25.01.2013 Views

S-TRACK mTB pedAlS ASSemBly inSTRuCTionS dCS ... - Look Cycle

S-TRACK mTB pedAlS ASSemBly inSTRuCTionS dCS ... - Look Cycle

S-TRACK mTB pedAlS ASSemBly inSTRuCTionS dCS ... - Look Cycle

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

S-<strong>TRACK</strong> <strong>mTB</strong> <strong>pedAlS</strong> <strong>ASSemBly</strong> <strong>inSTRuCTionS</strong><br />

BefoRe uSe, pleASe ReAd TheSe <strong>inSTRuCTionS</strong> fully<br />

Congratulations! You have just acquired a pair of LOOK S-Track pedals. The package<br />

contains the following items:<br />

- 1 pair of pedals - 4 screws - 8 shims (4 x 0.5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />

- 1 pair of cleats + 4 pads - 1 LOOK sticker<br />

<strong>pedAlS</strong> <strong>ASSemBly</strong><br />

Before fitting your pedals, ensure that the cranks are of BSA (9/16x20) type.<br />

Clean and grease the tapping of the crank before fitting your pedal.<br />

The left-foot pedal, marked by a ring on the axel, is screwed on counter-clockwise using an<br />

Allen key of 8 mm.<br />

Screw the interior of the crank to a tightening torque of 40 Nm.<br />

AdjuSTinG The TenSion<br />

LOOK S-<strong>TRACK</strong> pedals do not require adjustment of the spring tension thanks to their patented<br />

thread spring system which guarantees optimal engagement/disengagement torque.<br />

The engagement and disengagement are always easy and reassuring, while offering excellent<br />

grip.<br />

enGAGemenT / diSenGAGemenT<br />

engagement: insert the cleat following trajectory 1 and press on the pedal following trajectory<br />

2 to insert the cleat into the pedal.<br />

disengagement: rotate once outwards (3). Disengagement is possible inwards but is not<br />

recommended as it is more dangerous: the heel of the shoe may touch the wheel spokes.<br />

<strong>dCS</strong> CleATS <strong>ASSemBly</strong> <strong>inSTRuCTionS</strong><br />

feATuReS<br />

- 1 pair of cleats + 4 pads - 4 screws - 8 shims (4 x 0.5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />

S-<strong>TRACK</strong> cleats are compatible with all SPD-R standard shoes. There is no left or right<br />

cleat. However, there is a front and rear one (see paragraph on assembling the cleats).<br />

By default the cleats are designed to operate with shoes whose tread pattern is 5.5 mm to<br />

8.5 mm high. However, the engagement and disengagement experience may differ depending<br />

on the height of the tread and their degree of deformation. Beyond these levels, it is<br />

recommended to use cleat extenders.<br />

The cleats are equipped with elastomer pads.<br />

CleAT exTendeRS<br />

The S-<strong>TRACK</strong> range offers:<br />

> in all circumstances a cleat-pedal contact surface<br />

of 200 mm² when using a 2 mm extender<br />

> an additional crampon-pedal contact surface<br />

offering 460 mm² by means of a simple adjustment<br />

How? For the most demanding mountain bikers, it<br />

is possible to make a simple adjustment by sliding<br />

shims of various thicknesses (0.5 mm - red - / 1<br />

and 2 mm - black -) under the cleat without having<br />

to completely disassemble it. This way, you may<br />

adjust the height of the cleat to obtain perfect<br />

contact between the tread of your shoe (whatever<br />

the model) and the pedal.<br />

Benefits? The main benefit of this operation is<br />

the substantial increase of the contact surface - 460 mm2 - offering unparalleled force<br />

transfer making S-<strong>TRACK</strong> a formidable weapon for XC.<br />

in the event carbon soles are being used, it is recommended to insert the red 0.5 mm<br />

non-slip shim.<br />

Generally speaking, if the engagement / disengagement is too difficult or if you feel the<br />

angular float is insufficient, use the provided shims to adjust the height of the cleat.<br />

Elastomer pad<br />

FR / RE<br />

Positioner<br />

Angular float: +/-3°<br />

Lateral float: +/-1 mm<br />

Disengagement angle: 15°<br />

Marker<br />

Pedal axle<br />

<strong>ASSemBly</strong> of The CleATS<br />

Screws<br />

Important: There is a front and rear, direct the cleat forwards<br />

with the positioner.<br />

lateral positioning: perfectly center the cleat between the<br />

two rows of shoe tread.<br />

longitudinal positioning: for the most efficient adjustment<br />

possible, it is often recommended that the cleat screws are<br />

located under the rotational axis of the inner metatarsal: See<br />

diagram.<br />

The rotational axis of the inner metatarsal is located at the<br />

center of the articulation between the foot and the big toe.<br />

Grease the screws and tighten them to a torque of 4 to 5 Nm.<br />

Insert your shoe into the pedals (if this is your first time,<br />

please review the paragraph on engagement/disengagement)<br />

and ride your bike for a couple of metres. If your heels<br />

touch the chain stays or if you feel you are pressing on your<br />

ankles or knees, adjust the direction of the cleat. If you feel<br />

no discomfort, your cleats are correctly adjusted. You may<br />

have to move the cleat several times or consult your local<br />

bike fitter.<br />

Before use, ensure that the cleats are sufficiently tight under your shoes before engaging.<br />

affix the cleat under the sole of the shoe using the screws supplied with the cleats.<br />

regularly verify that the cleats have not moved under the shoe, especially if you are using<br />

carbon soles.<br />

Use only LOOK DCS cleats with S-<strong>TRACK</strong> pedals. Other cleats may cause malfunction or<br />

even an accident.<br />

CAGe <strong>ASSemBly</strong> <strong>inSTRuCTionS</strong><br />

The S-<strong>TRACK</strong> cage has been designed to be fitted and removed in a matter of seconds by<br />

means of four screws per pedal.<br />

How? A positioner, on which L for Left and R for Right is marked, will keep you from fitting<br />

the cage backwards (in which case it will touch the deflector). Install the two half-cages<br />

on each side of the pedal’s body and connect them with the small catch mechanisms.<br />

Position the four screws to keep the two half-cages<br />

stable and tighten to the recommended torque.<br />

LT Cage: Self-tapping cross-headed screws - Selflimiting<br />

tightening torque<br />

AL Cage: Allen screws (Allen key 3 mm) - Tightening<br />

torque: 4 Nm<br />

Benefits? You will obtain increased contact surface<br />

- 870 mm2 - when attacking singletracks and technical<br />

downhills in all safety thanks to the improved<br />

control and greater stability.<br />

important: the assembly of the cage may require<br />

readjustment of the height of the cleat using the<br />

supplied shims.<br />

S-<strong>TRACK</strong> <strong>pedAlS</strong> pACK<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

mAinTenAnCe & WARRAnTy<br />

Before each use, verify that your pedals and cleats are clean and function correctly. Regularly verify the<br />

state of wear of your cleats. LOOK pedals are designed and optimized to be used by cyclists weighing<br />

no more than 100 kg (220 lbs.). Always use your LOOK pedals with appropriate shoes, and only use LOOK<br />

cleats, which are specifically designed to be compatible with LOOK pedals. The use of other cleats could<br />

damage your pedals and create a real risk of malfunction.<br />

Before using automatic pedals on the road for the first time, train yourself on engaging and disengaging<br />

several times.<br />

LOOK reserves the right to change product specifications without prior notice.<br />

We recommend that you keep your purchase invoice and register your warranty online on the www.<br />

lookcycle.com web site.<br />

LOOK pedals offer the best current technology in terms of automatic pedals. However, they cannot<br />

guarantee safe disengagement in the event of an accident.<br />

LOOK, through its approved distributors in the country in which the product was purchased, indemnifies the<br />

initial buyer or user of the product against any manufacturing fault or defect.<br />

The warranty is valid for two years from the date of purchase. For any claim under warranty the product<br />

must be returned to your approved LOOK retailer with the assembly instructions and purchase invoice.<br />

This limited warranty does not apply to normal wear and tear (including cleats), nor to parts that have<br />

been re-worked, repaired or modified, or to damage caused by an accident, abuse, poor maintenance or<br />

inappropriate use (including spinning (indoor bike), jumping, acrobatics, extreme cycling or any similar<br />

activity).<br />

The exclusive benefit provided by the LOOK Limited Warranty, or any other implied warranty, is limited to<br />

the repair or exchange of the product concerned, depending on LOOK’s decision alone, in whole or in part.<br />

Under no circumstances may LOOK or its agents or distributors be held responsible either for damage, direct<br />

or consequential, or for the transport or shipping costs of the product, whether or not the complaint is based<br />

on a contract, warranty, negligence or reliability of the product. Similarly, they cannot be held responsible<br />

for loss or damage relating to a product other than the product under warranty, nor for the loss of use of<br />

an item or for other possible financial losses. Whatever the cause, neither LOOK nor any of its agents or<br />

distributors may be held liable for any financial contribution or compensation for a product. The rights<br />

and benefits acquired under the warranty may not be ceded or transferred. LOOK’s obligations under any<br />

warranty are limited, according to the broadest interpretation of the law, to those specified in this LOOK<br />

Limited Warranty.<br />

However, certain countries and states do not permit any limitation of duration for an implied warranty, and/<br />

or the exclusion or limitation of direct or consequential damages, meaning that the limits mentioned above<br />

would not apply in such cases. This Limited Warranty gives you specific legal rights but possibly also other<br />

rights which may vary according to local legislation.<br />

x 4<br />

<strong>dCS</strong> CleATS pACK<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

CAGe pACK<br />

x 2<br />

EN<br />

x 8


noTiCe de monTAGe pédAleS vTT S-<strong>TRACK</strong><br />

liRe ATTenTivemenT CeTTe noTiCe AvAnT TouTe uTiliSATion<br />

Félicitations ! Vous venez d’acquérir une paire de pédales LOOK S-Track. Dans l’emballage,<br />

vous trouverez :<br />

- une paire de pédales - 4 vis - 8 rehausses (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />

- une paire de cales + 4 pads - 1 sticker LOOK<br />

monTAGe deS pédAleS<br />

Avant de monter vos pédales, assurez-vous que les manivelles soient de type BSA (9/16x20).<br />

Nettoyez et graissez le taraudage de la manivelle avant de monter la pédale.<br />

La pédale gauche, marquée d’un anneau sur l’axe, se visse dans le sens inverse des aiguilles<br />

d’une montre. Le vissage de la pédale s’effectue avec une clé allen de 8 mm.<br />

Visser à l’intérieur de la manivelle au couple de serrage de 40 Nm.<br />

RéGlAGe de lA TenSion<br />

Les pédales LOOK S-Track ne nécessitent pas d’ajuster la tension du ressort grâce à leur<br />

système breveté de fil ressort garantissant un couple de chaussage / déchaussage optimal.<br />

L’enclenchement et le déclenchement sont toujours souples et sécurisants tout en permettant<br />

une excellente tenue.<br />

ChAuSSAGe / deChAuSSAGe<br />

Chaussage : insérez la cale suivant la trajectoire 1 et appuyez sur la pédale suivant la trajectoire<br />

2 pour engager la cale dans la pédale.<br />

déchaussage : effectuez une rotation vers l’extérieur (3). Le déchaussage est aussi possible<br />

vers l’intérieur mais n’est pas conseillé car plus dangereux : le talon de la chaussure peut<br />

toucher les rayons de la roue.<br />

noTiCe de monTAGe CAleS <strong>dCS</strong><br />

CARACTéRiSTiqueS<br />

- Une paire de cales + 4 pads - 4 vis - 8 rehausses (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />

Les cales S-Track sont compatibles avec toutes les chaussures au standard SPD-R. Il<br />

n’y a pas de cale gauche ou de cale droite. Par contre il y a un avant et un arrière (voir<br />

paragraphe montage des cales).<br />

Par défaut les cales sont prévues pour fonctionner avec des chaussures dont les crampons<br />

ont une hauteur entre 5,5mm et 8,5mm. Cependant les sensations de chaussage<br />

et déchaussage peuvent différer suivant la hauteur des crampons et la déformation de<br />

ceux-ci. Au-delà, il est recommandé d’utiliser les rehausses de cales. Les cales sont<br />

dotées de pads élastomère.<br />

RehAuSSeS de CAleS<br />

La gamme S-Track propose :<br />

> en toutes circonstances une surface d’appui<br />

cale-pédale de 200 mm² en utilisant la rehausse<br />

de 2mm<br />

> une surface d’appui supplémentaire cramponpédale<br />

permettant d’obtenir un appui de 460 mm²<br />

grâce à un simple réglage<br />

Comment procéder ? Pour les vététistes les plus<br />

exigeants, il est possible d’effectuer un réglage<br />

simple en glissant les rehausses de différentes<br />

épaisseurs (0,5mm - rouges - / 1 et 2mm - noires -)<br />

sous la cale sans avoir à démonter entièrement<br />

celle-ci. Vous pourrez ainsi ajuster la hauteur de<br />

la cale pour obtenir un contact parfait entre les<br />

crampons de votre chaussure (quel que soit le<br />

modèle) et la pédale.<br />

Quel avantage ? Le principal avantage de cette opération est l’augmentation significative<br />

de la surface d’appui - 460 mm² - pour un transfert de puissance inégalé qui fait de la<br />

S-Track une arme redoutable pour le XC.<br />

dans le cas de l’utilisation de semelles carbone, il est conseillé d’intercaler la rehausse<br />

rouge de 0,5mm anti-dérapante.<br />

de manière générale, si le chaussage / déchaussage vous paraissent trop difficiles ou<br />

si vous trouvez la liberté angulaire insuffisante, utilisez les rehausses pour ajuster la<br />

hauteur de la cale.<br />

Pad élastomère<br />

Détrompeur<br />

AV / AR<br />

Liberté angulaire : +/-3°<br />

Liberté latérale : +/-1mm<br />

Angle de déchaussage : 15°<br />

Repère<br />

axe de la<br />

pédale<br />

Vis<br />

monTAGe deS CAleS<br />

Attention, il y a un avant et un arrière, orientez la cale avec le<br />

détrompeur vers l’avant.<br />

Positionnement latéral : centrez parfaitement la cale entre les<br />

2 rangées de crampons<br />

Positionnement longitudinal : pour un réglage le plus efficace<br />

possible, il est souvent préconisé que les vis de la cale se<br />

situent sous l’axe de l’articulation du métatarse interne : Voir<br />

schéma<br />

L’axe de l’articulation de votre métatarse interne se situe au<br />

centre de l’articulation entre le pied et le gros orteil.<br />

Graissez les vis et serrez les à un couple de 4 à 5 Nm.<br />

Engagez vos pieds dans les pédales (si c’est la première fois<br />

reportez vous au paragraphe « chaussage/déchaussage ») et<br />

faites quelques mètres avec votre vélo. Si vos talons touchent<br />

les bases ou si vous sentez que vous forcez sur vos chevilles ou<br />

vos genoux, changez l’orientation de la cale. Si vous ne sentez<br />

aucune gène, vos cales sont réglées. Il se peut que vous ayez<br />

besoin de déplacer la cale plusieurs fois.<br />

Avant toute utilisation, assurez-vous que les cales sont suffisamment serrées sous vos<br />

chaussures avant d’enclencher. fixez la cale sous la semelle de la chaussure à l’aide des vis<br />

fournies avec les cales. vérifiez régulièrement que les cales ne se sont pas déplacées sous<br />

la chaussure surtout si vous utilisez des chaussures avec semelles carbone.<br />

Utilisez uniquement des cales LOOK DCS avec les pédales S-Track. Toutes autres cales pourraient<br />

causer des dysfonctionnements voire un accident.<br />

noTiCe de monTAGe CAGe<br />

La cage S-Track a été conçue pour être montée et démontée en quelques secondes à<br />

l’aide de quatre vis par pédale.<br />

Comment procéder ? Un détrompeur, sur lequel est inscrit le symbole L pour Left<br />

(Gauche) et R pour Right (Droite), vous empêchera de monter la cage à l’envers en<br />

venant buter contre le déflecteur. Installez les deux demi-cages de part et d’autre du<br />

corps de la pédale et emboîtez-les grâce aux petits<br />

ergots. Enfin, positionnez les 4 vis pour maintenir<br />

solidaires les deux demi-cages et serrez au couple<br />

préconisé.<br />

LT Cage : vis auto-taraudeuse à tête cruciforme -<br />

Couple de serrage autolimité<br />

AL Cage : vis BTR (clé Allen 3mm) - Couple de<br />

serrage : 4Nm<br />

Quels avantages ? Vous obtiendrez une surface<br />

d’appui accrue - 870 mm2 - pour attaquer les<br />

singletracks et les descentes techniques en toute<br />

sécurité grâce à un meilleur contrôle et plus de<br />

stabilité.<br />

Attention : le montage de la Cage peut nécessiter<br />

un ré-ajustement de la hauteur de la cale grâce<br />

aux rehausses fournies.<br />

mAinTenAnCe & GARAnTie<br />

Avant chaque utilisation, vérifiez que vos pédales et cales sont propres et qu’elles fonctionnent correctement.<br />

Vérifiez régulièrement l’usure de vos cales. Les pédales LOOK sont conçues et optimisées pour être utilisées par<br />

des cyclistes ne dépassant pas 100kg (220lbs). Utilisez toujours vos pédales LOOK avec des chaussures adaptées,<br />

et utilisez uniquement des cales LOOK, spécifiquement conçues pour être compatibles avec les pédales LOOK.<br />

L’utilisation d’autres cales pourrait endommager vos pédales et créer un réel risque de mauvais fontionnement.<br />

Avant d’utiliser des pédales automatiques sur la route pour la première fois, entraînez-vous à enclencher et<br />

déclencher plusieurs fois à l’arrêt.<br />

LOOK se réserve la possibilité de changer les spécifications du produit sans avis préalable.<br />

Nous vous recommandons de conserver votre facture d’achat et d’enregistrer votre garantie en ligne sur le site :<br />

www.lookcycle.com<br />

Les pédales LOOK offre le meilleur de la technologie actuelle en matière de pédales automatiques. Elles ne peuvent<br />

cependant garantir un déclenchement de sécurité en cas d’accident. LOOK, à travers ces distributeurs agréés dans<br />

le pays dans lequel le produit a été acheté, garantit au premier acheteur ou utilisateur le produit contre tous vices<br />

ou défauts de fabrication. Cette garantie est de 2 ans à compter de la date d’achat. Pour toute demande en garantie,<br />

le produit doit être retourné à votre détaillant agréé LOOK avec la notice d’assemblage et la facture d’achat. Cette<br />

garantie limitée ne s’applique pas à l’usure normale (y compris pour les cales), ni aux pièces qui ont été retouchées,<br />

réparées ou modifiées, ou aux dégâts causés par un accident, une utilisation abusive, un mauvais entretien ou une<br />

utilisation inappropriée (y compris spinning (vélo de salle), sauts, figures acrobatiques, cyclisme extrême ou autres<br />

activités similaires).<br />

Le bénéfice exclusif apporté par la Garantie Limitée LOOK, ou tout autre garantie implicite, se limite à la réparation<br />

ou à l’échange, selon décision exclusive de LOOK, de tout ou partie du produit concerné. En aucun cas, LOOK et ses<br />

agents ou distributeurs ne peuvent être tenus pour responsables ni des dommages, directs ou consécutifs, ni de la<br />

prise en charge des frais de transport ou d’expédition du produit, que la plainte soit ou non basée sur un contrat,<br />

une garantie, la négligence ou la fiabilité du produit. De même, ils ne pourront pas être tenus pour responsables<br />

de la perte ou de dommages relatifs à un produit autre que le seul produit garanti, ainsi que pour la perte d’usage<br />

d’un bien, ou pour d’autres éventuelles pertes financières. Quelle qu’en soit la cause, ni LOOK, ni aucun agent ou<br />

distributeur, ne peut être passible d’une quelconque contribution financière ou indemnisation pour un produit. Les<br />

droits alloués par la garantie et les bénéfices ne peuvent être cédés ni transmis. Les obligations de LOOK sous une<br />

garantie quelconque sont limitées, selon la plus large acceptation de la loi, à celles spécifiées dans cette Garantie<br />

Limitée LOOK.<br />

Cependant certains pays ou Etats n’autorisent aucune limitation de durée pour une garantie implicite, et/ou pour<br />

l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou consécutifs, ce qui implique que les limites mentionnées cidessus<br />

ne s’appliqueraient pas dans ce cas. Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques, mais<br />

aussi éventuellement d’autres droits, qui varient selon les législations locales.<br />

pACK pédAleS S-<strong>TRACK</strong> pACK CAleS <strong>dCS</strong> pACK CAGe<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

FR


AviSo de monTAje de loS pedAleS pARA BTT S-<strong>TRACK</strong><br />

leeR deTenidAmenTe eSTe AviSo AnTeS de CuAlquieR uTilizACión<br />

¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un par de pedales LOOK S-Track. En el embalaje,<br />

encontrará:<br />

- un par de pedales - 4 tornillos - 8 realzadores (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />

- un par de calas + 4 pads - 1 etiqueta adhesiva de LOOK<br />

monTAje de loS pedAleS<br />

Antes de montar los pedales, asegúrese de que las bielas sean del tipo BSA (9/16x20).<br />

Limpie y engrase la rosca de la manivela antes de montar el pedal.<br />

El pedal izquierdo, marcado con un anillo sobre el eje, se atornilla en el sentido inverso al de<br />

las agujas del reloj. El atornillado del pedal se realiza con una llave Allen de 8 mm.<br />

Atornillar en el interior de la manivela con un par de apriete de 40 Nm.<br />

AjuSTe de lA TenSión<br />

Los pedales LOOK S-<strong>TRACK</strong> no requieren el ajuste de la tensión del resorte gracias a su sistema<br />

patentado de resorte de alambre, que garantiza un par de calzado / descalzado óptimo.<br />

El engranaje y el desengranaje son siempre suaves y seguros, lo que permite mantener una<br />

posición excelente.<br />

CAlzAdo / deSCAlzAdo<br />

Calzado: inserte la cala siguiendo la trayectoria 1 y apoye sobre el pedal siguiendo la trayectoria<br />

2 para enganchar la cala en el pedal.<br />

descalzado: efectúe una rotación hacia el exterior (3). El descalzado también es posible hacia<br />

el interior, pero no es aconsejable, ya que es más peligroso: el talón del zapato puede tocar<br />

los radios de la rueda.<br />

AviSo de monTAje de lAS CAlAS <strong>dCS</strong><br />

CARACTeRíSTiCAS<br />

- Un par de pedales + 4 pads - 4 tornillos - 8 realzadores (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />

Las calas S-<strong>TRACK</strong> son compatibles con todos los zapatos, según la norma SPD-R. No<br />

hay cala izquierda o cala derecha. Sin embargo, hay una delantera y una trasera (ver el<br />

párrafo sobre el montaje de las calas).<br />

De forma predefinida, las calas se han previsto para su funcionamiento con zapatos<br />

cuyos tacos tengan una altura de entre 5,5 mm y 8,5 mm. En función de las sensaciones<br />

de calzado y descalzado, pueden diferir según la altura de los tacos y la deformación de<br />

los mismos. Además, se recomienda utilizar los realzadores de calas.<br />

Las calas están equipadas con almohadillas de elastómero.<br />

ReAlzAdoReS de CAlAS<br />

La gama S-<strong>TRACK</strong> propone:<br />

> En cualquier circunstancia, una superficie de<br />

apoyo para la cala-el pedal de 200 mm² utilizando<br />

el realzador de 2 mm<br />

> Una superficie de apoyo complementaria para el<br />

taco-pedal que permita obtener un apoyo de 460<br />

mm² mediante un sencillo ajuste<br />

¿Cómo proceder? Para los ciclistas más exigentes,<br />

se puede efectuar un sencillo ajuste deslizando<br />

los realzadores de diferentes grosores (0,5mm<br />

- rojos - / 1 y 2 mm - negros -) bajo la cala sin<br />

tener que desmontarla completamente. También<br />

puede ajustar la altura de la cala para obtener un<br />

contacto perfecto entre los tacos de su zapato<br />

(independientemente del modelo) y el pedal.<br />

¿Cuáles son las ventajas? La principal ventaja de esta operación es el aumento significativo<br />

de la superficie de apoyo (460 mm²) para una transferencia de potencial sin igual que<br />

hace de la S-<strong>TRACK</strong> un arma temible para el XC.<br />

en caso de utilización de suelas de carbono, es aconsejable intercalar el realzador rojo<br />

de 0,5 mm antiderrapante.<br />

de forma general, si el calzado / descalzado le parecen demasiado difíciles o si<br />

encuentra la libertad angular insuficiente, utilice los realzadores para ajustar la altura<br />

de la cala.<br />

Almohadilla de<br />

elastómero<br />

Chaveta<br />

AV / AR<br />

Libertad angular: +/-3°<br />

Libertad lateral: +/-1 mm<br />

Ángulo de descalzado: 15°<br />

Tornillo<br />

Referencia<br />

Eje del pedal<br />

monTAje de lAS CAlAS<br />

Atención: hay una parte delantera y una trasera; oriente la cala<br />

con la chaveta hacia la parte delantera.<br />

Colocación lateral: centre perfectamente la cala entre las 2<br />

hileras de tacos<br />

Colocación longitudinal: par aun ajusto los mas eficaz posible, a<br />

menudo, es aconsejable situar los tornillos de la cala bajo el eje<br />

de la articulación del metatarso interno: Ver esquema<br />

El eje de la articulación de su metatarso interno se sitúa en el<br />

centro de la articulación entre el pie y el dedo gordo del pie.<br />

Engrase los tornillos y apriételos con un par de 4 a 5 Nm.<br />

Enganche los pies en los pedales (si es la primera vez, consulte<br />

el párrafo “calzado / descalzado”) y recorra unos metros con<br />

la bicicleta. Si sus talones tocan las bases o si siente que está<br />

forzando los tobillos o las rodillas, cambie la orientación de la<br />

cala. Si no siente ninguna molestia, las calas estarán ajustadas.<br />

Es posible que tenga que desplazar la cala varias veces.<br />

Antes de cualquier utilización, asegúrese de que las calas<br />

están lo suficientemente apretadas bajo sus zapatos antes de<br />

engranar. fije la cala bajo la suela del zapato con ayuda de los tornillos que se incluyen con<br />

las calas. verifique regularmente que las calas no se han desplazado bajo el zapato, sobre<br />

todo si utiliza zapatos con suelas de carbono.<br />

Utilice únicamente calas LOOK DCS con los pedales S-<strong>TRACK</strong>. Cualquier otra cala podría causar<br />

problemas de funcionamiento o incluso accidentes.<br />

AviSo de monTAje de lA CAjA<br />

La caja S-<strong>TRACK</strong> se ha concebido para su montaje y desmontaje en unos segundos, con<br />

ayuda de cuatro tornillos por pedal.<br />

¿Cómo proceder? Una chaveta, sobre la cual está inscrito el símbolo L para Left<br />

