11.10.2014 Views

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Technical Services: Tel: (800)<br />

http://www.tyco-fireproducts.com<br />

381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />

Series TY-B TY-B – Rociadores — 5.6 K-factor de pared horizontales<br />

Horizontal y verticales and de respuesta Vertical Sidewall normal y Sprinklers<br />

Standard cobertura Response, normal – Factor Standard K 80 Coverage<br />

General Descripción<br />

Description<br />

General<br />

The Los Series rociadores TY-B, 5.6 de K-factor, pared horizontales Horizontalverticales<br />

and Vertical de la Sidewall Serie TY-B Sprinklers K80 que se de-<br />

des-<br />

y<br />

scribed criben inen this esta data hoja sheet técnica areson standard rociadores<br />

response<br />

de pulverización<br />

- standard<br />

decorativos<br />

coverage,<br />

de respuesta<br />

decorative<br />

5 mm glass bulb type spray<br />

y<br />

cobertura normales con ampolla de 5 mm.<br />

sprinklers designed for use in light and<br />

ordinary<br />

Están diseñados<br />

hazard, commercial<br />

para usarse<br />

occupancies<br />

comerciales such as e banks, industriales hotels, de shopping riesgo lige-<br />

en edificios<br />

malls, ro y etc. ordinario Theycomo, are designed por ejemplo, for installation<br />

hoteles, alongcentros a wall or comerciales, the side of aetc. beam Están<br />

bancos,<br />

and pensados just beneath para instalarse a smooth en paredes ceiling. o junto<br />

a vigas sprinklers y debajo de are un techo commonly plano. Los<br />

Sidewall<br />

used rociadores instead de pared of pendent suelen usarse or upright en lugar<br />

sprinklers de rociadores due tocolgantes aesthetics o montantes or buildingpor<br />

construction razones estéticas considerations, o construcción, where en los<br />

piping casos across donde un thesistema ceilingde istuberías not desirabledido<br />

por el techo no es recomendable.<br />

exten-<br />

The recessed version of the Series<br />

La versión empotrada de la Serie TY-B<br />

TY-B Horizontal Sidewall Sprinkler is<br />

intended<br />

de rociadores<br />

for use<br />

horizontales<br />

in areas with<br />

de pared<br />

a finished<br />

pensada wall. para It uses usarse a two-piece en zonas Style con 10 pare-<br />

está<br />

Recessed des acabadas. Escutcheon. Esta versión Theutliza Recessed una placa<br />

Escutcheon empotrada provides dos piezas 1/2Estilo inch 10. (12,7 La placa<br />

mm) empotrada of recessed proporciona adjustment 12,5 mm or (1/2”) up to de<br />

3/4ajuste inch o (19,1 hasta mm) 19 mm of total (3/4”) adjustment<br />

de ajuste con<br />

from respecto the flush al nivel sidewall la pared. position. El ajuste Theque<br />

adjustment proporciona provided la placa byempotrada the Recessed permite<br />

Escutcheon una menor precisión reduces en theel accuracy corte de la tovela<br />

which vertical thefija fixed de cada pipe rociador. nipples to the<br />

sprinklers must be cut.<br />

Los revestimientos resistentes a la corrosión,<br />

en su caso, sirven para extender la<br />

IMPORTANTE<br />

Ver la Hoja Técnica TFP700 para el “AVI-<br />

SO AL INSTALADOR” IMPORTANT que indica las precauciones<br />

refer a tomar Technical con respecto Data a la<br />

Always<br />

Sheet<br />

manipulación<br />

TFP700<br />

y<br />

for<br />

el<br />

the<br />

montaje<br />

“INSTALLER<br />

de los sistemas<br />

de rociadores<br />

WARNING” that provides<br />

y sus componentes.<br />

cautions<br />

with respect to handling and installation<br />

La manipulación<br />

of sprinkler systems<br />

y el montaje<br />

and componentscuados<br />

pueden Improper provocar handling daños andperma-<br />

in-<br />

inadestallationentes<br />

en canun permanently sistema de rociadores damage o<br />

a sus sprinkler componentes systemque or impidan its components<br />

rociador and funcione cause the en sprinkler caso de incendio to fail o<br />

que el<br />

to hagan operate que in actúe a fire de situation manera orprematura.<br />

cause<br />

it to operate prematurely.<br />

Corrosion vida de los rociadores resistant de coatings, aleación de where cobre<br />

applicable, expuestos a are la acción utilized de ambientes to extend corrosivos.<br />

of copper A pesar alloy de que sprinklers los rociadores beyond con<br />

the<br />

life<br />

that revestimiento which would anti-corrosivo otherwise han superado be obtained<br />

satisfactoriamente when exposed los ensayos to corrosive estándar atmospheres.<br />

todos los organismos Althoughde corrosion certificación resis-<br />

perti-<br />

de<br />

tant<br />

nentes,<br />

coated<br />

las pruebas<br />

sprinklers<br />

no pueden<br />

have passed<br />

simular<br />

the<br />

toda<br />

standard corrosion tests of the applicable<br />

approval agencies, the testing is<br />

la gama posible de ambientes corrosivos.<br />

not<br />

Por<br />

representative<br />

ello, se recomienda<br />

of all<br />

consultar<br />

possible<br />

al<br />

corrosivrio<br />

final atmospheres. sobre la adecuación Consequently, de los revesti-<br />

it<br />

usua-<br />

ismientos recommended a un ambiente that the corrosivo end user concreto. be<br />

consulted Por lo menos withhabría respect que totener the suitability en cuenta<br />

of los these efectos coatings de la temperatura for any given ambiente, corro-lsive<br />

concentración environment. de productos The effects químicos of ambi-<br />

y la<br />

ent velocidad temperature, de éstos o concentration del gas, así como of las<br />

chemicals, propiedades and corrosivas gas/chemical de los velocity, productos<br />

should químicos bea considered, los que estarán as aexpuestos minimum, los<br />

along rociadores. with the corrosive nature of the<br />

chemical to which the sprinklers will be<br />

exposed. AVISOS<br />

Es preciso instalar y conservar los rociadores<br />

de la Serie TY-B WARNINGS<br />

que aquí se describen tal<br />

The como Series se indica TY-B en Sprinklers este documento described<br />

conformidad<br />

must con las be normas installedaplicables and main-<br />

de la<br />

herein<br />

tained<br />

National<br />

in<br />

<strong>Fire</strong><br />

compliance<br />

Protection Association<br />

with this<br />

(NFPA)<br />

document,<br />

as well as with the applicable<br />

y<br />

las de cualquier otra autoridad competente.<br />

standards of the National <strong>Fire</strong> Protection<br />

El incumplimiento<br />

Association,<br />

de<br />

in<br />

este<br />

addition<br />

requisito<br />

to<br />

puede<br />

the<br />

standards perjudicar el of funcionamiento any other authorities de los dispositivos.<br />

jurisdiction. Failure to do so may<br />

having<br />

impair<br />

El propietario<br />

the performance<br />

es responsable<br />

of<br />

de<br />

these<br />

mantener<br />

devices.<br />

su sistema de protección contra incendios y<br />

The sus dispositivos owner responsible en buen estado for de maintaininmiento.<br />

