Mundo Automotriz La Revista No.217 Abril 2014
Los especialistas del Aftermarket
Los especialistas del Aftermarket
¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!
Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.
EDICIÓN 217<br />
ABRIL <strong>2014</strong><br />
CONTENIDO<br />
Eventos<br />
16 HONDA ABRE PLANTA EN GUANAJUATO<br />
20 CARAVANA DE MECÁNICO AL DÍA PUERTO VALLARTA<br />
22 CARAVANA DE MECÁNICO AL DÍA AGUSACALIENTES<br />
24 3ª REUNIÓN DE SOCIOS ARIDRA<br />
08<br />
TRES AÑOS DE CARAVANA DE MECÁNICO AL DÍA
12 CIOSA AUTOPARTES: IMMANIA <strong>2014</strong> imman a<br />
44<br />
ARTÍCULO TÉCNICO:<br />
sensores de oxígeno (1er parte)<br />
EMPRESAS<br />
18<br />
38<br />
CANACO APOYA A PyMES<br />
ECOM SISTEMA DE GASOLINA LIMPIO<br />
40<br />
K’NADIAN MÁXIMA CALIDAD EN BOMBAS<br />
DE AGUA<br />
48<br />
INVESTIGACIÓN:<br />
ROBO DE AUTOPARTES<br />
ESPECIALES<br />
58<br />
78<br />
84<br />
ENTREVISTA<br />
Adrián castillo (tse méxico)<br />
ARTÍCULO DE INTERÉS<br />
HISTORIA DE LA BUJÍA<br />
TURISMO<br />
PUERTO ESCONDIDO
Es una empresa<br />
asociada a Aridra<br />
EDITORIAL<br />
Editor de <strong>Mundo</strong> Automotríz, la <strong>Revista</strong>.<br />
<strong>Revista</strong> <strong>Mundo</strong> <strong>Automotriz</strong><br />
Suscríbete 01800 8384 783<br />
LOS ESPECIALISTAS DEL AFTERMARKET<br />
MUNDO AUTOMOTRIZ. Marca Registrada.<br />
Año 18. No. 217 Fecha de Publicación: <strong>Abril</strong><br />
de <strong>2014</strong>. <strong>Revista</strong> Mensual, editada y publicada<br />
por GRUPO CONTUSA. Editor Responsable:<br />
Fernando H. <strong>La</strong>ra Z. Número de certificado de<br />
reserva de derechos al uso exclusivo del título<br />
LOS ESPECIALISTAS DEL AFTERMARKET<br />
MUNDO AUTOMOTRIZ: 04-2013-<br />
012317363900-102, de fecha 23 de Enero de<br />
2013, ante el Instituto Nacional del Derecho<br />
de Autor. Certificado de Licitud de Título<br />
No.12353, de fecha 25 de Febrero de 2003,<br />
con expediente 1/423”03”/16150; Certificado<br />
de Licitud de Contenido No.9916 de fecha<br />
25 de Febrero del 2003, con expediente No.<br />
1/432”03”/16150 ante la Comisión Calificadora<br />
de Publicaciones y <strong>Revista</strong>s Ilustradas, Queda<br />
prohibida la reproducción parcial o total del<br />
contenido de la revista sin la autorización<br />
expresa del editor.<br />
Estimados lectores, como es muy probable que<br />
se hayan enterado, la situación que hay en<br />
Ucrania, en donde la Unión Europea y Estados<br />
Unidos estaban tratando de que este país se acercara<br />
más hacia la Europa Occidental y Rusia no estaba<br />
dispuesto a dejar pasar esta situación sin tomar<br />
cartas en el asunto, ha hecho que la tensión entre el<br />
Oriente y el Occidente vuelva a tomar características<br />
que pueden llegar a evolucionar hasta convertirse en<br />
un conflicto bélico de proporciones inimaginables.<br />
Sin embargo, creo que no va a pasar a más allá de<br />
que los europeos occidentales tengan que aceptar<br />
esta situación y permitan la anexión de Crimea a<br />
Rusia, pero hay que estar atentos a estas noticias.<br />
En esta revista le estamos dando un interés muy<br />
merecido a la Caravana de Mecánico al Día, que<br />
ha permitido llegar a los principales fabricantes<br />
de partes automotrices a una gran cantidad de<br />
mecánicos en la República Mexicana y permitirles<br />
actualizarse en las técnicas y manejos de nuevos<br />
productos.<br />
Tuvimos la oportunidad de asistir a la inauguración<br />
de la planta de Mazda en Guanajuato, lo que<br />
le permitirá a esta importante armadora poder<br />
incrementar su presencia en Norte América y, por<br />
supuesto en México.<br />
Estuvimos presentes, como todos los años, en la<br />
convención anual de ventas de CIOSA Autopartes<br />
que, año con año, sigue creciendo en calidad,<br />
cantidad y prestigio en nuestro mercado.<br />
Le hicimos una pequeña entrevista a Adrián Castillo,<br />
Gerente General de TSE, en donde nos da un panorama<br />
sobre la función de esta importante empresa.<br />
Ya en la parte de interés en nuestra revista, hicimos<br />
una investigación sobre el robo de autopartes y lo<br />
que está haciendo el medio para prevenir la venta<br />
de piezas robadas y cómo hemos logrado reducir el<br />
mercado negro de estas.<br />
También abordamos algunos datos con respecto<br />
al funcionamiento de los sensores de oxígeno<br />
que estoy seguro que será de mucho interés para<br />
Ustedes, ya que tratamos de explicar en forma<br />
sencilla la función de este importante sensor que<br />
ha permitido mejorar los procesos de combustión<br />
y evitar que se incremente la contaminación en los<br />
vehículos automotores.<br />
Y terminamos con la historia de la bujía, que<br />
realmente es muy interesante.<br />
Espero disfruten la lectura de esta revista.<br />
Fernando <strong>La</strong>ra<br />
Director Editorial<br />
Car los Vi lla grán<br />
cvillagran@mundoautomotriz.mx<br />
Denicce Castillo<br />
dcastillo@mundoautomotriz.mx<br />
ÁREA EDITORIAL<br />
Fernando <strong>La</strong>ra<br />
Director Editorial<br />
reportajes@mundoautomotriz.mx<br />
Ángel Gutiérrez<br />
Jefe de Información<br />
informacion@mundoautomotriz.mx<br />
Mireya Peralvillo<br />
Reportera<br />
info2@mundoautomotriz.mx<br />
Sebastian Becerril<br />
Comunicación Social<br />
info@mundoautomotriz.mx<br />
ÁREA DE DISEÑO<br />
Zugeira Pacheco<br />
Gerente Diseño Gráfico<br />
disenografico@mundoautomotriz.mx<br />
Diana Ruiz de Santiago<br />
Diseño Gráfico<br />
disena@mundoautomotriz.mx<br />
Brenda Gutiérrez<br />
Diseño Gráfico<br />
disenografico2@mundoautomotriz.mx<br />
ÁREA COMERCIAL<br />
Alberto Díaz<br />
Director Comercial<br />
direccion@mundoautomotriz.mx<br />
Fabiola Martinez<br />
Gerente Comercial<br />
comercial@mundoautomotriz.mx<br />
Jacquelina Santos<br />
Comercial<br />
ventas@mundoautomotriz.mx<br />
Eduardo Portocarrero<br />
Comercial<br />
ventas2@mundoautomotriz.mx<br />
Pablo Aguirre<br />
Director de Relaciones con Asia<br />
paguirre@mundoautomotriz.mx<br />
ADMINISTRACIÓN<br />
Lily Montes de Oca<br />
Gerente Administrativo<br />
administracion2@mundoautomotriz.mx<br />
Oscar Hernández<br />
Administración<br />
administracion@mundoautomotriz.mx<br />
Silvia Hernández<br />
Cobranza<br />
cobranza@mundoautomotriz.mx
60<br />
Caravanas de<br />
Mecánico al Día<br />
Tres años y más de<br />
20 mil mecánicos<br />
actualizados<br />
A lo largo de tres años, Grupo Contusa se ha mantenido<br />
firme en su objetivo de brindar a los mecánicos<br />
mexicanos la mejor actualización técnica de la<br />
mano de marcas líderes del mercado de<br />
autopartes en nuestro país.
60 Caravanas de Mecánico al Día<br />
tema DE PORTADA<br />
En 2011 Grupo Contusa dio inicio a una gran cruzada a<br />
favor de los mecánicos mexicanos, ya que se calcula<br />
que más de 80% de los talleres automotrices tienen deficiencias<br />
en cuanto a la actualización de aplicaciones, tecnología,<br />
así como de uso e instalación de productos en los<br />
vehículos de modelos más recientes.<br />
A tres años de haber iniciado este proyecto, la Caravana de<br />
Mecánico al Día ha logrado brindar actualización a más de<br />
20 mil mecánicos durante mil 200 horas de entrenamientos<br />
técnicos, lo que significa haber organizado y realizado 60<br />
ediciones de un evento que no deja de evolucionar, actualizarse<br />
e innovar en favor del gremio automotriz.<br />
Actualmente la Caravana de Mecánico al Día cuenta con el<br />
respaldo de marcas de prestigio internacional, cuyo nombre<br />
es un referente en la industria automotriz por la calidad y<br />
desempeño de sus productos: ACDelco, BERU, CHAMPION,<br />
MOOG, WAGNER, CASTROL, MANN FILTER, CONTINENTAL<br />
CONTITECH, ECOM, GONHER, MIKEL’S, MONROE, MOTOR-<br />
CRAFT Y SOPORTES STAR.<br />
Además de actualizar a los técnicos e instaladores automotrices,<br />
la Caravana de Mecánico al Día les brinda a través<br />
de la Tarjeta de Asistencia, un seguro de vida en caso de<br />
muerte accidental por una cantidad de 110 mil pesos con<br />
una cobertura de 90 días a partir del accidente, también un<br />
seguro de gastos médicos de emergencia, reembolsable<br />
hasta por 15 mil pesos y un amplio programa de descuentos<br />
en una red de servicios como farmacias, consultas médicas,<br />
laboratorios de análisis, ambulancia, etc.<br />
Celebramos<br />
este aniversario con<br />
una campaña de<br />
Responsabilidad Vial<br />
durante <strong>2014</strong><br />
Otra forma en la que la Caravana de Mecánico al Día apoya<br />
a los mecánicos es otorgándoles la Despensa <strong>Automotriz</strong>, la<br />
cual se integra por diversos artículos promocionales de las<br />
marcas patrocinadoras, además de catálogos, manuales e<br />
información técnica que les son muy útiles en su trabajo<br />
diario.<br />
A lo largo de este tiempo, quienes colaboran cada edición<br />
para hacer posible la Caravana de Mecánico al Día, han<br />
podido comprobar el enorme potencial de los mecánicos<br />
mexicanos y el gran compromiso que tienen con su vocación,<br />
pues en cada evento se hace evidente su empeño y entusiasmo<br />
por mantenerse actualizados y mejorar su trabajo<br />
haciéndolo más profesional.<br />
Y para celebrar este aniversario, comenzamos el año con<br />
una campaña de Responsabilidad Vial, para hacer conciencia<br />
en los conductores sobre la importancia de los elementos<br />
de seguridad en nuestros vehículos.<br />
Al cumplir tres años y 60 eventos de la Caravana de<br />
Mecánico al Día, en Grupo Contusa queremos agradecer a<br />
las marcas que respaldan este proyecto, por su confianza y<br />
profesionalismo; a los mecánicos mexicanos por brindarnos<br />
su tiempo y tener la determinación de actualizarse, mejorar<br />
su trabajo diario y convertirse en Mecánicos al Día.<br />
Caravana de Mecánico al Día ha actualizado<br />
a más de 20 mil mecánicos durante mil<br />
200 horas de entrenamientos técnicos en<br />
60 ediciones de un evento que no deja de<br />
evolucionar, actualizarse e innovar.
AGENDA<br />
DE EVENTOS <strong>2014</strong><br />
ABRIL<br />
International<br />
Auto Show<br />
Kemerovo, Rusia<br />
1-4<br />
Mobilitec<br />
Hanover,<br />
Alemania<br />
7-11<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Chetumal,<br />
México<br />
7-11<br />
SAE World<br />
Congress<br />
Detroit, USA<br />
8-10<br />
Taipei<br />
International<br />
Auto Parts and<br />
Accessories<br />
Show<br />
Taipei, Taiwan<br />
9-12<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Mérida, México<br />
21-25<br />
Tour del<br />
Mecánico<br />
Campeche,<br />
México<br />
23-25<br />
Auto China-<br />
Beijing<br />
International<br />
Automotive<br />
Exhibition<br />
Beijing China<br />
21-29<br />
Nacionales<br />
Internacionales<br />
MAYO<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Villahermosa,<br />
México<br />
5-9<br />
China<br />
GRTAE-China<br />
Guangrao, China<br />
11-17<br />
Tour del<br />
Mecánico<br />
Tapachula,<br />
México<br />
14-16<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Tuxtla Gutiérrez,<br />
México<br />
18-23<br />
Salón del<br />
Automóvil de<br />
Madrid<br />
Madrid<br />
España<br />
22 mayo – 11<br />
junio<br />
AMI-Automobil<br />
International<br />
Leipzing<br />
Alemania<br />
31 mayo-8<br />
junio<br />
JUNIO<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Oaxaca, México<br />
2-6<br />
Automotive<br />
Industry<br />
Exhibition<br />
Curitiba, Brasil<br />
4-7<br />
Tour del<br />
Mecánico<br />
Córdoba, México<br />
11-13<br />
International<br />
Auto Parts Expo<br />
Guangzhou,<br />
China<br />
9-11<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Veracruz, México<br />
16-20<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Puebla, México<br />
30-4 Jul.<br />
JULIO<br />
Caravana de<br />
Mecánico al<br />
Día<br />
Chilpancingo,<br />
México<br />
14-18<br />
Tour del<br />
Mecánico<br />
Tlaxcala,<br />
México<br />
23-25<br />
Caravana de<br />
Mecánico al<br />
Día<br />
Cuernavaca,<br />
México<br />
28-1 Ago<br />
CARS-Congress<br />
of Automotive<br />
Repair<br />
Detroit, USA<br />
31-1 Ago.<br />
AGOSTO<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Querétaro<br />
México<br />
11-15<br />
Tour del<br />
Mecánico<br />
Pachuca,<br />
México<br />
20-22<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Culiacán,<br />
México<br />
25-29<br />
International<br />
Auto Parts<br />
Exhibition<br />
Surabaya,<br />
Indonesia<br />
27-28<br />
Vietnam<br />
Manufacturing<br />
Expo-Show<br />
Hanoi, Vietnam<br />
27-29<br />
Moscow<br />
International<br />
Automobile<br />
Salon<br />
Moscú, Rusia<br />
28-7 de Sep<br />
SEPTIEMBRE<br />
Expo<br />
Internacional<br />
Rujac<br />
Guadalajara,<br />
México<br />
03-05<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Hermosillo<br />
México<br />
08-12<br />
Caravana<br />
de Mecánico<br />
al Día<br />
Tijuana<br />
México<br />
22-26<br />
Tour del<br />
Mecánico<br />
Mexicali<br />
México<br />
24-26<br />
Auto Expo<br />
Technica<br />
Bucarest,<br />
Rumania<br />
29-02 Nov.
