höyrylaivojenmyötä - Suomen Merimies-Unioni
höyrylaivojenmyötä - Suomen Merimies-Unioni
höyrylaivojenmyötä - Suomen Merimies-Unioni
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nº7/2008<br />
MARRASKUU<br />
UNIONI MUKANA<br />
Suurliittoselvityksessä<br />
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU RY // FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n toiminta käynnistyi<br />
höyrylaivojen myötä<br />
TYÖNANTAJAT:<br />
Jäänmurronpalvelut turvattava<br />
UTREDNINGSMAN:<br />
Ett nytt fackförbund för logistikbranschen<br />
FÖRTROENDEMANNA-<br />
1<br />
KURSEN 2008
SISÄLTÖ:<br />
6 <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n toiminta<br />
käynnistyi höyrylaivakauden<br />
myötä<br />
10 Merisalin historiallinen kokous<br />
12 Ministeriö teki jäänmurrosta<br />
innovaatiotoimintaa<br />
13 GTS Finnjet muistoissamme<br />
15 Pekka Teräväiselle SAK:n<br />
kultainen ansiomerkki<br />
18 Helsingin satamavalvojat<br />
ulkoistuksen uhan alla<br />
2<br />
6<br />
22<br />
RVL SMU<br />
IAU PAU<br />
SMU SMU PAU<br />
SLSY<br />
AKT AKTVML<br />
SLSYRVLVML<br />
RVL<br />
<strong>Merimies</strong>-unioni on mukana<br />
kuljetusliittojen yhteistyön<br />
kehittämisprojektissa5<br />
Höyrylaiva Karjalankoski on laitettu hienoon kuntoon.<br />
Alus oli päässyt repsahtamaan, mutta nyt se on jälleen<br />
arvoisessaan ulkoasussa, tuumii Höyrypursiseuran jäsen<br />
Eero Hietalahti.<br />
Noin 25 vuotta sitten<br />
ruotsalaiset olivat<br />
ostamassa jäljellä olevia<br />
suomalaisia höyrylaivoja,<br />
mutta valtiovalta pisti<br />
hanttiin, kertoo <strong>Suomen</strong><br />
Höyrypursiseuran jäsen<br />
Esko Malmi. Ja hyvä<br />
niin, nyt Suomessa on<br />
jäljellä vielä noin 100<br />
höyrylaivaa.<br />
”Voiko tämän parempaa enää olla…”<br />
Människorna jagar efter exotiska upplevelser<br />
men det här är något äkta och unikt. De små<br />
glädjeämnena är samtidigt de största: kaffepaus på<br />
ett gammalt ångfartyg.<br />
Logistikbranschens fackförbund
Nº 7/2008<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> SMU ry<br />
Finlands Sjöman-Union FSU rf<br />
PÄÄTOIMITTAJA • CHEFREDAKTÖR<br />
Simo Zitting<br />
TOIMITTAJA, TIEDOTTAJA • REDAKTÖR, INFORMATÖR<br />
Saana Lamminsivu<br />
ULKOASU, TAITTO • LAYOUT<br />
Rohkea Ruusu Oy<br />
TOIMITUS<br />
John Stenbergin ranta 6,<br />
2. kerros, 00530 Helsinki<br />
puh. (09) 615 2020<br />
REDAKTION<br />
John Stenbergs strand 6,<br />
2:a våningen, 00530 Helsingfors<br />
tel. (09) 615 2020<br />
PAINO<br />
Art Print Oy 2008<br />
OSOITTEENMUUTOKSET JA ILMOITUKSET<br />
puh. / tel. (09) 615 2020<br />
Lehti ilmestyy kahdeksan kertaa vuodessa.<br />
Tidningen utkommer åtta gånger om året.<br />
77. vuosikerta, 77:e årgången<br />
TILAUSHINNAT VUODELLE 2008<br />
1/1 vuosi 20 e<br />
1/2 vuosi 10 e<br />
Yksiväri-ilmoitukset 1 e/ppm<br />
(värilisä 200 e, 1 lisäväri)<br />
Moniväri-ilmoituksista sovittava erikseen.<br />
MERIMIES – SJÖMANNEN<br />
ILMESTYMISAIKATAULU/TIDTABELLEN 2008<br />
no aineisto toimituksessa ilmestyminen<br />
material i redaktion utges<br />
8 1.12.2008 joulun tienoolla / på veckan 52<br />
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE<br />
John Stenbergin ranta 6, 2. kerros, 00530 Helsinki<br />
POST- OCH BESÖKADRESS<br />
John Stenbergs strand 6, 2:a våningen, 00530 Helsingfors<br />
VAIHDE / VÄXEL<br />
+358 (0)9 615 2020<br />
TELEFAX<br />
+358 (0)9 615 20 227<br />
KOTISIVUT / HEMSIDOR<br />
www.smu.fi<br />
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS<br />
etunimi.sukunimi@smu.fi<br />
förnamn.efternamn@smu.fi<br />
AUKIOLOAJAT JOULUN TIENOILLA<br />
Toimisto on suljettu 29.12.2008–4.1.2009.<br />
Toimisto on avoinna jälleen maanantaina 5.1.2009 alkaen.<br />
ÖPPETTIDER KRING JUL<br />
Kontor är stängt den 29.12.2008–4.1.2009.<br />
Kontoret öppnar igen måndagen den 5.1.2009.<br />
Logistiikka-alan ammattiliitto olisi<br />
kuljetusalojen suurliitto<br />
Professori Harri Melin pyydettiin viime keväänä<br />
selvittämään kuljetusliittojen yhteistyötä ja<br />
tulevaisuuden tarpeita. Selvitys valmistui tänä<br />
syksynä ja Melin esitteli sen 9. lokakuuta kuljetusliittojen<br />
hallituksille Helsingissä. Selvitysmiehen<br />
viesti hallituksille oli hyvin selkeä: Hän esittää<br />
kuljetusaloille perustettavaksi kuljetusalojen<br />
suurliittoa, joka turvaisi ja tehostaisi jäsenten<br />
edunvalvontaa tämän päivän nopeasti muuttuvassa<br />
maailmassa.<br />
Kuljetusliitot painivat tänä päivänä useasti aivan<br />
samojen ongelmien kanssa. Kuljetusketjussa<br />
on monia toisiinsa liittyviä toimintoja ja yhteistyö<br />
eri liittojen välillä on jo<br />
Logistiikka-alan<br />
ammattiliitto<br />
vahvistaisi vielä<br />
nykyisestään<br />
liittojen välillä<br />
olevaa sopimustoimintaa<br />
ja<br />
solidaarisuutta.<br />
Pääkirjoitus:<br />
nykyisin arkea. Melinin<br />
selvitystyössä kuljetusliitoista<br />
mukana olivat<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n lisäksi<br />
Auto- ja Kuljetusalan<br />
Työntekijäliitto<br />
AKT, Posti- ja logistiikka-alan<br />
unioni PAU, Veturimiesten<br />
liitto VML,<br />
Rautatievirkamiesliitto<br />
RVL, Ilmailualan <strong>Unioni</strong> IAU sekä <strong>Suomen</strong> Lentoemäntä-<br />
ja Stuerttiyhdistys SLSY.<br />
Selvitysmies Melinin esittämä logistiikka-alan<br />
ammattiliitto kokoaisi yli 100.000 kuljetusalan<br />
ammattilaista yhteiseen liittoon! On selvää, että<br />
tällaisen suurliiton ääntä kuunneltaisiin tarkkaan<br />
eri tahoilla ja sen jäsenet muodostaisivat katkeamattoman<br />
ketjun kuljetussektorilla.<br />
Logistiikka-alan ammattiliiton toimintamalliksi<br />
Melin esittää sektorimallia, jossa kukin<br />
sektori vastaisi omasta sopimustoiminnastaan.<br />
Tämä olisikin aivan looginen toimintatapa, eli<br />
merenkulkijasektori vastaisi merimiesten edunvalvonnasta,<br />
ilmailualan sektori ilmailusta, autosektori<br />
kuljettajien asioista ja niin edelleen.<br />
Suurliitossa mahdollisuudet erityisosaajiin, esimerkiksi<br />
lakimiehiin, olisivat myös paremmat.<br />
Ammattiliitot tarvitsevat myös tehokkaampaa<br />
jäsenhankintaa ja markkinointia, jossa suurliiton<br />
resurssit olisivat vahvat.<br />
Logistiikka-alan ammattiliitto vahvistaisi vielä<br />
nykyisestään liittojen välillä olevaa sopimustoimintaa<br />
ja solidaarisuutta. Kuljetusliitoillahan<br />
on ollut jo useiden työehtosopimuskierrosten<br />
osalta olemassa herrasmiessopimus ”kaveria ei<br />
jätetä”. Suurliitossa yhteiskunnallisen vaikuttamisen<br />
mahdollisuudet olisivat nykyistä huomattavasti<br />
paremmat ja edellytyksiä kansainvälisen<br />
toiminnan kehittämiseen olisi enemmän. Kuljetusalan<br />
työntekijät, jos ketkä, kohtaavat kansainväliset<br />
haasteet eturintamassa niin hyvässä kuin<br />
pahassa.<br />
Selvitysmies Melin esittikin kuljetusliittojen<br />
hallituksille järjestetyssä tilaisuudessa ripeitä<br />
toimia uuteen liittoon tähtäävän työn aloittamiseksi.<br />
Melin esitti, että liitot asettaisivat jo alkuvuodesta<br />
2009 työryhmätyön käyntiin. Mitään<br />
aikarajaa hän ei kuljetusalan suurhankkeelle kuitenkaan<br />
asettanut.<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n valtuusto käsittelee Melinin<br />
selvitystä jo tänä syksynä syyskokouksessaan<br />
ja päättää jatkosta. Tämä syksy voi siis tuoda<br />
<strong>Unioni</strong>n historiaan suuria muutoksen alkuaskeleita.<br />
Kenneth Bondas<br />
liittosihteeri<br />
kenneth.bondas@smu.fi<br />
3
4<br />
SLSY<br />
KT VML<br />
RVL<br />
LSY<br />
RVL<br />
Kuljetusalojen ammattijärjestöt päättivät viime<br />
helmikuussa ryhtyä tekemään selvitystä<br />
kuljetusliittojen yhteistyön tiivistämisestä.<br />
Selvitysmieheksi kutsuttiin sosiologian<br />
professori Harri Melin Turun yliopistosta.<br />
Hankkeessa ovat mukana Auto- ja Kuljetusalan<br />
Työntekijäliitto AKT, Ilmailualan <strong>Unioni</strong><br />
IAU, Posti- ja logistiikka-alan unioni PAU,<br />
Rautatievirkamiesliitto RVL, <strong>Suomen</strong> Lentoemäntä-<br />
ja Stuerttiyhdistys SLSY, <strong>Suomen</strong><br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> SMU ja Veturimiesten<br />
liitto VML.<br />
Maailma muuttuu, niin myös ay-liike<br />
Maailman muuttuminen on asettanut paineita<br />
myös ammattiyhdistysliikkeen suuntaan.<br />
Mitä tehdä, kun kansainvälinen kilpailu<br />
työpaikoista kiristyy jatkuvasti ja monet ovat<br />
joutuneet kokemaan jopa henkilökohtaisesti<br />
ns. Kiina-ilmiön.<br />
”Miten turvata jäsenten edunvalvonta ja<br />
tehostaa sitä tilanteessa, jossa toimintaympäristö<br />
muuttuu nopeasti ja jossa vanhat<br />
rakenteet ja toimintatavat eivät enää riitä”,<br />
tiivisti selvitysmies Harri Melin ammattiliittojen<br />
tulevaisuuden haasteet.<br />
Kuljetusliitot ryhtyivät selvitystyöhön kysymykseen<br />
vastatakseen. Selvityksen poh-<br />
MU VML<br />
AKT<br />
U<br />
PAU<br />
Selvitysmies esittää kuljetusliittojen yhdistämistä<br />
LOGISTIIKKA-ALAN ammattiliitoksi<br />
Selvitysmies, professori Harri Melin esittää seitsemän kuljetusalan<br />
ammattiliiton yhdistämistä Logistiikka-alan ammattiliitoksi. Melin esitteli<br />
raporttinsa yhteistyön tiivistämisestä torstaina 9.10.2008 kuljetusalan<br />
liittojen hallituksille Helsingissä.<br />
Teksti ja kuvat: Saana Lamminsivu<br />
jana on käytetty tutkimustietoa ja tilastoita<br />
sekä haastateltu liittojen johtoa, hallituksia<br />
ja työntekijöitä. 20 vuotta vanhat ammattiyhdistysliikkeen<br />
toimintatavat kaipaavat uusia<br />
avauksia. Työelämän ja yhteiskunnan muutokset<br />
heijastuvat nopeasti liittojen jäsenten<br />
elämään.<br />
”Työ liikkuu maailmassa nopeammin<br />
kuin koskaan”, Melin totesi.<br />
Haasteita vastaan eturintamassa<br />
Kuljetusalan ammattiliitot ovat kohdanneet<br />
globalisaation tuomat muutokset usein aivan<br />
eturintamassa. Ajoneuvot, olipa kyseessä<br />
sitten laiva, rekka, veturi tahi lentokone,<br />
on helppoa ja nopeaa siirtää maasta toiseen.<br />
Useassa kuljetusalan ammattiliitossa taistellaan<br />
edunvalvontakentällä tällä hetkellä<br />
aivan samojen ongelmien kanssa.<br />
”Kuljetusalan ammattiliittojen rakenteet<br />
ja toiminnat ovat hyvin samankaltaisia”, Melin<br />
ynnäsi yhteen haastattelujen vastauksia.<br />
Kansainvälistymisen myötä myös kotimaan<br />
sopimuskentällä on tapahtunut suuria<br />
muutoksia parin viime vuoden aikana. SAK:n<br />
alle on syntynyt kaksi suurliittoa: Julkisten ja<br />
hyvinvointialojen liitto JHL ja Palvelualojen<br />
ammattiliitto PAM. Kolmannen, TEAMin,<br />
Yhteistyöselvityksessä mukana<br />
olevissa seitsemässä kuljetusalan<br />
ammattiliitossa on noin 106 000<br />
jäsentä ja 300 ammattiosastoa.<br />
Liitot solmivat noin 30 työehtosopimusta.<br />
Liitoissa työskentelee<br />
työttömyyskassat mukaan lukien<br />
yli 110 työntekijää.<br />
eli Teknologian ammattilaisten unionin on<br />
kaavailtu aloittavan toimintansa vuoden<br />
2010 alussa. Työnantajapuolella puolestaan<br />
syntyi muutama vuosi sitten Elinkeinoelämän<br />
keskusliitto EK, joka kokoaa alleen 35<br />
jäsenliittoa. Työnantajaleirin yhteistyön tiivistyminen<br />
on näkynyt myös merenkulussa<br />
tänä vuonna, kun <strong>Suomen</strong> Varustamot ry<br />
aloitti toimintansa kesäkuun alussa.<br />
Suurliittojen synty asettaa haasteita myös<br />
kuljetusliittojen suuntaan. Neuvottelupöytien<br />
takana istuvat jatkossa suuremmat ”yksiköt”.<br />
Muutoksia on tapahtunut myös jäsenten<br />
arjessa. Elämänrytmi on toisenlainen
kuin 20 vuotta sitten. Työn ja kodin yhteensovittamisen<br />
välillä perinteiseen kokoustoimintaan<br />
ei ole yhtä paljon aikaa käytettävissä<br />
kuin menneinä vuosina. Selvitysmies Melinin<br />
mukaan ay-liikkeen toimintatapojen olisi<br />
syytä seurata muutosta.<br />
”Vahva kollektiivisuus ei ole häviämässä,<br />
se vain muuttaa muotoaan”, hän totesi.<br />
Paikallis- ja luottamusmiesverkosto<br />
kasvuun!<br />
Selvityksen pohjalta Melin näki ammattiosastojen<br />
olevan merkittäviä toimijoita, joiden<br />
roolia pitäisi vahvistaa nykyistä enemmän.<br />
Kuljetusliitoista vain AKT:llä on tällä hetkellä<br />
olemassa maan kattava aluetoimistoverkosto.<br />
Myös luottamusmiehet ovat avainroolissa nykyisiä<br />
