05.01.2013 Views

Sus Derechos Comienzan en Casa

Sus Derechos Comienzan en Casa

Sus Derechos Comienzan en Casa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Sus</strong> derechos<br />

comi<strong>en</strong>zan <strong>en</strong> casa:<br />

Protéjase <strong>en</strong> su<br />

trabajo como<br />

doméstica<br />

Copyright 2001 Asian American Legal Def<strong>en</strong>se and Education Fund<br />

and National Employm<strong>en</strong>t Law Project<br />

All rights reserved<br />

Transaltion of this brochure into Spanish was provided by<br />

está <strong>en</strong> tus manos.


Chaumtoli Huq Naomi Zauderer<br />

y Amelia Toledo y Monika Batra<br />

Asian American Legal Def<strong>en</strong>se National Employm<strong>en</strong>t<br />

and Education Fund Law Project<br />

99 Hudson St., piso 12 55 John Street, piso 7<br />

New York, NY 10013 New York, NY 10038<br />

Tel. (212) 966- 5932 Tel. (212) 285- 3025<br />

Fax (212) 966- 4303 Fax (212) 285- 3044<br />

El Asian American Legal Def<strong>en</strong>se and Education Fund (AALDEF) (Fondo<br />

Asiático Américano de Def<strong>en</strong>sa Legal y Educación), fundado <strong>en</strong> 1974, es la organización<br />

de derechos civiles más importante <strong>en</strong> Nueva York, cuyo objetivo es dar asist<strong>en</strong>cia<br />

a las comunidades américano-asiáticas a través de litigación, abogacía y a la vez dar<br />

instrucción sobre temas relacionados como: derecho al voto, def<strong>en</strong>sa fr<strong>en</strong>te a la viol<strong>en</strong>cia<br />

policial y hostigami<strong>en</strong>to racial, los derechos del inmigrante, los derechos de idioma y<br />

los derechos de los trabajadores.<br />

El National Employm<strong>en</strong>t Law Project (NELP)(Proyecto Legal de Empleo<br />

Nacional) aboga por los derechos de trabajadores de bajos ingresos, por los pobres y los<br />

desempleados. Su prioridad es asegurar que las leyes laborales cubran a todos los trabajadores<br />

y buscar que estas se exti<strong>en</strong>dan para at<strong>en</strong>der las necesidades del trabajador (y<br />

su familia) particularm<strong>en</strong>te los que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> condiciones económicas inestables.<br />

NELP igualm<strong>en</strong>te apoya la organización de trabajadores, promueve alianzas <strong>en</strong>tre<br />

grupos exist<strong>en</strong>tes, y facilita las relaciones del trabajador con su empleo y sus b<strong>en</strong>eficios.<br />

Agradeciemi<strong>en</strong>tos<br />

Este manual se ha hecho con información adquirida de varias organizaciones.<br />

Queremos agradecer a las sigui<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tidades por haber compartido sus materiales con<br />

nosotros: Anolan, The Brooklyn Low-Income Taxpayer Clinic (Clínica para el<br />

Contribuy<strong>en</strong>tre de Bajos Ingresos de Brooklyn), CAAAV's Wom<strong>en</strong> Workers Project<br />

(Proyecto de Mujeres Trabajadoras de CAAAV), Campaign for Migrant Domestic<br />

Workers Rights at the Institute for Policy Studies (Campaña Para Los <strong>Derechos</strong> de los<br />

Trabajadores Domésticos Inmigrantes del Instituto de Estudios de Política), Coalition<br />

for Humane Immigrant Rights of Los Angeles (Coalición por los <strong>Derechos</strong> Humanos de<br />

Inmigrantes de Los Angeles), Filipino Civil Rights Advocates-NY (Abogados de<br />

<strong>Derechos</strong> Civiles para Filipinos-NY), NOW Legal Def<strong>en</strong>se and Education Fund (NOW<br />

Fondo de Def<strong>en</strong>sa Legal y Educación) Shared Communities (Comunidades<br />

Compartidas), The Wom<strong>en</strong>'s Law Project of the Legal Assistance Foundation of<br />

Chicago (Proyecto Legal de Mujeres de la Fundación de Asist<strong>en</strong>cia Legal de Chicago),<br />

Wom<strong>en</strong>'s Right to Work (Derecho de la Mujer al Trabajo), y Workers Awaaz<br />

(Trabajadores Awaaz).<br />

Adicionalm<strong>en</strong>te, queremos agradecer a Andolan, CAAAV's Wom<strong>en</strong> Workers Project<br />

(Proyecto de las Trabajadoras de CAAAV), Filipino Civil Rights Advocates-NY<br />

(Abogados de <strong>Derechos</strong> Civiles para Filipinos-NY), y Workers Awaaz (Trabajadores<br />

Awaaz) por haber revisado este manual y darnos sus com<strong>en</strong>tarios.<br />

El desarrollo y la publicación de este manual se ha hecho gracias a una beca especial de<br />

Asian American Federation (Federacion Asiática Américana) de Nueva York.<br />

Mayo 2001


CONTENIDO<br />

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Guías para buscar empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />

Entrevista con el empleador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

Lo que debe obt<strong>en</strong>er por escrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

¿Cómo me protejo durante las horas de empleo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15<br />

Su primer día de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />

<strong>Derechos</strong> de la trabajadora o el trabajador doméstico . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />

Temas de inmigración relacionados al empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

Después de que ha com<strong>en</strong>zado a trabajar, cómo responder<br />

a preguntas o declaraciones hechas por el empleador . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />

¿Qué hago si... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />

Apéndices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

A. Ejemplo de contrato de trabajo para trabajadores domésticos . . . . . .30<br />

B. Ejemplo de carta de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />

C. Leyes laborales, federales y estatales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

D. Recursos gubernam<strong>en</strong>tales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />

E. Recursos <strong>en</strong> su comunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />

1. Organizaciones de base <strong>en</strong> su comunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />

2. Ayuda legal y repres<strong>en</strong>tación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40


INTRODUCCIÓN<br />

El trabajador doméstico, hombre o mujer, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te trabaja solo, sin<br />

compañeros de trabajo que les d<strong>en</strong> consejos sobre sus derechos. Muchos son<br />

inmigrantes con escasos conocimi<strong>en</strong>tos sobre las leyes de este país, muchos<br />

son indocum<strong>en</strong>tados y viv<strong>en</strong> con el temor de ser deportados.<br />

El objetivo de este manual es ayudar a los trabajadores domésticos a proteger<br />

sus derechos contemplados <strong>en</strong> las leyes laborales del Estado de Nueva<br />

York, asi como las regulaciones salariales de la ciudad de Nueva York y del<br />

área metopolitana. Aunque las leyes no cubran la totalidad de los derechos<br />

del trabajador, sí ofrec<strong>en</strong> protección a todos sin importar su condiciones<br />

migratorias. Aunque las leyes de algunos estados ofrec<strong>en</strong> más protección<br />

que otros, la información <strong>en</strong> este manual está basada <strong>en</strong> las leyes del Estado<br />

de Nueva York.<br />

No obstante las limitaciones de las leyes laborales, organizaciones de base<br />

<strong>en</strong> Nueva York y <strong>en</strong> otros estados han utilizado estrategias creativas e innovadoras<br />

para obt<strong>en</strong>er mayor protección a los trabajadores domésticos.<br />

Haci<strong>en</strong>do respetar las leyes exist<strong>en</strong>tes y propiciando la organización para<br />

ampliar la protección podremos mejorar las condiciones laborales de todos<br />

los trabajadores domésticos.<br />

Las leyes que no se aplican sólo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un valor simbólico. El primer paso<br />

para empoderar a los trabajadores es educándolos sobre sus derechos. Este<br />

manual es parte de ese primer paso.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 1


2 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


GUÍAS PARA<br />

CONSEGUIR EMPLEO<br />

INTRODUCCIÓN<br />

Para conseguir empleo doméstico usted puede llamar a una ag<strong>en</strong>cia de<br />

empleos, responder a un aviso de periódico, o llamar a una persona que<br />

algui<strong>en</strong> le recomi<strong>en</strong>de. Los sigui<strong>en</strong>tes párrafos describ<strong>en</strong> los tipos de <strong>en</strong>trevistas<br />

y las cosas que usted debe t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> relación con el empleo<br />

que busca.<br />

RESPONDIENDO A UN ANUNCIO DE PERIÓDICO<br />

Cuando usted llama al empleador es común que él o ella quiera concertar<br />

una cita para conocerle <strong>en</strong> lugar de hablar largo tiempo por teléfono.<br />

Cosas que debe recordar cuando está respondi<strong>en</strong>do a un anuncio:<br />

• Recorte y guarde el anuncio.<br />

• Informe a un familiar o amigo sobre la <strong>en</strong>trevista, <strong>en</strong> dónde es, cuando<br />

pi<strong>en</strong>sa ir, cuando estará de regreso. Si es posible trate que algui<strong>en</strong> le<br />

acompañe.<br />

• Lleve papel y lápiz para tomar nota sobre lo que habl<strong>en</strong>.<br />

• Si es el caso usted puede pedirle al empleador que le pague el costo del<br />

viaje ida y vuelta.<br />

AGENCIAS DE EMPLEO<br />

Las ag<strong>en</strong>cias de empleo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> listados de g<strong>en</strong>tes que buscan ayuda doméstica.<br />

La ag<strong>en</strong>cia cobra una comisión al empleador si obti<strong>en</strong>e el empleo para el<br />

trabajador. Si usted va a usar una ag<strong>en</strong>cia busque una que no le cobre<br />

dinero a usted. Si la ag<strong>en</strong>cia le cobra asegúrese que el monto no sea más de<br />

lo permitido por la ley. (Lea "Leyes laborales, estatales y federales").<br />

Cosas que debe llevar a la <strong>en</strong>trevista:<br />

• Cuaderno y lapiz para anotar lo que la ag<strong>en</strong>cia le promete y le dice.<br />

