Primer Domingo de Cuaresma - Good Shepherd Catholic Church
Primer Domingo de Cuaresma - Good Shepherd Catholic Church
Primer Domingo de Cuaresma - Good Shepherd Catholic Church
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
February 17, 2013 First Sunday of Lent<br />
ELECTION DAY<br />
One could legitimately say that another name for the<br />
First Sunday of Lent might possibly be “Election Day.”<br />
The First Sunday of Lent is, after all, the day when the<br />
<strong>Church</strong> annually celebrates the Rite of Election.<br />
The Rite of Election is a liturgical celebration<br />
when those who are to be baptized at Easter – the<br />
Catechumens – are chosen (or “elected”) in a formal<br />
way by the Bishop to continue their final weeks of<br />
preparation for the sacraments of Baptism, Confirmation<br />
and Eucharist – the sacraments of initiation – which<br />
they will celebrate at the Easter Vigil.<br />
In our diocese, this Rite of Election<br />
takes place at the Cathedral of St.<br />
Thomas More in Arlington. This rite<br />
also inclu<strong>de</strong>s a Call to Continuing<br />
Conversion in which the <strong>Church</strong><br />
promises to pray for those who were<br />
baptized in other Christian churches<br />
and who will be received into the full<br />
communion of the <strong>Catholic</strong> <strong>Church</strong><br />
during the Easter season.<br />
Throughout the season of Lent we will pray fervently<br />
for those who are the Elect and for our Candidates for<br />
full communion in our <strong>Catholic</strong> <strong>Church</strong>.<br />
May their journeys of faith inspire us to remember<br />
what a gift it is for us to have celebrated Baptism,<br />
Confirmation and Eucharist and to share in the full<br />
communion of life in our <strong>Catholic</strong> <strong>Church</strong>.<br />
17 <strong>de</strong> Febrero, 2013 1º <strong>Domingo</strong> <strong>de</strong> <strong>Cuaresma</strong><br />
DÍA DE ELECCIÓN<br />
Se podría <strong>de</strong>cir, legítimamente, que otro nombre para<br />
el <strong>Primer</strong> <strong>Domingo</strong> <strong>de</strong> <strong>Cuaresma</strong> podría ser “Día <strong>de</strong><br />
Elección.”<br />
Después <strong>de</strong> todo, el <strong>Primer</strong> <strong>Domingo</strong> <strong>de</strong> <strong>Cuaresma</strong> es el<br />
día en que la Iglesia tiene su celebración anual <strong>de</strong>l Rito <strong>de</strong><br />
Elección.<br />
El Rito <strong>de</strong> Elección es una celebración litúrgica<br />
don<strong>de</strong> aquellos que serán bautizados en la Pascua –<br />
los Catecúmenos – son seleccionados (o “elegidos)<br />
formalmente por el Obispo para continuar sus semanas<br />
finales <strong>de</strong> preparación para los sacramentos <strong>de</strong>l Bautismo,<br />
Confirmación y Eucaristía – los sacramentos <strong>de</strong> la<br />
Iniciación – que celebrarán en la Vigilia Pascual.<br />
En nuestra diócesis, el Rito <strong>de</strong> Elección<br />
ocurre en la Catedral <strong>de</strong> St. Thomas More<br />
en Arlington. Este rito también incluye<br />
una Llamada a la Conversión Contínua<br />
en la cual la Iglesia promete rezar por<br />
aquellos que fueron bautizados en otras<br />
iglesias Cristianas y que serán recibidos<br />
en la plena comunión <strong>de</strong> la Iglesia<br />
Católica durante el tiempo <strong>de</strong> Pascua.<br />
Durante todo el tiempo <strong>de</strong> <strong>Cuaresma</strong> rezaremos con<br />
fervor por aquellos quienes son los Electos y por nuestros<br />
Candidatos, para su plena comunión en nuestra Iglesia<br />
Católica.<br />
Que sus jornadas <strong>de</strong> fe nos inspiren a recordar el gran<br />
regalo que significa para nosotros haber celebrado el<br />
Bautismo, Confirmación y Eucaristía y <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r compartir<br />
en la plena comunión <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> nuestra Iglesia<br />
Católica.<br />
Rev. Thomas P. Ferguson, Pastor / Párroco<br />
8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org (ph) 703-780-4055 (fx) 703-842-8232
Stewardship | Corresponsabilidad<br />
Director of Development/Directora <strong>de</strong> Desarollo: M. Peglow - mona@gs-cc.org<br />
Chair/Coordinador: Tom Gerard - tom.gerard@verizon.net<br />
Stewardship of Time and Talent | Corresponsabilidad <strong>de</strong>l Tiempo y el Talento<br />
STEWARDSHIP AND BLESSED MOTHER TERESA<br />
In 1994, Blessed Mother Teresa was the speaker at<br />
the National Prayer Breakfast in Washington, DC.<br />
In that speech she shared this story:<br />
Those who are materially poor can be very<br />
won<strong>de</strong>rful people. One evening, we picked up four<br />
people from the street. One of them was in a most<br />
terrible condition. I told the Sisters: “You take care<br />
of the other three; I will take care of the one who looks<br />
worse.” So I did for her all that my love can do. She took<br />
hold of my hand, as she said two words: “thank you” –<br />
and she died. I could not help but examine my conscience<br />
before her. “What would I say if I were in her place?” I<br />
would have tried to draw a little attention to myself. I am<br />
hungry, I am dying, I am cold, I am in pain, or something.<br />
But she gave me much more – she gave me her grateful<br />
love. And she died with a smile on her face.<br />
LA CORRESPONSABILIDAD Y MADRE TERESA<br />
En 1994, la Madre Teresa fué una presentadora en<br />
la Convención Nacional <strong>de</strong> Oración en Washinton,<br />
DC. En esa ocasión, nos relató lo siguiente:<br />
Los pobres pue<strong>de</strong>n ser personas maravillosas. Una<br />
noche, recogimos a cuatro personas <strong>de</strong> la calle. Una<br />
<strong>de</strong> ellas estaba en una condición terrible. Le dije a<br />
las Hermanas: “Uste<strong>de</strong>s se encargan <strong>de</strong> las otras tres, yo me<br />