(Izquierda) y R para Right (Derecha), le impedirá montar la caja al revés, para que no se<br />

encalle contra el deflector. Instale las dos medias cajas a una parte y a otra del cuerpo<br />

del pedal y encájelas con los pequeños espolones.<br />

Finalmente, coloque los 4 tornillos para mantener<br />

unidas las dos medias cajas y apriételas con el par<br />

indicado.<br />

Caja LT: tornillo roscado de cabeza cruciforme: par<br />

de apriete autolimitado<br />

Caja AL: tornillo BTR (llave Allen de 3 mm): par de<br />

apriete: 4 Nm<br />

¿Cuáles son las ventajas? Obtendrá una mayor<br />

superficie de apoyo(870 mm2) para atacar los<br />

singletracks y los descensos técnicos con toda<br />

seguridad gracias a un mejor control y una mayor<br />

estabilidad.<br />

Atención: el montaje de la caja podría requerir<br />

un reajuste de la altura de la cala mediante los<br />

realzadores incluidos.<br />

mAnTenimienTo y GARAnTíA<br />

Antes de cada utilización, verifique que los pedales y las calas están limpios y que funcionan correctamente.<br />

Verifique regularmente el desgaste de las calas. Los pedales LOOK se han concebido y optimizado para su uso por<br />

ciclistas que no sobrepasen los 100 Kg. (220 libras). Utilice siempre pedales LOOK con zapatos adaptados y utilice<br />

únicamente calas LOOK, específicamente concebidas para ser compatibles con los pedales LOOK. Su utiliza otras<br />

calas podría dañar los pedales y crear un riesgo real de mal funcionamiento.<br />

Antes de utilizar los pedales automáticos en carretera por primera vez, pruebe a engranar y desengranar varias<br />

veces en parada.<br />

LOOK se reserva la posibilidad de cambiar las especificaciones del producto sin previo aviso.<br />

Le aconsejamos que guarde su factura e inscriba en línea su garantía en nuestra pagina web: www.lookcycle.com<br />

Los pedales LOOK ofrecen lo mejor de la tecnología actual en materia de pedales automáticos. Sin embargo, no<br />

pueden garantizar un desengranaje de seguridad en caso de accidente.<br />

LOOK, a través de los distribuidores homologados del país en el cual se compra el producto, garantiza, al primer<br />

comprador o usuario, el producto contra cualquier vicio o defecto de fabricación.<br />

Esta garantía es de 2 años a contar desde la fecha de compra. Para cualquier solicitud amparada en la garantía, debe<br />

devolverse el producto al distribuidor homologado por LOOK, junto con el folleto de montaje y la factura de compra.<br />

Esta garantía limitada no se aplica en el caso de que sea por desgaste normal (incluidas las calas), ni tampoco a las<br />

piezas que han sido retocadas, modificadas o reparadas ni a los desgastes provocados por un accidente, uso abusivo,<br />

mal mantenimiento o empleo inadecuado (incluidos el spinning (bicicleta de sala), los saltos, la realización de figuras<br />

acrobáticas, el ciclismo extremo u otras actividades similares).<br />

El beneficio exclusivo aportado por la Garantía limitada LOOK, o por cualquier otra garantía implícita, se limita a<br />

la reparación o cambio, por decisión exclusiva de LOOK, de todo o parte del producto en cuestión. En ningún caso,<br />

se podrá responsabilizar ni a LOOK, ni a sus agentes ni a los distribuidores de los daños, directos o consecutivos,<br />

ni de que se hagan cargo de los gastos de transporte o de expedición del producto, esté o no basada la queja en<br />

un contrato, garantía, negligencia o fiabilidad del producto. Asimismo, no serán responsables de la pérdida o daño<br />

relativos a cualquier producto diferente del garantizado, ni de la pérdida de uso de un bien, ni de otras posibles<br />

pérdidas financieras. Fuere cual fuere la causa, no se podrá exigir ninguna contribución financiera ni indemnización<br />

por el producto ni a LOOK, ni a ningún agente o distribuidor. Los derechos y beneficios que conlleva la garantía no se<br />

podrán ceder ni transmitir a terceros. Las obligaciones de LOOK con respecto a cualquier garantía se limitan, en la<br />

más amplia aceptación de la ley, a los que están especificados en esta Garantía limitada de LOOK.<br />

No obstante, ciertos países o estados no autorizan ninguna limitación de duración para una garantía implícita, ni para<br />

la exclusión o la limitación de daños directos o consecutivos, lo que implica que los límites citados anteriormente no<br />

se aplicarían en tales casos. Esta Garantía limitada le confiere derechos legales específicos y, además, posiblemente<br />

otros derechos que varían en función de la legislación local.<br />

pACK de pedAleS S-<strong>TRACK</strong> pACK de CAlAS <strong>dCS</strong> pACK CAjA<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

ES


AnleiTunG zuR monTAGe deR <strong>mTB</strong> S-<strong>TRACK</strong>-pedAle<br />

BiTTe leSen Sie dieSe AnleiTunG voR deR BenuTzunG AufmeRKSAm duRCh.<br />

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Paars LOOK S-Track-Pedale. In der Verpackung<br />

finden Sie folgende Teile:<br />

- Ein Paar Pedale - 4 Schrauben - 8 Pads (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />

- Ein Paar Schuhplatten + 4 pads - 1 LOOK Aufkleber<br />

monTAGe deR pedAle<br />

Überprüfen Sie vor der Montage der Pedale, ob es sich um Kurbeln vom Typ BSA (9/16x20) handelt.<br />

Säubern Sie das Gewinde der Kurbel und fetten Sie es ein, bevor Sie die Pedale montieren.<br />

Das linke Pedal, das mit einem Ring auf der Achse markiert ist, wird entgegen dem Uhrzeigersinn<br />

eingeschraubt. Die Pedale werden mit einem 8 mm Steckschlüssel verschraubt.<br />

Schrauben Sie in der Kurbelinnenseite mit einem Anzugsdrehmoment von 40 Nm.<br />

einSTellen deR SpAnnunG<br />

Dank des patentierten Federdrahtsystems ist bei den LOOK S-Track-Pedalen keine Einstellung<br />

der Federspannung erforderlich. Das System garantiert einen optimalen Ein- und Ausstieg.<br />

Der Ein- und Ausstieg in das Pedal erfolgt angepasst, gleichzeitig wird eine sichere Führung<br />

und Fixierung des Schuhs gewährleistet.<br />

einSTieG/AuSSTieG<br />

einstieg: Führen Sie die Schuhplatte in der angegebenen Richtung (Abb. 1) ein und treten<br />

Sie auf das Pedal (Abb. 2), um die Schuhplatte im Pedal einrasten zu lassen.<br />

Ausstieg: Drehen Sie die Ferse nach außen (3). Der Ausstieg nach innen ist ebenfalls<br />

möglich, jedoch wird aufgrund der Gefahr des Hängenbleibens am Antriebsstrang bzw. im<br />

Hinterrad von dieser Variante abgeraten.<br />

AnleiTunG zuR monTAGe deR <strong>dCS</strong>-SChuhplATTen<br />

meRKmAle<br />

- Ein Paar Schuhplatten + 4 pads - 4 Schrauben - 8 Pads (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />

Die S-Track-Schuhplatten sind mit allen Standard SPD-R Schuhen kompatibel. Es gibt<br />

keine linke bzw. rechte Schuhplatte, jedoch eine Vorder- und Hinterseite.<br />

Standardmäßig sind die Schuhplatten für Schuhe vorgesehen, deren Stollen eine Höhe<br />

von 5,5 mm oder 8,5 mm aufweisen. Das Gefühl beim Ein- und Ausstieg kann jedoch je<br />

nach Höhe der Stollen und deren Form unterschiedlich sein. Darüber hinaus wird empfohlen,<br />

die Schuhplatten-Pads zu verwenden.<br />

Die Schuhplatten sind mit Elastomerpads ausgestattet.<br />

SChuhplATTen-pAdS<br />

S-Track bietet folgende Vorteile:<br />

> Gewährleistung einer Schuhplatte-/Pedal-<br />

Kontaktfläche von 200 mm² bei Benutzung der<br />

2-mm-Pads<br />

> Durch einfaches Anpassen kann eine zusätzliche<br />

Pedal-/Stollen-Kontaktfläche von 460 mm² erzielt<br />

werden<br />

Vorgehensweise - Anspruchsvolle Mountainbiker<br />

können die Anpassung sehr einfach durchführen,<br />

indem sie die Pads [verschiedene Stärken: 0,5mm<br />

(rot) / 1 und 2 mm (schwarz)] unter die Schuhplatte<br />

schieben. Die Schuhplatte muss hierzu nicht<br />

abmontiert werden. Sie können so die Höhe der<br />

Schuhplatte anpassen, um einen optimalen Kontakt<br />

zwischen den Stollen Ihres Schuhs (unabhängig vom Schuhmodell) und dem Pedal zu<br />

erzielen.<br />

Ihre Vorteile - Der Hauptvorteil der Transaktion besteht in der signifikanten Vergrößerung<br />

der Kontaktfläche auf 460 mm², so dass eine bislang unerreichte Kraftübertragung möglich<br />

ist, mit der das S-Track-Pedal zu einer gefürchteten Waffe für Cross-Country wird.<br />

Bei der Benutzung von Carbonsohlen wird empfohlen, das rote 0,5 mm dünne Antirutschpad<br />

einzulegen.<br />

falls ihnen der ein-/Ausstieg schwer fällt oder Sie keine ausreichende Bewegungsfreiheit<br />

haben, verwenden Sie die pads, um die höhe der Schuhplatte anzupassen.<br />

Elastomerpad Sicherung gegen<br />

Falscheinbau<br />

vorne/hinten<br />

Bewegungsfreiheit: +/-3°<br />

Seitliche Bewegungsfreiheit: +/-1 mm<br />

Ausstiegswinkel: 15°<br />

monTAGe deR SChuhplATTen<br />

Schraube<br />

Markierung<br />

Pedalachse<br />

Achtung: Es gibt eine Vorder- und Hinterseite. Richten Sie die Schuhplatte<br />

so aus, dass die Sicherung gegen Falscheinbau nach vorne zeigt.<br />

Seitliche positionierung: Zentrieren Sie die Schuhplatte bestmöglich<br />

zwischen den beiden seitlichen Stollenreihen.<br />

einstellung der längsposition: Markieren Sie die Position Ihres<br />

Großzehengrundgelenks und verschieben Sie die Schuhplatte so, dass<br />

die Position der Schrauben direkt auf dieser Markierung liegt (siehe<br />

Abbildung).<br />

So stellen Sie sicher, dass die Pedalachse später optimal zum Fuß steht.<br />

Fetten Sie die Schrauben und ziehen Sie diese mit einem Anzugsmoment<br />

von 4 bis 5 Nm an.<br />

Rasten Sie mit Ihren Füßen in die Pedale ein und fahren Sie ein paar<br />

Meter mit Ihrem Fahrrad (falls dies Ihre erste Fahrt sein sollte, siehe<br />

Abschnitt „Einstieg/Ausstieg“). Sollten Ihre Fersen die Kettenstreben<br />

berühren oder wenn Sie merken, dass Sie Ihre Knöchel oder Knie überbelasten,<br />

ändern Sie die Ausrichtung der Schuhplatte. Wenn Sie beim<br />

Treten in die Pedale nichts mehr stört, sind Ihre Schuhplatten optimal<br />

eingestellt. Gegebenenfalls müssen Sie die Schuhplatte mehrmals<br />

verschieben.<br />

Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass die Schuhplatten ausreichend unter ihren Schuhen angezogen<br />

sind. Befestigen Sie die Schuhplatte unter der Schuhsohle mit den im lieferumfang der Schuhplatten<br />

enthaltenen Schrauben. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Schuhplatten nicht unter<br />

ihren Schuhen verrutscht sind. dies gilt vor allem bei der Benutzung von Schuhen mit Carbonsohlen.<br />

Benutzen Sie ausschließlich LOOK DCS-Schuhplatten mit S-Track-Pedalen. Die Verwendung anderer<br />

Schuhplatten kann zu Funktionsstörungen und somit zu Unfällen führen.<br />

AnleiTunG zuR monTAGe deS pedAlKäfiGS<br />

Der S-Track-Pedalkäfig wurde so konzipiert, dass er innerhalb weniger Sekunden mit vier<br />

Schrauben je Pedal montiert bzw. demontiert werden kann.<br />

Vorgehensweise - Eine Sicherung gegen Falscheinbau, auf der das Symbol L für Left<br />

(Links) und R für Right (Rechts) angebracht ist, verhindert den Einbau des Käfigs in der<br />

falschen Richtung. Bringen Sie die zwei Hälften des Käfigs auf beiden Seiten des Pedalkör-<br />

pers an und passen Sie sie mit den kleinen Krallen ein.<br />

Positionieren Sie dann die vier Schrauben, um die zwei<br />

Käfighälften zusammen zu halten und ziehen Sie die<br />

Schrauben mit dem angegebenen Drehmoment fest.<br />

LT Cage: Doppelschlitz-Gewindeschneidschraube –<br />

autolimitiertes Anzugsdrehmoment<br />

AL Cage: BTR-Schraube (3-mm-Inbusschlüssel) – Anzugsdrehmoment:<br />

4 Nm<br />

Ihre Vorteile - Sie erhalten eine vergrößerte Kontaktfläche<br />

– 870 mm2 – zum Angehen von Singletracks und<br />

technischen Abfahrten in größter Sicherheit dank besserer<br />

Kontrolle und größerer Stabilität.<br />

Achtung: Bei der montage des pedalkäfigs muss ggf.<br />

eine Anpassung der höhe der pedalplatten mithilfe<br />

der mitgelieferten pads vorgenommen werden.<br />

inSTAndhAlTunG & GARAnTie<br />

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob Ihre Pedale und Schuhplatten sauber sind und einwandfrei funktionieren.<br />

Überprüfen Sie regelmäßig die Abnutzung Ihrer Schuhplatten. Die LOOK Pedale wurden so konzipiert und optimiert,<br />

dass sie von Radfahrern genutzt werden können, deren Körpergewicht höchstens 100 kg beträgt. Benutzen Sie Ihre<br />

LOOK Pedale immer mit geeigneten Schuhen und benutzen Sie nur LOOK Schuhplatten, die speziell für die LOOK<br />

Pedale entwickelt wurden. Durch die Benutzung anderer Schuhplatten können Ihre Pedale beschädigt werden und es<br />

besteht die Gefahr, dass sich ihre Funktionsfähigkeit verschlechtert.<br />

Üben Sie den Ein- und Ausstieg mehrmals mit fest stehendem Rad, bevor Sie mit den automatischen Pedalen fahren.<br />

LOOK behält sich die Möglichkeit vor, die Produktspezifikationen ohne Vorankündigung abzuändern.<br />

Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kaufbeleg aufzubewahren und Ihre Garantie online anzumelden auf: www.lookcycle.com<br />

LOOK Pedale bieten die beste Technik, die derzeit im Bereich automatischer Pedale erhältlich ist. Im Falle eines<br />

Unfalls gewährleisten sie jedoch keine Sicherheitsauslösung.<br />

Über die zugelassenen Vertriebshändler in dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde, gewährt LOOK dem<br />

Erstkäufer oder Anwender des Produktes eine Garantie gegen Fabrikations- oder Herstellungsfehler aller Art.<br />

Diese Garantie gilt zwei (2) Jahre lang ab Kaufdatum. Um die Garantie geltend zu machen, bringen Sie das Produkt<br />

zusammen mit der Anleitung und dem Kaufbeleg zu Ihrem zugelassenen LOOK-Händler. Von dieser Garantie<br />

ausgeschlossen sind normaler Verschleiß (inkl. Verschleiß der Schuhplatten), Teile, die nachgearbeitet, repariert oder<br />

geändert wurden, wie auch Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, schlechte Instandhaltung oder unsachgemäße<br />

Anwendung (inkl. Indoorcycling, Sprünge, Akrobatik, Extremradsport usw.) verursacht wurden.<br />

Diese „Eingeschränkte LOOK-Garantie“ oder jede andere konkludente Gewährleistung ist auf die Reparatur oder<br />

den Austausch des gesamten betreffenden Produktes oder von Teilen davon beschränkt. Die entsprechende<br />

Entscheidung liegt allein bei LOOK. Die Firma LOOK und ihre Mitarbeiter oder Vertriebshändler haften weder für<br />

Direkt- oder Folgeschäden noch für die Übernahme von Transport- oder Versandkosten des Produktes, unabhängig<br />

davon, ob die Beschwerde vertraglich oder durch eine Garantie begründet ist, noch für die Ungenauigkeit oder die<br />

Zuverlässigkeit des Produktes. Sie haften außerdem keinesfalls für den Verlust oder für Schäden in Verbindung mit<br />

einem anderen Produkt als dem, für das die Garantie gewährt wurde. Ebenfalls von der Haftung ausgenommen<br />

sind Nutzungsausfall eines Gutes oder andere eventuellen finanziellen Verluste. Weder die Firma LOOK noch ihre<br />

Mitarbeiter oder Vertriebshändler können zur Leistung von Finanzbeiträgen oder Entschädigungen aller Art für ein<br />

Produkt verpflichtet werden. Die Gewährleistungsansprüche und Vorteile dürfen weder abgetreten noch übertragen<br />

werden. Die Gewährleistungspflichten der Firma LOOK sind entsprechend weitest gehender Annahme des Gesetzes<br />

auf die in dieser „Eingeschränkten LOOK-Garantie“ aufgeführten Pflichten beschränkt.<br />

Einige Länder oder Staaten lassen jedoch keine Laufzeitbeschränkung für konkludente Gewährleistung und/oder für<br />

den Ausschluss oder die Beschränkung von Direkt- oder Folgeschäden zu. Dies bedeutet, dass die oben aufgeführten<br />

Einschränkungen in diesem Falle nicht gelten. Diese „Eingeschränkte Garantie“ gewährt Ihnen gesetzliche Ansprüche<br />

wie auch eventuelle weitergehende Ansprüche, die nach den länderspezifischen Gesetzen variieren können.<br />

pACK S-<strong>TRACK</strong>-pedAle pACK <strong>dCS</strong>-SChuhplATTen pACK pedAlKäfiG<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

DE


mAnuAle di monTAGGio pedAli <strong>mTB</strong> S-<strong>TRACK</strong><br />

leGGeRe ATTenTAmenTe queSTe iSTRuzioni pRimA dell’uSo<br />

Congratulazioni! Hai appena acquistato un paio di pedali LOOK S-Track. La confezione<br />

contiene i seguenti componenti:<br />

- un paio di pedali - 4 viti - 8 spessori (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm x 1/ 2 x 2 mm)<br />

- un paio di tacchette + 4 pads - 1 adesivo LOOK<br />

monTAGGio dei pedAli<br />

Prima di montare i pedali, assicurarsi che le pedivelle siano di tipo BSA (9/16x20).<br />

Pulire e lubrificare le filettature della pedivella prima di montare il pedale.<br />

Il pedale sinistro, contrassegnato con un anello sull’asse, si avvita in senso antiorario con<br />

una chiave Allen da 8 mm.<br />

Avvitare all’interno della pedivella ad una coppia di serraggio pari a 40 Nm.<br />

ReGolAzione dellA TenSione<br />

Non è necessario regolare la tensione della molla dei pedali LOOK S-<strong>TRACK</strong>, grazie al loro<br />

sistema brevettato di filo a molla, che garantisce un aggancio/sgancio ottimale.<br />

Le operazioni di aggancio/sgancio sono sempre facili e sicure, garantendo al contempo un’ottima<br />

tenuta.<br />

AGGAnCio/SGAnCio<br />

Aggancio : inserire la tacchetta seguendo la traiettoria 1 e premere il pedale seguendo la<br />

traiettoria 2 per agganciare la tacchetta al pedale.<br />

Sgancio : eseguire una rotazione verso l’esterno (3). Lo sgancio è possibile anche verso l’interno<br />

ma non è raccomandato perché più pericoloso: il tacco della scarpa potrebbe toccare<br />

i raggi della ruota.<br />

iSTRuzioni peR il monTAGGio delle TACCheTTe <strong>dCS</strong><br />

CARATTeRiSTiChe<br />

- Un paio di tacchette + 4 pads - 4 viti - 8 spessori (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />

Le tacchette S-<strong>TRACK</strong> sono compatibili con tutte le scarpe di tipo SPD-R. Non c’è<br />

distinzione tra tacchetta sinistra e tacchetta destra. Esiste però una parte anteriore e una<br />

parte posteriore (vedi paragrafo per il montaggio delle tacchette).<br />

Come impostazione predefinita, le tacchette sono studiate per funzionare con scarpe con<br />

suole alte tra 5,5 mm e 8,5 mm. Tuttavia la facilità di aggancio/sgancio può cambiare a<br />

seconda della suola dei ramponi e della deformazione di questi. Se si supera tale altezza,<br />

si consiglia di utilizzare i spessori per tacchette.<br />

Le tacchette sono dotate di cuscinetti in elastomero.<br />

SpeSSoRi delle TACCheTTe<br />

La gamma S-<strong>TRACK</strong> prevede:<br />

> In qualsiasi caso una superficie di appoggio tacchetta-pedale<br />

di 200 mm ² utilizzando lo spessore<br />

da 2 mm<br />

> un’ulteriore superficie di appoggio suola-pedale<br />

in modo da raggiungere un appoggio di 460 mm²<br />

con una semplice regolazione<br />

Come procedere? Per i ciclisti più esigenti, è possibile<br />

effettuare una semplice regolazione facendo<br />

scorrere differenti spessori (0,5 mm - rossi - / 1<br />

e 2 mm - neri -) sotto la tacchetta senza doverla<br />

smontare completamente. Quindi, è possibile<br />

regolare l’altezza della tacchetta in modo da ottenere<br />

un contatto perfetto tra la suola della scarpa<br />

(indipendentemente dal modello) e il pedale.<br />

Qual è il vantaggio? Il vantaggio principale di questa operazione è l’aumento significativo<br />

della superficie d’appoggio, ovvero 460 mm², consentendo la massima trasmissione di<br />

potenza e rendendo la S-<strong>TRACK</strong> un’arma formidabile per l’XC.<br />

in caso di utilizzo di suole di carbonio, è consigliabile inserire lo spessore rosso da 0,5<br />

millimetri antiscivolo.<br />

in generale, se l’aggancio/sgancio risultano troppo complesso o se la libertà angolare è<br />

insufficiente, utilizzare i rialzi per regolare l’altezza dello spessore.<br />

Cuscinetto in<br />

elastomero<br />

Libertà angolare: +/-3°<br />

Libertà laterale: +/-1mm<br />

Angolo di sgancio: 15°<br />

Perno guida<br />

Ant. / Post.<br />

Riferimento<br />

Asse del<br />

pedale<br />

monTAGGio delle TACCheTTe<br />

Vite<br />

Attenzione, esiste una parte anteriore e una posteriore, orientare<br />

la tacchetta con il perno guida in avanti.<br />

Posizionamento laterale: centrare perfettamente la tacchetta al<br />

centro della suola<br />

Posizionamento longitudinale: per una regolazione ottimale<br />

in termini di prestazioni, si raccomanda spesso di collocare le<br />

viti sotto l’asse di articolazione del metatarso interno: Si veda<br />

la figura<br />

L’asse di articolazione del metatarso interno si colloca al centro<br />

dell’articolazione tra il piede e l’alluce.<br />

Lubrificare le viti e stringerle a una coppia di 4-5 Nm.<br />

Inserire i piedi nei pedali (se è la prima volta fare riferimento al<br />

paragrafo aggancio/sgancio) e pedalare per qualche metro. Se<br />

i talloni toccano le basi o se si sente che si forza sulle caviglie o<br />

le ginocchia, modificare l’orientamento della tacchetta. Se non<br />

si sente alcun disagio, le tacchette sono regolate correttamente.<br />

Potrebbe essere necessario spostare la tacchetta più volte.<br />

prima dell’uso, assicurarsi che le tacchette siano strette a suf-<br />

ficienza sotto le scarpe prima di agganciarle. fissare la tacchetta sotto la suola della scarpa<br />

con le viti fornite insieme alle tacchette. Controllare periodicamente che le tacchette non si<br />

muovano sotto la scarpa, soprattutto se si utilizzano le scarpe con la suola in carbonio.<br />