ja tulevaisuuden työelämän kysymyksiä<br />
ratkottaessa. Kun alueille saadaan kattava<br />
luottamusmies- ja aluetoimistoverkosto, on<br />
edunvalvonta entistä tehokkaampaa.<br />
”Kuljetusalojen liitoilla on tällä hetkellä<br />
noin 1200 luottamusmiestä”, Melin laski.<br />
Työelämän nopeat muutokset ovat jatkossa<br />
nykyistä enemmän arkipäivää. Siihen tarvitaan<br />
enemmän resursseja.<br />
”Ulkoistamiset ovat lisääntyneet viime<br />
vuosina, eikä ole nähtävissä että tilanne<br />
muuttuisi joksikin muuksi”, selvitysmies<br />
kertoi.<br />
Muutoksiin on kyettävä reagoimaan nopeasti.<br />
Melinin mukaan suuren kuljetusalan<br />
ammattiliiton ääni kantaisi kauas sekä SAK:n<br />
kentällä kuin yhteiskunnallisessa päätöksenteossakin.<br />
Suurliitossa sopimustoimintaa hoidettaisiin<br />
sektoreittain<br />
Vastauksena edellä mainittuihin haasteisiin<br />
Melin esittää selvityksessään seitsemän kuljetusalan<br />
ammattiliiton yhdistämistä yli 100<br />
000 jäsenen Logistiikka-alan ammattiliitoksi.<br />
Toimintamalliksi hän esittää sektorimallia,<br />
jossa kukin sektori vastaa sopimustoiminnasta.<br />
Esimerkkeinä sektoreista Melin<br />
ehdottaa autoliikenne-, ilmailuala-, merenkulku-,<br />
postiala- ja rautatiesektoreita.<br />
”Uusi Logistiikka-alan ammattiliitto kokoaa<br />
logistiikka-alan yli 100 000 jäsenen vaikuttajaksi.<br />
Se vahvistaa sopimustoimintaa,<br />
vahvistaa solidaarisuutta kokoamalla tuhansia<br />
aktiiveja, tehostaa kansainvälistä edunvalvontaa<br />
sekä lisää jäsenten yhteiskunnallisen<br />
vaikuttamisen mahdollisuuksia”, arvioi<br />
selvitysmies Harri Melin.<br />
Melinin raportti menee seuraavaksi<br />
hankkeessa mukana olevien liittojen<br />
hallintojen käsittelyyn, jonka jälkeen<br />
kukin liitto päättää mukanaolostaan<br />
jatkoselvittelyssä.<br />
Käy katsomassa kuvagalleria<br />
kuljetusalan ammattiliittojen<br />
kokouksesta <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n<br />
kotisivuilta:<br />
www.smu.fi > viestintä ><br />
selvitys kuljetusliittojen<br />
yhteistyöstä ><br />
katso kuvagalleria tilaisuudesta<br />
tästä -linkki<br />
<strong>Merimies</strong>-unioni on mukana kuljetusliittojen yhteistyön kehittämisprojektissa<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n valtuusto kokoontui 30.–31. lokakuuta Helsingissä.<br />
Valtuusto teki päätöksen olla mukana kuljetusliittojen yhteistyön<br />
kehittämisprojektissa.<br />
Valtuuston kokouksessa oli perjantaina 31.10.2008 paikalla selvitysmies<br />
Harri Melin, joka esitteli valtuustolle selvityksen tuloksia.<br />
Selvitysmies Harri Melin<br />
Asiasta käytiin monipuolinen keskustelu, jonka jälkeen tehtiin päätös<br />
mukanaolosta.<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> on ensimmäinen kuljetusliitto, jonka hallinto<br />
on tehnyt päätöksen kehitysprojektiin osallistumisesta. Päämäärä on<br />
selvittää mahdollisuudet uuden logistiikka-alan ammattiliiton perustamiseen.<br />
5
Vaativat ja raskaat työolosuhteet alusten<br />
konehuoneissa olivat varmasti yksi merimiehiä<br />
järjestäytymään ajavista voimista. <strong>Merimies</strong>-<br />
<strong>Unioni</strong>n edeltäjä oli ’Helsingin merimiesten ja<br />
lämmittäjäin ammattiosasto’, joka perustettiin<br />
vuonna 1916. <strong>Unioni</strong>n nimi muuttui muutaman<br />
kerran ensimmäisten toimintavuosien aikana ja<br />
liitto toimi pitkään nimellä ’<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>ten<br />
ja Lämmittäjäin <strong>Unioni</strong>’. Nykyinen nimi ’<strong>Suomen</strong><br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>’ otettiin käyttöön vuonna 1935.<br />
6
Teksti: Eero Hietalahti, Saana Lamminsivu, Esko Malmi • Kuvat: Esko Malmi<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n toiminnan alku on kiinteästi sidoksissa<br />
höyrylaivojen<br />
kauteen<br />
Hevoskyydistä höyryvoimiin –<br />
höyrylaivatoiminnan alku Suomessa<br />
Ensimmäinen rannoillamme nähty höyrylaiva<br />
oli Samuel Owenin S/s Stockholm, joka<br />
puksutti Ruotsista Aurajoen suistoon vuonna<br />
1821. Stockholm vieraili vielä samana<br />
vuonna myös Helsingissä. Höyrylaiva – uudenajan<br />
kulkupeli – teki varmasti lähtemättömän<br />
vaikutuksen 1800-luvun ihmisiin,<br />
jolloin paikasta toiseen kuljettiin konevoimien<br />
sijaan hevoskyydillä.<br />
Tiet ja maaseutujen kärrypolut olivat vaatimattomat<br />
ja teollisuuden kuljetukset niitä<br />
pitkin vaivalloisia. Sahanomistajat Nils Arppe<br />
ja Johan Hackman näkivät höyryvoimissa<br />
tulevaisuuden ja rakensivat <strong>Suomen</strong> ensimmäisen<br />
höyrylaiva Ilmarisen Kiteen Puhoksella<br />
1833. Kattila ja kone siipiratashinaajan<br />
hankittiin Pietarista. Ilmarinen oli puualus,<br />
jolla hinattiin lautalotjia Saimaan alueen sahoilta<br />
Joutsenoon ja Lauritsalaan.<br />
Samana vuonna Ilmarisen rakentamisen<br />
aikaan nähtiin myös Helsingissä poikkeuksellinen<br />
höyrylaiva ja ”keisarillinen näytelmä”.<br />
Venäjän keisarinnapari teki Helsinkiin<br />
visiitin 1833 höyrypursi Ishoralla. Kauppatorin<br />
keskellä on vielä tänäkin päivänä esillä<br />
suuri obeliski, ”Keisarinnan kivi”, muistona<br />
tästä vierailusta.<br />
Turussa ensimmäinen<br />
höyrylaivavarustamo<br />
Ilmarisen rakentamisen jälkeen höyrylaivatoiminta<br />
virisi vauhdilla muuallakin<br />
kotimaassa. <strong>Suomen</strong> ensimmäinen hyörylaivavarustamo<br />
Åbo Ångfartygs Bolag perustettiin<br />
Turussa vuonna 1835. Varustamon ensimmäisen<br />
laivan nimi oli Furst Menschikoff<br />
<strong>Suomen</strong> kenraalikuvernöörin mukaan. Alus<br />
aloitti reittiliikenteen Tukholmaan ja myöhemmin<br />
Storfursten-laivalla Pietariin.<br />
Höyrylaivakauden alussa keskityttiin pääasiassa<br />
matkustajaliikenteeseen. Höyrylaivat<br />
olivat kalliita hankkia purjelaivoihin nähden<br />
ja niihin ei mahtunut yhtä paljon lastia kuin<br />
vastaavan kokoisiin purjealuksiin. Höyrylaivojen<br />
koneisiinkaan ei luotettu alkuvuosina<br />
vielä täydellisesti, vaan laivoissa oli tuon aikaisten<br />
määräysten mukaan takila ja purjeet,<br />
jos koneet tekisivät tenän. Höyrylaivojen<br />
esiinmarssi ei ollut mitenkään vauhdikas.<br />
Teknologian kehitystä hidastutti Suomessa<br />
myös kilpailu eri kuljetusmuotojen välillä,<br />
kun esimerkiksi Pietarin rata valmistui<br />
1870-luvulla.<br />
Höyrylaivojen määrä oli purjelaivoihin<br />
nähden vain muutaman prosentin luokkaa<br />
1870-luvun lopulla. Höyrylaivoilla kuljettiin<br />
sisävesillä ja Itämerellä. Höyrylaivat toivat<br />
kotimaiseen merenkulkuun kuitenkin jotakin,<br />
mitä siinä ei aikaisemmin vielä ollut:<br />
linjaliikenneyhteydet. Toisin kuin purjelaivoissa,<br />
höyrylaivoissa matkanteko oli tuulista<br />
riippumatonta.<br />
<strong>Suomen</strong> merkittävimmät<br />
höyrylaivavarustajat<br />
1900-lukua lähestyttäessä höyryalusten määrä<br />
alkoi kasvaa ja niitä käytettiin yhä enemmän<br />
rahdinkuljetukseen. Legendaarinen<br />
FÅA (Finska Ångfartygs-Aktiebolag), eli <strong>Suomen</strong><br />
Höyrylaiva Osakeyhtiö (SHO) perustettiin<br />
Helsingissä 1883. Yhtiöstä kasvoi maan<br />
merkittävin höyrylaivavarustamo. FÅA:n<br />
laivat toimivat esimerkiksi yhteen aikaan<br />
emigranttilaivoina ja kuljettivat siirtolaisia<br />
Hulliin. Sieltä eteenpäin suomalaiset matkasivat<br />
rapakon taa ulkomaalaisilla laivoilla.<br />
Täältä lähteneiden määristä kertoo se, että<br />
vielä 1910-alussa FÅA kuljetti Hulliin lähes<br />
19 000 siirtolaista vuodessa. Varustamon<br />
laivat ajoivat kuitenkin myös kauempana<br />
maailman valtamerillä. Yksi kohdemaanosa<br />
oli Etelä-Amerikka, jonne yhtiön laivat ajoivat<br />
kahden muun varustamon sulauduttua<br />
<strong>Suomen</strong> Höyrylaiva Osakeyhtiöön.<br />
Talvimerenkulku aiheutti suomalaisille<br />
7
höyrylaivoille omat päänvaivansa alusta<br />
saakka. Valtio oli rakentanut ensimmäisen<br />
höyrykäyttöisen murtajan 1890-luvun<br />
vaihteessa. Murtaja-laivan rakenteessa oli<br />
kuitenkin vielä paljon kehittämistä, sillä se<br />
juuttui usein jäihin kiinni. Oppia suomalaiseen<br />
jäänmurtoon haettiin Amerikan Isoilta<br />
Järviltä, joiden aluksissa suomalaisia kiinnosti<br />
erityisesti keulapotkuri. Vuonna 1890<br />
tilattiin Englannista amerikkalaistyyppinen<br />
uusi Sampo-niminen murtaja, joka on siis<br />
nykyisin Kemissä toimivan matkailujäänmurtaja<br />
Sammon kaima.<br />
Erityisesti sahateollisuus<br />
8<br />
käytti höyrylaivoja<br />
sisämaassa kuljetuksiinsa.<br />
Talvimerenkulun kehittyessä turkulaiset<br />
liikemiehet laittoivat tuulemaan ja perustivat<br />
uuden varustamon Ångfartygs Aktiebolaget<br />
Boren. Varustamon perustamisvuosi oli<br />
1897. ’Bore’ tarkoittaa Pohjan- ja talvimyrskyn<br />
haltijaa ja nimen toivottiin enteilevän<br />
hyvää. Varustamon ensimmäisen laivan<br />
nimi olikin Bore ja se oli talvimerenkulkuun<br />
suunniteltu. Tämän jälkeen yhtiön höyrylaivat<br />
kulkivat pitkin maailman meriä ja yhtiös-<br />
Pääluottamusmies Rauno Mutka S/s Otson<br />
kannella matkalla Laukansaareen.<br />
Kuvassa Korpelainen Aaro, eläkkeellä oleva luotsi,<br />
80 vuotta.<br />
Paluu sunnuntaina Laukansaaresta kotisatamiin<br />
tapahtuu omaan tahtiin. S/s Otson<br />
matka taittui seitsemässä tunnissa Varkauden<br />
Kirvesniemeen.<br />
tä muodostui suurin turkulainen höyrylaivavarustamo.<br />
Legendaarinen höyrylaivavarustaja oli<br />
myös Kustavissa syntynyt Antti Wihuri, jolla<br />
oli kolme varustamoa. Ensimmäisen hän<br />
perusti Raaheen ja kaksi seuraavaan Helsinkiin.<br />
Toisen varustamokauden aikana hänellä<br />
oli suurin laivasto, joka käsitti noin 25 alusta.<br />
Kaikki nämä laivat alkoivat Wi-kirjaimilla ja<br />
vielä tänäkin päivänä puhumme esimerkiksi<br />
Wihurin Winha I ja II -aluksista, Wiklasta tai<br />
Wapusta. Vuonna 1946 Wihuri perusti <strong>Suomen</strong><br />
Tankkilaiva Oy:n, joka on jäänyt monien<br />
merimiesten mieleen.<br />
Toinen merimiesten muistissa säilynyt<br />
enemmän kuin legendaarinen varustamo oli<br />
Henry Nielsen, joka 1940-luvulta eteenpäin<br />
tunnetaan nimellä Ab Henry Nielsen Oy.<br />
Nielsenin ajoilta merimiehillä on kerrottavanaan<br />
useita tarinoita, joita kannattaa tiedustella<br />
suoraan heiltä itseltään.<br />
Ahvenanmaalla höyrylaivojen parissa ja<br />
tankkilaivojen ”huipulla” operoivat Gustaf<br />
Erikson ja Algot Johansson. Vaikka Erikson<br />
tunnetaan erityisesti purjelaivoistaan, oli<br />
hänellä myös useita höyryaluksia. Algot Johansson<br />
loi puolestaan legendaarisen Rederi<br />
Ab Sallyn, josta tuli <strong>Suomen</strong> suurin tankkilaivavarustamo<br />
aikoinaan.<br />
Höyrylaivat värittivät <strong>Suomen</strong> rannikkokaupunkien<br />
silhuetteja vuosikymmenten<br />
ajan. Niin Oululla, Kemillä, Torniolla, Raahella,<br />
Kokkolalla, Pietarsaarella, Porilla, Raumalla<br />
ja Vaasalla on kaikilla merkittävä höyrylaivahistoria<br />
takanaan. Aluksia käytettiin<br />
paitsi matkustajaliikenteeseen, ennen kaikkea<br />
teollisuuden kuljetuksiin. Sellaiset ”teollisuusnimet”<br />
kuin esimerkiksi Schauman<br />
Pietarsaaresta ja Rosenlew Porista rakensivat<br />
kuljetuksiinsa omia laivoja.<br />
Sisämaassa elettiin 1900-luvun ensimmäisinä<br />
vuosikymmeninä myös vahvaa höyrylaivojen<br />
kautta. Höyrypurret kuljettivat matkustajia<br />
nopeammin paikasta toiseen kuin teitä<br />
pitkin. Tämän lisäksi erityisesti sahateollisuus<br />
käytti höyrylaivoja sisämaassa kuljetuksiinsa.<br />
Suomalaiset höyrylaivat olivat pitkään melko<br />
vanhaa kalustoa. Monissa muissa maissa<br />
ajeltiin uusilla aluksilla, mutta suomalaisista<br />
höyrylaivoista useat olivat muualta vanhoina<br />
ostettuja. Ennen vuotta 1940 kaksi kolmasosaa<br />
höyrylaivoista oli ennen vuotta 1914 rakennettuja.<br />
Höyrylaivojen kautena koettiin<br />
kovia kohtaloita, sillä useita laivoja tuhoutui<br />
pommituksissa. Jäljelle jääneistä merkittävä<br />
osa ja parhaat laivat luovutettiin sotakorvauksena.<br />
Eräiden arvioiden mukaan maamme<br />
merillä ja sisävesillä on ehtinyt kulkemaan<br />
170 vuoden aikana noin 3 000 suomalaisomisteista<br />
höyryalusta, arvioi <strong>Suomen</strong> Höyry-<br />
pursiseura ry.