encargo <strong>de</strong> la que está peor.” Entonces, hice por ella todo<br />
lo que mi amor pudo hacer. Me tomó <strong>de</strong> la mano, y me dijo<br />
una palabra: “Gracias” - y murió. No pu<strong>de</strong> evitar examinar<br />
mi conciencia luego <strong>de</strong> lo ocurrido. “¿Qué hubiera dicho<br />
yo si estuviera en su lugar?” Hubiera tratado <strong>de</strong> atraer un<br />
poquito <strong>de</strong> atención a mi misma. Tengo hambre, me estoy<br />
muriendo, tengo frío, o algo parecido. Sin embargo ella me<br />
dio mucho más - me dio su amor agra<strong>de</strong>cido. Y falleció con<br />
una sonrisa en su rostro.<br />
Stewardship of Treasure | Corresponsabilidad <strong>de</strong>l Tesoro<br />
ELECTRONIC GIVING<br />
Consi<strong>de</strong>r joining the many parishioners who have<br />
enrolled in Faith Direct for automated giving. Enroll<br />
online www.faithdirect.net (church co<strong>de</strong> VA208) or<br />
pick up an enrollment form from the parish office.<br />
DONACIONES ELECTRÓNICAS<br />
Consi<strong>de</strong>re unirse a los muchos feligreses inscritos<br />
en el programa <strong>de</strong> donaciones automáticas <strong>de</strong><br />
Faith Direct. Inscríbase en www.faithdirect.net<br />
(código VA208) o encuentre un formulario en la oficina.<br />
OFFERTORY CONTRIBUTIONS UPDATE / CONTRIBUCIONES DE OFERTORIO AL DÍA<br />
Actual<br />
Budget /<br />
Presupuesto<br />
Last Year /<br />
Año<br />
Anterior<br />
Week of 1/27/13 $20,695 $25,528 $25,572 Semana <strong>de</strong>l 1/27/13<br />
Fiscal year-to-date $1,082,787 $1,166,877 $1,157,961 Año Fiscal al Día<br />
CAPITAL CAMPAIGN / CAMPAÑA DE CAPITAL<br />
Pledges to-date $4,057,734 Promesas al día<br />
Payments Received $1,112,960 Pagos Realizados<br />
UPCOMING FEBRUARY COLLECTIONS<br />
2/17 Facilities Maintenance (Parish)<br />
2/17 Black & Indian Missions (National)<br />
PRÓXIMAS COLECTAS DE FEBRERO<br />
2/17 Mantenimiento <strong>de</strong> Instalaciones (Parroquia)<br />
2/17 Misiones Negras e Indígenas (Nacional)<br />
BISHOP’S LENTEN APPEAL<br />
Thanks for your generosity in supporting the<br />
many programs and ministries that serve the<br />
people of our Diocese. Step out in Faith!<br />
PETICIÓN CUARESMAL DEL OBISPO<br />
Gracias por su generosidad y apoyo a los muchos<br />
programas y ministerios que prestan servicio a las<br />
personas en nuestra diócesis. ¡Camine en la Fe!<br />
2
Liturgy and Music | Liturgia y Música<br />
Director/Directora: A. Shingler - anne@gs-cc.org, Associate Dir./Dir. Asociado: J. Salgado - jorge@gs-cc.org<br />
Coordinator Hispanic Music Ministry/Coordinador Ministerio <strong>de</strong> Música Hispana: N. Caballero - nelson@gs-cc.org<br />
SPECIAL OPPORTUNITIES DURING LENT!<br />
¡OPORTUNIDADES ESPECIALES EN LA CUARESMA!<br />
WEEKLY EVENING MASS<br />
Wednesdays 6:00pm<br />
THE LIGHT IS ON FOR YOU:<br />
CONFESSIONS DURING LENT<br />
Wednesdays 6:30 – 8:00pm<br />
(at all parishes)<br />
All parishes in the Diocese of Arlington<br />
offer confession every Wednesday during<br />
Lent. If you have been reluctant to come to the<br />
sacrament, have been away, or found it difficult to<br />
get to a Saturday confession time, this is a won<strong>de</strong>rful<br />
opportunity to reconnect with Christ through the<br />
sacrament. Learn more at www.thelightison.org<br />
STATIONS OF THE CROSS<br />
Fridays during Lent at 6:45pm<br />
ABSTINENCE: MEATLESS FRIDAYS IN LENT<br />
The United States Conference of <strong>Catholic</strong> Bishops sets<br />
the following regulation: Everyone over 14 years of age<br />
is bound to observe the law of abstinence. Abstinence<br />
from meat is to be observed on all Fridays in Lent.<br />
CHILDREN’S CHOIR - Please see page 4.<br />
MISA SEMANAL EN LA TARDE (EN INGLÉS)<br />
los Miércoles 6:00pm<br />
LA LUZ BRILLA PARA TI:<br />
CONFESIÓNES EN LA CUARESMA<br />
los Miércoles 6:30 - 8:00pm<br />
(en todas las parroquias)<br />
En este tiempo <strong>de</strong> <strong>Cuaresma</strong>, cada Iglesia Católica<br />
<strong>de</strong> la Diócesis <strong>de</strong> Arlington tendrá confesiones<br />
todos los miércoles. Si tú has estado consi<strong>de</strong>rando y dudando<br />
hacer uso <strong>de</strong> este sacramento, si has estado lejos por mucho<br />
tiempo o siempre se te ha hecho difícil llegar a las horas <strong>de</strong><br />
confesión, esta es una maravillosa oportunidad para reencontrarte<br />
y reconciliarte con Cristo. Mas información:<br />
www.thelightison.org<br />
VIACRUCIS CON REFLEXIÓN CUARESMAL<br />
Los Viernes durante la <strong>Cuaresma</strong>, 7:30pm<br />
ABSTINENCIA: NO COMER CARNE LOS VIERNES<br />
La Conferencia <strong>de</strong> los Obispos <strong>de</strong> los EEUU manda que toda<br />
persona mayor <strong>de</strong> 14 años <strong>de</strong> edad está obligada a observar<br />
la ley <strong>de</strong> la abstinencia. La abstinencia se observa durante<br />
todos los viernes <strong>de</strong> <strong>Cuaresma</strong> (el Viernes Santo observamos<br />
la abstinencia y el ayuno.)<br />
NECESITAMOS LECTORES<br />
Si lees bien y quieres proclamar la Palabra <strong>de</strong> Dios en las<br />
misas dominicales, comunícate con los coordinadores <strong>de</strong> los<br />
lectores (Sonia Fratti – Danilo Benítez) , para que participes<br />
en el entrenamiento que pronto programaremos.<br />
READINGS OF THE WEEK<br />
Readings for the week of February 17<br />
Sunday: Dt 26:4-10; Ps 91; Rom 10:8-13;<br />
Lk 4:1-13<br />
Monday: Lv 19:1-2, 11-18; Ps 19;<br />
Mt 25:31-46<br />
Tuesday: Is 55:10-11; Ps 34; Mt 6:7-15<br />
Wednesday: Jon 3:1-10; Ps 51; Lk 11:29-32<br />
Thursday: Est C:12, 14-16; 23-25; Ps 138;<br />
Mt 7:7-12<br />
Friday: 1 Pt 5:1-4; Ps 23; Mt 16:13-19<br />
Saturday: Dt 26:16-19; Ps 119; Mt 5:43-48<br />
Sunday: Gn 15:5-12; 17-18; Ps 27;<br />
