31.07.2015 Views

MANUAL DE INSTALACIÓN - Alfa Laval - ABC

MANUAL DE INSTALACIÓN - Alfa Laval - ABC

MANUAL DE INSTALACIÓN - Alfa Laval - ABC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Para el usuarioEstimado usuarioEste manual de instalación constituye una ayuda para afrontar los problemas que severificasen al utilizar el equipo.<strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong> le recomienda lo lea atentamente y, sobre todo, que garantice su disponibilidad alas personas que instalan, utilizan y mantienen cotidianamente el equipo.ES2En el caso improbable de que se presente un problema que no esté descrito en estemanual, no dude en dirigirse al representante de <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong> más cercano. Podemos brindarlenuestra ayuda dondequiera que se encuentre.<strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong> declina cualquier responsabilidad vinculada a eventuales averías delequipo que deriven de la falta de consulta de este manual o la interpretaciónincorrecta de las instrucciones contenidas en el mismo.Condiciones de la garantíaEste equipo está diseñado para funcionar correctamente y producir la capacidadespecificada cuando se instala de conformidad con los estándares industriales. La garantíaque cubre la instalación se considerará vencida si no se respetan las condiciones descritasa continuación.1. Las conexiones hidráulicas deben ser realizadas a la perfección, cumpliendo lasprácticas y los estándares industriales vigentes.2. Las soldaduras deben ser realizadas cargando las tuberías con gas inerte.3. Verificar que el sistema no tenga pérdidas antes de cargarlo.4. Las conexiones eléctricas deben cumplir con los siguientes requisitos:a. Las tensiones no deben superar en ± 5% los valores indicados en la placa.b. La absorción de corriente por desequilibrio de fase no debe exceder el 2%.5. Los cableados montados en la fábrica no deben modificarse sin la autorización escritade <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong>.En esta sección se describen las operaciones arriesgadas y otras informacionesimportantes.¡Lea siempre este manual antes de usar el equipo!¡Cualquier operación en la unidad debe ser realizada porpersonal especializado!i¡ATENCIÓN!¡PRECAUCIÓN!¡NOTA!Indica procedimientos especiales que se deben seguir para evitardaños personales graves.Indica procedimientos especiales que se deben seguir para evitardaños al equipo.Indica informaciones importantes para simplificar las operaciones ohacerlas más comprensibles.


SeguridadSiga ATENTAMENTE las instrucciones que se dan a continuación con el fin de evitarlesiones graves a personas y/o daños al equipo.Elevación y Transporte3Coloque las horquillas de la carretilla elevadora en las zonas correspondientes del soportede madera utilizado para el transporte. El contacto directo con las horquillas podríacausar daños al equipo.ESAntes de levantar los equipos:1. Compruebe que las correas o los ganchos estén fijados únicamente en los puntosde elevación correspondientes2. Antes de proceder a la elevación, cerciórese de que el equipo esté estable ycorrectamente equilibrado.Instalación y MantenimientoAntes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la alimentacióngeneral y coloque el interruptor de seguridad en OFF con el fin de evitaraccidentes.Está terminantemente prohibido caminar sobre la unidad o subir a ella, ya queexiste el riesgo de causar daños a personas o al propio equipo.Antes de realizar operaciones de mantenimiento en los ventiladores, compruebeque estén parados y que el interruptor de seguridad esté en la posición OFF.Cuando finalice la operación coloque la protección correspondiente.Fluido peligrosoLos refrigerantes HFC (R22, R404A, R407C, R134a, etc.) son refrigerantes del Grupo L1/A1 según la Directiva UE 97/23/EG.El Glicol de Etileno es inflamable y explosivo a altas temperaturas.Para ambos refrigerantes se recomienda lo siguiente:Vestir ropa protectoraConservar lejos de llamas y chispas - No fumar


Descripción generalDescripción del equipoEsta nueva Línea Industrial de Refrigeradores ha sido diseñada para mantener refrigeradosproductos frescos y congelados en cámaras frigoríficas de dimensiones medianas a muygrandes. Esto es posible gracias a la amplia gama de capacidades (de10 a 200 kW), losdistintos diámetros de los ventiladores (hasta 800 mm), los distintos espacios entre lasaletas y una gran cantidad de opciones.El intercambiador de calor ha sido diseñado para ofrecer el máximo rendimiento derefrigeración en la aplicación deseada, reduciendo al mínimo el consumo de refrigerante.ES4Codificación ModelosSerie Línea Verde Línea Roja Línea AzulProducto Fruta / Verdura Carne / Pescado CongeladosTemperatura ambiente 10 ÷ 0°C 0 ÷ -7°C -18 ÷ -40°CEspacio aletas 4 ÷ 5mm 5 ÷ 6mm 7-12 mmSerie ILG ILR ILB ILG ILR ILBAplicaciónE = Expansión DirectaW = BrineØ ventiladoresCant. VentiladoresDimensiones batería50 = 500mm • 56 = 560mm • 63 = 630mm • 80 = 800mm1• 2 • 3 • 4 • 5A • B • C • D • E • F • GEspacio estándarentre aletas4mm 6mm 10mm 4mm 6mm 10mmTipo descongelaciónTipo motorA = Aire • E = Eléctrico • HG = Gas caliente • FRH = Calentador anilloventilador • HG-E = Gas caliente + Eléctrico • W = AguaS = Monofásico • T = Trifásicovéase la figura 1TABLA <strong>DE</strong> CONEXIONES, PESOS Y DIMENSIONESModeloDimensiones [mm]Peso [Kg]DiámetroN°Espacio aletas de referencia 6 [mm] Conexión [mm] DXBrine DX E G HventiladoresBrine DX IN OUT501A 501A 1430 801 946 93 88 16 28 1501C 501C 1430 801 946 98 93 16 28 1501D - 1430 801 946 101 - - - 1501E 501E 1430 801 946 103 98 16 35 1502A 502A 2280 801 946 190 181 16 35 2502C 502C 2280 801 946 201 191 22 42 2502D - 2280 801 946 206 - - - 2502E 502E 2280 801 946 211 201 22 54 2503A 503A 3130 801 946 280 267 22 42 3503C 503C 3130 801 946 297 283 28 54 3503D - 3130 801 946 305 - - - 3503E 503E 3130 801 946 312 297 28 54 3504A 504A 3980 801 946 375 357 22 54 4504C 504C 3980 801 946 394 376 28 54 4504D - 3980 801 946 404 - - - 4504E 504E 3980 801 946 415 395 28 64 4505A 505A 4830 801 946 467 445 28 54 5505C 505C 4830 801 946 492 468 28 64 5505D - 4830 801 946 504 - - - 5505E 505E 4830 801 946 518 493 35 76 5561C 561C 1580 959 1186 123 118 16 35 1561D - 1580 959 1186 128 - - - 1561E 561E 1580 959 1186 132 125 22 42 1561F - 1580 959 1186 140 - - - 1561G 561G 1580 959 1186 148 141 28 42 1562C 562C 2580 959 1186 290 276 28 54 2562D - 2580 959 1186 298 - - - 2562E 562E 2580 959 1186 307 292 35 54 2562F - 2580 959 1186 323 - - - 2562G 562G 2580 959 1186 340 323 35 64 2563C 563C 3580 959 1186 388 370 35 64 3563D - 3580 959 1186 401 - - - 3563E 563E 3580 959 1186 414 395 35 76 3563F - 3580 959 1186 439 - - - 3563G 563G 3580 959 1186 464 442 42 76 3564C 564C 4580 959 1186 538 512 42 76 4564D - 4580 959 1186 556 - - - 4564E 564E 4580 959 1186 572 544 42 76 4564F - 4580 959 1186 605 - - - 4564G 564G 4580 959 1186 637 607 42 89 4565C 565C 5580 959 1186 616 586 42 76 5565D - 5580 959 1186 636 - - - 5565E 565E 5580 959 1186 657 625 42 89 5565F - 5580 959 1186 698 - - - 5565G 565G 5580 959 1186 740 705 42 89 5


