13.07.2015 Views

ARMARIOS COMBINADOS EASY PLUS Usuario Manual

ARMARIOS COMBINADOS EASY PLUS Usuario Manual

ARMARIOS COMBINADOS EASY PLUS Usuario Manual

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Seguridad3.6.2004 Rev. 1.02.2.1 Sugerencias para la instalaciónCompruebe que la superficie de apoyo está nivelada y es adecuada para soportar el pesodel aparato.Para garantizar una circulación de aire suficiente y para evitar cualquier tipo de daño delcircuito frigorífico, asegúrese de que quede un espacio libre de por lo menos 50 mm enambos costados; no coloque el aparato cerca de fuentes de calor (como por ej. hornos, radiadores,etc.) ni en un lugar expuesto a la luz solar directa y, si es necesario, aísle el aparatodel calor transmitido por la pared o por el piso.Si el aparato ha sido desplazado, habrá que esperar un cierto tiempo antes de ponerlo nuevamenteen marcha.2.3 Eliminación del aparato (protección medioambiental)Según el Reglamento (CE) n.° 2037/2000 de 29 de junio de 2000, nuestros aparatos contienenel refrigerante indicado en su placa de características; además, el aparato está compuestopor piezas y materiales reutilizables o reciclables. Por tanto, cuando el aparato yano se utilice es importante entregarlo a un centro de eliminación especializado. Desmontarla puerta es la mejor manera de asegurar que nadie pueda quedar encerrado dentro.El aparato no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos ni con la chatarra. Debeevitarse de dañar el circuito frigorífico, sobretodo cerca del intercambiador.Fig. 2.14


Descripción funcional3.6.2004 Rev. 1.03. Descripción funcional3.1 Uso permitidoEl aparato debe utilizarse exclusivamente para conservar alimentos y bebidas. El fabricanteno es responsable de las consecuencias producidas por el uso del aparato con otrosfines.No conserve los alimentos en contacto directo con la estructura.La construcción del aparato y la capacidad del grupo de condensación han sido diseñadasexclusivamente para conservar productos que hayan sido enfriados previamente. No coloquenunca bebidas con gas en el compartimento de baja temperatura ya que pueden explotar.No introduzca nunca líquidos o alimentos calientes y no llene hasta el borde losrecipientes con tapa.En todos los aparatos hay superficies que se cubren de escarcha. Según el modelo, la escarchapuede eliminarse manual o automáticamente (desescarche automático). Nunca tratede quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que podría dañar irremediablementeel aparato.No use ningún dispositivo mecánico ni ningún otro medio artificial para acelerar el procesode desescarche.El fabricante declina toda responsabilidad en caso de modificaciones eléctricas y/o mecánicas,que causarán asimismo la pérdida de validez de la garantía.La garantía caducará en caso de cualquier alteración que no haya sido expresamente autorizaday que no respete lo indicado en este manual.5


Instrucciones de funcionamiento3.6.2004 Rev. 1.04. Instrucciones de funcionamiento4.1 Antes del uso4.1.1 Controles preliminaresControles generalesPara un correcto funcionamiento:• Compruebe que el aparato haya sido colocado a nivel. Si es necesario, utilice laparte móvil de las patas regulables para obtener una alineación perfecta.• Compruebe que haya sido quitado el plástico que protege las superficies exteriores.• Compruebe que el interior del aparato haya sido lavado con agua tibia y jabón neutro.• Compruebe que el aparato haya sido colocado lo más lejos posible de cualquierfuente de calor.• Compruebe que nada impida la libre circulación del aire en el compartimento delmotor.• Compruebe que las llaves de cierre (si están disponibles) están fuera del alcancede los niños.Controles del equipo eléctrico• Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de la red se corresponden conlos indicados en la placa de características del aparato (véase el punto 6 del apartado"Datos del aparato").• Compruebe que los tornillos que fijan los conductores a los componentes eléctricospresentes en el cuadro están bien apretados (ya que se podrían haber aflojadopor las vibraciones producidas durante el desplazamiento y el transporte).• Asegúrese de que haya sido instalado un fusible de 16A antes de la toma de corriente.• Coloque el interruptor general al que se conectará el enchufe del cable de alimentaciónen la posición OFF.• Compruebe que la toma de corriente y el enchufe del aparato son compatibles. Sino son compatibles, un técnico profesionalmente cualificado procederá a sustituirla toma de corriente con otra adecuada. El técnico deberá asimismo asegurarse deque la sección de los cables de la toma de corriente sea adecuada a la potencia absorbidapor el aparato. Compruebe que el enchufe está enchufado en la toma de corriente.7