theirEn fire caso protection de duda, ponerse systemen and contacto de-<br />

funcionavices<br />

con el instalador propero fabricante operating del condition.<br />

rociador.<br />

The installing contractor or sprinkler<br />

manufacturer should be contacted<br />

with any questions.<br />

Modelo/SIN<br />

- Número de<br />

Model/Sprinkler<br />

Identificación<br />

Identification<br />

TY3351 - Horizontal<br />

TY3451 - Vertical<br />

Numbers<br />

TY3351 -<br />

TY3451 -<br />

Horizontal<br />

Vertical<br />

Datos Technical Técnicos<br />

Homologaciones<br />

Listado Data por UL y C-UL.<br />

Homologado por FM, LPCB y NYC.<br />

(Consultar Approvals la Tabla A para una información<br />

completa<br />

UL and C-UL<br />

sobre<br />

Listed.<br />

homologaciones y resistencia<br />

a la corrosión).<br />

FM, LPCB, and NYC Approved.<br />

(Refer to Table A for complete approval<br />

Presión information máxima including de trabajo: corrosion resistant<br />

12,1 bar<br />

status)<br />

(175 psi)<br />

Coeficiente Maximum Working de descarga Pressure<br />

K 175 = 80,6 psi l/min.bar (12,1 bar) 0,5 (5.6 usgpm/psi 0,5 )<br />

Temperatura Discharge Coefficient<br />

nominal<br />

Consultar K = 5.6 GPM/psi la Tabla A<br />

1/2 (80,6 LPM/bar 1/2 )<br />

Acabado Temperature Ratings<br />

Rociador: Refer to Table consultar A la Tabla A.<br />

Placa Finishes empotrada: lacado blanco, cromado,<br />

latonado Sprinkler: Refer to Table A<br />

Recessed Escutcheon: White Coated,<br />

Chrome Plated, and Brass Plated<br />

Página 1 de 6 JULIO, 2004 TFP161_ES<br />

Page 1 of 6<br />

JULY, 2004<br />

TFP161


Página 2 de 6<br />

TFP161_ES<br />

K TIPO TEMP.<br />

80 1/2”<br />

NPT<br />

80 1/2”<br />

NPT<br />

DE PARED<br />

HORI-<br />

ZONTAL<br />

(TY3351)<br />

DE PARED<br />

HORI-<br />

ZONTAL *<br />

(TY3351)<br />

(Fig. 3)<br />

DE PARED<br />

VERTICAL<br />

(TY3451)<br />

instalado<br />

en posición<br />

colgante o<br />

montante<br />

LÍQUIDO DE<br />

LA AMPO-<br />

LLA<br />

57°C (135°F) Naranja<br />

68°C (155°F) Rojo<br />

79°C (175°F) Amarillo<br />

93°C (200°F) Verde<br />

LATÓN CROMADO POLIÉSTER<br />

BLANCO ***<br />

1,2,3,4,9 1,2,3,9<br />

ACABADO DEL ROCIADOR (ver Nota 10)<br />

BAÑO DE<br />

PLOMO<br />

1,2,3,9<br />

BAÑO DE<br />

CERA<br />

BAÑO DE CERA<br />

SOBRE PLOMO<br />

1,2,3,9 1,2,3,9<br />

141°C (286°F) Azul 1**,2**,3**,9** 1**,2**,3**,9**<br />

182°C (360°F) Malva 1,2,4,9 1,2,9 n.d.<br />

57°C (135°F) Naranja<br />

68°C (155°F) Rojo<br />

79°C (175°F) Amarillo<br />

93°C (200°F) Verde<br />

57°C (135°F) Naranja<br />

68°C (155°F) Rojo<br />

79°C (175°F) Amarillo<br />

93°C (200°F) Verde<br />

1,2,3,9 n.d.<br />

4,5,6,7,8,9<br />

5,6,7,9<br />

5,6,7,9 5,6,7,9<br />

141°C (286°F) Azul 5**,6**,7**,9** 5**,6**,7**,9**<br />

182°C (360°F) Malva 4,5,6,8,9 n.d.<br />

NOTAS:<br />

1. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) para uso en edificios de riesgo ligero y ordinario con una distancia entre el extremo superior del<br />

deflector y el techo de 100 a 300 mm (de 4” a 12”).<br />

2. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) para su uso en Canadá (C-UL) en edificios de riesgo ligero y ordinario con una distancia entre el extremo<br />

superior del deflector y el techo de 100 a 300 mm (de 4” a 12”).<br />

3. Homologados por Factory Mutual Research Corporation (FM) para su uso en edificios de riesgo ligero con una distancia entre el extremo superior del<br />

deflector y el techo de 100 a 300 mm (de 4” a 12”).<br />

4. Homologados por Loss Prevention Certification Board (LPCB, Núm. ref. 094a/05 y 007k/03) con una distancia entre el extremo superior del deflector y el<br />

techo de 100 a 150 mm (de 4” a 6”)<br />

5. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) para su uso en edificios de riesgo ligero y ordinario.<br />

6. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. para su uso en Canadá (C-UL) en edificios de riesgo ligero y ordinario<br />

7. Homologados por Factory Mutual Research Corporation (FM) para su uso en edificios de riesgo ligero<br />

8. Homologados por Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. Núm. 094a/05 y 007k/03)<br />

9. Homologados por la Ciudad de Nueva York (MEA 354-01-E).<br />

10. Si se indica que los rociadores con revestimiento de poliéster, plomo, cera o cera sobre plomo son listados por UL y C-UL, significa que son listados por<br />

UL y C-UL como rociadores resistentes a la corrosión. Si indica que los rociadores con revestimiento de plomo, cera o cera sobre plomo están homologados<br />

por FM, significa que están homologados como rociadores resistentes a la corrosión por FM.<br />

* Instalado con placa empotrada Estilo 10 (1/2” NPT) y ajuste total de 19 mm (3/4”)<br />

** 66°C (150°F) Temperatura máxima de techo<br />

*** Sólo cuerpo y deflector. Hay listados y homologaciones pertinentes al color (por pedido especial)<br />

Características físicas<br />

Cuerpo ........................................................ bronce<br />

Botón .................................................latón/cobre<br />

Conjunto de cierre ...............................................<br />

.............................níquel de berilio con Teflon*<br />

Ampolla .........................................................vidrio<br />

Tornillo de compresión ........................ bronce<br />

Deflector (roc. hor.) ................................ bronce<br />

Deflector (roc. ver.) ....................................cobre<br />

*Marca registrada de DuPont.<br />

Patentes<br />

USA 5,810,263<br />

TABLA A<br />

LISTADOS Y HOMOLOGACIONES<br />

Funcionamiento<br />

La ampolla de vidrio contiene un líquido<br />

que se expande cuando se expone al calor.<br />

Una vez alcanzada la temperatura nominal,<br />

la expansión del líquido es suficiente para<br />

hacer estallar la ampolla, con lo cual se activa<br />

el rociador y se libera el agua.<br />

Criterios de<br />

diseño<br />

Los rociadores de pared horizontales y verticales<br />

de la Serie TY-B deben utilizarse en<br />

sistemas de protección contra incendios diseñados<br />

de conformidad con las reglas de<br />

instalación reconocidas por el organismo<br />

que lista u homologa los rociadores (ej. el<br />

listado UL se basa en los requisitos de NFPA<br />

13 y la homologación FM en los de las Loss<br />

Prevention Data Sheets de FM). Únicamente<br />

se utilizará la placa empotrada Estilo 10 para<br />

instalaciones empotradas horizontales.


