16.10.2013 Views

ŝirin ebadi - La Esperanta Gazetejo

ŝirin ebadi - La Esperanta Gazetejo

ŝirin ebadi - La Esperanta Gazetejo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pajam-e Sabzandiŝan(Mesaĝo de Verdpensuloj)<br />

ISSN 1728-6174<br />

Kultura sezon-revuo en E-o kaj la persa. En<br />

E-mondo ĝi aperas sub la nomo:<br />

IRANA ESPERANTISTO estas sendependa<br />

kultura revuo kiu presiĝas en Irano.<br />

Respondeca direktorino :<br />

Fariba N. Maĝd<br />

Ĉefredaktoro :<br />

M. Reza Torabi<br />

Kovrilo:<br />

Panoramo de Damavand-monto<br />

•<br />

Persa kovrilo:<br />

Temas pri Ŝirin Ebadi<br />

•<br />

Grafikaĵo: Babak Torabi<br />

Eldonaj aferoj: Reza Haĝihasanlu<br />

Eksterlanda abono: Hamzeh Ŝafii<br />

•<br />

Adresoj:<br />

P.O.Kesto 17765-184,<br />

Tehran, Iran<br />

Telefono : (0098 21) 7437138<br />

Fakso : (009821) 7463812<br />

TTT-ejo : www.sabzandishan.com<br />

Retpoŝto: info@sabzandishan.com<br />

•<br />

Bonvenas eseoj, artikoloj, raportoj kaj<br />

kontribuaĵoj kondiĉe ke ili ne estu publikigitaj<br />

antaŭe. Bonvenas kultur-temaj<br />

kontribuaĵoj ĉu en Esperanto ĉu en la<br />

persa.<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

Enhavo:<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Redakcia noto ……........………..……... paĝo 2<br />

Nova proverbaro …………........……..……... 2<br />

Prezento de d-ro H.Raŝidi …….........…….... 3<br />

Rumi, la plej granda mistika poeto ……....... 4<br />

Unu gazalo el Ŝams-gazalaro …..…........…… 7<br />

Sekvi la majstron interrete …………..…....… 8<br />

Floroj el Sadi-florejo ……...……....…… 10<br />

Geedziĝo aŭ fuĝo ………………………. 11<br />

Speciale pri Ŝirin Ebadi ………..………… 12<br />

Esperanto aŭ edzperanto (lingva vortludo) .... 16<br />

Ni estas parto de la tero …..…........………20<br />

Damavand: alta kaj fiera ... …......………. 23<br />

Persa parto<br />

Persa parto :<br />

Redaktora noto …....…..……... paĝo 55<br />

Speciale pri Ŝirin Ebadi .……...…... 54<br />

Pri Alfred Nobel kaj lia premio ….…….. 49<br />

Pri Breta Suttner ………………. 47<br />

Raporto pri UK 2003 …………...……… 46<br />

Kio ni estas kaj kion ni celas? ………….. 45<br />

Traduko de la kvina parto de samtitola<br />

libreto de UEA. Ĝi prezentas la celojn de Emovado<br />

tra la mondo. Tradukis Reza Torabi.<br />

Historio de E-o en Irano ……………….. 42<br />

Ali Reza Doŭlatŝahi (Dowlatshahi) daŭre<br />

plumas kaj prilumigas la pasintecon de Emovado<br />

en Irano.<br />

Esperanto en komputilo kaj interreto ….….. 40<br />

Eseo de Ahmad Reza Mamduhi kiu<br />

priskribas detale kaj lernige kiel oni povas<br />

alfronti eventualajn problemojn rilate al E-o<br />

en komputilo kaj interreto.<br />

Esperanto, literaturo kaj traduko (2) …... 34<br />

Artikolo de Golam Reza Azarhuŝang, la dua<br />

kaj lasta parto. En la artikolo oni konkludas, ke<br />

pere de E-o pli facile kaj konkrete eblas<br />

konkeri problemojn pri tradukado.<br />

Proparoli Esperanton …..………...…..……. 32<br />

Traduko de artikolo aperinta en la fama<br />

angla lingva revuo Newsweek 11 aŭg. 2003.<br />

Mondo de Interreto ………….…...……... 28<br />

Novaĵoj kaj informoj pri Esperanto-rilataj<br />

retaferoj.<br />

Mondo de Esperanto ….....................…... 27<br />

Novaĵoj pri Esperanto tra la mondo<br />

Novveninto ……………………………….. 26<br />

Novelo de Don Harlow kiun enpersigis<br />

Golam Reza Azrahuŝang<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

56<br />

1


Redakcia noto / یﺮﻴﺑدﺮﺳ ﺖﺷاددﺎﻳ<br />

۵۵<br />

2<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Enkonduke…<br />

Fine la unua semajno de Oktobro.<br />

Ĉiuj partoj de la revuo estas pretaj. Baldaŭ<br />

ĝi estos sendita al presejo…<br />

Neatendite surprizia novaĵo…<br />

Nobela Pac-premio…Irano…Ŝirin Ebadi…<br />

Kion ni faru? Silenti ne eblas. Ni kiel<br />

Esperantistoj, kiel movado de pacdefendantoj<br />

ne povas ne reagi. Venas<br />

amaso da gratul-mesaĝoj el foraj kaj<br />

proksimaj partoj de la mondo. Tio montras<br />

ke la Esperantistaro de la mondo ne estas<br />

indiferentaj pri la aferoj pac-rilataj… Tiel<br />

estis ke ni decidis aldoni kroman 8 paĝojn<br />

dediĉita al tiu ĉi grava evento; malgraŭ 8paĝa<br />

jam aldonita parto. Aparte grava estas<br />

ĉi-jara pac-premio pro tio ke ĝi estas unika<br />

de diversaj flankoj: <strong>La</strong> unua Nobel-premio<br />

por Irano…pli grave ke ĝi estas donita al<br />

virino…ankaŭ grava pro tio ke ĝi estas<br />

pac-premio al civitano de lando kie oni<br />

propagandas kiel fonto kaj subtenanto de<br />

terorismo. Tio montras ke homojn oni ne<br />

povas juĝi amase, sed individue. Kaj ke ne<br />

ĉiuj estas samaj… .<br />

Sur aliaj paĝoj vi legos kiel regule<br />

pri diversaj kaj variaj aferoj, de anekdoto<br />

ĝis poemo, kaj de lingvo ĝis ludo.<br />

Perslingvanoj povas ĝui interesajn kaj<br />

informodonajn artikolojn en la persa parto.<br />

Hamzeh Ŝafii<br />

Niaj pensoj nin trompas, kaj niaj sentoj nin<br />

rompas.<br />

Oni diru vorton kiu egalas arĝenton, alie<br />

prefereble tenu silenton.<br />

Al la vulpido kaptita en truo, ne plu helpas<br />

ĝia patra instruo.<br />

Riĉuloj kiuj regas post la kurteno, preferas<br />

azenojn sur la politika sceno.<br />

Pli ol kruelaj reĝoj, vundas maljustaj leĝoj.<br />

Kiu konstante parolas pri bono, estas aû<br />

sankta ulo, aû fripono.<br />

Mizero estas doloro, sed ne estas<br />

malhonoro<br />

Kiu donas amon, meritas la samon.<br />

Por kadukulo, morto; egalas al komforto.<br />

Kie sukero, tie formikoj, kie sufero, tie<br />

amikoj!<br />

Arbo falas pro manko de fortaj radikoj,<br />

homo falas pro manko de bonaj amikoj.<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Al tiu kiu foren donas sian liberecon, por ĝin havigi al aliaj.<br />

Al Farhadeca Ŝirino*<br />

Vi kiu gajnis pac-premion,<br />

Certe pasigis malpacajn premojn.<br />

Kiam vi defendis malfortulojn<br />

Vi ĉiam frontis la fortegulojn.<br />

Se iam aperis problemo al vi<br />

Vi nur provis solvi ĝin perpace.<br />

Al plej danĝeraj frontoj vi iris<br />

Por savadi sendefendulojn.<br />

Advokatino alvokanta juston<br />

Savantino liberiganta homon<br />

Leĝon ĉiam vi respektis<br />

Kvankam por fari tion<br />

Vi dev-suferis neleĝon.<br />

Feliĉe jam ekburĝonis<br />

Klopodoj egaj viaj<br />

Ĉar alia geniulo<br />

Alfred Nobelo la nobla<br />

Pli ol cent jarojn antaŭe<br />

Angoradis pri ĉiuj vi<br />

Kiuj pacon disvolvigus.<br />

Restu en paco animo lia<br />

Dum vi kaj viaj aliaj anoj<br />

Zorgas pri la homaj rajtoj.<br />

De-nun poste pli esperu<br />

<strong>La</strong> infanoj kaj virinoj<br />

Je sia helpa advokatino.<br />

Asad Mahbub<br />

* Ŝirin kaj Farhad estas unu el la plej famaj geamantoj en la persa<br />

literaturo. Farhad por atingi al sia amatino, Ŝirin, akceptas la kondiĉon de<br />

sia rivalo, Ĥosro t.e. fari vojon tra ŝtona monto per sia hakilo. Farhad estas<br />

simbolo de senlaca laborego celen. <strong>La</strong> am-historion poeme rakontis Iljas<br />

ebn Jusof Nezami de Ganĝe (1072-1202) konata je Nezami Ganĝavi en sia<br />

longa epopeo Ĥosro kaj Ŝirin<br />

Nova proverbaro verkis: Morteza Mirbagian<br />

Kiu havas belajn okulojn, freneze amas<br />

spegulojn.<br />

Amo estas supo varma: ju pli varma, des pli<br />

ĉarma.<br />

Amo blindigas okulojn, kovras amatinajn<br />

makulojn.<br />

Arbon rompas vento-potenco, homon<br />

rompas nigra penso.<br />

Arbo falinta ne havas radikojn, homo<br />

falinta ne havas amikojn.<br />

Multaj homoj imitas la abelojn, dorse pikas<br />

dum buŝe donas mielojn.<br />

Jen fidelaj amikoj de ĉiu persono, malnovaj<br />

edzino, hundo kaj preta mono.<br />

Al la bezonoj de la kokino, infano kaj<br />

virino mankas fino.<br />

Kiam infano agadas stulte, tiam bezonas<br />

amon plej multe.


١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Afgana Pioniro<br />

Afganio estas lando kiun la mondo estis<br />

jam forgesinta de antaǔ longaj jaroj ĝis tiam<br />

kiam post sangverŝaj interbataloj enlande,<br />

aperis “Talebanoj” kiuj prezentis la plej<br />

radikalan Islamon kaj de tiu jam aperis<br />

minacoj akraj kontraǔ la cetera mondo kaj<br />

tiel la mondo jam komencis konsideri<br />

Afganujon kaj ties problemaron … .<br />

Pri E-movado ĝis 1981 nenion oni povas<br />

trovi en Afganio kaj ĝuste en tiu jaro aperas<br />

la unua esperantisto kiu estas d-ro Hejdar<br />

Raŝidi (Heydar Rashidi). Li naskiĝis en 1920<br />

en Kabulo, la ĉefurbo de Afganio.<br />

D-ro Raŝidi estas kuracisto kiu aǔtodidakte<br />

eklernis E-on kaj komencis disvastigi la<br />

lingvon okazigante E-kursojn en Kabula<br />

Universitato sed pro la enlanda milito kiu<br />

trapasis la tutan landon li devis forlasi la<br />

patrujon kaj rifuĝi al najbara lando Irano kiu<br />

kompare kun Afganio estis pli sekura (Dum<br />

tiu jaro komenciĝis milito inter Irano kaj<br />

Irako sed la situacio kompare kun Afganio<br />

estis ankoraŭ pli tolerebla).<br />

Kaj tiel la movado kiun d-ro Raŝidi<br />

komencis en Afganio rapide stagnis sed li<br />

mem neniam forlasis E-on. Li verkis multajn<br />

librojn pri sia fako medicino kaj radiologio<br />

kaj dum kelkaj jaroj redaktis fakgazeton pri<br />

medicino kiu eldoniĝis en Kabulo. Pli ol 500<br />

eseoj kaj artikoloj<br />

de li jam estas<br />

eldonitaj en<br />

diversaj revuoj kaj<br />

gazetoj. Post sia<br />

rifuĝo al Irano li<br />

eldonis lernolibron<br />

de Esperanto en la<br />

persa kaj ankoraǔ<br />

restas ne aperintaj<br />

libroj Germana-<br />

Persa-Germana Foto de: Kejhan Sajjadpur<br />

Vortaro kaj Esperanto-Persa-Esperanto<br />

vortaroj kiujn li jam finredaktis. Li ankoraǔ<br />

plenenergie aktivas kaj verkadas. <strong>La</strong> revuo<br />

Esperanto en aprilo 1998 aperigis intervjuon<br />

kun li. Li ofte plume kontribuas al Irana Emovado<br />

kaj estas membro de Irana<br />

Esperanto-Centro. En majo 2003 fondiĝis<br />

Afgana Esperanto-Klubo (AFESPO) en<br />

Maŝhado kaj d-ro Raŝidi kiel la patro de<br />

Afgana E-movado estis renomita kaj<br />

respektita de Afganaj rifuĝintaj gejunuloj<br />

kiuj laǔ la projekto “lingvo de paco”<br />

subtenita de Universala Esperanto-Asocio<br />

kaj Irana Esperanto-Centro, eklernis E-on<br />

kaj jam komencis movadumi. Respektante la<br />

agadojn de nia Afgana samideano ni<br />

aperigas erojn de lia verkaro en nia revuo.<br />

Panjo…<br />

Kiam mi vidis vian fantomon<br />

Tre rapide batis mia koro.<br />

Mi volas kisadi vian manon<br />

Ĉar mi amas vin kiel amanto.<br />

Kion deziras vi kara mia<br />

Ordonu al mi, mi faros ĉion.<br />

D-ro H.Raŝidi<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Prezento /<br />

ﯽﻓﺮﻌﻡ ۵۴<br />

3


Iranaj poetoj / ﯽﻥاﺮﻳا ناﺮﻋ ﺎﺷ<br />

۵۳<br />

4<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Nur la Amo:<br />

Rumi (Moŭlana),<br />

<strong>La</strong> Plej Granda Mistika Poeto<br />

Ahmad Reza Mamduhi mamduhi@sabzandishan.com<br />

Verkinte tiel belajn kaj profundajn poemojn en la plej diversaj formoj<br />

kaj ritmoj, Rumi negemas kaj ignoras poemikon - en siaj poemoj! Ekz-e:<br />

Rimon mi elpensantas sed diras mia amatino:<br />

“Krom mian ekviziton, pripensadu vi nenion!”<br />

Disordigu mi versduon, ritmon kaj rimon,<br />

por ke parolivu kun vi for de tiu ĉi trio!<br />

Ĝalal-ed-din Mohammad (1207-1273)<br />

estas la plej granda mistika poeto. En la<br />

okcidento oni konas lin kiel Rumi (ĉar<br />

loĝinta ĉefe en Rum, t.e. en Malgrand-Azio,<br />

Turkio) kaj en Irano kiel Moŭlana (ĉar liaj<br />

sekvantoj nomis lin tiel, laŭvorte: “nia<br />

mastro”) aŭ Moŭlavi (turka prononco de<br />

Moŭlana). Liaj poemoj jam tradukiĝis en<br />

multajn lingvojn kaj li estas unu el la plej<br />

legataj poetoj diverslande inkluzive<br />

okcidenton kaj Usonon, nun.<br />

Inter la perslingvaj poetoj, Rumi havas la<br />

plej ampleksan verkaron. Li havas ses<br />

famajn verkojn. Unu el ili, la 6-voluma<br />

Masnavije Ma’navi t.e. spirituala<br />

masnavio*(1), konsistas el 25,000<br />

poemlinioj aŭ rimaj distikoj. Fakte en la<br />

persa lingvo oni proverbe similigas ĉiun tre<br />

Vino de ni ebriiĝis, ne ni de ĝi!<br />

Moldo de ni ekestiĝis, ne ni de ĝi!<br />

longan rakonton aŭ historion al “Masnavio<br />

70 menojn*” (ĉiu meno* egalas 3<br />

kilogramojn). Ankaŭ pro la tre alta<br />

populareco de tiu ĉi verko, kiam oni diras<br />

“Masnavio”, tio signifas la verkon. Por<br />

kompareto tempa kaj volumena: <strong>La</strong> Dia<br />

Komedio de Dante (1265-1321) estis<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

verkita preskaŭ duonjarcenton post<br />

Masnavio kaj havas proksimume duonan<br />

volumenon de ĝi (2).<br />

Krom sennombraj iranaj kleruloj, kiuj<br />

esploris multege pri Rumi – el kiuj eble la<br />

plej elstara estas B. Foruzanfar (1899-1979)<br />

- jam ankaŭ pluraj tre grandaj okcidentaj<br />

orientalistoj dediĉis multe el siaj vivoj al<br />

kon(ig)ado de Rumi kaj liaj verkoj, precipe


Masnavio. Kiel ekz-o, profesoro R.A.<br />

Nicholson(1868-1945), elp.Nikolson, verkis<br />

tre multe pri Rumi kaj liaj ĉefverkoj, kaj<br />

ankaŭ tradukis anglen multajn poemojn de<br />

li (i.a. li tradukis tutan Masnavion kaj verkis<br />

kompletan interpretadon pri ĉiuj ties ses<br />

volumoj!).<br />

“… Sen ĉia ajn dubo, Nicholson estas la<br />

plej granda Rumiologo okcidenta, kies<br />

anglalingvaj studoj kaj verkoj ankoraŭ estas<br />

sensimilaj, kaj verŝajne ne aperos alia<br />

orientalisto kiel li. Liaj plej grandaj verkoj<br />

estas pri Moŭlana, …” (3)<br />

Bedaŭrinde lia forpaso ne lasis lin finverki<br />

la enkondukon al sia lasta libro pri Moŭlana<br />

nomata Rumi, Poeto kaj Mistikulo (4). <strong>La</strong><br />

libro entenas tradukojn elektitaj el diversaj<br />

verkoj de Rumi kun klarigaj notoj celante<br />

prezenti ĝeneralan bildon kaj konon pri<br />

sufiismo (5). Feliĉe, A.J. Arberry (1905-<br />

1969) – mem ege kompetenta esploristo kaj<br />

nomanta sin lernanto de Nicholson –<br />

preparis la libron por presiĝo aldoninte du<br />

alineojn je la fino de la nefinita enkonduko.<br />

Arberry en la plej lasta alineo de la<br />

enkonduko belege esprimas siajn admiron<br />

kaj laŭdon kaj pri Rumi kaj pri Nicholson:<br />

“En Rumi, la persa mistika genio trovas<br />

sian plej superan esprimiĝon. Rigardante al<br />

la vasta pejzaĝo de sufia poezio, ni vidas lin<br />

kiel subliman montopinton, dum la aliaj<br />

poetoj – tre multnombraj – ĉu antaŭ li, ĉu<br />

post li, estas nur montetoj, en komparo. <strong>La</strong><br />

influado de lia imitinda ekzemplo, lia<br />

pensmaniero kaj lia lingvouzo estas forte<br />

sentata dum ĉiuj post-liaj jarcentoj; ĉiu<br />

sufio post li, kapabla legi la persan,<br />

agnoskis lian nekontesteblan gvidantecon.<br />

Por la okcidento, kiu nun estas malrapide<br />

konstatanta la grandecon de lia genio –<br />

dankeg’ al la laboro de la subtila klerulo,<br />

kies lastaj skribaĵoj trovas sin en tiu ĉi<br />

verko – Rumi estas tute kapabla aperi kiel<br />

fonto de inspirado kaj ravo nesuperita de<br />

kiu ajn alia poeto en la literaturo de la<br />

mondo.” (6)<br />

Kiel vidite, Arberry tre diligente<br />

antaŭdiris la okcidentan logiĝon al Rumi,<br />

jam en 1950! Ankaŭ Arberry multe verkis<br />

pri mistikismo, sufiismo, Rumi kaj aliaj<br />

mistikuloj.<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

<strong>La</strong> alia verko de Rumi, nomata Ŝams-<br />

Gazalaro enhavas 3229 gazalojn! Kiel ekzo,<br />

traduko de unu el liaj gazaloj prezentiĝas<br />

kun tiu ĉi artikolo. Por lia elkono, laŭ la<br />

poemo de li mem, oni devas esti tre<br />

atentema tiel ke oni bezonas ekpovi vidi per<br />

siaj oreloj:<br />

Mi estas nur spegulo, ne la viro de l’ diradoj,<br />

Jam vidiĝos mia stato, se okuliĝu viaj oreloj.<br />

Li uzis la lingvon okulfrape sia-stile,<br />

libereme kaj fakte logikige - iele<br />

Esperantece - t.e. ĝeneraligante kaj<br />

utiligante regulon por kazoj, kiajn neniu<br />

uzis antaŭe tiuregule. Por doni ekzempleton,<br />

kiu eble iome induktu lian lingvouzon, jen<br />

la supra versduo en pli fidela traduko al la<br />

persa Rumia originalo:<br />

Spegulas mi, spegulas mi, ne dirviras mi,<br />

Jam vidiĝos mi, se okuliĝu l’ oreloj al vi.<br />

Li naskiĝis en Balĥurbo. Ĉiuj liaj prauloj<br />

estis Ĥorasananoj. Kvankam li pasigis<br />

plejmulton de sia vivo en Konja-urbo (tiame<br />

nomata Iconium), li ĉiam menciis en siaj<br />

poemoj pri Ĥorasano. Sed tio neniel indus<br />

interpretiĝi tiel ke en lia esto ekzistis plej<br />

eta signo de ŝovinismo, naciismo, k.s., ĉar li<br />

ja superis ĉiajn malgrandskalajn temojn<br />

supraĵajn kiel tiuj ĉi, kaj li senhezite,<br />

plenenergie kaj tiel bele esprimas:<br />

Lin demandis mi: “Kio estas via<br />

deveno?” mokete diris li:<br />

“Ho mia kara,<br />

duono de mi devenas de turkujo,<br />

duono de mi de Forganeo<br />

duono de mi estas el koto,<br />

duono de mi el anim’ kaj koro<br />

duono de mi ĉeas la maron,<br />

duono de mi tute el perlo<br />

Lia patro, kiu nomiĝis Valad, estante tre<br />

renoma kaj populara en Balĥo, deviĝis<br />

elmigri el la urbo kelkal: unue ĉar la reganto<br />

tiea, M. Ĥarazm-Ŝaho, timige ĵaluzis lian<br />

polularecon inter la regatoj; due ĉar Imamo<br />

Pinte de sia renomo, Rumi forlasis<br />

sian tre altan socian staton, nur pro<br />

amo.<br />

Faĥr-Razio, tiama kaj tiea altreligiulo,<br />

ĝuanta bonan interrilaton kun la reganto,<br />

kontraŭis Valadon, kaj trie por ke la<br />

Mongola invado minacis orient-iranajn<br />

klerulojn, kiel Damokla glavo. Sekve, kiam<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Iranaj poetoj / ﯽﻥاﺮﻳا ناﺮﻋ<br />

ﺎﺷ<br />

۵۲<br />

5


Iranaj poetoj / ﯽﻥاﺮﻳا ناﺮﻋ<br />

ﺎﺷ<br />

۵۱<br />

6<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Rumi estis ankoraŭ 12 aŭ 13jara, elmigris<br />

kun sia patro el Balĥo pilgrimonte al<br />

Mekko. Forlasinte la naskiĝurbon, ili unue<br />

atingis la survojan urbon Nejŝaburon, kaj tie<br />

vizitis ŝejkon F. Attar (1119-1229?) –<br />

famega poeto kaj tre brila vizaĝo en la<br />

mistikismo kiu instruis kaj/aŭ inspiris<br />

multajn post-siajn mistikulojn. Jarojn<br />

poste, Rumi tiel pripoemis Attaron:<br />

Attar transpasis jam la urbsepon de la am’.<br />

Ni ankoraŭ mezirantas aleeton l’ unuan.<br />

Post kiam ili forlasis Mekkon, ekloĝis en<br />

Malgrand-Azio, ĉar orienta regiono de Irano<br />

jam estis invadita de mongoloj. Post iom da<br />

tempo, Kejgobado, la selĝuka reĝo, invitis<br />

ilin al Konja, kie ili loĝis pleje dum sia<br />

vivoresto. Rumi edziĝis 18-jaraĝe kaj perdis<br />

sian patron 24-jaraĝe. En la sama jaro, t.e.<br />

1231, la sekvantoj de Valad petis lian filon<br />

anstataŭi la patron kaj ekgvidi ilin.<br />

Rumi pasigis sep jarojn en Halabo kaj<br />

Damasko daŭrigante siajn studojn. Post tio<br />

dum kvin jaroj li instruis en Konja, kaj liajn<br />

instruojn, utiligis pli ol 400 lernantoj! Nun li<br />

estis tre fama teologo kaj instruisto<br />

plenestimata.<br />

Viglo, vivemo kaj melodio en liaj<br />

gazaloj estas unike movaj.<br />

Kiam Rumi estis 38-jaraĝa, Ŝams-ed-din<br />

Mohammad de Tabrizo (1185?-1247),<br />

vagabonda derviŝo mistika - famiĝonta je<br />

Ŝams - venis al Konja kaj ilia renkontiĝo<br />

kaŭzis elradikan aliiĝon al Moŭlana, kvazaŭ<br />

li renaskiĝis. Rumi tiel absorbiĝis al<br />

personeco kaj pensmaniero de Ŝams, ke<br />

forgesis ĉion pri sia socia stato kaj<br />

populareco, ekkondutante tre senzorge rilate<br />

al sia reputacio ĉe sia jam tre granda<br />

sekvantaro, kaj fariĝis mistikulo sufia. <strong>La</strong><br />

sekvantoj de Rumi, vidinte la eklogiĝon de<br />

sia mastro al Ŝams, kaj senigitaj de karaj<br />

instruoj de “sia mastro”, komencis kontraŭi<br />

kaj ĝeni Ŝamson, tiel ke post 16 monatoj, li<br />

foriris el Konja al Damasko.<br />

Rumi, tro-ĝenita de la disiĝo, poemis<br />

multe pri la apartiĝo kaj sopiro retrovi<br />

Ŝamson, kaj sendis sian filon, Soltan-<br />

Valadon, kune kun 20 el la sekvantoj - kiuj<br />

jam estis pentintaj pro siaj miskondutoj<br />

kontraŭ Ŝams - al Damasko por inviti lin al<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Konja. Fine, post 15-monata foresto, li<br />

denove estis ĉe Rumi. Sed pro la fanatikeco<br />

de la popolamaso, kaj priklaĉoj kaj ĝenadoj,<br />

li denove deviĝis forlasi Konja-on, kaj<br />

ĉifoje laŭŝajne por ĉiam, ĉar de post tio,<br />

neniaj spuroj de li estas trovitaj en la<br />

historio.<br />

Gazalojn, kiujn Rumi verkis inspirite de<br />

Ŝams – ĉu dum lia ĉeesto ĉu dum lia foresto<br />

- Moŭlana nomis Ŝams-Gazalaron. <strong>La</strong><br />

mistikecan kialon por tia nomado,<br />

Nicholson klarigas tiel ĉi: unu el la ĉefaj<br />

principoj en sufiismo estas unuiĝo kaj<br />

unueco de amanto kaj amato; do post<br />

ekamo inter Moŭlana kaj Ŝams, ili estis<br />

sama persono: ili estis unu spirito en du<br />

korpoj, Ŝams estis la alia memo (alter ego)<br />

de Rumi: sekve Ŝams signifis Rumion, kaj<br />

Rumi estis Ŝams!<br />

NOTOJ:<br />

1.Riman versduon en la araba kaj persa oni nomas<br />

masnavio*, kio laŭlitere signifas duopo-n.<br />

2.Paĝo 273 de la verko n-ro 8 en la Fontoj.<br />

3.El la paĝo sepdek de la verko n-ro 3 en la Fontoj.<br />

4.Verko n-ro 1 en la Fontoj.<br />

5.<strong>La</strong>ŭ la plej akceptita etimologio por tiu ĉi vorto,<br />

Sufio* estas derivita el araba vorto suf signifanta<br />

lanon. Ĉar sufioj iam vestis lanan robon; ili dediĉas<br />

sin al la mistika vivado. Sufiismo estas la<br />

mondorigardo kaj vivmaniero de sufioj. Pri skolo de<br />

ĝi bv. vd. Esperant-lingvan artikolon menciitan en la<br />

Fontoj, n-ro 7.<br />

6.El la paĝoj 25-6 de la verko n-ro 1 en la Fontoj.<br />

Fontoj:<br />

1.Anglalingva verko: NICHOLSON, Reynold A.<br />

Rumi, Poet and Mystic 1207-1273, London: George<br />

Allen & Unwin ltd, 1973 (6a eld.), {1a eld.<br />

1950},190 p.<br />

2.Perslingva verko: Gozideje Gazalijjate Ŝams<br />

(Elektitaj Gazaloj de Rumi), selektado, enkonduko<br />

kaj notoj far d-ro M. R. Ŝafi’ije Kadkani, 6a eld.,<br />

Tehrano: Ketabhaje Ĝibi, 1986, 632 p., entenanta<br />

466+7 Gazalojn.<br />

3.Persa traduko de NICHOLSON, Reynold A. The<br />

Idea of Personality in Sufism (<strong>La</strong> Ideo de Personeco<br />

en Sufismo), “Tasavvofe Eslami” trad. kaj<br />

enkonduko far d-ro M. R. Ŝafi’ije Kadkani,Tehrano:<br />

Tus-eldonejo, 1979, 254 p.<br />

4.<strong>La</strong> Nobla Korano, Trad. Italo Chiussi, 2a eld,<br />

Kopenhago: TK, 1970, 20+677 p.<br />

5.www.rumi.net<br />

6.www.khamush.com. Tiu ĉi fonto enhavas multajn<br />

materialojn pri kaj de Rumi en 11 lingvoj. Rumi<br />

estis konata ankaŭ kiel Ĥamuŝ (Khamush) kio<br />

signifas silenta-n.<br />

7.SHAHMAGSUDI, M.T.O. Sufiismo: la vojo al<br />

Dio, Trad. Ĵila Sadigi, Kontakto, n-ro 191 (2002:5),<br />

p.10.<br />

8.Perslingva verko: d-ro Zarrinkub, A. Ĝostoĝu dar<br />

tasavvofe Iran (Esplorado pri Sufiismo en Irano),<br />

Tehrano: Amir-kabir, 1984 (2a eld.), (1a eld. 1978),<br />

446 p.


١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Unu Gazalo el Ŝams-Gazalaro far Rumi (Moŭlana)<br />

Eble tiu ĉi gazalo estas la unua verko de Rumi, kiu eldoniĝas E-te. Certe la traduko ne malhavas<br />

mankojn, ĉar unuflanke la tradukinto ne spertas en poezio kaj nur la amo al Moŭlana kaj la sopiro<br />

prezenti lian vastegan mondo(vido)n al la samideanoj, tradukigis lin kaj aliflanke la Rumiaj verkoj<br />

plenplenas de plursencaj kaj profundaj signifoj, kies traduko certe estas tasko malfacilega – se ne<br />

malebla! Feliĉe la tre forta esprimivo kaj alta fleksebleco de Esperanto estis grandaj helpoj kaj kuraĝigoj<br />

por la tradukinto. Ĉiuokaze proponoj kaj plibonigoj certe estas tre bonvenaj!<br />

Ho amanto, forlasu ruzon, freneziĝu freniziĝu<br />

Ekenvenu en fajrokoron, faleniĝu faleniĝu (1)<br />

Kaj fremdiĝu al via memo, kaj detruu al vi la domon<br />

Post tio venu, kaj kun amantoj, samhejmiĝu samhejmiĝu<br />

Vian sinon, kiel la sinoj, tutpurigu je rankoroj<br />

Poste por la amovino, pokaliĝu pokaliĝu<br />

Vi devas tutanimiĝi, por indiĝi je animuloj<br />

Se vi iras ebriulojn, ebriiĝu ebriiĝu<br />

<strong>La</strong> orelringo de belulinoj, kunparolantiĝis ties vizaĝojn<br />

Se vi sopiras tiujn orelojn, kaj vizaĝojn, ekperliĝu ekperliĝu<br />

Se soris supren, spirito cia, pro fabelo dolĉa nia<br />

Neniiĝu, kaj kiel amantoj, fabeliĝu fabeliĝu<br />

Nun vi estas, tombnokte sombra, celu fariĝi gadr-nokte (2) gaja<br />

Kaj kiel la gadro-nokto, vi spiritojn, loĝejiĝu loĝejiĝu (3)<br />

Penso via iras ien, poste tiras vin al tie<br />

Penson advancu, kaj sorteske, antaŭiĝu antaŭiĝu<br />

Al ni la korojn, serure fermas, dezir’ kaj kapric’<br />

Ŝlosiliĝu, la ŝlosilon dentetiĝu dentetiĝu<br />

Kolumnon la ĝemantan, eksonigis Mostafa-lumo (4)<br />

Ne malplias vi lignaĵon, ĝemantiĝu ĝemantiĝu<br />

Vin Salomono aldiras: “Aŭskultu la birdolingvon<br />

Vi kaptilas, birdfuĝigas, eknestiĝu eknestiĝu” (5)<br />

Se amatino vizaĝon montris, je ŝi pleniĝu spegule<br />

Kaj se al si hararon ŝi ovris, kombiliĝu kombiliĝu<br />

Ĝis kiam ture nur dubranĉa, ĝis kiam peone mallongira<br />

Ĝis kiam vi dame iras oblikve, sciuliĝu sciuliĝu (6)<br />

Vi jam fordonis multajn dankaĵojn pro la amo, el havaĵoj<br />

Forlasu havaĵojn, vin mem fordonu, dankaĵiĝu dankaĵiĝu<br />

Iomtempe vi elementaris (7), por iom da tempo vi animalis<br />

Iomon da tempo animeskiĝu, animuliĝu animuliĝu (8)<br />

Ho parolulo (9), ĉesigu iri al pord’ kaj tegment’, flugu hejme (10)<br />

Jam forlasu vi, parolon perlangan, senbuŝiĝu senbuŝiĝu<br />

Esperantigis: Ahmad Reza Mamduhi<br />

NOTOJ: 1.En la persa literaturo kaj mistikismo, freneziĝo signifas forlasi kalkulemon kaj zorgojn kaj for de ĉia<br />

saĝo, nur tut-enamiĝi en la amaton, tiel kiel ankaŭ la falenoj dumnokte alflugas la kandelflamon kaj pro sia amego<br />

al lumo, pretas ĉirkaŭflugi ĉeiĝante la flamon kaj eniri fajroflamon senzorge kaj … mortiĝonte. 2.Gadr-nokto aŭ<br />

kadr-nokto, estas tre speciala nokto en Islamo, dum kiu ĉies deziroj ekrealiĝas sekve de sinceraj preĝoj tiunoktaj.<br />

Prof. d-ro Italo Chiussi, en sia E-a traduko de <strong>La</strong> Nobla Korano, por gadrnoko utiligis la frazon: “la nokto de la<br />

Dia dekreto”. 3.<strong>La</strong>ŭ <strong>La</strong> Nobla Korano (ĉapitro 97/verso 5), dum la gadrnokto la anĝeloj kaj la spirito venas<br />

malsupren sur la teron, do la nokto enloĝigas ilin. 4.Mostafa estas unu el la nomoj de la islama profeto. <strong>La</strong>ŭ la<br />

historio de lia vivo, li predikante kutimis apogi kontraŭ iu seka trunko de daktilpalmo. Poste, kiam oni faris<br />

katedron por li, tiu trunko, foriĝinta de la profeto, komencis soni/ĝemi pro la ĉagreno, tial ĝi famiĝis je “la<br />

ĝamanta kolumno”. 5.<strong>La</strong>ŭ <strong>La</strong> Nobla Korano (ĉapitro 27/ verso 17), Salomono diris: “Ho vi homoj! Al ni estis<br />

instruita la lingvo de la birdoj, kaj al ni ĉio estas donita.” 6.Movmanieroj de ŝakpecoj estas metafore utiligitaj ĉi<br />

tie: tiuj de turo, peono kaj damo, simbolas sklavecean, monotonan kaj rutinan vivmanieron, kio nur for(ges)igas<br />

onin de si mem, kaj tiele baras al oni la sciuliĝon. 7.<strong>La</strong> elementaron, laü la antikvaj persoj, konsistigis la akvo,<br />

vento, fajro kaj tero, t.e. senvivaj estaĵoj kontraste kun vivaj plantoj kaj animaloj.8.Komence vi estis senviva (t. e.<br />

elementaro), poste fariĝis vivanta (animalo) kaj sekve vi iĝis simila al animo kaj trovis homan spiriton, nun provu<br />

iĝi eĉ pli supreca, t.e. tutanimiĝu, animuliĝu! 9.Parolulo signifas homon, ĉar la homo estas la nura animalo kiu<br />

povas paroli. 10.Ĝis kiam vi vane iras tien kaj tien serĉante veron? Fokusu vin mem, ĉio tieas.<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Irana poezio / ﯽﻥاﺮﻳا ﺮﻌﺷ<br />

۵۰<br />

7


Movade / ﻮﺘﻥاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺝ<br />

۴۹<br />

8<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Sekvi la Majstron interrete<br />

Nun ekzistas granda trezoro de verkoj pri<br />

kaj en la Internacia Lingvo, sed por multaj<br />

antaj kaj untaj Esperantistoj ne ekzistas<br />

facila alirebleco al ĝi. Certe se facila kaj<br />

malkara alirivo ebliĝu al la publiko,<br />

Esperanto-komunumo ekkreskegos kaj<br />

kvante kaj kvalite.<br />

Senpaga alirebleco al la E-a literaturo en<br />

la interreto havos pluraspektan rezultaron<br />

por diversaj E-istoj kaj neE-istoj: de<br />

ekstermondanoj, kiuj povus trovi fortan<br />

motivon por eklerni la lingvon, tra jam Eistoj<br />

kiuj povus plifundigi sian konon kaj<br />

scion pri la lingvo, ĝis la verkistoj, kiuj<br />

ekdisponus grandegan inspir-fonton. Feliĉe<br />

tia senpaga alirebleco al la E-aj materialoj<br />

en la interreto – dankeg’ al nia diligenta<br />

kolegaro – jam ne estas malmulta, sed, tion<br />

endus plenumi en pli granda kiomo kaj pli<br />

organizita kielo.<br />

Senpaga prezentado de diversaj<br />

verkoj pri kaj en Esperanto al la<br />

publiko pere de interreto,<br />

disvolvigos la movadon<br />

konsiderinde.<br />

Nun interreto disponigas la eblecon<br />

preskaŭ senpage kaj prezenti kaj utiligi<br />

intelektajn materialojn. Tion ni devus inde<br />

ekspluati ĝiseble. Ĝis antaŭ la inventiĝo kaj<br />

populariĝo de interreto, oni devis elspezi<br />

multon por prezenti sian verkon al la<br />

publiko, sed nun oni povas fari tion tre tre<br />

malkare dank’ al la interretaj rimedoj.<br />

Profesoro Luis Guillermo Restrepo<br />

Rivas, specialisto kaj esploristo pri artefarita<br />

intelekto, aŭtomata tradukado kaj robotiko<br />

en Politeknika Universitato de Kolombio<br />

kaj instruisto pri interreto, jam - kaj tre<br />

adekvate- proponis senpagan kaj<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Nia majstro, d-ro L.L. Zamenhof,<br />

dediĉis sian vivatingaĵon, t.e.<br />

Esperanton, al la homaro; ĉu ne<br />

indus ke ankaŭ ni faru similon pri<br />

niaj verkoj lia-lingvaj!? Kaj tiel<br />

kontribui efike al la fina venko?<br />

senkopirajtan disdonadon de la E-aj<br />

lernolibroj kaj legolibroj pere de interreto<br />

(Esperanto, n-ro 1155/1, Jan. 2003, p.11),<br />

tamen, fakte la ĉefan motivon por la<br />

eklernado mem de la lingvo - aŭ por ĝia<br />

utiligado en praktiko - kaŭzus la facila kaj<br />

senpaga alirebleco al vere utilaj materialoj<br />

interesaj en ĉiuj terenoj, kiel beletro,<br />

sciencoj,… en E-o. Tutklaras ke se oni povu<br />

konvinki iun pri tio ke tion kion – kaj<br />

espereble iam, tiom kiom – li/ŝi nun povas<br />

atingi utiligante la anglan, li/ŝi povas<br />

disponi ankaŭ pere de Esperanto, la motivo<br />

por eklerni kaj utiligi nian lingvon fariĝas<br />

multobla. Ĝangalo (www.gxangalo.com)<br />

estas bona provo en tiu ĉi direkto.


Kiel guteto, ni kontribuos al tio, pere de<br />

prezentado de la kompleta enhavo de nia<br />

revuo, Irana Esperantisto, en la interreton<br />

kaj senpaga alireblo al ĝi por la publiko<br />

(www.sabzandishan.com). Ni esperas ke<br />

Profesoro L.G.R. Rivas jam - kaj<br />

tre adekvate - proponis senpagan<br />

kaj senkopirajtan disdonadon de la<br />

E-aj lernolibroj kaj legolibroj pere<br />

de interreto, tamen, fakte la ĉefan<br />

motivon por eklernado mem de la<br />

lingvo kaŭzus la senpaga alirebleco<br />

al vere utilaj materialoj interesaj<br />

en ĉiuj terenoj kiel beletro,<br />

sciencoj, … en E-o.<br />

samon aŭ similon faros la aliaj posedantoj<br />

de la E-aj materialoj. Ekz-e, librojn aŭ<br />

revuojn oni povas tiel disponigi al la<br />

samideanaro - kaj al la ekstera mondo, se<br />

temas pri nacilingvaj - almenaŭ post certa<br />

tempo ekde ilia eldoniĝo, t.e. post jaro aŭ<br />

pli – aŭ malpli!? Eĉ malnovaj fontoj povas<br />

grave helpi al multaj, ekz-e al historiistoj,<br />

verkistoj, eseistoj k.t.p., kiuj alie, tre<br />

malfacile – se fakte eble - povus atingi al sia<br />

serĉato.<br />

Angla-<strong>Esperanta</strong>-Hungara etVortaro pri Lingvo<br />

kaj Komunikado Aperis<br />

Ilona Koutny: Angla-<strong>Esperanta</strong>-Hungara etVortaro pri Lingvo<br />

kaj Komunikado. Kun ekzercoj. Poznan: ProDruk. 126 p. B6 formato.<br />

9,90 eŭro. <strong>La</strong> libron eblas mendi ĉe UEA, FEL kaj ĉe la aŭtoro. <strong>La</strong><br />

ĉapitro pri "lingvoj kaj lingvistiko" disponigas la bazajn nociojn rilatajn<br />

al lingvoj, gramatiko kaj diversaj terenoj de lingvistiko, kiujn oni<br />

bezonas, se oni lernas kaj interesiĝas pri lingvoj. <strong>La</strong> listo de ĉ.250<br />

lingvoj estas nur elekto el la pli vaste uzataj kaj konataj. En la dua<br />

ĉapitro pri "komunikado praktike" kolektiĝis parolturnoj de la ĉiutaga<br />

komunikado, kiu abundas je frazeologiaĵoj kaj tre varias de lando al<br />

lando, sed en Esperanto nur malmultaj fiksiĝis. Esperanto funkcias kiel<br />

interkultura komparilo inter la du etnaj lingvoj.<br />

<strong>La</strong> Angla-<strong>Esperanta</strong>-Hungara laŭtema etvortaro plene trafas vian<br />

celon, se vi volas lerni lingvon (ĉefe en progresa nivelo) kaj<br />

ekzameniĝi, aŭ se vi volas paroli kaj skribi pri iu temo kun riĉa<br />

vortprovizo. <strong>La</strong> ĉ. 1200 vortoj kaj esprimoj en la unuopaj temoj estas<br />

ordigitaj sub ofte-uzataj kapvortoj laŭ la praktikaj bezonoj de<br />

lingvouzo. Ilia speciala lingva bildo de la mondo vokas al plua<br />

migrado. Fine, kelkaj leksikaj kaj komunikaj ekzercoj helpas la<br />

prilaboron de la temoj.<br />

Dua en la serio de CELTRAFO, laŭtemaj etvortaroj estas: Lingvo kaj<br />

Komunikado. <strong>La</strong> unua volumo: Lernado kaj laboro aperis en 2002, ĝi<br />

ankoraŭ mendeblas. D-ino Ilona Koutny, estas membro de AdE kaj<br />

gvidanto de Interlingvistikaj Studoj, Universitato Adam Mickiewicz<br />

Miedzychodzka 5, PL-60-371 Poznan,T: +48-61 829-27-09,<br />

Sekretariejo: 829-27-01, Fakso: +48-61 829-27-00 (sekretariejo)<br />

! ﺖﺳا دﻮﺟﻮﻣ هﮋﯾو ﻒﯿﻔﺨﺗ ﺎﺑ ﻪﻠﺠﻣ ﺮﺘﻓد رد بﺎﺘﮐ ﻦﯾا زا یدوﺪﺤﻣ یداﺪﻌﺗ<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Eblege la plej granda movad-informa<br />

fonto estas revuo Esperanto; certe se UEA<br />

metu ĝiajn pasintajn n-rojn sur la interreto,<br />

Dum en multaj evoluintaj landoj,<br />

oni povas unu-monate perlabori<br />

sufiĉe por aĉeti novan aŭtomobilon,<br />

en tre multaj evoluantaj landoj la<br />

monata salajro de plejmulto ne<br />

sufiĉas por aĉeti la Novan PIVon<br />

aŭ eĉ tre malpli karajn librojn!<br />

eĉ kune kun bona tekst-serĉilo por ili, tio<br />

kaj kaŭzos altan ondon de kreado de novaj<br />

analizoj kaj eseoj kiuj vigligus la movadon,<br />

kaj estos inda ekz-o por aliaj fari la samon.<br />

Ja, ĉiam troviĝas tute pagivaj homoj – ĉu en<br />

evoluintaj ĉu en evoluantaj landoj - kiuj<br />

volonte pagus por tiaj servoj kaj eĉ donacus<br />

ekstran sumon por subteni tiajn agadojn.<br />

Eta ŝanĝo strategie, se bone<br />

kalkulita, povas kaŭzi egan efikon<br />

nekalkuleblan sur la progresritmon<br />

de la movado - nun interreto<br />

disponigas al ni bonan okazon ĉirilate.<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Movade / ﻮﺘﻥاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺝ<br />

۴۸<br />

9


Irana poezio / ﯽﻥاﺮﻳا ﺮﺜﻥ<br />

۴۷<br />

10<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Floroj el "<strong>La</strong> Florejo" de Sadio<br />

Ŝejĥ Moslehoddin Sadio Ŝirazi rekonita<br />

kiel Sadio, estas unu el la plej famaj iranaj<br />

antikvaj poetoj kiu vivis antaŭ 800 jaroj en<br />

Ŝirazo. Oni konas lin kiel la majstron de<br />

persaj prozo kaj poemo. Li havas fortan<br />

influon sur la persan literaturon.<br />

"Golestan" (la persa vorto por florejo)<br />

estas lia plej fama libro kiu plenas je<br />

rakontoj kaj admonoj. En ĉi tiu nova<br />

rubriko, estos prezentataj al vi fragmentoj<br />

el tiu libro tradukitaj al Esperanto.<br />

Rakonto<br />

<strong>La</strong> mosko estas tio kio mem odoras; ne tio<br />

pri kio parfumisto oratoras. <strong>La</strong> saĝulo<br />

similas al parfum-botelo, silenta kaj artohava;<br />

sed la malsaĝulo similas al milita<br />

tamburo, malsilenta kaj kava.<br />

Saĝulon inter malsaĝuloj<br />

Ĝuste similigis pensuloj<br />

Al belulino inter blinduloj<br />

Korano hejme de sendiuloj<br />

Tradukis: d-ro Kejhan Sajjadpur<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Portreto de Sadio (1184-1218)<br />

Rakonto<br />

Foje vojaĝis mastro kun sia sklavo per<br />

ŝipo. <strong>La</strong> sklavo neniam estis vidinta ŝipojn.<br />

Tial li maltrankviliĝis kaj tedis la popolon,<br />

kiu vojaĝis kune. Li senĉese paŝadis en la<br />

ŝipo ĝemante. En la ŝipo sidante saĝulo siageste<br />

diris ĵetu la sklavon en la maron!<br />

<strong>La</strong> sklavo ne scipovis naĝi. Estis tre malbona<br />

situacio. Li klopodis atingi la ŝipon, sed<br />

vane. Li anhelis kaj ekkriis: Helpu, savu<br />

min! <strong>La</strong> sklavo preskaû estis droninta, la<br />

saĝulo gestis:“Savu lin!”<br />

Poste la sklavo sidis en la ŝipo trankvile<br />

sen tedo. Oni demandis la saĝulon, pri la<br />

kialo. <strong>La</strong> saĝulo respondis ridete: Estis<br />

necese ĵeti lin en la maron por ke li sciu la<br />

valoron de la ŝipo.<br />

Tradukis:<br />

d-ro H. Raŝidi,Torbat-e Ĝamo (Irano/Afganio)


١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Geedziĝo aŭ fuĝo<br />

Tio tiel strange sonis al li. Li demandis ŝin:<br />

-Tiel rapide geedziĝi?<br />

Ŝi jam estis dirinta al li:<br />

Mi trovas vin sufiĉe bona! Pri viaj boneco<br />

kaj meritoj, mi ne dubas. Do, kial ne agi<br />

rilate al la svatado de mi. Venu por paroli<br />

kun miaj gepatroj. Kial perdi la tempon! Ĉu<br />

vi dubas pri mia amo al vi?<br />

Kaj li miris. Ili nur ĉirkaŭ du-monatojn<br />

konis unu la alian. Ja, ŝi estis sufiĉe bela,<br />

tia kaj tia. Li serioze pensis pri sia rilato<br />

kun ŝi. Li kompreneble dezirus havigi al si<br />

edzinon kiel ŝin, tamen por<br />

atingi al tiu grava decido, tio<br />

estas, geedziĝo, li ankoraŭ<br />

bezonis pli da tempo. Li<br />

pensis: -‘Se temus pri aĉetado<br />

de aŭtomobilo, aŭ domo, mi<br />

ne tiom hezitus. Sed, temas<br />

pri dum-viva kunulino, kaj<br />

estonta patrino de miaj<br />

gefiloj. Neniel decas hasti. Ni<br />

devas pasigi pli da tempo unu<br />

kun la alia kaj sperti nian<br />

kunestadon dum diversaj okazoj. Ni devas<br />

en trankvileco interparoli pri niaj<br />

pensmanieroj, idealoj, ŝatataĵoj kaj<br />

malŝatataĵoj. Mi kredas ke reala vivo multe<br />

foras de la revaj bildoj, kiujn ofte la<br />

gejunuloj antaŭ la geedziĝo bildigas al si.<br />

Necesus almenaŭ iom pli klarvide antaŭenpaŝi.<br />

Alie, geedziĝo baziĝus sur nura ŝanco!<br />

Li estis embarasita. Lia ŝi-o ne povis atendi,<br />

aŭ ne volis. Ŝi kiel tradicie edukita irana<br />

junulino supozis: - “Ne estas dece longtempe<br />

vidiĝi kun junulo, sen baldaŭa<br />

fianĉiniĝo, aŭ edziniĝo al li. Oni pri-klaĉos<br />

pri mi. Eble post multaj monatoj de<br />

amikeco, li plu ne amos kaj forlasos min.<br />

Tiam li estante viro, facile povos komenci<br />

Verkita de (d-ino) Ŝirin Ahmad-Nia<br />

novan rilaton kun alia fraŭlino, sed pri mi<br />

temos pri perdo de bona edzo, kaj ankaŭ fifamiĝo.<br />

Oni dirus, ĉiu-tage ŝi trovas novan<br />

amikon!” Do, ŝi diris al li:<br />

- Nia rilato ne povas longe daŭri ĉi tiel. Vi<br />

devas rapide decidi. Aŭ vi amas min kaj ekagos<br />

rilate al nia geedziĝo, aŭ plu vi ne<br />

vidos min.<br />

Li estis irana junulo, kiu pasigis multajn<br />

jarojn eksterlande en okcidenta lando. Eble<br />

se li ne jam vivis tiom da jaroj ekster-irane,<br />

tiuj paroloj de lia amatino tute ne ŝajnus<br />

strangaj al li. Nu, efektive la<br />

pli-multo de la junuloj lialande<br />

sam-tiel geedziĝas, tre<br />

frue kaj ofte kun nur surfaca<br />

reciproka kono. Tio estas<br />

normala tiulande. Sed li<br />

spertis alimanieran konduton<br />

de gejunuloj en alia lando.<br />

Tie ili povis tute libere kaj tre<br />

intime geamikiĝi. Pasigi<br />

longan tempon kune sen<br />

interveno de la gepatroj, kaj<br />

esti tute indiferentaj pri la pensmaniero de<br />

la ĉirkaŭuloj. Ili povis kunvivadi eĉ sen<br />

geedziĝo, sed en lia lando, ĝenerale, eĉ<br />

simpla amika rilato de gejunuloj devus esti<br />

kontrolata kaj prizorgata de gepatroj kaj<br />

okaze de malpermsoj, la rilato okazus nur<br />

kaŝe kaj sekrete kun multaj problemoj. Tie<br />

do la gejunula kontakto ofte kondukiĝis al<br />

geedziĝo, alie la bona reputacio de la<br />

fraŭlino kaj tiu de ŝia familio endanĝeriĝus.<br />

Jen, kion li povus fari? Ĉu cedi al la trudaj<br />

kondiĉoj sia-landaj, tio estas, preskaŭ blinde<br />

decidi pri sia futuro esperante ke li bonŝancos<br />

rilate al ŝi, aŭ tute forlasi la ideon kaj<br />

turniĝi al la lando, kie pensmaniero de<br />

popolo pli harmonias al la lia? <br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

11<br />

Irana novelo / ﯽﻥاﺮﻳا نﺎﺘﺳاد ۴۶


Speciale / ﻩﮋﻳو<br />

۴۵<br />

12<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Nobela Pac-premio por<br />

Ŝirin Ebadi, la Unua Islamanino Gajninta Nobel-PacPremion en la Mondo<br />

Jen la traduko de deklaracio de Nobel-komitato citita el la oficiala TTT-ejo (en la norvega kaj<br />

angla): http://www.nobel.se/peace/laureates/2003/press.html<br />

<strong>La</strong> traduko aperis: http://donh.best.vwh.net/Esperanto/nobel_2003.html<br />

NOBEL-KOMITATO<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Irana Virino<br />

<strong>La</strong> Nobela Pac-premio 2003<br />

<strong>La</strong> norvega Nobel-komitato decidis aljuĝi <strong>La</strong><br />

Nobelan Pacpremion por 2003 al Ŝirin Ebadi pro<br />

ŝiaj klopodoj por demokratio kaj homaj rajtoj. Ŝi<br />

fokusis precipe sur la batalon por la rajtoj de virinoj<br />

kaj infanoj.<br />

Kiel advokato, juĝisto, lekciisto, verkisto kaj<br />

aktivulo, ŝi eldiris sian parolon klare kaj forte en sia<br />

lando, Irano, kaj multe pli foren trans ĝiajn<br />

landlimojn. Ŝi stariĝis kiel adekvata<br />

profesiulo, kuraĝa persono, kaj neniam priatentis la<br />

minacojn kontrau sia sekureco.<br />

Ŝia ĉefa areno estas la luktado por bazaj homaj<br />

rajtoj, kaj tio ke neniu socio meritas esti nomita<br />

civilizita krom se la rajtoj de virinoj kaj infanoj estas<br />

respektataj tie. En epoko de perforto, ŝi konstante<br />

subtenis senperforton. Estas fundamenta al ŝi la<br />

opinio ke la supera politika potenco<br />

en komunumo devas baziĝi sur demokratiaj<br />

elektadoj. Ŝi preferas informadon kaj dialogon kiel la<br />

plej bonajn vojojn por ŝanĝi sintenojn kaj solvi<br />

konflikton.<br />

Ŝirin Ebadi<br />

Ebadi estas konscia Islamano. Ŝi vidas ne konflikton<br />

inter Islamo kaj fundamentaj homaj rajtoj. <strong>La</strong>ŭ ŝi tio<br />

estas grava ke la dialogo inter la diversaj kulturoj kaj religioj de la mondo davas preni al si kiel deirpunkton,<br />

siajn komunajn valorojn. Estas plezuro por la Norvega Nobel-Komitato aljuĝi la Pac-<br />

Premion al virino kiu estas parto de la islama mondo, kio povas esti fiera pri ŝi - kune kun ĉiuj kiuj<br />

batalas por homaj rajtoj kie ajn ili vivas.<br />

Dum la lastaj jardekoj, demokratio kaj homaj rajtoj antaŭeniris en diversaj mondopartoj. Per siaj<br />

dis-aljuĝoj de la Nobela Pacpremio, la Norvega Nobel-Komitato provis rapidigi tiun ĉi procedon.<br />

Ni esperas ke la irana popolo ĝojiĝos pro tio, ke por la unua fojo en la historio unu el iliaj<br />

civitanoj estas aljuĝita la Nobelan PacPremion, kaj ni esperas ke la Premio estos inspirado por ĉiuj<br />

kiuj batalas por homaj rajtoj kaj demokratio en ŝia lando, en la islama mondo, kaj en ĉiuj landoj kie<br />

la batalo por homaj rajtoj bezonas inspiradon kaj subtenon.<br />

Oslo, la 10an de Oktobro 2003.


١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

<strong>La</strong> Unua<br />

Nobelo<br />

por Irano<br />

Foto: Ĵurnalo “Ŝarg” 11 10 2003<br />

Ŝirin Ebadi, la Unua Nobel-PacPremiito el Irano<br />

Jen <strong>Esperanta</strong> traduko de partoj de biografio de Ŝirin Ebadi, la gajnintino de ĉijara Nobel-<br />

Pacpremio, laŭ la TTTejo de Nobelo, en la norvega kaj angla (alirebla sur:<br />

http://www.nobel.se/peace/laureates/2003/<strong>ebadi</strong>-bio.html):<br />

LA NORVEGA NOBEL-KOMITATO<br />

Biografio<br />

ŜIRIN EBADI<br />

Ŝirin Ebadi, <strong>La</strong> Irana advokato kaj aktivulo por homaj rajtoj, naskiĝis en 1947. Ŝi ricevis<br />

licencion pri juro de la Universitato de Tehrano. Dum la jaroj 1975-79 ŝi servis kiel prezidento de la<br />

urba tribunalo de Tehrano, estante unu el la unuaj juĝistinoj en Irano. Post la revolucio en 1979 ŝi<br />

estis devigita eksiĝi. Ŝi nun laboras kiel advokato kaj ankaŭ instruas ĉe la Universitato de Tehrano.<br />

Kaj en siaj esploroj kaj kiel aktivulo, ŝi estas konata pro antaŭenigo de pacaj, demokratiaj solvoj<br />

al gravaj problemoj en socio. Ŝi aktive partoprenas en publikaj debatoj kaj estas konata kaj admirata<br />

per la ĝenerala publiko en sia lando por la defendado antaŭ la tribunalo por viktimoj de atako de la<br />

konservativa frakcio kontraŭ libera parolado kaj politika libereco.<br />

Ebadi reprezentas Reformitan Islamon, kaj argumentas por nova interpretado de islama juro kio<br />

estas harmonia kun bazaj homaj rajtoj kiel demokratio, egaleco antaŭ la leĝo, religia libereco kaj<br />

libera parolado.<br />

Ebadi estas aktivulo por rifuĝintaj rajtoj, kune kun tiuj de virinoj kaj infanoj. Ŝi estas la fondinto<br />

kaj gvidanto de la Asocio por Subtenado de la Infanaj Rajtoj en Irano. Ebadi verkis kelkajn<br />

akademiajn librojn kaj artikolojn fokusintaj sur homaj rajtoj. Inter ŝiaj libroj kiuj tradukiĝis<br />

anglalingven estas <strong>La</strong> Rajtoj de la Infano, Esploro de Juraj Aspektoj de Infanaj Rajtoj en Irano<br />

(Teherano, 1994), eldonita kun subteno de UNICEF, kaj Historio kaj Dokumentaro de Homaj<br />

Rajtoj en Irano ( NovJorko, 2000).<br />

Kiel advokato, ŝi envolviĝis pri kelkaj disputigaj politikaj kazoj. Ŝi estis la advokato de la<br />

familioj de la verkistoj kaj intelektuloj kiuj estis viktimoj de la seriaj murdoj en 1999-2000. Ŝi<br />

laboris aktive - kaj sukcese – por malkaŝi la ĉefulojn malantaŭ la atako kontraŭ la studentoj ĉe<br />

Universitato de Tehrano en 1999 kie kelkaj studentoj mortiĝis. Rezulte, Ebadi estis malliberigita en<br />

multaj okazoj.<br />

Kun Islamo kiel sia deirpunkto, Ebadi kampanjas por pacaj solvoj al sociaj problemoj, kaj<br />

antaŭenigas novan pensmanieron pri islamaj terminoj. Ŝi montris grandan personan kuraĝon kiel<br />

advokato defendanta individuojn kaj grupojn kiuj fariĝis viktimoj de potenca politika kaj jura<br />

sistemo kio estas leĝigita tra nehumana interpretado de Islamo. Ebadi montris sian volon kaj<br />

kapablon kunlabori kun reprezentantoj de kaj sekularaj kaj religiaj opinioj. Oslo, 10 Oktobro 2003<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

13<br />

Speciale / ﻩﮋﻳو ۴۴


Speciale / ﻩﮋﻳو<br />

۴۳<br />

14<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

<strong>La</strong> <strong>La</strong>sta Vorto: Ŝirin Ebadi<br />

Demokratio kaj Islamo<br />

Far: Marie Valla<br />

Numero de 11-a de Okt. Ĝis la lasta semajno,<br />

Nobel-Pacpremia laŭreato Ŝirin Ebadi, 56-jaraĝa,<br />

estis apenaŭ konata figuro ekster sia patrio. Sed en<br />

Irano, Ebadi fariĝis fame konata kiel senlaca<br />

defendanto de malfortuloj, kaj simbolo de paca<br />

rezistado. Ŝi estis juĝisto ĝis la 1979-a revolucio,<br />

kiam ĝi ekskluzivis virinojn el la juĝistaro kaj ŝi<br />

ekreprezentis nombron da alt-profilaj<br />

reĝimkritikuloj, dediĉanta sian vivo al la simpla<br />

ideo, ke Islamo kaj homaj rajtoj ne estas<br />

neakordigeblaj. Fine, tamen, Ebadi-a laboro ankaŭ<br />

alterigis ŝin trans la leĝon. En 2000 la eksjuĝistino<br />

estis arestita kaj akuzita pro disdonado de<br />

surbendigita konfeso de privatmilicano envolvita<br />

pri perforto kontraŭ reformistoj. <strong>La</strong> tribunalo<br />

kondamnis ŝin al 15 monatoj en prizono kaj<br />

malpermesis ŝin praktiki juron por kvin jaroj.<br />

Fine, ŝia kondamniĝo nuligiĝis. <strong>La</strong>stan semajnon<br />

la kampanjanta advokato fariĝis monde fama, kaj<br />

eĉ gvidantoj de irana registaro estis devigitaj eldiri<br />

malvarmetajn publikajn gratulojn. Ebadi estis<br />

survoje al la pariza flughaveno por kapti aviadilon<br />

reen al Tehrano kiam ŝi aŭdis de la radio ke ŝi<br />

gajnis la Pac-premion de Nobelo. Ebadi, kiu estis<br />

en Francio por parola batalo, estis ŝokita kiel ĉiuj.<br />

<strong>La</strong> sekvantan matenon ŝi sidis kun NEWSWEEKa<br />

Marie Valla priparoli la situacion en Irano kaj<br />

kiel la premio povus helpi al ĝia ŝanĝado. Jen<br />

eltiraĵoj:<br />

VALLA: Ĉu ĉi tio estas turnopunkto por<br />

demokratio en Irano?<br />

EBADI: Mi esperas jes. Mi ĉiam agadis kadre de<br />

la leĝo; mi neniam faris ion kio estis kontraŭleĝa.<br />

Mi subtenas pacajn protestojn. Sed kiam aferoj<br />

problemiĝas mi estas tie por defendi la viktimojn,<br />

senpage. En 1999 kiam la studento-dormejoj estis<br />

atakitaj, mi defendis unu familion de viktimoj<br />

antaŭ la tribunalo kaj tio gvidis min en prizonon.<br />

Do mi esperas, ke ĉi tiu premio donos al<br />

subtenantoj de homaj rajtoj en Irano la kuraĝon<br />

kaj la energion por daŭrigi. Efektive, la plej<br />

granda profito de tiu ĉi premio estas tio ke<br />

montras ankoraŭ tio estas ebla ke oni restu en<br />

Irano kaj laboru por la antaŭenigado de la homaj<br />

rajtoj tie.<br />

Ĉu vi pensas ke la reĝimo en Irano povas reformi<br />

sin aŭ ĝi estas senmoviĝinta en senespera<br />

senelirejo inter la reformistoj kaj la malnova<br />

gardo?<br />

Mi kredas ke ankoraŭ eblas ke oni alportu<br />

reformon al la reĝimo, sed nun estas la tempo por<br />

ekago kaj ankaŭ pragmata penso. Eĉ en Irano, kie<br />

ne estis iu grava reformo, la nombro de homoj kiuj<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

subtenas reformon pliiĝis. Tio donas al mi esperon<br />

ke ĝi fine iam okazos.<br />

Vi dum longa tempo argumentis ke homaj rajtoj<br />

povas ekzisti en islama respubliko. Kiel vi povas<br />

klarigi la nunan situacion en islamaj landoj<br />

tutmonde?<br />

Ne estas kontraŭdiro inter islama respubliko,<br />

Islamo kaj homaj rajtoj. Se en multaj islamaj<br />

landoj homaj rajtoj estas malobeataj, ties kaŭzo<br />

estas malĝusta interpretado de Islamo. Ĉion kion<br />

mi provis fari en la lastaj 20 jaroj estis por pruvi<br />

tion, ke per alia interpretado de Islamo estus eble<br />

enkonduki demokration al islamaj landoj. Ni<br />

bezonas interpretadon de Islamo, kiu lasas multe<br />

pli da spaco por virinoj ekagi. Ni bezonas Islamon<br />

kiu estas kongrua kun demokratio kaj respektemas<br />

la individuajn rajtojn.<br />

Vi ne kovris vian kapon per la heĝabo , aŭ vualo,<br />

ĉe la gazetara konferenco. Ĉu vi volis eldiri ion<br />

tiel?<br />

Ene de Irano, virinoj estas postulitaj per leĝo<br />

surmeti la heĝabon do mi surmetas ĝin tie. Sed<br />

kiel mi menciis, mi kredas tion, ke per pli<br />

progresema interpretado de Islamo ni povas ŝanĝi<br />

tion ĉi. Mi kredas ke tio dependas de individuaj<br />

virinoj decidi ĉu ili volas surmeti la heĝabon , aŭ<br />

ne.<br />

Kion vi pensas ke okazos kiam vi reiros al Irano?<br />

Ĉu vi estas angora pri via sekureco kaj via<br />

estonto?<br />

Ĉio okazis tiel rapide ke mi vere eĉ ne havis<br />

tempon por pripensi ĝin. Mi neniom timas kaj mi<br />

ne gravigas tiel multe pri tio ke kio okazos al mi.<br />

Mi reiros al Irano ĉar mi estas iranano kaj mi<br />

deziras morti en mia lando. Mi diru ion al vi:<br />

imagu ke vi estas hejme kaj via patrino estas<br />

malsana maljunulino, dum via najbaro ĵus apud<br />

via domo havas pli junan kaj pli viglan patrinon.<br />

Ankoraŭ, vi restos kun via malsana maljuna<br />

patrino ĉar ŝi estas via patrino. Kiam mi estas en<br />

Parizo, kie dank' al la Franca Revolucio homoj<br />

havas ĉiujn rajtojn, kompreneble mi ĝuas tion kaj<br />

mi estas gaja. Sed ĝi ne estas mia hejmo.<br />

Kio estas via espero por la estonteco de Irano?<br />

Mi esperas, ke junaj irananoj povas iri pluen ol<br />

mi. Mia generacio havis nemultajn rimedojn por<br />

teni sin informitaj. Kiam mi estis juna ni havis nek<br />

komputilojn nek la Interreton. Nia nura fonto de<br />

informoj estis malgranda biblioteko de la<br />

universitato. Do mi esperas, ke hodiaŭaj gejunuloj<br />

povas agadi multe pli kaj fari multe pli bone por<br />

nia lando ol mi.


Estimata sinjorino Shirin Ebadi,<br />

Mi kredas, ke en ĉi tiuj tagoj vi ricevas tiom da<br />

mesaĝoj, ke vi ne povas atenti ĉiujn kaj ĉefe ne tiujn<br />

en strangaj lingvoj.<br />

Ĉi tiu mesaĝo en la internacia lingvo Esperanto<br />

celas nur gratuli vin okaze de la transdono al vi de la<br />

premio Nobel pri paco. Bonvolu konsideri, ke<br />

parolantoj de la internacia lingvo daŭre havas la celon<br />

krei kondiĉojn por pacaj interrilatoj inter la popoloj,<br />

kaj por certigi al parolantoj de ĉiu lingvo, granda kaj<br />

malgranda, la respekton de la lingvaj homaj rajtoj.<br />

En tiu senco ni tute komprenas viajn klopodojn.<br />

Bonvolu akcepti plej sincerajn bondezirojn.<br />

Renato Corsetti<br />

Prezidanto de Universala Esperanto-Asocio<br />

Estimataj gesamideanoj,<br />

Brazila Esperanto-Ligo esprimas gratulon pro la<br />

bela venko de la monda paco, rilate al Paca<br />

Nobelpremio gajnita de SHIRIN EBADI.<br />

Certe, tiu ekzemplo elmontras al ĉiuj<br />

mondcivitanoj, kiuj vere amas la pacon kaj respektas<br />

la homrajtojn, ke estas ĉiam eble plibonigi nian<br />

planedon !<br />

Elkore kaj varme salutas vin,<br />

D-ro Lucio de Almeida Castro<br />

BEL-Prezidanto (Brazilo)<br />

Karaj gesamideanoj!<br />

El Kostariko, mi esprimas mian ĝojon pro tio ke la<br />

Nobel-Akademio elektis Shirin Ebadi-on por la ĉijara<br />

premio. Kiel esperantisto kaj mondcivitano ĉio,<br />

kio okazas en Irano interesas min, precipe pri aferoj<br />

koncernantaj homajn rajtojn. <strong>La</strong> rajton de la irana<br />

popolo difini siajn vivmanierojn, sen ekstera<br />

enmiksiĝo, kaj la rajton de siaj virinoj esti<br />

konsiderataj plenaj homoj, mi subtenas.<br />

Miajn bondezirojn por la irana popolo ankaŭ!<br />

Hugo Mora tikoguau@yahoo.com (Kostariko)<br />

Elkorajn gratulojn kaj dankojn al sinjorino Shirin<br />

EBADI. Ŝia persistemo redonis kuraĝon al ĉiuj kiuj<br />

batalas por justa celo.<br />

Hélène FALK<br />

Esperantista Brusela Grupo (Belgio)<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Esperantistaj Mesaĝoj al<br />

Ebadi<br />

Jen parto de mesaĝoj kiujn ni ricevis de eksterlandaj gesamideanoj al/pri Ŝirin Ebadi.<br />

Dankon al ili, gratulon al ŝi !<br />

Kun grandega ĝojo aŭdis ni, mia edzino kaj mi,<br />

pere de televido, pri Ŝirin Ebadi, al kiu ĵus estis<br />

atribuita la mondfama pacpremio Nobel.<br />

Ĉar ni ja scias, kiel aktiva ŝi estas por la homrajtoj en<br />

Irano, kaj aparte por la rajtoj de la virinoj kaj de la<br />

infanoj, ni petas vin tutkore gratuli al ŝi tutsincere.<br />

Dank' al agadoj kiel la ŝiaj, la socia ekvilibro de la<br />

mondo fariĝas pli kaj pli atingebla kaj reala: tial, ni<br />

dankas multe al ŝi, esprimante al ŝi nian simpation !<br />

Hervé Mougin herve.mougin1@libertysurf.fr<br />

( Francio)<br />

Mi franca esperantistino,estas feliĉa ke virino gajnis<br />

Nobelan Premion. Tio pruvas egalecon de la du<br />

seksoj kiun certaj gentoj forpuŝas.Gratulojn, dankon<br />

nome de ĉiuj virinoj kiuj batalas por virinaj rajtoj, al<br />

tiu sinjorino.<br />

Jocelyne Monneret (emerita instruistino), St Rémy<br />

(Francio)<br />

Estimataj,<br />

Nome de nia loka klubo Charente Esperanto, kaj de<br />

nia regiona asocio Esperanto Poitou-Charentes<br />

(Francio), ni varme gratulas la premiiton de la Nobelpremio<br />

pri paco Ŝirin Ebadi, kaj ni esperas, ke tiu<br />

premio estos favora al ĉiuj irananoj kaj al ĉiuj pacbatalantoj.<br />

Kore, Marie-France Conde Rey, (Francio)<br />

Estimataj Iranaj samideanoj<br />

Mi gratulas al vi pro la aktivisto Ŝirin Ebadi, kiu la<br />

pacpremion Nobel estas ĵus atribuita.<br />

En japanio ni ne povas havi informon multe pri<br />

sociala situacio de Irano.<br />

Ĉar kiel vi scias, novaĵ-agentejoj de mondo estas<br />

monopolita de okcidentaj eŭropaj kaj usonaj<br />

kompanioj. Ili elektas la novaĵojn, kaj plie japana<br />

novaĵ-agentejo elektas de ili. Tiamaniere, kiam la<br />

novaĵoj atingas antaŭ ni, ili estis elektitaj laŭ<br />

vidpunkto de partaj homoj. Se via asocio publikigus<br />

specialan tekston en esperanto pri ĉi tiu aktivisto kaj<br />

la movado, ni volonte legos ĝin. Mi esperas, ke<br />

Esperanto funkcius kiel pontlingvo por popolo.<br />

Amike, Viola M Ando (Kanazawa, Japanio)<br />

Saluton karaj geamikoj!<br />

Pere de la la iranaj Esperanto-asocioj, mi ŝatus<br />

korege gratuli s-inon Ŝirin Ebadi! Eĉ en la<br />

malproksima Belgio, ni aŭdis pri ŝia laboro por<br />

plibonigi la situacion de la virinoj kaj la infanoj en<br />

via lando. Nome de la Esperanto-grupo "<strong>La</strong> Konko"<br />

el la belga urbo Oostende,<br />

Else HUISSEUNE, Prezidantino, (Belgio)<br />

Saluton<br />

Mi ĵus scias ke la Nobel-premio pri Paco de 2003<br />

iris al irananino kaj tre gratulas al vi!<br />

thekra@zipmail.com.br (Brazilo)<br />

Salutojn al Ges-noj de Irano:<br />

Ke la Paco-Nobel premiitino ŜIRIN EBADI estu<br />

nova okazo por ni ĉiuj senĉese labori por la homaj<br />

rajtoj de inoj kaj infanoj en la tuta mondo.<br />

Ro.Sartor (Buenos Aires, Argentino)<br />

Ŝirin Ebadi, al kiu la pacpremio Nobel estas ĵus<br />

atribuita, estas muzulmana irananino, kiu aktivas por<br />

la homrajtoj en sia lando, kaj aparte de la rajtoj de la<br />

virino kaj de la infano.<br />

Tio estas signifa paŝo por ĉiuj virinoj, sen kiuj la<br />

socia ekvilibro de la mondo estas neatingebla.<br />

Certe valorus ke ĉiuj esperantistoj, kaj precipe<br />

esperantistaj virinoj, pere de siaj iranaj geamikoj kaj<br />

konatoj en Irano, aŭ de la iranaj Esperanto-asocioj,<br />

esprimu sian simpation kaj dankon al Ŝirin Ebadi pro<br />

ŝia laboro, ke ili gratulu ŝin.<br />

esperanto@fibertel.com.ar (Argentino)<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Speciale / ﻩﮋﻳو<br />

۴۲<br />

15


Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻡ<br />

۴۱<br />

16<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Kelkaj aspektoj de vortludoj kaj luda komunikado en Esperanto<br />

<strong>La</strong> suba artikolo estas bazita sur la baldaŭ aperonta pli ol 200-paĝa libro “Vortludoj kaj luda<br />

komunikado en Esperanto: lingvaj premisoj, tipoj, specifeco kaj antologieto” de Aleksandro<br />

S. Melnikov. Ni kore dankas lin pro la kontribuaĵo al nia revuo. <strong>La</strong> Red.<br />

Nia artikolo estas dediĉita al tio, kion<br />

Sigmund Freud (1856-1939) nomis la plej<br />

multnombra kaj ‘ĉipa’ spritaĵ-grupo sed la<br />

aŭtoro de duonmilpaĝa studego pri ĉi-temo, V.<br />

Sannikov, epitetis alie: ‘kaj bonega instruisto<br />

pri belvortumado, kaj amuza kunparolanto, kaj<br />

granda konsolisto-psikoterapeŭto’ (1)<br />

[Sannikov-1: 26-27, 514] – al vortludo (2) kaj<br />

luda komunikado (3) (LK) aŭ lingva ludo<br />

(LL) ĝenerale.<br />

<strong>La</strong>ŭ Freud, lingva ŝerco kontentigas interalie<br />

homan agresemon kaj obscenemon, kutime<br />

subprematajn de kulturo (4). <strong>La</strong> funkcio de la<br />

ludaĵo estas ĉi-kaze maski la obscenaĵon je io<br />

deca por superi la cenzuron de kulturo. LL<br />

‘dolĉumas’ ankaŭ didaktikemon kaj<br />

moralemon: io instrueca kaj delonge konata<br />

dank’al LL ekhavas tute freŝan aspekton kaj per<br />

tio pli fortan efikon, iam eĉ filozofian<br />

sentencecon. Ĝi kamuflas kaj mildigas<br />

malĝentilecon kaj vulgarecon (ekzemple, en<br />

ironio). Eĉ ŝajne absurda spritaĵo ludas sian<br />

rolon. <strong>La</strong>ŭ Freud, ĝi estas ‘siaspeca ribelo<br />

kontraŭ la tiraneco de la menso. Ni konsideru,<br />

cetere, ke en ĉiuj sferoj de sia vivo homo<br />

strebas ian ordecon (do, malliberecon) kaj<br />

samtempe liberecon. Kiel ekzemplo de la lasta<br />

povus esti menciitaj diversspecaj preskaŭ<br />

senbridaj karnavaloj, festoj ks., kie oni rajtas<br />

neglekti kutimajn normojn kaj malpermesojn.<br />

Io simila validas pri LL – ĝi estas siaspeca<br />

lingva karnavalo, sekve, ‘velura ribelo’ (ĉar<br />

sensanga, milda) kontraŭ la potenco kaj postuloj<br />

de Lingvo (5). Krome, kaj ŝerco-produktanto<br />

kaj -konsumanto ĝuas ne nur la ribelon, sed<br />

ankaŭ sian kreivon/komprenivon – do, sian<br />

intelektan bonstatecon kaj, iam eble, superecon<br />

al la protagonistoj de lingvaj ŝercoj [kp.<br />

Sannikov-1: 27, 29, 30].<br />

Ofte oni konsideras Esperanton malsupera al<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Aleksandro S. Melnikov<br />

etnaj/naciaj lingvoj. Ankaŭ sfere de vortludoj.<br />

Tial ĉi-studete ni traktu nur unu aspekton de tiu<br />

vasta fenomeno. Ni analizu tipojn de distingoj<br />

inter la vortoj aplikataj por vortludoj kaj ŝercoj<br />

en la rusa kompare kun Esperanto.<br />

En ruslingvaj VL-j oni ofte koliziigas por estigi<br />

humuran efekton:<br />

Rektan kaj figuran sencojn de vortoj. <strong>La</strong> samo<br />

ekzistas en Eo: – Panjo, ĉu estas vere, ke la<br />

anĝeloj havas flugilojn? – Jes. – Ili do povas<br />

flugi. – Certe. – Ĉu ankaŭ nia servistino povas<br />

flugi? – Kial tia demando? – Hieraŭ paĉjo kisis<br />

ŝin kaj nomis ŝin ‘anĝelo mia’. – Ŝi forflugos<br />

morgaŭ matene (koliziigo de la rekta senco<br />

‘flugi’ kaj figura – ‘rapide for-moviĝi’) [Kruko:<br />

110]; – Ĉu vi diros al mi, kiu estas la vojo al la<br />

malliberejo? – Volonte. Ĉu vi vidas jen unu<br />

sinjoron! Nu, forprenu de li la poŝhorloĝon kaj<br />

oni kondukos vin en la malliberejon [la du<br />

sencoj de ‘vojo’: rekta – ‘plej taŭga irejo, uzata<br />

inter du lokoj’ kaj figura – ‘agmaniero, rimedo,<br />

por aliri al io celata’) [Ossaka: 11].<br />

Propranoman kaj ĝeneralan vortojn. <strong>La</strong> samo<br />

ekzistas ankaŭ en Eo: Jes, mi komprenas: Tage<br />

(antaŭnomo de reala homo – A.M.) Erlander<br />

estas la ĉefministro de Svedujo... Tage (en la<br />

hela tempo de diurno – A.M.) li estas Erlander.<br />

Sed kiu li estas nokte? [koko krias: 146/147];<br />

Iam li komprenis ke en informado ne helpas<br />

<strong>La</strong>penna sed la peno [Esp-Aktuell: 1998, 6,<br />

21]; [pri Boulton, vicestro de instruista<br />

seminario en Hexham] Talent’ penetra, riĉa,<br />

formodresa / Eks-amon sondas ne per<br />

Hexhametro (‘hibrido’ de heksametro kaj<br />

Hexham – A.M.) [LNLR 1961, 33, 96].<br />

Terminecan kaj ĝeneraluzan signifon de<br />

vortoj: – Rakontu al mi ion pri la familio<br />

(termino – A.M.) de la orkideoj. – Pardonu,<br />

fraŭlino, sed mia patrino ne permesas al mi<br />

klaĉi pri aliaj familioj (ĝeneraluza signifo –


A.M.) [Step: 103]; Ne supozu… ke deksepjaraj<br />

koleginoj ekde ĉi tiam anstataŭ pri virina modo<br />

(ĝeneraluza signifo – A.M.) babilos ekskluzive<br />

nur pri gramatikaj modoj (termino – A.M.)<br />

[Piĉ: 30]; <strong>La</strong> publiko direktis sian aplaŭdon ne<br />

tiom al la aspektoj (termino – A.M.) de la<br />

verboj, kiom al la aspektoj (ĝeneraluza signifo –<br />

A.M.) de la oratoroj [<strong>La</strong> Praktiko: 1960, 9,<br />

127]; <strong>La</strong> instruisto instruas lecionon pri verbaj<br />

tempoj kaj sin turnas al lernanto, kiu sidas sur<br />

la lasta benko kaj diras: – Mi tusas, vi tusas, li<br />

tusas, ŝi tusas. En kiu tempo (termino – A.M.)<br />

estas tio? – Vintra tempo(ĝeneraluza signifo–<br />

A.M.), kamarado instruisto! – aŭdiĝas tuj la<br />

voĉo de la neatentema lernanto [Infana mondo,<br />

1983/84, 1, 4].<br />

Liberan vorton kaj vorton – parton de<br />

frazeologiaĵo. Similaĵo ne mankas en<br />

Esperanto: tiuj, kiuj … petas la manon de via<br />

edzino / ĝentile ĝis kongresfino / (ĉe kio estus<br />

amuze vidi ilian vizaĝon, / se fakte ili ricevus<br />

nur la manon!) (koliziigo de la signifoj:<br />

frazeologia ‘edziĝproponi’ kaj libera vortkuno<br />

‘peti manon’, kiu estus tute analoga al ‘peti<br />

kruron, okulon….’)<br />

Ĝ e n e r a l u z a n k a j<br />

individuan/neologisman/porokazan vorton;<br />

temas kaj pri la formo kaj pri la signifo. Tio<br />

troveblas ankaŭ en Esperanto: D-ro Kalocsay<br />

uzis tro densan lingvon kaj plej ofte nur nudajn<br />

radikojn sen la necesaj afiksoj. Ĉu tiu nudismo<br />

(la signifo de tiu vorto en ĉi-ŝerco ne egalas al<br />

la ĝenerale akceptita – A.M.) tiel ŝokas vian<br />

prudenton, Brenda? [LNLR: 1960, 31, 23].<br />

Pluraj ‘hibridoj’ cititaj ĉi tie apartenas al<br />

porokazaj vortoj kun individuaj kaj formo kaj<br />

signifo.<br />

Dialektan/ĵargonan kaj literaturan vortojn.<br />

Kvankam en Esperanto ne ekzistas dialektoj en<br />

la klasika senco de l’vorto, tie ja enestas<br />

interferolektoj, t.e. specifaj formoj de<br />

Esperanto, kondiĉitaj de la influo flanke de la<br />

gepatra (ĉefa, domina) lingvo. <strong>La</strong> menciita<br />

fenomeno estas uzata por krei t.n.<br />

dialektumojn/krokodilumojn: specon de LK,<br />

en kiu estas uzataj paronimoj plene<br />

kompreneblaj (aŭ asocieblaj) nur al homoj, kiuj<br />

posedas la saman nacian lingvon aŭ dialekton,<br />

ĵargonon ks. Foje oni kombinas esperantajn kaj<br />

naciajn morfemojn/kvazaŭmorfemojn en unu<br />

hibrida vorto. Foje V. Samodaj diris pri<br />

malamiko de Esperanto (kaj samtempe la<br />

‘direktoro de la sovetiaj esperantistoj’, t.e. la<br />

sola homo, al kiu la ŝtato pagis salajron por ke li<br />

‘kontrolu kaj reguligu’ la E-movadon en<br />

Sovetio!) A. Berjoza: Kaj tiel tjfu (hibrido de la<br />

Ea ‘kaj tiel plu’ kun la rusa ‘тьфу (tjfu)’, kio<br />

signifas ‘kraĉ’). En sovetian junularan Earanĝon<br />

SEJT alveturis esperantisto, kiu<br />

preterlasis la unuajn tagojn de la tendaro kaj<br />

ankoraŭ ne sciis realaĵajn kaj lingvajn<br />

specifaĵojn de la aktuala SEJTo. Alia SEJTano,<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

kiu tiam estis forveturonta, diris al la<br />

ĵusveninto: ‘Mi povas donaci al vi miajn<br />

pantalonojn.’ – ‘Dankon, sed mi ne bezonas.’ –<br />

‘Prenu. Tutegale ili estas por mi superfluaj, ĉar<br />

mi ja hodiaŭ forveturos’. - ‘Kial do vi ne<br />

kunprenus ilin kaj uzus aliloke’. - ‘Sed ili ne<br />

uzeblas aliloke’ ktp. Evidentiĝis, ke en tiu<br />

SEJTo la manĝado eblis laŭ specialaj kuponoj,<br />

kiuj ricevis ŝercan nomon ‘pan-talonoj’ el la<br />

rusa‘талон’ (‘talon'’)(6), kio signifas kuponon.<br />

Firmiĝu, homoj - baldaŭ LETO! [retmesaĝo de<br />

A. Ananjin-Grigorjevskij]. Priluditaj: la rusa<br />

‘лето (leto)’, kiu ekvivalentas al la E-a<br />

‘somero’ kaj la E-a siglo ‘LETO’ el ‘Libera<br />

Esperanto-Tendaro’.<br />

Do, ni vidas, ke ne ekzistas premisoj por luda<br />

komunikado, kiuj ĉeestas en la rusa lingvo sed<br />

ne eblas en Esperanto.<br />

Iom pri luda komunikado bazita sur paronimio<br />

Paronimio estas lingva fenomeno, kiu konsistas<br />

en tio, ke ekzistas vortoj, kiuj tre similas forme,<br />

sed malsimilas enhave (ekzemple: balo – bolo).<br />

Tiajn vortojn oni nomas paronimoj. Ili estas<br />

oftege uzataj en esperantlingvaj vortludoj kaj<br />

LK ĝenerale.<br />

Vortkvanta konsisto de la priludataj paronimoj<br />

En nia materialo troveblas paronimoj, kies<br />

unuoj estas klasifikeblaj jene.<br />

1. Unu aparta vorto – alia(j) aparta(j)<br />

vorto(j).<br />

Ekzemploj: Kion vi ĉi tie faras? – Mi menuas<br />

kaj enuas [V. Aroloviĉ, reala konversacio en<br />

restoracio]; [Okaze de sia postreferenduma<br />

eksiĝo ŝtatestro diris] <strong>La</strong> fidelec-atesto aŭ pli<br />

vere, la fideleca testo de mia popolo ĝiskore…<br />

duŝis min (ne esprimita sed atendita paronimo:<br />

tuŝis) [KS: 192]; [Okaze de studentaj ribeloj en<br />

Francio 1968] Tiam la studentoj, edukataj en<br />

unirenversitatoj, deziris renversi ĉion, se ne tuj<br />

katedralojn, do almenaŭ … katedrulojn [KS:<br />

187].<br />

Ankaŭ en la rusa abundas tiaspecaj vortludoj:<br />

миф о ‘железном занавесе’ сдать ‘в<br />

истерический архив’; traduke al Eo: la miton<br />

pri ‘fera kurteno’ – fordoni al la ‘histeria<br />

arkivo’ (engaĝ itaj paronimoj:<br />

исторический/истерический respektive<br />

historia/histeria) [Ŝĉerbina: 55].<br />

2. Unu aparta vorto – pluraj vortoj en grupo.<br />

Ekzemploj: Proleto, sub la prem’ de malegalo<br />

/ Kaj ofte sub ferbot’ en mallegalo, / Ne dolĉo<br />

via viv’, sed male, galo. / Burĝar’ militen<br />

drivas, mise regas, / vivas en lukso, dum vi<br />

mizeregas [KV: 209]; [pri eksedziĝo] Kaj ilia<br />

paradizo fariĝis para diso [KS: 105].<br />

3. Grupo de vortoj – alia(j) grupo(j) de<br />

vortoj.<br />

Ekzemploj: [Aludo je Neŭtrala Esperantomovado]<br />

Neutila Esperanto-movado [GG: 198,<br />

5, 35]; [invito al Ĉinio] Al Popola Ĉinio (bazita<br />

sur la fonaj scioj pri la ekzisto de E-lingva<br />

gazeto ‘El Popola Ĉinio’ kaj ties aspekto) [GG:<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻡ<br />

