31.07.2015 Views

Manuale PL.p65 - Alfa Laval - ABC

Manuale PL.p65 - Alfa Laval - ABC

Manuale PL.p65 - Alfa Laval - ABC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Opis ogólnyTABELA WYMIARÓW, WAGI I PRZYŁĄCZYSKRA<strong>PL</strong>ACZ AMONIAKU POJEDYNCZY RZĄDBNMS / BNML BNMQ / BNMRBNMTWagaWym iaryWYSOKOŚĆ SZEROKOŚĆ GŁĘBOKOŚĆKod mm mm mm Kg cal cal cal cal cal cal NR NR631 A 1225 1625 1215 120 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4631 B 1225 1625 1215 135 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4631 C 1225 1625 1215 150 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4632 A 1225 2715 1215 240 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 2 4632 B 1225 2715 1215 270 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 2 4632 C 1225 2715 1215 300 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 2 4633 A 1225 3805 1215 360 2" 1" 1" 1/2 1" - - 3 4633 B 1225 3805 1215 405 2" 1" 1" 1/2 1" - - 3 4633 C 1225 3805 1215 450 2" 1" 1" 1/2 1" - - 3 4634 A 1225 4895 1215 480 2" 1" 1" 1/2 1" - - 4 6634 B 1225 4895 1215 540 2" 1" 1" 1/2 1" - - 4 6634 C 1225 4895 1215 600 2" 1" 1" 1/2 1" - - 4 6631 A długi 1225 1935 1215 150 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4631 B długi 1225 1935 1215 170 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4631 C długi 1225 1935 1215 190 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4632 A długi 1225 3335 1215 300 2" 1" 1" 1/2 1" - - 2 4632 B długi 1225 3335 1215 340 2" 1" 1" 1/2 1" - - 2 4632 C długi 1225 3335 1215 380 2" 1" 1" 1/2 1" - - 2 4633 A długi 1225 4735 1215 450 2" 1" 1" 1/2 1" - - 3 4633 B długi 1225 4735 1215 510 2" 1" 1" 1/2 1" - - 3 4633 C długi 1225 4735 1215 570 2" 1" 1" 1/2 1" - - 3 4801 A 1250 2285 1455 190 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4801 B 1250 2285 1455 215 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4801 C 1250 2285 1455 240 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 4802 A 1250 4035 1455 380 2" 1" 1" 1/2 1" - - 2 4802 B 1250 4035 1455 430 2" 1" 1" 1/2 1" - - 2 4802 C 1250 4035 1455 480 2" 1" 1" 1/2 1" - - 2 4803 A 1250 5785 1455 570 2" 1/2 1" 1/2 2" 1" - - 3 4803 B 1250 5785 1455 645 2" 1/2 1" 1/2 2" 1" - - 3 4803 C 1250 5785 1455 720 2" 1/2 1" 1/2 2" 1" - - 3 4804 A 1250 7535 1455 760 3" 2" 2" 1" - - 4 6804 B 1250 7535 1455 860 3" 2" 2" 1" - - 4 6804 C 1250 7535 1455 960 3" 2" 2" 1" - - 4 6805 A 1250 9285 1455 950 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 5 8805 B 1250 9285 1455 1075 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 5 8805 C 1250 9285 1455 1200 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 5 8901 A 1290 2635 1455 230 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" 1 4901 B 1290 2635 1455 260 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" 1 4901 C 1290 2635 1455 290 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" 1 4902 A 1290 4735 1455 460 2" 1" 1" 1/2 1" 2" 1/2 1"1/2 2 4902 B 1290 4735 1455 520 2" 1" 1" 1/2 1" 2" 1/2 1"1/2 2 4902 C 1290 4735 1455 580 2" 1" 1" 1/2 1" 2" 1/2 1"1/2 2 4903 A 1290 6835 1455 690 2" 1/2 1" 1/2 2" 1" 3" 2" 3 4903 B 1290 6835 1455 780 2" 1/2 1" 1/2 2" 1" 3" 2" 3 4903 C 1290 6835 1455 870 2" 1/2 1" 1/2 2" 1" 3" 2" 3 4904 A 1290 8935 1455 920 3" 2" 2" 1" 3" 2" 4 6904 B 1290 8935 1455 1040 3" 2" 2" 1" 3" 2" 4 6904 C 1290 8935 1455 1160 3" 2" 2" 1" 3" 2" 4 61001 A 1290 2635 1455 230 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 41001 B 1290 2635 1455 260 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 41001 C 1290 2635 1455 290 1" 1/2 1" 1" 1/2 1" - - 1 41002 A 1290 4735 1455 460 2" 1/2 1"1/2 2" 1" - - 2 41002 B 1290 4735 1455 520 2" 1/2 1"1/2 2" 1" - - 2 41002 C 1290 4735 1455 580 2" 1/2 1"1/2 2" 1" - - 2 41003 A 1290 6835 1455 690 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 3 41003 B 1290 6835 1455 780 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 3 41003 C 1290 6835 1455 870 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 3 41004 A 1290 8935 1455 920 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 4 61004 B 1290 8935 1455 1040 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 4 61004 C 1290 8935 1455 1160 3" 2" 2" 1/2 1"1/2 - - 4 67<strong>PL</strong>