TFP161_ES Page Página 3 of de 6<br />

Design Instalación<br />

Criteria<br />

Los rociadores de la Serie TY-B deben instalarse<br />

de acuerdo con las siguientes instrucciones:<br />

Series TY-B Horizontal and Verti-<br />

The<br />

cal Sidewall Sprinklers are intended<br />

for fire protection NOTAS systems designed in<br />

accordance No instalar ningún with rociador the standard si la ampolla installation<br />

fisurada ruleso recognized parte del líquido by the ha applicable<br />

salido de la<br />

está<br />

Listing<br />

ampolla.<br />

or<br />

Con<br />

Approval<br />

el rociador<br />

agency<br />

en posición<br />

(e.g.,<br />

horizontal,<br />

debe ser visible una pequeña burbuja de<br />

UL<br />

Listing is based on the requirements of<br />

NFPA 13, and FM Approval is based<br />

on<br />

aire.<br />

the<br />

El diámetro<br />

requirements<br />

de la burbuja<br />

of FM’s<br />

va<br />

Loss<br />

de aproximadamente<br />

Data 1,5 Sheets). mm (1/16”) Only para the la tempera-<br />

Style<br />

Prevention<br />

10 tura Recessed nominal de Escutcheon 57°C (135°F) is a to 3 mm be used (3/32”)<br />

for para recessed la de 182°C horizontal (360°F). installations.<br />

Se aplicará un par de 9,5 a 18 Nm (de 7 a<br />

Installation<br />

14 ft.lbs) para obtener la estanqueidad necesaria<br />

en la rosca de 1/2” NPT del rociador.<br />

The El par Series máximo TY-B admisible Sprinklers para la must instalación be<br />

installed de los rociadores in accordance con rosca with de 1/2” theNPT following<br />

29 Nm instructions:<br />

(21 ft.lbs). Valores más elevados de par<br />

es de<br />

pueden distorsionar la entrada del rociador<br />

NOTES<br />

y<br />

Do<br />

provocar<br />

not install<br />

una<br />

any<br />

fuga<br />

bulb<br />

de agua<br />

type<br />

o<br />

sprinkler<br />

perjudicar<br />

if<br />

el<br />

funcionamiento the bulb is cracked del rociador. or there is a loss of<br />

No liquid se debe from compensar the bulb. With el ajuste the sprinkler incorrecto<br />

de<br />

held<br />

una<br />

horizontally,<br />

placa embellecedora<br />

a small<br />

aumentando<br />

air bubble<br />

o<br />

should be present. The diameter of the<br />

reduciendo el par del rociador. Es preferible<br />

air bubble is approximately 1/16 inch<br />

ajustar (1,6 mm) la posición for thedel 135°F/57°C accesorio del rociador. to 3/32<br />

Los inch rociadores (2,4 mm) de forpared the horizontales 360°F/182°Cy<br />

verticales<br />

temperature<br />

de la<br />

ratings.<br />

Serie TY-B deben instalarse<br />

A leak de acuerdo tight 1/2con inch las siguientes NPT sprinkler instrucciones:<br />

should be obtained with a torque of 7<br />

joint<br />

to 14 ft.lbs. (9,5 to 19,0 Nm). A maximum<br />

er paso. of 21Los ft. rociadores lbs. (28,5 Nm) horizontales of torquede<br />

pared may bedeben used ser to install instalados sprinklers en posición with<br />

1<br />

horizontal 1/2 NPT connections. el eje del paso Higher de levels agua perpendicular<br />

torque maya la distort pared de theatrás sprinkler y paralelo inletal<br />

techo. and cause La palabra leakage “TOP” orque impairment aparece en ofel<br />

deflector the sprinkler. debe quedar en el lado que mira<br />

of<br />

hacia Do not el techo. attempt to make-up for insufficient<br />

adjustment in the escutcheon<br />

Los rociadores verticales de pared deben<br />

plate by under- or over-tightening the<br />

instalarse<br />

sprinkler.<br />

en<br />

Readjust<br />

posición<br />

the<br />

colgante<br />

position<br />

o montante<br />

of the<br />

con sprinkler la flecha fitting del deflector suit. dirigida en sentido<br />

contrario a la pared.<br />

The Series TY-B Horizontal and Vertical<br />

2° paso. Sidewall Aplicar Sprinklers sellante de tubería must a bela installeca<br />

de entrada in accordance y enroscar el with rociador the follow-<br />

al acce-<br />

rosinsorio<br />

instructions.<br />

con tensión manual.<br />

Step 3 er paso. 1. Horizontal Enroscar el sidewall rociador sprinklers<br />

al accesorio<br />

are<br />

usando<br />

to<br />

exclusivamente<br />

be installed in<br />

la<br />

the<br />

llave<br />

horizontal<br />

del rociador<br />

position with their centerline of waterway<br />

W-TYPE<br />

perpendicular<br />

6 (ver Figura<br />

to<br />

4),<br />

the<br />

con<br />

back<br />

excepción<br />

wall and<br />

de<br />

parallel los rociadores to the con ceiling. baño The de word cera para “TOP” los<br />

on que the será Deflector necesario isutilizar to faceuna towards llave ajustable<br />

semicircular de 200 ó 250 mm (8 ó 10”).<br />

the<br />

ceiling.<br />

En relación a las figuras 1, 2, 3 y 4, será necesario<br />

utilizar la llave de rociador W-TYPE 6<br />

Vertical sidewall sprinklers are to be<br />

installed in the pendent or upright position<br />

o la ajustable<br />

with the<br />

semicircular,<br />

arrow on<br />

según<br />

the Deflector<br />

el caso, en<br />

pointing las superficies awayde from contacto the wall. del rociador.<br />

Step Durante 2. With la instalación pipe thread de rociadores sealant applied<br />

baño de to the cera pipe con el threads, uso de la hand llave ajustable tighten<br />

con<br />

the semicircular, sprinklerhabrá into the que sprinkler tener especial fitting. cuidado<br />

en no dañar la cera en las superficies<br />

1 --Cuerpo<br />

Frame<br />

2 --Botón<br />

Button<br />

3 --Conjunto<br />

Sealing<br />

Assembly<br />

de cierre<br />

4 - Bulb<br />

45 --Ampolla<br />

Compression<br />

5 - Tornillo Screwde<br />

6 -compresión<br />

Deflector<br />

6 - Deflector<br />

1-13/16" 46 mm<br />

(46,0 (1-13/16”) mm)<br />

DEFLECTOR<br />

SOMBRERO<br />

DEL<br />

HAT<br />

DEFLECTOR<br />

DIA. 73 mm<br />

2-7/8" (2-7/8”) DIA.<br />

(73,0 mm)<br />

* La Temperature temperatura rating nominal is se indicated en on el deflector o or en adjacent to orifice seat on frame.<br />

el cuerpo junto al asiento del orificio.<br />

**Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on special request.<br />

** Rosca de entrada ISO 7/1 disponible por pedido especial<br />

FIGURE 1<br />

5.6 K-FACTOR FIGURA STANDARD 1 RESPONSE<br />

ROCIADORES SERIES TY-B HORIZONTALES SIDEWALL PARED (TY3351) DE SPRINKLERS<br />

RESPUESTA<br />

NORMAL DE LA SERIE TY-B K80<br />

de<br />

Step<br />

contacto<br />

3. Tighten<br />

ni en los<br />

the<br />

brazos<br />

sprinkler<br />

para<br />

into<br />

no dejar<br />

the<br />

expuesta sprinkler al fitting ambiente using corrosivo only the W-Type ninguna<br />

parte 6 Sprinkler de superficie Wrench metálica. (Ref. Las Figure mordazas 4),<br />

de except la llave that deberían 8 orabrirse 10 inch suficientemente<br />

Crescent para pasar wrench por encima is to be de used las superficies for wax<br />

adjustable<br />

de coated contacto sprinklers. sin dañar With el recubrimiento reference to de<br />

cera. Figure Antes 1 or de 2, apretar the W-Type el rociador 6 Sprinkler con la llave,<br />

