DICCIONARIO DE USO DEL ESPAÑOL DE CHILEACADEMIA CHILENA DE LA LENGUAAlfredo Matus OlivierDirectorComisión <strong>de</strong> Lexicografía:Marianne Peronard Thierry (Presi<strong>de</strong>nta)Luis Gómez Macker (†)Felipe Allien<strong>de</strong> GonzálezAndrés Gallardo BallaceyJuana Marinkovich RavenaVictoria Espinosa SantosMarcela Oyane<strong>de</strong>l Fernán<strong>de</strong>zEquipo <strong>de</strong> redactores:Ximena Lavín OrellanaDarío Rojas GallardoColaboradores:Daniela Farías GarcíaClaudio Garrido SepúlvedaMatías Jaque HidalgoOtros colaboradores:Soledad Chávez FajardoMarkus ScholzMaría Antonieta Vergara DonosoCarmen Carcuro LeoneLa presentación y disposición <strong>de</strong> la obra son propiedad <strong>de</strong>l editor. Reservados todos los <strong>de</strong>rechospara todos los países. Ninguna parte <strong>de</strong> esta publicación pue<strong>de</strong> ser reproducida, almacenada otrasmitida <strong>de</strong> ninguna forma, ni por ningún medio, sea este electrónico, fotocopia o cualquierotro, sin la previa autorización escrita por parte <strong>de</strong> los titulares <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos.Es una marca registrada <strong>de</strong> MN Editorial Limitada.© MN Editorial Ltda.Avenida Eliodoro Yáñez 2416, Provi<strong>de</strong>ncia, Santiago, <strong>Chile</strong>.Teléfono:2335101Fax: 2344869e-mail: promocion@mneditorial.clwww.mneditorial.clDirección editorial: Gloria Páez HerreraCoordinación <strong>de</strong> producción: Cynthia Díaz GodoyDiseño: Equipo editorialDiagramación: Francisca Urzúa Provoste
EL DICCIONARIO DE USODEL ESPAÑOL DE CHILE(DUECh)Características <strong>de</strong> la obraEn 1978, la Aca<strong>de</strong>mia <strong>Chile</strong>na <strong>de</strong> la Lengua publicaba el<strong>Diccionario</strong> <strong>de</strong>l habla chilena, <strong>de</strong>saparecido prontamente <strong>de</strong> losestantes <strong>de</strong> las librerías. Des<strong>de</strong> entonces, la Aca<strong>de</strong>mia ha recibidonumerosas <strong>de</strong>mandas para publicar una nueva edición. No obstante,la obra <strong>de</strong> 1978 constituye un reflejo <strong>de</strong> la lexicografía <strong>de</strong> hace más <strong>de</strong>seis lustros. La Aca<strong>de</strong>mia <strong>Chile</strong>na, en consecuencia, no ha queridohacer una reedición, sino proyectar, más bien, un diccionario <strong>de</strong>nueva planta, <strong>de</strong> concepción y alcances completamente diferentes:el <strong>Diccionario</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l español <strong>de</strong> <strong>Chile</strong> (DUECh).La característica principal <strong>de</strong>l DUECh, como señala su título,es que se trata <strong>de</strong> un diccionario <strong>de</strong> <strong>uso</strong>. Esto significa, en primerlugar, que incluye unida<strong>de</strong>s léxicas vigentes en el español actual<strong>de</strong> <strong>Chile</strong>. Para comprobar la vigencia actual <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s léxicas,se ha examinado un corpus <strong>de</strong> textos auténticos producidos entre elaño 1950 y la fecha actual. De estos textos se han extraído ejemplos<strong>de</strong> <strong>uso</strong>, que acompañan a las <strong>de</strong>finiciones. El corpus incluyemayoritariamente textos <strong>de</strong> prensa (publicados tanto en papel comoen formato digital), obras representativas <strong>de</strong> la literatura chilena(narrativa, teatro y poesía), guiones cinematográficos, discursosradiales, televisivos y una apreciable cantidad <strong>de</strong> textos proce<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong> medios electrónicos, tales como blogs y foros.En segundo lugar, al ser un diccionario <strong>de</strong> <strong>uso</strong>, el DUECh notiene carácter normativo, es <strong>de</strong>cir, no hace valoraciones prescriptivas3