Usare solo tacchette LOOK DCS con i pedali LOOK S-<strong>TRACK</strong>. Qualsiasi altra tacchetta potrebbe<br />

provocare malfunzionamenti o incidenti.<br />

iSTRuzioni di monTAGGio piASTRA<br />

La piastra S-<strong>TRACK</strong> è stata progettata per essere montata e smontata in pochi secondi<br />

utilizzando quattro viti per pedale.<br />

Come procedere? Un perno guida su cui è inciso il simbolo L per LEFT (sinistra) e R<br />

per RIGHT (destra), impedisce di montare la piastra al contrario andando a terminare<br />

contro il deflettore. Installare le due semi-piastre su entrambi i lati del corpo del pedale<br />

e incastrarle grazie ai fermi. Infine, posizionare le 4<br />

viti per fissare le due semi-piastre e stringere alla<br />

coppia consigliata.<br />

LT Cage: vite autofilettante a croce - Coppia di<br />

serraggio autolimitante<br />

AL Cage: vite BTR (chiave Allen 3 mm) - Coppia di<br />

serraggio: 4Nm<br />

Quali sono i vantaggi? Si otterrà una maggiore<br />

superficie d’appoggio - 870 mm2 - per affrontare i<br />

singletrack e le discese tecniche in modo sicuro<br />

attraverso un migliore controllo e una maggiore<br />

stabilità.<br />

Attenzione: il montaggio della piastra può richiedere<br />

una regolazione ulteriore dell’altezza della<br />

tacchetta attraverso i spessori in dotazione.<br />

mAnuTenzione e GARAnziA<br />

Prima di ogni utilizzo, verificare che i pedali e le tacchette siano puliti e funzionanti. Verificare regolarmente<br />

l’usura delle tacchette. I pedali LOOK sono progettati e ottimizzati per essere utilizzati da ciclisti con peso<br />

non superiore a 100 kg. Utilizzare sempre pedali LOOK con scarpe adeguate e utilizzare solo tacchette LOOK<br />

specificatamente studiate per essere compatibili con pedali LOOK. L’utilizzo di altre tacchette potrebbe<br />

danneggiare i pedali e creare un reale concreto di funzionamento scorretto.<br />

Prima di usare pedali automatici su strada per la prima volta, allenarsi per agganciare e sganciare diverse<br />

volte i fermi.<br />

LOOK si riserva la possibilità di modificare le specifiche del prodotto, e ciò senza preavviso.<br />

Si raccomanda di conservare la propria fattura d’acquisto e di registrare la propria garanzia online sul sito:<br />

www.lookcycle.com<br />

I pedali LOOK offrono la migliore tecnologia attuale in materia di pedali automatici. Tuttavia non possono<br />

garantire una sgancio di sicurezza in caso di incidente.<br />

LOOK, attraverso i propri distributori autorizzati nel paese nel quale il prodotto è stato acquistato, garantisce<br />

il prodotto al primo acquirente o utente, contro qualsiasi vizio o difetto di fabbrica.<br />

Questa garanzia è valida due anni, a partire dalla data di acquisto. Per qualsiasi richiesta di garanzia, il<br />

prodotto deve essere reso al proprio dettagliante autorizzato LOOK, con il manuale d’assemblaggio e la<br />

fattura d’acquisto. Questa garanzia limitata non si applica all’usura normale (incluse le tacchette), né alle<br />

parti che sono state ritoccate, riparate o modificate, o ai danni causati da un incidente, un utilizzo non<br />

conforme, una manutenzione non corretta o un utilizzo inappropriato (compreso spinning (bici da palestra),<br />

salti, figure acrobatiche, ciclismo estremo o altre attività simili).<br />

Il beneficio esclusivo fornito dalla garanzia limitata LOOK, o da qualsiasi altra garanzia implicita, si limita<br />

alla riparazione o al cambio, a discrezione esclusiva di LOOK, di qualsiasi parte del prodotto implicata. In<br />

nessun caso, LOOK e i suoi agenti o distributori possono essere ritenuti responsabili dei danni, diretti o<br />

conseguenti, nè possono prendersi carico delle spese di trasporto o di spedizione del prodotto, e ciò, sia<br />

che il reclamo si basi o no su un contratto, una garanzia, negligenza o affidabilità del prodotto. Parimenti,<br />

tali soggetti non potranno essere ritenuti responsabili della perdita o dei danni relativi ad un prodotto altro,<br />

rispetto a quello garantito, così come della perdita d’uso di un bene, o di altri eventuali perdite economiche.<br />

Quale che sia la causa, né LOOK, nè qualsiasi suo agente o distributore sarà in obbligo di offrire alcun<br />

contributo monetario o indennizzo per un prodotto. I diritti derivati dalla garanzia e i benefici non possono<br />

essere ceduti o trasmessi. Gli obblighi di LOOK verso una qualsiasi garanzia sono limitati, secondo la più<br />

ampia accettazione della legge, a quelli specificati in questa Garanzia Limitata LOOK.<br />

Tuttavia, alcuni paesi o Stati non autorizzano nessun limite di durata per una garanzia implicita, e/o per<br />

l’esclusione o limitazione dei danni diretti o conseguenti, il che implica che, in tal caso, i limiti sopra<br />

indicati non verrebbero applicati. Questa Garanzia limitata concede al possessore diritti legali specifici, ma<br />

eventualmente anche altri diritti che variano in funzione delle legislazioni locali.<br />

Confezione pedAli S-<strong>TRACK</strong> Confezione TACCheTTe <strong>dCS</strong> Confezione piASTRA<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

IT


monTAGe-inSTRuCTieS vTT S-<strong>TRACK</strong> pedAlen<br />

leeS deze AAnWijzinGen zoRGvuldiG vooR GeBRuiK<br />

Gefeliciteerd! U hebt net een paar LOOK S-Track pedalen aangeschaft. In de verpakking<br />

vindt u :<br />

- en paar pedalen - 4 schroeven - 8 hoogteregelaars (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />

- een paar steunen + 4 pads - 1 LOOK sticker<br />

monTAGe vAn de pedAlen<br />

Voor u de pedalen monteert, verzeker er u van dat de slingers van BSA (9/16x20)-type zijn.<br />

Reinig en smeer de draad van de slinger voor u de pedaal monteert.<br />

De linkerpedaal met een ringmerk op de as wordt tegen de klok in geschroefd. De pedaal<br />

wordt geschroefd met een Allen-sleutel van 8 mm.<br />

Schroeven aan de binnenkant van de slinger met aanspanning van 40 Nm.<br />

de SpAnninG ReGelen<br />

Met de LOOK S-<strong>TRACK</strong> pedalen is het niet nodig de spanning van de veer bij te stellen, dankzij<br />

hun gepatenteerd systeem met een veerdraad wat een optimale aanspanning voor aantrekken<br />

/ uitdoen waarborgt.<br />

De koppeling en ontkoppeling zijn steeds soepel en veilig en bieden uitstekende wegligging.<br />

AAnTReKKen / uiTdoen<br />

Aantrekken: breng de steun in volgens traject 1 en druk op de pedaal volgens traject 2 om de<br />

steun in de pedaal vast te zetten.<br />

uitdoen: draai naar buiten (3). Uitdoen is ook mogelijk naar binnen toe maar is niet aanbevolen<br />

omdat het gevaarlijker is: de hiel van de schoen kan de spaken van het wiel raken.<br />

monTAGe-inSTRuCTieS <strong>dCS</strong> STeunen<br />

KenmeRKen<br />

- een paar steunen + 4 pads - 4 schroeven - 8 hoogteregelaars (4x0,5mm / 2x1 mm / 2x2mm)<br />

De S-<strong>TRACK</strong> -steunen zijn compatibel met alle SPD-R standaardschoenen. Er is geen<br />

rechter of linker steun. Maar er is een voor en achterzijde (zie paragraaf voor montage<br />

van steunen).<br />

Als standaard zijn de steunen ontworpen voor gebruik met schoenen waarvan de krammen<br />

een hoogte tussen 5,5mm en 8,5mm hebben. Nochtans kunnen de gevoelens van<br />

aantrekken en uitdoen verschillen volgens de hoogte van de krammen en hun vervorming.<br />

Daarboven wordt het aanbevolen steunverhogers te gebruiken.<br />

De steunen zijn uitgerust met elastomeer kussentjes.<br />

STeunveRhoGeRS<br />

Het S-<strong>TRACK</strong>-gamma stelt voor:<br />

> een stutoppervlak steun-pedalen van 200 mm² in<br />

alle omstandigheden door een verhoger van 2 mm<br />

te gebruiken<br />

> een bijkomend stutoppervlak kram-pedaal voor<br />

een steun van 460 mm² dankzij een eenvoudige<br />

instelling<br />

Hoe te werk gaan? Voor de meest veileisende<br />

mountainbikers is het mogelijk om een eenvoudige<br />

bijstelling uit te voeren door verhogers van verschillende<br />

dikte (0,5 mm - rood / 1 en 2 mm - zwart)<br />

onder de steun te glijden zonder deze compleet te<br />

moeten demonteren. U kunt zo de hoogte van de<br />

steun bijstellen om een perfect contact tussen de<br />

krammen van uw schoen (ongeacht het model) en de pedaal te bereiken.<br />

Welk voordeel? Het grootste voordeel van deze actie is een aanzienlijke vergroting van<br />

het steunoppervlak - 460 mm² - voor een ongeëvenaarde overdracht van kracht die van<br />

de S-<strong>TRACK</strong> een geducht wapen maakt voor de XC.<br />

Bij het gebruik van koolstofzolen wordt het aanbevolen de rode anti-slip verhoger van<br />

0,5mm in te lassen.<br />

in het algemeen, indien het aantrekken / uitdoen u te moeilijk lijkt of u de hoekspeling<br />

onvoldoende vindt, gebruik de verhogers om de hoogte van de steun bij te stellen.<br />

Elastomeer<br />

kussentje<br />

Hoekspeling: +/-3°<br />

Laterale speling: +/-1mm<br />

Uitdoenhoek: 15°<br />

Inkeping<br />

VOOR/ACHTER<br />

Merkteken<br />

As van de<br />

pedaal<br />

monTAGe vAn de STeunen<br />

Schroef<br />

Opgelet, er is een voor- en achterzijde, oriënteer de steun met<br />

de inkeping naar voren.<br />

Laterale plaatsing: Plaats de steun perfect in het midden tussen<br />

2 rijen krammen<br />

Lengte plaatsing: voor de meest doeltreffende instelling wordt<br />

het vaak aangeraden dat de schroeven van de steun onder de as<br />

van de interne metatarsis geplaatst zijn: Zie schema<br />

De as van uw interne metatarsis ligt in het midden van het<br />

gewricht tussen de voet en de grote teen.<br />

Smeer de schroeven en schroef ze aan met aanspanning van<br />

4 tot 5 Nm.<br />

Schuif uw voeten in de pedalen (als het de eerste keer is zie<br />

de paragraaf « aantrekken/uitdoen ») en rij enkele meters met<br />

uw fiets. Als uw hielen de basissen raken of u voelt dat u druk<br />

uitoefent op uw enkels of knieën, verander de richting van de<br />

steun. Als u geen enkel ongemak voelt, zijn uw steunen correct<br />

ingesteld. Het kan mogelijk zijn dat u de steun verschillende<br />

keren moet verplaatsen.<br />

vergewis er u voor elk gebruik van dat de steunen voldoende aangespannen zijn onder uw<br />

schoenen voor u koppelt. Span de steun onder de zool aan met de met de steunen bijgeleverde<br />

schroeven. Kijk regelmatig na dat de steunen niet verplaatst zijn onder de schoenen vooral als<br />

u schoenen met koolstofzolen draagt.<br />

Gebruik de LOOK DCS-steunen uitsluitend met S-Track pedalen. Alle andere steunen kunnen<br />

functiestoornissen of zelfs een ongeval veroorzaken.<br />

monTAGe-inSTRuCTieS KoKeR<br />

De S-<strong>TRACK</strong>-koker werd ontworpen om in enkele seconden gemonteerd en gedemonteerd<br />

te worden met behulp van vier schroeven per pedaal.<br />

Hoe te werk gaan? Een inkeping waarop het symbool L voor Left(Links) en R voor Right<br />

(Rechts) staat, zal beletten dat u de koker omgekeerd monteert en tegen de deflector<br />

botst. Installeer de twee half-kokers aan weerszijden<br />

van de pedaal en schuif ze in elkaar met de<br />

kleine sporen. Tenslotte plaatst u de 4 schroeven<br />

om de twee halve kokers samen te voegen en<br />

schroeft u ze aan met de aanbevolen aanspanning.<br />

LT Koker : auto-draadtapschroef met kruisvormige<br />

kop - Zelfbeperkende aanspanning<br />

AL Koker : BTR-schroef (3mm Allen sleutel) - Aanspanning:<br />

4Nm<br />

Welke voordelen? U zult een groter steunoppervlak<br />

bereiken - 870 mm2 - om de singletracks en de<br />

technische afdalingen in alle veiligheid te trotseren<br />

dankzij betere controle en grotere stabiliteit.<br />

opgelet : de montage van de koker kan een bijstelling<br />

van de hoogte van de steun met de bijgeleverde<br />

verhogers vereisen.<br />

ondeRhoud & GARAnTie<br />

Kijk voor elk gebruik na dat uw pedalen en steunen schoon zijn en dat ze correct werken. Check regelmatig de<br />

slijtage van uw steunen. De LOOK pedalen zijn ontworpen en ontwikkeld om gebruikt te worden door fietsers<br />

die niet zwaarder zijn dan 100kg (220lbs). Gebruik altijd uw LOOK-pedalen met aangepaste schoenen en gebruik<br />

alleen LOOK-steunen, speciaal ontworpen om compatibel te zijn met de LOOK-pedalen. Het gebruik van andere<br />

steunen zou uw pedalen kunnen beschadigen en een reëel risico op werkingsdefecten kunnen veroorzaken .<br />

Voor u de automatische pedalen voor het eerst op de weg gebruikt, oefen u verschillende keren stilstaand te<br />

koppelen en te ontkoppelen.<br />

LOOK behoudt zich het recht voor de eigenschappen van een product te wijzigen zonder voorafgaande<br />

bekendmaking.<br />

We raden u aan uw aankoopbon te bewaren en uw garantie online te registreren op de site : www.lookcycle.com<br />

De LOOK-pedalen bieden het beste van de huidige technologie op het gebied van automatische pedalen.<br />

Nochtans kunnen ze geen veiligheidsontkoppeling waarborgen in een ongeval.<br />

LOOK, via zijn officiële dealers in het land waar het product gekocht werd, waarborgt het product voor alle<br />

productiefouten of -defecten.<br />

Deze garantie is geldig voor 2 jaren vanaf de aankoopdatum. Voor alle gartantie-aanspraken dient het product<br />

terug gebracht worden naar uw officiële LOOK-dealer met de monteerinstructies en de aankoopbon. Deze<br />

beperkte waarborg is niet toepasselijk op normale slijtage (steunen incluis), noch op stukken die vermaakt,<br />

hersteld of gewijzigd werden, of op schade veroorzaakt door een ongeval, misbruik, slecht onderhoud of<br />

ongepast gebruik (waaronder spinning (indoor fietsen), sprongen, acrobatie, extreem fietsen of andere<br />

gelijkaardige activiteiten).<br />

Het exclusieve voordeel van de Beperkte Waarborg LOOK, of enige andere impliciete garantie, is beperkt tot<br />

herstelling of omruiling, bij uitsluitende beslissing van LOOK, van het hele of gedeeltelijke product. In geen geval<br />

kunnen LOOK en zijn agenten of dealers verantwoordelijk gehouden worden voor de directe of gevolgschade, de<br />

betaling van de transport- of verzendkosten van het product, ongeacht of de klacht gebaseerd is op een contract,<br />

garantie, nalatigheid of betrouwbaarheid van het product. Ze kunnen eveneens niet aansprakelijk gesteld<br />

worden voor het verlies of schade verbonden aan een ander product dan het product onder waarborg, evenals<br />

het gebruiksverlies van een bezitting, of voor ander mogelijk financieel verlies. Ongeacht de reden, kan LOOK,<br />

of enige agent of dealer niet aansprakelik gesteld worden voor enige financiële bijdrage of compensatie voor<br />

een product. De rechten toegewezen door de garantie en de voordelen kunnen niet afgestaan of overgedragen<br />

worden. De verplichtingen van LOOK onder enige waarborg zijn beperkt, volgens de breedste interpretatie van<br />

de wet, tot deze gespecificeerd in deze Beperkte Waarborg LOOK.<br />

Sommige landen of Staten laten nochtans geen beperking in duur en/of de uitsluiting of beperking van directe<br />

of vervolgschade in een impliciete waarborg toe, wat inhoudt dat de hierboven beschreven beperkingen in dat<br />

geval niet van toepassing zouden zijn. Deze Beperkte Waarborg biedt u specifieke wettelijke rechten, maar<br />

mogelijk ook andere rechten, die verschillen volgens de locale wetgeving.<br />

pACK S-<strong>TRACK</strong> pedAlen pACK <strong>dCS</strong> STeunen pACK CAGe<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

NL


inSTRuçõeS de monTAGem doS pedAiS vTT S-<strong>TRACK</strong><br />

leR ATenTAmenTe eSTAS inSTRuçõeS AnTeS de quAlqueR uTilizAção!<br />

Parabéns! Acabou de adquirir um conjunto de pedais LOOK S-Track. Na embalagem<br />

encontrará:<br />

- um par de pedais - 4 parafusos - 8 espaçadores (4 x 0,5 mm/2 x 1 mm/2 x 2 mm)<br />

- um par de calços + 4 pads - 1 autocolante LOOK<br />

monTAGem doS pedAiS<br />

Antes de montar os pedais, certifique-se de que os crenques são de tipo BSA (9/16x20).<br />

Limpe e lubrifique as roscas do crenque antes de montar o pedal.<br />

O pedal esquerdo, marcado com um anel no eixo, é aparafusado no sentido contrário ao dos<br />

ponteiros do relógio. Para aparafusar o pedal, é necessária uma chave Allen de 8 mm.<br />

Enrosque no interior do crenque com um binário de 40 Nm.<br />

ReGulAção dA TenSão<br />

Os pedais LOOK S-<strong>TRACK</strong> não necessitam ajustar a tensão da mola graças ao sistema patenteado<br />

de fio de mola que garante um binário óptimo de colocação/remoção do calço.<br />

O engate e o desengate são sempre flexíveis e seguros proporcionando uma excelente firmeza.<br />

ColoCAção/Remoção do CAlço<br />

Colocação do calço: insira o calço de acordo com a trajectória 1 e carregue no pedal de<br />

acordo com a trajectória 2 para prender o calço no pedal.<br />

Remoção do calço: efectue uma rotação para fora (3). A remoção do calço também é possível<br />

para dentro mas não é aconselhável porque é mais perigosa: o tacão do sapato pode tocar<br />

nos raios da roda.<br />

inSTRuçõeS de monTAGem doS CAlçoS <strong>dCS</strong><br />

CARACTeRíSTiCAS<br />

- Um par de calços + 4 pads - 4 parafusos - 8 espaçadores (4 x 0,5 mm/2 x 1 mm/2 x 2 mm)<br />

Os calços S-<strong>TRACK</strong> são compatíveis com todo o tipo de sapatos padrão SPD-R. Não<br />

existe calço esquerdo nem calço direito. No entanto, existe um calço da frente e outro de<br />

trás (ver parágrafo “Montagem dos calços”).<br />

Por predefinição, os calços foram concebidos para funcionar com calçado cujos<br />

grampos têm uma altura entre 5,5 mm e 8,5 mm. Todavia, as sensações de colocação e<br />

remoção do calço podem diferir de acordo com a altura dos grampos e a deformação<br />

destes. Além disso, recomenda-se utilizar os espaçadores dos calços.<br />

Os calços dispõem de almofadas de elastómero.<br />

eSpAçAdoReS de CAlçoS<br />

A gama S-<strong>TRACK</strong> propõe:<br />

> em qualquer tipo de circunstância, uma superfície<br />

de apoio calço-pedal de 200 mm² utilizando o<br />

aro de 2 mm<br />

> uma superfície de apoio suplementar grampo-pedal<br />

permitindo obter um apoio de 460 mm² graças a<br />

uma simples regulação<br />

Como proceder? Para os ciclistas mais exigentes,<br />

é possível efectuar uma regulação simples colocando<br />

espaçadores com espessuras diferentes<br />

(0,5 mm - vermelhos - / 1 e 2 mm - pretos -) sob o<br />

calço sem ter de o desmontar. Desta forma, poderá<br />

ajustar a altura do calço para obter um contacto<br />

perfeito entre os grampos do seu sapato (qualquer<br />

tipo de modelo) e o pedal.<br />

Qual é a vantagem? A principal vantagem desta operação é o aumento significativo da<br />

superfície de apoio - 460 mm² - para uma transferência de potência inigualável que faz do<br />

S-<strong>TRACK</strong> uma arma formidável para o XC.<br />

Se utilizar solas de carbono, aconselha-se a intercalar o aro vermelho com 0,5 mm antiderrapante.<br />

Geralmente, se a colocação/remoção do calço lhe parecer demasiado difícil ou se achar<br />

que a liberdade angular é insuficiente, utilize os espaçadores para ajustar a altura do<br />

calço.<br />

Almofada de<br />

elastómero<br />

Elemento guia<br />

FRENTE/TRÁS<br />

Parafuso<br />

Liberdade angular: +/-3°<br />

Liberdade lateral: +/-1 mm<br />

Ângulo de remoção do calço: 15°<br />

Referência<br />

Eixo pedaleiro<br />

monTAGem doS CAlçoS<br />

Atenção! Existe um da frente e outro de atrás, pelo que deverá<br />

orientar o calço com o elemento guia para a frente.<br />

Posicionamento lateral: centre exactamente o calço entre as<br />

duas filas de grampos<br />

Posicionamento longitudinal: para uma regulação o mais eficaz<br />

possível, recomenda-se que os parafusos do calço fiquem situados<br />

sob o eixo de articulação do metatarso interno: ver esquema.<br />

O eixo de articulação do seu metatarso interno está situado no<br />

centro da articulação entre o pé e o dedo grande do pé.<br />

Lubrifique os parafusos e aperte-os com um binário de 4 a 5 Nm.<br />

Coloque os pés nos pedais (se for a primeira vez, consulte o<br />

parágrafo “Colocação/remoção do calço”) e conduza a bicicleta<br />

alguns metros. Se os tacões tocarem nas bases ou se sentir que<br />

está a forçar os tornozelos ou os joelhos, mude a orientação do<br />

calço. Se não sentir nenhum desconforto significa que os calços<br />

estão bem regulados. Poderá ter de deslocar o calço várias vezes.<br />

Antes de qualquer utilização, certifique-se de que os calços<br />

estão suficientemente apertados por baixo dos seus sapatos<br />

antes de engatar. fixe o calço sob a sola do sapato com a ajuda dos parafusos fornecidos<br />

com os calços. verifique regularmente se os calços não estão deslocados por baixo do<br />

sapato, principalmente se utilizar sapatos com solas de carbono.<br />

Utilize apenas calços LOOK DCS com os pedais S-<strong>TRACK</strong>. Calços de outra marca podem causar<br />

mau funcionamento ou até mesmo acidentes.<br />

inSTRuçõeS de monTAGem dA CAixA<br />

A caixa S-<strong>TRACK</strong> foi concebida para ser montada e desmontada em poucos segundos<br />

através de quatro parafusos por pedal.<br />

Como proceder? Um elemento guia, sobre o qual está inscrita a letra L (“Left”) que<br />

significa “Esquerdo” e “R” (“Right”) (Direito), impedirá a montagem da caixa ao contrário<br />

indo encostar-se ao deflector. Instale as duas meias-caixas em ambos os lados do<br />

corpo do pedal e encaixe-as com as duas cavilhas<br />

pequenas. Por fim, posicione os 4 parafusos para<br />

manter as meias-caixas juntas e aperte-as com o<br />

binário recomendado.<br />

Caixa LT: parafuso auto-atarraxante de cabeça<br />

cruciforme – binário de aperto autolimitado<br />

Caixa AL: parafuso BTR (chave Allen 3 mm) –<br />

binário de aperto: 4 Nm<br />

Quais são as vantagens? Obterá uma maior<br />

superfície de apoio - 870 mm2 – para atacar os<br />

“singletracks” e as descidas técnicas com toda a<br />

segurança graças a um melhor controlo e maior<br />

estabilidade.<br />

Atenção: a montagem da caixa pode precisar de<br />

um reajuste da altura do calço através dos espaçadores<br />

fornecidos.<br />

mAnuTenção e GARAnTiA<br />

Antes de cada utilização, verifique se os pedais e os calços estão limpos e funcionam correctamente. Verifique<br />

regularmente se os seus calços estão gastos. Os pedais LOOK foram concebidos e optimizados para serem<br />

utilizados por ciclistas com até 100 kg. Utilize sempre os pedais LOOK com sapatos adaptados, e utilize apenas<br />

calços LOOK, especificamente concebidos para serem compatíveis com os pedais LOOK. A utilização de calços de<br />

outra marca pode danificar os pedais e representar um risco real de mau funcionamento.<br />

Antes de utilizar os pedais automáticos na estrada pela primeira vez, experimente engatar e desengatar várias<br />

vezes quando estiver parado.<br />

A LOOK reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio.<br />

Recomendamos que guarde a sua factura de compra e registe a sua garantia na página Web: www.lookcycle.com<br />

