11.02.2013 Views

How to Convert the Range for use with LP/Propane Gas ...

How to Convert the Range for use with LP/Propane Gas ...

How to Convert the Range for use with LP/Propane Gas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>How</strong> <strong>to</strong> <strong>Convert</strong> <strong>the</strong> <strong>Range</strong> <strong>for</strong> <strong>use</strong> <strong>with</strong> <strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong> <strong>Gas</strong> -- Conversion de la estufa para alimentacion a gas propano/G.LR -- Comment convertir la cuisiniere au gaz propane/GPL<br />

Choose <strong>the</strong> combination of <strong>to</strong>p burners that are featured on your<br />

range <strong>to</strong> determine <strong>the</strong> parts that are included in your kit.<br />

Note: When burners are converted from Natural <strong>to</strong> <strong>LP</strong> <strong>the</strong> BTU<br />

ratings are as follows:<br />

5,000 Natural <strong>to</strong> 5,000 <strong>LP</strong><br />

9,000 Natural <strong>to</strong> 7,500 <strong>LP</strong><br />

11,000 Natural <strong>to</strong> 10,000 <strong>LP</strong><br />

Surface Burner Orifice Marked 0.89 mm 7,500 5TU* (Brass) 316010802<br />

Surface Burner Orifice Marked 1.00 mm 10,000 5TU* (Green)316010803<br />

Surface Burner Orifice Marked 0.72 mm 5,000 BTU* (Blue) 316010810<br />

Restric<strong>to</strong>r Burner (7,500 5TU) 316011600<br />

Choke Burner (7,500 5TU) 316056700<br />

Screw Restric<strong>to</strong>r (7,500 BTU) 316064200<br />

Choke Burner (10,000 5TU) 316086300<br />

Installation Instructions 316105842<br />

_oo<br />

c_oo<br />

oc_<br />

2<br />

2<br />

0<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1<br />

D<br />

D<br />

_°<br />

mo<br />

oc_ om<br />

4<br />

0<br />

0<br />

4<br />

4<br />

4<br />

0<br />

1<br />

_D<br />

_oO_<br />

3 2<br />

1 1<br />

0 1<br />

3 2<br />

3 2<br />

3 2<br />

1 1<br />

1 1<br />

*For operation at elevations above 2000 ft., appliance rating shall be reduced at <strong>the</strong> rate of 4 percent <strong>for</strong> each 1000 ft. above sea<br />

level.<br />

Installation and service must be per<strong>for</strong>med by a<br />

qualified installer.<br />

Important: Save <strong>for</strong> local electrical inspec<strong>to</strong>r's <strong>use</strong>.<br />

Read and save <strong>the</strong>se instructions <strong>for</strong> futu re reference.<br />

La instalacion y el servicio deben ser realizados por u n<br />

instalador calificado,<br />

Importante: Conserve estas instrucciones para uso del<br />

inspec<strong>to</strong>r local de electricidad,<br />

Lea y conserve estas instrucciones para referencia<br />

futura,<br />

Uinstallation et les reparations doivent _tre effectuees<br />

par un technicien qualifi_.<br />

Important: Conserver cette notice pour Hnspecteur<br />

dqnstallations electriq ues de la Iocalite.<br />

Lire et conserver cette notice pour reference future.<br />

r! WAY/±1 lt_ll_[eI This conversion kit must be insta lied by<br />

a qualified service technician in accordance <strong>with</strong> <strong>the</strong><br />

ma nufactu rer_s instructions and all applicable codes<br />

and requirements of <strong>the</strong> authority havingju risdiction.<br />

Failure <strong>to</strong> follow instructions may result in fire,<br />

explosion or production of carbon monoxide causing<br />

propertydamage, personal injuryor loss of life. The<br />

qualified service agency is responsi ble <strong>for</strong> <strong>the</strong> proper<br />

installation of this kit. The installation is not proper<br />

and complete until <strong>the</strong> operation of <strong>the</strong> converted<br />

appliance is checked as specified in <strong>the</strong> manufacturer's<br />

instructions supplied <strong>with</strong> this kit.<br />

Be<strong>for</strong>e proceeding <strong>with</strong> <strong>the</strong> conversion,<br />

shut off <strong>the</strong> gas supply be<strong>for</strong>e disconnecting electrical<br />

power <strong>to</strong> <strong>the</strong> range. Be sure both power supplies are<br />

off be<strong>for</strong>e installing <strong>the</strong> conversion kit. Failure <strong>to</strong> do<br />