Instrucciones de funcionamiento3.6.2004 Rev. 1.04.1.2 Puesta en marcha y controles4.2 FuncionamientoDespués de haber realizado al pie de la letra todo lo descrito más arriba, puede ponerse enmarcha el aparato:• Coloque el interruptor general al que está conectado el enchufe del cable de alimentaciónen la posición ON;• Coloque el interruptor del aparato en la posición ON;• Para cambiar el PUNTO DE CONSIGNA, véase el apartado "Funcionamiento deltermostato" en el capítulo "Instrucciones de ajuste".4.3 Después del usoLa correcta conservación de los productos alimenticios es un factor importante en la producciónhigiénica y segura de alimentos; además, mejora la eficacia de las actividadesgastronómicas e influye en el consumo de energía. Respete las indicaciones dadas a continuaciónpara obtener el máximo rendimiento del aparato.Los productos se deben cargar en el aparato de tal manera que el aire pueda circular librementeentre ellos. Deje espacios vacíos entre los productos y evite que toquen las paredes.Si es necesario, ajuste la distancia entre los estantes. Conserve siempre los productos sobrelos estantes; no cargue productos en el fondo de la cámara.4.3.1 LimpiezaLa necesidad de limpiar el aparato depende en gran medida de la frecuencia de uso. Observeel uso y programe las operaciones de limpieza necesarias.Para limpiar el interior y el exterior, utilice un detergente neutro o poco alcalino. Le recomendamosque limpie de vez en cuando el interior con un desinfectante. Las impurezasse pueden quitar con un paño húmedo. Quitando los estantes la limpieza del interior esmás fácil.No permita que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos. Está prohibidoutilizar un chorro de agua a presión para limpiar el aparato. Nunca utilice objetos metálicospara limpiar el aparato porque se puede estropear.8


Instrucciones de funcionamiento3.6.2004 Rev. 1.04.3.2 Operaciones de mantenimiento que puede efectuar el usuarioEn condiciones normales de uso, el aparato requiere un mantenimiento mínimo. El usuariopuede realizar las siguientes operaciones:• Limpieza del interior y exterior todos los días o según sea necesario.• Limpieza del condensador al menos dos veces al año o con mayor frecuencia encaso de uso en lugares polvorientos. Antes de efectuar la limpieza del condensador,apague el aparato con el interruptor principal y desconecte el cable de alimentacióneléctrica. Utilice una aspiradora o un cepillo suave. Al cepillar elcondensador, tenga cuidado de no estropear la rejilla de aluminio.• Compruebe que el tubo de desagüe del agua de condensación no está obstruido. Sies necesario, límpielo. Los posibles desperfectos debidos a la obstrucción del desagüeno deben atribuirse al fabricante.• Compruebe que el ventilador está correctamente fijado a su bastidor.• Compruebe cuidadosamente que no hay un desequilibrio entre los ventiladores,evidenciado por vibraciones o ruidos anómalos.• Compruebe que el cable de alimentación que conecta el aparato con la toma de corrienteno presenta cortes, fisuras ni modificaciones que puedan comprometer suaislamiento. Si el cable necesita mantenimiento, contacte con el centro de asistenciatécnica más cercano.4.3.3 Operaciones de mantenimiento que debe realizar el personal de asistencia autorizadoTodas las operaciones que no hayan sido mencionadas en los párrafos anteriores deberánser realizadas exclusivamente por personal de asistencia autorizado. La necesidad de efectuaroperaciones de mantenimiento depende, en gran medida, de las condiciones exterioresy de la frecuencia de uso del aparato.Para mayor información, contacte con su distribuidor local. Es útil identificar correctamenteel aparato al realizar pedidos de repuestos o solicitudes de mantenimiento o reparación.El modelo y número de serie del aparato están indicados en la placa deidentificación que se encuentra dentro del aparato.9