Opis ogólny<strong>PL</strong>8TABELA WYMIARÓW, WAGI I PRZYŁĄCZYSKRA<strong>PL</strong>ACZ AMONIAKU PODWÓJNY RZĄDBNDS / BNDL /BNDQ / BNDRWymiaryWaga Wejście Wyjście Wentylatory PodporyWYSOKOŚĆ SZEROKOŚĆ GŁĘBOKOŚĆKod mm mm mm Kg cal cal NR NR.802 A 1250 4035 2255 630 2x2" 2x1" 4 4.802 B 1250 4035 2255 715 2x2" 2x1" 4 4.802 C 1250 4035 2255 800 2x2" 2x1" 4 4.803 A 1250 5785 2255 860 2x2" 2x1" 6 4.803 B 1250 5785 2255 990 2x2" 2x1" 6 4.803 C 1250 5785 2255 1120 2x2" 2x1" 6 4.804 A 1250 7535 2255 1090 2x2" 2x1" 8 6.804 B 1250 7535 2255 1265 2x2" 2x1" 8 6.804 C 1250 7535 2255 1440 2x2" 2x1" 8 6.805 A 1250 9285 2255 1320 2x2" 2x1" 10 8.805 B 1250 9285 2255 1540 2x2" 2x1" 10 8.805 C 1250 9285 2255 1760 2x2" 2x1" 10 8.806 A 1250 11035 2255 1550 2x2" 2x1" 12 8.806 B 1250 11035 2255 1815 2x2" 2x1" 12 8.806 C 1250 11035 2255 2080 2x2" 2x1" 12 8.902 A 1290 4735 2255 830 2x2" 2x1" 4 4.902 B 1290 4735 2255 930 2x2" 2x1" 4 4.902 C 1290 4735 2255 1030 2x2" 2x1" 4 4.903 A 1290 6835 2255 1070 2x2" 2x1" 6 4.903 B 1290 6835 2255 1225 2x2" 2x1" 6 4.903 C 1290 6835 2255 1380 2x2" 2x1" 6 4.904 A 1290 8935 2255 1310 2x2" 2x1" 8 6.904 B 1290 8935 2255 1520 2x2" 2x1" 8 6.904 C 1290 8935 2255 1730 2x2" 2x1" 8 6.905 A 1290 11035 2255 1550 2x2" 2x1" 10 8.905 B 1290 11035 2255 1815 2x2" 2x1" 10 8.905 C 1290 11035 2255 2080 2x2" 2x1" 10 8.1002 A 1290 4735 2255 830 2x2" 2x1" 4 4.1002 B 1290 4735 2255 930 2x2" 2x1" 4 4.1002 C 1290 4735 2255 1030 2x2" 2x1" 4 4.1003 A 1290 6835 2255 1070 2x2" 2x1" 6 4.1003 B 1290 6835 2255 1225 2x2" 2x1" 6 4.1003 C 1290 6835 2255 1380 2x2" 2x1" 6 4.1004 A 1290 8935 2255 1310 2x2" 2x1" 8 6.1004 B 1290 8935 2255 1520 2x2" 2x1" 8 6.1004 C 1290 8935 2255 1730 2x2" 2x1" 8 6.1005 A 1290 11035 2255 1550 2x2" 2x1" 10 8.1005 B 1290 11035 2255 1815 2x2" 2x1" 10 8.1005 C 1290 11035 2255 2080 2x2" 2x1" 10 8


