17.12.2012 Views

MÉXICO CITY MONTHLY 2006 ... - American Apparel

MÉXICO CITY MONTHLY 2006 ... - American Apparel

MÉXICO CITY MONTHLY 2006 ... - American Apparel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mcm_may 4/25/06 5:31 PM Page 1<br />

FREE GRATIS<br />

MAYO<br />

MÉXICO <strong>CITY</strong> <strong>MONTHLY</strong> ■ <strong>2006</strong> ■ VIVAMEXICO<strong>CITY</strong>.COM<br />

• Dos rucos con caché caminando frente al Angel de la Independencia lucen su ropa blanca justo a tiempo para<br />

el Día del Trabajo, el primero de Mayo del <strong>2006</strong>.<br />

• Two older gentlemen walking in front of El Angel de la Independencia wear their white wares just in time for<br />

Mexico's Labor Day on May 1st, <strong>2006</strong>.<br />

INSIDE: 10 valiant gatekeepers tell us the nicknames that only their lovers know ■ EXPLORATION:<br />

Don't be ashamed of the big red bus! ■ Jack & Bill: Did you know that Jack Keruoac and William<br />

Burroughs partied hard right here in Colonia Roma? ■ CENTERFOLD: Búhos, owls, hooters, and<br />

a frog ■ CARA A CARA: 19 year-old Chema a.k.a. Zemmoa tells us the best things about being a<br />

guy. And a girl. ■ MODA: Freer.Temores set up shop outside the Alameda metro and go crayzee<br />

with the localz ■ LOS ARTES: Francis Alÿs gets intimate with the biggest city in the world...<br />

Uno


mcm_may 4/25/06 5:07 PM Page 10<br />

Vera gatea entre una colección de toda una vida de buhos y una rana que fueron comprados como un conjunto en un mercado<br />

gigante de pulgas en la Doctores. La esposa del vendedor tenía una clara aversión hacia el tonto hobby de su esposo y detestaba acarrearlos<br />

cada domingo para montar un puesto y nunca encontrar un comprador. Algunos colaboradores del MCM los notaron desde<br />

el puesto de junto y preguntaron sobre el raro tesoro. El coleccionista brilló de orgullo mientras le entregábamos el efectivo.<br />

Vera crawls over a lifetime collection of owls (and a frog) that were purchased as a group at a humongous flea market in<br />

Doctores. The wife of the vendor had obvious disdain for her husband’s foolish hobby, and detested lugging them each Sunday<br />

to display, only to never find a buyer. MCM staff spotted them from the next booth and inquired about the unlikely treasure. The<br />

collector gleamed with pride as we handed him his cash.<br />

Foto: Napoleón Habeica www.napoleonhabeica.com


mcm_may 4/25/06 5:07 PM Page 11<br />

MÉXICO <strong>CITY</strong> <strong>MONTHLY</strong>


mcm_may 4/25/06 5:06 PM Page 12<br />

Incluye tu evento. Manda toda la información a diaynoche@vivamexicocity.com<br />

VISITA www.vivamexicocity.com for up to the minute updates and the English version.<br />

¿Cómo mantienes a un tonto ocupado?<br />

(Lee arriba).<br />

Festival de Jazz <strong>2006</strong><br />

@ Auditorio Nacional, Reforma Chapultepec.<br />

8:30pm. $288 pesos a $1,360 pesos.<br />

¿Cómo mantienes a un tonto ocupado?<br />

(Lee abajo).<br />

Érase una vez, un par de chicos delgados,<br />

bien vestidos, acinturados, que decidieron<br />

incluir chistes en la agenda; por cierto ella es<br />

conocida como La Rubia Superior, mientras<br />

al otro se le conoce como B de Bigotes 3am<br />

ustedes entenderán… Los queremos:<br />

FREER-TEMORES.<br />

Black Strobe<br />

@ City Hall. Moliere 480, Colonia<br />

Polanco. 10pm.<br />

28 29 30<br />

31<br />

Un hombre le pregunta al doctor después de<br />

una cirugía en el ojo:<br />

–“Doctor, ¿usted cree que pueda perder<br />

mi ojo?”<br />

Y el doctor responde:<br />

–“Ahh yo no sé, eso depende enteramente de<br />

usted, yo se lo puse en esa bolsita, así que<br />

usted verá”.<br />

Odontología: Dr. Tekito Lakarie.<br />

Oftalmología: Dr. Temiro Lozojo.<br />

Otorrinolaringólogo: Dr. Yosi Tesako Mokito.<br />

Patología: Dr. Revisao Enchikito.<br />

Pediatría: Dr. Tekuro Lakria.<br />

Proctología: Dr. Temiro Kulete.<br />

Psiquiatría: Dr. Tarayado Tukoko.<br />

Radiología: Dr. Tomemo Lafoto.<br />

Traumatología: Dr. Tarreklo Tuwueso.<br />

Urología: Dr. Tupipi Tamalo.<br />

Slava S. Snowshow<br />

@ Teatro San Rafael. Virginia Fábregas 40,<br />

Colonia San Rafael. 8pm.<br />

Elena Durán presenta:<br />

de Brodway a Hollywood<br />

@ Lunario. Costado poniente del Auditorio<br />

Nacional, Reforma Chapultepec. 10pm.<br />

$350 pesos.<br />

Aída: Monumental Opera on Fire<br />

@ Auditorio Nacional, Reforma Chapultepec.<br />

8:30pm. $180 pesos a $1,200 pesos.<br />

Réplica y Sub-División, Los Fancy Free, Los<br />

Heavy y Joselo Dj set<br />

@ Piso 7. Lorenzo Boturini 52.<br />

Monopolar-Techno, Djs invitados y Dj set<br />

@ Centro Cultural de España. Guatemala 18.<br />

Centro Histórico.<br />

Cir.Co 06 Desfile de diseñadores mexicanos<br />

@ Nafinsa. Venustiano Carranza 25, Centro<br />

Histórico. 7pm.<br />

Una anciana le pregunta a un chofer de<br />

micro:<br />

–“¿Cómo se puede llegar más rápido al<br />

cementerio?”<br />

El chofer le responde:<br />

–“Póngase debajo de la rueda”.<br />

21 22 23 24<br />

Dj Negro en el Queen Kong<br />

@ Saltillo 73, esq. Alfonso Reyes, Colonia<br />

Condesa. taper18@hotmail.com<br />

Lasser Moderna<br />

@ Pasagüero. Motolinía 33.<br />

Centro Histórico, 10pm.<br />

Luna Nueva<br />

@ 1:26am<br />

25 26 27<br />

Vive Latino<br />

@ Foro Sol. Río Churubusco y Viaducto Río<br />

Piedad. $300 pesos a $480 pesos.<br />

Nuevo hospital japonés: Aki Temato.<br />

Director de la clínica: Dr. Kienkarajo Tekura.<br />

Emergencias: Dr. Takurado Yamimito.<br />

Dermatólogo: Dr. Tukuero Taduro.<br />

Endoscopía: Dr. Temeto Tubito.<br />

Gastroenterología: Dr. Tesobo Tupanza.<br />

Laboratorio: Dra. Temira Tukaka.<br />

Neumología: Dra. Tutose Mufuete.<br />

Neurología: Dr. Saturo Tukoko.<br />

Hay farándula<br />

PRIDE<br />

@ Alfonso Reyes casi esq. Nuevo León.<br />

$50 pesos.<br />

Muestra en el cine<br />

@Cine Teresa ([Pornocho]). Eje Central,<br />

antes de Venustiano Carranza. Consulte su<br />

cartelera.<br />

Tangerine Dream<br />

@ Conjunto Cultural Ollin Yoliztli. Periférico<br />

Sur 5141, Colonia Isidro Fabela. 9pm. $350<br />

pesos a $1,000 pesos.<br />

Ventilader, Dream pop electrónico,<br />

Djs invitados y Dj set<br />

@ Centro Cultural de España.<br />

Guatemala 18, Centro Histórico.<br />

–¡Mamá, mamá me picó una víbora!<br />

–¿Cobra?<br />

–¡No, gratis!<br />

Presentación del disco Six Million Dollar Weirdo<br />

@ Pasagüero. Motolinía 33,<br />

Centro Histórico, 9pm.<br />

MXBEAT: We Are Scientists, Zoot Woman,<br />

Mystery Jets, Kinky, Plastilina Mosh, Porter,<br />

Motherfucker Djs<br />

@ Parque Alameda Poniente. 8pm.<br />

@ Saltillo 73 esq. Alfonso Reyes.<br />

14 Cómo se dice en japonés: 15<br />

16 17 18 Re-Inauguración del Queen Kong 19 20<br />

–Tengo cuatro dedos, tres piernas y un<br />

brazo, ¿qué soy?... Un deforme ñaca ñaca<br />

–¿Cuál es el colmo de un gallo?<br />

–¡Que se le ponga la piel de gallina!<br />

¡Dooooooooo!<br />

La Tetanic<br />

@ Sabrina “C”. Telehit 12am a 12:30am.<br />

Sólo pa´ tornillos<br />

Jueves del Taller<br />

@ Florencia casi esq. con Liverpool,<br />

Zona Rosa.<br />

Gin & Electronic; Bo & Robson Dj set<br />

@ Centro Cultural de España.<br />

Guatemala 18, Centro Histórico.<br />

Luna Llena @ 2:51am<br />

Un niño le dice a su madre embarazada:<br />

–“Mamá, mamá, ¿Qué tienes en la barriga?”<br />

–Nada hijo, líquidos.<br />

–¡Pues saca al niño no se te vaya a ahogar!<br />

Vital Information en concierto<br />

@ Lunario del Auditorio Nacional, Chapultepec<br />

Reforma. 10pm. $675 pesos a $1300 pesos.<br />

La noche de la logia<br />

Electricfan, Tudo Bem, Sultan, Patxec<br />

y 13ON31 NO153 pinchadiscos<br />

@ Centro Cultural de España. Guatemala 18,<br />

Centro Histórico.<br />

@ Teatro Metropolitan. Independencia 90,<br />

Centro Histórico. 8:30pm. $100 a $500 pesos.<br />

Snax<br />

@ City Hall. Moliere 480, Colonia Polanco.<br />

7 8 9 10 11 Johnny Laboriel<br />

12<br />

13<br />

Orgasmos, la comedia.<br />

@ Teatro Diego Rivera. Versalles 27,<br />

Colonia Juárez. 7pm. $250 pesos.<br />

Pa´ echar ficha y ¡¡¡aquí no hay mulas!!!<br />

@ La Burbuja. Dr. Claudio Bernard casi esq.<br />

Eje Central, Colonia Doctores.<br />

James Blunt en concierto<br />

@ Teatro Metropolitan. Independencia 90<br />

Centro Histórico. 9pm.<br />

$200 pesos a $500 pesos.<br />

The Sound<br />

@ Hard Rock Live. Campos Elíseos 290,<br />

Reforma. 8pm. $300 pesos a $1000 pesos.<br />

Accesoria: Fiesta de inauguración con<br />

Sonido Lasser Drakar y pasarela<br />

@ Pasagüero. Motolinía 33, Centro Histórico.<br />

$100 pesos.<br />

After en casa de Pepe<br />

@ Ciencias 36-A esq. Benjamín Franklin,<br />

Colonia Escandón.<br />

–¿Por qué el gallo cierra los ojos<br />

cuando canta?<br />

–Porque se sabe la canción de memoria<br />

Juanga en concierto<br />

@ Auditorio Nacional. 8:30pm.<br />

$150 pesos a $950 pesos.<br />

Depeche Mode, Touring the Angel<br />

@ Foro Sol. Viaducto Piedad y Río<br />

Churubusco. 8:30pm.<br />

$220 pesos a $875 pesos.<br />

@ Foro Sol. Viaducto Piedad y Río Churubusco.<br />

8:30pm. $220 pesos a $875 pesos.<br />

1 2 3 Depeche Mode, Touring the Angel 4 5<br />

6<br />

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday<br />

NOCHE<br />

Things To Do Tonight


mcm_may 4/25/06 5:12 PM Page 13<br />

ALAMEDA<br />

BOYZ<br />

PHOTOGRAPHY BY FERNANDO & GERARDO MONTIEL KLINT<br />

PRODUCTION AND CONCEPT BY FREER.TEMORES<br />

Flex terry wristband $61 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.<br />

MODA ■ MCM<br />

Trece


mcm_may 4/21/06 2:40 AM Page 14<br />

MCM ■ MODA<br />

Catorce<br />

Ella, Flex terry wristband $61 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>. • Él, Velour track jacket $495 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.<br />

Acrylic blend striped scarf $348 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.<br />

California fleece thermal-lined London hood $505 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.<br />

Flex terry wristband $61 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.


mcm_may 4/21/06 2:41 AM Page 15<br />

TYVEK® jacket $348 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.<br />

Men’s brief $120 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.<br />

Nylon taffeta wind breaker $452 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.<br />

Nylon pack cloth weekender bag $404 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>, California fleece zip jogger $499 @ <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong>.<br />