• Copia de un contrato modelo o de las guías para conseguir empleo (Vea<br />

el apéndice)<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 3


• La ag<strong>en</strong>cia puede pedirle una fotografía y docum<strong>en</strong>tos que demuestr<strong>en</strong><br />

que usted ti<strong>en</strong>e permiso para trabajar. Si la ag<strong>en</strong>cia insiste <strong>en</strong> ver los<br />

docum<strong>en</strong>tos, usted puede escoger cuáles docum<strong>en</strong>tos mostrar: pasaporte,<br />

tarjeta de seguro social, certificado de nacimi<strong>en</strong>to nacional o extranjero,<br />

tarjeta de resid<strong>en</strong>te, tarjeta de resid<strong>en</strong>cia temporal, docum<strong>en</strong>to de viaje<br />

de refugiados. Solo pres<strong>en</strong>te fotocopias.<br />

Lo que usted debe solicitar a la ag<strong>en</strong>cia:<br />

¿ Algui<strong>en</strong> de la ag<strong>en</strong>cia la acompañará a la <strong>en</strong>trevista? ¿La ag<strong>en</strong>cia pagará<br />

el costo del transporte?<br />

¿ La ag<strong>en</strong>cia se informará que clase de empleador esta buscando ayuda<br />

doméstica? Esto es importante para asegurarle a usted que se trata de un<br />

hogar seguro y de personas respetuosas.<br />

¿ La ag<strong>en</strong>cia t<strong>en</strong>drá un acuerdo de servicio con el empleador? Pida que se<br />

lo muestr<strong>en</strong>.<br />

¿Ti<strong>en</strong>e la ag<strong>en</strong>cia información sobre las razones que tuvieron los trabajadores<br />

anteriores para dejar el empleo que le estan ofreci<strong>en</strong>do?<br />

¿La ag<strong>en</strong>cia le exije firmar contrato? Asegurese a qué se compromete<br />

antes de firmar el contrato. Pidaselo para consultarlo con algui<strong>en</strong> antes<br />

de firmarlo.<br />

¿A quién le llega el pago por su trabajo? ¿A la ag<strong>en</strong>cia o a usted?<br />

¿Cuánto tiempo ti<strong>en</strong>e usted que permanecer <strong>en</strong> ese empleo para que la<br />

ag<strong>en</strong>cia reciba su comisión completa?<br />

¿Se <strong>en</strong>cargará la ag<strong>en</strong>cia de informar al empleador acerca de su obligación<br />

de pagar a su nombre el seguro social, la comp<strong>en</strong>sación de trabajo, y el<br />

seguro de desempleo?<br />

¿Qué sistema ti<strong>en</strong>e la ag<strong>en</strong>cia para recibir las quejas del trabajador <strong>en</strong><br />

caso de trato abusivo, de no pago sobretiempo, de negar el día de descanso?<br />

En caso de su retiro de ese empleo ¿la ag<strong>en</strong>cia le ayudará a <strong>en</strong>contrar<br />

otro?<br />

4 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


T<strong>en</strong>ga cuidado con ag<strong>en</strong>cias que:<br />

¡ No le permit<strong>en</strong> llevarse el contrato para consultarlo, que no le d<strong>en</strong><br />

tiempo de leerlo!<br />

¡ Exig<strong>en</strong> <strong>en</strong> recibir el dinero directam<strong>en</strong>te del empleador y luego pagarle<br />

a usted su salario!<br />

¡ Exig<strong>en</strong> que la <strong>en</strong>trege su pasaporte u otros docum<strong>en</strong>tos originales!<br />

¡ Le cobran a usted por <strong>en</strong>contrarle empleo!<br />

¡ No se informan sobre sus capacidades de trabajo antes de <strong>en</strong>viarlo a la<br />

<strong>en</strong>trevista!<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 5


6 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


LA ENTREVISTA<br />

CON EL EMPLEADOR<br />

El trato que usted reciba <strong>en</strong> la <strong>en</strong>trevista le dara una idea sobre la clase de<br />

empleador y el trato que usted posiblem<strong>en</strong>te recibirá. Es importante dejar<br />

muy claro con el empleador cuales son sus obligaciones respecto al empleo<br />

que le esta ofreci<strong>en</strong>do y las condiciones de trabajo. Tome nota por escrito<br />

sobre lo que acuerd<strong>en</strong> y com<strong>en</strong>telo con familiares o amigos.<br />

Preguntas que usted puede hacerle al empleador<br />

¿Cuáles son mis responsabilidades? ¿T<strong>en</strong>go que cuidar a los niños y<br />

limpiar la casa? O debe sólo cuidar a los niños? O sólo t<strong>en</strong>go oficios de<br />

limpieza?<br />

Si le dic<strong>en</strong> que debe hacer una limpieza leve, pida que le d<strong>en</strong> detalles<br />

(especialm<strong>en</strong>te si usted va a vivir <strong>en</strong> el hogar y si las responsabilidades<br />

están vagam<strong>en</strong>te definidas). La mayor claridad evitará que le aum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

sus responsabilidades.<br />

¿Cuánta g<strong>en</strong>te vive <strong>en</strong> la casa? ¿Ti<strong>en</strong><strong>en</strong> animales domésticos y son estos<br />

mi responsabilidad?<br />

¿Ti<strong>en</strong><strong>en</strong> planes de t<strong>en</strong>er familiares o huéspedes vivi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> casa.<br />

¿Si ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más hijos recibiré mayor sueldo?<br />

Si ti<strong>en</strong>e planes de t<strong>en</strong>er huéspedes <strong>en</strong> la casa ¿cuánto dinero más me<br />

pagarán?<br />

¿Cuántas resid<strong>en</strong>cias ti<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

¿Cuántos empleados ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> casa y cuáles son sus responsabilidades?<br />

¿T<strong>en</strong>go que ir con el empleador si va de viaje? Si no voy, ¿recibiré mi<br />

salario mi<strong>en</strong>tras que está de viaje?<br />

¿Soy yo la primera persona que hace este trabajo <strong>en</strong> su casa?<br />

¿Por qué razón se fue su última empleada doméstica? ¿Cuánto tiempo trabajó<br />

para usted?<br />

¿T<strong>en</strong>dré días de descanso regularm<strong>en</strong>te?<br />

¿A qué hora comi<strong>en</strong>za mi día de trabajo y a qué hora termina?<br />

¿Cómo c<strong>en</strong>aré yo? ¿Puedo traer mi almuerzo?<br />

¿Paga usted sobretiempo después de 8 horas de trabajo?<br />

¿Con cuánta anticipación avisará usted que necesitará sobretiempo?<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 7


¿Paga usted días inhábiles? Si ese es el caso, ¿puedo estar segura de que si<br />

pido un día inhábil no se me negará indebidam<strong>en</strong>te?<br />

¿Cuántos días de vacaciones t<strong>en</strong>dré con salario?<br />

¿Al cabo de cuánto tiempo se me aum<strong>en</strong>tará el sueldo?<br />

¿Paga usted los costos de mi transporte? Si trabajo tarde, pagará usted el<br />

taxi para llevarme a casa?<br />

¿Paga usted el seguro para comp<strong>en</strong>sacíon laboral?<br />

Si usted va a vivir <strong>en</strong> el sitio de empleo:<br />

• ¿Dónde dormiré yo? ¿Ti<strong>en</strong>e calefacción? ¿Dormiré <strong>en</strong> la misma recámara<br />

que el niño o la niña?<br />

• ¿Dónde tomaré mis comidas? ¿Hay un presupuesto para mis comidas?<br />

• ¿Hay algún límite a mi acceso al teléfono o al correo?<br />

• ¿Con cuánta anticipación me notificará usted si no necesita más de<br />

mis servicios?<br />

Señales peligrosas<br />

¡ El empleador no deja que v<strong>en</strong>ga acompañado a la <strong>en</strong>trevista por una amiga<br />

o amigo!<br />

¡ El empleador evade sus preguntas!<br />

¡ El empleador va agregando responsabilidades a medida que se desarrolla la<br />

<strong>en</strong>trevista!<br />

¡ El empleador com<strong>en</strong>ta sobre su dominio del idioma inglés!<br />

¡ El empleador se niega a comprometerse inmediatam<strong>en</strong>te a sus<br />

requisitos/demandas!<br />

¡ El empleador hace com<strong>en</strong>tarios sexistas o racistas!<br />

¡ El empleador le pide que firme algún docum<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el cual le compromete<br />

su derecho a recibir el salario mínimo estipulado por la ley o el de pagarle<br />

sobretiempo.<br />

¡ El empleador requiere que usted trabaje más de 40 horas a la semana (si<br />

usted vive fuera) ó más de 44 horas por semana (si usted vive <strong>en</strong> su hogar)<br />

antes de pagarle sobretiempo!<br />

¡ El empleador le dice que no le pagará la primera o segunda semana de trabajo<br />

porque usted está <strong>en</strong> <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to! ¡Es ilegal no pagar esas semanas<br />

de <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to!<br />

8 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


¡ El empleador pide ver su pasaporte o tarjeta de resid<strong>en</strong>te! Si el empleador<br />

pide que usted le muestre si ti<strong>en</strong>e permiso para trabajar, usted puede elegir<br />

cuáles papeles quiere mostrarle.<br />

Cosas que el empleador podría preguntar o decir durante la <strong>en</strong>trevista<br />

Preguntas Personales<br />

• ¿Qué edad ti<strong>en</strong>e usted?<br />

• ¿ Esta casada? ¿Ti<strong>en</strong>e novio?<br />

• ¿Dónde está su familia?<br />

• ¿Ti<strong>en</strong>e hijos? ¿Planea t<strong>en</strong>er hijos pronto?<br />

• ¿De dónde es usted?<br />

• ¿Ti<strong>en</strong>e usted discapacidades o algún problema de salud?<br />

• ¿Sabe leer inglés?<br />

• ¿Se si<strong>en</strong>te cómoda contestando el teléfono?<br />

• ¿Cuánto tiempo lleva <strong>en</strong> este país?<br />

La mayor parte de estas preguntas son ilegales. A veces el empleador hace<br />

estas preguntas para concerle. A veces el empleador puede usar estas preguntas<br />

para tratar de discriminarle.<br />

Si usted no quiere responder alguna pregunta simplem<strong>en</strong>te puede preguntarle<br />

al empleador si ella ti<strong>en</strong>e algo que ver con los requisitos del trabajo.<br />

Autorización para trabajar<br />

¿Es usted ciudadana o ti<strong>en</strong>e tarjeta de resid<strong>en</strong>te? Muéstreme por favor.<br />

Es importante t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te que usted ti<strong>en</strong>e el derecho a no contestar y de<br />

poder hablar con un abogado si algui<strong>en</strong> le pide sus papeles de inmigración.<br />

