B54 V7 OK.pdf - AENTEC
B54 V7 OK.pdf - AENTEC
B54 V7 OK.pdf - AENTEC
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nº 54<br />
AÑO / YEAR<br />
2012<br />
Asociación Española de Nuevas Tecnologías<br />
Spanish Association for New Technologies<br />
Nuevo edificio de Antenas Moyano en el Parque Tecnológico de Leganés<br />
Antenas Moyano’s new building at Parque Tecnológico de Leganés<br />
APD: Presencia de ATHOS en<br />
el mercado americano<br />
APD: Presence of ATHOS on the<br />
American market<br />
www.aentec.net<br />
Aplein Ingenieros: Semana Tec.<br />
de América Central y del Norte<br />
Aplein Ingenieros: Central & North<br />
America Technology Week<br />
EYP SCAP automatiza el nuevo<br />
Eco Parque en Toledo<br />
EYP SCAP automation of the new<br />
EcoParque plant in Toledo
¿Que hacemos?<br />
What do we do?<br />
<strong>AENTEC</strong> INFORMA / <strong>AENTEC</strong> INFORMS<br />
Nuestras Misiones<br />
Comerciales en 2012<br />
Our Trade Missions in 2012<br />
• Semana Tecnológica América Central y del Norte<br />
Del 7 al 11 de mayo.<br />
• Semana Tecnológica África, Oriente Medio, Asia Central.<br />
Del 4 al 8 de junio.<br />
• Semana Tecnológica América del Sur<br />
Del 25 al 29 de junio.<br />
• Misión Directa a Sudáfrica<br />
Del 2 al 9 de julio.<br />
• Misión Directa a China e India<br />
Del 20 de agosto al 2 de septiembre.<br />
• Central and North America Technology Week<br />
7 th to 11 th of May.<br />
• Africa, Middle East and Central Asia Technology Week.<br />
4 th to 8 th of June.<br />
• South America Technology Week.<br />
25 th to 29 th of June<br />
• Trade Mission to South Africa<br />
2 nd to 9 th of July .<br />
• Trade Mission to China and India<br />
20 th of August to 2 nd of September.<br />
Semana Tecnológica América<br />
Central y del Norte<br />
Central and North America<br />
Technology Week<br />
En la semana del 7 de mayo hemos contado con empresarios<br />
de México y Cuba que atendieron a demostraciones<br />
y visitas en instalaciones operativas, tanto en los<br />
sectores de broadcast como en sistemas para salas de<br />
control aplicados a la industria del gas y la electricidad.<br />
La agilidad y soporte de las Oficinas Comerciales ha quedado<br />
de manifiesto. Desde estas páginas les hacemos llegar<br />
nuestro agradecimiento por la colaboración recibida.<br />
Week starting May 7th we have counted with businessmen<br />
from Mexico and Cuba which have attended<br />
technical demonstrations and made visits to operative<br />
facilities, both on the broadcast sector as well as control<br />
systems applied to the gas and electricity industry.<br />
The agility and support of the Commercial Offices was<br />
excellent. From these lines we want to demonstrate our<br />
gratitude for their collaboration.<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
<strong>AENTEC</strong> INFORMA / <strong>AENTEC</strong> INFORMS<br />
Mi compañia quiere fomar<br />
parte de <strong>AENTEC</strong>...<br />
<strong>AENTEC</strong> constituye en la actualidad una asociación de las principales<br />
empresas dentro del panorama tecnológico español, centrando<br />
siempre sus actividades en torno a un objetivo principal<br />
y común: “Generar valor mediante la creación y el desarrollo de<br />
tecnología española, competitiva e independiente”.<br />
¿QUÉ VENTAJAS OBTENDRÉ AL PERTENECER A <strong>AENTEC</strong>?<br />
A través de su pertenencia a <strong>AENTEC</strong>, su compañía obtendrá<br />
grandes ventajas y facilidades, tales como:<br />
• P r e s ti g i o .<br />
• Comunicación.<br />
• Apoyo al proceso de internacionalización.<br />
• Interlocución con las instituciones y organismos oficiales.<br />
¿QUÉ REQUISITOS DEBE CUMPLIR MI COMPAÑÍA PARA PERTE-<br />
NER A <strong>AENTEC</strong>?<br />
• La compañía debe estar dentro del segmento de las Pequeñas<br />
y Medianas empresas (PYMEs)<br />
• El capital de la compañía debe ser mayoritariamente español.<br />
• Debe estar fuertemente involucrada en la creación de valor<br />
a través del desarrollo de nuevos productos y servicios mediante<br />
la inversión en investigación, desarrollo e innovación.<br />
• Los productos y servicios que ofrece la compañía deben estar<br />
basados en tecnología española y competitiva, desarrollados<br />
prioritariamente por la propia compañía.<br />
¿ES MUY ELEVADO EL COSTE DE PERTENECER A <strong>AENTEC</strong>?<br />
Las asociadas de <strong>AENTEC</strong> pagan una cuota mensual muy inferior a<br />
la de otras asociaciones y organismos similares, ya que optimiza el<br />
gasto de la Asociación. Además ofrece importantes descuentos y<br />
bonificaciones en las cuotas durante el primer año para promover<br />
la entrada de nuevas asociadas.<br />
¿CÓMO PUEDO INSCRIBIR A MI COMPAÑÍA EN <strong>AENTEC</strong>?<br />
Su compañía puede formar parte de <strong>AENTEC</strong> de inmediato. No<br />
existen plazos de inscripción. Únicamente debe ponerse en contacto<br />
con nosotros por teléfono (+34 91 750 08 91) o por correo<br />
electrónico (aentec@aentec.net)<br />
SOLICITE INFORMACIÓN HOY MISMO Y PASE A FORMAR PARTE<br />
DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE NUEVAS TECNOLOGÍAS, JUN-<br />
TO CON LAS PRINCIPALES COMPAÑÍAS DEL PANORAMA TECNO-<br />
LÓGICO ESPAÑOL, Y COMIENCE A CREAR VALOR AÑADIDO A SU<br />
COMPAÑÍA, FOMENTANDO LA COMPETENCIA Y FORTALEZA DE<br />
LA TECNOLOGÍA ESPAÑOLA, COMPETITIVA E INDEPENDIENTE.<br />
My company wants to<br />
be part of <strong>AENTEC</strong>...<br />
<strong>AENTEC</strong> currently constitutes an association of the major companies<br />
within the Spanish technology landscape, focusing its activities<br />
around a main and common goal: “the creation of added-value<br />
through the development and manufacture of competitive and independent<br />
Spanish technology”<br />
WHAT ARE THE BENEFITS OF BEING PART OF <strong>AENTEC</strong>?<br />
Through your membership, your Company will get great benefits and<br />
facilities, such as:<br />
• Status and reputation.<br />
• Communication.<br />
• Support for your internationalization process.<br />
• Dialogue with the institutions and official agencies.<br />
WHAT REQUIREMENTS SHOULD MY COMPANY MEET?<br />
• Your company must be within the segment of Small and Medium-sized<br />
Businesses (SMBs)<br />
• The capital of your company must be mostly Spanish<br />
• Your company must be strongly involved in the creation of<br />
value through the development of new products and services<br />
through investing in R&D.<br />
• The products and services offered by your Company must be<br />
based on Spanish technology, developed primarily by your Company<br />
itself.<br />
IS IT VERY EXPENSIVE TO BE A MEMBER OF <strong>AENTEC</strong>?<br />
Our Members pay a monthly fee which is much lower than what other<br />
associations and similar agencies charge. The Association also offers<br />
discounts and reductions in registration fees during the first year in<br />
order to promote the admission of new members<br />
HOW DO I REGISTER MY COMPANY IN <strong>AENTEC</strong>?<br />
Your company can be part of <strong>AENTEC</strong> immediately. There are no application<br />
deadlines. Just contact us to get further information by phone<br />
(+34 91 750 08 91) or by e-mail (aentec@aentec.net.)<br />
REQUEST INFORMATION TODAY AND BECOME PART OF <strong>AENTEC</strong>,<br />
ALONG WITH THE MAIN SPANISH TECHOLOGY COMPANIES, AND<br />
START GENERATING VALUE TO YOUR BUSINESS, PROMOTING COM-<br />
PETITION AND FORTRESS OF THE SPANISH INDEPENDENT AND COM-<br />
PETITIVE TECHNOLOGY.<br />
3<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Opinion<br />