۴۰<br />

17


Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻡ<br />

۳۹<br />

18<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

1981, 6, 1].<br />

Morfemaj/leksikologiaj trajtoj de la priludataj<br />

paronimoj<br />

<strong>La</strong>ŭ la morfema konsisto unuopaj eroj de<br />

vortludoj povas esti kombinitaj jene.<br />

1. Simpla (t.e. unuradika, senafiksa) vorto –<br />

alia simpla vorto.<br />

Ekzemplo: Ne jubilea, sed jubila estas la<br />

informo, ke la homo … elektiĝis en la estraron<br />

de la Federacio [ER: 1981, 8, 136].<br />

2. Simpla vorto – derivita vorto.<br />

Ekzemplo: Sed vane li admonis nin ĝistede, /<br />

neeble ja persvadi nin (= nesvedojn – A.M.)<br />

persvede [KV: 208].<br />

3. Simpla vorto – kunmetita (plurradika)<br />

vorto.<br />

Ekzemploj: Oni prezentas majonezon ĉirkaŭ la<br />

fiŝo. Sed la ekspozicion oni prezentos al ni<br />

ĉirkaŭ la majomezo! [GP: 213]; Valizohava<br />

Niko … / Ofte vojaĝas de Azio ĝis Afriko. /<br />

Amasturismon Nik evitas / de Serv’ pasporta li<br />

profitas; / Imitu lin mondskale: sekvinda laŭ<br />

tek-Niko! (implicita paronimo: tekniko) [JA:<br />

207].<br />

4. Derivita vorto – alia derivita vorto.<br />

Ekzemplo: Vi pruvis, ke ventaĵoj (vento estas<br />

protagonisto de la citata fabelo – A.M.) ja ne<br />

ĉiam estas vantaĵoj [VP: 41].<br />

5. Derivita vorto – kunmetita vorto.<br />

Ekzemplo: Feinkanto (= fein-kanto – A.M.)<br />

estas dolĉa vorto, elvokanta la tutan ĉarmon de<br />

l'poezio. Bedaŭrinde, la sama vorto, en la virgenro,<br />

revokas nin al plej banala prozo<br />

(implicita paronimo: fek-anto tra fe-kanto).<br />

6. Kunmetita vorto – alia kunmetita vorto.<br />

Ekzemploj: [El ŝercaj anoncoj de “GEJ-gazeto”]<br />

Stelo-kurzoj en 1984 … ŝtelo-kursoj en 1985<br />

[GG: 1982, 4, 20]; [serio da raportoj far R.<br />

Schwartz] <strong>La</strong>ŭ mia… ridpunkto (implicita<br />

paronimo: vidpunkto) [KS: 99].<br />

Notoj.<br />

1. Kunmetitaj vortoj povas enhavi afiksojn,<br />

inkludi aŭ ne kunligajn interradikajn<br />

vokalojn. Ekzemplo: Provo de raporto pri unu<br />

parto de partoprenantoj en la Universala<br />

Kongreso de Esperanto en Munkeno [KS: 33],<br />

kie ‘part’o-pren’ant’o’j’ enhavas interradikan<br />

vokalon kaj ‘fein-kanto’ (el la supra ekzemplo),<br />

kiu ne havas ĝin.<br />

2. <strong>La</strong> radikoj de la priludataj vortoj povas esti<br />

samaj (Li volis esti ridiga, sed estis nur<br />

ridinda. Verdeskaj pensoj de Georgo Handzlik<br />

[LodE: 2001, 10, 18]) kaj malsamaj. <strong>La</strong><br />

plejparto en nia esplorita vortludaro apartenis al<br />

la malsamaj.<br />

3. En nia materialo estis priludataj samtempe<br />

ĝis ses radikoj. Ekzemploj: Mi estas ankoraŭ…<br />

tute kokjara! (paronimo: dudek-okjara) [KS:<br />

152].<br />

4. Kiel radika vorto en nia materialo rolis:<br />

substantivoj, adjektivoj, adverboj, verboj,<br />

interjekcioj, pronomoj, numeraloj, prepozicioj,<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

artikoloj, subjunkcioj kaj eĉ afiksoj. Principe<br />

nenio malebligas ĉi-celan uzon de konjunkcioj<br />

kaj partikuloj. Do, el la parolelementa<br />

vidpunkto vort- kaj radik-karaktero tute ne<br />

influas eblecon engaĝi ĝin en vortludon.<br />

5. Kiel ni trovis, povas esti priludata plena<br />

vorto, ĝia mallonga formo aŭ eĉ siglo.<br />

Ekzemploj en Eo: [‘Rubriktitolo’ en parodio je<br />

la revuo “Esperanto”] TEDO-paĝo (implicita<br />

paronimo: TEJO-paĝo) [GG, 1981, 5, 35];<br />

enkadre de la sovetia esperantista junulara<br />

tendaro SEJT-1976 okazis festo de naskiĝintoj.<br />

Dum alportado de la celebratoj la lastaj devis<br />

imiti kriadon de la ĵusnaskitoj: “ŭa ŭa”.<br />

Anstataŭe la aŭtoro de ĉi-verko, por demonstri<br />

sian UEA-delegitecon, kriis: “UEA-UEA”, kio<br />

elvokis ridon de la partoprenantoj; Enkonduko<br />

de Mag. (ĉu magiisto?) Atilio Orellana Rojas<br />

(saluton!) LKK: 1998, 88 JLP p.23; Longe mi<br />

supozis, ke ‘mag.’ Signifas, se ne magiisto,<br />

almenaŭ magazenestro aŭ io simila. Unu fojon,<br />

en Vieno, mi sukcesis saluti junulon, kies<br />

vizitkarto anoncis ‘mag. ped.’ Kiel ‘sinjoron<br />

magistratan pedelon’! Poste oni informis min,<br />

ke la junulo estas ‘magistro pri pedagogio’<br />

[KS: 133]; D.L.T.: DorLoTo informatika.<br />

(paronimoj: ‘D.L.T.’ kiel siglo de la projekto<br />

‘Distributed <strong>La</strong>nguage Translation’ populara<br />

Esperantuje en la 1980-90-aj kaj ‘DorLoTo’<br />

kiel intence misortografiita ‘dorloto’) [Arnau-2:<br />

15].<br />

6. <strong>La</strong>ŭ sia leksika kriterio, la studitaj vortoj<br />

apartenis al:<br />

regulaj kaj porokazaj<br />

ĝeneralleksikaj/komunaj nomoj; ekzemplo de<br />

la porokaza nomo: Bis-Bis! … Ni ne estas en<br />

bisejo! (implicita ĝeneralleksika paronimo:<br />

pisejo) [KS: 37];<br />

regulaj kaj porokazaj propraj nomoj<br />

(asimiltaj kaj ne); ekzemplo (pri la iama ‘seka<br />

leĝo en Usono’): Male, Leibniz ne fi-kritikas /<br />

<strong>La</strong> Usonan akvomanion, / Ĉar devige ĉiu<br />

aplikas / Lian ‘Limonadologion’ (implicita<br />

paronimo: ‘<strong>La</strong> Monadologio’ – fama scienca<br />

studo de Leibniz); (en la korpuso de la<br />

‘ludkomunikaĵoj’, kiujn kolektis S.F., propraj<br />

nomoj, ĉefe la personaj, okupis tutan kvaronon<br />

[Fiedler 2001: 588]);<br />

barbarismoj; ekzemplo: la ĉefurbo de<br />

Hungario okaze de la 68-a UK estis ornamita<br />

per tolaĵoj kun la surskribo en esperanto kaj la<br />

hungara: Monda Espertanto-Kongreso –<br />

Eszperantó Világkongresszus; naskiĝis ŝerco: ni<br />

partoprenas vilaĝ-kongreson [ER, 1983, 9,<br />

160].<br />

7. <strong>La</strong> propraj nomoj estis formitaj el:<br />

antroponimoj (= nomoj de homoj); ekzemploj:<br />

[pri Perla Martinelli]: <strong>La</strong> perlo de la jaro [GG,<br />

1982, 5, 24]; Hodiaŭ al ni alveturos bulgaro<br />

Kunĉo Valev. – Kun kiaj ĉevaloj? [el<br />

telefonparolo de la subskribinto]; <strong>La</strong> tutlande<br />

konata bulgara talentulino Radka Malamova –


kiu malgraŭ sia nomo amas (implicita porokaza<br />

neologismo: Malamova kun pseŭdoradiko ‘am’<br />

kaj pseŭdosufikso ‘-ov-’) sian publikon! –<br />

konigos sin … [KL: 44];<br />

toponimoj (= nomoj de geografiaj lokoj);<br />

ekzemplo: Ŝi estis fama filmaktorino, al kiu<br />

enamiĝis… rano! Kiel en la fabeloj. Rano kun<br />

sceptro kaj trono. Rano kun numero. Kiel<br />

hotelĉambro. Nome, Rano, III-a, princo de<br />

Monsako aŭ proksimume (implicita paronimo:<br />

Monako) [KS: 124];<br />

titoloj de E-presaĵoj; ekzemplo: Kaj se iam<br />

okazos, ke ankaŭ ŝi devos enŝovi paŭzon en<br />

siajn promenadojn, tiam iu… ‘Sensacieca<br />

revuo’, ĉiam bone informita, tuj instruos …<br />

(implicita paronimo: Sennacieca Revuo) [KS:<br />

176];<br />

nomoj de esperantaj konkursoj; ekzemplo:<br />

[epigrafo al versaĵo] nepremiita ĉe la Ploraj<br />

Ludoj (implicita paronimo: Floraj Ludoj) [VT:<br />

15];<br />

nomoj de E-institucioj; ekzemplo: <strong>La</strong> Lingva<br />

Komikado (implicita paronimo: <strong>La</strong> Lingva<br />

Komitato) [LN, 1966, 33, 110-111];<br />

nomoj de planedoj; ekzemplo: <strong>La</strong> Lunon ni<br />

konkeris. Nun ni konkeru ankaŭ Uran…usonon!<br />

(‘hibrido’ de Uranuso kaj Usono) [KS: 138];<br />

nomoj de planlingvoj; ekzemplo: Por vi ĝi (=<br />

Esperanto – A.M.) estas… Edzperanto!! [VT:<br />

30].<br />

Ĉiuj priluditaj vortoj formaspekte diferencis pro<br />

malsameco kaj/aŭ (mal)esto de unu aŭ pluraj<br />

literoj/sonoj, liter/grafem-silab-morfem-ordo.<br />

Notoj:<br />

1. Tradukis ĉi tie kaj en ĉiuj aliaj lokoj,<br />

krom speciale notitaj, la subskribinto.<br />

2. Tre detala difino de VL aspektas jene:<br />

vortludo estas lingvaĵofiguro, kiu realiĝas per<br />

koliziigo de pluraj sencoj de la sama<br />

vorto/vortkuno aŭ uzo de diversaj kombinoj de<br />

vortoj/vortgrupoj (inkluzive porokazajn<br />

neologismojn), similaj fonetike kaj/aŭ<br />

ortografie, sed malsimilaj enhave/semantike,<br />

kiuj kaŭzas kutime humuran, satiran, ironian<br />

ktp. efekton, interalie, pro intenca ripetado de<br />

vort(er)oj, detruo aŭ misformado de kliŝoj,<br />

konscia koliziigo de norma vorto kaj ĝia<br />

porokaza kripligita formo, ĝusta kaj intence<br />

misa morfemanalizaĵ o, uzo de<br />

malsamĝenraj/stilaj leksemoj en la sama teksto,<br />

uzo de leksemoj en ‘misaj situacioj’ aŭ kun<br />

misa sintagmumo, intermikso de vorta<br />

intensionalo kun ekstensionalo. Iam en<br />

vortludoj povas esti uzataj malsamformaj vortoj<br />

kun kvazaŭsinonima/antonima signifo.<br />

3. Ni nomos ‘luda komunikado’, imite al S.<br />

Fiedler, ‘plej diversajn tipojn de krea lingva<br />

aktiveco’ [Fiedler 2001: 585].<br />

4. Rezigno de ‘primaraj ĝuoj’ malfacilas por<br />

la homa psiko.<br />

5. Kp. la opinion de O. Revzina koncerne<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

kialojn krei porokazajn vortojn (neologismojn):<br />

‘<strong>La</strong> rilatoj de homo kun lingvo estas formataj en<br />

la reĝimo de nelibero: homo dependas de<br />

lingvo, sed lingvo kiel sistemo de signoj ne<br />

dependas de homo. […] Sed kiel ĉiu potenco, la<br />

potenco de lingvo havas siajn malfortajn<br />

punktojn, lokojn de forglitemo’. Dum parola<br />

agado, daŭrigas ŝi, la homo povas por<br />

momentoj elliberigi sin de la lingva potenco<br />

(eble, liberigas sin la subkonscio) - kaj kreiĝas<br />

nova vorto [vd. Revzina: 305].<br />

6. Kp. en la rusa: А отчего панталоны,<br />

а не хам-купоны? [Sannikov-<br />

1: 68].<br />

Citita kaj referencita literaturo<br />

Per asteriskoj estas markitaj la titoloj de E-periodaĵoj. Se la<br />

enparenteza indiko kaj la plena titolo de la periodaĵo<br />

koincidas, ĝia nomo ne estas deĉifrata ankoraŭ foje. Se<br />

eldonjaro ne estas indikita, ni metas ĝin inter parentezojn.<br />

1.[Arnau] - Arnau. Pli ol homo, esperantisto!- Zagreb, 1996<br />

2.[ER] - [Esperanto]* (oficiala organo de UEA)<br />

3.[Esp-Aktuell] - Esperanto Aktuell*<br />

4.[Fiedler] -Fiedler, Sabine. “Die B/blanke Wissenschaft” – Luda<br />

komunikado en Esperanto // Studoj pri interlingvistiko; Studien<br />

zur Interlinguistik; Festlibro omaĝe al la 60-jariĝo de Detlev<br />

Blanke; Festschrift für Detlev Blanke zum 60. Geburstag. Red.<br />

Sabine Fiedler, Liu Haitao. - Dobřichovice(Praha), 2001. - P. 585-<br />

602<br />

5.[GG] - GEJ-Gazeto*<br />

6.[ĜP] - Schwartz, R. <strong>La</strong> ĝoja podio. 2-eld. - Aabyhøj: Dansk<br />

Esperanto-Forlag, 1975<br />

7.[Infana mondo]*<br />

8.[JA] - Jarlibro. – Rotterdam: UEA, 1984<br />

9.[KKJ] - Szilagyi, F. Koko krias jam. 2-a eld. - Budapest, 1976<br />

10.[KL] - Kongresa Libro<br />

11.[Kruko] - Beaucaire, L. Kruko kaj Baniko el Bervalo. 2-a<br />

korektita eld. - Kopenhago, 1974<br />

12.[KS] - Schwartz, R. ...kun siaspeca spico.- <strong>La</strong> <strong>La</strong>guna, 1971<br />

13.[KV] - Auld, W., Dinwoodie, J.S., Francis, J., Rossetti, R.<br />

Kvaropo. 2-a eld. - Budapest, 1977<br />

14.[<strong>La</strong> Praktiko]*<br />

15.[LKK] - <strong>La</strong> Kancerkliniko*<br />

16.[LNLR]- <strong>La</strong> Nica Literatura Revuo*<br />

17.[LodE] - <strong>La</strong> Ondo de Esperanto*<br />

18.[Ossaka] - Ossaka, K. Plena kursolibro por japanoj. - Japana<br />

Esperanto-Instituto, (1970)<br />

19.[Piĉ] - Piĉ, Karolo. Kritiko kaj recenzistiko en Esperanto. -<br />

Saarbrücken: Edition Iltis, 1999<br />

20.[Revzina] - Ревзина, О.Г. Поэтика окказионального слова //<br />

Язык как творчество. Сб. статей к 70-летию В.П. Григорьева.<br />

- М.: ИРЯ РАН, 1996. - С. 303–308<br />

21.[Sannikov] - Санников, В.З. Русский язык в зеркале<br />

языковой игры. - М., 1999<br />

22.[Step] - Butler, Montagu C. Step by Step in Esperanto. -<br />

Chorleywood: The Esperanto Publishing Company Ltd., 1965<br />

23.[Ŝĉerbina] - Щербина, А.А. Сущность и искусство<br />

словесной остроты (каламбура). - Киев, 1958.<br />

24.[FVP] - Beaucaire, L. Fabeloj de la verda pigo. - Antverpeno-<br />

<strong>La</strong> <strong>La</strong>guna: TK/Stafeto, (1981)<br />

24.[VT] - Schwartz, R.Verdkata testamento. 3-a eld. - Aabyhøj,<br />

1974.<br />

Pri la aûtoro:<br />

D-ro Aleksandro S. Melnikov (naskiĝis en 1951, ruso)<br />

diplome kaj kvalifike finis la Rostovan universitaton (kemia<br />

fakultato), Pjatigorskan fremd-lingvo-instruistan superan lernejon<br />

(angla lingvo), diplomita Ĉe-instruisto, doktoro de filologio (en la<br />

rusia sistemo “kandidato de filologiaj sciencoj”, disertacio pri<br />

interlingvistika temo), adjunkto de la Akademio Internacia de la<br />

Sciencoj San Marino (AIS), docento (en Rusio-scienca rango<br />

senpere antaŭ la plej alta en supera lernejo-profesoreco), nun<br />

laboras kiel docento (posteno-la 3-a ŝtupo el 4 eblaj en la sistemo<br />

de la supera klerigado de Rusio) ĉe akademio de agrikultura<br />

maŝinkonstruado (instruas Esperanton kaj la anglan), lastatempe<br />

verkas disertacion “Kulturologiaj aspektoj de internacia<br />

planlingvo” por fariĝi “doktoro” en la rusia sistemo (en pluraj<br />

aliaj landoj – Dr.Hab.). E-isto ekde 1965; multjara prezidinto de<br />

la Rostova E-klubo, prezidinto de SEJM (Sovetia E-Junulara<br />

Movado-la sola movada tutsovetia organizaĵo ĝis 1979), vicprezidinto<br />

de SEU (tutsovetia E-asocio), TEJO-ekskomitatano,<br />

iamaUEA-ĉefdelegito por USSR, nuna Delegito en Rostovo.<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻡ<br />

۳۸<br />

19


Medio / ﺖﺴﻳز ﻂﻴﺤﻡ<br />

۳۷<br />

20<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

Ni Estas Parto de la Tero<br />

Refoje ni postlasis la kvinan de junio, la tutmondan tagon de la ekologio, sed la ekologio kaj<br />

la loĝata terglobo ade estas implikitaj en eventoj malagrablaj. <strong>La</strong> arboj kun miriga rapideco<br />

ekstermiĝas. <strong>La</strong> maroj, riveroj, lagetoj kaj subteraj akvoj ĉiutage poluciiĝas. Ĉiujare novaj<br />

specioj de la sovaĝa bestaro kaj plantaro malaperas. Poluciita aero de la urboj estas plumba<br />

kaj peza kio pli malfaciligas la spiradon de la urbanoj. Ĉijare anstataŭ funebre kantadi pri la<br />

ekologia krizo, ni elektis la oratoraĵon de "Siatel" la estro de la tribo "Dovami", kiun li eldiris<br />

kontraŭ la propono de Usona ŝtato pri la aĉetado de ruĝhaŭtulaj teroj. Kvazaŭ ĝi estas himno<br />

malĝojiga pri katastrofoj altruditaj al la ekologio. Lia elokventa kaj poemeca parolo post 150<br />

jaroj pli ol ĉiu alia epoko por ni nuntempuloj estas plena da punktoj skuigaj. Jen partoj<br />

elektitaj:<br />

...Kiel la homo povas aĉeti la ĉielon aŭ<br />

vendi ĝin aŭ la varmecon de la tero? Tiaj ĉi<br />

supozoj por ni estas ne konataj kaj fremdaj.<br />

Kiam ni ne posedas la freŝecon kaj travideblecon<br />

de la akvo, kiel vi povas aĉeti ĝin de<br />

ni?<br />

Miaj vortoj similas al la steloj, ili ne subiros.<br />

Ĉiu angulo de ĉi tiu lando por mi estas<br />

sankta. Ĉiu brilanta folio, ĉiu sablostrando,<br />

ĉiu nebulo en mallumaj arbaroj, ĉiu luma<br />

radio tra la arbaj folioj kaj ĉiuj insektaj zu-<br />

Foto Foto: Foto : www www. www hamshahri hamshahri. hamshahri net<br />

madoj, en la pensoj kaj spertoj de mia<br />

popolo estas sanktaj. <strong>La</strong> sukoj fluantaj tra la<br />

vejnoj de arboj, kunportas memoraĵojn pri la<br />

ruĝhaŭtuloj.<br />

Niaj mortintoj neniam forgesas ĉi tiun sensacian<br />

landon, ĉar la tero estas la patrino de<br />

la ruĝhaŭtulo.<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Ni estas parto de la tero kaj ĝi estas parto<br />

de ni. <strong>La</strong> bonodoraj floroj estas niaj fratinoj.<br />

Gazeloj, ĉevaloj kaj la aglo granda estas niaj<br />

fratoj. Rokoj altaj, herbejoj plenakvaj, la varmecon<br />

de la homa ekzisto, kaj la poneoj, ĉiuj<br />

estas el la similaj familioj.<br />

Ni pripensas pri via aĉet-propono rilate al<br />

nia lando, sed tio ne estos simpla, ĉar tiu ĉi<br />

lando estas sankta por ni. <strong>La</strong> ekzisto de la<br />

arboj igas nin ĝojaj. Mi ne scias; nia vivmaniero<br />

kaj la via diferncas. <strong>La</strong> akvo diafana<br />

kaj fluanta en la urboj kaj riveroj, ne estas<br />

nur akvo, sed ĝi estas ankaŭ sango de niaj<br />

antaŭaj generacioj. Se ni vendos nian<br />

landon, vi devas scii, ke ĉi tiu lando estas<br />

sankta kaj vi instru ankaŭ al viaj infanoj ke<br />

nia lando estas sankta.<br />

Mi scias, ke blankulo ne komprenas alian<br />

vivmanieron. Ĉi tiu parto de la tero por li<br />

similas al ĉiu alia parto, ĉar li estas fremda<br />

kun ĝi. <strong>La</strong> tero ne estas lia frato. Kiam li<br />

konkeras iun terpecon, li ankoraŭ galopas<br />

antaŭen. Li postlasas la tombojn de siaj prapatroj<br />

indiferente. Li - la blanka viro - kun<br />

sia patrino, la tero, kaj kun sia frato, la ĉielo,<br />

traktas tiel kvazaŭ ili estas objektoj porteblaj<br />

kaj rabindaj.<br />

Mi ne scias; nia vivmaniero kaj la lia<br />

diferencas. Viaj urbaj pejzaĝoj ofendas la<br />

okulojn de ruĝhaŭtulo. En la urboj de blankhaŭtuloj<br />

ne ekzistas trankvileco kaj la kialo<br />

eble nur estas tio ke mi ne estas edukita kaj<br />

dresita kaj ne povas kompreni!<br />

Kiam oni ne povas aŭdi la kanton de la<br />

birdoj aŭ la kverelon de la ranoj en marĉo


dumnokte, kian signifon havos la vivo?<br />

Mi estas ruĝhaŭtulo kaj ne povas kompreni<br />

tion. Ruĝhaŭtulo amas la zumkanton de la<br />

vento; la vento, kiu karesas la surfacon de l’<br />

lageto. Ruĝhaŭtulo amas la bonodoron de la<br />

vento; la vento, kiu jam puriĝis sub la pluvo<br />

tagmeza aŭ peziĝis de aromo de l’ pinarboj.<br />

Sed se ni vendos nian landon al vi, ne<br />

forgesu vi, ke la vetero por ni estas tre kara<br />

kaj valora.<br />

Mi estas viro nedresita, kiu alian vivmanieron<br />

ne konas. Ni jam vidis milojn da<br />

bizonoj masakritaj fare blankuloj el la trajno<br />

pasanta. <strong>La</strong> bizonojn ni ĉasas nur por nutri<br />

nin kaj pluvivivi.<br />

Kio estus la homo sen la bestoj? Se la bestoj<br />

ne ekzistus la homo estus mortinta en<br />

izoleco de sia animo.<br />

Ĉio kio okazas kontraŭ la bestoj, baldaŭ<br />

kaptos ankaŭ la homon, ĉar ĉiuj objektoj kaj<br />

estaĵoj estas en striktaj rilatoj kun unu la alia.<br />

Elahe Ŝadidi<br />

Ĉio farita kontraŭ la tero, ĝenos ankaŭ la<br />

filojn de la tero. Vi instruu al viaj infanoj, ke<br />

la tero sub ilia piedo estas la cindro de niaj<br />

prapatroj, por ke ili rekonu la respekton al la<br />

tero. Al ili diru, ke la tero plenas de spiritoj<br />

de niaj antaŭaj generacioj.<br />

Ni sicias ke la tero ne apartenas al homoj,<br />

sed la homo apartenas al la tero. Ni scias<br />

ankaŭ tion, ke ĉiuj objektoj kaj estaĵoj in-<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

terrilatas forte, kiel la sango kio estas komunaĵo<br />

inter la familianoj. <strong>La</strong> tuta universo<br />

estas unueca tutaĵo.<br />

<strong>La</strong> homo ne estas la kreinto de la vivreto,<br />

sed li nur estas ereto de ĝi. Kiam vi damaĝas<br />

tiun ĉi reton, tio estigos plagon kontraŭ<br />

vi mem.<br />

Ni pripensos pri la propono de la blanka<br />

viro pri la vendo de nia lando, sed mia<br />

popolo demandas min: kion postulas la<br />

blanka viro de ni? Kiel oni povas aĉeti la<br />

ĉielon, la varmecon de la tero, aŭ la rapidecon<br />

de la paŝoj de antilopoj? Kiel ni povas<br />

vendi ilin al vi, kiel vi kapablas aĉeti ilin de<br />

ni? Ĉu vi povas fari kion ajn vi deziras kontraŭ<br />

la korpo de la tero? Nur tiupretekste ke<br />

la ruĝhaŭtulo stampas paperpecon kaj donas<br />

ĝin al vi?<br />

Ni pripensos pri via propono. Ni sicas, ke<br />

se ni ne vendos nian landon, sendube la<br />

blanka viro alproprigos ĝin al si perforte de<br />

siaj armiloj, sed ni estas ne dresitoj. Ni pripensos<br />

pri la elmigrado al kampadejo. Ĉu ni<br />

tiu-fore vivos en paco?<br />

Niaj infanoj vidis siajn patrojn venkitaj kaj<br />

humiligitaj. Ili post la malvenko en la milito<br />

pasigas la tagojn vane. Ili venenigos sin per<br />

dolĉaj manĝajoj kaj fortaj trinkaĵoj. Plu<br />

neniu infano restas de nia granda etno por<br />

plori sur tombo de unu nacio; la nacio, kiu<br />

komence estis tiom forta kaj esperoplena.<br />

Ni scias ion, nia dio estas la ununura dio.<br />

Tion la blankulo eble iam eltrovos. Eble vi<br />

supozas, ke vi povas posedi ankaŭ la dion<br />

samkiel vi volas ekposedi nian landon? Sed<br />

vi ne kapablas fari tion. Li estas la dio de<br />

ĉiuj homoj. Tiu ĉi lando estas valora por la<br />

dio. Detrui la teron signifas malrespekti la<br />

kreinton.<br />

Ankaŭ la blanka generacio iam neniiĝos de<br />

sur la tero - eble pli rapide ol la aliaj gentoj.<br />

Blankulo, pli galopu, venenigu vian kuŝejon.<br />

Alvenos nokto, kiam vi enteriĝos en<br />

ŝlimejon kiun vi mem estigis!<br />

Fonto: “Ni Estas Parto de la Tero”<br />

Tradukis persen H. Gadir-neĵad, Alefba eldonejo,<br />

citita en: tagĵurnalo Hamŝahri<br />

(Samurbano), N-ro 3070, 8 Junio 2003, p. 5.<br />

Esperantigis: (f-ino) M. Fahmi<br />

fahmi@sabzandishan.com<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Medio / ﺖﺴﻳز ﻂﻴﺤﻡ<br />

۳۶<br />

21


Kulturo / ﯽﮕﻨهﺮﻓ<br />

۳۵<br />

22<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Internacia Fotokonkurso<br />

Post kvin sukcesaj konkursoj (1998, 1999, 2000, 2001, 2002) la redakcio de <strong>La</strong> Ondo de Esperanto<br />

invitas al partopreno en la sesa Internacia Fotokonkurso. <strong>La</strong> konkurso ne estas ligita al deviga temo.<br />

En la konkurso rajtas partopreni ĉiu fotemulo amatora aŭ profesia, sendepende de la loĝlando kaj<br />

lingvokono. Unu persono rajtas partopreni per maksimume kvin fotoj. <strong>La</strong> minimuma formato estas<br />

10×15 cm. Fotoj povas esti koloraj aŭ nigra-blankaj, vertikalaj, horizontalaj kaj aliformataj. Fotoj<br />

senditaj elektronike ne estas akceptataj.<br />

<strong>La</strong> konkursaj fotoj devas esti senditaj unuekzemplere al la sekretario de la konkurso, Halina Gorecka<br />

(RU-236039 Kaliningrad, ab. ja. 1248, Ruslando). <strong>La</strong> fotoj devas atingi la sekretarion antaŭ la 15a de<br />

decembro 2003. <strong>La</strong> konkursaĵoj devas esti subskribitaj per pseŭdonimo. En aparta koverto kunsendata<br />

devas esti slipo kun la pseŭdonimo, aŭtenta nomo kaj poŝta adreso de la aŭtoro. Oni povas aldoni<br />

titolon aŭ klarigan noton al la fotoj, sed tio ne estas deviga. En la konkurso ne rajtas partopreni fotoj,<br />

kiuj jam estis premiitaj aŭ publikigitaj.<br />

Tripersona juĝkomisiono aljuĝos premiojn al la laŭreatoj:<br />

1a premio: 50 eŭroj kaj abono de <strong>La</strong> Ondo de Esperanto 2004.<br />

2a premio: 25 eŭroj kaj abono de <strong>La</strong> Ondo de Esperanto 2004.<br />

3a premio: abono de <strong>La</strong> Ondo de Esperanto 2004.<br />

Specialan premion (libroj de Sezonoj kontraŭ ekvivalento de 50 eŭroj) ricevos la plej bona foto teme<br />

ligita kun Esperanto. Ĉiu premiito ricevos diplomon. <strong>La</strong> organizantoj rezervas al si la rajton ĝis la 31a<br />

de decembro 2005 uzi la ricevitajn fotojn en papera kaj elektronika formo kaj en ekspozicioj.<br />

Dum la Pasinta monato mi finlegis<br />

du libr(et)ojn : « Gerda Malaperis » de<br />

Claude Piron kaj « <strong>La</strong> Nekonata Konato »<br />

de Douglas P. Boatman. Ambaŭ Libroj estas<br />

aventur-plenaj, mistikaj rakontoj kiuj altiras<br />

la leganton pludaŭri kaj senĉese legi la<br />

libron ĝis la fino.<br />

«Gerda Malaperis» celas plueduki lingvolernantojn<br />

en progresa nivelo, tamen ĝi estas<br />

tre bone aranĝita kaj povas servi kiel<br />

detektiv-romano kvankam mallonga. Mi<br />

rekomendas ke ankaŭ vi legu ĝin se vi<br />

ankoraŭ ne faris tion. Fine de la libro estas<br />

anoncita ke ekzistas intenca eraro en la<br />

romano por ke leganto pli atente legi kaj<br />

trovi ĝin. Mi mem ne atentis tiun rimarkon<br />

antaŭ ol legi la libron kaj ne serĉis ĝin poste.<br />

Do, se vi decidis legi la libron, estus pli<br />

interese ke vi trovu ankaŭ la eraron.<br />

«<strong>La</strong> Nekonata Konato» estas 122-paĝa<br />

libreto kiun mi legis dum kvartagoj survoje<br />

inter la laborejo kaj la hejmo en buso aŭ<br />

subtera trajno. <strong>La</strong> libro estas facila kaj<br />

Libro-prezento<br />

Hamzeh Ŝafii hamzeh@sabzandishan.com<br />

intereso-leveka por progresantoj kaj<br />

perfektiĝantoj de Esperanto. Mi legis la<br />

kvaran eldonon (1977) de la libro kies unua<br />

eldono aperiĝis en 1932 pere de Heroldo de<br />

Esperanto (HdE). Sur la malantaŭa kovrilpaĝo<br />

estas kopio de 4-a numero de<br />

Bibliografia Gazeto, kies redaktoro estis K.<br />

Kaloscay. <strong>La</strong> gazeto prezentas la libron<br />

ĉitiel :<br />

«…la violkolora, malhela kovrilo de la<br />

Nekonata konato tuj vekas la interesiĝon, ne<br />

parolante pri la titolo, kiun mi trovas vere<br />

feliĉa. <strong>La</strong> subtitolo sonas : mistera rakonto,<br />

kaj la mistero komenciĝas jam sur la<br />

titolpaĝo… Poste oni komencas foliumi la<br />

libron kaj … oni ne formetos ĝin antaŭ plena<br />

ellego. …»<br />

«Ŝajnas al mi, ke en la ventfrape rapida,<br />

glata, agrabla, rutina, facila stilo eble tie kaj<br />

tie ĉi troviĝas makuleto : ŝajnas al mi, sed<br />

mi ne scias ! <strong>La</strong> libro tiel forte kaptis min,<br />

mi tiel avide glutis ĝiajn paĝojn, ke mi ne<br />

povis atenti pri tio»


١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

DAMAVAND<br />

Alta kaj Fiera, Simbolo de Irano<br />

M.Reza Torabi torabi@sabzandishan.com<br />

Damavand estas la tegmento de Irano. <strong>La</strong><br />

montopinto estas historie scenejo de praaj<br />

herooj de la antikva Persio kiel Ĝamŝid,<br />

Rostam kaj Ferejdun kiujn priskribis la plej<br />

granda irana epopeisto Abolgasem Ferdoǔsi<br />

(940?-1020?) en sia grandioza kaj<br />

superordinara poemlibro Ŝahname (Libro de<br />

Reĝoj). Damavand estas la nacia simbolo de<br />

Irano kaj ekzistas tre<br />

multaj organizoj kiuj<br />

por prezenti sin/siajn<br />

produktojn utiligas la<br />

bildon de ĉi tiu fama<br />

montopinto: eble plej<br />

evidentajn oni<br />

povas trovi sur banknotoj,<br />

monbiletoj,<br />

kreditkartoj aŭ …<br />

aŭtobusbiletoj.<br />

Multaj turistoj kaj<br />

alpinistoj el la tuta<br />

mondo kredas ke<br />

Damavand estas la plej<br />

bela konusforma<br />

montopinto de Azio.<br />

Tio estas la plej alta<br />

montpinto de Irano. Ĝi<br />

situas norde de la<br />

Alborz-ĉenmontaro<br />

disponiganta ebenaĵojn<br />

plen-florajn kaj<br />

deklivojn verdajn. Se<br />

Diversaj nomoj Demavend<br />

Kuh-e Damavand<br />

Damavand<br />

Alteco (futoj) 18602<br />

Alteco (metroj) 5670<br />

oni intencus supreniri de la vilaĝo Rineh,<br />

estas 8-hora marŝado de la startejo Gusfand-<br />

Sara (ŝaf-ejo) kaj 8-hora grimpado de la tria<br />

ŝirmejo al la glora pinto de Damavand.<br />

Monto Damavand 5671 metrojn alta, estas<br />

Loko Alborz(Elburz) Montaro, norde<br />

de Irano, sude de Kaspia maro<br />

<strong>La</strong>titudo 35ƒ 57' 21" N<br />

Longitudo 52ƒ 06' 31" E<br />

Plej bona tempo por<br />

grimpado<br />

Jaro de unua sukcesa<br />

grimpado registrita<br />

Unua registrita<br />

grimpisto<br />

100km for de Tehrano kaj 75 km for de la<br />

Kaspia Maro. Ekzistas multaj skribitaj<br />

mitoj pri ĉi tiu monto en la irana historio.<br />

Ekzemple, oni diras ke ekzistas<br />

malliberigita monstro ĉe la pinto de la<br />

monto. <strong>La</strong> deklivoj kaj intermontoj de ĉi tiu<br />

altaĵo estas plenaj de vulkana lafo.<br />

Cetere, estas kelkaj malgrandaj vulkanaj<br />

kavoj apud la pinto el<br />

kiuj sulfurgasoj kutime<br />

eliĝ as.Proĝ ia<br />

konusformo, grimpado<br />

estas ebla de ĉiuj<br />

flankoj, sed la konataj<br />

vojoj por atingi la<br />

pinton estas naŭ. <strong>La</strong><br />

plej facila kaj ĝenerala<br />

estas la norda vojo.<br />

Ekzistas kvar ĉefvojoj<br />

kaj ĉiu el ili<br />

havas malsaman<br />

karakteron. Suda<br />

vojo estas la plej<br />

normala vojo sur kiu<br />

troviĝas unu ŝirmejo ĉe<br />

altitudo 4100m. <strong>La</strong><br />

norda vojo disponigas<br />

du ŝirmejojn: la unua<br />

ĉe 4000m altitudo kaj<br />

la dua ĉe 5000m.<br />

Okcidentaj vojoj havas<br />

po unu ŝirmejon ĉe<br />

altitudo 4550m kaj la nordorienta vojo havas<br />

unu ŝirmejon ĉe 4800m. Ĉe la montopinto<br />

ekzistas superŝutita flaveca sulfurika<br />

elstaraĵo kaj la diametro de la kratero estas<br />

pli ol 180 metroj. Alborz montaro el kiu la<br />

Julio, Aŭgusto, Septembro<br />

1937<br />

Vulkana stato Aktiva<br />

W.T. Thomson<br />

Plej lasta erupcio Nenio registrita<br />

Oportuna grimpcentro Raineh (vilaĝo ĉe la suda bazo<br />

de la monto)<br />

Plej proksima grava<br />

flughaveno<br />

Faktoj pri Damavand<br />

Tehrano, Mehrabadflughaveno<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Iranaj vidindaĵoj / ناﺮﻳا یﺎه ﯽﻥﺪﻳد<br />

۳۴<br />

23


Iranaj vidindaĵoj / ناﺮﻳا یﺎه ﯽﻥﺪﻳد<br />

۳۳<br />

24<br />

١٣٨٢ ﺰﻴﻳﺎﭘ<br />

ﻢﺠﻨﭘ ﻩرﺎﻤﺷ<br />

monto Damavand estas la plej alta pinto,<br />

estas ĉeno laŭ la montaroj de Alpoj kaj<br />

Himalajo, sed Damavand ne konektiĝas<br />

al iu alia monto de Alborz montaro. Oni<br />

taksas tion, ke ĉi tiu vulkano aĝas pli ol 2<br />

milliard-jaroj. Pro ĝia aparta lokiĝo ĉe la<br />

Kaspia maro norde kaj dezerto sude, ĝi<br />

havas tre specialan klimaton, kiu<br />

malfaciligas la vivadon. Ventoj ĝenerale<br />

blovegas de okcidento kaj nordokcidento<br />

kune kun humideco kaj pluvo. <strong>La</strong><br />

montopinto kaj la deklivaĵoj preskaǔ ĉiam<br />

estas kovritaj de neĝo.<br />

<strong>La</strong> unua sukcesa grimpado registrita al ĉi<br />

tiu montopinto devenas de 1900. Dum tiu<br />

jaro, irana geografiisto, sukcesis alpintiĝi.<br />

De tiam ĝis 1937 ne estas registrita<br />

grimpado. Sed en la 1940-aj jaroj la grimpoj<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

estis multobligitaj kaj novaj vojoj estis<br />

malfermitaj. Je la fino de 50-a jardeko,<br />

multaj eksterlandanoj estis allogitaj kaj<br />

interesitaj supreniri Damavandon. Kvankam<br />

Damavand ne erupciis de antaǔ 100,000<br />

jaroj, kaj estas neaktiva, tamen la<br />

geologiistoj ne povas esti certaj ke ĝi denove<br />

ne reaktiviĝos kaj pro kelkaj kialoj, laǔ<br />

iliaj vidpunktoj, eblas ke Damavand-vulkano<br />

reaktiviĝu. Unu el la kialoj estas tio, ke el la<br />

vulkano ankoraŭ fluas varma mineral-akvo:<br />

fakte ekzistas multaj fontoj ĉirkaǔe de ĝi. Ĉi<br />

tiuj mineral-akvoj allogas homojn<br />

kiuj kredas je ĝia resaniga potenco kaj<br />

alvenas por akvotrapio pere de la fontakvo.<br />

Sur Damavand deklivaĵoj kreskas diversaj<br />

herboj kaj sovaĝaj tulipoj kaj papavetoj<br />

Esperantistoj sur la pinto de Damavand!<br />

De antaû 6 jaroj iranaj geesperantistoj organizas supreniran programon al Damavando.<br />

<strong>La</strong>stfoje-kio estis la 3-a tia okazaĵo– el 19-kapa grupo kiun organizis Irana Esperanto-Centro<br />

(IRECO) je la 1-a de augusto 2003, 14 geesperantistoj sukcesis supreniri montopinton Damavando<br />

kaj tria-foje Esperanto-flagon karesis Damavand-vento super tegmento de Irano!<br />

En la mezo de la unua vico videblas la respondeca direktorino de nia revuo kiu ĉi-jare unua-foje<br />

sukcesis supreniri la monton.


١<br />

56<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

: ﯽﺳرﺎﻓ ﺶﺨﺑ<br />

2 ﻪﺤﻔﺻ ............................................................ ﺮﯿﺑدﺮﺳ ﻦﺨﺳ<br />

3 ..................... ﻞﺑﻮﻧ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

و ﻞﺑﻮﻧ ،یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ یهﮋﯾو<br />

11 ..................................... ﺪﺋﻮﺳ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یهﺮﮕﻨﮐ<br />

ِشراﺰﮔ<br />

12 ........................................ ( ۵)<br />

ﻢﯾراد ﯽﻓﺪﻫ ﻪﭼ و ﻢﯿﺘﺴﻫ ﻪﭼ<br />

15 ................................ ( ۵)<br />

ناﺮﯾا یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺦﯾرﺎﺗ رد ﯽﺷوﺎﮐ<br />

17 ................. ........................... ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا و ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

23 ............................................. ( ٢)<br />

تﺎﯿﺑدا و ﻪﻤﺟﺮﺗ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

25 .... ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز زا یراد ﺐﻧﺎﺟ : ﺪﯾﻮﮔﯽﻣ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زا ﮏﯾوزﻮﯿﻧ<br />

29 ................................................<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا یﺎﯿﻧد<br />

30 ........................................................................ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﻬﺟ<br />

31 .................................................................<br />

: ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺨﺑ<br />

( نﺎﺘﺳاد)<br />

دراو هزﺎﺗ<br />

55 ............................................................. ﻪﯾﺮﯾﺮﺤﺗ ﺖﺷاددﺎﯾ<br />

55 ........................................................... ﺪﯾﺪﺟ یﺎﻫﻞﺜﻤﻟا<br />

بﺮﺿ<br />

نﺎﯿﻗﺎﺑﺮﯿﻣ ﯽﻀﺗﺮﻣ زا ﺪﯾﺪﺟ یﺎﻫﻞﺜﻤﻟا<br />

بﺮﺿ<br />

54 .............................. ﯽﻧﺎﻐﻓا نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ،یﺪﯿﺷر ﺮﺘﮐد ﯽﻓﺮﻌﻣ<br />

53<br />

یﺪـﯿـﺷر رﺪـﯿﺣ ﺮﺘﮐد ،ﯽﻧاﺮﯾا یﺎﻫﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﯽﻓﺮﻌﻣ یﻪﻣادا<br />

رد<br />

. دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﯽﻓﺮﻌﻣ ﺖﺳا ناﺮﯾا ﻢﯿﻘﻣ ﺶﯿﭘ لﺎﺳ 25 زا ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻐﻓا نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

............................ ﯽﻧاﺮﯾا فرﺎﻋ ﺮﻋﺎﺷ ﻦﯾﺮﺘﮔرﺰﺑ ؛ﺎﻧﻻﻮﻣ<br />

ﮓﻨﻫﺮﻓ و بدا یﺎﻫ هﺮﻬﭼ زا ﯽﮑﯾ ﯽﻓﺮﻌﻣ ﻪﺑ ﻪﻠﺠﻣ زا هرﺎﻤﺷ ﺮﻫ رد<br />

یﺎـﯿـﻧد ﻪـﺑ رﺎـﺑ ﻦـﯿـﻟوا یاﺮﺑ ﺎﻧﻻﻮﻣ هرﺎﻤﺷ ﻦﯾا رد . ﻢﯾزادﺮﭘﯽﻣ<br />

ﻦﯿﻣزناﺮﯾا<br />

. دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﯽﻓﺮﻌﻣ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

50 ............................................................. ... ! ﺎﻘﺷﺎﻋ ﻦﮐ ﺎﻫر ﺖﻠﯿﺣ<br />

یﺎـﯿـﻧد ﻪـﺑ و ﻪـﻤـﺟﺮـﺗ ﺎﻧﻻﻮﻣ فوﺮﻌﻣ لﺰﻏ رﺎﺑ ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ یاﺮﺑ<br />

ﺎـﺿرﺪـﻤـﺣا ،ﻪﺘﺴﺟﺮﺑ نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رﺎﮐ ،ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻦﯾا . دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﯽﻓﺮﻌﻣ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

. ﺖﺳا ﯽﺣوﺪﻤﻣ<br />

49 ............................................................. دﺎﺘﺳا شور زا یوﺮﯿﭘ<br />

سﺮـﺘـﺳد رد دﺎـﻬـﻨـﺸـﯿـﭘ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﯿﻧد ﻪﺑ نﺎﺸﯾﺪﻧاﺰﺒﺳ ﻪﻠﺠﻣ<br />

فﻮـﻬـﻨﻣاز ﻪﮐ ﯽﺷور . ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ار نﺎﺑز ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﻮﺘﻣ ﯽﻣﺎﻤﺗ نﺎﮕﯾار ندادراﺮﻗ<br />

درﻮـﻣ دﺎﻬﻨﺸﯿﭘ ﻦﯾا ﺮﮔا . دﻮﺑ نآ ﺮﮔ زﺎﻏآ ،دﻮﺧ زا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زﺎﯿﺘﻣا ﺐﻠﺳ ﺎﺑ دﻮﺧ<br />

و ﺎـﻫ ﻪـﺘـﺷﻮـﻧ زا نﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻣﺎﻤﺗ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﻖﯾﺮﻃ زا دﺮﯿﮔ راﺮﻗ لﺎﺒﻘﺘﺳا<br />

. ﺪﺷ ﺪﻨﻫاﻮﺧ ﺪﻨﻣهﺮﻬﺑ<br />

ﯽﯾﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﻫبﺎﺘﮐ<br />

47 .......................................................... یﺪﻌﺳ نﺎﺘﺴﻠﮔ زا ﯽﯾﺎﻫﻞﮔ<br />

و رﻮﭘدﺎﯿﺻ<br />

نﺎﻬﯿﮐ ﺮﺘﮐد یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﺎﺑ یﺪﻌﺳ نﺎﺘﺴﻠﮔ زا ﺖﯾﺎﮑﺣ ود<br />

یﺪﯿﺷر رﺪﯿﺣ ﺮﺘﮐد<br />

46 .......................................................... ﺰﯾﺮﮔ ﺎﯾ جاودزا<br />

ﺎﯿﻧﺪﻤﺣا ﻦﯾﺮﯿﺷ ﺮﺘﮐد زا ﯽﻧﺎﺘﺳاد<br />

45 ........................................................... یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ یهﮋﯾو<br />

41 .......................... ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رد ﺎﻫهژاو<br />

ﺎﺑ یزﺎﺑ یﺎﻫﯽﮔﮋﯾو<br />

ﺪـﻗﺎﻓ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺪﻨﻧﺎﻣ ﯽﻘﻄﻨﻣ ﯽﻧﺎﺑز ﻪﮐ ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺮﮑﻓ مدﺮﻣ زا یرﺎﯿﺴﺑ<br />

ﻦـﯾا فﻼـﺧ فﻮـﮑـﻨـﯿـﻟو رﺪﻧﺎﺴﮑﻟا ﺮﺘﮐد ﻪﻟﺎﻘﻣ ﻦﯾا رد . ﺖﺳا ﯽﻣﻼﮐ یﺎﻫیزﺎﺑ<br />

. ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﺑﺎﺛ ار عﻮﺿﻮﻣ<br />

37 ..................................................... ﻢﯿﺘﺴﻫ ﻦﯿﻣز زا ﯽﺸﺨﺑ ﺎﻣ<br />

ﺲﯿﯾر ﻪﺑ بﺎﻄﺧ نﺎﺘﺳﻮﭙﺧﺮﺳ ﻪﻠﯿﺒﻗ ﺲﯿﯾر ﻞﺗﺎﯿﺳ ﯽﺨﯾرﺎﺗ نﺎﻨﺨﺳ<br />

. ﺎﮑﯾﺮﻣآ یرﻮﻬﻤﺟ<br />

35 .............................................................. ﯽﮕﻨﻫﺮﻓ یﺎﻫﺮﺒﺧ<br />

34 ................................. ناﺮﯾا ﻞﺒﻤﺳ ،زاﺮﻓﺮﺳ و ﺪﻨﻠﺑ : ﺪﻧوﺎﻣد<br />

زا ﯽـﺷراﺰـﮔ و ﺪﻧوﺎﻣد هﻮﮐ یهرﺎﺑرد<br />

ﯽﺑاﺮﺗ ﺎﺿرﺪﻤﺤﻣ زا ﯽﺒﻠﻄﻣ<br />

. 1382 نﺎﺘﺴﺑﺎﺗ رد ﺪﻧوﺎﻣد یﻪﻠﻗ<br />

ﻪﺑ نﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا دﻮﻌﺻ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ﺩﺮﺧ ﻭ ﻥﺎﺟ ﺪﻧﻭﺍﺪﺧ ﻡﺎﻧ ﻪﺑ<br />

ﻮﺘﻧﺍﺮﭙﺳﺍ ﻭ ﯽﺳﺭﺎﻓ<br />

ﯼﻪﻧﺎﺑﺯ<br />

ﻭﺩ ﯽﮕﻨﻫﺮﻓ<br />

ﯼﻪ<br />

ﻣﺎﻧﻞﺼﻓ<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ مود لﺎﺳ<br />

ISSN ١٧٢٨-٦١٧٤<br />

: ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

دراﺪﻧﺎﺘﺳا هرﺎﻤﺷ<br />

1381 ﺰﯿﯾﺎﭘ : هرﺎﻤﺷ ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ رﺎﺸﺘﻧا ﺦﯾرﺎﺗ<br />

ﺪﺠﻣ یرﻮﻧ ﺎﺒﯾﺮﻓ : لﻮﺌﺴﻣ ﺮﯾﺪﻣ و زﺎﯿﺘﻣا ﺐﺣﺎﺻ<br />

ﯽﺑاﺮﺗ<br />

ﺎﺿرﺪﻤﺤﻣ : ﺮﯿﺑدﺮﺳ<br />

•<br />

هدﺎـﻔـﺘﺳا زا و ﺖﺳا ﺰﯾﺎﺟ ﺬﺧﺎﻣ و ﻊﺒﻨﻣ ﺮﮐذ ﺎﺑ ﻪﻠﺠﻣ ﺐﻟﺎﻄﻣ ﻞﻘﻧ<br />

نآ رد ﻪﮐ ار یاﻪﯾﺮﺸﻧ<br />

زا ﻪﺨﺴﻧ ود دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﺖﺳاﻮﺧرد نﺎﮔﺪﻨﻨﮐ<br />

ﻪـﻠﺠـﻣ ﯽـﻧﺎـﺸﻧ ﻪﺑ ﺖﺳا هﺪﺷ جرد ﻪﻠﺠﻣ ﻦﯾا زا ﻞﻘﻧ ﻪﺑ ﯽﺒﻠﻄﻣ<br />

. ﺪﻨﻨﮐ لﺎﺳرا<br />

•<br />

. ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

نآ نﺎﮔﺪﻨﺴﯾﻮﻧ یهﺪﻬﻋﺮﺑ<br />

ﻪﻠﺠﻣ ﻦﯾا رد جرﺪﻨﻣ ﺐﻟﺎﻄﻣ ﺖﯿﻟﻮﺌﺴﻣ<br />

•<br />

ﯽﺑاﺮﺗ ﮏﺑﺎﺑ : ﺪﻠﺟ ﯽﺣاﺮﻃ<br />

قﺮﺷ و دﺎﻤﺘﻋا : ﻪﻣﺎﻧزور زا ﺎﻫﺲﮑﻋ<br />

: هرﺎﻤﺷ ﻦﯾا یﻪﯾﺮﯾﺮﺤﺗ<br />

نارﺎﮑﻤﻫ<br />

ﮓﻨﺷﻮﻫرذآ ﺎﺿﺮﻣﻼﻏ<br />

رﻮﭘﻢﯿﻫاﺮﺑا<br />

هﺮﯿﻧ<br />

ﺎﯿﻧﺪﻤﺣا ﻦﯾﺮﯿﺷ<br />

ﯽﻫﺎﺸﺘﻟود ﺎﺿﺮﯿﻠﻋ<br />

یﺪﯿﺷر رﺪﯿﺣ<br />

ﯽﻌﯿﻔﺷ هﺰﻤﺣ<br />

ﯽﻤﻬﻓ هﺮﯿﻨﻣ<br />

رﻮﭘدﺎﯿﺻ نﺎﻬﯿﮐ<br />

ﺖﻟﻮﺻ ﻪﻤﻃﺎﻓ<br />

یﺮﯿﺒﮐ ﺎﺿرﺪﯿﻤﺣ<br />

ﯽﺣوﺪﻤﻣ ﺎﺿرﺪﻤﺣا<br />

نﺎﯿﻗﺎﺑﺮﯿﻣ ﯽﻀﺗﺮﻣ<br />

فﻮﮑﻨﯿﻟو رﺪﻧﺎﺴﮑﻟا<br />

ﯽﺑاﺮﺗ ﮏﺑﺎﺑ : ﺖﺴﯿﻓاﺮﮔ<br />

ﻮﻠﻨﺴﺣﯽ<br />

ﺟﺎﺣ ﺎﺿر : پﺎﭼ رﻮﻣا<br />

: ﯽﻨﯿﭽﻓوﺮﺣ<br />

7500565<br />

نﺎﺸﯾﺪﻧاﺰﺒﺳ<br />

ﺞﯾورآ : ﯽﻓﺎﺤﺻ و پﺎﭼ<br />

: ﺎﻫﯽﻧﺎﺸﻧ<br />

17765 -184<br />

ﯽﺘﺴﭘ قوﺪﻨﺻ ،ناﺮﻬﺗ<br />

7463812 : ﺲﮑﻓ 7437138 : ﻦﻔﻠﺗ<br />

www.sabzandishan.com : ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

info@sabzandishan.com : ﮏﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا ﺖﺴﭘ


... ﺖﺴﯿﻧ لﺎﯿﺧ ﺮﺑ ﯽﻠﭘ ﭻﯿﻫ یﺎﻨﺑ ﺮﮕﯾد<br />

ﻦـﯾا.<br />

. . ﺖﺴﯿﻧ لﺎﯿﺧ ﺮﺑ ﯽﻠﭘ ﭻﯿﻫ یﺎﻨﺑ ﺮﮕﯾد<br />

ﻪـﮐ ﯽـﯾوا ،ﺖﺳا نﺎﯾﻮﭘ ﺰﯾوﺮﭘ ﺮﯿﻣا زا یا هدوﺮﺳ<br />

. ﯽﻣﺎﻧ ﯽﺘﺣ ،ﺪﻨﻧادﯽﻤﻧ<br />

وا زا ﭻﯿﻫ زوﺮﻣا نﺎﻧاﻮﺟ<br />

ﻪـﺑ ار یو مﺎﻧ ﮏﺷﯽﺑ<br />

،یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﺎﻣا<br />

ﻢﯾژر ﺎﺑ ﻪﮐ دﻮﺑ ﺖﺴﯿﺴﮐرﺎﻣ یزرﺎﺒﻣ نﺎﯾﻮﭘ . دراد دﺎﯾ<br />

دﺎـﻬـﻧ دﻮـﺧ یﺎﻫنﺎﻣرآ<br />

ﺮﺳ ﺮﺑ نﺎﺟو ﺪﯿﮕﻨﺟ هﺎﺷ<br />

ﯽـﻣﺎـﻈـﻧ رد ﯽﻧﺎﺴﻧا یﺎﻫنﺎﻣرآ<br />

نآ ﺪﺑﺎﯾرد ﻪﮐنآﯽﺑ<br />

ﺎـﺗ ﺪـﻧﺎـﻤﻧ و دﻮﺷﯽﻤﻧ<br />

ﻖﻘﺤﻣ ﺰﮔﺮﻫ ﯽﺘﺴﯿﻟﺎﯿﺳﻮﺳ<br />

ﻢﺸﭼ ﻪﺑ ار یدﻼﯿﻣ دﺎﺘﺸﻫ یﻪﻫد<br />

یﺎﻫلﺎﺳ<br />

ﻦﯿﺴﭘاو<br />

. ار اﺮﮔ راﺪﺘﻗا ﺮﮑﻔﺗ ﮏﯾ ﯽﺷﺎﭘ وﺮﻓ : ﺪﻨﯿﺒﺑ<br />

ﺮـﮔﺮـﯾﻮـﺼﺗ نﺎـﯾﻮﭘ ﺮﻌﺷ زا ﻂﺧ ﻦﯾا ﺎﻣا<br />

ﻦـﯾﺮـﯿـﺷ و ﺖﺳیدﺎﺒﻋ<br />

ﻦﯾﺮﯿﺷ یزوﺮﻣا هﺎﮕﯾﺎﺟ<br />

ناﺮـﯾا رد ﻪـﮐ ﺖـﺳﯽﺸﺒﻨﺟ<br />

دﺎﻤﻧ زوﺮﻣا ،یدﺎﺒﻋ<br />

نﻮﻧﺎﻗ ﺶﺒﻨﺟ . دراد هﺪﺳ ﮏﯾ زا ﺮﺗنوﺰﻓا<br />

یاﻪﻨﯿﺸﯿﭘ<br />

هوﺮـﮔ ﻦـﯿـﺘـﺴـﺨﻧ ماﺰﻋا ﺎﺑ ﻪﮐ ﯽﺸﺒﻨﺟ ،ﯽﻫاﻮﺧ<br />

یﻪـﻤﻠﮐ<br />

ﮏﯾ شرﺎﮕﻧ ﺎﺑ ﺪﯾزﺎﻏآ ﺎﭘورا ﻪﺑ نﺎﯾﻮﺠﺸﻧاد<br />

ﺶـﺒـﻨـﺟ ﯽﯾﺎﭘﺮﺑ ﺎﺑ ،ﺖﻓﺮﮔ ﻞﮑﺷ ﻪﻟوﺪﻟارﺎﺸﺘﺴﻣ<br />

فﺪـﻫ ﻪﺑ نﺪﯿﺳر هار رد ﻪﮐ ﯽﺸﺒﻨﺟ . ﺪﯿﻟﺎﺑ ﻪﻃوﺮﺸﻣ<br />

زا ،ﺖـﺳا هدﺮﮐ ﻪﺑﺮﺠﺗ ار ﯽﻧﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫهار<br />

دﻮﺧ<br />

نﻮـﭼ ﯽﻧاوﺮﻫر ﺎﺑ ،ﻪﺘﺷﺬﮔ ﻪﻧﺎﺤﻠﺴﻣ دﺮﺒﻧ یﺎﻫﻪﭼﻮﮐ<br />

ﺎـﺗ ،رادمﺎﻧ<br />

و مﺎﻧﻢﮔ<br />

،ﺮﮕﯾد ﻦﺗ ناراﺰﻫ و ﯽﺒﻤﺑ رﺪﯿﺣ<br />

هﺪـﯿـﺳر ﻪـﻧﺎﯾاﺮﮔﺢﻠﺻ<br />

ﯽﻧﺪﻣ یهزرﺎﺒﻣ<br />

هاﺮﮔرﺰﺑ ﻪﺑ<br />

ﺲﭘ یور ﭗﭼ یﻪﻧﺎﮐدﻮﮐ<br />

یرﺎﻤﯿﺑ ﻪﮐ ﯽﺸﺒﻨﺟ . ﺖﺳا<br />

ﯽـﻠﮑﺷ ﻮﮔوﺖﻔﮔ<br />

ِﻖﻄﻨﻣ بﻮﭼرﺎﻬﭼ رد ،هدﺎﻬﻧ ﺖﺸﭘ<br />

رد قﺮـﻏ نآ یهﺪﻨﯾآ<br />

ﻪﮐ ﯽﺸﺒﻨﺟ . ﻪﺘﻓﺮﯾﺬﭘ ﯽﻧﻮﻧﺎﻗ<br />

اﺮـﭼ . لﺎﯿﺧ رد نآ ﻊﯿﻓر یﺎﻨﺑ و ﺖﺴﯿﻧ ﺎﯾور و مﺎﻬﯾا<br />

: ﻪﮐ<br />

،ﺖﺴﯿﻧ<br />

لﺎﯿﺧ ﺮﺑ ﯽﻠﭘ ﭻﯿﻫ یﺎﻨﺑ ﺮﮕﯾد<br />

. هرﺎﺘﺳ و ﺖﺳد ﻪﻠﺻﺎﻓ هﺪﺷ هﺎﺗﻮﮐ<br />

ِﻞـﻬـﭼ ی ﻪـﻫد نﺎﮔداز ِﻞﺴﻧ ِﺮﯿﻃﺎﺳا ﺮﮔا<br />

،ﺪـﻧدﻮـﺑ ﻒﮑﻨﯿﺷﻼﮐ و ﻢﺸﺧ زا یﺪﯿﺷرﻮﺧ ِیﺮﺠﻫ<br />

ﻦـﯾﺮﯿﺷ ﻪﮐ ﻢﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد روﺎﺑ ،ﻪﻨﯿﮐ و ﺮﻬﻗ رد قﺮﻏ<br />

،ﺖـﺳا کﺎﺧ ﻦﯾا یادﺮﻓ نﺎﮐدﻮﮐ یهرﻮﻄﺳا<br />

یدﺎﺒﻋ<br />

،ﺪـﯿـﻟﺎـﺑ ﺪﻫاﻮﺧ ﺪﻨﺨﺒﻟ و مﻼﺳ نارود رد ﻪﮐ ﯽﻠﺴﻧ<br />

ار ناﺮـﮕـﯾد یارآ ﻞﻤﺤﺗ ﺎﻣ فﻼﺧ ﺮﺑ ﻪﮐ ﯽﻠﺴﻧ<br />

ﺲـﮐ ﭻﯿﻫ دﺰﻧ ﻖﺣ ﯽﻣﺎﻤﺗ ﻪﮐ ﺪﻧادﯽﻣ<br />

و ،دزﻮﻣآﯽﻣ<br />

ﺎـﭘ ﺮـﺑ ،ادﺮـﻓ یهرﻮﻄﺳا<br />

ﻦﯾا ماﺮﺘﺣا ﻪﺑ . ﺖﺴﯿﻧ<br />

. کﺎﺧ ﻦﯾا ﺖﻌﺳو ﻪﺑ یﺪﻨﺨﺒﻟ ﺎﺑ ،ﻢﯿﺘﺴﯾﺎﺑ<br />

ﯽﻫﺎﺸﺘﻟود ﺎﺿﺮﯿﻠﻋ<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

! ﺪﻨﻤﺟرا نﺎﺘﺳود<br />

و ناﺮﯾا نﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یهدﺮﺘﺴﮔ<br />

لﺎﺒﻘﺘﺳا ﯽﭘ رد<br />

یﺎـﻫ ﻪﻣﺎﻧ و ﺐﻟﺎﻄﻣ لﺎﺳرا و ﻪﻠﺠﻣ زا نﺎﻬﺟ یﺎﻫرﻮﺸﮐ ﺮﮕﯾد<br />

ﺐـﯿـﺼﻧ ﻪﮐ یزﺎﺳﺦﯾرﺎﺗ<br />

ِرﺎﺨﺘﻓا ﻪﺑ ﻊﺟار هﮋﯾو ﻪﺑ -ناواﺮﻓ<br />

ﻦﯾا رد -ﻞﺑﻮﻧ<br />

ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﺐﺴﮐ ،ﺪﺷ ناﺮﯾا و یدﺎﺒﻋ ﻢﻧﺎﺧ<br />

. ﺪﺷ هدوﺰﻓا ﻪﻠﺠﻣ ﻪﺑ ﻪﺤﻔﺻ 16 هرﺎﻤﺷ<br />

رﺎﺑ ﻦﯿﻟوا یاﺮﺑ ،رادﻪﻟﺎﺒﻧد<br />

ﺐﻟﺎﻄﻣ یﻪﻌﻟﺎﻄﻣ<br />

ﻦﻤﺿ<br />

نﺎـﺘـﺳاد ﮏـﯾ زا یا ﻪـﻤـﺟﺮـﺗ جرد ﻪﺑ ماﺪﻗا ﻪﻠﺠﻣ ﻦﯾا رد<br />

ﻪـﺟﻮـﺗ درﻮﻣ ﻪﮑﻧآ ﺪﯿﻣا ،ﻢﯾاهدﻮﻤﻧ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ( لﺎﻨﯾژرا)<br />

ﻞﯿﺻا<br />

. دﺮﯿﮕﺑ راﺮﻗ ﺎﻤﺷ<br />

ﮓـﻨـﻫﺮـﻓ ﯽﻓﺮﻌﻣ ﺎﻣ فﺪﻫ ﻪﮐ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺨﺑ رد<br />

ﺎـﻧﻻﻮﻣ رﺎﺑ ﻦﯿﻟوا یاﺮﺑ ،ﺖﺳا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﻬﺟ ﻪﺑ ﻦﯿﻣز ناﺮﯾا<br />

ی ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺎﺑ ﯽﻓﺮﻌﻣ ﻦﯾا . دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﯽﻓﺮﻌﻣ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﯿﻧد ﻪﺑ<br />

زا ﯽﻧﺎﺘﺳاد . ﺖﺳا هاﺮﻤﻫ “ ﺎﻘﺷﺎﻋ ﻦﮐ ﺎﻫر ﺖﻠﯿﺣ”<br />

فوﺮﻌﻣ لﺰﻏ<br />

حﺮـﻃ ﻪـﺑ ،ﺖﺳا ﻞﯿﺻا و ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺮﯿﻏ ﻪﮐ ﺎﯿﻧﺪﻤﺣا ﺮﺘﮐد ﻢﻧﺎﺧ<br />

ﺐـﻠـﻄـﻣ ود . دزادﺮـﭘﯽﻣ<br />

ﯽﻧاﺮﯾا ﻢﺴﯿﻧرﺪﻣ و ﺖﻨﺳ یﻪﻏﺪﻏد<br />

ﺪـﻧوﺎـﻣد هﻮﮐ یهرﺎﺑرد<br />

ﯽﺒﻠﻄﻣ و یﺪﻌﺳ نﺎﺘﺴﻠﮔ زا هﺪﯾﺰﮔﺮﺑ<br />

یهرﺎﻤﺷ<br />

ﻦﯾا رد ،ار ﻦﯿﻣز ناﺮﯾا ﯽﻓﺮﻌﻣ زا ﺎﻣ فﺪﻫ یدوﺪﺣ ﺎﺗ<br />

. ﺪﻧزﺎﺳﯽﻣ<br />

هدروآﺮﺑ ﻪﻠﺠﻣ<br />

ﯽـﺟرﺎـﺧ یﺎـﻫ نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا لﺎﺴﻣا نﺎﺘﺴﺑﺎﺗ رد<br />

زا ﯽـﯾﺎﯿﻧﺎﭙﺳا یﻮﺠﺸﻧاد 4،ﺪﻧدﺮﮐ<br />

نﺪﯾد نﺎﻣرﻮﺸﮐ زا یدﺎﯾز<br />

ﺶـﯿـﭘ زا یﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

ﺎﻫنآ<br />

ﻪﮐﻦﯾا<br />

ﻢﻏﺮﯿﻠﻋ . ﺪﻧدﻮﺑ ﺎﻫنآ<br />

یﻪﻠﻤﺟ<br />

ﺎـﺑ ،ﺪـﻨـﺘـﺷاﺪﻧ نﺎﻣﺮﮐ نﺎﺘﺳا زا راﺪﯾد یاﺮﺑ یاهﺪﺷ<br />

ﻦﯿﯿﻌﺗ<br />

مرﺎـﻬﭼ یهرﺎﻤﺷ<br />

رد ﻪﮐ ﻢﺑ گرا ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ یﻪﻟﺎﻘﻣ<br />

یﻪﻌﻟﺎﻄﻣ<br />

ﺮـﺛا ﻦـﯾا زا ﻪﮐ ﺪﻧﺪﺷ قﺎﺘﺸﻣ ﺎﻫنآ<br />

،دﻮﺑ هﺪﺷ جرد ﻪﻠﺠﻣ ﻦﯾا<br />

نﺪﯾد ﻪﺑ دﻮﺧ یﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

رد ﺮﯿﯿﻐﺗ ﻦﻤﺿ و ﺪﻨﻨﮐ نﺪﯾد ﻞﯾﺪﺑﯽﺑ<br />

ﯽـﻓﺮـﻌـﻣ و تﺎﻋﻼﻃا ﻪﺋارا ﺎﺑ ﻪﮐﻦﯾا<br />

ﻪﺠﯿﺘﻧ . ! ﺪﻨﺘﻓر ﻢﺑ گرا<br />

. دﻮـﺷ ﯽـﻣ ﺮـﺴﯿﻣ ﺖﺧﺎﻨﺷ و طﺎﺒﺗرا دﺎﺠﯾا نﺎﮑﻣا ،ﺎﻫﻪﺘﺷاد<br />

زا یدﺎـﯾز یﺎـﻫ ﻪـﻣﺎﻧ ﺎﻣ ﻪﻠﺠﻣ رﺎﺸﺘﻧا تﺪﻣ رد<br />

یﺪـﻨـﻣ ﻪـﻗﻼـﻋ زاﺮﺑا ﻪﮐ ﻢﯿﺘﺷاد رﻮﺸﮐ زا جرﺎﺧ نﺎﮔﺪﻨﻧاﻮﺧ<br />

ﺖـﺳا هﺪﺷ ﯽﻓﺮﻌﻣ ﻪﻠﺠﻣ ﻦﯾارد ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫنﺎﮑﻣ<br />

زا ﺎﺗ ﺪﻧاهدﺮﮐ<br />

ﺐﻟﺎﻄﻣ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

یاﺮﺑ هزﺎﺟا ﺐﺴﮐ رﺎﺘﺳاﻮﺧ ﺎﯾ و ﺪﻨﻨﮐ نﺪﯾد<br />

اﺮﭼ ،ﺪﻧاهﺪﺷ<br />

نﺎﺷدﻮﺧ ﯽﻠﻣ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻪﺑ ﻪﻠﺠﻣ ﻦﯾا رد جرﺪﻨﻣ<br />

ﺮـﺼـﺤـﻨـﻣ دﻮـﺧ عﻮـﻧ رد ﻪﻠﺠﻣ ﻦﯾا رد جرﺪﻨﻣ ﺐﻟﺎﻄﻣ ﻪﮐ<br />

. ﺪﻧراﺪﻧ ﻪﺑﺎﺸﻣ یﻪﻧﻮﻤﻧ<br />

و ﺪﻨﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

گرﺰﺑ فﺪﻫ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺑ ﯽﺳرﺎﻓ زا ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺖﻀﻬﻧ<br />

ﺎـﺗ ﻢﯾاﻪﺘﺧﺎﺳ<br />

ﻢﻫاﺮﻓ ار ﯽﺗﺎﻧﺎﮑﻣا ﻪﮐﻦﯾا<br />

زا ﻢﯿﻟﺎﺤﺷﻮﺧ . ﺖﺳﺎﻣ<br />

ﮓﻨﻫﺮﻓ یﺎﻫﻪﺘﺷاد<br />

زا ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زﺮﻣ نوﺪﺑ ﮓﻨﻫﺮﻓ ﻢﯿﻧاﻮﺘﺑ<br />

رﻮﻀﺣ ﺮﻈﺘﻨﻣ نﺎﻨﭼﻢﻫ<br />

و ﻢﯿﻨﮐ ﻪﺘﺷﺎﺒﻧا دﻮﺧ ﻢﻬﺳ ﻪﺑ ﯽﻧاﺮﯾا<br />

. ﻢﯿﺘﺴﻫ ﯽﻧاﺮﯾا نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﻤﻠﻗﻮﻧ<br />

نﺎـﮔﺪـﻨـﻧاﻮـﺧ ﺎﻤﺷ یﺎﻫهﺎﮔﺪﯾد<br />

و تاﺮﻈﻧ ﺮﻈﺘﻨﻣ<br />

! ﻢﯿﺘﺴﻫ ﻪﻠﺠﻣ یهرﺎﺑرد<br />

ﺪﻨﻤﺟرا<br />

! ﮏﯾﺮﺒﺗ<br />

زا ار دﻮـﺧ ﯽﻧﺎﻣدﺎﺷ نﺎﺸﯾﺪﻧاﺰﺒﺳ یﻪﻠﺠﻣ<br />

نارﺎﮐرﺪﻧا ﺖﺳد<br />

زاﺮـﺑا یدﺎـﺒـﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻢﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

صﺎﺼﺘﺧا<br />

ناﺮـﯾا ﺢـﻠـﺻ ی هﺪﯾﺰﮔﺮﺑ یﻮﻧﺎﺑ ﻪﺑ ﺐﻠﻗ ﻢﯿﻤﺻ زا و ﺪﻨﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

و ناﻮـﺗﺮـﭘ نﺎﻨﭽﻤﻫ یدﺎﺒﻋ ﻢﻧﺎﺧ ﻪﮐنآ<br />

ﺪﯿﻣا . ﺪﻨﯾﻮﮔﯽﻣ<br />

ﮏﯾﺮﺒﺗ<br />

ﻦـﯾا و ﺪﺷﺎﺑ نﺎﻣدﺮﻣ یﻪﻤﻫ<br />

و نﺎﻧز ،نﺎﮐدﻮﮐ قﻮﻘﺣ ﻊﻓاﺪﻣ ﺮﯿﮕﯿﭘ<br />

!<br />

ﻦﯿﻣز ناﺮﯾا رد ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ ﮓﻨﻫﺮﻓ ﺞﯾوﺮﺗ ﺮﺑ ﺪﺷﺎﺑ یﺪﯾﻮﻧ هﺰﯾﺎﺟ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Redaktora noto / ﺮﻴﺑدﺮﺳ ﻦﺨﺳ<br />

٢<br />

55


Speciale / ﻩﮋیو<br />

٣<br />

54<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻦـﺘـﻣ ﺎـﻤـﺷ ﻦﻤﺠﻧا ﺮﮔا . ﺖﺳا هﺪﺷ بﺎﺨﺘﻧا ﯽﺻﺎﺧ داﺮﻓا ﺮﻈﻧﻪﻄﻘﻧ<br />

ﺎـﺑ ﺎـﻣ ﺪﻨﮐ ﺮﺸﺘﻨﻣ لﺎﻌﻓ نز ﻦﯾا صﻮﺼﺧرد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺑ ار یاهﮋﯾو<br />

ناﻮـﻨـﻋﻪﺑ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﮐ مراوﺪﯿﻣا ﻦﻣ . ﺪﻧاﻮﺧ ﻢﯿﻫاﻮﺧ ار نآ ﻞﯿﻣ لﺎﻤﮐ<br />

. دﻮﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ رﺎﮐﻪﺑ<br />

مدﺮﻣ ﻦﯿﺑ ﯽﻧﺎﺑز ِﻞﭘ<br />

( ﻦﭘاژ ،اوازﺎﻧﺎﮐ)<br />

ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ِﺖﻧﺪﯾزﺮﭘ شﺎﺑدﺎﺷ<br />

نﺎﻬﺟ یﺎﻫنادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳاﺮﮕﯾد<br />

و ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

وﺪﻧآ م ﻻﻮﯾو<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

! ﺰﯾﺰﻋ نﺎﺘﺳود مﻼﺳ<br />

ﻢـﯿﻤﺻ زا ناﺮﯾا یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻦﻤﺠﻧا ﻖﯾﺮﻃ زا مراد ﺖﺳود<br />

ﮏـﯾﮋـﻠـﺑ رد ﯽـﺘـﺣ . ﻢـﯾﻮﮕﺑ ﮏﯾﺮﺒﺗ یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻢﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﺐﻠﻗ<br />