Descripción generalModelo Dimensiones [mm] Peso [Kg] Diámetro deN°Espacio aletas de referencia 6 [mm] Conexión [mm] DXBrine DX E G HventiladoresBrine DX IN OUT631C 631C 1580 1018 1426 182 173 28 42 1631D - 1580 1018 1426 187 - - - 1631E 631E 1580 1018 1426 192 183 28 54 1631F - 1580 1018 1426 203 - - - 1631G 631G 1580 1018 1426 213 203 35 54 1632C 632C 2580 1018 1426 376 358 35 64 2632D - 2580 1018 1426 386 - - - 2632E 632E 2580 1018 1426 396 377 35 76 2632F - 2580 1018 1426 417 - - - 2632G 632G 2580 1018 1426 438 417 35 76 2633C 633C 3580 1018 1426 563 536 35 76 3633D - 3580 1018 1426 578 - - - 3633E 633E 3580 1018 1426 593 565 42 76 3633F - 3580 1018 1426 625 - - - 3633G 633G 3580 1018 1426 657 625 42 89 3634C 634C 4580 1018 1426 743 707 42 89 4634D - 4580 1018 1426 764 - - - 4634E 634E 4580 1018 1426 784 747 42 89 4634F - 4580 1018 1426 826 - - - 4634G 634G 4580 1018 1426 868 827 2 x 42 2 x 76 4635C 635C 5580 1018 1426 908 865 42 89 5635D - 5580 1018 1426 933 - - - 5635E 635E 5580 1018 1426 959 913 2 x 35 2 x 76 5635F - 5580 1018 1426 1010 - - - 5635G 635G 5580 1018 1426 1063 1012 2 x 42 2 x 76 5801C 801C 1780 1136 1666 264 252 28 54 1801D - 1780 1136 1666 272 - - - 1801E 801E 1780 1136 1666 279 266 35 64 1801F - 1780 1136 1666 294 - - - 1801G 801G 1780 1136 1666 309 294 35 64 1802C 802C 2980 1136 1666 545 519 42 76 2802D - 2980 1136 1666 560 - - - 2802E 802E 2980 1136 1666 574 547 2 x 35 2 x 64 2802F - 2980 1136 1666 604 - - - 2802G 802G 2980 1136 1666 635 605 2 x 35 2 x 64 2803C 803C 4180 1136 1666 816 777 2 x 35 2 x 64 3803D - 4180 1136 1666 838 - - - 3803E 803E 4180 1136 1666 860 819 2 x 42 2 x 76 3803F - 4180 1136 1666 906 - - - 3803G 803G 4180 1136 1666 952 907 2 x 42 2 x 76 3804C 804C 5380 1136 1666 1077 1025 2 x 35 2 x 76 4804D - 5380 1136 1666 1106 - - - 4804E 804E 5380 1136 1666 1137 1083 2 x 42 2 x 89 4804F - 5380 1136 1666 1198 - - - 4804G 804G 5380 1136 1666 1259 1199 2 x 42 2 x 89 4Diámetro de conexión Brine disponible seleccionando la impresión del programaEntregaEl equipo se entrega sobre paletas envueltas en nylon y con las siguientes dimensiones:Modelos Brine y DX5ESDiámetroФ500Ф560Ф630Ф800ventiladoresNúmeroventiladoresLongitud Altura AnchoPesoaprox.m m m m m m Kg1 1540 1015 950 942 2390 1015 950 1943 3240 1015 950 2874 4090 1015 950 3825 4940 1015 950 4761 1690 1255 1120 1302 2690 1255 1120 3023 3690 1255 1120 4084 4690 1255 1120 5635 5690 1255 1120 6491 1690 1495 1120 1902 2690 1495 1120 3903 3690 1495 1120 5844 4690 1495 1120 7725 5690 1495 1120 8801 1890 1735 1190 1682 3090 1735 1190 5653 4290 1735 1190 8474 5490 1735 1190 1120En el momento de la entrega, inspeccione todo el equipo para comprobar que no hayasignos de ruptura o daños en la cubierta de nylon que podrían indicar posibles daños en elequipo.En caso de daños sufridos durante el transporte, se deberá informar inmediatamenteal transportista y a <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong> (o a uno de sus agentes) dejando constanciaescrita del hecho en el boletín de despacho y entrega.Además, el cliente deberá enviar un informe escrito, con una descripción detalladade los daños, acompañada por las fotografías correspondientes.