Opis ogólnyODBIÓRAparatura jest dostarczana w skrzyniach i na paletach, których wymiary podane są poniżej:Pojedynczy RządPodwójny rządŚrednicaw entylatora630dług. 630800900 i 1000800900 i 1000Ilość Długość ASzerokość BWysokość Cwentyl. [cm] [cm] [cm]1 185 102 1492 294 102 1493 403 102 1494 512 102 1491 216 102 1492 356 102 1493 496 102 1491 251 102 1732 426 102 1733 601 102 1734 776 102 1735 951 102 1731 286 102 1732 496 102 1733 706 102 1734 916 102 1734 418 97 2506 593 97 2508 768 97 25010 943 97 25012 1118 97 2504 488 97 2506 698 97 2508 908 97 25010 1118 97 2509<strong>PL</strong>W momencie dotarcia na miejsce przeznaczenia, sprawdzić dokładnie całą aparaturę w celuustalenia ewentualnych uszkodzeń spowodowanych uderzeniami lub uszkodzeń powłokinylonowej na palecie, która mogła uszkodzić aparaturę.Jeżeli zostały wykryte szkody w czasie transportu, muszą być one natychmiastzgłoszone spedytorowi jak i AL (lub jednemu z jego przedstawicieli) w formie notatki/uwagi na dowodzie dostawy.Klient ponadto musi sporządzić w formie pisemnej opis uszkodzeń z załączeniemzdjęć pokazujących poszczególne uszkodzenia.ZMAGAZYNOWANIEJeżeli aparatura musi być zmagazynowana przed jej zainstalowaniem (na jeden lub kilkamiesięcy) należy przedsięwziąć następujące środki ostrożności:1. Pozostawić maszynę w opakowaniu.2. Ustawić ją przykrytą w pomieszczeniu o odpowiednich warunkach, temperaturze (15 - 25o C) i wilgotności (50 - 70 %).3. W pomieszczeniach bez cieczy lub oparów korozyjnych.4. Jeżeli przewiduje się dłuższy okres nieużywania aparatury (trzy miesiące lub więcej)zaleca się włączenie wentylatora/ów co najmniej raz w miesiącu na 3-4 godziny zakażdym razem.


Opis ogólnyUSUNIĘCIE OPAKOWANIA(Tę operację należy wykonać w miejscuinstalowania)Usunąć pokrywę opakowania pozostawiając aparaturę na palecie.Pojedynczy Rząd10<strong>PL</strong>Podwójny RządUstawienieOdnieść się do niżej przedstawionej procedury, zarówno dla modeli zpojedynczym jak i z podwójnym rzędem:1. Podnieść aparaturę wsposób opisany przymontażu pionowym.3. Zdjąć ucho podnosząceoraz pionową nóżkęoparcia.2. Ustawić ją na stojaku.Ucho podnoszące


Montaż4. Przymocować nóżki poziome do aparatury za pomocą śrub.Dopilnować, aby zespół był o party naramie nośnej a nie na baterii!Unieść jednostkę izamocować jej nogi.Poruszyć śrubą oOczkową i upewnić się, żejest ona dokręcona przedpodniesieniem jednostki.11<strong>PL</strong>5. Podnieść zespół ustawiając haki w sposób zilustrowany na rysunkach oraz w oparciu oróżne modele. Przymocować następnie aparaturę do podstaw za pomocą sworznimocujących.Użyć trawersy, aby podnieśćjednostkę.Użyć trawersy, aby podnieśćjednostkę.Minimalny kąt podnoszenia międzypasami a zespołem musi wynosić60o.


