11.10.2014 Views

Válvula de cierre automático modelo ASV-1 Componente del trimde ...

Válvula de cierre automático modelo ASV-1 Componente del trimde ...

Válvula de cierre automático modelo ASV-1 Componente del trimde ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Close<br />

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />

http://www.tyco-fireproducts.com<br />

Mo<strong>de</strong>l Válvula <strong>ASV</strong>-1 <strong>de</strong> <strong>cierre</strong> Automatic automático Shut-Off mo<strong>de</strong>lo Valve <strong>ASV</strong>-1<br />

Trim <strong>Componente</strong> Component <strong>de</strong>l trim For<strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>l la válvula DV-5 <strong>de</strong> Deluge diluvio Valve DV-5<br />

Used Utilizada In Deluge en sistemas and Preaction diluvio y Systems preacción<br />

General<br />

Descripción<br />

Description<br />

general<br />

The Mo<strong>de</strong>l <strong>ASV</strong>-1 Automatic Shut-Off<br />

La válvula <strong>de</strong> <strong>cierre</strong> automático <strong>ASV</strong>-1 (figura<br />

1)<br />

Valve (Ref. Figure 1) is inten<strong>de</strong>d for<br />

use with<br />

está<br />

the<br />

diseñada<br />

Mo<strong>de</strong>l<br />

para<br />

DV-5<br />

su<br />

Deluge<br />

uso con<br />

Valve<br />

la válvula<br />

in <strong>de</strong>luge<br />

<strong>de</strong> diluvio<br />

and preaction<br />

DV-5 en sistemas<br />

systems.<br />

<strong>de</strong> diluvio<br />

Provi<strong>de</strong>d<br />

y preacción. as part of Proporcionada the DV-5 Valve como trim parte<br />

arrangements, <strong>de</strong>l trim (conjunto it is<strong>de</strong> installed accesorios) in the <strong>de</strong> la diaphragvula<br />

DV-5, chamber se instala supply en las connections.<br />

conexiones <strong>de</strong><br />

vál-<br />

When la alimentación properly <strong>de</strong> installed, la cámara it is <strong>de</strong> inten<strong>de</strong>d diafragma.<br />

toUna prevent vez instalada inadvertent correctamente, resettingestá of the concebida<br />

Valve para evitar after el therearme DV-5 involuntario Valve initial <strong>de</strong><br />

DV-5<br />

operation.<br />

la válvula DV-5 tras el accionamiento inicial<br />

<strong>de</strong> la misma.<br />

WARNING<br />

ATENCIÓN<br />

The Mo<strong>de</strong>l <strong>ASV</strong>-1 Automatic Shut-Off<br />

Valve<br />

La válvula<br />

<strong>de</strong>scribed<br />

<strong>de</strong> <strong>cierre</strong><br />

herein<br />

automático<br />

must<br />

<strong>ASV</strong>-1<br />

be installed<br />

que<br />

aquí se <strong>de</strong>scribe<br />

and maintained<br />

<strong>de</strong>be ser instalada<br />

in compliance<br />

y recibir<br />

with mantenimiento this document, tal como as well se indica as with en the este<br />

applicable documento y standards <strong>de</strong> conformidad of thecon National las normas<br />

Protection aplicables <strong>de</strong> Association, la National inFire addition Protec-<br />

Fire<br />

totion theAssociation, standardsasí of como any other con las authorities<br />

<strong>de</strong> cualquier having jurisdiction. otra autoridad Failure jurisdiccional. to do so<br />

normas<br />

may El incumplimiento impair the integrity <strong>de</strong> este ofrequisito this <strong>de</strong>vice. pue<strong>de</strong><br />

The<br />

afectar<br />

owner<br />

a la integridad<br />

is responsible<br />

<strong>de</strong>l dispositivo.<br />

for maintaining<br />

El propietario his fire protection es responsable system<strong>de</strong> and mantener <strong>de</strong>vices<br />

su sistema in proper <strong>de</strong> protección operating contra condition.<br />

incendios y<br />

The sus dispositivos installing en contractor estado <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Ante cualquier should duda, se be <strong>de</strong>be contacted<br />

consultar al<br />

or sprinkler<br />

manufacturer<br />

relative instalador to o any al fabricante questions. <strong>de</strong>l rociador.<br />

