Válvula de cierre automático modelo ASV-1 Componente del trimde ...

tyco.fire.com

Válvula de cierre automático modelo ASV-1 Componente del trimde ...

Close

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

http://www.tyco-fireproducts.com

Model Válvula ASV-1 de cierre Automatic automático Shut-Off modelo Valve ASV-1

Trim Componente Component del trim Forde Model la válvula DV-5 de Deluge diluvio Valve DV-5

Used Utilizada In Deluge en sistemas and Preaction diluvio y Systems preacción

General

Descripción

Description

general

The Model ASV-1 Automatic Shut-Off

La válvula de cierre automático ASV-1 (figura

1)

Valve (Ref. Figure 1) is intended for

use with

está

the

diseñada

Model

para

DV-5

su

Deluge

uso con

Valve

la válvula

in deluge

de diluvio

and preaction

DV-5 en sistemas

systems.

de diluvio

Provided

y preacción. as part of Proporcionada the DV-5 Valve como trim parte

arrangements, del trim (conjunto it isde installed accesorios) in the de la diaphragvula

DV-5, chamber se instala supply en las connections.

conexiones de

vál-

When la alimentación properly de installed, la cámara it is de intended diafragma.

toUna prevent vez instalada inadvertent correctamente, resettingestá of the concebida

Valve para evitar after el therearme DV-5 involuntario Valve initial de

DV-5

operation.

la válvula DV-5 tras el accionamiento inicial

de la misma.

WARNING

ATENCIÓN

The Model ASV-1 Automatic Shut-Off

Valve

La válvula

described

de cierre

herein

automático

must

ASV-1

be installed

que

aquí se describe

and maintained

debe ser instalada

in compliance

y recibir

with mantenimiento this document, tal como as well se indica as with en the este

applicable documento y standards de conformidad of thecon National las normas

Protection aplicables de Association, la National inFire addition Protec-

Fire

totion theAssociation, standardsasí of como any other con las authorities

de cualquier having jurisdiction. otra autoridad Failure jurisdiccional. to do so

normas

may El incumplimiento impair the integrity de este ofrequisito this device. puede

The

afectar

owner

a la integridad

is responsible

del dispositivo.

for maintaining

El propietario his fire protection es responsable systemde and mantener devices

su sistema in proper de protección operating contra condition.

incendios y

The sus dispositivos installing en contractor estado de funcionamiento.

Ante cualquier should duda, se be debe contacted

consultar al

or sprinkler

manufacturer

relative instalador to o any al fabricante questions. del rociador.

Technical

Datos técnicos

Data

Homologaciones

Approvals

UL Listada andpor C-UL UL y Listed, C-UL y as homologada well as FMpor

Approved, FM, como componente as a valve del trim trim component de la válvula

de thediluvio Model DV-5. DV-5 Deluge for Valve.

Maximum Maxima presión Working de trabajo Water del Pressure agua

250 17,2 psi bar (17,2 (250 psi) bar).

Assembly

Conjunto

Brass body, cover, and center seat per

UNS Cuerpo, C36000, tapa y Type asiento 316stainless central de latón steel según

la UNS and C36000, Nylonmuelle fabricde reinforced, acero inoxi-

spring,

natural dable de rubber tipo 316, diaphragm y diafragma perde ASTM caucho

D2000. natural reforzado con tela de nylon según

la ASTM D2000.

Operation

Funcionamiento

When the ASV-1 Automatic Shut-Off

Valve Cuando is la in válvula its opende position cierre automático (Ref. Figure

ASV-1 2A) se it encuentra permits en water su posición flow from abierta its

inlet (figura to2A), its outlet permite soel that flujo thede Diaphragm

agua desde

Chamber la entrada hasta of the la salida, DV-5 de Valve manera can tal que be

pressurized la cámara de diafragma and remain de la pressurized

válvula DV-5

while puede the ser DV-5 presurizada Valve isy inmantenerse its set position.

mientras Thela 1/8 válvula inch DV-5 (3,2 se mm) encuentra diameter en

así

orifice su posición in thearmada. ASV-1El flow orificio pathde restricts 3,2 mm

the

(1/8”)

make-up

de diámetro

flow

de

to

la vía

the

de

DV-5

flujo

Diaphragm

de la

ASV-1 restringe

Chamber

el flujo

so that

de relleno

when an

que

actuation

device releases water pressure

entra

a la cámara de diafragma de la DV-5 de

from the DV-5 Diaphragm Chamber

the

manera

Diaphragm

que, cuando

Chamber

el dispositivo

can then

de

becomparo

alivia depressurized la presión del agua and de the la cámara DV-5

dis-

Valve de diafragma can then de open. la DV-5, dicha cámara de

diafragma puede despresurizarse y puede

Upon

abrirse

operation

la válvula DV-5.

