01.12.2012 Views

E-POST - Look Cycle

E-POST - Look Cycle

E-POST - Look Cycle

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Réf. : C0269588<br />

www.lookcycle.com<br />

E-<strong>POST</strong>


FR NOTICE D’INSTRUCTIONS 4 - 13<br />

GB MOUNTING INSTRUCTIONS 14 - 23<br />

IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 24 - 33<br />

ES MANUAL DE MONTAJE 34 - 43<br />

NL MONTAGE HANDLEIDING 44 - 53<br />

D MONTAGEANLEITUNG 54 - 63


FR<br />

Félicitations !<br />

Vous avez porté votre choix sur un<br />

accessoire LOOK.<br />

Nous vous remercions de votre confiance<br />

en nos produits.<br />

En choisissant cet accessoire LOOK, vous<br />

bénéficiez d’un produit de haute technologie,<br />

de conception française.<br />

Comme la grande majorité des produits LOOK,<br />

il est identiques à ceux fournis aux grandes<br />

équipes professionnelles, et est contrôlés<br />

durant tout son cycle de fabrication pour<br />

vous apporter entière satisfaction.<br />

Nos produits sont conformes aux différentes<br />

normes européennes et internationales en<br />

vigueur.<br />

Avant toute utilisation, lisez l’intégralité<br />

des instructions, respectez les conseils<br />

donnés afin de profiter pleinement des<br />

atouts de ce produit de haute qualité.<br />

LOOK se réserve la possibilité de changer<br />

les spécifications du produit et sans avis<br />

préalable dans le but de l’améliorer.<br />

PRESENTATION DU PRODUIT<br />

L’E-<strong>POST</strong> est un nouveau concept de tige de<br />

selle intégrée, breveté par LOOK et qui permet<br />

à la tige de selle d’être en appuis sur le<br />

tube de selle du cadre. Il n’y a donc aucun<br />

risque de glissement de la tige dans le cadre.<br />

L’anti-rotation de la tige est assurée par<br />

une forme non circulaire de la tige et du<br />

tube de selle.<br />

Le concept intègre 3 élastomères qui assurent<br />

à la fois la maintien de la tige dans le<br />

cadre, une filtration des vibrations remontant<br />

du terrain et une flexion de la tige vers<br />

l’arrière augmentant le confort sur le vélo.<br />

Il existe 3 types d’E<strong>POST</strong> :<br />

E Post ti :<br />

Offrant un recul réglable de -15 à - 45 mm.<br />

Ce modèle n’est pas réversible.<br />

E Post R5 :<br />

Offrant un recul de + ou - 5 mm en étant réversible<br />

E Post R32 :<br />

Offrant un recul de + ou - 32 mm en étant<br />

réversible<br />

Toutes les E post sont compatibles avec tous<br />

les cadres LOOK à tige de selle intégrée et<br />

le concept est le même, seuls les chariots<br />

changent et donc le montage de la selle diffère<br />

légèrement.<br />

Montage de la selle<br />

sur la tige E-<strong>POST</strong> ti<br />

1 - Positionner le COULISSEAU (4)sur la tête<br />

de TIGE DE SELLE (8).<br />

2 - Poser le CHARIOT INFERIEUR (3)sur<br />

l’ensemble COULISSEAU+TIGE DE SELLE.<br />

3 - Placer le CHARIOT SUPERIEUR (2) sur le<br />

CHARIOT INFERIEUR (3), de telle manière<br />

que les rainures soient perpendiculaires.<br />

4 - Introduire la VIS (7) dans la RONDELLE<br />

VIS (6), puis dans la RONDELLE OBLONGUE<br />

(5), en vérifiant que les faces incurvées des<br />

2 rondelles soient coulissantes.<br />

5 - Introduire les 3 éléments dans<br />

l’ensemble TIGE+COULISSEAU+CHARIOT<br />

INFERIEUR+CHARIOT SUPERIEUR, et visser<br />

dans l’ECROU (1).<br />

6 - Amener les rails de selle sur le CHARIOT<br />

INFERIEUR (3), puis tourner le CHARIOT<br />

SUPERIEUR (2) pour que les rainures soient<br />

parallèles.<br />

7 - Régler horizontalement la selle à l’aide d’un<br />

niveau puis affiner suivant vos préférences.<br />

8 - Serrer les 2 ensembles au moyen de la VIS<br />

(7), au couple de serrage préconisé de 22 Nm,<br />

à l’aide d’une clé 6 pans creux de 6 mm.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 : Ecrou<br />

2 : Chariot supérieur<br />

3 : Chariot inférieur<br />

4 : Coulisseau<br />

5 : Rondelle oblongue<br />

6 : Rondelle vis<br />

7 : Vis<br />

8 : Tige de selle<br />

ATTENTION : Ne jamais sortir au dela de<br />

l’indication « STOP ».<br />

Ne coller aucun autocollant sur les<br />

éléments en carbone.<br />

Nettoyage : utiliser exclusivement de<br />

l’eau savonneuse.<br />

4 5<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

Modèle présenté : E-Post ti<br />

FR


FR<br />

A : Plaque taraudée<br />

B : Cuvette cônique<br />

D : Plaque à visser<br />

E : Vis<br />

Montage de la selle<br />

sur la tige E-<strong>POST</strong> R5 / E-<strong>POST</strong> R32<br />

A<br />

B C<br />

Modèle présenté : E-Post R5<br />

D<br />

E<br />

1 - Placer les deux écrous sur la tête de la tige de selle. Utiliser le<br />

symbole < gravé sur la cuvette conique B pour s’aligner avec les<br />

repères de la tige de selle.<br />

2 - Tenir les deux cuvettes coniques puis venir glisser les rails de la selle<br />

dans les rainures des cuvettes coniques.<br />

3 - Graisser légèrement le filetage et le dessous de la tête de la vis E.<br />

Passer la vis à travers la plaque à visser ainsi qu’à travers les deux<br />

cuvettes coniques positionnées sur la tige<br />

4 - Placer la plaque filetée A à l’extrémité de la vis afin que les rainures<br />

s’alignent au rail de la selle.<br />

5 - Visser la vis E dans la plaque filetée en utilisant une clé 6 pans creux<br />

de 5mm.<br />

6 - Avant de serrer définitivement la vis, ajuster l’angle et la position de<br />

