10.01.2015 Views

Quinto Domingo de Cuaresma - Good Shepherd Catholic Church

Quinto Domingo de Cuaresma - Good Shepherd Catholic Church

Quinto Domingo de Cuaresma - Good Shepherd Catholic Church

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

March 17, 2013 Fifth Sunday of Lent<br />

SAINT JOSEPH<br />

When I was installed as Pastor of <strong>Good</strong> <strong>Shepherd</strong> Parish<br />

in 2011, I prayed that I would be able to mo<strong>de</strong>l my life<br />

according to the words proclaimed in the book of the<br />

prophet Micah: “Act with justice; love ten<strong>de</strong>rly; walk<br />

humbly with God” (Micah 6:8).<br />

These words teach a way of life we all might aspire to<br />

live.<br />

As we celebrate the feast of St. Joseph this week (March<br />

19), I think we see in this saint’s life an example par<br />

excellence of how to put these words into<br />

practice.<br />

The scriptures themselves <strong>de</strong>scribe Joseph as<br />

a “just man” (Matthew 1:19).<br />

His ten<strong>de</strong>r love is seen in the variety of ways<br />

he cared for Jesus and Mary on the road to<br />

Bethlehem, in their flight into Egypt and in<br />

their home at Nazareth.<br />

And his humility is seen in his silence: in all<br />

of the scriptures there is no record of any word ever<br />

spoken by Joseph, but we do know that he was always<br />

an alert and appreciative witness of the glory of God<br />

revealed in the life of Jesus in his home and before his<br />

very eyes.<br />

Let us honor St. Joseph in a special way during this<br />

coming week, and let us imitate him every day of our<br />

lives by acting with justice, loving ten<strong>de</strong>rly and walking<br />

humbly with God.<br />

17 <strong>de</strong> Marzo, 2013 5º <strong>Domingo</strong> <strong>de</strong> <strong>Cuaresma</strong><br />

SAN JOSÉ<br />

Cuando fuí nombrado Párroco <strong>de</strong> El Buen Pastor en el<br />

2011, yo recé para que pudiera seguir el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> vida<br />

según las palabras proclamadas en el libro <strong>de</strong>l profeta<br />

Miqueas: “...que practiques la justicia, que seas amigo<br />

<strong>de</strong> la bondad y te portes humil<strong>de</strong>mente con tu Dios.”<br />

(Mi, 6:8)<br />

Estas palabras nos enseñan una forma <strong>de</strong> vida que todos<br />

<strong>de</strong>beríamos anhelar vivir.<br />

Al celebrar el día <strong>de</strong> San José en esta semana (19 <strong>de</strong><br />

marzo), pienso que en la vida <strong>de</strong> este santo,<br />

un ejemplo por excelencia <strong>de</strong> cómo poner en<br />

práctica esas palabras.<br />

Las escrituras en sí, <strong>de</strong>scriben a José como un<br />

“hombre justo” (Mateo 1:19).<br />

Su amor bondadoso se <strong>de</strong>muestra en las<br />

distintas maneras que cuidó a Jesús y María en<br />

el camino a Belén, en la fuga a Egipto y en su<br />

hogar <strong>de</strong> Nazaret.<br />

Finalmente, su humildad se <strong>de</strong>muestra en su silencio: en<br />

todas las escrituras no se registra palabra alguna que haya<br />

dicho José, pero sí sabemos que siempre fue un testigo<br />

alerta y agra<strong>de</strong>cido <strong>de</strong> la gloria <strong>de</strong> Dios revelado en la<br />

vida <strong>de</strong> Jesús en su hogar y frente a sus propios ojos.<br />

Honremos a San José <strong>de</strong> manera especial durante esta<br />

semana entrante e intentemos imitarlo todos los días <strong>de</strong><br />

nuestras vidas actuando con justicia, amor bondadoso y<br />

caminando humil<strong>de</strong>mente con Dios.<br />

Rev. Thomas P. Ferguson, Pastor / Párroco<br />

See page 7 for information about the traditional<br />

Procession for Saint Joseph, sponsored by our Hispanic<br />

Ministry.<br />

Celebraremos la fi esta <strong>de</strong> San jose con una procesion<br />

tradicional en Audobon Estates, vea pagina 7<br />

8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org (ph) 703-780-4055 (fx) 703-842-8232


Stewardship | Corresponsabilidad<br />

Director of Development/Directora <strong>de</strong> Desarollo: M. Peglow - mona@gs-cc.org<br />

Chair/Coordinador: Tom Gerard - tom.gerard@verizon.net<br />

Stewardship of Treasure | Corresponsabilidad <strong>de</strong>l Tesoro<br />

IRA CHARITABLE ROLLOVER AVAILABLE IN 2013<br />

The IRA charitable rollover is back! At the end of last<br />

year, Congress passed the Taxpayer Relief Act of 2012 that,<br />

among other things, brought back this popular charitable<br />

giving tool.<br />

The IRA Charitable Rollover allows individuals over age<br />

70½ to directly transfer up to $100,000 per year from an<br />

IRA account to one or more charities.<br />

Please consult with your tax advisor to<br />

discuss the IRA Charitable Rollover. You<br />

can also visit:<br />

www.legacy.vg/arlingtondiocese<br />

DONACIONES CARITATIVAS DE SU IRA (CUENTA<br />

INDIVIDUAL DE RETIRO) EN EL 2013<br />

“IRA Rollover Caritativo” ¡se ofrece <strong>de</strong> nuevo! Al final <strong>de</strong>l<br />

año pasado, el Congreso pasó el “Taxpayer Relief Act of<br />

2012” (la Ley <strong>de</strong> Ayuda al Contribuyente 2012), que entre<br />

otras cosas, trajo <strong>de</strong> vuelta esta herramienta popular <strong>de</strong><br />

donaciones.<br />

El “IRA Charitable Rollover” permite que personas <strong>de</strong> más<br />

<strong>de</strong> 70½ puedan transferir hasta $100,000<br />

por año <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una cuenta IRA a una o más<br />

instituciones caritativas.<br />

Por favor, consulte con su consejero<br />

impositivo las opciones <strong>de</strong>l “IRA Charitable<br />

Rollover” o visite: www.legacy.vg/<br />

arlingtondiocese. Más información sobre<br />

los Códigos Clave <strong>de</strong> Impuestos en el<br />

próximo boletín.<br />

ELECTRONIC GIVING<br />

During Lent, we focus our daily activities on<br />

growing closer to Christ through an increase<br />

in prayer, fasting, and almsgiving. Signing up<br />

with Faith Direct is a great way to focus on almsgiving<br />

throughout the year. Enroll online www.faithdirect.<br />

net (church co<strong>de</strong> VA208) or pick up an enrollment form<br />

from the parish office.<br />

DONACIONES ELECTRÓNICAS<br />

Durante la <strong>Cuaresma</strong>, nos enfocamos en<br />

activida<strong>de</strong>s diarias que nos hagan crecer más cerca<br />

<strong>de</strong> Cristo por medio <strong>de</strong> la oración, ayuno y caridad.<br />