Eventos<br />
Ciosa Autopartes Evoluciona<br />
Evolución<br />
una<br />
visión<br />
en<br />
conjunto<br />
Del 20 al 22 de febrero<br />
Ciosa Autopartes realizó su<br />
tercera Convención Nacional<br />
de Ventas Immania <strong>2014</strong> en el<br />
exclusivo Hotel Hilton en la<br />
ciudad de Guadalajara, en<br />
donde se dieron cita alrededor<br />
de 380 personas entre<br />
colaboradores de Ciosa<br />
Autopartes, proveedores y<br />
algunos de los más importantes<br />
clientes provenientes<br />
de todo el país.<br />
imman a<br />
12 mundo automotriz, la revista
Ciosa Autopartes Evoluciona<br />
EVENTOS<br />
<strong>La</strong> innovación y el grupo de colaboradores son algunas de las<br />
ventajas de la empresa. (Roberto Orozco)<br />
Roberto Orozco, Gerente Nacional<br />
de Ventas de Ciosa Autopartes dio<br />
inicio oficialmente a los trabajos<br />
el viernes 21 con una plática dirigida<br />
a la fuerza de ventas, en donde se<br />
revisaron las estrategias comerciales de<br />
la empresa y se entregaron catálogos<br />
actualizados a todos los representantes.<br />
Posteriormente el Sr. Jorge Huguenin,<br />
Director General de Ciosa Autopartes,<br />
presentó el Programa Amigos, el cual es<br />
un esfuerzo de la propia gente de Ciosa<br />
para apoyar causas de la misma empresa<br />
y sobre todo brindar ayuda a los colaboradores,<br />
con lo que se pretende<br />
instaurar en la organización una cultura<br />
de fraternidad y solidaridad, invitándolos<br />
a sumarse al programa aportando<br />
una parte simbólica de su ingreso.<br />
Luego se presentó el plan para la plataforma<br />
Ciosa Digital, con la que se fortalecerá<br />
el comercio electrónico en la<br />
empresa, a través del aprovechamiento<br />
de las oportunidades que brinda el<br />
mercado vía web en México.<br />
<strong>La</strong> empresa Valeo realizó una presentación,<br />
a través del Director Nacional de<br />
Ventas, Alejandro Yépez y la Directora<br />
Nacional de Mercadotecnia, Natalia<br />
Sánchez, quienes además otorgaron<br />
diversos premios a los mejores vendedores<br />
de Ciosa y un premio especial de<br />
un concurso de dibujo infantil que realizó<br />
Valeo entre los hijos de sus vendedores<br />
de todo el planeta, obteniendo un niño<br />
tapatío de la familia Ciosa el segundo<br />
lugar a nivel mundial.<br />
El evento continuó con la presentación<br />
por parte de la empresa Bosch, sobre las<br />
oportunidades de negocio que representa<br />
la marca para los clientes de Ciosa;<br />
a lo que siguió una plática que abordó<br />
la importancia del enfoque que debe<br />
tener cada representante al momento<br />
de realizar una venta.<br />
El primer día de trabajos concluyó con<br />
la obra de teatro “A Vivir”, presentada en<br />
el auditorio del Hotel Hilton, seguida de<br />
un elegante coctel en el que los asistentes<br />
pudieron convivir antes de cerrar el día.<br />
Por la mañana del sábado se reanudaron<br />
los trabajos con la plática<br />
“Buscando Locos”, la cual ahondó en el<br />
concepto de trabajo en equipo y el desarrollo<br />
personal de cada integrante de<br />
Ciosa como parte de una visión conjunta<br />
para lograr los objetivos de la empresa.<br />
El licenciado Roberto Pérez, embajador<br />
de la paz por la ONU, habló sobre el<br />
crecimiento espiritual a la par del crecimiento<br />
personal, como base para la<br />
construcción de una empresa espiritualmente<br />
fuerte.<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
13
Eventos<br />
Ciosa Autopartes Evoluciona<br />
Jorge Huguenin cerró los trabajos con<br />
la primera parte de la premiación a los<br />
tres mejores vendedores de cada región,<br />
quienes recibieron monederos electrónicos<br />
y un viaje a Cancún.<br />
Después de una deliciosa comida<br />
en uno de los restaurantes más tradicionales<br />
de Guadalajara, tuvo lugar el<br />
evento de clausura, durante el cual se entregaron<br />
los premios a los tres primeros<br />
lugares de ventas a nivel nacional, los<br />
cuales fueron monederos electrónicos<br />
y dos automóviles Nissan Versa <strong>2014</strong>;<br />
se mencionó a los diez ganadores de un<br />
viaje a Perú y también se entregó por<br />
tercera ocasión el Galardón Don Jaime<br />
Huguenin Planter, el cual reconoce a la<br />
persona que dentro de la organización<br />
representó de mejor manera los valores<br />
de honestidad y determinación, siendo<br />
este año Reynaldo Sánchez quien recibió<br />
la escultura Flor de Luz, además de 100<br />
mil pesos.<br />
En entrevista exclusiva con <strong>Mundo</strong><br />
<strong>Automotriz</strong>, <strong>La</strong> <strong>Revista</strong>, Jorge Huguenin<br />
explicó que el concepto Immania tiene<br />
que ver con retar la forma en que se<br />
hacen las cosas para cambiar el fondo y<br />
los resultados. “Este año están presentes<br />
nuestros clientes, lo que queremos<br />
transmitir es nuestra intención de<br />
conectarnos con el mercado de una<br />
manera distinta, aprender a servir a un<br />
mercado, no venderle; por eso estamos<br />
invitándolos a vivir la experiencia Ciosa<br />
e integrarse a la empresa desde otro<br />
aspecto, el personal. Queremos convertirnos<br />
en un modelo de organización<br />
que inspire”.<br />
También nos comentó que a un año de<br />
entrar a la bolsa de valores, Ciosa Autopartes<br />
se ha convertido en una empresa<br />
pública, transparente y confiable, lo que<br />
ha sido un proceso muy interesante y<br />
complejo, pero que ha abierto muchas<br />
oportunidades de crecimiento; finalmente<br />
nos dijo que existen planes de<br />
expansión de Ciosa Autopartes en el<br />
mercado de centro y Sudamérica para el<br />
próximo año.<br />
Con 67 líneas de productos, 15 propias<br />
y más de 10 mil números de parte, Ciosa<br />
continúa creciendo de manera ininterrumpida<br />
como lo ha hecho los últimos<br />
25 años; en 2013 inauguró instalaciones<br />
en Tijuana y Culiacán; este año además<br />
de la reciente apertura en Mérida, se<br />
planea abrir los centros de distribución<br />
en la Ciudad de México y en Tonalá.<br />
Con la consigna de “Evolución, una<br />
visión en conjunto”, Ciosa Autopartes<br />
cerró de manera exitosa los trabajos<br />
de Immania <strong>2014</strong>, dejando en cada uno<br />
de los asistentes una agradable experiencia<br />
y el sentido de compromiso<br />
colectivo detrás de una visión de lo<br />
que espera ser Ciosa Autopartes en los<br />
próximos años.<br />
Estamos invitándolos a vivir la experiencia Ciosa e integrarse a la<br />
empresa desde otro aspecto, el personal. (Jorge Hugenin)<br />
14 mundo automotriz, la revista
Eventos<br />
Honda abre planta en Guanajuato<br />
Honda<br />
abre planta en Guanajuato<br />
Guanajuato es la nueva tierra prometida para las armadoras<br />
internacionales, así lo demostró Honda que inauguró el pasado<br />
viernes 21 de febrero su planta en Celaya, Guanajuato.<br />
Con una inversión de 800 millones<br />
de dólares, la planta de Honda<br />
en Celaya busca aumentar la<br />
capacidad de producción de automóviles<br />
en la zona norte del continente<br />
de 1.63 millones a 1.87 millones.<br />
Con la presencia del presidente<br />
Enrique Peña Nieto; Takanobu Ito,<br />
presidente mundial de Honda Motor,<br />
el Secretario de Economía, Ildefonso<br />
Guajardo y el gobernador Miguel<br />
Márquez, Honda festejó el idilio con<br />
México.<br />
“Nuestro gran sueño apenas está<br />
empezando, celebramos el arranque<br />
de esta nueva planta para automóviles<br />
compactos y la construcción de una<br />
nueva planta de transmisiones, todo<br />
en esta misma propiedad, al producir<br />
transmisiones en la misma ubicación<br />
de nuestra planta nosotros aumentaremos<br />
el contenido local y Honda en<br />
México podrá dar un gran paso hacia el<br />
escenario global”, aseguró el dirigente<br />
de la marca japonesa.<br />
En la nueva planta se producirá el<br />
Honda FIT 2015 y para el segundo<br />
semestre del año añadirán la línea<br />
SUV compacto.<br />
Por su parte, el presidente Peña Nieto<br />
aseguró que la industria automotriz es<br />
el pilar de la economía mexicana, ya<br />
que el año pasado las exportaciones<br />
de este sector generaron ingresos por<br />
más de 97 mil millones de dólares,<br />
“esto significa que son superiores a<br />
las exportaciones que hacemos del<br />
petróleo, duplican el valor, esta es la<br />
trascendencia y relevancia que tiene<br />
hoy en día la industria automotriz en<br />
el país”.<br />
Durante la inauguración Honda<br />
también presentó sus adelantos tecnológicos<br />
con el robot Asimo, que<br />
bailó, corrió y caminó para el deleite<br />
de los invitados.<br />
www.honda.mx<br />
16 mundo automotriz, la revista
Empresas<br />
CANACO brinda apoyo a fabricantes de autopartes<br />
CANACO<br />
brinda apoyo a<br />
fabricantes de autopartes<br />
En la conferencia ¿qué es la<br />
industria automotriz hoy en<br />
día? que organizó la Cámara<br />
de Comercio del Distrito Federal, el<br />
ingeniero Hugo Abraham Aguilar, presidente<br />
de EMDE Group, dio a conocer<br />
las oportunidades del mercado para<br />
los fabricantes de autopartes.<br />
Explicó que los grandes fabricantes<br />
de automóviles como Mazda, Honda,<br />
VW y muy pronto Audi ven en México<br />
un lugar estratégico para extender sus<br />
armadoras, y reconocen que los autos<br />
ensamblados en México tienen una<br />
calidad superior a los brasileños, por<br />
ejemplo. Pero ¿qué le falta al país para<br />
no sólo ser armador sino fabricante<br />
de autos? Sencillo: elevar la calidad<br />
de los productos y sustituir las piezas<br />
importadas por piezas de fabricación<br />
nacional.<br />
Dijo que empresas como Volkswagen<br />
buscan cambiar la importación de<br />
resinas, forjas, moldes, componentes<br />
eléctricos, inyección de plásticos y<br />
troqueles por piezas nacionales, para<br />
tener un auto 100 % mexicano.<br />
Indicó que para ser proveedor de<br />
las empresas trasnacionales se deben<br />
cumplir dos certificaciones de calidad,<br />
la ISO 14001 y la ISO 9001, además recomienda<br />
cumplir con las certificaciones<br />
mexicanas que son: Empresa Socialmente<br />
Responsable y Premio Nacional<br />
de Calidad. Para conseguir estas certificaciones,<br />
la Cámara de Comercio del<br />
Distrito Federal les puede ayudar.<br />
El nicho de mercado es muy amplio<br />
y puso como ejemplo 25 empresas<br />
que actualmente son proveedoras de<br />
Equipo Original, las cuales generan<br />
cerca de 30 mil empleos y mueven<br />
miles de millones de dólares.<br />
Finalmente habló del caso de<br />
Mastretta, para señalar que México<br />
también tiene un enorme potencial<br />
para ser diseñador y fabricante de<br />
automóviles, pues la marca mexicana<br />
compite en el segmento de los autos<br />
de lujo con gran éxito.<br />
www.camaradecomerciodemexico.com.mx<br />
Empresas como Volkswagen buscan cambiar la importación de resinas, forjas, moldes, componentes eléctricos,<br />
inyección de plásticos y troqueles por piezas nacionales, para tener un auto 100 % mexicano.<br />
18 mundo automotriz, la revista
Eventos<br />
Puerto Vallarta con la Caravana de Mecánico al Día<br />
Puerto vallarta<br />
con LA CARAVANA DE<br />
MECÁNICO AL DÍA<br />
En un mundo lleno de tecnología e innovaciones es necesario estar actualizado en todos los<br />
productos nuevos que puedan surgir para la mejora de un servicio o de un sistema, es por eso<br />
que <strong>La</strong> Caravana de Mecánico al Día no para de visitar las ciudades de la República Mexicana para<br />
darles de manera gratuita actualizaciones a todos los mecánicos.<br />
Por ello, del 24 al 28 de febrero la Caravana de Mecánico<br />
al Día tuvo lugar en las bellas playas de Puerto Vallarta,<br />
teniendo una respuesta sorprendente por parte de los<br />
mecánicos que se interesaron en crecer sus conocimientos<br />
mediante conferencias de actualización que se impartieron<br />
durante las jornadas. <strong>La</strong> gente de este lugar se mostró<br />
admirada por las diversas ponencias de los patrocinadores<br />
que mostraron innovaciones en sus productos, consejos y<br />
técnicas para servicios o mantenimiento de partes automotrices,<br />
también se realizaron diversas prácticas que ayudaron<br />
a la comprensión de los mecánicos para entender de manera<br />
didáctica la teoría de cada conferencia.<br />
En el último día del evento el ambiente se sentía confortable,<br />
se podía apreciar en cada una de las personas la alegría por<br />
recibir las últimas pláticas del evento y obtener gran variedad<br />
de premios a través de una rifa de los patrocinadores. También<br />
se otorgó un certificado por parte de <strong>La</strong> Caravana de Mecánico<br />
al Día con valor curricular avalado por el grupo CEDVA, junto<br />
con la “Tarjeta de Lealtad” que otorga un seguro de vida en<br />
caso de muerte accidental por 110 mil pesos, seguro de gastos<br />
médicos de emergencia, reembolsables hasta por 15 mil pesos<br />
y descuentos en una red de servicios médicos todo esto junto<br />
con una despensa automotriz llena de información y productos<br />
por parte de los patrocinadores.<br />
Así, los mecánicos terminaron con información y actualización<br />
efectiva para mejorar sus servicios y nosotros nos<br />
pudimos contagiar de la alegría y singular carisma que los<br />
caracteriza, esperamos volver pronto a ese hermoso puerto<br />
con más actualizaciones para todos los mecánicos de Puerto<br />
Vallarta.<br />
Síguenos en<br />
Caravana de Mecánico al Día. Más de 20,000 mecánicos actualizados en todo México.<br />
20 mundo automotriz, la revista
Eventos<br />
Aguascalientes se actualiza con Caravana de Mecánico al Día<br />
AGUASCALIENTES<br />
SE ACTUALIZA<br />
CON CARAVANA<br />
DE MECÁNICO<br />
AL DÍA<br />
Adornada con parques y una alameda en donde se<br />
percibe vida por sus bonitos jardines, la ciudad en<br />
todo lo largo y ancho está engalanada por murales<br />
que reflejan la historia de Aguascalientes, vagones de<br />
metro pintados con catrinas que adornan las afueras de<br />
la Universidad de las Artes y otras tantas figuras artísticas<br />
que hacen de esta ciudad una sede agradable en todos los<br />
sentidos.<br />
<strong>La</strong> Caravana de Mecánico al Día tuvo presencia en el salón<br />
Palace, Hotel Gran Alameda Aguascalientes, del 10 al 14<br />
de marzo, en donde cientos de mecánicos que se distinguían<br />
por su amabilidad y generosidad se dieron cita diariamente<br />
para empaparse con presentaciones de nuevos<br />
productos y técnicas que la Caravana de Mecánico al Día<br />
les proporciona para mayor efectividad en el servicio<br />
automotriz.<br />
Durante las conferencias que se presentaron en <strong>La</strong><br />
Caravana de Mecánico al Día, los mecánicos participaban<br />
para la aclaración de dudas personales y resolviendo<br />
preguntas que los conferencistas lanzaban a<br />
lo largo del día, obteniendo diferentes premios, desde<br />
gorras hasta una cama de mecánico y terminando con<br />
una caja de herramientas para algún taller.<br />
El último día de nuestra estancia en Aguascalientes<br />
se notaba la felicidad de los mecánicos por haber<br />
concluido este curso con valor curricular avalado por<br />
grupo Cedva, recibiendo un certificado personalizado.<br />
También recibieron la “Tarjeta de lealtad” en donde los<br />
mecánicos podrán contar con un seguro de vida en<br />
caso de muerte accidental por 110 mil pesos, seguro<br />
de gastos médicos de emergencia reembolsable hasta<br />
por 15 mil pesos y descuentos en una red de servicios<br />
médicos todo esto junto con una despensa automotriz<br />
llena de información y productos por parte de los patrocinadores<br />
que <strong>La</strong> Caravana de Mecánico al Día les<br />
obsequia.<br />
Estamos seguros que volveremos a ese hermoso<br />
estado, del que podemos resumir en dos palabras lo<br />
lindo que es Aguascalientes: Gente única.<br />
Síguenos en<br />
Caravana de Mecánico al Día. Más de 20,000 mecánicos actualizados en todo México.<br />
22 mundo automotriz, la revista
Eventos<br />
Tercera Reunión de socios ARIDRA<br />
3ra<br />
Reunión<br />
de socios<br />
ARIDRA<br />
El jueves 6 de marzo se llevó a cabo en el<br />
Hotel Real Inn en Tlalnepantla de Baz la tercera<br />
reunión de socios de ARIDRA, patrocinando el<br />
coctel ExpoINA <strong>2014</strong>.<br />
www.aridra.com<br />
Miguel Ángel García, presidente<br />
de ARIDRA abrió la<br />
junta dándonos datos sobre la<br />
industria automotriz, como el parque<br />
vehicular, el mercado de partes, las innovaciones<br />
con las que está transformándose<br />