Wrench será necesario or the ajustar Crescent las mordazas wrench, de asla<br />

misma applicable, para proporcionar is to be applied el contacto to mínimo<br />

the<br />

wrench<br />

necesario.<br />

flats.<br />

Después de apretar el rociador<br />

When con installing la llave, será wax necesario coateddistender sprinklers las<br />

mordazas with the adjustable de la llave antes Crescent de retirarla. wrench,<br />

additional care needs to be exercised<br />

Después to prevent de damage la instalación, to thedeben wax coating inspeccionarse<br />

the sprinkler las superficies wrench planas flats donde or frame el rociador<br />

arms and, hace contacto consequently, la llave exposure así como of<br />

6<br />

*<br />

14 9/16" mm<br />

(14,3 (9/16” mm) )<br />

CENTERLINE<br />

EJE DEL PASO<br />

OF DE SPRINKLER<br />

AGUA DEL<br />

WATERWAY<br />

ROCIADOR<br />

STYLE PLACA 10<br />

EMBELLECEDORA<br />

RECESSED<br />

ESCUTCHEON<br />

ESTILO 10<br />

5<br />

4 2 3<br />

SUPERFICIES<br />

PLANAS WRENCH DE<br />

CONTACTO FLATS<br />

ENTRADA 7/16"<br />

NOMINAL (11,1 mm)<br />

DE NOMINAL ROSCA<br />

11 MAKE-IN mm (7/16” )<br />

38 1-1/2" mm<br />

(38,1 (1-1/2”) mm)<br />

2-3/16" 56 mm<br />

(55,6 (2-3/16”) mm)<br />

ESCUTCHEON<br />

SUPERFICIE<br />

DE CONTACTO<br />

PLATE SEATING<br />

DE LA PLACA<br />

SURFACE<br />

EMBELLECEDORA<br />

los<br />

bare<br />

brazos<br />

metal<br />

del<br />

to<br />

cuerpo<br />

the<br />

y<br />

corrosive<br />

retocar (reparar)<br />

environment.<br />

de The cera jaws donde ofhaya thequedado wrench dañado should<br />

el<br />

baño<br />

y be esté opened expuesta sufficiently alguna parte wide superficie to pass<br />

metálica. over theSe wrench puede retocar flats without la capa damaging<br />

the wax una coating. barra de acero Before caliente wrench con<br />

de cera<br />

empleando<br />

un tightening diámetro the de 1/8” sprinkler, (M3) que these jaws hace of rodar the<br />

por wrench encima arede tolas bezonas adjusted con cera to just dañadas contact<br />

esparcir the sprinkler la cera uniformemente wrench flats. After y cu-<br />

para<br />

brir wrench así las tightening zonas metálicas the sprinkler, expuestas. loosen<br />

the wrench jaws before removing the<br />

wrench. NOTAS<br />

Únicamente After installation, se permite the retocar sprinkler el baño wrench de<br />

cera flatsen and las superficies frame arms de contacto mustde bela llavspected<br />

y en los brazos and del therociador. wax coating Solamente re-<br />

se<br />

in-<br />

podrá touched realizar (repaired) esta acción whenever el momento the coating<br />

has been del rociador. damaged and bare<br />

de<br />

instalación metal<br />

1<br />

1/2"<br />

NPT<br />

**


Page Página4 of de 6<br />

TFP161_ES<br />

is La exposed. barra de acero Thedebe waxcalentarse coating sólo on hasta the<br />

wrench el punto flats en el can que be pueda retouched empezar by a derritir gently<br />

la cera. applying Hay que a heated tomar las 1/8precauciones inch diameter adecuadas<br />

rod para to evitar the areas que el of montador wax that se have queme<br />

steel<br />

been mientras damaged, esté manejando to smooth la barra it back caliente. over<br />

areas where bare metal is exposed.<br />

Si no se logra retocar la capa de cera debidamente<br />

creando una NOTES cobertura completa, se<br />

puede Only retouching adquirir más ofcera theen wax forma coating de vara applied<br />

de tocuyo the extremo wrench corresponde flats and a un frame códi-<br />

(el<br />

color<br />

go). armsEs ispreciso permitted, utilizar and únicamente the retouching el código<br />

de is tocolor be correcto performed en cada onlycaso, at the y el time retoque of<br />

de<br />

the<br />

las<br />

initial<br />

superficies<br />

sprinkler<br />

de contacto<br />

installation.<br />

y de los brazos<br />

está The permitido steel rod solamente should been heated el momento only tode<br />

instalación the point at del which rociador. it can Una begin vez calentada to melt<br />

la thebarra wax, de and acero appropriate como ya se ha precautions<br />

indicado, se<br />

posicionará need to becon taken, un extremo when hacia handling abajo, the formando<br />

heated un rod, ángulo in con order la zona to prevent donde se the precise<br />

installer<br />

la cera.<br />

from<br />

A continuación<br />

being burned.<br />

se pondrá en contacto<br />

If attempts con la barra to retouch de acero thela wax vara coating de cera,<br />

que withhabrá complete que mantener coverage a una are distancia unsuccessful,<br />

12 mm additional (1/2”) de wax la zona can que be ordered precise el<br />

de<br />

unos<br />

retoque. in the form La cera of se a wax derritirá stick y se (the deslizará end of sobre<br />

which<br />

el rociador.<br />

is color coded). Only the correct<br />

color coded wax is to be used, and<br />

Los retouching rociadores of wrench emportados flats horizontales<br />

and frame<br />

de arms pared is only de la permitted Serie TY-B deben at the instalarse time of<br />

de initial acuerdo sprinkler con las installation. siguientes With instrucciones:<br />

the<br />

steel rod heated as previously described,<br />

touch the rod to the area requiringA.<br />

additional Los rociadores wax with empotrados the rod hori-<br />

an-<br />

Paso<br />

zontales gled downward, de pared deben and then ser instalados touch theen<br />

posición wax stick horizontal to the con rod el approximately<br />

eje del paso de<br />

agua one-half perpendicular inch awaya from la pared the de area atrás requiring<br />

retouching. The wax will melt<br />

y<br />

paralelo al techo. La palabra “TOP” que aparece<br />

en el deflector debe quedar en el lado<br />

and run down onto the sprinkler.<br />

The que mira Series hacia TY-B el techo. Recessed Horizontal<br />

Sidewall Sprinklers must be installed<br />

Paso B. in Después accordance de instalar withla the placa followinporte<br />

instructions.<br />

Estilo 10 en la rosca del rociador, apre-<br />

de sotar<br />

manualmente el rociador al accesorio.<br />

Step A. Recessed horizontal sidewall<br />

sprinklers Paso C. Apretar are el torociador be installed con la llave in the adecuada:<br />