Phil 3:17-4; Lk 9:28b-36<br />
PRAYERS / PETICIONES<br />
Community Members Who Need Our<br />
Prayers / Miembros <strong>de</strong> la comunidad que<br />
necesitan nuestras oraciones<br />
Remember in your prayers those who<br />
have died, their family members and friends<br />
/ Por los familiares y amigos que han<br />
fallecido<br />
Colleen Woznak,<br />
Hector T. Chavez,<br />
Marcella L. John,<br />
Jay W. Chambers<br />
For those in harm’s way, their family and<br />
friends / Por los familiares y amigos que<br />
sirven en el ejército<br />
LECTURAS BÍBLICAS<br />
Lecturas <strong>de</strong> la semana <strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong> febrero<br />
<strong>Domingo</strong>: Dt 26:4-10; Sal 91; Rom 10:8-13;<br />
Lc 4:1-13<br />
Lunes: Lv 19:1-2, 11-18; Sal 19;<br />
Mt 25:31-46<br />
Martes: Is 55:10-11; Sal 34; Mt 6:7-15<br />
Miércoles: Jon 3:1-10; Sal 51; Lc 11:29-32<br />
Jueves: Est C:12, 14-16; 23-25; Sal 138;<br />
Mt 7:7-12<br />
Viernes: 1 Pd 5:1-4; Sal 23; Mt 16:13-19<br />
Sábado: Dt 26:16-19; Sal 119; Mt 5:43-48<br />
<strong>Domingo</strong>: Gn 15:5-12; 17-18; Sal 27;<br />
Fil 3:17-4; Lc 9:28b-36<br />
3
Faith Formation | Formación <strong>de</strong> Fe<br />
Director Faith Formation/Directora Formación <strong>de</strong> Fe: Joan Sheppard - joan@gs-cc.org,<br />
K-6 FF (English): Stacy Austin - stacy@gs-cc.org, FF K-6 (español): Marie Purdy - marie@gs-cc.org,<br />
Middle School FF: Rosie Driscoll - Rosie@gs-cc.org<br />
Youth Ministry; Young Adult Ministry; High School FF/Ministerio Juvenil; Ministerio <strong>de</strong> Jovenes Adultos; FF High School:<br />
Miguel DeAngel, miguel@gs-cc.org<br />
RICA/BAPRI (español): Jorge Salgado - jorge@gs-cc.org<br />
Children K-6 | Niños K-6<br />
NO RE CLASSES MONDAY, FEBRUARY 18<br />
CHECK THE K-6 BULLETIN BOARD<br />
for information about sacraments and upcoming events.<br />
PARTICIPATION IN LENTEN SOUP & STATIONS<br />
Wednesday, February 20, 6:30 - 8:00pm<br />
K-6 stu<strong>de</strong>nts are providing the soup and bread plus setting<br />
up and serving for this Wednesday’s Soup and Stations.<br />
Help nee<strong>de</strong>d! Contact Stacy to help with this familyfriendly<br />
event.<br />
CHILDREN’S CHOIR REHEARSAL<br />
Wednesday, February 20, 5:00-5:45pm<br />
The children will perform at the 9:00am Mass on Sunday,<br />
February 24.<br />
PROGRAMA DE PRIMERA COMUNIÓN 2013<br />
La próxima reunión será el Lunes, 4 <strong>de</strong> Marzo,<br />
primera parte sobre la Eucaristía<br />
Por favor vea el Tablero <strong>de</strong> <strong>Primer</strong>a Comunión que está<br />
en pasillo <strong>de</strong> los salones <strong>de</strong> clase. Tiene información<br />
importante sobre el récord <strong>de</strong> asistencia y <strong>de</strong>l Certificado<br />
<strong>de</strong> Bautismo. ¡Todavía no hemos recibido los Certificados<br />
<strong>de</strong> Bautismo <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 13 niños en el programa! Es<br />
requisito para po<strong>de</strong>r seguir en el programa. También<br />
es requisito asistir a la mayoría <strong>de</strong> las reuniones<br />
sacramentales y que los niños asistan a sus clases<br />
semanales <strong>de</strong> catequesis. No se olvi<strong>de</strong>n repasar el Libro<br />
<strong>de</strong> Eucaristía con su hijo/a en casa y asistir a la misa<br />
dominical como parte <strong>de</strong>l programa.<br />
Middle School Teens | Jóvenes <strong>de</strong> Middle School<br />
MSFF PARTICIPATION IN LENTEN SOUP & STATIONS<br />
Wednesday, February 20, 6:30 - 8:00pm<br />
Stu<strong>de</strong>nts in First Year classes (Gra<strong>de</strong> 7, Gra<strong>de</strong> 8 - 1st Year,<br />
and Sacramental Preparation) have prepared displays for<br />
this Wednesday’s Soup and Stations to raise awareness<br />
of international poverty and the work of <strong>Catholic</strong><br />
Relief Services. Stu<strong>de</strong>nt volunteers also will coordinate<br />
almsgiving for Operation Rice Bowl. Please join them and<br />
other parish families at this won<strong>de</strong>rful evening of Lenten<br />
observance!<br />
MIDDLE SCHOOL FELLOWSHIP<br />
Thursdays, 7:00 - 8:00pm (after class) in Youth Center<br />
PARTICIPACIÓN DE MSFF EN LAS NOCHES DE FAMILIA<br />
Miércoles, 20 <strong>de</strong> Febrero, 6:30 – 8:00pm<br />
Los estudiantes en las clases <strong>de</strong> <strong>Primer</strong> Año (7 Grado,<br />
8 Grado – <strong>Primer</strong> Año, y Preparación Sacramental) han<br />
preparado una presentación visual para la Noche <strong>de</strong><br />
Familia <strong>de</strong> éste miércoles para la concientización sobre<br />
la pobreza internacional y el trabajo <strong>de</strong> <strong>Catholic</strong> Relief<br />
Services. Estudiantes voluntarios estarán presentes para<br />
coordinar caridad para Operación Plato <strong>de</strong> Arroz. ¡Por<br />
favor acompáñelos y a otras familias parroquiales en esta<br />
Noche con Cena <strong>de</strong> Sopa!<br />
CONVIVIO PARA ESTUDIANTES DE MIDDLE SCHOOL<br />
Los Jueves, 7:00 - 8:00pm (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la clase <strong>de</strong> MSFF)<br />
High School Teens / Young Adults | Jóvenes <strong>de</strong> High School / Jóvenes Adultos<br />
HSFF: PARTICIPATION IN LENTEN SOUP & STATIONS<br />
Wednesday, February 20, 6:30 – 8:00pm<br />
High school teens will present the Stations of the Cross<br />
during this Wednesday’s Soup and Stations. Come support<br />
our teens as we practice prayer, fasting and almsgiving this<br />
Lent.<br />
continued next page<br />
HSFF: NOCHES DE FAMILIA EN CUARESMA<br />
CON CENA DE SOPA<br />
Miércoles, 20 <strong>de</strong> Febrero, 6:30 – 8:00pm<br />
Los estudiantes <strong>de</strong> high school presentarán el Via Crucis<br />
durante La Noche <strong>de</strong> Familia <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> febrero. Vengan y<br />
