12.07.2015 Views

Los retratos de José Carlos Mariátegui en el mundo andino - Desco

Los retratos de José Carlos Mariátegui en el mundo andino - Desco

Los retratos de José Carlos Mariátegui en el mundo andino - Desco

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José <strong>Carlos</strong> <strong>de</strong> pie, <strong>en</strong>tre Ladislao Meza y Emilia Estete, <strong>en</strong> <strong>el</strong> año 1923. Calle B<strong>el</strong>én, Lima.<strong>Los</strong> <strong>retratos</strong><strong>de</strong> José <strong>Carlos</strong> Mariátegui<strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>mundo</strong> <strong>andino</strong>Julio E. Noriega Bernuy *108


CULTURALa imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> José <strong>Carlos</strong> Mariáteguiha quedado estampada <strong>en</strong> numerosos<strong>retratos</strong> que, poco <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> su muerte, empezaron a circularmasivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> periódicos, revistas ylibros. Aparte <strong>de</strong> la editorial Amauta,distribuidora exclusiva <strong>de</strong> la colección <strong>de</strong>libros y fotografías suyas, muchos artistasllegaron a pintar <strong>retratos</strong> memorables, <strong>en</strong>la acepción artística y creativa <strong>de</strong>l término,para luego reproducirlos <strong>en</strong> millares <strong>de</strong>* Lic<strong>en</strong>ciado <strong>en</strong> Literaturas Hispánicas por laUNMSM, doctor <strong>en</strong> Letras por la Universidad<strong>de</strong> Pittsburgh <strong>en</strong> los Estados Unidos. Profesor<strong>de</strong> Literatura Latinoamericana y autor <strong>de</strong> librosy artículos sobre literatura quechua, peruana ylatinoamericana.1 Dos <strong>de</strong> los <strong>retratos</strong> artísticos <strong>de</strong> Mariátegui se<strong>de</strong>b<strong>en</strong> a la mano <strong>de</strong> David Alfaro Siqueiros.Uno, <strong>en</strong> ma<strong>de</strong>ra, reproducido <strong>de</strong>spués <strong>en</strong> Grito(México, 1932); y <strong>el</strong> otro, un apunte <strong>de</strong> perfil(México, 1959). José Sabogal, Alberto B<strong>el</strong>trány Fermín Revu<strong>el</strong>tas también le <strong>de</strong>dicaron unaxilografía cada uno. En la xilografía <strong>de</strong> B<strong>el</strong>trán(Lima, 1959) se ve a Mariátegui <strong>de</strong> cuerpo <strong>en</strong>tero,confinado <strong>en</strong> una silla <strong>de</strong> ruedas igual que <strong>en</strong>otras oportunida<strong>de</strong>s; <strong>en</strong> cambio, Sabogal y Revu<strong>el</strong>tashan preferido retratar solo <strong>el</strong> perfil <strong>de</strong> surostro que, <strong>en</strong> <strong>el</strong> caso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> Revu<strong>el</strong>tas, sepublica <strong>en</strong> La vida literaria (Bu<strong>en</strong>os Aires, 1930).Se conoc<strong>en</strong> otros tres dibujos más que repres<strong>en</strong>tana Mariátegui <strong>de</strong> medio cuerpo. El primerofue reproducido <strong>en</strong> Romance (México, 1940); <strong>el</strong>segundo, <strong>en</strong> tinta y al parecer <strong>de</strong> 1954, pert<strong>en</strong>ecea la producción <strong>de</strong> Francisco Dueñas; y <strong>el</strong> tercero,dibujado a carbón por <strong>Carlos</strong> <strong>de</strong> la Riva, apareció<strong>en</strong> Unidad (Lima, 1957). Finalm<strong>en</strong>te, se publicóuna serie <strong>de</strong> <strong>retratos</strong> <strong>de</strong> perfil, firmados por H.Ronpanozo <strong>en</strong> Claridad (Bu<strong>en</strong>os Aires, 1930), porJosé Marc<strong>el</strong>o Uría <strong>en</strong> Verdad (Sicuani, 1930), porJuan Madrid <strong>en</strong> Futuro (México, 1942), por JulioMálaga <strong>en</strong> Unidad (Lima, 1957) y, sin firma, <strong>en</strong>Brújula (Huánuco, 1931) y <strong>en</strong> Romance (México,1940).copias y, por medio <strong>de</strong> la pr<strong>en</strong>sa, llegar aamplios sectores <strong>de</strong> la población latinoamericana,mucho más allá <strong>de</strong>l estrecho ytradicional ámbito <strong>de</strong> museos y galeríasal que este tipo <strong>de</strong> arte estaba reservado.1 Consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la importancia quet<strong>en</strong>ían los medios <strong>de</strong> comunicación <strong>en</strong> laconsolidación <strong>de</strong> un proyecto nacional,estos artistas, periodistas, editores