29.01.2015 Views

El amor en la pintura - Igitur

El amor en la pintura - Igitur

El amor en la pintura - Igitur

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>El</strong> <strong>amor</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong><br />

Historiografía y recepción del “Amor Sacro y Amor Profano” de Tiziano, <strong>en</strong> <strong>la</strong> Galería<br />

Borghese, Roma.<br />

Tutor: Ghis<strong>la</strong>in Kieft<br />

7/7/2007<br />

Verónica Estevez<br />

Artes visuales hasta el 1800<br />

Historia del Arte<br />

Universidad de Utrecht<br />

1


Deseo agradecer a mi tutor y amigo Ghis<strong>la</strong>in Kieft por <strong>en</strong>c<strong>en</strong>der <strong>en</strong> mí <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ma de <strong>la</strong> iconografía,<br />

por su consejo y sus maravillosas ideas. Sin él, esta pequeña tesis no podría haber existido.<br />

Gracias Ghis<strong>la</strong>in por tu magnífica visión del mundo del arte y por cederme <strong>la</strong> idea de este escrito.<br />

2


Índice<br />

Introducción…………………………………………………………………. 4<br />

<strong>El</strong> misterio: Tiziano Vecellio, nacido <strong>en</strong> Cadore…………………………... 5<br />

“Amor Sacro e Amor Profano”…………………………………………….... 6<br />

Preguntas sin respuestas <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra Amor Sacro e Profano de Tiziano…... 8<br />

Data y <strong>en</strong>cargo de <strong>la</strong> obra………………………………………………….... 9<br />

D<strong>en</strong>ominación y localización de <strong>la</strong> obra desde sus primeros tiempos…... 11<br />

Aspecto historiográfico y recepción de <strong>la</strong> obra……………………………. 12<br />

Aspecto técnico……………………………………………………………... 22<br />

Conclusión…………………………………………………………………... 24<br />

Bibliografía………………………………………………………………….. 27<br />

3


Introducción<br />

Como una corta introducción a mi trabajo, quisiera exponer los puntos que me<br />

inspiraron a investigar este tema.<br />

En principio <strong>la</strong> obra de Tiziano <strong>en</strong> sí misma, ya que es motivo sufici<strong>en</strong>te para<br />

<strong>en</strong>tusiasmar al investigador más desinteresado. Pero <strong>en</strong> mi caso, se trata<br />

fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te del carácter misterioso de su obra, su innovación y su capacidad para<br />

despertar emociones con solo dispersar colores <strong>en</strong> un li<strong>en</strong>zo. Básicam<strong>en</strong>te es esta <strong>la</strong><br />

razón principal que me lleva a profundizar <strong>en</strong> su trabajo.<br />

¿Cómo fue recibida su obra <strong>en</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes épocas y qui<strong>en</strong>es fueron los principales<br />

escritores que tocaron el tema y <strong>en</strong> que medida influyeron <strong>en</strong> el concepto que hasta hoy<br />

<strong>en</strong> día se conoce de sus <strong>pintura</strong>s ¿Hubo fu<strong>en</strong>tes literarias y/o filosóficas que lo llevaron<br />

a inspirarse <strong>en</strong> sus composiciones ¿Qué otros investigadores se han tomado el trabajo<br />

de int<strong>en</strong>tar dilucidar estas preguntas ¿Hay un significado realm<strong>en</strong>te oculto <strong>en</strong> sus<br />

<strong>pintura</strong>s<br />

Tomaré a continuación algunas <strong>pintura</strong>s de Tiziano, <strong>la</strong>s cuales serán tratadas <strong>en</strong><br />

principio <strong>en</strong> calidad historiográfica, que dará como resultado un paneo histórico de <strong>la</strong><br />

opinión y <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia de los diversos escritores que han tratado el tema. Este<br />

tratami<strong>en</strong>to, dará por sí mismo un resultado de índole iconográfico panorámico, con<br />

vistas a una conclusión sobre <strong>la</strong> significación y/o <strong>la</strong> simbología de <strong>la</strong> obra <strong>en</strong> sí.<br />

En principio era <strong>la</strong> idea de este <strong>en</strong>sayo, investigar cuatro obras de Tiziano, y realizar una<br />

recopi<strong>la</strong>ción de <strong>la</strong> literatura disponible hasta el mom<strong>en</strong>to acerca de <strong>la</strong>s obras<br />

seleccionadas. Dado el carácter de esta tesis, <strong>en</strong> principio un <strong>en</strong>sayo corto, decidí<br />

com<strong>en</strong>zar con solo una de <strong>la</strong>s <strong>pintura</strong>s, ya que <strong>la</strong> bibliografía seleccionada era<br />

sumam<strong>en</strong>te abundante.<br />

Este <strong>en</strong>sayo se basa <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> una de <strong>la</strong>s obras más famosas y al mismo tiempo más<br />

misteriosas de Tiziano: <strong>El</strong> Amor Sacro y Profano, situada actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> Galería<br />

Borghese <strong>en</strong> Roma, por tratarse de una de <strong>la</strong>s obras más com<strong>en</strong>tadas y discutidas de <strong>la</strong><br />

historia del arte.<br />

Me propongo realizar además una recopi<strong>la</strong>ción profunda de textos y datos de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>,<br />

creando un artículo llevadero, sin caer <strong>en</strong> <strong>la</strong> t<strong>en</strong>tación de componer a base de staccato de<br />

citas, com<strong>en</strong>tando e indagando acerca de lo que otros/as autores/as han dicho sobre el<br />

tema y <strong>la</strong>s conclusiones a <strong>la</strong>s que han arribado, interca<strong>la</strong>ndo mis propios com<strong>en</strong>tarios y<br />

sacando mis propias conclusiones. Es también <strong>la</strong> idea, llevar a cabo esta primera parte de<br />

mi investigación <strong>en</strong> un ord<strong>en</strong> lo más cronológico posible, para poder <strong>en</strong>contrar<br />

similitudes y/o difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s distintas t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias y <strong>la</strong>s diversas opiniones a través<br />

de los años. Debo ac<strong>la</strong>rar que hasta el mom<strong>en</strong>to no se ha llevado a cabo una<br />

investigación de ord<strong>en</strong> estrictam<strong>en</strong>te cronológico por ninguno de los autores que han<br />

escrito sobre este tema. Las prognosis de los escritores ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a aunar teorías o bi<strong>en</strong><br />

conc<strong>en</strong>trarse <strong>en</strong> su propia teoría e<strong>la</strong>borando una crítica (<strong>la</strong> mayoría de <strong>la</strong>s veces no de<br />

tipo constructivo) acerca de <strong>la</strong>s av<strong>en</strong>turadas opiniones aj<strong>en</strong>as, pero una completa<br />

investigación basada <strong>en</strong> datos graduales y progresivos a través del tiempo no ha sido<br />

e<strong>la</strong>borada hasta el mom<strong>en</strong>to.<br />

Prosigo así con mi <strong>en</strong>sayo, dejando al lector <strong>la</strong> dicha de <strong>la</strong> lectura y <strong>la</strong> compañía de<br />

Tiziano Vecellio, pintor admirado y v<strong>en</strong>erado <strong>en</strong> su tiempo como el creador de maravil<strong>la</strong>s<br />

más grande de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> v<strong>en</strong>eciana del siglo XVI.<br />

4


<strong>El</strong> misterio: Tiziano Vecellio, nacido <strong>en</strong> Cadore.<br />

Tiziano Vecellio, pintor V<strong>en</strong>eciano nacido probablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Pieve di Cadore, es <strong>en</strong> sí<br />

mismo un misterio.<br />

Los escritores y biógrafos continúan aún luchando contra <strong>la</strong>s adversidades de <strong>la</strong> falta de<br />

docum<strong>en</strong>tación y su llegada al mundo de los mortales es tan misteriosa como el carácter<br />

de algunas de sus <strong>pintura</strong>s.<br />

<strong>El</strong> año de su nacimi<strong>en</strong>to resulta tan difícil de establecer que ningún autor se considera<br />

apto para promulgar una fecha exacta. Los expertos consideran <strong>la</strong> fecha alrededor del<br />

año 1490, como posible año del nacimi<strong>en</strong>to de Tiziano 1 .<br />

Hijo de un hombre de montaña, llega a V<strong>en</strong>ecia alrededor de los diez o doce años y se<br />

convierte <strong>en</strong> apr<strong>en</strong>diz de Sebastiano Zuccato, para pasar luego a <strong>la</strong> bottega o taller de<br />

G<strong>en</strong>tile Bellini. Más tarde continuará su apr<strong>en</strong>dizaje con Giovanni Bellini el más<br />

importante de los pintores v<strong>en</strong>ecianos de <strong>la</strong> época.<br />

La figura más repres<strong>en</strong>tativa de <strong>la</strong> vanguardia V<strong>en</strong>eciana y uno de los que más influ<strong>en</strong>cia<br />

t<strong>en</strong>drá <strong>en</strong> Tiziano, es Giorgione, con quién trabaja realizando frescos <strong>en</strong> el Fondaco dei<br />

Tedeschi <strong>en</strong> 1509.<br />

Tiziano se nutre así desde muy corta edad de los grandes pintores que más sobresalieron<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> Historia de V<strong>en</strong>ecia. Luego de <strong>la</strong> muerte de Giorgione, Tiziano se vislumbra como<br />

el máximo expon<strong>en</strong>te y futuro repres<strong>en</strong>tante de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> V<strong>en</strong>eciana. Tiziano fue <strong>en</strong> vida<br />

reconocido y a<strong>la</strong>bado por sus colegas, y su tal<strong>en</strong>to atraía a reyes como Fernando II y a<br />

Papas como Paolo III, Alessandro Farnese. Todo el mundo reconoció <strong>la</strong> g<strong>en</strong>ialidad de<br />

sus obras que estando Tiziano aún <strong>en</strong> vida, eran consideradas grandiosas. Luego<br />

cobraron con el tiempo mayor importancia, a raíz de los grandes misterios que estas<br />

<strong>en</strong>cierran, pero <strong>en</strong> sí mismo Tiziano es también un misterio sin resolver. Al morir durante<br />

una epidemia de peste <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ecia <strong>en</strong> el año 1576, todos sus docum<strong>en</strong>tos desaparec<strong>en</strong> y<br />

su casa es desbastada y saqueada, dejando tras sí el misterio de <strong>la</strong> edad de Tiziano sin<br />

resolver.<br />

Muchas de estas obras, sigu<strong>en</strong> aún sin obsequiarnos su cont<strong>en</strong>ido y <strong>la</strong> magnanimidad de<br />

su misterio nos vuelve <strong>la</strong> espalda. Las fu<strong>en</strong>tes contemporáneas no son c<strong>la</strong>ras cuando<br />

int<strong>en</strong>tamos dilucidar el secreto de los aspectos iconográficos y a pesar de que muchos<br />

son los int<strong>en</strong>tos por descifrar<strong>la</strong>s, nadie ha logrado des<strong>en</strong>trañar con acierto y <strong>en</strong> su<br />

totalidad, el significado de algunas sus <strong>pintura</strong>s, tales como Amor Sacro y Amor Profano,<br />

hoy <strong>en</strong> <strong>la</strong> Galería Borghese <strong>en</strong> Roma, o su así l<strong>la</strong>mada V<strong>en</strong>us de Urbino, <strong>en</strong> <strong>la</strong> Galería de<br />

los Uffizi <strong>en</strong> Flor<strong>en</strong>cia.<br />

1<br />

En una de <strong>la</strong>s últimas publicaciones de Tasch<strong>en</strong> sobre <strong>la</strong> vida de Tiziano, por ejemplo, el autor Ian G.<br />

K<strong>en</strong>nedy, no acierta a dar el año 1490 como seguro o absoluto. Capítulo: Tiziano a V<strong>en</strong>ecia, pag. 7.<br />

5


“Amor Sacro e Amor Profano”<br />

Tiziano Vecellio, 1513, óleo sobre te<strong>la</strong>, 118 x 279, Roma, Galería Borghese.<br />

<strong>El</strong> <strong>amor</strong> sacro y <strong>amor</strong> profano de Tiziano es sin lugar a dudas una de <strong>la</strong>s obras más<br />

misteriosas de <strong>la</strong> historia del arte. Pintura de tamaño rectangu<strong>la</strong>r y particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te<br />

a<strong>la</strong>rgado horizontalm<strong>en</strong>te, actualm<strong>en</strong>te situada <strong>en</strong> <strong>la</strong> Galería Borghese, ha captado el<br />

interés de los investigadores del arte predestinados a <strong>la</strong> búsqueda incesante de detalles<br />

perdidos.<br />

A pesar de <strong>la</strong> capacidad de los expertos y de <strong>la</strong>s exhaustivas y reiteradas investigaciones<br />

llevadas a cabo para dilucidar su orig<strong>en</strong> y su significado, los conocedores parec<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>redarse <strong>en</strong> el oscuro meollo de su acepción, antes que contribuir a esc<strong>la</strong>recer <strong>la</strong> nieb<strong>la</strong><br />

etimológica que empaña <strong>la</strong> obra.<br />

La problemática iconográfica reside <strong>en</strong> <strong>la</strong> inv<strong>en</strong>ción, término con el cual se designa a <strong>la</strong><br />

innovación artística, que g<strong>en</strong>era un cambio iconográfico. En este caso, Tiziano, como<br />

pintor, se toma <strong>la</strong> lic<strong>en</strong>cia de crear una nueva tipología, sali<strong>en</strong>do de los patrones<br />

habituales de <strong>la</strong>s conv<strong>en</strong>ciones pictóricas y atravesando <strong>la</strong> zona de lo conocido. La<br />

preguntas posibles son, a continuación, si él mismo decidió el cambio, si <strong>la</strong> inv<strong>en</strong>ción es<br />

fruto de su propia cosecha o si realm<strong>en</strong>te hubo otros motivos que al<strong>en</strong>taron este cambio<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> creación de <strong>la</strong> obra. No hay indicios con respecto al orig<strong>en</strong> o <strong>en</strong>cargo de <strong>la</strong> obra y<br />

no se han <strong>en</strong>contrado docum<strong>en</strong>tos que indiqu<strong>en</strong> el porqué de <strong>la</strong> gestión <strong>en</strong> sí misma. A<br />

pesar de <strong>la</strong>s investigaciones y los últimos descubrimi<strong>en</strong>tos, <strong>la</strong> iconografía de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong><br />

queda aún irresuelta. <strong>El</strong> p<strong>la</strong>no de <strong>la</strong>s asociaciones es el que prima <strong>en</strong> este escrito, ya que<br />

los docum<strong>en</strong>tos no ava<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s teorías. Podríamos decir que es una falta de precisión<br />

histórica, no haberle consignado un título a <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, pero considero que si Tiziano<br />

hubiese escrito <strong>en</strong> una esquina de <strong>la</strong> obra cuál era su int<strong>en</strong>ción, muchos libros no se<br />

habrían escrito. Los investigadores necesitamos un poco de inquietud, no dedicamos<br />

tiempo a material sumam<strong>en</strong>te c<strong>la</strong>ro. De manera que <strong>en</strong> este caso, <strong>la</strong> falta de puntualidad<br />

<strong>en</strong> el título de <strong>la</strong> obra, que quizá para Tiziano mismo no era del todo c<strong>la</strong>ro, resulta una<br />

desgracia con suerte. T<strong>en</strong>emos un intríngulis a descifrar.<br />

Queda aún irresuelta <strong>la</strong> pregunta sobre el tema del <strong>en</strong>cargo, que nadie se atreve a ratificar<br />

o dar el ci<strong>en</strong> por ci<strong>en</strong> como exacto. Es válido recordar al lector, que puede ser que<br />

Tiziano haya sido realm<strong>en</strong>te c<strong>la</strong>ro y preciso <strong>en</strong> sus ideas al respecto, pero a su muerte<br />

nada quedó a salvo de <strong>la</strong>s manos ávidas que saquearon su vivi<strong>en</strong>da <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ecia,<br />

llevándose consigo más que “souv<strong>en</strong>irs”. Quizá <strong>en</strong>tre estos recuerdos, haya desaparecido<br />

también nuestra incógnita. Quizás no. En todo caso, el <strong>en</strong>cargo <strong>en</strong> sí no ha sido<br />

registrado por biógrafos o amigos de Tiziano y poco se sabe del orig<strong>en</strong> de <strong>la</strong> obra. <strong>El</strong><br />

tema es poco c<strong>la</strong>rificante <strong>en</strong> sí mismo y los datos y <strong>la</strong>s suposiciones le niegan <strong>la</strong> luz.<br />