la selle à votre convenance.<br />

7 - Serrer l’ensemble au moyen de la vis E au couple préconisé de 17N/m,<br />

à l’aide d’une clé 6 pans creux de 5mm.<br />

6 7<br />

A<br />

E<br />

D<br />

FR


FR<br />

Grâce aux 3 élastomères de densité<br />

différente il est possible d’augmenter ou de<br />

réduire le confort sur le vélo.<br />

ELASTOMERE NOIR : DUR<br />

(95 shore)<br />

ELASTOMERE ROUGE : INTERMEDIAIRE<br />

(84 shore)<br />

ELASTOMERE GRIS : SOUPLE<br />

(64 shore)<br />

1 - Dévisser complètement la vis A en utilisant<br />

une clé 6 pans creux de 4mm.<br />

2 - Retirer le bouchon F.<br />

3 - Faire glisser vers le bas de l’E-post les 2<br />

tampons ainsi que les 2 entretoises.<br />

4 - Retirer l’élastomère en le faisant glisser<br />

vers le bas de l’E-post.<br />

5 - Ne pas retirer la rondelle d’appui.<br />

6 - Insérer un nouvel élastomère par le bas<br />

de l’E-post<br />

7 - Insérer sans changer l’ordre 1 entretoise,<br />

et 1 tampon, puis une nouvelle fois 1 entretoise<br />

et 1 tampon.<br />

8 - Insérer le bouchon<br />

9 - Visser la vis A dans le bouchon en utilisant<br />

une clé 6 pans creux de 4mm.<br />

Changement de l’élastomère<br />

Modèle présenté : E-Post R5<br />

A : Vis<br />

B : Rondelle d’appui<br />

C : Elastomère<br />

D : Entretoise x 2<br />

E : Tampon x 2 (rouge)<br />

F : Bouchon<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F<br />

E<br />

La fixation de cette tige dans le cadre,<br />

brevetée LOOK, présente comme avantages<br />

un maintien absolu vers le bas, tout en<br />

permettant en plus du réglage de hauteur un<br />

amortissement des vibrations verticales et<br />

transversales. Ces fonctions sont réalisées<br />

en actionnant une seule vis, et les efforts<br />

exercés sur les diverses pièces sont<br />

modérés.<br />

Montage de la tige dans le cadre<br />

OPERATIONS :<br />

1/ Coupe à hauteur du tube de selle<br />

2/ Installation de la tige dans le cadre<br />

FR<br />

IMPORTANT : l’ opération de la coupe<br />

du tube étant irréversible, respecter<br />

scrupuleusement les instructions ciaprès.<br />

Au cas où la cote de hauteur de<br />

selle n’est pas connue avec certitude,<br />

procéder en deux temps en coupant<br />

d’abord le tube à une hauteur supérieure<br />

(pour cela, diminuer la cote de longueur à<br />

couper, citée plus loin dans le processus,<br />

de quelques mm).<br />

8 9


FR<br />

1/ Coupe à hauteur du tube<br />

de selle<br />

1 - Sur la tige : Vérifier la présence des 3<br />

entretoises pré-installées.<br />

2 - Introduire la tige à l’intérieur du cadre<br />

et régler la position horizontale de la selle.<br />

Tenir compte de la position (AV/AR) ancienne<br />

(recul de selle)<br />

3 - Serrer le chariot de selle au couple<br />

préconisé de 22 Nm.<br />

4 - Mesurer la hauteur “B” de votre nouveau<br />

vélo. (Photo 1)<br />

5 - Calculer la longueur de coupe “L” suivant<br />

l’opération : L = B - A (nouvelle hauteur de<br />

selle - ancienne hauteur de selle)<br />

6 - Retirer la tige.<br />

7 - Installation du gabarit : (Attention le gabarit<br />

de coupe du 596 est un outil spécifique livré<br />

avec le cadre)<br />

Placer le gabarit à la hauteur “L”, mesurée<br />

depus la fente de sciage et le sommet du<br />

tube de selle. (photo 2)<br />

8 - Serrer le gabarit en position avec la vis<br />

transversale. (Photo 3)<br />

9 - Couper le tube à longueur en introduisant<br />

une scie (24 ou 32 dents / pouce) dans la<br />

fente de sciage. (Scie en position verticale).<br />

(Photo 4)<br />

10 - Retirer le gabarit et ébavurer l’extrémité<br />

du tube. Vérifier que l’extrémité du tube soit<br />

propre, exempte de peinture.<br />

Photo 2<br />

Photo 3<br />

2/ Installation de la tige dans le<br />

cadre<br />

1 - S’assurer que la vis de tige est desserrée<br />

(l’expandeur à bagues élastiques ne doit plus<br />

être bridé mais la vis doit rester en prise).<br />

2 - Réglage de hauteur (possible de 0 à 32,5<br />

mm, tous les 1,25 mm): choisir la combinaison<br />

d’entretoises parmi les 6 pièces fournies<br />

(voir tableau page ci-contre qui récapitule<br />

toutes les possibilités), et les monter sous<br />

l’épaulement de la tige. Garder au minimum<br />

la rondelle d’appui.<br />

Photo 4<br />

10 11<br />

Modèle présenté : E-Post ti<br />

Rondelle<br />

d’appui<br />

Elastomère<br />

Les autres spacers viennent à la suite selon<br />

votre hauteur de réglage désirée.<br />

3 - Introduire la tige dans le tube de selle et<br />

l’amener en butée au sommet du raccord.<br />

4 - Serrer la vis de tige (clé Allen 4 mm, au<br />

couple de 5 Nm). (Photo 5)<br />

Photo 5<br />

FR


FR<br />

HAUTEUR DE RÉGLAGE EN MM<br />

HAUTEUR DE SPACER EN MM<br />

1,25 2,5 5 10<br />

1,25 •<br />

2,5 •<br />

3,75 • •<br />

5 •<br />

6,25 • •<br />

7,5 • •<br />

8,75 • • •<br />

10 •<br />

11,25 • •<br />

12,5 • •<br />

13,75 • • •<br />

15 • •<br />

16,25 • • •<br />

17,5 • • •<br />

18,75 • • • •<br />

20 ••<br />

21,25 • ••<br />

22,5 • ••<br />

23,75 • • ••<br />

25 • ••<br />

26,25 • • ••<br />

27,5 • • ••<br />

28,75 • • • ••<br />

30 •••<br />

FR<br />

ENTRETIEN<br />

Nettoyer toujours votre cadre et ses<br />

accessoirs avec du savon ou détergent léger<br />

et de l’eau.<br />

Employer un chiffon doux. Rincer à l’eau et le<br />

sécher avec un chiffon.<br />

Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à<br />

haute pression, ni de produits abrasifs.<br />

SERVICE APRÈS-VENTE<br />

Malgré tout le soin apporté à notre<br />

fabrication, si un défaut apparaît ou si<br />

une réparation est nécessaire, s’adresser<br />

toujours à votre revendeur avec le produit<br />

défectueux accompagné de la carte de<br />

garantie.<br />

GARANTIE<br />

Tous les accessoires LOOK sont garantis<br />

un an à partir de la date d’achat contre tout<br />

vice ou défaut de fabrication.<br />

Pour que la garantie soit valable, enregistrezvous<br />

sur notre site : www.lookcycle.com<br />

Cette garantie reste limitée à l’acheteur<br />

initial et une preuve d’ achat est requise<br />

(facture originale).<br />

La garantie concerne tous les vices ou<br />

défauts de fabrication.<br />

La garantie s’applique uniquement si le<br />

produit est assemblé conformément aux<br />

instructions ci dessus.<br />

La garantie ne s’applique pas aux<br />

défectuosités dues au mauvais entretien<br />

ou à une mauvaise utilisation.<br />

De même la garantie est caduque si le produit<br />

a subi une modification technique du fait de<br />

l’utilisateur ou s’il a été réparé, repeint hors<br />

d’un centre de réparation agréé LOOK.<br />

La garantie ne couvre pas les cas suivants :<br />

* les défauts causés par négligence ou<br />

entretien insuffisant<br />

* les accidents<br />

* les dommages accessoires et indirects<br />

Les dépenses de montage, démontage, temps<br />

de main d’oeuvre, emballage et expédition<br />

du cadre ne sont pas couverts.<br />

Ne pas percer, peindre ou revernir.<br />

Ne pas laisser le cadre près d’une source<br />

de chaleur.<br />

ATTENTION :<br />

Inspecter toujours votre vélo avant de<br />

l’utiliser.<br />

Si les tubes de votre cadre LOOK ou votre<br />

fourche ont subi n’importe quel<br />

dommage, rapporter le vélo chez votre<br />

revendeur LOOK pour une inspection.<br />

Prendre connaissance des lois en vigueur<br />

dans le pays où vous êtes si vous roulez la<br />

nuit. Les réflecteurs ne sont pas suffisants<br />

et ne remplacent pas un éclairage.<br />

Porter toujours un casque<br />

Prendre connaissance du code de la<br />

route et le respecter.<br />

Prendre garde aux dangers de la route et<br />

de la circulation.<br />

12 13


GB GB<br />

Congratulations!<br />

You have chosen a LOOK accessory.<br />

We thank you for selecting one of our<br />

products.<br />

By choosing this LOOK accessory, you will<br />

benefit from a high technology product of<br />

French design.<br />

Like the great majority of LOOK products,<br />

it is identical to those supplied to the<br />

large professional teams, and is checked<br />

throughout the manufacturing cycle in order<br />

to give you complete satisfaction.<br />

Our products conform to the various current<br />

European and international standards.<br />

Before use, please read these instructions<br />

fully and follow the advice they give, in<br />

order to benefit fully from the features of<br />

this top quality product.<br />

LOOK reserves the right to change product<br />

specifications without prior notice in the<br />

interests of product improvement.<br />

PRODUCT PRESENTATION<br />

The E-<strong>POST</strong> is a new built-in saddle stem<br />

concept, patented by LOOK, which allows<br />

the saddle stem to be supported by the frame’s<br />

saddle tube. There is therefore no risk<br />

of the stem sliding in the frame. The stem<br />

cannot rotate due to the non-circular form of<br />

the saddle stem and tube.<br />

The concept incorporates 3 elastomers<br />

which hold the stem in the frame, filter any<br />

vibrations from the ground and allow the<br />

stem to bow backwards, thus increasing the<br />

level of comfort on the bicycle.<br />

There are three types of E<strong>POST</strong><br />

E Post ti:<br />

Offering rear adjustment of -15 to -45 mm<br />

This model is not reversible.<br />

E Post R5:<br />

Offers rear adjustment of + or – 5mm and is<br />

reversible.<br />

E Post R32:<br />

Offers rear adjustment of + or – 32 mm and<br />

is reversible.<br />

All E Posts are compatible with all LOOK<br />

frames with integrated saddle stem and the<br />

concept is the same; only the saddle clamps<br />

change and thus the fitting of the saddle varies<br />

slightly.<br />

Fitting the saddle<br />

to the E-<strong>POST</strong> ti stem<br />

1 – Position the SLIDE (4) on the head of the<br />

SADDLE STEM (8).<br />

2 – Fit the LOWER CLAMP (3) on to the SLIDE<br />

+ SADDLE STEM assembly.<br />

3 – Place the UPPER CLAMP (2) on the<br />

LOWER CLAMP (3) so that the grooves are at<br />

90 degrees to each other.<br />

4 – Put the SCREW (7) through the SCREW<br />

WASHER (6), then through the OBLONG<br />

WASHER (5), checking that the curved faces<br />

of the two washers slide against each other.<br />

5 – Insert the three items into the<br />

STEM+SLIDE+LOWER CLAMP+UPPER<br />

CLAMP ASSEMBLY and screw on the NUT<br />

(1).<br />

6- Fit the saddle rails on to the LOWER CLAMP<br />

(3) then turn the UPPER CLAMP (2), until the<br />

grooves are parallel.<br />

7 – Adjust the saddle horizontally using a level<br />

then fine tune to suit your preferred position.<br />

8 – Tighten the two assemblies by means of<br />

SCREW (7) with a recommended torque of 22<br />

Nm using a 6 mm hex. socket spanner.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1: Nut<br />

