Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SHOA<br />
PUB. 3500<br />
ABRIL DE 2012<br />
Avisos 36 al 54<br />
BOLETÍN DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES Nº 4<br />
Publicación mensual del Servicio Hidrográfico<br />
y Oceanográfico de la Armada de Chile<br />
SECCIONES:<br />
I Correcciones que afectan a las cartas y publicaciones del SHOA .............................. Pág. 3<br />
II Lista de avisos temporarios vigentes correspondientes a la costa de Chile ............... Pág. 12<br />
II-A Avisos especiales vigentes correspondientes a la costa de Chile ............................... Pág. 14<br />
III<br />
Índice numérico de cartas náuticas de papel, cartas náuticas electrónicas y<br />
publicaciones afectadas por los Boletines de Noticias a los Navegantes ................... Pág. 22<br />
IMPORTANTE<br />
Se solicita a los Comandantes de Unidades, Capitanes de Alta Mar de naves de la Marina Mercante,<br />
Capitanes de naves de la Marina de Pesca, Capitanes de embarcaciones deportivas, Prácticos de Canales y<br />
Puerto y Autoridades Marítimas, que comuniquen por la vía más rápida, directamente al Servicio Hidrográfico<br />
y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA), toda información que afecte a la navegación en las costas<br />
y canales australes; como por ejemplo, denuncios de rocas o bajos fondos, derrelictos, obstrucciones, faros<br />
y boyas apagados, boyas fuera de su sitio, errores u omisiones en cartas y publicaciones o cualquier otra<br />
novedad que constituya un peligro a la navegación.<br />
Para lo anterior, el SHOA cuenta con un formulario adjunto a este Boletín y un formulario electrónico,<br />
al cual se accede a través de www.shoa.mil.cl (Formulario de Novedades Hidrográficas y Experiencias<br />
de Navegación), para que las informaciones que afecten a la navegación lleguen en forma oportuna a las<br />
autoridades correspondientes.<br />
Asimismo, toda información que afecte a la señalización marítima debe comunicarse, además, a la<br />
Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas, dependiente de la Dirección General del Territorio Marítimo<br />
y de Marina Mercante, a través de las Gobernaciones Marítimas, Capitanías de Puerto o Alcaldías de Mar.<br />
Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile<br />
Errázuriz 254•Playa Ancha•Casilla 324•Valparaíso•Chile•Fono: 56-32-2266666•Fax: 56-32-2266542•Correo electrónico: shoa@shoa.cl•www.shoa.mil.cl
INFORMACIONES GENERALES<br />
1.— Los arrumbamientos son verdaderos y se cuentan de 000° a 360°, a partir del norte y en el<br />
sentido del movimiento de las agujas del reloj. Las sondas están referidas al nivel de la mayor<br />
bajamar de sicigias, estando la Luna en el perigeo.<br />
La letra (P) o (T), que sucede al número de un aviso, lo identifica como preliminar o temporario,<br />
respectivamente.<br />
2.— Los radioavisos náuticos relacionados con luces inauguradas o apagadas, anormalidades en las<br />
señales luminosas, radiofaros o boyas ciegas del litoral, como asimismo aquellos denunciando<br />
peligros o dando informaciones de interés a la navegación, ocasionales o definitivos, se transmitirán<br />
por radio diariamente. No se incluyen, anormalidades en balizas ciegas, luces de muelles,<br />
enfilaciones de fondeo y balizamiento fluvial y lacustre.<br />
3.— En los radioavisos náuticos dejará de figurar una información o anormalidad, cuando:<br />
a) Haya perdido su vigencia o esté subsanado, procediéndose a la cancelación del aviso, según<br />
el caso.<br />
b) Atendiendo a su naturaleza, se haya dispuesto su difusión en este Boletín, ya sea como aviso<br />
temporario o bien definitivo.<br />
4.— Los avisos temporarios, junto con aparecer en este Boletín, se agregan, con un texto abreviado<br />
a la Lista de Avisos Temporarios Vigentes de la Sección II, para su control.<br />
5.— Cuando en la Lista de Avisos Temporarios Vigentes de este Boletín, aparezca al lado de uno de<br />
ellos la palabra “CANCELADO”, significará que la anormalidad ha sido solucionada o bien, que<br />
la información, ha perdido su vigencia.<br />
6.— Toda información que afecte a las cartas y publicaciones náuticas del Servicio Hidrográfico y<br />
Oceanográfico de la Armada de Chile, y que no constituya peligro a la navegación, deberá comunicarse<br />
a este Servicio en forma directa, por la vía que corresponda a la importancia y naturaleza<br />
de la información proporcionada, acompañando todos los detalles necesarios para su mejor<br />
evaluación.<br />
7.— Cuando se comuniquen denuncios relacionados con señales luminosas o boyas ciegas, junto al<br />
nombre de la señal afectada, deberá indicarse el número de orden que le corresponda en la “Lista<br />
de Faros”. Todo lo anterior con copia informativa a las respectivas Gobernaciones Marítimas<br />
bases. Además, para agilizar la tramitación del denuncio, el Servicio de Señalización Marítima<br />
cuenta con un correo electrónico para enviar la información a: faroapagado@directemar.cl<br />
8.— Los sectores de visibilidad de una luz son “para el Navegante”, esto es desde el mar hacia la luz<br />
y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj.<br />
9.— En toda información hidrográfica para señalar un punto determinado en la carta, por ejemplo la<br />
ubicación de un bajo fondo, roca, arrecife, nueva luz, etc., se deberá comunicar su posición por<br />
demarcación y distancia, tomando como referencia un punto fijo que se destaque en forma clara<br />
y precisa en la carta, además de sus coordenadas geográficas correspondientes y el número de<br />
la carta o plano que ha servido para obtener dicha posición.<br />
10.— Los denuncios de sondas incluirán el valor de la sonda obtenida en metros sin corregir, el calado<br />
del transductor y la hora y fecha de la observación de la sonda.<br />
11.— En la redacción de los denuncios, se deberá tener presente el Reglamento de Informaciones que<br />
afectan a la Navegación e Hidrografía del Litoral, el cual se encuentra en:<br />
www.directemar.cl/publicaciones/normativa marítima/TM-039.<br />
12.— La impresión de pelures proveniente desde el archivo descargado de Internet, debe ser realizada<br />
con la configuración de la impresora en “tamaño real”, desactivando la opción de “encajar<br />
o ajustar en página”, la cual reduce el tamaño original de la imagen. No obstante lo anterior,<br />
y dadas las características propias de cada impresora, no se asegura el ajuste de colores y<br />
calce preciso sobre la carta. Se recomienda a los usuarios adquirir este producto a través de<br />
los agentes de ventas.<br />
13.— La impresión de páginas de recambio, provenientes desde el archivo descargado de Internet,<br />
debe ser realizada con la configuración de la impresora en “tamaño real”, desactivando la<br />
opción de “encajar o ajustar en página”, que reduce su tamaño original. Lo anterior, debe aplicarse<br />
teniendo en consideración las características propias de cada impresora.
B O L E T Í N N o 4<br />
VALPARAÍSO, ABRIL DE 2012<br />
AVISOS DEL 36 AL 54<br />
S E C C I Ó N I<br />
CORRECCIONES QUE AFECTAN A LAS CARTAS Y PUBLICACIONES<br />
DEL SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE<br />
36 – 2012 Bahía Mejillones del Sur. Actualización de leyenda.<br />
Cartas Náuticas de Papel N o 1300, 1000 y 2000.<br />
Reemplazar la leyenda “Ver Carta 1330” por Ver Carta 1331” en:<br />
Carta N o 1300.<br />
Lat. 23° 03’ 12’’ S; Long. 070° 25’ 36’’ W.<br />
Cartas N o 1000 y 2000.<br />
Lat. 23° 04’ 54’’ S; Long. 070° 16’ 25’’ W.<br />
Pub. N o 3001.<br />
1.- Reemplazar la página 58, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
2.- Agregar la página 58a, la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Cartas Náuticas de Papel afectadas : 1000, 1300 y 2000.<br />
Publicación : 3001.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
37 – 2012 Caleta Coloso. Eliminación de boya oceanográfica.<br />
Carta Náutica de Papel N o 2113.<br />
Eliminar el símbolo de “Boya” (Q-21) columna 4, y la leyenda “(Boya Oceanográfica Meteorológica)”,<br />
ubicada en: Lat. 23° 45’ 21’’ S; Long. 070° 28’ 24’’ W.<br />
Carta Náutica Electrónica CL5AN030.<br />
Actualizar mediante archivo CL5AN030.001, el que se encuentra disponible en el sitio web del SHOA:<br />
www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.<br />
Pub. N o 3001.<br />
Reemplazar la página 78, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 2113.<br />
Carta Náutica Electrónica<br />
: CL5AN030.<br />
Publicación : 3001.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
– 3 –
38 – 2012 Bahía Quintero. Eliminación e inserción de fondeaderos.<br />
Carta Náutica de Papel N o 4321.<br />
1.- Eliminar el símbolo de “Fondeadero recomendado” (N-10) ubicado en:<br />
Lat. 32° 46’ 11,6’’ S; Long. 071° 31’ 07,0’’ W<br />
2.- Insertar el símbolo de “Fondeadero designado” (N-11.1) izquierdo, denominados A, B, C, D, E,<br />
F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, Q1 y Q2, en:<br />
Símbolo Lat. y Long. Símbolo Lat. y Long.<br />
A<br />
Lat. 32° 44’ 03,8’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 05,2’’ W.<br />
J<br />
Lat. 32° 45’ 26,4’’ S;<br />
Long. 071° 29’ 43,4’’ W.<br />
B<br />
Lat. 32° 44’ 19,3’’ S;<br />
Long. 071° 30’ 49,8’’ W.<br />
K<br />
Lat. 32° 45’ 07,8’’ S;<br />
Long. 071° 30’ 15,5’’ W.<br />
C<br />
Lat. 32° 44’ 35,0’’ S;<br />
Long. 071° 30’ 36,1’’ W.<br />
L<br />
Lat. 32° 44’ 30,5’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 18,8’’ W.<br />
D<br />
Lat. 32° 44’ 54,4’’ S;<br />
Long. 071° 30’ 31,4’’ W.<br />
M<br />
Lat. 32° 44’ 54,4’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 31,6’’ W.<br />
E<br />
Lat. 32° 45’ 23,3’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 48,8’’ W.<br />
N<br />
Lat. 32° 44’ 49,3’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 01,7’’ W.<br />
F<br />
Lat. 32° 45’ 42,8’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 37,9’’ W.<br />
O<br />
Lat. 32° 45’ 15,2’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 09,8’’ W.<br />
G<br />
Lat. 32° 45’ 59,1’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 22,2’’ W.<br />
Q1<br />
Lat. 32° 45’ 26,7’’ S;<br />
Long. 071° 30’ 36,1’’ W.<br />
H<br />
Lat. 32° 46’ 11,5’’ S;<br />
Long. 071° 31’ 10,2’’ W.<br />
Q2<br />
Lat. 32° 45’ 26,7’’ S;<br />
Long. 071° 30’ 07,0’’ W.<br />
I<br />
Lat. 32° 46’ 14,9’’ S;<br />
Long. 071° 30’ 55,7’’ W.<br />
Carta Náutica Electrónica CL5VA005.<br />
Actualizar mediante archivo CL5VA005.006, el que se encuentra disponible en el sitio web del SHOA:<br />
www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.<br />
Pub. N o 3001.<br />
1.- Reemplazar la página 194, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
2.- Agregar la página 194a, la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 4321.<br />
Carta Náutica Electrónica<br />
: CL5VA005.<br />
Publicación : 3001.<br />
Fuente<br />
: Capitanía de Puerto de Quintero.<br />
– 4 –
39 – 2012 Puerto Lebu. Balizas luminosas con nueva característica.<br />
Carta Náutica de Papel N o 6131 (Plano Puerto Lebu).<br />
1.- Reemplazar la “Altura sobre el nivel medio del mar” por “8m” y el “Alcance nominal en millas” por<br />
“4M”, de la baliza luminosa ubicada en: Lat. 37° 35’ 38,0” S; Long. 073° 39’ 51,0” W.<br />
2.- Reemplazar la “Altura sobre el nivel medio del mar” por “9m”, de la baliza luminosa ubicada en:<br />
Lat. 37° 35’ 44,5” S; Long. 073° 39’ 49,5” W.<br />
Cartas Náuticas Electrónicas CL2BB060 y CL5BB030.<br />
1.- Actualizar mediante archivos CL2BB060.0016 y CL5BB030.002, los que se encuentran disponibles<br />
en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para<br />
consultas: 32-2266624.<br />
2.- Celdas CL2BB060 y CL5BB030 se encuentran convertidas bajo parámetros de transformación, al<br />
dátum WGS-84, ya que su fuente de origen, las cartas náuticas de papel N o 6000 y N o 6131, se<br />
encuentran en dátum PSAD-56 y dátum local respectivamente.<br />
Pub. N o 3007.<br />
Reemplazar la página 26, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 6131.<br />
Cartas Náuticas Electrónicas<br />
: CL2BB060 y CL5BB030.<br />
Publicación : 3007.<br />
Fuente<br />
: Gobernación Marítima de Talcahuano.<br />
40 – 2012 Río Valdivia. Actualización a la carta.<br />
Carta Náutica de Papel N o 6241.<br />
1.- Insertar el símbolo de “Pantalla reflectora de radar” (S-4) y reemplazar la altura sobre el nivel medio<br />
del mar por “6m”, de la baliza luminosa ubicada en: Lat. 39° 52’ 44’’ S; Long. 073° 23’ 42’’ W.<br />
2.- Eliminar la sonda de 5,2 metros ubicada en: Lat. 39° 52’ 07,5’’ S; Long. 073° 21’ 58,0’’ W.<br />
3.- Insertar el símbolo de “Muelle” (F-14), columna 2, derecho, uniendo las siguientes coordenadas:<br />
a) Lat. 39° 52’ 08,9’’ S; Long. 073° 21’ 59,2’’ W (Inicio del muelle).<br />
b) Lat. 39° 52’ 08,0’’ S; Long. 073° 21’ 59,3’’ W (Cabezo del muelle).<br />
4.- Insertar el símbolo de “Baliza en general” (Q-80), columna 2, en:<br />
a) Lat. 39° 52’ 09,2’’ S; Long. 073° 22’ 50,7’’ W.<br />
b) Lat. 39° 52’ 08,0’’ S; Long. 073° 21’ 59,3’’ W.<br />
Símbolo a insertar:<br />
– 5 –
Carta Náutica Electrónica CL5LL005.<br />
1.- Actualizar mediante archivo CL5LL005.007, el que se encuentra disponible en el sitio web del SHOA:<br />
www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.<br />
2.- Celda CL5LL005 se encuentra convertida bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84, ya<br />
que su fuente de origen, la carta náutica de papel N o 6241, se encuentra en dátum PSAD-56.<br />
Pub. N o 3007.<br />
Reemplazar la página 150, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 6241.<br />
Carta Náutica Electrónica<br />
: CL5LL005.<br />
Publicación : 3007.<br />
Fuente<br />
: Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.<br />
41 – 2012 Río Valdivia. Baliza luminosa con nueva característica e inserción de balizas ciegas.<br />
Carta Náutica de Papel N o 6251.<br />
1.- Insertar el símbolo de “Pantalla reflectora de radar” (S-4) y reemplazar la "Altura sobre el nivel medio<br />
del mar" por “6m”, de la baliza luminosa ubicada en:<br />
Lat. 39° 52’ 57’’ S; Long. 073° 23’ 48’’ W.<br />
2.- Insertar el símbolo de “Baliza en general” (Q-80), columna 2, en:<br />
a) Lat. 39° 52’ 21,0’’ S; Long. 073° 22’ 05,9’’ W.<br />
b) Lat. 39° 52’ 22,2’’ S; Long. 073° 22’ 57,3’’ W.<br />
Símbolo a insertar:<br />
Carta Náutica Electrónica CL5LL005.<br />
1.- Actualizar mediante archivo CL5LL005.007, el que se encuentra disponible en el sitio web del SHOA:<br />
www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.<br />
2.- Celda CL5LL005 se encuentra convertida bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84, ya<br />
que su fuente de origen, la carta náutica de papel N o 6241, se encuentra en dátum PSAD-56.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 6251.<br />
Carta Náutica Electrónica<br />
: CL5LL005.<br />
Fuente<br />
: Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.<br />
– 6 –
42 – 2012 Río Tres Cruces. Inserción de baliza ciega.<br />
Carta Náutica de Papel N o 6255.<br />
Insertar el símbolo de “Baliza en general” (Q-80), columna 2, en:<br />
Lat. 39° 45’ 30,8’’ S; Long. 073° 15’ 34,0’’ W.<br />
Símbolo a insertar:<br />
Pub. N o 3001.<br />
1.- Reemplazar las páginas 343 y 344, por las que se adjuntan al final de la sección III.<br />
2.- Agregar la página 344a, la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 6255.<br />
Publicación : 3001.<br />
Fuente<br />
: Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.<br />
43 – 2012 Estero Reñihué. Eliminación e inserción de sondas y veriles.<br />
Carta Náutica de Papel N o 7300.<br />
1.- Eliminar la sonda de 11,1 metros y veril particular ubicados en:<br />
Lat. 42° 27’ 23,2’’ S; Long. 072° 43’ 47,8’’ W.<br />
2.- Insertar las siguientes sondas y veriles:<br />
a) 18 metros, rodeada por veril de advertencia (I.a ) columna 4, izquierdo en:<br />
Lat. 42° 24’ 47,7’’ S; Long. 072° 45’ 30,2’’ W.<br />
b) 57 metros, rodeada por veril particular en: Lat. 42° 24’ 45,5’’ S; Long. 072° 44’ 35,3 W.<br />
c) 9,3 metros rodeada por veril particular en: Lat. 42° 27’ 22,8’’ S; Long. 072° 43’ 58,6’’ W, y modificar<br />
veril de 100 metros, dejando la sonda de 9,3 metros y su veril particular, al interior del veril de 100<br />
metros.<br />
d) 46 metros, rodeada por veril particular en: Lat. 42° 30’ 07,4’’ S; Long. 072° 43’ 10,4’’ W.<br />
Cartas Náuticas Electrónicas CL2LL070 y CL3LL015.<br />
1.- Actualizar mediante archivos CL2LL070.004 y CL3LL015.003, los que se encuentran disponibles<br />
en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para<br />
consultas: 32-2266624.<br />
2.- Celda CL2LL070 se encuentra convertida bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84, ya<br />
que su fuente de origen, la carta náutica de papel N o 7000, se encuentra en dátum PSAD-56.<br />
Pub. N o 3002.<br />
Reemplazar las páginas 75 y 76, por las que se adjuntan al final de la sección III.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 7300.<br />
Cartas Náuticas Electrónicas<br />
: CL2LL070 y CL3LL015.<br />
Publicación : 3002.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
– 7 –
44 – 2012 Estero Reñihué. Inserción de sondas y veriles.<br />
Carta Náutica de Papel N o 7351.<br />
Insertar las siguientes sondas por demarcación y distancia referidas a la baliza luminosa Caleta Buill:<br />
1.- 18 metros, rodeada por veril de advertencia (I.a ) columna 4, izquierdo, al 277,5° y 2,5 millas<br />
náuticas.<br />
2.- 57 metros, rodeada con veril particular, al 280° y 1,8 millas náuticas.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 7351.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
45 – 2012 Canal Queilén. Isla Tranqui. Inserción de línea de alta tensión aérea.<br />
Cartas Náuticas de Papel N o 7430 y 7400.<br />
Insertar el símbolo de “Línea de alta tensión aérea” (D-26) con indicación de espacio libre mínimo<br />
vertical bajo la estructura de 47 metros, uniendo las siguientes coordenadas:<br />
1.- Lat. 42° 56’ 08,7’’ S; Long. 073° 36’ 59,7’’ W.<br />
2.- Lat. 42° 55’ 46,1’’ S; Long. 073° 36’ 09,8’’ W<br />
Símbolo a insertar:<br />
Carta Náutica Electrónica CL3LL090.<br />
Actualizar mediante archivo CL3LL090.001, el que se encuentra disponible en el sitio web del SHOA:<br />
www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.<br />
Pub. N o 3002.<br />
Reemplazar la página 169, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Cartas Náuticas de Papel afectadas : 7400 y 7430.<br />
Carta Náutica Electrónica<br />
: CL3LL090.<br />
Publicación : 3002.<br />
Fuente<br />
: Capitanía de Puerto de Quellón.<br />
– 8 –
46 – 2012 Isla Tac a Isla Chulín y Estero Reñihué. Anular plano.<br />
Carta Náutica de Papel N o 7500.<br />
Anular el plano “Isla Tac a Isla Chulín y Estero Reñihué”<br />
Pub. N o 3000.<br />
Reemplazar las páginas 37 y 38, las que se encuentran actualizadas en el archivo PDF de la Pub.<br />
SHOA N o 3000, disponible en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/publicaciones náuticas),<br />
para su descarga e impresión.<br />
Carta Náutica de Papel afectada : 7500.<br />
Publicación : 3000.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
47 – 2012 Brazo Sudoeste Canal Beagle. Bahía Cook. Boya con nuevo alcance nominal.<br />
Cartas Náuticas de Papel N o 12750, 12700 y 12800.<br />
Reemplazar al alcance nominal de boya luminosa Bajo Daniela, por “5M” en:<br />
Carta N o 12750.<br />
Lat. 55° 06’ 02’’ S; Long. 069° 57’ 26’’ W.<br />
Cartas N o 12700 y 12800.<br />
Lat. 55° 04’ 42’’ S; Long. 069° 57’ 30’’ W.<br />
Pub. N o 3007.<br />
Reemplazar la página 90, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Cartas Náuticas de Papel afectadas : 12700, 12750 y 12800.<br />
Publicación : 3007.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
48 – 2012 Estrecho Bransfield. Rada Covadonga y Accesos. Corrección de nombre geográfico.<br />
Cartas Náuticas de Papel N o 14511 y 14400.<br />
Reemplazar el nombre geográfico “Islote Russ” por “Islote Ross” en:<br />
1.- Carta N o 14511.<br />
Lat. 63° 16’ 54,8’’ S; Long. 057° 56’ 27,2’’ W.<br />
2.- Carta N o 14400.<br />
Lat. 63° 16’ 10,0’’ S; Long. 057° 55’ 10,0’’ W.<br />
– 9 –
Cartas Náuticas Electrónicas CL3MA800 y CL5MA890.<br />
Actualizar mediante archivos CL3MA800.001 y CL5MA890.001, los que se encuentran disponibles en<br />
el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas:<br />
32-2266624.<br />
Cartas Náuticas de Papel afectadas : 14400 y 14511.<br />
Cartas Náuticas Electrónicas<br />
: CL3MA800 y CL5MA890.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
49 – 2012 Actualización a publicación náutica.<br />
Pub. N o 3000.<br />
Reemplazar las páginas 23, 27, 39, 41, 45, 55 y 95, las que se encuentran actualizadas en el archivo<br />
PDF de la Pub. SHOA N o 3000, disponible en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/<br />
publicaciones náuticas), para su descarga e impresión.<br />
Publicación afectada : 3000.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
50 – 2012 Actualización a publicación náutica.<br />
Pub. N o 3001.<br />
Reemplazar la página 362, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Publicación afectada : 3001.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
51 – 2012 Actualización a publicación náutica.<br />
Pub. N o 3003.<br />
Reemplazar la página X-7-57, por la que se adjunta al final de la sección III<br />
Publicación afectada : 3003.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
52 – 2012 Actualización a publicación náutica.<br />
Pub. N o 3004 (Actualización y cambio de folio).<br />
A continuación de la página XI-3-18, reemplazar las páginas IX-3-19, IX-3-20 y IX-3-22, por las páginas<br />
XI-3-19, XI-3-20 y XI-3-22, las que se adjuntan al final de la sección III.<br />
Publicación afectada : 3004.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
– 10 –
53 – 2012 Actualización a cartas náuticas electrónicas y publicación náutica.<br />
Cartas Náuticas Electrónicas CL2CO040 y CL3CO010.<br />
1.- Actualizar mediante archivos CL2CO040.013 y CL3CO010.005, los que se encuentran disponibles<br />
en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para<br />
consultas: 32-2266624.<br />
2.- Celda CL2CO040 se encuentra convertida bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84,<br />
ya que su fuente de origen, la carta náutica de papel N o 4000, se encuentra en dátum PSAD-56.<br />
Pub. N o 3007.<br />
Reemplazar la página 13, por la que se adjunta al final de la sección III.<br />
Cartas Náuticas Electrónicas afectadas : CL2CO040 y CL3CO010.<br />
Publicación : 3007.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
54 – 2012 Actualización a publicación náutica.<br />
Pub. N o 3008.<br />
1.- Reemplazar las siguientes páginas: Índice de Materias, Cap.I - 1, Cap.I - 2 y Cap.I - 4, por las que<br />
se adjuntan al final de la sección III.<br />
2.- Agregar el Capítulo IX, compuesto por las siguientes páginas:<br />
Carátula Capítulo IX, Cap. IX - 1, Cap. IX - 2, Cap. IX - 3 RB, carátula “Lista de VTS” y Cap. IX - 5,<br />
Cap. IX - 6, Cap. IX - 7, Cap. IX - 8, Cap. IX – 9 RB, Cap. IX - 11, Cap. IX - 12, Cap. IX - 13, Cap.<br />
IX - 14, Cap. IX - 15 RB, las que se adjuntan al final de la sección III.<br />
Publicación afectada : 3008.<br />
Fuente<br />
: Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
– 11 –
S E C C I Ó N I I<br />
LISTA DE AVISOS TEMPORARIOS VIGENTES<br />
CORRESPONDIENTES A LA COSTA DE CHILE<br />
ACTUALIZADOS AL 30 DE ABRIL DE 2012<br />
AÑO 2011<br />
Aviso Temporario N o 138T/2011.<br />
Cartas Náuticas de Papel N o 8400, 8500 y 8000.<br />
Reemplazar en forma temporaria, el símbolo y característica de la baliza luminosa Roca Chacabuco<br />
N° 565-A G-1580-5, ubicada en Lat. 44° 16’ 11’’ S; Long. 073° 24’ 03’’ W, por: "Boya luminosa" (Q-21)<br />
columna 2 derecho, con marca de tope (Q-9), señal de peligro aislado y característica “GrD(2)10s 6M”.<br />
Aviso Temporario N o 61T/2011.<br />
Carta Náutica de Papel N o 6111 (Plano puerto Talcahuano) y Carta Náutica Electrónica CL5BB010.<br />
1.- Baliza luminosa N o 242 G-1821-5, ubicada en:<br />
Lat. 36° 41’ 46,4” S; Long. 073° 06’ 00,5’’ W, destruida.<br />
2.- Baliza luminosa de enfilación Anterior N o 242-A G-1821-6, ubicada en:<br />
Lat. 36° 41’ 32” S; Long. 073° 06’ 07’’ W, destruida.<br />
3.- Balizas luminosas de enfilación Anterior N o 243 G-1823-5, ubicada en:<br />
Lat. 36° 41’ 55,3” S; Long. 073° 06’ 29,0’’ W; y Posterior N o 243-1 G-1823-51, ubicada en:<br />
Lat. 36° 41’ 55,0” S; Long. 073° 06’ 32,0’’ W, ambas destruidas.<br />
AÑO 2010<br />
Aviso Temporario N o 141T/2010.<br />
Carta Náutica de Papel N o 13620.<br />
Insertar sonda de 8,1 metros con la abreviatura “ED” al 099º y 3,5 cables del Faro Monumental Isla<br />
Hornos.<br />
Aviso Temporario N o 140T/2010.<br />
Cartas Náuticas de Papel N o 12400 y 12600.<br />
Insertar las siguientes sondas:<br />
a) 14,5 metros con la abreviatura “ED” en: Lat. 54º 49’ 54” S; Long. 071º 00’ 45” W.<br />
b) 7 metros con la abreviatura “ED” en: Lat. 54º 53’ 28” S; Long. 070º 44’ 20” W.<br />
– 12 –
Aviso Temporario N o 78T/2010.<br />
Carta Náutica de Papel N o 14210.<br />
Insertar sonda de 14 metros con la abreviatura “PA” en: Lat. 62º 05’ 17” S; Long. 058º 27’ 38” W.<br />
Aviso Temporario N o 62T/2010.<br />
Carta Náutica de Papel N o 6112 y Carta Náutica Electrónica CL5BB020.<br />
En el faro Punta Hualpén N o 255 G-1794, ubicado en: Lat. 36° 44’ 35’’ S; Long. 073° 11’ 20’’ W. Insertar<br />
la leyenda “Señal de niebla inoperativa”.<br />
NOTA: Considerando que esta información no está incluida en los radioavisos náuticos del NAVAREA XV, es<br />
indispensable para la seguridad de la navegación, mantener esta Lista de Avisos Temporarios en un<br />
lugar visible del Puente de Mando o Sala de Cartas.<br />
– 13 –
S E C C I Ó N I I - A<br />
AVISOS ESPECIALES VIGENTES<br />
CORRESPONDIENTES A LA COSTA DE CHILE<br />
ACTUALIZADOS AL 30 DE ABRIL DE 2012.<br />
(INFORMADOS PREVIAMENTE POR NURNAV, NAVTEX Y SAFETYNET INMARSAT C)<br />
Special Radio Navigational Warnings in force<br />
for Chilean Coast<br />
(Informed previously by Navtex and SafetyNet)<br />
Avisos comunes para todas las áreas Navarea XV:<br />
Common warnings for all areas Navarea XV:<br />
K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN.<br />
K. OTHERS ELECTRONIC AIDS RADIO WARNING.<br />
Año 2012:<br />
Year 2012:<br />
0104 Anomalías en la presentación de algunos ECDIS.<br />
Se informa a los navegantes que el conjunto de datos de comprobación de la Organización<br />
Hidrográfica Internacional (OHI) muestra que algunos sistemas ECDIS no representan algunos<br />
elementos submarinos importantes en el modo de presentación estándar.<br />
Se recomienda el uso de este conjunto de datos de verificación, distribuido por los proveedores<br />
de servicio y disponible para comprobar el funcionamiento del ECDIS, en el sitio web de la OHI:<br />