este nicho y la inteligencia<br />
vehicular.<br />
Carlos Villagrán hizo la presentación<br />
de ExpoINA donde remarcó el gran<br />
interés que tiene INA de que todos los<br />
integrantes de esta importante asociación<br />
asistan, ya que es la feria automotriz<br />
más importante en el país y los<br />
organizadores están seguros que se<br />
podrán concretar muchos negocios en<br />
los tres días que dura la exposición.<br />
Posteriormente, el Ing, Óscar Balcázar<br />
de GIPA, nos ofreció una conferencia<br />
sobre bujías y nos comentó que la<br />
mitad de los conductores han realizado<br />
al menos un cambio de bujías en los<br />
últimos 12 meses y que los cambios de<br />
éstas en 2007 representaron 57%, pero<br />
que en 2012 bajó a 50%.<br />
De estos cambios el 19% se hizo a<br />
vehículos de cuatro años o menos,<br />
siendo estos vehículos el 21% del<br />
parque vehicular; los vehículos entre<br />
cinco años y nueve tuvieron un cambio<br />
en 41% de éstos, representando 36% del<br />
parque vehicular; los autos que tienen<br />
entre 10 y 14 años tuvieron cambio de<br />
bujías en 23%, cuando representan el<br />
22 del parque; y los de más de 15 años<br />
cambiaron 15% siendo el 22% de los<br />
vehículos en circulación.<br />
De todos estos cambios el 83% se<br />
hacen en un taller mecánico, 13% en<br />
agencias y 3% se compran en refaccionarias<br />
y el cambio lo hacen los dueños<br />
de los vehículos.<br />
Nos presentó una encuesta donde<br />
se muestra que los mecánicos hacen<br />
un análisis desde una perspectiva cualitativa,<br />
buscan generar confianza en<br />
sus clientes y están muy orgullosos de<br />
su trabajo. Tratan de dar una atención<br />
personalizada, servicio a la medida,<br />
garantía de mano de obra, calidad en su<br />
trabajo y dar el mejor precio posible.<br />
Calculan que hay 326 mil talleres en<br />
toda la república.<br />
Realmente fue una junta muy interesante<br />
y todos disfrutamos de un<br />
momento placentero y cordial.<br />
24 mundo automotriz, la revista
armadoras<br />
n o t i c i a s d e l a i n d u s t r i a<br />
Nissan<br />
INTEGRA<br />
TECNOLOGÍA INNOVADORA<br />
Nissan incorpora en su complejo de manufactura<br />
Aguascalientes 2 para su proceso de estampado<br />
la Prensa XL, la tecnología de punta que añadirá<br />
3.4 millones de autopartes a su capacidad de producción<br />
anual, para abastecer la creciente demanda de<br />
sus vehículos a nivel local e internacional. <strong>La</strong> Prensa XL de<br />
A2 alcanza un total de 574 golpes por hora y produce 15<br />
autopartes por minuto, lo cual se traducen en 273,000 al<br />
mes y 3.4 millones de autopartes al año, convirtiéndola en<br />
la prensa más productiva de Nissan a nivel global.<br />
GM<br />
obtiene<br />
certificación<br />
ISO en SLP<br />
www.nissan.com.mx<br />
General Motors Complejo San Luis Potosí obtuvo<br />
la certificación ISO 50001, Norma Internacional<br />
voluntaria centrada en la administración de la<br />
energía, que facilita a las organizaciones establecer<br />
los sistemas y procesos necesarios para mejorar su<br />
desempeño energético, incluyendo la eficiencia, uso<br />
y consumo; siendo la única planta de manufactura de<br />
vehículos en México en contar con este reconocimiento.<br />
General Motors Complejo San Luis Potosí cuenta con<br />
dos certificaciones de Sistemas ISO que se unen a esta<br />
nueva acreditación: ISO 9001:2008 (Sistema Integral de<br />
Gestión de Calidad) e ISO 14001:2004 (Sistema Integral<br />
de Gestión Ambiental).<br />
www.gm.com.mx<br />
Ford reportó el 2013 como uno de los mejores años de la compañía a nivel<br />
mundial, con ganancias antes de impuestos del 2013 por 8 mil 600 millones<br />
de dólares, las más altas en una década, utilidades récord en Norteamérica,<br />
Asia Pacífico y África, casi en el punto de equilibrio en Sudamérica; y una pérdida<br />
menor que el año pasado en Europa. <strong>La</strong> perspectiva de Ford para el <strong>2014</strong> no ha<br />
cambiado. Ford espera tener otro año sólido con ganancias antes de impuestos<br />
dentro del rango de los 7 mil a los $8 mil millones de dólares.<br />
www.ford.mx<br />
2 0 1 3<br />
EXCELENTE AÑO PARA<br />
F O R D<br />
26 mundo automotriz, la revista
1<br />
El mes de febrero registró una caída en la<br />
venta de vehículos en el mercado interno<br />
del -0.3%, la primera tasa negativa desde<br />
septiembre del 2013. El segmento de autos<br />
compactos y de lujo tuvo un fuerte impacto en<br />
este número negativo al caer -12.4% y -11.7%<br />
con respecto al mismo mes del 2013.<br />
2<br />
A<br />
pesar de la caída en las ventas en el<br />
mercado interno, la producción de<br />
unidades en México aumentó 0.7%,<br />
lo que significa la producción de 248 mil 017<br />
unidades en el mes de febrero.<br />
3<br />
<strong>La</strong> exportación de autos nuevos alcanzó<br />
una cifra histórica para el mes de febrero<br />
al exportarse 197 mil 504 unidades, es<br />
decir 12.6% más al mismo mes del 2013. Donde<br />
Estados Unidos, Canadá y Brasil son los principales<br />
destinos de exportación.<br />
4<br />
El 2013 fue un año muy importante para<br />
la industria automotriz al registrar un<br />
superávit de 38 mil 774 millones de<br />
dólares, lo que significa un aumento del 20.2%<br />
con relación al saldo que obtuvo en el 2012.<br />
5<br />
<strong>La</strong>s ventas de vehículos nuevos de febrero<br />
de 2013 a enero de <strong>2014</strong> disminuyeron<br />
.02%, al vender 255 unidades menos,<br />
debido al aumento en la importación de autos<br />
usados, que equivale al 58.4% de las ventas de<br />
automóviles nuevos.<br />
Fuente AMIA / AMDA Marzo <strong>2014</strong><br />
28 mundo automotriz, la revista
MUNDO INFORMA<br />
INNOVACIÓN DE FAURECIA<br />
CON LIGNEOS<br />
Faurecia ha mostrado otra vez su técnica, experiencia<br />
y materiales especiales con la madera Ligneos en el<br />
tablero de instrumentos y en los paneles de las puertas<br />
de la nueva edición especial de Citroën DS3 "DS World<br />
Paris". Esta innovadora tecnología permite cubrir superficies<br />
grandes y complejas con láminas delgadas de madera<br />
real que proporcionan un lujoso acabado con el exclusivo<br />
tacto de un producto natural. Ligneos fue desarrollado<br />
y producido por un equipo especial de Faurecia Interior<br />
Systems de Méru (Francia) y Hagenbach (Alemania), con el<br />
respaldo de la planta de Almussafes (España), en estrecha<br />
colaboración con PSA Peugeot-Citroën.<br />
www.bridgestone.com.mx<br />
LA MEJOR TECNOLOGÍA DEL <strong>2014</strong><br />
www.faurecia.com<br />
Por tercer año consecutivo Bridgestone ha sido reconocida<br />
con un premio Internacional de Tecnología<br />
del Neumático por su tecnología ologic, desarrollada<br />
para el revolucionario i3, un vehículo eléctrico concebido<br />
para un futuro con una movilidad sostenible. <strong>La</strong> tecnología<br />
ologic de Bridgestone, aprovecha el hecho de que un<br />
mayor diámetro del neumático con una mayor tensión del<br />
cinturón, reduce la deformación del neumático durante<br />
la conducción, lo que permite preservar la energía que se<br />
perdería de otro modo, a través de la fricción interna. Esto<br />
ayuda a reducir la resistencia a la rodadura y ampliar la<br />
autonomía de la batería – uno de los principales factores<br />
críticos para un vehículo eléctrico.<br />
TECNOLOGÍAS DELPHI<br />
EN EL SALÓN DE GINEBRA<br />
Durante el Salón del Automóvil de Ginebra, los fabricantes automotrices<br />
develaron vehículos nuevos, en los que se integra la tecnología<br />
Delphi, diseñada para mantener a los pasajeros seguros<br />
y conectados, respetando el medio ambiente. Destacó la tecnología de<br />
inyección directa de gasolina (GDi, por sus siglas en inglés), la cual se<br />
prevé que esté incluida prácticamente en la mitad de todos los motores<br />
de gasolina para el 2020 a nivel mundial. El sistema Delphi GDi reduce<br />
de forma significativa las emisiones de dióxido de carbono (CO2), a la<br />
vez que ofrece la referencia de la industria de bajo ruido, lo cual es un<br />
punto importante para el consumidor. El sistema Delphi se ofrece en el<br />
nuevo Peugeot 308 SW.<br />
www.delphi.com<br />
30 mundo automotriz, la revista
COMENTARIO<br />
DE LA INDUSTRIA<br />
FORMACIÓN DE<br />
INGENIEROS<br />
El principal desafío de la industria automotriz está en su capital humano, urge hacer el énfasis en<br />
la producción de ingenieros con una sólida formación que permita satisfacer las necesidades que<br />
demanda un sector en crecimiento, desarrollo y mucho éxito en los mercados globales.<br />
Considerando autos, camiones<br />
pesados y vehículos comerciales<br />
ligeros, entre 2012 y 2013, hubo<br />
un incremento en la producción de<br />
vehículos de 1.7% por ciento, según<br />
estadísticas de la International<br />
Organization of Motor Vehicle<br />
Manufacturers (OICA).<br />
Según datos de la Asociación Mexicana<br />
de la Industria <strong>Automotriz</strong> (AMIA), en el<br />
2013 se tuvo un superávit en la balanza<br />
comercial del sector por 38 mil 774<br />
millones de dólares (20.2%) respecto<br />
del saldo de 2012. Ubicando al sector<br />
con una participación del 4% del PIB<br />
nacional, y 20% de la producción<br />
manufacturera.<br />
Indudablemente ruge poderoso el<br />
sector automotriz, esos números<br />
nos ubican dentro de los primero<br />
diez productores de autos en el<br />
mundo. Es importante destacar<br />
que la creatividad de los ingenieros<br />
mexicanos está impresa ya en el diseño<br />
de componentes interiores, sistema<br />
de aire acondicionado, calefacción y<br />
distribución eléctrica entre otros.<br />
Nicolás Román, gerente en la<br />
especialidad de ingeniería y<br />
manufactura de Hays de México,<br />
comenta al respecto lo siguiente: “ Un<br />
porcentaje importante de los directores<br />
generales de las empresas extranjeras<br />
que se están estableciendo en ciertas<br />
regiones dentro de la industria<br />
automotriz y geoespacial provienen<br />
del país de origen de la empresa, y en<br />
consecuencia están requiriendo de<br />
profesionales especializados locales<br />
que cubran los puestos de gerencia<br />
de planta, producción, calidad o<br />
ingeniería”.<br />
El tema que nos ocupa es medular, ya<br />
que según Hays de México que es una<br />
consultora especializada sobre todo<br />
en asuntos vinculados con empleo,<br />
manifiesta que: “Los profesionales<br />
disponibles no cumplen los requisitos<br />
y aptitudes que las empresas están<br />
buscando”.<br />
Ciertamente se hacen muchos<br />
esfuerzos en varias regiones para<br />
que la educación continua sea una<br />
prioridad para los profesionales del<br />
sector automotriz y las empresas<br />
del sector. Es sabido que para tener<br />
éxito en una actividad se debe tener<br />
un entorno correcto, bibliotecas<br />
especializadas del sector automotriz,<br />
planes de estudio universitarios que<br />
permitan ir formando ingenieros<br />
desde sus etapas iniciales, en<br />
diseño, manufactura, gestión de<br />
autopartes, investigación, docencia,<br />
mantenimiento por mencionar<br />
algunas, y que estén en continuo<br />
vínculo con las empresas del sector<br />
haciendo prácticas profesionales,<br />
y también establecer un programa<br />
de becas que le den al estudiante<br />
un soporte económico para su buen<br />
desempeño.<br />
Aquí hay un rubro que es necesario<br />
profundizar en su diagnóstico, por<br />
parte del gobierno federal y los<br />
gobiernos estatales, sector académico<br />
y empresas automotrices para diseñar<br />
y operar un programa de trabajo<br />
que permita resolver el desafío, con<br />
eso se le apuesta a un sector que ha<br />
demostrado liderazgo y que en su<br />
potente movimiento jala a muchas<br />
otras empresas.<br />
Alexander Flores Montesinos<br />
Presidente de la Asociación Mexicana<br />
de Ingenieros Automotrices A.C.<br />
@aflomont<br />
32 mundo automotriz, la revista
EVENTOS<br />
Seminario de ARRA en Puebla<br />
Seminario de<br />
ARRA<br />
en Puebla<br />
<strong>La</strong> Asociación de Rectificadores y Reconstructores Automotrices<br />
A.C. (ARRA) invitó a sus asociados a su<br />
seminario en Puebla, el pasado 7 de marzo, en donde<br />
empresas como Arbomex, Malhe, Moresa, Federal-Mogul y<br />
TierraTech, participaron brindando conferencias técnicas en<br />
el Hotel City Express.<br />
TierraTech presentó el tema de lavado con ultrasonido;<br />
Arbomex presentó la escala en fallas en el tren valvular;<br />
Mahle habló de prevención, funcionamiento, diagnóstico<br />
y las repercusiones en el motor de un turbocargador; Federal-Mogul<br />
tuvo el tema de Chrysler 4.7, y Moresa informó<br />
sobre Juntas de cabeza en SBM vs. <strong>La</strong>inas para cabeza.<br />
Además, los socios recibieron una interesante plática sobre<br />
la Reforma Fiscal.<br />
ARRA AC invita a todos sus<br />
socios y a quienes estén<br />
interesados en el tema de<br />
rectificación de motores,<br />
a estar pendientes y<br />
asistir a sus seminarios<br />
técnicos durante <strong>2014</strong>.<br />
Finalmente, la ARRA agradeció la participación de los rectificadores<br />
y los invitó a participar en su próximo seminario,<br />
que se llevará a cabo el 23 de mayo en Celaya, Guanajuato.<br />
www.arraac.org.mx
ENTREVISTA<br />
ADRIAN CASTILLO GERENTE GENERAL TSE MÉXICO<br />
Adrián<br />
Castillo<br />
Gerente General TSE México
ADRIAN CASTILLO GERENTE GENERAL TSE MÉXICO<br />
ENTREVISTA<br />
una empresa que representa una prestigiada marca Suiza.<br />
En el 2012 me incorporo a la empresa TSE México “Tecnología<br />
en Systemas para Exposiciones” como gerente.<br />
¿Cuál es la actividad principal de Tecnología en<br />
Systemas para Exposiciones?<br />
Cubrir las necesidades de la Industria de las Exposiciones<br />
e Industria <strong>Automotriz</strong>, convirtiéndonos en proveedores<br />
de casas de display y agencias de publicidad entre otros.<br />
Poniendo a su alcance sistemas y materiales innovadores con<br />
tecnología; con esto logramos que los usuarios se apoyen y<br />
se respalden en TSE México, como la empresa que garantiza<br />
sus sistemas, materiales y servicios, apoyados y respaldados<br />
por marcas europeas reconocidas y avaladas a nivel mundial.<br />
¿Desde hace cuantos años han estado trabajando en<br />
México?<br />
<strong>La</strong> empresa se constituye e inicia operaciones en septiembre<br />
del 2008, a partir de ese año y hasta el 2011 nos<br />
dedicamos al diseño de diferentes componentes y a la investigación<br />
de mercado. En 2011 durante Euro Shop en<br />
Alemania, se firma el contrato de representación y comercialización<br />
entre TSE México y A&P Flooring Systems para<br />
México, Centro y Sudamérica.<br />
Como clientes directos en<br />
Europa podríamos destacar<br />
algunos como Rolls Royce<br />
Motors, Mc <strong>La</strong>ren, BMW<br />
Belux, Audi events y Aston<br />
Martin entre otros.<br />
En 2012 se realiza la primera inversión con A&P Flooring<br />
Systems, aprovechando la participación en Expo Meetings<br />
como lanzamiento del sistema al mercado mexicano y de<br />
Centro y Sudamérica.<br />
Del 2012 al <strong>2014</strong> superamos las expectativas obteniendo<br />
buena respuesta por parte de clientes y usuarios, lo cual<br />
nos permitió crecer los inventarios para poder satisfacer la<br />
demanda de las industrias mencionadas.<br />
¿Quiénes son sus socios en el extranjero?<br />
Nuestro socio principal es A&P Flooring Systems “Belgica”,<br />
empresa que cuenta con filiales en USA, Europa y México.<br />
¿Nos puede dar una breve semblanza personal y<br />
profesional?<br />
Inicié de 1985 a 1990 en el diseño y fabricación de<br />
aparatos de gimnasia, posteriormente de 1990 a 1993<br />
me dediqué a la decoración y remodelación de tiendas<br />
departamentales y restaurantes. De 1994 a 1996 incursioné<br />
en el medio de las exposiciones como diseñador.<br />
De 1997 al 2007 colaboré en una empresa que representa<br />
una prestigiada marca alemana, como diseñador<br />
de nuevos productos, posteriomente dando cursos de<br />
capacitación en la República Mexicana, centro América y<br />
el Caribe, continuando hasta llegar a la gerencia. En este<br />
lapso de tiempo, para ser exacto en el 2000 contraigo matrimonio<br />
con una excelente mujer, cinco años después,<br />
en 2005 nace mi queridísima hija.<br />
En el 2007 colaboré para la industria textil; continuando<br />
del 2008 al <strong>2014</strong> colaborando como gerente de<br />
¿Cuántos empleados tienen en México y cuántos en<br />
Guadalajara?<br />
En la ciudad de México contamos con un Gerente, dos<br />