MODA ■ MCM<br />

Quince


mcm_may 4/25/06 5:16 PM Page 16<br />

MCM ■ INTERVIEW<br />

■ PAOLA Y ALBERTO : ¿Cuántos años tienes?<br />

CHEMA: 19.<br />

ZEMMOA: ¿De cuántos me veo?<br />

PyA: ¿Qué signo eres?<br />

CyZ: Libra<br />

PyA: ¿Cuál es tu color favorito?<br />

CyZ: No podría decir cuál es mi color favorito,<br />

dependiendo de mi estado de ánimo es el color<br />

que me pongo, no tengo un color favorito.<br />

PyA: ¿Cuál es tu profesión?<br />

C: Estudio para intérprete-traductor.<br />

Z: Soy cantante y socialité.<br />

PyA: ¿Quién es tu mejor amigo y quién<br />

tu mejor amiga?<br />

CyZ: Si digo a unos los otros se pueden enojar…<br />

soy muy amiguero, quien más me ame es mi<br />

mejor amigo.<br />

CyZ: Lo que más me importa del mundo es la<br />

amistad, la confianza, la seguridad, el cariño.<br />

Yo soy alguien que quiere mucho, tengo un ego<br />

tremendo, amo mucho pero me gusta que me<br />

demuestren lo mismo, y lo que más me caga<br />

es escribir con lápiz… ¡lo odio!<br />

PyA: ¿Tienes un plan?<br />

Z: Mi plan sería que me quieran más que a Jesús<br />

y que me adoren por los siglos de los siglos de los<br />

siglos amén. Eso me haría muy feliz.<br />

PyA: ¿Quieres realmente ser mujer?<br />

C: No me gustaría ser mujer porque me siento bien<br />

con mi cuerpo, pero me gustaría parir hijos y tener<br />

un marido straight y estable.<br />

PyA: ¿Cómo se llevan Chema y Zemmoa?<br />

CyZ: Se llevan bien, son íntimos y están al tanto<br />

el uno del otro.<br />

PyA: ¿Cómo reacciona la gente que no te conoce<br />

cuando te ve?, ¿especialmente en la noche?<br />

Z: Unos se enamoran y otros se infartan.<br />

PyA: ¿Cómo consideras la condición de la mujer<br />

en los países musulmanes?<br />

CyZ: De la verga… no entiendo como no se juntan<br />

todas, se ponen las pilas y ¡se rebelan!<br />

PyA: Hace rato nos dijiste que habías entrado<br />

a la Iglesia, ¿alguna razón en especial?<br />

C: Hay muchos impedimentos en mi vida<br />

y en cuanto a las cosas que quiero, no soy<br />

creyente pero últimamente he pensado, “Dios,<br />

si es que realmente existes, échame la mano”.<br />

Mis papás son un obstáculo; Zemmoa está<br />

llegando cada vez más lejos y mientras más<br />

lejos llega más hiero a mis papás. La verdad<br />

es que hoy fui a pedir perdón por ser y herir,<br />

además es Viernes Santo…<br />

PyA: Hay por ahí fotos tuyas con Paris Hilton<br />

publicadas, ¿son amigas?<br />

Z: ¡Íntimas!... Fui a la fiesta de Paris sin<br />

invitación pero Zemmoa lo puede todo. Fui al<br />

salón, me hice un peinado moderno, guantes<br />

y joyas sobre los guantes... mis joyas...<br />

En cuanto llegué, vi a Lorena Herrera entrando,<br />

supe que tenía que entrar. Después llegó<br />

Paris y en cuanto ella entró no hubo problema<br />

por las invitaciones porque la fiesta estaba vacía.<br />

Ya estando adentro le dije algo para llamar<br />

su atención y ella dijo: “Oh my gosh, you´re<br />

gorgeous!” me agarró y me subió a su VIP…<br />

No volví a hablar con ella pero estuve ahí<br />

toda la noche…<br />

PyA: Pero dices que la amas…<br />

Z: Yo calzo del 11, ¡del 11! Tengo un problema<br />

muy grande para encontrar zapatos. Tengo unos<br />

que mandé a hacer, que me costaron $1700<br />

pesos, y como son los únicos que tengo, no me<br />

queda de otra mas que pintarlos de todos colores,<br />

y como están hechos a mi medida, están<br />

Dieciséis<br />

perfectos, me quedan bien, no me lastiman nada,<br />

los aguanto, los domino, hago marometas,<br />

entaconada…<br />

Bueno, entonces tengo otros zapatos, esos son<br />

unos de $1700 pesos; que comprarse zapatos<br />

de $1700 pesos, a menos de que los compres<br />

en Fifth Avenue, no está padre, están muy caros.<br />

Encontré un zapatero que me hacía unos zapatos<br />

por $500 pesos, lo que está increíble pero el problema<br />

de esos zapatos es que obviamente no están bien<br />

hechos; el zapato de mujer tiene un arco<br />

y el zapato de güey es plano. El zapatero puso<br />

la suela de un zapato de güey con tacón,<br />

entonces están en diagonal y todo el peso de mi<br />

altura va a los dedos y no mames, los he usado<br />

dos veces y la primera vez ¡me sangraron los<br />

pies!… Los primeros ya están tan traqueteados<br />

y tan pintados que parecen hechos de piel<br />

de cocodrilo, y cabuleamos con que son marca<br />

Papel Maché… “¿traes tus Machés hoy?, ¡ay<br />

claro!”… Paris Hilton también tiene problemas<br />

CARA A CARA<br />

ZEMMOA<br />

Estamos sentados tratando de recordar cuándo fue la primera<br />

vez que nos conocimos y Chema lo recuerda perfectamente,<br />

incluso dice que recuerda qué llevaba puesto esa<br />

noche, hace más de cinco años y en cada una de las fiestas<br />

a las que ha ido. “Alguna cosa horrible a rayas que saqué del<br />

closet de mi mamá, jeans y tenis”.<br />

We’ve been sitting around trying to remember the first time<br />

we met, and Chema seems to remember perfectly. He says<br />

he even remembers what he was wearing that night, more<br />

than five years ago, and what he was wearing to all the<br />

parties he has been to. “A horrible striped thing I took out<br />

of my mother’s closet, a pair of jeans and sneakers.”<br />

• DEL CHISMÓGRAFO DE PAOLA Y ALBERTO •<br />

de pie grande, muy cabrón, según yo, le hacen<br />

zapatos a su medida. Además yo tengo un<br />

problema de ojos. Yo estoy bizco, muy cabrón,<br />

cuando estoy hasta el pito dejo de ver, y bueno,<br />

Paris también, cosa que me encanta. Y las dos<br />

no hacemos nada la verdad, pero somos rockstars<br />

por ser guapas, porque somos hot… por eso<br />

es que me cae bien Paris…¡Ah! que esté hablando<br />

mucho de Paris Hilton no quiere decir que yo sea<br />

su fan, de hecho es medio pendeja, la verdad.<br />

PyA: ¿Qué es lo que más te molesta del sexo<br />

opuesto?<br />

C: Normalmente las mujeres creen en un eterno<br />

machismo sin darse cuenta de que ellas dominan<br />

el pedo, es como una eterna lucha por más poder.<br />

Siento mucha envidia, no se dan cuenta de que<br />

luchan por algo por lo que no tienen que luchar.<br />

Quisiera ser chica, te apuesto que si fuera chica,<br />

Napoleón ya me hubiera tomado fotos encuerada.<br />

PyA: ¿Qué le envidias a Kate Moss?<br />

CyZ: No le envidio nada… está de la verga<br />

lo que voy a decir, pero sólo la envidiaría cabrón<br />

si fuera mi amiga. Lógicamente, si fuéramos<br />

amigas estaríamos en el mismo círculo o como<br />

lo quieras llamar y sería algo así como, ¿por<br />

qué ella sí y yo no?<br />

PyA: ¿Qué es lo mejor de ser hombre?<br />

CyZ: Masturbarme, me encanta.<br />

PyA: ¿Y de ser mujer?<br />

CyZ: Los tacones y… no sé, masturbarse también.<br />

PyA: ¿Cuál es tu prenda favorita?<br />

C: Prendedores, calzones. En realidad sólo me visto<br />

así “de hombre” por obligación. Antes, pensaba en<br />

operarme pero ¡me quiero!, ¡me quiero!... mi look<br />

es el de una mujer sin chichis. Creo que puedo<br />

proyectar lo mismo pero hasta más padre. Operado<br />

sería la decadencia.<br />

PyA: ¿Qué es algo sin lo cual no podrías vivir?<br />

CyZ: Dinero. No puedo estar sin dinero,<br />

me moriría.<br />

PyA: ¿Y cómo es que te mantienes?<br />

C: Soy hijo de familia, aunque podría hacer<br />

muchas cosas…<br />

Chema dependería de Zemmoa, ella ya se rebeló<br />

contra sus papás.<br />

Llevo una doble vida… es horrible. Antes<br />

escondía mi ropa en mi casa pero siempre<br />

la encontraban, Zemmoa es gitana… voy de casa<br />

de amigo en casa de amigo, dejando mi<br />

guardarropa, tengo que salir temprano de casa,<br />

irme a transformar, ir de fiesta, regresar a la<br />

normalidad y después a mi casa, lo hago todo<br />

a escondidas y no me queda otra opción<br />

más que mentir.<br />

PyA: ¿Quién es tu modelo masculino a seguir?<br />

C: En realidad no lo tengo, sería otro pedo si lo<br />

tuviera… En dado caso sería mi papá, él es una<br />

persona increíble, honesto, si lo conoces en su<br />

mundo de trabajo, está cabrón, si lo conoces de<br />

rumba es súper divertido, toca muy bien el piano.<br />

PyA: ¿Tocas algún instrumento?<br />

C: Toco el piano.<br />

PyA: Tienes un nuevo proyecto musical, ¿cómo vas?<br />

Z: Yo quiero ser famosa, no quiero ser cantante.<br />

Quiero estar en el spotlight, quiero paparazzis<br />

siempre siguiéndome, los flashes…<br />

PyA: Tu modelo a seguir femenino…<br />

Z: Madonna y yo.<br />

PyA: En la cama, ¿cuál es tu posición favorita?<br />

Z: No se cómo describirla… me gusta que me<br />

vean de frente, como si me lo estuvieran metiendo<br />

por la vagina…<br />

PyA: El misionero…<br />

Z: Ja,ja,ja, ¿así se llama? No sabía.<br />

PyA: ¿Top o bottom?<br />

CyZ: ¡Ay Caramba!<br />

P: “¡¡¡El programa más morrocotudo<br />

de la televisión!!!”<br />

TODOS: Ja,ja,ja,ja,ja…<br />

PyA: ¿Cuándo empezaste a tener relaciones<br />

sexuales?<br />

Z: A los 11 fue la primera vez que mamé verga,<br />

en la primaria. A los 15 o 16 empecé.<br />

PyA: ¿Con cuántos has estado?<br />

C: A Zemmoa le gusta ser seductora incluso hasta<br />

puta, pero porque quiero que me vean, estar en el<br />

spotlight. Porque claro que a la hora del romance,<br />

no me voy con cualquiera.