La participación en Faith Direct es una manera excelente<br />

<strong>de</strong> enforcarse en la caridad durante todo el año. Inscríbase<br />

en www.faithdirect.net (código VA208) o encuentre un<br />

formulario en la oficina.<br />

OFFERTORY CONTRIBUTIONS UPDATE / CONTRIBUCIONES DE OFERTORIO AL DÍA<br />

Actual<br />

Budget /<br />

Presupuesto<br />

Last Year /<br />

Año Anterior<br />

Week of 2/24/13 $30,163 $31,028 $30,865 Semana <strong>de</strong>l 2/24/13<br />

Fiscal year-to-date $1,228,968 $1,322,491 $1,314,175 Año Fiscal al Día<br />

CAPITAL CAMPAIGN / CAMPAÑA DE CAPITAL<br />

Pledges to-date $4,003,624 Promesas al día<br />

Payments Received $1,296,470 Pagos Realizados<br />

UPCOMING MARCH COLLECTIONS<br />

3/28 Holy Thursday - Social Justice (Parish)<br />

3/29 <strong>Good</strong> Friday - Holy Land Shrine (National)<br />

3/31 Easter Sunday (Parish)<br />

PRÓXIMAS COLECTAS DE MARZO<br />

3/28 Jueves Santo - Justicia Social (Parroquia)<br />

3/29 Viernes Santo - Santuario <strong>de</strong> Tierra Santa (Nacional)<br />

3/31 <strong>Domingo</strong> <strong>de</strong> Pascua (Parroquia)<br />

2


Liturgy and Music | Liturgia y Música<br />

Director/Directora: A. Shingler - anne@gs-cc.org, Associate Dir./Dir. Asociado: J. Salgado - jorge@gs-cc.org<br />

Coordinator Hispanic Music Ministry/Coordinador Ministerio <strong>de</strong> Música Hispana: N. Caballero - nelson@gs-cc.org<br />

LENTEN JOURNEY:<br />

SPECIAL OPPORTUNITIES<br />

Wednesday<br />

• Mass, 6:00pm<br />

• Family Lenten Soup & Stations, 6:30pm<br />

See page 7 for <strong>de</strong>tails.<br />

• Sacrament of Reconciliation<br />

(The Light is On for You), 6:30 - 8:00pm<br />

Friday<br />

• Stations of the Cross, 6:45pm<br />

¡OPORTUNIDADES ESPECIALES<br />

EN LA CUARESMA!<br />

Miércoles<br />

• Misa en la Tar<strong>de</strong> (en inglés), 6:00pm<br />

• Noche <strong>de</strong> Familia en <strong>Cuaresma</strong> con<br />

Cena <strong>de</strong> Sopa, 20 <strong>de</strong> Marzo, 6:30pm<br />

Vea la página 7 para <strong>de</strong>talles.<br />

• Confesiónes (La Laz Brilla para Ti),<br />

6:30 - 8:00pm<br />

Viernes<br />

• Viacrucis con Reflexión <strong>Cuaresma</strong>l, 7:30pm<br />

HELP DECORATE THE CHURCH FOR EASTER!<br />

Holy Saturday, March 30, 9:30am - Noon<br />

We will be <strong>de</strong>corating the church and the hall for our<br />

Easter celebrations. Teens are welcome - come earn<br />

service hours! Contact Anne Shingler.<br />

HOLY WEEK SCHEDULE<br />

See back page<br />

AYUDAR A DECORAR LA IGLESIA PARA LA PASCUA<br />

El Sábado Santo, 30 <strong>de</strong> Marzo, 9:30am - 12:00pm<br />

DOMINGO DE RAMOS<br />

El próximo domingo empezaremos la Semana Santa con<br />

la celebración <strong>de</strong>l <strong>Domingo</strong> <strong>de</strong> Ramos. Recordaremos la<br />

entrada triunfal <strong>de</strong> Jesús a Jerusalén, lugar en don<strong>de</strong> nuestro<br />

Salvador dará su vida y vivirá lo que en liturgia llamamos su<br />

misterio pascual, es <strong>de</strong>cir su muerte y resurrección, que nos<br />

trajo la salvación.<br />

A la 1:30pm tendremos la procesión, se ben<strong>de</strong>cirán las<br />

palmas y, luego, tendremos la misa. Otra vez este año<br />

tendremos dos misas al mismo tiempo: una en el templo a las<br />

2:00pm, y otra en el hall a las 2:15pm. Durante la procesión<br />

las puertas <strong>de</strong> la parroquia estarán cerradas, solamente<br />

tendrán acceso las personas ancianas o discapacitadas.<br />

Después <strong>de</strong> la Procesión, pedimos que todos entran con<br />

solemnidad y paciencia siguiendo las instrucciones <strong>de</strong> los<br />

ujieres.<br />

READINGS OF THE WEEK<br />

Readings for the week of March 17<br />

Sunday: Is 43:16-21; Ps 126; Phil 3:8-14;<br />

Jn 8:1-11<br />

Monday: Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62;<br />

Ps 23; Jn 8:12-20<br />

Tuesday: 2 Sm 7:4-5a; 12-14a, 16; Ps 89;<br />

Rom 4:13, 16-18, 22; Mt 1:16,<br />

18-21, 24a or Lk 2:41-51a<br />

Wednesday: Dn 3:14-20; 91-92, 95; Dn 3;<br />

Jn 8:31-42<br />

Thursday: Gn 17:3-9; Ps 105; Jn 8:51-59<br />

Friday: Jer 20:10-13; Ps 18; Jn 10:31-42<br />

Saturday: Ez 37:21-28; Jer 31; Jn 11:45-56<br />

Sunday: Lk 19:28-40; Ps 22; Is 50:4-7;<br />

Phil 2:6-11; Lk 22:14-23:56 or<br />

Lk 23:1-49<br />

PRAYERS / PETICIONES<br />

Community Members Who Need Our<br />

Prayers / Miembros <strong>de</strong> la comunidad que<br />

necesitan nuestras oraciones<br />

Harlene Palkuti,<br />

Polly Huddleston, Carla Perez,<br />

Emma Long<br />

Remember in your prayers those who<br />

have died, their family members and friends<br />

/ Por los familiares y amigos que han<br />

fallecido<br />

Edgar Castellano, Ana Martinez,<br />

Jose Flores, Mario Castellano,<br />

Harry Vre<strong>de</strong>ndurg<br />

For those in harm’s way, their family and<br />

friends / Por los familiares y amigos que<br />

sirven en el ejército<br />

LECTURAS BÍBLICAS<br />

Lecturas <strong>de</strong> la semana <strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong> marzo<br />