Konehuoneissa ja hiiliruumissa<br />
Jo 1800-luvun puolella oli nähtävissä, että laivojen<br />
koon kasvu ei vastannut laivoissa olevien<br />
miehistöjen määrää, päinvastoin miehistöt<br />
pienenivät. Työntekijöiden määrää haluttiin<br />
”rationalisoida” ja työtahtia koventaa. Työolosuhteet<br />
höyrylaivoilla olivat raskaat ja vaativat.<br />
Laivojen tulipesiin syötettiin useimmin koksia,<br />
eli hiiltä, mutta kotimaanliikenteessä ja sisävesillä<br />
vastaavasti enemmän halkoja.<br />
Purjelaivakauden jälkeen työmäärän ei voi<br />
nähdä vähentyneen, se vain siirtyi kannen<br />
päältä konehuoneisiin ja hiiliruumiin. Hiilien ja<br />
halkojen syöttö tulipesiin ja koneiden kunnossapito<br />
ja käyttö vaativat usean ihmisen työn.<br />
Höyrylaivasta löytyi sellaisia ammattinimikkeitä<br />
kuin trimmari, eli lämmittäjän apulainen ja<br />
eldari, eli lämmittäjä. Höyrylaivoilla oli purjelaivoihin<br />
nähden hyvää se, että saatiin lämmintä<br />
vettä, mutta ainakin konehuoneessa lämpöä<br />
oli varmasti muutoin turhankin kanssa.<br />
Höyrylaivakauden alkupuolella merimiehet<br />
olivat iältään yleensä nuorempia, sillä törnien,<br />
eli työvuorojen epäsäännöllisyys ja raskaat työolosuhteet<br />
kävivät fysiikan päälle. Hiiliruumissa<br />
pelkkä koksin tai halkojen syöttö ei riittänyt,<br />
vaan lämmittämisen ohessa tulipesästä oli<br />
poistettava myös tuhkat ja kuonat, jotka nostettiin<br />
taljoilla ämpäreissä kannelle ja heitettiin<br />
laidan yli. (Myöhemmin uudemmissa aluksissa<br />
oli kehittyneemmät järjestelmät.)<br />
Suomalaiset höyrylaivat olivat vanhaa kalustoa<br />
monen muun maan kalustoon verrattuna,<br />
eivätkä työolosuhteet olleet kotimaan lipun<br />
alla mitään loistokkaita. Suomalaisissa laivoissa<br />
sallittiin skanssit, eli miehistösuojat, joissa<br />
asuttiin yhtä ahtaasti kuin purjelaivakaudella,<br />
eikä lämmitystä vaadittu. Esimerkiksi Brittein<br />
tai Skandinaavisten lippujen alla vastaavilla<br />
aluksilla ei olisi voinut ajaa, mutta Suomessa<br />
niillä seilattiin aina talvisotaan saakka.<br />
Suomalaisten palkat olivat myös jälkeenjääneet<br />
muiden maiden palkkatasosta - ja<br />
voidaan puhua suoranaisesta halpalipusta.<br />
Samaa menoa jatkui muutama vuosikymmen,<br />
eikä tilanteeseen tullut nopeaa muutosta.<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n synnyn myötä<br />
merimiesten työoloihin alettiin kuitenkin<br />
vaatia parannuksia. Vuonna 1927<br />
saatiin aikaan <strong>Suomen</strong> merenkulun<br />
ensimmäinen valtakunnallinen työehtosopimus<br />
lakolla uhkaamalla. Vuosien<br />
saatossa merimiesten keski-ikäkin alkoi<br />
kohota. Tätä edesauttoi säännöllisen<br />
linjaliikenteen kehittyminen, kun perheelliselläkin<br />
oli joku käsitys siitä milloin<br />
laiva saattoi olla takaisin kotimaassa.<br />
<strong>Suomen</strong> Höyrypursiseura<br />
40 vuotta!<br />
<strong>Suomen</strong> Höyrypursiseura ry perustettiin<br />
vuonna 1968. Yhdistyksen tarkoitus on vaalia<br />
höyryaluskulttuuria ja -harrastusta. Seuran<br />
alusrekisterissä on eri vesistöissä tällä hetkellä<br />
noin 80 alusta, joista viisi ei ole toistaiseksi<br />
toimintakunnossa. Yhdistys julkaisee omaa<br />
lehteä nimeltään Korsteeni. Regatat kuuluvat<br />
seuran jokakesäiseen ohjelmaan.<br />
Yhdistys järjesti Savonlinnassa 4.–5.10.2008<br />
perinteisen Karvalakkiregatan. Regatan idea<br />
on ajaa höyrypurret talviteloille kesäkauden<br />
jälkeen.<br />
Lue lisää <strong>Suomen</strong> Höyrypursiseuran<br />
toiminnasta yhdistyksen<br />
kotisivuilta:<br />
www.steamship.fi<br />
Sukella höyrylaivojen maailmaan<br />
ja katso upea kuvagalleria Savonlinnan<br />
Karvalakkiregasta!<br />
Samoilla sivuilla voi myös kuulla<br />
Esko Malmin kertoman erikoisen<br />
tarinan höyryjäänmurtaja<br />
Tarmosta.<br />
Mene siis <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n<br />
kotisivuille:<br />
www.smu.fi > liitto > historia<br />
> Vanhat Skönärit muistelee<br />
-palsta<br />
9
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n valtuusto piti syyskokouksensa<br />
Merisalissa kuljetusliittojen talossa Hakaniemessä<br />
30.–31. lokakuuta 2008. Salissa koettiin perjantaina<br />
31.10.2008 historiallinen hetki, kun valtuusto teki<br />
päätöksen <strong>Unioni</strong>n mukanaolosta logistiikka-alan<br />
ammattiliiton selvitystyössä.<br />
<strong>Unioni</strong>n hallinto oli ensimmäinen seitsemästä kuljetusliitosta,<br />
joka päätti osallistua kehittämisprojektiin. Muiden kuljetusliittojen<br />
hallinnot käsittelevät Harri Melinin selvitystä omissa<br />
hallinnon kokouksissaan myöhemmin tänä syksynä.<br />
Knuutinen ja Kauranen luotsaavat<br />
<strong>Unioni</strong>n tuore, edustajakokouksessa nelivuotiskaudeksi valittu<br />
valtuusto käsitteli kaksipäiväisen kokouksensa aikana myös<br />
<strong>Unioni</strong>n toiminta- ja taloussuunnitelmaa vuodelle 2009, keskusteli<br />
muista hallinnollisista asioista ja kävi läpi uutisia eri<br />
varustamoista sekä merenkulun ajankohtaisista tilanteista.<br />
Valtuuston puheenjohtajana toimii Markku Knuutinen<br />
ja valtuusto valitsi varapuheenjohtajaksi Olli Kaurasen, jotka<br />
luotsaavat valtuustoa alkaneen nelivuotiskauden ajan.<br />
Valtuuston julkilausuma on luettavissa alla.<br />
10<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n valtuusto<br />
Julkilausuma 31.10.2008<br />
x<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n valtuuston<br />
HISTORIALLINEN MERISALIN KOKOUS<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n valtuusto toteaa, että hallituksen esitys tonnistoverotuksesta<br />
on pääosiltaan oikean suuntainen ja että<br />
esitys tukee suomalaisen merenkulun kilpailukykyä suhteessa<br />
tärkeimpiin kilpailijamaihimme.<br />
Samaan aikaan, kun tonnistoverotuksen uudistamisella<br />
parannetaan suomalaisen kauppalaivaston kilpailukykyä ja<br />
turvataan sen tulevaisuus, on erittäin tärkeää, että kaikki tahot<br />
– valtiovalta mukaan lukien – kiinnittävät erityistä huomiota<br />
merenkulkualan koulutukseen ja sen uudistamiseen, siksi että<br />
meillä on jatkossakin riittävästi osaavia ja ammattitaitoisia merenkulkijoita.<br />
Suomi on aina ollut ja tulee tulevaisuudessakin<br />
olemaan riippuvainen merenkulustaan eikä meillä ole varaa<br />
menettää sitä muiden hoidettavaksi.<br />
Merenkulku on ala, joka tarjoaa mahdollisuudet työskennellä<br />
ja luoda ura täysin riippumatta siitä, millä paikkakunnalla<br />
työntekijä asuu. Suomalaiset merenkulkijat ovatkin jakautuneet<br />
tasaisesti koko <strong>Suomen</strong> alueelle. Siten merenkulkuelinkeinon<br />
menestymisellä ei ole merkitystä pelkästään rannikko- ja satamakaupungeille,<br />
vaan se voi luoda mahdollisuuksia myös niille<br />
paikkakunnille ja aloille, jotka muutoin kamppailevat rakenteellisissa<br />
ongelmissa.<br />
Lukijan ääni:<br />
MEK merimiehiä vai<br />
merimiehet MEKiä varten?<br />
Johtaja Henrik Liliuksen ei pidä syyllistää <strong>Merimies</strong>eläkekassan<br />
(MEK) asuinnoissa asuvia merenkulkijoita eläkemaksujen<br />
suuruudesta, sillä asuntoja ei alunperinkään rakennettu<br />
tuottamaan korkeinta<br />
mahdollista voittoa. Varsin<br />
pienellä vaivalla löytyy<br />
mm. Niilo Wällärin aikaisia<br />
kirjoituksia, joissa<br />
kehotetaan merimiehiä<br />
hakemaan asuntoja jo alhaisen<br />
vuokrankin vuoksi<br />
ja alhaisesta vuokrasta huolimatta ne antavat kohtuullisen tulon<br />
eläkekassalle sekä peittävät kustannukset (pääomakustannukset,<br />
verot, hoitokulut jne.), joten kassa ei kustanna niiden asumista,<br />
jotka asuvat kassan asunnoissa. Mikäli Niilo Wällärin nimi ei ole<br />
tuttu, suosittelen tutustumista Mikael Brunilan julkaisuun Näin<br />
luotiin eläkekassa.<br />
Korkeat eläkemaksut sekä korkeat vuokrat näyttävätkin olevan<br />
tie ylivertaiseen varainhoitoon. Tulee kuitenkin muistaa, että me<br />
itse, siis merimiesammatissa olevat ja olleet, olemme osallistuneet<br />
rakennuskustannuksiin maksamalla eläkettä. Toinen asia<br />
on, kannattaako rakennuttaa asuntoja, joissa merimiehillä ei ole<br />
varaa asua.<br />
Mitä taas johtaja Liliuksen mainitsemaan vastuulliseen kiinteistöhuoltoon<br />
tulee, sitä ei ainakaan edustaneet 1990-luvulla<br />
Ida Aalbergin tiellä tapahtuneet julkisivu-, ikkuna- sekä vieläkin<br />
nähtävissä olevat huoneistoremontit (ala-arvoista). Konkreettisia<br />
maksumiehiä merimiehet ovatkin huonosti hoidetuissa ja päällekkäisissä<br />
remonteissa MEKin toimintojen ulkoistamisella, sekä<br />
mahdollisesta epäonnistuneesta varainhoidosta.<br />
On harhaa luulla, etteikö tällainen esim. Pihlajamäessä pikavauhtia<br />
tapahtuva + 100 prosentin vuokrankorotus aiheuttaisi<br />
vastustusta vuokranmaksajissa sekä herättäisi lehdistön kiinnostuksen.<br />
Happi loppuu, jos syvälle ”dyykataan”, kuten sielläpäin varmasti<br />
tiedetään?<br />
Terveiset murheisiin, jäsen 77526<br />
Korkeat eläkemaksut<br />
sekä korkeat vuokrat<br />
näyttävätkin olevan tie<br />
ylivertaiseen varainhoitoon.<br />
<strong>Merimies</strong>eläkekassalla on omistuksessaan<br />
kymmeniä asuinkiinteistöjä 10 paikkakunnalla.<br />
Näissä kiinteistöissä on yhteensä<br />
1 300 vuokra-asuntoa.
