10.07.2015 Views

Descargar en PDF o artigo - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descargar en PDF o artigo - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descargar en PDF o artigo - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Herón Pérez MartínezPois b<strong>en</strong>, estas frases paremiolóxicas exclamativas, cremos, deb<strong>en</strong> de ser estudadasbaixo a categoría de ditos: son refráns de baixo rango fincados xa no seu carácter de sonestup<strong>en</strong>do, xa no da súa figuratividade visual. En calquera caso, docum<strong>en</strong>tan unha fala,un estilo e unha maneira de argum<strong>en</strong>tar propios da paremioloxía rancheira, como se vetanto no corpus de Agustín Yáñez como no de Rubio e, d<strong>en</strong>de logo, no de Santamaría.Velaquí algúns exemplos:Con cuidado que aquí hay lumbre, no se vayan a quemar.Con qué chiflas, desmolao, si no ti<strong>en</strong>es instrum<strong>en</strong>to.Con ti<strong>en</strong>to, santos varones, que el Cristo está apolillado.Dale vuelo al bandolón, aprovecha la tocada.Ache, huarache, huache, / ay, víboras chirrioneras, / a que no me pican ora / que traigomis chaparreras...Adelante con la cruz, que se lleva el diablo al muerto.Ah qué g<strong>en</strong>te ti<strong>en</strong>e mi amo, y más que le están llegando.Ah qué rechinar de puertas, parece carpintería.Ah, qué bonita trucha <strong>para</strong> tan cochino charco.Ah qué mi Dios tan charro, que ni las espuelas se quita.¡Ah qué moler de criaturas, parec<strong>en</strong> personas grandes!Ahora sí, violín de rancho, ya te agarró un profesor.Ánimas que salga el sol pa saber cómo amanece.¡Ay, madre, qué pan tan duro y yo que ni di<strong>en</strong>tes t<strong>en</strong>go!Atórale que es mangana porque se te va la yegua.Bi<strong>en</strong> haya lo bi<strong>en</strong> nacido, que ni trabajo da criarlo.As frases paremiolóxicas exclamativas, como as frases paremiolóxicas interrogativascoas que compart<strong>en</strong> non poucas características, como a conatividade e o carácteracústico, son, <strong>en</strong> efecto, ditos tonais na medida <strong>en</strong> que descansan nunha <strong>en</strong>toaciónasc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te ou desc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te pero normalm<strong>en</strong>te alta. O ataque é xeralm<strong>en</strong>te alto, a codat<strong>en</strong>de a desc<strong>en</strong>der. Están constituídos b<strong>en</strong> por exclamacións, b<strong>en</strong> por interrogacións, e oseu valor discursivo, <strong>en</strong> castelán, é de índole estritam<strong>en</strong>te tonal. En castelán non exist<strong>en</strong>marcas sintácticas nin da exclamatividade nin, comunm<strong>en</strong>te, da interrogatividade: ostrazos tanto da exclamatividade como da interrogatividade radican máis b<strong>en</strong> na<strong>en</strong>unciación e expresan, semanticam<strong>en</strong>te, estados espirituais do falante (Alcina e Blecua1975: 481 e segs.). Frases que, por tanto, d<strong>en</strong>de o punto de vista sintáctico poidan sertidas como s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zas, pod<strong>en</strong> ser exclamativas ou interrogativas d<strong>en</strong>de o punto de vistapragmático xa que ó <strong>en</strong>unciarse son susceptibles de adoptar unha liña melódicaexclamativa ou interrogativa asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te, desc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te ou ondulada.Se as exclamacións e preguntas paremiolóxicas non teñ<strong>en</strong> máis finalidade semántica cáde indicar un estado de ánimo, sintacticam<strong>en</strong>te pod<strong>en</strong> estar montadas sobre unhainterxección e, polo mesmo, ser<strong>en</strong> asumidas como tales. Así, <strong>en</strong> castelán calquera frasese pode converter <strong>en</strong> exclamativa ou interrogativa segundo o tipo de <strong>en</strong>toación que se lledea. Aínda que, claro, teñamos marcas morfolóxicas tanto da exclamación como dainterrogación nos respectivos pronomes exclamativos e interrogativos qué, cómo,cuándo ou cuánto (Alcina e Blecua 1975: 596). Cuán é unha marca pronominal sóexclamativa. Neste s<strong>en</strong>tido, tanto as exclamacións como as interrogacións236

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!