<strong>AENTEC</strong> INFORMS<br />
Towards a flexible and sustainable<br />
new business model<br />
REVISTA Nº 54<br />
<strong>AENTEC</strong><br />
Pº Castellana 141<br />
Edifi cio Cuzco IV, planta 20<br />
28046 MADRID<br />
Telf. 913 185 390<br />
e-mail: aentec@aentec.net<br />
Web: www.aentec.net<br />
EDITA:<br />
<strong>AENTEC</strong> con el patrocinio del ICEX<br />
(Instituto Español de Comercio Exterior)<br />
Sponsored by ICEX<br />
JUNTA DIRECTIVA<br />
PRESIDENTE<br />
Francisco Pérez<br />
VICEPRESIDENTES<br />
Rogelio de la fuente<br />
Francisco Moyano<br />
Armando González<br />
Pedro Mier<br />
Jesús F. Martínez<br />
SECRETARÍA<br />
Carmen Lobo<br />
Diseño y maquetación<br />
LINEA M DISEÑO, S.L<br />
Telf. 916 343 506<br />
Imprime<br />
NETAIGRAF<br />
Telf. 916 004 089<br />
D.L. M-9203-1996<br />
In the current time, and given the social and<br />
financial situation we are facing, it has become<br />
almost routine to receive negative information<br />
that ends up affecting our mental<br />
and economic health, yet I firmly believe<br />
that these hard times should not destroy<br />
the good disposition of our people or a positive<br />
vision of our future.<br />
It is true that many sectors are going<br />
through very hard times, but those of us in<br />
the technological sector need to look to the<br />
future together, with excitement, in order to<br />
reverse this situation. It is time to show ourselves<br />
that our professionals are amongst<br />
the best in the global market, that the expertise<br />
underlying our businesses is on par<br />
with the best industries, and that our technologies<br />
have demonstrated for years the<br />
ability to solve the problems of our clients<br />
by providing them with innovative solutions<br />
Made in Spain.<br />
Unfortunately today those magnificent<br />
foundations are not enough, we need a<br />
credible effort demonstrating the will to<br />
change. My proposal is to look to the future<br />
with a new vision capable of changing the<br />
organizational and mental structures of our<br />
businesses and of the Administration, bringing<br />
them closer to the concepts and values<br />
so critical at the present juncture.<br />
The starting point should be flexibility as a<br />
key driving strategy for all activities; flexibi -<br />
lity allows for the modification of schedules<br />
by consensus to focus on labour productivity;<br />
flexibility that allows the Administration<br />
to ease the tremendous bureaucracy<br />
and to bet on the creation of value from<br />
the industrial world. A flexibility that allows<br />
us to compete and collaborate between<br />
industries, with the firm backing of our<br />
State; a State that on occasion focuses on<br />
rigorous compliance with certain European<br />
standards when it is well known that other<br />
countries in the European Union, consciously<br />
and deliberately sidestepping basic<br />
issues related to the competition law, forcefully<br />
support their domestic markets and<br />
the internationalization of their national<br />
businesses.<br />
I would also like to highlight how important<br />
it is that it be the State which leads the way<br />
in changing policy related to innovation,<br />
moving the centre of gravity from basic research<br />
to applied research and from University<br />
to the business world, which in reality<br />
is where knowledge is turned into product<br />
and thereby generates wealth.<br />
Finally, I advocate for a flexibility that permits<br />
us to grant ourselves the mutual trust<br />
needed to undertake a process of sustainable<br />
internationalization, a process in which we<br />
share individual resources to benefit all, and<br />
by extension, our society. A new vision that<br />
allows us to believe firmly that our future and<br />
the future of our sector remain bright.<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
<strong>AENTEC</strong> INFORMA<br />
Opinión<br />
Hacia un nuevo modelo de empresa<br />
flexible y sostenible<br />
En la actualidad, y dada la situación social y<br />
financiera que atravesamos, se ha convertido<br />
casi en rutina recibir datos negativos que acaban<br />
afectando a nuestra salud mental y económica;<br />
sin embargo, creo firmemente que<br />
estos duros momentos no deberían acabar<br />
con la buena disposición de nuestras gentes<br />
ni con una visión positiva de nuestro futuro.<br />
Es cierto que muchos sectores están pasando<br />
por momentos muy complicados, pero también<br />
lo es que desde el sector tecnológico<br />
necesitamos mirar al futuro con ilusión para,<br />
juntos y apoyándonos, revertir esta situación.<br />
Es momento de demostrarnos que nuestros<br />
profesionales son de lo mejor que hay en el<br />
mercado mundial, que los conocimientos<br />
técnicos que cimientan nuestras empresas<br />
están al nivel de las mejores industrias y que<br />
nuestras tecnologías han venido demostrando<br />
durante años la capacidad de solventar los<br />
problemas de nuestros clientes aportándoles<br />
soluciones innovadoras Made in Spain.<br />
Desafortunadamente hoy esos magníficos<br />
mimbres no son suficientes, necesitamos un<br />
esfuerzo creíble de voluntad de cambio. Mi<br />
propuesta es mirar al futuro con una nueva<br />
visión capaz de cambiar las estructuras organizativas<br />
y mentales de nuestras empresas,<br />
y de la Administración, para acercarlas<br />
a conceptos y valores muy necesarios en la<br />
coyuntura actual.<br />
El punto de partida lo pondría en establecer<br />
la flexibilidad como estrategia de base conductora<br />
de toda actuación; flexibilidad que<br />
permita modificar de forma consensuada<br />
horarios y ponga foco en la productividad<br />
laboral; que permita a la Administración relajar<br />
la tremenda burocracia y apostar por la<br />
creación de valor desde el mundo industrial.<br />
Una flexibilidad que nos permita competir y<br />
colaborar entre las industrias, apoyados decididamente<br />
por nuestro Estado; un Estado<br />
que en ocasiones apuesta por un cumplimiento<br />
riguroso de ciertos condicionantes<br />
europeos cuando, es bien conocido, que<br />
otros países de la Unión, obviando consciente<br />
y deliberadamente asuntos básicos<br />
relativos al derecho a la competencia, apoyan<br />
de manera intensa y sin ambages, sus<br />
mercados domésticos y la internacionalización<br />
de sus empresas nacionales.<br />
También quisiera señalar la importancia de<br />
que sea el Estado quien abandere un cambio<br />
de política en materia de innovación,<br />
moviendo el centro de gravedad desde la<br />
investigación básica a la investigación aplicada<br />
y desde la Universidad hacia el mundo<br />
empresarial que es donde de verdad el conocimiento<br />
se convierte en producto y por<br />
tanto se genera riqueza.<br />
En definitiva, abogo por una flexibilidad<br />
que nos permita concedernos la confianza<br />
mutua para acometer un proceso de internacionalización<br />
sostenible, en el que compartamos<br />
los recursos individuales para<br />
mejorar en beneficio de todos, y por ende,<br />
de nuestra sociedad. Una nueva visión que<br />
nos permita creer firmemente que nuestro<br />
futuro y el del sector sigue siendo brillante.<br />
D. Marcos González Puente<br />
Consejero Delegado de Núcleo<br />
Duro Felguera / CEO of Núcleo<br />
Duro Felguera<br />
5<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Noticias / News<br />
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
La tecnologia de AEQ se consolida como referente en el<br />