Vastine Lukijan ääneen:<br />
<strong>Merimies</strong>eläkekassa on työeläkelaitos, jonka<br />
ensisijaisena ja oikeastaan ainoanakin tehtävänä<br />
on merenkulkijoiden eläketurvasta<br />
huolehtiminen.<br />
Merenkulkuelinkeinon maksamat eläkevakuutusmaksut<br />
ovat olleet vuosittain<br />
noin 55 milj. euroa. Tästä merenkulkijoiden<br />
osuus on puolet, eli noin 27,5 milj. euroa.<br />
Vuotuinen eläkemeno on kuitenkin noin<br />
110 milj. euroa. Näiden erotus rahoitetaan<br />
valtionosuudella, koko työeläkejärjestelmän<br />
yhteisestä potista, ns. vastuunjaosta mahdollisesti<br />
saatavalla hyvityksellä ja myös sijoitustoiminnan<br />
tuotoilla.<br />
Koska vakuutusmaksut eivät riitä lähellekään<br />
edes valtionosuuden kanssa vuotuisen<br />
eläkemenon kattamiseen, ovat sijoitustoiminnasta<br />
saatavat tuotot aivan välttämätön<br />
osa eläkkeiden rahoituksessa. <strong>Merimies</strong>eläkelaki<br />
samoin kuin muutkin yksityisten<br />
alojen työeläkelait ja niiden nojalla annetut<br />
viranomaisten määräykset velvoittavat sijoittamaan<br />
sen osan tuloista, joita ei tarvita<br />
vuotuisiin menoihin tuottavasti ja turvaavasti,<br />
jotta tulevat eläkkeet pystytään aikanaan<br />
maksamaan.<br />
<strong>Merimies</strong>eläkekassan sijoitustoiminta<br />
koostuu erilaisista instrumenteista, joita ovat<br />
mm. osake- ja rahastosijoitukset, kiinteistösijoitukset<br />
ja muut sijoitukset. Kiinteistösijoituksia<br />
ovat vuokrattavat asuintalot sekä liike-<br />
ja toimitilat. Sijoitustoiminnan tuottotavoite<br />
määritellään vuosittain yhteisesti koko yksityisen<br />
sektorin työeläkejärjestelmää varten.<br />
Tavoitteen mukaiset tuotot siirretään ns. eläkerahastoon<br />
tulevia eläkkeitä varten. Mikäli<br />
tästä mainitusta sijoitustoiminnan tuottota-<br />
voitteesta jäätäisiin systemaattisesti jälkeen,<br />
jouduttaisiin merenkulkijoilta perimään selkeästi<br />
nykyistä korkeampaa MEL-maksua.<br />
Eläkekassan sijoitusvarat kuuluvat nykyisille<br />
ja tuleville eläkkeensaajille. Sen vuoksi<br />
voidaan sanoa, että markkinavuokria selvästi<br />
edullisempi vuokrataso eläkekassan omistamissa<br />
asuinvuokrataloissa olisi kaikkien<br />
MEL-maksua maksavien sponsoroimaa<br />
asumista. Taloissa asuu myös koko joukko<br />
henkilöitä, jotka eivät ole enää vuosiin olleet<br />
merellä töissä sekä niitä, jotka eivät ole<br />
koskaan siellä olleetkaan. Kuuluisiko alempi<br />
vuokrataso heillekin?<br />
<strong>Merimies</strong>eläkekassan hallituksen vastuullinen<br />
linjaus ottaen huomioon perustehtävämme<br />
merimiesten eläkkeiden turvaamisessa<br />
on, että pyrimme asettamaan<br />
asuntojen vuokratason kohtuullisen käyvän<br />
vuokran tuntumaan. Korkeimpaan mahdolliseen<br />
voittoon ei <strong>Merimies</strong>eläkekassa pyri.<br />
<strong>Merimies</strong>eläkekassa ei voi minkään sijoituslajin,<br />
esim. asuntojen osalta menetellä toisin<br />
kuin mitä säännökset edellyttävät.<br />
Vastaavat linjaukset ovat muillakin työeläkelaitoksilla<br />
ja –yhtiöillä sikäli, kuin niillä<br />
enää on omistuksessaan vuokra-asuntoja.<br />
Monet ovat niistä viime vuosina jopa kokonaan<br />
luopuneet.<br />
Olemme pyytäneet asukaspalautteita<br />
viimeaikaisista asuintaloremonteista ja<br />
–saneerauksista. Palaute on ollut pääosin<br />
myönteistä. On selvää, että kaikki eivät koe<br />
asioita samalla tavalla. Suuri saneeraus vaatii<br />
asukkaalta aina pitkää pinnaa. Jonkun kohdalle<br />
voi myös osua todellisia virheitä, joita<br />
pyrimme vuositarkastusten yhteydessä huo-<br />
mioimaan. On tarpeen, että kaikki asukkaat<br />
kertovat niistä meille, jotta voimme vaatia<br />
urakoitsijoita ne korjaamaan.<br />
Henkilökohtaisella tasolla tunnemme toki<br />
myötätuntoa korotusten vuoksi. Erityisesti<br />
eläkeläisten kukkaroon asumiskustannukset<br />
saattavat tehdä melkoisen loven. Korotuksissa<br />
noudatamme ns. hyvää vuokraustapaa,<br />
eikä vuosittainen korotus ylitä sallittua 15<br />
prosenttia. Pyrimme kertomaan niistä hyvissä<br />
ajoin ennen ensimmäistä korotusta. Mikäli<br />
alueen keskimääräinen vuokrataso sattuisi<br />
vastoin ennakko-odotuksia alenemaan,<br />
mukautetaan korotusohjelma vastaamaan<br />
alentunutta tasoa.<br />
Kun <strong>Merimies</strong>eläkekassa 52 vuotta sitten<br />
perustettiin, oli maailma aivan toisenlainen.<br />
Tuolloin <strong>Merimies</strong>eläkekassan sijoitustoiminnan<br />
tuotot muodostuivat alushankintalainojen<br />
koroista ja asuntojen vuokrista. Työeläkkeitä<br />
koskevat vaatimukset sekä lait ja<br />
määräykset ovat muuttuneet huomattavasti<br />
Niilo Wällärin ajoista ja koko sijoitustoiminta<br />
on monimutkaistunut samalla, kun riskit<br />
ovat kasvaneet. <strong>Merimies</strong>eläkekassan hallitus<br />
ja me toimihenkilöt pyrimme hoitamaan<br />
merenkulkijoille kuuluvaa eläkevarallisuutta<br />
siten, että kaikki tulevatkin merieläkeläiset<br />
saavat sen eläkkeen, minkä he ovat työllään<br />
ansainneet ja mikä heille on laissa luvattu.<br />
Helsingissä 27.10.2008<br />
Helena Jaatinen, Toimitusjohtaja<br />
Henrik Lilius, Johtaja<br />
merimieseläkekassa<br />
11
Liikenne- ja viestintäministeriön mukaan<br />
jäänmurto on tästä eteenpäin innovaatiotoimintaa.<br />
Näillä perustein se puskee itsepintaisesti<br />
päätään, jos ei seinään, niin jäähän.<br />
Ministeriövetoinen <strong>Suomen</strong> talvimerenkulun<br />
hankkimista tutkinut työryhmä, joka<br />
perustettiin 1.4.2008 esittää, että perinteisten<br />
ja monitoimimurtajien palvelut<br />
kilpailutettaisiin asteittain alueellisena<br />
kilpailuna. Lisäksi tehtäisiin yhteistyötä<br />
Ruotsin kanssa jäänmurtopalveluiden hankinnassa.<br />
Ei vapaata kapasiteettia,<br />
miksi pitää kilpailuttaa?<br />
Muskettisotureissa veljesrakkaus ”kaikki<br />
yhden ja yksi kaikkien puolesta” ei näytä talvimerenkulun<br />
kohdalla pitävän paikkaansa.<br />
Jopa <strong>Suomen</strong> kuljetus- ja teollisuustyönantajat<br />
ihmettelivät ääneen ministeriön ehdotusta,<br />
josta käytiin keskustelua liikenne- ja<br />
viestintäministeriön tiloissa 16. lokakuuta.<br />
Esimerkiksi eräs Perämeren alueen teollisuuden<br />
toimijoista kyseenalaisti ministeriön<br />
alueellisen kilpailutuksen.<br />
”Maailmasta ei löydy vapaata kapasiteettia.<br />
Miksi pitää kilpailuttaa?”, hän kysyi.<br />
Alueellisen kilpailutuksen vaarana on,<br />
että jäänmurtokalusto jää ”nalkkiin” yhdelle<br />
alueelle, jolloin sitä ei ole mahdollisuutta<br />
12<br />
Kulkeeko jäänmurtaja innovaatioilla?<br />
Talvimerenkulun hoito, eli tilaus ja tuottaminen, näyttää saavan yhä tragikoomisempia piirteitä.<br />
Merimiehet, nyt se on kuulkaas sitten niin, että jäänmurtajakin kulkee innovaatioilla!<br />
Ennen sitä tosin puhuttiin ihan vain hevosvoimista.<br />
liikutella tarpeen mukaan. Jäänmurrosta voikin<br />
muodostua suorastaan hulvatonta, jos<br />
Perämeren rännejä murtaa vain muutama<br />
murtaja pahana jäätalvena. Kolarin kaivosta<br />
ollaan parhaillaan avaamassa, niin siinä ei<br />
jää silloin paljon kolise, vaan teollisuuden<br />
kuljetus kalisee.<br />
”Maailmasta ei löydy<br />
vapaata kapasiteettia.<br />
Miksi pitää kilpailuttaa?”<br />
”Muutosta muutoksen takia”<br />
Yksi musketti näyttääkin pitävän itsepintaisesti<br />
kiinni esityksestään, vaikka muut sitä<br />
toppuuttelevat. Työnantajapuoli esitti tilaisuudessa<br />
vahvasti, että talvimerenkulku on<br />
huoltovarmuutemme kannalta tärkeä asia ja<br />
osaaminen on pidettävä kotimaisissa hyppysissä!<br />
”Kilpailuttamisen ei tule olla itseisarvo<br />
sinänsä, vaan palvelut on turvattava”, totesi<br />
johtaja Olof Widén <strong>Suomen</strong> Varustamot<br />
ry:stä.<br />
Widénin mukaan jäänmurron ohjauksen<br />
tulisi olla yhdessä paikassa. Joku paikalla olleista<br />
totesikin nykyisen hankinnan olevan<br />
pitkälti näennäiskilpailua.<br />
”Kilpailua kilpailuttamisen takia, muutosta<br />
muutoksen takia”, hän lausui.<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n sopimussihteeri<br />
Klaus Lust muistutti paikalla olijoille, että<br />
ministeriön nykyisissä esityksissä ei ole<br />
turvattu <strong>Suomen</strong> lippua. Myös teollisuuden<br />
edustaja oli laittamassa kapuloita rattaisiin<br />
liian kiireellisille toimille.<br />
”Miksi tässä on niin hirveä kiire”, ihmetteli<br />
hän ministeriön esitystä.<br />
Kukaan tilaisuuteen osallistujista<br />
ei siunannut pöytään tuotua esitystä,<br />
vaan talvimerenkulun järjestämiseen<br />
toivottiin malttia ja pitkäaikaista varmuutta.<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n pääluottamusmies Rauno<br />
Mutkan mukaan paras vaihtoehto talvimerenkulun<br />
hoitoon olisi palvelusopimus.<br />
Alueellinen kilpailu voi johtaa vesiperään,<br />
mutta pitkällä palvelusopimuksella taataan<br />
jatkuvuus ja merenkulun ammattitaito kotimaassa.<br />
Talvimerenkulun turvaamiseksi tarvitaan<br />
yhteistyötä, jossa kaikki ovat yhden ja yksi<br />
kaikkien puolesta. Hätätilanteessa ei dynamiitti<br />
paljon auta. On oltava aikaa. Perämeren<br />
teollisuuden edustaja toi esille nykyisen<br />
esityksen hätiköinnin tunteen.<br />
”Miksi pitää polttaa vähäisiä henkisiä voimavaroja<br />
tämän asian tiimoilta?”<br />
Niin, miksi?