personas en Ventas, un auxiliar Administrativo y siete instaladores.<br />
En la ciudad de Guadalajara, un Gerente Adminsitrativo,<br />
una persona en Marketing, un almacenista y tres<br />
instaladores.<br />
¿Quiénes son sus clientes más importantes?<br />
Para TSE México todos los clientes son importantes, por<br />
destacar algunas empresas de Display como clientes directos<br />
en México se encuentra Expotechnik, Desing Art, Struktura<br />
Group, Grupo Omega entre otros, como clientes indirectos<br />
en México podriamos destacar a BMW, Porsche, Audi y<br />
Chrysler entre otros.<br />
Como clientes directos en Europa podríamos destacar<br />
algunos como Rolls Royce Motors, Mc <strong>La</strong>ren, BMW Belux,<br />
Audi events y Aston Martin entre otros.<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
45
ENTREVISTA<br />
ADRIAN CASTILLO GERENTE GENERAL TSE MÉXICO<br />
¿Cubren toda la República?<br />
En lo que se refiere a la República Mexicana, atendemos<br />
desde la Ciudad de México, el centro y sur del país y desde<br />
Guadalajara la parte norte del país; cabe mencionar que<br />
debido a la demanda de los usuarios en el último año (2013),<br />
hemos tenido que trasladarnos de ambas ciudades DF y GDL<br />
a prácticamente toda la República Mexicana.<br />
Para el Norte de América, Centro y Sudamérica, nos<br />
apoyamos con empresas que estan dentro de la red de A&P<br />
Flooring System.<br />
¿Qué es lo que los hace diferentes con respecto a<br />
otras empresas que se dedican a diseñar stands en<br />
exposiciones?<br />
Existen diversos factores, principalmente son los materiales<br />
y sistemas, como segundo punto de gran importancia<br />
son los inventarios para cubrir la demanda, como tercer<br />
punto es satisfacer las necesidades de clientes y usuarios<br />
al contar con estos materiales innovadores con tecnología<br />
europea, otro punto de gran importancia es la velocidad de<br />
respuesta en soporte técnico, asesoría y entrega en tiempo<br />
y forma en cualquiera de nuestros servicios, como cuarto<br />
punto se cuenta con las diferentes bondades como son la<br />
resistencia, rapidez de armado, almacenaje, durabilidad, y<br />
versatilidad en lo que se refiere a resolver cualquier diseño<br />
por complejo que sea.<br />
¿Hay una época en el año donde tienen más trabajo<br />
que el resto del tiempo? ¿Cuándo?<br />
Dentro de las industrias que actualmente atendemos<br />
“Exposiciones y <strong>Automotriz</strong>” es muy variado y cada año<br />
se comporta diferente, por lo tanto podriamos decir que<br />
cuando los clientes y usuarios confian en el servicio y materiales<br />
que ofrecemos, realmente existe una constancia de<br />
proyectos a llevar a cabo, lo cual nos permite estar siempre<br />
trabajando e innovando para así poder satisfacer cualquier<br />
requerimiento.<br />
¿Cuáles son sus perspectivas de crecimiento para este<br />
año?<br />
De acuerdo a gráficas de crecimiento 2011-2012 y 2012-<br />
2013, primeramente será ser considerados por los clientes<br />
y usuarios como la alternativa que resuelve y les abre las<br />
puertas hacia el diseño vanguardista, tecnología y calidad en<br />
los materiales, ya que esto se resume a calidad – precio.<br />
Por otra parte estamos en pláticas con otras marcas<br />
europeas para que durante el próximo Euro Shop <strong>2014</strong>,<br />
podamos lograr llegar a la firma de contratos que beneficiarán<br />
al mercado que actualmente atendemos, brindando<br />
mayor alcance en el diseño, servicio y calidad.<br />
¿Algo más que quisiera agregar?<br />
Agradecer a las marcas que representamos, clientes y<br />
usuarios que han depositado en nosotros su confianza, ya<br />
que gracias a esa confianza y el trabajo arduo, nos hemos<br />
convertido en una empresa líder en el ramo.<br />
46 mundo automotriz, la revista
INVESTIGACIÓn<br />
Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?<br />
ROBO<br />
de autopartes<br />
¿Qué está haciendo<br />
la industria?<br />
48 mundo automotriz, la revista
<strong>La</strong>mentablemente el robo de autopartes es<br />
un delito común en todo el mundo y está<br />
creciendo en nuestra región; de acuerdo<br />
con datos de la Organización de Estados Americanos,<br />
México encabeza la lista de países<br />
en América <strong>La</strong>tina con los mayores índices en<br />
robo de autos, por ello nuestra industria y el<br />
sector asegurador han comenzado a buscar alternativas<br />
para hacer frente a este fenómeno,<br />
como veremos a continuación.<br />
Robo de vehículos y autopartes<br />
En México todos los días se roban 200 automóviles<br />
asegurados, se ultrajan algunas de sus<br />
piezas y en no pocas ocasiones estos vehículos<br />
son usados para cometer otro delito, revela<br />
la Asociación Mexicana de Instituciones de<br />
Seguros (AMIS).<br />
Tan sólo de diciembre de 2012 a noviembre<br />
de 2013 se robaron en el país 69 mil 987<br />
autos; los estados con mayor número de sustracciones<br />
fueron: Estado de México, Distrito<br />
Federal, Nuevo León, Jalisco y Chihuahua.<br />
Unfortunately, the stolen spare parts is a<br />
common crime worldwide and is increasing<br />
in our region; according with data of the<br />
Organization of American States, Mexico leads the<br />
list of countries in <strong>La</strong>tin America with the biggest<br />
rates in stolen cars, therefore, our industry and the<br />
insurance sector had begun to search alternatives to<br />
face this phenomenon, as we will see.<br />
Stolen vehicles and spare parts<br />
Every day in Mexico are stolen 200 insured<br />
automobiles, they are outraged some of their parts<br />
and in not so few occasions these vehicles are used<br />
to commit another crime, reveals the Asociación<br />
Mexicana de Instituciones de Seguros, AMIS (Mexican<br />
Association of Insurance Institutions).<br />
Only from December 2012 to November 2013,<br />
there were stolen in the country 69 thousand 987<br />
cars; the states with higher substractions were: the<br />
State of Mexico, Mexico City, Nuevo León, Jalisco and<br />
Chihuahua.<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
49
INVESTIGACIÓn<br />
Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?<br />
Seguros y autopartes<br />
Insurance and spare parts<br />
Cuando roban una autoparte, en lo primero<br />
que piensan los afectados es en restituirla, sin<br />
embargo, antes de reponerla deben analizar<br />
las opciones que ofrece el mercado ¿piezas originales,<br />
replicas, piezas usadas o del mercado<br />
negro?<br />
A veces, la economía empuja a los afectados<br />
a comprar en el “mercado negro” donde las<br />
piezas son más baratas, sin embargo, más del<br />
90% de esos accesorios son de dudosa procedencia<br />
y su compra fomenta el robo de más autopartes.<br />
Por tal motivo algunas aseguradoras<br />
de autos –muy pocas aún- han modificado sus<br />
esquemas para apoyar a las víctimas del robo<br />
de autopartes, creando la cobertura de robo<br />
parcial, que es básicamente la sustracción de<br />
autopartes externas e internas, sin que el auto<br />
desaparezca por completo.<br />
When a spare part is stolen, the first thing that think those who were affected<br />
is in substitute it, however, before replacing it they should analyze the options<br />
offered by the market: original spare parts, replications, used parts or the black<br />
market?<br />
Sometimes, the economy pushes the affected ones to buy in the “black market”<br />
where the parts are cheaper, however, more than 90% of those accessories are<br />
of doubtful precedence and their purchase promotes the robbery of more spare<br />
parts. For this motive some of the vehicle´s insurance companies –very few still<br />
– have modified their schemes to back-up the spare parts robbery´s victims,<br />
creating a coverage of partial robbery, which is basically the substraction of inner<br />
or outer spare parts, without the car has completely disappear.<br />
Insurance companies such as Mapfre and ABA Seguros publish in their web<br />
pages their coverage program of “partial robbery”, which covers the user, in case<br />
of robbery of inner or outer parts and accessories of the car, as long as they are<br />
original parts installed by the car manufacturer.<br />
Aseguradoras como Mapfre y ABA Seguros<br />
publican en sus páginas de internet su programa<br />
de cobertura de “robo parcial”, la cual ampara<br />
al usuario, en caso de robo de partes y accesorios<br />
interiores y exteriores de coche, siempre y<br />
cuando sean piezas originales instaladas por el<br />
fabricante.<br />
50 mundo automotriz, la revista
INVESTIGACIón<br />
Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?<br />
En México todos los días se roban 200<br />
automóviles, algunas de sus piezas y en<br />
ocasiones estos vehículos son usados para<br />
cometer otro delito.<br />
Los seguros para autos por robo parcial,<br />
además de reponer la pieza robada, cubren los<br />
daños –como rayones o abolladuras- que los<br />
ladrones pudieran hacer al vehículo al momento<br />
del hurto.<br />
ABA Seguros explica en portal web que<br />
la “cobertura de robo parcial de autopartes<br />
externas ampara la reposición de calaveras,<br />
faros, espejos retrovisores, emblemas, parrilla,<br />
tapa de cajuela o caja, antena, brazo limpia<br />
parabrisas, molduras, fascias y quemacocos,<br />
porta placas, rejillas de facias, cuartos de facias<br />
y/o salpicaderas, tolva delantera y trasera, faros<br />
de niebla, tapa y tapón de gasolina, cuartos de<br />
iluminación del portaplacas y cofre”.<br />
Mientras que la cobertura de robo de autopartes<br />
interiores abarca el robo de volante,<br />
radio, espejo retrovisor, asientos, tableros y<br />
controles, paneles e instrumentos, paneles de<br />
puerta, palanca de velocidades, bolsas de aire,<br />
tapa de guantera y chapa, siempre y cuando<br />
sean los accesorios originales.<br />
In Mexico, every day, there are stolen 200 automobiles,<br />
some of their parts and, in occasions these vehicles are<br />
used to commit other crime.<br />
The insurance for partial robbery of car, besides of replacing the stolen part,<br />
cover the damage –such as scratches or bumps – that the thieves could have<br />
done to the vehicle during the robbery.<br />
ABA Seguros explains in its web page that the “coverage of the partial external<br />
spare parts robbery covers the reposition of tail lights, headlights, mirrors,<br />
emblems, grills, hood or trunk, antenna, wiper blades, trims, bumpers, sunroofs,<br />
license plate holders, front and rear hoppers, fog lamps, gasoline cap, flashers<br />
and hood and license plate illumination.”<br />
While the coverage of the robbery of the inner parts includes the steering wheel,<br />
radio, rearview mirror, seats, board and controls, panels and instruments, door<br />
panels, gear shift, air bags, glove compartment door and lock as long as they are<br />
original accessories.<br />
52 mundo automotriz, la revista
INVESTIGACIón<br />
Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?<br />
Además cubre el costo de la mano de obra y<br />
pintura en caso de requerirlo, eso si la misma<br />
aseguradora aclara que la cobertura sólo es<br />
para reposición de piezas, no reembolso en<br />
efectivo.<br />
Por su parte, Mapfre también cuenta con una<br />
cobertura de Robo Parcial, la cual ampara la reposición<br />
de la pieza robada, siempre y cuando<br />
la pérdida de la misma no sea consecuencia<br />
del robo total, es decir del desvalijamiento. En<br />
la cobertura de Mapfre, es posible deducir el<br />
costo de las piezas de acuerdo al servicio que<br />
se tenga contratado.<br />
Pero no sólo las aseguradoras cuentan<br />
con este sistema de protección, también las<br />
armadoras tienen programas contra el robo<br />
de autopartes. Por ejemplo, Toyota cuenta con<br />
un programa de descuento en la compra de<br />
partes exteriores que hayan sido sustraídas,<br />
para evitar que el afectado acuda al “mercado<br />
negro” a comprar las piezas robadas.<br />
<strong>La</strong> marca ofrece hasta un 60% de descuento,<br />
sólo se debe presentar el acta de robo, los<br />
documentos en orden del auto, la tarjeta de<br />
circulación, licencia de manejo y credencial<br />
de elector. Entre las partes que se pueden<br />
recuperar por este sistema están: las calaveras,<br />
faros, espejos exteriores, emblemas de parrilla<br />
y cajuela, limpia parabrisas y el brazo limpia<br />
parabrisas.<br />
“Tatuaje” de autopartes<br />
Algunas aseguradoras han modificado sus<br />
esquemas para apoyar a las víctimas del<br />
robo de autopartes, creando la cobertura de<br />
robo parcial.<br />
Some insurance companies have modified their schemes to<br />
back up the automotive parts robbery´s victims, creating the<br />
partial robbery coverage.<br />
Un nuevo método para evitar el robo de<br />
tus autopartes o en su defecto encontrarlas<br />
rápidamente es el grabado o ‘tatuado’ de las<br />
piezas. Este sistema consiste en marcar permanentemente<br />
las autopartes, ya sea con<br />
el número de serie del auto o con algún otro<br />
nombre o símbolo.<br />
El sistema de grabado dificulta la comercialización<br />
de la autoparte robada, ya que si<br />
‘raspan’ el número o marca de la pieza, ésta<br />
pierde valor en el mercado y si dejan el número<br />
como tal, los cuerpos de seguridad pueden<br />
identificar rápidamente las piezas robadas.<br />
Actualmente las flotillas de camiones y transporte<br />
público utilizan este tipo de sistema de<br />
seguridad para reducir el número de robo de<br />
sus partes, sin embargo, poco a poco los automovilistas<br />
comunes han comenzado a utilizar<br />
este sistema.<br />
El grabado se hace con arena silica de cuarzo que marca a presión los<br />
últimos ocho caracteres del número de serie del vehículo en las diferentes<br />
autopartes como faros, fascias, espejos, calaveras, parrillas, cajuelas,<br />
salpicaderas, tapones de gasolina, incluso los vidrios y el chasis del auto<br />
pueden grabarse, informa la empresa Tissa en su página web.<br />
Una aseguradora que cuenta con este servicio es AXA Seguros, la<br />
empresa ofrece grabar las autopartes de algunas marcas de forma<br />
gratuita. “Con este beneficio no pagas deducible en caso de robo de tu<br />
vehículo que no haya sido recuperado en un plazo de 30 días”, explica la<br />
aseguradora en su portal.<br />
54 mundo automotriz, la revista
Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?<br />
investigaciÓN<br />
Los seguros para autos por robo parcial,<br />
además de reponer la pieza robada, cubren<br />
los posibles daños causados al vehículo al<br />
momento del hurto.<br />
The insurance for car´s partial robbery, besides replacing<br />
the stolen part, cover the possible damages caused to the<br />
vehicle at the time of the act.<br />
The brand offers discount up to 60%, the customer<br />
has to show the robbery statement and the updated<br />
car documents, the circulation card, driver´s<br />
license and the official ID. Among the parts that the<br />
customer can recover in this system are: tail-lamps,<br />
headlights, external mirrors, grill and hood emblems,<br />
windshield blades and arms.<br />
Automotive parts “tattoos”<br />
A new method to avoid the robbery of your parts<br />
or, in their defect find them quickly is the part<br />
graved or “tattooed”. The system consists in mark,<br />
permanently the parts, either with the car´s serial<br />
number or with any other number or symbol.<br />
The graved system makes it difficult to<br />
commercialize a stolen part, as if they “scratch” the<br />
number or the brand of the piece, it loses the value<br />
in the market and if they leave the number as it is,<br />
the security forces can rapidly identify the stolen<br />
pieces.<br />
Today, the truck fleets and the public<br />
transportation uses this type of security systems<br />
to reduce the number of robberies of their parts,<br />
however, little by little the car drivers have started to<br />
use this system.<br />
Besides, it covers labour and paint, if required, but the insurance company<br />
clarifies that the coverage is only to replace the parts and not the reimbursement.<br />
On its side, Mapfre has also with a coverage of Partial Robbery, which covers<br />
the reposition of the stolen part, as long as the loss is not a consequence of the<br />
total robbery; that is to say, the ransacking. In the Mapfre coverage, it is possible<br />
to deduct the cost of the pieces accordingly with the service that has been signed.<br />
But not only the insurance companies have these type of protection, also the<br />
