Manual de Capacitación para Canotaje y ... - Mbrs.doe.gov.bz
Manual de Capacitación para Canotaje y ... - Mbrs.doe.gov.bz
Manual de Capacitación para Canotaje y ... - Mbrs.doe.gov.bz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PROYECTO PARA LA CONSERVACION Y USO SOSTENIBLE<br />
DEL<br />
SISTEMA ARRECIFAL MESOAMERICANO<br />
(SAM)<br />
Belice – Guatemala – Honduras - México<br />
SAM / MBRS<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong><br />
<strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Diciembre 2005<br />
Unidad Coordinadora <strong>de</strong>l Proyecto<br />
Coastal Resources Multi-Complex Building<br />
Princess Margaret Drive<br />
PO Box 93<br />
Belize City, Belize<br />
Tel: (501) 223-3895; 223-4561<br />
Fax: (501) 223-4513<br />
Correo electrónico: mbrs@btl.net<br />
Sitio Web: http://www.mbrs.org.<strong>bz</strong>
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
PRÓLOGO<br />
La constante <strong>de</strong>gradación <strong>de</strong> los ecososistemas costeros marinos, crea la impostergable<br />
necesidad <strong>de</strong> establecer reservas y áreas marinas protegidas, que permitan conservar la<br />
biodiversidad así como mejorar las condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s humanas que<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n directamente <strong>de</strong> ella.<br />
Conservación relacionado al establecimiento <strong>de</strong> Áreas Marinas Protegidas (AMP’s), protección<br />
<strong>de</strong> hábitat y el cierre <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> pesca en la región <strong>de</strong>l SAM ha <strong>de</strong>splazado personas en<br />
comunida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n en la explotación <strong>de</strong> los recursos marinos. Estas circunstancias han<br />
hecho la situación económica peor <strong>para</strong> estas comunida<strong>de</strong>s<br />
Es precisamente por esta razón que el Proyecto <strong>para</strong> el SAM promueve la conservación <strong>de</strong> los<br />
recursos costeros marinos y apoyar el <strong>de</strong>sarrollo sostenible en las comunida<strong>de</strong>s costeras cuyos<br />
recursos principales <strong>de</strong> ingreso es la cosecha <strong>de</strong> recursos marinos.<br />
En busca <strong>de</strong> un balance entre la conservación y la economía sostenible, el sub-programa <strong>de</strong>l<br />
SAM <strong>de</strong>l manejo <strong>de</strong> pesca sostenible ha i<strong>de</strong>ntificado una serie <strong>de</strong> ingresos económicos<br />
alternativas <strong>para</strong> ayudar acojinar la situación en que estas comunida<strong>de</strong>s costeras viven. En<br />
particular, estas alternativas incluyen turismo relacionado con activida<strong>de</strong>s como guía <strong>de</strong> sen<strong>de</strong>ro<br />
y vida silvestre, esnorklear, buceo con SCUBA, pesca <strong>de</strong>portiva y canotaje.<br />
Es por ello que el Proyecto <strong>para</strong> el Sistema Arrecifal Mesoamericano, sé dio a la tarea <strong>de</strong><br />
organizar y coordinar un evento <strong>de</strong> capacitación regional <strong>para</strong> mejorar la capacidad <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s costeros marinos y asociaciones <strong>de</strong> pescadores en la región <strong>de</strong>l SAM <strong>para</strong> po<strong>de</strong>r<br />
acessar estas formas <strong>de</strong> vida alternativas por medio <strong>de</strong> capacitación en guía turística, manejo <strong>de</strong><br />
negocio y diseño <strong>de</strong> producto, marque<strong>de</strong>o, promoción y diversificación. Durante la precitada<br />
capacitación, se aportó material <strong>de</strong> apoyo basado en las experiencias existentes. Este manual<br />
fue enriquecido con insumos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>legados <strong>de</strong> los dos países (México y Belice) <strong>de</strong> la región<br />
<strong>de</strong>l SAM, par finalmente tener el presente documento en forma <strong>de</strong> manual.<br />
El proceso involucró la participación <strong>de</strong> expertos locales quienes pre<strong>para</strong>ron los materiales<br />
iniciales, realizaron la capacitación, colectaron los insumos <strong>de</strong> los participantes y elaboración la<br />
versión final <strong>de</strong>l presente manual, incorporando los comentarios <strong>de</strong> la Unidad Coordinadora <strong>de</strong>l<br />
Proyecto (UCP).<br />
La capacitación incluyó estudios <strong>de</strong> caso, presentaciones magistrales, gira <strong>de</strong> campo,<br />
experiencia practica, presentaciones <strong>de</strong> participantes, lecturas dirigidas y discusión dinámica.<br />
Con el presente manual, el Proyecto <strong>para</strong> el SAM, reafirma su compromiso <strong>de</strong> generar material<br />
<strong>de</strong> apoyo <strong>para</strong> la conservación y uso sostenible <strong>de</strong> los recursos costeros marinos, con la<br />
participación <strong>de</strong> los diferentes sectores <strong>de</strong> la sociedad civil, organizaciones gubernamentales y<br />
ONG’s, promoviendo formas <strong>de</strong> vida alternativa sustentable.<br />
Es nuestro <strong>de</strong>seo que el presente instrumento pueda ser utilizado en capacitaciones similares y<br />
sirva <strong>de</strong> guía el la capacitación <strong>de</strong> guías turísticas en los diferentes países <strong>de</strong> la región<br />
mesoamericana. Con ello, po<strong>de</strong>r fortalecer los esfuerzos <strong>de</strong> conservar la biodiversidad también<br />
<strong>para</strong> promover el <strong>de</strong>sarrollo comunitario y crear beneficios económicos a las comunida<strong>de</strong>s<br />
costeros en la región <strong>de</strong>l SAM.<br />
i
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
TABLA DE CONTENIDO<br />
PROLOGO<br />
i<br />
UNIDAD 1: INTRODUCCIÓN 1<br />
UNIDAD 2: RESPONSIBILIDADES Y ETICAS PARA GUÍAS TURISTICAS 2<br />
UNIDAD 3: EL EQUIPO DE CANOTAJE 4<br />
3.1 Kayak 4<br />
3.1.1 Kayak Recreativo 4<br />
3.1.2 Kayak <strong>para</strong> Mar 4<br />
3.1.3 Kayak <strong>para</strong> Agua Rápidas 5<br />
3.2 Remos 5<br />
3.3 Spray skirts 6<br />
3.4 Chaleco Salvavidas 6<br />
3.5 Casco 6<br />
3.6 Accesorios y otros componentes 7<br />
3.7 El cuidado y almacenamiento 9<br />
UNIDAD 4: LA HABILIDAD Y EXPERIENCIA DE CAMPO 10<br />
4.1 Partes <strong>de</strong>l Kayak 10<br />
4.2 Equipando 13<br />
4.3 Canaleteo 13<br />
4.4 Experiencias prácticas 14<br />
4.5 Navegación 14<br />
UNIDAD 5: LA SEGURIDAD Y PRIMEROS AUXILIOS 16<br />
5.1 Las consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> seguridad 16<br />
5.2 Las consi<strong>de</strong>raciones médicas 17<br />
5.3 Las recomendaciones <strong>para</strong> su botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios 17<br />
UNIDAD 6: EL DISEÑEO DE LAS GIRAS 18<br />
6.1 La situación 18<br />
6.2 Las corrientes, mareas y tiempo 18<br />
6.3 Habilidad <strong>de</strong> los participantes 18<br />
6.4 Duración 18<br />
UNIDAD 7: EQUIPO DE ESNORKEL 19<br />
7.1 Máscaras 19<br />
7.2 Tubo <strong>de</strong> Respiración 21<br />
7.3 Aletas 23<br />
UNIDAD 8: ESNORQUELING TIPS 25<br />
UNIDAD 9: IDENTIFICACION DE ESPECIES MARINOS 27<br />
9.1 Peces Arrecifal 27<br />
9.2 Corales 33<br />
9.3 Invertebrados 35<br />
ii
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 10: ETIQUETA PARA GUÍAS 39<br />
UNIDAD 11: IMPACTOS ARRECIFALES 40<br />
iii
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 1: INTRODUCCION<br />
METAS DEL CURSO Y OBJETIVOS GENERALES<br />
El Sistema Arrecifal Mesoamericano (SAM), el cual se extien<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Isla Contoy en el norte<br />
<strong>de</strong> la Península <strong>de</strong> Yucatán hasta alas Islas <strong>de</strong> la Bahía en Honduras, está reconocido en el<br />
hemisferio norte por su singularidad, <strong>de</strong>bido a su extensión, la diversidad <strong>de</strong> tipos <strong>de</strong> arrecifes y<br />
<strong>de</strong> las especies asociadas a éstos. El SAM es, a<strong>de</strong>más, un invaluable recurso por su importancia<br />
socioeconómica <strong>para</strong> las comunida<strong>de</strong>s vecinas. Dentro <strong>de</strong>l SAM, sobre 60 áreas has sido<br />
<strong>de</strong>signadas como Áreas Marinas Protegidas (AMP), con diferentes regímenes <strong>de</strong> manejo.<br />
Muchas <strong>de</strong> las acciones <strong>de</strong> conservación, relacionadas con el establecimiento <strong>de</strong> Áreas Marinas<br />
Protegidas, la protección <strong>de</strong> hábitat y el cierre <strong>de</strong> sitios <strong>para</strong> la pesca, generalmente pue<strong>de</strong>n<br />
resultar en <strong>de</strong>splazamientos socio-económicos, que afectan las comunida<strong>de</strong>s humanas que<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los recursos que se quieren conservar.<br />
Es precisamente por esta razón que el SAM promueve tanto la conservación <strong>de</strong> los recursos<br />
costero marinos, como el apoyo al <strong>de</strong>sarrollo sostenible <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s costeras, cuyo<br />
principal ingreso económico es la cosecha <strong>de</strong> recursos marinos. En la búsqueda <strong>de</strong> un equilibrio<br />
entre ambas acciones, se han i<strong>de</strong>ntificado una serie <strong>de</strong> alternativas <strong>de</strong> ingresos económicos, que<br />
amortigüen el contexto <strong>de</strong> vulnerabilidad, en que viven las comunida<strong>de</strong>s costeras. Esta<br />
vulnerabilidad están teniendo un impacto sobre los capitales disponibles, la habilidad <strong>para</strong><br />
generar o utilizar los capitales y por consiguiente sobre las opciones <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> vida factibles.<br />
El presente curso está enmarcado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la meta <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong>l SAM <strong>de</strong> aumentar la<br />
protección <strong>de</strong> estos ecosistemas marinos singulares y vulnerables que componen el SAM.<br />