so could ca<strong>use</strong> serious bodily injury,<br />

Estejuego de conversion debe ser<br />

instalado por un tecnico de servicio calificado de<br />

acuerdo con las instrucciones del fabricante y de<br />

<strong>to</strong>dos los codigos y requerimien<strong>to</strong>s aplicables<br />

establecidos por la au<strong>to</strong>ridad correspondiente. El<br />

incumplimien<strong>to</strong> de estas instrucciones puede causar<br />

u n incendio, explosion o produccion de monoxido de<br />

carbono ocasionando dafios materiales, lesiones<br />

personales o aun la muerte. La agencia de servicio<br />

calificada es responsable de la correcta instalacion de<br />

estejuego deconversion. La instalacion no se considera<br />

adecuada ni completa hasta que el funcionamien<strong>to</strong><br />

del artefac<strong>to</strong> convertido no sea revisado de la manera<br />

indicada en las instrucciones del fabricante<br />

suministradas con el juego,<br />

Antes de efectuar la conversion, cierre<br />

el su ministro del gas antes de desconectar la energia<br />

el_ctrica de la estufa. Asegurese de que tan<strong>to</strong> el<br />

suministro de gas como la energia electrica esten<br />

desconectadas antes de instalar eljuego de conversion.<br />

De Io contrario puede causar una lesion personal<br />

grave.<br />

Cet ensem ble de conversion dolt<br />

&tre installe par u n technicien de service apres-vente<br />

qualifi_ en respectant les instructions du fabricant<br />

ainsi que <strong>to</strong>us les codes et <strong>to</strong>utes les exigences des<br />

au<strong>to</strong>rit_s competentes. Le non respect des instructions<br />

peut provoquer un incendie, une explosion ou la<br />

production d_oxyde de carbone pouvant entra_ner des<br />

dommages materiels, des blessures ou la perte de la<br />

vie. Leserviceapres-vente qualifieestresponsablede<br />

Hnstallation de cet ensemble. L'installation n_est pas<br />

correcte ou termin&e tantque le fonctionnement de<br />

Pappareil converti n_est pas v_rifi_ selon les instructions<br />

du fabricant fournies avec Pensemble.<br />

Avant de proceder a la conversion,<br />

arr_ter Palimentation en gaz puis debrancher<br />

Palimentation _lectrique de la cuisiniere. S_assurer<br />

que les deux sources d_alimentation sont arr_tees<br />

avant dqnstaller Pensemble de conversion. Le non<br />

respect de cette mise en garde peut provoquer des<br />

blessures graves.<br />

Tools Required:<br />

#1 Phillips Head Screwdriver (small)<br />

3/8", 1/2" and 5/8" Open End Wrench<br />

1/8" Wide Flat Blade Screwdriver<br />

7ram Nutdriver<br />

Herramientas Necesarias:<br />

Des<strong>to</strong>rnillador Phillips No.1 (pequeno)<br />

Llave de Boca Abierta de 3/8", 1/2" y 5/8"<br />

Des<strong>to</strong>rnillador de Punta Plana de 1/8"<br />

Llave para Tuercas de 7 mm<br />

Outils requis :<br />

Tournevis Phillips n° 1 (petit)<br />

CI_ ouverte de 3/8, 1/2 et 5/8 po<br />

Tournevis plat de 1/8 po de largeur<br />

Tournevis & douille de 7 mm<br />

_ooo oo_<br />

1. <strong>Convert</strong> <strong>the</strong> Pressu re Regula<strong>to</strong>r<br />

To access <strong>the</strong> regula<strong>to</strong>r, remove <strong>the</strong> kick panel, s<strong>to</strong>rage drawer or<br />

warmer drawer. If equipped <strong>with</strong> a broiler drawer, open drawer<br />

completely. For models equipped <strong>with</strong> warmer drawer, follow <strong>the</strong><br />

instructions below <strong>to</strong> remove warmer drawer.<br />

a. I_ ! VITI-_I:|_II_[_I Electrical Shock Hazard can occur and result<br />

in serious injury or death. Disconnect electrical power <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

range be<strong>for</strong>e removing <strong>the</strong> warmer drawer <strong>for</strong> servicing.<br />

b. Open <strong>the</strong> drawer <strong>to</strong> <strong>the</strong> fully opened position.<br />

c. Locate glide lever on each side of drawer, pull up on <strong>the</strong> left<br />

glide lever and push down on <strong>the</strong> right glide lever (see<br />

illustration).<br />

d. Pull <strong>the</strong> drawer away from <strong>the</strong> range.<br />

e. Remove <strong>the</strong> regula<strong>to</strong>r access cover if equipped. Do not<br />

remove <strong>the</strong> Pressure Regula<strong>to</strong>r or allow it <strong>to</strong> turn.<br />

f. Remove<strong>the</strong> dust protec<strong>to</strong>r from <strong>the</strong> cap. Using a 5/8" wrench,<br />

unscrew <strong>the</strong> cap from <strong>the</strong> pressure regula<strong>to</strong>r. Do not remove<br />