Usted sólo está obligada a mostrar que ti<strong>en</strong>e permiso de trabjar. Nunca ti<strong>en</strong>e<br />

usted que <strong>en</strong>tregarle a nadie sus docum<strong>en</strong>tos originales. Con una copia<br />

basta.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 9


Temas sobre el pago<br />

Le pagaré <strong>en</strong> efectivo.<br />

Esto ti<strong>en</strong>e sus desv<strong>en</strong>tajas. Este modo de pago hace muy fácil que el<br />

empleador no page comp<strong>en</strong>sación laboral, seguro de desempleo, o seguro<br />

social. Esto implica que será muy difícil para usted poder comprobar que<br />

usted sería elegible para aprovechar de estos b<strong>en</strong>eficios. (Los b<strong>en</strong>eficios de<br />

la comp<strong>en</strong>sación laboral son accesibles a todo trabajador sin importar su<br />

estado de inmigración. Para recibir los b<strong>en</strong>eficios de desempleo o de seguro<br />

social usted necesita t<strong>en</strong>er permiso para trabajar.)<br />

Cuando el empleador le paga con cheque, se crea un registro de pagos para<br />

usted que puede ser importante si llega a surgir algún problema <strong>en</strong> relación<br />

a su pago.<br />

No importa cómo usted recibe su pago, <strong>en</strong> la mayor parte de los casos usted<br />

ti<strong>en</strong>e la obligación de pagar impuestos si su ingreso anual es más de<br />

$7.050.* Si usted no ti<strong>en</strong>e permiso para trabajar, usted puede pagar sus<br />

impuestos consigui<strong>en</strong>do un "número de id<strong>en</strong>tidad individual de pago de<br />

impuestos" (Individual Taxpayer Id<strong>en</strong>tification Number - ITIN). Esto<br />

establece un historial de su trabajo el cual puede serle útil <strong>en</strong> el futuro para<br />

conseguir su resid<strong>en</strong>cia perman<strong>en</strong>te.**<br />

* Por ejemplo, si usted es soltera, resid<strong>en</strong>te de la ciudad de Nueva York, sin<br />

hijos <strong>en</strong> el año 2000, y su sueldo anual fue $20,000, la probabilidad es que<br />

usted deba $1,924 <strong>en</strong> impuestos federles, $490 <strong>en</strong> impuestos estatales, y<br />

$337 <strong>en</strong> impuestos a la cuidad. Además, si usted está empleada, el<br />

empleador automaticam<strong>en</strong>te debe restar de su cheque impuestos de<br />

Medicare y del seguro social (7.65% de su ingreso). Si usted trabaja indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

(self-employed), estos impuestos repres<strong>en</strong>tan el 15.3% de<br />

sus ingresos.<br />

** Para aplicar por el ITIN usted debe ll<strong>en</strong>ar el formulario W-7 del IRS<br />

(Internal Rev<strong>en</strong>ue Service) "Application for IRS Individual Taxpayer<br />

Number". Para obt<strong>en</strong>er ese formulario, usted puede llamar al 1 800 TAX<br />

FORM, ir a la oficina más cercana del IRS, acudir al Consulado de los<br />

Estados Unidos <strong>en</strong> su país de orig<strong>en</strong> o donde se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre usted, o usar<br />

la página de Web de la IRS: http://www.irs.gov. Este formulario debe ser<br />

<strong>en</strong>viado a la IRS con papeles de id<strong>en</strong>tidad.<br />

10 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


El pago aqui es X<br />

Puede ser útil comparar el sueldo que se le ofrece con el de otras personas<br />

que están haci<strong>en</strong>do el mismo tipo de trabajo. El sigui<strong>en</strong>te cuadro es un listado<br />

de salarios comunes para la clase de trabajo desempeñado. Su trabajo<br />

probablem<strong>en</strong>te vale más de lo que señalan estos salarios. Si se si<strong>en</strong>te segura<br />

de sí misma, usted puede pedir que le pag<strong>en</strong> más.<br />

Promedio de salarios para trabajo doméstico de acuerdo a la descripción<br />

de las responsabilidades<br />

Descripción del trabajo Promedio de salario semanal<br />

Niñera para un/a hijo/a (sin limpieza) $450 ó $11/hora<br />

Limpieza (solam<strong>en</strong>te) $480 ó $12/hora<br />

Niñera para un hijo + limpieza liviana $560 ó $14/hora<br />

Niñera para dos niños $600 ó $15/hora<br />

Niñera para mellizos $640 ó $16/hora<br />

Niñera para dos niños + limpieza liviana $680 ó $17/hora<br />

Niñera para tres niños $680 ó $17/hora<br />

Niñera para tres niños + limpieza liviana $720 ó $18/hora<br />

Tome nota:<br />

Estos salarios repres<strong>en</strong>tan un promedio por 40 horas de trabajo por semana<br />

(8 horas al día, 5 días a la semana). Están basados <strong>en</strong> una <strong>en</strong>cuesta hecha<br />

por Wom<strong>en</strong>'s Workers Project de CAAAV (vea Recursos <strong>en</strong> la Comunidad<br />

<strong>en</strong> el apéndice). No deb<strong>en</strong> considerarse como el máximo posible. Acuérdese<br />

también que por cada hora de trabajo que exceda las 40 horas, usted debe<br />

recibir tiempo y medio. También recuerde que todo trabajo que requiere<br />

cuidar a más de un/a niño/a o cuidar a un niño y hacer limpieza es un trabajo<br />

bastante duro, es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te pide que una empleada haga el trabajo de<br />

dos.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 11


This contract is made betwe<strong>en</strong> __________________________________<br />

(the employer) and _______________________ (the employee) on<br />

________________________, and has the following terms:<br />

1. The employee shall be employed for a minimum of one year comm<strong>en</strong>cing<br />

on ______________________ and <strong>en</strong>ding on _______________________.<br />

2. The employee shall work at employer’s resid<strong>en</strong>ce at<br />

3. The employee (shall, shall not) reside at the employer’s resid<strong>en</strong>ce.<br />

State below the number of persons to be served on a regular basis:<br />

__adult ________ minors (betwe<strong>en</strong> 5-18) _________ minors (below<br />

__ expecting babies. ______________ persons requiring constant care<br />

att<strong>en</strong>tion.<br />

4. Description of persons requiring constant att<strong>en</strong>tion:<br />

5. If hired as a full-time babysitter or nanny, responsibilities include and<br />

are limited to:<br />

a) Taking care of baby/child;<br />

b) Giving baths;<br />

c) Feeding breakfast, lunch and dinner;<br />

d) Helping to clean up after the child;<br />

e) Keeping child/baby’s play area tidy;<br />

f) Arranging play-dates and any other activities;<br />

6. If hired as a full-time housekeeper, responsibilities include and are<br />

limited to:<br />

7. The normal work day shall be eight hours per day. Employee shall be<br />

comp<strong>en</strong>sated time and a half for every hour worked exceeding eight hours.<br />

8. The employee shall not take up, and shall not be required by the<br />

employer to take up any other employm<strong>en</strong>t with any other person.<br />

9. Employer shall pay employee _________________________ per week, not<br />

including overtime.<br />

12 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA<br />

10. Employee shall receive her/his weekly wages every<br />

_________________________ (specify day of week).<br />

11. Employer shall pay a p<strong>en</strong>alty of ________________ for every day that the employee’s<br />

wages are paid late.<br />

12. Employer shall provide a receipt for the paym<strong>en</strong>t of wages and any food allowance,<br />

and employee shall acknowledge receipt of this amount with her/his signature.<br />

13. Employee is <strong>en</strong>titled to an hour lunch break every day.


LO QUE USTED DEBE<br />

OBTENER POR ESCRITO<br />

Es importante poner por escrito los términos y las condiciones de su empleo<br />

para asegurar que usted y su empleador se han <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido correctam<strong>en</strong>te.<br />

Además un contrato firmado por usted y su empleador puede ser certificado<br />

por la corte. El contrato o acuerdo debe incluir lo sigui<strong>en</strong>te:<br />

• Las horas, el salario, y el horario de trabajo<br />

• Días de fiesta y vacaciones<br />

• Días personales y días inhábiles<br />

• B<strong>en</strong>eficios de salud<br />

• El plazo del empleo y la anticipación con la que se deberá anunciar el término<br />

del empleo.<br />

Vaya al apéndice para ver el modelo del contrato. Al pres<strong>en</strong>tar el contrato a<br />

su empleador usted puede decirle las sigui<strong>en</strong>tes cosas:<br />

• Trabajadoras domésticas y sus empleadores usan frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te este contrato<br />

<strong>en</strong> la ciudad de Nueva York. Pi<strong>en</strong>so que puede ser útil para nosotros.<br />

• Éste es un modelo de cómo podría ser nuestro acuerdo; podemos hacer<br />

cambios o podemos escribir nuestro propio acuerdo. Por favor léalo y<br />

podemos hablar sobre cualquier parte que le moleste.<br />

Si no puede obt<strong>en</strong>er un contrato, pídale a su empleador que le dé una carta<br />

firmada que incluya la misma información. Este acuerdo también puede ser<br />

certificado por una corte. Vaya al apéndice para ver el modelo de la carta de<br />

confirmación.<br />

Si no puede obt<strong>en</strong>er una carta de confirmación, escriba <strong>en</strong> un papel todo lo<br />

que usted y su empleador han acordado, escriba la fecha y guárdelo <strong>en</strong> un<br />

sitio seguro.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 13


14 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


¿CÓMO PUEDO PROTE-<br />

GERME EN MI EMPLEO?<br />

• Infórmese sobre el nombre y apellido de su empleador, su dirección y su<br />

número de teléfono.<br />

• Siempre guarde copias de sus papeles y docum<strong>en</strong>tos originales con un<br />

amigo o persona de confianza. Si usted le ha <strong>en</strong>tregado sus papeles a su<br />

empleador, usted ti<strong>en</strong>e derecho a que se los devuelva. Es ilegal que su<br />

empleador se quede con ellos.<br />

• Asegúrese siempre de t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> su posesión su pasaporte y otros docum<strong>en</strong>tos<br />

oficiales, así como la información sobre sus cu<strong>en</strong>tas de banco. No se<br />

los dé a guardar a su empleador. Si su empleador insiste <strong>en</strong> guardarlos,<br />

déle fotocopias, no los originales.<br />

Haga un registro de:<br />

1. Las horas que usted trabaja cada día<br />

2. Las responsabilidades que ti<strong>en</strong>e cada día<br />

3. La fecha y la cantidad que se le paga semanalm<strong>en</strong>te<br />

4. Los recibos de todos sus cheques, fotocopias del cheque, o recibos escritos<br />

a mano si le pagan <strong>en</strong> efectivo<br />

5. Los nombres y los teléfonos de otros empleados que trabajan para su<br />

empleador<br />

6. Cualquier cosa que le incomode. Escriba qué pasó y cuándo. (¿Fue algo<br />

que su empleador dijo? ¿Fue algún trabajo que su empleador le pidió que<br />

hiciera?)<br />

7. Todas las promesas que su empleador le haga a usted<br />

¡Guarde estos registros <strong>en</strong> un sitio seguro!<br />

Asegurese de:<br />

• Decirle a otras personas dónde trabaja usted<br />

• Si usted ti<strong>en</strong>e una cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> el banco, sólo usted debe t<strong>en</strong>er acceso a esa cu<strong>en</strong>ta<br />