car manufacturers have programs against the automotive spare parts robbery.<br />
For example, Toyota has a discount program when you buy external parts that<br />
have been subtracted, to avoid that the affected person could go to the “black<br />
market” to buy the stolen pieces.<br />
The graved is done with quartz silica sand which<br />
with bookmarking pressure the last eight characters<br />
of the vehicle’s serial number in the different parts,<br />
such as headlamps, bumpers, mirrors, tail-lamps,<br />
grills, trunks, fenders, gas caps, even windows and<br />
chassis can be graved, informs Tissa in its web page.<br />
An insurance company that has this service is AXA<br />
Seguros, the enterprise offers to grave the parts of<br />
some brands for free. “With this benefit you do not<br />
pay deductible in case of the burglar of your vehicle<br />
that has not been recovered in a 30 days period”<br />
explain the insurance company in its web site.<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
55
INVESTIGACIÓn<br />
Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?<br />
Este novedoso sistema ya probó su efectividad,<br />
pues en mayo de 2013 fue puesto en<br />
marcha en Ciudad Nezahualcóyotl, Estado de<br />
México, el programa de ‘NezaTatuaje de autopartes”<br />
para grabar las partes más robadas en<br />
ese municipio. Un mes después de la implementación<br />
el robo disminuyó de 40 vehículos<br />
sustraídos diariamente a sólo 17, pues las<br />
piezas marcadas pierden valor en el mercado<br />
negro, informó El Universal.<br />
Conclusiones<br />
Si bien el robo de autopartes es un delito<br />
común, diversos sectores de la sociedad, desde<br />
las autoridades hasta los automovilistas, unen<br />
esfuerzos para erradicar este fenómeno. Los<br />
seguros de robo parcial o total, el grabado<br />
de autopartes o los sistemas de localización<br />
satelital son algunos de las acciones que se<br />
realizan para frenar el robo de vehículos o sus<br />
autopartes.<br />
Como empresas del sector, también tenemos<br />
posibilidades de incidir en este frente común,<br />
como refaccionarios o distribuidores generando<br />
vínculos con el sector asegurador para proveer<br />
refacciones, no solo las originales, e incluso<br />
desde el taller mecánico denunciando las autopartes<br />
de origen sospechoso; hay numerosas<br />
maneras de integrarse en esta batalla sin dejar<br />
de hacer negocio y lo que es más importante,<br />
estaríamos aportando un grano de arena en<br />
la conformación de un sector sólido, cuidado y<br />
sobre todo legal y seguro.<br />
This novel system has proved its effectiveness, as in May 2013 was put to work<br />
in Ciudad Nezahualcoyotl, State of Mexico, the “Neza Tatuaje de Autopartes”<br />
(Neza Tattoo Parts) to engrave the most stolen parts in this county. One month<br />
after the implementation, the robbery was reduced from 40 vehicles stolen daily,<br />
to only 17, as the marked engraved lose value in the black market, was informed<br />
by the El Universal newspaper.<br />
Conclusions<br />
As it is known, the robbery of automotive parts are a common crime, diverse<br />
society sectors, from the authorities to the car owner, join efforts to eradicate the<br />
phenomenon. The insurance of total or partial robbery, the engraved of the parts<br />
and the GPS systems are some of the actions that are made to stop the robbery<br />
of vehicles or their parts.<br />
As enterprises of the sector, we also have the possibility to influence in this<br />
common front, as retailers or distributors, making links with the insurance<br />
sector to provide spare parts, not only OE, or even from the shop denouncing<br />
the parts of doubtful origin; there are numerous ways to integer oneself to this<br />
battle without stopping making business and, what is more important, we would<br />
be providing a grain of sand in the conformation of a solid, cared sector and,<br />
beyond everything: legal and secure.<br />
56 mundo automotriz, la revista
artículo técnico<br />
SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)<br />
SENSOR<br />
de<br />
oxígeno<br />
Oxygen sensor
Un sensor de oxígeno (o sensor lambda)<br />
es un dispositivo electrónico que mide la<br />
proporción de oxígeno (O2) en el líquido a<br />
analizar. Fue diseñado por Robert Bosch GmbH<br />
en los años sesenta bajo la supervisión del Dr.<br />
Günter Bauman. El elemento original sensible<br />
se hace con cerámica de circonio en forma de<br />
dedal, recubierto tanto en el escape como en<br />
los lados de referencia con una delgada capa<br />
de platino y viene tanto en forma calentada o<br />
sin calentar. El sensor plano entró al mercado<br />
en 1998 (también siendo el pionero Bosch) y<br />
redujo significativamente la masa del elemento<br />
sensible de cerámica e incorpora el calentador<br />
en la estructura de cerámica. Esto resultó en<br />
que respondía antes y más rápidamente.<br />
<strong>La</strong> aplicación más común sirve para medir<br />
la concentración de oxígeno del escape en los<br />
motores de combustión interna en los automóviles<br />
y otros vehículos.<br />
An oxygen sensor (or lambda sensor) is an electronic device that measures<br />
the proportion of oxygen in the gas o liquid being analyzed. It was<br />
developed by the Robert Bosch GmbH company during the late 1960s<br />
under the supervision of Dr. Günter Bauman. The original sensing element is<br />
made with a thimble-shaped zirconia ceramic coated on both the exhaust and<br />
reference sides with a thin platinum and comes in both heated and unheated<br />
forms. The planar-style sensor entered the market in 1998 (also pioneered by<br />
Bosch) and significantly reduced the mass of the ceramic sensing element as well<br />
as incorporating the heater within the ceramic structure. This resulted in a sensor<br />
that started sooner and responded faster.<br />
The most common application is to measure the exhaust gas concentration of<br />
oxygen for internal combustion engines in automobiles and other vehicles.<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
59
artículo técnico<br />
SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)<br />
Aplicaciones automotrices<br />
Automotive applications<br />
Los sensores de oxígeno automotrices, coloquialmente<br />
conocidos como sensores de<br />
O2, hacen posible controlar los sistemas electrónicos<br />
de inyección de combustible y de<br />
emisiones. Ayudan a determinar, en tiempo<br />
real, si la relación de aire/combustible de un<br />
motor de combustión interna es rica o pobre<br />
con respecto a la cantidad de oxígeno. Ya que<br />
los sensores de oxígeno están localizados en<br />
el escape, no miden directamente el aire o el<br />
combustible que entra al motor. Pero cuando<br />
la información de los sensores de oxígeno se<br />
acopla con la información de otras fuentes,<br />
puede ser utilizada para determinar indirectamente<br />
la relación de aire/combustible. Los<br />
controles de sistemas cerrados de realimentación<br />
varían dependiendo de la salida del<br />
inyector de combustible de acuerdo con los<br />
datos del sensor en tiempo real en vez de la<br />
salida del inyector de combustible, operando<br />
con un mapa de inyección predeterminado<br />
(circuito abierto). Además, al permitir que el<br />
sistema de inyección de combustible funcione<br />
eficientemente, éstas técnicas de control de<br />
emisión de combustible pueden reducir tanto<br />
el combustible sin quemarse y los óxidos de<br />
nitrógeno entrando a la atmósfera.<br />
El combustible no quemado es contaminante<br />
en forma de hidrocarburos que llegan<br />
a la atmósfera, mientras que los óxidos de<br />
nitrógeno son el resultado de cámaras de<br />
combustión que exceden los 1,300 grados<br />
Kelvin debido al exceso de aire en la mezcla<br />
del combustible y contribuyen a generar smog<br />
y producen lluvia ácida. Volvo fue el primer fabricante<br />
automotriz que utilizó esta técnica a<br />
finales de los años setenta, junto con el convertidor<br />
catalítico de tres vías.<br />
Automotive oxygen sensors, colloquially known as O2 sensors, make<br />
modern electronic fuel injection and emission control possible. They help<br />
determine, in real time, if the air-fuel ratio of a combustion engine is rich<br />
or lean. Since oxygen sensors are located in the exhaust stream, they do<br />
not directly measure the air or the fuel entering the engine. But when<br />
information from oxygen sensors is coupled with information from other<br />
sources, it can be used to indirectly determine the air-fuel ratio. Closed loop<br />
feedback-controlled fuel injection varies the fuel injector output according to<br />
real-time sensor data rather than operation with a predetermined (openloop)<br />
fuel map. In addition to enabling electronic fuel injection to work<br />
efficiently, this emissions control technique can reduce the amounts of both<br />
unburnt fuel and oxides of nitrogen entering the atmosphere.<br />
Unburnt fuel is pollution in the form of air-borne hydrocarbons, while<br />
oxides of nitrogen are a result of combustion chamber temperatures<br />
exceeding 1,300 kelvin due to excess air in the fuel mixtures and contribute<br />
to smog and acid rain. Volvo was the first automobile manufacturer to<br />
employ this technology in the late 1970s, along with thee-way catalyst used<br />
in the catalytic converter.<br />
Los sensores de oxígeno hacen posible<br />
controlar los sistemas electrónicos de inyección<br />
de combustible y de emisiones.<br />
Automotive oxygen sensors make modern electronic fuel<br />
injection and emission control possible.<br />
60 mundo automotriz, la revista
artículo técnico<br />
SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)<br />
<strong>La</strong> mayoría de los motores con bujías utilizan<br />
sensores de oxígeno y convertidores catalíticos<br />
para reducir las emisiones de los escapes. <strong>La</strong><br />
información de la concentración de oxígeno se<br />
envía a la computadora del vehículo (ECU), que<br />
ajusta la cantidad de combustible a inyectarse<br />
al motor para compensar el exceso de aire o<br />
el exceso de combustible. El ECU tratará de<br />
mantener, en promedio, el rango aire/combustible<br />
al interpretar la información que consigue<br />
por medio del sensor de oxígeno. El objetivo<br />
principal es un ajuste entre la potencia, el<br />
ahorro de combustible y las emisiones y, en la<br />
mayoría de los casos se consigue con la relación<br />
aire/combustible lo más cercano a la estequiometría.<br />
Para los motores de ignición con<br />
chispa, hay tres tipos de sistemas modernos<br />
de emisión que están interesados en: hidrocarburos<br />
(que se expulsan cuando el combustible<br />
no se quema totalmente), monóxido de<br />
carbono (que es el resultado de una mezcla<br />
ligeramente rica) y óxidos de nitrógeno (que es<br />
grande cuando la mezcla es pobre). <strong>La</strong> falla de<br />
los sensores, ya sea por su desgaste natural,<br />
el uso de combustibles con plomo o combustible<br />
contaminado con silicones o silicatos, por<br />
ejemplo, puede llevar a dañar el convertidor catalítico<br />
de automóvil y a reparaciones costosas.<br />
Manipulando o modificando la señal que<br />
el sensor de oxígeno envía a la computadora<br />
del motor puede ser dañino con respecto el<br />
control de emisiones y puede dañar el vehículo.<br />
Cuando el motor está bajo condiciones de carga<br />
baja (como cuando se acelera suavemente, o<br />
al mantener una velocidad constante), está<br />
operando en un modo de “circuito cerrado”.<br />
Esto se refiere a un circuito de retroalimentación<br />
entre la computadora y el (los) sensor(es)<br />
de oxígeno en donde la computadora ajusta<br />
la cantidad de combustible y espera ver un<br />
cambio en los resultados en el sensor de<br />
oxígeno. Este circuito fuerza al motor a operar<br />
tanto en una mezcla ligeramente pobre o ligeramente<br />
rica, ya que trata de mantener lo más<br />
posible el rango estequiométrico promediado.<br />
Modern spark-ignited<br />
combustion engines use<br />
oxygen sensors and catalytic<br />
converters in order to reduce exhaust<br />
emissions. Information on oxygen concentration<br />
is sent to the engine management computer or ECU<br />
which adjusts the quantity of fuel injected into the engine<br />
to compensate for excess air or excess fuel. The ECU attempts maintain, on<br />
average, a certain air-fuel ratio by interpreting the information it gains from<br />
the oxygen sensor. The primary goal is a compromise between power, fuel<br />
economy, and emissions, and in most cases is achieved by an air-fuel ratio close<br />
to stoichiometric. For spark-ignition engines, the three types of emissions modern<br />
systems are concerned with are: hydrocarbons (which are released when the<br />
fuel is not burnt completely, such as when misfiring or running rich), carbon<br />
monoxide (which is the result of running slightly rich) and nitrogen oxides (which<br />
dominate when the mixture is lean). Failure of these sensors, either through<br />
normal aging, the use of leaded fuels, or fuel contaminated with silicones or<br />
silicates, for example, can lead to damage of an automobile´s catalytic converter<br />
and expensive repairs.<br />
Tampering with or modifying the signal that the oxygen sensor sends to<br />
the engine computer can be detrimental to emission control and can even<br />
damage the vehicle. When the engine is under low-load conditions (such as<br />
when accelerating very gently, or maintaining a constant speed), it is operating<br />
in “closed-loop mode”. This refers to a feedback loop between the ECU and the<br />
oxygen sensor(s) in which the ECU adjusts the quantity of fuel and expects to<br />
see a resulting change in the response of the oxygen sensor. This loop forces the<br />
engine to operate both slightly lean and slightly rich on successive loops, as it<br />
attempts to maintain a mostly stoichiometric ratio on average.<br />
62 mundo automotriz, la revista
artículo técnico<br />
SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)<br />
Si las modificaciones provocan que el motor<br />
funcione moderadamente con una mezcla<br />
pobre, habrá un ligero aumento en la economía<br />
del combustible, algunas veces con el costo<br />
de emisiones de óxidos de nitrógeno, con<br />
temperaturas muy altas en el gas del escape,<br />
y algunas veces un ligero incremento en la<br />
potencial puede cambiar rápidamente hacia<br />
fallas de combustión y una pérdida drástica de<br />
potencia, al igual que un daño potencial en el<br />
motor en condiciones de una mezcla de rango<br />
muy pobre de aire-combustible. Si las modificaciones<br />
provocan que el motor trabaje con<br />
una mezcla de combustible muy rica, entonces<br />
habrá un ligero aumento en la potencia hasta un<br />
punto (en donde el motor empieza a inundarse<br />
con demasiado combustible sin quemar), pero<br />
a un costo de combustible desperdiciado y el<br />
incremento de hidrocarburos sin quemar que<br />
sale del escape provoca sobrecalentamiento<br />
en el convertidor catalítico. Una operación de<br />
una mezcla rica puede provocar un daño catastrófico<br />
en el convertidor catalítico. <strong>La</strong> computadora<br />
también controla el tiempo de disparo<br />
de la bujía junto con el ancho del pulso del<br />
inyector de combustible, por lo que las modificaciones<br />
que alteran la operación del motor<br />
hacia una mezcla muy rica o muy pobre puede<br />
resultar en un consumo muy ineficiente de<br />
combustible cuando el combustible se quema<br />
demasiado temprano o demasiado tarde en el<br />
tiempo de combustión.<br />
If modifications cause the engine to run moderately lean, there will be a<br />
slight increase in fuel economy, sometimes at the expense of increase nitrogen<br />
oxides emissions, much higher exhaust gas temperatures, and sometimes a<br />
slight increase in power that can quickly turn into misfires and a drastic loss<br />
of power, as well as potential engine damage, at ultra-lean air-fuel ratios. If<br />
modifications cause the engine to turn rich, then there will be a slight increase in<br />
power to a point (after which the engine starts flooding from too much unburned<br />
fuel), but at the cost of decreased fuel economy, and an increase in unburned<br />
hydrocarbons in the exhaust which causes overheating of the catalytic converter.<br />
Prolonged operation at rich mixtures can cause catastrophic failure of the<br />
catalytic converter. The ECU also controls the spark engine timing along with the<br />
fuel injector pulse width, so modifications which alter the engine to operate either<br />