Opcje montażuPodstawyW celu niedopuszczenia do utleniania nóżek zespołu zaleca sięustawienie ich na podstawkach o wysokości około 4 cali (10 cm)(jedna podstawka na nóżkę). Cokół powinien być odpowiedniowiększy w stosunku do wielkości płytki na podporze.Tłumik drgańDo czynnej i biernej izolacji drgań oraz zmniejszenia przekazywaniahałasu <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong> zdecydowanie zaleca instalowanie tłumikówantywibracyjnych.MATERIAŁIzolator: Guma naturalna:Korpus: Ocynkowana stal obrobiona żółtym cynkiem.Zainstalować urządzenie antywibracyjne między aparaturą apodstawą.4 cali / 10 cm13<strong>PL</strong>Izolatory wibracyjneKażdy zestaw zawiera 2 podkładki (śruby niesą dostarczone w wyposażeniu)Modele Kod Liczba nóg Ilośćizolatorów…631 4 2…632 4 2…633 4 2…634 6 3…631L 4 2…632L 4 2…633L 4 2…801 4 2…802 4 2…803 4 2…804 6 3…805 8 4…901 4 2…902 4 2…903 4 2…904 6 3BNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMRBNDT, BNDS, BNDL, BNDQ,BNDR…1001 4 2…1002 4 2…1003 4 2…1004 6 3…802 4 2…803 4 2…804 6 3…805 8 4…806 8 4…902 4 2…903 4 2…904 6 3…905 8 4…1002 4 2…1003 4 2…1004 6 3…1005 8 4Tabela uch do podnoszenia pionowegoUchaModele Kod Ømm IlośćBNMT, BNMS, BNML, BNMQ, BNMRBNDT, BNDS, BNDL, BNDQ,BNDR…631 30 4…632 30 4…633 30 4…634 30 4…631L 30 4…632L 30 4…633L 30 4…801 30 4…802 30 4…803 30 4…804 30 4…805 30 8…901 30 4…902 30 4…903 30 4…904 30 4…1001 30 4…1002 30 4…1003 30 4…1004 30 4…802 30 4…803 30 4…804 30 4…805 30 8…806 30 8…902 30 4…903 30 4…904 30 4…905 30 8…1002 30 4…1003 30 4…1004 30 4…1005 30 8


Montaż (Opcjonalne)Tablica elektryczna16<strong>PL</strong>Pojedyncza skrzynkaprzełącznikowaUrządzenie jest dostarczone z fabryki z tablicami elektrycznymi zainstalowanymi wostatecznym ustawieniu. Inne umiejscowienie wymaga innych tablic elektrycznych iodpowiednio dostosowanej obudowy urządzenia.


Instalacja elektrycznaInstalacja elektrycznaNa koszt klienta muszą być wykonane następujące połączenia elektryczne:ZasilanieTrójfazowe: 3 x 400 / 415 Volt – 50 / 60Hz (według specyfikacji umowy zakupu)Jednofazowe : 1 x 220 / 230 Volt - 50 / 60 Hz (według specyfikacji umowy zakupu)Dostawa tablicy elektrycznej (Schemat ogólny)17<strong>PL</strong>1. PUSZKAPOŁĄCZENIOWASTEROWNIKTEMP/CIŚŃ.Zasilanie Main Glówne power supplySygnał zdalny Free chłodzenia cooling remote wolnysignalPANELSTERUJĄCYRegulacjaPrędkości ObrotowejWentylatorów2. PUSZKAPOŁĄCZENIOWASTEROWNIKPRĘDKOŚCIZdalna sygnalizacja sterowania podporządkowanegoR emote signal slave mode controlZdalna sygnalizacja R emote awarii signal sterownika speed controller prędkości faultMAX IL.: 12 WENTYLATORÓW(jak w zleceniu kupna)BLOKADA BATERIIModele ALFABLUE_JednostkaOpcje dostarczane przez <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong>Dostarczane przez klientaDostarczane wg zlecenia zakupuPOWIETRZECZUJKI TEMPERATURY ICIŚNIENIAOdnieść się do szczegółowego schematu elektrycznego dostarczonego z urządzeniem.Projektowanie, konstrukcja, instalowanie, test i obsługa aparaturelektrycznych musi być zawsze wykonana w zgodności z normamieuropejskimi, EN 60204-1, EN 60335-1, prEN 60335-2-24, EN60335-2-34, EN 60335-2-40.