Descripción generalAlmacenamientoEn caso que el equipo sea almacenado antes de su instalación (un mes o más) es convenientetomar las siguientes precauciones:1. Deje el equipo en su embalaje.2. Colocar en un lugar cubierto, temperatura (15 - 25ºC) y humedad (50 - 70 %).3. Cerciorarse de que no quede expuesto a líquidos o vapores corrosivos.4. Si el equipo se almacena al aire libre, se recomienda encender el(los) ventilador(es) porlo menos una vez por semana, durante 4-6 horas, para evitar que los motores eléctricosse dañen.ES6Lay-outAntes del montaje, es necesario tomar en consideración las siguientes recomendaciones:a) Verifique la capacidad portante de la estructura con respecto al peso del equipo.b) Si es necesario, instalar el equipo sobre el techo de una cámara frigorífica,de conformidad con los estndares industrialespara una mejor distribución delpeso.véase la figura 2c) Para evitar puentes térmicos, prestar suma atención a las partes que atraviesanel aislamiento, utilizando topes atérmicos, si es posible, o bien garantizandounbuen aislamiento del ambiente externo.d) Utilizar pernos de anclaje con rondanas planas, arandelas de bloqueo y tuercas,respetando la distancia entre los ejes de fijación del equipo como se indicaabajo en la figura.5001 2 3 4 5Ventilador Ventiladores Ventiladores Ventiladores VentiladoresA 850 1700 2550 3400 4250B / / / 1700 1700C / / / / 850L 654 654 654 654 654560 Ø1 2 3 4 5Ventilador Ventiladores Ventiladores Ventiladores VentiladoresA 1000 2000 3000 4000 5000B / / / 2000 2000C / / / / 1000L 724 724 724 724 724630 Ø1 2345Ventilador Ventiladores Ventiladores Ventiladores VentiladoresA 1000 2000 3000 4000 5000B / / / 2000 2000C / / / / 1000L 724 724 724 724 724800 Ø1234Ventilador Ventiladores Ventiladores VentiladoresA 1200 2400 3600 4800B / / 1200 1200C / / 1200 2400L 794 794 794 794UbicaciónSi hace falta instalar la unidad en la cámara frigorífica, se recomienda vivamente:- No bloquear el flujo del aire con infraestructuras que puedan impedir su circulación correcta.- Dejar suficiente espacio entre la pared y la parte delantera del conjunto de láminas parapermitir un flujo apropiado del aire tratado (Hx0.9 mín.).- Dejar suficiente espacio debajo del equipo para permitir la apertura de la bandeja recolectorade agua.- Dejar suficiente espacio lateral (A+200 mm) para facilitar eventuales operaciones de instalacióno sustitución de la válvula termostática, las resistencias eléctricas de descongelación o elsistema de descongelación con agua.Si no es posible dejar este espacio, se recomienda perforar la pared de la cámara frigoríficay tapar el agujero con un panel móvil u otra pieza similar.véanse las figuras 3 y 4


Disposiciones para el montajeColocar las unidades lejos de cualquier fuente de filtración significativa, como laspuertas.Si la unidad se coloca cerca de una puerta abierta, la entrada de aire caliente yhumedad en la cámara aumentará los requisitos de descongelación y creará una“sobrecarga falsa” de la unidad.La línea de descarga de cada unidad debe conectarse a la junta de gas hembra situada enel centro de la bandeja de goteo y también debe conectarse mediante tubos con un sifónindependiente para evitar que el aire caliente pase a través de las líneas de descarga. Ladiferencia minima no debe ser inferior al 20%. Las conexiones de la cubeta de descarga, laslíneas de descarga y los sifones que se encuentran a temperaturas sumamente bajas debentrazarse con cables de calentamiento eléctrico y aislarse para evitar su congelación.Mantenga los elementos calentadores siempre y constantemente bajo tensión. Sostengatodos los tubos adecuadamente, independientemente de la unidad a la que estánconectados, a fin de evitar que se ejerza peso en la conexión de la cubeta. Durante ladescongelación, caliente el tubo de descarga utilizando un calentador eléctrico instaladodentro del propio tubo (accesorios opcionales a cargo de <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong>).7Para garantizar la máxima eficiencia del evaporador, respetar la secuencia de apilamientoilustrada abajo durante el almacenamiento.véase la figura 5En caso de carga parcial de la cámara frigorífica, consulte el siguiente esquema para evitarla inversión del aire frente a la pila.véase la figura 6Se recomienda NO INSTALAR EL EQUIPO SOBRE LA PUERTA, especialmente si noexiste una cámara pre-refrigerada.ESMontajeLa solución ideal es instalar el equipo directamente sobre el techo de la cámara frigorífica.Para esta operación hay que utilizar medios apropiados de acuerdo a las dimensiones y alpeso del equipo. Para facilitar la instalación, levante el equipo con una carretilla elevadora.Utilice medios idóneos para sacar el equipo de su embalaje, a fin de evitar posibles dañosen las superficies del mismo. Luego, proceda como se describe a continuación:1. Quite la caja.2. Quite la película protectora.3. Colocar el equipo en el techo y verificar que los elementos de fijaciónestén bien sujetados.4. Fije el equipo al techo.5. Separe la base de madera y bájela.6. Fijar la bandeja de goteo.véase la figura 7Conexiones de las tuberías para unidades de expansión directaLa dimensión de los tubos deberá establecerse de conformidad con el diseño y la normaEN 378-2. Antes de introducir refrigerante en la instalación, someta el mismo a una pruebade estanquidad para comprobar que no haya pérdidas y vacíelo para eliminar la humedadeventualmente presente.Los tubos deben estar diseñados y sostenidos independientemente del evaporadorpara permitir la máxima reducción de las vibraciones, la expansión y lacontracción, sin someter las conexiones del evaporador a esfuerzos.Quite el panel izquierdo (mirando los ventiladores), que está provisto de un extremo utilizadopara enganchar la bandeja.Antes de efectuar las conexiones, compruebe la presencia del nitrógeno previamentecargado para proceder con las operaciones de mantenimiento en seco del circuito.


