- Page 3 and 4: Traducción de Daniela Rocío Taboa
- Page 5 and 6: Para mi madre, que ama los libros,p
- Page 7 and 8: Capítulo 1El BelleroseLouHabía al
- Page 9 and 10: de Coco—. Y por diez couronnes do
- Page 11 and 12: mis manos y ejercer presión.—¿P
- Page 13 and 14: Me aterraba pensar en lo que haría
- Page 15 and 16: lo tengo.—No ha sido sabio por su
- Page 17: Mierda. Coco y yo intercambiamos mi
- Page 21 and 22: Cuando sonrió y le lanzó un beso
- Page 23 and 24: Salí de la patisserie pocos minuto
- Page 25 and 26: mordido, mirándome con un despreci
- Page 27 and 28: Capítulo 3Las mujeres son perversa
- Page 29 and 30: Aunque rogaba que las víctimas no
- Page 31 and 32: —¡Abajo! —Empujó al rey contr
- Page 33 and 34: Aunque el rey y su familia habían
- Page 35 and 36: Fruncí el ceño, evitando sus ojos
- Page 37 and 38: —Tu devoción hacia el Señor me
- Page 39 and 40: Capítulo 4El roboLouNos vestimos c
- Page 41 and 42: A pesar de las quejas de Bas, Coco
- Page 43 and 44: vegetación subía con firmeza desd
- Page 45 and 46: levemente los labios y sentí que s
- Page 47 and 48: Tres golpes precisos resonaron desd
- Page 49 and 50: Madame Tremblay carraspeó y posó
- Page 51 and 52: particular… antes de que esos lad
- Page 53 and 54: hacia el techo—. ¿Había alguien
- Page 55 and 56: Capítulo 6El anillo de AngélicaLo
- Page 57 and 58: capitán y sus secuaces estaban dem
- Page 59 and 60: Nos abrazamos brevemente. Ninguna e
- Page 61 and 62: en su lugar, usando un fragmento de
- Page 63 and 64: Jean Luc había llegado a la puerta
- Page 65 and 66: dignatarios extranjeros del rey. Si
- Page 67 and 68: Coco podía cuidarse sola. En cambi
- Page 69 and 70:
huyera, que huyera, que huyera, per
- Page 71 and 72:
Sabía a dónde llevaría eso. A un
- Page 73 and 74:
chasseur por acoso, entre otras cos
- Page 75 and 76:
nuevo.El arzobispo expuso los dient
- Page 77 and 78:
tu objetivo. Si debes entregar tu c
- Page 79 and 80:
bautismo. Él fue en su carruaje.El
- Page 81 and 82:
que pensaba ahora de mí… de eso.
- Page 83 and 84:
¡Te mataré! Arrancaré esa túnic
- Page 85 and 86:
Y me pedía que yo también lo fuer
- Page 87 and 88:
Segunda PartePetit à petit, l’oi
- Page 89 and 90:
pechugona».Oímos alboroto a nuest
- Page 91 and 92:
para entrar en la habitación… y
- Page 93 and 94:
El chasseur llamó a la puerta.—
- Page 95 and 96:
Se marchó sin decir otra palabra.
- Page 97 and 98:
porción más suave de bañera—.
- Page 99 and 100:
Capítulo 11El interrogatorioReidMe
- Page 101 and 102:
—Ella no es así. —Emití mi de
- Page 103 and 104:
Abandona la ira y desecha el enojo;
- Page 105 and 106:
Grité internamente. No me importab
- Page 107 and 108:
circular en medio de la sala. Trozo
- Page 109 and 110:
—¿Quién es ella?Louise sonrió.