2: Upper clamp<br />

3: Lower clamp<br />

4: Slide<br />

5: Oblong washer<br />

6: Screw washer<br />

7: Screw<br />

8: Saddle stem<br />

ATTENTION: Never go beyond the “STOP”<br />

mark.<br />

Never fix any stickers to carbon parts.<br />

Cleaning: use only soapy water.<br />

14 15<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

Model shown: E-Post


GB GB<br />

A: Threaded plate<br />

B: Conical cup<br />

D: Clamping plate<br />

E: Screw<br />

Fitting the saddle to the E <strong>POST</strong> R5/R32 stem2<br />

A<br />

B C<br />

Model shown: R5 E Post<br />

D<br />

E<br />

A<br />

E<br />

D<br />

1 – Fit the two nuts on the head of the saddle stem. Use the < symbol on<br />

conical cup B to align it with the marks on the saddle stem.<br />

2 – Hold the two conical cups and then slip the saddle rails into the<br />

grooves in the conical cups.<br />

3 – Lightly grease the thread and the underside of the head of the screw<br />

E. Pass the screw through the clamping plate and the two conical cups<br />

positioned on the stem.<br />

4 – Place the threaded plate on the end of the screw, so that its groove<br />

lines up with the saddle rail.<br />

5 – Screw the screw E into the threaded plate, using a 5 mm hex. key.<br />

6 – Before final tightening of the screw, adjust the angle and position of<br />

the saddle to suit.<br />

7 – Tighten the assembly with screw E, using a recommended torque of<br />

17 Nm and a 5 mm hex. key.<br />

16 17


GB GB<br />

Thanks to elastomers of three different<br />

densities, it is possible to increase or reduce<br />

your comfort on the bicycle.<br />

BLACK ELASTOMER: HARD<br />

(95 shore)<br />

RED ELASTOMER:<br />

(84 shore)<br />

GREY ELASTOMER: SOFT<br />

(64 shore)<br />

1 – Completely remove screw A using a 4 mm<br />

hex. key.<br />

2 – Remove plug F.<br />

3 – Slide the two pads and the two spacers<br />

out towards the bottom of the E Post.<br />

4 – Pull out the elastomer by sliding it towards<br />

the bottom of the E Post.<br />

5 – Do not remove the thrust washer.<br />

6 – Insert the new elastomer through the<br />

bottom of the E Post<br />

7 – Without changing the order, insert 1<br />

spacer and 1 pad and then again, 1 spacer<br />

and 1 pad.<br />

8 – Insert the plug<br />

9 – Thread screw A into the plug, using a<br />

4mm hex. key.<br />

Changing the elastomer<br />

Model shown : E-Post R5<br />

A :Screw<br />

B : Thrust washer<br />

C : Elastomer<br />

D : Spacer x 2<br />

E : Pad x 2 (red)<br />

F : Plug<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F<br />

E<br />

Fixing the LOOK patented stem into the frame<br />

has the advantage of an absolute grip at the<br />

bottom, while also allowing absorption of<br />

vertical and horizontal vibrations in addition<br />

height adjustment. These functions are<br />

carried out using a single screw and the<br />

force required on the various parts is not<br />

excessive.<br />

Fitting the stem into the frame<br />

OPERATIONS :<br />

1/ Cut the saddle tube to length<br />

2/ Fitting the stem to the frame<br />

IMPORTANT: since the tube cutting<br />

process is irreversible, adhere strictly to<br />

the following instructions. In the event<br />

that the measurement for the height of<br />

the saddle is not known with certainty,<br />

proceed in two stages, firstly cutting the<br />

tube to a longer length (so reduce the<br />

length to be cut off (given below) by a few<br />

mm).<br />

18 19


GB GB<br />

1/ Cut the saddle tube to length<br />

1 – On the stem: Check the presence of the<br />

three pre-installed spacers.<br />

2 – Insert the stem into the frame and adjust<br />

the horizontal position of the saddle. Refer<br />

to the previous forward/backward position<br />

(saddle rear adjustment)<br />

3 – Tighten the saddle clamp with a<br />

recommended torque of 22 Nm.<br />

4 – Measure the height “B” of your new<br />

bicycle. (Photo 1)<br />

5 – Calculate the cutting length “L”, using:<br />

L = B – A (new saddle height – old saddle<br />

height)<br />

6 – Remove the stem:<br />

7 – Installation of the cutting guide:<br />

(Attention: the 596 cutting guide is a specific<br />

tool delivered with the frame).<br />

Place the guide at height “L”, measured from<br />

the sawing slot to the top of the saddle tube.<br />

(Photo 2)<br />

8 – Tighten the guide in position using the<br />

locking screw. (Photo 3)<br />

9 – Cut the tube to length by inserting a saw<br />

(24 or 32 teeth per inch) into the saw slot.<br />

(Saw vertically). (Photo 4)<br />

10 – Take off the cutting guide and remove<br />

any rough edges from the end of the tube.<br />

Check that the end of the tube is clean and<br />

free of paint.<br />

Photo 2<br />

Photo 3<br />

2/ Fitting the stem into the frame<br />

1 – Ensure that the stem screw is loosened<br />

(the elastic ring expander must no longer<br />

be squeezed outwards but the screw must<br />

continue to grip).<br />

2 – Height adjustment (between 0 and 32.5<br />

mm, every 1.25 mm): choose the spacer<br />

combination from the 6 pieces supplied (see<br />

table on opposite page which summarises<br />

all the possibilities), and fit them under the<br />

shoulder on the stem. Use at least the thrust<br />

washer.<br />

The other spacers are then used according<br />

to your height and desired adjustment.<br />

3 – Insert the stem into the saddle tube as far<br />

as the stop at the top of the connection.<br />

4 – Tighten the stem screw (4 mm Allen key, 5<br />

Nm torque). (Photo 5)<br />

Photo 4<br />

20 21<br />

Model shown : E-Post ti<br />

Support<br />

washer<br />

Elastomer<br />

Photo 5


GB GB<br />

ADJUSTMENT HEIGHT IN MM<br />

THICKNESS OF THE SPACERS IN MM<br />

1,25 2,5 5 10<br />

1,25 •<br />

2,5 •<br />

3,75 • •<br />

5 •<br />

6,25 • •<br />

7,5 • •<br />

8,75 • • •<br />

10 •<br />

11,25 • •<br />

12,5 • •<br />

13,75 • • •<br />

15 • •<br />

16,25 • • •<br />

17,5 • • •<br />

18,75 • • • •<br />

20 ••<br />

21,25 • ••<br />

22,5 • ••<br />

23,75 • • ••<br />

25 • ••<br />

26,25 • • ••<br />

27,5 • • ••<br />

28,75 • • • ••<br />

30 •••<br />

MAINTENANCE<br />

Always clean your frame and its accessories<br />

with gentle soap or detergent and water.<br />

Use a soft cloth. Rinse with water and dry<br />

with a cloth.<br />

Do not use a high-pressure cleaner or<br />

abrasive products.<br />

AFTER-SALES SERVICE<br />

Despite all the care that goes into our<br />

manufacturing, if a defect appears or if<br />

a repair is necessary, always take the<br />

defective product and the warranty card to<br />

your dealer.<br />

GUARANTEE<br />

All LOOK accessories are guaranteed free of<br />

manufacturing faults or errors for a period of<br />

one year from the date of purchase.<br />

In order for the guarantee to be valid, you<br />

must register at our site:<br />

www.lookcycle.com<br />

The guarantee is limited to the initial buyer<br />

and a proof of purchase is required (original<br />

invoice).<br />

The guarantee covers all manufacturing<br />

defects and faults.<br />

The guarantee applies only if the product<br />

was assembled in accordance with the<br />

instructions above.<br />

The guarantee does not apply to defects<br />

caused by poor maintenance or incorrect<br />

use.<br />

Similarly, the guarantee is void if the product<br />

has been technically modified by the user<br />

or has been repaired or repainted, other<br />

than by an approved LOOK repair centre.<br />

The guarantee does not cover the following<br />

cases: *faults caused by negligence or<br />

insufficient maintenance<br />

*accidents<br />

* incidental or indirect damage<br />

The cost of fitting, dismantling, labour time,<br />

packing and shipping the frame are not<br />

covered. Do not drill, paint or re-varnish.<br />

Do not leave the frame near a heat source.<br />

ATTENTION:<br />

Always inspect your bicycle before using<br />

it.<br />

If the tubes of your LOOK frame or fork<br />

have been subjected to any damage,<br />

take the bicycle to your LOOK dealer for<br />

inspection. Be aware of the laws applying<br />

in your country, if you ride at night.<br />

Reflectors are not sufficient and do not<br />

replace lights.<br />

Always wear a helmet.<br />

Be familiar with the Highway Code and<br />

follow its provisions.<br />

Take precautions against road and traffic<br />

hazards.<br />

22 23


IT IT<br />

Congratulazioni!<br />

Hai scelto un accessorio LOOK.<br />

Ti ringraziamo per la fiducia accordataci<br />

acquistando questo prodotto.<br />

Con la scelta di questo accessorio LOOK,<br />

beneficerai di un prodotto di alta tecnologia,<br />

di progettazione francese.<br />

Questo prodotto, come la grande maggioranza<br />

dei prodotti LOOK, è identico a quelli forniti<br />

alle grandi equipe di professionisti, ed è<br />

sottoposto a severi controlli durante tutto il<br />

processo di fabbricazione, assicurando una<br />

totale soddisfazione.<br />

I nostri prodotti sono conformi alle diverse<br />

norme europee e internazionali vigenti.<br />

Prima di qualsiasi utilizzo, leggere<br />

attentamente tutte le istruzioni e rispettare<br />

i consigli dati, al fine di beneficiare<br />

pienamente dei vantaggi di questo<br />

prodotto di alta qualità.<br />

LOOK si riserva la possibilità di modificare<br />

le specifiche del prodotto, e ciò senza<br />

preavviso, con il fine di migliorarlo.<br />

PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO<br />

L’E-<strong>POST</strong> è un nuovo concetto di asta sella<br />

integrata, brevettata da LOOK, che permette<br />

all’asta della sella di stare in appoggio sul<br />

tubo sella del telaio. Non vi è quindi nessun<br />

rischio di scivolamento dell’asta nel telaio.<br />

L’anti-rotazione dell’asta è assicurata<br />

dalla forma non circolare dell’asta e del<br />

tubo sella.<br />

Il concetto integra 3 elastomeri che assicurano<br />

al contempo il mantenimento dell’asta<br />

nel telaio, un filtraggio delle vibrazioni provenienti<br />

dal terreno e una flessione dell’asta<br />

verso la parte posteriore che aumenta il<br />

confort della bicicletta.<br />

Vi sono 3 tipi di E<strong>POST</strong>:<br />

E Post ti:<br />

Che offre un indietreggiamento regolabile<br />

da -15 a - 45 mm. Questo modello non è reversibile.<br />

E Post R5:<br />

Che offre un indietreggiamento di + o -5 mm<br />

essendo reversibile<br />

E Post R32:<br />

Che offre un indietreggiamento di + o - 32<br />

mm essendo reversibile<br />

Tutte le E post sono compatibili con tutti i<br />

telai LOOK con asta sella integrata ed il<br />

concetto è lo stesso, cambiano solo i carrelli<br />

e quindi il montaggio della sella differisce<br />

leggermente.<br />

Montaggio della sella<br />

sull’asta E-<strong>POST</strong> ti<br />

1- Collocare il PATTINO (4) sulla testa<br />

dell’ASTA SELLA (8).<br />

2- Posare il CARRELLO INFERIORE (3)<br />

sull’insieme PATTINO + ASTA SELLA.<br />

3- Collocare il CARRELLO SUPERIORE (2) sul<br />

CARRELLO INFERIORE (3), in modo che le<br />

scanalature siano perpendicolari.<br />

4 – Inserire la VITE (7) nella RONDELLA VITE<br />

(6), quindi nella RONDELLA OBLUNGA (5),<br />

assicurandosi che le facciate incurvate delle<br />

2 rondelle siano scorrevoli.<br />

5- Introdurre i 3 elementi nell’insieme<br />

ASTA+PATTINO+CARRELLO INFERIORE +<br />

CARRELLO SUPERIORE, e avvitare nel DADO<br />

(1).<br />

6 - Portare i binari della sella sul CARRELLO<br />

INFERIORE (3), quindi girare il CARRELLO<br />

SUPERIORE (2), in modo che le scanalature<br />

siano parallele.<br />

7 – Regolare orizzontalmente la sella per<br />

mezzo di una livella, quindi aggiustare<br />

secondo le proprie esigenze.<br />

8 - Stringere i 2 insiemi per mezzo della VITE<br />

(7), alla coppia di serraggio preconizzata di<br />

22 Nm per mezzo di una chiave per viti con<br />

esagono incassato da 6 mm.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1: Dado<br />

2: Carrello superiore 3: Carrello<br />

inferiore<br />

4: Pattino<br />

5: Rondella oblunga<br />

6: Rondella vite<br />

7: Vite<br />

8: Asta sella<br />

ATTENZIONE: Non andare mai oltre<br />

l’indicazione « STOP ».<br />

Non incollare mai degli adesivi sugli<br />

elementi in carbonio.<br />

Pulizia: lavare esclusivamente con acqua<br />

e sapone.<br />

24 25<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

Modello presentato: : E-Post ti


IT IT<br />

A<br />

A: Piastra filettata<br />

B: Ghiera conica<br />

D: Piastra da avvitare<br />

E: Vite<br />

Montaggio della sella sull’asta<br />

E-<strong>POST</strong> R5 / E-<strong>POST</strong> R32<br />

B C<br />

Modello presentato: : E-Post R5<br />

D<br />

E<br />

A<br />

E<br />

D<br />

1- Collocare i due dadi sulla testa dell’asta sella. Utilizzare il simbolo<br />

< inciso sulla ghiera conica B per allinearsi con gli attacchi dell’asta<br />

sella.<br />

2- Impugnare le due ghiere coniche, quindi far scivolare i binari della<br />

sella nelle scanalature delle ghiere coniche.<br />

3 - Lubrificare leggermente la filettatura e la parte al di sotto della testa<br />

della vite E. Passare la vite attraverso la piastra da avvitare nonché<br />

attraverso le due ghiere coniche posizionate sull’asta.<br />

4 - Collocare la piastra filettata A sull’estremità della vite di modo che le<br />

scanalature si allineino con il binario della sella.<br />

5 - Avvitare la vite E nella piastra filettata, utilizzando una chiave per viti<br />

