142<strong>Un</strong> guiño <strong>entre</strong> <strong>Juan</strong> <strong>Rulfo</strong> y <strong>Migu<strong>el</strong></strong> Mén<strong>de</strong>z <strong>al</strong> <strong>abordar</strong> <strong>el</strong> <strong>tema</strong> <strong>de</strong> los santos migrantes... bendito, por haber nacido en un pueblo <strong>de</strong>Yo no tengo la culpa, no la tengo… sírvemeotro vaso, hijo, antes <strong>de</strong> que se c<strong>al</strong>iente. 17Nuestro héroe trágico señ<strong>al</strong>a a quien lo<strong>entre</strong>vista y preten<strong>de</strong> seguirlo (parodiandoa los discípulos y particularmente aPedro, quien <strong>de</strong>spués lo niega, cuandolo buscan para hacerlo prisionero), que<strong>de</strong>be tener en cuenta que en cada pueblohay fariseos y judas que han abusado d<strong>el</strong>po<strong>de</strong>r. Él, por su parte, ha sido víctima <strong>de</strong>su <strong>de</strong>stino: “Sólo yo he sido f<strong>al</strong>so porquenací con <strong>el</strong> <strong>de</strong>stino trágico <strong>de</strong> re<strong>de</strong>ntorsin ser enviado por <strong>el</strong> supremo”. 18Este Jesús <strong>de</strong> B<strong>el</strong>én, quien anda porla vida con la esp<strong>al</strong>da llena <strong>de</strong> cicatricespor los azotes, con los brazos espinososd<strong>el</strong> mezquite tierno, consi<strong>de</strong>ra a los políticosen gener<strong>al</strong> como verda<strong>de</strong>ros abortosd<strong>el</strong> diablo:Grité que <strong>el</strong> que tuviera pan lo compartieracon los hambrientos; que <strong>el</strong> que seviera a la muerte <strong>de</strong> frío recibiera <strong>de</strong> suhermano abrigado un trozo <strong>de</strong> cobija.Lo que más les ardió a los ricos fue quegrité que <strong>al</strong> trabajador hay que pagarlecon justicia, <strong>de</strong> lo contrario no v<strong>al</strong>dríanoraciones para sacar a los explotadores Fin<strong>al</strong>mente muere Jesús <strong>de</strong> B<strong>el</strong>én unavez que es hecho prisionero: se le ata <strong>de</strong>snudoa un sahuaro y muere bajo <strong>el</strong> rayod<strong>el</strong> sol. Los políticos lo consi<strong>de</strong>raron unp<strong>el</strong>igroso agitador que no podía seguircon vida.17Ibi<strong>de</strong>m, pp. 101 y 102. Las cursivas son d<strong>el</strong> origin<strong>al</strong>.18Ibi<strong>de</strong>m, Ibi<strong>de</strong>m, p. 102.Empero, ¿a qué se <strong>de</strong>ben los milagros<strong>de</strong> los que habla la gente en Peregrinos <strong>de</strong>Aztlán? La respuesta es que “han tropezadocon su propia fe”. A diferencia d<strong>el</strong>os bribones Anacleto Morones y LucasLucatero, quienes sólo buscaban la oportunidad<strong>de</strong> sacar tajada con <strong>el</strong> engaño, convicción espiritu<strong>al</strong>. Muy por encima<strong>de</strong> sus pretensiones o <strong>de</strong> cu<strong>al</strong>quier i<strong>de</strong>aque pudo haber tenido sobre su <strong>de</strong>venir,se h<strong>al</strong>ló en una parodia que vivió hast<strong>al</strong>as últimas consecuencias <strong>al</strong> luchar por lajusticia y dar su propia vida. En <strong>el</strong> caso<strong>de</strong> las mujeres retratadas por <strong>Rulfo</strong> fueexperimentar <strong>el</strong> milagro <strong>de</strong> sentirse amadas.