Instalacja elektrycznaSCHEMAT FUNKCJONALNY18GŁÓWNY WYŁĄCZNIK ON / OFFTermistor Tk zawarty w zwojach stojanu.<strong>PL</strong>UziemienieUwaga: Uziemienie jest obowiązkowe według obowiązującychprzepisów.Wykonać uziemienie używając kabla bezpośrednio z silnika do struktury aparatury inastępnie przeciągniętego do uziemienia.Uwaga: Oporność uziemienia musi być mniejsza od 3 ohm.Wentylatory elektrycznePoniżej została przedstawiona charakterystyka silników wentylatorów:- Typ: Klatka wirnika indukcyjna- Typ ochrony: IP 54- Typ izolacji: Klasa F- S1: Eksploatacja ciągła- Połączenieo 3 fazy – 400 V ± -10% 50 Hz.o Jedna faza – 230 V ± 10% 50 Hz.


FunkcjonowanieROZRUCH SKRA<strong>PL</strong>ACZY1. Przed uruchomieniem aparatury sprawdzić czy wszystkie wkręty są idealniedokręcone.2. Wykonać fazę z próżnią podłączając się do łącznika w celu napełnieniaaparatury.3. Wprowadzić do obwodu gaz chłodzący.4. Włączyć instalację i sprawdzić czy nie występują ubytki gazu.5. Po napełnieniu aparatury cieczą włączyć wentylator/y i sprawdzić czy wentylator/y obracają się prawidłowo w kierunku wskazanym na tabliczce znamionowej.6. Sprawdzić zużycie prądu. Natężenie prądu powinno być zmierzone poodpowiednim okresie funkcjonowania w celu sprawdzenia czy nie zostałyprzekroczone wartości podane na tabliczce.Urządzenie rozruchowe powinno być wyposażone w ochronę przed usterkamielektrycznymi, zasilania lub przetężenia, i powinno być odpowiednie do rozruchui funkcjonowania na pełnych obrotach zespołu. Wykonać uziemienie używająckabla bezpośrednio z ramy silnika do struktury aparatury i następnieprzeciągniętego do uziemienia instalacji.19<strong>PL</strong>Nie dopuszczać do przegrzania silników z ciągłym wyłączaniem i ponownymwłączaniem zespołu. Ponowne włączanie powinno ograniczać się domaksymalnie 4 razy w ciągu godziny. Mogą występować odchylenia międzynapięciem i/lub prądem efektywnym a tym podanym na tabliczce; jest to zależneod typu instalacji, temperatury i wysokości nad poziom morza.Przerwa w eksploatacjiW razie konieczności opróżnić zespół w celu wykonania konserwacji lub gdy instalacjapozostaje nieczynna, wykonać niżej opisaną procedurę:1. Odciąć urządzenie.2. Zebrać czynnik chłodniczy.3. Rozłączyć obwód I przedmuchać urządzenie azotem.Gdy instalacja pozostaje nieczynna, należy wprowadzić do niej suchyazot!Uwaga! Przed przystąpieniem do wszelkiego typu czynnościkonserwacyjnych upewnić się czy zasilanie elektryczne zostałoprawidłowo odłączone!KonserwacjaUwaga: Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy odłączyćzespół z zasilania sieci. Dla dalszego bezpieczeństwa, operator może równieżustawić przełącznik na OFF.