mcm_may 4/25/06 5:18 PM Page 17<br />

PyA: ¿Quién te gusta?<br />

Z: Me gustan los imposibles… los straights. Si se<br />

que un chico es puto como que ya no me gusta<br />

tanto, pero también me gustan las chicas. Una vez<br />

soñé con la vagina perfecta. Jamás le veía la cara<br />

a la chica pero le acariciaba los muslos y por ahí<br />

me la cogía… después me confundí y no sabía<br />

si en realidad la chica era yo…<br />

PyA: ¿Música favorita?<br />

Z: Lo que me haga bailar. Mi vida es una canción:<br />

si estoy triste pongo Gloria Trevi; si me siento<br />

engañado escucho “Mentiras” de Daniela Romo,<br />

siempre tengo a la mano la canción que va<br />

ad hoc con el momento…<br />

PyA: ¿Qué nos puedes decir sobre las drogas?<br />

CyZ: No les voy a decir que no me la he pasado<br />

bien cuando me he metido coca, pero en realidad<br />

no me gusta tanto. Prefiero las tachas porque van<br />

más con el mood en el que me encuentre, si hoy<br />

quieres sentir amor, métete una “Love”, ¿quieres<br />

moda? Una “Versace”, etcétera…<br />

PyA: ¿Cuál es tu porra?<br />

CyZ: “¡Hombre, mujer o quimera, no importa<br />

mientras me quiera!”<br />

PyA: ¿Dónde te encontramos?<br />

Z: Mastúrbate y en tu orgasmo me verás o en<br />

myspace.com/zemmoa. ¡Tootles!<br />

ENGLISH<br />

PAOLA VILORIA AND ALBERTO ARANGO: How old<br />

are you?<br />

CHEMA: 19.<br />

ZEMMOA: How old do I look?<br />

PV & AA: What sign are you?<br />

CH & Z: I’m a Libra.<br />

PV & AA: What is your favorite color?<br />

CH & Z: I couldn’t say what my favorite color is;<br />

depending on how I feel, I choose the color I wear.<br />

I have no favorite color.<br />

PV & AA: What is your profession?<br />

CH: I study simultaneous translation.<br />

Z: I’m a singer and a socialite.<br />

PV & AA: Who is your best friend?<br />

CH & Z: I couldn´t say because the others would<br />

get upset… I´m very friendly. Whoever loves me<br />

the most is my best friend. The most important<br />

thing in the world for me is friendship. Trust,<br />

security, warmth. I am a person who loves, I have<br />

a giant ego. I love a lot but I expect to be loved<br />

in return, and what I hate the most is to write<br />

with a pencil. I hate it!<br />

PV & AA: Do you have a plan?<br />

Z: My plan is to be loved more than Jesus himself<br />

and to be adored for ever and ever more, amen.<br />

That would make me very happy.<br />

PV & AA: Do you really want to be a woman?<br />

CH: I wouldn’t want to be a woman because I´m<br />

OK with my body but I would like to give birth to<br />

my own children and have a straight and steady<br />

husband.<br />

PV & AA: How do Chema and Zemmoa get along?<br />

CH & Z: They get along just fine, they’re very close<br />

and they know each others secrets.<br />

PV & AA: What are people’s reactions when they<br />

see you, especially at night?<br />

Z: Some fall in love, some have a stroke.<br />

PV & AA: What do you think about women’s<br />

conditions in Muslim countries?<br />

CH & Z: It sucks… I don´t understand why they<br />

don´t get organized, get together and rebel!<br />

PV & AA: You told us earlier that you went to<br />

church. Any apparent reason?<br />

CH: I have many difficulties in my life; I’m not<br />

a believer but lately, I have said: “God, if you<br />

exist, help me a bit.” My parents are an obstacle;<br />

Zemmoa is reaching higher and higher, and<br />

the higher she gets, the more I hurt my parents.<br />

The truth is that I went to church today to ask<br />

forgiveness for being and for hurting. Also,<br />

today is Good Friday.<br />

PV & AA: There are some published pictures<br />

of you with Paris Hilton. Are you friends?<br />

Z: We´re close! I went to Paris´ party without<br />

being invited, but Zemmoa is all-mighty. I went<br />

to the salon, had a modern hairdo, gloves,<br />

and jewels on top, my jewels. The moment<br />

I got there, I saw Lorena Herrera and knew<br />

I had to get in. Paris Hilton arrived later, and<br />

when she entered, they didn’t make a fuss about<br />

the invitations because the party was empty.<br />

Once I got in, I told her something to grab<br />

her attention and she said: “Oh my gosh,<br />

you’re gorgeous!” and took me up to the VIP<br />

area. I didn’t speak to her again but I stayed<br />

there all night.<br />

PV & AA: But you said you love her!<br />

Z: My shoes are size 11...11! I have great<br />

difficulties getting shoes. I have a custom-made<br />

pair of shoes that cost me 1,700 pesos and since<br />

it’s the only pair I’ve got, I don’t have any choice<br />

but to paint them every color, but they fit me, so it’s<br />

perfect! They fit perfectly, they don’t hurt, I can bear<br />

them, I dominate them. I do summersaults with<br />

high heels.<br />

Anyway, so I have a 1,700 pesos shoes, but<br />

I have another pair, because buying 1,700 pesos<br />

shoes is not so great, unless you buy them on Fifth<br />

Avenue. They’re very expensive. So, I found<br />

a shoemaker who would make me a pair for 500<br />

pesos. Incredible! The problem is that they are not<br />

very well made, women’s shoes have an arch<br />

and guys’ shoes are flat. He put a guys sole with<br />

high heels and all the weight goes to my toes and<br />

heel! I have worn them twice and the first time my<br />

feet were bleeding. The first pair is so worn-down<br />

and painted so many times, they look like alligator<br />

shoes; we joke and say they are papier mache<br />

shoes: —“Oh, you´re wearing your maches<br />

tonight?”, —“Of course!”<br />

Paris Hilton also has problems because<br />

of her big feet, tough shit. I think she also has<br />

her shoes custom-made. Besides that, I also<br />

have an eye problem. I have crossed-eyes, very<br />

much so; when I’m drunk I can’t see anymore,<br />

and Paris Hilton is also like that, and I love it.<br />

We both don’t really do much, but we’re rock<br />

stars because we’re pretty and hot. That’s why<br />

I like Paris. Ah! The fact that I’m talking a lot<br />

about Paris Hilton doesn’t mean that I’m a fan<br />

of hers; in fact she’s quite stupid, really.<br />

PV & AA: What do you dislike the most in the<br />

opposite sex?<br />

C: Usually, women believe in the macho business<br />

without noticing they are really in control; it’s an<br />

eternal fight for power. I’m very jealous. They don’t<br />

understand that they’re fighting for something they<br />

shouldn’t. I would love to be a girl. I bet that if<br />

I were a girl, Napoleon (Habeica) would already<br />

have taken pictures of me naked.<br />

PV & AA: What do you envy about Kate Moss?<br />

CH & Z: I don’t envy her. It’s ugly what I am about<br />

to say, but I’d only envy her if she were my friend.<br />

Logically, if we were friends, we’d be in the same<br />

circle or whatever you call it and it would be like:<br />

Why her and not me?<br />

PV & AA: What do you like the best about being<br />

a man?<br />

CH: Masturbation, I love it.<br />

PV & AA: And of being a woman?<br />

Z: High heels and… I don´t know, masturbation too.<br />

PV & AA: Which is your favorite garment?<br />

CH: Pins, panties. I really only dress as a man<br />

because I have to. Before, I thought of having<br />

a sex change, but I love myself! I love myself!<br />

I have the breastless woman look. I think I can<br />

project the same and even more. If I were<br />

operated, it would be decadent.<br />

PV & AA: What couldn’t you live without?<br />

CH & Z: I couldn’t live without money. I would die.<br />

PV & AA: What do you do for a living?<br />

CH: I’m a rich kid, but I could do all kinds of stuff.<br />

Chema could depend on Zemmoa, because she´s<br />

free from her parents now. I lead a double life, it’s<br />

terrible. I used to hide my clothes in my house, but<br />

they would always find them. Zemmoa is a gypsy,<br />

she moves from ones friend’s house to another´s<br />

carrying her wardrobe. She has to leave early,<br />

transform, go party, go back to normal and come<br />

back home. I do it all in secret and I have<br />

no choice but to lie.<br />

PV & AA: Who is your male role model?<br />

CH: I really don’t have one. If I had one, things<br />

would be different. It could have been my dad, he’s<br />

an incredible person, honest. If you meet him at<br />

his work, he’s incredible; if you meet him in a party<br />

he’s really fun, and he plays the piano very well.<br />

PV & AA: Do you play a musical instrument?<br />

CH: I play the piano.<br />

PV & AA: You have a new musical project. How<br />

is it going along?<br />

Z: I wanna be famous, I don’t want to be a singer.<br />

I wanna be in the spotlight, I want paparazzis<br />

always following me, flashes…<br />

PV & AA: And your female role model?<br />

Z: Madonna and myself.<br />

PV & AA: What’s your favorite position in bed?<br />

Z: I don’t know how to describe it, I like to be seen<br />

from the front, like someone penetrating my vagina.<br />

PV & AA: The missionary position?<br />

Z: (Laughs.) That’s what they call it? I didn’t know.<br />

PV & AA: Top or bottom?<br />

CH & Z: ¡Ay caramba!<br />

PV: “El programa más morrocotudo<br />

de la televisión!”<br />

(Everybody laughs.)<br />

PV & AA: When did you start having sex?<br />

CH & Z: I sucked my first dick at 11, in elementary<br />

school. At 15 or 16, I started having sex.<br />

PV & AA: How many people have you been with?<br />

CH: Zemmoa likes to seduce, she even likes to be<br />

a whore because she likes to be seen, to be in the<br />

spotlight. But when it comes down to romance,<br />

she doesn´t go to bed with just anybody.<br />

PV & AA: What types do you like?<br />

Z: I like the impossible ones: I like straights.<br />

If I know someone is queer, then I’m not so attracted<br />

anymore, but I also like girls. Once, I dreamt about<br />

the perfect vagina. I never saw her face, but<br />

I caressed her thighs and I fucked her. Then, I got<br />

mixed up and didn’t know if that girl was me.<br />

PV & AA: What´s your favorite music?<br />

Z: Whatever makes me dance. My life is a song;<br />

If I’m sad, I put Gloria Trevi on; if I feel betrayed, I listen<br />

to “Mentiras” (Lies) by Daniela Romo. I always<br />

have a song that fits perfectly with the moment.<br />

PV & AA: What can you tell us about drugs?<br />

CH & Z: I won’t tell you I haven´t had fun when<br />

I´ve taken coke but I really don’t like it very much.<br />

I prefer ecstasy because it goes with my mood:<br />

if you want to feel love, take a Love Pill, if you<br />

want fashion, take a Versace.<br />

PV & AA: What is your motto?<br />

CH & Z: “Man, woman or fantasy, does not matter<br />

as long as he loves me!”<br />

PV & AA: Where can we find you?<br />

INTERVIEW ■ MCM<br />

Z: Masturbate and you will see me in your orgasm,<br />

or at myspace.com/zemmoa. Tootles!<br />

Diecisiete


mcm_may 4/21/06 10:30 PM Page 18<br />

MCM ■ ART<br />

LOS ARTES<br />

FRANCIS ALŸS<br />

Todo lo que ví, escuché, encontré, hice o deshice, entendí o malentendí,<br />

DIEZ CUADRAS ALREDEDOR DEL ESTUDIO en el Centro<br />

Histórico de la Ciudad de México.<br />

Francis Alÿs ha pasado los últimos 20 años explorando con entusiasmo, observando silenciosamente<br />

y creativamente documentando rutinas, hábitos y la idiosincrasia del Centro Histórico de la Ciudad<br />

de México. Ahora, le ofrece todo este trabajo de descubrimientos y experiencias al público en una<br />

exhibición extremadamente bien realizada que se expande a lo largo de varias salas, pasillos,<br />

escaleras y pisos del Antiguo Colegio de San Ildefonso. Un favorito de la exposición incluye Si eres<br />

un espectador típico, lo que realmente haces es esperar a que suceda el accidente un documental<br />

de 10 minutos de duración acerca de la “vida” de una botella vacía de plástico una tarde de viento<br />

en el Zócalo de la ciudad. Nos encontramos atraídos a un evento al parecer sin importancia, inmóviles<br />

ante el deseo de saber “qué le iba a pasar” a la botella. El final inesperado valió la pena.<br />

El still de video que mostramos arriba tomado de la obra titulada Zócalo es descrita por Alÿs<br />

en el catálogo de la exposición. “La filmación empieza con la ceremonia del izamiento de la bandera<br />

al amanecer y termina cuando es arriada al anochecer. La cámara rastrea el avance de la sombra<br />

del mástil de la bandera, y el desplazamiento subsecuente de la gente que la sigue para protegerse<br />

del sol en la plaza abierta. El lente de la cámara describe un movimiento lateral de tres grados por<br />

hora en un período total de doce horas”.<br />

Hasta principios de junio en Justo Sierra 16, Centro Histórico.<br />

Dieciocho<br />

Everything I saw, heard, found, did or undid, understood or misunderstood,<br />

WALKING DISTANCE FROM THE STUDIO in the<br />

Historical Center of Mexico City.<br />

Francis Alÿs spent the last 20 years gregariously exploring, silently observing and creatively<br />

documenting routines, habits, and the idiosyncrasy of Mexico City’s Centro Histórico. Now, he has<br />

brought these findings and experiences to the public in an extremely well-produced multi-media exhibit<br />

that spans across several rooms, hallways, stairwells and floors of the Antiguo Colegio de San<br />

Ildefonso. A personal favorite of the show was “If You Are A Typical Spectator, What You Are Really<br />

Doing Is Waiting For The Accident To Happen”, a 10-minute documentary of the “life” of an empty<br />

plastic bottle on a windy afternoon in Zócalo Plaza. We found ourselves magnetically drawn into<br />

a seemingly unimportant happening, unable to move because we wanted to know what “happened”<br />

to the bottle. The unexpected ending proved to be worthwhile.<br />

The video still shown above taken from the piece entitled “Zócalo” is described by Alÿs in the exhibit’s<br />

catalogue. “The filming begins at dawn with the flag raising ceremony and ends at dusk with the<br />

descending of the flag. The camera follows the progression of the shadow of the flagpole, and<br />

the subsequent displacement of the people following the shadow as they are seeking refuge from the<br />

sun on the open plaza. The camera lens describes a lateral movement of 3 degrees per hour during<br />

a total period of 12 hours.”<br />

Until the beginning of June at Justo Sierra 16, Centro Histórico.


mcm_may 4/25/06 5:03 PM Page 19<br />

1991<br />

REVISTA MUSCLE POWER, JUNIO, 1991.<br />

■ Simetría. Muchas veces la damos por hecho.<br />

Quizá su presencia constante en la naturaleza,<br />

en las matemáticas y en la vida sea la razón<br />

de nuestro olvido. Nuestra doble página del mes<br />

refuta esta tendencia, demostrándonos, que<br />

la simetría es más importante cuando pretendes<br />

ponerte DESQUICIADAMENTE MAMADO que<br />

en otras facetas de la vida. Ubicada en la revista<br />

de Fitness bien llamada Muscle Power, te ofrecemos<br />

ésta gloriosa selección presentando a Erubey,<br />

la máxima síntesis del músculo y la dedicación,<br />

y quizá el caramelo más rico de todo México.<br />

■ Symmetry. At times we take it for granted. It’s<br />

omnipresent role in nature, mathematics, and<br />

everyday life is perhaps the very reason it is<br />

sometimes forgotten. This month’s spread, however,<br />

refutes this terrible trend, as it proves<br />

to us that in no other facet of life is symmetry<br />

as important as when getting INSANELY RIPPED.<br />

Found in the Mexican fitness mag appropriately<br />

titled Muscle Power, we bring to you this glorious<br />

spread, which flaunts both the merits of a symmetrical<br />

physique and introduces Erubey, the<br />

ultimate synthesis of brawn and dedication, and<br />

perhaps the most delicious candy in all of Mexico.<br />

MUSCLE POWER, Junio 21 de 1991. Editor: Humberto García Garnica. Subdirector: Salvador Pérez H.<br />

MÉXICO<br />

<strong>CITY</strong><br />

<strong>MONTHLY</strong><br />

THIS ISSUE OF MCM WAS MADE BY:<br />

alberto arango<br />

aldo chaparro<br />

carolina martínez treviño<br />

david godshall<br />

dionisio antonio rodríguez<br />

freer-temores<br />

iris alonzo<br />

jop van bennekom<br />

mathew swenson<br />

matt werth<br />

paola viloria<br />

vanesa fernández<br />

Contact us at buenaidea@vivamexicocity.com<br />

Want to be part of the next issue? We are open<br />

to contributors from around the world.<br />

Email us at work@vivamexicocity.com<br />

Check out www.vivamexicocity.com<br />

Año 1 / Mayo de <strong>2006</strong>.<br />

Certificado de reserva derechos en trámite<br />

ante el Instituto Nacional de Derechos<br />

de Autor; Certificado de licitud de título<br />

y contenido en trámite ante Comisión<br />

Calificadora de Publicaciones y Revistas<br />

Ilustradas de la Secretaría de Gobernación.<br />

Publicado por: El Tiempo Celeste, S.A. de C.V.<br />

Domicilio: Altata 51 piso 1, Col. Condesa,<br />

06140. México, D.F. Tel. 5553-1922. Editor<br />

responsable: Iris Alonzo. Impresión: SPI.<br />

Publicación gratuita. Distribuida en México por<br />

<strong>American</strong> <strong>Apparel</strong> México S. de R.L. de C.V.<br />

En el resto del mundo por <strong>American</strong> <strong>Apparel</strong><br />

Inc. El contenido de los artículos es responsabilidad<br />

exclusiva de los autores y El Tiempo<br />

Celeste no acepta necesariamente como<br />

suyas las ideas de artículos firmados.<br />

Todos los derechos están reservados.<br />

Queda prohibida la reproducción parcial<br />

o total del material publicado sin consentimiento<br />

por escrito de los editores.<br />

La información contenida ha sido obtenida<br />

de fuentes que se consideran fidedignas.<br />

VISITANTES<br />

SURVIVAL GUIDE FOR GÜERITOS ILUSTRACIÓN ALDO CHAPARRO<br />

1.<br />

2.<br />

4. 6.<br />

5.<br />

VINTAGE ■ MASTHEAD ■ VISITORS ■ MCM<br />

3.<br />

1. “Codo” - “Stingy”<br />

2. “Varo” - “Cash”<br />

3. “Chinga tu madre” - “Fuck off”<br />

4. “Le sacas” - “Chicken”<br />

5. “Hola mamá” - “Hi mom”<br />

6. “Güevos” - “Lick my balls”<br />

Diecinueve


mcm_may 4/25/06 5:02 PM Page 2<br />

MCM ■ FACT CHECK ■ INHABITANTES ■ SOUNDTRACK<br />

Dos<br />

MÉXICO<br />

<strong>CITY</strong><br />

<strong>MONTHLY</strong><br />

THE STEVE K. T-SHIRT CONTEST CONTINUED<br />

■ ¡Oye! Mándanos tu brillante diseño de la nueva playera<br />

turística no oficial de la Ciudad de México.<br />

■ Hey! Send us your simply brilliant design for Mexico City’s<br />

new unofficial tourist tee.<br />

FECHA LÍMITE / DEADLINE:<br />

JUNE 18, <strong>2006</strong> AT 11:59 PM<br />

MEXICO <strong>CITY</strong> TIME.<br />

INHABITANTES<br />

VELADORES por Jeremy Clouser<br />

Detalles / details: www.vivamexicocity.com<br />

FACT CHECK<br />

HIGH ON MEXICO<br />

■ Población que alguna vez ha<br />

consumido drogas: 3, 508 641<br />

Población que ha consumido drogas<br />

médicas: 845, 561<br />

Mariguana: 2, 430 285<br />

Cocaína: 857, 766<br />

Inhalables: 314, 760<br />

Ha utilizado drogas de 1 a 2 veces:<br />

1, 668 729<br />

De 3 a 5 veces: 606, 791<br />

De 6 a 10 veces: 349, 167<br />

De 11 a 49 veces: 335, 806<br />

50 veces o más: 497, 372<br />

Edad a la que empezó a usar drogas<br />

Médicas: 28 Mariguana: 18<br />

Cocaína: 22 Inhalables: 17<br />

SÓLO EN EL DF<br />

19 de cada 200 jóvenes consumieron<br />

cocaína en el 2004<br />

342, 426 jóvenes de 15 a 28 años<br />

utilizaron mariguana<br />

43, 283 jóvenes de 15 a 28 años<br />

utilizaron cocaína<br />

3, 486 jóvenes de 15 a 28 años<br />

utilizaron heroína<br />

61, 076 jóvenes de 15 a 28 años<br />

utilizaron inhalantes<br />

1, 786 niños de 10 años utilizaron<br />

inhalantes<br />

• Apolinar alias “Alfa Dos”. • Florentino alias “Rosa Salvaje”. • Luis Enrique alias “Pantera Negra”. • Sergio alias “Rojo Platino”. • Silvestre sin alias.<br />