Instrucciones de funcionamiento3.6.2004 Rev. 1.04.3.4 Datos del aparatoFig. 4.1 - Placa de características1. Clase climática2. Capacidad neta3. Modelo4. Código5. Número de Serie6. Tensión7. Potencia absorbida8. Resistencia de desescarche9. Potencia10. Refrigerante11. Año de fabricación12. Presión mínima y máxima4.3.5 Períodos de inactividadAdopte las siguientes precauciones durante los períodos en que el aparato permanezca inactivo:• Desenchufe el aparato de la toma de corriente;• Quite todos los alimentos del aparato;• Desescarche y limpie el interior;• Deje la puerta entreabierta para facilitar la circulación de aire en el interior de maneraque no se formen olores desagradables.• Almacene el aparato de tal manera que nadie pueda quedar encerrado dentro de él.10


Instalación3.6.2004 Rev. 1.05. Instalación5.1 GeneralidadesAsegúrese de que la instalación se realice según las instrucciones proporcionadas en el capítulo"Sugerencias relacionadas con el uso óptimo del aparato (2000/40/CE)", "Sugerenciaspara la instalación". Recuerde que una ventilación insuficiente acarreará seguramenteun mal funcionamiento del aparato o causará daños al mismo.Tras instalar el aparato, asegúrese de que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.Si el cable de alimentación se estropea, deberá ser sustituido solamente por personal especializado,con un cable o un conjunto especial suministrado por el fabricante.Respete las normas de seguridad locales vigentes en el momento de la instalación.Antes de enchufar el aparato en la toma de corriente, asegúrese de que las característicasde la red eléctrica se corresponden con los datos indicados en la placa de características.Es indispensable conectar el aparato a una toma de tierra eficaz. Con dicho fin, el enchufedel cable de alimentación posee un contacto de tierra. Si la toma de corriente de la instalaciónno está puesta a tierra, conecte el aparato a una instalación de puesta a tierra independiente,de conformidad con las normas vigentes; diríjase, para ello, a un técnicoespecializado.El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de esta norma deprevención de accidentes.El aparato debe poder ser desconectado de la red eléctrica; por tanto, tras la instalación latoma de corriente debe quedar en un lugar de fácil acceso.5.2 Transporte y almacenamientoEn lo posible, no desembale el aparato antes de colocarlo cerca del lugar de instalación.No lo vuelque.Si el aparato ha sido volcado, espere hasta que el aceite del compresor se vuelva a asentar.El aparato se debe almacenar siempre en un lugar cubierto.Si el aparato ha sido almacenado en un lugar demasiado frío y la temperatura del equipofrigorífico ha caído por debajo de 0 °C, antes de utilizarlo será necesario mantenerlo atemperatura ambiente como mínimo durante una hora para que el equipo frigorífico alcanceuna temperatura de +16 °C. Si el aparato se enciende a una temperatura demasiadobaja, se puede producir un mal funcionamiento del compresor.11


Instalación3.6.2004 Rev. 1.05.3 Desembalaje del aparato5.4 InstalaciónDesembale el aparato y compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Quitela película que protege el cuerpo.El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc..) es unafuente potencial de peligro, por lo cual deberá mantenerse fuera del alcance de los niñosy ser reciclado correctamente de conformidad con las normas locales vigentes.Coloque el aparato en su lugar de instalación.Al alzar el aparato con un dispositivo mecánico, asegúrese de que la estructura de base noesté estropeada.Nivele el aparato mediante las patas regulables. Si es necesario, utilice un nivel. La desviaciónmáxima recomendada del plano horizontal es de +/- 0,5 grados. Todas las patasdeben estar apoyadas en el suelo. De esta manera queda asegurado el correcto funcionamientode las puertas.5.4.1 Limpieza5.5 Conexiones eléctricasLimpie con un paño y seque el interior, los estantes y el exterior del aparato antes de utilizarlo.Para la limpieza, utilice un detergente neutro o poco alcalino.5.6 Primera puesta en marchaEl aparato puede encenderse tras tres horas de su instalación. Conecte el aparato a la alimentacióneléctrica en una toma de corriente con toma de tierra. Para efectuar dicha conexión,es necesario prever una toma de corriente con fusible de 16A antes del aparato.Compruebe que la tensión de la red eléctrica local se corresponde con los datos de la placade identificación del aparato.Compruebe que antes de la toma de corriente hay un dispositivo de corte con una distanciamínima entre contactos de 3 mm.Encienda el aparato con el interruptor general. Transcurrido un minuto, el compresorarranca y la temperatura interior se ajusta al valor programado en fábrica. No cargue elaparato hasta que la temperatura alcance el valor ajustado. Si necesita cambiar los parámetrosajustados en fábrica, lea las instrucciones del Capítulo "Instrucciones de ajuste".12


