INSTRUCCIONES DE SERVICIO - JET GmbH
INSTRUCCIONES DE SERVICIO - JET GmbH
INSTRUCCIONES DE SERVICIO - JET GmbH
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> <strong>SERVICIO</strong><br />
TELÉFONO INALÁMBRICO<br />
DIGITAL<br />
CON CONTESTADOR DIGITAL<br />
Modelo ME4066 serie<br />
Digital 1.8 GHz
MOTOROLA y el logotipo de marca estilizado están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de EE.UU. Todos<br />
los otros nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.
Bienvenido<br />
Le felicitamos a Vd. por comprar un producto de Motorola.<br />
A continuación está su teléfono de Motorola de un vistazo:<br />
Interno/OK<br />
Terminal móvil<br />
Repetición de llamada<br />
Navegación<br />
Menú<br />
Retener<br />
Transferir<br />
Altavoz manos<br />
libres<br />
Teclas<br />
numéricas<br />
Memoria CLIP<br />
Parpadea con<br />
Ilamadas entrantes<br />
Paginación<br />
Indicación de carga<br />
Pantalla<br />
Borrar/suprimir<br />
Hembrilla de auriculares<br />
Listín telefónico<br />
Descolgar<br />
Colgar<br />
Bloqueo de<br />
teclas<br />
Estación base<br />
Bienvenido<br />
Funciones del contestador<br />
1
Bienvenido<br />
2<br />
Para preguntas relacionadas a los productos, por favor refiérase a la Sección de<br />
Garantía.<br />
Por favor guarde sus datos de venta originales. Para el servicio de garantía de su<br />
producto Motorola necesitará proporcionar una copia de su comprobante con fecha<br />
de venta para comprobar el estado de garantía.<br />
ÿ Por la presente, International Brand Distribution <strong>GmbH</strong> declara que este teléfono<br />
<strong>DE</strong>CT ME4066-1, ME4066-2 y ME4066-3 ME4066-4 corresponde a los requerimientos<br />
esenciales de protección y a los objetivos de la directriz de la CE R&TTE<br />
1999/5/EC; Directriz CE de Bajo Voltaje 72/23/EEC; directriz CE CEM 89/336/EEC.<br />
Copyright © 2004 Motorola, Inc.<br />
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación deberá ser<br />
reproducida en ninguna forma o por ningún medio, ni deberá ser usada para hacer<br />
cualquier trabajo derivado (como traducción, transformación o adaptación) sin el<br />
permiso por escrito de Motorola, Inc.<br />
Motorola se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios del<br />
contenido de vez en cuando, sin obligación de parte de Motorola de proporcionar<br />
notificación de esa revisión o cambio. Motorola proporciona estas instrucciones sin<br />
garantía alguna, sea implicada o expresada, incluyendo pero no limitada a las<br />
garantías implicadas de mercantibilidad y de idoneidad para algún propósito en<br />
particular. Motorola puede realizar cualquier perfeccionamiento del/de los producto(s)<br />
descrito(s) en estas instrucciones en cualquier momento.<br />
MOTOROLA, el logotipo de marca estilizado y la cubierta intercambiable PhoneWrap<br />
están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de EE.UU. Todos<br />
los otros nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos<br />
propietarios.
Bienvenido ........................... 1<br />
Instrucciones de seguridad importantes ....... 5<br />
Uso destinado ........................ 7<br />
Instalación ........................... 8<br />
Contenido del paquete ................... 8<br />
Ajustar la estación base y la unidad cargadora ... 8<br />
Conectar la estación base y el adaptador de la red . 9<br />
Conectar la unidad del cargador ............. 10<br />
Insertar las baterías / Fijar el clip de cinturón .... 10<br />
Fijar los auriculares ..................... 11<br />
Datos técnicos ...................... 11<br />
Características de rendimiento ............. 12<br />
Elementos de manejo e indicaciones ......... 14<br />
Estructura del menú ..................... 16<br />
Llamar por teléfono ..................... 18<br />
Conectar y desconectar la parte móvil/iluminación<br />
de la pantalla .................... 18<br />
Seleccionar el idioma .................... 18<br />
Realizar una llamada interna ............... 19<br />
Realizar una llamada externa ............... 19<br />
Marcación directa .................... 19<br />
Marcación con preparación de marcación .... 19<br />
Servicio para hablar sin auricular ............ 20<br />
Marcación directa .................... 20<br />
Conmutación durante la conversación ....... 20<br />
Recibir llamadas ....................... 20<br />
La parte móvil se encuentra en la estación base 20<br />
La parte móvil no se encuentra en<br />
la estación base ................. 20<br />
Marcación de prefijo .................... 21<br />
Elegir desde el listín telefónico ............. 21<br />
Operaciones CLIP ...................... 21<br />
Repasar, rellamada, borrar, memorizar ...... 21<br />
Suprimir el micrófono ................... 22<br />
Realizar una consulta/pasar llamadas ......... 22<br />
Conexión múltiple / Pasar/transferir la llamada<br />
aotroterminalmóvil ................ 23<br />
Introducir una pausa de marcación (P) ......... 23<br />
Listín telefónico ....................... 24<br />
Guardar registros ...................... 24<br />
Mostrar registros ...................... 25<br />
Editar registros ....................... 25<br />
Borrar registros ....................... 26<br />
Ajustes de la parte móvil ................. 27<br />
Modificar el volumen de la señal acústica<br />
de llamada ...................... 27<br />
Modificar la melodía de señal acústica de llamada<br />
(llamada externa e interna) ............ 27<br />
Introducir y modificar el nombre de la parte móvil . 27<br />
Guardar el prefijo ...................... 28<br />
Conectar y desconectar el tono de teclas ...... 28<br />
Activar y desactivar la aceptación automática<br />
de llamada ...................... 29<br />
Activar y desactivar la indicación de duración<br />
de llamada ...................... 29<br />
Ajustes de fábrica ..................... 30<br />
Registrar partes móviles adicionales .......... 30<br />
Ajustes de la estación base ................ 31<br />
Bloqueo de llamada ..................... 31<br />
Introducir, o bien, cambiar un nº de emergencia .. 31<br />
Cambiar el tiempo de flash ................ 33<br />
Índice<br />
3
Índice<br />
Cambiar el procedimiento de marcación ........ 33<br />
Cambiar el PIN ........................ 33<br />
Ajustes de fábrica ..................... 34<br />
Desconectar ......................... 34<br />
Utilización del contestador ................ 35<br />
Generalidades ........................ 35<br />
Conectar/desconectar el contestador<br />
(la configuración por defecto es ’encendido’) 36<br />
Ajustar el día de la semana y la hora .......... 36<br />
Grabar un texto del aviso ................. 37<br />
Grabar un texto de aviso propio ............. 37<br />
Grabar el texto de aviso A1 (’solo<br />
presentacion/aviso/anuncio apagado’) ..... 38<br />
Grabar el texto de aviso A2 (’solo<br />
presentacion/aviso/anuncio encendido’) .... 38<br />
Consulta a distancia/mando a distancia ........ 38<br />
Conectar/desconectar ’solo presentacion/aviso/anuncio’<br />
(la configuración por defecto es ’apagado’) . 39<br />
Conectar/desconectar el tono de aviso ........ 40<br />
Conectar/desconectar el tono de llamada de la base<br />
(la configuración por defecto es ’encendido’) 40<br />
Ajustar el número de tonos de llamada ........ 40<br />
Seleccionar el idioma para la edición de idioma ... 41<br />
Grabar memorándums ................... 41<br />
Escuchar mensajes ..................... 42<br />
Reproducir los mensajes .................. 42<br />
Borrar mensajes ....................... 43<br />
Otras notas importantes ................. 44<br />
Manual breve de instrucciones teléfono ....... 45<br />
Eliminación ........................... 51<br />
Garantía ............................. 51<br />
4
Instrucciones de seguridad importantes<br />
Siga estas precauciones de seguridad al utilizar su teléfono inalámbrico, a fin de<br />
reducir el riesgo de incendio, golpes eléctricos y lesión a personas o a la propiedad:<br />
Reduzca el riesgo de fuego y golpe por medio de lo siguiente:<br />
1. Mantenga todos las ranuras y aberturas del teléfono sin bloquear. No ponga el<br />
teléfono sobre un regulador de calor o sobre un radiador. Asegúrese de que sea<br />
proporcionada la ventilación debida en el sitio de la instalación.<br />
2. No utilice el producto al estar éste mojado o si se encuentra en el agua.<br />
3. No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, un<br />
lavabo de cocina o una piscina).<br />
4. No permite que nada se apoye sobre el cable eléctrico. Coloque el cable eléctrico<br />
de tal manera que nadie lo pueda pisar.<br />
5. Nunca inserte objetos de cualquier tipo dentro de las ranuras del producto, ya que<br />
eso podría producir un incendio o un golpe eléctrico.<br />
6. Desenchufe este producto de la caja de enchufe de la pared antes de limpiarlo.<br />
No utilice limpiadores líquidos o limpiadores de aerosol. Utilice un paño húmedo<br />
para limpiar.<br />
7. No desmantele este producto. Si se requieren trabajos de mantenimiento y<br />
reparación, entonces póngase en contacto con el Servicio de Garantía, cuyo<br />
número de teléfono se ve en el dorso de estas instrucciones de uso.<br />
8. No sobrecarque ninguna caja de enchufe de pared ni ningún cable de extensión.<br />
9. Evite el uso durante una tormenta eléctrica. Utilice el protector de cortocircuito<br />
para proteger el equipo.<br />
10.No utilice este teléfono inalámbrico para avisar una fuga de gas, sobre todo si<br />
Vd. se encuentra cerda de un conducto de gas.<br />
Instrucciones de seguridad importantes<br />
5
Instrucciones de seguridad importantes<br />
6<br />
Desenchufe inmediatemente el teléfono inalámbrico de la caja en los siguientes<br />
casos:<br />
S<br />
S<br />
S<br />
El cable eléctrico o el enchufe está dañado o restregado.<br />
Han sido derramados líquidos adentro del producto.<br />
El producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. No retire el terminal<br />
móvil o la base hasta que Vd. lo haya desconectado de la red y haya<br />
retirado el teléfono de la pared. Retire entonces la unidad con los cables<br />
desenchufados.<br />
S El producto ha sido tirado al suelo o la carcasa ha sido dañada.<br />
S El producto muestra un cambio de rendimiento.<br />
Directrices de instalación<br />
1. El equipo ME4066 ha sido diseñado y probado para que funcione en las redes de<br />
telefonía en España.<br />
2. Lea y comprenda todas las instrucciones y guárdelas para futuras referencias.<br />
3. Observe todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.<br />
4. No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.<br />
5. Opere este teléfono usando solamente la fuente de corriente indicada en la etiqueta<br />
indicadora de características. Si Vd. no está seguro respecto a la red en su<br />
casa, consulte con su comerciante o con la empresa abastecedora local.<br />
6. No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inestable. Este<br />
producto puede caerse, causándole graves daños al mismo.<br />
7. Ajuste sólo aquellos controles que estén cubiertos por las instrucciones de uso.<br />
Un ajuste inapropiado de otros controles puede causar daños y frecuentemente<br />
se requiere un trabajo intenso para recuperar el servicio normal del producto.