FunkcjonowanieOkresowe kontrole prewencyjneCo trzy miesiące należy przeprowadzić następujące kontrole:<strong>PL</strong>201. Sprawdzić zamocowania aparatury.2. Sprawdzić czy zaciski połączeń elektrycznych są prawidłowo dociśnięte w celuuniknięcia ewentualnych ubytków i zużycia spowodowanych przez iskry.3. Sprawdzić stan okablowania (nie mogą występować cięcia ani oznaki uszkodzenia).4. Sprawdzić wytrzymałość połączenia dla uziemienia (ohm).5. Sprawdzić amperomierzem, że obciążenie prądowe jest równe lub niewiele niższe odznamionowego, gdy wentylator (wentylatory) pracuje ( pracują) na znamionowychobrotach.6. Sprawdzić poziom drgań.Jeżeli przewiduje się dłuższy okres nieużywania aparatury (trzy miesiące lubwięcej) zaleca się włączenie wentylatora/ów co najmniej raz w miesiącu na 3-4godziny za każdym razem.Czyszczenie aparaturyW celu zagwarantowania właściwej skuteczności termicznej aparatury konieczne jest usunięciewszelkich zanieczyszczeń nagromadzonych na bateriach od strony ssawnej. Możnazastosować strugę wody pod niskim ciśnieniem i/lub nieagresywne płyny.Zaleca się wykonanie cyklu mycia co trzy miesiące również jeżeli częstotliwośćczyszczenia jest ustalana na podstawie warunków środowiskowych, w którychzainstalowana jest aparatura.WODA Pmax < 1,5/2 bar.


KonserwacjaPrzyrządy i akcesoria do konserwacjio Zestaw płaskich kluczy dwustronnych lub złożonych (milimetry) (od 10 do 20mm).o Zestaw płaskich kluczy dwustronnych lub złożonych (cale), (od 1” do 2”)o Klucz nastawny (rozwarcie 3”)o Amperomierzo WoltomierzDiagnostyka21PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIEZbyt wysokie ciśnienieskraplania / za wysokawylotowa temperatura płynuPrzepływ powietrza w skraplaczuzapchany zanieczyszczeniamina baterii żeberkowejUszkodzony wentylatorKierunek strumienia powietrza wbaterii błędnyWyczyścić baterię wodą iśrodkiem odtłuszczającymlub płynem nie korozyjnymWymienićZamienić kierunek obrotuwentylatora zamieniającdwie z trzech faz.<strong>PL</strong>Ciśnienie skraplania za niskieZa wysoka temp. PowietrzaZa niska temperatura powietrzaNadmierny strumień powietrza wskraplaczuUszkodzony silnikSkontaktować się z <strong>Alfa</strong><strong>Laval</strong>Wyregulować ustawienieciśnienia skraplaczaWymienićSprawdzić wartość napięciaNapięcie linii mniejsze od granicmiędzy fazami bez żadnegotolerancjiwoltomierza.Wentylatory unieruchomioneZmierzyć napięcie międzyBrak jednej fazyfazami i sprawdzić linięzasilania elektrycznegoPrzeciążenie silnikaSprawdzić za pomocąamperomierzaZepsucie wentylatora/ów Blokada lub uderzenie Wymienić