• Que sólo usted ti<strong>en</strong>e acceso a su dinero, inclusive si no lo ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong><br />

el banco<br />

• Usted debe recibir su salario directam<strong>en</strong>te<br />

• Es más seguro para usted si usted y no su empleador deposita su dinero<br />

<strong>en</strong> el banco<br />

• Usted puede ponerse <strong>en</strong> contacto con una organización de su comunidad para<br />

que le ayude a abrir una cu<strong>en</strong>ta bancaria o para <strong>en</strong>viar su dinero al exterior<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 15


16 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


SU PRIMER DÍA DE PAGO<br />

Usted ti<strong>en</strong>e derecho a que se le pague <strong>en</strong> dólares américanos cada semana.<br />

Su empleador puede restarle ciertos costos pero sólo los que se describ<strong>en</strong><br />

aquí.<br />

Deducciones autorizadas<br />

• aquellas requeridas por la ley como el seguro social y los impuestos sobre<br />

sus ingresos<br />

• aquellas deducciones que le b<strong>en</strong>efici<strong>en</strong> a usted y que usted ha autorizado<br />

por escrito como cuotas para el seguro de salud, su p<strong>en</strong>sión o cuotas para<br />

su sindicato.<br />

Si su empleador le da comida y un sitio donde vivir, él/ella puede restar de<br />

su pago:<br />

$1.75 por comida<br />

$2.20 diario por estadía<br />

$4.50 al día por un apartam<strong>en</strong>to y servicios<br />

Deducciones ilegales<br />

• Su empleador no puede restarle dinero si a usted se le rompe o se le daña<br />

algo accid<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te.<br />

• Si usted viaja con su empleador él o ella debe pagar los costos del viaje<br />

para usted.<br />

• Su empleador no puede pedirle que usted pague las cuotas del seguro para<br />

comp<strong>en</strong>sación del trabajador o b<strong>en</strong>eficios de desempleo.<br />

Trabajando para las fiestas o reuniones de su empleador<br />

El empleador no puede pedirle o acceptar, directam<strong>en</strong>te o indirectam<strong>en</strong>te,<br />

las propinas que la/el empleada/o haya recibido. Aunque usted<br />

reciba propinas, su empleador está obligado a pagarle su salario mínimo<br />

y sobretiempo.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 17


er you are docum<strong>en</strong>ted or undocum<strong>en</strong>ted, you are protected by most fe<br />

ate labor laws.<br />

ES AND HOURS<br />

re <strong>en</strong>titled to:<br />

minimum wage of $5.15 a hour;<br />

aym<strong>en</strong>t for all hours worked;<br />

paym<strong>en</strong>t of wages (in US $) once a week;<br />

overtime pay of 1 and _ times your regular hourly wage for every extra<br />

hour you work over 40 hours in a week if you live-out and 1 and _ tim<br />

your hourly wage for every extra hour you work over 44 hours in a w<br />

if you live in;<br />

one hour’s additional pay at the minimum wage for any day in which<br />

work more than 10 hours or there is a split shift. You do not have to<br />

accept lower wages because of your immigration status.<br />

BENEFITS<br />

If you work more than 40 hours a week for the same employer, you h<br />

to Workers Comp<strong>en</strong>sation which pays for your medical bills and gives<br />

you get injured on the job and miss work.<br />

If you are docum<strong>en</strong>ted and have worked for at least 20 weeks and yo<br />

pays you an average of $123 per week, you can get Unemploym<strong>en</strong>t I<br />

leave your job for good cause or are fired.<br />

ABUSE AND HARRASSMENT<br />

It is illegal for your employer to<br />

• to beat or hurt you in any way<br />

• force you to have physical or sexual contact<br />

• demand sex from you<br />

18 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


LOS DERECHOS DE LOS<br />

TRAJADORES DOMÉSTICOS<br />

No importa si usted ti<strong>en</strong>e o no ti<strong>en</strong>e docum<strong>en</strong>tos, usted esta protegida/o por<br />

muchas leyes laborales federales y del estado.<br />

SALARIOS Y HORAS<br />

Usted ti<strong>en</strong>e derecho a:<br />

• el salario mínimo de $5.15 por hora<br />

• pago por todas las horas que usted trabaja<br />

• pago <strong>en</strong> dólares américanos una vez por semana<br />

• pago de sobretiempo equival<strong>en</strong>te a 1 1/2 por su salario por hora, por cada hora<br />

que usted trabaja más de las 40 horas por semana (si usted vive fuera), o las<br />

44 horas por semana (si usted vive <strong>en</strong> casa de su empleador)<br />

• una hora extra de pago al salario mínimo por cada día <strong>en</strong> que usted trabaja<br />

más de 10 horas o donde hay doble jornada (split shifts).<br />

Usted no ti<strong>en</strong>e que aceptar un salario inferior al salario mínimo a causa de<br />

su estado de inmigración.<br />

BENEFICIOS<br />

Si usted trabaja más de 40 horas por semana para el mismo empleador usted<br />

ti<strong>en</strong>e derecho a recibir Comp<strong>en</strong>sación de Trabajadores (Workers<br />

Comp<strong>en</strong>sation) que paga por sus costos médicos y salarios perdidos si usted se<br />

lastima <strong>en</strong> el trabajo y no puede trabajar.<br />

Si usted ti<strong>en</strong>e docum<strong>en</strong>tos y ganó por lo m<strong>en</strong>os $2,400 el año anterior, con un<br />

promedio de $123 dólares por semana, usted puede recibir Seguro de<br />

Desempleo (Unemploym<strong>en</strong>t Insurance) si usted deja su empleo por una<br />

bu<strong>en</strong>a razón o si la/lo despid<strong>en</strong>.<br />

ABUSO Y OSTIGAMIENTO<br />

Es ilegal que su empleador:<br />

• le pegue o lastime<br />

• le obligue a t<strong>en</strong>er contacto físico o sexual<br />

• demande t<strong>en</strong>er relaciones sexuales con usted<br />

Si usted registra una queja por falta de pago, comp<strong>en</strong>sación de trabajadores o cualquier<br />

problema relacionado con desempleo, no es necesario que usted conteste preguntas sobre<br />

su estado de inmigración para que su caso sea procesado.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 19


20 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


TEMAS DE INMIGRACIÓN<br />

RELACIONADOS AL<br />

EMPLEO<br />

Sólo el Servicio de Inmigracíon y Naturalización (INS), la migra,<br />

hace válida las leyes de inmigración, no su empleador o las ag<strong>en</strong>cias<br />

laborales.<br />

• Nunca dé información sobre su estado de inmigración a nadie.<br />

• Usted ti<strong>en</strong>e derecho a permancer callado y hablar con un abogado si<br />

algui<strong>en</strong> le pide sus papeles de inmigración.<br />

Am<strong>en</strong>azas del empleador de que la reportarán a la migra<br />

• Es ilegal que su empleador la am<strong>en</strong>ace con reportarla a la INS si usted<br />

pregunta sobre sus derechos laborales.<br />

• La migra ti<strong>en</strong>e una política interna que se llama Instrucción de Operación<br />

(Operating Instruction) que requiere que la INS le pregunte al empleador<br />

si la información solicitada sobre el estatus de inmigración de usted, está<br />

si<strong>en</strong>do informada para interferir <strong>en</strong> una disputa laboral. Una disputa laboral<br />

incluye quejas sobre el pago, las horas, la salud, la seguridad y sobre la<br />

compesanción y discriminación.<br />

•Si la migra decide que la información que se está brindando es para interferir<br />

con los derechos laborales de usted, el empleador no podrá tomar<br />

acción alguna sin que el Abogado del Distrito de la INS revise el caso y<br />

sin la aprobación del Asist<strong>en</strong>te del Director de Distrito. Esto no quiere<br />

decir que la migra no tomará ninguna acción pero que para hacerlo necesitará<br />

que oficiales de muy alto nivel aprueb<strong>en</strong> cualquier decisión.<br />

•Si la migra vi<strong>en</strong>e a su trabajo y se <strong>en</strong>tera que sí existe una disputa laboral,<br />

la INS ti<strong>en</strong>e que notificar a la ag<strong>en</strong>cia apropiada que se <strong>en</strong>carga de esas<br />

quejas. Por ejemplo si a usted no se le ha pagado su salario, la migra ti<strong>en</strong>e<br />

que informar al Departam<strong>en</strong>to de Trabajo de los Estados Unidos (US<br />

Departm<strong>en</strong>t of Labor).<br />

•T<strong>en</strong>ga <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te que si su empleador le am<strong>en</strong>aza con reportarla a la migra,<br />

él (o ella) está sujeto a multas muy altas y a p<strong>en</strong>alidades legales si es que<br />

usted fue contratada para trabajar después de 1986 y su empleador sabía<br />

que usted no t<strong>en</strong>ía docum<strong>en</strong>tos. Si su empleador conoce estas consecu<strong>en</strong>cias<br />

bajo las leyes de inmigración, tal vez esté m<strong>en</strong>os dispuesto a reportala<br />

a la migra.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 21


Promesas falsas de conseguirle una tarjeta de resid<strong>en</strong>te<br />

• Su empleador puede ofrecerle <strong>en</strong>cargarse de sus asuntos de inmigración.<br />