con esagono incassato da 5mm.<br />

6 – Prima di stringere in modo definitivo la vite, regolare l’angolo e la<br />

posizione della sella secondo le proprie esigenze.<br />

7 – Stringere l’insieme per mezzo delle vite E alla coppia preconizzata di<br />

17N/m per mezzo di una chiave per viti con esagono incassato da 5mm.<br />

26 27


IT IT<br />

Grazie ai 3 elastomeri di densità diversa<br />

è possibile aumentare o ridurre il confort<br />

sulla bicicletta.<br />

ELASTOMERO NERO: DURO<br />

(95 shore)<br />

ELASTOMERO ROSSO: INTERMEDIO<br />

(84 shore)<br />

ELASTOMERO GRIGIO: MORBIDO<br />

(64 shore)<br />

1 - Svitare completamente la vite A utilizzando<br />

una chiave per viti con esagono incassato da<br />

4mm.<br />

2 - Rimuovere il tappo F.<br />

3 - Far scivolare verso il basso dell’E-post i 2<br />

tamponi nonché i 2 distanziali.<br />

4 - Rimuovere l’elastomero facendolo<br />

scivolare verso il basso dell’E-post.<br />

5 - Non rimuovere la rondella d’appoggio.<br />

6- Inserire un nuovo elastomero dal basso<br />

dell’E-post.<br />

7 – Inserire, senza cambiare l’ordine, 1<br />

distanziale e 1 tampone, quindi ancora una<br />

volta 1 distanziale e 1 tampone.<br />

8 - Inserire il tappo<br />

9 - Avvitare la vite A nel tappo utilizzando<br />

una chiave per viti con esagono incassato da<br />

4mm.<br />

Sostituzione dell’elastomero<br />

Modèle présenté : E-Post R5<br />

A : Vis<br />

B : Rondelle d’appui<br />

C : Elastomère<br />

D : Entretoise x 2<br />

E : Tampon x 2 (rouge)<br />

F : Bouchon<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F<br />

E<br />

Il fissaggio di quest’asta brevettata LOOK, nel<br />

telaio, presenta come vantaggi un sostegno<br />

assoluto verso il basso, permettendo<br />

al contempo, in più della regolazione<br />

dell’altezza, un ammortizzamento delle<br />

vibrazioni verticali e trasversali. Queste<br />

funzioni vengono realizzate azionando une<br />

sola vite, e gli sforzi esercitati sui diversi<br />

pezzi sono moderati.<br />

Montaggio dell’asta nel telaio<br />

OPERAZIONI:<br />

1/ Taglio all’altezza del tubo sella<br />

2/ Installazione dell’asta nel telaio<br />

IMPORTANTE: essendo l’operazione di<br />

taglio del tubo irreversibile, rispettare<br />

scrupolosamente le istruzioni di seguito.<br />

Nel caso in cui non si conosca con<br />

certezza la misura dell’altezza della sella,<br />

procedere in due tempi tagliando prima<br />

il tubo ad un’altezza superiore (per fare<br />

ciò, diminuire la misura della lunghezza<br />

da tagliare, indicata più avanti nella<br />

procedura, di qualche mm).<br />

28 29


IT IT<br />

1/ Taglio all’altezza del tubo sella<br />

1 - Sull’asta: Verificare la presenza di 3<br />

distanziatori preinstallati.<br />

2 - Introdurre l’asta all’interno del telaio<br />

e regolare la posizione orizzontale della<br />

sella. Tener conto della posizione (AVANTI/<br />

INDIETRO) precedente (indietreggiamento<br />

della sella)<br />

3 - Stringere il carrello della sella alla coppia<br />

preconizzata di 22 Nm.<br />

4 - Misurare l’altezza “B” della propria<br />

bicicletta. (Foto 1)<br />

5 - Calcolare la lunghezza della coppia «L”<br />

seguendo l’operazione: L = B - A (nuova<br />

altezza della sella - vecchia altezza della<br />

sella)<br />

6 - Rimuovere l’asta.<br />

7- Installazione della sagoma: (Attenzione<br />

la sagoma di taglio del 596 è uno strumento<br />

specifico, consegnato con il telaio).<br />

Collocare la sagoma all’altezza “L”, misurata<br />

a partire dalla fessura per la segatura e la<br />

cima del tubo sella. (foto 2)<br />

8 - Stringere la sagoma in posizione con la<br />

vite trasversale. (Foto 3)<br />

9 - Tagliare il tubo alla lunghezza desiderata,<br />

introducendo una sega (24 o 32 denti /<br />

pollice) nella fessura per la segatura. (Sega<br />

in posizione verticale). (Foto 4)<br />

10- Rimuovere la sagoma e sbavare l’estremità<br />

del tubo. Verificare che l’estremità del tubo<br />

sia pulita e priva di vernice.<br />

Foto 2<br />

Foto 3<br />

2/ Installazione dell’asta nel telaio<br />

1- Assicurarsi che la vite dell’asta sia<br />

allentata (l’expander ad anelli elastici non<br />

deve più essere imbrigliato ma la vite deve<br />

restare al proprio posto).<br />

2 – Regolazione dell’altezza (possibile da<br />

0 a 32,5 mm, ogni 1,25 mm) scegliere la<br />

combinazione di distanziatori tra i 6 pezzi<br />

forniti (vedi tabella pagina a fianco che<br />

riassume tutte le possibilità), e montarli sotto<br />

l’appoggio dell’asta. Mantenere al minimo la<br />

rondella d’appoggio.<br />

Gli altri spacer vengono in seguito, a seconda<br />

dell’altezza della regolazione desiderata.<br />

3 - Introdurre l’asta all’interno del tubo sella e<br />

portarla a fine corsa in cima al raccordo.<br />

4 - Stringere la vite dell’asta (chiave Allen 4<br />

mm, alla coppia di 5 Nm). (Foto 5)<br />

Foto 4<br />

30 31<br />

Modèle présenté : E-Post ti<br />

Rondelle<br />

d’appui<br />

Elastomère<br />

Foto 5


IT IT<br />

ALTEZZA REGOLAZIONE IN MM<br />

ALTEZZA SPACER IN MM<br />

1,25 2,5 5 10<br />

1,25 •<br />

2,5 •<br />

3,75 • •<br />

5 •<br />

6,25 • •<br />

7,5 • •<br />

8,75 • • •<br />

10 •<br />

11,25 • •<br />

12,5 • •<br />

13,75 • • •<br />

15 • •<br />

16,25 • • •<br />

17,5 • • •<br />

18,75 • • • •<br />

20 ••<br />

21,25 • ••<br />

22,5 • ••<br />

23,75 • • ••<br />

25 • ••<br />

26,25 • • ••<br />

27,5 • • ••<br />

28,75 • • • ••<br />

30 •••<br />

MANUTENZIONE<br />

Pulire sempre il proprio telaio e i rispettivi<br />

accessori con un sapone o un detergente<br />

delicato ed acqua.<br />

Usare un panno morbido. Risciacquare il<br />

proprio telaio con acqua e asciugarlo con un<br />

panno.<br />

Non utilizzare apparecchi per la pulizia ad<br />

alta pressione né prodotti abrasivi.<br />

SERVIZIO <strong>POST</strong> VENDITA<br />

Qualora dovesse, nonostante l’estrema<br />

cura portata durante la produzione dei<br />

nostri prodotti, apparire un difetto o se<br />

fosse necessaria una riparazione, rivolgersi<br />

sempre al proprio rivenditore muniti del<br />

prodotto difettoso accompagnato dalla<br />

carta di garanzia.<br />

GARANZIA<br />

Tutti gli accessori LOOK sono garantiti un<br />

anno a partire dalla data d’acquisto contro<br />

qualsiasi vizio o difetto di fabbricazione.<br />

Per rendere valida la garanzia, registrati sul<br />

nostro sito: www.lookcycle.com<br />

Questa garanzia resta limitata all’acquirente<br />

iniziale ed è richiesta una prova d’acquisto<br />

(fattura originale).<br />

La garanzia copre tutti i vizi o difetti di<br />

fabbricazione.<br />

La garanzia si applica solo se il prodotto è<br />

assemblato in conformità con le istruzioni<br />

sopra elencate.<br />

La garanzia non si applica ai difetti dovuti<br />

ad una manutenzione non corretta o ad un<br />

utilizzo improprio.<br />

Nello stesso modo, la garanzia è caduca se<br />

il prodotto ha subito una modifica tecnica<br />

ad opera dell’utente o se è stato riparato,<br />

ridipinto da un centro di riparazione altro<br />

rispetto ai centri convenzionati LOOK.<br />

La garanzia non si applica per i seguenti<br />

casi:<br />

* i difetti causati per negligenza o scarsa<br />

manutenzione<br />

* gli incidenti<br />

* i danni accessori e indiretti<br />