8. Para asegurar la correcta carga de las baterías recargables es necesario limpiar<br />
los contactos de carga una vez al mes. Utilice un paño suave y seco para limpiar<br />
los contactos de carga de los terminales móviles y de la estación base, o bien, de<br />
la estación de carga. Se deben limpiar los contactos más a menudo cuando el<br />
teléfono esté expuesto a polvo, grasa o un alto grado de humedad.<br />
9. Limpie este producto con un paño suave y limpio. No utilice sustancias química o<br />
agentes de limpieza para limpiar este teléfono.<br />
10.Use sólo la fuente de corriente que viene con esta unidad. El uso de otras fuentes<br />
de corriente puede dañar la unidad.<br />
11.Por el hecho de que los teléfonos inalámbricos operan en base a la electricidad,<br />
Vd. debería tener en su casa por lo menos un teléfono que no sea inalámbrico por<br />
si acaso se apaga la red en su casa.<br />
12.Para evitar interferencias a aparatos que se encuentren en las cercanías, no<br />
utilice el teléfono inalámbrico sobre o cerca de un TV, horno de microondas o<br />
VCR.<br />
13.No es posible realizar llamadas de emergencia cuando el bloqueo de teclas se<br />
encuentra activo.<br />
Uso destinado<br />
Este teléfono es conveniente para hacer las llamadas telefónicas dentro de una red<br />
telefónica. Cualquier otro uso se creerá en no ser de acuerdo con su uso destinado.<br />
Las modificaciones o las modificaciones sin autorizar que no se contienen en esta<br />
guía no se permiten.<br />
Instrucciones de seguridad importantes<br />
7
Instalación<br />
8<br />
Instalación<br />
Contenido<br />
del paquete<br />
ME4066-4<br />
Quad Pack<br />
1 1 1 1<br />
ME4066-1<br />
Single Pack<br />
ME4066-2<br />
Twin Pack<br />
ME4066-3<br />
Triple Pack<br />
Estación base 1 1 1 1<br />
Terminal móvil 1 2 3 4<br />
Adaptador de red 1 2 3 4<br />
Cable de línea de teléfono<br />
Baterías recargables del<br />
tipo micro AAA<br />
2 4 6 8<br />
Unidad cargadora 0 1 2 3<br />
Instrucciones de uso 1 1 1 1<br />
Por favor examine esmeradamente el contenido de este paquete. Si hace falta algo o<br />
si algo ha sido dañado durante el transporte, Vd. NO debería utilizar el teléfono. En<br />
ese caso, Vd. debería devolverlo a su comerciante junto con su comprobante de<br />
compra, o póngase en contacto con el distribuidor de Motorola directamente. (Para<br />
detalles, por favor refiérase a la Sección de Garantía.)<br />
Nota: Preserve el envase de su aparato para prevenir que el último sea dañado por si<br />
acaso tiene que devolverlo.<br />
Ajustar la estación base y la unidad cargadora<br />
Coloque la estación base y la unidad cargadora en un lugar de fácil acceso.<br />
Asegúrese de que el sitio sea estable y plano, y que la superficie no sea resbaladiza.<br />
Al elegir el sitio, asegúrese también de que todos los cables sean conducidos de tal<br />
manera que nadie tropiece contra ellos. Además, no coloque la estación base y la
unidad cargadora en la proximidad inmediata de otros aparatos eléctricos, como por<br />
ej. microondas, PCs o equipos de sonido Hi Fi.<br />
No exponga la estación base ni la unidad cargadora a la irradiación solar<br />
directa. No permita que la estación base y la unidad cargadora se mojen.<br />
No deberían instalarse en locales que estén sujetos a la condensación o a<br />
vapores corrosivos o a una lata concentración de polvo (por ej. sótanos,<br />
garajes o invernaderos). La temperatura ambiente deberá ascender de 0°C<br />
a35°C.<br />
Conectar la estación base y el adaptador de la red<br />
Inserte el enchufe en la caja de enchufe correspondiente de la estación base (no es<br />
posible confundirlos, ya que la caja y el enchufe ha sido diseñados de tal manera que<br />
están protegidos contra una polaridad inversa). Conduzca el cable debajo del teléfono<br />
hacia el dorso. Inserte el enchufe en la caja del enchufe de su conexión de teléfono.<br />
Inserte el adaptador de la red en la caja de enchufe de la pared. Ahora, la estación<br />
base está lista para el uso.<br />
Instalación<br />
La estación base no tiene ningún interruptor<br />
de corriente. Asegúrese de que haya<br />
una caja de enchufe cerca y que el<br />
adaptador de red sea fácilmente accesible.<br />
Compruebe si el voltaje indicado en el<br />
adaptador de red corresponde con su<br />
corriente de la red.<br />
9
Conectar la unidad del cargador<br />
Inserte el enchufe del adaptador de la red en la caja<br />
debajo de la unidad del cargador. Enchufe Vd. el<br />
adaptador en la caja de enchufe de la red. La unidad<br />
del cargador está lista ahora para el uso.<br />
Instalación<br />
10<br />
Insertar las baterías / Fijar el clip de cinturón<br />
Abra el compartimento de las baterías deslizando<br />
hacia abajo la tapa del compartimento de las baterías.<br />
Inserte baterías del tipo AAA observando la polaridad<br />
correcta.<br />
El terminal móvil no funcionará si las<br />
baterías son insertadas incorrectamente.<br />
También es posible que el terminal móvil<br />
sea dañado debido a eso.<br />
Coloque de nuevo la tapa sobre la cámara de baterías y empújela hacia arriba hasta<br />
que se engatille haciendo clic. Coloque el terminal móvil en la estación base. Un<br />
pitido de confirmación y el indicador de carga confirmarán que se ha iniciado el<br />
procedimiento de carga.<br />
Nota: Al utilizar el aparato por primera vez, permita que las baterías se carguen sin<br />
interrupción por un mínimo de 14 horas. Si fuera posible, quite el terminal móvil de la<br />
estación base sólo después de terminar el procedimiento de carga. Eso le ayudará a<br />
garantizar un servicio óptimo.<br />
Fije el clip de cinturón por medio de empujarlo hacia la abertura proporcionado en el<br />
dorso de la carcasa. El clip se doblará ligeramente hasta que se engatille cliqueando.