apoyen a nuestros jóvenes a la vez que oramos, ayunamos<br />
y apren<strong>de</strong>mos sobre dar limosna esta <strong>Cuaresma</strong>.<br />
continúa en la siguiente página<br />
4
YOUNG ADULT FELLOWSHIP!<br />
Sunday, March 10, 7:30 - 8:30pm in the Youth Room<br />
For all adults in their 30’s and below.<br />
THEOLOGY ON TAP<br />
Mondays, 7:00pm Ireland’s Own, Old Town Alexandria<br />
Sponsored by Diocese of Arlington. (ages 21 and over)<br />
VOLUNTEERS NEEDED FOR<br />
LIVE STATIONS OF THE CROSS (“VIA CRUCIS”)<br />
Help nee<strong>de</strong>d with our <strong>Good</strong> Friday event: Via<br />
Crucis en Vivo - live Stations of the Cross.<br />
Contact Kelly Fonseca, Ticanice417@yahoo.<br />
com, 703-473-2181<br />
Faith Formation | Formación <strong>de</strong> Fe<br />
CENA PARA JÓVENES ADULTOS!<br />
<strong>Domingo</strong>, 10 <strong>de</strong> Marzo, 7:30 - 8:30pm,<br />
Salón <strong>de</strong> Jóvenes<br />
Adultos hasta los 30 años quedan invitados.<br />
NECESITAMOS VOLUNTARIOS PARA EL<br />
VIA CRUCIS EN VIVO<br />
Aún necesitamos voluntarios para participar<br />
en el Via Crucis en Vivo el Viernes Santo.<br />
Contacte a Kelly Fonseca, Ticanice417@<br />
yahoo.com, 703-473-2181<br />
Adults | Adultos<br />
VATICAN II SERIES WITH FATHER TOM<br />
Fridays, February 22 and March 1, 7:30pm<br />
Join this dynamic group to learn about documents from<br />
the Second Vatican Council that greatly influenced our<br />
<strong>Church</strong>. Next topic: Declaration on Religious Liberty.<br />
No prior preparation required. Contact Joan.<br />
LENTEN BOOK STUDY WITH FATHER TOM<br />
February 17, 7:45pm in Parlor Lounge<br />
Deepen your un<strong>de</strong>rstanding and experience of Lent and<br />
Easter by joining a discussion of A Crucified Christ in<br />
Holy Week, by Scripture scholar Raymond Brown. If you<br />
have not pre-registered, contact Joan.<br />
2013 PARISH LENTEN MISSION<br />
Hospitality, Wholeness, and Forgiveness:<br />
Lenten Practices for the Year of Faith<br />
February 24, 25, 26<br />
Our speaker this year is Father Kevin Nadolski, an<br />
Oblate of St. Francis <strong>de</strong>Sales.<br />
CATHOLICISM DVD SERIES<br />
Tuesdays, beginning March 5, 7:00pm<br />
(Note new start date in March, not April)<br />
With creator and host Father Robert Barron, learn what<br />
<strong>Catholic</strong>s believe and why, while being immersed in the<br />
art, architecture, literature, beliefs, and practices of the<br />
<strong>Catholic</strong> tradition in this beautiful vi<strong>de</strong>o series.<br />
LENTEN REFLECTION BOOKS<br />
These books provi<strong>de</strong> an excellent opportunity to pray<br />
in six minutes a day. Suggested donation of $1 to<br />
<strong>de</strong>fray costs. Available at the Information Desk in the<br />
Commons.<br />
5º CHARLA DEL AÑO DE LA FE<br />
Jueves, 21 Febrero, 8:00 - 9:00pm<br />
“Moisés, Li<strong>de</strong>razgo <strong>de</strong>l Creyente”<br />
“Así dirás a los israelitas: ‘Yo Soy’ me ha<br />
enviado a uste<strong>de</strong>s.” Éxodo 3,14<br />
Con el Sr. Jorge Salgado<br />
Leer en preparación: Éxodo 3, 4-18, Salmo 89. ¿Qué nos<br />
enseña la fe <strong>de</strong> Moisés?<br />
RETIRO DE CUARESMA: EL AMOR REVELADO<br />
23 - 26 <strong>de</strong> Febrero<br />
Invitado: Rev. Francisco Mejia Montoya <strong>de</strong> Colombia<br />
Sábado, 23 <strong>de</strong> febrero,<br />
Misa <strong>de</strong> 6:30pm, charla <strong>de</strong> 7:30 - 8:15pm,<br />
Jesús: El Amor Revelado<br />
<strong>Domingo</strong>, 24 <strong>de</strong> febrero<br />
Siguiendo sus Huellas<br />
Desayuno 9:00-10:00am,<br />
Charla 10:00am - 1:30pm<br />
Lunes, 25 <strong>de</strong> febrero, 7:00 - 9:00pm,<br />
El Amor Revelado: a través <strong>de</strong> la Comunidad<br />
Martes, 26 <strong>de</strong> febrero, 7:00 - 9:00pm,<br />
El Amor Revelado: a través <strong>de</strong>l Servicio<br />
LIBROS DE REFLEXIÓN<br />
Su Compañero para la <strong>Cuaresma</strong> Esta es una excelente<br />
oportunidad <strong>de</strong> rezar durante seis minutos cada día.<br />
Sugerimos una donación <strong>de</strong> $1. Estarán disponibles en la<br />
Mesa <strong>de</strong> Información.<br />
5
Social Justice | Justicia Social<br />
Director/Directora: Katie Esser - katie@gs-cc.org<br />
RICE BOWL:<br />
FOR LENT, FOR LIFE<br />
Return by Palm Sunday,<br />
March 24<br />
What You Give Up for Lent Changes Lives<br />
Information about CRS and global poverty will be<br />
highlighted at our first Family Lenten Soup and<br />
Stations event February 20. Find personal stories,<br />
information about CRS, fun meatless Lenten recipes from<br />
around the world, and more at www.crsricebowl.org<br />
SOCIAL JUSTICE VOLUNTEER SPOTLIGHT:<br />
FUNERAL RECEPTION VOLUNTEERS<br />
Please join our amazing funeral reception committee.<br />
Volunteers are nee<strong>de</strong>d to bring food when called or help<br />
setup, serve, or clean up on the day of. Contact Katie.<br />
VOICE ROUTE 1/MT VERNON YOUTH AGENDA<br />
PROGRESS IN 2012<br />
In 2012, more than 400 youth, parents, school staff<br />
and interfaith church members united to advocate for<br />
improvements and better access to affordable afterschool<br />
programs and recreational facilities along Route<br />
1. GS parishioners have been instrumental in building<br />
lea<strong>de</strong>rship in Audubon Estates, a trailer park with over<br />
700 trailer homes and 1,200 youth. Our actions have led<br />
to these achievements:<br />
• Funds of $525,000 i<strong>de</strong>ntified for<br />
synthetic turf fields at Mount Vernon<br />
and West Potomac High Schools.<br />
(In collaboration with Supervisor<br />
Hyland.)<br />
• Organized soccer registration and<br />
scholarship day for over 90 first-time<br />
youth athletes (in Spanish).<br />
• Worked with Supervisor McKay to improve<br />
local parks to allow thousands of kids access to a<br />
