PDF [1.6 Mb] - Corporación Punto de Vista
PDF [1.6 Mb] - Corporación Punto de Vista
PDF [1.6 Mb] - Corporación Punto de Vista
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
El problema <strong>de</strong> las <strong>de</strong>finiciones: ¿Qué es la<br />
“violencia sexual”?<br />
����������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������<br />
����������������������������������������<br />
—Reed Hurtado 2010:103, citando a Stanley Cohen, �������<br />
���������: ��������������������������������������. (Cambridge,<br />
Polity Press, 243)<br />
La Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud <strong>de</strong>fine la “violencia<br />
sexual” como “todo acto sexual, la tentativa <strong>de</strong> consumar<br />
un acto sexual, los comentarios o insinuaciones<br />
sexuales no <strong>de</strong>seados, o las acciones para comercializar<br />
o utilizar <strong>de</strong> cualquier otro modo la sexualidad <strong>de</strong><br />
una persona mediante coacción por otra persona,<br />
in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la relación <strong>de</strong> ésta con la<br />
víctima, en cualquier ámbito, incluidos el hogar y el<br />
lugar <strong>de</strong> trabajo” (Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud<br />
2002:161). Sin embargo, en el marco <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>finición<br />
amplia existe mucha latitud para interpretar lo que<br />
“realmente” constituye la violencia sexual. Aunque la<br />
violación es la forma más común <strong>de</strong> violencia sexual<br />
que se estudia 2 , la expresión “violencia sexual” incluye<br />
toda una gama <strong>de</strong> actos violentos que, según una<br />
<strong>de</strong>finición, menoscaban “la intimidad, la sexualidad<br />
y los órganos reproductivos <strong>de</strong> las personas [...] así<br />
como las relaciones tanto afectivas como eróticas<br />
que éstas tienen o quieren establecer” (<strong>Corporación</strong><br />
Humanas 2009:39).<br />
Los dos elementos <strong>de</strong> la expresión “violencia” � “sexual”<br />
pue<strong>de</strong>n tener diferentes connotaciones según la época,<br />
la cultura o la región. Por ejemplo, al entrevistar<br />
sobrevivientes o proveedores <strong>de</strong> servicios, las preguntas<br />
generalmente se formulan con expresiones locales que<br />
pue<strong>de</strong>n correspon<strong>de</strong>r fielmente, o no, a la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong><br />
violencia sexual en consi<strong>de</strong>ración. Leiby comenta, por<br />
ejemplo, que la <strong>de</strong>finición legal <strong>de</strong> violación influyó en<br />
la manera como los testimonios fueron clasificados por<br />
la Comisión <strong>de</strong> la Verdad y Reconciliación <strong>de</strong>l Perú; las<br />
Capítulo 3. Datos sobre la violencia sexual: retos y oportunida<strong>de</strong>s<br />
sobrevivientes que fueron obligadas a casarse con su<br />
violador no fueron consi<strong>de</strong>radas víctimas <strong>de</strong> violación<br />
sexual, y los hombres que sufrieron abusos sexuales<br />
fueron percibidos generalmente como víctimas <strong>de</strong><br />
tortura más que <strong>de</strong> violencia sexual (Leiby 2009).<br />
En la República Democrática <strong>de</strong>l Congo (RDC), la<br />
Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud <strong>de</strong>scubrió que<br />
los casos <strong>de</strong> violencia sexual en que ningún testigo<br />
confirmaba el uso <strong>de</strong> la fuerza no se registraban<br />
como tales, aunque la víctima <strong>de</strong>nunciara el ataque<br />
directamente (Marsh et al. 2006).<br />
Las maneras <strong>de</strong> referirse a la violencia sexual también<br />
varían consi<strong>de</strong>rablemente <strong>de</strong> un lugar a otro, <strong>de</strong> una<br />
época a otra, <strong>de</strong> un grupo a otro. Es más, muchos<br />
idiomas no cuentan con una traducción directa <strong>de</strong>l<br />
término “violación” (Smith 2006: 13). Es <strong>de</strong> vital<br />
importancia utilizar las expresiones culturalmente<br />
a<strong>de</strong>cuadas para garantizar que los encuestados entiendan<br />
claramente lo que se les está preguntando y<br />
para que respondan sinceramente (Marsh et al., 2006:<br />
9). Con el fin <strong>de</strong> evitar interpretaciones equivocadas,<br />
algunas investigaciones han <strong>de</strong>jado abierta la <strong>de</strong>finición<br />
<strong>de</strong> “violencia sexual”, permitiendo que las personas<br />
entrevistadas la interpreten (ver, por ejemplo, Vinck<br />
et al. 2008: 34; Nduna y Goodyear 1997; Adhikari<br />
et al. 2007). No obstante, estudios posteriores han<br />
mostrado que, por lo menos en algunos contextos,<br />
esta táctica no lleva a que más personas reporten su<br />
experiencia (Fisher 2009). A<strong>de</strong>más, las estadísticas<br />
que resultan <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones diferentes <strong>de</strong> “violencia<br />
sexual” no pue<strong>de</strong>n y no <strong>de</strong>berían compararse entre sí.<br />
Una manera <strong>de</strong> paliar esta dificultad es generar una<br />
<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l inci<strong>de</strong>nte haciendo preguntas sobre<br />
actos concretos, en lugar <strong>de</strong> utilizar expresiones vagas o<br />
discutibles. Swiss et al. (1998) y Swiss y Jennings (2006)<br />
abogan por el uso <strong>de</strong> la metodología <strong>de</strong> grupos focales<br />
con sobrevivientes para <strong>de</strong>terminar el vocabulario <strong>de</strong><br />
trabajo a<strong>de</strong>cuado para referirse a la violencia sexual y sus<br />
efectos. En Liberia, el equipo <strong>de</strong> Swiss observó que las<br />
2 Farr, en una reseña comparativa <strong>de</strong> estudios sobre la violencia sexual, comenta que las expresiones “violencia sexual”, “agresión sexual” y “violación”<br />
se utilizan <strong>de</strong> manera intercambiable (Farr 2009: 4); ver también Leiby 2009: 83.<br />
<strong>Corporación</strong> <strong>Punto</strong> <strong>de</strong> <strong>Vista</strong><br />
33