sólo position la llave with de rociador their centerline W-TYPE 7<br />

horizontal<br />

of<br />

(ver<br />

waterway<br />

Figura 5).<br />

perpendicular<br />

En relación a la Figura<br />

to the<br />

1,<br />

back<br />

la llave<br />

de rociador W-TYPE 7 debe aplicarse a la<br />

wall and parallel to the ceiling. The<br />

word “TOP” on the Deflector is to face<br />

towards<br />

ranura correspondiente<br />

the ceiling.<br />

del rociador.<br />

Step Paso D. B. Una After vez installing instalado el the techo Style o finalizado<br />

su acabado, Platese over hará deslizar the sprinkler por enci-<br />

10<br />

Mounting<br />

threads, ma del rociador hand tighten de Serie the TY-B sprinkler una pieza intode<br />

the ajuste sprinkler Estilo 10 fitting. que se presionará por encima<br />

de C. la placa Tighten de soporte the sprinkler hasta que into la brida the<br />

Step<br />

sprinkler llegue a tocar fitting el techo. using only the W-Type<br />

7 Recessed Sprinkler Wrench (Ref.<br />

Figure 5). With reference to Figure 1,<br />

the W-Type 7 Recessed Sprinkler<br />

Wrench is to be applied to the sprinkler<br />

wrench flats.<br />

Step D. After the ceiling has been installed<br />

or the finish coat has been applied,<br />

slide on the Style 10 Closure<br />

over the Series TY-B Sprinkler and<br />

push the Closure over the Mounting<br />

Plate until its flange comes in contact<br />

with the ceiling.<br />

SUPERFICIE<br />

ESCUTCHEON<br />

DE CONTACTO<br />

PLATE SEATING<br />

DE LA PLACA<br />

SURFACE<br />

EMBELLECEDORA<br />

56 2-3/16" mm<br />

(55,6 (2-3/16”) mm)<br />

38 1-1/2" mm<br />

(38,1 (1-1/2”) mm)<br />

1/2"<br />

NPT<br />

**<br />

1 - Cuerpo Frame 3 - 3Conjunto<br />

- Sealing 4 - Ampolla 4 - Bulb<br />

2 - Botón Button<br />

de cierre Assembly 5 - Tornillo 5 - Compression de<br />

compresión Screw<br />

Cuidados y<br />

Mantenimiento<br />

Care and<br />

Maintenance<br />

Los rociadores de la Serie TY-B deben instalarse<br />

de acuerdo con las siguientes instrucciones:<br />

The Series TY-B Sprinklers must be<br />

maintained and serviced in accordance<br />

with the following NOTA instructions:<br />

Antes de cerrar la<br />

NOTES<br />

válvula principal de cierre<br />

del Before sistema closing de protección a fire protection contra incendios system<br />

para mainrealizar control trabajos valvede for mantenimiento maintenance en<br />

el work sistema on the que fire controla, protection se debe system obtener that autorización<br />

it controls, de permission las autoridades shut relevantes down para the<br />

dejar affected fuera fire de servicio protection los sistemas systemafectados,<br />

must be<br />

y obtained notificar a from todo el the personal proper que authorities<br />

pueda verse<br />

afectado. and all personnel who may be affected<br />

by this action must be notified.<br />

La ausencia de una placa embellecedora, que<br />

Absence of an escutcheon, which is<br />

se usa para tapar el agujero alrededor del rociador,<br />

used to cover a clearance hole, may<br />

delay<br />

puede<br />

the time<br />

retardar<br />

to sprinkler<br />

la activación<br />

operation<br />

del rociador<br />

a fire en caso situation. de incendio.<br />

in<br />

Todo Sprinklers rociador that en are el que found se aprecien to be leaking fugas o<br />

muestras or exhibiting de oxidación visible signs debe ser of corrosion<br />

sustituido.<br />

must be replaced.<br />

Jamás se debe pintar o galvanizar un rociador<br />

Automatic automático, sprinklers ni aplicarle must never un recubrimiento<br />

painted, o alterar plated, de coated modo alguno or otherwise las con-<br />

be be<br />

diciones<br />

altered after<br />

en que<br />

leaving<br />

haya salido<br />

the factory.<br />

de fábrica.<br />

Modified<br />

sprinklers must be replaced.<br />

Los<br />

rociadores que hayan sido modificados deben<br />

ser reemplazados. Los rociadores<br />

Sprinklers that have been exposed to<br />

que<br />

LA FLECHA<br />

ARROW MUST<br />

DEBE APUNTAR<br />

ENTRADA POINT AWAY<br />

EN SENTIDO<br />

NOMINAL 7/16" FROM AND BE<br />

OPUESTO A LA<br />

DE (11,1 ROSCA mm) PERPENDICULAR<br />

PARED Y ESTAR<br />

NOMINAL 11 mm TO THE BACK<br />

PERPENDICULAR<br />

MAKE-IN (7/16” ) WALL SURFACE<br />

A LA MISMA<br />

* 6<br />

5<br />

56 2-3/16" mm<br />

(55,6 (2-3/16”) mm)<br />

4<br />

SUPER-<br />

WRENCH FICIES<br />

PLANAS FLATSDE<br />

7<br />

CONTACTO<br />

EN SHOWN POSICIÓN EN SHOWN POSICIÓN<br />

PENDENT<br />

COLGANTE<br />

MONTANTE UPRIGHT<br />

2<br />

3<br />

1<br />

SECCIÓN CROSS<br />

TRANSVERSAL<br />

SECTION<br />

6 - Deflector 6 - Deflector<br />

7-Muelle Ejection de expulsión Spring<br />

* La Temperature temperatura nominal rating isse indicated en on el deflector deflector o or en adjacent el cuerpo junto orifice al asiento seat on del frame. orificio.<br />

** Rosca de entrada ISO 7/1 disponible por pedido especial<br />

**Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on special request.<br />

FIGURA FIGURE2<br />

ROCIADORES 5.6VERTICALES K-FACTOR DE STANDARD PARED (TY3451) RESPONSE DE RESPUESTA<br />

SERIES TY-B VERTICAL NORMAL DE SIDEWALL LA SERIE TY-B (TY3451) K80 SPRINKLERS<br />

hayan sido expuestos a productos corrosivos<br />

de combustión, pero que no hayan sido<br />

activados, corrosivedeben products ser of sustituidos combustion, a no but ser<br />

que have se not puedan operated, limpiar should completamente be replaced con<br />

un if paño they o cannot un cepillo be de completely cerdas suaves. cleaned<br />

by wiping the sprinkler with a cloth or<br />

Se bydebe brushing cuidar it de withevitar a soft todo bristle daño brush. a los<br />

rociadores antes, durante y después de la<br />

Care must be exercised to avoid damage<br />

to the<br />

instalación. Se<br />

sprinklers<br />

sustituirá<br />

-<br />

todo<br />

before,<br />

rociador<br />

during,<br />

dañado<br />

and por after caída, installation. golpes, mal Sprinklers uso de la damaged<br />

otra circunstancia by dropping, similar. striking, Asimismo, wrench sus-<br />

llave<br />

u<br />

tituir twist/slippage, cualquier rociador or the like, que haya mustperdido<br />

