INTEGRA. La nuova visione dello spazio cucina. - Pedini Cucine
INTEGRA. La nuova visione dello spazio cucina. - Pedini Cucine
INTEGRA. La nuova visione dello spazio cucina. - Pedini Cucine
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Struttura<br />
Structure / Structure<br />
Estructura / Κάσωμα / Структура<br />
Anta impiallacciata con telaio<br />
Veneered door with frame / Porte plaquée avec cadre / Puerta rechapada<br />
con marco / Πόρτα καπλαμάς με πλαίσιο. / Дверка шпонированная с рамкой.<br />
Anta impiallacciata<br />
Veneered door / Porte plaquée / Puerta rechapada /<br />
Πόρτα καπλαμάς / Дверка покрытая шпоном<br />
Maniglia<br />
Handle / Poignée / Tirador / Χερούλια / Pучка<br />
bianco<br />
grigio scuro<br />
Costruita con pannelli di particelle di legno (UNI EN) in classe 1<br />
(≤ 8 mg/100 g norma EN 120/95), idrorepellenti (V 100) con<br />
la più bassa emissione di formaldeide, spessore 18mm rivestiti<br />
con supporto cellulosico antigraffio (UNI 9428/89 Livello 4) colore<br />
bianco e grigio scuro. I componenti sono bordati con bordi<br />
melaminici spessore 0,4 mm ed incollati con colle poliuretaniche.<br />
Il lato anteriore è bordato con bordo termoplastico con funzione<br />
antipolvere e antirumore. Schiene in fibra di legno spessore 4 mm<br />
rivestito con melamina.<br />
/ 18 mm thick, waterproof particle board (V 100), with a low<br />
formaldehyde content of not more than 8 mg/100 g standard<br />
EN 120/95 - class E1, gauged wooden particle panels (UNI EN),<br />
coated in white and dark grey colour cellulose backed, scratchproof<br />
material (UNI 9428/89 level 4). The details are edged with<br />
0,4 mm thick melamine edges, bonded with polyurethane glues.<br />
The front side is edged with a dust-seal and sound-proof<br />
thermoplastic gasket. Backs are made of 4 mm thick melamine<br />
coated wooden fibre.<br />
/ Fabriquée avec panneaux de particules de bois (UNI EN) en<br />
classe 1 (≤ 8 mg/100 g norme EN 120/95), hydrofuges (V 100)<br />
avec faible teneur de formaldéhyde épaisseur 18 mm revêtus<br />
avec support de cellulose anti rayure (UNI 9428/89 Livello 4)<br />
de couleur blanc et gris foncé.<br />
Les composants ont un bord mélaminé épaisseur 0,4 mm et sont<br />
collés avec des colles polyuréthanes. Le chant frontal a un bord<br />
thermoplastique avec fonction anti poussière et anti bruit.<br />
Dos en fibre de bois épaisseur 4 mm revêtu en mélamine.<br />
/ Construida con aglomerados de madera (UNI EN) en clase 1<br />
(≤ 8 mg/100 g norma EN 120/95) hidrofùgos (V 100) baja emisiòn<br />
de formaldeide espesor 18mm revestido con soporte cellulosico<br />
irrayable (UN 9428/89 Nivel 4) color blanco y gris oscuro.<br />
Los componentes estan canteados con cantos en melamina<br />
espesor 0,4 mm acoplados con colas poliuretanicas. El lado anterior<br />
es canteado con perfiles salvapolvo y antiruido. Traseras en fibra<br />
de madera espesor 4 mm recubiertas en melamina.<br />
/ Κατασκευάζεται από πάνελ μοριοσανίδας (UNI EN) κατηγορίας<br />
1 (≤ 8 mg / 100 g κανονισμός ΕΝ 120/95), υδροαπωθητικά (V 100)<br />
με χαμηλή περιεκτικότητα φορμαλδεΰδης, πάχους 18 χιλ.<br />
επενδυμένα με επίστρωση κυτταρίνης κατά των γρατζουνιών<br />
(UNI 9428/89 Επίπεδο 4) σε λευκό ή γκρι σκούρο.<br />
Τα συστατικά στοιχεία έχουν μελαμινικά πλαίσια πάχους 0,4 χιλ.<br />
και επικολλώνται με πολυουρεθανικές κόλλες. Το εμπρόσθιο<br />
τμήμα έχει πλαίσιο θερμοπλαστικό με λειτουργία κατά της<br />
σκόνης και του θορύβου. Πλάτες από ίνα ξύλου πάχους 4 χιλ.<br />
επενδυμένη με μελαμίνη.<br />
/ Изготовлена из ДСП(UNI EN), класса 1 (≤ 8 мг/100 г норма<br />