http://www.iho.int/mtg_docs/enc/enc_prod/S-57 Encodingbulletins.htm. JAPAN RADIO COMPANY<br />
(JRC) ha confirmado que algunas versiones ECDIS de JRC no presentan algunos tipos de restos<br />
hundidos, obstrucciones y naufragios en ninguno de los modos de presentación. Cuando se esté<br />
usando un ECDIS de JRC, las cartas de papel deberían ser el medio principal de navegación<br />
hasta que se haya comprobado que el ECDIS funciona correctamente. Véase para más<br />
información en: http://www.jrc.co.jp/eng/product/marine/whatsnew/20120313/index.html<br />
0104 Display anomalies in some ECDIS.<br />
Mariners are advised that the International Hydrographic Organization (IHO) check data set<br />
shows that some ECDIS systems fail to display some significant underwater features in the<br />
standard display mode.<br />
The use of this check data set issued through enc service providers and available from the<br />
IHO website http://www.iho.int/mtg_docs/enc/enc_prod/S-57Encodingbulletins.htm to check the<br />
operation of ECDIS is strongly recommended.<br />
JRC has confirmed that certain versions of JRC ECDIS fail to display some types of wreck and<br />
obstruction (including stranded wrecks) in any display mode. Where JRC ECDIS is in use, paper<br />
charts should be the primary means of navigation until the ECDIS has been proved to operate<br />
correctly. See http://www.jrc.co.jp/eng/product/marine/whatsnew/20120313/index.html for further<br />
information<br />
– 14 –
Año 2010:<br />
Year 2010:<br />
0440 Se alerta a los navegantes que utilicen el sistema ECDIS (Sistema de información y Visualización<br />
0512 de Cartografía Electrónica), de no confiar únicamente de la planificación automatizada de rutas,<br />
y de la supervisión de verificación y alarmas. Se recomienda efectuar una cuidadosa inspección<br />
visual de toda la ruta planeada, para confirmar que esta última, y todas las desviaciones a partir<br />
de ella, están libres de peligro. Deberá configurarse la pantalla del ECDIS para que se visualicen<br />
todas las líneas de sonda durante esta inspección.<br />
Asimismo deberá prestarse especial atención, cuando las rutas planeadas atraviesen por zonas<br />
en las que solamente estén disponibles las CNE’s (Cartas Náuticas Electrónicas) a escala menor<br />
(Bandas de Uso 1 y 2). En algunas configuraciones de pantalla, como por ejemplo, cuando no<br />
se muestran los nombres, puede ser difícil identificar los islotes y otros peligros puntuales o<br />
bien éstos pueden ocultarse tras las líneas de sondas circundantes. Algunos sistemas ECDIS<br />
parecen efectuar solamente las funciones de comprobación de las rutas en CNE’s a escalas<br />
mayores, por lo que las alarmas pueden no activarse. Es posible que lo anterior no se indique de<br />
forma clara en la pantalla ECDIS.<br />
La Organización Hidrográfica Internacional (OHI) está llevando a cabo medidas técnicas para<br />
investigar estos asuntos, en consulta con los fabricantes de equipos ECDIS. Información adicional,<br />
una vez se disponga, será entregada a través de los Boletines de Avisos a los Navegantes.<br />
0440 Mariners using ECDIS are advised not to rely solely on automated voyage planning and monitoring<br />
0512 checks and alarms. It is recommended that mariners undertake careful visual inspection of the<br />
entire planned route to confirm that it, and any deviations from it, is clear of dangers. The ECDIS<br />
display should be configured to display all soundings during this inspection.<br />
Particular care should be taken when planned routes cross areas where only small scale ENCs<br />
(Usage Bands 1 and 2) are available. In some display configurations, such as when no names<br />
are shown, small islands and other point features may be difficult to identify or could be obscured<br />
by surrounding depth contours. Some ECDIS systems appear only to undertake route check<br />
functions on larger scale ENCs and therefore alarms might not activate. This may not be clearly<br />
indicated on the ECDIS display.<br />
The International Hydrographic Organization (IHO) is leading technical action to investigate these<br />
matters in consultation with ECDIS equipment manufacturers. Further information will be made<br />
available through Notices to Mariners.<br />
Aviso cancelado año 2005: 0008.<br />
Notice cancelled year 2005: 0008.<br />
Aviso cancelado año 2006: 0015.<br />
Notice cancelled year 2006: 0015.<br />
ÁREA A: (Lat. 182100 S - Lat. 320000 S)<br />
– 15 –
A. AVISOS A LA NAVEGACIÓN.<br />
A. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS.<br />
A.3 OTROS.<br />
A.3 OTHERS.<br />
ÁREA B: (Lat. 270000 S - Lat. 370000 S)<br />
K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN.<br />
K. OTHERS MESSAGES RELATED TO NAVIGATIONAL ELECTRONICS AIDS.<br />
Año 2006:<br />
Year 2006:<br />
0031 Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA<br />
ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma<br />
inglés.<br />
0031 PASCUA NAVTEX system RADIO/CBY temporarily out of service, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA<br />
RADIO/CBV will make NAVTEX broadcasts via SAFETYNET language english.<br />
Aviso cancelado año 2006: 0015.<br />
Notice cancelled year 2006: 0015.<br />
Aviso cancelado año 2006: 0015.<br />
Notice cancelled year 2006: 0015.<br />
ÁREA C: (Lat. 320000 S - Lat. 410000 S)<br />
ÁREA D: (Lat. 390000 S - Lat. 480000 S)<br />
A. AVISOS A LA NAVEGACIÓN.<br />
A. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS.<br />
A.3 OTROS.<br />
A.3 OTHERS.<br />
Año 2009:<br />
Year 2009:<br />
0550 Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción,<br />
transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar<br />
afectada por marea roja. Autoriza por excepción el manejo del recurso marisco en los sectores<br />
de; Laja-Brazo Pillán Lat. 43º 45’ 14” S; Long. 72º 50’ 11” W, Repollal-Ensenada Las Islas Lat. 43º<br />
45’ 53” S; Long. 72º 54’ 20” W, Canal Lat. 43º 46’ 58” S; Long. 72º 56’ 16” W, Mallín Lat. 43º 47’<br />
16” S; Long. 72º 56’ 06” W, Playa Corta Lat. 43º 49’ 26” S; Long. 73º 00’ 12” W, Repollal-Canal<br />
Puquitín Lat. 43° 50’ 16” S; Long. 73° 46’ 38” W, Añihué Lat. 43º 52’ 14” S; Long. 73º 02’ 21” W,<br />
Añihué-Sector El Paso Lat. 43º 52’ 21,9” S; Long. 73º 01’ 22,5” W, Añihué Interior Lat. 43º 52’<br />
27” S; Long. 73º 01’ 28” W, Isla Julia-Grupo Peligroso Lat. 43º 55’ 12” S; Long. 73º 36’ 53” W,<br />
Santo Domingo Lat. 43° 58’ 09” S; Long. 73° 06’ 29” W, Melimoyu Lat. 44º 03’ 53” S; Long. 73º<br />
11’ 27” W, Seno Gala Interior Lat. 44º 10’ 43” S; Long. 73º 06’ 45” W, Seno Gala Lat. 44º 11’ 47”<br />
S; Long. 73º 09’ 48” W, Isla Toto Lat. 44º 15’ 13” S; Long. 73º 12’ 32” W, Seno Miller Lat. 44º 15’<br />
– 16 –
20” S; Long. 73º 04’ 11,3” W, Isla Atilio Lat. 44º 19’ 53” S; Long. 73º 11’ 16” W, Isla Manuel Lat.<br />
44º 21’ 19” S; Long. 72º 58’ 54” W, Seno Ventisquero 1 Lat. 44º 22’ 44” S; Long. 72º 36’ 03” W,<br />
Isla Gama Zañartu-Canal Jacaf Lat. 44º 24’ 05” S; Long. 72º 50’ 34” W, Seno Ventisquero 2 Lat.<br />
44º 27’ 26” S; Long. 72º 36’ 01” W, Seno Canalad Lat. 44º 33’ 24” S; Long. 73º 10’ 46” W, Seno<br />
Medio Lat. 44º 36’ 12” S; Long. 73º 14’ 47” W, Faro Marta-Canal Puyuguapi Lat. 44º 49’ 35” S;<br />
Long. 72º 58’ 07” W, Isla San Andrés Lat. 44º 55’ 56” S; Long. 73º 19’ 33” W, Isla Julián Lat. 45º<br />
06’ 04” S; Long. 73º 29’ 57” W, Cinco Hermanas Lat. 45º 16’ 05” S; Long. 73º 15’ 01” W, Canal<br />
Carrera del Chivato Lat. 45º 17’ 57” S; Long. 73º 44’ 26” W, Canal Rodríguez Lat. 45º 18’ 17” S;<br />
Long. 73º 32’ 08” W, Isla Castillo Lat. 45º 20’ 54” S; Long. 73º 44’ 11” W, Canal Carrera del Cuchi<br />
Lat. 45º 22’ 09” S; Long. 73º 49’ 16” W, Canal Darwin Lat. 45º 26’ 57” S; Long. 73º 49’ 37” W, Isla<br />
Canquenes Lat. 45º 45’ 33” S; Long. 74º 02’ 22” W, Isla Zealous Lat. 47º 52’ 41” S; Long. 74º 36’<br />
40” W, Punta Baker Lat. 47º 53’ 02” S; Long. 74º 27’ 56” W, Isla Scout Lat. 47º 53’ 29” S; Long.<br />
74º 40’ 20” W.<br />
Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su<br />
extracción, antes del zarpe.<br />
0550 Health service keeps prohibition of harvesting, transportation, commercialization and consumption<br />
of shellfishes in the Aysén region by red tide. It has authorized exceptionally the shellfish<br />
management in the areas of; Laja-Brazo Pillán Lat. 43º 45’ 14” S; Long. 72º 50’ 11” W, Repollal-<br />
Ensenada Las Islas Lat. 43º 45’ 53” S; Long. 72º 54’ 20” W, Canal Lat. 43º 46’ 58” S; Long. 72º<br />
56’ 16” W, Mallín Lat. 43º 47’ 16” S; Long. 72º 56’ 06” W, Playa Corta Lat. 43º 49’ 26” S; Long.<br />
73º 00’ 12” W, Repollal-Canal Puquitín Lat. 43° 50’ 16” S; Long. 73° 46’ 38” W, Añihué Lat. 43º<br />
52’ 14” S; Long. 73º 02’ 21” W, Añihué-Sector El Paso Lat. 43º 52’ 21,9” S; Long. 73º 01’ 22,5”<br />
W, Añihué Interior Lat. 43º 52’ 27” S; Long. 73º 01’ 28” W, Isla Julia-Grupo Peligroso Lat. 43º 55’<br />
12” S; Long. 73º 36’ 53” W, Santo Domingo Lat. 43° 58’ 09” S; Long. 73° 06’ 29” W, Melimoyu<br />
Lat. 44º 03’ 53” S; Long. 73º 11’ 27” W, Seno Gala Interior Lat. 44º 10’ 43” S; Long. 73º 06’ 45”<br />
W, Seno Gala Lat. 44º 11’ 47” S; Long. 73º 09’ 48” W, Isla Toto Lat. 44º 15’ 13” S; Long. 73º 12’<br />
32” W, Seno Miller Lat. 44º 15’ 20” S; Long. 73º 04’ 11,3” W, Isla Atilio Lat. 44º 19’ 53” S; Long.<br />
73º 11’ 16” W, Isla Manuel Lat. 44º 21’ 19” S; Long. 72º 58’ 54” W, Seno Ventisquero 1 Lat. 44º<br />
22’ 44” S; Long. 72º 36’ 03” W, Isla Gama Zañartu–Canal Jacaf Lat. 44º 24’ 05” S; Long. 72º 50’<br />
34” W, Seno Ventisquero 2 Lat. 44º 27’ 26” S; Long. 72º 36’ 01” W, Seno Canalad Lat. 44º 33’ 24”<br />
S; Long. 73º 10’ 46” W, Seno Medio Lat. 44º 36’ 12” S; Long. 73º 14’ 47” W, Faro Marta-Canal<br />
Puyuguapi Lat. 44º 49’ 35” S; Long. 72º 58’ 07” W, Isla San Andrés Lat. 44º 55’ 56” S; Long. 73º<br />
19’ 33” W, Isla Julián Lat. 45º 06’ 04” S; Long. 73º 29’ 57” W, Cinco Hermanas Lat. 45º 16’ 05”<br />
S; Long. 73º 15’ 01” W, Canal Carrera del Chivato Lat. 45º 17’ 57” S; Long. 73º 44’ 26” W, Canal<br />
Rodríguez Lat. 45º 18’ 17” S; Long. 73º 32’ 08” W, Isla Castillo Lat. 45º 20’ 54” S; Long. 73º 44’<br />
11” W, Canal Carrera del Cuchi Lat. 45º 22’ 09” S; Long. 73º 49’ 16” W, Canal Darwin Lat. 45º 26’<br />
57” S; Long. 73º 49’ 37” W, Isla Canquenes Lat. 45º 45’ 33” S; Long. 74º 02’ 22” W, Isla Zealous<br />
Lat. 47º 52’ 41” S; Long. 74º 36’ 40” W, Punta Baker Lat. 47º 53’ 02” S; Long. 74º 27’ 56” W, Isla<br />
Scout Lat. 47º 53’ 29” S; Long. 74º 40’ 20” W.<br />
Departing vessels must consult previously Maritime Authority of Aysén on authorized mollusc<br />
resources and the specific area to harvest them.<br />
– 17 –
ÁREA E: (Lat. 470000 S, hasta el Territorio Chileno Antártico).<br />
A. AVISOS A LA NAVEGACIÓN.<br />
A. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS.<br />
A.1 SEÑALIZACIÓN MARÍTIMA.<br />
A.1 MARITIME SIGNALING.<br />
A.3 OTROS.<br />
A.3 OTHERS.<br />
Año 2009:<br />
Year 2009:<br />
0550 Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción,<br />
transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar<br />
afectada por marea roja. Autoriza por excepción el manejo del recurso marisco en los sectores<br />
de; Laja-Brazo Pillán Lat. 43º 45’ 14” S; Long. 72º 50’ 11” W, Repollal-Ensenada Las Islas Lat. 43º<br />
45’ 53” S; Long. 72º 54’ 20” W, Canal Lat. 43º 46’ 58” S; Long. 72º 56’ 16” W, Mallín Lat. 43º 47’<br />
16” S; Long. 72º 56’ 06” W, Playa Corta Lat. 43º 49’ 26” S; Long. 73º 00’ 12” W, Repollal-Canal<br />
Puquitín Lat. 43° 50’ 16” S; Long. 73° 46’ 38” W, Añihué Lat. 43º 52’ 14” S; Long. 73º 02’ 21” W,<br />
Añihué-Sector El Paso Lat. 43º 52’ 21,9” S; Long. 73º 01’ 22,5” W, Añihué Interior Lat. 43º 52’<br />
27” S; Long. 73º 01’ 28” W, Isla Julia-Grupo Peligroso Lat. 43º 55’ 12” S; Long. 73º 36’ 53” W,<br />
Santo Domingo Lat. 43° 58’ 09” S; Long. 73° 06’ 29” W, Melimoyu Lat. 44º 03’ 53” S; Long. 73º<br />
11’ 27” W, Seno Gala Interior Lat. 44º 10’ 43” S; Long. 73º 06’ 45” W, Seno Gala Lat. 44º 11’ 47”<br />
S; Long. 73º 09’ 48” W, Isla Toto Lat. 44º 15’ 13” S; Long. 73º 12’ 32” W, Seno Miller Lat. 44º 15’<br />
20” S; Long. 73º 04’ 11,3” W, Isla Atilio Lat. 44º 19’ 53” S; Long. 73º 11’ 16” W, Isla Manuel Lat.<br />
44º 21’ 19” S; Long. 72º 58’ 54” W, Seno Ventisquero 1 Lat. 44º 22’ 44” S; Long. 72º 36’ 03” W,<br />
Isla Gama Zañartu-Canal Jacaf Lat. 44º 24’ 05” S; Long. 72º 50’ 34” W, Seno Ventisquero 2 Lat.<br />
44º 27’ 26” S; Long. 72º 36’ 01” W, Seno Canalad Lat. 44º 33’ 24” S; Long. 73º 10’ 46” W, Seno<br />
Medio Lat. 44º 36’ 12” S; Long. 73º 14’ 47” W, Faro Marta-Canal Puyuguapi Lat. 44º 49’ 35” S;<br />
Long. 72º 58’ 07” W, Isla San Andrés Lat. 44º 55’ 56” S; Long. 73º 19’ 33” W, Isla Julián Lat. 45º<br />
06’ 04” S; Long. 73º 29’ 57” W, Cinco Hermanas Lat. 45º 16’ 05” S; Long. 73º 15’ 01” W, Canal<br />
Carrera del Chivato Lat. 45º 17’ 57” S; Long. 73º 44’ 26” W, Canal Rodríguez Lat. 45º 18’ 17” S;<br />
Long. 73º 32’ 08” W, Isla Castillo Lat. 45º 20’ 54” S; Long. 73º 44’ 11” W, Canal Carrera del Cuchi<br />
Lat. 45º 22’ 09” S; Long. 73º 49’ 16” W, Canal Darwin Lat. 45º 26’ 57” S; Long. 73º 49’ 37” W, Isla<br />
Canquenes Lat. 45º 45’ 33” S; Long. 74º 02’ 22” W, Isla Zealous Lat. 47º 52’ 41” S; Long. 74º 36’<br />
40” W, Punta Baker Lat. 47º 53’ 02” S; Long. 74º 27’ 56” W, Isla Scout Lat. 47º 53’ 29” S; Long.<br />
74º 40’ 20” W.<br />
Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su<br />
extracción, antes del zarpe.<br />
0550 Health service keeps prohibition of harvesting, transportation, commercialization and consumption<br />
of shellfishes in the Aysén region by red tide. It has authorized exceptionally the shellfish<br />
management in the areas of; Laja-Brazo Pillán Lat. 43º 45’ 14” S; Long. 72º 50’ 11” W, Repollal-<br />
Ensenada Las Islas Lat. 43º 45’ 53” S; Long. 72º 54’ 20” W, Canal Lat. 43º 46’ 58” S; Long. 72º<br />
56’ 16” W, Mallín Lat. 43º 47’ 16” S; Long. 72º 56’ 06” W, Playa Corta Lat. 43º 49’ 26” S; Long.<br />
73º 00’ 12” W, Repollal-Canal Puquitín Lat. 43° 50’ 16” S; Long. 73° 46’ 38” W, Añihué Lat. 43º<br />
52’ 14” S; Long. 73º 02’ 21” W, Añihué-Sector El Paso Lat. 43º 52’ 21,9” S; Long. 73º 01’ 22,5”<br />
W, Añihué Interior Lat. 43º 52’ 27” S; Long. 73º 01’ 28” W, Isla Julia-Grupo Peligroso Lat. 43º 55’<br />
12” S; Long. 73º 36’ 53” W, Santo Domingo Lat. 43° 58’ 09” S; Long. 73° 06’ 29” W, Melimoyu<br />
Lat. 44º 03’ 53” S; Long. 73º 11’ 27” W, Seno Gala Interior Lat. 44º 10’ 43” S; Long. 73º 06’ 45”<br />
W, Seno Gala Lat. 44º 11’ 47” S; Long. 73º 09’ 48” W, Isla Toto Lat. 44º 15’ 13” S; Long. 73º 12’<br />
32” W, Seno Miller Lat. 44º 15’ 20” S; Long. 73º 04’ 11,3” W, Isla Atilio Lat. 44º 19’ 53” S; Long.<br />
73º 11’ 16” W, Isla Manuel Lat. 44º 21’ 19” S; Long. 72º 58’ 54” W, Seno Ventisquero 1 Lat. 44º<br />
– 18 –
22’ 44” S; Long. 72º 36’ 03” W, Isla Gama Zañartu–Canal Jacaf Lat. 44º 24’ 05” S; Long. 72º 50’<br />
34” W, Seno Ventisquero 2 Lat. 44º 27’ 26” S; Long. 72º 36’ 01” W, Seno Canalad Lat. 44º 33’ 24”<br />
S; Long. 73º 10’ 46” W, Seno Medio Lat. 44º 36’ 12” S; Long. 73º 14’ 47” W, Faro Marta-Canal<br />
Puyuguapi Lat. 44º 49’ 35” S; Long. 72º 58’ 07” W, Isla San Andrés Lat. 44º 55’ 56” S; Long. 73º<br />
19’ 33” W, Isla Julián Lat. 45º 06’ 04” S; Long. 73º 29’ 57” W, Cinco Hermanas Lat. 45º 16’ 05”<br />
S; Long. 73º 15’ 01” W, Canal Carrera del Chivato Lat. 45º 17’ 57” S; Long. 73º 44’ 26” W, Canal<br />
Rodríguez Lat. 45º 18’ 17” S; Long. 73º 32’ 08” W, Isla Castillo Lat. 45º 20’ 54” S; Long. 73º 44’<br />
11” W, Canal Carrera del Cuchi Lat. 45º 22’ 09” S; Long. 73º 49’ 16” W, Canal Darwin Lat. 45º 26’<br />
57” S; Long. 73º 49’ 37” W, Isla Canquenes Lat. 45º 45’ 33” S; Long. 74º 02’ 22” W, Isla Zealous<br />
Lat. 47º 52’ 41” S; Long. 74º 36’ 40” W, Punta Baker Lat. 47º 53’ 02” S; Long. 74º 27’ 56” W, Isla<br />
Scout Lat. 47º 53’ 29” S; Long. 74º 40’ 20” W.<br />
Departing vessels must consult previously Maritime Authority of Aysén on authorized mollusc<br />
resources and the specific area to harvest them.<br />
Año 2006:<br />
Year 2006:<br />
0051 Por resolución exenta N o 166 del 24 de marzo de 2005 de la Secretaría Regional Ministerial de<br />
Salud de Magallanes y Antártica Chilena, se ha dispuesto lo siguiente:<br />
1.- Establécese a la fecha que las áreas autorizadas para la extracción, transporte, procesamiento,<br />
tenencia, comercialización, distribución, venta y consumo de productos del mar susceptibles<br />
de ser contaminados por marea roja tóxica, Veneno Paralizante de los Mariscos (VPM), en<br />
las aguas jurisdiccionales de la XII Región de Magallanes y Antártica Chilena, son las que se<br />
indican a continuación:<br />
Provincia de Última Esperanza:<br />
- Sector Puerto Natales, desde el canal Morla Vicuña, Long. 073-10.00W, y todo el interior del<br />
golfo Almirante Montt, que incluye entre otros el estero Worsley.<br />
- Estero de las Montañas, desde Lat. 52-05.00S, hacia el interior del estero.<br />
- Sector Puerto Edén, parte del canal Messier desde el límite con la XI Región, hasta el sector<br />
de canal Paso del Abismo, en Lat. 49-37.00S, como límite sur.<br />
- Toda otra área fuera de esta ruta de navegación se entiende por cerrada.<br />
- Todo lo desembarcado en Puerto Edén, debe ser destinado solamente para productos<br />
deshidratados.<br />
Provincia de Tierra del Fuego:<br />
- Estrecho de Magallanes desde la boca oriental, en toda su extensión, hasta el sector<br />
denominado Cabo Negro como límite sur, en línea imaginaria hacia la isla de Tierra del<br />
Fuego, que incluye lugares como bahía Gente Grande.<br />
- Seno Almirantazgo, desde Long. 070-30.00W, hacia el sureste, lo que incluye lugares como:<br />
bahía Broockes, bahía Parry, además de otros lugares como puerto Yartou, puerto Arturo,<br />
seno Owen, bahía Filton, bahía Inútil, canal Whiteside y Santa María, entre otros.<br />
Provincia Antártica:<br />
- No hay áreas autorizadas.<br />
2.- Establécese que la totalidad de los recursos extraídos en el sector de Puerto Edén, serán<br />
destinados solamente para elaborar productos deshidratados (secos), los que deberán<br />
permanecer almacenados, separados y correctamente identificados en bodegas de esa<br />
localidad, en espera de los resultados de análisis respectivos, para lo cual las muestras<br />
– 19 –
deberán ser remitidas al laboratorio de Puerto Natales, para determinar su aptitud para el<br />
consumo y poder autorizar su comercialización, distribución y consumo de los mismos.<br />
0051 The following has been established by exempt resolution No. 166 dated 24 march 2005 of the<br />
regional ministerial secretary office for health of Magallanes and Chilean Antarctic:<br />
1.- To date, the following authorized areas have been established for the harvesting, transportation,<br />
processing, tenancy, trading, distribution, selling and consumption of sea products susceptible<br />
to be contaminated by toxic red tide, Paralytical Shellfish Poisoning (PSP) in jurisdictional<br />
waters of XII Region of Magallanes and Chilean Antarctic.<br />
Province of Última Esperanza:<br />
- Puerto Natales sector, from Canal Morla Vicuña, Long. 073-10.00W, and through the inside<br />
of the Golfo Almirante Montt which includes, among others, estuario Worsley.<br />
- Estero de Las Montañas, from Lat. 52-05.00S, to the inside of the inlet.<br />
- Puerto Edén sector, part of Canal Messier from the limit with XI Region to Canal Paso del<br />
Abismo sector, in Lat. 49-37.00S as south limit.<br />
- All other area out of this navigational route is understood as closed.<br />
- All unloading products in Puerto Edén must be destined only to dehydrated products.<br />
Province of Tierra del Fuego.<br />
- Estrecho de Magallanes from east mouth in all its extension, to sector named Cabo Negro<br />
as south limit in imaginary line to Isla Tierra del Fuego which includes places such as Bahía<br />
Gente Grande.<br />
- Seno Almirantazgo from Long. 070-30.00W to the south-east, including places such as Bahía<br />
Broockes, Bahía Parry, besides others places such as Puerto Yartou, Puerto Arturo, Seno<br />
Owen, Bahía Filton, Bahía Inútil, Canal Whiteside, Santa María, among others.<br />
Antarctic Province:<br />
- There are not authorized areas.<br />
2.- It is established that the whole extracting resources in Puerto Edén sector must be destined<br />
only to elaborate dehydrated products (dry) which must be kept in store, separated and<br />
correctly identified in that locality, waiting for the respective analysis results. Afterwards, the<br />
samples must be sent to the laboratory of Puerto Natales in order to determine if they are<br />
suitable for consumption and authorize it’s commercialization, distribution and consumption.<br />
– 20 –
ÁREA F: (Lat. 270800 S - Long. 1092200 W)<br />
Isla de Pascua<br />
Eastern Island<br />
Cobertura circular de 400 Millas Náuticas.<br />
Circular cover area 400 Nautical Miles.<br />
K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN.<br />
K. OTHERS MESSAGES RELATED TO NAVIGATIONAL ELECTRONICS AIDS.<br />
Año 2007:<br />
Year 2007:<br />
0031 Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA<br />
ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma<br />
inglés.<br />
0031 PASCUA NAVTEX system RADIO/CBY temporarily out of service, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA<br />
RADIO/CBV will make NAVTEX broadcasts via SAFETYNET english language.<br />
– 21 –
S E C C I Ó N I I I<br />
CARTAS NÁUTICAS DE PAPEL, CARTAS NÁUTICAS ELECTRÓNICAS Y<br />
PUBLICACIONES AFECTADAS POR AVISOS DIFUNDIDOS EN LOS<br />
BOLETINES DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES<br />
AÑO 2012<br />
Cartas Náuticas de Papel<br />
Cartas Edición Boletín/Aviso<br />
470 1977 2/9<br />
1000 1994 4/36<br />
1141 1980 2/10<br />
1300 1993 4/36<br />
1311 1981 2/11<br />
2000 1979 4/36<br />
2111 1982 2/12 - 3/24<br />
2113 1999 4/37<br />
2213 2002 2/13<br />
2510 1993 1/2<br />
2512 1993 1/2<br />
3211 1994 3/25<br />
4113 1985 2/14<br />
4321 2009 4/38<br />
4322 1985 2/15<br />
5100 2001 1/3<br />
5113 1987 1/3 - 3/26<br />
5235 2005 3/27<br />
5410 1999 3/28<br />
5411 2000 3/28<br />
6000 1980 1/4<br />
6131 2000 4/39<br />
6241 1989 3/29 - 4/40<br />
6251 1996 4/41<br />
6255 1997 4/42<br />
7000 2001 2/16<br />
7150 2001 3/30<br />
7300 2004 2/17 - 4/43<br />
7351 1970 4/44<br />
7400 2004 4/45<br />
7430 2004 4/45<br />
7500 2000 4/46<br />
8200 2011 3/31<br />
8511 1985 2/18<br />
– 22 –
Cartas Náuticas de Papel<br />
Cartas Edición Boletín/Aviso<br />
10730 2010 1/5<br />
11300 1993 1/6<br />
11421 1985 2/19<br />
11500 1991 1/1 - 2/20 - 3/32<br />
12700 1973 3/33 - 4/47<br />
12720 1981 3/33<br />
12750 2011 4/47<br />
12800 1954 4/47<br />
13300 1997 2/21<br />
13400 1980 2/22<br />
14400 2003 4/48<br />
14511 2003 4/48<br />
El usuario que desee comprobar qué avisos han afectado a su cartografía náutica de papel, lo puede<br />
hacer ingresando al sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (Servicios/Boletines) “Cartas y Publicaciones<br />
afectadas por Avisos”.<br />
Cartas<br />
Electrónicas<br />
Actualización a Cartografía Náutica Electrónica<br />
Archivos<br />
Nueva Cartas Náuticas de Papel<br />
Cartas Edición Boletín/Aviso<br />
11512 2012 1/1<br />
– 23 –<br />
Boletín/Aviso<br />
CL2AT030 CL2AT030.005 3/25<br />
CL2BB060 CL2BB060.016 1/4 - 4/39<br />
CL2CO040 CL2CO040.013 4/53<br />
CL2LL070 CL2LL070.004 2/16 - 4/43<br />
CL2VA050 CL2VA050.006 1/3<br />
CL3CO010 CL3CO010.005 4/53<br />
CL3LL015 CL3LL015.003 4/43<br />
CL3LL085 CL3LL085.002 2/17<br />
CL3LL090 CL3LL090.001 4/45<br />
CL3MA580 CL3MA580.013 2/20 - 3/32<br />
CL3MA800 CL3MA800.001 4/48<br />
CL3VA050 CL3VA050.005 3/28<br />
CL5AN015 CL5AN015.005 3/24<br />
CL5AN030 CL5AN030.001 4/37<br />
CL5BB030 CL5BB030.002 4/39<br />
CL5LL005 CL5LL005.007 3/29 - 4/40 - 4/41<br />
CL5MA890 CL5MA890.001 4/48<br />
CL5VA005 CL5VA005.006 4/38<br />
CL5VA055 CL5VA055.006 3/28
Publicaciones Edición Boletín/Aviso<br />
3000 2003 1/1 - 1/7 - 2/8 - 3/34 - 4/46 - 4/49<br />
3001 2001<br />
Publicaciones Náuticas<br />
2/16 - 3/24 - 3/26 - 3/28 - 3/29 - 4/36 - 4/37 - 4/38 - 4/42 -<br />
4/50<br />
3002 2001 3/31 - 4/43 - 4/45<br />
3003 2011 4/51<br />
3004 2010 1/1 - 1/6 - 2/20 - 3/34 - 4/52<br />
3007 2011 1/2 - 1/3 - 1/4 - 3/25 - 3/26 - 3/27 - 4/39 - 4/40 - 4/47 - 4/53<br />
3008 2010 4/54<br />
3009 2012 3/35<br />
El usuario que desee comprobar qué avisos han afectado a su publicaciones náuticas, lo puede hacer<br />
ingresando al sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (Servicios/Boletines) “Cartas y Publicaciones afectadas<br />
por Avisos”.<br />
Nuevas Ediciones de Publicaciones Náuticas<br />
Publicaciones Edición Boletín/Aviso<br />
3030 2012 2/8<br />
– 24 –
APPENDIX<br />
Abstract of Notices to Mariners — Bulletin No. 4, dated April 2012 — Notices 36 to 54.<br />
Notice No. Description Chart affected<br />
36 - 2012 Updating of legend. Bahía Mejillones del Sur.<br />
37 - 2012 Deletion of oceanographic buoy. Caleta Coloso<br />
1000, 1300 and<br />
2000.<br />
2113.<br />
CL5AN030.<br />
Publication<br />
affected<br />
3001.<br />
3001.<br />
38 - 2012<br />
Deletion and insertion of anchorages. Bahía<br />
Quintero.<br />
4321.<br />
CL5VA005. 3001.<br />
39 - 2012<br />
Light beacons with new characteristic. Puerto<br />
Lebu.<br />
6131.<br />
CL2BB060 and<br />
CL5BB030.<br />
3007.<br />
40 - 2012 Updating of chart. Río Valdivia.<br />
41 - 2012<br />
Light beacon with new characteristic and<br />
insertion of day beacons. Río Valdivia.<br />
6241.<br />
CL5LL005.<br />
6251.<br />
CL5LL005.<br />
3007.<br />
42 - 2012 Insertion of day beacon. Río Tres Cruces. 6255. 3001.<br />
43 - 2012<br />
44 - 2012<br />
45 - 2012<br />
46 - 2012<br />
47 - 2012<br />
48 - 2012<br />
Deletion and insertion of soundings and depth<br />
contours. Estero Reñihué.<br />
Insertion of soundings and depth contours.<br />
Estero Reñihué.<br />
Insertion of power transmission line with pylons<br />
and safe overhead clearance. Canal Queilén.<br />
Isla Tranqui.<br />
Cancel map. Isla Tac a Isla Chulín y Estero<br />
Reñihué.<br />
Buoy with new nominal range. Brazo Sudoeste<br />
Canal Beagle. Bahía Cook.<br />
Correction of geographic name. Estero<br />
Bransfield. Rada Covadonga y Accesos.<br />
7300.<br />
CL2LL070 and<br />
CL3LL015.<br />
7351.<br />
7400 and 7430.<br />
CL3LL090.<br />
3002.<br />
3002.<br />
7500. 3000.<br />
12700, 12750<br />
and 12800.<br />
14400 and 14511.<br />
CL3MA800 and<br />
CL5MA890.<br />
3007.<br />
49 - 2012 Updating of nautical publication. 3000.<br />
50 - 2012 Updating of nautical publication. 3001.<br />
51 - 2012 Updating of nautical publication. 3003.<br />
52 - 2012 Updating of nautical publication. 3004.<br />
53 - 2012<br />
Updating of nautical electronic chart and nautical<br />
publication.<br />
CL2CO040 and<br />
CL3CO010.<br />
3007.<br />
54 - 2012 Updating of nautical publication. 3008.
