12.07.2015 Views

Análisis de un caso de propaganda bélica antijaponesa - Maecei.es

Análisis de un caso de propaganda bélica antijaponesa - Maecei.es

Análisis de un caso de propaganda bélica antijaponesa - Maecei.es

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JESÚS JIMÉNEZ-VAREAinterpretaba “los rey<strong>es</strong> <strong>de</strong>l Oriente” <strong>de</strong>l Apocalipsis (16.12) como <strong>un</strong> eje integrado por China,India, Japón y Corea que habría <strong>de</strong> enfrentarse por la hegemonía m<strong>un</strong>dial con Gran Bretañay Estados Unidos (Rupert, 1941: 9). En su versión masiva, el Peligro Amarillo se encuentraen la portada en la forma <strong>de</strong> la horda <strong>un</strong>iformada que sufre las llamas <strong>de</strong> Toro. Su aspectoidéntico r<strong>es</strong>pon<strong>de</strong> al afán generalizado <strong>de</strong> pr<strong>es</strong>entar a los japon<strong>es</strong><strong>es</strong> como <strong>un</strong>a sola cosa, sini<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s individual<strong>es</strong>, “photographic prints off the same negative”, tal como se expr<strong>es</strong>araen el documental propagandístico Know Your Enemy –Japan (Frank Capra, 1945). Tal énfasisen el colectivismo japonés se erige en polo <strong>de</strong> <strong>un</strong>os <strong>de</strong> los par<strong>es</strong> <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong>massec<strong>un</strong>darios <strong>de</strong> la portada en oposición al individualismo implícito en el mito <strong>de</strong>l superhéroe<strong>es</strong>tado<strong>un</strong>i<strong>de</strong>nse sobre el que recae la misión <strong>de</strong> salvar a <strong>un</strong> sistema impotente 17 .La mujer prisionera ocupa el lugar común en la narrativa popular <strong>de</strong> aventuras <strong>de</strong> ladamisela en apuros, <strong>un</strong>a f<strong>un</strong>ción <strong>de</strong>sempeñada con frecuencia por la novia eterna <strong>de</strong>l héroe:la Jane Porter <strong>de</strong> Tarzan, la Olive Oyl <strong>de</strong> Popeye o la Lois Lane <strong>de</strong> Superman, por señalar<strong>un</strong>os pocos ejemplos. Más que ningún otro, <strong>es</strong>te tipo <strong>de</strong> personaje pr<strong>es</strong>enta la vulnerabilidad<strong>de</strong> la que el superhéroe carece:While a hero himself cannot be hurt by bullets, th<strong>es</strong>e same bullets can kill his sweetheart. Thussuspense grows from danger in which important sub-characters are placed, not upon thedangers which threaten the hero himself –except how th<strong>es</strong>e dangers threaten him in relation tothe accomplishment of his task, which very often is the r<strong>es</strong>cuing of the sub-character (S<strong>un</strong><strong>de</strong>ll,2000: 32).La doncella a merced <strong>de</strong> sus captor<strong>es</strong> simboliza a <strong>es</strong>a sociedad que no se vale por sí misma y<strong>de</strong>be ser r<strong>es</strong>catada por el héroe, acogiéndose a la costumbre <strong>de</strong> las personificacion<strong>es</strong>patrióticas en figuras femeninas, como la misma Columbia repr<strong>es</strong>entativa <strong>de</strong> EstadosUnidos 18 . Como el héroe y a diferencia <strong>de</strong>l villano, <strong>es</strong> bella y, por tanto, buena, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>blanca –también el héroe a<strong>un</strong>que no sea evi<strong>de</strong>nte cuando <strong>es</strong>tá “encendido”– <strong>es</strong>tableciendoa<strong>un</strong> otro contraste: whiten<strong>es</strong>s (+) vs. nonwhiten<strong>es</strong>s (–). A<strong>de</strong>más, como ya se ha señalado, elazul <strong>de</strong> la indumentaria femenina connota la pureza virginal <strong>de</strong> su portadora, lo quepo<strong>de</strong>mos asociar con la figuración colonialista <strong>de</strong>l asentamiento como “erotics of ravishment”<strong>de</strong> la tierra feminizada (McClintock, 1995: 3). Este concepto <strong>es</strong> clave para la comprensión <strong>de</strong>la significación simbólica <strong>de</strong> la acción repr<strong>es</strong>entada en la portada, sobre todo si se tienen encuenta la imagen <strong>de</strong>l asiático como <strong>de</strong>predador sexual <strong>de</strong> mujer<strong>es</strong> blancas y el valorsimbólico <strong>de</strong> la <strong>es</strong>pada <strong>es</strong>grimida por el verdugo japonés: “interpretada negativamente,simboliza los horror<strong>es</strong> <strong>de</strong> la guerra […] En diversos contextos pue<strong>de</strong> ser también símbolofálico” (O<strong>es</strong>terreicher-Mollwo, 1983: 94).17 “A comm<strong>un</strong>ity in a harmonious paradise is threatened by evil; normal institutions fail to contend withthis threat; a selfl<strong>es</strong>s superhero emerg<strong>es</strong> to reno<strong>un</strong>ce temptations and carry out the re<strong>de</strong>mptive task;ai<strong>de</strong>d by fate, his <strong>de</strong>cisive victory r<strong>es</strong>tor<strong>es</strong> the comm<strong>un</strong>ity to its paradisiacal condition; the superherothen rece<strong>de</strong>s into obscurity” (Jewett y Lawrence, 2002: 6).18 “In anthropology, woman corr<strong>es</strong>ponds to the passive principle of nature. She has three basic aspects:[…]; second, as the mother, or Magna mater (the motherland, the city or mother-nature)” (Cirlot, 2001:376).QUESTIONES PUBLICITARIAS, VOL. I, Nº 15, 2010, PP. 72-98 8732 88. ISSN 1988-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!