You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Réf. : C0269588<br />
www.lookcycle.com<br />
E-<strong>POST</strong>
FR NOTICE D’INSTRUCTIONS 4 - 13<br />
GB MOUNTING INSTRUCTIONS 14 - 23<br />
IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 24 - 33<br />
ES MANUAL DE MONTAJE 34 - 43<br />
NL MONTAGE HANDLEIDING 44 - 53<br />
D MONTAGEANLEITUNG 54 - 63
FR<br />
Félicitations !<br />
Vous avez porté votre choix sur un<br />
accessoire LOOK.<br />
Nous vous remercions de votre confiance<br />
en nos produits.<br />
En choisissant cet accessoire LOOK, vous<br />
bénéficiez d’un produit de haute technologie,<br />
de conception française.<br />
Comme la grande majorité des produits LOOK,<br />
il est identiques à ceux fournis aux grandes<br />
équipes professionnelles, et est contrôlés<br />
durant tout son cycle de fabrication pour<br />
vous apporter entière satisfaction.<br />
Nos produits sont conformes aux différentes<br />
normes européennes et internationales en<br />
vigueur.<br />
Avant toute utilisation, lisez l’intégralité<br />
des instructions, respectez les conseils<br />
donnés afin de profiter pleinement des<br />
atouts de ce produit de haute qualité.<br />
LOOK se réserve la possibilité de changer<br />
les spécifications du produit et sans avis<br />
préalable dans le but de l’améliorer.<br />
PRESENTATION DU PRODUIT<br />
L’E-<strong>POST</strong> est un nouveau concept de tige de<br />
selle intégrée, breveté par LOOK et qui permet<br />
à la tige de selle d’être en appuis sur le<br />
tube de selle du cadre. Il n’y a donc aucun<br />
risque de glissement de la tige dans le cadre.<br />
L’anti-rotation de la tige est assurée par<br />
une forme non circulaire de la tige et du<br />
tube de selle.<br />
Le concept intègre 3 élastomères qui assurent<br />
à la fois la maintien de la tige dans le<br />
cadre, une filtration des vibrations remontant<br />
du terrain et une flexion de la tige vers<br />
l’arrière augmentant le confort sur le vélo.<br />
Il existe 3 types d’E<strong>POST</strong> :<br />
E Post ti :<br />
Offrant un recul réglable de -15 à - 45 mm.<br />
Ce modèle n’est pas réversible.<br />
E Post R5 :<br />
Offrant un recul de + ou - 5 mm en étant réversible<br />
E Post R32 :<br />
Offrant un recul de + ou - 32 mm en étant<br />
réversible<br />
Toutes les E post sont compatibles avec tous<br />
les cadres LOOK à tige de selle intégrée et<br />
le concept est le même, seuls les chariots<br />
changent et donc le montage de la selle diffère<br />
légèrement.<br />
Montage de la selle<br />
sur la tige E-<strong>POST</strong> ti<br />
1 - Positionner le COULISSEAU (4)sur la tête<br />
de TIGE DE SELLE (8).<br />
2 - Poser le CHARIOT INFERIEUR (3)sur<br />
l’ensemble COULISSEAU+TIGE DE SELLE.<br />
3 - Placer le CHARIOT SUPERIEUR (2) sur le<br />
CHARIOT INFERIEUR (3), de telle manière<br />
que les rainures soient perpendiculaires.<br />
4 - Introduire la VIS (7) dans la RONDELLE<br />
VIS (6), puis dans la RONDELLE OBLONGUE<br />
(5), en vérifiant que les faces incurvées des<br />
2 rondelles soient coulissantes.<br />
5 - Introduire les 3 éléments dans<br />
l’ensemble TIGE+COULISSEAU+CHARIOT<br />
INFERIEUR+CHARIOT SUPERIEUR, et visser<br />
dans l’ECROU (1).<br />
6 - Amener les rails de selle sur le CHARIOT<br />
INFERIEUR (3), puis tourner le CHARIOT<br />
SUPERIEUR (2) pour que les rainures soient<br />
parallèles.<br />
7 - Régler horizontalement la selle à l’aide d’un<br />
niveau puis affiner suivant vos préférences.<br />
8 - Serrer les 2 ensembles au moyen de la VIS<br />
(7), au couple de serrage préconisé de 22 Nm,<br />
à l’aide d’une clé 6 pans creux de 6 mm.<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 : Ecrou<br />
2 : Chariot supérieur<br />
3 : Chariot inférieur<br />
4 : Coulisseau<br />
5 : Rondelle oblongue<br />
6 : Rondelle vis<br />
7 : Vis<br />
8 : Tige de selle<br />
ATTENTION : Ne jamais sortir au dela de<br />
l’indication « STOP ».<br />
Ne coller aucun autocollant sur les<br />
éléments en carbone.<br />
Nettoyage : utiliser exclusivement de<br />
l’eau savonneuse.<br />
4 5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
Modèle présenté : E-Post ti<br />
FR
FR<br />
A : Plaque taraudée<br />
B : Cuvette cônique<br />
D : Plaque à visser<br />
E : Vis<br />
Montage de la selle<br />
sur la tige E-<strong>POST</strong> R5 / E-<strong>POST</strong> R32<br />
A<br />
B C<br />
Modèle présenté : E-Post R5<br />
D<br />
E<br />
1 - Placer les deux écrous sur la tête de la tige de selle. Utiliser le<br />
symbole < gravé sur la cuvette conique B pour s’aligner avec les<br />
repères de la tige de selle.<br />
2 - Tenir les deux cuvettes coniques puis venir glisser les rails de la selle<br />
dans les rainures des cuvettes coniques.<br />
3 - Graisser légèrement le filetage et le dessous de la tête de la vis E.<br />
Passer la vis à travers la plaque à visser ainsi qu’à travers les deux<br />
cuvettes coniques positionnées sur la tige<br />
4 - Placer la plaque filetée A à l’extrémité de la vis afin que les rainures<br />
s’alignent au rail de la selle.<br />
5 - Visser la vis E dans la plaque filetée en utilisant une clé 6 pans creux<br />
de 5mm.<br />
6 - Avant de serrer définitivement la vis, ajuster l’angle et la position de<br />
la selle à votre convenance.<br />
7 - Serrer l’ensemble au moyen de la vis E au couple préconisé de 17N/m,<br />
à l’aide d’une clé 6 pans creux de 5mm.<br />
6 7<br />
A<br />
E<br />
D<br />
FR
FR<br />
Grâce aux 3 élastomères de densité<br />
différente il est possible d’augmenter ou de<br />
réduire le confort sur le vélo.<br />
ELASTOMERE NOIR : DUR<br />
(95 shore)<br />
ELASTOMERE ROUGE : INTERMEDIAIRE<br />
(84 shore)<br />
ELASTOMERE GRIS : SOUPLE<br />
(64 shore)<br />
1 - Dévisser complètement la vis A en utilisant<br />
une clé 6 pans creux de 4mm.<br />
2 - Retirer le bouchon F.<br />
3 - Faire glisser vers le bas de l’E-post les 2<br />
tampons ainsi que les 2 entretoises.<br />
4 - Retirer l’élastomère en le faisant glisser<br />
vers le bas de l’E-post.<br />
5 - Ne pas retirer la rondelle d’appui.<br />
6 - Insérer un nouvel élastomère par le bas<br />
de l’E-post<br />
7 - Insérer sans changer l’ordre 1 entretoise,<br />
et 1 tampon, puis une nouvelle fois 1 entretoise<br />
et 1 tampon.<br />
8 - Insérer le bouchon<br />
9 - Visser la vis A dans le bouchon en utilisant<br />
une clé 6 pans creux de 4mm.<br />
Changement de l’élastomère<br />
Modèle présenté : E-Post R5<br />
A : Vis<br />
B : Rondelle d’appui<br />
C : Elastomère<br />
D : Entretoise x 2<br />
E : Tampon x 2 (rouge)<br />
F : Bouchon<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
F<br />
E<br />
La fixation de cette tige dans le cadre,<br />
brevetée LOOK, présente comme avantages<br />
un maintien absolu vers le bas, tout en<br />
permettant en plus du réglage de hauteur un<br />
amortissement des vibrations verticales et<br />
transversales. Ces fonctions sont réalisées<br />
en actionnant une seule vis, et les efforts<br />
exercés sur les diverses pièces sont<br />
modérés.<br />
Montage de la tige dans le cadre<br />
OPERATIONS :<br />
1/ Coupe à hauteur du tube de selle<br />
2/ Installation de la tige dans le cadre<br />
FR<br />
IMPORTANT : l’ opération de la coupe<br />
du tube étant irréversible, respecter<br />
scrupuleusement les instructions ciaprès.<br />
Au cas où la cote de hauteur de<br />
selle n’est pas connue avec certitude,<br />
procéder en deux temps en coupant<br />
d’abord le tube à une hauteur supérieure<br />
(pour cela, diminuer la cote de longueur à<br />
couper, citée plus loin dans le processus,<br />
de quelques mm).<br />
8 9
FR<br />
1/ Coupe à hauteur du tube<br />
de selle<br />
1 - Sur la tige : Vérifier la présence des 3<br />
entretoises pré-installées.<br />
2 - Introduire la tige à l’intérieur du cadre<br />
et régler la position horizontale de la selle.<br />
Tenir compte de la position (AV/AR) ancienne<br />
(recul de selle)<br />
3 - Serrer le chariot de selle au couple<br />
préconisé de 22 Nm.<br />
4 - Mesurer la hauteur “B” de votre nouveau<br />
vélo. (Photo 1)<br />
5 - Calculer la longueur de coupe “L” suivant<br />
l’opération : L = B - A (nouvelle hauteur de<br />
selle - ancienne hauteur de selle)<br />
6 - Retirer la tige.<br />
7 - Installation du gabarit : (Attention le gabarit<br />
de coupe du 596 est un outil spécifique livré<br />
avec le cadre)<br />
Placer le gabarit à la hauteur “L”, mesurée<br />
depus la fente de sciage et le sommet du<br />
tube de selle. (photo 2)<br />
8 - Serrer le gabarit en position avec la vis<br />
transversale. (Photo 3)<br />
9 - Couper le tube à longueur en introduisant<br />
une scie (24 ou 32 dents / pouce) dans la<br />
fente de sciage. (Scie en position verticale).<br />
(Photo 4)<br />
10 - Retirer le gabarit et ébavurer l’extrémité<br />
du tube. Vérifier que l’extrémité du tube soit<br />
propre, exempte de peinture.<br />
Photo 2<br />
Photo 3<br />
2/ Installation de la tige dans le<br />
cadre<br />
1 - S’assurer que la vis de tige est desserrée<br />
(l’expandeur à bagues élastiques ne doit plus<br />
être bridé mais la vis doit rester en prise).<br />
2 - Réglage de hauteur (possible de 0 à 32,5<br />
mm, tous les 1,25 mm): choisir la combinaison<br />
d’entretoises parmi les 6 pièces fournies<br />
(voir tableau page ci-contre qui récapitule<br />