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.06. Instrucciones de ajuste6.1 Funcionamiento del termostato6.1.1 TecladoFig. 4 - Termostato ID 974Tecla flecha arriba (P1): sirve para desplazarse por las opciones del menú; aumenta losvalores, pone en marcha el desescarche manual.Tecla flecha abajo (P2): sirve para desplazarse por las opciones del menú; disminuye losvalores.FNC (P3): función de salida.SET (4): sirve para acceder al Punto de consigna; accede a los menús; confirma las órdenes.6.1.2 DisplaySímbolos en el frontalEl diodo LED L1 señala una alarma; si parpadea, indica que la alarma está en modo silencioso.El diodo LED L2 indica que está en curso un desescarche; si parpadea, indica que está encurso un desescarche manual.13


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.0El diodo LED L3 indica que el compresor está funcionando; si parpadea, indica que hayun retardo, un retardo de seguridad o un bloqueo del compresor.El diodo LED L4 (solamente en el modelo ID 974) indica que el ventilador está funcionando.6.1.3 Ajustar el PUNTO DE CONSIGNA1. Para entrar en el menú "Estado de la máquina", pulse y suelte instantáneamente latecla SET. Aparece la etiqueta de la carpeta "Set";2. Para visualizarla, pulse nuevamente la tecla SET. El valor del PUNTO DE CON-SIGNA aparece en el display.3. Para cambiar el valor del PUNTO DE CONSIGNA, utilice las teclas flecha arribay abajo antes de 15 segundos.6.1.4 Poner en marcha un ciclo de desescarche manualPara poner en marcha un ciclo de desescarche manual, mantenga pulsada la tecla flechaarriba (P1) por 5 segundos.Si no existen las condiciones para realizar el desescarche (por ejemplo, si la temperaturade la sonda de evaporador es mayor que la temperatura de fin de desescarche), el displayparpadeará tres veces, para señalar que la operación no se llevará a cabo.6.2 Funcionamiento del termostato HACCP6.2.1 GeneralidadesLa serie HAC está diseñada para satisfacer las exigencias impuestas por las normas HAC-CP. Los aparatos son capaces de registrar hasta 20 alarmas que se produzcan durante elfuncionamiento normal de la instalación o de las cámaras frigoríficas.Las alarmas se señalan en el display.El reloj incorporado permite registrar el momento en que se producen las alarmas y se utilizaademás para los ciclos de desescarche. La función "Día y Noche", con dos puntos deconsigna distintos, ha sido diseñada para permitir un mayor ahorro de energía.14


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.06.2.2 TecladoTermostato HAC974SET (1): para visualizar o cambiar el punto de consigna. En el modo programación, seleccionaun parámetro o confirma un valor.M (P2): para acceder al menú. Manteniéndola pulsada por 3 segundos, permite acceder almenú reloj.Tecla flecha abajo (P3): para entrar en el menú HACCP. En el modo programación, permitedesplazarse por los códigos de los parámetros o disminuye el valor de los mismos.Tecla flecha abajo (P4): para entrar en el menú HACCP. En el modo programación, permitedesplazarse por los códigos de los parámetros o aumenta el valor de los mismos.Manteniéndola pulsada por 3 segundos pone en marcha un ciclo de desescarche manual.Combinación de teclasTecla flecha arriba (P4) + tecla flecha abajo (P3): para bloquear o desbloquear el teclado.SET (P1) + Tecla flecha abajo (P3): para entrar en el modo de programación.SET (P1) + Tecla flecha arriba (P4): para salir del modo de programación.15


