El duende quiso madrugar. nº 7
Bienvenido de nuevo, lector, a un nuevo número de esta revista, que mes a mes renace con el entusiasmo de su inicio, cuando el duende de la literatura llenó de bellas luces la imaginación de quien la edita. Con más o menos esfuerzo, seguimos adelante en la publicación de tan ambicioso proyecto, cuyo único fin es la divulgación de la cultura a un público siempre voluntario de hallarla en tan extenso universo como son las letras y los medios por los que las encontramos. La universalización es un panorama tan amplio como complicado, pero no dejaremos que intentar llegar al lector con lo mejor de nosotros y de la literatura mundial a lo largo de su historia. Este séptimo número, al igual que los anteriores, recogen el entusiasmo y las ganas de hacer un mundo mejor mediante la cultura y el conocimiento. Dejemos la ignorancia para los pobres de espíritu, y emprendamos cada día el hábito del buen leer.
Bienvenido de nuevo, lector, a un nuevo número de esta revista, que mes a mes renace con el entusiasmo de su inicio, cuando el duende de la literatura llenó de bellas luces la imaginación de quien la edita. Con más o menos esfuerzo, seguimos adelante en la publicación de tan ambicioso proyecto, cuyo único fin es la divulgación de la cultura a un público siempre voluntario de hallarla en tan extenso universo como son las letras y los medios por los que las encontramos. La universalización es un panorama tan amplio como complicado, pero no dejaremos que intentar llegar al lector con lo mejor de nosotros y de la literatura mundial a lo largo de su historia.
Este séptimo número, al igual que los anteriores, recogen el entusiasmo y las ganas de hacer un mundo mejor mediante la cultura y el conocimiento. Dejemos la ignorancia para los pobres de espíritu, y emprendamos cada día el hábito del buen leer.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
en verdad al Dador de la vida responde,<br />
responde el pájaro cascabel,<br />
anda cantando, ofrece flores.<br />
Nuestras flores ofrece.<br />
La poesía del<br />
príncipe Ayocuan.<br />
"Flor y canto", ¿lo<br />
único verdadero?<br />
Invitación y<br />
alabanza de los<br />
príncipes poetas.<br />
Como esmeraldas y plumas finas,<br />
llueven tus palabras.<br />
Así habla también Ayocuan Cuetzpaltzin,<br />
que ciertamente conoce al Dador de la vida.<br />
Así vino a hacerlo también<br />
aquel famoso señor<br />
que con ajorcas de quetzal y con perfumes,<br />
deleitaba al único Dios.<br />
¿Allá lo aprueba tal vez el Dador de la vida?<br />
¿Es esto quizás lo único verdadero en la tierra?<br />
Por un breve momento,<br />
por el tiempo que sea,<br />
he tomado en préstamo a los príncipes:<br />
ajorcas, piedras preciosas.<br />
Sólo con flores circundo a los nobles.<br />
Con mis cantos los reúno<br />
en el lugar de los atabales.<br />
Aquí en Huexotzinco he convocado esta reunión.<br />
Yo el señor Tecayehuatzin,<br />
he reunido a los príncipes:<br />
piedras preciosas, plumajes de quetzal.<br />
Sólo con flores circundo a los nobles.<br />
AYOCUAN<br />
Respuesta de<br />
Ayocuan. <strong>El</strong> origen<br />
de la "flor y el<br />
canto". <strong>El</strong>ogio<br />
de Tecayehuatzin<br />
y de la amistad.<br />
Del interior del cielo vienen<br />
las bellas flores, los bellos cantos.<br />
Los afea nuestro anhelo,<br />
nuestra inventiva los echa a perder,<br />
a no ser los del príncipe chichimeca Tecayehuatzin.<br />
¡Con los de él, alegraos!<br />
La amistad es lluvia de flores preciosas.<br />
Blancas vedijas de plumas de garza,<br />
se entrelazan con preciosas flores rojas:<br />
en las ramas de los árboles,<br />
bajo ellas andan y liban<br />
los señores y los nobles.<br />
PÁGINA 15