Fijar los auriculares<br />
Vd. puede conectar los auriculares al terminal móvil.<br />
El macho de 2,5 mm deberá ser introducido completamente<br />
en la caja ubicada a mano derecha del terminal<br />
móvil.<br />
Entonces, el micrófono y el altavoz del receptor del<br />
terminal móvil estarán apagados.<br />
Datos técnicos<br />
Impedancia del receptor<br />
Impedancia del micrófono<br />
Potencia de salida del receptor<br />
32 Ω<br />
1,4 Ω<br />
60 mW<br />
Instalación<br />
Enchufe<br />
Sensibilidad del micrófono<br />
2,5 mm macho estereo<br />
-54 dB<br />
Nota: Los auriculares no van incluidos como estándar.<br />
11
Características de rendimiento<br />
12<br />
Características de rendimiento<br />
Le felicitamos por la compra de su kit de teléfono inalámbrico de alta calidad,<br />
equipado con las siguientes características:<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
Juego de teléfono confort digital inalámbrico con estándar <strong>DE</strong>CT/GAP<br />
Guía de usuario para 10 idiomas<br />
Conexión múltiple<br />
Paso de llamada<br />
Conversaciones internas gratuitas entre varias partes móviles<br />
Marcación de prefijo<br />
Aceptación automática de llamada conectada/desconectada<br />
Función CLIP con lista de llamadas entrantes para 20 números o nombres<br />
del listín telefónico (en función de la red)<br />
S Visor LC alfanumérico con iluminación de fondo (indicación de 7<br />
segmentos y de 10 segmentos)<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
Listín telefónico para 30 registros con nombres y número de teléfono<br />
Repetición de llamada ampliada para 5 números de teléfono<br />
Supresión del micrófono<br />
Señal acústica de advertencia de capacidad de batería y de alcance<br />
Bloqueo de teclas<br />
Tono de teclas conectado/desconectado
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
25 melodías de llamada<br />
Volumen de la señal acústica de llamada (5 niveles y sin volumen)<br />
Selección de tono/selección de impulso<br />
Servicio de hasta 4 partes móviles<br />
Funcióndepagingdelabasealapartemóvil<br />
Posibilidad de programar bloqueos de marcación<br />
Hasta 100 horas en reposo<br />
Hasta 10 horas de tiempo de conversación continua<br />
Servicio con 2 baterías estándar tipo AAA, (micro, NiMH)<br />
Hablar sin auricular en la parte móvil<br />
Tiempo de flash ajustable<br />
40 minutos de tiempo de grabación, capacidad para 59 mensajes<br />
Opmerking: <strong>DE</strong>CT: Digital Enhanced Cordless Telephone = Estándar para teléfonos<br />
inalámbricos.<br />
GAP:Generic Access Profile = El estándar para el funcionamiento es común a las partes<br />
móviles y estaciones de base de otros fabricantes.<br />
Características de rendimiento<br />
13
Elementos de manejo e indicaciones<br />
14<br />
Elementos de manejo e indicaciones<br />
1 Pantalla<br />
2 Borrar/silenciamiento del micrófono<br />
26<br />
25<br />
24<br />
23<br />
22<br />
21<br />
20<br />
19<br />
18<br />
17<br />
16 15 13<br />
14<br />
12<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
3 Teclas para la navegación / tecla de<br />
menú / Repetición de llamada<br />
4 Listín telefónico<br />
5 Tecla para recibir una llamada/colgar<br />
6 Teclas numéricas con letras<br />
7 Bloqueo de teclas<br />
8 Grabación/memorándum<br />
9 Borrar<br />
10 reproduce el siguiente mensaje<br />
11 Volumen (+)<br />
12 Buzón 3<br />
13 Stop<br />
14 Buzón 2<br />
15 Buzón 1<br />
16 Volumen (-)<br />
17 repite el mensaje actual / reproduce el<br />
mensaje anterior<br />
18 Menú<br />
19 LED: Indicador de carga de batería<br />
20 Paginación (llamar terminal(es) móvil(es))<br />
21 LED: parpadea en caso de llamadas<br />
entrantes y llamadas no recibidas<br />
22 Micrófono<br />
23 Repasar la memoria CLIP<br />
24 Altavoz manos libres<br />
25 Retener llamada/transferir<br />
26 OK: Confirmar/llamadas internas
Elementos de manejo (en el cargador)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
1 Terminal móvil<br />
2 Símbolo de menú<br />
3 Contactos de carga<br />
4 Indicación de carga<br />
5 Estación de carga<br />
Ö Indica el nivel de carga de las baterías recargables<br />
(parpadea con las baterías recargables vacías)<br />
» Indica que la línea externa está ocupada<br />
Ext Indica una llamada procedente del exterior<br />
Int Indica una llamada procedente del interior<br />
! Parpadea en caso de llamadas no recibidas<br />
¾ El bloqueo de teclas está activo<br />
° Indica que el micrófono está silenciado<br />
± Indica que el tono de llamada del terminal móvil<br />
está desconectado<br />
³ Se visualiza cuando el terminal móvil está conectado<br />
a la estación base (parpadea cuando<br />
no hay ninguna señal de comunicación disponible)<br />
z{ Indica que hay otros registros disponibles.<br />
Elementos de manejo e indicaciones<br />
15
Estructura del menú<br />
1-ENTRADAS<br />
2-LIBR TEL 1-NUEVA ENT ENTRADA NUM INSERT NOM LLAMADA<br />
LLAM VIP 1-25<br />
2-MOSTRAR<br />
Estructura del menú<br />
3-EDITAR<br />
4-BORRAR<br />
5-BORR TODO<br />
CONFIRMAR?<br />
3-INALAMBR 1-TONO LLAM VOLUMEN [-----]<br />
EXTERNO MELODIA 1-25<br />
INTERNO MELODIA 1-25<br />
2-NOM INAL<br />
3-MEMORIA<br />
4-TONO TECL<br />
5-AUTO CONT<br />
CON/<strong>DE</strong>S<br />
CON/<strong>DE</strong>S<br />
6-LLAM TEMP<br />
7-AJUS BAS<br />
8-REGISTRAR<br />
CON/<strong>DE</strong>S<br />
CONFIRMAR?<br />
BUSCANDI<br />
16
4-BASE 1-BLOQUEAR INTROD PIN INALAMBR 1-4 <strong>DE</strong>S<br />
EXTERNO<br />
NUMERO<br />
2-EMERGENCIA INTROD PIN 1<br />
2<br />
ENTRADA NUM<br />
3-FLASH TIEM 100/250/600<br />
5-IDIOMA<br />
4-TIPO SELEC<br />
TONO<br />
IMPULSO<br />
5-CAMBIA PIN INTROD PIN NUEVO PIN REPETIR<br />
6-AJUS BAS INTROD PIN CONFIRMAR?<br />
7-<strong>DE</strong>SREGISTR INTROD PIN INALAMBR 1-4 CONFIRMAR?<br />
ESPANOL<br />
MAGYAR<br />
NE<strong>DE</strong>RLANDS<br />
POLSKI<br />
SVENSKA<br />
TURKCE<br />
ENGLISH<br />
<strong>DE</strong>UTSCH<br />
ITALIANO<br />
FRANCAIS<br />
Estructura del menú<br />
Opmerking: En la estructura del menú se puede navegar de la siguiente manera:<br />
Pulse primero la tecla de menú. Puede entonces navegar con las teclas de flecha o seleccionar<br />
el punto del menú deseado directamente a través de las teclas numéricas.<br />
Ejemplo: Introduzca 43 para acceder al menú 4-BASE > 3-FLASH TIEM.<br />
17
Llamar por teléfono<br />
Conectar y desconectar la parte móvil/iluminación de la pantalla<br />
Si usted coloca el aparato en la estación base, o bien, en el alojamiento de carga, el<br />
aparato se conecta automáticamente y comienza a cargar. Durante la primera puesta<br />
en servicio, deje cargando las baterías al menos 14 horas sin interrupción. El teléfono<br />
no dispone de un interruptor propio de conectado/desconectado.<br />
Llamar por teléfono<br />
Opmerking: La iluminación de la pantalla se conecta automáticamente al retirar la parte móvil<br />
de la estación de carga o al pulsar una tecla cualquiera. También se ilumina en caso de<br />
llamadas entrantes. Se apaga automáticamente cuando no se realiza ningún accionamiento de<br />
teclas durante 10 segundos.<br />
Seleccionar el idioma<br />
Para cada parte móvil se pueden seleccionar diez idiomas diferentes. Así se<br />
selecciona un idioma:<br />
1. Pulse varias veces la tecla ® hasta que aparezca el punto del menú IDIOMA.<br />
2. Para confirmar, pulse la tecla ·.<br />
3. Pulse varias veces la tecla À o ® para seleccionar el idioma.<br />
4. Para confirmar, pulse la tecla ·.<br />
Opmerking: Los siguientes idiomas se encuentran a disposición:<br />
ENGLISH; <strong>DE</strong>UTSCH; ITALIANO; FRANCAIS; ESPANOL; MAGYAR; NE<strong>DE</strong>RLANDS; POLSKI;<br />
SVENSKA; TURKCE<br />
18
Realizar una llamada interna<br />
Si se han conectado varias partes móviles a la estación base, pueden realizarse<br />
llamadas internas gratuitas.<br />
1. Pulselatecla·.<br />
2. Pulse el número de la parte móvil deseada (1..4). Realice la llamada.<br />
3. Pulselateclaμ y finalice la llamada.<br />
Opmerking: Si entra una llamada externa durante una llamada interna, usted escucha en el<br />
auricular unas señales acústicas breves (toques).<br />
Realizar una llamada externa<br />
Tiene dos posibilidades de marcar un número de teléfono: la Marcación directa ola<br />
Marcación con preparación de marcación.<br />
Marcación directa<br />
1. Pulselateclaμ y espere la señal para marcar.<br />
2. Marque el número de teléfono y realice la llamada.<br />
3. Pulselateclaμ y finalice la llamada.<br />
Marcación con preparación de marcación<br />
1. Marque el número de teléfono.<br />
2. Borre las eventuales entradas incorrectas<br />
con la tecla 1.<br />
3. Pulselateclaμ. Se marca el número de teléfono y se<br />
establece la conexión. Realice la llamada.<br />
4. Pulselateclaμ y finalice la llamada.<br />
Ö » [ ³<br />
030 123456<br />
Ö » [ ³<br />
23<br />
Ö » \ ³<br />
2<br />
Llamar por teléfono<br />
19
Servicio para hablar sin auricular<br />
Usted dispone de dos posibilidades para realizar conversaciones en el modo hablar<br />
sin auricular, la Marcación directa olaConmutación durante la conversación.<br />