FORMULARIO<br />
NOVEDADES HIDROGRÁFICAS Y EXPERIENCIAS DE NAVEGACIÓN<br />
Nombre del buque: ....................................................................................................................................<br />
Fecha de la novedad o experiencia:..........................................................................................................<br />
Nombre del originador (Capitán o Práctico): .............................................................................................<br />
Materia (Novedad o experiencia informada): ............................................................................................<br />
Cartas afectadas: ......................................................................................................................................<br />
Área general: .............................................................................................................................................<br />
Coordenadas geográficas: ........................................................................................................................<br />
Publicación afectada: ................................................................................................................................<br />
Aviso de referencia anterior (si lo hubiere): ...............................................................................................<br />
Información de detalle: ..............................................................................................................................<br />
...................................................................................................................................................................<br />
...................................................................................................................................................................<br />
...................................................................................................................................................................<br />
...................................................................................................................................................................<br />
CROQUIS<br />
Firma Autoridad<br />
Responsable
INSTRUCCIONES DE USO DEL FORMULARIO<br />
1.- El formulario “Novedades Hidrográficas y Experiencias de Navegación” tiene como objetivo<br />
fundamental que los Comandantes de Unidades, Capitanes de Alta Mar de naves de la Marina<br />
Mercante, Capitanes de naves de la Marina de Pesca, Capitanes de embarcaciones deportivas,<br />
Prácticos de Canales y Puerto y Autoridades Marítimas, tengan a su disposición un documento de<br />
manejo fácil y expedito, para comunicar al Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de<br />
Chile (SHOA) todas aquellas informaciones que, a su juicio, sean útiles para mejorar la calidad de la<br />
cartografía y publicaciones náuticas.<br />
2.- La estructura de este documento fue diseñada para que sirva de ayuda, tanto al originador como<br />
también al receptor, por lo cual se solicita completar todas las informaciones requeridas en forma<br />
clara y empleando el vocabulario náutico universalmente aceptado.<br />
3.- En el supuesto caso de que una información complemente un mensaje previo, bastará con hacer<br />
referencia a él.<br />
4.- El punto “Materia” es la referencia que sirve para identificar el tipo de información que es comunicada.<br />
Por ejemplo: bajo fondo detectado, baliza destruida, fondeadero experimentado, etc.<br />
5.- El acápite “Area general” tiene por finalidad facilitar el reconocimiento y consiguiente catalogamiento<br />
de las informaciones. Por lo tanto, se pondrá aquí el nombre del accidente geográfico que mejor<br />
identifique el área de la novedad comunicada. Por ejemplo: Estrecho de Magallanes - Bahía Borja.<br />
6.- En el párrafo “Información de detalle” se describirá, con la mayor acuciosidad y nivel de especificación,<br />
la novedad observada o experiencia vivida; así entonces, si lo informado es un fondeadero<br />
de emergencia experimentado se deberá incluir lo siguiente: track seguido, referencias notables<br />
tomadas en situaciones, naturaleza del fondo, condiciones meteorológicas soportadas, marea y<br />
corrientes observadas, cantidad de cadena filada, tiempo que permaneció fondeado, distancias a<br />
pasar, demarcaciones de seguridad y recomendaciones.<br />
7.- Se ha dejado, a propósito, un espacio en blanco destinado al croquis de lo descrito. En él se dibujará<br />
el área involucrada, indicando claramente los accidentes mencionados o la maniobra efectuada.<br />
Cuando no se disponga de los medios adecuados para establecer distancias, alturas, posiciones u<br />
otros parámetros se agregará donde corresponda la palabra “aproximado”.<br />
8.- Esta información se puede remitir al Servicio a través de correo ordinario (Errázuriz 254, Playa<br />
Ancha, Casilla 324, Valparaíso), al fono-fax: 56 - 32 -2266542 o ingresando al portal de Internet:<br />
www.shoa.mil.cl, en la sección: Servicios, Radioavisos, Navarea XV, Formulario de Novedades<br />
Hidrográficas.
(3001) 57<br />
C A P Í T U L O<br />
I I<br />
DE BAHÍA MEJILLONES DEL SUR A<br />
PUERTO CALDERA E ISLAS OCEÁNICAS<br />
Bahía Mejillones del Sur.- Carta N o 1331. Lat.<br />
23 o 05' S; Long. 70 o 28' W (aprox.). Entre la punta<br />
Chacaya, mencionada al final del capítulo anterior<br />
y punta Angamos, situada a 11 millas al WSW de<br />
la anterior, se abre la extensa bahía Mejillones del<br />
Sur, la cual mide algo más de 11 millas de boca por<br />
5 millas de saco, dirigida al S.<br />
La bahía en referencia es de fondo muy parejo,<br />
completamente libre de bajos fondos y peligros, y<br />
sus aguas son en general tranquilas, pues casi no<br />
se conocen en ella los malos tiempos.<br />
Las profundidades, que en el centro de la<br />
entrada de la bahía sobrepasan los 100 metros,<br />
decrecen rápidamente hacia el fondo del saco.<br />
Como a 1 milla de la costa corre el veril de 50<br />
metros y entre 5 y 2,5 cables, se encuentra el veril<br />
de 20 metros.<br />
La resaca que suele experimentarse en la bahía,<br />
se deja sentir solamente cerca de la playa,<br />
afectando nada más que a las faenas que se ejecutan<br />
en profundidades menores de 5 metros, o al<br />
costado de los muelles, pero no así, a las operaciones<br />
de carga y descarga al costado de las naves.<br />
Marcas de reconocimiento.- Puede servir para<br />
reconocer la bahía Mejillones del Sur, las siguientes<br />
marcas:<br />
1) Punta Angamos.- El extremo occidental de la<br />
bahía Mejillones del Sur, lo constituye punta Angamos,<br />
que está formada por un promontorio notable<br />
de 220 metros de altura, cuya cara mira al N. Este<br />
promontorio se encuentra cubierto de guano y semeja<br />
a un barranco de tiza.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
2) Islote Angamos.- Como a 4 cables al NW de<br />
punta Angamos, se halla el islote del mismo nombre,<br />
el cual está unido a la punta por un extenso<br />
arrecife, donde existen pequeñas rocas sobre el<br />
agua y varias rocas sumergidas.<br />
3) Cerro Tetas de Mejillones.- Como a 1,7 millas<br />
al S de punta Angamos se alzan dos picos notables<br />
denominados Tetas de Mejillones; el más alto de<br />
ellos alcanza 330 metros sobre el nivel del mar.<br />
4) Morro Mejillones.- Al S de punta Angamos a<br />
distancia de 4,5 millas, se halla situado el morro<br />
Mejillones; tiene 768 metros de altura y parece<br />
como un cono al cual se le hubiere recortado el<br />
vértice; puede distinguirse fácilmente porque sobresale<br />
de las alturas vecinas.<br />
Con tiempo claro es, sin duda, el mejor punto<br />
de reconocimiento para la bahía Mejillones del Sur,<br />
pero como las cumbres de los cerros de esta parte<br />
de la costa están a menudo cubiertas de nubes, es<br />
más segura punta Angamos, porque además de la<br />
apariencia de esta punta en forma de cresta, constituye<br />
la extremidad N de la península de Mejillones<br />
del Sur, desde cuya extremidad se dirige la tierra<br />
bruscamente hacia el SSE.<br />
5) Cerro San Luciano.- Como a 4,5 millas al SSE<br />
de punta Angamos, a corta distancia al interior de<br />
la costa y en el rincón SW de la bahía, se alza el<br />
cerro San Luciano de 528 metros de altura.<br />
6) Pirámide Sur.- Esta pirámide se halla situada<br />
como al 158 o y 4,67 millas de la baliza luminosa<br />
Cartas: 1000 - 1300 - 1331 - 2000<br />
Cambio N o 3, diciembre 2011.
58 (3001)<br />
BAHÍA MEJILLONES DEL SUR<br />
Punta Angamos, consiste en un trípode de rieles<br />
de 3,50 metros de altura, pintado de blanco.<br />
Vientos y neblinas.- Los vientos que se experimentan<br />
en la bahía son, generalmente, del N<br />
y del SW que es el predominante. Los primeros<br />
consisten solo en brisas, que se levantan cercano<br />
al mediodía hasta pasadas las 15 h aproximadamente;<br />
del SW, comienzan alrededor de la media<br />
tarde, duran hasta la noche y suelen alcanzar<br />
bastante intensidad. Las neblinas y camanchacas<br />
suelen levantarse entre los meses de junio a<br />
septiembre. Son comunes en época invernal los<br />
nublados matinales casi siempre acompañados<br />
de mar en calma total, los que despejan alrededor<br />
de las 10 horas.<br />
Bravezas.- Como la bahía Mejillones del Sur se<br />
encuentra abrigada del SW, que es el viento predominante,<br />
las bravezas son en general escasas.<br />
Cuando en los puertos de la zona comprendida entre<br />
Tocopilla y Taltal se levanta alguna braveza de<br />
mar, se presenta esta en Mejillones del Sur como<br />
una resaca costera, que se deja sentir, como ya se<br />
ha dicho, solo en la costa y muelles de la bahía,<br />
sin afectar a los buques fondeados ni a las faenas<br />
que estos ejecutan. Son comunes las marejadas<br />
de regular intensidad durante el mes de febrero.<br />
Corrientes.- Se experimenta una corriente permanente<br />
que se desliza por la costa en dirección NE,<br />
que es una resultante de los vientos reinantes del<br />
SW. Los efectos de las corrientes de marea son<br />
muy pequeños.<br />
Coloración de las aguas.- Se ha observado en<br />
esta bahía un curioso fenómeno, denominado<br />
“aguaje” por los habitantes de la zona y consiste en<br />
una acentuada coloración de las aguas del mar. En<br />
ciertas ocasiones toma el mar un color café o rojo<br />
sangre y en otras un color amarillo. Observando<br />
con atención las aguas, se ha podido apreciar que<br />
dichos colores son debido a los aumentos violentos<br />
en las cantidades de microorganismos de plancton<br />
que aquéllas contienen. Como el aludido fenómeno<br />
abarca pequeñas o grandes extensiones de la bahía,<br />
suele llegar a impresionar como si existieran<br />
en ella bajos fondos; se recomienda a los navegantes<br />
tener presente estas observaciones.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
Especies marinas novedosas.- En época estival<br />
se ha observado en algunas ocasiones la aparición<br />
de medusas de diversos tipos y tamaños. Dichas<br />
especies se han asociado a la existencia de masas<br />
de aguas cálidas que ingresan a la bahía. El<br />
contacto de la piel con estas especies ocasiona<br />
picazón y enrojecimiento, debiendo evitarse su<br />
contacto e informar de su avistamiento a la Autoridad<br />
Marítima Local. Asimismo, en el sector de descarga<br />
de aguas de enfriamiento de las empresas<br />
termoeléctricas, es posible observar una colonia<br />
de tortugas de la especie “tortuga verde”, existiendo<br />
en dicho sector un área de protección marina.<br />
Sistemas de Control de Tráfico Marítimo o<br />
VTS.- La Capitanía de Puerto de Mejillones opera<br />
un VTS (Vessel Traffic Service), el cual entrega un<br />
Servicio de Información a la Navegación (INS).<br />
Las naves al entrar en la zona de responsabilidad<br />
de VTS Mejillones, deben establecer comunicación<br />
con Mejillones Radio CBA-22, e indicará<br />
nombre de la estación, distintivo de llamada, ETA<br />
a la Estación de Prácticos, independiente del<br />
reporte de prearribo que debe remitir a través<br />
de su Agencia a la Autoridad Marítima Local.<br />
Ver procedimiento VTS en Pub. SHOA N o 3008<br />
Radioayudas a la Navegación.<br />
Límites del puerto.- El área marítima al sur del<br />
paralelo que pasa por el faro Punta Angamos.<br />
Zonas de espera de prácticos.- Esta bahía<br />
cuenta con tres zonas de espera de prácticos<br />
ubicadas en:<br />
a) Al 038 o y a 2,46 millas de la baliza luminosa<br />
Puerto Mejillones del Sur.<br />
b) Al 340 o y a 1,11 cables del cabezo del<br />
Terminal Marítimo Interacid.<br />
c) Al 348 o y a 2,2 millas del cabezo del terminal<br />
marítimo Interacid.<br />
En el puerto Mejillones del Sur hay un práctico<br />
de guardia, el cual debe solicitarse a la capitania<br />
de puerto local.<br />
Escollos.- Hay en la bahía Mejillones del Sur los<br />
siguientes escollos:<br />
Roca Abtao.- Situada al 327 o y a 7,5 cables de<br />
la baliza luminosa Punta Angamos. Es una roca<br />
Cambio N o 5, abril 2012.<br />
Cartas: 1000 - 1300 - 1331 - 2000
BAHÍA MEJILLONES DEL SUR<br />
(3001) 58a<br />
sumergida con 2,4 metros de agua sobre ella; no<br />
está marcada por rompientes.<br />
Un bajo de roca.- Con 4,5 metros de agua encima,<br />
ubicado a 1 cable al NNW del islote Angamos.<br />
Inmediato al oriente de este bajo existe una roca<br />
que cubre y descubre.<br />
Restos náufragos.- Al 007 o y a 8,6 cables de la<br />
baliza luminosa Puerto Mejillones del Sur, se halla<br />
un casco a pique en 40 metros de profundidad.<br />
Al 051 o y a 4,7 cables de la misma baliza<br />
luminosa se encuentra otro casco hundido en 6<br />
metros de profundidad.<br />
(Continúa en página 59)<br />
Cartas: 1000 - 1300 - 1331 - 2000<br />
Original, abril 2012.
CALETA COLOSO<br />
(3001) 77<br />
dársena de Antofagasta y sobre la misma costa,<br />
se forma la caleta Coloso.<br />
La caleta en referencia mide aproximadamente<br />
8 cables en su entrada, entre la punta Coloso y<br />
la punta Chaigneau, situada 3,5 cables al NE de la<br />
punta Paso Malo, por 2,5 cables de saco dirigido<br />
al S. Inmediata al NW de la punta Coloso, existe<br />
una roca sobre el agua, pequeña y como de un<br />
metro de altura sobre el nivel medio.<br />
Desde la punta Paso Malo se extiende hacia el<br />
SW como por 5 cables, un bajo costero que orilla<br />
la ribera oriental de la caleta y que se aleja hasta<br />
0,5 cable de la costa.<br />
Límites del puerto.- Se encuentran comprendidos<br />
por el área dentro de la zona formada por el<br />
paralelo Lat. 23° 44' 42" S y el meridiano de Long.<br />
70° 28' 13" W.<br />
Zona de espera de práctico.- Área circular de<br />
1,5 cables de radio, cuyo centro se encuentra ubicado<br />
al 015° y a 1 milla de punta Coloso.<br />
Escollos.- Como a 1,25 cables y como a 2 cables<br />
al NNW de la punta Paso Malo, hay dos bajos rocosos,<br />
con solo 4 metros de agua encima cada<br />
uno.<br />
Como a 3 cables al SE de la punta Coloso y<br />
en el fondo del saco de la ensenada, existe una<br />
restinga de piedra, varias rocas sumergidas y dos<br />
rocas que afloran en bajamar, todas muy próximas<br />
a la costa.<br />
Vientos y bravezas.- Cuando en esta zona durante<br />
el verano sopla viento duro del SW, este<br />
permite operar en la caleta Coloso, por el abrigo<br />
natural que contra ese viento prestan al fondeadero<br />
los elevados cerros del SW de la caleta, el mayor<br />
de los cuales alcanza a 263 metros de altura.<br />
Sin embargo, hay ocasiones en que este viento<br />
impide realizar carga de concentrado o efectuar<br />
maniobras de buque.<br />
Los vientos en primavera y verano soplan,<br />
generalmente, desde la mañana hasta la puesta<br />
del Sol, del SW al WSW, notándose su mayor<br />
intensidad desde mediodía, para ir descendiendo<br />
enseguida y calmar cerca del ocaso. Desde la media<br />
noche hasta después de la salida del Sol, se<br />
experimentan vientos del NNE al E hasta fuerza 5.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
En otoño e invierno durante el día, hay vientos<br />
bonancibles del SW al WSW o calmas, pero, en<br />
cambio, son más frecuentes los terrales del SE<br />
al ESE, desde la medianoche hasta las primeras<br />
horas del día siguiente. Cuando en la rada de Antofagasta<br />
existen bravezas, estas no entran, por lo<br />
general, a la caleta Coloso. Sin embargo, cuando<br />
las bravezas son originadas por mar boba del W o<br />
NW, la marejada es fuerte en la caleta, obligando<br />
a desamarrar al buque que está siendo cargado,<br />
en espera de que mejoren las condiciones.<br />
Las bravezas de mar, las resacas y la marejada<br />
en la caleta Coloso son con frecuencia mucho menos<br />
fuertes que en Antofagasta y las condiciones<br />
marítimas como surgidero, son en general buenas.<br />
Neblinas y calmas no se experimentan, por lo<br />
general, en caleta Coloso.<br />
Fondeadero.- El mejor fondeadero en la caleta Coloso<br />
para buques se encuentra como a 3,8 cables al<br />
ENE de la punta Coloso en profundidades de 16 a<br />
14 métros, sobre lecho de arena de buen tenedero,<br />
y para buques mayores al NNE y 8 cables en profundidades<br />
de 34 a 30 metros de la punta Coloso.<br />
Ofrece esta caleta buen surgidero durante la mayor<br />
parte del año.<br />
Entre la caleta Coloso y Antofagasta existe buen<br />
camino para autos y camiones. No hay habitantes<br />
permanentes, ni recursos de ninguna especie.<br />
Terminal Marítimo La Escondida.- Se encuentra<br />
ubicado sobre la costa SW de la caleta Coloso y<br />
cuenta con un angosto muelle de estructura metálica,<br />
con 120 metros de largo, orientado al NE y por<br />
el cual corre una cinta transportadora del mineral.<br />
El cabezo está formado por una estructura rectangular<br />
rebatible, que se coloca sobre las bodegas<br />
del buque y en él está ubicada la torre de carga con<br />
una capacidad de rendimiento de 1.000 toneladas/<br />
hora.<br />
Hacia ambos lados del cabezo hay dos duques<br />
de alba, separados 60 metros entre sí, en la<br />
orientación 098 - 2780 o ; cuenta además con buenas<br />
defensas y con 5 boyas tipo cilíndrico vertical,<br />
con gancho de escape, cuyo volumen es de 39 m 3<br />
cada una. Las que quedan dispuestas con relación<br />
a la nave de la siguiente manera:<br />
Boya N o 1 por la proa.<br />
Boya N o 2 por la aleta de estribor.<br />
Cartas: 2000 - 2113
78 (3001)<br />
CALETA COLOSO<br />
Boya N o 3 por la proa.<br />
Boya N o 4 por la aleta de babor.<br />
Boya N o 5 por la amura de babor.<br />
Condiciones meteorológicas permitidas para<br />
la operación.- Las corridas de las naves podrán<br />
efectuarse hasta con vientos de 20 nudos de intensidad,<br />
siempre y cuando la dirección de estos produzcan<br />
el efecto que tienda a desabracar el buque<br />
del terminal y el práctico a cargo de la maniobra<br />
haya evaluado favorablemente la tonalidad de los<br />
factores que inciden en la seguridad de ella.<br />
De acuerdo con las características de diseño<br />
de las boyas y del muelle, las naves abandonarán<br />
el terminal cuando la velocidad del viento exceda<br />
de 40 nudos o cuando se experimenten olas de 2<br />
metros de altura o períodos de menos de 10 segundos.<br />
Cuando las condiciones del viento o marejada<br />
produzcan a la nave movimientos que impida<br />
continuar con la faena de carga o sometan a las<br />
defensas a esfuerzos para los cuales no han sido<br />
diseñadas, se deberá desatracar al buque mediante<br />
sus sistemas de amarre y fondeo.<br />
Las maniobras de amarre y desamarre se podrán<br />
efectuar durante las 24 horas del día con la<br />
asistencia de dos remolcadores de a lo menos<br />
1.500 HP para el amarre y de uno para el desamarre.<br />
Esto último bajo condiciones meteorológicas<br />
que no ameriten el empleo de un segundo remolcador,<br />
situación que determinará la Autoridad Marítima.<br />
Las corridas de las naves en el terminal se<br />
efectuarán con apoyo de un remolcador.<br />
Las agencias dispondrán en forma oportuna<br />
para el traslado del práctico desde el puerto a la<br />
nave y viceversa, de una lancha apropiada.<br />
Balizamiento.- El terminal marítimo dispone de<br />
dos pares de balizas de enfilación luminosas,<br />
para la aproximación y fondeo para la maniobra<br />
de atraque al muelle del terminal, y son las siguientes:<br />
a) Balizas luminosas de aproximación.- Se<br />
encuentran instaladas en tierra, al W del muelle,<br />
orientadas al 190°. Esta enfilación está materializada<br />
por dos balizas luminosas con forma de rombo<br />
blanco con una cruz roja. Ver características en<br />
la Lista de Faros.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
b) Balizas luminosas de fondeo.- Se encuentran<br />
instaladas en la punta Paso Malo, orientada al 101°.<br />
Esta enfilación está materializada por dos balizas<br />
luminosas, con forma de rombo verde con una cruz<br />
naranja. Ver características en la Lista de Faros.<br />
c) Faro Caleta Coloso.- Se encuentra al SW del<br />
nacimiento del muelle del terminal marítimo, en un<br />
costado de la bodega, y sobre la misma torre del<br />
faro se ha instalado un Racon. Ver características<br />
en las publicaciones Lista de Faros y Radioayudas<br />
a la Navegación.<br />
d) Boya luminosa Bajo Punta Coloso.- Para señalizar<br />
los bajos ubicados inmediatamente al NE<br />
de la punta Coloso, se ha fondeado una boya luminosa.<br />
Ver características en la Lista de Faros.<br />
e) Boya oceanográfica meteorológica.- Al 293°<br />
y a 4,1 cables del faro Caleta Coloso se encuentra<br />
fondeada una boya oceanográfica meteorológica.<br />
Costa inmediata.- Desde punta la Coloso para el<br />
S, toma la costa la dirección media del SSW como<br />
por 2,5 millas, hasta un poco más al S de la roca<br />
Negra, torciendo después al SSE por igual distancia<br />
en dirección a la caleta Bolfin.<br />
Quebrada del Carbonato.- Entre la punta Coloso<br />
y la caleta Bolfín, desemboca al mar la quebrada<br />
del Carbonato.<br />
Caleta Bolfín.- Como al 190° de la roca precedente<br />
y a la distancia de 4 millas, se abre la caleta<br />
Bolfín.<br />
Se ha informado que la caleta en referencia es<br />
de profundidades moderadas y que su fondeadero<br />
sería completamente limpio y abrigado contra los<br />
vientos y marejadas del SW.<br />
El desembarcadero de la caleta es, en general,<br />
bueno en toda circunstancia. Ni en la caleta ni en<br />
sus alrededores pueden encontrarse ninguna clase<br />
de recursos. No hay plano de la caleta Bolfín.<br />
Monte Jarón.- Como a 2 millas al oriente de la caleta<br />
Bolfín, se alza el monte Jarón de 998 metros<br />
de elevación, que es el más notable de esta costa<br />
y constituye una buena marca de referencia para<br />
recalar a Antofagasta.<br />
Cambio N o 1, abril 2012.<br />
Cartas: 2000 - 2113
CALETA HORCÓN<br />
(3001) 193<br />
fuertemente batida por el mar. Se aconseja dar a<br />
la costa en referencia un buen resguardo.<br />
Punta Frutillar.- Al SE y a 1,7 millas de la punta<br />
Peumo, se encuentra la punta Frutillar. Esta saliente<br />
de costa es baja, rocosa y despide en su<br />
redoso varias rocas sumergidas.<br />
Punta Chacarilla.- Hacia el SSW y a 1,5 millas de<br />
la punta anterior, se halla situada la punta Chacarilla,<br />
que es sucia y despide hacia fuera en todo<br />
su redoso, casi hasta 2 cables, un extenso arrecife<br />
con pequeñas rocas sobre el agua y varias<br />
rocas sumergidas.<br />
Caleta Maitencillo de Valparaíso.- Carta N o 4211.<br />
Lat. 32° 38,5' S; Long. 071° 26,5' W (aprox.). Inmediatamente<br />
al W de la punta Chacarilla, se forma<br />
la pequeña caleta Maitencillo de Valparaíso,<br />
cuyas proximidades y contornos son muy sucios<br />
e insidiosos.<br />
La caleta se encuentra situada entre la punta<br />
Chacarilla y la punta Quiscos, ubicada a 3,5 cables<br />
al SW. La punta Quiscos despide hacia el N<br />
como por 2,5 cables, un extenso arrecife dentro<br />
del cual existen varias rocas sobre el agua, algunas<br />
que descubren y otras sumergidas, sobre las<br />
cuales se forma una amplia zona de rompientes.<br />
Los vientos del 3 er y 4º cuadrantes levantan<br />
mucha marejada en la caleta, lo que hace imposible<br />
aproximarse a ella.<br />
Caleta Maitencillo de Valparaíso puede ser utilizada<br />
por pequeñas embarcaciones solamente con<br />
mar en calma y estando el tiempo en buenas condiciones.<br />
Carece de toda importancia y utilidad para<br />
la navegación.<br />
Punta Maitencillo.- Como a 1,5 cables al SW de<br />
la punta Quiscos se encuentra la punta Maitencillo.<br />
Esta proyección es un tanto escarpada, rocosa y<br />
de moderada altura; despide hacia el NW varias<br />
rocas y rompientes hasta 2 cables de distancia.<br />
Caleta Horcón.- Carta N o 4323. Lat. 32° 42,2' S;<br />
Long. 071° 28,5' W (aprox.). Hacia el SSW de la<br />
punta Maitencillo y a 4 millas de distancia, se abre<br />
la caleta Horcón.<br />
Limita la caleta por el occidente con la punta<br />
Horcón, la cual es barrancosa, de color oscuro y<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
de 8 metros de altura; en la parte más occidental<br />
de la punta existe un agujero que la atraviesa y<br />
caracteriza.<br />
Ocho cables al E de punta Horcón, se halla la<br />
punta Ventana, a partir de la cual la costa que sigue<br />
al oriente despide, casi por 140 metros de la orilla,<br />
pequeñas rocas sobre el agua y otras sumergidas.<br />
Inmediatamente al E de la punta Ventana, se encuentra<br />
la caleta Pescadores, donde existe un regular<br />
desembarcadero para botes.<br />
En caleta Pescadores hay un pequeño caserío.<br />
El mejor fondeadero en la caleta Horcón, queda<br />
a 4 cables al NNE de la punta Ventana, en<br />
profundidades de 20 metros sobre lecho de arena<br />
firme. La ensenada está protegida de los vientos<br />
del S y SW, pero no ofrece abrigo alguno contra<br />
los vientos del 1 er y 4º cuadrantes.<br />
En la caleta Horcón puede obtenerse pescado<br />
en abundancia; los víveres frescos son escasos.<br />
Cuenta con locomoción colectiva hasta Valparaíso<br />
y Santiago.<br />
Existe comunicación telefónica con el resto<br />
del país.<br />
Farallones de Quintero.- Hacia el WNW de punta<br />
Horcón y a 1,2 millas de distancia, se encuentran<br />
los farallones de Quintero, que constituyen<br />
un extenso bajo de roca, con numerosas rocas<br />
que nunca cubren y otras que afloran en bajamar;<br />
el bajo se extiende de NW a SE, por 1 milla y de<br />
NE a SW por 7 cables. Estos farallones son bajos,<br />
muy diseminados y peligrosos; el mayor de todos,<br />
llamado roca Lobos, se halla en la parte N del placer<br />
y a 1,3 millas al WNW de la punta Horcón; y a<br />
1,5 cables al E de ella, se encuentra la roca Puertecitos.<br />
Desde la roca Lobos se prolonga hacia el<br />
SE por 4 cables, un cordón de rocas sumergidas,<br />
de las cuales las más avanzadas se denominan<br />
rocas Tascas.<br />
Roca Chandler.- Como a 1,3 millas al 285° de<br />
punta Horcón y a 2,5 cables al SW de la roca Lobos,<br />
se halla situada la roca Chandler, sobre la<br />
cual se sondan 4 metros de agua; con mal tiempo<br />
rompe la mar sobre esta roca.<br />
Como a 2 cables y al 077° de la roca Lobos, se<br />
encuentra el casco a pique del ex vapor alemán<br />
“Düsseldorf”.<br />
Cartas: 4000 - 4211 - 4320 - 4323 - 5000 - 5100<br />
Cambio N o 4, marzo 2009.