regulation field close to home. (Muddy Hole and<br />
Mount Vernon Woods)<br />
• Met with Costco representatives and received<br />
commitment to tour and support low-income<br />
neighborhoods surrounding their site.<br />
Interested in learning more or getting involved? Contact<br />
Katie or Leah<br />
PLATO DE ARROZ:<br />
PARA LA CUARESMA,<br />
PARA LA VIDA<br />
Sus sacrificios en <strong>Cuaresma</strong> cambian vidas<br />
Tendremos información disponible sobre CRS y la<br />
pobreza global en la primera Noche <strong>de</strong> Familia en<br />
<strong>Cuaresma</strong> con Cena <strong>de</strong> Sopa el 20 <strong>de</strong> febrero. Encuentre<br />
más información a www.crsplato<strong>de</strong>arroz.org<br />
TALLER DE CIUDADANÍA<br />
Sábado, 23 <strong>de</strong> Febrero, 10:00am - 1:00pm<br />
Aquí en Nuestra Parroquia<br />
Patrocinado por Hogar Immigrant Services. No se pue<strong>de</strong><br />
entrar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la 1:00pm; por favor prepárense para<br />
esperar varias horas para cumplir el proceso. Abogados,<br />
miembros <strong>de</strong>l Staff y voluntarios entrenados estarán<br />
presentes para ayudar a completar las solicitu<strong>de</strong>s. Costo:<br />
$30 ($20 más $10 para fotografías) No se acepta cheque<br />
personal. Tenemos un flier con la lista <strong>de</strong> ‘Información<br />
Requerida’ en la Oficina Parroquial. Para información y<br />
para inscribirse, llamar a 703-534-9805 x252.<br />
AGENDA DE JÓVENES DE VOICE RUTA 1/MT VERNON<br />
AVANCES EN EL 2012<br />
Durante el año pasado, más <strong>de</strong> 400 jóvenes, padres,<br />
miembres <strong>de</strong> las escuelas y <strong>de</strong> congregaciones<br />
interreligiosas se reunieron para presionar por mejor<br />
acceso a programas recreativas <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> clase en la Ruta 1. Los feligreses <strong>de</strong> El<br />
Buen Pastor han sido claves para formar el<br />
li<strong>de</strong>razgo en Audubon Estates, un vecindario<br />
con más <strong>de</strong> 700 trailers y 1,200 jóvenes.<br />
Nuestras acciones resultaron en lo siguiente:<br />
• Se recaudaron los primeros $525,000 en<br />
colaboración con el Supervisor Hyland para<br />
canchas sintéticas en MVHS y WPHS.<br />
• Se organizó un día <strong>de</strong> inscripción y becas<br />
para que más <strong>de</strong> 90 jóvenes ganaran acceso a la Liga<br />
<strong>de</strong> Fútbol LMVSC.<br />
• Trabajando con el Supervisor McKay se logró mejorar<br />
el Muddy Hole Park y Mount Vernon Woods Park para<br />
permitir el acceso a miles <strong>de</strong> niños a una cancha con<br />
medidas reglamentarias cerca <strong>de</strong> sus hogares.<br />
• Se logró organizar una reunión con representantes <strong>de</strong><br />
Costco, quienes se han comprometido a dar apoyo al<br />
vecindario <strong>de</strong> Audobon.<br />
¿Está interesado en conocer más o <strong>de</strong> participar? Contacte<br />
a Katie or Leah<br />
6
Parish and Community News | Noticias Parroquiales y <strong>de</strong> la Comunidad<br />
SPAGHETTI DINNER RETURNS!<br />
Saturday, March 2, 5:00 - 7:00pm, in Creedon Hall<br />
Great food! Fun and fellowship! Join us for the best<br />
spaghetti dinner in town, thanks to Chef George<br />
Blankenship and crew. Cost: $14/family (regardless of<br />
size) or $8/adult.<br />
DYNAMIC SENIORS ~ AN INVITATION!<br />
Join <strong>Good</strong> <strong>Shepherd</strong> Single Senior Fellowship for social,<br />
dining, spiritual, educational and travel events with<br />
other single seniors. Minimum age 55. Contact Tom<br />
Gibbons, 703-360-7919, tom58gibbons@gmail.com for<br />
membership information. Join us!<br />
SERENDIPITY BIBLE GROUP<br />
Wednesday, February 27, 10:00am<br />
Join us for fellowship and a discussion of<br />
the Old and New Testaments on the 2nd<br />
and 4th Wednesday of the month. Next<br />
meeting at home of Joyce O’Bannon. Call 703-780-0092<br />
for directions and to RSVP. All are welcome!<br />
DOMINICAN RETREAT: FATHER PATRICK MCMAHON<br />
DAY OF REFLECTION FOR MEN & WOMEN<br />
Tuesday, February 19, 9:30am - 3:00pm<br />
7103 Old Dominion Dr, McLean, 22101<br />
Reservations required. Call 703-356-4243, or www.<br />
dominicanretreat.org The Retreat House offers programs<br />
<strong>de</strong>signed to nurture spiritual needs of women and men<br />
in today’s busy world, including weekend and one-day<br />
retreats. Check out their web site for information about<br />
registration, schedules, and fees/suggested offerings.<br />
“LIVE JESUS” DAY OF REFLECTION<br />
Saturday, March 9, 9:00am - 12:45pm<br />
Saint John Neumann <strong>Catholic</strong> Community<br />
11900 Lawyers Rd, Reston, 20191<br />
A morning of reflection, fellowship and prayer presented<br />
by the Oblates of St. Francis <strong>de</strong> Sales. Theme: Jesus’<br />
Heart and Mind: Sacred and Grateful. Register at www.<br />
oblates.org (click on Live Jesus icon).<br />
HANDICAP ENTRANCE<br />
The handicap access door in the church is open. The<br />
purpose of the door is to allow direct access into the<br />
church for those with physical disabilities. Signs will soon<br />
be erected for handicap parking closer to this entrance.<br />
7<br />
¡CENA DE ESPAGUETTI!<br />
Sábado, 2 <strong>de</strong> Marzo, 5:00 - 7:00pm, en Creedon Hall<br />
¡Diversión, amistad y buena comida! Acompáñenos<br />
para la mejor cena <strong>de</strong> espaguetti, gracias al Chef George<br />
Blankenship y su equipo. Costo: $14/familia (padres e<br />
hijos) o $8/adulto.<br />
OPORTUNIDAD DE PARTICIPAR EN LA GRAN BODA 2013<br />
El Grupo Timón <strong>de</strong> Matrimonios, <strong>de</strong> nuestra Parroquia,<br />
anuncia a todas las parejas, casadas civil o que viven en<br />
unión libre, que está abierta la inscripción para la Gran<br />
Boda Parroquial que se llevará a cabo el sábado, 27 <strong>de</strong><br />