Llamar por teléfono<br />
Marcación directa<br />
1. Marque el número de teléfono y pulse la tecla para introducir la marcación.<br />
2. Realice la llamada.<br />
3. Finalice la conversación con la tecla μ.<br />
Conmutación durante la conversación<br />
1. Marque el número de teléfono y pulse la tecla μ para introducir la marcación.<br />
2. Realice la llamada.<br />
3. Pulselatecla para conectar, o bien, desconectar el modo hablar sin auricular.<br />
4. Pulselateclaμ y finalice la llamada.<br />
Recibir llamadas<br />
En caso de llamadas externas, suenan todas las partes móviles conectadas.<br />
La parte móvil se encuentra en la estación base<br />
1. Retire la parte móvil de la unidad base; la comunicación se establece automáticamente<br />
(si la función AUTO CONT está activada).<br />
De lo contrario, pulse la tecla μ.<br />
2. Realice la llamada.<br />
3. Pulselateclaμ y finalice la llamada.<br />
20<br />
La parte móvil no se encuentra en la estación base<br />
1. Pulselateclaμ. Realice la llamada.<br />
2. Pulselateclaμ y finalice la llamada.
Marcación de prefijo<br />
1. Mantenga pulsada la tecla 0 durante dos segundos.<br />
2. Complete el número de teléfono y pulse la tecla μ para establecer la comunicación.<br />
Opmerking: El número de prefijo (por ejemplo, un prefijo) debe haber sido programado<br />
previamente. Ver “Ajustes de la parte móvil”.<br />
Elegir desde el listín telefónico<br />
1. Pulselatecla; se visualiza el primer registro del listín telefónico.<br />
2. Seleccione con la tecla À o ® el interlocutor deseado del listín telefónico. Como<br />
alternativa también se puede introducir la letra inicial del nombre buscado.<br />
3. Pulselateclaμ. Se marca el número del interlocutor. Realice la llamada.<br />
Operaciones CLIP<br />
Repasar, rellamada, borrar, memorizar<br />
Si en su ausencia se han recibido llamadas, las mismas son recogidas en la memoria<br />
CLIP, siempre y cuando su compañía telefónica tenga habilitado este tipo de<br />
informaciones.<br />
1. Pulselatecla® repetidamente hasta que aparezca el menú ENTRADAS.<br />
Pulselatecla·.<br />
Como alternativa también puede mantener pulsada la tecla *.<br />
2. Con la tecla À o ® se puede repasar la memoria CLIP.<br />
Obien:<br />
3. Pulselateclaμ para llamar a otros interlocutores.<br />
Obien:<br />
Llamar por teléfono<br />
21
Llamar por teléfono<br />
22<br />
4. Mantenga pulsada la tecla 1 durante dos segundos para borrar uno o todos los<br />
registros. La selección se realiza con la tecla À o ®.<br />
5. Pulselatecla·.<br />
Obien:<br />
6. Pulselatecla para registrar el interlocutor en el listín telefónico.<br />
7. Pulselatecla·.<br />
8. Introducir el nombre.<br />
9. Pulselatecla·.<br />
10.Seleccione la melodia (1-25) con la tecla À o ®.<br />
11.Pulselatecla·.<br />
Opmerking: 1. El símbolo CLIP y la indicación de la pantalla no se apagan antes de que usted<br />
haya repasado todos los registros. 2. Sólo se pueden añadir interlocutores al listín telefónico<br />
que aún no están registrados.<br />
Suprimir el micrófono<br />
1. Pulselatecla1 para desconectar, o bien, conectar el micrófono durante una<br />
conversación.<br />
Realizar una consulta/pasar llamadas<br />
Si su teléfono está conectado a un teléfono supletorio, puede realizar una consulta a<br />
otros interlocutores o pasar la llamada.<br />
1. Pulselatecla½ para iniciar la consulta.<br />
2. Marque el número del interlocutor (por ejemplo, 23).<br />
3. Vuelva a pulsar la tecla ½ para volver a anular la consulta<br />
o<br />
pulse la tecla μ para pasar la llamada.
Opmerking: Las indicaciones anteriores pueden diferir en función del teléfono supletorio. Lea<br />
estas indicaciones detenidamente en el manual de su teléfono supletorio.<br />
Conexión múltiple /<br />
Pasar/transferir la llamada a otro terminal móvil<br />
En caso de llamadas externas existe la posibilidad de incluir otra parte móvil en la<br />
conversación (conferencia entre tres interlocutores).<br />
1. Pulselatecla· e introduzca el número de la parte móvil correspondiente<br />
(por ejemplo, 2) que se debe incorporar a la conversación.<br />
2. Se mantiene la llamada de la persona que llama externamente. Cuando la parte móvil<br />
2 acepte la llamada, pulse la tecla μ para pasar la llamada.<br />
o<br />
3. Se mantiene la llamada de la persona que llama externamente. Cuando la parte móvil<br />
2 acepte la llamada, pulse la tecla # para activar la conexión múltiple.<br />
4. Con esta tecla μ, cualquier parte móvil puede salir de la conversación múltiple y<br />
la otra parte móvil continúa con la llamada externa.<br />
Introducir una pausa de marcación (P)<br />
Si su teléfono MOTOROLA está conectado a un teléfono supletorio, puede ser<br />
necesario añadir una pausa de marcación. Pulse a tal fin la tecla À después de la<br />
cifra, por ejemplo, 0 para coger línea (0P....). Para la pausa se inserta una P en la<br />
pantalla. La pausa también puede ser programada a la hora de efectuar los registros<br />
en el listín telefónico.<br />
Llamar por teléfono<br />
23
Listín telefónico<br />
Listín telefónico<br />
Su teléfono MOTOROLA guarda en el listín telefónico 30 registros con número de<br />
teléfono y nombre.<br />
Guardar registros<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú LIBR TEL.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Pulselatecla·.<br />
4. Introducir el número (como máximo, 25 cifras).<br />
5. Pulselatecla·.<br />
6. Introduzca el nombre (como máximo 10 caracteres).<br />
Opmerking: Para la introducción de letras se debe accionar la correspondiente tecla en función de<br />
la posición en la tecla una, dos, tres o cuatro veces. Pulse tres veces la tecla 5 para generar una<br />
L. Las entradas incorrectas las puede borrar con la tecla 1.<br />
7. Pulselatecla·.<br />
8. Seleccione el tono del timbre con la tecla À o ®.<br />
9. Pulselatecla·.<br />
Opmerking: Si usted prefiere que determinados registros del listín telefónico como, por<br />
ejemplo, “FUEGO” aparezcan al comienzo de la lista, añada un espacio en blanco delante del<br />
nombre “ FUEGO”. El espacio en blanco lo puede generar con la tecla 1.<br />
24
Mostrar registros<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú LIBR TEL.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Puede examinar el listín telefónico con la tecla À o ®. Como alternativa también<br />
se puede introducir la letra inicial del nombre buscado.<br />
6. Si fuera necesario, pulse la tecla · para indicar el número de teléfono.<br />
Obien:<br />
7. Pulselateclaμ para llamar a otros interlocutores.<br />
Editar registros<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú LIBR TEL.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Busque con la tecla À o ® en el listín telefónico hasta encontrar el nombre.<br />
6. Pulselatecla· para poder editar el número.<br />
7. Pulselatecla· para poder editar el nombre.<br />
8. Pulselatecla·.<br />
9. Seleccione el tono del timbre con la tecla À o ®.<br />
10.Pulselatecla·.<br />
Listín telefónico<br />
25
Listín telefónico<br />
Borrar registros<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú LIBR TEL.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Seleccione un registro del listín telefónico con la tecla À o ®. Como alternativa<br />
también se puede introducir la letra inicial del nombre buscado.<br />
6. Pulselatecla· para confirmar.<br />
Opmerking: Puede finalizar el proceso de borrado antes de la confirmación en cualquier momento<br />
pulsando repetidamente la tecla 1. Si quiere borrar todos los registros, seleccione en el punto 2<br />
en vez de BORRARBORRTODO.<br />
26
Ajustesdelapartemóvil<br />
Modificar el volumen de la señal acústica de llamada<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulse dos veces la tecla ·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulse dos veces la tecla ·.<br />
5. Pulse varias veces la tecla À oder ® para ajustar el volumen deseado.<br />
6. Pulselatecla· para confirmar el ajuste.<br />
Modificar la melodía de señal acústica de llamada (llamada externa e<br />
interna)<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulse dos veces la tecla ·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ® (EXTERNO o INTERNO).<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Seleccione la melodia (1-25) con la tecla À o ®.<br />
6. Pulselatecla· para confirmar el ajuste.<br />
Introducir y modificar el nombre de la parte móvil<br />
Usted puede asignar nombre(s) a su(s) parte(s) móvil(es). Este nombre se visualiza<br />
siempre que el teléfono se encuentra en el modo de reposo.<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
Ajustesdelapartemóvil<br />
27
5. Introducir y modificar el nombre de la parte móvil, (p. ej. MOVIL 1).<br />
Opmerking: Para la introducción de letras se debe accionar la correspondiente tecla en<br />
función de la posición en la tecla una, dos, tres o cuatro veces. Pulse, por ejemplo, tres veces<br />
el 5 para generar una L.<br />
6. Pulselatecla· para confirmar.<br />
Ajustesdelapartemóvil<br />
28<br />
Guardar el prefijo<br />
Usted puede guardar números de prefijo en su parte móvil. Este número se puede<br />
consultar a continuación en cualquier momento manteniendo pulsada durante dos<br />
segundos la tecla 0.<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Introducir el número de prefijo (por ejemplo, el número de prefijo de su interlocutor<br />
más frecuente).<br />
6. Pulselatecla· para confirmar.<br />
Conectar y desconectar el tono de teclas<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Seleccione el ajuste con la tecla À o ®.<br />
6. Pulselatecla· para confirmar.
Activar y desactivar la aceptación automática de llamada<br />
La aceptación automática de llamada origina la realización inmediata de la llamada<br />
una vez retirada la parte móvil de la estación base. Una vez retirada la parte móvil de<br />
la estación base, no es necesario, por tanto, que pulse la tecla de llamada.<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Conecte, o bien, desconecte la aceptación automática de llamada con la tecla À o<br />
®.<br />
6. Pulselatecla· para confirmar.<br />
Activar y desactivar la indicación de duración de llamada<br />
Se puede visualizar la duración de llamada en la parte móvil. El temporizador se inicia<br />
junto al inicio de la llamada.<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Conecte, o bien, desconecte el temporizador de llamada con la tecla À o ®.<br />
6. Pulselatecla· para confirmar.<br />
Ajustesdelapartemóvil<br />
29
Ajustesdelapartemóvil<br />
30<br />
Ajustes de fábrica<br />
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de las partes móviles. En este proceso se<br />
restaura el origen de todos los ajustes que usted ha efectuado. Se guardan los<br />
registros del listín telefónico.<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Pulselatecla· para confirmar.<br />
Opmerking: Se restauran los ajustes de fábrica en la parte móvil. La pantalla cambia al modo<br />
de reposo.<br />
Registrar partes móviles adicionales<br />
Usted puede conectar otras partes móviles a su estación base. Los mismos deben<br />
soportar el estándar GAP. Es posible que en tal caso no disponga de todas las<br />
funciones en estas partes móviles.<br />
1. Pulselatecla® hasta que aparezca el menú INALAMBR.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Seleccione el submenú con la tecla À o ®.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Mantener pulsada la tecla “Paginación” en la estación base durante 2 - 3<br />
segundos e introducir entonces el PIN. (ajuste de fábrica = 0000)<br />
6. Pulselatecla·.<br />
Opmerking: Una vez establecida la conexión, se visualizan en la pantalla el nombre y el<br />
número de la parte móvil (el siguiente número disponible si se han registrado menos de 4<br />
partes móviles).