No confíe <strong>en</strong> su palabra. Consulte con un abogado de inmigración usted<br />

misma. (Vea Recursos de la Comunidad <strong>en</strong> el apéndice).<br />

• Frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te el empleador dice que le servirá de sponsor para conseguirle<br />

su tarjeta de resid<strong>en</strong>te, sin embargo, esto puede tomar de 10 a 15<br />

años para lograr conseguir la resid<strong>en</strong>cia cómo trabajadora doméstica. Si<br />

usted se va de su empleo, usted t<strong>en</strong>drá que com<strong>en</strong>zar el proceso nuevam<strong>en</strong>te.<br />

Si su empleador se ofrece a servirle de sponsor, ustedes dos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que firmar<br />

un docum<strong>en</strong>to llamado "Aplicación Para Certificación de Empleo para<br />

Extranjero" (Application for Ali<strong>en</strong> Employm<strong>en</strong>t Certification) y <strong>en</strong>viarlo al<br />

Departam<strong>en</strong>to de Trabajo. Si su empleador no le ha pedido firmar ese docum<strong>en</strong>to<br />

o no puede darle una copia del docum<strong>en</strong>to, probablem<strong>en</strong>te no está<br />

sirvi<strong>en</strong>do de sponsor para su tarjeta de resid<strong>en</strong>te.<br />

22 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


Visas A-3 ó G-5<br />

Si usted trabaja para ciertos oficiales de organizaciones internacionales<br />

como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, diplomáticos,<br />

personal de una embajada, y <strong>en</strong> ciertos casos personal del Departam<strong>en</strong>to de<br />

Estado, usted ti<strong>en</strong>e una visa A-3 ó G-5. Dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do de la organización de<br />

su empleador podría ser que su empleador tuviera que:<br />

• Darle 2 días de descanso por semana<br />

• Pagar Medicare y Seguro Social (lo que le corresponde al empleador)<br />

• Pagar impuestos de desempleo federales y estatales<br />

• Comprar seguro de comp<strong>en</strong>sación de trabajadores<br />

• Pagar sobretiempo (1 1/2 veces el pago normal) por cada hora que usted<br />

trabaja más de 40 horas por semana<br />

• Entregar a sus empleados las formas W-2<br />

• Informar con sufici<strong>en</strong>te tiempo de anticipación (o pagar su equival<strong>en</strong>te)<br />

antes de dar por terminado su contrato<br />

• Darle vacaciones razonables<br />

Su empleador no puede forzarle a permanecer <strong>en</strong> casa para comer. Usted<br />

ti<strong>en</strong>e que contar con la opción de escoger si quiere vivir d<strong>en</strong>tro o fuera del<br />

hogar del empleador y t<strong>en</strong>er completa libertad de movimi<strong>en</strong>to. Si usted vive<br />

<strong>en</strong> casa del empleador, él no puede restarle más de $3.00 al día por su comida<br />

y $15 por semana por su cuarto.<br />

El empleador no puede confiscarle o negarle su pasaporte u otros docum<strong>en</strong>tos<br />

de id<strong>en</strong>tidad.<br />

El empleador debe mant<strong>en</strong>er un registro de su salario, impuestos y de<br />

cualquier otra información pertin<strong>en</strong>te.<br />

Si usted cree que estos derechos han sido violados, póngase <strong>en</strong> contacto con<br />

alguna organización de su comunidad para que le ayude. (Vea el apéndice).<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 23


24 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


DESPUÉS DE QUE USTED<br />

HA COMENZADO A<br />

TRABAJAR: CÓMO<br />

CONTESTAR LAS<br />

PREGUNTAS O<br />

DECLARACIONES DEL<br />

EMPLEADOR<br />

(Vea Leyes Laborales Federales y Estatales <strong>en</strong> el apéndice)<br />

El empleador dice:<br />

El salario por su primera semana de empleo se va a ret<strong>en</strong>er como un<br />

"depósito de seguro".<br />

Yo t<strong>en</strong>go derecho legal de ser pagada semanalm<strong>en</strong>te, usted no puede ret<strong>en</strong>er<br />

mi salario por más de 7 días después del término del periodo de pago.<br />

Yo no t<strong>en</strong>go que pagarle el salario mínimo. ¿Qué va a hacer usted si yo<br />

no le pago el salario mínimo?<br />

No importa si yo t<strong>en</strong>go o no t<strong>en</strong>go docum<strong>en</strong>tos, t<strong>en</strong>go el derecho a que se<br />

me page el salario mínimo de $5.15 por hora. Inclusive si yo he firmado<br />

algo donde yo digo estar de acuerdo a que no me pague el salario mínimo<br />

usted ti<strong>en</strong>e que pagarme el salario mínimo. Un contrato que dice que usted<br />

paga m<strong>en</strong>os del salario mínimo es ilegal. Si usted no me paga el salario mínimo,<br />

yo puedo poner una queja <strong>en</strong> el Departam<strong>en</strong>to de Trabajo.<br />

Aquí no se paga sobretiempo<br />

Yo t<strong>en</strong>go derecho a 1 1/2 por mi salario por hora si yo trabajo más de 40<br />

horas por semana si yo no vivo <strong>en</strong> su hogar o más de 44 horas si vivo <strong>en</strong> su<br />

hogar. Yo t<strong>en</strong>go este derecho sea o no una trabajadora docum<strong>en</strong>tada.<br />

También t<strong>en</strong>go derecho a una hora más de pago al salario mínimo si trabajo<br />

más de 10 horas al día o trabajo jornada doble.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 25


Usted ti<strong>en</strong>e que hacer todo lo que yo digo. No hay leyes que le protejan<br />

a usted<br />

No importa si soy o no una trabjadora docum<strong>en</strong>tada, yo t<strong>en</strong>go el derecho de<br />

no ser abusada, incluy<strong>en</strong>do acoso físico o sexual. La Constitución de este<br />

país se aplica igualm<strong>en</strong>te a todos.<br />

No ti<strong>en</strong>e días libres<br />

Yo t<strong>en</strong>go derecho a un día <strong>en</strong>tero libre. También t<strong>en</strong>go derecho a salir de la<br />

casa, <strong>en</strong>contrarme con otra g<strong>en</strong>te, involucrarme <strong>en</strong> grupos sociales, religiosos<br />

o políticos, rezar días religiosos y celebrar días feriados con mis amigos<br />

y familiares.<br />

Usted puede comer después de terminar su trabajo<br />

Yo t<strong>en</strong>go derecho a 30 minutos para comer por cada 6 horas de trabajo.<br />

Yo no le doy seguro de salud. Si usted se lastima <strong>en</strong> el trabajo usted<br />

ti<strong>en</strong>e que pagar los costos médicos.<br />

No importa si soy o no una trabajadora docum<strong>en</strong>tada, si yo trabajo más de<br />

40 horas por semana:<br />

• T<strong>en</strong>go derecho al Seguro de Comp<strong>en</strong>sación de Trabajadores que pagan los<br />

costos médicos y los salarios perdidos si me lastimo <strong>en</strong> el trabajo.<br />

• En Nueva York, también t<strong>en</strong>go el derecho a Short Term Disability<br />

B<strong>en</strong>efits (B<strong>en</strong>eficios de Discapacidad a Corto Plazo) que me permit<strong>en</strong><br />

recibir dinero si no puedo trabajar por un corto tiempo porque me he lastimado<br />

o <strong>en</strong>fermado <strong>en</strong> una situación no relacionada al trabajo.<br />

Acuérdese que un hospital público no puede negar a nadie servicios de<br />

emerg<strong>en</strong>cia médicos.<br />

Cuando estemos de vacaciones usted ti<strong>en</strong>e que trabajar <strong>en</strong> casa de unos<br />

amigos ya que aún le estamos pagando su salario.<br />

Si yo estoy de acuerdo <strong>en</strong> trabajar para sus amigos, ellos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que pagarme<br />

también. Usted y yo acordamos que yo le trabajaría a usted durante este<br />

mes y que usted me pagaría mi salario. Si usted toma la decisión de irse de<br />

vacaciones esto no le da derecho de hacerme trabajar para otra persona sin<br />

mi cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to.<br />

26 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


¿QUÉ HAGO SI... ?<br />

Primeros pasos<br />

Si usted pi<strong>en</strong>sa que su empleador está violando sus derechos usted<br />

debe…<br />

1. Decir al empleador que usted sabe que sus derechos están si<strong>en</strong>do violados<br />

y debe solicitarle rectificar la situación.<br />

2. Escribirle una carta a su empleador explicándole cómo usted ve la<br />

situación, demandando a la vez que él haga algo al respecto. (Usted<br />

puede poner una fecha límite).<br />

3. Ponerse <strong>en</strong> contacto con una organización <strong>en</strong> su comunidad para que<br />

le ayude a negociar con su empleador. Si esto no da resultado usted<br />

pedirá a su organización que le ayude a poner una queja contra su<br />

empleador ante las autoridades correspondi<strong>en</strong>tes.<br />

¿Qué hago si mi empleador me am<strong>en</strong>aza con la migra o la policía para<br />

que me deport<strong>en</strong>?<br />

Esas am<strong>en</strong>azas o intimidaciones son ilegales si se hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> respuesta a una<br />

queja que usted ha hecho.<br />

Es importante que su empleador sepa que usted no está solo, que conoce<br />

sus derechos y que usted ha pedido ayuda.<br />

Debe decirle a su empleador que es ilegal que él haga acusaciones falsas<br />

contra usted o que se quede con sus docum<strong>en</strong>tos.<br />

¿ Qué hago si mi empleador se niega a devolverme mi pasaporte u otros<br />

docum<strong>en</strong>tos?<br />

Usted puede hacer un reclamo ante la policía por propiedad robada o ponerse<br />

<strong>en</strong> contacto con una organización de su comunidad para que le ayud<strong>en</strong>.<br />

¿ Qué hago <strong>en</strong> el caso de acoso o abuso sexual o racial?<br />

1. Hablar con una persona de su confianza.<br />

2. Mant<strong>en</strong>er un registro <strong>en</strong> un cuaderno que incluya fechas, horas, sitios,<br />

comportami<strong>en</strong>tos, com<strong>en</strong>tarios y sus respuestas. Trate de ser muy exacta<br />

al describir estos ev<strong>en</strong>tos y procure escribir lo más pronto posible después<br />

de ocurrido este hecho.<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 27


3. Es ilegal que su empleador o cualquier persona:<br />

• Le oblige a t<strong>en</strong>er contacto físico o sexual<br />

• Le golpee o am<strong>en</strong>ace físicam<strong>en</strong>te<br />

Estas son p<strong>en</strong>alidades y usted puede reportarlo a la policía, pero antes de<br />

reportarlo busque la ayuda de una organización <strong>en</strong> su comunidad.<br />