• Miguel alias “LPG”. • Daniel alias “Killer Dos”. • Álvaro alias “Omega Tres”. • Víctor alias “Pesado”. • Jesús alias “Halcón Mil”.<br />

■ Number of people who have used<br />

drugs at least once: 3,508,641<br />

Number of people who have used<br />

medical drugs: 845,561<br />

Marihuana: 2,430,285<br />

Cocaine: 857,766<br />

Inhaled drugs: 314,760<br />

Have used drugs once or twice:<br />

1,668 729<br />

Between 3 and 5 times: 606,791<br />

Between 6 and 10 times: 349,167<br />

Between 11 and 49 times: 335,806<br />

50 times or more: 497,372<br />

Age when first started to use drugs:<br />

Medical: 28 Marihuana: 18<br />

Cocaine: 22 Inhaled drugs: 17<br />

ONLY IN MEXICO <strong>CITY</strong><br />

19 out of 200 people used cocaine in 2004<br />

342,426 people 15 to 28 years old<br />

used marihuana<br />

43,283 people 15 to 28 years old used<br />

cocaine<br />

3,486 people 15 to 28 years old used<br />

heroin<br />

61,076 people 15 to 28 years old used<br />

inhaled drugs<br />

1,786 10-year-old children used<br />

inhaled drugs<br />

Fuente/source: Encuesta Nacional de Adicciones.<br />

Secretaría de Salud/INEGI 2002<br />

THE<br />

SOUNDTRACK<br />

OF MAYO<br />

<strong>2006</strong><br />

www.viva-radio.com<br />

1. La Düsseldorf - Viva<br />

2. Can - Turtles Have Short Legs<br />

3. Talking Heads - Right Start<br />

(Unfinished Outtake)<br />

4. Captain Beefheart & His Magic<br />

Band - Tropical Hot Dog Night<br />

5. The Eclectic Company Archives Pt 1<br />

6. Funkadelic - Can You Get to That<br />

7. Millie Jackson - Love Doctor<br />

8. The Byrds - Lay Lady Lay<br />

(Alternate Version) (Bonus)<br />

9. Moondog - Voices of Spring<br />

10. The Eclectic Company Archives Pt 2<br />

11. Patti Smith - Redondo Beach<br />

12. Iggy Pop - The Passenger<br />

13. Neneh Cherry - Buffalo Stance<br />

14. Lizzy Mercier Descloux -<br />

Hard-Boiled Babe<br />

15. The Eclectic Company Archives Pt 3<br />

16. Bob Jones - Angela<br />

(Theme from "Taxi")<br />

17. Liars - The Other Side of Mt. Heart<br />

Attack (Single Mix)<br />

18. The Eclectic Company Archives Pt 4<br />

Listen to the soundtrack at:<br />

www.vivamexicocity.com


mcm_may 4/25/06 5:47 PM Page 20


mcm_may 4/25/06 5:04 PM Page 3<br />

BARRIOS<br />

RUTA DEL TURIBÚS<br />

19.<br />

20.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

24.<br />

1.<br />

18.<br />

2.<br />

3.<br />

Atención chilangos y gringos por igual: Ya no es únicamente para turistas de cangurera y bloqueador solar del 80. El piso descubierto<br />

del Turibus, es una nueva y divertida forma de pasar el rato.<br />

Attention chilangos and gringos alike: No longer just for fannypack-sporting 80 SPF-wearing tourists, the open-air deck of the bright red<br />

Turibus is the cool, new hangout.<br />

■ Así sea que te despiertes fresco en un bonito día sin nada especial que hacer, o súper crudo pero sin ganas<br />

de estar encerrado, la excursión en el Turibús es algo nuevo para probar.<br />

¡Es muy fácil! Tómalo en cualquiera de las 24 paradas designadas de la ruta, toma un par de audífonos<br />

y relájate escuchando el bizarro soundtrack mientras el Turibús hace lo suyo. De ahí en adelante, puedes bajar<br />

en cualquiera de las paradas, explorar los alrededores por tu cuenta y volverte a subir al siguiente que pase<br />

(cada 30-40 minutos) o no mover un dedo durante todo el recorrido (aprox. 3 horas).<br />

Nosotros lo hicimos y la pasamos increíble, además vimos algunos lugares que de otra forma no hubiéramos<br />

visto (al menos el mismo día). De vez en cuando no está tan mal pasar por turista en tu propio territorio, incluso<br />

si te tienes que sentar junto a la familia de ñoños insolados con trencitas acapulqueñas.<br />

■ PARADA #5 – CENTRO DE CULTURA CASA LAMM<br />

Qué bueno que haya un gimnasio al lado de La Bella Italia<br />

porque no hay nada light en sus fresas con crema,<br />

la especialidad de la casa. Si prefieres alimentar el intelecto,<br />

ve a Casa Lamm o a cualquiera de las librerías de viejo<br />

de los alrededores.<br />

■ TURIBUS STOP #5 – CENTRO DE CULTURA CASA LAMM<br />

It’s a good thing there’s a gym next door to La Bella Italia,<br />

because they don’t go light on the cream in their “fresas con<br />

crema”. If you prefer to feed your brain, head over to Casa<br />

Lamm, or any of the neighboring vintage bookstores.<br />

■ PARADA #10 – PLAZA MANUEL TOLSA<br />

Bájate aquí y caminando hasta Hidalgo y Lázaro Cárdenas<br />

encontrarás uno de los más tristes aunque prometedores mercados<br />

de pulgas. Guarda la cámara en tu mochila o quizá<br />

la encuentres a la venta ahí mismo la próxima semana.<br />

■ TURIBUS STOP #10 – PLAZA MANUEL TOLSA<br />

Pop off here and walk to Hidalgo and Lázaro Cardenas for<br />

a sad, yet potentially bountiful flea market. Keep your camera<br />

in your bag though, or you might have to buy it back<br />

the next week.<br />

17.<br />

16.<br />

■ PARADA #7 – REFORMA. GLORIETA COLÓN<br />

Camina hacia el norte hasta los Tacos el Caminero, checa<br />

su increíble decoración y prueba unos tacos deliciosos.<br />

Después, visita el Hotel Casa Blanca antes de que reemplacen<br />

el mobiliario original por una tragedia dosmilera.<br />

■ TURIBUS STOP #7 - REFORMA – GLORIETA COLON<br />

Walk north to Tacos el Caminero to check out their cool<br />

original décor and decent tacos. Next, you must pay a visit<br />

to Hotel Casa Blanca before they completely convert<br />

the original furnishings to a Y2K tragedy.<br />

■ PARADA #13 – MONUMENTO A LA REVOLUCIÓN<br />

Si pasas por aquí de día, ni te bajes, pero si eres soltero<br />

o de mente abierta y pasas por aquí un sábado en la noche,<br />

bájate y quédate en un bar “swinger” de “buen ambiente”, lado<br />

poniente de la Plaza de la República.<br />

■ TURIBUS STOP #13 – MONUMENTO A LA REVOLUCIÓN<br />

If you’re here in the daytime, stay on board, but if you’re single<br />

(or open minded) and here on a Saturday night, get off and<br />

stay off for a “swinger” event with “good ambience”, East side<br />

of Plaza de la República.<br />

15.<br />

6.<br />

4.<br />

14.<br />

5.<br />

13.<br />

7.<br />

■ Whether you’re up bright and early on a beautiful day with nothing to do, or you have a massive hangover<br />

but don’t want to be inside your claustrophobic apartment, the Turibus excursion is something new to try.<br />

It’s so easy! Board at any of the 24 designated citywide bus stops, get a free pair of crappy headphones and<br />

relax to the bizarro soundtrack as the bus does it’s thing. From then on, you can exit the bus at any of its stops,<br />

explore the vicinity on your own, and re-board the next Turibus that comes along (every 30-40 minutes), or just<br />

stay on from start to finish (about 3hrs) and don’t lift a finger.<br />

We took the tour and had a blast, plus saw some little corners of DF that we normally wouldn’t have checked<br />

out (at least not all in one day). Sometimes it’s nice to be a tourist in your own backyard, even if you have<br />

to sit next to the pasty family with sunburns and Acapulco braids.<br />

■ PARADA #8 – HEMICICLO A JUÁREZ<br />

Date una vuelta por la Alameda, sube al asta bandera<br />

de los tres puños, acaricia a los caballos policía, haz un poco<br />

de observación de rucos y disfruta una botana italiana<br />

(nos han dicho que la pizza es deliciosa) en el Café Trevi,<br />

Colón y Dr. Mora.<br />

■ TURIBUS STOP #8 - HEMICICLO A JUÁREZ<br />

Take a stroll in Parque Alameda, climb the fist statue, pet<br />

the horsey cops, do some old man-watching, and enjoy<br />

an Italian snack (we hear the pizza is delicious) at Café Trevi,<br />

Colón and Dr. Mora.<br />

■ PARADA #17 – MUSEO DE ANTROPOLOGÍA<br />

Nos saltamos el museo y fuimos directamente al lago<br />

de Chapultepec (del otro lado de Reforma) a practicar deportes<br />

acuáticos extremos. Bueno, de hecho eran lanchitas de pedales<br />

y llevábamos salvavidas, pero pudo haber sido peligroso.<br />

■ TURIBUS STOP #17 – MUSEO DE ANTROPOLOGÍA<br />

We skipped the museum and headed straight for Lago<br />

Chapultepec (just across Reforma) for some extreme water<br />

sports. Well, they were actually paddleboats and we wore<br />

life vests, but it could have been dangerous.<br />

12.<br />

8.<br />

11.<br />

■ PARADAS / MAIN STOPS<br />

1. Auditorio Nacional<br />

2. Museo de Arte Moderno /<br />

Museo Tamayo<br />

3. Condesa<br />

4. Plaza Madrid<br />

5. Centro de cultura<br />

Casa Lamm<br />

6. Monumento a la<br />

Independencia (norte)<br />

7. Reforma Glorieta Colón<br />

8. Hemiciclo a Juárez<br />

9. Zócalo<br />

10. Plaza Manuel Tolsa<br />

11. Museo Franz Mayer<br />

12. Plaza de San Fernando<br />

13. Monumento<br />

a la Revolución<br />

14. Reforma – Insurgentes<br />

15. Monumento<br />

a la Independencia<br />

10.<br />

■ PARADA #9 – ZÓCALO<br />

Es la oportunidad perfecta para visitar la expo de Francis<br />

Alÿs (presentada en la página 18) en el Antiguo Colegio<br />

de San Ildefonso, Justo Sierra 16. Después, tómate una<br />

caguama en el Hostal del Pasaje Maurel en Rep.<br />

de Guatemala a espaldas de la Catedral.<br />

■ TURIBUS STOP #9 – ZÓCALO<br />

This stop is the perfect opportunity to check out the Francis<br />

Alys exhibit (featured on page 18) at Antiguo Colegio de San<br />

Ildefonso. Afterwards, have a caguama at Pasaje Maurel<br />

Hostel on Rep. de Guatamala, right behind the Cathedral.<br />

LIVE TURIBUS!<br />

9.<br />

16. Reforma – Río<br />

de la Plata<br />

17. Museo de Antropología<br />

18. Arquímedes /<br />

Campos Eliseos<br />

19. Masaryk / Moliere<br />

20. Bosque de Chapultepec<br />

21. Lago Mayor<br />

22. Fuente de Tlaloc<br />

23. Museo de Historia<br />

Natural<br />

24. Museo Tecnológico<br />

de la CFE/Papalote<br />

Museo del Niño/Feria<br />

de Chapultepec<br />

■ Horarios / Hours<br />

9am – 9pm<br />

■ Precios / Prices<br />

$100-115<br />

www.turibus.com.mx<br />

Tres


mcm_may 4/21/06 10:10 PM Page 4<br />

MCM ■ FEATURE<br />

JACK&BILL<br />

Cuatro<br />

MEXICO’S RELEVANCE TO THE BEAT GENERATION<br />

Entre 1949 y 1961, los escritores bbeeaatt norteamericanos William Burroghs y Jack Kerouac, se aventuraron en tierra mexicana. Uno<br />

asesinó a su esposa en la colonia Roma y nació como escritor, otro, se codeó con seres de los bajos fondos chilangos de entonces<br />

a quienes creía sagrados. Como sea, la Ciudad de México fue una influencia más que significativa en la vida y obra de dos de los<br />

escritores claves de la contracultura de los sesenta.<br />

Between 1949 and 1961, the <strong>American</strong> Beat writers William Burroughs and Jack Kerouac ventured into Mexican territory. The first killed his<br />

wife in Colonia Roma and subsequently was born as a writer,while the other hung around with low life chilango creatures he considered sacred.<br />

Be that as it may, Mexico City was a significant influence in the life and work of two of the key writers of the Sixties counterculture movement.<br />