¿Qué importancia podría tener queLucatero fuera un mentiroso, hablantín,si podía sustituir <strong>al</strong> ? Alguienque ni <strong>de</strong> santo ni <strong>de</strong> niño tuvo nada; unhombre quien no reparó ni en eda<strong>de</strong>s niapariencias para <strong>de</strong>mostrar a todas lassolteras gran<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> pueblo que aún eran<strong>de</strong>seables y él no tenía que dudarlo niun momento para hacérs<strong>el</strong>os sentir.Y así, tanto <strong>Juan</strong> <strong>Rulfo</strong> como <strong>Migu<strong>el</strong></strong>Mén<strong>de</strong>z abordan <strong>el</strong> <strong>tema</strong> <strong>de</strong> los santosmigrantes que pue<strong>de</strong>n surgir tras laRevolución y la Cristiada en las zonas expulsoras<strong>de</strong> las que cada uno proviene.En ambos casos <strong>el</strong> personaje princip<strong>al</strong> seencuentra viviendo una gran ironía 20 por-20 tórica no ha sido la misma en todas las épocas.La primera que se tiene registrada es en La Re- <strong>de</strong> Platón, don<strong>de</strong> Sócrates adopta <strong>el</strong>pap<strong>el</strong> <strong>de</strong> un tonto, ignorante, que hace preguntasingenuas y mediante esa técnica permite ver <strong>al</strong>público lo complicado y serio d<strong>el</strong> <strong>tema</strong>. Será sóloy principios d<strong>el</strong> en cómico, y no será sino un siglo <strong>de</strong>spués conFlaubert y Nietzsche –<strong>entre</strong> otros– cuando la
143Fuentes Humanísticas 45 > Literatura > Alejandra Sánchez V<strong>al</strong>enciaque actúa un pap<strong>el</strong> que no le correspon<strong>de</strong>en la vida pero que le ha sidoconferido por quienes le ro<strong>de</strong>an. Su famaha ido in crescendo por los comentarios<strong>de</strong> boca en boca <strong>de</strong> los habitantes d<strong>el</strong>pueblo que hablan <strong>de</strong> su santidad. Ambos y una apuesta a la mímesis para que <strong>el</strong>lector saque sus conclusiones. En <strong>el</strong> caso<strong>de</strong> <strong>Rulfo</strong> con tintes más bien cómicos para con Anacleto Morones; mientras que en<strong>el</strong> <strong>de</strong> Mén<strong>de</strong>z resulta trágica, sobre todopor la parodia en la cu<strong>al</strong> se apoya y lapostura que contempla <strong>el</strong> lado absurdo<strong>de</strong> la vida. Fin<strong>al</strong>mente los dos escritoresnos <strong>de</strong>muestran que en cuestiones <strong>de</strong>santos migrantes tienen la p<strong>al</strong>abra.BibliografíaMén<strong>de</strong>z, <strong>Migu<strong>el</strong></strong>. Peregrinos <strong>de</strong> Aztlán.origin<strong>al</strong> en Berk<strong>el</strong>ey, Estados <strong>Un</strong>idos,<strong>Rulfo</strong>, <strong>Juan</strong>. “Introducción”.Carlos Blanco Aguinaga.(Letras Hispánicas)Bibliografía sugeridaCuddon, J. A. The Penguin dictionary ofliterary terms and literary theory.Fishman, Joshua A. The sociology oflanguage. (An interdisciplinary soci<strong>al</strong>science approach to language in society).Estados <strong>Un</strong>idos, NewburyLópez Castro, Gustavo. La casa dividida:un estudio <strong>de</strong> caso sobre la inmigra- michoacano. Zamora, El Colegio <strong>de</strong>Mayberry, Jodine. Recent american immigrants.Mexicans. Nueva York-Londres-Toronto-Sidney.Franklin Watts,Pazos, Luis. México,Ramírez, Ax<strong>el</strong>. “El chicano visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> laconciencia nacion<strong>al</strong>”. CoordinadorClaudio Esteva-Fabregat. Antropologíay consciencia nacion<strong>al</strong> mexicana.Zapopan, El Colegio <strong>de</strong> J<strong>al</strong>isco, 2010.Samora, Julian y Patricia Vand<strong>el</strong> Simon.A history of the mexican-americanpeople. Indiana-Londres, <strong>Un</strong>iversityof Notre Dame Press, s/a.Sánchez V<strong>al</strong>encia, Alejandra. La repercu- literatura: análisis <strong>de</strong> cinco obras. Tesis<strong>de</strong> Maestría. Estudios México-Estados<strong>Un</strong>idos. México, <strong>Un</strong>iversidadun parangón <strong>entre</strong> <strong>el</strong> escritor como creadorquien contempla su obra y sonríe, lo mismo queDios con su creación. Recomiendo la consultad<strong>el</strong> diccionario <strong>de</strong> términos literarios <strong>de</strong> J. A.Cuddon, <strong>el</strong> cu<strong>al</strong> señ<strong>al</strong>a en la bibliografía sugerida.