toutes les possibilités), et les monter sous<br />
l’épaulement de la tige. Garder au minimum<br />
la rondelle d’appui.<br />
Photo 4<br />
10 11<br />
Modèle présenté : E-Post ti<br />
Rondelle<br />
d’appui<br />
Elastomère<br />
Les autres spacers viennent à la suite selon<br />
votre hauteur de réglage désirée.<br />
3 - Introduire la tige dans le tube de selle et<br />
l’amener en butée au sommet du raccord.<br />
4 - Serrer la vis de tige (clé Allen 4 mm, au<br />
couple de 5 Nm). (Photo 5)<br />
Photo 5<br />
FR
FR<br />
HAUTEUR DE RÉGLAGE EN MM<br />
HAUTEUR DE SPACER EN MM<br />
1,25 2,5 5 10<br />
1,25 •<br />
2,5 •<br />
3,75 • •<br />
5 •<br />
6,25 • •<br />
7,5 • •<br />
8,75 • • •<br />
10 •<br />
11,25 • •<br />
12,5 • •<br />
13,75 • • •<br />
15 • •<br />
16,25 • • •<br />
17,5 • • •<br />
18,75 • • • •<br />
20 ••<br />
21,25 • ••<br />
22,5 • ••<br />
23,75 • • ••<br />
25 • ••<br />
26,25 • • ••<br />
27,5 • • ••<br />
28,75 • • • ••<br />
30 •••<br />
FR<br />
ENTRETIEN<br />
Nettoyer toujours votre cadre et ses<br />
accessoirs avec du savon ou détergent léger<br />
et de l’eau.<br />
Employer un chiffon doux. Rincer à l’eau et le<br />
sécher avec un chiffon.<br />
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à<br />
haute pression, ni de produits abrasifs.<br />
SERVICE APRÈS-VENTE<br />
Malgré tout le soin apporté à notre<br />
fabrication, si un défaut apparaît ou si<br />
une réparation est nécessaire, s’adresser<br />
toujours à votre revendeur avec le produit<br />
défectueux accompagné de la carte de<br />
garantie.<br />
GARANTIE<br />
Tous les accessoires LOOK sont garantis<br />
un an à partir de la date d’achat contre tout<br />
vice ou défaut de fabrication.<br />
Pour que la garantie soit valable, enregistrezvous<br />
sur notre site : www.lookcycle.com<br />
Cette garantie reste limitée à l’acheteur<br />
initial et une preuve d’ achat est requise<br />
(facture originale).<br />
La garantie concerne tous les vices ou<br />
défauts de fabrication.<br />
La garantie s’applique uniquement si le<br />
produit est assemblé conformément aux<br />
instructions ci dessus.<br />
La garantie ne s’applique pas aux<br />
défectuosités dues au mauvais entretien<br />
ou à une mauvaise utilisation.<br />
De même la garantie est caduque si le produit<br />
a subi une modification technique du fait de<br />
l’utilisateur ou s’il a été réparé, repeint hors<br />
d’un centre de réparation agréé LOOK.<br />
La garantie ne couvre pas les cas suivants :<br />
* les défauts causés par négligence ou<br />
entretien insuffisant<br />
* les accidents<br />
* les dommages accessoires et indirects<br />
Les dépenses de montage, démontage, temps<br />
de main d’oeuvre, emballage et expédition<br />
du cadre ne sont pas couverts.<br />
Ne pas percer, peindre ou revernir.<br />
Ne pas laisser le cadre près d’une source<br />
de chaleur.<br />
ATTENTION :<br />
Inspecter toujours votre vélo avant de<br />
l’utiliser.<br />
Si les tubes de votre cadre LOOK ou votre<br />
fourche ont subi n’importe quel<br />
dommage, rapporter le vélo chez votre<br />
revendeur LOOK pour une inspection.<br />
Prendre connaissance des lois en vigueur<br />
dans le pays où vous êtes si vous roulez la<br />
nuit. Les réflecteurs ne sont pas suffisants<br />
et ne remplacent pas un éclairage.<br />
Porter toujours un casque<br />
Prendre connaissance du code de la<br />
route et le respecter.<br />
Prendre garde aux dangers de la route et<br />
de la circulation.<br />
12 13
GB GB<br />
Congratulations!<br />
You have chosen a LOOK accessory.<br />
We thank you for selecting one of our<br />
products.<br />
By choosing this LOOK accessory, you will<br />
benefit from a high technology product of<br />
French design.<br />
Like the great majority of LOOK products,<br />
it is identical to those supplied to the<br />
large professional teams, and is checked<br />
throughout the manufacturing cycle in order<br />
to give you complete satisfaction.<br />
Our products conform to the various current<br />
European and international standards.<br />
Before use, please read these instructions<br />
fully and follow the advice they give, in<br />
order to benefit fully from the features of<br />
this top quality product.<br />
LOOK reserves the right to change product<br />
specifications without prior notice in the<br />
interests of product improvement.<br />
PRODUCT PRESENTATION<br />
The E-<strong>POST</strong> is a new built-in saddle stem<br />
concept, patented by LOOK, which allows<br />
the saddle stem to be supported by the frame’s<br />
saddle tube. There is therefore no risk<br />
of the stem sliding in the frame. The stem<br />
cannot rotate due to the non-circular form of<br />
the saddle stem and tube.<br />
The concept incorporates 3 elastomers<br />
which hold the stem in the frame, filter any<br />
vibrations from the ground and allow the<br />
stem to bow backwards, thus increasing the<br />
level of comfort on the bicycle.<br />
There are three types of E<strong>POST</strong><br />
E Post ti:<br />
Offering rear adjustment of -15 to -45 mm<br />
This model is not reversible.<br />
E Post R5:<br />
Offers rear adjustment of + or – 5mm and is<br />
reversible.<br />
E Post R32:<br />
Offers rear adjustment of + or – 32 mm and<br />
is reversible.<br />
All E Posts are compatible with all LOOK<br />
frames with integrated saddle stem and the<br />
concept is the same; only the saddle clamps<br />
change and thus the fitting of the saddle varies<br />
slightly.<br />
Fitting the saddle<br />
to the E-<strong>POST</strong> ti stem<br />
1 – Position the SLIDE (4) on the head of the<br />
SADDLE STEM (8).<br />
2 – Fit the LOWER CLAMP (3) on to the SLIDE<br />
+ SADDLE STEM assembly.<br />
3 – Place the UPPER CLAMP (2) on the<br />
LOWER CLAMP (3) so that the grooves are at<br />
90 degrees to each other.<br />
4 – Put the SCREW (7) through the SCREW<br />
WASHER (6), then through the OBLONG<br />
WASHER (5), checking that the curved faces<br />
of the two washers slide against each other.<br />
5 – Insert the three items into the<br />
STEM+SLIDE+LOWER CLAMP+UPPER<br />
CLAMP ASSEMBLY and screw on the NUT<br />
(1).<br />
6- Fit the saddle rails on to the LOWER CLAMP<br />
(3) then turn the UPPER CLAMP (2), until the<br />
grooves are parallel.<br />
7 – Adjust the saddle horizontally using a level<br />
then fine tune to suit your preferred position.<br />
8 – Tighten the two assemblies by means of<br />
SCREW (7) with a recommended torque of 22<br />
Nm using a 6 mm hex. socket spanner.<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1: Nut<br />
2: Upper clamp<br />
3: Lower clamp<br />
4: Slide<br />
5: Oblong washer<br />
6: Screw washer<br />
7: Screw<br />
8: Saddle stem<br />
ATTENTION: Never go beyond the “STOP”<br />
mark.<br />
Never fix any stickers to carbon parts.<br />
Cleaning: use only soapy water.<br />
14 15<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
Model shown: E-Post
GB GB<br />
A: Threaded plate<br />
B: Conical cup<br />
D: Clamping plate<br />
E: Screw<br />
Fitting the saddle to the E <strong>POST</strong> R5/R32 stem2<br />
A<br />
B C<br />
Model shown: R5 E Post<br />
D<br />
E<br />
A<br />
E<br />
D<br />
1 – Fit the two nuts on the head of the saddle stem. Use the < symbol on<br />
conical cup B to align it with the marks on the saddle stem.<br />
2 – Hold the two conical cups and then slip the saddle rails into the<br />
grooves in the conical cups.<br />
3 – Lightly grease the thread and the underside of the head of the screw<br />
E. Pass the screw through the clamping plate and the two conical cups<br />
positioned on the stem.<br />
4 – Place the threaded plate on the end of the screw, so that its groove<br />
lines up with the saddle rail.<br />
5 – Screw the screw E into the threaded plate, using a 5 mm hex. key.<br />
6 – Before final tightening of the screw, adjust the angle and position of<br />
the saddle to suit.<br />
7 – Tighten the assembly with screw E, using a recommended torque of<br />
17 Nm and a 5 mm hex. key.<br />
16 17
GB GB<br />
Thanks to elastomers of three different<br />
densities, it is possible to increase or reduce<br />
your comfort on the bicycle.<br />
BLACK ELASTOMER: HARD<br />
(95 shore)<br />
RED ELASTOMER:<br />
(84 shore)<br />
GREY ELASTOMER: SOFT<br />
(64 shore)<br />
1 – Completely remove screw A using a 4 mm<br />
hex. key.<br />
2 – Remove plug F.<br />
3 – Slide the two pads and the two spacers<br />
out towards the bottom of the E Post.<br />
4 – Pull out the elastomer by sliding it towards<br />
the bottom of the E Post.<br />
5 – Do not remove the thrust washer.<br />
6 – Insert the new elastomer through the<br />
bottom of the E Post<br />
7 – Without changing the order, insert 1<br />
spacer and 1 pad and then again, 1 spacer<br />
and 1 pad.<br />
8 – Insert the plug<br />
9 – Thread screw A into the plug, using a<br />
4mm hex. key.<br />
Changing the elastomer<br />
Model shown : E-Post R5<br />
A :Screw<br />
B : Thrust washer<br />
C : Elastomer<br />
D : Spacer x 2<br />
E : Pad x 2 (red)<br />
F : Plug<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
F<br />
E<br />
Fixing the LOOK patented stem into the frame<br />
has the advantage of an absolute grip at the<br />
bottom, while also allowing absorption of<br />
vertical and horizontal vibrations in addition<br />