Os pedais LOOK oferecem o melhor da tecnologia actual em matéria de pedais automáticos. Todavia, não podem<br />

garantir uma libertação de segurança em caso de acidente.<br />

A LOOK, através dos distribuidores autorizados no país onde o produto foi adquirido, garante ao primeiro<br />

comprador ou utilizador um produto sem falhas ou defeitos de fabrico.<br />

Esta garantia é válida por 2 anos a contar da data da compra. Para qualquer reclamação dentro do período de<br />

garantia, o produto deve ser devolvido ao revendedor autorizado LOOK com as instruções de montagem e a<br />

factura de compra. Esta garantia limitada não se aplica a desgaste normal (incluindo os calços), nem às peças<br />

que foram retocadas, reparadas ou modificadas, nem a desgaste resultante de acidente, utilização abusiva,<br />

manutenção inadequada ou utilização imprópria (incluindo “spinning”, saltos, figuras acrobáticas, ciclismo<br />

extremo ou outras actividades semelhantes).<br />

O benefício exclusivo proporcionado pela Garantia Limitada LOOK ou qualquer outra garantia implícita, está<br />

limitado à reparação ou troca, segundo o critério exclusivo da LOOK, da totalidade ou parte do produto em<br />

questão. Em caso algum, a LOOK e os seus agentes ou distribuidores poderão ser responsabilizados por<br />

danos, directos ou consequentes, nem pelo transporte ou expedição do produto, quer a reclamação se baseie<br />

num contrato, garantia, negligência ou fiabilidade do produto. Da mesma forma, declinam qualquer tipo de<br />

responsabilidade pela perda ou por danos relativos a um produto diferente do produto abrangido pela garantia,<br />

bem como pela perda de uso de um bem, ou por outros eventuais prejuízos financeiros. Qualquer que seja a<br />

causa, nem a LOOK, nem nenhum agente ou distribuidor, poderão ser passíveis de uma contribuição financeira ou<br />

indemnização por um produto. Os direitos concedidos pela garantia e os benefícios não podem ser cedidos nem<br />

transmitidos. As obrigações da LOOK, ao abrigo de qualquer tipo de garantia, são limitadas, de acordo com a mais<br />

ampla aceitação da lei, às especificadas nesta Garantia Limitada LOOK.<br />

Todavia, alguns países ou estados não autorizam nenhuma limitação de duração para uma garantia implícita, e/<br />

ou para a exclusão ou limitação de danos directos ou consequentes, o que implica que os limites mencionados<br />

acima não se aplicariam neste caso. Esta Garantia Limitada concede direitos legais específicos, mas também<br />

eventualmente outros direitos, que variam de acordo com a legislação local.<br />

pACoTe pedAiS S-<strong>TRACK</strong> pACoTe CAlçoS <strong>dCS</strong> pACoTe CAixA<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

PT


InstRuKCja Montażowa pedałów s-tRaCK<br />

pRZeZnaCZonyCH dla RoweRów GóRsKICH<br />

pRZed RoZpoCZęCIeM użytKowanIa należy doKładnIe ZapoZnać sIę Z<br />

nInIejsZą InstRuKCją.<br />

Przyjmij nasze gratulacje! Dokonałeś zakupu kompletu pedałów LOOK S-Track W opakowaniu<br />

znajdziesz następujące elementy:<br />

- jedną parę pedałów - 4 śruby - 8 podkładek (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />

- jedną parę bloków - 1 naklejkę LOOK<br />

Montaż pedałów<br />

Przed montażem pedałów należy upewnić się, że rower jest wyposażony w korby typu BSA<br />

(9/16x20).<br />

Oczyść i nasmaruj gwinty korb przed założeniem pedałów.<br />

Pedał lewy, oznaczony kółkiem na osi, należy przykręcić do korby za pomocą klucza imbusowego<br />

8 mm w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, momentem 40 Nm.<br />

ReGulaCja napIęCIa spRężyny<br />

Pedały LOOK S-<strong>TRACK</strong> nie wymagają regulacji naprężenia sprężyny dzięki opatentowanemu<br />

systemowi prętów gwarantującemu optymalny kąt wczepiania / wyczepiania pedałów.<br />

Mechanizm zatrzaskowy działa lekko i bezpiecznie, gwarantując przy tym doskonałe połączenie<br />

buta z pedałem.<br />

wCZepIanIe / wyCZepIanIe buta<br />

Wczepianie buta: włóż blok zgodnie z kierunkiem 1 i naciśnij pedał w kierunku 2, by<br />

zatrzasnąć blok w pedale.<br />

Wypinanie buta: wykonaj ruch okrężny piętą na zewnątrz (3). Istnieje również możliwość<br />

wypięcia buta w kierunku do wewnątrz, jednak nie zaleca się tej metody ze względu na<br />

niebezpieczeństwo dotknięcia piętą szprych koła.<br />

InstRuKCja Montażu bloKów dCs<br />

dane teCHnICZne<br />

- jeden komplet bloków - 4 śruby - 8 wkładek (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm )<br />

Bloki S-<strong>TRACK</strong> są kompatybilne ze wszystkimi butami zgodnymi ze standardem SPD-R. Nie<br />

ma rozróżnienia miedzy prawym i lewym blokiem. Należy jednak zwrócić uwagę na to, gdzie<br />

znajduje się przód i tył bloku (patrz paragraf poświęcony montażowi bloków).<br />

Domyślnie, bloki zostały zaprojektowane dla obuwia z kolcami o wysokości od 5,5 do 8,5<br />

mm. Jednakże wrażenia z wczepiania i wyczepiania butów mogą różnić się w zależności od<br />

długości kolców oraz ich stopnia deformacji. Przy wysokościach inne niż podane zaleca się<br />

używanie wkładek do bloków.<br />

Wkładki są wyposażone we wstawki z elastomeru.<br />

wKładKI do bloKów<br />

Gama S-<strong>TRACK</strong> zapewnia:<br />

> powierzchnię oparcia bloku na pedale wynoszącą<br />

200 mm² w każdych warunkach przy wykorzystaniu<br />

wkładki 2 mm<br />

> dodatkową powierzchnię kontaktu kolca z pedałem<br />

pozwalającą uzyskać oparcie o szerokości 460 mm² za<br />

pomocą prostej regulacji<br />

sposób postępowania Najbardziej wymagający<br />

rowerzyści górscy mogą wykonać prosta regulację<br />

wsuwając wkładki o różnej grubości (0,5mm - czerwone<br />

- / 1 i 2 mm - czarne -) pod blok. Nie muszą<br />

wówczas całkowicie demontować bloku. Można<br />

również dopasować jego wysokość w celu uzyskania<br />

doskonałego kontaktu między kolcami obuwia<br />

(obojętnie jaki model) oraz pedałem.<br />

Zaleta Główną zaletą tej operacji jest znaczne<br />

zwiększenie powierzchni kontaktu - do 460 mm² - w<br />

celu uzyskania niespotykanego dotąd transferu energii podczas pedałowania, co czyni z modelu<br />

S-<strong>TRACK</strong> niezwykle skuteczną broń podczas wyścigów XC.<br />

w przypadku użytkowania butów na karbonowej podeszwie zaleca się założenie<br />

antypoślizgowej czerwonej wkładki 0,5 mm.<br />

ogólnie, jeśli operacje wczepiania/ wyczepiania wydają się przebiegać zbyt trudno lub<br />

jeśli luz roboczy wydaje się być niewystarczający, należy użyć wkładek umożliwiających<br />

regulację wysokości bloku.<br />

Wstawka z<br />

elastomeru<br />

Luz roboczy: +/-3°<br />

Ruch boczny: +/-1mm<br />

Kąt wypięcia: 15°<br />

Zabezpieczenie<br />

kierunkowe<br />

PRZÓD / TYŁ<br />

Śruba<br />

Punkt odniesienia<br />

Oś pedału<br />

Montaż bloKów<br />

Uwaga, blok posiada część przednią i tylną, dlatego też należy<br />

skierować go do przodu za pomocą zabezpieczenia kierunkowego.<br />

Ustawienie boczne: dokładnie wyśrodkuj blok między 2<br />

rzędami kolców<br />

Ustawienie wzdłużne: dla uzyskania regulacji o maksymalnej<br />

skuteczności często zaleca się, by śruby bloku znajdowały się<br />

pod osią stawu śródstopno-paliczkowego: patrz schemat.<br />

Oś stawu śródstopno-paliczkowego znajduje się pośrodku stawu<br />

między stopą i dużym palcem u nogi.<br />

Nasmaruj śruby i dokręć je momentem 4 do 5 Nm.<br />

Wsuń stopy w pedały (jeśli robisz to po raz pierwszy, zapoznaj<br />

się z rozdziałem poświęconym wczepianiu i wyczepianiu) oraz<br />

przejedź rowerem kilka metrów. Jeśli pięty dotykają podpór lub<br />

czujesz, że forsujesz kostkę lub kolana, zmień kierunek bloku.<br />

Jeśli nie odczuwasz żadnych niedogodności, oznacza to że<br />

bloki są prawidłowo ustawione. Może zajść potrzeba wielokrotnego<br />

przestawienia bloku.<br />

przed użyciem upewnij się, że bloki są wystarczająco<br />

mocno dokręcone pod butami, zanim je wepniesz. przymocuj blok pod podeszwą buta<br />

za pomocą śrub dostarczonych wraz z blokami. Regularnie sprawdzaj czy bloki nie<br />

przemieściły się pod butami, zwłaszcza jeśli używasz obuwia z karbonowymi podeszwami.<br />

Używaj wyłącznie bloków LOOK DCS dla pedałów S-<strong>TRACK</strong>. Wszelkie inne bloki mogą<br />

powodować nieprawidłowe działanie, a nawet wypadek.<br />

InstRuKCja Montażu KlatKI<br />

Klatka S-<strong>TRACK</strong> została zaprojektowana, by umożliwić jej zakładanie i zdejmowanie w ciągu<br />

kilku sekund za pomocą czterech śrub w każdym pedale.<br />

Sposób postępowania Zabezpieczenie kierunkowe, na którym znajduje się litera L (Left<br />

- strona lewa) oraz R (Right - strona prawa), uniemożliwia odwrotne zamontowanie klatki,<br />

gdyż uderza o deflektor. Zainstaluj dwie połówki klatki z jednej i drugiej strony korpusu pedału<br />

oraz dopasuj je za pomocą małych wypustek. Następnie użyj 4 śrub, by połączyć razem obie<br />

połówki klatki oraz dokręć zalecanym momentem.<br />

Klatka LT: wkręt samogwintujący z łbem krzyżowym<br />

- Moment dokręcenia z automatycznym ograniczeniem<br />

Klatka AL: śruba z łbem sześciokątnym (klucz imbusowy<br />

3 mm) - Moment dokręcenia: 4 Nm<br />

Zalety Zyskujesz zwiększoną strefę kontaktu -<br />

870 mm² - oraz przewagę na singletrackach oraz<br />

technicznych zjazdach, a także wyższy poziom<br />

bezpieczeństwa dzięki lepszej kontroli oraz większej<br />

stabilności.<br />

uwaga: montaż klatki może wymagać dopasowania<br />

wysokości bloku za pomocą dostarczonych<br />

wkładek.<br />

KonseRwaCja I GwaRanCja<br />

Przed każdym użyciem upewnij się, że pedały oraz bloki są czyste, a ich działanie jest bez zarzutu.<br />

Regularnie kontroluj stopień zużycia bloków. Pedały LOOK są zaprojektowane oraz zoptymalizowane<br />

dla użytku przez rowerzystów, których waga nie przekracza 100 kg. Używaj zawsze pedałów LOOK<br />

z dostosowanym obuwiem, stosuj wyłącznie bloki LOOK zaprojektowane pod kątem całkowitej<br />

zgodności z pedałami LOOK. Zastosowanie innych bloków może spowodować uszkodzenie pedałów<br />

oraz stworzyć realne zagrożenie płynące z nieprawidłowego działania.<br />

Przed pierwszym użyciem automatycznych pedałów na drodze, przećwicz wielokrotnie wczepianie i<br />

wyczepianie butów z pedałów.<br />

LOOK zastrzega sobie możliwość zmiany specyfikacji bez wcześniejszego informowania o tym<br />

użytkowników.<br />

Zalecamy zachowanie rachunku ze sklepu oraz zarejestrowanie gwarancji na stronie www.lookcycle.<br />

com.<br />

Produkty LOOK to najwyższe osiągnięcia techniki w zakresie pedałów automatycznych. Nie<br />

gwarantują one jednak bezpiecznego działania w razie wypadku.<br />

Za pośrednictwem sieci autoryzowanych dystrybutorów, firma LOOK udziela gwarancji od usterek i<br />

wad fabrycznych pierwszemu właścicielowi lub pierwszemu użytkownikowi niniejszego produktu.<br />

Gwarancja wynosi 2 lata, licząc od daty zakupu. Aby skorzystać z gwarancji, należy zwrócić produkt<br />

do autoryzowanego sprzedawcy LOOK wraz z instrukcją montażu oraz dowodem zakupu. Niniejsza<br />

ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia (także bloków), przerabianych lub naprawianych<br />

części, ani też szkód powstałych w wyniku wypadku, za sprawą zbyt intensywnego użytkowania,<br />

nieprawidłowej konserwacji lub użytku niezgodnego z przeznaczeniem (np. spinningu, czyli jazdy<br />

rowerowej w sali, skoków, figur akrobatycznych, jazdy ekstremalnej lub innych podobnych czynności).<br />

Wyłączną korzyścią płynącą z ograniczonej gwarancji LOOK, lub innej domniemanej gwarancji, jest<br />

naprawa lub wymiana, w zależności od wyłącznej decyzji LOOK, wszelkiej części lub całego produktu.<br />

W żadnym wypadku, ani firma LOOK, ani też jej agenci oraz dystrybutorzy, nie odpowiadają za uszkodzenia,<br />

bezpośrednie lub pośrednie. Nie ponoszą też kosztów związanych z transportem lub wysyłką<br />

produktu, bez względu na to czy dana skarga jest poparta umową, gwarancją lub dotyczy zaniedbania<br />

bądź niezawodności produktu. Nie mogą też oni być pociągani do odpowiedzialności na podstawie<br />

utraty lub uszkodzeń związanych z produktem innym niż objęty gwarancją, jak również w związku z<br />

utratą dóbr lub innych ewentualnych strat finansowych. Bez względu na przyczynę, ani LOOK, ani<br />

jego przedstawiciel lub dystrybutor, nie może w żaden sposób odpowiadać finansowo lub w żaden<br />

inny sposób w związku ze swoim produktem. Prawa i korzyści płynące z niniejszej gwarancji nie mogą<br />

być zbywane lub przekazywane. Zobowiązania firmy LOOK wynikające z dowolnej gwarancji zgodnie<br />

z prawem ograniczają się do określonych w niniejszej ograniczonej gwarancji LOOK.<br />

Jako że niektóre kraje lub stany nie zezwalają na żadne ograniczenia czasowe dla domniemanej<br />

gwarancji oraz/lub na wykluczenia lub ograniczenia bezpośrednich lub pośrednich szkód, wymienione<br />

powyżej ograniczenia tracą wówczas ważność. Niniejsza ograniczona gwarancja zapewnia określone<br />

w niej prawa, a także inne prawa, które zależą od lokalnych przepisów.<br />

Zestaw pedałów s-tRaCK Zestaw bloKów dCs Moduł KlatKI<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

PL


ÖssZesZeRelésI útMutató s-tRaCK<br />

Mtb pedálHoZ<br />

HasZnálat előtt olvassa el fIGyelMesen aZ útMutatót!<br />

Gratulálunk! Ön épp most vásárolt egy pár LOOK S-Track pedált. A csomag tartalma:<br />

- egy pár pedál - 4 csavar - 8 alátét (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />

- egy pár stopli - 1 LOOK öntapadó<br />

a pedáloK felsZeRelése<br />

A pedálok felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a hajtókar BSA típusú (9/16x20).<br />

A pedál felszerelése előtt tisztítsa és zsírozza meg a hajtókar menetét.<br />

A bal oldali pedált, amelynek tengelyén egy karika-jel van, az óramutató járásával<br />

ellenkező irányban csavarozza fel. A pedált 8 m-es imbuszkulccsal szorítsa meg.<br />

A hajtókar belsejét 40 Nm nyomatékkal szorítsa meg.<br />

fesZesséG sZabályoZása<br />

A LOOK S-<strong>TRACK</strong> pedálok nem igénylik a rugók feszességének beállítását, mivel<br />

szabadalmazott rugóhuzalos rendszerük garantálja az optimális beillesztési/eltávolítási<br />

nyomatékot.<br />

A beillesztés és az eltávolítás mindig rugalmas és biztonságos, ugyanakkor a tartás is<br />

kiváló.<br />

stoplI beIllesZtése / eltávolítása<br />

Beillesztés: helyezze be a stoplit az ábra szerint (1. ábra), majd nyomja rá a pedálra (2.<br />

ábra), hogy bekattanjon a pedálba.<br />

Eltávolítás: forgassa a lábát a külső szél felé (3. ábra). Az eltávolítás a belső szél felé is<br />

történhet, de nem javasoljuk, mivel veszélyes: a cipő sarka beleérhet a küllőkbe.<br />

ÖssZesZeRelésI útMutató dCs stoplIHoZ<br />

jelleMZőK<br />

- Egy pár stopli - 4 csavar - 8 alátét (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />

Az S-<strong>TRACK</strong> stoplik bármilyen SPD-R cipővel használhatók. Nincs külön bal és jobb<br />

stopli. Ezzel szemben az első és a hátsó stopli különbözik (lásd a stoplik felszerelésére<br />

vonatkozó részt).<br />

A stoplik gyárilag 5,5 – 8,5 mm magasságú cipőstoplikkal használhatók. Ennek ellenére<br />

a beillesztés és eltávolítás érzékelése különböző lehet, a cipőstoplik magasságától és<br />

alakváltozásától függően. A fentiektől különböző méretek esetén stoplialátét használata<br />

ajánlott.<br />

A stoplik elasztomer párnával vannak ellátva.<br />

stoplIalátéteK<br />

Az S-<strong>TRACK</strong> típus újdonságai:<br />

> 200 mm² -es nyomófelület a stopli és a pedál<br />

között, 2 mm-es alátét használatával, bármilyen<br />

körülmények között<br />

> kiegészítő nyomófelület a cipőstopli és a pedál<br />

között, amelynek köszönhetően egy egyszerű<br />

beállítással 460 mm² felületű nyomást lehet elérni<br />

Mi a teendő? Az igazán igényes montis számára<br />

a beállítás egyszerű: csúsztasson különböző vastagságú<br />

(0,5 mm-es piros / 1 vagy 2 mm-es fekete)<br />

alátéteket a stopli alá, így a stoplit nem kell teljesen<br />

leszerelni. Ezáltal a stopli magassága beállítható<br />

úgy, hogy a cipőstopli (típustól függetlenül) és a<br />

pedál tökéletesen érintkezzen.<br />

Mi az előnye? A művelet legfontosabb előnye,<br />

hogy nagymértékben megnő a nyomófelület - 460<br />

mm² -, amely páratlan erőátvitelt biztosít, ennek köszönhetően az S-<strong>TRACK</strong> veszedelmes<br />

fegyverré válik az XC kategóriában.<br />

szénszálas talpak esetén a 0,5 mm-es piros, csúszásgátló alátét beillesztése ajánlott.<br />

általában véve, ha a beillesztés / eltávolítás túl nehéznek tűnik, vagy a forgásszög<br />

nem tűnik elegendőnek, használjon alátéteket a stopli magasságának<br />

beállításához.<br />

Elasztomer<br />

párna<br />

Hibamentes<br />

jelző<br />

Első / hátsó<br />

Forgásszög: +/-3°<br />

Oldalirányú mozgás: +/-1 mm<br />

Eltávolítási szög: 15°<br />

Csavar<br />

Jel<br />

Pedál középvonala<br />

Montaż bloKów<br />

Figyelem! Az első és hátsó stoplit állítsa be úgy, hogy a hibamentes<br />

jelző előre mutasson.<br />

Oldalak beállítása: helyezze a stoplit pontosan középre a 2<br />

sor cipőstopli közé<br />

Hosszanti beállítás: a lehető leghatékonyabb beállításhoz<br />

gyakran az szükséges, hogy a stopli csavarjai a belső lábközép<br />

középvonala alatt helyezkedjenek el: lásd a diagramot.<br />

A belső lábközép középvonala a nagy lábujj és a láb külső<br />

oldala közötti távolság közepén van.<br />

Zsírozza meg és szorítsa meg a csavarokat 4-5 Nm nyomatékkal.<br />

Helyezze a lábait a pedálba (ha ez az első alkalom, olvassa<br />

el a „Beillesztés/eltávolítás” fejezetet), és tegyen meg néhány<br />

métert a kerékpárral. Ha a sarka hozzáér az alaphoz, vagy ha<br />

úgy érzi, hogy erőlteti a bokáját vagy a térdét, változtassa meg<br />

a stopli irányát. Ha semmi zavarót nem érez, akkor a stoplik<br />

beállítása sikerült. Megtörténhet, hogy a stoplit többször is el<br />

kell mozdítani.<br />

Használat előtt mindig győződjön meg róla, hogy a stoplikat a beillesztés előtt<br />

megfelelően megszorította a cipő alatt. Rögzítse a stoplit a cipőtalp alá a stoplikhoz<br />

mellékelt csavarok segítségével. ellenőrizze rendszeresen, hogy a stoplik ne mozduljanak<br />

el a cipőtalp alatt, főleg akkor, ha szénszálas talpú cipőt használ.<br />

S-<strong>TRACK</strong> pedálhoz kizárólag LOOK DCS stoplit használjon. Bármilyen más stopli működési<br />

hibát vagy akár balesetet is okozhat.<br />

ÖssZesZeRelésI útMutató a KeRetHeZ<br />

Az S-<strong>TRACK</strong> keret tervezése lehetővé teszi, hogy néhány másodperc alatt fel- vagy<br />

leszerelhető legyen, pedálonként négy csavar segítségével.<br />

Mi a teendő? A hibamentes jelző, melyen L betű jelzi a bal (Left), R pedig a jobb oldalt<br />

(Right), megakadályozza a keret fordított felszerelését, mivel beleütközik a deflektorba.<br />

Szerelje fel a félkereteket a pedáltest két oldalára, és illessze őket egymásba a kis<br />

peckek segítségével. Végül csavarja be a 4 csavart, hogy egymáshoz rögzítse a két<br />

félkeretet, és szorítsa meg a csavarokat az előírt<br />

nyomatékkal.<br />

LT keret: kereszthornyos önmetsző csavar –<br />

önkorlátozó szorító nyomaték<br />

AL keret: imbuszcsavar (3 mm-es imbuszkulccsal)<br />

– szorító nyomaték: 4 Nm<br />

Mi az előnye? Az elért nagyobb nyomófelület -<br />

870 mm2 - biztonságosabbá teszi a single-track<br />

és downhill kerékpározást, a jobb kontrollnak és a<br />

nagyobb stabilitásnak köszönhetően.<br />

figyelem: a keret felszerelésekor szükség lehet<br />

a stopli magasságának átállítására a rendelkezésre<br />

álló alátétekkel.<br />

KaRbantaRtás és GaRanCIa<br />

Valahányszor használja a kerékpárt, előtte mindig ellenőrizze, hogy a pedálok és a stoplik tisztáke,<br />

és megfelelően működnek-e. Rendszeresen ellenőrizze a stopli kopását. A LOOK pedálokat<br />

legfeljebb 100 kg súlyú kerékpárosok részére tervezték és optimalizálták. A LOOK pedálokat mindig<br />

megfelelő cipővel használja, és csak kimondottan a LOOK pedálhoz tervezett LOOK stoplikat<br />

használjon. Bármilyen más típusú stopli használata kárt tehet a pedálban, és komoly működési<br />

hibákat okozhat.<br />

Mielőtt az országúton kipróbálná az automata pedált, először álló helyzetben gyakorolja a stoplik<br />

beillesztését és eltávolítását.<br />

A LOOK fenntartja a jogot a termék műszaki adatainak előzetes értesítés nélkül történő<br />

módosítására.<br />

Javasoljuk, hogy tartsa a termékvásárlás számláját biztos helyen, és a garanciáját regisztrálja online<br />

módon honlapunkon: www.lookcycle.com<br />

A LOOK pedálok napjaink legjobb minőségű automatikus pedál technológiáját biztosítják. Ennek<br />

ellenére baleset esetén nem tudják garantálni a vészkioldást.<br />

A LOOK a termék vásárlásának országában elismert forgalmazói révén garanciát vállal bármilyen<br />

gyári hibáért a termék első vásárlója vagy használója részére.<br />

Ez a garancia a vásárlás napjától számítva 2 évig érvényes. A garancia érvényessége alatt bármilyen<br />

panasz esetén a terméket az elismert helyi LOOK forgalmazóhoz kell visszaszállítani az összeszerelési<br />

utasításokkal és a számlával együtt. Ez a korlátozott garancia nem vonatkozik a normális<br />

elhasználódásra (beleértve a stoplikat is), sem a kicserélt, javított vagy módosított alkatrészekre,<br />

továbbá balesetből, jogtalan használatból, nem megfelelő karbantartásból vagy használatból (például<br />

forgás [szobabiciklik], ugrálás, akrobatikus vagy más extrém mutatványok) származó károsodásra.<br />

A LOOK garancia és bármilyen más bennfoglalt garancia kizárólag a teljes egészének vagy valamely<br />

alkatrészének javítására vagy cseréjére korlátozódik, a LOOK saját belátása szerint. A LOOK és<br />

megbízottjai semmilyen körülmények között nem vonhatók felelősségre közvetlen vagy folyamatos<br />

károkért, sem a termék feltételezett szállítási vagy küldési költségeiért, akár megalapozott az igény,<br />

akár nem a szerződés, garancia alapján, sem a gondatlanságból vagy a termék megbízhatóságából<br />

adódó problémákért. Nem vonhatók felelősségre továbbá olyan károkért, amelyeket nem a garanciális<br />

termékkel kapcsolatosak, sem az anyag vagy tulajdontárgy használatának megszűnéséért,<br />

sem egyéb pénzügyi veszteségekért. Az októl függetlenül, sem a LOOK, sem megbízottjai vagy<br />

kereskedői nem vonhatók felelősségre és nem kötelezhetők semmilyen pénzügyi kártérítésre a<br />

termékkel kapcsolatban. A garancia által biztosított jogok és előnyök nem ruházhatók át másra. A<br />

LOOK bármilyen garanciális kötelezettségei a törvények legtágabb értelmezése szerint a jelen LOOK<br />

