30.10.2014 Views

B54 V7 OK.pdf - AENTEC

B54 V7 OK.pdf - AENTEC

B54 V7 OK.pdf - AENTEC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nº 54<br />

AÑO / YEAR<br />

2012<br />

Asociación Española de Nuevas Tecnologías<br />

Spanish Association for New Technologies<br />

Nuevo edificio de Antenas Moyano en el Parque Tecnológico de Leganés<br />

Antenas Moyano’s new building at Parque Tecnológico de Leganés<br />

APD: Presencia de ATHOS en<br />

el mercado americano<br />

APD: Presence of ATHOS on the<br />

American market<br />

www.aentec.net<br />

Aplein Ingenieros: Semana Tec.<br />

de América Central y del Norte<br />

Aplein Ingenieros: Central & North<br />

America Technology Week<br />

EYP SCAP automatiza el nuevo<br />

Eco Parque en Toledo<br />

EYP SCAP automation of the new<br />

EcoParque plant in Toledo


¿Que hacemos?<br />

What do we do?<br />

<strong>AENTEC</strong> INFORMA / <strong>AENTEC</strong> INFORMS<br />

Nuestras Misiones<br />

Comerciales en 2012<br />

Our Trade Missions in 2012<br />

• Semana Tecnológica América Central y del Norte<br />

Del 7 al 11 de mayo.<br />

• Semana Tecnológica África, Oriente Medio, Asia Central.<br />

Del 4 al 8 de junio.<br />

• Semana Tecnológica América del Sur<br />

Del 25 al 29 de junio.<br />

• Misión Directa a Sudáfrica<br />

Del 2 al 9 de julio.<br />

• Misión Directa a China e India<br />

Del 20 de agosto al 2 de septiembre.<br />

• Central and North America Technology Week<br />

7 th to 11 th of May.<br />

• Africa, Middle East and Central Asia Technology Week.<br />

4 th to 8 th of June.<br />

• South America Technology Week.<br />

25 th to 29 th of June<br />

• Trade Mission to South Africa<br />

2 nd to 9 th of July .<br />

• Trade Mission to China and India<br />

20 th of August to 2 nd of September.<br />

Semana Tecnológica América<br />

Central y del Norte<br />

Central and North America<br />

Technology Week<br />

En la semana del 7 de mayo hemos contado con empresarios<br />

de México y Cuba que atendieron a demostraciones<br />

y visitas en instalaciones operativas, tanto en los<br />

sectores de broadcast como en sistemas para salas de<br />

control aplicados a la industria del gas y la electricidad.<br />

La agilidad y soporte de las Oficinas Comerciales ha quedado<br />

de manifiesto. Desde estas páginas les hacemos llegar<br />

nuestro agradecimiento por la colaboración recibida.<br />

Week starting May 7th we have counted with businessmen<br />

from Mexico and Cuba which have attended<br />

technical demonstrations and made visits to operative<br />

facilities, both on the broadcast sector as well as control<br />

systems applied to the gas and electricity industry.<br />

The agility and support of the Commercial Offices was<br />

excellent. From these lines we want to demonstrate our<br />

gratitude for their collaboration.<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


<strong>AENTEC</strong> INFORMA / <strong>AENTEC</strong> INFORMS<br />

Mi compañia quiere fomar<br />

parte de <strong>AENTEC</strong>...<br />

<strong>AENTEC</strong> constituye en la actualidad una asociación de las principales<br />

empresas dentro del panorama tecnológico español, centrando<br />

siempre sus actividades en torno a un objetivo principal<br />

y común: “Generar valor mediante la creación y el desarrollo de<br />

tecnología española, competitiva e independiente”.<br />

¿QUÉ VENTAJAS OBTENDRÉ AL PERTENECER A <strong>AENTEC</strong>?<br />

A través de su pertenencia a <strong>AENTEC</strong>, su compañía obtendrá<br />

grandes ventajas y facilidades, tales como:<br />

• P r e s ti g i o .<br />

• Comunicación.<br />

• Apoyo al proceso de internacionalización.<br />

• Interlocución con las instituciones y organismos oficiales.<br />

¿QUÉ REQUISITOS DEBE CUMPLIR MI COMPAÑÍA PARA PERTE-<br />

NER A <strong>AENTEC</strong>?<br />

• La compañía debe estar dentro del segmento de las Pequeñas<br />

y Medianas empresas (PYMEs)<br />

• El capital de la compañía debe ser mayoritariamente español.<br />

• Debe estar fuertemente involucrada en la creación de valor<br />

a través del desarrollo de nuevos productos y servicios mediante<br />

la inversión en investigación, desarrollo e innovación.<br />

• Los productos y servicios que ofrece la compañía deben estar<br />

basados en tecnología española y competitiva, desarrollados<br />

prioritariamente por la propia compañía.<br />

¿ES MUY ELEVADO EL COSTE DE PERTENECER A <strong>AENTEC</strong>?<br />

Las asociadas de <strong>AENTEC</strong> pagan una cuota mensual muy inferior a<br />

la de otras asociaciones y organismos similares, ya que optimiza el<br />

gasto de la Asociación. Además ofrece importantes descuentos y<br />

bonificaciones en las cuotas durante el primer año para promover<br />

la entrada de nuevas asociadas.<br />

¿CÓMO PUEDO INSCRIBIR A MI COMPAÑÍA EN <strong>AENTEC</strong>?<br />

Su compañía puede formar parte de <strong>AENTEC</strong> de inmediato. No<br />

existen plazos de inscripción. Únicamente debe ponerse en contacto<br />

con nosotros por teléfono (+34 91 750 08 91) o por correo<br />

electrónico (aentec@aentec.net)<br />

SOLICITE INFORMACIÓN HOY MISMO Y PASE A FORMAR PARTE<br />

DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE NUEVAS TECNOLOGÍAS, JUN-<br />

TO CON LAS PRINCIPALES COMPAÑÍAS DEL PANORAMA TECNO-<br />

LÓGICO ESPAÑOL, Y COMIENCE A CREAR VALOR AÑADIDO A SU<br />

COMPAÑÍA, FOMENTANDO LA COMPETENCIA Y FORTALEZA DE<br />

LA TECNOLOGÍA ESPAÑOLA, COMPETITIVA E INDEPENDIENTE.<br />

My company wants to<br />

be part of <strong>AENTEC</strong>...<br />

<strong>AENTEC</strong> currently constitutes an association of the major companies<br />

within the Spanish technology landscape, focusing its activities<br />

around a main and common goal: “the creation of added-value<br />

through the development and manufacture of competitive and independent<br />

Spanish technology”<br />

WHAT ARE THE BENEFITS OF BEING PART OF <strong>AENTEC</strong>?<br />

Through your membership, your Company will get great benefits and<br />

facilities, such as:<br />

• Status and reputation.<br />

• Communication.<br />

• Support for your internationalization process.<br />

• Dialogue with the institutions and official agencies.<br />

WHAT REQUIREMENTS SHOULD MY COMPANY MEET?<br />

• Your company must be within the segment of Small and Medium-sized<br />

Businesses (SMBs)<br />

• The capital of your company must be mostly Spanish<br />

• Your company must be strongly involved in the creation of<br />

value through the development of new products and services<br />

through investing in R&D.<br />

• The products and services offered by your Company must be<br />

based on Spanish technology, developed primarily by your Company<br />

itself.<br />

IS IT VERY EXPENSIVE TO BE A MEMBER OF <strong>AENTEC</strong>?<br />

Our Members pay a monthly fee which is much lower than what other<br />

associations and similar agencies charge. The Association also offers<br />

discounts and reductions in registration fees during the first year in<br />

order to promote the admission of new members<br />

HOW DO I REGISTER MY COMPANY IN <strong>AENTEC</strong>?<br />

Your company can be part of <strong>AENTEC</strong> immediately. There are no application<br />

