13.07.2015 Views

platform shifting - Nobel Biocare

platform shifting - Nobel Biocare

platform shifting - Nobel Biocare

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>platform</strong> <strong>shifting</strong><strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> proporciona un nuevo nivel en belleza gingival


<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> proporcionaun nuevo nivelen belleza gingivalPlatform Shifting es la últimanovedad de <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> ensoluciones individualizadaspara pacientes y se centra enresaltar y promover la saludy la belleza de las encías.Aumenta el volumendel tejido blandoPlatform Shifting es el conceptoque permite reducir eltamaño de la plataforma deun implante para aumentarel volumen de tejido blandoalrededor de ésta durante eltratamiento con implantes.En la práctica, los adaptadoresde Platform Shiftingtransforman los implantesde plataforma regular (RP)y ancha (WP) en implantesde plataforma estrecha (NP)y regular (RP) respectivamente.Podrá observar fácilmente lasventajas de Platform Shiftingdebido a que la gama básicade productos sólo se componede dos adaptadoresprefabricados. Para estosadaptadores se emplearánlos mejores pilares del mercado:Procera ® Abutment yProcera ® Esthetic AbutmentZirconia.Si desea completar su ofertade soluciones individualizadaspara pacientes, PlatformShifting es una técnicaimprescindible.El adaptador de Platform Shiftingno está actualmente disponibleen EE.UU.2


En el pasado, las personastenían que aceptar el aspectoy la funcionalidad de susdientes.Ahora, <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> garantizaque todo el mundo puedeconseguir unos dientes bonitosy plenamente funcionales.De hecho, proporcionamosinnovaciones en coronas,puentes, carillas e implantespara ayudarle a hacer de estouna realidad.Por cortesía del Dr. Iñaki Gamborena y del Sr. Iñigo Casares, España<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> es la únicacompañía que le ofrece unasolución total, desde el principiohasta el final. Comolíder mundial en odontologíaestética, proporcionamos tresconceptos principales:• Easy Esthetics • Soft Tissue Integration • Immediate Function Si se utilizan conjuntamente,los tres conceptos le permitencrear Beautiful TeethNow .Dr. Iñaki Gamborena“Ahora existe la oportunidad de restaurardientes con el concepto de PlatformShifting. Se trata de un modo de restaurardientes con un resultado más predecibleque antes, especialmente en tratamientoscon implantes inmediatos. Al cambiar auna interfase más estrecha, el espacioaumenta y el tejido blando consigue másestabilidad con resultados más estéticos.”3


<strong>platform</strong> <strong>shifting</strong> en la prácticaCaso del Dr. Iñaki GamborenaNuestra paciente, una mujer de 42 años, acudióa nosotros con una corona deficiente. Tras laevaluación del hueso y del tejido blando, decidimosque la solución de tratamiento adecuadasería colocarle un implante dental según elprotocolo Immediate Function y utilizar el conceptode Platform Shifting para conservar lamáxima cantidad de tejido blando y de hueso.Después de quitar la corona, no se encontró ningunaestructura dental por encima del margen gingival libreColocación del implante <strong>Nobel</strong>Replace Tapered Groovy WP5 × 13 mm inmediatamente después de la extracción del dienteColocación del adaptador de Platform Shifting (WP-RP) y el pilarProcera ® Esthetic Abutment Zirconia RPEl pilar sobre el adaptador Platform Shifting en el alveolomuestra el soporte ofrecido a la arquitectura del tejidoColocación de una corona provisional4Radiografía postoperatoria que muestra la estabilidad del huesoa nivel de implante tras diez mesesImagen postoperatoria de la corona Procera ® Crown Alumina#21 final tras diez meses


catálogo de productosInterfasepilarInterfaseimplanteRef.Descripción34535 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS NP #134536 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS NP #234537 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS NP #334538 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS NP #434539 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS RP #534540 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS RP #634541 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS RP #734542 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS RP #834543 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS RP #934544 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS RP #1034545 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS RP #1134546 Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PS RP #1234547 Impression Coping PS RP-NP ∅ 3.534548 Impression Coping PS WP-RP ∅ 4.134549 Healing Abutment PS RP-NP ∅ 3.5 × 5 mm34550 Healing Abutment PS WP-RP ∅ 4.1 × 5 mm34551 Adapter PS RP-NP34552 Adapter PS WP-RP34553 Abutment Screw PS RP-NP34554 Abutment Screw PS WP-RP34555 Procera ® Wax-up Sleeve PS RP-NP34556 Implant Replica PS RP-NP34557 Implant Replica PS WP-RPProcera ® Abutment Zirconia Bmk Syst NPProcera ® Abutment Zirconia Bmk Syst RPLos productos de Platform Shifting no están actualmente disponibles en EE.UU.www.nobelbiocare.com5