<strong>Domingo</strong>: Is 43:16-21; Sal 126;<br />

Fil 3:8-14; Jn 8:1-11<br />

Lunes: Dt 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62;<br />

Sal 23; Jn 8:12-20<br />

Martes: 2 Sm 7:4-5a; 12-14a, 16; Sal 89;<br />

Rom 4:13, 16-18, 22; Mt 1:16,<br />

18-21, 24a o Lc 2:41-51a<br />

Miércoles: Dt 3:14-20; 91-92, 95; Dt 3;<br />

Jn 8:31-42<br />

Jueves: Gn 17:3-9; Sal 105; Jn 8:51-59<br />

Viernes: Jer 20:10-13; Sal 18; Jn 10:31-42<br />

Sábado: Ez 37:21-28; Jer 31; Jn 11:45-56<br />

<strong>Domingo</strong>: Lc 19:28-40; Sal 22; Is 50:4-7;<br />

Fil 2:6-11; Lc 22:14-23:56 o<br />

Lc 23:1-49<br />

3


Faith Formation | Formación <strong>de</strong> Fe<br />

Director Faith Formation/Directora Formación <strong>de</strong> Fe: Joan Sheppard - joan@gs-cc.org,<br />

K-6 FF (English): Stacy Austin - stacy@gs-cc.org, FF K-6 (español): Marie Purdy - marie@gs-cc.org,<br />

Middle School FF: Rosie Driscoll - Rosie@gs-cc.org<br />

Youth Ministry; Young Adult Ministry; High School FF/Ministerio Juvenil; Ministerio <strong>de</strong> Jovenes Adultos; FF High School:<br />

Miguel DeAngel, miguel@gs-cc.org<br />

RICA/BAPRI (español): Jorge Salgado - jorge@gs-cc.org<br />

Children K-6 | Niños K-6<br />

MARK YOUR CALENDAR - NO RE CLASSES<br />

March 24 - 25 and March 31 - April 1<br />

as we celebrate Holy Week and Easter<br />

PLEASE CHECK THE K-6 BULLETIN BOARD<br />

for info on upcoming events and sacrament preparation.<br />

See you at our next Lenten Family Soup and Stations<br />

Wednesday, March 20. (Details page 7)<br />

NOTA - NO HABRÁ CLASSES DE ER<br />

24, 26 y 31 <strong>de</strong> Marzo<br />

por la Semana Santa y Pascua<br />

PROGRAMA DE PRIMERA COMUNIÓN 2013<br />

La Próxima Reunión: el Lunes, 8 <strong>de</strong> Abril, 6:30 - 8:30pm<br />

La lista <strong>de</strong> los niños que están en el Programa <strong>de</strong> Primera<br />

Comunión 2013 está publicada en el pasillo. Ya se<br />

entregaron los libros <strong>de</strong> la Reconciliación y la Eucaristía.<br />

Deben haber leído estos libros con su hijo/a en casa.<br />

Recuer<strong>de</strong>n que su ejemplo es muy importante; <strong>de</strong>ben <strong>de</strong><br />

asistir semanalmente a la misa dominical con su hijo/a.<br />

¿Su hija/o sabe lo que es la <strong>Cuaresma</strong> Tráigalo/a a la<br />

Noche <strong>de</strong> Familia en <strong>Cuaresma</strong> con Cena <strong>de</strong> Sopa este<br />

miércoles, 6:30-8:00pm y/o las reflexiones <strong>de</strong>l Viacrucis<br />

los viernes, 7:30-8:00pm. (La Noche <strong>de</strong> Familia cuenta<br />

para reemplazar una reunión sacramental que faltó.)<br />

Middle School Teens | Jóvenes <strong>de</strong> Middle School<br />

NO MSFF CLASSES<br />

Thursday, March 21 - Sunday, March 31<br />

MIDDLE SCHOOL FELLOWSHIP<br />

Thursdays 7:00 - 8:00pm in the Youth Center<br />

(Note: no MS Fellowship March 28)<br />

NO HABRÁN CLASES DE MSFF<br />

Jueves, 21 <strong>de</strong> Marzo – <strong>Domingo</strong>, 31 <strong>de</strong> Marzo<br />

COMPAÑERISMO DE MIDDLE SCHOOL<br />

Los Jueves <strong>de</strong> 7:00 - 8:00 pm en el Centro <strong>de</strong> Jóvenes<br />

(Nota: no habrá companerismo <strong>de</strong> MS 28 <strong>de</strong> Marzo)<br />

High School Teens / Young Adults | Jóvenes <strong>de</strong> High School / Jóvenes Adultos<br />

NO HSFF CLASSES<br />

Wednesday, March 27<br />

GOOD SHEPHERD TEENS WIN<br />

IT’S CATECHETIC!<br />

Congratulations to Dana Briosos,<br />

Ana Driscoll and Wilson García<br />

for winning the First Diocesan, It’s<br />

Catechetic! competition. Sponsored<br />

by the Diocese of Arlington Office<br />

of Youth Ministry, the competition<br />

was held at Pope John Paul II HS<br />

on March 2. Teams from across<br />

the Diocese competed in the event<br />

mo<strong>de</strong>led after “It’s Aca<strong>de</strong>mic!”<br />

continued next page<br />

4<br />

NO HABRÁN CLASES DE HSFF<br />

Miércoles, 27 <strong>de</strong> Marzo<br />

ADOLESCENTES DE EL BUEN<br />

PASTOR GANAN ¡ES CATEQUÉTICO!<br />

Felicida<strong>de</strong>s a los adolescentes Dana<br />

Briosos, Ana Driscoll y Wilson<br />

García por ganar la competencia<br />

diocesana ¡Es Catequético! La<br />

Competición que patrocinado por la<br />

oficina <strong>de</strong> Ministerio Juvenil <strong>de</strong> la<br />

Diócese <strong>de</strong> Arlington y tuvo lugar el<br />

el colegio Pope John Paul II el 2 <strong>de</strong><br />

marzo.<br />

continúa en la siguiente página


Faith Formation | Formación <strong>de</strong> Fe<br />

VOLUNTEERS NEEDED FOR<br />

LIVE STATIONS OF THE CROSS (“VIA CRUCIS”)<br />

<strong>Good</strong> Friday, March 29, 6:00pm<br />

Contact Miguel.<br />

HIGH SCHOOL FELLOWSHIP<br />

Wednesday, 7:00 - 8:00pm in the Youth Center<br />

(Note: no HS Fellowship Wednesday, March 27)<br />

YOUNG ADULT FELLOWSHIP<br />

Sunday, April 14, 7:30 - 8:30pm, Classroom 6<br />

For all adults in their 30’s and below. Meet a friend,<br />

bring a friend, or both!<br />

THEOLOGY ON TAP<br />

Mondays, 7:00pm<br />

Ireland’s Own (formerly Pat Troy’s),<br />

Old Town Alexandria<br />

NECESITAMOS VOLUNTARIOS PARA EL<br />

VIA CRUCIS EN VIVO<br />

Viernes Santo, 29 <strong>de</strong> Marzo, 6:00pm<br />

Contacte a Miguel.<br />

COMPAÑERISMO DE HIGH SCHOOL<br />

Los Miércoles, 7:00 - 8:00pm en el Centro <strong>de</strong> Jóvenes<br />

(Nota: no habra Compañerismo <strong>de</strong> HS, 27 <strong>de</strong> Marzo)<br />