be replaced.<br />

o Also, cuya replace ampolla any tenga sprinkler fisuras. that (Ver<br />

líquido<br />

Instalación). has a cracked bulb or that has lost<br />

liquid from its bulb. (Ref. Installation<br />

Se Section). recomienda que se realicen inspecciones<br />

visuales frecuentes al principio para los<br />

rociadores<br />

Frequent<br />

con<br />

visual<br />

revestimiento<br />

inspections<br />

anti-corrosivo<br />

y que se continúen haciendo después<br />

are recommended<br />

to be initially performed for<br />

corrosion resistant coated sprinklers,<br />

de<br />

after<br />

haber<br />

the<br />

finalizado<br />

installation<br />

su<br />

has<br />

instalación<br />

been completed,<br />

to verify la integridad the integrity de dichos of thereves-<br />

cor-<br />

para<br />

comprobar<br />

timientos. rosion resistant A partir de coating. ese punto Thereafter, serán suficientes<br />

annual las inspections inspecciones anuales per NFPA conforme 25<br />

a should NFPA25. suffice; Sin embargo, however, en vez instead de realizar of inspecting<br />

inspecciones from the desde floor el level, nivel adel random suelo,<br />

las<br />

debería sampling llevarse of close-up a cabo un conjunto visual inspections<br />

should arbitrarias be made, desde socerca as toa better fin de<br />

de inspecciones<br />

establecer determinecon themayor exactprecisión sprinkler la condiciótion<br />

exacta<br />

and the<br />

del<br />

long<br />

rociador<br />

term<br />

y la<br />

integrity<br />

integridad<br />

of the<br />

del<br />

corrosion resistant coating, as it may<br />

revestimiento anti-corrosión a largo plazo,<br />

be affected by the corrosive conditions<br />

ya<br />

present.<br />

que las condiciones corrosivas presentes<br />

lo podrían afectar.


TFP161_ES Page Página 5 5 of de 6<br />

MOUNTING<br />

SUPERFICIE<br />

SURFACE<br />

DE MONTAJE<br />

PIEZA DE<br />

CLOSURE<br />

AJUSTE<br />

SERIES<br />

TY-B<br />

TY-B TY-B<br />

16 5/8±1/4"<br />

± 6 mm<br />

(15,9±6,4 (5/8 ± 1/4”) mm)<br />

FACE SUPERFICIE<br />

OF<br />

SPRINKLER<br />

DEL<br />

ACCESORIO FITTING<br />

2-7/8" DIA 73 DIA.<br />

mm<br />

(73,0 (2-7/8” mm)<br />

)<br />

2-1/4" DIA 57 DIA.<br />

mm<br />

(57,2 (2-1/4” mm)<br />

)<br />

RANURA WRENCH PARA RECESS<br />

LA<br />

LLAVE (END (USAR "A" USED EXTREMO FOR<br />

“A” 1/2" PARA NPT MODELOS<br />

MODELS)<br />

CON 1/2” NPT)<br />

FIGURA FIGURE 4<br />

4<br />

W-TYPE LLAVE DE 6 SPRINKLER ROCIADOR W-TYPE WRENCH<br />

6<br />

RANURA WRENCH<br />

PARA<br />

RECESS LA LLAVE<br />

MOUNTING<br />

PLACA DE<br />

PLATE SOPORTE<br />

3,2 1/8" 1/8" mm<br />

(3,2 (3,2 (1/8” mm) mm) )<br />

1-1/4" 1-1/4" 32 mm (31,8 (31,8 (1-1/4”) mm) mm)<br />

3/4" 3/4" 19 (19,1 mm (19,1 (3/4” mm) mm) )<br />

3/4" 3/4" 19 (19,1 mm (19,1 (3/4” mm) mm) )<br />

1/4" 1/4" 6 mm (6,4 (6,4 (1/4” mm) mm) )<br />

FIGURE FIGURA 33<br />

SERIES SERIESTY-B TY-BRECESSED SIDEWALL SPRINKLER<br />

ROCIADOR EMPOTRADO HORIZONTAL PARED CON PLACA<br />

WITH WITHTWO-PIECE 3/4 3/4INCH INCHTOTAL TOTALADJUSTMENT<br />

EMPOTRADADA<br />

STYLE STYLE<br />

DE DOS<br />

10 10RECESSED PIEZAS Y AJUSTE<br />

ESCUTCHEON<br />

TOTAL DE 19 mm (3/4”)<br />

ESTILO DE LA SERIE TY-B<br />

INSERTAR PUSH WRENCH<br />

LLAVE<br />

HASTA IN IN TO TOCONSEGUIR<br />

ENSURE<br />

UN ENGAGEMENT<br />

BUEN CONTACTO<br />

WITH EN LA SPRINKLER<br />

ZONA<br />

CORRESPONDIENTE<br />

WRENCHING AREA<br />

FIGURE FIGURA 5<br />

W-TYPE 7 RECESSED<br />

LLAVE DE ROCIADOR<br />

SPRINKLER WRENCH<br />

W-TYPE 7<br />

El propietario es responsable de la inspección,<br />

comprobación y mantenimiento de su<br />

The<br />

sistema The<br />

owner<br />

owner y dispositivos<br />

is responsible<br />

responsible contra<br />

for<br />

incendios for<br />

the<br />

the<br />

inspection,<br />

conformidad spection,<br />

in-<br />

en<br />

testing,<br />

testing, con este and<br />

and documento, maintenance<br />

maintenance y con of<br />

of las<br />

their normas their<br />

fire<br />

fire aplicables protection<br />

protection de system la system National and<br />

and <strong>Fire</strong> devicetectiovices<br />

de-<br />

Pro-<br />

in<br />

in Association compliance<br />

compliance (ej. with NFPA with<br />

this 25), this así document,<br />

de ment, acuerdo as<br />

docu-<br />

como<br />

as<br />

well<br />

well con as<br />

as las with<br />

with normas the<br />

the<br />

applicable<br />

de applicable cualquier<br />

standards<br />

standards<br />

otra autoridad of<br />

of<br />

the<br />

the<br />

jurisdiccional. National<br />

National<br />

<strong>Fire</strong><br />

<strong>Fire</strong><br />

Ante Protection<br />

Protection<br />

cualquier<br />

Association<br />

Association (e.g., NFPA 25), in<br />

addition<br />

duda,<br />

to<br />

se<br />

the<br />

debe (e.g.,<br />

standards<br />

consultar NFPA<br />

of<br />

al<br />

any<br />

instalador 25), addition<br />

other<br />

o authorities al fabricante to the<br />

having del standards rociador. of any other<br />

authorities having jurisdiction.<br />

jurisdiction.<br />

The<br />

The<br />

installing<br />

Se stalling recomienda contractor<br />

in-<br />

contractor que or<br />

or<br />

sprinkler<br />

sprinkler los sistemas manufacturer<br />

should be contacted relative to<br />

manufacturer<br />

should<br />

de<br />

rociadores automáticos<br />

be contacted<br />

sean inspeccionados,<br />

questions. comprobados y mantenidos por un<br />

relative to<br />

any questions.<br />

any<br />

servicio It is recommended cualificado inspección that automatic<br />

It is recommended that automatic de acuerdo<br />

sprinkler con reglamentos systems locales beo inspected,<br />

sprinkler systems be inspected,<br />

nacionales.<br />

tested, and maintained by a qualified<br />

tested,<br />

Inspection<br />

and maintained<br />

Service in accordance<br />

by a qualified<br />

with<br />

Inspection Service in accordance with<br />

local requirements and/or national<br />

local Garantía<br />

codes.<br />

requirements and/or national<br />

codes.<br />

Limitada<br />

Los productos de <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong> se garantizan,<br />