<strong>platform</strong> <strong>shifting</strong>, procedimientos clínicosProcera ® Abutment ZirconiaIndicaciones• Restauraciones sobre implantes múltiples o unitarios• Cementadas1. Si corresponde, retire el pilar de cicatrización o el provisional.2. Asegúrese de que la interfase del implante no presenta restosde tejido blando o hueso. Coloque el adaptador Adapter PSRP-NP en el implante RP o Adapter PS WP-RP en el implanteWP. Compruebe que los lóbulos del adaptador están bienencajados en las muescas del implante.Nota: Idealmente el adaptador Adapter PS debería colocarse elmismo día que el implante para no afectar la integración del tejidoblando Soft Tissue Integration y minimizar la reabsorción del hueso.Impresión3. Coloque la cofia de impresión PS RP-NP o la cofia deimpresión PS WP-RP en el implante. Utilice el destornilladorUnigrip y apriete el tornillo.4. Tome una impresión a nivel de implante con la técnicade cubeta cerrada tal y como se describe en el manualde procedimientos y productos <strong>Nobel</strong>Esthetics .5. Conecte el pilar de cicatrización Healing Abutment PSRP-NP o Healing Abutment PS WP-RP adecuado en la partesuperior del adaptador con el destornillador manualScrewdriver Manual Unigrip .En estas imágenes se muestra el Platform Shifting de RP a NP6


<strong>platform</strong> <strong>shifting</strong>, procedimientos clínicosConexión del pilar6. Pilar de cicatrización Healing Abutment PS.7. Deseche el tornillo de pilar que se distribuye con unProcera ® Abutment Zirconia Bmk Syst. Utilice el tornilloAbutment Screw PS RP-NP (nº 34553) o Abutment ScrewPS WP-RP (nº 34554).Nota: Si es necesaria una preparación, asegúrese de que el grosor delmaterial cerámico sea de al menos 0,8 mm. Este límite degrosor se aplica hasta una altura de 3 mm por encima del niveldel implante. Utilice una turbina de alta velocidad con fresas dediamante y abundante irrigación de agua.8. Coloque el pilar Procera ® Abutment Zirconia en elimplante. Utilice el destornillador Unigrip y apriete eltornillo del pilar.Nota: Puede ser útil realizar una radiografía para confirmar elcorrecto asentamiento del pilar.9. Apriete el tornillo del pilar a 35 Ncm utilizando la llave detorque manual protésica Manual Torque Wrench Prostheticy el destornillador mecánico Screwdriver Machine Unigrip .10. Continúe el procedimiento protésico tal y como sedescribe en el manual de procedimientos y productos<strong>Nobel</strong>Esthetics .7


<strong>platform</strong> <strong>shifting</strong>, procedimientos clínicosProcera ® Esthetic Abutment Zirconia PSIndicaciones• Restauraciones sobre implantes múltiples o unitarios• Para un solo uso• Cementadas1. Si corresponde, retire el pilar de cicatrización o el provisional2. Asegúrese de que la interfase del implante no presenta restosde tejido blando o hueso. Coloque el adaptador AdapterPS RP-NP en el implante RP o Adapter PS WP-RP en el implanteWP. Compruebe que los lóbulos del adaptador estén bienencajados en las muescas del implante.Nota: Idealmente el adaptador Adapter PS debería colocarse elmismo día que el implante para no afectar la integración del tejidoblando Soft Tissue Integration y minimizar la reabsorción del hueso.Conexión del pilar3. Pruebe y si es necesario, modifique el pilar Procera ® EstheticAbutment Zirconia PS tal y como se describe en el manualde procedimientos y productos <strong>Nobel</strong>Esthetics .Nota: Si es necesaria una preparación, asegúrese de que el grosordel material cerámico sea de al menos 0,8 mm. Este límite degrosor se aplica hasta una altura de 3 mm por encima del niveldel implante. Utilice una turbina de alta velocidad con fresas dediamante y abundante irrigación de agua.4. Coloque el pilar Procera ® Esthetic Abutment Zirconia PSen el implante. Utilice el destornillador Unigrip y apriete eltornillo del pilar.Nota: Puede ser útil realizar una radiografía para confirmar elcorrecto asentamiento del pilar.5. Apriete el tornillo del pilar a 35 Ncm utilizando la llave detorque manual protésica Manual Torque Wrench Prostheticy el destornillador mecánico Screwdriver Machine Unigrip .6. Continúe el procedimiento protésico tal y como se describeen el manual de procedimientos y productos <strong>Nobel</strong>Esthetics .En estas imágenes se muestra el Platform Shifting de RP a NP.8


