19.01.2015 Views

Candoshi-Shapra (idioma aislado) - Sil.org

Candoshi-Shapra (idioma aislado) - Sil.org

Candoshi-Shapra (idioma aislado) - Sil.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Candoshi</strong>-<strong>Shapra</strong> (<strong>idioma</strong> <strong>aislado</strong>)<br />

Población: 1,900 personas<br />

Autodenominación:<br />

candoshi ‘más gente’<br />

Ubicación: Los candoshi viven a orillas<br />

de los tributarios del río Pastaza, y<br />

los shapra (un subgrupo de los candoshi)<br />

a arillas de los tributarios del río Morona<br />

en el departamento de Loreto. No<br />

pertenecen a ninguna familia lingüística<br />

conocida en el Perú.<br />

El territorio candoshishapra<br />

está rodeado<br />

por grupos jíbaro, conocidos<br />

por haber sido expertos reducidores<br />

de cabezas. Aunque hay muchas<br />

semejanzas culturales con los grupos<br />

vecinos, sus <strong>idioma</strong>s son muy distintos.<br />

Se cree que hace muchos años emigraron<br />

desde el norte de Cajamarca al territorio<br />

donde viven en el norte de Loreto,<br />

donde los achuar tuvieron mucha<br />

influencia en su modo de vida, enseñándoles<br />

otras prácticas culturales y<br />

cómo obtener poder de los espíritus.<br />

A principios del siglo veinte todavía<br />

usaban hachas de piedra para limpiar<br />

tierras para las chacras. Eso los tenía<br />

muy ocupados y les dejaba poco<br />

tiempo para pelear entre ellos y con<br />

otros grupos. Sin embargo, cuando llegaron<br />

las hachas y los machetes, limpiaban<br />

con más rapidez las chacras.<br />

Cuando llegaron las armas de fuego,<br />

comenzaron a pelear entre ellos, con<br />

grupos vecinos jíbaro y hasta con el<br />

ejército. Además de la gran pérdida de<br />

vidas por las peleas continuas, una epidemia<br />

de sarampión en 1940 redujo la<br />

población a menos de cien a orillas del<br />

río Morona. Finalmente, ese pequeño<br />

remanente se reunió y se estableció en<br />

el río Pushaga.<br />

No conciben<br />

la idea de que<br />

una persona<br />

viva sola. El hombre<br />

necesita de alguien<br />

que cocine, teja y limpie,<br />

y la mujer necesita<br />

de alguien que provea<br />

carne, ropa, una casa<br />

y una chacra. A temprana<br />

edad enseñan<br />

a los niños esas responsabilidades.<br />

A la edad<br />

de siete años, las niñas aprenden a cuidar<br />

su propia chacra; los muchachos<br />

aprenden a cazar y pescar. Cuando<br />

un joven es considerado responsable,<br />

se piensa que está listo para<br />

casarse.<br />

Tienen una manera característica para<br />

formar amistades. El que la inicia pone<br />

una piel de jabalí en el lugar elegido<br />

para la ceremonia. Los dos hombres se<br />

colocan frente a frente sobre ella y se<br />

dicen: “Amigo, siempre piensa bien de<br />

mí, porque estamos haciendo un contrato<br />

de amistad sobre esta piel”. Luego<br />

se regalan objetos como cartuchos,<br />

hilo de nylon, chaquiras, alambre para<br />

anzuelos, fósforos y frazadas. Esos regalos<br />

se guardan y se muestran a otras<br />

personas diciendo: “Éstos son los regalos<br />

que mi amigo me dio. Nunca nos<br />

olvidaremos el uno del otro”. Cuando<br />

los hombres terminan la ceremonia<br />

de amistad, las esposas también sellan<br />

su amistad abrazándose y, dándose<br />

palmaditas en la espalda, diciendo:<br />

“Amiga, siempre te querré y nunca<br />

te haré daño”. Estos compromisos son<br />

para toda la vida.<br />

El poder de los espíritus<br />

es muy importante y real.<br />

Creen que los espíritus de la<br />