eint<strong>el</strong>ectuales se convirtieron no solo <strong>en</strong>promotores <strong>de</strong> una integración culturalinterdisciplinaria, sino <strong>en</strong> socialistas eindig<strong>en</strong>istas a lo peruano; es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong>aqu<strong>el</strong>los que se i<strong>de</strong>ntificaban con ambosmovimi<strong>en</strong>tos a la vez, como <strong>el</strong> mismoMariátegui lo había asumido con surevista Amauta. La política cultural que<strong>el</strong>los <strong>en</strong>sayaron facilitaba la realización <strong>de</strong>proyectos <strong>de</strong> socialización <strong>en</strong>tre comunicación(pr<strong>en</strong>sa), educación (lectura), arte(retrato) y política (socialismo); pero esapolítica también se ori<strong>en</strong>taba a reducirtanto la marcada división <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> arteculto y <strong>el</strong> popular como la segregacióncultural <strong>en</strong>tre lo urbano y lo rural. Des<strong>de</strong>esta perspectiva, <strong>el</strong> diseño <strong>de</strong> la carátula<strong>de</strong> libros, periódicos y revistas con los<strong>retratos</strong> <strong>de</strong> Mariátegui <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser, para<strong>el</strong> Perú y los países don<strong>de</strong> se publicaron,una simple e ing<strong>en</strong>ua ilustración artística.Respon<strong>de</strong>, por <strong>el</strong> contrario, al esfuerzo<strong>de</strong> <strong>de</strong>mocratizar espacios culturales y<strong>de</strong> proponer otras alternativas <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización.109


José MalancaJosé <strong>Carlos</strong>, <strong>en</strong> silla <strong>de</strong> ruedas, <strong>en</strong> compañía <strong>de</strong> su esposa Anna Chiappe <strong>en</strong> su casa <strong>de</strong> Lima, 1929.110


Retrato vivo: Mariátegui llegaal <strong>mundo</strong> <strong>andino</strong>El indig<strong>en</strong>ismo <strong>de</strong> Mariátegui es <strong>el</strong> máscuestionado <strong>de</strong> los indig<strong>en</strong>ismos, pero <strong>el</strong>que mayor repercusión histórica ha t<strong>en</strong>ido<strong>en</strong> <strong>el</strong> Perú. Para <strong>de</strong>scalificarlo como indig<strong>en</strong>ista,a Mariátegui se le ha objetado <strong>el</strong>orig<strong>en</strong> costeño, no indíg<strong>en</strong>a, y su falta <strong>de</strong>experi<strong>en</strong>cia directa <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>mundo</strong> <strong>andino</strong>.Se le consi<strong>de</strong>raba, a<strong>de</strong>más, poco idóneopara ocuparse <strong>de</strong> temas indíg<strong>en</strong>as porsu filiación socialista y porque, segúnopositores <strong>de</strong> su propia g<strong>en</strong>eración, se limitabaa importar “i<strong>de</strong>ales bolcheviques”.Sin embargo, es evi<strong>de</strong>nte que <strong>en</strong> <strong>el</strong> Perúhay un indig<strong>en</strong>ismo antes <strong>de</strong> Mariáteguiy otro <strong>de</strong>spués. A partir <strong>de</strong> Mariátegui<strong>el</strong> indig<strong>en</strong>ismo peruano se radicalizapara adquirir un carácter militante <strong>en</strong> <strong>el</strong>plano político. Al mismo tiempo <strong>en</strong> qu<strong>el</strong>as t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias hispanistas e indig<strong>en</strong>istasdominan <strong>el</strong> panorama cultural peruano,se separan apristas y socialistas <strong>en</strong>pugna por controlar sindicatos y captar<strong>el</strong> apoyo <strong>de</strong> trabajadores y campesinos.<strong>Los</strong> planteami<strong>en</strong>tos indig<strong>en</strong>istas tambiénreivindican al indíg<strong>en</strong>a vivo y su situación<strong>en</strong> una dim<strong>en</strong>sión nacional. <strong>Los</strong> mismosindíg<strong>en</strong>as empiezan a tomar parte activa<strong>en</strong> distintos cargos políticos no oficialesque articulan mejor Lima con <strong>el</strong> <strong>mundo</strong><strong>andino</strong>. Mariátegui se sirve <strong>de</strong> una metodología<strong>de</strong> investigación basada <strong>en</strong><strong>en</strong>cuestas, <strong>en</strong>trevistas y reuniones <strong>en</strong> supropia casa y con informantes <strong>de</strong> todotipo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> estudiantes, artistas, dirig<strong>en</strong>tesobreros y <strong>de</strong>legados campesinos