<strong>the</strong> spring from <strong>the</strong> regula<strong>to</strong>r,<br />

g. Turn <strong>the</strong> cap over so <strong>the</strong> hollow end faces outward. Place <strong>the</strong><br />

solid end of <strong>the</strong> cap in<strong>to</strong> <strong>the</strong> loop end of <strong>the</strong> d ust protec<strong>to</strong>r as<br />

shown in illustration below.<br />

h. Replace <strong>the</strong> cap on <strong>the</strong> regula<strong>to</strong>r. The letters <strong>LP</strong> should be<br />

visible on <strong>the</strong> exposed end of <strong>the</strong> cap. Snap <strong>the</strong> d ust protec<strong>to</strong>r<br />

over <strong>the</strong> regula<strong>to</strong>r cap.<br />

I. Conversion del regulador de presion<br />

Para tener acceso al regulador, saque el panel inferior, la gaveta<br />

de almacenamien<strong>to</strong> o la gaveta calentadora. Si la estufa esta<br />

equipada con una gaveta para asar a la parrilla, abra completamente<br />

la gaveta. Para los modelos equipados con gaveta calentadora,<br />

siga las instrucciones indicadas a continuaci0n para sacar la gaveta<br />

calentadora.<br />

a. _I'!_ Se puede provocar un choq ue electnco' "<br />

y ocasionar lesiones graves o fatales. Desconecte la energia<br />

el_ctrica hacia la estufa antes de sacar la gaveta calentadora<br />

para efectuar reparaciones.<br />

b. Abra completamente la gaveta.<br />

c. Ubique la palanca de la corredera a cada lado de la gaveta,<br />

tire de la palanca de la corredera del lado izquierdo y empuje<br />

hacia abajo en la palanca de la corredera del lado derecho (ver<br />

ilustraci0n).<br />

d. Tire de la gaveta para sacarla de la estufa.<br />

e. Saque la tapa de acceso al regulador si es que la tiene. No<br />

saque el regulador de presion ni lo haga girar.<br />

f. Saque el protec<strong>to</strong>r antipolvo de la tapa. Usando una llave de<br />

5/8", des<strong>to</strong>rnille la tapa del regulador de presi0n. No saque<br />

el resorte de] regulador,<br />

g. Invierta la tapa de modo que el extremo hueco quede hacia<br />

el exterior. Coloque el extremo solido de la tapa en el extremo<br />

del bucle del protec<strong>to</strong>r antipolvo como se muestra en la<br />

ilustraci0n siguiente.<br />

h. Vuelva a colocar la tapa en el regulador. Las letras <strong>LP</strong> deben<br />

quedar visibles en el extremo descubier<strong>to</strong> de la tapa. Coloque<br />

a presi0n el protec<strong>to</strong>r antipolvo sobre la tapa del regulador.<br />

I. Conversiondu detendeur<br />

Pour atteindre le detendeur, retirer le panneau de protection, le<br />

tiroir de rangement ou le tiroir chauffant. Si la cuisini_re est<br />

equip_e d'un tiroir avec l_chefrite, ouvrir le tiroir _ fond. Pour les<br />

modules equip_s d'un tiroir chauffant, suivre les instructions ci<br />

dessous pour retirer ce tiroir.<br />

a. _ Un risque de choc electrique peut<br />

se produire et entrainer de graves blessures ou m_me la mort.<br />

Debrancher la cuisini_re avant de retirer le tiroir chauffant.<br />

b. Ouvrir compl_tement le tiroir.<br />

c. Identifier le levier de chaque cOt_ du tiroir, soulever le levier<br />

de la glissi_re gauche et appuyer sur le levier de la glissi_re<br />

droite (voir figure I).<br />

d. Enlever le tiroir de la cuisini_re.<br />

e. Enlever le panneau d'acc_s du dOtendeur s'il en est equip&<br />

Ne pas enlever le detendeur ni le laisser <strong>to</strong>urner,<br />

f. Enlever le protecteur du capuchon. A l'aide d'une cl_ de<br />

5/8 po, devisser le capuchon du detendeur. Ne pas retirer le<br />

ressort du detendeur,<br />

g. Re<strong>to</strong>urner le capuchon de fa_on que son extremite cre<strong>use</strong><br />

pointe vers l'exterieur. InsUrer l'extr_mite pleine du capuchon<br />

dans l'anneau du protecteur, comme le montre la<br />

figure ci dessous.<br />

h. Replacer le capuchon sur le detendeur. Les lettres <strong>LP</strong> devraient<br />