El objetivo general <strong>de</strong> este curso será el <strong>de</strong> mejorar la capacidad <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s costero<br />
marinas y asociaciones <strong>de</strong> pescadores, en formas alternativas <strong>de</strong> ganarse el sustento, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
la región <strong>de</strong>l SAM. Tal objetivo se alcanzará a través <strong>de</strong> proveerles <strong>de</strong> entrenamiento en<br />
diferentes activida<strong>de</strong>s que permitan generar otras ganancias económicas, como ingresos<br />
alternativos.<br />
LOS OBJECTIVOS ESPECIFICOS SON LOS SIGUIENTES:<br />
1. Bosquejar, analizar, contrastar y com<strong>para</strong>r diferentes metodologías exitosas utilizadas en<br />
capacitaciones relativas a formas <strong>de</strong> vida sostenibles a lo largo <strong>de</strong> la región <strong>para</strong> <strong>de</strong> ellas<br />
i<strong>de</strong>ntificar y extraer aquellas experiencias <strong>de</strong> aprendizaje que sean aplicadas.<br />
2. Diseñar y pre<strong>para</strong>r material <strong>de</strong> apoyo <strong>para</strong> cada uno <strong>de</strong> los entrenamientos relacionado a<br />
turismo, que incluya los siguientes temas: Guías <strong>de</strong> turismo, esnorkel, buceo recreativo, pesca<br />
<strong>de</strong>portiva, canotaje y manejo <strong>de</strong> negocios, merca<strong>de</strong>o y promoción.<br />
3. Capacitar un mínimo <strong>de</strong> veinte representantes <strong>de</strong> los cuatro países en la región <strong>de</strong>l SAM, en<br />
cuenta la necesidad <strong>de</strong> que tales representantes iniciarán en sus países, éstas activida<strong>de</strong>s como<br />
formas alternativas <strong>de</strong> ingresos económicos.<br />
4. Tomar responsabilidad <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong>l equipo, su cuidado, mantenimiento, renta<br />
simbólica y manejo <strong>de</strong> fondos generado por la renta.<br />
1
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
ESTRUCTURA DEL CURSO, METODOS Y LENGUAJE<br />
El curso se <strong>de</strong>sarrolló en el formato <strong>de</strong> Taller con amplias oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> interacción <strong>de</strong> parte<br />
<strong>de</strong> los participantes. La información presentada por la facilitadora fue enriquecida con las<br />
experiencias aportadas por los participantes.<br />
En el curso se hizo énfasis en la capacitación práctica especializada, y se prestó atención<br />
especial a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> conocimiento sobre los métodos <strong>de</strong> capacitación en la educación<br />
<strong>de</strong> adultos y a las <strong>de</strong>strezas <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> los pescadores. El método utilizado <strong>de</strong>mostró<br />
estrategias sugeridas en estos casos tales como, el juego <strong>de</strong> roles, experiencias practicas, las<br />
discusiones <strong>de</strong> grupos pequeños, y a los participantes se les requirió utilizarlos en los ejercicios<br />
que pre<strong>para</strong>ron. A<strong>de</strong>más, los participantes fueron expuestos a las estrategias <strong>de</strong>: 1) la<br />
presentación audiovisual, 2) las discusiones grupales, 3) los ejercicios <strong>de</strong> grupos pequeños, 4)<br />
las conferencias, y 5) las presentaciones individuales <strong>de</strong> los participantes.<br />
Dada la diversidad social y cultural <strong>de</strong> la región <strong>de</strong>l SAM, el curso fue conducido en ingles y en<br />
español <strong>de</strong> forma simultánea, por la facilitadora.<br />
2
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 2: LAS RESPONSABILIDADES Y ETICAS DE LOS GUIAS TURISTICAS<br />
Como un guía, está responsable <strong>para</strong> muchas cosas. No es fácil- hay muchas cosas pasando en<br />
el mismo tiempo que tiene que manejar. Unas <strong>de</strong> sus responsabilida<strong>de</strong>s más importantes son:<br />
• Asegurar la seguridad <strong>de</strong> sus clientes todo el tiempo<br />
• Proveer un nivel <strong>de</strong> servicio profesional y ser amable y cortés.<br />
• Proveer información exacta y <strong>de</strong> alta calidad<br />
• Proveer una oportunidad <strong>para</strong> apren<strong>de</strong>r sobre las culturas, la historia, y el medio ambiente <strong>de</strong><br />
Belice en una manera informativo, educacional, y con significación<br />
• Servir como un mo<strong>de</strong>lo <strong>para</strong> conservar los recursos naturales y seguir en las culturas <strong>de</strong><br />
Belice.<br />
• Dar todas <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s en una manera profesional y oportuna<br />
• Trabajar cooperativamente con otros partes <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> turismo<br />
Como un guía turístico, es nuestro <strong>de</strong>ber ser profesional y proveer un servicio <strong>de</strong> alta calidad a<br />
nuestros clientes. Parte <strong>de</strong> esto es el mantenimiento <strong>de</strong> una norma moral. Unas <strong>de</strong> las maneras<br />
mejores <strong>para</strong> hacerlo siendo honesto con sus clientes. Es mejor <strong>de</strong>cirles que no sabe la<br />
respuesta que miente y los clientes se dan cuenta que Ud. mintió. También, es importante que<br />
Ud. diga a los clientes información exacta sobre el viaje, cuanto tiempo tomará, y qué tipos <strong>de</strong><br />
condiciones encontrarán. Unos negocios en la industria <strong>de</strong>l turismo dan un comisión a los guías<br />
que traen sus clientes a sus tiendas, restaurantes, o otros lugares. No es ético <strong>para</strong> obligar que<br />
sus clientes vayan a estos lugares. Ellos solo <strong>de</strong>ben ir don<strong>de</strong> quieren ir y los lugares en el<br />
horario. También, no es ético <strong>de</strong>cirla a sus clientes que es su cumpleaños, preguntarles <strong>para</strong><br />
ayuda con los gastos familiares, o tener un letrero que diga a las propinas está esperado <strong>para</strong><br />
recibir una propina. Los clientes no tienen que dar una propina y Ud. no <strong>de</strong>be exigir una propina.<br />
A<strong>de</strong>más, no <strong>de</strong>be “robar” los clientes <strong>de</strong> otros guías o compañías turísticas. Esto causa<br />
problemas <strong>de</strong> confianza <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> turismo. Es muy importante que no tome, use<br />
drogas, o tenga relaciones románticas con los clientes<br />
Sus clientes le miran <strong>para</strong> enten<strong>de</strong>r como se <strong>de</strong>ben portar durante la gira. Si ellos le miran<br />
tocando los animales y el arrecife, aún que no <strong>de</strong>be, ellos van a hacerlo también. Este <strong>de</strong>struirá<br />
nuestros recursos naturales- los mismos que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>mos <strong>para</strong> nuestro salario como guías.<br />
Pues, <strong>de</strong>be ser un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> conservación. Para hacerlo con éxito, tiene que ganar el interés <strong>de</strong><br />
sus clientes y su atención al medio ambiente <strong>de</strong> Belice. Debe reforzar los mensajes <strong>de</strong><br />
conservación en una presentación pequeña que <strong>de</strong>scubren el comportamiento espectado <strong>de</strong> los<br />
clientes. Como un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> conservación, tiene que corregir a los clientes si ellos hacen algo<br />
dañoso, en una manera profesional. También, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar que reciclamos que nos imposta<br />
nuestro medio ambiente. Debe dar un mensaje <strong>de</strong> ecoturismo a sus clientes con las normas <strong>de</strong><br />
prevenir los impactos negativos al medio ambiente y la cultura y suportar directamente la<br />
economía local.<br />
3
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 3: EL EQUIPO DE CANOTAJE<br />
CANOTAJES Y COMPONENTES PRINCIPALES<br />
Kayak<br />
Los Kayak se encuentran en gran<strong>de</strong>s varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> formas y tamaños <strong>para</strong> cualquier tipo <strong>de</strong><br />
actividad que le gustaría participar. Es importante saber sobre los diferentes tipos <strong>de</strong> kayak <strong>para</strong><br />
que puedas escoger el tipo mas apropiado. Las tres categorías principales <strong>de</strong> kayak son:<br />
1. Kayak recreativo: De las tres clases <strong>de</strong> Kayak, éste es el kayak más usado. Son<br />
normalmente <strong>de</strong> 12 – 18 pies <strong>de</strong> largo y <strong>de</strong> construcción durable en polietileno lineal.<br />
Son usados en aguas estancadas (lagunas, canales, estuarios, ríos lentos, mar calma).<br />
Algunos tipos son <strong>de</strong> cabina abierta don<strong>de</strong> uno pue<strong>de</strong> sentarse encima, mientras otros<br />
son <strong>de</strong> cabina cerrada don<strong>de</strong> uno se sienta a<strong>de</strong>ntro y tiene la opción <strong>de</strong> usar un spray<br />
skirt. Este es un elemento <strong>para</strong> sellar el kayak par evitar que el agua se introduzca.<br />
Ambos tipos <strong>de</strong> kayak se encuentra en mo<strong>de</strong>los <strong>para</strong> una persona o dos personas. Kayak<br />
<strong>para</strong> dos personas son referidos como kayak dobles. Adicionalmente, algunos tienen<br />
escotilla <strong>de</strong> proa y popa <strong>para</strong> guardar equipo. Algunos mo<strong>de</strong>los incluyen timón. Kayaks<br />
recreativos son buenos <strong>para</strong> viajes <strong>de</strong> un día y también <strong>para</strong> aventuras <strong>de</strong> varios días.<br />
2. Kayak Para Mar: Generalmente son hechos <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> vidrio o un plástico más fuerte.<br />
Ellos casi siempre tienen una cabina cerrada, una capacidad <strong>de</strong>l almacenamiento más<br />