too lean or too rich may result in inefficient fuel consumption whenever fuel is<br />
ignited too soon or too late in the combustion cycle.<br />
<strong>La</strong> mayoría de los motores con bujías utilizan<br />
sensores de oxígeno y convertidores catalíticos para<br />
reducir las emisiones de los escapes.<br />
Modern spark-ignited combustion engines use oxygen sensors and<br />
catalytic converters in order to reduce exhaust emissions.<br />
64 mundo automotriz, la revista
SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)<br />
ARTÍCULO TÉCNICO<br />
Cuando el motor de combustión interna<br />
tiene una carga muy alta (por ejemplo, con el<br />
acelerador completamente abierto), la salida<br />
del sensor de oxígeno se ignora y la computadora<br />
automáticamente enriquece la mezcla<br />
para proteger al motor, ya que las fallas en el<br />
tiempo de la quema de combustible tienen<br />
más posibilidad de provocar daño. A esto<br />
se le conoce como que el motor está en un<br />
modo de “circuito abierto”. Cualquier cambio<br />
que haya en la salida del sensor de oxígeno se<br />
ignorará en este estado. En mucho autos (con<br />
la excepción de los modelos turbocargados), la<br />
entrada del medidor del flujo de aire también<br />
se ignora, ya que de otra forma puede bajar el<br />
desempeño del motor debido a que la mezcla<br />
sea demasiado rica o demasiado pobre e incrementa<br />
el daño al motor debido a la detonación<br />
si la mezcla es muy pobre.<br />
Función de la sonda lambda<br />
<strong>La</strong>s sondas lambda se utilizan para reducir<br />
las emisiones del vehículo, asegurando que el<br />
motor queme su combustible eficiente y limpiamente.<br />
Robert Bosch GmbH introdujo la<br />
primera sonda lambda en 1976, que se utilizó<br />
en los Volvos y los Saab ese mismo año. Estos<br />
sensores se introdujeron a los Estados Unidos<br />
alrededor de 1979 y empezaron a ser utilizados<br />
en todos los autos en muchos países europeos<br />
en 1993.<br />
Al medir la proporción de oxígeno en el gas<br />
de escape y sabiendo el volumen y la temperatura<br />
del aire que entra a los pistones, entre<br />
otras cosas, una computadora puede ver las<br />
tablas para determinar la cantidad de combustible<br />
requerido para quemarlo en el rango estoicométrico<br />
(14.7:1 aire:combustible).<br />
<strong>La</strong>s sondas lambda se utilizan para reducir las<br />
emisiones del vehículo, asegurando que el motor<br />
queme su combustible eficiente y limpiamente.<br />
<strong>La</strong>mbda probes are used to reduce vehicle emissions by ensuring that<br />
engines burn their fuel efficiently and cleanly.<br />
When an internal combustion engine is under high load (e.g. wide open<br />
throttle), the output of the oxygen sensor is ignored, and the ECU automatically<br />
enriches the mixture to protect the engine, as misfires under load are much more<br />
likely to cause damage. This is referred to as an engine running in “open-loop<br />
mode”. Any changes in the sensor output will be ignored in the state. In many cars<br />
(with the exception of some turbocharged models), inputs from the air flow meter<br />
are also ignored, as they might otherwise lower engine performance due to the<br />
mixture being too rich or too lean, and increase the risk of engine damage due to<br />
detonation if the mixture is too lean.<br />
Function of a lambda probe<br />
<strong>La</strong>mbda probes are used to reduce vehicle emissions by ensuring that engines<br />
burn their fuel efficiently and cleanly. Robert Bosch BmbH introduced the first<br />
automotive lambda probe in 1976, and it was first used by Volvo and Saab in<br />
that year. The sensors were introduced in the United States from about 1979, and<br />
were required on all models of cars in many countries in Europe in 1993.<br />
By measuring the proportion of oxygen in the remaining exhaust gas, and by<br />
knowing the volume and temperature of the air entering the cylinders among<br />
other things, an ECU can use look-up tables to determine the amount of fuel<br />
required to burn at the stoichiometric ratio (14.7:1 air:fuel).<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
65
artículo técnico<br />
SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)<br />
<strong>La</strong> sonda<br />
The probe<br />
El elemento sensor es un cilindro de cerámica<br />
chapado por dentro con electrodos porosos<br />
de platino por fuera; todo el ensamble está<br />
protegido por una gasa de metal. Opera al<br />
medir la diferencia que hay de oxígeno entre<br />
el gas de escape y el aire externo y genera un<br />
voltaje o cambia su resistencia dependiendo de<br />
la diferencia entre los dos.<br />
Los sensores sólo trabajan eficientemente<br />
cuando están a una temperatura de aproximadamente<br />
316 grados centígrados, así que las<br />
sondas lambda más nuevas tienen elementos<br />
de calentamiento encapsulados en la cerámica<br />
para llevar la punta de cerámica a la temperatura<br />
adecuada más rápido. Otras sondas,<br />
sin elementos para calentarlas, eventualmente<br />
llegarán a esta temperatura gracias a<br />
la temperatura del gas de escape, pero hay un<br />
retraso entre el tiempo que tarda mientras se<br />
enciende el motor y cuando los componentes<br />
del sistema de escape llegan a un equilibrio<br />
térmico. El tiempo que transcurre para que los<br />
gases de escape lleven la sonda a la temperatura<br />
adecuada depende de la temperatura del<br />
aire del ambiente y de la geometría del sistema<br />
de escape. Sin un calentador, el proceso puede<br />
tardar varios minutos. Hay problemas de contaminación<br />
que se le atribuyen a este proceso<br />
de calentamiento, incluyendo un problema<br />
similar con la temperatura de trabajo del convertidor<br />
catalítico.<br />
<strong>La</strong> sonda generalmente tiene cuatro cables:<br />
dos para la salida lambda y dos para la energía<br />
del calentador, aunque algunos ensambladores<br />
usan la tierra común para el elemento<br />
sensor y los calentadores, resultando sólo tres<br />
cables. Los primeros sensores sin calentador<br />
eléctrico sólo tenían uno o dos cables.<br />
The sensor element is a ceramic cylinder plated inside and out with porous<br />
platinum electrodes; the whole assembly is protected by a metal gauze. It<br />
operates by measuring the difference in oxygen between the exhaust gas and the<br />
external air, and generates a voltage or changes its resistance depending on the<br />
difference between the two.<br />
The sensor only work effectively when heated to approximately 316 degrees<br />
Celsius, so most newer lambda probes have heating elements, would eventually<br />
be heated by the exhaust, but there is a time lag between the engine is started and<br />
when the components in the exhaust system come to a thermal equilibrium. The<br />
length of time required for the exhaust gases to bring the probe to temperature<br />
depends on the temperature of the ambient air and the geometry of the exhaust<br />
system. Without a heater, the process may take several minutes. There are<br />
pollution problems that are attributed to this slow start-up process, including a<br />
similar problem with the working temperature of a catalytic converter.<br />
The probe typically has four wires attached to it: two for the lambda output,<br />
and two for the heater power, although some automakers use a common ground<br />
for the sensor element and heaters, resulting in three wires. Early non-electricalheated<br />
sensors had one or two wires.<br />
Los sensores sólo trabajan eficientemente cuando<br />
están a una temperatura de aproximadamente 316<br />
grados centígrados.<br />
The sensor only work effectively when heated to approximately 316<br />
degrees Celsius.<br />
66 mundo automotriz, la revista
O<br />
V X<br />
POPULI<br />
“AFECTA LA CALIDAD DEL<br />
SERVICIO.”<br />
Efraín Aldete<br />
Mecanitec<br />
Desde su experiencia, ¿cuáles son las autopartes de mayor demanda en el<br />
estado?<br />
Partes de motor, partes mecánicas y de transmisiones<br />
Efraín Aldete / Mecanitec<br />
<strong>La</strong>s de transmisiones.<br />
Gilberto Medina Pasos / #1 Zam<br />
Transmisiones.<br />
Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes<br />
Eléctrico.<br />
Andrés Vértiz / El Cuatro<br />
Eléctrico.<br />
David Plaza Flores / Servicio <strong>Automotriz</strong> Plaza<br />
¿Cuáles son las más difíciles de encontrar?<br />
“ESTA MUY MAL, NO<br />
CONVIENE POR NINGÚN<br />
LADO.”<br />
Gilberto Medina Pasos<br />
#1 Zam<br />
<strong>La</strong>s de carros importados, por ejemplo los europeos.<br />
Efraín Aldete / Mecanitec<br />
<strong>La</strong>s de los carros nuevos, piezas de suspensión como elevadores y lo<br />
eléctrico sobre todo.<br />
Gilberto Medina Pasos / #1 Zam<br />
Sobre todo lo eléctrico.<br />
Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes<br />
Transmisiones y eléctrico.<br />
Andrés Vértiz / El Cuatro<br />
Lo que son refacciones para europeos, para nacionales todo se consigue<br />
muy bien.<br />
David Plaza Flores / Servicio <strong>Automotriz</strong> Plaza<br />
Qué opina de la piratería de autopartes<br />
Se debe atacar, porque si no, se va expandiendo ese mercado<br />
y afecta la calidad del servicio y claro el mercado.<br />
Efraín Aldete / Mecanitec<br />
“NOSOTROS COMO<br />
MECÁNICOS TENEMOS QUE<br />
ESTAR AL PENDIENTE.”<br />
Salvador Jiménez González<br />
Aceites y Lubricantes<br />
Está muy mal, no conviene por ningún lado.<br />
Gilberto Medina Pasos / #1 Zam<br />
Está mal, nosotros como mecánicos tenemos que estar al pendiente<br />
para que no nos den gato por liebre, porque después hay problemas<br />
con esas piezas.<br />
Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes<br />
68 mundo automotriz, la revista
Realizado en Expo<br />
Internacional RUJAC 2013<br />
Está muy mal, se debería hacer algo, porque sí me ha tocado ese tipo de<br />
producto y finalmente el cliente es quien resulta el más afectado.<br />
Andrés Vértiz / El Cuatro<br />
Malísima, porque nos hace quedar mal a nosotros como mecánicos y nos<br />
reclaman cosas que no son culpa nuestra.<br />
David Plaza Flores / Servicio <strong>Automotriz</strong> Plaza<br />
¿Cómo califica el mercado de las autopartes en Guadalajara?<br />
Hay muchos productos de origen taiwanés y chino, de calidad dudosa.<br />
Efraín Aldete / Mecanitec<br />
Bueno, porque si hay demanda y producto, aunque a veces se tardan un<br />
poquito en surtir, sobre todo refacciones para carros nuevos.<br />
Gilberto Medina Pasos / #1 Zam<br />
“FINALMENTE EL CLIENTE<br />
ES QUIEN RESULTA EL MÁS<br />
AFECTADO.”<br />
Andrés Vertíz<br />
El Cuatro<br />
A veces se tardan en llegar un poco las piezas, pero en general bien.<br />
Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes<br />
Bien.<br />
Andrés Vértiz / El Cuatro<br />
Muy Bien.<br />
David Plaza Flores / Servicio <strong>Automotriz</strong> Plaza<br />
¿Cómo califica el mercado de las autopartes en Guadalajara?<br />
<strong>La</strong>s nacionales y las que tienen estándares más altos, marcas alemanas y<br />
estadounidenses.<br />
Efraín Aldete / Mecanitec<br />
Depende del carro, hay nacionales muy buenas.<br />
Gilberto Medina Pasos / #1 Zam<br />
De las dos, nacionales y de importación, todo depende del vehículo.<br />
Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes<br />
“MALÍSIMA, POR QUE<br />
NOS HACE QUEDAR MAL<br />
A NOSOTROS COMO<br />
MECÁNICOS.”<br />
David Plaza Flores<br />
Sevicio <strong>Automotriz</strong> Plaza<br />
Pues un poquito variado, nacionales me han gustado porque han estado<br />
funcionando, pero cuando vienen de otro lado ya no me agrada.<br />
Andrés Vértiz / El Cuatro<br />
Pues un poquito variado, nacionales me han gustado porque han estado<br />
funcionando, pero cuando vienen de otro lado ya no me agrada.<br />
David Plaza Flores / Servicio <strong>Automotriz</strong> Plaza<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
69
gadg ets<br />
l o s m e j o r e s p r o d u c t o s<br />
Motorola<br />
MC220MR<br />
Es perfecto para el trabajo, la aventura o simplemente<br />
para mantenerse conectado en todo momento<br />
gracias a su excelente señal de dos vías con un alcance<br />
de hasta 26 kilómetros; posee 22 canales con 38<br />
códigos de privacidad, lo que puede sumar un total de<br />
836 combinaciones. Motorola MC220MR cuenta con<br />
pantalla iluminada, medidor de batería, bloqueo de<br />
teclado, cinco tonos de llamada y conector de accesorios.<br />
Además, incluye un filtro que elimina la interferencia<br />
de radios de otras marcas. Para todos aquellos<br />
que por trabajo o diversión necesiten estar en permanente<br />
comunicación, una de las mejores herramientas<br />
del mercado, la cual, además de práctica y eficiente es<br />
sumamente estética gracias a su compacto tamaño y<br />
colorido cuerpo.<br />
Wish Bocina & Manos Libres<br />
de Perfect Choice<br />
En el mundo moderno es necesario contar con la mejor<br />
tecnología para poder estar siempre un paso delante, es<br />
por eso que Perfect Choice presenta una bocina bluetooth<br />
que te permitirá no sólo escuchar música, sino contestar<br />
llamadas, usarla como altavoz en conferencias, además<br />
de ser portable, ya que su tamaño te permite llevarla a<br />
donde quieras sin necesidad de cargar cables o pilas, ya<br />
que es recargable. Con un elegante diseño, la Wish Bocina<br />
& Manos Libres Bluetooth cuenta con altavoz para que<br />
puedas contestar tus llamadas y continúes con tus actividades<br />
diarias.<br />
www.perfectchoice.me<br />
70 mundo automotriz, la revista
SHOWROOM<br />
relojes<br />
Corvette Stingray Poder y perfección indiscutible<br />
Corvette<br />
Stingray<br />
Poder y perfección indiscutible<br />
Premiado como el “Auto<br />
Norteamericano del Año<br />
<strong>2014</strong>” en el Autoshow<br />
Internacional de Norte<br />
América en Detroit, Corvette<br />
Stingray de Chevrolet inició su<br />
comercialización este mes en<br />
el mercado mexicano.<br />
<strong>La</strong> séptima generación de este<br />
tradicional deportivo supera<br />
con creces a sus antecesores,<br />
el modelo estándar <strong>2014</strong> es el más<br />
potente que haya existido, equipado<br />
con un motor V8 de 6.2L, genera una<br />
potencia de 460 caballos de fuerza con<br />
un torque de 465 libras-pie. El motor<br />
integra una serie de tecnologías como<br />
inyección directa, Active Fuel Management<br />
(desconexión de cilindros)<br />
y válvula de apertura variable. Con<br />
capacidad de acelerar de 0 a 100 km/h<br />
en 3.8 segundos.<br />
Chevrolet Corvette Stingray Convertible<br />
está disponible en dos transmisiones,<br />
manual de 7 velocidades o automática<br />
de 6. Cuenta con el paquete<br />
de desempeño Z51 que ofrece mejoras<br />
en suspensión, sistema de frenado,<br />
barras estabilizadoras y sistema de<br />
escapes de alto desempeño con 4<br />
salidas.<br />
Desde su concepción, Corvette fue<br />
diseñado como un auto descapotable,<br />
por lo que su carrocería está dispuesta<br />
para ser convertible sin refuerzos adicionales.<br />
El techo incorpora un preciso<br />
tratamiento acústico que ayuda a<br />
mantener una cabina silenciosa, la<br />
capota puede retirarse inclusive en<br />
velocidades menores a 40 km/h y<br />
está disponible en varios colores que<br />
se funden armónicamente con los<br />
nuevos interiores en piel Premium<br />
cosidos a mano, detalles en fibra de<br />
carbón y aluminio.<br />
Además las nuevas tecnologías no<br />
están peleadas con éste deportivo,<br />
ya que se pueden conectar varios<br />
sistemas por medio del Bluetooth,<br />
USB, Tarjetas SD, reproductores MP3;<br />
y sistema de navegación, cuenta con<br />
una pantalla LCD de 8” con espacio<br />
para almacenamiento detrás de la<br />
misma; y sistema de sonido Bose de<br />
10 bocinas con caja de bajos, y dos<br />
subwoofers.<br />
72 mundo automotriz, la revista<br />
www.chevrolet.com.mx
accesorios<br />
todo para tu auto<br />
Cuida a tu mascota<br />
con Doggie Door<br />
<strong>La</strong>s mascotas son parte de tu familia, por lo que su<br />
bienestar es muy importante y Doggie Door piensa<br />
en eso, por tal motivo cuenta con un cinturón de<br />
seguridad especial para perros, para que tú ‘mejor<br />
amigo’ viaje seguro contigo.<br />
El diseño de correa única se integra con el cinturón<br />
de seguridad, sin aplastar a tu mascota, ya que proporciona<br />
amplitud de movimiento durante el viaje<br />
y en caso de frenar repentinamente sujetará firmemente<br />
a tu cuadrúpedo. Se adapta a todo tipo de<br />
vehículos y es fácil de lavar, viene en tres tamaños.