eindíg<strong>en</strong>as hasta int<strong>el</strong>ectuales como JorgeBasadre, Emilio Romero y Luis Valcárc<strong>el</strong>.Como bu<strong>en</strong> maestro, Mariátegui se convirtió<strong>en</strong> discípulo <strong>de</strong> sus discípulos: unapr<strong>en</strong>diz ante aqu<strong>el</strong>los que proclamabansu magisterio. En pl<strong>en</strong>a gestión ante <strong>el</strong>gobierno <strong>de</strong> Leguía, los <strong>de</strong>legados indíg<strong>en</strong>as<strong>Carlos</strong> Condor<strong>en</strong>a, <strong>Carlos</strong> Qana,Ricardo Santos, Julián Ayar Quispe, HipólitoSalazar y Ezequi<strong>el</strong> Urviola visitansu casa y la conviert<strong>en</strong>, según RicardoM<strong>el</strong>gar Bao, <strong>en</strong> “un espacio <strong>de</strong> traduccióny estudio intercultural”. Así, losintegrantes <strong>de</strong>l original taller <strong>de</strong> trabajoe investigación propiciaron, por primeravez <strong>en</strong> la historia <strong>de</strong>l Perú, un verda<strong>de</strong>rodiálogo <strong>en</strong> español, quechua y aimaraque, al marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> cualquier limitación,posibilitaba llegar a un conocimi<strong>en</strong>to yreconocimi<strong>en</strong>to mutuos <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> <strong>mundo</strong>indíg<strong>en</strong>a y <strong>el</strong> occi<strong>de</strong>ntal. Este indig<strong>en</strong>ismomigrante <strong>de</strong> continuo intercambio <strong>en</strong>tre lacosta y la sierra, Lima y las comunida<strong>de</strong>sindíg<strong>en</strong>as, <strong>el</strong> socialismo y <strong>el</strong> p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to<strong>andino</strong>, es <strong>el</strong> indig<strong>en</strong>ismo que inauguraronMariátegui <strong>en</strong> su propia casa y aqu<strong>el</strong>los<strong>de</strong>legados indíg<strong>en</strong>as o m<strong>en</strong>sajerosbilingües <strong>en</strong> migración.Mi<strong>en</strong>tras la avalancha andina seprecipitaba hacia la costa para ll<strong>en</strong>arse<strong>de</strong> experi<strong>en</strong>cia urbana, <strong>el</strong> indig<strong>en</strong>ismomigrante y sus m<strong>en</strong>sajeros hacían que <strong>el</strong>socialismo y Mariátegui subieran hasta lospueblos más altos y apartados <strong>de</strong> la sierradon<strong>de</strong> <strong>de</strong>jaron hu<strong>el</strong>las. A consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>este ir y v<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>tre la costa y la sierra, losindíg<strong>en</strong>as han invadido Lima y <strong>el</strong> nombre<strong>de</strong> Mariátegui, <strong>el</strong> <strong>mundo</strong> <strong>andino</strong>: “Ahorahay muchas calles, colegios, equipos <strong>de</strong>fútbol, hay muchos clubes, sindicatos,111


cooperativas que llevan su nombre”,como observa <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a Mariano Larico<strong>en</strong> <strong>el</strong> testimonio que publicó José LuisAyala. No obstante, lo más insólito esque Mariátegui se <strong>en</strong>señe <strong>en</strong> quechua oaimara <strong>de</strong> manera informal, que sea todoun personaje <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> las prisiones<strong>de</strong> la sierra, que se le sueñe como a unviajero recorri<strong>en</strong>do <strong>el</strong> <strong>mundo</strong> <strong>andino</strong> alomos <strong>de</strong> un mulo y, por último, que suretrato acompañe e ilumine la intimidad<strong>de</strong>l hogar indíg<strong>en</strong>a <strong>de</strong>splazando <strong>de</strong> lacabecera, me imagino, la efigie <strong>de</strong> vírg<strong>en</strong>esy santos católicos.Cu<strong>en</strong>ta Larico que, <strong>en</strong> sus tiempos <strong>de</strong>juv<strong>en</strong>tud, Mariano Paqo Mamani habíafrecu<strong>en</strong>tado Lima <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>legadoindíg<strong>en</strong>a. La estadía limeña le ayudó a<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> <strong>el</strong> Ejército <strong>de</strong> soldado y <strong>en</strong> laUniversidad González Prada como alumno<strong>de</strong> Mariátegui. De vu<strong>el</strong>ta a su tierra aimara,se hizo un yatiri, chamán, consejeroespiritual y curan<strong>de</strong>ro muy conocido: “seconvirtió <strong>en</strong> un hombre completam<strong>en</strong>tesolo, se <strong>de</strong>dicó a conocer la suerte <strong>de</strong> lag<strong>en</strong>te, conocía naypes [sic], coca”. Hombre<strong>de</strong> naturaleza especial y larga experi<strong>en</strong>ciapolítica, Mariano exhibía <strong>en</strong> su casa lafotografía <strong>de</strong> Mariátegui, leía los 7 <strong>en</strong>sayosy los “explicaba <strong>en</strong> aimara” con <strong>de</strong>voción.En esta nueva etapa <strong>de</strong> acción, <strong>el</strong> lugar <strong>de</strong><strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro y <strong>el</strong> rol que solían <strong>de</strong>sempeñarMariano y Mariátegui son otros. Ya nose reún<strong>en</strong> <strong>en</strong> Lima, sino <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>mundo</strong><strong>andino</strong>. El anfitrión aquí es Mariano,qui<strong>en</strong> cu<strong>el</strong>ga la fotografía <strong>en</strong> su casa paradarle la hospitalidad y la bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida queMariátegui se merece <strong>en</strong> <strong>el</strong> marco <strong>de</strong> lareciprocidad andina. El <strong>mundo</strong> <strong>andino</strong><strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser <strong>el</strong> tradicional objeto <strong>de</strong> estudiopara convertirse <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tro epistemológico,cuyo ag<strong>en</strong>te o sujeto productor <strong>de</strong>discursos es <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a. La <strong>en</strong>señanza sehace <strong>en</strong> l<strong>en</strong>gua aimara <strong>en</strong> vez <strong>de</strong>l españoly <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> <strong>de</strong> maestro, obviam<strong>en</strong>te,le toca a Mariano. Pero, como discípulo<strong>de</strong> Mariátegui, él interpreta, traslada <strong>el</strong>p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to socialista al <strong>mundo</strong> aimara,sigui<strong>en</strong>do <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido inverso <strong>el</strong> ejemplo <strong>de</strong>su maestro que <strong>en</strong> años anteriores habíatraducido <strong>en</strong> Lima <strong>el</strong> p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to mítico<strong>andino</strong> al socialismo. De manera que Mariátegui,personificado <strong>en</strong> la imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> suretrato, <strong>en</strong>tra ahora <strong>en</strong> casa <strong>de</strong> MarianoPaqo a presidir la realización <strong>de</strong> prácticaso rituales mágicos mi<strong>en</strong>tras su libro, <strong>en</strong>las manos y la voz <strong>de</strong> un experim<strong>en</strong>tadoyatiri, se difun<strong>de</strong> también como un textomágico <strong>en</strong> aimara.Retrato emblema: Mariáteguio la liberación andinaEl retrato <strong>de</strong> Mariátegui también estápres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las luchas que se han libradodurante las últimas décadas por <strong>de</strong>mocratizaro mo<strong>de</strong>rnizar la tradicional estructura<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>en</strong> la región <strong>de</strong>l sur <strong>andino</strong>.S<strong>en</strong><strong>de</strong>ro Luminoso habría int<strong>en</strong>tado, porejemplo, “organizar la fuerza armada <strong>de</strong>lcampesinado”, sigui<strong>en</strong>do, <strong>en</strong> la opinión<strong>de</strong> José Luis Rénique, “al pie <strong>de</strong> la letra”<strong>el</strong> p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to y la obra <strong>de</strong> Mariátegui,y habría contribuido, <strong>en</strong> su fase inicial, aque Mariátegui se difundiera asociadoal programa s<strong>en</strong><strong>de</strong>rista. Por su parte, losleg<strong>en</strong>darios dirig<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l siglo xx MarianoLarico Yujra y Saturnino Huillca,112


