S-TRACK mTB pedAlS ASSemBly inSTRuCTionS dCS ... - Look Cycle
S-TRACK mTB pedAlS ASSemBly inSTRuCTionS dCS ... - Look Cycle
S-TRACK mTB pedAlS ASSemBly inSTRuCTionS dCS ... - Look Cycle
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
S-<strong>TRACK</strong> <strong>mTB</strong> <strong>pedAlS</strong> <strong>ASSemBly</strong> <strong>inSTRuCTionS</strong><br />
BefoRe uSe, pleASe ReAd TheSe <strong>inSTRuCTionS</strong> fully<br />
Congratulations! You have just acquired a pair of LOOK S-Track pedals. The package<br />
contains the following items:<br />
- 1 pair of pedals - 4 screws - 8 shims (4 x 0.5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />
- 1 pair of cleats + 4 pads - 1 LOOK sticker<br />
<strong>pedAlS</strong> <strong>ASSemBly</strong><br />
Before fitting your pedals, ensure that the cranks are of BSA (9/16x20) type.<br />
Clean and grease the tapping of the crank before fitting your pedal.<br />
The left-foot pedal, marked by a ring on the axel, is screwed on counter-clockwise using an<br />
Allen key of 8 mm.<br />
Screw the interior of the crank to a tightening torque of 40 Nm.<br />
AdjuSTinG The TenSion<br />
LOOK S-<strong>TRACK</strong> pedals do not require adjustment of the spring tension thanks to their patented<br />
thread spring system which guarantees optimal engagement/disengagement torque.<br />
The engagement and disengagement are always easy and reassuring, while offering excellent<br />
grip.<br />
enGAGemenT / diSenGAGemenT<br />
engagement: insert the cleat following trajectory 1 and press on the pedal following trajectory<br />
2 to insert the cleat into the pedal.<br />
disengagement: rotate once outwards (3). Disengagement is possible inwards but is not<br />
recommended as it is more dangerous: the heel of the shoe may touch the wheel spokes.<br />
<strong>dCS</strong> CleATS <strong>ASSemBly</strong> <strong>inSTRuCTionS</strong><br />
feATuReS<br />
- 1 pair of cleats + 4 pads - 4 screws - 8 shims (4 x 0.5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />
S-<strong>TRACK</strong> cleats are compatible with all SPD-R standard shoes. There is no left or right<br />
cleat. However, there is a front and rear one (see paragraph on assembling the cleats).<br />
By default the cleats are designed to operate with shoes whose tread pattern is 5.5 mm to<br />
8.5 mm high. However, the engagement and disengagement experience may differ depending<br />
on the height of the tread and their degree of deformation. Beyond these levels, it is<br />
recommended to use cleat extenders.<br />
The cleats are equipped with elastomer pads.<br />
CleAT exTendeRS<br />
The S-<strong>TRACK</strong> range offers:<br />
> in all circumstances a cleat-pedal contact surface<br />
of 200 mm² when using a 2 mm extender<br />
> an additional crampon-pedal contact surface<br />
offering 460 mm² by means of a simple adjustment<br />
How? For the most demanding mountain bikers, it<br />
is possible to make a simple adjustment by sliding<br />
shims of various thicknesses (0.5 mm - red - / 1<br />
and 2 mm - black -) under the cleat without having<br />
to completely disassemble it. This way, you may<br />
adjust the height of the cleat to obtain perfect<br />
contact between the tread of your shoe (whatever<br />
the model) and the pedal.<br />
Benefits? The main benefit of this operation is<br />
the substantial increase of the contact surface - 460 mm2 - offering unparalleled force<br />
transfer making S-<strong>TRACK</strong> a formidable weapon for XC.<br />
in the event carbon soles are being used, it is recommended to insert the red 0.5 mm<br />
non-slip shim.<br />
Generally speaking, if the engagement / disengagement is too difficult or if you feel the<br />
angular float is insufficient, use the provided shims to adjust the height of the cleat.<br />
Elastomer pad<br />
FR / RE<br />
Positioner<br />
Angular float: +/-3°<br />
Lateral float: +/-1 mm<br />
Disengagement angle: 15°<br />
Marker<br />
Pedal axle<br />
<strong>ASSemBly</strong> of The CleATS<br />
Screws<br />
Important: There is a front and rear, direct the cleat forwards<br />
with the positioner.<br />
lateral positioning: perfectly center the cleat between the<br />
two rows of shoe tread.<br />
longitudinal positioning: for the most efficient adjustment<br />
possible, it is often recommended that the cleat screws are<br />
located under the rotational axis of the inner metatarsal: See<br />
diagram.<br />
The rotational axis of the inner metatarsal is located at the<br />
center of the articulation between the foot and the big toe.<br />
Grease the screws and tighten them to a torque of 4 to 5 Nm.<br />
Insert your shoe into the pedals (if this is your first time,<br />
please review the paragraph on engagement/disengagement)<br />
and ride your bike for a couple of metres. If your heels<br />
touch the chain stays or if you feel you are pressing on your<br />
ankles or knees, adjust the direction of the cleat. If you feel<br />
no discomfort, your cleats are correctly adjusted. You may<br />
have to move the cleat several times or consult your local<br />
bike fitter.<br />
Before use, ensure that the cleats are sufficiently tight under your shoes before engaging.<br />
affix the cleat under the sole of the shoe using the screws supplied with the cleats.<br />
regularly verify that the cleats have not moved under the shoe, especially if you are using<br />
carbon soles.<br />
Use only LOOK DCS cleats with S-<strong>TRACK</strong> pedals. Other cleats may cause malfunction or<br />
even an accident.<br />
CAGe <strong>ASSemBly</strong> <strong>inSTRuCTionS</strong><br />
The S-<strong>TRACK</strong> cage has been designed to be fitted and removed in a matter of seconds by<br />
means of four screws per pedal.<br />
How? A positioner, on which L for Left and R for Right is marked, will keep you from fitting<br />
the cage backwards (in which case it will touch the deflector). Install the two half-cages<br />
on each side of the pedal’s body and connect them with the small catch mechanisms.<br />
Position the four screws to keep the two half-cages<br />
stable and tighten to the recommended torque.<br />
LT Cage: Self-tapping cross-headed screws - Selflimiting<br />
tightening torque<br />
AL Cage: Allen screws (Allen key 3 mm) - Tightening<br />
torque: 4 Nm<br />
Benefits? You will obtain increased contact surface<br />
- 870 mm2 - when attacking singletracks and technical<br />
downhills in all safety thanks to the improved<br />
control and greater stability.<br />
important: the assembly of the cage may require<br />
readjustment of the height of the cleat using the<br />
supplied shims.<br />
S-<strong>TRACK</strong> <strong>pedAlS</strong> pACK<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
mAinTenAnCe & WARRAnTy<br />
Before each use, verify that your pedals and cleats are clean and function correctly. Regularly verify the<br />
state of wear of your cleats. LOOK pedals are designed and optimized to be used by cyclists weighing<br />
no more than 100 kg (220 lbs.). Always use your LOOK pedals with appropriate shoes, and only use LOOK<br />
cleats, which are specifically designed to be compatible with LOOK pedals. The use of other cleats could<br />
damage your pedals and create a real risk of malfunction.<br />
Before using automatic pedals on the road for the first time, train yourself on engaging and disengaging<br />
several times.<br />
LOOK reserves the right to change product specifications without prior notice.<br />
We recommend that you keep your purchase invoice and register your warranty online on the www.<br />
lookcycle.com web site.<br />
LOOK pedals offer the best current technology in terms of automatic pedals. However, they cannot<br />
guarantee safe disengagement in the event of an accident.<br />
LOOK, through its approved distributors in the country in which the product was purchased, indemnifies the<br />
initial buyer or user of the product against any manufacturing fault or defect.<br />
The warranty is valid for two years from the date of purchase. For any claim under warranty the product<br />
must be returned to your approved LOOK retailer with the assembly instructions and purchase invoice.<br />
This limited warranty does not apply to normal wear and tear (including cleats), nor to parts that have<br />
been re-worked, repaired or modified, or to damage caused by an accident, abuse, poor maintenance or<br />
inappropriate use (including spinning (indoor bike), jumping, acrobatics, extreme cycling or any similar<br />
activity).<br />
The exclusive benefit provided by the LOOK Limited Warranty, or any other implied warranty, is limited to<br />
the repair or exchange of the product concerned, depending on LOOK’s decision alone, in whole or in part.<br />
Under no circumstances may LOOK or its agents or distributors be held responsible either for damage, direct<br />
or consequential, or for the transport or shipping costs of the product, whether or not the complaint is based<br />
on a contract, warranty, negligence or reliability of the product. Similarly, they cannot be held responsible<br />
for loss or damage relating to a product other than the product under warranty, nor for the loss of use of<br />
an item or for other possible financial losses. Whatever the cause, neither LOOK nor any of its agents or<br />
distributors may be held liable for any financial contribution or compensation for a product. The rights<br />
and benefits acquired under the warranty may not be ceded or transferred. LOOK’s obligations under any<br />
warranty are limited, according to the broadest interpretation of the law, to those specified in this LOOK<br />
Limited Warranty.<br />
However, certain countries and states do not permit any limitation of duration for an implied warranty, and/<br />
or the exclusion or limitation of direct or consequential damages, meaning that the limits mentioned above<br />
would not apply in such cases. This Limited Warranty gives you specific legal rights but possibly also other<br />
rights which may vary according to local legislation.<br />
x 4<br />
<strong>dCS</strong> CleATS pACK<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
CAGe pACK<br />
x 2<br />
EN<br />
x 8
noTiCe de monTAGe pédAleS vTT S-<strong>TRACK</strong><br />
liRe ATTenTivemenT CeTTe noTiCe AvAnT TouTe uTiliSATion<br />
Félicitations ! Vous venez d’acquérir une paire de pédales LOOK S-Track. Dans l’emballage,<br />
vous trouverez :<br />
- une paire de pédales - 4 vis - 8 rehausses (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />
- une paire de cales + 4 pads - 1 sticker LOOK<br />
monTAGe deS pédAleS<br />
Avant de monter vos pédales, assurez-vous que les manivelles soient de type BSA (9/16x20).<br />
Nettoyez et graissez le taraudage de la manivelle avant de monter la pédale.<br />
La pédale gauche, marquée d’un anneau sur l’axe, se visse dans le sens inverse des aiguilles<br />
d’une montre. Le vissage de la pédale s’effectue avec une clé allen de 8 mm.<br />
Visser à l’intérieur de la manivelle au couple de serrage de 40 Nm.<br />
RéGlAGe de lA TenSion<br />
Les pédales LOOK S-Track ne nécessitent pas d’ajuster la tension du ressort grâce à leur<br />
système breveté de fil ressort garantissant un couple de chaussage / déchaussage optimal.<br />
L’enclenchement et le déclenchement sont toujours souples et sécurisants tout en permettant<br />
une excellente tenue.<br />
ChAuSSAGe / deChAuSSAGe<br />
Chaussage : insérez la cale suivant la trajectoire 1 et appuyez sur la pédale suivant la trajectoire<br />
2 pour engager la cale dans la pédale.<br />
déchaussage : effectuez une rotation vers l’extérieur (3). Le déchaussage est aussi possible<br />
vers l’intérieur mais n’est pas conseillé car plus dangereux : le talon de la chaussure peut<br />
toucher les rayons de la roue.<br />
noTiCe de monTAGe CAleS <strong>dCS</strong><br />
CARACTéRiSTiqueS<br />
- Une paire de cales + 4 pads - 4 vis - 8 rehausses (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />
Les cales S-Track sont compatibles avec toutes les chaussures au standard SPD-R. Il<br />
n’y a pas de cale gauche ou de cale droite. Par contre il y a un avant et un arrière (voir<br />
paragraphe montage des cales).<br />
Par défaut les cales sont prévues pour fonctionner avec des chaussures dont les crampons<br />
ont une hauteur entre 5,5mm et 8,5mm. Cependant les sensations de chaussage<br />
et déchaussage peuvent différer suivant la hauteur des crampons et la déformation de<br />
ceux-ci. Au-delà, il est recommandé d’utiliser les rehausses de cales. Les cales sont<br />
dotées de pads élastomère.<br />
RehAuSSeS de CAleS<br />
La gamme S-Track propose :<br />
> en toutes circonstances une surface d’appui<br />
cale-pédale de 200 mm² en utilisant la rehausse<br />
de 2mm<br />
> une surface d’appui supplémentaire cramponpédale<br />
permettant d’obtenir un appui de 460 mm²<br />
grâce à un simple réglage<br />
Comment procéder ? Pour les vététistes les plus<br />
exigeants, il est possible d’effectuer un réglage<br />
simple en glissant les rehausses de différentes<br />
épaisseurs (0,5mm - rouges - / 1 et 2mm - noires -)<br />
sous la cale sans avoir à démonter entièrement<br />
celle-ci. Vous pourrez ainsi ajuster la hauteur de<br />
la cale pour obtenir un contact parfait entre les<br />
crampons de votre chaussure (quel que soit le<br />
modèle) et la pédale.<br />
Quel avantage ? Le principal avantage de cette opération est l’augmentation significative<br />
de la surface d’appui - 460 mm² - pour un transfert de puissance inégalé qui fait de la<br />
S-Track une arme redoutable pour le XC.<br />
dans le cas de l’utilisation de semelles carbone, il est conseillé d’intercaler la rehausse<br />
rouge de 0,5mm anti-dérapante.<br />
de manière générale, si le chaussage / déchaussage vous paraissent trop difficiles ou<br />
si vous trouvez la liberté angulaire insuffisante, utilisez les rehausses pour ajuster la<br />
hauteur de la cale.<br />
Pad élastomère<br />
Détrompeur<br />
AV / AR<br />
Liberté angulaire : +/-3°<br />
Liberté latérale : +/-1mm<br />
Angle de déchaussage : 15°<br />
Repère<br />
axe de la<br />
pédale<br />
Vis<br />
monTAGe deS CAleS<br />
Attention, il y a un avant et un arrière, orientez la cale avec le<br />
détrompeur vers l’avant.<br />
Positionnement latéral : centrez parfaitement la cale entre les<br />
2 rangées de crampons<br />
Positionnement longitudinal : pour un réglage le plus efficace<br />
possible, il est souvent préconisé que les vis de la cale se<br />
situent sous l’axe de l’articulation du métatarse interne : Voir<br />
schéma<br />
L’axe de l’articulation de votre métatarse interne se situe au<br />
centre de l’articulation entre le pied et le gros orteil.<br />
Graissez les vis et serrez les à un couple de 4 à 5 Nm.<br />
Engagez vos pieds dans les pédales (si c’est la première fois<br />
reportez vous au paragraphe « chaussage/déchaussage ») et<br />
faites quelques mètres avec votre vélo. Si vos talons touchent<br />
les bases ou si vous sentez que vous forcez sur vos chevilles ou<br />
vos genoux, changez l’orientation de la cale. Si vous ne sentez<br />
aucune gène, vos cales sont réglées. Il se peut que vous ayez<br />
besoin de déplacer la cale plusieurs fois.<br />
Avant toute utilisation, assurez-vous que les cales sont suffisamment serrées sous vos<br />
chaussures avant d’enclencher. fixez la cale sous la semelle de la chaussure à l’aide des vis<br />
fournies avec les cales. vérifiez régulièrement que les cales ne se sont pas déplacées sous<br />
la chaussure surtout si vous utilisez des chaussures avec semelles carbone.<br />
Utilisez uniquement des cales LOOK DCS avec les pédales S-Track. Toutes autres cales pourraient<br />
causer des dysfonctionnements voire un accident.<br />
noTiCe de monTAGe CAGe<br />
La cage S-Track a été conçue pour être montée et démontée en quelques secondes à<br />
l’aide de quatre vis par pédale.<br />
Comment procéder ? Un détrompeur, sur lequel est inscrit le symbole L pour Left<br />
(Gauche) et R pour Right (Droite), vous empêchera de monter la cage à l’envers en<br />
venant buter contre le déflecteur. Installez les deux demi-cages de part et d’autre du<br />
corps de la pédale et emboîtez-les grâce aux petits<br />
ergots. Enfin, positionnez les 4 vis pour maintenir<br />
solidaires les deux demi-cages et serrez au couple<br />
préconisé.<br />
LT Cage : vis auto-taraudeuse à tête cruciforme -<br />
Couple de serrage autolimité<br />
AL Cage : vis BTR (clé Allen 3mm) - Couple de<br />
serrage : 4Nm<br />
Quels avantages ? Vous obtiendrez une surface<br />
d’appui accrue - 870 mm2 - pour attaquer les<br />
singletracks et les descentes techniques en toute<br />
sécurité grâce à un meilleur contrôle et plus de<br />
stabilité.<br />
Attention : le montage de la Cage peut nécessiter<br />
un ré-ajustement de la hauteur de la cale grâce<br />
aux rehausses fournies.<br />
mAinTenAnCe & GARAnTie<br />
Avant chaque utilisation, vérifiez que vos pédales et cales sont propres et qu’elles fonctionnent correctement.<br />
Vérifiez régulièrement l’usure de vos cales. Les pédales LOOK sont conçues et optimisées pour être utilisées par<br />
des cyclistes ne dépassant pas 100kg (220lbs). Utilisez toujours vos pédales LOOK avec des chaussures adaptées,<br />
et utilisez uniquement des cales LOOK, spécifiquement conçues pour être compatibles avec les pédales LOOK.<br />
L’utilisation d’autres cales pourrait endommager vos pédales et créer un réel risque de mauvais fontionnement.<br />
Avant d’utiliser des pédales automatiques sur la route pour la première fois, entraînez-vous à enclencher et<br />
déclencher plusieurs fois à l’arrêt.<br />
LOOK se réserve la possibilité de changer les spécifications du produit sans avis préalable.<br />
Nous vous recommandons de conserver votre facture d’achat et d’enregistrer votre garantie en ligne sur le site :<br />
www.lookcycle.com<br />
Les pédales LOOK offre le meilleur de la technologie actuelle en matière de pédales automatiques. Elles ne peuvent<br />
cependant garantir un déclenchement de sécurité en cas d’accident. LOOK, à travers ces distributeurs agréés dans<br />
le pays dans lequel le produit a été acheté, garantit au premier acheteur ou utilisateur le produit contre tous vices<br />
ou défauts de fabrication. Cette garantie est de 2 ans à compter de la date d’achat. Pour toute demande en garantie,<br />
le produit doit être retourné à votre détaillant agréé LOOK avec la notice d’assemblage et la facture d’achat. Cette<br />
garantie limitée ne s’applique pas à l’usure normale (y compris pour les cales), ni aux pièces qui ont été retouchées,<br />
réparées ou modifiées, ou aux dégâts causés par un accident, une utilisation abusive, un mauvais entretien ou une<br />
utilisation inappropriée (y compris spinning (vélo de salle), sauts, figures acrobatiques, cyclisme extrême ou autres<br />
activités similaires).<br />
Le bénéfice exclusif apporté par la Garantie Limitée LOOK, ou tout autre garantie implicite, se limite à la réparation<br />
ou à l’échange, selon décision exclusive de LOOK, de tout ou partie du produit concerné. En aucun cas, LOOK et ses<br />
agents ou distributeurs ne peuvent être tenus pour responsables ni des dommages, directs ou consécutifs, ni de la<br />
prise en charge des frais de transport ou d’expédition du produit, que la plainte soit ou non basée sur un contrat,<br />
une garantie, la négligence ou la fiabilité du produit. De même, ils ne pourront pas être tenus pour responsables<br />
de la perte ou de dommages relatifs à un produit autre que le seul produit garanti, ainsi que pour la perte d’usage<br />
d’un bien, ou pour d’autres éventuelles pertes financières. Quelle qu’en soit la cause, ni LOOK, ni aucun agent ou<br />
distributeur, ne peut être passible d’une quelconque contribution financière ou indemnisation pour un produit. Les<br />
droits alloués par la garantie et les bénéfices ne peuvent être cédés ni transmis. Les obligations de LOOK sous une<br />
garantie quelconque sont limitées, selon la plus large acceptation de la loi, à celles spécifiées dans cette Garantie<br />
Limitée LOOK.<br />
Cependant certains pays ou Etats n’autorisent aucune limitation de durée pour une garantie implicite, et/ou pour<br />
l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou consécutifs, ce qui implique que les limites mentionnées cidessus<br />
ne s’appliqueraient pas dans ce cas. Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques, mais<br />
aussi éventuellement d’autres droits, qui varient selon les législations locales.<br />
pACK pédAleS S-<strong>TRACK</strong> pACK CAleS <strong>dCS</strong> pACK CAGe<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
FR
AviSo de monTAje de loS pedAleS pARA BTT S-<strong>TRACK</strong><br />
leeR deTenidAmenTe eSTe AviSo AnTeS de CuAlquieR uTilizACión<br />
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un par de pedales LOOK S-Track. En el embalaje,<br />
encontrará:<br />
- un par de pedales - 4 tornillos - 8 realzadores (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />
- un par de calas + 4 pads - 1 etiqueta adhesiva de LOOK<br />
monTAje de loS pedAleS<br />
Antes de montar los pedales, asegúrese de que las bielas sean del tipo BSA (9/16x20).<br />
Limpie y engrase la rosca de la manivela antes de montar el pedal.<br />
El pedal izquierdo, marcado con un anillo sobre el eje, se atornilla en el sentido inverso al de<br />
las agujas del reloj. El atornillado del pedal se realiza con una llave Allen de 8 mm.<br />
Atornillar en el interior de la manivela con un par de apriete de 40 Nm.<br />
AjuSTe de lA TenSión<br />
Los pedales LOOK S-<strong>TRACK</strong> no requieren el ajuste de la tensión del resorte gracias a su sistema<br />
patentado de resorte de alambre, que garantiza un par de calzado / descalzado óptimo.<br />
El engranaje y el desengranaje son siempre suaves y seguros, lo que permite mantener una<br />
posición excelente.<br />
CAlzAdo / deSCAlzAdo<br />
Calzado: inserte la cala siguiendo la trayectoria 1 y apoye sobre el pedal siguiendo la trayectoria<br />
2 para enganchar la cala en el pedal.<br />
descalzado: efectúe una rotación hacia el exterior (3). El descalzado también es posible hacia<br />