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.06.2.3 DisplaySímbolos en el frontalFig. 6.1LED L1: cuando está encendido indica que el compresor está funcionando; si parpadea,indica que está en modo programación (y en este caso parpadea junto con el diodo LEDL2) o que hay un retardo para evitar los arranques demasiado frecuentes.LED L2: cuando está encendido indica que se está realizando un desescarche; si parpadea,indica que está en curso un tiempo de goteo o un retardo de inicio de desescarche.Iconos en el displayFig. 6.21. Grados Celsius;2. Grados Fahrenheit;3. Alarma de alta temperatura;4. Alarma de baja temperatura;5. Temperatura crítica (alta o baja)6. Alarma de entrada digital;7. Lista de alarmas;8. Símbolo reloj;9. Símbolo fecha;10. Transmisión por rayos infrarrojos en curso;11. Indica la entrada en el "Menú de funciones";12. Instante de inicio;13. Instante de fin.16


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.06.2.4 Ajuste del relojSi al alimentar el aparato en el display superior aparece el mensaje "rtC" alternado con latemperatura, significa que es necesario ajustar el reloj.Para ajustar el reloj, proceda de la siguiente manera:1. Pulse una tecla cualquiera; inmediatamente aparecerá en el display inferior el mensaje"Hur" y en el superior la hora almacenada.2. Oprima la tecla SET (P1); la hora comienza a parpadear;3. Ajuste la hora con las teclas flecha arriba y abajo (P3 y P4);4. Confirme la hora pulsando la tecla SET (P1), el controlador visualizará el parámetrosiguiente;5. Repita las operaciones 2, 3 y 4 con los demás parámetros del reloj: - Min: minutos(0÷60); - UdA: día de la semana (Sun=domingo, Mon= lunes, tuE = martes, UEd= miércoles, tHu = jueves, Fri = viernes, SAt = sábado; - dAy: día del mes (0÷31);- Mon: mes (1÷12); - yEA: año (00÷99); - Hd1, Hd2, Hd3: días en los que se aplicael desescarche festivo. (nu, Sun, Mon, tuE, UEd, tHu, Fri, SAt).6.2.5 Ajustar el PUNTO DE CONSIGNA1. Pulse la tecla SET durante por lo menos 2 segundos;2. Aparecerá el PUNTO DE CONSIGNA parpadeante;3. Use las teclas flecha arriba y abajo para cambiar su valor;4. Para almacenar el nuevo PUNTO DE CONSIGNA, pulse la tecla SET o espere 15segundos sin pulsar ninguna tecla para salir del modo de programación.6.2.6 Poner en marcha un ciclo de desescarche manual1. Mantenga pulsada la tecla flecha arriba por más de 2 segundos.6.2.7 Borrar la alarma de apagónSi el reloj del aparato funciona y está habilitada la alarma de apagón (par. bLE=yES) elaparato visualiza el mensaje PUSH SET al ser encendido siempre que la temperatura supereel umbral de alarma de temperatura (par. HIt del Menú)Para borrar la alarma de apagón, proceda según lo indicado a continuación:1. Pulse la tecla SET (P1); se comienza a contar el tiempo de desactivación de lasalarmas de temperatura tras encender el aparato (par. dAo) y el apagón no se almacena.17


