Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... - Elvox.com
Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... - Elvox.com
Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... - Elvox.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 11<br />
Collegamento del pulsante per chiamata fuoriporta.<br />
Collegando il pulsante fuoriporta <strong>com</strong>e da schema si otterrà nel monitor un suono<br />
diverso dalla chiamata del posto esterno principale. Il monitor in questo caso rimane<br />
spento.<br />
Wiring diagram for landing call button.<br />
If you connect the landing call push-button as shown in the diagram, the monitor will<br />
produce a different sound from the sound of a call from the main speech unit. In this<br />
case the monitor remains switched off.<br />
Raccordement du bouton-poussoir pour appel de porte palière.<br />
En reliant le poussoir d’appel de porte palière <strong>com</strong>me dans le schéma ci-dessous,<br />
Le son du moniteur sera différent de celui émis en cas d’appel de plaque de rue<br />
principale. Dans ce cas, le moniteur reste éteint.<br />
Anschluss der Etagenruftaste<br />
Bei Anschluss der Etagenruftaste gemäß Plan ist der Rufton des Monitors anders als<br />
bei Ruf vom Haupteingang. In diesem Fall schaltet sich der Monitor nicht ein.<br />
Conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta.<br />
Conectando el pulsador de llamada desde fuera de la puerta según se ilustra en el<br />
esquema, en el monitor se obtendrá un sonido diferente al de la llamada del aparato<br />
externo principal. En este caso, el monitor permanece apagado.<br />
Ligação do botão para chamada do patamar.<br />
Ligando o botão do patamar <strong>com</strong>o se mostra no esquema, obter-se-á, no monitor,<br />
um toque diferente da chamada do posto externo principal. O monitor, neste caso,<br />
permanece desligado.<br />
Citofono<br />
Interphone<br />
Poste<br />
Haustelefon<br />
Teléfono<br />
Telefone<br />
Art. 6201<br />
Monitor Serie PETRARCA<br />
Monitor PETRARCA Series<br />
Moniteur Série PETRARCA<br />
Monitor Serie PETRARCA<br />
Monitor de la Serie PETRARCA<br />
Monitor Série PETRARCA<br />
SR<br />
SD<br />
C<br />
A<br />
CN4 CN2 CN1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
A<br />
Rete<br />
Mains<br />
Réseau<br />
Netz<br />
Red<br />
Rede<br />
PRI<br />
Alimentatore<br />
Power supply<br />
Alimentation<br />
Netzgerät<br />
Alimentador<br />
Alimentador<br />
Art. 6568<br />
- + P2 AU 2 5 6 8 - +T P1 S1 15 0<br />
A- Pulsante per chiamata fuoriporta<br />
Landing call push-button<br />
Poussoir appel de porte palière<br />
Etagenruftaste<br />
Pulsador de llamada desde fuera de la puerta<br />
Botão para chamada do patamar<br />
VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 12<br />
Collegamento del pulsante per chiamata fuoriporta<br />
Collegando il pulsante fuoriporta <strong>com</strong>e da schema si otterrà nel monitor un suono<br />
diverso dalla chiamata del posto esterno principale. Il monitor in questo caso rimane<br />
spento.<br />
Connecting the landing call button<br />
If you connect the landing call push-button as shown in the diagram, the monitor will<br />
produce a different sound from the sound of a call from the main speech unit. In this<br />
case the monitor remains switched off.<br />
Raccordement du bouton-poussoir pour appel de porte palière<br />
En reliant le poussoir d’appel de porte palière <strong>com</strong>me dans le schéma ci-dessous,<br />
Le son du moniteur sera différent de celui émis en cas d’appel de plaque de rue<br />
principale. Dans ce cas, le moniteur reste éteint.<br />
Anschluss der Etagenruftaste<br />
Bei Anschluss der Etagenruftaste gemäß Plan ist der Rufton des Monitors anders als<br />
bei Ruf vom Haupteingang. In diesem Fall schaltet sich der Monitor nicht ein.<br />
Conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta<br />
Conectando el pulsador de llamada desde fuera de la puerta según se ilustra en el<br />
esquema, en el monitor se obtendrá un sonido diferente al de la llamada del aparato<br />
externo principal. En este caso, el monitor permanece apagado.<br />
Conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta.<br />
Conectando el pulsador de llamada desde fuera de la puerta según se ilustra en el<br />
esquema, en el monitor se obtendrá un sonido diferente al de la llamada del aparato<br />
externo principal. En este caso, el monitor permanece apagado.<br />
Ligação botão para chamada do patamar<br />
Ligando o botão do patamar <strong>com</strong>o se mostra no esquema, obter-se-á, no monitor,<br />
um toque diferente da chamada do posto externo principal. O monitor, neste caso,<br />
permanece desligado.<br />
Rete<br />
Mains<br />
Réseau<br />
Netz<br />
Red<br />
Rede<br />
PRI<br />
Alimentatore - Power supply<br />
Alimentation - Netzgerät<br />
Alimentador - Alimentador<br />
Art. 6568<br />
V1<br />
- + P2 AU 2 5 6 8 - + P1 S1 15 0<br />
V2<br />
M<br />
V3<br />
13<br />
12<br />
11<br />
Pulsante fuoriporta<br />
10<br />
Landing call push-button<br />
Poussoir de porte palière<br />
9<br />
Etagenruftaste<br />
8<br />
Pulsador de llamada desde<br />
7<br />
fuera de la puerta<br />
6<br />
Botão do patamar<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Monitor<br />
Monitor<br />
Moniteur<br />
Monitor<br />
Monitor<br />
Monitor<br />
Art. 6306<br />
Art. 6326<br />
Art. 6506<br />
28 PT ES DE FR EN<br />
IT