deadlines. Just contact us to get further information by phone<br />

(+34 91 750 08 91) or by e-mail (aentec@aentec.net.)<br />

REQUEST INFORMATION TODAY AND BECOME PART OF <strong>AENTEC</strong>,<br />

ALONG WITH THE MAIN SPANISH TECHOLOGY COMPANIES, AND<br />

START GENERATING VALUE TO YOUR BUSINESS, PROMOTING COM-<br />

PETITION AND FORTRESS OF THE SPANISH INDEPENDENT AND COM-<br />

PETITIVE TECHNOLOGY.<br />

3<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Opinion<br />

<strong>AENTEC</strong> INFORMS<br />

Towards a flexible and sustainable<br />

new business model<br />

REVISTA Nº 54<br />

<strong>AENTEC</strong><br />

Pº Castellana 141<br />

Edifi cio Cuzco IV, planta 20<br />

28046 MADRID<br />

Telf. 913 185 390<br />

e-mail: aentec@aentec.net<br />

Web: www.aentec.net<br />

EDITA:<br />

<strong>AENTEC</strong> con el patrocinio del ICEX<br />

(Instituto Español de Comercio Exterior)<br />

Sponsored by ICEX<br />

JUNTA DIRECTIVA<br />

PRESIDENTE<br />

Francisco Pérez<br />

VICEPRESIDENTES<br />

Rogelio de la fuente<br />

Francisco Moyano<br />

Armando González<br />

Pedro Mier<br />

Jesús F. Martínez<br />

SECRETARÍA<br />

Carmen Lobo<br />

Diseño y maquetación<br />

LINEA M DISEÑO, S.L<br />

Telf. 916 343 506<br />

Imprime<br />

NETAIGRAF<br />

Telf. 916 004 089<br />

D.L. M-9203-1996<br />

In the current time, and given the social and<br />

financial situation we are facing, it has become<br />

almost routine to receive negative information<br />

that ends up affecting our mental<br />

and economic health, yet I firmly believe<br />

that these hard times should not destroy<br />

the good disposition of our people or a positive<br />

vision of our future.<br />

It is true that many sectors are going<br />

through very hard times, but those of us in<br />

the technological sector need to look to the<br />

future together, with excitement, in order to<br />

reverse this situation. It is time to show ourselves<br />

that our professionals are amongst<br />

the best in the global market, that the expertise<br />

underlying our businesses is on par<br />

with the best industries, and that our technologies<br />

have demonstrated for years the<br />

ability to solve the problems of our clients<br />

by providing them with innovative solutions<br />

Made in Spain.<br />

Unfortunately today those magnificent<br />

foundations are not enough, we need a<br />

credible effort demonstrating the will to<br />

change. My proposal is to look to the future<br />

with a new vision capable of changing the<br />

organizational and mental structures of our<br />

businesses and of the Administration, bringing<br />

them closer to the concepts and values<br />

so critical at the present juncture.<br />

The starting point should be flexibility as a<br />

key driving strategy for all activities; flexibi -<br />

lity allows for the modification of schedules<br />

by consensus to focus on labour productivity;<br />

flexibility that allows the Administration<br />

to ease the tremendous bureaucracy<br />

and to bet on the creation of value from<br />

the industrial world. A flexibility that allows<br />

us to compete and collaborate between<br />

industries, with the firm backing of our<br />

State; a State that on occasion focuses on<br />

rigorous compliance with certain European<br />

standards when it is well known that other<br />

countries in the European Union, consciously<br />

and deliberately sidestepping basic<br />

issues related to the competition law, forcefully<br />

support their domestic markets and<br />

the internationalization of their national<br />

businesses.<br />

I would also like to highlight how important<br />

it is that it be the State which leads the way<br />

in changing policy related to innovation,<br />

moving the centre of gravity from basic research<br />

to applied research and from University<br />

to the business world, which in reality<br />

is where knowledge is turned into product<br />

and thereby generates wealth.<br />

Finally, I advocate for a flexibility that permits<br />

us to grant ourselves the mutual trust<br />

needed to undertake a process of sustainable<br />

internationalization, a process in which we<br />

share individual resources to benefit all, and<br />

by extension, our society. A new vision that<br />

allows us to believe firmly that our future and<br />

the future of our sector remain bright.<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