194 (3001)<br />
BAHÍA QUINTERO<br />
Al 034° y a 2,8 cables de la roca Lobos, se encuentra<br />
encallado el ex vapor “Northern Breeze”.<br />
Paso Horcón.- Entre los farallones de Quintero<br />
y la punta Horcón de la costa firme, se forma el<br />
paso Horcón, que tiene como 6 cables de ancho y<br />
profundidades mínimas de 8,6 metros sobre fondo<br />
rocoso. Es limpio y profundo y tomando las<br />
debidas precauciones, su paso no ofrece dificultades.<br />
Costa inmediata.- Desde la punta Horcón, toma<br />
la costa la dirección media del SSE como por 2<br />
millas, hasta la punta Ventanilla. La costa de este<br />
tramo es rocosa y endentada, formándose en ella<br />
algunas pequeñas caletas pedregosas y abiertas<br />
a los vientos occidentales; despide hacia fuera,<br />
dentro de la distancia de 1 a 2 cables, pequeñas<br />
rocas sobre el agua y varias rocas sumergidas.<br />
Punta Ventanilla.- Hacia el SSE de la punta Horcón<br />
y a 2 millas de distancia, se encuentra la punta<br />
Ventanilla. Está constituida por un morrito escarpado,<br />
que destaca hacia el S un pequeño farallón<br />
y en derredor de este, varias rocas que nunca cubren<br />
y otras afloran en bajamar sobre las cuales<br />
revienta la mar.<br />
Bajo Ventanilla.- Inmediatamente al S del farallón<br />
y como a 1,3 cables se ubica el bajo Ventanilla,<br />
conformado por una roca que aflora en bajamar<br />
y sondas inferiores a 5 metros.<br />
Radiofaro aéreo Quintero.- La torre de la antena<br />
del radiofaro de 43 metros de altura, se encuentra<br />
situada a 3 cables al N de la punta Ventanilla. Ver<br />
características en el Radioayudas a la Navegación.<br />
Bahía Quintero.- Carta N o 4321. Lat. 32° 46' S;<br />
Long. 71° 31' W (aprox.). Entre la punta Ventanilla<br />
y la punta Liles, extremo N de la península<br />
Los Molles, situada a 3,1 millas al SW, se abre la<br />
bahía Quintero.<br />
Bahía Quintero mide 2,3 millas de boca por<br />
1,5 millas de saco dirigido al SE.<br />
La punta S de la entrada de la bahía, la constituye<br />
la punta Liles, de conformación rocosa y que<br />
despide al NW, dentro de la distancia de 1 cable,<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
varias rocas sumergidas y rompientes. Hacia el W<br />
de punta Liles y como a 6 cables de distancia se<br />
halla el bajo Malenas, sobre el cual se han sondado<br />
10,6 metros de profundidad, fondo de piedra.<br />
Se ha observado en las cercanías del bajo<br />
Malenas una corriente local que tira hacia el NE,<br />
a razón de 1 a 2 nudos. Por otra parte, como se<br />
ha visto rompe fuertemente la mar sobre el bajo<br />
nombrado, se recomienda por consiguiente, evitar<br />
este bajo dándole un buen resguardo.<br />
Sistemas de Control de Tráfico Marítimo o<br />
VTS.- La Capitanía de Puerto de Quintero opera<br />
un VTS (Vessel Traffic Service), el cual entrega<br />
un Servicio de Información a la Navegación (INS).<br />
Las naves al entrar en la zona de responsabilidad<br />
de VTS Quintero, deben establecer comunicación<br />
con Quintero Radio CBV-21, e indicar nombre de<br />
la estación, distintivo de llamada, ETA a la Estación<br />
de Prácticos, independiente del reporte de<br />
pre arribo que debe remitir a través de su Agencia<br />
a la Autoridad Marítima Local. Ver procedimiento<br />
VTS en Pub. SHOA N o 3008 "Radioayudas a la<br />
Navegación."<br />
Límites del puerto.- Se encuentran comprendidos<br />
por una línea que une la punta Liles con la punta<br />
Fraile. Área costera reservada para uso preferentemente<br />
portuario.<br />
Esquema de Separación del Tráfico Marítimo.-<br />
Existe un Esquema de Separación del Tráfico Marítimo,<br />
el cual está indicado en la carta N o 4321,<br />
que establece la dirección del tráfico que deben<br />
seguir los buques que recalan o zarpan en la bahía<br />
de Quintero. Arrumbamiento principal: 090°-<br />
270°.<br />
Zona de espera de práctico.- El practicaje es<br />
obligatorio para todas las maniobras que se realizan<br />
en los muelles y terminales y para fondear<br />
y levar anclas en naves extranjeras. Las naves<br />
chilenas se rigen por lo establecido en el Reglamento<br />
de Practicaje y Pilotaje. Los prácticos deben<br />
ser solicitados a la Capitanía de Puerto de<br />
Quintero.<br />
La zona de espera de prácticos es un área circular<br />
de 500 metros de radio cuyo centro está en<br />
Lat. 32° 44,9' S; Long. 071° 31,9' W. Las naves<br />
Cambio N o 5, abril 2012.<br />
Cartas: 4000 - 4320 - 4321 - 4323 - 5000 -5100
BAHÍA QUINTERO<br />
(3001) 194a<br />
que se aproximen a la zona de espera de práctico<br />
lo harán de manera de recalar al punto sin viada.<br />
Puntos de fondeo a la gira.- Se han establecidos<br />
los siguientes puntos de fondeo referidos al<br />
Cabezo del muelle Ventanas:<br />
Punto A: al 315° y 1,55 millas<br />
Punto B: al 314° y 1,21 millas<br />
Punto C: al 310° y 0,89 milla<br />
Punto D: al 293° y 0,66 milla<br />
Punto K: al 276° y 0,39 milla<br />
Punto L: al 297° y 1,44 millas<br />
Punto N: al 288° y 1,09 millas<br />
10<br />
Baliza cabezo muelle OXIQUIM:<br />
Punto M: al 298° y 1,67 millas<br />
Punto O: al 291° y 1,24 millas<br />
Punto J: al 010° y 0,27 milla<br />
Punto Q1 (Alije): al 292° y 0,69 milla<br />
Punto Q2 (Alije): al 313° y 0,38 milla<br />
Cabezo muelle GNL:<br />
Punto E: al 304° y 1,14 millas<br />
Punto F: al 285° y 0,85 milla<br />
Punto G: al 266° y 0,65 milla<br />
Punto H: al 242° y 0,49 milla<br />
Punto I: al 224° y 0,33 milla<br />
(Continúa en la página 195)<br />
Cartas: 4000 - 4320 - 4321 - 4323 - 5000 -5100<br />
Original, abril 2012.
CIUDAD DE VALDIVIA<br />
(3001) 343<br />
E) Aeropuerto.- Hay en la ciudad de Valdivia un<br />
aeropuerto denominado Pichoy, distante 32 kilómetros<br />
al NNE de esta, el cual es administrado por<br />
la Dirección de Aeronáutica, y posee una pista de<br />
concreto iluminada de 1.700 metros de largo, operando<br />
en él líneas existentes en el país. Además<br />
cuenta con un aeródromo llamado Las Marías, ubicado<br />
al N y a dos kilómetros de la ciudad.<br />
Recursos.- Pueden obtenerse en Valdivia los siguientes<br />
recursos:<br />
A) Provisiones y víveres.- Hay en la ciudad toda clase<br />
de carnes, provisiones y víveres, que el comercio<br />
puede proveer a los buques en cualquier cantidad.<br />
B) Agua.- Se puede recibir agua atracado al muelle<br />
Shuster o clubes de yates.<br />
C) Petróleo y bencina.- Se puede entregar DMFO<br />
y bencina a los buques y embarcaciones, ya sea<br />
desde bomba SHELL, ubicada en la costanera, o<br />
bien por medio de camiones.<br />
D) Artículos navales y de máquinas.- Puede obtenerse<br />
en el comercio de Valdivia toda clase de<br />
artículos navales para la reparación de los cascos,<br />
máquinas y motores de embarcaciones, como también<br />
útiles para buques.<br />
E) Astillero y varaderos.- Hay en el puerto fluvial<br />
de Valdivia astilleros dedicados a la construcción y<br />
reparaciones tanto en fierro/acero como fibra de vidrio.<br />
Entre los más importantes se encuentra ASE-<br />
NAV S.A. y Alwoplast Ltda.<br />
F) Maestranzas.- Existen tanto en la ribera de la<br />
ciudad, como en el comercio establecido, gran variedad<br />
de maestranzas para satisfacer las necesidades<br />
de los usuarios marítimos.<br />
G) Hospitales.- Cuenta Valdivia con un Hospital<br />
Regional, que satisface ampliamente cualquier<br />
necesidad o requerimiento de asistencia médica y<br />
hospitalización. Además de una serie de consultorios<br />
y clínicas particulares.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
Río Cruces.- Carta N o 6254. En dirección NW del<br />
islote Haverbeck, se encuentra el acceso al río Cruces;<br />
aquí es donde lo cruza el puente del mismo nombre<br />
—con una altura de 18 metros— que fue construido<br />
y diseñado para permitir la navegación de los<br />
buques mayores que acceden vía río Cau Cau al río<br />
Calle Calle, específicamente a Astilleros y Servicios<br />
Navales ASENAV S.A.<br />
Baliza ciega Punucapa.- Al 159° y 0,9 cable del<br />
cabezo ex-muelle Punucapa. Pilote metálico de 3<br />
metros de altura, de color verde, con aletas distintivas<br />
rectangulares. Elevación 3 metros. Señal lateral<br />
de babor.<br />
Río Cau Cau.- Carta N o 6254. Nace entre la costa N<br />
de la isla Teja y la costa continental próxima al NE,<br />
corre por 1,6 millas en dirección NW-SE a lo largo de<br />
la costa NE de la isla antes mencionada. Tiene un<br />
ancho medio de 0,25 cable y una profundidad variable<br />
de entre 3,1 y 7,5 metros. Se comunica con el río<br />
Cruces en su acceso NW y con el río Calle Calle en<br />
su acceso SE. Este río es navegable para naves de<br />
100 TRG, para lo cual se deberá contar con práctico<br />
autorizado o piloto regional autorizado.<br />
Baliza luminosa Río Cau Cau.- A 1,3 cables del<br />
extremo N de la isla Teja. Señal lateral de babor.<br />
Ver características en la Lista de Faros.<br />
Río Calle Calle.- Carta N o 6258. Se extiende por<br />
14 millas desde la ciudad de puerto fluvial de Valdivia<br />
hasta la isla Ripios, con una dirección general<br />
W-E, con un ancho mínimo de 0,5 cable. Cruza<br />
el río Calle Calle el puente del mismo nombre, con<br />
una altura disponible de 10 metros. Navegan frecuentemente<br />
este río, embarcaciones y faluchos<br />
que efectúan el transporte de ripio y áridos desde<br />
la localidad de Pishuinco (isla Ripios) hasta las<br />
canchas de acopio situadas en el sector de Collico.<br />
Costa inmediata. Morro Gonzalo.- El morro Gonzalo,<br />
marca el límite occidental de la bahía Corral.<br />
Está constituido por un promontorio acantilado de<br />
157 metros de altura, de coloración ligeramente rojiza<br />
y con su cima cubierta de árboles.<br />
Baliza luminosa Morro Gonzalo.- Al NW del morro.<br />
Señal costera. Ver características en la Lista<br />
de Faros.<br />
Cartas: 6241 - 6254 - 6258 - 7000<br />
Cambio N o 2, abril 2012.
344 (3001)<br />
CALETA CHAIHUÍN<br />
Prevención.- La costa comprendida desde el morro<br />
Gonzalo hasta la punta Chocoi, en la entrada<br />
del canal Chacao, ubicado a 120 millas más al S,<br />
es en general, toda desabrigada. Una gran parte<br />
de esta es escarpada y despide numerosas rocas<br />
y escollos.<br />
En el referido tramo de la costa, existen solo<br />
unos cuantos fondeaderos de malas condiciones y<br />
poca seguridad, y reinan durante casi todo el año los<br />
vientos del NW en invierno y SW en el verano, que<br />
soplan tempestuosos, en forma huracanada y vienen<br />
casi siempre acompañados de lluvia y cerrazón.<br />
Relieve submarino.- Hacia afuera de la costa<br />
comprendida entre el morro Gonzalo y la punta<br />
Chocoi, las profundidades son comparativamente<br />
moderadas en relación con las de los tramos vecinos<br />
y la plataforma continental es más acentuada.<br />
Como a 2 millas afuera de esta costa se sondan<br />
comúnmente alrededor de 50 metros; y a 5 millas<br />
de la misma costa se sondan más o menos 100<br />
metros, sobre fondo de arena y fango.<br />
Costa inmediata.- Desde morro Gonzalo, corre la<br />
costa en dirección aproximada del SW como por 15<br />
millas, hasta la punta Galera. La costa de este tramo<br />
despide a corta distancia, varias rocas sumergidas<br />
y presenta algunas proyecciones y puntillas de<br />
las que nos ocuparemos más adelante.<br />
Punta Palo Muerto.- Como a 8,3 cables al E del<br />
morro Gonzalo y en la misma costa, se halla la<br />
punta Palo Muerto, la cual es solo una pequeña<br />
proyección. La punta nombrada es notable, sin embargo,<br />
por el promontorio o cerrillo que la corona,<br />
de 83 metros de altura.<br />
Espaldea la punta Palo Muerto por el oriente,<br />
una tierra alta y muy montuosa. La punta citada<br />
destaca como a 5 cables al N una roca sumergida.<br />
Punta Chaihuín.- Hacia el SW de la baliza luminosa<br />
Morro Gonzalo y 7,7 millas de distancia, se<br />
encuentra la punta Chaihuín. Está constituida por<br />
una proyección rocosa, alta y arbolada.<br />
La punta Chaihuín despide en todo su redoso<br />
dentro de la distancia de 1,7 cables, pequeñas rocas<br />
sobre el agua y otras sumergidas, balizadas<br />
por sargazos. A 1,5 cables al W de punta Chaihuín,<br />
existe una roca que aflora en bajamar.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
Caleta y río Chaihuín.- Carta N o 6231. Justamente<br />
al S de la punta anterior, se forma la caleta Chaihuín,<br />
que mide 1,4 millas de boca por 1 de saco.<br />
La punta N de la caleta, punta Chaihuín, despide<br />
al W, dentro de la distancia de 1,7 cables, una<br />
restinga de piedra de la que afloran varios picachos<br />
marcados por sargazos y en los cuales rompe con<br />
fuerza la mar. En el ángulo NE de la caleta desemboca<br />
el río Chaihuín.<br />
Las costas N y S de la caleta son de conformación<br />
roqueña; en el ángulo SE, se encuentran los<br />
pequeños islotes Lobería, separados 1,5 cables de<br />
la costa. La costa oriental de la ensenada, la constituye<br />
una extensa playa de arena, en donde rompe<br />
constantemente la mar con gran violencia.<br />
El punto más notable de la caleta es el cerro<br />
Chaihuín, el cual es una cumbre cónica de 154 metros<br />
de altura, con muchas piedras blancas en sus<br />
laderas y que enfila con la quebrada por donde corre<br />
el río. El cerro Chaihuín esta situado a 2 millas al<br />
SE de la punta del mismo nombre y a corta distancia<br />
al interior de la ribera oriental del río.<br />
En la boca del río Chaihuín se forma una barra,<br />
la cual puede ser cruzada solamente estando<br />
el tiempo en buenas condiciones y por medio de<br />
buenos botes. Una vez pasada la barra, puede remontarse<br />
el río con la marea de flujo, como hasta<br />
15 millas al interior de la desembocadura.<br />
Como a 1,2 millas al SE de punta Chaihuín, a<br />
2 cables al E y hacia el interior de la ribera oriental<br />
del río, se halla la aldea de Chaihuín. Al pie de<br />
la costa NE de la caleta, existe un atracadero; no<br />
debe intentarse el desembarque en ese atracadero<br />
sino con buen tiempo y botes bien manejados y<br />
tripulados.<br />
Un fondeadero de emergencia para buques se<br />
encuentra a 5 cables al SSW de punta Chaihuín<br />
en 20 metros de profundidad sobre lecho de arena.<br />
Frente al fondeadero, hacia el ESE, hay una<br />
casa notable —la mayor del caserío— la cual sirvió<br />
anteriormente como almacén de un establecimiento<br />
maderero.<br />
Caleta Chaihuín no ofrece seguridad como tenedero,<br />
ni comodidad alguna, porque se haIla batida<br />
constantemente por una fuerte resaca, la que<br />
aumenta con los vientos del 4 o cuadrante, en cuyo<br />
caso se hace insostenible y peligrosa, pues, el fondo<br />
es de arena y suelen fallar las anclas en los malos<br />
tiempos. Por otra parte, estando tan cerca el<br />
Original, abril 2012.<br />
Cartas: 6231 - 6241 - 7000
CALETA CHAIHUÍN<br />
(3001) 344a<br />
puerto Corral, se aconseja, en caso de mal tiempo,<br />
dirigirse a este puerto y no tomar la caleta Chaihuín<br />
sino en caso de extrema necesidad. Cuenta la aldea<br />
con alrededor de 270 habitantes.<br />
Pueden obtenerse en esta caleta, algunos recursos<br />
de carne de vacuno y lanar, verduras y le-<br />
che; abunda en ella el pescado. Las provisiones<br />
para la población de Chaihuín se traen, generalmente,<br />
desde Corral, a cuyo puerto está unida por<br />
un camino carretero de 18 kilómetros de longitud,<br />
pero este camino en invierno se pone poco menos<br />
que intransitable.<br />
(Continúa en la página 345)<br />
Cartas: 6231 - 6241 - 7000<br />
Original, abril 2012.
PASO CHOCOI<br />
(3001) 361<br />
te encontrados. El resto del banco tiene una profundidad<br />
variable de 6 a 10 metros. El lecho o<br />
fondo del banco es todo de rocas; por fuera del<br />
veril de los 10 metros que circunda el banco,<br />
existe arena fina.<br />
Cuando el viento y la marejada son de cierta<br />
consideración, rompen pesadamente la mar en<br />
el extremo oriental del banco, hinchándose su<br />
superficie en todo el resto; aun reinando calma<br />
se levantan a veces las olas inesperadamente,<br />
pudiendo causar serios daños y averías a los<br />
buques de porte reducido y embarcaciones de<br />
poco tonelaje.<br />
Banco Aquiles.- Este banco de arena se extiende<br />
desde la isla Doña Sebastiana hacia el<br />
NW, como por 1,5 millas.<br />
Las aguas en el banco Aquiles están comúnmente<br />
muy agitadas; reinando aun calma, parecen<br />
hincharse y hervir, y con los vientos duros<br />
del W rompe la mar en el banco formando olas<br />
cortas y arboladas.<br />
Rompientes.- Al W del banco Aquiles existen<br />
rompientes ocasionales originadas en profundidades<br />
mayores de 9 metros.<br />
Bajo Campana.- Este bajo se extiende hasta 4<br />
cables al E de la costa oriental de la isla Doña<br />
Sebastiana, sobre el paso Chocoi. El bajo Campana<br />
está constituido por un montículo de conchuela<br />
y arena gruesa.<br />
En toda la extensión del bajo, rompe la mar<br />
continuamente, alzándose las aguas en el cabezo<br />
de la isla Doña Sebastiana.<br />
Paso Chocoi.- Entre la punta Chocoi y la isla<br />
Doña Sebastiana, se forma el paso Chocoi, que<br />
tiene 1,6 millas de ancho y de 6 a 27 metros de<br />
profundidad.<br />
Las corrientes en el paso Chocoi tienen, por<br />
lo común, bastante intensidad, derramándose la<br />
masa de la vaciante hacia el N y NW con una velocidad<br />
de 4 a 6 nudos, con evidente peligro para los<br />
buques de ser arrastrados sobre uno de los bajos.<br />
La corriente de la marea creciente corre en sentido<br />
opuesto, con una intensidad de 2 a 3 nudos.<br />
Por las circunstancias antes expuestas, y las<br />
reveses y escarceos comunes en las cercanías<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
de la punta Chocoi, no se recomienda el paso<br />
Chocoi sino para buques de poco porte y buen<br />
andar, dirigidos por capitanes o prácticos conocedores<br />
de esta zona.<br />
Direcciones para el paso Chocoi.- Un buque<br />
pequeño, pero de buen andar, procedente del<br />
canal Chacao con destino a Maullín, puede tomar<br />
la derrota del paso Chocoi, siempre que encuentre<br />
buenas condiciones de tiempo. Puede<br />
llevarse la derrota por sobre el banco Alto del<br />
Perú o rodeando este banco por el oriente.<br />
En el primer caso, se cruza el paso Chocoi<br />
gobernando a medio freo entre la punta de aquel<br />
nombre y el bajo Campana, dando al rumbo, sin<br />
embargo, el conveniente desahogo para prevenir<br />
y contrarrestar el efecto de la corriente, cuya<br />
dirección en el reflujo es aproximadamente al<br />
NW y en el flujo al SE, o sea siguiendo el eje<br />
del canal.<br />
Encontrándose el buque en el paso, se pondrá<br />
proa sobre el islote Goigoi, demarcándolo<br />
al 331°, y debiendo el citado islote quedar casi<br />
enfilado con el lado occidental del islote Grande.<br />
Se cruzará así el banco Alto del Perú por su<br />
extremo occidental, en donde la profundidad es<br />
de 7 a 10 metros, debiendo dejarse el bajo fondo<br />
de 4 metros a estribor, como a la distancia de 4<br />
cables.<br />
Hallándose el buque a 5 cables al S del islote<br />
Horcones, se caerá a estribor hasta que la proa<br />
quede sobre el morro El Amortajado, situado en<br />
el lado S de la entrada del río Maullín, para rodear<br />
por el oriente los islotes de Carelmapu, los<br />
cuales ofrecen siempre alguna protección contra<br />
el mar de afuera.<br />
Para escapular el banco Alto del Perú por<br />
el oriente, se gobernará en el paso Chocoi,<br />
como ya se ha dicho, y cuando el buque vaya<br />
a entrar a la demarcación 244° de la punta S<br />
de la isla Doña Sebastiana, caerá rápidamente<br />
a estribor hasta que la proa quede al 073°. Se<br />
navegará así, hasta que el islote Grande demarque<br />
al 310°, momento en el cual se pondrá<br />
la proa al morro El Amortajado. Una vez que<br />
en este nuevo rumbo quede el islote Grande a<br />
la cuadra, se caerá un poco más a babor, dejando<br />
el morro El Amortajado completamente<br />
claro por estribor.<br />
Cartas: 7000 - 7210
362 (3001)<br />
CANAL CHACAO<br />
Canal Chacao.- Carta N o 7210. Lat. 41° 47' S;<br />
Long. 73° 37' W.<br />
Noticias generales.- El canal Chacao separa la<br />
costa N de la gran isla de Chiloé del continente y<br />
comunica el golfo Coronados con el golfo de Ancud.<br />
Mide 15 millas de largo por un ancho mínimo<br />
de 1 milla.<br />
La entrada W del canal Chacao queda entre<br />
las puntas Chocoi y Guapacho y la entrada oriental<br />
del mismo canal, queda entre la punta Coronel y la<br />
punta Tres Cruces.<br />
Las costas de ambas riberas del canal Chacao<br />
son, en general, de relieve moderado y regular altura;<br />
descienden en partes hasta el mar en suaves<br />
laderas y en otras partes en acantilados y barrancos,<br />
cuyas elevaciones no pasan de los 60 metros.<br />
El aspecto de las tierras de uno y de otro lado del<br />
canal es variado; espesos y oscuros bosques se<br />
alternan con el color claro de los cultivos. Pueden<br />
verse a corta distancia, al interior de ambas riberas,<br />
algunas aldeas y numerosas casas dispersas.<br />
La navegación del canal Chacao presenta en su<br />
curso cierto número de peligros, pero estos pueden<br />
evitarse tomando las debidas precauciones.<br />
La descripción detallada de ambas costas del<br />
canal Chacao, la de los bancos y escollos, y la de<br />
sus fondeaderos, se encontrará en el Derrotero de<br />
la Costa de Chile, volumen II; en esta sección se da<br />
solamente la descripción de su entrada occidental.<br />
Practicaje.- El practicaje en el canal Chacao es<br />
obligatorio para todas las naves extranjeras. El<br />
práctico es el mismo que guía a las naves por los<br />
canales occidentales de la Patagonia y Estrecho de<br />
Magallanes, para lo cual las compañías navieras<br />
deben solicitarlo con anticipación a la Dirección<br />
General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante.<br />
Neblinas.- Suele encontrarse en el canal Chacao,<br />
particularmente en las vecindades de la Falsa Picuta,<br />
densos mantos de neblinas, los que son más<br />
frecuentes en los meses de febrero, marzo y abril.<br />
Recalada nocturna.- Recalando de noche a la<br />
boca occidental del canal Chacao, se aprecia a una<br />
distancia de 25 millas aproximadamente el resplandor<br />
de las luces de la ciudad de Ancud, siendo fácil<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
ubicar la luz del faro Punta Corona, una vez que se<br />
encuentre dentro del alcance visual, en el canto W<br />
de este resplandor.<br />
Corrientes de marea.- Las corrientes de marea<br />
en el canal Chacao son muy peligrosas; varían en<br />
intensidad desde 2 nudos, a corta distancia afuera<br />
de la punta Huechucuicui, hasta 9 nudos en la roca<br />
Remolinos.<br />
En la vecindad de la roca Remolinos, la corriente<br />
de marea que tira hacia el E corresponde a la de<br />
flujo, y la que se dirige hacia el W es la corriente<br />
de reflujo. La estoa tiene una duración mínima y en<br />
la práctica es casi imperceptible. Para obtener los<br />
horarios de estoa de la corriente en el canal Chacao,<br />
consultar publicación SHOA N o 3009 “Tablas<br />
de Marea de la Costa de Chile”.<br />
Durante las mareas de sicigias, toman las<br />
aguas la apariencia de un correntoso río, con escarceos<br />
y torbellinos de gran fuerza; en las cuadraturas<br />
de la luna, disminuye considerablemente<br />
la fuerza de la corriente. Con los vientos fuertes y<br />
de dirección contraria a las mareas, se producen<br />
en el canal, particularmente en sus partes oriental<br />
y occidental, grandes agitaciones de las aguas,<br />
llamadas rayas.<br />
En circunstancias comunes, la corriente de flujo<br />
se divide al W del banco Inglés en dos partes,<br />
una parte fluye por el S del banco nombrado, hacia<br />
adentro de la bahía Ancud y enseguida al NE, hacia<br />
la punta Pugueñún; la otra parte de la corriente de<br />
flujo se dirige al E, por el N del mismo banco Inglés,<br />
y se une a la rama S frente a la punta Pugueñún.<br />
La corriente que tira hacia el E tiene su fuerza<br />
máxima durante la tercera hora del flujo, y la corriente<br />
que tira al W alcanza su máxima fuerza durante<br />
la cuarta hora de la vaciante. Para mayores<br />
datos sobre las corrientes en el canal Chacao, ver<br />
el Derrotero de la Costa de Chile, volumen II.<br />
Península Lacui.- El extremo NW de la isla Chiloé,<br />
lo constituye la península Lacui. Mide esta península<br />
5,6 millas de N a S, desde la punta Guapacho<br />
hasta la punta Arenas, por 9 millas de E a W, entre<br />
la punta Ahuí y la punta Caucaguapi.<br />
Las alturas mayores de la península Lacui, se<br />
encuentran en su extremo NW, donde el cerro de<br />
la punta Huechucuicui tiene 233 metros y el de la<br />
punta Guabún 128 metros de altura.<br />
Cartas: 7000 - 7210<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
GOLFO DE ANCUD<br />
(3002) 75<br />
El tramo costero comprendido entre las puntas<br />
indicadas anteriormente y la costa que sigue al E<br />
hasta la caleta Ayacara, está bordeada por un bajo<br />
costero que se aleja entre 1 y 2 cables afuera de<br />
la orilla.<br />
Caleta Ayacara.- Carta N o 7362. Lat. 42 o 19’ S;<br />
Long. 72 o 48’ W (aprox.). Se forma al SE y 2,3 millas<br />
de la punta Chulao y al NE y 1,5 millas de la punta<br />
Huequi, la cual mide, aproximadamente, 1 milla de<br />
saco dirigido al NE por 4 cables de boca. Su profundidad<br />
es moderada y con lecho de arena.<br />
Afuera de la boca del río Caiquenes —que<br />
desagua hacia el final del saco de la caleta Ayacara—<br />
existe un banco de arena de una extensión<br />
aproximada de 1 cable, que está orientado del SE<br />
al NW; aflora en bajamar y divide el curso del río<br />
Caiquenes en dos brazos.<br />
Baliza luminosa Caleta Ayacara.- Sobre la punta<br />
más saliente de la costa E de la caleta Ayacara.<br />
Señal lateral de estribor. Ver características en la<br />
Lista de Faros.<br />
Puntos notables.- En la caleta Ayacara existen<br />
los siguientes puntos notables, referidos a la baliza<br />
luminosa Caleta Ayacara:<br />
Una casa con techo de color verde, en la cual<br />
funciona la escuela, ubicada al 010 o y 7,3 cables.<br />
Una iglesia, ubicada al 046 o y 3,5 cables.<br />
El caserío entre los cuales se destaca un chalé<br />
de color madera, situado al NE y 2,3 cables.<br />
Una gruta de color blanco, muy visible, ubicada<br />
al N y unos 35 metros.<br />
Fondeadero.- La caleta Ayacara ofrece cómodo<br />
y excelente abrigo a naves hasta de tamaño mediano,<br />
de los vientos del 4 o cuadrante, de donde<br />
la protegen las tierras vecinas de esa dirección,<br />
que son boscosas y de mediana altura. Se encuentra<br />
fondeadero en 28 metros de agua sobre<br />
fondo de arena, al 352 o y 3,6 cables de la baliza<br />
luminosa.<br />
Poblado de Ayacara.- La caleta Ayacara tiene<br />
aproximadamente 800 habitantes, cuya principal<br />
actividad es la explotación maderera. Cuenta<br />
con oficinas de Correos y del Registro Civil, una<br />
escuela pública y una posta de primeros auxilios.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
El agua y la leña son abundantes; pueden obtenerse,<br />
entre los moradores, algunos recursos, tales<br />
como, vacunos, papas y legumbres.<br />
Comunicaciones<br />
Marítimas.- Naves regionales cumplen itinerario<br />
con los puertos de Chiloé continental e insular y<br />
Puerto Montt.<br />
Aéreas.- Posee una cancha de aterrizaje ripiada<br />
de 600 metros de largo.<br />
Costa al S de caleta Ayacara.- Desde la caleta<br />
Ayacara para el S, corre la costa en dirección<br />
media del SE por 6,5 millas, hasta la caleta Buill.<br />
La costa de este tramo despide también un bajo<br />
costero que se aleja a distancia de 1 a 3 cables de<br />
ella. Se aconseja dar a esta costa un resguardo no<br />
menor de 1,5 millas.<br />
Isla Ica.- Situada al S y 2 millas de la punta E de<br />
la entrada de caleta Ayacara y 7 cables afuera<br />
de la costa vecina. Esta isla es pequeña, baja y<br />
rocosa y señala la ubicación de la caleta Ayacara.<br />
Esta isla ofrece una que otra playa de piedra<br />
menuda.<br />
Entre la isla Ica y la costa continental vecina<br />
al E, queda un pasaje profundo y claro de peligro.<br />
Bajo fondo y roca.- Se encuentra al SE y 1,2 millas<br />
del extremo S de la isla Ica y 7 cables afuera<br />
de la costa vecina. Es un bajo fondo con 7 metros<br />
de agua encima y una roca sumergida; aludidos en<br />
el párrafo antepenúltimo.<br />
Caleta Buill.- Carta N o 7351. Lat. 42 o 25’ S; Long.<br />
72 o 42’ W (aprox.). Se forma al SE y 5 millas de<br />
la isla Ica y sobre la costa SW de la península<br />
Huequi. La caleta Buill tiene un saco de 1,8 millas<br />
dirigido al E y una boca de 1,7 millas que se abre<br />
entre la punta Yelcho por el N y la punta Buill por<br />
el S. La costa N de la caleta es baja y aplacerada<br />
y la del S acantilada; hacia el final de la caleta<br />
desagua el río Buill.<br />
No obstante la favorable orientación de la<br />
caleta, la azotan violentas ráfagas que suelen<br />
descender por la quebrada del final y que pueden<br />
hacer garrear las anclas.<br />
Cartas: 7000 - 7300 - 7351 - 7362<br />
Cambio Nº 2, abril 2012.