MontajeTubo de aspiraciónConecte el tubo A respetando el diámetro de la junta de la batería. El tubo de retorno tienela función de permitir que el aceite del evaporador regrese al compresor por medio de lagravedad constante (inclinación mín. 1 cm/m). Si esto no es posible, hay que crear un sifónde aspiración para cada junta de la batería.ES8Soldaduras:• Para soldar dos tuberías de cobre se aconseja una soldadura solapada, quetiene la doble finalidad de asegurar la estanquidad y reducir los riesgos derotura en la zona soldada debido a vibraciones inducidas.• Si el diámetro de las tuberías no permite realizar la soldadura solapada, hayque soldar fuertemente las juntas de modo apropiado.• Quite el revestimiento de la válvula Gas ½ antes de realizar la soldadurafuerte.véase la figura 8Es necesario que los tubos externos estén alineados correctamente.¡NO doblar las conexiones!Línea de líquidoEl rendimiento máximo del evaporador se obtiene con el distribuidor B del refrigerante enposición vertical y la válvula de expansión C instalada directamente en el cuerpo del distribuidor.Soldaduras:• Quite los componentes internos.• Proteja el cuerpo del distribuidor con un paño húmedo.• Haga una pequeña soldadura fuerte con punto de fusión bajo, prestandoatención a no orientar la llama hacia las curvas o las tuberías de la bateríaaleteada.Posición del bulbo en el tubo de aspiraciónLa posición del bulbo de la válvula termoestática varía en función del diámetro del tubo deaspiración al que está sólidamente fijado mediante morsas de metal que transmiten el flujodel tubo al bulbo. Se aconseja colocarlo en el tramo horizontal de la línea de aspiración,lejos de fuentes de calor o masas térmicas.Conexiones hidráulicas para unidades BrinePurgue la instalación, deje salir completamente el aire presente y verifique que no hayagolpes de ariete.Controle el funcionamiento de la electroválvula de alimentación o de la válvula mezcladora.Importante:• Las dimensiones de las tuberías deben respetar el diámetro de las conexionesIN y OUT de la batería.• Instale las válvulas de interceptación (ON-OFF) cerca de la unidad parapermitir la ejecución de los trabajos de mantenimiento ordinario.• Utilice juntas antivibraciones.• Cubra todas las roscas con TEFLÓN para garantizar en estanquidad.Sistema de descongelaciónGeneralidadesLa humedad del ambiente en el interior de la cámara frigorífica y el vapor acuoso que secrea durante la deshidratación del material almacenado se condensan y se convierten enhielo en cuanto tocan las aletas de la batería.Esto implica una restricción de la zona enque circula el aire, disminuyendo así el intercambio de calor y el rendimiento general de launidad. Para evitar este problema es necesario descongelar periódicamente la bateríasiguiendo uno de los procedimientos descritos a continuación.El operador deberá configurar la descongelación respetando los requisitos específicosdel lugar y efectuar la limpieza completa del hielo presente en las superficies.


Descongelación (Opcional)Sonda de detección del fin de la descongelaciónEsta sonda debe colocarse en el evaporador de manera que no quede en contacto con elaire caliente, ya que podría afectar su buen funcionamiento.El ciclo de descongelación se termina cuando la sonda mide en la batería aleteada latemperatura correspondiente al valor configurado. Cuando ciclo de descongelación sedetiene, se reanuda el enfriamiento, mientras que los ventiladores vuelven a arrancar sólotras un periodo de goteo adecuado.Descongelación con aireEste procedimiento puede adoptarse sólo si la temperatura interna de la cámara frigoríficaes superior a 2°C.Esto implica la parada de la bomba y el calentamiento natural del evaporador mediante lacirculación forzada del aire por la batería con aletas realizada por los ventiladores.Descongelación eléctricaTambién es posible equipar las unidades con una cubeta de descongelación eléctrica,provista de elementos calentadores y una cubierta aislada, que permite descargar el aguaproducida por la cubeta durante la descongelación cuando las temperaturas en la cámarafrigorífica son sumamente rígidas. Este sistema puede utilizarse con temperaturas de lacámara frigorífica superiores a -35°C.Los calentadores están conectados eléctricamente a una caja común. Las conexiones a laalimentación deben realizarse siguiendo el esquema eléctrico.Antes de efectuar la conexión eléctrica, cerciórese que la instalación esté desconectadade la alimentación y no pueda encenderse accidentalmente.Durante la fase de descongelación, los calentadores están encendidos y los enfriadoresestán apagados.Se recomienda controlar la descongelación utilizando un temporizador y un termostato paraevitar posibles sobrecalentamientos.Evite calentamientos largos que podrían causar la formación de vapor en la batería.Descongelación por aguaEste sistema puede utilizarse en cámaras frigoríficas con temperaturas entre 0°C y -10°C.El flujo de agua necesario para la descongelación se indica a continuación. Para evitar laformación de niebla, nunca utilice agua de entrada con temperatura superior a 16°C. Encaso de bajas temperaturas (hasta -30°C), hay que instalar componentes adicionales; paraello, contacte a su representante <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong>.Modelo Agua Modelo Agua Modelo Agua Modelo Agua Modelo Agua Modelo Agual/h kPa l/h kPa l/h kPa l/h kPa l/h kPa l/h kPa501A 1500 5 504E 12000 9 563C 10600 12 631C 4500 12 634C 17700 25 802C 12800 25501C 2300 5 505A 7500 10 563D 12000 12 631D 5200 12 634D 20000 25 802D 14500 25501D 2700 5 505C 11300 10 563E 14000 12 631E 6000 12 634E 23000 25 802E 16500 25501E 3000 5 505D 13000 10 563F 15500 12 631F 6500 12 634F 26000 25 802F 19000 25502A 3000 7 505E 15000 10 563G 17500 12 631G 7500 12 634G 29000 25 802G 21000 25502C 4500 7 561C 3500 8 564C 14200 15 632C 8900 15 635C 22100 30 803C 19100 30502D 5200 7 561D 4200 8 564D 16000 15 632D 10000 15 635D 25000 30 803D 22000 30502E 5900 7 561E 4700 8 564E 18500 15 632E 11500 15 635E 29000 30 803E 25000 30503A 4500 8 561F 5300 8 564F 21000 15 632F 13000 15 635F 33000 30 803F 28000 30503C 6800 8 561G 6000 8 564G 23000 15 632G 14500 15 635G 36000 30 803G 31000 30503D 7800 8 562C 7100 10 565C 17700 21 633C 13300 20 801C 6500 15 804C 25500 40503E 8900 8 562D 8200 10 565D 20000 21 633D 15500 20 801D 7500 15 804D 29500 40504A 6000 9 562E 9500 10 565E 23000 21 633E 17500 20 801E 8500 15 804E 33500 40504C 9000 9 562F 10500 10 565F 25500 21 633F 20000 20 801F 9500 15 804F 37000 40504D 10500 9 562G 11500 10 565G 29000 21 633G 22000 20 801G 10500 15 804G 41500 40Conexión:Conecte el tubo de agua a la junta GAS de 1" de la caja de descongelación y, del mismomodo, conecte el tubo de escape a la junta de la bandeja recolectora del evaporador,situada en el lado inferior.La pendiente mínima recomendada para un mejor flujo de escape es de 20°. Si la instalaciónse utiliza con temperaturas muy bajas en la cámara, hay que instalar otra resistenciaeléctrica dentro de la bandeja recolectora de agua.9ESLa figura de la izquierda es sólo una sugerencia para las tuberías. Las conexiones y ladisposición de las tuberías están a cargo del cliente.Para inspeccionar la caja de descongelación, atenerse a la figura n.° 9.