POR JORGE GARCÍA-ROBLES<br />

WILLIAM BURROUGHS LLEGA A<br />

MÉXICO HUYENDO DE LA JUSTICIA<br />

AMERICANA<br />

1949. William S. Burroughs vive<br />

en Nueva Orleáns con su mujer Joan<br />

Vollmer, la hija de ésta, Julie y el hijo<br />

de ambos, Billy. Por entonces, Burroughs<br />

aún no escribía en serio y su mayor<br />

interés era consumir sustancias que<br />

le alteraran la conciencia, sobre todo<br />

opiáceos. A Joan le gustaba más la<br />

bencedrina, los bennies y el alcohol<br />

que ingería en abundancia. Bella pareja.<br />

Para mantenerse, Burroughs recibía una<br />

modesta cantidad mensual de sus padres.<br />

Un día de 1949, la policía atrapó<br />

a Burroughs en un auto lleno de droga.<br />

Lo detuvieron, salió bajo fianza pero,<br />

mientras esperaba el juicio, su abogado<br />

le aconsejó huir del país. Burroughs<br />

decidió fugarse a México antes<br />

de pasar unas vacaciones indeseables<br />

en prisión, y en octubre arribó<br />

a la ciudad de México con mujer,<br />

hijos, maletas repletas de drogas<br />

y sueños a futuro.<br />

Poco después de llegar a la ciudad<br />

de México, los Burroughs rentaron<br />

un departamento en la colonia Roma,<br />

en cerrada de Medellín 35 (hoy José<br />

Alvarado). De entrada, el país del sur<br />

le encantó a Burroughs, la ciudad<br />

de México le vibró liviana, relax,<br />

tolerante. Sobre todo porque en ella<br />

podía conseguir con facilidad morfina,<br />

usando recetas médicas que le<br />

permitían adquirir en las boticas,<br />

desmesuradas cantidades de<br />

la misma. El futuro escritor estaba<br />

feliz; con una pequeña mordida<br />

al médico que le extendía la receta,<br />

se agenciaba una o dos cajas llenas<br />

de ampolletas que le resolvían<br />

su adicción varias semanas.<br />

Burroughs también se inscribió<br />

en el México City College (hoy<br />

Universidad de Las Américas) para<br />

estudiar antropología, en parte porque<br />

le interesaba el asunto y en parte<br />

porque al hacerlo recibía una beca<br />

del gobierno de EU. A pesar de que<br />

Burroughs chocaba con la cultura<br />

de su país, y de que toda su vida<br />

fue uno de sus más acerbos críticos,<br />

en México convivía sobre todo con<br />

norteamericanos, obviamente nada<br />

mojigatos, con quienes frecuentaba<br />

lugares como el bar Bounty, que estaba<br />

en Monterrey esquina Chihuahua,<br />

el restaurante Ku Ku, en Coahuila<br />

e Insurgentes y el Hollywood Steak<br />

House en Insurgentes y Tehuacán,<br />

todos ya extintos. Por lo demás,<br />

jamás visitó, por no interesarle<br />

en absoluto, los antros de moda<br />

de entonces donde se bailaba rumba,<br />

cha cha cha y mambo, como<br />

el Catacumbas, el Cirós, el Burro,<br />

la Rata muerta o el Waikiki, que<br />

cerraban hasta la madrugada.<br />

Él prefería embriagarse y drogarse<br />

con sus cuates gringos.<br />

Por razones no muy claras, Burroughs<br />

vivía con Joan desde hacía cinco años<br />

y habían procreado un hijo aunque<br />

él era gay, cosa que, según él no<br />

le causó muchos problemas nisiquiera<br />

en la adolescencia. En México,<br />

conoció en el Bounty a un joven<br />

americano, desgarbado, de 21 años,<br />

llamado Lewis Marker de quien se<br />

enamoró y a quien sedujo. A Marker,<br />

Burroughs, que por entonces tenía 37


mcm_may 4/25/06 5:09 PM Page 5<br />

años, no le inspiraba amor alguno,<br />

si accedía a acostarse con él, era<br />

porque lo consideraba un hombre<br />

inteligente e interesante, pero nada<br />

más. Por el contrario, Burroughs<br />

en verdad se había infatuado del joven.<br />

Consciente de los andares<br />

homosexuales de su marido, Joan<br />

no se lo reprochaba, de hecho,<br />

antes de vivir con él en Nueva York,<br />

ya sabía de las inclinaciones de Bill.<br />

Joan no era la típica mujer americana<br />

celosa y doméstica de clase media.<br />

Diez años menor que Burroughs,<br />

había estudiado arte en Nueva York,<br />

era una mujer culta e inteligente pero,<br />

también autodestructiva y algo<br />

promiscua. Ya en México, presentaba<br />

signos inequívocos de poliomielitis,<br />

lo que añadido a su consuetudinario<br />

consumo de anfetaminas y alcohol,<br />

había afeado su apariencia.<br />

En julio de 1951, por distintas<br />

razones, Burroughs comenzaba<br />

a hartarse de México por lo que<br />

planeó ir a Sudamérica –Panamá,<br />

Ecuador, Perú– para buscar un lugar<br />

mejor donde vivir y, para tratar<br />

de obtener una poderosa planta<br />

psicoactiva; el yagé con la que deseaba<br />

experimentar. En lugar de realizar<br />

el viaje con Joan, Burroughs invitó<br />

a Marker quien no moría de ganas<br />

de acompañarlo, pero Burroughs<br />

lo convenció, ofreciéndole pagarle<br />

todos los gastos a cambio de que<br />

aceptara acostarse con él por lo menos<br />

una vez al día. Marker aceptó. El viaje<br />

fue todo un fracaso: Burroughs nunca<br />

encontró un lugar mejor que México,<br />

ni tampoco encontró yagé, y su<br />

relación con el esquivo Marker fue<br />

desastrosa, dado que el joven sólo<br />

accedía ocasional y forzadamente<br />

a tener relaciones sexuales con él.<br />

Cuando a principios de septiembre,<br />

Burroughs regresó a México, estaba<br />

deprimido y frustrado.<br />

GUILLERMO TELL TUVO LA CULPA<br />

El jueves 6 de septiembre de 1951,<br />

Burroughs necesitaba dinero y buscó<br />

vender su pistola. John Healy,<br />

el dueño del bar Bounty, le dijo que<br />

había un norteamericano que estaba<br />

interesado en comprarla, que<br />

lo esperaba en su departamento<br />

de Monterrey 122, justo arriba<br />

del Bounty, a las seis de la tarde.<br />

Ese día, por la mañana, mientras<br />

caminaba solo por la calle de Orizaba,<br />

escuchó el sonido que hacen los<br />

afiladores mexicanos ambulantes,<br />

con una suerte de zampoña de plástico.<br />

Burroughs traía consigo un cuchillo<br />

que había adquirido en Ecuador así que<br />

se acercó al afilador. Pero cuando<br />

el sonido penetró sus oídos, sintió<br />

que el cielo se le caía encima, que<br />

una profunda desolación lo poseía<br />

y que “mientras caminaba por la calle<br />

detrás de su pequeño vehículo,<br />

un sentimiento de pérdida y tristeza<br />

que había padecido todo el día<br />

le impidió respirar al grado de que<br />

las lágrimas resbalaron por su cara”.<br />

Un mal augurio.<br />

Poco antes de las cuatro de la tarde,<br />

Burroughs y Joan dejaron encargados<br />

a los niños con los vecinos de la<br />

privada de Orizaba 210, caminaron siete<br />

cuadras por las calles de la colonia<br />

Roma y llegaron a Monterrey 122,<br />

al edificio Gordehuela (que en<br />

el <strong>2006</strong> aún existe), donde entraron,<br />

subieron las escaleras y tocaron<br />

la puerta del departamento 10.<br />

Al entrar vieron que en su interior<br />

estaban John Healy, Marker<br />

–el acompañante de Burroughs<br />

en el reciente viaje– y un amigo<br />

de éste, también gringo y joven,<br />

Eddie Woods.<br />

Cuando Bill y Joan entraron,<br />

observaron que la sala estaba atiborrada<br />

de botellas de ginebra, ron<br />

y refrescos vacíos y que los presentes<br />

estaban sobrios. Resulta que la noche<br />

anterior había habido una fiesta<br />

de los norteamericanos becados<br />

en el México City College que acababan<br />

de recibir su mensualidad, y quienes<br />

se habían embriagado toda la noche<br />

en el departamento. Joan y Burroughs<br />

se sirvieron ginebra con limonada<br />

y Healy se despidió para ir atender<br />

un asunto. Todos continuaron bebiendo.<br />

Aproximadamente dos horas y media<br />

después –lo que significa que ni Joan<br />

ni Burroughs estaban ahogados<br />

de borrachos– el susodicho comprador<br />

no llegaba. Burroughs sacó su pistola<br />

Star. 380, la puso sobre la mesa<br />

y comenzó a expresar sus deseos<br />

de irse a vivir a algún lugar de Sudamérica,<br />

donde sólo pudiera<br />

sobrevivir cazando animales. Entonces,<br />

Joan le dijo que lo consideraba una<br />

persona incapaz de dispararle a alguien.<br />

Presa fácil de una provocación<br />

femenina, Burroughs le respondió<br />

que para probarle lo contrario, haría<br />

bien en levantarse, ponerse su vaso,<br />

lleno a medias de ginebra y limonada<br />

en la cabeza y realizar su consabido<br />

acto Guillermo Tell (todo indica que<br />

no era la primera vez que lo hacían).<br />

Joan se levantó rápidamente,<br />

se colocó el vaso sobre la cabeza<br />

y cerrando los ojos dijo las últimas<br />

palabras de su vida:<br />

—”No puedo mirar, no puedo soportar<br />

ver sangre”.<br />

Burroughs también se levantó,<br />

se colocó a tres metros de distancia<br />

de Joan, extendió el brazo y disparó<br />

su pistola.<br />

Joan cayó al suelo como<br />

un punching bag que se desprende<br />

de su gancho. Los azorados espectadores<br />

pensaron que se trataba de una<br />

broma. Pero luego, como vieran<br />

un hilillo rojo avanzando por<br />

el piso y, como escucharan extraños<br />

ruidos provenientes de la boca<br />

entreabierta de Joan, entendieron<br />

lo que había sucedido. Marker salió<br />

despavorido del departamento<br />

en busca de un vecino estudiante<br />

de medicina, Burroughs se hincó<br />

ante el cuerpo de Joan<br />

y comenzó a gritar:<br />

—¡Háblame! ¡Háblame!<br />

Woods dejó a Burroughs gritando<br />

y salió a buscar a la encargada<br />

del edificio, quien se comunicó con<br />

la Cruz Roja, la policía y el abogado<br />

de Burroughs, Bernabé Jurado.<br />

La ambulancia llegó al departamento<br />

a las 7:30 de la noche, llevándose<br />

el cuerpo agonizante de Joan,<br />

Burroughs se fue con ella a la Cruz<br />

Roja de la calle de Durango esquina<br />

Sonora. Una hora después Joan<br />

murió. Al enterarse Burroughs, se echó<br />

a llorar desconsoladamente, jalándose<br />

los cabellos de impotencia, de inmediato,<br />

a Burroughs lo alcanzó en el hospital,<br />

el famoso y hábil abogangster<br />

Bernabé Jurado junto con la policía<br />

que lo llevó primero a la Octava<br />

Delegación (av. Cuauhtémoc esquina<br />

Obrero Mundial) y luego al Palacio<br />

Negro de Lecumberri.<br />

La primera declaración que hizo<br />

Burroughs a la policía, era fiel<br />

a los hechos: una vez que Joan<br />

y él decidieron jugar a Guillermo Tell,<br />

en lugar de dar contra el vaso, la bala<br />

perforó la sien de ella. Fue un accidente,<br />

afirmó. Pero cuando Bernabé<br />

Jurado se encontró con Burroughs<br />

le dijo que cambiara su declaración,<br />

que dijera que la pistola se había<br />

disparado sin querer cuando se le cayó<br />

al piso y que dejara de mencionar<br />

lo de Guillermo Tell. Burroughs obedeció.<br />

Entonces Jurado movió sus hilos,<br />

sobornó a los peritos con dinero<br />

que Mortimer Burroughs –el hermano<br />

de William, que había viajado rápidamente<br />

a México– le entregó. Jurado<br />

le dijo a Burroughs que hiciera<br />

y declarara lo que él le ordenara.<br />

Después de trece días, el después<br />

famoso escritor salió de la cárcel bajo<br />

fianza. Burroughs bendijo la corrupción<br />

de los tribunales mexicanos.<br />

Todas las secciones de nota roja<br />

de los periódicos de entonces, no<br />

dejaron de dar la noticia de Guillermo<br />

Tell, aportando sus mentiras,<br />

amarillismo y falsas declaraciones.<br />

El hermano mayor de William,<br />

Mortimer, enterró a Joan en el panteón<br />

americano de Tacuba y los niños,<br />

que se quedaron varios días solos<br />

en Orizaba 210 con los aterrados<br />

En el sentido del reloj: Jack Kerouac, Allen Ginsberg, Peter Orlovsky, Lafcadio Orlovsky y Gregory Corso en el Zócalo capitalino, 1956.<br />

Clockwise from top left: Jack Kerouac, Allen Ginsberg, Peter Orlovsky, Lafcadio Orlovsky and Gregory Corso at the city’s Zócalo, 1956.<br />