Korlátozott garancia dokumentum feltételeire korlátozottak.<br />

Bizonyos országok azonban nem engedélyeznek semmilyen időkorlátozást a bennfoglalt garancia<br />

esetében és/vagy a közvetlen vagy folyamatos károk kivételére vagy korlátozására, ami azt<br />

jelenti, hogy a fent említett korlátok ezekre az esetekre nem vonatkoznak. Ez a korlátozott garancia<br />

speciális jogokat biztosít Önnek, valamint további jogokat is, melyek a helyi jogszabályoktól függően<br />

változhatnak.<br />

s-tRaCK pedálKésZlet dCs stoplI KésZlet KeRet KésZlet<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

HU


иНструкциЯ по МоНтажу педалей vtt s-tRaCK<br />

вНиМательНо озНакоМьтесь с иНструкцией перед ее приМеНеНиеМ<br />

Поздравляем! Вы приобрели педали LOOK S-Track. В упаковке вы найдете :<br />

- пару педалей - 4 болта - 8 прокладок (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm )<br />

- пару контактных упоров - 1 стикер LOOK<br />

МоНтаж педалей<br />

Перед установкой педалей проверьте, чтобы шатуны были типа BSA<br />

(9/16x20).<br />

Очистите и обезжирьте поверхность резьбового отверстия шатуна перед<br />

установкой педали.<br />

Левая педаль, отмеченная кольцом на оси, заворачивается в направлении<br />

против часовой стрелки. Педали крепятся с помощью шестигранного ключа 8 мм.<br />

Затяните внутри шатуна моментом затяжки 40 Н.м.<br />

регулировка НатЯжеНиЯ<br />

Для педалей LOOK S-<strong>TRACK</strong> не требуется дополнительно регулировать<br />

натяжение пружины благодаря запатентованной системе пружины,<br />

обеспечивающей оптимальное встёгивание / выстёгивание.<br />

Встёгивание и выстёгивание происходят по-прежнему мягко и безопасно,<br />

обеспечивая прекрасную устойчивость крепления.<br />

встёгиваНие / выстёгиваНие<br />

встёгивание: поместите контактный упор в соответствии с траекторией<br />

1 и нажмите на педаль в соответствие с траекторией 2, чтобы установить<br />

контактный упор в педаль.<br />

выстёгивание: поверните стопу в сторону (3). Выстёгивание из педали<br />

возможно и во внутрь, но не рекомендуется, поскольку более опасно: пятка<br />

обуви может коснуться спиц колеса.<br />

иНтрукциЯ по устаНовке коНтактНых упоров dCs<br />

характеристики<br />

- Пара контактных упоров - 4 болта<br />

- 8 прокладок (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm )<br />

Контактные шипы S-<strong>TRACK</strong> совместимы со всеми типами обуви,<br />

соответствующей стандарту SPD-R. Упоры не различаются как левый или<br />

правый. Есть передний и задний упоры (см. раздел об установке упоров).<br />

Шипы по умолчанию подходят к обуви с шипами высотой от 5,5 до 8,5 мм.<br />

Однако, ощущения при встёгивании и выстёгивании могут различаться в<br />

зависимости от высоты шипов и их деформации. Кроме того, рекомендуется<br />

использовать прокладки под упоры.<br />

К упорам в комплекте идут эластичные прокладки.<br />

прокладки под упоры<br />

Гамма S-<strong>TRACK</strong> предлагает:<br />

>в любых условиях опорная площадь<br />

упора-педали - 200 мм² при использовании<br />

прокладки толщиной 2 мм<br />

>дополнительная опорная площадь шипапедали,<br />

позволяющая получить поверхность<br />

как действовать? Для самых требовательных<br />

велосипедистов есть возможность проводить<br />

простую регулировку, подложив прокладки<br />

разной толщины (0,5 мм - красные - / 1 и 2<br />

мм - черные -) под упор, без необходимости<br />

его полностью снимать. Вы также сможете<br />

отрегулировать высоту упора, чтобы<br />

установить наилучший контакт между шипами<br />

обуви (независимо от модели) и педалью.<br />

какое имеется преимущество? Главное преимущество этой операции –<br />

значительное увеличение площади опоры - 460 мм², для передачи мощнейшего<br />

усилия, благодаря чему педали S-<strong>TRACK</strong> станут бесценным приобретением для<br />

внедорожных велосипедов.<br />

в случае использования карбоновой подошвы у обуви рекомендуется<br />

вставлять противоскользящую красную прокладку толщиной 0,5 мм.<br />

в любом случае, если встёгивание/выстёгивание педали кажется вам<br />

затруднительным или угловой люфт кажется недостаточным, используйте<br />

прокладки для регулирования высоты упора.<br />

Эластичная<br />

Устройство,<br />

прокладка предотвращающее<br />

неверное подсоединение<br />

Угловой люфт : +/-3°<br />

Боковой люфт : +/-1mm<br />

Угол выстёгивания : 15°<br />

Риска<br />

Ось<br />

педали<br />

Болт<br />

устаНовка упоров<br />

Внимание, у упора имеется передняя и задняя часть,<br />

поэтому установите его с помощью устройства,<br />

предотвращающего неверное подсоединение, вперед.<br />

боковое расположение: точно установите контактный<br />

упор между двумя рядами шипов обуви<br />

продольное расположение: для наиболее эффективной<br />

регулировки болты упора часто располагаются под осью<br />

сустава с внутренней стороны плюсны: См. схему<br />

Ось сустава с внутренней стороны плюсны располагается по<br />

центру сустава между стопой и большим пальцем ноги.<br />

Смажьте болты и затяните их моментом затяжки от 4 до 5 Н.м.<br />

Поставьте ноги на педали (если вы это делаете в первый<br />

раз, обратитесь к главе «встёгивание/выстёгивание») и<br />

прокатитесь несколько метров на велосипеде. Если пятки<br />

касаются платформ или вы чувствуете, что вы напрягаете<br />

лодыжки или колени, поменяйте направление упора. Если<br />

вы не чувствуете никакого дискомфорта, значит ваши<br />

упоры хорошо отрегулированы. Возможно, вам придется<br />

переставлять упоры несколько раз.<br />

перед каждым использованием проверяйте, что<br />

контактные упоры хорошо прикручены под вашей<br />

обувью перед тем, как встёгиваться. закрепите упор под подошвой вашей обуви<br />

с помощью болтов, идущих в комплекте с упорами. регулярно проверяйте, что<br />

контактные упоры не сместились в сторону под обувью, особенно, если вы<br />

используете обувь с карбоновой подошвой.<br />

Используйте только контактные упоры LOOK DCS с педалями S-<strong>TRACK</strong>. Использование<br />

других контактных упоров может привести к выходу из строя педалей, а значит стать<br />

причиной несчастного случая.<br />

иНструкциЯ по устаНовке раМки<br />

Рамка S-<strong>TRACK</strong> разработана таким образом, чтобы ее можно было установить<br />

и снять за несколько секунд с помощью четырех болтов для каждой педали.<br />

как действовать? Устройство, предотвращающее неверное подсоединение,<br />

на котором нарисованы символы L (Левая сторона) и R (Правая сторона),<br />

не позволит установить рамку неправильно и будет упираться в дефлектор.<br />

Установите две половинки рамки с одной и с<br />

другой стороны корпуса педали и закрепите их с<br />

RU<br />

помощью небольших шипов. Затем установите 4<br />

болта для жесткости соединения двух половинок<br />

рамки и затяните моментом в соответствии с<br />

рекомендациями.<br />

Рамка LT (из композита): самонарезающий болт<br />

с крестовой головкой – автоматический момент<br />

затяжки<br />

Рамка из алюминия: болт BTR (торцовый ключ 3 мм)<br />

– Момент затяжки: 4 Н.м<br />

какие преимущества? Рамка удваивает площадь<br />

опоры до 870 мм2, что позволяет преодолевать в<br />

полной безопасности одноколейный трассы и спуски<br />

благодаря лучшему контролю и большей устойчивости.<br />

внимание: при установке рамки может потребоваться регулировка высоты<br />

упора с помощью прокладок, идущих в комплекте.<br />

обслуживаНие и гараНтиЯ<br />

Перед каждым использованием проверяйте, чтобы педали и контактные упоры были чистыми<br />

и в исправном состоянии. Регулярно проверяйте износ упоров. Педали LOOK разработаны и<br />

оптимизированы с целью использования велосипедистами, масса которых не превышает 100 кг (220<br />

фунтов). Всегда используйте педали LOOK с соответствующей обувью, и используйте только контактные<br />

упоры LOOK, специально разработанные и совместимые с педалями LOOK. Использование других<br />

контактных упоров может привести к возникновению поломок педалей и неисправностей в работе.<br />

Перед использованием контактных педалей на трассе в первый раз потренируйтесь сначала<br />

встёгиваться и выстёгиваться несколько раз на стоящем велосипеде.<br />

LOOK оставляет за собой право изменять технические характеристики продукции без предварительного<br />

извещения.<br />

Мы рекомендуем вас сохранить товарный чек и зарегистрировать ваш гарантийный талон на сайте:<br />

www.lookcycle.com<br />

Педали LOOK – это лучшая современная технология в области контактных педалей. Однако, они не<br />

гарантируют аварийного выстёгивания при несчастном случае.<br />

LOOK через своих сертифицированных представителей и дилеров в разных странах, в которых<br />

была совершена покупка, дает гарантию первому покупателю или пользователю продукции на все<br />

возможные производственные браки и неисправности.<br />

Гарантия действует в течение 2 лет после совершения покупки. Для получения гарантийной помощи<br />

необходимо вернуть товар официальному дилеру LOOK вместе с инструкцией по сборке и товарным<br />

чеком. Эта ограниченная гарантия не распространяется на обычное использование (в том числе и<br />

для контактных упоров), ни на уже использованные, ремонтированные или модифицированные детали<br />

или на неисправности, возникшие в результате аварии, чрезмерного использования, неправильного<br />

обслуживания или использования не по назначению (в том числе в спортивных залах, для прыжков,<br />

занятий велоакробатикой, экстремальным велоспортом и другими подобными видами деятельности).<br />

Действие Ограниченной гарантии LOOK или любой другой гарантии ограничивается ремонтом или<br />

обменом всего товара целиком или его частей по исключительному решению LOOK. Ни при каких<br />

условиях LOOK и его филиалы или дистрибьюторы не несут ответственность за непосредственные<br />

или косвенные поломки, не берут на себя расходы по транспортировке или отправке товара, в случае<br />

необоснованной жалобы или основанной на договоре, гарантии, претензиях по недосмотру или к<br />

надежности товара. Кроме того, они не несут ответственность за пропажу или неисправности товара<br />

кроме тех случаев, которые покрываются по гарантии, а также износ товара или другие возможные<br />

финансовые потери. Ни при каких условиях LOOK и ни один его филиал или дистрибьютор не<br />

выплачивают никаких денежных компенсаций за товар. Права и льготы по гарантии не могут быть<br />

переданы третьим лицам. Обязанности LOOK по любой гарантии ограничены теми, которые<br />

определены в Ограниченной гарантии LOOK в соответствие с самым широким применением закона.<br />

Однако некоторые страны или Государства не разрешают никакого ограничения по сроку действия для<br />

подразумеваемой гарантии и/или для исключения или ограничения непосредственных и косвенных<br />

неисправностей, что означает, что вышеназванные ограничения не будут применяться в данном<br />

случае. Данная Ограниченная гарантия дает вам особые законные права, но также другие права в<br />

зависимости от местного законодательства.<br />

Набор педалей s-tRaCK Набор коНтактНых<br />

упоров dCs<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

Набор раМка<br />

x 2<br />

x 8


InstRuCţIunI de MontaRe pedale vtt s-tRaCK<br />

CItIţI Cu atenţIe aCeste InstRuCţIunI înaInte de utIlIZaRe<br />

Felicitări! Aţi cumpărat o pereche de pedale LOOK S-Track. În ambalaj veţi găsi:<br />

- o pereche de pedale - 4 şuruburi - 8 extensii (4x0,5 mm / 2x1 mm / 2x2 mm)<br />

- o pereche de cale - 1 autocolant LOOK<br />

MontaRea pedaleloR<br />

Înainte de montarea pedalelor, asiguraţi-vă că manivelele sunt de tip BSA (9/16x20).<br />

Curăţaţi şi ungeţi filetul manivelei înainte de a monta pedala.<br />

Pedala din stânga, marcată cu un inel pe ax, se înşurubează în sens anti-orar.<br />

Înşurubarea pedalei se face cu o cheie hexagonală de 8 mm.<br />

Înşurubaţi în interiorul manivelei la un cuplu de strângere de 40 Nm.<br />

ReGlaRea tensIonăRII<br />

Pedalele LOOK S-<strong>TRACK</strong> nu necesită ajustarea tensionării arcului datorită sistemului<br />

lor brevetat cu arc de sârmă care asigură un cuplu de încălţare / descălţare optim.<br />

Cuplarea şi decuplarea sunt întotdeauna suple şi sigure, oferind, în acelaşi timp,<br />

performanţe excelente.<br />

înCălţaRe / desCălţaRe<br />

încălţarea: introduceţi cala de-a lungul traiectoriei 1 şi apăsaţi pe pedală de-a lungul<br />

traiectoriei 2 pentru a introduce cala în pedală.<br />

descălţarea: efectuaţi o rotaţie spre exterior (3). Descălţarea este posibilă, de asemenea,<br />

spre interior, dar nu este recomandată, deoarece este mai periculoasă: tocul<br />

pantofului poate atinge spiţele roţii.<br />

InstRuCţIunI de MontaRe Cale dCs<br />

CaRaCteRIstICI<br />

- O pereche de cale - 4 şuruburi - 8 extensii (4x0,5 mm / 2x1 mm / 2x2 mm)<br />

Calele S-<strong>TRACK</strong> sunt compatibile cu toţi pantofii la standardul SPD-R. Nu există<br />

diferenţă între cala stângă şi cea dreaptă. În schimb, există partea din faţă şi partea din<br />

spate (a se vedea paragraful despre montarea calelor).<br />

Implicit, calele sunt prevăzute să funcţioneze cu pantofi ai căror crampoane au o<br />

înălţime între 5,5 mm şi 8,5 mm. Cu toate acestea, senzaţiile de încălţare şi descălţare<br />

pot diferi în funcţie de înălţimea crampoanelor şi deformarea acestora. În plus, se<br />

recomandă să utilizaţi extensiile de cale.<br />

Calele sunt echipate cu tampoane din elastomer.<br />

extensIIle de Cale<br />

Gama S-<strong>TRACK</strong> prevede:<br />

> în toate circumstanţele o suprafaţă de sprijin<br />

cală-pedală de 200 mm² folosind extensia de 2 mm<br />

> o suprafaţă de sprijin suplimentară cramponpedală<br />

care permite obţinerea unui sprijin de 460<br />

mm², printr-o simplă ajustare<br />

Cum procedez? Pentru cicliştii cei mai exigenţi,<br />

este posibil să se facă o ajustare simplă prin glisarea<br />

extensiilor de grosimi diferite (0,5 mm - roşii - /<br />

1 şi 2 mm - negre -) sub cală, fără să fie necesară<br />

demontarea completă a acesteia. Astfel, puteţi regla<br />

înălţimea calei pentru a obţine un contact perfect<br />

între crampoanele pantofilor dvs. (indiferent de<br />

model) şi pedală.<br />

Care este avantajul? Avantajul principal al acestei<br />

operaţiuni este creşterea semnificativă a suprafeţei<br />

de sprijin - 460 mm² - pentru un transfer de putere de neegalat care face din S-<strong>TRACK</strong> o<br />

armă formidabilă pentru ciclismul pe teren variat.<br />

în cazul utilizării de tălpi din carbon, este recomandabil să se intercaleze extensia<br />

roşie de 0,5 mm antiderapantă.<br />

în general, în cazul în care încălţarea/descălţarea vi se pare prea dificilă sau dacă<br />

vi se pare că jocul unghiular este insuficient, utilizaţi extensiile pentru a regla<br />

înălţimea calei.<br />

Tampon din<br />

elastomer<br />

Joc unghiular: +/-3°<br />

Joc lateral: +/-1 mm<br />

Unghi de descălţare: 15°<br />

Ştift de fixare<br />

FAŢĂ /<br />

SPATE<br />

Reper<br />

Ax pedală<br />

Şurub<br />

MontaRea CaleloR<br />

Atenţie, există o parte faţă şi una spate, orientaţi cala cu ştiftul<br />

de fixare înainte.<br />

Poziţionare laterală: centraţi perfect cala între cele două<br />

rânduri de crampoane<br />

Poziţionare longitudinală: pentru cea mai eficientă reglare<br />

posibilă, este adesea recomandat ca şuruburile calei să fie sub<br />

axul articulaţiei metatarsiene interne: A se vedea schema<br />

Axul articulaţiei metatarsiene interne se află în centrul<br />

articulaţiei dintre picior şi degetul mare.<br />

Ungeţi şuruburile şi strângeţi-le la un cuplu de 4 până la 5 Nm.<br />

Introduceţi picioarele în pedale (dacă faceţi acest lucru pentru<br />

prima dată, consultaţi paragraful „încălţare/descălţare») şi<br />

parcurgeţi câţiva metri cu bicicleta. Dacă tocurile ating bazele<br />

sau dacă simţiţi că forţaţi pe glezne sau genunchi, schimbaţi<br />

orientarea calei. Dacă nu simţiţi niciun disconfort, calele sunt<br />

reglate. Este posibil să fie necesar să deplasaţi cala de mai<br />

multe ori.<br />

înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aţi strâns suficient<br />

calele sub pantofii dvs. înainte de cuplare. fixaţi cala sub talpa pantofului folosind<br />

şuruburile furnizate cu calele. verificaţi în mod regulat dacă acestea nu se deplasează<br />

sub încălţări, mai ales dacă folosiţi pantofi cu talpă de carbon.<br />

Utilizaţi numai cale LOOK DCS cu pedalele S-<strong>TRACK</strong>. Orice alte cale pot cauza defecţiuni<br />

sau un accident.<br />

InstRuCţIunI de MontaRe apăRătoaRe<br />

Colivia S-<strong>TRACK</strong> a fost proiectată pentru a fi montată şi demontată în câteva secunde<br />

folosind patru şuruburi pentru fiecare apărătoare.<br />

Cum procedez? Un ştift de fixare, pe care este inscripţionat simbolul L pentru stânga<br />

(Left) şi R pentru dreapta (Right), vă va împiedica să montaţi apărătoarea invers, lovindu-se<br />

de deflector. Montaţi celor două jumătăţi de apărători pe fiecare parte a corpului<br />

pedalei şi uniţi-le cu ajutorul proeminenţelor mici. În cele din urmă, poziţionaţi cele 4<br />

şuruburi pentru a menţine unite cele două jumătăţi<br />

de apărătoare şi strângeţi la cuplul recomandat.<br />

Apărătoare LT: şurub autofiletant cu cap în cruce -<br />

cuplu de strângere autolimitat<br />

Apărătoare AL: şurub BTR (cheie Allen 3 mm) -<br />

Cuplu de strângere: 4 Nm<br />

Care sunt avantajele? Veţi obţine o suprafaţă<br />

de sprijin mai mare - 870 mm2 - pentru a ataca<br />

traseele înguste şi coborârile tehnice în condiţii de<br />

siguranţă printr-un control mai bun şi mai multă<br />

stabilitate.<br />

atenţie: montarea apărătorii poate necesita o<br />

reajustare a înălţimii calei cu ajutorul extensiilor<br />

prevăzute.<br />

întReţIneRe ŞI GaRanţIe<br />

Înainte de utilizare, verificaţi dacă pedalele şi calele sunt curate şi funcţionează corect. Verificaţi<br />

în mod regulat uzura calelor. Pedalele LOOK sunt concepute şi optimizate pentru utilizarea de<br />

către ciclişti care nu depăşesc 100 kg. Utilizaţi întotdeauna pedalele LOOK cu pantofi adecvaţi<br />

şi folosiţi numai cale LOOK, special concepute pentru a fi compatibile cu pedalele LOOK. Utilizarea<br />

altor blocuri ar putea deteriora pedalele şi crea un risc real de defecţiune.<br />

Înainte de a utiliza pedale automate pe drum pentru prima dată, exersaţi cuplarea şi decuplarea<br />

de mai multe ori la oprire.<br />

LOOK îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile produselor fără o notificare prealabilă.<br />

Vă recomandăm să păstraţi factura şi să înregistraţi garanţia online pe site-ul: www.lookcycle.<br />

com<br />

Pedalele LOOK oferă cea mai bună tehnologie actuală pentru pedale automate. Acestea nu<br />

pot, însă, să garanteze o decuplare în siguranţă în caz de accident.<br />

LOOK, prin distribuitorii autorizaţi din ţara de unde a fost achiziţionat produsul, garantează<br />

cumpărătorului original sau utilizatorului produsului lipsa oricăror defecte de material sau de<br />

manoperă.<br />

Această garanţie este de 2 ani de la data achiziţiei. Pentru orice solicitare de garanţie, produsul<br />

trebuie returnat distribuitorul autorizat de LOOK cu instrucţiunile de montare şi factura.<br />

Această garanţie limitată nu se aplică uzurii normale (inclusiv a calelor), nici pieselor care au<br />

fost retuşate, reparate sau modificate sau daunelor cauzate prin accident, utilizare abuzivă,<br />

întreţinerea necorespunzătoare sau utilizare nepotrivită (inclusiv ciclism pe velodrom, salturi,<br />

figuri acrobatice, ciclism extrem sau alte activităţi similare).<br />

Beneficiul exclusiv oferite de Garanţia limitată LOOK sau orice garanţie implicită este limitată<br />

la reparare sau la înlocuire, conform deciziei exclusive a LOOK, completă sau parţială a<br />

produsului în cauză. În orice caz, LOOK şi agenţii sau distribuitorii săi nu pot fi consideraţi<br />

responsabili pentru daune, directe sau indirecte sau pentru acoperirea costurilor de transport<br />

sau expediere a produsului, fie că reclamaţia se bazează sau nu pe un contract, o garanţie,<br />

neglijenţa sau fiabilitatea produsului. În mod similar, aceştia nu pot fi traşi la răspundere pentru<br />

nicio pierdere sau deteriorare referitoare la un produs, altul decât produsul garantat, precum şi<br />

pentru pierderea de utilizare a unui bun sau pentru alte pierderi financiare eventuale. Oricare<br />

ar fi cauza, nici LOOK, nici alt agent sau distribuitor nu poate fi pasibil de orice contribuţie<br />

financiară sau îndemnizaţie pentru un produs. Drepturile acordate prin garanţie şi beneficiile nu<br />

pot fi atribuite sau transferate. Obligaţiile LOOK care decurg din orice garanţie sunt limitate, în<br />

măsura maximă permisă de lege, la cele specificate în această Garanţie limitată.<br />

Cu toate acestea, unele state nu permit limitări de durată pentru o garanţie implicită şi/sau<br />

pentru excluderea sau limitarea daunelor directe sau indirecte, ceea ce implică faptul că limitele<br />

menţionate mai sus nu se aplică în acest caz. Această Garanţie limitată vă conferă anumite<br />

drepturi legale, dar şi, eventual, alte drepturi care pot varia în funcţie de legislaţia locală.<br />

paCHet de pedale s-tRaCK paCHet de Cale dCs paCHet CaGe<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

RO


návod na Montáž pedálov na<br />

HoRsKÝ bICyKel s-tRaCK<br />

pRed použItíM sI poZoRne pRečítajte tento návod<br />

Blahoželáme! Práve ste získali pedále LOOK S-Track. Balenie obsahuje:<br />

- 1 pár pedálov - 4 skrutky - 1 pár zarážok (kufrov)<br />

- 8 vymedzovacích podložiek (4 x 0,5 mm/2 x 1 mm/2 x 2 mm) - 1 nálepku LOOK<br />

Montáž pedálov<br />

Pred namontovaním pedálov skontrolujte, či máte kľuky typu BSA (9/16 x 20).<br />

Pred montážou pedálov vyčistite a premažte závity kľuky.<br />

Ľavý pedál, označený krúžkom na osi, sa montuje proti smeru hodinových ručičiek.<br />

Pedál zaskrutkujte pomocou 8 mm imbusového kľúča .<br />

Pedál v kľuke utiahnite uťahovacím momentom 40 Nm.<br />

nastavenIe sIly vypínaCIeHo MeCHanIZMu<br />

Pedále LOOK S-<strong>TRACK</strong> nevyžadujú nastavenie predpätia pružiny vďaka svojmu<br />

patentovanému pružinovému systému, ktorý zaručuje optimálne zapínanie a vypínanie<br />

pedála.<br />

Zapínanie a vypínanie pedála je vždy plynulé, bezpečné a poskytuje vynikajúci kontakt<br />

s pedálom.<br />

ZapínanIe / vypínanIe<br />

Zapnutie: vsuňte kufor do pedála v smere 1 a zatlačte na pedál v smere 2.<br />

vypnutie: vytočte obuv smerom von (3). Vypnutie je možné aj smerom dnu, tento<br />

spôsob však neodporúčame, keďže to môže byť nebezpečné: päta topánky môže<br />

zavadiť o výplet kolesa.<br />

návod na Montáž KufRov dCs<br />

vlastnostI<br />

- 1 pár kufrov - 4 skrutky - 8 vymedzovacích podložiek (4x0,5 mm/2x1 mm/2x2 mm)<br />

Kufre S-Track sú kompatibilné so všetkými topánkami podľa normy SPD-R. Nerozlišuje<br />

sa medzi ľavým a pravým kufrom. Rozlišuje sa však medzi prednou a zadnou stranou<br />