<strong>platform</strong> <strong>shifting</strong>, procedimientos para el laboratorioProcera ® Abutment ZirconiaIndicaciones• Restauraciones sobre implantes múltiples o unitarios• Cementadas1. Modelo• Se recibe una impresión a nivel de implante con una cofia deimpresión Impression Coping PS.• Confirme la posición de la cofia de impresión a nivel deimplante y la réplica de implante Implant Replica PS en laimpresión.• Vacíe y fabrique un modelo maestro de tejido blando.2a. Con respecto al encerado del pilar Procera ® Abutment• Cree el pilar en un modelo de resina o cera dura. Utilice uncomponente provisional como base para el modelo del pilar.– Para la réplica de implante Implant Replica PS WP-RP,utilice el pilar provisional de plástico no rotatorio TemporaryAbutment Plastic Engaging Bmk RP con el tornillo de pilarAbutment Screw PS WP-RP.– Para la réplica de implante Implant Replica PS RP-NP, utiliceProcera ® Wax-up Sleeve PS RP-NP con el tornillo de pilarAbutment Screw PS RP-NP.• Debe respetar ciertas dimensiones en la estructura de ceradependiendo del producto Procera ® que desee fabricar:– Para pilares cerámicos NP,las dimensiones máximas son 4 mm × 12 mmradio × altura (r × a).– Para pilares cerámicos RP/WP,las dimensiones máximas son 5 mm × 15 mm (r × a).2b. Con respecto a Procera ® Abutment CADPara facilitar las angulaciones y medidas correctas del pilar,inserte una barra en forma de T en la réplica. Este material,incluido en el Procera ® Abutment 3D CAD Kit, le ayudaráa proporcionar los datos correctos a la aplicación Procera ®Software 3D CAD Design.9


<strong>platform</strong> <strong>shifting</strong>, procedimientos para el laboratorio3. EscaneadoTenga en cuenta que el procedimiento de escaneado sólo esnecesario para el encerado del pilar Procera ® Abutment.• Abra el Software Procera ® y siga las instrucciones del tutorialpara:– Crear una orden.• Escanee el muñón con el escáner Procera ® tal y como sedescribe en el tutorial incluido en el software.Nota: Utilice el tornillo de trabajo BmkSyst para adjuntar el modeloencerado a la plataforma de la réplica de implante• Siga las instrucciones del tutorial para:– Utilizar la aplicación de Procera ® Software CAD Design.– Enviar un pedido.4. Procedimiento finalDespués de que el centro de producción de <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong>entregue el pilar Procera ® Abutment:Pilares cerámicos• Si fuera necesario, realice pequeños ajustes con una fresa dediamante o un disco flexible de grano fino, a baja presióne irrigación con abundante agua.• Al diseñar/preparar pilares Procera ® Abutment Zirconia,asegúrese de que el grosor del material cerámico es de almenos 0,8 mm. Este límite de grosor se aplica hasta unaaltura de 3 mm por encima del nivel del implante.• Chorree con 110 µm– 250 µm de óxido de aluminioempleando de dos a cuatro bares de presión y a una distanciaaproximada de 10 mm.• Limpie en una unidad de ultrasonidos.10