gran<strong>de</strong>, y pue<strong>de</strong> manejar las aguas más picadas <strong>de</strong>l océano. Son por lo menos 15 pies<br />
largo y está normalmente provisto con timones. Sin embargo, no son fáciles <strong>de</strong> maniobrar<br />
como el kayak recreativo. El kayak <strong>para</strong> mar se utilizan <strong>para</strong> los viajes <strong>de</strong>l multi-día en<br />
aguas abiertas a lo largo <strong>de</strong> la costa por personas con más experiencia.<br />
4
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
3. Kayak Para Aguas Rápidas: Estos kayak son hechos <strong>de</strong> un plástico muy fuerte por<br />
navegar aguas rápidas en ríos. Son los kayaks más pequeños, más corto, y con mayor<br />
maniobralidad. Toma años <strong>de</strong> aprendizaje y practica <strong>para</strong> po<strong>de</strong>r guiar y enseñar cómo<br />
usar este kayak en aguas rápidas. Nosotros recomendamos que Ud. se ponga en<br />
contacto con una compañía profesional <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> turismo especializado en kayaking<br />
<strong>para</strong> aguas rápidas si Ud. <strong>de</strong>sea apren<strong>de</strong>r más.<br />
Remos<br />
Como los kayaks, hay una variedad <strong>de</strong> remos <strong>para</strong> satisfacer las necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong>l<br />
tipo <strong>de</strong> kayaking que Ud. está haciendo. Los remos se encuentran en diferente largor<br />
(típicamente son <strong>de</strong> 220 mm, 230 mm, y 240 mm), diferente tamaño <strong>de</strong> paletas, y diferente<br />
“plumas <strong>de</strong> las paletas” que es mo<strong>de</strong>rado en grados (típicamente 45 grados, 60 grados, o<br />
ninguna pluma). Cuando estés comprando remos como un operador <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> turismo, es<br />
importante hacer saber al distribuidor qué tipo <strong>de</strong> kayaking Ud. estará haciendo.<br />
Spray Skirt<br />
Se usan Spray Skirts específicamente en kayak con cubierto cerrado. Ayuda evitar que el agua<br />
no se introduzca en el kayak, sobre todo en condiciones que pue<strong>de</strong>n producir una alta cantidad<br />
<strong>de</strong> agua que entre en el kayak (oleajes, olas, etc.). Se lleva alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su cintura y se sujeta al<br />
kayak cuando se sienta. Cualquiera persona que use una falda <strong>de</strong> rocío, es imperativo saber<br />
como hacer una "salida mojada" en el caso <strong>de</strong> un volcar y <strong>de</strong>be practicarlo varias veces en mar<br />
calma, y baja con un instructor presente.<br />
5
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Chaleco Salvavidas / PFD (Dispositivo <strong>de</strong> Flotación Personal)/ BA (Ayuda <strong>de</strong> Flotación)<br />
Esto es un pedazo <strong>de</strong> equipo obligatorio y ningún participante <strong>de</strong>ben estar sin uno en el agua.<br />
Hay numerosos estilos y tipos <strong>de</strong> chalecos salvavidas que pue<strong>de</strong>n comprarse. Para el uso<br />
general en aguas <strong>de</strong> calma, sólo el chaleco más básico se necesita. La cosa más importante<br />
<strong>para</strong> recordar es proveer el tamaño correcto a los participantes. Un chaleco salvavidas <strong>de</strong>be ser<br />
bastante apretado <strong>para</strong> que no salga fuera <strong>de</strong> los hombros más <strong>de</strong> una pulgada. Al mismo<br />
tiempo, el chaleco no <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>masiado firme <strong>para</strong> ser una incomodidad al participante.<br />
Casco<br />
Los cascos son obligatorios <strong>para</strong> el kayaking <strong>de</strong> aguas rápidas. Si el kayaking es en áreas poco<br />
profundas como arrecifes y en áreas rocosas <strong>de</strong> poco profundida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> los participantes<br />
tienen el potencial <strong>de</strong> volcarse y pegar su cabeza, un casco <strong>de</strong>be usado. Por otra parte, <strong>para</strong> la<br />
mayoría <strong>de</strong> los viajes en laguna, el arrecife <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> atrás, canales, y estuarios, un casco no<br />
es necesario.<br />
6
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
ACESARIOS Y OTROS COMPONENTES<br />
Achicador<br />
Cada kayak <strong>de</strong>be tener un achicador y los kayaks dobles <strong>de</strong>ben tener dos. Cualquier recipiente<br />
<strong>de</strong> plástico simple cortado por la mitad trabajará bien.<br />
Bolsas secas<br />
Las bolsas secas son la manera más eficaz por guardar sus artículos secos. Vienen en una<br />
variedad <strong>de</strong> tamaños. Como guía, se recomienda que Ud. guar<strong>de</strong> el equipo <strong>de</strong> primeros auxilios<br />
en una bolsa seca pequeña y su equipo <strong>de</strong> la re<strong>para</strong>ción en otro. Ud. también pue<strong>de</strong> usar una<br />
tercera bolsa seca <strong>para</strong> otros artículos personales como guías, cámaras, etc. En algunos casos,<br />
el guía <strong>de</strong> turismo provee una bolsa seca por kayak <strong>para</strong> los participantes <strong>para</strong> que guar<strong>de</strong>n sus<br />
artículos personales.<br />
Soga<br />
Por lo menos una soga <strong>de</strong>l tiro por grupo es necesaria. Se usan sogas <strong>de</strong>l tiro en situaciones <strong>de</strong>l<br />
rescate y <strong>para</strong> remolcar otro kayak. Vienen en una variedad <strong>de</strong> tamaños, pero su soga <strong>de</strong>be ser<br />
<strong>de</strong> 9mm - 12mm en diámetro x 35-45 pies <strong>de</strong> largo. Debe venir con un cinturón <strong>de</strong> bolsa que le<br />
permite llevar la soga en su cintura <strong>para</strong> acceso fácil. Un carabinero también <strong>de</strong>be atarse al<br />
extremo así que Ud. pue<strong>de</strong> sujetar rápidamente hacia otro kayak por remolcar.<br />
Cuchillo<br />
Un buen cuchillo afilado siempre <strong>de</strong>be ser llevado por cada guía y <strong>de</strong>be guardado en un sitio<br />
bastante accesible.<br />
Carabineros<br />
Los carabineros extras son optativos, pero son muy útiles <strong>para</strong> afirmar artículos en su kayak, o<br />
atando a las sogas por rápidamente sujetar hacia otros objetos.<br />
7
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Radio bidireccional o teléfono Celular<br />
En el caso <strong>de</strong> una emergencia, es importante tener un radio bidireccional operado por batería o<br />
teléfono <strong>de</strong> la célula <strong>para</strong> avisar ayuda.<br />
Equipo <strong>de</strong> re<strong>para</strong>ción<br />
Es importante tener un equipo <strong>de</strong> re<strong>para</strong>ción pequeño así que Ud. pue<strong>de</strong> hacer re<strong>para</strong>ciones<br />
rápidas en el campo. La siguiente lista es una recomendación <strong>de</strong> artículos que <strong>de</strong>ben ser<br />
incluidos en su equipo <strong>de</strong> re<strong>para</strong>ción. Deben guardarse los artículos en su equipo <strong>de</strong> re<strong>para</strong>ción<br />
en una bolsa seca.<br />
1. Cordón <strong>de</strong>l <strong>para</strong>caídas (20 pies): Éste es un cordón barato, liviano, diámetro pequeño, y<br />
muy fuerte con uso múltiple que pue<strong>de</strong> usarse <strong>para</strong> varias re<strong>para</strong>ciones <strong>de</strong>l kayak y<br />
equipo.<br />
2. Cinta adhesiva: Ésta probablemente es la cinta más versátil disponible y es<br />
especialmente útil <strong>para</strong> las re<strong>para</strong>ciones relacionado al kayak <strong>de</strong>bido a sus calida<strong>de</strong>s<br />
impermeables. En lugar <strong>de</strong> llevar un rollo entero <strong>de</strong> cinta, se recomienda que Ud.<br />
envuelve un artículo <strong>de</strong> diámetro pequeño, como un lápiz, con cuando cinta Ud. podría<br />
querer.<br />
3. Partes <strong>de</strong> repuesto <strong>para</strong> el kayak: Sólo un par <strong>de</strong> reemplazos se necesitan <strong>para</strong> las<br />
partes trasladables. Dado que hay varios marcas y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> kayak que uno pue<strong>de</strong><br />
comprar, qué partes extras Ud. lleve <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> su discreción.<br />
4. JB Weld/o cualquier otra cola que seca rápida (<strong>para</strong> los kayak <strong>de</strong> plástico solamente): En<br />
algunas situaciones, un pequeño rajada en el cuerpo <strong>de</strong>l kayak pue<strong>de</strong> permitir una<br />
cantidad significante <strong>de</strong> agua en el kayak. La cola que seca rápida <strong>para</strong> plásticos a veces<br />
pue<strong>de</strong> ser una opción buena <strong>para</strong> las re<strong>para</strong>ciones en el campo.<br />
5. Leatherman / o cualquier otro par <strong>de</strong> alicates pequeño: Éstos son buenos <strong>para</strong> varias<br />
re<strong>para</strong>ciones y son un artículo muy útil <strong>para</strong> llevar un viaje <strong>de</strong>l kayaking.<br />
6. Encen<strong>de</strong>dor: Un encen<strong>de</strong>dor también, pue<strong>de</strong> usarse <strong>para</strong> varias re<strong>para</strong>ciones y pue<strong>de</strong><br />
ser más eficaz que los fósforos. Siempre <strong>de</strong>be guardarse en una bolsa <strong>de</strong> plástico<br />
pequeña <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su equipo <strong>de</strong> re<strong>para</strong>ción <strong>para</strong> que no se moje.<br />
EL CUIDADO Y ALMACENAMIENTO<br />
Normalmente se perfilan la limpieza apropiada y cuidado <strong>de</strong> equipo en el papel proporcionado<br />
por los fabricantes <strong>de</strong> cada artículo. La mayoría <strong>de</strong> los artículos, si es usado en un ambiente <strong>de</strong><br />
agua <strong>de</strong> sal, <strong>de</strong>be enjuagarse con agua fresca <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada uso. El almacenamiento<br />
apropiado <strong>de</strong> equipo también <strong>de</strong>be ser perfilado por los fabricantes y todo el equipo <strong>de</strong>be<br />
guardarse fuera <strong>de</strong>l sol.<br />
8