6


Por otra parte existe <strong>la</strong> posibilidad de que el tema para <strong>la</strong> obra haya sido producto de un<br />

<strong>en</strong>cargo. Los expertos <strong>en</strong> esta materia, no llegan a un acuerdo acerca del significado, el<br />

nombre y el orig<strong>en</strong> da <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. Siempre <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no de <strong>la</strong>s suposiciones, se han logrado<br />

grandes avances que atestiguan a favor de una u otra teoría. Pero <strong>la</strong>s pruebas distan de<br />

ser consideradas de estricto rigor ci<strong>en</strong>tífico. Sí han co<strong>la</strong>borado a des<strong>en</strong>redar el concepto<br />

de <strong>la</strong> obra, pero esta sigue presa de su carácter misterioso y sigue mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do a pesar<br />

de los exhaustivos e incesantes int<strong>en</strong>tos de parte de los investigadores, un inquietante y<br />

sobre todo me<strong>la</strong>ncólico carácter.<br />

A modo de introducción, se tratará a continuación el aspecto historiográfico de <strong>la</strong> obra <strong>en</strong><br />

cuestión, citando los difer<strong>en</strong>tes autores que han emitido su opinión acerca de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>,<br />

int<strong>en</strong>tando ord<strong>en</strong>ar los datos cronológicam<strong>en</strong>te. Vale <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a ac<strong>la</strong>rar que <strong>la</strong>s<br />

investigaciones sobre <strong>la</strong> obra de Tiziano son bastas y muy numerosas y que son<br />

innumerables los autores que han int<strong>en</strong>tado dilucidar sus obras. Citar a todos ellos es un<br />

trabajo titánico, imposible de abarcar <strong>en</strong> un artículo corto. Los autores nombrados a<br />

continuación, fueron seleccionados <strong>en</strong> función de su importancia, esto significa, los<br />

autores más citados por otros escritores y <strong>en</strong> primera instancia <strong>la</strong>s opiniones de <strong>la</strong>s<br />

fu<strong>en</strong>tes primarias o (cuasi) contemporáneas al autor.<br />

7


Preguntas sin respuestas <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra Amor Sacro e Profano de Tiziano.<br />

Amor Sacro e Amor Profano de Tiziano, es una de <strong>la</strong>s <strong>pintura</strong>s más com<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

historia del arte. No solo historiadores del arte, sino literatos y filósofos han dedicado<br />

tiempo y esfuerzo <strong>en</strong> dilucidar <strong>la</strong>s incógnitas de esta obra de arte.<br />

Las investigaciones más completas y reci<strong>en</strong>tes son por ejemplo “Tiziano, Amor Sacro e<br />

Amor Profano” de María Grazia Bernardini, 1995 y <strong>la</strong> tesis doctoral de <strong>El</strong>izabeth Buckley,<br />

“Poesía Mutua: Alegory and Pastoral in the Early Paintings of Titian”, 1983.<br />

Como ya se ha com<strong>en</strong>tado anteriorm<strong>en</strong>te, el orig<strong>en</strong> de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> no es verdaderam<strong>en</strong>te<br />

c<strong>la</strong>ro. Reci<strong>en</strong>tes investigaciones han hecho posible un acercami<strong>en</strong>to más tangible al<br />

orig<strong>en</strong> y gestión de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. En principio se trata de un cuadro al que no se cita <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

principales fu<strong>en</strong>tes literarias contemporáneas a Tiziano, lo que le adjudica un carácter<br />

evid<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te condicionado a una infraestructura de tipo familiar y no pública.<br />

Lo que hasta el mom<strong>en</strong>to sigue si<strong>en</strong>do un problema a resolver es <strong>la</strong> falta de docum<strong>en</strong>tos<br />

<strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> comisión de <strong>la</strong> obra <strong>en</strong> cuestión, que han g<strong>en</strong>erado gran expectativa <strong>en</strong> los<br />

historiadores del arte. Creo que el Amor Sacro y <strong>amor</strong> Profano de Tiziano se ha<br />

convertido <strong>en</strong> un misterio sin solución, que cualquier historiador sueña con ac<strong>la</strong>rar. Pero<br />

muchas veces, este afán por <strong>en</strong>contrar al fin ll<strong>en</strong>ar el vacío iconográfico de esta <strong>pintura</strong>,<br />

ha llevado a crear <strong>la</strong>s hipótesis más disímiles y a veces a conseguido solo empeorar <strong>la</strong><br />

situación <strong>en</strong> lugar de esc<strong>la</strong>recer<strong>la</strong>.<br />

<strong>El</strong> Amor Sacro y Profano de Tiziano, es tan hermético como el misterio del <strong>amor</strong> <strong>en</strong> sí<br />

mismo. Un misterio simple y complejo a <strong>la</strong> vez. Pued<strong>en</strong> decirnos que son <strong>la</strong>s feromonas<br />

<strong>la</strong>s que través del s<strong>en</strong>tido del olfato nos g<strong>en</strong>eran <strong>en</strong><strong>amor</strong>ami<strong>en</strong>to o que <strong>en</strong> realidad es<br />

solo <strong>la</strong> simetría de los rostros lo que hace que <strong>en</strong>contremos una persona atractiva o no,<br />

pero siempre nos parecerá maravilloso s<strong>en</strong>tirnos atraídos y s<strong>en</strong>tirnos “in love”. Es <strong>la</strong><br />

eterna búsqueda del ser humano, explicar el ser humano. Una <strong>pintura</strong> es un misterio <strong>en</strong><br />

sí mismo, una maravil<strong>la</strong>, un mi<strong>la</strong>gro de <strong>la</strong> naturaleza humana. De ahí que surjan<br />

preguntas sin respuesta y quizá <strong>la</strong> respuesta sea mucho más simple de lo que<br />

pudiésemos imaginar, pero queremos creer <strong>en</strong> su dificultad, que nos manti<strong>en</strong>e alerta.<br />

Debiéramos quizá considerarnos afortunados de contemp<strong>la</strong>r<strong>la</strong> <strong>en</strong> todo su espl<strong>en</strong>dor de<br />

obra de arte. Pero no nos basta, tal y cual no nos basta el simple hecho de s<strong>en</strong>tir <strong>amor</strong>,<br />

queremos explicaciones ci<strong>en</strong>tíficas de lo que vemos y de lo que s<strong>en</strong>timos. Pues bi<strong>en</strong>, con<br />

<strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de Tiziano, t<strong>en</strong>emos interrogantes de sobra y suposiciones <strong>en</strong> abundancia.<br />

Pero no nos basta. Queremos detalles, si bi<strong>en</strong> <strong>la</strong> frontera <strong>en</strong>tre lo s<strong>en</strong>sible y lo<br />

comprobable es muy lejana, los estudiosos han podido reve<strong>la</strong>r algunos <strong>en</strong>igmas, como<br />

veremos a continuación <strong>en</strong> el próximo capítulo.<br />

8


Data y <strong>en</strong>cargo de <strong>la</strong> obra.<br />

Se considera el <strong>la</strong>pso <strong>en</strong>tre 1510-1515 como período de probable realización de <strong>la</strong> obra. <strong>El</strong><br />

aspecto estilístico (color, primer y segundo p<strong>la</strong>no, composición, etc.) de <strong>la</strong> obra de<br />

Tiziano, ha sido estudiado con det<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to por los expertos <strong>en</strong> <strong>la</strong> materia, pero lo que<br />

ha determinado <strong>la</strong> datación correcta de <strong>la</strong> obra ha sido el descubrimi<strong>en</strong>to de un escudo<br />

de armas de <strong>la</strong> familia Aurelio. Nos conc<strong>en</strong>traremos a continuación <strong>en</strong> este dato básico<br />

para <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión de <strong>la</strong> obra.<br />

Tal y como normalm<strong>en</strong>te sucede, <strong>la</strong> simbología de una obra esta ligada con lo más<br />

simple antes que con lo más artificioso. Según <strong>la</strong>s opiniones de diversos estudiosos, se<br />

trata de una <strong>pintura</strong> matrimonial.<br />

En 1902, Gnoli, descubre <strong>en</strong> el relieve pintado <strong>en</strong> el sarcófago <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro de <strong>la</strong> esc<strong>en</strong>a, el<br />

escudo de armas de <strong>la</strong> familia Aurelio.<br />

Detalle <strong>en</strong> colores del<br />

escudo de armas de <strong>la</strong><br />

familia Aurelio, <strong>en</strong> el<br />

c<strong>en</strong>tro de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de<br />

Tiziano.<br />

Archivo personal.<br />

Detalle <strong>en</strong> b<strong>la</strong>nco y<br />

negro, tomado del libro<br />

Tiziano, Amor Sacro y<br />

Profano, pag. 36.<br />

Escudo de armas de <strong>la</strong><br />

familia Aurelio, tomado del<br />

libro Tiziano, Amor Sacro y<br />

Profano, pag. 37.<br />

Recién <strong>en</strong> 1969, Harold Wethey descubre el año de <strong>la</strong> boda <strong>en</strong>tre Niccolo Aurelio y Laura<br />

Bagarotto <strong>en</strong> 1514, fecha sumam<strong>en</strong>te afortunada que conc<strong>en</strong>tra el <strong>en</strong>cargo de <strong>la</strong> obra<br />

<strong>en</strong>tre 1510 -15 y localiza el cartucho con el escudo de armas de <strong>la</strong> familia Bagarotti, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

9


fu<strong>en</strong>te de p<strong>la</strong>ta situada sobre el sarcófago 2 . Esta prueba aunque promin<strong>en</strong>te, ha<br />

resultado dudosa para algunos historiadores.<br />

Detalle del c<strong>en</strong>tro de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> Amor<br />

sacro y Amor Profano, con el Amorino<br />

y <strong>la</strong> supuesta fu<strong>en</strong>te que conti<strong>en</strong>e el<br />

escudo de armas de <strong>la</strong> familia<br />

Bagarotti. Archivo personal.<br />

Detalle de <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te. Archivo personal.<br />

Aurelio era un oficial v<strong>en</strong>eciano de alto cargo, pero no pert<strong>en</strong>ecía a una familia noble.<br />

Luego de servir como secretario de los procuradores de San Marco, fue promovido al<br />

puesto de Secretario del Concilio de los diez <strong>en</strong> 1509. Ese mismo año, el padre de su<br />

futura esposa fue capturado por traición y ejecutado. Bertuccio Bagarotto era un Profesor<br />

de leyes <strong>en</strong> Padua, que había servido <strong>en</strong> varias ocasiones al gobierno v<strong>en</strong>eciano <strong>en</strong> el área<br />

de sus capacidades oficiales. En el verano de 1509, <strong>la</strong>s tropas imperiales ocupan Padua y<br />

a consecu<strong>en</strong>cia, se acusa a Bertuccio, cuando <strong>la</strong>s tropas v<strong>en</strong>ecianas nuevam<strong>en</strong>te toman <strong>la</strong><br />

ciudad, de no haber podido def<strong>en</strong>der <strong>la</strong> causa v<strong>en</strong>eciana con sufici<strong>en</strong>te vigor, se lo toma<br />

preso por traición y es eliminado 3 . Cinco años más tarde, no podrá asistir a <strong>la</strong> boda de su<br />

hija con Niccolo Aurelio. Más tarde, <strong>en</strong> 1523 Niccolo Aurelio es nombrado Gran<br />

Canciller. Pietro Bembo, le escribe una carta de felicitaciones con motivo de su<br />

nombrami<strong>en</strong>to y parece probable que Bembo haya intercedido por Aurelio cuando este,<br />

años más tarde fuese depuesto y exiliado 4 . Desde este mom<strong>en</strong>to vivirá Aurelio <strong>en</strong> el exilio<br />

y podemos suponer que su <strong>pintura</strong> corrido <strong>la</strong> misma suerte. A partir de este mom<strong>en</strong>to y<br />

hasta el siglo XVII, no habrá noticias de <strong>la</strong> obra, hasta que <strong>en</strong> 1613 ya <strong>en</strong> <strong>la</strong> colección del<br />

Cardinal Borghese, <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> será citada y com<strong>en</strong>tada por los escritores del “seic<strong>en</strong>to”.<br />

Supuestam<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> fue adquirida por Scipione Borghese <strong>en</strong>tre otras <strong>pintura</strong>s<br />

prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes de una colección privada del Cardinal Mi<strong>la</strong>nés Paolo Sfrondato 5 .<br />

Desdichadam<strong>en</strong>te, no todos los historiadores del arte que han tratado este tema, han<br />

t<strong>en</strong>ido <strong>la</strong> posibilidad de contar con estos datos para el desarrollo de una teoría coher<strong>en</strong>te<br />

y concreta.<br />

2<br />

H. Wethley “The paintings of Titiaan, Mythological and Historical, cat. 33. <strong>El</strong> tema de los cartuchos o<br />

”escutcheons” es ampliam<strong>en</strong>te discutido <strong>en</strong> este capítulo.<br />

3<br />

August Mayer realiza una profunda investigación acerca de <strong>la</strong> información sobre <strong>la</strong> carrera de Niccolo<br />

Aurelio <strong>en</strong> su artículo “Niccolo Aurelio, the Comissioner of Titian’s Sacred and Profane love”, Art bulletin<br />

XXI, (1939) 89.<br />

4<br />

E. Buckley, pag. 83.<br />

5<br />

Citado por <strong>El</strong>izabeth Buckley, pag. 84, tomado de: Del<strong>la</strong> Pergo<strong>la</strong>, Galeria Borghese, I, 129.<br />

10


D<strong>en</strong>ominación y localización de <strong>la</strong> obra <strong>en</strong> sus primeros tiempos.<br />

Los estudiosos aseguran que <strong>la</strong>s refer<strong>en</strong>cias anteriores a 1648 son vagas e inciertas y son<br />

solo consideradas por los expertos como confusas y por lo tanto car<strong>en</strong>tes de rigor<br />

ci<strong>en</strong>tífico.<br />

<strong>El</strong>izabeth Buckley <strong>en</strong> su disertación sobre esta obra, apunta que <strong>en</strong> un inv<strong>en</strong>tario de <strong>la</strong><br />

colección de Scipione Borghese, aparece bajo el nombre de “Beltá disornata e Beltá<br />

ornata” 6 . Sara Staccioli asegura <strong>en</strong> su artículo sobre Amor Sacro e Amor Profano, <strong>en</strong> el<br />

libro del mismo nombre 7 , que no existe ninguna refer<strong>en</strong>cia al cuadro antes del 1648<br />

cuando el escritor v<strong>en</strong>eciano Carlo Ridolfi, cita <strong>en</strong> su libro “Le maraviglie dell’arte” sobre<br />

Tiziano una <strong>pintura</strong> indicándo<strong>la</strong> como “due donne vicine a una fonte, <strong>en</strong>tro a cui si<br />

specchia un fanciullo” 8 y <strong>en</strong> 1650 Manilli añade “L’altro grande de’ tre Amori di<br />

Tiziano” 9 . En 1693, se cita el cuadro <strong>en</strong> un inv<strong>en</strong>tario del archivo Vaticano, refer<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s<br />

propiedades de <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> Borghese, lo que indica que el cuadro se hal<strong>la</strong>ba <strong>en</strong> manos de <strong>la</strong><br />

familia Borghese ya desde ese <strong>en</strong>tonces 10 . Se lo describe de <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te manera:<br />

“L’Amore Divino et Amore Profano con un’<strong>amor</strong>ino, che pesca d<strong>en</strong>tro de una vasca al n.<br />

462 di Tiziano con cornice dorata” 11 .<br />

En el inv<strong>en</strong>tario del año 1700, se lo d<strong>en</strong>omina “La Donna divina e profana del sudetto” 12 .<br />

Seguidam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> <strong>la</strong> Guida Monte<strong>la</strong>tici 13 , se titu<strong>la</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> como “<strong>amor</strong> celeste e Amore<br />

mondano”. Dom<strong>en</strong>ico Monte<strong>la</strong>tici, realiza un com<strong>en</strong>tario sumam<strong>en</strong>te útil, donde re<strong>la</strong>ta<br />

el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se realizará una copia de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de “<strong>la</strong> composición de Tiziano,<br />

que se conserva <strong>en</strong> el Pa<strong>la</strong>cio <strong>en</strong> Roma del Señor Príncipe con <strong>la</strong> cual ha querido<br />

expresar el Amor Celeste y el Mundano”. Acerca del porqué de esta copia y de su<br />

exist<strong>en</strong>cia no se han podido <strong>en</strong>contrar más datos.<br />