el interior, pero no es aconsejable, ya que es más peligroso: el talón del zapato puede tocar<br />
los radios de la rueda.<br />
AviSo de monTAje de lAS CAlAS <strong>dCS</strong><br />
CARACTeRíSTiCAS<br />
- Un par de pedales + 4 pads - 4 tornillos - 8 realzadores (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />
Las calas S-<strong>TRACK</strong> son compatibles con todos los zapatos, según la norma SPD-R. No<br />
hay cala izquierda o cala derecha. Sin embargo, hay una delantera y una trasera (ver el<br />
párrafo sobre el montaje de las calas).<br />
De forma predefinida, las calas se han previsto para su funcionamiento con zapatos<br />
cuyos tacos tengan una altura de entre 5,5 mm y 8,5 mm. En función de las sensaciones<br />
de calzado y descalzado, pueden diferir según la altura de los tacos y la deformación de<br />
los mismos. Además, se recomienda utilizar los realzadores de calas.<br />
Las calas están equipadas con almohadillas de elastómero.<br />
ReAlzAdoReS de CAlAS<br />
La gama S-<strong>TRACK</strong> propone:<br />
> En cualquier circunstancia, una superficie de<br />
apoyo para la cala-el pedal de 200 mm² utilizando<br />
el realzador de 2 mm<br />
> Una superficie de apoyo complementaria para el<br />
taco-pedal que permita obtener un apoyo de 460<br />
mm² mediante un sencillo ajuste<br />
¿Cómo proceder? Para los ciclistas más exigentes,<br />
se puede efectuar un sencillo ajuste deslizando<br />
los realzadores de diferentes grosores (0,5mm<br />
- rojos - / 1 y 2 mm - negros -) bajo la cala sin<br />
tener que desmontarla completamente. También<br />
puede ajustar la altura de la cala para obtener un<br />
contacto perfecto entre los tacos de su zapato<br />
(independientemente del modelo) y el pedal.<br />
¿Cuáles son las ventajas? La principal ventaja de esta operación es el aumento significativo<br />
de la superficie de apoyo (460 mm²) para una transferencia de potencial sin igual que<br />
hace de la S-<strong>TRACK</strong> un arma temible para el XC.<br />
en caso de utilización de suelas de carbono, es aconsejable intercalar el realzador rojo<br />
de 0,5 mm antiderrapante.<br />
de forma general, si el calzado / descalzado le parecen demasiado difíciles o si<br />
encuentra la libertad angular insuficiente, utilice los realzadores para ajustar la altura<br />
de la cala.<br />
Almohadilla de<br />
elastómero<br />
Chaveta<br />
AV / AR<br />
Libertad angular: +/-3°<br />
Libertad lateral: +/-1 mm<br />
Ángulo de descalzado: 15°<br />
Tornillo<br />
Referencia<br />
Eje del pedal<br />
monTAje de lAS CAlAS<br />
Atención: hay una parte delantera y una trasera; oriente la cala<br />
con la chaveta hacia la parte delantera.<br />
Colocación lateral: centre perfectamente la cala entre las 2<br />
hileras de tacos<br />
Colocación longitudinal: par aun ajusto los mas eficaz posible, a<br />
menudo, es aconsejable situar los tornillos de la cala bajo el eje<br />
de la articulación del metatarso interno: Ver esquema<br />
El eje de la articulación de su metatarso interno se sitúa en el<br />
centro de la articulación entre el pie y el dedo gordo del pie.<br />
Engrase los tornillos y apriételos con un par de 4 a 5 Nm.<br />
Enganche los pies en los pedales (si es la primera vez, consulte<br />
el párrafo “calzado / descalzado”) y recorra unos metros con<br />
la bicicleta. Si sus talones tocan las bases o si siente que está<br />
forzando los tobillos o las rodillas, cambie la orientación de la<br />
cala. Si no siente ninguna molestia, las calas estarán ajustadas.<br />
Es posible que tenga que desplazar la cala varias veces.<br />
Antes de cualquier utilización, asegúrese de que las calas<br />
están lo suficientemente apretadas bajo sus zapatos antes de<br />
engranar. fije la cala bajo la suela del zapato con ayuda de los tornillos que se incluyen con<br />
las calas. verifique regularmente que las calas no se han desplazado bajo el zapato, sobre<br />
todo si utiliza zapatos con suelas de carbono.<br />
Utilice únicamente calas LOOK DCS con los pedales S-<strong>TRACK</strong>. Cualquier otra cala podría causar<br />
problemas de funcionamiento o incluso accidentes.<br />
AviSo de monTAje de lA CAjA<br />
La caja S-<strong>TRACK</strong> se ha concebido para su montaje y desmontaje en unos segundos, con<br />
ayuda de cuatro tornillos por pedal.<br />
¿Cómo proceder? Una chaveta, sobre la cual está inscrito el símbolo L para Left<br />
(Izquierda) y R para Right (Derecha), le impedirá montar la caja al revés, para que no se<br />
encalle contra el deflector. Instale las dos medias cajas a una parte y a otra del cuerpo<br />
del pedal y encájelas con los pequeños espolones.<br />
Finalmente, coloque los 4 tornillos para mantener<br />
unidas las dos medias cajas y apriételas con el par<br />
indicado.<br />
Caja LT: tornillo roscado de cabeza cruciforme: par<br />
de apriete autolimitado<br />
Caja AL: tornillo BTR (llave Allen de 3 mm): par de<br />
apriete: 4 Nm<br />
¿Cuáles son las ventajas? Obtendrá una mayor<br />
superficie de apoyo(870 mm2) para atacar los<br />
singletracks y los descensos técnicos con toda<br />
seguridad gracias a un mejor control y una mayor<br />
estabilidad.<br />
Atención: el montaje de la caja podría requerir<br />
un reajuste de la altura de la cala mediante los<br />
realzadores incluidos.<br />
mAnTenimienTo y GARAnTíA<br />
Antes de cada utilización, verifique que los pedales y las calas están limpios y que funcionan correctamente.<br />
Verifique regularmente el desgaste de las calas. Los pedales LOOK se han concebido y optimizado para su uso por<br />
ciclistas que no sobrepasen los 100 Kg. (220 libras). Utilice siempre pedales LOOK con zapatos adaptados y utilice<br />
únicamente calas LOOK, específicamente concebidas para ser compatibles con los pedales LOOK. Su utiliza otras<br />
calas podría dañar los pedales y crear un riesgo real de mal funcionamiento.<br />
Antes de utilizar los pedales automáticos en carretera por primera vez, pruebe a engranar y desengranar varias<br />
veces en parada.<br />
LOOK se reserva la posibilidad de cambiar las especificaciones del producto sin previo aviso.<br />
Le aconsejamos que guarde su factura e inscriba en línea su garantía en nuestra pagina web: www.lookcycle.com<br />
Los pedales LOOK ofrecen lo mejor de la tecnología actual en materia de pedales automáticos. Sin embargo, no<br />
pueden garantizar un desengranaje de seguridad en caso de accidente.<br />
LOOK, a través de los distribuidores homologados del país en el cual se compra el producto, garantiza, al primer<br />
comprador o usuario, el producto contra cualquier vicio o defecto de fabricación.<br />
Esta garantía es de 2 años a contar desde la fecha de compra. Para cualquier solicitud amparada en la garantía, debe<br />
devolverse el producto al distribuidor homologado por LOOK, junto con el folleto de montaje y la factura de compra.<br />
Esta garantía limitada no se aplica en el caso de que sea por desgaste normal (incluidas las calas), ni tampoco a las<br />
piezas que han sido retocadas, modificadas o reparadas ni a los desgastes provocados por un accidente, uso abusivo,<br />
mal mantenimiento o empleo inadecuado (incluidos el spinning (bicicleta de sala), los saltos, la realización de figuras<br />
acrobáticas, el ciclismo extremo u otras actividades similares).<br />
El beneficio exclusivo aportado por la Garantía limitada LOOK, o por cualquier otra garantía implícita, se limita a<br />
la reparación o cambio, por decisión exclusiva de LOOK, de todo o parte del producto en cuestión. En ningún caso,<br />
se podrá responsabilizar ni a LOOK, ni a sus agentes ni a los distribuidores de los daños, directos o consecutivos,<br />
ni de que se hagan cargo de los gastos de transporte o de expedición del producto, esté o no basada la queja en<br />
un contrato, garantía, negligencia o fiabilidad del producto. Asimismo, no serán responsables de la pérdida o daño<br />
relativos a cualquier producto diferente del garantizado, ni de la pérdida de uso de un bien, ni de otras posibles<br />
pérdidas financieras. Fuere cual fuere la causa, no se podrá exigir ninguna contribución financiera ni indemnización<br />
por el producto ni a LOOK, ni a ningún agente o distribuidor. Los derechos y beneficios que conlleva la garantía no se<br />
podrán ceder ni transmitir a terceros. Las obligaciones de LOOK con respecto a cualquier garantía se limitan, en la<br />
más amplia aceptación de la ley, a los que están especificados en esta Garantía limitada de LOOK.<br />
No obstante, ciertos países o estados no autorizan ninguna limitación de duración para una garantía implícita, ni para<br />
la exclusión o la limitación de daños directos o consecutivos, lo que implica que los límites citados anteriormente no<br />
se aplicarían en tales casos. Esta Garantía limitada le confiere derechos legales específicos y, además, posiblemente<br />
otros derechos que varían en función de la legislación local.<br />
pACK de pedAleS S-<strong>TRACK</strong> pACK de CAlAS <strong>dCS</strong> pACK CAjA<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
ES
AnleiTunG zuR monTAGe deR <strong>mTB</strong> S-<strong>TRACK</strong>-pedAle<br />
BiTTe leSen Sie dieSe AnleiTunG voR deR BenuTzunG AufmeRKSAm duRCh.<br />
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Paars LOOK S-Track-Pedale. In der Verpackung<br />
finden Sie folgende Teile:<br />
- Ein Paar Pedale - 4 Schrauben - 8 Pads (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />
- Ein Paar Schuhplatten + 4 pads - 1 LOOK Aufkleber<br />
monTAGe deR pedAle<br />
Überprüfen Sie vor der Montage der Pedale, ob es sich um Kurbeln vom Typ BSA (9/16x20) handelt.<br />
Säubern Sie das Gewinde der Kurbel und fetten Sie es ein, bevor Sie die Pedale montieren.<br />
Das linke Pedal, das mit einem Ring auf der Achse markiert ist, wird entgegen dem Uhrzeigersinn<br />
eingeschraubt. Die Pedale werden mit einem 8 mm Steckschlüssel verschraubt.<br />
Schrauben Sie in der Kurbelinnenseite mit einem Anzugsdrehmoment von 40 Nm.<br />
einSTellen deR SpAnnunG<br />
Dank des patentierten Federdrahtsystems ist bei den LOOK S-Track-Pedalen keine Einstellung<br />
der Federspannung erforderlich. Das System garantiert einen optimalen Ein- und Ausstieg.<br />
Der Ein- und Ausstieg in das Pedal erfolgt angepasst, gleichzeitig wird eine sichere Führung<br />
und Fixierung des Schuhs gewährleistet.<br />
einSTieG/AuSSTieG<br />
einstieg: Führen Sie die Schuhplatte in der angegebenen Richtung (Abb. 1) ein und treten<br />
Sie auf das Pedal (Abb. 2), um die Schuhplatte im Pedal einrasten zu lassen.<br />
Ausstieg: Drehen Sie die Ferse nach außen (3). Der Ausstieg nach innen ist ebenfalls<br />
möglich, jedoch wird aufgrund der Gefahr des Hängenbleibens am Antriebsstrang bzw. im<br />
Hinterrad von dieser Variante abgeraten.<br />
AnleiTunG zuR monTAGe deR <strong>dCS</strong>-SChuhplATTen<br />
meRKmAle<br />
- Ein Paar Schuhplatten + 4 pads - 4 Schrauben - 8 Pads (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />
Die S-Track-Schuhplatten sind mit allen Standard SPD-R Schuhen kompatibel. Es gibt<br />
keine linke bzw. rechte Schuhplatte, jedoch eine Vorder- und Hinterseite.<br />
Standardmäßig sind die Schuhplatten für Schuhe vorgesehen, deren Stollen eine Höhe<br />
von 5,5 mm oder 8,5 mm aufweisen. Das Gefühl beim Ein- und Ausstieg kann jedoch je<br />
nach Höhe der Stollen und deren Form unterschiedlich sein. Darüber hinaus wird empfohlen,<br />
die Schuhplatten-Pads zu verwenden.<br />
Die Schuhplatten sind mit Elastomerpads ausgestattet.<br />
SChuhplATTen-pAdS<br />
S-Track bietet folgende Vorteile:<br />
> Gewährleistung einer Schuhplatte-/Pedal-<br />
Kontaktfläche von 200 mm² bei Benutzung der<br />
2-mm-Pads<br />
> Durch einfaches Anpassen kann eine zusätzliche<br />
Pedal-/Stollen-Kontaktfläche von 460 mm² erzielt<br />
werden<br />
Vorgehensweise - Anspruchsvolle Mountainbiker<br />
können die Anpassung sehr einfach durchführen,<br />
indem sie die Pads [verschiedene Stärken: 0,5mm<br />
(rot) / 1 und 2 mm (schwarz)] unter die Schuhplatte<br />
schieben. Die Schuhplatte muss hierzu nicht<br />
abmontiert werden. Sie können so die Höhe der<br />
Schuhplatte anpassen, um einen optimalen Kontakt<br />
zwischen den Stollen Ihres Schuhs (unabhängig vom Schuhmodell) und dem Pedal zu<br />
erzielen.<br />
Ihre Vorteile - Der Hauptvorteil der Transaktion besteht in der signifikanten Vergrößerung<br />
der Kontaktfläche auf 460 mm², so dass eine bislang unerreichte Kraftübertragung möglich<br />
ist, mit der das S-Track-Pedal zu einer gefürchteten Waffe für Cross-Country wird.<br />
Bei der Benutzung von Carbonsohlen wird empfohlen, das rote 0,5 mm dünne Antirutschpad<br />
einzulegen.<br />
falls ihnen der ein-/Ausstieg schwer fällt oder Sie keine ausreichende Bewegungsfreiheit<br />
haben, verwenden Sie die pads, um die höhe der Schuhplatte anzupassen.<br />
Elastomerpad Sicherung gegen<br />
Falscheinbau<br />
vorne/hinten<br />
Bewegungsfreiheit: +/-3°<br />
Seitliche Bewegungsfreiheit: +/-1 mm<br />
Ausstiegswinkel: 15°<br />
monTAGe deR SChuhplATTen<br />
Schraube<br />
Markierung<br />
Pedalachse<br />
Achtung: Es gibt eine Vorder- und Hinterseite. Richten Sie die Schuhplatte<br />
so aus, dass die Sicherung gegen Falscheinbau nach vorne zeigt.<br />
Seitliche positionierung: Zentrieren Sie die Schuhplatte bestmöglich<br />
zwischen den beiden seitlichen Stollenreihen.<br />
einstellung der längsposition: Markieren Sie die Position Ihres<br />
Großzehengrundgelenks und verschieben Sie die Schuhplatte so, dass<br />
die Position der Schrauben direkt auf dieser Markierung liegt (siehe<br />
Abbildung).<br />
So stellen Sie sicher, dass die Pedalachse später optimal zum Fuß steht.<br />
Fetten Sie die Schrauben und ziehen Sie diese mit einem Anzugsmoment<br />
von 4 bis 5 Nm an.<br />
Rasten Sie mit Ihren Füßen in die Pedale ein und fahren Sie ein paar<br />
Meter mit Ihrem Fahrrad (falls dies Ihre erste Fahrt sein sollte, siehe<br />
Abschnitt „Einstieg/Ausstieg“). Sollten Ihre Fersen die Kettenstreben<br />
berühren oder wenn Sie merken, dass Sie Ihre Knöchel oder Knie überbelasten,<br />
ändern Sie die Ausrichtung der Schuhplatte. Wenn Sie beim<br />
Treten in die Pedale nichts mehr stört, sind Ihre Schuhplatten optimal<br />
eingestellt. Gegebenenfalls müssen Sie die Schuhplatte mehrmals<br />
verschieben.<br />
Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass die Schuhplatten ausreichend unter ihren Schuhen angezogen<br />
sind. Befestigen Sie die Schuhplatte unter der Schuhsohle mit den im lieferumfang der Schuhplatten<br />
enthaltenen Schrauben. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Schuhplatten nicht unter<br />
ihren Schuhen verrutscht sind. dies gilt vor allem bei der Benutzung von Schuhen mit Carbonsohlen.<br />
Benutzen Sie ausschließlich LOOK DCS-Schuhplatten mit S-Track-Pedalen. Die Verwendung anderer<br />
Schuhplatten kann zu Funktionsstörungen und somit zu Unfällen führen.<br />
AnleiTunG zuR monTAGe deS pedAlKäfiGS<br />
Der S-Track-Pedalkäfig wurde so konzipiert, dass er innerhalb weniger Sekunden mit vier<br />
Schrauben je Pedal montiert bzw. demontiert werden kann.<br />
Vorgehensweise - Eine Sicherung gegen Falscheinbau, auf der das Symbol L für Left<br />
(Links) und R für Right (Rechts) angebracht ist, verhindert den Einbau des Käfigs in der<br />
falschen Richtung. Bringen Sie die zwei Hälften des Käfigs auf beiden Seiten des Pedalkör-<br />
pers an und passen Sie sie mit den kleinen Krallen ein.<br />
Positionieren Sie dann die vier Schrauben, um die zwei<br />
Käfighälften zusammen zu halten und ziehen Sie die<br />
Schrauben mit dem angegebenen Drehmoment fest.<br />
LT Cage: Doppelschlitz-Gewindeschneidschraube –<br />
autolimitiertes Anzugsdrehmoment<br />
AL Cage: BTR-Schraube (3-mm-Inbusschlüssel) – Anzugsdrehmoment:<br />
4 Nm<br />
Ihre Vorteile - Sie erhalten eine vergrößerte Kontaktfläche<br />
– 870 mm2 – zum Angehen von Singletracks und<br />
technischen Abfahrten in größter Sicherheit dank besserer<br />
Kontrolle und größerer Stabilität.<br />
Achtung: Bei der montage des pedalkäfigs muss ggf.<br />
eine Anpassung der höhe der pedalplatten mithilfe<br />
der mitgelieferten pads vorgenommen werden.<br />
inSTAndhAlTunG & GARAnTie<br />
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob Ihre Pedale und Schuhplatten sauber sind und einwandfrei funktionieren.<br />
Überprüfen Sie regelmäßig die Abnutzung Ihrer Schuhplatten. Die LOOK Pedale wurden so konzipiert und optimiert,<br />
dass sie von Radfahrern genutzt werden können, deren Körpergewicht höchstens 100 kg beträgt. Benutzen Sie Ihre<br />
LOOK Pedale immer mit geeigneten Schuhen und benutzen Sie nur LOOK Schuhplatten, die speziell für die LOOK<br />
Pedale entwickelt wurden. Durch die Benutzung anderer Schuhplatten können Ihre Pedale beschädigt werden und es<br />
besteht die Gefahr, dass sich ihre Funktionsfähigkeit verschlechtert.<br />
Üben Sie den Ein- und Ausstieg mehrmals mit fest stehendem Rad, bevor Sie mit den automatischen Pedalen fahren.<br />
LOOK behält sich die Möglichkeit vor, die Produktspezifikationen ohne Vorankündigung abzuändern.<br />
Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kaufbeleg aufzubewahren und Ihre Garantie online anzumelden auf: www.lookcycle.com<br />
LOOK Pedale bieten die beste Technik, die derzeit im Bereich automatischer Pedale erhältlich ist. Im Falle eines<br />
Unfalls gewährleisten sie jedoch keine Sicherheitsauslösung.<br />
Über die zugelassenen Vertriebshändler in dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde, gewährt LOOK dem<br />
Erstkäufer oder Anwender des Produktes eine Garantie gegen Fabrikations- oder Herstellungsfehler aller Art.<br />
Diese Garantie gilt zwei (2) Jahre lang ab Kaufdatum. Um die Garantie geltend zu machen, bringen Sie das Produkt<br />
zusammen mit der Anleitung und dem Kaufbeleg zu Ihrem zugelassenen LOOK-Händler. Von dieser Garantie<br />
ausgeschlossen sind normaler Verschleiß (inkl. Verschleiß der Schuhplatten), Teile, die nachgearbeitet, repariert oder<br />
geändert wurden, wie auch Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, schlechte Instandhaltung oder unsachgemäße<br />
Anwendung (inkl. Indoorcycling, Sprünge, Akrobatik, Extremradsport usw.) verursacht wurden.<br />
Diese „Eingeschränkte LOOK-Garantie“ oder jede andere konkludente Gewährleistung ist auf die Reparatur oder<br />
den Austausch des gesamten betreffenden Produktes oder von Teilen davon beschränkt. Die entsprechende<br />
Entscheidung liegt allein bei LOOK. Die Firma LOOK und ihre Mitarbeiter oder Vertriebshändler haften weder für<br />
Direkt- oder Folgeschäden noch für die Übernahme von Transport- oder Versandkosten des Produktes, unabhängig<br />
davon, ob die Beschwerde vertraglich oder durch eine Garantie begründet ist, noch für die Ungenauigkeit oder die<br />
Zuverlässigkeit des Produktes. Sie haften außerdem keinesfalls für den Verlust oder für Schäden in Verbindung mit<br />
einem anderen Produkt als dem, für das die Garantie gewährt wurde. Ebenfalls von der Haftung ausgenommen<br />
sind Nutzungsausfall eines Gutes oder andere eventuellen finanziellen Verluste. Weder die Firma LOOK noch ihre<br />
Mitarbeiter oder Vertriebshändler können zur Leistung von Finanzbeiträgen oder Entschädigungen aller Art für ein<br />
Produkt verpflichtet werden. Die Gewährleistungsansprüche und Vorteile dürfen weder abgetreten noch übertragen<br />
werden. Die Gewährleistungspflichten der Firma LOOK sind entsprechend weitest gehender Annahme des Gesetzes<br />
auf die in dieser „Eingeschränkten LOOK-Garantie“ aufgeführten Pflichten beschränkt.<br />
Einige Länder oder Staaten lassen jedoch keine Laufzeitbeschränkung für konkludente Gewährleistung und/oder für<br />
den Ausschluss oder die Beschränkung von Direkt- oder Folgeschäden zu. Dies bedeutet, dass die oben aufgeführten<br />
Einschränkungen in diesem Falle nicht gelten. Diese „Eingeschränkte Garantie“ gewährt Ihnen gesetzliche Ansprüche<br />
wie auch eventuelle weitergehende Ansprüche, die nach den länderspezifischen Gesetzen variieren können.<br />
pACK S-<strong>TRACK</strong>-pedAle pACK <strong>dCS</strong>-SChuhplATTen pACK pedAlKäfiG<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
DE
mAnuAle di monTAGGio pedAli <strong>mTB</strong> S-<strong>TRACK</strong><br />
leGGeRe ATTenTAmenTe queSTe iSTRuzioni pRimA dell’uSo<br />
Congratulazioni! Hai appena acquistato un paio di pedali LOOK S-Track. La confezione<br />
contiene i seguenti componenti:<br />
- un paio di pedali - 4 viti - 8 spessori (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm x 1/ 2 x 2 mm)<br />
- un paio di tacchette + 4 pads - 1 adesivo LOOK<br />
monTAGGio dei pedAli<br />
Prima di montare i pedali, assicurarsi che le pedivelle siano di tipo BSA (9/16x20).<br />
Pulire e lubrificare le filettature della pedivella prima di montare il pedale.<br />
Il pedale sinistro, contrassegnato con un anello sull’asse, si avvita in senso antiorario con<br />
una chiave Allen da 8 mm.<br />
Avvitare all’interno della pedivella ad una coppia di serraggio pari a 40 Nm.<br />
ReGolAzione dellA TenSione<br />
Non è necessario regolare la tensione della molla dei pedali LOOK S-<strong>TRACK</strong>, grazie al loro<br />
sistema brevettato di filo a molla, che garantisce un aggancio/sgancio ottimale.<br />
Le operazioni di aggancio/sgancio sono sempre facili e sicure, garantendo al contempo un’ottima<br />
tenuta.<br />
AGGAnCio/SGAnCio<br />
Aggancio : inserire la tacchetta seguendo la traiettoria 1 e premere il pedale seguendo la<br />
traiettoria 2 per agganciare la tacchetta al pedale.<br />
Sgancio : eseguire una rotazione verso l’esterno (3). Lo sgancio è possibile anche verso l’interno<br />
ma non è raccomandato perché più pericoloso: il tacco della scarpa potrebbe toccare<br />
i raggi della ruota.<br />
iSTRuzioni peR il monTAGGio delle TACCheTTe <strong>dCS</strong><br />
CARATTeRiSTiChe<br />
- Un paio di tacchette + 4 pads - 4 viti - 8 spessori (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />
Le tacchette S-<strong>TRACK</strong> sono compatibili con tutte le scarpe di tipo SPD-R. Non c’è<br />
distinzione tra tacchetta sinistra e tacchetta destra. Esiste però una parte anteriore e una<br />