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Guarda tu kayak fuera <strong>de</strong>l sol<br />
El material <strong>de</strong>l kayak es casi como protector solar pero <strong>de</strong>spués que se expone al sol por largo<br />
tiempo se <strong>de</strong>grada el material <strong>de</strong>l kayak. El color se quita o queda opaco y se fractura fácil la<br />
superficie <strong>de</strong>l kayak. Si guarda su kayak fuera <strong>de</strong>l sol, lo tendrá por más años.<br />
Guarda tu kayak con cuidado<br />
Su kayak es muy fuerte y durable pero se <strong>de</strong>be guardar <strong>de</strong> una manera especial. Si lo vas a<br />
colgar cuelga lo <strong>de</strong> 3 o 4 cuerdas <strong>para</strong> que no se <strong>de</strong>forme no lo cuelgues <strong>de</strong> las 2 puntas por<br />
mucho tiempo. Si lo asientas en el suelo no le pongas cosas pesadas encima.<br />
Inspeccione tu kayak a menudo<br />
De vez en cuando inspeccione las cuerdas y apreté los tornillos y otras ajustes <strong>de</strong> tu kayak y<br />
reemplaza las partes muy usadas o <strong>de</strong>terioradas.<br />
Mantenga tu kayak limpio<br />
De vez en cuando lava tu kayak con agua fresca (lluvia) a<strong>de</strong>ntro y afuera esto le va a quitar la<br />
tierra, la basura, la sal, y previene que se lastima el fondo y sillas <strong>de</strong>l kayak. Lavándolo con agua<br />
lluvia también previene que se oxi<strong>de</strong> las partes <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> tu kayak. Mantenga el neopreno<br />
limpio <strong>de</strong> sal y basura que esto hace que se <strong>de</strong>teriore. Recomendamos bolsas especiales <strong>para</strong><br />
guardar tu kayak.<br />
Evite impactos y abrasiones innecesarios<br />
Aunque su kayak es <strong>de</strong> buen material y durable, cuídalo. No lo arrastres encima <strong>de</strong> piedras y<br />
arena y cuando lo vas a tirar el agua hazlo con cuidado. Evita las rocas. Cuando transportes tu<br />
kayak, asegura que este amarado bien fijo. Recomendamos apartados especiales <strong>para</strong><br />
transportar kayaks.<br />
Como re<strong>para</strong>r<br />
Tu kayak es muy fácil <strong>de</strong> re<strong>para</strong>r, agujeros, najadas, raspones, etc. Con el HTP que viene o se<br />
pue<strong>de</strong> comprar hasta <strong>de</strong>l color <strong>de</strong> tu kayak.<br />
9
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 4. LAS HABILIDADES Y EXPERIENCIA DEL CAMPO<br />
Lo siguiente es lo que vas a apren<strong>de</strong>r sobre come manejar tu kayak.<br />
PARTES DEL KAYAK<br />
Lanyard<br />
Deck Pack Nets<br />
Safety Deck Lines<br />
Keyhole Cockpit<br />
Storage<br />
Compartment<br />
10
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Cuerda <strong>de</strong> seguridad en la paneta<br />
La cuerda se utiliza <strong>para</strong> amarar en la playa o muelle <strong>para</strong> remolcar el kayak o <strong>para</strong> controlar el<br />
movimiento <strong>de</strong>l kayak.<br />
Lanyard<br />
Los kayaks en su mayoría traen un lanyard <strong>para</strong> truncar en la proa y en la popa.<br />
Carlinga<br />
La<br />
mayoría <strong>de</strong> kayak tunen un agujero <strong>de</strong> llave <strong>para</strong> sentarse <strong>de</strong> 32” x<br />
18” normal o súper 36” x 18.” Estos kayaks tienen <strong>para</strong> meter los pies<br />
confortablemente <strong>de</strong> esta forma es fácil entrar y salir <strong>de</strong>l kayak<br />
fácilmente si eres una persona <strong>de</strong> estatura y tamaño normal. Es<br />
bueno<br />
en caso <strong>de</strong> emergencia.<br />
Red <strong>de</strong> paneta<br />
Los kayaks tienen red <strong>de</strong> elástico en frente y atrás <strong>de</strong>l kayak (proa y popa) y unos solo en la proa.<br />
Se utilizan <strong>para</strong> guardar cosas como mapas <strong>para</strong> navegación, botellas <strong>de</strong> agua, gorra, camisa,<br />
etc.<br />
Compartimento <strong>de</strong> almacenaje<br />
La mayoría <strong>de</strong> kayaks tienen compartimentos en la proa y popa. Estos compartimentos evitan<br />
que se hunda el kayak cuando se voltea. Los que no tienen estos compartimentos tienen que<br />
utilizar bolsas flotantes.<br />
Pedal <strong>para</strong> los pies<br />
Son <strong>para</strong> conectar el timón y po<strong>de</strong>r manejar el kayak con los pies si no tienen timón se utilizan<br />
<strong>para</strong> asentar los pies confortablemente y po<strong>de</strong>r remar más firme y confortable, especialmente<br />
en aguas con oleaje.<br />
Asientos ergonómicos<br />
La mayoría <strong>de</strong> kayaks <strong>de</strong> este tipo tienen asientos ajustables <strong>para</strong> <strong>de</strong>scansar mejor la espalda.<br />
Abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> muslo<br />
La mayoría <strong>de</strong> kayaks tienen abraza<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> muslo ajustables. Esto es bueno <strong>para</strong> su confort y<br />
mejor control con el kayak.<br />
Timón<br />
El timón hace dos trabajos: primero ayuda a maniobrar el kayak ir a la <strong>de</strong>recha o izquierda<br />
Segundo ayuda a corregir constantemente tu rumbo cuando navegas con marejada, viento o en<br />
corriente sin tener que usar o cambiar lado <strong>de</strong> remar. Cuando transportas un kayak con timón<br />
hay que tener cuidado <strong>para</strong> no lastimar el timón. Cuando tiene un timón (Wild Wasser) recuer<strong>de</strong><br />
amarar el timón <strong>para</strong> que no cuelgue y no levante el kayak <strong>de</strong>l timón.<br />
11
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
EQUIPO<br />
Equipo <strong>de</strong> senta<strong>de</strong>ro<br />
Canaleteros encuentran las sillas ergonómicas ajustables muy confortables pero unos le ponen<br />
más cojín al asiento <strong>para</strong> su confort. Esto es fácil <strong>de</strong> hacer con el kit que viene con el kayak.<br />
Ajustando el abraza<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Pie<br />
Jalar hacia afuera mientras jala la manigueta que trabaja con en resorte hasta que tenga el abraza<strong>de</strong>ro<br />
<strong>de</strong>l pie don<strong>de</strong> la <strong>de</strong>sea ya ahí suelte la manigueta. Lo pue<strong>de</strong> retirar empujando hasta que salga <strong>de</strong> los<br />
rieles don<strong>de</strong> corre. Mantenga las rielas siempre limpias.<br />
Track & Pedal<br />
The pedal sli<strong>de</strong>s into the holes on the track. Keep the track clean for best performance.<br />
Spring-Loa<strong>de</strong>d Retention Peg<br />
Adjusting the Gas-Pedal<br />
Abraza<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> espalda ajustable<br />
La mayoría <strong>de</strong> kayaks <strong>de</strong> este tipo son equipados con abraza<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> espalda ajustable este expan<strong>de</strong> el<br />
espaldar <strong>para</strong> más confort y mejor canaleteo.<br />
Silla ajustable movible<br />
Simplemente compensé atornillando los Allen que están sobre la silla contra reloj<br />
aproximadamente dos vueltas. Después mueva y ponga la silla como la prefiera. La mejor manera<br />
<strong>de</strong> probarlos es sentándose y remando hasta que coloque la silla don<strong>de</strong> es más confortable<br />
<strong>de</strong>spués tornilla el allen. Recuer<strong>de</strong> lubricar estos lugares.<br />
12
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Abraza<strong>de</strong>ras Muslo Ajustable<br />
Simplemente <strong>de</strong>stornille el allen (tornillo) contra el reloj dos vueltas. Mueva el abraza<strong>de</strong>ro don<strong>de</strong><br />
prefiere. La mejor manera es sentándose y probando el abraza<strong>de</strong>ro, cuando este confortable<br />
apreté el allen (tornillo). Recuer<strong>de</strong> lubricar estos lugares periódicamente.<br />
Manera <strong>de</strong> Canaleteo y Abrazar<br />
El plan caso “Trihedral” es diseñado con 3 superficies. La sección plana da estabilidad máxima y<br />
canaleteo fácil. Con peso es más fácil <strong>de</strong> maniobrar. Las secciones con ángulo en los lados dan<br />
más estabilidad y maneobreo. Estos kayaks son únicos con un casco Trihedral. Tus opiniones<br />
<strong>para</strong> voltear este kayak son:<br />
13
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
14
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
EXPERIENCIAS PRÁCTICAS<br />
Las Sogas <strong>para</strong> Tirar, Remolcando, y el Kayak Volcado<br />
Sogas <strong>para</strong> tirar<br />
Técnicas <strong>para</strong> remolcar<br />
El kayak volcado<br />
Salida mojada<br />
Técnicas <strong>para</strong> arrojar el kayak<br />
Volviendo a entrar<br />
Achicando<br />
Nadando con Kayak<br />
La navegación<br />
Navegación <strong>de</strong> aguas abiertas<br />
Corrientes, mareas, y viento<br />
15
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 5. LA SEGURIDAD Y PRIMEROS AUXILIOS<br />
Las Consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> seguridad<br />
Su prioridad más alta como una guía es la seguridad <strong>de</strong>l cliente y su bienestar. Del principio <strong>de</strong><br />
la gira hasta que Ud. vuelva y los clientes están alejándose, ellos son su responsabilidad. Por<br />
consiguiente, tomando todo las consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> seguridad no sólo mantendrán una gira<br />
buena los clientes, pero también lo impedirá conseguir una reputación pobre o los problemas<br />
legales. Lo siguiente es una lista <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> los viajes <strong>de</strong>l kayaking.<br />
Habilidad y Conocimiento <strong>de</strong>l Participante<br />
Condiciones Remando apropiadas:<br />
Tiempo general<br />
Viento<br />
Hinchazón<br />
Aspectos medioambientales:<br />
Flora y Fauna Arriesgada<br />
El Tiempo Cambiando rápidamente<br />
Situación <strong>de</strong> Kayaking:<br />
Albuferas<br />
Canales<br />
Estuarios<br />
Atrás el Arrecife<br />
Aviso <strong>de</strong> seguridad<br />
Paseos <strong>de</strong> kayak ofrece una bella aventura pero por favor hágalo responsablemente utilizando<br />