¿ Cuales son mis derechos si mi empleador está sirvi<strong>en</strong>do de sponsor<br />

para obt<strong>en</strong>er mi tarjeta de resid<strong>en</strong>te?<br />

Usted puede hacer una queja inclusive si su empleador le está sirvi<strong>en</strong>do de<br />

sponsor para obt<strong>en</strong>er su tarjeta de resid<strong>en</strong>te.<br />

Es ilegal si su empleador toma represalias contra usted si usted ha hecho<br />

una queja.<br />

¿ Qué hago si mi empleador no me paga mi salario, se demora <strong>en</strong><br />

pagarme o ilegalm<strong>en</strong>te hace deducciones de mi salario?<br />

No importa si usted es o no es una trabajadora docum<strong>en</strong>tada, usted puede<br />

hacer su queja con el NY State Division of Labor Standards and the Wage<br />

and Hour Division del Departam<strong>en</strong>to de Trabajo de los Estados Unidos.<br />

(Vea Recursos Gubernam<strong>en</strong>tales). Como lleva tiempo para que estas ag<strong>en</strong>cias<br />

proces<strong>en</strong> su queja, usted puede demandar directam<strong>en</strong>te a su empleador<br />

que le pague lo que le debe. Si necesita ayuda, alguna organización de su<br />

comunidad puede asistirle para conseguir su pago.<br />

¿ Qué pasa si mi empleador ti<strong>en</strong>e cámaras escondidas y grabadoras<br />

por toda la casa?<br />

El empleador ti<strong>en</strong>e derecho a mant<strong>en</strong>er cámaras y grabadoras <strong>en</strong> la mayor<br />

parte de su casa. Pero si el empleador ti<strong>en</strong>e cámaras <strong>en</strong> la sala de baño o <strong>en</strong><br />

cualquier otro cuarto donde usted se cambia de ropa o usted utiliza <strong>en</strong> sus<br />

actividades privadas usted puede t<strong>en</strong>er un caso de invación de privacidad y<br />

puede quejarse. Si su empleador manti<strong>en</strong>e grabadoras <strong>en</strong> la casa él podría<br />

estar violando leyes federales.<br />

28 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


APÉNDICE<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 29


EJEMPLO CONTRATO DE EMPLEO PARA TRABAJADORES<br />

DOMÉSTICOS<br />

Versíon (4/24/00) Wom<strong>en</strong>'s Workers Project de CAAAV<br />

(Vea Recursos <strong>en</strong> la Comunidad)<br />

Para obt<strong>en</strong>er más información por favor llame al: 718 220-7391<br />

Este contrato se hace <strong>en</strong>tre __________________________ (nombre del empleador)<br />

y ______________________ (nombre de la/el empleada/o) fecha _________________<br />

con las sigui<strong>en</strong>tes condiciones:<br />

1. La/el empleada/o será contratada por un mínimo de un año com<strong>en</strong>zando <strong>en</strong><br />

___________________ y terminando <strong>en</strong> ____________________.<br />

2. La/el empleada/o trabajará <strong>en</strong> la resid<strong>en</strong>cia del empleador <strong>en</strong>:<br />

____________________________________________________________________.<br />

3. La/el empleada/o (vivirá, no vivirá) <strong>en</strong> la resid<strong>en</strong>cia del empleador.<br />

Declare el número de personas que serán at<strong>en</strong>didos normalm<strong>en</strong>te:<br />

___ adultos ___ m<strong>en</strong>ores (<strong>en</strong>tre 5 años y 18) ___ m<strong>en</strong>ores (m<strong>en</strong>os de 5 años)<br />

___ esperando bebé ___ personas que requier<strong>en</strong> constante cuidado<br />

4. Descripción de la(s) persona(s) que requier<strong>en</strong> constante cuidado:<br />

_____________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________<br />

5. Si ha sido contratada/o como niñera de tiempo completo, las responsabilidades<br />

incluy<strong>en</strong> y se limitan a:<br />

a) Cuidar la/el bebé o niña/o<br />

b) Bañarla/o<br />

c) Darle desayuno, almuerzo y comida<br />

d) Ayudar a limpiar las áreas relacionadas con la actividad normal del bebé o<br />

la/el niña/o<br />

e) Mant<strong>en</strong>er el área de juego limpia<br />

f) Organizar visitas con otros bebés y otras actividades<br />

6. Si ha sido contratada/o para limpiar la casa, las responsabilidades incluy<strong>en</strong> y se<br />

limitan a:<br />

a) Limpieza g<strong>en</strong>eral, limpiar el polvo, barrer, trapear, aspirar, limpiar los baños<br />

y la cocina, lavar la ropa y cambiar las camas.<br />

7. El dia de trabajo normal será 8 horas al día. La/el empleada/o será comp<strong>en</strong>sada/o<br />

tiempo y medio por cada hora trabajada más de las 8 horas.<br />

8. La/el empleada/o no tomará otro trabajo y el emplador no puede obligarle que trabaje<br />

para otras personas.<br />

9. El empleador le pagará a la/el emplada/o ________________ por semana. Esta<br />

cantidad no incluye sobretiempo.<br />

30 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


10. La/el empleada/o recibirá su salario semanalm<strong>en</strong>te cada ____________________<br />

(especifique el día de la semana).<br />

11. El empleador pagará una suma de _____________ por cada día que se retrase <strong>en</strong><br />

pagar el salario semanal.<br />

12. El empleador <strong>en</strong>tregará un recibo por el salario pagado y el presupuesto para<br />

comida, y la/el empleada/o firmará el recibo como reconocimi<strong>en</strong>to de dicho<br />

pago.<br />

13. La/el empleada/o ti<strong>en</strong>e derecho a una hora de almuerzo cada día.<br />

14. Para empleados que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> la resid<strong>en</strong>cia del empleador, el empleador poveerá<br />

un sitio amueblado, cómodo, con calefacción y comida, sin cobrarle dinero a<br />

la/el empleada/o. Si el empleador no provee la comida, le dará un presupuesto de<br />

_____________ a la/el empleada/o. La/el empleada/o t<strong>en</strong>drá libre acceso al teléfono<br />

(para llamadas locales) y al correo. Si la/el empleada/o no ti<strong>en</strong>e dicho acceso,<br />

el empleador t<strong>en</strong>drá que pagar por una línea de teléfono adicional y una caja<br />

postal.<br />

15. La/el empleada/o que vive <strong>en</strong> la resid<strong>en</strong>cia del empleador sólo trabajará de<br />

________ a __________ y t<strong>en</strong>drá completa privacidad fuera de esas horas.<br />

16. El empleador proveerá seguro médico para la/el empleada/o. ALTERNATIVA-<br />

MENTE Cuando la/el empleada/o esté <strong>en</strong>ferma/o, se haya lastimado, sin importar<br />

si esto ha sucedido con relación al trabajo, el empleador proveerá el<br />

tratami<strong>en</strong>to médico sin ningun costo. El tratami<strong>en</strong>to médico sin costo a la/el<br />

empleada/o incluye mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el hospital y tratami<strong>en</strong>to d<strong>en</strong>tal de emergancia.<br />

Adicionalm<strong>en</strong>te, el empleador debe pagar una revisión médica anualm<strong>en</strong>te<br />

con un médico certificado.<br />

17. Los empleadores que viv<strong>en</strong> fuera de la ciudad de Nueva York o <strong>en</strong> los suburbios<br />

pagarán los costos de transporte; ida y vuelta del trabajo. Para la/el empleada/o<br />

que resid<strong>en</strong> con el empleador, éste deberá cubrir los costos de transporte <strong>en</strong>tre la<br />

casa y cualquier sitio que la/el empleada/o escoja <strong>en</strong> sus días libres.<br />

18. El empleador comp<strong>en</strong>sará a la/el empleada/o por 2 semanas de vacaciones anualm<strong>en</strong>te.<br />

19. La/el empleada/o t<strong>en</strong>drá libre los 9 días feriados nacionalm<strong>en</strong>te:<br />

a) New Year's (Año Nuevo)<br />

b) Martin Luther King Jr. Day<br />

c) Presid<strong>en</strong>ts Day<br />

d) Good Friday (Viernes Santo)<br />

e) Memorial Day<br />

f) Indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ce Day<br />

g) Thanksgiving Day<br />

h) Labor Day<br />

i) Christmas Day (Las Navidades)<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 31


En caso de que la/el empleada/o t<strong>en</strong>ga que trabajar <strong>en</strong> estas fechas, ella/él será comp<strong>en</strong>sada/o<br />

tiempo y medio por cada hora trabajada. Si el día feriado cae durante un día que<br />

la/el empleada/o ordinariam<strong>en</strong>te ti<strong>en</strong>e libre, la/el empleada/o podrá substituir con otro<br />

día para remplazar el día feriado.<br />

20. La/el empleada/o recibirá una semana de días inhábiles pagados al año.<br />

21. Si el empleador toma vacaciones y requiere que la/el empleada/o lo acompañe,<br />

el empleador pagará los costos del viaje y cualquier otro costo relacionado, más<br />

el salario semanal, más tiempo y medio por cada hora que trabaje por <strong>en</strong>cima de<br />

las 8 horas diarias. El empleador deberá avisarle a la/el empleada/o de las vacaciones<br />

con 2 semanas de anticipación.<br />

22. Si el empleador toma vacaciones y no requiere que la/el empleada/o lo acompañe,<br />

el empleador le pagará a la/el empleada/o su salario normal durante el<br />

periodo de las vacaciones.<br />

23. El empleador no puede obligar a la/el empleada/o a tomar sus 2 semanas de<br />

vacaciones al mismo tiempo que el empleador está tomando las suyas.<br />

24. El empleador o la/el emplada/o puede terminar este contrato dando aviso por<br />

escrito con 3 semanas de anticipación, o pagando 3 semanas <strong>en</strong> salarios <strong>en</strong> lugar<br />

de avisar. Para la/el empleada/o que reside <strong>en</strong> casa del empleador, se requiere<br />