parte posteriore (vedi paragrafo per il montaggio delle tacchette).<br />
Come impostazione predefinita, le tacchette sono studiate per funzionare con scarpe con<br />
suole alte tra 5,5 mm e 8,5 mm. Tuttavia la facilità di aggancio/sgancio può cambiare a<br />
seconda della suola dei ramponi e della deformazione di questi. Se si supera tale altezza,<br />
si consiglia di utilizzare i spessori per tacchette.<br />
Le tacchette sono dotate di cuscinetti in elastomero.<br />
SpeSSoRi delle TACCheTTe<br />
La gamma S-<strong>TRACK</strong> prevede:<br />
> In qualsiasi caso una superficie di appoggio tacchetta-pedale<br />
di 200 mm ² utilizzando lo spessore<br />
da 2 mm<br />
> un’ulteriore superficie di appoggio suola-pedale<br />
in modo da raggiungere un appoggio di 460 mm²<br />
con una semplice regolazione<br />
Come procedere? Per i ciclisti più esigenti, è possibile<br />
effettuare una semplice regolazione facendo<br />
scorrere differenti spessori (0,5 mm - rossi - / 1<br />
e 2 mm - neri -) sotto la tacchetta senza doverla<br />
smontare completamente. Quindi, è possibile<br />
regolare l’altezza della tacchetta in modo da ottenere<br />
un contatto perfetto tra la suola della scarpa<br />
(indipendentemente dal modello) e il pedale.<br />
Qual è il vantaggio? Il vantaggio principale di questa operazione è l’aumento significativo<br />
della superficie d’appoggio, ovvero 460 mm², consentendo la massima trasmissione di<br />
potenza e rendendo la S-<strong>TRACK</strong> un’arma formidabile per l’XC.<br />
in caso di utilizzo di suole di carbonio, è consigliabile inserire lo spessore rosso da 0,5<br />
millimetri antiscivolo.<br />
in generale, se l’aggancio/sgancio risultano troppo complesso o se la libertà angolare è<br />
insufficiente, utilizzare i rialzi per regolare l’altezza dello spessore.<br />
Cuscinetto in<br />
elastomero<br />
Libertà angolare: +/-3°<br />
Libertà laterale: +/-1mm<br />
Angolo di sgancio: 15°<br />
Perno guida<br />
Ant. / Post.<br />
Riferimento<br />
Asse del<br />
pedale<br />
monTAGGio delle TACCheTTe<br />
Vite<br />
Attenzione, esiste una parte anteriore e una posteriore, orientare<br />
la tacchetta con il perno guida in avanti.<br />
Posizionamento laterale: centrare perfettamente la tacchetta al<br />
centro della suola<br />
Posizionamento longitudinale: per una regolazione ottimale<br />
in termini di prestazioni, si raccomanda spesso di collocare le<br />
viti sotto l’asse di articolazione del metatarso interno: Si veda<br />
la figura<br />
L’asse di articolazione del metatarso interno si colloca al centro<br />
dell’articolazione tra il piede e l’alluce.<br />
Lubrificare le viti e stringerle a una coppia di 4-5 Nm.<br />
Inserire i piedi nei pedali (se è la prima volta fare riferimento al<br />
paragrafo aggancio/sgancio) e pedalare per qualche metro. Se<br />
i talloni toccano le basi o se si sente che si forza sulle caviglie o<br />
le ginocchia, modificare l’orientamento della tacchetta. Se non<br />
si sente alcun disagio, le tacchette sono regolate correttamente.<br />
Potrebbe essere necessario spostare la tacchetta più volte.<br />
prima dell’uso, assicurarsi che le tacchette siano strette a suf-<br />
ficienza sotto le scarpe prima di agganciarle. fissare la tacchetta sotto la suola della scarpa<br />
con le viti fornite insieme alle tacchette. Controllare periodicamente che le tacchette non si<br />
muovano sotto la scarpa, soprattutto se si utilizzano le scarpe con la suola in carbonio.<br />
Usare solo tacchette LOOK DCS con i pedali LOOK S-<strong>TRACK</strong>. Qualsiasi altra tacchetta potrebbe<br />
provocare malfunzionamenti o incidenti.<br />
iSTRuzioni di monTAGGio piASTRA<br />
La piastra S-<strong>TRACK</strong> è stata progettata per essere montata e smontata in pochi secondi<br />
utilizzando quattro viti per pedale.<br />
Come procedere? Un perno guida su cui è inciso il simbolo L per LEFT (sinistra) e R<br />
per RIGHT (destra), impedisce di montare la piastra al contrario andando a terminare<br />
contro il deflettore. Installare le due semi-piastre su entrambi i lati del corpo del pedale<br />
e incastrarle grazie ai fermi. Infine, posizionare le 4<br />
viti per fissare le due semi-piastre e stringere alla<br />
coppia consigliata.<br />
LT Cage: vite autofilettante a croce - Coppia di<br />
serraggio autolimitante<br />
AL Cage: vite BTR (chiave Allen 3 mm) - Coppia di<br />
serraggio: 4Nm<br />
Quali sono i vantaggi? Si otterrà una maggiore<br />
superficie d’appoggio - 870 mm2 - per affrontare i<br />
singletrack e le discese tecniche in modo sicuro<br />
attraverso un migliore controllo e una maggiore<br />
stabilità.<br />
Attenzione: il montaggio della piastra può richiedere<br />
una regolazione ulteriore dell’altezza della<br />
tacchetta attraverso i spessori in dotazione.<br />
mAnuTenzione e GARAnziA<br />
Prima di ogni utilizzo, verificare che i pedali e le tacchette siano puliti e funzionanti. Verificare regolarmente<br />
l’usura delle tacchette. I pedali LOOK sono progettati e ottimizzati per essere utilizzati da ciclisti con peso<br />
non superiore a 100 kg. Utilizzare sempre pedali LOOK con scarpe adeguate e utilizzare solo tacchette LOOK<br />
specificatamente studiate per essere compatibili con pedali LOOK. L’utilizzo di altre tacchette potrebbe<br />
danneggiare i pedali e creare un reale concreto di funzionamento scorretto.<br />
Prima di usare pedali automatici su strada per la prima volta, allenarsi per agganciare e sganciare diverse<br />
volte i fermi.<br />
LOOK si riserva la possibilità di modificare le specifiche del prodotto, e ciò senza preavviso.<br />
Si raccomanda di conservare la propria fattura d’acquisto e di registrare la propria garanzia online sul sito:<br />
www.lookcycle.com<br />
I pedali LOOK offrono la migliore tecnologia attuale in materia di pedali automatici. Tuttavia non possono<br />
garantire una sgancio di sicurezza in caso di incidente.<br />
LOOK, attraverso i propri distributori autorizzati nel paese nel quale il prodotto è stato acquistato, garantisce<br />
il prodotto al primo acquirente o utente, contro qualsiasi vizio o difetto di fabbrica.<br />
Questa garanzia è valida due anni, a partire dalla data di acquisto. Per qualsiasi richiesta di garanzia, il<br />
prodotto deve essere reso al proprio dettagliante autorizzato LOOK, con il manuale d’assemblaggio e la<br />
fattura d’acquisto. Questa garanzia limitata non si applica all’usura normale (incluse le tacchette), né alle<br />
parti che sono state ritoccate, riparate o modificate, o ai danni causati da un incidente, un utilizzo non<br />
conforme, una manutenzione non corretta o un utilizzo inappropriato (compreso spinning (bici da palestra),<br />
salti, figure acrobatiche, ciclismo estremo o altre attività simili).<br />
Il beneficio esclusivo fornito dalla garanzia limitata LOOK, o da qualsiasi altra garanzia implicita, si limita<br />
alla riparazione o al cambio, a discrezione esclusiva di LOOK, di qualsiasi parte del prodotto implicata. In<br />
nessun caso, LOOK e i suoi agenti o distributori possono essere ritenuti responsabili dei danni, diretti o<br />
conseguenti, nè possono prendersi carico delle spese di trasporto o di spedizione del prodotto, e ciò, sia<br />
che il reclamo si basi o no su un contratto, una garanzia, negligenza o affidabilità del prodotto. Parimenti,<br />
tali soggetti non potranno essere ritenuti responsabili della perdita o dei danni relativi ad un prodotto altro,<br />
rispetto a quello garantito, così come della perdita d’uso di un bene, o di altri eventuali perdite economiche.<br />
Quale che sia la causa, né LOOK, nè qualsiasi suo agente o distributore sarà in obbligo di offrire alcun<br />
contributo monetario o indennizzo per un prodotto. I diritti derivati dalla garanzia e i benefici non possono<br />
essere ceduti o trasmessi. Gli obblighi di LOOK verso una qualsiasi garanzia sono limitati, secondo la più<br />
ampia accettazione della legge, a quelli specificati in questa Garanzia Limitata LOOK.<br />
Tuttavia, alcuni paesi o Stati non autorizzano nessun limite di durata per una garanzia implicita, e/o per<br />
l’esclusione o limitazione dei danni diretti o conseguenti, il che implica che, in tal caso, i limiti sopra<br />
indicati non verrebbero applicati. Questa Garanzia limitata concede al possessore diritti legali specifici, ma<br />
eventualmente anche altri diritti che variano in funzione delle legislazioni locali.<br />
Confezione pedAli S-<strong>TRACK</strong> Confezione TACCheTTe <strong>dCS</strong> Confezione piASTRA<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
IT
monTAGe-inSTRuCTieS vTT S-<strong>TRACK</strong> pedAlen<br />
leeS deze AAnWijzinGen zoRGvuldiG vooR GeBRuiK<br />
Gefeliciteerd! U hebt net een paar LOOK S-Track pedalen aangeschaft. In de verpakking<br />
vindt u :<br />
- en paar pedalen - 4 schroeven - 8 hoogteregelaars (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />
- een paar steunen + 4 pads - 1 LOOK sticker<br />
monTAGe vAn de pedAlen<br />
Voor u de pedalen monteert, verzeker er u van dat de slingers van BSA (9/16x20)-type zijn.<br />
Reinig en smeer de draad van de slinger voor u de pedaal monteert.<br />
De linkerpedaal met een ringmerk op de as wordt tegen de klok in geschroefd. De pedaal<br />
wordt geschroefd met een Allen-sleutel van 8 mm.<br />
Schroeven aan de binnenkant van de slinger met aanspanning van 40 Nm.<br />
de SpAnninG ReGelen<br />
Met de LOOK S-<strong>TRACK</strong> pedalen is het niet nodig de spanning van de veer bij te stellen, dankzij<br />
hun gepatenteerd systeem met een veerdraad wat een optimale aanspanning voor aantrekken<br />
/ uitdoen waarborgt.<br />
De koppeling en ontkoppeling zijn steeds soepel en veilig en bieden uitstekende wegligging.<br />
AAnTReKKen / uiTdoen<br />
Aantrekken: breng de steun in volgens traject 1 en druk op de pedaal volgens traject 2 om de<br />
steun in de pedaal vast te zetten.<br />
uitdoen: draai naar buiten (3). Uitdoen is ook mogelijk naar binnen toe maar is niet aanbevolen<br />
omdat het gevaarlijker is: de hiel van de schoen kan de spaken van het wiel raken.<br />
monTAGe-inSTRuCTieS <strong>dCS</strong> STeunen<br />
KenmeRKen<br />
- een paar steunen + 4 pads - 4 schroeven - 8 hoogteregelaars (4x0,5mm / 2x1 mm / 2x2mm)<br />
De S-<strong>TRACK</strong> -steunen zijn compatibel met alle SPD-R standaardschoenen. Er is geen<br />
rechter of linker steun. Maar er is een voor en achterzijde (zie paragraaf voor montage<br />
van steunen).<br />
Als standaard zijn de steunen ontworpen voor gebruik met schoenen waarvan de krammen<br />
een hoogte tussen 5,5mm en 8,5mm hebben. Nochtans kunnen de gevoelens van<br />
aantrekken en uitdoen verschillen volgens de hoogte van de krammen en hun vervorming.<br />
Daarboven wordt het aanbevolen steunverhogers te gebruiken.<br />
De steunen zijn uitgerust met elastomeer kussentjes.<br />
STeunveRhoGeRS<br />
Het S-<strong>TRACK</strong>-gamma stelt voor:<br />
> een stutoppervlak steun-pedalen van 200 mm² in<br />
alle omstandigheden door een verhoger van 2 mm<br />
te gebruiken<br />
> een bijkomend stutoppervlak kram-pedaal voor<br />
een steun van 460 mm² dankzij een eenvoudige<br />
instelling<br />
Hoe te werk gaan? Voor de meest veileisende<br />
mountainbikers is het mogelijk om een eenvoudige<br />
bijstelling uit te voeren door verhogers van verschillende<br />
dikte (0,5 mm - rood / 1 en 2 mm - zwart)<br />
onder de steun te glijden zonder deze compleet te<br />
moeten demonteren. U kunt zo de hoogte van de<br />
steun bijstellen om een perfect contact tussen de<br />
krammen van uw schoen (ongeacht het model) en de pedaal te bereiken.<br />
Welk voordeel? Het grootste voordeel van deze actie is een aanzienlijke vergroting van<br />
het steunoppervlak - 460 mm² - voor een ongeëvenaarde overdracht van kracht die van<br />
de S-<strong>TRACK</strong> een geducht wapen maakt voor de XC.<br />
Bij het gebruik van koolstofzolen wordt het aanbevolen de rode anti-slip verhoger van<br />
0,5mm in te lassen.<br />
in het algemeen, indien het aantrekken / uitdoen u te moeilijk lijkt of u de hoekspeling<br />
onvoldoende vindt, gebruik de verhogers om de hoogte van de steun bij te stellen.<br />
Elastomeer<br />
kussentje<br />
Hoekspeling: +/-3°<br />
Laterale speling: +/-1mm<br />
Uitdoenhoek: 15°<br />
Inkeping<br />
VOOR/ACHTER<br />
Merkteken<br />
As van de<br />
pedaal<br />
monTAGe vAn de STeunen<br />
Schroef<br />
Opgelet, er is een voor- en achterzijde, oriënteer de steun met<br />
de inkeping naar voren.<br />
Laterale plaatsing: Plaats de steun perfect in het midden tussen<br />
2 rijen krammen<br />
Lengte plaatsing: voor de meest doeltreffende instelling wordt<br />
het vaak aangeraden dat de schroeven van de steun onder de as<br />
van de interne metatarsis geplaatst zijn: Zie schema<br />
De as van uw interne metatarsis ligt in het midden van het<br />
gewricht tussen de voet en de grote teen.<br />
Smeer de schroeven en schroef ze aan met aanspanning van<br />
4 tot 5 Nm.<br />
Schuif uw voeten in de pedalen (als het de eerste keer is zie<br />
de paragraaf « aantrekken/uitdoen ») en rij enkele meters met<br />
uw fiets. Als uw hielen de basissen raken of u voelt dat u druk<br />
uitoefent op uw enkels of knieën, verander de richting van de<br />
steun. Als u geen enkel ongemak voelt, zijn uw steunen correct<br />
ingesteld. Het kan mogelijk zijn dat u de steun verschillende<br />
keren moet verplaatsen.<br />
vergewis er u voor elk gebruik van dat de steunen voldoende aangespannen zijn onder uw<br />
schoenen voor u koppelt. Span de steun onder de zool aan met de met de steunen bijgeleverde<br />
schroeven. Kijk regelmatig na dat de steunen niet verplaatst zijn onder de schoenen vooral als<br />
u schoenen met koolstofzolen draagt.<br />
Gebruik de LOOK DCS-steunen uitsluitend met S-Track pedalen. Alle andere steunen kunnen<br />
functiestoornissen of zelfs een ongeval veroorzaken.<br />
monTAGe-inSTRuCTieS KoKeR<br />
De S-<strong>TRACK</strong>-koker werd ontworpen om in enkele seconden gemonteerd en gedemonteerd<br />
te worden met behulp van vier schroeven per pedaal.<br />
Hoe te werk gaan? Een inkeping waarop het symbool L voor Left(Links) en R voor Right<br />
(Rechts) staat, zal beletten dat u de koker omgekeerd monteert en tegen de deflector<br />
botst. Installeer de twee half-kokers aan weerszijden<br />
van de pedaal en schuif ze in elkaar met de<br />
kleine sporen. Tenslotte plaatst u de 4 schroeven<br />
om de twee halve kokers samen te voegen en<br />
schroeft u ze aan met de aanbevolen aanspanning.<br />
LT Koker : auto-draadtapschroef met kruisvormige<br />
kop - Zelfbeperkende aanspanning<br />
AL Koker : BTR-schroef (3mm Allen sleutel) - Aanspanning:<br />
4Nm<br />
Welke voordelen? U zult een groter steunoppervlak<br />
bereiken - 870 mm2 - om de singletracks en de<br />
technische afdalingen in alle veiligheid te trotseren<br />
dankzij betere controle en grotere stabiliteit.<br />
opgelet : de montage van de koker kan een bijstelling<br />
van de hoogte van de steun met de bijgeleverde<br />
verhogers vereisen.<br />
ondeRhoud & GARAnTie<br />
Kijk voor elk gebruik na dat uw pedalen en steunen schoon zijn en dat ze correct werken. Check regelmatig de<br />
slijtage van uw steunen. De LOOK pedalen zijn ontworpen en ontwikkeld om gebruikt te worden door fietsers<br />
die niet zwaarder zijn dan 100kg (220lbs). Gebruik altijd uw LOOK-pedalen met aangepaste schoenen en gebruik<br />
alleen LOOK-steunen, speciaal ontworpen om compatibel te zijn met de LOOK-pedalen. Het gebruik van andere<br />
steunen zou uw pedalen kunnen beschadigen en een reëel risico op werkingsdefecten kunnen veroorzaken .<br />
Voor u de automatische pedalen voor het eerst op de weg gebruikt, oefen u verschillende keren stilstaand te<br />
koppelen en te ontkoppelen.<br />
LOOK behoudt zich het recht voor de eigenschappen van een product te wijzigen zonder voorafgaande<br />
bekendmaking.<br />
We raden u aan uw aankoopbon te bewaren en uw garantie online te registreren op de site : www.lookcycle.com<br />
De LOOK-pedalen bieden het beste van de huidige technologie op het gebied van automatische pedalen.<br />
Nochtans kunnen ze geen veiligheidsontkoppeling waarborgen in een ongeval.<br />
LOOK, via zijn officiële dealers in het land waar het product gekocht werd, waarborgt het product voor alle<br />
productiefouten of -defecten.<br />
Deze garantie is geldig voor 2 jaren vanaf de aankoopdatum. Voor alle gartantie-aanspraken dient het product<br />
terug gebracht worden naar uw officiële LOOK-dealer met de monteerinstructies en de aankoopbon. Deze<br />
beperkte waarborg is niet toepasselijk op normale slijtage (steunen incluis), noch op stukken die vermaakt,<br />
hersteld of gewijzigd werden, of op schade veroorzaakt door een ongeval, misbruik, slecht onderhoud of<br />
ongepast gebruik (waaronder spinning (indoor fietsen), sprongen, acrobatie, extreem fietsen of andere<br />
gelijkaardige activiteiten).<br />
Het exclusieve voordeel van de Beperkte Waarborg LOOK, of enige andere impliciete garantie, is beperkt tot<br />
herstelling of omruiling, bij uitsluitende beslissing van LOOK, van het hele of gedeeltelijke product. In geen geval<br />
kunnen LOOK en zijn agenten of dealers verantwoordelijk gehouden worden voor de directe of gevolgschade, de<br />
betaling van de transport- of verzendkosten van het product, ongeacht of de klacht gebaseerd is op een contract,<br />
garantie, nalatigheid of betrouwbaarheid van het product. Ze kunnen eveneens niet aansprakelijk gesteld<br />
worden voor het verlies of schade verbonden aan een ander product dan het product onder waarborg, evenals<br />
het gebruiksverlies van een bezitting, of voor ander mogelijk financieel verlies. Ongeacht de reden, kan LOOK,<br />
of enige agent of dealer niet aansprakelik gesteld worden voor enige financiële bijdrage of compensatie voor<br />
een product. De rechten toegewezen door de garantie en de voordelen kunnen niet afgestaan of overgedragen<br />
worden. De verplichtingen van LOOK onder enige waarborg zijn beperkt, volgens de breedste interpretatie van<br />
de wet, tot deze gespecificeerd in deze Beperkte Waarborg LOOK.<br />
Sommige landen of Staten laten nochtans geen beperking in duur en/of de uitsluiting of beperking van directe<br />
of vervolgschade in een impliciete waarborg toe, wat inhoudt dat de hierboven beschreven beperkingen in dat<br />
geval niet van toepassing zouden zijn. Deze Beperkte Waarborg biedt u specifieke wettelijke rechten, maar<br />
mogelijk ook andere rechten, die verschillen volgens de locale wetgeving.<br />
pACK S-<strong>TRACK</strong> pedAlen pACK <strong>dCS</strong> STeunen pACK CAGe<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
NL
inSTRuçõeS de monTAGem doS pedAiS vTT S-<strong>TRACK</strong><br />
leR ATenTAmenTe eSTAS inSTRuçõeS AnTeS de quAlqueR uTilizAção!<br />
Parabéns! Acabou de adquirir um conjunto de pedais LOOK S-Track. Na embalagem<br />
encontrará:<br />
- um par de pedais - 4 parafusos - 8 espaçadores (4 x 0,5 mm/2 x 1 mm/2 x 2 mm)<br />
- um par de calços + 4 pads - 1 autocolante LOOK<br />
monTAGem doS pedAiS<br />
Antes de montar os pedais, certifique-se de que os crenques são de tipo BSA (9/16x20).<br />
Limpe e lubrifique as roscas do crenque antes de montar o pedal.<br />
O pedal esquerdo, marcado com um anel no eixo, é aparafusado no sentido contrário ao dos<br />
ponteiros do relógio. Para aparafusar o pedal, é necessária uma chave Allen de 8 mm.<br />
Enrosque no interior do crenque com um binário de 40 Nm.<br />
ReGulAção dA TenSão<br />
Os pedais LOOK S-<strong>TRACK</strong> não necessitam ajustar a tensão da mola graças ao sistema patenteado<br />
de fio de mola que garante um binário óptimo de colocação/remoção do calço.<br />
O engate e o desengate são sempre flexíveis e seguros proporcionando uma excelente firmeza.<br />
ColoCAção/Remoção do CAlço<br />
Colocação do calço: insira o calço de acordo com a trajectória 1 e carregue no pedal de<br />
acordo com a trajectória 2 para prender o calço no pedal.<br />
Remoção do calço: efectue uma rotação para fora (3). A remoção do calço também é possível<br />
para dentro mas não é aconselhável porque é mais perigosa: o tacão do sapato pode tocar<br />
nos raios da roda.<br />
inSTRuçõeS de monTAGem doS CAlçoS <strong>dCS</strong><br />
CARACTeRíSTiCAS<br />
- Um par de calços + 4 pads - 4 parafusos - 8 espaçadores (4 x 0,5 mm/2 x 1 mm/2 x 2 mm)<br />
Os calços S-<strong>TRACK</strong> são compatíveis com todo o tipo de sapatos padrão SPD-R. Não<br />
existe calço esquerdo nem calço direito. No entanto, existe um calço da frente e outro de<br />
trás (ver parágrafo “Montagem dos calços”).<br />
Por predefinição, os calços foram concebidos para funcionar com calçado cujos<br />
grampos têm uma altura entre 5,5 mm e 8,5 mm. Todavia, as sensações de colocação e<br />
remoção do calço podem diferir de acordo com a altura dos grampos e a deformação<br />
destes. Além disso, recomenda-se utilizar os espaçadores dos calços.<br />
Os calços dispõem de almofadas de elastómero.<br />
eSpAçAdoReS de CAlçoS<br />
A gama S-<strong>TRACK</strong> propõe:<br />
> em qualquer tipo de circunstância, uma superfície<br />
de apoio calço-pedal de 200 mm² utilizando o<br />
aro de 2 mm<br />
> uma superfície de apoio suplementar grampo-pedal<br />
permitindo obter um apoio de 460 mm² graças a<br />
uma simples regulação<br />
Como proceder? Para os ciclistas mais exigentes,<br />
é possível efectuar uma regulação simples colocando<br />
espaçadores com espessuras diferentes<br />
(0,5 mm - vermelhos - / 1 e 2 mm - pretos -) sob o<br />
calço sem ter de o desmontar. Desta forma, poderá<br />
ajustar a altura do calço para obter um contacto<br />
perfeito entre os grampos do seu sapato (qualquer<br />
tipo de modelo) e o pedal.<br />
Qual é a vantagem? A principal vantagem desta operação é o aumento significativo da<br />
superfície de apoio - 460 mm² - para uma transferência de potência inigualável que faz do<br />
S-<strong>TRACK</strong> uma arma formidável para o XC.<br />
Se utilizar solas de carbono, aconselha-se a intercalar o aro vermelho com 0,5 mm antiderrapante.<br />
Geralmente, se a colocação/remoção do calço lhe parecer demasiado difícil ou se achar<br />