indíg<strong>en</strong>a aimara <strong>el</strong> primero y quechua<strong>el</strong> segundo, vieron <strong>en</strong> los <strong>retratos</strong> <strong>de</strong>Mariátegui <strong>el</strong> emblema <strong>de</strong> un héroe, <strong>de</strong>un estratega <strong>en</strong> la organización <strong>de</strong> confe<strong>de</strong>racionesy sindicatos campesinos.El testimonio oral <strong>de</strong> Mariano LaricoYujra es un espléndido hom<strong>en</strong>ajepres<strong>en</strong>te, proporciona <strong>en</strong>ergía anímica alespacio íntimo <strong>de</strong> su humil<strong>de</strong> choza: “yosiempre lo veo con la misma sonrisa queyo lo conocí, he visto los libros […], hevisto todas las fotografías <strong>de</strong> Mariátegui,mi cuarto <strong>de</strong> Wilakunka lo he empap<strong>el</strong>ado,mi choza está ll<strong>en</strong>a con la sonrisaS<strong>en</strong><strong>de</strong>ro Luminoso estuvo interesado <strong>en</strong> que Mariátegui se difundiera asociado al programa s<strong>en</strong><strong>de</strong>rista.(Archivo Quehacer)a la memoria <strong>de</strong> Mariátegui. Des<strong>de</strong> laperspectiva <strong>de</strong> un indíg<strong>en</strong>a que, reciénllegado a Lima, trabajó, luchó, vivió yapr<strong>en</strong>dió “no solo a leer y escribir sino ap<strong>en</strong>sar” con Mariátegui, la evocación <strong>de</strong>Larico consagra la imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> su maestrocomo “una imag<strong>en</strong> mítica” que sin <strong>de</strong>scansorecorre los An<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l sur peruanoy que, <strong>en</strong> otra dim<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> ser y estar<strong>de</strong> Mariátegui”. A<strong>de</strong>más, <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong>Mariátegui viaja con Larico día y noche,hasta lo protege como un talismán <strong>en</strong>mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igro. Es <strong>el</strong> personajefavorito <strong>de</strong> las historias que les contabaa sus compañeros <strong>en</strong> las cárc<strong>el</strong>es, don<strong>de</strong>“los presos se cu<strong>en</strong>tan muchas cosas quesab<strong>en</strong>, que conoc<strong>en</strong>, que se inv<strong>en</strong>tan”. Ensus horas <strong>de</strong> insomnio, cuando no pue<strong>de</strong>113


dormirse está “esa fotografía que la h[a]puesto <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> [su] cama” y cuando,por fin, se queda dormido “mirando lafoto”, se le aparece Mariátegui “montado<strong>en</strong> un mulo plomo”. Larico, <strong>de</strong> vu<strong>el</strong>ta <strong>en</strong>Puno, fue perseguido y muchas veces<strong>en</strong>carc<strong>el</strong>ado por haberse i<strong>de</strong>ntificadocomo socialista y participado, <strong>en</strong> su condición<strong>de</strong> <strong>de</strong>legado alfabeto, <strong>en</strong> múltipleslevantami<strong>en</strong>tos campesinos. Ya viejo ysin fuerzas para seguir luchando comoantes, vivía satisfecho <strong>de</strong> su labor, vi<strong>en</strong>do<strong>en</strong> <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Mariátegui la esperanzapara todos los <strong>de</strong>sposeídos <strong>de</strong> la tierra y,<strong>en</strong> sus sueños, sintiéndose él mismo f<strong>el</strong>iz,convertido <strong>en</strong> ciudadano <strong>de</strong>l <strong>mundo</strong>,hablando <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> otros países, <strong>de</strong>otras l<strong>en</strong>guas, y c<strong>el</strong>ebrando, por supuestocon Mariátegui a la cabeza, <strong>el</strong> triunfo<strong>de</strong> la causa indíg<strong>en</strong>a a la cual <strong>en</strong>tregó lavida <strong>en</strong>tera.La experi<strong>en</strong>cia personal <strong>de</strong> SaturninoHuillca es muy distinta a la <strong>de</strong> Larico.Huillca no salió <strong>de</strong>l área cusqueña hasta1972, año <strong>en</strong> <strong>el</strong> que, según Hugo Neira,ya octog<strong>en</strong>ario visitó Lima “para <strong>de</strong>nunciarlas fallas <strong>de</strong> la Reforma Agraria[y] gestionar a<strong>de</strong>más la terminación <strong>de</strong>una escu<strong>el</strong>a para niños <strong>en</strong> Ninamarca”.Era monolingüe quechua. No apr<strong>en</strong>dióa leer ni a escribir. Pasó casi toda su vidatrabajando <strong>en</strong> las haci<strong>en</strong>das. Su labor políticaes, sin embargo, original y fecunda.Luchó contra hac<strong>en</strong>dados como PlácidoCorrales, Víctor Saldívar y Manu<strong>el</strong> Cornejo,que t<strong>en</strong>ían fama <strong>de</strong> ser los más temidosy cru<strong>el</strong>es <strong>de</strong> la región. Contra <strong>el</strong>losy muchos otros terrat<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes, dirigió yparticipó <strong>en</strong> la toma campesina <strong>de</strong> tierras<strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s haci<strong>en</strong>das. Sobresale,ante todo, por haber introducido <strong>en</strong> <strong>el</strong>ambi<strong>en</strong>te rural