Technical<br />

Datos técnicos<br />

Data<br />

Homologaciones<br />

Approvals<br />

UL Listada andpor C-UL UL y Listed, C-UL y as homologada well as FMpor<br />

Approved, FM, como componente as a valve <strong>de</strong>l trim trim component <strong>de</strong> la válvula<br />

<strong>de</strong> thediluvio Mo<strong>de</strong>l DV-5. DV-5 Deluge for Valve.<br />

Maximum Maxima presión Working <strong>de</strong> trabajo Water <strong>de</strong>l Pressure agua<br />

250 17,2 psi bar (17,2 (250 psi) bar).<br />

Assembly<br />

Conjunto<br />

Brass body, cover, and center seat per<br />

UNS Cuerpo, C36000, tapa y Type asiento 316stainless central <strong>de</strong> latón steel según<br />

la UNS and C36000, Nylonmuelle fabric<strong>de</strong> reinforced, acero inoxi-<br />

spring,<br />

natural dable <strong>de</strong> rubber tipo 316, diaphragm y diafragma per<strong>de</strong> ASTM caucho<br />

D2000. natural reforzado con tela <strong>de</strong> nylon según<br />

la ASTM D2000.<br />

Operation<br />

Funcionamiento<br />

When the <strong>ASV</strong>-1 Automatic Shut-Off<br />

Valve Cuando is la in válvula its open<strong>de</strong> position <strong>cierre</strong> automático (Ref. Figure<br />

<strong>ASV</strong>-1 2A) se it encuentra permits en water su posición flow from abierta its<br />

inlet (figura to2A), its outlet permite soel that flujo the<strong>de</strong> Diaphragm<br />

agua <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Chamber la entrada hasta of the la salida, DV-5 <strong>de</strong> Valve manera can tal que be<br />

pressurized la cámara <strong>de</strong> diafragma and remain <strong>de</strong> la pressurized<br />

válvula DV-5<br />

while pue<strong>de</strong> the ser DV-5 presurizada Valve isy inmantenerse its set position.<br />

mientras Thela 1/8 válvula inch DV-5 (3,2 se mm) encuentra diameter en<br />

así<br />

orifice su posición in thearmada. <strong>ASV</strong>-1El flow orificio path<strong>de</strong> restricts 3,2 mm<br />

the<br />

(1/8”)<br />

make-up<br />

<strong>de</strong> diámetro<br />

flow<br />

<strong>de</strong><br />

to<br />

la vía<br />

the<br />

<strong>de</strong><br />

DV-5<br />

flujo<br />

Diaphragm<br />

<strong>de</strong> la<br />

<strong>ASV</strong>-1 restringe<br />

Chamber<br />

el flujo<br />

so that<br />

<strong>de</strong> relleno<br />

when an<br />

que<br />

actuation<br />

<strong>de</strong>vice releases water pressure<br />

entra<br />

a la cámara <strong>de</strong> diafragma <strong>de</strong> la DV-5 <strong>de</strong><br />

from the DV-5 Diaphragm Chamber<br />

the<br />

manera<br />

Diaphragm<br />

que, cuando<br />

Chamber<br />

el dispositivo<br />

can then<br />

<strong>de</strong><br />

becomparo<br />

alivia <strong>de</strong>pressurized la presión <strong>de</strong>l agua and <strong>de</strong> the la cámara DV-5<br />

dis-<br />

Valve <strong>de</strong> diafragma can then <strong>de</strong> open. la DV-5, dicha cámara <strong>de</strong><br />

diafragma pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>spresurizarse y pue<strong>de</strong><br />

Upon<br />

abrirse<br />

operation<br />

la válvula DV-5.<br />

of the DV-5 Valve, the<br />

piping downstream of the DV-5 Valve<br />

becomes Al disparar la pressurized. válvula DV-5, The las tuberías Pilot<br />

Chamber situadas aguas of theabajo <strong>ASV</strong>-1<strong>de</strong> isla then válvula pressurized<br />

se presurizan. via its La trimcámara connection <strong>de</strong> control to <strong>de</strong> thela<br />

downstream <strong>ASV</strong>-1 se presuriza si<strong>de</strong>entonces of the DV-5 a través Valve. <strong>de</strong> su<br />