Le spese di montaggio, smontaggio, tempi<br />

di manodopera, imballaggio e spedizione<br />

del telaio non sono coperte. Non forare,<br />

dipingere o riverniciare.<br />

Non lasciare il telaio vicino ad una fonte di<br />

calore.<br />

ATTENZIONE:<br />

Ispezionare sempre la propria bicicletta<br />

prima di utilizzarla.<br />

Se i tubi del proprio telaio LOOK o della<br />

propria forcella hanno subito qualsiasi<br />

tipo di danno, portare la bicicletta<br />

presso il proprio rivestitore LOOK per un<br />

controllo. Informarsi sulle leggi vigenti<br />

nel paese in cui ci si trova se si circola di<br />

notte. I riflettori non sono sufficienti e non<br />

sostituiscono le luci.<br />

Indossare sempre il casco<br />

Informarsi sul codice stradale e<br />

rispettarlo.<br />

Fare attenzione ai rischi della strada e<br />

della circolazione.<br />

32 33


ES ES<br />

¡Enhorabuena!<br />

Se ha decidido por un componente LOOK.<br />

Le agradecemos la confianza que ha<br />

depositado en nuestros productos.<br />

Al elegir este producto LOOK, disfrutará de<br />

un producto de alta tecnología, con diseño<br />

francés.<br />

Como la gran mayoría de productos<br />

LOOK, es idéntico a los suministrados a<br />

los grandes equipos profesionales, y es<br />

cometido a controles durante todo su ciclo<br />

de fabricación para ofrecerle una plena<br />

satisfacción.<br />

Nuestros productos cumplen las diferentes<br />

normas europeas e internacionales en<br />

vigor.<br />

Antes de usar este producto, lea bien<br />

todas las instrucciones y sígalas para, así,<br />

poder disfrutar plenamente de las ventajas<br />

de este producto de alta calidad.<br />

LOOK se reserva la posibilidad de cambiar<br />

las especificaciones del producto sin<br />

previo aviso al objeto de mejorarlas<br />

PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO<br />

El E-<strong>POST</strong> es un nuevo concepto de tija de<br />

sillín integrada, patentado por LOOK y que<br />

permite que la tija de sillín descanse sobre<br />

el tubo del sillín del cuadro. Por consiguiente,<br />

no existe riesgo alguno de deslizamiento<br />

de la tija por dentro del cuadro. La no-rotación<br />

de la tija está asegurada por la forma<br />

no circular de ésta y del tubo del sillín.<br />

El concepto integra 3 elastómeros que a un<br />

tiempo aseguran la permanencia de la tija<br />

en el cuadro, el filtrado de las vibraciones<br />

procedentes del terreno y la flexión de la<br />

tija hacia detrás para un incremento de la<br />

comodidad sobre la bicicleta.<br />

Existen 3 tipos de E<strong>POST</strong>:<br />

E Post ti:<br />

Ofrece un retraso regulable de -15 a -45 mm.<br />

Este modelo no es reversible.<br />

E Post R5:<br />

Ofrece un retraso de + o – 5 mm y es reversible.<br />

E Post R32:<br />

Ofrece un retraso de + o – 32 mm y es reversible.<br />

Todos los E post son compatibles con todos<br />

los cuadros LOOK de tija de sillín integrada<br />

y el diseño es idéntico, sólo cambian los<br />

carros y, por tanto, el montaje del sillín difiere<br />

ligeramente.<br />

Montaje del sillín<br />

en la tija E-<strong>POST</strong> ti<br />

1 – Situar la CORREDERA (4) en la TIJA DEL<br />

SILLÍN (8).<br />

2 – Colocar el CARRO INFERIOR (3) en el<br />

conjunto CORREDERA + TIJA DEL SILLÍN.<br />

3 – Colocar el CARRO SUPERIOR (2) en el<br />

CARRO INFERIOR (3), de tal manera que las<br />

ranuras queden perpendiculares.<br />

4 – Introducir el TORNILLO (7) en la<br />

ARANDELA DEL TORNILLO (6), y luego en<br />

la ARANDELA OBLONGA (5), comprobando<br />

que las caras curvadas de las 2 arandelas<br />

queden deslizantes.<br />

5 – Introducir los 3 elementos en el conjunto<br />

TIJA + CORREDERA + CARRO INFERIOR +<br />

CARRO SUPERIOR, y atornillar en la TUERCA<br />

(1).<br />

6 – Situar las guías del sillín sobre el CARRO<br />

INFERIOR (3), girar a continuación el CARRO<br />

SUPERIOR (2) para que las ranuras queden<br />

paralelas.<br />

7- Regule horizontalmente el sillín con la<br />

ayuda de un nivel y después afine el ajuste<br />

según sus preferencias.<br />

8 – Apretar los 2 conjuntos mediante<br />

el TORNILLO (7), con el par de apriete<br />

recomendado de 22 Nm, sirviéndose de una<br />

llave allen de 6 mm.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1: Tuerca<br />

2: Carro superior<br />

3: Carro inferior<br />

4: Corredera<br />

5: Arandela oblonga<br />

6: Arandela roscada<br />

7: Tornillo<br />

8: Tija del sillín<br />

ATENCIÓN: No pasar nunca de la<br />

indicación «STOP».<br />

No pegar ningún adhesivo en los<br />

elementos de carbono.<br />

Limpieza: emplear exclusivamente agua<br />

jabonosa.<br />

34 35<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

Modelo presentado : E-Post ti


ES ES<br />

A<br />

A:Placa perforada<br />

B: Cazoleta cónica<br />

D: Placa roscada<br />

E: Tornillo<br />

Montaje del sillín en la tija<br />

E-<strong>POST</strong> R5 / E-<strong>POST</strong> R32<br />

B C<br />

Modelo presentado: E-Post R5<br />

D<br />

E<br />

A<br />

E<br />

D<br />

1 – Colocar las dos tuercas en el cabezal de la tija del sillín. Tomar como<br />

referencia el símbolo < grabado en la cazoleta cónica B para alinearlo<br />

con las marcas de la tija del sillín.<br />

2 – Sujetar las dos cazoletas cónicas y, después, deslizar las guías del<br />

sillín en las ranuras de las cazoletas cónicas.<br />

3 – Engrasar ligeramente la rosca y la parte inferior de la cabeza del<br />

tornillo E. Pasar el tornillo a través de la placa roscada, así como a través<br />

de las dos cazoletas cónicas situadas en la tija<br />

4 – Colocar la placa roscada A en el extremo del tornillo a fin de que las<br />

ranuras se alineen con la guía del sillín.<br />

5 – Atornillar el tornillo E en la placa roscada utilizando una llave allen<br />

de 5 mm.<br />

6 – Antes de apretar definitivamente el tornillo, ajustar el ángulo y la<br />

posición del sillín a gusto del usuario.<br />

7 – Apretar el conjunto por medio del tornillo E con el par recomendado<br />

de 17N/m, mediante una llave allen de 5 mm.<br />

36 37


ES ES<br />

Se puede aumentar o reducir la comodidad<br />

sobre la bicicleta gracias a los 3 elastómeros<br />

de densidad diferente.<br />

ELASTÓMERO NEGRO: DURO<br />

(95 shore)<br />

ELASTÓMERO ROJO:<br />

(84 shore)<br />

ELASTÓMERO GRIS: SUAVE<br />

(64 shore)<br />

1- Desatornillar completamente el tornillo A<br />

sirviéndose de una llave allen de 4 mm.<br />

2 - Retirar el tapón F.<br />

3 – Hacer deslizar hacia abajo del E-post los 2<br />

tacos, así como los 2 separadores.<br />

4 - Retirar el elastómero haciéndolo deslizar<br />

hacia la parte inferior del E-post.<br />

5 – No retirar la arandela de asiento.<br />

6 – Insertar un nuevo elastómero por la parte<br />

inferior del E-post<br />

7- Inserte sin alterar el orden 1 separador y un<br />

taco y después, una vez más, un separador y<br />

un taco.<br />

8 – Introducir el tapón<br />

9 – Atornillar el tornillo A en el tapón utilizando<br />

una llave allen de 4 mm.<br />

Cambio del elastómero<br />

Modelo presentado: E-Post R5<br />

A: Tornillo<br />

B: Arandela de asiento<br />

C: Elastómero<br />

D: Separador x 2<br />

E: Taco x 2 (rojo) F: Tapón<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F<br />