CENA PARA JÓVENES ADULTOS<br />

<strong>Domingo</strong>, 14 <strong>de</strong> Abril, 7:30 – 8:30pm<br />

el salón 6<br />

Para todos los adultos menores <strong>de</strong> 30 años.<br />

¡Ven a conocer nuevos amigos o tráe a tus amigos!<br />

Adults | Adultos<br />

LITTLE ROCK SCRIPTURE STUDY REGISTRATION<br />

Classes begin this Week!<br />

Join us for a new session of Little Rock Scripture Study<br />

on James, Peter, and Ju<strong>de</strong>: The <strong>Catholic</strong> Letters. The<br />

7-week session begins March 18. Registration forms<br />

available at Information Counter.<br />

CATHOLICISM DVD SERIES<br />

Tuesday, March 19, 7:00pm<br />

The Mystery of God - Father Barron explains St. Thomas<br />

Aquinas’ arguments supporting the claim that God truly<br />

exists. He also speaks from the <strong>Catholic</strong> tradition about<br />

the nature of God and the challenging question of evil<br />

and the existence of God.<br />

YEAR OF FAITH BOOK CLUB<br />

We are reading The Return of the Prodigal Son, by<br />

Henri Nouwen. Your Lenten journey will be<br />

enriched by this inspirational perspective on the<br />

classic parable. Do you i<strong>de</strong>ntify most with the<br />

father, the prodigal son, or the el<strong>de</strong>r son Copies still<br />

available for $10. Book Club discussion: Saturday,<br />

April 6, 9:30 - 11:00am.<br />

EXPLORE THE SUNDAY READINGS<br />

Tuesdays, after 9:00am Mass, Classroom 3<br />

Small-group discussion; all are welcome! (No need to<br />

pre-register, feel free to drop in.) Information: Max<br />

Gagermeier, 703-360-8712<br />

6º CHARLA DEL AÑO DE LA FE<br />

Jueves, 21 <strong>de</strong> Marzo, 8:00 - 9:00pm<br />

Judit, La Fe Audaz que Vence a los más Fuertes<br />

“Con qué <strong>de</strong>recho la exigen eso a Dios ¿Acaso preten<strong>de</strong>n<br />

hacerse pasar por Dios <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la Gente” Judit 8, 12<br />

Con Hna. María Elizabeth <strong>de</strong> las Hermanas Paulinas<br />

Leer en preparación: Judit, 8, 4-13.24, y el cántico <strong>de</strong><br />

Judit: Jdt.16, 2-3. 15-19. ¡Alaben a mi Dios con tambores!<br />

CLASES DE MOVIMIENTO DE CURSILLOS EN SAN FELIPE<br />

ENTENDEMOS MEJOR EL CREDO EN EL AÑO DE LA FE<br />

ABIERTO A TODOS<br />

Todas las clases tienen lugar<br />

en la Parroquia Saint Phillip,<br />

7500 St Phillip’s Ct, Falls <strong>Church</strong>, 22042<br />

Marzo 19: La Ascención <strong>de</strong> Jesús (D. Jose Lopez)<br />

Marzo 26: Hora Santa (D. Jose Lopez)<br />

CURSILLOS DE CRISTIANDAD EN ESPAÑOL<br />

Los Lunes, 7:30 – 9:00pm<br />

Invitamos a todos los cursillistas, hermanas y<br />

hermanos, que han vivido el cursillo en su país <strong>de</strong> origen,<br />

a que se integren a nuestras Reuniones <strong>de</strong> Grupo, que se<br />

realizan aquí en nuestra parroquia. Les esperamos. Cristo<br />

Cuenta Contigo. De Colores. Edmundo Berríos, 703-<br />

371-2350.<br />

5


CALLING ALL SENIORS: FELLOWSHIP, LUNCH & BINGO!<br />

Tuesday, March 19, 10:30am<br />

Senior Socials return to <strong>Good</strong> <strong>Shepherd</strong>!<br />

Join us on the 3rd Tuesday of the month to<br />

meet other parishioners and enjoy a game<br />

of bingo and a light lunch; bingo starts at<br />

11:00am. See you there!<br />

LENTEN MOVIE NIGHT: GRAN TORINO<br />

Friday, March 22, 7:30pm<br />

Gran Torino proves an improbable and gritty, if<br />

ultimately humane, re<strong>de</strong>mption tale.<br />

-<strong>Catholic</strong> News Service<br />

A Korean War veteran (Clint Eastwood) living in a<br />

crime-rid<strong>de</strong>n Detroit neighborhood is forced to confront<br />

his own lingering prejudice when a troubled Hmong teen<br />

attempts to steal his prized Gran Torino. A story first of<br />

racism, hate, and loss of faith turns ultimately into one of<br />

forgiveness, sacramental love and re<strong>de</strong>mption. Rated R<br />

for language throughout and some violence.<br />

AGING, DISABILITY AND CAREGIVER RESOURCES<br />

Fairfax County Services for Ol<strong>de</strong>r Adults is an excellent<br />

resource for local information on transportation,<br />

recreation, meals on wheels, in-home care, adult day<br />

health care, community groups and more. Call 703-<br />

324-7948 (TTY 703-449-1186), Monday - Friday<br />

8:00am to 4:30pm, or visit www.fairfaxcounty.gov/dfs/<br />

ol<strong>de</strong>radultservices<br />

Social Justice | Justicia Social<br />

Director/Directora: Katie Esser - katie@gs-cc.org<br />

ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS<br />

Alcohólicos Anónimos es una Comunidad <strong>de</strong> hombres y<br />

mujeres que comparten su mutua experiencia, fortaleza<br />

y esperanza para resolver su problema común y ayudar a<br />

otros a recuperarse <strong>de</strong>l alcoholismo.<br />

El único requisito para ser miembro <strong>de</strong> A.A. es el <strong>de</strong>seo<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar la bebida.<br />

Para ser miembro <strong>de</strong> A.A. no se pagan honorarios<br />

ni cuotas; nos mantenemos con nuestras propias<br />

contribuciones. A.A. no está afiliada a ninguna secta,<br />

religión, organización o institución alguna; no <strong>de</strong>sea<br />

intervenir en controversias, no respalda ni se opone a<br />

ninguna causa.<br />

Nuestro objetivo primordial es mantenernos sobrios<br />

y ayudar a otros alcohólicos a alcanzar el estado <strong>de</strong><br />

sobriedad.<br />

Estamos formando un Grupo <strong>de</strong> AA que se iniciará en<br />

septiembre <strong>de</strong> este año. Para más información, contacte a<br />

Leah Tenorio o Katie Esser<br />

AL-ANON<br />

Todos los Martes, 7:15 - 8:45pm<br />

Aquí en El Buen Pastor a Partir <strong>de</strong> Esta Semana<br />

“¡Asistir a Al-Anon me ha ayudado aceptarme,<br />

respetarme y confi ar y creer en mí misma!”<br />

Es un grupo <strong>de</strong> apoyo para familiares <strong>de</strong> personas<br />

alcohólicas. El alcoholismo no sólo afecta a la persona<br />

alcohólica, sino a todo su entorno familiar. En Al-Anon<br />

compartimos experiencias, sentimientos y frustraciones<br />

y en ese compartir, apren<strong>de</strong>mos a vivir mejor y encontrar<br />

la felicidad. Le invitamos a ponerse en contacto con esta<br />

hermandad anónima. Marietta Fonseca, 703-619-9506.<br />

JOIN THE VIRGINIA CATHOLIC CONFERENCE<br />

NETWORK!<br />

Imagine 700,000 Virginia <strong>Catholic</strong>s standing together<br />

for life, justice, family and the common good. Visit<br />

www.vacatholic.org to join the electronic network and<br />

receive time sensitive alerts on pending legislation and<br />

advocacy issues important to <strong>Catholic</strong>s state-wi<strong>de</strong>. Predrafted<br />

emails to your legislators allow for an easy way<br />

to express your voice, save lives and protect the poor and<br />

vulnerable. Join and make a difference today!<br />

PADRES UNIDOS<br />

GRUPO DE EDUCACIÓN Y APOYO PARA PADRES HISPANOS<br />

Los Jueves, 7:00 - 8:30pm<br />

Se rata temas <strong>de</strong> importancia para las familias hispanas:<br />

Comprendiendo las etapas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los niños;<br />