Instalación eléctricaDescongelación de los ventiladoresConsta de una resistencia eléctrica circular de baja potencia que impide la formación dehielo en todos los ventiladores cuando se detiene la instalación para descongelar elevaporador.ES10InstalaciónFije las resistencias con morsas de acero inox y los tornillos entre la rejilla y el anillo delventilador. Conecte cada resistencia a la caja de conexión como se ilustra en la figura:DIÁMETRO Código Voltios Vatios500 41001101 230 450560 41001102 230 500630 41001103 230 550800 41001104 230 700Esquema de funcionamientovéase la figura 10INTERRUPTOR PRINCIPAL ON /OFF (Opcional)Termistor Tk incluido en lasespiras del estator.Atención:Instale un interruptor ON/OFFcerca del equipo para permitir quelas operaciones de mantenimientose realicen de forma segura.Interruptor on/offContactos auxiliares: 2Corriente nominal: 16 AProtección de voltaje: 600 voltCable:V<strong>DE</strong> 7030Protección clase: IP 65véase la figura 11Puesta a tierraAtención: La puesta a tierra es obligatoria por ley.La conexión a tierra se efectuará conectando un cable desde la carcasa del motor a laestructura del equipo, y de ésta a la tierra de planta.Atención: La resistencia de la puesta a tierra debe ser inferior a 3 ohmios.ElectroventiladoresLos motores de los ventiladores tienen las siguientes especificaciones:- Tipo: Motor de inducción jaula de ardilla- Tipo de protección: IP 54- Tipo de aislamiento: Clase F- S1: Ejercicio continuo- Cojinetes de bola estancos para intervalos de calor comprendidos entre –40 y100°C- Conexión:o 3 fases 400 V ± 10% 50 / 60 Hzo 1 fase 230 V ± 10% 50 / 60 Hz


Instalación eléctricaMotor trifásicoVISTA INTERNATornillo de puestaa tierraESQUEMA ELÉCTRICO de la Caja de Conexión para motoventiladoreléctrico (JB-1)ALIMENTACIÓN EN LA ENTRADA - trifásico - 400V - 50HzCONEXIÓN MOTOVENTILADORES11ESESQUEMA <strong>DE</strong> LAS CONEXIONESMOTOVENTILADOR 5MOTOVENTILADOR 3 MOTOVENTILADOR 1MOTOVENTILADOR 4 MOTOVENTILADOR 2Pieza APieza BPieza CPieza EPieza DCaja de Conexión Motor EléctricoAlimentación Con. Pieza Velocidadtrifásica, dos velocidades (estándar)3ph 400v-50Hz Y Pieza D Baja3ph 400v-50Hz Δ Pieza E Altatrifásica, una velocidad (opcional)3ph 400v-50Hz Y Pieza A Alta3ph 230v-50Hz Y Pieza B Alta3ph 230v-50Hz Δ Pieza C Baja


Instalación eléctricaMotor monofásico (Opcional)ESQUEMA <strong>DE</strong> LAS CONEXIONESMOTOVENTILADOR 2MOTOVENTILADOR 4MOTOVENTILADOR 1MOTOVENTILADOR 3MOTOVENTILADOR 512ESALIMENTACIÓN EN LA ENTRADA230V - 50-60HzTABLA <strong>DE</strong> CÓDIGOS Y COLORESCONEXIÓN <strong>DE</strong>LMOTOVENTILADOR ELÉCTRICOColorCódigoBKBLBRGRORRDWHY/GES (ESPAÑOL)NEGROAZULMARRÓNGRISNARANJAROJOBLANCOAMARILLO/VER<strong>DE</strong>MOTORCAJA <strong>DE</strong>CONEXIÓNPieza FALIMENTACIÓN EN LA ENTRADA230V - 50-60Hz¡NOTA!(1) CON<strong>DE</strong>NSADOR YA CONECTADO EN LA CAJA<strong>DE</strong> CONEXIÓN <strong>DE</strong>L MOTOR; CAPACIDAD ENFUNCIÓN <strong>DE</strong> LAS DIMENSIONES <strong>DE</strong>L MOTORCaja de Conexión Motor EléctricoAlimentación Con. Pieza VelocidadUna velocidad (opcional)1ph 230v-50Hz / Pieza F Alta