<strong>AENTEC</strong> INFORMA<br />

Opinión<br />

Hacia un nuevo modelo de empresa<br />

flexible y sostenible<br />

En la actualidad, y dada la situación social y<br />

financiera que atravesamos, se ha convertido<br />

casi en rutina recibir datos negativos que acaban<br />

afectando a nuestra salud mental y económica;<br />

sin embargo, creo firmemente que<br />

estos duros momentos no deberían acabar<br />

con la buena disposición de nuestras gentes<br />

ni con una visión positiva de nuestro futuro.<br />

Es cierto que muchos sectores están pasando<br />

por momentos muy complicados, pero también<br />

lo es que desde el sector tecnológico<br />

necesitamos mirar al futuro con ilusión para,<br />

juntos y apoyándonos, revertir esta situación.<br />

Es momento de demostrarnos que nuestros<br />

profesionales son de lo mejor que hay en el<br />

mercado mundial, que los conocimientos<br />

técnicos que cimientan nuestras empresas<br />

están al nivel de las mejores industrias y que<br />

nuestras tecnologías han venido demostrando<br />

durante años la capacidad de solventar los<br />

problemas de nuestros clientes aportándoles<br />

soluciones innovadoras Made in Spain.<br />

Desafortunadamente hoy esos magníficos<br />

mimbres no son suficientes, necesitamos un<br />

esfuerzo creíble de voluntad de cambio. Mi<br />

propuesta es mirar al futuro con una nueva<br />

visión capaz de cambiar las estructuras organizativas<br />

y mentales de nuestras empresas,<br />

y de la Administración, para acercarlas<br />

a conceptos y valores muy necesarios en la<br />

coyuntura actual.<br />

El punto de partida lo pondría en establecer<br />

la flexibilidad como estrategia de base conductora<br />

de toda actuación; flexibilidad que<br />

permita modificar de forma consensuada<br />

horarios y ponga foco en la productividad<br />

laboral; que permita a la Administración relajar<br />

la tremenda burocracia y apostar por la<br />

creación de valor desde el mundo industrial.<br />

Una flexibilidad que nos permita competir y<br />

colaborar entre las industrias, apoyados decididamente<br />

por nuestro Estado; un Estado<br />

que en ocasiones apuesta por un cumplimiento<br />

riguroso de ciertos condicionantes<br />

europeos cuando, es bien conocido, que<br />

otros países de la Unión, obviando consciente<br />

y deliberadamente asuntos básicos<br />

relativos al derecho a la competencia, apoyan<br />

de manera intensa y sin ambages, sus<br />

mercados domésticos y la internacionalización<br />

de sus empresas nacionales.<br />

También quisiera señalar la importancia de<br />

que sea el Estado quien abandere un cambio<br />

de política en materia de innovación,<br />

moviendo el centro de gravedad desde la<br />

investigación básica a la investigación aplicada<br />

y desde la Universidad hacia el mundo<br />

empresarial que es donde de verdad el conocimiento<br />

se convierte en producto y por<br />

tanto se genera riqueza.<br />

En definitiva, abogo por una flexibilidad<br />

que nos permita concedernos la confianza<br />

mutua para acometer un proceso de internacionalización<br />

sostenible, en el que compartamos<br />

los recursos individuales para<br />

mejorar en beneficio de todos, y por ende,<br />

de nuestra sociedad. Una nueva visión que<br />

nos permita creer firmemente que nuestro<br />

futuro y el del sector sigue siendo brillante.<br />

D. Marcos González Puente<br />

Consejero Delegado de Núcleo<br />

Duro Felguera / CEO of Núcleo<br />

Duro Felguera<br />

5<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Noticias / News<br />

LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

La tecnologia de AEQ se consolida como referente en el<br />

competitivo mercado de la radio digital de Bangladesh<br />

A comienzos de este año 2012, Dhaka FM<br />

en su emisora 90.4MHz comenzó sus emisiones<br />

convirtiéndose así en la primera<br />

estación de radio digital en Bangladesh.<br />

La nueva estación forma parte del primer<br />

grupo de autorizaciones de licencias en la<br />

Fase II que se están llevando a cabo actualmente<br />

en todo el país por parte del<br />

gobierno, dentro de un ambicioso programa<br />

de modernización de las infraestructuras<br />

del país. Dhaka es la capital de Bangladesh<br />

y una de las principales ciudades<br />

del sur de Asia, suponiendo una audiencia<br />

potencial de más de 11 millones.<br />

Dhaka FM inauguró sus nuevos estudios de<br />

trabajo apostando en su estudio principal<br />

de emisiones por una consola digital compacta<br />

modelo AEQ FORUM de 12 faders.<br />

AEQ FORUM es una mesa de mezclas diseñada<br />

para el control de emisiones ON AIR.<br />

Incorpora todas las características básicas<br />

necesarias en ese tipo de entornos: corte<br />

automático de monitores, corte de tos,<br />

faderstart, control de la señalización, señales<br />

de control para la automatización de<br />

equipos externos, gestión de comunicaciones<br />

externas, intercomunicación, etc.<br />

Con diseño modular y reducido tamaño se<br />

adapta perfectamente a distintos escenarios:<br />

autocontrol, control-locutorio, controles<br />

de realización de televisión, producción<br />

de sonido, configuraciones mixtas,<br />

integración en grandes instalaciones, etc.<br />

AEQ technology as a reference consolidates in the<br />

competitive market for digital radio Bangladesh<br />

Earlier this year 2012, the radio station<br />

Dhaka 90.4MHz FM began broadcasting,<br />

becoming the first digital radio station in<br />

Bangladesh. The new station is part of the<br />

first group of granted licenses pertaining to<br />

“Phase II” of the Government RF licensing<br />

process that is currently underway throughout<br />

the country and as part of an ambitious<br />

program to modernize the country’s<br />

telecommunication infrastructure.<br />

Dhaka is the capital of Bangladesh and one<br />

of the major cities of South Asia, holding a<br />

potential audience of more than 11 million.<br />

FM Dhaka inaugurated its new installations<br />

with the AEQ FORUM 12 fader digital<br />

console as the heart of the main studio.<br />

AEQ FORUM is a mixer designed for broadcast<br />

On-Air control. It incorporates all the features<br />

required in such environment: automatic<br />

monitor mute, remote mute, faderstart,<br />

signalling, control signals for external<br />

equipment automation, management of<br />

external communications, intercom, etc..<br />

With a modular design and small footprint it<br />

fits perfectly in different scenarios: self-control,<br />

control-studio, production controls for<br />

television, sound production, mixed configurations,<br />

integration in large systems, etc..<br />

Simplicity and control power are combined<br />

in the AEQ FORUM to cover both the<br />

basic and advanced operational requirements,<br />

starting with a control surface of 4<br />

faders, it can be easily extended to 8 and<br />

12 independent channels.<br />

DhakaFM AEQ FORUM<br />

AEQ FORUM at DhakaFM<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Noticias / News<br />

Mier Comunicaciones dota a los próximos satélites<br />

Galileo de un nuevo servicio de búsqueda y rescate<br />

La Comisión Europea ha anunciado para finales<br />

de verano de 2012 el segundo lanzamiento<br />

de satélites de la constelación Galileo.<br />

Estos nuevos satélites se sumarán a los<br />

dos primeros lanzados en octubre de 2011,<br />

incorporando una nueva funcionalidad al<br />

sistema de navegación europeo respecto<br />

al sistema norteamericano GPS.<br />

Los próximos satélites incorporarán transpondedores<br />

de búsqueda y rescate que<br />

permitirán por primera vez desde órbita<br />

media retransmitir señales de peligro emitidas<br />

desde cualquier parte del mundo. La<br />

Agencia Espacial Europea confió a Mier<br />

Comunicaciones el diseño y fabricación de<br />

este innovador sistema, que se ha completado<br />

en un plazo de entrega muy exigente.<br />

Mier Comunicaciones ha tenido un papel destacado<br />

desde los inicios del programa Galileo.<br />

En 2005 consiguió el primer contrato para<br />

el diseño y la fabricación de los 4 primeros<br />

receptores de misión. A día de hoy la empresa<br />

ha recibido encargos para fabricar<br />

un total de 26 receptores, garantizando la<br />

continuidad de los equipos de Mier a bordo<br />

de todos los satélites de la constelación y<br />

permitiendo a la empresa mantener su posición<br />

de proveedor español líder del segmento<br />

espacial del programa.<br />

Galileo IOV<br />

Galileo IOV<br />

Mier Comunicaciones equips next<br />

Galileo satellites with a new search<br />

and rescue service<br />

The European Commission has announced<br />

the second launch of the Galileo constellation<br />

satellites for the end of the summer,<br />

2012. These new satellites will join the two<br />

first launched in October 2011, adding a<br />

new functionality to the European navigation<br />

system with respect to the American<br />

GPS system.<br />

The next satellites will incorporate search<br />

and rescue transponders that will allow for<br />

the first time the retransmission of distress<br />

signals issued from anywhere in the world<br />

from Medium Earth Orbit. The European<br />

Space Agency entrusted the design and<br />

manufacturing of this innovating system to<br />

Mier Comunicaciones, which has been completed<br />

in a very demanding delivery period.<br />

Mier Comunicaciones has played a prominent<br />

role since the beginning of the Galileo<br />

programme. In 2005 the Company was<br />

awarded the first contract to design and<br />

manufacture the first 4 mission receivers.<br />

Today the company manufactures a total<br />

of 26 receivers, ensuring continuity of Mier<br />

equipment on board all the constellation satellites,<br />

and enabling the company to maintain<br />

its position as the leading Spanish provider<br />

of the programme space segment.<br />

Transpondedor de Búsqueda y<br />

Rescate de Mier Comunicaciones<br />

Mier Comunicaciones’s Search and<br />

Rescue Transponder<br />

7<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Noticias / News<br />

LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

EYP SCAP lleva a cabo la automatización<br />

del nuevo EcoParque de Toledo.<br />

EYP SCAP ha llevado a cabo para la filial<br />

de Ferrovial CESPA, la automatización del<br />

nuevo EcoParque de Toledo.<br />

Los trabajos realizados han sido fundamentalmente<br />

la integración de los diferentes<br />

subsistemas que componen la Planta, incluyendo<br />

sistemas de control de Schneider,<br />

Siemens y Omron y diferentes protocolos<br />

de comunicación como Modbus/TCP IP y<br />

Profinet. También se ha desarrollado un<br />

SCADA desde el cual se supervisa y controla<br />

el Sistema de Ventilación, la gestión<br />

hidráulica y la detección de incendios de<br />

toda la Planta.<br />

Inaugurada en Marzo de 2012 y atendiendo a<br />

un total de 198 municipios con una población<br />

de 650.000 habitantes, este EcoParque constituye<br />

uno de los centros más avanzados en el<br />

tratamiento de residuos a nivel Europeo.<br />

La inversión en este proyecto ha sido de 45<br />

millones de € y la capacidad de tratamiento<br />

será de 250.000 toneladas de residuos<br />

anuales durante los próximos 20 años.<br />

La presidenta de Castilla-La Mancha, María Dolores de Cospedal, acompañada del<br />

presidente de la Diputación, Arturo García-Tizón, y del responsable del Consorcio de<br />