E<br />

El anclaje de esta tija, patentada por LOOK,<br />

en el cuadro presenta como ventajas<br />

una sujeción absoluta respecto a los<br />

movimientos hacia abajo, permitiendo al<br />

mismo tiempo además de la regulación en<br />

altura una amortiguación de las vibraciones<br />

verticales y transversales. Estas funciones<br />

se realizan accionando un solo tornillo, y los<br />

esfuerzos ejercidos en las diversas piezas<br />

son moderados.<br />

Montaje de la tija en el cuadro<br />

OPERACIONES:<br />

1/ Ajuste de la altura del tubo del sillín por<br />

corte<br />

2/ Instalación de la tija en el cuadro<br />

IMPORTANTE: dado que la operación de<br />

corte del tubo es irreversible, respetar<br />

escrupulosamente las instrucciones<br />

siguientes. En el caso de que no se<br />

conozca con certeza la cota de altura del<br />

sillín, proceder en dos tiempos, cortando<br />

en primer lugar el tubo a una altura<br />

superior (para ello, disminuir unos mm<br />

la cota de longitud a cortar, citada más<br />

adelante en el proceso).<br />

38 39


ES<br />

1/ Ajuste de la altura del tubo del<br />

sillín por corte<br />

1 – En la tija: Comprobar que están los 3<br />

separadores preinstalados.<br />

2 – Introducir la tija en el interior del cuadro y<br />

regular la posición horizontal del sillín. Tener<br />

en cuenta la posición (delantera/trasera)<br />

anterior (retroceso del sillín)<br />

3 – Apretar el carro del sillín con el par<br />

recomendado de 22 Nm.<br />

4 – Medir la altura “B” de la nueva bicicleta.<br />

(Foto 1)<br />

5 - Calcular la longitud de corte “L” según<br />

la fórmula: L = B - A (nueva altura del sillín<br />

– antigua altura del sillín)<br />

6 – Retirar la tija.<br />

7 – Instalación de la plantilla: (Atención, la<br />

plantilla de corte de la 596 es una herramienta<br />

especial que se suministra con el cuadro).<br />

Colocar la plantilla a la altura “L”, medida<br />

desde la ranura de serrado y la parte superior<br />

del tubo del sillín. (foto 2)<br />

8 – Apretar la plantilla en su sitio con el<br />

tornillo transversal. (Foto 3)<br />

9 – Cortar al largo el tubo introduciendo una<br />

sierra (24 ó 32 dientes / pulgada) en la ranura<br />

de serrado. (Sierra en posición vertical).<br />

(Foto 4)<br />

10 - Retirar la plantilla y desbarbar el extremo<br />

del tubo. Comprobar que el extremo del tubo<br />

esté limpio y exento de pintura.<br />

Foto 2<br />

Foto 3<br />

2/ Montaje de la tija en el cuadro<br />

1 – Comprobar que el tornillo de la tija está<br />

aflojado (el expansor de anillos elásticos no<br />

debe estar embridado, pero el tornillo debe<br />

sujetar).<br />

2 – Reglaje de altura (posible de 0 a 32,5 mm<br />

de 1,25 en 1,25 mm): elegir la combinación de<br />

separadores entre las 6 piezas suministradas<br />

(véase el cuadro de la página siguiente, que<br />

resume todas las posibilidades) y montarlas<br />

bajo el engrosamiento de la tija. Mantenga<br />

como mínimo la arandela de apoyo.<br />

Los otros separadores vienen a continuación<br />

según la altura de regulación deseada.<br />

3 – Introducir la tija en el tubo del sillín y<br />

llevarla hasta el tope de la parte de arriba del<br />

racor.<br />

4 – Apretar el tornillo de la tija (llave Allen de<br />

4 mm, con un par de 5 Nm). (Foto 5)<br />

Foto 4<br />

40 41<br />

Modelo presentado: E-Post ti<br />

Arandela<br />

de apoyo<br />

Elastómero<br />

Foto 5<br />

ES


ES<br />

ALTURA DE REGLAJE EN MM<br />

ALTURA DEL SEPARADOR EN MM<br />

1,25 2,5 5 10<br />

1,25 •<br />

2,5 •<br />

3,75 • •<br />

5 •<br />

6,25 • •<br />

7,5 • •<br />

8,75 • • •<br />

10 •<br />

11,25 • •<br />

12,5 • •<br />

13,75 • • •<br />

15 • •<br />

16,25 • • •<br />

17,5 • • •<br />

18,75 • • • •<br />

20 ••<br />

21,25 • ••<br />

22,5 • ••<br />

23,75 • • ••<br />

25 • ••<br />

26,25 • • ••<br />

27,5 • • ••<br />

28,75 • • • ••<br />

30 •••<br />

MANTENIMIENTO<br />

Limpiar siempre el cuadro y sus componentes<br />

con aguja y jabón o detergente suave.<br />

Emplear un trapo suave. Enjuagar con agua<br />

el cuadro y secarlo con un trapo.<br />

No emplear ningún aparato de limpieza a<br />

alta presión, ni productos abrasivos.<br />

SERVICIO <strong>POST</strong>VENTA<br />

Pese a todo el esmero puesto en la<br />

fabricación, si apareciera un defecto o<br />

hiciera falta una reparación, conviene<br />

dirigirse siempre al punto de venta con el<br />

producto defectuoso, junto con la tarjeta<br />

de garantía.<br />

GARANTÍA<br />

Todos los componentes LOOK están<br />

garantizados contra cualquier vicio o<br />

defecto de fabricación por un año a contar<br />

desde la fecha de compra.<br />

Para que la garantía sea válida, regístrese<br />

en nuestra página web:<br />

www.lookcycle.com<br />

La garantía se limita al comprador inicial y<br />

hace falta presentar la prueba de compra<br />

(factura original).<br />

La garantía ampara a los cuadros contra<br />

cualquier vicio o defecto de fabricación.<br />

La garantía se aplica exclusivamente si<br />

el cuadro se monta de acuerdo con las<br />

instrucciones anteriores.<br />

La garantía no ampara los defectos<br />

causados por un mal mantenimiento o por<br />

mal uso.<br />

Asimismo, la garantía es nula si el usuario<br />

ha realizado una modificación técnica en<br />

el producto o si estos han sido reparados<br />

o repintados en algún taller distinto de los<br />

homologados por LOOK.<br />

La garantía no ampara:<br />

* los defectos provocados por negligencia<br />

o falta de mantenimiento<br />

* los accidentes<br />

* los daños accesorios e indirectos<br />

ES<br />

La garantía no cubre los gastos de montaje,<br />

desmontaje, mano de obra, embalaje y<br />

expedición del cuadro. No taladrar, ni<br />

pintar ni volver a barnizar.<br />

No dejar el cuadro junto a una fuente de<br />

calor.<br />

ATENCIÓN:<br />

Inspeccione siempre su bicicleta antes<br />

de usarla.<br />

Si los tubos del cuadro LOOK o de la<br />

horquilla han sufrido cualquier tipo de<br />

daño, lleve la bicicleta al punto de compra<br />

LOOK para su inspección. Si circula por<br />

la noche, respete las leyes vigentes<br />

del país en cuestión. Los reflectores<br />

no son suficientes y no sustituyen a la<br />

iluminación.<br />

Lleve siempre casco.<br />

Lea el código de la circulación y<br />

respételo.<br />

Esté atento a cualquier riesgo de la<br />

carretera y a la circulación.<br />

42 43


NL NL<br />

Gefeliciteerd!<br />

U hebt een accessoire van LOOK gekozen.<br />

We danken u voor uw vertrouwen in onze<br />

producten.<br />

Door dit accessoire van LOOK te kiezen, kiest<br />

u van een product van hoge technologie,<br />

met een Frans design.<br />

Net als de meeste producten van LOOK, is<br />

dit identiek aan de producten die worden<br />

geleverd aan de grote professionele teams<br />

en wordt het tijdens het hele productieproces<br />

getest, zodat u er geheel tevreden over zult<br />

zijn.<br />

Onze producten voldoen aan de huidige<br />

Europese en internationale normen.<br />

Gelieve voor gebruik alle instructies door<br />

te lezen en de adviezen op te volgen om<br />

volop te kunnen genieten van de voordelen<br />

van dit kwaliteitsproduct.<br />

LOOK behoudt zich het recht voor<br />

de eigenschappen van een product<br />

te verbeteren zonder voorafgaande<br />

mededeling.<br />

PRODUCTPRESENTATIE<br />

De E-<strong>POST</strong> is een nieuw ontwerp geïntegreerde<br />

zadelpen, door LOOK gepatenteerd,<br />

waardoor de zadelpen kan steunen op de<br />

zitbuis van het frame. Er is dus geen enkel<br />

gevaar dat de zadelpen in de zitbuis glijdt.<br />

De pen kan niet draaien, doordat zowel pen<br />

als zitbuis niet rond zijn.<br />

Dit concept integreert 3 elastomeren, die<br />

zorgen voor zowel de bevestiging van de<br />

pen in het frame, de filtering van de trillingen<br />

vanaf de grond en een buiging naar<br />

achteren van de pen, zodat het comfort op<br />

de fiets verbeterd wordt.<br />

Er bestaan 3 types E-<strong>POST</strong>:<br />

E Post ti:<br />

met een instelbare afstand van -15 tot -45<br />

mm. Dit model is niet omkeerbaar.<br />

E Post R5:<br />

een instelbare afstand van + of - 5mm, omkeerbaar.<br />

E Post R32:<br />

een instelbare afstand van + of – 32 mm, omkeerbaar.<br />

Alle E-post zijn compatibel met alle LOOK<br />

frames met geïntegreerde zadelpen. Het<br />

concept is hetzelfde, alleen de wagens<br />

verschillen en de montage van het zadel<br />

verschilt dus iets.<br />

Montage van het zadel<br />

op de E-<strong>POST</strong> ti pen<br />

1 - Plaats de SLEDE (4) op de kop van de<br />

ZADELPEN (8).<br />

2 - Plaats de ONDERSTE WAGEN (3) op de<br />

SLEDE + ZADELPEN<br />

3 - Plaats BOVENSTE WAGEN (2) op de<br />

ONDERSTE WAGEN (3), zodat de nerven<br />

evenwijdig lopen.<br />

4 - Plaats SCHROEF (7) in MOERPLAATJE (6),<br />

dan in OVAAL MOERPLAATJE (5) en verzeker<br />

u ervan dat de gebogen zijden van de 2<br />

plaatjes schuiven.<br />

5 - Plaats de 3 elementen in PEN + SLEDE +<br />

ONDERSTE WAGEN + BOVENSTE WAGEN en<br />

schroef het geheel in MOER (1).<br />

6 - Zet de zadelrails op de ONDERSTE WAGEN<br />

(3), draai dan de BOVENSTE WAGEN (2) zodat<br />

de nerven parallel zijn.<br />

7 - Regel het zadel horizontaal met een<br />

waterpas en stel dan naar wens bij.<br />

8 - Zet de twee gehelen vast met SCHROEF<br />

(7), met aanbevolen aanspanning van 22 Nm,<br />

met behulp van een holle zeskantige sleutel<br />

van 6 mm.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 : Moer<br />

2 : Bovenste wagen<br />

3 : Onderste wagen<br />

4 : Slede<br />

5 : Ovale moerplaat<br />

6 : Moerplaat<br />

7 : Schroef<br />

8 : Zadelpen<br />

OPGELET: Nooit verder gaan dan de<br />

«STOP» aanduiding. Geen enkele sticker<br />

op de koolstofelementen kleven.<br />

Reiniging: uitsluitend zeep en water<br />

gebruiken.<br />

44 45<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

Getoond model : E-Post ti


NL NL<br />

A : Afgeschuinde plaat<br />

B : Kegelvormige kom<br />

D : Schroefplaat<br />

E : Schroef<br />

Montage van het zadel<br />

op de pen E-<strong>POST</strong> R5 / E-<strong>POST</strong> R32<br />

A<br />

B C<br />

Getoond model : E-Post R5<br />

D<br />

E<br />

A<br />

E<br />

D<br />

1 - Plaats de twee schroeven op de kop van de zadelpen. Gebruik het<br />

gegraveerde symbool < op de kegelvormige kom B om uit te lijnen met<br />

de markeringen op de zadelpen.<br />

2 - De twee kegelvormige kommetjes vasthouden, vervolgens de rails<br />

van het zadel in de kerven van de kegelvormige kommen schuiven.<br />

3 - Licht de schroefdraad en de onderkant van schroefkop E insmeren.<br />

De schroef door de schroefplaat glijden en door de twee kegelvormige<br />

kommetjes die op de pen zijn geplaatst.<br />

4 - Plaats de schroefplaat A aan het uiteinde van de schroef, zodat de<br />

nerven uitgelijnd zijn op de rail in het zadel.<br />

5 - Schroef de schroef E in de schroefplaat met behulp van een zeskant<br />

ringsleutel van 5mm<br />

6 – Voordat u de schroef definitief vast zet, de hoek en de positie van het<br />