ITF-osastolla kolmen viikon painimatsi<br />
Kiinalaisille merimiehille työehtosopimus ja 99 289<br />
US dollarin palkkasaatavat<br />
Apulaiskoordinaattori Jan Örn tarkasti hongkongilaisen Idefix Bulker -aluksen<br />
8. lokakuuta illalla Kokkolan satamassa.<br />
Alus oli saapunut Kokkolaan 4. lokakuuta purkaakseen Jamaikalta tuodun alumiinisavilastin,<br />
ja lastatakseen sen jälkeen sahatavaraa Egyptiin vietäväksi. Aluksella<br />
oli 24 henkinen kiinalaismiehistö. Aluksen managerina toimii hongkongilainen<br />
Cosco Wallem -yhtiö ja aluksen omistaja on tanskalainen K/S Danskib 57<br />
-niminen yhtiö. Laivan rahtaaja on tanskalainen Lauritzen Bulkers .<br />
Tarkastuksessa ilmeni, että aluksella ei ollut minkäänlaista työehtosopimusta.<br />
Lisäksi miehistön alhaisista palkoista saatiin vain päällikön suullinen selvitys. Laivan<br />
omistajalle esitettiin välittömästi vaatimus hyväksyttävän työehtosopimuksen<br />
solmimisesta ja palkkojen maksamisesta solmittavan sopimuksen mukaisesti.<br />
Neuvotteluosapuoleksi ilmaantui Cosco Wallem Honkongista edustaen omistajia,<br />
jotka itse eivät tulleet esiin prosessin missään vaiheessa. Cosco Wallem ei<br />
suostunut solmimaan sopimusta, vaan ilmoitti tekevänsä sopimuksen hongkongilaisten<br />
liittojen kanssa, johon <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> (SMU) ei suostunut, koska alus<br />
oli Suomessa. Vastapuoli esitti myös väitteen, etteivät tarvitsisi sopimusta, koska<br />
heidän mielestään kyseessä ei olisi mukavuuslippulaiva. Lisäksi Cosco Wallem<br />
kertoi maksavansa miehistölle korkeampia palkkoja kuin mitä ”ITF-sopimuksissa”<br />
on säädetty. Yön aikana aluksen päällikölle olikin tullut ohjeet tehdä palkkataulukot,<br />
joissa piti ohjeen mukaan olla miehistön kuittaus. Kyseinen tekaistu<br />
palkkatosite esitettiinkin seuraavana päivänä Örnille.<br />
Laivan hitaan purkamis- ja lastaamistyön vuoksi SMU:n neuvottelijoille ITFkoordinaattori<br />
Simo Nurmelle ja ITF-apulaiskoordinaattori Jan Örnille jäi poik-<br />
keuksellisen paljon neuvotteluaikaa. Neuvottelujen kuluessa Cosco Wallem välillä<br />
suostui sopimuksen tekoon peruakseen taas aikeensa seuraavana päivänä.<br />
Kahden viikon neuvottelujen jälkeen aluksen omistaja kieltäytyi kategorisesti<br />
solmimasta sopimusta, jolloin SMU:lle ei jäänyt muuta mahdollisuutta, kuin<br />
asettaa alus saartoon iltapäivällä 22. lokakuuta. Paikalliset AKT:n ahtaajat antoivat<br />
tukensa saarrolle ja keskeyttivät laivan sahatavaralastauksen.<br />
Cosco Wallem suostuikin jo saman illan aikana solmimaan työehtosopimuksen<br />
ja maksamaan miehistön palkkasaatavat. Sopimukset solmittiin 23. lokakuuta<br />
aamupäivällä ja SMU purki saarron puolen päivän aikaan samana päivänä,<br />
koska aikaa oli vielä rahojen tulon odotteluun.<br />
Paikallinen laivameklari toimitti Tanskasta saapuneet rahat laivalle palkan<br />
maksua varten 28. lokakuuta aamupäivällä, jonka jälkeen USD 99 289 jaettiin<br />
miehistölle Örnin valvonnassa.<br />
Paikalla Kokkolassa koko ajan ollut laivan lastausta valvova supercargo oli joutunut<br />
tekemään havaintoja miehistön kieli- ja keittotaidosta; pyytäessään saada<br />
kahvia kyseinen herrasmies oli ohjattu laivan konehuoneeseen ja jokaisella aterialla<br />
oli ollut tarjolla riisiä sekä keitettyä kanaa kastikkeenaan saman kanan keitinliemi<br />
höyhenillä höystettynä.<br />
Simo Nurmi // ITF-koordinaattori // SMU<br />
Finnjet muistoissamme<br />
Tämä Merimiehen numero on sukeltanut merenkulun<br />
historiaan. Laivat, joilla tänä päivänä<br />
teemme työtä tai matkustamme, ovat huomisen<br />
historiaa. Vanhoja laivoja tulisikin vaalia, sillä siten<br />
niistä voivat nauttia myös tulevat sukupolvet.<br />
Toisin kävi kuitenkin GTS Finnjetille, jota ei<br />
enää ole. Vastaus kansan syvien rivien ääneen<br />
oli tyly. Merkittävä osa suomalaisen merenkulun<br />
historiaa huuhtoutui Intian valtameren aaltoihin.<br />
Finnjet säilyy niin merimiesten kuin suomalaisten<br />
mielissä. Ohessa Arskan toimitukseen<br />
lähettämä runo.<br />
Synnyit Suomessa – kuolit Intiassa<br />
Niin kaunis olit<br />
niin linjakas<br />
kun saavuit<br />
eteen silmiemme<br />
sinusta puhuttiin<br />
kuiskittiin<br />
nyt maailma avoin on<br />
olet voittamaton<br />
kuin tuuli<br />
kuljit yli Itämeren<br />
myrskyisän<br />
olit nuori<br />
olit paras<br />
valloitit sydämen<br />
Saksalaisen<br />
kuin kotiin<br />
saavuit laituriin<br />
Travemünden<br />
olit kuin osa perhettä<br />
sinuun tutustuin<br />
kun jo varttunut olit<br />
miljoonat merimailit<br />
taakse jättäneenä<br />
sinuun ihastuin<br />
kuljin mukanasi<br />
vuosia<br />
huolsin sydäntäsi<br />
uusin kuosejasi<br />
tunsin<br />
kuinka elit<br />
puhuit minulle<br />
hyvästelimme yhdessä<br />
Estonian ystävän<br />
niin myös sinä<br />
jatkoit matkaasi<br />
kohti omaa satamaa<br />
viimeistä<br />
vielä kerran auttaa sait<br />
ihmistä<br />
New Orleanissa<br />
sinua tarvittiin<br />
on kuohunta keulan nyt<br />
tauonnut iäksi..<br />
on päättynyt tarina laivan<br />
aidon Suomalaisen<br />
pyyhin kyyneleet<br />
silmistäin<br />
rannalla meren<br />
pohjoisen<br />
mutta kerran vielä<br />
näen sinut merellä<br />
laivojen..kulkijoiden<br />
jää hyvästi kultainen<br />
rautainen, FINNJET<br />
Arska<br />
13
Vuoden 2009<br />
LUOTTAMUSMIESKOULUTUS<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> SMU ry järjestää luottamusmiehiksi<br />
valituille omaa luottamusmieskoulutusta. Kurssit on<br />
tarkoitettu kaikille luottamusmiestehtävissä oleville.<br />
KURSSEILLE HAKEMINEN<br />
Kursseille haetaan ammattiyhdistysliikkeen kurssihakemuslomakkeella.<br />
Lomakkeita saat luottamusmiehiltä,<br />
<strong>Merimies</strong>- <strong>Unioni</strong>n toimistoista ja <strong>Unioni</strong>n kotisivuilta:<br />
www.smu.fi > koulutus > luottamusmieskoulutus.<br />
LISÄTIETOJA<br />
kursseista ja muusta koulutuksesta:<br />
liittosihteeri Kenneth Bondas, puh. 040 456 0245<br />
KURSSIT:<br />
Grundkurs för förtroendemän 9.–13.2.2009<br />
Luottamusmiesten peruskurssi 9.–13.3.2009<br />
Luottamusmiesten täydennyskurssi 31.3.–1.4.2009<br />
Luottamusmiesten jatkokurssi 1.4.–8.5.2009<br />
Luottamusmiesten jatkokurssi 2.7.–11.9.2009<br />
Työsuojelun peruskurssi (pienet työpaikat) 15.–17.9.2009<br />
Fortsättningskurs för förtroendemän 1. 21.–25.9.2009<br />
Fortsättningskurs för förtroendemän 1. 29.9.–1.10.2009<br />
Luottamusmiesten täydennyskurssi 6.–7.10.2009<br />
Kompletteringskurs för förtroendemän 6.–7.10.2009<br />
Fortsättningskurs för förtroendemän 2. 19.–23.10.2009<br />
Fortsättningskurs för förtroendemän 2. 10.–12.11.2009<br />
14<br />
Vuoden 2008 luottamusmieskurssilaiset<br />
ryhmäkuvassa neuvottelupäivillä<br />
TuTusTu vuoden 2008 luottamusmieskurssilaisten<br />
upeaan esitteeseen osoitteessa:<br />
www.smu.fi > koulutus > luottamusmieskoulutus<br />
> Mitä luottamusmies tekee?<br />
SAK:n kulttuurirahaston<br />
apurahat vuodelle 2009<br />
SAK kulttuurirahasto julistaa vuoden 2009 apurahat haettaviksi.<br />
Apurahoja voivat hakea kaikki SAK:laisen ammattiyhdistysliikkeen<br />
yksityiset jäsenet tai harrastajaryhmät.<br />
Hakulomake ja tarkat ohjeet löytyvät 24.11.2008 alkaen<br />
Kansan Sivistysrahaston KSR:n nettipalvelusta osoitteesta<br />
www.sivistysrahasto.com.<br />
Internetissä täytetty, tulostettu ja allekirjoitettu hakemus<br />
toimitetaan liitteineen 10.1.2009 mennessä hakijan<br />
omaan ammattiliittoon, eli <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>in osoitteella:<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>, John Stenbergin ranta 6, 00530<br />
Helsinki.<br />
SAK:n kulttuurirahasto on toiminut Kansan Sivistysrahaston<br />
yhteydessä erikoisrahastona vuoden 2007<br />
alusta lähtien. Jos hakijan ammattiliitolla on oma rahasto<br />
KSR:ssä, käsitellään hakemus myös sen apurahoja jaettaessa<br />
ilman eri hakemusta.<br />
Apurahojen saajien nimet julkaistaan SAK:n nettipalvelussa<br />
osoitteessa www.sak.fi viimeistään 25.2.2009<br />
sekä 11.3.2009 ilmestyvässä Palkkatyöläisessä ja 5.3.2009<br />
ilmestyvässä Löntagarenissa. Päätös apurahasta ilmoitetaan<br />
saajalle myös henkilökohtaisesti.<br />
Lisätietoja antavat :<br />
Pirjo Vainio, puh. 020 774 0186, pirjo.vainio@sak.fi ja<br />
Hannu Rosengrén, puh. 020 774 0187<br />
Mutka ja Ervast jatkavat<br />
Varustamo liikelaitoksen pää-<br />
ja varapää luottamusmiehinä<br />
Varustamoliikelaitos Finstashipin pääluottamusmieheksi<br />
on valittu Rauno Mutka ja varapääluottamusmieheksi<br />
Mikko Ervast. Ehdolle ei asettunut muita ehdokkaita, joten<br />
Mutka ja Ervast valittiin suoraan ilman vaalia tehtäviin.<br />
Rauno ja Mikko kiittävät saamastaan luottamuksesta.<br />
Vuoden 2009 lehtietu<br />
palkansaajalehdistä<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n jäsenet saavat työväenlehtien tilauksista<br />
lehtiedun, jonka arvo määräytyy lehden ilmestymiskertojen<br />
mukaan.<br />
Lehtietu vuodelle 2009 on SAK:n suosituksen mukainen,<br />
eli 24 euroa vähintään 4 kertaa viikossa ilmestyville<br />
palkansaajalehdille, 18 lehtietu 3 kertaa viikossa ilmestyville<br />
palkansaajalehdille sekä 12 euron lehtietu vähintään<br />
kerran viikossa ilmestyville palkansaajalehdille.<br />
Myös verkossa julkaistavista palkansaajalehtien näköislehdistä<br />
lehtietu on puolet päälehden saamasta lehtiedusta.<br />
Muista mainita jäsenyydestäsi lehtitilausta tehdessäsi.
Pekka Teräväisen kokemus ja<br />
rautaiset neuvot olivat vaikeina<br />
aikoina tarpeen<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n entinen liittosihteeri Pekka Teräväinen<br />
palkittiin SAK:n kultaisella ansiomerkillä <strong>Merimies</strong>-<br />
<strong>Unioni</strong>n valtuuston kokouksessa 30. lokakuuta 2008.<br />
Lämminhenkisessä tilaisuudessa Pekkaa muistivat<br />
myös ammattiosastot, jotka antoivat hänelle kiitokseksi<br />
antaumuksellisesta ja hyvästä työstä New Yorkin matkan.<br />
Samassa tilaisuudessa <strong>Unioni</strong>n henkilökunta ojensi entiselle<br />
liittosihteerille oman muistamisensa.<br />
Pekkaa, jos ketä, voimme kiittää ansiokkaasta työstä<br />
<strong>Unioni</strong>n hyväksi. Oma vapaa-aika jäi usein toiseksi <strong>Unioni</strong>n<br />
tärkeiden tehtävien kutsuessa, sillä liittosihteerin kokemusta<br />
ja neuvoja tarvittiin monissa paikoissa. Pekan<br />
rauhallinen luonne, hyvät neuvottelutaidot ja rationaaliset<br />
ohjeet sekä päätökset olivat vaikeina aikoina tarpeen.<br />
Perinteiset jouluglögit<br />
Helsingin ja Turun toimistoilla<br />
Helsinki<br />
Perinteiseen tapaan tarjoamme jäsenillemme<br />
jouluglögit <strong>Unioni</strong>n Helsingin toimistolla<br />
(John Stenbergin ranta 6, 00530 Helsinki).<br />
Pannu on kuumana perjantaina 12.12.2008<br />
klo 13.00 – 15.00. Tervetuloa!<br />
Turku<br />
Tervetuloa jouluglögille maanantaina 8.12.2008<br />
klo 11.00 –14.00 Turun toimistolle,<br />
Maariankatu 6 b. 5. krs.<br />
AUKIOLOAJAT JOULUN TIENOILLA<br />
Toimisto on suljettu 29.12.2008–4.1.2009.<br />
Toimisto on avoinna jälleen ma 5.1.2009 alkaen.<br />
maailman<br />
meriltä<br />
Koonnut: Juhani Artto<br />
ITF tarkasti Itämeren satamissa<br />
Lokakuun toisella viikolla Itämeren yhdeksän maan ja Norjan satamissa tarkastettiin<br />
251 aluksen työehdot. Tarkastusten tuloksena viiden laivan edustajat allekirjoittivat kansainväliset<br />
normit täyttävät työehtosopimukset ja kampanjaviikon lopulla neljän laivan<br />
edustajat vielä neuvottelivat työehdoista.<br />
Tarkastusten ansiosta merimiehille maksettiin 6 000 euron edestä rästipalkkoja. Neuvottelut<br />
120 000 euron rästipalkoista olivat kampanjaviikon lopulla kesken Suomessa.<br />
Kampanjan järjestivät Kuljetustyöläisten kansainvälinen liitto ITF ja sen Itämeren<br />
maissa ja Norjassa toimivat jäsenjärjestöt. Mukana olivat sekä merimiesten että satamatyöläisten<br />
ay-elimet.<br />
Mielenosoitus EU-maiden merimiesten työn puolesta<br />
Yli 1 200 merimiestä osallistui 14. lokakuuta Euroopan parlamentin rakennuksen edessä<br />
Brysselissä järjestettyyn mielenosoitukseen EU-maiden merimiesten työllisyyden ja<br />
työehtojen parantamiseksi. Protestiin on aihetta, koska moni eurooppalainen merimies<br />
on menettänyt työpaikkansa varustamoiden suosiessa matalapalkkamaiden työvoimaa.<br />
Näin on käynyt muun muassa Saksassa, vaikka maan päättäjät ovat muuttaneet saksalaisten<br />
varustamoiden verotuksen hyvin lieväksi.<br />
Mielenosoittajat luovuttivat Euroopan komission kuljetusasioiden komissaarille Antonio<br />
Tajanille Euroopan kuljetustyöläisten liiton ETF:n julistuksen. Siinä vaaditaan lisää<br />
työpaikkoja EU-maiden merimiehille, sosiaalisen polkumyynnin lopettamista sekä oikeutta<br />
sosiaaliturvaan ja turvallisiin työoloihin. Julistuksessa korostetaan myös tarvetta<br />
tiukentaa merenkulun sääntelyä.<br />
”EU:n merenkulkupolitiikasta puuttuu sosiaalinen ja koulutusta koskeva ulottuvuus”,<br />
Norjan merimiesliiton NSF:n Line Heimstad arvosteli Brysselissä.<br />
Tanskan lainsäädäntö syrjii ulkomaisia merimiehiä<br />
Tanskan kansainvälistä alusrekisteriä koskeva lainsäädäntö syrjii muiden EU-maiden<br />
merimiehiä, tanskalainen ammattiliitto 3F arvostelee. Noin 360 000 jäsenen liiton kuljetussektori<br />
organisoi muun muassa merimiehiä.<br />
Esimerkiksi EU:n jäsenmaan Puolan kansalaiset, jotka työskentelevät Tanskassa rekisteröidyillä<br />
kauppalaivoilla, eivät Tanskan lain mukaan ole oikeutettuja samoihin palkkoihin<br />
ja työehtoihin kuin tanskalaiset. Sama rajoitus koskee muidenkin EU-maiden<br />
merimiehiä. Sen sijaan heillä on oikeus tanskalaisen työttömyyskassan etuuksiin ja sairauspäivärahoihin.<br />
Myös ammatillinen keskusjärjestö LO on vaatinut Tanskan hallitukselta esitystä lainmuutokseksi,<br />
joka saattaisi määräykset sopusointuun EU-lainsäädännön kanssa. Saadakseen<br />
viranomaisiin vauhtia LO on lisäksi pannut vireille oikeusjutun Tanskan valtiota<br />
vastaan. Syrjivät määräykset ovat olleet voimassa jo kaksi vuosikymmentä.<br />
Painostus onkin luultavasti tuottamassa tulosta. Viranomaiset ovat valmistelemassa<br />
lainmuutosta, joskin he ovat kieltäytyneet antamasta tietoja suunnittelemiensa muutosten<br />
sisällöstä.<br />
Sotaisaa muistelua<br />
Yhdysvalloissa merimiesten ammattiliitto Seafearers Intrnational Union SIU täyttää tänä<br />
vuonna 70 vuotta. Kiteyttäessään järjestön historian muutamaan pääkohtaan liiton lehti<br />
Seafarers Log painottaa kauppa-alusten miehistön roolia sodissa.<br />
”Toinen maailmansota ei todellakaan ollut ainoa jakso, jolloin SIU astui kuvaan osana<br />
kansakunnan neljättä puolustushaaraa. Siitä lähtien merimiehet ovat luotettavasti<br />
vastanneet kutsuun ja toimittaneet tavarat perille – Koreasta Vietnamiin ja Persianlahden<br />
ensimmäiseen sotaan ja aina operaatio pysyvään vapauteen (Afganistanin sota) ja<br />
operaatio Irakin vapauteen asti.”<br />
Sotaisan muistelun jatkona lehti toteaa, että yhtä luotettavasti ja ammattitaitoisesti<br />
merimiehet ovat osallistuneet lukuisiin humanitaarisiin tehtäviin ympäri maailmaa ja<br />
että liitto puolustaa jäsentensä työllisyyttä osana Yhdysvaltojen työväenliikettä. Presidentinvaaleissa<br />
SIU tuki demokraattien ehdokasta Barack Obamaa.<br />
15
Luottamusmieskurssi 2008<br />
Kiljavan opisto ja Belek<br />
Luottamusmieskoulutus jakautuu kolmeen viisipäiväiseen osioon, joista kaksi ensimmäistä kävimme<br />
Kiljavan opistolla tutustuen merimieslakiin, työehtosopimukseen, palkanlaskentaan yms. tarvitsemiimme<br />
työkaluihin. Kalvosulkeiset olivat tiukat ja antoisat, kaikilla oli halu oppia ja kysymyksiä riitti loputtomiin.<br />
Teksti: Salli Hämäläinen<br />
Kolmannen osion toteuttamispaikan saimme<br />
valita itse, tosin budjetti oli tiukka ja<br />
oma osuus kustannuksista lankesi jokaiselle.<br />
Kurssipaikaksi valittiin Belekin kylä Turkissa,<br />
jonne suuntasimme syyskuun alussa<br />
sateisen kesän jälkeen.<br />
Aurinko paistoi, meri kimmelsi ja palvelu<br />
pelasi keskittyessämme luottamusmiehen<br />
eettisiin periaatteisiin. Herätimme varmaankin<br />
hilpeyttä liikkuessamme kansioinemme<br />
hotellin uima-altaalla keskustellen työpaik-<br />
16<br />
kakiusaamisesta ja häirinnästä. Opiskella<br />
voi muuallakin kuin luokkahuoneessa, varsinkin<br />
jos se sijaitsee kellarissa ja haisee<br />
homeelle niin kuin meille hotellista varattu<br />
tila. Niinpä jatkoimme keskusteluja aurinkotuoleissa<br />
välille veteen pulahtaen. Varsin<br />
miellyttävää!<br />
Vietimme kahdeksan päivää tiiviisti yhdessä<br />
opiskellen, uiden, syöden ja nauraen.<br />
Tutustuimme toisiimme, ystävystyimme,<br />
kävimme loputtomia keskusteluja niin luok-<br />
kahuoneessa kuin uima-altaan äärelläkin.<br />
Opiskelu saa olla hauskaa, haastavaa ja antoisaa!<br />
Marraskuun sateessa ja tuulessa on mukava<br />
muistella aurinkoista ja lämmintä viikkoa<br />
Turkissa, Belekin kylässä. Rusketus on<br />
haalistunut, arkinen työ jatkuu, mutta tunnelma<br />
ja muistikuvat säilyvät vahvoina pimeässä<br />
syksyssä!