Servicios Públicos Medioambientales, Jaime Ramos, inauguran el pasado 1 de Abril el<br />

EcoParque de Toledo.<br />

The president of Castilla-La Mancha, Maria Dolores de Cospedal, accompanied by the president<br />

of the Provincial Government, Arturo García-Tizón, and the Head of the Consortium<br />

of Environmental Utilities, Jaime Ramos, inaugurates the EcoParque last April 1st 2012.<br />

EYP SCAP carries out the automation of the new<br />

EcoParque plant in Toledo<br />

EYP SCAP has carried out to CESPA, a subsidiary<br />

of Ferrovial, the automation of the new Recycling<br />

Plant of Toledo (also know as “EcoParque”)<br />

The scope of our work has been primarily the<br />

integration of different subsystems in the plant,<br />

including Schneider, Siemens and Omron Control<br />

Systems, as well as different communication<br />

protocols such as Modbus / TCP IP and Profinet.<br />

A SCADA has also been developed to monitor<br />

and control the ventilation, water management<br />

and fire detection systems<br />

throughout the Plant.<br />

Opened in March 2012 and serving a total<br />

of 198 towns with a population of 650,000<br />

this EcoParque is one of the most advanced<br />

waste treatment plants in Europe.<br />

The total Investment in this project was € 45<br />

million and the treatment capacity will be<br />

250,000 tonnes of waste per year over the<br />

next 20 years.<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Noticias / News<br />

Núcleo DF desarrolla e implanta un proyecto “turn key”<br />

para gestionar y distribuir la electricidad en Marruecos<br />

L’Office National de l’Electricité (ONE) ha<br />

confiado a Núcleo Duro Felguera la modernización<br />

del sistema de distribución de<br />

electricidad de todo el país. El sistema, implantado<br />

a través de despachos regionales<br />

de distribución, ha sido puesto en funcionamiento<br />

hasta ahora en Agadir, Marrakech,<br />

Casablanca, Oujda y Fes, prestando servicio<br />

en torno a 13 millones de habitantes<br />

Núcleo Duro Felguera está desarrollando<br />

un proyecto de última tecnología que tiene<br />

como finalidad modernizar las actividades<br />

de gestión, explotación y telecontrol de<br />

las redes de distribución eléctrica en Marruecos.<br />

El proyecto, denominado “Realización<br />

de Dispatchings Regionales de la red<br />

eléctrica de distribución de Marruecos”,<br />

ha sido adjudicado por l’Office National de<br />

l’Electricité (O.N.E.), la empresa estatal de<br />

Marruecos que se ocupa de generar y transportar<br />

la energía eléctrica en todo el territorio<br />

marroquí, siendo además la principal<br />

empresa distribuidora de energía eléctrica<br />

del país.<br />

Este sistema desarrollado íntegramente<br />

por especialistas de Núcleo, contribuye a<br />

optimizar la gestión de una red eléctrica<br />

cada vez más extensa y de mayor capacidad.<br />

Gracias a dicho sistema se consigue<br />

mejorar la calidad del servicio que se presta<br />

a los clientes, pues permite localizar de<br />

forma rápida las incidencias en la red de<br />

distribución, prevenir los fallos por sobrecarga<br />

en la red y restablecer el suministro<br />

de energía.<br />

Las siguientes fases del proyecto se irán<br />

acometiendo a lo largo de 2012 en las regiones<br />

de Kenitra y Meknes.<br />

Estación regional de distribución de<br />

electricidad en Marruecos<br />

Regional electricity distribution<br />

station in Morocco<br />

Núcleo DF develops and implants a<br />

“turn-key” project for the management<br />

and distribution of electricity in Morocco<br />

L’Office National de l’Electricité, also known<br />

as “O.N.E.” (Morocco’s National Office of<br />

Electricity), has entrusted Núcleo Duro Felguera<br />

with the task of upgrading the electricity<br />

distribution system throughout the<br />

country. The system, implanted via regional<br />

distribution offices, has up to now been<br />

running in Agadir, Marrakech, Casablanca,<br />

Oujda y Fes, serving around 13 million inhabitants.<br />

Núcleo Duro Felguera is developing a project<br />

with its latest technology that aims to<br />

modernize the management, operation and<br />

remote-control of electrical distribution networks<br />

in Morocco. The project, referred to<br />

as “Realización de Dispatchings Regionales<br />

de la red eléctrica de distribución de Marruecos”<br />

(Realization of Regional Dispat-<br />

ching of Morocco’s Electric Distribution<br />

Network), has been awarded by l’Office<br />

National de l’Electricité (O.N.E.), the stateowned<br />

Moroccan organization that deals<br />

with the generation and transportation of<br />

electricity throughout the Moroccan territory,<br />

as well as being the main distributor<br />

of electricity in the country.<br />

This system, developed entirely by specialists<br />

of Núcleo, helps in optimizing the management<br />

of an ever expanding electricity network.<br />

Thanks to this system, the quality of the<br />

service received by the clients has improved by<br />

allowing incidents in the electric network to<br />

be located much faster, preventing overload<br />

failures and restoring energy supply.<br />

The next phases of the project will be tackled<br />

during 2012 in the regions of Kenitra y Meknes.<br />

Panel de control de distribución de<br />

electricidad<br />

Electricity distribution control panel<br />

9<br />

7<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Noticias / News<br />

LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Perú elige la solución de extensión de cobertura<br />

TDT de MIER COMUNICACIONES<br />

AMÉRICA TV, operador de radiodifusión<br />

peruano, ha adjudicado a MIER COMU-<br />

NICACIONES un contrato para el suministro<br />

de equipamiento de difusión de<br />

Televisión Digital Terrestre (TDT) en estándar<br />

ISDB-T/Tb, para la extensión de<br />

cobertura en este país Latinoamericano.<br />

Con esta nueva adjudicación, MIER<br />

COMUNICACIONES consolida su po-<br />

sición como proveedor de referencia<br />

de soluciones para la difusión de<br />

TDT en el mercado de Latinoamérica.<br />

Las tecnologías de difusión de TV digital<br />

de MIER COMUNICACIONES están<br />

presentes en Latinoamérica desde<br />

hace años, con diferentes contratos<br />

de suministro en países como Argentina,<br />

Perú o Colombia, entre otros.<br />

MIER COMUNICACIONES, líder mundial<br />

en equipos de difusión para extensión<br />

de TV digital, ofrece las soluciones más<br />

probadas del mercado para proyectos de<br />

extensión de cobertura de TV Digital, con<br />

más de 10.000 equipos de difusión de TV<br />

Digital suministrados los últimos años.<br />

Equipo de difusión TDT de MIER COMUNICACIONES<br />

MIER COMUNICACIONES broadcast equipment DTT<br />

Peru chooses the DTT coverage extension solution<br />

of MIER COMUNICACIONES<br />

AMÉRICA TV, a Peruvian Broadcast operator,<br />

has awarded a contract to MIER<br />

COMUNICACIONES for the supply of Digital<br />

Terrestrial Television (DTT) broadcast<br />

equipment using ISDB-T/Tb standard,<br />

that will extend the coverage of Digital<br />

TV in this Latin American country.<br />

With this new award, MIER COMUNICA-<br />

CIONES consolidates its position as a reference<br />

supplier of DTT broadcast solutions<br />

in the Latin American market.<br />

The digital TV broadcast technologies of MIER<br />

COMUNICACIONES have been available in<br />

the Latin American market for years, with<br />

various supply contracts in countries such as<br />

Argentina, Peru or Colombia among others.<br />

MIER COMUNICACIONES, world leader in<br />

broadcast equipment for extension of Digital<br />

TV, offers the most proven market solutions<br />

for digital switchover projects, with<br />

more than 10,000 Digital TV broadcast<br />

equipment units supplied in the last years.<br />

Equipo MIER de difusión de Televisión<br />

Digital Terrestre estándar ISDB-T/Tb<br />

Mier equipment for the broadcast of<br />

Digital Terrestrial Television ISDB-T/Tb<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Noticias / News<br />