Ajustes de la estación base<br />
Bloqueo de llamada<br />
Para el bloqueo de llamada se pueden seleccionar las siguientes opciones:<br />
Opción Descripción<br />
<strong>DE</strong>S<br />
Todas las llamadas son posibles.<br />
EXTERNO Bloqueo de todas las llamadas externas.<br />
NUMERO Determinar el número que desea bloquear, p. ej., 0190.<br />
1. Pulselatecla® repetidamente hasta que aparezca el menú BASE.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Pulse varias veces la tecla À o ® para seleccionar el submenú.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Introduzca el PIN (0000 = Ajuste de fábrica).<br />
6. Pulselatecla·.<br />
7. Seleccione con la tecla À o ® la parte móvil que desea bloquear.<br />
8. Pulselatecla·.<br />
9. Seleccione alguna de las opciones con la tecla À o ®.<br />
10.Pulselatecla·.<br />
11.Opción Numero - Determinar el número que desea bloquear, p. ej., 0190.<br />
12.Pulselatecla·.<br />
Introducir, o bien, cambiar un nº de emergencia<br />
Los números de emergencia no están sujetos a ninguna restricción, es decir, que se<br />
marcan los mismos incluso cuando, por ejemplo, se han establecido bloqueos. Antes<br />
de que pueda utilizar los números de emergencia, deben guardarse los mismos. A<br />
Ajustes de la estación base<br />
31
Ajustes de la estación base<br />
continuación puede marcar los números de emergencia manualmente o incluso desde<br />
el listín telefónico, siempre y cuando los mismos hayan sido registrados en el listín<br />
telefónico.<br />
Usted puede programar dos números de emergencia diferentes (con un máximo de<br />
cinco dígitos).<br />
Ejemplo: Número de emergencia de tres dígitos = 123. Todos los números que<br />
comienzan por 123 son marcados incluso cuando el aparato sólo está habilitado para<br />
llamadas internas.<br />
1. Pulselatecla® repetidamente hasta que aparezca el menú BASE.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Pulse varias veces la tecla À o ® para seleccionar el submenú.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Introduzca el PIN (0000 = Ajuste de fábrica).<br />
6. Pulselatecla·.<br />
7. Seleccione con la tecla À o ® el número de emergencia que desea cambiar y<br />
cambie el mismo.<br />
8. Pulselatecla·.<br />
Opmerking: Guarde sus números de emergencia también en el listín telefónico (ver el capítulo<br />
“Listín telefónico”), por ejemplo, con nombres autoexplicativos como “médico” o “fuego”. Si<br />
quiere que estos registros aparezcan al comienzo de la lista en su pantalla, añada un espacio<br />
en blanco delante del nombre “ MEDICO” y “ FUEGO”.<br />
32
Cambiar el tiempo de flash<br />
1. Pulselatecla® repetidamente hasta que aparezca el menú BASE.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Pulse varias veces la tecla À o ® para seleccionar el submenú.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Seleccione el tiempo de flash deseado con la tecla À o ®.<br />
6. Pulselatecla·.<br />
Cambiar el procedimiento de marcación<br />
1. Pulselatecla® repetidamente hasta que aparezca el menú BASE.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Pulse varias veces la tecla À o ® para seleccionar el submenú.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Seleccione el procedimiento de marcación deseado con la tecla À o ®.<br />
6. Pulselatecla·.<br />
Cambiar el PIN<br />
1. Pulselatecla® repetidamente hasta que aparezca el menú BASE.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Pulse varias veces la tecla À o ® para seleccionar el submenú.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Introducir el PIN antiguo (0000).<br />
6. Pulselatecla·.<br />
7. Introduzca el PIN nuevo<br />
(por ejemplo, 1111).<br />
8. Pulselatecla·.<br />
Ajustes de la estación base<br />
33
9. Repita el PIN nuevo<br />
(por ejemplo, 1111).<br />
10.Pulselatecla·.<br />
Ajustes de la estación base<br />
Ajustes de fábrica<br />
1. Pulselatecla® repetidamente hasta que aparezca el menú BASE.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Pulse varias veces la tecla À o ® para seleccionar el submenú.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Introduzca el PIN.<br />
6. Pulselatecla· para confirmar.<br />
Desconectar<br />
Si hay varias partes móviles conectadas a una estación base, las mismas se pueden<br />
desconectar mutuamente. La última parte móvil no puede ser desconectada.<br />
1. Pulselatecla® repetidamente hasta que aparezca el menú BASE.<br />
2. Pulselatecla·.<br />
3. Pulse varias veces la tecla À o ® para seleccionar el submenú.<br />
4. Pulselatecla·.<br />
5. Introduzca el PIN<br />
(ajuste de fábrica = 0000).<br />
6. Pulselatecla·.<br />
7. Si fuera necesario, seleccione la parte móvil con la tecla À o ®.<br />
8. Pulselatecla·.<br />
9. Pulselatecla· para confirmar.<br />
34
Utilización del contestador<br />
Generalidades<br />
1. En el modo de reposo (Standby) se debe pulsar MENU para poder programar las<br />
siguientes opciones:<br />
S Conectar/desconectar el contestador (’An’)<br />
S Ajustar la fecha y la hora (’CL’)<br />
S Grabar un texto de aviso (’A1’ / ’A2’)<br />
S Preparar la consulta a distancia con código PIN (’Ac’)<br />
S Conectar/desconectar ’solo presentacion/aviso/anuncio’ (’Ao’)<br />
S Conectar/desconectar el tono de aviso (’AL’)<br />
S Conectar/desconectar el tono de llamada de la base (’br’)<br />
S Ajustar el número de tonos de llamada (’Nr’)<br />
S Seleccionar el idioma para la edición de idioma (’LA’)<br />
Pulsar MENU hasta que se visualice la opción deseada.<br />
2. En cuanto se visualizan/avisan la opción deseada y el ajuste actual,<br />
se debe pulsar x o y para cambiar el ajuste.<br />
3. Pulsar MENU para confirmar el ajuste.<br />
4. Pulsar STOP para finalizar el modo de configuración.<br />
Utilizar el contestador<br />
35
Conectar/desconectar el contestador (la configuración por defecto es<br />
’encendido’)<br />
Con motivo del primer funcionamiento de la unidad base, el contestador está<br />
automáticamente conectado. Según la descripción anterior se puede desconectar y<br />
volver a conectar el sistema manualmente.<br />
Utilizar el contestador<br />
Ajustar el día de la semana y la hora<br />
Programar el día de la semana y la hora según la siguiente descripción (primero las<br />
horas y a continuación los minutos):<br />
Primero se debe programar el día. En la pantalla aparece una ’d’ para la fecha y un<br />
número entre 1 y 7. El número representa un día de la semana. En este sentido, el 1<br />
representa el lunes y el 7 el domingo, etc. A continuación se debe pulsar MENU.<br />
Ahora se debe programar la hora. Durante la programación de las horas se debe<br />
observar que con “pm” se ajustan las horas de la tarde y de la noche y con “am” las<br />
horas desde la medianoche hasta el mediodía. A continuación se debe pulsar MENU.<br />
Ahora se deben programar los minutos. En esta operación se programan primero las<br />
decenas. Seleccionar un número entre 0 y 5, es decir, que la gama de minutos se<br />
encuentra entre 00 y 59. Pulsar MENU. Ahora se deben programar los números<br />
individuales: aquí se puede seleccionar un número entre 0 y 9. Pulsar MENU para<br />
confirmar la selección.<br />
Si se ha producido una interrupción de la alimentación eléctrica de la estación base,<br />
aparecerá en la pantalla ’St’ (Set time). Se debe volver a ajustar el día de la semana<br />
y la hora actual.<br />
36
Grabar un texto del aviso<br />
Se pueden grabar dos textos de aviso diferentes: Con el primer texto de aviso se le<br />
puede solicitar al llamante que deje un mensaje (’solo presentacion/aviso/anuncio<br />
apagado’). Con el otro texto de aviso se le puede solicitar al llamante que vuelva a<br />
llamar (’solo presentacion/aviso/anuncio encendido’).<br />
El texto de aviso A1 se reproduce cuando está desconectado el modo ’solo<br />
presentacion/aviso/anuncio’. En este modo, los llamantes pueden dejar un mensaje.<br />
La configuración por defecto del contestador es el modo ’solo presentacion/aviso/<br />
anuncio apagado’.<br />