height adjustment. These functions are<br />
carried out using a single screw and the<br />
force required on the various parts is not<br />
excessive.<br />
Fitting the stem into the frame<br />
OPERATIONS :<br />
1/ Cut the saddle tube to length<br />
2/ Fitting the stem to the frame<br />
IMPORTANT: since the tube cutting<br />
process is irreversible, adhere strictly to<br />
the following instructions. In the event<br />
that the measurement for the height of<br />
the saddle is not known with certainty,<br />
proceed in two stages, firstly cutting the<br />
tube to a longer length (so reduce the<br />
length to be cut off (given below) by a few<br />
mm).<br />
18 19
GB GB<br />
1/ Cut the saddle tube to length<br />
1 – On the stem: Check the presence of the<br />
three pre-installed spacers.<br />
2 – Insert the stem into the frame and adjust<br />
the horizontal position of the saddle. Refer<br />
to the previous forward/backward position<br />
(saddle rear adjustment)<br />
3 – Tighten the saddle clamp with a<br />
recommended torque of 22 Nm.<br />
4 – Measure the height “B” of your new<br />
bicycle. (Photo 1)<br />
5 – Calculate the cutting length “L”, using:<br />
L = B – A (new saddle height – old saddle<br />
height)<br />
6 – Remove the stem:<br />
7 – Installation of the cutting guide:<br />
(Attention: the 596 cutting guide is a specific<br />
tool delivered with the frame).<br />
Place the guide at height “L”, measured from<br />
the sawing slot to the top of the saddle tube.<br />
(Photo 2)<br />
8 – Tighten the guide in position using the<br />
locking screw. (Photo 3)<br />
9 – Cut the tube to length by inserting a saw<br />
(24 or 32 teeth per inch) into the saw slot.<br />
(Saw vertically). (Photo 4)<br />
10 – Take off the cutting guide and remove<br />
any rough edges from the end of the tube.<br />
Check that the end of the tube is clean and<br />
free of paint.<br />
Photo 2<br />
Photo 3<br />
2/ Fitting the stem into the frame<br />
1 – Ensure that the stem screw is loosened<br />
(the elastic ring expander must no longer<br />
be squeezed outwards but the screw must<br />
continue to grip).<br />
2 – Height adjustment (between 0 and 32.5<br />
mm, every 1.25 mm): choose the spacer<br />
combination from the 6 pieces supplied (see<br />
table on opposite page which summarises<br />
all the possibilities), and fit them under the<br />
shoulder on the stem. Use at least the thrust<br />
washer.<br />
The other spacers are then used according<br />
to your height and desired adjustment.<br />
3 – Insert the stem into the saddle tube as far<br />
as the stop at the top of the connection.<br />
4 – Tighten the stem screw (4 mm Allen key, 5<br />
Nm torque). (Photo 5)<br />
Photo 4<br />
20 21<br />
Model shown : E-Post ti<br />
Support<br />
washer<br />
Elastomer<br />
Photo 5
GB GB<br />
ADJUSTMENT HEIGHT IN MM<br />
THICKNESS OF THE SPACERS IN MM<br />
1,25 2,5 5 10<br />
1,25 •<br />
2,5 •<br />
3,75 • •<br />
5 •<br />
6,25 • •<br />
7,5 • •<br />
8,75 • • •<br />
10 •<br />
11,25 • •<br />
12,5 • •<br />
13,75 • • •<br />
15 • •<br />
16,25 • • •<br />
17,5 • • •<br />
18,75 • • • •<br />
20 ••<br />
21,25 • ••<br />
22,5 • ••<br />
23,75 • • ••<br />
25 • ••<br />
26,25 • • ••<br />
27,5 • • ••<br />
28,75 • • • ••<br />
30 •••<br />
MAINTENANCE<br />
Always clean your frame and its accessories<br />
with gentle soap or detergent and water.<br />
Use a soft cloth. Rinse with water and dry<br />
with a cloth.<br />
Do not use a high-pressure cleaner or<br />
abrasive products.<br />
AFTER-SALES SERVICE<br />
Despite all the care that goes into our<br />
manufacturing, if a defect appears or if<br />
a repair is necessary, always take the<br />
defective product and the warranty card to<br />
your dealer.<br />
GUARANTEE<br />
All LOOK accessories are guaranteed free of<br />
manufacturing faults or errors for a period of<br />
one year from the date of purchase.<br />
In order for the guarantee to be valid, you<br />
must register at our site:<br />
www.lookcycle.com<br />
The guarantee is limited to the initial buyer<br />
and a proof of purchase is required (original<br />
invoice).<br />
The guarantee covers all manufacturing<br />
defects and faults.<br />
The guarantee applies only if the product<br />
was assembled in accordance with the<br />
instructions above.<br />
The guarantee does not apply to defects<br />
caused by poor maintenance or incorrect<br />
use.<br />
Similarly, the guarantee is void if the product<br />
has been technically modified by the user<br />
or has been repaired or repainted, other<br />
than by an approved LOOK repair centre.<br />
The guarantee does not cover the following<br />
cases: *faults caused by negligence or<br />
insufficient maintenance<br />
*accidents<br />
* incidental or indirect damage<br />
The cost of fitting, dismantling, labour time,<br />
packing and shipping the frame are not<br />
covered. Do not drill, paint or re-varnish.<br />
Do not leave the frame near a heat source.<br />
ATTENTION:<br />
Always inspect your bicycle before using<br />
it.<br />
If the tubes of your LOOK frame or fork<br />
have been subjected to any damage,<br />
take the bicycle to your LOOK dealer for<br />
inspection. Be aware of the laws applying<br />
in your country, if you ride at night.<br />
Reflectors are not sufficient and do not<br />
replace lights.<br />
Always wear a helmet.<br />
Be familiar with the Highway Code and<br />
follow its provisions.<br />
Take precautions against road and traffic<br />
hazards.<br />
22 23
IT IT<br />
Congratulazioni!<br />
Hai scelto un accessorio LOOK.<br />
Ti ringraziamo per la fiducia accordataci<br />
acquistando questo prodotto.<br />
Con la scelta di questo accessorio LOOK,<br />
beneficerai di un prodotto di alta tecnologia,<br />
di progettazione francese.<br />
Questo prodotto, come la grande maggioranza<br />
dei prodotti LOOK, è identico a quelli forniti<br />
alle grandi equipe di professionisti, ed è<br />
sottoposto a severi controlli durante tutto il<br />
processo di fabbricazione, assicurando una<br />
totale soddisfazione.<br />
I nostri prodotti sono conformi alle diverse<br />
norme europee e internazionali vigenti.<br />
Prima di qualsiasi utilizzo, leggere<br />
attentamente tutte le istruzioni e rispettare<br />
i consigli dati, al fine di beneficiare<br />
pienamente dei vantaggi di questo<br />
prodotto di alta qualità.<br />
LOOK si riserva la possibilità di modificare<br />
le specifiche del prodotto, e ciò senza<br />
preavviso, con il fine di migliorarlo.<br />
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO<br />
L’E-<strong>POST</strong> è un nuovo concetto di asta sella<br />
integrata, brevettata da LOOK, che permette<br />
all’asta della sella di stare in appoggio sul<br />
tubo sella del telaio. Non vi è quindi nessun<br />
rischio di scivolamento dell’asta nel telaio.<br />
L’anti-rotazione dell’asta è assicurata<br />
dalla forma non circolare dell’asta e del<br />
tubo sella.<br />
Il concetto integra 3 elastomeri che assicurano<br />
al contempo il mantenimento dell’asta<br />
nel telaio, un filtraggio delle vibrazioni provenienti<br />
dal terreno e una flessione dell’asta<br />
verso la parte posteriore che aumenta il<br />
confort della bicicletta.<br />
Vi sono 3 tipi di E<strong>POST</strong>:<br />
E Post ti:<br />
Che offre un indietreggiamento regolabile<br />
da -15 a - 45 mm. Questo modello non è reversibile.<br />
E Post R5:<br />
Che offre un indietreggiamento di + o -5 mm<br />
essendo reversibile<br />
E Post R32:<br />
Che offre un indietreggiamento di + o - 32<br />
mm essendo reversibile<br />
Tutte le E post sono compatibili con tutti i<br />
telai LOOK con asta sella integrata ed il<br />
concetto è lo stesso, cambiano solo i carrelli<br />
e quindi il montaggio della sella differisce<br />
leggermente.<br />
Montaggio della sella<br />
sull’asta E-<strong>POST</strong> ti<br />
1- Collocare il PATTINO (4) sulla testa<br />
dell’ASTA SELLA (8).<br />
2- Posare il CARRELLO INFERIORE (3)<br />
sull’insieme PATTINO + ASTA SELLA.<br />
3- Collocare il CARRELLO SUPERIORE (2) sul<br />
CARRELLO INFERIORE (3), in modo che le<br />
scanalature siano perpendicolari.<br />
4 – Inserire la VITE (7) nella RONDELLA VITE<br />
(6), quindi nella RONDELLA OBLUNGA (5),<br />
assicurandosi che le facciate incurvate delle<br />
2 rondelle siano scorrevoli.<br />
5- Introdurre i 3 elementi nell’insieme<br />
ASTA+PATTINO+CARRELLO INFERIORE +<br />
CARRELLO SUPERIORE, e avvitare nel DADO<br />
(1).<br />
6 - Portare i binari della sella sul CARRELLO<br />
INFERIORE (3), quindi girare il CARRELLO<br />
SUPERIORE (2), in modo che le scanalature<br />
siano parallele.<br />
7 – Regolare orizzontalmente la sella per<br />
mezzo di una livella, quindi aggiustare<br />
secondo le proprie esigenze.<br />
8 - Stringere i 2 insiemi per mezzo della VITE<br />
(7), alla coppia di serraggio preconizzata di<br />
22 Nm per mezzo di una chiave per viti con<br />
esagono incassato da 6 mm.<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1: Dado<br />
2: Carrello superiore 3: Carrello<br />
inferiore<br />
4: Pattino<br />
5: Rondella oblunga<br />
6: Rondella vite<br />
7: Vite<br />
8: Asta sella<br />
ATTENZIONE: Non andare mai oltre<br />
l’indicazione « STOP ».<br />
Non incollare mai degli adesivi sugli<br />
elementi in carbonio.<br />
