-Consulado General <strong>de</strong> la República <strong>Argentina</strong> en Toronto-DISTRIBUCIÓN DEL MERCADO DE <strong>VINOS</strong> EN LA COLUMBIA BRITÁNICA(Período fiscal cumplido el 31 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 2011)Cellared in CanadaNon- VQA 25%Nueva Zelandia 2.31%Sudáfrica 1.67%España 2.48%Otros 3.00%<strong>Argentina</strong> 4.95%Chile 5.10%Italia 7.16%Francia 6.68%BC VQA 19.81%Australia 12.01%Estados Unidos10.76%Fuente: “British <strong>Columbia</strong> Wine Institute”En una entrevista mantenida en octubre <strong>de</strong> 2011 con las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l “British <strong>Columbia</strong>Liquor and Distribution Branch” (BCLDB), éstas señalaron los siguientes aspectos relativos a lasten<strong>de</strong>ncias recientes <strong>de</strong> consumo en la provincia:- El varietal “Malbec” es actualmente un producto “mainstream”, al igualque otros varietales, como Cabernet Sauvignon, Merlot y Pinot Noir.- La proce<strong>de</strong>ncia (“regionality”) no es, necesariamente, el primer aspectoa tener en cuenta para comprar un vino.- A veces la prensa especializada da <strong>de</strong>masiada información sobre losvinos, y ello pue<strong>de</strong> ser contraproducente, pues sólo un 3 a 5 % <strong>de</strong> losconsumidores son realmente sofisticados y el resto está pidiendo mássimplicidad en el mensaje. Una expresión clave que está <strong>de</strong> moda es“red, hot and new” y se apunta a generaciones más jóvenes en elcontenido y forma <strong>de</strong> transmitir los mensajes.- Debieran promoverse términos <strong>de</strong> fácil pronunciación en inglés.- Las etiquetas <strong>de</strong>ben ser coloridas y con letras gran<strong>de</strong>s (en especial paralos consumidores <strong>de</strong> mayor edad). Será cada vez más común el uso <strong>de</strong>los “QR Co<strong>de</strong>s” 22 , que permiten acce<strong>de</strong>r y archivar la <strong>de</strong>scripción y<strong>de</strong>más información sobre un producto a través <strong>de</strong> los “smartphones”. 2322 Abreviatura para “Quick Response co<strong>de</strong>” o “Código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> respuesta rápida”.23 Las mujeres mayores <strong>de</strong> 55 constituyen un mercado creciente y que suele usar “smartphones” para recogerinformación sobre los vinos a comprar, según indicaron las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l BCLDB, quienes agregaron que ya un50 % <strong>de</strong> los consumidores <strong>de</strong> vino son mujeres. Sobre este último aspecto y las campañas <strong>de</strong> “masculinización” <strong>de</strong>lvino, se recomienda la lectura <strong>de</strong>l siguiente artículo:http://www.ottawacitizen.com/life/Quenching%20thirst/5843113/story.html#ixzz1gLAPORln26
-Consulado General <strong>de</strong> la República <strong>Argentina</strong> en Toronto-11. CANALES DE COMERCIALIZACIÓNEl sistema <strong>de</strong> importación, comercialización y distribución <strong>de</strong> vinos en las distintas provincias <strong>de</strong>Canadá tiene profundas raíces en circunstancias históricas como fuera la transición - a fines <strong>de</strong> ladécada <strong>de</strong> los años 20 - <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una etapa <strong>de</strong> prohibición absoluta <strong>de</strong>l consumo a una <strong>de</strong> regulaciónmonopólica. Esta regulación estatal cumplió, a<strong>de</strong>más, durante el período <strong>de</strong> la Gran Depresión, unimportante rol como fuente <strong>de</strong> ingresos fiscales para las provincias, función que sigue cumpliendoactualmente y se amplía, incluso, con la <strong>de</strong> protección a la producción local <strong>de</strong> vinos en provinciascomo Ontario y la <strong>Columbia</strong> Británica.Es así que en cada provincia existe un organismo monopólico responsable <strong>de</strong> la importación,distribución y comercialización <strong>de</strong> bebidas alcohólicas (“Liquor Board”) y que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>lgobierno provincial correspondiente. 24Cada uno <strong>de</strong> estos organismos realiza las importaciones directamente y establece las normasrelativas a la comercialización y distribución, tales como concesión <strong>de</strong> licencias, apertura <strong>de</strong>establecimientos <strong>de</strong> venta al público, campañas <strong>de</strong> promoción, etc. El conjunto <strong>de</strong> esta normativaes diferente en cada “Liquor Board”, aunque, en términos generales, existe cierta similitud entreellos.Cada “Liquor Board” <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> qué productos importar y ofertar al público, a través <strong>de</strong> su ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>establecimientos, así como cuando retirarlos <strong>de</strong>l mercado. Para ello suelen convocar a licitaciones(“calls”) en las que se especifican las características <strong>de</strong> los productos que se <strong>de</strong>sean comprar. Si elproducto <strong>de</strong> la bo<strong>de</strong>ga se ajusta a los parámetros <strong>de</strong> la licitación, las bo<strong>de</strong>gas nacionales yextranjeras (éstas a través <strong>de</strong> sus agentes) presentan una solicitud, siguiendo un procedimiento quese podría consi<strong>de</strong>rar estándar, aunque con diferencias en cada provincia. Los monopoliosprovinciales también toman en consi<strong>de</strong>ración pedidos privados para compra o importación <strong>de</strong>productos que no se encuentran entre los que ofrecen en sus establecimientos, siempre y cuando lasolicitud supere una mínima cantidad establecida.En consecuencia, la existencia en Canadá <strong>de</strong> doce “Liquor Boards”, con total po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiónsobre qué se importa y cómo se comercializa y distribuye, implica que, en la práctica, existan docemercados diferentes, controlados cada uno <strong>de</strong> ellos por una entidad monopólica.11.1 El monopolio <strong>de</strong>l “British <strong>Columbia</strong> Liquor and Distribution Branch” (BCLDB)En la <strong>Provincia</strong> <strong>de</strong> <strong>Columbia</strong> Británica, el gobierno tiene el monopolio <strong>de</strong> la distribución y ventamayorista <strong>de</strong> todos los vinos y bebidas espirituosas, a través <strong>de</strong>l “British <strong>Columbia</strong> Liquor andDistribution Branch” (BCLDB) 25 , que es a su vez la autoridad <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la “BC LiquorDistribution Act”.Los principios básicos <strong>de</strong> este esquema implican que:24 Incluso en el caso <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Alberta, que en 1993 privatizó la distribución y comercialización <strong>de</strong> las bebidasalcohólicas, la “Alberta Gaming and Liquor Commision” (AGLC) sigue siendo el único importador.25 Luego <strong>de</strong>l LCBO <strong>de</strong> Ontario y la “Societé d’Alcools <strong>de</strong> Québec”, el BCLDB es el tercer comprador <strong>de</strong> vinos <strong>de</strong>lmundo.27