que a liberdade angular é insuficiente, utilize os espaçadores para ajustar a altura do<br />
calço.<br />
Almofada de<br />
elastómero<br />
Elemento guia<br />
FRENTE/TRÁS<br />
Parafuso<br />
Liberdade angular: +/-3°<br />
Liberdade lateral: +/-1 mm<br />
Ângulo de remoção do calço: 15°<br />
Referência<br />
Eixo pedaleiro<br />
monTAGem doS CAlçoS<br />
Atenção! Existe um da frente e outro de atrás, pelo que deverá<br />
orientar o calço com o elemento guia para a frente.<br />
Posicionamento lateral: centre exactamente o calço entre as<br />
duas filas de grampos<br />
Posicionamento longitudinal: para uma regulação o mais eficaz<br />
possível, recomenda-se que os parafusos do calço fiquem situados<br />
sob o eixo de articulação do metatarso interno: ver esquema.<br />
O eixo de articulação do seu metatarso interno está situado no<br />
centro da articulação entre o pé e o dedo grande do pé.<br />
Lubrifique os parafusos e aperte-os com um binário de 4 a 5 Nm.<br />
Coloque os pés nos pedais (se for a primeira vez, consulte o<br />
parágrafo “Colocação/remoção do calço”) e conduza a bicicleta<br />
alguns metros. Se os tacões tocarem nas bases ou se sentir que<br />
está a forçar os tornozelos ou os joelhos, mude a orientação do<br />
calço. Se não sentir nenhum desconforto significa que os calços<br />
estão bem regulados. Poderá ter de deslocar o calço várias vezes.<br />
Antes de qualquer utilização, certifique-se de que os calços<br />
estão suficientemente apertados por baixo dos seus sapatos<br />
antes de engatar. fixe o calço sob a sola do sapato com a ajuda dos parafusos fornecidos<br />
com os calços. verifique regularmente se os calços não estão deslocados por baixo do<br />
sapato, principalmente se utilizar sapatos com solas de carbono.<br />
Utilize apenas calços LOOK DCS com os pedais S-<strong>TRACK</strong>. Calços de outra marca podem causar<br />
mau funcionamento ou até mesmo acidentes.<br />
inSTRuçõeS de monTAGem dA CAixA<br />
A caixa S-<strong>TRACK</strong> foi concebida para ser montada e desmontada em poucos segundos<br />
através de quatro parafusos por pedal.<br />
Como proceder? Um elemento guia, sobre o qual está inscrita a letra L (“Left”) que<br />
significa “Esquerdo” e “R” (“Right”) (Direito), impedirá a montagem da caixa ao contrário<br />
indo encostar-se ao deflector. Instale as duas meias-caixas em ambos os lados do<br />
corpo do pedal e encaixe-as com as duas cavilhas<br />
pequenas. Por fim, posicione os 4 parafusos para<br />
manter as meias-caixas juntas e aperte-as com o<br />
binário recomendado.<br />
Caixa LT: parafuso auto-atarraxante de cabeça<br />
cruciforme – binário de aperto autolimitado<br />
Caixa AL: parafuso BTR (chave Allen 3 mm) –<br />
binário de aperto: 4 Nm<br />
Quais são as vantagens? Obterá uma maior<br />
superfície de apoio - 870 mm2 – para atacar os<br />
“singletracks” e as descidas técnicas com toda a<br />
segurança graças a um melhor controlo e maior<br />
estabilidade.<br />
Atenção: a montagem da caixa pode precisar de<br />
um reajuste da altura do calço através dos espaçadores<br />
fornecidos.<br />
mAnuTenção e GARAnTiA<br />
Antes de cada utilização, verifique se os pedais e os calços estão limpos e funcionam correctamente. Verifique<br />
regularmente se os seus calços estão gastos. Os pedais LOOK foram concebidos e optimizados para serem<br />
utilizados por ciclistas com até 100 kg. Utilize sempre os pedais LOOK com sapatos adaptados, e utilize apenas<br />
calços LOOK, especificamente concebidos para serem compatíveis com os pedais LOOK. A utilização de calços de<br />
outra marca pode danificar os pedais e representar um risco real de mau funcionamento.<br />
Antes de utilizar os pedais automáticos na estrada pela primeira vez, experimente engatar e desengatar várias<br />
vezes quando estiver parado.<br />
A LOOK reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio.<br />
Recomendamos que guarde a sua factura de compra e registe a sua garantia na página Web: www.lookcycle.com<br />
Os pedais LOOK oferecem o melhor da tecnologia actual em matéria de pedais automáticos. Todavia, não podem<br />
garantir uma libertação de segurança em caso de acidente.<br />
A LOOK, através dos distribuidores autorizados no país onde o produto foi adquirido, garante ao primeiro<br />
comprador ou utilizador um produto sem falhas ou defeitos de fabrico.<br />
Esta garantia é válida por 2 anos a contar da data da compra. Para qualquer reclamação dentro do período de<br />
garantia, o produto deve ser devolvido ao revendedor autorizado LOOK com as instruções de montagem e a<br />
factura de compra. Esta garantia limitada não se aplica a desgaste normal (incluindo os calços), nem às peças<br />
que foram retocadas, reparadas ou modificadas, nem a desgaste resultante de acidente, utilização abusiva,<br />
manutenção inadequada ou utilização imprópria (incluindo “spinning”, saltos, figuras acrobáticas, ciclismo<br />
extremo ou outras actividades semelhantes).<br />
O benefício exclusivo proporcionado pela Garantia Limitada LOOK ou qualquer outra garantia implícita, está<br />
limitado à reparação ou troca, segundo o critério exclusivo da LOOK, da totalidade ou parte do produto em<br />
questão. Em caso algum, a LOOK e os seus agentes ou distribuidores poderão ser responsabilizados por<br />
danos, directos ou consequentes, nem pelo transporte ou expedição do produto, quer a reclamação se baseie<br />
num contrato, garantia, negligência ou fiabilidade do produto. Da mesma forma, declinam qualquer tipo de<br />
responsabilidade pela perda ou por danos relativos a um produto diferente do produto abrangido pela garantia,<br />
bem como pela perda de uso de um bem, ou por outros eventuais prejuízos financeiros. Qualquer que seja a<br />
causa, nem a LOOK, nem nenhum agente ou distribuidor, poderão ser passíveis de uma contribuição financeira ou<br />
indemnização por um produto. Os direitos concedidos pela garantia e os benefícios não podem ser cedidos nem<br />
transmitidos. As obrigações da LOOK, ao abrigo de qualquer tipo de garantia, são limitadas, de acordo com a mais<br />
ampla aceitação da lei, às especificadas nesta Garantia Limitada LOOK.<br />
Todavia, alguns países ou estados não autorizam nenhuma limitação de duração para uma garantia implícita, e/<br />
ou para a exclusão ou limitação de danos directos ou consequentes, o que implica que os limites mencionados<br />
acima não se aplicariam neste caso. Esta Garantia Limitada concede direitos legais específicos, mas também<br />
eventualmente outros direitos, que variam de acordo com a legislação local.<br />
pACoTe pedAiS S-<strong>TRACK</strong> pACoTe CAlçoS <strong>dCS</strong> pACoTe CAixA<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
PT
InstRuKCja Montażowa pedałów s-tRaCK<br />
pRZeZnaCZonyCH dla RoweRów GóRsKICH<br />
pRZed RoZpoCZęCIeM użytKowanIa należy doKładnIe ZapoZnać sIę Z<br />
nInIejsZą InstRuKCją.<br />
Przyjmij nasze gratulacje! Dokonałeś zakupu kompletu pedałów LOOK S-Track W opakowaniu<br />
znajdziesz następujące elementy:<br />
- jedną parę pedałów - 4 śruby - 8 podkładek (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />
- jedną parę bloków - 1 naklejkę LOOK<br />
Montaż pedałów<br />
Przed montażem pedałów należy upewnić się, że rower jest wyposażony w korby typu BSA<br />
(9/16x20).<br />
Oczyść i nasmaruj gwinty korb przed założeniem pedałów.<br />
Pedał lewy, oznaczony kółkiem na osi, należy przykręcić do korby za pomocą klucza imbusowego<br />
8 mm w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, momentem 40 Nm.<br />
ReGulaCja napIęCIa spRężyny<br />
Pedały LOOK S-<strong>TRACK</strong> nie wymagają regulacji naprężenia sprężyny dzięki opatentowanemu<br />
systemowi prętów gwarantującemu optymalny kąt wczepiania / wyczepiania pedałów.<br />
Mechanizm zatrzaskowy działa lekko i bezpiecznie, gwarantując przy tym doskonałe połączenie<br />
buta z pedałem.<br />
wCZepIanIe / wyCZepIanIe buta<br />
Wczepianie buta: włóż blok zgodnie z kierunkiem 1 i naciśnij pedał w kierunku 2, by<br />
zatrzasnąć blok w pedale.<br />
Wypinanie buta: wykonaj ruch okrężny piętą na zewnątrz (3). Istnieje również możliwość<br />
wypięcia buta w kierunku do wewnątrz, jednak nie zaleca się tej metody ze względu na<br />
niebezpieczeństwo dotknięcia piętą szprych koła.<br />
InstRuKCja Montażu bloKów dCs<br />
dane teCHnICZne<br />
- jeden komplet bloków - 4 śruby - 8 wkładek (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm )<br />
Bloki S-<strong>TRACK</strong> są kompatybilne ze wszystkimi butami zgodnymi ze standardem SPD-R. Nie<br />
ma rozróżnienia miedzy prawym i lewym blokiem. Należy jednak zwrócić uwagę na to, gdzie<br />
znajduje się przód i tył bloku (patrz paragraf poświęcony montażowi bloków).<br />
Domyślnie, bloki zostały zaprojektowane dla obuwia z kolcami o wysokości od 5,5 do 8,5<br />
mm. Jednakże wrażenia z wczepiania i wyczepiania butów mogą różnić się w zależności od<br />
długości kolców oraz ich stopnia deformacji. Przy wysokościach inne niż podane zaleca się<br />
używanie wkładek do bloków.<br />
Wkładki są wyposażone we wstawki z elastomeru.<br />
wKładKI do bloKów<br />
Gama S-<strong>TRACK</strong> zapewnia:<br />
> powierzchnię oparcia bloku na pedale wynoszącą<br />
200 mm² w każdych warunkach przy wykorzystaniu<br />
wkładki 2 mm<br />
> dodatkową powierzchnię kontaktu kolca z pedałem<br />
pozwalającą uzyskać oparcie o szerokości 460 mm² za<br />
pomocą prostej regulacji<br />
sposób postępowania Najbardziej wymagający<br />
rowerzyści górscy mogą wykonać prosta regulację<br />
wsuwając wkładki o różnej grubości (0,5mm - czerwone<br />
- / 1 i 2 mm - czarne -) pod blok. Nie muszą<br />
wówczas całkowicie demontować bloku. Można<br />
również dopasować jego wysokość w celu uzyskania<br />
doskonałego kontaktu między kolcami obuwia<br />
(obojętnie jaki model) oraz pedałem.<br />
Zaleta Główną zaletą tej operacji jest znaczne<br />
zwiększenie powierzchni kontaktu - do 460 mm² - w<br />
celu uzyskania niespotykanego dotąd transferu energii podczas pedałowania, co czyni z modelu<br />
S-<strong>TRACK</strong> niezwykle skuteczną broń podczas wyścigów XC.<br />
w przypadku użytkowania butów na karbonowej podeszwie zaleca się założenie<br />
antypoślizgowej czerwonej wkładki 0,5 mm.<br />
ogólnie, jeśli operacje wczepiania/ wyczepiania wydają się przebiegać zbyt trudno lub<br />
jeśli luz roboczy wydaje się być niewystarczający, należy użyć wkładek umożliwiających<br />
regulację wysokości bloku.<br />
Wstawka z<br />
elastomeru<br />
Luz roboczy: +/-3°<br />
Ruch boczny: +/-1mm<br />
Kąt wypięcia: 15°<br />
Zabezpieczenie<br />
kierunkowe<br />
PRZÓD / TYŁ<br />
Śruba<br />
Punkt odniesienia<br />
Oś pedału<br />
Montaż bloKów<br />
Uwaga, blok posiada część przednią i tylną, dlatego też należy<br />
skierować go do przodu za pomocą zabezpieczenia kierunkowego.<br />
Ustawienie boczne: dokładnie wyśrodkuj blok między 2<br />
rzędami kolców<br />
Ustawienie wzdłużne: dla uzyskania regulacji o maksymalnej<br />
skuteczności często zaleca się, by śruby bloku znajdowały się<br />
pod osią stawu śródstopno-paliczkowego: patrz schemat.<br />
Oś stawu śródstopno-paliczkowego znajduje się pośrodku stawu<br />
między stopą i dużym palcem u nogi.<br />
Nasmaruj śruby i dokręć je momentem 4 do 5 Nm.<br />
Wsuń stopy w pedały (jeśli robisz to po raz pierwszy, zapoznaj<br />
się z rozdziałem poświęconym wczepianiu i wyczepianiu) oraz<br />
przejedź rowerem kilka metrów. Jeśli pięty dotykają podpór lub<br />
czujesz, że forsujesz kostkę lub kolana, zmień kierunek bloku.<br />
Jeśli nie odczuwasz żadnych niedogodności, oznacza to że<br />
bloki są prawidłowo ustawione. Może zajść potrzeba wielokrotnego<br />
przestawienia bloku.<br />
przed użyciem upewnij się, że bloki są wystarczająco<br />
mocno dokręcone pod butami, zanim je wepniesz. przymocuj blok pod podeszwą buta<br />
za pomocą śrub dostarczonych wraz z blokami. Regularnie sprawdzaj czy bloki nie<br />
przemieściły się pod butami, zwłaszcza jeśli używasz obuwia z karbonowymi podeszwami.<br />
Używaj wyłącznie bloków LOOK DCS dla pedałów S-<strong>TRACK</strong>. Wszelkie inne bloki mogą<br />
powodować nieprawidłowe działanie, a nawet wypadek.<br />
InstRuKCja Montażu KlatKI<br />
Klatka S-<strong>TRACK</strong> została zaprojektowana, by umożliwić jej zakładanie i zdejmowanie w ciągu<br />
kilku sekund za pomocą czterech śrub w każdym pedale.<br />
Sposób postępowania Zabezpieczenie kierunkowe, na którym znajduje się litera L (Left<br />
- strona lewa) oraz R (Right - strona prawa), uniemożliwia odwrotne zamontowanie klatki,<br />
gdyż uderza o deflektor. Zainstaluj dwie połówki klatki z jednej i drugiej strony korpusu pedału<br />
oraz dopasuj je za pomocą małych wypustek. Następnie użyj 4 śrub, by połączyć razem obie<br />
połówki klatki oraz dokręć zalecanym momentem.<br />
Klatka LT: wkręt samogwintujący z łbem krzyżowym<br />
- Moment dokręcenia z automatycznym ograniczeniem<br />
Klatka AL: śruba z łbem sześciokątnym (klucz imbusowy<br />
3 mm) - Moment dokręcenia: 4 Nm<br />
Zalety Zyskujesz zwiększoną strefę kontaktu -<br />
870 mm² - oraz przewagę na singletrackach oraz<br />
technicznych zjazdach, a także wyższy poziom<br />
bezpieczeństwa dzięki lepszej kontroli oraz większej<br />
stabilności.<br />
uwaga: montaż klatki może wymagać dopasowania<br />
wysokości bloku za pomocą dostarczonych<br />
wkładek.<br />
KonseRwaCja I GwaRanCja<br />
Przed każdym użyciem upewnij się, że pedały oraz bloki są czyste, a ich działanie jest bez zarzutu.<br />
Regularnie kontroluj stopień zużycia bloków. Pedały LOOK są zaprojektowane oraz zoptymalizowane<br />
dla użytku przez rowerzystów, których waga nie przekracza 100 kg. Używaj zawsze pedałów LOOK<br />
z dostosowanym obuwiem, stosuj wyłącznie bloki LOOK zaprojektowane pod kątem całkowitej<br />
zgodności z pedałami LOOK. Zastosowanie innych bloków może spowodować uszkodzenie pedałów<br />
oraz stworzyć realne zagrożenie płynące z nieprawidłowego działania.<br />
Przed pierwszym użyciem automatycznych pedałów na drodze, przećwicz wielokrotnie wczepianie i<br />
wyczepianie butów z pedałów.<br />
LOOK zastrzega sobie możliwość zmiany specyfikacji bez wcześniejszego informowania o tym<br />
użytkowników.<br />
Zalecamy zachowanie rachunku ze sklepu oraz zarejestrowanie gwarancji na stronie www.lookcycle.<br />
com.<br />
Produkty LOOK to najwyższe osiągnięcia techniki w zakresie pedałów automatycznych. Nie<br />
gwarantują one jednak bezpiecznego działania w razie wypadku.<br />
Za pośrednictwem sieci autoryzowanych dystrybutorów, firma LOOK udziela gwarancji od usterek i<br />
wad fabrycznych pierwszemu właścicielowi lub pierwszemu użytkownikowi niniejszego produktu.<br />
Gwarancja wynosi 2 lata, licząc od daty zakupu. Aby skorzystać z gwarancji, należy zwrócić produkt<br />
do autoryzowanego sprzedawcy LOOK wraz z instrukcją montażu oraz dowodem zakupu. Niniejsza<br />
ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia (także bloków), przerabianych lub naprawianych<br />
części, ani też szkód powstałych w wyniku wypadku, za sprawą zbyt intensywnego użytkowania,<br />
nieprawidłowej konserwacji lub użytku niezgodnego z przeznaczeniem (np. spinningu, czyli jazdy<br />
rowerowej w sali, skoków, figur akrobatycznych, jazdy ekstremalnej lub innych podobnych czynności).<br />
Wyłączną korzyścią płynącą z ograniczonej gwarancji LOOK, lub innej domniemanej gwarancji, jest<br />
naprawa lub wymiana, w zależności od wyłącznej decyzji LOOK, wszelkiej części lub całego produktu.<br />
W żadnym wypadku, ani firma LOOK, ani też jej agenci oraz dystrybutorzy, nie odpowiadają za uszkodzenia,<br />
bezpośrednie lub pośrednie. Nie ponoszą też kosztów związanych z transportem lub wysyłką<br />
produktu, bez względu na to czy dana skarga jest poparta umową, gwarancją lub dotyczy zaniedbania<br />
bądź niezawodności produktu. Nie mogą też oni być pociągani do odpowiedzialności na podstawie<br />
utraty lub uszkodzeń związanych z produktem innym niż objęty gwarancją, jak również w związku z<br />
utratą dóbr lub innych ewentualnych strat finansowych. Bez względu na przyczynę, ani LOOK, ani<br />
jego przedstawiciel lub dystrybutor, nie może w żaden sposób odpowiadać finansowo lub w żaden<br />
inny sposób w związku ze swoim produktem. Prawa i korzyści płynące z niniejszej gwarancji nie mogą<br />
być zbywane lub przekazywane. Zobowiązania firmy LOOK wynikające z dowolnej gwarancji zgodnie<br />
z prawem ograniczają się do określonych w niniejszej ograniczonej gwarancji LOOK.<br />
Jako że niektóre kraje lub stany nie zezwalają na żadne ograniczenia czasowe dla domniemanej<br />
gwarancji oraz/lub na wykluczenia lub ograniczenia bezpośrednich lub pośrednich szkód, wymienione<br />
powyżej ograniczenia tracą wówczas ważność. Niniejsza ograniczona gwarancja zapewnia określone<br />
w niej prawa, a także inne prawa, które zależą od lokalnych przepisów.<br />
Zestaw pedałów s-tRaCK Zestaw bloKów dCs Moduł KlatKI<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
PL
ÖssZesZeRelésI útMutató s-tRaCK<br />
Mtb pedálHoZ<br />
HasZnálat előtt olvassa el fIGyelMesen aZ útMutatót!<br />
Gratulálunk! Ön épp most vásárolt egy pár LOOK S-Track pedált. A csomag tartalma:<br />
- egy pár pedál - 4 csavar - 8 alátét (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />
- egy pár stopli - 1 LOOK öntapadó<br />
a pedáloK felsZeRelése<br />
A pedálok felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a hajtókar BSA típusú (9/16x20).<br />
A pedál felszerelése előtt tisztítsa és zsírozza meg a hajtókar menetét.<br />
A bal oldali pedált, amelynek tengelyén egy karika-jel van, az óramutató járásával<br />
ellenkező irányban csavarozza fel. A pedált 8 m-es imbuszkulccsal szorítsa meg.<br />
A hajtókar belsejét 40 Nm nyomatékkal szorítsa meg.<br />
fesZesséG sZabályoZása<br />
A LOOK S-<strong>TRACK</strong> pedálok nem igénylik a rugók feszességének beállítását, mivel<br />
szabadalmazott rugóhuzalos rendszerük garantálja az optimális beillesztési/eltávolítási<br />
nyomatékot.<br />
A beillesztés és az eltávolítás mindig rugalmas és biztonságos, ugyanakkor a tartás is<br />
kiváló.<br />
stoplI beIllesZtése / eltávolítása<br />
Beillesztés: helyezze be a stoplit az ábra szerint (1. ábra), majd nyomja rá a pedálra (2.<br />
ábra), hogy bekattanjon a pedálba.<br />
Eltávolítás: forgassa a lábát a külső szél felé (3. ábra). Az eltávolítás a belső szél felé is<br />
történhet, de nem javasoljuk, mivel veszélyes: a cipő sarka beleérhet a küllőkbe.<br />
ÖssZesZeRelésI útMutató dCs stoplIHoZ<br />
jelleMZőK<br />
- Egy pár stopli - 4 csavar - 8 alátét (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />
Az S-<strong>TRACK</strong> stoplik bármilyen SPD-R cipővel használhatók. Nincs külön bal és jobb<br />
stopli. Ezzel szemben az első és a hátsó stopli különbözik (lásd a stoplik felszerelésére<br />
vonatkozó részt).<br />
A stoplik gyárilag 5,5 – 8,5 mm magasságú cipőstoplikkal használhatók. Ennek ellenére<br />
a beillesztés és eltávolítás érzékelése különböző lehet, a cipőstoplik magasságától és<br />
alakváltozásától függően. A fentiektől különböző méretek esetén stoplialátét használata<br />
ajánlott.<br />
A stoplik elasztomer párnával vannak ellátva.<br />
stoplIalátéteK<br />
Az S-<strong>TRACK</strong> típus újdonságai:<br />
> 200 mm² -es nyomófelület a stopli és a pedál<br />
között, 2 mm-es alátét használatával, bármilyen<br />
körülmények között<br />
> kiegészítő nyomófelület a cipőstopli és a pedál<br />
között, amelynek köszönhetően egy egyszerű<br />
beállítással 460 mm² felületű nyomást lehet elérni<br />
Mi a teendő? Az igazán igényes montis számára<br />
a beállítás egyszerű: csúsztasson különböző vastagságú<br />
(0,5 mm-es piros / 1 vagy 2 mm-es fekete)<br />
alátéteket a stopli alá, így a stoplit nem kell teljesen<br />
leszerelni. Ezáltal a stopli magassága beállítható<br />
úgy, hogy a cipőstopli (típustól függetlenül) és a<br />
pedál tökéletesen érintkezzen.<br />
Mi az előnye? A művelet legfontosabb előnye,<br />
hogy nagymértékben megnő a nyomófelület - 460<br />
mm² -, amely páratlan erőátvitelt biztosít, ennek köszönhetően az S-<strong>TRACK</strong> veszedelmes<br />
fegyverré válik az XC kategóriában.<br />
szénszálas talpak esetén a 0,5 mm-es piros, csúszásgátló alátét beillesztése ajánlott.<br />
általában véve, ha a beillesztés / eltávolítás túl nehéznek tűnik, vagy a forgásszög<br />
nem tűnik elegendőnek, használjon alátéteket a stopli magasságának<br />
beállításához.<br />
Elasztomer<br />
párna<br />
Hibamentes<br />
jelző<br />
Első / hátsó<br />
Forgásszög: +/-3°<br />
Oldalirányú mozgás: +/-1 mm<br />
Eltávolítási szög: 15°<br />
Csavar<br />
Jel<br />
Pedál középvonala<br />
Montaż bloKów<br />
Figyelem! Az első és hátsó stoplit állítsa be úgy, hogy a hibamentes<br />
jelző előre mutasson.<br />
Oldalak beállítása: helyezze a stoplit pontosan középre a 2<br />
sor cipőstopli közé<br />
Hosszanti beállítás: a lehető leghatékonyabb beállításhoz<br />
gyakran az szükséges, hogy a stopli csavarjai a belső lábközép<br />
középvonala alatt helyezkedjenek el: lásd a diagramot.<br />
A belső lábközép középvonala a nagy lábujj és a láb külső<br />
oldala közötti távolság közepén van.<br />
Zsírozza meg és szorítsa meg a csavarokat 4-5 Nm nyomatékkal.<br />
Helyezze a lábait a pedálba (ha ez az első alkalom, olvassa<br />
el a „Beillesztés/eltávolítás” fejezetet), és tegyen meg néhány<br />
métert a kerékpárral. Ha a sarka hozzáér az alaphoz, vagy ha<br />
úgy érzi, hogy erőlteti a bokáját vagy a térdét, változtassa meg<br />
a stopli irányát. Ha semmi zavarót nem érez, akkor a stoplik<br />
beállítása sikerült. Megtörténhet, hogy a stoplit többször is el<br />
kell mozdítani.<br />
Használat előtt mindig győződjön meg róla, hogy a stoplikat a beillesztés előtt<br />
megfelelően megszorította a cipő alatt. Rögzítse a stoplit a cipőtalp alá a stoplikhoz<br />
mellékelt csavarok segítségével. ellenőrizze rendszeresen, hogy a stoplik ne mozduljanak<br />
el a cipőtalp alatt, főleg akkor, ha szénszálas talpú cipőt használ.<br />
S-<strong>TRACK</strong> pedálhoz kizárólag LOOK DCS stoplit használjon. Bármilyen más stopli működési<br />
hibát vagy akár balesetet is okozhat.<br />
ÖssZesZeRelésI útMutató a KeRetHeZ<br />