Todo el audio del Campeonato del Mundo de<br />

atletismo Estambul 2012 con AEQ<br />

Durante los días 9-11 de Marzo se han celebrado<br />

en el Atakoy Athletics Arena de<br />

Estambul (Turquía) los XIV Campeonatos<br />

del Mundo de Atletismo en Pista Cubierta,<br />

donde han competido casi 700 deportistas<br />

sobre 26 disciplinas diferentes representando<br />

a más de 170 países.<br />

La radiotelevisión nacional de Turquía TRT<br />

como radiodifusor anfitrión ha seleccionado<br />

a AEQ para suministrar el equipamiento<br />

empleado en la transmisión del<br />

audio asociado a comentaristas desde<br />

su generación en el palco de periodistas<br />

del estadio hasta su entrega en el país de<br />

destino correspondiente, para lo cual se<br />

ha empleado el sistema de posiciones de<br />

comentarista AEQ DCS-10 y los audiocodificadores<br />

AEQ Phoenix Studio.<br />

AEQ ha instalado 20 posiciones de comentaristas<br />

modelo AEQ DCS-10 con su corres-<br />

pondiente sistema de control centralizado<br />

para capturar las señales de audio procedentes<br />

de cada comentarista presente en<br />

el evento.<br />

PHOENIX STUDIO es un audiocodec IP de<br />

una unidad de rack con entradas y salidas<br />

estereofónicas analógicas y digitales y alimentación<br />

desde 90 a 250 V AC., que tiene<br />

dos ranuras para insertar opcionalmente<br />

otros terminales de comunicaciones como<br />

ISDN (RDSI) en este caso.<br />

Para dotar de cierta flexibilidad la instalación,<br />

desde AEQ junto con las posiciones<br />

de comentarista fijas DCS-10 y los audiocodificadores<br />

estacionarios Phoenix Studio,<br />

se han movilizado 10 codificadores portátiles<br />

modelo AEQ TLE02-D para responder<br />

a cambios de última hora en el número de<br />

medios oficiales acreditados.<br />

AEQ DCS-10 en IAAF2012<br />

AEQ DCS-10 at IAAF2012<br />

All the audio at Istanbul 2012 IAAF<br />

World Championship with AEQ<br />

During March 9-11, the XIV Indoor World<br />

Championships in Athletics were held in<br />

the city of Istanbul, Turkey, with over 650<br />

athletes representing 170 countries, in 26<br />

different sports.<br />

The host broadcaster TRT (Turkish public<br />

broadcaster) for the 2012 IAAF World Championships<br />

was decided to provide world class<br />

services in general. Their choice of AEQ was<br />

made after carefully evaluating renowned<br />

companies and with proven track record.<br />

AEQ was requested to propose a solution<br />

and after carefully studying the options<br />

and the available telecoms structure, recommended<br />

the use of its DCS-10 commentary<br />

system in combination with the AEQ<br />

Phoenix Studio IP and ISDN audio-codecs<br />

for international contribution.<br />

For the fully equipped – full service commentary<br />

positions at the Atakoy Athletics<br />

Stadium, AEQ supplied a total of 20 Commentary<br />

units for up to three commentators<br />

and one guest. The DCS-10 Commentary<br />

unit provides very easy to use intercom<br />

and talk-back facilities, enabling the commentator<br />

to be in communication with his<br />

home studio through both Programme and<br />

Coordination circuits and with the local<br />

commentary technician.<br />

Additionally for international contribution<br />

AEQ supplied 20 PHOENIX STUDIO, a<br />

multi-format, multi-algorithm dual channel<br />

audio-codec designed for stationary rackmounted<br />

applications, like links between<br />

studios or STL. PHOENIX STUDIO offers the<br />

options of working over ISDN and IP networks,<br />

among many others.<br />

AEQ Phoenix Studio en IAAF2012<br />

AEQ Phoenix Studio at IAAF2012<br />

11<br />

7<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Noticias / News<br />

LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

EYP SCAP contribuye a la mejora de la seguridad<br />

vial con el lanzamiento de un nuevo modelo de<br />

Radar por Tramos<br />

EYP SCAP, especialista #1 en tecnologías<br />

para la Fiscalización de la Velocidad, ha<br />

finalizado recientemente la homologación<br />

por parte del Centro Español de<br />

Metrología de un nuevo modelo de Radar<br />

por Tramos, que se comercializará<br />

bajo la marca MetraMed®<br />

El MetraMed® es un cinemómetro de<br />

última generación diseñado para realizar<br />

un control de la velocidad media de<br />

circulación en un determinado tramo<br />

de una vía.<br />

Su funcionamiento es muy sencillo: el<br />

tramo de medición está definido por<br />

dos puntos referenciados: el Punto Re<br />

colector que detecta el instante en que<br />

el vehículo entra en el tramo de medida<br />

y el Punto Sancionador que detecta el<br />

instante en que el vehículo sale del tramo<br />

de medida.<br />

A través de una comparación de la velocidad<br />

calculada y la máxima permitida<br />

en el tramo se determina y registra si<br />

existe una infracción.<br />

Con el lanzamiento del MetraMed® EYP<br />

SCAP está en disposición de ofrecer una<br />

solución propia para cada problema de<br />

fiscalización viaria: desde radares fijos,<br />

hasta radares en trípode o embarcado<br />

en coche patrulla.<br />

EYP SCAP contributes to the improvement of<br />

the road safety with the launch of a new Average<br />

Speed radar model<br />

EYP SCAP, #1 Speed Enforcement Specialist,<br />

has completed the approval process by the<br />

Spanish Metrology Center of a new model<br />

of Average Speed radar, which will be marketed<br />

under the brand MetraMed®<br />

The MetraMed® is a state-of-the art<br />

new technology designed to control the<br />

average speed of any vehicle circulating<br />

on a specific section of a road.<br />

Its operation is very simple: the measurement<br />

section is defined by two referenced<br />

points: the Collection Point that<br />

recognizes when the vehicle enters the<br />

measured road section and the Enforcement<br />

Point that detects the instant<br />

when the vehicle leaves the measured<br />

road section. Through a comparison of<br />

the calculated speed and the maximum<br />

allowed speed in the section, it is determined<br />

and recorded if there was an<br />

speed violation.<br />

With the launch of the MetraMed®, EYP<br />

SCAP is able to offer its own technology<br />

for any speed enforcement situation:<br />

from fixed speed cameras, to tripodmounted<br />

radars or patrol cars radars.<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Noticias / News<br />