únicamente al Comprador original,<br />

durante un período de 10 años contra<br />

cualquier defecto en el material o mano de<br />

obra, siempre que hayan sido pagados y<br />

correctamente instalados y mantenidos en<br />

condiciones normales de uso y servicio. Esta<br />

garantía caduca a los diez (10) años de la fecha<br />

de expedición por <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>.<br />

Limited<br />

No se ofrece ninguna garantía en el caso de<br />

productos o componentes fabricados por<br />

Warranty<br />

empresas que no tengan una relación de<br />

propiedad con <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>, ni para<br />

<strong>Products</strong><br />

<strong>Products</strong><br />

productos manufactured<br />

manufactured<br />

y componentes by<br />

by<br />

que <strong>Tyco</strong><br />

<strong>Tyco</strong><br />

hayan <strong>Fire</strong><br />

<strong>Fire</strong><br />

sido<br />

<strong>Products</strong><br />

<strong>Products</strong><br />

expuestos are<br />

are<br />

al uso warranted<br />

warranted<br />

incorrecto, solely<br />

solely<br />

a la instalación to<br />

to<br />

the<br />

the<br />

original<br />

original<br />

inapropiada Buyer<br />

Buyer<br />

o a la corrosión, for<br />

for<br />

ten<br />

ten<br />

o (10)<br />

(10)<br />

que no years<br />

years<br />

hayan<br />

against<br />

against<br />

sido instalados, defects<br />

defects<br />

mantenidos, in<br />

in<br />

material<br />

material<br />

modificados and<br />

and<br />

workmanship<br />

workmanship<br />

o<br />

reparados<br />

when<br />

when<br />

en conformidad<br />

paid<br />

paid<br />

for<br />

for<br />

and<br />

and<br />

con las<br />

properly<br />

properly<br />

normas<br />

installed<br />

installed<br />

and<br />

and<br />

maintained<br />

maintained<br />

under<br />

under<br />

normal<br />

normal<br />

aplicables use and service. de la National This <strong>Fire</strong> warranty Protection will expire<br />

ten o (10) con las years normas fromo date reglas of de ship-<br />

Association<br />

use and service. This warranty will expire<br />

ten (10) years from date of shipment<br />

by <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>. No war-<br />

otra<br />

autoridad ment by jurisdiccional. <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>. Cualquier No material warranty<br />

<strong>Tyco</strong> is <strong>Fire</strong> given <strong>Products</strong> for considere products defectuo-<br />

or<br />

que ranty is given for products or<br />

so components será reparado manufactured o sustituido, según by companies<br />

not affiliated by ownership with<br />

components manufactured by companiesión<br />

exclusiva not affiliated de <strong>Tyco</strong> by <strong>Fire</strong> ownership <strong>Products</strong>. with <strong>Tyco</strong><br />

deci-<br />

<strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong> or for products and<br />

<strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong><br />

components<br />

<strong>Products</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong> no<br />

which<br />

acepta, or<br />

have<br />

for ni products autoriza<br />

been subject<br />

a and ninguna<br />

to misuse, persona improper<br />

components which a aceptar have<br />

installation, de been parte subject de corrosion,<br />

<strong>Tyco</strong><br />

to <strong>Fire</strong> misuse, <strong>Products</strong>, or which<br />

improper ninguna have<br />

installation, otra not been responsabilidad installed,<br />

corrosion,<br />

en maintained, relación or which con modified<br />

have la venta not<br />

or de been<br />

repaired sus installed, productos in accordance<br />

componentes with<br />

maintained, o modified de applicable sus productos. or repaired<br />

Standards <strong>Tyco</strong> in accordance<br />

<strong>Fire</strong> of<br />

<strong>Products</strong> the National no<br />

with<br />

acepta<br />

applicable<br />

<strong>Fire</strong> ninguna Protection<br />

Standards<br />

responsabilidation,<br />

Associa-<br />

of<br />

the National<br />

por and/or errores the<br />

<strong>Fire</strong><br />

en standards<br />

Protection<br />

el diseño de of<br />

Association,<br />

los any sistemas other<br />

de Authorities<br />

and/or the<br />

rociadores Having<br />

standards<br />

ni por información Jurisdiction.<br />

of any other<br />

inexacta Materials<br />

found<br />

Authorities<br />

o<br />

incompleta<br />

Having<br />

que by <strong>Tyco</strong><br />

Jurisdiction.<br />

haya podido <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong><br />

Materials<br />

el<br />

suministrar to be<br />

Comprador<br />

defective found by<br />

o<br />

shall <strong>Tyco</strong><br />

los representantes<br />

be<strong>Fire</strong> either <strong>Products</strong> repaired to be<br />

de éste.<br />

or<br />

defective replaced, shall at <strong>Tyco</strong> be either <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>’ repairedsole<br />

or<br />

replaced, option. <strong>Tyco</strong> at <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Products</strong>’ neither sole assumes,<br />

<strong>Tyco</strong> nor<strong>Fire</strong> authorizes <strong>Products</strong> any neither person as-<br />

to<br />

option.<br />

sumes, nor authorizes any person to<br />

EN<br />

assume assume<br />

NINGÚN<br />

for forit, it,<br />

CASO<br />

any any<br />

SERÁ<br />

other other<br />

RESPONSABLE<br />

obligation obligation in in<br />

connection connectionwith withthe thesale saleof ofproducts productsor<br />

or<br />

TYCO FIRE PRODUCTS, POR CONTRATO, DEparts<br />

partsof ofproducts. <strong>Tyco</strong> <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> <strong>Fire</strong><strong>Products</strong><br />