las formas <strong>de</strong> seguridad necesarias. Haga que le entrene un profesional y sepa sus límites<br />
físicos. Por favor lea el manual <strong>de</strong>l dueño antes <strong>de</strong> utilizar el kayak. Familizase se con su<br />
juguete nuevo. Tiene riesgos pero si se pre<strong>para</strong> bien no habrá problemas.<br />
Deportes <strong>de</strong> canaleteo pue<strong>de</strong>n ser peligrosos y físicamente <strong>de</strong>manda mucho. El usuario tiene<br />
que enten<strong>de</strong>r que al participar en <strong>de</strong>portes <strong>de</strong> canaleteo se pue<strong>de</strong> lastimar seriamente.<br />
Observe las normar <strong>de</strong> seguridad siempre que use este producto:<br />
• Consigue instrucción especifico <strong>de</strong>l kayak que va a usar<br />
• Certifícate <strong>de</strong> Primeros Auxilios y lleve equipo <strong>de</strong> primeros auxilios contigo<br />
• Siempre ten puesto un sistema <strong>de</strong> flotación aprobado<br />
• Siempre use protección en su cabeza don<strong>de</strong> se necesite<br />
• Puse la ropa apropiada <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l clima <strong>para</strong> evitar hipotermia<br />
• Mantenga tu kayak en buenas condiciones<br />
• Sabe sobre el clima, mareas, y corrientes <strong>de</strong>l área<br />
• Familiarízate con sus alre<strong>de</strong>dores antes <strong>de</strong> zarpar<br />
• Va a tu velocidad no trata <strong>de</strong> hacer lo que no pue<strong>de</strong>s<br />
• Hazte un chequeo físico antes <strong>de</strong> su curso <strong>de</strong> kayaking<br />
• No uses alcohol o drogas durante tu aventura<br />
• Nunca vayas solo<br />
• No vayas en tiempos malos<br />
• Sigue las recomendaciones <strong>de</strong>l producto<br />
• Si utilizas cosas extras, usa lo que le otorgan los manufactures <strong>de</strong>l kayak solamente no<br />
atores la entradas y salidas.<br />
16
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Las Consi<strong>de</strong>raciones Médicas<br />
Cualquier número <strong>de</strong> problemas médicos pue<strong>de</strong> ocurrir durante un viaje <strong>de</strong>l kayaking. Se<br />
recomienda que todas las guías tengan entrenamiento mínimo en primeros auxilios. Lo<br />
siguiente es una lista <strong>de</strong> problemas médicos que podrían ocurrir durante una gira. Esta lista<br />
solo da unos ejemplos <strong>de</strong> lo que Ud. pue<strong>de</strong> encontrar durante una gira; no es una lista<br />
completa <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>raciones médicas que Ud. pue<strong>de</strong> encontrar.<br />
Deshidratación<br />
Quemadura <strong>de</strong>l sol<br />
Los pies y los <strong>de</strong>dos rompidos (<strong>de</strong>jando caer kayak)<br />
Dolor <strong>de</strong> los hombros/ los brazos/ la espalda (técnica remando impropia)<br />
Músculo halado (levantamiento impropio <strong>de</strong> kayak)<br />
Las heridas pequeñas (manejando el equipo, pisando en algo)<br />
La salud general y aptitud <strong>de</strong> participantes (problemas médicos pre-existiendo: problemas <strong>de</strong>l<br />
corazón, diabetes, etc.)<br />
Las Recomendaciones <strong>para</strong> su botiquín <strong>de</strong> primeros auxilios<br />
Para cada gira, <strong>de</strong>be equiparse uno <strong>de</strong> las guías con el equipo <strong>de</strong> primeros auxilios. Debe<br />
guardarse en una bolsa seca y <strong>de</strong>be marcarla claramente <strong>para</strong> i<strong>de</strong>ntificación fácil. La lista<br />
siguiente sólo es una recomendación y es posible que necesite y quiera más en su botiquín <strong>de</strong><br />
primeros auxilios.<br />
Alcohol<br />
Betadine<br />
Banda adhesiva, gran<strong>de</strong> y larga<br />
Furacine (biafine pomada)<br />
Gasa<br />
Guantes médicos<br />
Isodine<br />
Pañoleta <strong>de</strong> gran tamaño<br />
Pinzas <strong>para</strong> espinas<br />
Polividona<br />
Seguros, <strong>para</strong> mantener el vendaje<br />
Vendas (adhesivas plásticas y elásticas, <strong>de</strong> toalla, compresas)<br />
Tela adhesiva elástica<br />
Terramicina oftálmica (pomada)<br />
Tijeras<br />
Torundas <strong>de</strong> alcohol<br />
Aspirinas<br />
Antidiarreicos<br />
17
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 6. EL DISENO DE LAS GIRAS<br />
Diseñando las giras<br />
Cuando diseña una gira <strong>de</strong>l kayak, hay cosas varias en que Ud. <strong>de</strong>be pensar. Antes <strong>de</strong> tomar<br />
a los clientes en una gira <strong>de</strong> un área, es importante que ya tome la ruta planeada. Pues, Ud.<br />
está muy familiarizado con los ambientes <strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> posición <strong>de</strong>l kayak (I<strong>de</strong>ntificando<br />
lugares buenos <strong>para</strong> <strong>de</strong>scansar, puntos <strong>de</strong> interés, etc.) La lista siguiente <strong>de</strong> factores le<br />
ayudará a crear diversiones y las giras seguras <strong>para</strong> sus clientes:<br />
La situación<br />
Don<strong>de</strong> Ud. toma los clientes es tan importante <strong>para</strong> los participantes, como es <strong>para</strong> Ud.. Como<br />
una guía, Ud. necesitará proporcionar una situación que será <strong>de</strong> gran interés y belleza. Utilice<br />
los recursos <strong>de</strong>l arrecife <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> atrás, canales, y albuferas <strong>para</strong> dar diversidad <strong>de</strong> los<br />
clientes en situaciones <strong>de</strong>l kayaking. Sin embargo, escogiendo una gira <strong>de</strong> kayak es<br />
<strong>de</strong>pendiente en el tiempo también. Por ejemplo, en un día ventoso, no pue<strong>de</strong> estar apropiado<br />
tomar a los clientes a lado <strong>de</strong> la costa, pero las condiciones pue<strong>de</strong>n ser bien en los canales.<br />
A<strong>de</strong>más, recuer<strong>de</strong> que el más remoto está su gira <strong>de</strong>l kayaking, el más difíciles son las<br />
logísticas.<br />
Las Corrientes, Mareas, y Tiempo<br />
Siempre es más difícil <strong>para</strong> kayak contra la corriente, arrastre con la marea, o viento. Aunque<br />
esto es duro evitar, planeando su gira según estos factores medioambientales pue<strong>de</strong>n<br />
representar la diferencia entre una gira exitosa y un grupo <strong>de</strong> clientes infelices. Si es posible,<br />
es mejor al kayak con las corrientes o el viento en su viaje <strong>de</strong>l retorno. Des<strong>de</strong> que es casi<br />
imposible quedarse seco mientras kayaking, si no es <strong>de</strong>masiado ventoso, kayaking en la lluvia<br />
también pue<strong>de</strong> ser una experiencia divertida <strong>para</strong> los participantes interesados.<br />
La Habilidad <strong>de</strong>l Participante y Aptitud<br />
Este factor es muy importante cuando consi<strong>de</strong>rado una gira. Una comprensión buena <strong>de</strong> la<br />
aptitud total <strong>de</strong>l cliente y su experiencia con el kayak le ayudará a reconocer sus capacida<strong>de</strong>s.<br />
Como la guía, Ud. <strong>de</strong>be recordar que un grupo sólo es tan fuerte como su miembro más débil.<br />
Siguiendo una gira diseñaron <strong>para</strong> los miembros más fuertes <strong>de</strong>l grupo probablemente será un<br />
problema <strong>para</strong> los miembros más débiles.<br />
La Longitud <strong>de</strong>l tour<br />
Todos los criterios anteriores le ayudarán a i<strong>de</strong>ntificar cuánto tiempo una gira <strong>de</strong>l kayaking <strong>de</strong>be<br />
ser. En general, unas cinco horas por el día o 10 millas serán un día largo <strong>para</strong> sus clientes.<br />
Algunos clientes pue<strong>de</strong>n querer gastar todo el día remando, mientras otros pue<strong>de</strong>n querer<br />
remar a un <strong>de</strong>stino específico, siéntese en la playa, almuerce, y entonces <strong>de</strong>vuelve. De nuevo,<br />
la situación, condiciones medioambientales, y habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los participantes y aptitud<br />
afectarán longitu<strong>de</strong>s apropiadas <strong>de</strong> giras gran<strong>de</strong>mente.<br />
18
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 7. EQUIPO DE ESNORKEL<br />
Máscaras<br />
Propósito:<br />
No están noticias gran<strong>de</strong>s que Ud. necesita una máscara <strong>para</strong> ver <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua. La necesita<br />
porque la luz se comporta diferentemente en agua que en aire, y sus ojos enfocan según cómo<br />
la luz se comporta en aire. Pues, el agua hace todo borroso. La máscara crea un espacio aéreo<br />
por eso sus ojos pue<strong>de</strong>n enfocar así.<br />
Estilos:<br />
Los estilos <strong>de</strong> máscaras varían <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los simples redondos u ovalados hasta estilos más<br />
mo<strong>de</strong>rnos con volúmenes internos más bajos y campos <strong>de</strong> visión más amplios. Las máscaras<br />
que abarcan lo acostados tienen dos paneles <strong>de</strong> cristal adicionales en los lados <strong>para</strong> mejorar la<br />
visión periférica. La mayoría <strong>de</strong> las máscaras <strong>de</strong> que escogerá son <strong>de</strong> bajo perfil, que tiene<br />
una cavidad <strong>para</strong> la nariz <strong>para</strong> permitir que la nariz sobresalga más allá <strong>de</strong>l plano <strong>de</strong>l lente.<br />
Este permite que los lentes que<strong>de</strong>n más cerca <strong>de</strong> la cara, resultando en un campo <strong>de</strong> visión<br />
más amplio. Muchas <strong>de</strong> las máscaras que abarcan los costados tienen el diseño <strong>de</strong> bajo perfil.<br />
Características:<br />
Las máscaras tienen las características siguientes:<br />
1. Lentes <strong>de</strong> cristal templado. Si se rompe, el cristal templado tiene menos probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
que se fragmente en pequeñas y peligrosas astillas.<br />
2. Rebor<strong>de</strong> cómodo con un ajuste ceñido contra la cara y un buen sellaje.<br />