Aplicando una disciplina eficaz; Comprendiendo el<br />

sistema educativo <strong>de</strong> los Estados Unidos; Manejando el<br />

estrés y los conflictos familiare; Educando hijos para tener<br />

éxito en su futuro. No necesita inscribirse, solo asista - sea<br />

ejemplo para sus hijos. Hay cuidado <strong>de</strong> niños, ayuda con<br />

tarea y merienda. ¡Todo gratis!<br />

6


Parish and Community News | Noticias Parroquiales y <strong>de</strong> la Comunidad<br />

BISHOP’S LENTEN APPEAL 2013<br />

Step out in Faith!<br />

Thanks to your generous support, as of<br />

March 7, the Diocese has received 773<br />

pledges from <strong>Good</strong> <strong>Shepherd</strong> households, and<br />

reached 73% of our financial goal. If you’d<br />

like to pledge, it is not too late! Pledge cards available<br />

www.arlingtondiocese.org/giving/lenten_appeal.php<br />

or in the parish office.<br />

FAMILY LENTEN SOUP AND STATIONS:<br />

Wednesday, March 20, 6:30 – 8:00pm<br />

All parishioners are invited for Lenten<br />

observance and fellowship. Join us for a<br />

light soup supper (fasting), a presentation<br />

of Stations of the Cross (prayer), and<br />

information on a social justice cause<br />

(almsgiving).<br />

PETICIÓN CUARESMAL DEL OBISPO 2013<br />

¡Camine en la fe!<br />

Gracias a su apoyo, hasta el 7 <strong>de</strong> marzo, la<br />

Diócesis ha recibido 773 promesas <strong>de</strong> familias<br />

<strong>de</strong> El Buen Pastor, y 73% <strong>de</strong> nuestra meta<br />

financiera. Si quiere colaborar, ¡todavía pue<strong>de</strong><br />

hacerlo! Encuentre las tarjetas: www.arlingtondiocese.<br />

org/giving/lenten_appeal.php o en la oficina.<br />

NOCHE DE FAMILIA EN CUARESMA CON<br />

CENA DE SOPA<br />

Miércoles, 20 <strong>de</strong> Marzo, 6:30 - 8:00pm<br />

Viva más profundamente la <strong>Cuaresma</strong>.<br />

Última oportunidad para participar. Habrá<br />

reflexiones sobre la oración, el ayuno y la<br />

limosna, hecho en colaboración con las clases<br />

<strong>de</strong> catequesis, los niños, los jóvenes <strong>de</strong> Middle<br />

School y los <strong>de</strong> High School. Les invitamos a<br />

participar y apoyar a nuestros jóvenes.<br />

PROCESSION FOR FEAST OF SAINT JOSEPH<br />

Tuesday, March 19, 6:00pm<br />

Everyone is invited to participate in this tradition on the<br />

feast of St. Joseph, sponsored by the Hispanic Ministry.<br />

The procession honors St. Joseph, Patron Saint of Fathers<br />

and Workers, and inclu<strong>de</strong>s song, prayer, and readings<br />

(in Spanish). We ask for special blessings for all fathers,<br />

especially those who join us. Procession starts at 7836<br />

Flamingo Dr. and ends at 3404 Pelican Pl. in Audubon<br />

Estates. Potluck dinner after the Rosary. Contact Leah@<br />

gs-cc.org<br />

RUMMAGE SALE SPONSORED BY GS MOTHER’S GROUP<br />

Saturday, April 13, 10:00am - 1:00pm<br />

Contact Jen Kelly for table sales, jakelly00@gmail.com.<br />

Teen and adult volunteers nee<strong>de</strong>d. Volunteers allowed to<br />

pre-shop from 9:00-10:00am. Contact Jessica Navarro to<br />

volunteer or for <strong>de</strong>tails, jnavarro412@gmail.com<br />

MOTHERS SUPPORT GROUP<br />

Wednesdays, 9:30 - 11:00am, in the Parlor Lounge<br />

Come share fellowship with other moms with a variety<br />

of topics and guest speakers. Nursery available. Contact<br />

Jessica Navarro, jnavarro412@gmail.com<br />

VOCATION AWARENESS<br />

“Christ Jesus has ma<strong>de</strong> me His own.”<br />

Are you called to belong to Christ alone as a priest, <strong>de</strong>acon<br />

or through the consecrated life Father Brian Bashista,<br />

703-841-2514, b.bashista@arlingtondiocese.org<br />

PROCESIÓN DE SAN JOSÉ<br />

Martes, 19 <strong>de</strong> Marzo, 6:00pm<br />

Todos están invitados a participar en este evento<br />

tradicional anual que tendrá lugar en el día <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong><br />

San José en el vecindario <strong>de</strong> Audubon Estates. Vamos a<br />

honrar a San José, mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> servicio y caridad, patrono<br />

<strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> familia y los trabajadores por estar al<br />

frente <strong>de</strong> la Sagrada Familia y cumplir con su <strong>de</strong>ber<br />

acertadamente. Durante esta celebración, vamos a pedir<br />

bendiciones especiales para todos los padres <strong>de</strong> familia,<br />

especialmente a los que nos acompañan. La Procesión<br />

comenzará en 7836 Flamingo Dr. y terminará en 3404<br />

Pelican Place, don<strong>de</strong> habrá un convivio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />

Rosario. El que guste, pue<strong>de</strong> llevar algo para compartir.<br />

“BUSCANDO UNA ESTRELLITA PARA JESÚS 2013”<br />

Sábado, 27 <strong>de</strong> Abril, 7:00 - 11:00pm<br />

Parroquia San Luis, 2907 Popkins Ln, Alexandria, 22306<br />

¿Tienes entre 7 y 15 años ¡Tu pue<strong>de</strong>s ser la próxima<br />

Estrellita para Jesús! El Apostolado Hispano <strong>de</strong> la Diócesis<br />