Julio a la 1:30pm. Las parejas interesadas, <strong>de</strong>ben sacar<br />
cita previa con el Padre Luis para conocer los requisitos y<br />
documentación necesaria. La fecha límite <strong>de</strong> inscripción se<br />
cierra el día 28 <strong>de</strong> Febrero.<br />
GRUPO DE ORACIÓN<br />
CAMBIO DE HORA DURANTE LA CUARESMA<br />
Durante la <strong>Cuaresma</strong> el Grupo <strong>de</strong> Oración comenzará a<br />
las 8:00pm por las Reflexiones <strong>de</strong>l Viacrucis (en inglés y<br />
español). Les invitamos a venir a las 7:30pm para iniciar<br />
su tiempo con esta reflexión cuaresmal. La asamblea <strong>de</strong>l<br />
Grupo <strong>de</strong> Oración continuará <strong>de</strong> 8:00-9:30pm.<br />
RELOJES VIVIENTES DE LA PASIÓN<br />
Te invitamos a penetrar en la Pasión <strong>de</strong> Jesús y a participar<br />
activamente en la reparación, siguiendo las enseñanzas <strong>de</strong><br />
Luisa Piccarreta en su libro, “Las 24 Horas <strong>de</strong> la Pasión<br />
<strong>de</strong> Jesús”. Las reuniones son una vez al mes, los últimos<br />
jueves, a las 8:00pm (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la misa). La próxima<br />
reunión será el jueves, 28 <strong>de</strong> febrero.<br />
PROGRAMA PEP (PADRES COMO SOCIOS EDUCATIVOS)<br />
Los Viernes <strong>de</strong> 6:30 - 8:30pm<br />
Mount Vernon High School, salon C110<br />
¡Aprenda sobre el sistema escolar americano y sus<br />
<strong>de</strong>rechos! ¡Aprenda inglés mientras ayuda a su hijo a<br />
apren<strong>de</strong>r!¡Aprenda a utilizar la computadora! ¡Es gratis!<br />
Habrá supervisión <strong>de</strong> niños.<br />
GRAN ENCUENTRO DE PAREJAS<br />
CON EL PADRE RAÚL JORDAN DE COLOMBIA<br />
Sábado, 23 <strong>de</strong> Febrero, 8:30am - 5:00pm<br />
Colegio Bishop O’Connell,<br />
6600 Little Falls Rd, Arlington 22213<br />
Donación: $20 por pareja / Almuerzo: $6. Información:<br />
Jesús Villanueva, 301-806-7653 o Sofía Maco, 703-268-<br />
3406<br />
LA PUERTA DE ACCESO PARA DISCAPACITADOS<br />
La puerta <strong>de</strong> acceso para discapacitados ya está disponible.<br />
La misma sirve para permitir el acceso directo a la iglesia<br />
a las personas con discapacidad física. En la primavera,<br />
habrá señalizaciones en el parqueo cerca <strong>de</strong> esta entrada.
Parish and Community News | Noticias Parroquiales y <strong>de</strong> la Comunidad<br />
NEXT COFFEE AND DONUTS!<br />
Sunday, March 3 after morning Masses<br />
CHRIST HOUSE THRIFT STORE NEEDS VOLUNTEERS<br />
Help sort and display donations and assist customers.<br />
Minimum age is 18. Contact Sister Aniliza, ajuan@<br />
ccda.net, 703-548-4227, ext. 104.<br />
LENTEN RETREAT FOR WOMEN:<br />
THE SONG OF SONGS<br />
Thursday - Sunday, March 21 – 24<br />
San Damiano Retreat Center in White Post, 22663<br />
Discover themes of the Spiritual Exercises of St. Ignatius<br />
in the poetry of the Song of Songs. Space limited.<br />
Register by February 22 for $300 ($325 after Feb. 22) at<br />
www.arlingtondiocese.org/retreatforwomen. Contact<br />
the Office for Family Life at 703-841-2550.<br />
Communication | Comunicación<br />
Contact/Contacto: bulletin@gs-cc.org<br />
ACTIVIDADES PARA JÓVENES LOS VIERNES Y SÁBADOS<br />
¿Sus hijos necesitan un lugar divertido para ir los viernes<br />
y sábados en la tar<strong>de</strong>? ¿Te gustaría saber que ellos estén en<br />
un lugar sano y seguro? Aquí hay dos opciones:<br />
• “The Cove”- un Gimnasio abierto para jóvenes <strong>de</strong><br />
12-18 años los viernes <strong>de</strong> 6:00-10:00pm y los sábados<br />
<strong>de</strong> 7:00-11:00pm. Es un programa <strong>de</strong>l Condado<br />
<strong>de</strong> Fairfax, tiene lugar en el gimnasio <strong>de</strong>l Islamic<br />
Aca<strong>de</strong>my, 8333 Richmond Hwy. Los jóvenes pue<strong>de</strong>n<br />
jugar varias opciones <strong>de</strong> juegos y <strong>de</strong>portes. ¡Es gratis!<br />
• “Rock ‘N Bla<strong>de</strong>s”- Patinar en hielo en ambiente<br />
festivo con música y luces en el Mount Vernon Rec<br />
Center, 2017 Belle View Blvd, Alexandria 22307.<br />
¡Abierto a todos los niños y jóvenes y sus papas! Se<br />
ofrece los viernes <strong>de</strong> 8:45-10:30pm. Cuesta $7.25 (o<br />
$5.40 si es resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Condado <strong>de</strong> Fairfax y trae<br />
prueba) más $3 para alquilar los patines.<br />
PARISH MEMBERSHIP<br />
Thank you for letting us know of any changes to your<br />
contact information. Contact database@gs-cc.org<br />
RECEIVE OUR WEEKLY EMAIL UPDATES<br />
To receive the Weekly <strong>Shepherd</strong>, a once-a-week email<br />
update on parish events and news, send an email to<br />
<strong>Good</strong><strong>Shepherd</strong>@gs-cc.org<br />
BULLETIN DEADLINE<br />
Friday, February 22 is the <strong>de</strong>adline for the March 10<br />
bulletin. Contact bulletin@gs-cc.org<br />
MEMBRESÍA PARROQUIAL<br />
Gracias por informarnos <strong>de</strong> cualquier cambio <strong>de</strong> su<br />
información <strong>de</strong> contacto, database@gs-cc.org<br />
RECIBA LAS NOTICIAS SEMANALES ELECTRONICAS<br />
Pue<strong>de</strong> inscribirse para recibir el Weekly <strong>Shepherd</strong>, un<br />
correo electrónico semanal con noticias parroquiales.<br />
Envíe un correo a <strong>Good</strong><strong>Shepherd</strong>@gs-cc.org<br />
FECHA TOPE PARA EL BOLETÍN<br />
Viernes, 22 <strong>de</strong> febrero es la fecha tope para el boletín<br />
<strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> marzo. Contacte a bulletin@gs-cc.org<br />
Parish Pastoral Council |<br />
Consejo Pastoral Parroquial<br />
PARISH PASTORAL COUNCIL UPDATE<br />
The Parish Pastoral Council met last month for the first<br />
time un<strong>de</strong>r their new charter. The PPC discussed the<br />
upcoming 50th Anniversary of the founding of <strong>Good</strong><br />
