2008 | 2009 - ZS-auto
2008 | 2009 - ZS-auto
2008 | 2009 - ZS-auto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A396<br />
de<br />
en<br />
fr<br />
it<br />
es<br />
Teile<br />
für Düsenhalter<br />
Anschlussteile,<br />
Dichtungen<br />
(Fortsetzung)<br />
Parts<br />
for nozzle-holders<br />
Connection hardware,<br />
seals<br />
(continued)<br />
Pièces<br />
pour porte-injecteurs<br />
Raccords, joints<br />
(suite)<br />
Ricambi per<br />
portapolverizzatori<br />
Pezzi di collegamento,<br />
guarnizioni<br />
(seguito)<br />
Piezas<br />
para portainyectores<br />
Piezas de empalme,<br />
juntas<br />
(continuación)<br />
Leckölschrauben<br />
Verwendung Gewinde<br />
Bestellnummer<br />
Leak-oil return screws<br />
Application Thread Part<br />
number<br />
Vis pour huile de fuite<br />
Utilisation Filetage Référence<br />
KC, KD, KDL .. M 8 x 1 2 433 456 035<br />
KDAL, KDEL .. M 6 2 433 456 034<br />
KC, KD, KDL .. M 8 x 1 2 433 456 035<br />
KDAL, KDEL .. M 6 2 433 456 034<br />
KC, KD, KDL .. M 8 x 1 2 433 456 035<br />
KDAL, KDEL .. M 6 2 433 456 034<br />
Kupferflachdichtringe<br />
Abmessungen<br />
mm<br />
für<br />
Gewinde<br />
Bestellnummer<br />
6 x 10 M 6 x 1 2 916 710 602<br />
8 x 11,5 M 8 x 1 2 916 710 603<br />
12 x 15,5 M 12 x 1,5 2 916 710 607<br />
12 x 17 M 12 x 1,5 2 916 710 650<br />
12 x 18 M 12 x 1,5 2 916 710 608<br />
Flat copper seal rings<br />
Dimensions<br />
mm<br />
For<br />
thread<br />
Part<br />
number<br />
6 x 10 M 6 x 1 2 916 710 602<br />
8 x 11.5 M 8 x 1 2 916 710 603<br />
12 x 15.5 M 12 x 1.5 2 916 710 607<br />
12 x 17 M 12 x 1.5 2 916 710 650<br />
12 x 18 M 12 x 1.5 2 916 710 608<br />
Joints plats en cuivre<br />
Dimensions<br />
mm<br />
pour<br />
filetage<br />
Référence<br />
6 x 10 M 6 x 1 2 916 710 602<br />
8 x 11,5 M 8 x 1 2 916 710 603<br />
12 x 15,5 M 12 x 1,5 2 916 710 607<br />
12 x 17 M 12 x 1,5 2 916 710 650<br />
12 x 18 M 12 x 1,5 2 916 710 608<br />
Dichtscheiben (zwischen Rohranschlussstutzen<br />
und Düsenhalter)<br />
Verwendung Abmessungen<br />
mm<br />
Bestellnummer<br />
KBAL .., 10,5 x 4,5 x 1 2 430 100 237<br />
KDEL ..<br />
KB .., KD, 12,0 x 6,5 x 1 2 430 100 040<br />
KDA, KDL<br />
KB .. 15,8 x 7,5 x 1,5 2 430 100 000<br />
Sealing disc (between pipe fitting<br />
and nozzle-holder)<br />
Application<br />
Dimensions<br />
mm<br />
Part<br />
number<br />
KBAL .., 10.5 x 4.5 x 1 2 430 100 237<br />
KDEL ..<br />
KB .., KD, 12.0 x 6.5 x 1 2 430 100 040<br />
KDA, KDL<br />
KB .. 15.8 x 7.5 x 1.5 2 430 100 000<br />
Rondelles d’étanchéité (entre raccord<br />
de tuyauterie et porte-injecteur)<br />
Utilisation Dimensions<br />
mm<br />
Référence<br />
KBAL .., 10,5 x 4,5 x 1 2 430 100 237<br />
KDEL ..<br />
KB .., KD, 12,0 x 6,5 x 1 2 430 100 040<br />
KDA, KDL<br />
KB .. 15,8 x 7,5 x 1,5 2 430 100 000<br />
Dichtring (zur Abdichtung der<br />
Düsenspannmutter)<br />
Verwendung Abmessungen<br />
mm<br />
Bestellnummer<br />
Seal ring (for sealing<br />
the nozzle-retaining nut)<br />
Application Dimensions<br />
mm<br />
Part<br />
number<br />
Joint circulaire (étanchéité au niveau<br />
de l’écrou de serrage de l’injecteur)<br />
Utilisation Dimensions<br />
mm<br />
Référence<br />
KDAL 19,3 x 1,35 x 1,7 F 00Z G20 000<br />
KDAL 19.3 x 1.35 x 1.7 F 00Z G20 000<br />
KDAL 19,3 x 1,35 x 1,7 F 00Z G20 000<br />
Dichtring<br />
(zur Abdichtung am Düsenhalterschaft)<br />
Verwendung Abmessungen<br />
mm<br />
Bestellnummer<br />
Seal ring (for sealing<br />
the nozzle-holder stem)<br />
Application Dimensions<br />
mm<br />
Part<br />
number<br />
Joint circulaire (étanchéité au niveau<br />
du fût du porte-injecteur)<br />
Utilisation Dimensions<br />
mm<br />
Référence<br />
2-Federhalter<br />
(Opel)<br />
14,0 x 1,7 x 5,5 2 430 223 003<br />
2-spring<br />
nozzle holder<br />
(Opel)<br />
14.0 x 1.7 x 5.5 2 430 223 003<br />
Porte-injecteur<br />
à 2 ressorts<br />
(Opel)<br />
14,0 x 1,7 x 5,5 2 430 223 003<br />
O-Ring (zur Abdichtung<br />
am Düsenhalterschaft)<br />
Verwendung Abmessungen<br />
mm<br />
Bestellnummer<br />
KDEL 18,77 x 1,78 2 430 210 005<br />
KDEL 20,3 x 2,4 2 430 210 027<br />
Stufenhalter 18,64 x 3,5 2 430 210 083<br />
20,9 x 3,0 2 430 210 081<br />
O-ring (for sealing the nozzle-holder<br />
stem)<br />
Application<br />
Dimensions<br />
mm<br />
Part<br />
number<br />
KDEL 18.77 x 1.78 2 430 210 005<br />
KDEL 20.3 x 2.4 2 430 210 027<br />
Step-type 18.64 x 3.5 2 430 210 083<br />
nozzle-holder 20.9 x 3.0 2 430 210 081<br />
Joint toriques (étanchéité au niveau<br />
du fût du porte-injecteur)<br />
Utilisation Dimensions<br />
mm<br />
Référence<br />
KDEL 18,77 x 1,78 2 430 210 005<br />
KDEL 20,3 x 2,4 2 430 210 027<br />
Porte-injecteur<br />
étagé<br />
18,64 x 3,5 2 430 210 083<br />
20,9 x 3,0 2 430 210 081<br />
Bosch Automotive Aftermarket <strong>2008</strong> | <strong>2009</strong>