of the DV-5 Valve, the

piping downstream of the DV-5 Valve

becomes Al disparar la pressurized. válvula DV-5, The las tuberías Pilot

Chamber situadas aguas of theabajo ASV-1de isla then válvula pressurized

se presurizan. via its La trimcámara connection de control to de thela

downstream ASV-1 se presuriza sideentonces of the DV-5 a través Valve. de su

DV-5

Pressurization conexión al trim situada of the aguas Pilot abajo Chamber de la

closes

válvula DV-5.

the ASV-1

La presurización

(Ref. Figure

de la

2B).

cámara

After

de control

closing

cierra

of

la

the

ASV-1

ASV-1,

(figura

make-up

2B). Tras el

pressure to the Diaphragm Chamber

of

cierre

the

de

DV-5

la ASV-1,

Valve

no

cannot

podrá

occur.

darse

Even

presión

if

the

de llenado

actuation

de la

device

cámara

that

de diafragma

originally

de

released

válvula DV-5. water Incluso fromsi se the cierra Diaphragm

el dispositi-

la

Chamber vo de disparo were que toliberó close, el the agua ASV-1 de la cámara

de diafragma, the DV-5la Valve ASV-1 from impedirá inadver-

que la

preventtently

válvula resetting DV-5 rearme after itsinvoluntariamente

initial opening.

tras su apertura inicial.

Installation

Instalación

Refer to the applicable technical data

sheets describing the various options

Consulte las fichas técnicas correspondientes,

que describen las diversas opciones de

for installing the Model DV-5 Deluge

Valve (i.e., deluge and preaction systems

instalación

utilizing

de la

the

válvula

Model

de diluvio

DV-5 Deluge

DV-5 (es

Valve).

decir, los sistemas de diluvio y de preacción

que utilizan la válvula de diluvio DV-5).

Procedimiento de

armado Setting

Procedure

La válvula de cierre automático ASV-1 se

rearma The Model automáticamente ASV-1 Automatic una vez Shut-Off las tuberías

Valve del sistema automatically situadas resets aguas abajo afterde the la

válvula systemde diluvio pipingDV-5 downstream se drenan y vuelven of the

a Model su presión DV-5 normal Deluge de 0 Valve psi. is drained

and returned to its normal 0 psi gauge

pressure.

Cuidados y

mantenimiento

Care and

Maintenance

Consulte las fichas técnicas correspondientes,

Refer que todescriben the applicable las diversas technical opciones data de

cuidado sheets y describing mantenimiento the various de la válvula options de

diluvio for performing DV-5 (es decir, carelos and sistemas maintenance de diluvio

procedures y de preacción for the que Model utilizan DV-5 la válvula Deluge de

diluvio Valve DV-5). (i.e., deluge and preaction systems

utilizing the Model DV-5 Deluge

El Valve). propietario es responsable de la inspección,

The comprobación owner is responsible y mantenimiento for the inspection,

sistema y testing, dispositivos and maintenance contra incendios of

de

su

en their conformidad fire protection con este system documento, and devicescon

in las compliance normas aplicables with this de docu-

la Na-

así

como

tional ment, Fire as Protection well as with Association the applicable (p.ej. la

norma standards NFPA of 25), theasí National como con Fire las Protectioncualquier

Association otra autoridad (e.g., NFPA jurisdiccional. 25), in

normas

de

Ante addition cualquier to the duda, standards cabe consultar of any al

instalador authorityo having al fabricante jurisdiction. del equipo. The installing

contractor or product manufac-

Página 1 de 4 MARZO DE 2004 TFP1384_ES

Page 1 of 2

MARCH, 2003

TFP1384


Página Page 2 de of4

2

TFP1384_ES

COMPONENTES

VALVE PARTS

NO. Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION QTY. KIT CANT. JUEGO

1 Body

1 Cuerpo (no reemplazable) . . . . 1 n.d.

(Not Replaceable) . . . 1 N/A

2 Tapa (no reemplazable) . . . . . . .

2 Cover

1 n.d.

3 Muelle

(Not Replaceable)

. . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . .

1

. . .

N/A 1 (a)

34 Diafragma Spring . . /. . Asiento . . . . . . central . . . . 1. . . (a) 1 (a)

4 Diaphragm/Center

Seat . . . . . . . REPUESTOS

. . . . . . . . . 1 (a)