Instalación eléctricaAIRMAX II DX1 VENTILADOR 2 VENTILADORES 3 VENTILADORES 4 VENTILADORES 5 VENTILADORES<strong>DE</strong>FROST SERIE 500501A 501C 501E 502A 502C 502E 503A 503C 503E 504A 504C 504E 505A 505C 505ECÓDIGO RESISTENCIA410010874100108841001089 41001090 41001091ELÉCTRICON TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 6 9 12 6 9 12 6 9 12 6 9 12 6 9 12kW 0,7 0,7 0,7 1,4 1,4 1,4 2,1 2,1 2,1 2,7 2,7 2,7 3,4 3,4 3,4kW TOT. 4,2 6,3 8,4 8,4 12,6 16,8 12,6 18,9 25,2 16,2 24,3 32,4 20,4 30,6 40,8N TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 3 4 6 3 4 6 3 4 6 3 4 6 3 4 6ELÉCTRICO BAJOkW 0,7 0,7 0,7 1,4 1,4 1,4 2,1 2,1 2,1 2,7 2,7 2,7 3,4 3,4 3,4kW TOT. 2,1 2,8 4,2 4,2 5,6 8,4 6,3 8,4 12,6 8,1 10,8 16,2 10,2 13,6 20,4BAN<strong>DE</strong>JA GOTEONkWkW TOT.20,71,421,42,822,14,222,75,423,46,8AIRMAX II DX 1 VENTILADOR 2 VENTILADORES 3 VENTILADORES 4 VENTILADORES 5 VENTILADORES<strong>DE</strong>FROST SERIE 560561C 561E 561G 562C 562E 562G 563C 563E 563G 564C 564E 564G 565C 565E 565GCÓDIGO RESISTENCIA41001092 4100109341001094 41001095 41001096ELÉCTRICON TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 12 15 18 12 15 18 12 15 18 12 15 18 12 15 18kW 0,8 0,8 0,8 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 4 4 4kW TOT. 9,6 12 14,4 19,2 24 28,8 28,8 36 43,2 38,4 48 57,6 48 60 72N TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 6 7 9 6 7 9 6 7 9 6 7 9 6 7 9ELÉCTRICO BAJOkW 0,8 0,8 0,8 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 4 4 4kW TOT. 4,8 5,6 7,2 9,6 11,2 14,4 14,4 16,8 21,6 19,2 22,4 28,8 24 28 36BAN<strong>DE</strong>JA GOTEONkWkW TOT.20,81,621,63,222,44,823,26,424813ESAIRMAX II DX 1 VENTILADOR 2 VENTILADORES 3 VENTILADORES 4 VENTILADORES 5 VENTILADORES<strong>DE</strong>FROST SERIE 630631C 631E 631G 632C 632E 632G 633C 633E 633G 634C 634E 634G 635C 635E 635GCÓDIGO RESISTENCIA41001092 41001093 41001094 41001095 41001096ELÉCTRICON TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 12 18 21 12 18 21 12 18 21 12 18 21 12 18 21kW 0,8 0,8 0,8 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 4 4 4kW TOT. 9,6 14,4 16,8 19,2 28,8 33,6 28,8 43,2 50,4 38,4 57,6 67,2 48 72 84N TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 7 9 11 7 9 11 7 9 11 7 9 11 7 9 11ELÉCTRICO BAJOkW 0,8 0,8 0,8 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 4 4 4kW TOT. 5,6 7,2 8,8 11,2 14,4 17,6 16,8 21,6 26,4 22,4 28,8 35,2 28 36 44BAN<strong>DE</strong>JA GOTEONkWkW TOT.20,81,621,63,222,44,823,26,4248AIRMAX II DX 1 VENTILADOR 2 VENTILADORES 3 VENTILADORES 4 VENTILADORES<strong>DE</strong>FROST SERIE 800801C 801E 801G 802C 802E 802G 803C 803E 803G 804C 804E 804GCÓDIGO RESISTENCIA41001097 4100109841001099 41001100ELÉCTRICON TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 18 21 21 18 21 21 18 21 21 18 21 21kW 1 1 1 1,9 1,9 1,9 2,9 2,9 2,9 3,9 3,9 3,9kW TOT. 18 21 21 34,2 39,9 39,9 52,2 60,9 60,9 70,2 81,9 81,9N TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 9 12 12 9 12 12 9 12 12 9 12 12ELÉCTRICO BAJOkW 1 1 1 1,9 1,9 1,9 2,9 2,9 2,9 3,9 3,9 3,9kW TOT. 9 12 12 17,1 22,8 22,8 26,1 34,8 34,8 35,1 46,8 46,8N3 3 3 3BAN<strong>DE</strong>JA GOTEOkW1 1,92,9 3,9kW TOT.3 5,7 8,7 11,7Potencia de los calentadores flexibles en labandeja de goteo.Sólo en combinación con E, LE, A+E, HG+ECONFIGURACIÓN MÁXIMAEsquema de las conexiones de21 elementosMáx 120A - 82kWModelosPotencia [kW]501 / 561 / 631 / 801 0,1502 / 562 / 632 / 802 0,2503 / 563 / 633 / 803 0,3504 / 564 / 634 / 804 0,4505 / 565 / 635 0,5ALIMENTACIÓN EN LA ENTRADA400V-50-60/HzA CARGO <strong>DE</strong>L CLIENTE