vecinos que no sabían qué hacer con<br />

ellos, se regresaron a Estados Unidos<br />

a vivir con sus abuelos. La estancia<br />

de Burroughs en Lecumberri, además<br />

de breve fue todo menos terrible.<br />

Los presos lo trataron tan bien que<br />

le daban cobijas para que no le diera<br />

frío en las noches.<br />

Una vez libre bajo fianza, Burroughs<br />

estaba obligado a quedarse en México<br />

hasta que su caso se resolviera. Pero,<br />

en vista de que después de un año<br />

tres meses, las incompetentes<br />

autoridades mexicanas no resolvían<br />

nada, Burroughs huyó ilegalmente<br />

de México para nunca volver.<br />

De México se fue otra vez<br />

a Sudamérica donde finalmente<br />

probó el yagé, que dijo le reveló<br />

grandes verdades, y luego a Tangier,<br />

Marruecos, donde vivió seis años<br />

y donde, después de vivir una suerte<br />

de infierno debido a su adicción a los<br />

opiáceos, escribió el libro que lo hizo<br />

famoso: El almuerzo desnudo.<br />

Después de 25 años de silencio,<br />

Burroughs decidió hablar sobre<br />

la muerte de Joan. En 1985 escribió<br />

que aquella tarde aciaga de 1951,<br />

fue poseído por un espíritu maligno<br />

FEATURE ■ MCM<br />

que le ordenó matar a Joan, y que<br />

a partir de entonces la única manera<br />

de contrarrestarlo era escribiendo.<br />

Convertirse en escritor fue, según él,<br />

el único salvoconducto que le permitía<br />

desde entonces neutralizar y calmar<br />

esa fuerza demoníaca que mató<br />

a su esposa.<br />

JACK KEROUAC EN LA TIERRA<br />

CALIENTE DE LAS RATAS DEL<br />

DESIERTO Y EL TEQUILA<br />

Cuando Burroughs apenas había<br />

llegado a la ciudad de México,<br />

en septiembre de 1949, le envió<br />

una carta a su amigo ocho años<br />

menor, Jack Kerouac, hablándole<br />

maravillas del lugar: “México es muy<br />

barato, hay fabulosos burdeles<br />

y restaurantes. Peleas de gallos,<br />

corridas de toros, toda clase<br />

de diversiones, tienes que visitarme”.<br />

Seducido por tales elogios, meses<br />

después, en junio de 1950, Jack<br />

Kerouac, su amigo-héroe Neal<br />

Cassady y otro amigo, Frank Jeffries,<br />

se subieron en un Ford 1937,<br />

propiedad de Neal, y desde Denver,<br />

Colorado no pararon hasta llegar<br />

a Laredo, Texas. Ahí cruzaron<br />

la frontera y al llegar a Gregoria,<br />

Tamaulipas, fumaron mariguana<br />

inmediatamente y se metieron<br />

a un antro donde pasaron una<br />

tremebunda noche con prostitutas<br />

norteñas, litros de alcohol<br />

y bailongo a ritmo de mambo.<br />

Un día después, Kerouac y amigos,<br />

con Neal siempre al volante, entraron<br />

a la ciudad de México y fueron directo<br />

a visitar a los Burroughs en su casa<br />

de la colonia Roma. Casi de inmediato,<br />

Neal y Frank se regresaron a Estados<br />

Unidos. Jack se quedó solo con<br />

Burroughs, quien lo llevaba a los<br />

bares y restaurantes de la Roma<br />

y con quien fumaba mariguana –Jack<br />

prefería el alcohol y la cannabis que<br />

los opiáceos–. Un día, los dos fueron<br />

a una corrida de toros a la Plaza<br />

México, y mientras Burroughs<br />

disfrutaba del “sangriento espectáculo”,<br />

Jack se sintió horrorizado. Por lo<br />

demás, Kerouac, que no Burroughs,<br />

frecuentaba a las prostitutas<br />

de la calle Órgano, en Peralvillo,<br />

que era la calle oficial de la prostitución<br />

de la ciudad. Tres meses después<br />

se regresó a Nueva York.<br />

ENAMORADO DE UNA JUNKIE<br />

MEXICANA<br />

Cuatro años más tarde, en 1955,<br />

Kerouac, aún siendo un escritor<br />

desconocido, fue de nuevo a la ciudad<br />

de México, y al llegar se dirigió<br />

a una diminuta privada ubicada<br />

en Orizaba 210 en la colonia Roma,<br />

último domicilio de Burroughs, donde<br />

por entonces vivía un amigo<br />

americano junkie de ambos, Bill<br />

Garver, que se pasaba todo el día<br />

inyectándose las venas con cualquier<br />

derivado de opio que obtuviera.<br />

Ahí, Jack escribió uno de sus mejores<br />

libros de poesía, México City Blues<br />

y conoció a una conecte de Garver,<br />

una prostituta de 25 años también<br />

adicta a la morfina, llamada<br />

Esperanza Villanueva, de quien<br />

se enamoró y quien le sirvió<br />

de modelo para escribir su única<br />

novela beat completa de tema<br />

mexicano Tristessa.<br />

Para Kerouac, que en esa época<br />

se decía budista, Esperanza-Tristessa,<br />

fiel devota de la virgen de Guadalupe<br />

y que no faltaba los domingos<br />

a misa, era una especie de santa<br />

que al prostituirse y drogarse<br />

aumentaba su aura religiosa.<br />

Con ella, conoció los bajos fondos<br />

del DF, Garibaldi y alrededores del<br />

Centro, comió fritangas grasosas en<br />

puestos callejeros, a altas horas<br />

de la noche, conoció hoteles llenos<br />

de prostitutas y drogadictos, entró<br />

en contacto con seres defeños<br />

que le robaban sus cuadernos<br />

de poesía y lo humillaban y ante<br />

Cinco


mcm_may 4/25/06 5:09 PM Page 6<br />

MCM ■ FEATURE<br />

Seis<br />

Fotografía del cuerpo sin vida de Joan Vollmer, 1951.<br />

Headshot of lifeless Joan Vollmer, 1951.<br />

quienes no se defendía ni respondía<br />

en absoluto (Burroughs los hubiera<br />

clareado a balazos).<br />

Pero el amor que Jack sentía<br />

por Esperanza no era correspondido.<br />

Esperanza prefería drogarse que<br />

enamorarse y rechazaba las insinuaciones<br />

del gringo poeta, que no obstante,<br />

al parecer estaba más interesado<br />

en Esperanza como modelo de su<br />

novela que como hembra deseable.<br />

Con todo, no dejaba de ayudar<br />

a Garver y a Esperanza a conseguir<br />

droga con lavanderos chinos y farmacéuticos<br />

corruptibles. En una ocasión<br />

en que no obtuvieron material alguno,<br />

Esperanza estalló en un ataque<br />

de histeria rompiendo, azotando<br />

y arrojando al piso todas las cosas<br />

que Garver tenía en su departamento,<br />

luego se tiró al suelo y comenzó<br />

a agitarse, patalear y gritar<br />

desaforadamente. A Jack lo acusó<br />

de ser un asqueroso mariguano<br />

y le aventó a la cara una botella.<br />

Cuando Jack le declaró su amor<br />

en un taxi, Esperanza se volteó<br />

indiferente y no le contestó. Al llegar<br />

a la casa de Garver, éste le dijo<br />

a Jack: “Ponme a Grace Kelly<br />

en esta silla y morfina sucia en esta<br />

otra y, mi querido Jack, escogería<br />

la morfina”. Esperanza, que había<br />

escuchado, dijo: “Lo mismo yo,<br />

no quiero amor”. Kerouac entendió<br />

el mensaje y no la volvió a ver.<br />

Un año después, en octubre de 1956,<br />

mientras Jack escribía la parte final<br />

de Tristessa, llegaron a visitarlo dos<br />

de los poetas beats más importantes<br />

y famosos: Allen Ginsberg y Gregory<br />

Corso, acompañados de Peter Orlowsky<br />

el amante de Ginsberg. Kerouac los<br />

llevó a las pirámides de Teotihuacan y<br />

cuando alcanzaron la cima<br />

de la del Sol, fumaron mariguana<br />

buscando conectarse con la energía<br />

mística del lugar.<br />

Otro día fueron al congal Bombay<br />

(que aún existe) en Garibaldi “el más<br />

bajo de los bajos antros donde el lodo<br />

se agita en nuestros labios”. Salieron<br />

y se dirigieron a una esquina llena<br />

de prostitutas “alineadas contra unas<br />

paredes llenas de hoyos donde abundan<br />

las cucarachas y las chinches”. Peter<br />

y Jack decidieron llevarse a la cama<br />

a una de las chicas, Ginsberg<br />

los esperó afuera y a Corso, asqueado<br />

por el lugar regresó a casa. Kerouac<br />

se decidió por una niña de 14 años<br />

y Orlowsky por una gorda nada joven.<br />

A Jack la menor de edad le resultó<br />

“tan pequeña que no puedes encontrarla<br />

hasta después de un minuto de<br />

intentarlo”. Peter terminó con la gorda<br />

quien además de placer le contagió<br />

gonorrea que tuvo que curarse con<br />

penicilina G.<br />

Lo último que hicieron antes de<br />

regresarse a EU fue subirse furtivamente<br />

al campanario de la Catedral Metropolitana<br />

y hacer repicar las campanas<br />

como si llamaran al pueblo mexicano<br />

a una insurrección poética. Nadie<br />

les hizo caso.<br />

Jack Kerouac visitó dos veces más<br />

México. Una en 1957, justo cuando<br />

sucedió el temblor que derribó el Ángel<br />

de la Independencia. Él estaba<br />

en un hotel y después de sentir<br />

el sismo, escribió: “El cuarto de hotel<br />

se mece como un barco… salto<br />

de la cama para protegerme como<br />

pueda de las paredes que se hunden...<br />

El edificio completo al otro lado<br />

de la calle, frente a la oficina de Correos,<br />

en la calle de Obregón está cayéndose<br />

y matando a todos”. En realidad<br />

el temblor sólo mató a 70 personas.<br />

La última vez que Kerouac estuvo<br />

en México, convertido ya en un famoso<br />

y reconocido escritor, fue en junio<br />

de 1961; y como en la primera ocasión,<br />

once años antes, llegó al departamento<br />

de Cerrada de Medellín 35, cerrando<br />

de manera circular el ciclo de sus<br />

viajes al país del sur. Esa vez lo único<br />

que le aconteció, además de escribir<br />

algunos textos, fue que unos jóvenes<br />

mexicanos de la colonia Roma que<br />

por supuesto ignoraban su condición<br />

de escritor, lo invitaron a beber unos<br />

tragos a su casa y una vez ahí le robaron<br />

su navaja de afeitar, su rosario budista,<br />

su linterna, su maleta y cuando<br />

se llevaban su impermeable, Jack les<br />

imploró que no lo hicieran, que era<br />

un regalo de su madre. Los fulanos<br />

se carcajearon y cargaron con todo.<br />

Jack nunca regresó a la “tierra<br />

caliente de las ratas del desierto<br />

y el tequila”, como bautizó a México.<br />

Murió de una congestión alcohólica<br />

ocho años después. Tenía 47 años<br />

y ya era un ícono de la contracultura<br />

juvenil de los sesenta.<br />

ENGLISH<br />

WILLIAM BURROUGHS ARRIVES IN<br />

MEXICO, FLEEING AMERICAN LAW.<br />

1949. William S. Burroughs lived<br />

in New Orleans with his wife Joan<br />

Vollmer, her daughter Julie, and their<br />

son, Billy. Burroughs was not writing<br />

seriously yet; his main interest was the<br />

use of mind-altering drugs, especially<br />

opiates. Joan liked benzedrine best,<br />

bennies and alcohol, which she took<br />

in abundance. A beautiful couple.<br />

They lived off a small allowance<br />

from Burroughs’s parents.<br />

One day in 1949, the police caught<br />

Burroughs with a car full of drugs.<br />

They turned him in and he was<br />

released on bail, but while awaiting<br />

trial, his attorney suggested he leave<br />

the country. Burroughs decided<br />

to escape to Mexico together with<br />

his wife and children, his luggage full<br />

of drugs and dreams of the future.<br />

A short time after arriving in Mexico<br />

City, the Burroughs family rented<br />

an apartment in Colonia Roma,<br />

at Cerrada de Medellín #35 (now called<br />

José Alvarado). Burroughs was fascinated<br />

with the southern neighbor.<br />

Mexico City seemed light, relaxed and<br />

tolerant, mainly because he could get<br />

morphine simply by using doctors'<br />

prescriptions and would buy large<br />

amounts in drugstores. The future<br />

writer was happy; with a small bribe<br />

for the doctor, he would get one<br />

or two boxes full of prescribed drugs<br />

that would calm his cravings for weeks.<br />

Burroughs also registered at Mexico<br />

City College (now Universidad de las<br />

Américas) to study Anthropology,<br />

partly because he was interested<br />

in the field and partly because<br />

by doing so, he received a grant from<br />

the U.S. government. Even though<br />

Burroughs was not on good terms with<br />

his country’s culture, and was one<br />

of its fiercest critics throughout his lifetime,<br />

in Mexico he kept company with<br />

many <strong>American</strong>s (not hypocritical<br />

ones) with whom he frequented such<br />

places as the Bounty Bar, located<br />

at Monterrey and Chihuahua Streets,<br />

the Ku Ku Restaurant on Coahuila<br />

and Insurgentes and the Hollywood<br />

Steak House on Insurgentes and<br />

Tehuacan, all of which no longer exist.<br />

On the other hand, he never visited<br />

the hip places such as Catacumbas,<br />

Cirós, El Burro, La Rata Muerta<br />

or The Waikiki where people danced<br />

the rumba, cha cha cha, and mambo<br />

until dawn, since he was not interested<br />

in them at all. He preferred getting drunk<br />

and stoned with his gringo friends.<br />

For reasons that are not very clear,<br />

Burroughs had lived with Joan for five<br />

years and had a child with her,<br />

although he was gay, a fact that did<br />

not cause him any trouble, not even<br />

when he was in his teens, according<br />

to him. In Mexico, at the Bounty Bar,<br />

he met an awkward 21 year-old<br />

<strong>American</strong> named Lewis Marker, with<br />

whom he fell in love and seduced.<br />

Burroughs, who was 37 at the time,<br />

did not arouse any love in Marker,<br />

who only went to bed with him because<br />

he considered Burroughs intelligent<br />

and interesting, but not attractive.<br />

In contrast, Burroughs was completely<br />

infatuated with the young man.<br />

Conscious of her husband’s homosexual<br />

flings, Joan did not reproach<br />

him; even before they lived together<br />

in New York, she had known about his<br />

inclinations. Joan was not the typical<br />

jealous, domestic, middle-class<br />

<strong>American</strong> woman. Ten years younger<br />

than Burroughs, she had studied art<br />

in New York and was educated and<br />

intelligent, but also self-destructive<br />

and somewhat promiscuous. Clear<br />

signs of the disease poliomyelitis,<br />

added to her regular consumption<br />

of amphetamines and alcohol,<br />

had deformed her appearance.<br />

In July 1951, having tired of Mexico<br />

for many reasons, Burroughs was<br />

planning to travel to South America<br />

–Panama, Ecuador and Peru– in order<br />

to find a better place to live and to<br />

obtain a powerful psychoactive plant<br />

–yagé– which he wanted to experiment<br />

with. Instead of traveling with<br />

Joan, he invited Marker, who was not<br />

that eager to go. Burroughs persuaded<br />

him by offering to pay all the expenses<br />

in return for having sex with him<br />

at least once a day. Marker accepted.<br />

The trip was a fiasco: Burroughs never<br />

found a better place than Mexico,<br />

nor the yagé, and his relationship with<br />

the evasive Marker was a disaster,<br />

since the young man only occasionally<br />

and under duress would agree<br />

to have sex with him. When he<br />

returned to Mexico at the beginning<br />

of September, Burroughs was<br />

depressed and frustrated.<br />

WILLIAM TELL WAS TO BLAME<br />

On Thursday, September 6, 1951,<br />

Burroughs needed some cash and<br />

thought of selling his gun. John Healy,<br />

the owner of the Bounty Bar, told him<br />

of an <strong>American</strong> who was interested<br />

in buying it, and said that he would<br />

wait for him at his apartment<br />

at Monterrey #122, right above<br />

the bar, at six o’clock.<br />

That morning, while Burroughs<br />

was walking alone on Orizaba Street,<br />

he heard the sound that Mexican<br />

street knife-sharpeners make with<br />

their plastic panpipes. Burroughs<br />

was carrying a knife he had bought<br />

in Ecuador and he went toward the<br />

sharpener. When the sound penetrated<br />

his ears, he felt as though the sky had<br />

fallen on him, that an extreme desolation<br />

had gripped him, and "And<br />

as I walked down the street towards<br />

his car a felling of loss and sadness<br />

that I had weighed on me all day<br />

so I could hardly breath intensified<br />

to such an extent that I found<br />

tears streaming down my face."<br />

A bad omen.<br />

A little before four o’clock<br />

in the afternoon, Burroughs and<br />

Joan left their children with their<br />

neighbors at Privada de Orizaba<br />

#210, walked seven blocks through<br />

Colonia Roma and arrived at<br />

Monterrey #122, the Gordehuela<br />

Building (which still exists today),<br />

entered, went upstairs and knocked<br />

on the door of apartment #10. When<br />

they went in, they saw John Healy,<br />

Marker –Burroughs's companion<br />

Fotografía policiaca del arma homicida en el lugar de los hechos. Monterrey 122, Colonia Roma, seis de septiembre de 1951.<br />