Pulizia: lavare esclusivamente con acqua<br />
e sapone.<br />
24 25<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
Modello presentato: : E-Post ti
IT IT<br />
A<br />
A: Piastra filettata<br />
B: Ghiera conica<br />
D: Piastra da avvitare<br />
E: Vite<br />
Montaggio della sella sull’asta<br />
E-<strong>POST</strong> R5 / E-<strong>POST</strong> R32<br />
B C<br />
Modello presentato: : E-Post R5<br />
D<br />
E<br />
A<br />
E<br />
D<br />
1- Collocare i due dadi sulla testa dell’asta sella. Utilizzare il simbolo<br />
< inciso sulla ghiera conica B per allinearsi con gli attacchi dell’asta<br />
sella.<br />
2- Impugnare le due ghiere coniche, quindi far scivolare i binari della<br />
sella nelle scanalature delle ghiere coniche.<br />
3 - Lubrificare leggermente la filettatura e la parte al di sotto della testa<br />
della vite E. Passare la vite attraverso la piastra da avvitare nonché<br />
attraverso le due ghiere coniche posizionate sull’asta.<br />
4 - Collocare la piastra filettata A sull’estremità della vite di modo che le<br />
scanalature si allineino con il binario della sella.<br />
5 - Avvitare la vite E nella piastra filettata, utilizzando una chiave per viti<br />
con esagono incassato da 5mm.<br />
6 – Prima di stringere in modo definitivo la vite, regolare l’angolo e la<br />
posizione della sella secondo le proprie esigenze.<br />
7 – Stringere l’insieme per mezzo delle vite E alla coppia preconizzata di<br />
17N/m per mezzo di una chiave per viti con esagono incassato da 5mm.<br />
26 27
IT IT<br />
Grazie ai 3 elastomeri di densità diversa<br />
è possibile aumentare o ridurre il confort<br />
sulla bicicletta.<br />
ELASTOMERO NERO: DURO<br />
(95 shore)<br />
ELASTOMERO ROSSO: INTERMEDIO<br />
(84 shore)<br />
ELASTOMERO GRIGIO: MORBIDO<br />
(64 shore)<br />
1 - Svitare completamente la vite A utilizzando<br />
una chiave per viti con esagono incassato da<br />
4mm.<br />
2 - Rimuovere il tappo F.<br />
3 - Far scivolare verso il basso dell’E-post i 2<br />
tamponi nonché i 2 distanziali.<br />
4 - Rimuovere l’elastomero facendolo<br />
scivolare verso il basso dell’E-post.<br />
5 - Non rimuovere la rondella d’appoggio.<br />
6- Inserire un nuovo elastomero dal basso<br />
dell’E-post.<br />
7 – Inserire, senza cambiare l’ordine, 1<br />
distanziale e 1 tampone, quindi ancora una<br />
volta 1 distanziale e 1 tampone.<br />
8 - Inserire il tappo<br />
9 - Avvitare la vite A nel tappo utilizzando<br />
una chiave per viti con esagono incassato da<br />
4mm.<br />
Sostituzione dell’elastomero<br />
Modèle présenté : E-Post R5<br />
A : Vis<br />
B : Rondelle d’appui<br />
C : Elastomère<br />
D : Entretoise x 2<br />
E : Tampon x 2 (rouge)<br />
F : Bouchon<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
F<br />
E<br />
Il fissaggio di quest’asta brevettata LOOK, nel<br />
telaio, presenta come vantaggi un sostegno<br />
assoluto verso il basso, permettendo<br />
al contempo, in più della regolazione<br />
dell’altezza, un ammortizzamento delle<br />
vibrazioni verticali e trasversali. Queste<br />
funzioni vengono realizzate azionando une<br />
sola vite, e gli sforzi esercitati sui diversi<br />
pezzi sono moderati.<br />
Montaggio dell’asta nel telaio<br />
OPERAZIONI:<br />
1/ Taglio all’altezza del tubo sella<br />
2/ Installazione dell’asta nel telaio<br />
IMPORTANTE: essendo l’operazione di<br />
taglio del tubo irreversibile, rispettare<br />
scrupolosamente le istruzioni di seguito.<br />
Nel caso in cui non si conosca con<br />
certezza la misura dell’altezza della sella,<br />
procedere in due tempi tagliando prima<br />
il tubo ad un’altezza superiore (per fare<br />
ciò, diminuire la misura della lunghezza<br />
da tagliare, indicata più avanti nella<br />
procedura, di qualche mm).<br />
28 29
IT IT<br />
1/ Taglio all’altezza del tubo sella<br />
1 - Sull’asta: Verificare la presenza di 3<br />
distanziatori preinstallati.<br />
2 - Introdurre l’asta all’interno del telaio<br />
e regolare la posizione orizzontale della<br />
sella. Tener conto della posizione (AVANTI/<br />
INDIETRO) precedente (indietreggiamento<br />
della sella)<br />
3 - Stringere il carrello della sella alla coppia<br />
preconizzata di 22 Nm.<br />
4 - Misurare l’altezza “B” della propria<br />
bicicletta. (Foto 1)<br />
5 - Calcolare la lunghezza della coppia «L”<br />
seguendo l’operazione: L = B - A (nuova<br />
altezza della sella - vecchia altezza della<br />
sella)<br />
6 - Rimuovere l’asta.<br />
7- Installazione della sagoma: (Attenzione<br />
la sagoma di taglio del 596 è uno strumento<br />
specifico, consegnato con il telaio).<br />
Collocare la sagoma all’altezza “L”, misurata<br />
a partire dalla fessura per la segatura e la<br />
cima del tubo sella. (foto 2)<br />
8 - Stringere la sagoma in posizione con la<br />
vite trasversale. (Foto 3)<br />
9 - Tagliare il tubo alla lunghezza desiderata,<br />
introducendo una sega (24 o 32 denti /<br />
pollice) nella fessura per la segatura. (Sega<br />
in posizione verticale). (Foto 4)<br />
10- Rimuovere la sagoma e sbavare l’estremità<br />
del tubo. Verificare che l’estremità del tubo<br />
sia pulita e priva di vernice.<br />
Foto 2<br />
Foto 3<br />
2/ Installazione dell’asta nel telaio<br />
1- Assicurarsi che la vite dell’asta sia<br />
allentata (l’expander ad anelli elastici non<br />
deve più essere imbrigliato ma la vite deve<br />
restare al proprio posto).<br />
2 – Regolazione dell’altezza (possibile da<br />
0 a 32,5 mm, ogni 1,25 mm) scegliere la<br />
combinazione di distanziatori tra i 6 pezzi<br />
forniti (vedi tabella pagina a fianco che<br />
riassume tutte le possibilità), e montarli sotto<br />
l’appoggio dell’asta. Mantenere al minimo la<br />
rondella d’appoggio.<br />
Gli altri spacer vengono in seguito, a seconda<br />
dell’altezza della regolazione desiderata.<br />
3 - Introdurre l’asta all’interno del tubo sella e<br />
portarla a fine corsa in cima al raccordo.<br />
4 - Stringere la vite dell’asta (chiave Allen 4<br />
mm, alla coppia di 5 Nm). (Foto 5)<br />
Foto 4<br />
30 31<br />
Modèle présenté : E-Post ti<br />
Rondelle<br />
d’appui<br />
Elastomère<br />
Foto 5
IT IT<br />
ALTEZZA REGOLAZIONE IN MM<br />
ALTEZZA SPACER IN MM<br />
1,25 2,5 5 10<br />
1,25 •<br />
2,5 •<br />
3,75 • •<br />
5 •<br />
6,25 • •<br />
7,5 • •<br />
8,75 • • •<br />
10 •<br />
11,25 • •<br />
12,5 • •<br />
13,75 • • •<br />
15 • •<br />
16,25 • • •<br />
17,5 • • •<br />
18,75 • • • •<br />
20 ••<br />
21,25 • ••<br />
22,5 • ••<br />
23,75 • • ••<br />
25 • ••<br />
26,25 • • ••<br />
27,5 • • ••<br />
28,75 • • • ••<br />
30 •••<br />
MANUTENZIONE<br />
Pulire sempre il proprio telaio e i rispettivi<br />
accessori con un sapone o un detergente<br />
delicato ed acqua.<br />
Usare un panno morbido. Risciacquare il<br />
proprio telaio con acqua e asciugarlo con un<br />
panno.<br />
Non utilizzare apparecchi per la pulizia ad<br />
alta pressione né prodotti abrasivi.<br />
SERVIZIO <strong>POST</strong> VENDITA<br />
Qualora dovesse, nonostante l’estrema<br />
cura portata durante la produzione dei<br />
nostri prodotti, apparire un difetto o se<br />
fosse necessaria una riparazione, rivolgersi<br />
sempre al proprio rivenditore muniti del<br />
prodotto difettoso accompagnato dalla<br />
carta di garanzia.<br />
GARANZIA<br />
Tutti gli accessori LOOK sono garantiti un<br />
anno a partire dalla data d’acquisto contro<br />
qualsiasi vizio o difetto di fabbricazione.<br />
Per rendere valida la garanzia, registrati sul<br />
nostro sito: www.lookcycle.com<br />
Questa garanzia resta limitata all’acquirente<br />
iniziale ed è richiesta una prova d’acquisto<br />
(fattura originale).<br />
La garanzia copre tutti i vizi o difetti di<br />
fabbricazione.<br />
La garanzia si applica solo se il prodotto è<br />
assemblato in conformità con le istruzioni<br />
sopra elencate.<br />
La garanzia non si applica ai difetti dovuti<br />
ad una manutenzione non corretta o ad un<br />
utilizzo improprio.<br />
Nello stesso modo, la garanzia è caduca se<br />
il prodotto ha subito una modifica tecnica<br />
ad opera dell’utente o se è stato riparato,<br />
ridipinto da un centro di riparazione altro<br />
rispetto ai centri convenzionati LOOK.<br />
La garanzia non si applica per i seguenti<br />
casi:<br />
* i difetti causati per negligenza o scarsa<br />
manutenzione<br />
* gli incidenti<br />
* i danni accessori e indiretti<br />
Le spese di montaggio, smontaggio, tempi<br />
di manodopera, imballaggio e spedizione<br />
del telaio non sono coperte. Non forare,<br />
dipingere o riverniciare.<br />
Non lasciare il telaio vicino ad una fonte di<br />
calore.<br />
ATTENZIONE:<br />
Ispezionare sempre la propria bicicletta<br />
prima di utilizzarla.<br />
Se i tubi del proprio telaio LOOK o della<br />
propria forcella hanno subito qualsiasi<br />
tipo di danno, portare la bicicletta<br />
presso il proprio rivestitore LOOK per un<br />
controllo. Informarsi sulle leggi vigenti<br />
nel paese in cui ci si trova se si circola di<br />
notte. I riflettori non sono sufficienti e non<br />
sostituiscono le luci.<br />
Indossare sempre il casco<br />
Informarsi sul codice stradale e<br />
rispettarlo.<br />
Fare attenzione ai rischi della strada e<br />
della circolazione.<br />
32 33
ES ES<br />
¡Enhorabuena!<br />
Se ha decidido por un componente LOOK.<br />
Le agradecemos la confianza que ha<br />
