81500 - Universal Sewing Supply
81500 - Universal Sewing Supply
81500 - Universal Sewing Supply
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MAINTENANCE<br />
MANTENIMIENTO<br />
CAUTION!<br />
Turn off main power switch before doing<br />
maintenance works! When using clutch<br />
motors with or without actuation lock wait<br />
until the motor has stopped!<br />
PRECAUCION! Antes de efectuar cualquier trabajo de<br />
mantenimiento, apague el interruptor<br />
principal de la máquina. Con un motor<br />
de embrague sin freno, espere hasta que<br />
el motor se detenga completamente!<br />
LUBRICATING AND CLEANING<br />
The machines of class <strong>81500</strong> have to be cleaned and<br />
lubricated twice a day before morning and afternoon start<br />
on the lubrication points indicated on the oiling diagram<br />
(Fig. 4). The sight feed oiler has to be kept filled and should<br />
be adjusted so, that it feeds two to three drops of oil per<br />
minute. The oiler has to be refilled latest, when 2/3 of the<br />
oil are used up.<br />
Also refer to section LUBRICATING.<br />
LUBRICACION Y LIMPIEZA<br />
Las máquinas de la serie <strong>81500</strong> hay que limpiar dos veces<br />
al día – preferiblemente en la mañana y en la tarde antes de<br />
empezar la operación - y lubricar con aceite en los puntos<br />
indicados en el diagrama de lubricación (Fig. 4). Llene el<br />
engrasador cuentagotas hasta la mitad con aceite y ajuste<br />
girando el pasador de la regulación en tal manera que<br />
suministre aproximadamente dos a tres gotas de aceite por<br />
minuto. Hay que rellenar el engrasador cuentagotas con<br />
aceite cuando se hayan consumido 2/3 de su contenido.<br />
También refiérase a la sección LUBRICACION.<br />
19