Police photo of the murder weapon at the crime scene. Monterrey 122, Colonia Roma, September 6th, 1951.


mcm_may 4/25/06 5:08 PM Page 7<br />

on the recent trip– and a young gringo<br />

friend of his, Eddie Woods.<br />

Bill and Joan observed that the living<br />

room was full of empty gin, rum and<br />

soda pop bottles, but that everyone<br />

was sober. As it turned out, a party<br />

had taken place the previous evening<br />

with the <strong>American</strong> grantees of Mexico<br />

City College who had just received<br />

their monthly stipend and had spent<br />

the night getting drunk at the apartment.<br />

Joan and Burroughs served<br />

themselves a gin with lemonade and<br />

Healy left to attend to another matter.<br />

They continued drinking.<br />

Two and a half hours later –which<br />

means that neither Burroughs nor Joan<br />

were roaring drunk– the potential<br />

buyer had not arrived. Burroughs took<br />

out his Star 380 pistol, put it on the<br />

table and said he wanted to go live<br />

somewhere in South America and<br />

survive by hunting animals. Joan told<br />

him he would never dare shoot<br />

at anybody. Burroughs, who was<br />

an easy prey to female provocation,<br />

told her that in order to prove her<br />

wrong she should be kind enough<br />

to get up and put a glass half full<br />

of gin and lemonade on her head<br />

in order to perform their renowned<br />

William Tell act (it seems this was<br />

not the first time they had done it).<br />

Joan got up instantly, put the glass<br />

on top of her head and closing her<br />

eyes pronounced her last words:<br />

“I do not dare look, I cannot stand<br />

to see blood”.<br />

Burroughs got up as well, stood<br />

three meters away from her, extended<br />

his arm and shot.<br />

Joan fell to the floor like a punching<br />

bag detached from its hook. The bewildered<br />

spectators thought it was joke.<br />

Moments later, as they saw the red<br />

stream flowing on the floor and heard<br />

the strange noises coming out of Joan’s<br />

half-open mouth, they finally understood<br />

what had happened.<br />

Marker ran out of the apartment<br />

to look for the medical student who<br />

lived next door, and Burroughs knelt<br />

next to Joan’s body and yelled:<br />

"Speak to me! Speak to me!"<br />

Woods left Burroughs screaming and<br />

went to look for the concierge, who<br />

called an ambulance, the police and<br />

Burroughs's attorney, Bernabé Jurado.<br />

The ambulance arrived at the apartment<br />

at 7:30 p.m. and took the body<br />

of dying Joan; Burroughs accompanied<br />

her to the Red Cross at Durango and<br />

Sonora Streets. Joan died an hour<br />

later. When Burroughs was told,<br />

he cried, heartbroken, pulling his hair<br />

in impotence. His famous,and skillful<br />

gangster-lawyer, Bernabé Jurado,<br />

immediately reached him at the hospital<br />

together with the police, who took<br />

Burroughs first to the Eighth District<br />

(Cuauhtémoc Avenue at Obrero<br />

Mundial) and later to Lecumberri<br />

Prison, known as the Black Palace.<br />

In his first declaration to the police,<br />

Burroughs was faithful to the actual<br />

events: he and Joan had decided<br />

to play William Tell, and instead<br />

of hitting the glass, the bullet pierced<br />

Joan’s temple. It was an accident,<br />

he affirmed. But when Bernabé Jurado<br />

met Burroughs later on, he asked him<br />

to change his declaration and say that<br />

his pistol went off by mistake when<br />

it fell on the floor, and stop mentioning<br />

the William Tell act. Burroughs obeyed.<br />

Jurado then started to pull some<br />

strings and bribed the investigators<br />

with Mortimer Burroughs’s money<br />

–William’s brother who immediately<br />

came to Mexico–. Jurado told Burroughs<br />

exactly what to do and say and after<br />

13 days the famous writer left jail<br />

on bail. Burroughs blessed the<br />

corrupt Mexican courts.<br />

All the police sections of the newspapers<br />

back then repeated the story<br />

of William Tell, publishing lies,<br />

sensationalism and false declarations.<br />

Burroughs’s elder brother Mortimer<br />

buried Joan at the <strong>American</strong> Cemetery<br />

in Tacuba and the children, who had<br />

stayed several days at Orizaba #210<br />

with the terrified neighbors, who did<br />

not know what to do with them,<br />

returned to the United States to live<br />

with their grandparents. Burroughs’s<br />

stay in Lecumberri Prison was brief<br />

and not terrible at all. The inmates<br />

treated him well and even gave him<br />

blankets so he would not be cold at night.<br />

Once freed on bail, Burroughs was<br />

obliged to stay in Mexico until his<br />

case was closed. But since the notoriously<br />

incompetent Mexican authorities<br />

did not solve anything after a year<br />

and three months, Burroughs easily<br />

foiled them and escaped illegally from<br />

Mexico, never to return.<br />

He went to South America again,<br />

where he finally tried yagé, which<br />

revealed, according to him, great<br />

truths. Later, he traveled to Tangier,<br />

Morocco, where he lived for six years,<br />

and after experiencing a sort of hell<br />

due to his opiate addiction, he wrote<br />

the book that would make him<br />

famous: Naked Lunch.<br />

After a 25-year silence, Burroughs<br />

decided to talk about Joan’s death.<br />

In 1985, he wrote that on that fateful<br />

afternoon in 1951, an evil spirit<br />

possessed him and ordered him<br />

to kill Joan. From then on, the only<br />

way he could resist it was by writing.<br />

Becoming a writer was, according<br />

to him, the only safe-conduct that<br />

allowed him, since then, to neutralize<br />

and calm the evil force that killed<br />

his wife.<br />

JACK KEROUAC IN THE HOT LAND<br />

OF DESERT RATS AND TEQUILA.<br />

When Burroughs had just arrived<br />

in Mexico City, in September 1949 he<br />

sent a letter to a friend eight years his<br />

junior, telling him of the marvels of the<br />

place: "Mexico is very cheap, there are<br />

fabulous brothels and restaurants.<br />

Cockfights, bullfights, all kinds<br />

of entertainments; you must visit me".<br />

Seduced by such praise, a few<br />

months later, in June 1950, Jack<br />

Kerouac, his hero-friend Neal Cassady<br />

and Frank Jeffries, another friend, took<br />

off in Neal’s 1937 Ford and drove<br />

straight from Denver, Colorado to Laredo,<br />

Texas. They crossed the Mexican-<br />

<strong>American</strong> border and when they arrived<br />

in Gregoria, Tamaulipas, they immediately<br />

smoked some marihuana and<br />

went into a joint where they went on<br />

to spend an awesome night with<br />

northern whores, gallons of alcohol<br />

and mambo dancing.<br />

The next day, Kerouac and friends,<br />

with Neal at the steering wheel,<br />

entered Mexico City, immediately<br />

visiting Burroughs at his house<br />

in Colonia Roma. Neal and Frank<br />

soon went back to the States and Jack<br />

was left alone with Burroughs, who<br />

took him out to bars and restaurants<br />

in Colonia Roma and occasionally<br />

partook in smoking pot with him<br />

–Jack preferred alcohol and cannabis<br />

to opiates. One day they both went<br />

to the bullfights at Plaza Mexico, and<br />

while Burroughs enjoyed the “bloody<br />

show”, Jack was horrified. Besides<br />

that, Kerouac, unlike Burroughs,<br />

frequented prostitutes at Órgano Street<br />

in Peralvillo, the city's official red light<br />

district. Three months later, Kerouac<br />

went back to New York.<br />

IN LOVE WITH A MEXICAN JUNKIE<br />

Four years later, in 1955, Kerouac, still<br />

an unknown writer, went to Mexico<br />

City once more and arrived at the tiny<br />

building at Orizaba #210 in Colonia<br />

Roma, Burroughs’s last address. There<br />

lived an <strong>American</strong> junkie friend of<br />

theirs by the name of Bill Garver;<br />

all day, he would inject into his veins<br />

any opium derivative he could find.<br />

In that place, Jack wrote one of his<br />

most recognized books of poetry,<br />

México City Blues. He also met a drugfriend<br />

of Garver’s, a 25-year-old<br />

morphine addicted prostitute by the<br />

William Burroughs en la prisión del palacio de Lecumberri. Ciudad de México, 1951.<br />

William Burroughs in Lecumberri’s Palace prision. Mexico City, 1951.<br />

name of Esperanza Villanueva, with<br />

whom he fell in love and who served<br />

as the model for his only completely<br />

Mexican Beat novel, Tristessa.<br />

For Kerouac, who considered himself<br />

a Buddhist at the time, Esperanza-<br />

Tristessa, a faithful believer in the<br />

Virgin of Guadalupe, who never<br />

missed the Sunday mass, was a kind<br />

of saint who augmented her religious<br />

aura by prostituting and drugging<br />

herself. With her, he got to know<br />

Mexico City’s lowlife, Garibaldi and<br />

the outskirts of downtown. He ate<br />

greasy tidbits from street carts at late<br />

hours, saw hotels swarming with prostitutes<br />

and drug addicts, met scumbags<br />

who robbed him of his poetry<br />

notebooks and humiliated him,<br />

and did not defend himself or respond<br />

at all (whereas Burroughs would<br />

have scared them with bullets).<br />

Esperanza did not return the affection<br />

that Jack felt for her. She preferred<br />

getting stoned to falling in love, and<br />

rejected the gringo poet’s advances.<br />

He was probably more interested<br />

in her as a fascinating subject for<br />

his novel than as a desirable mate;<br />

nonetheless, he continued to help<br />

Garver and Esperanza get drugs from<br />

Chinese laundries and corrupt drugstores.<br />

Once, when they had no drugs,<br />

Esperanza started raging, breaking,<br />

slamming and throwing all types<br />

of things onto the floor in Garver’s<br />

apartment, then she threw herself<br />

on the floor and started shaking,<br />

kicking and shouting outrageously.<br />

She accused Jack of being a repulsive<br />

drug addict and threw a bottle<br />

in his face.<br />

Another time when Jack again<br />

declared his love to her in a taxi,<br />

Esperanza turned away indifferently<br />

and did not answer. When they arrived<br />

at Garver’s house, he told Jack: "If you<br />

put Grace Kelly on one chair and dirty<br />

morphine on the other, my dear Jack,<br />

I would choose the morphine."<br />

Esperanza, who was listening,<br />

said: “I also do not want love”.<br />

Kerouac understood the message<br />

and did not see her again.<br />

A year later, in October 1956, while<br />

Jack was writing the last part of<br />

Tristessa, two of the most important<br />

and recognized Beat poets, Allen<br />

Ginsberg and Gregory Corso, came<br />

to visit him, accompanied by Peter<br />

Orlowsky, Ginsberg’s lover. Kerouac<br />

took them to the Pyramids of<br />

Teotihuacán and when they reached<br />

the top of the Sun Pyramid, they<br />

smoked a joint in order to connect<br />

with the mystic energy of the site.<br />

On another occasion, they went<br />

to the Bombay club (which still exists)<br />

in Garibaldi, "the slum's slummiest<br />

hole agitating mud from our lips."<br />

They left the place and went to a street<br />

corner full of prostitutes "standing<br />

ranked against pockholed walls full<br />

of bedbugs and cockroaches." Peter<br />

and Jack decided to take a whore<br />

to bed, Ginsberg waited outside and<br />

Corso, disgusted, went home. Kerouac<br />

chose a girl of 14 and Orlowsky a fat<br />

middle-aged woman. The minor turned<br />

out to be "so small you can't find her<br />

for at least a minute of probing."<br />

Peter finished with the fat lady, who<br />

apart from pleasure gave him gonorrhea,<br />

which he cured with penicillin.<br />

The last thing they did before returning<br />

to the States was to go up to the top of<br />

the bell tower of the Metropolitan<br />

Cathedral and sound the bells as if<br />

“to call the Mexican people to a poetic<br />

insurrection”. Nobody paid any attention.<br />

Jack Kerouac visited Mexico twice<br />

again. Once in 1957, just when the<br />

FEATURE ■ MCM<br />

great earthquake brought the Angel<br />

of Independence to the ground.<br />

He was in his hotel at the moment<br />

and wrote: "The hotel room is rocking<br />

like a ship and I’m under the bed<br />

to protect myself against falling ceilings.<br />

The entire apartment building across<br />

the street from the post office on<br />

Obregón Street is falling and killing<br />

everybody".The truth is that the earthquake<br />

only killed 70 people.<br />

The last time Kerouac visited Mexico,<br />

now as an important and famous writer,<br />

was in June 1961; and as on his first<br />

visit, eleven years earlier, he arrived<br />

at the apartment on Cerrada de Medellín<br />

35, closing the circle of his travels<br />

to the southern country. The only thing<br />

that happened to him on that trip, apart<br />

from writing a few texts, was that<br />

several young Mexicans from Colonia<br />

Roma, who clearly did not know<br />

he was a writer, invited him for a few<br />

drinks at their house, then stole his razor<br />

blade, his Buddhist rosary, his flashlight,<br />

his bag, and when they were about to<br />

take his overcoat, Jack implored them<br />

to leave it since it was a present from<br />

his mother. The guys just laughed and<br />

took it all. Jack never returned to<br />

“the hot land of desert rats and tequila”,<br />

as he called Mexico. He died of alcohol<br />

congestion eight years later. He was<br />

47 years old and already an icon of<br />

the counterculture youth of the Sixties.<br />

El autor y William Burroughs practican su puntería en Lawrence, Kansas, EEUU.<br />