6tre visibles sur l'extr_mit_ apparente du capuchon. Inserer le<br />

protecteur sur le capuchon du dOtendeur.<br />

3<br />

I<br />

I<br />

3<br />

3<br />

3<br />

I<br />

I<br />

D<br />

Seleccione la combinaci0n de quemadores superiores que tiene su estufa para<br />

determinar las piezas que estan incluidas en su juego de conversion.<br />

Nota: Cuando los quemadores se convierten de gas natural a gas licuado de<br />

petr01eo, el regimen nominal de BTU es como sigue:<br />

S.000 gas natural a S.000 G<strong>LP</strong><br />

9.000 gas natural a 7.500 G<strong>LP</strong><br />

11.000 gas natural a 10.000 G<strong>LP</strong><br />

Tobera de_Quemador Superior Marcada 0,89 ram (7 500 BTU *) La<strong>to</strong>n<br />

Tobera dM Quemador Su perior Marcada 1,00 mm (10000 BTU *) Verde<br />

Tobera de_Quemador Su perior Marcada 0,72 mm (5.000 BTU *) Azul<br />

Reduc<strong>to</strong>r del Quemador (7.500 BTU)<br />

Obturador Quemador (7.500 BTU)<br />

Tornillo del Reduc<strong>to</strong>r (7.500 BTU)<br />

Obturador Quemador (10.000 BTU)<br />

Instrucciones de Instalacion<br />

_oo°<br />

oo<br />

o_<br />

_o<br />

316010802 2<br />

316010803 2<br />

316010810 0<br />

316011600 2<br />

316056700 2<br />

316064200 2<br />

316086300 2<br />

316105842 1<br />

_oo _ooo _ooo<br />

oo c_oooo<br />

o,_" <strong>to</strong>o, ,_"<br />

4 3 2<br />

0 1 1<br />

0 0 1<br />

4 3 2<br />

4 3 2<br />

4 3 2<br />

0 1 1<br />

1 1 1<br />

_oo oo<br />

oo,_-<br />

*Para funcionamien<strong>to</strong> a elevaciones superiores a 2000 pies, el regimen nominal del artefac<strong>to</strong> se reducira a razon de 4 por cien<strong>to</strong><br />

por cada 1000 pies sobre el nivel del mar.<br />

Push down <strong>with</strong> finger<br />

Empuie hada abaiocon el dedo<br />

Ab_sser avec le doigt<br />

FIGURE / FIGURA 1<br />

Soulever ave¢ le doigt<br />

Empuje hacia amba con el dedo<br />

Pull up <strong>with</strong> finger<br />

i regulateur:<br />

i Enlever le panneau de<br />

protection, le tiroir de Emplacement<br />

i rangement ou le tiroir<br />

du detendeur<br />

chauffant {voir directives _ I'arri_re de la<br />

dans le guide de I'utilisateur). cuisiniOre<br />

Avec un tiroir-lecbefrite. UbicadOn del<br />

ouvrir le tiroir regulador de<br />

Front Access Acceso delantero presion en la<br />

<strong>to</strong> Regula<strong>to</strong>r: al regulador: parte posterior<br />

Remove Kick Panel, Retire la placa inferior, de la estufa<br />

S<strong>to</strong>rageDrawe0 or el cajon de almacenarnlen<strong>to</strong><br />