campesino <strong>el</strong> sindicalismoque es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te t<strong>en</strong>ía un carácterurbano, obrero <strong>en</strong> especial. El sindicalistaHuillca incluye a Mariátegui <strong>en</strong> la lista<strong>de</strong> hombres como Túpac Amaru, Fi<strong>de</strong>lCastro y Che Guevara, lí<strong>de</strong>res con losque habla sobre temas actuales como sitodos <strong>el</strong>los estuvieran todavía vivos y leprestaran at<strong>en</strong>ción a sus reclamaciones.César Lévano, una autoridad tanto <strong>en</strong>materia sindical como <strong>en</strong> Mariátegui,cita un pasaje <strong>de</strong>l ya solemne y mítico<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro que, <strong>en</strong> <strong>el</strong> ambi<strong>en</strong>te político<strong>de</strong> la Lima v<strong>el</strong>asquista, protagonizaranMariátegui <strong>en</strong> fotografía y <strong>el</strong> “patriarca<strong>de</strong> ci<strong>en</strong> batallas campesinas, SaturninoHuillca”, don<strong>de</strong> este último, refiriéndosea la reforma agraria <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a ag<strong>en</strong>da <strong>de</strong>lgobierno militar, había exclamado “anteun retrato <strong>de</strong>l Amauta: ¡kai sapi! (¡esta esla raíz!)”. De la experi<strong>en</strong>cia y la sabiduríaque transmite <strong>el</strong> m<strong>en</strong>saje <strong>de</strong> la breve perocontun<strong>de</strong>nte afirmación <strong>de</strong> Huillca, se<strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong> que <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>mundo</strong> <strong>andino</strong> todocambio <strong>de</strong> carácter popular, sin distinciónalguna <strong>de</strong>l grupo ni <strong>de</strong> la estrategiapolítica, ti<strong>en</strong>e algo <strong>de</strong> la influ<strong>en</strong>cia y <strong>el</strong>magisterio <strong>de</strong> Mariátegui.Retrato icono: <strong>el</strong> señorío <strong>andino</strong><strong>de</strong> MariáteguiEl retrato <strong>de</strong> José <strong>Carlos</strong> Mariátegui <strong>en</strong> <strong>el</strong><strong>mundo</strong> <strong>andino</strong> simboliza la imag<strong>en</strong> <strong>de</strong>un werak’ocha o taita <strong>en</strong> quechua y la <strong>de</strong>un yatiri <strong>en</strong> aimara, razón por la cual s<strong>el</strong>e atribuy<strong>en</strong> po<strong>de</strong>res especiales <strong>en</strong> ambas114


verti<strong>en</strong>tes. Si para <strong>el</strong> jov<strong>en</strong> Mariáteguirecién llegado <strong>de</strong> su viaje a Europa Ezequi<strong>el</strong>Urviola “repres<strong>en</strong>taba la primerachispa <strong>de</strong> un inc<strong>en</strong>dio por v<strong>en</strong>ir”, “<strong>el</strong>indio revolucionario, <strong>el</strong> indio socialista”;para Urviola, <strong>el</strong> excepcional dirig<strong>en</strong>tepuneño, aqu<strong>el</strong> i<strong>de</strong>ólogo marxista era,más bi<strong>en</strong>, un verda<strong>de</strong>ro yatiri. Urviolasolía contar, según lo atestigua Larico,que con una mirada rápida Mariáteguise daba cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> todo y que con solotocar un libro “sabía qué había a<strong>de</strong>ntro,cuando leía las hojas <strong>de</strong>l libro era exactam<strong>en</strong>t<strong>el</strong>o que había p<strong>en</strong>sado, era unYatiri José <strong>Carlos</strong> Mariátegui porque auno lo miraba y <strong>de</strong>cía, ya sé cómo es estehombre”. Este es <strong>el</strong> salto que ha dado laimag<strong>en</strong> <strong>de</strong> Mariátegui <strong>en</strong> la m<strong>en</strong>talidadaimara, un salto impre<strong>de</strong>cible que va <strong>de</strong>un extremo a otro, <strong>de</strong> socialista y marxistaa un m<strong>en</strong>tado yatiri.Por su parte, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la verti<strong>en</strong>tequechua <strong>de</strong> la tradición literaria andina,José María Arguedas reproduce, con lujo<strong>de</strong> <strong>de</strong>talles, <strong>el</strong> ritual <strong>de</strong> juram<strong>en</strong>taciónante <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Mariátegui <strong>en</strong> un pasaje<strong>de</strong> su primera nov<strong>el</strong>a Yawar fiesta (1941).La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l ambi<strong>en</strong>te, <strong>el</strong> diálogocon <strong>el</strong> retrato y la canción quechua