<strong>de</strong> Arlington te invita al VI Certamen <strong>de</strong> Intérpretes <strong>de</strong><br />

la Canción Católica. Donación $5. Información, Jorge<br />

Salgado, jorge@gs-cc.org<br />

ANUNCIOS DE LA OFICINA DE VOCACIONES<br />

“Jesucristo me hizo a Su propia imagen.”<br />

¿Estás llamado a pertenecer sólo a Cristo como sacerdote,<br />

diácono o en la vida consagrada Padre Brian Bashista,<br />

703-841-2514, b.bashista@arlingtondiocese.org<br />

7


Parish and Community News | Noticias Parroquiales y <strong>de</strong> la Comunidad<br />

My fellow parishioners,<br />

Our spaghetti dinner on March 2 was a tremendous<br />

success! We hosted over 100 families, including many<br />

‘first-timers.’ It takes the hard work of many volunteers<br />

to host the dinner. Many thanks to:<br />

Chef George Blankenship, Ann and Alan Prochoroff,<br />

Lee and Sharon Gurke, Pat Connors, Ed Dzanis,<br />

Amy Thompson, Paul McGuire, Deacon Candidate<br />

Mike O’Neil, Shelly Frie<strong>de</strong>n, Elizabeth Schwenk,<br />

Isabelle McGuire, Luke McGuire, Grace McCloud,<br />

Jared Diallo, Malik Diallo, and Briana Diallo,<br />

and a big thank you to the Keany Family for supplies.<br />

Leftover food was taken to the Sisters of the Poor<br />

Claires. To all who atten<strong>de</strong>d, thank you so much. We are<br />

planning another dinner for the Fall. Hope to see you<br />

then!<br />

God Bless, Bob Schwenk<br />

EUCHARISTIC APOSTLES OF DIVINE MERCY<br />

Lay ministry promotes Perpetual Adoration and the<br />

Divine Mercy Chaplet for the dying, with emphasis on<br />

corporal and spiritual works of mercy. Members prepare<br />

and serve meals at the Route One Community Kitchen<br />

(ROCK). Contact: Marita McCollum, 703-768-3967 or<br />

Fran Raven, 703-768-5295.<br />

DIOCESAN MASS & ANOINTING OF THE SICK<br />

Saturday, March 23, 11:00am<br />

St. Ambrose, 3901 Woodburn Rd, Annandale, 22031<br />

Celebrant: The Most Reverend Paul S. Lover<strong>de</strong>. All who<br />

are sick or physically/mentally challenged invited to<br />

attend. Lunch afterward provi<strong>de</strong>d by Knights and Dames<br />

from the Northern Virginia Region of the Sovereign<br />

Military Hospitaller Or<strong>de</strong>r of Malta, Fe<strong>de</strong>ral Association.<br />

RSVP for lunch Elizabeth Scheuren, rsvpmaltamass@<br />

gmail.com, 202-258-7459 by March 18.<br />

AUGUSTINE’S BROTHERS - MEN’S PURITY<br />

(ARLINGTON DIOCESE)<br />

Support group for men <strong>de</strong>siring spiritual growth and<br />

support in fostering a life of greater purity and chastity.<br />

Through confi<strong>de</strong>ntiality and accountability, prayer,<br />

spiritual study, fellowship, and the Sacraments we are<br />

able to become the Godly men we long to be. Lives are<br />

being changed, healed and restored. Meets in Reston.<br />

Tim, 727-207-2856, augustinesbrothers@hotmail.com<br />

NOVA ADULT CAREER PATHWAYS<br />

Te invita a los próximos College Access Workshops<br />

Pitney Bowes Bldg, 7630 Little River Tpk. FL 6,<br />

Annandale, 22003<br />

Miércoles, 20 Marzo, 6:00 - 8:00pm<br />

Miércoles, 17 Abril, 11:00am - 1:00pm<br />

Reston Center, 1831 Wiehle Ave, Reston, 20190<br />

Jueves, 4 Abril, 6:00 - 8:00pm<br />

¿Le gustaría conseguir un titulo universitario Ahora<br />

tiene la oportunidad <strong>de</strong> recibir ayuda personalizada <strong>de</strong> los<br />

consejeros <strong>de</strong> NOVA. Este programa es para personas que<br />

hablan, leen y escriben inglés, que ya se graduaron <strong>de</strong> High<br />

School o consiguieron su GED, y que tienen permiso <strong>de</strong><br />

trabajar en EE.UU. ACP@nvcc.edu o 703-425-5245<br />

PEREGRINACIÓN JUVENIL 2013 SETON-LOURDES<br />

Peregrinando con la Virgen, que nos lleva al Corazon <strong>de</strong> Cristo<br />

Sábado, 23 <strong>de</strong> Marzo, Salida 8:30am, regreso 7:00pm<br />

Parroquia San José, Herndon<br />

Precio: $25 (transporte y cena). Patrocinado por la Escuela<br />

Juvenil <strong>de</strong> Li<strong>de</strong>razgo. Información, Carlos Portillo, 571-<br />

970-8649<br />

MISA ESPECIAL PARA LA UNCIÓN DE ENFERMOS<br />

Sábado, 23 <strong>de</strong> Marzo, 11:00am (en inglés)<br />

St. Ambrose, 3901 Woodburn Rd, Annandale, 22031<br />

La Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Malta invita cordialmente a los enfermos y<br />

discapacitados (mentalmento o físicamente) a una Misa<br />

especial para la Unción <strong>de</strong> Enfermos celebrada por el<br />

Obispo Paul S. Lover<strong>de</strong>. Después <strong>de</strong> la Misa se servirá un<br />

pequeño almuerzo.<br />

MISA DE SANACIÓN<br />

Sábado, 23 <strong>de</strong> Marzo, 8:00pm<br />

Celebrante: Rev. José Eugenio Hoyos<br />

Lugar: Parroquia San Carlos Borromeo<br />

3304 N. Washington Blvd, Arlington, 22201<br />

Para información: Jesús Villanueva, 301-806-7653<br />

PRÓXIMO RETIRO PARA QUINCEAÑERAS<br />

Sábado, 23 <strong>de</strong> Marzo 9:00am - 12:00pm<br />

Lugar: 80 North Glebe Rd, Arlington 22203<br />

¡Papá o Mamá <strong>de</strong>ber que acompañar a su hija al retiro<br />

obligatorio! El propósito <strong>de</strong>l Retiro para Quinceañeras<br />

es ayudar a las jóvenes y a sus familias a hacer <strong>de</strong> esta<br />

ocasión una celebración cristiana. Asistir al Retiro para<br />

Quinceañeras es requisito para todas las que van a celebrar<br />

sus 15 años en nuestra parroquia. Para más información<br />

sobre el Retiro llamar al 703-841-3866.<br />

BULLETIN DEADLINE<br />

Friday, March 22 is the <strong>de</strong>adline for the April 7<br />

bulletin. Contact bulletin@gs-cc.org<br />

FECHA TOPE PARA EL BOLETÍN<br />

Viernes, 22 <strong>de</strong> marzo es la fecha tope para el boletín <strong>de</strong>l<br />