elojes mundo verde<br />
Un Híbrido Hidráulico que ahorra combustible<br />
Un Híbrido Hidráulico<br />
que ahorra<br />
combustible<br />
Los grupos Bosch y PSA Peugeot Citroen<br />
ensayan el desarrollo de un accionamiento<br />
hidráulico híbrido para automóviles que<br />
prevén lanzar en 2016.<br />
<strong>La</strong> nueva propulsión híbrida hidráulica de Bosch y PSA<br />
Peugeot Citroën, busca reducir considerablemente<br />
el consumo de combustible y las emisiones de CO2 de<br />
los autos compactos hasta en 45%. El sistema también es<br />
adecuado para otros segmentos de turismos, así como para<br />
vehículos de reparto urbano.<br />
El diseño cuenta con un efecto “booster” (de impulso) capaz<br />
de apoyar a los motores de gasolina o Diesel en los rangos en<br />
los que estos no funcionan con una óptima eficiencia, dando<br />
como resultado una propulsión más económica, robusta y de<br />
fácil mantenimiento.<br />
Bosch y PSA prevén un gran potencial para ésta tecnología<br />
pues tan sólo en el nuevo ciclo de conducción europeo, se<br />
puede ahorrar hasta 30% de combustible en comparación<br />
con un motor de combustión convencional.<br />
acumulada, en este caso, no funciona el motor de combustión<br />
y el vehículo circula con “cero” emisiones. Sin embargo,<br />
en trayectos más largos o a velocidades más elevadas, el<br />
motor de combustión impulsa el vehículo. En este caso, tanto<br />
la energía acumulada del sistema hidráulico como el combustible<br />
quemado hacen que el vehículo avance.<br />
El acumulador hidráulico se carga al frenar. <strong>La</strong> energía<br />
cinética que se descarga al frenar se transforma en energía<br />
hidráulica y se almacena en el acumulador de presión. Normalmente,<br />
esta energía se perdería en forma de calor a través<br />
de las pastillas de los frenos. No obstante, con la propulsión<br />
híbrida el motor puede funcionar en un ámbito eficiente y, al<br />
mismo tiempo, se carga el acumulador de energía hidráulica.<br />
El concepto “Powersplit” (potencia dividida) permite utilizar<br />
distintos tipos de propulsión. Los trayectos cortos se pueden<br />
realizar de manera puramente hidráulica con la energía<br />
74 mundo automotriz, la revista
tecnología<br />
Comunicaciones Unificadas para PyMEs<br />
Comunicaciones<br />
Unificadas<br />
para PyMEs<br />
Aunque las empresas tengan<br />
presencia en redes sociales y<br />
migren a nuevos formatos de<br />
captura, a veces se olvidan<br />
de un punto vital dentro de la<br />
organización: la red interna.<br />
Y<br />
es que las redes de trabajo representan<br />
un incremento de<br />
productividad para el usuario<br />
final, ya que la conexión entre equipos<br />
de una misma empresa, ya sea a nivel<br />
interno o externo ahorra tiempo y<br />
dinero a las empresas.<br />
Imaginen que todas las computadoras,<br />
smartphones, tabletas y en<br />
general todos los dispositivos de su refaccionaria,<br />
taller o empresa estén conectados<br />
para transferir documentos,<br />
hacer solicitudes o simplemente estar<br />
todos en el ‘mismo canal’.<br />
<strong>La</strong> tendencia es clara, combinar<br />
la comunicación fija y móvil, por tal<br />
motivo las empresas especializadas<br />
ofrecen servicios de Comunicaciones<br />
Unificadas (CU). De acuerdo con datos<br />
proporcionados por eSemanal, una<br />
empresa puede aumentar su productividad<br />
entre 15% y 20 % con la adopción<br />
de CU, en consecuencia, en los resultados<br />
se verán reflejados los ingresos<br />
y el retorno de inversión que se estima<br />
sea a corto plazo.<br />
<strong>La</strong> red de trabajo diseñada para las<br />
necesidades de cada tipo de compañía<br />
facilitará la comunicación entre los<br />
empleados. “Todas las empresas<br />
buscan los mejores procesos de comunicación<br />
para cumplir con sus objetivos<br />
de manera satisfactoria y desarrollar<br />
ventajas competitivas”, indicó Abraham<br />
Lugo, gerente de comunicaciones unificadas<br />
y AudioCodes en Team.<br />
Por ejemplo una empresa mediana<br />
puede desarrollar su negocio al<br />
conectar a todos sus empleados a<br />
través de una misma red, así como<br />
proveer de movilidad y flexibilidad su<br />
aparato de venta y compra.<br />
76 mundo automotriz, la revista
artículo de interés<br />
HISTORIA DE LA BUJÍA<br />
Historia<br />
DE LA<br />
Bujía<br />
Spark Plug History<br />
A pesar de que las primeras patentes para la bujía se<br />
adjudican primero a Nikola Tesla en 1898, después a<br />
Richard Simms, luego a Karl Benz, y finalmente a Robert<br />
Bosch; no fue sino el ingeniero de éste último de nombre<br />
Gottlob Honold, quien inventó en 1902 el elemento que<br />
hizo realidad el desarrollo de los motores de combustión<br />
interna.<br />
Even though the first patents for spark plug adjudged first to<br />
Nikola Tesla in 1898, then to Richard Simms, then to Carl Benz,<br />
and finally to Robert Bosch; it was not until the engineer of the<br />
last name mentioned, Gottlob Honold, who invented in 1902<br />
the element that made reality the development of the internal<br />
combustion engines.<br />
78 mundo automotriz, la revista
HISTORIA DE LA BUJÍA<br />
artículo de interés<br />
Este pequeño pero vital componente cumple<br />
dos funciones principales; la primera,<br />
consiste en quemar la mezcla de aire y<br />
combustible a partir de una chispa eléctrica y<br />
la segunda, es disipar el calor generado en la<br />
cámara de combustión hacia el sistema de refrigeración<br />
del motor (rango térmico).<br />
Si bien las bujías no crean calor, tienen la<br />
capacidad de remover la temperatura. Esto se<br />
debe a que trabajan como un intercambiador<br />
de calor, sacando energía térmica de la cámara<br />
de combustión y transfiriéndolo afuera de la<br />
misma hacia el sistema de enfriamiento.<br />
Debido a las grandes variaciones de<br />
temperaturas que existen en las cámaras<br />
de combustión de los motores, es necesario<br />
utilizar bujías con rangos térmicos diferentes. Y<br />
es que anteriormente para las bujías de gama<br />
única, se utilizaban códigos de dos o tres cifras<br />
para indicar este rango.<br />
This small but vital component has two main<br />
functions: the first consists in burning the air/fuel<br />
mixture from an electric spark; and second, to dissipate<br />
the heat generated in the combustion chamber to the<br />
engine´s cooling system (thermal rate).<br />
While spark plugs do not create heat, they have the<br />
capability to remove the heat. This is due to the work<br />
they do as a heat exchanger, getting out thermic energy<br />
from the combustion chamber and transferring it<br />
outside it to the cooling system.<br />
Due to the great temperature variations there are<br />
in the engine’s combustion chambers, it is required<br />
the use of spark plugs with different thermal rates.<br />
And this is because before the spark plugs with unique<br />
spectrum, there were used codes of two or three figures<br />
to indicate this rate.<br />
Una bujía cumple dos funciones: quemar la<br />
mezcla de aire y combustible a partir de una<br />
chispa eléctrica, y disipar el calor generado<br />
en la cámara de combustión hacia el sistema<br />
de refrigeración del motor.<br />
A spark plug has two<br />
functions: burn the air/fuel mix<br />
from an electric spark, and<br />
dissipate the heat generated<br />
in the combustion chamber to<br />
the engine´s cooling system.<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
79
artículo de interés<br />
HISTORIA DE LA BUJÍA<br />
Los motores antiguos o de bajo<br />
desempeño son motores fríos por lo<br />
que requieren de una bujía caliente<br />
(con baja disipación de calor) que evite<br />
así, la formación de depósitos en el<br />
extremo del material aislante de la<br />
bujía. Caso contrario sucede con los<br />
motores nuevos de alto desempeño,<br />
pues son motores calientes que<br />
requieren bujías que disipen el exceso<br />
de calor que se genera en ellos.<br />
En el extenso mercado de las<br />
refacciones, existen bujías de cobre<br />
con varios electrodos que pueden<br />
durar funcionando correctamente<br />
hasta 20,000 km por electrodo (es<br />
decir, hasta 80,000 km para bujías<br />
de 4 electrodos). El caso de las<br />
bujías de platino es diferente, ya que<br />
éstas pueden durar hasta 160,000<br />
km dependiendo de la cantidad de<br />
electrodos.<br />
Antes de la aparición del encendido<br />
y de la inyección electrónica, el análisis<br />
de falla de una bujía, se realizaba<br />
con el aspecto de la misma, pues<br />
permitía determinar las condiciones<br />
de funcionamiento del motor, sobre<br />
todo de la proporción de mezcla<br />
aire/combustible, la temperatura de<br />
funcionamiento, etc. Actualmente, los<br />
sistemas de encendido electrónico, la<br />
desaparición del distribuidor y hasta<br />
de los cables de alta tensión, así como<br />
la corrección milimétrica de mezcla de<br />
aire y combustible han minimizado las<br />
fallas en las bujías.<br />
Gottlob Honold, de Bosch<br />
inventó en 1902 la Bujía.<br />
Gottlob Honold, from Bosch<br />
invented, in 1902, the spark plug.<br />
The old engines or of low performance<br />
are cold engines they need a hot spark<br />
plug (with low heat dissipation) to avoid<br />
this way, the formation of deposits in<br />
the extreme of the insulating material<br />
of the spark plug. On the contrary, it<br />
happens that with new engines of high<br />
performance, as they are hot engines that<br />
require spark plugs to dissipate the excess<br />
of heat generated in them.<br />
In the broad spare parts market, there<br />
are copper spark plugs with several<br />
electrodes that can last functioning<br />
properly up to 20,000 km per electrode<br />
(that is to say, up to 80,000 km for a 4<br />
electrode spark plug). The case of platinum<br />
is different, as these can last up to<br />
160,000 km depending on the amount of<br />
electrodes.<br />
Before the birth of ignition and the fuel<br />
injection, the failure analysis of a spark<br />
plug was made with the aspect of it, as<br />
it allowed to determine the conditions of<br />
the performance of the engine, mainly<br />
the air/fuel mix ratio, the performance<br />
temperature, etc. Today, the electronic<br />
ignition systems, the disappearance of<br />
the distributor, and even the high tension<br />
spark plug wires, as well as the millimeter<br />
correction of the air/fuel mix have<br />
minimized the failure in the spark plugs.<br />
80 mundo automotriz, la revista
Eventos<br />
Tour del Mecánico en Querétaro<br />
Tour del<br />
Mecánico<br />
en Querétaro<br />
<strong>La</strong> gente respondió al llamado y se<br />
presentaron más de doscientas<br />
personas en busca de nuevas<br />
actualizaciones por parte los patrocinadores,<br />
los cuales dieron excelentes<br />
pláticas llenas de información<br />
relevante para el buen servicio por<br />
parte del mecánico, mostrando sus<br />
nuevos productos de tecnología de<br />
punta con especificaciones de su fabricación,<br />
instalación y mantenimiento. A<br />
lo largo de la semana nos contagiamos<br />
con la alegría de los presentes por<br />
querer actualizarse y participar con<br />
cada uno de nuestros conferencistas.<br />
El pasado 19 de febrero dio inicio el Tour<br />
del Mecánico en la creciente y asombrosa<br />
ciudad de Querétaro, se realizó en el hotel<br />
Real de Minas un recinto inigualable por su<br />
arquitectura y clase, resultando maravilloso<br />
para soportar un magno evento como lo es<br />
el Tour del Mecánico.<br />
<strong>La</strong> gente que llegaba al lugar se presentaba<br />
con una libreta y pluma para<br />
tomar notas, pero al final se les veía<br />
salir con playeras, mochilas, cilindros,<br />
herramientas y demás regalos que los<br />
patrocinadores les otorgaban a los<br />
mecánicos por su buena participación<br />
durante las conferencias.<br />
Para finalizar el evento al término<br />
de la semana se les entrego una<br />
constancia del Tour del Mecánico con<br />
valor curricular avalado por el grupo<br />
CEDVA, y un Kit automotriz lleno de información<br />
y productos de parte de los<br />
patrocinadores.<br />
<strong>La</strong> ciudad de Querétaro fue una<br />
magnifica sede donde se aprecia el<br />
gran profesionalismo de la gente y se<br />
contagia su entusiasmo por aprender<br />
cosas nuevas, una vez más el Tour del<br />
Mecánico logro su cometido y pudo<br />
actualizar a los mecánicos que se presentaron,<br />
esperamos regresar pronto<br />
a esta hermosa Ciudad que día con día<br />
se coloca entre las mejores del país.<br />
Síguenos en<br />
Tour del Mecánico.<br />
82 mundo automotriz, la revista
PUERTO<br />
ESCOND<br />
En el extremo de la cordillera de la Sierra Madre del Sur que serpentea a<br />
través de Oaxaca, y baja al Océano Pacífico, se asienta el destino costero<br />
de Puerto Escondido, a 290 Km de la capital del estado.<br />
At the edge of the Sierra Madre del Sur Mountains that winds through<br />
Oaxaca and goes down to the Pacific Ocean, is settled el coastal destiny<br />
of Puerto Escondido, 290 km, from the state´s capital.<br />
84 mundo automotriz, la revista
PUERTO ESCONDIDO<br />
TURISMO<br />
<strong>La</strong> ciudad se levanta en torno a una bahía pintoresca<br />
bordeada por gigantescas formaciones<br />
de roca. En el extremo noroeste, la playa de<br />
Bachoco cuenta con una gran variedad de hoteles<br />
y la atmósfera es decididamente serena. <strong>La</strong> Playa<br />