DV-5<br />

Pressurization conexión al trim situada of the aguas Pilot abajo Chamber <strong>de</strong> la<br />

closes<br />

válvula DV-5.<br />

the <strong>ASV</strong>-1<br />

La presurización<br />

(Ref. Figure<br />

<strong>de</strong> la<br />

2B).<br />

cámara<br />

After<br />

<strong>de</strong> control<br />

closing<br />

cierra<br />

of<br />

la<br />

the<br />

<strong>ASV</strong>-1<br />

<strong>ASV</strong>-1,<br />

(figura<br />

make-up<br />

2B). Tras el<br />

pressure to the Diaphragm Chamber<br />

of<br />

<strong>cierre</strong><br />

the<br />

<strong>de</strong><br />

DV-5<br />

la <strong>ASV</strong>-1,<br />

Valve<br />

no<br />

cannot<br />

podrá<br />

occur.<br />

darse<br />

Even<br />

presión<br />

if<br />

the<br />

<strong>de</strong> llenado<br />

actuation<br />

<strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>vice<br />

cámara<br />

that<br />

<strong>de</strong> diafragma<br />

originally<br />

<strong>de</strong><br />

released<br />

válvula DV-5. water Incluso fromsi se the cierra Diaphragm<br />

el dispositi-<br />

la<br />

Chamber vo <strong>de</strong> disparo were que toliberó close, el the agua <strong>ASV</strong>-1 <strong>de</strong> la cámara<br />

<strong>de</strong> diafragma, the DV-5la Valve <strong>ASV</strong>-1 from impedirá inadver-<br />

que la<br />

preventtently<br />

válvula resetting DV-5 rearme after itsinvoluntariamente<br />

initial opening.<br />

tras su apertura inicial.<br />

Installation<br />

Instalación<br />

Refer to the applicable technical data<br />

sheets <strong>de</strong>scribing the various options<br />

Consulte las fichas técnicas correspondientes,<br />

que <strong>de</strong>scriben las diversas opciones <strong>de</strong><br />

for installing the Mo<strong>de</strong>l DV-5 Deluge<br />

Valve (i.e., <strong>de</strong>luge and preaction systems<br />

instalación<br />

utilizing<br />

<strong>de</strong> la<br />

the<br />

válvula<br />

Mo<strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong> diluvio<br />

DV-5 Deluge<br />

DV-5 (es<br />

Valve).<br />

<strong>de</strong>cir, los sistemas <strong>de</strong> diluvio y <strong>de</strong> preacción<br />

que utilizan la válvula <strong>de</strong> diluvio DV-5).<br />

Procedimiento <strong>de</strong><br />

armado Setting<br />

Procedure<br />

La válvula <strong>de</strong> <strong>cierre</strong> automático <strong>ASV</strong>-1 se<br />

rearma The Mo<strong>de</strong>l automáticamente <strong>ASV</strong>-1 Automatic una vez Shut-Off las tuberías<br />

Valve <strong>de</strong>l sistema automatically situadas resets aguas abajo after<strong>de</strong> the la<br />

válvula system<strong>de</strong> diluvio pipingDV-5 downstream se drenan y vuelven of the<br />

a Mo<strong>de</strong>l su presión DV-5 normal Deluge <strong>de</strong> 0 Valve psi. is drained<br />

and returned to its normal 0 psi gauge<br />

pressure.<br />

Cuidados y<br />

mantenimiento<br />

Care and<br />

Maintenance<br />

Consulte las fichas técnicas correspondientes,<br />

Refer que to<strong>de</strong>scriben the applicable las diversas technical opciones data <strong>de</strong><br />

cuidado sheets y <strong>de</strong>scribing mantenimiento the various <strong>de</strong> la válvula options <strong>de</strong><br />

diluvio for performing DV-5 (es <strong>de</strong>cir, carelos and sistemas maintenance <strong>de</strong> diluvio<br />

procedures y <strong>de</strong> preacción for the que Mo<strong>de</strong>l utilizan DV-5 la válvula Deluge <strong>de</strong><br />