competitivo mercado de la radio digital de Bangladesh<br />
A comienzos de este año 2012, Dhaka FM<br />
en su emisora 90.4MHz comenzó sus emisiones<br />
convirtiéndose así en la primera<br />
estación de radio digital en Bangladesh.<br />
La nueva estación forma parte del primer<br />
grupo de autorizaciones de licencias en la<br />
Fase II que se están llevando a cabo actualmente<br />
en todo el país por parte del<br />
gobierno, dentro de un ambicioso programa<br />
de modernización de las infraestructuras<br />
del país. Dhaka es la capital de Bangladesh<br />
y una de las principales ciudades<br />
del sur de Asia, suponiendo una audiencia<br />
potencial de más de 11 millones.<br />
Dhaka FM inauguró sus nuevos estudios de<br />
trabajo apostando en su estudio principal<br />
de emisiones por una consola digital compacta<br />
modelo AEQ FORUM de 12 faders.<br />
AEQ FORUM es una mesa de mezclas diseñada<br />
para el control de emisiones ON AIR.<br />
Incorpora todas las características básicas<br />
necesarias en ese tipo de entornos: corte<br />
automático de monitores, corte de tos,<br />
faderstart, control de la señalización, señales<br />
de control para la automatización de<br />
equipos externos, gestión de comunicaciones<br />
externas, intercomunicación, etc.<br />
Con diseño modular y reducido tamaño se<br />
adapta perfectamente a distintos escenarios:<br />
autocontrol, control-locutorio, controles<br />
de realización de televisión, producción<br />
de sonido, configuraciones mixtas,<br />
integración en grandes instalaciones, etc.<br />
AEQ technology as a reference consolidates in the<br />
competitive market for digital radio Bangladesh<br />
Earlier this year 2012, the radio station<br />
Dhaka 90.4MHz FM began broadcasting,<br />
becoming the first digital radio station in<br />
Bangladesh. The new station is part of the<br />
first group of granted licenses pertaining to<br />
“Phase II” of the Government RF licensing<br />
process that is currently underway throughout<br />
the country and as part of an ambitious<br />
program to modernize the country’s<br />
telecommunication infrastructure.<br />
Dhaka is the capital of Bangladesh and one<br />
of the major cities of South Asia, holding a<br />
potential audience of more than 11 million.<br />
FM Dhaka inaugurated its new installations<br />
with the AEQ FORUM 12 fader digital<br />
console as the heart of the main studio.<br />
AEQ FORUM is a mixer designed for broadcast<br />
On-Air control. It incorporates all the features<br />
required in such environment: automatic<br />
monitor mute, remote mute, faderstart,<br />
signalling, control signals for external<br />
equipment automation, management of<br />
external communications, intercom, etc..<br />
With a modular design and small footprint it<br />
fits perfectly in different scenarios: self-control,<br />
control-studio, production controls for<br />
television, sound production, mixed configurations,<br />
integration in large systems, etc..<br />
Simplicity and control power are combined<br />
in the AEQ FORUM to cover both the<br />
basic and advanced operational requirements,<br />
starting with a control surface of 4<br />
faders, it can be easily extended to 8 and<br />
12 independent channels.<br />
DhakaFM AEQ FORUM<br />
AEQ FORUM at DhakaFM<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Noticias / News<br />
Mier Comunicaciones dota a los próximos satélites<br />
Galileo de un nuevo servicio de búsqueda y rescate<br />
La Comisión Europea ha anunciado para finales<br />
de verano de 2012 el segundo lanzamiento<br />
de satélites de la constelación Galileo.<br />
Estos nuevos satélites se sumarán a los<br />
dos primeros lanzados en octubre de 2011,<br />
incorporando una nueva funcionalidad al<br />
sistema de navegación europeo respecto<br />
al sistema norteamericano GPS.<br />
Los próximos satélites incorporarán transpondedores<br />
de búsqueda y rescate que<br />
permitirán por primera vez desde órbita<br />
media retransmitir señales de peligro emitidas<br />
desde cualquier parte del mundo. La<br />
Agencia Espacial Europea confió a Mier<br />
Comunicaciones el diseño y fabricación de<br />
este innovador sistema, que se ha completado<br />
en un plazo de entrega muy exigente.<br />
Mier Comunicaciones ha tenido un papel destacado<br />
desde los inicios del programa Galileo.<br />
En 2005 consiguió el primer contrato para<br />
el diseño y la fabricación de los 4 primeros<br />
receptores de misión. A día de hoy la empresa<br />
ha recibido encargos para fabricar<br />
un total de 26 receptores, garantizando la<br />
continuidad de los equipos de Mier a bordo<br />
de todos los satélites de la constelación y<br />
permitiendo a la empresa mantener su posición<br />
de proveedor español líder del segmento<br />
espacial del programa.<br />
Galileo IOV<br />
Galileo IOV<br />
Mier Comunicaciones equips next<br />
Galileo satellites with a new search<br />
and rescue service<br />
The European Commission has announced<br />
the second launch of the Galileo constellation<br />
satellites for the end of the summer,<br />
2012. These new satellites will join the two<br />
first launched in October 2011, adding a<br />
new functionality to the European navigation<br />
system with respect to the American<br />
GPS system.<br />
The next satellites will incorporate search<br />
and rescue transponders that will allow for<br />
the first time the retransmission of distress<br />
signals issued from anywhere in the world<br />
from Medium Earth Orbit. The European<br />
Space Agency entrusted the design and<br />
manufacturing of this innovating system to<br />
Mier Comunicaciones, which has been completed<br />
in a very demanding delivery period.<br />
Mier Comunicaciones has played a prominent<br />
role since the beginning of the Galileo<br />
programme. In 2005 the Company was<br />
awarded the first contract to design and<br />
manufacture the first 4 mission receivers.<br />
Today the company manufactures a total<br />
of 26 receivers, ensuring continuity of Mier<br />
equipment on board all the constellation satellites,<br />
and enabling the company to maintain<br />
its position as the leading Spanish provider<br />
of the programme space segment.<br />
Transpondedor de Búsqueda y<br />
Rescate de Mier Comunicaciones<br />
Mier Comunicaciones’s Search and<br />
Rescue Transponder<br />
7<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Noticias / News<br />
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
EYP SCAP lleva a cabo la automatización<br />
del nuevo EcoParque de Toledo.<br />
EYP SCAP ha llevado a cabo para la filial<br />
de Ferrovial CESPA, la automatización del<br />
nuevo EcoParque de Toledo.<br />
Los trabajos realizados han sido fundamentalmente<br />
la integración de los diferentes<br />
subsistemas que componen la Planta, incluyendo<br />
sistemas de control de Schneider,<br />
Siemens y Omron y diferentes protocolos<br />
de comunicación como Modbus/TCP IP y<br />
Profinet. También se ha desarrollado un<br />
SCADA desde el cual se supervisa y controla<br />
el Sistema de Ventilación, la gestión<br />
hidráulica y la detección de incendios de<br />
toda la Planta.<br />
Inaugurada en Marzo de 2012 y atendiendo a<br />
un total de 198 municipios con una población<br />
de 650.000 habitantes, este EcoParque constituye<br />
uno de los centros más avanzados en el<br />
tratamiento de residuos a nivel Europeo.<br />
La inversión en este proyecto ha sido de 45<br />
millones de € y la capacidad de tratamiento<br />
será de 250.000 toneladas de residuos<br />