EN 120/95), с добавлением влагоустойчивого материала V100 с<br />
низким содержанием формальдегида, толщиной 18 мм,<br />
покрытых целлюлозной основой, защищающей от царапин<br />
(UNI 9428/89 Уровень 4), белого и темно-серого цвета.<br />
Бортики покрыты меламином 0,4 мм и закреплены клеем на<br />
полиуретановой основе. Передняя сторона имеет<br />
термопластичный бортик, защищающий от пыли и шума.<br />
Задняя стенка из сделана из древесноволокнистой плиты<br />
толщиной 4мм, покрыта меламином<br />
Costruita con pannelli calibrati di particelle di legno classe 1<br />
(EN 120/95) è costituita da due parti: un pannello centrale<br />
(sp. 22 mm) e un telaio (sp. 20 mm) costruito con legno massiccio.<br />
Entrambe le parti sono rivestite con tranciato in essenza di rovere,<br />
la verniciatura è eseguita con prodotti acrilici atossici.<br />
/ Built with calibrated panels of wood particles class 1 (EN 120/95)<br />
made of two parts: a central panel (th.22 mm) and a frame<br />
(th.20 mm) made of solid wood. Both sides are covered with oak<br />
essence sheet, varnished with non-toxic acrylic colours.<br />
/ <strong>La</strong> porte est fabbriquée avec panneaux calibrés de particules<br />
de bois classe 1 (EN 120/95) elle est composée par deux parties:<br />
un panneau centrale (sp. 22 mm) et deux montants (sp. 20 mm)<br />
en bois massif. Ces deux parties sont revêtues avec un plaquage<br />
de chêne, qui est protégé par des vernies acryliques et atoxiques.<br />
/ Construida con paneles calibrados e particulas de madera clase<br />
1 (EN 120/95), y construida en dos partes: un panel central<br />
(sp. 22mm.) y un marco (sp. 20mm.) construido con madera<br />
maciza. Ambas partes están rechapadas en roble, el barnizado<br />
se realiza con productos acrílicos atóxicos.<br />
/ Κατασκευάζεται από μοριοσανίδες κατηγορίας 1 (ΕΝ 120/95)<br />
και αποτελείται από δύο τμήματα: ένα κεντρικό πάνελ (πάχους<br />
22 χιλ.) και ένα πλαίσιο (πάχους 20 χιλ.) που φτιάχνεται με<br />
μασίφ ξύλο. Και τα δύο τμήματα επενδύονται με καπλαμά δρυ,<br />
ενώ η βαφή πραγματοποιείται με μη τοξικά ακρυλικά.<br />
/ Выполнена из панелей ДСП 1 класса (EN 120/95) состоит из<br />
центральной панели толщиной 22 мм и рамки из массива<br />
дерева толщиной 20 мм. Обе части покрыты дубовым шпоном,<br />
c последующим покрытием нетоксичным акриловым лаком.<br />
Anta impiallacciata con telaio e vetro<br />
Veneered door with frame and glass / Porte plaquée avec cadre et vitre<br />
/ Puertas rechapadas con marco y vidrio / Πόρτα καϖλαµάς µε<br />
ϖλαίσιο και γυαλί / Стеклянная дверка со шпонированной рамкой<br />
Anta vetro con supporto alluminio,<br />
Glass door with aluminium support / Porte en verre avec support<br />
aluminium, / Puerta vidrio con soporte aluminio, / Πόρτα γυάλινη µε<br />
στήριξη σε αλουµίνιο,/ Стеклянная дверка с рамкой из алюминия<br />
disponibile nei colori grigio, grigio beige, ecru, bianco, bianco<br />
assoluto, marrone e nero. / available in these colors: grey, beige<br />
grey, ecru, white, absolute white, brown and black. / disponibles<br />
dans les couleurs gris, gris beige, écrue, blanc, blanc absolu, marron<br />
et noir. /disponibles en los colores grises, gris beige, ecru, blanco,<br />
blanco absoluto, marron y negro. /Διαθέσιμες στα χρώματα grigio,<br />
grigio beige, ecru, bianco, bianco assoluto, marrone και nero. /может<br />
быть реализована в сером, серо-бежевом, серовато бежевом,<br />
коричневом, чёрном, белом и белоснежном цвете.<br />
Costruita con pannelli calibrati di particelle di legno classe 1<br />
(EN 120/95), rivestite con tranciato in essenze di rovere,<br />