LITO<br />

shall<br />

shall CIVIL,<br />

not<br />

notRESPONSABILIDAD be<br />

be<br />

responsible<br />

responsible<br />

for<br />

for OBJETIVA,<br />

sprinkler<br />

sprinkler O<br />

SEGÚN system<br />

systemCUALQUIER design<br />

design<br />

errors<br />

errors OTRA or<br />

orTEORÍA inaccurate<br />

inaccurate JURÍDI- or<br />

or<br />

CA, incomplete<br />

incomplete POR DAÑOS information<br />

information INCIDENTALES, supplied<br />

supplied INDIREC- by<br />

by<br />

TOS, Buyer<br />

Buyer ESPECIALES or<br />

or<br />

Buyer’s<br />

Buyer’sO representatives.<br />

representatives.<br />

CONSECUENCIALES,<br />

INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITATIVO,<br />

IN NO<br />

NO<br />

EVENT<br />

EVENT<br />

SHALL<br />

SHALL<br />

TYCO<br />

TYCO<br />

FIRE<br />

FIRE<br />

LOS GASTOS DE MANO DE OBRA, INDEPEN-<br />

PRODUCTS<br />

PRODUCTS<br />

BE<br />

BE<br />

LIABLE,<br />

LIABLE,<br />

IN CON-<br />

CON-<br />

DIENTEMENTE<br />

TRACT,<br />

TRACT,<br />

TORT,<br />

TORT, DE<br />

STRICT<br />

STRICT SI TYCO FIRE<br />

LIABILITY<br />

LIABILITY PRODUCTS<br />

OR<br />

OR<br />

HA UNDER<br />

UNDER SIDO INFORMADO ANY<br />

ANY<br />

OTHER<br />

OTHER SOBRE LEGAL<br />

LEGAL LA POSIBILI- THE-<br />

THE-<br />

DAD ORY,<br />

ORY, DE FOR TALES FOR<br />

INCIDENTAL, DAÑOS, INCIDENTAL, Y NINGÚN INDIRECT,<br />

INDIRECT, CASO<br />

SERÁ SPECIAL LA RESPONSABILIDAD OR CONSEQUENTIAL<br />

SPECIAL OR CONSEQUENTIAL<br />

DE TYCO FIRE<br />

PRODUCTS<br />

DAMAGES,<br />

SUPERIOR<br />

INCLUDING<br />

EN VALOR<br />

BUT<br />

AL PRECIO<br />

NOT<br />

DAMAGES, INCLUDING BUT NOT<br />

LIMITED TO LABOR CHARGES, RE-<br />

DE LIMITED VENTA ORIGINAL. TO LABOR CHARGES, RE-<br />

GARDLESS OF WHETHER TYCO<br />

GARDLESS OF WHETHER TYCO<br />

ESTA FIREGARANTÍA PRODUCTS SUSTITUYE WAS INFORMED<br />

FIRE PRODUCTS WAS INFORMED<br />

CUALQUIER<br />

OTRA ABOUT GARANTÍA THE POSSIBILITY EXPLÍCITA O OFIMPLÍCI-<br />

SUCH<br />

ABOUT THE POSSIBILITY OF SUCH<br />

TA,<br />

DAMAGES,<br />

INCLUYENDO<br />

AND<br />

CUALQUIER<br />

IN NO<br />

GARANTÍA<br />

EVENT<br />

DAMAGES, AND IN NO EVENT<br />

SHALL TYCO FIRE PRODUCTS’ LI-<br />

DE SHALL COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN<br />

ABILITY<br />

TYCO<br />

EXCEED<br />

FIRE PRODUCTS’<br />

AN AMOUNT<br />

LI-<br />

DEL ABILITY<br />

EQUAL<br />

PRODUCTO<br />

TO<br />

EXCEED<br />

THE<br />

PARA<br />

SALES<br />

UN AN DETERMINADO<br />

PRICE.<br />

AMOUNT<br />

USO. EQUAL TO THE SALES PRICE.<br />

THE FOREGOING WARRANTY IS<br />

THE<br />

MADE<br />

FOREGOING<br />

IN LIEU OF<br />

WARRANTY<br />

ANY AND ALL<br />

IS<br />

MADE<br />

OTHER<br />

IN<br />

WARRANTIES<br />

LIEU OF ANY<br />

EXPRESS<br />

AND ALL<br />

OR<br />

OTHER<br />

IMPLIED,<br />

WARRANTIES<br />

INCLUDING WARRANTIES<br />

EXPRESS OR<br />

IMPLIED,<br />

OF MERCHANTABILITY<br />

INCLUDING WARRANTIES<br />

AND FIT-<br />

OF NESS MERCHANTABILITY FOR PARTICULAR AND PUR- FIT-<br />

NESS POSE. FOR A PARTICULAR PUR-<br />

POSE.


Página 6 de 6<br />

TFP161_ES<br />

P/N 57 — XXX — X — XXX<br />

MODELO/SIN<br />

578 DE PARED HORIZONTAL TY3351<br />

575 DE PARED VERTICAL TY3451<br />

ACABADO<br />

TEMPERATURA<br />

NOMINAL<br />

1 LATÓN 135 57°C (135°F)<br />

4 POLIÉSTER BLANCO 155 68°C (155°F)<br />

3 BLANCO (RAL9010)* 175 79°C (175°F)<br />

9 CROMADO 200 93°C (200°F)<br />

7 BAÑO DE PLOMO 286 141°C (286°F)<br />

6 BAÑO DE CERA<br />

360 182°C (360°F)<br />

141°C (286°F)<br />

8 CERA SOBRE PLOMO<br />

141°C (286°F) MAX.<br />

* Para ventas fuera de las Américas<br />

Procedimiento<br />

para pedidos<br />

Al cursar un pedido, indicar el nombre completo<br />

del producto. En la lista de precios encontrará<br />

la relación completa de los números<br />

de componentes.<br />

Contactar con su distribuidor local para determinar<br />

la disponibilidad.<br />

Conjuntos de rociador con rosca NPT:<br />

Especificar: (especificar Modelo/SIN), respuesta<br />

normal, (especificar factor K), (especificar<br />

temperatura nominal), rociador<br />

de pared de la Serie TY-B (horizontal o vertical),<br />

con (especificar el tipo de acabado<br />

o revestimiento), P/N (especificar según la<br />

Tabla B).<br />

TABLA B<br />

SELECCIÓN DE NÚMERO DE COMPONENTE ROCIADORES<br />

DE PARED HORIZONTALES Y VERTICALES SERIE TY-B<br />

Placa empotrada:<br />

Especificar: Placa empotrada con (especificar<br />

acabado) Estilo (especificar), P/N (especficar)<br />

15 mm (1/2” )<br />

Estilo 10<br />

Cromado ...................................P/N 56-701-9-010<br />

15 mm (1/2” )<br />

Estilo 10<br />

Lacado<br />

Blanco .........................................P/N 56-701-4-010<br />

15 mm (1/2” )<br />

Estilo 10<br />

Blanco (RAL9010)* .................P/N 56-701-3-010<br />

15 mm (1/2” )<br />

Estilo 10<br />

Latonado ...................................P/N 56-701-2-010<br />

* Para ventas fuera de las Américas<br />

Llave de rociador:<br />

Especificar: Llave de rociador W-TYPE 6<br />

.................................................. P/N 56-000-6-387<br />

Especificar: Llave de rociador W-TYPE 7<br />

.................................................. P/N 56-850-4-001<br />

Varas de cera: (para retocar para revestimientos<br />

de cera dañados)<br />

Especificar: Vara de cera con código de color<br />

(Especificar color) para retocar rociadores<br />

de la Serie TY-B con temperatura nominal<br />

de (especificar temperatura nominal), P/N<br />

(especificar).<br />

Negro para 47°C ................. P/N 56-065-1-135<br />

Rojo para 68°C .................... P/N 56-065-1-155<br />

Amarillo para 79°C ............ P/N 56-065-1-175<br />

Azul para 93°C y 141°C .... P/N 56-065-1-286<br />

NOTAS<br />

Cada vara de cera puede usarse para retocar<br />

un máximo de veinticinco rociadores. La<br />

cera para rociadores de 141°C es la misma<br />

que para los de 93°C y, por lo tanto, la temperatura<br />

del techo para el rociador de 141°C<br />

está limitada a la máxima en el caso de los<br />

rociadores de 93°C (es decir, 65°C).<br />

Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés<br />

se han hecho únicamente como cortesía al público no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud<br />

de la traducción. En caso de duda sobre la precisión del texto traducido, consulte, por favor, la versión inglesa del documento<br />

TFP161, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión<br />

legal a efectos de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.<br />

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!