(pozri časť montáž kufrov).<br />

Štandardne sú kufre určené na použitie s obuvou, ktorej kolíky majú výšku medzi 5,5<br />

mm a 8,5 mm. Avšak pocit pri zapínaní a vypínaní sa môže líšiť v závislosti od výšky<br />

kolíkov a ich deformácie. V prípade iných výšok kolíkov odporúčame používať podložky<br />

pod kufre.<br />

Kufre majú elastomérové výplne.<br />

podložKy pod KufRe<br />

Rada S-<strong>TRACK</strong> ponúka:<br />

> za každých okolností kontaktnú plochu medzi<br />

kufrom a pedálom 200 mm² s použitím podložky<br />

s výškou 2 mm<br />

> doplňujúcu kontaktnú plochu medzi kolíkom a<br />

pedálom, keď po jednoduchom nastavení získate<br />

kontakt na ploche 460 mm²<br />

Ako na to? Najnáročnejší horskí cyklisti môžu<br />

urobiť jednoduché nastavenie vsunutím podložiek<br />

s rôznymi hrúbkami (0,5 mm – červené/1 a 2 mm<br />

– čierne) pod kufre bez toho, aby ich museli úplne<br />

odmontovať. Môžete tak nastaviť výšku kufrov, čím<br />

dosiahnete dokonalý kontakt medzi kolíkmi obuvi<br />

(na akomkoľvek modeli) a pedálom.<br />

Čo je výhodou? Hlavnou výhodou tohto úkonu je<br />

výrazné zvýšenie kontaktnej plochy – 460 mm² –<br />

umožňujúcej neporovnateľne vyšší prenos sily, vďaka ktorému je S-<strong>TRACK</strong> obávanou<br />

zbraňou pre XC.<br />

v prípade používania karbónových podrážok odporúčame použiť červenú<br />

protišmykovú podložku 0,5 mm.<br />

vo všeobecnosti platí, že ak sa vám zdá zapínanie/vypínanie príliš náročné alebo<br />

ak sa vám zdá byť uhlová vôľa nedostatočná, použite podložky, ktorými prispôsobíte<br />

výšku kufrov.<br />

Elastomérová<br />

vložka<br />

Uhlová vôľa: +/-3°<br />

Stranová vôľa: +/-1 mm<br />

Vypínací uhol: 15°<br />

Istiaci kolík<br />

Predný/<br />

zadný<br />

Značka<br />

Os pedála<br />

Skrutka<br />

Montáž KufRov<br />

Pozor, predná a zadná strana sa odlišujú, otočte kufor s istiacim<br />

kolíkom smerujúcim dopredu.<br />

Nastavenie na šírku: dokonale vycentrujte kufor medzi dva<br />

rady kolíkov<br />

Nastavenie na dĺžku: na dosiahnutie čo najlepšieho nastavenia<br />

sa často odporúča umiestniť skrutky kufrov pod os kĺbu<br />

spodnej časti nartu (pozri obrázok).<br />

Os kĺbu spodnej časti nartu sa nachádza v strede kĺbu spájajúceho<br />

chodidlo s palcom.<br />

Premažte skrutky a utiahnite ich uťahovacím momentom 4 až<br />

5 Nm.<br />

Vsuňte nohy do pedálov (ak je to prvýkrát, prezrite si časť Zapínanie/vypínanie)<br />

a prejdite na bicykli niekoľko metrov. Ak sa<br />

pätami dotýkate zeme alebo ak máte pocit, že príliš namáhate<br />

členky alebo kolená, upravte nasmerovanie kufrov. Ak vám nič<br />

nebráni v pohybe, kufre sú správne nastavené. Je možné, že<br />

budete musieť nastavovať kufre na viackrát.<br />

pred každým použitím skontrolujte, či sú kufre na<br />

podrážke dostatočne utiahnuté. upevnite kufor na podrážku topánky pomocou skrutiek<br />

dodaných s kuframi. pravidelne kontrolujte, či sa kufre na podrážkach neposunuli,<br />

hlavne ak používate topánky s karbónovou podrážkou.<br />

S pedálmi S-<strong>TRACK</strong> používajte výlučne kufre LOOK DCS. Všetky ostatné kufre by mohli mať<br />

za následok poškodenie, prípadne až nehodu.<br />

návod na Montáž KlIetKy<br />

Klietka S-<strong>TRACK</strong> bola vyvinutá tak, aby sa dala namontovať a odmontovať za niekoľko<br />

sekúnd štyrmi skrutkami na každý pedál.<br />

Ako na to? Zarážka, na ktorej je vyznačený symbol L pre LEFT (ľavá) a R pre RIGHT<br />

(pravá), zabráni, aby ste namontovali klietku naopak, pričom by narazila do deflektora.<br />

Namontujte dve polovice klietky z každej strany pedálu a zasaďte ich do seba pomocou<br />

malých kolíkov. Nakoniec použite 4 skrutky, ktoré budú držať polovičky klietok dokopy, a<br />

utiahnite ich odporúčaným uťahovacím momentom.<br />

Klietka LT: samorezná skrutka s krížovou hlavou –<br />

uťahovací moment obmedzený konštrukčne<br />

Klietka AL: skrutka BTR (imbusový kľúč 3 mm) –<br />

uťahovací moment: 4 Nm<br />

Aká je výhoda? Dosiahnete zväčšenie kontaktnej<br />

plochy – 870 mm2 – umožňujúcej bezpečné<br />

zdolávanie singletrackov a technických zjazdov<br />

vďaka lepšej kontrole a väčšej stabilite.<br />

pozor: montáž klietky môže vyžadovať úpravu<br />

nastavenia výšky kufrov s dodanými vymedzovacími<br />

podložkami.<br />

údRžba a ZáRuKa<br />

Pred každým použitím skontrolujte, či sú pedále a kufre čisté a či správne fungujú. Pravidelne<br />

kontrolujte opotrebovanie kufrov. Pedále LOOK boli vyvinuté a vylepšené tak, aby ich mohli<br />

využívať cyklisti s hmotnosťou menej než 100 kg (220 lbs). Na pedále LOOK používajte vždy<br />

prispôsobenú obuv a používajte výlučne kufre LOOK, vyvinuté tak, aby boli špeciálne kompatibilné<br />

s pedálmi LOOK. Používanie iných kufrov by mohlo poškodiť pedále a spôsobiť riziko ich<br />

nesprávneho fungovania.<br />

Kým použijete automatické pedále na ceste prvýkrát, viackrát si nacvičte ich zapnutie a vypnutie<br />

za stoja.<br />

LOOK si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie výrobku bez predchádzajúceho upozornenia.<br />

Odporúčame vám uschovať si faktúru za nákup a zaregistrovať záruku na internetovej stránke:<br />

www.lookcycle.com<br />

Pedále LOOK ponúkajú to najlepšie zo súčasnej technológie v oblasti automatických pedálov.<br />

Nezaručujú však aktiváciu bezpečnostných prvkov v prípade nehody.<br />

LOOK prostredníctvom svojich autorizovaných distribútorov v krajine, v ktorej bol výrobok<br />

zakúpený, zaručuje prvému kupujúcemu alebo používateľovi, že výrobok je bez akýchkoľvek<br />

chýb či porúch z výroby.<br />

Táto záruka platí 2 roky od dátumu zakúpenia. V prípade akejkoľvek reklamácie v rámci záruky<br />

musíte vrátiť výrobok autorizovanému predajcovi LOOK spolu s pokynmi na montáž a s dokladom<br />

o nákupe. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na normálne opotrebovanie (vrátane<br />

kufrov), na upravované, opravované alebo pozmenené diely, na škody spôsobené nehodou,<br />

nevhodným používaním, zlou údržbou alebo iným nesprávnym používaním (vrátane spinningu<br />

(sálová cyklistika), skokov, akrobacie, extrémnej cyklistiky alebo podobných aktivít).<br />

Obmedzená záruka LOOK alebo akákoľvek iná súvisiaca záruka sa vzťahuje výhradne na<br />

opravu alebo výmenu, a to podľa výlučného uváženia LOOK, celého alebo časti dotknutého<br />

výrobku. V žiadnom prípade nenesie LOOK ani jeho zástupcovia či distribútori zodpovednosť<br />

za škody, a to priame či nepriame, neznášajú náklady za dopravu alebo odoslanie výrobku, či<br />

už vychádza reklamácia zo zmluvy, záruky, zanedbania alebo spoľahlivosti výrobku. Taktiež<br />

nenesú žiadnu zodpovednosť za straty alebo škody súvisiace s iným výrobkom než je výrobok,<br />

na ktorý sa vzťahuje záruka, ako aj za stratu veci alebo za akékoľvek iné finančné straty.<br />

LOOK ani akýkoľvek iný zástupca či distribútor sa nemôžu zo žiadnych dôvodov podieľať na<br />

finančnom príspevku alebo odškodnení za výrobok. Práva, ktoré udeľuje záruka, a výhody, sa<br />

nedajú postúpiť ani previesť. Povinnosti LOOK v rámci akejkoľvek záruky sa obmedzujú na<br />

zákonné záruky uvedené v tejto obmedzenej záruke LOOK.<br />

Súčasne platí, že niektoré krajiny alebo štáty neuznávajú žiadne obmedzenie trvania záruky<br />

pre implicitnú záruku a/alebo pre vylúčenie alebo obmedzenie priamych či nepriamych škôd, čo<br />

znamená, že vyššie uvedené obmedzenia v takomto prípade neplatia. Táto obmedzená záruka<br />

vám dáva špecifické zákonné práva, ale prípadne aj iné práva, ktoré sa môžu líšiť v závislosti<br />

od miestnej legislatívy.<br />

balenIe pedálov s-tRaCK balenIe KufRov dCs balenIe KlIetKy CaGe<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

SK


návod K MotážI pedálů na<br />

HoRsKé Kolo s-tRaCK<br />

před použItíM sI poZoRně pRočtěte tento návod.<br />

Blahopřejeme! Právě jste zakoupili dvojici pedálů LOOK S-Track. V obalu naleznete:<br />

- dvojici pedálů - 4 šrouby - 8 podložek (4x0,5 mm / 2x1 mm / 2x2 mm)<br />

- dvojici zarážek (kufrů) - 1 nálepku LOOK<br />

Montáž pedálů<br />

Před osazením pedálů se ujistěte, že pedálové kliky jsou typu BSA (9/16 x 20).<br />

Před osazením pedálu očistěte a promažte vnitřní závit kliky.<br />

Levý pedál, označený kroužkem na ose, zašroubujte proti směru hodinových ručiček.<br />

Zašroubování pedálu proveďte pomocí 8mm imbusového klíče.<br />

Utáhněte pedál v klice utahovacím momentem 40 Nm.<br />

seříZení síly vypínaCíHo MeCHanIsMu<br />

Pedály LOOK S-<strong>TRACK</strong> nevyžadují seřízení síly předpětí pružiny a díky svému patentovanému<br />

pružinovému systému zaručujícímu optimální zapínání a vypínání pedálu.<br />

Zapínání a vypínání je vždy pružné a bezpečné a zaručuje vynikající kontakt s pedálem.<br />

Zapínání / vypínání<br />

Zapínání: zajistěte kufr v pedálu jeho vložením ve směru 1 a zatlačením na pedál ve<br />

směru 2.<br />

vypínání: vytočte botu směrem ven (3). Botu lze vypnout i směrem dovnitř; není to však<br />

doporučeno z důvodu větší nebezpečnosti: pata boty by mohla zavadit o výplet kola.<br />

návod K MotážI KufRů dCs<br />

vlastnostI<br />

- Dvojice kufrů - 4 šrouby - 8 podložek (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />

Kufry S-<strong>TRACK</strong> jsou kompatibilní s každými botami standardu SPD-R. Levý a pravý<br />

kufr se neodlišuje. Liší se ovšem jejich přední a zadní strana (viz odstavec k montáži<br />

kufrů).<br />

Standardně jsou kufry určeny k použití na tretrách s kolíky o výšce mezi 5,5 mm a 8,5<br />

mm. Pohodlnost zapínání a vypínání bot se přitom může lišit podle výšky kolíků a jejich<br />

deformace. U jiných výšek se doporučuje použít podložky pod kufry.<br />

Kufry jsou vybaveny elastomerovými vložkami.<br />

podložKy pod KufRy<br />

Řada S-<strong>TRACK</strong> nabízí:<br />

> za všech okolností kontaktní povrch mezi kufrem<br />

a pedálem 200 mm² při použití 2mm podložky<br />

> doplňkový kontaktní povrch mezi kolíky a pedálem<br />

o velikosti až 460 mm² umožněný jednoduchou<br />

úpravou<br />

Jak postupovat? Nejnáročnější cyklisté mohou<br />

provést jednoduchou úpravu vsunutím podložek<br />

různých tlouštěk (0,5 mm – červené - / 1 a 2<br />

mm – černé) pod kufry bez nutnosti její celkové<br />

demontáže. Můžete tak upravit výšku kufrů a zajistit<br />

tak dokonalý kontakt mezi kolíky tretry (bez<br />

ohledu na jejich model) a pedálem.<br />

Jaká z toho plyne výhoda? Hlavní výhodou tohoto<br />

postupu je výrazné zvětšení kontaktního povrchu<br />

- 460 mm² – umožňující přenos nesrovnatelně<br />

vyšší síly, které z řady S-<strong>TRACK</strong> dělá obávanou zbraň do výzbroje každého příznivce<br />

XC.<br />

v případě použití karbonových podrážek doporučujeme vsunutí červené 0,5mm<br />

protismykové podložky.<br />

obecně platí, že jestliže se vám zapínání / vypínání boty zdá příliš obtížné nebo<br />

jestliže považujete úhlovou vůli za nedostatečnou, můžete pomocí podložek seřídit<br />

výšku kufru.<br />

Elastomerová<br />

vložka<br />

Úhlová vůle: +/- 3 °<br />

Stranová vůle: +/- 1 mm<br />

Vypínací úhel: 15 °<br />

Jistící kolík<br />

Přední /<br />

zadní<br />

Šroub<br />

Značka<br />

Osa pedálu<br />

Montáž KufRů<br />

Pozor, přední a zadní strana kufru se liší, osazujte ho tak, aby<br />

jistící kolík směřoval dopředu.<br />

Stranové usazení: kufr dokonale vycentrujte mezi dvě řady<br />

kolíků<br />

Podélné usazení: pro nejefektivnější možné osazení se často<br />

doporučuje, aby se šroub kufru nacházel pod osou kloubu<br />

vnitřního nártu (viz nákres)<br />

Osa kloubu vnitřního nártu se nachází ve středu kloubu spojujícího<br />

chodidlo s palcem nohy.<br />

Promažte šrouby a utáhněte je utahovacím momentem 4 až<br />

5 Nm.<br />

Vložte nohy do pedálů (jestliže je to poprvé, nahlédněte do<br />

odstavce „zapínání / vypínání“) a ujeďte na kole několik metrů.<br />

Jestliže se patami dotýkáte země nebo jestliže cítíte, že příliš<br />

napínáte kotníky nebo kolena, změňte polohu kufru. Necítíte-li<br />

žádné nepohodlí, jsou kufry správně osazeny. Může se stát, že<br />

budete mít potřebu kufr přemístit vícekrát.<br />

před každým použitím se ujistěte, že jsou kufry dostatečně<br />

utáhnuté. upevněte kufr pod podrážkou boty pomocí šroubů dodávaných spolu s<br />

kufry. pravidelně kontrolujte, zda se kufry na botě neposunuly, zejména používáte-li<br />

boty s karbonovou podrážkou.<br />

S pedály S-<strong>TRACK</strong> používejte výhradně kufry LOOK DCS. Jakékoli jiné kufry mohou<br />

způsobit poškození, nebo dokonce nehodu.<br />

návod K MotážI KleCe<br />

Klec k pedálům S-<strong>TRACK</strong> byla navržena tak, aby mohla být namontována nebo odmontována<br />

během několika sekund pomocí čtyř šroubů na každém pedálu.<br />

Jak postupovat? Indikátor s označením symbolem L pro levý pedál (Left) a R pro<br />

pravý pedál (Right) zamezí osazení klece v opačném směru tím, že se zarazí o<br />

deflektor. Obě poloviny klece osaďte ze stran těla pedálu a spojte je pomocí čepů.<br />

Nakonec zašroubujte čtyři šrouby upevňující obě poloviny klece dohromady a utáhněte<br />

je doporučeným utahovacím momentem.<br />

Klec LT: samořezný šroub s křížovou hlavou –<br />

utahovací moment omezen konstrukčně<br />

Klec AL: šroub BTR (3mm imbusový klíč) – utahovací<br />

moment: 4 Nm<br />

Jaká z toho plyne výhoda? Získáte zvětšený<br />

kontaktní povrch - 870 mm2 -, což vám umožní<br />

zdolat singletracky a technické sjezdy s plnou<br />

bezpečností díky lepšímu ovládání a větší stabilitě.<br />

pozor: montáž klece může vyžadovat<br />

přenastavení výšky kufru pomocí dodávaných<br />

podložek.<br />

údRžba a ZáRuKa<br />

Před každým použitím se ujistěte, že jsou pedály a kufry čisté a že jsou plně funkční. Pravidelně<br />

kontrolujte opotřebení kufrů. Pedály LOOK jsou navrženy a optimalizovány pro použití cyklisty,<br />

jejichž hmotnost nepřekračuje 100 kg (220 lbs). Pedály LOOK používejte vždy spolu s odpovídajícími<br />

botami a používejte výhradně kufry LOOK, které jsou speciálně navrženy tak, aby byly<br />

kompatibilní s pedály LOOK. Použití jiných kufrů může vaše pedály poškodit a způsobit reálné<br />

riziko jejich špatného fungování.<br />

Před prvním použitím automatických pedálů na silnici si několikrát nacvičte zapínání a vypínání bot<br />

do pedálů a z pedálů za stání.<br />

LOOK si vyhrazuje právo změnit výrobní vlastnosti produktu bez předchozího upozornění.<br />

Doporučujeme vám uschovat si fakturu k nákupu a zaregistrovat si záruku online na internetové<br />

stránce www.lookcycle.com<br />

Pedály LOOK nabízejí to nejlepší ze současné technologie v oblasti automatických pedálů. Přitom<br />

však nemohou poskytnout záruku bezpečnostního vypnutí v případě nehody.<br />

LOOK prostřednictvím svých oficiálních distributorů v zemi, v níž byl výrobek zakoupen, zaručuje<br />

prvnímu majiteli nebo uživateli, že je výrobek prost výrobních vad.<br />

Tato záruka platí v délce 2 let počínaje datem nákupu. V případně jakékoliv záruční reklamace<br />

musí být výrobek navrácen autorizovanému distrubutorovi značky LOOK, společně s návodem k<br />

montáži a s dokladem o koupi. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení (včetně<br />

kufrů) ani na díly, které byly upraveny, opravovány nebo pozměněny ani na škody způsobené<br />

nehodou, nesprávným použitím, nedostatečnou údržbou nebo nevhodným užíváním (včetně spinningu<br />

(sálová cyklistika), skoků, akrobacie, extrémní cyklistiky a dalších podobných aktivit).<br />

Výhody plynoucí z Omezené záruky LOOK nebo jakékoli jiné implicitní záruky se omezují výhradně<br />

na opravu nebo výměnu, v závislosti na výhradním rozhodnutí společnosti LOOK, každého<br />

dotčeného dílu nebo výrobku. V žádném případě LOOK ani jeho zástupci a distributoři nemohou<br />

být považováni za odpovědné za škody, ať už přímé nebo následné, ani za náklady na přepravu<br />

nebo doručení výrobku, ať již je nebo není takový nárok vznesen na základě smlouvy, záruky,<br />

nedbalosti nebo spolehlivosti výrobku. Stejně tak nemohou být považováni za odpovědné za ztrátu<br />

nebo škody týkající se jiného výrobku než je výrobek, který je předmětem záruky, ani za poškození<br />

možnosti užívat vlastnictví nebo za jiné případné finanční ztráty. Bez ohledu na příčinu nepodléhá<br />

společnost LOOK ani žádný její zástupce nebo distributor povinnosti jakéhokoli finančního<br />

příspěvku nebo odškodnění za výrobek. Práva přiznaná zárukou a z ní plynoucí výhody nemohou<br />

postoupeny ani předány. Povinnosti společnosti LOOK v rámci každé záruky jsou omezeny v<br />

zákonném rámci povinnostmi uvedenými v této Omezené záruce LOOK.<br />

Současně platí, že některé země nebo státy nedovolují jakékoli omezení trvání implicitní záruky<br />

nebo výhradu nebo omezení přímých nebo následných škod, a z toho vyplývá, že výše uvedená<br />

omezení se na takový případ nevztahují. Tato Omezená záruka vám poskytuje specifická zákonná<br />

práva, a případně další práva, která se liší v závislosti na místních zákonných ustanoveních.<br />

balení pedálů s-tRaCK balení KufRů dCs balení KleCe CaGe<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

CS


MonteRInGsInstRuKtIoneR<br />

fÖR alla s-tRaCK-teRRänGpedaleR<br />

vänlIGen läs noGGRant IGenoM dessa InstRuKtIoneR Innan<br />

användnInG av pRoduKten.<br />

Grattis till köpet av ett par LOOK S-<strong>TRACK</strong>-pedaler. I förpackningen hittar du:<br />

- ett par pedaler - 4 skruvar - 8 sidoförlängningar (4x0.5mm / 2x1 mm / 2x2mm)<br />

- ett par klotsar - 1 LOOK-klistermärke<br />

MonteRInG av pedaleRna<br />

Innan du monterar pedalerna, se till att du har skaft av BSA-typ (9/16x20).<br />

Rengör och smörj skaftets gängor innan du monterar pedalen.<br />

Den vänstra pedalen, markerad med en ring på axeln, kan skruvas motsols.<br />

Använd en 8 mm insexnyckel för att skruva på pedalen.<br />

Skruva till 40 Nm-vridningen inuti skaftet.<br />

justeRa spännInGen<br />

LOOK S-<strong>TRACK</strong>-pedalernas fjäderspänning behöver inte justeras, tack vare sitt<br />

patenterade system med en fjädergänga som möjliggör optimalt bärande/avtagande.<br />

Lås och släpp sker alltid enkelt och säkert, samtidigt som en utmärkt hållning<br />

upprätthålls.<br />

bäRande / avtaGande<br />

Bärande: För in klotsen i spår 1 och tryck på pedalen enligt spår 2 för att fästa<br />

klotsen i pedalen.<br />

avtagande: Rotera mot utsidan (3). Avtagandet kan också göras inifrån, även<br />

om det inte rekommenderas, då det är farligt: Hälen på skon kan vidröra cykelns<br />

ekrar.<br />

MonteRInGsInstRuKtIoneR fÖR dsC-KlotsaR<br />

delaR<br />

- ett par klotsar - 4 skruvar - 8 sidoförlängningar (4x0.5mm / 2x1 mm / 2x2mm)<br />

S-<strong>TRACK</strong>-klotsarna är kompatibla med alla standardskor av typen SPD-R. Det<br />

finns ingen vänster- eller högerklots. Det finns dock en framsida och en baksida<br />

(se avsnittet om montering av klotsarna).<br />

Som standard är klotsarna ämnade att fungera ihop med skor som har spikar<br />

som är mellan 5.5 och 8.5 mm höga. Ändå kan känslan av att ha på sig och ta av<br />

sig skorna skilja sig åt beroende på spikarnas höjd och deformation. Utöver det<br />

rekommenderas det att man använder klotsarnas sidoförlängningar.<br />

Klotsarna är utrustade med elastomerdynor.<br />

KlotsaRnas sIdofÖRlänGnInGaR<br />

S-<strong>TRACK</strong>-serien erbjuder:<br />

> en klots-pedal-stödyta på 200 mm² i alla omständigheter,<br />

genom användandet av en 2mm<br />

sidoförlängning<br />

> en extra spik-pedal-stödyta, som möjliggör ett<br />

stöd på 460 mm², tack vare en enkel justering<br />

Hur går man tillväga? För de mest krävande<br />

terrängcyklisterna är det möjligt att göra justeringar<br />

bara genom att skjuta de olika breda sidoförlängningarna<br />

(0.5mm - röd - / 1 och 2mm - svart -)<br />

under klotsen utan att behöva ta isär den senare<br />

helt och hållet. Du kan således justera höjden på<br />

klotsen för en perfekt kontakt mellan spikarna på<br />

din sko (oavsett modell) och pedalen.<br />

Vad är fördelen? Den huvudsakliga fördelen<br />

med denna manöver är den viktiga ökningen av stödyta - 460 mm² - för en oöverträffad<br />

styrkeöverföring, som gör S-<strong>TRACK</strong> till en underbar utrustning för XC.<br />

om du använder karbonsulor rekommenderas det att du passar in den halkfria<br />

röda sidoförlängningen på 0.5 mm.<br />

Generellt är det så att om du finner bärandet/avtagandet för svårt, eller om du<br />

tycker att vinkelutrymmet är för litet, kan du använda sidoförlängningar för att<br />

justera klotsens höjd.<br />

Elastomerdyna Felsäkring<br />

FRAM/BAK<br />

Vinkelutrymme: +/-3°<br />

Lateralt utrymme: +/-1mm<br />

Borttagningsvinkel: 15°<br />

Märke<br />

Pedalaxel<br />

MonteRInG av KlotsaRna<br />

Skruvar<br />

Var försiktig, det finns en framsida och en baksida, orientera<br />

klotsen med felsäkringen mot framsidan.<br />

Lateral placering: Centrera klotsen mitt emellan de två<br />

raderna spikar.<br />

Longitudinell placering: För så effektiv justering som<br />

möjligt rekommenderas det ofta att klotsens skruvar<br />

befinner sig under den inre mellanfotens artikulationsaxel:<br />

Se diagram.<br />

Din inre mellanfots artikulationsaxel är placerad i mitten<br />

av artikulationen mellan foten och stortån.<br />

Smörj skruvarna och dra åt dem till en vridning på 4 till<br />

5 Nm.<br />

Sätt dina fötter i pedalerna (om detta är första gången,<br />

vänligen se avsnittet “Bärande/avtagande”) och kör din<br />

cykel ett par meter. Om dina hälar vidrör basen eller om<br />

du känner att du utövar tryck på dina vrister eller knän,<br />

ändra orienteringen på klotsen. Om det känns bekvämt är<br />

dina klotsar justerade. Det är möjligt att du kan behöva flytta runt klotsen flera gånger.<br />