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.06.2.8 Funciones HACCPLas alarmas para HACCP son:• Alarma de alta temperatura;• Alarma de baja temperatura;• Alarma de apagón.Por cada alarma, se almacenan los siguientes datos:• Instante de inicio (FECHA y HORA);• Instante de finalización (FECHA y HORA);• Temperatura crítica (alta o baja) que se alcanzó durante la fase de alarma;• Instante en que fue alcanzada la temperatura crítica (FECHA y HORA).Alarma de apagónLa alarma de apagón se señala solo si al regresar la electricidad el reloj todavía está funcionando.Además, la alarma de apagón se señala solo si al volver a encender el aparatola temperatura es mayor que el umbral de alarma.• Instante de corte de la alimentación (FECHA y HORA);• Instante de regreso de la alimentación (FECHA y HORA);• Temperatura máxima alcanzada.6.2.9 Lista de alarmas - Menú HACCPInstrucciones para visualizar las alarmas1. Pulse la tecla flecha arriba;2. En el display superior aparece la última alarma que se ha producido con su respectivonúmero; en el display inferior aparece el tipo de alarma, indicado por uno delos siguientes códigos: - HIt: alarma de alta temperatura; - Lot: alarma de bajatemperatura; - blou: alarma de apagón; - GEAL: alarma genérica de entrada digital.3. Al pulsar nuevamente la tecla flecha arriba, aparecen los códigos de las demásalarmas, de la más antigua a la más reciente;4. Para ver cuando se produjo la alarma, su duración y la temperatura máxima alcanzada,pulse la tecla SET;5. El display alternará la hora y la fecha de inicio de la alarma; al mismo tiempo seencienden los iconos reloj, almanaque y el mensaje "from".6. Si se pulsa nuevamente la tecla flecha arriba, el display visualiza alternativamentela hora y la fecha de final de alarma junto al mensaje "to".7. Si se pulsa una vez más la tecla flecha arriba, el display visualiza la temperaturacrítica alcanzada junto con la hora y la fecha. Los símbolos de alarma y de temperaturacrítica parpadean.8. Pulse la tecla M para salir.18


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.06.2.10 Menú de funcionesEl Menú de funciones contiene las principales variables del aparato. Mientras se permaneceen el Menú, el mensaje "menú" queda encendido.• rSt: para borrar todas las alarmas almacenadas. Puede ser protegido mediante unaCONTRASEÑA. El display inferior visualiza alternativamente la fecha y la horade la última vez que se borraron las alarmas. Cuando el aparato se instala por primeravez, aparecen todos ceros;• LOt: umbral de la alarma de baja temperatura. Puede ser protegido mediante unaCONTRASEÑA;• HIt: umbral de la alarma de alta temperatura. Puede ser protegido mediante unaCONTRASEÑA;• ir: accionamiento por rayos infrarrojos;• PASS: para activar, cambiar y desactivar la CONTRASEÑA.Acceso al menú de funcionesPulse y suelte la tecla M.Salida del menú de funcionesPulse y suelte la tecla M o espere que transcurra el tiempo de salida (15 segundos).Ingresar la contraseña1. Las funciones del Menú de funciones pueden protegerse con una contraseña;2. Si la contraseña está activada, el display inferior visualiza el mensaje “PASS” y eldisplay inferior visualiza tres ceros parpadeantes “000”;3. Pulse la tecla flecha arriba para ingresar la cifra correcta;4. Luego, pulse la tecla SET para confirmarla;5. Si la contraseña es correcta, la función se habilita; de lo contrario, se vuelve a iniciara partir del punto 2.NOTA: para desactivar la contraseña, alcanza con ajustarla a cero.Función rSt: para borrar las alarmas almacenadas1. Entre en el menú de funciones;2. Seleccione la función "rSt" y luego pulse la tecla SET;3. Ingrese la Contraseña, si así lo solicita el aparato; de lo contrario, las alarmas seborrarán inmediatamente;4. Luego se vuelve a visualizar la temperatura.19


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.06.3 Sustitución de la lámparaFunciones HIt y LOt: la alarma de temperatura alta o baja1. Entre en el menú de funciones;2. Seleccione la función "LOt" o HIt" y luego pulse la tecla SET para activarlas;3. Ingrese la Contraseña, si es necesario;4. Cambie ahora la temperatura con las teclas flecha arriba y flecha abajo; luego, pulsela tecla SET para confirmar el valor;5. Se visualizará la función siguiente.Función PASS: cambiar la contraseñaPara cambiar la contraseña es necesario ingresar primero la anterior y luego la nueva.1. Entre en el menú de funciones;2. Seleccione la función "PASS" - "oLd" y luego pulse la tecla SET;3. El display inferior muestra el mensaje "PASS" mientras el display superior muestratres ceros parpadeantes "000";4. Ingrese la CONTRASEÑA actual y confírmela con la tecla SET;5. El display inferior muestra el mensaje "PASS" mientras el display superior muestrael mensaje "nEU" parpadeante;6. Pulse la tecla SET e ingrese la nueva CONTRASEÑA con las teclas flecha arribay flecha abajo;7. Confírmela pulsando SET, se pasa a la función sucesiva.Función ir: transmisión por rayos infrarrojosPara bajar las alarmas almacenadas en la memoria del controlador al dispositivo portátilHAC-IR, haga lo siguiente:1. Entre en el menú de funciones.2. Seleccione la función "ir" y luego pulse la tecla SET. Se vuelve a visualizar la temperaturay el símbolo 10 (Fig. 6.2 a pag. 16) está encendido.3. Pulse la tecla de recepción del HAC-IR y acérquelo al controlador.Para sustituir la lámpara, es necesario efectuar las siguientes operaciones (el voltaje de lalámpara se indica en una etiqueta adhesiva):• Apagar el aparato y desenchufar la toma de alimentación.• Abrir la puerta.• Quitar el vidrio de protección de la lámpara.• Desenroscar la lámpara situada en el interior del cuadro de mandos y sustituirla porotra nueva de igual voltaje.• Colocar el vidrio de protección.20