diluvio Valve DV-5). (i.e., <strong>de</strong>luge and preaction systems<br />

utilizing the Mo<strong>de</strong>l DV-5 Deluge<br />

El Valve). propietario es responsable <strong>de</strong> la inspección,<br />

The comprobación owner is responsible y mantenimiento for the inspection,<br />

sistema y testing, dispositivos and maintenance contra incendios of<br />

<strong>de</strong><br />

su<br />

en their conformidad fire protection con este system documento, and <strong>de</strong>vicescon<br />

in las compliance normas aplicables with this <strong>de</strong> docu-<br />

la Na-<br />

así<br />

como<br />

tional ment, Fire as Protection well as with Association the applicable (p.ej. la<br />

norma standards NFPA of 25), theasí National como con Fire las Protectioncualquier<br />

Association otra autoridad (e.g., NFPA jurisdiccional. 25), in<br />

normas<br />

<strong>de</strong><br />

Ante addition cualquier to the duda, standards cabe consultar of any al<br />

instalador authorityo having al fabricante jurisdiction. <strong>de</strong>l equipo. The installing<br />

contractor or product manufac-<br />

Página 1 <strong>de</strong> 4 MARZO DE 2004 TFP1384_ES<br />

Page 1 of 2<br />

MARCH, 2003<br />

TFP1384


Página Page 2 <strong>de</strong> of4<br />

2<br />

TFP1384_ES<br />

COMPONENTES<br />

VALVE PARTS<br />

NO. Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION QTY. KIT CANT. JUEGO<br />

1 Body<br />

1 Cuerpo (no reemplazable) . . . . 1 n.d.<br />

(Not Replaceable) . . . 1 N/A<br />

2 Tapa (no reemplazable) . . . . . . .<br />

2 Cover<br />

1 n.d.<br />

3 Muelle<br />

(Not Replaceable)<br />

. . . . . . . . . . . . . . . .<br />

.<br />

. . . .<br />

1<br />

. . .<br />

N/A 1 (a)<br />

34 Diafragma Spring . . /. . Asiento . . . . . . central . . . . 1. . . (a) 1 (a)<br />

4 Diaphragm/Center<br />

Seat . . . . . . . REPUESTOS<br />

. . . . . . . . . 1 (a)<br />

JUE-<br />

GO DESCRIPCIÓN<br />

REPLACEMENT PARTS P/N<br />

KIT DESCRIPTION<br />

P/N<br />

(a) Juego <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong>l diafragma,<br />

(a) incluye Diaphragm elementos Parts3 Kit, y 4 . . . . . . . 92-343-1-221<br />

Inclu<strong>de</strong>s Items 3,4 . . . . . . . 92-343-1-221<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

FIGURA FIGURE1<br />

MODEL VÁLVULA <strong>ASV</strong>-1 DE AUTOMATIC<br />

CIERRE<br />

AUTOMÁTICO SHUT-OFF MODELO VALVE<strong>ASV</strong>-1<br />

— ENSAMBLAJE ASSEMBLY —<br />

Se turer recomienda should be que contacted un servicio relative <strong>de</strong> inspección<br />

any cualificado questions. realice la inspección, com-<br />

to<br />

probación It is recommen<strong>de</strong>d y mantenimiento that <strong>de</strong> automatic<br />

los sistemas<br />

<strong>de</strong> sprinkler rociadores systems automáticos. be inspected,<br />

tested, and maintained by a qualified<br />

Inspection Service. NOTAS<br />

Antes <strong>de</strong> cerrar la válvula <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l sistema<br />