Warmer Drawer. o al gaveta calentadora, Pressure<br />

(See Owner's Guide (Vet las instrucciones en Regula<strong>to</strong>r<br />

<strong>for</strong> Instructions). el Manual del Usuario), location at<br />

If Equipped <strong>with</strong> Si esta equipada con rear of<br />

Broiler Drawer, compartimien<strong>to</strong> del asador, range<br />

Open Broiler Drawer. abra el compartimien<strong>to</strong> _'-<br />

FIGURE / FIGURA 2<br />

, if-. Inserer un grand etrangleur en pla_anl<br />

la partie la plus _troite de Pouverture centrale vers le haul<br />

et la rainure vers le bas, comme il est indique.<br />

Moyens brOleurs (7 500 Btu*):<br />

a. Retirer la grille de surface et le couvercle de brQleur.<br />

b. Retirer le gicleur con_u pour le gaz naturel du centre dL<br />

brQleur _ Paide d'un <strong>to</strong>urnevis _ douille de 7 mm.<br />

c. Remplacer le gicleur de moyen brQleur par un gicleu,<br />

lai<strong>to</strong>n pour gaz propane/GPL de 0,89 mm. Serrer c_<br />

gicleur suffisamment, mais pas excessivement.<br />

d. Retirer la vis >.Inserer un petit _trangleur, cbte plat ver!<br />

la bas. Replacer la vis >.S'assurer que la t_te de la vi!<br />

est alignee avec le creux de I'_trangleur.<br />

e. Inserer le papillon de restriction pour gaz propane/GP[<br />

dans la cavit_ situ_e _ Poppos_ de P_lectrode, cbt_<br />

recourbe vers le centre de brOleur. Fixer le papillon d_<br />

restriction en place solidement _ I_aide de la vis et P_trangleur.<br />

c. Retirer le gicleur con_u pour le gaz naturel du centre dL<br />

brQleur _ Paide d'un <strong>to</strong>urnevis _ douille de 7 mm.<br />

d. Remplacer le gicleur de petit brQleur par un gicleur bleL<br />

pour gaz propane/GPL de 0,72 mm. Serrer ce gicleu,<br />

suffisamment, mais pas excessivement.<br />

e. Remettre en place I'_trangleur retir_ _ I'_tape b. et la vi!<br />

retiree _ I'_tape a. ci dessus.<br />

3<br />

1<br />

1<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1<br />

1<br />

Faire attention _ ne pas endommage,<br />

P_lectrode en remontant le couvercle du brQleur.<br />

Remarque : II n'est pas necessaire d'ajuster le melange d'air pou,<br />

les brOleurs de surface.<br />

<strong>LP</strong> <strong>Gas</strong> Tobera Gicleur pour<br />

Orifice para G<strong>LP</strong> gaz propane<br />

0.72 mm <strong>for</strong> de 0,72 mm para 0,72 mm pour<br />

small burner quemador pequefio petit br_leur<br />

Natur_' _Jli_ / Choke*<br />

<strong>Gas</strong> Ori ice __, For <strong>use</strong> in<br />

%7; trod°<br />

*Use Choke in both <strong>LP</strong> & Natural <strong>Gas</strong> models<br />

*Use el obturador tan<strong>to</strong> para gas propano<br />

como para gas Iicuado de petroleo<br />

* Utiliser 1'Otrangleur pour les modules<br />

GPL et pour ceux au gaz naturel<br />

FIGURE I FIGURA 5<br />

<strong>How</strong> <strong>to</strong> <strong>Convert</strong> <strong>the</strong> <strong>Range</strong> <strong>for</strong> <strong>use</strong> <strong>with</strong> <strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong> <strong>Gas</strong><br />

P/N 316105842 (0003)


<strong>How</strong> <strong>to</strong> <strong>Convert</strong> <strong>the</strong> <strong>Range</strong> <strong>for</strong> <strong>use</strong> <strong>with</strong> <strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong> <strong>Gas</strong> -- Conversion de la estufa para alimentacion a gas propano/G.LR -- Comment convertir la cuisiniere au gaz propane/GPL<br />

3. <strong>Convert</strong>OvenBurnerOrifice<strong>for</strong><strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong><strong>Gas</strong> 3. Conversiondeuna<strong>to</strong>beradequemadordehorno 3. Conversion au gaz propane/GPLdu gicleur du<br />

(16,000 BTU*) para alimentacion a gas propane/gas licuado de brOleur de four (16 000 Btu*)<br />

a. Locate <strong>the</strong> oven burner spud shown in Figure 7. petr61eo (16.000 BTU*) a. Localiser la <strong>to</strong>te du br01eur de four represent0e 5 la figure 7.<br />

b. Using a 1/2" wrench, turn down <strong>the</strong> adjustable spud, which a. Ubique la caperuza del quemador del homo que se muestra b. A I'aide d'une cl0 de 1/2 po, abaisser la <strong>to</strong>te ajustable qui<br />

injects gas in<strong>to</strong> <strong>the</strong> oven burner, until snug against <strong>the</strong> <strong>LP</strong>/ en la Figura 7. injecte le gaz dans le br01eur de four jusqu'5 ce qu'elle repose<br />

<strong>Propane</strong> metering pin (approximately 21/2 turns). Do not b. Utilizando una Ilave de 1/2", gire hacia abajo la caperuza bien serree centre la tige de dosage du propane/GPL (environ<br />

over tighten, ajustable, que inyecta gas al quemador del homo hasta que 21/2 <strong>to</strong>urs). Ne pas serrer excessivement.<br />