76 (3002)<br />
GOLFO DE ANCUD<br />
Se extiende desde la punta Yelcho un banco<br />
costero hasta las proximidades de la punta Centro,<br />
con una mayor extensión en el sector de la desembocadura<br />
del río Buill. La punta Yelcho destaca<br />
hacia el SE un banco de 5 cables de extensión,<br />
con profundidades de 0,75 y 3 metros. Un bajo de<br />
4,2 metros, se encuentra al 140 o y 3,5 cables de<br />
la misma punta Yelcho.<br />
Marcas notables.- En la caleta Buill se encuentran<br />
las siguientes marcas notables:<br />
La roca Yelcho, que consiste en un peñón<br />
notable, pintado de color blanco, ubicado sobre la<br />
costa S de la caleta.<br />
El caserío, en el cual destacan el edificio de la<br />
escuela y el aserradero.<br />
Un puente notable, situado al E de la referida<br />
escuela.<br />
Rampa.- Situada al 060 o y 3,5 cables del P. de R.<br />
Esta rampa es de concreto y con un largo de 88,50<br />
metros y 2 metros de ancho, apta para el desembarque<br />
y atraque de embarcaciones menores.<br />
Direcciones y fondeadero.- Para tomar el fondeadero<br />
en caleta Buill, debe aproximarse a unos<br />
5 cables de la costa SE, con el fin de evitar los<br />
bajos que se desprenden de la punta Yelcho. Puede<br />
fondearse en 29 metros de agua, demarcando<br />
la baliza luminosa Caleta Buill al 126 o a unos 2,3<br />
cables de ella.<br />
Se encuentra buen fondeadero para embarcaciones<br />
de hasta 300 toneladas, en 18 metros de<br />
agua sobre fondo de arena, al S y 3,8 cables de la<br />
escuela. Para tomar este fondeadero es recomendable<br />
aproximar proa a la baliza luminosa entre los<br />
110 o y 115 o y al encontrarse a 7 cables de la costa<br />
de la baliza luminosa, caer al N, proa al puente<br />
notable; el fondeadero está al 315 o de la baliza<br />
luminosa y a 2,5 cables de la costa N.<br />
No se recomienda este fondeadero con vientos<br />
del 3 er y 4 o cuadrantes.<br />
Baliza luminosa Caleta Buill.- Sobre el peñón<br />
notable, denominado roca Yelcho. Señal lateral de<br />
estribor. Ver características en la Lista de Faros.<br />
Estero Reñihué.- Cartas N o 7000 y 7400. Se forma<br />
entre el lado SW de la península Huequi y la costa<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
continental vecina al W. Este estero se interna al<br />
SE casi 13 millas y se abre entre la punta Buill y la<br />
punta Chumildén, situada al SW y 6 millas. Hacia<br />
el interior de la boca se angosta progresivamente<br />
hasta terminar en un final de saco, donde hay dos<br />
islas rocosas y un gran banco de arena y fango,<br />
formado este último por el río Reñihué que allí desagua.<br />
En este punto se abre en dirección NE y N el<br />
estero Pillán, de escaso interés para la navegación,<br />
a causa de lo angosto de su entrada.<br />
El estero Reñihué corre entre montañas elevadas,<br />
que en la margen N son los contrafuertes y<br />
estribazones del volcán Huequi, que descienden a<br />
la costa en faldeos de pendiente moderada, permitiendo<br />
aun la formación de algunos fondeaderos,<br />
como las caletas Buill y Ayacara; más al SE hay<br />
barrancos acantilados. En la costa S, las montañas<br />
pertenecen al sistema o núcleo del volcán Michinmahuida<br />
y sus vertientes son más empinadas que<br />
las anteriores. Desde la punta Chumildén, la costa<br />
se eleva suavemente hasta formar los agrestes<br />
y empinados escarpes del morro González y no<br />
ofrece fondeadero alguno recomendable. La navegación<br />
del estero no presenta dificultad alguna,<br />
salvo en los bancos de arena del final. Se debe<br />
tener precaución con el bajo de 9,3 metros, ubicado<br />
al SW y 2,7 millas de la baliza luminosa Caleta Buill.<br />
Río Reñihué.- Desciende de la cordillera andina<br />
por un gran valle que prolonga el estero hacia el E;<br />
su curso es de unos 20 kilómetros y nace de dos lagos<br />
elevados 220 metros sobre el mar y formados,<br />
a su vez, por la concurrencia de varios ríos menos<br />
importantes, entre los cuales el denominado Torrentes<br />
tiene sus fuentes en la línea anticlinal y<br />
divisoria de límites, en el paso o boquete Navarro,<br />
a 1.025 metros de elevación y alrededor de 40<br />
kilómetros distante del final del estero Reñihué.<br />
Playa de Reñihué.- Es la playa baja y fangosa en<br />
que termina el estero y en donde desemboca el río<br />
Reñihué, cuyos sedimentos la han formado. La playa<br />
de Reñihué despide un extenso banco que sale más<br />
de 5 cables afuera de la costa y que termina al W en<br />
forma acantilada, circunstancia que deben tener presente<br />
las embarcaciones menores al acercarse a ella.<br />
Islas Las Nieves.- Situadas al NNW y 1,5 millas de<br />
la desembocadura del río Reñihué, y próximas a la<br />
Cambio Nº 3, abril 2012.<br />
Cartas: 7000 - 7300 - 7351 - 7400
GOLFO CORCOVADO<br />
(3002) 169<br />
Centinela, se encuentran dos rocas que afloran<br />
en bajamar.<br />
Siempre que se navega esta parte del golfo<br />
Corcovado, debe darse especial atención al bajo<br />
Bien Conocido, objeto darle seguro resguardo.<br />
Punta Quilún.- Situada al S y 1,7 millas de la baliza<br />
luminosa Punta Queilén y en la costa N de la isla<br />
Tranqui, cuya proyección es acantilada.<br />
La punta Quilún, junto con la punta Queilén, señalan<br />
la entrada N del canal Queilén, donde tiene<br />
un ancho navegable de 7 cables.<br />
CANAL QUEILÉN<br />
Canal Queilén.- Carta N o 7432. Se forma entre una<br />
gran abra de la costa E de la isla Chiloé, comprendida<br />
entre las puntas Queilén y Cuello —por el lado W—<br />
y la costa N, W y SW de la parte W de la isla Tranqui<br />
—por el lado E. Se extiende unas 10 millas contorneando<br />
la parte W de la citada isla y presenta un ancho<br />
que varía desde 1,7 millas hasta 4 cables, siendo en<br />
todas partes relativamente profundo y libre de peligro.<br />
El canal Queilén se abre al N, entre las puntas Queilén<br />
y Quilún; corre en dirección W, luego tuerce al S y<br />
finalmente, siguiendo un curso algo tortuoso, hacia el<br />
SE, hasta su acceso S entre las puntas Alqui y Cuello.<br />
El canal Queilén ofrece varios esteros y puertos,<br />
que se abren sobre la costa continental.<br />
Marea y corrientes.- La amplitud de la marea en el canal<br />
Queilén varía entre 2,5 y 5,5 metros, según la edad<br />
de la luna. Las corrientes de marea corren siguiendo<br />
las inflexiones de la costa; su intensidad en la parte N<br />
del canal llega a 1,5 nudos; pero, en la angostura W,<br />
frente a la punta Vilo, suele alcanzar hasta 5 nudos.<br />
Línea de alta tensión aérea.- Sobre dos torres, con<br />
una altura de 47 metros, cruza el canal Queilén, entre<br />
la isla Chiloé al S de punta Yategua hasta punta<br />
Vilo en la isla Tranqui.<br />
COSTA W - CANAL QUEILÉN<br />
De punta Queilén a punta Cuello<br />
Puerto Queilén.- Carta N o 7432. Lat. 42° 54' S;<br />
Long. 73° 30' W (aprox.). Se forma justamente en el<br />
lado W de la península, zona que proyecta hacia el<br />
S la isla Chiloé y que termina en la punta Queilén.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
El puerto Queilén es abrigado y de tenedero de<br />
moderada profundidad; prolongándose el puerto<br />
hacia el N en el estero Mechai.<br />
Fondeaderos.- El mejor fondeadero en el puerto<br />
Queilén se encuentra en 33 metros de agua sobre<br />
fondo de fango, al 267° y 5,8 cables de la iglesia<br />
del pueblo. Más afuera del punto indicado, el fondo<br />
es de arena y roca. Se debe tener precaución con<br />
una balsa salmonera que se encuentra aproximadamente<br />
al SSW y 2,5 cables de la boca del estero<br />
Mechai.<br />
Si no es posible atracar al muelle, se fondea<br />
usualmente a la gira frente al muelle y a unos 200<br />
metros de éste. Este fondeadero debe tomarse 210<br />
metros aproximadamente al N de la línea del eje<br />
central del muelle; de esta forma, al estirar la cadena,<br />
se queda frente al muelle.<br />
Con vientos fuertes, este fondeadero no es apto<br />
para embarcaciones menores, pues se levanta marejada.<br />
En este caso, es preferible entrar al estero<br />
Mechai.<br />
Muelle.- Ubicado frente al poblado de Queilén, el<br />
cual está orientado al 252°. Este muelle no cumple<br />
condiciones seguras para operación con embarcaciones,<br />
por lo que es utilizado solamente como<br />
paseo peatonal.<br />
Rampa y muelle inclinado.- Se sitúan al ENE y<br />
a 2,4 cables de la punta Mechai y prestan utilidad<br />
para el embarque de pasajeros, carga y descarga<br />
menor y atraque de barcazas y cabotaje insular.<br />
Tanto la rampa como el muelle están orientados<br />
al W y tienen una longitud de 91 metros por 7<br />
de ancho cada uno. La profundidad alrededor de la<br />
rampa varía entre 1,9 y 2,9 metros, mientras que en<br />
el muelle es de 2,4 a 3,6 metros en bajamar. Ambas<br />
estructuras son de hormigón armado.<br />
Aldea de Queilén.- Se encuentra al pie de la ladera<br />
de una colina del lado W de la punta Queilén.<br />
Cuenta esta aldea con una iglesia y con un edificio<br />
que contiene las oficinas y servicios públicos. Escuela<br />
Básica mixta.<br />
La Comuna de Queilén tiene unos 6.600 habitantes,<br />
dedicados especialmente a actividades<br />
agropecuarias y explotación maderera. Hay en<br />
Queilén una planta procesadora de mariscos.<br />
Cartas: 7000 - 7400 - 7432 - 7430<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
170 (3002)<br />
GOLFO CORCOVADO<br />
Cuenta la población con alumbrado eléctrico<br />
durante las 24 horas.<br />
Autoridades.- El Alcalde Municipal, Juez de Policía<br />
Local y el Alcalde de Mar. También hay un<br />
Retén de Carabineros.<br />
Comunicaciones<br />
Terrestres.- Queilén está unido a la ruta 5 Sur,<br />
a través de un camino de ripio que lo comunica<br />
con Chonchi.<br />
Marítimas.- Está comunicado marítimamente<br />
con Quellón, Castro y Puerto Montt, solamente<br />
en forma esporádica.<br />
Aéreas.- Existe una cancha de aterrizaje de<br />
aproximadamente 300 metros de largo, apta para<br />
avionetas, ubicada en las proximidades de la<br />
iglesia.<br />
Otros servicios.- Cuenta con oficinas de la Tesorería;<br />
del Registro Civil e Identificación y de<br />
Correos. Además, dispone de servicio telefónico<br />
nacional e internacional, incluyendo telefonía<br />
celular.<br />
Sanidad.- Cuenta con una Posta de primeros<br />
auxilios.<br />
Recursos.- Solo se puede obtener algunos víveres<br />
frescos en muy pequeña cantidad. No hay<br />
aguada en el puerto.<br />
Estero Mechai.- Carta N o 7432. Se abre hacia el<br />
N del puerto Queilén. Tiene un saco de 1,2 cables,<br />
dirigido al N con un ancho medio de solo<br />
1,5 cables; sus costas son someras hasta casi 1<br />
cable afuera de la orilla y presenta profundidades<br />
entre 21 a 7 metros. Al final del estero, en su vértice<br />
NW, desagua el río Mechai.<br />
El estero Mechai ofrece un buen fondeadero,<br />
completamente abrigado de todos los vientos,<br />
apropiado para naves de tamaño reducido y embarcaciones<br />
menores.<br />
Al entrar al estero Mechai, se recomienda considerar<br />
la corriente de marea, que usualmente bajando,<br />
presenta una intensidad de 2 a 3 nudos.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
Ensenada Detico.- Carta N o 7432. Se forma al<br />
W y 1,5 millas de la punta Mechai, al NW y similar<br />
distancia de la punta Queilén y sobre la costa<br />
N del canal Queilén. Mide 1 milla de boca por 6<br />
cables de saco dirigido al N, su costa es un tanto<br />
rocosa. En el medio de su boca se encuentra el<br />
pequeño islote Chagualín, de unos 8 metros de<br />
elevación. En la parte W de la ensenada, se halla<br />
un caserío y una iglesia, la que constituye un<br />
buen punto de referencia.<br />
Puede fondearse en la ensenada Detico en<br />
25 a 18 metros de agua sobre lecho de arena.<br />
Ensenada Quechú.- Se forma hacia el W y 1,5<br />
millas de la ensenada Detico y sobre la misma<br />
costa. Hacia el final de esta ensenada desemboca<br />
un arroyo de buena agua, y en su parte W<br />
existe una casa notable.<br />
Hay en la ensenada Quechú un aserradero, en<br />
donde se encienden focos eléctricos ocasionales,<br />
visibles desde las 15 millas, aproximadamente.<br />
Punta San Miguel.- Situada al WNW y 3,5 millas<br />
de la punta Queilén y en la misma costa N del<br />
canal Queilén. Es una proyección de costa que<br />
limita la caleta Pilar por el W.<br />
Caleta Pilar.- Lat. 42° 53' S; Long. 73° 33' W<br />
(aprox.). Se abre entre el extremo W de la ensenada<br />
Quechú y la punta San Miguel y sobre la costa N<br />
del canal Queilén. Hay en esta pequeña ensenada,<br />
una canaleta de madera, por medio de la cual se<br />
puede recibir agua con relativa facilidad.<br />
Fondeadero.- Puede un buque pequeño encontrar<br />
buen fondeadero a unos 3 cables afuera de<br />
la playa y frente a la caleta Pilar.<br />
Estero Pailad.- Carta N o 7430. Se abre por el<br />
lado W de la punta San Miguel y se interna hacia<br />
el NW y poco más de 4 millas en la costa E de la<br />
isla Chiloé; mide en la boca como 2,5 cables de<br />
ancho, pero más al interior disminuye su ancho<br />
a la mitad; sin embargo, su extremo NW es de<br />
aguas someras y descubre en bajamar. Al SW y 2<br />
cables de la punta San Miguel se sondan 26 metros<br />
de agua sobre fondo de arena. Hacia el SW<br />
y 2 cables de la entrada del estero Pailad, hay un<br />
bajo con solo 6 metros de agua.<br />
Cartas: 7000 - 7400 - 7432 - 7430
Cap. X<br />
ESTERO ÚLTIMA ESPERANZA<br />
(3003) X-7-57<br />
ESTERO ÚLTIMA ESPERANZA<br />
Estero Última Esperanza.- Cartas Nº 10600<br />
y 10610. Se forma justamente al W y como la<br />
continuación del canal Señoret en esa dirección,<br />
separando la península Antonio Varas del continente<br />
y se interna casi 28 millas en dirección<br />
media NW y siguiendo un curso algo sinuoso. Se<br />
abre entre la punta Choros y la punta Rodríguez,<br />
sin embargo, el bajo Choros y los escollos desprendidos<br />
hacia el SE de la isla Lagartija —por<br />
el lado N— y la roca Rodríguez y el islote Rata<br />
—por el lado S— restringen el canalizo de acceso<br />
a un ancho de solo 2 cables. Sus riberas son<br />
acantiladas, especialmente en su parte de más<br />
al N. Los cerros que lo enmarcan son abundantes<br />
en vegetación y en su mayoría sobrepasan<br />
los 400 metros de elevación.<br />
El estero Última Esperanza, sin considerar su<br />
acceso y la parte inicial, es en general limpio.<br />
En el primer tramo del estero, que sigue una<br />
orientación NNW-SSE, prevalecen profundidades<br />
entre 10 y 15 metros; no obstante, existen<br />
sondas de hasta 7 metros, por lo cual es recomendable<br />
navegar más cerca de la costa W<br />
y adoptar el conveniente resguardo a ambos<br />
lados del eje del canal. Hay en este sector dos<br />
estancias, ambas con pequeños muelles de madera<br />
para embarcaciones menores; la más sureña<br />
se llama “La Fernanda” y se encuentra en<br />
la costa S del estero, siendo claramente visible<br />
por la banda de babor después de navegar de<br />
E a W el paso que existe entre la isla Guanaco<br />
y la isla Rata. La segunda, llamada “Margot”, se<br />
encuentra por la misma costa, pero más al N,<br />
al S y unas 2,2 millas del codo donde el estero<br />
cambia su orientación hacia el NW. En este último<br />
codo debe darse un debido resguardo y no<br />
pasar cercano a la ribera N, la cual es bastante<br />
baja, por existir allí un desplaye que avanza<br />
hacia el S como por 1 milla en dirección al eje<br />
del canal. El mencionado escollo se extiende<br />
hacia el E de la punta donde nace, ocupando<br />
toda la caleta inmediata al SE, inutilizándola por<br />
completo como posible refugio.<br />
En el continente, hacia el W de la laguna<br />
Sofía y al NNE y 3,8 millas de la punta Ejidio se<br />
alza el cerro Prat de 1.531 metros, y hacia el S,<br />
al interior de la península Antonio Varas, al W<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
y 3,1 millas de la punta Rodríguez, se alzan los<br />
cerros Ballenas que se encumbran a 824 y 785<br />
metros.<br />
Continuando hacia NW, sobre la costa S<br />
se descubre primero la punta Ejidio y, más<br />
adelante, la punta Mas donde el estero Última<br />
Esperanza se bifurca en dos brazos cortos: el<br />
primero o brazo principal, sigue el mismo curso<br />
general hacia el NW y termina abriéndose a su<br />
vez en otros dos brazos que llevan al puerto<br />
Bellavista el que se prolonga en dirección W, y<br />
otro que conduce por el N hasta una ensenada<br />
donde desembocan el ventisquero Balmaceda,<br />
ubicado junto al cerro del mismo nombre de<br />
2.237 metros y el ventisquero Serrano. El segundo<br />
brazo, llamado seno Erezcano, se abre<br />
por el W de la punta Mas y se interna 6 millas<br />
en dirección SW.<br />
Esta zona se distingue por la gran belleza de<br />
sus paisajes, razón por la que existe en ella un<br />
contínuo tráfico de naves de turismo que operan<br />
desde puerto Natales.<br />
Marea y corrientes.- Las corrientes de marea<br />
en el estero Última Esperanza son débiles y están<br />
influenciadas principalmente por los vientos.<br />
Islote Lagartija.- Situado al SSW y 4 cables de<br />
la punta Choros y al N y 5,5 cables de la punta<br />
Rodríguez. Este islote es muy bajo y tiene la forma<br />
de un cuchillo; su lado E es limpio, pero, su<br />
extremo S destaca una restinga de arena, como<br />
de 1 cable de largo, en dirección al islote Rata.<br />
El islote Lagartija está cerca de la entrada N<br />
del canal Señoret y casi en el punto de encuentro<br />
de las aguas de este canal con las del estero<br />
Última Esperanza, el cual corre por el lado N de<br />
la península Antonio Varas.<br />
Baliza ciega Islote Lagartija.- Sobre el islote<br />
Lagartija. Es una torre de fibra de vidrio de 3,3<br />
metros de altura, de color blanco, con parte superior<br />
verde, con aletas distintivas rectangulares.<br />
Elevación 5 metros. Señal lateral de babor.<br />
Isla Guanaco.- Situada al NW y 8 cables de la<br />
punta Rodríguez y al W y 7 cables de la punta<br />
Choros, en el lado W de la entrada del estero<br />
Eberhardt. Esta isla se eleva a 55 metros.<br />
Cartas: 10000 - 10600 - 10610<br />
Cambio Nº 1, abril 2012.