Instalación eléctricaES14AIRMAX II BRINE1 VENTILADOR 2 VENTILADORES 3 VENTILADORES<strong>DE</strong>FROST SERIE 500501A 501C 501D 501E 502A 502C 502D 502E 503A 503C 503D 503ECÓDIGO RESISTENCIA41001087 41001088 41001089ELÉCTRICON TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 6 9 9 12 6 9 9 12 6 9 9 12kW 0,7 0,7 0,7 0,7 1,4 1,4 1,4 1,4 2,1 2,1 2,1 2,1kW TOT. 4,2 6,3 6,3 8,4 8,4 12,6 12,6 16,8 12,6 18,9 18,9 25,2N TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 3 4 4 6 3 4 4 6 3 4 4 6ELÉCTRICO BAJOkW 0,7 0,7 0,7 0,7 1,4 1,4 1,4 1,4 2,1 2,1 2,1 2,1kW TOT. 2,1 2,8 2,8 4,2 4,2 5,6 5,6 8,4 6,3 8,4 8,4 12,6BAN<strong>DE</strong>JA GOTEONkWkW TOT.20,71,421,42,822,14,24 VENTILADORES 5 VENTILADORES504A 504C 504D 504E 505A 505C 505D 505E41001090 410010916 9 9 12 6 9 9 122,7 2,7 2,7 2,7 3,4 3,4 3,4 3,416,2 24,3 24,3 32,4 20,4 30,6 30,6 40,83 4 4 6 3 4 4 62,7 2,7 2,7 2,7 3,4 3,4 3,4 3,48,1 10,8 10,8 16,2 10,2 13,6 13,6 20,42 22,7 3,45,4 6,8AIRMAX II BRINE1 VENTILADOR 2 VENTILADORES 3 VENTILADORES<strong>DE</strong>FROST SERIE 560561C 561D 561E 561F 561G 562C 562D 562E 562F 562G 563C 563D 563E 563F 563GCÓDIGO RESISTENCIA41001092 41001093 41001094ELÉCTRICON TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 12 12 15 15 18 12 12 15 15 18 12 12 15 15 18kW 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4kW TOT. 9,6 9,6 12 12 14,4 19,2 19,2 24 24 28,8 28,8 28,8 36 36 43,2N TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 6 6 7 7 9 6 6 7 7 9 6 6 7 7 9ELÉCTRICO BAJOkW 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4kW TOT. 4,8 4,8 5,6 5,6 7,2 9,6 9,6 11,2 11,2 14,4 14,4 14,4 16,8 16,8 21,6BAN<strong>DE</strong>JA GOTEONkWkW TOT.20,81,621,63,222,44,84 VENTILADORES 5 VENTILADORES564C 564D 564E 564F 564G 565C 565D 565E 565F 565G41001095 4100109612 12 15 15 18 12 12 15 15 183,2 3,2 3,2 3,2 3,2 4 4 4 4 438,4 38,4 48 48 57,6 48 48 60 60 726 6 7 7 9 6 6 7 7 93,2 3,2 3,2 3,2 3,2 4 4 4 4 419,2 19,2 22,4 22,4 28,8 24 24 28 28 362 23,2 46,4 8AIRMAX II BRINE 1 VENTILADOR 2 VENTILADORES 3 VENTILADORES<strong>DE</strong>FROST SERIE 630631C 631D 631E 631F 631G 632C 632D 632E 632F 632G 633C 633D 633E 633F 633GCÓDIGO RESISTENCIA41001092 4100109341001094ELÉCTRICON TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 12 12 18 18 21 12 12 18 18 21 12 12 18 18 21kW 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4kW TOT. 9,6 9,6 14,4 14,4 16,8 19,2 19,2 28,8 28,8 33,6 28,8 28,8 43,2 43,2 50,4N TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 7 7 9 9 11 7 7 9 9 11 7 7 9 9 11ELÉCTRICO BAJOkW 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4kW TOT. 5,6 5,6 7,2 7,2 8,8 11,2 11,2 14,4 14,4 17,6 16,8 16,8 21,6 21,6 26,4BAN<strong>DE</strong>JA GOTEONkWkW TOT.20,81,621,63,222,44,84 VENTILADORES 5 VENTILADORES634C 634D 634E 634F 634G 635C 635D 635E 635F 635G41001095 4100109612 12 18 18 21 12 12 18 18 213,2 3,2 3,2 3,2 3,2 4 4 4 4 438,4 38,4 57,6 57,6 67,2 48 48 72 72 847 7 9 9 11 7 7 9 9 113,2 3,2 3,2 3,2 3,2 4 4 4 4 422,4 22,4 28,8 28,8 35,2 28 28 36 36 442 23,2 46,4 8AIRMAX II BRINE 1 VENTILADOR 2 VENTILADORES 3 VENTILADORES<strong>DE</strong>FROST SERIE 800801C 801D 801E 801F 801G 802C 802D 802E 802F 802G 803C 803D 803E 803F 803GCÓDIGO RESISTENCIA41001097 4100109841001099ELÉCTRICON TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 18 18 21 21 21 18 18 21 21 21 18 18 21 21 21kW 1 1 1 1 1 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9kW TOT. 18 18 21 21 21 34,2 34,2 39,9 39,9 39,9 52,2 52,2 60,9 60,9 60,9N TOT (BAN<strong>DE</strong>JA INCLUIDA) 9 9 12 12 12 9 9 12 12 12 9 9 12 12 12ELÉCTRICO BAJOkW 1 1 1 1 1 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9kW TOT. 9 9 12 12 12 17,1 17,1 22,8 22,8 22,8 26,1 26,1 34,8 34,8 34,8N3 33BAN<strong>DE</strong>JA GOTEOkW1 1,9 2,9kW TOT.3 5,78,74 VENTILADORES804C 804D 804E 804F 804G4100110018 18 21 21 213,9 3,9 3,9 3,9 3,970,2 70,2 81,9 81,9 81,99 9 12 12 123,9 3,9 3,9 3,9 3,935,1 35,1 46,8 46,8 46,833,911,7


MantenimientoMantenimiento OrdinarioPara garantizar la eficiencia térmica del equipo, someta las unidades a controles periódicos.Realice un control visual de las unidades e identifique posibles signos de desgaste mecánico.Cabe recordar que todos los motores están instalados en compartimientos cerrados ytienen cojinetes estancos que no requieren lubricación.Verifique que no hayan quedado detritos o depósitos en las unidades, especialmente enlado por el que entra aire en las aletas y en la zona de la cubeta de descarga. Limpie conagua y un detergente no agresivo según la necesidad (ej. un desengrasanteAlpacon). Controle la frecuencia y duración de los fenómenos de formación de escarcha ycompruebe por lo menos una vez al mes que no se acumule hielo en la unidad.LimpiezaCabe recordar que el equipo puede sufrir daños en caso de condensado de agua incompatibleformada durante la descongelación y contaminada por impurezas presentes en el aire.El propio operador tendrá que asumir la responsabilidad de informarse sobre estassustancias químicas y el ambiente de la cámara para poder elegir agentes compatiblesy materiales de construcción adecuados. También será posible utilizar chorrosde agua a baja presión o líquidos no agresivos.Atención: Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la alimentacióneléctrica desde el tablero de secciones. Para más seguridad y con el fin de evitar accidentes,el usuario podrá apagar (OFF) el interruptor ON/OFF.15ESControles periódicos preventivosRealice estos controles cada tres meses:− Controle las fijaciones del equipo.− Verifique que los bornes de conexión eléctrica se encuentren bien ajustados para evitar pérdidasy desgaste por chispas.− Verificar el buen estado de los conductores (que no tengan cortes o deterioros).− Controle la resistencia de la conexión de puesta a tierra (< 3 ohmios).− Verificar que la carga de corriente indicada por el probador de la corriente a los bornes sea igualo poco inferior a la nominal cuando el(los) ventilador(es) funciona(n) a velocidad nominal.En caso que el equipo permanezca sin funcionar por períodos prolongados (tresmeses o más), se aconseja poner en funcionamiento el/los ventilador/es comomínimo, una vez por mes durante un período de 3 a 4 horas.Herramientas y accesorios para el mantenimiento− Kit de llaves fijas dobles o combinadas (milímetros) (de 10 a 20mm).− Kit de llaves fijas dobles o combinadas (pulgadas) (de ½” a 2”).DiagnósticoPROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNProceso de descongelacióndemasiado breve.Aumentar la duración de ladescongelación.Aumentar los ciclos deIntervalo entre ciclos dedescongelación. Verificar que nodescongelación demasiado largo.haya tubos aplastados.Controlar la mercancía y cerciorarseEvaporador congeladode que haya sido tratada en el túnelTiempo de descarga insuficiente.de congelación para eliminar lahumedad presente.Filtración de aire excesiva a travésde las puertas.Reducir las aberturas y eliminareventuales grietas.Resistencias eléctricas quemadas. Sustituir las resistencias gastadas.Motoventilador dañado.Sustituir.VentiladoresbloqueadosEvaporador dañadoTensión de línea inferior a loslímites de tolerancia.Ausencia de una fase.Sobrecarga del motor.Aletas deformadas.Controlar con un voltímetro el valorde la tensión entre las fases.Medir la tensión entre las fases ycontrolar la línea de alimentacióneléctrica.Controlar utilizando un amperímetro.Enderezar las aletas con el peineprevisto.