Presencia de ATHOS APD en el mercado americano<br />

APD participó durante los pasados días 8, 9,<br />

10 y 11 de mayo en la III Feria Internacional<br />

de la Salud MEDITECH 2012, que tuvo lugar en<br />

Bogotá (Colombia) y que se ha convertido en<br />

el evento más importante especializado de<br />

la Región Andina, Centro América, y Caribe.<br />

Realizada por la Asociación Colombiana de<br />

Clínicas y Hospitales y el Centro Internacional<br />

de Negocios y Exposiciones (CORFERIAS),<br />

la 3ª Feria internacional de la Salud es una<br />

muestra comercial con los últimos avances en<br />

equipos, productos, servicios, insumos y tecnología<br />

para hospitales, clínicas, laboratorios<br />

y consultorios médicos y odontológicos, como<br />

el evento especializado de la Región Andina,<br />

Centro América y Caribe.<br />

APD presentó en el mercado latino-americano<br />

la aplicación hospitalaria ATHOS que<br />

generó gran interés entre los distintos re-<br />

presentantes de los centros hospitalarios,<br />

que se acercaron a su stand para solicitar<br />

información. ATHOS, aplicación de gestión<br />

integral del medicamento en el ámbito hospitalario,<br />

entre otros módulos, destaca por<br />

la herramienta de prescripción médico/<br />

farmacéutica asistida PRISMA que incluye<br />

una gestión específica para oncología.<br />

En MEDITECH, APD participó junto con<br />

otros 166 expositores, pasaron por la feria<br />

un total de 13.717 visitantes, en 6.721 m 2<br />

de exhibición. Gerentes de hospitales y clínicas,<br />

médicos, enfermeros, odontólogos<br />

y profesionales con poder de decisión, se<br />

han dado cita en un escenario ideal para<br />

fortalecer sus relaciones comerciales con<br />

proveedores, clientes y visitantes profesionales<br />

a nivel nacional e internacional.<br />

Presence of ATHOS APD on<br />

the American market<br />

APD took part in the 2012 III MEDITECH International<br />

Health Fair held at Bogota (Colombia)<br />

from May 8 to 11. MEDITECH has<br />

become the most important event in the<br />

field for the Caribbean, Central American<br />

and Andean regions. It is organized by the<br />

Colombian Association of Clinics and Hospitals,<br />

and by CORFERIAS (International Business<br />

and Exhibitions Center). The scope of<br />

this trade fair covers equipment, products,<br />

consumables, and technology for hospitals,<br />

clincs, laboratories, and medical or dental<br />

practices of the said regions.<br />

APD presented its hospital management<br />

software application ATHOS in the Latin-<br />

American market for the first time. It<br />

aroused great interest among the many<br />

hospital representatives who visited APD’s<br />

stand and enquired about the program.<br />

ATHOS is an application allowing comprehensive<br />

management of drug and medicine<br />

purchase and consumption in the clinics and<br />

hospitals sector, including various features,<br />

notably the tool PRISMA, a computer aid for<br />

medical/pharmaceutical prescription, with<br />

a specific feature for the area of oncology.<br />

APD was one of the 166 exhibitors housed<br />

by this 6,721 m 2 fair, which boasted a grand<br />

total of 13,717 visitors. Hospital and clinic<br />

managers, doctors, nurses, dentists and<br />

other decision-making professionals of<br />

the sector gathered at the ideal place for<br />

strengthening business relationships with<br />

both domestic and international suppliers,<br />

customers and professionals.<br />

13<br />

7<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Noticias / News<br />

LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Semana Tecnológica de América Central y del Norte<br />

Aplein Ingenieros<br />

Un año más destaca entre las acciones internacionales<br />

de Aplein Ingenieros, la Semana<br />

Tecnológica de América Cental y del<br />

Norte, un encuentro entre profesionales,<br />

que cada año se realiza gracias a la labor de<br />

<strong>AENTEC</strong> y el apoyo institucional del ICEX en<br />

coordinación con las Oficinas Comerciales<br />

de las Embajadas de España.<br />

En esta ocasión, nuestros invitados pudieron<br />

participar de ponencias especializadas<br />

ofrecidas por destacados profesionales,<br />

entre los que destacamos la colaboración<br />

de Enagas, Empresa Multinacional<br />

Española Transportista y Gestor Técnico<br />

del Sistema Gasista Español, así como CE-<br />

TREN, Asociación de Acción Ferroviaria,<br />

que desde 1980 fomenta y promociona<br />

el transporte ferroviario además de otras<br />

importantes acciones en el sector.<br />

Desde estas líneas les transmitimos nuestro<br />

mas sincero agradecimiento por su colabo-<br />

ración en el desarrollo de estos encuentros<br />

internacionales entre profesionales.<br />

Diversas visitas a algunas de nuestras más<br />

relevantes realizaciones completaron un<br />

programa de muy alto nivel en ponencias<br />

y asistentes, quienes valoraron muy positivamente<br />

la experiencia y a los que de igual<br />

modo agradecemos su inestimable participación<br />

y colaboración, trasladando a sus<br />

compañías dicho agradecimiento.<br />

Aplein Ingenieros sigue apostando por el<br />

desarrollo de estos encuentros internacionales<br />

para profesionales, donde año<br />

tras año se demuestra la importancia de<br />

compartir conocimiento entre paises.<br />

Central & North AmericaTechnology Week<br />

Aplein Ingenieros<br />

A new edition of the Central & North<br />

America Technology Week 2012, a professional<br />

meeting, which takes place<br />

every year thanks to the role of AEN-<br />

TEC and institutional support of ICEX<br />

in coordination with the Commercial<br />

Offices of the Spanish Embassies.<br />

This time, our guests were able to participate<br />

in specialized conferences given<br />

by outstanding professionals among<br />

which are the collaboration of Enagas,<br />

Spanish Multinational Enterprise (Carrier<br />

Gas System) and CETREN, Rail Action<br />

Partnership, which since 1980 encourages<br />

and promotes rail transport as well<br />

as other important actions in the sector.<br />

From these lines we send our sincere<br />

thanks for their assistance in the development<br />

of these international meetings<br />

between professionals.<br />

Several visits to some of our most important<br />

accomplishments completed a program<br />

with high level presentations and<br />

attendees, who highly appreciated the<br />

experience, we appreciate your participation<br />

and collaboration.<br />

Aplein Engineers continues to promote<br />

the development of these international<br />

meetings for professionals, where year<br />

after year demonstrates the importance<br />

of sharing knowledge between countries.<br />

Sala de Demostraciones de Aplein Ingenieros – Conferencia de Enagás Mayo 2012<br />

Demo Room Aplein Ingenieros – Enagas Conference May 2012<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Noticias / News<br />