En 1792 M. Vasi <strong>en</strong> su itinerario instructivo de Roma 14 , cita <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con el nombre que<br />

se lo d<strong>en</strong>ominará definitivam<strong>en</strong>te hasta nuestros días: “Amour Sacré et Profane”.<br />

A partir de este mom<strong>en</strong>to, <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> es citada infinitam<strong>en</strong>te sobre todo <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura<br />

alemana. Las publicaciones que se han <strong>en</strong>cargado de este cuadro son innumerables, <strong>la</strong><br />

obra es descripta y com<strong>en</strong>tada como una parte fija de <strong>la</strong>s guías turísticas de <strong>la</strong> época.<br />

En el período Napoleónico, cuando tantas obras de arte abandonaban Italia, Camilo<br />

Borghese, se convierte <strong>en</strong> cuñado de Napoleón, al esposar a su hermana Paulina. Los<br />

Borghese se tras<strong>la</strong>dan a Torino <strong>en</strong> 1809 y luego a París, llevando consigo su colección de<br />

<strong>pintura</strong>s. Por razones poco c<strong>la</strong>ras, <strong>la</strong>s obras fueron ret<strong>en</strong>idas <strong>en</strong> un depósito <strong>en</strong> Marsel<strong>la</strong> y<br />

devueltas a Roma, donde fueron colocadas <strong>en</strong> el Pa<strong>la</strong>cio de <strong>la</strong> ciudad y luego <strong>en</strong> el<br />

Pa<strong>la</strong>cete de <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> Borghese recién <strong>en</strong> 1891 15 .<br />

6<br />

<strong>El</strong>izabethe Buckley, pag. 84.<br />

7<br />

Sara Staccioli, “Amor sacro e Profano nel<strong>la</strong> Galleria Borghese”, pag. 57.<br />

8<br />

Carlo Ridolfi, 1648, pag. 197<br />

9<br />

Citado por Maria Grazia Bernardini, pag. 35. Manilli, 1650, pag. 82.<br />

10<br />

M. G, Bernardini, pag. 35.<br />

11<br />

Citado por M. G. Bernardini, originalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el Archivio Vaticano Segreto, Fondo Borghese, Busta<br />

7504, inv. 1693.<br />

12<br />

Archivo Vaticano Segreto, Fondo Borghese, busta 7504. inv<strong>en</strong>tario 1693. Citado por M. G. Bernardini,<br />

pag. 50, nota al pie de página, número 11.<br />

13<br />

G. B. Monte<strong>la</strong>tici “ Vil<strong>la</strong> Borghese fuori di Porta Pinciana, con l’ornam<strong>en</strong>ti che si osservano nel di lei<br />

pa<strong>la</strong>zzo r con le figure delle statue piú singo<strong>la</strong>ri”, Roma,1700, pag. 288. Citado por M. G. Bernardini <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

notas al pié de página (pag. 50) de su artículo Amor Sacro e Profano, nel<strong>la</strong> storia del<strong>la</strong> critica.<br />

14<br />

M. Vasi, Itineraire instructief de Rome ou description G<strong>en</strong>erale des monum<strong>en</strong>ts antiques et modernes et<br />

des ouvrages les plus remarcables de peinture, de sculpture et dárchitecture de cette celebre ville et d’une<br />

partie des <strong>en</strong>virons, Roma 1792, pag. 464. Citado por M. G. Bernardini, pag. 50.<br />

15<br />

Según Sara Staccioli ” Amor Sacro e Profano nel<strong>la</strong> Galleria Borghese”, pag. 58.<br />

11


Aspecto historiográfico y recepción de <strong>la</strong> obra<br />

En los años subsigui<strong>en</strong>tes, los autores tratarán de conciliar el tema de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con<br />

categorías morales.<br />

En 1884 Piancastelli interpreta <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> como “Sinceritá Diffid<strong>en</strong>za” 16 . En 1878, Lubke<br />

lo re<strong>la</strong>ciona con “Amore e Castitá”. Crowe –Cavalcastelle <strong>en</strong> el mismo año se dec<strong>la</strong>ran <strong>en</strong><br />

desacuerdo con el título de Amor Sacro y Amor Profano, nombre con el que comúnm<strong>en</strong>te<br />

se designa a <strong>la</strong> obra y decid<strong>en</strong> bautizar<strong>la</strong> con un nuevo ape<strong>la</strong>tivo: “Amor ing<strong>en</strong>uo e Amor<br />

Sazio” 17 .<br />

Thausing <strong>en</strong> 1884 escribe sobre lo que él considera correcto como designación para <strong>la</strong><br />

obra, “Desiderio d’ <strong>amor</strong>e e <strong>amor</strong>e apagatto” 18 y Morelli que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra acertado intitu<strong>la</strong>r<br />

<strong>la</strong> <strong>pintura</strong>: “Amor celeste y <strong>amor</strong> terrestre” 19 .<br />

En 1895, Wickhoff rompe con esta secu<strong>en</strong>cia de atributos morales y sugiere que <strong>la</strong><br />

<strong>pintura</strong> ilustra un pasaje del libro VII de Valerius F<strong>la</strong>ccus “Argonáutica”, donde V<strong>en</strong>us<br />

exhorta Medea al <strong>amor</strong> 20 . Wickhoff propone por primera vez <strong>la</strong> lectura de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> como<br />

de persuasión al <strong>amor</strong> e id<strong>en</strong>tifica <strong>la</strong> mujer desnuda con V<strong>en</strong>us y <strong>la</strong> figura vestida con<br />

Medea. V<strong>en</strong>us exhorta a Medea a seguir a Jasón con sus sortilegios que lleva <strong>en</strong> <strong>la</strong> vasija<br />

debajo del brazo.<br />

Esta teoría, fue aceptada por otros escritores, tales como Ostini que escribe <strong>en</strong> 1902 <strong>en</strong> el<br />

Giornale d’Italia acerca de su idea sobre “Amore Celeste e Amore Terr<strong>en</strong>o” o Gnoli <strong>en</strong> el<br />

mismo año se pregunta: ¿“Amor Sacro e Profano” 21 Aceptando también esta teoría. Es<br />

curioso que aún si<strong>en</strong>do él mismo quién descubre el escudo de armas de <strong>la</strong> familia<br />

Aurelio, no acierta a conectar <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con su comit<strong>en</strong>te. Gnoli, adhiere a <strong>la</strong> idea de una<br />

<strong>pintura</strong> de invitación al <strong>amor</strong> y por lo tanto coincide con <strong>la</strong> teoría de Withoff.<br />

En ese mismo año otro escritor, Palmarini, propone que <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> se refiere a <strong>la</strong> Fu<strong>en</strong>te<br />

d’Ard<strong>en</strong>na 22 . En 1906, Ozzo<strong>la</strong>, cree ver <strong>en</strong> esta obra una versión de V<strong>en</strong>us y <strong>El</strong><strong>en</strong>a,<br />

sugiri<strong>en</strong>do que <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> se refiere a un pasaje de <strong>la</strong> Ilíada (libro tres) donde V<strong>en</strong>us<br />

incita a <strong>El</strong><strong>en</strong>a a dejar a M<strong>en</strong>e<strong>la</strong>os y todos sus tesoros y a seguir a Paris.<br />

Luego de esta serie de int<strong>en</strong>tos, se g<strong>en</strong>eran muchos más tal como es el caso de Peters<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> 1907, que dejando de <strong>la</strong>do <strong>la</strong>s lecturas alegóricas, sugiere una elucidación mitológica:<br />

Se trata <strong>en</strong>tonces, según su teoría, de una V<strong>en</strong>us que <strong>en</strong> el espíritu humanista <strong>en</strong> el que<br />

Tiziano estaba sumergido, estaba conformada por dos seres contrastantes: V<strong>en</strong>us Urania<br />

y V<strong>en</strong>us Pandemos.<br />

En 1910, Von Gertsfeld, sugiere que <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> fue comisionada <strong>en</strong> ocasión del<br />

matrimonio del comit<strong>en</strong>te, sin agregar otro tipo de com<strong>en</strong>tarios, o especificar otro tipo de<br />

detalles. 23<br />

En 1913, Poppelreuter, luego de demostrar una frustrante imposibilidad por reconciliar el<br />

sujeto de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con un tema determinado e id<strong>en</strong>tificando <strong>la</strong> Hypnerotomachia<br />

Poliphili (me exp<strong>la</strong>yaré más tarde <strong>en</strong> este tema, ya que es uno de los libros más citados<br />

<strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>) como una posible fu<strong>en</strong>te literaria de inspiración para <strong>la</strong> obra,<br />

16<br />

Cita de M. G. Bernardini, tomado de un inv<strong>en</strong>tario del mismo año del Archivo Vaticano Secreto.<br />

17<br />

Crowe - Cavalcaselle, Tiziano, La sua vita e i suoi tempi, pag. 51.<br />

18<br />

Estos tres autores, influ<strong>en</strong>ciados obviam<strong>en</strong>te por <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias de su época, dotan al cuadro de un<br />

carácter educacional y un trasfondo moral. En el artículo de Maria Grazia Bernardini son so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te<br />

citados sin mayores com<strong>en</strong>tarios acerca de su cont<strong>en</strong>ido moralista.<br />

19<br />

Morelli, 1897, citado por M. G. Bernardini <strong>en</strong> su racconto de autores del siglo XIX.<br />

20<br />

Citado por <strong>El</strong>izabeth Buckley pag. 85, tomado de Franz Wickhoff, Giogiones Bilder zu Römisch<strong>en</strong><br />

Held<strong>en</strong>gedicht<strong>en</strong>, 1895.<br />

21<br />

Este título se com<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> <strong>la</strong>s notas al pié de página (pag. 453) del artículo Amor sacro e profano de María<br />

Grazia Bernardini.<br />

22<br />

Citado por M. G Bernardini, pag. 38.<br />

23<br />

<strong>El</strong> artículo de von Gertsfeld, es citado por María Grazia Bernardini, muy vagam<strong>en</strong>te. En sí mismo, no<br />

reve<strong>la</strong> grandes incógnitas ni aporta a <strong>la</strong> discusión acerca de su significado.<br />

12


se inclina por adjudicar a Ovidio el premio ganador por acercami<strong>en</strong>to. Considerando que<br />

Ovidio ha ganado <strong>en</strong> sus cavi<strong>la</strong>ciones, sugiere a continuación que se trata de <strong>la</strong> historia<br />

de Saffo e Náyade, <strong>en</strong> <strong>la</strong> Heroides de Ovidio. En esta obra, Saffo canta su <strong>amor</strong><br />

desafortunado por un jov<strong>en</strong> batelero l<strong>la</strong>mado Faone. A su <strong>la</strong>do se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una Náyade<br />

o ninfa de <strong>la</strong>s fu<strong>en</strong>tes o el agua, que repres<strong>en</strong>taría <strong>en</strong> este caso el otro yo de Saffo, su voz<br />

interna, invitándo<strong>la</strong> a suicidarse tirándose de unos peñascos 24 .<br />

Schrey, <strong>en</strong> 1914 contribuye sin quedarse atrás <strong>en</strong> este “quién da más” literario y propone<br />

también a Ovidio como ganador de <strong>la</strong> apuesta. En este caso, se trata de <strong>la</strong>s<br />

“Met<strong>amor</strong>fosis” específicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> historia de Diana y Calisto. La teoría de Schrey<br />

resulta aterradoram<strong>en</strong>te alejada de todo lo dicho hasta el mom<strong>en</strong>to. Schrey trata de<br />

<strong>en</strong>marcar casi por <strong>la</strong> fuerza, <strong>en</strong> un int<strong>en</strong>to verdaderam<strong>en</strong>te frustrado este pasaje de <strong>la</strong>s<br />

Met<strong>amor</strong>fosis con lo que vemos <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. La solución es tan forzada que no resulta<br />

siquiera simpática <strong>en</strong> su disparate. La hipótesis de Schrey consiste <strong>en</strong> lo sigui<strong>en</strong>te:<br />

Calisto, cansada de cazar, cercana al pa<strong>la</strong>cio de su padre, se decide a descansar <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

fu<strong>en</strong>te. <strong>El</strong> vaso de Calisto es el vaso de ungü<strong>en</strong>to y lleva guantes porque se trataba de una<br />

caza de halcones. Lo que se repres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> el sarcófago es el castigo de Juno a Calisto,<br />

cuyo cuerpo comi<strong>en</strong>za a perder forma. ¡Y seguram<strong>en</strong>te, concluye Schrey, aquel<strong>la</strong> que<br />

<strong>en</strong>cargó el trabajo, era una mujer aficionada a <strong>la</strong> caza 25 !<br />

En 1917, el escrito de Hourticq, considerado hasta estos días uno de los más importantes,<br />

coloca <strong>la</strong> obra <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con los escritos r<strong>en</strong>ac<strong>en</strong>tistas v<strong>en</strong>ecianos, más específicam<strong>en</strong>te<br />

con La Hypnerotomachia Poliphili, de Francesco Colonna editada por Aldo Manuzio <strong>en</strong><br />

1499 <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ecia. Literalm<strong>en</strong>te, podríamos traducir el título como “La batal<strong>la</strong> de <strong>amor</strong> <strong>en</strong><br />

sueños de Polifilio”. La Hypnerotomachia Poliphili, es un libro considerado de<br />

cont<strong>en</strong>ido erótico, <strong>en</strong> el que se cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> historia de Polifilio, que <strong>en</strong> sus sueños va <strong>en</strong><br />

busca de su <strong>amor</strong>. Polifilio <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra a su amada, Polia, <strong>la</strong> mujer ideal, pero esta es de<br />

una pureza extraordinaria y está por conceder su vida a <strong>la</strong> espiritualidad y <strong>la</strong> castidad,<br />

sirvi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el templo de Diana, <strong>la</strong> diosa de <strong>la</strong> castidad. Polifilio ape<strong>la</strong> a V<strong>en</strong>us, quién <strong>la</strong><br />

conv<strong>en</strong>ce de <strong>la</strong> importancia del <strong>amor</strong>. Polia accede y Polifilio consigue su cometido.<br />

Esta esc<strong>en</strong>a de <strong>la</strong> obra se desarrol<strong>la</strong> <strong>en</strong> el jardín de V<strong>en</strong>us, donde los amantes observan<br />

un sarcófago que conti<strong>en</strong>e <strong>la</strong>s c<strong>en</strong>izas de Adonis y agua 26 .<br />

Hourticq es sumam<strong>en</strong>te cuidadoso <strong>en</strong> sus consideraciones y no conjetura que <strong>la</strong> obra sea<br />

una ilustración de <strong>la</strong> Hypnerotomachia Poliphili o de cualquier ev<strong>en</strong>to <strong>en</strong> este libro, pero<br />

que el mismo conti<strong>en</strong>e un gran imaginario que podría haber funcionado de disparador o<br />

elem<strong>en</strong>to inspirador para convertir <strong>la</strong> obra de Tiziano <strong>en</strong> una exhortación al <strong>amor</strong>. En su<br />

interpretación, V<strong>en</strong>us se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra s<strong>en</strong>tada sobre un sarcófago, como el sarcófago de<br />

Adonis <strong>en</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> con una bel<strong>la</strong> jov<strong>en</strong> a quién trata de empujar a los p<strong>la</strong>ceres del <strong>amor</strong>.<br />

Hourticq interpo<strong>la</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con el supuesto romance de Tiziano con Vio<strong>la</strong>nte,<br />

id<strong>en</strong>tificando a <strong>la</strong> jov<strong>en</strong> de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con otros retratos de Vio<strong>la</strong>nte, hija de Palma el<br />

Vecchio, con quién se supone Tiziano tuvo una re<strong>la</strong>ción <strong>amor</strong>osa. Lo importante <strong>en</strong> este<br />

caso es que Hourticq p<strong>la</strong>ntea por primera vez <strong>la</strong> posibilidad de un retrato. La más bel<strong>la</strong><br />

24<br />

Maravillosa búsqueda de parte de Poppelreuter, que deja de <strong>la</strong>do grandes incógnitas de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> sí,<br />

como los escudos de armas tan estratégicam<strong>en</strong>te situados y el sarcófago “a <strong>la</strong> antigua”.<br />

25<br />

M. G. Bernardini <strong>en</strong>tre otros, cataloga <strong>la</strong> versión de Schrey como de “fantástica”. No es para m<strong>en</strong>os<br />

considerando lo forzada de su interpretación, buscando una nueva salida para <strong>la</strong> interpretación de <strong>la</strong> obra,<br />

completam<strong>en</strong>te suelta del resto de <strong>la</strong>s investigaciones. Esta versión resulta inverosímil y casi cómica,<br />

tomada por graciosa por varios autores. Tiziano, Amor Sacro e Amor Profano, pag. 38.<br />