Az S-<strong>TRACK</strong> keret tervezése lehetővé teszi, hogy néhány másodperc alatt fel- vagy<br />
leszerelhető legyen, pedálonként négy csavar segítségével.<br />
Mi a teendő? A hibamentes jelző, melyen L betű jelzi a bal (Left), R pedig a jobb oldalt<br />
(Right), megakadályozza a keret fordított felszerelését, mivel beleütközik a deflektorba.<br />
Szerelje fel a félkereteket a pedáltest két oldalára, és illessze őket egymásba a kis<br />
peckek segítségével. Végül csavarja be a 4 csavart, hogy egymáshoz rögzítse a két<br />
félkeretet, és szorítsa meg a csavarokat az előírt<br />
nyomatékkal.<br />
LT keret: kereszthornyos önmetsző csavar –<br />
önkorlátozó szorító nyomaték<br />
AL keret: imbuszcsavar (3 mm-es imbuszkulccsal)<br />
– szorító nyomaték: 4 Nm<br />
Mi az előnye? Az elért nagyobb nyomófelület -<br />
870 mm2 - biztonságosabbá teszi a single-track<br />
és downhill kerékpározást, a jobb kontrollnak és a<br />
nagyobb stabilitásnak köszönhetően.<br />
figyelem: a keret felszerelésekor szükség lehet<br />
a stopli magasságának átállítására a rendelkezésre<br />
álló alátétekkel.<br />
KaRbantaRtás és GaRanCIa<br />
Valahányszor használja a kerékpárt, előtte mindig ellenőrizze, hogy a pedálok és a stoplik tisztáke,<br />
és megfelelően működnek-e. Rendszeresen ellenőrizze a stopli kopását. A LOOK pedálokat<br />
legfeljebb 100 kg súlyú kerékpárosok részére tervezték és optimalizálták. A LOOK pedálokat mindig<br />
megfelelő cipővel használja, és csak kimondottan a LOOK pedálhoz tervezett LOOK stoplikat<br />
használjon. Bármilyen más típusú stopli használata kárt tehet a pedálban, és komoly működési<br />
hibákat okozhat.<br />
Mielőtt az országúton kipróbálná az automata pedált, először álló helyzetben gyakorolja a stoplik<br />
beillesztését és eltávolítását.<br />
A LOOK fenntartja a jogot a termék műszaki adatainak előzetes értesítés nélkül történő<br />
módosítására.<br />
Javasoljuk, hogy tartsa a termékvásárlás számláját biztos helyen, és a garanciáját regisztrálja online<br />
módon honlapunkon: www.lookcycle.com<br />
A LOOK pedálok napjaink legjobb minőségű automatikus pedál technológiáját biztosítják. Ennek<br />
ellenére baleset esetén nem tudják garantálni a vészkioldást.<br />
A LOOK a termék vásárlásának országában elismert forgalmazói révén garanciát vállal bármilyen<br />
gyári hibáért a termék első vásárlója vagy használója részére.<br />
Ez a garancia a vásárlás napjától számítva 2 évig érvényes. A garancia érvényessége alatt bármilyen<br />
panasz esetén a terméket az elismert helyi LOOK forgalmazóhoz kell visszaszállítani az összeszerelési<br />
utasításokkal és a számlával együtt. Ez a korlátozott garancia nem vonatkozik a normális<br />
elhasználódásra (beleértve a stoplikat is), sem a kicserélt, javított vagy módosított alkatrészekre,<br />
továbbá balesetből, jogtalan használatból, nem megfelelő karbantartásból vagy használatból (például<br />
forgás [szobabiciklik], ugrálás, akrobatikus vagy más extrém mutatványok) származó károsodásra.<br />
A LOOK garancia és bármilyen más bennfoglalt garancia kizárólag a teljes egészének vagy valamely<br />
alkatrészének javítására vagy cseréjére korlátozódik, a LOOK saját belátása szerint. A LOOK és<br />
megbízottjai semmilyen körülmények között nem vonhatók felelősségre közvetlen vagy folyamatos<br />
károkért, sem a termék feltételezett szállítási vagy küldési költségeiért, akár megalapozott az igény,<br />
akár nem a szerződés, garancia alapján, sem a gondatlanságból vagy a termék megbízhatóságából<br />
adódó problémákért. Nem vonhatók felelősségre továbbá olyan károkért, amelyeket nem a garanciális<br />
termékkel kapcsolatosak, sem az anyag vagy tulajdontárgy használatának megszűnéséért,<br />
sem egyéb pénzügyi veszteségekért. Az októl függetlenül, sem a LOOK, sem megbízottjai vagy<br />
kereskedői nem vonhatók felelősségre és nem kötelezhetők semmilyen pénzügyi kártérítésre a<br />
termékkel kapcsolatban. A garancia által biztosított jogok és előnyök nem ruházhatók át másra. A<br />
LOOK bármilyen garanciális kötelezettségei a törvények legtágabb értelmezése szerint a jelen LOOK<br />
Korlátozott garancia dokumentum feltételeire korlátozottak.<br />
Bizonyos országok azonban nem engedélyeznek semmilyen időkorlátozást a bennfoglalt garancia<br />
esetében és/vagy a közvetlen vagy folyamatos károk kivételére vagy korlátozására, ami azt<br />
jelenti, hogy a fent említett korlátok ezekre az esetekre nem vonatkoznak. Ez a korlátozott garancia<br />
speciális jogokat biztosít Önnek, valamint további jogokat is, melyek a helyi jogszabályoktól függően<br />
változhatnak.<br />
s-tRaCK pedálKésZlet dCs stoplI KésZlet KeRet KésZlet<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
HU
иНструкциЯ по МоНтажу педалей vtt s-tRaCK<br />
вНиМательНо озНакоМьтесь с иНструкцией перед ее приМеНеНиеМ<br />
Поздравляем! Вы приобрели педали LOOK S-Track. В упаковке вы найдете :<br />
- пару педалей - 4 болта - 8 прокладок (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm )<br />
- пару контактных упоров - 1 стикер LOOK<br />
МоНтаж педалей<br />
Перед установкой педалей проверьте, чтобы шатуны были типа BSA<br />
(9/16x20).<br />
Очистите и обезжирьте поверхность резьбового отверстия шатуна перед<br />
установкой педали.<br />
Левая педаль, отмеченная кольцом на оси, заворачивается в направлении<br />
против часовой стрелки. Педали крепятся с помощью шестигранного ключа 8 мм.<br />
Затяните внутри шатуна моментом затяжки 40 Н.м.<br />
регулировка НатЯжеНиЯ<br />
Для педалей LOOK S-<strong>TRACK</strong> не требуется дополнительно регулировать<br />
натяжение пружины благодаря запатентованной системе пружины,<br />
обеспечивающей оптимальное встёгивание / выстёгивание.<br />
Встёгивание и выстёгивание происходят по-прежнему мягко и безопасно,<br />
обеспечивая прекрасную устойчивость крепления.<br />
встёгиваНие / выстёгиваНие<br />
встёгивание: поместите контактный упор в соответствии с траекторией<br />
1 и нажмите на педаль в соответствие с траекторией 2, чтобы установить<br />
контактный упор в педаль.<br />
выстёгивание: поверните стопу в сторону (3). Выстёгивание из педали<br />
возможно и во внутрь, но не рекомендуется, поскольку более опасно: пятка<br />
обуви может коснуться спиц колеса.<br />
иНтрукциЯ по устаНовке коНтактНых упоров dCs<br />
характеристики<br />
- Пара контактных упоров - 4 болта<br />
- 8 прокладок (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm )<br />
Контактные шипы S-<strong>TRACK</strong> совместимы со всеми типами обуви,<br />
соответствующей стандарту SPD-R. Упоры не различаются как левый или<br />
правый. Есть передний и задний упоры (см. раздел об установке упоров).<br />
Шипы по умолчанию подходят к обуви с шипами высотой от 5,5 до 8,5 мм.<br />
Однако, ощущения при встёгивании и выстёгивании могут различаться в<br />
зависимости от высоты шипов и их деформации. Кроме того, рекомендуется<br />
использовать прокладки под упоры.<br />
К упорам в комплекте идут эластичные прокладки.<br />
прокладки под упоры<br />
Гамма S-<strong>TRACK</strong> предлагает:<br />
>в любых условиях опорная площадь<br />
упора-педали - 200 мм² при использовании<br />
прокладки толщиной 2 мм<br />
>дополнительная опорная площадь шипапедали,<br />
позволяющая получить поверхность<br />
как действовать? Для самых требовательных<br />
велосипедистов есть возможность проводить<br />
простую регулировку, подложив прокладки<br />
разной толщины (0,5 мм - красные - / 1 и 2<br />
мм - черные -) под упор, без необходимости<br />
его полностью снимать. Вы также сможете<br />
отрегулировать высоту упора, чтобы<br />
установить наилучший контакт между шипами<br />
обуви (независимо от модели) и педалью.<br />
какое имеется преимущество? Главное преимущество этой операции –<br />
значительное увеличение площади опоры - 460 мм², для передачи мощнейшего<br />
усилия, благодаря чему педали S-<strong>TRACK</strong> станут бесценным приобретением для<br />
внедорожных велосипедов.<br />
в случае использования карбоновой подошвы у обуви рекомендуется<br />
вставлять противоскользящую красную прокладку толщиной 0,5 мм.<br />
в любом случае, если встёгивание/выстёгивание педали кажется вам<br />
затруднительным или угловой люфт кажется недостаточным, используйте<br />
прокладки для регулирования высоты упора.<br />
Эластичная<br />
Устройство,<br />
прокладка предотвращающее<br />
неверное подсоединение<br />
Угловой люфт : +/-3°<br />
Боковой люфт : +/-1mm<br />
Угол выстёгивания : 15°<br />
Риска<br />
Ось<br />
педали<br />
Болт<br />
устаНовка упоров<br />
Внимание, у упора имеется передняя и задняя часть,<br />
поэтому установите его с помощью устройства,<br />
предотвращающего неверное подсоединение, вперед.<br />
боковое расположение: точно установите контактный<br />
упор между двумя рядами шипов обуви<br />
продольное расположение: для наиболее эффективной<br />
регулировки болты упора часто располагаются под осью<br />
сустава с внутренней стороны плюсны: См. схему<br />
Ось сустава с внутренней стороны плюсны располагается по<br />
центру сустава между стопой и большим пальцем ноги.<br />
Смажьте болты и затяните их моментом затяжки от 4 до 5 Н.м.<br />
Поставьте ноги на педали (если вы это делаете в первый<br />
раз, обратитесь к главе «встёгивание/выстёгивание») и<br />
прокатитесь несколько метров на велосипеде. Если пятки<br />
касаются платформ или вы чувствуете, что вы напрягаете<br />
лодыжки или колени, поменяйте направление упора. Если<br />
вы не чувствуете никакого дискомфорта, значит ваши<br />
упоры хорошо отрегулированы. Возможно, вам придется<br />
переставлять упоры несколько раз.<br />
перед каждым использованием проверяйте, что<br />
контактные упоры хорошо прикручены под вашей<br />
обувью перед тем, как встёгиваться. закрепите упор под подошвой вашей обуви<br />
с помощью болтов, идущих в комплекте с упорами. регулярно проверяйте, что<br />
контактные упоры не сместились в сторону под обувью, особенно, если вы<br />
используете обувь с карбоновой подошвой.<br />
Используйте только контактные упоры LOOK DCS с педалями S-<strong>TRACK</strong>. Использование<br />
других контактных упоров может привести к выходу из строя педалей, а значит стать<br />
причиной несчастного случая.<br />
иНструкциЯ по устаНовке раМки<br />
Рамка S-<strong>TRACK</strong> разработана таким образом, чтобы ее можно было установить<br />
и снять за несколько секунд с помощью четырех болтов для каждой педали.<br />
как действовать? Устройство, предотвращающее неверное подсоединение,<br />
на котором нарисованы символы L (Левая сторона) и R (Правая сторона),<br />
не позволит установить рамку неправильно и будет упираться в дефлектор.<br />
Установите две половинки рамки с одной и с<br />
другой стороны корпуса педали и закрепите их с<br />
RU<br />
помощью небольших шипов. Затем установите 4<br />
болта для жесткости соединения двух половинок<br />
рамки и затяните моментом в соответствии с<br />
рекомендациями.<br />
Рамка LT (из композита): самонарезающий болт<br />
с крестовой головкой – автоматический момент<br />
затяжки<br />
Рамка из алюминия: болт BTR (торцовый ключ 3 мм)<br />
– Момент затяжки: 4 Н.м<br />
какие преимущества? Рамка удваивает площадь<br />
опоры до 870 мм2, что позволяет преодолевать в<br />
полной безопасности одноколейный трассы и спуски<br />
благодаря лучшему контролю и большей устойчивости.<br />
внимание: при установке рамки может потребоваться регулировка высоты<br />
упора с помощью прокладок, идущих в комплекте.<br />
обслуживаНие и гараНтиЯ<br />
Перед каждым использованием проверяйте, чтобы педали и контактные упоры были чистыми<br />
и в исправном состоянии. Регулярно проверяйте износ упоров. Педали LOOK разработаны и<br />
оптимизированы с целью использования велосипедистами, масса которых не превышает 100 кг (220<br />
фунтов). Всегда используйте педали LOOK с соответствующей обувью, и используйте только контактные<br />
упоры LOOK, специально разработанные и совместимые с педалями LOOK. Использование других<br />
контактных упоров может привести к возникновению поломок педалей и неисправностей в работе.<br />
Перед использованием контактных педалей на трассе в первый раз потренируйтесь сначала<br />
встёгиваться и выстёгиваться несколько раз на стоящем велосипеде.<br />
LOOK оставляет за собой право изменять технические характеристики продукции без предварительного<br />
извещения.<br />
Мы рекомендуем вас сохранить товарный чек и зарегистрировать ваш гарантийный талон на сайте:<br />
www.lookcycle.com<br />
Педали LOOK – это лучшая современная технология в области контактных педалей. Однако, они не<br />
гарантируют аварийного выстёгивания при несчастном случае.<br />
LOOK через своих сертифицированных представителей и дилеров в разных странах, в которых<br />
была совершена покупка, дает гарантию первому покупателю или пользователю продукции на все<br />
возможные производственные браки и неисправности.<br />
Гарантия действует в течение 2 лет после совершения покупки. Для получения гарантийной помощи<br />
необходимо вернуть товар официальному дилеру LOOK вместе с инструкцией по сборке и товарным<br />
чеком. Эта ограниченная гарантия не распространяется на обычное использование (в том числе и<br />
для контактных упоров), ни на уже использованные, ремонтированные или модифицированные детали<br />
или на неисправности, возникшие в результате аварии, чрезмерного использования, неправильного<br />
обслуживания или использования не по назначению (в том числе в спортивных залах, для прыжков,<br />
занятий велоакробатикой, экстремальным велоспортом и другими подобными видами деятельности).<br />
Действие Ограниченной гарантии LOOK или любой другой гарантии ограничивается ремонтом или<br />
обменом всего товара целиком или его частей по исключительному решению LOOK. Ни при каких<br />
условиях LOOK и его филиалы или дистрибьюторы не несут ответственность за непосредственные<br />
или косвенные поломки, не берут на себя расходы по транспортировке или отправке товара, в случае<br />
необоснованной жалобы или основанной на договоре, гарантии, претензиях по недосмотру или к<br />
надежности товара. Кроме того, они не несут ответственность за пропажу или неисправности товара<br />
кроме тех случаев, которые покрываются по гарантии, а также износ товара или другие возможные<br />
финансовые потери. Ни при каких условиях LOOK и ни один его филиал или дистрибьютор не<br />
выплачивают никаких денежных компенсаций за товар. Права и льготы по гарантии не могут быть<br />
переданы третьим лицам. Обязанности LOOK по любой гарантии ограничены теми, которые<br />
определены в Ограниченной гарантии LOOK в соответствие с самым широким применением закона.<br />
Однако некоторые страны или Государства не разрешают никакого ограничения по сроку действия для<br />
подразумеваемой гарантии и/или для исключения или ограничения непосредственных и косвенных<br />
неисправностей, что означает, что вышеназванные ограничения не будут применяться в данном<br />
случае. Данная Ограниченная гарантия дает вам особые законные права, но также другие права в<br />
зависимости от местного законодательства.<br />
Набор педалей s-tRaCK Набор коНтактНых<br />
упоров dCs<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
Набор раМка<br />
x 2<br />
x 8
InstRuCţIunI de MontaRe pedale vtt s-tRaCK<br />
CItIţI Cu atenţIe aCeste InstRuCţIunI înaInte de utIlIZaRe<br />
Felicitări! Aţi cumpărat o pereche de pedale LOOK S-Track. În ambalaj veţi găsi:<br />
- o pereche de pedale - 4 şuruburi - 8 extensii (4x0,5 mm / 2x1 mm / 2x2 mm)<br />
- o pereche de cale - 1 autocolant LOOK<br />
MontaRea pedaleloR<br />
Înainte de montarea pedalelor, asiguraţi-vă că manivelele sunt de tip BSA (9/16x20).<br />
Curăţaţi şi ungeţi filetul manivelei înainte de a monta pedala.<br />
Pedala din stânga, marcată cu un inel pe ax, se înşurubează în sens anti-orar.<br />
Înşurubarea pedalei se face cu o cheie hexagonală de 8 mm.<br />
Înşurubaţi în interiorul manivelei la un cuplu de strângere de 40 Nm.<br />
ReGlaRea tensIonăRII<br />
Pedalele LOOK S-<strong>TRACK</strong> nu necesită ajustarea tensionării arcului datorită sistemului<br />
lor brevetat cu arc de sârmă care asigură un cuplu de încălţare / descălţare optim.<br />
Cuplarea şi decuplarea sunt întotdeauna suple şi sigure, oferind, în acelaşi timp,<br />
performanţe excelente.<br />
înCălţaRe / desCălţaRe<br />
încălţarea: introduceţi cala de-a lungul traiectoriei 1 şi apăsaţi pe pedală de-a lungul<br />
traiectoriei 2 pentru a introduce cala în pedală.<br />
descălţarea: efectuaţi o rotaţie spre exterior (3). Descălţarea este posibilă, de asemenea,<br />
spre interior, dar nu este recomandată, deoarece este mai periculoasă: tocul<br />
pantofului poate atinge spiţele roţii.<br />
InstRuCţIunI de MontaRe Cale dCs<br />
CaRaCteRIstICI<br />
- O pereche de cale - 4 şuruburi - 8 extensii (4x0,5 mm / 2x1 mm / 2x2 mm)<br />
Calele S-<strong>TRACK</strong> sunt compatibile cu toţi pantofii la standardul SPD-R. Nu există<br />
diferenţă între cala stângă şi cea dreaptă. În schimb, există partea din faţă şi partea din<br />
spate (a se vedea paragraful despre montarea calelor).<br />
Implicit, calele sunt prevăzute să funcţioneze cu pantofi ai căror crampoane au o<br />
înălţime între 5,5 mm şi 8,5 mm. Cu toate acestea, senzaţiile de încălţare şi descălţare<br />
pot diferi în funcţie de înălţimea crampoanelor şi deformarea acestora. În plus, se<br />
recomandă să utilizaţi extensiile de cale.<br />
Calele sunt echipate cu tampoane din elastomer.<br />
extensIIle de Cale<br />
Gama S-<strong>TRACK</strong> prevede:<br />
> în toate circumstanţele o suprafaţă de sprijin<br />
cală-pedală de 200 mm² folosind extensia de 2 mm<br />
> o suprafaţă de sprijin suplimentară cramponpedală<br />
care permite obţinerea unui sprijin de 460<br />
mm², printr-o simplă ajustare<br />
Cum procedez? Pentru cicliştii cei mai exigenţi,<br />
este posibil să se facă o ajustare simplă prin glisarea<br />
extensiilor de grosimi diferite (0,5 mm - roşii - /<br />
1 şi 2 mm - negre -) sub cală, fără să fie necesară<br />
demontarea completă a acesteia. Astfel, puteţi regla<br />
înălţimea calei pentru a obţine un contact perfect<br />
între crampoanele pantofilor dvs. (indiferent de<br />
model) şi pedală.<br />
Care este avantajul? Avantajul principal al acestei<br />
operaţiuni este creşterea semnificativă a suprafeţei<br />
de sprijin - 460 mm² - pentru un transfer de putere de neegalat care face din S-<strong>TRACK</strong> o<br />
armă formidabilă pentru ciclismul pe teren variat.<br />
în cazul utilizării de tălpi din carbon, este recomandabil să se intercaleze extensia<br />
roşie de 0,5 mm antiderapantă.<br />
în general, în cazul în care încălţarea/descălţarea vi se pare prea dificilă sau dacă<br />
vi se pare că jocul unghiular este insuficient, utilizaţi extensiile pentru a regla<br />
înălţimea calei.<br />
Tampon din<br />
elastomer<br />
Joc unghiular: +/-3°<br />
Joc lateral: +/-1 mm<br />
Unghi de descălţare: 15°<br />
Ştift de fixare<br />
FAŢĂ /<br />
SPATE<br />
Reper<br />
Ax pedală<br />
Şurub<br />
MontaRea CaleloR<br />
Atenţie, există o parte faţă şi una spate, orientaţi cala cu ştiftul<br />
de fixare înainte.<br />
Poziţionare laterală: centraţi perfect cala între cele două<br />
rânduri de crampoane<br />
Poziţionare longitudinală: pentru cea mai eficientă reglare<br />
posibilă, este adesea recomandat ca şuruburile calei să fie sub<br />
axul articulaţiei metatarsiene interne: A se vedea schema<br />
Axul articulaţiei metatarsiene interne se află în centrul<br />
articulaţiei dintre picior şi degetul mare.<br />
Ungeţi şuruburile şi strângeţi-le la un cuplu de 4 până la 5 Nm.<br />
Introduceţi picioarele în pedale (dacă faceţi acest lucru pentru<br />
prima dată, consultaţi paragraful „încălţare/descălţare») şi<br />
parcurgeţi câţiva metri cu bicicleta. Dacă tocurile ating bazele<br />
sau dacă simţiţi că forţaţi pe glezne sau genunchi, schimbaţi<br />
orientarea calei. Dacă nu simţiţi niciun disconfort, calele sunt<br />
reglate. Este posibil să fie necesar să deplasaţi cala de mai<br />
multe ori.<br />
înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aţi strâns suficient<br />
calele sub pantofii dvs. înainte de cuplare. fixaţi cala sub talpa pantofului folosind<br />
şuruburile furnizate cu calele. verificaţi în mod regulat dacă acestea nu se deplasează<br />
sub încălţări, mai ales dacă folosiţi pantofi cu talpă de carbon.<br />
Utilizaţi numai cale LOOK DCS cu pedalele S-<strong>TRACK</strong>. Orice alte cale pot cauza defecţiuni<br />
sau un accident.<br />
InstRuCţIunI de MontaRe apăRătoaRe<br />
Colivia S-<strong>TRACK</strong> a fost proiectată pentru a fi montată şi demontată în câteva secunde<br />
folosind patru şuruburi pentru fiecare apărătoare.<br />
Cum procedez? Un ştift de fixare, pe care este inscripţionat simbolul L pentru stânga<br />
(Left) şi R pentru dreapta (Right), vă va împiedica să montaţi apărătoarea invers, lovindu-se<br />
de deflector. Montaţi celor două jumătăţi de apărători pe fiecare parte a corpului<br />
pedalei şi uniţi-le cu ajutorul proeminenţelor mici. În cele din urmă, poziţionaţi cele 4<br />
şuruburi pentru a menţine unite cele două jumătăţi<br />
de apărătoare şi strângeţi la cuplul recomandat.<br />
Apărătoare LT: şurub autofiletant cu cap în cruce -<br />
cuplu de strângere autolimitat<br />
Apărătoare AL: şurub BTR (cheie Allen 3 mm) -<br />
Cuplu de strângere: 4 Nm<br />
Care sunt avantajele? Veţi obţine o suprafaţă<br />
de sprijin mai mare - 870 mm2 - pentru a ataca<br />
traseele înguste şi coborârile tehnice în condiţii de<br />
siguranţă printr-un control mai bun şi mai multă<br />
stabilitate.<br />
atenţie: montarea apărătorii poate necesita o<br />
reajustare a înălţimii calei cu ajutorul extensiilor<br />
prevăzute.<br />
întReţIneRe ŞI GaRanţIe<br />
Înainte de utilizare, verificaţi dacă pedalele şi calele sunt curate şi funcţionează corect. Verificaţi<br />
în mod regulat uzura calelor. Pedalele LOOK sunt concepute şi optimizate pentru utilizarea de<br />
către ciclişti care nu depăşesc 100 kg. Utilizaţi întotdeauna pedalele LOOK cu pantofi adecvaţi<br />
şi folosiţi numai cale LOOK, special concepute pentru a fi compatibile cu pedalele LOOK. Utilizarea<br />
altor blocuri ar putea deteriora pedalele şi crea un risc real de defecţiune.<br />