ANTENAS MOYANO implanta sofisticados sistemas de<br />

medidas radioeléctricas de antenas en sus nuevos<br />

laboratorios del Parque Tecnológico de Leganés (Madrid)<br />

Mediante la implantación de una Cámara<br />

Anecoica diseñada para medidas de onda estacionaria<br />

y diagramas de radiación a partir<br />

de 470 Mhz, junto con un campo de antenas<br />

externo combinado con una unidad móvil<br />

para medidas desde FM hasta UHF, los nuevos<br />

laboratorios de ANTENAS MOYANO están<br />

capacitados para el análisis de todos los<br />

parámetros de antenas comprendidas entre<br />

las bandas de FM y las satelitarias Ka.<br />

Se han iniciado los trámites ante ENAC para<br />

homologar los sistemas de medida que<br />

capacitarán a ANTENAS MOYANO, para la<br />

emisión de certificados de medida a terceras<br />

empresas y laboratorios.<br />

Asimismo se han renovado potentes pro gramas<br />

específicos para el diseño de antenas y filtros.<br />

El gabinete de ingeniería de antenas consiguió en<br />

el 2008 el Certificado de Calidad UNE 166.002,<br />

que garantiza el sistema integral de gestión de<br />

la I+D+i, junto al software y hardware específico<br />

para la síntesis y el análisis de antenas.<br />

Cámara Anecóica<br />

Anechoic Chamber<br />

ANTENAS MOYANO introduces new and<br />

sophysticated radioelectrical measurements<br />

systems inside laboratories at Parque<br />

Tecnológico de Leganés (Madrid)<br />

By mean of Anechoic Chamber designed for<br />

radiation patterns and stationary wave relation<br />

measurements, from 470 Mhz, combined<br />

with external tower and mobile measurement<br />

car, from FM up to UHF Band,<br />

ANTENAS MOYANO is prepared to certificate<br />

parameters of antennas, so by itself as<br />

external companies or laboratories, inside<br />

the range FM to satellital Ka band.<br />

At the mean time, we have remove new<br />

specific software for designing antennas<br />

and filters.<br />

Engineering team for antennas is certificated<br />

since 2008 for integral quality system for<br />

R&D, according UNE 166.002, which guarantes<br />

I+D+I managament, as specific software<br />

and hardware for antennas design.<br />

15<br />

7<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Noticias / News<br />

LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

La multinacional Argentina PCR contrata a EYP SCAP<br />

la actualización del sistema de control de su planta en<br />

Comodoro Rivadavia<br />

PCR, una de las principales empresas cementeras<br />

de Argentina, ha contratado recientemente<br />

a EYP SCAP la actualización del<br />

sistema de control de su planta de Comodoro<br />

Rivadavia, situada a 1.500 km al sur de<br />

Buenos Aires. PCR vuelve a confiar en el Departamento<br />

de Automatización de EYP SCAP,<br />

como ya hiciera en el pasado al contratar la<br />

instalación y puesta en marcha de los sistemas<br />

de automatización de su planta en Pico<br />

Truncado, en la provincia de Santa Cruz.<br />

EYP SCAP es un referente en soluciones para<br />

control de procesos, automatización y optimización<br />

aplicados a la industria cementera,<br />

con patentes registradas y referencias tanto<br />

nacionales como internacionales<br />

The Argentine company “PCR” awards EYP SCAP<br />

the update of the control system of the Comodoro<br />

Rivadavia cement plant<br />

PCR, a major cement company in Argentina,<br />

has recently award EYP SCAP the control system<br />

update of its plant located in Comodoro<br />

Rivadavia, 1,500 km south of Buenos Aires.<br />

PCR has again relied on the Automation Division<br />

of EYP SCAP, as it did in the past when<br />

it awarded us the installation and commissioning<br />

of the automation systems of its new<br />

plant in Pico Truncated, in the province of<br />

Santa Cruz.<br />

EYP SCAP is a leader in solutions for process<br />

control, automation and optimization<br />

applied to the cement industry, with registered<br />

patents and national and international<br />

references.<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


<strong>AENTEC</strong> INFORMA / <strong>AENTEC</strong> INFORMS<br />

Semana Tecnológica para África,<br />

Oriente Medio y Asia Central<br />

<strong>AENTEC</strong>, dentro de su Plan Sectorial, ha<br />

realizado otra actividad cuyo objetivo<br />

fundamental ha sido la difusión y promoción<br />

de la tecnología española en los diferentes<br />

sectores que abarca la Asociación.<br />

Esta Misión Inversa, celebrada en la semana<br />

del 4 de junio, ha contado con la participación<br />

de empresarios de estas zonas<br />

geográficas, principalmente Marruecos e<br />

Indonesia, que atendieron diversas demostraciones<br />

y cursos técnicos. Un primer<br />

grupo estuvo orientado al sector de<br />

antenas para la radio y televisión en sus<br />

vertientes analógica y digital, así como<br />

todo tipo de equipamiento asociado. Otro<br />

grupo, estuvo orientado a sistemas de<br />

control y seguridad, principalmente para<br />

centrales de gas y eléctricas.<br />

Estas Misiones, que se enmarcan dentro de los<br />

Planes Sectoriales de ICEX, cuentan con el apoyo<br />

de las Oficinas Comerciales de España en el exterior,<br />

puerta de enlace y comunicación entre la<br />

Asociación Española de Nuevas Tecnologías y las<br />

empresas objetivo de los intereses españoles.<br />

Technology Week for Africa,<br />

Middle East and Central Asia<br />

<strong>AENTEC</strong>, according with its Sectorial Plan, has<br />

completed another commercial activity which<br />

primary objective has been the dissemination<br />

and promotion of Spanish technology in the<br />

different sector covered by the Association.<br />

This Mission was held during the week of<br />

june 4 and included a series of demonstrations<br />

and technical courses attended by businessmen<br />

from these geographical regions.<br />

The first group focused on the analog and<br />

digital radio and TV sector and all types of<br />

associated equipment. Another group focused<br />

on control systems, with applications<br />

in gas mainly.<br />

These Missions, which are part of the Sectorial<br />

Plans of ICEX, are supported by Spain’s foreign<br />

Commercial Offices located abroad, which provide<br />

a gateway for communication between the<br />

Spanish Association of New Technologies and<br />

the companies targeted by Spanish interests.<br />

17<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Noticias / News<br />

LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Novedades de MIER COMUNICACIONES en NAB’12<br />

En esta edición de la Feria NAB, MIER CO-<br />

MUNICACIONES ha presentado nuevas configuraciones<br />

de equipos de la serie SUMMIT,<br />

una gama multi-estándar de equipos transmisores<br />

para TV digital y analógica (incluyendo<br />

DVB-T/T2, ISDB y ATSC, entre otros), que<br />

proporciona a los operadores broadcast la<br />

máxima flexibilidad al menor coste total de<br />

propiedad.<br />

Los equipos de la serie SUMMIT garantizan<br />

el menor OPEX al ofrecer la mayor eficiencia<br />

energética del mercado, la máxima fiabilidad,<br />

la menor ocupación de espacio, y simplicidad<br />

de operación y mantenimiento.<br />

Gracias a la incorporación de soluciones<br />

de disipación innovadoras, las unidades<br />

amplificadoras hasta 100Wrms ocupan<br />

sólo 1U 19”, mientras las unidades amplificadoras<br />

de 300Wrms ocupan sólo 3U<br />

19”. Mediante la combinación de dichas<br />

unidades se ofrecen soluciones para potencias<br />

de hasta 2.400Wrms.<br />

MIER COMUNICACIONES, líder mundial en<br />

equipos de difusión para extensión de TV<br />

digital, ofrece las soluciones más probadas<br />

del mercado para proyectos de cobertura<br />

de TV Digital, con más de 10.000 equipos<br />

de difusión de TV Digital suministrados los<br />

últimos años.<br />

MIER COMUNICACIONES news at NAB’12<br />

In this NAB edition, MIER COMUNICACIO-<br />

NES has presented the new configurations<br />

from SUMMIT Series equipment, a multistandard<br />

range of transmitters for digital<br />

and analogue TV (including DVB-T/T2,<br />

ISDB and ATSC, among others), which provides<br />

broadcast operators the maximum<br />

flexibility at the lowest total cost of ownership.<br />

SUMMIT Series’ equipment provides the<br />

lowest OPEX offering the maximum efficiency<br />

energy of the market, the maximum<br />

reliability, the smallest footprint, and ease<br />

of operation and maintenance.<br />

Its innovative cooling system design allows<br />

allocating a 100Wrms power amplifier<br />

unit in only 1U 19”, while a 300/400Wrms<br />

power amplifier unit fits in only 3U 19”.<br />

Solutions up to 2.400Wrms are available,<br />

by combining these amplifier units.<br />

MIER COMUNICACIONES, world leader in<br />

broadcast equipment for extension of Digital<br />

TV, offers the most proven market solutions<br />

for digital switchover projects, with<br />

more than 10,000 Digital TV broadcast<br />

equipment units supplied in the last years.<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Noticias / News<br />