la verniciatura è eseguita con prodotti acrilici atossici.<br />
Lo spessore dell’anta è di 22 mm.<br />
/ Built with calibrated panels of wood particles class 1 (EN 120/95)<br />
covered with oak essence sheet, varnished with non-toxic acrylic<br />
colours. The thickness of the door is 22 mm.<br />
/ Fabbriquée avec panneaux calibrés de particules de bois en<br />
classe 1 (EN 120/95) revêtus avec un plaquage de chêne, qui est<br />
protégé par des vernies acryliques et atoxiques.<br />
L’épaisseur est 22 mm.<br />
/ Construida con paneles calibrados de particulas de madera clase 1<br />
(EN 120/95) revestidos con hoja de roble, el barnizado se realiza con<br />
productos acrílicos atóxicos. El espesor de la puerta es de 22 mm.<br />
/ Κατασκευάζεται με μοριοσανίδες κατηγορίας 1 (ΕΝ 120/95),<br />
που επενδύονται με ψιλά κομμάτια δρυ, ενώ η βαφή<br />
πραγματοποιείται με μη τοξικά ακρυλικά προϊόντα.<br />
Το πάχος της πόρτας είναι 22 χιλ.<br />
/ Выполнена из панелей ДСП 1 класса (EN 120/95) покрытые<br />
дубовым шпоном, окраска реализована нетоксичными<br />
акриловыми продуктами. Толщина дверки 22 мм.<br />
Anta laccata<br />
<strong>La</strong>cquered door / Porte laqué / Puerta lacadas /<br />
Λακαριστή πόρτα / Лакированная дверца<br />
Costruita con pannelli MDF bilanciati di spessore 22 mm, ha bordi<br />
squadrati. Verniciata su tutte le superfici con vernici poliuretaniche<br />
nelle finiture lucido, opaco e microtesturizzato.<br />
/ Made of MDF balanced panels 22 mm thick, with squared edges.<br />
Varnished on all sides with polyurethane paints in glossy, mat and<br />
embossed finishing.<br />
/ Construite avec des panneaux MDF épaisseur 22mm, laqués sur<br />
toutes les faces avec des peintures polyuréthanes en finition<br />
brillantes ou opaque.<br />
/ Construida con paneles MDF balanceado de espesor 22 mm,<br />
tiene cantos escuadrados. Barnizada sobre todas las superficies<br />
con barnices poliuretanicas en los perfeccionamientos lustro,<br />
opaco y texturizado.<br />
/ Αποτελείται από ισορροπημένα πάνελ MDF πάχους 22 χιλ.<br />
και έχει τετραγωνισμένα σόκορα. Βαμμένη σε όλες τις<br />
επιφάνειες με χρώματα πολυουραιθανικά στα γυαλιστερά,<br />
ματ ή ανάγλυφα τελειώματα.<br />
/ Сделана из панелей МДФ толщиной 22 мм, с фасками.<br />
Все поверхности полиуретановой краской блестящей, матовой<br />
или микротестурированной.<br />
80 81<br />
In alluminio satinato, brunito. / In satin finish aluminium, burnished.<br />
/ En aluminium satiné, brun. / De aluminio satinado, bruñido.<br />
/ Σε αλουμίνιο σατινέ, γυαλιστερό ή λευκό. / Из сатинированного,<br />
тёмного или алюминия.<br />
Gola. Scanalatura che sostituisce la maniglia e consente l’apertura<br />
delle ante. In alluminio satinato o impiallacciata e laccata.<br />
/ Recessed handles. Recessed grrove that replace the handle and<br />
allows the opening of the doors.<br />
In satin finish aluminium, veneered or lacquered.<br />
/ Gorge. Profil positionné entre l’élément bas et le plan de travail qui<br />
remplace la poignée et qui permet une prise de mains sur les portes<br />
et les tiroirs pour une ouverture avec une grande aisance.<br />
En aluminium satiné, plaqué et laqué.<br />
/ Gola. Canaladura que reemplaza el tirador y permite la abertura<br />
de las puertas. De aluminio satinado, rechapada y lacada<br />
/ Gola. Αυλάκι που αντικαθιστά το χερούλι και επιτρέπει το άνοιγμα<br />
των πορτών. Σε αλουμίνιο σατινέ, γυαλιστερό, καπλαμά και λάκα<br />
/ Ручка-Жёлоб. Паз ,который заменяет ручку для открывания<br />
дверок Может быть реализована из сатинированного алюминия,<br />
или лакированная,или шпонированная.