نﺪـﯿﻧادﺮﮔ ﺮﺘﻬﺑ یاﺮﺑ نﺎﺸﯾا یﺎﻫﺶﺷﻮﮐ<br />

یهرﺎﺑرد<br />

ﺎﻣ ،ﺰﯿﻧ ﺖﺳدرود<br />

. ﻢﯾاهﺪﯿﻨﺷ<br />

ﺎﻤﺷ رﻮﺸﮐ رد نﺎﮐدﻮﮐ و نﺎﻧز ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ<br />

ﮏﯾﮋﻠﺑ رد ﺪﻨﺘﺳوا ﺮﻬﺷ زا « ﻮﮑﻨﮐ»<br />

یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا هوﺮﮔ فﺮﻃ زا<br />

Ooestende Else Huisseune<br />

نز ﮏـﯾ یﺎـﻫﺖﺳد<br />

رد<br />

thekra@zipmail.com.brﻞﯾزﺮﺑ<br />

ناﺮﯾا ﺢﻠﺻ یﻮﻧﺎﺑ ﻪﺑ<br />

مﻼﺳ<br />

2003 ﺢﻠﺻ ﻞﺑﻮﻧ ﻪﮐ ﻢﻧادﯽﻣ<br />

نﻮﻨﮐا ﻦﻣ<br />

! دﺎﺑ نﺎﺘﮐرﺎﺒﻣ . ﺖﺳا ﯽﻧاﺮﯾا<br />

لﺎـﺳ ﻞـﺑﻮـﻧ ﺢـﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

یهﺪﻧﺮﺑ<br />

ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﺮﺘﮐد مﺎﻧ مﻼﻋا ﺎﺑ<br />

جﻮـﻣ ﻦﯾا رد . ﺖﻓﺮﮔﺮﺑ رد ار ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یهزﻮﺣ<br />

نﻻﺎﻌﻓ ﯽﻧﺎﻣدﺎﺷ زا ﯽﺟﻮﻣ 2003<br />

زا هﺪﯾﺰﮔﺮﺑ مﺎﯿﭘ ﺪﻨﭼ ﮏﻨﯾا . ﺪﻧدﻮﺑ ﻢﯿﻬﺳ ﺰﯿﻧ ﺎﯿﻧد ﺮﺳاﺮﺳ یﺎﻫنادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﯽﻧﺎﻣدﺎﺷ<br />

رد ﺎـﻫمﺎﯿﭘ<br />

ﻦﯾا ﻞﺻا)<br />

ﺪﻧاهﺪﺷ<br />

لﺎﺳرا ﺖﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯿﻤﻫ ﻪﺑ ﻪﻠﺠﻣ ﺮﺘﻓد ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫمﺎﯿﭘ<br />

: ( ﺖﺳا هﺪﺷ جرد هرﺎﻤﺷ ﻦﯿﻤﻫ یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺨﺑ<br />

! مﺮﺘﺤﻣ ِیدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻢﻧﺎﺧ<br />

ﺖـﻓﺎـﯾرد مﺎـﯿـﭘ رﺪﻗ نآ ﺎﻤﺷ ﺎﻫزور ﻦﯾا رد ﻪﮐ ﻢﻧادﯽﻣ<br />

صﻮـﺼﺧ ﻪـﺑ ﺪـﯿـﻨﮐ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﻫنآ<br />

یﻪﻤﻫ<br />

ﻪﺑ ﺪﯿﻧاﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

ِنﺎﺑز ﻪﺑ مﺎﯿﭘ ﻦﯾا زا فﺪﻫ . ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺰﯿﮕﻧاﺖﻔﮕﺷ<br />

ﯽﻧﺎﺑز ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫنآ<br />

ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﻢﯾﺪﻘﺗ ﺮﻃﺎﺨﺑ ﮏﯾﺮﺒﺗ ضﺮﻋ ﺎﻓﺮﺻ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﯽـﮕـﺸـﯿﻤﻫ فﺪﻫ ﻪﮐ ﺪﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﺮﻈﻧ رد ﺎﻔﻄﻟ . ﺖﺳا ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ<br />

ﻂـﺑاور یاﺮـﺑ ﯽﻄﯾاﺮﺷ دﺎﺠﯾا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

نﺎﺑز نﺎﯾﻮﮔﻦﺨﺳ<br />

نﺎﯾﻮﮔﻦﺨﺳ<br />

یاﺮﺑ نﺎﻨﯿﻤﻃا ﻦﯾا ندروآ دﻮﺟﻮﺑ و مدﺮﻣ ﻦﯿﺑ ﺰﯿﻣآ ﺢﻠﺻ<br />

رد ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ زا نﺎﺸﯾا ﻪﮐ ﺖﺳا ﮏﭼﻮﮐ ﻪﭼ و گرﺰﺑ ﻪﭼ ،نﺎﺑز ﺮﻫ<br />

ار ﺎـﻤـﺷ یﺎﻫشﻼﺗ<br />

ﺎﻣ ﺮﻃﺎﺧ ﻦﯾا ﻪﺑ . ﺪﻨﺷﺎﺑ رادرﻮﺧﺮﺑ نﺎﺑز یﻪﻄﯿﺣ<br />

ار ﺎـﻣ یﺎﻫوزرآ ﻦﯾﺮﺗﻪﻧﺎﻤﯿﻤﺻ<br />

و ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﺎﻔﻄﻟ . ﻢﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

کرد ﻼﻣﺎﮐ<br />

. ﺪﯿﺷﺎﺑ اﺮﯾﺬﭘ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ِﺖﻧﺪﯾزﺮﭘ – ﯽﺗﻪﺳرﻮﮐ<br />

ﻮﺗﺎﻧر<br />

( ﻮﮑﺴﻧﻮﯾ و ﺪﺤﺘﻣ ﻞﻠﻣ نﺎﻣزﺎﺳ ﺎﺑ ﯽﺗرﻮﺸﻣ ﻂﺑاور یاراد)<br />

! ناﺪﻨﻤﺟرا<br />

ﻦـﻤـﺠـﻧا و ﺖـﻧرﺎـﭼ بﻮﻠﮐ ،ﺎﻣ ﯽﻠﺤﻣ بﻮﻠﮐ فﺮﻃ زا<br />

یدﺎﺒﻋ ﻢﻧﺎﺧ نﺪﺷ هﺪﻧﺮﺑ ﺎﻣ ( ﻪﺴﻧاﺮﻓ)<br />

ﺖﻧرﺎﭼ ﻮﯿﺗﻮﭘ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یاﻪﻘﻄﻨﻣ<br />

و ﻢـﯿـﯾﻮـﮔ ﯽـﻣ ﮏـﯾﺮﺒﺗ ﯽﻣﺮﮔ ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﺮﻃﺎﺨﺑ ار<br />

نازرﺎـﺒـﻣ ی ﻪﻤﻫ و نﺎﯿﻧاﺮﯾا یﻪﻤﻫ<br />

یاﺮﺑ هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯾا ﻪﮐ ﻢﯾراوﺪﯿﻣا<br />

. ﺪﺷﺎﺑ ﺶﺨﺑﺪﯿﻣا ﺢﻠﺻ<br />

یرﺪﻧﻮﮐ ﺲﻧاﺮﻓ ﺎﯾرﺎﻣ<br />

،مﺮﺘﺤﻣ و ﯽﻧاﺮﯾا یﺎﻫﺶﯾﺪﻧاﻢﻫ<br />

،ﻢﯾﻮﮔﯽﻣ<br />

ﮏﯾﺮﺒﺗ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ لﺎﻌﻓ ِیدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﺮﻃﺎﺨﺑ ﻦﻣ<br />

رد . ﺖـﺳا هدﺮـﮐ دﻮﺧ نآ زا ار ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

نﻮﻨﮐا ﻪﮐﯽﺴﮐ<br />

تﺎـﻋﻼـﻃا ناﺮـﯾا ﯽﻋﺎﻤﺘﺟا ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ یهرﺎﺑرد<br />

ﻢﯿﻧاﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

ﺎﻣ ،ﻦﭘاژ<br />

یﺮـﺒﺧ یﺎﻫﺲﻧاژآ<br />

ﺪﯿﻧادﯽﻣ<br />

ﻪﮐ رﻮﻃنﺎﻤﻫ<br />

اﺮﯾز . ﻢﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد یدﺎﯾز<br />

ﺎـﻫ نآ . ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﯽﯾﺎﮑﯾﺮﻣآ و ﯽﯾﺎﭘورا یﺎﻫﺖﮐﺮﺷ<br />

رﺎﺼﺤﻧا رد نﺎﻬﺟ<br />

نآ ﻦـﯿـﺑ زا ﻢﻫ ﯽﻨﭘاژ یﺮﺒﺧ یﺎﻫﺲﻧاژآ<br />

،ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

بﺎﺨﺘﻧا ار رﺎﺒﺧا<br />

ﻦـﯾا ﻪـﺑ . ﺪـﻨـﻨﮐﯽﻣ<br />

بﺎﺨﺘﻧا ﺎﻣ یاﺮﺑ هرﺎﺑود ار رﺎﺒﺧا زا ﯽﺧﺮﺑ ،رﺎﺒﺧا<br />

ﻖـﺒـﻃﺮـﺑ ،دﺮـﯿـﮔﯽﻣ<br />

راﺮﻗ ﺎﻣ سﺮﺘﺳد رد رﺎﺒﺧا ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﺐﯿﺗﺮﺗ


ﻦـﯾﺮـﯿـﺷ ﻢـﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﯽﺒﻠﻗ یﺎﻫﺮﮑﺸﺗ و ﺎﻫﮏﯾﺮﺒﺗ<br />

زاﺮﺑا ﺎﺑ<br />

هزرﺎـﺒـﻣ ﺖﻟاﺪﻋ راﺮﻘﺘﺳا یاﺮﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺴﮐ مﺎﻤﺗ ﻪﺑ وا یراﺪﯾﺎﭘ . یدﺎﺒﻋ<br />

. داد هرﺎﺑود ﯽﺘﻋﺎﺠﺷ ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﮏﯾﮋﻠﺑ ،(<br />

ﯽﻠﺴﮐوﺮﺑ یﺎﻫﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

هوﺮﮔ)<br />

ﮏﻟﺎﻓ ﻦﻠﻫ<br />

یهرﺎﺑرد<br />

نﻮﯾﺰﯾﻮﻠﺗ زا ،مﺮﺴﻤﻫ و ﻦﻣ ،ﺎﻣ یدﺎﯾز رﺎﯿﺴﺑ ﯽﻟﺎﺤﺷﻮﺧ ﺎﺑ<br />

رﻮـﻬـﺸﻣ ی هﺰـﯾﺎﺟ ﺶﯿﭘ ﯽﮐﺪﻧا ﻪﮐ ﯽﺴﮐ ﻢﯾﺪﯿﻨﺷ یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ<br />

ﻢـﯿـﻧادﯽﻣ<br />

ﯽﺑﻮﺧﻪﺑ<br />

ﺎﻣ ﻪﮐ ﺎﺟنآ<br />

زا . ﺪﺷ ﺎﻄﻋا وا ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ ﯽﻧﺎﻬﺟ<br />

نﺎـﻧز قﻮﻘﺣ ﻦﯿﻨﭼﻢﻫ<br />

و ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یﻪﻨﯿﻣز<br />

رد ﯽﻟﺎﻌﻓ دﺮﻓ ﻪﭼ وا ﻪﮐ<br />

ﻢﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺶﻫاﻮﺧ ﺎﻤﺷ زا ﺐﻠﻗ ﻢﯿﻤﺻ زا ﺎﻣ ،ﺖﺳا ناﺮﯾا رد نﺎﮐدﻮﮐ و<br />

ﺖـﮐﺮـﺑ ﻪـﺑ . ﺪـﯿـﻧﺎـﺳﺮـﺑ نﺎﺸﯾا ﻪﺑ ار ﺎﻣ یﻪﻧﺎﻤﯿﻤﺻ<br />

تﺎﮑﯾﺮﺒﺗ ﻪﮐ<br />

ِﯽـﻋﺎﻤﺘﺟا ِلدﺎﻌﺗ نﺎﺸﯾا ﻪﯿﺒﺷ یﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

ﺮﮕﯾد و نﺎﺸﯾا یﺎﻫﺖﯿﻟﺎﻌﻓ<br />

نﺎـﺸﯾا زا ﺎﻣ ؛دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﯽﻌﻗاو و سﺮﺘﺳد ِﻞﺑﺎﻗ ﺮﺘﺸﯿﺑ و ﺮﺘﺸﯿﺑ نﺎﻬﺟ<br />

. ﻢﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

زاﺮﺑا ار دﻮﺧ ﯽﻟﺪﻤﻫ ﻪﻠﯿﺳو ﻦﯾﺪﺑ و ﻢﯾراﺰﮕﺳﺎﭙﺳ رﺎﯿﺴﺑ<br />

ﻪﺴﻧاﺮﻓ ،ﻦﯿﮔﻮﻣ وﺮﻫ<br />

ﮏﯾ ﻪﮐ مﺪﻨﺳﺮﺧ یﻮﺴﻧاﺮﻓ ﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا نز ﮏﯾ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ﻦﻣ<br />

ار ﺲﻨﺟ ود یﺮﺑاﺮﺑ عﻮﺿﻮﻣ ﻦﯾا . ﺖﺳا هﺪﺷ ﻞﺑﻮﻧ هﺰﯾﺎﺟ یهﺪﻧﺮﺑ<br />

نز<br />

ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻧز یﻪﻤﻫ<br />

مﺎﻧﻪﺑ<br />

. ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﺑﺎﺛ ،ﺪﻨﻧآ ﻒﻟﺎﺨﻣ ماﻮﻗا زا ﯽﺧﺮﺑ ﻪﮐ<br />

. مراﺰﮕﺳﺎﭙﺳ ﻢﻧﺎﺧ ﻦﯾا زا ﻦﻣ ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

هزرﺎﺒﻣ نﺎﻧز قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ<br />

ﻪﺴﻧاﺮﻓ ،(<br />

ﻪﺘﺴﺸﻧزﺎﺑ ﻢﻠﻌﻣ)<br />

ترﻪﻧﻮﻣ<br />

ﻦﯿﻠﺳﻮﺟ<br />

ﯽﻧاﺮﯾا ﮏﯾ ،ﺪﺷ ﻞﺑﻮﻧ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

یهﺪﻧﺮﺑ<br />

ﻪﮐ یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ<br />

و نﺎـﻧز قﻮﻘﺣ هﮋﯾﻮﺑ و ناﺮﯾا رد ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا نﺎﻤﻠﺴﻣ<br />

ﯽﮔرﺰﺑ ﺖﯿﻘﻓﻮﻣ نﺎﺸﯾا ﻪﺑ هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯾا یﺎﻄﻋا . ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ نﺎﮐدﻮﮐ<br />

نﺎـﻬـﺟ رد ﯽﻋﺎﻤﺘﺟا لدﺎﻌﺗ ﺎﻫنآ<br />

دﻮﺟو نوﺪﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا نﺎﻧز یاﺮﺑ<br />

زا و ﺪﯿﻨﮐ غﻼﺑا نﺎﺸﯾا ﻪﺑ اﺮﻣ ﯽﺒﻠﻗ سﺎﭙﺳ ﺎﻔﻄﻟ . ﺖﺴﯿﻧ ﺮﯾﺬﭘ نﺎﮑﻣا<br />

. ﺪﯿﯾﻮﮕﺑ ﮏﯾﺮﺒﺗ نﺎﺸﯾا ﻪﺑ ﻦﻣ ﺐﻧﺎﺟ<br />

نﺎﺘﺴﻠﮕﻧا -ﺲﺗرﻮﮐ<br />

ﺪﯾﻮﯾد<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

،ناﺮﯾا نﺎﺸﯾﺪﻧاﻢﻫ<br />

ﺮﺑ مﻼﺳ<br />

ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻂﺳﻮﺗ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﺖﻓﺎﯾرد ﻪﮐﻦﯾا<br />

ﺪﯿﻣا ﻪﺑ<br />

قﻮـﻘـﺣ یاﺮﺑ ﻪﻔﻗوﯽﺑ<br />

ﺎﺗ ﺎﻣ یﻪﻤﻫ<br />

یاﺮﺑ ﺪﺷﺎﺑ یاهزﺎﺗ<br />

قﺎﻔﺗا ،یدﺎﺒﻋ<br />

. ﻢﯿﻨﮐ ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ نﺎﻬﺟ مﺎﻤﺗ رد نﺎﮐدﻮﮐ و نﺎﻧز<br />

( ﻦﯿﺘﻧاژرآ ،سﺮﯾآ ﺲﻨﯾﻮﺑ)<br />

رﻮﺗرﺎﺳ ور<br />

ﯽﻧاﺮﯾا نز ﮏﯾ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ هﺰﯾﺎﺟ یهﺪﻧﺮﺑ<br />

،یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ<br />

رد هﮋـﯾوﻪﺑ<br />

،ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ شدﻮﺧ ﻦﯿﻣزﺮﺳ رد ﻪﮐ ﺖﺳا نﺎﻤﻠﺴﻣ<br />

راد ﯽﻨﻌﻣ ﯽﻣﺎﮔ ﻦﯾا . ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ نﺎﮐدﻮﮐ و نﺎﻧز قﻮﻘﺣ یﻪﻨﯿﻣز<br />

ﯽـﻋﺎـﻤـﺘـﺟا لدﺎﻌﺗ نﺎﺸﯾا دﻮﺟو نوﺪﺑ ﻪﮐ ،نﺎﻧز یﻪﻤﻫ<br />

یاﺮﺑ ﺖﺳا<br />

ﺎﻫﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﻪﻤﻫ ﻪﮐ ﺖﺳا ﻪﺘﺴﯾﺎﺷ . ﺖﺳا سﺮﺘﺳد ﻞﺑﺎﻗﺮﯿﻏ نﺎﻬﺟ<br />

ﻪـﺘـﺧﺎﻨﺷ و ﯽﻧاﺮﯾا نﺎﺘﺳود ﻖﯾﺮﻃزا نﺎﻬﺟ ﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﻧز هﮋﯾوﻪﺑ<br />

ﺮﮑﺸﺗ و ﯽﻟﺪﻤﻫ ناﺮﯾا یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﻦﻤﺠﻧا ﻖﯾﺮﻃ زا ﺎﯾ و ناﺮﯾا رد هﺪﺷ<br />

ﮏـﯾﺮـﺒـﺗ و ﺪﻨﻨﮐ مﻼﻋا وا رﺎﮐ ﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻪﺑ ار دﻮﺧ<br />

esperanto@fibertel.om.ar ﻦﯿﺘﻧاژرآ . ﺪﻨﯾﻮﮕﺑ<br />

! ﺰﯾﺰﻋ نﺎﺸﯾﺪﻧاﻢﻫ<br />

ﯽـﻣدﺎـﮐآ ﻪﮐﻦﯾاﺮﻃﺎﺨﺑ<br />

ار مدﻮﺧ ﯽﻟﺎﺤﺷﻮﺧ ،ﺎﮑﯾرﺎﺘﺳﺎﮐ زا<br />

زاﺮـﺑا ،دﺮـﮐ بﺎﺨﺘﻧا لﺎﺴﻣا یهﺰﯾﺎﺟ<br />

یاﺮﺑ ار یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ،ﻞﺑﻮﻧ<br />

ِﯽـﻧﺪـﻣ ِی ﻪـﻌـﻣﺎـﺟ ﺪﻧوﺮﻬﺷ و ﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا ﮏﯾ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

. ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖـﺳا ﺐـﻟﺎﺟ ﻦﻣ یاﺮﺑ ﺪﺘﻓاﯽﻣ<br />

قﺎﻔﺗا ناﺮﯾا رد ﻪﮐ ﻪﭽﻧآﺮﻫ ،ﯽﻧﺎﻬﺟ<br />

: ﻪﮐ مﺪﻘﺘﻌﻣ ﻦﻣ . ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ ﺎﺑ طﺎﺒﺗرا رد تﺎﻋﻮﺿﻮﻣ یهرﺎﺑرد<br />

هﮋﯾوﻪﺑ<br />

نوﺪـﺑ ار نﺎـﺷدﻮﺧ ﯽﮔﺪﻧز یهﻮﯿﺷ<br />

ﻪﮐ ﺖﺳا ناﺮﯾا مدﺮﻣ ﻖﺣ ﻦﯾا<br />

ناﻮـﻨـﻋﻪﺑ<br />

ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﻧاﺮﯾا نﺎﻧز ﻖﺣ و ﺪﻨﻨﮐ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﺎﻫﯽﺟرﺎﺧ<br />

ﺖﻟﺎﺧد<br />

مدﺮﻣ یاﺮﺑ ﺎﻫوزرآ ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﺎﺑ . ﺪﻧﻮﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ رد ﻞﻣﺎﮐ ﯽﯾﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

. ناﺮﯾا<br />

ﺎﮑﯾرﺎﺘﺳﺎﮐ –<br />

ﻞﺑﻮﻧ ﻪﺘﯿﻤﮐ یﻪﯿﻧﺎﯿﺑ<br />

ارﻮﻣ ﻮﮔﻮﻫ<br />

http:// www.nobel.se/peace/laureates/2003/press.html : ﻊﺒﻨﻣ<br />

2003 ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ هﺰﯾﺎﺟ<br />

قﻮﻘﺣ و ﯽﺳاﺮﮑﻣد یاﺮﺑ وا یﺎﻫﺶﺷﻮﮐ<br />

یاﺮﺑ یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻪﺑ ار 2003 لﺎﺳ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ هﺰﯾﺎﺟ ﺎﺗ ﺖﻓﺮﮔ ﻢﯿﻤﺼﺗ ژوﺮﻧ ﻞﺑﻮﻧ ﻪﺘﯿﻤﮐ<br />

. ﺖﺳا هدﻮﺑ ﺰﮐﺮﻤﺘﻣ نﺎﮐدﻮﮐ و نﺎﻧز قﻮﻘﺣ ﺮﺑ ،هﮋﯾو ﻪﺑ وا تازرﺎﺒﻣ.<br />

ﺪﻨﮐ اﺪﻫاﺮﺸﺑ<br />

ﺮـﺗاﺮﻓ ﯽﻠﯿﺧ و ،ناﺮﯾا ،دﻮﺧ ﻦﯿﻣزﺮﺳ رد ترﺪﻗ ﺎﺑ و حﻮﺿو ﻪﺑ ار دﻮﺧ نﺎﻨﺨﺳ ،لﺎﻌﻓ و هﺪﻨﺴﯾﻮﻧ ،ناﺮﻨﺨﺳ ،ﯽﺿﺎﻗ ،ﻞﯿﮐو ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

وا<br />

ﺖـﯿـﻨـﻣا ﻪـﯿـﻠـﻋ تاﺪـﯾﺪـﻬﺗ ﻪﺑ هﺎﮔﭻﯿﻫو<br />

ﺖﺳﺎﺧﺮﺑ عﺎﺠﺷ یدﺮﻓ و ﺺﺼﺨﺘﻣ ﯽﻠﯿﮐو ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

وا . دﺮﮐ نﺎﯿﺑ شاﻦﯿﻣزﺮﺳ<br />

یﺎﻫزﺮﻣ زا<br />

ناﻮـﺗﯽﻤﻧ<br />

ار یاﻪﻌﻣﺎﺟ<br />

ﺞﯿﻫ ﺖﺳا ﺪﻘﺘﻌﻣ و ﺖﺳﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

ﯽﺳﺎﺳا قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ هزرﺎﺒﻣ وا ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ ﯽﻠﺻا یﻪﻨﯿﻣز.<br />

دﺮﮑﻧ ﻪﺟﻮﺗ شاﯽﺼﺨﺷ<br />

ﺖـﻧﻮـﺸﺧ مﺪـﻋزا ﻪﺘﺳﻮﯿﭘ وا ،ﺖﻧﻮﺸﺧ ﺮﺼﻋ رد . دﺮﯿﮕﺑ راﺮﻗ ﻪﺟﻮﺗ درﻮﻣ نﺎﮐدﻮﮐ و نﺎﻧز قﻮﻘﺣ ،ﻪﻌﻣﺎﺟ نآ رد ﻪﮑﻧآ ﺮﮕﻣ ﺪﯿﻣﺎﻧ ﯽﻧﺪﻣ<br />

. دﻮـﺷ ﺎـﻨﺑ ﻪﻧادازآ تﺎﺑﺎﺨﺘﻧاﺮﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﻊﻣاﻮﺟ یﻻﺎﺑ حﻮﻄﺳ رد ﯽﺳﺎﯿﺳ ترﺪﻗ ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﺳﺎﺳا ﻞﺻا ﮏﯾ وا یاﺮﺑ هﺪﯿﻘﻋ ﻦﯾا . دﺮﮐ ﺖﯾﺎﻤﺣ<br />

. ﺪﻧادﯽﻣ<br />

تﺎﻀﻗﺎﻨﺗ ﻞﺣ و ﺪﯾﺎﻘﻋﺮﯿﯿﻐﺗ هار ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ار ﻮﮕﺘﻔﮔ و نداد ﯽﻫﺎﮔآوا<br />

ﺐـﻫاﺬﻣ و ﺎﻫﮓﻨﻫﺮﻓ<br />

ﻪﮐ ﺖﺳاﻦﯾا<br />

ﻢﻬﻣ وا دﺎﻘﺘﻋا ﻪﺑ . ﺪﻨﯿﺑﯽﻤﻧ<br />

ﯽﻀﻗﺎﻨﺗﺮﺸﺑ ﯽﺳﺎﺳا قﻮﻘﺣو مﻼﺳا ﻦﯿﺑ یو . ﺖﺳا ﯽﻫﺎﮔآ نﺎﻤﻠﺴﻣ یدﺎﺒﻋ<br />

ﺢـﻠـﺻ هﺰﯾﺎﺟ ﻪﮐ ﺖﺳاژوﺮﻧ ﻞﺑﻮﻧ ﻪﺘﯿﻤﮐ ﯽﻟﺎﺤﺷﻮﺧ ﺚﻋﺎﺑ . ﺪﻨﻨﮐ بﺎﺨﺘﻧا ﻮﮕﺘﻔﮔ عوﺮﺷ ﻪﻄﻘﻧ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

اردﻮﺧ کﺮﺘﺸﻣ یﺎﻫشزرا<br />

،ﺎﯿﻧد<br />

ﻪـﮐ ﯽـﻧﺎـﺴﮐ ﯽـﻣﺎـﻤـﺗ ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ ،ﺪﻨﮐرﺎﺨﺘﻓا وا دﻮﺟو ﻪﺑ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻣ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻬﺟ ،ﺖﺳا مﻼﺳا نﺎﻬﺟ زا ﯽﺋﺰﺟ ﻪﮐ ﺪﻫدﯽﻣ<br />

ﯽﻧز ﻪﺑ ار ﻞﺑﻮﻧ<br />

. ﺪﻧاهزرﺎﺒﻣ<br />

لﺎﺣ رد ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﯽﮔﺪﻧز ﻪﮐ ﯽﯾﺎﺟﺮﻫرد<br />

ﺢـﻠﺻ هﺰﯾﺎﺟ ندادﺎﺑ ،ژوﺮﻧ ﻞﺑﻮﻧ یﻪﺘﯿﻤﮐ<br />

. ﺖﺳا هدﺮﮐ ﺖﻓﺮﺸﯿﭘ ﺎﯿﻧد ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫﺶﺨﺑ<br />

رد ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ و ﯽﺳاﺮﮑﻣد ،ﺮﯿﺧا یﺎﻫﻪﻫد<br />

رد<br />

نﺎﺸﻧﺎﻨﻃﻮﻤﻫ زا ﯽﮑﯾ ،ﺦﯾرﺎﺗ رد رﺎﺑ ﻦﯿﻟوا یاﺮﺑ ﻪﮐﻦﯾا<br />

زا ناﺮﯾا مدﺮﻣ ﻪﮐ ﻢﯾراوﺪﯿﻣا ﺎﻣ . ﺪﻨﮐ ﻊﯾﺮﺴﺗ ار ﺪﻧور ﻦﯾا ﺎﺗ ﺖﺳا هدﺮﮐ ﯽﻌﺳ دﻮﺧ<br />

ﻪـﮐ ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻧﺎﺴﮐ مﺎﻤﺗ ﺶﺨﺑ مﺎﻬﻟا هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯾا ﻪﮐ ﻢﯾراوﺪﯿﻣاو . ﺪﻧﻮﺷ لﺎﺤﺷﻮﺧ ،ﺖﺳا هﺪﺷ هﺪﯾﺰﮔﺮﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﺖﻓﺎﯾرد یاﺮﺑ<br />

هزرﺎـﺒـﻣ ﺎﻫنآ<br />

رد ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫرﻮﺸﮐ یﻪﻤﻫ<br />

رد ﻪﭼ و ،مﻼﺳا نﺎﻬﺟ رد ﻪﭼ ،وا رﻮﺸﮐ رد ﻪﭼ ،ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

هزرﺎﺒﻣ ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ و ﯽﺳاﺮﮑﻣد یاﺮﺑ<br />

. دراد زﺎﯿﻧ ﺖﯾﺎﻤﺣ و هزﺎﺗ ﯽﺣور نﺪﯿﻣد ﻪﺑ ﯽﺳاﺮﮑﻣد وﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ<br />

2003 ﺮﺒﺘﮐا 10 ،ﻮﻠﺳا<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Speciale / ﻩﮋیو<br />

۴<br />

53


Speciale / ﻩﮋیو<br />

۵<br />

52<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

( 1)<br />

! ﺪﻨﺷوﺮﻓ نﺎﺟ و ﺪﻧَﺮَﺧ هُﺪﻧَا ... یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ<br />

“ نز ﮏﯾ ِﺖﺳﻮﭘ رد یﺮﯿﺷهدﺎﻣ”<br />

ﺎﺒﻗر<br />

هﺰـﯾﺎـﺟ ﻦﯾﺮﺗرﻮﻬﺸﻣ ﺪﯾﺎﺷ ﻪﮐ – ﻞﺑﻮﻧ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

یﺎﻫدﺰﻣﺎﻧ ﺎﻤﻠﺴﻣ<br />

ﻪـﺑ یا ﻪـﺒـﺗﺮﻣﺪﻨﻠﺑ و دﺎﯾز رﺎﯿﺴﺑ یﺎﺒﻗر ﺎﺑ ﺖﺴﯾﺎﺑ ﯽﻣ – ﺪﺷﺎﺑ ﺎﯿﻧد ِﯽﻣﺎﻤﺗ رد<br />

،یدﺎـﺒـﻋ ﻢﻧﺎﺧ یاﺮﺑ لﺎﺴﻣا یﺎﺒﻗر زا ﯽﮑﯾ ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ . ﺪﻧزادﺮﭙﺑ ﺖﺑﺎﻗر<br />

ﺮـﺒـﻫر – ﺎـﺴِﻟاو ﺦـِﻟ ﻪﮐ ،دﻮﺑ مود ﻞﭘ ناژ پﺎﭘ ،نﺎﻬﺟ یﺎﻫﮏﯿﻟﻮﺗﺎﮐ<br />

ﺮﺒﻫر<br />

بﺎـﺨﺘﻧا زا – 1983 لﺎﺳ رد ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

یهﺪﻧﺮﺑ<br />

و نﺎﺘﺴﻬﻟ ناﺮﮔرﺎﮐ<br />

یاﺮـﺑ دﺮﺒﻧ ﻦﯾا رد مﺎﻧ ﺐﺣﺎﺻ یﺎﺒﻗر زا ﺮﮕﯾد . دﺮﮐ یدﻮﻨﺷﻮﺧﺎﻧ زاﺮﺑا وا نﺪﺸﻧ<br />

لِوﺎـﻫ وﻼـﺳاو ،ﮏـﭼ ﻖـﺑﺎـﺳ رﻮـﻬـﻤـﺟ ﺲـﯿﺋر ،ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

: دﻮﺑ ( Vaclav Havel)<br />

– دﻮﺷﯽﻣ<br />

بﺎﺨﺘﻧا ژوﺮﻧ رﻮﺸﮐ نﺎﻤﻟرﺎﭘ ﻂﺳﻮﺗ ﻪﮐ ،ﻞﺑﻮﻧ ﺰﯾاﻮﺟ ِیرواد تﺎﯿﻫ”<br />

رد ار دﻮﺧ یﺎﻫبﺎﺨﺘﻧا<br />

و دراد ﻪﻧﺎﻣﺮﺤﻣ ﯽﺘﻟﺎﺣ – ﺖﺴﯿﻧ نآ یﻮﮔ باﻮﺟ ﯽﻟو<br />

لﺎـﺴﻣا ﻪﮐ – ار ﺎﻫدﺰﻣﺎﻧ مﺎﻧ تﺎﯿﻫ ﻦﯾا . ﺪﻫدﯽﻣ<br />

مﺎﺠﻧا ﻪﺘﺴﺑ یﺎﻫبرد<br />

ﺖﺸﭘ<br />

ﺪـﻨـﭼﺮـﻫ ،ﺖﺷاد ﺪﻫاﻮﺧ هﺎﮕﻧ ﯽﻔﺨﻣ لﺎﺳ 50 تﺪﻣ ﻪﺑ – ﺖﺳاهدﻮﺑ<br />

ﻦﺗ 165<br />

رد ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

. . . ﺪﻧزﺎﺳﯽﻣ<br />

شﺎﻓ ار نﺎﺸﯾا مﺎﻧ نﺎﮔﺪﻨﻨﮐدﺰﻣﺎﻧ ﻻﻮﻤﻌﻣ<br />

دﺮـﻔﻟآ ِتﻮﻓ زوﺮﻟﺎﺳ رد و ﻮﻠﺳُا ﺮﻬﺷ رد ( لﺎﺴﻣا هﺎﻣرذآ 19)<br />

لﺎﺴﻣا ﺮﺒﻣﺎﺳد 10<br />

.( 7)<br />

“ ﺖﺸﮔ ﺪﻫاﻮﺧ ءاﺪﻫا ﻞﺑﻮﻧ<br />

ﻞﺑﻮﻧ یﻪﺘﯿﻤﮐ<br />

یهﺰﯿﮕﻧا<br />

ی هﺰـﯾﺎﺟ یاﺪﻫا یهرﺎﺑرد<br />

ﻪﮐ دﻮﺧ یﻪﯿﻋﻼﻃا<br />

رد ﻞﺑﻮﻧ یﻪﺘﯿﻤﮐ<br />

ناواﺮـﻓ یﺎـﻫﯽﮕﺘﺴﯾﺎﺷ<br />

ﻪﺑ هرﺎﺷا ﺎﺑ ﺖﺳا یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻢﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ<br />

: ﻪﮐ درادﯽﻣ<br />

نﺎﯿﺑ ﻦﯿﻨﭼ ،نﺎﺸﯾا<br />

ءاﺪﻫا ﯽﻧز ﻪﺑ ار ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﻪﮐ ﺖﺳا ﻞﯾﻮﻧ یﻪﺘﯿﻤﮐ<br />

یاﺮﺑ ﻒﻌﺷ ﮏﯾ ﻦﯾا”<br />

رﺎـﺨـﺘﻓا وا ﻪﺑ ﺪﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻪﮐ ﯽﯾﺎﯿﻧد ،ﺖﺳا مﻼﺳا یﺎﯿﻧد زا ﯽﺸﺨﺑ ﻪﮐ ﺪﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

ﯽـﮔﺪﻧز ﻪﮐ ﺎﺠﮐ ﺮﻫ رد – ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺴﮐ ِﯽﻣﺎﻤﺗ ﺎﺑ اﺪﺻﻢﻫ<br />

ﺪﻨﮐ<br />

... ﺪﻧاهزرﺎﺒﻣ<br />

رد – ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

،ﺦـﯾرﺎـﺗ رد رﺎﺑ ﻦﯿﻟوا یاﺮﺑ ﻪﮐﻦﯾا<br />

زا ناﺮﯾا مدﺮﻣ ﻪﮐ ﻢﯾراوﺪﯿﻣا ﺎﻣ<br />

،ﺖـﺳا هدروآ ﺖـﺳد ﻪـﺑ ار ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

نﺎﺸﯾا نﺎﻨﻃوﻢﻫ<br />

زا ﯽﮑﯾ<br />

ﺪـﺷﺎﺑ ﯽﻧﺎﺴﮐ ِﯽﻣﺎﻤﺗ ِﺶﺨﺑمﺎﻬﻟا<br />

هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯾا ﻪﮐ ﻢﯾراد ﺪﯿﻣا و ﺪﻧدﺮﮔ لﺎﺤﺷﻮﺧ<br />

دﺮـﺒـﻧ نآ رد ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫرﻮﺸﮐ یﻪﻤﻫ<br />

رد و مﻼﺳا نﺎﻬﺟ رد ،وا رﻮﺸﮐ رد ﻪﮐ<br />

.( 8)<br />

“ ﺪﻧراد ﺖﯾﺎﻤﺣ و شﺰﯿﮕﻧا ﻪﺑ جﺎﯿﺘﺣا ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ<br />

یزوﺮﯿﭘ زا ﺲﭘ ﺮﻈﻧ رﺎﻬﻇا ﻦﯿﻟوا<br />

یدﺎـﺒـﻋ ﻢﻧﺎﺧ یﺎﻫﺮﻈﻧرﺎﻬﻇا و ﺎﻫﻪﺒﺣﺎﺼﻣ<br />

ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ یﻪﻠﻤﺟ<br />

زا<br />

: دﻮﻤﻧ هرﺎﺷا درﻮﻣ ﻦﯾا ﻪﺑ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﻞﺑﻮﻧ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﺐﺴﮐ زا ﺲﭘ<br />

رﺎـﮕـﻧﺮﺒﺧ ﻪﺑ ،ﺪﺷ ﺲﯾرﺎﭘ دراو یدﺎﺒﻋ ﻪﮐﯽﻣﺎﮕﻨﻫ<br />

،هﺰﯾﺎﺟ نﺪﺷ هﺪﻧﺮﺑ زا ﺲﭘ”<br />

دﻮﺑ نﺎﻤﻠﺴﻣ ﮏﯾ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺲﭘ ،ﻢﻧﺎﻤﻠﺴﻣ ﮏﯾ ﻦﻣ : ﺖﻔﮔ ﻦﯿﻨﭼ ژوﺮﻧ نﻮﯾزﻮﻠﺗ<br />

رﺎـﯿﺴﺑ ناﺮﯾا رد ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯾا . دﺮﮐ ﺖﯾﺎﻤﺣ ﺰﯿﻧ ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ زا و<br />

ﻢـﻧاﻮـﺘـﺑ مراوﺪـﯿـﻣا . ﯽـﻧاﺮﯾا نﺎﮐدﻮﮐ قﻮﻘﺣ یاﺮﺑ صﻮﺼﺧ ﻪﺑ ،ﺖﺳا بﻮﺧ<br />

.( 9)<br />

“ ﻢﺷﺎﺑ ﺪﻨﻣدﻮﺳ<br />

ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ غﻮﺒﻧ ... هﺮﺧﻻﺎﺑ و<br />

ﯽـﻧﻮـﮔﺎـﻧﻮـﮔ رﺎﯿﺴﺑ تاﺮﻈﻧ نﻮﻨﮐﺎﺗ ﻞﺑﻮﻧ ﺰﯾاﻮﺟ یهرﺎﺑ<br />

رد ﺪﻨﭼﺮﻫ<br />

زا ﺲـﭘ ﻪـﮐ ( 1833-1896)<br />

ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ غﻮﺒﻧ درﻮﻣ رد ﺎﻣا ،ﺖﺳاهﺪﺷ<br />

زاﺮﺑا<br />

رﺎﯿﺴﺑ تاﺮﺛا نﺎﮔﺪﻧز ﺎﻣ یﺎﯿﻧد رد زﻮﻨﻫ ؛شاتﻮﻓ<br />

زا نﺮﻗ ﮏﯾ زا ﺶﯿﺑ ﺖﺷﺬﮔ<br />

،ﯽـﻤﻠﻋ ﺰﯾاﻮﺟ تاﺮﯿﺛﺎﺗ . دراﺪﻧ دﻮﺟو ﯽﮑﺷ یﺎﺟ ﯽﺴﮐﭻﯿﻫ<br />

یاﺮﺑ ،دراد ﯽﮔﺮﺘﺳ<br />

ی ﻪـﻌﺳﻮﺗ و نﻮﻨﻓ و مﻮﻠﻋ ِدﺮﺒﺸﯿﭘو ﺎﺑدا و ﺎﻤﻠﻋ ﻖﯾﻮﺸﺗ رد ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ و ﯽﺑدا<br />

. ﺖﺴﯿﻧ هﺪﯿﺷﻮﭘ ﯽﺴﮐﭻﯿﻫ<br />

ﺮﺑ نﺎﻬﺟ ﻞﻠﻣ ﻦﯿﺑ ِرد ﯽﺘﺳود و ﺢﻠﺻ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

: ﻊﺑﺎﻨﻣ و ﺎﻫﺖﺷﻮﻧﺎﭘ<br />

( ﻦﯾﺮﯿﺷ و وﺮﺴﺧ ،ﯽﻣﺎﻈﻧ)<br />

ﺪﻨﺷوﺮﻓ نﺎﺟ و ﺪﻧﺮﺧ هُﺪﻧا ﺖﻔﮕﺑ ﺪﻨﺷﻮﮐ ﻪﭼ رد ﺖﻌﻨﺻﻪﺑ<br />

ﺎﺟنآ<br />

ﺖﻔﮕﺑ -1<br />

- 2 http://www.dailystar.com.lb/opinion/14_10_03_b.asp<br />

-3http://en.wikipedia.org/wiki/Shirin_Ebadi<br />

-4http://www.iranianchildren.org/<strong>ebadi</strong>.html<br />

-5http://www.hrw.org/press/2003/10/<strong>ebadi</strong>-bio.htm<br />

-6http://www.foxnews.com/story/0,2933,99681,00.html<br />

-7http://english.peopledaily.com.cn/200310/10/eng20031010_125758.shtml<br />

-8http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/3180486.stm<br />

-9http://www.suntimes.com/output/news/10nobel.html<br />

،ناﺮـﺒﻟد ﺮﺳ ﻪﮐ ﺪﺷﺎﺑ نآ ﺮﺗشﻮﺧ”<br />

ﻪﮐنآ<br />

قاﺪﺼﻣ ﻪﺑ<br />

لاﻮـﻗا و رﺎﺒﺧا ﻞﻘﻧ ﻪﺑ ﺎﺟﻦﯾا<br />

رد ،“<br />

ناﺮﮕﯾد ﺚﯾﺪﺣ رد ﺪﯾآ ﻪﺘﻔﮔ<br />

یﺎـﻄـﻋا زا ﺶﯿﭘ ﻪﭼ ،یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ یهرﺎﺑ<br />

رد نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ ﻊﺑﺎﻨﻣ<br />

: ﻢﯾزادﺮﭘﯽﻣ<br />

،نآ زا ﺲﭘ ﻪﭼ و نﺎﺸﯾا ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

دﺎﻫﺮﻓ ﺎﯾ ﻦﯾﺮﯿﺷ<br />

ﻢـﻧﺎـﺧ ِیراﺪﯾﺎﭘ و ﺖﻣﺎﻬﺷ یﺮﯿﺴﻔﺗ و یﺮﺒﺧ ﻊﺑﺎﻨﻣ زا یرﺎﯿﺴﺑ رد<br />

سﺎـﭙـﺳ و ﯽﻧادرﺪﻗ درﻮﻣ توﺎﻔﺘﻣ یﺎﻫﻞﯿﺜﻤﺗ<br />

ﺎﺑ و نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ قﺮﻃ ﻪﺑ یدﺎﺒﻋ<br />

: ﺖﺳاهﺪﻣآ<br />

ﻦﯿﻨﭼ رﺎﺘﺳِا ﯽﻠﯾِد ی ﻪﻣﺎﻧزور رد ﻪﻠﻤﺟ زا . ﺖﺳا ﻪﺘﻓﺮﮔ راﺮﻗ<br />

رد لﺎـﻌـﻔﻧا جوا رد ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﻧز دﺎﻤﻧ ﯽﺳرﺎﻓ یﻪﻧﺎﻘﺷﺎﻋ<br />

تﺎﯿﺑدا رد ﻦﯾﺮﯿﺷ”<br />

یاﺮـﺑ ﻪـﮐ ﺖﺳا دﺎﻫﺮﻓ ،وا ِبوﺬﺠﻣ ﻖﺷﺎﻋ ﻦﯾا و دﺮﺑﯽﻣ<br />

ﺮﺴﺑ ﺶﯾﺎﺳآ لﺎﺣ<br />

یاﺮـﺑ نآ زا و ﺪﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

ﯽﻫﻮﮐ نﺪﯿﺷاﺮﺗ ﻪﺑ عوﺮﺷ دﻮﺧ ﻖﺸﻋ نداد نﺎﺸﻧ<br />

ی هﺪـﻧﺮـﺑ ﻪـﮐ ﯽـﻨﯾﺮﯿﺷ . ﺪﻨﯾﺮﻓآﯽﻣ<br />

ﻪﻤﺴﺠﻣ غﺎﺑ و ﺮﺼﻗ ﮏﯾ دﻮﺧ ِبﻮﺒﺤﻣ<br />

ﻊﻗاو رد و ﺖﺳا ﻞﻌﻔﻨﻣ ِو یاﻪﻧﺎﺴﻓا<br />

ِﻦﯾﺮﯿﺷ ﻞﺑﺎﻘﻣ یﻪﻄﻘﻧ<br />

،ﺪﺷ ﻞﺑﻮﻧ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

شاﺮـﺗ فﺮـﺻ ار دﻮﺧ ﺮﻤﻋ یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ . ﺖﺳا دﺎﻫﺮﻓ رﺎﮐ یهﺪﻨﻫدﻪﻣادا<br />

ﯽـﻣﻼـﺳا ناﺮﯾا یﺎﻤﯿﺳ ﻪﮐ ار یﺮﻫاﻮﻇ ﺎﺗ ﺖﺳا هدﺮﮐ ﯽﮕﻨﺳ ﯽﻫﻮﮐ ﻪﺑ نداد<br />

،ﯽـﯾﺎـﺒـﯿـﮑـﺷ ﺎﺑ ار رﺎﮐ ﻦﯾا وا و ﺪﯾﺎﻤﻧ رود ،ﺖﺳا ﻪﺘﺧﺎﺳاﺪﺟ ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ زا ار<br />

. ( 2)<br />

“ ﺖﺳا هﺪﻧﺎﺳر مﺎﺠﻧاﻪﺑ<br />

ﺮﯾﺬﭘﺎﻧﯽﮕﺘﺴﺧ<br />

یاﻪﻧﻮﮔﻪﺑ<br />

و قﺎﯿﺘﺷا<br />

ﯽﺳﺎﯿﺳ تاﺮﯿﺛﺎﺗ<br />

و ﺎـﻫ ﺚـﺤﺑ ،یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻢﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ءاﺪﻫا<br />

تاﺮﯿﺛﺎﺗ ﻦﯾا یﻪﻠﻤﺟ<br />

زا ،ﺖﺳاﻪﺘﺨﯿﮕﻧاﺮﺑ<br />

ﺎﯿﻧد رد ار ﯽﻧﻮﮔﺎﻧﻮﮔ رﺎﯿﺴﺑ یﺎﻫﺮﯿﺴﻔﺗ<br />

: دﺮﺑ مﺎﻧ نﺎﻬﺟ رد ﺎﮑﯾﺮﻣآ یﺎﻫﺖﺳﺎﯿﺳ<br />

زا دﺎﻘﺘﻧا یهرﺎﺑ<br />

رد ﺖﺴﯾﺎﺑ ﯽﻣ<br />

ناﺮـﻇﺎـﻧ زا ﯽﺧﺮﺑ ﺮﻈﻧ ﺮﺑﺎﻨﺑ ،ﻞﺑﻮﻧ ِیﺪﺋﻮﺳ یﻪﺘﯿﻤﮐ<br />

ﻂﺳﻮﺗ یدﺎﺒﻋ بﺎﺨﺘﻧا”<br />

ﻪـﺑ ،ﺖﺳا ﻪﻧﺎﯿﻣروﺎﺧ رد ﺎﮑﯾﺮﻣآ یﺎﻫﺖﺳﺎﯿﺳ<br />

زا ﻢﯿﻘﺘﺴﻣﺮﯿﻏ یدﺎﻘﺘﻧا ،ﯽﺳﺎﯿﺳ<br />

.( 3)<br />

“ قاﺮﻋ ﻪﺑ رﻮﺸﮐ ﻦﯾا 2003 لﺎﺳ ی ﻪﻠﻤﺣ درﻮﻣ رد صﻮﺼﺧ<br />

هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯿﻟوا ﻪﻧ<br />

ﺢـﻠـﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﻪﮐ ﺖﺷاد ﺮﻈﻧ رد ﺰﯿﻧ ار عﻮﺿﻮﻣ ﻦﯾا ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

ﻪـﺑ . ﺖـﺳا ﻪـﺘﻓﺮﮔ ﻖﻠﻌﺗ یدﺎﺒﻋ ﻢﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﻪﮐ ﺖﺴﯿﻧ یاهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ ،ﻞﺑﻮﻧ<br />

: لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋ<br />

. ﺖـﺧﺎـﺳ دﻮـﺧ نآ زا ژوﺮﻧ رد ار ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻢﻧﺎﺧ”<br />

ﺮـﻃﺎـﺧ ﻪـﺑ ،یدﺎـﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻢﻧﺎﺧ ﻪﺑ ( Rafto)<br />

ﻮﺘﻓار 2001 لﺎﺳ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

و ﺮـﺸﺑ قﻮـﻘـﺣ ﺖﻬﺟ رد یدﺎﻤﺘﻣ نﺎﯿﻟﺎﺳ لﻮﻃ رد نﺎﺸﯾا ﺮﻤﺘﺴﻣ تازرﺎﺒﻣ<br />

ﺖـﻬـﺟ رد هﮋـﯾوﻪﺑ<br />

نﺎﺸﯾا یﺎﻫﺶﺷﻮﮐ<br />

. ﺖﻓﺮﮔ ﻖﻠﻌﺗ ،ناﺮﯾا رد ﯽﺳاﺮﮐﻮﻣد<br />

.( 4)<br />

“ ﺖﺳاهدﻮﺑ<br />

نﺎﮐدﻮﮐ و نﺎﻧز ِﯽﻗﻮﻘﺣ ﺖﯿﻌﺿو ﺖﯾﻮﻘﺗ<br />

: ﺰﯿﻧ نآ زا ﺶﯿﭘ ﺎﻫلﺎﺳ<br />

ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ<br />

ﻦـﯾﺮـﺘـﻬـﺑ”<br />

ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ار یدﺎﺒﻋ ﻢﻧﺎﺧ “ ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ ِناﺮﻇﺎﻧ”<br />

1996 لﺎﺳ رد”<br />

،ناﺮـﯾا رد ﺮـﺸﺑ قﻮﻘﺣ درﻮﻣ رد ﺶﯾﺎﻫﺶﺷﻮﮐ<br />

ﺮﻃﺎﺧﻪﺑ<br />

“ ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ ﻊﻓاﺪﻣ<br />

یاﺮﺑ لﺎﻌﻓ ناﻮﺟ ﮏﯾ ﻪﺑ نداد ترﻮﺸﻣ مﺎﮕﻨﻫ رﺎﺑﮏﯾ<br />

یو . . . ﺪﻨﺘﺧﺎﺳ ﺮﺨﺘﻔﻣ<br />

ﻪﮐ ﺪﯿﻧاﺪﺑ و ﺪﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﺖﻣﺎﻬﺷ و دﺎﻤﺘﻋا : ﻪﮐ ﺖﺷاد نﺎﯿﺑ ﻦﯿﻨﭼ ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ<br />

.( 5)<br />

“ ﺪﯿﻣﺎﺠﻧا ﺪﻫاﻮﺧ یزوﺮﯿﭘ ﻪﺑ نﺎﻣهزرﺎﺒﻣ<br />

،ﻢﯿﺷﺎﺑ شﻮﮐﺖﺨﺳ<br />

ﺎﻣ ﺮﮔا<br />

ﺎﻫیدﺎﺷ<br />

،ﺎﻫﻪﻏﺪﻏد<br />

ﺎـﺑ ار نﺎـﺸﯾا ﺺﺨﺷ ﺎﻬﻨﺗ ﺎﻨﺌﻤﻄﻣ ،یدﺎﺒﻋ ﻢﻧﺎﺧ یﺎﻫﺶﺷﻮﮐ<br />

نﺎـﯾﺎـﻨـﺷآ و ماﻮﻗا ﻪﮑﻠﺑ ،ﺖﺳاﻪﺘﺧﺎﺴﻧ<br />

وﺮﺑور ﺖﺨﺳ یﺎﻫﻪﻏﺬﻏذ<br />

و ﺎﻫﯽﮕﺘﺴﺧ<br />

رد ﻪـﮐ رﻮﻃنﺎﻤﻫ<br />

– ﺖﺳا هﺪﯿﻧﺎﺸﮐ ﺎﻫﯽﺴﭘاﻮﻟد<br />

و ﺎﻫﯽﻧاﺮﮕﻧ<br />

ﻪﺑ ﺰﯿﻧ ار نﺎﺸﯾا<br />

: ﺪﻧاهﺪﺷ<br />

یدﺎﺒﻋ ﻢﻧﺎﺧ ﮏﯾﺮﺷ نﺎﺸﯾا ،ﺰﯿﻧ ﺎﻫﺖﯿﻘﻓﻮﻣ<br />

زا ﯽﺷﺎﻧ ِیﺎﻫیدﺎﺷ<br />

نﺪـﯿـﻨـﺷ مﺎﮕﻨﻫ ﻪﮐ ﺖﻔﮔ ﻦﯿﻨﭼ یدﺎﺒﻋ ﻢﻧﺎﺧ یﻪﻟﺎﺳ<br />

79 ردﺎﻣ ،ﯽﻨﯿﻤﯾ ﻮﻨﯿﻣ”<br />

رﺎـﺑ . ﺖـﺳا ﻪـﺘﺨﯾر ﮏﺷا شﺮﺘﺧد یاﺮﺑ ﻪﺒﺗﺮﻣ ﻦﯿﻣﻮﺳ یاﺮﺑ ﻞﺑﻮﻧ یﻪﯿﻣﻼﻋا<br />

ﯽـﻧاﺪـﻧز ﺮـﻃﺎـﺧ ﻪﺑ مود رﺎﺑ و هﺎﮕﺸﻧاد زا نﺪﺷ ﻞﯿﺼﺤﺘﻟاغرﺎﻓ<br />

یاﺮﺑ ﺖﺴﺨﻧ<br />

.( 6)<br />

“ ﺖﺳاهدﻮﺑ<br />

ﺶﻧﺪﺷ


1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

“ ﺖﺴﯿﻧ ﻦﻣ یﻪﻧﺎﺧ<br />

ﺎﺠﻨﯾا ﺎﻣا<br />

www.msbc.com/news/979275.asp?cp1=1<br />

یا ﻪـﺒـﺣﺎـﺼﻣ ،ﻻاو یرﺎـﻣ ،ﮏﯾوزﻮﯿﻧ رﺎﮕﻧﺮﺒﺧ ﺎﺑ یو<br />

هﺰـﯾﺎـﺟ ﻦـﯾا ﻪﻧﻮﮕﭼ ﻪﮐﻦﯾا<br />

و ناﺮﯾا ﺖﯿﻌﺿو یهرﺎﺑرد<br />

مﺎـﺠـﻧا ،ﺪﻨﮐ ﮏﻤﮐ ناﺮﯾا رد ﺖﯿﻌﺿو ﺮﯿﯿﻐﺗ ﻪﺑ ﺪﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

: ﺪﯿﻧاﻮﺧﯽﻣ<br />

ار ﻪﺒﺣﺎﺼﻣ ﻦﯾا زا یاهﺪﯾﺰﮔ<br />

ﺮﯾز رد . داد<br />

ﯽـﺳاﺮﮐﻮﻣد ﺪﻧور رد ﯽﻔﻄﻋ ﻪﻄﻘﻧ ،هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯾا ﺎﯾآ : ﻻاو<br />

؟ﺖﺳا ناﺮﯾا رد<br />

بﻮـﭼرﺎـﻬﭼ رد هراﻮﻤﻫ ﻦﻣ . ﺪﺷﺎﺑ ﻪﮐ مراوﺪﯿﻣا : یدﺎﺒﻋ<br />

نﻮـﻧﺎـﻗ فﻼـﺧ ﻪﮐ ﯽﻠﻤﻋ ﺰﮔﺮﻫ . ماهدﺮﮐ<br />

ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ نﻮﻧﺎﻗ<br />

ﺖﯾﺎﻤﺣ ﺰﯿﻣآﺢﻠﺻ<br />

تﺎﺿاﺮﺘﻋا زا ﻦﻣ . ماهداﺪﻧ<br />

مﺎﺠﻧا ﺪﺷﺎﺑ<br />

ﺎﺗ ﻢﺘﺴﻫ هدﺎﻣآ ،ﺪﯾآﯽﻣ<br />

دﻮﺟﻮﺑ ﯽﻠﮑﺸﻣ ﯽﺘﻗو ﺎﻣا . ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

رد . ﻢـﻨﮐ ﺖﯾﺎﻤﺣ ﯽﺘﺷادﻢﺸﭼ<br />

ﭻﯿﻫ نوﺪﺑ نآ نﺎﯿﻧﺎﺑﺮﻗ زا<br />

ﻦﻣ ،ﺪﺷ ﻪﻠﻤﺣ نﺎﯾﻮﺠﺸﻧاد هﺎﮕﺑاﻮﺧ ﻪﺑ ﯽﺘﻗو 1999 لﺎﺳ<br />

عﺎـﻓد هﺎﮔداد ﺮﺑاﺮﺑ رد نﺎﯿﻧﺎﺑﺮﻗ یﺎﻫهداﻮﻧﺎﺧ<br />

زا ﯽﮑﯾ زا<br />

ﻦـﯾاﺮـﺑﺎـﻨﺑ . ﺪﯿﻣﺎﺠﻧا ﻦﻣ نﺪﺷ ﯽﻧاﺪﻧز ﻪﺑ رﺎﮐﻦﯾا<br />

و مدﺮﮐ<br />

ناﺮﯾا رد ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ نﺎﻌﻓاﺪﻣ ﻪﺑ هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯾا ﻪﮐ مراوﺪﯿﻣا<br />

ﻊـﻗاورد . ﺪـﻫﺪـﺑ یژﺮـﻧا و ﺖﻣﺎﻬﺷ ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ ﻪﻣادا یاﺮﺑ<br />

ﺪـﻫد ﯽﻣ نﺎﺸﻧ ﻪﮐ ﺖﺳا ﻦﯾا هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯾا هﺪﯾﺎﻓ ﻦﯾﺮﺘﮔرﺰﺑ<br />

قﻮـﻘـﺣ دﺮـﺒـﺸﯿﭘ یاﺮﺑ و ﺪﻧﺎﻣ ناﺮﯾا رد ناﻮﺗﯽﻣ<br />

زﻮﻨﻫ<br />

. دﺮﮐ رﺎﮐ ﺎﺟنآ<br />

رد ﺮﺸﺑ<br />

حﻼﺻا ار شدﻮﺧ ﺪﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻢﯾژر ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺮﮑﻓ ﺎﯾآ : ﻻاو<br />

و نﺎـﺒـﻠﻃحﻼﺻا<br />

ﻦﯿﺑ یاﻪﻧاﺪﯿﻣاﺎﻧ<br />

ﺖﺴﺑﻦﺑ<br />

رد ﺎﯾ ﺪﻨﮐ<br />

؟ﺖﺳا هﺪﻣآ رﺎﺘﻓﺮﮔ نﺎﯾاﺮﮔﺖﻨﺳ<br />

دﻮﺟﻮﺑ ﻢﯾژر رد ﯽﺗﺎﺣﻼﺻا ناﻮﺗﯽﻣ<br />

زﻮﻨﻫ ﻪﮐ مراد روﺎﺑ<br />

ﻪـﻧﺎـﯾاﺮـﮔ ﻞـﻤـﻋ ﺮﮑﻔﺗ ﺰﯿﻧ و ﻞﻤﻋ نﺎﻣز نﻮﻨﮐا ﺎﻣا ،دروآ<br />

،ﺖﺳا هدﻮﺒﻧ یاهﺪﻤﻋ<br />

تﺎﺣﻼﺻا ﻪﮐ ناﺮﯾا رد ﯽﺘﺣ . ﺖﺳا<br />

ﺶﯾاﺰﻓا ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ تﺎﺣﻼﺻا زا ﻪﮐ ﯽﻣدﺮﻣ داﺪﻌﺗ<br />

ﻪـﮐ ﺪـﻨـﮐ ﯽـﻣ راوﺪـﯿـﻣا اﺮﻣ ﺖﯿﻌﺿو ﻦﯾا . ﺖﺳا ﻪﺘﻓﺎﯾ<br />

. داد ﺪﻫاﻮﺧ خر مﺎﺠﻧاﺮﺳ تﺎﺣﻼﺻا<br />

ﺮـﺸﺑ قﻮـﻘـﺣ ﻪـﮐ ﺪﯾاهدﺮﮐ<br />

حﺮﻄﻣ ﺎﻫرﺎﺑ ﺎﻤﺷ : ﻻاو<br />

. ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد دﻮﺟو ﯽﻣﻼﺳا یرﻮﻬﻤﺟ ﮏﯾ رد ﺪﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

یﺎـﻫرﻮـﺸﮐ رد ﯽـﻧﻮﻨﮐ ﺖﯿﻌﺿو ﺪﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻪﻧﻮﮕﭼ<br />

: زا ﻞﻘﻧ<br />

یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

: ﺮﺧآ مﻼﮐ<br />

مﻼﺳا و ﯽﺳاﺮﮐﻮﻣد<br />

( Marie Valla)<br />

ﻻاو یرﺎﻣ یﻪﺒﺣﺎﺼﻣ<br />

لﺎﻨﺸﻧﺮﺘﻨﯾا ﮏﯾوزﻮﯿﻧ ﻪﻠﺠﻣ<br />

2003 ﺮﺒﺘﮐا 11 هرﺎﻤﺷ<br />

و ﻪـﻟﺎـﺳ 56 یدﺎـﺒـﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ،ﺮﯿﺧا یﻪﺘﻔﻫ<br />

ﻦﯿﻤﻫ ﺎﺗ<br />

ﺶـﻨـﻃو زا جرﺎـﺧ رد ﯽﺘﺨﺳ ﻪﺑ ،ﻞﺑﻮﻧ هﺰﯾﺎﺟ یهﺪﻧﺮﺑ<br />

ناﻮـﻨﻋﻪﺑ<br />

یدﺎﺒﻋ ،ناﺮﯾا رد ﺎﻣا . دﻮﺑ هﺪﺷ ﻪﺘﺧﺎﻨﺷ یدﺮﻓ<br />

ﺖـﻣوﺎـﻘـﻣ ﻞـﺒـﻤـﺳ و ،نﺎﻔﯿﻌﺿ ﺮﯾﺬﭘﺎﻧﯽﮕﺘﺴﺧ<br />

ﻊﻓاﺪﻣ<br />

بﻼـﻘـﻧا ﺎﺗ یو . دﻮﺑ یاهﺪﺷ<br />

ﻪﺘﺧﺎﻨﺷ یهﺮﻬﭼ<br />

ﺰﯿﻣآﺢﻠﺻ<br />

،دﺮـﮐ رﺎﻨﮐﺮﺑ توﺎﻀﻗ ﻞﻐﺷ زا ار نﺎﻧز ﻪﮐ 1979 لﺎﺳ<br />

بﻼـﻘﻧا زا ﺲﭘ یو . دﻮﺑ رﺎﮐ ﻪﺑ لﻮﻐﺸﻣ ﯽﺿﺎﻗ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

و ،ﺖـﻓﺮـﮔ هﺪﻬﻋﺮﺑ ار ﻢﯾژر ﻦﯾﺪﻘﺘﻨﻣ زا یرﺎﻤﺷ ﺖﻟﺎﮐو<br />

و مﻼﺳا ﻪﮐ دﻮﻤﻧ هدﺎﺳ یهﺪﯾا<br />

ﻦﯾا ﻒﻗو ار شاﯽﻧﺎﮔﺪﻧز<br />

ﺎـﻫ ﻦـﯾا ﻪﻤﻫ ﺎﺑ . ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ دﺎﻀﺘﻣ یﻪﻟﻮﻘﻣ<br />

ود ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ<br />

نﻮـﻧﺎـﻗ ی ﻪﻤﮑﺤﻣ ﻪﺑ ﺰﯿﻧ ار یو یدﺎﺒﻋ ﻞﻐﺷ مﺎﺠﻧاﺮﺳ<br />

و ﺪﺷ ﺮﯿﮕﺘﺳد ﻖﺑﺎﺳ ﯽﺿﺎﻗ ﻦﯾا 2000 لﺎﺳ رد . ﺪﻧﺎﺸﮐ<br />

یﺎـﻫ ﯽـﺼـﺨـﺷ سﺎﺒﻟ زا ﯽﮑﯾ تﺎﻓاﺮﺘﻋا راﻮﻧ ﻊﯾزﻮﺗ ﻪﺑ<br />

هﺎـﮔداد . ﺪﯾدﺮﮔ ﻢﻬﺘﻣ نﺎﺒﻠﻃحﻼﺻا<br />

ﻪﯿﻠﻋ رﺎﺸﻓ رد ﺮﯿﮔرد<br />

زا ﺖﯿﻣوﺮﺤﻣ لﺎﺳ 5و<br />

ناﺪﻧز رد ﺲﺒﺣ هﺎﻣ<br />

... ”<br />

ﻪـﮐ داد مﺎﺠﻧا یاﻪﺒﺣﺎﺼﻣ<br />

نﺎﺸﯾا ﺎﺑ ﮏﯾوزﻮﯿﻧ یﻪﻠﺠﻣ<br />

2003 لﺎﺳ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

یهﺪﻧﺮﺑ<br />

ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ یدﺎﺒﻋ ﻦﯾﺮﯿﺷ ﻢﻧﺎﺧ مﺎﻧ مﻼﻋا زا ﺲﭘ<br />

: ﺖﺳا ﺪﻨﻣدﻮﺳ ﺰﯿﻧ هﺪﻨﻨﮐ ﻪﺒﺣﺎﺼﻣ تاﺮﻈﻧ ﻪﻄﻘﻧ ﺎﺑ نﺪﺷ ﺎﻨﺷآ یاﺮﺑ نآ یﻪﻌﻟﺎﻄﻣ<br />

15 ﻪﺑ ار وا<br />

یو ﺖﯿﻣﻮﮑﺤﻣ ﺪﻌﺑ ﯽﻤﮐ ﺎﻣا . دﻮﻤﻧ مﻮﮑﺤﻣ ﺖﻟﺎﮐو رﻮﻣا<br />

ﺢﻄﺳ رد زرﺎﺒﻣ ﻞﯿﮐو ﻦﯾا ﻪﺘﺷﺬﮔ یﻪﺘﻔﻫ<br />

رد . ﺪﯾدﺮﮔ ﻮﻐﻟ<br />

نﻻﻮـﺌـﺴﻣ ﯽـﺧﺮـﺑ ﯽـﺘـﺣ و هﺪﯾدﺮﮔ فوﺮﻌﻣ ﯽﻧﺎﻬﺟ<br />

ﻪـﻧ ﮏـﯾﺮـﺒـﺗ مﺎﯿﭘ وا یاﺮﺑ ﺪﻧﺪﺷ رﺎﭼﺎﻧ ناﺮﯾا ﯽﺘﻣﻮﮑﺣ<br />

فﺮـﻃ ﻪـﺑ ﺖﮐﺮﺣ هار رد یدﺎﺒﻋ . ﺪﻨﺘﺳﺮﻔﺑ مﺮﮔ ناﺪﻨﭼ<br />

ﻪـﮐ ﺪﺳﺮﺑ ناﺮﻬﺗ ﻪﺑ شزاوﺮﭘ ﻪﺑ ﺎﺗ دﻮﺑ ﺲﯾرﺎﭘ هﺎﮔدوﺮﻓ<br />

ﻪـﮐ یدﺎـﺒـﻋ . ﺪﯿﻨﺷ ﻮﯾدار زا ار ﻞﺑﻮﻧ هﺰﯾﺎﺟ ﺐﺴﮐ ﺮﺒﺧ<br />

ﺲـﮐﺮـﻫ ﻞـﺜﻣ ،دﺮﺑﯽﻣ<br />

ﺮﺴﺑ ﻪﺴﻧاﺮﻓ رد ﯽﻧاﺮﻨﺨﺳ یاﺮﺑ<br />

،ﺪـﻌـﺑ زور ﺢﺒﺻ . ﺪﺷ ﻪﮐﻮﺷ ﺮﺒﺧ ﻦﯾا نﺪﯿﻨﺷ زا یﺮﮕﯾد<br />

Speciale / ﻩﮋیو<br />

۶<br />

51


Speciale / ﻩﮋیو<br />

٧<br />

50<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ًﺎـﺘﻘﯿﻘﺣ ﻦﻣ ﻪﮐ دﺎﺘﻓا قﺎﻔﺗا ﻊﯾﺮﺳ رﺪﻘﻧآ ﺰﯿﭼ ﻪﻤﻫ : یدﺎﺒﻋ<br />

ًﻼـﺻا ﻦﻣ . ﻢﺘﺷاﺪﻧ ار عﻮﺿﻮﻣ ﻦﯾا ﻪﺑ ندﺮﮐ ﺮﮑﻓ ﺖﺻﺮﻓ<br />

دﺎـﺘﻓا ﺪﻫاﻮﺧ ﻢﯾاﺮﺑ ﯽﻗﺎﻔﺗا ﻪﭼ ﻪﮐﻦﯾا<br />

ناﺮﮕﻧ و ﻢﺳﺮﺗﯽﻤﻧ<br />

و ﻢـﺘـﺴﻫ ﯽﻧاﺮﯾا نﻮﭼ مدﺮﮔﯽﻣﺮﺑ<br />

ناﺮﯾا ﻪﺑ ﻦﻣ . ﻢﺘﺴﯿﻧ<br />

: ﻢـﯾﻮﮕﺑ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ار ﯽﺒﻠﻄﻣ . مﺮﯿﻤﺑ مرﻮﺸﮐ رد مراد وزرآ<br />

ﯽـﻧزﺮـﯿـﭘ ﺎـﻤﺷ ردﺎﻣ و ﺪﯿﺘﺴﻫ نﺎﺗﻪﻧﺎﺧ<br />

رد ﺪﯿﻨﮐ ضﺮﻓ<br />

ﺎﻤﺷ راﻮﯾد ﻪﺑ راﻮﯾد یﻪﯾﺎﺴﻤﻫ<br />

ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣ رد ،ﺖﺳا رﺎﻤﯿﺑ<br />

ﺎـﺑ ﺎﻤﺷ ﻦﯾا دﻮﺟو ﺎﺑ . دراد ﺮﺗبادﺎﺷ<br />

و ﺮﺗناﻮﺟ<br />

یردﺎﻣ<br />

ردﺎـﻣ وا نﻮـﭼ ﺪـﯿـﻨـﮐ ﯽﻣ ﯽﮔﺪﻧز نﺎﺗرﺎﻤﯿﺑ ﺮﯿﭘ ردﺎﻣ<br />

بﻼـﻘـﻧا ﻦـﻤـﯾ ﻪﺑ ﻪﮐ ،ﻢﺘﺴﻫ ﺲﯾرﺎﭘ رد ﯽﺘﻗو . ﺖﺳﺎﻤﺷ<br />

ًﺎـﺘـﻌـﯿـﺒـﻃ ،ﺪﻧﺪﻨﻣهﺮﻬﺑ<br />

قﻮﻘﺣ یﻪﻤﻫ<br />

زا ﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

ﻪﺴﻧاﺮﻓ<br />

ﻦـﻣ ﻪـﻧﺎـﺧ ﺎﺠﻨﯾا ﺎﻣا . مﺮﺑﯽﻣ<br />

تﺬﻟ و ﻢﺘﺴﻫ لﺎﺤﺷﻮﺧ<br />

. ﺖﺴﯿﻧ<br />

؟ﺖﺴﯿﭼ ناﺮﯾا هﺪﻨﯾآ یاﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﺪﯿﻣا : ﻻاو<br />

ﺮﺘﺸﯿﺑ ﻦﻣ زا ﺪﻨﻧاﻮﺘﺑ ناﺮﯾا نﺎﻧاﻮﺟ ﻪﮐ مراوﺪﯿﻣا : یدﺎﺒﻋ<br />

رد نﺪـﻧﺎﻣ هﺎﮔآ یاﺮﺑ یدﺎﯾز راﺰﺑا ﻦﻣ ﻞﺴﻧ . ﺪﻧوﺮﺑ ﻮﻠﺟ<br />

ﺮـﺗﻮـﯿـﭙـﻣﺎـﮐ ﻪـﻧ ﺎﻣ ،مدﻮﺑ ناﻮﺟ ﯽﺘﻗو . ﺖﺷاﺪﻧ رﺎﯿﺘﺧا<br />

ی ﻪﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ ﺎﻣ تﺎﻋﻼﻃا ﻊﺒﻨﻣ ﺎﻬﻨﺗ . ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﻪﻧ و ﻢﯿﺘﺷاد<br />

نﺎـﻧاﻮـﺟ ﻪـﮐ مراوﺪـﯿﻣا ﻦﯾاﺮﺑﺎﻨﺑ . دﻮﺑ هﺎﮕﺸﻧاد ﮏﭼﻮﮐ<br />

نﺎـﻣرﻮـﺸﮐ یاﺮـﺑ و ﺪﻨﻨﮐ ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺪﻨﻧاﻮﺘﺑ زوﺮﻣا<br />

.<br />

ﺪﻨﻫد مﺎﺠﻧا رﺎﮐ ﻦﻣ زا ﺮﺘﻬﺑ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

؟ﺪﯿﻫد ﺢﯿﺿﻮﺗ ار ﯽﻣﻼﺳا<br />

قﻮﻘﺣ و ،مﻼﺳا ،ﯽﻣﻼﺳا یرﻮﻬﻤﺟ ﻦﯿﺑ یدﺎﻀﺗ : یدﺎﺒﻋ<br />

یﺎـﻫرﻮـﺸﮐ زا یرﺎـﯿـﺴﺑ رد ﺮﮔا . دراﺪﻧ دﻮﺟو ﺮﺸﺑ<br />

و ﺮـﯿﺴﻔﺗ ﺶﻠﯿﻟد ،دﻮﺷﯽﻤﻧ<br />

ﺖﯾﺎﻋر ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ ﯽﻣﻼﺳا<br />

ﺖـﺴـﯿﺑ شﻼﺗ یﻪﻤﻫ<br />

. ﺖﺳا مﻼﺳا زا ﺖﺳردﺎﻧ ﺖﺷادﺮﺑ<br />

ﺮـﯿـﺴﻔﺗ ﺎﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا هدﻮﺑ ﻦﯾا تﺎﺒﺛا یاﺮﺑ ماﻪﺘﺷﺬﮔ<br />

لﺎﺳ<br />

رد ﯽـﺳاﺮـﮐﻮـﻣد ﯽـﻓﺮـﻌـﻣ نﺎـﮑﻣا ،مﻼﺳا زا یﺮﮕﯾد<br />

زا یﺮـﯿـﺴـﻔـﺗ ﻪـﺑ ﺎﻣ . دراد دﻮﺟو ﯽﻣﻼﺳا یﺎﻫرﻮﺸﮐ<br />

نﺎﻧز ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ یاﺮﺑ یﺮﺘﺸﯿﺑ یﺎﻀﻓ ﻪﮐ ﻢﯾراد زﺎﯿﻧ مﻼﺳا<br />

ﺎﺑ رﺎﮔزﺎﺳ ﻪﮐ ﻢﯾراد زﺎﯿﻧ ﯽﻣﻼﺳا ﻪﺑ ﺎﻣ . دروآﯽﻣ<br />

ﻢﻫاﺮﻓ<br />

. دراﺬﮔﯽﻣ<br />

ماﺮﺘﺣا یدﺮﻓ قﻮﻘﺣ ﻪﺑ و هدﻮﺑ ﯽﺳاﺮﮐﻮﻣد<br />

ار نﺎﺗدﻮﺧ یﺎﻫﻮﻣ ،ﯽﺗﺎﻋﻮﺒﻄﻣ ﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ رد ﺎﻤﺷ : ﻻاو<br />

رﺎـﮐ ﻦـﯾا ﺎـﺑ ﺎﯾآ . ﺪﯾﺪﻧﺎﺷﻮﭙﻧ بﺎﺠﺣ ﺎﯾ یﺮﺳور ﺎﺑ<br />

؟ﺪﯿﻨﮐ نﺎﯿﺑ ار یﺰﯿﭼ ﺪﯿﺘﺳاﻮﺧﯽﻣ<br />

ﺪـﻨـﺘﺴﻫ ﻒﻇﻮﻣ نﻮﻧﺎﻗ سﺎﺳا ﺮﺑ نﺎﻧز ناﺮﯾا رد : یدﺎﺒﻋ<br />

. ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﯾﺎﻋر ارنآ<br />

ﻦﻣ ﻦﯾا ﺮﺑﺎﻨﺑ ،ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد بﺎﺠﺣ<br />

ﺮـﯿـﺴـﻔـﺗ ﺎﺑ ﻪﮐ مراد روﺎﺑ ،مدﺮﮐ ﺮﮐذ ﻪﮐ رﻮﻃنﺎﻤﻫ<br />

ﺎﻣا<br />

. ﻢـﯿـﻫد ﺮـﯿـﯿـﻐﺗ ار ﻦﯾا ﻢﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

مﻼﺳا زا یﺮﺗوﺮﺸﯿﭘ<br />

ﯽـﮕـﺘـﺴﺑ نﺎﻧز دﻮﺧ ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻪﺑ ﺮﻣا ﻦﯾا ﻪﮐ مراد هﺪﯿﻘﻋ<br />

. ﻪﻧ ﺎﯾ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد بﺎﺠﺣ ﺪﻨﻫاﻮﺧﯽﻣ<br />

ﺎﯾآ ﻪﮐ دراد<br />

ﯽـﻗﺎﻔﺗا ﻪﭼ ﺪﯾدﺮﮔﺮﺑ ناﺮﯾا ﻪﺑ ﯽﺘﻗو ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺮﮑﻓ : ﻻاو<br />

ناﺮـﯾا رد نﺎﺗهﺪﻨﯾآ<br />

و ﺖﯿﻨﻣا ناﺮﮕﻧ ﺎﯾآ ؟دﺎﺘﻓا ﺪﻫاﻮﺧ<br />

؟ﺪﯿﺘﺴﻫ<br />

Du verkoj de<br />

iranaj karikaturistoj<br />

pri Ŝirin<br />

Ebadi<br />

Far:<br />

Ĝamal Rahmati<br />

<br />

ﯽﺘﻤﺣر لﺎﻤﺟ زا حﺮﻃ<br />

Far:<br />

Mana Nejestani<br />

<br />

ﯽﻧﺎﺘﺴﯿﻧ ﺎﻧﺎﻣ زا حﺮﻃ


ﺢﻠﺻ و ﮓﻨﺟ<br />

و ﺖﺧﺎﺳ رﺎﮐ رد یرﺎﯿﺑﺪﺑ ﺪﻨﭼ ِﯽﭘرد ،ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا . دﻮﺑ ﺪﻨﻤﺗوﺮﺛ رﺎﯿﺴﺑ یاهداﻮﻧﺎﺧ<br />

ﯽـﻧﺎـﻤـﺘﺧﺎﺳ داﻮﻣ ِﻞﻣﺎﺣ ﻪﮐ یرﺎﺑ ﻖﯾﺎﻗ ﺪﻨﭼ ﻦﺘﻓر ﻦﯿﺑ زا ﺮﻃﺎﺧﻪﺑ<br />

ﻪﮐ ،زﺎﺳ<br />

رﺎـﭼد ،ﺪـﻣآ ﺎـﯿـﻧد ﻪـﺑ دﺮﻔﻟآ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺳ نﺎﻤﻫ رد ﺖﺳرد ،ﺪﻣآ ﺶﯿﭘ ،ﺪﻧدﻮﺑ<br />

،ﺪـﯾﺪﺟ رﺎﮐ ﮏﯾ عوﺮﺷ یاﺮﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﻞﺋﻮﻧﺎﻣا 1837 لﺎﺳ رد . ﺪﺷ ﯽﮕﺘﺴﮑﺷرو<br />

ﺖـِﯾ یرﺪﻧآ . ﺖﻔﮔ کﺮﺗ ﻪﯿﺳور و ﺪﻧﻼﻨﻓ ﺪﺼﻗ ﻪﺑ ار شاهداﻮﻧﺎﺧ<br />

و ﻢﻠﻬﮑﺘﺳا<br />

ﯽـﻧاﺪـﻨـﭼ ﺪﻣآرد ﻪﮐ دﺮﮐ زﺎﺑ ﯽﻟﺎﻘﺑ یهزﺎﻐﻣ<br />

ﮏﯾ دﻮﺧ یهداﻮﻧﺎﺧ<br />

یﺎﻘﺑ یاﺮﺑ<br />

رد دﻮـﺧ ی هزﺎـﺗ رﺎـﮐ رد ﻞـﺋﻮـﻧﺎﻣِا لﺎﺣﻦﯾا<br />

رد . ﺖﺷاﺪﻧ هاﺮﻤﻫﻪﺑ<br />

ﻢﻫ<br />

ار ﯽـﻫﺎـﮔرﺎﮐ یو . ﺪﺷ وﺮﺑور ﯽﮔرﺰﺑ یﺎﻫﺖﯿﻘﻓﻮﻣ<br />

ﺎﺑ ﻪﯿﺳور ِگرﻮﺑزﺮﺘﭘﻦﺳ<br />

. ﺖـﺧﺎـﺳ ﯽـﻣ ﻪـﯿﺳور ﺶﺗرا یاﺮﺑ ار ﯽﻧﻮﮔﺎﻧﻮﮔ تاﺰﯿﻬﺠﺗ ﻪﮐ دﻮﻤﻧ دﺎﺠﯾا<br />

ﺪـﻣآرﺎﮐﺎﻧ یاﺮﺑ ﻪﮐ دزﺎﺳ ﺪﻋﺎﻘﺘﻣ ار ﺶﯾﺎﻫلاﺮﻧژ<br />

و راﺰﺗ ﺎﺗ ﺪﺷ ﻖﻓﻮﻣ ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا<br />

یﺎـﻫﻦﯿﻣ<br />

زا ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺎﻫﺮﻬﺷ<br />

ِﻦﺘﺷادهﺎﮕﻧ<br />

ﻦﻣَا و ﻦﻤﺷد یﺎﻫﯽﺘﺸﮐ<br />

ﻦﺘﺧﺎﺳ<br />

. ﺖﻓﺮﮔ هﺮﻬﺑ ﯽﯾﺎﯾرد<br />

یﺎﻘﺑ یاﺮﺑ ،شﺮﺴﻤﻫ ِﯽﮕﻨﺴﮑﺷرو زا ﺲﭘ ﻪﮐ ،ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ ردﺎﻣ ،ﻞِﺳﻞﻫآ<br />