El texto de aviso A2 se reproduce cuando está conectado el modo ’solo presentacion/aviso/anuncio’.<br />
En este modo, los llamantes no pueden dejar mensaje.<br />
Si no se desea grabar textos de aviso propios, se activa un texto de aviso ya<br />
programado:<br />
A1: ”grave el mensaje despues de la señal de aviso.”<br />
A2: ”En estos momentos no puedo atender su llamada. Por favor, llame más tarde.”<br />
Grabar un texto de aviso propio<br />
Cuando se ha asignado un buzón a varias personas, se debe advertirle al llamante en<br />
el texto de aviso que debe pulsar * 1, * 2 o * 3. De lo contrario se guardan los<br />
mensajes en el buzón 1.<br />
Ejemplo:<br />
”Hola. Pulse *1 si desea dejar un mensaje para Bruce. Pulse *2 para Deborah y *3<br />
para Don. O hable después de la señal acústica. Muchas gracias.”<br />
Utilizar el contestador<br />
37
Utilizar el contestador<br />
38<br />
Grabar el texto de aviso A1 (’solo presentacion/aviso/anuncio apagado’)<br />
1. Pulsar MENU repetidamente hasta que se pueda escuchar el mensaje ’anuncio<br />
uno’.<br />
2. Pulsar REC-MEMO. Ahora se puede escuchar el mensaje ’grabacion’ seguido de<br />
una señal acústica. Ahora se debe decir el texto de aviso hacia la unidad base. Se<br />
dispone de hasta 60 segundos para el texto de aviso. La duración mínima del<br />
texto de aviso es de 3 segundos.<br />
3. Pulsar STOP una vez finalizada la grabación. La grabación es reproducida<br />
automáticamente. El texto de aviso se puede volver a grabar en cualquier<br />
momento si el resultado no es satisfactorio.<br />
Grabar el texto de aviso A2 (’solo presentacion/aviso/anuncio encendido’)<br />
Se debe proceder igual que para la grabación del texto de aviso A1. No obstante, en<br />
esta ocasión se escuchará el mensaje ’anuncio dos’ si está conectado el modo ’solo<br />
presentacion/aviso/anuncio’.<br />
Consulta a distancia/mando a distancia<br />
Con la ayuda del código PIN de consulta a distancia se puede consultar los mensajes<br />
y grabar memorándums y textos de aviso incluso desde otro teléfono. Para ello, se<br />
debe marcar el número de teléfono del contestador. Se debe utilizar un teléfono<br />
multifrecuencia. Después del texto de aviso se debe introducir el código PIN de<br />
consulta de 4 dígitos. Éste puede ser cualquier número entre 0000 y 9999. Para<br />
cambiar el código PIN de consulta se debe proceder según la descripción del<br />
apartado “Generalidades”. Se debe programar un número de código tras otro.<br />
SiempresedebepulsarMENU cuando se trata de definir un número de código.<br />
En caso de consulta a distancia del contestador, se pueden utilizar las siguientes<br />
funciones con un teléfono multifrecuencia:
FUNCIÓN<br />
Reproducir los mensajes de un buzón<br />
Repetir/volver a reproducir los mensajes<br />
anteriores<br />
Detener la reproducción o grabación<br />
Reproducir el mensaje siguiente<br />
Borrar el mensaje actual<br />
Grabar un memorándum<br />
Grabar un texto de aviso<br />
Conectar/desconectar el contestador<br />
Mostrar el menú de ayuda<br />
PULSE<br />
1, 2 ó 3<br />
4 / pulsar 4 veces<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8, entonces seleccionar buzón 1, 2 ó 3<br />
9, entonces 5 para detener<br />
0<br />
*<br />
Conectar/desconectar ’solo presentacion/aviso/anuncio’ (la configuración<br />
por defecto es ’apagado’)<br />
Cuando los llamantes deben dejar un mensaje, el modo ’solo presentacion/aviso/<br />
anuncio’ debe estar desconectado. Cuando los llamantes no deben dejar ningún<br />
mensaje, el modo ’solo presentacion/aviso/anuncio’ debe estar conectado. Realizar<br />
los pasos según la descripción al comienzo del apartado “Generalidades”.<br />
Utilizar el contestador<br />
39
Conectar/desconectar el tono de aviso<br />
Si la función ’tono de aviso’ está conectada, suena en la base aproximadamente<br />
cada 10 segundos una señal acústica que advierte de los mensajes nuevos y<br />
memorándums que aún no han sido reproducidos. Para programar esta función se<br />
debe realizar los pasos según la descripción al comienzo del apartado “Generalidades”.<br />
Utilizar el contestador<br />
Conectar/desconectar el tono de llamada de la base (la configuración por<br />
defecto es ’encendido’)<br />
El tono de llamada de la base es independiente del tono de llamada del terminal<br />
móvil. Para programar esta función se debe realizar los pasos según la descripción al<br />
comienzo del apartado “Generalidades”.<br />
Ajustar el número de tonos de llamada<br />
El contestador se puede conectar al cabo de 2 y 6 tonos de llamada, pero también se<br />
puede activar la opción ’modo ahorro’. En el caso de la opción ’modo ahorro’, el<br />
contestador se conecta al cabo de 4 tonos de llamada cuando existen mensajes<br />
nuevos que aún no han sido reproducidos. De lo contrario, se conecta al cabo de 6<br />
tonos de llamada. Esta función ofrece la ventaja de poder finalizar la llamada en caso<br />
de una consulta a distancia si el contestador no se ha conectado al cabo de 4 tonos<br />
de llamada cuando no se encuentran disponibles nuevos mensajes. De este modo se<br />
pueden ahorrar costes en caso de llamadas interurbanas.<br />
Para ajustar el número de tonos de llamada se debe realizar los pasos según la<br />
descripción al comienzo del apartado “Generalidades”.<br />
40
Seleccionar el idioma para la edición de idioma<br />
Existe la posibilidad de seleccionar el idioma para la edición de idioma del contestador:<br />
1. Pulsar repetidamente MENU hasta que se muestre la opción ’LA’ en la pantalla.<br />
2. Al cabo de un segundo se muestra el número identificativo del idioma actualmente<br />
ajustado.<br />
idioma 1 idioma 2 idioma 3<br />
Set A English German Frensh<br />
Set B Spanish Frensh English<br />
Set C Dutch Frensh English<br />
Set D Italian German English<br />
Set E German French Italian<br />
Set F Spanish Italian Dutch<br />
3. Pulsar y para cambiar el ajuste.<br />
4. Pulsar MENU o STOP para confirmar la selección.<br />
Grabar memorándums<br />
Grabar el memorándum directamente en la unidad base o mediante el mando a<br />
distancia. Para grabar un memorándum en la unidad base se debe proceder como<br />
sigue:<br />
1. REC-MEMO. Ahora se escuchará la solicitud de seleccionar un buzón.<br />
2. Seleccionar el buzón deseado. Ahora se puede escuchar el mensaje ’grabacion’<br />
seguido de una señal acústica.<br />
Utilizar el contestador<br />
41
3. Hablar hacia la unidad base. Pulsar PARADA una vez finalizada la grabación. Se<br />
grabará el memorándum como mensaje de un llamante.<br />
Para grabar un memorándum por medio del mando a distancia, se debe seguir las<br />
instrucciones en el apartado “Consulta a distancia/mando a distancia”.<br />
Utilizar el contestador<br />
42<br />
Escuchar mensajes<br />
Cuando hay nuevos mensajes disponibles, la indicación de contador parpadea y<br />
muestra el número de mensajes que aún no han sido reproducidos.<br />
Cuando hay nuevos mensajes disponibles, parpadea el buzón correspondiente.<br />
Cuando un buzón contiene mensajes antiguos, la indicación no parpadea.<br />
Los mensajes y memorándums grabados permanecen guardados hasta que se borren.<br />
El contestador tiene una capacidad de memoria de aproximadamente 40 minutos (59<br />
mensajes/memorándums). Cuando la memoria está llena, el contestador se conecta<br />
al cabo de 10 tonos de llamada y el llamante escucha el aviso ’La memoria está<br />
llena’.<br />
Reproducir los mensajes<br />
Pulsar la tecla del BUZÓN deseado. En la indicación aparece el número de mensajes<br />
nuevos y antiguos que están guardados en este buzón. Cuando hay nuevos mensajes<br />
disponibles, sólo se reproducen los mensajes nuevos. Después de que se hayan<br />
reproducido los mensajes nuevos, se debe volver a pulsar la tecla BUZÓN para<br />
reproducir todos los mensajes antiguos.<br />
Pulsar M1/M2/M3: Se reproducirá primero el mensaje más antiguo y al final el mensaje<br />
más reciente. Mantener pulsado M1/M2/M3: Se reproducirá primero el mensaje más<br />
reciente y al final el mensaje más antiguo.