anuales durante los próximos 20 años.<br />
La presidenta de Castilla-La Mancha, María Dolores de Cospedal, acompañada del<br />
presidente de la Diputación, Arturo García-Tizón, y del responsable del Consorcio de<br />
Servicios Públicos Medioambientales, Jaime Ramos, inauguran el pasado 1 de Abril el<br />
EcoParque de Toledo.<br />
The president of Castilla-La Mancha, Maria Dolores de Cospedal, accompanied by the president<br />
of the Provincial Government, Arturo García-Tizón, and the Head of the Consortium<br />
of Environmental Utilities, Jaime Ramos, inaugurates the EcoParque last April 1st 2012.<br />
EYP SCAP carries out the automation of the new<br />
EcoParque plant in Toledo<br />
EYP SCAP has carried out to CESPA, a subsidiary<br />
of Ferrovial, the automation of the new Recycling<br />
Plant of Toledo (also know as “EcoParque”)<br />
The scope of our work has been primarily the<br />
integration of different subsystems in the plant,<br />
including Schneider, Siemens and Omron Control<br />
Systems, as well as different communication<br />
protocols such as Modbus / TCP IP and Profinet.<br />
A SCADA has also been developed to monitor<br />
and control the ventilation, water management<br />
and fire detection systems<br />
throughout the Plant.<br />
Opened in March 2012 and serving a total<br />
of 198 towns with a population of 650,000<br />
this EcoParque is one of the most advanced<br />
waste treatment plants in Europe.<br />
The total Investment in this project was € 45<br />
million and the treatment capacity will be<br />
250,000 tonnes of waste per year over the<br />
next 20 years.<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Noticias / News<br />
Núcleo DF desarrolla e implanta un proyecto “turn key”<br />
para gestionar y distribuir la electricidad en Marruecos<br />
L’Office National de l’Electricité (ONE) ha<br />
confiado a Núcleo Duro Felguera la modernización<br />
del sistema de distribución de<br />
electricidad de todo el país. El sistema, implantado<br />
a través de despachos regionales<br />
de distribución, ha sido puesto en funcionamiento<br />
hasta ahora en Agadir, Marrakech,<br />
Casablanca, Oujda y Fes, prestando servicio<br />
en torno a 13 millones de habitantes<br />
Núcleo Duro Felguera está desarrollando<br />
un proyecto de última tecnología que tiene<br />
como finalidad modernizar las actividades<br />
de gestión, explotación y telecontrol de<br />
las redes de distribución eléctrica en Marruecos.<br />
El proyecto, denominado “Realización<br />
de Dispatchings Regionales de la red<br />
eléctrica de distribución de Marruecos”,<br />
ha sido adjudicado por l’Office National de<br />
l’Electricité (O.N.E.), la empresa estatal de<br />
Marruecos que se ocupa de generar y transportar<br />
la energía eléctrica en todo el territorio<br />
marroquí, siendo además la principal<br />
empresa distribuidora de energía eléctrica<br />
del país.<br />
Este sistema desarrollado íntegramente<br />
por especialistas de Núcleo, contribuye a<br />
optimizar la gestión de una red eléctrica<br />
cada vez más extensa y de mayor capacidad.<br />
Gracias a dicho sistema se consigue<br />
mejorar la calidad del servicio que se presta<br />
a los clientes, pues permite localizar de<br />
forma rápida las incidencias en la red de<br />
distribución, prevenir los fallos por sobrecarga<br />
en la red y restablecer el suministro<br />
de energía.<br />
Las siguientes fases del proyecto se irán<br />
acometiendo a lo largo de 2012 en las regiones<br />
de Kenitra y Meknes.<br />
Estación regional de distribución de<br />
electricidad en Marruecos<br />
Regional electricity distribution<br />
station in Morocco<br />
Núcleo DF develops and implants a<br />
“turn-key” project for the management<br />
and distribution of electricity in Morocco<br />
L’Office National de l’Electricité, also known<br />
as “O.N.E.” (Morocco’s National Office of<br />
Electricity), has entrusted Núcleo Duro Felguera<br />
with the task of upgrading the electricity<br />
distribution system throughout the<br />
country. The system, implanted via regional<br />
distribution offices, has up to now been<br />
running in Agadir, Marrakech, Casablanca,<br />
Oujda y Fes, serving around 13 million inhabitants.<br />
Núcleo Duro Felguera is developing a project<br />
with its latest technology that aims to<br />
modernize the management, operation and<br />
remote-control of electrical distribution networks<br />
in Morocco. The project, referred to<br />
as “Realización de Dispatchings Regionales<br />
de la red eléctrica de distribución de Marruecos”<br />
(Realization of Regional Dispat-<br />
ching of Morocco’s Electric Distribution<br />
Network), has been awarded by l’Office<br />
National de l’Electricité (O.N.E.), the stateowned<br />
Moroccan organization that deals<br />
with the generation and transportation of<br />
electricity throughout the Moroccan territory,<br />
as well as being the main distributor<br />
of electricity in the country.<br />
This system, developed entirely by specialists<br />
of Núcleo, helps in optimizing the management<br />
of an ever expanding electricity network.<br />
Thanks to this system, the quality of the<br />
service received by the clients has improved by<br />
allowing incidents in the electric network to<br />
be located much faster, preventing overload<br />
failures and restoring energy supply.<br />
The next phases of the project will be tackled<br />
during 2012 in the regions of Kenitra y Meknes.<br />
Panel de control de distribución de<br />
electricidad<br />
Electricity distribution control panel<br />
9<br />
7<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Noticias / News<br />
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Perú elige la solución de extensión de cobertura<br />
TDT de MIER COMUNICACIONES<br />
AMÉRICA TV, operador de radiodifusión<br />
peruano, ha adjudicado a MIER COMU-<br />
NICACIONES un contrato para el suministro<br />
de equipamiento de difusión de<br />
Televisión Digital Terrestre (TDT) en estándar<br />
ISDB-T/Tb, para la extensión de<br />
cobertura en este país Latinoamericano.<br />
Con esta nueva adjudicación, MIER<br />
COMUNICACIONES consolida su po-<br />
sición como proveedor de referencia<br />
de soluciones para la difusión de<br />
TDT en el mercado de Latinoamérica.<br />
Las tecnologías de difusión de TV digital<br />
de MIER COMUNICACIONES están<br />
presentes en Latinoamérica desde<br />
hace años, con diferentes contratos<br />
de suministro en países como Argentina,<br />
Perú o Colombia, entre otros.<br />
MIER COMUNICACIONES, líder mundial<br />
en equipos de difusión para extensión<br />
de TV digital, ofrece las soluciones más<br />
probadas del mercado para proyectos de<br />
extensión de cobertura de TV Digital, con<br />
más de 10.000 equipos de difusión de TV<br />
Digital suministrados los últimos años.<br />
Equipo de difusión TDT de MIER COMUNICACIONES<br />
MIER COMUNICACIONES broadcast equipment DTT<br />
Peru chooses the DTT coverage extension solution<br />
of MIER COMUNICACIONES<br />
AMÉRICA TV, a Peruvian Broadcast operator,<br />
has awarded a contract to MIER<br />
COMUNICACIONES for the supply of Digital<br />
Terrestrial Television (DTT) broadcast<br />
equipment using ISDB-T/Tb standard,<br />
that will extend the coverage of Digital<br />
TV in this Latin American country.<br />
With this new award, MIER COMUNICA-<br />
CIONES consolidates its position as a reference<br />
supplier of DTT broadcast solutions<br />
in the Latin American market.<br />
The digital TV broadcast technologies of MIER<br />
COMUNICACIONES have been available in<br />