MantenimientoSustitución del motorControle periódicamente los ventiladores eléctricos para cerciorarse que funcionen correctamente.En caso de averías de tipo eléctrico o mecánico, sustituya el motor de la siguiente manera:ES161. Cerciórese de desconectar la corriente poniendo el interruptor de seguridad en la posiciónOFF.2. Luego abrir la caja de derivación del motor eléctrico, desconecte y quite los cableseléctricos.3. Coloque el nuevo motoventilador e instálelo.4. Efectúe las conexiones eléctricas.véase la figura 12Sustitución de las resistencias eléctricasSi una parte del conjunto de láminas no ha sido descongelada, desconecte la resistenciainstalada en la zona no sin calentar y verifique si está quemada o rota con un medidor deresistencia.Si hace falta, sustituya la resistencia de la siguiente manera:Conjunto de láminas- Desmonte los paneles laterales.- Abra la caja de derivación.- Desconecte del tablero de bornes los cables de las resistencias defectuosas.- Quite los tornillos que fijan el borne a la batería.- Quite el cable de conexión que conecta los dos elementos.- Quite las resistencias situadas en el lado opuesto al de la caja de derivación.- Monte la resistencia nueva utilizando tubos pequeños para hacer pasar los cables deconexión, facilitando así su desplazamiento dentro del conjunto de láminas.- Con un tornillo, fije la resistencia a la batería utilizando el borne situado sobre el resistor.- Conecte los cables al tablero de bornes en su posición original.- Cierre la caja de derivación.- Vuelva a montar los paneles laterales.Bandeja- Abra el panel lateral derecho y la bandeja recolectora externa.- Desconecte del tablero de bornes los cables de la resistencia defectuosa.- Quite el tornillo que fija el borne de acero a la contrabandeja.- Sustituya la resistencia y apriete el borne como antes descrito.- Conecte los cables al tablero de bornes en su posición original.- Cierre la bandeja y el panel lateral.Control de los contactos eléctricos- Controle la estanquidad de todas las conexiones eléctricas en el tablero de bornes.- Compruebe que los cables eléctricos estén en buen estado (la vaina aislante nodebe presentar cortes y debe estar sujetada a las partes fijas).- Compruebe la eficiencia de la puesta a tierra utilizando instrumentos apropiados.


MantenimientoVéase la Lista de Repuestos, párrafo Enfriador de la UnidadCÓDIGO <strong>DE</strong>SCRIPCIÓNA BateríaC ColectorC VentiladorD IzquierdoE DerechoF IzquierdoG DerechoH Panel extraíbleI Panel inferiorL IzquierdoM DerechoN BateríaO VentiladorP Soporte estriboQ GoteoR BandejaS BateríaT CarenadoU Goteo17ESPARA MINIMIZAR LOS RIESGOS, CONSULTAR SIEMPRE LAS SIGUIENTES NORMAS<strong>DE</strong> SEGURIDAD:Directiva 97/23/CEUNI EN 378-1UNI EN 378-2UNI EN 378-3Directiva de equipos a presión.Sistemas de refrigeración y bombas de calor – Requisitos de seguridady medioambientales - Requisitos de base, definiciones, clasificación ycriterios de selección.Sistemas de refrigeración y bombas de calor - Requisitos de seguridady medioambientales – Diseño, fabricación, ensayos, marcado ydocumentación.Sistemas de refrigeración y bombas de calor - Requisitos de seguridady medioambientales - Instalación “in situ” y protección de las personas.UNI EN 378-4 Sistemas de refrigeración y bombas de calor - Requisitos de seguridady medioambientales – Operación, mantenimiento, reparación yrecuperación.


ES18


OUT1+ 60 mm con descongelación con aguaESINO U TSCARICOAtención: ¡El dibujo y las dimensiones no aplican a todas las opciones!Im. 1


2ESIm. 2A+200ELECTRIC <strong>DE</strong>FROSTINGIm. 3Min 0.9XHL˘ FMax 1/3 FHH+750Min 10 FIm. 4


3ESPuertaCarga correcto:Columna A, B, C, D, E.Descarga correcta:Véase la flecha E1, E2, E3... Im. 5¡CORRECTO!¡INCORRECTO!!El aire regresaadentro de lapilaIm. 6


4ESIm. 7NOSÍIm. 8<strong>ABC</strong><strong>DE</strong>FGHILWVálvula de aereaciónVálvula de alimentación aguaManómetroRegulador de presiónLinea de sobrecarga combinadaRegulador de presiónLinea de descarga aguaAltura estáticaEmbudoSifónSistema de enfriamiento a aguaIm. 9


Im. 105ESIm.11PanelMotoventiladorIm. 12


ErrataManual AirMax IIThe Water defrost paragraph on page 9 s to be replaced by the following text.Water defrostThe system can be used for cold rooms with room temperatures above 4 °C. When thetemperature drops below 4°C the risk of freezing affects the defrost effect and could damagethe unit. According to tests made in the lab and tests on installations we have defined the waterdefrost guidelines for an homogeneous shower and a reduced sputtering effect:• 0.5 m 3 /h water per module• no pressure on water inlet or as low as possible• laminar flow into connecting piping• water basin flooded• never use inlet water above 16°C to avoid mist formation

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!