depositado en nuestros productos.<br />
Al elegir este producto LOOK, disfrutará de<br />
un producto de alta tecnología, con diseño<br />
francés.<br />
Como la gran mayoría de productos<br />
LOOK, es idéntico a los suministrados a<br />
los grandes equipos profesionales, y es<br />
cometido a controles durante todo su ciclo<br />
de fabricación para ofrecerle una plena<br />
satisfacción.<br />
Nuestros productos cumplen las diferentes<br />
normas europeas e internacionales en<br />
vigor.<br />
Antes de usar este producto, lea bien<br />
todas las instrucciones y sígalas para, así,<br />
poder disfrutar plenamente de las ventajas<br />
de este producto de alta calidad.<br />
LOOK se reserva la posibilidad de cambiar<br />
las especificaciones del producto sin<br />
previo aviso al objeto de mejorarlas<br />
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO<br />
El E-<strong>POST</strong> es un nuevo concepto de tija de<br />
sillín integrada, patentado por LOOK y que<br />
permite que la tija de sillín descanse sobre<br />
el tubo del sillín del cuadro. Por consiguiente,<br />
no existe riesgo alguno de deslizamiento<br />
de la tija por dentro del cuadro. La no-rotación<br />
de la tija está asegurada por la forma<br />
no circular de ésta y del tubo del sillín.<br />
El concepto integra 3 elastómeros que a un<br />
tiempo aseguran la permanencia de la tija<br />
en el cuadro, el filtrado de las vibraciones<br />
procedentes del terreno y la flexión de la<br />
tija hacia detrás para un incremento de la<br />
comodidad sobre la bicicleta.<br />
Existen 3 tipos de E<strong>POST</strong>:<br />
E Post ti:<br />
Ofrece un retraso regulable de -15 a -45 mm.<br />
Este modelo no es reversible.<br />
E Post R5:<br />
Ofrece un retraso de + o – 5 mm y es reversible.<br />
E Post R32:<br />
Ofrece un retraso de + o – 32 mm y es reversible.<br />
Todos los E post son compatibles con todos<br />
los cuadros LOOK de tija de sillín integrada<br />
y el diseño es idéntico, sólo cambian los<br />
carros y, por tanto, el montaje del sillín difiere<br />
ligeramente.<br />
Montaje del sillín<br />
en la tija E-<strong>POST</strong> ti<br />
1 – Situar la CORREDERA (4) en la TIJA DEL<br />
SILLÍN (8).<br />
2 – Colocar el CARRO INFERIOR (3) en el<br />
conjunto CORREDERA + TIJA DEL SILLÍN.<br />
3 – Colocar el CARRO SUPERIOR (2) en el<br />
CARRO INFERIOR (3), de tal manera que las<br />
ranuras queden perpendiculares.<br />
4 – Introducir el TORNILLO (7) en la<br />
ARANDELA DEL TORNILLO (6), y luego en<br />
la ARANDELA OBLONGA (5), comprobando<br />
que las caras curvadas de las 2 arandelas<br />
queden deslizantes.<br />
5 – Introducir los 3 elementos en el conjunto<br />
TIJA + CORREDERA + CARRO INFERIOR +<br />
CARRO SUPERIOR, y atornillar en la TUERCA<br />
(1).<br />
6 – Situar las guías del sillín sobre el CARRO<br />
INFERIOR (3), girar a continuación el CARRO<br />
SUPERIOR (2) para que las ranuras queden<br />
paralelas.<br />
7- Regule horizontalmente el sillín con la<br />
ayuda de un nivel y después afine el ajuste<br />
según sus preferencias.<br />
8 – Apretar los 2 conjuntos mediante<br />
el TORNILLO (7), con el par de apriete<br />
recomendado de 22 Nm, sirviéndose de una<br />
llave allen de 6 mm.<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1: Tuerca<br />
2: Carro superior<br />
3: Carro inferior<br />
4: Corredera<br />
5: Arandela oblonga<br />
6: Arandela roscada<br />
7: Tornillo<br />
8: Tija del sillín<br />
ATENCIÓN: No pasar nunca de la<br />
indicación «STOP».<br />
No pegar ningún adhesivo en los<br />
elementos de carbono.<br />
Limpieza: emplear exclusivamente agua<br />
jabonosa.<br />
34 35<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
Modelo presentado : E-Post ti
ES ES<br />
A<br />
A:Placa perforada<br />
B: Cazoleta cónica<br />
D: Placa roscada<br />
E: Tornillo<br />
Montaje del sillín en la tija<br />
E-<strong>POST</strong> R5 / E-<strong>POST</strong> R32<br />
B C<br />
Modelo presentado: E-Post R5<br />
D<br />
E<br />
A<br />
E<br />
D<br />
1 – Colocar las dos tuercas en el cabezal de la tija del sillín. Tomar como<br />
referencia el símbolo < grabado en la cazoleta cónica B para alinearlo<br />
con las marcas de la tija del sillín.<br />
2 – Sujetar las dos cazoletas cónicas y, después, deslizar las guías del<br />
sillín en las ranuras de las cazoletas cónicas.<br />
3 – Engrasar ligeramente la rosca y la parte inferior de la cabeza del<br />
tornillo E. Pasar el tornillo a través de la placa roscada, así como a través<br />
de las dos cazoletas cónicas situadas en la tija<br />
4 – Colocar la placa roscada A en el extremo del tornillo a fin de que las<br />
ranuras se alineen con la guía del sillín.<br />
5 – Atornillar el tornillo E en la placa roscada utilizando una llave allen<br />
de 5 mm.<br />
6 – Antes de apretar definitivamente el tornillo, ajustar el ángulo y la<br />
posición del sillín a gusto del usuario.<br />
7 – Apretar el conjunto por medio del tornillo E con el par recomendado<br />
de 17N/m, mediante una llave allen de 5 mm.<br />
36 37
ES ES<br />
Se puede aumentar o reducir la comodidad<br />
sobre la bicicleta gracias a los 3 elastómeros<br />
de densidad diferente.<br />
ELASTÓMERO NEGRO: DURO<br />
(95 shore)<br />
ELASTÓMERO ROJO:<br />
(84 shore)<br />
ELASTÓMERO GRIS: SUAVE<br />
(64 shore)<br />
1- Desatornillar completamente el tornillo A<br />
sirviéndose de una llave allen de 4 mm.<br />
2 - Retirar el tapón F.<br />
3 – Hacer deslizar hacia abajo del E-post los 2<br />
tacos, así como los 2 separadores.<br />
4 - Retirar el elastómero haciéndolo deslizar<br />
hacia la parte inferior del E-post.<br />
5 – No retirar la arandela de asiento.<br />
6 – Insertar un nuevo elastómero por la parte<br />
inferior del E-post<br />
7- Inserte sin alterar el orden 1 separador y un<br />
taco y después, una vez más, un separador y<br />
un taco.<br />
8 – Introducir el tapón<br />
9 – Atornillar el tornillo A en el tapón utilizando<br />
una llave allen de 4 mm.<br />
Cambio del elastómero<br />
Modelo presentado: E-Post R5<br />
A: Tornillo<br />
B: Arandela de asiento<br />
C: Elastómero<br />
D: Separador x 2<br />
E: Taco x 2 (rojo) F: Tapón<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
F<br />
E<br />
El anclaje de esta tija, patentada por LOOK,<br />
en el cuadro presenta como ventajas<br />
una sujeción absoluta respecto a los<br />
movimientos hacia abajo, permitiendo al<br />
mismo tiempo además de la regulación en<br />
altura una amortiguación de las vibraciones<br />
verticales y transversales. Estas funciones<br />
se realizan accionando un solo tornillo, y los<br />
esfuerzos ejercidos en las diversas piezas<br />
son moderados.<br />
Montaje de la tija en el cuadro<br />
OPERACIONES:<br />
1/ Ajuste de la altura del tubo del sillín por<br />
corte<br />
2/ Instalación de la tija en el cuadro<br />
IMPORTANTE: dado que la operación de<br />
corte del tubo es irreversible, respetar<br />
escrupulosamente las instrucciones<br />
siguientes. En el caso de que no se<br />
conozca con certeza la cota de altura del<br />
sillín, proceder en dos tiempos, cortando<br />
en primer lugar el tubo a una altura<br />
superior (para ello, disminuir unos mm<br />
la cota de longitud a cortar, citada más<br />
adelante en el proceso).<br />
38 39
ES<br />
1/ Ajuste de la altura del tubo del<br />
sillín por corte<br />
1 – En la tija: Comprobar que están los 3<br />
separadores preinstalados.<br />
2 – Introducir la tija en el interior del cuadro y<br />
regular la posición horizontal del sillín. Tener<br />
en cuenta la posición (delantera/trasera)<br />
anterior (retroceso del sillín)<br />
3 – Apretar el carro del sillín con el par<br />
recomendado de 22 Nm.<br />
4 – Medir la altura “B” de la nueva bicicleta.<br />
(Foto 1)<br />
5 - Calcular la longitud de corte “L” según<br />
la fórmula: L = B - A (nueva altura del sillín<br />
– antigua altura del sillín)<br />
6 – Retirar la tija.<br />
7 – Instalación de la plantilla: (Atención, la<br />
plantilla de corte de la 596 es una herramienta<br />
especial que se suministra con el cuadro).<br />
Colocar la plantilla a la altura “L”, medida<br />
desde la ranura de serrado y la parte superior<br />
del tubo del sillín. (foto 2)<br />
8 – Apretar la plantilla en su sitio con el<br />
tornillo transversal. (Foto 3)<br />
9 – Cortar al largo el tubo introduciendo una<br />
sierra (24 ó 32 dientes / pulgada) en la ranura<br />
de serrado. (Sierra en posición vertical).<br />
(Foto 4)<br />
10 - Retirar la plantilla y desbarbar el extremo<br />
del tubo. Comprobar que el extremo del tubo<br />
esté limpio y exento de pintura.<br />
Foto 2<br />
Foto 3<br />
2/ Montaje de la tija en el cuadro<br />
1 – Comprobar que el tornillo de la tija está<br />
aflojado (el expansor de anillos elásticos no<br />
debe estar embridado, pero el tornillo debe<br />
sujetar).<br />
2 – Reglaje de altura (posible de 0 a 32,5 mm<br />
de 1,25 en 1,25 mm): elegir la combinación de<br />
separadores entre las 6 piezas suministradas<br />
(véase el cuadro de la página siguiente, que<br />
resume todas las posibilidades) y montarlas<br />
bajo el engrosamiento de la tija. Mantenga<br />
como mínimo la arandela de apoyo.<br />
Los otros separadores vienen a continuación<br />
según la altura de regulación deseada.<br />
3 – Introducir la tija en el tubo del sillín y<br />