*For operation at elevations above 2000 ft., appliance rating shall<br />

be red uced at <strong>the</strong> rate of 4 percent fo r eac h 1000 ft. a bove sea level.<br />

*Para funcionamien<strong>to</strong> a elevaciones superiores a 2000 pies, el<br />

regimen nominal del artefac<strong>to</strong> se reducira a razon de 4 per cien<strong>to</strong><br />

per cada 1000 pies sobre el nivel del mar.<br />

*Pour un fonctionnement & une altitude superieure & 610 m<br />

(2 000 pi), les caracteristiques nominales de I'appareil doivent<br />

6tre reduites de 4% par 305 m (1 000 pi) d'altitude au dessus du<br />

niveau de la mer.<br />

quede bien firme contra la espiga dosificadora de gas<br />

propane/gas licuado de petr61eo. Son necesarias<br />

aproximadamente 2 vueltas y media). No apriete demasiado.<br />

FIGURE / FIGURA 7<br />

4. <strong>Convert</strong>Waist-HighBroilerBurnerOrificeFlame 4, Conversiondelallamadela<strong>to</strong>beradelquemador 4, Conversion au gaz propane/GPL du gicleur de<br />

<strong>for</strong> <strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong> <strong>Gas</strong> (13,500 BTU*) --Self-Cleaning delasadorparaalimentacionagaspropano/gaslicuado brOleurahauteurdelataille(13 500 Btu*)--Modeles<br />

ModelsOnly de petroleo (13,500 BTU*) -- Modelos con au<strong>to</strong>net<strong>to</strong>yantsseulement<br />

a. Open <strong>the</strong> oven door. au<strong>to</strong>limpieza solamente a. Ouvrir la porte du four.<br />

b. Locate <strong>the</strong> broiler burner spud and turn down until snug a. Abra la puerta del horno, b. Localiser la <strong>to</strong>te du brQleur de gril et I'abaisser jusqu'_ ce<br />

against <strong>the</strong> <strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong> metering pin (approximately 21/2 b. Ubique la caperuza del quemador del asador y girela hacia qu_elle repose bien serr0e centre la tige de dosage du<br />

turns). Do not over tighten, abajo hasta que quede firme contra la espiga dosificadora de propane/GPL (environ 2-1/2 <strong>to</strong>urs). Ne pas serrer<br />

5. Reconnect<strong>Gas</strong> and Electrical Supply<strong>to</strong> <strong>Range</strong>.<br />

Leak testing of <strong>the</strong> appliance shall be conducted according <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Installation Instructions provided <strong>with</strong> <strong>the</strong> <strong>Range</strong>.<br />

Checking Manifold <strong>Gas</strong> Pressure<br />

If it should be necessary <strong>to</strong> check <strong>the</strong> manifold gas pressure,<br />

remove <strong>the</strong> burner cap, choke, and connect a manometer (water<br />

jauge) or o<strong>the</strong>r pressure device<strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>to</strong>p right rear burner orifice.<br />

Using a rubber hose <strong>with</strong> inside diameter of approximately 1/4,"<br />

hold tubing down tight over orifice. Turn burner valve on. For an<br />

_ccurate pressure check, have at least two (2) o<strong>the</strong>r surface burners<br />

burning. Be sure <strong>the</strong> gas supply (inlet) pressure is at least one inch<br />

_bove specified range manifold pressure. The gas supply pressure<br />

_hould never be over 14" water column. When properly adjusted <strong>the</strong><br />

manifold water column pressure is 10" <strong>for</strong> <strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong> gas or 4" <strong>for</strong><br />

Natural gas.<br />

_Do not <strong>use</strong> a flame <strong>to</strong> check <strong>for</strong> gas leaks.<br />

3. Disconnect <strong>the</strong> range and its individual shu<strong>to</strong>ff valve from <strong>the</strong><br />

gas supply piping system during any pressure testing of that<br />

system at test pressures greater than 14" of water column<br />

pressure (approximately 1/2" psig).<br />

b. The appliance must be isolated from <strong>the</strong> gas supply piping<br />

system by closing its individual manual shu<strong>to</strong>ff valve during<br />

any pressure testing of <strong>the</strong> gas supply piping system at test<br />

pressures equal <strong>to</strong> or less than 14" of water column pressure<br />