the Latin American market for years, with<br />
various supply contracts in countries such as<br />
Argentina, Peru or Colombia among others.<br />
MIER COMUNICACIONES, world leader in<br />
broadcast equipment for extension of Digital<br />
TV, offers the most proven market solutions<br />
for digital switchover projects, with<br />
more than 10,000 Digital TV broadcast<br />
equipment units supplied in the last years.<br />
Equipo MIER de difusión de Televisión<br />
Digital Terrestre estándar ISDB-T/Tb<br />
Mier equipment for the broadcast of<br />
Digital Terrestrial Television ISDB-T/Tb<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Noticias / News<br />
Todo el audio del Campeonato del Mundo de<br />
atletismo Estambul 2012 con AEQ<br />
Durante los días 9-11 de Marzo se han celebrado<br />
en el Atakoy Athletics Arena de<br />
Estambul (Turquía) los XIV Campeonatos<br />
del Mundo de Atletismo en Pista Cubierta,<br />
donde han competido casi 700 deportistas<br />
sobre 26 disciplinas diferentes representando<br />
a más de 170 países.<br />
La radiotelevisión nacional de Turquía TRT<br />
como radiodifusor anfitrión ha seleccionado<br />
a AEQ para suministrar el equipamiento<br />
empleado en la transmisión del<br />
audio asociado a comentaristas desde<br />
su generación en el palco de periodistas<br />
del estadio hasta su entrega en el país de<br />
destino correspondiente, para lo cual se<br />
ha empleado el sistema de posiciones de<br />
comentarista AEQ DCS-10 y los audiocodificadores<br />
AEQ Phoenix Studio.<br />
AEQ ha instalado 20 posiciones de comentaristas<br />
modelo AEQ DCS-10 con su corres-<br />
pondiente sistema de control centralizado<br />
para capturar las señales de audio procedentes<br />
de cada comentarista presente en<br />
el evento.<br />
PHOENIX STUDIO es un audiocodec IP de<br />
una unidad de rack con entradas y salidas<br />
estereofónicas analógicas y digitales y alimentación<br />
desde 90 a 250 V AC., que tiene<br />
dos ranuras para insertar opcionalmente<br />
otros terminales de comunicaciones como<br />
ISDN (RDSI) en este caso.<br />
Para dotar de cierta flexibilidad la instalación,<br />
desde AEQ junto con las posiciones<br />
de comentarista fijas DCS-10 y los audiocodificadores<br />
estacionarios Phoenix Studio,<br />
se han movilizado 10 codificadores portátiles<br />
modelo AEQ TLE02-D para responder<br />
a cambios de última hora en el número de<br />
medios oficiales acreditados.<br />
AEQ DCS-10 en IAAF2012<br />
AEQ DCS-10 at IAAF2012<br />
All the audio at Istanbul 2012 IAAF<br />
World Championship with AEQ<br />
During March 9-11, the XIV Indoor World<br />
Championships in Athletics were held in<br />
the city of Istanbul, Turkey, with over 650<br />
athletes representing 170 countries, in 26<br />
different sports.<br />
The host broadcaster TRT (Turkish public<br />
broadcaster) for the 2012 IAAF World Championships<br />
was decided to provide world class<br />
services in general. Their choice of AEQ was<br />
made after carefully evaluating renowned<br />
companies and with proven track record.<br />
AEQ was requested to propose a solution<br />
and after carefully studying the options<br />
and the available telecoms structure, recommended<br />
the use of its DCS-10 commentary<br />
system in combination with the AEQ<br />
Phoenix Studio IP and ISDN audio-codecs<br />
for international contribution.<br />
For the fully equipped – full service commentary<br />
positions at the Atakoy Athletics<br />
Stadium, AEQ supplied a total of 20 Commentary<br />
units for up to three commentators<br />
and one guest. The DCS-10 Commentary<br />
unit provides very easy to use intercom<br />
and talk-back facilities, enabling the commentator<br />
to be in communication with his<br />
home studio through both Programme and<br />
Coordination circuits and with the local<br />
commentary technician.<br />
Additionally for international contribution<br />
AEQ supplied 20 PHOENIX STUDIO, a<br />
multi-format, multi-algorithm dual channel<br />
audio-codec designed for stationary rackmounted<br />
applications, like links between<br />
studios or STL. PHOENIX STUDIO offers the<br />
options of working over ISDN and IP networks,<br />
among many others.<br />
AEQ Phoenix Studio en IAAF2012<br />
AEQ Phoenix Studio at IAAF2012<br />
11<br />
7<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Noticias / News<br />
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
EYP SCAP contribuye a la mejora de la seguridad<br />
vial con el lanzamiento de un nuevo modelo de<br />
Radar por Tramos<br />
EYP SCAP, especialista #1 en tecnologías<br />
para la Fiscalización de la Velocidad, ha<br />
finalizado recientemente la homologación<br />
por parte del Centro Español de<br />
Metrología de un nuevo modelo de Radar<br />
por Tramos, que se comercializará<br />
bajo la marca MetraMed®<br />
El MetraMed® es un cinemómetro de<br />
última generación diseñado para realizar<br />
un control de la velocidad media de<br />
circulación en un determinado tramo<br />
de una vía.<br />
Su funcionamiento es muy sencillo: el<br />
tramo de medición está definido por<br />
dos puntos referenciados: el Punto Re<br />
colector que detecta el instante en que<br />
el vehículo entra en el tramo de medida<br />
y el Punto Sancionador que detecta el<br />
instante en que el vehículo sale del tramo<br />
de medida.<br />
A través de una comparación de la velocidad<br />
calculada y la máxima permitida<br />
en el tramo se determina y registra si<br />
existe una infracción.<br />
Con el lanzamiento del MetraMed® EYP<br />
SCAP está en disposición de ofrecer una<br />
solución propia para cada problema de<br />
fiscalización viaria: desde radares fijos,<br />
hasta radares en trípode o embarcado<br />
en coche patrulla.<br />
EYP SCAP contributes to the improvement of<br />
the road safety with the launch of a new Average<br />
Speed radar model<br />
EYP SCAP, #1 Speed Enforcement Specialist,<br />
has completed the approval process by the<br />
Spanish Metrology Center of a new model<br />
of Average Speed radar, which will be marketed<br />
under the brand MetraMed®<br />
The MetraMed® is a state-of-the art<br />
new technology designed to control the<br />
average speed of any vehicle circulating<br />
on a specific section of a road.<br />
Its operation is very simple: the measurement<br />
section is defined by two referenced<br />
points: the Collection Point that<br />
recognizes when the vehicle enters the<br />
measured road section and the Enforcement<br />
Point that detects the instant<br />
when the vehicle leaves the measured<br />
road section. Through a comparison of<br />
the calculated speed and the maximum<br />
allowed speed in the section, it is determined<br />
and recorded if there was an<br />
speed violation.<br />
With the launch of the MetraMed®, EYP<br />
SCAP is able to offer its own technology<br />
for any speed enforcement situation:<br />
from fixed speed cameras, to tripodmounted<br />
radars or patrol cars radars.<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Noticias / News<br />
Presencia de ATHOS APD en el mercado americano<br />
APD participó durante los pasados días 8, 9,<br />
10 y 11 de mayo en la III Feria Internacional<br />
de la Salud MEDITECH 2012, que tuvo lugar en<br />
Bogotá (Colombia) y que se ha convertido en<br />
el evento más importante especializado de<br />
la Región Andina, Centro América, y Caribe.<br />
Realizada por la Asociación Colombiana de<br />
Clínicas y Hospitales y el Centro Internacional<br />
de Negocios y Exposiciones (CORFERIAS),<br />
la 3ª Feria internacional de la Salud es una<br />