ﺖِﯾیرﺪﻧآ<br />

. دﺮﮐ زﺎﺑ ﯽﻟﺎﻘﺑ یهزﺎﻐﻣ<br />

ﮏﯾ هداﻮﻧﺎﺧ<br />

. ﺪﺷ ﯽﮕﺘﺴﮑﺷرو رﺎﭼد دﺮﻔﻟآ ﺪﻟﻮﺗ مﺎﮕﻨﻫ ﻪﮐ ،ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ رﺪﭘ ،ﻞﺑﻮﻧ ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا<br />

،ﺪـﺷ ﻪﺘﺧﺎﺳ وا دﻮﺧ ِﯽﺣاﺮﻃ ﺎﺑ ﻪﮐ – ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا ﯽﯾﺎﯾرد یﺎﻫﻦﯿﻣ<br />

رد ( 1853-1856)<br />

ﻪﻤﯾﺮﮐ ﮓﻨﺟ لﻮﻃ رد و ﺪﺷ ﻪﺘﺷاﺬﮔرﺎﮐ ﺪﻧﻼﻨﻓ ﺞﯿﻠﺧ رد<br />

ِسرﺮـﯿﺗ یﻪﻘﻄﻨﻣ<br />

ﻪﺑ ار ﺎﯿﻧﺎﺘﯾﺮﺑ ِﯽﺘﻨﻄﻠﺳ نﺎﮔوﺎﻧ ِنﺪﺷ ﮏﯾدﺰﻧ یهزﺎﺟا<br />

ﻊﻗاو<br />

ﺰـﯿـﻧ رﺎﺨﺑ ِﯽﺘﺸﮐ ِﯽﺣاﺮﻃ و ﺎﻫحﻼﺳ<br />

ﺖﺧﺎﺳ رد ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا . داﺪﻧ گرﻮﺑزﺮﺘﭘﻦﺳ<br />

1842 لﺎﺳ رد ﺖﺴﻧاﻮﺗ ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا ﻪﮐ دﻮﺑ ﺎﻫﺖﯿﻘﻓﻮﻣ<br />

ﻦﯾا ِﯽﭘ رد . دﻮﺑ مﺎﮕﺸﯿﭘ<br />

وا ناﺮـﺴﭘ ﻪـﮐ دﻮـﺑ ﺮﻬﺷ ﻦﯾا رد . دروﺎﯿﺑ گرﻮﺑزﺮﺘﭘﻦﺳ<br />

ﻪﺑ ار شاهداﻮﻧﺎﺧ<br />

ﺪـﻨﻣهﺮﻬﺑ<br />

ﯽﺻﻮﺼﺧ نﺎﻤﻠﻌﻣ ﻂﺳﻮﺗ و ﮏﯾ ﻪﺟرد ﯽﺘﯿﺑﺮﺗ و ﻢﯿﻠﻌﺗ زا ﺪﻨﺘﺴﻧاﻮﺗ<br />

:<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ<br />

ﻞﺑﻮﻧ ﺰﯾاﻮﺟ عﺪﺒﻣ و ﺖﯿﻣﺎﻨﯾد عﺮﺘﺨﻣ ( 1833-1896)<br />

ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ<br />

ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ یﻪﻣﺎﻧﺖﯿﺻو<br />

زا ﯽﯾﺎﻫزاﺮﻓ<br />

ﺪـﻫاﻮـﺧ ﻞﻤﻋ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ ﻦﻣ زا هﺪﻧﺎﻣﯽﻗﺎﺑ<br />

ِﯽﯾاراد ِﯽﻣﺎﻤﺗ درﻮﻣ رد . . .<br />

یراﺬـﮔ ﻪﯾﺎﻣﺮﺳ ﯽﻨﻣَا یﺎﻫﻪﻨﯿﻣز<br />

رد ﻦﻣ ناراﺰﮔرﺎﮐ ﻂﺳﻮﺗ ﻪﯾﺎﻣﺮﺳ ِﻞﮐ : ﺪﺷ<br />

ﻪـﻟﺎـﺳﺮـﻫ ،نآ زا ﻪـﻠﺻﺎﺣ دﻮﺳ ﻪﮐ ﺪﯾﺎﻤﻧ دﺎﺠﯾا ار ﯽﻗوﺪﻨﺻ ﺎﺗ ﺪﺷﺪﻫاﻮﺧ<br />

ار ﺖﻣﺪﺧ ﻦﯾﺮﺗگرﺰﺑ<br />

لﺎﺳ نﺎﻤﻫ لﻮﻃ رد ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺴﮐ ﻪﺑ یﺰﯾاﻮﺟ ﻞﮑﺷﻪﺑ<br />

. ددﺮﮔ اﺪﻫا ،ﺪﻧاهدﻮﻤﻧ<br />

یﺮﺸﺑ یﻪﻌﻣﺎﺟ<br />

ﻪﺑ<br />

نﺎـﺸﯾا ﻦﯿﺑ ﻖﯾﺮﻃ ﻦﯾا ﻪﺑ و هﺪﺷ ﻢﯿﺴﻘﺗ ﺮﺑاﺮﺑ ﺖﻤﺴﻗ ﺞﻨﭘ ﻪﺑ ﻪﻠﺻﺎﺣ دﻮﺳ<br />

رد ار عاﺮـﺘـﺧا ﺎﯾ ﻒﺸﮐ ﻦﯾﺮﺘﻤﻬﻣ ﻪﮐﯽﺴﮐ<br />

ﻪﺑ ﺶﺨﺑ ﮏﯾ : دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﻊﯾزﻮﺗ<br />

ﮏـﯾ و . .. تﺎﯿﺑدا ... ﯽﮑﺷﺰﭘ ... ﯽﻤﯿﺷ ... ،ﺪﺷﺎﺑ هداد مﺎﺠﻧا ﮏﯾﺰﯿﻓ یﻪﻨﯿﻣز<br />

ﺖـﻬـﺟ رد ار رﺎﮐ ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﺎﯾ ﻦﯾﺮﺘﺸﯿﺑ ﻪﮐﯽﺼﺨﺷ<br />

ﻪﺑ ﺶﺨﺑ<br />

و ﺎـﻫ ﺶـﺗرا ﺶﻫﺎﮐ ﺎﯾ نﺪﯿﭼﺮﺑ هار رد ،ﺎﻫﺖﻠﻣ<br />

ﻦﯿﺑ ِیرداﺮﺑ<br />

ﺢـﻠـﺻ ﻪـﺑ طﻮﺑﺮﻣ یﺎﻫﺶﯾﺎﻤﻫ<br />

یﻪﻌﺳﻮﺗ<br />

ﺎﯾ یراﺰﮔﺮﺑ یاﺮﺑ<br />

و . . . ،ﺪﺋﻮﺳ مﻮﻠﻋ نﺎﺘﺴﮕﻨﻫﺮﻓ ﻂﺳﻮﺗ ﯽﻤﯿﺷ و ﮏﯾﺰﯿﻓ ﺰﯾاﻮﺟ . ﺪﻫد مﺎﺠﻧا<br />

ژوﺮـﻧ نﺎـﻤـﻟرﺎﭘ بﺎﺨﺘﻧاﻪﺑ<br />

هﺮﻔﻧﺞﻨﭘ<br />

ﯽﻫوﺮﮔ ﻂﺳﻮﺗ ﺢﻠﺻ نﺎﻧﺎﻣﺮﻬﻗ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

یﺎﻄﻋا رد ﻪﮐ ﺖﺳا ﻦﯾا ﻦﻣ ﺢﯾﺮﺻ یﻪﺘﺳاﻮﺧ<br />

. ﺪـﺷ ﺪﻫاﻮﺧ ءﺎﻄﻋا<br />

ﻪﮑﻠﺑ ،دﻮﺸﻧ هداد ﺎﻫدﺰﻣﺎﻧ ﺖﯿﻠﻣ ﻪﺑ ﯽﺘﯿﻤﻫا ﻪﻧﻮﮔﭻﯿﻫ<br />

ﺰﯾاﻮﺟ ﻦﯾا<br />

ﻪـﭼ ،ﺪـﯾﺎـﻤـﻧ ﺖـﻓﺎـﯾرد ار هﺰـﯾﺎﺟ نﺎﺸﯾا ﻦﯾﺮﺗراواﺰﺳ<br />

. ﻪﻧ ﻪﭼ ﺪﺷﺎﺑ یوﺎﻨﯾﺪﻧﺎﮑﺳا<br />

. ﺪـﻣآ ﺎﯿﻧدﻪﺑ<br />

ﻢﻠﻬﮑﺘﺳا رد 1833 لﺎﺳ ﺮﺒﺘﮐا 21 رد ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ<br />

ﻪـﺑ ﻢﻠﻬﮑﺘﺳا ﺮﻬﺷ رد ﻪﮐ دﻮﺑ عﺮﺘﺨﻣ و سﺪﻨﻬﻣ ﮏﯾ ،ﻞﺑﻮﻧ ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا ،وا رﺪﭘ<br />

دﻮﺑﺎﻧ یاﺮﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا ،دﻮﺧ رﺎﮐ ﺎﺑ ﻪﻄﺑار رد . ﺖﺷاد لﺎﻐﺘﺷا یزﺎﺳﻞﭘ<br />

رﺎﮐ<br />

. ﺖﻓﺮﮔ ﯽﻣ هﺮﻬﺑ ﯽﻧﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫﮏﯿﻨﮑﺗ<br />

زا ﺎﻫهﺮﺨﺻ<br />

ِﻦﺘﺧﺎﺳ<br />

زا ،(<br />

Andriette Ahlsell)<br />

ﻞِﺳﻞﻫآ<br />

ﺖِﯾیرﺪﻧآ<br />

،دﺮﻔﻟآ ردﺎﻣ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

٨<br />

49


٩<br />

48<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻖـﯿﻘﺤﺗ ﻪﺑ دﺮﻔﻟآ ،یرﺎﺠﻔﻧا داﻮﻣ یﻪﻨﯿﻣز<br />

رد فﺎﺸﺘﮐا و عاﺮﺘﺧا<br />

و مﺮـﭼ ﺪﻨﻧﺎﻣ یداﻮﻣ ،ﺪﺷ ﺪﻨﻣﻪﻗﻼﻋ<br />

ﺰﯿﻧ ﺮﮕﯾد داﻮﻣ یهرﺎﺑ<br />

رد<br />

ﺎـﺗ ﻪـﮐ یرﻮﻃ ﻪﺑ . . . و ﯽﻋﻮﻨﺼﻣ ﻢﺸﯾﺮﺑا ،ﯽﻋﻮﻨﺼﻣ ﮏﯿﺘﺳﻻ<br />

،عاﺮـﺘـﺧا 355 ﺖﺒﺛ ﻪﺑ ﻖﻓﻮﻣ ،ﺶﺗﻮﻓ مﺎﮕﻨﻫ ،1896<br />

لﺎﺳ<br />

. دﻮﺑ هﺪﺷ ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫﻪﻨﯿﻣز<br />

رد یروآﻮﻧ و فﺎﺸﺘﮐا<br />

ﺪـﻌـﺑ لﺎﺳ و ددﺮﮔﯽﻣ<br />

یرﺎﺠﻔﻧا ﻦﯿﺗﻻژ عاﺮﺘﺧا ﻪﺑ ﻖﻓﻮﻣ دﺮﻔﻟآ : 1875 لﺎﺳ<br />

. ﺪﻧﺎﺳرﯽﻣ<br />

ﺖﺒﺛﻪﺑ<br />

ار نآ<br />

ﻊـﻗاورد ناواﺮـﻓ یﺎﻫتﺮﻓﺎﺴﻣ<br />

و هزاﺪﻧا زا ﺶﯿﺑ رﺎﮐ ﺮﻃﺎﺧﻪﺑ<br />

: 1876 لﺎﺳ<br />

رد ﻪﮐ یاﻪﻧﻮﮔﻪﺑ<br />

. ﺪﻧﺎﻣﯽﻤﻧ<br />

ﯽﻗﺎﺑ دﺮﻔﻟآ ﯽﺻﻮﺼﺧ ِﯽﮔﺪﻧز یاﺮﺑ یدﺎﯾز ﺖﻗو<br />

ﻪـﮐ دﻮـﺑ ﻊﻗﻮﻣ ﻦﯿﻤﻫ رد ﻪﮐاﺮﭼ ،دﺮﮐﯽﻣ<br />

یﺮﯿﭘ سﺎﺴﺣا ﯽﮕﻟﺎﺳ 43 ﻦﺳ<br />

ﮏـﯾ”<br />

: ﺖـﺧﺎـﺳ ﺮـﺸـﺘـﻨـﻣ ﻪـﻣﺎـﻧزور ﮏﯾ رد نﻮﻤﻀﻣ ﻦﯾا ﺎﺑ یاﯽﻬﮔآ<br />

ﯽـﯾﻮـﻧﺎـﺑ یﻮﺠﺘﺴﺟ رد ﺪﻨﻤﺗوﺮﺛ و ﯽﻟﺎﻋ تﻼﯿﺼﺤﺗ ﺎﺑ ،ﻦﺴﻣ یهدازﺐﯿﺠﻧ<br />

لﺰـﻨـﻣ رﻮـﻣا ﺖـﺳﺮﭘﺮﺳ و ﯽﺸﻨﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﺮﺑ ﻂﻠﺴﻣ و ﻦﺳﻪﻠﻣﺎﮐ<br />

ﺲـﺘـﻨﮐ مﺎﻧﻪﺑ<br />

ﺪﻣآرد بآ زا ﯽﺸﯾﺮﻃا ﯽﻤﻧﺎﺧ ،ﺐﻠﻃواد ﻦﯾﺮﺗﺐﺳﺎﻨﻣ<br />

“ . ﺖﺳا<br />

ندﺮـﮐ رﺎـﮐ ﯽﻫﺎﺗﻮﮐ تﺪﻣ زا ﺲﭘ . ( Bertha Kinski)<br />

ﯽﮑﺴﻨﯿﮐ ﺎﺗﺮِﺑ<br />

نﻮـﻓ رﻮﺗرآ ﺖﻨﮐ ﺎﺑ و ددﺮﮔزﺎﺑ ﺶﯾﺮﻃا ﻪﺑ ﺖﻓﺮﮔ ﻢﯿﻤﺼﺗ ﺲﺘﻨﮐ ،ﻞﺑﻮﻧ یاﺮﺑ<br />

ﺲﺘﻨﮐ ﻦﯿﺑ ِﯽﺘﺳود ﺎﻬﺘﻨﻣ . ﺪﻨﮐ جاودزا ( Arthur von Suttner)<br />

ﺮِﻨﺗوز<br />

یرﺎـﮕﻧﻪﻣﺎﻧ<br />

لﻮﻐﺸﻣ ﺮﮕﯾدﮏﯾ<br />

ﺎﺑ ﻪﻫد ﺪﻨﭼ ﺎﺗ و ﺪﻧﺎﻣ ﺎﺟﺮﺑﺎﭘ نﺎﻨﭽﻤﻫ ﻞﺑﻮﻧ و<br />

ناﺪـﻘـﺘـﻨـﻣ ﻪﺑ ﺞﯾرﺪﺗ ﻪﺑ دﻮﺑ ﺮﻨﺗوز نﻮﻓ ﺎﺗﺮﺑ ﺶﻣﺎﻧ ﻻﺎﺣ ﻪﮐ ﺲﺘﻨﮐ . ﺪﻧدﻮﺑ<br />

ناﻮـﻨـﻋ ﺖـﺤـﺗ ار یرﻮـﻬـﺸﻣ بﺎـﺘﮐ و ﺖﺳﻮﯿﭘ ﯽﺗﺎﺤﯿﻠﺴﺗ یﻪﻘﺑﺎﺴﻣ<br />

ﻪـﺑ ﺐـﯿـﺗﺮـﺗ ﻦـﯾا ﻪﺑ و ﺖﺷﺎﮕﻧ “ ﺪﯾراﺬﮕﺑ ﻦﯿﻣز ار نﺎﺘﯾﺎﻫحﻼﺳ”<br />

دﺮﻔﻟآ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﮏﺷنوﺪﺑ<br />

. ﺪﺷ ﯽﺒﻠﻃﺢﻠﺻ<br />

ﺖﻀﻬﻧ رد ﺺﺨﺸﻣ یاهﺮﻬﭼ<br />

ﺮـﺑ ﯽﻧاواﺮﻓ ﺮﯿﺛﺎﺗ عﻮﺿﻮﻣ ﻦﯾا ،دﻮﺑ دﻮﺧ یﻪﻣﺎﻧﺖﯿﺻو<br />

ﻦﺘﺷﻮﻧ لﻮﻐﺸﻣ ﻞﺑﻮﻧ<br />

صﺎـﺼـﺘـﺧا ﯽـﯾﺎـﻫنﺎﻣزﺎﺳ<br />

ﺎﯾ صﺎﺨﺷا ﻪﺑ ار ﺰﯾاﻮﺟ زا ﯽﮑﯾ ﻪﮐ ﻪﺘﺷاد وا<br />

دﺮﻔﻟآ تﻮﻓ زا ﺲﭘ لﺎﺳ ﺪﻨﭼ . ﺪﻧانﺎﻬﺟ<br />

رد ﺢﻠﺻ یهﺪﻨﻫدﻂﺴﺑ<br />

ﻪﮐ ﺖﺳاهداد<br />

ﻪـﺑ ار 1905 لﺎﺳ ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ یهﺰﯾﺎﺟ<br />

ﺖﻓﺮﮔ ﻢﯿﻤﺼﺗ ژوﺮﻧ نﺎﻤﻟرﺎﭘ ،ﻞﺑﻮﻧ<br />

. ﺪﯾﺎﻤﻧ ءاﺪﻫا ﺮﻨﺗوز نﻮﻓ ﺎﺗﺮﺑ<br />

. دورﯽﻣ<br />

ﺎﯿﻧد زا ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ ردﺎﻣ ،ﺖِﯾیﺪﻧآ<br />

: 1889 لﺎﺳ<br />

ﺪـﻨﮐﯽﻣ<br />

کﺮﺗ ار ﺲﯾرﺎﭘ دﺮﻔﻟآ ،ﻪﺴﻧاﺮﻓ ﺖﻟود ﺎﺑ هﺮﺟﺎﺸﻣ ﯽﭘ رد : 1891 لﺎﺳ<br />

. ددﺮﮔﯽﻣ<br />

ﺎﯿﻟﺎﺘﯾا رد ﻮﻣِر نﺎﺳ ﺮﻬﺷ ﻦﮐﺎﺳ و<br />

رد . دورﯽﻣ<br />

ﺎﯿﻧد زا ﻮﻣر نﺎﺳ رد ﺮﺒﻣﺎﺳد هﺎﻣ ﻢﻫد رد ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ : 1896 لﺎﺳ<br />

ﺮـﺒﺧ ﺎﺑ عﻮﺿﻮﻣ ﻦﯾا زا ﺎﯿﻧد و ﺪﺷهﺪﻧاﻮﺧ<br />

وا یﻪﻣﺎﻧﺖﯿﺻو<br />

ﻪﮐ دﻮﺑ زور ﻦﯿﻤﻫ<br />

داﺮـﻓا ﻪـﺑ یﺰﯾاﻮﺟ ﻪﻟﺎﺳﻪﻤﻫ<br />

ﺖﺳا راﺮﻗ وا یﺎﻫﯽﯾاراد<br />

ﻞﺤﻣ زا ﻪﮐ ﺪﯾدﺮﮔ<br />

. ددﺮﮔ ءﺎﻄﻋا ﺢﻠﺻ و تﺎﯿﺑدا ،ﯽﮑﺷﺰﭘ ،ﯽﻤﯿﺷ ،ﮏﯾﺰﯿﻓ یﺎﻫ ﻪﺘﺷر رد ﺪﻣآﺮﺳ<br />

ار ﻞـﺑﻮـﻧ دﺎﯿﻨﺑ نﺎﺸﯾا . ﺪﻧدﻮﺑ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﯿﺻو مﺎﺠﻧا رﻮﻣﺎﻣ ناﻮﺟ سﺪﻨﻬﻣ ود<br />

و ﻞـﺑﻮـﻧ کﺮﺗﺎﻣ زا ندﺮﮐ ﺖﺒﻗاﺮﻣ یاﺮﺑ ﺖﺳا ﯽﻧﺎﻣزﺎﺳ ﻪﮐ ﺪﻧدﺮﮐ ﺲﯿﺳﺎﺗ<br />

درﻮـﻣ رد هﺪـﻧﺮـﯿﮔﻢﯿﻤﺼﺗ<br />

یﺎﻫدﺎﻬﻧ ﻦﯿﺑ ﯽﮕﻨﻫﺎﻤﻫ دﺎﺠﯾا نآ ﺮﮕﯾد فﺪﻫ<br />

یا هدﺎـﺳ ی ﻪﻔﯿﻇو ناﻮﺟ سﺪﻨﻬﻣ ود ﻦﯾا رﺎﮐ ﻪﺘﺒﻟا . ﺖﺳا ﺰﯾاﻮﺟ یﺎﻄﻋا<br />

ﻢـﻫ و ﺪﻨﺘﺷاد ضاﺮﺘﻋا ﻪﻣﺎﻧﺖﯿﺻو<br />

ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ ماﻮﻗا ﻢﻫ ﻪﮐ اﺮﭼ ،ﺖﺳاهدﻮﺒﻧ<br />

. ﺪﻧدﺮﺑ ﯽﻣ لاﻮﺳ ﺮﯾز ار نآ نﺎﻬﺟ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫرﻮﺸﮐ زا یدﺎﯾز تﺎﻣﺎﻘﻣ<br />

نﺎـﻧود یﺮـﻨـﻫ ﻪـﺑ ﻞـﺑﻮـﻧ ﺢـﻠـﺻ ی هﺰﯾﺎﺟ ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ : 1901 لﺎﺳ<br />

. ﺪﯾدﺮﮔ ءاﺪﻫا ﯽﺳﺎﭘ ﮏﯾردﺮﻓ و خﺮﺳ ﺐﯿﻠﺻ عﺪﺒﻣ ،(<br />

Henri Dunant)<br />

فﺎـﮑـﺷﻮـﻣ ﻦﻫذ ﺐﯿﮐﺮﺗ رد وا ِﯽﺋﺎﻧاﻮﺗ رد ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ ﺖﻤﻈﻋ<br />

. ﺮـﮔ ﺖـﻌـﻨﺻ ﮏﯾ ﺮﮕﻧهﺪﻨﯾآ<br />

و ﺎﯾﻮﭘ یوﺮﯿﻧ ﺎﺑ ﺖﺳا عﺮﺘﺨﻣ و ﺪﻨﻤﺸﻧاد ﮏﯾ<br />

و ﺖﺷاد ﯽﻧاواﺮﻓ یﻪﻗﻼﻋ<br />

ﺰﯿﻧ ﺢﻠﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ و ﯽﻋﺎﻤﺘﺟا ﻞﺋﺎﺴﻣ ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ<br />

لﺎـﮑـﯾدار ﺎـﯾ یا ﻪـﺸﯾر رﺎﯿﺴﺑ - نﺎﻣزنآ<br />

رد -ﻪﻨﯿﻣز<br />

ﻦﯾا رد وا تاﺮﻈﻧ<br />

و رﺎﻌﺷا وا زا و ﺖﺷاد یﺮﻓاو یﻪﻗﻼﻋ<br />

ﺰﯿﻧ تﺎﯿﺑدا ﻪﺑ یو . ﺪﺷﯽﻣ<br />

بﻮﺴﺤﻣ<br />

و ﻪـﻣادا ﺖـﻘـﯿـﻘـﺣ رد ﻞﺑﻮﻧ ﺰﯾاﻮﺟ . ﺖﺳا هﺪﻧﺎﻣ یﺎﺟﺮﺑ ﯽﯾﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺶﯾﺎﻤﻧ<br />

. ﺖﺳاﻪﺘﺷاد<br />

شاﯽﮔﺪﻧز<br />

نارود لﻮﻃ رد وا ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﻘﯾﻼﻋ ﺶﺨﺑمواﺪﺗ<br />

<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

. دﻮﺑ تﺎﯿﺑدا و ﯽﺟرﺎﺧ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

،ﯽﻌﯿﺒﻃ مﻮﻠﻋ ﻞﻣﺎﺷ نﺎﺸﯾا شزﻮﻣآ . ﺪﻧدﺮﮔ<br />

و ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا ،یﻮﺴﻧاﺮﻓ ،یﺪﺋﻮﺳ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻪﺑ ﯽﮕﻟﺎﺳ 17 ﻦﺳ رد ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ<br />

و ﯽـﺴﯿﻠﮕﻧا تﺎﯿﺑدا و ﺮﻌﺷ ار وا ﯽﻠﺻا ﻖﯾﻼﻋ . دﻮﺑ هدﺮﮐ اﺪﯿﭘ ﻂﻠﺴﺗ ﯽﻧﺎﻤﻟآ<br />

وا رﺎﮐ و هار ﺶﻧاﺮﺴﭘ دﻮﺑ ﻞﯾﺎﻣ ﻪﮐ وا رﺪﭘ . دادﯽﻣ<br />

ﻞﯿﮑﺸﺗ ﮏﯾﺰﯿﻓ و ﯽﻤﯿﺷ<br />

تﺎـﯿـﺑدا و ﺮﻌﺷ ﻪﺑ دﺮﻔﻟآ ﺪﯾدﯽﻣ<br />

ﻪﮐﻦﯾا<br />

زا ،ﺪﻧﻮﺷ سﺪﻨﻬﻣ و ،ﺪﻨﻫد ﻪﻣادا ار<br />

. دﻮـﺒـﻧ ﯽـﺿار ،ﺖـﺳا ﻪـﺘﺸﮔ اﺮﮔنورد<br />

ﯽﻣدآ ﻪﺑ ﻞﯾﺪﺒﺗ و هﺪﺷ ﺪﻨﻣﻪﻗﻼﻋ<br />

رﻮـﻈـﻨـﻣ ﻪﺑ ار وا ،دﺮﻔﻟآ یﺮﮑﻓ یﺎﻫﻖﻓا<br />

ﻦﺘﺧﺎﺳ ﺮﺗزﺎﺑ یاﺮﺑ ﺐﺒﺳ ﻦﯿﻤﻫﻪﺑ<br />

ﺐـﯿـﺗﺮﺗ ﻦﯾاﻪﺑ<br />

. دﺎﺘﺳﺮﻓ ﺮﮕﯾد یﺎﻫرﻮﺸﮐ ﻪﺑ ﯽﻤﯿﺷ ﯽﺳﺪﻨﻬﻣ ﺮﺘﺸﯿﺑ شزﻮﻣآ<br />

تﻻﺎـﯾا و ﻪـﺴﻧاﺮـﻓ ،نﺎـﻤﻟآ ،ﺪﺋﻮﺳ یﺎﻫرﻮﺸﮐ ﺎﺑ دﺮﻔﻟآ لﺎﺳ ود لﻮﻃ رد<br />

وا ﺮـﻈـﻧ رد ﻪـﮐ ،ﺲـﯾرﺎـﭘ ﺮـﻬـﺷ رد . ﺪـﺷ ﺎـﻨﺷآ ﺎﮑﯾﺮﻣآ یهﺪﺤﺘﻣ<br />

زﻮـﻠـﭘ.<br />

ج.<br />

ت رﻮـﺴﻓوﺮـﭘ هﺎﮕﺸﯾﺎﻣزآ رد دﺮﻔﻟآ ،دﻮﺑ ﺮﻬﺷ ﻦﯾﺮﺗﯽﻨﺘﺷادﺖﺳود<br />

ﻮﯿﻧﺎﮑﺳَا ﺎﺑ دﺮﻔﻟآ ﻪﮐ دﻮﺑ ﺎﺟﻦﯿﻤﻫ<br />

رد . ﺪﺷ رﺎﮐﻪﺑ<br />

لﻮﻐﺸﻣ ( T.J.Pelouze)<br />

ﺶﯿﭘ لﺎﺳ ﻪﺳ ﻪﮐ ،ﯽﯾﺎﯿﻟﺎﺘﯾا ﺖﺴﯿﻤﯿﺷ ،(<br />

Ascanio Sobrero)<br />

ورِﺮﺑﻮﺳ<br />

،دﻮـﺑ هدﺮـﮐ عاﺮﺘﺧا ار ،یﻮﻗ رﺎﯿﺴﺑ یاهﺮﺠﻔﻨﻣ<br />

ﻊﯾﺎﻣ ،ﻦﯾﺮﯿﺴﯿﻠﮔوﺮﺘﯿﻧ ،نآ زا<br />

ﺮـﺠـﻔـﻨﻣ دﻮﺑ ﻦﮑﻤﻣ ،تراﺮﺣ ﺎﯾ رﺎﺸﻓ ﻦﯾﺮﺘﮑﭼﻮﮐ ﺖﺤﺗ هدﺎﻣ ﻦﯾا . ﺪﺷ ﺎﻨﺷآ<br />

. دﻮـﺒـﻧ ﺮـﺴـﯿﻣ ﻻﻮﺻا نآ زا هدﺎﻔﺘﺳا و نآ یور ندﺮﮐ رﺎﮐ ﻦﯾا ﺮﺑﺎﻨﺑ ،ددﺮﮔ<br />

ﻪـﮐ دﻮـﺑ ﺮـﮑـﻓ ﻦﯾا رد ﻪﺸﯿﻤﻫ و ﺪﺷ ﺪﻨﻣﻪﻗﻼﻋ<br />

ﻊﯾﺎﻣ ﻦﯾا ﻪﺑ ﯽﻠﯿﺧ دﺮﻔﻟآ<br />

یﺎـﻫرﺎـﮐ رد نآ زا ناﻮﺘﺑ ﺎﺗ دروآرد لﺮﺘﻨﮐ ﺖﺤﺗ ارنآ<br />

ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻪﻧﻮﮕﭼ<br />

. دﻮﻤﻧ هدﺎﻔﺘﺳا زﺎﺳ و ﺖﺧﺎﺳ<br />

شا هداﻮـﻧﺎـﺧ یﻮﺳ ﻪﺑ ﺎﺗ ﺪﺷ ﻪﺘﺳاﻮﺧ دﺮﻔﻟآ زا 1852 لﺎﺳ رد<br />

ﻪﺘﻓﺎﯾ ﺰﯿﻧ یرﺎﯿﺴﺑ ﻖﻧور ﺮﮕﯾد ﻻﺎﺣ ﻪﮐ ،ﯽﮔداﻮﻧﺎﺧ رﺎﮐ و ﻪﻓﺮﺣ رد و ددﺮﮔزﺎﺑ<br />

. دﻮـﺑ ﻪﯿﺳور ﺶﺗرا یاﺮﺑ حﻼﺳ نﺎﺸﯾا تﻻﻮﺼﺤﻣ ﻪﺘﺒﻟا . ددﺮﮔ ﮏﯾﺮﺷ ،دﻮﺑ<br />

ﺪﻨﯿﺒﺑ ﺎﺗ دز نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫﺶﯾﺎﻣزآ<br />

یﺮﺳﮏﯾ<br />

ﻪﺑ ﺖﺳد شرﺪﭘ هاﺮﻤﻫﻪﺑ<br />

دﺮﻔﻟآ<br />

ی هدﺎـﻔـﺘﺳا درﻮﻣ ﺮﻄﺧﯽﺑ<br />

و ﻦﻣا یاﻪﻧﻮﮔﻪﺑ<br />

ار ﻦﯾﺮﯿﺴﯿﻠﮔوﺮﺘﯿﻧ ناﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﯾآ<br />

ﻞـﺋﻮﻧﺎﻣِا رﺎﺑ ﻦﯿﻣود یاﺮﺑ ،ﮓﻨﺟ ﻦﺘﻓﺎﯾ نﺎﯾﺎﭘ ﻞﯿﻟد ﻪﺑ . ﻪﻧ ﺎﯾ داد راﺮﻗ یرﺎﺠﺗ<br />

ﻪﺑ ار گرﻮﺑزﺮﺘﭘﻦﺳ<br />

،ﻞﯿﻣِا و دﺮﻔﻟآ ،شﺮﺴﭘ ود ﺎﺑ یو . ﺪﺷ ﯽﮕﺘﺴﮑﺷرو رﺎﭼد<br />

ﻪـﯿـﺳور رد ،ﮓﯾودﻮﻟ و تﺮﺑور ،وا ﺮﮕﯾد ﺮﺴﭘ ود . دﺮﮐ کﺮﺗ ﻢﻠﻬﮑﺘﺳا ﺪﺼﻗ<br />

ﺲـﯿـﺳﺎـﺗ یاﺮﺑ و ﺪﻨﺘﺧﺎﺳ ﻞﺤﻨﻣ ار ﯽﮔداﻮﻧﺎﺧ ﺖﮐﺮﺷ ،ود ﻦﯾا . ﺪﻧﺪﻧﺎﻣﯽﻗﺎﺑ<br />

دﻮﺧ رﺎﮐ رد و ﺪﻨﺘﻓر ﻪﯿﺳور ِیرﻮﺗاﺮﭙﻣا ِﯽﺑﻮﻨﺟ ﺶﺨﺑ ﻪﺑ یزﺎﺳﻦﻏور<br />

ﻊﯾﺎﻨﺻ<br />

. ﺪﻧﺪﺷ دﻮﺧ ﺮﺼﻋ یﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

ﻦﯾﺮﺗﺪﻨﻤﺗوﺮﺛ وﺰﺟ ﻪﮐ ﺪﻨﺘﺸﮔ ﻖﻓﻮﻣ نﺎﻨﭼ<br />

: ﺖﺳا ﺮﯾز ترﻮﺻﻪﺑ<br />

ﺪﻌﺑﻪﺑ<br />

ﺦﯾرﺎﺗ ﻦﯾا زا دﺮﻔﻟآ ِﯽﮔﺪﻧز یرﺎﮕﻧﻊﯾﺎﻗو<br />

زﺎـﻏآ ﻦـﯾﺮﯿﺴﯿﻠﮔوﺮﺘﯿﻧ درﻮﻣ رد ار دﻮﺧ تﺎﺸﯾﺎﻣزآ هرﺎﺑود دﺮﻔﻟآ : 1860 لﺎﺳ<br />

. ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ی هدﺎـﻣ ﮏـﯾ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ار ﻦﯾﺮﺴﯿﻠﮔوﺮﺘﯿﻧ رﺎﺑ ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ یاﺮﺑ : 1863 لﺎﺳ<br />

. ﺪﻧﺎﺳرﯽﻣ<br />

ﺖﺒﺛ ﻪﺑ ﯽﺘﻌﻨﺻ یهﺮﺠﻔﻨﻣ<br />

رﺎـﺠـﻔـﻧا ی ﻪـﺠﯿﺘﻧ رد ﺮﮕﯾد ﻦﺗ ﺪﻨﭼ ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ وا رداﺮﺑ ﻞﯿﻣا : 1864 لﺎﺳ<br />

ﻪـﺑ دﺮـﻔـﻟآ ﺎـﻣا . ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

ﻪﺘﺸﮐ ،نآ ﻦﺘﺧﺎﺳ هدﺎﻣآ ﻦﯿﺣ ،ﻦﯾﺮﯿﺴﯿﻠﮔوﺮﺘﯿﻧ<br />

. ددﺮﮔﯽﻣ<br />

ﻞﯾﺎﻧ ﺰﯿﻧ ﯽﯾﺎﻫﺖﯿﻘﻓﻮﻣ<br />

ﻪﺑ و ﺪﻫدﯽﻣ<br />

ﻪﻣادا تﺎﺸﯾﺎﻣزآ<br />

. دزﺎﺳﯽﻣ<br />

ﺎﭘﺮﺑ یاﻪﻧﺎﺧرﺎﮐ<br />

و ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

نﺎﮑﻣ ﻞﻘﻧ نﺎﻤﻟآ ﻪﺑ دﺮﻔﻟآ : 1865 لﺎﺳ<br />

. ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺲﯿﺳﺎﺗ یرﺎﺠﻔﻧا ﻦﻏور ﺖﮐﺮﺷ ﺰﯿﻧ ﺎﮑﯾﺮﻣآ رد : 1866 لﺎﺳ<br />

. ددﺮﮔﯽﻣ<br />

ﺖﯿﻣﺎﻨﯾد ﺖﺒﺛ و عاﺮﺘﺧا ﻪﺑ ﻖﻓﻮﻣ : 1867 لﺎﺳ<br />

. ﺪﻬﻧﯽﻣ<br />

نﺎﯿﻨﺑ ار ﺖﯿﻣﺎﻨﯾد ﺖﺧﺎﺳ ِﯽﻟﺎﻋ ﻦﻤﺠﻧا ﻪﺴﻧاﺮﻓ رد : 1870 لﺎﺳ<br />

. ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺎﭘﺮﺑ ار ﺎﯿﻧﺎﺘﯾﺮﺑ ﺖﯿﻣﺎﻨﯾد ﺖﮐﺮﺷ نﺎﺘﺴﻠﮕﻧا رد : 1871 لﺎﺳ<br />

. دورﯽﻣ<br />

ﺎﯿﻧد زا ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا ،شرﺪﭘ : 1872 لﺎﺳ<br />

ﺮﻬﺷ ﻪﺑ و ﺖﺳا ﺪﻨﻤﺗوﺮﺛ رﺎﯿﺴﺑ یدﺮﻣ ﯽﮕﻟﺎﺳ 40 ﻦﺳ رد دﺮﻔﻟآ : 1873 لﺎﺳ<br />

ﻪـﺑ ﻖﻓﻮﻣ یو ،ﺎﻫلﺎﺳ<br />

ﺖﺷﺬﮔ زا ﺲﭘ . ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

نﺎﮑﻣ ﻞﻘﻧ ﺲﯾرﺎﭘ ﺶﺑﻮﺒﺤﻣ<br />

ﺮﮕﯾد ﺪﻨﭼﺮﻫ . ﺪﺷ نﺎﻬﺟ رﻮﺸﮐ 20 زا ﺶﯿﺑ رد ﻪﻧﺎﺧرﺎﮐ 90 زا ﺶﯿﺑ ﺲﯿﺳﺎﺗ<br />

ﻪـﺑ ندﺮـﮐ تﺮـﻓﺎـﺴﻣ لﺎﺣ رد ماﺪﻣ ﺎﻣا ﺪﺷﯽﻣ<br />

بﻮﺴﺤﻣ ﺲﯾرﺎﭘ ﻦﮐﺎﺳ<br />

رﺎـﺑﮏﯾ<br />

یﻮﺴﻧاﺮﻓ ﺮﯿﻬﺷ یهﺪﻨﺴﯾﻮﻧ<br />

،ﻮﮔﻮﻫ رﻮﺘﮑﯾو . دﻮﺑ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫرﻮﺸﮐ<br />

ﺮـﺑ هوﻼـﻋ . “ ﺎـﭘورا دﺮـﮔهرود<br />

ﻦﯾﺮﺗﺪﻨﻤﺗوﺮﺛ”<br />

: دﺮﮐ ﻒﯿﺻﻮﺗ ﻦﯿﻨﭼ ار وا


1<br />

: نﺎﻬﺟ ﺢﻠﺻ یﻮﻧﺎﺑ ﻦﯿﻟوا<br />

“ ﺪﻧا هداﻮﻧﺎﺧ ﮏﯾ زا ﯽﯾاﺮﮔ ﺢﻠﺻ و ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا”<br />

یهرﺎﺑ<br />

رد یاﻪﯿﻧﺎﯿﺑ<br />

ﺖﻘﯿﻘﺣ رد ﻪﮐ دﺮﮐ ﻒﯿﺻﻮﺗ1870<br />

-71و<br />

1864-66<br />

،1859<br />

دﺮﮐ یراﺬﮔنﺎﯿﻨﺑ<br />

ار “ ﺶﯾﺮﺗا ﺢﻠﺻ یﻪﻌﻣﺎﺟ”<br />

ﺎﺗﺮﺑ 1891 رد . ﺖﺳا ﮓﻨﺟ ﯽﭼﻮﭘ<br />

ﺢـﻠـﺻ یﺎـﻫﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ<br />

و ﺎﻫ هﺮﮕﻨﮐ مﺎﻤﺗ رد وا . دﻮﺑ نآ ﺲﯿﺋر ﺮﻤﻋ نﺎﯾﺎﭘ ﺎﺗ و<br />

. دﻮﻤﻧ ﺮﺸﺘﻨﻣ “ ﺢﻠﺻ ﯽﻧﺎﺑ هﺪﯾد”<br />

مﺎﻧ ﻪﺑ یاﻪﻠﺠﻣ<br />

و دﺮﮐ ﺖﮐﺮﺷ<br />

یراﺬـﮔ نﺎـﯿـﻨـﺑ 1892 لﺎﺳ رد ،نﺮِﺑ رد ﯽﻧﺎﻬﺟ ﺢﻠﺻ مرﺎﻬﭼ هﺮﮕﻨﮐ رد<br />

” : ﺖﻔﮔ ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ ! ﺖﻓﺮﮔ راﺮﻗ ﺖﻔﻟﺎﺨﻣ درﻮﻣ ﻪﮐ ﺪﺷ دﺎﻬﻨﺸﯿﭘ “ ﺎﭘورا ﻪﯾدﺎﺤﺗا”<br />

ﺎﻤﺷ یﺎﻫهﺮﮕﻨﮐ<br />

زا ﺮﺗدوز ﻻﺎﻤﺘﺣا ،ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺪﯿﻟﻮﺗ ﺖﯿﻣﺎﻨﯾد ﻪﮐ ﻦﻣ یﺎﻫﻪﻧﺎﺧرﺎﮐ<br />

رد ار ﺮـﮕـﯾدﮏﯾ<br />

ﺪﻨﻧاﻮﺘﺑ ﺶﺗرا ود ﻪﮐ یزور . ﺪﯿﺸﺨﺑ ﺪﻨﻫاﻮﺧ نﺎﯾﺎﭘ ار ﮓﻨﺟ<br />

ﯽﻐﻠﻣ ار ﺎﻫ ﺶﺗرا و دﺮﮐ ﺪﻨﻫاﻮﺧ ﺖﺸﺣو ﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

،ﺪﻨﻨﮐ دﻮﺑﺎﻧ ﻪﯿﻧﺎﺛ ﮏﯾ ضﺮﻋ<br />

! ﺖﺳﻮﯿﭙﻧ ﺖﻘﯿﻘﺣ ﻪﺑ ﻞﺑﻮﻧ ﯽﻨﯿﺑ ﺶﯿﭘ ﻪﻧﺎﻔﺳﺎﺘﻣ . “ ﺖﺧﺎﺳ ﺪﻨﻫاﻮﺧ<br />

زا ﺎﯿﻟﺎﺘﯾا ی“<br />

ﻮﻣر نﺎﺳ”<br />

رد دﻮﺧ یﻼﯾو رد ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ ، 1896 ﺮﺒﻣﺎﺳد ﻢﻫد<br />

یاﺮـﺑ ار نآ زا ﯽﺸﺨﺑ ،دﺮﮐ ﻮﮑﯿﻧ فاﺪﻫا ﻒﻗو ار دﻮﺧ ﻪﯾﺎﻣﺮﺳ وا . ﺖﻓر ﺎﯿﻧد<br />

دﻮﺑ یدﺮﻓ ﻦﯿﻣﻮﺳ ﺮﻨﺗوز ﻢﻧﺎﺧ -داد<br />

صﺎﺼﺘﺧا ﺎﺗﺮﺑ یﻪﻧﺎﯾﻮﺟ<br />

ﺞﻠﺻ یﺎﻫ ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ<br />

. دﺮﮐ ﺖﻓﺎﯾرد ار ﻞﺑﻮﻧ ﺢﻠﺻ هﺰﯾﺎﺟ1905<br />

لﺎﺳ رد ﻪﮐ<br />

رد ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا نﺎـﺑز ،ﻦﻣ دﺎﻘﺘﻋاﻪﺑ”<br />

: ﺮِﻨﺗوز ﺎﺗﺮِﺑ ﻢﻧﺎﺧ<br />

و ﺖـﺳا نوﺰـﻓازور ﺪﺷر لﺎﺣ رد ﻪﮐ ،ﻢﺴﯿﻟﺎﻧﻮﯿﺳﺎﻧﺮﺘﻧا<br />

قﻮـﺳ ﺰـﯿﻣآﺢﻠﺻ<br />

یدﺎﺤﺗا یﻮﺳﻪﺑ<br />

ار نﺎﻬﺟ مدﺮﻣ ﯽﻣﺎﻤﺗ<br />

ندﺮـﮐ دراو . ﺖﺳا ﻪﻠﯿﺳو ﺎﯾ نﺎﮔرُا ﻦﯾﺮﺗﺖﯿﻤﻫا<br />

ﺎﺑ ،ﺪﻫدﯽﻣ<br />

،یرﺎﺒﺟا ﯽﺳرد ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ ،سراﺪﻣ ِﯽﻣﺎﻤﺗ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز<br />

ﺶـﺷﻮﮐ نآ ﺖﻬﺟ رد ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﻓﺪﻫ ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ<br />

زا ﻪـﮐ ،ﺶﯾﺮﺗا -نﺎﺘﺳرﺎﺠﻣ<br />

رد ﺮﻣا ﻦﯾا ﻪﮐﯽﻣﺎﮕﻨﻫ<br />

. دﻮﻤﻧ<br />

ﺮـﺛا ﻪـﭼ ،ﺪـﺘـﻓﺎﯿﺑ قﺎﻔﺗا ،ﺖﺳاهﺪﺷ<br />

ﻪﮑﺗ ﻪﮑﺗ ﯽﻧﺎﺑز ﺮﻈﻧ<br />

! ﺖـﺷادﺪـﻫاﻮـﺧ ﯽﯾازﺢﻠﺻ<br />

و تاوﺎﺴﻣ دﺎﺠﯾا رد ﯽﯾاﺰﺴﺑ<br />

یﺎـﻫ ﻞـﻧﻮـﺗ ،ﺎـﻫﺎﻤﯿﭘاﻮﻫ نارود ﻪﮐ ﺮﺼﻋ ﻦﯾا رد هﮋﯾوﻪﺑ<br />

ﺎـﯿﻧد ناﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

،ﺖﺳا نوﺰﻓازور یﺎﻫﺪﻣآوﺖﻓر<br />

و ﯽﻨﯿﻣزﺮﯾز<br />

(<br />

3)<br />

“ . دﻮﻤﻧ رﻮﺼﺗ ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﺑز ﻦﯾا نوﺪﺑ ار<br />

،ﺎـﻫ ﺖـﻟود ﯽـﻣﺎـﻤﺗ ﻪﺑ مود سﻻﻮﮑﯿﻧ راﺰﺗ ،1898<br />

رد ﺶﯿﭘ لﺎﺳ 105<br />

ﺢﻠﺻ ﻪﺑ ﯽﺑﺎﯿﺘﺳد رﻮﻈﻨﻣﻪﺑ<br />

،ﯽﻧﺎﻬﺟ یﺎﻫﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ<br />

یهرﺎﺑرد<br />

ار ﯽﺤﻠﺻ ِﺖﺴﻔﯿﻧﺎﻣ<br />

ﻦﯿﻟوا ،ﻪﻫﻻ ﺮﻬﺷ رد 1899 ﻦﺋوژ و ﯽﻣ یﺎﻫهﺎﻣ<br />

رد . دﺮﮐ لﺎﺳرا راﺪﯾﺎﭘ و ﯽﻌﻗاو<br />

ﻪـﺑ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﺎﺑ ﺎﻫﺖﻟود<br />

نﺎﮔﺪﻨﯾﺎﻤﻧ رﺎﺑ ﻦﯿﻟوا یاﺮﺑ . ﺪﺷ راﺰﮔﺮﺑ ﺢﻠﺻ ﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ<br />

و ﺖـﺴـﯿﺑ . دﻮﺑ ﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ ﻦﯾا رد نز یهﺪﻨﯾﺎﻤﻧ<br />

ﺎﻬﻨﺗ “ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

! ﺪﻨﺘﺧادﺮﭘ ترﻮﺸﻣ<br />

،ﮏـﯾﺰﮑﻣ ،ﺎﮑﯾﺮﻣآ ،ﯽﯾﺎﭘورا یﺎﻫﺖﻟود<br />

ﯽﻣﺎﻤﺗ : ﺪﻧدﻮﺑ هدﺮﮐ ﺖﮐﺮﺷ ﺖﻟود ﺶﺷ<br />

ﺢـﻠﺻ ﯽﯾﺎﻬﻧ ﻞﺣ درﻮﻣ رد ﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ ﻦﯾارد . ( ﯽﻧﻮﻨﮐ ﺪﻨﻠﯾﺎﺗ ) مﺎﯿﺳو ﻦﭘاژ ،ﻦﯿﭼ<br />

ِِیرواد<br />

ِﯽـﻤـﯾاد ناﻮـﯾد ﻦـﯿـﻨﭽﻤﻫ و ﺪﺷ ردﺎﺻ یاﻪﻣﺎﻨﻌﻄﻗ<br />

،تﺎﻓﻼﺘﺧاﺰﯿﻣآ<br />

ﺪـﺷ راﺰﮔﺮﺑ 1907 رد ﻪﻫﻻ ﺢﻠﺻ ﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ ﻦﯿﻣود . ﺪﺷ یراﺬﮔ ﻪﯾﺎﭘ ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﻞـﮑـﺷ)<br />

“ ﻞـﻠـﻣ یﻪﻌﻣﺎﺟ”<br />

ﻞﯿﮑﺸﺗ یاﺮﺑ ار هار ﺎﻫﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ<br />

ﻦﯾا یودﺮﻫ ﻪﮐ<br />

. دﺮﮐ راﻮﻤﻫ ( ﺪﺤﺘﻣ ﻞﻠﻣ نﺎﻣزﺎﺳ ِﻦﯿﺘﺴﺨﻧ<br />

ﻦـﯾﺮـﺗ قﺎـﺘـﺸﻣ زا ﯽﮑﯾ روآدﺎﯾ ﺶﯾﺮﺗا ِﯽﯾورﻮﯾود ﻪﮑﺳ<br />

. “ ﺮﻨﺗوز نﻮﻓ ﺎﺗﺮﺑ ” : ﺖﺳا ﺢﻠﺻ ﻦﯾزرﺎﺒﻣ<br />

رد ﻦﯾو رد “ ﺮﻨﺗوز نﻮﻓ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

1914ﻦﺋوژ<br />

ﻢﮑﯾ و ﺖﺴﯿﺑ رد ﺶﯿﭘ لﺎﺳ 89<br />

ﻦـﯿـﻟوا رﺎﺠﻔﻧا زا ﺶﯿﭘ ﻪﺘﻔﻫ ﮏﯾ ﺖﺳرد وا تﻮﻓ . ﺖﻓر ﺎﯿﻧد زا ﯽﮕﻟﺎﺳ 71 ﻦﺳ<br />

ِﯽـﻣﺎـﻤـﺗ یﺎﻫوزرآ و لﺎﻣآ ﻦﺘﻓر دﺎﺑ ﺮﺑ ﺪﻫﺎﺷ یو ﺎﺗ دﺎﺘﻓا قﺎﻔﺗا ﯽﻧﺎﻬﺟ ﮓﻨﺟ<br />

،ﯽـﻧﺎـﻤـﻟآ “ ِنﺎـﯾﻮـﺘﺳ ﺶﯾﺮﺘﯾد”<br />

رﻮﺴﻓوﺮﭘ تﺎﻘﯿﻘﺤﺗ سﺎﺳا ﺮﺑ . دﻮﺸﻧ شﺮﻤﻋ<br />

ﻦﯾﺮﺗلواﺪﺘﻣ<br />

،ﺖﺳا ﻪﺘﺴﺑ ﺶﻘﻧ نآ یور ﺮﺑ “ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

یهﺮﺗﺮﭘ<br />

ﻪﮐ ﯽﯾورﻮﯾ یﻪﮑﺳ<br />

. ﺖﺳا نﺎﻬﺟ رد ﻪﮑﺳ<br />

: ﻊﺑﺎﻨﻣ<br />

( 1)<br />

www.worsten.org/eo_esperanto.html<br />

( 2)<br />

www.swarthmore.edu/library/peace/cdgb/suttner.html<br />

( 3)<br />

www.satamikarohm.free.fr/esperanto/komunikoj/vonsuttner.html<br />

ﺎـﺑ ﯽـﺗرﻮـﺸﻣ ﻂـﺑاور یاراد ( UEA)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ِﯽﻤﺳر نﺎﮔرا Eeperanto یﻪﻠﺠﻣ<br />

زا ﻞﻘﻧﻪﺑ<br />

( 4)<br />

. 79.<br />

ص ،2003<br />

ﻞﯾروآ ،1158<br />

یهرﺎﻤﺷ<br />

،مُا 96 لﺎﺳ ،ﻮﮑﺴﻧﻮﯾ و ﺪﺤﺘﻣ ﻞﻠﻣ نﺎﻣزﺎﺳ<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻦـﯿـﺘـﺴـﺨـﻧ رد هﺪﻨﻨﮐﺖﮐﺮﺷ<br />

نز یهﺪﻨﯾﺎﻤﻧ<br />

ﺎﻬﻨﺗ ﺮَﻨﺗوز ﺎﺗﺮﺑ<br />

راﺰـﮔﺮـﺑ ﻪﻫﻻرد 1889 لﺎﺳ رد ﻪﮐ ،دﻮﺑ نﺎﻬﺟ ﺢﻠﺻ ﺲﻧاﺮﻔﻨﮐ<br />

ﻪﺑ ﻪﮐ – “ ﺪﯾراﺬﮕﺑ ﻦﯿﻣز ار نﺎﺘﯾﺎﻫحﻼﺳ”<br />

– وا رﻮﻬﺸﻣ بﺎﺘﮐ . ﺪﺷ<br />

ﺪﺷ ﺮﺸﺘﻨﻣ لﺎﺳ نﺎﻤﻫ رد ﺰﯿﻧ ،ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز<br />

. ﺖﺸﮔ وﺮﺑور ﯽﻧاواﺮﻓ لﺎﺒﻘﺘﺳا ﺎﺑ و<br />

ﺮـﺘـﻟاو”<br />

زا ﻞﻘﻧ ﻪﺑ ار وا تازرﺎﺒﻣ و ﯽﮔﺪﻧز زا ﯽﻫﺎﺗﻮﮐ یﻪﭽﺨﯾرﺎﺗ<br />

ﺎﺠﻨﯾارد<br />

پﺎـﭼ “ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا مود یهﺪﺳ”<br />

یﻪﻠﺠﻣ<br />

1997/<br />

2 یهرﺎﻤﺷ<br />

رد ﻪﮐ “ گﻼﮐ<br />

:( 4)<br />

ﻢﯿﻧاﻮﺧﯽﻣ<br />

،ﺖﺳا هﺪﺷ<br />

ﺖـﯿﻣﻮﻤﻋ دﺎﻘﺘﻋا ﻦﯾا ﻪﺘﻓﺮﺸﯿﭘ ﻊﻣاﻮﺟ رد ﻪﮐﯽﻧﺎﻣز<br />

رد<br />

نﻮـﻓ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

،ﺖﺳا ﮓﻨﺟ ،رﻮﻣا ِﯽﻣﺎﻤﺗ ﺶﯾاﺪﯿﭘ ءﺎﺸﻨﻣ ﻪﮐ ﺖﺷاد<br />

یراﺬﮔﻪﯾﺎﭘ<br />

ار ﺢﻠﺻ ﺶﺒﻨﺟ ﻦﯿﻟوا و ﺪﯾﺰﮔﺮﺑ ار یﺮﮕﯾد هار “ ﺮﻨﺗوز<br />

“ ﺪـﻟﻮﻧرآ ﺶﯾﺮﻨﻫ”<br />

نﺎﺑز زا ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ وا تﻼﯾﺎﻤﺗ . دﺮﮐ<br />

: ﻢﯿﻧاﻮﺧﯽﻣ<br />

نﺎﻤﻬﯿﻣ ﻦﻣ ﻦﯾﺪﻟاو دﺰﻧ “ ﺮﻨﺗوز نﻮﻓ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

ﺲِﺘﻨُﮐ ﻢﻧﺎﺧ و دﻮﺑ 1906 لﺎﺳ”<br />

و دﺮﮐ ﺐﻠﺟ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺑ اﺮﻣ ﻪﺟﻮﺗ رﺎﺑ ﻦﯿﻟوا یاﺮﺑ وا ﻪﮐ دﻮﺑ نﺎﻣز نﺎﻤﻫرد . دﻮﺑ<br />

ﻦـﻣ . دﺮـﮐ ﻪﯿﺻﻮﺗ ،مدﻮﺑ ناﻮﺟ مﺎﮕﻨﻫنآ<br />

رد ﻪﮐ ،ﻦﻣ ﻪﺑ ار نﺎﺑز ﻦﯾا یﺮﯿﮔ دﺎﯾ<br />

و نﺎـﯾﺎـﭘ ﯽـﺑ تﺎـﺳﺎﺴﺣا ،ﯽﻟﺎﺤﺷﻮﺧ رﺪﻘﭼ ،لﺎﺣ و ﻢﺘﻓﺮﯾﺬﭘ ار تﻮﻋد ﻦﯾا<br />

ار یﺰﯾﺰﻋ تاﺮﻃﺎﺧ ﻪﭼ و ،ﯽﻧﺪﺸﻧ شﻮﻣاﺮﻓ یﺎﻫزور ﻪﭼ ،ﯽﺣور یﺎﻫدروﺎﺘﺳد<br />

“ . ﻢﺘﺴﻫ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﻮﯾﺪﻣ<br />

یاﺮﺑ ﺎﺗ دﻮﺑ ﻪﺘﺳاﻮﺧ ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ زا راﺮﺻا ﺎﺑ ﺮﺘﻧوز ﻢﻧﺎﺧ<br />

ﺖـﺳد ،وا یﻪﻧﺎﯾﻮﺟﺢﻠﺻ<br />

ِفاﺪﻫا زا دﻮﺧ ﺖﯾﺎﻤﺣ تﺎﺒﺛا<br />

( 2)<br />

. ﺪﻧﺰﺑ ﺢﻠﺻ یاﺮﺑ هﺰﯾﺎﺟ ﮏﯾ عاﺪﺑا ﻪﺑ<br />

ﺪـﺷ ﺪـﻟﻮـﺘﻣ وا ﯽﺘﻗو . ﺪﻣآ ﺎﯿﻧد ﻪﺑ گاﺮﭘ رد 1843 ﻦﯾوژ ﻢﻬﻧ رد “ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

ﮏﭼﻮﮐ ی“<br />

ﺎﺗﺮﺑ”<br />

هاﺮﻤﻫ شردﺎﻣ ﺪﻌﺑ لﺎﺳ ﺪﻨﭼ . دﻮﺒﻧ تﺎﯿﺣ ﺪﯿﻗ رد ﺮﮕﯾد شرﺪﭘ<br />

ﻦـﯾو رد ار دﻮﺧ ﯽﻧاﻮﺟ “ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

. دﺮﮐ نﺎﮑﻣ ﻞﻘﻧ ﻦﯾو ﻪﺑ ﺎﻫ ﺪﻌﺑ و نﺮﺑ ﻪﺑ<br />

رﺎـﻬـﭼ نورﺎﺑ . ﺪﺷ “ ﺮﻨﺗوز”<br />

نورﺎﺑ هداﻮﻧﺎﺧ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻢﻠﻌﻣ ،1873<br />

لﺎﺳرد . ﺪﻧارﺬﮔ<br />

23 ناﻮﺟ “ ﺮﻨﺗوز”<br />

نورﺎﺑ و ﻪﻟﺎﺳ ﯽﺳ “ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

نﺎﻣز نآ . ﺖﺷاد ﺮﺴﭘ ﮏﯾ و ﺮﺘﺧد<br />

هداﻮﻧﺎﺧ ناﻮﺟ ﺮﺴﭘ یاﺮﺑ ﯽﺑﻮﺧ ﻖﯿﻓر ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ و بﻮﺧ ﯽﻤﻠﻌﻣ “ ﺎﺗر”<br />

. دﻮﺑ ﻪﻟﺎﺳ<br />

هداﻮﻧﺎﺧ ﯽﻟو ،ﺪﺷ لﺪﺑ گرﺰﺑ ﯽﻘﺸﻋ ﻪﺑ ﯽﺘﺳود ﻦﯾا ﻢﮐ ﻢﮐ . دﻮﺑ “ رﻮﺗرآ”<br />

مﺎﻧ ﻪﺑ<br />

“ ﺎـﺗﺮـﺑ”<br />

ﻪﺑ “ ﺮﻨﺗوز”<br />

ﻢﻧﺎﺧ ﻞﯿﻟد ﻦﯿﻤﻫ ﻪﺑ . دﻮﺒﻧ ﺎﻫنآ<br />

ﺖﻠﺻو ﻪﺑ ﻞﯾﺎﻣ “ ﺮﻨﺗوز”<br />

ﺲـﯾرﺎـﭘ رد مﺎـﮕﻨﻫ نآ رد ﻪﮐ ،ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ ﯽﺸﻨﻣ ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ ﺎﺗ دﺮﮐ دﺎﻬﻨﺸﯿﭘ<br />

ﻪﺘﻔﻫود ﯽﻟو . ﺪﺷ ﺎﻨﺷآ ﻞﺑﻮﻧ ﺎﺑ وا ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ . دزادﺮﭙﺑ رﺎﮐ ﻪﺑ ،دﺮﮐﯽﻣ<br />

ﯽﮔﺪﻧز<br />

ﺎﺑ 1885 رد . دﺮﮐ جاودزا “ ﺮﻨﺗوز نﻮﻓ رﻮﺗرآ”<br />

ﺎﺑ ﻪﻧﺎﯿﻔﺨﻣ و ﺖﺸﮔزﺎﺑ ﻦﯾو ﻪﺑ ﺪﻌﺑ<br />

ﺖـﻣﺎﻗا ﺲﯾرﺎﭘ رد جوز ﻦﯾا 1886-87<br />

نﺎﺘﺴﻣز رد . دﺮﮐ ﯽﺘﺷآ “ رﻮﺗرآ”<br />

هداﻮﻧﺎﺧ<br />

ﻢـﻧﺎـﺧ نﺎﺘﺳود ﻊﻤﺟ ﺎﺑ ار نﺎﺸﯾا یو . ﺪﻧدﺮﮐ تﺎﻗﻼﻣ ﻞﺑﻮﻧ دﺮﻔﻟآ ﺎﺑ و ﺪﻨﺘﺷاد<br />

تﺎـﻗﻼـﻣ ﻦـﯿـﻟوا رد . دﻮـﺑ ﯽﮔرﺰﺑ ﺖﺳودﻦﻬﯿﻣ<br />

وا . دﺮﮐ ﺎﻨﺷآ “ مادآ ﺖﯿﻟوژ”<br />

ﺐـﺣﺎﺻ و ﺐﻟﺎﺟ داﺮﻓا زا یرﺎﯿﺴﺑ ﺎﺑ “ ﺎﺗﺮﺑ”<br />

. ﺪﺷ لﺪﺑ و در ﯽﺳﺎﯿﺳ یﺎﻫﺖﺒﺤﺻ<br />

“ نﺪﻨﻟ یرواد ناﻮﯾد و ﺢﻠﺻ ﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﻌﻣﺎﺟ”<br />

دﻮﺟو زا ﻦﯿﻨﭼﻢﻫ<br />

،ﺪﺷ ﺎﻨﺷآ ذﻮﻔﻧ<br />

ﺖـﯿـﻟﺎﻌﻓ ﺪﺷ ﻢﻤﺼﻣ ﻪﮐ یرﻮﻃﻪﺑ<br />

ﺖﻓﺮﮔ راﺮﻗ ﺮﯿﺛﺎﺗ ﺖﺤﺗ تﺪﺷ ﻪﺑ و ﺪﺷ هﺎﮔآ<br />

ناﻮـﻨـﻋ ﺎـﺑ ﯽـﻧﺎـﻣُر 1887-89یﺎـﻫ<br />

لﺎـﺳ رد . ﺪﻨﮐ عوﺮﺷ ار ﺢﻠﺻ یاﺮﺑ<br />

و ﺪـﺷ پﺎـﭼ 1889 رد نﺎﻣر ﻦﯾا . ﺖﺷﻮﻧ “ ﺪﯾراﺬﮕﺑ ﻦﯿﻣز ار نﺎﺘﯾﺎﻫحﻼﺳ”<br />

یﺎﻫلﺎﺳ<br />

یﺎﻫﮓﻨﺟ<br />

لﻮﻃ رد ار ﯽﻧز ﺖﺷﻮﻧﺮﺳ وا . دروآ ﺖﺳﺪﺑ ﯽﮔرﺰﺑ ﺖﯿﻘﻓﻮﻣ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

١٠<br />

47


Raporto / شراﺰﮔ<br />

١١<br />

46<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یهﺮﮕﻨﮐ<br />

2ﺎـﺗ<br />

یﻻﻮﺟ 26زا<br />

ﻪﮐ دﻮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﻪﻧﺎﯿﻟﺎﺳ<br />

ﺶﯾﺎﻤﻫ ﻦﯿﻤﺘﺸﻫ و دﺎﺘﺸﻫ ،ﺶﯾﺎﻤﻫ ﻦﯾا<br />

. ﺪﯾدﺮﮔ راﺰﮔﺮﺑ ﺪﺋﻮﺳ گرﻮﺑﻪﺗﻮﮔ<br />

ﺮﻬﺷ رد ( 1382 هﺎﻣ دادﺮﻣا 11 ﺎﺗ 4)<br />

2003<br />

ﻪﺑ ،نﺎﻬﺟ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ نﺎﻣدﺮﻣ ﻦﯿﺑﺎﻣ ﺪﻧﻮﯿﭘ یراﺮﻗﺮﺑ ﺖﻬﺟ رد ﻪﺸﯿﻤﻫ<br />

و ﻢـﻫﺎـﻔﺗ ﻆﻔﺣ و دﺎﺠﯾا ﻪﺑ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ و ﺖﺳا ﻪﺘﺧادﺮﭘ ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ<br />

ار ﺎـﻫ نﺎـﺑز ﻮﮑﺴﻧﻮﯾ . ﺖﺳاهدﻮﻤﻧ<br />

یرﺎﯾ ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﺢﻄﺳ رد ﺢﻠﺻ<br />

ﯽﺑﺎﯿﺘﺳد یاﺮﺑ ﻪﺠﯿﺘﻧ رد و ،ﻮﮕﺘﻔﮔ یاﺮﺑ ﯽﻃﺎﺒﺗرا ﯽﯾﺎﻫلﺎﻧﺎﮐ<br />

ﻪﺑﺎﺜﻣﻪﺑ<br />

،ﺰـﯿﻣآﺢﻠﺻ<br />

ﻞﺑﺎﻘﺘﻣ ﻂﺑاور ،زوﺮﻣا نﺎﻬﺟ رد . ﺪﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

ﯽﻘﻠﺗ ،ﻢﻫﺎﻔﺗ ﻪﺑ<br />

یﺮـﺻﺎـﻨـﻋ ،ﮓﻨﻫﺮﻓ و نﺎﺑز ،ﺎﺘﺳار ﻦﯾا رد و ﺖﺳا یروﺮﺿ یﺮﻣا<br />

. ﺖﺳا ﺎﻫ ﺖﻠﻣ ﻦﯿﺑ یﻮﮕﺘﻔﮔ یاﺮﺑ یﺪﯿﻠﮐ<br />

رادرﻮـﺧﺮﺑ یرﺎﯿﺴﺑ ﺖﯿﻤﻫا زا هﺪﻨﯾآ یﺎﻫلﺎﺳ<br />

یﺎﻫﺶﯾﺎﻤﻫ<br />

،ﻦﯿﭼ رﻮﺸﮐ رد و ﺎﯿﺳآ یهرﺎﻗ<br />

رد 2004 لﺎﺳ ﺶﯾﺎﻤﻫ . ﺖﺳا<br />

ﺪـﻫاﻮـﺧ راﺰـﮔﺮﺑ ﯽﻧاﻮﺘﯿﻟ رﻮﺸﮐ رد 2005 لﺎﺳ ﺶﯾﺎﻤﻫ و<br />

ﺖـﯾﺎـﻤـﺣ زا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ،ﺎﻫرﻮﺸﮐ ﻦﯾا یود ﺮﻫ رد . ﺪﺷ<br />

تﺎـﻣاﺪـﻗا ﺖـﻬـﺟ ﯽﻧاﻮﺘﯿﻟ ﺖﻟود . ﺖﺳا رادرﻮﺧﺮﺑ ﯽﺘﻟود<br />

ﻦـﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ ﺶﯾﺎﻤﻫ ﻦﯿﻣدﻮﻧ یراﺰﮔﺮﺑ یﻪﯿﻟوا<br />

نﺎـﻣزﺎـﺳ رﺎـﯿـﺘـﺧا رد ورﻮﯾ 14500 ﻎﻠﺒﻣ ًاﺮﯿﺧا ،رﻮﺸﮐ<br />

. ﺖﺳا هداد راﺮﻗ ﯽﻧاﻮﺘﯿﻟ یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

و ﻪـﻌـﻣﺎﺟ ﮏﯾ ﮓﻨﻫﺮﻓ ﺮﮔنﺎﯿﺑ<br />

ﻢﻫ ،ﻊﻗاو رد ،ﯽﻧﺎﺑز ﺮﻫ<br />

ﺮـﻫ . ﺖـﺳا ﯽﺗآ یﺎﻫﻞﺴﻧ<br />

یاﺮﺑ ﮓﻨﻫﺮﻓ نآ ﻆﻔﺣ یاﺮﺑ یراﺰﺑا ﻢﻫ<br />

کرد یاﺮـﺑ ﻪـﻧﺎﮕﯾ ﯽﺷور یهﺪﻨﻨﮐﻪﺋارا<br />

،نﺎﻬﺟ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

زا ﮏﯾ<br />

ﺎـﻣ ﻪﭼنﺎﻨﭼ<br />

ﻪﮐ دراد دﻮﺟو ﺮﻄﺧ ﻦﯾا ،ﺮﺿﺎﺣ لﺎﺣ رد . ﺖﺳا ﺖﯿﻌﻗاو<br />

ﻪـﮐ ،ﺎـﻫنآ<br />

زا یرﺎﯿﺴﺑ ،ﻢﯾﺪﻨﺒﻧ ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻦﯾا ﻆﻔﺣ یاﺮﺑ ﺖﻤﻫ ﺮﻤﮐ<br />

ﺖـﻀـﻬـﻧ . ﺖـﻓر ﺪﻨﻫاﻮﺧ ﻦﯿﺑ زا هﺪﻨﯾآ یﺎﻫلﺎﺳ<br />

رد ،ﺪﻧاعﻮﻨﺗ<br />

ﻆﻓﺎﺣ<br />

یﺎﻫشور<br />

زا صﺎﺧ یاﻪﻧﻮﮔ<br />

یدﺎﻨﻣ ﻪﮐ ﺎﺠﻧآ زا ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز رﺎﺸﺘﻧا<br />

ﻦﺘﻓﺎﯾ ﻢﻫﺎﻔﺗ یاﺮﺑ ﯽﻃﺎﺒﺗرا ﯽﯾﺎﻫﻞﭘ<br />

دﺎﺠﯾا ﺖﻬﺟ رد ،ﺖﺳا ﯽﻃﺎﺒﺗرا<br />

ﻦـﯾا ﻪﺑ . ﺪﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

ﯽﻧﺎﯾﺎﺷ ﮏﻤﮐ ،نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫﮓﻨﻫﺮﻓ<br />

و نﺎﻣدﺮﻣ<br />

،عﻮـﻨـﺗ ﻦـﯿﻋ رد تﺪﺣو ﻪﮐ ﺪﻫدﯽﻣ<br />

نﺎﺸﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ،ﺐﯿﺗﺮﺗ<br />

ﻦـﯾا . ﺪـﺷﺎـﺑﯽﻣ<br />

یروﺮﺿ یﺮﻣا ﻊﻗاو رد و ﺖﺳا ﺮﯾﺬﭘنﺎﮑﻣا<br />

ﻪـﺑ ( ﺎـﻫ نﺎـﺑز و تﺎﻃﺎﺒﺗرا یﻪﺻﺮﻋ<br />

رد)<br />

ار یروآﻮﻧ و رﺎﮑﺘﺑا<br />

ﺖـﯿـﻘـﻓﻮـﻣ یوزرآ و ﻪﺘﻔﮔ ﮏﯾﺮﺒﺗ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ<br />

. مراد ار ﺶﯾﺎﻤﻫ ﻦﯾا یاﺮﺑ ﻞﻣﺎﮐ<br />

2003/<br />

7/<br />

23 ،ﺲﯾرﺎﭘ (John Daniel) ﻞﯾﯽﻧاد<br />

نﺎﺟ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ﺖﺳﻮﮔآ<br />

ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ”<br />

: ﻮﮑﺴﻧﻮﯾ ﻞﮐﺮﯿﺑد نوﺎﻌﻣ<br />

یراﺮـﻗﺮـﺑ ﺖـﻬـﺟ رد ﻪﺸﯿﻤﻫ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﻪﺑ ،نﺎﻬﺟ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ نﺎﻣدﺮﻣ ﻦﯿﺑ رد ﺪﻧﻮﯿﭘ<br />

ﻪﺑ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ و ﺖﺳا ﻪﺘﺧادﺮﭘ ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ<br />

ﺢـﻄـﺳ رد ﺢﻠﺻ و ﻢﻫﺎﻔﺗ ﻆﻔﺣ و دﺎﺠﯾا<br />

“ ﺖﺳاهدﻮﻤﻧ<br />

یرﺎﯾ ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

،ﺪـﺋﻮـﺳ رﻮﺸﮐ ﺮﯾزو ﺖﺴﺨﻧ نﺎﻨﺨﺳ زا ﯽﺸﺨﺑ<br />

دﺎـﺘﺸﻫ یﻪﯿﺣﺎﺘﺘﻓا<br />

ﻢﺳاﺮﻣ رد ،نﻮﺳﺮﭘ نارﻮﮔ یﺎﻗآ<br />

ﺮـﻬـﺷ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﺶﯾﺎﻤﻫ ﻦﯿﻤﺘﺸﻫ و<br />

: ﺪﺋﻮﺳ گﺮﺑﻪﺗﻮﮔ<br />

ﺶـﯾﺎـﻤـﻫ نﺎﮔﺪﻨﻨﮐﺖﮐﺮﺷ<br />

ﺎﻤﺷ ﻪﺑ مﻼﺳ ضﺮﻋ ﻦﻤﺿ<br />

و ﺪـﺋﻮﺳرﻮﺸﮐ ﻪﺑ ار ﺎﻤﺷ دورو ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

زا ﯽـﻠـﺼﻓ رد ﺎﻤﺷ . ﻢﯾﻮﮔﯽﻣ<br />

ﺪﻣآشﻮﺧ<br />

ﯽﻣﺮﮔ ﻪﺑ گرﻮﺑﻪﺗﻮﮔ<br />

ﺮﻬﺷ<br />

یهﻮﻠﺟ<br />

ﻦﯾﺮﺗﺎﺒﯾز ﺎﻣ رﻮﺸﮐ ﺖﻌﯿﺒﻃ ،نآ رد ﻪﮐ ﺪﯾاهﺪﻣآ<br />

ﺪﺋﻮﺳ ﻪﺑ لﺎﺳ<br />

ﺎﺗ یرﺎﯿﺴﺑ نازﺎﺳﮓﻨﻫآ<br />

و اﺮﻌﺷ ،نﺎﮔﺪﻨﺴﯾﻮﻧ . درادﯽﻣ<br />

ﻪﺿﺮﻋ ار دﻮﺧ<br />

یﺰـﺒـﺳﺮﺳ زا ﻒﯾﺮﻌﺗو ﻒﯿﺻﻮﺗ ﻪﺑ ﺖﺳد ،ﯽﻟاﻮﺘﻣ نوﺮﻗ ﯽﻃ ،نﻮﻨﮐ<br />

ﺖﮐﺮﺑ ﻪﺑ . ﺪﻧاهدز<br />

ﺪﺋﻮﺳ نﺎﺘﺴﺑﺎﺗ یﻪﻤﯿﻧ<br />

عﻮﺒﻄﻣ ﯽﻣﺮﮔ و روآ بﺎﺠﻋا<br />

ﺪـﻧا ﻪـﺘﺴﻧاﻮﺗ ﯽﻧﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

،نﺎﺑز یهدﺎﻌﻟاقرﺎﺧ<br />

یﺎﻫﯽﯾﺎﻧاﻮﺗ<br />

ﯽـﺑﻮـﺧ ﻪﺑ ار ﺪﺋﻮﺳ نﺎﺘﺴﺑﺎﺗ یﻪﻤﯿﻧ<br />

یهﮋﯾو<br />

رﻮﻧ ﺖﯿﻔﯿﮐو ﯽﮔﺪﻧزﺮﺳ<br />

لﺎﻘﺘﻧا یاﺮﺑ مزﻻ ﯽﻃﺮﺷﺶﯿﭘ<br />

،نﺎﺑز ﻪﮐ اﺮﭼ ،ﺪﻨﯾﺎﻤﻧ ﺖﺒﺛ و ﻒﯿﺻﻮﺗ<br />

و ﺎﻫهژاو<br />

،فوﺮﺣ یرﺎﯾ ﻪﺑ . ﺪﻧﺎﻣ ﺪﻫاﻮﺧ و ﺖﺳا هدﻮﺑ ﺶﻧاد و برﺎﺠﺗ<br />

زا و ،ﺮﮕﯾد نﺎﺴﻧا ﻪﺑ ﯽﻧﺎﺴﻧا زا ﺪﻨﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

تﺎﻗﺎﻔﺗا و ثداﻮﺣ ،تﻼﻤﺟ<br />

و ﻪﻌﺳﻮﺗ یاﺮﺑ مزﻻ ﯽﻃﺮﺷ ،نﺎﺑز ... ﺪﻨﺑﺎﯾ لﺎﻘﺘﻧا ﺮﮕﯾد ﻞﺴﻧ ﻪﺑ ﯽﻠﺴﻧ<br />

. دﻮﺑ ﺪﻫاﻮﺧ و ﺖﺳا نﺪﻤﺗ و ﮓﻨﻫﺮﻓ ﺖﻓﺮﺸﯿﭘ<br />

ور ﺶﯿﭘ ﺎﻤﺷ ﻪﮐ یاﻪﻔﯿﻇو<br />

ﻪﮐ مراد دﺎﻘﺘﻋا ﻪﻧﺎﻤﯿﻤﺻ ﻦﻣ<br />

ﻪـﮐ مراوﺪـﯿـﻣا ﻦﻣ . ﺖﺳا ﺖﯿﻤﻫا ﺪﺟاو یرﺎﯿﺴﺑ تﺎﻬﺟ زا ﺪﯾراد<br />

و ﻪـﻌـﺳﻮـﺗ ﺎﻧﺎﻤﻫ ﻪﮐ ،دﻮﺧ یﻪﻔﯿﻇو<br />

مﺎﺠﻧا ﺎﺑ ،ﺎﻤﺷ ﺶﯾﺎﻤﻫ<br />

ﻪـﺑ ﺎﺗ دﻮﺑ ﺪﻫاﻮﺧ ردﺎﻗ ،ﺖﺳا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

نﺎﺑز ﻂﺴﺑ<br />

ﻦـﯾا زا و هدﻮﻤﻧ ﮏﻤﮐ ﺎﻫ نﺎﺴﻧا ﻦﯿﺑ رد ﺮﺘﻬﺑ ﯽﻤﻫﺎﻔﺗ دﺎﺠﯾا<br />

نورد رد ﯽﻋﺎﺴﻣ کاﺮﺘﺷا و یدازآ و ﺢﻠﺻ ﺖﻬﺟ رد ،ﻖﯾﺮﻃ<br />

. درادﺮﺑ مﺎﮔ ﺎﻫ نآ یاﺮﻓ و ﯽﻠﻣ یﺎﻫزﺮﻣ<br />

ﺶـﯾﺎـﻤـﻫ ﻪﺑ ﻮﮑﺴﻧﻮﯾ ﻞﮐﺮﯿﺑد نوﺎﻌﻣ ﻢﻬﻣ مﺎﯿﭘ<br />

ﻦـﯾا یﻪﯿﺣﺎﺘﺘﻓا<br />

ﻢﺳاﺮﻣ رد ﻪﮐ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﻞـﮐﺮـﯿـﺑد زا ﺖـﺑﺎﯿﻧ ﻪﺑ ﻦﻣ زوﺮﻣا : ﺪﯾدﺮﮔ ﺖﺋاﺮﻗ ﺶﯾﺎﻤﻫ<br />

ﯽﻧﺎﻬﺟ ﺶﯾﺎﻤﻫ ﻦﯿﻤﺘﺸﻫ و دﺎﺘﺸﻫ نﺎﮔﺪﻨﻨﮐﺖﮐﺮﺷ<br />

ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ،ﻮﮑﺴﻧﻮﯾ<br />

ﺖـﯿﻤﻫا ﻮﮑﺴﻧﻮﯾ ،ﺪﯿﻧادﯽﻣ<br />

ﻪﮐ رﻮﻃنﺎﻤﻫ<br />

. ﻢﺘﺳﺮﻓﯽﻣ<br />

دورد ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﻪﭼ – ﯽﺘﻟودﺮﯿﻏ یﺎﻫنﺎﻣزﺎﺳ<br />

ﺎﺑ یرﺎﮐ ﻢﻫ یاﺮﺑ ﯽﻧاواﺮﻓ<br />

ﻢﻫﺎﻔﺗ و دﺎﺤﺗا یراﺮﻗﺮﺑ ﺰﯿﻧ ﺎﻣ فﺪﻫ ﻪﮐاﺮﭼ ،ﺖﺳا ﻞﯾﺎﻗ -ﯽﻠﻣ<br />

ﻪﭼ و<br />

ﺎـﺑ نﺎـﻣراد لﺎﺳ ﻂﺑاور یاﺮﺑ یدﺎﯾز شزرا ﺎﻣ ،ﺮﻃﺎﺧ ﻦﯾا ﻪﺑ . ﺖﺳا<br />

ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ . ﻢﯿﺘﺴﻫ ﻞﯾﺎﻗ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ


ﯽﺑاﺮﺗ ﺎﺿرﺪﻤﺤﻣ : ﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

دﻮـﺧ ﯽـﮔداﻮـﻧﺎﺧ نﺎﺑز ﻂﯿﺤﻣ رد ﺎﯾآ ،ﺪﻧورﯽﻣ<br />

لوا سﻼﮐ<br />

ﯽـﻧﺎـﺑز یﺎـﯾرد نورد ﻪﺑ ار ﺎﻫنآ<br />

ﺎﯾ ﺪﻧدﺮﮔﯽﻣ<br />

« روﺎﻨﺷ»<br />

؟دﺮﮐ ﺪﻨﻫاﻮﺧ بﺎﺗﺮﭘ سﺎﻨﺷﺎﻧ<br />

ﻪـﺑ ﯽﻫﺎﮕﺸﻧاد ﺎﯾ ﯽﺼﺼﺨﺗ تﻼﯿﺼﺤﺗ ،ﺪﻌﺑ لﺎﺳ 15 ﺎﯾ10<br />

؟ﺪﺷ ﺪﻫاﻮﺧ مﺎﺠﻧا ﯽﻧﺎﺑز ﻪﭼ<br />

نﺎـﺑز ﺖﺳا مزﻻ ﺎﯾآ ،ﯽﺼﺼﺨﺗ یﺎﻫبﺎﺘﮐ<br />

نﺪﻧاﻮﺧ یاﺮﺑ <br />

؟ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا نﺎﺑز ﺎﯾ ،دﻮﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ دﺎﯾ ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ رﻮﺸﮐ ِﯽﻤﺳر<br />