llevarla hasta el tope de la parte de arriba del<br />
racor.<br />
4 – Apretar el tornillo de la tija (llave Allen de<br />
4 mm, con un par de 5 Nm). (Foto 5)<br />
Foto 4<br />
40 41<br />
Modelo presentado: E-Post ti<br />
Arandela<br />
de apoyo<br />
Elastómero<br />
Foto 5<br />
ES
ES<br />
ALTURA DE REGLAJE EN MM<br />
ALTURA DEL SEPARADOR EN MM<br />
1,25 2,5 5 10<br />
1,25 •<br />
2,5 •<br />
3,75 • •<br />
5 •<br />
6,25 • •<br />
7,5 • •<br />
8,75 • • •<br />
10 •<br />
11,25 • •<br />
12,5 • •<br />
13,75 • • •<br />
15 • •<br />
16,25 • • •<br />
17,5 • • •<br />
18,75 • • • •<br />
20 ••<br />
21,25 • ••<br />
22,5 • ••<br />
23,75 • • ••<br />
25 • ••<br />
26,25 • • ••<br />
27,5 • • ••<br />
28,75 • • • ••<br />
30 •••<br />
MANTENIMIENTO<br />
Limpiar siempre el cuadro y sus componentes<br />
con aguja y jabón o detergente suave.<br />
Emplear un trapo suave. Enjuagar con agua<br />
el cuadro y secarlo con un trapo.<br />
No emplear ningún aparato de limpieza a<br />
alta presión, ni productos abrasivos.<br />
SERVICIO <strong>POST</strong>VENTA<br />
Pese a todo el esmero puesto en la<br />
fabricación, si apareciera un defecto o<br />
hiciera falta una reparación, conviene<br />
dirigirse siempre al punto de venta con el<br />
producto defectuoso, junto con la tarjeta<br />
de garantía.<br />
GARANTÍA<br />
Todos los componentes LOOK están<br />
garantizados contra cualquier vicio o<br />
defecto de fabricación por un año a contar<br />
desde la fecha de compra.<br />
Para que la garantía sea válida, regístrese<br />
en nuestra página web:<br />
www.lookcycle.com<br />
La garantía se limita al comprador inicial y<br />
hace falta presentar la prueba de compra<br />
(factura original).<br />
La garantía ampara a los cuadros contra<br />
cualquier vicio o defecto de fabricación.<br />
La garantía se aplica exclusivamente si<br />
el cuadro se monta de acuerdo con las<br />
instrucciones anteriores.<br />
La garantía no ampara los defectos<br />
causados por un mal mantenimiento o por<br />
mal uso.<br />
Asimismo, la garantía es nula si el usuario<br />
ha realizado una modificación técnica en<br />
el producto o si estos han sido reparados<br />
o repintados en algún taller distinto de los<br />
homologados por LOOK.<br />
La garantía no ampara:<br />
* los defectos provocados por negligencia<br />
o falta de mantenimiento<br />
* los accidentes<br />
* los daños accesorios e indirectos<br />
ES<br />
La garantía no cubre los gastos de montaje,<br />
desmontaje, mano de obra, embalaje y<br />
expedición del cuadro. No taladrar, ni<br />
pintar ni volver a barnizar.<br />
No dejar el cuadro junto a una fuente de<br />
calor.<br />
ATENCIÓN:<br />
Inspeccione siempre su bicicleta antes<br />
de usarla.<br />
Si los tubos del cuadro LOOK o de la<br />
horquilla han sufrido cualquier tipo de<br />
daño, lleve la bicicleta al punto de compra<br />
LOOK para su inspección. Si circula por<br />
la noche, respete las leyes vigentes<br />
del país en cuestión. Los reflectores<br />
no son suficientes y no sustituyen a la<br />
iluminación.<br />
Lleve siempre casco.<br />
Lea el código de la circulación y<br />
respételo.<br />
Esté atento a cualquier riesgo de la<br />
carretera y a la circulación.<br />
42 43
NL NL<br />
Gefeliciteerd!<br />
U hebt een accessoire van LOOK gekozen.<br />
We danken u voor uw vertrouwen in onze<br />
producten.<br />
Door dit accessoire van LOOK te kiezen, kiest<br />
u van een product van hoge technologie,<br />
met een Frans design.<br />
Net als de meeste producten van LOOK, is<br />
dit identiek aan de producten die worden<br />
geleverd aan de grote professionele teams<br />
en wordt het tijdens het hele productieproces<br />
getest, zodat u er geheel tevreden over zult<br />
zijn.<br />
Onze producten voldoen aan de huidige<br />
Europese en internationale normen.<br />
Gelieve voor gebruik alle instructies door<br />
te lezen en de adviezen op te volgen om<br />
volop te kunnen genieten van de voordelen<br />
van dit kwaliteitsproduct.<br />
LOOK behoudt zich het recht voor<br />
de eigenschappen van een product<br />
te verbeteren zonder voorafgaande<br />
mededeling.<br />
PRODUCTPRESENTATIE<br />
De E-<strong>POST</strong> is een nieuw ontwerp geïntegreerde<br />
zadelpen, door LOOK gepatenteerd,<br />
waardoor de zadelpen kan steunen op de<br />
zitbuis van het frame. Er is dus geen enkel<br />
gevaar dat de zadelpen in de zitbuis glijdt.<br />
De pen kan niet draaien, doordat zowel pen<br />
als zitbuis niet rond zijn.<br />
Dit concept integreert 3 elastomeren, die<br />
zorgen voor zowel de bevestiging van de<br />
pen in het frame, de filtering van de trillingen<br />
vanaf de grond en een buiging naar<br />
achteren van de pen, zodat het comfort op<br />
de fiets verbeterd wordt.<br />
Er bestaan 3 types E-<strong>POST</strong>:<br />
E Post ti:<br />
met een instelbare afstand van -15 tot -45<br />
mm. Dit model is niet omkeerbaar.<br />
E Post R5:<br />
een instelbare afstand van + of - 5mm, omkeerbaar.<br />
E Post R32:<br />
een instelbare afstand van + of – 32 mm, omkeerbaar.<br />
Alle E-post zijn compatibel met alle LOOK<br />
frames met geïntegreerde zadelpen. Het<br />
concept is hetzelfde, alleen de wagens<br />
verschillen en de montage van het zadel<br />
verschilt dus iets.<br />
Montage van het zadel<br />
op de E-<strong>POST</strong> ti pen<br />
1 - Plaats de SLEDE (4) op de kop van de<br />
ZADELPEN (8).<br />
2 - Plaats de ONDERSTE WAGEN (3) op de<br />
SLEDE + ZADELPEN<br />
3 - Plaats BOVENSTE WAGEN (2) op de<br />
ONDERSTE WAGEN (3), zodat de nerven<br />
evenwijdig lopen.<br />
4 - Plaats SCHROEF (7) in MOERPLAATJE (6),<br />
dan in OVAAL MOERPLAATJE (5) en verzeker<br />
u ervan dat de gebogen zijden van de 2<br />
plaatjes schuiven.<br />
5 - Plaats de 3 elementen in PEN + SLEDE +<br />
ONDERSTE WAGEN + BOVENSTE WAGEN en<br />
schroef het geheel in MOER (1).<br />
6 - Zet de zadelrails op de ONDERSTE WAGEN<br />
(3), draai dan de BOVENSTE WAGEN (2) zodat<br />
de nerven parallel zijn.<br />
7 - Regel het zadel horizontaal met een<br />
waterpas en stel dan naar wens bij.<br />
8 - Zet de twee gehelen vast met SCHROEF<br />
(7), met aanbevolen aanspanning van 22 Nm,<br />
met behulp van een holle zeskantige sleutel<br />
van 6 mm.<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 : Moer<br />
2 : Bovenste wagen<br />
3 : Onderste wagen<br />
4 : Slede<br />
5 : Ovale moerplaat<br />
6 : Moerplaat<br />
7 : Schroef<br />
8 : Zadelpen<br />
OPGELET: Nooit verder gaan dan de<br />
«STOP» aanduiding. Geen enkele sticker<br />
op de koolstofelementen kleven.<br />
Reiniging: uitsluitend zeep en water<br />
gebruiken.<br />
44 45<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
Getoond model : E-Post ti
NL NL<br />
A : Afgeschuinde plaat<br />
B : Kegelvormige kom<br />
D : Schroefplaat<br />
E : Schroef<br />
Montage van het zadel<br />
op de pen E-<strong>POST</strong> R5 / E-<strong>POST</strong> R32<br />
A<br />
B C<br />
Getoond model : E-Post R5<br />
D<br />
E<br />
A<br />
E<br />
D<br />
1 - Plaats de twee schroeven op de kop van de zadelpen. Gebruik het<br />
gegraveerde symbool < op de kegelvormige kom B om uit te lijnen met<br />
de markeringen op de zadelpen.<br />
2 - De twee kegelvormige kommetjes vasthouden, vervolgens de rails<br />
van het zadel in de kerven van de kegelvormige kommen schuiven.<br />
3 - Licht de schroefdraad en de onderkant van schroefkop E insmeren.<br />
De schroef door de schroefplaat glijden en door de twee kegelvormige<br />
kommetjes die op de pen zijn geplaatst.<br />
4 - Plaats de schroefplaat A aan het uiteinde van de schroef, zodat de<br />
nerven uitgelijnd zijn op de rail in het zadel.<br />
5 - Schroef de schroef E in de schroefplaat met behulp van een zeskant<br />
ringsleutel van 5mm<br />
6 – Voordat u de schroef definitief vast zet, de hoek en de positie van het<br />
zadel naar wens instellen.<br />
7 - Het geheel aanspannen met de schroef E op de aanbevolen<br />
aanspanning van 17N/m, met behulp van een zeskant ringsleutel van<br />
5mm.<br />
46 47
NL NL<br />
Dankzij de 3 elastomeren van verschillende<br />
dichtheid is het mogelijk het comfort op de<br />
fiets te verhogen of verminderen.<br />
ZWART ELASTOMEER: Hard<br />
(95 shore)<br />
ROOD ELASTOMEER: GEMIDDELD<br />
(84 shore)<br />
GRIJS ELASTOMEER: SOEPEL<br />
(64 shore)<br />
1 - Schroef A volledig losschroeven met een<br />
zeskant ringsleutel van 4mm.<br />
2 - Stop F verwijderen.<br />
3 - De 2 buffers en de 2 afstandbussen naar<br />
de onderkant van de E-post schuiven.<br />
4 - Het elastomeer verwijderen door het naar<br />
de onderkant van de E-post te schuiven<br />
5 - Steunplaatje niet verwijderen.<br />
6 - Een nieuw elastomeer aanbrengen via de<br />
onderkant van de E-post<br />
7 – Zonder de volgorde te wijzigen 1 afstandbus<br />
en 1 buffer aanbrengen, vervolgens nog een<br />
afstandbus en een buffer.<br />
8 - De stopper aanbrengen<br />
9 - Schroef schroef A in de stopper met behulp<br />
van een zeskant ringsleutel van 4mm<br />
Vervanging van het elastomeer<br />
Getoond model : E-Post R5<br />
A: Schroef<br />
B: Steunring<br />
C: Elastomeer<br />
D: afstandbus x 2<br />
E: Buffer x 2 (rouge)<br />
F: Stopper<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
F<br />
E<br />
De installatie van deze pen in het frame,<br />