JUE-

GO DESCRIPCIÓN

REPLACEMENT PARTS P/N

KIT DESCRIPTION

P/N

(a) Juego de piezas del diafragma,

(a) incluye Diaphragm elementos Parts3 Kit, y 4 . . . . . . . 92-343-1-221

Includes Items 3,4 . . . . . . . 92-343-1-221

2

3

4

1

FIGURA FIGURE1

MODEL VÁLVULA ASV-1 DE AUTOMATIC

CIERRE

AUTOMÁTICO SHUT-OFF MODELO VALVEASV-1

— ENSAMBLAJE ASSEMBLY —

Se turer recomienda should be que contacted un servicio relative de inspección

any cualificado questions. realice la inspección, com-

to

probación It is recommended y mantenimiento that de automatic

los sistemas

de sprinkler rociadores systems automáticos. be inspected,

tested, and maintained by a qualified

Inspection Service. NOTAS

Antes de cerrar la válvula de control del sistema

NOTES

Before

de

closing

protección

a fire

contra

protection

incendios

system

para

su control inspección valveo antes for inspection de realizar or trabajos maintenance

work onen the el sistema fire protection controlado, sys-

se

de

mantenimiento

debe tem obtener that it controls, autorización permission de las autorida-

shut

des down competentes the effected para dejar fire protection fuera de servicio systemsistemas

must implicados, first be obtained y notificarlo froma todo the

los

el proper personal authorities que pueda and verse allafectado personnel por

ello. who may be affected by this action

must be notified.

Tras poner en funcionamiento un sistema

de After protección placing contra a fire protection incendios, notifique system

a inlas service, autoridades notifycompetentes the proper authorities

y avise a las

personas

and advise

responsables

those responsible

de la vigilancia

for monitoring

proprietary and/or central sta-

de la

propiedad

tion alarms.

y/o de la estación de alarmas.

1/2" NPT

ENTRADA PILOT CHAMBER DE LA CÁMARA INLET DE

CONTROL

(OPEN TO

NPT

ATMOSPHERE

DE 1/2” (ABIERTA

VIA

A

VALVE

LA ATMÓSFERA

TRIM CONNECTED

A TRAVÉS DEL

TO

TRIM DE VÁLVULA CONECTADO EN

EL LADO DOWNSTREAM SITUADO AGUAS SIDEABAJO

OF

DE LA VÁLVULA DV-5 DELUGE DILUVIO VALVE) DV-5) PASO

OPEN

ABIERTO,

1/8 ORIFICIO INCH

DE (3,2 3,2 mm)

ORIFICE (1/8”)

FLOW

PATH

ENTRADA

ENTRADA 1/2" NPT

DEL 1/2" ABAS- NPT

DEL SUPPLY ABAS-

TECIMIEN- SUPPLY

TECIMIEN-

OUTLET

INLET TO NPT

TO NPT

DE 1/2”

(FLOW) DE 1/2”

(FLUJO)

FIGURA FIGURE 2A

POSICIÓN OPEN POSITION ABIERTA

ENTRADA 1/2" DE NPT LA CÁMARA

PILOT DE CONTROL CHAMBER NPT DE INLET 1/2”

(PRESURIZADA A TRAVÉS

(PRESSURIZED

DEL TRIM DE VÁLVULA

VIA VALVE

CONECTADO

TRIM CONNECTED

EN EL LADO

TO

SITUADO DOWNSTREAM AGUAS ABAJO SIDEDE OFLA

VÁLVULA DV-5 DELUGE DILUVIO VALVE) DV-5)

PASO CE-

FLOW

RRADO

PATH

CLOSED

SALIDA

1/2" NPT

DEL ABAS-

1/2" ENTRADA NPT

TECIMIEN- SUPPLY

DEL

SUPPLY

ABAS-

OUTLET

TECIMIEN-

TO NPT

TO INLET NPT

DE (NO 1/2”

DE 1/2”

FLOW) (SIN

FLUJO)

FIGURA FIGURE 2B

POSICIÓN CLOSED POSITION CERRADA

FIGURE FIGURA 2

MODEL VÁLVULA ASV-1DE AUTOMATIC

CIERRE

AUTOMÁTICO SHUT-OFFMODELO VALVE ASV-1

——ACTIVACIÓN—

OPERATION—

Garantía Limited

Limitada Warranty

Los Products productos manufactured fabricados por by Tyco Tyco Fire Fire&

Building

Products

Products

are warranted

se garantizan,

solely to

únicamente

the

original

al Comprador

Buyer for

original,

ten (10)

durante

years

un

against defects in material and workmanship

when paid for and properly

período de 10 años para cualquier defecto

del

installed

material

and

o la

maintained

mano de obra,

under

siempre

normal

que

hayan

use and

sido

service.

pagados

This

y correctamente

warranty will

instaladospire

ten y hayan (10) recibido years from mantenimiento date of ship-

en

ex-

condiciones ment by Tyco normales Fire Products. de uso y No servicio. warranty

garantía is given caduca for a los products 10 años a par-

or

Esta

tir components de la fecha manufactured de expedición por by companiesFire

not& affiliated Building Products. by ownership No se ofrece with

parte de

Tyco

ninguna Tyco Fire garantía Products en el orcaso for products de productos and

o components componentes which fabricados have been por empresas subject

que to misuse, no tengan improper una relación installation, de propiedad corrosion,