KonserwacjaWYMIANA SILNIKÓWOkresowo sprawdzić właściwe funkcjonowanie wentylatorów elektrycznych.W przypadku wykrycia usterek elektrycznych lub mechanicznych, wymienić silnik wsposób opisany poniżej:<strong>PL</strong>22oooooUpewnić się czy został odłączony prąd ustawiając wyłącznik bezpieczeństwa naOFF.W tym momencie otworzyć skrzynkę rozgałęźną silnika elektrycznego, odłączyć iwyciągnąć kable elektryczne.Ustawić nowy wentylator silnikowy i zamontować go.Zamontować kratę ochronną.Wykonać połączenia elektryczne. Sprawdzić czy jest zgodny kierunek obrotu.PanelKrata wentylatoraW CELU ZMINIMALIZOWANIA RYZYKA ODNIEŚĆ SIĘ ZAWSZE DO PONIŻSZYCHNORM BEZPIECZEŃSTWA:Dyrektywa 97/23/CE Dyrektywa odnośnie Pojemników pod ciśnieniem.UNI EN 378-1UNI EN 378-2UNI EN 378-3UNI EN 378-4Instalacje chłodnicze i pompy cieplne. Wymogi odnośnie bezpieczeństwai środowiska. Podstawowe wymogi, definicje, klasyfikacja i kryteria selekcji.Instalacje chłodnicze i pompy cieplne. Wymogi odnośnie bezpieczeństwai środowiska. Projektowanie, konstrukcja, próby, oznakowanie idokumentacja.Instalacje chłodnicze i pompy cieplne. Wymogi odnośnie bezpieczeństwai środowiska. Instalowanie na miejscu i ochrona pracowników.Instalacje chłodnicze i pompy cieplne. Wymogi odnośnie bezpieczeństwai środowiska. Eksploatacja, konserwacja, naprawa i ponowne stosowanie.


Montaggio/MountingSostituisce/Replace pag.13Isolatori di vibrazioni<strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong> consiglia vivamente l’impiego di antivibrazioni perisolare l’apparecchiatura sia in modopassivo che attivodalle vibrazioni stesse e per ridurre conseguentemente latrasmissione di eventuali rumori.MATERIALEIsolatore: Gomma naturale 60° ShA.Telaio: Acciaio zincato trattato con zinco giallo.Installare il dispositivo antivibrazioni tra l’apparecchiatura e ilbasamento.(Per l’installazione orizzontale)Vibration isolatorsFor active and passive isolation of vibrations andreducing noise transmission, <strong>Alfa</strong> <strong>Laval</strong> strictlyrecommends the installation of anti-vibration dampers.MATERIALIsolator: Natural rubber 60° ShA.Frame: Galvanized steel, with yellow Zinc treatment.Install the anti-vibration attachment between theequipment and the base.(For Horizontal mounting)Series Model N° FANQty.Of isolatorsKit CodeBNM (T,S,L,Q,R) 630 1 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 630 2 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 630 3 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 630 4 6x60626227 10999346BNM (T,S,L,Q,R) 630L 1 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 630L 2 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 630L 3 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 800 1 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 800 2 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 800 3 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 800 4 6x60626227 10999346BNM (T,S,L,Q,R) 800 5 8x60626227 10999347BNM (T,S,L,Q,R) 900-1000 1 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 900-1000 2 4x60626227 10999345BNM (T,S,L,Q,R) 900-1000 3 4x60626031 10999078BNM (T,S,L,Q,R) 900-1000 4 6x60626227 10999346BND (T,S,L,Q,R) 800 2 4x60626227 10999078BND (T,S,L,Q,R) 800 3 4x60626031 10999078BND (T,S,L,Q,R) 800 4 6x60626031 10999079BND (T,S,L,Q,R) 800 5 8x60626031 10999080BND (T,S,L,Q,R) 800 6 8x60626031 10999080BND (T,S,L,Q,R) 900-1000 2 4x60626031 10999078BND (T,S,L,Q,R) 900-1000 3 4x60626030 10999072BND (T,S,L,Q,R) 900-1000 4 6x60626031 10999079BND (T,S,L,Q,R) 900-1000 5 8x60626031 10999080Questi dispositivi antivibrazioni sono forniti sprovvisti di bulloni e dadi. These dampers are delivered without bolts and nutsIM100528 GB-IT 2007-01


page 2/2Schema di montaggioMounting schemeCod. 60626227 Cod. 60626030 Cod. 60626031

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!