Înainte de a utiliza pedale automate pe drum pentru prima dată, exersaţi cuplarea şi decuplarea<br />
de mai multe ori la oprire.<br />
LOOK îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile produselor fără o notificare prealabilă.<br />
Vă recomandăm să păstraţi factura şi să înregistraţi garanţia online pe site-ul: www.lookcycle.<br />
com<br />
Pedalele LOOK oferă cea mai bună tehnologie actuală pentru pedale automate. Acestea nu<br />
pot, însă, să garanteze o decuplare în siguranţă în caz de accident.<br />
LOOK, prin distribuitorii autorizaţi din ţara de unde a fost achiziţionat produsul, garantează<br />
cumpărătorului original sau utilizatorului produsului lipsa oricăror defecte de material sau de<br />
manoperă.<br />
Această garanţie este de 2 ani de la data achiziţiei. Pentru orice solicitare de garanţie, produsul<br />
trebuie returnat distribuitorul autorizat de LOOK cu instrucţiunile de montare şi factura.<br />
Această garanţie limitată nu se aplică uzurii normale (inclusiv a calelor), nici pieselor care au<br />
fost retuşate, reparate sau modificate sau daunelor cauzate prin accident, utilizare abuzivă,<br />
întreţinerea necorespunzătoare sau utilizare nepotrivită (inclusiv ciclism pe velodrom, salturi,<br />
figuri acrobatice, ciclism extrem sau alte activităţi similare).<br />
Beneficiul exclusiv oferite de Garanţia limitată LOOK sau orice garanţie implicită este limitată<br />
la reparare sau la înlocuire, conform deciziei exclusive a LOOK, completă sau parţială a<br />
produsului în cauză. În orice caz, LOOK şi agenţii sau distribuitorii săi nu pot fi consideraţi<br />
responsabili pentru daune, directe sau indirecte sau pentru acoperirea costurilor de transport<br />
sau expediere a produsului, fie că reclamaţia se bazează sau nu pe un contract, o garanţie,<br />
neglijenţa sau fiabilitatea produsului. În mod similar, aceştia nu pot fi traşi la răspundere pentru<br />
nicio pierdere sau deteriorare referitoare la un produs, altul decât produsul garantat, precum şi<br />
pentru pierderea de utilizare a unui bun sau pentru alte pierderi financiare eventuale. Oricare<br />
ar fi cauza, nici LOOK, nici alt agent sau distribuitor nu poate fi pasibil de orice contribuţie<br />
financiară sau îndemnizaţie pentru un produs. Drepturile acordate prin garanţie şi beneficiile nu<br />
pot fi atribuite sau transferate. Obligaţiile LOOK care decurg din orice garanţie sunt limitate, în<br />
măsura maximă permisă de lege, la cele specificate în această Garanţie limitată.<br />
Cu toate acestea, unele state nu permit limitări de durată pentru o garanţie implicită şi/sau<br />
pentru excluderea sau limitarea daunelor directe sau indirecte, ceea ce implică faptul că limitele<br />
menţionate mai sus nu se aplică în acest caz. Această Garanţie limitată vă conferă anumite<br />
drepturi legale, dar şi, eventual, alte drepturi care pot varia în funcţie de legislaţia locală.<br />
paCHet de pedale s-tRaCK paCHet de Cale dCs paCHet CaGe<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
RO
návod na Montáž pedálov na<br />
HoRsKÝ bICyKel s-tRaCK<br />
pRed použItíM sI poZoRne pRečítajte tento návod<br />
Blahoželáme! Práve ste získali pedále LOOK S-Track. Balenie obsahuje:<br />
- 1 pár pedálov - 4 skrutky - 1 pár zarážok (kufrov)<br />
- 8 vymedzovacích podložiek (4 x 0,5 mm/2 x 1 mm/2 x 2 mm) - 1 nálepku LOOK<br />
Montáž pedálov<br />
Pred namontovaním pedálov skontrolujte, či máte kľuky typu BSA (9/16 x 20).<br />
Pred montážou pedálov vyčistite a premažte závity kľuky.<br />
Ľavý pedál, označený krúžkom na osi, sa montuje proti smeru hodinových ručičiek.<br />
Pedál zaskrutkujte pomocou 8 mm imbusového kľúča .<br />
Pedál v kľuke utiahnite uťahovacím momentom 40 Nm.<br />
nastavenIe sIly vypínaCIeHo MeCHanIZMu<br />
Pedále LOOK S-<strong>TRACK</strong> nevyžadujú nastavenie predpätia pružiny vďaka svojmu<br />
patentovanému pružinovému systému, ktorý zaručuje optimálne zapínanie a vypínanie<br />
pedála.<br />
Zapínanie a vypínanie pedála je vždy plynulé, bezpečné a poskytuje vynikajúci kontakt<br />
s pedálom.<br />
ZapínanIe / vypínanIe<br />
Zapnutie: vsuňte kufor do pedála v smere 1 a zatlačte na pedál v smere 2.<br />
vypnutie: vytočte obuv smerom von (3). Vypnutie je možné aj smerom dnu, tento<br />
spôsob však neodporúčame, keďže to môže byť nebezpečné: päta topánky môže<br />
zavadiť o výplet kolesa.<br />
návod na Montáž KufRov dCs<br />
vlastnostI<br />
- 1 pár kufrov - 4 skrutky - 8 vymedzovacích podložiek (4x0,5 mm/2x1 mm/2x2 mm)<br />
Kufre S-Track sú kompatibilné so všetkými topánkami podľa normy SPD-R. Nerozlišuje<br />
sa medzi ľavým a pravým kufrom. Rozlišuje sa však medzi prednou a zadnou stranou<br />
(pozri časť montáž kufrov).<br />
Štandardne sú kufre určené na použitie s obuvou, ktorej kolíky majú výšku medzi 5,5<br />
mm a 8,5 mm. Avšak pocit pri zapínaní a vypínaní sa môže líšiť v závislosti od výšky<br />
kolíkov a ich deformácie. V prípade iných výšok kolíkov odporúčame používať podložky<br />
pod kufre.<br />
Kufre majú elastomérové výplne.<br />
podložKy pod KufRe<br />
Rada S-<strong>TRACK</strong> ponúka:<br />
> za každých okolností kontaktnú plochu medzi<br />
kufrom a pedálom 200 mm² s použitím podložky<br />
s výškou 2 mm<br />
> doplňujúcu kontaktnú plochu medzi kolíkom a<br />
pedálom, keď po jednoduchom nastavení získate<br />
kontakt na ploche 460 mm²<br />
Ako na to? Najnáročnejší horskí cyklisti môžu<br />
urobiť jednoduché nastavenie vsunutím podložiek<br />
s rôznymi hrúbkami (0,5 mm – červené/1 a 2 mm<br />
– čierne) pod kufre bez toho, aby ich museli úplne<br />
odmontovať. Môžete tak nastaviť výšku kufrov, čím<br />
dosiahnete dokonalý kontakt medzi kolíkmi obuvi<br />
(na akomkoľvek modeli) a pedálom.<br />
Čo je výhodou? Hlavnou výhodou tohto úkonu je<br />
výrazné zvýšenie kontaktnej plochy – 460 mm² –<br />
umožňujúcej neporovnateľne vyšší prenos sily, vďaka ktorému je S-<strong>TRACK</strong> obávanou<br />
zbraňou pre XC.<br />
v prípade používania karbónových podrážok odporúčame použiť červenú<br />
protišmykovú podložku 0,5 mm.<br />
vo všeobecnosti platí, že ak sa vám zdá zapínanie/vypínanie príliš náročné alebo<br />
ak sa vám zdá byť uhlová vôľa nedostatočná, použite podložky, ktorými prispôsobíte<br />
výšku kufrov.<br />
Elastomérová<br />
vložka<br />
Uhlová vôľa: +/-3°<br />
Stranová vôľa: +/-1 mm<br />
Vypínací uhol: 15°<br />
Istiaci kolík<br />
Predný/<br />
zadný<br />
Značka<br />
Os pedála<br />
Skrutka<br />
Montáž KufRov<br />
Pozor, predná a zadná strana sa odlišujú, otočte kufor s istiacim<br />
kolíkom smerujúcim dopredu.<br />
Nastavenie na šírku: dokonale vycentrujte kufor medzi dva<br />
rady kolíkov<br />
Nastavenie na dĺžku: na dosiahnutie čo najlepšieho nastavenia<br />
sa často odporúča umiestniť skrutky kufrov pod os kĺbu<br />
spodnej časti nartu (pozri obrázok).<br />
Os kĺbu spodnej časti nartu sa nachádza v strede kĺbu spájajúceho<br />
chodidlo s palcom.<br />
Premažte skrutky a utiahnite ich uťahovacím momentom 4 až<br />
5 Nm.<br />
Vsuňte nohy do pedálov (ak je to prvýkrát, prezrite si časť Zapínanie/vypínanie)<br />
a prejdite na bicykli niekoľko metrov. Ak sa<br />
pätami dotýkate zeme alebo ak máte pocit, že príliš namáhate<br />
členky alebo kolená, upravte nasmerovanie kufrov. Ak vám nič<br />
nebráni v pohybe, kufre sú správne nastavené. Je možné, že<br />
budete musieť nastavovať kufre na viackrát.<br />
pred každým použitím skontrolujte, či sú kufre na<br />
podrážke dostatočne utiahnuté. upevnite kufor na podrážku topánky pomocou skrutiek<br />
dodaných s kuframi. pravidelne kontrolujte, či sa kufre na podrážkach neposunuli,<br />
hlavne ak používate topánky s karbónovou podrážkou.<br />
S pedálmi S-<strong>TRACK</strong> používajte výlučne kufre LOOK DCS. Všetky ostatné kufre by mohli mať<br />
za následok poškodenie, prípadne až nehodu.<br />
návod na Montáž KlIetKy<br />
Klietka S-<strong>TRACK</strong> bola vyvinutá tak, aby sa dala namontovať a odmontovať za niekoľko<br />
sekúnd štyrmi skrutkami na každý pedál.<br />
Ako na to? Zarážka, na ktorej je vyznačený symbol L pre LEFT (ľavá) a R pre RIGHT<br />
(pravá), zabráni, aby ste namontovali klietku naopak, pričom by narazila do deflektora.<br />
Namontujte dve polovice klietky z každej strany pedálu a zasaďte ich do seba pomocou<br />
malých kolíkov. Nakoniec použite 4 skrutky, ktoré budú držať polovičky klietok dokopy, a<br />
utiahnite ich odporúčaným uťahovacím momentom.<br />
Klietka LT: samorezná skrutka s krížovou hlavou –<br />
uťahovací moment obmedzený konštrukčne<br />
Klietka AL: skrutka BTR (imbusový kľúč 3 mm) –<br />
uťahovací moment: 4 Nm<br />
Aká je výhoda? Dosiahnete zväčšenie kontaktnej<br />
plochy – 870 mm2 – umožňujúcej bezpečné<br />
zdolávanie singletrackov a technických zjazdov<br />
vďaka lepšej kontrole a väčšej stabilite.<br />
pozor: montáž klietky môže vyžadovať úpravu<br />
nastavenia výšky kufrov s dodanými vymedzovacími<br />
podložkami.<br />
údRžba a ZáRuKa<br />
Pred každým použitím skontrolujte, či sú pedále a kufre čisté a či správne fungujú. Pravidelne<br />
kontrolujte opotrebovanie kufrov. Pedále LOOK boli vyvinuté a vylepšené tak, aby ich mohli<br />
využívať cyklisti s hmotnosťou menej než 100 kg (220 lbs). Na pedále LOOK používajte vždy<br />
prispôsobenú obuv a používajte výlučne kufre LOOK, vyvinuté tak, aby boli špeciálne kompatibilné<br />
s pedálmi LOOK. Používanie iných kufrov by mohlo poškodiť pedále a spôsobiť riziko ich<br />
nesprávneho fungovania.<br />
Kým použijete automatické pedále na ceste prvýkrát, viackrát si nacvičte ich zapnutie a vypnutie<br />
za stoja.<br />
LOOK si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie výrobku bez predchádzajúceho upozornenia.<br />
Odporúčame vám uschovať si faktúru za nákup a zaregistrovať záruku na internetovej stránke:<br />
www.lookcycle.com<br />
Pedále LOOK ponúkajú to najlepšie zo súčasnej technológie v oblasti automatických pedálov.<br />
Nezaručujú však aktiváciu bezpečnostných prvkov v prípade nehody.<br />
LOOK prostredníctvom svojich autorizovaných distribútorov v krajine, v ktorej bol výrobok<br />
zakúpený, zaručuje prvému kupujúcemu alebo používateľovi, že výrobok je bez akýchkoľvek<br />
chýb či porúch z výroby.<br />
Táto záruka platí 2 roky od dátumu zakúpenia. V prípade akejkoľvek reklamácie v rámci záruky<br />
musíte vrátiť výrobok autorizovanému predajcovi LOOK spolu s pokynmi na montáž a s dokladom<br />
o nákupe. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na normálne opotrebovanie (vrátane<br />
kufrov), na upravované, opravované alebo pozmenené diely, na škody spôsobené nehodou,<br />
nevhodným používaním, zlou údržbou alebo iným nesprávnym používaním (vrátane spinningu<br />
(sálová cyklistika), skokov, akrobacie, extrémnej cyklistiky alebo podobných aktivít).<br />
Obmedzená záruka LOOK alebo akákoľvek iná súvisiaca záruka sa vzťahuje výhradne na<br />
opravu alebo výmenu, a to podľa výlučného uváženia LOOK, celého alebo časti dotknutého<br />
výrobku. V žiadnom prípade nenesie LOOK ani jeho zástupcovia či distribútori zodpovednosť<br />
za škody, a to priame či nepriame, neznášajú náklady za dopravu alebo odoslanie výrobku, či<br />
už vychádza reklamácia zo zmluvy, záruky, zanedbania alebo spoľahlivosti výrobku. Taktiež<br />
nenesú žiadnu zodpovednosť za straty alebo škody súvisiace s iným výrobkom než je výrobok,<br />
na ktorý sa vzťahuje záruka, ako aj za stratu veci alebo za akékoľvek iné finančné straty.<br />
LOOK ani akýkoľvek iný zástupca či distribútor sa nemôžu zo žiadnych dôvodov podieľať na<br />
finančnom príspevku alebo odškodnení za výrobok. Práva, ktoré udeľuje záruka, a výhody, sa<br />
nedajú postúpiť ani previesť. Povinnosti LOOK v rámci akejkoľvek záruky sa obmedzujú na<br />
zákonné záruky uvedené v tejto obmedzenej záruke LOOK.<br />
Súčasne platí, že niektoré krajiny alebo štáty neuznávajú žiadne obmedzenie trvania záruky<br />
pre implicitnú záruku a/alebo pre vylúčenie alebo obmedzenie priamych či nepriamych škôd, čo<br />
znamená, že vyššie uvedené obmedzenia v takomto prípade neplatia. Táto obmedzená záruka<br />
vám dáva špecifické zákonné práva, ale prípadne aj iné práva, ktoré sa môžu líšiť v závislosti<br />
od miestnej legislatívy.<br />
balenIe pedálov s-tRaCK balenIe KufRov dCs balenIe KlIetKy CaGe<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
SK
návod K MotážI pedálů na<br />
HoRsKé Kolo s-tRaCK<br />
před použItíM sI poZoRně pRočtěte tento návod.<br />
Blahopřejeme! Právě jste zakoupili dvojici pedálů LOOK S-Track. V obalu naleznete:<br />
- dvojici pedálů - 4 šrouby - 8 podložek (4x0,5 mm / 2x1 mm / 2x2 mm)<br />
- dvojici zarážek (kufrů) - 1 nálepku LOOK<br />
Montáž pedálů<br />
Před osazením pedálů se ujistěte, že pedálové kliky jsou typu BSA (9/16 x 20).<br />
Před osazením pedálu očistěte a promažte vnitřní závit kliky.<br />
Levý pedál, označený kroužkem na ose, zašroubujte proti směru hodinových ručiček.<br />
Zašroubování pedálu proveďte pomocí 8mm imbusového klíče.<br />
Utáhněte pedál v klice utahovacím momentem 40 Nm.<br />
seříZení síly vypínaCíHo MeCHanIsMu<br />
Pedály LOOK S-<strong>TRACK</strong> nevyžadují seřízení síly předpětí pružiny a díky svému patentovanému<br />
pružinovému systému zaručujícímu optimální zapínání a vypínání pedálu.<br />
Zapínání a vypínání je vždy pružné a bezpečné a zaručuje vynikající kontakt s pedálem.<br />
Zapínání / vypínání<br />
Zapínání: zajistěte kufr v pedálu jeho vložením ve směru 1 a zatlačením na pedál ve<br />
směru 2.<br />
vypínání: vytočte botu směrem ven (3). Botu lze vypnout i směrem dovnitř; není to však<br />
doporučeno z důvodu větší nebezpečnosti: pata boty by mohla zavadit o výplet kola.<br />
návod K MotážI KufRů dCs<br />
vlastnostI<br />
- Dvojice kufrů - 4 šrouby - 8 podložek (4 x 0,5 mm / 2 x 1 mm / 2 x 2 mm)<br />
Kufry S-<strong>TRACK</strong> jsou kompatibilní s každými botami standardu SPD-R. Levý a pravý<br />
kufr se neodlišuje. Liší se ovšem jejich přední a zadní strana (viz odstavec k montáži<br />
kufrů).<br />
Standardně jsou kufry určeny k použití na tretrách s kolíky o výšce mezi 5,5 mm a 8,5<br />
mm. Pohodlnost zapínání a vypínání bot se přitom může lišit podle výšky kolíků a jejich<br />
deformace. U jiných výšek se doporučuje použít podložky pod kufry.<br />
Kufry jsou vybaveny elastomerovými vložkami.<br />
podložKy pod KufRy<br />
Řada S-<strong>TRACK</strong> nabízí:<br />
> za všech okolností kontaktní povrch mezi kufrem<br />
a pedálem 200 mm² při použití 2mm podložky<br />
> doplňkový kontaktní povrch mezi kolíky a pedálem<br />
o velikosti až 460 mm² umožněný jednoduchou<br />
úpravou<br />
Jak postupovat? Nejnáročnější cyklisté mohou<br />
provést jednoduchou úpravu vsunutím podložek<br />
různých tlouštěk (0,5 mm – červené - / 1 a 2<br />
mm – černé) pod kufry bez nutnosti její celkové<br />
demontáže. Můžete tak upravit výšku kufrů a zajistit<br />
tak dokonalý kontakt mezi kolíky tretry (bez<br />
ohledu na jejich model) a pedálem.<br />
Jaká z toho plyne výhoda? Hlavní výhodou tohoto<br />
postupu je výrazné zvětšení kontaktního povrchu<br />
- 460 mm² – umožňující přenos nesrovnatelně<br />
vyšší síly, které z řady S-<strong>TRACK</strong> dělá obávanou zbraň do výzbroje každého příznivce<br />
XC.<br />
v případě použití karbonových podrážek doporučujeme vsunutí červené 0,5mm<br />
protismykové podložky.<br />
obecně platí, že jestliže se vám zapínání / vypínání boty zdá příliš obtížné nebo<br />
jestliže považujete úhlovou vůli za nedostatečnou, můžete pomocí podložek seřídit<br />
výšku kufru.<br />
Elastomerová<br />
vložka<br />
Úhlová vůle: +/- 3 °<br />
Stranová vůle: +/- 1 mm<br />
Vypínací úhel: 15 °<br />
Jistící kolík<br />
Přední /<br />
zadní<br />
Šroub<br />
Značka<br />
Osa pedálu<br />
Montáž KufRů<br />
Pozor, přední a zadní strana kufru se liší, osazujte ho tak, aby<br />
jistící kolík směřoval dopředu.<br />
Stranové usazení: kufr dokonale vycentrujte mezi dvě řady<br />
kolíků<br />
Podélné usazení: pro nejefektivnější možné osazení se často<br />
doporučuje, aby se šroub kufru nacházel pod osou kloubu<br />
vnitřního nártu (viz nákres)<br />
Osa kloubu vnitřního nártu se nachází ve středu kloubu spojujícího<br />
chodidlo s palcem nohy.<br />
Promažte šrouby a utáhněte je utahovacím momentem 4 až<br />
5 Nm.<br />
Vložte nohy do pedálů (jestliže je to poprvé, nahlédněte do<br />
odstavce „zapínání / vypínání“) a ujeďte na kole několik metrů.<br />
Jestliže se patami dotýkáte země nebo jestliže cítíte, že příliš<br />
napínáte kotníky nebo kolena, změňte polohu kufru. Necítíte-li<br />
žádné nepohodlí, jsou kufry správně osazeny. Může se stát, že<br />
budete mít potřebu kufr přemístit vícekrát.<br />
před každým použitím se ujistěte, že jsou kufry dostatečně<br />
utáhnuté. upevněte kufr pod podrážkou boty pomocí šroubů dodávaných spolu s<br />
kufry. pravidelně kontrolujte, zda se kufry na botě neposunuly, zejména používáte-li<br />
boty s karbonovou podrážkou.<br />
S pedály S-<strong>TRACK</strong> používejte výhradně kufry LOOK DCS. Jakékoli jiné kufry mohou<br />
způsobit poškození, nebo dokonce nehodu.<br />
návod K MotážI KleCe<br />
Klec k pedálům S-<strong>TRACK</strong> byla navržena tak, aby mohla být namontována nebo odmontována<br />
během několika sekund pomocí čtyř šroubů na každém pedálu.<br />
Jak postupovat? Indikátor s označením symbolem L pro levý pedál (Left) a R pro<br />
pravý pedál (Right) zamezí osazení klece v opačném směru tím, že se zarazí o<br />
deflektor. Obě poloviny klece osaďte ze stran těla pedálu a spojte je pomocí čepů.<br />
Nakonec zašroubujte čtyři šrouby upevňující obě poloviny klece dohromady a utáhněte<br />
je doporučeným utahovacím momentem.<br />
Klec LT: samořezný šroub s křížovou hlavou –<br />
utahovací moment omezen konstrukčně<br />
Klec AL: šroub BTR (3mm imbusový klíč) – utahovací<br />
moment: 4 Nm<br />
Jaká z toho plyne výhoda? Získáte zvětšený<br />
kontaktní povrch - 870 mm2 -, což vám umožní<br />
zdolat singletracky a technické sjezdy s plnou<br />
bezpečností díky lepšímu ovládání a větší stabilitě.<br />
pozor: montáž klece může vyžadovat<br />
přenastavení výšky kufru pomocí dodávaných<br />
podložek.<br />
údRžba a ZáRuKa<br />
Před každým použitím se ujistěte, že jsou pedály a kufry čisté a že jsou plně funkční. Pravidelně<br />
kontrolujte opotřebení kufrů. Pedály LOOK jsou navrženy a optimalizovány pro použití cyklisty,<br />
jejichž hmotnost nepřekračuje 100 kg (220 lbs). Pedály LOOK používejte vždy spolu s odpovídajícími<br />
botami a používejte výhradně kufry LOOK, které jsou speciálně navrženy tak, aby byly<br />
kompatibilní s pedály LOOK. Použití jiných kufrů může vaše pedály poškodit a způsobit reálné<br />
riziko jejich špatného fungování.<br />
Před prvním použitím automatických pedálů na silnici si několikrát nacvičte zapínání a vypínání bot<br />
do pedálů a z pedálů za stání.<br />
LOOK si vyhrazuje právo změnit výrobní vlastnosti produktu bez předchozího upozornění.<br />
Doporučujeme vám uschovat si fakturu k nákupu a zaregistrovat si záruku online na internetové<br />
stránce www.lookcycle.com<br />
Pedály LOOK nabízejí to nejlepší ze současné technologie v oblasti automatických pedálů. Přitom<br />
však nemohou poskytnout záruku bezpečnostního vypnutí v případě nehody.<br />
LOOK prostřednictvím svých oficiálních distributorů v zemi, v níž byl výrobek zakoupen, zaručuje<br />
prvnímu majiteli nebo uživateli, že je výrobek prost výrobních vad.<br />
Tato záruka platí v délce 2 let počínaje datem nákupu. V případně jakékoliv záruční reklamace<br />
musí být výrobek navrácen autorizovanému distrubutorovi značky LOOK, společně s návodem k<br />
montáži a s dokladem o koupi. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení (včetně<br />
kufrů) ani na díly, které byly upraveny, opravovány nebo pozměněny ani na škody způsobené<br />
nehodou, nesprávným použitím, nedostatečnou údržbou nebo nevhodným užíváním (včetně spinningu<br />
(sálová cyklistika), skoků, akrobacie, extrémní cyklistiky a dalších podobných aktivit).<br />
Výhody plynoucí z Omezené záruky LOOK nebo jakékoli jiné implicitní záruky se omezují výhradně<br />
na opravu nebo výměnu, v závislosti na výhradním rozhodnutí společnosti LOOK, každého<br />
dotčeného dílu nebo výrobku. V žádném případě LOOK ani jeho zástupci a distributoři nemohou<br />
být považováni za odpovědné za škody, ať už přímé nebo následné, ani za náklady na přepravu<br />
nebo doručení výrobku, ať již je nebo není takový nárok vznesen na základě smlouvy, záruky,<br />
nedbalosti nebo spolehlivosti výrobku. Stejně tak nemohou být považováni za odpovědné za ztrátu<br />
nebo škody týkající se jiného výrobku než je výrobek, který je předmětem záruky, ani za poškození<br />
možnosti užívat vlastnictví nebo za jiné případné finanční ztráty. Bez ohledu na příčinu nepodléhá<br />
společnost LOOK ani žádný její zástupce nebo distributor povinnosti jakéhokoli finančního<br />
příspěvku nebo odškodnění za výrobek. Práva přiznaná zárukou a z ní plynoucí výhody nemohou<br />
postoupeny ani předány. Povinnosti společnosti LOOK v rámci každé záruky jsou omezeny v<br />
zákonném rámci povinnostmi uvedenými v této Omezené záruce LOOK.<br />
Současně platí, že některé země nebo státy nedovolují jakékoli omezení trvání implicitní záruky<br />
nebo výhradu nebo omezení přímých nebo následných škod, a z toho vyplývá, že výše uvedená<br />
omezení se na takový případ nevztahují. Tato Omezená záruka vám poskytuje specifická zákonná<br />
práva, a případně další práva, která se liší v závislosti na místních zákonných ustanoveních.<br />
balení pedálů s-tRaCK balení KufRů dCs balení KleCe CaGe<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
CS
MonteRInGsInstRuKtIoneR<br />
fÖR alla s-tRaCK-teRRänGpedaleR<br />
vänlIGen läs noGGRant IGenoM dessa InstRuKtIoneR Innan<br />
användnInG av pRoduKten.<br />
Grattis till köpet av ett par LOOK S-<strong>TRACK</strong>-pedaler. I förpackningen hittar du:<br />
- ett par pedaler - 4 skruvar - 8 sidoförlängningar (4x0.5mm / 2x1 mm / 2x2mm)<br />
- ett par klotsar - 1 LOOK-klistermärke<br />
MonteRInG av pedaleRna<br />
Innan du monterar pedalerna, se till att du har skaft av BSA-typ (9/16x20).<br />
Rengör och smörj skaftets gängor innan du monterar pedalen.<br />