ِنﺎـﺒﺼﻨﻣﺐﺣﺎﺻ<br />

ﺮﮕﯾد ﺎﯾ و ﯽﺿﺎﻗ ،ﺎﻤﺷ رادﺮﻬﺷ ِﯽﺸﻨﻣ ﺎﯾآ <br />

ﺪـﯿﯾﺎﻤﺷ ﻦﯾا ﻪﮐﻦﯾا<br />

ﺎﯾ ؟ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺪﻠﺑ ار ﺎﻤﺷ نﺎﺑز ،ﺎﻤﺷ ﯽﻠﺤﻣ<br />

و هدﻮـﻤﻧ رﺎﮔزﺎﺳ ﺎﻫنآ<br />

ﺎﺑ ار دﻮﺧ ،ﯽﮔدﺎﺳﻪﺑ<br />

،ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

ﻪﮐ<br />

« ﮏﯿﺗاﺮﮐﻮﻣد»<br />

ﻞﺻا ﺮﻃﺎﺧﻪﺑ<br />

ﺎﻬﻨﺗ ؟ﺪﯾزﻮﻣﺎﯿﺑ ار نﺎﺸﯾا نﺎﺑز<br />

؟ﺖﯾﺮﺜﮐا زا ِندﺮﮐ ﺖﯿﻌﺒﺗ<br />

... و <br />

زﺎـﺳ ﻞـﮑـﺸﻣ ،قﻮﻓ ِﻞﺋﺎﺴﻣ ﺎﻫنادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﺖﯾﺮﺜﮐا یاﺮﺑ<br />

ﺎـﻫنآ<br />

یردﺎـﻣ نﺎﺑز ﻪﮐﻦﯾا<br />

ﺮﻃﺎﺧﻪﺑ<br />

ﻪﭼ ،ﺪﻨﺳرﯽﻤﻧ<br />

ﺮﻈﻧﻪﺑ<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

( نﺎﻤﻟآ)<br />

ﯽﻣﻮﻗ یﺎﻫیدازآ<br />

ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﻪﺘﯿﻤﮐ نوﺎﻌﻣ<br />

ِﯽﻨﻌﻣﻪﺑ<br />

،ﻦﯿﻣز یهﺮﮐ<br />

نﺎﻨﮐﺎﺳ زا یاهﺪﻤﻋ<br />

ﺶﺨﺑ یاﺮﺑ ،ﺎﻫنﺎﺑز<br />

نﺎﯿﻣ رد ترﺪﻗ<br />

،ﺖـﺳا نﺎﺷرﻮﺸﮐ ( ِﯽﻤﺳر یﺎﻫنﺎﺑز<br />

زا ﯽﮑﯾ ﺎﯾ)<br />

ﯽﻤﺳر نﺎﺑز<br />

ﺪﻧاهﺪﺷ<br />

ﺖﯿﺑﺮﺗ « بﻮﺧ»<br />

رﺪﻗنآ<br />

نﺎﺸﯾا ﻪﮐﻦﯾا<br />

ﺮﻃﺎﺧﻪﺑ<br />

ﻪﭼو<br />

–<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ﺰﺘﯾرﻮﻣ ﻢﯿﺧآﻮﯾ ِوﻮﺋ<br />

ﺮﺑاﺮﺑﺎﻧ ﻊﯾزﻮﺗ : ﺎﻫنﺎﺑز<br />

قﻮﻘﺣ . 5<br />

. ﺖـﺳا ﺮـﮕـﯾد یﺎـﻫ نﺎـﺑز ﺎﯾ نﺎﺑز ﻂﺳﻮﺗ نآ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﻦﺘﻓﺮﮔ راﺮﻗ ﻪﻄﻠﺳ ﺖﺤﺗ و نﺎﺸﯾا نﺎﺑز ﺮﻤﺘﺴﻣ ِﯽﻨﻣاﺎﻧ<br />

نﺎـﺸﯾا زا ﮏﯾ ﺮﻫیردﺎﻣ<br />

نﺎﺑز ﻪﭼ ،ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

وﺮﺑور ﺮﮕﯾدﮏﯾ<br />

ﺎﺑ نﺎﺴﻧا ود ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣز ،نﺎﺑز-ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

یﻪﻌﻣﺎﺟرد<br />

ﻪـﮐ ﺪﻧﺮﯿﮔﯽﻣ<br />

راﺮﻗ ﯽﻧﺎﺑز ِﻂﯿﺤﻣ رد نﺎﺸﯾا یود ﺮﻫ ،ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻤﺳر ﺮﯿﻏ ﺎﯾ ﯽﻤﺳر ﺎﯾ و ﺪﺷﺎﺑ “ گرﺰﺑ”<br />

ﺎﯾ “ ﮏﭼﻮﮐ”<br />

ود ﺮـﻫ ﻂﺳﻮﺗ ﺐﻠﻄﻣ ﻦﯾا لﻮﺒﻗ و نﺎﺸﯾا ﻞﺑﺎﻘﺘﻣ ﯽﯾﻮﺟ ﻢﻫﺎﻔﺗ ِﺖﮐﺮﺑ ﻪﺑ ﺮﮕﻣ ﺖﺴﯿﻧ ﻦﯾا و ﺖﺳا فﺮﻃﯽﺑ<br />

ًﻼﻣﺎﮐ<br />

ﻦﯿﻨﭼ دﻮﺟو . ﺪﯾﺎﻤﻧ ﻞﯿﻤﺤﺗ یﺮﮕﯾد ﻪﺑ ار دﻮﺧ ِﯽﻠﻣ ﺎﯾ یردﺎﻣ نﺎﺑز ﺪﻫاﻮﺧﯽﻤﻧ<br />

نﺎﺸﯾا زا ﮏﯾﭻﯿﻫ<br />

ﻪﮐ ،ﻪﻤﻟﺎﮑﻣ فﺮﻃ<br />

نﺎـﻣرد ﺖﻬﺟ یﺮﮕﯾد یﺎﻫﻞﺣهار<br />

ِﯽﺑﺎﯾزرا و ﻪﺋارا<br />

یهدﺮـﺘـﺴﮔ<br />

یﺎﻫتوﺎﻔﺗ<br />

ﻪﮐ ﻢﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

مﻼﻋا ﺎﻣ . دروآ<br />

( ۵)<br />

؟ﻢﻳﺭﺍﺩ<br />

ﺮﺸﺑ قﻮﻘﺣ<br />

ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﺎﺑ ﻪﻄﺑار رد<br />

ﯽﻓﺪﻫ ﻪﭼ ﻭ ﻢﻴﺘﺴﻫ ﻪﭼ<br />

یاﺮﺑ ار ﻪﻨﯿﻣز ،نﺎﺑز ﺮﻫ یﺎﻫﺖﯿﻟﻮﺌﺴﻣ<br />

و قﻮﻘﺣ نﺎﯿﻣ ﯽﻟدﺎﻌﺗ<br />

ﯽﻣ ﻢﻫاﺮﻓ ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻦﯿﺑ رد دﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫیﺮﯿﮔرد<br />

و ﺎﻫیﺮﺑاﺮﺑﺎﻧ<br />

ﺾـﯿـﻌـﺒـﺗ نوﺪﺑ و نﺎﺳﮏﯾ<br />

درﻮﺧﺮﺑ یاﺮﺑ ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

دﺎﻨﺳا زا یرﺎﯿﺴﺑ رد ﻪﮐ ار ﻪﭽﻧآ ،ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻦﯿﺑ رد ترﺪﻗ<br />

. ﻢﯿﺘﺴﻫ ﺎﻫنﺎﺑز<br />

قﻮﻘﺣ ِقﺎﻘﺣا یاﺮﺑ ﯽﺸﺒﻨﺟ ﺎﻣ . دزﺎﺳﯽﻣ<br />

رﺎﺒﺘﻋا ﯽﺑ ،ﺖﺳا هﺪﺷ ﻦﯿﻤﻀﺗ ﯽﻧﺎﺑز<br />

ی هرﺎـﺑرد ﻪـﻧ ﻪﯿﻧﺎﯿﺑ زا ﺶﺨﺑ ﻦﯾا رد ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﻬﯾﺪﺑ<br />

ﻪﮐ ﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

ﻖﺣ ﻦﯾا یهرﺎﺑرد<br />

ﻪﮑﻠﺑ ،ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻣ قﻮﻘﺣ<br />

رد ( نﺎـﺷ)<br />

دﻮـﺧ ( یﺎـﻫ)<br />

نﺎـﺑز زا ﻞﻣﺎﮐ رﻮﻃ ﻪﺑ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

حﻮـﻄـﺳ ِﯽﻣﺎﻤﺗ رد و ﯽﻧﺎﮔﺪﻧز نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫﻪﻨﯿﻣز<br />

یﻪﻤﻫ<br />

ﺰـﯿـﻧ ﺮﻣا ﻦﯾا زا ﺪﯾﺎﺑ ﺎﻣ ﻪﺘﺒﻟا . دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﺚﺤﺑ ،ﺪﻨﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا<br />

ﻪـﺑ ﻪﺟو ﭻﯿﻫﻪﺑ<br />

،ﻖﺣ ﮏﯾ زا ندﻮﺑ رادرﻮﺧﺮﺑ ﻪﮐ ﻢﯿﺷﺎﺑ هﺎﮔآ<br />

ﻦﺘﺷاد ،ﻦﯾاﺮﺑﺎﻨﺑ . ﺖﺴﯿﻧ نآ زا ِندﺮﮐ هدﺎﻔﺘﺳا رد ماﺰﻟا ِﯽﻨﻌﻣ<br />

ﺮـﻫ ﺮـﻃﺎﺧﻪﺑ<br />

،ﻪﮐ ﺪﻨﮐﯽﻤﻧ<br />

رﻮﺒﺠﻣ ًﻼﺻا ار ﺎﻤﺷ ﯽﻘﺣ ﻦﯿﻨﭼ<br />

،ﻮـﺘـﻧاﺮﭙﺳا ﺎﯾ و نﺎﺗیردﺎﻣ<br />

نﺎﺑز ﻪﺑ ًﺎﻤﺘﺣ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﮐ یاهﺰﯿﮕﻧا<br />

ﯽـﻧﺎﺑز ﺮﻫ ﻪﺑ ﻪﮐ ﺪﯿﺘﺴﻫ دازآ ﺎﻤﺷ . ﺪﯿﺴﯾﻮﻨﺑ ﺎﯾ ﺪﯿﻧﺰﺑ فﺮﺣ<br />

نﺎـﺑز 5000زا<br />

ﮏﯾ ﺮﻫ ﯽﻨﻌﯾ ،ﺪﯾراد ﻞﻣﺎﮐ ﻂﻠﺴﺗ نآ ﻪﺑ ﻪﮐ<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﺖﺒﺤﺻ ،نﺎﻬﺟ رد دﻮﺟﻮﻣ ﯽﻣﻮﻗ<br />

ﻦـﯾﺮﺗﻢﻬﻣ<br />

،یردﺎﻣ نﺎﺑز زا ندﺮﮐ هدﺎﻔﺘﺳا ﻖﺣ ،لﺎﺣ ﺮﻫ ﻪﺑ<br />

یﺮﺗﻞﻣﺎﮐ<br />

ﻂﻠﺴﺗ ﺎﺑ ار نآ مدﺮﻣ ﺮﺜﮐا ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺑز ،ﺖﺳا ﻪﻠﺌﺴﻣ<br />

ﻪـﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا ﺮﺘﻬﺑ . ﺪﻧﺮﺑﯽﻣ<br />

رﺎﮐﻪﺑ<br />

،ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﺮﮕﯾد ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ<br />

: ﻢﯾزادﺮﭙﺑ مﻮﻠﻌﻣ و ﺺﺨﺸﻣ ًﻼﻣﺎﮐ ﯽﯾﺎﻫﺖﯿﻌﻗﻮﻣ<br />

ﻪـﺑ ﺎـﯾ ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

کدﻮﮐ ﺪﻬﻣ دراو ﺎﻣ نﺎﮐدﻮﮐ ﻪﮐﯽﺘﻗو<br />

<br />

Esperanto-movado / ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺟ<br />

١٢<br />

45


Esperanto-movado / ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺟ<br />

١٣<br />

44<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

لﺎﺣﻪﺑ<br />

ﺎﺗ ﺎﯾآ ﺎﻣا . ﺖﺴﯿﻧ دراو یداﺮﯾا ﭻﯿﻫ نﺎﺸﯾا رﺎﮐ ﻦﯾا ﻪﺑ<br />

یاﺮـﺑ ﯽـﺸﺒﻨﺟ»<br />

ﻢﭼﺮﭘ ﺎﻣ ﯽﺘﻗو ﻪﮐ ﺪﯾاهﺪﯿﺳﺮﭘ<br />

نﺎﺗدﻮﺧ زا<br />

مﻮـﻤـﻋ یاﺮـﺑ ،ﻢﯾروآﯽﻣ<br />

رد زاﺰﺘﻫا ﻪﺑ ار « ﺎﻫنﺎﺑز<br />

قﻮﻘﺣ<br />

؟ﻢﯿﺘﺴﻫ روﺎﺑ ﻞﺑﺎﻗ و دﺎﻤﺘﻋا ﻞﺑﺎﻗ ، ﯽﻓﺎﮐ یهزاﺪﻧاﻪﺑ<br />

مدﺮﻣ<br />

مود ﺪـﻌـﺑ یهرﺎﺑرد<br />

زﻮﻨﻫ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ِﯽﻣﻮﻤﻋ ﺶﺒﻨﺟ<br />

ﯽـﻧﺎﻬﺟ نﺎﺑز ناﺮﺑرﺎﮐ ﺮﮔا . ﺖﺴﯿﻧ هﺎﮔآ نﺎﺑز ﯽﻧﺎﻬﺟ ﻞﮑﺸﻣ<br />

ﯽـﮐﺎﺷ نﺎﺷدﻮﺧ صﺎﺧ نﺎﺑز یﺮﯿﮔرﺎﮐﻪﺑ<br />

ﻖﺣ یاﺮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

تﺎـﻀـﯿﻌﺒﺗ ﺮﮕﯾد یور ار دﻮﺧ نﺎﻤﺸﭼ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﺰﮔﺮﻫ ،ﺪﻨﺘﺴﻫ<br />

ﺎﻫرﻮﺸﮐ زا یرﺎﯿﺴﺑ رد نﺎﺑز درﻮﻣرد نﻮﻨﮐاﻢﻫ<br />

ﻪﮐ یاﯽﻨﯿﻋ<br />

. ﺪﻧﺪﻨﺒﺑ ،دراد دﻮﺟو<br />

ﺎﺗ ﺪﻧانﺎﺑز<br />

ود یﺮﯿﮔاﺮﻓ ﻪﺑ رﻮﺒﺠﻣ ﻪﮐ ﺪﻨﺘﺴﻫ یداﺮﻓا<br />

ﺶـﯾﻮﺧ ﯽﻧﺎﮔﺪﻧز رد هﺮﻣزور دراﻮﻣ ﺲﭘ زا ﺪﻨﻧاﻮﺘﺑ<br />

دﻮﺧ ( یردﺎﻣ)<br />

صﺎﺧ نﺎﺑز ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

نﺎﺸﯾا . ﺪﻨﯾآﺮﺑ<br />

ﻦـﯿﺑ ،هداﻮﻧﺎﺧ رد ًﻻﻮﻤﻌﻣ)<br />

رد ًﻻﺎﻤﺘﺣا و ،ﺶﯾﻮﺧ یهﺪﮑﻫد<br />

ﺎﯾ<br />

ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ ،نﺎﺑز ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﻼﮑﺸﻣ ﻪﮐ ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

مﻼﻋا ﻦﻣ<br />

یاﺮـﺑ لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

،نآ زا ﺚﻌﺒﻨﻣ ِﯽﻔﻨﻣ یﺎﻫﺪﻣﺎﯿﭘ یﻪﻤﻫ<br />

ﺮﺗﻢﯿﺧو<br />

رﺎﯿﺴﺑ ﺲﯾﺮﻓ ﺎﯾ ﯽﺋﻮﻣﺎﺳ ،بارﻮﺳ ،ﯽﻧﺎﺘﯾﺮﺑ ِدﺮﻓ ﮏﯾ<br />

. ﻪﺴﻧاﺮﻓ ﺎﯾ نﺎﻤﻟآ ،ﯽﻣاﻮﺳ ،ﺪﻨﻠﻫ ﻞﻫا ﺮﻔﻧ ﮏﯾ یاﺮﺑ ﺎﺗ ﺖﺳا<br />

ِﺖـﯿـﻠـﻗا وﺰﺟ نﺎﺷرﻮﺸﮐ رد ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫنﺎﺑز<br />

نﺎﯾﻮﮔﻦﺨﺳ<br />

و رازآ زا ﻒـﻋﺎـﻀﻣ یرﻮﻃﻪﺑ<br />

،ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

بﻮﺴﺤﻣ ﯽﻧﺎﺑز<br />

،ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﻢﻠﮑﺗ ﺖﯾﺮﺜﮐا نﺎﺑز ﻪﺑ ﻪﮐ نﺎﺷنﺎﻨﻃوﻢﻫ<br />

یﺎﻫﺖﯾذا<br />

،ًﻻﻮـﻤـﻌـﻣ ،ﯽـﻗﻮـﻘـﺣ و ﯽﻠﻤﻋ ﻞﯾﻻد ِﻊﺒﺗﻪﺑ<br />

. ﺪﻧﺮﺑﯽﻣ<br />

ﺞﻧر<br />

ار دﻮـﺧ عﻮـﺒـﺘـﻣ ﺖﻟود ﯽﻤﺳر نﺎﺑز ،ﯽﻧﺎﺑز یﺎﻫﺖﯿﻠﻗا<br />

،نآﺮـﺑ هوﻼـﻋ . ﺪـﻨـﺘﺴﻫ ﺪﻠﺑ ارنآ<br />

ﻪﺠﯿﺘﻧ رد و ﺪﻧزﻮﻣآﯽﻣ<br />

رد ﻪـﮐ -ﺪـﻧراد<br />

ﺰـﯿﻧ ار دﻮﺧ یردﺎﻣ نﺎﺑز نﺎﮐﺎﻤﮐ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ﻂﺑاور زا یﺮﺳ ﮏﯾ رد ار<br />

ﻪﻠﺤﻣ رد ،نﺎﺘﺳود<br />

دﻮـﺧ ( ﯽـﮕـﻨـﻫﺮـﻓ یﺎﻫﺖﯿﻟﺎﻌﻓ<br />

رد ﻢﻫ ﯽﻤﮐ و ﻞﻐﺷ<br />

یاﺮـﺑ ( ﯽـﻠﻣ/<br />

ﯽﻤﺳر)<br />

ار ﺮﮕﯾد ﯽﻧﺎﺑز و ﺪﻨﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا<br />

( « گرﺰﺑ ﺖﺳﺎﯿﺳ»<br />

،هرادا ،ﻪﺳرﺪﻣ)<br />

ﯽﻤﺳر یﺎﻫفﺪﻫ<br />

. ﺪﻧﺮﺑرﺎﮐﻪﺑ<br />

ﯽﺟرﺎﺧ صﺎﺨﺷا ﺎﺑ طﺎﺒﺗرا و<br />

نﺎﺸﯾا<br />

دراﻮـﻣ رد . ﺖـﺳا نﺎﺸﯾا مﻮﻗ و ﻦﯾﺪﻟاو نﺎﺑز دراﻮﻣ ﺮﺘﺸﯿﺑ<br />

و صﺎـﺧ ِﯽـﺨـﯾرﺎـﺗ یﺎﻫﺖﯿﻌﻗﻮﻣ<br />

ﺮﻃﺎﺧﻪﺑ<br />

،یدﺎﯾز رﺎﯿﺴﺑ<br />

ﻪـﺘﻓﺎﯾ ﻪﻌﺳﻮﺗ و هﺪﺷ زورﻪﺑ<br />

ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻪﻧﻮﮔﻦﯾا<br />

،ﺮﮕﯾد ﯽﻠﻣاﻮﻋ<br />

ﺎﻫﻪﻨﯿﻣز<br />

ِﯽﻣﺎﻤﺗ رد دﺮﺑرﺎﮐ و هدﺎﻔﺘﺳا یاﺮﺑ ﻪﺠﯿﺘﻧ رد . ﺖﺴﯿﻧ<br />

هاﻮـﺧﺎـﻧ هاﻮـﺧ ،ﺎﻫﺖﯿﻠﻗا<br />

ﻪﻧﻮﮔﻦﯾا<br />

ﻦﯾاﺮﺑﺎﻨﺑ . ﺪﺷﺎﺑﯽﻤﻧ<br />

هدﺎﻣآ<br />

ﻪـﺑ ﻪـﮐ ﺪـﻨـﺘـﺴﻫ یداﺮﻓا ﻪﮑﻠﺑ ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﯽﻌﻗاو یﻪﻧﺎﺑزود<br />

ِﯽـﮕـﻧﺎـﺑزود زا ﯽـﺷﺎﻧ تﻼﮑﺸﻣ یهرﺎﺑرد<br />

ﺎﻬﻧآ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﻪﮐ<br />

. ﺪﻧراﺪﻧ ﯽﻫﺎﮔآ ًﻻﻮﺻا ،یرﺎﺒﺟا<br />

: ﻢﯾزادﺮﭘﯽﻣ<br />

لاﻮﺳ حﺮﻃ ﻪﺑ ﺮﮕﯾد ﯽﺤﻄﺳ رد ،لﺎﺣ<br />

یﺎـﻫ هﺮـﮕـﻨـﮐ رد ،نﺎﺗﺺﺼﺨﺘﻣ<br />

نﺎﻨﻬﯿﻣﻢﻫ<br />

ﺎﯾ ﺎﻤﺷ ﺎﯾآ<br />

ﺎـﯾ ﯽـﻘـﯿﺳﻮﻣ ﺦﯾرﺎﺗ یﻪﻨﯿﻣز<br />

رد لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

،ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

؟ﺪﯿﻧزﯽﻣ<br />

فﺮﺣ نﺎﺗیردﺎﻣ<br />

نﺎﺑزﻪﺑ<br />

،ﯽﺳﺎﻨﺷرﻮﻧﺎﺟ<br />

ﺶـﻧﺎﯾﺎﺘﻤﻫ ﺎﺑ دﻮﺧ تاﺮﮐاﺬﻣ رد ﺎﻤﺷ یﻪﺟرﺎﺧ<br />

رﻮﻣا ﺮﯾزو <br />

؟دﺮﺑﯽﻣ<br />

رﺎﮐﻪﺑ<br />

ار ﯽﻧﺎﺑز ﻪﭼ ﺪﺤﺘﻣ ﻞﻠﻣ نﺎﻣزﺎﺳ رد<br />

ار نﺎـﺗ یردﺎـﻣ نﺎـﺑز ﺎﻤﺷ ﯽﻧﺎﮔرزﺎﺑ ﮥﺴﺳﺆﻣ ﻪﭼنﺎﻨﭼ<br />

ﺎـﯾ ﻪﺴﻧاﺮﻓ ،ﯽﯾﺎﯿﻧﺎﭙﺳا نﺎﺑز ،ﺎﻤﺷ ِیردﺎﻣ نﺎﺑز و - دﺮﯿﮔرﺎﮑﺑ<br />

ﺪـﻫاﻮﺧ ﯽﺴﻧﺎﺷ ، ﯽﻧﺎﻬﺟ یﺎﻫرازﺎﺑ رد ﺎﯾآ – ﺪﺷﺎﺒﻧ ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا<br />

؟ﺖﺷاد<br />

. . . و <br />

Francisco L.Veuthey<br />

ﺮـﺑﺎـﻨـﺑ<br />

زا حﺮﻃ<br />

ﻪﮐ ﺖﻔﮔ ﺪﻨﻫاﻮﺧ ًﻻﺎﻤﺘﺣا ﺮﮕﻧهدﺎﺳ<br />

داﺮﻓا.<br />

. .<br />

قﻮﻘﺣ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻤﻧ<br />

« ﻪﻧﺎﺑز ود»<br />

یﺎﻫﺖﯿﻠﻗا<br />

ﻦﯿﻨﭼ ،ﻦﯾا<br />

ﻪـﮐ اﺮﭼ ،ﺪﻨﯾﺎﻤﻧ ﺐﻠﻃ دﻮﺧ یاﺮﺑ ار یﺮﺘﺸﯿﺑ ﯽﻧﺎﺑز<br />

و ﺖـﺴـﯿـﻧ زور ﻪـﺑ ًﻻﻮـﺻا نﺎﺸﯾا ﯽﻣﻮﻗ نﺎﺑز<br />

رد ﯽﻧاﺮﻨﺨﺳ یاﺮﺑ مزﻻ نﺎﮔژاو ﺪﻗﺎﻓ ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ی هﺪـﯿـﭽﯿﭘ ﻞﺋﺎﺴﻣ ﺮﮕﯾد و یاﻪﺘﺴﻫ<br />

ﯽﻤﯿﺷ یهرﺎﺑ<br />

... ﺖﺳا ﯽﻤﻠﻋ<br />

ﺮـﺑاﺮـﺑ رد ﺎﻫنادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

یﻪﻤﻫ<br />

،ﺮﺿﺎﺣ لﺎﺣ رد ًﻻﺎﻤﺘﺣا<br />

ﯽـﻠـﻠـﻤـﻟا ﻦـﯿﺑ یﻪﺻﺮﻋ<br />

رد نﺎﺑز ﻪﻧﻻدﺎﻋﺎﻧ ِدﺮﺑرﺎﮐ یهﻮﺤﻧ<br />

ی هرﺎـﺑرد ار دﻮـﺧ ِﯽـﮕﺸﯿﻤﻫ ﺖﺳاﻮﺧرد و ﺪﻧاضﺮﺘﻌﻣ<br />

بﻮﺧ . ﺪﻨﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

راﺮﮑﺗ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

نﺎﺑز یﺮﯿﮔرﺎﮐﻪﺑ


زا ،ﯽﯾﺎﭘورا یﺎﻫﻪﺴﺳﺆﻣ<br />

رد هﮋﯾوﻪﺑ<br />

و ،ﺎﺟ ﻪﻤﻫ رد ﺪﻨﻧاﻮﺘﺑ ﺎﺗ<br />

زا ندﺮـﮐ هدﺎـﻔﺘﺳا درﻮﻣ رد و هدﻮﻤﻧ هدﺎﻔﺘﺳا دﻮﺧ قﻮﻘﺣ<br />

،ﻦـﯾاﺮـﺑ هوﻼـﻋ . ﺪـﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاﺪﻧ دﻮﺟو یﺪﯾدﺮﺗ ﭻﯿﻫ ﺎﻫنآ<br />

یاﺮـﺑ یدﺎـﺼـﺘـﻗا ﺖﯾﺎﻤﺣ ﺪﻨﻣزﺎﯿﻧ ﯽﻧﺎﺑز ﻊﻣاﻮﺟ ﻪﻧﻮﮔﻦﯾا<br />

هﮋﯾوﻪﺑ<br />

ﻦﯿﺑ ﻦﯾا رد و ﺪﻨﺘﺴﻫ دﻮﺧ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ندﺮﮐ ﻪﻨﯾزوﺮﻣا<br />

یﺎـﻫبﺎﺘﮐ<br />

و ﯽﺼﺼﺨﺗ و ﯽﻣﻮﻤﻋ یﺎﻫﻪﻣﺎﻧهژاو<br />

یزﺎﺳ هدﺎﻣآ<br />

. ﺖﺳا یروﺮﺿ رﺎﯿﺴﺑ ﺎﻫنآ<br />

یاﺮﺑ ﯽﺷزﻮﻣآ<br />

وﺰﺟ نﺎﺷرﻮﺸﮐ رد ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫنﺎﺑز<br />

نﺎﯾﻮﮔﻦﺨﺳ<br />

یرﻮـﻃﻪـﺑ<br />

،ﺪـﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

بﻮﺴﺤﻣ ﯽﻧﺎﺑز ِﺖﯿﻠﻗا<br />

ﻪﮐ نﺎﺷنﺎﻨﻃوﻢﻫ<br />

یﺎﻫﺖﯾذا<br />

و رازآ زا ﻒﻋﺎﻀﻣ<br />

. ﺪﻧﺮﺑﯽﻣ<br />

ﺞﻧر ،ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﻢﻠﮑﺗ ﺖﯾﺮﺜﮐا نﺎﺑز ﻪﺑ<br />

ﺮـﻈـﻧ زا ﯽـﻧﺎﺑز ﻊﻣاﻮﺟ یﻪﻤﻫ<br />

ﻪﮐﯽﻣﺎﮕﻨﻫ<br />

ﻂﻘﻓ<br />

هﺪـﺷ ﺎـﻫ ﯽﮕﺘﺴﺑاو زا ﺎﻫر و ﻞﻘﺘﺴﻣ ،ﺖﯿﻌﻗاو رد و ﯽﻗﻮﻘﺣ<br />

ﯽـﻓﺎـﮐ ﺖﯾارد زا ،ﺪﻨﺷﺎﺑ هﺪﯾدﺮﮔ « ﻎﻟﺎﺑ»<br />

ﯽﺘﺳارﻪﺑ<br />

و ﺪﻨﺷﺎﺑ<br />

ار دﻮـﺧ قﻮـﻘﺣ زا ﯽﺧﺮﺑ ﺪﻨﻧاﻮﺘﺑ ﺎﺗ دﻮﺑ ﺪﻨﻫاﻮﺧ رادرﻮﺧﺮﺑ<br />

، ﺎـﭘورا یﻪﯾدﺎﺤﺗا<br />

ﺪﻨﻧﺎﻣ)<br />

،ﻪﯾﺎﭘﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫنﺎﻣزﺎﺳ<br />

ﻪﺑ ﻻﺎﻤﺘﺣا<br />

ﺎـﻬـﻨـﺗ . ﺪـﻨـﯾﺎﻤﻧ ﺎﻄﻋا ( ﺎﻫنآ<br />

ﺪﻨﻧﺎﻤﻫ و ﺪﺤﺘﻣ ﻞﻠﻣ نﺎﻣزﺎﺳ<br />

،نآ ﯽـﭘ رد و – ﯽﻧﺎﺑز ِﯽﺳاﺮﮐﻮﻣد ﻪﮐ ﺖﺳا نﺎﻣزنآرد<br />

ﺪـﻫاﻮـﺧ ﯽﯾاورﻢﮑﺣ<br />

ﻪﺑ ردﺎﻗ<br />

- ﯽﮕﻨﻫﺮﻓ ِﯽﺳاﺮﮐﻮﻣد ًﻻﺎﻤﺘﺣا<br />

و کﺮـﺘـﺸﻣ ِنﺎـﺑز ﻪـﮐ ﻦـﯾا طﺮـﺷ ﻪـﺑ ﻢﻫنآ<br />

،ﺪﺷ<br />

ﻞـﭘ ،ﻊـﻗاو رد و ﺎﻫنآ<br />

یﻪﻤﻫ<br />

ﻦﯿﺑ طﺎﺒﺗرا یهﺪﻨﻫدﺶﺷﻮﭘ<br />

و ﯽـﻠـﻠـﻤـﻟا ﻦـﯿﺑ ًﺎﻌﻗاو ﯽﻧﺎﺑز ،ﻊﻣاﻮﺟ یﻪﻤﻫ<br />

ﻦﯿﺑ ﯽﻃﺎﺒﺗرا<br />

. ﺪﺷﺎﺑ فﺮﻃﯽﺑ<br />

ﯽـﺘـﺴﯾﺎـﺑﯽﻣ<br />

ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﯽﻃﺎﺒﺗرا راﺰﺑا ﻦﯾا ﺎﻤﻠﺴﻣ<br />

یﺎـﻫ یﺪـﻨـﻣزﺎﯿﻧ یﻪﻤﻫ<br />

ﻪﺑ ﯽﯾﻮﮔباﻮﺟ<br />

یاﺮﺑ هدﺎﻣآ و ارﺎﮐ<br />

ﯽـﺘـﺣ ،یاﯽﮔدﺎﻣآ<br />

ﻦﯿﻨﭼ دﻮﺟو نوﺪﺑ اﺮﯾز ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻧﺎﺴﻧاﻦﯿﺑ<br />

ﺖﺷاد<br />

ﺪﻫاﻮﺨﻧ ﯽﺷزرا ،ﺰﯿﻧ ﯽﻧﺎﺑز قﻮﻘﺣ ﻦﯾﺮﺗﻢﯿﻈﻋ<br />

رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ یهﺮﮕﻨﮐ<br />

رد بﺎﺘﮐ هﺎﮕﺷوﺮﻓ و هﺎﮕﺸﯾﺎﻤﻧ<br />

1997/<br />

1375<br />

-گاﺮﭘ<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

هﺮﻣزور دراﻮﻣ ﺲﭘ زا ﺪﻨﻧاﻮﺘﺑ ﺎﺗ ﺪﻧرﻮﺒﺠﻣ نﺎﺑز ود یﺮﯿﮔاﺮﻓ<br />

نﺎـﺑز ﺖـﺴﯾﺎـﺑ ﯽـﻣ نﺎﺸﯾا . ﺪﻨﯾآﺮﺑ ﺶﯾﻮﺧ ﯽﻧﺎﮔﺪﻧز رد<br />

رد ًﻻﻮﻤﻌﻣ)<br />

ﻂﺑاور زا یﺮﺳ ﮏﯾ رد ار دﻮﺧ ( یردﺎﻣ)<br />

صﺎﺧ<br />

و ،ﺶـﯾﻮـﺧ ی هﺪﮑﻫد ﺎﯾ ﻪﻠﺤﻣ رد ،نﺎﺘﺳود ﻦﯿﺑ ،هداﻮﻧﺎﺧ<br />

دﻮﺧ ( ﯽﮕﻨﻫﺮﻓ یﺎﻫﺖﯿﻟﺎﻌﻓ<br />

رد ﻢﻫ ﯽﻫﺎﮔ و ﻞﻐﺷ رد ًﻻﺎﻤﺘﺣا<br />

یﺎﻫفﺪﻫ<br />

یاﺮﺑ ( ﯽﻠﻣ/<br />

ﯽﻤﺳر)<br />

ار ﺮﮕﯾد ﯽﻧﺎﺑز و ﺪﻨﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا<br />

ﺎـﺑ طﺎـﺒـﺗرا و ( « گرﺰﺑ ﺖﺳﺎﯿﺳ»<br />

،هرادا ،ﻪﺳرﺪﻣ)<br />

ﯽﻤﺳر<br />

. ﺪﻧﺮﺑرﺎﮐﻪﺑ<br />

ﯽﺟرﺎﺧ صﺎﺨﺷا<br />

ﻖـﺣ یاﺮـﺑ ﻮـﺘـﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﺑز ناﺮﺑرﺎﮐ ﺮﮔا<br />

،ﺪـﻨـﺘـﺴﻫ ﯽﮐﺎﺷ نﺎﺷدﻮﺧ صﺎﺧ نﺎﺑز یﺮﯿﮔرﺎﮐﻪﺑ<br />

ﺮـﮕـﯾد یور ﺮﺑ ار دﻮﺧ نﺎﻤﺸﭼ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻤﻧ<br />

ﺰﮔﺮﻫ<br />

رد نﺎـﺑز درﻮﻣرد نﻮﻨﮐاﻢﻫ<br />

ﻪﮐ یاﯽﻨﯿﻋ<br />

تﺎﻀﯿﻌﺒﺗ<br />

. ﺪﻧﺪﻨﺒﺑ ،دراد دﻮﺟو ﺎﻫرﻮﺸﮐ زا یرﺎﯿﺴﺑ نورد<br />

،ﻦﯾا ﺮﺑﺎﻨﺑ ﻪﮐ ﺖﻔﮔ ﺪﻨﻫاﻮﺧ ًﻻﺎﻤﺘﺣا ﺮﮕﻧهدﺎﺳ<br />

داﺮﻓا<br />

ﯽـﻧﺎـﺑز قﻮـﻘـﺣ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻤﻧ<br />

« ﻪﻧﺎﺑز ود»<br />

یﺎﻫﺖﯿﻠﻗا<br />

ﻦﯿﻨﭼ<br />

ﯽـﻣﻮـﻗ نﺎـﺑز ﻪﮐ اﺮﭼ ،ﺪﻨﯾﺎﻤﻧ ﺐﻠﻃ دﻮﺧ یاﺮﺑ ار یﺮﺘﺸﯿﺑ<br />

نﺎـﮔژاو ﺪﻗﺎﻓ ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

و ﺖﺴﯿﻧ زور ﻪﺑ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ًﻻﻮﺻا نﺎﺸﯾا<br />

ﺮـﮕـﯾد و یا ﻪﺘﺴﻫ ﯽﻤﯿﺷ یهرﺎﺑ<br />

رد ﯽﻧاﺮﻨﺨﺳ یاﺮﺑ مزﻻ<br />

نﺎـﺑز ﺎﯾآ ! ﻞﻃﺎﺑ رﻮﺼﺗ ﯽﻫز . ﺖﺳا ﯽﻤﻠﻋ یهﺪﯿﭽﯿﭘ<br />

ﻞﺋﺎﺴﻣ<br />

ﻪـﻧﻮـﮔﻦﯾا<br />

ﺖﺴﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

. . . ﺎﯾ<br />

ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا ،ﯽﯾﺎﯿﻟﺎﺘﯾا ،یﻮﺴﻧاﺮﻓ<br />

نﺎـﺑز ﻢـﻫ زﻮﻨﻫ ﺮﮔا ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد رﺎﯿﺘﺧا رد ار تﺎﺣﻼﻄﺻا<br />

یاﺮـﺑ ﻪـﮐ ﺎـﺟنآ<br />

زا ؟دﻮﺑﯽﻣ<br />

ﻦﯿﺗﻻ نﺎﺑز ،ناﺪﻨﻣﮓﻨﻫﺮﻓ<br />

و ﺲـﯿﻠﭘ ﻪﻧ<br />

زﻮﻨﻫ ،ﻦﯿﺗﻻ نﺎﺑز ندﻮﺑ یرﺎﺼﺤﻧا زا ﺖﻇﺎﻔﺣ<br />

ﻪـﻃﻮﺑﺮﻣ ماﻮﻗا ،«<br />

ﯽﻘﻄﻨﻣ»<br />

ﯽﻨﯿﻧاﻮﻗ ﻪﻧ و ﺖﺷاد دﻮﺟو ﯽﺸﺗرا<br />

ًﺎـﺘـﺒـﺴﻧ رﺎـﺘـﺧﺎﺳ ِیرﺎﯾﻪﺑ<br />

( … ،ﺎﻫیﻮﺴﻧاﺮﻓ<br />

،ﺎﻫﯽﺴﯿﻠﮕﻧا)<br />

ﯽـﻃ زا ﺲﭘ ،ﯽﻧﺎﺑز ﺮﻈﻧ زا ﺪﻨﺘﺴﻧاﻮﺗ ،دﻮﺧ ﺖﻟود یﻪﺘﻓﺮﺸﯿﭘ<br />

و ،ﺎـﻣا . ﺪـﻨـﺳﺮـﺑ لﻼﻘﺘﺳا ﻪﺑ و ﻪﺘﻓﺎﯾ ﯽﯾﺎﻫر ،نﺮﻗ ﻦﯾﺪﻨﭼ<br />

ﻞـﺧاد رد ماﻮﻗا ﻦﯾا زا ﮏﯾ ﺮﻫ ،نآ ﺎﺑ نﺎﻣزﻢﻫ<br />

،ﻪﻧﺎﻔﺳﺄﺘﻣ<br />

دﻮﺟﻮﻣ ﺖﯿﻠﻗا یﺎﻫنﺎﺑز<br />

قﻮﻘﺣ ﺎﺑ ﻪﻠﺑﺎﻘﻣ یﺎﻫﺪﺳ ،دﻮﺧ رﻮﺸﮐ<br />

. ﺪﻨﺘﺧﺎﺳ ﺮﺗﺪﻨﻠﺑ و ﺮﺗﺪﻨﻠﺑ ،ار دﻮﺧ رﻮﺸﮐ رد<br />

،ﻢـﯿﻧزﯽﻣ<br />

مَد ﯽﻧﺎﺑز قﻮﻘﺣ زا ﻪﮐﯽﺘﻗو<br />

ﻢﯿﻨﯿﺒﺑ لﺎﺣ<br />

؟ﺖﺴﯿﭼ ﺎﻣ ﺖﺳاﻮﺧرد ﻞﺻا رد<br />

ﯽـﻓﺎﮐ ﯽﻧﺎﺑز ﻊﻣاﻮﺟ ِﯽﻣﺎﻤﺗ ِﻦﯿﺑ قﻮﻘﺣ ِیوﺎﺴﺗ ﺎﻬﻨﺗ<br />

طﺮـﺷ ﺶـﯿـﭘ ﮏﯾ ،ﺮﻣا ﻦﯾا ﮏﺷ نوﺪﺑ ﻪﮐ ﺪﻨﭼﺮﻫ ﺖﺴﯿﻧ<br />

ﻦﯿﺑ رد ﻪﮐ – ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻦﯾا زا یدﺎﯾز رﺎﯿﺴﺑ داﺪﻌﺗ . ﺖﺳا مزﻻ<br />

ﺪﻨﻧﺎﻣ ،دراد دﻮﺟو ﺰﯿﻧ ( یرﻮﺸﮐ)<br />

ﯽﺘﻟود یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﯽﺘﺣ ﺎﻫنآ<br />

ﺪﻨﺘﺴﻫ یﻮﻨﻌﻣ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺪﻨﻣزﺎﯿﻧ – یﺪﻨﻟﺮﯾا و ﯽﮔرﻮﺒﻣاﺰﮐﻮﻟ<br />

Esperanto-movado / ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺟ 43<br />

١۴


Historio / ﺦیرﺎﺕ<br />

١۵<br />

42<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

( ۵)<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ﺭﺩ ﯽﺷﻭﺎﮐ<br />

ﻥﺍﺮﻳﺍ ﯼﻮﺘﻧﺍﺮﭙﺳﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ<br />

alredo@sabzandishan.com<br />

ﻲﻫﺎﺸﺘﻟﻭﺩ ﺎﺿﺮﻴﻠﻋ<br />

،نﺎـﭼﻮـﻗ ﻪـﺑ هدﺎـﻌـﻟاقﻮﻓ<br />

ﺖﯾرﻮﻣﺎﻣ ،1325<br />

دﺎﺑآ ﻖﺸﻋ<br />

ﺖـﯾﻮـﻀﻋ ،1328<br />

لاﻮﺷ 5 زﺎﻘﻔﻗ دﻻو یﺮﮕﻟﻮﺴﻨﻗ ﺲﯿﯾر<br />

و تﺎـﻤﮐﺎﺤﻣ ﺖﯾﻮﻀﻋ ،1330<br />

ﻪﺠﺤﻟا یذ 27 تﺎﻤﮐﺎﺤﻣ<br />

لﺎـﻄـﺑا و لﻮـﺻو تﺮـﺷﺎـﺒـﻣ یاﺮﺑ ﯽﺳور ﯽﻤﺟﺮﺘﻣ<br />

ﺖـﻟﺎـﮐو ،1331<br />

لوﻻا ﻊﯿﺑر 9 ﯽﺿاﺮﻘﺘﺳا ﮏﻧﺎﺑ تﺎﺒﻟﺎﻄﻣ<br />

. 1331 ﻪﺟرﺎﺧ ترازو تﺎﻤﮐﺎﺤﻣ و ﻪﯿﻟﺪﻋ رد ﻪﻌﻓاﺮﻣ<br />

ﺎـﯾآ ؟ﺖـﺧﻮﻣآ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﮐ و ﺎﺠﮐ یو ﺎﻣا<br />

ﯽـﻧاﺪـﯿـﺷ ﻦـﻤـﻬـﺑ ﺎـﺑ طﺎﺒﺗرا رد ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺰﯿﻧ یو<br />

اﺮﯾز ،ﺪﯾآﯽﻤﻧ<br />

ﺮﻈﻧ ﻪﺑ ﺖﺳرد ناﺪﻨﭼ ضﺮﻓ ﻦﯾا ؟ﺖﺧﻮﻣآ<br />

ﻪـﮐ ﻪـﻧﻮـﮔ نآ – ناﺮﻬﺗ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا دﺎﻤﻫﺎﺑ ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ<br />

ﺎـﻣا . ﺪـﺷ راﺰﮔﺮﺑ ( م1916)<br />

ق 1344 لﺎﺳ رد –<br />

ﻢﯿﻧادﯽﻣ<br />

“ . . . ﻪـﺟرﺎـﺧ ترازو لﺎﺟر”<br />

بﺎﺘﮐ رد دﻮﺟﻮﻣ تﺎﻋﻼﻃا<br />

زﺎـﺑ ق1331<br />

لﺎـﺳ ﺎـﺗ ار نﺎﺧ ﻢﯿﻫاﺮﺑا ازﺮﯿﻣ ﯽﮔﺪﻧز<br />

نﺎـﺧ ﻢـﺷﺎﻫ ازﺮﯿﻣ ﻂﺳﻮﺗ بﺎﺘﮐ ﻦﯾا ﻢﯿﻧادﯽﻣ<br />

. ﺪﯾﻮﮔﯽﻣ<br />

ﻪـﮐ ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﯿﻬﺗ ﻪﺟرﺎﺧ ترازو ﻞﻨﺳﺮﭘ هﺮﯾاد ﺲﯿﺋر<br />

ﯽـﺳﺎﯿﺳ ﻪﺳرﺪﻣ رد “ ﻢﻟﺎﻋ یﺎﯿﻓاﺮﻐﺟ”<br />

21<br />

،ﻪـﺟرﺎـﺧ ترازو ﻪـﻣﺎﻨﻟﺎﺳ)<br />

سرﺪﻣ ﻦﻤﺿ رد<br />

ﺖﺳا هدﻮﺑ ﺰﯿﻧ ناﺮﻬﺗ<br />

ﺮﺑ تﺎﻋﻼﻃا ﻦﯾا ﺖﻔﮔ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺲﭘ ( 7 ص ،1332<br />

ﻪﺠﺤﯾذ<br />

ﯽـﻧﺎـﺒـﻌـﺷ نﺎـﺧ ﻢﯿﻫاﺮﺑا ازﺮﯿﻣ یرادا هﺪﻧوﺮﭘ زا هﺪﻣآ<br />

. ﺖﺳا<br />

نﺎـﺧ ﻢـﯿـﻫاﺮـﺑا ازﺮﯿﻣ ﻪﮐ ﻢﯿﺑﺎﯾﯽﻣ<br />

رد ﯽﻫﺎﮔآ ﻦﯾا ﺎﺑ<br />

مﻼـﻋا زا ﺶـﯿـﭘ ﻪـﮐ ﺖـﺳا ﯽـﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

،ﯽﻧﺎﺒﻌﺷ<br />

ﺮـﮕـﯾد فﺮﻃ زا . ﻪﺘﺧﻮﻣآ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا PEA ﺖﯾدﻮﺟﻮﻣ<br />

( ناﺮﯾا یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻦﻤﺠﻧا)<br />

ﺖﺳﺎﯾر ﯽﻧاﺪﯿﺷ ﻦﻤﻬﺑ ﻢﯿﻧادﯽﻣ<br />

ازﺮـﯿـﻣ مﺎـﻧ ﻪـﮐ ﯽﯾﺎﺠﻧآ زا . ﺖﺷاد هﺪﻬﻋ ﺮﺑ ار<br />

PEA<br />

ﺎـﻫﯽﻧاﺪﯿﺷ<br />

ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ ﻊﺑﺎﻨﻣ زا ﮏﯾ ﭻﯿﻫ رد نﺎﺧ ﻢﯿﻫاﺮﺑا<br />

ﺎـﺑ ﯽـﻃﺎـﺒﺗرا یو ﻪﮐ ﺖﻓﺮﮔ ﻪﺠﯿﺘﻧ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺲﭘ ،هﺪﻣﺎﯿﻧ<br />

ﺎـﻣ ﯽـﻠﺻا ﺶﺳﺮﭘ زﻮﻨﻫ ﺎﻣا . ﺖﺳا ﻪﺘﺷاﺪﻧ<br />

PEA هوﺮﮔ<br />

ار ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا ﻪﻧﻮﮕﭼ و ﯽﮐ ،ﺎﺠﮐ رد یو ﻪﮐ ﺖﺳا ﻦﯾا<br />

! ؟ﺖﺳا ﻪﺘﺧﻮﻣآ<br />

رد نآ یرﺎـﮔﺪﻧﺎﻣ و ﯽﯾاﺪﯿﭘ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺟ<br />

هﺎـﮔ ﻪـﮐ ﺖﺳا ﯽﻧﺎﻧز و نادﺮﻣ شﻼﺗ نﻮﯾﺪﻣ ،کﺎﺧ ﻦﯾا<br />

زا ﺶـﯿـﭘ . ﺖﺳا هﺪﻧﺎﻤﻧ ﺰﯿﻧ ﺎﻫدﺎﯾ رد نﺎﻧآ زا ﯽﻣﺎﻧ ﯽﺘﺣ<br />

رﺎﯿﺴﺑ ﻪﭼ و ﻢﯾﺪﺷ ﺎﻨﺷآ ﺖﺳد ﻦﯾا زا ﯽﯾﺎﻫهﺮﻬﭼ<br />

ﺎﺑ ﻦﯾا<br />

ﺪـﻧاﻪﺘﺴﺸﻧ<br />

ﯽﻣﺎﻧﻢﮔ<br />

یهدﺮﭘ<br />

ﺲﭘ رد زﻮﻨﻫ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫهﺮﻬﭼ<br />

رد . ﻢـﯿﻧادﯽﻤﻧ<br />

نﺎﻧآ زا ﯽﻣﺎﻧ ﺰﺟ اﺮﯾز ،ﺖﺴﺸﻧ ﺪﻨﻫاﻮﺧ و<br />

ﺪـﻧدﻮـﺑ ،ﯽـﻧاﺮـﯾا نﺎـﻧادﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا ﻦـﯿـﺘﺴﺨﻧ نﺎﯿﻣ<br />

ﻪـﺑ هﺎـﮔ ﺰـﯿـﻧ و تﺎﯿﺑدا و ﺮﻨﻫ رﺎﮐ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﻧاﺮﮑﻔﻨﺷور<br />

ﻪﺑ ﻪﮐ ﺪﻧدﻮﺑ ﺰﯿﻧ ﯽﻧﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺎﻣا . ﺪﻨﺘﺧادﺮﭘﯽﻣ<br />

ترﺎﺠﺗ<br />

ﻪـﺑ ناﻮـﺗ ﯽـﻣ نﺎﯿﻣ ﻦﯾا رد . ﺪﻨﺘﺧادﺮﭘﯽﻣ<br />

ﺖﺳﺎﯿﺳ رﺎﮐ<br />

. دﺮﮐ هرﺎﺷا ﯽﻧﺎﺒﻌﺷ نﺎﺧ ﻢﯿﻫاﺮﺑا ازﺮﯿﻣ<br />

ﯽـﺟﺎـﺣ رد [ م1880]<br />

ق<br />

1296<br />

لﺎﺳ رد یو<br />

رد و ﺮﻬﺷ نآ رد ار دﻮﺧ تﻼﯿﺼﺤﺗ . ﺪﺷ ﺪﻟﻮﺘﻣ نﺎﺧﺮﻃ<br />

رد . ﺪﻧﺎﺳر مﺎﺠﻧا ﻪﺑ ﯽﺘﻟود لآر ﻪﺳرﺪﻣ رد ،ﻮﮑﺴﻣ ﺮﻬﺷ<br />

ﯽـﺟﺎـﺣ یﺮـﮕـﻟﻮﺴﻨﮐ ﯽﻤﺟﺮﺘﻣ ﺖﻤﺳ ﺎﺑ ق 1318 لﺎﺳ<br />

. ﺪـﻣآ رد ناﺮﯾا ﻪﺟرﺎﺧ رﻮﻣا ترازو ﺖﻣﺪﺧ ﻪﺑ نﺎﺧﺮﻃ<br />

ﯽـﮐﺪـﻧا و ﯽـﺳور ،یرﺎـﺗﺎـﺗ ،ﯽﮐﺮﺗ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﺎﺑ یو<br />

. ﺖﺷاد ﯽﯾﺎﻨﺷآ ﺰﯿﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺘﺒﻟا و ﯽﻨﻣرا و یﻮﺴﻧاﺮﻓ<br />

نآ ﻪـﺑ ﯽـﺳرﺎـﻓ نﺎﺑز رد ﻪﮐ نﺎﺧﺮﻃ ﯽﺟﺎﺣ<br />

بﻮـﻨـﺟ رد ،یرﺪﻨﺑ یﺮﻬﺷ دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﻪﺘﻔﮔ ﺰﯿﻧ نﺎﺧﺮﺘﺸﻫ<br />

یﺎـﯾرد ﻢـﻬﻣ ردﺎﻨﺑ زا و ﻪﯿﺳور ﯽﯾﺎﭘورا ﺶﺨﺑ ﯽﻗﺮﺷ<br />

ﺎﺗ و دراد راﺮﻗ ﺎﮕﻟو دور ﺐﺼﻣ رﺎﻨﮐ رد ﺮﻬﺷ ﻦﯾا . رﺰﺧ<br />

راﺰـﺗ ،مرﺎـﻬﭼ ناﻮﯾا فﺮﺼﺗ ﻪﺑ ﻪﮐ یدﻼﯿﻣ 1557 لﺎﺳ<br />

. دﻮﺑ رﺎﺗﺎﺗ یﺎﻫنﺎﺧ<br />

یوﺮﻤﻠﻗ ءﺰﺟ ﺪﻣآ رد ،ﻪﯿﺳور<br />

ازﺮـﯿـﻣ ﺖـﺷﺬـﮔﺮـﺳ و ﯽﮔﺪﻧز زا ﺎﻣ ﯽﻫﺎﮔآ<br />

رد ﻪـﮐ ﺖﺳا یﺮﻄﺳ ﺪﻨﭼ ﺪﺣ رد ﯽﻧﺎﺒﻌﺷ نﺎﺧ ﻢﯿﻫاﺮﺑا<br />

و یﺮـﺻﺎـﻧ ﺪﻬﻋ رد ﻪﺟرﺎﺧرﻮﻣا ترازو لﺎﺟر”<br />

بﺎﺘﮐ<br />

( 1365 ﺮﯿﻃﺎﺳا : ناﺮﻬﺗ ،رﺎﺸﻓا جﺮﯾا ﺶﺷﻮﮐ ﻪﺑ ) “ یﺮﻔﻈﻣ<br />

: هﺪﻣآ<br />

یﺮـﮕـﻟﻮـﺴﻨﻗ ﯽﻤﺟﺮﺘﻣ ،1321<br />

ﮏﺳدﻮﻨﺳاﺮﮐ ﺖﯾرﻮﻣﺎﻣ


ﻪـﮐ ﻢﯿﻧادﯽﻣ(<br />

ﻪـﺤـﻔـﺻ<br />

ﺰـﯿـﻧ<br />

15<br />

Enciklopedio de Esperanto p.13<br />

رد ،1897<br />

لﺎﺳ رد ار نﺎﺘﺳاد ﻦﯾا یو<br />

1915 لﺎﺳ رد نآ ﯽﺳور ﻪﻤﺟﺮﺗ و هدﺮﮐ ﺮﺸﺘﻨﻣ<br />

ﻞﯿﺻا نﺎﺘﺳاد ﻦﯿﻟوا ار ﺮﺛا ﻦﯾا ﯽﻫوﺮﮔ . ﺖﺳا ﻪﺘﻓﺎﯾ ﺮﺸﻧ<br />

رﺪـﭘ ار یو ﺪـﯾﺎـﺑ ﺪﺷﺎﺑ ﻦﯿﻨﭼ ﺮﮔا . ﺪﻨﻧادﯽﻣ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ود ﺎﺑ ثاﺮﯿﻣ یراﺰﮔﺮﺒﺧ ﻞﺼﻔﻣ یﻪﺒﺣﺎﺼﻣ<br />

ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ 1382/<br />

6/<br />

3 یﺮﻬﺸﻤﻫ ﻪﻣﺎﻧزور زا حﺮﻃ<br />

“ ناﺮﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا لﺎﺳ 103 ” : ناﻮﻨﻋ ﺖﺤﺗ نﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زا ﻦﺗ<br />

ﻢـﮐ ﺖﺳد ﺎﯾ دﻮﺟﻮﻣ ﻊﺑﺎﻨﻣ ﺎﻣا . ﻢﯿﻧاﺪﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺘﺳاد<br />

نادﻮـﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻦﯾا ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ زا ،هﺪﻧرﺎﮕﻧ سﺮﺘﺳد رد ﻊﺑﺎﻨﻣ<br />

نﺎـﺑز ﺶﺒﻨﺟ زﺎﻏآ ﺎﯾ ندﺮﮐ ﯽﻧﺎﮕﻤﻫ ﺖﻬﺟ رد - ﯽﺳور<br />

ﻪـﺑ ﺎـﯾآ . دراﺪـﻧ ﯽﻧﺎﺸﻧ ﭻﯿﻫ ناﺮﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ<br />

یو ﺎﯾآ ؟ﺖﺳا ﻪﺘﺷادﺮﺑ ﯽﻣﺎﮔ ﺎﺘﺳار ﻦﯾا رد یو ﯽﺘﺳار<br />

ترﻮـﺻ ﻦـﯾا رد ؟هدﻮﻤﻧ ﯽﯾﺎﻫسﻼﮐ<br />

یراﺰﮔﺮﺑ ﻪﺑ ماﺪﻗا<br />

یدﺎـﻤـﺟ<br />

12)<br />

رﺎـﻬـﺑ ﻪﻠﺠﻣ رد ﯽﻣﺎﺼﺘﻋا ﻒﺳﻮﯾ ﻪﻟﺎﻘﻣ<br />

نﺎﺑز ﺎﺑ نﺎﯿﻧاﺮﯾا ﯽﯾﺎﻨﺷآ ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ ﺮﮕﯾد ( ق 1328 ﺮﺧﻻا<br />

ﮏـﯾ ،ﯽـﯾﺎﻨﺷآ ﻦﯾا ﻖﻓا و ،دﻮﺑ ﺪﻫاﻮﺨﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ<br />

ﻒﺳﻮﯾ ﻪﮐ ﺪﯿﺳﺮﭘ ناﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

ﺎﯾآ . ﺖﻓر ﺪﻫاﻮﺧ ﺮﺗﺲﭘ<br />

ﻪﻫد<br />

زا ﻪـﻧ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا مﺎﻧ رﺎﺑ ﺖﺴﺨﻧ -ﺪﯾﺎﺷ<br />

ﯽﻣﺎﺼﺘﻋا<br />

هﺪـﯿـﻨـﺷ ناﺮـﻬـﺗ ﻦﯿﻤﻫ رد ﻪﮐ ،ﯽﺟرﺎﺧ تﺎﯾﺮﺸﻧ ﻖﯾﺮﻃ<br />

ﺰﯿﻧ یو دﻮﺧ ﺎﯾآ ؟ﺪﺷﺎﺑ هﺪﺷ ﺎﻨﺷآ نﺎﺑز ﻦﯾا ﺎﺑ و ؟ﺪﺷﺎﺑ<br />

؟ﺖﺳا ﻪﺘﺴﻧادﯽﻣ<br />

ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﻪـﺑ ﺖـﺒـﺜـﻣ ﺦـﺳﺎـﭘ ﺮـﺑ لاد ﯽـﮐرﺪﻣ دﻮﺒﻧ<br />

ﺪـﯾﺎـﺷ . دﻮـﺷ ﯽـﻤـﻧ ﯽﻔﻨﻣ ﺦﺳﺎﭘ ﻞﯿﻟد ،ﻻﺎﺑ یﺎﻫﺶﺳﺮﭘ<br />

تﺎـﻋﻮﺒﻄﻣ یﻼﺑﻻ رد -رود<br />

ناﺪﻨﭼ ﻪﻧ ﯽﺘﺣ -ﺮﮕﯾد<br />

یزور<br />

ﺰـﮐاﺮـﻣ رد دﺎـﻨﺳا نﺎﯾﺎﭘ ﯽﺑ یﻮﺗ راﺰﻫ رد ﺎﯾ هرود نآ<br />

رد ﻪـﭼ ،دﻮـﺟﻮـﻣ یﺎﻫﯽﻧﺎﮕﯾﺎﺑ<br />

و ﺎﻫﻮﯿﺷرآ و یدﺎﻨﺳا<br />

ﺪـﯿـﯾﺎـﺗ ﺖﻬﺟ رد ﯽﮐرﺪﻣ ،ﺮﮕﯾد یﺎﺟ ﺮﻫ رد ﻪﭼ و ناﺮﯾا<br />

ﻪـﭼ ﯽـﺴﮐ . دﻮـﺷ ﺖـﻓﺎـﯾ ﻻﺎﺑ رد هﺪﺷ حﺮﻃ تﻻﺎﻤﺘﺣا<br />

! ؟ﺪﻧادﯽﻣ<br />

–<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﺖـﻣﺎﻗا یﺎﻫلﺎﺳ<br />

رد ﯽﻧﺎﺒﻌﺷ ﻢﯿﻫاﺮﺑا ازﺮﯿﻣ ﺎﯾآ<br />

ﺰـﯿـﻧ زﺎـﻘﻔﻗ اﺮﯾز ؟ﺖﺧﻮﻣآ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زﺎﻘﻔﻗ هزﻮﺣ رد<br />

ﯽـﻫار ﺎﺟنآ<br />

زا دﺪﺠﺗ ﻪﺸﯾﺪﻧا ﻪﮐ ﺖﺳﯽﯾﺎﻫهزﻮﺣ<br />

زا ﯽﮑﯾ<br />

-ناﺮـﯾا<br />

ﻪـﻨـﻣارا و نﺎﺠﯾﺎﺑرذآ ﻖﯾﺮﻃ زا -ناﺮﯾا<br />

یﻮﺳ ﻪﺑ<br />

سور ناﺮـﮑـﻔﻨﺷور یﺎﻫهﺎﮔﺪﯿﻌﺒﺗ<br />

زا ﯽﮑﯾ زﺎﻘﻔﻗ . دﻮﺸﮔ<br />

ﻪـﺑﺎـﺜـﻣ ﻪـﺑ هزﻮﺣ نآ ﻪﮐ ﺖﻔﮔ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺲﭘ . ﺖﺳا هدﻮﺑ<br />

. هدﻮـﺑ بﺮـﻏ و قﺮﺷ یﺎﻫﻪﺸﯾﺪﻧا<br />

هﺎﮔﯽﻗﻼﺗ<br />

ﺎﯾ هاررﺎﻬﭼ<br />

و ﺲـﮐدﻮـﺗرا)<br />

ﺖـﯿﺤﯿﺴﻣ و مﻼﺳا نﺎﻬﺟ ود ﻪﮐ ﯽﯾﺎﺟ<br />

زا ،ﺮﮕﯾد یﻮﺳ زا . ﺪﻧاهﺪﺷ<br />

وﺮﺑور ﺮﮕﯾدﮏﯾ<br />

ﺎﺑ ( ﮏﯿﻟﻮﺗﺎﮐ<br />

زﺎﻘﻔﻗ ﻖﯾﺮﻃ زا ﺰﯿﻧ نﺎﯿﺴﯿﮐﺮﺳ کﺎﻨﯿﻏاو ﻪﮐ ﻢﯾاهدﺮﺒﻧ<br />

دﺎﯾ<br />

. ﺖﺧﻮﻣآ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ی هﺪـﻨـﯾﺎـﻤـﻧ ﻦـﯿﻟوا ﻪﮐ ﻢﯿﻧادﯽﻣ<br />

ﻮﺳ ﺮﮕﯾد زا<br />

هﺪـﯿـﺳر ﺖﺒﺛ ﻪﺑ یدﻼﯿﻣ 1912 لﺎﺳ ﻪﺑ ناﺮﯾا رد UEA<br />

( ﯽﻫﺎﺷ ﮏﻧﺎﺑ ﺪﻨﻣرﺎﮐ)<br />

ﺲﻧﺎﯿﺴﯿﻧﺎﻫرﻮﻫ شادارآ وا . ﺖﺳا<br />

بﺎـﺘـﮐ ﺖﯾاور ﻪﺑ ناﺮﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا)<br />

. هدﻮﺑ ﺰﯾﺮﺒﺗ ﻦﮐﺎﺳ و<br />

هدﺎـﻣآ -ﯽـﺑاﺮـﺗ<br />

ﺎـﺿرﺪـﻤﺤﻣ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ ﻦﻤﺠﻧا لﺎﺳ<br />

ﯽـﯾﺎـﯾﻮﭘ و ﯽﯾاﺪﯿﭘ رد ﻪﻨﻣارا ﺶﻘﻧ ﻪﺑ ﺰﯿﻧ ﺮﺘﺸﯿﭘ . ( رﺎﺸﺘﻧا<br />

هدﺮـﮐ هرﺎـﺷا ناﺮـﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﺑز ﺶﺒﻨﺟ<br />

ﻦـﯾا ( 3 ص 3 ش نﺎـﺸﯾﺪـﻧا ﺰﺒﺳ مﺎﯿﭘ ،کر)<br />

. ﻢﯾدﻮﺑ<br />

ﮏـﯾ ناﺮـﯾا رد<br />

UEA<br />

ی هﺪﻨﯾﺎﻤﻧ ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ ﻪﮐ ﯽﻫﺎﮔآ<br />

نﺎـﻧآ رﻮﻀﺣ ﻞﻘﺛ ﺮﮔنﺎﯿﺑ<br />

دﻮﺧ ﺖﺳا هدﻮﺑ ﯽﻨﻣرا ﯽﻧاﺮﯾا<br />

. ﺖﺳا ناﺮﯾا یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺟ رد<br />

زا ﺶـﯿـﭘ ﯽـﻧﺎـﺒـﻌـﺷ نﺎﺧ ﻢﯿﻫاﺮﺑا ازﺮﯿﻣ ﺮﮔا<br />

ار ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا ناﺮﯾا ﻪﺟرﺎﺧ رﻮﻣا ترازو ﻪﺑ ﻦﺘﺳﻮﯿﭘ<br />

ﻖـﻓا ناﻮـﺗ ﯽـﻣ ﺲﭘ ق1318<br />

لﺎﺳ ﯽﻨﻌﯾ ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺧﻮﻣآ<br />

. دﺮﺑ ﺮﺗﺲﭘ<br />

ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﺑز ﺎﺑ نﺎﯿﻧاﺮﯾا ﯽﯾﺎﻨﺷآ<br />

ﺮـﺗ ﺲـﭘ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﯽﻧﺎﻣز ﻪﭼ ﺎﺗ ار ﻖﻓا ﻦﯾا ﯽﺘﺳار ﻪﺑ ﺎﻣا<br />

ناﺮـﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رﻮﻀﺣ یﻪﻧﺎﺸﻧ<br />

ﻦﯾﺮﺗﯽﻤﯾﺪﻗ<br />

؟دﺮﺑ<br />

؟ﺖﺳا ماﺪﮐ<br />

ﻖﻓا ( 2چ<br />

. 1986 ﺖﺴﭘادﻮﺑ)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا فرﺎﻌﻤﻟاهﺮﯾاد<br />

رد<br />

لﺎـﺳ ﯽـﻨـﻌﯾ ﺶﯿﭘ لﺎﺳ 103 ناﺮﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﯾاﺪﯿﭘ<br />

رد جرﺪـﻨﻣ ﯽﻫﺎﮔآ سﺎﺳا ﺮﺑ . ﺖﺳا هﺪﻣآ یدﻼﯿﻣ 1900<br />

ﻦـﯿـﺘـﺴـﺨـﻧ ،فرﺎـﻌـﻤـﻟا ۀﺮـﯾاد نآ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ ﻞﺧاﺪﻣ<br />

مﺎﻧ ﻪﺑ ﺖﺳا ﻪﯿﺳور ﺪﻧوﺮﻬﺷ ﮏﯾ ناﺮﯾا رد نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﮏـﻧﺎـﺑ نﺎﻤﻫ)<br />

ﯽﺳور ﮏﻧﺎﺑ ﺪﻨﻣرﺎﮐ یو M. Abegus<br />

و ﻮـﮐﺎﺑ ﺮﻬﺷ رد زﺎﻏآ رد یو . ﺖﺳا هدﻮﺑ ( ﯽﺿاﺮﻘﺘﺳا<br />

ﻞـﻫا یو . هدﻮـﺑ ﮏﻧﺎﺑ ﺖﻣﺪﺧ رد ناﺮﻬﺗ ﺮﻬﺷ رد ﺲﭙﺳ<br />

ﻪـﺑ یو زا ﯽـﻧﺎـﺘـﺳاد . ﺖـﺳا هدﻮـﺑ ﺰﯿﻧ ﺮﻨﻫ و بدا<br />

ﻮـﺘـﻧاﺮﭙﺳا ﯽﺑدا یﻪﻘﺑﺎﺴﻣ<br />

رد<br />

ﻪـﺑ کر)<br />

ﺖـﺳا هﺪـﺷ هﺪـﻧﺮـﺑ<br />

Kraljeviĉ Mark<br />

1898<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

مﺎﻧ<br />

لﺎـﺳ ﻪـﺑ<br />

Historio / ﺦیرﺎﺕ<br />

١۶<br />

41


Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻣ<br />

١٧<br />

40<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

mamduhi@sabzandishan.com<br />

ﯽﺣوﺪﻤﻣ ﺎﺿرﺪﻤﺣا<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﺨﯾرﺎﺗ دﺎﻨﺳا -8<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا تﺎﯿﺑدا -9<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﻫفرﺎﻌﻤﻟاۀﺮﯾاد<br />

و ﺎﻫﻪﻣﺎﻧهژاو<br />

-10<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﻫﯽﺳﺎﻨﺷبﺎﺘﮐ<br />

و ﺎﻫﻪﻧﺎﺧبﺎﺘﮐ<br />

-11<br />

یرﺎﯿﺴﺑ ﻪﺑ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺰﯿﻧ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﻖﯾﺮﻃ زا ﻪﮐ)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻘﯿﺳﻮﻣ -12<br />

( دﺮﭙﺳ شﻮﮔ ﺎﻫنآ<br />

زا<br />

ﺰـﯿـﻧ ﺖـﻧﺮـﺘـﻨﯾا ﻖﯾﺮﻃ زا ﻪﮐ)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﯾﻮﯾدار یﺎﻫهﺎﮕﺘﺴﯾا<br />

-13<br />

( دﺮﭙﺳ شﻮﮔ ﺎﻫنآ<br />

زا یرﺎﯿﺴﺑ ﻪﺑ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

و ىاﻪﻘﻄﻨﻣ<br />

،ﯽﻠﻣ یﺎﻫﺶﯾﺎﻤﻫ<br />

و ﺎﻫهﺮﮕﻨﮐ<br />

-14<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﻪﺑ ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻐﻟ ﮓﻨﻫﺮﻓ -15<br />

یﻪﯿﻬﺗ<br />

یاﺮﺑ)<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا و ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا زا هدﺎﻔﺘﺳا -16<br />

. ( ﺖـﺳا هﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔهﺮﻬﺑ<br />

ﺶﺨﺑ ﻦﯿﻤﻫ زا ﺰﯿﻧ رﺎﺘﺷﻮﻧ ﻦﯾا ﺐﻟﺎﻄﻣ ﺮﺜﮐا<br />

...<br />

ﺶﺨﺑ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ یﺎﻫﺶﺨﺑﺮﯾز<br />

زا ﯽﮑﯾ رد ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ﺖـﯾﺎـﺳ ﮏﯾ ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا تﺎﯿﺑدا ِﺮﮐﺬﻟاقﻮﻓ<br />

نآ زا ﻪـﮐ ﺖـﺳا هﺪﻣآ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﮑﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا یﻪﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ<br />

مﺎﻧ ﺖﺤﺗ<br />

ﻪـﻤـﺟﺮـﺗ ﺎﯾ هﺪﺷ ﻪﺘﺷﺎﮕﻧ یﺎﻫبﺎﺘﮐ<br />

زا یرﺎﯿﺴﺑ ﻞﻣﺎﮐ ﻦﺘﻣ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

و دﺮـﮐ ( 12)<br />

یزﺎﺳهدﺎﯿﭘ<br />

نﺎﮕﯾار ترﻮﺻﻪﺑ<br />

ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﻪﺑ هﺪﺷ<br />

رﻮـﻄـﺳ ﻦـﯾا ﻦﺘﺷﻮﻧ مﺎﮕﻨﻫ ﻪﮐ ﺖﯾﺎﺳ ﻦﯾا . داد راﺮﻗ هدﺎﻔﺘﺳا درﻮﻣ<br />

ًﺎـﻋﻮـﻤـﺠـﻣ ﯽﯾﺎﻫبﺎﺘﮐ<br />

ىهﺪﻧرادﺮﺑرد<br />

،(<br />

1381 لﺎﺳ هﺎﻣﻦﻤﻬﺑ<br />

ﺮﺧاوا)<br />

لﺎـﺣ رد ،ﺰـﯿﻧ نآ داﺪﻌﺗ هراﻮﻤﻫ ﻪﮐ ـ ﺖﺳا ﻪﺤﻔﺻ 36،312 ِیوﺎﺣ<br />

ﻪـﮐ ،ﺖـﺳا ﺮﯾز یﺎﻫیﺪﻨﺑﻪﻘﺒﻃ<br />

ﻞﻣﺎﺷ ،ﻪﻠﻤﺟ زا ـ ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺶﯾاﺰﻓا<br />

مﺎـﻧ ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ بﺎﺘﮐ ﺪﻨﭼ مﺎﻧ ﺮﮐذ ﻪﺑ ﺎﻬﻨﺗ ،ﻪﻘﺒﻃ ﺮﻫ رد رﺎﺼﺘﺧا یاﺮﺑ<br />

: دﻮﺷﯽﻣ<br />

هﺪﻨﺴﺑ ،نآ ( 13)<br />

یهﺪﻧوﺮﭘ<br />

یهزاﺪﻧا<br />

و تﺎﺤﻔﺻ داﺪﻌﺗ ،ﻒﻟﺆﻣ<br />

ﻦـﯿـﺘـﺴﯾﺮﮐ ﺲﻧﺎﻫ یﺎﻫﻪﻧﺎﺴﻓا<br />

زا ﺪﻠﺟرﺎﻬﭼ : نﺎﻧاﻮﺟﻮﻧ و نﺎﮐدﻮﮐ -1<br />

زا ﺪـﻠـﺟ ﻪﺳ ؛ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ 6/<br />

2 ،ﻪﺤﻔﺻ 960 ِیوﺎﺣ ًﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ،ﻦﺳرﺪﻧا<br />

526 ِیوﺎـﺣ ًﺎﻋﻮﻤﺠﻣ لُﺮَﮐ ﺲﯿﺋﻮﻟ ﺮﺛا ،ﺐﯾﺎﺠﻋ<br />

ﻦﯿﻣزﺮﺳ رد ﺲﯿﻟآ<br />

84 ،یﺮـﭘوﺰـﮔا ود ﺖﻨﺳ ﺮﺛا ،ﻮﻟﻮﭼﻮﮐ<br />

هدزﺎﺷ ؛ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ 6/<br />

5 ،ﻪﺤﻔﺻ<br />

... ،ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ 2/<br />

1 ،رﻮﺼﻣ ،ﻪﺤﻔﺻ<br />

ًﺎـﻋﻮـﻤـﺠـﻣ ،ﺪﻠﺟ ود ،ﻪﺘﻧوﺮﺑ تﻮﻟرﺎﺷ ﺮﺛا ،ﺮﯾِا<br />

ﻦﯿِﺟ : ( ﺮﺜﻧ)<br />

تﺎﯿﺑدا -2<br />

،ﻒـﻨـﯿـﮔرﻮﺗ ناﻮﯾا ﺮﺛا ،ناﺮﺴﭘ<br />

و نارﺪﭘ ؛ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ 3/<br />

7 ،ﻪﺤﻔﺻ 680<br />

106 ،ﺰـﻨـﮑـﯾد ﺰﻟرﺎﭼ ﺮﺛا ،ﯽﮔﺪﻧز<br />

دﺮﺒﻧ ؛ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ 1/<br />

7 ،ﻪﺤﻔﺻ 257<br />

191 ،ﻞـِﯿـﮕـﻨـِﻟ ِد ﻞُﭘ ﺮﺛا ،ﺎﻫﻪﻔﯿﻄﻟ<br />

بﺎﺘﮐ ؛ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ 396 ،ﻪﺤﻔﺻ<br />

... ،ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ 1/<br />

2 ،رﻮﺼﻣ ،ﻪﺤﻔﺻ<br />

،ﯽﮑﺴﻟﺎﺨﯿﻣ نژوا ﺮﺛا ،ﺪﻣآردﺶﯿﭘ<br />

: ( ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻞﯿﺻا ﻢﻈﻧ)<br />

تﺎﯿﺑدا -3<br />

،ﯽـﺟﻼـﯿﺳ ﺲﻧﺮﻓ ﺮﺛا ،ﻦﻣ<br />

رﻮﺸﻨﻣ یارو ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ ؛ 196 ،ﻪﺤﻔﺻ 85<br />

،ﺰﺗراﻮﺷ ﺪﻧﻮﻤﯾر ﺮﺛا ،ﺰﯿﮕﻧاﺖﻔﮕﺷ<br />

ِﮏﯿﺗﻮﺑ ؛ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ 856 ،ﻪﺤﻔﺻ 83<br />

... ،ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ<br />

1/<br />

6 ،ﻪﺤﻔﺻ 130<br />

،ﻪـﺤﻔﺻ 128 ،ﺮﯿﭙﺴﮑﺷ ﺮﺛا ،راﺰﺳ<br />

سﻮﯿﻟوژ : ( ﻪﻣﺎﻨﺸﯾﺎﻤﻧ)<br />

تﺎﯿﺑدا -4<br />

؛ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ 228 ،ﻪﺤﻔﺻ 75 ،ﺮﯿﻟﻮﻣ ﺮﺛا ،ﻦﯾﺪﻧاد<br />

جرﻮﺟ ؛ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ 440<br />

384 ،ﻪـﺤـﻔـﺻ 163 ،ﮏﭘﺎﭼ لرﺎﮐ ﺮﺛا ،مﻮﺳور<br />

ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﺎﻫتﻮﺑور<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﺖِﻧﺮﺘﻨﯾا و ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ رد<br />

ﻪﻣﺪﻘﻣ<br />

ﯽـﻧاواﺮـﻓ یﺎﻫﺶﺷﻮﮐ<br />

لﺎﺣﻪﺑ<br />

ﺎﺗ ،ﻢﯿﻧادﯽﻣ<br />

ﻪﮐ ﻪﻧﻮﮔنﺎﻤﻫ<br />

فوﺮﺣ ندﻮﻤﻧ فﺬﺣ فﺪﻫ ﺎﺑ صﻮﺼﺧﻪﺑ<br />

،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا ﺮﯿﯿﻐﺗ یاﺮﺑ<br />

ﻦـﯿـﻨـﭼ یاﺮـﺑ هﺪـﻤـﻋ ﻞﯾﻻد . ﺖﺳا هﺪﺷ مﺎﺠﻧا ،نآ رادﮏﻫﻼﮐ<br />

ﺮـﻣا رد ﺖـﻟﻮﻬﺳ دﺎﺠﯾا ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻦﯾزﺎﻏآ یﺎﻬﻟﺎﺳ رد ،ﯽﯾﺎﻫﺶﺷﻮﮐ<br />

زا هدﺎـﻔـﺘﺳا ِیزﺎﺳنﺎﺳآ<br />

،ﺮﯿﺧا یﺎﻫﻪﻫد<br />

رد و ،تﻼﺠﻣ و ﺐﺘﮐ پﺎﭼ<br />

. ﺖﺳا هدﻮﺑ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا و ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

، ( 1)<br />

ﺮـﯾز رﺎـﺘـﺷﻮـﻧ رد ﻪـﮐ رﻮـﻃنﺎﻤﻫ<br />

،ﻪﻧﺎﺘﺨﺒﺷﻮﺧ<br />

زا ﻊﻗاو رد و ـ ﺮﺿﺎﺣ لﺎﺣ رد ،دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﻪﺘﻔﮔ نآ تﻻﻮﺤﺗ یﻪﭽﺨﯾرﺎﺗ<br />

ﺎـﯾ IT رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زا هدﺎﻔﺘﺳا یاﺮﺑ ـ ﻮﺳ ﻦﯾا ﻪﺑ ﺶﯿﭘ لﺎﺳ ﻦﯾﺪﻨﭼ<br />

ﻪﭼ و دﺮﻔﻨﻣ و ﯽﺼﺨﺷ یﺎﻫﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ رد ﻪﭼ ، ( 2)<br />

تﺎﻋﻼﻃا ِیروآﻦﻓ<br />

. دراﺪـﻧ دﻮـﺟو ﯽـﻟﺎـﮑـﺷا ﻪـﻧﻮﮔﭻﯿﻫ<br />

،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد<br />

ﺪـﻨـﻧﺎـﻣ ،نﺎـﻬـﺟ ِیراﺰﻓاﺖﺨﺳ<br />

و یراﺰﻓامﺮﻧ<br />

یﺎﻫﺖﮐﺮﺷ<br />

ﻦﯾﺮﺗﻢﻬﻣ<br />

رد ،ﺰـﯿـﻧ ار ﻮـﺘـﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا ، ( 4)<br />

شﺎﺘﻨﯾاﮏَﻣ<br />

و ( 3)<br />

ﺖﻓﺎﺳُﺮﮑﯾﺎﻣ<br />

درُو ﺖـﻓﺎﺳُﺮﮑﯾﺎﻣ زادﺮﭘهژاو<br />

ﻞﺜﻣ ،ﺪﻧاﻪﺘﻓﺮﮔ<br />

ﺮﻈﻧ رد دﻮﺧ تﻻﻮﺼﺤﻣ<br />

. ( 6)<br />

رِﺮـُﻠـﭙـﺴﮐِا ﺖـﻧﺮـﺘـﻨـﯾا ﺖﻓﺎﺳوُﺮﮑﯾﺎﻣ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﺮﮔروﺮﻣ ﺎﯾ ( 5)<br />

، ( 8)<br />

ﻞـِﮔﻮـﮔ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﻢﻬﻣ یﺎﻫ ( 7)<br />

ﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ ،ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ<br />

. ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺰﯿﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ( 9)<br />

ﺖﯾاور یاراد<br />

ﺖـﮐﺮـﺑ ﻪﺑ ،ﻪﺸﯿﻤﻫ یاﺮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا ،ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ<br />

عﺪـﺒـﻣ ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻنﺎﻤﻫ<br />

ﻪﺑ ًﺎﻘﯿﻗد ،تﺎﻋﻼﻃا یروآﻦﻓ<br />

یﺎﻫﺖﻓﺮﺸﯿﭘ<br />

. ﺪﻧﺎﻣ ﺪﻫاﻮﺧ ﯽﻗﺎﺑ دﻮﺑ هدﻮﻤﻧ ﯽﺣاﺮﻃ زﺎﻏآ رد ،فﻮﻬﻨﻣاز ﺮﺘﮐد ،نآ<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻊﺑﺎﻨﻣ -1<br />

ﻮـﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻊﺑﺎﻨﻣ ﺮﻈﻧ زا ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

،ﻊﻗاو رد<br />

ﻖـﯾﺮـﻃ زا نآ ِیﺮﯿﮔاﺮﻓ یاﺮﺑ نﻮﻨﮐاﻢﻫ<br />

ﻪﮐاﺮﭼ ،ﺖﺳا ﯽﻨﻏ رﺎﯿﺴﺑ<br />

( 10)<br />

ِیاﻪﻧﺎﺳرﺪﻨﭼ<br />

و نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ ﻊﺑﺎﻨﻣ زا هدﺎﻔﺘﺳا و ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