avisar con un mes de anticipación.<br />

25. Si ambas partes decid<strong>en</strong> <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> un nuevo contrato, el empleador aum<strong>en</strong>tará<br />

el salario de la/elempleada/o mínimo un 10%.<br />

26. En caso del fallecimi<strong>en</strong>to de la/el empleada/o, el empleador pagará por el transporte<br />

de sus restos y sus propiedades personales a la familia o amigos.<br />

Firmado por el empleador<br />

_____________________________________________________________________<br />

(firma del empleador)<br />

Firmado por la/el empleada/o<br />

_____________________________________________________________________<br />

(firma de la/el empleada/o)<br />

Como testigo__________________________________________________________<br />

(nombre del testigo)<br />

_____________________________________________________________________<br />

(firma del testigo)<br />

32 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


EJEMPLO CARTA DE CONFIRMACIÓN<br />

1 de <strong>en</strong>ero, 2001<br />

Ramy López<br />

123 Circle Dr.<br />

New York, NY 10001<br />

Estimada Sra. López:<br />

Esta carta confirma su empleo con nosotros como niñera de tiempo completo<br />

para dos niños, de 3 y 6 años, com<strong>en</strong>zando el 15 de <strong>en</strong>ero, 2001 por un<br />

periodo de un año. La semana de trabajo será de lunes a viernes, de 8:00 a<br />

5:00 con una hora libre para el almuerzo. El salario semanal será $680 ó<br />

$17 por hora. Usted recibirá su pago cada viernes y nosotros le daremos un<br />

recibo firmado. Pagaremos tiempo y medio por cada hora de trabajo adicional.<br />

Usted puede eligir si quiere vivir <strong>en</strong> nuestra resid<strong>en</strong>cia o fuera. <strong>Sus</strong> responsabilidades<br />

se limitan a cuidar a los 2 niños, darles el desayuno y el almuerzo,<br />

y hacer una limpieza liviana. Una limpieza liviana incluye la<br />

preparación de la comida para los niños y el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de las áreas<br />

relacionadas con las actividades normales de los niños.<br />

Usted recibirá 2 semanas de vacaciones pagadas por año que usted podrá<br />

tomar cuando quiera, siempre y cuando usted avise con sufici<strong>en</strong>te anticipación.<br />

Días feriados con pago incluy<strong>en</strong> New Year's, Martin Luther King Jr.<br />

Day, Presid<strong>en</strong>ts Day, Good Friday, Memorial Day, Indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ce Day,<br />

Thanksgiving Day, Labor Day, y Christmas Day. Si usted trabaja <strong>en</strong> un día<br />

feriado, se le pagará tiempo y medio. Usted recibirá su salario durante nuestras<br />

vacaciones, esté o no esté con nosotros. Si usted nos acompaña <strong>en</strong> nuestras<br />

vacaciones, nosotros pagaremos los costos del viaje y cualquier otro<br />

costo relacionado.<br />

Usted ti<strong>en</strong>e derecho a 5 días inhábiles y 3 días personales al año. Pagaremos<br />

el 50% de sus cuotas del seguro médico hasta $200 al mes.<br />

Estamos de acuerdo <strong>en</strong> avisarle por lo m<strong>en</strong>os con 3 semanas de anticipación,<br />

o 3 semanas <strong>en</strong> salarios si dejamos de requerir sus servicios. Le pedimos<br />

que usted también nos avise con 3 semanas de anticipación.<br />

At<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te,<br />

Amanda Bu<strong>en</strong>jefe<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 33


LEYES LABORALES, FEDERALES Y ESTATALES<br />

Cargos máximos por colocar un/a emplado/a<br />

Por colocar a una/o empleada/o doméstica/o o empleado <strong>en</strong> un hogar, el<br />

cargo total incluy<strong>en</strong>do el depósito, si hay uno, no puede exceder <strong>en</strong> porc<strong>en</strong>taje<br />

del salario o pagos del primer mes de la sigui<strong>en</strong>te manera:<br />

Cuando las comidas y el alojami<strong>en</strong>to no están provistos 10%<br />

Cuando 1 comida al día está provista 12%<br />

Cuando 2 comidas al día están provistas 14%<br />

Cuando 3 comidas al día y alojami<strong>en</strong>to están provistos” 18%<br />

(Ley G<strong>en</strong>eral de Negocios de Nueva York § 185.5)<br />

Definición de “empleada/o”<br />

“Empleada/o incluye cualquier persona empleada, o con permiso para trabajar,<br />

por un empleador <strong>en</strong> cualquier trabajo. Esto no incluye a las personas que<br />

estén empleadas o que t<strong>en</strong>ga permiso de trabajar <strong>en</strong>: a) el servicio de niñera<br />

por medio tiempo; o una persona que reside <strong>en</strong> el hogar del empleador con el<br />

propósito de servir como compañera/o de una persona que está convaleci<strong>en</strong>do<br />

o está <strong>en</strong>ferma, o bi<strong>en</strong>, con una persona mayor de edad <strong>en</strong> donde las responsabilidades<br />

no incluy<strong>en</strong> la limpieza.” (Ley Laboral de Nueva York § 651.5)<br />

Salario mínimo<br />

“Empleados <strong>en</strong> servicio doméstico” que están empleados por más de 8 horas<br />

por semana ti<strong>en</strong><strong>en</strong> derecho al salario mínimo federal y estatal que actualm<strong>en</strong>te<br />

es $5.15 por hora. (Fair Labor Standards Act 29 USC § 206 (f) y Ley<br />

Laboral de Nueva York § 652)<br />

Sobretiempo<br />

El número máximo de horas antes de <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> sobretiempo son 40 horas<br />

por semana para un/a empleado/a que no reside <strong>en</strong> la resid<strong>en</strong>cia del<br />

empleador y 44 horas para la/el empleada/o que sí reside <strong>en</strong> la casa del<br />

empleador. El sobretiempo se paga como tiempo y medio de su salario por<br />

hora, por cada hora trabajada adicional del máximo número de horas por<br />

semana. (Ley Laboral de Nueva York § 160, 12 NYCRR § 142)<br />

Ext<strong>en</strong>sión de las horas<br />

“El/la empleado/a recibirá una hora de pago al salario mínimo por hora,<br />

además de su salario mínimo … por cada día que: a) las horas se exti<strong>en</strong>dan<br />

34 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


más de 10 horas; o, b) haya una jornada doble; o, c) ambas situaciones ocurran”.<br />

(12NYCRR § 142-2.4)<br />

Un día de descanso cada 7 días<br />

“Antes de trabajar el Domingo, el empleador ti<strong>en</strong>e que designar un día de<br />

descanso que consiste <strong>en</strong> 24 horas consecutivas de descanso por cada semana<br />

del cal<strong>en</strong>dario para cada empleada/o y ti<strong>en</strong>e que notificar a cada<br />

empleada/o por anticipado cuál será su día de descanso. Ningún empleada/o<br />

será recibido a trabajar <strong>en</strong> su día de descanso”. (Ley Laboral de Nueva York<br />

§ 161.3)<br />

Tiempo para comer<br />

“Toda persona… t<strong>en</strong>drá permiso, por lo m<strong>en</strong>os 30 minutos, para tomar su<br />

comida de mediodía… El periodo de la comida de mediodía se conoce como<br />

las horas de <strong>en</strong>tre las 11 de la mañana hasta las 2 de la tarde. Un/a empleado/a<br />

que ti<strong>en</strong>e una jornada de más de 6 horas y que se exti<strong>en</strong>de durante las<br />

horas de la comida de mediodía, ti<strong>en</strong>e derecho, por lo m<strong>en</strong>os, a 30 minutos<br />

de descanso para tomar su comida de mediodia”. (Ley Laboral de Nueva<br />

York § 162.2)<br />

“Cualquier persona empleada que trabaja por un periodo o una jornada que<br />

comi<strong>en</strong>za antes de las 11 de la mañana y que continúa más tarde de las 7 de<br />

la noche ti<strong>en</strong>e derecho a un descanso adicional de 20 minutos para comer<br />

<strong>en</strong>tre las 5 y las 7 de la noche”. (Ley Laboral de Nueva York § 162.3)<br />

Requisitos para la comida<br />

“Una comida debe consistir <strong>en</strong> porciones adecuadas de una variedad de<br />

comidas saludables y nutritivas que debe incluir por lo m<strong>en</strong>os uno de estos<br />

tipos de comida de los sigui<strong>en</strong>tes 4 grupos alim<strong>en</strong>ticios: a) frutas y vegetales;<br />

b) cereales, pan, o papas; c) huevos, carne, pescado o pollo; d) leche, té, café;<br />

para el desayuno se puede omitir el grupo (c) si ambos, cereal y pan se<br />

incluy<strong>en</strong> <strong>en</strong> el grupo (b).” (12 NYCRR § 142-2.21)<br />

Requisitos para el alojami<strong>en</strong>to<br />

"Alojami<strong>en</strong>to incluye recámara, casa, departam<strong>en</strong>to y quiere decir condiciones<br />

de vivi<strong>en</strong>da que ca<strong>en</strong> d<strong>en</strong>tro de los niveles g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te aceptados<br />

para la protección contra inc<strong>en</strong>dio y todos los niveles estructurales y sanitarios<br />

de acuerdo con las leyes estatales y locales, códigos, regulaciones y<br />

estatutos aplicables al local". (12 NYCRR § 142-2.22)<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 35


Pago de salarios<br />

Los trabajadores manuales serán pagados a más tardar 7 días después de<br />

haber concluido la semana <strong>en</strong> la cual se trabajó por ese salario.<br />

(Trabajadores domésticos pued<strong>en</strong> ser considerados como trabajdores manuales).<br />

(Ley Laboral de Nueva York § 191)<br />

Depósito directo<br />

“Ningun empleador puede depositar el pago neto o salario de un empleado<br />

<strong>en</strong> una cu<strong>en</strong>ta de banco o cualquier otra institución financiera sin el permiso<br />

hecho por escrito de el/la empleado/a”. (Ley Laboral de Nueva York<br />

§ USC § 216 (a) )<br />

Comp<strong>en</strong>sación de Trabajadores<br />

Para obt<strong>en</strong>er estos b<strong>en</strong>eficios el/la trabajador/a doméstico/a debe trabajar<br />

para el mismo empleador 40 horas por semana. La contribución de el/la<br />

empleado/a será 1/2 de 1% de su salario, pero no excederá de $ .60 por<br />

semana. (Ley Comp<strong>en</strong>sación de Trabajadores de Nueva York § 201(5) y<br />