Innan användning, se till att klotsarna sitter tillräckligt tätt under dina skor<br />

innan du ger dig ut. fixera klotsen under skons sula med hjälp av skruvarna<br />

som följer med klotsarna. Kontrollera regelbundet att inte klotsarna har flyttat<br />

runt under skon, särskilt om du använder skor med karbonsulor.<br />

Använd endast LOOK DCS-klotsar med S-<strong>TRACK</strong>-pedaler. Alla andra klotsar kan<br />

leda till funktionsfel eller till och med en olycka.<br />

MonteRInGsInstRuKtIoneR fÖR buRen<br />

S-<strong>TRACK</strong>-buren designades för att installeras och tas isär på ett par sekunder<br />

med fyra skruvar per pedal.<br />

Hur går man tillväga? En felsäkring, på vilken symbolerna L för vänster och<br />

R för höger är graverade, kommer att hindra dig från att montera buren från fel<br />

håll och stöta i deflektorn. Installera båda halvburarna på båda sidor av pedalen<br />

och lås ihop dem med hjälp av små klämmor.<br />

Till sist, placera ut alla 4 skruvarna för att<br />

hålla ihop de två halvburarna, dra åt med den<br />

rekommenderade vridningen.<br />

LT-bur: självgängande skruv med stjärnhuvud –<br />

autobegränsad vridning<br />

AL-bur: BTR-skruv (3mm insexnyckel) - Vridning:<br />

4Nm<br />

Vilka är fördelarna? Du får en mycket större<br />

stödyta - 870 mm2 – för att hantera enkelspår<br />

och sluttningar, tack vare bättre kontroll och<br />

mer stabilitet.<br />

varning: Montering av buren kan kräva en<br />

omjustering av klotshöjden, med hjälp av<br />

de medföljande sidoförlängningarna.<br />

undeRHÅll & GaRantI<br />

Innan varje användning, se till att pedalerna och klotsarna är rena och att de fungerar som de ska.<br />

Kontrollera alltid att dina klotsar inte är slitna. LOOK-pedalerna är designade och optimerade för<br />

att användas av cyklister som inte väger mer än 100kg. Använd alltid dina LOOK-pedaler med<br />

lämpliga skor, och använd endast LOOK-klotsarna, specifikt designade för att vara kompatibla med<br />

LOOK-pedalerna. Användning av andra klotsar kan skada dina pedaler och resultera i verklig risk<br />

för funktionsfel.<br />

Innan du använder de automatiska pedalerna på vägen för första gången, öva på att låsa och släppa<br />

flera gånger i stoppläge.<br />

LOOK har rätt att så småningom ändra specifikationerna för denna produkt utan förvarning.<br />

Vi råder dig att behålla din inköpsfaktura och att registrera din garanti online på: www.lookcycle.com.<br />

LOOK-pedalerna erbjuder det bästa som dagens teknologi har att erbjuda när det kommer till automatiska<br />

pedaler. Det kan dock inte garanteras att de släpper säkert i händelse av en olycka.<br />

LOOK garanterar, genom de auktoriserade återförsäljarna i det land där produkten inhandlades, den<br />

förste köparen eller användaren av produkten mot fel och fabriksinställningar.<br />

Garantin gäller i två år från och med inköpsdatum. För garantianspråk måste produkten returneras<br />

till din auktoriserade LOOK-återförsäljare, med monteringsinstruktionerna och inköpsfakturan.<br />

Denna begränsade garanti är inte tillämplig i fall med normalt slitage (klotsar inkluderat) för delar<br />

som har justerats, modifierats eller ändrats, och inte heller för skador som har orsakats av olycka,<br />

felaktig användning, dåligt underhåll eller otillbörlig användning (inklusive spinning (inomhuscykel),<br />

hopp, akrobatiska figurer, extremcykling eller andra liknande aktiviteter).<br />

Den exklusiva fördelen med LOOKs begränsade garanti, eller annan implicit garanti, är begränsad<br />

till reparation eller byte, beroende på LOOKs exklusiva beslut, av hela den berörda produkten eller<br />

delar av denna. LOOK och dess agenter eller distributörer kan inte hållas ansvariga för skador, vare<br />

sig direkta eller konsekutiva, eller ta på sig kostnader för frakt eller leverans av produkten, oavsett<br />

om klagomålet baseras på ett kontrakt, garanti, vårdslöshet eller produkteffektivitet. Inte heller kan<br />

de hållas ansvariga för förluster eller skador rörande annan produkt än den produktgarantin gäller<br />

för, eller för förlust av användning av produkten, eller eventuella andra ekonomiska förluster. Oavsett<br />

orsaken kan varken LOOK eller någon agent eller distributör, bli föremål för ekonomisk ersättning<br />

eller skadeersättning för en produkt. De rättigheter som har tilldelats av garantin och fördelarna kan<br />

inte överföras. LOOKs förpliktelser enligt alla garantier är begränsade, enligt det största godkännandet<br />

av lagen, till de specificerade i denna LOOKs begränsade garanti.<br />

Vissa länder eller stater godkänner dock inte någon periodbegränsning för en implicit garanti, och/<br />

eller för uteslutandet eller begränsningen av direkta eller konsekutiva skador, vilket indikerar att ovan<br />

nämnda gränser inte ska gälla i detta fall. Denna begränsade garanti ger dig inte bara specifika<br />

juridiska rättigheter, utan så småningom även andra rättigheter, vilka varierar beroende på lokal<br />

lagstiftning.<br />

s-tRaCK-pedaleR fÖRpaCKnInG dCs-KlotsaR fÖRpaCKnInG CaGe fÖRpaCKnInG<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

SV


иНструкции за МоНтаж На педали<br />

s-tRaCK за плаНиНски велосипеди<br />

прочетете вНиМателНо тези иНструкции преди да използвате<br />

продукта.<br />

Поздравления за покупката на комплекта педали LOOK S-Track! Опаковката съдържа:<br />

- два броя педали - 4 болта - 8 вложки (4 х 0,5 мм / 2 х 1 мм / 2 х 2 мм)<br />

- два броя парчета - 1 стикер LOOK<br />

МоНтаж На педалите<br />

Преди да монтирате педалите се уверете, че курбелите са от типа BSA (9/16x20).<br />

Почистете и смажете вътрешната резба на курбела преди да монтирате педала.<br />

Левият педал, който се разпознава по канала върху оста, се завива в посока, обратна на<br />

часовниковата стрелка. Педалът се завива с шестограм 8 мм.<br />

Моментът на затягане на педала в курбела трябва да е 40 Nm.<br />

регулираНе На НапрежеНието върху парчетата<br />

Благодарение на патентования пружинен механизъм, който осигурява оптимална сила<br />

на закопчаване / откопчаване, педалите LOOK S-<strong>TRACK</strong> не се нуждаят от регулиране на<br />

натегнатостта на пружината.<br />

Откопчаването и закопчаването са винаги гъвкави и сигурни, като същевременно<br />

осигуряват отлична стабилност при каране.<br />

закопчаваНе / откопчаваНе<br />

закопчаване: поставете парчето (по посока на стрелка 1) и натиснете върху педала (по<br />

посока на стрелка 2), за да го закопчаете.<br />

откопчаване: завъртете крака навън (3). Откопчаването е възможно и чрез завъртане<br />

навътре, но това не се препоръчва, защото е по-рисковано: петата на обувката може да<br />

закачи спиците.<br />

иНструкции за МоНтаж На парчетата dCs<br />

характеристики<br />

- Два броя парчета - 4 болта - 8 вложки (4 х 0,5 мм / 2 х 1 мм / 2 х 2 мм)<br />

Парчетата S-<strong>TRACK</strong> са съвместими с всички видове обувки за стандарта SPD-R. Няма<br />

разлика между ляво и дясно парче. Има обаче предна и задна част (виж раздела за монтаж<br />

на парчетата).<br />

Парчетата фабрично са предвидени да се използват с обувки с височина на грайфера от<br />

5,5 мм до 8,5 мм. Въпреки това индивидуалното усещане за оптимално закопчаване и<br />

откопчаване може да варира в зависимост от височината и деформирането на грайферите.<br />

При по-голяма височина се препоръчва да се използват вложките.<br />

Вложките са снабдени с тампони от еластомер.<br />

вложки за парчетата<br />

Гамата S-<strong>TRACK</strong> предлага:<br />

> 200 мм2 минимална контактна повърхност парчепедал<br />

при използване на вложките от 2 мм<br />

> допълнителна контактна повърхност подмекапедал,<br />

достигаща до 460 мм2 благодарение на<br />

само на едно просто регулиране<br />

Как да процедирате? Най-взискателните карачи<br />

могат да направят едно просто регулиране, като<br />

поставят вложки с различна дебелина (0,5 мм<br />

– червени / 1 и 2 мм – черни) под парчетата, без<br />

последните да се свалят изцяло. Така можете да<br />

регулирате височината на парчетата за отличен<br />

контакт между подметките на обувките (независимо<br />

от модела) и педала.<br />

Какво е предимството? Основното предимство<br />

на тази операция е значителното увеличаване на<br />

контактната повърхност на 460 мм2, осигуряващо<br />

максимално предаване на мускулното усилие, което прави педалите S-<strong>TRACK</strong><br />

изключително ефикасни за ХС.<br />

при използване на карбонови подметки се препоръчва да се постави червената<br />

противоплъзгаща се вложка от 0,5 мм.<br />

по принцип, ако закопчаването и откопчаването ви се струват трудни или смятате, че<br />

свободният страничен ход е недостатъчен, използвайте вложките, за да регулирате<br />

височината на парчетата.<br />

Тампон от<br />

еластомер<br />

Индикатор за<br />

посоката Предна<br />

част / Задна част<br />

Болтове<br />

Ъгъл на свободен ход: +/-3°<br />

Свободен страничен ход: +/-1 мм<br />

Ъгъл на откопчаване: 15°<br />

Белег<br />

Ос на педала<br />

МоНтаж На парчетата<br />

Тъй като има предна и задна част, ориентирайте парчето така,<br />

че индикаторът на посоката да сочи напред.<br />

Странично позициониране: поставете парчето точно по<br />

средата между двата реда грайфери<br />

Надлъжно позициониране: за възможно най-добро регулиране<br />

често се препоръчва болтовете на парчето да са под оста на<br />

ставата на предното ходило (метатарза): виж схемата<br />

Оста на ставата на метатарза се намира по средата на ставата<br />

между глезена и палеца на крака.<br />

Смажете болтовете и ги затегнете с момент от 4 до 5 Nm.<br />

Закопчайте обувките за автоматите (ако го правите за пръв път,<br />

вижте раздел „Закопчаване/откопчаване“) и изминете няколко<br />

метра с велосипеда. Ако петите ви опират в долните вилки<br />

или усещате напрежение в глезените или коленете, сменете<br />

посоката на парчето. Ако не усещате никакво напрежение,<br />

парчетата са правилно регулирани. Може да се наложи да<br />

местите парчетата няколко пъти.<br />

всеки път преди да се качите на велосипеда трябва<br />

да проверявате здравото закрепване на парчетата към<br />

обувките и едва тогава да ги закопчавате. парчетата се закрепват за подметките на<br />

обувките с помощта на доставените с тях болтове. проверявайте редовно за изместване<br />

на парчетата върху подметката, особено ако използвате обувки с карбонови подметки.<br />

Използвайте единствено парчетата LOOK DCS с педалите S-<strong>TRACK</strong>. Всеки друг модел парчета<br />

може да доведе до лошо функциониране и дори до произшествие.<br />

иНструкции за МоНтаж На раМката<br />

Рамката S-<strong>TRACK</strong> е разработена така, че да може да се поставя и сваля за няколко<br />

секунди чрез 4 болта за всеки педал.<br />

Как да процедирате? Индикатор с изобразен на него символ L за Left (Ляво) и R за<br />

Right (Дясно) не позволява рамката да се постави на обратно, опирайки в отражателя.<br />

Поставете двете половини на рамката от двете страни на педала и ги съединете чрез<br />

щифтовете. Поставете 4-те болта и ги завийте с препоръчания момент на затягане, за да<br />

фиксирате двете половини една към друга.<br />

Месингова рамка: самонарезни болтове с глава за<br />

кръстата отверка – самоограничаващ се момент<br />

на затягане.<br />

Алуминиева рамка: болт с вътрешен шестостен<br />

(завиване с шестограм) – момент на стягане: 4Nm<br />

Какво е предимството? Получавате увеличена<br />

контактна повърхност от 870 мм2, за да се впуснете<br />

без никакъв риск по тесните пътеки или стръмните<br />

спускания благодарение на по-добър контрол и<br />

повече стабилност.<br />

внимание: монтирането на рамката може да<br />

изисква ново регулиране на височината на<br />

парчето с доставените вложки.<br />

поддръжка&гараНциЯ<br />

Преди всяка употреба проверявайте дали педалите ви са чисти и дали работят правилно.<br />

Проверявайте редовно износването на парчетата. Педалите LOOK са разработени и оптимизирани<br />

за използване от велосипедисти, чието тегло не надвишава 100 кг. Използвайте винаги педалите<br />

LOOK с подходящи обувки. Използвайте единствено парчета LOOK, които са специално<br />

разработени и съвместими с педалите LOOK . Използването на други парчета води до реален риск<br />

от повреда в педалите и влошаване на функционирането.<br />

Преди да използвате педалите с автомати на пътя упражнявайте закопчаването и откопчаването<br />

на място.<br />

LOOK си запазва правото да променя спецификациите на продукта без предварително<br />

предупреждение.<br />

Препоръчваме ви да пазите фактурата от покупката и да регистрирате гаранцията си онлайн на<br />

сайта www.lookcycle.com<br />

Педалите с автомати LOOK предлагат най-доброто от съвременната технология в тази област.<br />

Въпреки това те не могат да гарантират сигурно откопчаване в случай на произшествие.<br />

Посредством оторизираните си дистрибутори в страната, от която е закупен продуктът, LOOK<br />

гарантира на първия купувач или потребител, че продуктът няма никакви производствени дефекти.<br />

Тази гаранция е валидна 2 години, считано от датата на покупката. За каквато и да било<br />

рекламация продуктът трябва да бъде върнат на оторизирания от LOOK търговец заедно с<br />

инструкциите за сглобяване и фактурата от покупката. Тази ограничена гаранция не покрива<br />

износването вследствие на нормална употреба (включително на парчетата) нито частите, които<br />

са преработвани, модифицирани или поправяни, както и щети, причинени от произшествие,<br />

неправилна употреба, акробатични номера, екстремно каране или други подобни дейности.<br />

Тази Ограничена Гаранция на LOOK, както и всяка друга подразбираща се гаранция, се ограничава<br />

до ремонта или замяната, след изрично решение на LOOK, на част или на целия продукт. Нито<br />

LOOK, нито неговите търговски представители или дистрибутори в никакъв случай не носят<br />

отговорност нито за преките или косвени щети, нито за поемането на разходите за транспорт<br />

или експедиция на продукта, независимо дали рекламацията се основава на договор, гаранция,<br />

небрежност или надеждността на продукта. Те не носят също така отговорност за загубите<br />

или щетите, свързани с друг продукт, различен от гарантирания, както и за невъзможността за<br />

ползване на имущество или други евентуални финансови загуби. Каквато и да е причината, нито<br />

LOOK, нито представителите или дистрибуторите му не дължат парично обезщетение за някой<br />

продукт. Предоставяните от гаранцията права и предимства не могат да бъдат преотстъпвани или<br />

прехвърляни. Задълженията на LOOK по каквато и да било гаранция са ограничени, според найширокото<br />

тълкуване на закона, до тези, уточнени в настоящата Ограничена Гаранция на LOOK.<br />

Въпреки това в някои страни каквото и да е ограничаване на срока на подразбиращата се гаранция<br />

и/или изключване или ограничаване на преките или косвените щети е забранено, което предполага,<br />

че посочените по-горе ограничения не биха се прилагали в този случай. Тази Ограничена Гаранция<br />

ви дава специфични права, но евентуално и други права, които варират в зависимост от местните<br />

законодателства.<br />

коМплект педали s-tRaCK коМплект парчета dCs коМплект раМки<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

BG


vtt s-tRaCK pedal Montaj KIlavuZu<br />

HeR tüRlü KullanIMdan ÖnCe bu KIlavuZu dIKKatle oKuyun.<br />

Tebrikler! Bir çift LOOK S-Track pedala sahip oldunuz. Ambalajın içerisinde<br />

aşağıdakileri bulacaksınız:<br />

- bir çift pedal - 4 vida - 8 yükseltme (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />

- bir çift kal - 1 adet LOOK çıkartması<br />

pedallaRIn MontajI<br />

Pedallarınızı monte etmeden önce, pedal kollarının BSA tipi (9/16x20) olduğundan emin<br />

olun.<br />

Pedalı takmadan önce kolun dişli yivini temizleyin ve gresleyin.<br />

Mili üzerinde bir halka işareti bulunan sol pedal, saat yönünün tersinde vidalanır. Pedal 8<br />

mm’lik Allen anahtarla vidalanır. 40 Nm sıkma torkuyla kol içine vidalayın.<br />

GeRIlIM ayaRI<br />

LOOK S-<strong>TRACK</strong> pedallar en uygun takma/çıkartma torkunu garantileyen patentli yay<br />

kablo sistemi sayesinde yay geriliminin ayarlanmasını gerektirmez.<br />

Kusursuz bir tutuş sağlayan, daima esnek ve güvenli kilitleme ve açma.<br />

taKMa / çIKaRtMa<br />

takma: kali 1. yörüngeye göre takın ve kalin pedala girmesi için 2. yörüngeyi izleyerek<br />

pedala basın.<br />

çıkartma: dışarıya doğru döndürün (3). Çıkartma işlemi içeriye doğru döndürülerek de<br />

yapılabilir, ancak daha tehlikeli olduğu için önerilmez: ayakkabının topuğu jant tellerine<br />

değebilir.<br />

dCs KalleRİn MontajI<br />

ÖZellIKleR<br />

- Bir çift kal - 4 vida - 8 yükseltme (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />

S-<strong>TRACK</strong> kaller SPD-R standartındaki tüm ayakkabılarla uyumludur. Sağ ya da yol kal<br />

yoktur. Ancak aksine, bir ön ve arka vardır (kal montaj paragrafına bakın).<br />

Normal koşullarda kaller 5,5 mm ve 8,5 mm arasında krampon yüksekliğine sahip<br />

ayakkabılarla kullanılmak üzere öngörülmüştür. Bununla birlikte, pedala takma ve çıkartma<br />

hisleri kramponların yüksekliği ve bunların deformasyonuna bağlı olarak değişebilir. Bunun<br />

dışında, kal yükseltmelerinin kullanılması önerilir.<br />

Kallerde elastomer pedler bulunur.<br />

Kal yüKseltMeleRI<br />

S-<strong>TRACK</strong> gamı önerisi:<br />

> her koşulda 2 mm’lik yükseltmeyi kullanarak 200<br />

mm² bir kal-pedal dayanma yüzeyi<br />

> basit bir ayarla 460 mm² dayanma yüzeyi elde etmek<br />

için ilave bir krampon-pedal dayanma yüzeyi<br />

Nasıl yapılacak? En titiz dağ bisikletçileri için,<br />

farklı kalınlıktaki yükseltmeleri (0,5mm - kırmızılar -<br />

/ 1 ve 2mm - siyahlar -) bunları tamamen sökmeye<br />

gerek kalmadan kal altına kaydırarak basit bir ayar<br />

yapmak mümkündür. Aynı zamanda ayakkabınızın<br />

kramponları (hangi model olursa olsun) ve pedal<br />

arasında kusursuz bir temas sağlamak için kal<br />

yüksekliğini de ayarlayabilirsiniz.<br />

Avantajı nedir? Bu işlemin esas avantajı S-<br />

<strong>TRACK</strong> pedalı XC için korkunç bir silah haline getiren,<br />

benzeri olmayan bir güç aktarımı için dayanma<br />

yüzeyinin - 460 mm² - gibi ciddi oranda arttırılmasıdır.<br />

Karbon taban kullanılması halinde, kaymayı önleyici 0,5 mm kalınlığındaki kırmızı<br />

yükseltmenin eklenmesi önerilir.<br />

Genel olarak, takma/çıkartma işlemi size çok zor geliyorsa ya da açıyı yetersiz<br />

buluyorsanız, kal yüksekliğini ayarlamak için yükseltmeleri kullanın.<br />

Elastomer<br />

ped<br />

Açı serbestliği: +/-3°<br />

Yan serbestlik: +/-1mm<br />

Çıkartma açısı: 15°<br />

Yön değiştirici<br />

ÖN / ARKA<br />

İşaret<br />

Pedal mili<br />

Vida<br />

KalleRİn MontajI<br />

Dikkat, bir ileri ve geri vardır, kali yön değiştirici ile ileriye doğru<br />

döndürün.<br />

Yan yerleştirme: kali 2 krampon sırası arasında kusursuz<br />

şekilde ortalayın<br />

Boyuna yerleştirme: mümkün olan en iyi ayar için, genellikle<br />

kal vidasının iç ayak tarağı hareket ekseninin altında bulunması<br />

önerilir: Şemaya bakın<br />

İç ayak tarağınızın hareket ekseni ayağınız ve baş parmağınız<br />

arasındaki hareketin merkezinde yer alır.<br />

Vidaları gresleyin ve bunları 4 - 5 Nm torkla sıkın.<br />

Ayaklarınızı pedallara geçirin (ilk kez yapıyorsanız «takma/<br />

çıkartma» paragrafına bakın) ve bisikletinizi birkaç metre<br />

sürün. Topuklarınız alt kısımlara değiyor ya da bilekleriniz veya<br />

dizlerinizin zorlandığını hissediyorsanız, kalin yönünü değiştirin.<br />

Hiçbir rahatsızlık hissetmiyorsanız, kalleriniz ayarlanmıştır.<br />

Birçok defa kalin yerini değiştirme ihtiyacı hissedebilirsiniz.<br />

Her türlü kullanımdan önce, kallerin kilitlenmeden önce<br />

ayakkabılarınızın altında yeterince sıkılı olduğundan emin<br />

olun. Kali beraberinde verilen vidalar yardımıyla ayakkabı tabanına sabitleyin. Özellikle<br />

karbon tabanlı ayakkabı kullanıyorsanız, düzenli olarak kallerin ayakkabı altında hareket<br />

etmediklerinden emin olmak için kontrol edin.<br />

S-<strong>TRACK</strong> pedallarla birlikte sadece LOOK DCS kalleri kullanın. Diğer tüm kaller çalışma<br />

bozukluğuna, hatta kazaya neden olabilir.<br />

CaGe (Kafes) Montaj notu<br />

S-<strong>TRACK</strong> kafes her pedala dört vida yardımıyla birkaç saniyede sökülecek ve takılacak<br />

şekilde tasarlanmıştır.<br />

Nasıl yapılacak? Üzerinde Left (Sol) için L ve Right (Sağ) için R simgesi bulunan bir<br />

yön değiştirici, deflektöre dayanacağı için kafesi ters monte etmenize mani olacaktır. iki<br />

yarım kafesi pedalın gövdesine takın ve küçük tırnaklar yardımıyla birbirine geçirin. Son<br />

olarak, iki yarım kafesi bir arada tutmak için 4 vidayı takın ve önerilen torkla sıkın.<br />

LT Kafes: Artı başlı kılavuz vida - Otomatik limitli<br />

sıkma torku<br />

AL Kafes: BTR vida (3 mm’lik Allen anahtar) -<br />

Sıkma torku: 4 Nm<br />

Avantajları nelerdir? Daha iyi bir kontrol ve<br />

daha dengeli şekilde tek hatlar ve teknik inişlere<br />

girişmek için arttırılmış 870 mm2 - dayanma<br />

yüzeyine sahip olacaksınız.<br />

dikkat: kafesin montajı birlikte verilen yükseltmelerle<br />

kal yüksekliğinin yeniden ayarlanmasını<br />

gerektirebilir.<br />

baKIM & GaRantİ<br />

Her türlü kullanımdan önce, pedal ve kallerinizin temizliğini kontrol edin ve düzgün<br />

çalıştıklarından emin olun. Kallerinizin aşınmasını düzenli olarak kontrol edin. LOOK pedallar<br />

100 kg (220 lbs) ağırlığı geçmeyen bisikletçiler için tasarlanmış ve optimize edilmişlerdir. LOOK<br />

pedallarınızı daima uygun ayakkabılarla ve sadece LOOK pedallarla uyumlu olması için özel<br />

olarak tasarlanmış LOOK kallerle kullanın. Diğer kallerin kullanılması pedallarınıza zarar verebilir<br />

ve gerçek bir kötü çalışma riski doğurabilir.<br />

Otomatik pedalları yolda ilk kez kullanmadan önce, dururken birçok kere kilitleme ve açma<br />

antenmanı yapın.<br />

LOOK önceden haber vermeksizin ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.<br />