The author and William Burroughs target-shooting in Lawrence, Kansas, USA.<br />

Siete


mcm_may 4/25/06 5:10 PM Page 8<br />

MCM ■ EL MERCADO ■ BRICOLAGE<br />

Ocho<br />

EL MERCADO<br />

MERCADO DE SONORA<br />

■ El mercado conocido como EL lugar para<br />

artículos de brujería, pociones y todo lo que da<br />

ñáñaras, resultó ser mucho más siniestro que<br />

eso. Aparte de las esperadas chucherías<br />

supersticiosas (jabones de limpia, amuletos<br />

e inciensos), te puedes llevar a casa un pollito<br />

azul eléctrico ($10 pesos), un caimán recién<br />

nacido ($2000 pesos) o un mono araña<br />

($20, 000 pesos) entre muchas otras especies<br />

raras en peligro de extinción o mascotas comunes.<br />

Esta sección viviente del mercado no es para<br />

aquéllos con un sentido del olfato delicado<br />

(el olor es casi insoportable) o en todo caso con<br />

conciencia, pero igual es una experiencia única.<br />

El resto del mercado está formado por cientos<br />

de marchantes sin ganas de regatear que venden<br />

un poco de todo: desde hierbas curativas,<br />

pociones del amor y libros de ocultismo; hasta<br />

trajes de gladiador, velas en forma de calavera<br />

y, por mucho, las fuentes más barrocas que<br />

hayas visto en tu vida. Si no te interesa hacerte<br />

de una chuchería, también hay servicios<br />

espirituales que puedes probar tales como<br />

lectura de la palma, purificación energética,<br />

y toda clase de sanaciones y buenas vibras<br />

proveídas por un chamán indio de carne<br />

y hueso llamado Tonatiuh. Llámanos<br />

escépticos (o pervertidos…) pero nosotros<br />

preferimos gastar nuestros pesos en genitales<br />

de cerámica, mezclas inductivas al amor<br />

y un busto del narco-santo Malverde. Tal vez<br />

la próxima vez nos hagamos una limpia.<br />

D.I.Y.<br />

LIPSTICK<br />

■ The market that is commonly known<br />

as the place for witchcraft, potions, and<br />

all that is creepy, just got a whole lot creepier.<br />

Aside from the expected superstitious<br />

tchotchke (spirit cleansing soaps, magical<br />

amulets, and incense), you can also take<br />

home a dyed purple, hot pink or electric blue<br />

baby chick (1 USD), a baby alligator (200<br />

USD), or a Spider Monkey (2000 USD),<br />

among several other endangered, rare,<br />

or run-of-the-mill species. This “living” section<br />

of the market is not for those with a strong<br />

sense of smell (it’s nearly unbearable),<br />

or conscience for that matter, but it is a unique<br />

experience nonetheless. The rest of the market<br />

is made up of hundreds of haggle-free booths<br />

(prices are usually as stated) that sell a little<br />

bit of everything from healing herbs, love<br />

potions, and books on the occult, to gladiator<br />

costumes, skeleton candles, and by far the<br />

gaudiest fountains you’ve ever seen.<br />

If a trinket is not what you’re after, there<br />

are spiritual services that you can test out<br />

as well, including palm reading, energy<br />

purification, and all sorts of healing and good<br />

luck, provided by a real life Indian Doctor<br />

named Tonatiuh. Call us sceptics (or perverts),<br />

but we preferred to spend our pesos<br />

on ceramic genitalia, sex-inducing powder<br />

concoctions, and statues of the drug Saint,<br />

Malverde. Maybe, next time we visit, we’ll<br />

be due for a real good aura cleanse.<br />

• Busto del narco-santo, $120 pesos<br />

• Almost lifesize bust of the drug saint, $12<br />

• Polvos mágicos, $10 pesos c/u<br />

• Spell powders, $1 each<br />

¿Por qué gastar $30 pesos en lipstick en la farmacia cuando<br />

podrías gastar tres horas y $80 pesos haciéndolo tú mismo? Fue<br />

lo que pensamos cuando encontramos la receta para hacer lipstick<br />

en casa, en un libro de fórmulas publicado en México en 1938.<br />

Después de hacerlo, resultó algo extraño pero útil, y aún sin ser el<br />

experimento perfecto, creemos que con un poco de práctica<br />

podríamos borrar a Cover Girl del mapa. Este es el proceso.<br />

1. Reúne tus ingredientes. Esta es la parte más complicada, ya que la receta<br />

tiene más de 70 años.<br />

Estamos en un lugar en dónde lo obsoleto puede ser más fácil de encontrar<br />

que lo último y más nuevo, nosotros encontramos nuestros ingredientes<br />

en el mercado de Medellín, en la colonia Roma. Necesitarás ingredientes<br />

naturales libres de químicos, tales como cera de abeja, pigmento en polvo<br />

(se puede conseguir desde carmín a negro) y cold cream como la Nivea.<br />

2. Pon un vasito a calentar en baño maría con aproximadamente<br />

un centímetro cúbico de cera de abeja y cúbrelo hasta que se derrita<br />

perfectamente en aproximadamente 5 minutos.<br />

3. Agrega unas tres cucharadas soperas de crema y revuelve hasta<br />

obtener una mezcla homogénea. Tapa de nuevo y espera a que los<br />

ingredientes se combinen perfectamente.<br />

4. Agrega, por lo menos, una cucharada sopera del pigmento en polvo<br />

a la mezcla. La cantidad que utilices determinará si obtienes un leve<br />

matiz o un color fuerte. Mezcla bien.<br />

5. Retira del fuego y vierte en un contenedor apropiado. Déjalo enfriar<br />

hasta que se endurezca e integre.<br />

• Herradura de la suerte, $10 pesos<br />

• Lucky horseshoe, $1<br />

• Licoreras, $40 a $90 pesos c/u<br />

• Cock bottles, $4-9 each<br />

• Máscaras de animales, $40 a $60 pesos c/u<br />

• Handmade animal masks, $4-6 each<br />

• Amuletos de la buena suerte, $10 pesos c/u<br />

• Magical amulets, $1 each<br />

Ella es una mujer de magia negra y tu puedes serlo también en el mercado de Sonora. She’s a black magic woman, and you can be too at Mercado Sonora.<br />

1. Gather your ingredients. This is the hard part, as the items are from<br />

a book published almost 70 years ago. We’re in a place where the<br />

obsolete can be easier to find than the new and improved high tech,<br />

so we found ours in an old school pharmacy. You will need all-natural,<br />

chemical-free ingredients including beeswax, pigment powder<br />

(colors from black to blood red exist), and plain cold crème such<br />

as original Nivea.<br />

2. Heat up a deep pan or small pot of water, and place a heavy shotlike<br />

glass in the center. This indirect heating technique is called “Baño<br />

María”. Put about 1/2” of wax in the glass and cover the pot/pan.<br />

In about 3 minutes the wax should be melted to a liquid.<br />

3. Add about 3 tablespoons of cream to the wax and stir vigorously.<br />

Cover and heat again until wax and cream are combined.<br />

4. Sift in at least 1 tablespoon of pigment powder into the mixture.<br />

The amount you use will determine whether you make a sheer gloss<br />

or a strong color. Mix well.<br />

5. Remove from heat, pour into container that you wish to store<br />

it in, and allow to cool until firm all the way through.<br />

Why spend $3 at the drugstore on lipstick when you can spend<br />

3 hours and $8 making your own?! That’s exactly what we said<br />

when we found a recipe for homemade lipstick in an old formula<br />

book published in Mexico in 1938. We ended up with something<br />

a bit weird but wearable, and while it wasn’t the perfect<br />

experiment, we think that with a few more tries we could have<br />

knocked Cover Girl off the radar. Here’s the (rough) process.<br />

1. 2. 3. 4. 5.


mcm_may 4/21/06 2:34 AM Page 9<br />

Metropolitan, de Alex Dorfsman<br />

@ Sala de Arte Público Siqueiros (SAPS.)<br />

Tres Picos 29, Colonia Polanco.<br />

10am a 6pm.<br />

Inventando un México moderno,<br />

de Clara Porset<br />

@ Museo Franz Mayer. Av. Hidalgo 45,<br />

Centro Histórico. 10am a 5pm.<br />

Próximamente, Curaduría<br />

de Leonardo Ramírez<br />

@ Museo de Arte Carrillo Gil. Av. Revolución<br />

1608, Colonia San Ángel. 11am a 6pm.<br />

28 29 30<br />

31<br />

Segunda edición del Festival<br />

Transfusión al Rock <strong>2006</strong><br />

@ Lunario. Costado poniente del Auditorio<br />

Nacional, Reforma Chapultepec.<br />

6pm. $150 pesos.<br />

–Mamá, mamá, ¿la abuela es fluorescente?<br />

–No hijo, ¿por qué?<br />

–Entonces ¡¡¡se está electrocutando!!!<br />

Mensajes del sistema, de Mariana Dellekamp<br />

@ Centro de la Imagen. Plaza de la Ciudadela<br />

2, Centro Histórico. 11am a 6pm.<br />

Los años maravillosos<br />

@ Canal 7. 4pm.<br />

Import-Export: Cambios e intercambios de<br />

diseño británico y mexicano contemporáneo<br />

@ Museo Franz Mayer. Av. Hidalgo 45,<br />

Centro Histórico. 10am a 5pm.<br />

Guatos, sándwiches ponchados<br />

@ Colonias: Roma Norte, Condesa y San<br />

Miguel Chapultepec. A partir de las 12 pm.<br />

Contacto: dealer@guatos.com.mx<br />

–¿Qué le dijo el ganso a la gansa?<br />

–Ven gansa.<br />

Un calvo que pasa por la calle y se cruza<br />

con uno que lleva joroba, y le dice:<br />

–“¿Qué llevas en la mochila?”<br />

Y el jorobado le contesta:<br />

–“Tu peine, ¡imbécil!”<br />

21 22 23 24 25 26<br />

27<br />

La mirada distanciada, de Edward Ruscha<br />

@ Museo Tamayo Arte Contemporáneo.<br />

Paseo de la Reforma y Gandhi, Bosque de<br />

Chapultepec. 10am a 6pm.<br />

–¿Cuál es el mouse de una mujer?<br />

–La plancha.<br />

Doble muro, de Marta Palau<br />

@ Sala de Arte Público Siqueiros (SAPS.)<br />

Tres Picos 29, Colonia Polanco.<br />

10am a 6pm.<br />

¿Cinito? ¡Sí!<br />

–¿Por qué se fue al cielo el libro de español?<br />

–Por tantas oraciones...<br />

18<br />

Monsters Ink de Paulina Lasa<br />

@ El particular, Vizcaínas 22, Centro<br />

Histórico. 2pm a 12am.<br />

Selena, El musical.<br />

@ Teatro Blanquita. Eje Central 16. 6:30pm.<br />

$225 pesos a $350 pesos.<br />

Okashi Garden, de Edith Pons<br />

@ RIMJAUS. Anáhuac 68, Colonia Roma Sur.<br />

11am a 2pm.<br />

Curso 1: El conocimiento de sí mismo<br />

@ Auditorio Siglo XXI. Eje Central<br />

y Cuauhtémoc. 5pm. $1,350 pesos.<br />

Hillary Duff<br />

@ Palacio de los Deportes. Río Churubusco<br />

y Añil, Colonia Granjas. 7pm. $160 pesos<br />

a $980 pesos.<br />

14 15 16 17 18 19<br />

20<br />

Garlands: videos de T.J. Wilcox<br />

@ Museo Tamayo Arte Contemporáneo.<br />

Paseo de la Reforma y Gandhi, Bosque de<br />

Chapultepec. 10am a 6 pm.<br />

El mañanero... ¡¡¡y no es con Broso!!!<br />

Desayuno en el snob<br />

@ Snob Restaurante Pasaje Polanco.<br />

Masaryk 360, entre Oscar Wilde y Julio<br />

Verne, Colonia Polanco.<br />

A la pared, Saúl Villa<br />

@ Museo de Arte Carrillo Gil. Av. Revolución<br />

1608, Colonia San Ángel. 11am 6pm.<br />

Individualidad, libertad y amor en soltería<br />

Pareja y familia<br />

@ Auditorio Siglo XXI. Av. Cuauhtémoc y Eje<br />

Central. 5pm. $1,350 pesos.<br />

Le parc lumiére<br />

@ Laboratorio de Arte Alameda. Dr. Mora 7,<br />

Centro Histórico. 9am a 5pm.<br />

Conferencia: El eterno adolescente<br />

@ Auditorio Siglo XXI, Cuauhtémoc,<br />

esq. Eje Central. 7:30pm. $250 pesos.<br />

–Mamá, mamá, ¿por qué papá esta calvo?<br />

–Porque es muy inteligente y tiene muchas<br />

cosas en qué pensar.<br />

–Entonces, ¿por qué tú tienes tanto pelo?<br />

–¡¡¡Cómete la sopa!!!<br />

Para todos aquellos que tengan una<br />

mamacita: ¡¡¡feliz día!!!<br />

Bigger, Faster, Stronger de Dulce Chacón<br />

@ Galería MDF. Edison 137, 1er piso.<br />

Colonia San Rafael. Hasta el 8 de junio.<br />

7 88 99 1100 11 12 13<br />

Girls Just Wanna Have Fun!!!!<br />

Día del Trabajo<br />

Si todo sale bien, en cuatro horas<br />

nos vamos a la playa y en dos, terminamos<br />

de hacer la agenda, ¡¡¡lo que nos genera<br />

más felicidad!!! Aprovechen este mes para<br />

agarrar sus, y las madrecitas de ¡¡¡quien más<br />

se deje!!! Y no lo olviden: ¡Arriba las<br />

madresotas, y adiós a las madrecitas!<br />

¡Aunque no todos lo puedan festejar!<br />

Suena como asteriscos pero, ¡¡¡elegante!!!<br />

Asterismo, artistas radicados en Berlín<br />

@ Museo Tamayo Arte Contemporáneo.<br />

Paseo de la Reforma y Gandhi, Bosque de<br />

Chapultepec. 10am a 6pm.<br />

Coinciden tres ex combatientes y hacen<br />

alusión a sus heridas de guerra, el primero<br />

enseña una cicatriz en el pecho que dice:<br />

“Kansas City”; el segundo, enseña otra en<br />

el brazo derecho que dice: “London City”<br />

y el tercero, enseña una en el bajo vientre<br />

que dice: “Apendi-Citi”, ¡ja ja ja!<br />

Derivados de Benjamín Torres<br />

@ Galería MDF. Edison 137, 1er piso,<br />

Colonia San Rafael. Hasta hoy.<br />

Miguel Calderón<br />

@ Galería Kurimanzutto Warehouse.<br />

Juan de la Barrera 116, Colonia Condesa.<br />

12pm a 3pm y 4pm a 6pm.<br />

Previa cita al 5286 3059.<br />

Accesoria: Bazar de moda y diseño<br />

@ Pasagüero. Motolinía 33, Centro Histórico.<br />

12pm a 7pm.<br />

¡Con razón el mole poblano!<br />

Día de la Batalla de Puebla<br />

1 2 3 4 5 6<br />

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday<br />

Things To Do Today MAYO <strong>2006</strong><br />

PULL-OUT CALENDAR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!