3. Cavidad en la nariz o <strong>para</strong> los <strong>de</strong>dos. Para compensar más fácilmente los oídos, una<br />
mascara <strong>de</strong>be tener algún medio que le permita bloquear convenientemente la nariz.<br />
19
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
4. Bajo perfil. Mientras más bajo sea el perfil <strong>de</strong> la mascara, más fácil será <strong>de</strong> compensar y<br />
más fácil será extraer el agua si se inunda, pero el beneficio principal que se da un campo <strong>de</strong><br />
visión más amplio.<br />
5. Correa ajustable que pue<strong>de</strong> fijarse en una posición.<br />
6. Amplio campo <strong>de</strong> visión. Esto se logra mediante ventanillas <strong>de</strong> bajo perfil y/o ventanillas<br />
laterales.<br />
Una característica opcional se encuentra en algunas máscaras es una válvula <strong>de</strong> drenaje. Una<br />
válvula <strong>de</strong> drenaje es una válvula <strong>de</strong> una vía que se utiliza <strong>para</strong> extraer el agua <strong>de</strong> la mascara.<br />
Con solo un poco <strong>de</strong> práctica, es fácil hacer salir el agua <strong>de</strong> una mascara sin usar una válvula<br />
<strong>de</strong> drenaje, pues la válvula <strong>de</strong> drenaje es opcional.<br />
Materiales.<br />
Por lo general las máscaras se hacen <strong>de</strong> silicona. Normalmente, silicona es translúcida,<br />
aunque los fabricantes a veces agregan a los agentes colorantes <strong>para</strong> hacerlo negro, o un color<br />
translúcido que es principalmente hacer la máscara parece mejor. ¿Por qué no sea elegante y<br />
funcional<br />
Una vez Ud. podría encontrar máscaras hechas <strong>de</strong> negro o la goma <strong>de</strong>l neopreno coloreado,<br />
pero éstos tienen todos menos <strong>de</strong>sapareció, aún en mo<strong>de</strong>los baratos. Esto es porque el<br />
silicona dura tres a cuatro veces más mucho tiempo que el neopreno, es generalmente más<br />
suave y más cómodo, normalmente parece mejor, y normalmente no irrita piel sensible. Ud.<br />
pue<strong>de</strong> ver las máscaras <strong>de</strong> neopreno en uso, pero ellos tien<strong>de</strong>n a ser la excepción en lugar <strong>de</strong><br />
la regla.<br />
Selección y Compra:<br />
Cuando comprando su equipo <strong>de</strong> esnorkel, los dos factores más importantes al seleccionar son<br />
el ajuste y la comodidad. Esto se aplica muy especialmente a la mascara, la cual <strong>de</strong>be ajustar<br />
con precisión <strong>para</strong> lograr un buen sellaje.<br />
Para comprobar si la mascara ajusta bien, coloque la mascara suavemente sobre su cara sin<br />
usar la correa y respire por la nariz. Una mascara que ajuste correctamente <strong>de</strong>berá adherirse a<br />
la cara por la succión y mantenerse en su lugar mientras Ud. continua inhalando. Si tiene que<br />
empujar la mascara sobre su cara <strong>para</strong> que selle, pruebe otras.<br />
Si necesita corrección visual, unas <strong>de</strong> las máscaras aceptan las lentes correctivas. Debe<br />
pensar en esto cuando compre una máscara, porque todas <strong>de</strong> las máscaras no lo hacen<br />
fácilmente.<br />
20
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Pre<strong>para</strong>ción <strong>para</strong> usarla:<br />
Las máscaras nuevas tienen una capa <strong>de</strong> aceite que <strong>de</strong>be quitarse o la máscara se formará<br />
una con<strong>de</strong>nsación sobre el vidrio. Para quitar esta capa, use un paño suave <strong>para</strong> limpiar<br />
suavemente el cristal por <strong>de</strong>ntro y por fuera con una pasta <strong>de</strong>ntal que no contenga gelatina o<br />
algo que pue<strong>de</strong> quitar la capa sin rayar el cristal.<br />
Luego, ajusta la correa <strong>de</strong> la máscara <strong>para</strong> que ajuste cómodamente por la parte <strong>de</strong> atrás <strong>de</strong> su<br />
cabeza. La correa <strong>de</strong>be quedar ceñida, pero no apretada.<br />
Mantenimiento:<br />
Hay tres procedimientos <strong>de</strong> mantenimiento generales que se utilizan <strong>para</strong> cuidar todos los<br />
equipos <strong>de</strong> esnorkel, incluyendo las máscaras: 1) enjuáguelo bien con agua dulce <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
usarlo, 2) manténgalo alejado <strong>de</strong> los rayos directos <strong>de</strong>l sol y 3) guár<strong>de</strong>lo en un lugar fresco y<br />
seco.<br />
Enjuaga el equipo con agua fresca cada vez que lo usa eliminará los contaminantes y la<br />
corrosión. Después <strong>de</strong> que haya usado su equipo en agua salada, también <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jarlo en<br />
remojo en agua dulce y tibia durante varios minutos <strong>para</strong> evitar la formación <strong>de</strong> cristales <strong>de</strong> sal<br />
dañinos. Debido a que los rayos <strong>de</strong>l sol pue<strong>de</strong>n dañar los productos hechos <strong>de</strong> neopreno y <strong>de</strong><br />
silicona, evite <strong>de</strong>jar el equipo expuesto a la luz solar. Seque completamente su equipo antes<br />
<strong>de</strong> guardarlo. Las máscaras y los <strong>de</strong>más equipos <strong>de</strong> esnorkel compuestos <strong>de</strong> silicona <strong>de</strong>berán<br />
guardarse lejos <strong>de</strong> los productos hechos <strong>de</strong> goma negra a fin <strong>de</strong> evitar que la silicona se<br />
manche.<br />
Tubo <strong>de</strong> Respiración<br />
Propósito:<br />
El tubo <strong>de</strong> respiración le permite mirar el mundo subacuático continuamente, sin tener la<br />
interrupción <strong>de</strong> tener que sacar la cabeza <strong>para</strong> respirar. Pue<strong>de</strong> quedarse en el agua todo el día<br />
<strong>de</strong>scansando con la cara en el agua, pero se pone cansando rápidamente si tiene que sacar la<br />
cabeza <strong>para</strong> respirar. Pruébelo y vea.<br />
Estilos:<br />
Los tubos <strong>de</strong> respiración son dispositivos simples, que consisten en una boquilla y un tubo que<br />
se ajusta cómodamente en la boca y llega hasta la superficie. Hay tubos con diferentes<br />
características.<br />
21
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Características:<br />
Busque un tubo <strong>de</strong> respiración que permite el aire penetre fácilmente sin limitación. El diámetro<br />
<strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> respiración, la longitud y la forma afectan la resistencia a la respiración, pues<br />
busque:<br />
1. Un diámetro interior gran<strong>de</strong><br />
2. No es <strong>de</strong>masiado largo<br />
3. Debe estar diseñado con curves suaves y redon<strong>de</strong>adas- evite los con curvas con ángulos<br />
pronunciados.<br />
Los tubos <strong>de</strong> respiración actuales más populares están diseñados <strong>de</strong> forma que se ajusten<br />
exactamente a los contornos <strong>de</strong> la cabeza a fin <strong>de</strong> minimizar el arrastre a medida que Ud. Se<br />
mueva en el agua. Muchos tubos <strong>de</strong> respiración tienen una válvula <strong>de</strong> drenaje automático.<br />
Esta característica es popular ya que permite drenar el agua <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> respiración con un<br />
mínimo <strong>de</strong> esfuerzo. Algunos tubos <strong>de</strong> respiración poseen una porción inferior flexible que<br />
permite <strong>de</strong>jar caer la boquilla <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> la boca cuando no se está usado.<br />
Materiales:<br />
La mayoría <strong>de</strong> los tubos <strong>de</strong> respiración hoy día se fabrican <strong>de</strong> una combinación <strong>de</strong> silicona o<br />
neopreno y plástico. La parte superior <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> respiración generalmente está hecha <strong>de</strong><br />
tubo plástico semirígido. La parte inferior y la boquilla normalmente se hacen <strong>de</strong> goma <strong>de</strong><br />
silicona o <strong>de</strong> neopreno. Al igual que las máscaras, los tubos <strong>de</strong> respiración vienen en una gran<br />
variedad <strong>de</strong> colores.<br />
Selección:<br />
Los aspectos importantes que se <strong>de</strong>ben tener en cuenta son la comodidad, el ajuste y la<br />
resistencia mínima a la respiración. Para comprobar estos aspectos, coloque el tubo <strong>de</strong><br />
respiración en la boca con el platillo <strong>de</strong> la boquilla entre los labios y los dientes, y el cilindro <strong>de</strong>l<br />
tubo <strong>de</strong> respiración contra el frente <strong>de</strong> su oído izquierdo. La boquilla <strong>de</strong>berá ajustar<br />
cómodamente, sin que ocasione irritación o cansancio en la mandíbula y quedar recta en la<br />
boca. Luego, respire profundamente a través <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> respiración <strong>para</strong> comprobar si pue<strong>de</strong><br />
respirar con facilidad.<br />
22
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Mantenimiento:<br />
Al igual que con la máscara, el tubo <strong>de</strong> respiración <strong>de</strong>be enjuagarse en agua dulce cada vez<br />
que lo use, guardarse en un lugar fresco y seco y mantenerse alejado <strong>de</strong> la luz directa <strong>de</strong>l sol.<br />
Guár<strong>de</strong>lo lejos <strong>de</strong> artículos <strong>de</strong> goma <strong>de</strong> neopreno <strong>para</strong> evitar que la piezas <strong>de</strong> silicona se<br />
manchen.<br />
Aletas<br />
Propósito:<br />
Las aletas le permiten moverse por el agua con mucho menos esfuerzo y mucha más eficiencia<br />
que si nadará solamente con las manos. Al proporcionar un área <strong>de</strong> superficie gran<strong>de</strong> que sus<br />
po<strong>de</strong>rosos músculos pue<strong>de</strong>n usar <strong>para</strong> nadar, Ud. Tiene una propulsión más eficaz que la que<br />
pue<strong>de</strong>n proporcionar los brazos, quedando libres las manos <strong>para</strong> otras activida<strong>de</strong>s. Todas las<br />