(approximately 1/2" psig).<br />

gas propane/gas licuado de petroleo. No apriete demasiado, excessivement.<br />

5. Vuelva a conectar el suministro de gas yelectricidad<br />

a la estufa.<br />

La verificaci6n de fugas en la estufa se efectuara de acuerdo con<br />

las instrucciones de instalaciOn provistas con la estufa.<br />

Verificacion de la presion del gas en el colec<strong>to</strong>r<br />

Si fuera necesario verificar la presi6n del gas en el colec<strong>to</strong>r, saque<br />

la tapa del quemador, el obturador y conecte un man6metro<br />

(columna de agua) u otro dispositivo para medir la presi6n en la<br />

<strong>to</strong>bera del quemador superior derecho trasero. Use una manguera<br />

de goma con un diametro interior de aproximadamente 1/4"<br />

(0,63 cm) y mantenga la manguera bien apretada sobre la <strong>to</strong>bera.<br />

Abra la valvula del quemador. Para una verificaci6n exacta de la<br />

presi6n, tenga per Io menos dos (2) de los quemadores superiores<br />

encendidos. Asegurese de que la presi6n de suministro del gas (de<br />

admisi6n) sea per Io menos una pulgada mas alta que la presi6n<br />

especificada para el colec<strong>to</strong>r de la estufa. La presi6n del suministro<br />

de gas no debe ser superior a 14 pulgadas (columna de agua).<br />

Cuando el colec<strong>to</strong>r esta debidamente ajustado, la presi6n produce<br />

una columna de agua de 10" para gas propane/gas licuado de<br />

petr61eo o de 4" para gas natural.<br />

[_1 No <strong>use</strong> una<br />

llama<br />

para<br />

verificar si<br />

hay fugas<br />

de<br />

gas.<br />

a. Desconecte la estufa y su valvula de cierre individual del<br />

sistema de la tuberia de alimentaci6n de gas durante cualquier<br />

prueba de la presi6n de tal sistema a presiones superiores a<br />

14" de columna de agua (aproximadamente 1/2 Ib/pulg. 2<br />

manometrica).<br />

b. La estufa debe estar aislada del sistema de la tuberia de<br />

alimentaci6n de gas cerrando su valvula de cierre manual<br />

individual durante cualquier prueba de presi6n del sistema<br />

de la tuberia de alimentaciOn de gas con presiones iguales o<br />

inferiores a 14" de columna de agua (aproximadamente<br />

1/2 Ib/pulg. 2 manometrica).<br />

6. Adjust<strong>the</strong>"LOW"Setting<strong>for</strong>LinearFIowSurface 6. Reguleel ajuste"LOW"para lasvalvulasdelos<br />

Burner Valves: quemadores superiores de flujo lineal:<br />

Test <strong>to</strong> verify if "LOW" setting should be adjusted Prueba para verificar si el ajuste "LOW" debe ser regulado<br />

a. Push in and turn control <strong>to</strong> LITE until burner ignites, a.<br />

b. Push in and quickly turn knob <strong>to</strong> LOWEST POSITION.<br />

c. If burner goes out, reset control <strong>to</strong> OFF. b.<br />

d. Remove <strong>the</strong> surface burner control knob. c.<br />

e. Insert a thin bladed screwdriver in<strong>to</strong> <strong>the</strong> hollow valve stem d.<br />

and engage <strong>the</strong> slotted screw inside. Flame size can be e.<br />

increased or decreased <strong>with</strong> <strong>the</strong> turn of <strong>the</strong> screw. Turn<br />

counterclockwise <strong>to</strong> increase flame size. Turn clockwise <strong>to</strong><br />

decrease flame size.<br />

Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE <strong>to</strong> LOWEST<br />

POSITION <strong>with</strong>out extinguishing <strong>the</strong> flame. Flame should be as<br />

small as possible <strong>with</strong>out going out.<br />

d ers e r_eur _-IF_ • FIGURE /<br />

_&'_-_ FIGURA 8<br />

CONVERSION TO NATURAL GAS e.<br />

If it becomes necessary <strong>to</strong> convert <strong>the</strong> range back <strong>to</strong> natural gas:<br />

a. Disconnect gas and electrical supply from range.<br />

b. <strong>Convert</strong> pressure regula<strong>to</strong>r (see step I), turn cap over so <strong>the</strong> f.<br />

solid end of cap faces outward. Place<strong>the</strong> hollow end of <strong>the</strong><br />

cap in<strong>to</strong> <strong>the</strong> loop end of <strong>the</strong> dust protec<strong>to</strong>r, g.<br />

c. For small burner: Remove screw and choke in center of burner.<br />

Replace 0.72 mm <strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong> gas orifice <strong>with</strong> 1.16 mm Natural<br />

gas orifice. Replace choke and screw. (See step 2 <strong>for</strong> small h.<br />

burner.)<br />

d. For medium burner: Remove screw "B" and restric<strong>to</strong>r. Remove i.<br />

screw "A" and choke. Replace 0.89 mm <strong>LP</strong>/<strong>Propane</strong> gas orifice<br />