Viimeinen sammuttaa turbiinit<br />
Taitaa olla oikeastaan sanonta: ”Viimeinen sammutta valot”, mutta tämä<br />
nyt sopii tähän, tuumii Aimo Myräkkä.Onpa myös sellainen sananlasku,<br />
kuin että: ”Niin katoaa maallinen kunnia”, tietää Aimo. Se on totta.<br />
Oikein on Aimoa riipaissut tämän legendan katoaminen. Myräkkä<br />
muistaa nuorena miehenä, kun jo rakennusvaiheessa asiasta kohistiin.<br />
Suomeen tulisi maailman nopein autolautta! Nyt mentäisiin kovaa ja<br />
komeasti! 70-luku oli rautaa.<br />
Alku oli kuitenkin mennä ihan plörinäksi, jos Aimo ihan oikein muistaa.<br />
Konemestareiden lakko taisi siirtää aiottua lähtöpäivää, vaan mitäpä<br />
tuosta. Liikkeelle päästiin aikanaan.<br />
Kun sitten lähdettiin, niin se tehtiin komeasti. Taisi olla koko Apulehden<br />
porukka, joka Finnjetillä ajeli Saksaan ja takaisin. Olivat vuokranneet<br />
koko laivan. Sitten saivat muuta matkustajat tulla, ja tulihan niitä.<br />
Hii-o-Hoi! Se oli aikaa se!<br />
Vähän taisi kirvellä, että menovesi oli ehtinyt kallistua rutkasti sitten<br />
1973 öljykriisin, sillä kun täysillä huokaistiin menemään, taisi löpöä palaa<br />
per sivu useammankin omakotitalon vuosikulutuksen verran. Komiasti<br />
mentiin parhaimmillaan yli kolmenkymmenen solmun vauhtia. Se<br />
oli aika haipakkaa!<br />
Vaikka olisi paatti ollut viimeistä sijaa myöten täynnä, ei markkoja<br />
varustamon taskuun jäänyt. Ja niitäkin piisasi aikojen saatossa. Enso-<br />
Gutzeit oli tilaaja, eikä tullut hyviä aikoja (Gut Zeit kun on hyvät ajat<br />
saksaksi) Sitten Finnjet ihan omanaan Effoan alla, ennen kuin Silja sen<br />
vei ja sitten Sillink (Silja/Tallink) ja kerkisipä vanha kunnon Sallykin olla<br />
tovin omistajana.<br />
Vaan kun ruvettiin oikein asiaan ryhtymään, kasvoi nopean lautan<br />
ympärille semmoinen porukka että! Kyllä Aimo sen muistaa - matkoja<br />
myytiin niin kuin omalle laivalle ja koluttiin jopa perhepiirit ja kaverit.<br />
Oli väki leimaantunut laivaan niin, ettei ennen eikä jälkeen ole moista<br />
nähty. Muutamilla paateilla ollaan oltu lähellä, mutta Finnjet oli omaa.<br />
Ja niin oli miehistökin.<br />
Vaikka joskus olikin aikamoista menoa – olihan Jetillä ihan oma henkilökunnan<br />
disco – niin aamulla oltiin tikkana toimissa. Hurjaa kyytiä<br />
mentiin ja tärinä oli mahtava. Grogilasitkin vaelsivat pitkin pöytää, ja<br />
matkustajat saivat juoman käden ulottuville joka toinen minuutti. Jos<br />
matkamies tai nainen erehtyi ottamaan neljän hengen hytin alimmalta<br />
kannelta, niin ensin jalat ristiin, kun vuoteet olivat kulmittain ja sitten<br />
koko yö hampaat kalisten kohti Saksaa tai Suomea. Ei kylmästä, mutta<br />
tärinästä.<br />
Hii-o-Hoi! Kovaa mentiin siis merillä.<br />
Vaan eipä maissakaan kuhnittu. Vilkkaasti ajettiin autot pois Katajanokalla.<br />
Sitten päästettiin jäteautot sisään ja täydet säiliöt ulos, pyykki<br />
pihalle ja tyhjää lavaa, muonaa ja konttia takaisin. Laivaa siivottiin ja<br />
Aimo<br />
Myräkkä<br />
lastattiin huippunopeasti ja ennen kun kerkisit kissaa sanoa, oli Finnjet<br />
jälleen täynnä ja matka toiseen suuntaan alkoi. No – totuushan on, että<br />
kyllä aikataulusta taidettiin lipsua muutamankin kerran. Mutta ennen<br />
kaikkea – yritys oli kova. Aimo muistaa sen hengen, joka laivassa oli<br />
päällä. Niin kova se on ollut, että yhä vanhat ”jettiläiset” tekevät matkoja<br />
yhdessä menneitä muistellen. Jotainhan siinä on täytynyt olla.<br />
Eihän kenenkään pussi kestä jatkuvaa tappiolla ajoa. Ei auttanut<br />
dieselit eikä uusi aikataulukaan. Ei tullut rahaa kirstun pohjalle. Ajeltiin<br />
hitaammin, ajeltiin Eestiin ja Pietariin sekä Rostockiin. Sitten ei ajeltu<br />
enää ollenkaan. Laiva vuokrattiin kerran Latviaan ja sitten mentiinkin<br />
2005 jo Amerikkaan asti, sinnekin vaan makaamaan asuntolaksi. Alkoi<br />
olla tien pää edessä, arveli Aimo noihin aikoihin suru puserossa.<br />
Taas vaihdettiin omistajaa sekä nimeä tiheään. Ehkä vielä kerran nousisi<br />
tuo legenda kun Fenix-lintu tuhkasta. Pantiinpa jopa italialaisen yleisneron<br />
nimi ahteriin. Tuli Finnjetistä Da Vinci, taisi olla huono koodi, sillä<br />
ei tullut tuostakaan mitään.<br />
Vielä yritettiin kerran ja joku jopa arveli saatavan laivan Suomeenkin,<br />
mutta eihän moisesta mitään tullut. Ei tainnut hintakaan olla paha, olisi<br />
laitettu vaikka Aurajokeen hotelliksi. Ei tullut kauppoja. Siinä monen silmä<br />
kostui, kun saatiin kuulla, että nyt on suunta Intiaan, eikä suinkaan paikallisten<br />
kansalaisten kuljettamiseen, josko väkeä siellä kyllä olisi piisannut<br />
tungokseen asti. Toista miljardia on kansaa Intiassa.<br />
Ei, sinne meni kohti kaukaisia rantoja, jossa paatit ajetaan vauhdilla<br />
nousuveden aikaan niin pitkälle kuin voidaan. Sitten alkaa lekalla takominen<br />
ja polttopillillä leikkuu. Työvoima on halpaa sielläpäin. Ei tainnut<br />
olla Jetin turbiinit enää kunnossa, kun kuvien mukaan eivät saaneet sitä<br />
kovinkaan pitkälle rantaan.<br />
Siellä se nyt on, surulliset mainingit liplattavat sen ruostuneeseen<br />
kylkeen ja kohta siitä on vain muisto jäljellä. Intialaiset siitä viis veisaavat,<br />
uskoo Aimo, mutta moni suomalainen – niin miehistö kuin vuosien<br />
aikana sillä matkanneet jäävät kaipaamaan tuota hienoa laivaa, joka oli<br />
legenda jo ennen vesillelaskuaan.<br />
Niinpä niin, tuumii Aimo. Ei ehtinyt edes kunnon ikään, paljon vanhempia<br />
seilailee maailman vesiä. Nostalgiset venäläiset paatit ovat taas<br />
täällä ja taitaa Rotterdam-vanhuskin tehdä matkoja. Että ei se ikä ole<br />
välttämättä mitään. Aimo itsekin on joskus menneisyydessä noilla purjehtinut.<br />
Olisi maailman merille sopinut hieman yli kolmikymmenvuotias<br />
Finnjetkin. Eihän se mikään ikäloppu ollut. On se niin sääli, että näin<br />
kävi, vaan myöhäistä on rypistää, kun…<br />
Lopuksi on Aimonkin todettava: Vahinko, mutta tehty mikä tehty.<br />
Aika kuitenkin kultaa muistot ja varmaa on, että Finnjet elää vielä kauan,<br />
ainakin Suomessa, uskoo Myräkkä.<br />
Merellä<br />
Aimo Myräkkä<br />
17
HELSINGIN SATAMAVALVOJAT<br />
pelkäävät työpaikkojensa puolesta<br />
Helsingin sataman alusliikennepalvelun<br />
työntekijät kokivat<br />
8. lokakuuta odottamattoman<br />
uutisen: Vuosaaren satamaan on<br />
perustettu uusi yritys, FL Port<br />
Services Oy, jonka on tarkoitus<br />
hoitaa uuden sataman alusliikennepalveluita.<br />
Nyt Helsingin satamavalvojien<br />
työsuhteiden jatko on<br />
vaakalaudalla ja he pelkäävät<br />
työpaikkojensa puolesta.<br />
Teksti ja Kuvat: Saana Lamminsivu<br />
Miksi<br />
hyvää liiketaloudellista tulosta tekevän<br />
sataman töitä pitäisi siirtää<br />
toisen yrityksen hoidettavaksi?<br />
18<br />
Helsingin satamalla menee hyvin,<br />
mutta työntekijät aiotaan ulkoistaa?<br />
Helsingin sataman järjestämässä tiedotustilaisuudessa<br />
alusliikennepalvelun työntekijät<br />
kuulivat sataman päälliköiltä syyskuussa toiminimen<br />
saaneesta FL Port Services Oy:stä.<br />
Monet Helsingin satamavalvojista pelkäävät<br />
nyt, että heille ei ole enää töitä vuodenvaihteen<br />
jälkeen tarjolla. Mitään varmuutta siitä,<br />
että uusi yritys työllistäisi, ei ole.<br />
Joillakin satamavalvojilla on vuosien työkokemus<br />
tehtävästään, <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n<br />
jäsenellä Hannu Aaltosella esimerkiksi kymmenen<br />
vuotta. Heitetäänkö osaavat ammattilaiset<br />
nyt romukoppaan tai ulkoistetaan?<br />
Näyttääkin siltä, että perusteet salamyhkäisesti<br />
ja viime tingassa esille tuotuun siirtoon<br />
– uuteen yritykseen – jollakin tapaa ontuvat.<br />
Onko kyseessä ”ulkoistamisen pakko”?<br />
Aaltonen ihmettelee, miksi hyvää<br />
liiketaloudellista tulosta tekevän<br />
sataman töitä pitäisi siirtää toisen<br />
yrityksen hoidettavaksi. Yksi liipaisimella<br />
olevista ammattiryhmistä ovat alusliikennepalveluissa<br />
työskentelevät satamavalvojat.<br />
”Helsingin satamalla menee taloudellisesti<br />
hyvin. Esimerkiksi Länsisataman ja<br />
Sörnäisten sataman alusliikennepalvelut<br />
ovat olleet tuottoisia”, Aaltonen toteaa.<br />
Helsingin sataman alusliikennepalveluissa,<br />
eli matkustaja- ja tavaraliikenteessä,<br />
työskentelee 34 määräaikaista työntekijää.<br />
Heidän työsopimuksensa on voimassa vain<br />
31.12.2008 saakka. Vakituisen työsuhteen<br />
omaavia satamavalvojia Helsingin satamalla<br />
on vain 11. Suuri määräaikaisten työsuhteiden<br />
määrä sotii kaupunkien ja kuntien<br />
henkilöstöpolitiikkaa vastaan. Nyt vaarana<br />
on kaupan päälle ulkoistaminen. Helsingin<br />
satamalle jäisi alustavien suunnitelmien<br />
mukaan vain noin 10–15 työntekijää. On selvää,<br />
että Vuosaaren aloituksen myötä pelot<br />
työpaikkojen menetyksistä leijuvat ilmassa.<br />
Yllätysuutinen työntekijöille<br />
Satamavalvoja Aaltonen kertoo, että uutiset<br />
uudesta yrityksestä ja ulkoistukselta vaikuttavista<br />
toimista tulivat hänelle ja monelle<br />
muulle Helsingin satamavalvojalle yllätyksenä<br />
– vain muutamaa kuukautta ennen Vuosaaren<br />
sataman starttia. Aaltosen mukaan<br />
useille määräaikaisille satamavalvojille on<br />
lupailtu vuosien varrella suullisesti työsuhteiden<br />
jatkoa ja vakituisia työpaikkojakin,<br />
mutta nyt mikään ei näytä varmalta.<br />
”Helsingin kaupungin useat liikelaitokset<br />
tuottavat hyvää tulosta – niin myös satama,<br />
joten miksi pitää leikkiä työntekijöiden selkänahalla”,<br />
kysyy satamavalvoja Aaltonen.