NOTES<br />

Before<br />

<strong>de</strong><br />

closing<br />

protección<br />

a fire<br />

contra<br />

protection<br />

incendios<br />

system<br />

para<br />

su control inspección valveo antes for inspection <strong>de</strong> realizar or trabajos maintenance<br />

work onen the el sistema fire protection controlado, sys-<br />

se<br />

<strong>de</strong><br />

mantenimiento<br />

<strong>de</strong>be tem obtener that it controls, autorización permission <strong>de</strong> las autorida-<br />

shut<br />

<strong>de</strong>s down competentes the effected para <strong>de</strong>jar fire protection fuera <strong>de</strong> servicio systemsistemas<br />

must implicados, first be obtained y notificarlo froma todo the<br />

los<br />

el proper personal authorities que pueda and verse allafectado personnel por<br />

ello. who may be affected by this action<br />

must be notified.<br />

Tras poner en funcionamiento un sistema<br />

<strong>de</strong> After protección placing contra a fire protection incendios, notifique system<br />

a inlas service, autorida<strong>de</strong>s notifycompetentes the proper authorities<br />

y avise a las<br />

personas<br />

and advise<br />

responsables<br />

those responsible<br />

<strong>de</strong> la vigilancia<br />

for monitoring<br />

proprietary and/or central sta-<br />

<strong>de</strong> la<br />

propiedad<br />

tion alarms.<br />

y/o <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> alarmas.<br />

1/2" NPT<br />

ENTRADA PILOT CHAMBER DE LA CÁMARA INLET DE<br />

CONTROL<br />

(OPEN TO<br />

NPT<br />

ATMOSPHERE<br />

DE 1/2” (ABIERTA<br />

VIA<br />

A<br />

VALVE<br />

LA ATMÓSFERA<br />

TRIM CONNECTED<br />

A TRAVÉS DEL<br />

TO<br />

TRIM DE VÁLVULA CONECTADO EN<br />

EL LADO DOWNSTREAM SITUADO AGUAS SIDEABAJO<br />

OF<br />

DE LA VÁLVULA DV-5 DELUGE DILUVIO VALVE) DV-5) PASO<br />

OPEN<br />

ABIERTO,<br />

1/8 ORIFICIO INCH<br />

DE (3,2 3,2 mm)<br />

ORIFICE (1/8”)<br />

FLOW<br />

PATH<br />

ENTRADA<br />

ENTRADA 1/2" NPT<br />

DEL 1/2" ABAS- NPT<br />

DEL SUPPLY ABAS-<br />

TECIMIEN- SUPPLY<br />

TECIMIEN-<br />

OUTLET<br />

INLET TO NPT<br />

TO NPT<br />

DE 1/2”<br />

(FLOW) DE 1/2”<br />

(FLUJO)<br />

FIGURA FIGURE 2A<br />

POSICIÓN OPEN POSITION ABIERTA<br />

ENTRADA 1/2" DE NPT LA CÁMARA<br />

PILOT DE CONTROL CHAMBER NPT DE INLET 1/2”<br />

(PRESURIZADA A TRAVÉS<br />

(PRESSURIZED<br />

DEL TRIM DE VÁLVULA<br />

VIA VALVE<br />

CONECTADO<br />

TRIM CONNECTED<br />

EN EL LADO<br />

TO<br />

SITUADO DOWNSTREAM AGUAS ABAJO SIDEDE OFLA<br />

VÁLVULA DV-5 DELUGE DILUVIO VALVE) DV-5)<br />

PASO CE-<br />

FLOW<br />

RRADO<br />

PATH<br />

CLOSED<br />

SALIDA<br />

1/2" NPT<br />

DEL ABAS-<br />

1/2" ENTRADA NPT<br />

TECIMIEN- SUPPLY<br />

DEL<br />

SUPPLY<br />

ABAS-<br />

OUTLET<br />

TECIMIEN-<br />

TO NPT<br />

TO INLET NPT<br />

DE (NO 1/2”<br />

DE 1/2”<br />

FLOW) (SIN<br />

FLUJO)<br />

FIGURA FIGURE 2B<br />

POSICIÓN CLOSED POSITION CERRADA<br />

FIGURE FIGURA 2<br />

MODEL VÁLVULA <strong>ASV</strong>-1DE AUTOMATIC<br />

CIERRE<br />

AUTOMÁTICO SHUT-OFFMODELO VALVE <strong>ASV</strong>-1<br />

——ACTIVACIÓN—<br />

OPERATION—<br />

Garantía Limited<br />

Limitada Warranty<br />

Los Products productos manufactured fabricados por by Tyco Tyco Fire Fire&<br />

Building<br />

Products<br />

Products<br />

are warranted<br />

se garantizan,<br />

solely to<br />

únicamente<br />

the<br />

original<br />

al Comprador<br />

Buyer for<br />

original,<br />

ten (10)<br />

durante<br />

years<br />

un<br />

against <strong>de</strong>fects in material and workmanship<br />

when paid for and properly<br />

período <strong>de</strong> 10 años para cualquier <strong>de</strong>fecto<br />