<strong>Shepherd</strong> (2015), the International Festival scheduled for<br />
September 2, and draft gui<strong>de</strong>lines for parish operations.<br />
The council will meet again in March. The PPC serves as<br />
a representative body of all the parish faithful un<strong>de</strong>r the<br />
lea<strong>de</strong>rship of Father Tom. The members of the PPC are:<br />
INFORMACIÓN: CONSEJO PASTORAL PARROQUIAL<br />
Este Consejo se reunió el mes pasado por la primera<br />
vez bajo su nueva constitución. El PPC trató sobre la<br />
próxima celebración <strong>de</strong>l 50º Aniversario <strong>de</strong> la Fundación<br />
<strong>de</strong> El Buen Pastor (2015), el Festival Internacional<br />
programado para el 2 <strong>de</strong> septiembre, y también guías<br />
para las operaciones parroquiales. El equipo se reunirá <strong>de</strong><br />
nuevo en marzo. El PPC presta servicio como un cuerpo<br />
representativo <strong>de</strong> todos los fieles bajo el li<strong>de</strong>razgo <strong>de</strong>l<br />
Padre Tom. Los miembros <strong>de</strong>l PPC son:<br />
Parish Pastoral Council (PPC)<br />
Father Tom Ferguson, Pastor<br />
Phil Bolin<br />
Carolyn Maddox<br />
Marie Canny Jack Pitzer<br />
Marietta Fonseca Reyna Rodas<br />
Sonia Fratti Carlos Rodriguez<br />
Ruth Lescher Brian Whalen<br />
Ex-Officio<br />
Father Luis Quiñones<br />
Deacon Julian Gutierrez<br />
Claudia Fiebig<br />
Deacon Tom White<br />
Deacon Chris Ryan<br />
Brenda Caballero<br />
8
Parish Information | Información Parroquial<br />
18 | Mon / Lun<br />
19 | Tue / Mar<br />
20 | Wed / Mié<br />
21 | Thur / Jue<br />
22 | Fri / Vie<br />
23 | Sat / Sáb<br />
Vigil /<br />
Vespertina<br />
24 | Sun/ Dom<br />
Mass Schedule / Horario <strong>de</strong> Misas<br />
9:00 am<br />
9:00 am<br />
9:00 am<br />
6:00 pm<br />
9:00 am<br />
7:30 pm en español<br />
9:00 am<br />
9:00 am<br />
5:00 pm<br />
6:30 pm en español<br />
7:30 am<br />
9:00 am<br />
10:30 am<br />
12:00 pm<br />
2:00 pm<br />
4:00 pm<br />
February 18 - 24 / 18 - 24 <strong>de</strong> Febrero<br />
en español<br />
Mass Intentions<br />
Cletus C. Kresge<br />
Frank Brown<br />
George Volchansky<br />
William Connors<br />
Mary Smar<br />
Parishioners’ Intentions<br />
John Aitcheson<br />
George Volchansky<br />
Robert Wells<br />
Parishioners’ Intentions<br />
Rob Casey<br />
Ted Gapin<br />
Thomas Kelly<br />
Beatriz Gloria<br />
Parishioners’ Intentions<br />
Parishioners’ Intentions<br />
= Deceased<br />
Presi<strong>de</strong>r / Celebrantes<br />
Father Tom Ferguson<br />
Father Alex Diaz<br />
Father Tom Ferguson<br />
Father Tom Ferguson<br />
Father Luis Quiñones<br />
Father Tom Ferguson<br />
Father Luis Quiñones<br />
Father Tom Ferguson<br />
Father Luis Quiñones<br />
and Father Francisco Mejia<br />
Father Mike Hann<br />
Father Mike Hann<br />
Father Patrick McMahon<br />
Father Patrick McMahon<br />
Fathers Quiñones y Mejia<br />
Father Tom Ferguson<br />
Presi<strong>de</strong>r schedule subject to change. / El Horario <strong>de</strong> Celebrantes está sujeto a cambio.<br />
Rosary: after 9:00am Mass (Mon - Sat)<br />
Confessions: Saturdays, 4:00 - 4:45pm,<br />
Wednesdays, 6:30 - 8:30pm<br />
Eucharistic Adoration: Thursdays, 7:00pm,<br />
First Friday, 9:45am and 7:00pm<br />
Rosario: a continuación <strong>de</strong> la Misa <strong>de</strong> 9:00am<br />
(Lunes - Sábados) en inglés<br />
Confesiones: Sábados, 6:00pm, <strong>Domingo</strong>s, 1:10pm<br />
Miércoles, 6:30 - 8:30pm<br />
Adoración Eucarística: Jueves, 7:00pm<br />
<strong>Primer</strong> Viernes, 9:45am y 7:00pm<br />
Rev. Thomas P. Ferguson<br />
Rev. Luis Quiñones<br />
Rev. Larry Sny<strong>de</strong>r<br />
Deacon Thomas G. White<br />
Deacon Julian Gutierrez<br />
Deacon Christopher E. Ryan<br />
Patrick Ouellette<br />
Mike O’Neil<br />
Claudia G. Fiebig<br />
Leah Tenorio<br />
Janice Spollen<br />
PASTORAL STAFF/EQUIPO PASTORAL<br />
Pastor/Párroco<br />
Parochial Vicar/Vicario Parroquial<br />
In resi<strong>de</strong>nce/En Resi<strong>de</strong>ncia<br />
Deacon/Diácono<br />
Deacon/Diácono<br />
Deacon/Diácono<br />
Deacon Candidate/Candidato al Diaconado<br />
Deacon Candidate/Candidato al Diaconado<br />
Pastoral Associate/Asociada Pastoral<br />
Hispanic Ministry/Ministerio Hispano<br />
Finance/Finanzas<br />
ADMINISTRATIVE AND FACILITIES STAFF/EQUIPO ADMINISTRATIVO Y DE INSTALACIONES<br />
Receptionists/Recepcionistas<br />
Communication Team/Equipo <strong>de</strong> Comunicación<br />
Parish and RE Registrations/Registro Parroquial y <strong>de</strong> Educación Religiosa<br />
Baptisms/Bautismos<br />
Website/Sitio Web<br />
Facilities<br />
Email Address<br />
t.ferguson@gs-cc.org<br />
luis@gs-cc.org<br />
lsny<strong>de</strong>r@catholiccharitiesusa.org<br />
tgwhite@aol.com<br />
julian@gs-cc.org<br />
<strong>de</strong>aconchrisryan@gmail.com<br />
patrickaouellette@gmail.com<br />
mike@gs-cc.org<br />
claudia@gs-cc.org<br />
leah@gs-cc.org<br />
janice@gs-cc.org<br />
office@gs-cc.org<br />
bulletin@gs-cc.org<br />
database@gs-cc.org<br />
baptisms@gs-cc.org<br />
webmaster@gs-cc.org<br />
facilities@gs-cc.org<br />
* Additional Ministry Directors and committee contacts are listed in Bulletin columns and on website, www.gs-cc.org<br />
* La información <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> los otros Ministerios se publican en las otras páginas <strong>de</strong>l Boletín y www.gs-cc.org<br />
9
Highlights | Destaques<br />
ALL INVITED!<br />
FAMILY LENTEN SOUP AND STATIONS<br />
Wednesday, February 20, March 6 and 20,<br />
6:30 – 8:00pm<br />
Faith Formation stu<strong>de</strong>nts (K-6, Middle School, and High<br />
School) in collaboration with our Social Justice Ministry<br />
invite all parishioners to <strong>de</strong>epen their Lenten experience.<br />
Each age group will present a key element of Lenten<br />