X-7-58 (3003)<br />
ESTERO EBERHARDT<br />
Cap. X<br />
La isla Guanaco desprende al SE y hasta 5<br />
cables, un largo banco de arena, que cubre y descubre<br />
y forma una especie de restinga; al término<br />
del cual se encuentra el islote Lagartija.<br />
Entre la restinga de la isla Guanaco y el islote<br />
Lagartija —por el lado S— y el veril S del bajo<br />
Choros —por el lado N—, se forma el canalizo que<br />
conduce al estero Eberhardt.<br />
Punta Arístides.- Situada al NNW y a poco menos<br />
de 2,4 millas de la isla Guanaco y en la costa E del<br />
estero Eberhardt. Esta punta es angosta y se eleva<br />
a 27 metros. Su redoso es limpio.<br />
Punta Arcadio.- Situada al N y 8,5 cables de la<br />
punta Arístides y sobre la misma costa. Esta punta<br />
es baja y su lado W está bordeado por un arrecife<br />
que se prolonga hacia el N por casi 1,3 millas.<br />
Entre la punta Arcadio y la punta Arístides, se<br />
forma una amplia ensenada donde se encuentran<br />
algunas rocas; del todo inútil.<br />
Punta Ejidio.- Situada al WNW y 5,4 millas de la<br />
punta Arcadio y en la costa S del estero Eberhardt.<br />
Es una proyección de tierra que se eleva a 141<br />
metros. Su redoso es limpio y profundo.<br />
Punta Mas.- Situada al NW y 7,6 millas de la punta<br />
Ejidio y sobre la misma costa. Esta punta es sucia y<br />
desprende una roca sumergida en su vecindad NW.<br />
Justamente hacia el S de la punta Mas, se eleva<br />
la imponente cadena montañosa, conocida como<br />
cordón Monumento Moore, la que se extiende<br />
hacia el SE por casi 15 millas y ostenta varias<br />
elevaciones superiores a 1.200 metros.<br />
Seno Erezcano.- Carta Nº 10600. Se forma justamente<br />
al W de la punta Mas y sobre la costa N de<br />
la península Antonio Varas, en el lado S del estero<br />
Última Esperanza. Este seno se interna 6 millas en<br />
dirección SW y tiene un ancho medio de 5 cables.<br />
Esta zona se distingue por la gran belleza de sus<br />
paisajes, razón por la que existe en ella un continuo<br />
movimiento de naves de turismo que operan<br />
desde puerto Natales.<br />
Puerto Bellavista.- Carta Nº 10600. Lat. 51 o 29' S;<br />
Long. 73 o 15' W (aprox.). (Ver croquis). Se forma<br />
precisamente al final del estero Última Esperanza y<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
sobre su costa E. Es una rada de casi 9 cables de<br />
boca —entre las puntas Emma y Maruja— y casi<br />
4 cables de saco. La costa del final del saco desprende<br />
dos bajo fondos de arena y son: el Topor<br />
y el Pituchín, los cuales se alejan hasta 2 cables<br />
afuera. El fondo es de arena y fango y las anclas<br />
agarran muy bien.<br />
El puerto Bellavista es un excelente fondeadero<br />
para buques pequeños, pero es más recomendable<br />
para los buques que han de pasar la noche.<br />
Debido a las prominentes montañas que circundan<br />
esta región, los vientos soplan con poca<br />
intensidad dentro del puerto.<br />
Estero Eberhardt.- Carta Nº 10610. Se forma justamente<br />
al W de la punta Choros y sobre la costa<br />
continental, en el lado N de la entrada del estero<br />
Última Esperanza. Este estero se interna 5,5 millas<br />
en dirección general N y su ancho en la boca —de<br />
1 milla—, disminuye en su extremo N a menos de<br />
1 cable. Se abre entre la punta Choros y la punta<br />
Jamón —situada al NW y casi 1 milla. Sin embargo,<br />
enfrente de su entrada se encuentran el islote<br />
Lagartija y la isla Guanaco, dejando un canalizo<br />
navegable de acceso, entre la costa N del citado<br />
islote Lagartija y el veril S del bajo Choros, que no<br />
tiene más de 1 cable de ancho.<br />
El estero Eberhardt es en su mayor parte muy<br />
someras: hacia el E de la punta Jamón, hay una<br />
menor profundidad de 3,3 metros, y al NE y 1 cable<br />
de la misma punta, solo 2,7 metros; pero, más al<br />
interior de la entrada, el fondo aumenta como al<br />
doble de aquella profundidad. En la parte media<br />
del curso del estero, el fondo vuelve a disminuir;<br />
más al N aumenta por corto trecho y finalmente,<br />
en su extremo N, la profundidad desciende hasta<br />
1 metro.<br />
Sobre la costa E del estero Eberhardt se forman<br />
tres pequeños puertos: Cóndor, Prat y Consuelo.<br />
Marea y corrientes.- En el estero Eberhardt se<br />
ha observado un fenómeno notable en las mareas,<br />
como ya se ha dicho, el cual es de gran<br />
importancia para las naves pequeñas y embarcaciones<br />
que navegan en estas aguas tan someras.<br />
Algunas horas antes que el viento se levante, o<br />
entre al estero, las aguas suben muy rápidamente<br />
a su más alto nivel, y se producen las pleamares<br />
hasta cuatro veces durante el día. El fenómeno<br />
Cartas: 10600 - 10610 - 11000
Cap. XI<br />
PASO LARGO<br />
(3004) XI-3-19<br />
Bahía Condesa.- Carta N o 11221. Lat. 53° 30’ S;<br />
Long. 72° 46’ W (aprox.). Se forma al SE y unas<br />
4,3 millas del cabo Hunter y entre la costa E de la<br />
isla Santa Inés —por el lado W— y la costa W de<br />
la isla Carteret —por el lado E. Es una ensenada<br />
demasiado reducida y su fondeadero está obstruido<br />
por islotes y rocas, de modo que solo puede ser<br />
de utilidad para buques muy pequeños.<br />
La bahía Condesa está comunicada con la bahía<br />
Swallow por un canalizo somero y muy pedregoso<br />
que corre por el S de la isla Carteret, el cual<br />
puede ser traficado solo por botes.<br />
Bahía Swallow.- Carta N o 11221. Lat. 53° 30’ S;<br />
Long. 72° 45’ W (aprox.). Se forma al E y 5 cables<br />
de la bahía Condesa y está separada de ella por<br />
la isla Carteret de 140 metros de elevación. Su<br />
entrada, de poco más de 2 cables de ancho, se<br />
abre entre la roca Fitz Roy ubicada cercana al NE<br />
de la isla Carteret —por el lado W— y los islotes<br />
Wallis de 11 metros de cota y situados al ESE y 2,5<br />
cables de la roca aludida —por el lado E. El paso<br />
franco al interior de la bahía entre estos islotes y<br />
dicha roca es limpio hacia el S; sin embargo, casi<br />
en el centro de la parte N de esta, se encuentran<br />
las rocas Fisgard, situadas al SE y 2 cables de la<br />
punta Duntze, rodeadas de sargazos y que pueden<br />
rodearse por cualquier lado.<br />
El fondeadero para buques de regular tamaño se<br />
encuentra al 223° y aproximadamente 1,5 cables<br />
de las rocas Fisgard; los buques menores pueden<br />
tomarlo frente a la punta Grant, o aun más adentro.<br />
La bahía Swallow puede reconocerse fácilmente<br />
por una gran cascada que cae desde el centro de<br />
las montañas en el final del puerto, y al S de la cual<br />
hay dos cerros bien característicos, por terminar<br />
el de más al E en un picacho agudo, mientras que<br />
la cumbre del segundo es redondeada. En las<br />
caletas del final de la bahía se ha obtenido pesca<br />
abundante con redes.<br />
El mayor defecto de la bahía Swallow es que su<br />
fondo es casi todo de roca, con todos los inconvenientes<br />
que de esto se deriva. Por esta razón no<br />
se puede recomendar su uso como fondeadero.<br />
Seno de las Nieves.- Carta N o 11200. Se forma al<br />
SE y casi 7 millas del cabo Hunter, al E y 1,5 millas<br />
de la bahía Swallow y sobre la costa S del paso<br />
Largo. Es un dilatado brazo de mar de 1,5 millas de<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
ancho en la entrada y que se interna más o menos<br />
8,5 millas en dirección general S; y termina en dos<br />
esteros o brazos más pequeños encajonados entre<br />
altas y empinadas montañas de roca desnuda de<br />
color oscuro. En ambos brazos del seno y a su<br />
término existen dos hermosos ventisqueros.<br />
En el seno de las Nieves se encuentran cuatro<br />
caletas que pueden ofrecer fondeadero, las tres<br />
primeras en la costa W y la cuarta en la del E. La<br />
primera y la segunda se hallan respectivamente,<br />
al S como a 1 y 2 millas al interior de la punta W<br />
de la entrada al seno; la tercera en el extremo N<br />
de la península situada al S de la caleta Basin; y<br />
por último, la cuarta, queda en la costa E, como a<br />
3 millas del final.<br />
Isla Spider.- Situada próxima a la punta E de la<br />
entrada al seno de las Nieves. Es una isla pequeña<br />
y que se eleva a 85 metros. Su punta W<br />
despide próximo al WSW tres islotes rodeados de<br />
sargazos.<br />
Bahía Blanco.- Carta N o 11230. Lat. 53° 32’ S;<br />
Long. 72° 38’ W (aprox.). Se forma al SE y 1,5<br />
millas de la isla Spider y frente al cabo Falso Quod<br />
de la costa opuesta. Es una ensenada tan reducida<br />
que solo podrían fondear en ella una goleta u otra<br />
embarcación semejante. Puede ofrecer fondeadero<br />
perfectamente abrigado en 27 metros de agua<br />
sobre fondo de fango. Sin embargo, por sus escasas<br />
dimensiones como por encontrarse tan cerca<br />
de la bahía Borja, es de poca utilidad.<br />
Bahía Mass.- Carta N o 11230. Lat. 53° 33’ S; Long.<br />
72° 38’ W (aprox.). Se forma justamente al E de<br />
la punta E de la bahía Blanco. Es una bahía con<br />
un saco de poco más de 1 milla y ancho muy<br />
parejo y de casi 4 cables. Es muy profunda, con<br />
unos 90 metros de agua cerca de la costa S del<br />
Estrecho de Magallanes, y está expuesta a los<br />
vientos que con gran fuerza y encajonados soplan<br />
en los pasos Largo y Tortuoso, por lo que no es<br />
recomendable.<br />
Entre la bahía Mass y la bahía Chance, que le<br />
sigue al SE, se encuentra una pequeña bahía que<br />
es adecuada para naves de tamaño moderado.<br />
Esta última bahía tiene un saco interior con una<br />
sonda de 9 metros, al cual unas rocas afloradas<br />
impiden el acceso.<br />
Cartas: 11000 - 11200 - 11221 - 11230 - 11300 - 11700<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
XI-3-20 (3004) PASO TORTUOSO<br />
Cap. XI<br />
Baliza luminosa Paso Largo.- En la costa E de la<br />
bahía Mass. Señal costera. Racon. Ver características<br />
en la Lista de Faros.<br />
Bahía Chance.- Carta N o 11230. Lat. 53° 34’ S;<br />
Long. 72° 35’ W (aprox.). Se forma al SE y casi<br />
2 millas de la bahía Mass. Es una ensenada que<br />
a primera vista parece ser de muy buenas condiciones,<br />
siendo en realidad solo adecuada para<br />
buques de tamaño reducido, pues los islotes y las<br />
restingas del extremo W, todos rodeados y unidos<br />
por sargazos, dejan un canalizo apenas suficiente<br />
para el ingreso al fondeadero.<br />
Bahía Butler.- Carta N o 11230. Lat. 53° 34’ S;<br />
Long. 72° 33’ W (aprox.). Se forma al SE y casi 13<br />
millas del cabo Hunter, al E y 1 milla de la bahía<br />
Chance y frente al cabo Quod de la costa opuesta.<br />
Es una bahía de unos 7 cables de boca por 8<br />
cables de saco dirigido al S. Es profunda excepto<br />
en las inmediaciones de sus orillas. El fondeadero<br />
se encuentra cerca de la costa W, sobre una plataforma<br />
roqueña más o menos cubierta de fango,<br />
donde los buques quedarán relativamente abrigados<br />
del viento y el oleaje.<br />
Hay buena agua en una cascada que se vacía<br />
en la costa S del puerto.<br />
PASO TORTUOSO<br />
Paso Tortuoso.- Cartas N o 11200 - 11230 - 11300.<br />
Es el tramo del Estrecho de Magallanes, de aproximadamente<br />
6 millas de extensión en dirección<br />
E-W y casi 1 milla de ancho medio, comprendido<br />
entre el cabo Quod de la península Córdova —por<br />
el lado N— y el cabo Crosstide de la isla Carlos<br />
III —por el lado S.<br />
Marea y corrientes.- Las corrientes en el paso<br />
Tortuoso son en general intensas, particularmente<br />
afuera del cabo Crosstide —extremo NW de la isla<br />
Carlos lII—, en donde se produce el encuentro de<br />
los flujos de corriente del Estrecho de Magallanes<br />
con los de los canales Bárbara y Jerónimo, produciéndose<br />
violentos remolinos y escarceos.<br />
Instrucciones especiales y direcciones para la<br />
derrota en el paso Tortuoso.- Las instrucciones<br />
especiales para la navegación y las direcciones<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
para la derrota en el paso Tortuoso, están detalladas<br />
en la Séptima Parte de este Capítulo.<br />
PASO TORTUOSO - COSTA NORTE<br />
Desde el cabo Quod a la punta San Jerónimo<br />
Costa inmediata.- El tramo de costa N del paso<br />
Tortuoso comprendido entre el cabo Quod y la<br />
bahía Borja, se extiende 2,2 millas en dirección<br />
media E-W.<br />
Roca Crooked.- Se encuentra al S y 5,5 cables de<br />
la costa N del paso Tortuoso entre el cabo Quod<br />
y la bahía Borja; precisamente en la alineación<br />
105°-285° del pie del cabo Quod con el borde N<br />
del cabo Crosstide de la isla Carlos III. Es una roca<br />
que aflora en bajamar y en su redoso hasta 0,5<br />
cable afuera de sus lados E y S se sondan de 7 a<br />
11 metros de agua. Está marcada con abundantes<br />
sargazos.<br />
Boya luminosa Roca Crooked.- Fondeada al S y<br />
1 cable de la roca Crooked. Señal lateral de estribor.<br />
Ver características en la Lista de Faros.<br />
Bahía Borja.- Carta N o 11311. Lat. 53° 32’ S; Long.<br />
72° 29’ W (aprox.). Se forma al E y unas 2,2 millas<br />
del cabo Quod y sobre la costa N del paso Tortuoso.<br />
Es una bahía con un saco de unos 5 cables<br />
dirigido al NNW y una boca también de 5 cables.<br />
Su entrada esta claramente señalada por la isla<br />
Borja Grande y los islotes Ortiz, ubicados entre<br />
la citada isla y la costa N del paso, —por el lado<br />
W— y la punta Isabel, situada al NE y 6,2 cables<br />
de la isla Borja Grande, —por el lado E. Su acceso<br />
es fácilmente reconocible por la isla Borja Grande.<br />
En la costa E de la bahía, cerca de un riachuelo,<br />
se ven varios tableros con nombres de los buques<br />
que frecuentan o han recalado en este puerto; tableros<br />
que constituyen una buena señal para elegir<br />
fondeadero, demarcándolos a un arrumbamiento<br />
no mayor que el 073°.<br />
La bahía Borja es uno de los mejores puertos<br />
del Estrecho de Magallanes, los chubascos<br />
se sienten a veces con fuerza, pero no son tan<br />
temibles como en otros puertos, tanto porque<br />
el tenedero es de excelente calidad como por la<br />
tranquilidad de las aguas dentro de la bahía. En<br />
esta no se producen reventazones ni resacas que<br />
Cartas: 11000 - 11200 - 11230 - 11300 - 11311 - 11700<br />
Cambio Nº 1, abril 2012.
Cap. XI PASO TORTUOSO<br />
(3004) XI-3-21<br />
Cabo Quod<br />
Islote<br />
Borja Chica<br />
Boya luminosa de estribor<br />
Bajo Crooked<br />
Boya luminosa de babor<br />
Cabo Crosstide<br />
ISLA CARLOS III<br />
PASO TORTUOSO<br />
Paso Tortuoso. Vista hacia el E desde su acceso W<br />
impidan el acceso a las playas. La leña y el agua<br />
son abundantes.<br />
Las naves de más de 90 metros de eslora ocuparán<br />
casi toda la bahía cuando borneen, y para<br />
salir tendrán necesidad generalmente de dar atrás<br />
con sus máquinas, lo que podría ser dificultoso<br />
según sus condiciones evolutivas.<br />
Vientos.- El fondeadero en la bahía Borja queda<br />
completamente abrigado de los vientos del N, W y<br />
SW que son los dominantes, y abierto solo a los<br />
del SE, los cuales en esta región soplan rara vez y<br />
casi nunca con violencia.<br />
Direcciones y fondeadero.- Aproximar a la<br />
bahía desde la derrota en el paso Tortuoso e<br />
ingresar a ella rodeando la isla Borja Grande por<br />
su lado E y luego NE a no menos de 2 cables.<br />
También es posible entrar a la bahía siguiendo<br />
una derrota entre los islotes Ortiz —por el lado<br />
NW— y el islote Borja Chica y la isla Borja Grande<br />
—por el lado SE. La primera entrada es más<br />
amplia y no ofrece peligro alguno; la segunda es<br />
bastante más reducida y los peligros que existen<br />
a cada lado del canalizo están marcados con<br />
sargazos.<br />
El fondeadero puede tomarse una vez alejado<br />
el buque de la orilla de los sargazos. Los buques<br />
deben poner sus máquinas despacio desde que<br />
se encuentran a media distancia entre la punta<br />
Isabel y la isla Borja Grande y gobernar al rumbo<br />
325° sobre el final de la bahía. Largar el ancla en<br />
25 a 30 metros de agua, cuando el islote Borja<br />
10<br />
20<br />
30<br />
Chica se vea bien abierto por el W y el más grande<br />
de los islotes Ortiz demora al 201°.<br />
A pesar de las bondades de la bahía Borja, se<br />
debe fondear con suficiente cadena para evitar<br />
garreos que algunas naves han experimentado en<br />
el tenedero recomendado.<br />
Para las naves de más de 90 metros de eslora,<br />
se ha experimentado un excelente fondeadero en<br />
73 metros de agua sobre fondo de conchuela y<br />
arena, sobre la enfilación de la cumbre del islote<br />
Borja Chica con la punta N de la isla Borja Grande<br />
y a 3,2 cables de la última isla. Este fondeadero<br />
permite un radio de borneo de solo 2,1 cables.<br />
Experiencias<br />
Fondeadero interior.- Naves de hasta 90 metros<br />
de eslora han fondeado en 30 metros de<br />
agua sobre fondo de arena y conchuela; aproximando<br />
al rumbo 315° en dirección al final del<br />
saco y para pasar al NE y 2,7 cables de la isla<br />
Borja Grande; largando el ancla a 2,5 cables del<br />
final del saco y 1,4 cables de las puntas Rosario<br />
y de los tableros con nombres de buques. Experimentando<br />
buen tenedero con cuatro paños de<br />
cadena en el agua.<br />
Fondeadero exterior.- Naves de hasta 180 metros<br />
de eslora han fondeado en 50 metros de agua<br />
(estimado); aproximando al rumbo 061° proa en<br />
dirección a la enfilación islote Borja Chica - isla<br />
Borja Grande; largando el ancla al llegar a 3,24<br />
cables del islote Borja Chica; es decir, al 241° del<br />
Cartas: 11000 - 11200 - 11230 - 11300
XI-3-22 (3004) PASO TORTUOSO<br />
Cap. XI<br />
citado islote y manteniendo la enfilación antes<br />
indicada.<br />
Costa inmediata.- Desde la bahía Borja hacia<br />
el E, la costa corre sensiblemente al E en una<br />
extensión de unas 4 millas hasta la punta San<br />
Jerónimo. Este tramo queda espaldeado hacia<br />
el N por un elevado cordón de cerros de 824<br />
metros de elevación media, coronados de nieve<br />
y bastante notables; conocidos como los picos<br />
Thornton.<br />
Punta San Jerónimo.- Situada al E y poco más de<br />
6 millas del cabo Quod y configurando el extremo<br />
SE de la península Córdova de la gran isla Riesco.<br />
Es una proyección de tierra que se eleva a 65 metros<br />
y ofrece un redoso limpio y profundo.<br />
La punta San Jerónimo, junto con la punta Arauz<br />
—situada al ESE y casi 1,1 millas—, señalan la<br />
entrada S del canal Jerónimo.<br />
Roca Anson.- Se encuentra al SW y 1,1 millas de<br />
la punta San Jerónimo y separada 4,5 cables de la<br />
costa N del paso Tortuoso. Es un picacho sumergido<br />
a 3,5 metros de profundidad y muy peligroso<br />
por encontrarse casi a medio canal en esta parte<br />
del paso Tortuoso, al E y poco más de 3 millas de<br />
la bahía Borja y sensiblemente al NNE del cabo<br />
Crosstide.<br />
Si bien, sobre la roca Anson se sondan 3,5 metros,<br />
su extensión no es considerable y su redoso<br />
es bastante profundo; además, tiene sargazos en<br />
abundancia, pero visibles solo en marea estoada,<br />
pues con la corriente se sumergen.<br />
10<br />
20<br />
30<br />
Para pasar claro por el S de la roca Anson, mantenerse<br />
al S de la línea que pasa por el extremo S<br />
de la isla Borja Grande y por el corte o hendidura<br />
de la cumbre del cabo Quod.<br />
Boya luminosa Roca Anson.- Fondeada al S y 1<br />
cable de la roca Anson. Señal lateral de estribor.<br />
Ver características en la Lista de Faros.<br />
Punta Arauz.- Situada al E y casi 1,1 millas de la<br />
punta San Jerónimo y en la costa SW de la península<br />
Brunswick. Es una pequeña proyección de tierra<br />
baja orientada al NW. Su lado W es sucio a su<br />
pie y hasta casi 2 cables afuera, donde se encuentran<br />
bajos fondos de 1,3 metros de profundidad.<br />
La punta Arauz, junto con la punta San Jerónimo,<br />
señalan la entrada S del canal Jerónimo.<br />
PASO TORTUOSO - COSTA SUR<br />
Desde el cerro El Morrión al cabo Crosstide<br />
Cerro El Morrión.- Situado al SSE y poco más de<br />
2 millas del cabo Quod en la costa opuesta, al W y<br />
unas 4 millas del cabo Crosstide de la isla Carlos III<br />
y en la costa N de la península Ulloa de la isla Santa<br />
Inés. Es un peñón muy característico constituido por<br />
una roca granítica tajada a pique, perpendicular y de<br />
337 metros de altitud; asimismo, es desnuda y de<br />
un ligero color arcilla con una gran mancha blanca<br />
sobre la cara que mira hacia al paso Largo.<br />
El cerro El Morrión es una magnífica señal natural<br />
y se le divisa a una gran distancia desde el NW.<br />
Desde el cerro El Morrión, la costa N de la península<br />
Ulloa se dirige al ESE por unas 2,2 millas y ter-<br />
PENÍNSULA CÓRDOVA<br />
Baliza luminosa<br />
Cerro<br />
El Morrión<br />
Cerro<br />
El Morrión<br />
ISLA DESOLACIÓN<br />
Cerro El Morrión. Vista entrando por el W del paso Tortuoso<br />
Cartas: 11000 - 11200 - 11230 - 11300<br />
Cambio Nº 1, abril 2012.
13<br />
1<br />
N o de<br />
orden<br />
y N o<br />
internacional<br />
2<br />
Nombre y lugar<br />
3<br />
Posición<br />
Latitud S.<br />
Longitud W.<br />
Carta<br />
4<br />
Característica<br />
y color.<br />
5<br />
Altura<br />
sobre el<br />
nivel<br />
medio del<br />
mar<br />
(metros)<br />
6<br />
Alcance<br />
nominal<br />
en<br />
millas<br />
7<br />
Descripción de la<br />
estructura<br />
altura y tipo de<br />
señal<br />
(metros)<br />
8<br />
Datos complementarios de<br />
las características<br />
luminosas, sectores,<br />
señales de niebla, etc.<br />
135<br />
G-1896-3<br />
Puerto Aldea<br />
30° 18’,1<br />
71° 35’,4<br />
4113<br />
Gr. D. B. (3)<br />
9 s<br />
7<br />
7<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 1,7.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 1,7.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 4,7.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 106° al 261°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
136<br />
ACUICULTURA<br />
DE TONGOY<br />
a.- 30° 17’,5<br />
71° 34’,1<br />
b.- 30° 16’,1<br />
71° 34’,2<br />
c.- 30° 15’,4<br />
71° 33’,1<br />
d.- 30° 14’,6<br />
71° 32’,2<br />
e.- 30° 15’,2<br />
71° 31’,1<br />
f.- 30° 16’,0<br />
71° 30’,2<br />
4113<br />
Gr. D. A. (2)<br />
9 s<br />
2<br />
Seis boyarines luminosos,<br />
metálicos, cilíndricos<br />
amarillos.<br />
Señal especial.<br />
Luz 3,0 - Eclipse 1,0.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
Particular.<br />
137<br />
G-1896<br />
PUNTA LENGUA<br />
DE VACA<br />
30° 14’,8<br />
71° 37’,8<br />
4113<br />
D. B.<br />
15 s<br />
41<br />
16<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 14,7.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 039° al 265°.<br />
Luz eléctrica giratoria<br />
C. F.<br />
137-1<br />
G-1893<br />
Río Limarí<br />
30° 44’,1<br />
71° 42’,1<br />
4200<br />
Gr. D. B. (3)<br />
9 s<br />
8<br />
7<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal roja<br />
y aletas distintivas<br />
rectangulares.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 010° al 170°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
138<br />
G-1894<br />
Punta Sierra<br />
31° 08’,8<br />
71° 40’,0<br />
4211<br />
D. B.<br />
5 s<br />
47<br />
6<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal roja<br />
y aletas distintivas<br />
triangulares.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 013° al 174°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
138-1<br />
Caleta Chigualoco<br />
31° 45’,3<br />
71° 31’,0<br />
4310<br />
D. B.<br />
10 s<br />
10<br />
2<br />
Pilar de fibra de vidrio<br />
de color blanco,<br />
con franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 6 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 9,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 316° al 104°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
BAHÍA CONCHALÍ<br />
Puerto Los Vilos<br />
139<br />
G-1892<br />
CAbo TAbLAS<br />
31° 51’,2<br />
71° 33’,5<br />
4311<br />
D. B.<br />
10 s<br />
72<br />
10<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 5 metros.<br />
Luz 0,4 - Eclipse 9,6.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 284° al 170°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
14<br />
1<br />
N o de<br />
orden<br />
y N o<br />
internacional<br />
2<br />
Nombre y lugar<br />
3<br />
Posición<br />
Latitud S.<br />
Longitud W.<br />
Carta<br />
4<br />
Característica<br />
y color.<br />
5<br />
Altura<br />
sobre el<br />
nivel<br />
medio del<br />
mar<br />
(metros)<br />
6<br />
Alcance<br />
nominal<br />
en<br />
millas<br />
7<br />
Descripción de la<br />
estructura<br />
altura y tipo de<br />
señal<br />
(metros)<br />
8<br />
Datos complementarios de<br />
las características<br />
luminosas, sectores,<br />
señales de niebla, etc.<br />
140<br />
G-1891-5<br />
Islote Penitente<br />
31° 52’,5<br />
71° 34’,4<br />
4311<br />
Gr. D. B. (2)<br />
10 s<br />
13,5<br />
2<br />
Torre esquelética<br />
metálica negra,<br />
con franja horizontal<br />
roja. Señal de peligro<br />
aislado.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 6,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
140-A<br />
G-1891-3<br />
Islas blancas<br />
31° 52’,6<br />
71° 31’,7<br />
4311<br />
Gr. C. B. (6)<br />
+DL<br />
15 s<br />
25<br />
7<br />
Pilote metálico amarillo<br />
la parte superior<br />
y negro la inferior.<br />
Señal cardinal sur.<br />
Altura = 9 metros.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 0,7.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 0,7.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 0,7.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 0,7.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 0,7.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 0,7.<br />
Luz 2,0 - Eclipse 7,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
140-B<br />
BAJO CHACABUCO<br />
31° 53’,8<br />
71° 31’,3<br />
4311<br />
D. B.<br />
1 s<br />
6<br />
Boya metálica cilíndrica<br />
negra, mitad<br />
inferior amarilla, con<br />
torrecilla piramidal,<br />
con marca de tope<br />
y pantalla reflectora<br />
de radar. Señal cardinal<br />
norte.<br />
Luz 0,2 - Eclipse 0,8.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
141<br />
G-1891<br />
Puerto Los Vilos<br />
31° 54’,5<br />
71° 30’,5<br />
4311<br />
D. R.<br />
5 s<br />
9<br />
8<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal roja<br />
en su parte superior.<br />
Señal lateral de estribor.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 059° al 271°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
143<br />
G-1890<br />
Isla Huevos<br />
31° 54’,3<br />
71° 31’,6<br />
4311<br />
D. R.<br />
10 s<br />
19<br />
9<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
roja. Señal lateral<br />
de estribor.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 9,5.<br />
Sectores de visibilidad:<br />
del 053° al 071° y del<br />
076° al 297°, con un<br />
sector oscuro: del 071°<br />
al 076°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
BAHÍA QUINTERO<br />
144<br />
Termoeléctrica<br />
Ventana N o 1<br />
32° 45’,0<br />
71° 29’,3<br />
4320 y<br />
4321<br />
Gr. D. A. (3+1)<br />
20 s<br />
8,2<br />
3<br />
Pilar metálico amarillo,<br />
con marca de<br />
tope. Señal especial.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 10,5.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
144-A<br />
Termoeléctrica<br />
Ventana N o 2<br />
32° 44’,9<br />
71° 29’,2<br />
4320 y<br />
4321<br />
Gr. D. A. (3+1)<br />
20 s<br />
8,2<br />
3<br />
Pilar metálico amarillo,<br />
con marca de<br />
tope. Señal especial.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 10,5.<br />
Luz eléctrica C. F.
25<br />
1<br />
N o de<br />
orden<br />
y N o<br />
internacional<br />
2<br />
Nombre y lugar<br />
3<br />
Posición<br />
Latitud S.<br />
Longitud W.<br />
Carta<br />
4<br />
Característica<br />
y color.<br />
5<br />
Altura<br />
sobre el<br />
nivel<br />
medio del<br />
mar<br />
(metros)<br />
6<br />
Alcance<br />
nominal<br />
en<br />
millas<br />
7<br />
Descripción de la<br />
estructura<br />
altura y tipo de<br />
señal<br />
(metros)<br />
8<br />
Datos complementarios de<br />
las características<br />
luminosas, sectores,<br />
señales de niebla, etc.<br />
257<br />
ROCA<br />
VILLA DE BURDEOS<br />
36° 44’,0<br />
73° 09’,1<br />
6112<br />
D. V.<br />
5 s<br />
7<br />
3<br />
Boya pilar metálica<br />
verde, articulada<br />
con balaustrada<br />
en su parte superior,<br />
con marca de tope<br />
y pantalla reflectora<br />
de radar. Señal lateral<br />
de babor.<br />
Altura = 7 metros.<br />
Luz 0,4 - Eclipse 4,6.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
258<br />
EMISARIO<br />
ESSBIO<br />
36° 43’,6<br />
73° 09’,2<br />
6112<br />
Gr.D.A.<br />
(3+1)<br />
20 s<br />
2<br />
Boya cónica de plástico<br />
rotomolteado<br />
amarilla, con marca<br />
de tope y pantalla<br />
reflectora de radar.<br />
Señal especial.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 10,5.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
259<br />
G-1795<br />
Muelle CAP<br />
36° 44’,1<br />
73° 07’,8<br />
6112<br />
D. B.<br />
10 s<br />
7<br />
7<br />
Torre metálica blanca,<br />
con franja horizontal<br />
roja y aletas<br />
distintivas rectangulares.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 3 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 9,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica.<br />
Particular.<br />
260<br />
G-1795-75<br />
Malecón de<br />
Atraque Terminal<br />
San Vicente<br />
36° 43’,6<br />
73° 08’,1<br />
6112<br />
F. R.<br />
14<br />
2<br />
Estructura metálica<br />
triangular roja de<br />
2 metros de lado,<br />
montado sobre el<br />
techo de la bodega<br />
N o 4.<br />
Altura = 2 metros.<br />
Luz direccional a<br />
requerimiento.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 355° al 025°.<br />
Luz eléctrica.<br />
Particular.<br />
261<br />
G-1764<br />
ISLA<br />
SANTA MARíA<br />
36° 59’,1<br />
73° 32’,1<br />
6120<br />
D. B.<br />
15 s<br />
73<br />
11<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 6 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 14,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 006° al 344°.<br />
Luz eléctrica giratoria<br />
C. F.<br />
263<br />
G-1765<br />
Punta Delicada<br />
37° 02’,5<br />
73° 28’,6<br />
6120<br />
D. B.<br />
10 s<br />
9<br />
7<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,7 - Eclipse 9,3.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 151° al 045°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
BAHÍA DE CORONEL<br />
265<br />
G-1784<br />
PUNTA PUCHoCo<br />
37° 01’,7<br />
73° 10’,6<br />
6121<br />
D. B.<br />
10 s<br />
19<br />
20<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 6 metros.<br />
Luz 1,3 - Eclipse 8,7.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 262° al 140°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
Cambio N o 1, octubre 2011.
26<br />
1<br />
N o de<br />
orden<br />
y N o<br />
internacional<br />
2<br />
Nombre y lugar<br />
3<br />
Posición<br />
Latitud S.<br />
Longitud W.<br />
Carta<br />
4<br />
Característica<br />
y color.<br />
5<br />
Altura<br />
sobre el<br />
nivel<br />
medio del<br />
mar<br />
(metros)<br />
6<br />
Alcance<br />
nominal<br />
en<br />
millas<br />
7<br />
Descripción de la<br />
estructura<br />
altura y tipo de<br />
señal<br />
(metros)<br />
8<br />
Datos complementarios de<br />
las características<br />
luminosas, sectores,<br />
señales de niebla, etc.<br />
266<br />
G-1782-5<br />
Muelle Puerto<br />
Coronel<br />
37° 01’,8<br />
73° 09’,2<br />
6121<br />
D. B.<br />
5 s<br />
9,5<br />
8<br />
Estructura de fierro<br />
blanca, con franjas<br />
horizontales rojas.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 9,5 metros.<br />
Luz 0,4 - Eclipse 4,6.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 320° al 140°.<br />
Luz eléctrica.<br />
Particular.<br />
LOTA<br />
267<br />
G-1768<br />
Punta Lutrín<br />
37° 05’,7<br />
73° 10’,3<br />
6121<br />
D. B.<br />
5 s<br />
49<br />
8<br />
Torre de fierro blanca,<br />
con franja horizontal<br />
roja.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 13,5 metros.<br />
Luz 0,4 - Eclipse 4,6.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 250° al 186°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
269<br />
G-1773<br />
Muelle del Carbón<br />
37° 05’,7<br />
73° 10’,0<br />
6121<br />
F. R.<br />
F. V.<br />
F. R.<br />
12<br />
11<br />
9<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Poste de madera<br />
con luces verticales<br />
en el cabezo del<br />
muelle.<br />
Luz eléctrica.<br />
Particular.<br />
276<br />
G-1762<br />
Punta Lavapié<br />
LEBU<br />
37° 08’,9<br />
73° 35’,1<br />
6120<br />
D. B.<br />
12 s<br />
57<br />
8<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 11,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 055° al 272°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
278<br />
G-1758<br />
PUNTA TUCAPEL<br />
37° 35’,5<br />
73° 40’,1<br />
6131<br />
D. B.<br />
12 s<br />
8<br />
10<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 11,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 030° al 305°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
278-1<br />
BOYA ODAS<br />
TRIAXYS<br />
37º 35’,3<br />
73º 45’,3<br />
6000<br />
Gr. D. A. (5)<br />
20 s<br />
1<br />
Boya esférica amarilla<br />
con carcasa<br />
transparente.<br />
Señal especial.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 1,0.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 1,0.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 1,0.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 1,0.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 11,0.<br />
Boya oceanográfica perteneciente<br />
al Instituto<br />
Nacional de Hidráulica,<br />
fondeada en 150 metros<br />
y con un radio de borneo<br />
de 70 metros. Tiempo<br />
estimado de fondeo hasta<br />
junio de 2013.<br />
279-A<br />
G-1769<br />
Río Lebu<br />
37° 35’,6<br />
73° 39’,9<br />
6131<br />
D. R.<br />
5 s<br />
8<br />
4<br />
Pilote metálico con<br />
aletas triangulares<br />
de color rojo. Señal<br />
lateral de estribor.<br />
Altura = 3 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 043° al 335°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
279-B<br />
G1769-2<br />
Río Lebu<br />
37° 35’,7<br />
73° 39’,9<br />
6131<br />
D. R.<br />
5 s<br />
9<br />
4<br />
Pilar cilíndrico de<br />
concreto rojo. Señal<br />
lateral de estribor.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 043° al 335°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
280<br />
G-1756<br />
Punta Morguilla<br />
37° 43’,1<br />
73° 39’,5<br />
6000<br />
D. B.<br />
10 s<br />
30<br />
8<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 9,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 328° al 172°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
Cambio N o 3, abril 2012.