Antes de que se reproduzca un mensaje, una voz indicará la fecha y la hora.<br />
Pulsar STOP para finalizar la reproducción de los mensajes.<br />
Pulsar x para volver a reproducir el mensaje actual.<br />
Pulsar x / x para reproducir el mensaje grabado previamente.<br />
Pulsar y para saltar al mensaje que ha sido grabado después del mensaje que<br />
actualmente se está reproduciendo. Cuando se vuelve a reproducir el mensaje actual,<br />
se convierte en el mensaje más reciente.<br />
Después del mensaje más antiguo se escuchará el aviso ’fin de mensajes’. En caso<br />
de una duración de grabación inferior a los 4 minutos, una voz indicará el tiempo<br />
restante.<br />
Para reproducir un mensaje a través de la consulta a distancia se debe seguir las<br />
instrucciones en el apartado “Consulta a distancia/mando a distancia”.<br />
Borrar mensajes<br />
Para borrar los mensajes o memorándums durante la reproducción se debe pulsar<br />
<strong>DE</strong>L.<br />
Para escuchar todos los mensajes antiguos guardados en un buzón se debe proceder<br />
como sigue:<br />
1. Mantener pulsado <strong>DE</strong>L en el modo de reposo. Se escuchará una solicitud de<br />
seleccionar un buzón (’elegir buzon electronico’).<br />
2. Pulsar la tecla del BUZÓN deseado. Se borrarán todos los mensajes antiguos.<br />
Opmerking: No se puede borrar los mensajes nuevos mientras no hayan sido reproducidos al<br />
menos una vez.<br />
Utilizar el contestador<br />
43
Utilizar el contestador<br />
Otras notas importantes<br />
La duración de grabación total es de 40 minutos. Esto incluye también la duración de<br />
todos los mensajes, memorándums y avisos.<br />
Se puede guardar un máximo de 59 mensajes.<br />
La duración máxima de un mensaje, memorándum o aviso verbal es de 60 segundos.<br />
Cuando se recibe una llamada mientras se está reproduciendo mensajes, se detiene<br />
la reproducción de los mensajes automáticamente.<br />
44
Manual breve de instrucciones teléfono<br />
Manejo<br />
Seleccionar el idioma<br />
® /5-IDIOMA/· / ® o À /ESPANOL/·<br />
Realizar una llamada interna · / 1 ... 4<br />
Realizar una llamada externa μ / 030123... o 030123... / μ<br />
Servicio para hablar sin auricular<br />
Recibir llamadas<br />
Terminar llamadas<br />
Repetición de llamada<br />
/ 030123... o conectar o desconectar con durante la conversación<br />
μ o <br />
μ<br />
À / ® o À / μ o À / ® o À / <br />
Marcación de prefijo Pulse 2 segundos / μ<br />
Elegir desde el listín telefónico<br />
/ ® o À / μ o <br />
Ver los registros Clip ® / 1-ENTRADAS / · / ®o À / 1<br />
Llamar a los registros Clip ® / 1-ENTRADAS / · / ® o À / μ o <br />
Borrar los registros Clip<br />
Borrar todos los registros<br />
Clip<br />
Supresión de micrófono<br />
® / 1-ENTRADAS / · / ® o pulsar durante 2 segundos<br />
À / 1 / BORRAR? / ·<br />
® / 1-ENTRADAS / · / ® o pulsar durante 2 segundos<br />
À / 1 / ® o À / BORR TODO / · /CONFIRMAR?/<br />
·<br />
1 para desconectar o conectar<br />
Manual breve de instrucciones teléfono<br />
45
Manual breve de instrucciones teléfono<br />
Consulta, teléfono supletorio<br />
Pasar una llamada, teléfono<br />
supletorio<br />
¼ /22/¼<br />
¼ /22/μ<br />
Consulta, parte móvil · / 1 ... 4 / ·<br />
Pasar una llamada, parte · / 1 ... 4 / μ<br />
móvil<br />
Conexión múltiple · / 1 ... 4 / #<br />
Volumen de auricular/altavoz<br />
μ / ® o À / μo durante la conversación ® o À<br />
Insertar una pausa de marcación<br />
Pulse À en la posición correspondiente<br />
Conectar y desconectar el Pulse # durante 2 segundos<br />
bloqueo de teclado<br />
Listín telefónico<br />
Guardar registros<br />
Guardar los registros VIP<br />
® /2-LIBRTEL/· / 1-NUEVA ENT / · /EN-<br />
TRADA NUM / 030123... / · /INSERTNOM/ABC.../<br />
· / LLAMADA / ·<br />
® /2-LIBRTEL/· / 1-NUEVA ENT / · /EN-<br />
TRADA NUM / 030123... / · /INSERTNOM/ABC.../<br />
· / LLAMADA / ® o À / LLAM VIP 1 - 25 / ·<br />
Mostrar registros ® /2-LIBRTEL/· / ® o À /2-MOSTRAR/· / ®<br />
o À<br />
46
Editar números de teléfono<br />
Editar números de teléfono,<br />
registros VIP<br />
Borrar números de teléfono<br />
Borrar todos los números de<br />
teléfono<br />
Ajustesdelapartemóvil<br />
Volumen de la señal acústica<br />
de llamada<br />
Melodía de señal acústica de<br />
llamada, externa<br />
Melodía de señal acústica de<br />
llamada, interna<br />
Cambiar el nombre de parte<br />
móvil<br />
Guardar un número de prefijo<br />
Tono de teclas conectado/<br />
desconectado<br />
® /2-LIBRTEL/· / ® o À /3-EDITAR/· / ® o À<br />
/ · / 030123... / · / ABC... / · / LLA-<br />
MADA / ·<br />
® /2-LIBRTEL/· / ® o À /3-EDITAR/· / ® o À<br />
/ · / 030123... / · / ABC... / · / LLA-<br />
MADA / ® / LLAM VIP 1 - 25 / ·<br />
® /2-LIBRTEL/· / ® o À / 4-BORRAR / · / ® o<br />
À / ·<br />
® /2-LIBRTEL/· / ® o À / 5-BORR TODO / · /<br />
CONFIRMAR? / ·<br />
® /3-INALAMBR/·/ 1-TONO LLAM / · /1-VO-<br />
LUME / · / ® o À / ·<br />
® /3-INALAMBR/·/ 1-TONO LLAM / ® o À/ 2-EX-<br />
TERNO / · / ® o À / ·<br />
® /3-INALAMBR/·/ 1-TONO LLAM / ® o À/ 3-IN-<br />
TERNO / · / ® o À / ·<br />
® /3-INALAMBR/· / ® o À /2-NOMINAL/· /<br />
ABC... / ·<br />
® /3-INALAMBR/· / ® o À /3-MEMORIA/· /<br />
030... / ·<br />
® /3-INALAMBR/· / ® o À /4-TONOTECL/·<br />
/ ® o À / ·<br />
Manual breve de instrucciones teléfono<br />
47
Manual breve de instrucciones teléfono<br />
48<br />
Aceptación automática de<br />
llamada<br />
Indicación de la duración de<br />
llamada<br />
conectada o desconectada<br />
® /3-INALAMBR/· / ® o À /5-AUTOCONT/<br />
· / ® o À / ·<br />
® /3-INALAMBR/· / ® o À / 6-LLAM TEMP / ·<br />
/ ® o À / ·<br />
Ajuste básico ® /3-INALAMBR/· / ® o À /7-AJUSBAS/· /<br />
CONFIRMAR? / ·<br />
Conectar una parte móvil ® /3-INALAMBR/· / ® o À /8-REGISTRAR/·<br />
Ajustesdelabase<br />
Bloqueo de llamadas,<br />
<strong>DE</strong>S y EXTERNO<br />
Bloqueo de llamadas, NU-<br />
MERO<br />
Introducir el número de<br />
emergencia<br />
Ajustar el tiempo de Flash<br />
Cambiar el procedimiento de<br />
marcación<br />
® /4-BASE/· /1-BLOQUEAR/· /INTRODPIN<br />
/ 0000 / · / ® o À / · / ® o À / ·<br />
® /4-BASE/· /1-BLOQUEAR/· /INTRODPIN<br />
/ 0000 / · / ® o À / · / ® o À / NUMERO /<br />
321... / ·<br />
® /4-BASE/· / ® o À /2-EMERGENCIA/· /<br />
INTROD PIN / 0000 / · / ® o À / 321... / ·<br />
® /4-BASE/· / ® o À /3-FLASHTIEM/· / ® o<br />
À / ·<br />
® /4-BASE/· / ® o À / 4-TIPO SELEC / · / ® o<br />
À / ·<br />
Cambiar el PIN ® /4-BASE/· / ® o À /5-CAMBIAPIN/· /<br />
INTROD PIN / 0000 / · / NUEVO PIN / 1111 / ·<br />
/ REPETIR / 1111 / ·
Ajuste básico<br />
® /4-BASE/· / ® o À /6-AJUSBAS/· /IN-<br />
TROD PIN / 0000 / · /CONFIRMAR?/·<br />
Desconectar ® /4-BASE/· / ® o À / 7-<strong>DE</strong>SREGISTR / · /<br />
INTROD PIN / 0000 / · / ® o À / · /CONFIR-<br />
MAR? / ·<br />
Contestador<br />
Contestador conectado/desconectado<br />
Ajustar la hora<br />
“Sólo texto del aviso” conectado/desconectado<br />
Grabar el texto del aviso A1<br />
(”Sólo texto del aviso” está<br />
desconectado)<br />
Grabar el texto del aviso A2<br />
(”Sólo texto del aviso” está<br />
conectado)<br />
Fijar el código para el mando<br />
a distancia (configuración<br />
por defecto = 0000)<br />
Conectar/desconectar el<br />
tono de mensaje para los<br />
mensajes<br />
M / ’modo de contestacion’ (La pantalla muestra ’An’) / y<br />
o x<br />
M / día / horas / minutos (La pantalla muestra ’CL’) / y o<br />
x / M<br />
M / ’solo presentacion/aviso/anuncio’ (La pantalla muestra<br />
’Ao’) / y o x / M<br />
M / ’anuncio uno’ (La pantalla muestra ’A1’) / REC-<br />
MEMO / Decir el texto del aviso 1 a poca distancia de la estación<br />
base / S<br />
M / ’Sólo anuncio dos’ (La pantalla muestra ’A2’) /<br />
REC_MEMO / Decir el texto del aviso 2 a poca distancia de la<br />
estación base / S<br />
M / ’codigo de acceso para consulta a distancia’ (La pantalla<br />
muestra ’Ac’) / y o x / M (Se debe programar un<br />
número de código tras otro. Siempre se debe pulsar MENU<br />
cuando se trata de definir un número de código.)<br />
M / ’tono de aviso’ (La pantalla muestra ’AL’) / y o x<br />
Manual breve de instrucciones teléfono<br />
49
Manual breve de instrucciones teléfono<br />
Conectar/desconectar el<br />
tono de llamada de la base<br />
(la configuración por defecto<br />
es ’encendido’)<br />
Definir el número de tonos<br />
de llamada<br />
Seleccionar el idioma para la<br />
edición de idioma<br />
Grabar un memorándum<br />
Reproducir los mensajes<br />
Borrar mensajes<br />
Mando a distancia<br />
M / La pantalla muestra ’br’ / y o x<br />
M / ’señal de timbre antes de grabar llamada’ (La pantalla<br />
muestra ’Nr’) / y o x<br />
M / La pantalla muestra ’LA’ / y<br />
M / Seleccionar el buzón / ’grabacion’/ Decir el texto del<br />
memorándum a poca distancia de la estación base / S<br />
a o b o c/ Los nuevos (antiguos) mensajes son reproducidos<br />
Pulsar D para borrar el mensaje que está siendo reproducido.<br />
Para borrar todos los mensajes antiguos: Mantener pulsado<br />
D<br />
Marcar el número de teléfono del teléfono e introducir el<br />
código de mando a distancia (PIN) (ver el apartado “Consulta<br />
a distancia/mando a distancia”)<br />
50
Eliminación<br />
Advertencias acerca de la eliminación<br />
La conversión del derecho europeo en leyes y disposiciones de carácter nacional<br />
obliga al usuario a la eliminación correcta de los bienes de consumo. Esta<br />
medida sirve para la protección de las personas y del medio ambiente.<br />
El siguiente símbolo significa que los antiguos aparatos eléctricos y<br />
electrónicos y las baterías se deben eliminar independientemente de las<br />
basuras domésticas.<br />
Los aparatos antiguos u obsoletos se pueden entregar en un punto de<br />
recogida de un organismo de eliminación adecuado.<br />