- Page 111 and 112:
primero, necesitamos saber todo lo
- Page 113 and 114:
solas para pensar. Para planear.—
- Page 115 and 116:
Sonreí y continué leyendo.—«An
- Page 117 and 118:
cuando se giró para mirarme—. No
- Page 119 and 120:
Para fastidio de Ansel, comencé a
- Page 121 and 122:
—¿Por qué?—Porque no.—Ansel
- Page 123 and 124:
una expresión similar, los ojos de
- Page 125 and 126:
uniremos en devota oración hasta q
- Page 127 and 128:
Brujas.Tragué con dificultad y me
- Page 129 and 130:
esposo ha hecho eso?—Por desgraci
- Page 131 and 132:
—Será peligroso. Incluso con el
- Page 133 and 134:
—No los hemos atrapado.—¿A And
- Page 135 and 136:
Mierda.Mierda, mierda, mierda.Por s
- Page 137 and 138:
—¡Adelante!Entró al cuarto con
- Page 139 and 140:
—Tu turno, precioso. —Me puse d
- Page 141 and 142:
Jean Luc arrugó la nariz con desag
- Page 143 and 144:
le pertenecía a Jean Luc. Acaba de
- Page 145 and 146:
Solo necesitas una chispa, dijo la
- Page 147 and 148:
Capítulo 14Dios, ten piedadLouLos
- Page 149 and 150:
con rostros solemnes y sucios. Las
- Page 151 and 152:
míos? ¿Dónde estaba nuestra pied
- Page 153 and 154:
Capítulo 15Madame LabelleReidLa no
- Page 155 and 156:
enemistad y forjan una alianza. Ter
- Page 157 and 158:
Fruncí el ceño.—La compra de se
- Page 159 and 160:
permitir que Lou se convirtiera en
- Page 161 and 162:
había sido clara.Ella está en cam
- Page 163 and 164:
—Un pasatiempo peligroso.Me ignor
- Page 165 and 166:
el suelo una unión oculta o una ta
- Page 167 and 168:
Para mi frustración, mi esposo no
- Page 169 and 170:
cuchillo. ¿Qué consigo yo a cambi
- Page 171 and 172:
muñeca antes de cubrirla de nuevo
- Page 173 and 174:
Semejantes pérdidas podían… cam
- Page 175 and 176:
inyección calmará sus nervios has
- Page 177 and 178:
Me guio hasta mi asiento. Por prime
- Page 179 and 180:
En realidad, era gracioso su compro
- Page 181 and 182:
—¿Cómo estás? —Los ojos de E
- Page 183 and 184:
Una mancha azul pasó a mi lado a t
- Page 185 and 186:
Asesina de brujas.Lloré de angusti
- Page 187 and 188:
Sin pensar, sin detenerme a evaluar
- Page 189 and 190:
tampoco pudo calmarte. —Acarició
- Page 191 and 192:
cosas terribles para protegerme, pa
- Page 193 and 194:
Con un nudo en la garganta, toqué
- Page 195 and 196:
Media hora después, empujé la pue
- Page 197 and 198:
Él se rio.—¿Puedo hacer algo pa
- Page 199 and 200:
Capítulo 21Hora de seguir adelante
- Page 201 and 202:
me quejé… en especial, cuando el
- Page 203 and 204:
—Sí, lo soy. ¿Vas a comerte eso
- Page 205 and 206:
Pero no podía ser—. Qué… desg
- Page 207 and 208:
Ella se rio y sonrió al mirarme.
- Page 209 and 210:
Capítulo 22El invitado de honorLou
- Page 211 and 212:
Reid, em… el capitán Diggory…
- Page 213 and 214:
candelabros dorados y guirnaldas de
- Page 215 and 216:
—Madame Diggory, Su Alteza.Ampli
- Page 217 and 218:
Estaba vacía.Una brisa gélida roz
- Page 219 and 220:
par en par llenos de sorpresa y dol
- Page 221 and 222:
—Quizás deberías ir a arbitrar.