§ 209 (3) )<br />

Seguro de desempleo<br />

Para ser elegible usted debe “poder trabajar y estar disponible para trabajar”<br />

y debe de haber estado empleada/o "por lo m<strong>en</strong>os durante 2 cuartos ( 6<br />

meses) del cal<strong>en</strong>dario" del año anterior, "con remuneración de 1 1/2 veces<br />

los ingresos más altos del cuarto…, y con por lo m<strong>en</strong>os $1,600. de dicha<br />

remuneración haber sido pagada <strong>en</strong> el cuarto durante el cual usted recibió<br />

los más altos ingresos". (Ley Laboral de Nueva York § 527.1)<br />

36 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


RECURSOS GUBERNAMENTALES<br />

SALARIOS/HORAS<br />

US Departm<strong>en</strong>t of Labor/Wage and Hour Division<br />

(Departam<strong>en</strong>to de Trabajo de los Estados Unidos/ Departam<strong>en</strong>to<br />

Salarios/Horas)<br />

Esta ag<strong>en</strong>cia hace cumplir con las leyes del salario mínimo y de sorbretiempo.<br />

26 Federal Plaza, Suite 3700<br />

New York, NY<br />

(212) 264-8185, ext. 228<br />

New York State Division of Labor Standards - Wage and Hour<br />

Division (Estado de Nueva York, Departam<strong>en</strong>to de Normas<br />

Laborales - Depto. Salarios/Horas)<br />

Esta ag<strong>en</strong>cia estatal hace cumplir con leyes del salario mínimo y sobretiempo.<br />

345 Hudson Street<br />

New, NY 10014<br />

(212) 352-6981<br />

Workers’ Comp<strong>en</strong>sation<br />

(Comp<strong>en</strong>sación para Trabajadores)<br />

Comp<strong>en</strong>sación para Trabajadores es un seguro que provee b<strong>en</strong>eficios de dinero y<br />

cuidado médico para trabajadores que se han lastimado o se han <strong>en</strong>fermado<br />

como consecuancia directa del trabajo. Hay oficinas <strong>en</strong> Brooklyn que sirv<strong>en</strong> a<br />

Brooklyn, Nueva York, Que<strong>en</strong>s y el Bronx.<br />

Brooklyn District Office Stat<strong>en</strong> Island Service C<strong>en</strong>ter<br />

180 Livingston Street 60 Bay Street<br />

Brooklyn, New York 11248 Stat<strong>en</strong> Island, NY 10301<br />

718 802-6600 718 720-5732<br />

IMPUESTOS DE INGRESOS<br />

IRS Taxpayer Education and Volunteer Assistance Program<br />

(Programa de Educación y Ayuda Voluntaria al Contribuy<strong>en</strong>te del<br />

Servicio de Impuestos Internos)<br />

Ofrece ayuda para ll<strong>en</strong>ar los formularios para pagar impuestos a personas de<br />

bajos ingresos, a personas con discapacidades, a personas que no hablan inglés,<br />

y ancianos.<br />

Póngase <strong>en</strong> contacto con: Taxpayer Education Coordinator (Coordinador de<br />

Educación al Contribuy<strong>en</strong>te)<br />

En Manhattan: (212) 436-1021<br />

En Brooklyn: (718) 488-3655<br />

IRS Customer Service (Servicio al cli<strong>en</strong>te): 1 (800) 829-1040<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 37


RECLAMOS AL SEGURO DE DESEMPLEO<br />

Los reclamos pued<strong>en</strong> hacerse por teléfono a no ser que usted sólo hable Chino.<br />

Para hacer un reclamo llame al: 1 (888) 209-8124 <strong>en</strong>tre 8:30 AM y 4:30 PM<br />

de lunes a viernes. (Los servicios se ofrec<strong>en</strong> <strong>en</strong> español e inglés).<br />

La persona que habla Chino deberá ir personalm<strong>en</strong>te a una de las sigui<strong>en</strong>tes<br />

oficinas. No se necesita hacer cita previa.<br />

En Que<strong>en</strong>s:<br />

Long Island City<br />

25-01 Que<strong>en</strong>s Plaza North<br />

Long Island City, NY 11101<br />

(718) 706-5590<br />

En Brooklyn:<br />

250 Schermerhorn Street<br />

Brooklyn, NY 11201<br />

(718) 780-9201<br />

38 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA


RECURSOS EN LA COMUNIDAD<br />

Andolan (Organizing South Asian Workers)<br />

P.O. Box 2087<br />

Astoria, NY 11102<br />

(718) 390-7264<br />

Idiomas: b<strong>en</strong>galí, hindi, urdu<br />

CAAAV NYC Domestic Workers United<br />

Kalayaan at Pagkakaisa ng mga a cargo de CAAAV<br />

Manggagawang Pilipina 2473 Val<strong>en</strong>tine Ave.<br />

Wom<strong>en</strong> Workers Project Bronx, NY 10458<br />

2473 Val<strong>en</strong>tine Ave. (718) 220-7391 x11<br />

Bronx, NY 10458<br />

(718) 220-7391 x12<br />

Email: justice@caaav.org Idiomas: español, Khmai, Vietnamese, Tagalog,<br />

Korean, Mandarin, Fujianese<br />

Filipino Workers’ C<strong>en</strong>ter<br />

122 West 27th Street, 10th Fl.<br />

New York, NY 10001<br />

(212) 741-6806<br />

Email: filipinoworker@aol.com<br />

Idiomas: Tagalog<br />

Workers Awaaz<br />

P.O. Box 471<br />

Jackson Heights, NY 11372<br />

(718) 707-9432<br />

Email: workersawaaz@yahoo.com<br />

Idiomas: b<strong>en</strong>galí, hindi, urdu, punjabi<br />

Workplace Project<br />

91 North Franklin St., Ste. 207<br />

Hempstead, NY 11550<br />

(516) 565-5377<br />

Idiomas: español<br />

PROTÉJASE EN SU TRABAJO COMO DOMÉSTICA 39


AYUDA LEGAL Y REPRESENTACIÓN<br />

Asian American Legal Def<strong>en</strong>se<br />

and Education Fund<br />

(AALDEF)<br />

99 Hudson Street, piso 12<br />

New York, NY 10013<br />

(212) 966- 5032<br />

Idiomas: mandarín, cantonés, b<strong>en</strong>galí,<br />

tagalog<br />

Brooklyn Low-Income Taxpayer<br />

Clinic (BLITC)(Clínica para el<br />

contribuy<strong>en</strong>te de bajos ingresos<br />

de Brooklyn)<br />

Ofrece ayuda legal gratis para el/la<br />

contribuy<strong>en</strong>te de bajos ingresos <strong>en</strong><br />

Brooklyn que t<strong>en</strong>ga una disputa con el<br />

IRS (Servicio de Impuestos Internos) o<br />

el State Departm<strong>en</strong>t of Taxation and<br />

Finance (Departam<strong>en</strong>to de Impuestos<br />

y Finanzas del Estado).<br />

105 Court Street<br />

Brooklyn, NY 11201<br />

(718) 237-5528<br />

Póngase <strong>en</strong> contacto con: Brian<br />

Cheigh<br />

Idiomas: español, chino, ruso y creole<br />

haitiano<br />

Fordham University School of<br />

Law Tax Clinic (Clínica de<br />

impuestos de la Escuela de<br />

Derecho de la Universidad de<br />

Fordham)<br />

Ofrece ayuda legal para el/la contribuy<strong>en</strong>te<br />

de bajos ingresos que ti<strong>en</strong>e<br />

una disputa con el IRS.<br />

Lincoln Square Legal Services, Inc.<br />

33 West 60th Street, piso 3<br />

New York, NY 10023<br />

(212) 636-7353<br />

Póngase <strong>en</strong> contacto con: Elizabeth<br />

Maresca<br />

40 SUS DERECHOS COMIENZAN EN CASA<br />

National Employm<strong>en</strong>t Law<br />

Project (NELP)(Proyecto de<br />

Derecho de Empleo Nacional)<br />

55 John Street<br />

New York, NY 10038<br />

(212) 285-3025 ext. 110<br />

Póngase <strong>en</strong> contacto con: Andrew<br />

Kashyap<br />

Idiomas: español<br />

Taxpayer Education and<br />

Volunteer Assistance Program<br />

(Programa de Educación para<br />

el/la contribuy<strong>en</strong>te y de<br />

Asist<strong>en</strong>cia Voluntaria)<br />

Ofrece ayuda <strong>en</strong> la preparación los formularios<br />

para pagar impuestos a personas<br />

de bajos ingresos, personas con<br />

discapacidades, personas que no<br />

hablan inglés y ancianos.<br />

Póngase <strong>en</strong> contacto con:<br />

Coordinator of Taxpayer Education<br />

(Coordinador de Educación al<br />

Contribuy<strong>en</strong>te)<br />

Manhattan: (212) 436-1021<br />

Brooklyn: (718) 488-3655<br />

Para otras partes de Nueva York:<br />

1 (800) 829-1040<br />

Wom<strong>en</strong>’s Rights at Work<br />

(<strong>Derechos</strong> de la Mujer <strong>en</strong> el<br />

Trabajo)<br />

Casos relacionados con acoso sexual <strong>en</strong><br />

el trabajo<br />

Líneas de telefónicas para conseguir<br />

ayuda:<br />

1-888-WRW-PROJ /1-888-979-7765<br />

88 3rd Ave., piso 4<br />

Brooklyn, NY 11217<br />

(718) 694-8290 ext. 42<br />

Póngase <strong>en</strong> contacto con: Amy<br />

Low<strong>en</strong>stein<br />

Idiomas: español


Asian American<br />

Legal Def<strong>en</strong>se and<br />

Education Fund<br />

99 Hudson St., 12th Fl.<br />

New York, NY 10013<br />

Tel (212) 966-5932<br />

Fax (212) 966-4303<br />

Booklet design by Ramon Gil Art & Design<br />

National Employm<strong>en</strong>t<br />

Law Project<br />

55 John St., 7th Fl.<br />

New York, NY 10038<br />

Tel (212) 285-3025<br />

Fax (212) 285-3044

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!