<strong>de</strong>l<br />

installed<br />

material<br />

and<br />

o la<br />

maintained<br />

mano <strong>de</strong> obra,<br />

un<strong>de</strong>r<br />

siempre<br />

normal<br />

que<br />

hayan<br />

use and<br />

sido<br />

service.<br />

pagados<br />

This<br />

y correctamente<br />

warranty will<br />

instaladospire<br />

ten y hayan (10) recibido years from mantenimiento date of ship-<br />

en<br />

ex-<br />

condiciones ment by Tyco normales Fire Products. <strong>de</strong> uso y No servicio. warranty<br />

garantía is given caduca for a los products 10 años a par-<br />

or<br />

Esta<br />

tir components <strong>de</strong> la fecha manufactured <strong>de</strong> expedición por by companiesFire<br />

not& affiliated Building Products. by ownership No se ofrece with<br />

parte <strong>de</strong><br />

Tyco<br />

ninguna Tyco Fire garantía Products en el orcaso for products <strong>de</strong> productos and<br />

o components componentes which fabricados have been por empresas subject<br />

que to misuse, no tengan improper una relación installation, <strong>de</strong> propiedad corrosion,<br />

Tyco or which Fire & have Building notProducts, been installed, ni para<br />

con<br />

productos maintained, o componentes modified or repaired que hayan in sido accordance<br />

a with un applicable uso incorrecto, Standards una insta-<br />

sometidos of<br />

lación inapropiada o a corrosión, o que no<br />

the National Fire Protection Association,<br />

and/or<br />

hayan sido instalados,<br />

the standards<br />

mantenidos,<br />

of any other<br />

modificados<br />

Authorities o reparados Having en Jurisdiction. conformidad Materials<br />

normas foundaplicables by Tyco Fire <strong>de</strong> Products la National to Fire be<br />

con<br />

las<br />

Protection <strong>de</strong>fective Association shall be either o las repaired <strong>de</strong> cualquier or<br />

otra replaced, autoridad at Tyco jurisdiccional. Fire Products’ Cualquier sole<br />

material option. que Tyco Tyco Fire Fire Products & Building neither Products assumes,<br />

nor <strong>de</strong>fectuoso authorizes será reparado any person o susti-<br />

to<br />

consi<strong>de</strong>re<br />

tuido, assume <strong>de</strong> acuerdo for it, any con other la <strong>de</strong>cisión obligation exclusiva in<br />

<strong>de</strong> connection Tyco Fire & with Building the sale Products. of products Tyco Fire or<br />

& parts Building of products. Products no Tyco acepta, Fire ni Products autoriza<br />

a shall ninguna not persona be responsible a aceptar for en sprinkler su representación,<br />

system <strong>de</strong>sign ninguna errors otra orresponsabilidad<br />

inaccurate en incomplete relación con information la venta <strong>de</strong> sus supplied productos by<br />

o Buyer componentes or Buyer’s <strong>de</strong> los representatives.<br />

mismos. Tyco Fire &<br />

Building IN NO Products EVENT no SHALL acepta TYCO ninguna FIRE responsabilidad<br />

PRODUCTS por BE errores LIABLE, en el diseño IN CON- <strong>de</strong> los<br />

sistemas TRACT, <strong>de</strong> TORT, rociadores STRICT ni por LIABILITY información OR<br />

inexacta UNDERo incompleta ANY OTHER que haya LEGAL podido THE- suministrar<br />