observance:<br />
• prayer – expressed through a<br />
presentation of the Stations of the Cross<br />
• fasting – expressed through a light soup<br />
supper<br />
• almsgiving – expressed through a<br />
presentation of a social justice cause<br />
Thank you for your support of this special Lenten project.<br />
¡TODOS ESTÁN INVITADOS!<br />
NOCHES DE FAMILIA EN CUARESMA CON CENA DE SOPA<br />
Miércoles, 20 <strong>de</strong> Febrero, 6 y 20 <strong>de</strong> Marzo,<br />
6:30 – 8:00pm<br />
Acompañe a estudiantes <strong>de</strong> K-6, Middle y High School<br />
para esta evento especial en colaboración con nuestro<br />
ministerio <strong>de</strong> Justicia Social para invitar a los feligreses a<br />
profundizar su experiencia <strong>de</strong> <strong>Cuaresma</strong>. Cada grupo será<br />
responsable <strong>de</strong> presentar un elemento clave <strong>de</strong><br />
observancia en <strong>Cuaresma</strong>:<br />
• oración – expresada por una presentación <strong>de</strong><br />
las Estaciones <strong>de</strong> la Cruz<br />
• ayuno - expresada por una cena <strong>de</strong> sopa<br />
ligera<br />
• caridad – expresada por una presentación<br />
<strong>de</strong> una causa <strong>de</strong> la Justicia Social<br />
Gracias por su apoyo en este proyecto especial <strong>de</strong><br />
<strong>Cuaresma</strong>.<br />
PARISH OFFICE CLOSED<br />
TOMORROW, MONDAY, FEBRUARY 18<br />
IN OBSERVANCE OF PRESIDENT’S DAY<br />
OFICINA PARROQUIAL CERRADA<br />
MAÑANA LUNES, 18 DE FEBRERO,<br />
EN OBSERVACIÓN DEL DÍA DEL PRESIDENTE<br />
PARISH MEMBERSHIP<br />
Welcome! We invite you to register and become a member of our<br />
parish family.<br />
HOSPITALIZED AND HOMEBOUND<br />
Eucharistic Ministers bring Communion to <strong>Catholic</strong> patients who<br />
request visits at INOVA Mount Vernon Hospital, Mount Vernon<br />
Nursing Center, Sunrise Assisted Living and Spring Hills. Call<br />
the parish office or the chaplain’s office. Patients at Manor Care,<br />
call St. Louis Parish, 703-765-4421.<br />
SACRAMENTAL EMERGENCY<br />
If you have a sacramental emergency and need a priest, call<br />
703-780-4055, press 1 (English) or 2 (Spanish). After office<br />
hours, this option directs you to an answering service. The service<br />
will contact a priest.<br />
FUNERALS<br />
If you have lost a loved one and are seeking assistance, please<br />
contact the Parish Office to plan the funeral liturgy. Our Funeral<br />
Planners and Circle of Caring Ministry are here to support<br />
families in their time of need.<br />
MEMBRESÍA PARROQUIAL<br />
¡Bienvenidos! Les invitamos a inscribirse y formar parte <strong>de</strong> nuestra<br />
familia parroquial.<br />
PERSONAS HOSPITALIZADAS O AISLADAS EN SU CASA<br />
Comunique a la oficina parroquial si necesita que alguna persona<br />
reciba cuidado pastoral <strong>de</strong> la iglesia. Los Ministros <strong>de</strong> Eucaristía<br />
llevan la Comunión diariamente a los pacientes católicos que lo<br />
han solicitado. (Vea la lista completa <strong>de</strong> los Hospitales en la columna<br />
en inglés).<br />
EMERGENCIA SACRAMENTAL<br />
Si tiene una emergencia sacramental y necesita un sacerdote,<br />
llame 703-780-4055, presione 1 (inglés) o 2 (español). Esta opción lo<br />
lleva a un servicio telefónico <strong>de</strong> 24 horas. Dicho servicio lo pondrá en<br />
contacto con un sacerdote.<br />
FUNERALES<br />
Si usted ha perdido a un ser querido, no du<strong>de</strong> en llamar nuestra<br />
oficina. Nuestro ministerio “Círculo <strong>de</strong> Caridad” ofrece apoyo a las<br />
familias en este momento doloroso y <strong>de</strong> necesidad.<br />
8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org (ph) 703-780-4055 (fx) 703-842-8232
Woodlawn Tree Service<br />
JIM NELSON, Professional Arborist<br />
• Trimming •FIREWOOD<br />
• Dead Wooding 10% OFF<br />
• Shrubbery Care<br />
All Work With<br />
This Coupon<br />
• Removals<br />
Ex. 06/12<br />
703-780-8040<br />
Serving N. VA For Over 30 Years - Fully Insured<br />
We Pay for used<br />
car s ,<br />
trucks<br />
& vans<br />
Call: 703-302-9705<br />
Air Conditioning, Heating, Electrical and Plumbing<br />
1-866-924-1650 • www.mccarthyservice.com<br />
Serving Resi<strong>de</strong>ntial and<br />
Commercial Customers in<br />
DC, Maryland and Virginia<br />
$50.00 OFF<br />
any quoted repair • not valid with any other offer<br />
with coupon only<br />
Fairchild Law<br />
HELPING GOOD SHEPHERD<br />
FAMILIES WITH THEIR<br />
REAL ESTATE NEEDS<br />
Pamela B. Fairchild<br />
Attorney at Law<br />
Tel. 703.623.9395<br />
Fax 703.360.1877<br />
pam@fairchild-law.com<br />
www.fairchild-law.com<br />
BDB<br />
BYRD DESIGN BUILD COMPANY<br />
Door & Window Specialists<br />
Home Improvement<br />
Historic Restorations • Project Consultation<br />
licensed - bon<strong>de</strong>d - insured<br />
Mike Byrd, Parishioner<br />
703-721-BYRD (2973)<br />
www.byrd<strong>de</strong>signbuild.com<br />
Genaro Caballero<br />
General Contractor<br />
Parishioner<br />
Best Prices<br />
in Town!<br />
FAIRFAX, VIRGINIA<br />
cell 703.283.6117<br />
genarosrr@yahoo.com<br />
Licensed • Insured • Free Estimates<br />
www.genarosremo<strong>de</strong>ling.com<br />
Dale voz a un niño<br />
Your bilingual skills can help an<br />
abused or neglected child<br />
703-273-3526<br />
www.casafairfax.org<br />
Volunteer with Fairfax CASA<br />
Sunshine Lawn Care & Contracting<br />
Restaurant Equipment Repair w Painting w Refrigeration<br />
Lawn Mowing w Carpeting & Laminate Flooring w AC<br />
Drywall w Heating w Plumbing & Misc. Handyman Jobs<br />
703-447-2043 Jim Todd, owner<br />
Resi<strong>de</strong>ntial & Commercial<br />
Jimsmoothtodd@yahoo.com<br />
PLEASE PATRONIZE OUR SPONSORS<br />
These Advertisers have been generous with their support of our Parish Bulletin...<br />
Let us say thanks by supporting their businesses.