muestra comercial con los últimos avances en<br />
equipos, productos, servicios, insumos y tecnología<br />
para hospitales, clínicas, laboratorios<br />
y consultorios médicos y odontológicos, como<br />
el evento especializado de la Región Andina,<br />
Centro América y Caribe.<br />
APD presentó en el mercado latino-americano<br />
la aplicación hospitalaria ATHOS que<br />
generó gran interés entre los distintos re-<br />
presentantes de los centros hospitalarios,<br />
que se acercaron a su stand para solicitar<br />
información. ATHOS, aplicación de gestión<br />
integral del medicamento en el ámbito hospitalario,<br />
entre otros módulos, destaca por<br />
la herramienta de prescripción médico/<br />
farmacéutica asistida PRISMA que incluye<br />
una gestión específica para oncología.<br />
En MEDITECH, APD participó junto con<br />
otros 166 expositores, pasaron por la feria<br />
un total de 13.717 visitantes, en 6.721 m 2<br />
de exhibición. Gerentes de hospitales y clínicas,<br />
médicos, enfermeros, odontólogos<br />
y profesionales con poder de decisión, se<br />
han dado cita en un escenario ideal para<br />
fortalecer sus relaciones comerciales con<br />
proveedores, clientes y visitantes profesionales<br />
a nivel nacional e internacional.<br />
Presence of ATHOS APD on<br />
the American market<br />
APD took part in the 2012 III MEDITECH International<br />
Health Fair held at Bogota (Colombia)<br />
from May 8 to 11. MEDITECH has<br />
become the most important event in the<br />
field for the Caribbean, Central American<br />
and Andean regions. It is organized by the<br />
Colombian Association of Clinics and Hospitals,<br />
and by CORFERIAS (International Business<br />
and Exhibitions Center). The scope of<br />
this trade fair covers equipment, products,<br />
consumables, and technology for hospitals,<br />
clincs, laboratories, and medical or dental<br />
practices of the said regions.<br />
APD presented its hospital management<br />
software application ATHOS in the Latin-<br />
American market for the first time. It<br />
aroused great interest among the many<br />
hospital representatives who visited APD’s<br />
stand and enquired about the program.<br />
ATHOS is an application allowing comprehensive<br />
management of drug and medicine<br />
purchase and consumption in the clinics and<br />
hospitals sector, including various features,<br />
notably the tool PRISMA, a computer aid for<br />
medical/pharmaceutical prescription, with<br />
a specific feature for the area of oncology.<br />
APD was one of the 166 exhibitors housed<br />
by this 6,721 m 2 fair, which boasted a grand<br />
total of 13,717 visitors. Hospital and clinic<br />
managers, doctors, nurses, dentists and<br />
other decision-making professionals of<br />
the sector gathered at the ideal place for<br />
strengthening business relationships with<br />
both domestic and international suppliers,<br />
customers and professionals.<br />
13<br />
7<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Noticias / News<br />
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Semana Tecnológica de América Central y del Norte<br />
Aplein Ingenieros<br />
Un año más destaca entre las acciones internacionales<br />
de Aplein Ingenieros, la Semana<br />
Tecnológica de América Cental y del<br />
Norte, un encuentro entre profesionales,<br />
que cada año se realiza gracias a la labor de<br />
<strong>AENTEC</strong> y el apoyo institucional del ICEX en<br />
coordinación con las Oficinas Comerciales<br />
de las Embajadas de España.<br />
En esta ocasión, nuestros invitados pudieron<br />
participar de ponencias especializadas<br />
ofrecidas por destacados profesionales,<br />
entre los que destacamos la colaboración<br />
de Enagas, Empresa Multinacional<br />
Española Transportista y Gestor Técnico<br />
del Sistema Gasista Español, así como CE-<br />
TREN, Asociación de Acción Ferroviaria,<br />
que desde 1980 fomenta y promociona<br />
el transporte ferroviario además de otras<br />
importantes acciones en el sector.<br />
Desde estas líneas les transmitimos nuestro<br />
mas sincero agradecimiento por su colabo-<br />
ración en el desarrollo de estos encuentros<br />
internacionales entre profesionales.<br />
Diversas visitas a algunas de nuestras más<br />
relevantes realizaciones completaron un<br />
programa de muy alto nivel en ponencias<br />
y asistentes, quienes valoraron muy positivamente<br />
la experiencia y a los que de igual<br />
modo agradecemos su inestimable participación<br />
y colaboración, trasladando a sus<br />
compañías dicho agradecimiento.<br />
Aplein Ingenieros sigue apostando por el<br />
desarrollo de estos encuentros internacionales<br />
para profesionales, donde año<br />
tras año se demuestra la importancia de<br />
compartir conocimiento entre paises.<br />
Central & North AmericaTechnology Week<br />
Aplein Ingenieros<br />
A new edition of the Central & North<br />
America Technology Week 2012, a professional<br />
meeting, which takes place<br />
every year thanks to the role of AEN-<br />
TEC and institutional support of ICEX<br />
in coordination with the Commercial<br />
Offices of the Spanish Embassies.<br />
This time, our guests were able to participate<br />
in specialized conferences given<br />
by outstanding professionals among<br />
which are the collaboration of Enagas,<br />
Spanish Multinational Enterprise (Carrier<br />
Gas System) and CETREN, Rail Action<br />
Partnership, which since 1980 encourages<br />
and promotes rail transport as well<br />
as other important actions in the sector.<br />
From these lines we send our sincere<br />
thanks for their assistance in the development<br />
of these international meetings<br />
between professionals.<br />
Several visits to some of our most important<br />
accomplishments completed a program<br />
with high level presentations and<br />
attendees, who highly appreciated the<br />
experience, we appreciate your participation<br />
and collaboration.<br />
Aplein Engineers continues to promote<br />
the development of these international<br />
meetings for professionals, where year<br />
after year demonstrates the importance<br />
of sharing knowledge between countries.<br />
Sala de Demostraciones de Aplein Ingenieros – Conferencia de Enagás Mayo 2012<br />
Demo Room Aplein Ingenieros – Enagas Conference May 2012<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Noticias / News<br />
ANTENAS MOYANO implanta sofisticados sistemas de<br />
medidas radioeléctricas de antenas en sus nuevos<br />
laboratorios del Parque Tecnológico de Leganés (Madrid)<br />
Mediante la implantación de una Cámara<br />
Anecoica diseñada para medidas de onda estacionaria<br />
y diagramas de radiación a partir<br />
de 470 Mhz, junto con un campo de antenas<br />
externo combinado con una unidad móvil<br />
para medidas desde FM hasta UHF, los nuevos<br />
laboratorios de ANTENAS MOYANO están<br />
capacitados para el análisis de todos los<br />
parámetros de antenas comprendidas entre<br />
las bandas de FM y las satelitarias Ka.<br />
Se han iniciado los trámites ante ENAC para<br />
homologar los sistemas de medida que<br />
capacitarán a ANTENAS MOYANO, para la<br />
emisión de certificados de medida a terceras<br />
empresas y laboratorios.<br />
Asimismo se han renovado potentes pro gramas<br />
específicos para el diseño de antenas y filtros.<br />
El gabinete de ingeniería de antenas consiguió en<br />
el 2008 el Certificado de Calidad UNE 166.002,<br />
que garantiza el sistema integral de gestión de<br />
la I+D+i, junto al software y hardware específico<br />
para la síntesis y el análisis de antenas.<br />