ORY, FOR el comprador INCIDENTAL, o los representantes<br />

INDIRECT,<br />

<strong>de</strong> SPECIAL éste. OR CONSEQUENTIAL<br />

DAMAGES, INCLUDING BUT NOT<br />

EN LIMITED NINGÚN TOCASO LABOR SERÁ CHARGES, RESPONSABLE RE-<br />

TYCO GARDLESS FIRE & BUILDING OF WHETHER PRODUCTS, TYCO YA SEA<br />

POR FIRECONTRATO, PRODUCTS DELITO WAS CIVIL, INFORMED<br />

RESPONSA-<br />

BILIDAD ABOUTOBJETIVA THE POSSIBILITY O SEGÚN CUALQUIER OF SUCH<br />

OTRA DAMAGES, TEORÍA JURÍDICA, AND INDE NO DAÑOS EVENT INCI-<br />

DENTALES, SHALL TYCO INDIRECTOS, FIRE PRODUCTS’ ESPECIALES LI- O<br />

CONSECUENTES, ABILITY EXCEED INCLUYENDO AN AMOUNT SIN LIMI-<br />

TACIÓN EQUALLOS TOGASTOS THE SALES DE MANO PRICE. DE OBRA,<br />

INDEPENDIENTEMENTE THE FOREGOING WARRANTY DE SI TYCO FIRE IS<br />

& MADE BUILDING IN PRODUCTS LIEU OF ANY HA SIDO ANDINFOR-<br />

ALL<br />

MADO OTHERSOBRE WARRANTIES LA POSIBILIDAD EXPRESS DE TALES OR<br />

DAÑOS, IMPLIED, Y EN INCLUDING NINGÚN CASO WARRANTIES<br />

SERÁ LA RES-<br />

PONSABILIDAD OF MERCHANTABILITY DE TYCO FIRE & AND BUILDING FIT-<br />

PRODUCTS NESS FOR SUPERIOR A PARTICULAR EN VALOR AL PRECIO PUR-<br />

DE POSE. VENTA ORIGINAL.<br />

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER<br />

OTRA Or<strong>de</strong>ring<br />

GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCI-<br />

TA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA<br />

DE Information<br />

COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN<br />

DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO<br />

USO. Or<strong>de</strong>rs for the <strong>ASV</strong>-1 and replacement<br />

parts must inclu<strong>de</strong> the <strong>de</strong>scription and<br />

Part Number (P/N).<br />

<strong>ASV</strong>-1:<br />

Specify: Mo<strong>de</strong>l <strong>ASV</strong>-1 Automatic Shut-<br />

Off Valve, P/N 92-343-1-021.<br />

Replacement Parts:<br />

Specify: (<strong>de</strong>scription) for use with<br />

Mo<strong>de</strong>l <strong>ASV</strong>-1 Automatic Shut-Off<br />

Valve, P/N (see Figure 1).<br />

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446


TFP1384_ES Página <strong>de</strong> 4<br />

Información <strong>de</strong><br />

pedido<br />

Los pedidos <strong>de</strong> la valvula <strong>ASV</strong>-1 y <strong>de</strong> piezas<br />

<strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong>ben incluir la <strong>de</strong>scripción y<br />

el número <strong>de</strong> pieza (P/N).<br />

<strong>ASV</strong>-1:<br />

Especificar: Válvula <strong>de</strong> <strong>cierre</strong> automático<br />

<strong>ASV</strong>-1, P/N 92-343-1-021.<br />

Piezas <strong>de</strong> repuesto:<br />

Especificar: (<strong>de</strong>scripción) para su uso con la<br />

válvula <strong>de</strong> <strong>cierre</strong> automático mo<strong>de</strong>lo <strong>ASV</strong>-1,<br />

P/N (véase la figura 1).


Página <strong>de</strong> 4<br />

TFP1384_ES<br />

Nota: este documento es una traducción. Las traducciones <strong>de</strong> cualquier información escrita a idiomas diferentes <strong>de</strong>l inglés se han hecho únicamente como cortesía al público<br />

no angloparlante. No queda garantizada, ni <strong>de</strong>be suponerse, la exactitud <strong>de</strong> la traducción. En el caso <strong>de</strong> que surjan dudas respecto a la precisión <strong>de</strong> la información contenida<br />

en esta traducción, le rogamos consulte la versión inglesa <strong>de</strong>l documento TFP1380, que es la versión oficial <strong>de</strong>l mismo. Cualquier discrepancia o diferencia surgida <strong>de</strong> la traducción<br />

no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos <strong>de</strong> cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.<br />

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!