یﺎـﻫ ﺖـﯾﺎـﺳ ( کﺮﺤﺘﻣ ﺮﯾﻮﺼﺗ و ﺮﯾﻮﺼﺗ ،ﯽﻘﯿﺳﻮﻣ ،اﺪﺻ ِیوﺎﺣ)<br />

نآ<br />

ِیزﺎـﺠﻣ یﻪﻧﺎﺧبﺎﺘﮐ<br />

ﺪﯾﺎﺷ . دراد دﻮﺟو نﺎﻬﺟ ﺮﺳاﺮﺳ رد یرﺎﻤﺷﯽﺑ<br />

عاﻮـﻧا ﻪﺑ ﯽﺑﺎﯾﺖﺳد<br />

یاﺮﺑ ﺎﻫﺖﯾﺎﺳ<br />

ﻦﯾﺮﺗﯽﻨﻏ<br />

زا ﯽﮑﯾ ، ( 11)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

یاﺮـﺑ . ﺪـﺷﺎـﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِیاﻪﻧﺎﺳرﺪﻨﭼ<br />

ِﯽﮕﻨﻫﺮﻓ تﻻﻮﺼﺤﻣ مﺎﺴﻗا و<br />

رد ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا تﺎﺤﻔﺻ ﺖﻌﺳو نداد نﺎﺸﻧ<br />

ﻞـﻘـﻧ یزﺎـﺠـﻣ یﻪﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ<br />

ﻦﯾا ِﯽﻠﮐ ﺖﺳﺮﻬﻓ زا ﯽﺸﺨﺑ ﺎﻬﻨﺗ ﺎﺠﻨﯾا<br />

ناراﺰـﻫ ﺎـﺗ ﯽﻫﺎﮔ ،ﺶﺨﺑ ﺮﻫ رد ﻪﮐ ﺢﯿﺿﻮﺗ ﻦﯾا ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ ؛دﻮﺷﯽﻣ<br />

: دراد دﻮﺟو ﻊﺒﻨﻣ و ﺐﻠﻄﻣ ﺎﻫراﺰﻫ ،نآ ﻊﺒﻃ ﻪﺑ و ﺶﺨﺑﺮﯾز<br />

نﺎﻬﺟ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻪﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻓﺮﻌﻣ -1<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِیﺮﯿﮔاﺮﻓ -2<br />

نﺎﻬﺟ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ ﺰﮐاﺮﻣ تﺎﺼﺨﺸﻣ و سردآ -3<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا تﺎﺤﻔﺻ ِﯽﯾﺎﺒﻔﻟا ﺖﺳﺮﻬﻓ -4<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ ﺮﯾوﺎﺼﺗ -5<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا تﻼﺠﻣ تﺎﺤﻔﺻ -6<br />

ﯽﺳﺎﻨﺷﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا و ﯽﻘﯿﺒﻄﺗ ِﯽﺳﺎﻨﺷنﺎﺑز<br />

-7


تﻼﮑﺸﻣ ﻦﯾا ِﯽﻣﺎﻤﺗ ،یزوﺮﻣا یﺎﻫﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ یﺎﻫیﺪﻨﻤﻧاﻮﺗ<br />

ﺖﮐﺮﺑ ﻪﺑ<br />

. ﺖﺳا هﺪﺷ ﻞﺣ ًﻼﻣﺎﮐ<br />

،فﺮـﻃ ﮏﯾ زا ﻪﮐ دﺮﯿﮔﯽﻣ<br />

ﻪﺸﯾر ﺎﺟﻦﯾا<br />

زا ﻪﻠﺌﺴﻣ ﻞﺻا<br />

زا و ﺖﺳا ﯽﺗوﺎﻔﺘﻣ رﺎﯿﺴﺑ یﺎﻫﺎﺒﻔﻟا یاراد ،نﺎﻬﺟ ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

رد یرﺎـﺼـﺤـﻧا رﻮـﻃ ﻪـﺑ ًﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ،ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ِیروآﻦﻓ<br />

،ﺮﮕﯾد فﺮﻃ<br />

رد اﺪـﺘـﺑا . دﺮـﮐ ﺖـﻓﺮﺸﯿﭘ و ﺖﻓﺮﮔ ﺞﻀُﻧ نﺎﺑزﯽﺴﯿﻠﮕﻧا<br />

یﺎﻫرﻮﺸﮐ<br />

زا ،ﯽـﻧﺎـﻬـﺟ ى ﻪﮑﺒﺷ . ﺎﮑﯾﺮﻣآ رد ًﺎﺗﺪﻤﻋ ،نآ زا ﺲﭘ و نﺎﺘﺴﻠﮕﻧا<br />

رﻮـﻃنﺎﻤﻫ<br />

و . ﺖﺳا ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا ﺪﻨﻤﺸﻧاد ، ( 21)<br />

ﯽﻟـزﺮِﻧﺮِﺑ<br />

ﻢﯿﺗ تﺎﻋاﺪﺑا<br />

ﻪـﻧﻮـﮔﺮـﻫ ِنوﺪﺑ و ،ﻦﯿﺗﻻ یﺎﺒﻔﻟا ﻂﺳﻮﺗ ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا نﺎﺑز ،ﻢﯿﻧادﯽﻣ<br />

ﻪﮐ<br />

ŭ, ĵ, é ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﯽﻧﺎﻗﻮﻓ ﻢﺋﻼﻋ مﺎﺴﻗا و عاﻮﻧا ﺪﻨﻧﺎﻣ)<br />

ﺮﮕﯾد ِﯽﻓﺎﺿا ﻢﺋﻼﻋ<br />

،(<br />

ą, ę, ç ﻪﯿﺒﺷ ( 22)<br />

ﯽﻧﺎﺘﺤﺗ ﻢﯾﻼﻋ ﺎﯾ و ø, ł ﻞﺜﻣ ،ﯽﻧﺎﯿﻣ ﻢﺋﻼﻋ ،<br />

و ﺎـﻫ ﺮـﺗﻮـﯿـﭙـﻣﺎﮐ ِﯽﺣاﺮﻃ ،زﺎﻏآ رد ،ﻞﯿﻟد ﻦﯾا ﻪﺑ . دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﻪﺘﺷﻮﻧ<br />

ﻪـﺑ ردﺎـﻗ ﺎـﻬـﻨﺗ ﻪﮐ دﻮﺑ ﻪﺘﻓﺮﮔ ترﻮﺻ ىاﻪﻧﻮﮔﻪﺑ<br />

نآ یﺎﻫراﺰﻓامﺮﻧ<br />

. ﺪﺷﺎﺑ ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا یﺎﺒﻔﻟا ﺎﺑ ندﺮﮐ رﺎﮐ و ندادنﺎﺸﻧ<br />

ىا ﻪﺘﺷﻮﻧ ﺶﯾﺎﻤﻧ ﺎﯾ دﺎﺠﯾا یاﺮﺑ اﺪﺘﺑا رد ،ﺐﺒﺳ ﻦﯿﻤﻫ ﻪﺑ<br />

ﺪـﻨﻧﺎﻣ ،دﻮﺑ ﺮﮕﯾد ﯽﻤﺋﻼﻋ ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ ﻦﯿﺗﻻ یﺎﺒﻔﻟا ،نآ رد ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺑز ﻪﺑ<br />

و ؛ﺖـﺷاد دﻮﺟو یﺪﺟ تﻼﮑﺸﻣ ،یﻮﺴﻧاﺮﻓ رد é ﺎﯾ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رد ŝ<br />

ﺮـﻈـﻧ درﻮﻣ ﯽﺑﺮﻋ ﺎﯾ ﯽﺳرﺎﻓ ،ﯽﻨﯿﭼ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﻦﯿﺗﻻﺮﯿﻏ ﯽﯾﺎﺒﻔﻟا ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ<br />

ًﺎـﺒـﯾﺮـﻘـﺗ ،ﺐـﯿـﺗﺮﺗ ﻦﯾاﻪﺑ<br />

. دﻮﺑ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺰﯿﻧ ﺐﺗاﺮﻣ ﻪﺑ تﻼﮑﺸﻣ ،دﻮﺑ<br />

. ﺪﻧدﻮﺑ ﻞﮑﺸﻣ رﺎﭼد ،ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا نﺎﺑز ﺰﺟﻪﺑ<br />

،ﺎﻫنﺎﺑز<br />

ِﯽﻣﺎﻤﺗ یﺎﻫﺮﺑرﺎﮐ<br />

ی هرود ﻪـﺳ ﻪﺑ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ار تﻼﮑﺸﻣ ﻦﯾا ندﻮﻤﻧ ﻞﺣ ﺪﻧور ﺦﯾرﺎﺗ<br />

ی ﻪـﻫد ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ ﻪﮐ ار ﺖﺴﺨﻧ یهرود<br />

. دﺮﮐ یﺪﻨﺑﻢﯿﺴﻘﺗ<br />

ﺰﯾﺎﻤﺘﻣ<br />

. ﺪـﯿـﻣﺎـﻧ ( 23)<br />

ﯽﮑﺳَا ىهرود<br />

ناﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﻪﺘﺷﺬﮔ نﺮﻗ دﺎﺘﺸﻫ<br />

تﺎـﻗﺎـﺤﻟا ﺮﺼﻋ ،ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

دﻮﻧ یﻪﻫد<br />

ىهﺪﻧﺮﯿﮔﺮﺑرد<br />

ﻪﮐ ،مود یهرود<br />

عوﺮـﺷ ،ﺪﯾﺪﺟ یهراﺰﻫ<br />

زﺎﻏآ ﺎﺑ ﻪﮐ مﻮﺳ یهرود<br />

و . ﺖﺳا ( 24)<br />

ﯽﮑﺳَا<br />

. ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

( 25)<br />

ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

یهرود<br />

،هﺪﺷ<br />

،(<br />

26)<br />

هﺪـﺷ فوﺮـﻌـﻣ ﺰـﯿـﻧ 646 وﺰﯾا ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﮑﺳَا<br />

. ﺖـﺳا یﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﺖﻣﻼﻋ 128 ِیﺪﻨﺑﺪُﮐ یهﻮﺤﻧ<br />

یاﺮﺑ یدراﺪﻧﺎﺘﺳا<br />

ًﺎـﻘـﯿﻗد ، ( 27)<br />

ﺖﯿْﺑ ﺖﻔﻫ ناﻮﺗﻪﺑ<br />

ود داﺪﻌﺗ ﺎﺑ اﺮﯾز ؟ﺖﻣﻼﻋ 128 اﺮﭼ<br />

33 ،ﺖﻣﻼﻋ 128 ﻦﯾا زا . ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ندﺮﮐ ﻒﯾﺮﻌﺗ ﻞﺑﺎﻗ ﺖﻣﻼﻋ 128<br />

زا ﯽـﮑـﯾ . ﺖﺳا مزﻻ ،ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ دﻮﺧ تﺎﯿﻠﻤﻋ لﺮﺘﻨﮐ یاﺮﺑ نآ دﺪﻋ<br />

94 . دﻮـﺷ ﯽـﻣ هدﺎـﻔﺘﺳا ( 28)<br />

ﯽﻟﺎﺧ یﺎﻀﻓ ﻒﯾﺮﻌﺗ یاﺮﺑ ﺰﯿﻧ ﺎﻫنآ<br />

ﻞﻣﺎﺷ ،دﻮﺷﯽﻣ<br />

هﺪﯿﻣﺎﻧ ( 29)<br />

پﺎﭼ ﻞﺑﺎﻗ ﻢﺋﻼﻋ ﻪﮐ ،هﺪﻧﺎﻣﯽﻗﺎﺑ<br />

ﺖﻣﻼﻋ<br />

،(<br />

Aa, Bb, Cc, …)<br />

ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا نﺎﺑز یﺎﺒﻔﻟا ﮏﭼﻮﮐ و گرﺰﺑ فوﺮﺣ<br />

و ( . ؛ / ؟ : ﻞﺜﻣ)<br />

یراﺬﮔﻪﻄﻘﻧ<br />

ﻢﺋﻼﻋ ،(<br />

0, 1, 2, 9)<br />

ﻪُﻧ ﺎﺗ ﺮﻔﺻ مﺎﻗرا<br />

ﺖـﻣﻼـﻋ 94 ﻦـﯾا . ﺖﺳا ( % . . . + } : ﺪﻨﻧﺎﻣ)<br />

ﻪﺑﺎﺸﻣ تﺎﻣﻼﻋ ﺮﮕﯾد<br />

دﻮـﺑ ﻦﺌﻤﻄﻣ ًﻼﻣﺎﮐ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﻤﺋﻼﻋ ﺎﻬﻨﺗ ﺰﯿﻧ زﻮﻨﻫ ،ﯽﮑﺳَا<br />

ﺮـﻫ ﺎﺑ ،نﺎﻬﺟ زا ﻪﻄﻘﻧ ﺮﻫ رد ،ﯽﮑﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا ﺖﺴﭘ یهﺪﻨﻨﮐﺖﻓﺎﯾرد<br />

ﺮﻫ<br />

ﺖـﻓﺎﯾرد یﺮﯿﯿﻐﺗ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ<br />

نوﺪﺑ ارنآ<br />

ﺪﻨﮐ رﺎﮐ ﻪﮐ ىاﯽﻤﯾﺪﻗ<br />

ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ<br />

. دﺮﮐ ﺪﻫاﻮﺧ<br />

زا ﯽﺒﯿﮐﺮﺗ یهدﺎﻔﺘﺳا<br />

،ﻞﮑﺸﻣ ﻦﯾا یاﺮﺑ ﻞﺣهار<br />

ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ<br />

رد لﺎـﺜـﻣ ناﻮـﻨﻋ ﻪﺑ . دﻮﺑ ﯽﺴﯿﻠﮕﻧاﺮﯿﻏ فوﺮﺣ یاﺮﺑ ﯽﮑﺳَا ﻢﺋﻼﻋ<br />

دﺎـﯿﻨﺑ یﻪﯿﺻﻮﺗ<br />

ﻖﺒﻃ ،ﺎﺒﻔﻟا رادﮏﻫﻼﮐ<br />

فوﺮﺣ ﻦﺘﺷﻮﻧ یاﺮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

هدﺎـﻔـﺘـﺳا … و Ĝ یﺎـﺟﻪﺑ<br />

Gh زا ، Ĉ یﺎﺟﻪﺑCh<br />

زا ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ِیزﺎـﺳ ﺐـﺗﺮـﻣ ﻞـﻤﻋ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫﺎﺟ رد ﯽﻬﺘﻨﻣ . ﺪﺷﯽﻣ<br />

یﺎـﻫ ﻪـﻣﺎﻧﺮﺑ ﻂﺳﻮﺗ رﺎﮐدﻮﺧ ترﻮﺻ ﻪﺑ ،ﺎﺒﻔﻟا فوﺮﺣ ﻖﺒﻃ ﺮﺑ تﺎﻤﻠﮐ<br />

و Jx ، Gx ، Cx زا هدﺎﻔﺘﺳا ،نآ<br />

یﺎﺟﻪﺑ<br />

،دﺮﯿﮔ ترﻮﺻ یﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ<br />

رد x اﺮـﯾز)<br />

ﺪـﺷ عوﺮـﺷ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا و یﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ یﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

رد …<br />

رد ﺐـﯿﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ و دراد راﺮﻗ ﺎﺒﻔﻟا فوﺮﺣ ﺮﺧاوا رد ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا یﺎﺒﻔﻟا<br />

. ( ﺪـﯾﺎﻤﻧﯽﻤﻧ<br />

دﺎﺠﯾا لﻼﺘﺧا ،ﺎﺒﻔﻟا فوﺮﺣ ﻖﺒﻃﺮﺑ ﺎﻫهژاو<br />

ِیزﺎﺳﺐﺗﺮﻣ<br />

هدﺎـﻔـﺘـﺳا ﺰـﯿﻧ نآ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺎﯾ و C’ ﺎﯾ و ^C ، C^ زا ﺎﻫﯽﻀﻌﺑ<br />

ﻪﺘﺒﻟا<br />

ﯽﯾﺎﻫﻪﺘﺷﻮﻧ<br />

ﻪﺑ ،ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا یﺎﻫﺖﯾﺎﺳ<br />

زا ﯽﺧﺮﺑ رد ﺰﯿﻧ زﻮﻨﻫ . ﺪﻧدﺮﮐﯽﻣ<br />

. ﻢﯾرﻮﺧﯽﻣ<br />

ﺮﺑ ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺘﺷﺎﮕﻧ ﺎﻫﻞﺣهار<br />

ﻪﻧﻮﮔﻦﯾاﺎﺑ<br />

ﻪﮐ<br />

# [ ] < > { } ﻢﺋﻼﻋ ،ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ نﻮﺘﻣ رد ﻪﮐ ﺎﺟنآ<br />

زا<br />

ﺮـﺑﺎﻨﺑ ،ﺖﺳا هدﺎﻔﺘﺳا درﻮﻣ ترﺪﻧﻪﺑ<br />

ﺖﺳا ﯽﮑﺳَا یﺎﻫﺖﻣﻼﻋ<br />

وﺰﺟ ﻪﮐ<br />

یﺎـﺒﻔﻟا صﺎﺧ فوﺮﺣ ،ﺎﻫﺖﻣﻼﻋ<br />

ﻦﯾا یﺎﺟﻪﺑ<br />

ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫرﻮﺸﮐ ﻦﯾا<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

... ،ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ<br />

؛ﺖـﯾﺎـﺑﻮـﻠﯿﮐ 909 ،ﻪﺤﻔﺻ 309 ،نﻮﻃﻼﻓا ﺮﺛا ،یرﻮﻬﻤﺟ<br />

: مﻮﻠﻋ -5<br />

ﺚـﺤـﺒـﻣ)<br />

ﮏﯿﺘﭘُا ؛ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ 334 ،ﻪﺤﻔﺻ 60 ،نﻮﻃﻼﻓا ﺮﺛا ،ﻮﻠﯿﺗاﺮﮐ<br />

ِﯽﺳﺎﻨﺷرﻮﻧﺎﺟ ؛ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ 1/<br />

3 ،ﻪﺤﻔﺻ 122 ،یزﻮﮐﺮِﺳ سﻮﻧاژ ﺮﺛا ،(<br />

رﻮﻧ<br />

طﺎﺒﻀﻧا ِﺮﻨﻫ ؛ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ 484 ،ﻪﺤﻔﺻ 53 ،ﺰﺘﯾﻮﺑـ<br />

پﻮﺘﺳ لرﺎﮐ ﺮﺛا ،ﻪﯾﺎﭘ<br />

... ،ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ 124 ،ﻪﺤﻔﺻ 49 ،ﻦﯿﺋودﻮﺑ لرﺎﺷ ﺮﺛا ،ﯽﺼﺨﺷ<br />

رد ﯽـﯾﺎـﻫ ﺦـﺳﺎﭘ : وا یهرﺎﺑ<br />

رد یﺎﻫبﺎﺘﮐ<br />

ﺎﯾ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻖﻟﺎﺧ رﺎﺛآ -6<br />

؛ﺖـﯾﺎـﺑﺎـﮕـﻣ 1/<br />

2 ،ﻪﺤﻔﺻ 108 ،فﻮﻬﻨﻣاز . ل . ل ﺮﺛا ،نﺎﺑز<br />

یهرﺎﺑ<br />

؛ﺖـﯾﺎـﺑﻮـﻠـﯿـﮐ 732 ،ﻪﺤﻔﺻ 95 ،فﻮﻬﻨﻣاز . ل . ل ﺮﺛا ،ﺎﻫﯽﻧاﺮﻨﺨﺳ<br />

264 ،ﻪـﺤﻔﺻ 135 ،فﻮﻬﻨﻣاز . ل . ل ﺮﺛا ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

یﺎﻫﻞﺜﻤﻟابﺮﺿ<br />

،رﻮـﺼﻣ ،ﻪﺤﻔﺻ 114 ،اﻮﯾﺮﭘ ﺪﻧﻮﻣدا ﺮﺛا ،فﻮﻬﻨﻣاز<br />

ِﯽﮔﺪﻧز ؛ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ<br />

... ،ﺖﯾﺎﺑﺎﮕﻣ 12/<br />

7<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا -2<br />

ﺖـﻧﺮـﺘـﻨـﯾا یهرﺎﺑ<br />

رد ﯽﺴﮐﺮﻫ ،ﺮﺿﺎﺣ لﺎﺣ رد ،یﻮﻗ لﺎﻤﺘﺣا ﻪﺑ<br />

ﻪـﮐ ﯽـﻌـﯿـﺳو رﺎﯿﺴﺑ ِﯽﮑﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا یﻪﮑﺒﺷ<br />

؛ﺖﺳا هﺪﯿﻨﺷ ﯽﯾﺎﻫﺰﯿﭼ<br />

ﻪـﺘـﺧﺎـﺳ ﻂﺒﺗﺮﻣ ﺮﮕﯾدﮏﯾﻪﺑ<br />

نﺎﻬﺟ ﺮﺳاﺮﺳ رد ار ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﺎﻫنﻮﯿﻠﯿﻣ<br />

و ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﯽﺳﺮﺘﺳد ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﮏﯾ ﻪﺑ ﻪﭼنﺎﻨﭼ<br />

،یدﺮﻓﺮﻫ . ﺖﺳا<br />

،ددﺮـﮔ ﺪﻨﻣهﺮﻬﺑ<br />

( 14)<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا تﺎﻣﺪﺧ یهﺪﻨﻨﮐﻪﺿﺮﻋ<br />

ﮏﯾ تﺎﻣﺪﺧ زا<br />

ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ . دﻮﺷ ﻞﺼﺘﻣ ﻢﯿﻈﻋ یﻪﮑﺒﺷ<br />

ﻦﯾا ﻪﺑ ﺪﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

طﺎـﺒـﺗرا یاﺮـﺑ ،رﺎـﮐ ﻞﺤﻣ زا ﻪﭼ و ﻪﻧﺎﺧ زا ﻪﭼ ،یﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﺮﻫ زا<br />

. دﺮﮐ هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﯿﻧد زا ﻪﻄﻘﻧﺮﻫ ﺎﺑ ﻦﺘﺧﺎﺳراﺮﻗﺮﺑ<br />

ود ﻪـﮐ ﺖﺳا ﯽﻠﺻا ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺶﺨﺑ ﺞﻨﭘ یاراد ﻢﮐﺖﺳد<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

و ( 15)<br />

ﯽـﮑـﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا ﺖﺴﭘ : ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺮﺗرﻮﻬﺸﻣ ﻪﯿﻘﺑ زا ،نآ<br />

ﺶﺨﺑ<br />

یﺎـﻫهوﺮﮔ<br />

: زا ﺖﺳا ترﺎﺒﻋ ،ﺮﮕﯾد ﺶﺨﺑ ﻪﺳ . ( 16)<br />

ﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

. ( 19)<br />

تﺎـﻧﻼﻋا یﺎﻫﻮﻠﺑﺎﺗ و ( 18)<br />

ندز ﭗَﮔ یﺎﻫقﺎﺗا<br />

، ( 17)<br />

یﺮﺒﺧ<br />

لﺎـﺳرا : ﺖـﺳا ﺮـﺗ ﯽـﻨـﻓ ﯽﮐﺪﻧا ﻪﮐ دراد دﻮﺟو ﺰﯿﻧ ﯽﻤﺸﺷ ﺶﺨﺑ<br />

لﺎﻘﺘﻧا دادراﺮﻗ ِیرﺎﯾﻪﺑ<br />

ﺮﮕﯾد یﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﻪﺑ ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﮏﯾ زا تﺎﻋﻼﻃا<br />

. ( 20)<br />

هﺪﻧوﺮﭘ<br />

؛ددﺮـﮔ ﯽـﻣ ﺖﯾﺮﺸﺑ ﮓﻨﻫﺮﻓ یﻪﻌﺳﻮﺗ<br />

رد ﯽﺑﻼﻘﻧا ﺚﻋﺎﺑ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

عاﺮـﺘـﺧا و ﻂﺧ ﺶﯾاﺪﯿﭘ ﺎﺑ ﻪﮐ تﺎﻃﺎﺒﺗرا یﻪﻨﯿﻣز<br />

رد گﺮﺘﺳ ﯽﺑﻼﻘﻧا<br />

رد ﻮـﻧ ﯽـﻧارود ﺮﮔزﺎﻏآ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا . ﺖﺳا ﻪﺴﯾﺎﻘﻣ ﻞﺑﺎﻗ پﺎﭼ ﺖﻌﻨﺻ<br />

. ﺖﺳا یﺮﺸﺑ تﺎﻃﺎﺒﺗرا<br />

ﺮﺘﺸﯿﺑ یاﺮﺑ ﯽﮑﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا ﺖﺴﭘ زا ﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

زا یرﺎﯿﺴﺑ ،نﻮﻨﮐا ﻢﻫ<br />

ﺖـﮐﺎـﭘ ﻪـﺑ ﻪﻧ ﯽﮑﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا یﺎﻫﻪﻣﺎﻧ<br />

. ﺪﻧﺮﯿﮔﯽﻣ<br />

هﺮﻬﺑ دﻮﺧ تﺎﺒﺗﺎﮑﻣ<br />

زا ﺲﭘ ًﻻﻮﻤﻌﻣ)<br />

ﯽﻫﺎﺗﻮﮐ رﺎﯿﺴﺑ تﺪﻣ رد و ﺮﺒﻤﺗ ﻪﺑ ﻪﻧ و دراد جﺎﯿﺘﺣا<br />

هﺪـﻨـﻨـﮐ ﺖـﻓﺎـﯾرد ﺖﺳد ﻪﺑ ( ﺖﻋﺎﺳ ﺪﻨﭼ زا ﺪﻌﺑ ﺮﺜﮐاﺪﺣ و ﻪﯿﻧﺎﺛ ﺪﻨﭼ<br />

تﺎـﺒـﺗﺎـﮑـﻣ یاﺮـﺑ ﻢﻫ مدﺮﻣ زا یرﺎﯿﺴﺑ ،ﺮﺿﺎﺣ لﺎﺣ رد . ﺪﺳرﯽﻣ<br />

هﺮـﻬﺑ ﮏﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا ﺖﺴﭘ زا نﺎﺷیرادا<br />

تﺎﺒﺗﺎﮑﻣ یاﺮﺑ ﻢﻫ و ﯽﺻﻮﺼﺧ<br />

هدﺎـﻔـﺘـﺳا ﺮـﺗﻮـﯿﭙﻣﺎﮐ زا ﺎﻬﻨﺗ ،ﻢﻠﻗ و ﺬﻏﺎﮐ یﺎﺟﻪﺑ<br />

ﺮﮕﯾد . ﺪﻨﯾﻮﺟﯽﻣ<br />

. ﺖﺳا ﺶﯿﭘ لﺎﺳهد<br />

ﻂﻘﻓ ... ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﯽﺳﺎﺳا یﺮﯿﯿﻐﺗ ﻦﯾا و ؛دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﻦـﯾا . ﺖـﺳا نآ ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﺶﺨﺑ ﻦﯾﺮﺗرﻮﻬﺸﻣ<br />

ِﯽـﻣﺎـﻤـﺗ ﺎـﺑ ﻢـﯿـﻘﺘﺴﻣ طﺎﺒﺗرا رد ار یﺮﺑرﺎﮐ ﺮﻫ ﺖﺳا ردﺎﻗ ﺶﺨﺑ<br />

راﺮـﻗ ،دﻮـﺷﯽﻣ<br />

یرادهﺎﮕﻧ<br />

نﺎﻬﺟ یﺎﻫﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﻞﮐ رد ﻪﮐ ﯽﺗﺎﻋﻼﻃا<br />

ماﺪـﻗا ناﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﯽﻧﺎﻬﺟ یهﺪﯿﻨﺗﻢﻫرد<br />

یﻪﮑﺒﺷ<br />

ﻦﯾا یﻪﻠﯿﺳوﻪﺑ<br />

. ﺪﻫد<br />

،ﺪـﯾﺮـﺧ بﺎـﺘـﮐ ،دﺮﮐ ورزر ﺎﻫﻞﺘﻫ<br />

رد قﺎﺗا ،دﻮﻤﻧ ﺖﯿﻠﺑ یﻪﯿﻬﺗ<br />

ﻪﺑ<br />

رد ،ﺖﻓﺮﮔ اﺮﻓ ار ﯽﻧﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫﻪﻓﺮﺣ<br />

ﺎﯾ ﺐﻟﺎﻄﻣ ،دﺮﮐ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﻪﻣﺎﻧزور<br />

هﺪـﻧز ترﻮـﺻ ﻪﺑ ﺎﯿﻧد ﺮﺳاﺮﺳ رد ﺮﮕﯾد داﺮﻓا ﺎﺑ ،دﺮﮐ ﺖﮐﺮﺷ ﺎﻫجاﺮﺣ<br />

اﺪـﯿـﭘ ﺖﺳد ﯽﮑﺷﺰﭘ تﺎﻋﻼﻃا ﻪﺑ ،ﺖﺷاد یﺮﯾﻮﺼﺗ و ﯽﺗﻮﺻ طﺎﺒﺗرا<br />

ﻖـﯾﺮﻃ زا نآ مﺎﺠﻧا ﻪﮐ ﻞﯿﺒﻗ ﻦﯾا زا ﺮﮕﯾد رﺎﮐ ﺎﻫﺪﺻ و ﺎﻫﺪﺻ و دﺮﮐ<br />

. ﺖﺳا ﺮﮕﯾد یﺎﻫشور<br />

زا ﺮﺗنازرا<br />

و ﺮﺗﻊﯾﺮﺳ<br />

ﺐﺗاﺮﻣﻪﺑ<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

ﺎﻫنﺎﺑز<br />

دﺪﻌﺗ -3<br />

ﻂـﺳﻮـﺗ یزادﺮـﭘهژاو<br />

یاﺮﺑ ﻪﮐ ﻪﻧﻮﮔنﺎﻤﻫ<br />

،ﺎﻫنﺎﺑز<br />

دﺪﻌﺗ<br />

یاﺮـﺑ دﻮﺑ هﺪﺷ ﯽﻧاواﺮﻓ تﻼﮑﺸﻣ ﺚﻋﺎﺑ نﺎﻬﺟ ﺮﺳاﺮﺳ رد ﺎﻫﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ<br />

ﯽـﻌﺳ اﺪﺘﺑا رد . ﺖﺳا هدﻮﺑ ازﻞﮑﺸﻣ<br />

،ﺰﯿﻧ ﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

ِیﺮﯿﮔرﺎﮐﻪﺑ<br />

ی ﻪـﺋارا دﺪﺻ رد ﺲﭙﺳ . دﻮﺑ تﻼﮑﺸﻣ ﻪﻧﻮﮔﻦﯾا<br />

ﻦﺘﺷﺎﮕﻧا هﺪﯾدﺎﻧ ﺮﺑ<br />

ﻪﻧﺎﺘﺨﺒﺷﻮﺧ ،ﺮﺿﺎﺣ لﺎﺣ رد و . ﺪﻧﺪﻣآﺮﺑ ،ﯽﺘﻗﻮﻣ ًﻻﻮﻤﻌﻣ ،ﯽﯾﺎﻫﻞﺣهار<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻣ 39<br />

١٨


Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻣ<br />

١٩<br />

38<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

یاﺮـﺑ ،ﻢﺋﻼﻋ زا یﺮﺘﺸﯿﺑ رﺎﯿﺴﺑداﺪﻌﺗ ﻪﺑ ،ىاهﺮُﮐ<br />

و ﯽﻨﭘاژ ،ﯽﻨﯿﭼ ﺪﻨﻧﺎﻣ<br />

ﯽـﺳرﺮﺑ درﻮﻣ ( 38)<br />

ﯽﺘﯾﺎﺑﺪﻨﭼ یﺎﻫﻞﺣهار<br />

،ﺖﺷاد جﺎﯿﺘﺣا دﻮﺧ یﺎﺒﻔﻟا<br />

راﺰـﻫ ﻦـﯾﺪـﻨـﭼ ﻞﻣﺎﺷ ﯽﻨﯿﭼ یﺎﺒﻔﻟا ،ﻪﻧﻮﻤﻧ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

. ﺖﻓﺮﮔ راﺮﻗ<br />

ﺮـﻫ یاﺮـﺑ ﺖـﯾﺎـﺑ ود زا یﺮﯿﮔهﺮﻬﺑ<br />

ﺎﺑ . ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

توﺎﻔﺘﻣ ﺖﻣﻼﻋ<br />

دﺮـﮐ یﺪـﻨـﺑﺪـُﮐ ار ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺖﻣﻼﻋ 65،536 ﺎﺗ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﺖﻣﻼﻋ<br />

زا ( 39)<br />

هدﺰﻧﺎﺷ یﺎﻨﺒﻣ ﺎﯾ ﯽﯾﺎﺗهدﺰﻧﺎﺷ<br />

ﻢﺘﺴﯿﺳ رد ﯽﻨﻌﯾ ،(<br />

256×<br />

256)<br />

. FFFF ﺎﺗ 0020<br />

ﺪﻨﻧﺎﻣ گرﺰﺑ یﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ یﺎﻫﺖﮐﺮﺷ<br />

،90<br />

یﻪﻫد<br />

یﺎﻫلﺎﺳ<br />

زﺎﻏآ رد<br />

ﯽﺑ یآ و ( 41)<br />

درﺎﮑَﭘ ﺖِﻟﻮﯿْﻫ ، ( 40)<br />

نﺎﺳ ،شﺎﺘﻨﯾا ﮏﻣ ،ﺖﻓﺎﺳُﺮﮑﯾﺎﻣ<br />

ِیﺪـﻨـﺑﺪـُﮐ یاﺮﺑ دراﺪﻧﺎﺘﺳا ﮏﯾ یﻪﯿﻬﺗ<br />

ﻪﺑ ماﺪﻗا ًﺎﮐﺮﺘﺸﻣ ، ( 42)<br />

مِا<br />

ِﯽـﻠـﻠـﻤـﻟا ﻦـﯿﺑ دراﺪﻧﺎﺘﺳا . ﺪﻧدﻮﻤﻧ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

ناﻮﻨﻋ ﺖﺤﺗ ،ﯽﺘﯾﺎﺑﺪﻨﭼ<br />

.( 43)<br />

ﺖﺳا 10646 وﺰﯾا ،ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

ﺖـﺳا ﯽـﮑـﺳَا یاﺮـﻓ ﯽﺘﯾاور 1-ﻦﯿﺗﻻ<br />

ﻪﮐ ﻪﻧﻮﮔنﺎﻤﻫ<br />

و ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﻪﻓﺎﺿا نآ ﻪﺑ ﻮﻧ یﺎﻫﺪﮐ هرﺎﻤﺷ ﺎﺑ ار یﺪﯾﺪﺟ ﻢﯾﻼﻋ ﻪﮐاﺮﭼ)<br />

ﺪـُﮐ ﯽﻧﻮﯾ ،(<br />

ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﻆﻔﺣ ار ﯽﮑﺳِا دﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫهرﺎﻤﺷ<br />

،لﺎﺣ ﻦﯿﻋ رد<br />

. ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

( ﺰﯿﻧ ﯽﮑﺳِا یاﺮﻓ ﻦﯾا ﺮﺑﺎﻨﺑ و)<br />

1-ﻦﯿﺗﻻ<br />

یاﺮﻓ ﺰﯿﻧ<br />

ِﯽﻌﻗاو ِیﺮﯿﮔرﺎﮐﻪﺑ<br />

ﺎﺗ ﺪﯾﺪﺟ دراﺪﻧﺎﺘﺳا ﮏﯾ ﺐﯾﻮﺼﺗ زا ًﻻﻮﻤﻌﻣ ﻪﺘﺒﻟا<br />

ﻖﺒﻄﻨﻣ ﻪﮐ زوﺪﻨﯾو یﺎﻫﺖﯾاور<br />

ﻦﯿﺘﺴﺨﻧ . ﺪﺸﮐﯽﻣ<br />

لﻮﻃ ﺎﻫتﺪﻣ<br />

،نآ<br />

ﻦـﯿـﺘﺴﺨﻧ یاﺮﺑ ،ﺎﻣا دﻮﺑ 95 زوﺪﻨﯾو و ﻰﺗ نِا زوﺪﻨﯾو ،دﻮﺑ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

ﺎﺑ<br />

ﻪـﮐ 1997 لﺎـﺳ ﺎـﺗ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

ﺎﺑ ﻖﺒﻄﻨﻣ یﺎﻫزادﺮﭘهژاو<br />

لﺎـﺳ نﺎﻤﻫ نﺎﯾﺎﭘ رد . دﺮﮐ ﺮﺒﺻ ،ﺪﻣآ رازﺎﺑ ﻪﺑ 97 درُو ﺖﻓﺎﺳوﺮﮑﯾﺎﻣ<br />

ﻢـﺋﻼـﻋ نداد ﺶﯾﺎﻤﻧ ﻪﺑ ردﺎﻗ ﻪﮐ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا یﺎﻫﺮﮔروﺮﻣ ﻦﯿﻟوا ﻪﮐ دﻮﺑ<br />

ﺖـﻧﺮﺘﻨﯾا و ﺮِﺘﯿِﮕﯾﻮَﻧ ﭗﯿِﮑﺳ ﺖِﻧ 4 یﺎﻫﺖﯾاور<br />

: ﺪﺷ ﻪﺋارا ،دﻮﺑ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

ﺰﯿﻧ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

یﺎﻫﻢﻠﻗ<br />

ﺎﯾ ﯽﭘﺎﭼ فوﺮﺣ عاﻮﻧا نﺎﻣز نﺎﻤﻫ رد . رِﺮُﻠﭙﺴﮐِا<br />

. ﺪﻣآ دﻮﺟوﻪﺑ<br />

داﺪـﻌـﺗ درُو ﺎﯾ زوﺪﻨﯾو زا ﻪﺨﺴﻧ ﺮﻫ ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ ﺖﻓﺎﺳُﺮﮑﯾﺎﻣ یدوزﻪﺑ<br />

رد ﺰﯿﻧ ار فوﺮﺣ عاﻮﻧا زا یرﺎﯿﺴﺑ<br />

دراﺬـﮔ دﻮـﺧ نﺎـﯾﺮﺘﺸﻣ رﺎﯿﺘﺧا<br />

ﻪﮐ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﯾا . ( 44)<br />

WGL4:<br />

ﻞـﺑﺎـﻗ ﺰـﯿـﻧ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﻖﯾﺮﻃ زا<br />

ِیوﺎـﺣ ،دﻮـﺑ نﺎﮕﯾار ِیزﺎﺳهدﺎﯿﭘ<br />

،ﯽـﯾﺎﭘورا یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ِﯽﻣﺎﻤﺗ یﺎﺒﻔﻟا<br />

. . . ،ﯽﮐﺮﺗ ،ﯽﻧﺎﻧﻮﯾ ،ﯽﺳور ﻪﻠﻤﺟ زا<br />

ﻦـﯾا زا . دﻮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ و<br />

تﻻﻮـﺼﺤﻣ ِﯽﻣﺎﻤﺗ ،ﺪﻌﺑ ﻪﺑ نﺎﻣز<br />

ی هدﺎﻔﺘﺳا ﻞﺑﺎﻗ یﺮﮕﯾد راﺰﻓامﺮﻧ<br />

ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﻪﺑ زﺎﯿﻧ نوﺪﺑ ،ﺖﻓﺎﺳُﺮﮑﯾﺎﻣ<br />

. ﺖﺳا هدﻮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

دﺮﮐ ﻪﺋارا ار AUMS(<br />

45)<br />

ﺖﻓﺎﺳُﺮﮑﯾﺎﻣ ،ﺪﯾﺪﺟ یهراﺰﻫ<br />

عوﺮﺷ ﺎﺑ<br />

ﺎﺑ ! دﻮﺑ فﺮﺣ راﺰﻫ 40 زا ﺶﯿﺑ ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ 2-ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

یهﺪﻧرادﺮﺑرد<br />

ﻪﮐ<br />

،یﺪـﻨـﻫ ،ﯽﻨﯿﭼ ﻪﻠﻤﺟ زا ،ﺎﯿﻧد یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ِﯽﻣﺎﻤﺗ ًﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﯾا<br />

. ﺖﺳا هﺪﺷ ﺎﻫﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐرد ِیهدﺎﻔﺘﺳا<br />

ﻞﺑﺎﻗ ... و ﯽﻨﭘاژ ،ﯽﺑﺮﻋ ،ﯽﺳرﺎﻓ<br />

رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زا هدﺎﻔﺘﺳا یاﺮﺑ مزﻻ تﺎﻤﯿﻈﻨﺗ -4<br />

ﺎﻫﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ<br />

ِﯽـﻧﺎـﻬـﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﻫﺖﯾﺎﺳ<br />

ﺪﺷر ﺖﻋﺮﺳ<br />

. ﺖـﺳا نوﺰﻓا زور ،دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﻪﺘﺷﻮﻧ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﺑ ﻪﮐ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

ﺮـﮔروﺮـﻣ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺎﻫﺖﯾﺎﺳ<br />

ﻪﻧﻮﮔﻦﯾا<br />

ندﺮﮐ هﺪﻫﺎﺸﻣ ﺢﯿﺤﺻ یاﺮﺑ<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا یاﺮﺑ نآ زا ﺮﺗﻻﺎﺑ و 4 یﺎﻫﺖﯾاور<br />

: ﺪﺷﺎﺒﻧ ﯽﻤﯾﺪﻗ ﯽﻠﯿﺧ ﺎﻤﺷ<br />

ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﻞﻣﺎﻋ ﻢﺘﺴﯿﺳ . ﺖﺳا ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮِﺘﯿِﮕﯾﻮَﻧ ﭗﯿِﮑﺳﺖِﻧ<br />

و رِﺮُﻠﭙﺴﮐِا<br />

ﺪـﻌﺑ ﻪﺑ 95 زوﺪﻨﯾو ﯽﻨﻌﯾ ،ﺪﺷﺎﺑ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

ﺎﺑ ﻖﺒﻄﻨﻣ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺰﯿﻧ ﺎﻤﺷ<br />

ﯽـﭘﺎﭼ فوﺮﺣ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ . (XP و2000<br />

، ME ،98<br />

،95)<br />

ﺮـﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ یور رد ،ﺪﺷ نآ ﺚﺤﺑ ﻻﺎﺑ رد ﻪﮐ ،ﺰﯿﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﻫﻢﻠﻗ<br />

ﺎﯾ<br />

سردآ زا ار WGL4 ﺪﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺖﺴﯿﻧ دﻮﺟﻮﻣ ﺮﮔا . ﺪﺷﺎﺑ دﻮﺟﻮﻣ ﺎﻤﺷ<br />

: ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﯿﭘ نﺎﮕﯾار ترﻮﺻﻪﺑ<br />

ﺮﯾز ِﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

http://www.microsoft/.com/OpenType/fontpack/<br />

ﻞﻤﻋ ﺮﯾز ﺐﯿﺗﺮﺗﻪﺑ<br />

ﺪﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ یور ﺮﺑ ﺎﻫﻢﻠﻗ<br />

ﻦﯾا ﺐﺼﻧ یاﺮﺑ<br />

( 46)<br />

: ﺪﯿﻨﮐ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ﻦـﯾا ﺎـﺑ ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

،ﺪﻧدﻮﻤﻧ ﻦﯾﺰﮕﯾﺎﺟ ﯽﮑﺳَا یﺎﻫﺪُﮐ رد ار دﻮﺧ<br />

رد و ﺪﺷ هﺪﻧﺎﺠﻨﮔ ِﯽﮑﺳَا رد Ää Öö Üü ß فوﺮﺣ نﺎﻤﻟآ رد ﺪﻨﻓﺮﺗ<br />

ﻦـﯾا ﺰﯿﻧ نﺎﺘﺴﻠﮕﻧا رد ﯽﺘﺣ . ﺖﻓﺮﮔ راﺮﻗ ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ناﺮﺑرﺎﮐ سﺮﺘﺳد<br />

ﻪـﻓﺎـﺿا یاﺮـﺑ ،ﻪﻠﻤﺟ زا و ﺪﻧﺎﻤﻧ هدﺎﻔﺘﺳاﯽﺑ<br />

،ﺎﻫﯽﻨﯾﺰﮔیﺎﺟ<br />

یهﻮﯿﺷ<br />

. ﺖﻓﺮﮔ راﺮﻗ هدﺎﻔﺘﺳا درﻮﻣ ( £ ) ﺪﻧﻮﭘ ،نﺎﺸﻟﻮﭘ ﺪﺣاو ﺖﻣﻼﻋ ندﺮﮐ<br />

ﻪـﭼ ﺎـﻫﺮـﺗﻮـﯿـﭙـﻣﺎﮐ ،دﻮﻧ یﻪﻫد<br />

ﯽﻨﻌﯾ ،مود یهرود<br />

رد<br />

ار ﻦـﯾا ﺖﯿﻠﺑﺎﻗ ﺞﯾرﺪﺗﻪﺑ<br />

،ﺖﻓﺎﺳُﺮﮑﯾﺎﻣ ﻪﭼ و شﺎﺘﻨﯾاﮏﻣ<br />

یﺎﻫﻢﺘﺴﯿﺳ<br />

ﻢـﺋﻼـﻋ ،ﺐـﯿـﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ . ﺪﻨﻫد ﺶﯾﺎﻤﻧ ار ﯽﺘﯿﺑ 8 ﻢﺋﻼﻋ ﺎﺗ ﺪﻨﺘﻓﺎﯾ<br />

ﻦـﯾا ﻪﺑ . ﺖﻓﺎﯾ ﺶﯾاﺰﻓا ﺖﺸﻫ ناﻮﺗﻪﺑ<br />

ود ﯽﻨﻌﯾ ،دﺪﻋ 256 ﻪﺑ ﯽﮑﺳَا<br />

ﺮـﻈـﻧ زا ﺪـﻨﭼﺮﻫ)<br />

ﺪﺷ ﺶﯾﺎﻤﻧ ﻞﺑﺎﻗ ﺰﯿﻧ ﺪﯾﺪﺟ ﺖﻣﻼﻋ 128 ﺐﯿﺗﺮﺗ<br />

دﻮـﺧ ی هﺪـﻨـﻨﮐلﺮﺘﻨﮐ<br />

ﻢﺋﻼﻋ یاﺮﺑ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

نآ دﺪﻋ 32 یرﻮﺌﺗ<br />

.( ﺪﺷﯽﻣ<br />

ﻪﺘﻓﺮﮔ رﺎﮐﻪﺑ<br />

ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ<br />

زا ﺮﮕﯾد یرﺎﯿﺴﺑ و ﯽﺑﺮﻏ یﺎﭘورا یﺎﻫرﻮﺸﮐ و ﺎﮑﯾﺮﻣآ رد<br />

فوﺮـﺣ ﻦـﺘـﺧﺎـﺳ دراو یاﺮﺑ ﺪﯾﺪﺟ نﺎﮑﻣا ﻦﯾا زا نﺎﻬﺟ یﺎﻫرﻮﺸﮐ<br />

à فوﺮﺣ ،یﻮﺴﻧاﺮﻓ نﺎﺑز یاﺮﺑ : ﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ هﺮﻬﺑ ﺎﻫنآ<br />

یﺎﺒﻔﻟا یهﮋﯾو<br />

á é ﯽﯾﺎﯿﻧﺎﭙﺳا یاﺮﺑ ، æ ø å یژوﺮﻧ و ﯽﮐرﺎﻤﻧاد یاﺮﺑ ، ç é è ê ë ù<br />

ﺪﺷ رﻮﻬﺸﻣ ،(<br />

30)<br />

ﺰﯿﻧ 1-ﻦﯿﺗﻻ<br />

مﺎﻧ ﻪﺑ ﯽﮑﺳَا تﺎﻗﺎﺤﻟا ... و í ñ ó ú<br />

.( 31)<br />

ﺖﺸﮔ ﻪﯿﻬﺗ نآ یاﺮﺑ ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

یدراﺪﻧﺎﺘﺳا و<br />

ﺎﻫرﻮﺸﮐ ﻪﻧﻮﮔﻦﯾا<br />

یاﺮﺑ ﯽﺑﻮﺧ ﻞﺣ هار 1-ﻦﯿﺗﻻ<br />

،ﻦﯾا ﺮﺑﺎﻨﺑ<br />

ًﻼﺻا ﺎﻫنآ<br />

یﺎﺒﻔﻟا ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫرﻮﺸﮐ ﺎﯾ و ﯽﻗﺮﺷ یﺎﭘورا ﻦﯿﻨﮐﺎﺳ ﺎﻣا دﻮﺑ<br />

ﻦـﯾا رد ،ﺰـﯿـﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا فوﺮﺣ . ﺪﻧدﺮﺒﻧ ىاهﺮﻬﺑ<br />

نآ زا دﻮﺒﻧ ﯽﻨﯿﺗﻻ<br />

. دﻮﺑ ﻪﺘﻓﺎﯿﻧ هار ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ<br />

ﺮـﮕـﯾد ﯽﺗﺎﻗﺎﺤﻟا ﻪﮐ ﺖﺷاد دﻮﺟو ﻦﯾا نﺎﮑﻣا لﺎﺣ ﻦﯾا ﺎﺑ<br />

2-<br />

ﻦـﯿـﺗﻻ ﺮﻃﺎﺧ ﻦﯾا ﻪﺑ . دﺮﮐ ﻒﯾﺮﻌﺗ ﯽﮑﺳَا یاﺮﺑ 1ـﻦﯿﺗﻻ<br />

یﺎﺟﻪﺑ<br />

یﺎـﭘورا یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﺺﺘﺨﻣ ﻪﮐ ﺖﺷاﺬﮔ دﻮﺟو یﻪﺻﺮﻋ<br />

ﺮﺑ ﺎﭘ ( 32)<br />

ﺰﯿﻧ<br />

نﺎـﺑز یاﺮـﺑ ą ć ę ł ń ś ź ż فوﺮﺣ ﻪﻧﻮﻤﻧ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

. دﻮﺑ ﯽﻗﺮﺷ<br />

č ď ě ň ř š ť فوﺮﺣ ،ﯽﻧﺎﺘﺴﻬﻟ<br />

ﻒﯾﺮﻌﺗ . . . و ﮏﭼ نﺎﺑز یاﺮﺑ ů ž<br />

. ﺪﺷ<br />

هﺮـﮔ 3ــ<br />

ﻦـﯿﺗﻻ یﻪﻋﻮﻤﺠﻣ<br />

،ﯽﺑﻮﻨﺟ یﺎﭘورا یﺎﻫرﻮﺸﮐ یﺎﺸﮔ<br />

( ċ ġ ħ)<br />

ﺎﺘﻟﺎﻣ ،(<br />

ğ I ş)<br />

ﻪﯿﮐﺮﺗ ﺪﻨﻧﺎﻣ<br />

ﻪـﻧﺎـﺘـﺨـﺒـﺷﻮﺧ . ( 33)<br />

ﺪﺷ ... و<br />

3ــ<br />

ﻦﯿﺗﻻ رد ﺰﯿﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا<br />

. ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ : دﻮـﺑ هﺪﺷ هﺪﻧﺎﺠﻨﮔ<br />

ﺪـﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا زا ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﯾا نﺎﮕﯾار ( 34)<br />

ﻦﺘﺧﺎﺳ هدﺎﯿﭘ یاﺮﺑ<br />

: ﺪﯿﻨﮐ عﻮﺟر سردآ ﻦﯾا ﻪﺑ<br />

www.esperanto.be/tiparoj.html<br />

فوﺮـﺣ یﺎـﺟ ﻪـﺑ ،ﺖـﺳا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑزﻪﺑ<br />

ﻪﮐ ﯽﺘﯾﺎﺳ رد ﻪﭼنﺎﻨﭼ<br />

ﻪﺟاﻮﻣ ( Æ, ¼, þ, ø : ﻞﺜﻣ)<br />

ﺐﯾﺮﻏ و ﺐﯿﺠﻋ ﯽﻤﺋﻼﻋ ﺎﺑ ،رادﮏﻫﻼﮐ<br />

،ﺎـﻣا هﺪـﺷ ﻪـﺘـﺷﻮـﻧ 3-ﻦﯿﺗﻻ<br />

ﺎﺑ ﻪﮐ ﺪﯿﺘﺴﻫ ﯽﺘﯾﺎﺳ رد ﺎﻤﺷ ،ﺪﯾﺪﺷ<br />

هﺪـﺸﻧ ﻢﯿﻈﻨﺗ 3-ﻦﯿﺗﻻ<br />

یاﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ( 35)<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ<br />

درﻮـﻣ ﺖـﯾﺎﺳ دﻮﺑ ﺪﯿﻫاﻮﺧ ردﺎﻗ ﺎﻤﺷ ،هدﺎﺳ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻦﯾا مﺎﺠﻧا ﺎﺑ ﺖﺳا<br />

. ﺪﯿﻨﯿﺒﺑ ﯽﺘﺳردﻪﺑ<br />

ار ﺮﻈﻧ<br />

ﺎـﯾ 2-ﻦـﯿـﺗﻻ<br />

،1-ﻦﯿﺗﻻ<br />

یﺎﻫﻪﻋﻮﻤﺠﻣ<br />

زا ﮏﯾﭻﯿﻫ<br />

،ﺎﻣا<br />

ﺎـﯾ و ﮏﯿﺘﻟﺎﺑ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

یﺎﺒﻔﻟا یهﮋﯾو<br />

فوﺮﺣ یهﺪﻧرادﺮﺑرد<br />

3-ﻦﯿﺗﻻ<br />

ﯽﻧﺎﻧﻮﯾ ﺎﯾ ﯽﺳور ،ﯽﺳرﺎﻓ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﺪﻧراد ﻦﯿﺗﻻﺮﯿﻏ ﯽﯾﺎﺒﻔﻟا ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻮـﮕـﺨﺳﺎﭘ یاﺮﺑ ،ﯽﮑﺳَا تﺎﻗﺎﺤﻟا عﻮﻧ ﻦﯾا داﺪﻌﺗ ،ﻞﯿﻟد ﻦﯿﻤﻫﻪﺑ<br />

. دﻮﺒﻧ<br />

. ﺪﯿﺳر ﺰﯿﻧ دﺪﻋ 15 ﻪﺑ ﯽﯾﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻦﯿﻨﭼ تﺎﺟﺎﯿﺘﺣا ﻪﺑ ندﻮﺑ<br />

ﮏـﯿـﺘـﻧﻮـﻓ یﺎـﺒﻔﻟا ،ﯽﮑﺳَا تﺎﻗﺎﺤﻟا عﻮﻧ ﻦﯾا ﻖﯾﺮﻃ زا<br />

رد ؛ﺪـﺷ هدﺎﻔﺘﺳا ﻞﺑﺎﻗ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا و ﺎﻫﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ<br />

رد ﺰﯿﻧ ( 36)<br />

ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

هﺪـﻫﺎـﺸﻣ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ار ﻪﻨﯿﻣز ﻦﯾا رد ﯽﯾﺎﻫلﺎﺜﻣ<br />

،ﺮﯾز ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا سردآ<br />

: دﺮﮐ<br />

www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/fonts.htm<br />

ﻞـﯿـﻟد ﻪـﺑ ،ﯽـﮑـﺳَا تﺎـﻗﺎﺤﻟا عﻮﻧ ﻦﯾا ِﯽﻣﺎﻤﺗ رد ﺎﻣا<br />

ﻒـﻘﺳ ﻪﺸﯿﻤﻫ ،ندﻮﺑ ( 37)<br />

ﯽﺘْﯾﺎﺑ ﮏﯾ ﺎﯾ ﯽﺘﯿﺑ 8 زا ﯽﺷﺎﻧ ﺖﯾدوﺪﺤﻣ<br />

،ﯽـﯾﺎﯿﺳآ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

زا ﯽﺧﺮﺑ ﻪﮐ ﺎﺟنآ<br />

زا . ﺖﺷاد دﻮﺟو ﺖﻣﻼﻋ 256


HTML ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ ار ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ ﺪﻨﺳ ،ﺎﻬﺘﻧا رد و هدﻮﻤﻧ ﭗﯾﺎﺗ Word<br />

ار ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ ﺪﻨﺳ Word ،رﺎﮐﻦﯾا<br />

ﺎﺑ . ﺪﯿﻨﮐ Save as ، Document<br />

. ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

UTF-8 دراﺪﻧﺎﺘﺳا ﺎﺑ ﻖﺒﻄﻨﻣ<br />

ﻦـﯾﺮﺗطﺎﯿﺘﺣا<br />

ﺎﺑ ،ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

رﺎﮐ ﯽﻤﯾﺪﻗ یﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ﺎﺑ ﺮﮔا ،هﺮﺧﻷﺎﺑ و<br />

،لﺎـﺜـﻣ ناﻮـﻨﻋﻪﺑ<br />

. ﺖﺳا فوﺮﺣ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

یهرﺎﻤﺷ<br />

زا هدﺎﻔﺘﺳا ،شور<br />

شرﺎﮕﻧ مﺎﮕﻨﻫ ،ﻦﯾاﺮﺑﺎﻨﺑ . ﺖﺳا 265 دﺪﻋ ،ĉ<br />

فﺮﺣ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

یهرﺎﻤﺷ<br />

یﺎﺟ ﻪﺑ ، Notepad ﺪﻨﻧﺎﻣ ،هدﺎﺳ یزادﺮﭘهژاو<br />

ﺎﺑ ،ﺮﻈﻧ درﻮﻣ یﻪﺤﻔﺻ<br />

،ﻪـﻧﻮـﻤـﻧ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ﯽﻨﻌﯾ . ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﭗﯾﺎﺗ ار &#265 ﺖﺴﯾﺎﺒﯿﻣ ĉ فﺮﺣ<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﭗﯾﺎﺗ ار a&#265;eti ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

Aĉeti یﻪﻤﻠﮐ<br />

ﭗﯾﺎﺗ یاﺮﺑ<br />

ی ﻪـﮑﺒﺷ رد ﺎﻤﺷ یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﻪﺤﻔﺻ<br />

یهﺪﻨﻧاﻮﺧ<br />

ِﺮﮔروﺮﻣ ،ﻪﺠﯿﺘﻧرد<br />

. دﺮـﮐ ﺪـﻫاﻮـﺧ هﺪـﻫﺎـﺸﻣ ار Aĉeti ﺢﯿﺤﺻ یهژاو<br />

ﻂﻘﻓ ،ﯽﻧﺎﻬﺟ<br />

. دﻮـﺑ ﺪـﻫاﻮﺧ ﻖﺒﻄﻨﻣ UTF-7 دراﺪﻧﺎﺘﺳا ﺎﺑ رﺎﮐ ﻞﺻﺎﺣ ،ﺐﯿﺗﺮﺗﻦﯾاﻪﺑ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا صﺎﺧ فوﺮﺣ ِﯽﻣﺎﻤﺗ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

یهرﺎﻤﺷ<br />

ﺮﯾز لوﺪﺟ رد<br />

: ﺖﺳا هﺪﻣآ<br />

گرﺰﺑ فوﺮﺣ<br />

Ĉ<br />

Ĝ<br />

Ĥ<br />

Ĵ<br />

Ŝ<br />

Ŭ<br />

یهرﺎﻤﺷ<br />

ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

٢۶۴<br />

٢٨۴<br />

٢٩٢<br />

٣٠٨<br />

٣۴٨<br />

٣۶۴<br />

سردآ ﻪـﺑ ﺪـﯿـﻧاﻮـﺗ ﯽـﻣ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

درﻮﻣ رد ﺮﺘﺸﯿﺑ تﺎﻋﻼﻃا یاﺮﺑ<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟاﺮﻣwww.unicode.org<br />

ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد راﺬﮔ و ﺖﺸﮔ -5<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

ﻪـﺑ ردﺎـﻗ ﺎﻤﺷ ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ : ﯽﻨﻌﯾ ،ﺖﺳا هﺪﺷ ﺎﯿﻬﻣ ﺰﯿﭼﻪﻤﻫ<br />

ﻪﮐ لﺎﺣ<br />

نﺎﺗﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ ( 50)<br />

مِﺪُﻣ ﻖﯾﺮﻃ زا ﺎﻤﺷ و ﺖﺳا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا فوﺮﺣ ﺶﯾﺎﻤﻧ<br />

تﺎـﻣﺪﺧ یهﺪﻨﻫدﻪﺋارا<br />

ﮏﯾ ﺲﯾوﺮﺳ زا و هدﺮﮐ ﻞﺻو ﻦﻔﻠﺗ ﻂﺧ ﻪﺑ ار<br />

ِیزﺎﺠﻣ یﺎﯿﻧد رد یﺰﯿﭼ ﻪﭼ ،ﺪﯿﺘﺴﻫ رادرﻮﺧﺮﺑ ISP ﺎﯾ ( 51)<br />

ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

و ﺐـﻠـﻄـﻣ ﺮﻫ ندﺮﮐاﺪﯿﭘ یاﺮﺑ ؟ﺖﺳﺎﻤﺷ رﺎﻈﺘﻧا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ( 52)<br />

ﺮـﮔﻮـﺠـﺘـﺴﺟ ﺎـﺑ ﺎﺗ ﺖﺳا مزﻻ ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﯽﻌﺒﻨﻣ<br />

،ﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﺎﻫﯽﻠﯿﺧ<br />

دﺎﻘﺘﻋاﻪﺑ<br />

. ﺪﯾﻮﺷ ﺎﻨﺷآ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا یﺎﻫ(<br />

53)<br />

یﺎـﻤـﻨـﻫار ﻪـﮐ ﺖﺳا ( Google: www.google.com)<br />

ﻞِﮔﻮﮔ<br />

ﯽـﺳرﺎـﻓ ﻪـﻠﻤـﺟ زا ،ﺎـﻫ نﺎـﺑز زا یرﺎـﯿـﺴﺑ ﻪﺑ نآ یهدﺎﻔﺘﺳا<br />

ﻮـــﺘـــﻧاﺮـــﭙـــﺳا و ( / http://www.google.com/intl/fa)<br />

( 54)<br />

ﻞﺼﺘﻣ ترﻮﺻﻪﺑ<br />

ﺰﯿﻧ ( / http://www.google.com/intl/eo)<br />

ﺎـﯾ ﯽﺳرﺎﻓ تﺎﻐﻟ ناﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

ًﺎﻤﯿﻘﺘﺴﻣ ﻪﮐﺎﺟنآ<br />

زا ،ﺎﻬﺘﻨﻣ . ﺖﺳا دﻮﺟﻮﻣ<br />

ﻪـﻧﻮـﮔ ﻦـﯾا یﻮﺠﺘﺴﺟ یهﺮﺠﻨﭘ<br />

رد ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا صﺎﺧ فوﺮﺣ<br />

ناﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﺪﺷ ﻪﺘﻔﮔ ﺰﯿﻧ ﻻﺎﺑ رد ﻪﮐ رﻮﻃنﺎﻤﻫ<br />

،دﻮﻤﻧ ﭗﯾﺎﺗ ﺎﻫﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ<br />

ﻮـﺘـﻧاﺮﭙﺳا ﺎﯾ ﯽﺳرﺎﻓ نﺎﺑز ﻪﺑ Word رد ار ﺮﻈﻧ درﻮﻣ ترﺎﺒﻋ ﺎﯾ ﻪﻤﻠﮐ<br />

ﺮـﮔﻮﺠﺘﺴﺟ یهﺮﺠﻨﭘ<br />

رد Cut ﺎﯾ Copy ﺎﺑ ارنآ<br />

ﺲﭙﺳ و دﺮﮐ ﭗﯾﺎﺗ<br />

. دﻮﻤﻧ Paste ـ ﻞِﮔﻮﮔ ،لﺎﺜﻣ ﻦﯾا رد ـ ﺮﻈﻧ رﻮﻣ<br />

: زا ﺖﺳا ترﺎﺒﻋ ﺮﮕﯾد ﻢﻬﻣ یﺎﻫﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ<br />

Yahoo: www.yahoo.com<br />

Lycos: www.lycos.com<br />

AltaVista: www.altavista.com<br />

ﮏﭼﻮﮐ فوﺮﺣ<br />

یهرﺎﻤﺷ<br />

ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

ِﯽـﻧﺎـﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﻪﮐ ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ داﺪﻌﺗ دروآﺮﺑ رﻮﻈﻨﻣﻪﺑ<br />

ناﻮـﺗ ﯽـﻣ ،لﺎـﺜﻣ ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ ،ﺖﺳا دﻮﺟﻮﻣ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑزﻪﺑ<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

زا ﮏـﯾ ﺮـﻫ یﻮـﺠـﺘـﺴﺟ ی هﺮـﺠـﻨﭘ رد ار +kaj +la ترﺎﺒﻋ<br />

ﺮـﮕـﯾد ﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ ﺎﻫﺪﺻ زا ماﺪﮐﺮﻫ ﺎﯾ ـ ﺮﮐﺬﻟاقﻮﻓ<br />

یﺎﻫﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ<br />

یﺎـﻫ هﺪـﻨـﻨـﮐﻮـﺠـﺘـﺴﺟ)<br />

ﺎﻫﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟﺮَﺑَا ﯽﺘﺣ ﺎﯾ ،ﺎﯿﻧد رد دﻮﺟﻮﻣ<br />

ĉ<br />

ĝ<br />

ĥ<br />

ĵ<br />

ŝ<br />

ŭ<br />

٢۶۵<br />

٢٨۵<br />

٢٩٣<br />

٣٠٩<br />

٣۴٩<br />

٣۶۵<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

Start > Settings > Control Panel > Fonts > File ><br />

Install New Font<br />

لﺎﻌﻓ ﯽﻧﺎﺑزﺪﻨﭼ ﺖﯿﻠﺑﺎﻗ ﺖﺴﯾﺎﺑﻰﻣ 95 زوﺪﻨﯾو یﺎﻫﺖﯾاور<br />

زا ﯽﺧﺮﺑ رد<br />

( 47)<br />

: ﺪﯿﻨﮐ ﻞﻤﻋ ﺮﯾز شور ﻪﺑ ،رﺎﮐﻦﯾا<br />

مﺎﺠﻧا یاﺮﺑ ،دﻮﺷ هدﺮﮐ<br />

Start > Settings > Control Panel > Add/Remove<br />

Programs > Windows Setup > Multilanguage Support<br />

Yes<br />

ﻪـﮐﻦﯾا<br />

نﺎﺤﺘﻣا یاﺮﺑ . ﺪﯿﻨﮐ ﮏﯿﻠﮐ ﻪﻠﺣﺮﻣ ﻦﯾﺮﺧآ رد ار ﺪﯿﻠﮐ و<br />

ﻪـﺑ ﺪـﯿـﻧاﻮـﺗﯽﻣ<br />

ﺖﺳا هﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﺖﺳرد ﺎﻤﺷ ﺪُﮐﯽﻧﻮﯾ<br />

یﺎﻫﻢﻠﻗ<br />

ﺎﯾآ<br />

: ﺪﯿﻨﮐ عﻮﺟر ﺮﯾز ِﯽﺸﯾﺎﻣزآ یﻪﺤﻔﺻ<br />

www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/html-ttt/uniktest.htm<br />

نآ ﺖـﯾاور و ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

رﺎﮐ ( Word)<br />

درُو ﺖﻓﺎﺳوﺮﮑﯾﺎﻣ ﺎﺑ ﻪﭼنﺎﻨﭼ<br />

Word 97<br />

ﺪـُﮐ ﯽـﻧﻮﯾ ﺎﺑ ﻖﺒﻄﻨﻣ ﺎﻤﺷ زادﺮﭘهژاو<br />

،ﺖﺳا نآ زا ﺲﭘ ﺎﯾ<br />

،ﻪـﺘـﺒـﻟا . ﺪـﯿﻨﮐ ﭗﯾﺎﺗ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺑ ًﺎﻤﯿﻘﺘﺴﻣ ﺎﺗ ﺪﯿﺘﺴﻫ ردﺎﻗ و ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺪـﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ار WGL4 ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

،ﺪﺷ ﻪﺘﻔﮔ ﻻﺎﺑ رد ﻪﮐ رﻮﻃنﺎﻤﻫ<br />

نآ مﺎـﺠﻧا ِﯽﮕﻧﻮﮕﭼ ﻻﺎﺑ رد)<br />

ﺪﯿﺷﺎﺑ هدﺮﮐ لﺎﻌﻓ ار ﻪﻧﺎﺑزﺪﻨﭼ ﺖﯿﻠﺑﺎﻗ و<br />

ﻪـﺑ ﺪـﯿـﻧاﻮـﺗ ﯽﻣ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا فﺮﺣ ﺮﻫ ﭗﯾﺎﺗ یاﺮﺑ . ( ﺪﺷ هداد ﺢﯿﺿﻮﺗ<br />

: ﺪﯿﻨﮐ ﻞﻤﻋ ترﻮﺻﻦﯾا<br />

. ﺪﯿﻨﮐ بﺎﺨﺘﻧا ار Symbol یﻪﻨﯾﺰﮔ<br />

، Insert یﻮﻨﻣ ﻞﺧاد رد -1<br />

. ﺪﯿﻨﮐ بﺎﺨﺘﻧا ار Font: (normal text) لﺎﺣ -2<br />

. ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ بﺎﺨﺘﻧا ار نﺎﺗﺮﻈﻧ درﻮﻣ فﺮﺣ -3<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﮏﯿﻠﮐ ار Close ﺲﭙﺳ و ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﮏﯿﻠﮐ ار Insert لﺎﺣ -4<br />

ﻪﺑ ،دﻮﺷ راﺮﮑﺗ ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

فﺮﺣ ﺮﻫ ﭗﯾﺎﺗ یاﺮﺑ هار ﻦﯾا ﻪﮐﺎﺟنآ<br />

زا<br />

ترﺪـﻧ ﻪـﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﻤﯾﻼﻋ ﭗﯾﺎﺗ یاﺮﺑ ﺮﺘﺸﯿﺑ شور ﻦﯾا ﺮﻃﺎﺧ ﻦﯾا<br />

ﯽﺗرﻮﺻ رد ،ﺎﻣا . . . و©<br />

, Æ ,Θ, Γ, ◄, ♀ : ﺪﻨﻧﺎﻣ ،دﻮﺷﯽﻣ<br />

هدﺎﻔﺘﺳا<br />

و ﻪـﻟﺎـﻘـﻣ شرﺎﮕﻧ ،یرﺎﮕﻧﻪﻣﺎﻧ<br />

یاﺮﺑ نﺎﺗﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ زا ﺪﯿﻫاﻮﺧﯽﻣ<br />

ﻪﮐ<br />

ماﺪـﮐﺮﻫ یاﺮﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا ﺮﺘﻬﺑ ،ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑزﻪﺑ<br />

نآ ﺪﻨﻧﺎﻣ<br />

ﺎـﯾ ﺪﯿﻠﮐ ﮏﯾ ( ĉ,, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ, ) ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا صﺎﺧ فوﺮﺣ زا<br />

ﺪـﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

رﺎﮐﻦﯾا<br />

مﺎﺠﻧا یاﺮﺑ . ﺪﯿﻫد ﺺﯿﺼﺨﺗ ار ﺎﻫﺪﯿﻠﮐ زا ﯽﺒﯿﮐﺮﺗ<br />

: ﺪﯿﻨﮐ ﻞﻤﻋ ﺮﯾز یهﻮﯿﺷ<br />

ﻪﺑ<br />

ﻦـﺘﺷادهﺎﮕﻧ<br />

ﻦﯿﯾﺎﭘ)<br />

Alt+c یﺎﻫﺪﯿﻠﮐ ﺺﯿﺼﺨﺗ یاﺮﺑ لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

مﺎـﺠﻧا ار ﺮﯾز ﻞﺣاﺮﻣ ، ĉ فﺮﺣ ﭗﯾﺎﺗ یاﺮﺑ ( c ﺪﯿﻠﮐ ِندز و Alt ﺪﯿﻠﮐ<br />

: ﺪﯿﻫد<br />

. ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ زﺎﺑ Word رد ار ﺪﻨﺳ ﮏﯾ -1<br />

بﺎـﺨـﺘـﻧا ،Times<br />

New Roman لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

،ار ﻢﻠﻗ ﮏﯾ -2<br />

. ﺪﯿﻨﮐ<br />

. ﺪﯿﻫد مﺎﺠﻧا ﺪﺷ هداد ﺢﯿﺿﻮﺗ ﻻﺎﺑ رد ﻪﮐ ار 3 و 2 و 1 ﻞﺣاﺮﻣ -3<br />

. ﺪﯿﻨﮐ بﺎﺨﺘﻧا ار Shortcut Key یﻪﻨﯾﺰﮔ<br />

-4<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﭗﯾﺎﺗ ار c ﺪﯿﻠﮐ لﺎﺣ نﺎﻤﻫ رد و ﺪﯿﻫدرﺎﺸﻓ ار Alt ﺪﯿﻠﮐ -5<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﮏﯿﻠﮐ ار Close و Assign یﺎﻫﻪﻨﯾﺰﮔ<br />

،ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻪﺑ -6<br />

c و ﺪﯾرادهﺎﮕﻧ<br />

ﻦﯿﯾﺎﭘ ار Alt ﺪﯿﻠﮐ Word یﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

رد هﺎﮔﺮﻫ لﺎﺣ<br />

ی ﻪـﯿـﻘـﺑ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻦﯿﻤﻫ ﻪﺑ . ﺪﺷ ﺪﻫاﻮﺧ ﭗﯾﺎﺗ ĉ فﺮﺣ ،ﺪﯿﻨﮐ ﭗﯾﺎﺗ ار<br />

ﻦـﯾا ﺎﻣ یﻪﯿﺻﻮﺗ<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻓﺮﻌﻣ ﺰﯿﻧ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا صﺎﺧ فوﺮﺣ<br />

Shift و Alt یﺎﻫﺪﯿﻠﮐ ﺐﯿﮐﺮﺗ زا ،ﻢﻫ گرﺰﺑ فوﺮﺣ یاﺮﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا<br />

Alt+Shift+c لﺎـﺜـﻣ ناﻮﺘﻋﻪﺑ)<br />

ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ هدﺎﻔﺘﺳا ﺮﻈﻧ درﻮﻣ فﺮﺣ و<br />

یﺎـﻫ ﻪـﻣﺎـﻧﺮﺑ یﻪﯿﻘﺑ<br />

رد ﺎﻫشور<br />

ﻦﯾا زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺪﻨﭼﺮﻫ . ( Ĉ یاﺮﺑ<br />

PowerPoint و Outlook Express ﺪﻨﻧﺎﻣ ، Microsoft Office<br />

دﻮـﻤﻧ ﭗﯾﺎﺗ Word رد ار ﺮﻈﻧ درﻮﻣ ﻦﺘﻣ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﯽﻟو ،ﺖﺴﯿﻧ روﺪﻘﻣ<br />

Paste ﺮﻈﻧ درﻮﻣ ىﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

رد Cut ﺎﯾ Copy ﻖﯾﺮﻃ زا ارنآ<br />

ﺲﭙﺳ و<br />

. دﺮﮐ<br />

رﺎـﮐدﻮـﺧ ترﻮـﺻ ﻪـﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﯾﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

زا هدﺎﻔﺘﺳا ،ﺮﮕﯾد هار<br />

. ﺪـﻫدﯽﻣ<br />

ﺮﯿﯿﻐﺗ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﺒﻔﻟا یاﺮﺑ ار ﺪﯿﻠﮐﻪﺤﻔﺻ<br />

یﺎﻫﺪﯿﻠﮐ ﻒﯾﺮﻌﺗ<br />

زا ( 49)<br />

ﻞِﮑﻨﯿﻓ یرﻮﯾ یﻪﺘﺷﻮﻧ<br />

( 48)<br />

EK یﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

نآ ﺎـﺑ ناﻮﺘﯿﻣ ﺮﯾز سردآ ﻖﯾﺮﻃ زا ﻪﮐ ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

ﺦﻨﺳ ﻦﯾا<br />

: دﺮﮐ هدﺎﯿﭘ ارنآ<br />

و ﺪﺷ ﺎﻨﺷآ<br />

http://www.bertilow.com/komputo/vindozo_eks.html<br />

ِﯽـﻧﺎـﻬـﺟ ی ﻪـﮑﺒﺷ رد ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ شرﺎﮕﻧ ﻪﺑ ماﺪﻗا ﺪﯿﻠﯾﺎﻣ ﻪﭼنﺎﻨﭼ<br />

رد ار هاﻮـﺨـﻟد نﻮـﺘﻣ ﺪﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﻪﺑ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻣ 37<br />

٢٠


Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻣ<br />

٢١<br />

36<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

www.uea.org :( UEA)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ﺖﯾﺎﺳ<br />

ناراﺰـﻫ ﻪـﺑ ﯽﺑﺎﯿﺘﺳد نﺎﮑﻣا ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِیزﺎﺠﻣ یﻪﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ<br />

www.esperanto.net/veb/ : ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺮﮕﯾد ﻊﺒﻨﻣ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

: ﺎﻫﺖﺷﻮﻧﺎﭘ<br />

: ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺮﯾز یﺎﻫﺖﯾﺎﺳ<br />

،رﺎﺘﺷﻮﻧ ﻦﯾا ِﯽﻠﺻا ﻊﺑﺎﻨﻣ . 1<br />

http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/retarevolucio.htm<br />

http://www.bertilow.com/komputo/vindozo_eks.html<br />

http://www.forst.unimuenchen.de/OTHERS/AIS/scio/iso8859.html<br />

http://www.rano.org/esperanto-kodoj.html<br />

http://www.rano.org/askio.html<br />

2. IT: Informada Teknologio/Information Technology<br />

3. Microsoft<br />

4. Macintosh<br />

5. Microsoft Word verkilo/Microsoft Word word processor<br />

6. Microsoft Internet Explorer, Interret-foliumilo/Microsoft<br />

Internet Explorer, internet browser<br />

7. Serĉilo/Search Engine<br />

8. Google <strong>Esperanta</strong>: http://www.google.com/intl/eo/<br />

9. Versio/Version<br />

10. Multmedia/Multimedia<br />

11. Virtuala Esperanto-Biblioteko (VEB):<br />

http://www.esperanto.net/veb/<br />

12. Enŝuti/Download.<br />

13. Dosiero/File<br />

14. ISP: Interret-Servo Provizanto/Internet Service Provider<br />

15. Ret-poŝto (E-poŝto)/E-mail<br />

16. TTT: Tut-Tera Teksaĵo/WWW: World-Wide Web<br />

17. Novaĵgrupoj/Forumoj, Usenet<br />

18. Babilejoj/Chatrooms<br />

19. Afiŝejoj/Bulletin Boards<br />

20. DTP: Dosier-Tanssenda Protokolo/FTP: File Transfer<br />

Protocol<br />

21. Tim Berners-Lee :<br />

رد ار دﻮﺧ تﻼﯿﺼﺤﺗ ،ﺪﺷ ﺪﻟﻮﺘﻣ نﺪﻨﻟ ﺮﻬﺷ رد 1955 لﺎﺳ ﻦﺋوژ هﺎﻣ ﻢﺘﺸﻫ رد ﻪﮐ یو<br />

مﺎـﻤـﺗا ﻪـﺑ ﮏﯾﺰﯿﻓ ىﻪﺘﺷر<br />

رد ،درﻮﻔﺴﮐآ هﺎﮕﺸﻧاد ِﺞﻟﺎﮐ ﺰﻨﯿﺋﻮﮐ و نﺪﻨﻟ ﻞﺋﻮﻧﺎﻣِا نﺎﺘﺳﺮﯿﺑد<br />

WWW: World-Wide ) ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

عاﺮﺘﺧا ﻪﺑ ﻖﻓﻮﻣ 1989 لﺎﺳ رد . ﺪﻧﺎﺳر<br />

WWW ) ﯽـﻧﺎـﻬـﺟ ی ﻪـﮑـﺒـﺷ مﻮـﯿـﺳﺮـﺴـﻨـﮐ 1994 لﺎﺳ رد و ﺪﯾدﺮﮔ ( Web<br />

ﻪـﮑـﺒـﺷ ﻦﯾا ﯽﯾآرﺎﮐ ﻪﺑ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﻪﭼ ﺮﻫ نﺪﯿﺸﺨﺑ دﻮﺒﻬﺑ نآ فﺪﻫ ﻪﮐ ار ( Consortium<br />

MIT: Massachusetts Institute of ) ﯽــﺗ . یآ . مِا رد ،ﺪــﺷﺎــﺑ ﯽــﻣ<br />

. دراد هﺪـﻬﻋﺮﺑ ،ﺰﯿﻧ ارنآ<br />

ﺖﯾﺮﯾﺪﻣ نﻮﻨﮐ ﺎﺗ نﺎﻣزنآ<br />

زا ﻪﮐ دﻮﻤﻧ ﺲﯿﺳﺎﺗ ( Technology<br />

. ﺖﺳا http://www.w3.org/. قﻮﻓ مﻮﯿﺳﺮﺴﻨﮐ سردآ<br />

22. Supersignoj, trasignoj kaj subsignoj.<br />

23. Askio/ASCII<br />

24. Aski-etendoj/ASCII extensions<br />

25. Unikodo/Unicode<br />

26. ISO646<br />

27. Bito: binara diĝito (cifero)/Bit: binary digit<br />

28. Spaco/Space<br />

29. Printeblaj Signoj/Printable Characters<br />

30. <strong>La</strong>tina-1/<strong>La</strong>tin-1<br />

. ﺖﺳا ISO/IEC8859-1 : دراﺪﻧﺎﺘﺳا ﻦﯾا مﺎﻧ . 31<br />

32. <strong>La</strong>tina-2/<strong>La</strong>tin-2<br />

33. <strong>La</strong>tina-3/<strong>La</strong>tin-3<br />

34. Enŝuti/Download<br />

35. Interreto-legilo/Internet Browser<br />

36. IFA: Internacia Fonetika Alfabeto/IPA: International<br />

Phonetic<br />

37. Bajto (bitoko)/Byte<br />

38. Plurbajta/Multibyte<br />

39. Deksesuma/Hexagonal<br />

40. Sun<br />

41. Hewlett Pacard<br />

42. IBM (International Business Machines)<br />

43. ISO10646<br />

44. Windows Glyph List 4<br />

45. Arial Unicode MS<br />

46. Komenci > Agordi > Regpanelo > Tiparoj > Dosiero ><br />

Instalu novan tiparon<br />

47. Agordi > Regpanelo > Aldoni/forigi programojn ><br />

Vindoza instalprogramo > Multlingva subteno<br />

48. <strong>Esperanta</strong> Klavaro por Vindozo<br />

49. Jurij Finkel<br />

50. Modemo (Modulilo/Malmodulilo)/Modem<br />

(Modulator/Demidulator)<br />

51. ISP: Interret-Servo Provizanto/Internet Service Provider<br />

52. Kiberkosmo/Cyberspace<br />

53. Serĉilo/Search Engine<br />

54. Konektite/Online<br />

55. ttp://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/retarevolucio.htm<br />