Alışveriş faturanızı saklamanızı ve garantinizi site üzerinden çevrimiçi kaydetmenizi öneririz:<br />

www.lookcycle.com<br />

LOOK pedallar otomatik pedallar konusunda günümüzün en iyi teknolojisini sunmaktadır. Bununla<br />

birlikte bir kaza halinde kilidin açılmasını garantilerler.<br />

LOOK, ürünün satın alındığı ülkelerdeki anlaşmalı distribütörleri ile, satın alan kişi ya da<br />

kullanıcıya her türlü imalat hatası ve kusuruna karşı garanti vermektedir.<br />

Bu garanti satın alma tarihinden başlamak üzere 2 yıldır. Tüm garanti talepleri için, ürün faturası<br />

ve montaj kılavuzuyla birlikte, anlaşmalı LOOK perakendecisine gönderilmelidir. Bu sınırlı garanti<br />

normal aşınma (kaller de dahil), rötuşlanmış, onarılmış ya da modifiye edilmiş parçalar ya da bir<br />

kaza nedeniyle hasar görmüş parçalar için, kötü kullanım, kötü bakım veya uygun şekilde kullanmamaya<br />

bağlı hasarlarda (spinning (spor salonu bisikleti), zıplama, akrobatik hareketler, ekstrem<br />

bisikletçilik yada diğer benzer aktiviteler) geçerli değildir.<br />

Sınırlı LOOK Garantisi ya da diğer tüm zımni garantiden faydalanma hakkı LOOK firmasının özel<br />

kararına göre, ilgili ürünün onarılması ya da kısmen veya bütünüyle değiştirilmesiyle sınırlıdır.<br />

LOOK firması, acentaları veya distribütörleri doğrudan ya da dolaylı hasarlarda, nakliye veya<br />

ürün gönderim masraflarının üstlenilmesinde, şikayet bir ürün sözleşmesi, garantisi, ihmali ya da<br />

güvenilirliğine dayansın ya da dayanmasın, hiçbir durumda sorumlu tutulamaz. Aynı şekilde, bir<br />

ürün garantisi dışında, ürünle ilgili kayıp ya da hasarlardan, bir malın kullanım kaybından veya<br />

diğer her türlü muhtemel mali kayıplardan da sorumlu tutulamazlar. Hangi nedenle olursa olsun,<br />

ne LOOK firması, ne de hiçbir acenta ya da distribütör bir ürünle ilgili herhangi bir mali destek<br />

vermek veya zararı karşılamakla yükümlü değildir. Garanti ve faydalanma hakları satılamaz ya<br />

da devredilemez. Herhangi bir garanti altında, LOOK firmasının yükümlülükleri, bu Sınırlı LOOK<br />

Garantisi’nde belirtilen, en geniş kanun kabülüyle sınırlıdır.<br />

Bununla birlikte bazı ülke veya Devletler zımni garanti için hiçbir süre kısıtlamasına ve/veya<br />

doğrudan ya da dolaylı hasarların kapsam dışında bırakılması ya da kısıtlanmasına izin vermez;<br />

bu yukarıda bahsi geçen sınırların bu durumda uygulanmayacağı anlamına gelir. Bu Sınırlı<br />

Garanti size özel kanuni haklar vermekle birlikte, yürürlükteki yerel kanunlara göre değişiklik<br />

gösteren muhtemel başka haklar da verir.<br />

s-tRaCK pedal paKetI dCs Kal paKetI CaGe (Kafes) paKetI<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

TR


іНструкціЯ з устаНовки педалей длЯ<br />

гірськоговелосипеда s - tRaCK<br />

до початку викоНаННЯ будь-Яких робіт уважНо вивчіть цю іНструкцію<br />

Поздоровляємо Вас! Ви стали власником пари педалей LOOK S-Track. В<br />

упаковці Ви знайдете:<br />

- Пару педалей - 4 гвинти - 8 підкладок (4 x 0,5 мм / 2 x 1 мм / 2 x 2 мм)<br />

- Пару шипів - 1 наклейку LOOK<br />

устаНовка педалей<br />

До установки педалей переконайтеся в наявності шатунів типу BSA (9/16x20).<br />

До установки педалі зачистiть і змастіть різьблення шатуна.<br />

Ліва педаль, що має кільце на осі, загортається проти годинникової стрілки.<br />

Педаль загортається за допомогою шестигранного ключа Allen на 8 мм.<br />

Загорніть на шатун зусиллям затягування 40 Нм.<br />

регулюваННЯ НатЯгНеННЯ<br />

Для педалей LOOK S-<strong>TRACK</strong> натяг пружини регулювати не потрібно, завдяки<br />

запатентованій системі дроту пружини, що забезпечує оптимальний момент<br />

застебування / вiдстебування.<br />

Застебування і вiдстебування виконуються легко і абсолютно безпечно із<br />

забезпеченням чудового утримування ступні в педалі.<br />

застебуваННЯ / вIдстебуваННЯ<br />

застебування: вставте шип, як показано на траєкторії 1, і натисніть на<br />

педаль, як показано на траєкторії 2, для заходу шипа в педаль.<br />

вiдстебування: виконайте поворот ступень назовні (3). Вiдстебування<br />

також можливо при повороті ступні всередину, але такий маневр не<br />

рекомендується, оскільки вважається більш небезпечним: п’ятка взуття може<br />

зачепитися за обід колеса.<br />

іНструкціЯ з устаНовки шипів dCs<br />

характеристики<br />

- Пара шипів - 4 гвинти - 8 підкладок (4 x 0,5 мм / 2 x 1 мм / 2 x 2 мм)<br />

Шипи S-<strong>TRACK</strong> підходять для будь-яких типів взуття стандарту SPD-R. Лівий<br />

і правий шипи абсолютно однакові. Але слід розрізняти передню і задню<br />

частини (див. параграф з установки шипів).<br />

За умовчанням шипи передбачені для взуття, висота шипів яких варіюється<br />

від 5,5 мм до 8,5 мм. Однак, відчуття застебування і вiдстебування можуть<br />

відрізнятися в залежності від висоти шипів взуття та їх деформації. У такому<br />

випадку рекомендується використовувати підкладки для шипів.<br />

Шипи оснащені гумовими накладками.<br />

підкладки шипів<br />

Гамма S-<strong>TRACK</strong> пропонує:<br />

> При будь-яких обставинах поверхню опори<br />

«шип-педаль» 200 мм ² з використанням<br />

підкладки 2 мм<br />

> Додаткову поверхню опори «шип взуттяпедаль»,<br />

яка дозволяє забезпечити площу<br />

460 мм ², завдяки простому регулюванню<br />

виконання роботи Для найвимогливіших<br />

велосипедистівє можливість виконання<br />

простого регулювання шляхомпереміщення<br />

підкладок різної товщини(0,5 мм - червоні -/<br />

1 і 2 мм - чорні) під шипом без необхідності<br />

його повного демонтажу. Ви можете<br />

регулювати таким чином висоту шипа для<br />

забезпечення оптимального контакту між<br />

шипами взуття (незалежно від моделі) і педаллю.<br />

переваги Головною перевагою такої операції є значне збільшення поверхні<br />

опори - 460 мм ² - для ідеального перенесення зусилля, що робить з S-<strong>TRACK</strong><br />

грізною зброєю для крос-кантрі.<br />

у разі карбонової підошви рекомендується використовувати підкладку<br />

червоного кольору товщиною 0,5 мм, що перешкоджає ковзанню.<br />

Як правило, якщо вам здається, що застебування / вiдстебування<br />

виконуються з великим зусиллям або якщо кут повороту недостатній,<br />

використовуйте підкладки для регулювання висоти шипа.<br />

Гумова<br />

накладка<br />

Пристрій, що<br />

запобігає невірному<br />

під’єднуванню<br />

Перед. / Зад.<br />

Кутовий проміжок: +/-3°<br />

Бічний проміжок: +/-1 мм<br />

Кут вiдстебування: 15°<br />

Гвинт<br />

Риска<br />

Вісь педалі<br />

устаНовка шипIв<br />

Увага: слід розрізняти передню і задню частини;<br />

встановлюйте шип з пристроєм проти невірного<br />

приєднання вперед.<br />

бічне розташування: розташуйте шип точно по центру<br />

між двома рядами шипів взуття<br />

поздовжнє розташування: для оптимальної<br />

регулювання часто рекомендується, щоб гвинти шипа<br />

розташовувалися під віссю суглоба плеснової кістки: Див.<br />

схему<br />

Вісь суглоба плеснової кістки розташовується по центру<br />

суглоба між ногою і великим пальцем стопи.<br />

Змастіть гвинти і затягніть їх із зусиллям затягування 4 - 5 Нм.<br />

Вставте ступні в педалі (для першого разу див. параграф<br />

«застебування / вiдстебування») і проїдьте декілька<br />

метрів. Якщо Ваші п’яти стикаються з підставою або якщо<br />

ви відчуваєте надмірну напругу в щиколотках або колінах,<br />

встановіть шип іншою стороною. Якщо Ви не відчуваєте<br />

ніяких незручностей, шипи відрегульовані правильно. Вам<br />

може знадобитися переміщати шипи кілька разів.<br />

до застебування переконайтеся, що щіпи добре затиснуті під взуттям.<br />

зафіксуйте шип під підошвою взуття за допомогою гвинтів, що поставляються<br />

з шипами. регулярно перевіряйте, щоб шипи не перемістилися під взуттям<br />

особливо в тому випадку, якщо ви носите взуття з карбоновою підошвою.<br />

Використовуйте виключно шипи LOOK DCS з педалями S-<strong>TRACK</strong>. Використання всіх<br />

інших шипів може привести до несправностей у роботі і навіть до нещасних випадків.<br />

іНструкціЯ з устаНовки корпусу<br />

Корпус S-<strong>TRACK</strong> спеціально розроблений таким чином, щоб встановлюватися<br />

і демонтуватися за кілька секунд за допомогою чотирьох гвинтів на кожну<br />

педаль.<br />

виконання роботи Пристрій, що запобігає невірному під’єднуванню, з буквою<br />

L для Left (Лівий) і буквою R для Right (Правий) дозволяє безпомилково<br />

встановлювати корпус до упору в дефлектор.<br />

Встановіть обидві половини корпусу з обох сторін<br />

UK<br />

педалі і зафіксуйте їх за допомогою невеликих<br />

виступів. Встановіть 4 гвинти для з’єднання двох<br />

половин корпуса і затягніть їх з рекомендованим<br />

зусиллям затягування.<br />

Корпус LT: самонарізний гвинт з хрестоподібною<br />

головкою - Зусилля затягування з автообмеженням<br />

Корпус AL: гвинт з циліндричною головкою і<br />

шестигранним поглибленням під ключ (ключ Allen на<br />

3 мм) - Зусилля затяжки: 4 Нм<br />

переваги? Ви отримуєте збільшену поверхню опори<br />

- 870 мм2 - для їзди по вузьких стежках і абсолютно<br />

безпечних спусків, завдяки поліпшеному контролю і більшій стабільності.<br />

увага: при установці корпусу може знадобитисяпідрегулювати висоту шипа<br />

за допомогою підкладок, що поставляються.<br />

техНічНе обслуговуваННЯ ігараНтіЯ<br />

До експлуатації переконайтеся в чистоті і коректній роботі педалей і шипів. Регулярно перевіряйте<br />

мірузносу шипів. Регулярно перевіряйте ступінь зносу шипі в. Педалі LOOK розроблені для<br />

оптимальної їзди для велосипедистів вагою до 100 кг (220 фунтів). При використанні педалей<br />

LOOK завжди носіть відповідне взуття і використовуйте тільки шипи LOOK, які спеціально<br />

призначені для педалей LOOK. Використання інших шипів може пошкодити педалі і створити<br />

реальний ризик некоректної роботи.<br />

Перш ніж уперше використовувати контактні педалі в режимі реального їзди, спробуйте кілька<br />

разів застебнути і розстебнути їх.<br />

Компанія LOOK залишає за собою право змінювати специфікації виробу без попереднього<br />

повідомлення.<br />

Ми рекомендуємо Вам зберегти чек, виданий Вам у момент покупки та зареєструвати гарантію<br />

он-лайн на сайті: www.lookcycle.com<br />

Педалі LOOK пропонують Вам все найкраще з сучасних технологій в області контактних педалей.<br />

Однак, вони не можуть гарантувати аварійне відстебування при нещасному випадку.<br />

Компанія LOOK за допомогою своїх уповноважених дистриб’юторів в країнах продажу виробу<br />

надає покупцеві або першому користувачеві виробу гарантію від будь-яких дефектів і браків<br />

виготовлення.<br />

Гарантія надається строком на 2 роки з дати покупки. При виникненні будь-яких гарантійних<br />

випадків виріб має бути повернутий уповноваженому продавцю LOOK разом з інструкцією<br />

по установці і чеком. Гарантія не покриває випадки звичайного зносу (включаючи знос шипів),<br />

доопрацювання, ремонту або модифікації деталей, а також пошкоджень, що виникли в результаті<br />

нещасного випадку, неправильного технічного обслуговування та використання (включаючи<br />

спінінг (критий велосипедний спорт), стрибки, акробатичні трюки, екстремальну їзду та інші подібні<br />

випадки).<br />

Ексклюзивне право, що надається Обмеженою гарантієюкомпанії LOOK, або будь-якою іншою<br />

гарантією, щомається на увазі, обмежується ремонтом або заміною, в залежності від рішення<br />

компанії LOOK, всього виробу або його частини. Компанія LOOK та її агенти і дистриб’ютори не<br />

будуть нести відповідальність за прямі або непрямі збитки, транспортні або поштові витрати,<br />

незалежно від того, чи заснована скарга на контракті, гарантії, несправності або надійності виробу.<br />

Також вони не будуть нести відповідальність за збиток або ушкодження, пов’язані з виробом, яке<br />

не підпадає під гарантію, а також за пошкодження майна і за інші можливі фінансові збитки. Якою<br />

б не була причина, компанія LOOK та її агенти і дистриб’ютори не можуть бути залучені до якоїнебудь<br />

грошової виплати або грошового відшкодування за виріб. Права, надані гарантією, не<br />

можуть бути передані або відступлені третій особі. Зобов’язання компанії LOOK з якої-небудь<br />

гарантії обмежуються в силу закону зобов’язаннями, визначеними у цій Обмеженi гарантії LOOK.<br />

Однак, деякі країни і держави не допускають ніяке обмеження терміну дії непрямої гарантії та /<br />

або виключення або обмеження прямих або непрямих збитків, з чого випливає, що вищезгадані<br />

обмеження не будуть застосовуватися в такому випадку. Справжня Обмежена гарантія надає<br />

Вам специфічні законні права, а також інші права, які варіюються в залежності від місцевого<br />

законодавства.<br />

коМплект педалей коМплект шипів dCs коМплект корпусу<br />

s-tRaCK<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8


AR<br />

.<br />

LOOK<br />

s-tRaCK dCs CaGe<br />

x 2<br />

.<br />

www.lookcycle.com:<br />

)<br />

.<br />

( spinning)<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

(<br />

(<br />

.<br />

.<br />

. (220lbs) 100<br />

3<br />

.<br />

)<br />

)<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.(<br />

) BTR<br />

LOOK . LOOK<br />

/<br />

.<br />

x 2<br />

.<br />

.<br />

.<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

LOOK<br />

x 4<br />

.<br />

LOOK<br />

LOOK<br />

.<br />

.<br />

.<br />

(02)<br />

x 2<br />

: AL Cage<br />

Nm 4 :<br />

LOOK<br />

.<br />

:<br />

LT Cage<br />

2<br />

LOOK<br />

LOOK<br />

.<br />

LOOK<br />

LOOK<br />

(<br />

x 8<br />

:<br />

870<br />

.<br />

.<br />

2<br />

° 3 /+ :<br />

1 /+ :<br />

° 15 :<br />

²<br />

/<br />

S-<strong>TRACK</strong><br />

(<br />

460<br />

²<br />

S-<strong>TRACK</strong><br />

( ) R ( ) L<br />

.<br />

.<br />

:<br />

460<br />

²<br />

200<br />

<<br />

<<br />

2 1 /<br />

0,5)<br />

. (<br />

.<br />

)<br />

. ( XC)<br />

. Nm 5 4<br />

"<br />

.<br />

.<br />

.<br />

/<br />

.<br />

.<br />

"<br />

.S-<strong>TRACK</strong><br />

.<br />

(<br />

.<br />

)<br />

LOOK DCS<br />

:<br />

.<br />

:<br />

S-<strong>TRACK</strong><br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

0,5<br />

: . looK s-tRaCK<br />

looK<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

2<br />

(<br />

.<br />

dCs<br />

.<br />

8,5<br />

.<br />

5,5<br />

2x2<br />

s-tRaCK<br />

/<br />

.<br />

.<br />

.( 3)<br />

.<br />

SPD-R<br />

1x2<br />

/<br />

4<br />

BSA (9/16x20)<br />

. 40 Nm<br />

/<br />

(<br />

.(<br />

1<br />

2 x 2<br />

.<br />

/<br />

0.5x4<br />

.<br />

)<br />

LOOK S-<strong>TRACK</strong><br />

2 x 1<br />

.<br />

/<br />

:<br />

.<br />

4<br />

:<br />

8<br />

4 x 0,5<br />

!<br />

)<br />

S-<strong>TRACK</strong><br />

)<br />

8<br />

8


VTT S-<strong>TRACK</strong> 踏板安装说明<br />

请在使用之前仔细阅读此说明<br />

祝贺您!您刚刚获得一对 LOOK S-Track 踏板。您将在包装内看到:<br />

- 一对踏板 - 4 个螺钉<br />

- 8 个垫块(4 x 0.5 毫米 / 2 x 1 毫米 / 2 x 2 毫米)<br />

- 一对垫片 - 1 个 LOOK 反光标志<br />

踏板安装<br />

请在安装踏板前确认曲柄为 BSA 型 (9/16x20)。<br />

请在安装踏板前,仔细清洁并润滑曲柄的螺纹。<br />

左踏板(轴上带环状标记)按逆时针方向拧紧。使用 8 毫米的 Allen 扳手拧紧<br />

踏板。<br />

以 40 牛米 (Nm) 的拧紧力矩向曲柄内部拧紧。<br />

压力调整<br />

因 LOOK S-<strong>TRACK</strong> 踏板系统拥有的先进弹簧丝专利可有效确保最优的穿/脱扭矩,<br />

故无需对弹簧的压力进行调节。<br />

啮合与解扣都是那么随心所欲、安全可靠,与此同时,您更可保持优雅的坐姿。<br />

穿/脱<br />

穿:沿轨迹 1 插入垫片并沿轨迹 2 按压踏板,使垫片嵌入到踏板内。<br />

脱:向外部旋转 (3)。虽然也可向内部旋转来脱,但我们不建议您使用这种方法,<br />

因为这很危险:鞋跟会碰到轮子的车条。<br />

DCS 垫片安装说明<br />

规格<br />

- 一对垫片 - 4 个螺钉<br />

- 8 个垫块(4 x 0.5 毫米 / 2 x 1 毫米 / 2 x 2 毫米)<br />

S-<strong>TRACK</strong> 垫片可与所有 SPD-R 标准的鞋子兼容。无左垫片或右垫片之分。相反却<br />

有前后之分(见垫片安装段落)。<br />

如无特殊声明,此种垫片可与 扣钉高度在 5.5 毫米至 8.5 毫米之间的鞋子一起<br />

使用。然而,穿与脱的感觉却会随着扣钉的高度及扣钉的变形程度而略有不同。<br />

在其他情况下,我们推荐您使用垫片的垫块。<br />

垫片配有弹性垫。<br />

垫片的垫块<br />

S-<strong>TRACK</strong> 系列可提供:<br />

>一片 200 平方毫米的垫片- 踏板支撑面积(<br />

在任何条件下均可借助 2 毫米的垫块实现)<br />

>一片额外的扣钉- 踏板支撑面积(可通过简单<br />

调整获得 460 平方毫米的支撑面积)<br />

如何进行?即便是最为苛求的高越野自行车远<br />

足者,也可通过在垫片下滑动各种不同厚度的<br />

垫块(0.5 毫米 - 红色 -/ 1 毫米及 2 毫<br />

米 - 黑色)来进行轻松调节,而无需完全卸<br />

下垫片。此外,您也可通过调节垫片高度,<br />

获得鞋子扣钉(无论何种款式)与踏板间的完<br />

美契合。<br />

哪些优势?这种操作的主要优势是,可显著增<br />

加支撑面积 - 460 平方毫米 - 实现无可匹敌<br />

的效能传递,进而令 S-<strong>TRACK</strong> 成为一款超强<br />

的 XC 武器。<br />

在使用碳质鞋底的情况下,建议您插入 0.5 毫米的红色防滑垫块。<br />

一般来讲,如果穿/脱对您来说太过困难或您觉得拐角的自由度不够,则请使用垫<br />

块来调节垫片的高度。<br />

弹性垫<br />

定位销<br />

AV / AR<br />

螺钉<br />

拐角自由度:+/-3°<br />

横向自由度:+/-1 毫米<br />

脱的角度:15°<br />

标记<br />

踏板轴<br />

垫片安装<br />

注意,其有前后之分,请借助定位销使垫片向前。<br />

横向定位:将垫片放在两排扣钉间的正中<br />

纵向定位:若想获得最有效的调整,我们建议您将垫<br />

片螺钉放在内跖骨关节轴之下:见示意图<br />

您的内跖骨关节轴位于脚与大脚趾间关节的中部。<br />

润滑螺钉,并用 4 至 5 牛米 (Nm) 的力矩将其拧<br />

紧。<br />

将您的脚放在踏板内(若这是第一次,则请参阅“<br />

穿/脱”段落)并将自行车骑行几米。若鞋跟触到底部<br />

或感觉踝骨或膝盖吃力,则请改变垫片的定位。若没<br />

有感到什么不便,则垫片位置适宜。您可能需要多次<br />

移动垫片位置方可获得满意效果。<br />

在使用之前,请确保垫片已在啮合前牢牢地固定在了<br />

您的鞋子之下。借助随垫片一起提供的螺钉将垫片固<br />

定在鞋底之下。请定期检查垫片是否在鞋子之下发生<br />

了位移,尤其是当您使用带碳质鞋底的鞋子时,则更<br />

应注意。<br />

请在 S-<strong>TRACK</strong> 踏板上仅使用 LOOK DCS 垫片。<br />

任何其他垫片都可能会造成运转故障甚至是事故。<br />

CAGE 安装说明<br />

S-<strong>TRACK</strong> 框架 (Cage) 设计独特,只需几秒钟即可实现轻松安装/拆卸,每个踏板<br />

配有 4 个螺钉。<br />

如何进行?定位销可防止您反面朝外安装框架(抵住导向板),定位销上的符号<br />

L 表示左 (Left),符号 R 表示右 (Right)。将两个半-框架分别安装在踏板处,<br />

并用一个小凸销将其连在一起。最后,用 4 个螺钉将两个半-框架连接牢固,并<br />

用推荐的力矩拧紧。<br />

LT 框架 :带十字头的自攻螺钉 – 自限式拧<br />

紧力矩<br />

AL 框架 :BTR 螺钉(3 毫米 Allen 扳手)<br />

– 拧紧力矩:4 牛米 (Nm)<br />

哪些优势?您将会得到一片超大的支撑面<br />

积 – 870 平方毫米 – 您可借助其卓绝的掌<br />

控性与极佳的稳定性,在确保安全的前提下,<br />

大胆挑战极难的单轨路径及技术含量极高的下<br />

降动作。<br />

注意:安装框架时,可能需要您借助提供的垫<br />

块对垫片的高度进行重新调整。<br />

维护 & 保修<br />

请在每次使用之前,仔细检查踏板及垫片是否完好且是否运转正常。请定期检查垫<br />

片的磨损情况。LOOK 踏板的设计最适宜体重低于 100 公斤(220 磅)的车手使<br />

用。请在使用 LOOK 踏板时穿着适宜的鞋子,请仅使用可与 LOOK 踏板兼容且专门<br />

设计的 LOOK 垫片。若使用其他垫片,则可能会对踏板造成损坏,并有可能产生运<br />

转不良的风险。<br />

请在初次使用自动踏板上路之前,多练习几次啮合及解扣操作。<br />

LOOK 保留无需事先征求意见即更换产品规格的可能性。<br />

我们建议您妥善保管您的购物发票,并在 www.lookcycle.com 网站进行线上保修<br />

登记。<br />

LOOK 踏板可为您提供当前自动踏板中最为先进的工艺技术。然而,在事故情况<br />

下,却仍无法保证 100% 安全解扣。<br />

LOOK 可通过本产品购买国之内的认可经销商向最初购买者或使用者保证,我们对<br />

本产品的所有制造问题或缺陷一律实行保修。<br />

该保修期为自购买日算起的两年之内。若出现保修申请,则须将产品退回 LOOK 认<br />

可的零售商处,并同时附带装配说明及购物发票。这种有限保修不适用于正常磨<br />

损(包括垫片在内)、已修改 & 修理或更改的部件或因事故引起的损坏、过度使<br />

用、错误维护或不恰当使用(包括室内自行车、跳跃、杂技动作、极端自行车运动<br />

或其他类似动作)等情况。<br />

LOOK 有限保修 (Garantie Limitée LOOK) 或其他未言明保修的专有特权均仅限于<br />

维修或更换,具体情况视 LOOK 的独家裁定及涉及的产品而定。在任何情况下,<br />

无论投诉是否为建立在产品的合同、保修、疏忽或可靠性基础之上,LOOK 及其代<br />

理或经销商均不会对任何直接或间接损失承担责任,也不会承担任何运费或产品<br />

寄送费用。同时,其也不会对与保修产品相关的损失或损坏、产品无法使用或其他<br />

与此相关的财务损失承担责任。无论出于何种原因,LOOK、其代理或经销商均不会<br />

对任何财务损失或产品赔偿承担任何责任。不得对保修及特权授予的权利进行出让<br />

或转移。根据此 LOOK 有限保修 (Garantie Limitée LOOK) 条款内列明的法律规<br />

定,LOOK 在任何保修条件下所承担的义务都是有限的。<br />

然而,若某些国家或地区不准许在不言明保修和/或任何直接或间接损害限制或特<br />

例内存在任何时间限制,则在此情况下,上述提及的限制不再适用。此限制保修可<br />

为您带来具体的法律权利,其他对应权利视本地法律而定。<br />

S-<strong>TRACK</strong> 踏板组套 DCS 垫片组套 CAGE 组套<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 2<br />

x 4<br />

x 4<br />

x 2<br />

x 8<br />

ZH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!