26<br />

La Hypnerotomachia Poliphili, es un libro de lectura complicada. <strong>El</strong> tipo está escrito <strong>en</strong> una jerga<br />

italiana antigua que resulta estilísticam<strong>en</strong>te, muy difícil de seguir. La forma <strong>en</strong> que se han impreso los<br />

caracteres es muy creativa e inconstante, lo que complica aún más el seguimi<strong>en</strong>to de <strong>la</strong> historia. Las letras<br />

no ocupan toda <strong>la</strong> página sino que a veces forman figuras geométricas, etc. La versión castel<strong>la</strong>na no es más<br />

c<strong>la</strong>ra, pero resulta más afable <strong>en</strong> su lectura.<br />

13


idea de Hourticq es que considera el cuadro como una especie de dec<strong>la</strong>ración de <strong>amor</strong><br />

hacia Vio<strong>la</strong>nte 27 .<br />

Esta interpo<strong>la</strong>ción de Tiziano con su obra, contribuyó a desacreditarlo a ojos del resto de<br />

los escritores, que no consideraron el resto de su argum<strong>en</strong>to como p<strong>la</strong>usible 28 .<br />

Curiosam<strong>en</strong>te casi al mismo tiempo, aparece un <strong>en</strong>sayo de Clerici, arribando a <strong>la</strong> misma<br />

conclusión: V<strong>en</strong>us es Vio<strong>la</strong>nte. Considera <strong>la</strong> obra como una <strong>pintura</strong> de exaltación del<br />

<strong>amor</strong>, aunque no arriesga una designación definitiva para el cuadro. Su artículo pone <strong>en</strong><br />

re<strong>la</strong>ción directa <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con <strong>la</strong> cultura v<strong>en</strong>eciana, <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con el libro de Francesco<br />

Colonna, que seguram<strong>en</strong>te era conocido por Tiziano.<br />

Clerici parte de <strong>la</strong> premisa de que el erotismo místico-simbólico pagano del fin del siglo<br />

XVI <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra su sitio y su <strong>en</strong>torno más favorable <strong>en</strong> <strong>la</strong> atmósfera de <strong>la</strong> cultura <strong>en</strong><br />

V<strong>en</strong>ecia 29 . Clerici conecta <strong>la</strong>s dos obras más que nada <strong>en</strong> cuanto a lo conceptual, <strong>la</strong><br />

exaltación del <strong>amor</strong> y del ideal fem<strong>en</strong>ino y el concepto abstracto del <strong>amor</strong>, que conlleva<br />

dos formas visuales una al <strong>la</strong>do de <strong>la</strong> otra, una vestida <strong>la</strong> otra desnuda. Así mismo<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra paralelos literales y g<strong>en</strong>éricos <strong>en</strong>tre el libro de Colonna y <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s<br />

ninfas que se vuelv<strong>en</strong> mujer mortal, <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es de caballos que al acercarse increpan a<br />

<strong>la</strong>s damas con su rítmico golpeteo, haciéndoles acelerar su corazón, ya que un caballo<br />

que se acerca implica que su caballero se acerca con él, etc. etc. Las semejanzas son<br />

varias, pero Clerici no se inclina <strong>en</strong> su exposición a <strong>la</strong> conjetura de que <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> es no<br />

una sino varias partes del libro. En cambio, se decide por Vio<strong>la</strong>nte, nuevam<strong>en</strong>te una<br />

interpo<strong>la</strong>ción de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con <strong>la</strong> vida de Tiziano, como <strong>la</strong> respuesta adecuada que<br />

explica <strong>la</strong> naturaleza de <strong>la</strong> obra. En su análisis, Clerici considera <strong>la</strong> obra de carácter<br />

universal, considerando el paisaje, <strong>la</strong>s parejas de conejos al fondo, el caballero, etc., e<br />

id<strong>en</strong>tifica a V<strong>en</strong>us y a Vio<strong>la</strong>nte como <strong>la</strong>s dos mujeres repres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>.<br />

Más tarde, esta idea de <strong>la</strong> “persuasión del <strong>amor</strong>” comi<strong>en</strong>za a consolidarse y cobra forma<br />

<strong>en</strong> estudios subsigui<strong>en</strong>tes. Por ejemplo <strong>en</strong> 1924, De Rinaldis, coincide con esta teoría, sin<br />

dar mayor relevancia al cont<strong>en</strong>ido de <strong>la</strong> obra 30 .<br />

En 1930, el gran Panofsky, padre de <strong>la</strong> iconografía, re<strong>la</strong>ciona <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con <strong>la</strong> corri<strong>en</strong>te<br />

filosófica del Neop<strong>la</strong>tonismo del humanismo r<strong>en</strong>ac<strong>en</strong>tista y se dec<strong>la</strong>ra <strong>en</strong> desacuerdo con<br />

otras t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias que han considerado <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> como un docum<strong>en</strong>to neo-medieval. Su<br />

interpretación marca una nueva era <strong>en</strong> <strong>la</strong>s lecturas de <strong>la</strong> obra Amor Sacro y Profano y<br />

apunta a los tratados de <strong>amor</strong> r<strong>en</strong>ac<strong>en</strong>tistas <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong>s teorías del <strong>amor</strong> como fueron<br />

Marsilio Ficino y Pico Del<strong>la</strong> Mirando<strong>la</strong>. Panofsky id<strong>en</strong>tifica a <strong>la</strong>s dos mujeres de <strong>la</strong><br />

<strong>pintura</strong> con <strong>la</strong> V<strong>en</strong>us Coeleste y <strong>la</strong> V<strong>en</strong>us Vulgaris del libro de Marsilio Ficino 31 , basado a<br />

su vez <strong>en</strong> el Banquete de P<strong>la</strong>tón, obra que Ficino com<strong>en</strong>ta y explica con sus propias<br />

pa<strong>la</strong>bras. Panofsky expone <strong>en</strong> su discurso que si bi<strong>en</strong> <strong>la</strong>s dos mujeres de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de<br />

Tiziano, no correspond<strong>en</strong> estrictam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> descripción del libro de Ficino, coincid<strong>en</strong> si<br />

con <strong>la</strong>s definiciones popu<strong>la</strong>res que se manejaban de estos dos conceptos y considera <strong>la</strong><br />

<strong>pintura</strong> como una repres<strong>en</strong>tación de <strong>la</strong> cultura literaria de <strong>la</strong> época, pl<strong>en</strong>a de<br />

conv<strong>en</strong>ciones comúnm<strong>en</strong>te utilizadas por los literatos del r<strong>en</strong>acimi<strong>en</strong>to y con esc<strong>en</strong>as<br />

27<br />

“Le chef-d’ouvre de <strong>la</strong> Galerie Borghese est <strong>la</strong> plus t<strong>en</strong>dre des prières d’amour”<br />

28<br />

<strong>El</strong> <strong>en</strong>sayo de Hourticq es muy complejo, tanto M. G. Bernardini, como <strong>El</strong>izabeth Buckley, com<strong>en</strong>tan sus<br />

ideas como de avanzada, considerándo<strong>la</strong>s de importancia capital para el desarrollo de <strong>la</strong>s teorías de esta<br />

obra de arte tan discutida.<br />

29<br />

Clerici, <strong>en</strong> su artículoTiziano e <strong>la</strong> Hypnerotomachia Poliphili, de 1919, realza esta idea del misticismo<br />

erótico y lo considera un concepto intrínseco a <strong>la</strong>s <strong>pintura</strong>s de Tiziano. Indudablem<strong>en</strong>te su artículo es uno<br />

de los más e<strong>la</strong>borados <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia del cuadro de Tiziano, aunque Clerici no arriba a conclusiones que<br />

difieran sus antecesores.<br />

30<br />

De Rinaldis, Catálogo de <strong>la</strong> Galería Borghese del año 1924, citado por M. G. Bernardini pag. 38.<br />

31<br />

En el libro De <strong>amor</strong>e de Marsilio Ficino, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una descripción de estos dos tipos de V<strong>en</strong>us. Ver<br />

De Amore, páginas 138-139, capítulo VII sobre el “nacimi<strong>en</strong>to del <strong>amor</strong>”. Datos tomados de <strong>la</strong> versión<br />

castel<strong>la</strong>na, reeditada <strong>en</strong> el 2001.<br />

14


fácilm<strong>en</strong>te id<strong>en</strong>tificables <strong>en</strong> sus libros 32 . Uno de los conceptos más c<strong>la</strong>ros de <strong>la</strong> hipótesis<br />

de Panofsky, ti<strong>en</strong>e que ver con <strong>la</strong> contraposición o rivalidad <strong>en</strong>tre lo elevado y lo bajo, el<br />

<strong>amor</strong> ferinus o <strong>amor</strong> bestial fr<strong>en</strong>te al <strong>amor</strong> divino y al <strong>amor</strong> humano. Según Ficino, el<br />

<strong>amor</strong> ferino no es un tipo de <strong>amor</strong>, sino una <strong>en</strong>fermedad, ya que es el resultado de malos<br />

humores ret<strong>en</strong>idos que afectan al funcionami<strong>en</strong>to del corazón y por lo tanto se sub<strong>en</strong> a <strong>la</strong><br />

cabeza de <strong>la</strong>s personas y estas <strong>en</strong>ferman 33 . Este <strong>amor</strong> ferino o bestial, queda según<br />

Panofsky c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> <strong>la</strong> esc<strong>en</strong>a del sarcófago. Estas imág<strong>en</strong>es, que<br />

conti<strong>en</strong><strong>en</strong> esc<strong>en</strong>as c<strong>la</strong>ras y obviam<strong>en</strong>te viol<strong>en</strong>tas y que no están basadas <strong>en</strong> ningún<br />

ejemplo real de sarcófago antiguo, ya sean consideradas de castigo o de purificación, se<br />

refier<strong>en</strong> según Panofsky <strong>la</strong> doma del <strong>amor</strong> bestial, que constituye el paso de un tipo de<br />

<strong>amor</strong> casi animal o visceral transformándose <strong>en</strong> un <strong>amor</strong> mucho más elevado, y<strong>en</strong>do de<br />

lo sub-humano a lo humano. Esta idea se ve también reforzada <strong>en</strong> esta esc<strong>en</strong>a, por el<br />

caballo que sin estribos, símbolo de des<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>o <strong>amor</strong>oso según <strong>en</strong>tre otros escritos, <strong>la</strong><br />

Hypnerotomachia Poliphili, como com<strong>en</strong>ta Panofsky.<br />

Otro dato muy importante <strong>en</strong> su contemp<strong>la</strong>ción, es <strong>la</strong> función del agua como elem<strong>en</strong>to<br />

purificante, que según Panofsky debe ser resumida como un simbolismo de<br />

armonización <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s figuras, que <strong>en</strong> es<strong>en</strong>cia son una 34 .<br />

La verdadera relevancia del <strong>en</strong>sayo de Panofsky es que conecta <strong>la</strong> obra con su <strong>en</strong>torno<br />

literario y además <strong>la</strong> sitúa <strong>en</strong> el contexto de su época. Pero da una importancia mínima al<br />

cupido y <strong>en</strong> este caso, sigue faltando un es<strong>la</strong>bón que sujete <strong>la</strong>s partes de <strong>la</strong> obra.<br />

Friedländer <strong>en</strong> 1938, retoma <strong>la</strong> idea principal de que el cuadro es <strong>en</strong> síntesis una<br />

repres<strong>en</strong>tación del libro de Colonna, <strong>la</strong> Hypnerotomachia Poliphili y considera que <strong>la</strong><br />

idea de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral consuma el concepto del romance <strong>en</strong> cuestión. Sobre todo<br />

hace hincapié <strong>en</strong> los elem<strong>en</strong>tos de <strong>la</strong> obra ya citados anteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> función de <strong>la</strong>s<br />

teorías de Clerici y Hourticq. Donde los anteriores habían sido más discretos o no habían<br />

dado cu<strong>en</strong>ta de sus hal<strong>la</strong>zgos, Friedländer es m<strong>en</strong>os cauteloso, retoma esta idea e int<strong>en</strong>ta<br />

demostrar una unión más directa con el libro <strong>en</strong> cuestión. Hace hincapié sobre todo <strong>en</strong><br />

los elem<strong>en</strong>tos que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> y que si bi<strong>en</strong> un poco dispersos <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

nove<strong>la</strong> también son id<strong>en</strong>tificables. Es sobre todo el sarcófago con los restos de Adonis, lo<br />

que más atrae su at<strong>en</strong>ción, ya que según el escritor, es ahí donde una vez al año, V<strong>en</strong>us<br />

desnuda, se reúne con su hijo Amor junto a <strong>la</strong> “vasca” y realiza el misterio de <strong>la</strong><br />

transformación de <strong>la</strong>s rosas b<strong>la</strong>ncas <strong>en</strong> rojas o “tintura delle rose”, utilizando para ello su<br />

propia sangre. Bellísima metáfora para repres<strong>en</strong>tar el <strong>amor</strong> por un ser perdido, que<br />

<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te no se ve c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. Podemos suponer que <strong>en</strong> caso de<br />

que Tiziano hubiera dispuesto de métodos audiovisuales o digitales, el resultado hubiese<br />

sido una pelícu<strong>la</strong> con todo tipo de efectos especiales. Por el mom<strong>en</strong>to y considerando<br />

que Tiziano disponía de pigm<strong>en</strong>tos y de un retablo de dim<strong>en</strong>siones limitadas, si esa<br />

hubiese sido su int<strong>en</strong>ción, parte de <strong>la</strong>s rosas estarían aún b<strong>la</strong>ncas, alguna parte del<br />

cuerpo de V<strong>en</strong>us 35 debería sangrar. Además, no es <strong>la</strong> V<strong>en</strong>us desnuda <strong>la</strong> que sosti<strong>en</strong>e <strong>la</strong>s<br />

rosas. En fin, prosigui<strong>en</strong>do con el alegato de Friedländer, este concluye que el tema<br />

principal de <strong>la</strong> obra es <strong>la</strong> tintura de <strong>la</strong>s rosas y que <strong>la</strong>s dos figuras repres<strong>en</strong>tadas son<br />

Polia y V<strong>en</strong>us.<br />

32<br />

E. Panofsky “Problems in Titians: mostly Iconographic”, Reflections on love and Beauty, pag. 109-138.<br />

33<br />

Ver <strong>El</strong> libro del <strong>amor</strong> de Marsilio Ficino. En el capítulo tres, “Del <strong>amor</strong> bestial que es una especie de<br />

locura”, Ficino <strong>en</strong>cara el tema de <strong>la</strong> atracción brutal que lleva a perder los estribos y cometer aberraciones<br />

sexuales, pero igual lo designa <strong>amor</strong>.<br />

34<br />

Ver E. Panofsky, pag. 119.<br />

35<br />

La ley<strong>en</strong>da cu<strong>en</strong>ta que V<strong>en</strong>us acude a salvar a Adonis, hiriéndose el pié con una espina de rosa. Su pié<br />

sangra y <strong>la</strong>s rosas se tornan rojas.<br />

15


Una de <strong>la</strong>s versiones más fantasiosas es <strong>la</strong> de De Minerbi, <strong>en</strong> 1939. Allí el escritor asegura<br />

que <strong>la</strong> obra habría sido <strong>en</strong>com<strong>en</strong>dada por Aurelio con el objeto de repres<strong>en</strong>tar el orig<strong>en</strong><br />

de <strong>la</strong> estirpe Aurelia, prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te de Ausonia. Ausone era hijo de Ulises y Calipso, por lo<br />

tanto <strong>la</strong>s figuras fem<strong>en</strong>inas de <strong>la</strong>s que nos ocupamos, serían P<strong>en</strong>élope (vestida) y Calipso<br />

(desnuda) Ulises está pres<strong>en</strong>te con su espíritu, <strong>en</strong> toda <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. En el relieve del<br />

sarcófago estarían repres<strong>en</strong>tados Apolo y Dafne a <strong>la</strong> izquierda, y <strong>la</strong> izquierda Saturno,<br />

Pico y Eneas. En el paisaje a <strong>la</strong> derecha se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra Paris, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> <strong>la</strong> lejanía se<br />

v<strong>en</strong> <strong>la</strong>s naves de Ulises y a <strong>la</strong> izquierda se ve el Pa<strong>la</strong>cio de Itaca <strong>en</strong> el que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />

Ulises bajo el ropaje de un m<strong>en</strong>digo 36 .<br />

Importante y a <strong>la</strong> vez curiosa es <strong>la</strong> teoría de Br<strong>en</strong>del <strong>en</strong> 1946, que cita los Dialoghi<br />

d’Amore de Leon el Hebreo, sugiri<strong>en</strong>do un nuevo título para <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>: Bellezza vista e<br />

s<strong>en</strong>tita 37 .<br />

En 1948, Wind 38 <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> teoría de Panofsky e int<strong>en</strong>ta refutar<strong>la</strong>. Wind, considera que <strong>la</strong><br />

<strong>pintura</strong> no <strong>en</strong>cierra un cont<strong>en</strong>ido mitológico <strong>en</strong> sí, sino que debe ser interpretada <strong>en</strong> el<br />

ámbito alegórico y no considera que <strong>la</strong>s figuras repres<strong>en</strong>tadas sean dos V<strong>en</strong>us. Para Wind<br />

<strong>la</strong> parte es<strong>en</strong>cial del cuadro está <strong>en</strong>cerrada <strong>en</strong> el sarcófago, que interpreta como una idea<br />

de punición del <strong>amor</strong> bestial y que el agua que está cont<strong>en</strong>ida allí ti<strong>en</strong>e un carácter<br />

purificante. Por lo tanto, considerando también <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> como de exhortación al <strong>amor</strong>,<br />

sugiere que el tema allí testimoniado es el de “<strong>la</strong> iniciación de <strong>la</strong> belleza al <strong>amor</strong>” 39 .<br />

Lars<strong>en</strong>, <strong>la</strong>nza <strong>en</strong> 1955 una hipótesis deslumbrante y considerada por los expertos como<br />

inaceptable. Lars<strong>en</strong> llega a <strong>la</strong> conclusión de que <strong>la</strong> obra re<strong>la</strong>ta <strong>la</strong> historia de Psiquis y<br />

V<strong>en</strong>us, también repres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> <strong>la</strong> logia de Psiquis <strong>en</strong> <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> Farnesina <strong>en</strong> Roma. En<br />

este caso. Curioso y desconcertante es que <strong>en</strong> su re<strong>la</strong>to, <strong>la</strong> mujer desnuda es Psiquis y <strong>la</strong><br />

mujer vestida es V<strong>en</strong>us, que se opone al <strong>amor</strong> de Eros o Amor y Psiquis 40 .<br />

Del<strong>la</strong> Pergo<strong>la</strong>, sugiere <strong>en</strong> el catálogo de <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> Borghese que es necesario volver a<br />

catalogar y a cambiar los títulos de <strong>la</strong>s <strong>pintura</strong>s de <strong>la</strong> galería, ya añejos y demodé, para<br />

retomar y reafirmar el tema de <strong>la</strong> exaltación <strong>amor</strong>osa y de <strong>la</strong>s alegorías de <strong>la</strong> fecundidad y<br />

<strong>la</strong> primavera 41 .<br />

En 1958 <strong>El</strong>wert propone a Bembo como nexo <strong>en</strong>tre Tiziano y Niccolo Aurelio ya que se<br />

sabe, a través de docum<strong>en</strong>tos, que estos se conocían <strong>en</strong>tre sí. Un dato significativo que<br />

sitúa <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> contexto y conecta algunos cabos sueltos, importantes para <strong>la</strong><br />

compr<strong>en</strong>sión del trasfondo ideológico de <strong>la</strong> obra.<br />

Bonicatti <strong>en</strong> 1964, profundiza también este terr<strong>en</strong>o, poni<strong>en</strong>do de manifiesto <strong>la</strong> conexión<br />

de <strong>la</strong> cultura literaria del V<strong>en</strong>eto con <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de Tiziano, específicam<strong>en</strong>te estudia <strong>la</strong><br />

obra de Bembo o “Aso<strong>la</strong>ni” y re<strong>la</strong>ciona su carácter bucólico y me<strong>la</strong>ncólico con “Amor<br />

Sacro y Profano”, concluy<strong>en</strong>do que probablem<strong>en</strong>te el mismo Bembo haya contribuido <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> composición del cuadro con lo cual se explicaría el carácter misterioso de <strong>la</strong> obra.<br />

Alega <strong>en</strong>tonces a favor de <strong>la</strong> literatura v<strong>en</strong>eciana y llega a <strong>la</strong> conclusión de que <strong>la</strong><br />

iconografía del cuadro nunca podrá ser completam<strong>en</strong>te descifrada 42 .<br />

Calvesi, <strong>en</strong> 1970, retoma <strong>la</strong> tesis de Clerici de 1919 con quién está de acuerdo <strong>en</strong> su<br />

interpretación de <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción de <strong>la</strong> obra con <strong>la</strong> Hypnerotomachia Poliphili, estudia y<br />

critica <strong>la</strong> postura de Panofsky y de Wind, considerando que <strong>la</strong> lectura neop<strong>la</strong>tónica,<br />

conceptual y moral de <strong>la</strong> obra no consigu<strong>en</strong> explicar <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> su complejidad.<br />

36<br />

Esta versión es una de <strong>la</strong>s más criticadas, sobre todo por M. G. Bernardini, que <strong>la</strong> <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra “bizarra”.<br />

Pag. 42.<br />

37<br />

M. G. Bernardini, pag. 43<br />

38<br />

Ver Wind, Pagan mysteries of the R<strong>en</strong>aissance.<br />

39<br />

Wind (edición del 1971), pp. 175-186.<br />

40<br />

Com<strong>en</strong>tada y descartada por <strong>la</strong> experta <strong>en</strong> este terr<strong>en</strong>o, M.G. Bernardini, es también desechada por otros<br />

autores como una idea desmembrada e incorrecta.<br />

41<br />

Citado por M. G. Bernardini <strong>en</strong> su artículo sobre Amor Sacro e Profano, pag. 40.<br />

42<br />

A pesar de su pesimismo, no deja de cont<strong>en</strong>er cierto grado de razón <strong>en</strong> sus conceptos y además su escrito<br />

resulta de suma importancia <strong>en</strong> <strong>la</strong> conexión establecida con <strong>la</strong> literatura contemporánea a Tiziano.<br />

16


Calvesi arriba a <strong>la</strong> conclusión de que <strong>la</strong> Hypnerotomachia es una alegoría de <strong>la</strong>s<br />

estaciones.<br />

Concuerda con los escritores que v<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> mujer desnuda a V<strong>en</strong>us y <strong>en</strong> el sarcófago<br />

interpreta el rapto de Proserpina. Por lo tanto, llega <strong>la</strong> conclusión de que <strong>la</strong>s mujeres son<br />

“protagonistas geme<strong>la</strong>s” porque V<strong>en</strong>us estaría también id<strong>en</strong>tificada con Ceres, <strong>la</strong> diosa<br />

de <strong>la</strong> tierra <strong>en</strong> su carácter de dea g<strong>en</strong>etrice y que ambas evocan a <strong>la</strong> tierra. Curiosam<strong>en</strong>te,<br />

sugiere que <strong>la</strong> figura vestida repres<strong>en</strong>ta a <strong>la</strong> tierra <strong>en</strong> el verano y cuando está desnuda es<br />

cuando le falta el sol. Exactam<strong>en</strong>te lo opuesto de lo que se podría esperar de sus<br />

conclusiones.<br />

De Tolnay, también <strong>en</strong> 1970, id<strong>en</strong>tifica <strong>la</strong>s figuras de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> como “V<strong>en</strong>us y<br />

Castidad” 43 y se refiere a <strong>la</strong> figura vestida de b<strong>la</strong>nco (el color de <strong>la</strong> pureza) como <strong>la</strong> que<br />

repres<strong>en</strong>ta a dicha virtud, compr<strong>en</strong>sible <strong>en</strong> un el <strong>en</strong>torno de un cuadro de matrimonio.<br />

Wethey, ya citado anteriorm<strong>en</strong>te, descubre el escudo de armas de <strong>la</strong> familia Bagarotto <strong>en</strong><br />

1969 pero no publica su escrito hasta 1975. De todos modos, tampoco acierta a consolidar<br />

una definición ni es consci<strong>en</strong>te de su descubrimi<strong>en</strong>to.<br />

Recién <strong>en</strong> 1976, <strong>en</strong> el conv<strong>en</strong>io de V<strong>en</strong>ecia, es donde el cuadro de Tiziano es dec<strong>la</strong>rado<br />

oficialm<strong>en</strong>te “Cuadro de matrimonio” 44 .<br />

G<strong>en</strong>tili, <strong>en</strong> 1980 45 , realiza un resum<strong>en</strong> de los diversos tipos de interpretaciones de <strong>la</strong> obra,<br />

y <strong>la</strong> considera un tipo de <strong>pintura</strong> de conciliación. Así concluye que hasta el mom<strong>en</strong>to, se<br />

trata de tres t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias:<br />

1) Interpretaciones de c<strong>la</strong>ve literaria, como <strong>la</strong> de Hourticq, Friedländer y Clerici <strong>en</strong><br />

refer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> Hypnerotomachia Poliphili (V<strong>en</strong>us al <strong>la</strong>do de <strong>la</strong> tumba de Adonis, <strong>la</strong><br />

tintura de <strong>la</strong>s rosas, Polia persuadida al <strong>amor</strong>)<br />

2) Interpretación <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ve filosófica, como <strong>la</strong> de Panofsky y el Neop<strong>la</strong>tonismo (dos<br />

V<strong>en</strong>us, mundana y celeste, como alegorías de <strong>amor</strong> humano y divino) y el<br />

Neop<strong>la</strong>tonismo de acepción Picchiana de Wind (<strong>la</strong> iniciación de <strong>la</strong> belleza al <strong>amor</strong>)<br />

3) Interpretaciones mitológicas, como <strong>la</strong> de Calvesi (Proserpina y V<strong>en</strong>us como mitos<br />

gemelos)<br />

G<strong>en</strong>tili rescata <strong>la</strong> hipótesis de Bonicatti, que inserta <strong>la</strong> obra <strong>en</strong> el contexto cultural de su<br />

época y por ello <strong>la</strong> reve<strong>la</strong> con un significado alegórico-moralista, como tantas obras de <strong>la</strong><br />

misma época. Considera <strong>la</strong> postura de Panofsky como estática y ve <strong>en</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación<br />

del <strong>amor</strong> a una figura que temp<strong>la</strong> <strong>la</strong>s aguas, con una función de reconciliación, como<br />

mediador <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos figuras.<br />

G<strong>en</strong>tili, hace hincapié <strong>en</strong> <strong>la</strong> conciliación y no <strong>en</strong> el contraste de <strong>la</strong>s dos figuras. Considera<br />

el cuadro como de matrimonio y ve c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te el carácter hermético de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> como<br />

un dato irrefutable: un m<strong>en</strong>saje de conciliación del novio a <strong>la</strong> novia. Defini<strong>en</strong>do así a <strong>la</strong><br />

<strong>pintura</strong> como de conciliación, c<strong>en</strong>tra su at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> <strong>la</strong> figura de Amor, que temp<strong>la</strong> <strong>la</strong>s<br />

aguas del sarcófago, convirti<strong>en</strong>do <strong>la</strong> muerte <strong>en</strong> vida.<br />

Cito a continuación parte del argum<strong>en</strong>to de G<strong>en</strong>tili, que mant<strong>en</strong>go <strong>en</strong> su l<strong>en</strong>gua original<br />

sin traducir, por simple gusto personal pero también por respeto a <strong>la</strong> belleza de sus<br />

expresiones <strong>en</strong> italiano: “ Non é difficile immaginare che per sanare questo contraste,<br />

per trasformare una memoria di morte in vita, per conciliare <strong>la</strong> sposa allo sposo, ci vollero<br />

insist<strong>en</strong>te personali e diplomazie famigliari: il quadro ci dice soltanto che ci vollero <strong>la</strong><br />

medaizione di Amore e <strong>la</strong> persuasione di V<strong>en</strong>ere. Sia b<strong>en</strong> ciaro che non si tratta, comme<br />

hanno fatto alcuni studi rec<strong>en</strong>ti, di id<strong>en</strong>tificare <strong>la</strong> ‘vestita’con Laura Bagarotti: i livelli<br />

del<strong>la</strong> realtá e dell’ allegoria sono paralleli, non sovrapposti <strong>la</strong> realtá non apare mai, e per<br />

essa par<strong>la</strong> l’ allegoria” 46 .<br />

43<br />

De Tolnay, pag. 39.<br />

44<br />

M. G. Bernardini, pag. 45.<br />

45<br />

G<strong>en</strong>tili, Art Dossier “Tiziano”, pag. 24.<br />

46<br />

G<strong>en</strong>tili, Art Dossier “Tiziano”. pag. 25.<br />

17


G<strong>en</strong>tili, sumam<strong>en</strong>te detallista y muy eficaz <strong>en</strong> <strong>la</strong> e<strong>la</strong>boración de su escrito sugiere un<br />

nivel secundario de interpretación de los escudos de armas, dando implicancias sexuales<br />

a estos: el escudo de armas de Laura Bagarotto está “inciso” y el de Niccolo está<br />

“esculpido”, sobresale 47 . La comparación con los órganos sexuales fem<strong>en</strong>inos y<br />

masculinos es de una sutileza g<strong>en</strong>ial y su poder de observación y compr<strong>en</strong>sión de <strong>la</strong> obra<br />

son deslumbrantes. Bril<strong>la</strong>nte exposición de G<strong>en</strong>tili, y una de <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves más certeras <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

interpretación de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. <strong>El</strong> único detalle que sigue sin t<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta es que <strong>la</strong><br />

mujer desnuda no posee los atributos de V<strong>en</strong>us, pero aún por G<strong>en</strong>tili sigue si<strong>en</strong>do<br />

considerada como V<strong>en</strong>us.<br />

Trataré a continuación el libro de Charles Hope un poco más detal<strong>la</strong>dam<strong>en</strong>te, ya que este<br />

se ha tomado el trabajo de realizar un análisis mucho más detal<strong>la</strong>do de los difer<strong>en</strong>tes<br />

motivos repres<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, parti<strong>en</strong>do de lo individual a lo global.<br />

De todas maneras, su escrito no deja de ser un int<strong>en</strong>to contestatario a <strong>la</strong>s ideas de<br />

Panofsky, pero su crítica es aguda e intelig<strong>en</strong>te.<br />

Charles Hope, también del ’80, com<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de Tiziano “última <strong>pintura</strong> de Tiziano<br />

de idioma Giorgionesco 48 ” emu<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong> opinión de Panofsky al respecto.<br />

También considera <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> como una de <strong>la</strong>s combinaciones más memorables de<br />

figuras y paisaje <strong>en</strong> el arte europeo, remarcable ya que el diseño que resulta tan<br />

grandioso y tan perfectam<strong>en</strong>te equilibrado no está basado <strong>en</strong> ninguna fórmu<strong>la</strong><br />

compositiva estándar comúnm<strong>en</strong>te usada por los artistas del Véneto. Hasta aquí, <strong>la</strong>s<br />

opiniones acerca del aspecto formal de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. Por lo demás Hope se <strong>en</strong>trega de ll<strong>en</strong>o<br />

a <strong>la</strong> crítica de <strong>la</strong> simbología más que al aspecto formal. En lo que concierne al tema de <strong>la</strong><br />

<strong>pintura</strong>, <strong>la</strong> considera como una de <strong>la</strong>s obras más <strong>en</strong>igmáticas de Tiziano. Las diversas<br />

interpretaciones, resume Hope, propon<strong>en</strong> una división <strong>en</strong> categorías: <strong>la</strong> composición<br />

debe ser vista primeram<strong>en</strong>te como una ilustración de un texto, o una alegoría. Pero <strong>en</strong><br />

realidad ninguna de <strong>la</strong>s explicaciones exist<strong>en</strong>tes es sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te convinc<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

opinión de Hope.<br />

La interpretación más p<strong>la</strong>usible y <strong>la</strong> que ha conseguido el cons<strong>en</strong>so g<strong>en</strong>eral, es aquel<strong>la</strong><br />

que conecta Amor Sacro y Amor profano, con un episodio de <strong>la</strong> Hypnerotomachia<br />