Las baterías y acumuladores se deben eliminar a través del comercio de<br />
distribución de baterías y los puntos de recogida correspondientes que<br />
dispongan de unos recipientes adecuados.<br />
Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones<br />
locales.<br />
Garantía<br />
Durante un período de 24 meses desde la fecha de compra (periodo de garantía) del<br />
(de los) producto(s), Giant Telecom, BVI (distribuidor contratado) le garantiza a usted<br />
en calidad de primer adquiriente que el teléfono inalámbrico digital adquirido a un<br />
distribuidor autorizado incluyendo sus accesorios cumple con las especificaciones<br />
aplicables en el momento de su fabricación.<br />
Si el (los) producto(s) no correspondiesen a estas especificaciones aplicables, usted<br />
estaría obligado a informar al distribuidor contratado en un plazo de 2 meses desde<br />
Eliminación/garantía<br />
51
Eliminación/garantía<br />
52<br />
la detección del fallo en el material, en la elaboración o en el incumplimiento de las<br />
especificaciones y, en cualquier caso, antes de que termine el periodo de garantía y<br />
devolver el producto inmediatamente para su reparación al centro de reparación o de<br />
servicio de atención al cliente del distribuidor contratado.<br />
Durante el periodo de garantía su derecho de garantía se limita exclusivamente a la<br />
reparación o sustitución gratuita de su producto según lo que elija el distribuidor<br />
contratado o, de lo contrario, a la devolución del precio de compra abonado<br />
descontando una remuneración de uso del producto desde su suministro cuando el<br />
producto no corresponde a la garantía presente. Estas prestaciones de garantía<br />
finalizan cuando haya transcurrido el periodo de garantía.<br />
APLICACIÓN <strong>DE</strong> LAS PRESTACIONES <strong>DE</strong> GARANTÍA<br />
Para que pueda recurrir a nuestras prestaciones de garantía deberá presentar el<br />
justificante de compra o una prueba de compra equivalente de la cual se puede<br />
deducir la fecha de compra. Además, en el teléfono inalámbrico digital debe aparecer<br />
de forma claramente visible el número de serie electrónico original y compatible.<br />
Estas indicaciones figuran en el producto.<br />
Usted deberá prestar atención a que todos los trabajos de reparación y atención al<br />
cliente sean realizados siempre por el centro de atención al cliente según las<br />
condiciones del servicio de atención al cliente del distribuidor contratado. Eventualmente<br />
se le requerirá que presente indicaciones adicionales de que el mantenimiento<br />
del producto haya sido realizado exclusivamente a través del centro de atención al<br />
cliente del distribuidor contratado. Por lo tanto, resulta imprescindible guardar todos<br />
los documentos sobre las reparaciones efectuadas y proporcionar los mismos cuando<br />
aparezcan preguntas relacionadas con el mantenimiento.
REQUISITOS<br />
No se podrán tener en cuenta derechos de garantía si el número de tipo o de serie<br />
del producto ha sido cambiado, borrado, duplicado, eliminado o resulta ilegible. Por<br />
este motivo el distribuidor contratado se reserva el derecho de denegar el servicio de<br />
garantía gratuito si no se presenta o si se presenta de forma incompleta la documentación<br />
necesaria, o bien, cuando la misma resulta ilegible o no concuerda con los<br />
datos del fabricante.<br />
A elección del distribuidor contratado se realiza una actualización del software en caso<br />
de una reparación del producto, una sustitución de las piezas individuales o de las<br />
tarjetas de chip por unas piezas individuales o tarjetas de chip equivalentes reparadas o<br />
nuevas. La garantía para las piezas individuales, los accesorios, las baterías recargables o<br />
las tarjetas de chip sólo se asumirá por la duración restante del periodo de garantía<br />
original. No se prorroga el periodo de garantía original. Todas las piezas de accesorio<br />
sustituidas, así como baterías recargables, piezas individuales o teléfonos inalámbricos<br />
digitales pasan a ser propiedad del distribuidor contratado.<br />
El distribuidor contratado no asume garantía alguna para instalación, mantenimiento y<br />
Servicio de productos, piezas de accesorios, baterías recargables o piezas individuales.<br />
El distribuidor contratado reclina toda responsabilidad para problemas o daños<br />
originados por aparatos adicionales no distribuidos por el distribuidor contratado que<br />
hayan sido conectados al producto o utilizados junto con el producto.<br />
Si el producto está siendo utilizado en combinación con aparatos adicionales o<br />
periféricos no suministrados para el teléfono inalámbrico digital por el distribuidor<br />
contratado, el distribuidor contratado no garantiza el funcionamiento ausente de<br />
anomalías de la combinación de aparatos compuesta por el producto y el dispositivo<br />
periférico y no asumirá ningún derecho de garantía en aquellos casos en los que el<br />
Eliminación/garantía<br />
53
producto esté siendo utilizado dentro del marco de una combinación de aparatos de<br />
este tipo y el distribuidor contratado determina la ausencia de fallos del producto.<br />
Eliminación/garantía<br />
54<br />
EXCLUSIÓN <strong>DE</strong> GARANTÍA<br />
Esta garantía no se aplica a fallos originados por daño, uso indebido, manejo<br />
incorrecto, omisión o falta de diligencia y tampoco para fallos que se deban a<br />
modificaciones o reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. La garantía<br />
para este producto queda excluida especialmente en caso de los siguientes fallos, o<br />
bien, daños:<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
S<br />
Fallos o daños originados por una utilización indebida, poco habitual o no<br />
conforme al objetivo previsto del producto.<br />
Fallos o daños originados por un abuso, acceso a fuentes incompatibles,<br />
accidente u omisiones.<br />
Fallos o daños debido a un funcionamiento indebido o comprobaciones,<br />
mantenimiento incorrecto , instalación, adaptación, utilización de aplicaciones<br />
de software no admitidas u otras modificaciones.<br />
Rotura o daño de la antena, siempre y cuando no se deba directamente a<br />
fallos de material o procesamiento.<br />
Productos que no hayan sido desarmados o reparados por el distribuidor<br />
contratado de modo que el en funcionamiento del producto o un análisis y<br />
comprobación adecuada del mismo para la determinación del derecho de<br />
garantía no es posible.<br />
Fallos o daños en relación con el alcance, cobertura de red, disponibilidad,
calidad de servicio o en funcionamiento de la red radiotelefónica por parte<br />
de la operadora de telefonía móvil.<br />
S Fallos o daños debido a humedad, penetración de líquidos o alimentos<br />
derramados.<br />
S Carcasas de plástico u otras superficies exteriores rayadas o dañadas por<br />
una utilización normal.<br />
S Productos que hayan sido alquilados por un período limitado.<br />
S Trabajos periódicos de mantenimiento y reparación o sustitución de piezas<br />
debido al desgaste.<br />
S Corrosión, oxidación, la bateri’a-salida y cualquier otro defecto gradualmente<br />
que muerde de esta naturaleza invalidarán la garantía.<br />
Opmerking: La vida útil de la batería recargable de su teléfono inalámbrico digital, así como<br />
los tiempos de conversación y reposo dependen de las condiciones de uso y las<br />
configuraciones de red. En las especificaciones para su teléfono inalámbrico digital como bien<br />
de consumo se indica que durante los dos primeros meses desde la fecha de compra puede<br />
contar con el óptimo rendimiento del aparato.<br />
Las prestaciones de garantía para baterías recargables se extinguen (i) cuando se<br />
realiza la carga de las baterías recargables con otros cargadores que no sean los<br />
originales destinados a la carga de baterías recargables, (ii) cuando se hayan roto o<br />
dañado los precintos de las baterías recargables, (iii) cuando las baterías recargables<br />
hayan sido utilizadas en otro aparato o para otra finalidad que la de los teléfonos<br />
inalámbricos digitales.<br />
En función de las condiciones de servicio y sus costumbres de uso se pueden<br />
producir síntomas de desgaste y problemas mecánicos en los componentes como,<br />
Eliminación/garantía<br />
55
Eliminación/garantía<br />
por ejemplo, la carcasa, la pintura, componentes, subgrupos, la pantalla y el teclado<br />
del producto, así como en cualquier accesorio que no forme parte del equipamiento<br />
básico del producto. La reparación de síntomas de desgaste y la sustitución de<br />
componentes consumibles como, por ejemplo, de las baterías recargables es<br />
responsabilidad del usuario y no queda cubierta por la garantía gratuita de reparación<br />
del distribuidor contratado. Antes de remitir su producto para la realización de<br />
trabajos de garantía rogamos apunte y guarde todos los datos que haya introducido<br />
en su producto como, por ejemplo, nombres y números de teléfono, ya que es<br />
posible que se borren estos datos con motivo de un proceso de reparación y<br />
mantenimiento.<br />
REPARACIONES FUERA <strong>DE</strong> GARANTÍA<br />
Si usted solicita al distribuidor contratado que repare o elimine defectos de su producto<br />
no cubiertos por la garantía una vez transcurrido el periodo de garantía, el distribuidor<br />
contratado puede realizar estas reparaciones bajo su criterio y contra la remuneración<br />
correspondiente o asignarle otra empresa autorizada para que efectúe las reparaciones.<br />
56
MOTOROLA y el logotipo de marca estilizado están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de EE.UU. Todos<br />
los otros nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.