gepatenteerd door LOOK, biedt als voordeel<br />
een absolute steun aan de onderzijde,<br />
met bovendien buiten de hoogteregeling<br />
het opvangen van verticale en zijdelingse<br />
trillingen. Deze functies worden verwezenlijkt<br />
door een enkele schroef. De kracht die wordt<br />
uitgeoefend op de verscheidene elementen<br />
is gering<br />
Montage van de pen in het frame<br />
HANDELINGEN:<br />
1/ Op de juiste hoogte afzagen van<br />
de zadelbuis<br />
2/ Installatie van de stang in het frame<br />
BELANGRIJK: aangezien het inkorten<br />
van de buis onomkeerbaar is, dient u<br />
de instructies hieronder nauwkeurig te<br />
volgen. Indien de hoogte van het zadel<br />
niet met zekerheid bekend is, in twee<br />
keer handelen door de buis eerst op<br />
een langere hoogte te snijden (hiervoor<br />
de af te snijden lengte die later in de<br />
methode is beschreven, met enkele mm<br />
verminderen).<br />
48 49
NL NL<br />
1/ Inkorten van de zitbuis<br />
1 - Op de pen: Kijk na of de 3 voorgemonteerde<br />
afstandbussen aanwezig zijn<br />
2 - De pen aanbrengen in de binnenkant van<br />
het frame en de horizontale positie van het<br />
zadel regelen. Houd rekening met de vorige<br />
positie (VO/AC) (afstand van het zadel)<br />
3 - De zadelwagen aanspannen tot de<br />
aanbevolen 22 Nm.<br />
4 - Meet de hoogte “B” van uw nieuwe fiets.<br />
(Foto 1)<br />
5 - Bereken de snijlengte “L” volgens de<br />
methode: L = B - A (nieuwe zadelhoogte -<br />
vroegere zadelhoogte)<br />
6 - De pen verwijderen.<br />
7 - Installatie van de mal: (let op, de mal van<br />
de 596 is een speciaal hulpmiddel, geleverd<br />
met het frame).<br />
Plaats de mal op hoogte “L”, gemeten van<br />
de snede tot de bovenkant van de zadelbuis.<br />
(foto 2)<br />
8 - Bevestig de mal in positie met de<br />
zijdelingse schroef. (Foto 3)<br />
9 - Snij de buis op hoogte door een zaag in de<br />
zaaggleuf aan te brengen (24 of 32 tanden /<br />
duim). (Zaag vertikaal). (Foto 4)<br />
10 - Verwijderen de mal en braam het uiteinde<br />
van de buis af. Controleer dat het uiteinde<br />
van de buis schoon en verfvrij is.<br />
Foto 2<br />
Foto 3<br />
2/ Installatie van de pen in het<br />
frame<br />
1-Controleer dat de schroef van de<br />
pen losgeschroefd is (de expander met<br />
klembussen dient niet meer gespannen<br />
te zijn, maar de schroef moet in contact<br />
blijven).<br />
2 - Instelling van de hoogte (mogelijk van 0 tot<br />
32,5 mm, om de 1,25 mm): kies de combinatie<br />
van de afstandbussen uit de 6 bijgeleverde<br />
stukken (zie tabel op pagina hiernaast voor<br />
alle mogelijkheden). Monteer ze onder de<br />
schouder van de pen. Houdt minstens de<br />
steunring.<br />
De andere spacers volgen dan volgens uw<br />
gewenste hoogteregeling<br />
3 -De pen in de buis aanbrengen tot de top<br />
van de aansluiting brengen.<br />
4 - De schroef van de pen aanspannen<br />
(inbussleutel 4 mm, koppel 5 Nm). (Foto 5)<br />
Foto 4<br />
50 51<br />
Getoond model : E-Post ti<br />
Steunringetje<br />
Elastomeer<br />
Foto 5
NL NL<br />
HOOGTE-REGELING IN MM<br />
HOOGTE SPACER IN MM<br />
1,25 2,5 5 10<br />
1,25 •<br />
2,5 •<br />
3,75 • •<br />
5 •<br />
6,25 • •<br />
7,5 • •<br />
8,75 • • •<br />
10 •<br />
11,25 • •<br />
12,5 • •<br />
13,75 • • •<br />
15 • •<br />
16,25 • • •<br />
17,5 • • •<br />
18,75 • • • •<br />
20 ••<br />
21,25 • ••<br />
22,5 • ••<br />
23,75 • • ••<br />
25 • ••<br />
26,25 • • ••<br />
27,5 • • ••<br />
28,75 • • • ••<br />
30 •••<br />
ONDERHOUD<br />
Reinig uw frame en de accessoires altijd met<br />
zeep of een licht reinigingsmiddel en water.<br />
Gebruikte een zachte doek. Spoel af met<br />
water en droog met een doek Gebruik geen<br />
hoge druk reinigingsapparaat of bijtende<br />
producten.<br />
KLANTENSERVICE<br />
Ondanks alle zorg die wij aan onze producten<br />
besteden kan toch een fout voorkomen of<br />
een reparatie noodzakelijk zijn. U kunt zich<br />
dan wenden tot uw dealer met het defecte<br />
product en de garantiekaart.<br />
GARANTIE<br />
Alle LOOK accessoires hebben één jaar<br />
garantie vanaf de aankoopdatum, op alle<br />
productiefouten of gebreken.<br />
Voor de geldigheid van de garantie moet u<br />
zich registreren op onze site:<br />
www.lookcycle.com<br />
Deze garantie is beperkt tot de<br />
oorspronkelijke koper en een aankoopbewijs<br />
is nodig (originele factuur).<br />
De garantie betreft alle productiefouten of<br />
gebreken.<br />
De garantie is alleen geldig als het product<br />
gemonteerd is zoals hierboven aangegeven.<br />
De garantie dekt geen defecten te wijten<br />
aan slecht onderhoud of slecht gebruik.<br />
De garantie is eveneens ongeldig als<br />
het product een technische wijziging<br />
ondergaan heeft door de gebruiker of is<br />
gerepareerd, opnieuw geverfd buiten een<br />
officieel LOOK reparatiecentrum.<br />
De garantie dekt de volgende gevallen<br />
niet:<br />
* defecten door nalatigheid of onvoldoende<br />
onderhoud<br />
* ongevallen<br />
* bijkomende of indirecte schade<br />
De kosten van montage, demontage,<br />
werktijd, verpakking en verzending van<br />
het frame zijn niet gedekt Niet doorboren,<br />
verven of opnieuw lakken<br />
Het frame niet bij een warmtebron<br />
plaatsen.<br />
LET OP:<br />
Kijk uw fiets altijd na voor gebruik.<br />
Als de buizen van uw LOOK frame of uw<br />
vork beschadigd zijn, breng de fiets dan<br />
naar uw LOOK dealer voor inspectie.<br />
Stel u op de hoogte van de wetten in<br />
het land waar u bent als u ‘s nachts<br />
rijdt. Reflectoren zijn niet voldoende en<br />
vervangen verlichting niet.<br />
Draag altijd een valhelm.<br />
Wees op de hoogte en volg steeds de<br />
verkeerswetten.<br />
Kijk uit voor de gevaren op de weg en in<br />
het verkeer.<br />
52 53
D<br />
Herzlichen Glückwunsch!<br />
Sie haben sich für ein LOOK Zubehör<br />
entschieden.<br />
Wir möchten uns für Ihr Vertrauen in unsere<br />
Produkte bedanken.<br />
Durch die Wahl dieses LOOK Zubehörs<br />
haben Sie ein französisches, technisch<br />
hochwertiges Produkt erworben.<br />
Wie die große Mehrheit der LOOK-Produkte<br />
ist es identisch mit dem, das den großen<br />
Berufsteams geliefert wird und wird während<br />
der gesamten Herstellung kontrolliert, um<br />
Ihren Ansprüchen zu entsprechen.<br />
Unsere Produkte entsprechen verschiedenen<br />
europäischen und internationalen Normen.<br />
Lesen Sie bitte vor der Nutzung die<br />
Anleitung vollständig durch und beachten<br />
Sie die dortigen Tipps, um dieses<br />
hochwertige Produkt sicher und zu Ihrer<br />
vollsten Zufriedenheit nutzen zu können.<br />
Zur Verbesserung des Produktes behält<br />
sich LOOK die Möglichkeit vor, die<br />
Produktspezifikationen unangekündigt zu<br />
ändern.<br />
PRODUKTDARSTELLUNG<br />
E-<strong>POST</strong> ist ein neues Konzept für integrierte<br />
Sattelstützen, wurde von LOOK patentiert<br />
und ermöglicht, dass die Sattelstütze auf<br />
dem Sattelrohr des Rahmens aufliegt. Damit<br />
besteht die Gefahr nicht mehr, dass die<br />
Sattelstütze in den Rahmen sinkt. Die Stütze<br />
kann sich nicht drehen, da Sattelstütze und<br />
Sattelrohr nicht rund sind.<br />
Das Konzept beinhaltet 3 Elasotmere, die<br />
dafür sorgen, dass die Stütze im Rahmen<br />
gehalten wird, Schwingungen aufgrund des<br />
Geländes gedämpft werden und, dass die<br />
Stütze nach hinten biegbar ist, wodurch der<br />
Komfort auf dem Rad erhöht wird.<br />
Es gibt 3 verschiedene E<strong>POST</strong> Bauarten:<br />
E Post ti:<br />
Mit einem einstellbaren Vorschub von –15<br />
bis – 45 mm. Dieses Modell ist nicht reversibel.<br />
E Post R5:<br />
Mit einem Vorschub von + oder – 5 mm und<br />
reversibel<br />
E Post R32:<br />
Mit einem Vorschub von + oder – 32 mm und<br />
reversibel<br />
Die E post sind mit sämtlichen LOOK-Rahmen<br />
mit integrierter Sattelstütze und identischer<br />
Bauweise kompatibel. Lediglich<br />
die Sattelklemmen sind anders, wodurch<br />
die Vorgehensweise bei der Sattelmontage<br />
etwas abweichen kann.<br />
Montage des Sattels<br />
auf die E-<strong>POST</strong> ti-Stütze<br />
1 – Das GLEITSTÜCK (4) auf das obere Ende<br />
der SATTELSTÜTZE (8) setzen.<br />
2 - Die UNTERE SATTELKLEMME (3) auf<br />
die Einheit GLEITSTÜCK + SATTELSTÜTZE<br />
setzen.<br />
3 - Die OBERE SATTELKLEMME (2) so auf die<br />
UNTERE SATTELKLEMME (3) setzen, dass die<br />
Nuten senkrecht verlaufen.<br />
4 - Die SCHRAUBE (7) durch die SCHEIBE (6)<br />
und weiter durch die LÄNGLICHE SCHEIBE<br />
(5) führen. Hierbei ist darauf zu achten, dass<br />
die gebogenen Flächen der beiden Scheiben<br />
verschoben werden können.<br />
5 - Die 3 Teile in die Einheit bestehend<br />
aus STÜTZE + GLEITSTÜCK + UNTERE<br />
SATTELKLEMME + OBERE SATTELKLEMME<br />
einführen und in der MUTTER (1)<br />
verschrauben.<br />
6 – Die Sattelstreben auf die UNTERE<br />
SATTELKLEMME (3) setzen, dann die OBERE<br />
SATTELKLEMME (2) drehen, damit die Nuten<br />
parallel verlaufen.<br />
7- Den Sattel mit einer Wasserwaage<br />
horizontal ausrichten und anschließend je<br />
nach bevorzugter Sitzposition nachstellen.<br />
8 – Die beiden Einheiten mit der SCHRAUBE<br />
(7) mit einem 6 mm-Inbusschlüssel und<br />
einem empfohlenen Drehmoment von 22 Nm<br />
festziehen.<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 : Mutter<br />
2: Obere Sattelklemme<br />