<strong>with</strong> 1.60 mm Natural gas orifice. (See step 2 <strong>for</strong> medium<br />

burner.)<br />

Oprima y gire la perilla de control a LITE hasta que el<br />

quemador se encienda.<br />

Oprima V rapidamente gire la perilla a la POSICION MAS BAJA.<br />

Si el quemador se apaga, coloque el control en OFF.<br />

Quite la perilla de control del quemador superior.<br />

Inserte un des<strong>to</strong>rnillador de hoja delgada en el vastago hueco<br />

de la valvula hasta que haga contac<strong>to</strong> con el <strong>to</strong>rnillo de cabeza<br />

ranurada que se encuentra en el interior. El tamaffo de la llama<br />

se puede aumentar o disminuir haciendo girar el <strong>to</strong>rnillo. Gire<br />

a la izquierda para aumentar el tamaffo de la llama. Gire a la<br />

derecha para disminuir el tamaffo de la llama.<br />

Regule la llama hasta que se pueda cambiar rapidamente de "LITE"<br />

a "LOWEST POSITION '_ sin que se extinga la llama. La llama debe<br />

quedar Io mas pequeffa posible pero sin que se apague.<br />

5. Remettre en service les alimentations en gaz et en<br />

electricit_ de la cuisiniere,<br />

La d0tection des fuites de cet appareil dolt 0tre effectuee selon les<br />

instructions d'installation fournies avec la cuisini0re.<br />

Verification de la pression de gaz au collecteur<br />

S'il s'av0re necessaire de v0rifier la pression de gaz au collecteur,<br />

retirer le couvercle de br01eur et I'etrangleur et brancher un<br />

manom_tre (hydrometre) ou un autre appareil de verification de<br />

pression au gicleur du br01eur de surface arri0re droit. Tenir un<br />

tuyau en caoutchouc d'environ 6,4 mm (1/4 po) de diam_tre<br />

interieur reli0 _ I'appareil de v0rification, bien serr0 sur I'orifice.<br />

Ouvrir le robinet du br01eur. Pour une verification de pression<br />

liable, faire fonctionner au moins deux (2) autres br01eurs de<br />

surface pendant la verification. S'assurer que la pression<br />

d'alimentation en gaz (pression d'admission) est superieure d'au<br />

molds 2,54 cm (1 po) _ la pression du collecteur. La pression de<br />

I'alimentation en gaz ne dolt jamais 0tre superieure _ 35,56 cm<br />

(14 po) _ la colonne d'eau. Lorsq ue cette pression est bien ajustee,<br />

la pression du collecteur est de 25,4 cm (10 po) pour le propane<br />

ou de 10,2 cm (4 po) pour le gaz naturel.<br />

_1_'_!1 Ne pas utiliser une flamme pour detecter les<br />

fuites de gaz.<br />

a. Debrancher la cuisini0re et son robinet d'arr0t de la canalisation<br />

de gaz pendant <strong>to</strong>ute verification de pression de I'alimentation<br />

en gaz _ des pressions qui depassent 35,56 cm (14 po) _ la<br />

colonne d'eau, soit environ 3,45 kPa (1/2 Ib/po_).<br />

b. L'appareil doit 0tre isol0 de la canalisation de gaz par la<br />

fermeture de son robinet d'arr0t manuel pendant <strong>to</strong>ute<br />

verification de pression de la canalisation de gaz _ des<br />

pressions egales ou inf0rieures _ 35,56 cm (14 po) d'eau soit<br />

environ 3,45 kPa (1/2 Ib/po ).<br />

6. Ajustement du reglage faible {{LOW_) du robinet<br />

des br6leurs de surface a debit lineaire:<br />

Verifier si le r0glage faible dolt 0tre ajust0.<br />

a. Appuyer sur le bou<strong>to</strong>n de commande et le<strong>to</strong>urner & la position<br />

(allumage) jusqu'_ ce que le br01eur s'allume.<br />

b. _ le bou<strong>to</strong>n de commande et le <strong>to</strong>urner<br />

la POSITION LA PLUS FAIBLE.<br />

c. Si le brOleur s_0teint, remettre le bou<strong>to</strong>n sur >des robinets de brQleurs de<br />

surface en suivant les instructions (voir 0tape 6).<br />

i. Reajuster les obturateurs d'air des brQleurs de four et de gril<br />

(voir etapes 7 et 8).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!