Den vänstra pedalen, markerad med en ring på axeln, kan skruvas motsols.<br />
Använd en 8 mm insexnyckel för att skruva på pedalen.<br />
Skruva till 40 Nm-vridningen inuti skaftet.<br />
justeRa spännInGen<br />
LOOK S-<strong>TRACK</strong>-pedalernas fjäderspänning behöver inte justeras, tack vare sitt<br />
patenterade system med en fjädergänga som möjliggör optimalt bärande/avtagande.<br />
Lås och släpp sker alltid enkelt och säkert, samtidigt som en utmärkt hållning<br />
upprätthålls.<br />
bäRande / avtaGande<br />
Bärande: För in klotsen i spår 1 och tryck på pedalen enligt spår 2 för att fästa<br />
klotsen i pedalen.<br />
avtagande: Rotera mot utsidan (3). Avtagandet kan också göras inifrån, även<br />
om det inte rekommenderas, då det är farligt: Hälen på skon kan vidröra cykelns<br />
ekrar.<br />
MonteRInGsInstRuKtIoneR fÖR dsC-KlotsaR<br />
delaR<br />
- ett par klotsar - 4 skruvar - 8 sidoförlängningar (4x0.5mm / 2x1 mm / 2x2mm)<br />
S-<strong>TRACK</strong>-klotsarna är kompatibla med alla standardskor av typen SPD-R. Det<br />
finns ingen vänster- eller högerklots. Det finns dock en framsida och en baksida<br />
(se avsnittet om montering av klotsarna).<br />
Som standard är klotsarna ämnade att fungera ihop med skor som har spikar<br />
som är mellan 5.5 och 8.5 mm höga. Ändå kan känslan av att ha på sig och ta av<br />
sig skorna skilja sig åt beroende på spikarnas höjd och deformation. Utöver det<br />
rekommenderas det att man använder klotsarnas sidoförlängningar.<br />
Klotsarna är utrustade med elastomerdynor.<br />
KlotsaRnas sIdofÖRlänGnInGaR<br />
S-<strong>TRACK</strong>-serien erbjuder:<br />
> en klots-pedal-stödyta på 200 mm² i alla omständigheter,<br />
genom användandet av en 2mm<br />
sidoförlängning<br />
> en extra spik-pedal-stödyta, som möjliggör ett<br />
stöd på 460 mm², tack vare en enkel justering<br />
Hur går man tillväga? För de mest krävande<br />
terrängcyklisterna är det möjligt att göra justeringar<br />
bara genom att skjuta de olika breda sidoförlängningarna<br />
(0.5mm - röd - / 1 och 2mm - svart -)<br />
under klotsen utan att behöva ta isär den senare<br />
helt och hållet. Du kan således justera höjden på<br />
klotsen för en perfekt kontakt mellan spikarna på<br />
din sko (oavsett modell) och pedalen.<br />
Vad är fördelen? Den huvudsakliga fördelen<br />
med denna manöver är den viktiga ökningen av stödyta - 460 mm² - för en oöverträffad<br />
styrkeöverföring, som gör S-<strong>TRACK</strong> till en underbar utrustning för XC.<br />
om du använder karbonsulor rekommenderas det att du passar in den halkfria<br />
röda sidoförlängningen på 0.5 mm.<br />
Generellt är det så att om du finner bärandet/avtagandet för svårt, eller om du<br />
tycker att vinkelutrymmet är för litet, kan du använda sidoförlängningar för att<br />
justera klotsens höjd.<br />
Elastomerdyna Felsäkring<br />
FRAM/BAK<br />
Vinkelutrymme: +/-3°<br />
Lateralt utrymme: +/-1mm<br />
Borttagningsvinkel: 15°<br />
Märke<br />
Pedalaxel<br />
MonteRInG av KlotsaRna<br />
Skruvar<br />
Var försiktig, det finns en framsida och en baksida, orientera<br />
klotsen med felsäkringen mot framsidan.<br />
Lateral placering: Centrera klotsen mitt emellan de två<br />
raderna spikar.<br />
Longitudinell placering: För så effektiv justering som<br />
möjligt rekommenderas det ofta att klotsens skruvar<br />
befinner sig under den inre mellanfotens artikulationsaxel:<br />
Se diagram.<br />
Din inre mellanfots artikulationsaxel är placerad i mitten<br />
av artikulationen mellan foten och stortån.<br />
Smörj skruvarna och dra åt dem till en vridning på 4 till<br />
5 Nm.<br />
Sätt dina fötter i pedalerna (om detta är första gången,<br />
vänligen se avsnittet “Bärande/avtagande”) och kör din<br />
cykel ett par meter. Om dina hälar vidrör basen eller om<br />
du känner att du utövar tryck på dina vrister eller knän,<br />
ändra orienteringen på klotsen. Om det känns bekvämt är<br />
dina klotsar justerade. Det är möjligt att du kan behöva flytta runt klotsen flera gånger.<br />
Innan användning, se till att klotsarna sitter tillräckligt tätt under dina skor<br />
innan du ger dig ut. fixera klotsen under skons sula med hjälp av skruvarna<br />
som följer med klotsarna. Kontrollera regelbundet att inte klotsarna har flyttat<br />
runt under skon, särskilt om du använder skor med karbonsulor.<br />
Använd endast LOOK DCS-klotsar med S-<strong>TRACK</strong>-pedaler. Alla andra klotsar kan<br />
leda till funktionsfel eller till och med en olycka.<br />
MonteRInGsInstRuKtIoneR fÖR buRen<br />
S-<strong>TRACK</strong>-buren designades för att installeras och tas isär på ett par sekunder<br />
med fyra skruvar per pedal.<br />
Hur går man tillväga? En felsäkring, på vilken symbolerna L för vänster och<br />
R för höger är graverade, kommer att hindra dig från att montera buren från fel<br />
håll och stöta i deflektorn. Installera båda halvburarna på båda sidor av pedalen<br />
och lås ihop dem med hjälp av små klämmor.<br />
Till sist, placera ut alla 4 skruvarna för att<br />
hålla ihop de två halvburarna, dra åt med den<br />
rekommenderade vridningen.<br />
LT-bur: självgängande skruv med stjärnhuvud –<br />
autobegränsad vridning<br />
AL-bur: BTR-skruv (3mm insexnyckel) - Vridning:<br />
4Nm<br />
Vilka är fördelarna? Du får en mycket större<br />
stödyta - 870 mm2 – för att hantera enkelspår<br />
och sluttningar, tack vare bättre kontroll och<br />
mer stabilitet.<br />
varning: Montering av buren kan kräva en<br />
omjustering av klotshöjden, med hjälp av<br />
de medföljande sidoförlängningarna.<br />
undeRHÅll & GaRantI<br />
Innan varje användning, se till att pedalerna och klotsarna är rena och att de fungerar som de ska.<br />
Kontrollera alltid att dina klotsar inte är slitna. LOOK-pedalerna är designade och optimerade för<br />
att användas av cyklister som inte väger mer än 100kg. Använd alltid dina LOOK-pedaler med<br />
lämpliga skor, och använd endast LOOK-klotsarna, specifikt designade för att vara kompatibla med<br />
LOOK-pedalerna. Användning av andra klotsar kan skada dina pedaler och resultera i verklig risk<br />
för funktionsfel.<br />
Innan du använder de automatiska pedalerna på vägen för första gången, öva på att låsa och släppa<br />
flera gånger i stoppläge.<br />
LOOK har rätt att så småningom ändra specifikationerna för denna produkt utan förvarning.<br />
Vi råder dig att behålla din inköpsfaktura och att registrera din garanti online på: www.lookcycle.com.<br />
LOOK-pedalerna erbjuder det bästa som dagens teknologi har att erbjuda när det kommer till automatiska<br />
pedaler. Det kan dock inte garanteras att de släpper säkert i händelse av en olycka.<br />
LOOK garanterar, genom de auktoriserade återförsäljarna i det land där produkten inhandlades, den<br />
förste köparen eller användaren av produkten mot fel och fabriksinställningar.<br />
Garantin gäller i två år från och med inköpsdatum. För garantianspråk måste produkten returneras<br />
till din auktoriserade LOOK-återförsäljare, med monteringsinstruktionerna och inköpsfakturan.<br />
Denna begränsade garanti är inte tillämplig i fall med normalt slitage (klotsar inkluderat) för delar<br />
som har justerats, modifierats eller ändrats, och inte heller för skador som har orsakats av olycka,<br />
felaktig användning, dåligt underhåll eller otillbörlig användning (inklusive spinning (inomhuscykel),<br />
hopp, akrobatiska figurer, extremcykling eller andra liknande aktiviteter).<br />
Den exklusiva fördelen med LOOKs begränsade garanti, eller annan implicit garanti, är begränsad<br />
till reparation eller byte, beroende på LOOKs exklusiva beslut, av hela den berörda produkten eller<br />
delar av denna. LOOK och dess agenter eller distributörer kan inte hållas ansvariga för skador, vare<br />
sig direkta eller konsekutiva, eller ta på sig kostnader för frakt eller leverans av produkten, oavsett<br />
om klagomålet baseras på ett kontrakt, garanti, vårdslöshet eller produkteffektivitet. Inte heller kan<br />
de hållas ansvariga för förluster eller skador rörande annan produkt än den produktgarantin gäller<br />
för, eller för förlust av användning av produkten, eller eventuella andra ekonomiska förluster. Oavsett<br />
orsaken kan varken LOOK eller någon agent eller distributör, bli föremål för ekonomisk ersättning<br />
eller skadeersättning för en produkt. De rättigheter som har tilldelats av garantin och fördelarna kan<br />
inte överföras. LOOKs förpliktelser enligt alla garantier är begränsade, enligt det största godkännandet<br />
av lagen, till de specificerade i denna LOOKs begränsade garanti.<br />
Vissa länder eller stater godkänner dock inte någon periodbegränsning för en implicit garanti, och/<br />
eller för uteslutandet eller begränsningen av direkta eller konsekutiva skador, vilket indikerar att ovan<br />
nämnda gränser inte ska gälla i detta fall. Denna begränsade garanti ger dig inte bara specifika<br />
juridiska rättigheter, utan så småningom även andra rättigheter, vilka varierar beroende på lokal<br />
lagstiftning.<br />
s-tRaCK-pedaleR fÖRpaCKnInG dCs-KlotsaR fÖRpaCKnInG CaGe fÖRpaCKnInG<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
SV
иНструкции за МоНтаж На педали<br />
s-tRaCK за плаНиНски велосипеди<br />
прочетете вНиМателНо тези иНструкции преди да използвате<br />
продукта.<br />
Поздравления за покупката на комплекта педали LOOK S-Track! Опаковката съдържа:<br />
- два броя педали - 4 болта - 8 вложки (4 х 0,5 мм / 2 х 1 мм / 2 х 2 мм)<br />
- два броя парчета - 1 стикер LOOK<br />
МоНтаж На педалите<br />
Преди да монтирате педалите се уверете, че курбелите са от типа BSA (9/16x20).<br />
Почистете и смажете вътрешната резба на курбела преди да монтирате педала.<br />
Левият педал, който се разпознава по канала върху оста, се завива в посока, обратна на<br />
часовниковата стрелка. Педалът се завива с шестограм 8 мм.<br />
Моментът на затягане на педала в курбела трябва да е 40 Nm.<br />
регулираНе На НапрежеНието върху парчетата<br />
Благодарение на патентования пружинен механизъм, който осигурява оптимална сила<br />
на закопчаване / откопчаване, педалите LOOK S-<strong>TRACK</strong> не се нуждаят от регулиране на<br />
натегнатостта на пружината.<br />
Откопчаването и закопчаването са винаги гъвкави и сигурни, като същевременно<br />
осигуряват отлична стабилност при каране.<br />
закопчаваНе / откопчаваНе<br />
закопчаване: поставете парчето (по посока на стрелка 1) и натиснете върху педала (по<br />
посока на стрелка 2), за да го закопчаете.<br />
откопчаване: завъртете крака навън (3). Откопчаването е възможно и чрез завъртане<br />
навътре, но това не се препоръчва, защото е по-рисковано: петата на обувката може да<br />
закачи спиците.<br />
иНструкции за МоНтаж На парчетата dCs<br />
характеристики<br />
- Два броя парчета - 4 болта - 8 вложки (4 х 0,5 мм / 2 х 1 мм / 2 х 2 мм)<br />
Парчетата S-<strong>TRACK</strong> са съвместими с всички видове обувки за стандарта SPD-R. Няма<br />
разлика между ляво и дясно парче. Има обаче предна и задна част (виж раздела за монтаж<br />
на парчетата).<br />
Парчетата фабрично са предвидени да се използват с обувки с височина на грайфера от<br />
5,5 мм до 8,5 мм. Въпреки това индивидуалното усещане за оптимално закопчаване и<br />
откопчаване може да варира в зависимост от височината и деформирането на грайферите.<br />
При по-голяма височина се препоръчва да се използват вложките.<br />
Вложките са снабдени с тампони от еластомер.<br />
вложки за парчетата<br />
Гамата S-<strong>TRACK</strong> предлага:<br />
> 200 мм2 минимална контактна повърхност парчепедал<br />
при използване на вложките от 2 мм<br />
> допълнителна контактна повърхност подмекапедал,<br />
достигаща до 460 мм2 благодарение на<br />
само на едно просто регулиране<br />
Как да процедирате? Най-взискателните карачи<br />
могат да направят едно просто регулиране, като<br />
поставят вложки с различна дебелина (0,5 мм<br />
– червени / 1 и 2 мм – черни) под парчетата, без<br />
последните да се свалят изцяло. Така можете да<br />
регулирате височината на парчетата за отличен<br />
контакт между подметките на обувките (независимо<br />
от модела) и педала.<br />
Какво е предимството? Основното предимство<br />
на тази операция е значителното увеличаване на<br />
контактната повърхност на 460 мм2, осигуряващо<br />
максимално предаване на мускулното усилие, което прави педалите S-<strong>TRACK</strong><br />
изключително ефикасни за ХС.<br />
при използване на карбонови подметки се препоръчва да се постави червената<br />
противоплъзгаща се вложка от 0,5 мм.<br />
по принцип, ако закопчаването и откопчаването ви се струват трудни или смятате, че<br />
свободният страничен ход е недостатъчен, използвайте вложките, за да регулирате<br />
височината на парчетата.<br />
Тампон от<br />
еластомер<br />
Индикатор за<br />
посоката Предна<br />
част / Задна част<br />
Болтове<br />
Ъгъл на свободен ход: +/-3°<br />
Свободен страничен ход: +/-1 мм<br />
Ъгъл на откопчаване: 15°<br />
Белег<br />
Ос на педала<br />
МоНтаж На парчетата<br />
Тъй като има предна и задна част, ориентирайте парчето така,<br />
че индикаторът на посоката да сочи напред.<br />
Странично позициониране: поставете парчето точно по<br />
средата между двата реда грайфери<br />
Надлъжно позициониране: за възможно най-добро регулиране<br />
често се препоръчва болтовете на парчето да са под оста на<br />
ставата на предното ходило (метатарза): виж схемата<br />
Оста на ставата на метатарза се намира по средата на ставата<br />
между глезена и палеца на крака.<br />
Смажете болтовете и ги затегнете с момент от 4 до 5 Nm.<br />
Закопчайте обувките за автоматите (ако го правите за пръв път,<br />
вижте раздел „Закопчаване/откопчаване“) и изминете няколко<br />
метра с велосипеда. Ако петите ви опират в долните вилки<br />
или усещате напрежение в глезените или коленете, сменете<br />
посоката на парчето. Ако не усещате никакво напрежение,<br />
парчетата са правилно регулирани. Може да се наложи да<br />
местите парчетата няколко пъти.<br />
всеки път преди да се качите на велосипеда трябва<br />
да проверявате здравото закрепване на парчетата към<br />
обувките и едва тогава да ги закопчавате. парчетата се закрепват за подметките на<br />
обувките с помощта на доставените с тях болтове. проверявайте редовно за изместване<br />
на парчетата върху подметката, особено ако използвате обувки с карбонови подметки.<br />
Използвайте единствено парчетата LOOK DCS с педалите S-<strong>TRACK</strong>. Всеки друг модел парчета<br />
може да доведе до лошо функциониране и дори до произшествие.<br />
иНструкции за МоНтаж На раМката<br />
Рамката S-<strong>TRACK</strong> е разработена така, че да може да се поставя и сваля за няколко<br />
секунди чрез 4 болта за всеки педал.<br />
Как да процедирате? Индикатор с изобразен на него символ L за Left (Ляво) и R за<br />
Right (Дясно) не позволява рамката да се постави на обратно, опирайки в отражателя.<br />
Поставете двете половини на рамката от двете страни на педала и ги съединете чрез<br />
щифтовете. Поставете 4-те болта и ги завийте с препоръчания момент на затягане, за да<br />
фиксирате двете половини една към друга.<br />
Месингова рамка: самонарезни болтове с глава за<br />
кръстата отверка – самоограничаващ се момент<br />
на затягане.<br />
Алуминиева рамка: болт с вътрешен шестостен<br />
(завиване с шестограм) – момент на стягане: 4Nm<br />
Какво е предимството? Получавате увеличена<br />
контактна повърхност от 870 мм2, за да се впуснете<br />
без никакъв риск по тесните пътеки или стръмните<br />
спускания благодарение на по-добър контрол и<br />
повече стабилност.<br />
внимание: монтирането на рамката може да<br />
изисква ново регулиране на височината на<br />
парчето с доставените вложки.<br />
поддръжка&гараНциЯ<br />
Преди всяка употреба проверявайте дали педалите ви са чисти и дали работят правилно.<br />
Проверявайте редовно износването на парчетата. Педалите LOOK са разработени и оптимизирани<br />
за използване от велосипедисти, чието тегло не надвишава 100 кг. Използвайте винаги педалите<br />
LOOK с подходящи обувки. Използвайте единствено парчета LOOK, които са специално<br />
разработени и съвместими с педалите LOOK . Използването на други парчета води до реален риск<br />
от повреда в педалите и влошаване на функционирането.<br />
Преди да използвате педалите с автомати на пътя упражнявайте закопчаването и откопчаването<br />
на място.<br />
LOOK си запазва правото да променя спецификациите на продукта без предварително<br />
предупреждение.<br />
Препоръчваме ви да пазите фактурата от покупката и да регистрирате гаранцията си онлайн на<br />
сайта www.lookcycle.com<br />
Педалите с автомати LOOK предлагат най-доброто от съвременната технология в тази област.<br />
Въпреки това те не могат да гарантират сигурно откопчаване в случай на произшествие.<br />
Посредством оторизираните си дистрибутори в страната, от която е закупен продуктът, LOOK<br />
гарантира на първия купувач или потребител, че продуктът няма никакви производствени дефекти.<br />
Тази гаранция е валидна 2 години, считано от датата на покупката. За каквато и да било<br />
рекламация продуктът трябва да бъде върнат на оторизирания от LOOK търговец заедно с<br />
инструкциите за сглобяване и фактурата от покупката. Тази ограничена гаранция не покрива<br />
износването вследствие на нормална употреба (включително на парчетата) нито частите, които<br />
са преработвани, модифицирани или поправяни, както и щети, причинени от произшествие,<br />
неправилна употреба, акробатични номера, екстремно каране или други подобни дейности.<br />
Тази Ограничена Гаранция на LOOK, както и всяка друга подразбираща се гаранция, се ограничава<br />
до ремонта или замяната, след изрично решение на LOOK, на част или на целия продукт. Нито<br />
LOOK, нито неговите търговски представители или дистрибутори в никакъв случай не носят<br />
отговорност нито за преките или косвени щети, нито за поемането на разходите за транспорт<br />
или експедиция на продукта, независимо дали рекламацията се основава на договор, гаранция,<br />
небрежност или надеждността на продукта. Те не носят също така отговорност за загубите<br />
или щетите, свързани с друг продукт, различен от гарантирания, както и за невъзможността за<br />
ползване на имущество или други евентуални финансови загуби. Каквато и да е причината, нито<br />
LOOK, нито представителите или дистрибуторите му не дължат парично обезщетение за някой<br />
продукт. Предоставяните от гаранцията права и предимства не могат да бъдат преотстъпвани или<br />
прехвърляни. Задълженията на LOOK по каквато и да било гаранция са ограничени, според найширокото<br />
тълкуване на закона, до тези, уточнени в настоящата Ограничена Гаранция на LOOK.<br />
Въпреки това в някои страни каквото и да е ограничаване на срока на подразбиращата се гаранция<br />
и/или изключване или ограничаване на преките или косвените щети е забранено, което предполага,<br />
че посочените по-горе ограничения не биха се прилагали в този случай. Тази Ограничена Гаранция<br />
ви дава специфични права, но евентуално и други права, които варират в зависимост от местните<br />
законодателства.<br />
коМплект педали s-tRaCK коМплект парчета dCs коМплект раМки<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
BG
vtt s-tRaCK pedal Montaj KIlavuZu<br />
HeR tüRlü KullanIMdan ÖnCe bu KIlavuZu dIKKatle oKuyun.<br />
Tebrikler! Bir çift LOOK S-Track pedala sahip oldunuz. Ambalajın içerisinde<br />
aşağıdakileri bulacaksınız:<br />
- bir çift pedal - 4 vida - 8 yükseltme (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />
- bir çift kal - 1 adet LOOK çıkartması<br />
pedallaRIn MontajI<br />
Pedallarınızı monte etmeden önce, pedal kollarının BSA tipi (9/16x20) olduğundan emin<br />
olun.<br />
Pedalı takmadan önce kolun dişli yivini temizleyin ve gresleyin.<br />
Mili üzerinde bir halka işareti bulunan sol pedal, saat yönünün tersinde vidalanır. Pedal 8<br />
mm’lik Allen anahtarla vidalanır. 40 Nm sıkma torkuyla kol içine vidalayın.<br />
GeRIlIM ayaRI<br />
LOOK S-<strong>TRACK</strong> pedallar en uygun takma/çıkartma torkunu garantileyen patentli yay<br />
kablo sistemi sayesinde yay geriliminin ayarlanmasını gerektirmez.<br />
Kusursuz bir tutuş sağlayan, daima esnek ve güvenli kilitleme ve açma.<br />
taKMa / çIKaRtMa<br />
takma: kali 1. yörüngeye göre takın ve kalin pedala girmesi için 2. yörüngeyi izleyerek<br />
pedala basın.<br />
çıkartma: dışarıya doğru döndürün (3). Çıkartma işlemi içeriye doğru döndürülerek de<br />
yapılabilir, ancak daha tehlikeli olduğu için önerilmez: ayakkabının topuğu jant tellerine<br />
değebilir.<br />
dCs KalleRİn MontajI<br />
ÖZellIKleR<br />
- Bir çift kal - 4 vida - 8 yükseltme (4 x 0,5mm / 2 x 1 mm / 2 x 2mm)<br />
S-<strong>TRACK</strong> kaller SPD-R standartındaki tüm ayakkabılarla uyumludur. Sağ ya da yol kal<br />
yoktur. Ancak aksine, bir ön ve arka vardır (kal montaj paragrafına bakın).<br />
Normal koşullarda kaller 5,5 mm ve 8,5 mm arasında krampon yüksekliğine sahip<br />
ayakkabılarla kullanılmak üzere öngörülmüştür. Bununla birlikte, pedala takma ve çıkartma<br />
hisleri kramponların yüksekliği ve bunların deformasyonuna bağlı olarak değişebilir. Bunun<br />
dışında, kal yükseltmelerinin kullanılması önerilir.<br />
Kallerde elastomer pedler bulunur.<br />
Kal yüKseltMeleRI<br />
S-<strong>TRACK</strong> gamı önerisi:<br />
> her koşulda 2 mm’lik yükseltmeyi kullanarak 200<br />
mm² bir kal-pedal dayanma yüzeyi<br />
> basit bir ayarla 460 mm² dayanma yüzeyi elde etmek<br />
için ilave bir krampon-pedal dayanma yüzeyi<br />
Nasıl yapılacak? En titiz dağ bisikletçileri için,<br />
farklı kalınlıktaki yükseltmeleri (0,5mm - kırmızılar -<br />
/ 1 ve 2mm - siyahlar -) bunları tamamen sökmeye<br />
gerek kalmadan kal altına kaydırarak basit bir ayar<br />
yapmak mümkündür. Aynı zamanda ayakkabınızın<br />
kramponları (hangi model olursa olsun) ve pedal<br />
arasında kusursuz bir temas sağlamak için kal<br />
yüksekliğini de ayarlayabilirsiniz.<br />
Avantajı nedir? Bu işlemin esas avantajı S-<br />
<strong>TRACK</strong> pedalı XC için korkunç bir silah haline getiren,<br />
benzeri olmayan bir güç aktarımı için dayanma<br />
yüzeyinin - 460 mm² - gibi ciddi oranda arttırılmasıdır.<br />
Karbon taban kullanılması halinde, kaymayı önleyici 0,5 mm kalınlığındaki kırmızı<br />
