You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NABO – NORTH AMERICAN BASQUE ORGANIZATIONS<br />
«Mundua ez da bakarrik zuk ezagutzen duzuna»<br />
«The World is not only that which you know»<br />
En marzo de 1973 un grupo de<br />
vascos se reunió en Reno, Nevada, para<br />
estudiar una propuesta de unificación<br />
de esfuerzos entre vascos americanos.<br />
<strong>Euskal</strong> Herria, siempre ha tenido<br />
autoconciencia de ser una comunidad<br />
bien definida «Zazpiak bat»,<br />
pero al no ser una<br />
comunidad política<br />
única, los vascos<br />
del sur, de Bizkaia<br />
por ejemplo, tenían<br />
poca relación con los<br />
del norte. Esto se reflejaba<br />
en la distribución<br />
de los vascos en<br />
El pasado 28 de julio, coincidiendo<br />
con el Jaialdi, tuvo lugar<br />
una de las reuniones ordinarias<br />
de la NABO.<br />
En ella, el presidente saliente<br />
Bob Echeverría, de Nevada,<br />
dio la bienvenida al presidente<br />
entrante Pierre Etcharren, natural<br />
de Benafarroa y residente<br />
en California.<br />
Pierre<br />
Etcharren,<br />
nuevo<br />
presidente<br />
de la NABO.<br />
Norteamérica, donde<br />
los vizcaínos se concentraban<br />
en Idaho y Nevada,<br />
teniendo poco contacto<br />
con los vascos de California, mayoritariamente<br />
descendientes de Nafarroa.<br />
Así que, en el encuentro de Reno<br />
se planteó si la tradicional lejanía y división<br />
entre vascofranceses y vascoespañoles<br />
podría dar paso a una federación<br />
para trabajar<br />
juntos. ¿Podrían<br />
colaborar para<br />
preservar y promover<br />
su propia<br />
y común<br />
cultura vasca<br />
Su respuesta<br />
les permite<br />
seguir trabajando<br />
juntos<br />
treinta<br />
años después:<br />
SÍ. El resultado<br />
fue el nacimiento en 1974 de<br />
North American Basque Organizations<br />
- NABO. La North American Basque<br />
Organizations, Inc., no interfiere en la<br />
autonomía de cada club asociado, siendo<br />
su finalidad:<br />
✓conservar y promover la cultura y<br />
cuantas actividades organicen las<br />
gentes vascas;<br />
✓fomentar la ayuda mutua;<br />
✓educar y promocionar entre la población<br />
las costumbres vascas;<br />
✓promover la comunicación y los intercambios<br />
entre los vascos, americanos<br />
y de <strong>Euskal</strong> Herria.<br />
NABO mantiene relaciones culturales<br />
con el Gobierno vasco, el Gobierno<br />
de Navarra, el Instituto de cultura<br />
vasca de Francia y otros Centros vascos<br />
del mundo.<br />
NABO tiene 31 Centros afiliados<br />
en California, Idaho, Nevada, New<br />
York, Oregon, Utah, Washington y<br />
Reunión de la NABO.<br />
Wyoming. Cada Centro vasco envía<br />
delegados a las tres asambleas anuales,<br />
con el mismo poder de decisión para<br />
todos ellos. La convención de verano<br />
del 2000 se ha celebrado en Boise, Idaho,<br />
el último fin de semana de Julio.<br />
Algunas actividades de NABO son:<br />
✓Elaborar el calendario de actividades<br />
y la información que aporta cada<br />
Centro en Estados Unidos y en<br />
el País Vasco.<br />
✓Publicación de boletines informativos<br />
sobre las actividades de la propia<br />
NABO, acerca del euskera, historia<br />
vasca...<br />
✓Participar activamente en la organización<br />
de las fiestas vascas y especialmente<br />
de los Jaialdi o festivales<br />
internacionales de cultura vasca.<br />
✓Summer Basque Music Camp.<br />
«Udaleku» o Campamento de verano,<br />
donde los más jóvenes aprenden<br />
euskera, música tradicional,<br />
danzas y a tocar instrumentos vascos.<br />
Su ubicación rota por todos los<br />
Centros.<br />
✓Torneo intercentros de mus.<br />
✓Torneo de pelota.<br />
tros con miembros de todas las asociaciones vascas, lo que está<br />
dando lugar al surgimiento de una identidad vasca unificada.<br />
Las antiguas categorías de «vasco español» o «vasco francés»<br />
ya no son frecuentes entre las generaciones jóvenes, aunque<br />
lógicamente algunos hablan francés y otros español, y además<br />
unos y otros hablan distintas formas de euskera. Sin embargo,<br />
ninguna de estas jóvenes generaciones sabe mucho sobre<br />
la historia y la realidad actual de su patria ancestral.<br />
La idealización de <strong>Euskal</strong> Herria por parte de muchos<br />
vascos de la diáspora hace que consideren el «ser vasco» de<br />
un modo exclusivo, conservador y estático, y así lo transmiten<br />
a sus hijos. En el Festival Jaialdi 1990, para algunos<br />
fue difícil apreciar la música de Imanol, imbuida de blues<br />
y jazz. «Eso no es vasco», decían algunos mayores que<br />
querían txistus y acordeones tocando jotas. El Festival<br />
Jaialdi y todas las actividades de los Centros Vascos de los<br />
Estados Unidos podrían servir para informar, enseñar y actualizar<br />
la idea que tiene la población vasca sobre su patria.<br />
Son un modelo para mostrar la variedad de los siete territorios<br />
y de las numerosas comunidades vascas de la diáspora<br />
en los Estados Unidos, y ante todo, para celebrar las muchas<br />
maneras de «ser vasco».<br />
23