ﭗـﯾﺎـﺗ ـDogpile:<br />

www.dogpile.com ﺪﻨﻧﺎﻣ ،(<br />

ﺎﻫﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ<br />

ﻪـﯿـﻧﺎـﺛ ﺪﻨﭼ فﺮﻇ ًﻻﻮﻤﻌﻣ.<br />

دﺮﮐ بﺎﺨﺘﻧا ار ﻮﺠﺘﺴﺟ یﻪﻨﯾﺰﮔ<br />

و هدﺮﮐ<br />

هدﺎـﻔﺘﺳا la ﺖﻐﻟ ﻢﻫ و kaj یهژاو<br />

ﻢﻫ ﺎﻫنآ<br />

رد ﻪﮐ ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ ِﯽﻣﺎﻤﺗ<br />

زا . ددﺮﮔﯽﻣ<br />

ﺮﮐذ ﺰﯿﻧ ﺎﻫنآ<br />

ﻞﮐ داﺪﻌﺗ و دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﺖﺳﺮﻬﻓ ،ﺖﺳا هﺪﺷ<br />

la ی هژاو ﻢـﻫ و kaj یهژاو<br />

ﻢﻫ یﺮﮕﯾد نﺎﺑز ﭻﯿﻫ رد ﻪﮐ ﺎﺟنآ<br />

ﺪـﻨـﻫاﻮـﺧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﻪﺑ هﺪﺷ ﺖﺴﯿﻟ تﺎﺤﻔﺻ ِﯽﻣﺎﻤﺗ ،دراﺪﻧ دﻮﺟو<br />

. دﻮﺑ<br />

ﺮـﻫ یﻮﺠﺘﺴﺟ مﺎﮕﻨﻫ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

شور ﻦﯾا زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﺑ<br />

اﺪـﯿـﭘ ار ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ ﺎﻬﻨﺗ ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ِﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

رد ﯽﺗرﺎﺒﻋ ﺎﯾ هژاو<br />

ﻢـﯿـﻫاﻮـﺨـﺑ ﺮـﮔا ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

. ﺪﺷﺎﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﻪﺑ ﻪﮐ دﻮﻤﻧ<br />

درﻮـﻣ رد ﻢﻫ و ﺪﺷﺎﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑزﻪﺑ<br />

ﻢﻫ ﻪﮐ ﻢﯿﯾﺎﻤﻧ اﺪﯿﭘ ار ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ<br />

ﻪـﭽـﻧﺎﻨﭼ)<br />

ﻢﯿﻨﮐ ﻮﺠﺘﺴﺟ libro +kaj +la ﻢﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﺪﺷﺎﺑ بﺎﺘﮐ<br />

ﯽـﯾﺎﯿﻟﺎﺘﯾا نﺎﺑزﻪﺑ<br />

تﺎﺤﻔﺻ ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

،ﻢﯿﻨﮐ ﭗﯾﺎﺗ ار libro ﻂﻘﻓ<br />

.( دراد دﻮﺟو ﺰﯿﻧ ﯽﯾﺎﯿﻟﺎﺘﯾا نﺎﺑز رد ﻪﻤﻠﮐ ﻦﯾا اﺮﯾز ،دﻮﺷﯽﻣ<br />

هدروآ ﺰﯿﻧ<br />

مﺎـﮕﻨﻫ ،ﻢﻬﻣ ﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ ﺪﻨﭼ زا هﺪﻣآ ﺖﺳدﻪﺑ<br />

ﺞﯾﺎﺘﻧ ﺮﯾز لوﺪﺟ رد<br />

هﺪـﺷ هداد نﺎـﺸﻧ ( 1381 لﺎﺳ هﺎﻣﻦﻤﻬﺑ<br />

ﺮﺧاوا)<br />

رﻮﻄﺳ ﻦﯾا شرﺎﮕﻧ<br />

: ﺖﺳا<br />

مﺎﻧ<br />

ﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ<br />

درﻮﻣ<br />

هدﺎﻔﺘﺳا<br />

Google<br />

Yahoo<br />

Lycos<br />

AltaVista<br />

+kaj +la<br />

داﺪﻌﺗ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ<br />

ﻪﮐ ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑزﻪﺑ<br />

ﺖﺳا<br />

202،000<br />

168،000<br />

272،207<br />

90،362<br />

دوﺪﺣ 2001 لﺎﺳ ﺮﺧاوا رد ﻞِﮔﻮﮔ ﺮﮔﻮﺠﺘﺴﺟ ﻪﮐ ﺎﺟنآ<br />

زا<br />

، ( 55)<br />

دﻮـﻤـﻧ ﯽـﻣ ﺖﺳﺮﻬﻓ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﻪﺑ ﻪﺤﻔﺻ 125،000<br />

رد نﺎﺑز ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا تﺎﺤﻔﺻ داﺪﻌﺗ دﺎﯾز رﺎﯿﺴﺑ ﺪﺷر ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻦـﯾا داﺪـﻌـﺗ هﺎﻣ 14 دوﺪﺣ تﺪﻣ لﻮﻃ رد : دﺮﺑ ﯽﭘ ﯽﻧﺎﻬﺟ یﻪﮑﺒﺷ<br />

ی ﻪﺴﯾﺎﻘﻣ یاﺮﺑ . ﺖﺳا ﻪﺘﻓﺎﯾ ﺶﯾاﺰﻓا ﺪﺻرد ﺖﺼﺷ زا ﺶﯿﺑ تﺎﺤﻔﺻ<br />

ﻦﯾا رد ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا نﺎﻬﺟ رد ﯽﻋاﺪﺑا یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﺮﮕﯾد ﺎﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺖﯿﻌﺿو<br />

زا ﺶـﯿـﭘ ِﯽﻋاﺮﺘﺧا یﺎﻫنﺎﺑز<br />

زا ﻪﻧﻮﻤﻧ ﮏﯾ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ مﺎﻗرا لوﺪﺟ<br />

زا ﺲـﭘ ی ﻪﺘﺧﺎﺳاﺮﻓ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

زا ﻪﻧﻮﻤﻧ ﮏﯾ و ،کﻮﭘﻻو ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

. ﺖﺳا هﺪﺷ هدروآ ﺰﯿﻧ ،نﻻﮓُﻟ<br />

،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا درﻮﻣ رد ﻢﻬﻣ سردآ ﺪﻨﭼ ﯽﻓﺮﻌﻣ -6<br />

زا ﻪـﮐ ﻢﻬﻣ رﺎﯿﺴﺑ ﺖﯾﺎﺳ ﺪﻨﭼ ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا سردآ ﺎﺟﻦﯾا<br />

رد<br />

،ﺖـﻓﺎﯾ هار ﺮﮕﯾد یﻪﺤﻔﺻ<br />

ﺎﯾ ﺖﯾﺎﺳ ناراﺰﻫ ﻪﺑ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺎﻫنآ<br />

ﻖﯾﺮﻃ<br />

: دﻮﺷﯽﻣ<br />

هدروآ<br />

: ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا تﺎﯿﺑدا درﻮﻣ رد<br />

www.donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.html<br />

ﻖﻟﺎﺧ و ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز هﺎﮔداز)<br />

نﺎﺘﺴﻬﻟ یﻮﯾدار ﻪﺑ ندﺮﭙﺳشﻮﮔ<br />

یاﺮﺑ<br />

www.start.at/retradio<br />

:( فﻮﻬﻨﻣاز ﺮﺘﮐد نآ<br />

: ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز رﻮﺘﺳد یهرﺎﺑرد<br />

www.bertilow.com/pmeg/index.php<br />

و)<br />

ﯽـﺴـﯿـﻠﮕﻧا و ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﻪﺑ ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ تﺎﺣﻼﻄﺻا یﻪﻋﻮﻤﺠﻣ<br />

:( ﺮﮕﯾد یﺎﻫنﺎﺑز<br />

و ﯽﺳور نﺎﺑز ﻪﺑ تﺎﺣﻼﻄﺻا زا ﯽﺸﺨﺑ<br />

http://www.iis.nsk.su/persons/pok/Eo/KompLeks/htm<br />

l/DEFAULT.html<br />

purl.org/NET/voko/revo/<br />

: ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﻪﻣﺎﻧهژاو<br />

:( ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﻫهﺪﻧﺮﯿﮔاﺮﻓ<br />

و ﻦﯿﻤﻠﻌﻣ یاﺮﺑ)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﺷزﻮﻣآ ﺖﯾﺎﺳ<br />

www.edukado.net<br />

هﺪﺷ ﻮﺠﺘﺴﺟ ترﺎﺒﻋ ﺎﯾ هژاو<br />

Esperanto<br />

داﺪﻌﺗ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ<br />

رد ﻪﮐ ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا درﻮﻣ<br />

ﺖﺳا<br />

1،120،000<br />

1،020،000<br />

886،987<br />

418،863<br />

Loglan<br />

داﺪﻌﺗ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ<br />

رد ﻪﮐ ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ<br />

نﻻﮓُﻟ<br />

درﻮﻣ<br />

ﺖﺳا<br />

6،050<br />

5،390<br />

2،131<br />

2،743<br />

Volapük<br />

داﺪﻌﺗ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ<br />

رد ﻪﮐ ﯽﺗﺎﺤﻔﺻ<br />

کﻮﭘﻻو درﻮﻣ<br />

ﺖﺳا<br />

6،880<br />

6،130<br />

17،409<br />

3،148


! ﺪﻳﺯﻮﻣﺎﻴﺑ ﻪﺒﺗﺎﻜﻣ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻮﺘﻧﺍﺮﭙﺳﺍ ﻥﺎﺑﺯ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز یهرﺎﺑرد<br />

نﺎﮕﯾار رﻮﺷوﺮﺑ ﺖﻓﺎﯾردو ﺮﺘﺸﯿﺑ تﺎﻋﻼﻃا ﺐﺴﮐ یاﺮﺑ<br />

: ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ سﺎﻤﺗ ﺎﻣ ﺎﺑ نآ یاﻪﺒﺗﺎﮑﻣ<br />

شزﻮﻣآ یﺎﻫهرود<br />

و<br />

( ۹۰۸۵)<br />

ﺖﺒﺛ ﻩﺭﺎﻤﺷ<br />

info@sabzandishan.com<br />

ﻥﺎـﺸﻳﺪـﻧﺍﺰـﺒﺳ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

نﺎﺑز دﺮﺑرﺎﮐ و ﺶﻫوﮋﭘ نﻮﻧﺎﮐ<br />

17765 -184<br />

: ﯽﺘﺴﭘ قوﺪﻨﺻ ، ناﺮﻬﺗ<br />

2003<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

یﺎﻫودرا و ﺎﻫﺖﺸﮔ<br />

ﻞﮔ<br />

و ناﺮﻬﺗ رد ﯽﯾﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﺎﻫنﺎﺘﺳﺮﻬﺷ<br />

8808100 ﺎﺑ ﺮﺘﺸﯿﺑ تﺎﻋﻼﻃا ﺐﺴﮐ یاﺮﺑ<br />

! ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ سﺎﻤﺗ<br />

لﺎﺳ بﺎﺘﮐ<br />

یرﻮﺸﮐ یﺎﻫﻦﻤﺠﻧا<br />

ﯽﻧﺎﺸﻧ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ نﺎﮔﺪﻨﯾﺎﻤﻧ ﯽﻧﺎﺸﻧ ﻞﻣﺎﺷ<br />

نﺎـﺑز ﺶﺒﻨﺟ ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫﻪﻨﯿﻣز<br />

رد نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ تﺎﻋﻼﻃا و ﺎﻫﻮﯾدار ،ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

و<br />

. نﺎﻬﺟ ﺮﺳاﺮﺳ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

! ﺪﺷ ﺮﺸﺘﻨﻣ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Anoncoj / ﯽﻬﮔﺁ<br />

ﺎه 35<br />

٢٢


Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻣ<br />

٢٣<br />

34<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﺕﺎﻴﺑﺩﺍ ﻭ ﻪﻤﺟﺮﺗ ،ﻮﺘﻧﺍﺮﭙﺳﺍ<br />

azarhushang@sabzandishan.com<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

: ﻡﻭﺩ ِﺶﺨﺑ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻞﯿﺻا تﺎﯿﺑدا<br />

ﮓﻨﺷﻮﻫﺭﺫﺁ ﺎﺿﺮﻣﻼﻏ<br />

هﺪﻨﺴﯾﻮﻧ ﮏﻨﯾا . داد ﻪﺋارا ار ﯽﺗﺎﺤﯿﺿﻮﺗ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﺑز یﺎﻫﯽﮔﮋﯾو<br />

و ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز رد ﻪﻤﺟﺮﺗ ترﺪﻗ و ﻪﻤﺟﺮﺗ یهرﺎﺑرد<br />

هﺪﻨﺴﯾﻮﻧ ﻪﺘﺷﺬﮔ یهرﺎﻤﺷ<br />

رد<br />

: ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﻪﺋارا ﺖﺳا هدﺮﮐ ﻪﺑﺮﺠﺗ دﻮﺧ ﻪﮐ ار یدراﻮﻣ رﺎﺘﺷﻮﻧ یﻪﻣادا<br />

رد<br />

ﻦـﯾا یﻮﮕﺨﺳﺎﭘ ﯽﺑﻮﺧ ﻪﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ،ﯽﻧﺎﺑز یﺎﻫﺖﯿﻓﺮﻇ<br />

رﺎـﺛآ ی ﻪـﻤـﺟﺮـﺗ نآ هاﻮﮔ . ﺖﺴﻫ ﯽﻠﺻا طﺮﺷ و زﺎﯿﻧ<br />

. ﺖـﺳا نﺎـﺑز ﻦـﯾا ﻪﺑ ﯽﻧﺎﻬﺟ ﺮﻨﻫ و بدا گرﺰﺑ رﺎﯿﺴﺑ<br />

ﻪـﺑ نآ یﺮﯾﺬﭘﺎﻧﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﺮﺑ یرﺎﯿﺴﺑ ﻪﮐ مﻮﻈﻨﻣ رﺎﺛآ ﯽﺘﺣ<br />

ﯽـﻠـﺻا نﺎﺑز رد نآ ﯽﺸﻧاﻮﺧ یﺎﻫتﺬﻟ<br />

نﺪﺷ ﻒﻠﺗ ﻞﯿﻟد<br />

. ﺖـﺳا هﺪﺷ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺑ ﯽﺑﻮﺧﻪﺑ<br />

،ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺪﻘﺘﻌﻣ<br />

بﻮـﺧ ی ﻪـﻤـﺟﺮـﺗ ﮏـﯾ یاﺮﺑ ﯽﻓﺎﮐ طﺮﺷ ﻢﯿﻨﯿﺒﺑ ﺎﻣا<br />

؟ﺖﺴﯿﭼ<br />

ﻪﮐ ﺖﺳا زﺎﯿﻧ ﯽﻤﺟﺮﺘﻣ ﻪﺑ ،بﻮﺧ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﮏﯾ یاﺮﺑ<br />

،ﺪﺼﻘﻣ و ءاﺪﺒﻣ نﺎﺑز ﺮﺑ ﯽﻓﺎﮐ ﻂﻠﺴﺗ و ﯽﻫﺎﮔآ ﺮﺑ هوﻼﻋ<br />

ﺎـﺑ ،ﺪﻧراد نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ زا یرﺎﯿﺴﺑ ًاﺮﻫﺎﻇ ار طﺮﺷ ﻦﯾا ﻪﮐ)<br />

ﺪﯾﺎﺑ ﻢﺟﺮﺘﻣ ( ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﯽﺑﻮﺧ ﻢﺟﺮﺘﻣ ﻪﺟو ﭻﯿﻫﻪﺑ<br />

لﺎﺣ ﻦﯾا<br />

،ﺪﺷﺎﺑ یﺮﻨﻫ و ﯽﺑدا یﻪﻘﯿﻠﺳ<br />

و قوذ یاراد ﻢﻫ شدﻮﺧ<br />

ﻂـﺋاﺮـﺷ ﯽﺘﺣ هﺎﮔ و وا ﮏﺒﺳ ،هﺪﻨﺴﯾﻮﻧ ﺪﯾﺎﻘﻋ و ءارآ ﺎﺑ<br />

ی هﺪـﻨﺴﯾﻮﻧ ﻪﮐ یرﻮﺸﮐ ﯽﻋﺎﻤﺘﺟا و ﯽﺳﺎﯿﺳ ،ﯽﺨﯾرﺎﺗ<br />

ﺎﻨﺷآ هدﺮﮐﯽﻣ<br />

ﺎﯾ ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﯽﮔﺪﻧز نآ رد ﻪﻤﺟﺮﺗ درﻮﻣ ﺮﺛا<br />

و ﺖـﯿﺤﺟرا ﺚﺤﺑ ﺮﮕﯾد ﻪﮐ ﺖﺳا ترﻮﺻ ﻦﯾا رد . ﺪﺷﺎﺑ<br />

ﻦـﯾا هﺎـﮔ ﻪﮐ -«<br />

یراد ﺖﻧﺎﻣا»<br />

نﻮﭽﻤﻫ ﯽﻟﻮﺻا ﺖﯾﺎﻋر<br />

طﻮـﻘﺳ ﺖﻐﻟ ﻪﺑ ﺖﻐﻟ و ﯽﻈﻔﻟاﺖﺤﺗ<br />

یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﺪﺣ ﺎﺗ ﻞﺻا<br />

باﺮـﺧ ار رﺎﮐ ﯽﺑدا یﺎﻫشزرا<br />

ﯽﻣﺎﻤﺗ ﻂﻘﻓ ﻪﻧ و ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﻢـﻫ ﺮـﺛا ﻒـﯾاﺮـﻇ و عﻮﺿﻮﻣ لﺎﻘﺘﻧا رد ﯽﺘﺣ ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

نﺎﯿﻣ ﻪﺑ ار « دازآ»<br />

یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﺚﺤﺑ ﻪﻧ و دﻮﺷﯽﻣ<br />

ناﻮﺗﺎﻧ<br />

رد ﻪـﻤـﺟﺮﺗ عﻮﻧ ﻦﯾا رﺎﮐﺮﭘ و ﻪﺘﺴﺟﺮﺑ ﻪﻧﻮﻤﻧ)<br />

. ﺪﺸﮐﯽﻣ<br />

.( ﺖﺳا یرﻮﺼﻨﻣ ﻪﻟاﺢﯿﺑذ<br />

یﺎﻗآ ناﺮﯾا<br />

،ﻪـﻤﺟﺮﺗ ﻖﻓﻮﻣ رﺎﯿﺴﺑ و بﻮﺧ یﻪﻧﻮﻤﻧ<br />

ﮏﯾ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

یرﺎﺛآ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﻪﺑ ﺪﯾﺎﺑ « ﺮﺑاﺮﺑ ﺮﯿﺛﺎﺗ ﻞﺻا»<br />

ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ<br />

دﻮـﻤـﺤـﻣ یﺎـﻗآ ،مﺎـﻧ ﺐﺣﺎﺻ و ﺖﺳدﺮﺑز ﻢﺟﺮﺘﻣ ﻪﮐ<br />

هﮋـﯾو ﻪﺑ نﻻور ﻦﻣور رﺎﺛآ زا « ﻦﯾذآ ﻪﺑ » هدازدﺎﻤﺘﻋا<br />

نﺎـﺑز ﺪﻧاﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﮐ ﺪﻧاهﺪﯿﻘﻋ<br />

ﻦﯾا ﺮﺑ ﯽﻫوﺮﮔ<br />

نآ نﺎـﮔژاو داﺪﻌﺗ اﺮﯾز ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﻤﺟﺮﺗ یاﺮﺑ ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

لﺎـﻘـﺘﻧا زا و ﺖﺳا کﺪﻧا ﺎﯿﻧد گرﺰﺑ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ<br />

ﺰـﺟﺎـﻋ یﺮﻨﻫ و ﯽﺑدا رﺎﺛآ یﻪﻧﺎﺳﺎﻨﺷﺎﺒﯾز<br />

و ﯽﺴﺣ رﺎﺑ<br />

ﯽـﯾﺎـﻧاﻮـﺗ ﺰﯿﻧ مﻮﻠﻋ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫﻪﺘﺷر<br />

یاﺮﺑ و ﺖﺳا<br />

؟ﺖﺳا ﺖﺳرد ﺪﺣ ﻪﭼ ﺎﺗ ﺎﻋدا ﻦﯾا ﻢﯿﻨﯿﺒﺑ . دراﺪﻧ ار مزﻻ<br />

ﻪـﺑ نﺎـﺳﺎﻨﺷنﺎﺑز<br />

،یﺮﻨﻫ و ﯽﺑدا رﺎﺛآ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

رد<br />

« ﺮـﺑاﺮـﺑ ﺮـﯿـﺛﺎـﺗ ﻞـﺻا»<br />

مﺎـﻧ ﻪـﺑ ﺪـﻧﺪـﻘﺘﻌﻣ ﯽﻠﺻا<br />

و بﻮـﺧ ی ﻪـﻤـﺟﺮﺗ ﯽﻨﻌﯾ . ( Ekvivalenta Efekto)<br />

نآ نﺎـﮔﺪﻨﻧاﻮﺧ ﻪﮐ ﺪﺷﺎﺑ نﺎﻨﭼ نآ ﺪﯾﺎﺑ ﺮﺛا ﮏﯾ ﻪﻧاﺮﻫﺎﻣ<br />

ﻪـﮐ ﺪﻨﻨﮐ ﺖﻓﺎﯾرد ار یﺮﯿﺛﺎﺗ نﺎﻤﻫ ،ﺪﺼﻘﻣ نﺎﺑز رد ﺮﺛا<br />

ﻪـﺑ . ﺪـﻧا ﻪـﺘـﺷاد ﺖﻓﺎﯾرد ءاﺪﺒﻣ نﺎﺑز رد نآ نﺎﮔﺪﻨﻧاﻮﺧ<br />

ﻼـﺜﻣ ﻪﮐ ﺖﺳا نﺎﻨﭼنآ<br />

بﻮﺧ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﮏﯾ ،ﻦﺨﺳ ﺮﮕﯾد<br />

تﻮـﺸـﯿﮐ نود یﻪﻌﻟﺎﻄﻣ<br />

زا ﯽﻧاﺮﯾا نﺎﮔﺪﻨﻧاﻮﺧ ﻪﮐ ﯽﺗﺬﻟ<br />

ﻪـﮐ ﯽـﺗﺬـﻟ ﺎـﺑ ﺪـﺷﺎـﺑ ﺮﺑاﺮﺑ ،ﺪﻧﺮﺑﯽﻣ<br />

ﺲﺘﻧاوﺮﺳ ِﺮﺛا<br />

سﺎـﺴﺣا دﻮـﺧ رد ﺮـﺛا ﻦـﯾا ﯽﻟﻮﯿﻧﺎﭙﺳا نﺎﮔﺪﻨﻧاﻮﺧ<br />

ﺎﯾ یﻮﺴﻧاﺮﻓ نﻻور ﻦﻣور ﺮﺛا ﻒﺘﺴﯾﺮﮐ ناژ ﺎﯾ . ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

. ﯽﺳور ﻒﺧﻮﻟﻮﺷ ﻞﯿﺋﺎﺨﯿﻣ یﻪﺘﺷﻮﻧ<br />

مارآ نود<br />

ِﯽـﻧﺎـﺑز ﺖﯿﻓﺮﻇ ،«<br />

ﺮﺑاﺮﺑ ﺮﯿﺛﺎﺗ»<br />

ﻦﯾا ﻪﺑ نﺪﯿﺳر یاﺮﺑ<br />

ﻪـﺑ . ﺖـﺴـﯿﻧ ﯽﻓﺎﮐ طﺮﺷ ﺎﻣا ﺖﺳا مزﻻ طﺮﺷ ،نﺎﺑز ﮏﯾ<br />

ﻪـﺑ هﺪﺷ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﯽﻧﺎﻬﺟ رﺎﺛآ ﺎﺑ ﺎﻣ زور ﺮﻫ لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋ<br />

هﺪﺷ ﻪﻤﺟﺮﺗ یﺮﺛا هﺎﮔ ﺎﻣا ،ﻢﯿﺘﺴﻫ وﺮﺑور ﯽﺳرﺎﻓ نﺎﺑز<br />

ﯽـﺳرﺎـﻓ ﻪـﺑ ار ﺮﻨﮑﻟﺎﻓ مﺎﯿﻠﯾو نﻮﭼﻢﻫ<br />

یاهﺪﻨﺴﯾﻮﻧ<br />

زا<br />

ﺎـﻤـﺘـﺣ ،دﻮﺷ ﺮﺒﺧﺎﺑ نآ زا ﺮﻨﮑﻟﺎﻓ حور ﺮﮔا ،ﻢﯿﻧاﻮﺧﯽﻣ<br />

و شزرا ﺎﺑ رﺎﮐ ﮏﯾ ِندﺮﭙﺳ ﺎﺑ . دزﺮﻟﯽﻣ<br />

رﻮﮔ رد ﺶﻨﺗ<br />

ﺎـﺗ ار نآ ﻢﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﯽﺷﺎﻧ ﻢﺟﺮﺘﻣ ﮏﯾ ﻪﺑ ﯽﻧﺎﻬﺟ ﺮﺒﺘﻌﻣ<br />

ﻦـﯿـﯾﺎـﭘ ﯽـﻧﺎـﺘـﺳﺮـﯿﺑد و هدﺎﺘﻓا ﺎﭘ ﺶﯿﭘ رﺎﮐ ﮏﯾ ﺢﻄﺳ<br />

ﺮـﻈـﻧ زا . ﻢـﯿـﻨـﮐ ﻪـﺋارا ﻂﺑر ﯽﺑ یاﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

و ﻢﯾروﺎﯿﺑ


نﺎـﺘـﺴـﮕـﻨﻫﺮﻓ . ﺖﺳا نﺎﺑز ﻦﯾا رد نﺎﮔژاو یهدﺎﻌﻟاقﻮﻓ<br />

ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا نﺎـﺑز ﻪﮐ ﻦﯾا ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

نﺎﺑز<br />

ﻆـﻔـﺣ یاﺮـﺑ و ﺖﺳاﺮﮔﻪﺑﺮﺠﺗ<br />

ِﯽﻋاﺪﺑا نﺎﺑز ﮏﯾ ﻻﻮﺻا<br />

،ﺮـﺸﺑ ِﯽـﻧﺎـﺑز ی ﻪﻟﺎﺳناراﺰﻫ<br />

ثاﺮﯿﻣ ﺎﺑ دﻮﺧ یﻪﻄﺑار<br />

ماو ﯽـﻌـﯿـﺒـﻃ یﺎـﻫ نﺎﺑز زا ار دﻮﺧ نﺎﮔژاو یﻪﺸﯾر<br />

یﺎﻫﻪﺸﯾرهژاو<br />

شﺮﯾﺬﭘ ﺎﯾ یزﺎﺳ هژاو ﻪﺑ ماﺪﻗا ،دﺮﯿﮔﯽﻣ<br />

نﺎـﻬـﺟ ﺮـﺳاﺮـﺳ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ ِﯽﻌﯿﺒﻃ یﺎﻫ نﺎﺑز زا ﺪﯾﺪﺟ<br />

،نﺎـﺑز ﺮـﺘـﺸـﯿﺑ ﻪﭼ ﺮﻫ یﺎﻨﻏﺮﺑ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ و ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

هدﺰﻧﺎﺷ زا ﯽﮑﯾ سﺎﺳا ﺮﺑ رﺎﮐ ﻦﯾا ﻪﺘﺒﻟا . دراﺬﮔﯽﻣ<br />

ﻪﺤﺻ<br />

،ﺪـﺷ هرﺎـﺷا نآ ﻪـﺑ ًﺎﻗﻮﻓ ﻪﮐ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻠﺻا یهﺪﻋﺎﻗ<br />

لﻮـﺻا ﺖـﯾﺎـﻋر ﺎـﺑ ﺖـﺳا هاﺮﻤﻫ و دﺮﯿﮔﯽﻣ<br />

ترﻮﺻ<br />

،ﺪـﯾﺪـﺟ ی هژاو ﯽﻨﻌﯾ . ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز رد هﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﯾﺬﭘ<br />

ﺎـﺑ روﺪـﻘـﻤـﻟاﺪﺣ ﯽﯾاوآ ﺮﻈﻧ زا ؛ﺪﺷﺎﺑ ﮓﻨﻫآشﻮﺧ<br />

ﺪﯾﺎﺑ<br />

نﺎﻬﺟ مدﺮﻣ ﺮﺘﺸﯿﺑ ِتﻮﺻ ِﺪﯿﻟﻮﺗ هﺎﮕﺘﺳد ﯽﯾاوآ رﺎﺘﺧﺎﺳ<br />

ﻞـﺻا هﺮـﺧﻻﺎـﺑ و ﺪـﺷﺎـﺑ ﺰﺟﻮﻣ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﻖﺑﺎﻄﺗ<br />

. ﺪﻨﮑﻧ رادﻪﺷﺪﺧ<br />

ار نﺎﺑز ﯽﮔدﺎﺳ<br />

ار ﺖـﯿـﻓﺮـﻇ ﻦـﯾا ﯽﻌﯿﺒﻃ یﺎﻫنﺎﺑز<br />

زا یرﺎﯿﺴﺑ ﺎﻣا<br />

یﺎـﻫ ﻪـﺘـﺷر رد لدﺎـﻌﻣ نﺎﮔژاو دﻮﺒﻤﮐ ﺺﻘﻧ . ﺪﻧراﺪﻧ<br />

« نﺎـﺑز رد ﺖـﯿـﺒﺴﻧ»<br />

ﻞﺻا ﻞﯿﻟد ﻪﺑ هﺎﮔ ،مﻮﻠﻋ ﻒﻠﺘﺨﻣ<br />

و مﻮـﻠـﻋ زا ﻪـﺘـﺷر نآ ندﻮﺑ ﻮﻧ ﻞﯿﻟد ﻪﺑ هﺎﮔ و ﺖﺳا<br />

. ﺪﻫدﯽﻣ<br />

خر ﯽﻤﻠﻋ یﻪﺘﺷر<br />

ﮏﯾ رد ﻪﮐ یﺪﯾﺪﺟ یﺎﻫهﺪﯾﺪﭘ<br />

دﻮـﺒـﻤـﮐ رﺪـﻘﭼ ،ﺎﻣ ﯽﺳرﺎﻓ نﺎﺑز ﻦﯿﻤﻫ لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ<br />

و دراد نﻮـﻨﻓو مﻮﻠﻋ نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫﻪﺘﺷر<br />

رد ﯽﻧﺎﮔژاو<br />

ار ﻪـﻧﺎـﮕﯿﺑ یهژاو<br />

ﻞﺻا یدراﻮﻣ رد ﺖﺳا هﺪﺷ ﺮﯾﺰﮔﺎﻧ<br />

ﯽﺘﺣ هﺎﮔ و ﺪﻨﮐ ﻞﺧاد دﻮﺧ ﯽﻧﺎﮔژاو ﮓﻨﻫﺮﻓ رد و دﺮﯾﺬﭙﺑ<br />

نآ ﺮـﺑ ﯽﻟﺮﺘﻨﮐ ﻢﻫ یرﻮﺘﺳد ﺮﻈﻧ زا ﺪﻧاﻮﺘﺑ ﻪﮐ نآ نوﺪﺑ<br />

ﻪﺑ و ﺎﻣاﺰﻟا نﺎﮔژاو یﻪﻤﻫ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رد ﺎﻣا . ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد<br />

و ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﯿﻌﯿﺒﺗ نﺎﺑز ﻦﯾا یرﻮﺘﺳد ﺖﺧﺎﺳ زا ﺖﻟﻮﻬﺳ<br />

یﺪـﻧﻮـﺴﭘ لﺎـﺜﻣ ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ . ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

نﺎﺑز ﻞﺧاد ﺲﭙﺳ<br />

،دﺮـﯿـﮔ ﯽـﻣ راﺮـﻗ ﻪﻤﻠﮐ رد ﻪﺸﯾر زا ﺲﭘ ﻪﮐ ilنﻮﭼﻢﻫ<br />

ِﯽﺋﺎﻧاﻮﺗ ﻪﮐ ﺖﺳا ىاﻪﻠﯿﺳو<br />

ﻢﺳا نآ ﻪﮐ ﺖﺳا نآ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ<br />

مﺎـﺠـﻧا راﺰـﺑا ﯽﻌﻗاو رد ﯽﻨﻌﯾ . دراد ار ﻞﻌﻓ ﮏﯾ مﺎﺠﻧا<br />

ﺖﺳا Tranĉi ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رد نﺪﯾﺮﺑ ﻞﻌﻓ ﻼﺜﻣ . ﺖﺳا ﯽﻠﻤﻋ<br />

دﻮـﺷ ﯽـﻣ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رد ﻮﻗﺎﭼ ﺎﯾ شﺮﺑ راﺰﺑا ،ﻦﯾا ﺮﺑﺎﻨﺑ .<br />

دﻮـﺷ ﯽـﻣ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رد ﻦﺘﺧاﺪﻧا ﺲﮑﻋ ﻞﻌﻓ . Tranĉilo<br />

ﻦـﯿـﻤـﻫ ﻪـﺑ<br />

. fotiloدﻮـﺷ<br />

ﯽﻣ ﯽﺳﺎﮑﻋ ﻦﯿﺑرود ، Foti<br />

عﻮـﻧ ﻦﯾا یﻪﻤﻫ<br />

ﯽﻧﺎﯾﺎﭘ فﺮﺣ ﻪﺳ ﻪﮐ ﻢﯿﻨﯿﺑﯽﻣ<br />

و ﯽﮔدﺎﺳ<br />

فوﺮـﺣ ﻪﺑ ﺖﺳا یرﺎﮐ مﺎﺠﻧا راﺰﺑا و ﻪﻠﯿﺳو ﻪﮐ ﯽﻣﺎﺳا<br />

-1<br />

،ﻪﻤﻠﮐ ﻦﯾا ﻪﮐ ﺖﺳا نآ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻪﮐ ،دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﻢﺘﺧ ilo<br />

. دراد هرﺎﺷا یرﺎﮐ مﺎﺠﻧا راﺰﺑا ﻪﺑ -2<br />

،ﺖﺳا ﻢﺳا<br />

ﻪـﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺘﺳود ﻢﻫ زﺎﺑ ﺎﯾآ یرﺎﺘﺧﺎﺳ ﻦﯿﻨﭼ ﺎﺑ بﻮﺧ<br />

ﻪـﮐ ﺪﻨﻨﮐ ﺎﻋدا ﺪﻨﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

،ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﺎﻨﺷآ نﺎﺑز ﻦﯾا ﺎﺑ ﯽﺑﻮﺧ<br />

ﯽـﻘـﯿـﻘـﺤـﺗ و ﯽﻤﻠﻋ رﺎﺛآ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

زا ناﻮﺗﺎﻧ نﺎﺑز ﻦﯾا<br />

؟ﺖﺳا<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻦـﻣور . دﺮـﮐ هرﺎـﺷا ،ﺖﺳا هداد مﺎﺠﻧا ،ﻒﺘﺴﯾﺮﮐ ناژ<br />

و ﺖـﺳا یﻮﺴﻧاﺮﻓ رﻮﻬﺸﻣ یﺎﻫهﺪﻨﺴﯾﻮﻧ<br />

زا ﯽﮑﯾ نﻻور<br />

ﻪـﺑ ار ﯽـﮔرﺰـﺑ رﺎﯿﺴﺑ نﺎﮔﺪﻨﺴﯾﻮﻧ نﻮﻨﮐﺎﺗ رﻮﺸﮐ ﻦﯾا<br />

و بﻮﺧ رﺎﯿﺴﺑ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﺎﻣا ،ﺖﺳا ﻪﺘﺷاد ﯽﻧازرا نﺎﻬﺟ<br />

ِﯽـﺳرﺎـﻓ ِﻦـﺘﻣ نﺎﻨﭼنآ<br />

،ﺮﺛا ﻦﯾا زا ﻦﯾذآﻪﺑ<br />

یﻪﻧاﺪﻨﻣﺮﻨﻫ<br />

زا ﯽـﻧاﺮـﯾا هﺪـﻨـﻧاﻮـﺧ ﻪﮐ ﺖﺳا هﺪﯿﺸﺨﺑ ﯽﯾﺎﺒﯾز ارنآ<br />

ار نﻻور ﻦﻣور ﻪﮐ دﺮﺑﯽﻣ<br />

تﺬﻟ نﺎﻨﭼنآ<br />

ﺮﺛا ﻦﯾا نﺪﻧاﻮﺧ<br />

،ناﺮـﯾا رد هﺪﺷﻪﺘﺧﺎﻨﺷ<br />

ِیﻮﺴﻧاﺮﻓ نﺎﮔﺪﻨﺴﯾﻮﻧ رﺪﺻ رد<br />

بﻮـﺧ رﺎـﯿـﺴﺑ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﺖﺳا رﻮﻃ ﻦﯿﻤﻫ . ﺪﻫدﯽﻣ<br />

راﺮﻗ<br />

یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﺎﯾ . ﻒﺧﻮﻟﻮﺷ ﻞﯿﺋﺎﺨﯿﻣ ﺮﺛا مارآ نود زا نﺎﺸﯾا<br />

ﺎـﯾ ؛ﺲـﺘـﻧاوﺮـﺳ<br />

ِتﻮـﺸﯿﮐ نود زا ﯽﺿﺎﻗ ﺪﻤﺤﻣ یﺎﻗآ<br />

. ﻻوز ﻞـﯿـﻣا ِلﺎﻨﯿﻣرژ زا ﯽﺒﯿﺒﺣ شوﺮﺳ یﺎﻗآ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﻮـﺘـﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز زا ﯽﺑدا رﺎﺛآ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻪﻧﺎﻔﺳﺎﺘﻣ ناﺮﯾا رد<br />

رﻮﻄﺳ ﻦﯾا یهﺪﻧرﺎﮕﻧ<br />

ﻪﮐ یرﺎﮐ ﻪﺳ ود ﺰﺟ ﻪﺑ ﯽﺳرﺎﻓ ﻪﺑ<br />

ﻪـﺘـﻓﺮـﮕـﻧ ترﻮﺻ یرﺎﮐ ،ﺖﺳاﻪﺘﺷاد<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز زا<br />

رد»<br />

ﺪﻨﻠﺑ نﺎﺘﺳاد نﺎﮔﺪﻨﻧاﻮﺧ ﻪﮐ ﯽﺘﺒﺜﻣ ِﺶﻨﮐاو ﺎﻣا . ﺖﺳا<br />

ی هﺰـﯾﺎـﺟ یهﺪﻧﺮﺑ<br />

- ورﻮﺑاﺰﻨﮐ ﻪﺋوا ﺮﺛا « نﺎﮔدﺮﻣ ﺮﺑاﺮﺑ<br />

ﻪـﮐ ﺮﺛا ﻦﯾا یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ - 1994 لﺎﺳ ِﻞﺑﻮﻧ ِﯽﺑدا<br />

نﺎـﺑز ﻪـﺑ ﯽﮔزﺎﺗ ﻪﺑ و ﻪﺘﻓﺮﮔ ترﻮﺻ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز زا<br />

،ﺪـﻧا هداد نﺎـﺸﻧ دﻮـﺧ زا ،ﺖﺳا هﺪﺷ ﺮﺸﺘﻨﻣ ﯽﺳرﺎﻓ<br />

ﻦـﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ترﺪﻗ ﺮﮕﻧﺎﯿﺑ ﯽﺑﻮﺧﻪﺑ<br />

ﺪﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ار دﻮـﺧ ﻪـﺟو ﭻﯿﻫ ﻪﺑ هﺪﻧرﺎﮕﻧ ﻪﮐ ﺪﻨﭼﺮﻫ . ﺪﺷﺎﺑ ﻪﻨﯿﻣز<br />

رد ار رﺎـﮐ ﻦـﯾا ﯽﮔزﺎﺗ ﻪﺑ و ﺪﻧادﯽﻤﻧ<br />

یﺮﺤﺒﺘﻣ ﻢﺟﺮﺘﻣ<br />

عوﺮـﺷ ،نﺎـﻣر و هﺎـﺗﻮـﮐ یﺎـﻫنﺎﺘﺳاد<br />

ﻦﺘﺷﻮﻧ رﺎﻨﮐ<br />

. ﺖﺳاهدﺮﮐ<br />

ﺪﯾﺎﺑ ،ﯽﻘﯿﻘﺤﺗ و ﯽﻤﻠﻋ رﺎﺛآ یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

یﻪﻨﯿﻣز<br />

رد ﺎﻣا<br />

یاﺮـﺑ ﺐـﺳﺎـﻨـﻣ و ﯽـﻓﺎـﮐ نﺎﮔژاو نﺎﺑز ﮏﯾ ﺮﮔا ﺖﻔﮔ<br />

رﺎـﮐ ًﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﺪﺼﻘﻣ نﺎﺑز نﺎﮔژاو یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

رﻮـﻈـﻨـﻣ ﻪـﮐ دﺮﮐ هرﺎﺷا ﺪﯾﺎﺑ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ﺎﻣا . ﺖﺳا مﺎﻤﺗ<br />

نآ ﺎـﺑ ﻢﺟﺮﺘﻣ ﯽﯾﺎﻨﺷآ ﻪﻧﺮﮔ و ﺖﺳا ﯽﻧﺎﺑز یﺎﻫﺖﯿﻓﺮﻇ<br />

رﺎـﮐ ﻢﻠﺴﻣ طوﺮﺷ زا ﯽﮑﯾ ﯽﻘﯿﻘﺤﺗ رﺎﮐ و ﺶﻧاد یﻪﻨﯿﻣز<br />

. ﺖﺳا رﺎﺛآ ﻪﻧﻮﮔ ﻦﯾا یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

زا ﯽـﮑـﯾ ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا نﺎـﺑز ،نﺎﮔژاو یﻪﻨﯿﻣز<br />

رد<br />

. ﺖـﺳﺎـﻫ نﺎﺑز ﻦﯾﺮﺗزﺎﺳهژاو<br />

و ﻦﯾﺮﺗﯽﻨﻏ<br />

،ﻦﯾﺮﺗﻒﻄﻌﻨﻣ<br />

و ﻪـﻤـﻠـﮐ یﻪﺸﯾر<br />

ﯽﻤﮐ ًﺎﺘﺒﺴﻧ داﺪﻌﺗ ﺎﺑ ﻪﮐ ﯽﻨﻌﻣ ﻦﯾاﻪﺑ<br />

دﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫﻪﻧﺎﯾﺎﭘ<br />

و ﺎﻫﺪﻧوآ ﺎﺑ و ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﺎﺑ ﺎﻫنآ<br />

ﺐﯿﮐﺮﺗ<br />

هژاو یدﺎـﯾز رﺎـﯿـﺴﺑ داﺪﻌﺗ ﻪﺑ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

،نﺎﺑز ﻦﯾا رد<br />

ﺮـﻫ ار ﺎﻫنآ<br />

ﮏﯾﺎﮑﯾ ﻖﯿﻗد و ﻞﻣﺎﮐ ِﯽﻨﻌﻣ ﻪﮐ ﺖﻓﺎﯾ ﺖﺳد<br />

نﺎﻤﻫ ﻦﺘﺴﻧاد ﺎﺑ ﺎﻬﻨﺗ ،نﺎﻬﺟ یﻪﻄﻘﻧ<br />

ﺮﻫ رد ﯽﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

( ﺎـﻫ ﻪـﻧﺎـﯾﺎـﭘ و ﺎـﻫﺪـﻧوآ ،ﺎﻫﻪﺸﯾر)<br />

یﻮﻐﻟ یﻪﯿﻟوا<br />

داﻮﻣ<br />

،ﯽـﻤـﻫﺎـﻔـﺗءﻮـﺳ و مﺎﻬﺑا ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ زا رودﻪﺑ<br />

و ﯽﮔدﺎﺳﻪﺑ<br />

یﻪﺸﯾر<br />

داﺪﻌﺗ نﺪﯿﺳر ،ﺮﮕﯾد یﻮﺳ زا . دﺮﮐ ﺪﻫاﻮﺧ کرد<br />

ﻪـﺑ ،هار ِزﺎـﻏآ رد دﺪﻋ 912 زا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز تﺎﻤﻠﮐ<br />

یﺎـﻨﻏ ﺮﺑ ﺮﮕﯾد ﯽﻫاﻮﮔ دﻮﺧ 1970 لﺎﺳ رد دﺪﻋ 15250<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Eseo / ﻪﻟﺎﻘﻣ<br />

٢۴<br />

33


Reago / بﺎﺕزﺎﺑ<br />

٢۵<br />

32<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

52 ص ،2003<br />

ِلﺎﺳ ﺖﺳﻮﮔآ 11 یهرﺎﻤﺷ<br />

،(<br />

Newsweek)<br />

ﮏﯾوزﻮﯿﻧ یﻪﻠﺠﻣزا<br />

یاﻪﻟﺎﻘﻣ<br />

ﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

ﺪﯾﻮﮔﯽﻣ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زا ﮏﯾوزﻮﯿﻧ یﻪﻠﺠﻣ<br />

" Speaking Up for Esperanto"<br />

ﺖﺳا ﺶﯿﭘ رد زﻮﻨﻫ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﺎﻫزور<br />

ﻦﯾﺮﺗهﻮﮑﺷﺎﺑ<br />

لﺎـﺣ رد ﯽﺑﻮﻨﺟ یﺎﮑﯾﺮﻣآ و ﺎﯿﺳآ ،ﺎﻘﯾﺮﻓآ رد ﻪﻌﺳﻮﺗ لﺎﺣ رد ﻞﻠﻣ<br />

،ﻦـﯿـﮑـﻧﻮـﺗ یﺮـﻔـﻤـَﻫ . ﺖـﺳا ﺮـﺘـﺸـﯿـﺑ ﻪﭼﺮﻫ ﻦﺘﻓﺎﯾ جاور<br />

هﺎـﮕﺸﻧاد رد ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا نﺎﺑز دﺎﺘﺳا ،(<br />

Hamphery Tonkin)<br />

و ( The University of Hartford)<br />

درﻮــﻓ ترﺎــﻫ<br />

ﻪـﺑ”<br />

: ﻪـﮐ ﺖﺳا ﺪﻘﺘﻌﻣ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ﻖﺑﺎﺳ ِﺖﻧﺪﯾزﺮﭘ<br />

داﺪـﻌـﺗ رد یدﺎـﯾز هدﺎﻌﻟاقﻮﻓ<br />

ﺶﯾاﺰﻓا ﺪﻫﺎﺷ ﺎﻣ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﺖﮐﺮﺑ<br />

رد ،ﺪـﻧراد ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا نﺎﺑز ﺮﺑ ﯽﺑﻮﺧ رﺎﯿﺴﺑ ﻂﻠﺴﺗ ﻪﮐ یداﺮﻓا<br />

زا یداﺪﻌﺗ ،ﻦﯿﺑ ﻦﯾا رد “ . ﻢﯾاهدﻮﺑ<br />

ﻞﯾزﺮﺑ و ﻦﯿﭼ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﯽﯾﺎﻫرﻮﺸﮐ<br />

یاﺮﺑ ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ لﻮﻐﺸﻣ ،نﺎﺑز ﻦﯾا ِصﺮﻗ ﺎﭘوﺮﭘ و قﺎﺘﺸﻣ ناراﺪﻓﺮﻃ<br />

ﺎﭘورا یﻪﯾدﺎﺤﺗا<br />

ِﯽﻤﺳر نﺎﺑز ﻪﺑ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﮐ ﺪﻨﺘﺴﻫ فﺪﻫ ﻦﯾا<br />

ﯽـﻧﺎـﺑز ،ﺪـﯾﺪـﺟ ﺮﺼﻋ یاﺮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ،ﺰﯿﻧ ﻊﻗاو رد . ﺪﻨﻨﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ<br />

ﺮـﺳاﺮـﺳ رد نﻮﻨﮐاﻢﻫ<br />

ﻪﮐ اﺮﭼ ،ﺪﺳرﯽﻣ<br />

ﺮﻈﻧﻪﺑ<br />

ﻞﻣﺎﮐ و لآهﺪﯾا<br />

ﺮـﺼﻋ زا ﺮـﺘـﻬـﺑ ﯽـﻧﺎـﻣز ﭻـﯿـﻫ<br />

نﺪـﺷ ﯽـﻠﻤﻋ یاﺮﺑ ﺖﺴﻧاﻮﺗﯽﻤﻧﺮﺿﺎﺣ<br />

نﺎﺑز عﺮﺘﺨﻣ ،فﻮﻬﻨﻣاز ﺮﺘﮐد)<br />

وا یهﺪﯾا<br />

ﻪـﮐ یﺮﺼﻋ ،ﺪﺷﺎﺑ ﺮﺗﺐﺳﺎﻨﻣ<br />

( ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﺮـﺗﮏﭼﻮﮐ<br />

لﺎﺣ رد زور ﻪﺑ زور ﺎﯿﻧد نآ رد<br />

. ﺖﺳا نﺪﺷ<br />

و تﺮﺟﺎﻬﻣ ،دازآ ترﺎﺠﺗ ِیرﺎﯾﻪﺑ<br />

،ﯽﻧﺎﻬﺟ تﺎﻃﺎﺒﺗرا ﻊﻧاﻮﻣ ،نﺎﻬﺟ<br />

لﺎﻌﻓ یﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

– ﺖﺳا یﺰﯾروﺮﻓ لﺎﺣ رد ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا یﺎﻫﺖﯿﻠﺑﺎﻗ<br />

ﻪﺑ ﺎﻬﻨﺗ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫنآ<br />

ﯽﺘﺣ و ناﺮﮑﻔﻨﺷور ،نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ یﺎﻫﻪﻨﯿﻣز<br />

رد<br />

ﺎـﺑ ﻦـﺘﻓﺎﯾ طﺎﺒﺗرا لﺎﺣرد ،ﺪﻨﺘﺴﻫ دﻮﺧ ِﯽﻣﺮﮔﺮﺳ و ﺢﯾﺮﻔﺗ لﺎﺒﻧد<br />

. ﺖﺳاﻪﺘﺷاﺪﻧ<br />

ﻪﻘﺑﺎﺳ هﺎﮔﭻﯿﻫ<br />

نﻮﻨﮐﺎﺗ ﻪﮐ ىاﻪﻧﻮﮔﻪﺑ<br />

– ﺪﻧﺮﮕﯾدﮏﯾ<br />

ی ﻪـﺘـﻔﻫ لﻮﻃ رد ،نﺎﺑز ﻦﯾا زا یرادﺐﻧﺎﺟ<br />

و قﺎﯿﺘﺷا و رﻮﺷ<br />

ﺪﯾد ضﺮﻌﻣ رد ﺪﺋﻮﺳ ( Goteborg)<br />

ِگﺮﺑﻪﺗﻮﮔ<br />

ﺮﻬﺷ رد ﻪﺘﺷﺬﮔ<br />

ی ﻪـﻧﻻﺎـﺳ ِﺶـﯾﺎﻤﻫ ﻦﯿﻤﺘﺸﻫ و دﺎﺘﺸﻫ . ﺖﻓﺮﮔ راﺮﻗ نﺎﯿﻧﺎﻬﺟ<br />

نادﻮـﺘﻧاﺮﭙﺳا داﺮﻓا زا ﻦﺗ 1800 رﻮﻀﺣ ﺎﺑ و ﺮﻬﺷ ﻦﯾا رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

نﺎـﻣزﺎﺳ ﺎﺑ ﯽﺗرﻮﺸﻣ ﻂﺑاور یاراد)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ﻮﻀﻋ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

( Ginanne Brownwell)<br />

لِﻮﻧواﺮﺑ نﺎﻨﯿﺟ یﻪﺘﺷﻮﻧ<br />

،یدﺎـﻤﺘﻣ ﯽﻧﺎﯿﻟﺎﺳ لﻮﻃ رد ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز قﺎﺘﺸﻣ نارادفﺮﻃ<br />

ﺮـﻔـﻧ ﮏﯾ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣز زا . ﺪﻧاهﺪﺷ<br />

رادرﻮﺧﺮﺑ ﯽﻬﺟﻮﺗ ﻞﺑﺎﻗ ترﺪﻗ زا<br />

و دﺎـﺠـﯾا ﺪـﯿﻣاﻪﺑ<br />

1887 لﺎﺳ رد نﺎﺘﺴﻬﻟ رﻮﺸﮐ ﻞﻫا یدﻮﻬﯾ<br />

داﺮـﻓا ،دﺮـﮐ عاﺮﺘﺧا ار نﺎﺑز ﻦﯾا ،ﯽﮕﻨﻫﺮﻓ-اﺮﻓ<br />

ىاﻪﻌﻣﺎﺟ<br />

ﺞﯾوﺮﺗ<br />

ﻪـﮐ ﺖـﺴﯿﻟآهﺪﯾا<br />

یﻪﻗﺮﻓ<br />

ﮏﯾ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ارنآ<br />

فﺎﺑﯽﻔﻨﻣ<br />

و ﻦﯿﺑﺪﺑ<br />

درﻮـﻣ ،ﺖﺳا نﺎﺑز یﺎﯿﻧد رد ﺐﯾﺮﻏ و ﺐﯿﺠﻋ یﺎﻫمدآ<br />

ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻣ<br />

. ﺪﻧاهدادراﺮﻗ<br />

ﺮﺨﺴﻤﺗ<br />

و ﻪـﻧﺎـﺒﻠﻃهﺎﺟ<br />

فاﺪﻫا ﻦﯿﻨﭼ ﻪﺑ ﻞﯿﻧ هار رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ،ﺎﻣا<br />

. ﺖـﺳا ﻪﺘﻓﺮﮔ راﺮﻗ ﺰﯿﻧ یﺮﮕﯾد یﺎﻫﺐﻀﻏ<br />

درﻮﻣ ،لﻮﺻﻮﻟاﺐﻌﺻ<br />

نﺎـﺑز ﻦﯾا یﻮﺳ زا یﺪﯾﺪﻬﺗ نﺎﻨﭼ ﻦﯿﺴﺣ ماﺪﺻ ،ﻪﻧﻮﻤﻧ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

رد ،ار قاﺮﻋ رﻮﺸﮐ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻢﻠﻌﻣ ﺎﻬﻨﺗ ﻪﮐ ،دﺮﮐﯽﻣ<br />

سﺎﺴﺣا<br />

. دﺮﮐ ﺪﯿﻌﺒﺗ رﻮﺸﮐ ﻦﯾا زا ،دﻮﺧ یﻪﻧﺎﻤﻟﺎﻇ<br />

یرادمﺎﻣز<br />

نارود<br />

،رﺎـﮐﻮـﮑـﯿـﻧ ﺮـﻧﻮـﯿﻠﯿﺑ ،(<br />

George Soros)<br />

سورﻮﺳ جرﻮﺟ<br />

1946 لﺎﺳ رد یو : ﺪﻧادﯽﻣ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﻮﯾﺪﻣ ار دﻮﺧ ِﯽﺘﺨﺒﺷﻮﺧ<br />

رﻮـﺸﮐ رد ﻪﮐ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

ﺶﯾﺎﻤﻫ رد ﺖﮐﺮﺷ ﻖﯾﺮﻃ زا<br />

نﺎـﻣز نآ رد ﻪﮐ ،نﺎﺘﺳرﺎﺠﻣ زا ﺖﺴﻧاﻮﺗ ،ﺪﺷﯽﻣ<br />

راﺰﮔﺮﺑ ﺲﯿﺋﻮﺳ<br />

. دﺰﯾﺮﮕﺑ ،ﺖﺷاد راﺮﻗ ﺖﺴﯿﻧﻮﻤﮐ یاﻮﻗ ﺖﺤﺗ<br />

ﺎـﭘوﺮـﭘ و قﺎﺘﺸﻣ ناراﺪﻓﺮﻃ زا یداﺪﻌﺗ<br />

یاﺮﺑ ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ لﻮﻐﺸﻣ ،نﺎﺑز ﻦﯾا ِصﺮﻗ<br />

ﻪـﺑ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﮐ ﺪﻨﺘﺴﻫ فﺪﻫ ﻦﯾا<br />

ﻞـﯾﺪـﺒـﺗ ﺎﭘورا یﻪﯾدﺎﺤﺗا<br />

ِﯽﻤﺳر نﺎﺑز<br />

. ﺪﻨﻨﮐ<br />

نﺎـﺷداﺪـﻌﺗ ﻪﮐ – نﺎﺑز ﻦﯾا قﺎﺘﺸﻣ نارادفﺮﻃ<br />

یهﺪﯿﻘﻋ<br />

ﺮﺑﺎﻨﺑ<br />

یﺎـﻫزور<br />

ﻦﯾﺮﺗهﻮﮑﺷﺎﺑ<br />

– ﺖﺳا دﺎﯾدزا لﺎﺣ رد ﯽﻧوﺰﻓازور رﻮﻃﻪﺑ<br />

نﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا داﺪﻌﺗ دروآﺮﺑ ﺪﻨﭼﺮﻫ . ﺖﺳا ﺶﯿﭘ رد زﻮﻨﻫ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﺮﻈﻧﻪﺑ<br />

ﯽﻧدﺮﮑﻧروﺎﺑ ﺰﯿﻧ دﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫﻦﯿﻤﺨﺗ<br />

و ـ ﺖﺳا ﯽﻠﮑﺸﻣ رﺎﮐ<br />

نﻮـﯿﻠﯿﻣ ﺖﺸﻫ ار نﺎﺸﯾا داﺪﻌﺗ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ)<br />

ﺪﯾآﯽﻣ<br />

ﻦﯿﺑ رد نﻮﻨﮐاﻢﻫ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ،دﻮﺟو ﻦﯾا ﺎﺑ ( ﺖﺳا هدﻮﻤﻧ دروآﺮﺑ


ﺖﺤﺗ و دﺮﮐ عاﺮﺘﺧا ار نﺎﺑز ﻦﯾا ( Ludovic Zamenhof)<br />

رد . ﺖﺧﺎﺳ ﺮﺸﺘﻨﻣ ( “ راوﺪﯿﻣا”<br />

ِﯽﻨﻌﻣ ﻪﺑ)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺮﺘﮐد رﺎﻌﺘﺴﻣ مﺎﻧ<br />

اﺮﯾز ،ﺪﻧدﺮﮐ لﺎﺒﻘﺘﺳا وا ﺪﯾﺪﺟ نﺎﺑز زا یدﺎﯾز رﺎﯿﺴﺑ داﺮﻓا ،وا نﺎﻣز<br />

ﻪـﺑ ﺖﺒﺴﻧ و رﺎﺑ ﺞﻨﭘ ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا نﺎﺑز ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِیﺮﯿﮔاﺮﻓ<br />

ﻮـﺌـﻟ ،دﻮـﺟﻮـﻣ تﺎﺷراﺰﮔ ﺮﺑﺎﻨﺑ : ﺖﺳا ﺮﺗنﺎﺳآ<br />

رﺎﺑهد<br />

ﯽﺳور نﺎﺑز<br />

ﺖـﻋﺎـﺳ رﺎـﻬـﭼ تﺪـﻣ رد ار نﺎﺑز ﻦﯾا دﻮﺑ ﻪﺘﺴﻧاﻮﺗ یﻮﺘﺴﻟﻮﺗ<br />

،نارود نآ رد نﺎﺑز ﻦﯾا یﻪﻌﺳﻮﺗ<br />

و ﺪﺷر تازاﻮﻣﻪﺑ<br />

،ﺎﻣا . دﺮﯿﮔاﺮﻓ<br />

ناﻮـﻨـﻋ ﻪـﺑ . ﺖﻓﺎﯾ ﯽﻧوﺰﻓ نآ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﺰﯿﻧ ﻢﻟﺎﻇ ِﻦﯿﻤﮐﺎﺣ ِسﺮﺗ<br />

ﺎـﻫیدﻮﻬﯾ<br />

ﻂﺳﻮﺗ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ نﺎﺑز ﻦﯾا دﺮﮐ مﻼﻋا ﺮﻠﺘﯿﻫ ،لﺎﺜﻣ<br />

. دﺮـﯿـﮔ راﺮـﻗ هدﺎـﻔـﺘـﺳا درﻮﻣ “ ﺮﺗنﺎﺳآ<br />

ﻦﺘﻓﺎﯾ ﻼﯿﺘﺳا ِﺖﻬﺟ”<br />

ی هﺪـﯾا نﺪﺷ ﯽﻠﻤﻋ ِﺪﯾﺪﻬﺗ درﻮﻣ ار دﻮﺧ ﻪﮐ ،ﻦﯿﻟﺎﺘﺳا ،ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ<br />

یﺮـﯿـﮔاﺮـﻓ ﻞـﯿـﻟدﻪﺑ<br />

ار ﺮﻔﻧ ناراﺰﻫ ،ﺖﻓﺎﯾﯽﻣ<br />

ﯽﻧﺎﻬﺟ تﺎﻃﺎﺒﺗرا<br />

ﻦـﯾا ﻪـﺑ و . دﺮـﮐ ﺪﯿﻌﺒﺗ یﺮﺒﯿﺳ یﺎﻫهﺎﮔﺖﺷادزﺎﺑ<br />

ﻪﺑ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

. دراﺬﮔ ﯽﺘﺳﺎﮐ ﻪﺑ ور نﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا رﺎﻤﺷ ،ﺐﯿﺗﺮﺗ<br />

ﯽـﻨـﺴﻣ داﺮﻓا ﺮﺘﺸﯿﺑ ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﯾﺎﭘورا نﺎﯾﻮﮔﻦﺨﺳ<br />

،هزوﺮﻣا<br />

ار نﺎـﺑز ﻦـﯾا دﺮﺳ ﮓﻨﺟ نارود لﻮﻃ رد ﻪﮐ ﺪﻨﻫدﯽﻣ<br />

ﻞﯿﮑﺸﺗ<br />

یﺎـﻫرﻮـﺸﮐ رد نﺎـﯾﻮـﺠﺸﻧاد ﺰﯿﻧ زﻮﻨﻫ ﺪﻨﭼﺮﻫ – ﺪﻧاﻪﺘﻓﺮﮔاﺮﻓ<br />

یﻪﺟرد<br />

ﺬﺧا ﻪﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز رد ﺪﻨﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

نﺎﺘﺳرﺎﺠﻣ و نﺎﺘﺴﻬﻟ<br />

ِﯽـﻠﺻا ﺖﻠﻋ ﻪﮐ ﺪﻧﺪﻘﺘﻌﻣ داﺮﻓا زا یرﺎﯿﺴﺑ . ﺪﻧﻮﺷ ﻞﯾﺎﻧ ﺰﯿﻧ اﺮﺘﮐد<br />

ﻪﺑ ور ِﺶﺠﻧر ،ﻪﻌﺳﻮﺗ لﺎﺣ رد نﺎﻬﺟ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻦﺘﻓﺎﯾ ﺖﯿﺑﻮﺒﺤﻣ<br />

ﯽـﺴـﯿـﻠـﮕـﻧا نﺎﺑز ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ دﻮﺧ رد نﺎﺸﯾا ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽﺸﯾاﺰﻓا<br />

ترﺎـﺠـﺗ نﺎﺑز ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ ار دﻮﺧ ﺪﻫاﻮﺧﯽﻣ<br />

ﻪﮐ ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

سﺎﺴﺣا<br />

ﺎـﺘـﭘﻮـﮕﺷاد لﺎﺑوﺮﭘ رﻮﺴﻓوﺮﭘ . دزﺎﺳ حﺮﻄﻣ ﺖﺳﺎﯿﺳ و ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

رد ﯽـﺳﺎـﻨـﺷ نﺎـﺑز یﻪﺘﺷر<br />

دﺎﺘﺳا ،(<br />

Probal Dasgupta)<br />

شﻮﺑ”<br />

: ﻪﮐ درادﯽﻣ<br />

نﺎﯿﺑ ﯽﺧﻮﺷ ﻪﺑ ،نﺎﺘﺳوﺪﻨﻫ ِدﺎﺑآرﺪﯿﺣ هﺎﮕﺸﻧاد<br />

اﺮـﯾز ،ﺪـﻧا هﺪـﺷ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز نﺎﺘﺳود ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﻪﺑ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﺮﻠﺑ و<br />

ﻮـﺘـﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﺘﺸﮐ یﺎﻫنﺎﺑدﺎﺑ<br />

رد دﺎﺑ ﻦﺘﺧاﺪﻧا ﺚﻋﺎﺑ یزﺎﺳﯽﻧﺎﻬﺟ<br />

مدﺮـﻣ یاﺮـﺑ ﺮﻣا ﻦﯾا ،یزﺎﺳﯽﻧﺎﻬﺟ<br />

ﺖﮐﺮﺑﻪﺑ<br />

،لﺎﺣ . ﺖﺳا هﺪﺷ<br />

ﺎﻬﻨﺗ ﻪﻧ ﻢﻫنآ<br />

،ﺪﻧﻮﺷ ﺐﻠﺟ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﻮﺳ ﻪﺑ ﻪﮐ ﺖﺳاهﺪﺷ<br />

ﺮﺴﯿﻣ<br />

نﺎـﻣرآ و هﺪﯾا ﮏﯾ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﻪﮑﻠﺑ ،نﺎﺑز ﮏﯾ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ﺮـﺘـﮐد ﻪـﮐ ىا ﻪﻈﺤﻟ زا ،ﺖﺳد ﻦﯾا زا ﯽﯾﺎﻫ ﺪﯿﻣا “ . ﯽﻋﺎﻤﺘﺟا<br />

شﻮـﮔ ﻪﺑ ،ﺖﺧﺎﺳ ﺮﺸﺘﻨﻣ ار دﻮﺧ ِﺐﻠﻃ-تاوﺎﺴﻣ<br />

ِنﺎﺑز فﻮﻬﻨﻣاز<br />

یاﺮـﺑ ﺮـﺿﺎﺣ ﺮﺼﻋ زا ﺖﺴﻧاﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

ﯽﻧﺎﻣزﭻﯿﻫ<br />

،ﺎﻣا . ﺖﺳاهﺪﯿﺳر<br />

وا ی هﺪﯾا نﺪﺷ ﯽﻠﻤﻋ<br />

یﺮﺼﻋ ،ﺪﺷﺎﺑ ﺮﺗﺐﺳﺎﻨﻣ<br />

ﻪـﺑ زور ﺎﯿﻧد نآ رد ﻪﮐ<br />

ﺮـﺗ ﮏﭼﻮﮐ لﺎﺣ رد زور<br />

. ﺖﺳا نﺪﺷ<br />

ﺰِﻨﯿﺗرﺎﻣ ﺎﯿﻟاد ﮏﻤﮐ ﺎﺑ<br />

Dalia Martinez<br />

نﺪﻨﻟ رد<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﯽـﻋﻮـﻨـﺘـﻣ و دﺪﻌﺘﻣ رﺎﯿﺴﺑ یﺎﻫرﻮﺸﮐ زا ﻪﮐ – ( ﻮﮑﺴﻧﻮﯾ و ﻞﻠﻣ<br />

. ﺪـﯾدﺮـﮔ راﺰﮔﺮﺑ – ﺪﻧدﻮﺑ هﺪﻣآﻢﻫدﺮﮔ<br />

ﻞﯾزﺮﺑ و لﺎﭙﻧ ،ﻦﭘاژ ﺪﻨﻧﺎﻣ<br />

ﯽـﻈـﻔـﻠـﺗ زا ﯽـﺒﯿﮐﺮﺗ ﻪﺑ ﻪﯿﺒﺷ یﺰﯿﭼ ،نﺎﺸﯾا تﺎﻤﻟﺎﮑﻣ یاوآ<br />

ﻪـﺑ ﺖـﺒﺴﻧ ﺮﺗﻒﯿﻄﻟ<br />

ﯽﻈﻔﻠﺗ و ،ﯽﯾﺎﯿﻟﺎﺘﯾا نﺎﺑز ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﺮﺗﺢﺿاو<br />

ﻦـﯾا نﺎـﮔﺪـﻨـﻫد نﺎﻣزﺎﺳ ِتﺎﻋﻼﻃا ﺮﺑﺎﻨﺑ . ﺖﺳا ﯽﻧﺎﺘﺴﻬﻟ نﺎﺑز<br />

،نﺎﺷیردﺎﻣ<br />

نﺎﺑز ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺴﮐ داﺪﻌﺗ<br />

ﺖﯿﻌﻤﺟ ﻢﻫدﮏﯾ<br />

ﺎﻬﻨﺗ ،ﺖﺳا ﯽﺴﯿﮕﻧا نﺎﺑز<br />

رﺎـﻈـﺘﻧا ﯽﻟو ﺪﻨﻫدﯽﻣ<br />

ﻞﯿﮑﺸﺗ ار نﺎﻬﺟ ﻞﮐ<br />

نﺎـﺸﯾا نﺎﺑز ،نﺎﻬﺟ مدﺮﻣ ِﯽﻣﺎﻤﺗ ﻪﮐ ﺪﻧراد<br />

ﻢـﻫ نآ – ﺪﻨﯾﺎﻤﻧ ﻢﻠﮑﺗ ناﺪﺑ و ﻪﺘﻓﺮﮔدﺎﯾ ار<br />

ارنآ<br />

نﺎﺸﯾا دﻮﺧ ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ نﺎﻤﻫﻪﺑ<br />

ًﺎﻘﯿﻗد<br />

! ﺪﻨﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

ﻆﻔﻠﺗ و ﺪﻧﺮﺑﯽﻣ<br />

رﺎﮐﻪﺑ<br />

ﺪـﺻرد ﺖﺴﯿﺑ ،لﺎﺴﻣا یهﺮﮕﻨﮐ<br />

نﺎﮔﺪﻨﻨﮐﺖﮐﺮﺷ<br />

داﺪﻌﺗ ،ﺶﯾﺎﻤﻫ<br />

ﻪـﮐ ﺖـﺳا ﯽـﻟﺎـﺣرد ﻦـﯾا و . ﺖﺳا هدﻮﺑ ﺮﺘﺸﯿﺑ ،ﺶﯿﭘ لﺎﺳ زا<br />

رد ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا نﺎﺑز ( Home page)<br />

ِﯽﻠﺻا تﺎﺤﻔﺻداﺪﻌﺗ<br />

لﺎـﺳ رد دﺪـﻋ 788 ﻪﺑ 1998 لﺎﺳ رد دﺪﻋ 330 زا ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

. ﺖﺳا هدﺮﮐ دﻮﻌﺻ ﯽﺸﻬﺟ ىاﻪﻧﻮﮔﻪﺑ<br />

2003<br />

رد ؟ﺖﺳا ماﺪﮐ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ِﯽﻠﺻا ِتازﺎﯿﺘﻣا ﻪﮐ ﻢﯿﻨﯿﺒﺑ لﺎﺣ<br />

رد ﺮـﮕـﯾد یﺎﻫنﺎﺑز<br />

ِﯽﻣﺎﻤﺗ فﻼﺧ ﺮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ،لوا یﻪﺟرد<br />

ِیزﺎـﺑ ﻦـﯿـﻣز ﮏﯾ رد ار ﻪﻤﻟﺎﮑﻣ ﻦﯿﻓﺮﻃ ،ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

یﻪﺻﺮﻋ<br />

ﻪﮐ ﯽﺘﯿﻠﻣ ﺮﻫ زا ،فﺮﻃ ود ﺮﻫ ﯽﻨﻌﯾ)<br />

ﺪﻫدﯽﻣ<br />

راﺮﻗ راﻮﻤﻫ ًﻼﻣﺎﮐ<br />

یاﻪﻨﯾﺰﻫ<br />

و ﺖﻗو فﺮﺻ ﺎﺑ و نﺎﺴﮑﯾ یرﻮﻃﻪﺑ<br />

ﺖﺴﯾﺎﺑﯽﻣ<br />

،ﺪﻨﺷﺎﺑ<br />

رد ؛(<br />

ﺪـﻨـﺷﺎـﺑ هدﺮـﮐ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِیﺮﯿﮔاﺮﻓ ﻪﺑ تردﺎﺒﻣ ،نﻮﮔﻢﻫ<br />

ﻪـﮐ ﯽـﻧﺎﺴﮐ داﺪﻌﺗ ﺮﺿﺎﺣ لﺎﺣ رد ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

،ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ<br />

ﺖـﯿـﻌﻤﺟ ﻢﻫدﮏﯾ<br />

ﻂﻘﻓ ،ﺖﺳا ﯽﺴﯿﮕﻧا نﺎﺑز ،نﺎﺷیردﺎﻣ<br />

نﺎﺑز<br />

مدﺮـﻣ ِﯽﻣﺎﻤﺗ ﻪﮐ ﺪﻧراد رﺎﻈﺘﻧا ﺎﻣا ﺪﻫدﯽﻣ<br />

ﻞﯿﮑﺸﺗ ار نﺎﻬﺟ ﻞﮐ<br />

ﻢـﻫ نآ ،ﺪﻨﯾﺎﻤﻧ<br />

ﻢﻠﮑﺗ ناﺪﺑ و ﻪﺘﻓﺮﮔدﺎﯾ ار نﺎﺸﯾا نﺎﺑز ،نﺎﻬﺟ<br />

و ﺪـﻧﺮـﺑﯽﻣ<br />

رﺎﮐﻪﺑ<br />

ارنآ<br />

نﺎﺸﯾا دﻮﺧ ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ نﺎﻤﻫﻪﺑ<br />

ًﺎﻘﯿﻗد<br />

،(<br />

John Wells)<br />

ﺰﻟِو نﺎﺟ رﻮﺴﻓوﺮﭘ ِلﻮﻗﻪﺑ<br />

! ﺪﻨﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

ﻆﻔﻠﺗ<br />

زا یرﺎﯿﺴﺑ”<br />

: نﺪﻨﻟ UCL هﺎﮕﺸﻧاد ( ِﯽﺳﺎﻨﺷاوآ)<br />

ﮏﯿﺘﻧﻮﻓ دﺎﺘﺳا<br />

ﯽﺑﻮﺧﻪﺑ<br />

،ﺎﯿﺳآ یهرﺎﻗ<br />

ﺮﺳاﺮﺳ ِﯽﻟﺎﻫا ،لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

،نﺎﻬﺟ مدﺮﻣ<br />

ﻪـﺑ نﺎـﺸﯾا زا ﺶﺨﺑ ﺮﻫ ﻪﮐ اﺮﭼ ،ﺪﻧراد ﯽﻫﺎﮔآ نﺎﺑز ﻞﮑﺸﻣ زا<br />

ﻦﯾا داﺮﻓا ﻪﻧﻮﮔﻦﯾا<br />

زا ﯽﺧﺮﺑ ،لﺎﺣ . ﺪﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

ﻢﻠﮑﺗ توﺎﻔﺘﻣ ﯽﻧﺎﺑز<br />

دﻮـﺧ ِﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

طﺎﺒﺗرا یاﺮﺑ ﺎﯾآ ﻪﮐ ﺪﻧزﺎﺳﯽﻣ<br />

حﺮﻄﻣ ار لاﺆﺳ<br />

ﺎﯾ ،ﺪﻨﺘﺴﻫ ﯽﺴﯿﻠﮕﻧا نﺎﺑز زا هدﺎﻔﺘﺳا و یﺮﯿﮔاﺮﻓ ﻪﺑ رﻮﺒﺠﻣ ًﺎﻤﺘﺣ<br />

دﻮﺟو تﺎﻃﺎﺒﺗرا و نﺎﺑز ﻞﮑﺸﻣ ﻞﺣ یاﺮﺑ ﺰﯿﻧ یﺮﮕﯾد هار ﻪﮐﻦﯾا<br />

“ ؟دراد<br />

ﺖﺒﺤﺻ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﻪﺑ ﺪﻧردﺎﻗ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺴﮐ ﺖﯾﺮﺜﮐا ﻢﻫ زﻮﻨﻫ<br />

رد نﺎـﺑز ﻦﯾا ﻪﮐ ىاهرﺎﻗ<br />

ﯽﻨﻌﯾ ؛درﻮﺧﯽﻣ<br />

ﻢﺸﭼﻪﺑ<br />

ﺎﭘورا رد ﺪﻨﻨﮐ<br />

فﻮﻬﻨﻣاز ﮏﯾوودﻮﻟ ﺮﺘﮐد . ﺖﺷاﺬﮔ دﻮﺟو یﻪﺻﺮﻋ<br />

ﺮﺑ یﺎﭘ ،ﺎﺟنآ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Reago / بﺎﺕزﺎﺑ 31<br />

٢۶


٢٧<br />

30<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻪﻠﺠﻣ کاﺮﺘﺷا<br />

: ءﺎﻀﻣا<br />

: تﻼﯿﺼﺤﺗ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ﻪﻠﺠﻣ نﺎﮐﺮﺘﺸﻣ<br />

! ﺪﻨﺘﺴﻫ نآ نارادمﺎﻬﺳ<br />

رﺎﺸﺘﻧا ﻪﻣادا زا ﺖﯾﺎﻤﺣ ی اﺮﺑ<br />

یﺎﻫﻪﯾﺮﺸﻧ<br />

،تﺎﻋﻮﺒﻄﻣ<br />

! ﺪﯾﻮﺷ کﺮﺘﺸﻣ ار نﺎﺗهاﻮﺨﻟد<br />

: ﻦﻔﻠﺗ<br />

( هرﺎﻤﺷ 4)<br />

ﻪﻟﺎﺳ ﮏﯾ کاﺮﺘﺷا ﻖﺣ<br />

لﺎﯾر20000<br />

ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ ﺖﺴﭘ ﺎﺑ<br />

لﺎﯾر 30000 ﯽﺷرﺎﻔﺳ ﺖﺴﭘ ﺎﺑ<br />

رﻮﺸﮐ ﻞﺧاد کاﺮﺘﺷا ﻂﯾاﺮﺷ<br />

مﺎﻧ ﻪﺑ 40181617 یرﺎﺟ بﺎﺴﺣ ﻪﺑ ار کاﺮﺘﺷا ﻖﺣ ـ2<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﺮﭘ ار کاﺮﺘﺷا مﺮﻓ ًﺎﻔﻄﻟ ـ1<br />

رد ﺖﺧادﺮﭘ ﻞﺑﺎﻗ)<br />

140 ﺪﮐ ،ناراﺪﺳﺎﭘ یﻪﺒﻌﺷ<br />

،ناﺮﮔرﺎﮐ هﺎﻓر ﮏﻧﺎﺑ ،ﺪﺠﻣ یرﻮﻧ ﺎﺒﯾﺮﻓ<br />

ار کاﺮﺘﺷا مﺮﻓ و ﯽﮑﻧﺎﺑ ﺶﯿﻓ ﻞﺻا ـ3<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﺖﺧادﺮﭘ ( رﻮﺸﮐ ﺮﺳاﺮﺳ ﺐﻌﺷ<br />

ﺖﺴﭘ نﺎﺸﯾﺪﻧاﺰﺒﺳ یﻪﻠﺠﻣ<br />

،17765<br />

- 184 ﯽﺘﺴﭘ قوﺪﻨﺻ ،ناﺮﻬﺗ ﯽﻧﺎﺸﻧ ﻪﺑ<br />

. ﺪﯿﻨﮐ<br />

رﻮﺸﮐ زا جرﺎﺧ کاﺮﺘﺷا ﻂﯾاﺮﺷ<br />

: یاﺮﺑ کاﺮﺘﺷا ﻎﻠﺒﻣ -2<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﺮﭘ ار کاﺮﺘﺷا مﺮﻓ ًﺎﻔﻄﻟ ـ1<br />

. ورﻮﯾ 20 : ﯽﺑﺮﻏ یﺎﭘورا -<br />

. ورﻮﯾ 15 : ﯽﺑﻮﻨﺟ یﺎﮑﯾﺮﻣآ + ﺎﻘﯾﺮﻓآ+<br />

ﺎﯿﺳآ+<br />

ﯽﻗﺮﺷ یﺎﭘورا -<br />

ورﻮﯾ 25 : ﻪﯿﺳﻮﻧﺎﯿﻗا + ﯽﺑﻮﻨﺟ یهﺮﮐ<br />

+ ﻦﭘاژ + ﯽﻟﺎﻤﺷ یﺎﮑﯾﺮﻣآ -<br />

. ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

Universala مﺎﻧ ﻪﺑ ﺮﯾز یﺎﻫبﺎﺴﺣ<br />

زا ﯽﮑﯾ ﻪﺑ ار کاﺮﺘﺷا ﻖﺣ -3<br />

iece-h ﺪﮐ ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ ﺶﯿﻓ رد و ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﺰﯾراو Esperanto-Asocio<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﺪﯿﻗ ار<br />

MeesPierson, Postbus 749, 3000 AS Rotterdam (konto:<br />

25.52.89.804);<br />

ABN-Amro Bank, Postbus 949, 3000 DD Rotterdam<br />

(konto: 42.60.51.599).<br />

Universala مﺎـﻧ ﻪـﺑ ﺮﯾز یﺎﻫرﻮﺸﮐ زا ﯽﮑﯾ رد ﮏﻧﺎﺑ ﺖﺴﭘ ﺎﯾ و<br />

ﺶـﯿـﻓ رد و ﺪـﯿﯾﺎﻤﻧ ﺰﯾراو Esperanto-Asocio, Rotterdam<br />

. ﺪﯿﻨﮐ ﺪﯿﻗ ار iece-h ﺪﮐ ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ<br />

Belgio: 000-1631831-97; Germanio (Koeln): 3182 91<br />

509 BLZ 370 100 50; Nederlando: 37 89 64 ;<br />

Svedio: 74374-0; Svislando (Bulle): 12-2310-0.<br />

ﺪـﯿﯾﺎﻤﻧ لﺎﺳرا ﺎﻣ یاﺮﺑ ار کاﺮﺘﺷا مﺮﻓ ﯽﮑﯿﻧوﺮﺘﮑﻟا ﺖﺴﭘ ﻖﯾﺮﻃ زا نﺎﮑﻣا ترﻮﺻ رد -۴<br />

ﻪﻠﺠﻣ کاﺮﺘﺷا مﺮﻓ<br />

: ﻦﺳ<br />

: هرﺎﻤﺷ زا<br />

! ناﺮﯾا رد نﺎﺑز ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﻪﻠﺠﻣ<br />

ﺎﻬﻨﺗ و ﻦﯿﻟوا<br />

: ﺮﻬﺷ<br />

: ﯽﮔداﻮﻧﺎﺧ مﺎﻧ<br />

: مﺎﻧ<br />

: کاﺮﺘﺷا عوﺮﺷ ﺦﯾرﺎﺗ<br />

: ﯽﺘﺴﭘﺪﮐ<br />

: ﯽﻧﺎﺸﻧ


: ﺪﻨﯾﺎﻤﻧ ماﺪﻗا جرﺪﻨﻣ ﻂﯾاﺮﺷ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ دﻮﺧ یهدر<br />

ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ ﺖﯾﻮﻀﻋ<br />

[ membro-abonanto<br />

kompleta]<br />

A(<br />

-T)<br />

ﺖﯾﻮﻀﻋ <br />

لﺎﯾر237500<br />

ﻪـﻣﺎـﻧ هﺎـﻣ + (Jarlibro) لﺎـﺳ بﺎﺘﮐ + ﺖﯾﻮﻀﻋ ترﺎﮐ ﺖﻓﺎﯾرد<br />

Esperanto<br />

نﺎـﻧاﻮـﺟ ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ﻮﻀﻋ رﺎﮐدﻮﺧ رﻮﻃﻪﺑ<br />

لﺎﺳ 30ﺮﯾز<br />

داﺮﻓا<br />

و ( ﯽـﻐﻠﺒﻣ ﻪﻧﻮﮔﭻﯿﻫ<br />

ﺖﺧادﺮﭘ نوﺪﺑ)<br />

ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

بﻮﺴﺤﻣ نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

. ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﻓﺎﯾرد ار tejo-tutmonde و Kontakto یﺎﻫﻪﻠﺠﻣ<br />

[ membro-abonanto-jarlibro]<br />

MA(<br />

-J)<br />

ﺖـﯾﻮـﻀﻋ <br />

لﺎﯾر95000<br />

(Jarlibro) لﺎﺳ بﺎﺘﮐ + ﺖﯾﻮﻀﻋ ترﺎﮐ ﺖﻓﺎﯾرد<br />

نﺎـﻧاﻮـﺟ ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ﻮﻀﻋ رﺎﮐدﻮﺧ رﻮﻄﺑ لﺎﺳ 30 ﺮﯾز داﺮﻓا<br />