89<br />
1<br />
N o de<br />
orden<br />
y N o<br />
internacional<br />
2<br />
Nombre y lugar<br />
3<br />
Posición<br />
Latitud S.<br />
Longitud W.<br />
Carta<br />
4<br />
Característica<br />
y color.<br />
5<br />
Altura<br />
sobre el<br />
nivel<br />
medio del<br />
mar<br />
(metros)<br />
6<br />
Alcance<br />
nominal<br />
en<br />
millas<br />
7<br />
Descripción de la<br />
estructura<br />
altura y tipo de<br />
señal<br />
(metros)<br />
8<br />
Datos complementarios de<br />
las características<br />
luminosas, sectores,<br />
señales de niebla, etc.<br />
CANAL THOMSON<br />
1028<br />
G-1333-1<br />
Isla Maruja<br />
54° 56’,1<br />
70° 14’,2<br />
12720<br />
D. B.<br />
5 s<br />
12<br />
8<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 155° al 013°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1028-A<br />
BAJO ANA MARÍA<br />
55° 01’,2<br />
70° 12’,8<br />
12700<br />
D. R.<br />
3 s<br />
4<br />
Boya cónica de polietileno<br />
roja, con<br />
pantalla reflectora<br />
de radar y marca de<br />
tope cónica. Señal<br />
lateral de estribor.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 2,7.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1028-A1<br />
G-1333-17<br />
Islote Pollera<br />
55° 03’,0<br />
70° 12’,3<br />
12700<br />
D. R.<br />
5 s<br />
25<br />
6<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
roja. Señal lateral<br />
de estribor.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1028-C<br />
G-1333-19<br />
Islotes Salientes<br />
55° 06’,8<br />
70° 14’,4<br />
12700<br />
D. B.<br />
5 s<br />
12<br />
9<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal roja<br />
y aletas distintivas<br />
rectangulares.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Sectores de visibilidad:<br />
del 177° al 007° y del<br />
019° al 051°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
BAHÍA COOK<br />
1028-D<br />
Islotes Sandwich<br />
NOROESTE<br />
DEL CANAL BEAGLE<br />
55° 11’,2<br />
70° 24’,2<br />
12700<br />
D. B.<br />
10 s<br />
64<br />
9<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 9,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 239° al 057°.<br />
Racon.<br />
AIS-AtoN, con proyección<br />
sintética sobre<br />
islotes Salientes.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1029<br />
G-1332-5<br />
Ventisquero<br />
Romanche<br />
54° 52’,4<br />
69° 29’,0<br />
12700<br />
D. B.<br />
12 s<br />
6<br />
8<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 11,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 286° al 105°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1031<br />
G-1332-3<br />
Punta Divide<br />
54° 57’,2<br />
69° 08’,4<br />
12700<br />
D. B.<br />
5 s<br />
9<br />
7<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal roja<br />
y aletas distintivas<br />
rectangulares.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 0,4 - Eclipse 4,6.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 140° al 017°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1033<br />
G-1332-2<br />
Ventisquero<br />
Holanda<br />
54° 56’,0<br />
69° 08’,3<br />
12700<br />
D. B.<br />
10 s<br />
11<br />
7<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal roja<br />
y aletas distintivas<br />
rectangulares.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 0,7 - Eclipse 9,3.<br />
Sectores de visibilidad:<br />
del 300° al 320° y del<br />
010° al 106°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
Cambio N o 1, septiembre 2011.
90<br />
1<br />
N o de<br />
orden<br />
y N o<br />
internacional<br />
2<br />
Nombre y lugar<br />
3<br />
Posición<br />
Latitud S.<br />
Longitud W.<br />
Carta<br />
4<br />
Característica<br />
y color.<br />
5<br />
Altura<br />
sobre el<br />
nivel<br />
medio del<br />
mar<br />
(metros)<br />
6<br />
Alcance<br />
nominal<br />
en<br />
millas<br />
7<br />
Descripción de la<br />
estructura<br />
altura y tipo de<br />
señal<br />
(metros)<br />
8<br />
Datos complementarios de<br />
las características<br />
luminosas, sectores,<br />
señales de niebla, etc.<br />
BRAZO SUDOESTE<br />
DEL CANAL<br />
BEAGLE<br />
1034<br />
BAJO DANIELA<br />
55° 04’,8<br />
69° 57’,5<br />
12700<br />
D. R.<br />
3 s<br />
5<br />
Boya cónica de polietileno<br />
roja, con<br />
pantalla reflectora<br />
de radar y marca de<br />
tope cónica. Señal<br />
lateral de estribor.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 2,7.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1034-A<br />
G-1332-1<br />
Islote Senecal<br />
55° 01’,0<br />
69° 29’,0<br />
12700<br />
D. B.<br />
5 s<br />
10<br />
6<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
blanca, con<br />
franja horizontal<br />
roja. Señal costera.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
CANAL BEAGLE<br />
1035<br />
G-1332<br />
Punta Yamana<br />
54° 57’,1<br />
69° 02’,3<br />
13200<br />
D. B.<br />
12 s<br />
13<br />
7<br />
Torre de concreto<br />
blanca, con franja<br />
horizontal roja.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 11,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 265° al 095°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
E.R.T.<br />
1037<br />
G-1329<br />
Lapataia<br />
(Balizamiento<br />
argentino)<br />
54° 51’,7<br />
69° 33’,7<br />
12700<br />
D. B.<br />
10 s<br />
9<br />
6,4<br />
Tubo negro y blanco,<br />
con una cruz negra<br />
y blanca.<br />
Altura = 4 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 9,5.<br />
Luz eléctrica.<br />
1039<br />
G-1330<br />
Rocas<br />
Contramaestre<br />
Perón<br />
54° 55’,4<br />
68° 34’,8<br />
13100<br />
D. B.<br />
1 s<br />
22,5<br />
7<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
negra en su<br />
parte superior y<br />
amarillo en la inferior.<br />
Señal cardinal<br />
norte.<br />
Altura = 8 metros.<br />
Luz 0,2 - Eclipse 0,8.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1040<br />
G-1331<br />
Cabo Hann<br />
54° 56’,9<br />
68° 24’,1<br />
13221<br />
D. B.<br />
5 s<br />
3,5<br />
6<br />
Pilote metálico blanco,<br />
con franja horizontal<br />
roja y aletas<br />
distintivas rectangulares.<br />
Señal costera.<br />
Altura = 2,5 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 142° al 327°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
1040-A<br />
G-1331-2<br />
Punta oriental<br />
54° 58’,8<br />
68° 21’,2<br />
13221<br />
D. R.<br />
5 s<br />
25<br />
4<br />
Torre de fibra de vidrio<br />
roja, con aletas<br />
distintivas triangulares.<br />
Señal lateral de<br />
estribor.<br />
Altura = 3,3 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 4,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 333° al 129°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
149<br />
1<br />
N o de<br />
orden<br />
y N o<br />
internacional<br />
2<br />
Nombre y lugar<br />
3<br />
Posición<br />
Latitud S.<br />
Longitud W.<br />
Carta<br />
4<br />
Característica<br />
y color.<br />
5<br />
Altura<br />
sobre el<br />
nivel<br />
medio del<br />
mar<br />
(metros)<br />
6<br />
Alcance<br />
nominal<br />
en<br />
millas<br />
7<br />
Descripción de la<br />
estructura<br />
altura y tipo de<br />
señal<br />
(metros)<br />
8<br />
Datos complementarios de<br />
las características<br />
luminosas, sectores,<br />
señales de niebla, etc.<br />
RÍO VALDIVIA<br />
293<br />
G-1743<br />
Ex-Muelle<br />
Punucapa<br />
39° 45’,4<br />
73° 15’,6<br />
6255<br />
D. V.<br />
5 s<br />
3,5<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
verde, con aletas.<br />
Señal lateral de<br />
babor.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 006° al 231°.<br />
293-A<br />
G-1743-2<br />
Bajo<br />
Buenaventura<br />
39° 46’,5<br />
73° 15’,0<br />
6255<br />
D. R.<br />
3 s<br />
3,5<br />
2<br />
Pilote metálico rojo,<br />
con aletas distintivas<br />
triangulares.<br />
Señal lateral de<br />
estribor.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 2,7.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 156° al 339°.<br />
294<br />
G-1742<br />
Río Cau-Cau<br />
39° 47’,0<br />
73° 15’,8<br />
6254<br />
D. V.<br />
10 s<br />
6<br />
2<br />
Pilar metálico verde,<br />
con balaustrada<br />
en su parte superior.<br />
Señal lateral de<br />
babor.<br />
Altura = 2,5 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 9,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
LAGO PIREHUEICO<br />
295<br />
Puerto Fuy<br />
39° 52’,3<br />
71° 53’,3<br />
6265<br />
D. V.<br />
3 s<br />
6<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
verde, con aletas<br />
distintivas rectangulares.<br />
Señal lateral<br />
de babor.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 2,7.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 245° al 295°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
295-1<br />
Isla Susana<br />
39° 52’,8<br />
71° 51’,6<br />
6265<br />
D. B.<br />
5 s<br />
6<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
blanco, con franja<br />
horizontal roja con<br />
aletas distintivas<br />
triangulares. Señal<br />
costera.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 264° al 110°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
295-2<br />
Casa de Perro<br />
39° 52’,9<br />
71° 50’,6<br />
6265<br />
D. B.<br />
10 s<br />
6<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
blanco, con franja<br />
horizontal roja con<br />
aletas distintivas<br />
triangulares. Señal<br />
costera.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 9,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 096° al 275°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
295-3<br />
Punta Vuelta<br />
Redonda<br />
39° 54’,3<br />
71° 48’,6<br />
6265<br />
D. B.<br />
5 s<br />
9<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
blanco, con franja<br />
horizontal roja con<br />
aletas distintivas<br />
triangulares. Señal<br />
costera.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 135° al 340°.<br />
Luz eléctrica C. F.
150<br />
1<br />
N o de<br />
orden<br />
y N o<br />
internacional<br />
2<br />
Nombre y lugar<br />
3<br />
Posición<br />
Latitud S.<br />
Longitud W.<br />
Carta<br />
4<br />
Característica<br />
y color.<br />
5<br />
Altura<br />
sobre el<br />
nivel<br />
medio del<br />
mar<br />
(metros)<br />
6<br />
Alcance<br />
nominal<br />
en<br />
millas<br />
7<br />
Descripción de la<br />
estructura<br />
altura y tipo de<br />
señal<br />
(metros)<br />
8<br />
Datos complementarios de<br />
las características<br />
luminosas, sectores,<br />
señales de niebla, etc.<br />
295-4<br />
Las Estacas<br />
39° 55’,5<br />
71° 47’,4<br />
6265<br />
D. V.<br />
3 s<br />
6<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
verde, con aletas<br />
distintivas triangulares.<br />
Señal lateral de<br />
babor.<br />
Altura = 5 metros.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 2,7.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 310° al 140°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
295-5<br />
Los Baños<br />
39° 55’,9<br />
71° 45’,8<br />
6265<br />
D. B.<br />
10 s<br />
6<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
blanco, con franja<br />
horizontal roja, con<br />
aletas distintivas<br />
triangulares. Señal<br />
costera.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 1,0 - Eclipse 9,0.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 105° al 320°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
295-6<br />
Banco Hua Hum<br />
40° 01’,1<br />
71° 43’,9<br />
6265<br />
D. V.<br />
5 s<br />
8<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
verde, con aletas<br />
distintivas rectangulares.<br />
Señal lateral<br />
de babor.<br />
Altura = 5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 319° al 160°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
295-7<br />
El Rosado<br />
39° 57’,7<br />
71° 44’,7<br />
6265<br />
D. B.<br />
5 s<br />
6<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
blanco, con franja<br />
horizontal roja, con<br />
aletas distintivas<br />
triangulares. Señal<br />
costera.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 159° al 358°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
295-71<br />
Lago<br />
Pirehueico<br />
40° 01’,4<br />
71° 43’,7<br />
6265<br />
D. V.<br />
3 s<br />
3,5<br />
2<br />
Pilote metálico<br />
verde, con aletas<br />
distintivas rectangulares.<br />
Señal lateral<br />
de babor.<br />
Altura = 7,5 metros.<br />
Luz 0,3 - Eclipse 2,7.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 281° al 134°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
295-8<br />
Puerto<br />
Pirehueico<br />
40° 01’,5<br />
71° 43’,3<br />
6265<br />
D. B.<br />
5 s<br />
6<br />
2<br />
Pilar metálico<br />
blanco, con franja<br />
horizontal roja, con<br />
aletas distintivas<br />
triangulares. Señal<br />
costera.<br />
Altura = 3,5 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
del 250° al 129°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
RÍO VALDIVIA Y<br />
TORNA GALEONES<br />
310<br />
G-1736-6<br />
Desembocadura<br />
Río Valdivia<br />
39° 52’,9<br />
73° 23’,8<br />
6251<br />
Gr. D. V. (3)<br />
9 s<br />
6<br />
2<br />
Pilote metálico<br />
verde, con aletas y<br />
pantalla reflectora<br />
de radar. Señal<br />
lateral de babor.<br />
Altura = 6 metros.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 1,5.<br />
Luz 0,5 - Eclipse 4,5.<br />
Sector de visibilidad:<br />
360°.<br />
Luz eléctrica C. F.<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
ÍNDICE DE MATERIAS<br />
Páginas<br />
C A P Í T U L O I<br />
Generalidades ............................................................................................. Cap.I - 1 al 18<br />
A- Cuadro general de los diferentes servicios de radioayudas a la navegación.<br />
B- Cuadro general de estaciones que cuentan con sistemas de identificación<br />
automática (AIS).<br />
C A P Í T U L O I I<br />
Señal Horaria.................................................................................................... Cap.II - 1 al 2<br />
C A P Í T U L O I I I<br />
Boletines Meteorológicos .................................................................................. Cap.III - 1 al 18<br />
- Radioestaciones que emiten boletines meteorológicos y metareas XV.<br />
C A P Í T U L O I V<br />
Radioavisos Náuticos ........................................................................................ Cap.IV - 1 al 10<br />
- Estaciones que transmiten radioavisos náuticos.<br />
C A P Í T U L O V<br />
Radioestaciones Marítimas .............................................................................. Cap.V - 1 al 51<br />
Anexo "A" - Cuadro general de radioestaciones de la red marítima.<br />
Anexo "B" - Cuadro de repetidoras existentes a lo largo del litoral.<br />
Anexo "C" - Cuadro de equipos remotos controlados a distancia,<br />
instalados a lo largo del litoral.<br />
C A P Í T U L O V I<br />
Servicio de Seguridad y Emergencia ................................................................ Cap.VI - 1 al 72<br />
- Estaciones que atienden las frecuencias Internacionales de Socorro, Urgencia y<br />
Llamadas.<br />
Apéndice 1 - Cuadro de distribución de canales VHF del servicio móvil marítimo.<br />
Apéndice 2 - Canales Radiotelefónicos de explotación dúplex (canales de dos<br />
frecuencias) en banda lateral única, asignados a Chile de acuerdo al AP 17<br />
sección II del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT.<br />
Apéndice 3 - Servicio de Búsqueda y Salvamento Marítimo.<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
C A P Í T U L O V I I<br />
Respondedores de Radar (RACON) ................................................................. Cap.VII - 1 al 9<br />
- Lista de racones.<br />
C A P Í T U L O V I I I<br />
Sistema de Identificación Automática para Ayudas a la Navegación<br />
(AIS-AtoN).......................................................................................................... Cap.VIII - 1 al 5<br />
- Lista de AIS-AtoN.<br />
C A P Í T U L O I X<br />
Sistemas de Control de Tráfico Marítimo o VTS ............................................. Cap.IX - 1 al 15<br />
- Lista de VTS.<br />
Índice Alfabético ................................................................................................ 1 al 8<br />
<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
Pub. 3008<br />
Cap.I - 1<br />
C A P Í T U L O I<br />
GENERALIDADES<br />
Esta publicación incluye información sobre los servicios de radioayudas a la navegación,<br />
que dependen de la Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante y del<br />
Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada.<br />
El texto de esta publicación está dividido en capítulos, correspondiendo a cada uno de ellos<br />
un servicio especial. Cada capítulo contiene la información del servicio respectivo, su<br />
forma de utilización y una lista de estaciones en orden geográfico de norte a sur.<br />
La distribución de los capítulos es la siguiente:<br />
I. Generalidades.<br />
II. Señal Horaria.<br />
III. Boletines Meteorológicos.<br />
IV. Radioavisos Náuticos.<br />
V. Radioestaciones Marítimas.<br />
VI. Servicio de Seguridad y Emergencia.<br />
VlI. Respondedores de Radar (RACON).<br />
VlII. Sistema de Identificación Automática para Ayudas a la Navegación (AIS-AtoN).<br />
IX. Sistemas de Control de Tráfico Marítimo o VTS.<br />
Las situaciones geográficas están dadas en general con aproximación al minuto de arco.<br />
Todas las horas se dan en UTC (Tiempo Universal Coordinado), salvo indicación contraria,<br />
y se expresan en cuatro cifras.<br />
Las marcaciones son verdaderas, contadas desde 000 o (norte verdadero) hasta 359 o , en<br />
el sentido del movimiento de las agujas del reloj.<br />
La frecuencia de las radioestaciones está indicada en kilohertz (kHz) y en Megahertz<br />
(MHz) y la potencia en kilovatios (kW).<br />
A.- HORA OFICIAL DE CHILE<br />
1.- El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile es la Autoridad Oficial del<br />
Estado en el control y difusión de la hora oficial de Chile y de señales horarias para fines de<br />
navegación, además es el representante oficial del Estado ante el Bureau Internacional de<br />
la Hora, conforme a la ley N o 16.771, publicada en el Diario Oficial el 22 de marzo de 1968.<br />
2.- Conforme con lo dispuesto en los Decretos Supremos del Ministerio del Interior N o 1.489<br />
del 6 de octubre de 1970 y N o 564 del 25 de mayo de 1992, la hora oficial de Chile<br />
Continental y Antártica Chilena, que corresponde a la del meridiano 60º W (Z + 4), se<br />
adelantará anualmente en 60 minutos, desde las 24 horas del segundo sábado del mes<br />
de octubre, hasta las 24 horas del segundo sábado del mes de marzo siguiente, rigiendo<br />
en ese lapso la hora del meridiano 45º W (Z + 3) como hora de verano.<br />
3.- Por Decreto Supremo N o 61 del 19 de enero de 1982, se dispuso que la hora oficial de<br />
Chile Insular Occidental, será la correspondiente al meridiano 90º W (Z + 6) y será ade-<br />
Cambio N o 2, abril 2012.
Cap.I - 2 Pub. 3008<br />
lantada en 60 minutos conjuntamente con la hora oficial de Chile Continental, rigiendo en<br />
ese período la hora del meridiano 75º W (Z + 5), manteniendo siempre una diferencia de<br />
dos horas con el continente. Se deberá tener presente que el período en que se adelanta<br />
o atrasa la hora oficial de Chile, puede ser modificada excepcionalmente por el gobierno<br />
mediante Decreto Supremo.<br />
B.- NORMAS PARA LA CORRECCIÓN DE LA PUBLICACIÓN RADIOAYUDAS A LA<br />
NAVEGACIÓN<br />
Las correcciones que afectan a esta publicación son dadas a conocer a través del<br />
Boletín de Noticias a los Navegantes, editado mensualmente por el Servicio Hidrográfico<br />
y Oceanográfico de la Armada. Estas correcciones pueden ser de carácter definitivo, preliminar<br />
o temporario.<br />
Las correcciones de carácter definitivo se efectuarán sustituyendo la página o las páginas<br />
afectadas por las correspondientes nuevas, las que se informarán a través del Boletín de Noticias<br />
a los Navegantes. Una vez publicado, el boletín con las páginas de recambio correspondientes<br />
quedan disponibles para su descarga directa en el sitio web del SHOA (www.shoa.mil.cl).<br />
Para mejor comprensión del usuario marítimo, las actualizaciones que afectan a las páginas<br />
de recambio van destacadas en color violeta, de igual modo que la leyenda que identifica el<br />
número de cambio (Cambio N o , mes, año), ubicado en el extremo inferior de la página. Como<br />
regla general, las actualizaciones identificadas con color violeta NO son acumulables. Por lo<br />
tanto, cuando una página afectada con cambios sufra nuevas modificaciones, los textos en violeta<br />
del primer cambio pasan a texto negro, aplicándose las nuevas modificaciones con violeta al<br />
último cambio declarado al pie de página. Asimismo, mientras no sufra nuevas modificaciones,<br />
la página mantiene sus cambios en violeta, aunque deba ser impresa nuevamente, por ser<br />
reverso o anverso de una página afectadas con cambios.<br />
Las correcciones de carácter preliminar o temporario, deberán ser efectuadas con lápiz<br />
grafito, directamente en las páginas afectadas.<br />
Se debe mantener un registro de los avisos que afecten a la publicación, conforme al<br />
formulario que se encuentra en sus primeras páginas.<br />
C.- ABREVIATURAS EMPLEADAS<br />
Las siglas y abreviaturas que se utilizan en la presente publicación se enumeran a<br />
continuación:<br />
AIS<br />
Sistema de Identificación Automática.<br />
AIS-AtoN Sistema de Identificación Automática para Ayudas a la Navegación.<br />
ARQ<br />
Corrección de errores con canal de retorno.<br />
A1A<br />
Doble banda lateral, un solo canal con información cuantificada o digital, sin<br />
utilizar una subportadora moduladora, telegrafía (para recepción acústica).<br />
A2A<br />
Doble banda lateral, un solo canal con información cuantificada o digital, utilizando<br />
una subportadora moduladora, telegrafía (para recepción acústica).<br />
A3E<br />
Doble banda lateral, un solo canal con información analógica, telefonía (incluida<br />
la radiofusión sonora).<br />
BIH<br />
Oficina Internacional de la Hora (París).<br />
BLU<br />
Banda lateral única.<br />
Cambio N o 2, abril 2011.
Pub. 3008<br />
Cap.I - 3<br />
CCS<br />
CES<br />
CMR<br />
CO<br />
CP<br />
CV<br />
DGTM y MM<br />
DS y OM<br />
DIM y MAA<br />
DUT 1<br />
ENTEL<br />
EPIRB<br />
E-mail<br />
FC<br />
F3E<br />
FEC<br />
FM<br />
FP<br />
FR<br />
FS<br />
FSK<br />
FT<br />
F1B<br />
F3C<br />
GPS<br />
G2B<br />
G2D<br />
G3E<br />
H<br />
HF<br />
HJ<br />
HN<br />
HOCH<br />
HX<br />
HX(1)<br />
H3E<br />
H24<br />
IALA<br />
IERS<br />
INMARSAT<br />
Centro Coordinador de Salvamento.<br />
Estación terrena costera (ETC).<br />
Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones.<br />
Estación abierta a la correspondencia oficial.<br />
Estación abierta a la correspondencia pública.<br />
Estación abierta exclusivamente a la correspondencia de una empresa<br />
privada.<br />
Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante (DIRECTE-<br />
MAR).<br />
Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas (DIRSOMAR).<br />
Dirección de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático (DIRIN-<br />
MAR).<br />
UT1-UTC.<br />
Empresa Nacional de Telecomunicaciones.<br />
Radiobaliza de localización de siniestros.<br />
Correo electrónico.<br />
Estación costera.<br />
Modulación de frecuencia, un solo canal con información analógica, telefonía<br />
(incluida la radiodifusión sonora).<br />
Corrección de errores sin canal de retorno.<br />
Frecuencia modulada.<br />
Estación de operaciones portuarias.<br />
Franco oro.<br />
Estación terrestre utilizada para la seguridad de la vida humana en el mar.<br />
Modulación por desplazamiento de frecuencia.<br />
Estación de servicio de movimiento de barcos.<br />
Modulación de frecuencia, un solo canal con información cuantificada o digital,<br />
sin utilizar una subportadora moduladora. Teletipo.<br />
Modulación de frecuencia, un solo canal con información analógica. Facsímil.<br />
Sistema de Posicionamiento Global.<br />
Modulación de fase, un solo canal con información cuantificada o digital,<br />
utilizando una subportadora moduladora, telegrafía (para recepción automática).<br />
Modulación de fase, un solo canal con información cuantificada o digital, utilizando<br />
una subportadora moduladora. Transmisión de datos, telemedida, telemando.<br />
Modulación de fase, un solo canal con información analógica, telefonía (incluida<br />
la radiodifusión sonora).<br />
Horas.<br />
Ondas decamétricas.<br />
Servicio diurno.<br />
Servicio nocturno.<br />
Hora Oficial de Chile.<br />
Servicio a petición.<br />
Servicio a petición (solo para búsqueda y salvamento).<br />
Telefonía, banda lateral única, portadora completa, un solo canal con información<br />
analógica.<br />
Servicio continuo de día y de noche.<br />
Asociación Internacional de Autoridades de Señalización Marítima y Ayudas a<br />
la Navegación.<br />
Servicio Internacional de Rotación de la Tierra.<br />
Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite.
Cap.I - 4 Pub. 3008<br />
MMSI<br />
J3E<br />
kHz<br />
kW<br />
LIG<br />
LLSD<br />
Lat.<br />
Long.<br />
MF<br />
MHz<br />
min<br />
MES<br />
MRCC<br />
MRSC<br />
NAVTEX<br />
NBDP<br />
NON<br />
NURNAV<br />
OHI<br />
RACON<br />
RCC<br />
RG<br />
RTF<br />
RTG<br />
SATCOMS<br />
ETB (SES)<br />
SHOA<br />
SITOR<br />
SMSSM<br />
SMRN<br />
SSB<br />
TLX<br />
SVH<br />
UIT<br />
UTC<br />
UT1<br />
VHF<br />
VTS<br />
Identidad del Servicio Móvil Marítimo.<br />
Telefonía, banda lateral única, con portadora suprimida.<br />
Kilohertz o Kilohercio.<br />
Kilovatio.<br />
Llamada Intensificada de Grupo.<br />
Llamada Selectiva Digital.<br />
Latitud.<br />
Longitud.<br />
Ondas hectométricas.<br />
Megahertz o Megahercio.<br />
Minutos.<br />
Estación móvil terrestre (incluye buques, aviones, vehículos terrestres y personas).<br />
Centro Coordinador de Búsqueda y Salvamento Marítimo.<br />
Subcentro Coordinador de Búsqueda y Salvamento Marítimo.<br />
Servicio internacional automatizado de impresión directa para la difusión de<br />
radioavisos náuticos, meteorológicos y de información urgente dirigida a los buques.<br />
Impresión directa en banda angosta.<br />
Emisión de onda continua no modulada.<br />
Noticias urgentes a los navegantes.<br />
Organización Hidrográfica Internacional.<br />
Respondedor de Radar.<br />
Centro Cordinador de Salvamento Marítimo.<br />
Estación radiogoniométrica.<br />
Radiotelefonía.<br />
Radiotelegrafía (Morse).<br />
Comunicación vía satélite.<br />
Estación Terrena de Barco del Servicio Móvil Marítimo, instalada a bordo de un<br />
barco.<br />
Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.<br />
Transmisión de radiotélex con ARQ o FEC.<br />
Sistema Mundial de Socorro y Seguridad Marítima.<br />
Servicio Mundial de Radioavisos Náuticos.<br />
Banda lateral única.<br />
Télex.<br />
Seguridad vida humana en el mar.<br />
Unión Internacional de Telecomunicaciones.<br />
Tiempo universal coordinado.<br />
Hora media de Greenwich (HmGr).<br />
Ondas métricas.<br />
Sistemas de Control de Tráfico Marítimo (Vessel Traffic Service).<br />
D.- NUMERACIÓN DE LAS ESTACIONES<br />
Todas las estaciones se encuentran ordenadas dentro de cada capítulo de N a S, asignándosele<br />
un número de orden a cada una de ellas. Este número tiene por objeto facilitar su<br />
ubicación dentro de la publicación y dentro de la jurisdicción a la que corresponde.<br />
Las estaciones subordinadas al jefe de jurisdicción irán dentro de esta numeración,<br />
separadas por guión y un número a continuación que indica el lugar que ocupa dentro de<br />
este ordenamiento.<br />
Cambio N o 1, abril 2012.
C A P Í T U L O I X<br />
SISTEMAS DE CONTROL DE<br />
TRÁFICO MARÍTIMO - VTS<br />
(VESSEL TRAFFIC SERVICE)
Pub. 3008<br />
Cap. IX - 1<br />
C A P Í T U L O<br />
I X<br />
SISTEMAS DE CONTROL DE TRÁFICO MARÍTIMO - VTS<br />
(VESSEL TRAFFIC SERVICE)<br />
1.- GENERALIDADES<br />
La Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante de Chile, DIRECTEMAR,<br />
desde el año 2000, ha iniciado la incorporación de Sistemas de Control de Tráfico Marítimo - VTS<br />
(Vessel Traffic Service), en los principales puertos de Chile, así como, en los principales accesos<br />
oceánicos en el área sur del país, desde el Estrecho de Magallanes al Cabo de Hornos.<br />
Un VTS es una ayuda a la navegación útil en las zonas con gran densidad de tráfico<br />
marítimo, que contribuye a mejorar la seguridad. Se basa en una red de radares y en las<br />
comunicaciones por voz (VHF).<br />
Los tipos de estaciones VTS en Chile son de Puerto y Costero para el control de las<br />
navegaciones en Aguas Interiores.<br />
La información de detalle de los VTS se encuentra en el "IALA Vessel Traffic Services<br />
Manual", Fourth Edition del año 2008.<br />
2.- TIPOS DE SERVICIO DE CONTROL DE TRÁFICO MARÍTIMO<br />
Un VTS autorizado será capaz de ofrecer uno o más de los siguientes tipos de servicios:<br />
a) Servicio de Información a la Navegación (INS, según su sigla en inglés)<br />
Un servicio de información a la navegación proporciona información esencial y oportuna,<br />
para ayudar a la toma de decisiones de a bordo. Aporta los antecedentes esenciales para<br />
“asistir” al proceso de la toma de decisiones de a bordo, sin participar en esta.<br />
Este tipo de servicio permite mantener un panorama de superficie que asista la interacción<br />
con el tráfico y responder a las situaciones de tráfico que se desarrollen.<br />
b) Servicio de Asistencia a la Navegación (NAS)<br />
Un servicio de asistencia a la navegación proporciona información esencial y oportuna para<br />
ayudar en la navegación y a la toma de decisiones de a bordo. Se presta a petición del buque,<br />
o cuando se considere necesario por el VTS. Puede informar, asesorar y/o dar instrucciones<br />
a los buques de acuerdo a los requerimientos de a bordo.<br />
c) Servicio de Organización de Tráfico (TOS)<br />
Un servicio de organización del tráfico proporciona información esencial y oportuna para<br />
ayudar a la toma de decisiones de a bordo y puede aconsejar, instruir o disponer de los movimientos<br />
directos de la nave. Proporciona el movimiento seguro y eficiente del tráfico marítimo,<br />
identifica y maneja las situaciones potencialmente peligrosas.<br />
Original, abril 2012.