Poliphili, que Hope define como un “romance esotérico, escrito <strong>en</strong> una mezc<strong>la</strong> bizarra<br />

de italiano con <strong>la</strong>tín”.<br />

Ya hemos com<strong>en</strong>tado anteriorm<strong>en</strong>te, que de acuerdo a esta teoría, <strong>la</strong>nzada<br />

particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te por Graziano Clerici <strong>en</strong> 1919, <strong>la</strong> mujer vestida es <strong>la</strong> heroína, Polia, quién<br />

cuanta sus av<strong>en</strong>turas a V<strong>en</strong>us y que <strong>la</strong>s discrepancias <strong>en</strong>tre el texto original y <strong>la</strong> <strong>pintura</strong><br />

son demasiadas como lo han notado ya varios investigadores. Hope va más allá <strong>en</strong> sus<br />

apreciaciones y com<strong>en</strong>ta por ejemplo que <strong>la</strong>s dos mujeres ti<strong>en</strong><strong>en</strong> sus <strong>la</strong>bios cerrados <strong>la</strong><br />

mujer de <strong>la</strong> izquierda, parece totalm<strong>en</strong>te aj<strong>en</strong>a a <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia de <strong>la</strong>s otras figuras o<br />

personajes <strong>en</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación, por lo tanto no habría porqué considerar una<br />

conversación <strong>en</strong>tre ambas. En este caso, creo que los ejemplos de “Sacras<br />

conversaciones” no se trata de una conversión <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido de un intercambio de<br />

pa<strong>la</strong>bras, sino de una interacción <strong>en</strong>tre los personajes, normalm<strong>en</strong>te dada con <strong>la</strong> mirada.<br />

Otra razón es que no es de explicarse <strong>la</strong> razón o razones, por <strong>la</strong> cual Aurelio, el mec<strong>en</strong>as<br />

que <strong>en</strong>carga <strong>la</strong> obra, haya expresado su prefer<strong>en</strong>cia de comisionar una <strong>pintura</strong> que<br />

ilustrase este texto. Creo que <strong>en</strong> este caso, Hope es acertado <strong>en</strong> su apreciación. <strong>El</strong><br />

problema es que <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te no disponemos de docum<strong>en</strong>tos que aval<strong>en</strong> o c<strong>en</strong>sur<strong>en</strong><br />

esta idea. Quizá Niccolo Aurelio t<strong>en</strong>ía interés <strong>en</strong> el libro, quizá no. Nunca lo sabremos.<br />

Según Charles Hope no hay anteced<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> V<strong>en</strong>eciana, de este tipo de<br />

ilustraciones de <strong>la</strong> Hypnerotomachia y este también es un punto contund<strong>en</strong>te. Pero creo<br />

47<br />

G<strong>en</strong>tili, Art Dossier “Tiziano”, pag. 24.<br />

48<br />

C. Hope, pag. 34.<br />

18


que tal y como ya vimos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s opiniones anteriores, es probable que el libro haya sido<br />

utilizado solo como fu<strong>en</strong>te de inspiración y no <strong>en</strong> el aspecto compositivo explícito.<br />

Hope crítica <strong>la</strong> postura de Panofsky y su idea de <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia del Neop<strong>la</strong>tonismo,<br />

Hope observa que <strong>la</strong> mayor parte de los Historiadores, se muestran conv<strong>en</strong>cidos de que<br />

<strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, es una alegoría Neop<strong>la</strong>tónica, de dos mujeres repres<strong>en</strong>tando dos tipos de<br />

<strong>amor</strong>, o mejor dicho dos aspectos difer<strong>en</strong>tes del <strong>amor</strong>. La mujer s<strong>en</strong>tada vestida, sería<br />

una <strong>en</strong>carnación del <strong>amor</strong> terrestre o <strong>amor</strong> s<strong>en</strong>sual. La mujer que no necesita ningún tipo<br />

de adorno o vestido repres<strong>en</strong>ta el <strong>amor</strong> p<strong>la</strong>tónico o espiritual.<br />

Según Hope, es curioso que <strong>la</strong> mayor parte de los estudiosos, hayan asociado esta figura<br />

con el rechazo del <strong>amor</strong> carnal, si<strong>en</strong>do <strong>la</strong> evid<strong>en</strong>cia visual de un carácter totalm<strong>en</strong>te<br />

distinto.<br />

Otro problema ligado a <strong>la</strong> teoría del Neop<strong>la</strong>tonismo, prosigue Hope, ti<strong>en</strong>e que ver con el<br />

hecho de que <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ecia, no hay preced<strong>en</strong>tes de alegorías de este tipo y que no hay<br />

evid<strong>en</strong>cia de que Tiziano mismo tuviese interés <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ideas que supone querer<br />

repres<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> su <strong>pintura</strong>. Para resolver este problema, se sugiere que Tiziano<br />

simplem<strong>en</strong>te siguió instrucciones detal<strong>la</strong>das de su mec<strong>en</strong>as para <strong>la</strong> e<strong>la</strong>boración del<br />

cuadro. Los historiadores, se niegan a creer que esta haya sido <strong>la</strong> razón que haya llevado<br />

a una composición y una creación coher<strong>en</strong>te y original, ya que por expresa petición de<br />

los patrones, resultaban <strong>pintura</strong>s mucho más pedantes y “clumsy”.<br />

Un punto de refer<strong>en</strong>cia interesante, se logra a partir del descubrimi<strong>en</strong>to de los escudos de<br />

armas <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, que indican que <strong>la</strong> obra vi<strong>en</strong>e ligada a un casami<strong>en</strong>to. En este caso,<br />

<strong>la</strong> <strong>pintura</strong> ti<strong>en</strong>e otro tipo de interpretación, añade Hope (<strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro del disco o bandeja<br />

de p<strong>la</strong>ta, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una especie de garabato que según los expertos es el escudo de<br />

armas de <strong>la</strong> familia de <strong>la</strong> mujer de Aurelio)<br />

Aurelio como ya hemos dicho, se casa <strong>en</strong> Mayo de 1514, año <strong>en</strong> el que aproximadam<strong>en</strong>te<br />

se data <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. Por lo que se considera a <strong>la</strong> obra como una <strong>pintura</strong> de conmemoración<br />

del matrimonio. Si fuese así, ac<strong>la</strong>ra Hope, <strong>la</strong> mujer suntuosam<strong>en</strong>te vestida de b<strong>la</strong>nco y<br />

coronada con mirto b<strong>la</strong>nco, que es <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta re<strong>la</strong>cionada con el casami<strong>en</strong>to y consagrada<br />

a V<strong>en</strong>us, es seguram<strong>en</strong>te <strong>la</strong> novia <strong>en</strong> cuestión, cuya pres<strong>en</strong>cia no es sorpresiva dado el<br />

carácter de <strong>la</strong> obra. Según Francesco Sansovino, añade Hope <strong>en</strong> su discurso, el b<strong>la</strong>nco<br />

era <strong>en</strong> el siglo dieciséis, el color típico de <strong>la</strong>s novias, a <strong>la</strong> usanza v<strong>en</strong>eciana.<br />

Acerca de <strong>la</strong> figura, que Hope segura es <strong>la</strong> que está acompañada por un cupido, es <strong>en</strong> su<br />

opinión, V<strong>en</strong>us. Pareciera que <strong>la</strong> diosa, da a <strong>la</strong> novia su b<strong>en</strong>dición. Cupido o <strong>amor</strong>, se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra jugando <strong>en</strong> el agua de <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te, por lo que se sugiere que se trata de <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te<br />

de V<strong>en</strong>us.<br />

La novia lleva rosas, <strong>la</strong> flor del <strong>amor</strong>. Según Hope, el título más indicado para <strong>la</strong> obra<br />

sería: La novia de Nicolo Aurelio <strong>en</strong> <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te de V<strong>en</strong>us. Se repres<strong>en</strong>taría <strong>en</strong>tonces a<br />

V<strong>en</strong>us, una diosa inmortal con una novia, una mujer, por lo tanto mortal. Esto explica<br />

que <strong>la</strong> novia se vea tan alejada de el<strong>la</strong> y cupido, ambos de carácter divino. En todo caso<br />

resulta un ha<strong>la</strong>go hacia <strong>la</strong> novia, al verse repres<strong>en</strong>tada por Tiziano al <strong>la</strong>do de <strong>la</strong> Diosa,<br />

casi un cumplido del pintor para <strong>la</strong> esposa <strong>en</strong> cuestión.<br />

Para Hope el s<strong>en</strong>tido de <strong>la</strong>s ilustraciones del sarcófago, son incompr<strong>en</strong>sibles y de<br />

carácter misterioso. Adhiere a una significación erótica, ya que uno de los elem<strong>en</strong>tos<br />

repres<strong>en</strong>tados es un caballo desbocado, <strong>en</strong> el r<strong>en</strong>acimi<strong>en</strong>to, símbolo de pasión 49 .<br />

1986 Ricciardi 50 , refuta el trasfondo neop<strong>la</strong>tónico, y retoma <strong>la</strong> saga de <strong>la</strong>s teorías que<br />

<strong>en</strong><strong>la</strong>zan <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> con su carácter matrimonial, haci<strong>en</strong>do hincapié <strong>en</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción de <strong>la</strong>s<br />

familias Aurelio y Bagarotto. Se decide por afirmar que <strong>la</strong>s dos figuras fem<strong>en</strong>inas son<br />

V<strong>en</strong>us y Laura Bagarotto y confiere <strong>en</strong> este caso a los guantes de <strong>la</strong> figura vestida una<br />

49<br />

Hope, pag. 37.<br />

50<br />

Ricciardi, pag. 38 a <strong>la</strong> pag. 43.<br />

19


importancia capital al considerar que los guantes le confier<strong>en</strong> al personaje vestido el<br />

carácter de “retrato”. Además esta figura está situada contra un fondo paisajístico que<br />

Ricciardi id<strong>en</strong>tifica como <strong>la</strong> ciudad de Padua, ciudad natal de Laura Bagarotto. La figura<br />

desnuda es V<strong>en</strong>us que invita a Laura a abrirse a V<strong>en</strong>ecia, que id<strong>en</strong>tifica al fondo de <strong>la</strong><br />

diosa junto al campanario de <strong>la</strong> iglesia de San Marco 51 .<br />

Detalle del paisaje a <strong>la</strong> izq. Ciudad de Padua<br />

(foto de archivo personal)<br />

Detalle del paisaje a <strong>la</strong> der. Campanario<br />

de V<strong>en</strong>ecia (foto de archivo personal)<br />

<strong>El</strong> sarcófago, cont<strong>en</strong>dría <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es de V<strong>en</strong>ecia atacada y traicionada por Padua y a <strong>la</strong><br />

derecha, el castigo del padre de Laura Bagarotto, considerado traidor y cond<strong>en</strong>ado a<br />

muerte por dicha razón.<br />

Como el <strong>amor</strong> todo lo puede, <strong>en</strong> este caso el <strong>amor</strong> nacido de Laura y Niccolo, es capaz<br />

de transformar un acto de muerte y viol<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> un acto de <strong>amor</strong> y vida.<br />

Robertson, añade a esta lectura <strong>en</strong> el año 1986, que Laura Bagarotto lleva debajo del<br />

brazo <strong>la</strong>s c<strong>en</strong>izas del padre y que <strong>la</strong> mujer desnuda sería <strong>la</strong> verdad 52 .<br />

Rosand <strong>en</strong> 1988 (pag. 44) da otro paso más y conecta <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con otras de <strong>la</strong><br />

misma época, como <strong>la</strong> V<strong>en</strong>us de Dresd<strong>en</strong> y <strong>la</strong> Flora considerándo<strong>la</strong> una <strong>pintura</strong><br />

matrimonial y arcádica 53 .<br />

Rona Goff<strong>en</strong> 1992, estudia c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s diversas opiniones expresadas hasta el<br />

mom<strong>en</strong>to y detal<strong>la</strong>dam<strong>en</strong>te y puntualiza que los cuadros matrimoniales, repres<strong>en</strong>taban a<br />

los dos cónyuges y no solo a uno de ellos. También realza <strong>la</strong> importancia del sarcófago,<br />

que si bi<strong>en</strong> indica o se refiere a <strong>la</strong> muerte, está convertido <strong>en</strong> fu<strong>en</strong>te. Incluso arriesga <strong>la</strong><br />

sigui<strong>en</strong>te deducción: La emisión de líquidos de un tubo realizada por una figura<br />

masculina, no importa cuán pequeña esta sea, repres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> eyacu<strong>la</strong>ción. <strong>El</strong> sarcófagofu<strong>en</strong>te<br />

trasmuta según Goff<strong>en</strong>, <strong>la</strong> esterilidad de <strong>la</strong> viudez <strong>en</strong> <strong>la</strong> fecundidad de <strong>la</strong>s<br />

segundas nupcias 54 .<br />

La conclusión de Goff<strong>en</strong> es que <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to de su matrimonio, Niccolo Aurelio no se<br />

<strong>en</strong>contraba <strong>en</strong> una situación económica privilegiada por lo tanto <strong>la</strong> obra fue seguram<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>cargada por <strong>la</strong> novia y no por el novio. La visión Laura Bagarotto según Goff<strong>en</strong> es <strong>la</strong> de<br />

51<br />

M. L. Ricciardi, pp. 38-43.<br />

52<br />

Esta interesante lectura de Robertson, que es uno de los pocos escritores que han arriesgado a com<strong>en</strong>tar<br />

algo respecto a <strong>la</strong> urna debajo del brazo de <strong>la</strong> “vestida”, es citada por M. G. Bernardini <strong>en</strong> Amor sacro e<br />

profano, pag. 46.<br />

53<br />

D. Rosand escribe sobre el mismo tema <strong>en</strong> 1988, pag. 80 y <strong>en</strong> 1993, pag. 107.<br />

54<br />

R. Goff<strong>en</strong>, pag. 43.<br />

20


una mujer casi feminista, ade<strong>la</strong>ntada a su época. Los aspectos sociológico y psicológico<br />

priman <strong>en</strong> su <strong>en</strong>sayo. Según Goff<strong>en</strong>, Tiziano le confiere a <strong>la</strong> mujer repres<strong>en</strong>tada una<br />

nueva dignidad y <strong>la</strong> eleva al título universal de esposa, ya que el matrimonio era <strong>la</strong><br />

instancia por excel<strong>en</strong>cia que legitimaba <strong>la</strong> fecundidad y <strong>la</strong> femineidad, pero <strong>la</strong><br />

procreación estaba siempre contro<strong>la</strong>da por el hombre. La mujer vestida es <strong>la</strong> mujer que<br />

se promete como esposa, al <strong>amor</strong>. Las figuras repres<strong>en</strong>tan <strong>la</strong> misma persona <strong>en</strong><br />

difer<strong>en</strong>tes estadios: <strong>la</strong> esposa y <strong>la</strong> mujer.<br />

La esposa está vestida y lleva una corona de mirto, <strong>la</strong> desnuda eleva <strong>la</strong> mujer al p<strong>la</strong>no del<br />

<strong>amor</strong> s<strong>en</strong>sual y <strong>la</strong> procreación. Cupido al c<strong>en</strong>tro, mueve al agua que baja por el tubo,<br />

símbolo fálico.<br />

Pao<strong>la</strong> Tinagli <strong>en</strong> 1997 55 , com<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> importancia del desnudo como género epitalámico y<br />

resume también <strong>la</strong>s ideas anteriores, inclinándose por <strong>la</strong> propuesta de una <strong>pintura</strong> de<br />

condición matrimonial. Sin más ni más, deja <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> su espléndido misterio.<br />

Ya <strong>en</strong> los últimos años, reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el 2001, <strong>la</strong> literatura alemana ha dado otro giro<br />

dim<strong>en</strong>sionando <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con un carácter mitológico. Borggrefe, sugiere que<br />

<strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de Tiziano, se refiere a V<strong>en</strong>us que socorre a Laura Bagarotto <strong>en</strong> sus nupcias<br />

con Niccolo Aurelio. Es quizá una de <strong>la</strong>s más acertadas. Aunque esto no implicaría <strong>la</strong><br />

aparición de V<strong>en</strong>us como geme<strong>la</strong> de Laura Bagarotto. Un retrato doble no sería necesario<br />

<strong>en</strong> este caso. Coincide <strong>en</strong> este caso con <strong>la</strong> idea de una <strong>pintura</strong> matrimonial, pero lo refleja<br />

con otro tipo de repres<strong>en</strong>taciones de V<strong>en</strong>us como ayudanta o auxiliar de <strong>la</strong>s mujeres <strong>en</strong><br />

sus nupcias 56 y considera por consigui<strong>en</strong>te este como el tema principal de <strong>la</strong> obra de<br />

Tiziano: “der Beistand der V<strong>en</strong>us” o el auxilio de V<strong>en</strong>us.<br />