ITÄKUSTIN AMMATTIOSASTO (007)<br />
Kotka, merenkulkijoiden perinteinen tyyssija, on Itäkustin osaston<br />
koti paikka. Osastoon kuuluu jäseniä Kaakonkulmalta, suurimmista<br />
kaupungeista mainittakoon esimerkiksi Mikkeli, Kuopio, Hamina ja Kotka.<br />
Tuhannet laivat ja merimiehet ovat lähteneet<br />
Kotkan satamasta kohti maailman meriä<br />
vuosikymmenten saatossa ja niin myös<br />
vielä tänäkin päivänä. Itäkustin osastolaisia<br />
työskentelee kaikilla laivatyypeillä, kuten esimerkiksi<br />
matkustaja- ja rahtilaivoilla, pientonnistossa<br />
ja kotimaan matkustaja-alusliikenteessä.<br />
Itäkustin osasto on perustettu vuonna<br />
1986. Osastoon kuuluu noin 700 jäsentä ja<br />
jäsenmäärä on pysynyt tasaisena vuodesta<br />
toiseen. Moni varmasti pohtii, mistä erikoinen<br />
nimi ’Itäkusti’ juontaa. Nimen keksijä<br />
ja ”äiti” on osaston pitkäaikainen rahastonhoitaja<br />
Jatta Moilanen, joka toimi myös<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n toimitsijana ja ITF-tarkastajana.<br />
Itäkustin osaston kokoukset pidetään<br />
pääsääntöisesti Kotkassa <strong>Merimies</strong>palvelutoimiston<br />
tiloissa. Kotkan satamaliikenne<br />
on kasvanut viime vuosina erittäin voimakkaasti.<br />
Merimiehille on tärkeää järjestää<br />
neuvontaa, mutta myös harrasteita laivoille<br />
ja satamiin. Tuen ja neuvonnan merkitys ei<br />
ole vähentynyt. Itäkusti tekeekin tiivistä yhteistyötä<br />
Mepan kanssa ja vuosien varrella<br />
Kotkassa on toteutettu useita merimiesten<br />
Yhteystiedot:<br />
Puheenjohtaja, Anu Ryökkynen<br />
puh. +358 50 517 0064,<br />
s-posti: anu.ryokkynen@gmail.com<br />
Kevät- ja syyskokoukset on järjestetty pääsääntöisesti osoitteessa:<br />
Kirkkokatu 18, Kotka<br />
Itäkustin osaston kotisivut:<br />
www.smu.fi > ammattiosastot > 007 Itäkustin osasto<br />
ammattiosastot<br />
työoloja ja työssä viihtyvyyttä parantavia<br />
hankkeita.<br />
Kotkassa sijaitsee myös merimieskoulu<br />
sen korkeimmalla ja komeimmalla kohdalla,<br />
Pookinmäellä. Kotkan kantasatamaan<br />
vast’ikään avattu Merikeskus Vellamo ja siinä<br />
sijaitseva tietokeskus ovat saaneet suuren<br />
suosion ja levittävät merenkulun tietoutta<br />
myös maan rajojemme ulkopuolelle.<br />
Itäkustin osastolla on pitkät perinteet<br />
Kotkassa. Osasto harjoittaa normaalia kokoustoimintaa,<br />
järjestää talkoita ja osallistuu<br />
merimiesten edunvalvontaan sekä virkistystoimintaan.<br />
Itäkusti on myös mukana SAK:n<br />
paikallistoiminnassa. Riennoista pikkujoulut<br />
ja Kotkan Meripäivät ovat vuosittainen<br />
traditio.<br />
Osasto tiedottaa kokouksistaan omilla<br />
kotisivuillaan, jossa on esillä myös muita<br />
ajankohtaisuutisia. Sääntömääräisistä kevät-<br />
ja syyskokouksista ilmoitetaan lisäksi <strong>Merimies</strong>-lehdessä.<br />
Paikallislehdissä on myös tarpeen<br />
mukaan tietoa osaston toiminnasta tai<br />
muista ajankohtaisista aiheista. Jäseneduista<br />
merkittävin on osaston oma mökki Haminan<br />
Pyötsaaressa, jota jäsenet voivat vuokrata<br />
käyttöönsä.<br />
Sihteeri, Kari Tossavainen<br />
puh. 045-121 6699 tai 040-055 7959<br />
s-posti: kari.tossavainen@pp.inet.fi<br />
Ota yhteyttä osaston yhteyshenkilöihin tai tule<br />
mukaan kokouksiin tai muuhun toimintaan!<br />
Osallistumismahdollisuudet ovat moninaiset ja<br />
toimintaan kaivataan lisää uusia, aktiivisia ihmisiä!<br />
19
20<br />
Liitto MasterCard<br />
– yksi kortti, monta etua<br />
Hanki nyt oman liittosi näköinen Liitto MasterCard -kortti,<br />
johon sisältyy kansainvälisen maksuaika- ja luottokortin tarjoamat edut:<br />
• 1 000 – 5 000 euron luottoraja päivittäisostoksia ja suurempiakin hankintoja varten<br />
• korotonta maksuaikaa keskimäärin 30 päivää<br />
• käteisnostot sekä kotimaassa että ulkomailla<br />
• Internet Ostoturva -vakuutus ja Kodinturva-vakuutus<br />
• Avainasiakkaanamme saat kortin ilman vuosimaksua<br />
Hae korttia verkkopankissa osoitteessa www. nordea.fi tai liittosi jäsenetusivujen kautta.<br />
Lisätietoja saat Asiakaspalvelusta 0200 3000 (pvm/mpm) ma–pe 8–20.<br />
MasterCard-korttiluoton todellinen kulut huomioiva vuosikorko on 15,29 % (10/2008). Laskennassa<br />
on käytetty 3 kk euriborkorkoa, 7,5 %:n marginaalia sekä 2 000 euron käytössä olevaa<br />
luottoa. MasterCard-luoton myöntää Nordea Rahoitus Suomi Oy. Vakuutukset myöntää vakuutusyhtiö<br />
AIG Europe S.A. (sivuliike).<br />
Teemme sen mahdolliseksi
Ledare:<br />
Logistikbranschens fackförbund<br />
skulle bli ett storförbund för transportbranscherna<br />
I våras bads professor Harri Melin utreda<br />
samarbetet mellan transportförbunden och<br />
de framtida behoven. Utredningen blev klar i<br />
höstas och den 9 oktober presenterade Melin<br />
resultatet för transportförbundens styrelser<br />
i Helsingfors. Hans budskap till styrelserna<br />
var tydligt: han föreslår att ett storförbund för<br />
transportbranschen grundas för att trygga och<br />
förbättra bevakningen av medlemmarnas intressen<br />
i dagens snabbt föränderliga värld.<br />
Transportförbunden<br />
brottas ofta<br />
Logistikbranschens<br />
fackförbund skulle<br />
också stärka avtalsverksamheten<br />
och solidariteten<br />
mellan förbunden<br />
ytterligare.<br />
med samma problem.Transportkedjan<br />
har många<br />
liknande funktioner<br />
och samarbetet<br />
mellan de olika<br />
förbunden är idag<br />
vardag. Förutom<br />
Finlands Sjömans-<br />
Union deltog Bil- och Transportbranschens<br />
Arbetarförbund AKT, Post- och logistikbranschens<br />
union PAU, Lokmannaförbundet<br />
VML, Järnvägstjänstemannaförbundet RVL,<br />
Luftfartsunionen IAU samt Finlands Flygvärdinne-<br />
och Stewardförening SLSY i Melins utredningsarbete.<br />
Logistikbranschens fackförbund som utredningsman<br />
Melin föreslår ska grundas skulle<br />
samla över 100 000 transportarbetare i ett<br />
gemensamt förbund! Myndigheterna skulle<br />
helt klart lyssna noga på ett sådant storförbund<br />
och medlemmarna skulle bilda en obruten<br />
kedja i transportsektorn.<br />
Som verksamhetsmodell för logistikbranschens<br />
fackförbund föreslår Melin en sektormodell,<br />
där respektive sektor ansvarar för sin<br />
egen avtalsverksamhet. Det vore ett logiskt sätt<br />
att arbeta, d.v.s. att sjöfartssektorn ansvarar för<br />
sjömännens intressebevakning, luftfartssektor<br />
för luftfarten, bilsektorn för förarnas intressen<br />
och så vidare. Möjligheterna att få experthjälp<br />
av t.ex. jurister skulle också blir lättare i ett storförbund.<br />
Fackförbunden behöver dessutom<br />
en effektivare medlemsanskaffning och marknadsföring.<br />
Där skulle storförbundet ha starka<br />
resurser att erbjuda.<br />
Logistikbranschens fackförbund skulle också<br />
stärka avtalsverksamheten och solidariteten<br />
mellan förbunden ytterligare. Transportförbunden<br />
har ju i flera kollektivavtalsrundor följt<br />
gentlemannaavtalet ”man lämnar inte en kompis”.<br />
I ett storförbund skulle möjligheterna att<br />
påverka i sociala frågor vara betydligt bättre än<br />
idag och förutsättningarna för att utveckla den<br />
internationella verksamheten skulle också vara<br />
bättre. Personalen i transportbranschen, om<br />
någon, stöter ju på internationella svårigheter<br />
både på gott och ont.<br />
På mötet med transportförbundens styrelser<br />
presenterade utredningsman Melin snabba<br />
åtgärder för att inleda arbetet med att bilda<br />
ett nytt förbund. Melin föreslog att förbunden<br />
skulle tillsätta arbetsgrupper redan i början av<br />
2009. Däremot har han inte satt någon tidsgräns<br />
för storprojektet.<br />
Sjömans-Unionens fullmäktige behandlar<br />
Melins utredning redan på höstens möte och<br />
beslutar om fortsättningen. Under hösten kan<br />
vi alltså få se de första stegen till en stor förändring<br />
i Unionens historia.<br />
Kenneth Bondas<br />
förbundssekreterare<br />
kenneth.bondas@smu.fi<br />
18<br />
INNEHÅLL:<br />
27 I maskinrummet och<br />
kollastrummen<br />
30 Isbrytning:<br />
Det finns ingen tillgånglig<br />
kapacitet, varför skall man få<br />
konkurrensutsätta?<br />
32 Förtroendemannautbilgning<br />
år 2009<br />
32 Kollektivavtalet och 99 289<br />
USD i innestående lön<br />
åt kinesiska sjömän!<br />
35 Sista ut stänger turbinerna<br />
37 Östkustavdelningen<br />
presenterar sig<br />
21
IAU<br />
PAU<br />
SMU PAU<br />
MUSLSY<br />
KTAKTVML<br />
LSYRVL<br />
22<br />
RVL<br />
Text och bilder: Saana Lamminsivu<br />
Transportförbunden fattade i februari beslut<br />
om att inleda en utredning av hur samarbetet<br />
mellan förbunden kunde intensifieras. Sociologiprofessor<br />
Harri Melin från Åbo Universitet<br />
gavs i uppdrag att göra utredningen.<br />
Följande förbund deltog i projektet: Bil- och<br />
Transportbranschens Arbetarförbund AKT,<br />
Luftfartsunionen IAU, Post- och logistikunionen<br />
PAU, Järnvägstjänstemannaförbundet<br />
RVL, Finlands Flygvärdinne- och Stewardförening<br />
SLSY, Finlands Sjömans-Union och<br />
Lokmannaförbundet VML<br />
Världens förändras och<br />
fackföreningsrörelsen med den<br />
Det att världen förändras har satt press på att<br />
också fackföreningsrörelsen borde förändras.<br />
Vad skall man göra då den internationella<br />
konkurrensen om arbetskraften hårdnar<br />
De sju transportförbund som deltog i samarbetsutredningen<br />
har ca 106 000 medlemmar och 300 fackavdelningar. Förbunden<br />
tecknar ca 30 kollektivavtal. Med arbetslöshetskassorna<br />
medräknat har förbunden över 110 anställda.<br />
hela tiden? Många har personligen tvingats<br />
uppleva effekterna av det såkallade Kinafenomenet.<br />
“Hur kan man trygga och effektivera medlemmarnas<br />
intressebevakning i ett läge där<br />
verksamhetsförutsättningarna ändras snabbt<br />
och där tidigare strukturer och handlingssätt<br />
inte längre räcker till”, sammanfattade utredningsman<br />
Harri Melin fackförbundens<br />
framtida utmaningar.<br />
Transportförbunden initierade utred-<br />
VML Utredningsmannen föreslår att<br />
transportförbunden slås samman till<br />
ningsarbetet för att kunna svara på den<br />
frågan. Utredningen baserar sig på forskningsmaterial<br />
och statistisk information<br />
samt intervjuer med förbundens ledning,<br />
styrelser och medlemmar. Fackförbundsrörelsens<br />
20 år gamla verksamhetsformer<br />
behöver moderniseras. Förändringar i samhället<br />
och arbetslivet återspeglar sig snabbt i<br />
medlemmarnas vardag.<br />
”Arbetets världsomspännande rörlighet<br />
är nu större än någonsin”, konstaterade Melin.<br />
Att möta utmaningarna i främsta ledet<br />
Transportförbunden har ofta fått gå de förändringar<br />
som globaliseringen medför till<br />
mötes i främsta ledet. Transportmedel, allt<br />
från fartyg, långtradare och lok till flygplan,<br />
kan snabbt och lätt flyttas från ett land till<br />
ett annat. I många av transportförbunden<br />
kämpar man<br />
inom intressebevakningen<br />
idag med samma problem.<br />
”Transportförbundens<br />
strukturer och funktioner är<br />
väldigt likartade”, sammanfattade<br />
Melin intervjusvaren.<br />
I och med internationaliseringen har<br />
stora och omvälvande förändringar ägt rum<br />
också på hemmaplan under de senaste åren.<br />
Två stora förbund har uppstått inom FFC:<br />
Förbundet för den offentliga sektorn och välfärdsområdena<br />
JHL och Servicefacket PAM.<br />
Och det tredje, Teknologifacket TEAM, beräknas<br />
inleda sin verksamhet i början av<br />
2010. På arbetsgivarsidan bildades för ett<br />
antal år sedan Finlands Näringsliv EK som<br />
en takorganisation för 35 medlemsförbund.<br />
Också inom sjöfarten har det intensifierade<br />
samarbetet kunnat skönjas under året. Rederierna<br />
i Finland r.f. inledde sin verksamhet i<br />
början av juni.<br />
Också för transportförbunden innebär<br />
de nya stora förbunden nya utmaningar. På<br />
andra sidan av förhandlingsbordet sitter allt<br />
större ”enheter”. Ändringarna syns också<br />
i medlemmarnas vardag. Livsrytmen har<br />
ändrats under de senaste 20 åren. Balansgången<br />
med att få arbete och familj att gå<br />
ihop i vardagen gör att det inte längre finns<br />
lika mycket tid tillgänglig för att sitta i möten<br />
som tidigare. Utredningsman Melin anser<br />
att fackföreningsrörelsens verksamhetssätt<br />
bör följa med i utvecklingen.<br />
”Den starka gemenskapen håller inte på<br />