aletas, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l estilo o las características, tienen cavida<strong>de</strong>s <strong>para</strong> los pies y<br />
paletas <strong>para</strong> la propulsión.<br />
Estilos:<br />
Las aletas mo<strong>de</strong>rnas vienen en dos estilos básicos: con correa ajustable y <strong>de</strong> pie entero. Las<br />
aletas ajustables tienen cavida<strong>de</strong>s <strong>para</strong> los pies que están abiertas en la parte posterior y<br />
equipada con correas ajustables en el talón. Las aletas <strong>de</strong> pie entero tienen cavida<strong>de</strong>s que<br />
cubren el pie. La mayoría <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> aletas <strong>de</strong> gran potencia son aletas <strong>de</strong> tipo<br />
ajustable. Las aletas <strong>de</strong> pie entero son las preferidas <strong>para</strong> los esnorkeldores <strong>de</strong> aguas cálidas<br />
porque no requieren usar botas isotérmicas.<br />
Características:<br />
Las aletas, especialmente las <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> correa ajustable, tienen varias características que se<br />
23
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
pue<strong>de</strong>n seleccionar. Las correas <strong>de</strong> las aletas <strong>de</strong>ben po<strong>de</strong>rse ajustar rápidamente y con un<br />
mínimo <strong>de</strong> esfuerzo, y las hay disponibles con mecanismos que permiten quitárselas y<br />
ajustárselas rápidamente. A fin <strong>de</strong> mejorar <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> las aletas, se aña<strong>de</strong>n<br />
características al diseño <strong>de</strong> las aletas. Las mismas incluyen: 1) costillas, que le aña<strong>de</strong>n rigi<strong>de</strong>z<br />
a la paleta y actúan como estabilizadores verticales, 2) orificios que reducen la resistencia al<br />
movimiento <strong>de</strong> la aleta y aumentan la eficiencia y 3) canales que aumentan la eficiencia<br />
guiando el agua suavemente sobre la aleta. La mayoría <strong>de</strong> las aletas mo<strong>de</strong>rnas utilizan lo que<br />
se conoce como construcción compuesta. También, hay aletas hechas totalmente <strong>de</strong> neopreno<br />
que no son <strong>de</strong> construcción compuesta. Las paletas termoplásticos son las más populares ya<br />
que: 1) son más ligeras, 2) proporcionada una mayor propulsión y 3) vienen en una variedad <strong>de</strong><br />
colores.<br />
Selección y Compra:<br />
El tipo <strong>de</strong> aleta <strong>de</strong> seleccione lo <strong>de</strong>terminará su tamaño, capacidad física y el área geográfica<br />
en que buceará. La forma <strong>de</strong> la aleta no tiene mucha importancia en com<strong>para</strong>ción con el<br />
tamaño y la rigi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la paleta. Mientras más gran<strong>de</strong> y rígida sea la paleta, más fuerza<br />
requerirá en la pierna <strong>para</strong> usar la aleta. Si generalmente se usan botas isotérmicas en el área<br />
<strong>de</strong> buceo local, <strong>de</strong>berá comprarlas cuando compre sus aletas <strong>de</strong> forma que pueda ponerse las<br />
aletas con las botas puestas. Normalmente no se usan botas con las aletas <strong>de</strong> pie entero.<br />
Según se ha mencionado en relación con todo el equipo, el ajuste y la comodidad son los<br />
factores más importantes en el momento <strong>de</strong> seleccionar el tipo <strong>de</strong> aletas a<strong>de</strong>cuadas. Las<br />
aletas y las botas no <strong>de</strong>berán quedar apretadas, ocasionar calambre ni pinchar.<br />
Pre<strong>para</strong>ción <strong>para</strong> el uso:<br />
Las aletas <strong>de</strong> pie entero generalmente no necesitan pre<strong>para</strong>ción, pero las aletas <strong>de</strong> correa<br />
ajustable <strong>de</strong>ben ajustarse <strong>de</strong> forma que que<strong>de</strong>n ceñidas y cómodas, y <strong>de</strong>spués fijarse en esa<br />
posición. Según se mencionó anteriormente, el ajuste <strong>de</strong>berá hacerse con las botas<br />
isotérmicas puestas. A menudo las correas <strong>de</strong> las aletas nuevas vienen revestidas con una<br />
capa aceitosa protectora que <strong>de</strong>be enjuagarse y secarse, <strong>de</strong> los contrarios, es posible que las<br />
correas pierdan el ajuste.<br />
Mantenimiento:<br />
Al igual que con la máscara y el tubo <strong>de</strong> respiración, las aletas <strong>de</strong>ben enjuagarse en agua dulce<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> utilizarlas, guardarse en un lugar fresco y seco y mantenerse alejadas <strong>de</strong> la luz<br />
directa <strong>de</strong>l sol.<br />
24
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 8. ESNORQUELING TIPS<br />
Equipo <strong>de</strong> Esnorquel<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> tu máscara, aletas y tubo <strong>para</strong> respiración, algunas otras cosas hacen snorkeling<br />
más divertido. Un chaleco <strong>para</strong> esnorquel te ayuda a flotar, haciéndolo más fácil <strong>para</strong><br />
<strong>de</strong>scansar si uno se cansa. Un traje isotérmico le ayuda a prevenir raspadas o picaduras.<br />
Escoja un traje sencillo <strong>para</strong> aguas tibias, o una traja <strong>de</strong> neopreno semiseco <strong>para</strong> aguas frías<br />
<strong>para</strong> que estés confortable. Trajes semisecos también hacen que flotas mas, así que si quieres<br />
sumergirse cuando estés esnorqueando, vas ha necesitar un cinturón <strong>de</strong> pesas <strong>para</strong> que no<br />
estés tan boyante. Una ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> buceo hace que te puedan ver más fácil en agua.<br />
Quitando la Niebla <strong>de</strong> su Mascara hace que tú mascara este clara que estés esnorqueando.<br />
Cuando consigas un mascara nueva por primera ves, lave el cristal por <strong>de</strong>ntro con compuestos<br />
antiempañantes o con pasta <strong>de</strong>ntal. Esto le quita el residuo sobre el vidrio que queda <strong>de</strong>l<br />
proceso <strong>de</strong> fabricación que le hace que se niebla. Cuando vas ha bucear, lleva un poco <strong>de</strong><br />
compuesto antiempañante, que se pue<strong>de</strong> encontrar en las tiendas <strong>de</strong> buceo o hoteles.<br />
Enjuague la mascara y siga las instrucciones en la botella.<br />
Usando su Mascara y Tubo <strong>de</strong> Respiración<br />
Use su mascara y tubo <strong>de</strong> respiración en la corona <strong>de</strong> su cabeza. Esto asegura que punta <strong>de</strong>l<br />
tubo <strong>de</strong> respiración este fuera <strong>de</strong>l agua.<br />
Cuando Ponga su Aleta, primero mójalos <strong>para</strong> que resbalen en tus pies fácilmente.<br />
Evita Caminar Con las Aletas Puestas pero si tienes que hacerlo, camina atrasado <strong>para</strong> que<br />
no tropieces sobre ellos, y mira sobre tu espalda.<br />
Cinturón <strong>de</strong> Pesas te ayuda a sumergirse cuando estés usando un traje isotérmico. Use un<br />
cinturón <strong>de</strong> pesas apropiado con la cantidad correcta <strong>de</strong> pesas y una hebilla que se pueda<br />
quitarse rápidamente y con facilidad. Se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> ponerse <strong>de</strong> ultimo, <strong>para</strong> que este encima <strong>de</strong><br />
los otras cosas. Es asegura que puedas quitárselo fácilmente. También, ponga el cinturón así<br />
que lo puedas abrir la hebilla con la mano <strong>de</strong>recha.<br />
Tu Chaleco te Ayuda a Flotar.<br />
Si quieres flotar más, aña<strong>de</strong> aire a su chaleco <strong>de</strong> esnorquel.<br />
En la superficie, Nada a un Paso Relajado con las manos en los lados <strong>para</strong> que no le<br />
atrasen. Toma tu tiempo y diviértete y disfruta <strong>de</strong>l mundo subacuático.<br />
Si Quieres Tomar un Vistazo más Cerca toma un gran suspiro y aguántalo. Después, con la<br />
cabeza hacia abajo, dóblese por la cintura hacia a<strong>de</strong>lante, al mismo tiempo que levanta las<br />
piernas por encima <strong>de</strong> la superficie. Una vez que sus aletas estén <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua, comience a<br />
nadar hacia el fondo.<br />
Durante el Descenso sentirás presión en los oídos y mascara. Para compensar la presión en<br />
los oídos, tapase la nariz y sople suavemente a través <strong>de</strong> ella. Para compensar la presión en<br />
su mascara, sople aire en la mascara por la nariz. No <strong>de</strong>scendías mas profundo <strong>de</strong> que<br />
puedas igualar confortablemente.<br />
Durante el Ascenso a la Superficie, coloque la mano sobre la cabeza mirando hacia arriba.<br />
Esto le asegura que no golpees nada durante el ascenso.<br />
25
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
Exhale Mordazmente por el tubo <strong>de</strong> respiración <strong>para</strong> sacar el agua cuando llegues a la<br />
superficie. Tome el primer suspiro <strong>de</strong> aire cuidadosamente en el caso que haga un poco <strong>de</strong><br />
agua en el tubo. Ahora pue<strong>de</strong>s respirar por el tubo sin necesidad <strong>de</strong> levantar la cara <strong>de</strong> agua.<br />
Para los Mejores Fotografía <strong>de</strong> Mundo Subacuatico, acercase lo mas que pueda y tómala<br />
hacia arriba. Use el flash <strong>de</strong> su camera.<br />
Es Mejor Ver y no Tocar cuando estés Esnorqueando. Esto previene acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong><br />
rapaduras y picaduras y a<strong>de</strong>más previene el daño a la vida acuática sensitivo.<br />
26
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 9: IDENTIFICACION DE ESPECIES MARINOS<br />
PECES DE LA ARRECIFE<br />
27
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
28
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
29
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
30
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
31
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
32
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