Por último, <strong>en</strong> el catálogo oficial de <strong>la</strong> Galería Borghese del Octubre del año 2006,<br />

editado por el Touring Club Italiano, Chiara Stefani com<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> obra y añade<br />

someram<strong>en</strong>te un ligero com<strong>en</strong>tario a <strong>la</strong> disputa ci<strong>en</strong>tífica con respecto al tema y <strong>la</strong><br />

d<strong>en</strong>ominación de <strong>la</strong> obra. Es curioso, que a pesar de <strong>la</strong>s pruebas irrefutables acerca del<br />

orig<strong>en</strong> y designación de <strong>la</strong> obra y del peso de los argum<strong>en</strong>tos p<strong>la</strong>nteados a través de los<br />

años, <strong>la</strong> escritora contemp<strong>la</strong> como argum<strong>en</strong>to más significativo el de Erwin Panofsky,<br />

algo apolil<strong>la</strong>da y a esta altura de <strong>la</strong>s circunstancias, casi descartada por el resto de los<br />

escritores. En todo caso, es interesante su cita a Plinio, donde el autor de <strong>la</strong> antigüedad<br />

com<strong>en</strong>ta que Praxíteles habría hecho dos esculturas de dos figuras de V<strong>en</strong>us, una<br />

desnuda y otra vestida 57 . Como catálogo es perfectam<strong>en</strong>te at<strong>en</strong>dible el hecho de que <strong>en</strong><br />

principio se requiera un texto corto y conciso para explicar una obra de <strong>la</strong> complejidad de<br />

Amor Sacro y Profano (nombre desacertado, que además comi<strong>en</strong>za a sonar cada vez más<br />

vacío) Lo que considero casi una vio<strong>la</strong>ción iconológica es el hecho de que luego de los<br />

descubrimi<strong>en</strong>tos llevados a cabo <strong>en</strong> gran parte <strong>en</strong> 1995 <strong>en</strong> <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> Borghese, para el libro<br />

editado por <strong>El</strong>ecta, solo t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do como tema principal esta <strong>pintura</strong>, cont<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do datos<br />

bril<strong>la</strong>ntes y certeros con respecto a <strong>la</strong> iconografía e iconología de <strong>la</strong> obra y trabajando <strong>la</strong><br />

autora para esta misma instancia, no acierte a considerar siquiera a sus predecesores que<br />

tanto se han esmerado <strong>en</strong> dilucidar <strong>la</strong> simbología del cuadro. Citar a Panofsky como <strong>la</strong><br />

fu<strong>en</strong>te ideal de compr<strong>en</strong>sión del cuadro es evid<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te una muy desacertada elección.<br />

55<br />

P. Tinagli, pag. 122.<br />

56<br />

Borggrefe, Tizians sog<strong>en</strong>annte Himmlische und Irdische liebe, pag. 358.<br />

57<br />

C. Stefani, The Borghese Gallery, pag. 395. Dado el carácter de “Catálogo” <strong>la</strong> autora no realiza notas al<br />

pié de página. La frase correspondi<strong>en</strong>te al pasaje del libro Historia Naturalis de Plinio, queda sin ningún<br />

tipo de constatación y por lo tanto carece de rigor ci<strong>en</strong>tífico.<br />

21


Aspecto técnico de <strong>la</strong> obra<br />

<strong>El</strong> aspecto técnico, parece también estar considerablem<strong>en</strong>te suelto del resto de los<br />

descubrimi<strong>en</strong>tos. Si bi<strong>en</strong> se han detectado una serie de p<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ti o arrep<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> composición del cuadro, nadie parece establecer un <strong>en</strong><strong>la</strong>ce con <strong>la</strong> simbología <strong>en</strong> sí.<br />

Los arrep<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos, indican cambios <strong>en</strong> el ámbito compositivo y/o simbólico. Pero al<br />

faltar docum<strong>en</strong>tos que donde se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre si quiera una propuesta del tema que debiera<br />

pintar Tiziano, solo nos quedan <strong>la</strong>s suposiciones.<br />

“I P<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ti”<br />

Dibujo tomado del libro Tiziano, Amor Sacro e Profano, pag. 357, realizado con motivo de <strong>la</strong><br />

restauración de <strong>la</strong> te<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> Galería Borghese, donde se v<strong>en</strong> los arrep<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos o p<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ti <strong>en</strong><br />

Amor Sacro e Profano.<br />

Los rayos X reve<strong>la</strong>n otras figuras y otras posturas, que pued<strong>en</strong> sugerir o que el autor hizo<br />

pruebas antes de llegar a <strong>la</strong> composición definitiva o que quién haya hecho el <strong>en</strong>cargo no<br />

se mostraba del todo cont<strong>en</strong>to con <strong>la</strong> solución compositiva de Tiziano. La figura vestida<br />

llevaba por ejemplo ropajes completam<strong>en</strong>te rojos. No solo una manga, sino<br />

absolutam<strong>en</strong>te rojo e incluso debajo del ropaje b<strong>la</strong>nco, fue <strong>en</strong>contrado pigm<strong>en</strong>to verde, lo<br />

que sugiere que el paisaje fue pintado previam<strong>en</strong>te.<br />

Técnicam<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> figura vestida no se “si<strong>en</strong>ta” <strong>en</strong> el sarcófago, como lo hace <strong>la</strong> figura<br />

desnuda. Esto puede t<strong>en</strong>er dos tipos de lecturas: <strong>la</strong> figura puede haber sido construida<br />

más tarde o Tiziano sacrifica el realismo <strong>en</strong> función de <strong>la</strong> composición. No aparece <strong>en</strong><br />

ningún mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> toda <strong>la</strong> investigación técnica realizada para el libro Tiziano, Amor<br />

Sacro y Profano, un indicio acerca de <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia absoluta desde un principio de dicha<br />

figura. Otro detalle es que <strong>la</strong> figura vestida está s<strong>en</strong>tada con sus piernas semiabiertas,<br />

que quedan disimu<strong>la</strong>das bajo los ropajes.<br />

La segunda figura, como se ve <strong>en</strong> el dibujo de los arrep<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos, t<strong>en</strong>ía otra pose, un<br />

poco más rever<strong>en</strong>cial, inclinada hacia de<strong>la</strong>nte. Tampoco se indica <strong>en</strong> el libro ya citado si<br />

<strong>la</strong> figura fue o no pintada desde el principio. Su postura es muy re<strong>la</strong>jada, y está realm<strong>en</strong>te<br />

s<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> el sarcófago, con <strong>la</strong>s piernas cruzadas, y sus partes pud<strong>en</strong>das cubiertas por el<br />

paño b<strong>la</strong>nco.<br />

Es notable también <strong>la</strong> repetición de colores, rojo y b<strong>la</strong>nco para figuras. Esto puede t<strong>en</strong>er<br />

también un <strong>la</strong>do técnico y uno simbólico: No solo se trata de dos colores c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te<br />

22


visibles y que realzan <strong>la</strong>s figuras y crean un c<strong>la</strong>ro contraste con el fondo <strong>en</strong> verde, azul y<br />

colores tierra, sino que b<strong>la</strong>nco y rojo, son los colores re<strong>la</strong>cionados con pureza y pasión.<br />

Otros detalles importantes reve<strong>la</strong>dos luego por los rayos X, son los sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• <strong>El</strong> vestido de <strong>la</strong> mujer vestida era cerrado, Tiziano lo corrige <strong>en</strong> un escote amplio<br />

y abierto.<br />

• <strong>El</strong> vestido b<strong>la</strong>nco de <strong>la</strong> figura a <strong>la</strong> izquierda pres<strong>en</strong>taba más amplitud <strong>en</strong> los<br />

pliegues. Pero quizá no se trate de <strong>la</strong>s vestiduras de esta figura, sino de <strong>la</strong> otra<br />

figura que parecía detrás de <strong>la</strong> misma.<br />

• La figura del <strong>amor</strong>ino, era una doncel<strong>la</strong> que giraba su rostro a <strong>la</strong> figura vestida.<br />

En <strong>la</strong> parte de atrás de <strong>la</strong> te<strong>la</strong>, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra un esbozo de lo que más tarde sería el tema<br />

de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. En este dibujo solo aparece esbozada <strong>la</strong> parte derecha de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, solo <strong>la</strong><br />

figura desnuda y no <strong>la</strong> vestida. Los estudiosos supon<strong>en</strong> que Tiziano aún no t<strong>en</strong>ía resuelta<br />

<strong>la</strong> composición completa del cuadro 58 .<br />

Lo que se deduce de los datos técnicos es que una parte de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> estaba resuelta, <strong>la</strong><br />

figura desnuda <strong>en</strong> este caso y más tarde se incorpora <strong>la</strong> figura vestida como su contra<br />

figura <strong>en</strong> <strong>la</strong> composición.<br />

<strong>El</strong> formato de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, es también un tópico muy discutido <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura de esta obra.<br />

Algunos escritores consideran que <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> insinúa <strong>la</strong> forma o de un cassone, o cofre<br />

donde se colocaban el ajuar de <strong>la</strong>s novias, y que estaban decorados por d<strong>en</strong>tro. En este<br />

caso, un cofre de dos metros es un poco inmaniobrable, por una o dos novias juntas.<br />

Creo suponer que <strong>en</strong> este caso, se trataba de ocupar un muro a<strong>la</strong>rgado con esta <strong>pintura</strong>,<br />

una pared bastante amplia d<strong>en</strong>tro de una habitación determinada de <strong>la</strong> casa a ocupar por<br />

<strong>la</strong> familia.<br />

58<br />

M. G. Bernardini, P. Spezzani, Amor Sacro e Profano, pag. 354.<br />

23


Conclusión.<br />

Para poder e<strong>la</strong>borar una definición del tema e<strong>la</strong>borado <strong>en</strong> <strong>la</strong> te<strong>la</strong>, debemos partir de <strong>la</strong><br />

base de lo que sepamos sin dejar que lo exist<strong>en</strong>te nos quite el objetivo de <strong>la</strong> mira. En mi<br />

opinión, varios autores r<strong>en</strong>ombrados erraron <strong>en</strong> sus conclusiones al dejarse llevar por<br />

ideas de otros o por el impedim<strong>en</strong>to de ver <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> algo simple, antes que una idea<br />

compleja.<br />

Podemos p<strong>en</strong>sar nuestra <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> cuestión como una suma de elem<strong>en</strong>tos:<br />

T<strong>en</strong>emos <strong>en</strong> principio dos figuras fem<strong>en</strong>inas simi<strong>la</strong>res (no iguales) con atributos,<br />

s<strong>en</strong>tadas a ambos <strong>la</strong>dos de un sarcófago. Este está a su vez subdividido, <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />

p<strong>la</strong>nos: arriba y abajo, izquierda derecha.<br />

Arriba del sarcófago, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>la</strong>s mujeres s<strong>en</strong>tadas y “<strong>en</strong> el medio” ocupando el<br />

c<strong>en</strong>tro de <strong>la</strong> esc<strong>en</strong>a, está Amor, jugando o movilizando el agua que ocupa el sarcófago.<br />

Esta a su vez, sale por un tubo pequeño, hacia fuera, justam<strong>en</strong>te debajo del escudo de<br />

armas de Niccolo Aurelio. ¡Es un símbolo fálico tal y como Rona Goff<strong>en</strong> lo indica, no<br />

solo porque salga agua, sino también porque además es una protuberancia, que riega<br />

una p<strong>la</strong>nta pequeña, una nueva rama de un árbol! Un árbol g<strong>en</strong>ealógico; definitivam<strong>en</strong>te.<br />

De izquierda a derecha, el sarcófago cu<strong>en</strong>ta una historia que muchos han id<strong>en</strong>tificado<br />

como “viol<strong>en</strong>ta”. Esto coincide con el pasado de <strong>la</strong> novia, <strong>la</strong> muerte viol<strong>en</strong>ta de su padre<br />

antiquizada y eternizada. Inolvidable pero puesta <strong>en</strong> forma artística ante los ojos de <strong>la</strong><br />

novia.<br />

Los paisajes a <strong>la</strong> derecha y a <strong>la</strong> izquierda con conejos o liebres, indican <strong>la</strong> prosperidad.<br />

Casi todos los escritores coincid<strong>en</strong> <strong>en</strong> este punto..<br />

Si leemos el cuadro de derecha a izquierda, t<strong>en</strong>emos una historia ante nosotros, que nos<br />

lleva de un sitio a otro <strong>en</strong> el mundo. Lo tridim<strong>en</strong>sional del cuadro es también <strong>en</strong> lo<br />

temporal, y se desp<strong>la</strong>za desde el fondo de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, y<strong>en</strong>do hacia el espectador por <strong>la</strong>s<br />

ramas del árbol más cercano y vuelve a <strong>la</strong> profundidad del paisaje creando una U desde<br />

una hasta <strong>la</strong> otra parte de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>. <strong>El</strong> movimi<strong>en</strong>to de lectura es horizontal y vertical a <strong>la</strong><br />

vez. Intrigante y desesperante, para nosotros, simples investigadores que nunca<br />

accederemos a <strong>la</strong> incógnita.<br />

Como G<strong>en</strong>tili indica <strong>en</strong> su artículo sobre el li<strong>en</strong>zo de <strong>la</strong> Galería Borghese, <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>pintura</strong><br />

está repres<strong>en</strong>tada simplem<strong>en</strong>te “<strong>la</strong> esposa <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes estadios”, <strong>la</strong> novia y <strong>la</strong> mujer, <strong>en</strong><br />

su ciudad natal Padua, repres<strong>en</strong>tada detrás de <strong>la</strong> figura vestida a <strong>la</strong> izquierda y <strong>la</strong> ciudad<br />

que <strong>la</strong> espera, V<strong>en</strong>ecia, a <strong>la</strong> derecha detrás de <strong>la</strong> figura desnuda. Este motivo de<br />

transición no puede pasar inadvertido. Estamos simplem<strong>en</strong>te ante una historia de vida, <strong>la</strong><br />

historia de <strong>la</strong> futura mujer de Niccolo Aurelio, que luego de que su padre fue brutalm<strong>en</strong>te<br />

asesinado por el Concilio de los Diez, debe casarse con uno de los miembros. Es<br />

prácticam<strong>en</strong>te vivir con el <strong>en</strong>emigo. Sabemos que el matrimonio se llevó a cabo y que al<br />

cabo de varios años <strong>la</strong> familia fue desterrada. A pesar de los esfuerzos de Niccolo Aurelio,<br />

el cuadro, a pesar de sus bu<strong>en</strong>as int<strong>en</strong>ciones, no pudo prever un final más desgarrador.<br />

Como cuadro “matrimonial” considero que debería hacerse una investigación mucho<br />

más profunda de lo considerado “matrimonial” <strong>en</strong> ese <strong>en</strong>tonces y coincido con Rona<br />

Goff<strong>en</strong> <strong>en</strong> que para ser un cuadro de matrimonio, deberían estar ambos cónyuges. Decir<br />

que se trata de un cuadro matrimonial cuando <strong>en</strong> el cuadro se repres<strong>en</strong>ta a dos mujeres<br />

idénticas, no me parece adecuado.<br />

La teoría más acertada es <strong>la</strong> de cuadro de persuasión. Sin lugar a dudas se trata de<br />

algui<strong>en</strong> que int<strong>en</strong>ta conv<strong>en</strong>cer a otra persona de algo, ya sea V<strong>en</strong>us Coelesti o Amor<br />

Sacro o cualquier otro ape<strong>la</strong>tivo que hay sido utilizado para <strong>la</strong> figura desnuda, es c<strong>la</strong>ro<br />

que interpe<strong>la</strong> a su acompañante y acompaña su gesto de un c<strong>la</strong>ro gesto “sigue mi<br />

consejo”.<br />

Un punto es siempre dejado de <strong>la</strong>do por todos los escritores: La expresión de <strong>la</strong>s figuras.<br />

24


La expresión, el gesto, <strong>la</strong>s miradas de <strong>la</strong>s figuras, es lo más importante <strong>en</strong> toda <strong>la</strong> <strong>pintura</strong><br />

y a su vez <strong>en</strong> lo que m<strong>en</strong>os se ha reparado a través de <strong>la</strong> historia de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>.<br />