Instrucciones de ajuste3.6.2004 Rev. 1.06.4 Enganche y desenganche de la guía de soporte de la rejillaPara que las guías de soporte de las rejillas queden bien montadas, hay que efectuar lassiguientes operaciones:Empujar la guía hacia abajo (2) y, luego, hacia el interior (3) en la posición elegida de lacremallera.Fig. 6.3Para desenganchar la guía, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso.21


Detección de averías3.6.2004 Rev. 1.07. Detección de averíasEn caso de desperfecto del aparato, compruebe la lista proporcionada a continuación paraaveriguar si puede restablecer su funcionamiento sin que tenga que intervenir la asistenciatécnica. Para cualquier solicitud de información, contacte con el centro de asistencia máscercano.PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓNSONDA(S) ESTROPE-ADA(S)EL COMPRESOR NOSE PONE NUEVA-MENTE EN MARCHAEL COMPRESOR PARARARAMENTECUERPO DEL COM-PRESOR CON ES-CARCHAAPARATO RUIDOSODERRAME DE LABANDEJA DE EVAPO-RACIÓN DE CONDEN-SADOSSonda desconectadaLa sonda no funciona.Hay un desperfecto en el equipamientoeléctrico del compresor (relé, dispositivode protección del motor, condensador)El compresor tiene un bobinado abierto oen cortocircuito o descarga a tierra.La temperatura del local es demasiado elevadaEl condensador del frigorífico está sucioLa carga de refrigerante es insuficienteLas juntas de la(s) puerta(s) no aseguran laestanqueidadEl evaporador se llena de hieloCarga de refrigerante excesiva.El evaporador se llena de hieloDesperfecto del(de los) motoventilador(es)del (de los) evaporador(es)Tornillos flojosTubos que vibranFrecuente introducción de productos alimenticioscalientes y con alto tenor deagua.Las puertas y/o los cajones se abren condemasiada frecuenciaRestablezca la conexión con el termostatoDiríjase a un centro de asistencia técnica competentepara efectuar la sustituciónDiríjase a un centro de asistencia técnica competentepara la sustitución del componenteDiríjase a un centro de asistencia técnica competentepara la sustitución del compresorVentile adecuadamente el localCompruébelo periódicamente y límpielo cuidadosamenteDiríjase a un centro de asistencia técnica competentepara detectar y reparar las fugas y para realizarla recargaDiríjase a un centro de asistencia técnica competentepara efectuar la sustituciónNo introduzca alimentos calientes o con un altotenor de agua y, si es necesario, realice un desescarchemanualDiríjase a un centro de asistencia técnica competenteNo introduzca alimentos calientes o con un altotenor de agua y, si es necesario, realice un desescarchemanualDiríjase a un centro de asistencia técnica competentepara efectuar la sustituciónCompruebe el apriete y si es necesario apriételosmás.Compruebe que están bien fijados y si es necesariosepare los tubos adyacentes que se golpeanNo introduzca productos alimenticios calientes ocon alto tenor de aguaPreste mayor atención a las condiciones de empleodel aparato22


Características técnicas3.6.2004 Rev. 1.0Esquema del circuito frigorífico motorizadoDescripción1 Compresor2 Condensador3 Filtro secador sucio4 Tubo capilar5 Evaporador24