ESPONJAS, CORALES Y INVERTEBRATOS<br />
33
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
34
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
35
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
36
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
37
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
38
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 10: ETIQUETA<br />
Las Mejores Prácticas <strong>de</strong> un Guía<br />
El turismo se ha vuelto en el trabajo que genera la cantidad más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> dinero en los países<br />
<strong>de</strong> MBRS. Turistas <strong>de</strong> todos lados <strong>de</strong>l mundo nos visitan por la experiencia <strong>de</strong> nuestro medio<br />
ambiente virgen. En esencia los recursos naturales juegan un rol importante en esta región<br />
turística. Los ecosistemas interconectados y frágiles en las áreas costeras están sido<br />
estresadas directa e indirectamente por el turismo, recreación, construcciones relacionados con<br />
el turismo y al<strong>de</strong>as y fenómenos naturales. Entonces es importante que nuestros recursos<br />
naturales sean utilizados <strong>de</strong> una manera en que los países <strong>de</strong> MBRS se sostengan <strong>de</strong>l turismo<br />
al mismo tiempo preservando nuestros recursos marinos. La manera clave <strong>para</strong> que el impacto<br />
ambiental sea mínimo y al mismo tiempo se pueda trabajar los lugares vírgenes lastimándolo<br />
minimamente. Es promoviendo el turismo. Los siguientes son prácticas <strong>para</strong> los guías cuando<br />
están en el ambiente costero:<br />
1. No contamines. Nunca tires basura en la cigua. No <strong>de</strong>jes basura en la playa.<br />
2. Recicla. Este es el primer paso que po<strong>de</strong>mos dar <strong>para</strong> un buen cambio. Recicla todo.<br />
3. Reporta cuando tiran basura.<br />
4. Manten limpio. No <strong>de</strong>jes tu basura, ni basura <strong>de</strong> otro tirado.<br />
5. No tires anclas en el arrecife. Cerca <strong>de</strong>l arrecife usa las boyas.<br />
6. No toques coral mientras esnorkleas o buceas. Da el ejemplo y no levantes arena con<br />
tus aletas y no toques coral con tus aletas. Estar alerta.<br />
7. Diles a tus turistas el no tocar el arrecife.<br />
8. Como guía, da el ejemplo, no saques, toques, o disturbes nada en un área marino<br />
protegido.<br />
9. No toques y críes nada eg. los Blue Tangs se vuelven carnívoros y no hacen su<br />
trabajo como comedores <strong>de</strong> alga en los arrecifes.<br />
10. Cuando andas en los canales/estuarios <strong>de</strong> mangle, anda a una velocidad baja <strong>para</strong> no<br />
disturbar los animales como los cocodrilos, el manatí, y <strong>para</strong> evitar erosión <strong>de</strong> la<br />
playa.<br />
11. Cuando andas buscando aves llega al lugar <strong>de</strong>spacio <strong>para</strong> no perturbar a las aves.<br />
12. Soporta los parques marinos y reservas.<br />
39
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
UNIDAD 11: IMPACTOS ARRECIFAL<br />
AMENAZAS AL SISTEMA ARRECIFA<br />
Desafortunadamente hay muchas amenazas a los arrecifes. Sabemos que los arrecifes están<br />
sido amenazados así que hay que poner en reversa esta situación. Se seguimos como vamos<br />
a medianos <strong>de</strong>l siglo 50% <strong>de</strong> los arrecifes estarán muertos. Unas amenazas son naturales<br />
pero la mayoría son por nosotros los humanos.<br />
La amenaza natural más común en la región <strong>de</strong>l SAM son los huracanes. Entierran con arena<br />
los arrecifes pero se recuperan <strong>de</strong>spués que estos sistemas pasan.<br />
Enfermeda<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n tener un impacto negativo en los sistemas arrecífales. Un ejemplo es<br />
cuando murieron 99% <strong>de</strong> los erizos negros (Dia<strong>de</strong>ma). Se cree que se murieron por causa <strong>de</strong><br />
contaminantes químicos que lastiman el sistema murio <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> los erizos. Este<br />
evento ocurrió en todo el Caribe en los años 1983-1984. Enfermeda<strong>de</strong>s están ocurriendo más<br />
a menudo en el Caribe en el año 1990 murieron muchos corales (Elkhorn y Staghorn) por<br />
causa <strong>de</strong> la enfermedad “White Band.” Otros enfermeda<strong>de</strong>s en el Caribe son: “White Pox,”<br />
Plaga Blanca, y “Black Band Disease.”<br />
Cuando los corales se estresan <strong>de</strong>jan ir su zooxanthellae que es el que le da el color al coral.<br />
Entonces el coral se mira blanco. Este proceso se llama “bleaching” blanqueo. Cuando esto<br />
ocurre el coral es muy vulnerable y muchas veces se mueren. En la región <strong>de</strong>l SAM, en el año<br />
1998 hubo mucho blanqueo y perdimos muchos corales por causa <strong>de</strong> cambios <strong>de</strong> temperatura,<br />
salinidad, y alcalinidad. Es lleva a los corales a blanqueo. Pensamos que entre 30-50 años va<br />
a ver mucho blanqueo por cambio <strong>de</strong> temperatura en el mar. Los corles <strong>de</strong> gajo son más<br />
vulnerables que los corales gran<strong>de</strong>s redondos. Corales que se recuperan <strong>de</strong> blanqueo no<br />
crecen bien y son más vulnerables.<br />
El calentamiento global es una amenaza muy gran<strong>de</strong> y peligrosa <strong>para</strong> los arrecifes (corales).<br />
Un cambio hacia calor <strong>de</strong> 1.3.5° Celsius se predicta al año 2100 por el panel internacional <strong>de</strong><br />
cambios <strong>de</strong> clima. Esto hará que los corales blanqueen “bleaching.” Haciendolos suceptibles a<br />
enfermeda<strong>de</strong>s y si no se recobran se mueren. También un nivel más alto <strong>de</strong> 15-95 centímetros<br />
al año 2100 <strong>de</strong>l mar se ha predicto. Esto hace más importante tu trabajo <strong>de</strong> los arrecifes <strong>para</strong><br />
la costa. Si esto ocurre <strong>de</strong>spacio quizás el coral se adapte sino pere<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sastroso <strong>para</strong> los<br />
arrecifes “corales.”<br />
“Maricultura” también pue<strong>de</strong> ser negativo <strong>para</strong> los arrecifes porque <strong>de</strong>ja mucho <strong>de</strong>sperdicio rico<br />
en nutrientes que si se tira al agua es malo <strong>para</strong> el ecosistema <strong>de</strong>l arrecife. Por ejemplo: en<br />
Belice se les está haciendo difícil <strong>de</strong>scargar con la cantidad alta <strong>de</strong> cabezas <strong>de</strong> camarón <strong>de</strong> la<br />
maricultura <strong>de</strong> camarón <strong>de</strong>ja.<br />
También andas, turismo como pesca, buceo, esnorkleo son amenazas <strong>para</strong> los arrecifes<br />
alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mundo. Estos impactos físicos <strong>de</strong>bilitan al coral y lo hacen susceptible a<br />
bacterias, algas, y esponjas que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>bilitar una cobrina <strong>de</strong> corales. En el estudio que se<br />
hizo en la reserva <strong>de</strong> Hol Chan en Belice se llego a la conclusión que cada visitante tiene dos<br />
impactos físicos con los corales. Si el lugar tiene 100 visitantes al día esto pue<strong>de</strong> ser muy<br />
dañinos <strong>para</strong> los corales <strong>de</strong>l área. Recuer<strong>de</strong> cuando visita corales no toca nada y mantenga<br />
las aletas fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la arena y los corales. No ancla en los corales.<br />
La sobre pesca también interfiere con el ecosistema y las algas matan al coral. Si sacamos<br />
mucho predadores hay muchos peces pequeños y comen el arrecife. Si matamos mucho<br />
pequeños las algas matan los corales. Así que hay que mantener un balance muy duro <strong>de</strong><br />
40
Documento Técnico No. 23<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Capacitación</strong> <strong>para</strong> <strong>Canotaje</strong> y Esnorkeling<br />
mantener. Mucho se ha hecho en los parques en Belice <strong>para</strong> mantener un balance en el<br />
arrecife y en el turismo pero no es fácil.<br />
Polución que sale <strong>de</strong> la tierra que tiramos nosotros los humanos como: fertilizador, biocidas,<br />
insecticidas, y <strong>de</strong>sperdicios humanos, aceite, basura, metales, etc. Pue<strong>de</strong>n ser muy dañinos<br />
<strong>para</strong> los arrecifes. El arrecife es muy susceptible porque son 95% agua. Esta clase <strong>de</strong><br />
animales se lastiman rápidamente si el agua no es puro porque utilizan tanta agua. En esencia<br />
el arrecife es tan bueno como el agua a su alre<strong>de</strong>dor.<br />
Sedimentos como arena y polvo sofocan a los corales porque el agua queda impura.<br />
Deforestación, matar los mangles, escarbar, y drenar <strong>de</strong>jan ir mucho sedimento que pue<strong>de</strong><br />
sofocar los corales. Muchos nutrimentos y sedimentación reducen la sobre vivencia <strong>de</strong> los<br />
corales y pastos marinos. Tierras contaminadas <strong>de</strong>jan ir muchos nutrientes al mar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
lluvias. Esto es malo <strong>para</strong> los arrecifes. Los corales son tan sensitivos a los cambios negativos<br />
ambientales que indican la calidad <strong>de</strong> tu medio ambiente.<br />
Así como muchos otros ecosistemas que también se amenazan alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mucho se mira<br />
como que es muy difícil <strong>de</strong> mantener y salvar. Sin embargo si se pue<strong>de</strong>. Hay muchos<br />
programas <strong>de</strong> educación <strong>para</strong> que estemos bien educados sobre nuestro medio ambiente <strong>para</strong><br />
que podamos estar alerta y nos <strong>de</strong>mos cuenta como po<strong>de</strong>mos ayudar a mantener nuestros<br />
alre<strong>de</strong>dores sanos. Si sabemos po<strong>de</strong>mos proteger nuestros arrecifes. Mientras estemos en<br />
los áreas <strong>de</strong>l arrecife por favor ayúdanos a conservar los arrecifes.<br />
41