3 : Untere Sattelklemme<br />
4 : Gleitstück<br />
5 : Längliche Scheibe<br />
6 : Scheibe<br />
7 : Schraube<br />
8 : Sattelstütze<br />
ACHTUNG: Niemals die „STOPP“-Marke<br />
überschreiten.<br />
Keine Aufkleber auf Carbon-Bauteile<br />
aufkleben.<br />
Reinigung: Ausschließlich Seifenwasser<br />
verwenden.<br />
54 55<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
Abgebildetes Modell: E-Post ti<br />
D
D<br />
A: Gewindeplatte<br />
B : konisches Bauteil<br />
D: Schraubplatte<br />
E: Schraube<br />
Montage des Sattels<br />
auf die E-<strong>POST</strong> R5- / E-<strong>POST</strong> R32-Stütze<br />
A<br />
B C<br />
Abgebildetes Modell: E-Post R5<br />
D<br />
E<br />
1 - Die beiden Muttern auf das Oberteil der Sattelstütze montieren.<br />
Das auf das konische Bauteil B gravierte Symbol < beachten, um<br />
Übereinstimmung mit den Markierungen der Sattelstütze zu erzielen.<br />
2 - Die beiden konischen Bauteile halten und die Sattelstreben in die<br />
Nuten der konischen Bauteile schieben.<br />
3 - Das Gewinde sowie die Unterseite des Schraubenkopfes E leicht<br />
fetten. Die Schraube durch die Anschraubplatte sowie durch die beiden<br />
auf der Stütze montierten konischen Elemente führen.<br />
4 - Die Gewindeplatte A auf das Schraubenende aufsetzen, damit die<br />
sich Nuten mit den Sattelstreben in einer Linie befinden.<br />
5 - Die Schraube E mit einem 5 mm-Inbusschlüssel in die Gewindeplatte<br />
schrauben.<br />
6 - Bevor die Schraube endgültig festgezogen wird, den Winkel und die<br />
Position des Sattels Ihren Wünschen entsprechend einstellen.<br />
7 - Die Einheit mit der Schraube E mit einem 5 mm-Inbusschlüssel und<br />
einem empfohlenen Drehmoment von 17 Nm festziehen.<br />
56 57<br />
A<br />
E<br />
D<br />
D
D<br />
Durch die 3 Elastomere mit unterschiedlicher<br />
Härte können Sie den Fahrkomfort Ihres<br />
Rades variieren.<br />
SCHWARZES ELASTOMER: HART<br />
(95 shore)<br />
ROTES ELASTOMER:<br />
(84 shore)<br />
GRAUES ELASTOMER: WEICH<br />
(64 shore)<br />
1 – Die Schraube A mit einem 4 mm-<br />
Inbusschlüssel vollständig lösen.<br />
2 - Den Stopfen F entfernen.<br />
3 - Die 2 Pufferelemente sowie die 2<br />
Zwischenstücke am E-post nach unten<br />
rutschen lassen.<br />
4 - Das Elastomer entfernen, indem es auf<br />
dem E-post nach unten weggezogen wird.<br />
5 - Den Stützring nicht abziehen.<br />
6 - Von unten einen neuen Elastomer auf den<br />
E-post schieben.<br />
7 – Ohne Änderung der Reihenfolge 1<br />
Zwischenstück, 1 Pufferelement und dann<br />
erneut 1 Zwischenstück und 1 Pufferelement<br />
aufschieben.<br />
8 - Den Stopfen aufsetzen.<br />
Elastomereaustausch<br />
Abgebildetes Modell : E-Post R5<br />
A: Schraube<br />
B: Stützscheibe<br />
C: Elastomer<br />
D: Zwischenstück x 2<br />
E: Puffer x 2 (rot)<br />
F: Stopfen<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
F<br />
E<br />
Der Vorteil der Befestigung der Stütze<br />
im Rahmen (LOOK-Patent) liegt in dem<br />
perfekten Halt nach unten, wobei neben<br />
der Höheneinstellung noch zusätzlich die<br />
seitlichen und quer einwirkenden Vibrationen<br />
gedämpft werden. Diese Funktionen<br />
werden durch die Betätigung einer einzigen<br />
Schraube ermöglicht und die Auswirkungen<br />
auf die verschiedenen Bauteile werden<br />
abgeschwächt.<br />
Montage der Stütze in den Rahmen<br />
VORGEHENSWEISE:<br />
1/Kürzen in Höhe des Sattelrohrs<br />
2/Einführung der Stütze in den Rahmen<br />
WICHTIGER HINWEIS: Da das Kürzen<br />
des Rohres ein nicht mehr rückgängig zu<br />
machender Vorgang ist, sind nachstehende<br />
Anweisungen strikt zu befolgen. Sollte die<br />
genaue Sattelhöhe nicht bekannt sein, ist<br />
in 2 Arbeitsschritten zu verfahren, indem<br />
das Rohr erst auf eine höhere Länge<br />
gekürzt wird (hierzu das abzuschneidende<br />
Maß, das weiter unten genannt wird, um<br />
einige Millimeter reduzieren).<br />
58 59<br />
D
D<br />
1/ Kürzen der Sattelrohrachse<br />
1 - An der Stütze: Überprüfen, dass die 3<br />
vorinstallierten Zwischenstücke vorhanden<br />
sind.<br />
2 - Die Stütze in den Rahmen einführen und<br />
den Sattel horizontal ausrichten. Die alte<br />
Position (vorne/hinten) berücksichtigen<br />
(Sattelvorschub).<br />
3 - Die Sattelklemme mit dem empfohlenen<br />
Drehmoment von 22 Nm festziehen.<br />
4 - Die Höhe „B“ Ihres neuen Rades messen.<br />
(Foto 1)<br />
5 - Die zu schneidende Länge „L“ wie folgt<br />
berechnen: L = B - A (neue Sattelhöhe – alte<br />
Sattelhöhe)<br />
6 - Stütze entfernen.<br />
7 - Anbringung der Lehre: (Achtung: Die<br />
Schneidlehre des 596 ist ein mit dem Rahmen<br />
geliefertes Spezialwerkzeug).<br />
Die Lehre in der Höhe „L“ anbringen, die vom<br />
Sägespalt bis zur Oberkante des Sattelrohres<br />
gemessen wird. (Foto 2)<br />
8 - Die Lehre in dieser Position mit der quer<br />
sitzenden Schraube befestigen. (Foto 3)<br />
9 - Das Rohr auf Länge schneiden, indem<br />
eine Säge (24 oder 32 Zähne/Daumen) in<br />
den Sägespalte eingeführt wird. (Säge<br />
waagerecht). (Foto 4)<br />
10 - Die Lehre entfernen und das Rohrende<br />
entgraten. Überprüfen, dass das Rohrende<br />
sauber und ist und keine Lackrückstände<br />
aufweist.<br />
Foto 2<br />
Foto 3<br />
2. Einbau der Stütze<br />
in den Rahmen<br />
1 – Sicherstellen, dass die Schraube der<br />
Stütze gelöst ist (der elastische Ringexpander<br />
darf nicht mehr angeflanscht sein, die<br />
Schraube muss jedoch noch greifen).<br />
2 – Höheneinstellung (von 0 bis 32,5 mm in<br />
1,25 mm Schritten): aus den 6 gelieferten<br />
Teilen eine Zwischenstück-Kombination<br />
währen (siehe gegenüberliegende Tabelle,<br />
in der sämtliche Möglichkeiten aufgeführt<br />
sind) und sie unter dem Ansatz der Stütze<br />
montieren. Mindestens den Stützring<br />
belassen.<br />
Foto 4<br />
60 61<br />
Abgebildetes Modell : E-Post ti<br />
Stützscheibe<br />
Elastomer<br />
Die anderen Spacer werden nachfolgend<br />
gemäß der gewünschten Höheneinstellung<br />
eingebaut.<br />
3 - Die Stütze in das Sattelrohr einführen und<br />
bis zum Anschlag am Ende der Verbindung<br />
führen.<br />
4 - Die Schraube der Stütze festziehen (4 mm-<br />
Inbusschlüssel, Drehmoment 5 Nm). (Foto 5)<br />
Foto 5<br />
D
D<br />
EINSTELLHÖHE IN MM<br />
SPACER-HÖHE IN MM<br />
1,25 2,5 5 10<br />
1,25 •<br />
2,5 •<br />
3,75 • •<br />
5 •<br />
6,25 • •<br />
7,5 • •<br />
8,75 • • •<br />
10 •<br />
11,25 • •<br />
12,5 • •<br />
13,75 • • •<br />
15 • •<br />
16,25 • • •<br />
17,5 • • •<br />
18,75 • • • •<br />
20 ••<br />
21,25 • ••<br />
22,5 • ••<br />
23,75 • • ••<br />
25 • ••<br />
26,25 • • ••<br />
27,5 • • ••<br />
28,75 • • • ••<br />
30 •••<br />
PFLEGE<br />
Den Rahmen und das Zubehör immer mit<br />
Seife oder einem milden Reinigungsmittel<br />
und Wasser reinigen.<br />
Einen weichen Lappen verwenden. Den<br />
Rahmen anschließend mit Wasser abspülen<br />
und mit einem Tuch trocknen.<br />
Weder einen Hochdruckreiniger noch<br />
Scheuermittel verwenden.<br />
KUNDENDIENST<br />
Sollte trotz sorgfältiger Fertigung ein Fehler<br />
auftreten oder ein Reparatur notwendig<br />
sein, dann wenden Sie sich an Ihren<br />
Händler und legen dem defekten Produkt<br />
die Garantiekarte bei.<br />
GARANTIE<br />
Für alles LOOK-Zubehör übernehmen wir ab<br />
Kaufdatum eine Gewährleistung für 5 Jahre<br />
für Fertigungsfehler oder -mängel.<br />
Für die Gültigkeit der Garantie registrieren<br />
Sie sich bitte auf unserer Website unter:<br />
www.lookcycle.com.<br />
Die Gewährleistung beschränkt sich auf den<br />
ursprünglichen Käufer, wobei die Original-<br />
Rechnung vorgelegt werden muss.<br />
Die Gewährleistung erstreckt sich auf<br />
sämtliche Fertigungsfehler oder -mängel.<br />
Die Gewährleistung kann nur dann geltend<br />
gemacht werden, wenn die Montage<br />
des Produktes gemäß den vorstehenden<br />
Anweisungen erfolgte.<br />
Die Gewährleistung gilt nicht bei Fehlern,<br />
die auf unsachgemäße Pflege oder Nutzung<br />
zurückzuführen sind.<br />
Des Weiteren ist die Gewährleistung<br />
unwirksam, wenn an dem Produkt<br />
vom Benutzer technische Änderungen<br />
vorgenommen wurden oder wenn<br />
Reparaturen und Lackierarbeiten nicht<br />
von einem autorisierten LOOK-Händler<br />
durchgeführt wurden.<br />
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht<br />
auf:<br />
* Fehler, die auf Nachlässigkeit oder<br />
unzureichende Pflege zurückzuführen sind<br />
* Unfälle<br />
* Schäden an Zubehör und indirekte<br />
Schäden<br />
Kosten für Montage, Demontage, Arbeitszeit,<br />
Verpackung und Versand des Rahmens<br />
fallen nicht unter die Gewährleistung. Nicht<br />
anbohren und lackieren.<br />
Den Rahmen nicht neben eine Wärmequelle<br />
stellen.<br />
ACHTUNG:<br />
Überprüfen Sie Ihr Fahrrad stets, bevor<br />
Sie es benutzen!<br />
Sollten die Rohre Ihres LOOK-Rahmens<br />
oder Ihrer Gabel Schäden aufweisen,<br />
das Fahrrad zu Ihrem LOOK-Händler zur<br />
Überprüfung bringen. Wenn Sie nachts<br />
fahren, nehmen Sie von den geltenden<br />
Vorschriften des Landes Kenntnis, in dem<br />
Sie sich aufhalten. Die Reflektoren sind<br />
nicht ausreichend und ersetzen keine<br />
Lichtanlage.<br />
Tragen Sie stets einen Schutzhelm!<br />
Nehmen Sie Kenntnis von der<br />
Straßenverkehrsordnung und beachten<br />
Sie sie!<br />
Passen Sie im Straßenverkehr auf!<br />
62 63<br />
D