Núcleo Duro Felguera desarrolla e implanta un<br />

sistema de control industrial en Mauritania<br />

Núcleo Duro Felguera ha desarrollado para la<br />

Société Nationale Industrielle et Minière de<br />

Mauritania (SNIM) un sistema de control industrial<br />

para la explotación de una planta concentradora<br />

de mineral en la zona de Guelb Rhein.<br />

Se trata de un proyecto de ingeniería de gran<br />

envergadura que fue implantado a finales<br />

del mes de junio, el cual garantiza que las<br />

maniobras de las máquinas de apilamiento<br />

y recogida del mineral dentro de la planta<br />

se realicen de forma segura, permitiendo su<br />

funcionamiento de forma manual o semiautomática,<br />

gestionando las cantidades de mineral<br />

que se manipula en el proceso.<br />

Este desarrollo de ingeniería industrial comprende<br />

tanto los sistemas de control, como<br />

el equipamiento eléctrico de toda la infraestructura,<br />

capaz de desarrollar de forma coordinada<br />

y automatizada el almacenamiento y<br />

recogida del mineral en las pilas de mineral.<br />

Este sistema, desarrollado por especialistas<br />

de Núcleo Duro Felguera, se ha diseñado<br />

garantizando que los movimientos de<br />

estas estructuras, capaces de manipular<br />

capacidades comprendidas entre las 1.500<br />

(toneladas/hora) y las 3.000 (toneladas/<br />

hora) de material, se realicen de forma<br />

completamente segura para las personas,<br />

la producción y los equipos, de forma que<br />

en caso de producirse cualquier incidencia,<br />

la tecnología diseñada por Núcleo lo detecta<br />

y el sistema detiene su actividad.<br />

El sistema de control permite la monitorización<br />

de los trabajos de apilamiento y<br />

recogida de mineral a través de interfaces<br />

hombre-máquina situados en las cabinas de<br />

operación y las salas técnicas de baja tensión,<br />

permitiendo al operador y personal de mantenimiento,<br />

visualizar el trabajo de campo y<br />

las acciones que pueden ser configuradas.<br />

Cabina de control para<br />

supervisar los trabajos<br />

Control cabin to supervise<br />

the work process<br />

Núcleo Duro Felguera develops and<br />

implants an industrial control system<br />

in Mauritania<br />

Núcleo Duro Felguera has developed for the “Société<br />

Nationale Industrielle et Minière de Mauritania<br />

(SNIM)” an industrial control system for the<br />

operation of a mineral concentration plant in the<br />

area of Guelb Rhein.<br />

It is a major engineering Project implemented in<br />

late June, guaranteeing that the manoeuvring<br />

of stacking machines and the mineral collection<br />

within the plant are carried out safely, enabling<br />

manual or semi-automatic operation manual o<br />

semiautomatic, managing the quantities of mineral<br />

that is handled in the process.<br />

This industrial engineering development consists<br />

of not only control systems, but the electric<br />

equipment of the entire infrastructure, capable<br />

of developing a coordinated and automatic system<br />

storage and collection of mineral in mineral<br />

piles.<br />

This system, developed by specialists of<br />

Núcleo Duro Felguera, has been designed<br />

to guarantee that the movements of these<br />

structures (capable of handling capacities<br />

ranging from 1.500 tons/hour to 3.000<br />

tons/hour of material) are carried out with<br />

the utmost safety for the people, the production<br />

and the equipment, through ensuring<br />

that in the event of any incident, the<br />

technology designed by Núcleo detects it<br />

and puts a stop to its activity.<br />

The control system allows the monitoring<br />

of the stacking and collecting of minerals,<br />

through man-machine interfaces situated in<br />

operation cabins and low voltage equipment<br />

rooms, allowing the operator and maintenance<br />

personnel to view the field of work and<br />

actions that can be configured.<br />

Cajas de interconexión<br />

de cableado eléctrico<br />

Interconnection electrical<br />

-wiring boxes<br />

19<br />

7<br />

Asociacion Española de Nuevas Tecnologías / Spanish Association for New Technologies


Noticias / News<br />

LAS ASOCIADAS / THE ASSOCIATES<br />

Televisión Nacional de Panamá, ha vuelto a confiar en RYMSA con un proyecto<br />

de despliegue de dos sistemas radiantes de FM para la emisión de sus programas<br />

de radio, en los Centros Emisores de Cerro Azul y Canajagua.<br />

En Cerro Azul, el despliegue ejecutado consistió en la transmisión de<br />

señales de radio a dos de las más importantes ciudades del país, Ciudad<br />

de Panamá y Colón, en donde se ha empleado un diagrama directivo<br />

conformado a partir de paneles.<br />

El apoyo técnico aportado por RYMSA con el que ha logrado una óptima<br />

cobertura del proyecto, así como la experiencia positiva anterior en<br />

cuanto a los suministros de diferentes sistemas radiantes para TV analógica<br />

y TV digital desplegado en el país latinoamericano, constituyen un<br />

elemento diferenciador que ha hecho despuntar a RYMSA en el sector<br />

de las telecomunicaciones.<br />

Asimismo, INVAP continua confiando en RYMSA y en VEC, nuestro socio tecnológico<br />

en Argentina, para el desarrollo de la red terrestre de TV digital del<br />

país, mediante la contratación de un nuevo sistema radiante de UHF en polarización<br />

slant, técnica de difusión que, junto con la polarización elíptica, está<br />

convirtiendo a Argentina en uno de los países del mundo con mayor grado<br />

de desarrollo tecnológico en TV digital terrestre.<br />

Aprovechando este espacio, RYMSA quiere agradecer al personal de Televisión<br />

Nacional de Panamá, INVAP y a VEC, la confianza depositada en<br />

la compañía para la ejecución de estos nuevos trabajos.<br />

RYMSA despliega sus sistemas de<br />

televisión digital en latinoamérica<br />

RYMSA supplies digital TV<br />

systems in latin america<br />

www.aentec.net<br />

TV Nacional de Panamá has trusted in RYMSA, which was awarded<br />

with a project for the deployment of two FM antenna systems<br />

for the emission of its radio programs in the Cerro Azul<br />

and Canajagua broadcasting centers.In Cerro Azul the deployment<br />

of antenna systems consisted of transmission of radio signals to the two<br />

most important cities of the country: Ciudad de Panama and Colon,<br />

using a panel-based directive diagram.<br />

The technical support provided by RYMSA has ensured the optimum<br />

coverage for this project, as well as a positive prior experience<br />

related to the supply of different antenna systems for<br />

analog TV and digital TV in Panamá - a unique feature that has<br />

enhanced RYMSA’s position in the telecommunications sector.<br />

Likewise, INVAP has trusted in RYMSA and VEC, which is our<br />

new technological partner in Argentina, the project of developing<br />

the country’s digital TV terrestrial network by using a new<br />

polarization slant UHF antenna system. The use of dissemination<br />

technology, along with elliptical polarization will convert<br />

Argentina in one the top countries in the world with the highest<br />

developed digital TV terrestrial network.<br />

Taking advantage of this opportunity, RYMSA would like to thank<br />

the staff of TV Nacional de Panamá, INVAP and VEC for the trust placed<br />

in our company for the implementation of these new projects.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!