Cap. IX - 2 Pub. 3008<br />
3.- CUADRO PARA DETERMINAR CÓDIGO DE LOS VTS<br />
En este código alfanumérico de clasificación, se resume el tipo de servicio que entrega<br />
la estación, horarios y otros.<br />
Ejemplo: Código VTS QUINTERO : VTS / X / T123457 / INS<br />
1. Disponibilidad de Servicio<br />
X = 24 horas<br />
Y = Otras<br />
Por ejemplo<br />
Código N o Explicación<br />
1 24 horas excepto festivos<br />
2 24 horas días de semana solamente<br />
3 Otros horarios (entre horas especificadas)<br />
Una entrada Y3(0900-1700) indica un servicio que se provee diariamente solo entre las<br />
0900 y 1700 horas local.<br />
2. Generación de Panorama de Tráfico<br />
Indicado por “T” y el número de código de<br />
la tabla<br />
Código N o Explicación<br />
1 Sistema de Identificación Automática (AIS)<br />
2 Traqueo en tiempo real<br />
3 Radar<br />
4 Circuito Cerrado de Televisión (CCTV)<br />
5 Visual<br />
6 Radiogoniómetro (RDF)<br />
7 Informe de posición Radio VHF<br />
8 Informe de Posición Satelital<br />
9 Vigilancia por Satélite<br />
Una entrada “T136” indica que el servicio proporcionado incorpora lo siguiente: AIS;<br />
RADAR y RDF.<br />
3. Tipo de Servicio VTS<br />
Servicio de Información a la Navegación Indicado por INS<br />
Servicio de Asistencia a la Navegación Indicado por NAS<br />
Servicio de Organización de Tráfico Indicado por TOS<br />
4. Disponibilidad de Servicios<br />
Complementarios<br />
Un servicio que incorpora intercambio de información<br />
con otro VTS o servicio asociado<br />
Indicado por AS<br />
Original, abril 2012.
Pub. 3008<br />
Cap. IX - 3<br />
Detalle de codificación:<br />
Nombre Estación<br />
Disponibilidad de Servicio<br />
: VTS QUINTERO<br />
: X = 24 horas<br />
Generación del Panorama de Tráfico : T = 1.- Sistema de Identificación Automática (AIS)<br />
2.- Traqueo en tiempo real<br />
3.- Radar<br />
4.- Circuito Cerrado de Televisión (CCTV)<br />
5.- Visual<br />
7.- Informe de posición Radio (VHF)<br />
Tipo de Servicio VTS<br />
: Servicio de Información a la Navegación (INS)<br />
<br />
Original, abril 2012.
LISTA DE VTS
Pub. 3008<br />
Cap. IX - 5<br />
VTS QUINTERO<br />
SISTEMA DE CONTROL DE TRÁFICO MARÍTIMO<br />
SISTEMA DE CONTROL DE TRÁFICO MARÍTIMO<br />
VTS QUINTERO<br />
Punto zona información radial<br />
Límite de Puerto<br />
Línea de Reporte Radial<br />
y responsabilidad VTS Quintero<br />
Lugar embarque Práctico<br />
Original, abril 2012.
Cap. IX - 6 Pub. 3008<br />
CUADRO DE SERVICIOS - ESTACIÓN VTS QUINTERO<br />
CÓDIGO DE SERVICIO: VTS/X/T123457/INS<br />
CHILE BAHÍA QUINTERO ÁREA DE PROCEDIMIENTOS EDICIÓN N o 1 FECHA REVISIÓN PÁGINA N o 001/2011<br />
PROCEDIMIENTO VHF REPORTE PILOTAJE FONDEO<br />
1. Cuando efectúen tránsito de entrada<br />
o salida a la bahía y fondeo dentro<br />
de los límites del puerto, todos los<br />
buques deben mantener escucha en<br />
VHF Canal 16.<br />
Comunicaciones por VHF:<br />
- Canal 16: Canal de enlace.<br />
- Canal 14: Canal de trabajo de la<br />
Autoridad Marítima.<br />
- Canal 68 y 69: Uso exclusivo para<br />
maniobras de practicaje.<br />
2. Otros canales: Otros usuarios (de<br />
acuerdo al Reglamento UIT).<br />
1. Las naves, al entrar en la zona<br />
de responsabilidad de VTS Quintero,<br />
establecerán comunicación con<br />
Quintero Radio CBV-21, e indicarán<br />
nombre de la estación, distintivo de<br />
llamada, ETA a la Estación de Prácticos,<br />
independiente del reporte de<br />
prearribo que debe remitir a través<br />
de su Agencia a la Autoridad Marítima<br />
Local.<br />
2. Adicionalmente, confirmará su<br />
arribo con una hora de anticipación<br />
vía VHF en Canal 16 a Quintero Radio,<br />
CBV-21, MMSI 007250125.<br />
1. Es obligatorio el uso de Práctico<br />
para toda maniobra dentro de los<br />
límites del puerto, incluido fondear<br />
a la gira y levar ancla para zarpar;<br />
excepto para las naves de bandera<br />
chilena cuyos Capitanes estén habilitados<br />
podrán fondear y levar ancla<br />
sin asistencia de práctico. Todas las<br />
maniobras se regirán por lo dispuesto<br />
en el Reglamento de Practicaje y<br />
Pilotaje, perteneciente a la legislación<br />
Marítima Local.<br />
2. Quedan exentas del uso de Práctico<br />
aquellas naves chilenas cuyos<br />
Capitanes, conforme al reglamento<br />
correspondiente, estén expresamente<br />
autorizadas para no utilizar el Servicio<br />
de Practicaje en el puerto de Quintero,<br />
con excepción de las maniobras de<br />
amarre o desamarre que se efectúen<br />
en terminales o muelles marítimos.<br />
1. Las naves que deban fondear a<br />
la gira en espera de amarrar o zarpar,<br />
lo harán dentro de los límites<br />
del puerto, con la asistencia del<br />
práctico de puerto, y fuera de la<br />
zona prohibida de fondeo estipulada<br />
para tal efecto en la carta SHOA<br />
N o 4321 (WGS-84), 11 a edición,<br />
marzo 2009. Por lo anterior, toda<br />
nave que arribe a la bahía Quintero<br />
deberá contar con las cartas de<br />
aproximación SHOA N o 4320 y de<br />
puerto SHOA N o 4321, 11 a edición,<br />
marzo 2009, emitidas por el Servicio<br />
Hidrográfico y Oceanográfico<br />
de la Armada de Chile. Adicionalmente,<br />
deberá contar con las cartas<br />
SHOA N o 4000, 2000, 5100 y<br />
5112.<br />
2. Los Capitanes de las naves chilenas<br />
que recalen a la bahía Quintero,<br />
y que deban fondear a la gira,<br />
solicitarán al VTS Quintero, CBV-21,<br />
les asigne un punto de fondeo, excluyendo<br />
el punto “Q1 y Q2”, que<br />
corresponden a los puntos para<br />
maniobras de alije.<br />
Original, abril 2012.
Pub. 3008<br />
Cap. IX - 7<br />
PROCEDIMIENTO VHF REPORTE PILOTAJE FONDEO<br />
3. Cuando la nave efectúe desplazamientos<br />
fuera de los límites del<br />
puerto, indicará en su reporte: nombre,<br />
horas salida del puerto, puerto<br />
destino y ETA.<br />
4. El sistema AIS deberá estar en<br />
funcionamiento y emitiendo la información<br />
en forma permanente<br />
durante la estadía en la bahía de<br />
Quintero.<br />
3. Para efectuar corrida (shifting) de<br />
nave en muelle no es obligatorio el<br />
servicio de practicaje. Sin embargo,<br />
si este servicio es solicitado, se<br />
regirá por lo establecido en el Reglamento<br />
de Practicaje y Pilotaje, y<br />
los medios necesarios para efectuar<br />
dicha maniobra las cuales se analizarán<br />
oportunamente.<br />
4. Toda nave de eslora igual o superior<br />
a 220 metros usará dos (2)<br />
Prácticos para todas las maniobras<br />
en la bahía Quintero, como así también<br />
en los sitios de atraque y terminales<br />
marítimos en donde establezcan<br />
sus respectivos estudios de<br />
maniobrabilidad respecto a naves<br />
de eslora menor a 220 metros.<br />
5. Para naves de bandera extranjera<br />
que recalen a la bahía, el embarco<br />
del Práctico será en la “Estación<br />
de Práctico” (Pilot Station).<br />
Para el zarpe de todas las naves,<br />
el desembarco del Práctico será<br />
cuando la nave esté a rumbo seguro<br />
de salida y como mínimo a 1<br />
cable de distancia del terminal o<br />
muelle más próximo.<br />
3. La Autoridad Marítima Local podrá<br />
requerir que las naves cambien<br />
de fondeadero, o establecer determinados<br />
fondeaderos cuando<br />
circunstancias especiales lo ameriten.<br />
4. A las naves que deban permanecer<br />
fondeadas a la gira por un lapso<br />
prolongado, la Autoridad Marítima<br />
Local les asignará un fondeadero<br />
determinado con el propósito<br />
de no entorpecer la normalidad de<br />
las maniobras que se ejecutan, sin<br />
perjuicio de solicitar el cambio de<br />
fondeadero por cualquier necesidad<br />
operacional.<br />
Original, abril 2012.
Cap. IX - 8 Pub. 3008<br />
CUADRO DE SERVICIOS - ESTACIÓN VTS QUINTERO<br />
CÓDIGO DE SERVICIO: VTS/X/T123457/INS<br />
CHILE BAHÍA QUINTERO ÁREA DE PROCEDIMIENTOS EDICIÓN N o 1 FECHA REVISIÓN PÁGINA N o 001/2011<br />
REMOLCADORES INFORMACIÓN ADICIONAL<br />
1. Para la ejecución de todas las maniobras de amarre, desamarre,<br />
abarloamiento, desabarloamiento y en algunas maniobras de fondeo y<br />
levar a la gira, el uso de remolcadores es obligatorio.<br />
2. La cantidad de remolcadores a utilizar y su potencia de “Bollard Pull”<br />
requerida, corresponderá al fijado en los “Estudios de Maniobrabilidad”,<br />
presentados por las Empresas Administradoras de Muelles y Terminales<br />
Marítimos y aprobados por la Autoridad Marítima Nacional para<br />
cada sitio o terminal, según proceda, sin embargo, podrá requerirse<br />
un mayor número de remolcadores de acuerdo a condiciones meteorológicas<br />
u otras que así lo ameriten, previa evaluación por parte de la<br />
Autoridad Marítima Local.<br />
1. El Centro de Control de Tráfico Marítimo Quintero (VTS-STM), se encuentra<br />
en la localidad de Quintero, con dirección en calle 21 de Mayo esq.<br />
Bulnes, sin número.<br />
Teléfonos: +56-32-2930057, +56-32-2931559, +56-32-2934126.<br />
Fono-fax: +56-32-2934296.<br />
Email:capuertoqui@directemar.cl; vtsquintero@directemar.cl<br />
MMSI 007250125.<br />
2. APLICACIÓN:<br />
Todas las naves que efectúen desplazamiento en demanda de la bahía<br />
Quintero y aquellas que realicen tránsito de entrada o salida de la bahía y/o<br />
efectúen fondeo dentro de los límites del puerto, será obligatoria su participación,<br />
debiendo mantener escucha permanente en VHF C-16.<br />
Para las naves que efectúen tránsito por el área de responsabilidad del<br />
VTS Quintero, procedentes del norte, sur u oeste, será en forma voluntaria,<br />
debiendo mantener su sistema de AIS operativo y en funcionamiento.<br />
Original, abril 2012.
Pub. 3008<br />
Cap. IX - 9<br />
REMOLCADORES INFORMACIÓN ADICIONAL<br />
3. Ante emergencias mayores, como incendios, varadas, colisiones, terremotos,<br />
tsunami, etc., la Autoridad Marítima Local, podrá disponer el<br />
alistamiento de todos los remolcadores surtos en la bahía de Quintero<br />
para asistir a las naves en peligro, ya sea a la gira o amarrados a sitios<br />
y terminales de boyas.<br />
4. Será de responsabilidad de cada Agencia que tenga naves atracadas<br />
o amarradas a muelles o terminales en la bahía, disponer de al<br />
menos un remolcador en el puerto, durante toda la estadía de la nave,<br />
con el propósito de poder asistirla ante cualquier emergencia que pudiera<br />
afectarla.<br />
5. Para el caso de naves del tipo VLCC de eslora igual o superior a<br />
300 metros, durante estadía de amarre en Terminal Monoboya, embarcará<br />
a un (1) Práctico a bordo de la nave para maniobrar cuando sea<br />
requerido y un (1) remolcador amarrado a popa con línea tendida en<br />
condiciones de uso inmediato para apoyo a la nave.<br />
3. COBERTURA:<br />
La zona VTS Quintero controlado por AIS, comprende la bahía Quintero<br />
y el área oceánica delimitada por una distancia aproximada de 20 millas<br />
náuticas hacia el N, 15 millas náuticas hacia el W y 18 millas náuticas<br />
hacia el S y SW, medido desde la estación de práctico como punto centro<br />
en posición Lat. 32° 44’ 54’’ S; Long. 071° 31’ 53’’ W, y regulado por las<br />
siguientes posiciones:<br />
ZONA CONTROL VTS QUINTERO:<br />
Pto. 1 Lat. 32° 25’ 57” S; Long. 071° 25’ 38” W.<br />
Pto. 2 Lat. 32° 25’ 51” S; Long. 071° 40’ 32” W.<br />
Pto. 3 Lat. 32° 31’ 43” S; Long. 071° 49’ 30” W.<br />
Pto. 4 Lat. 32° 45’ 32” S; Long. 071° 49’ 39” W.<br />
Pto. 5 Lat. 32° 56’ 55” S; Long. 071° 43’ 20” W.<br />
Pto. 6 Lat. 33° 01’ 05” S; Long. 071° 38’ 21” W.<br />
El control de comunicaciones radicará en la cobertura y condiciones de<br />
alcance nominal para cada situación, obteniendo una distancia promedio<br />
de 20 millas náuticas y la cobertura de radar comprende solamente desde<br />
la línea límite de puerto hacia el interior de la bahía.<br />
4. SERVICIOS PRESTADOS:<br />
Quintero Radio VTS proporcionará a los buques participantes del Servicio<br />
de Información (IMS), antecedentes esenciales para asistir al proceso de<br />
la toma de decisiones a bordo, sin participar directamente en la resolución<br />
que se adopte.<br />
Original, abril 2012.
Pta. Angamos<br />
Pub. 3008<br />
Cap. IX - 11<br />
VTS MEJILLONES<br />
SISTEMA DE CONTROL DE TRÁFICO MARÍTIMO<br />
30’<br />
40’<br />
50’<br />
23°<br />
10’<br />
Pta. Guaque<br />
Zona Control<br />
VTS Mejillones<br />
Cta. Hornos<br />
BA. MEJILLONES DEL SUR<br />
Pta. Angamos<br />
PENÍNSULA<br />
MEJILLONES<br />
40’ 30’<br />
20’<br />
10’<br />
70°<br />
50’<br />
SISTEMA DE CONTROL DE TRÁFICO MARÍTIMO<br />
VTS MEJILLONES<br />
Punto zona información radial<br />
Límite de Puerto<br />
Línea de Reporte Radial<br />
y responsabilidad VTS Mejillones<br />
Lugar embarque Práctico<br />
GNL<br />
ZEP-2<br />
23°<br />
03’<br />
ZEP-1<br />
VTS<br />
MEJILLONES<br />
70° 26’<br />
Original, abril 2012.
Cap. IX - 12 Pub. 3008<br />
CUADRO DE SERVICIOS - ESTACIÓN VTS MEJILLONES<br />
CODIGO DE SERVICIO: VTS/X/T123457/INS<br />
CHILE BAHÍA MEJILLONES ÁREA DE PROCEDIMIENTOS EDICIÓN N o 1 FECHA REVISIÓN PÁGINA N o 001/2011<br />
PROCEDIMIENTO VHF REPORTE PILOTAJE FONDEO<br />
1. Cuando efectúen tránsito de entrada<br />
o salida a la bahía y efectúen fondeo<br />
dentro de los límites del puerto,<br />
todos los buques deben mantener<br />
escucha en VHF Canal 16.<br />
Comunicaciones por VHF:<br />
- Canal 16: Canal de enlace.<br />
- Canal 14: Canal de trabajo de la<br />
Autoridad Marítima.<br />
- Canal 68: Uso exclusivo para maniobras<br />
de practicaje.<br />
2. Otros canales: Otros usuarios<br />
(de acuerdo al Reglamento UIT).<br />
1. Las naves al entrar en la zona de<br />
responsabilidad de VTS Mejillones,<br />
establecerán comunicación con Mejillones<br />
Radio CBA-22, e indicarán<br />
nombre de la estación, distintivo de<br />
llamada, ETA a la Estación de Prácticos,<br />
independiente del reporte de<br />
prearribo que debe remitir a través<br />
de su Agencia a la Autoridad Marítima<br />
Local.<br />
2. Adicionalmente, confirmarán su<br />
arribo con una hora de anticipación<br />
vía VHF en Canal 16 a Mejillones<br />
Radio, CBA–22, MMSI 007250040.<br />
1. Es obligatorio el uso de Práctico<br />
para toda maniobra dentro de los<br />
límites del puerto incluido fondear<br />
a la gira y levar ancla para zarpar;<br />
excepto para las naves de bandera<br />
chilena cuyos Capitanes estén habilitados<br />
podrán fondear y levar ancla<br />
sin asistencia de práctico. Todas las<br />
maniobras se regirán por lo dispuesto<br />
en el Reglamento de Practicaje y<br />
Pilotaje, perteneciente a la legislación<br />
Marítima Local.<br />
2. Quedan exentas del uso de<br />
Práctico aquellas naves chilenas<br />
cuyos Capitanes, conforme al reglamento<br />
correspondiente, estén<br />
expresamente autorizadas para no<br />
utilizar el Servicio de Practicaje en<br />
el Puerto Mejillones, con excepción<br />
de las maniobras de amarre o desamarre<br />
que se efectúen en terminales<br />
o muelles marítimos.<br />
1. Las naves que deban fondear<br />
a la gira en espera de amarrar o<br />
zarpar, lo harán dentro de los límites<br />
del puerto, con la asistencia del<br />
práctico de puerto, y fuera de la<br />
zona prohibida de fondeo estipulada<br />
para tal efecto en la carta SHOA N o<br />
1331 (WGS-84), 1 a edición, noviembre<br />
2011. Por lo anterior, toda nave<br />
que arribe a la bahía Mejillones del<br />
Sur deberá contar con las cartas de<br />
aproximación SHOA N o 1300 y de<br />
puerto SHOA N o 1331, 1 a edición,<br />
noviembre 2011, emitidas por el<br />
Servicio Hidrográfico y Oceanográfico<br />
de la Armada de Chile. Adicionalmente,<br />
deberá contar con las cartas<br />
SHOA N o 1000 y 2000.<br />
2. Los Capitanes de las naves chilenas<br />
que recalen a la bahía Mejillones,<br />
y que deban fondear a la<br />
gira, solicitarán al VTS Mejillones,<br />
CBA-22, les asigne un punto de<br />
fondeo, excluyendo el punto "STS"<br />
que corresponde para maniobras<br />
de alije.<br />
Original, abril 2012.
Pub. 3008<br />
Cap. IX - 13<br />
PROCEDIMIENTO VHF REPORTE PILOTAJE FONDEO<br />
3. Cuando la nave efectúe desplazamientos<br />
fuera de los límites del puerto,<br />
indicará en su reporte: nombre,<br />
hora de salida del Puerto, Puerto<br />
destino y ETA.<br />
4. El sistema AIS deberá estar en<br />
funcionamiento y emitiendo la información<br />
en forma permanente<br />
durante la estadía en la bahía Mejillones.<br />
3. Para efectuar corrida (shifting)<br />
de nave en muelle no es obligatorio<br />
el servicio de practicaje. Sin embargo,<br />
si este servicio es solicitado, se<br />
regirá por lo establecido en el Reglamento<br />
de Practicaje y Pilotaje y<br />
los medios necesarios para efectuar<br />
dicha maniobra las cuales se<br />
analizarán oportunamente.<br />
4. Toda nave de eslora igual o superior<br />
a 220 metros, usará dos (2)<br />
Prácticos para todas las maniobras<br />
en la bahía Mejillones del Sur,<br />
como así también en los sitios de<br />
atraque y terminales marítimos en<br />
donde establezcan sus respectivos<br />
estudios de maniobrabilidad respecto<br />
a naves de eslora menor a<br />
220 metros.<br />
5. Para naves de bandera extranjera<br />
que recalen a la bahía, el embarco<br />
del Práctico será en la “Estación<br />
de Práctico” (Pilot Station),<br />
dispuesta por la autoridad marítima<br />
(ZEP-1, ZEP-2 o terminal GNL).<br />
Para el zarpe de todas las naves,<br />
el desembarco del Práctico será<br />
cuando la nave esté a rumbo seguro<br />
de salida y como mínimo a<br />
1 cable de distancia del terminal o<br />
muelle más próximo.<br />
3. La Autoridad Marítima Local podrá<br />
requerir que las naves cambien<br />
de fondeadero, o establecer determinados<br />
fondeaderos cuando circunstancias<br />
especiales lo ameriten.<br />
4. A las naves que deban permanecer<br />
fondeadas a la gira por un lapso<br />
prolongado, la Autoridad Marítima<br />
Local les asignará un fondeadero<br />
determinado con el propósito de<br />
no entorpecer la normalidad de<br />
las maniobras que se ejecutan, sin<br />
perjuicio de solicitar el cambio de<br />
fondeadero por cualquier necesidad<br />
operacional.<br />
Original, abril 2012.
Cap. IX - 14 Pub. 3008<br />
CHILE BAHÍA MEJILLONES ÁREA DE PROCEDIMIENTOS EDICIÓN N o 1 FECHA REVISIÓN PÁGINA N o 001/2011<br />
REMOLCADORES INFORMACIÓN ADICIONAL<br />
1. Para la ejecución de todas las maniobras de amarre, desamarre, abarloamiento,<br />
desabarloamiento y en algunas maniobras de fondeo y levar a<br />
la gira, el uso de remolcadores es obligatorio.<br />
2. La cantidad de remolcadores a utilizar y su potencia de “Bollard Pull”<br />
requerida, corresponderá al fijado en los “Estudios de Maniobrabilidad”,<br />
presentados por las Empresas Administradoras de Muelles y Terminales<br />
Marítimos y aprobados por la Autoridad Marítima Nacional para cada sitio<br />
o terminal, según proceda, sin embargo, podrá requerirse un mayor número<br />
de remolcadores de acuerdo a condiciones meteorológicas u otras<br />
que así lo ameriten, previa evaluación por parte de la Autoridad Marítima<br />
Local.<br />
1. El Centro de Control de Tráfico Marítimo Mejillones (VTS-STM), se encuentra<br />
en la localidad de Mejillones, con dirección de Francisco Antonio<br />
Pinto N o 100.<br />
Teléfonos: +56-55-621513.<br />
Fono-fax: +56-55-623279.<br />
Email: vtsmejillones@directemar.cl<br />
MMSI 007250040.<br />
2. APLICACIÓN:<br />
Todas las naves que efectúen desplazamiento en demanda de la bahía<br />
Mejillones y aquellas que realicen tránsito de entrada o salida de la bahía<br />
y/o efectúen fondeo dentro de los límites del puerto, será obligatoria su<br />
participación, debiendo mantener escucha permanente en VHF C-16.<br />
Para las naves que efectúen tránsito por el área de responsabilidad del<br />
VTS Mejillones, procedentes del norte, sur u oeste, será en forma voluntaria,<br />
debiendo mantener su sistema de AIS operativo y en funcionamiento.<br />
Original, abril 2012.
Pub. 3008<br />
Cap. IX - 15<br />
REMOLCADORES INFORMACIÓN ADICIONAL<br />
3. Ante emergencias mayores, como incendios, varadas, colisiones, terremotos,<br />
etc., la Autoridad Marítima Local, podrá disponer el alistamiento<br />
de todos los remolcadores surtos en la bahía Mejillones para asistir a<br />
las naves en peligro, ya sea a la gira o amarrados a sitios y terminales<br />
de boyas.<br />
4. Será de responsabilidad de cada Agencia que tenga naves atracadas<br />
o amarradas a muelles o terminales en la bahía, disponer de al menos un<br />
remolcador en el puerto, durante toda la estadía de la nave, con el propósito<br />
de poder asistirla ante cualquier emergencia que pudiera afectarla.<br />
3. COBERTURA:<br />
La zona VTS Mejillones controlado por AIS, comprende la bahía Mejillones<br />
del Sur y el área oceánica delimitada por una distancia aproximadamente<br />
de 25 millas náuticas hacia el N, 5 millas náuticas hacia el W y<br />
15 millas náuticas hacia el NW, medido desde la baliza luminosa, Puerto<br />
Mejillones del Sur, ubicada en las cercanias de la Capitanía de Puerto de<br />
Mejillones como punto centro, en posición Lat. 23° 05’ 55” S; Long. 070°<br />
27’ 10’’ W, y regulado por las siguientes posiciones:<br />
ZONA CONTROL VTS MEJILLONES (Carta SHOA N o 1300):<br />
Pto. 1 Lat. 23° 01’ 29,84” S; Long. 070° 30’ 28,58” W.<br />
Pto. 2 Lat. 23° 01’ 29,90” S; Long. 070° 35’ 54,51” W.<br />
Pto. 3 Lat. 22° 50’ 46,02” S; Long. 070° 41’ 20,03” W.<br />
Pto. 4 Lat. 22° 44’ 47,92” S; Long. 070° 35’ 07,82” W.<br />
Pto. 5 Lat. 22° 40’ 54,21” S; Long. 070° 27’ 08,57” W.<br />
Pto. 6 Lat. 22° 40’ 54,21” S; Long. 070° 16’ 47,30” W.<br />
El control de comunicaciones radicará en la cobertura y condiciones para<br />
cada situación, obteniendo una distancia promedio de 20 millas náuticas<br />
y la cobertura de radar comprende desde la línea límite de puerto hacia<br />
el interior de la bahía exclusivamente.<br />
4. SERVICIOS PRESTADOS<br />
Mejillones Radio VTS proporcionará a los buques participantes del Servicio<br />
de Información (IMS), antecedentes esenciales para asistir al proceso<br />
de la toma de decisiones a bordo, sin participar directamente en la resolución<br />
que se adopta.<br />
Original, abril 2012.
IMPRESO Y PUBLICADO POR EL SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE - VALPARAÍSO.<br />
SE PROHÍBE ESTRICTAMENTE COMERCIALIZAR CUALQUIER VERSIÓN DE ESTE BOLETÍN DESCARGADA DEL SITIO WEB DEL SHOA.<br />
ES PROPIEDAD
SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO<br />
DE LA ARMADA DE CHILE<br />
AGENCIAS AUTORIZADAS PARA LA VENTA<br />
DE CARTAS Y PUBLICACIONES NÁUTICAS<br />
IQUIQUE:<br />
SERGIO SWETT SOTO<br />
Avda. Patricio Lynch 548 Of. 43<br />
Fono-fax: (56) 57 - 473091<br />
Celular: 09-5433196<br />
Correo electrónico:<br />
tresislas@entelchile.net<br />
ISLA DE PASCUA:<br />
GOBERNACIÓN MARÍTIMA<br />
HANGA ROA<br />
Calle Apina Nui s/n<br />
Fono-fax: (56) 32 - 2100222<br />
Correo electrónico:<br />
cbyradio@directemar.cl<br />
VALPARAÍSO:<br />
SERVICIO HIDROGRÁFICO Y<br />
OCEANOGRÁFICO DE LA<br />
ARMADA DE CHILE<br />
Avda. Errázuriz 254<br />
Playa Ancha<br />
Casilla 324<br />
Fono: (56) 32 - 2266707<br />
Fax: (56) 32 - 2266527<br />
Correo electrónico:<br />
publicaciones@shoa.cl<br />
PUNTA ARENAS:<br />
ULTRAMAR AGENCIA<br />
MARÍTIMA LTDA.<br />
Calle Independencia N o 865<br />
Casilla: 44 - D<br />
Fonos: (56) 61 - 204800 - 204821<br />
Fax: (56) 61 - 226664<br />
Correo electrónico:<br />
mmatus@ultramar.cl<br />
PUERTO WILLIAMS:<br />
DISTRITO NAVAL BEAGLE<br />
Departamento de Operaciones<br />
Calle Miramar s/n<br />
Fono: (56) 61 - 621273<br />
Fax: (56) 61 - 621160<br />
Celular: 09 - 9152171<br />
Correo electrónico:<br />
disnabe@armada.cl<br />
TERRITORIO CHILENO<br />
ANTÁRTICO:<br />
GOBERNACIÓN MARÍTIMA<br />
ANTÁRTICA CHILENA:<br />
Capitanía de Puerto Bahía Fildes<br />
Capitanía de Puerto Bahía Paraíso<br />
Capitanía de Puerto Soberanía<br />
URUGUAY:<br />
CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV<br />
MARINE TECHNICAL SERVICES<br />
J. C. GÓMEZ 1445 / Of. 601<br />
11100 MONTEVIDEO<br />
Fono: (598) 2 - 9163386<br />
Fax: (598) 2 - 9156802<br />
Correo electrónico:<br />
sales@admiraltycharts.com.uy<br />
ARGENTINA:<br />
CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV<br />
MARINE TECHNICAL SERVICES<br />
VIAMONTE N o 726 1 st B<br />
1053 BUENOS AIRES<br />
Fono: 5411 - 4326 - 2715<br />
Fax: 5411 - 4322 - 0451<br />
Correo electrónico:<br />
sales@admiraltycharts.com.uy<br />
CONTRIBUYA A LA SEGURIDAD DE LAS NAVES<br />
ADQUIERA SUS CARTAS Y PUBLICACIONES<br />
NÁUTICAS SOLO EN AGENCIAS AUTORIZADAS<br />
NOTA: Las cartas náuticas que entregan las agencias de venta, están<br />
corregidas hasta la fecha indicada en el timbre correspondiente,<br />
debiendo el usuario actualizarlas en base a los Boletines de<br />
Noticias a los Navegantes emitidos con posterioridad a la fecha<br />
consignada en el timbre, los cuales son entregados en forma<br />
gratuita por las agencias al momento de la compra de la carta.<br />
Además, dichos Boletines se pueden descargar en forma gratuita<br />
en el sitio web: www.shoa.mil.cl.<br />
El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile,<br />
mantiene su cartografía permanentemente actualizada, por lo<br />
que se recomienda su empleo en naves nacionales y extranjeras<br />
cuando se navegue en aguas jurisdiccionales chilenas.