19.01.2015 Views

Quechua de Arequipa (Grupo II C) - Sil.org

Quechua de Arequipa (Grupo II C) - Sil.org

Quechua de Arequipa (Grupo II C) - Sil.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Quechua</strong> <strong>de</strong> <strong>Arequipa</strong><br />

El dueño pi<strong>de</strong> <strong>de</strong>spués a la tierra diciendo:<br />

“Madre Tierra, cuida mis animales”.<br />

O pi<strong>de</strong> al cerro <strong>de</strong>l lugar diciendo:<br />

“Montaña Ancestral, cuida mis<br />

animales. ¡Haz que mis animales se reproduzcan!<br />

¡Que tengan mucho pasto<br />

para comer!” Luego sopla tres veces en<br />

el pequeño atado <strong>de</strong> grano y lo arroja<br />

al fuego para quemarlo. Los miembros<br />

<strong>de</strong> la familia y los invitados hacen lo<br />

mismo. En seguida ensartan las frutas<br />

en cuerdas y adornan a las vacas. También<br />

ponen cintas en las orejas <strong>de</strong> las<br />

vacas. Luego el dueño y sus invitados<br />

toman chicha.<br />

padre<br />

madre<br />

tierra<br />

agua<br />

fuego<br />

sol<br />

luna<br />

casa<br />

hombre<br />

mujer<br />

niño<br />

tayta<br />

mama<br />

hallp’a<br />

yaku<br />

nina<br />

inti<br />

killa<br />

wasi<br />

qari<br />

warmi<br />

warma<br />

¿Estás bién<br />

¿Allinllachu kakuchanki<br />

en proceso<br />

vi<strong>de</strong>o <strong>de</strong> la<br />

vida <strong>de</strong> Cristo<br />

Cada vez que beben, <strong>de</strong>rraman<br />

unas gotas en el suelo<br />

como una pequeña ofrenda<br />

a la madre tierra. Hay algunos<br />

corrales antiguos que tienen una “piedra”.<br />

Esas piedras producen furúnculos<br />

o enfermeda<strong>de</strong>s cutáneas a las personas.<br />

Haciendo una pequeña ofrenda<br />

<strong>de</strong> bebida en esos corrales, y diciendo:<br />

“Te ofrendo esto a ti. ¡Por favor, no<br />

te levantes contra nosotros”, esperan<br />

apaciguar a los espíritus <strong>de</strong> las piedras<br />

vivas.<br />

Hay muchos cerros altos a ambos lados<br />

<strong>de</strong>l valle <strong>de</strong> Cotahuasi. Todas las personas<br />

tienen un cerro que las protege.<br />

Pero algunos no saben qué cerro<br />

les correspon<strong>de</strong> así que hacen sus peticiones<br />

a varios cerros cercanos. El cerro<br />

es un personaje venerado<br />

como un abuelo por los quechuas.<br />

Antiguamente, todos<br />

los años hacían una ceremonia<br />

para pedir al nevado<br />

que viera por sus animales.<br />

Ahora hacen una ceremonia<br />

simple <strong>de</strong> veneración a los<br />

cerros cada vez que toman<br />

aguardiente o chicha. Meten<br />

el pulgar y el <strong>de</strong>do índice<br />

en la bebida, luego lanzan<br />

gotas <strong>de</strong> bebida al aire<br />

hacia el cerro, diciendo: “Te<br />

ruego, Cerro Ancestral”, y<br />

aña<strong>de</strong>n el nombre <strong>de</strong>l cerro.<br />

A veces queman incienso y<br />

ofrecen una oración corta al<br />

cerro, no a un ser espiritual,<br />

pidiéndole que cui<strong>de</strong> <strong>de</strong> sus<br />

animales.<br />

El ILV empezó<br />

a trabajar en<br />

el quechua <strong>de</strong> La<br />

Unión en 1985. Colaboró<br />

en la capacitación <strong>de</strong> profesores<br />

para preparar y<br />

utilizar libros en quechua<br />

en las escuelas con el objeto<br />

<strong>de</strong> que los niños y sus<br />

padres aprendieran a leer<br />

y escribir en quechua.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!