7 <strong>de</strong> abril. Contacte a bulletin@gs-cc.org<br />

8


Parish Information | Información Parroquial<br />

18 | Mon / Lun<br />

19 | Tue / Mar<br />

20 | Wed / Mié<br />

21 | Thur / Jue<br />

22 | Fri / Vie<br />

Mass Schedule / Horario <strong>de</strong> Misas<br />

9:00 am<br />

9:00 am<br />

9:00 am<br />

6:00 pm<br />

9:00 am<br />

7:30 pm en español<br />

9:00 am<br />

March 18 - 24 / 18 - 24 <strong>de</strong> Marzo<br />

Mass Intentions<br />

Sharon Timmons<br />

Deceased Members of the Bozzo Family<br />

Cletus C. Kresge<br />

Eugene and Mary Roverse<br />

Parishioners’ Intentions<br />

Parishioners’ Intentions<br />

Stephen T. Butchko<br />

Presi<strong>de</strong>r / Celebrantes<br />

Father Luis Quiñones<br />

Father Luis Quiñones<br />

Father Luis Quiñones<br />

Father Tom Ferguson<br />

Father Tom Ferguson<br />

Father Milton Acevedo<br />

Father Ramón Dominguez<br />

23 | Sat / Sáb<br />

9:00 am<br />

Teresa Gianquienta Mullikin<br />

Father Ramón Dominguez<br />

Vigil /<br />

Vespertina<br />

24 | Sun/ Dom<br />

5:00 pm<br />

6:30 pm<br />

7:30 am<br />

9:00 am<br />

10:30 am<br />

12:00 pm<br />

2:00 pm<br />

6:30 pm<br />

en español<br />

en español<br />

= Deceased<br />

Presi<strong>de</strong>r schedule subject to change. / El Horario <strong>de</strong> Celebrantes está sujeto a cambio.<br />

Rosary: after 9:00am Mass (Mon - Sat)<br />

Confessions: Saturdays, 4:00 - 4:45pm,<br />

Wednesdays, 6:30 - 8:30pm<br />

Eucharistic Adoration: Thursdays, 7:00pm,<br />

First Friday, 9:45am and 7:00pm<br />

Aubrey Timmons<br />

Blanca E. Ortiz <strong>de</strong> Viveros<br />

Stephen T. Butchko<br />

Parishioners’ Intentions<br />

Mary Ellen Burkard Davis<br />

Bob O’Connell<br />

Parishioners’ Intentions<br />

Elizabeth Timmons<br />

Father Larry Sny<strong>de</strong>r<br />

Father Luis Quiñones<br />

Father Mike Hann<br />

Father Mike Hann<br />

Father Tom Ferguson<br />

Father Tom Ferguson<br />

Father Luis Quiñones<br />

Father Larry Sny<strong>de</strong>r<br />

Rosario: a continuación <strong>de</strong> la Misa <strong>de</strong> 9:00am<br />

(Lunes - Sábados) en inglés<br />

Confesiones: Sábados, 6:00pm, <strong>Domingo</strong>s, 1:10pm<br />

Miércoles, 6:30 - 8:30pm<br />

Adoración Eucarística: Jueves, 7:00pm<br />

Primer Viernes, 9:45am y 7:00pm<br />

Rev. Thomas P. Ferguson<br />

Rev. Luis Quiñones<br />

Rev. Larry Sny<strong>de</strong>r<br />

Deacon Thomas G. White<br />

Deacon Julian Gutierrez<br />

Deacon Christopher E. Ryan<br />

Patrick Ouellette<br />

Mike O’Neil<br />

Claudia G. Fiebig<br />

Leah Tenorio<br />

Janice Spollen<br />

PASTORAL STAFF/EQUIPO PASTORAL<br />

Pastor/Párroco<br />

Parochial Vicar/Vicario Parroquial<br />

In resi<strong>de</strong>nce/En Resi<strong>de</strong>ncia<br />

Deacon/Diácono<br />

Deacon/Diácono<br />

Deacon/Diácono<br />

Deacon Candidate/Candidato al Diaconado<br />

Deacon Candidate/Candidato al Diaconado<br />

Pastoral Associate/Asociada Pastoral<br />

Hispanic Ministry/Ministerio Hispano<br />

Finance/Finanzas<br />

ADMINISTRATIVE AND FACILITIES STAFF/EQUIPO ADMINISTRATIVO Y DE INSTALACIONES<br />

Receptionists/Recepcionistas<br />

Communication Team/Equipo <strong>de</strong> Comunicación<br />

Parish and RE Registrations/Registro Parroquial y <strong>de</strong> Educación Religiosa<br />

Baptisms/Bautismos<br />

Website/Sitio Web<br />

Facilities<br />

Email Address<br />

t.ferguson@gs-cc.org<br />

luis@gs-cc.org<br />

lsny<strong>de</strong>r@catholiccharitiesusa.org<br />

tgwhite@aol.com<br />

julian@gs-cc.org<br />

<strong>de</strong>aconchrisryan@gmail.com<br />

patrickaouellette@gmail.com<br />

mike@gs-cc.org<br />

claudia@gs-cc.org<br />

leah@gs-cc.org<br />

janice@gs-cc.org<br />

office@gs-cc.org<br />

bulletin@gs-cc.org<br />

database@gs-cc.org<br />

baptisms@gs-cc.org<br />

webmaster@gs-cc.org<br />

facilities@gs-cc.org<br />

* Ministry Directors and committee contacts are listed in Bulletin columns and on website, www.gs-cc.org<br />

* La información <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> los otros Ministerios se publican en las otras páginas <strong>de</strong>l Boletín y www.gs-cc.org<br />

9


Holy Week Schedule<br />

Wednesday, March 27<br />

9:00am and 6:00pm - Mass<br />

6:30pm - Sacrament of Reconciliation (until 8:00pm)<br />

Holy Thursday, March 28<br />

9:00am - Morning Prayer<br />

7:30pm - Evening Mass of the Lord’s Supper (Bilingual)<br />

8:30pm - Adoration (until 5:00am)<br />

<strong>Good</strong> Friday, March 29<br />

9:00am - Morning Prayer, followed by<br />

Confessions (until 10:30am)<br />

12:00pm - Stations of the Cross, followed by<br />

Confessions (until 1:30pm)<br />

3:00pm - Celebration of the Lord’s Passion<br />

5:00pm - Confessions (Spanish)<br />

6:00pm - Live Stations of the Cross (Bilingual)<br />

7:30pm - Celebration of the Lord’s Passion (Spanish)<br />

8:30pm - Stations of the Cross with Reflection (Spanish)<br />

Holy Saturday, March 30<br />

9:00am - Morning Prayer with Blessing of Easter Food<br />

followed by Confessions (until 10:30am)<br />

9:30am - Decorate for Easter (until Noon)<br />

8:30pm - Easter Vigil Mass (Bilingual)<br />

Easter Sunday Masses, March 31<br />

7:30am, *9:00am, *10:30am, 12:00pm<br />

*2:00pm (Spanish)<br />

(No 6:30pm Mass)<br />

* Mass held in <strong>Church</strong> and in Creedon Hall.<br />

Parking and shuttle at Mount Vernon High School.<br />

Horario <strong>de</strong> la Semana Santa<br />

Miércoles, 27 <strong>de</strong> Marzo<br />

9:00am y 6:00pm - Misa (inglés)<br />

6:30pm - Sacramento <strong>de</strong> la Reconciliación (hasta las 8:00pm)<br />