Principal que se encuentra en medio de la ciudad<br />
es muy agradable para las familias y cuenta con<br />
varios barcos que se pueden contratar para pescar<br />
o visitar puntos de interés. En el extremo sureste<br />
se asienta Zicatela, una playa que vibra con una<br />
atmósfera cosmopolita que atrae a practicantes del<br />
surf y a turistas de todo el mundo, especialmente<br />
de Europa. Muchos vienen a conquistar las famosas<br />
olas de este lugar.<br />
IDO<br />
Pasear a lo largo de Zicatela es una oportunidad<br />
para gozar las espectaculares demostraciones<br />
de surfistas flotando sobre las crestas de las olas<br />
colosales. Según los expertos, Puerto Escondido<br />
está entre los diez mejores sitios para la práctica<br />
del surf del planeta. Al anochecer comienza la fiesta<br />
en Puerto Escondido, especialmente a lo largo de<br />
la calle principal conocida como El Adoquín, donde<br />
la fiesta nocturna pasa del bar al club hasta el<br />
amanecer.<br />
Pero en Puerto Escondido hay mucho más<br />
que las olas impresionantes y una vida nocturna<br />
vibrante. El área que rodea la bahía abunda en maravillas<br />
naturales. Apenas 20 minutos al norte de<br />
Puerto Escondido, los amantes de las aves pueden<br />
alquilar kayaks o lanchas de motor para observar<br />
T<br />
he city is raised thorugh a picturesque bay<br />
surrounded by gigantic rock formations. In the North<br />
West side, the Bachoco beach has a great variety<br />
of hotels and the atmosphere is definitively peaceful.<br />
The Main Beach that is in the middle of the city is very<br />
pleasant for families and has several boats that can be<br />
hired to go fishing or to visit places of interest. At the South<br />
East you can find Zicatela, a beach that vibrates with a<br />
cosmopolitan atmosphere that attracts surfers and tourist<br />
from all over the world, mainly from Europe. A lot of them<br />
come to conquer the famous waves of this place.<br />
To walk through Zicatela is an opportunity to enjoy<br />
the spectacular surfer´s demonstrations floating over<br />
the peaks of the colossal waves. According to the experts,<br />
Puerto Escondido is one of the ten best sites to practice<br />
surfing in the planet. At night, it starts Puerto Escondido´s<br />
party, mainly along the main street known as El Adoquín<br />
(The Cobble), where the nightly party goes from the bar to<br />
the club until dawn.<br />
But in Puerto Escondido there are a lot more things<br />
beside the impressing waves and the vibrating night life.<br />
The area that surrounds the bay has plenty of natural<br />
marvels. Just 20 minutes to the North of Puerto Escondido,<br />
the bird´s lovers can hire kayaks or engine boats to watch<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
85
turismo<br />
PUERTO ESCONDIDO<br />
Puerto Escondido está entre los diez mejores sitios para la práctica del surf del planeta.<br />
Puerto Escondido is one of the ten best sites to practice surfing in the planet.<br />
pelícanos, halcones, colibríes, garzas<br />
y muchos pájaros más que habitan en<br />
los bosques del manglar de la laguna<br />
de Manialtepec. Si buscas experiencia<br />
étnica, visita las comunidades cercanas<br />
y aprende un poco de sus costumbres.<br />
Mazunte es una aldea pequeña cuyos<br />
habitantes se han dedicado a proteger<br />
el ambiente natural. Allí podrás tomar<br />
un ecotour a pie, a caballo o en bote<br />
de remos. Mazuntle es también hogar<br />
del Centro Mexicano de la Tortuga, un<br />
recinto que abriga especímenes de<br />
todas las especies de tortugas marinas<br />
y terrestres que habitan en México.<br />
Apenas a 15 minutos de Puerto<br />
Escondido se encuentra Ventanilla,<br />
una reserva ecológica ideal para las<br />
familias que desean explorar las imponentes<br />
formaciones de roca que<br />
dominan la playa, pasar el tiempo<br />
conociendo a la comunidad indígena<br />
local e incluso mirar cómo las tortugas<br />
rompen su cascarón bajo el claro<br />
de luna. Cuanto más tiempo permanezcas<br />
aquí, más difícil será dejar este<br />
tranquilo paraíso virgen.<br />
pelicans, hawks, hummingbirds, herons and many other birds that inhabit in the mangrove<br />
woods of the Manialtepec lagoon. If you are looking for an ethnic experience, you can visit<br />
the close communities and learn a little of their traditions. Mazuntle is a small village in which<br />
its inhabitants are dedicated to protect the natural environment. In there, you can take a<br />
walking, horse riding or a rowing boat eco-tour. Mazuntle is also the home of the Mexican´s<br />
Turtle Centre (Centro Mexicano de la Tortuga), a complex that harbors specimens of all<br />
marine and ground turtles that live in Mexico.<br />
Only 15 minutes from Puerto Escondido there is Ventanilla, an ecological reservation ideal<br />
for families that want to explore the impressive rock formations that domain the beach,<br />
spend some time meeting the local Indian community, and even watch how the baby turtles<br />
hatch their eggs under the moonlight. The longer you stay here, the more difficult will be to<br />
leave this quiet virginal paradise.<br />
Just to finish this article, my daughters, in the last five years have been staying there, at least<br />
four or five days in four year.<br />
Sólo para terminar, mis hijas, en los<br />
últimos cinco años han ido a pasar, por<br />
lo menos cuatro y cinco días en cuatro<br />
años.<br />
86 mundo automotriz, la revista
autopartes<br />
todo para tu auto<br />
NISSAN<br />
desarrolla el<br />
“ESPEJO<br />
RETROVISOR<br />
INTELIGENTE”<br />
Presentado en el Motor<br />
Show de Ginebra<br />
<strong>2014</strong>, el Espejo Retrovisor<br />
Inteligente tiene como<br />
base la estructura de un retrovisor<br />
común e incorpora<br />
un monitor LCD que puede<br />
ser activado en lugar del<br />
espejo convencional. Una<br />
cámara de alta resolución<br />
instalada en la parte<br />
trasera del vehículo ofrece<br />
al conductor una vista sin<br />
obstáculos de los costados<br />
traseros, permitiendo ver<br />
los puntos ciegos y otras<br />
condiciones del tráfico.<br />
<strong>La</strong> cámara ofrece una imagen clara en el<br />
monitor para dar una mejor vista para una experiencia<br />
de manejo más cómoda. Una característica<br />
adicional del Espejo Retrovisor Inteligente<br />
es la función versátil de switch (cambio).<br />
Operado con un control ubicado en la parte<br />
inferior del espejo, el conductor puede usar el<br />
sistema tradicional de espejo retrovisor o, con<br />
un simple cambio de switch, puede obtener<br />
una vista trasera del vehículo en la pantalla<br />
LCD.<br />
Los monitores tradicionales poseen una<br />
medida de 4:3 o 16:9, pero estas formas<br />
estándar no podrían ser desplegadas adecuadamente<br />
en un espejo retrovisor. Es por eso,<br />
que el monitor LCD ha sido desarrollado con<br />
una medida única de 4:1.<br />
www.nissan.com.mx
®<br />
THE STEAKHOUSE<br />
Un excelente restaurante<br />
de carnes a la entrada de<br />
Palmas, frente a la iglesia de la<br />
Covadonga, nos permite comer,<br />
no solo una de las mejores<br />
carnes de México, sino también<br />
una gran variedad de pescados<br />
y mariscos.<br />
De acuerdo con su página, hace muchos años, antes de que<br />
los cofundadores Arnie Morton y Klaus Fritsch se conocieran,<br />
cuando trabajaban en el Club Playboy en Monteral,<br />
Arnie probó una hamburguesa cocinada por Klaus. Para Arnie esa<br />
fue la mejor hamburguesa que había comido en su vida y a partir<br />
de entonces la reconocieron (ellos dos) como la hamburguesa del<br />
millón de dólares.<br />
Morton´s tiene más de 69 restaurantes, pero su visión sigue<br />
siendo la misma que cuando abrieron su primer restaurante en<br />
Chicago en 1978: Calidad, Consistencia y Hospitalidad Genuina.<br />
An excellent meat restaurant at the beginning<br />
of Palmas Ave., in front of the Covadonga<br />
Church, allows us to eat, not only the one of the<br />
best meats in Mexico, but also a great variety of<br />
fishes and seafood.<br />
According to its page, many years ago, before the co-founders: Arnie<br />
Morton and Klaus Fritsch met and were working at the Playboy Club in<br />
Monteral, Arnie tried a hamburger cooked by Klaus. For Arnie, that was the<br />
best hamburger he had eaten in his life a from then on, it was known (to<br />
them) as the Million-Dollar Hamburger.<br />
Morton´s has more than 69 restaurants; but the vision is the same today<br />
as it was when they opened their first restaurant in Chicago in 1978: Quality,<br />
Consistency and Genuine Hospitality.<br />
90 mundo automotriz, la revista
Morton´s Au the pied steakhouse<br />
de Cochon<br />
Restaurantes<br />
Palmas 405, Torre Óptima 1, Lomas de Chapultepec.<br />
Tel.: 5540-7897<br />
www.mortons.com<br />
Para empezar ofrecen la sopa horneada de cinco cebollas,<br />
un pastel de cangrejo, un bisque de langosta y tacos de atún.<br />
Como platos principales tienen una gran cantidad de<br />
opciones, pero me limitaré, como siempre a dar solo un<br />
ejemplo de éstas: el New York Apilado, que con sólo verlo<br />
sabemos que es algo que vamos a disfrutar de principio<br />
a fin, el filete mignon y el porterhouse steak (para los que<br />
comen mucho), para algo diferente el ribeye con salsa cajun<br />
o el Prime strip a las cinco pimientas.<br />
En caso de aves: el pollo Christopher. Para pescados y<br />
mariscos: los camarones Alexander, el robalo chileno a <strong>La</strong><br />
Nage y las manitas de cangrejo King de Alaska.<br />
En caso de querer mezclar, tienen un filete mignon con<br />
tres camarones asados y dos callos de hacha envueltos en<br />
tocino.<br />
Como verduras complementarias a su plato fuerte tienen<br />
los espárragos hervidos o asados, la maravillosa papa al<br />
horno (lo que más disfruto yo es esta papa, que siempre<br />
comparto con alguien más) y las espinacas con champiñones.<br />
Para terminar, está el pastel de zanahoria, el mouse de<br />
doble chocolate y el legendario pastel de chocolate caliente.<br />
Les recomiendo que lleguen con hambre, porque las<br />
porciones son muy ambles.<br />
To start with, they offer a baked five onion soup, a jumbo lump<br />
crab cake, Lobster bisque and tuna tacos.<br />
As main courses they have a great quantity of choices, but I will<br />
limit myself, as usual, just to give a sample of these: stacked prime<br />
New York strip, that only by seeing it we know that is something<br />
that we are going to enjoy from the beginning to the end; the<br />
Center-cut filet Mignon, the porterhouse steak (for those who eat<br />
heavy); and for something different Cajun rib-eye steak and five<br />
peppercorn rubbed Prime Strip steak.<br />
In case of poultry: Chicken Christopher. For fish and seafood:<br />
shrimp Alexander, Chilean seabass fillet a la Nage, and Alaskan<br />
King Crab legs.<br />
If you want to mix, they have a filet Mignon with 3 grilled<br />
shrimps and 2 bacon wrapped scallops.<br />
As side dishes for your main course they have steamed or grilled<br />
jumbo asparagus, the wonderful baked potato (the thing I enjoy<br />
most is the potato, that I always share with someone else) and the<br />
sautéed spinach and button mushrooms.<br />
To finish with, there is the carrot cake, the double chocolate<br />
mousse and the legendary hot chocolate cake.<br />
I recommend you to arrive starving, as the dishes are very rich.<br />
You will enjoy it.<br />
Lo van a disfrutar.<br />
www.mundoautomotriz.mx<br />
91
Relojes<br />
Longines, lujo a su máxima expresión<br />
Lujo a su máxima expresión<br />
Dicen que los faraones creían que<br />
los diamantes representaban la<br />
vida gracias a su incomparable<br />
brillo, tal vez ese fue el motivo por el que<br />
Longines decidió darle una nueva vida a<br />
su tradicional <strong>La</strong> Grande Classique con<br />
cien diamantes.<br />
Su imagen impacta desde el primer<br />
momento, su fulgor y presencia dejan<br />
deslumbrados a los amantes de las<br />
piezas más finas de la relojería mundial.<br />
Sus cien diamantes Top Wesselton<br />
VVS contrastan perfectamente con su<br />
esfera azul, además sus manecillas<br />
tipo bastón le dan ese aire<br />
clásico tan propio de<br />
Longines.<br />
Además de su impresionante<br />
presencia, gracias a sus diamantes<br />
originales certificados, el corazón del<br />
reloj también cautiva gracias a su movimiento<br />
calibre L209.2. Su caja redonda<br />
con un grosor de 4.60 mm le dan<br />
esbeltez a la pieza.<br />
Su capacidad de estanqueidad de 30<br />
metros y el diámetro de 29 mm, hacen<br />
de ésta pieza una joya de la relojería.<br />
El brazalete de acero<br />
con triple<br />
cierre desplegable lo fija perfectamente<br />
a la muñeca y su cristal de zafiro es resistente<br />
a los arañazos.<br />
No cabe duda que Longines sabe<br />
consentir a sus más fieles seguidores<br />
gracias a la renovación de uno de sus<br />
clásicos más queridos y sobre todo<br />
añade nuevos admiradores gracias a su<br />
fina presencia.<br />
http://www.longines.es/<br />
Manecillas<br />
plateadas<br />
tipo ‘bastón’.<br />
Bisel engastado<br />
con 100 diamantes,<br />
grosor 4.60 mm<br />
Brazalete<br />
de acero,<br />
triple cierre<br />
desplegable<br />
12<br />
índices<br />
diamante<br />
Una edición de súper<br />
lujo para los amantes<br />
de los relojes, el Grand<br />
Classique 100 Diamonds,<br />
una auténtica joya,<br />
brillante y vibrante.<br />
Esfera azul<br />
efecto<br />
‘rayos de sol’<br />
96 mundo automotriz, la revista