que,con <strong>el</strong> acompañami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> una guitarra,le <strong>de</strong>dican a Mariátegui solemnizan <strong>el</strong>acto. El esc<strong>en</strong>ario, una habitación pobre<strong>de</strong> migrantes <strong>andino</strong>s <strong>en</strong> Lima, setransforma <strong>en</strong> un espacio ceremonial y<strong>el</strong> narrador, también <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>andino</strong>,<strong>de</strong>staca que “la fotografía <strong>de</strong> Mariátegui,clavada <strong>en</strong> la pared cabecera, dominabala habitación”. Des<strong>de</strong> <strong>el</strong> mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> qu<strong>el</strong>os miembros asist<strong>en</strong>tes se compromet<strong>en</strong>solemnem<strong>en</strong>te a <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r la justicia ante<strong>el</strong> retrato <strong>de</strong>l “taita-werak’ocha” Mariátegui,la asamblea ya no es una reunióncualquiera, sino que se ha convertido<strong>en</strong> un rito <strong>de</strong> juram<strong>en</strong>tación. Pero esteritual <strong>de</strong> reafirmación y juram<strong>en</strong>taciónadquiere aún mayor significado cuandojustam<strong>en</strong>te él, Mariátegui <strong>en</strong> <strong>el</strong> retrato,ejerci<strong>en</strong>do <strong>el</strong> po<strong>de</strong>r o la autoridad <strong>de</strong>un consagrado werok’ocha, presi<strong>de</strong> laceremonia <strong>de</strong> clausura <strong>de</strong> la asamblea yse hace merecedor <strong>de</strong> la ofr<strong>en</strong>da <strong>de</strong> unhimno-canción quechua. El retrato se hatransformado así, a través <strong>de</strong> la dramatización<strong>de</strong>l rito, <strong>en</strong> un icono mo<strong>de</strong>rno,<strong>en</strong> un símbolo sagrado que no solo dafuerza sino coher<strong>en</strong>cia a las acciones <strong>de</strong>los participantes y les proporciona, almismo tiempo, un mo<strong>de</strong>lo propio parainterpretar la experi<strong>en</strong>cia andina.La crítica literaria ha seguido coninterés la influ<strong>en</strong>cia i<strong>de</strong>ológica <strong>de</strong> Mariátegui<strong>en</strong> Arguedas. En lo que conciernea Yawar fiesta y a este ritual <strong>en</strong> especial,<strong>el</strong> mismo César Lévano, <strong>en</strong> 1969, resalta“la caracterización que <strong>el</strong> escritor hace<strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> puquianos resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong>Lima”, cuyo conflicto es “<strong>el</strong> drama <strong>de</strong> unaizquierda que sabe lo que quiere, peroaún no ha apr<strong>en</strong>dido cómo alcanzarlo”.<strong>Los</strong> críticos posteriores a él profundizan<strong>en</strong> sus estudios esta veta que los lleva aconclusiones algo controvertidas y losdivi<strong>de</strong> <strong>en</strong>tre qui<strong>en</strong>es no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> mayoresdiscrepancias con Lévano y qui<strong>en</strong>es,aunque pocos, cuestionan la lealtad <strong>de</strong>Arguedas hacia los principios socialistase indig<strong>en</strong>istas <strong>de</strong> Mariátegui. En todocaso, la lectura crítica <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>los que115


Chacho GuerraJosé <strong>Carlos</strong>, <strong>el</strong> abu<strong>el</strong>o <strong>de</strong> Aldo, <strong>el</strong> icono revolucionario <strong>de</strong> la juv<strong>en</strong>tud, <strong>en</strong> la <strong>en</strong>trada <strong>de</strong> Letras <strong>de</strong> laUNMSM.116


muy <strong>de</strong> paso se refier<strong>en</strong> al pasaje <strong>de</strong>la fotografía reconoce la es<strong>en</strong>cia míticaque le anima. La contribución <strong>de</strong> GladysMarín es, por suerte, un avance muchomás <strong>el</strong>aborado al respecto. Ella preparauna lista <strong>de</strong> quince rituales a lo largo<strong>de</strong> toda la nov<strong>el</strong>a Yawar fiesta, don<strong>de</strong>correspon<strong>de</strong> al número seis <strong>el</strong> ritual qu<strong>el</strong>os “serranos” <strong>en</strong> Lima realizan “ante <strong>el</strong>retrato <strong>de</strong>l nuevo Werak’ocha”.A partir <strong>de</strong> los aportes críticos y losdatos empíricos que hoy se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>trandisponibles, sería útil rep<strong>en</strong>sar la trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>nciaque