Cámara Anecóica<br />
Anechoic Chamber<br />
ANTENAS MOYANO introduces new and<br />
sophysticated radioelectrical measurements<br />
systems inside laboratories at Parque<br />
Tecnológico de Leganés (Madrid)<br />
By mean of Anechoic Chamber designed for<br />
radiation patterns and stationary wave relation<br />
measurements, from 470 Mhz, combined<br />
with external tower and mobile measurement<br />
car, from FM up to UHF Band,<br />
ANTENAS MOYANO is prepared to certificate<br />
parameters of antennas, so by itself as<br />
external companies or laboratories, inside<br />
the range FM to satellital Ka band.<br />
At the mean time, we have remove new<br />
specific software for designing antennas<br />
and filters.<br />
Engineering team for antennas is certificated<br />
since 2008 for integral quality system for<br />
R&D, according UNE 166.002, which guarantes<br />
I+D+I managament, as specific software<br />
and hardware for antennas design.<br />
15<br />
7<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Noticias / News<br />
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
La multinacional Argentina PCR contrata a EYP SCAP<br />
la actualización del sistema de control de su planta en<br />
Comodoro Rivadavia<br />
PCR, una de las principales empresas cementeras<br />
de Argentina, ha contratado recientemente<br />
a EYP SCAP la actualización del<br />
sistema de control de su planta de Comodoro<br />
Rivadavia, situada a 1.500 km al sur de<br />
Buenos Aires. PCR vuelve a confiar en el Departamento<br />
de Automatización de EYP SCAP,<br />
como ya hiciera en el pasado al contratar la<br />
instalación y puesta en marcha de los sistemas<br />
de automatización de su planta en Pico<br />
Truncado, en la provincia de Santa Cruz.<br />
EYP SCAP es un referente en soluciones para<br />
control de procesos, automatización y optimización<br />
aplicados a la industria cementera,<br />
con patentes registradas y referencias tanto<br />
nacionales como internacionales<br />
The Argentine company “PCR” awards EYP SCAP<br />
the update of the control system of the Comodoro<br />
Rivadavia cement plant<br />
PCR, a major cement company in Argentina,<br />
has recently award EYP SCAP the control system<br />
update of its plant located in Comodoro<br />
Rivadavia, 1,500 km south of Buenos Aires.<br />
PCR has again relied on the Automation Division<br />
of EYP SCAP, as it did in the past when<br />
it awarded us the installation and commissioning<br />
of the automation systems of its new<br />
plant in Pico Truncated, in the province of<br />
Santa Cruz.<br />
EYP SCAP is a leader in solutions for process<br />
control, automation and optimization<br />
applied to the cement industry, with registered<br />
patents and national and international<br />
references.<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
<strong>AENTEC</strong> INFORMA / <strong>AENTEC</strong> INFORMS<br />
Semana Tecnológica para África,<br />
Oriente Medio y Asia Central<br />
<strong>AENTEC</strong>, dentro de su Plan Sectorial, ha<br />
realizado otra actividad cuyo objetivo<br />
fundamental ha sido la difusión y promoción<br />
de la tecnología española en los diferentes<br />
sectores que abarca la Asociación.<br />
Esta Misión Inversa, celebrada en la semana<br />
del 4 de junio, ha contado con la participación<br />
de empresarios de estas zonas<br />
geográficas, principalmente Marruecos e<br />
Indonesia, que atendieron diversas demostraciones<br />
y cursos técnicos. Un primer<br />
grupo estuvo orientado al sector de<br />
antenas para la radio y televisión en sus<br />
vertientes analógica y digital, así como<br />
todo tipo de equipamiento asociado. Otro<br />
grupo, estuvo orientado a sistemas de<br />
control y seguridad, principalmente para<br />
centrales de gas y eléctricas.<br />
Estas Misiones, que se enmarcan dentro de los<br />
Planes Sectoriales de ICEX, cuentan con el apoyo<br />
de las Oficinas Comerciales de España en el exterior,<br />
puerta de enlace y comunicación entre la<br />
Asociación Española de Nuevas Tecnologías y las<br />
empresas objetivo de los intereses españoles.<br />
Technology Week for Africa,<br />
Middle East and Central Asia<br />
<strong>AENTEC</strong>, according with its Sectorial Plan, has<br />
completed another commercial activity which<br />
primary objective has been the dissemination<br />
and promotion of Spanish technology in the<br />
different sector covered by the Association.<br />
This Mission was held during the week of<br />
june 4 and included a series of demonstrations<br />
and technical courses attended by businessmen<br />
from these geographical regions.<br />
The first group focused on the analog and<br />
digital radio and TV sector and all types of<br />
associated equipment. Another group focused<br />
on control systems, with applications<br />
in gas mainly.<br />
These Missions, which are part of the Sectorial<br />
Plans of ICEX, are supported by Spain’s foreign<br />
Commercial Offices located abroad, which provide<br />
a gateway for communication between the<br />
Spanish Association of New Technologies and<br />
the companies targeted by Spanish interests.<br />
17<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Noticias / News<br />
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Novedades de MIER COMUNICACIONES en NAB’12<br />
En esta edición de la Feria NAB, MIER CO-<br />
MUNICACIONES ha presentado nuevas configuraciones<br />
de equipos de la serie SUMMIT,<br />
una gama multi-estándar de equipos transmisores<br />
para TV digital y analógica (incluyendo<br />
DVB-T/T2, ISDB y ATSC, entre otros), que<br />
proporciona a los operadores broadcast la<br />
máxima flexibilidad al menor coste total de<br />
propiedad.<br />
Los equipos de la serie SUMMIT garantizan<br />
el menor OPEX al ofrecer la mayor eficiencia<br />
energética del mercado, la máxima fiabilidad,<br />
la menor ocupación de espacio, y simplicidad<br />
de operación y mantenimiento.<br />
Gracias a la incorporación de soluciones<br />
de disipación innovadoras, las unidades<br />
amplificadoras hasta 100Wrms ocupan<br />
sólo 1U 19”, mientras las unidades amplificadoras<br />
de 300Wrms ocupan sólo 3U<br />
19”. Mediante la combinación de dichas<br />
unidades se ofrecen soluciones para potencias<br />
de hasta 2.400Wrms.<br />
MIER COMUNICACIONES, líder mundial en<br />
equipos de difusión para extensión de TV<br />
digital, ofrece las soluciones más probadas<br />
del mercado para proyectos de cobertura<br />
de TV Digital, con más de 10.000 equipos<br />
de difusión de TV Digital suministrados los<br />
últimos años.<br />
MIER COMUNICACIONES news at NAB’12<br />
In this NAB edition, MIER COMUNICACIO-<br />
NES has presented the new configurations<br />
from SUMMIT Series equipment, a multistandard<br />
range of transmitters for digital<br />
and analogue TV (including DVB-T/T2,<br />
ISDB and ATSC, among others), which provides<br />
broadcast operators the maximum<br />
flexibility at the lowest total cost of ownership.<br />
SUMMIT Series’ equipment provides the<br />
lowest OPEX offering the maximum efficiency<br />
energy of the market, the maximum<br />
reliability, the smallest footprint, and ease<br />
of operation and maintenance.<br />
Its innovative cooling system design allows<br />
allocating a 100Wrms power amplifier<br />
unit in only 1U 19”, while a 300/400Wrms<br />
power amplifier unit fits in only 3U 19”.<br />
Solutions up to 2.400Wrms are available,<br />
by combining these amplifier units.<br />
MIER COMUNICACIONES, world leader in<br />
broadcast equipment for extension of Digital<br />