boa, del jaguar y del halcón pueden<br />

ayudarles a obtener ese poder. Cuando<br />

un candoshi empieza a madurar, busca<br />

ese poder practicando ceremonias<br />

personales en el monte. Desea el poder<br />

para controlar a sus enemigos. Sólo<br />

matando a otro, una persona mantiene<br />

o aumenta ese poder. Se cree que<br />

algunos chamanes tienen poder sobre<br />

los espíritus que producen enfermedades<br />

y pueden hacer que entren y salgan<br />

de las personas. Pueden invocar a los<br />

espíritus Yashigo que viven en los árboles<br />

o viajan con el viento, y que al cap-<br />

114


<strong>Candoshi</strong>-<strong>Shapra</strong><br />

turar el espíritu de una persona causan<br />

enfermedades y hasta la muerte. Un<br />

chamán puede tratar de desalojar al<br />

Yashigo de la persona enferma para<br />

recuperar su espíritu humano, pero si<br />

falla, la persona muere. Los espíritus<br />

Yashigo pueden ser controlados observando<br />

ciertos tabúes.<br />

a las matanzas. Su actitud y otros detalles<br />

se divulgaron, y puesto que había<br />

un gran deseo de vivir en paz, más<br />

personas decidieron obedecer la enseñanza<br />

cristiana. Las lingüistas, después<br />

de aprender a conversar en el <strong>idioma</strong><br />

nativo, comenzaron a traducir el Nuevo<br />

Testamento con un ayudante candoshi-shapra.<br />

Ellas siempre verifi caban las<br />

porciones que traducían para cerciorarse<br />

de que la gente las entendiera correctamente.<br />

En los años siguientes, las incursiones<br />

desminuyeron paulatinamente. Las escuelas<br />

bilingües que se crearon a fines<br />

de la década de los cincuenta promovieron<br />

la alfabetización. Llevar a maestros<br />

nativos de grupos enemigos a los<br />

cursos de capacitación, también ayudó<br />

a promover lazos de amistad.<br />

Hoy en día, hay maestros y escuelas<br />

bilingües, promotores de salud<br />

y varias iglesias con pastores que enseñan<br />

la Biblia en candoshi.<br />

padre<br />

madre<br />

tierra<br />

agua<br />

fuego<br />

sol<br />

luna<br />

casa<br />

hombre<br />

mujer<br />

niño<br />

1979,1993<br />

video de la vida<br />

de Cristo<br />

diccionario<br />

apaari<br />

atáatá<br />

tsaapo<br />

kógó<br />

somaasï<br />

zaari<br />

tsoopi<br />

pagoosi<br />

kamooza<br />

kiiza<br />

llora<br />

Tradicionalmente creían en la existencia<br />

de un ser supremo llamado Apanchi<br />

‘Nuestro Padre’. Apanchi era la fuerza<br />

que había creado todas las cosas<br />

y controlaba el universo. Vivía<br />

entre la gente, pero por la desobediencia<br />

de los hombres, volvió al cielo. Aunque<br />

la gente no lo adoraba ni trataba<br />

de apaciguarlo, siguió siendo una fuerza<br />

siempre presente a quien le atribuían<br />

ayuda en tiempos buenos y castigo en<br />

tiempos malos. Su creencia tradicional<br />

en Apanchi como Ser Creador sirvió<br />

como puente para entender el mensaje<br />

cristiano.<br />

¿Cómo estás<br />

¿Tamarimta<br />

Los lingüistas del ILV entraron<br />

en contacto con los<br />

candoshi en 1950, y luego invitaron<br />

a dos lingüistas a vivir con ellos<br />

para aprender el <strong>idioma</strong>. Una de las lingüistas<br />

cuenta lo siguiente: “Unos seis<br />

años después del contacto, la comunidad<br />

de Tariri, el jefe de los siete ríos,<br />

muy temido por su gente y por los grupos<br />

vecinos, fue atacado. Lo hirieron y<br />

mataron a dos de sus hombres. Tariri<br />

decidió no vengarse porque deseaba<br />

vivir en paz”. Entonces, el jefe puso fin<br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!