yükseltmenin eklenmesi önerilir.<br />
Genel olarak, takma/çıkartma işlemi size çok zor geliyorsa ya da açıyı yetersiz<br />
buluyorsanız, kal yüksekliğini ayarlamak için yükseltmeleri kullanın.<br />
Elastomer<br />
ped<br />
Açı serbestliği: +/-3°<br />
Yan serbestlik: +/-1mm<br />
Çıkartma açısı: 15°<br />
Yön değiştirici<br />
ÖN / ARKA<br />
İşaret<br />
Pedal mili<br />
Vida<br />
KalleRİn MontajI<br />
Dikkat, bir ileri ve geri vardır, kali yön değiştirici ile ileriye doğru<br />
döndürün.<br />
Yan yerleştirme: kali 2 krampon sırası arasında kusursuz<br />
şekilde ortalayın<br />
Boyuna yerleştirme: mümkün olan en iyi ayar için, genellikle<br />
kal vidasının iç ayak tarağı hareket ekseninin altında bulunması<br />
önerilir: Şemaya bakın<br />
İç ayak tarağınızın hareket ekseni ayağınız ve baş parmağınız<br />
arasındaki hareketin merkezinde yer alır.<br />
Vidaları gresleyin ve bunları 4 - 5 Nm torkla sıkın.<br />
Ayaklarınızı pedallara geçirin (ilk kez yapıyorsanız «takma/<br />
çıkartma» paragrafına bakın) ve bisikletinizi birkaç metre<br />
sürün. Topuklarınız alt kısımlara değiyor ya da bilekleriniz veya<br />
dizlerinizin zorlandığını hissediyorsanız, kalin yönünü değiştirin.<br />
Hiçbir rahatsızlık hissetmiyorsanız, kalleriniz ayarlanmıştır.<br />
Birçok defa kalin yerini değiştirme ihtiyacı hissedebilirsiniz.<br />
Her türlü kullanımdan önce, kallerin kilitlenmeden önce<br />
ayakkabılarınızın altında yeterince sıkılı olduğundan emin<br />
olun. Kali beraberinde verilen vidalar yardımıyla ayakkabı tabanına sabitleyin. Özellikle<br />
karbon tabanlı ayakkabı kullanıyorsanız, düzenli olarak kallerin ayakkabı altında hareket<br />
etmediklerinden emin olmak için kontrol edin.<br />
S-<strong>TRACK</strong> pedallarla birlikte sadece LOOK DCS kalleri kullanın. Diğer tüm kaller çalışma<br />
bozukluğuna, hatta kazaya neden olabilir.<br />
CaGe (Kafes) Montaj notu<br />
S-<strong>TRACK</strong> kafes her pedala dört vida yardımıyla birkaç saniyede sökülecek ve takılacak<br />
şekilde tasarlanmıştır.<br />
Nasıl yapılacak? Üzerinde Left (Sol) için L ve Right (Sağ) için R simgesi bulunan bir<br />
yön değiştirici, deflektöre dayanacağı için kafesi ters monte etmenize mani olacaktır. iki<br />
yarım kafesi pedalın gövdesine takın ve küçük tırnaklar yardımıyla birbirine geçirin. Son<br />
olarak, iki yarım kafesi bir arada tutmak için 4 vidayı takın ve önerilen torkla sıkın.<br />
LT Kafes: Artı başlı kılavuz vida - Otomatik limitli<br />
sıkma torku<br />
AL Kafes: BTR vida (3 mm’lik Allen anahtar) -<br />
Sıkma torku: 4 Nm<br />
Avantajları nelerdir? Daha iyi bir kontrol ve<br />
daha dengeli şekilde tek hatlar ve teknik inişlere<br />
girişmek için arttırılmış 870 mm2 - dayanma<br />
yüzeyine sahip olacaksınız.<br />
dikkat: kafesin montajı birlikte verilen yükseltmelerle<br />
kal yüksekliğinin yeniden ayarlanmasını<br />
gerektirebilir.<br />
baKIM & GaRantİ<br />
Her türlü kullanımdan önce, pedal ve kallerinizin temizliğini kontrol edin ve düzgün<br />
çalıştıklarından emin olun. Kallerinizin aşınmasını düzenli olarak kontrol edin. LOOK pedallar<br />
100 kg (220 lbs) ağırlığı geçmeyen bisikletçiler için tasarlanmış ve optimize edilmişlerdir. LOOK<br />
pedallarınızı daima uygun ayakkabılarla ve sadece LOOK pedallarla uyumlu olması için özel<br />
olarak tasarlanmış LOOK kallerle kullanın. Diğer kallerin kullanılması pedallarınıza zarar verebilir<br />
ve gerçek bir kötü çalışma riski doğurabilir.<br />
Otomatik pedalları yolda ilk kez kullanmadan önce, dururken birçok kere kilitleme ve açma<br />
antenmanı yapın.<br />
LOOK önceden haber vermeksizin ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.<br />
Alışveriş faturanızı saklamanızı ve garantinizi site üzerinden çevrimiçi kaydetmenizi öneririz:<br />
www.lookcycle.com<br />
LOOK pedallar otomatik pedallar konusunda günümüzün en iyi teknolojisini sunmaktadır. Bununla<br />
birlikte bir kaza halinde kilidin açılmasını garantilerler.<br />
LOOK, ürünün satın alındığı ülkelerdeki anlaşmalı distribütörleri ile, satın alan kişi ya da<br />
kullanıcıya her türlü imalat hatası ve kusuruna karşı garanti vermektedir.<br />
Bu garanti satın alma tarihinden başlamak üzere 2 yıldır. Tüm garanti talepleri için, ürün faturası<br />
ve montaj kılavuzuyla birlikte, anlaşmalı LOOK perakendecisine gönderilmelidir. Bu sınırlı garanti<br />
normal aşınma (kaller de dahil), rötuşlanmış, onarılmış ya da modifiye edilmiş parçalar ya da bir<br />
kaza nedeniyle hasar görmüş parçalar için, kötü kullanım, kötü bakım veya uygun şekilde kullanmamaya<br />
bağlı hasarlarda (spinning (spor salonu bisikleti), zıplama, akrobatik hareketler, ekstrem<br />
bisikletçilik yada diğer benzer aktiviteler) geçerli değildir.<br />
Sınırlı LOOK Garantisi ya da diğer tüm zımni garantiden faydalanma hakkı LOOK firmasının özel<br />
kararına göre, ilgili ürünün onarılması ya da kısmen veya bütünüyle değiştirilmesiyle sınırlıdır.<br />
LOOK firması, acentaları veya distribütörleri doğrudan ya da dolaylı hasarlarda, nakliye veya<br />
ürün gönderim masraflarının üstlenilmesinde, şikayet bir ürün sözleşmesi, garantisi, ihmali ya da<br />
güvenilirliğine dayansın ya da dayanmasın, hiçbir durumda sorumlu tutulamaz. Aynı şekilde, bir<br />
ürün garantisi dışında, ürünle ilgili kayıp ya da hasarlardan, bir malın kullanım kaybından veya<br />
diğer her türlü muhtemel mali kayıplardan da sorumlu tutulamazlar. Hangi nedenle olursa olsun,<br />
ne LOOK firması, ne de hiçbir acenta ya da distribütör bir ürünle ilgili herhangi bir mali destek<br />
vermek veya zararı karşılamakla yükümlü değildir. Garanti ve faydalanma hakları satılamaz ya<br />
da devredilemez. Herhangi bir garanti altında, LOOK firmasının yükümlülükleri, bu Sınırlı LOOK<br />
Garantisi’nde belirtilen, en geniş kanun kabülüyle sınırlıdır.<br />
Bununla birlikte bazı ülke veya Devletler zımni garanti için hiçbir süre kısıtlamasına ve/veya<br />
doğrudan ya da dolaylı hasarların kapsam dışında bırakılması ya da kısıtlanmasına izin vermez;<br />
bu yukarıda bahsi geçen sınırların bu durumda uygulanmayacağı anlamına gelir. Bu Sınırlı<br />
Garanti size özel kanuni haklar vermekle birlikte, yürürlükteki yerel kanunlara göre değişiklik<br />
gösteren muhtemel başka haklar da verir.<br />
s-tRaCK pedal paKetI dCs Kal paKetI CaGe (Kafes) paKetI<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
TR
іНструкціЯ з устаНовки педалей длЯ<br />
гірськоговелосипеда s - tRaCK<br />
до початку викоНаННЯ будь-Яких робіт уважНо вивчіть цю іНструкцію<br />
Поздоровляємо Вас! Ви стали власником пари педалей LOOK S-Track. В<br />
упаковці Ви знайдете:<br />
- Пару педалей - 4 гвинти - 8 підкладок (4 x 0,5 мм / 2 x 1 мм / 2 x 2 мм)<br />
- Пару шипів - 1 наклейку LOOK<br />
устаНовка педалей<br />
До установки педалей переконайтеся в наявності шатунів типу BSA (9/16x20).<br />
До установки педалі зачистiть і змастіть різьблення шатуна.<br />
Ліва педаль, що має кільце на осі, загортається проти годинникової стрілки.<br />
Педаль загортається за допомогою шестигранного ключа Allen на 8 мм.<br />
Загорніть на шатун зусиллям затягування 40 Нм.<br />
регулюваННЯ НатЯгНеННЯ<br />
Для педалей LOOK S-<strong>TRACK</strong> натяг пружини регулювати не потрібно, завдяки<br />
запатентованій системі дроту пружини, що забезпечує оптимальний момент<br />
застебування / вiдстебування.<br />
Застебування і вiдстебування виконуються легко і абсолютно безпечно із<br />
забезпеченням чудового утримування ступні в педалі.<br />
застебуваННЯ / вIдстебуваННЯ<br />
застебування: вставте шип, як показано на траєкторії 1, і натисніть на<br />
педаль, як показано на траєкторії 2, для заходу шипа в педаль.<br />
вiдстебування: виконайте поворот ступень назовні (3). Вiдстебування<br />
також можливо при повороті ступні всередину, але такий маневр не<br />
рекомендується, оскільки вважається більш небезпечним: п’ятка взуття може<br />
зачепитися за обід колеса.<br />
іНструкціЯ з устаНовки шипів dCs<br />
характеристики<br />
- Пара шипів - 4 гвинти - 8 підкладок (4 x 0,5 мм / 2 x 1 мм / 2 x 2 мм)<br />
Шипи S-<strong>TRACK</strong> підходять для будь-яких типів взуття стандарту SPD-R. Лівий<br />
і правий шипи абсолютно однакові. Але слід розрізняти передню і задню<br />
частини (див. параграф з установки шипів).<br />
За умовчанням шипи передбачені для взуття, висота шипів яких варіюється<br />
від 5,5 мм до 8,5 мм. Однак, відчуття застебування і вiдстебування можуть<br />
відрізнятися в залежності від висоти шипів взуття та їх деформації. У такому<br />
випадку рекомендується використовувати підкладки для шипів.<br />
Шипи оснащені гумовими накладками.<br />
підкладки шипів<br />
Гамма S-<strong>TRACK</strong> пропонує:<br />
> При будь-яких обставинах поверхню опори<br />
«шип-педаль» 200 мм ² з використанням<br />
підкладки 2 мм<br />
> Додаткову поверхню опори «шип взуттяпедаль»,<br />
яка дозволяє забезпечити площу<br />
460 мм ², завдяки простому регулюванню<br />
виконання роботи Для найвимогливіших<br />
велосипедистівє можливість виконання<br />
простого регулювання шляхомпереміщення<br />
підкладок різної товщини(0,5 мм - червоні -/<br />
1 і 2 мм - чорні) під шипом без необхідності<br />
його повного демонтажу. Ви можете<br />
регулювати таким чином висоту шипа для<br />
забезпечення оптимального контакту між<br />
шипами взуття (незалежно від моделі) і педаллю.<br />
переваги Головною перевагою такої операції є значне збільшення поверхні<br />
опори - 460 мм ² - для ідеального перенесення зусилля, що робить з S-<strong>TRACK</strong><br />
грізною зброєю для крос-кантрі.<br />
у разі карбонової підошви рекомендується використовувати підкладку<br />
червоного кольору товщиною 0,5 мм, що перешкоджає ковзанню.<br />
Як правило, якщо вам здається, що застебування / вiдстебування<br />
виконуються з великим зусиллям або якщо кут повороту недостатній,<br />
використовуйте підкладки для регулювання висоти шипа.<br />
Гумова<br />
накладка<br />
Пристрій, що<br />
запобігає невірному<br />
під’єднуванню<br />
Перед. / Зад.<br />
Кутовий проміжок: +/-3°<br />
Бічний проміжок: +/-1 мм<br />
Кут вiдстебування: 15°<br />
Гвинт<br />
Риска<br />
Вісь педалі<br />
устаНовка шипIв<br />
Увага: слід розрізняти передню і задню частини;<br />
встановлюйте шип з пристроєм проти невірного<br />
приєднання вперед.<br />
бічне розташування: розташуйте шип точно по центру<br />
між двома рядами шипів взуття<br />
поздовжнє розташування: для оптимальної<br />
регулювання часто рекомендується, щоб гвинти шипа<br />
розташовувалися під віссю суглоба плеснової кістки: Див.<br />
схему<br />
Вісь суглоба плеснової кістки розташовується по центру<br />
суглоба між ногою і великим пальцем стопи.<br />
Змастіть гвинти і затягніть їх із зусиллям затягування 4 - 5 Нм.<br />
Вставте ступні в педалі (для першого разу див. параграф<br />
«застебування / вiдстебування») і проїдьте декілька<br />
метрів. Якщо Ваші п’яти стикаються з підставою або якщо<br />
ви відчуваєте надмірну напругу в щиколотках або колінах,<br />
встановіть шип іншою стороною. Якщо Ви не відчуваєте<br />
ніяких незручностей, шипи відрегульовані правильно. Вам<br />
може знадобитися переміщати шипи кілька разів.<br />
до застебування переконайтеся, що щіпи добре затиснуті під взуттям.<br />
зафіксуйте шип під підошвою взуття за допомогою гвинтів, що поставляються<br />
з шипами. регулярно перевіряйте, щоб шипи не перемістилися під взуттям<br />
особливо в тому випадку, якщо ви носите взуття з карбоновою підошвою.<br />
Використовуйте виключно шипи LOOK DCS з педалями S-<strong>TRACK</strong>. Використання всіх<br />
інших шипів може привести до несправностей у роботі і навіть до нещасних випадків.<br />
іНструкціЯ з устаНовки корпусу<br />
Корпус S-<strong>TRACK</strong> спеціально розроблений таким чином, щоб встановлюватися<br />
і демонтуватися за кілька секунд за допомогою чотирьох гвинтів на кожну<br />
педаль.<br />
виконання роботи Пристрій, що запобігає невірному під’єднуванню, з буквою<br />
L для Left (Лівий) і буквою R для Right (Правий) дозволяє безпомилково<br />
встановлювати корпус до упору в дефлектор.<br />
Встановіть обидві половини корпусу з обох сторін<br />
UK<br />
педалі і зафіксуйте їх за допомогою невеликих<br />
виступів. Встановіть 4 гвинти для з’єднання двох<br />
половин корпуса і затягніть їх з рекомендованим<br />
зусиллям затягування.<br />
Корпус LT: самонарізний гвинт з хрестоподібною<br />
головкою - Зусилля затягування з автообмеженням<br />
Корпус AL: гвинт з циліндричною головкою і<br />
шестигранним поглибленням під ключ (ключ Allen на<br />
3 мм) - Зусилля затяжки: 4 Нм<br />
переваги? Ви отримуєте збільшену поверхню опори<br />
- 870 мм2 - для їзди по вузьких стежках і абсолютно<br />
безпечних спусків, завдяки поліпшеному контролю і більшій стабільності.<br />
увага: при установці корпусу може знадобитисяпідрегулювати висоту шипа<br />
за допомогою підкладок, що поставляються.<br />
техНічНе обслуговуваННЯ ігараНтіЯ<br />
До експлуатації переконайтеся в чистоті і коректній роботі педалей і шипів. Регулярно перевіряйте<br />
мірузносу шипів. Регулярно перевіряйте ступінь зносу шипі в. Педалі LOOK розроблені для<br />
оптимальної їзди для велосипедистів вагою до 100 кг (220 фунтів). При використанні педалей<br />
LOOK завжди носіть відповідне взуття і використовуйте тільки шипи LOOK, які спеціально<br />
призначені для педалей LOOK. Використання інших шипів може пошкодити педалі і створити<br />
реальний ризик некоректної роботи.<br />
Перш ніж уперше використовувати контактні педалі в режимі реального їзди, спробуйте кілька<br />
разів застебнути і розстебнути їх.<br />
Компанія LOOK залишає за собою право змінювати специфікації виробу без попереднього<br />
повідомлення.<br />
Ми рекомендуємо Вам зберегти чек, виданий Вам у момент покупки та зареєструвати гарантію<br />
он-лайн на сайті: www.lookcycle.com<br />
Педалі LOOK пропонують Вам все найкраще з сучасних технологій в області контактних педалей.<br />
Однак, вони не можуть гарантувати аварійне відстебування при нещасному випадку.<br />
Компанія LOOK за допомогою своїх уповноважених дистриб’юторів в країнах продажу виробу<br />
надає покупцеві або першому користувачеві виробу гарантію від будь-яких дефектів і браків<br />
виготовлення.<br />
Гарантія надається строком на 2 роки з дати покупки. При виникненні будь-яких гарантійних<br />
випадків виріб має бути повернутий уповноваженому продавцю LOOK разом з інструкцією<br />
по установці і чеком. Гарантія не покриває випадки звичайного зносу (включаючи знос шипів),<br />
доопрацювання, ремонту або модифікації деталей, а також пошкоджень, що виникли в результаті<br />
нещасного випадку, неправильного технічного обслуговування та використання (включаючи<br />
спінінг (критий велосипедний спорт), стрибки, акробатичні трюки, екстремальну їзду та інші подібні<br />
випадки).<br />
Ексклюзивне право, що надається Обмеженою гарантієюкомпанії LOOK, або будь-якою іншою<br />
гарантією, щомається на увазі, обмежується ремонтом або заміною, в залежності від рішення<br />
компанії LOOK, всього виробу або його частини. Компанія LOOK та її агенти і дистриб’ютори не<br />
будуть нести відповідальність за прямі або непрямі збитки, транспортні або поштові витрати,<br />
незалежно від того, чи заснована скарга на контракті, гарантії, несправності або надійності виробу.<br />
Також вони не будуть нести відповідальність за збиток або ушкодження, пов’язані з виробом, яке<br />
не підпадає під гарантію, а також за пошкодження майна і за інші можливі фінансові збитки. Якою<br />
б не була причина, компанія LOOK та її агенти і дистриб’ютори не можуть бути залучені до якоїнебудь<br />
грошової виплати або грошового відшкодування за виріб. Права, надані гарантією, не<br />
можуть бути передані або відступлені третій особі. Зобов’язання компанії LOOK з якої-небудь<br />
гарантії обмежуються в силу закону зобов’язаннями, визначеними у цій Обмеженi гарантії LOOK.<br />
Однак, деякі країни і держави не допускають ніяке обмеження терміну дії непрямої гарантії та /<br />
або виключення або обмеження прямих або непрямих збитків, з чого випливає, що вищезгадані<br />
обмеження не будуть застосовуватися в такому випадку. Справжня Обмежена гарантія надає<br />
Вам специфічні законні права, а також інші права, які варіюються в залежності від місцевого<br />
законодавства.<br />
коМплект педалей коМплект шипів dCs коМплект корпусу<br />
s-tRaCK<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8
AR<br />
.<br />
LOOK<br />
s-tRaCK dCs CaGe<br />
x 2<br />
.<br />
www.lookcycle.com:<br />
)<br />
.<br />
( spinning)<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
(<br />
(<br />
.<br />
.<br />
. (220lbs) 100<br />
3<br />
.<br />
)<br />
)<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.(<br />
) BTR<br />
LOOK . LOOK<br />
/<br />
.<br />
x 2<br />
.<br />
.<br />
.<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
LOOK<br />
x 4<br />
.<br />
LOOK<br />
LOOK<br />
.<br />
.<br />
.<br />
(02)<br />
x 2<br />
: AL Cage<br />
Nm 4 :<br />
LOOK<br />
.<br />
:<br />
LT Cage<br />
2<br />
LOOK<br />
LOOK<br />
.<br />
LOOK<br />
LOOK<br />
(<br />
x 8<br />
:<br />
870<br />
.<br />
.<br />
2<br />
° 3 /+ :<br />
1 /+ :<br />
° 15 :<br />
²<br />
/<br />
S-<strong>TRACK</strong><br />
(<br />
460<br />
²<br />
S-<strong>TRACK</strong><br />
( ) R ( ) L<br />
.<br />
.<br />
:<br />
460<br />
²<br />
200<br />
<<br />
<<br />
2 1 /<br />
0,5)<br />
. (<br />
.<br />
)<br />
. ( XC)<br />
. Nm 5 4<br />
"<br />
.<br />
.<br />
.<br />
/<br />
.<br />
.<br />
"<br />
.S-<strong>TRACK</strong><br />
.<br />
(<br />
.<br />
)<br />
LOOK DCS<br />
:<br />
.<br />
:<br />
S-<strong>TRACK</strong><br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
0,5<br />
: . looK s-tRaCK<br />
looK<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
2<br />
(<br />
.<br />
dCs<br />
.<br />
8,5<br />
.<br />
5,5<br />
2x2<br />
s-tRaCK<br />
/<br />
.<br />
.<br />
.( 3)<br />
.<br />
SPD-R<br />
1x2<br />
/<br />
4<br />
BSA (9/16x20)<br />
. 40 Nm<br />
/<br />
(<br />
.(<br />
1<br />
2 x 2<br />
.<br />
/<br />
0.5x4<br />
.<br />
)<br />
LOOK S-<strong>TRACK</strong><br />
2 x 1<br />
.<br />
/<br />
:<br />
.<br />
4<br />
:<br />
8<br />
4 x 0,5<br />
!<br />
)<br />
S-<strong>TRACK</strong><br />
)<br />
8<br />
8
VTT S-<strong>TRACK</strong> 踏板安装说明<br />
请在使用之前仔细阅读此说明<br />
祝贺您!您刚刚获得一对 LOOK S-Track 踏板。您将在包装内看到:<br />
- 一对踏板 - 4 个螺钉<br />
- 8 个垫块(4 x 0.5 毫米 / 2 x 1 毫米 / 2 x 2 毫米)<br />
- 一对垫片 - 1 个 LOOK 反光标志<br />
踏板安装<br />
请在安装踏板前确认曲柄为 BSA 型 (9/16x20)。<br />
请在安装踏板前,仔细清洁并润滑曲柄的螺纹。<br />
左踏板(轴上带环状标记)按逆时针方向拧紧。使用 8 毫米的 Allen 扳手拧紧<br />
踏板。<br />
以 40 牛米 (Nm) 的拧紧力矩向曲柄内部拧紧。<br />
压力调整<br />
因 LOOK S-<strong>TRACK</strong> 踏板系统拥有的先进弹簧丝专利可有效确保最优的穿/脱扭矩,<br />
故无需对弹簧的压力进行调节。<br />
啮合与解扣都是那么随心所欲、安全可靠,与此同时,您更可保持优雅的坐姿。<br />
穿/脱<br />
穿:沿轨迹 1 插入垫片并沿轨迹 2 按压踏板,使垫片嵌入到踏板内。<br />
脱:向外部旋转 (3)。虽然也可向内部旋转来脱,但我们不建议您使用这种方法,<br />
因为这很危险:鞋跟会碰到轮子的车条。<br />
DCS 垫片安装说明<br />
规格<br />
- 一对垫片 - 4 个螺钉<br />
- 8 个垫块(4 x 0.5 毫米 / 2 x 1 毫米 / 2 x 2 毫米)<br />
S-<strong>TRACK</strong> 垫片可与所有 SPD-R 标准的鞋子兼容。无左垫片或右垫片之分。相反却<br />
有前后之分(见垫片安装段落)。<br />
如无特殊声明,此种垫片可与 扣钉高度在 5.5 毫米至 8.5 毫米之间的鞋子一起<br />
使用。然而,穿与脱的感觉却会随着扣钉的高度及扣钉的变形程度而略有不同。<br />
在其他情况下,我们推荐您使用垫片的垫块。<br />
垫片配有弹性垫。<br />
垫片的垫块<br />
S-<strong>TRACK</strong> 系列可提供:<br />
>一片 200 平方毫米的垫片- 踏板支撑面积(<br />
在任何条件下均可借助 2 毫米的垫块实现)<br />
>一片额外的扣钉- 踏板支撑面积(可通过简单<br />
调整获得 460 平方毫米的支撑面积)<br />
如何进行?即便是最为苛求的高越野自行车远<br />
足者,也可通过在垫片下滑动各种不同厚度的<br />
垫块(0.5 毫米 - 红色 -/ 1 毫米及 2 毫<br />
米 - 黑色)来进行轻松调节,而无需完全卸<br />
下垫片。此外,您也可通过调节垫片高度,<br />
获得鞋子扣钉(无论何种款式)与踏板间的完<br />
美契合。<br />
哪些优势?这种操作的主要优势是,可显著增<br />
加支撑面积 - 460 平方毫米 - 实现无可匹敌<br />
的效能传递,进而令 S-<strong>TRACK</strong> 成为一款超强<br />
的 XC 武器。<br />
在使用碳质鞋底的情况下,建议您插入 0.5 毫米的红色防滑垫块。<br />
一般来讲,如果穿/脱对您来说太过困难或您觉得拐角的自由度不够,则请使用垫<br />
块来调节垫片的高度。<br />
弹性垫<br />
定位销<br />
AV / AR<br />
螺钉<br />
拐角自由度:+/-3°<br />
横向自由度:+/-1 毫米<br />
脱的角度:15°<br />
标记<br />
踏板轴<br />
垫片安装<br />
注意,其有前后之分,请借助定位销使垫片向前。<br />
横向定位:将垫片放在两排扣钉间的正中<br />
纵向定位:若想获得最有效的调整,我们建议您将垫<br />
片螺钉放在内跖骨关节轴之下:见示意图<br />
您的内跖骨关节轴位于脚与大脚趾间关节的中部。<br />
润滑螺钉,并用 4 至 5 牛米 (Nm) 的力矩将其拧<br />
紧。<br />
将您的脚放在踏板内(若这是第一次,则请参阅“<br />
穿/脱”段落)并将自行车骑行几米。若鞋跟触到底部<br />
或感觉踝骨或膝盖吃力,则请改变垫片的定位。若没<br />
有感到什么不便,则垫片位置适宜。您可能需要多次<br />
移动垫片位置方可获得满意效果。<br />
在使用之前,请确保垫片已在啮合前牢牢地固定在了<br />
您的鞋子之下。借助随垫片一起提供的螺钉将垫片固<br />
定在鞋底之下。请定期检查垫片是否在鞋子之下发生<br />
了位移,尤其是当您使用带碳质鞋底的鞋子时,则更<br />
应注意。<br />
请在 S-<strong>TRACK</strong> 踏板上仅使用 LOOK DCS 垫片。<br />
任何其他垫片都可能会造成运转故障甚至是事故。<br />
CAGE 安装说明<br />
S-<strong>TRACK</strong> 框架 (Cage) 设计独特,只需几秒钟即可实现轻松安装/拆卸,每个踏板<br />
配有 4 个螺钉。<br />
如何进行?定位销可防止您反面朝外安装框架(抵住导向板),定位销上的符号<br />
L 表示左 (Left),符号 R 表示右 (Right)。将两个半-框架分别安装在踏板处,<br />
并用一个小凸销将其连在一起。最后,用 4 个螺钉将两个半-框架连接牢固,并<br />
用推荐的力矩拧紧。<br />
LT 框架 :带十字头的自攻螺钉 – 自限式拧<br />
紧力矩<br />
AL 框架 :BTR 螺钉(3 毫米 Allen 扳手)<br />
– 拧紧力矩:4 牛米 (Nm)<br />
哪些优势?您将会得到一片超大的支撑面<br />
积 – 870 平方毫米 – 您可借助其卓绝的掌<br />
控性与极佳的稳定性,在确保安全的前提下,<br />
大胆挑战极难的单轨路径及技术含量极高的下<br />
降动作。<br />
注意:安装框架时,可能需要您借助提供的垫<br />
块对垫片的高度进行重新调整。<br />
维护 & 保修<br />
请在每次使用之前,仔细检查踏板及垫片是否完好且是否运转正常。请定期检查垫<br />
片的磨损情况。LOOK 踏板的设计最适宜体重低于 100 公斤(220 磅)的车手使<br />
用。请在使用 LOOK 踏板时穿着适宜的鞋子,请仅使用可与 LOOK 踏板兼容且专门<br />
设计的 LOOK 垫片。若使用其他垫片,则可能会对踏板造成损坏,并有可能产生运<br />
转不良的风险。<br />
请在初次使用自动踏板上路之前,多练习几次啮合及解扣操作。<br />
LOOK 保留无需事先征求意见即更换产品规格的可能性。<br />
我们建议您妥善保管您的购物发票,并在 www.lookcycle.com 网站进行线上保修<br />
登记。<br />
LOOK 踏板可为您提供当前自动踏板中最为先进的工艺技术。然而,在事故情况<br />
下,却仍无法保证 100% 安全解扣。<br />
LOOK 可通过本产品购买国之内的认可经销商向最初购买者或使用者保证,我们对<br />
本产品的所有制造问题或缺陷一律实行保修。<br />
该保修期为自购买日算起的两年之内。若出现保修申请,则须将产品退回 LOOK 认<br />
可的零售商处,并同时附带装配说明及购物发票。这种有限保修不适用于正常磨<br />
损(包括垫片在内)、已修改 & 修理或更改的部件或因事故引起的损坏、过度使<br />
用、错误维护或不恰当使用(包括室内自行车、跳跃、杂技动作、极端自行车运动<br />
或其他类似动作)等情况。<br />
LOOK 有限保修 (Garantie Limitée LOOK) 或其他未言明保修的专有特权均仅限于<br />
维修或更换,具体情况视 LOOK 的独家裁定及涉及的产品而定。在任何情况下,<br />
无论投诉是否为建立在产品的合同、保修、疏忽或可靠性基础之上,LOOK 及其代<br />
理或经销商均不会对任何直接或间接损失承担责任,也不会承担任何运费或产品<br />
寄送费用。同时,其也不会对与保修产品相关的损失或损坏、产品无法使用或其他<br />
与此相关的财务损失承担责任。无论出于何种原因,LOOK、其代理或经销商均不会<br />
对任何财务损失或产品赔偿承担任何责任。不得对保修及特权授予的权利进行出让<br />
或转移。根据此 LOOK 有限保修 (Garantie Limitée LOOK) 条款内列明的法律规<br />
定,LOOK 在任何保修条件下所承担的义务都是有限的。<br />
然而,若某些国家或地区不准许在不言明保修和/或任何直接或间接损害限制或特<br />
例内存在任何时间限制,则在此情况下,上述提及的限制不再适用。此限制保修可<br />
为您带来具体的法律权利,其他对应权利视本地法律而定。<br />
S-<strong>TRACK</strong> 踏板组套 DCS 垫片组套 CAGE 组套<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 2<br />
x 4<br />
x 4<br />
x 2<br />
x 8<br />
ZH