Tyco or which Fire & have Building notProducts, been installed, ni para

con

productos maintained, o componentes modified or repaired que hayan in sido accordance

a with un applicable uso incorrecto, Standards una insta-

sometidos of

lación inapropiada o a corrosión, o que no

the National Fire Protection Association,

and/or

hayan sido instalados,

the standards

mantenidos,

of any other

modificados

Authorities o reparados Having en Jurisdiction. conformidad Materials

normas foundaplicables by Tyco Fire de Products la National to Fire be

con

las

Protection defective Association shall be either o las repaired de cualquier or

otra replaced, autoridad at Tyco jurisdiccional. Fire Products’ Cualquier sole

material option. que Tyco Tyco Fire Fire Products & Building neither Products assumes,

nor defectuoso authorizes será reparado any person o susti-

to

considere

tuido, assume de acuerdo for it, any con other la decisión obligation exclusiva in

de connection Tyco Fire & with Building the sale Products. of products Tyco Fire or

& parts Building of products. Products no Tyco acepta, Fire ni Products autoriza

a shall ninguna not persona be responsible a aceptar for en sprinkler su representación,

system design ninguna errors otra orresponsabilidad

inaccurate en incomplete relación con information la venta de sus supplied productos by

o Buyer componentes or Buyer’s de los representatives.

mismos. Tyco Fire &

Building IN NO Products EVENT no SHALL acepta TYCO ninguna FIRE responsabilidad

PRODUCTS por BE errores LIABLE, en el diseño IN CON- de los

sistemas TRACT, de TORT, rociadores STRICT ni por LIABILITY información OR

inexacta UNDERo incompleta ANY OTHER que haya LEGAL podido THE- suministrar

ORY, FOR el comprador INCIDENTAL, o los representantes

INDIRECT,

de SPECIAL éste. OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES, INCLUDING BUT NOT

EN LIMITED NINGÚN TOCASO LABOR SERÁ CHARGES, RESPONSABLE RE-

TYCO GARDLESS FIRE & BUILDING OF WHETHER PRODUCTS, TYCO YA SEA

POR FIRECONTRATO, PRODUCTS DELITO WAS CIVIL, INFORMED

RESPONSA-

BILIDAD ABOUTOBJETIVA THE POSSIBILITY O SEGÚN CUALQUIER OF SUCH

OTRA DAMAGES, TEORÍA JURÍDICA, AND INDE NO DAÑOS EVENT INCI-

DENTALES, SHALL TYCO INDIRECTOS, FIRE PRODUCTS’ ESPECIALES LI- O

CONSECUENTES, ABILITY EXCEED INCLUYENDO AN AMOUNT SIN LIMI-

TACIÓN EQUALLOS TOGASTOS THE SALES DE MANO PRICE. DE OBRA,

INDEPENDIENTEMENTE THE FOREGOING WARRANTY DE SI TYCO FIRE IS

& MADE BUILDING IN PRODUCTS LIEU OF ANY HA SIDO ANDINFOR-

ALL

MADO OTHERSOBRE WARRANTIES LA POSIBILIDAD EXPRESS DE TALES OR

DAÑOS, IMPLIED, Y EN INCLUDING NINGÚN CASO WARRANTIES

SERÁ LA RES-

PONSABILIDAD OF MERCHANTABILITY DE TYCO FIRE & AND BUILDING FIT-

PRODUCTS NESS FOR SUPERIOR A PARTICULAR EN VALOR AL PRECIO PUR-

DE POSE. VENTA ORIGINAL.

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER

OTRA Ordering

GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCI-

TA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA

DE Information

COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN

DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO

USO. Orders for the ASV-1 and replacement

parts must include the description and

Part Number (P/N).

ASV-1:

Specify: Model ASV-1 Automatic Shut-

Off Valve, P/N 92-343-1-021.

Replacement Parts:

Specify: (description) for use with

Model ASV-1 Automatic Shut-Off

Valve, P/N (see Figure 1).

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446


TFP1384_ES Página de 4

Información de

pedido

Los pedidos de la valvula ASV-1 y de piezas

de repuesto deben incluir la descripción y

el número de pieza (P/N).

ASV-1:

Especificar: Válvula de cierre automático

ASV-1, P/N 92-343-1-021.

Piezas de repuesto:

Especificar: (descripción) para su uso con la

válvula de cierre automático modelo ASV-1,

P/N (véase la figura 1).


Página de 4

TFP1384_ES

Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como cortesía al público

no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En el caso de que surjan dudas respecto a la precisión de la información contenida

en esta traducción, le rogamos consulte la versión inglesa del documento TFP1380, que es la versión oficial del mismo. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción

no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

More magazines by this user
Similar magazines