ti<strong>en</strong>e <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Mariátegui<strong>en</strong> la primera nov<strong>el</strong>a <strong>de</strong> Arguedas. Suaparición, tal y como se pres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong>Yawar fiesta, es un signo más que subviert<strong>el</strong>a naturaleza escrita <strong>de</strong>l texto, laritualiza <strong>en</strong> su estructura y oraliza sudiscurso, a tal punto que <strong>el</strong> propio textoexige otras alternativas <strong>de</strong> lectura m<strong>en</strong>osconv<strong>en</strong>cional. El lugar don<strong>de</strong> se exhibe—la habitación <strong>de</strong> una casa, la cabecera<strong>de</strong> una cama para ser más precisos— y<strong>el</strong> ambi<strong>en</strong>te mo<strong>de</strong>sto <strong>en</strong> torno a la fotografía,<strong>de</strong>scritos tanto <strong>en</strong> la nov<strong>el</strong>a como<strong>en</strong> los testimonios indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> MarianoPaqo y Mariano Larico, son refer<strong>en</strong>tes queremit<strong>en</strong> a una fu<strong>en</strong>te común: la tradiciónoral andina. Larico evoca <strong>en</strong> su sueño, porejemplo, una asamblea con Mariáteguisimilar a la que <strong>de</strong>scribe Arguedas para<strong>el</strong> caso <strong>de</strong> los emigrados <strong>en</strong> Lima. El discursoy <strong>el</strong> diálogo que con la fotografía<strong>de</strong> Mariátegui manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>el</strong> personajeEscobar y <strong>el</strong> campesino Huillca, ambos<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una posición <strong>de</strong> dirig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> repres<strong>en</strong>tación<strong>de</strong> su comunidad, tambiénadquiere un tono muy solemne. Y, porfin, <strong>de</strong> corolario, se recurre al términoquechua werak’ocha para <strong>el</strong> tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>Mariátegui y a un “huayno lucana comojuram<strong>en</strong>to” para cantarle una canción <strong>en</strong>hom<strong>en</strong>aje suyo. La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l quechuaaquí no se reduce a un simple listado <strong>de</strong>palabras, un glosario, al estilo <strong>de</strong> la tradiciónliteraria <strong>de</strong> algunos indig<strong>en</strong>istas.El quechua cumple, por <strong>el</strong> contrario, lafunción <strong>de</strong> sacralizar no solo <strong>el</strong> discursosino <strong>el</strong> acto ritual <strong>en</strong> las dos instancias,la <strong>de</strong> tratami<strong>en</strong>to y la <strong>de</strong> juram<strong>en</strong>tación.Mariátegui es un werak’ocha y no hay <strong>en</strong><strong>el</strong> español <strong>de</strong>l narrador ni <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>de</strong> supersonaje otro término apropiado qu<strong>el</strong>o reemplace. Tampoco hay otro géneroque pueda sustituir al canto quechua <strong>en</strong><strong>el</strong> ritual <strong>de</strong> juram<strong>en</strong>tación ya que, al parecer,la nov<strong>el</strong>a no sirve para estos fines.El quechua, pues, <strong>de</strong>splaza al españoly <strong>el</strong> canto, a la nov<strong>el</strong>a. Con lo cual nose insinúa la superioridad o inferioridad<strong>de</strong> ninguna l<strong>en</strong>gua o género sobreotros, pero sí se advierte que fr<strong>en</strong>te a lacreatividad <strong>de</strong>l bilingüismo <strong>andino</strong> <strong>en</strong>migración la traducción como expresiónliteraria ti<strong>en</strong>e sus propias limitaciones.En otras palabras, hay que reconocerque, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su póstumo viaje, <strong>el</strong>Mariátegui <strong>de</strong> Yawar fiesta está <strong>de</strong> vu<strong>el</strong>ta<strong>en</strong> Lima con los chalos, ya no como periodistaautodidacta ni polémico socialista,sino transformado, irreconociblem<strong>en</strong>te,<strong>en</strong> un werak’ocha indíg<strong>en</strong>a, un m<strong>en</strong>tadoyatiri que ha trajinado años por alturasy valles <strong>andino</strong>s <strong>en</strong> proceso <strong>de</strong> cambioy cuya fuerza espiritual adquiere unanueva dim<strong>en</strong>sión mítica <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r sobre<strong>el</strong> hombre y <strong>el</strong> universo <strong>andino</strong>s. •117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!