<strong>platform</strong> <strong>shifting</strong>, procedimientos clínicosLimpieza y esterilizaciónComponentes estérilesLos dispositivos que se suministran estériles están marcadoscomo tales en la etiqueta. Los envases abiertos de componentesque nunca hayan penetrado en la cavidad oral de un paciente,pueden limpiarse y someterse a un autoclave de vapor de nuevosiguiendo los protocolos establecidos para productos similaresde su hospital o clínica.Componentes no estérilesLos pilares y las restauraciones modificadas procedentes dellaboratorio dental se limpian y esterilizan (si procede) siguiendolos protocolos estándar para los productos de laboratorios dentales.El kit Procera ® Esthetic Abutment Selection y los pilaresProcera ® Esthetic se distribuyen no esterilizados. Los pilaresProcera ® Esthetic Abutment y el kit Procera ® Esthetic AbutmentSelection pueden esterilizarse en autoclave de acuerdo con losprocedimientos estándar, tanto por separado como montadosen el kit.InstrumentosLos instrumentos deben limpiarse y esterilizarse antes de suuso intraoral siguiendo las rutinas establecidas en el hospitalo clínica.5 mm135˚C/276˚FManual Torque Wrench Prosthetic(llave de torque manual protésica)Limpie bien todas las piezas. Déjelas secar completamente.Esterilice el instrumento con un autoclave de vapor a 135° Cdurante al menos 5 minutos o según las recomendaciones delfabricante del autoclave.11


v 7:2nuestra cualificación esLogros• Herederos y desarrolladores de laobra del profesor Brånemark, fundadorde la implantología moderna.Líderes mundiales del sector• Proveedores de las soluciones máscompletas y flexibles de coronas,puentes e implantes del mundo• Creadores del materialbiocompatible TiUnite ® para unaosteointegración óptima,Immediate Function y Soft Tissue Integration • Inventores del único Procera ®System y de la odontologíaCAD/CAM• Con la aprobación de la FDApara Immediate Function (excepto 3.0 y Zygoma)ARGENTINA<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> USA Inc,Sucursal ArgentinaTeléfono: +54 11 4825 9696BRASIL<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> Brasil LtdaTeléfono: +55-11-5102 7000CHILE<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> Chile SATeléfono: +56 2 201 9282<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> protege el medioambiente y por ello todas lasplantas de producción disponende la certificación ISO 14001,Sistema de Gestión Medioambientalsu seguridad• Con aprobación de la FDA paraTeeth-In-An-Hour en 2004Calidad y medio ambiente• Certificación ISO 13485:2003e ISO 14001:2004• Entre los años 2003 y 2006, pasóun total de 86 evaluaciones externas“con excelencia”. Las plantasde producción de <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong>en Gotemburgo, Karlskoga yEstocolmo superaron todos losrequisitos de la inspección de laFDA en 2004Investigación• Colaboración formal con más de50 instituciones académicas y 600científicos independientes de todoel mundoCOLOMBIA<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> Colombia SATeléfono: +11 571 640 0608ESPAÑA<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> Ibérica SATeléfono: +34 93 508 88 00MEXICO<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> Dental ProductsSA de CVTeléfono: +52 55 524 974 60• Más estudios clínicos en cargainmediata o temprana que el restode competidores juntos (Medline,diciembre 2006)• Más estudios clínicos prospectivos,con seguimiento de al menos5 años, que el resto de competidoresjuntos (Berglund et al, 2002)Servicios• Más de 300.000 profesionalesdentales formados en 40 paísesdurante 2006• Organizaciones de ventas propiascon personal de <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> en34 paísesPORTUGAL<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> AGTeléfono: +41 43 211 53 20EE.UU.<strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> USA LLCTeléfono: +1-714-282-4800Teléfono gratuito: +1-800-993-8100Atención al cliente:+1-800-322-5001para más información sobre nuestro programa para pacientes, visite www.nobelsmile.eswww.nobelbiocare.com18676 ES 0703 Impreso en Suecia © <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> Services AG, 2007. <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong>, el logotipo <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong> y todas las demás marcascomerciales mencionadas en este documento son marcas comerciales del grupo <strong>Nobel</strong> <strong>Biocare</strong>, a menos que se especifique lo contrario o que se deduzca claramente del contexto en algún caso determinado.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!