TV, offers the most proven market solutions<br />
for digital switchover projects, with<br />
more than 10,000 Digital TV broadcast<br />
equipment units supplied in the last years.<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Noticias / News<br />
Núcleo Duro Felguera desarrolla e implanta un<br />
sistema de control industrial en Mauritania<br />
Núcleo Duro Felguera ha desarrollado para la<br />
Société Nationale Industrielle et Minière de<br />
Mauritania (SNIM) un sistema de control industrial<br />
para la explotación de una planta concentradora<br />
de mineral en la zona de Guelb Rhein.<br />
Se trata de un proyecto de ingeniería de gran<br />
envergadura que fue implantado a finales<br />
del mes de junio, el cual garantiza que las<br />
maniobras de las máquinas de apilamiento<br />
y recogida del mineral dentro de la planta<br />
se realicen de forma segura, permitiendo su<br />
funcionamiento de forma manual o semiautomática,<br />
gestionando las cantidades de mineral<br />
que se manipula en el proceso.<br />
Este desarrollo de ingeniería industrial comprende<br />
tanto los sistemas de control, como<br />
el equipamiento eléctrico de toda la infraestructura,<br />
capaz de desarrollar de forma coordinada<br />
y automatizada el almacenamiento y<br />
recogida del mineral en las pilas de mineral.<br />
Este sistema, desarrollado por especialistas<br />
de Núcleo Duro Felguera, se ha diseñado<br />
garantizando que los movimientos de<br />
estas estructuras, capaces de manipular<br />
capacidades comprendidas entre las 1.500<br />
(toneladas/hora) y las 3.000 (toneladas/<br />
hora) de material, se realicen de forma<br />
completamente segura para las personas,<br />
la producción y los equipos, de forma que<br />
en caso de producirse cualquier incidencia,<br />
la tecnología diseñada por Núcleo lo detecta<br />
y el sistema detiene su actividad.<br />
El sistema de control permite la monitorización<br />
de los trabajos de apilamiento y<br />
recogida de mineral a través de interfaces<br />
hombre-máquina situados en las cabinas de<br />
operación y las salas técnicas de baja tensión,<br />
permitiendo al operador y personal de mantenimiento,<br />
visualizar el trabajo de campo y<br />
las acciones que pueden ser configuradas.<br />
Cabina de control para<br />
supervisar los trabajos<br />
Control cabin to supervise<br />
the work process<br />
Núcleo Duro Felguera develops and<br />
implants an industrial control system<br />
in Mauritania<br />
Núcleo Duro Felguera has developed for the “Société<br />
Nationale Industrielle et Minière de Mauritania<br />
(SNIM)” an industrial control system for the<br />
operation of a mineral concentration plant in the<br />
area of Guelb Rhein.<br />
It is a major engineering Project implemented in<br />
late June, guaranteeing that the manoeuvring<br />
of stacking machines and the mineral collection<br />
within the plant are carried out safely, enabling<br />
manual or semi-automatic operation manual o<br />
semiautomatic, managing the quantities of mineral<br />
that is handled in the process.<br />
This industrial engineering development consists<br />
of not only control systems, but the electric<br />
equipment of the entire infrastructure, capable<br />
of developing a coordinated and automatic system<br />
storage and collection of mineral in mineral<br />
piles.<br />
This system, developed by specialists of<br />
Núcleo Duro Felguera, has been designed<br />
to guarantee that the movements of these<br />
structures (capable of handling capacities<br />
ranging from 1.500 tons/hour to 3.000<br />
tons/hour of material) are carried out with<br />
the utmost safety for the people, the production<br />
and the equipment, through ensuring<br />
that in the event of any incident, the<br />
technology designed by Núcleo detects it<br />
and puts a stop to its activity.<br />
The control system allows the monitoring<br />
of the stacking and collecting of minerals,<br />
through man-machine interfaces situated in<br />
operation cabins and low voltage equipment<br />
rooms, allowing the operator and maintenance<br />
personnel to view the field of work and<br />
actions that can be configured.<br />
Cajas de interconexión<br />
de cableado eléctrico<br />
Interconnection electrical<br />
-wiring boxes<br />
19<br />
7<br />
Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies
Noticias / News<br />
LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />
Televisión Nacional de Panamá, ha vuelto a confiar en RYMSA con un proyecto<br />
de despliegue de dos sistemas radiantes de FM para la emisión de sus programas<br />
de radio, en los Centros Emisores de Cerro Azul y Canajagua.<br />
En Cerro Azul, el despliegue ejecutado consistió en la transmisión de<br />
señales de radio a dos de las más importantes ciudades del país, Ciudad<br />
de Panamá y Colón, en donde se ha empleado un diagrama directivo<br />
conformado a partir de paneles.<br />
El apoyo técnico aportado por RYMSA con el que ha logrado una óptima<br />
cobertura del proyecto, así como la experiencia positiva anterior en<br />
cuanto a los suministros de diferentes sistemas radiantes para TV analógica<br />
y TV digital desplegado en el país latinoamericano, constituyen un<br />
elemento diferenciador que ha hecho despuntar a RYMSA en el sector<br />
de las telecomunicaciones.<br />
Asimismo, INVAP continua confiando en RYMSA y en VEC, nuestro socio tecnológico<br />
en Argentina, para el desarrollo de la red terrestre de TV digital del<br />
país, mediante la contratación de un nuevo sistema radiante de UHF en polarización<br />
slant, técnica de difusión que, junto con la polarización elíptica, está<br />
convirtiendo a Argentina en uno de los países del mundo con mayor grado<br />
de desarrollo tecnológico en TV digital terrestre.<br />
Aprovechando este espacio, RYMSA quiere agradecer al personal de Televisión<br />
Nacional de Panamá, INVAP y a VEC, la confianza depositada en<br />
la compañía para la ejecución de estos nuevos trabajos.<br />
RYMSA despliega sus sistemas de<br />
televisión digital en latinoamérica<br />
RYMSA supplies digital TV<br />
systems in latin america<br />
www.aentec.net<br />
TV Nacional de Panamá has trusted in RYMSA, which was awarded<br />
with a project for the deployment of two FM antenna systems<br />
for the emission of its radio programs in the Cerro Azul<br />
and Canajagua broadcasting centers.In Cerro Azul the deployment<br />
of antenna systems consisted of transmission of radio signals to the two<br />
most important cities of the country: Ciudad de Panama and Colon,<br />
using a panel-based directive diagram.<br />
The technical support provided by RYMSA has ensured the optimum<br />
coverage for this project, as well as a positive prior experience<br />
related to the supply of different antenna systems for<br />
analog TV and digital TV in Panamá - a unique feature that has<br />
enhanced RYMSA’s position in the telecommunications sector.<br />
Likewise, INVAP has trusted in RYMSA and VEC, which is our<br />
new technological partner in Argentina, the project of developing<br />
the country’s digital TV terrestrial network by using a new<br />
polarization slant UHF antenna system. The use of dissemination<br />
technology, along with elliptical polarization will convert<br />
Argentina in one the top countries in the world with the highest<br />
developed digital TV terrestrial network.<br />
Taking advantage of this opportunity, RYMSA would like to thank<br />
the staff of TV Nacional de Panamá, INVAP and VEC for the trust placed<br />
in our company for the implementation of these new projects.