Jueves Santo, 28 <strong>de</strong> Marzo<br />

9:00am - Oración <strong>de</strong> la mañana (inglés)<br />

7:30pm - Misa Vespertina <strong>de</strong> la Cena <strong>de</strong>l Señor (Bilingüe)<br />

8:30pm - Adoración (hasta las 5:00am)<br />

Viernes Santo, 29 <strong>de</strong> Marzo<br />

9:00am - Oración <strong>de</strong> la mañana y Confesiones (inglés)<br />

12:00pm - Via Crucis y Confesiones (inglés)<br />

3:00pm - Celebración <strong>de</strong> la Pasión <strong>de</strong>l Señor (inglés)<br />

5:00pm - Confesiones (hasta las 6:00pm)<br />

6:00pm - Via Crucis en Vivo (Bilingüe)<br />

7:30pm - Celebración <strong>de</strong> la Pasión <strong>de</strong>l Señor (español)<br />

8:30pm - Via Crucis Meditado (español)<br />

Sábado Santo, 30 <strong>de</strong> Marzo<br />

9:00am - Oración <strong>de</strong> la mañana y bendición <strong>de</strong> la<br />

comida <strong>de</strong> Pascua y Confesiones (inglés)<br />

9:30am - Decorar Para La Pascua (hasta las 12:00pm)<br />

8:30pm - Vigilia Pascual (Bilingüe)<br />

<strong>Domingo</strong> <strong>de</strong> Pascua, 31 <strong>de</strong> Marzo<br />

7:30am, *9:00am, *10:30am, 12:00pm (inglés)<br />

*2:00pm (español)<br />

(No hay Misa a las 6:30pm)<br />

* Misa en la iglesia y en Creedon Hall.<br />

Parqueo adicional en Mt Vernon High School<br />

con servicio <strong>de</strong> transporte.<br />

All are welcome to our Triduum and Easter events / Todos están invitados a los eventos <strong>de</strong>l Triduo y la Pascua<br />

PARISH MEMBERSHIP<br />

Welcome! We invite you to register and become a member of our<br />

parish family.<br />

HOSPITALIZED AND HOMEBOUND<br />

Eucharistic Ministers bring Communion to <strong>Catholic</strong> patients who<br />

request visits at INOVA Mount Vernon Hospital, Mount Vernon<br />

Nursing Center, Sunrise Assisted Living and Spring Hills. Call<br />

the parish office or the chaplain’s office. Patients at Manor Care,<br />

call St. Louis Parish, 703-765-4421.<br />

SACRAMENTAL EMERGENCY<br />

If you have a sacramental emergency and need a priest, call<br />

703-780-4055, press 1 (English) or 2 (Spanish). After office<br />

hours, this option directs you to an answering service.<br />

FUNERALS<br />

If you have lost a loved one and are seeking assistance, please<br />

contact the Office to plan the funeral. Our Funeral Planners and<br />

Circle of Caring Ministry support families in their time of need.<br />

MEMBRESÍA PARROQUIAL<br />

¡Bienvenidos! Les invitamos a inscribirse y formar parte <strong>de</strong> nuestra<br />

familia parroquial.<br />

PERSONAS HOSPITALIZADAS O AISLADAS EN SU CASA<br />

Comunique a la oficina parroquial si necesita que alguna persona<br />

reciba cuidado pastoral <strong>de</strong> la iglesia. Los Ministros <strong>de</strong> Eucaristía<br />

llevan la Comunión diariamente a los pacientes católicos que lo<br />

han solicitado. (Vea la lista completa <strong>de</strong> los Hospitales en la columna<br />

en inglés).<br />

EMERGENCIA SACRAMENTAL<br />

Si tiene una emergencia sacramental y necesita un sacerdote,<br />

llame 703-780-4055, presione 1 (inglés) o 2 (español). Esta opción lo<br />

lleva a un servicio telefónico <strong>de</strong> 24 horas.<br />

FUNERALES<br />

Si usted ha perdido a un ser querido, no du<strong>de</strong> en llamar nuestra<br />

oficina. Nuestro ministerio “Círculo <strong>de</strong> Caridad” ofrece apoyo a las<br />

familias en este momento doloroso y <strong>de</strong> necesidad.<br />

8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org (ph) 703-780-4055 (fx) 703-842-8232


Woodlawn Tree Service<br />

JIM NELSON, Professional Arborist<br />

• Trimming •FIREWOOD<br />

• Dead Wooding 10% OFF<br />

• Shrubbery Care<br />

All Work With<br />

This Coupon<br />

• Removals<br />

Ex. 06/12<br />

703-780-8040<br />

Serving N. VA For Over 30 Years - Fully Insured<br />

We Pay for used<br />

car s ,<br />

trucks<br />

& vans<br />

Call: 703-302-9705<br />

Air Conditioning, Heating, Electrical and Plumbing<br />

1-866-924-1650 • www.mccarthyservice.com<br />

Serving Resi<strong>de</strong>ntial and<br />

Commercial Customers in<br />

DC, Maryland and Virginia<br />

$50.00 OFF<br />

any quoted repair • not valid with any other offer<br />

with coupon only<br />

Fairchild Law<br />

HELPING GOOD SHEPHERD<br />

FAMILIES WITH THEIR<br />

REAL ESTATE NEEDS<br />

Pamela B. Fairchild<br />

Attorney at Law<br />

Tel. 703.623.9395<br />

Fax 703.360.1877<br />

pam@fairchild-law.com<br />

www.fairchild-law.com<br />

BDB<br />

BYRD DESIGN BUILD COMPANY<br />

Door & Window Specialists<br />

Home Improvement<br />

Historic Restorations • Project Consultation<br />

licensed - bon<strong>de</strong>d - insured<br />

Mike Byrd, Parishioner<br />

703-721-BYRD (2973)<br />

www.byrd<strong>de</strong>signbuild.com<br />

Genaro Caballero<br />

General Contractor<br />

Parishioner<br />

Best Prices<br />

in Town!<br />

FAIRFAX, VIRGINIA<br />

cell 703.283.6117<br />

genarosrr@yahoo.com<br />

Licensed • Insured • Free Estimates<br />

www.genarosremo<strong>de</strong>ling.com<br />

Dale voz a un niño<br />

Your bilingual skills can help an<br />

abused or neglected child<br />

703-273-3526<br />

www.casafairfax.org<br />

Volunteer with Fairfax CASA<br />

Sunshine Lawn Care & Contracting<br />

Restaurant Equipment Repair w Painting w Refrigeration<br />

Lawn Mowing w Carpeting & Laminate Flooring w AC<br />

Drywall w Heating w Plumbing & Misc. Handyman Jobs<br />

703-447-2043 Jim Todd, owner<br />

Resi<strong>de</strong>ntial & Commercial<br />

Jimsmoothtodd@yahoo.com<br />

PLEASE PATRONIZE OUR SPONSORS<br />

These Advertisers have been generous with their support of our Parish Bulletin...<br />

Let us say thanks by supporting their businesses.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!