Características técnicas3.6.2004 Rev. 1.0Esquema del circuito frigorífico sin grupo de refrigeración [RC]Descripción1 Compresor2 Condensador3 Filtro secador sucio4 Válvula5 Evaporador6 Bajo la direccion del instalador25


Características técnicas3.6.2004 Rev. 1.0DescrizioneDescrizioneHL1 ILUMINACIÓN INTERIOR ST1TERMOSTATO ELECTRÓNICO DE LA CÁ-MARAM1 MOTOCOMPRESOR YV2 ELECTROVÁLVULA DE BY-PASSM2MOTOVENTILADOR DE CONDENSA-DOR1 SÓLO PARA LA VERSIÓN 120/140M3 MOTOVENTILADOR DE LA CÁMARA 2 SOLAMENTE PARA LA PARTE SUPERIORQM1 INTERRUPTOR GENERAL 9 SOLAMENTE PARA LA PARTE INFERIORR RESISTENCIA DE DESESCARCHE 11 SOLAMENTE BAJO PEDIDOR1RESISTENCIA DE LA BANDEJA DEEVAPORACIÓN DE CONDENSADOS13 SOLAMENTE PARA LOS MODELOS BTR2 RESISTENCIA DE MARCO 14DISPONIBLE SOLAMENTE EN LOS MODE-LOS SIN GRUPO FRIGORÍFICOR3 RESISTENCIA DE DESAGÜE 15NO DISPONIBLE EN LOS MODELOS SINGRUPO FRIGORÍFICOSQ INTERRUPTOR DE PUERTA27


Características técnicas3.6.2004 Rev. 1.0Dibujo de instalación 35/3528


Características técnicas3.6.2004 Rev. 1.0Dibujo de instalación 70/7029


Características técnicas3.6.2004 Rev. 1.0Artículo Modelo Tipo CaracterísticoVolumen bruto nominal 35 300 LtVolumen bruto nominal 70 600 LtDimensiones embalaje LxPxH 35 760 x 880 x 2230Dimensiones embalaje LxPxH 70 1460 x 880 x 2230Volume embalaje 35 1,5 m3Volume embalaje 70 2,9 m3Peso total 35 145 KgPeso total 70 240 KgTension estandard 230/1/50Potencia frigorifica compresor TN 35 178 W (CECOMAF -10+55)Potencia frigorifica compresor BT 35 353 W (CECOMAF -30+55)Potencia frigorifica compresor TN 70 298 W (CECOMAF -10+55)Potencia frigorifica compresor BT 70 452 W (CECOMAF -30+55)Temperatura de servicio TN -2 / +8 °CTemperatura de servicio BT -22 / -15 °CTipo de laminaciònTubo capilarSistema refrigeranteVentiladoTipo de descongelacionEléctricoDescongelacion n° / Duracion max en minutos4 / 30 minutosCorriente absorbida en funcionamento TN 35 1,6 WCorriente absorbida en funcionamento BT 35 3,8 ACorriente absorbida en funcionamento TN 70 2,0 ACorriente absorbida en funcionamento BT 70 3,8 ACorriente max absorbida TN 35 1,9 ACorriente max absorbida BT 35 3,8 ACorriente max absorbida TN 70 2,0 ACorriente max absorbida BT 70 3,8 APotencia absorbida en funcionamento TN 35 220 WPotencia absorbida en funcionamento BT 35 580 WPotencia absorbida en funcionamento TN 70 320 WPotencia absorbida en funcionamento BT 70 580 WPotencia max absorbida TN 35 440 WPotencia max absorbida BT 35 580 WPotencia max absorbida TN 70 380 WPotencia max absorbida BT 70 580 WTipo refrigerante TN R134aTipo refrigerante BT R404ACantitad refrigerante TN 35 340 grCantitad refrigerante BT 35 230 grCantitad refrigerante TN 70 310 grCantitad refrigerante BT 70 295 grCalor emitido TN 35 150 WCalor emitido BT 35 490 WCalor emitido TN 70 370 WCalor emitido BT 70 610 W30


Características técnicas3.6.2004 Rev. 1.0Artículo Modelo Tipo CaracterísticoAlcance de aire TN 35 450 m3/hAlcance de aire BT 35 390 m3/hAlcance de aire TN 70 450 m3/hAlcance de aire BT 70 390 m3/hFusibile16A31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!