La expresión de <strong>la</strong> figura vestida, no d<strong>en</strong>uncia verdadero <strong>en</strong><strong>amor</strong>ami<strong>en</strong>to ni esperanza,<br />

sino angustia y deso<strong>la</strong>ción. Se podría deducir que todo lo que lleva es efímero: los<br />

ropajes, <strong>la</strong>s joyas, <strong>la</strong>s rosas, todo es efímero. Es decoración, es parte del ritual. La figura<br />

de <strong>la</strong> derecha, desnuda, parece más abierta a un futuro, más s<strong>en</strong>sible y dispuesta. Sin<br />

lugar a dudas es <strong>la</strong> figura que nos resulta más simpática es <strong>la</strong> voz cantante del cuadro,<br />

abra o no sus <strong>la</strong>bios. Nos comunica (a nosotros y a su acompañante) <strong>la</strong> eternidad con su<br />

gesto, con su mirada dulce y su ilimitada s<strong>en</strong>cillez.<br />

No hay ningún tipo de prueba de que <strong>la</strong> figura desnuda sea V<strong>en</strong>us. De hecho, recalco<br />

que no posee los atributos de <strong>la</strong> Diosa y que <strong>en</strong> todo caso, es <strong>la</strong> figura vestida <strong>la</strong> que los<br />

lleva. De manera que no compr<strong>en</strong>do <strong>la</strong> obstinación de los escritores <strong>en</strong> considerar una<br />

figura desnuda como obligatoriam<strong>en</strong>te “V<strong>en</strong>us”. Es un poco desal<strong>en</strong>tador p<strong>en</strong>sar que<br />

todas <strong>la</strong>s figuras desnudas de <strong>la</strong> historia del arte debieran re<strong>la</strong>cionarse con V<strong>en</strong>us,<br />

sería abusivo. Solo por una cuestión de intuición, l<strong>la</strong>maría a esta figura “esperanza o<br />

felicidad”. Según Cesare Ripa 59 , <strong>la</strong> esperanza debe estar vestida de verde, pero Ripa<br />

escribe su tratado Iconología, unos 50 años después de <strong>la</strong> conclusión de <strong>la</strong> obra de<br />

Tiziano. Por lo tanto, podríamos decir que Tiziano no sigue sino que impone una<br />

iconología determinada.<br />

De hecho, uno de sus seguidores, Il Padovanino, Alessandro Varotari nacido <strong>en</strong> Padua,<br />

considerado un también considerado y así l<strong>la</strong>mado por algunos escritores como<br />

“imitador” de Tiziano, realiza una obra donde aparece una mujer desnuda <strong>en</strong>vuelta <strong>en</strong><br />

un velo rojo, con los cabellos flotando al aire que da de mamar a un Amorino. <strong>El</strong> parecido<br />

con <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de Tiziano es notable. La obra se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> Ca Rezzonico <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ecia y<br />

forma parte de <strong>la</strong> colección Eugidio Martini. Lo más atray<strong>en</strong>te y significativo para esta<br />

conclusión es que <strong>la</strong> obra se titu<strong>la</strong> “Speranza che nutre al’<strong>amor</strong>e” 60 . Lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te, el<br />

catálogo de Ca Rezzonico también nos deja <strong>en</strong> ascuas con respecto al orig<strong>en</strong> de esta<br />

d<strong>en</strong>ominación, pero si considero que los seguidores de Tiziano son un punto<br />

importantísimo a profundizar, ya que estos si vieron <strong>la</strong>s te<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to de su<br />

concepción o más tarde (es muy probable que si <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> del Padovanino fue concluida<br />

<strong>en</strong> 1630, este haya visto <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> de Tiziano <strong>en</strong> <strong>la</strong> Galería Borghese y haya t<strong>en</strong>ido<br />

razones para nombrar<strong>la</strong> de esta manera tan particu<strong>la</strong>r)<br />

Pero volvi<strong>en</strong>do al tema de <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación alegórica, una figura que Ripa describe como<br />

desnuda, con cabellos de oro, contra un cielo c<strong>la</strong>ro y una antorcha <strong>en</strong> <strong>la</strong> mano indicando<br />

<strong>la</strong> eternidad, es <strong>la</strong> felicidad eterna 61 . ¡Que otra figura podría ocupar el lugar <strong>la</strong>do de <strong>la</strong><br />

novia, que <strong>la</strong> felicidad eterna!<br />

C<strong>la</strong>ro que los aspectos formales y el trasfondo cultural son importantes, pero no deb<strong>en</strong><br />

disturbarnos <strong>en</strong> lo que vemos a simple vista: una mujer trata de explicar algo a otra,<br />

como solo <strong>la</strong> poesía de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong> puede hacerlo, todo está pres<strong>en</strong>te: <strong>la</strong> vida, <strong>la</strong> muerte, <strong>la</strong><br />

naturaleza, los hombres, el <strong>amor</strong>. Todo lo que hace que un hecho pasado se convierta <strong>en</strong><br />

futuro. En todo caso estamos ante una <strong>pintura</strong> de transición. La <strong>pintura</strong> <strong>en</strong> sí puede<br />

dividirse <strong>en</strong> un antes y un después, Padua y luego V<strong>en</strong>ecia, el pasado y el futuro de <strong>la</strong><br />

novia. Es un cuadro de persuasión y transición, aunque los estudiosos discutan acerca de<br />

<strong>la</strong> veracidad de <strong>la</strong> id<strong>en</strong>tificación de los paisajes al fondo y acerca de <strong>la</strong> id<strong>en</strong>tificación o no<br />

de los personajes con Laura Bagarotto o no. Sugiero que si hay una idealización de los<br />

personajes es lógico que también esto suceda con los paisajes. Es una alegoría<br />

compuesta par resolver un problema particu<strong>la</strong>r: un casami<strong>en</strong>to <strong>en</strong>tre partes difíciles de<br />

conciliar.<br />

59<br />

C. Ripa, Iconología, pag. 353<br />

60<br />

Lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te, esta <strong>pintura</strong> no se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra fotografiada <strong>en</strong> el catálogo de Ca’ Rezzonico, V<strong>en</strong>ecia,<br />

donde se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra expuesta.<br />

61<br />

C. Ripa, Iconología, Felicidad Eterna, pag. 410.<br />

25


Si tuviese que titu<strong>la</strong>r nuevam<strong>en</strong>te el cuadro lo l<strong>la</strong>maría: La felicidad eterna ali<strong>en</strong>ta al<br />

<strong>amor</strong> a Laura Bagarotto. Este es sin duda el tema de <strong>la</strong> <strong>pintura</strong>, como regalo de bodas, o<br />

como idea concebida por los cónyuges para com<strong>en</strong>zar una vida juntos.<br />

Que el tiempo y el <strong>amor</strong> todo lo sanan, es quizá un concepto demasiado aj<strong>en</strong>o a nuestros<br />

tiempos, pero a <strong>la</strong> vez real y propicio para esta ocasión. Una definición que <strong>en</strong> nuestra<br />

época nos resulta difícil de conciliar, considerando que lo temporal ha captado toda<br />

nuestra at<strong>en</strong>ción y lo eterno ha pasado a segundo p<strong>la</strong>no o tercer p<strong>la</strong>no.<br />

Pero aunque el misterio que esta <strong>pintura</strong> alguna vez se nos digne desnudo o vestido, el<br />

li<strong>en</strong>zo <strong>en</strong> sí sigue si<strong>en</strong>do parte de dos misterios más grandes que lo <strong>en</strong>cierran: uno es<br />

Tiziano mismo. <strong>El</strong> otro, el <strong>amor</strong>.<br />

26


Bibliografía<br />

Fu<strong>en</strong>tes primarias<br />

Bembo, Pietro, Aso<strong>la</strong>ni e Rime, 1499, a cura de Carlo Dionisotti-Casalone, Serie: C<strong>la</strong>ssici<br />

Italiani, Seconda serie, Vol. VII, Torino, Unione Tipografico-editrice Torinese, Italia,<br />

1932.<br />

Colonna, Francesco, Hypnerotomachia Poliphili, 1499, V<strong>en</strong>ecia, coemntada y anotada<br />

por Marco Ariani y Mino Gabriele, 2 volúm<strong>en</strong>es, Adelphi Edizioni, Milán, Italia, 1998.<br />

Descartes, R<strong>en</strong>ato, Tratado de <strong>la</strong>s pasiones y discurso sobre el método, traducción y<br />

notas por Javier Núñez Prado, Impr<strong>en</strong>ta Juv<strong>en</strong>il S.A., Barcelona, España, 1985.<br />

Ficino, Marsilio, De <strong>amor</strong>e, com<strong>en</strong>tario al “Banquete” de P<strong>la</strong>tón, Título original: De<br />

Amore, Comm<strong>en</strong>tarium in Convivium P<strong>la</strong>tonis, 1542, traducido al castel<strong>la</strong>no por Rocío de<br />

<strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> Ardura, Tercera edición, Tecnos, Madrid España, 2001<br />

P<strong>la</strong>tón, Fedro, traducción de Luis Gil, Agebe, Bu<strong>en</strong>os Aires, Arg<strong>en</strong>tina, 2006.<br />

P<strong>la</strong>tón, <strong>El</strong> banquete, traducción de Sergio Albano, Quadrata, Bu<strong>en</strong>os Aires, Arg<strong>en</strong>tina,<br />

2005.<br />

Ridolfi, Carlo, Le Mareviglie dell’arte, Le vite degli illustri pittori v<strong>en</strong>eti e dello stato,<br />

1648, Grote’sche ver<strong>la</strong>gsbuchhandlung, Berlin, Fischer & Witting, Leipzig, Alemania,<br />

1914.<br />

Ridolfi, Carlo, 1594-1658, The life of Titian, traducción de Julia Conaway Bondanel<strong>la</strong> y<br />

Peter Bondanel<strong>la</strong>, editado por Julia Conaway Bondanel<strong>la</strong> y Peter Bondanel<strong>la</strong>, Bruce Cole<br />

Y Jody Robin Shifftmann, University Park: P<strong>en</strong>nsylvania State University Press, USA,<br />

1996.<br />

Ripa, Cesare, Iconología, 1613, Roma, traducción castel<strong>la</strong>na del Italiano de Juan Barja y<br />

Yago Barja, 2 volúm<strong>en</strong>es, Ediciones Akal, Madrid, España, 1996.<br />

Ovidio, Met<strong>amor</strong>fosis, nombre original del autor y título original de <strong>la</strong> obra: P. Ovidij<br />

Nasonis, Met<strong>amor</strong>phoseom, Libri XV. Reedición anotada de <strong>la</strong> edición de Regius del<br />

1565, traducción al castel<strong>la</strong>no de Consuelo Álvarez y Rosa M. Iglesias, ediciones<br />

Cátedra, Madrid, España, 2003.<br />

27


Fu<strong>en</strong>tes secundarias<br />

Argan, C.G., L'Amor Sacro e l'Amor profano di Tiziano Vecellio. Bompiani, Mi<strong>la</strong>no,<br />

1950.<br />

Bernardini, M. G., Tiziano, Amor Sacro e Amor Profano, <strong>El</strong>ecta, Roma, 1995.<br />

Bonicatti, M., Aspetti dell'Umanesimo nel<strong>la</strong> pittura v<strong>en</strong>eta dal 1455 al 1515, Cremonese,<br />

Roma, 1964.<br />

Calvesi, M., Un <strong>amor</strong>e per V<strong>en</strong>ere e Proserpina, Art e Dossier N. 39, Italia, 1989.<br />

Cavalcaselle, G.B., Crowe, J. A., Tiziano, <strong>la</strong> sua vita e i suoi tempi, 1877-78, reimpresión<br />

de <strong>la</strong> edición Le Monnier, Sansoni, Fir<strong>en</strong>ze, Italia, 1974.<br />

Clerici, G.P., Tiziano e l'Hypnerotomachia Poliphili e una nuova interpretazione del<br />

quadro del<strong>la</strong> Galleria Borghese (L'Amor Sacro e l'Amor Profano)” in Bibliofilia XX #19,<br />

Italia, 1918.<br />

Cozzi, G., La donna, l'<strong>amor</strong>e e Tiziano, Tiziano e V<strong>en</strong>ezia. Atti del Convegno di Studi.<br />

Vic<strong>en</strong>za: Neri Pozza, Italia, 1980.<br />

Falomir Faus, M., Tiziano, Museo Nacional del Padro, Madrid, 2003.<br />

Friedländer, W., La tintura delle rose, The Art Bulletin XVI 320-324, 1938.<br />

G<strong>en</strong>tili, A., Da Tiziano a Tiziano, mito e allegoria nel<strong>la</strong> cultura v<strong>en</strong>eziana del<br />

Cinquec<strong>en</strong>to, Milán, Feltrinelli, 1980.<br />

Gnoli, U., Amor Sacro e Profano, Rassegna d'Arte II, Italia, 1902.<br />

Godwin, J., The Pagan Dream of de R<strong>en</strong>aissance, Thames & Hudson, Londres,<br />

Ing<strong>la</strong>terra, 2002.<br />

Goff<strong>en</strong>, R., Titian's ‘Sacred and Profane Love’ and Marriage, The Expanding Discourse:<br />

Feminism and Art. Harper Collins, New York, 1992.<br />

Goff<strong>en</strong>, R., Titian's Sacred and Profane Love: Individuality and Sexuality in a<br />

R<strong>en</strong>aissance Marriage Picture, Studies of History of Art XXV, 1993.<br />

Goff<strong>en</strong>, R., Titian's Wom<strong>en</strong>, Yale University Press, New Hav<strong>en</strong>, Londres, 1997.<br />

Hamlyn, P., The Life and Times of Titian, The Hamlyn Publishing Group, Mondadori,<br />

Italia, 1968.<br />

Hope, C., Problems of interpretations in Titian's erotic paintings, Tiziano e V<strong>en</strong>ezia, Atti<br />

del Convegno di Studi. Vic<strong>en</strong>za: Neri Pozza, 1980.<br />

Hourticq, L., La Fontaine d'amour de Titi<strong>en</strong>, Gazette des Beaux-Arts XII, 1917.<br />

K<strong>en</strong>nedy, I.G., Tiziano, Tasch<strong>en</strong>, Alemania, 2006.<br />

28


Mayer, A.L., Aurelio Nicolò: the Commisioner of Titian's Sacred and Profane Love, The<br />

Art Bulletin XXI, 19.<br />

Meilman, P., The Cambridge Companion to Titiaan, Cambridge University Press,<br />

Cambridge, Ing<strong>la</strong>terra, 2004.<br />

Minerbi, P., La Tempesta de Giorgione e L’<strong>amor</strong>e sacro e l’<strong>amor</strong>e profano di Tiziano<br />

nello spirito umanista di V<strong>en</strong>ezia, Edizioni Luigi Alfieri, Milán, Italia, 1939.<br />

Ozzo<strong>la</strong>, L., V<strong>en</strong>ere e <strong>El</strong><strong>en</strong>a. L'<strong>amor</strong> sacro e l'<strong>amor</strong> profano, L'Arte IX, 1906.<br />

Panofsky, E., Immagini simboliche. Studi sull'arte del Rinascim<strong>en</strong>to. Milán, Feltrinelli,<br />

1978.<br />

Pedrocco, F., Titian, Sca<strong>la</strong>, Milán, 1993.<br />

Peters<strong>en</strong>, E., Tizians <strong>amor</strong> sacro e profano und Willkurlichkeit<strong>en</strong> moderner<br />

Kunsterk<strong>la</strong>urung, Die Galeri<strong>en</strong> Europas 2, Alemania, 1907.<br />

Poppelreuter, J., Sappho und die Najade Titians, Himmlische und irdische Liebe,<br />

Repertorium für Kunstwiss<strong>en</strong>schaft XXXVI, Alemania, 1913.<br />

Ricciardi, M.L., L'Amor sacro e profano. Un ulteriore t<strong>en</strong>tativo di sciogliere l'<strong>en</strong>igma,<br />

Notizie da Pa<strong>la</strong>zzo Albani XV, Italia, 1986.<br />

Robertson, G., Honour, Love and Truth: An Alternative Reading of Titian's Sacred and<br />

Profane Love, R<strong>en</strong>aissance Studies 2, 1988.<br />

Summer, J.C., Pebworth, T.L., R<strong>en</strong>aissance Discourses of Desire, University of Missouri<br />

Press, USA, 1993.<br />

Tinagli, P., Wom<strong>en</strong> in Italian R<strong>en</strong>aissance Art, G<strong>en</strong>der repres<strong>en</strong>tation Id<strong>en</strong>tity,<br />

Manchester University Press, Manchester y New York, UK y USA, 1997.<br />

Wethey, H.E., The paintings of Titians. New York: R<strong>en</strong>aissance Society of America,<br />

1975.<br />

Wickoff, F., Giorgione’s Bilder zu Römisch<strong>en</strong> Held<strong>en</strong>gedicht<strong>en</strong>, Jarbuch der Königlich<br />

Preussisch<strong>en</strong> Kunstsammlung<strong>en</strong> XVI, 1895.<br />

Wind, E.P., Misteri pagani nel rinascim<strong>en</strong>to, Mi<strong>la</strong>no, Adelphi, 1971.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!