و ( ﯽـﻐﻠﺒﻣ ﻪﻧﻮﮔﭻﯿﻫ<br />

ﺖﺧادﺮﭘ نوﺪﺑ)<br />

ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

بﻮﺴﺤﻣ نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

. ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﻓﺎﯾرد ار tejo-tutmonde و Kontakto یﺎﻫﻪﻠﺠﻣ<br />

[ membroabonanto-gvidlibro]<br />

MG ﺖﯾﻮﻀﻋ <br />

لﺎﯾر 38000<br />

ﺖﯾﻮﻀﻋ ترﺎﮐ ﺖﻓﺎﯾرد+ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺟ یﺎﻤﻨﻫار ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ<br />

[ لﺎﺳ بﺎﺘﮐ ﺖﺴﺨﻧ ﺖﻤﺴﻗ]<br />

نﺎـﻧاﻮـﺟ ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ ﻮﻀﻋ رﺎﮐدﻮﺧ رﻮﻄﺑ لﺎﺳ 30 ﺮﯾز داﺮﻓا<br />

و ( ﯽـﻐﻠﺒﻣ ﻪﻧﻮﮔﭻﯿﻫ<br />

ﺖﺧادﺮﭘ نوﺪﺑ)<br />

ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

بﻮﺴﺤﻣ نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

. ﺪﻨﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺖﻓﺎﯾرد ار Kontakto ﻪﻠﺠﻣ<br />

ﺖـﺧادﺮـﭘ ،(<br />

جرﺎﺧ زا)<br />

بﺎﺘﮐ ﺪﯾﺮﺧ ،ﺎﻫهﺮﮕﻨﮐرد<br />

ﺖﮐﺮﺷ یاﺮﺑ<br />

درﻮـﻣ ﻎﻠﺒﻣ ….<br />

تﺎﯾﺮﺸﻧ نﺎﻤﻧﻮﺑآ و UEAﻪﺑ<br />

ﺖﯾﻮﻀﻋ ﻖﺣ<br />

ﻪـﺒﻌﺷ ناﺮﯾا ﯽﻠﻣ ﮏﻧﺎﺑ دﺰﻧ 2824 یرﺎﺟ بﺎﺴﺣ ﻪﺑ ار ﺮﻈﻧ<br />

هدﻮﻤﻧ ﺰﯾراو نﺎﺸﯾﺪﻧاﺰﺒﺳ یﻪﺴﺳﻮﻣ<br />

مﺎﻧﻪﺑ<br />

ناﺮﻬﺗ ﺮﺼﻗ 97<br />

لﺎـﺳرا ناﺮﻬﺗ 17765-184<br />

ﯽﺘﺴﭘ قوﺪﻨﺻ ﻪﺑ ار نآ ﺶﯿﻓ و<br />

مﺎـﺠـﻧا ﺎـﻤـﺷ تﺎـﺷرﺎﻔﺳ ﻦﮑﻤﻣ ﺖﺻﺮﻓ ﻦﯿﻟوا رد ﺎﺗ ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ<br />

دﺮﯾﺬﭘ<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ یهﺮﮕﻨﮐ<br />

ﻦﯿﻤﻬﻧ و دﺎﺘﺸﻫ رد ﺖﮐﺮﺷ ﻪﻨﯾﺰﻫ<br />

ﻦﯿﭼ<br />

ﺖﻓﺎﯾرد ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫﻪﻠﺠﻣ<br />

و ﺎﻫبﺎﺘﮐ<br />

ﺖﺴﯿﻟ<br />

! ﻪﺟﻮﺗ<br />

یﺎـﻫ ﺖـﺳﺎﮐراﻮﻧ و CD ،ﻪﻠﺠﻣ ،بﺎﺘﮐ<br />

ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻣﺎﮐ ﺖﺴﯿﻟ<br />

! ﺪﺷ ﺮﺸﺘﻨﻣ ناﺮﯾا رد دﻮﺟﻮﻣ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ِﯽﺷزﻮﻣآ<br />

ترﻮـﺻ ﻪـﺑ ،ناﺪـﻨﻣﻪﻗﻼﻋ<br />

ﯽﻧﺎﺸﻧ ﻪﺑ ﺖﺳاﻮﺧرد ترﻮﺻ رد<br />

. دﻮﺷﯽﻣ<br />

لﺎﺳرا نﺎﮕﯾار<br />

–<br />

ﻦﮑﭘ<br />

1383<br />

ﺪـﻌـﺑ ﻪـﺑ 1383 ﻦﯾدروﺮﻓ 12 زا ﺖﺧادﺮﭘ<br />

:( 2004 ﻞﯾروآ ﻢﮑﯾ)<br />

لﺎﯾر 850000 : UEAیﺎﻀﻋا<br />

لﺎﯾر 1050000 : ﺎﻀﻋا ﺮﯿﻏ<br />

لﺎﯾر 450000 : لﺎﺳ 30ﺮﯾز<br />

نﺎﻧاﻮﺟ<br />

لﺎﯾر<br />

650000:<br />

( ﻮﻀﻋ ﺮﯿﻏ)<br />

نﻻﻮﻠﻌﻣ / نﺎﻫاﺮﻤﻫ<br />

هﺎﻣ دادﺮﻣا<br />

ﯽﺳرﺎﻓ -ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﻊﻣﺎﺟ ﮓﻨﻫﺮﻓ <br />

یرذآ فرﺎﻋ دﺎﺘﺳا : ﻒﯿﻟﺎﺗ<br />

ﺎـﺑ ﻪـﮐ نﺎـﺸﯾﺪﻧاﺰﺒﺳ یﻪﺴﺳﻮﻣ<br />

ﻂﺳﻮﺗ هﺪﺷ ﺮﺸﺘﻨﻣ بﺎﺘﮐ ﻦﯿﻟوا<br />

. ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺟاﻮﻣ رﻮﺸﮐ جرﺎﺧ و ﻞﺧاد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یﻪﻌﻣﺎﺟ<br />

لﺎﺒﻘﺘﺳا<br />

! ﺖﺳا مزﻻ ﯽﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺮﻫ ﺮﺑ نآ ﻦﺘﺷاد ﻪﮐ ﯽﺑﺎﺘﮐ<br />

لﺎﯾر 55000:<br />

رﻮﮕﻨﯿﻟﺎﮔ ﺪﻠﺟ لﺎﯾر 39500 : ﺰﯿﻤﺷ ﺪﻠﺟ<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا هﺮﻣزور تﺎﻤﻟﺎﮑﻣ بﺎﺘﮐ <br />

Ĉu vi parolas Esperante?<br />

لﺎﯾر 30000 ( ﯽﺑﺎﺨﺘﻧا)<br />

ﺖﺳﺎﮐراﻮﻧ ﺎﯾ CD دﺪﻋ ود + بﺎﺘﮐ<br />

Junul-kurso ﯽﺷزﻮﻣآ بﺎﺘﮐ <br />

لﺎﯾر 25000 ( ﯽﺑﺎﺨﺘﻧا)<br />

CD ﺎﯾ ﺖﺳﺎﮐراﻮﻧ ﺎﺑ لﺎﯾر 15000<br />

لﺎﯾر 90000 : ﺎﻬﺑ Pasporta Servo یﻪﭽﺑﺎﺘﮐ<br />

<br />

لﺎﯾر 60000 : ﺎﻬﺑ Jarlibro <br />

رد نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ تﺎﻋﻼﻃا ﻞﻣﺎﺷ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ لﺎﺳ بﺎﺘﮐ<br />

نﺎﻬﺟ ﺮﺳاﺮﺳ رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز ﺶﺒﻨﺟ ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫﻪﻨﯿﻣز<br />

ﺎﻫﻪﻠﺠﻣ<br />

Monato ﯽﮕﻨﻫﺮﻓ -ﯽﺳﺎﯿﺳ<br />

یﻪﻣﺎﻧهﺎﻣ<br />

<br />

ﺖـﺴﭘ لﺎﯾر184000)<br />

لﺎﯾر 150000 : ﻪﻧﻻﺎﺳ کﺮﺘﺷا.<br />

ﮏﯾﮋﻠﺑ پﺎﭼ<br />

( ﯽﯾاﻮﻫ<br />

Kontakto ﯽﺷزﻮﻣآ - ﯽﮕﻨﻫﺮﻓ -ﯽﻋﺎﻤﺘﺟا<br />

یﻪﻣﺎﻧهﺎﻣود<br />

<br />

لﺎﯾر 24000 : ﻪﻧﻻﺎﺳ کاﺮﺘﺷا . نﺎﺘﺳرﺎﻐﻠﺑ پﺎﭼ<br />

Juna Amiko ﯽﺷزﻮﻣآ -یزﻮﻣآﺶﻧاد<br />

یﻪﻣﺎﻧﻞﺼﻓ<br />

<br />

لﺎﯾر 40000 : ﻪﻧﻻﺎﺳ کاﺮﺘﺷا . نﺎﺘﺳرﺎﺠﻣ پﺎﭼ<br />

Litova Stelo ﯽﺑدا ،ﯽﮕﻨﻫﺮﻓ یﻪﻣﺎﻧهﺎﻣ<br />

<br />

لﺎﯾر 160000 : ﻪﻧﻻﺎﺳ کاﺮﺘﺷا . ﯽﻧاﻮﺘﯿﻟ پﺎﭼ<br />

tejo-tutmonde یﻪﻣﺎﻧﻞﺼﻓ<br />

<br />

نﺎﺘﺴﻬﻟ پﺎﭼ ،نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﻧاﻮﺟ ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ یﻪﯾﺮﺸﻧ<br />

لﺎﯾر 40000 : ﻪﻧﻻﺎﺳ کاﺮﺘﺷا<br />

ﺎـﻫهد<br />

،نﺎﯾز ﻦﯾﺪﻨﭼ ﻪﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یهرﺎﺑرد<br />

نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ تﺎﻋﻼﻃا یوﺎﺣ<br />

و ﯽـﻠـﻣ یﺎـﻫ ﻦـﻤـﺠـﻧا ﯽﻧﺎﺸﻧ ،ﯽﻘﯿﺳﻮﻣ ،ﯽﺑدا -ﯽﺷزﻮﻣآ<br />

بﺎﺘﮐ<br />

لﺎﯾر 20000 : ﺎﻬﺑ ... و ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟاﻦﯿﺑ<br />

لﺎﯾر 60000 : ﺎﻬﺑ ﯽﺷزﻮﻣآ ید ﯽﺳ دﺪﻋ 4 Mazi en Gondolando <br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ نﺎﻣزﺎﺳ رد ﺖﯾﻮﻀﻋ<br />

ﺪـﻨـﺘـﺴﻫ ﻮـﺘـﻧاﺮـﭙـﺳا ﯽﻧﺎﻬﺟ ﻦﻤﺠﻧا رد ﺖﯾﻮﻀﻋ ﻪﺑ ﺪﻨﻣﻪﻗﻼﻋ<br />

ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺴﮐ<br />

ﻖﺣ ﺖﺧادﺮﭘ ﺎﺑ و هدﻮﻤﻧ بﺎﺨﺘﻧا ار ﺮﯾز ﺖﯾﻮﻀﻋ یﺎﻫهدر<br />

زا ﯽﮑﯾ ﺪﻨﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

2-9<br />

/<br />

ﻦـﯾدروﺮـﻓ 11 ﺎﺗ 82ید<br />

11 زا ﺖﺧادﺮﭘ<br />

:( 2004 سرﺎﻣ 31 ) 1383<br />

لﺎﯾر 700000 : UEAیﺎﻀﻋا<br />

لﺎﯾر 850000 : ﺎﻀﻋا ﺮﯿﻏ<br />

لﺎﯾر 350000 : لﺎﺳ 30ﺮﯾز<br />

نﺎﻧاﻮﺟ<br />

لﺎﯾر 550000:<br />

( ﻮﻀﻋ ﺮﯿﻏ)<br />

نﻻﻮﻠﻌﻣ / نﺎﻫاﺮﻤﻫ<br />

2004<br />

لﺎﯾر<br />

ﻪﯿﯾوژ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

24-31<br />

2003 ﺮﺒﻣﺎﺳد 31 ﺎﺗ ﺖﺧادﺮﭘ<br />

:( 1382 ید 10)<br />

لﺎﯾر 600000 : UEAیﺎﻀﻋا<br />

لﺎﯾر 700000 : ﺎﻀﻋا ﺮﯿﻏ<br />

لﺎﯾر 300000 : لﺎﺳ 30ﺮﯾز<br />

نﺎﻧاﻮﺟ<br />

450000:<br />

( ﻮﻀﻋ ﺮﯿﻏ)<br />

نﻻﻮﻠﻌﻣ / نﺎﻫاﺮﻤﻫ<br />

٢٨<br />

29


٢٩<br />

28<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

یﺮﯿﺒﮐ ﺎﺿرﺪﯿﻤﺣ : ﺮﻈﻧ ﺮﯾز<br />

kabiri@sabzandishan.com<br />

یﺎـﻫ ﻞـﯾﺎـﻓ فﻼﺧ ﺮﺑ)<br />

. ﺪﯿﻫد اﺮﻓ شﻮﮔ و هداد لﺎﻘﺘﻧا دﻮﺧ<br />

داد شﻮـﮔ ﺎﻫنآ<br />

ﻪﺑ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻂﻘﻓ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﯾﺮﺟ ﺎﯾ ﯽﻤﯾﺮﺘﺳا<br />

( ﻻﺎﺑ رد فﻮﻬﻨﻣاز ﺮﺘﮐد یاﺪﺻ ﺪﻨﻧﺎﻣ<br />

www.musicexpress.com.br<br />

ﻒﻠﺘﺨﻣ نﺎﺑز ﺪﻨﭼ ﻪﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز نﺎﺳآ شزﻮﻣآ<br />

http://www.lernu.net<br />

http://www.lernu.net/lernu.php?lingvo=eo<br />

: ﺎﻫﯽﻧﺎﻤﻟآ<br />

یاﺮﺑ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز شزﻮﻣآ<br />

http://esperantoland.org/de/kurs/mini_arch.ht<br />

رد . ﺖـﺳا ﻦـﭘاژ ﯽﺘﻨﺳ یﺎﻫﺮﻨﻫ<br />

زا ﯽﮑﯾ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

ml<br />

“ ﯽﻣﺎﮕﯾرُا”<br />

<br />

ﯽـﻧﻮـﮔﺎـﻧﻮﮔ یﺎﯿﺷا و ﺎﻫﻞﮑﺷ<br />

،ﺬﻏﺎﮐ ندﺮﮐ ﺎﺗ ﺎﺑ ﯽﻣﺎﮕﯾرُا<br />

نﺎﺑز ﻪﺑ ﺖﯾﺎﺳ ﻦﯾا رد ﻪﺘﺒﻟا ( ! نوﺰﻠﺣ ﻼﺜﻣ)<br />

ﺖﺧﺎﺳ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

! ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

http://perso.wanadoo.fr/corobu.mireille/<br />

http://perso.wanadoo.fr/corobu.mireille/heliko.<br />

html<br />

نﺎـﺑز نﺎـﯾﻮـﮔ ﻦـﺨﺳ و نﺎﯾﺎﻨﺷآ ،نارادفﺮﻃ<br />

یاﺮﺑ <br />

نﺎـﻧاﻮـﺟ ﯽـﻧﺎـﻬـﺟ نﺎـﻣزﺎـﺳ)<br />

TEJO ﻪـﻤﻠﮐ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﯽـﻧﺎـﺸﻧ ﻢـﻫ ﻦﯾا . ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺘﺧﺎﻨﺷ ًﻼﻣﺎﮐ(<br />

نادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

http://www.tejo.org : ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﻦﯿﻣزﺮﺳ رد TEJO<br />

رد « ﺪـﻧﻮـﻣﻮـﻟ»<br />

یﻮﺴﻧاﺮﻓ ﺮﺒﺘﻌﻣ و فوﺮﻌﻣ یﻪﻠﺠﻣ<br />

ترﻮـﺻ ﻪـﺑ ﺰـﯿـﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻠﻤﻟا ﻦﯿﺑ نﺎﺑز ﻪﺑ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

ﺮـﺒﺘﻌﻣ ﻪﻠﺠﻣ ﻦﯾا ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا ﯽﻧﺎﺸﻧ<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨیا یﺎﻴﻧد<br />

<br />

. دﻮﺷﯽﻣ<br />

ﺮﺸﺘﻨﻣ نﺎﮕﯾار<br />

ﻦــﯾا ﻮــﺘــﻧاﺮــﭙــﺳا نﺎــﺑز ﻪــﺑ ﯽــﺳﺎــﯿــﺳ<br />

http://eo.mondediplo.com : ﺖﺳا<br />

ﯽﻟﺎﺼﺗا یﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

ﺖـﮐﺮـﺷ ﻂـﺳﻮـﺗ رﺎـﺑ ﻦـﯿـﻟوا ﯽﻟﺎﺼﺗا یﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

<br />

ﯽـﻓﺮﻌﻣ ﺖﮐﺮﺷ ﻦﯾا ﺮﮔروﺮﻣ مﻮﺳ ﻪﺨﺴﻧ رد و ﭗﯿﮑﺳاﺖﻧ<br />

ﻪـﺑ ﺎـﻤﯿﻘﺘﺴﻣ ﺎﻫﺖﯿﻠﺑﺎﻗ<br />

ﻪﮐﻦﯾا<br />

یﺎﺟ ﻪﺑ ،شور ﻦﯾا رد . ﺪﺷ<br />

ﻪـﺋارا اﺰـﺠﻣ یﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

ترﻮﺻ ﻪﺑ دﻮﺷ ﻪﻓﺎﺿا ﺮﮔروﺮﻣ<br />

ﻦـﯾا ﻪـﺑ ﺪـﻫدﯽﻣ<br />

نﺎﮑﻣا نﺎﺴﯾﻮﻧﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

ﻪﺑ هﻮﯿﺷ ﻦﯾا ﺪﺷ<br />

هزوﺮـﻣا . ﺪـﻨـﻨـﮐ ﺮـﺗ ﻞـﯿﻤﮑﺗ ار ﺎﻫنآ<br />

ﺎﯾ ﺪﻨﯾاﺰﻔﯿﺑ ﺎﻫﺖﯿﻠﺑﺎﻗ<br />

ﻦـﯾﺮـﺗبﻮﺒﺤﻣ<br />

ﻪﮐ ﺪﻧراد دﻮﺟو یدﺎﯾز ﯽﻟﺎﺼﺗا یﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

: زا ﺪﻨﺗرﺎﺒﻋ ﺎﻫنآ<br />

Flash– ShockWave – Acrobat – RealPlayer –<br />

QuickTime – LiveAudio<br />

لﻮـﺼـﺤﻣ RealPlayer ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ قﻮﻓ یﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

ﻦﯿﺑ زا<br />

ندﺮـﮐ شﻮﮔ یاﺮﺑ ﻪﮐ ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

RealNetworks ﺖﮐﺮﺷ<br />

رد ﻢﻠﯿﻓ نﺪﯾد و ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا یﺎﻫﻮﯾدار و ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا ﯽﻘﯿﺳﻮﻣ ﻪﺑ<br />

ﻦـﯾا ( ﯽـﺗﻮﺻ)<br />

صﻮﺼﺨﻣ یﺎﻫﻞﯾﺎﻓ<br />

. ﺖﺳا ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

. ﯽﻧﺎﯾﺮﺟﺮﯿﻏ و ﯽﻧﺎﯾﺮﺟ : ﺪﻧاﻪﺘﺳد<br />

2 ( ًﺎﻣﻮﻤﻋ)<br />

راﺰﻓا مﺮﻧ<br />

ﺪـﻧﻮـﺴﭘ ﺎـﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﯾﺮﺟ یﺎﻫﻞﯾﺎﻓ<br />

ﻪﺑ ندﺮﮐ شﻮﮔ یاﺮﺑ<br />

،ﺖﺷاد ﯽﺳﺮﺘﺳد ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﻪﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﺪﻧﻮﺷﯽﻣ<br />

ﺺﺨﺸﻣ<br />

"ra"<br />

و ﺖـﻓﺎـﯾرد ﻪﮑﺒﺷ زا ار تﺎﻋﻼﻃا RealPlayer راﺰﻓا مﺮﻧ<br />

ندﺮـﮐ ﺮـﻓﺎـﺑ ﻞـﻤـﻋ ﺎـﺑ رﺎﮐ ﻦﯾا و ﺪﯾﺎﻤﻧﯽﻣ<br />

ﺶﺨﭘ ار نآ<br />

ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺢﯿﺿﻮﺗ ﻦﯾا ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ،ﺖﺳا هاﺮﻤﻫ ﺰﯿﻧ تﺎﻋﻼﻃا<br />

یور یزﺎـﺳ هﺮـﯿﺧذ ﻞﺑﺎﻗ ﯽﻧﺎﯾﺮﺟ یﺎﻫﻞﯾﺎﻓ<br />

ﻪﮐ ﺖﻓﺎﯾرد<br />

رد نآ ﻞﺤﻣ ﻪﺑ ﻪﮐ ار ﯽﻠﯾﺎﻓ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺎﻣا ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ<br />

. دﺮﮐ هﺮﯿﺧذ ( zamenhof.ra ًﻼﺜﻣ ) ﺪﻨﮐﯽﻣ<br />

هرﺎﺷا ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

ﻦﺘﺷﻮﻧ ﺎﺑ ﺪﯿﺷﺎﺑ هدﺮﮐ ﺐﺼﻧ ار ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﻦﯾا ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ رد<br />

یاﺪـﺻ ﻪـﺑ ﺪـﯿـﻧاﻮـﺗ ﯽـﻣ دﻮﺧ ﺮﮔروﺮﻣ رد ﺮﯾز سردآ<br />

. ﺪﯿﻫد شﻮﮔ فﻮﻬﻨﻣاز<br />

http://members.at.infoseek.co.jp/amiko465/esp<br />

/zamenhof.ra<br />

http://members.tripod.co.jp/amiko465/esp/zam<br />

enhof2.ra<br />

ﻪـﺑ ار ﯽﻔﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫﯽﻘﯿﺳﻮﻣ<br />

ﺪﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺮﯾز ﯽﻧﺎﺸﻧ رد <br />

ﺮـﺗﻮـﯿﭙﻣﺎﮐ ﻪﺑ ﺪﯿﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ار ﺎﻫنآ<br />

. ﺪﯿﻨﮐ اﺪﯿﭘ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز


1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ٌ<br />

ﺮـﺑ ﺎـﯾ www.radioriodejaneiro.am.br رد ﺮﺼﻋ 11<br />

؟داد ﺪﻫاﻮﺧ یور ﺎﺠﮐ ؟ﯽﮐ ؟ﯽﭼ<br />

. دﺮﮐ شﻮﮔ ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﯿﮐ 1400 جﻮﻣ لﻮﻃ یور یﺎـﻫ ﯽـﯾآ ﻢـﻫ دﺮـﮔ ﻞـﺤﻣ زا ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻖﯾﺮﻃ ﻪﭼ ﻪﺑ<br />

نﺎﺘﺳوﺪﻨﻫ<br />

راﺰـﮔﺮﺑ ﻪﮐ ،ﺎﻫرﻮﺸﮐ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﻪﯾﺎﺴﻤﻫ یﺎﻫرﻮﺸﮐ رد ﻪﮐ ﯽﯾﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

رﻮـﺸﮐ ﻞـﮐ رد ﯽﯾﺎﻤﻨﻫار ﻊﻄﻘﻣ رد زﻮﻣآ ﺶﻧاد راﺰﻫ 600 هزوﺮﻣا ِﺦـﯾرﺎـﺗ ﺐﺴﺣ ﺮﺑ هﺪﺷ ﻦﯾوﺪﺗ یﺎﻫﺖﺴﯿﻟ<br />

ًﻻﻮﻤﻌﻣ ؟ﺪﺷ هﺎﮔآ دﻮﺷﯽﻣ<br />

،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یهرﺎﺑ<br />

رد ﺪﻨﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

،نﺎﺷﯽﺷزﻮﻣآ<br />

یﺎﻫبﺎﺘﮐ<br />

رد ،نﺎﺘﺳوﺪﻨﻫ . ﺪـﻨـﮐ ﯽـﻤـﻧ ﯽﻧاﺪﻨﭼ ﮏﻤﮐ ،صﻮﺼﺧ ﻦﯾا رد ،ﺎﻫﺖﺴﺸﻧ<br />

یراﺰﮔﺮﺑ<br />

ﺪـﯿﻔﻣ ﯽﺗﺎﻋﻼﻃا ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز دﺮﺑرﺎﮐ و ﯽﮔدﺎﺳ ، فﻮﻬﻨﻣاز هدﺮـﮐ ﯽﺣاﺮﻃ ار ﯽﯾﺎﻫﻪﺸﻘﻧ<br />

ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا رد Esperantoland<br />

. ﺪﻨﻧاﻮﺨﺑ ار ﯽﺒﻟﺎﻄﻣ ،ﯽﮕﻧر یﺮﯾوﺎﺼﺗ و یﺎـﻫ ﺖـﺴـﺸﻧ یراﺰـﮔﺮـﺑ ﻞﺤﻣ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺎﻫنآ<br />

یور ﺮﺑ ﻪﮐ ﺖﺳا<br />

ﯽﻧاﻮﺘﯿﻟ<br />

ﺮـﯾز ﺖﯾﺎﺳ رد شﻼﺗ ﻦﯾا یﻪﺠﯿﺘﻧ<br />

. دﺮﮐ اﺪﯿﭘ ﯽﻧﺎﺳآ ﻪﺑ ار ﯽﯾﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﯽـﻧﺎـﻬـﺟ ی هﺮـﮕـﻨـﮐ ﻦـﯿـﻣدﻮـﻧ یراﺰـﮔﺮـﺑ ﺎـﺑ نﺎﻣزﻢﻫ<br />

: ﺖﺳا ﯽﺳﺮﺘﺳد ﻞﺑﺎﻗ<br />

تﺎـﯿـﻫ و ﯽﻧاﻮﺘﯿﻟ یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻦﻤﺠﻧا ،(<br />

Vilnius, 2005)<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا www.Esperantoland.org/renkontighoj<br />

یﺎـﻫ هرود ﻪـﮐ ﺪﻨﺘﻓﺮﮔ ﻢﯿﻤﺼﺗ “ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا جﻮﻣ”<br />

ﻪﯾﺮﺸﻧ ناﺮﯿﺑدﺮﺳ ًﺎﺼﺨﺷ ،ﺎﻫﺖﺴﺸﻧ<br />

ﻦﯾا نﺎﮔﺪﻨﻫدنﺎﻣزﺎﺳ<br />

ﯽﺘﺣ ﻪﮐ ﺖﺳﺎﺟﻦﯾا<br />

ﺐﻟﺎﺟ<br />

. ﺪـﻨـﻨﮐ ﯽﻫﺪﻧﺎﻣزﺎﺳ ﯽﺗوﺎﻔﺘﻣ تﺎﻋﻮﺿﻮﻣ ﺎﺑ ار یاﻪﺘﻔﻫ<br />

ﺮﺧآ یزﻮﻣآزﺎﺑ ًاﺪـﻌﺑ و هداد راﺮﻗ ﺖﯾﺎﺳ ﻦﯾا رد ار نﺎﺷﯽﯾآﻢﻫدﺮﮔ<br />

یﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

ﺪﻨﻧاﻮﺗﯽﻣ<br />

ﺦـﯾرﺎـﺗ هﺪﺷ بﺎﺨﺘﻧا عﻮﺿﻮﻣ ﻦﯿﻟوا<br />

ﮏـﻤـﮐ ﻪﺑ ار مزﻻ دراﻮﻣ هاﻮﺨﻟد ﻪﺑ<br />

Aleksander ﻪﮐ ﺖﺳا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

نﺎﻬﺟ<br />

ﻦـﯾا ﻪﺑ . ﺪﻨﻫد ﺮﯿﯿﻐﺗ یاهﮋﯾو<br />

یﺎﻫﺪﮐ<br />

هد ﻪـﻨـﯿﻣز ﻦﯾا رد Korĵenkov<br />

ﻪـﮐ دراد دﻮـﺟو نﺎﮑﻣا ﻦﯾا ﺐﯿﺗﺮﺗ<br />

ﻦـﯿـﻟوا . ﺖـﺷاد ﺪـﻫاﻮـﺧ ﯽﻧاﺮﻨﺨﺳ<br />

ﯽـﺘﺣ ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا ﻖﯾﺮﻃ زا ﻊﯾﺮﺳ ﯽﻠﯿﺧ<br />

22 زا ﺰﯿﻧ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یزﻮﻣآزﺎﺑ یهرود<br />

تﺎـﺤـﻔـﺻ ﻦـﺘﺷاد رﺎﯿﺘﺧا رد نوﺪﺑ<br />

زا هرود ﻦﯿﻣود و 2003 ﻪﯾرﻮﻓ 23 ﺎﺗ<br />

زا ار ناﺮـﮕـﯾد ،ﯽﺼﺨﺷ ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾا<br />

ﻪـﻧﺎـﺧ رد 2003 سرﺎـﻣ 30ﺎﺗ29<br />

ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

. ﻢﯿﻨﮐ هﺎﮔآ دﻮﺧ ﯽﯾﺎﻤﻫدﺮﮔ<br />

. ﺪﺷ راﺰﮔﺮﺑ Kaunas رد ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﯽﻨﭘاژ لﺎﺘﺴﭘ ترﺎﮐ<br />

2002 لﺎﺳ رد ﻦﭘاژ ﺖﺴﭘ ترازو<br />

هﺎﮕﺸﯾﺎﻤﻧ<br />

ﻦﯿﻤﻬﻧ و دﺎﺘﺸﻫ یراﺰﮔﺮﺑ ﺖﺒﺳﺎﻨﻣ ﻪﺑ<br />

ﻪﺴﻧاﺮﻓ ﯽﯾﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺰﮐﺮﻣ<br />

رﻮﭘﻢﯿﻫاﺮﺑا<br />

هﺮﯿﻧ : ﺮﻈﻧ ﺮﯾز<br />

رد ﻦـﭘاژ یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﯽﻠﻣ یهﺮﮕﻨﮐ<br />

لﺎـﺳ رد دراد ﺪﺼﻗ (Angers)<br />

لﺎـﺘﺴﭘ ترﺎﮐ Hukusima ﺮﻬﺷ<br />

lumino@sabzandishan.com<br />

شاﺲﯿﺳﺎﺗ<br />

دﺮﮕﻟﺎﺳ ﻦﯿﻣﺪﺻ ،2004<br />

ترﺎـﮐ ﻦـﯾا . دﺮﮐ ﻪﺿﺮﻋ ار یاهﮋﯾو<br />

،ﺖﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯿﻤﻫ ﻪﺑ و ﻪﺘﻓﺮﮔ ﻦﺸﺟ ار<br />

ﺶـﺨـﭘ ﯽﺘﺴﭘ ﺮﺘﻓد 113 رد لﺎﺘﺴﭘ<br />

“ راﺪـﯾﺎـﭘ یﻪﻌﺳﻮﺗ”<br />

عﻮﺿﻮﻣ ﺎﺑ نﺎﮐدﻮﮐ ﯽﺷﺎﻘﻧ زا ﯽﻫﺎﮕﺸﯾﺎﻤﻧ ﺖـﻤـﯿـﻗ ﻦﭘاژ رد . ﺪﺷ ﻪﺘﺧوﺮﻓ نآ زا ﻪﺨﺴﻧ راﺰﻫ 50 ﻞﮐ رد ﻪﮐ ﺪﺷ<br />

یژﺮـﻧا ،ﺖـﺴﯾز ﻂـﯿـﺤـﻣ یزﺎـﺳهدﻮﻟآ<br />

ﺎﺑ هزرﺎﺒﻣ ،ﺖﺴﯾز ﻂﯿﺤﻣ)<br />

ﻦـﯾا یﺎـﻬـﺑ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣ رد ،ﺖﺳا ﻦﯾ 50ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ<br />

یﺎﻫلﺎﺘﺴﭘ<br />

ترﺎﮐ<br />

( . . . و ﯽﺘﺳردﻦﺗ<br />

،ﺰﯿﻤﺗ بآ ،ﻢﻟﺎﺳ یزروﺎﺸﮐ و یرادماد<br />

،یﺪﯿﺷرﻮﺧ<br />

. دﻮـﺑ ﻦـﯾ 45 ﻦـﭘاژ یﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﻪﺴﺳﻮﻣ ﺖﯾﺎﻤﺣ ﺎﺑ لﺎﺘﺴﭘ ترﺎﮐ<br />

یﺰـﯾاﻮـﺟ ،ﺎﻫﯽﺷﺎﻘﻧ<br />

ﻦﯾﺮﺗﺎﺒﯾز و ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﻪﺑ ﺖﯾﺎﻬﻧ رد ﻪﮐ ﺪﻨﮐ راﺰﮔﺮﺑ<br />

. ﺪـﻧداد ﻪـﯾﺪـﻫ ﻦﯾ 5250 ،ﺖﺴﭘ ﺖﮐﺮﺷ ﻪﺑ ﯽﻨﭘاژ یﺎﻫﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

ﺎـﺑ ﺪـﯿـﻧاﻮـﺗ ﯽـﻣ ﺮﺘﺸﯿﺑ تﺎﻋﻼﻃا ﺐﺴﮐ یاﺮﺑ . ﺖﻓﺮﮔ ﺪﻫاﻮﺧ ﻖﻠﻌﺗ و ﯽـﻧﺎـﻬـﺟ نﺎﺑز”<br />

: ﺖﺳا هﺪﯿﺳر پﺎﭼ ﻪﺑ ﺮﯾز ﻦﺘﻣ ترﺎﮐ یور<br />

: ﺪﯿﻨﮐ ﻪﺒﺗﺎﮑﻣ ﺮﯾز یﺎﻫﯽﻧﺎﺸﻧ<br />

زﺮـﻣ ندﺮﺑ ﻦﯿﺑ زا یاﺮﺑ ﺖﺳا ﯽﻧﺎﺑز ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا کﺮﺘﺸﻣ<br />

Esperanto-centro, A. Frangeul, 6 rue du<br />

Buis, FR-49000 Angers. Francio.<br />

. “ ﺎﻫنﺎﺴﻧا<br />

ﺐﻠﻗ رد ﺎﻫرﻮﺸﮐ ﻦﯿﺑ<br />

Rete: bertrand_gilet@wanadoo.fr<br />

ﯽﺑﻮﻨﺟ یهﺮُﮐ<br />

ناﺮﯾا<br />

ناﺮـﯾا یﺮـﺒﺧ یﺎﻫﻪﻧﺎﺳر<br />

و تﺎﻋﻮﺒﻄﻣ ﺮﯿﺧا یﺎﻫهﺎﻣ<br />

رد<br />

ی ﻪـﺒـﺣﺎﺼﻣ . ﺪﻧاهداد<br />

مﺎﺠﻧا ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یهرﺎﺑرد<br />

ﯽﺑﻮﻠﻄﻣ ﯽﻧﺎﺳرعﻼﻃا<br />

ﺎـﻬـﻨـﺗ Dankook هﺎﮕﺸﻧاد ﯽﺑﻮﻨﺟ یهﺮﮐ<br />

رد ﺶﯿﭘ ﯽﺗﺪﻣ ﺎﺗ<br />

ی ﻪـﺘـﺷر ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ ًﺎﻤﺳر ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا نآ رد ﻪﮐ ﺖﺳا هدﻮﺑ ﯽﻫﺎﮕﺸﻧاد<br />

هﺎـﮕـﺸﻧاد 2003 ﻦـﺋوژ 23 زا ﺎـﻣا ،ﺪﺷﯽﻣ<br />

ﺲﯾرﺪﺗ ﯽﻠﯿﺼﺤﺗ<br />

هدﺮـﮐ دﻮـﺧ ﯽﺷزﻮﻣآ ﻢﺘﺴﯿﺳ دراو ار ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ،Wonkwang<br />

ﻮـﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺦﯾرﺎﺗ یهرﺎﺑرد<br />

نﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زا ﻦﺗ ود ﺎﺑ ثاﺮﯿﻣ یراﺰﮔﺮﺒﺧ<br />

. ﺖﺳا<br />

ی ﻪـﺒـﺣﺎـﺼﻣ ،یﺮـﻬـﺸـﻤـﻫ یﻪﻣﺎﻧزور<br />

رد نآ رﺎﺸﺘﻧا و ناﺮﯾا رد<br />

ﻞﯾزﺮﺑ<br />

ی ﻪـﻣﺎﻧزور رد نآ رﺎﺸﺘﻧا و نﺎﻧادﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا زا ﯽﮑﯾ ﺎﺑ ﺎﻨﺴﯾا یراﺰﮔﺮﺒﺧ زا ﯽـﮑـﯾ ) IBOPE ﻪﺴﺳﻮﻣ ﻦﺘﻟﻮﺑ رد ﻪﮐ یرﺎﻣآ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ<br />

،تﺎـﻋﻼـﻃا ﺰـﯿﻧ ﺖﻧﺮﺘﻨﯾا رد . ﺪﺷﺎﺑﯽﻣ<br />

ﺎﻫدرﻮﻣ ﻦﯾﺮﺧآ ﻪﻠﻤﺟ زا قﺮﺷ ﯽـﯾﻮـﯾدار یﻪﻣﺎﻧﺮﺑ<br />

،ﺪﺷ جرد ( ﻞﯾزﺮﺑ ﯽﺸﻫوﮋﭘ تﺎﺴﺳﻮﻣ ﻦﯾﺮﺘﻤﻬﻣ<br />

ﻞـﺑﺎـﻗ شﺮـﺘـﺴﮔ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا یهرﺎﺑرد<br />

ﯽﺳرﺎﻓ نﺎﺑز ﻪﺑ ﺐﻟﺎﻄﻣ و رﺎﺒﺧا ﯽـﯾﻮـﯾدار ِهﺎﮕﺘﺴﯾا ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ 22 ﻦﯿﺑ رد ،“<br />

یرداﺮﺑ نﺎﺑز ،ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا”<br />

.<br />

ﺖﺳا ﻪﺘﺷاد ﻪﺘﺷﺬﮔ لﺎﺳ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ یا ﻪﻈﺣﻼﻣ ار ﻪـﻣﺎـﻧﺮـﺑ ﻦﯾا . ﺖﺳا ﺐﻃﺎﺨﻣ ﺮﭘ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﻦﯿﻣرﺎﻬﭼ ،وﺮﯿﻧاژ ود ﻮﯾر<br />

ﺖـﻋﺎﺳ زا ﻪﻌﻤﺟ ﺮﻫ و ﺮﻬﻇ زا ﺪﻌﺑ 3 ﺖﻋﺎﺳ زا ﻪﺒﻨﺷ ﻪﺳ ﺮﻫ ناﻮﺗﯽﻣ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

Novaĵoj / ﺎهداﺪیور 27<br />

٣٠


Novelo / ﻩﺎﺕﻮﮐ نﺎﺘﺳاد<br />

٣١<br />

26<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

ﻮﻟرﺎﻫ . ﯽﺟ.<br />

ﺪﻟﺎﻧود<br />

ﮓﻨﺷﻮﻫرذآ ﺎﺿﺮﻣﻼﻏ : یﻪﻤﺟﺮﺗ<br />

: یﻪﺘﺷﻮﻧ<br />

azarhushang@sabzandishan.com<br />

ﯽـﻧﺎـﻤـﺸﭼ ،ﮓﻧر یﺮﮕﺟ ﯽﺗرﻮﺻ ﺎﺑ دﻮﺑ ﯽﻠﮑﯿﻫیﻮﻗ<br />

دﺮﻣ وا . ﺮﺘﮐد<br />

. ﺖـﺷاد ﺖـﻫﺎـﺒﺷ ﻞﮔ زﺎﯿﭘ ﻪﺑ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﻪﮐ خﺮﺳ ﯽﻏﺎﻣد و یﺮﺘﺴﮐﺎﺧ<br />

ﮓـﻧر یﺮـﺘﺴﮐﺎﺧ ﺖﺳد راﻮﻠﺷ و ﺖﮐ ؛دﻮﺑ هدﺮﮐ هﺎﺗﻮﮐ ار ﺶﯾﺎﻫﻮﻣ<br />

. ﮓﻧر ﺪﺑ ﯽﺗاواﺮﮐ و ﺖﺷاد ﻦﺗ ﻪﺑ ﯽﺒﯿﺠﻋ<br />

ﮏـﻠﺴﻣ ﻢﻫ ﺖﺳود . . . ﺎﻗآ ﺪﯿﺸﺨﺒﺑ”<br />

: ﺪﯿﺳﺮﭘ ﯽﻨﺗوﺮﻓ و ﻊﺿاﻮﺗ ﺎﺑ ﺮﺘﮐد<br />

“ ؟هﺮﮕﻨﮐ رد ﺖﮐﺮﺷ یاﺮﺑ ،ﺲﯾرﺎﭘ ﻦﯾﺮﯿﻣ ﻦﯾراد ﻢﻫ ﺎﻤﺷ ... ﻦﻣ<br />

فﺮـﻃﻪﺑ<br />

دﻮﺑ هﺪﺷ ﻪﺘﺧود نوﺮﯿﺑ یﺎﻫﯽﯾﺎﺒﯾز<br />

ﻪﺑ ﻪﮐ ﺐﯿﺠﻋ دﺮﻣ ِهﺎﮕﻧ<br />

هﺪـﺷ قﺎـﺠﻨﺳ وا ﺖﮐ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﮔرﺰﺑ یهرﺎﺘﺳ<br />

یور و ﺖﺸﮔﺮﺑ ﺮﺘﮐد<br />

. ﺪﻧﺎﻣ ﻒﻗﻮﺘﻣ ،دﻮﺑ<br />

ﺮـﻔـﺳ ﻪـﯾ زا ﺪﻌﺑ ﻢﻧوا . ﻪﻧﻮﺧ مرﯽﻣ<br />

مراد ﻦﻣ . ﻪﻧ ؟ﺲﯾرﺎﭘ هﺮﮕﻨﮐ”<br />

“ . ﯽﻧﺎﻬﻨﭘ<br />

. مﺪـﺸﻧ ﻪـﺟﻮـﺘـﻣ ! ﺎﻗآ ،ﺪﯿﺸﺨﺒﺑ”<br />

: ﺪﯿﺴﯿﻟ ار ﺶﯾﺎﻫ ﺐﻟ ﻪﻧاﺮﻔﺘﻣ ﺮﺘﮐد<br />

ﯽـﻧﺎـﻬـﻨﭘ زا ور نﻮﺗرﻮﻈﻨﻣ . ﻢﺘﺴﻫ هدﺎﺳ ﺮﺘﮐد ﻪﯾ ﻦﻣ ﻪﺧآ ،ﻦﯿﻧودﯽﻣ<br />

“ ؟مﺪﯿﻤﻬﻔﻧ<br />

ﻊـﻄـﻗ ار ﺶﻓﺮﺣ ﺪﻌﺑ “ . . . ﻦﯾروﺎﯿﺑ دﺎﯿﺑ ار ﺶﻤﺳا ﺎﻤﺷ ﺮﮔا”<br />

: ﺖﻔﮔ دﺮﻣ<br />

ﻪـﮐ ﻦﯿﺸﺨﺑﯽﻣ<br />

ﻪﺘﺒﻟا ؟ﻦﯿﺋﺎﺠﮐ ﻞﻫا ﺎﻤﺷ ! ﺮﺘﮐد یﺎﻗآ”<br />

: ﺖﻔﮔ و دﺮﮐ<br />

“ ... ﺎﻣا . ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

ور لاﻮﺳ ﻦﯾا<br />

رد و ﻢﺘﺴﻫ یاهدﺎﺳ<br />

ﮏﺷﺰﭘ ﻢﺸﭼ ﻦﻣ”<br />

: ﺖﻔﮔ و دز یﺪﻨﺨﺒﻟ ﺮﺘﮐد<br />

“ . ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

ﯽﮔﺪﻧز ﻮﺷرو<br />

،ﻦﻨﮑﺑ جاﺮﺧا ناﺮﺤﺑ ﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ ﻮﻨﻣ ﻪﮐ ﻦﯾا زا ﻞﺒﻗ ! ﯽﮕﻨﺸﻗ ﺮﻬﺷ ﻪﭼ”<br />

“ . مهدﺮﮐ<br />

نﺪﯾد ﺎﺟ نوا زا<br />

“ ؟ناﺮﺤﺑ”<br />

. دﺮﮐ لﺎﺒﻧد ار ﺶﻓﺮﺣ و داد نﺎﮑﺗ یﺮﺳ ﺮﺘﮐد<br />

“ ؟نﺎﮑﻟﺎﺑ رد ﻢﻫ نآ”<br />

دﻮـﺟو ﻪـﻧﻮـﺗ ﯽﻣ ﻢﻫ ﻪﮕﯾد یﺎﺟ ﻪﮕﻣ ناﺮﺤﺑ”<br />

: ﺪﯾﺪﻨﺧ ﺐﯿﺠﻋ ِدﺮﻣ<br />

“ ؟ﻪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد<br />

نﻮـﺗ ﻪـﻓﺎﯿﻗ ﯽﺘﺴﻧودﯽﻣ<br />

. ﺮﺘﮐد یﺎﻗآ مدﺮﮐ ﯽﺧﻮﺷ”<br />

: داد ﻪﻣادا ﺪﻌﺑ<br />

“ . ﻢﯾهﺪﯾﺪﻧ<br />

ﯽﯾﺎﺟ ور ﻪﮕﯾﺪﻤﻫ ﻼﺒﻗ ﺎﻣ . ِﻪﯿﺒﺷ ﺎﻣ ماﻮﻗا زا ﯽﮑﯾ ﻪﺑ ﯽﻠﯿﺧ<br />

ﺖـﺳاﻮـﺧ ﯽـﻤـﻧ ﻪﻈﺤﻟ نآ رد ﻞﻗاﺪﺣ . ﺖﻔﮕﻧ ار شدﻮﺧ ﻢﺳا ﺮﺘﮐد<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

دراو هزﺎﺗ<br />

ﻪـﺘـﺷر رد وا . ﺪﻣآ ﺎﯿﻧد ﻪﺑ ﺎﮑﯾﺮﻣآ ( ﯽﻗﺮﺷ لﺎﻤﺷ رد ) نﻮﮔروا ﺖﻟﺎﯾا رد 1942 لﺎﺳ رد ﻮﻟرﺎﻫ . ﯽﺟ.<br />

ﺪﻟﺎﻧود<br />

ﺺﺼﺨﺘﻣ ناﻮﻨﻋﻪﺑ<br />

ﺮﯿﺧا یﺎﻫلﺎﺳ<br />

رد ﺎﻣا ،دﺮﮐ ﺖﻣﺪﺧ ﺎﮑﯾﺮﻣآ ﯽﯾاﻮﻫ یوﺮﯿﻧ رد لﺎﺳ 12 وا . ﺪﺷ ﻞﯿﺼﺤﺘﻟا غرﺎﻓ مﻮﺠﻧ<br />

رد نﻮـﻨـﮐﺎـﺗ و ﺖـﺧادﺮـﭘ ﻮـﺘﻧاﺮﭙﺳا نﺎﺑز یﺮﯿﮔدﺎﯾ ﻪﺑ 1955 لﺎﺳ زا ،ﻮﻟرﺎﻫ . ﺖﺳا هﺪﺷ لﻮﻐﺸﻣ رﺎﮐ ﻪﺑ ﺮﺗﻮﯿﭙﻣﺎﮐ<br />

. ﺖﺳا هﻮﻧ ﻪﺳ و ﺪﻧزﺮﻓ 4 یاراد و هدﺮﮐ جاودزا ﻮﻟرﺎﻫ . ﺖﺳا هدﻮﺑ لﺎﻌﻓ ﻮﺘﻧاﺮﭙﺳا ﺶﺒﻨﺟ رد ،ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫﻪﺻﺮﻋ<br />

ﯽـﯾﺎـﻀﻓ رد ﯽﮔﺪﻧز و نآ دﻮﺒﻬﺑ یاﺮﺑ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﯿﻧد . ﺖﺳا توﺎﻔﺘﻣ یﺎﯿﻧد ود یهرﺎﺑرد<br />

،“<br />

دراو هزﺎﺗ”<br />

هﺎﺗﻮﮐ نﺎﺘﺳاد<br />

نﺮـﻗ رد ﺎـﻣا ( وا یهرود<br />

ﻢﻫ یﺎﻫﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا<br />

و فﻮﻬﻨﻣاز ﺮﺘﮐد یاﺮﺑ هﮋﯾﻮﺑ ) . ﺖﺷاد دﻮﺟو رﺎﯿﺴﺑ ﺪﯿﻣا ﺰﯿﻣآﺢﻠﺻ<br />

ﺮـﺑ ﻪﻧاﺪﻨﻣزآ ﯽﺒﻠﻃ ﮓﻨﺟ و ﺖﯿﻌﺒﺳ ﻪﻧﺎﻔﺳﺎﺘﻣ ،دﺮﺳ ﮓﻨﺟ نارود ﻪﺑ دورو ﺲﭙﺳ و ﯽﻧﺎﻬﺟ ﮓﻨﺟ ود دﻮﺟو ﺎﺑ و ﻢﺘﺴﯿﺑ<br />

؟دﻮﺑ هدﻮﻬﯿﺑ فﻮﻬﻨﻣاز ﺮﺘﮐد یﺎﺒﯾز و ﯽﻧﺎﺴﻧا ﺪﯿﻣا ﺎﯾآ . ﺪﺷ ﻢﮐﺎﺣ ﺎﻣ ﺖﺷﻮﻧﺮﺳ<br />

رد ﺐـﯿـﺠﻋ یدﺮﻣ ﻪﮐ ،دﻮﺑ هﺪﯿﺑاﻮﺧ ﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ماﺪﻧا ﮏﭼﻮﮐ ِﺮﺘﮐد<br />

“ ﺪﯿﺸﺨﺒﺑ..<br />

ب”<br />

. ﺖﺧاﺪﻧا ﻪﭘﻮﮐ ﻞﺧاد ﻪﺑ ار شدﻮﺧو دﺮﮐ زﺎﺑ ار ﻪﭘﻮﮐ<br />

ﻢـﻧﻮﺗﯽﻣ<br />

. ﻢﺘﺴﻫ ﺾﯾﺮﻣ ﻦﻣ”<br />

: دﺮﮐ لﺎﺒﻧد ار ﺶﻓﺮﺣ ،نﺎﺑز ﺖﻨﮑﻟ ﺎﺑ و<br />

“ ؟ﯽﻟﺪﻨﺻ ور ﻢﻨﯿﺸﻨﺑ<br />

: ﺪﻨﯿﺸﻨﺑ ﺎﺗ دﺮﮐ ﮏﻤﮐ وا ﻪﺑ و ﺖﺳﺎﺧﺮﺑ نﺎﺑﺮﻬﻣ ِﺮﺘﮐد<br />

“ ؟ﻪﯿﭼ نﻮﺘﻠﮕﺸﻣ ”<br />

صﺮﻗ ﻻﺎﺣ ﻦﯿﻤﻫ . ﻪﻔﯿﻌﺿ ﻢﺒﻠﻗ . ﻪﺷﺎﺑ ﯽﺒﻠﻗ یرﺎﻤﯿﺑ ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺮﮑﻓ ”<br />

“ ... ﻦﺟ ﻢﺨﺗ یﻪﭽﺑ<br />

ﻦﯾا . رﺎﻄﻗ ِوﺮﻫار یﻮﺗ ،مدرﻮﺧ<br />

. ﺖﺷاﺬﮔ ﺶﺒﻠﻗ یور ار ﺶﺘﺳد و ﺖﺴﺑ ار ﺶﯾﺎﻬﻤﺸﭼ دﺮﻣ<br />

ﻼـﺻا ﺎﻣدآ رﻮﺟ ﻦﯾا ﻪﺑ . ﻢﺸﺑ ﯽﻧﺎﺒﺼﻋ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻦﻣ ﺶﺘﺳار . ﺪﯿﺸﺨﺒﺑ ”<br />

،ﺎـﻫ یرﺎﮕﯿﺳ ﻦﮔاو یﻮﺗ ﯽﺘﺒﮑﻧ . ﻦﺸﺑ رﺎﻄﻗ راﻮﺳ نهﺪﺑ<br />

هزﺎﺟا ﺪﯾﺎﺒﻧ<br />

هﺎـﮕـﻧ نوﺮـﯿـﺑ ﻪﺑ رﺎﻄﻗ یهﺮﺠﻨﭘ<br />

زا و ﻪﺘﺴﺸﻧ ﻦﻣ یوﺮﺑور ﺖﺳرد<br />

! ﻦـﯿـﺷﺎﺑ ﺐﻇاﻮﻣ ! ﻦﯿﻨﮐ هﺎﮕﻧ ور ﺎﺟ نوا ،ﯽﻫ”<br />

: ﻪﻧزﯽﻣ<br />

داد و ﻪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﻪـﮕﻣ ! ﺖﻨﻌﻟ نﻮﻄﯿﺷ ﺮﺑ ؛ﻢﺗا ﺐﻤﺑ”<br />

. نﻮﻤﻓﺮﻃ دآﯽﻣ<br />

هراد ﯽﻤﺗا ﺐﻤﺑ<br />

“ ! ﻪﺘﻔﯿﺑ هرﺎﺑود قﺎﻔﺗا ﻦﯾا هدﯽﻣ<br />

هزﺎﺟا ﯽﺴﮐ ﻪﮕﯾد<br />

نآ . دﺮـﮑﻧ ﻢﻫ ﯽﻟاﻮﺳ ﺎﻣا ،دروﺎﯿﻧرد ﺮﺳ وا یﺎﻫ فﺮﺣ زا یﺰﯿﭼ ﺮﺘﮐد<br />

. ﺪـﻫﺪـﺑ باﻮـﺟ وا یﺎﻫلاﻮﺳ<br />

ﻪﺑ ﺖﺴﻧاﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

زﻮﻨﻫ و دﻮﺑ رﺎﻤﯿﺑ دﺮﻣ<br />

... ﺮﮕﯾد یﻪﻘﯿﻗد<br />

ﺪﻨﭼ ﺪﯾﺎﺷ<br />

ﺮﯾز رد . دﺮﮐ هﺎﮕﻧ نوﺮﯿﺑ ﻪﺑ هﺮﺠﻨﭘ زا ،ﻪﺘﺴﺑ ﻢﯿﻧ نﺎﻤﺸﭼ ﺎﺑ ،رﺎﻤﯿﺑ دﺮﻣ<br />

. ﺪـﻣآ ﯽـﻣ ﺮـﻈـﻧ ﻪﺑ ﺎﺒﯾز نوﺮﯿﺑ ﺮﻇﺎﻨﻣ ،نﺎﺘﺴﺑﺎﺗ ﯽﻫﺎﮕﺤﺒﺻ بﺎﺘﻓآ<br />

. یا هﻮـﻬﻗ و ﺰﺒﺳ یﺎﻫﮓﻧر<br />

رد قﺮﻏ ﺎﻫﻞﮕﻨﺟ<br />

و ﺎﻫﻪﭼﺎﯾرد<br />

،ﺎﻫراﺰﻨﻤﭼ<br />

زا ار دﻮﺧ مارآ رﺎﮕﻧا ،دﻮﺧ ﺰﯿﻣآﺢﻠﺻ<br />

ﺶﻣارآ و تﻮﮑﺳ رد ،ﺮﻇﺎﻨﻣ ﻦﯾا<br />

. ﺪﻧﺪﺷﯽﻣ<br />

ﯽﻔﺨﻣ ﯽﯾﺎﺟ رد و ﺪﻧﺪﯿﺸﮐﯽﻣ<br />

رﺎﻨﮐ رﺎﻄﻗ هﺎﮔﺪﯾد<br />

ﺖـﺸﭘ زا نﺎـﺑﺮﻬﻣ نﺎﻤﺸﭼ و ﺖﺸﭘﺮﭘ ﺶﯾر ،سﺎﻃ ﺮﺳ نآ ﺎﺑ ﺮﺘﮐد<br />

ﺖـﺷاﺪـﻧ ار شرﺎﻈﺘﻧا ﻪﮐ یدﺮﻣ ﻪﺑ دﻮﺧ ﻒﯾﺮﻇ یﺰﻠﻓ ﻪﺘﺳد ﮏﻨﯿﻋ<br />

ﮏﭼﻮﮐ یهرﺎﺘﺳ<br />

شدﻮﺧ ﺎﺑ ﻪﮐنآ<br />

دﻮﺟو ﺎﺑ دﺮﻣ ﻦﯾا . دﻮﺑ ﻪﺘﺧود ﻢﺸﭼ<br />

نﺎـﮑـﻠـﺴﻣﻢﻫ<br />

زا ﯽﮑﯾ ﺪﯿﺳرﯽﻣ<br />

ﺮﻈﻧﻪﺑ<br />

و ،دﺮﮐﯽﻣ<br />

ﻞﻤﺣ ار ﯽﮕﻧرﺰﺒﺳ<br />

ﺎـﺑ ﻂﻘﻓ ﻪﻧ ﻪﻧﺎﮕﯿﺑ . ﺖﺷاد ﻪﻧﺎﮕﯿﺑ یاهﺮﻬﭼ<br />

،ﺪﺷﺎﺑ ﺮﺘﮐد ( ﺖﺴﯿﺘﻧاﺮﭙﺳا)<br />

ﺎـﺑ ﻪـﻧﺎﮕﯿﺑ ﯽﺘﺣ ،نﺎﻬﺟ مﺎﻤﺗ ﺎﺑ ﻪﻧﺎﮕﯿﺑ ﻪﮑﻠﺑ ،ﺎﭘورا ﺖﻤﺴﻗ ﻦﯾا مدﺮﻣ


ﭻـﯿـﻫ ؟ﻪﺑﻮﺧ نﻮﺘﻟﺎﺣ ﺎﻌﻗاو ﺎﻤﺷ ،ﺎﻗآ ” : ﺪﺷ ﺪﻨﻠﺑ ﺶﯾﺎﺟ زا ارﻮﻓ ﺮﺘﮐد<br />

ﺖـﺴﯿﻧ رﺪﻗ نوا ﯽﮑﺷﻮﻣ ﭻﯿﻫ دﺮﺑ ترﺪﻗ ؟ﻦﯿﮔﯽﻣ<br />

ﯽﭼ ﻼﺻا ﻪﻣﻮﻠﻌﻣ<br />

ﻪﻤﻫ ﻦﯾا ﻪﻧﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

ﺲﮐﭻﯿﻫ<br />

. هﺮﺑ ﻪﮕﯾد یهرﺎﻗ<br />

ﻪﺑ هرﺎﻗ ﻪﯾ زا ﻪﻧﻮﺘﺑ ﻪﮐ<br />

“ ... ﻪﻨﮐ ﻦﯿﻣﺎﺗ رﻮﻈﻨﻣ ﻦﯾا یاﺮﺑ تورﺎﺑ<br />

“ ؟تورﺎﺑ<br />

”<br />

ﻦـﯿـﻧودﺎﻧ رﺪﻗ ﻦﯾا ﺎﻤﺷ ﯽﻨﻌﯾ ،ﺎﻗآ ” : ﺪﯾﺮﭘ ﺶﯾﺎﻫﺎﭘ یور ،ﺐﯿﺠﻋ ِدﺮﻣ<br />

؟ﻦﻨﮐﯽﻣ<br />

هدﺎﻔﺘﺳا تورﺎﺑ زا ﮏﺷﻮﻣ یاﺮﺑ ﻦﯿﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺮﮑﻓ ﻢﻫ زﻮﻨﻫ ﻪﮐ<br />

ﻦﻨﮐﯽﻣ<br />

هدﺎﻔﺘﺳا ﻪﮕﯾد یﺎﻫﺰﯿﭼ و ﻦﯾﺰﻨﺑ ،ﻊﯾﺎﻣ نﮋﯿﺴﮐا زا ﻪﮕﯾد ﻻﺎﺣ<br />

ﺎـﻣ . ﻦﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا ﯽﻤﺗا یﺎﻫرﻮﺗﻮﻣ زا ناﻮﺧﯽﻣ<br />

ﮏﯾدﺰﻧ یهﺪﻨﯾآ<br />

رد و<br />

یﺎـﻫ ﮏﺷﻮﻣ ﻪﺷﯽﻤﻧ<br />

ﻪﮐ تورﺎﺑ ﺎﺑ . ﻢﯿﺘﺴﯿﻧ ﯽﻤﯾﺪﻗ یﺎﻫﯽﻨﯿﭼ<br />

ﻞﺜﻣ<br />

“ ! دﺮﮐ بﺎﺗﺮﭘ ﺎﻀﻓ ﻪﺑ ور ﮏﯿﻨﺗﻮﭙﺳا<br />

” : دز دﺎﯾﺮﻓ ،دﻮﺑ ﻪﺘﺷاﺬﮔ ﺶﺷﻮﮔ یور ار ﺶﺘﺳد ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣ رد ﺮﺘﮐد<br />

یﺎـﺟ ﻪـﺑ ﻪﮐ ﻦﯾدﺮﮐ هﺎﺒﺘﺷا ﻂﻘﻓ ﻪﻧ ﺎﻤﺷ ! ﺎﻗآ ﻦﯿﻨﮐ ﺲﺑ ،ﻦﯿﻨﮐ ﺲﺑ<br />

نراﺪﻧ دﻮﺟو ﻼﺻا ﻪﮐ ار یدﺎﯾز تﺎﻤﻠﮐ ﺎﻤﺷ ﻪﮑﻠﺑ ،ﻦﯿﭼ ﻦﯿﺘﻔﮔ ﻦﯿﺧ<br />

“ ... ﻦﯾدﺮﺑ رﺎﮑﺑ<br />

ﺪـﻌﺑ . ﺖﺴﺸﻧ ﯽﻟﺪﻨﺻ یور هرﺎﺑود و داد نوﺮﯿﺑ ار ﺶﻘﯿﻤﻋ ﺲﻔﻧ ،دﺮﻣ<br />

ﺎـﺑ و ﺖـﺧاﺪـﻧا نﺎﻫد ﻪﺑ ﯽﺻﺮﻗ ،دروآ نوﺮﯿﺑ ﯽﺑآ یﺮﻄﺑ ﺶﺒﯿﺟ زا<br />

. دﺎﺘﺳﺮﻓ ﻦﯿﯾﺎﭘ ار نآ بآ یاﻪﻋﺮﺟ<br />

زا یرﺎـﯿـﺴﺑ ﻪﮐ ﻪﮐرد ﻞﺑﺎﻗ ماﺮﺑ ﻦﯾا . ماﻮﺧﯽﻣ<br />

ترﺬﻌﻣ ﺎﻤﺷ زا ﻦﻣ”<br />

ﻪـﺑ ﺎـﻤـﺷ . ﻪﺷﺎﺑ ﺎﻨﺷآﺎﻧ ﺎﻤﺷ یاﺮﺑ مﺮﺑﯽﻣ<br />

رﺎﮐﻪﺑ<br />

ﻦﻣ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫﺖﻐﻟ<br />

یﺎـﻫ ﺖـﻐﻟ ﺎﺑ ﻢﻫ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﺎﻘﻄﻨﻣ ،ﺺﺼﺨﺘﻣ ِﮏﺷﺰﭘ ﻢﺸﭼ ﮏﯾ ناﻮﻨﻋ<br />

ﯽـﻧﺎـﺴﮐ ﻢـﻫ مدﻮﺧ یﻪﺘﺷر<br />

رد ﯽﺘﺣ . ﻦﯿﺷﺎﺑ ﺎﻨﺷآ ﻪﮕﯾد یﺎﻫﻪﺘﺷر<br />

“ . ﻦﺘﺴﯿﻧ ﺎﻨﺷآ ﮏﯿﻨﺗﻮﭙﺳا ﺖﻐﻟ ﺎﺑ زﻮﻨﻫ ﻪﮐ ﻦﺘﺴﻫ<br />

نﺎـﺑز زا ﺖـﻐـﻟ ﻦﯾا ﻪﮔا ،ﻢﻧودﯽﻤﻧ<br />

ﻪﮐ ﻦﻣ ” : ﺖﻔﮔ ﻪﯾﻼﮔ ﺎﺑ ﺮﺘﮐد<br />

ﻪـﺷﯽﻣ<br />

شاﯽﻨﻌﻣ<br />

،ﻢﻧودﯽﻣ<br />

ﻦﻣ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﺟ نوا ﺎﺗ ،ﻪﺷﺎﺑ هﺪﻣوا ﯽﺳور<br />

“ ... ﻪﮐ ﻢﻨﮐﯽﻤﻧ<br />

ﺮﮑﻓ ﻦﻣ ﺎﻣا ،”<br />

هاﺮﻤﻫ ”<br />

رد ﮏﯿﻨﺗﻮﭙﺳا ﻪﮐ ﻦﯿﻧودﯽﻣ<br />

ﺪﺑﻻ ﺎﻤﺷ . ﻪﻨﯿﻤﻫ ﺎﻘﯿﻗد ﻪﻠﺌﺴﻣ ﺶﺘﻘﯿﻘﺣ”<br />

“ . ﻪﯾﯽﻋﻮﻨﺼﻣ<br />

هﺎﻣ نﻮﻤﻫ ﻊﻗاو<br />

ﻖـﺣ ﻪﺑ ؟ﯽﻋﻮﻨﺼﻣ هﺎﻣ ” : دﺮﯿﮕﺑ ار دﻮﺧ یهﺪﻨﺧ<br />

ﻮﻠﺟ ﺖﺴﻧاﻮﺘﻧ ﺮﺘﮐد<br />

“ ؟ﻪﻨﮑﻤﻣ ﻪﮕﻣ ! هﺪﯿﻨﺸﻧ یﺎﻫﺰﯿﭼ<br />

ﺎـﻣا . ﺲﯿﻧ ﻦﮑﻤﻣ ﯽﻋﻮﻨﺼﻣ نﺎﺑز ندﻮﺑ ﺪﻘﺘﻌﻣ ﻪﮐ ندﻮﺑ ﻢﻫ ﯽﻧﺎﺴﮐ”<br />

“ . دﺮﮐ ﺖﺑﺎﺛ ور ﻦﯾا فﻼﺧ فﻮﻬﻨﻣاز<br />

“ . ﻪﺘﺳرد ،ﻪﻠﺑ ” : دﺮﮐ راﺮﻗا ﺮﯾﺰﮔﺎﻧ ﺮﺘﮐد<br />

نﺎﺑز ﺎﻣا . . . ﺎﻣا ” : داد ﻪﻣادا ﺮﺘﮐد . دﻮﺑ رﺎﻈﺘﻧا زا ﺶﯿﺑ ﯽﻨﯿﺸﻧ ﺐﻘﻋ ﻦﯾا<br />

طﻮﺑﺮﻣ ﺖﻌﯿﺒﻃ ﻪﺑ هﺎﻣ ﻪﮐﯽﻟﺎﺣ<br />

رد ؛ﯽﻧﺎﺴﻧا ﻪﻌﻣﺎﺟ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ ﻪﯾیﺮﻣا<br />

“ . ﻪﺷﯽﻣ<br />

رﻮـﻃ ﻪـﺑ ﮏـﯿﻨﺗﻮﭙﺳا ﻪﮐ ﻪﺤﺿاو ﯽﻠﯿﺧ . ﻪﻧ ،ﯽﻋﻮﻨﺼﻣ ﮏﭼﻮﮐ هﺎﻣ”<br />

ﮓـﻨﺟ ” رد ﺮﯿﮔرد فﺮﻃ ود ﺮﻫ ﻪﺘﺴﻧﻮﺗ ﺎﻣا ،ﻪﯾﯽﮑﯿﭼﻮﮐ<br />

ﺰﯿﭼ ﯽﺒﺴﻧ<br />

ﯽـﻋﻮـﻨـﺼﻣ یﺎﻫهﺎﻣ<br />

ﻦﯿﻤﻫ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺎﻘﯿﻗد ﻪﮐ ﻪﻨﮐ راداو ور “ دﺮﺳ<br />

“ ... ﻦﺸﺑ هﺪﻧﻮﺸﮐ<br />

تﺎـﻤـﻠـﮐ ﻦﯾا یﺎﻨﻌﻣ ﻢﻤﻬﻓﯽﻤﻧ<br />

ﻪﮐ ﻦﻣ ،ﺎﻗآ ” : ﺪﺷ ﺪﻨﻠﺑ ﺮﺘﮐد یﻪﻟﺎﻧ<br />

ی ﻪﻤﻠﮐ ﻦﯿﻤﻫ یﺎﻨﻌﻣ ﻼﺜﻣ . ﻪﺷﯽﻣ<br />

طﻮﺑﺮﻣ ﯽﻋﻮﺿﻮﻣ ﻪﭼ ﻪﺑ و ؛ﻪﯿﭼ<br />

“ ؟دﺮﺳ<br />

ﮓﻨﺟ<br />

ﻪـﯿﺒﺷ ﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ،ﻪﺷﯽﻣ<br />

ﯽﺘﯿﻌﺿو ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ ﻦﯾا ؟ﻦﯿﻧودﯽﻤﻧ<br />

ﺎﻤﺷ ﻪﮕﻣ”<br />

ﻦـﯿـﺑ مود ﯽﻧﺎﻬﺟ ﮓﻨﺟ زا ﺪﻌﺑ ﻪﮐ یﺰﯿﭼ . ندﻮﺑ ﮓﻨﺟ یﻪﻧﺎﺘﺳآ<br />

رد<br />

“ . ﺪﻣوا دﻮﺟو ﻪﺑ یورﻮﺷ ﺮﯿﻫﺎﻤﺟ دﺎﺤﺗا و ﺎﮑﯾﺮﻣآ<br />

دﺮـﮔ دﺎـﺤـﺗا ،هدﯽﻣ<br />

ﯽﻨﻌﻣ ﻪﭼ ﻪﮕﯾد ﻦﯾا ؟یورﻮﺷ ﺮﯿﻫﺎﻤﺟ دﺎﺤﺗا ”<br />

“ ؟نﺎﮔﺪﻣآ<br />

1382 ﺰﯿﯾﺎﭘ ﻢﺠﻨﭘ هرﺎﻤﺷ<br />

. ﺪﻨﮐ ﯽﻓﺮﻌﻣ ار شدﻮﺧ<br />

“ . ﻢﻨﮐﯽﻤﻧ<br />

ﺮﮑﻓ . ﻪﻧ”<br />

ﯽـﯾﺎـﺟ ور ﺎﻤﺷ ﺲﮑﻋ ﻦﻣ ﺪﯾﺎﺷ ... ﺎﻣا . ﺖﺳﺎﻤﺷ ﺎﺑ ﻖﺣ ﻪﮐ ﻦﯾا ﻞﺜﻣ”<br />

“ ... ﻦﯿﯾآﯽﻣ<br />

ﻮﺷرو زا ﻦﯾراد ﺎﻤﺷ ﻪﮔا ،لﺎﺣﺮﻫ ﻪﺑ . ﻢﺷﺎﺑ هﺪﯾد<br />

. ﺖﺧود نوﺮﯿﺑ ﻪﺑ ار ﺶﻫﺎﮕﻧ هرﺎﺑود دﺮﻣ<br />

ار عﻮـﺿﻮـﻣ ﺖـﻓﺮﮔ ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻦﯾاﺮﺑﺎﻨﺑ . دروآﯽﻤﻧ<br />

رد ﺮﺳ ﻼﺻا ﺮﺘﮐد<br />

“ ؟هﺪﻨﭼ ﺖﻋﺎﺳ ﻦﯿﻧودﯽﻣ”<br />

: ﺪﻨﮐ ضﻮﻋ<br />

“ . ﻪﺘﺒﻟا”<br />

“ ... ﺖﻋﺎﺳ”<br />

: ﺖﻔﮔ و ﺖﺧاﺪﻧا شاﯽﭽﻣ<br />

ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑ ﯽﻫﺎﮕﻧ ﺐﯿﺠﻋ ِدﺮﻣ<br />

ار نآ و ﺖﻔﮔ هاﺮﯿﺑ و ﺪﺑ ﺶﺘﻋﺎﺳ ﻪﺑ ،ﺖﺧاﺪﻧا ﺶﯾﺎﻫوﺮﺑا ﻪﺑ ﯽﻨﯿﭼ<br />

ﻪﮐ ﻦﯾا ﻞﺜﻣ ” : داد ﻪﻣادا و دز یﻮﺤﻣ ﺪﻨﺨﺒﻟ . داد نﺎﮑﺗ نﺎﮑﺗ ﻢﮑﺤﻣ<br />

“ . هدﺎﺘﻓا رﺎﮐ زا<br />

یاراد ﺖﻋﺎﺳ ،دﻮﺑ ﺐﯿﺠﻋ ﯽﻠﯿﺧ . دﺮﮐ هﺎﮕﻧ ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑ ﺐﺠﻌﺗ ﺎﺑ ﺮﺘﮐد<br />

و رﺎﻤﺷ لﺎﺳ ،رﺎﻤﺷ هﺎﻣ ،رﺎﻤﺷزور یﺎﻫﻪﻧﺎﺸﻧ<br />

و ﺎﻤﻧنﺎﻣز<br />

یﻪﺑﺮﻘﻋ<br />

ﻪﺳ<br />

لﺎﺳ نﻮﭼ ،ﺖﺳا هﺪﺷ باﺮﺧ ﺖﻋﺎﺳ ﺎﻤﺘﺣ دﺮﮐ ﺮﮑﻓ . دﻮﺑ هﺎﻣ ﻞﮑﺷ ﻪﺑ<br />

. دادﯽﻣ<br />

نﺎﺸﻧ ار هﺎﺒﺘﺷا ﯽﻟﺎﺳ ،شرﺎﻤﺷ<br />

ﻪـﺑ ﺖﺸﮕﻧا ﺎﺑ و “ . ﺰﯾﺰﻋ یﺎﻗآ ،ﺖﺴﯿﻧ ﻢﻬﻣ”<br />

: ﺖﻔﮔ ماﺪﻧا ﮏﭼﻮﮐ دﺮﻣ<br />

: دﺮﮐ هرﺎﺷا ﻪﭘﻮﮐ یهﺮﺠﻨﭘ<br />

نوﺮﯿﺑ<br />

ﻢﻫ ﯽﻠﯿﺧ . ﻦﻠﮐ ﻪﺑ ﻢﯿﺳر ﯽﻣ ﻪﮐ ﻪﺸﮐ ﯽﻤﻧ ﯽﻟﻮﻃ . هدوز ﺢﺒﺻ زﻮﻨﻫ”<br />

“ . ﺖﺴﯿﻧ ﻖﯿﻗد ﺖﻋﺎﺳ ﻦﺘﺴﻧود ﻪﺑ زﺎﯿﻧ<br />

. ﻪـﯾ ﯽﺴﯿﺋﻮﺳ . هدﻮﺟﻮﻣ ﺖﻋﺎﺳ ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﻦﯾا ،ﻦﯿﻧود ﯽﻣ . . ﺎﻣا . ،ﻪﺘﺳرد”<br />

زا یرﻮﻃ ﻦﯾا ﺪﯾﺎﺒﻧ . م هداد شﻻﺎﺑ لﻮﭘ ﯽﻠﮐ ﻦﻣ ؟ﻪﮐ ﻦﯿﺘﺴﻫ ﻪﺟﻮﺘﻣ<br />

“ . ﻪﺘﻔﯿﺑ رﺎﮐ<br />

یﺎـﻫ ﺐﯿﺟ زا ﯽﮑﯾ رد ار نآ ﺪﻌﺑ . ﺪﻧﺎﺒﺴﭼ ﺶﺷﻮﮔ ﻪﺑ ار ﺖﻋﺎﺳ دﺮﻣ<br />

ﻢـﺘـﻋﺎـﺳ ﻪـﮐ ﻻﺎﺣ . دﺮﮐ ﻪﺷﯽﻣ<br />

رﺎﮑﯿﭼ”<br />

: ﺖﻔﮔ و ﺖﺷاﺬﮔ شدﺪﻌﺘﻣ<br />

“ . مﺮﯿﮔﯽﻣ<br />

ﮏﻤﮐ ﻮﯾدار زا ﻦﻣ ،ﻪﮕﺑ ﻦﻣ ﻪﺑ ور ﺖﺳرد نﺎﻣز ﻪﻧﻮﺗﯽﻤﻧ<br />

نوﺮـﯿﺑ شﺮﮕﯾد ﺐﯿﺟ زا ﺖﺷاد ﯽﻣﺮﭼ ﺪﻠﺟ ﻪﮐ ار یﺰﻠﻓ یاﻪﺒﻌﺟ<br />

دﺮﻣ<br />

ﯽـﺒـﯾﺮﻏ یﻪﺒﻌﺟ<br />

“ . هراد ﺐﯿﺟ رﺪﻘﭼ دﺮﻣ ﻦﯾا ” : دﺮﮐ ﺮﮑﻓ ﺮﺘﮐد . دروآ<br />

ﺪـﻠﺟ . ﺖﺷاﺪﻧ ﯽﺘﻫﺎﺒﺷ دﻮﺑ هﺪﯾد نﻮﻨﮐﺎﺗ ﺮﺘﮐد ﻪﮐ یﺰﯿﭼ ﭻﯿﻫ ﻪﺑ . دﻮﺑ<br />

یﻪﺤﻔﺻ<br />

ود و دﺪﻌﺘﻣ ﺰﯾر یﺎﻫخارﻮﺳ<br />

ﺎﺑ ﺖﺷاد یاهﻮﻬﻗ<br />

ﯽﮕﻧر ،ﯽﻣﺮﭼ<br />

. ﺪﻨﻧﺎﻣ ﺖﻋﺎﺳ<br />

“ . ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

ﻦﺷور ور مدﻮﺧ ِﻮﯾدار ﻦﻣ ﻻﺎﺣ”<br />

ﻮـﯾدار ﺪـﺻ رد ﺪﺻ ،ﻪﮕﯾد ﻪﺘﻋﺎﺳ ﻢﯿﻧ ﺎﺗ ” : داد ﯽﮕﻨﮔ ﺢﯿﺿﻮﺗ دﺮﻣ<br />

“ . ﻪﻨﮐﯽﻣ<br />

مﻼﻋا ور ﻖﯿﻗد ﺖﻋﺎﺳ<br />

یﺮـِﺧﺮِﺧ یاﺪﺻ ارﻮﻓ . ﺪﻧﺎﺧﺮﭼ ار ﺪﻨﻧﺎﻣ ﺖﻋﺎﺳ یﺎﻫﻪﺤﻔﺻ<br />

زا ﯽﮑﯾ وا<br />

ﺖـﻋﺎـﺳ یﻪﺤﻔﺻ<br />

ﯽﮑﯾ نآ دﺮﻣ . ﺪﯿﺳر شﻮﮔ ﻪﺑ ﺎﻫخارﻮﺳ<br />

نﺎﯿﻣ زا<br />

ﻪـﻣادا ﻪـﻔﻗوﯽﺑ<br />

ﻦﮐدﺮﺧ<br />

بﺎﺼﻋا ﺮِﺧﺮِﺧ یاﺪﺻ . ﺪﻧﺎﺧﺮﭼ ﺰﯿﻧ ار ﺪﻨﻧﺎﻣ<br />

ﯽـﮑﻠﮑﺷ و “ . مﺪﯿﻤﻬﻓ ،نﺎﻫآ ؟ﻪﻨﮐﯽﻣ<br />

ﺮِﺧ ﺮِﺧ اﺮﭼ”<br />

: ﺖﻔﮔ دﺮﻣ . ﺖﺷاد<br />

ِجاﻮـﻣا یور ﻪـﮐ ،ﻪﯾ ﯽﻨﻫآ یﺎﻫهراﻮﯾد<br />

ﺎﻣ فاﺮﻃا”<br />

: ﺖﻔﮔ و دروآ رد<br />

و “ . ﻢـﻔـﺳﺎـﺘـﻣ ﯽﻠﯿﺧ ” : ﺖﻔﮔ ﺐﻟ ﺮﯾز و “ . هزاﺪﻧﯽﻣ<br />

ﺖﯾزارﺎﭘ ﯽﯾﻮﯾدار<br />

. ﺖﺧاﺪﻧا یاﻪﺷﻮﮔ<br />

ﻪﺑ ار ﻮﯾدار<br />

،ﺎـﮑـﯾﺮﻣآ ﻮﺗ . ﻢﺘﺴﻫ قﺮﺑ ﻦﯿﺴﻨﮑﺗ ﻦﻣ ،ﻦﯿﻧودﯽﻣ<br />

” : ﺖﻔﮔ هرﺎﺑود دﺮﻣ<br />

رﺎﮐ و ﺮﺳ ﺎﻫﮏﺷﻮﻣ<br />

ِﯽﻗﺮﺑ یﺎﻫﻢﺘﺴﯿﺳ<br />

ﺎﺑ ﻪﮐ ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

رﺎﮐ ﯽﺘﮐﺮﺷ ﻮﺗ<br />

هﺎـﮔ ،نر ﯽـﻣ رﺎﮑﺑ ﯽﮕﻨﺟ فاﺪﻫا یاﺮﺑ هﺎﮔ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫﮏﺷﻮﻣ<br />

. هراد<br />

“ . ﺰﯿﻣآﺢﻠﺻ<br />

فاﺪﻫا یاﺮﺑ<br />

ﯽﻨﻌﯾ . ﻪﺒﯿﺠﻋ ﯽﻠﯿﺧ ،هوا”<br />

: ﺖﻔﮔو داد نﺎﮑﺗ ار شﺮﺳ هﺎﮔآدﻮﺧﺎﻧ ﺮﺘﮐد<br />

ﻢﻫ ﻪﻧﻮﺗﯽﻣ<br />

ﻪﮐ ﻦﯾزﺎﺳﯽﻣ<br />

ور ﯽﯾﺎﻫﻢﺘﺴﯿﺳ<br />

ﺎﻤﺷ ﻪﮐ ﻦﯿﮕﺑ ﻦﯾاﻮﺧﯽﻣ<br />

“ . ﻪﻨﮐ ﮏﯿﻠﺷ ﻢﻫ ﺎﺑ ور ﮏﺷﻮﻣ ﺪﻨﭼ ،نﺎﻣز<br />

ﯽـﺘـﯾاﺪﻫ یﺎﻫﻢﺘﺴﯿﺳ<br />

ﻦﻣ ؟ﺮﺘﮐد یﺎﻗآ ﻦﯾﺪﺷ ﻪﻧوﻮﯾد ﺎﻤﺷ ﻪﮕﻣ ! ﻪﻧ”<br />

ﯽـﺣاﺮـﻃ ور ﺎﻤﯿﭘ ﺎﻀﻓ یﺎﻫﮏﺷﻮﻣ<br />

و ﺎﻤﯿﭘهرﺎﻗ<br />

یﺎﻫﮏﺷﻮﻣ<br />

یاﺮﺑ ور<br />

ﯽـﻠـﺧاد یﺎـﻫ ﻢـﺘـﺴـﯿـﺳ یور ،ﯽﯾاﻮﻫ یوﺮﯿﻧ یاﺮﺑ ﺎﯾ . ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

“ . ﻪﻨﮐﯽﻣ<br />

لﺎﺒﻧد ور ﯽﻧﺎﺴﻧا فاﺪﻫا ﻪﮐ ﻢﻨﮐﯽﻣ<br />

رﺎﮐ ﯽﯾﺎﻫﮏﺷﻮﻣ<br />

N-ro: 5 Aŭtuno 2003<br />

٣٢<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!