zadel naar wens instellen.<br />

7 - Het geheel aanspannen met de schroef E op de aanbevolen<br />

aanspanning van 17N/m, met behulp van een zeskant ringsleutel van<br />

5mm.<br />

46 47


NL NL<br />

Dankzij de 3 elastomeren van verschillende<br />

dichtheid is het mogelijk het comfort op de<br />

fiets te verhogen of verminderen.<br />

ZWART ELASTOMEER: Hard<br />

(95 shore)<br />

ROOD ELASTOMEER: GEMIDDELD<br />

(84 shore)<br />

GRIJS ELASTOMEER: SOEPEL<br />

(64 shore)<br />

1 - Schroef A volledig losschroeven met een<br />

zeskant ringsleutel van 4mm.<br />

2 - Stop F verwijderen.<br />

3 - De 2 buffers en de 2 afstandbussen naar<br />

de onderkant van de E-post schuiven.<br />

4 - Het elastomeer verwijderen door het naar<br />

de onderkant van de E-post te schuiven<br />

5 - Steunplaatje niet verwijderen.<br />

6 - Een nieuw elastomeer aanbrengen via de<br />

onderkant van de E-post<br />

7 – Zonder de volgorde te wijzigen 1 afstandbus<br />

en 1 buffer aanbrengen, vervolgens nog een<br />

afstandbus en een buffer.<br />

8 - De stopper aanbrengen<br />

9 - Schroef schroef A in de stopper met behulp<br />

van een zeskant ringsleutel van 4mm<br />

Vervanging van het elastomeer<br />

Getoond model : E-Post R5<br />

A: Schroef<br />

B: Steunring<br />

C: Elastomeer<br />

D: afstandbus x 2<br />

E: Buffer x 2 (rouge)<br />

F: Stopper<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F<br />

E<br />

De installatie van deze pen in het frame,<br />

gepatenteerd door LOOK, biedt als voordeel<br />

een absolute steun aan de onderzijde,<br />

met bovendien buiten de hoogteregeling<br />

het opvangen van verticale en zijdelingse<br />

trillingen. Deze functies worden verwezenlijkt<br />

door een enkele schroef. De kracht die wordt<br />

uitgeoefend op de verscheidene elementen<br />

is gering<br />

Montage van de pen in het frame<br />

HANDELINGEN:<br />

1/ Op de juiste hoogte afzagen van<br />

de zadelbuis<br />

2/ Installatie van de stang in het frame<br />

BELANGRIJK: aangezien het inkorten<br />

van de buis onomkeerbaar is, dient u<br />

de instructies hieronder nauwkeurig te<br />

volgen. Indien de hoogte van het zadel<br />

niet met zekerheid bekend is, in twee<br />

keer handelen door de buis eerst op<br />

een langere hoogte te snijden (hiervoor<br />

de af te snijden lengte die later in de<br />

methode is beschreven, met enkele mm<br />

verminderen).<br />

48 49


NL NL<br />

1/ Inkorten van de zitbuis<br />

1 - Op de pen: Kijk na of de 3 voorgemonteerde<br />

afstandbussen aanwezig zijn<br />

2 - De pen aanbrengen in de binnenkant van<br />

het frame en de horizontale positie van het<br />

zadel regelen. Houd rekening met de vorige<br />

positie (VO/AC) (afstand van het zadel)<br />

3 - De zadelwagen aanspannen tot de<br />

aanbevolen 22 Nm.<br />

4 - Meet de hoogte “B” van uw nieuwe fiets.<br />

(Foto 1)<br />

5 - Bereken de snijlengte “L” volgens de<br />

methode: L = B - A (nieuwe zadelhoogte -<br />

vroegere zadelhoogte)<br />

6 - De pen verwijderen.<br />

7 - Installatie van de mal: (let op, de mal van<br />

de 596 is een speciaal hulpmiddel, geleverd<br />

met het frame).<br />

Plaats de mal op hoogte “L”, gemeten van<br />

de snede tot de bovenkant van de zadelbuis.<br />

(foto 2)<br />

8 - Bevestig de mal in positie met de<br />

zijdelingse schroef. (Foto 3)<br />

9 - Snij de buis op hoogte door een zaag in de<br />

zaaggleuf aan te brengen (24 of 32 tanden /<br />

duim). (Zaag vertikaal). (Foto 4)<br />

10 - Verwijderen de mal en braam het uiteinde<br />

van de buis af. Controleer dat het uiteinde<br />

van de buis schoon en verfvrij is.<br />

Foto 2<br />

Foto 3<br />

2/ Installatie van de pen in het<br />

frame<br />

1-Controleer dat de schroef van de<br />

pen losgeschroefd is (de expander met<br />

klembussen dient niet meer gespannen<br />

te zijn, maar de schroef moet in contact<br />

blijven).<br />

2 - Instelling van de hoogte (mogelijk van 0 tot<br />

32,5 mm, om de 1,25 mm): kies de combinatie<br />

van de afstandbussen uit de 6 bijgeleverde<br />

stukken (zie tabel op pagina hiernaast voor<br />

alle mogelijkheden). Monteer ze onder de<br />

schouder van de pen. Houdt minstens de<br />

steunring.<br />

De andere spacers volgen dan volgens uw<br />

gewenste hoogteregeling<br />

3 -De pen in de buis aanbrengen tot de top<br />

van de aansluiting brengen.<br />

4 - De schroef van de pen aanspannen<br />

(inbussleutel 4 mm, koppel 5 Nm). (Foto 5)<br />

Foto 4<br />

50 51<br />

Getoond model : E-Post ti<br />

Steunringetje<br />

Elastomeer<br />

Foto 5


NL NL<br />

HOOGTE-REGELING IN MM<br />

HOOGTE SPACER IN MM<br />

1,25 2,5 5 10<br />

1,25 •<br />

2,5 •<br />

3,75 • •<br />

5 •<br />

6,25 • •<br />

7,5 • •<br />

8,75 • • •<br />

10 •<br />

11,25 • •<br />

12,5 • •<br />

13,75 • • •<br />

15 • •<br />

16,25 • • •<br />

17,5 • • •<br />

18,75 • • • •<br />

20 ••<br />

21,25 • ••<br />

22,5 • ••<br />

23,75 • • ••<br />

25 • ••<br />

26,25 • • ••<br />

27,5 • • ••<br />

28,75 • • • ••<br />

30 •••<br />

ONDERHOUD<br />

Reinig uw frame en de accessoires altijd met<br />

zeep of een licht reinigingsmiddel en water.<br />

Gebruikte een zachte doek. Spoel af met<br />

water en droog met een doek Gebruik geen<br />

hoge druk reinigingsapparaat of bijtende<br />

producten.<br />

KLANTENSERVICE<br />

Ondanks alle zorg die wij aan onze producten<br />

besteden kan toch een fout voorkomen of<br />

een reparatie noodzakelijk zijn. U kunt zich<br />

dan wenden tot uw dealer met het defecte<br />

product en de garantiekaart.<br />

GARANTIE<br />

Alle LOOK accessoires hebben één jaar<br />

garantie vanaf de aankoopdatum, op alle<br />

productiefouten of gebreken.<br />

Voor de geldigheid van de garantie moet u<br />

zich registreren op onze site:<br />

www.lookcycle.com<br />

Deze garantie is beperkt tot de<br />

oorspronkelijke koper en een aankoopbewijs<br />

is nodig (originele factuur).<br />

De garantie betreft alle productiefouten of<br />

gebreken.<br />

De garantie is alleen geldig als het product<br />

gemonteerd is zoals hierboven aangegeven.<br />

De garantie dekt geen defecten te wijten<br />

aan slecht onderhoud of slecht gebruik.<br />

De garantie is eveneens ongeldig als<br />

het product een technische wijziging<br />

ondergaan heeft door de gebruiker of is<br />

gerepareerd, opnieuw geverfd buiten een<br />

officieel LOOK reparatiecentrum.<br />

De garantie dekt de volgende gevallen<br />

niet:<br />

* defecten door nalatigheid of onvoldoende<br />

onderhoud<br />

* ongevallen<br />

* bijkomende of indirecte schade<br />

De kosten van montage, demontage,<br />

werktijd, verpakking en verzending van<br />

het frame zijn niet gedekt Niet doorboren,<br />

verven of opnieuw lakken<br />

Het frame niet bij een warmtebron<br />

plaatsen.<br />

LET OP:<br />

Kijk uw fiets altijd na voor gebruik.<br />

Als de buizen van uw LOOK frame of uw<br />

vork beschadigd zijn, breng de fiets dan<br />

naar uw LOOK dealer voor inspectie.<br />

Stel u op de hoogte van de wetten in<br />

het land waar u bent als u ‘s nachts<br />

rijdt. Reflectoren zijn niet voldoende en<br />

vervangen verlichting niet.<br />

Draag altijd een valhelm.<br />

Wees op de hoogte en volg steeds de<br />

verkeerswetten.<br />

Kijk uit voor de gevaren op de weg en in<br />

het verkeer.<br />

52 53


D<br />

Herzlichen Glückwunsch!<br />

Sie haben sich für ein LOOK Zubehör<br />

entschieden.<br />

Wir möchten uns für Ihr Vertrauen in unsere<br />

Produkte bedanken.<br />

Durch die Wahl dieses LOOK Zubehörs<br />

haben Sie ein französisches, technisch<br />

hochwertiges Produkt erworben.<br />

Wie die große Mehrheit der LOOK-Produkte<br />

ist es identisch mit dem, das den großen<br />

Berufsteams geliefert wird und wird während<br />

der gesamten Herstellung kontrolliert, um<br />

Ihren Ansprüchen zu entsprechen.<br />

Unsere Produkte entsprechen verschiedenen<br />

europäischen und internationalen Normen.<br />

Lesen Sie bitte vor der Nutzung die<br />

Anleitung vollständig durch und beachten<br />

Sie die dortigen Tipps, um dieses<br />

hochwertige Produkt sicher und zu Ihrer<br />

vollsten Zufriedenheit nutzen zu können.<br />

Zur Verbesserung des Produktes behält<br />

sich LOOK die Möglichkeit vor, die<br />

Produktspezifikationen unangekündigt zu<br />

ändern.<br />

PRODUKTDARSTELLUNG<br />

E-<strong>POST</strong> ist ein neues Konzept für integrierte<br />

Sattelstützen, wurde von LOOK patentiert<br />

und ermöglicht, dass die Sattelstütze auf<br />

dem Sattelrohr des Rahmens aufliegt. Damit<br />

besteht die Gefahr nicht mehr, dass die<br />

Sattelstütze in den Rahmen sinkt. Die Stütze<br />

kann sich nicht drehen, da Sattelstütze und<br />

Sattelrohr nicht rund sind.<br />

Das Konzept beinhaltet 3 Elasotmere, die<br />

dafür sorgen, dass die Stütze im Rahmen<br />

gehalten wird, Schwingungen aufgrund des<br />

Geländes gedämpft werden und, dass die<br />

Stütze nach hinten biegbar ist, wodurch der<br />

Komfort auf dem Rad erhöht wird.<br />

Es gibt 3 verschiedene E<strong>POST</strong> Bauarten:<br />

E Post ti:<br />

Mit einem einstellbaren Vorschub von –15<br />

bis – 45 mm. Dieses Modell ist nicht reversibel.<br />

E Post R5:<br />

Mit einem Vorschub von + oder – 5 mm und<br />

reversibel<br />

E Post R32:<br />

Mit einem Vorschub von + oder – 32 mm und<br />

reversibel<br />

Die E post sind mit sämtlichen LOOK-Rahmen<br />

mit integrierter Sattelstütze und identischer<br />

Bauweise kompatibel. Lediglich<br />

die Sattelklemmen sind anders, wodurch<br />

die Vorgehensweise bei der Sattelmontage<br />

etwas abweichen kann.<br />

Montage des Sattels<br />

auf die E-<strong>POST</strong> ti-Stütze<br />

1 – Das GLEITSTÜCK (4) auf das obere Ende<br />

der SATTELSTÜTZE (8) setzen.<br />

2 - Die UNTERE SATTELKLEMME (3) auf<br />

die Einheit GLEITSTÜCK + SATTELSTÜTZE<br />

setzen.<br />

3 - Die OBERE SATTELKLEMME (2) so auf die<br />

UNTERE SATTELKLEMME (3) setzen, dass die<br />

Nuten senkrecht verlaufen.<br />

4 - Die SCHRAUBE (7) durch die SCHEIBE (6)<br />

und weiter durch die LÄNGLICHE SCHEIBE<br />

(5) führen. Hierbei ist darauf zu achten, dass<br />

die gebogenen Flächen der beiden Scheiben<br />

verschoben werden können.<br />