- Page 223 and 224:
La fiesta continuaba cuando volvimo
- Page 225 and 226:
Exhibí los dientes intentando sonr
- Page 227 and 228:
Capítulo 24Cuestión de orgulloRei
- Page 229 and 230:
Se acurrucó de nuevo contra mí co
- Page 231 and 232:
para atacarme. Hay una diferencia.E
- Page 233 and 234:
—Un poco.Me acerqué, alzando el
- Page 235 and 236:
Capítulo 25Sangre, agua y humoLouD
- Page 237 and 238:
Aún frunciendo el ceño, él obser
- Page 239 and 240:
siendo precavido. Un escalofrío me
- Page 241 and 242:
estaba allí. Su mano sujetó el ex
- Page 243 and 244:
y bombeé los fuelles a toda veloci
- Page 245 and 246:
Era el cuchillo de Andre, aún resb
- Page 247 and 248:
bailaré el bourrée!Coloqué las m
- Page 249 and 250:
—¿El teatro? —Reid miró los e
- Page 251 and 252:
el terciopelo, me reí por obligaci
- Page 253 and 254:
viento continuó su camino, decepci
- Page 255 and 256:
Capítulo 27A donde vayasLouPocos m
- Page 257 and 258:
—¿Puedo?Asentí y él quitó el
- Page 259 and 260:
Su arrogancia previa había sido un
- Page 261 and 262:
era demasiado profundo, pero no lo
- Page 263 and 264:
Capítulo 28Monsieur BernardLouAl d
- Page 265 and 266:
mujer me advertía de que no estaba
- Page 267 and 268:
Monsieur Bernard.Estaba agazapado e
- Page 269 and 270:
terminaría.Cuando cerró con firme
- Page 271 and 272:
—Usted… ¿Usted, señor?—Teng
- Page 273 and 274:
—«Así fue expulsado el gran dra
- Page 275 and 276:
amargado e ignorado, que halló su
- Page 277 and 278:
extrajo un bebé. La niña de no m
- Page 279 and 280:
Capítulo 30Secretos reveladosLouLo
- Page 281 and 282:
Reid y yo nos pusimos delante del o
- Page 283 and 284:
percibiera mi vacilación, retorcie
- Page 285 and 286:
Capítulo 31El olvidoLouCuando desp
- Page 287 and 288:
su cuerpo como lo hacían otras bru
- Page 289 and 290:
concentrarme en nada más que en su
- Page 291 and 292:
iglesia, con la mirada borrosa, ant
- Page 293 and 294:
—Estaba drogada y era evidente qu
- Page 295 and 296:
hombro. La sangre caía del cuello
- Page 297 and 298:
compañeros, pero oí su plegaria s
- Page 299 and 300:
quién le importa si el arzobispo h
- Page 301 and 302:
Capítulo 33No hay furia infernal m
- Page 303 and 304:
—Claro que lo es.—¿Qué? —La
- Page 305 and 306:
competición por ver quién es más
- Page 307 and 308:
Nos giramos juntos para mirar a mi
- Page 309 and 310:
—¿O sea?Se encogió de hombros.
- Page 311 and 312:
la mirada en blanco—. Aprendió l
- Page 313 and 314:
mismas.El que hubiera sido mi suegr
- Page 315 and 316:
Madame Labelle mantuvo los ojos cer
- Page 317 and 318:
Capítulo 34El alma recuerdaLouEl s
- Page 319 and 320:
—¿De verdad pensabas que no reco
- Page 321 and 322:
Solo veía las estrellas sobre mí,
- Page 323 and 324:
Mi estómago dio un vuelco.—Reid
- Page 325 and 326:
Ella frunció el ceño, sus ojos er
- Page 327 and 328:
amaneceres en la otra vida? De habe
- Page 329 and 330:
ella en cuestión de segundos—. T
- Page 331 and 332:
él se acercó más, apuntando en n
- Page 333 and 334:
Capítulo 36A la derivaLouDesperté
- Page 335 and 336:
—He sido ladrona, Manon. Me he es
- Page 337 and 338:
pero con cada amanecer, hablaban me
- Page 339 and 340:
me diera vueltas la cabeza. Pero mi
- Page 341 and 342:
una parte de mí no podía desearle
- Page 343 and 344:
Capítulo 37Fraternizando con el en
- Page 345 and 346:
no he sabido qué había ocurrido e
- Page 347 and 348:
burbuja protectora por ahora. En es
- Page 349 and 350:
encogido. Apretando los dientes, ar
- Page 351 and 352:
brazo—. Por cierto, soy Elodie.
- Page 353 and 354:
Instrucciones vagas e insatisfactor
- Page 355 and 356:
Las brujas se movieron hacia las pu
- Page 357 and 358:
—¡Bendito sea!Ahora, Morgane ya
- Page 359 and 360:
De actuar—. ¿Qué has organizado
- Page 361 and 362:
cómo Morgane se ponía de pie, con
- Page 363 and 364:
Capítulo 39El patrónReid—¡No!
- Page 365 and 366:
ojos de par en par al comprender lo
- Page 367 and 368:
vez. Obvio, pero sorprendente. Algo
- Page 369 and 370:
Capítulo 40La Forêt des YeuxReidS
- Page 371 and 372:
Casi de inmediato, ella respiró m
- Page 373 and 374:
hemos escapado.—Nosotros… —Mi
- Page 375 and 376:
había dicho que no era posible. Si
- Page 377 and 378:
Capítulo 41La voisinLou—Estoy bi
- Page 379 and 380:
—. Sabía quién eras. Sabía en
- Page 381 and 382:
—Sí… en la pata. He tenido que
- Page 383 and 384:
—¿No vendrás con nosotros? —p
- Page 385 and 386:
A mis primeros lectores de prueba,