5 - Die 3 Teile in die Einheit bestehend<br />

aus STÜTZE + GLEITSTÜCK + UNTERE<br />

SATTELKLEMME + OBERE SATTELKLEMME<br />

einführen und in der MUTTER (1)<br />

verschrauben.<br />

6 – Die Sattelstreben auf die UNTERE<br />

SATTELKLEMME (3) setzen, dann die OBERE<br />

SATTELKLEMME (2) drehen, damit die Nuten<br />

parallel verlaufen.<br />

7- Den Sattel mit einer Wasserwaage<br />

horizontal ausrichten und anschließend je<br />

nach bevorzugter Sitzposition nachstellen.<br />

8 – Die beiden Einheiten mit der SCHRAUBE<br />

(7) mit einem 6 mm-Inbusschlüssel und<br />

einem empfohlenen Drehmoment von 22 Nm<br />

festziehen.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 : Mutter<br />

2: Obere Sattelklemme<br />

3 : Untere Sattelklemme<br />

4 : Gleitstück<br />

5 : Längliche Scheibe<br />

6 : Scheibe<br />

7 : Schraube<br />

8 : Sattelstütze<br />

ACHTUNG: Niemals die „STOPP“-Marke<br />

überschreiten.<br />

Keine Aufkleber auf Carbon-Bauteile<br />

aufkleben.<br />

Reinigung: Ausschließlich Seifenwasser<br />

verwenden.<br />

54 55<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

Abgebildetes Modell: E-Post ti<br />

D


D<br />

A: Gewindeplatte<br />

B : konisches Bauteil<br />

D: Schraubplatte<br />

E: Schraube<br />

Montage des Sattels<br />

auf die E-<strong>POST</strong> R5- / E-<strong>POST</strong> R32-Stütze<br />

A<br />

B C<br />

Abgebildetes Modell: E-Post R5<br />

D<br />

E<br />

1 - Die beiden Muttern auf das Oberteil der Sattelstütze montieren.<br />

Das auf das konische Bauteil B gravierte Symbol < beachten, um<br />

Übereinstimmung mit den Markierungen der Sattelstütze zu erzielen.<br />

2 - Die beiden konischen Bauteile halten und die Sattelstreben in die<br />

Nuten der konischen Bauteile schieben.<br />

3 - Das Gewinde sowie die Unterseite des Schraubenkopfes E leicht<br />

fetten. Die Schraube durch die Anschraubplatte sowie durch die beiden<br />

auf der Stütze montierten konischen Elemente führen.<br />

4 - Die Gewindeplatte A auf das Schraubenende aufsetzen, damit die<br />

sich Nuten mit den Sattelstreben in einer Linie befinden.<br />

5 - Die Schraube E mit einem 5 mm-Inbusschlüssel in die Gewindeplatte<br />

schrauben.<br />

6 - Bevor die Schraube endgültig festgezogen wird, den Winkel und die<br />

Position des Sattels Ihren Wünschen entsprechend einstellen.<br />

7 - Die Einheit mit der Schraube E mit einem 5 mm-Inbusschlüssel und<br />

einem empfohlenen Drehmoment von 17 Nm festziehen.<br />

56 57<br />

A<br />

E<br />

D<br />

D


D<br />

Durch die 3 Elastomere mit unterschiedlicher<br />

Härte können Sie den Fahrkomfort Ihres<br />

Rades variieren.<br />

SCHWARZES ELASTOMER: HART<br />

(95 shore)<br />

ROTES ELASTOMER:<br />

(84 shore)<br />

GRAUES ELASTOMER: WEICH<br />

(64 shore)<br />

1 – Die Schraube A mit einem 4 mm-<br />

Inbusschlüssel vollständig lösen.<br />

2 - Den Stopfen F entfernen.<br />

3 - Die 2 Pufferelemente sowie die 2<br />

Zwischenstücke am E-post nach unten<br />

rutschen lassen.<br />

4 - Das Elastomer entfernen, indem es auf<br />

dem E-post nach unten weggezogen wird.<br />

5 - Den Stützring nicht abziehen.<br />

6 - Von unten einen neuen Elastomer auf den<br />

E-post schieben.<br />

7 – Ohne Änderung der Reihenfolge 1<br />

Zwischenstück, 1 Pufferelement und dann<br />

erneut 1 Zwischenstück und 1 Pufferelement<br />

aufschieben.<br />

8 - Den Stopfen aufsetzen.<br />

Elastomereaustausch<br />

Abgebildetes Modell : E-Post R5<br />

A: Schraube<br />

B: Stützscheibe<br />

C: Elastomer<br />

D: Zwischenstück x 2<br />

E: Puffer x 2 (rot)<br />

F: Stopfen<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F<br />

E<br />

Der Vorteil der Befestigung der Stütze<br />

im Rahmen (LOOK-Patent) liegt in dem<br />

perfekten Halt nach unten, wobei neben<br />

der Höheneinstellung noch zusätzlich die<br />

seitlichen und quer einwirkenden Vibrationen<br />

gedämpft werden. Diese Funktionen<br />

werden durch die Betätigung einer einzigen<br />

Schraube ermöglicht und die Auswirkungen<br />

auf die verschiedenen Bauteile werden<br />

abgeschwächt.<br />

Montage der Stütze in den Rahmen<br />

VORGEHENSWEISE:<br />

1/Kürzen in Höhe des Sattelrohrs<br />

2/Einführung der Stütze in den Rahmen<br />

WICHTIGER HINWEIS: Da das Kürzen<br />

des Rohres ein nicht mehr rückgängig zu<br />

machender Vorgang ist, sind nachstehende<br />

Anweisungen strikt zu befolgen. Sollte die<br />

genaue Sattelhöhe nicht bekannt sein, ist<br />

in 2 Arbeitsschritten zu verfahren, indem<br />

das Rohr erst auf eine höhere Länge<br />

gekürzt wird (hierzu das abzuschneidende<br />

Maß, das weiter unten genannt wird, um<br />

einige Millimeter reduzieren).<br />

58 59<br />

D


D<br />

1/ Kürzen der Sattelrohrachse<br />

1 - An der Stütze: Überprüfen, dass die 3<br />

vorinstallierten Zwischenstücke vorhanden<br />

sind.<br />

2 - Die Stütze in den Rahmen einführen und<br />

den Sattel horizontal ausrichten. Die alte<br />

Position (vorne/hinten) berücksichtigen<br />

(Sattelvorschub).<br />

3 - Die Sattelklemme mit dem empfohlenen<br />

Drehmoment von 22 Nm festziehen.<br />

4 - Die Höhe „B“ Ihres neuen Rades messen.<br />

(Foto 1)<br />

5 - Die zu schneidende Länge „L“ wie folgt<br />

berechnen: L = B - A (neue Sattelhöhe – alte<br />

Sattelhöhe)<br />

6 - Stütze entfernen.<br />

7 - Anbringung der Lehre: (Achtung: Die<br />

Schneidlehre des 596 ist ein mit dem Rahmen<br />

geliefertes Spezialwerkzeug).<br />

Die Lehre in der Höhe „L“ anbringen, die vom<br />

Sägespalt bis zur Oberkante des Sattelrohres<br />

gemessen wird. (Foto 2)<br />

8 - Die Lehre in dieser Position mit der quer<br />

sitzenden Schraube befestigen. (Foto 3)<br />

9 - Das Rohr auf Länge schneiden, indem<br />

eine Säge (24 oder 32 Zähne/Daumen) in<br />

den Sägespalte eingeführt wird. (Säge<br />

waagerecht). (Foto 4)<br />

10 - Die Lehre entfernen und das Rohrende<br />

entgraten. Überprüfen, dass das Rohrende<br />

sauber und ist und keine Lackrückstände<br />

aufweist.<br />

Foto 2<br />

Foto 3<br />

2. Einbau der Stütze<br />

in den Rahmen<br />

1 – Sicherstellen, dass die Schraube der<br />

Stütze gelöst ist (der elastische Ringexpander<br />

darf nicht mehr angeflanscht sein, die<br />

Schraube muss jedoch noch greifen).<br />

2 – Höheneinstellung (von 0 bis 32,5 mm in<br />

1,25 mm Schritten): aus den 6 gelieferten<br />

Teilen eine Zwischenstück-Kombination<br />

währen (siehe gegenüberliegende Tabelle,<br />

in der sämtliche Möglichkeiten aufgeführt<br />

sind) und sie unter dem Ansatz der Stütze<br />

montieren. Mindestens den Stützring<br />

belassen.<br />

Foto 4<br />

60 61<br />

Abgebildetes Modell : E-Post ti<br />

Stützscheibe<br />

Elastomer<br />

Die anderen Spacer werden nachfolgend<br />

gemäß der gewünschten Höheneinstellung<br />

eingebaut.<br />

3 - Die Stütze in das Sattelrohr einführen und<br />

bis zum Anschlag am Ende der Verbindung<br />

führen.<br />

4 - Die Schraube der Stütze festziehen (4 mm-<br />

Inbusschlüssel, Drehmoment 5 Nm). (Foto 5)<br />

Foto 5<br />

D


D<br />

EINSTELLHÖHE IN MM<br />

SPACER-HÖHE IN MM<br />

1,25 2,5 5 10<br />

1,25 •<br />

2,5 •<br />

3,75 • •<br />

5 •<br />

6,25 • •<br />

7,5 • •<br />

8,75 • • •<br />

10 •<br />

11,25 • •<br />

12,5 • •<br />

13,75 • • •<br />

15 • •<br />

16,25 • • •<br />

17,5 • • •<br />

18,75 • • • •<br />

20 ••<br />

21,25 • ••<br />

22,5 • ••<br />

23,75 • • ••<br />

25 • ••<br />

26,25 • • ••<br />

27,5 • • ••<br />

28,75 • • • ••<br />

30 •••<br />

PFLEGE<br />

Den Rahmen und das Zubehör immer mit<br />

Seife oder einem milden Reinigungsmittel<br />

und Wasser reinigen.<br />

Einen weichen Lappen verwenden. Den<br />

Rahmen anschließend mit Wasser abspülen<br />

und mit einem Tuch trocknen.<br />

Weder einen Hochdruckreiniger noch<br />

Scheuermittel verwenden.<br />

KUNDENDIENST<br />

Sollte trotz sorgfältiger Fertigung ein Fehler<br />

auftreten oder ein Reparatur notwendig<br />

sein, dann wenden Sie sich an Ihren<br />

Händler und legen dem defekten Produkt<br />

die Garantiekarte bei.<br />

GARANTIE<br />

Für alles LOOK-Zubehör übernehmen wir ab<br />

Kaufdatum eine Gewährleistung für 5 Jahre<br />

für Fertigungsfehler oder -mängel.<br />

Für die Gültigkeit der Garantie registrieren<br />

Sie sich bitte auf unserer Website unter:<br />

www.lookcycle.com.<br />

Die Gewährleistung beschränkt sich auf den<br />

ursprünglichen Käufer, wobei die Original-<br />

Rechnung vorgelegt werden muss.<br />

Die Gewährleistung erstreckt sich auf<br />

sämtliche Fertigungsfehler oder -mängel.<br />

Die Gewährleistung kann nur dann geltend<br />

gemacht werden, wenn die Montage<br />

des Produktes gemäß den vorstehenden<br />

Anweisungen erfolgte.<br />

Die Gewährleistung gilt nicht bei Fehlern,<br />

die auf unsachgemäße Pflege oder Nutzung<br />

zurückzuführen sind.<br />

Des Weiteren ist die Gewährleistung<br />

unwirksam, wenn an dem Produkt<br />

vom Benutzer technische Änderungen<br />

vorgenommen wurden oder wenn<br />

Reparaturen und Lackierarbeiten nicht<br />

von einem autorisierten LOOK-Händler<br />

durchgeführt wurden.<br />

Die Gewährleistung erstreckt sich nicht<br />

auf:<br />

* Fehler, die auf Nachlässigkeit oder<br />

unzureichende Pflege zurückzuführen sind<br />

* Unfälle<br />

* Schäden an Zubehör und indirekte<br />

Schäden<br />

Kosten für Montage, Demontage, Arbeitszeit,<br />

Verpackung und Versand des Rahmens<br />

fallen nicht unter die Gewährleistung. Nicht<br />

anbohren und lackieren.<br />

Den Rahmen nicht neben eine Wärmequelle<br />

stellen.<br />

ACHTUNG:<br />

Überprüfen Sie Ihr Fahrrad stets, bevor<br />

Sie es benutzen!<br />

Sollten die Rohre Ihres LOOK-Rahmens<br />

oder Ihrer Gabel Schäden aufweisen,<br />

das Fahrrad zu Ihrem LOOK-Händler zur<br />

Überprüfung bringen. Wenn Sie nachts<br />

fahren, nehmen Sie von den geltenden<br />

Vorschriften des Landes Kenntnis, in dem<br />

Sie sich aufhalten. Die Reflektoren sind<br />

nicht ausreichend und ersetzen keine<br />

Lichtanlage.<br />

Tragen Sie stets einen Schutzhelm!<br />

Nehmen Sie Kenntnis von der<br />

Straßenverkehrsordnung und beachten<br />

Sie sie!<br />

Passen Sie im Straßenverkehr auf!<br />

62 63<br />

D

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!