att försvinna, den bara ändrar form”, konstaterade<br />
han.<br />
Fram för större lokala nätverk och<br />
förtroendemannanätverk!<br />
Utgående från undersökningen anser Melin<br />
att fackavdelningarna är viktiga aktörer<br />
och att deras roll bör förstärkas ytterligare.<br />
Av transportförbunden är det bara AKT som<br />
i nuläget har ett riksomfattande nätverk av<br />
lokalkontor. Också förtroendemännen spelar<br />
en central roll när det gäller att hitta lösningar<br />
på arbetslivets nuvarande och framtida<br />
utmaningar. Ett heltäckande nätverk av förtroendemän<br />
och lokalkontor gör att intressebevakningen<br />
blir ännu effektivare.<br />
”Transportförbunden har i nuläget ca<br />
1200 förtroendemän”, har Melin räknat ut.<br />
Snabba ryck kommer i framtiden att i<br />
ännu högre grad vara en del av vardagen i<br />
arbetslivet. Detta kräver mera resurser.<br />
”Underleverantörer har under de senaste<br />
åren använts i allt större utsträckning och
Utredningsman, professor Harri Melin, föreslår att sju transportförbund<br />
slås samman till Logistikbranschens fackförbund. Torsdagen den 9.10.2008<br />
presenterade Melin sin rapport om hur samarbetet kan intensifieras för<br />
transportförbundens styrelser i Helsingfors.<br />
LOGISTIKBRANSCHENS FACKFÖRBUND<br />
inget tyder på att denna tendens skulle avta”,<br />
berättade utredningsmannen.<br />
Det är viktigt att snabbt kunna reagera på<br />
förändringar. Melin anser att ett stort transportförbunds<br />
röst skulle ha lättare att göra<br />
sig hörd, såväl inom FFC som inom det samhälleliga<br />
beslutsfattandet.<br />
Inom det stora förbundet skulle<br />
avtalsverksamheten skötas sektorsvis<br />
Som svar på de ovannämnda utmaningarna<br />
föreslår Melin i sin utredning att de sju<br />
transportförbunden slås samman till Logistikbranschens<br />
fackförbund som skulle representera<br />
över 100 000 medlemmar. Han<br />
föreslår att detta genomförs med hjälp av en<br />
sektormodell där varje sektor ansvarar för<br />
sin egen avtalsverksamhet. Som exempel<br />
föreslår Melin sektorer för biltrafik, luftfart,<br />
sjöfart, postverksamhet och järnvägstrafik.<br />
“Logistikbranschens nya fackförbund<br />
skapar en aktör inom logistikbranschen med<br />
över 100 000 medlemmar. Genom att omfatta<br />
tusentals aktiva stärker det avtalsverksamheten<br />
och solidariteten, intensifierar<br />
den internationella intressebevakningen och<br />
ökar medlemmarnas samhälleliga påverkningsmöjligheter”,<br />
menade utredningsman<br />
Harri Melin.<br />
I projektets följande skede kommer styrelserna<br />
för de förbund som deltar i projektet att<br />
ta ställning till Melins rapport, varefter varje<br />
förbund fattar beslut om sin medverkan .<br />
Transportförbundens styrelser i Helsingfors. Utredningsman Harri Melin<br />
Sjömans-Unionen deltar i<br />
utvecklandet av samarbetet<br />
mellan transportförbunden<br />
Vid sitt möte den 30–31.10 i Helsingfors fattade<br />
Sjömans-Unionens fullmäktige beslut om<br />
att delta i utvecklandet av samarbetet mellan<br />
transportförbunden.<br />
Utredningsman Harri Melin deltog i<br />
fullmäktigemötet fredagen den 31.10.2008<br />
där han presenterade utredningens resultat<br />
för fullmäktige. Efter att frågan diskuterats<br />
mångsidigt fattade fullmäktige beslut om att<br />
delta i projektet.<br />
Sjömans-Unionen blev därmed det första<br />
transportförbundet vars styrelse fattade beslut<br />
om att delta i utvecklandet av samarbetet.<br />
Målsättningen med projektet är att utreda<br />
förutsättningarna för att bilda ett nytt fackförbund<br />
för logistikbranschen.<br />
TITTA PÅ BILDER FRÅN<br />
TRANSPORTSFÖRBUNDENS<br />
STYRELSERS MÖTE 9.10.2008:<br />
www.smu.fi > på svenska ><br />
kommunikation > utredning om<br />
transportförbundens samarbete<br />
23
Text: Eero Hietalahti, Saana Lamminsivu, Esko Malmi • Bilder: Esko Malmi<br />
Finlands Sjömans-Unions verksamhet var i början<br />
starkt förknippad<br />
med ångfartygen<br />
De krävande och tunga arbetsförhållandena i fartygens maskinrum var<br />
säkert en av de krafter som fick sjömännen att organisera sig. Sjömans-<br />
Unionens föregångare ’Helsingfors Sjömans och Eldare förening’ bildades<br />
1916. Under de första verksamhetsåren ändrades Unionens namn ett<br />
antal gånger och förbundet gick länge under namnet ’Finlands Sjömans<br />
och Eldare Union’. Det nuvarande namnet ’Finlands Sjömans-Union’<br />
infördes 1935.<br />
Från hästskjutsar till ångkraft<br />
– hur ångfartygstrafiken tog sin början<br />
i Finland<br />
Det första ångfartyget som siktades vid den<br />
finska kusten var Samuel Owens S/S Stockholm<br />
som tuffade över från Sverige till Aura<br />
ås mynning år 1821. Samma år besökte<br />
Stockholm också Helsingfors. Ångfartyget,<br />
som var den nya tidens färdmedel, gjorde<br />
alldeles säkert ett oförglömligt intryck på<br />
1800-talets människor som var vana att, istället<br />
för med motorkraft, färdas med hästkraft<br />
från ett ställe till ett annat.<br />
Vägarna och landsbygdens kärrvägar var<br />
anspråkslösa. Att transportera industrigods<br />
längs dem var arbetsamt och besvärligt. Sågägarna<br />
Nils Arppe och Johan Hackman såg<br />
tidigt ångkraftens möjligheter och byggde<br />
1833 Finlands första ångfartyg Ilmarinen i<br />
byn Puhos i Kides. (Skovelhjulbogserarens<br />
ångpanna och maskin anskaffades från S:t<br />
Petersburg.) Ilmarinen var ett träfartyg som<br />
bogserade brädpråmar från sågarna i Saimenområdet<br />
till Joutseno och Lauritsala.<br />
Samma år som Ilmarinen byggdes kunde<br />
man i Helsingfors bevittna ett ovanligt ångfartyg<br />
och ett ”kejserligt skådespel”. Det ryska<br />
kejsarparet avlade 1833 en visit i Helsingfors<br />
med ångjakten Ishora. Än idag står mitt<br />
24<br />
på Salutorget en stor obelisk, “Kejsarinnans<br />
sten”, som minnesmärke över detta besök.<br />
Det första ångfartygsrederiet i Åbo<br />
Efter att Ilmarinen byggts tog ångfartygsverksamheten<br />
fart även på andra håll i Finland.<br />
Finlands första ångfartygsrederi Åbo<br />
Ångfartygs Bolag grundades i Åbo 1835. Rederiets<br />
första fartyg döptes till Furst Menschikoff<br />
efter Finlands generalguvernör. Fartyget<br />
började gå i linjetrafik på Stockholm och senare<br />
började fartyget Storfursten trafikera på<br />
S:t Petersburg.<br />
I början gick ångfartygen huvudsakligen i<br />
passagerartrafik. Jämfört med segelfartygen<br />
var ångfartygen dyra att anskaffa och de kunde<br />
inte ta lika mycket last som ett segelfartyg<br />
av motsvarande storlek. I början litade man<br />
inte helt på ångfartygens motorer, utan i enlighet<br />
med den tidens gällande bestämmelser<br />
var fartygen utrustade med rigg och segel<br />
ifall motorerna skulle krångla. Ångfartygens<br />
frammarsch var inte speciellt fartfylld. I och<br />
med att järnvägen till S:t Petersburg stod<br />
klar på 1870-talet gjorde konkurrensen mellan<br />
olika transportmedel att teknologins utveckling<br />
gick långsamt i Finland.<br />
Vid slutet av 1870-talet var antalet ångfartyg<br />
endast några procent jämfört med<br />
segelfartygen. Ångfartygen trafikerade på<br />
insjöarna och på Östersjön. Ångfartygen bidrog<br />
dock med något nytt till den inhemska<br />
sjöfarten, något som inte funnits tidigare,<br />
nämligen linjetrafik. I motsats till segelfartygen<br />
var ångfartygens framfart inte beroende<br />
av vinden.<br />
Finlands viktigaste ångfartygsredare<br />
Då 1900-talet närmade sig började ångfartygens<br />
antal stiga, samtidigt som ångfartygen<br />
i allt större utsträckning började användas<br />
också för fraktfart. Det legendariska rederiet
Så här ska en regatta se ut! Ångfartygen Otso på väg.<br />
FÅA, Finska Ångfartygs-Aktiebolag, grundades<br />
i Helsingfors 1883. Rederiet växte till sig<br />
och blev landets viktigaste ångfartygsrederi.<br />
En gång i tiden fungerade FÅA:s fartyg till<br />
exempel som emigrantfartyg som transporterade<br />
emigranter till Hull. Därifrån tog<br />
sig de finska emigranterna sedan vidare till<br />
andra sidan Atlanten med utländska fartyg.<br />
En fingervisning om hur många som gav<br />
sig av ger det faktum att FÅA ännu i början<br />
av 1910-talet årligen transporterade nästan<br />
19 000 emigranter till Hull. Rederiets fartyg<br />
trafikerade dock också längre bort, på de sto-<br />
ra världshaven. En av destinationskontinenterna<br />
var Sydamerika dit fartygen trafikerade<br />
efter att två andra rederier gått samman med<br />
FÅA.<br />
Vintersjöfarten orsakade de finska ångfartygen<br />
huvudbry ända från början. Staten lät<br />
bygga den första ångdrivna isbrytaren kring<br />
1890. Isbrytaren Murtajas konstruktion lämnade<br />
dock mycket övrigt att önska eftersom<br />
den ofta själv fastnade i isen. Inom den finska<br />
isbrytningen drog man nytta av de erfarenheter<br />
som gjorts på de Stora Sjöarna i Amerika.<br />
Framför allt intresserade sig finländarna för<br />
bogpropellerlösningar. År 1890 beställdes<br />
en ny isbrytare av amerikansk typ från England.<br />
Isbrytaren fick namnet Sampo och var<br />
alltså en namne till den Sampo-isbrytare som<br />
numera är öppen för turister i Kemi.<br />
I takt med att vintersjöfarten utvecklades<br />
tog sig några affärsmän från Åbo vind i seglen<br />
och grundade ett nytt rederi; Ångfartygs<br />
Aktiebolaget Bore. Året var 1897. ”Bore” betyder<br />
Nordanvindens och vinterstormarnas<br />
herre och man hoppades att namnet skulle<br />
vara ett gott omen. Rederiets första fartyg<br />
25
hette också Bore och det var byggt för vintersjöfart.<br />
Efter detta trafikerade rederiets<br />
ångfartyg på världshaven och bolaget växte<br />
till Åbos största ångfartygsrederi.<br />
En annan legendarisk ångfartygsredare<br />
var Antti Wihuri från Gustavs som ägde tre<br />
rederier. Det första grundade han i Brahestad<br />
och de två följande i Helsingfors. Sin största<br />
flotta, som omfattade ca 25 fartyg, hade han<br />
under den andra rederiperioden. Alla dessa<br />
fartyg hade namn som började med Wi och<br />
än idag pratas det om till exempel Wihuris<br />
Winha I och II-fartyg, om Wikla eller Wapu.<br />
År 1946 grundade Wihuri rederiet Finska<br />
Tankfartygs Ab som många sjömän kommer<br />
ihåg.<br />
Ett annat mer än legendariskt rederi som<br />
många sjömän kommer ihåg var Henry Nielsen<br />
som från och med 1940-talet går under<br />
namnet Ab Henry Nielsen Oy. Många sjömän<br />
kan berätta historier från Nielsentiden och<br />
det lönar sig att be dem berätta dem själva.<br />
26<br />
På Åland verkade Gustaf Erikson och<br />
Algot Johansson inom ångfarten och på<br />
”toppen” av tankfartygen. Även om Erikson<br />
främst är känd för sina segelfartyg så hade<br />
han också ett flertal ångfartyg. Algot Johansson<br />
å sin sida grundade det legendariska<br />
Rederi Ab Sally som blev Finlands största<br />
tankfartygsrederi på sin tid.<br />
Ångfartygen satte färg på de finska kuststädernas<br />
siluetter under många årtionden.<br />
Uleåborg, Kemi, Torneå, Brahestad, Karleby,<br />
Jakobstad, Björneborg, Raumo och Vasa är<br />
alla städer som har en lång och betydelsefull<br />
ångfartygshistoria bakom sig. Förutom för<br />
passagerartrafik användes fartygen framför<br />
allt för godstransporter för industrin. Till<br />
exempel sådana ”industrinamn” som Schauman<br />
från Jakobstad och Rosenlew från Björneborg<br />
byggde egna fartyg för att sköta transporterna.<br />
Också i inlandet var ångfartygens ställning<br />
stark under 1900-talets första årtion-<br />
den. Ångjakterna transporterade passagerarna<br />
snabbare från en punkt till en annan, än<br />
det var möjligt att färdas längs landsvägarna.<br />
Dessutom utnyttjade framför allt sågindustrin<br />
ångfartyg för sina transporter i inlandet.<br />
De finska ångfartygen var länge relativt<br />
gamla. I många andra länder trafikerade nya<br />
fartyg, men de flesta finska ångfartygen var<br />
gamla fartyg som köpts någon annan stans<br />
ifrån. Före år 1940 bestod två tredjedelar av<br />
ångfartygsflottan av fartyg som byggts före<br />
1914. Man fick också stå ut med många hårda<br />
slag eftersom många fartyg förstördes vid<br />
bombingarna. Av dem som bevarats överläts<br />
en betydande del och de bästa fartygen som<br />
krigsskadestånd.<br />
Enligt olika bedömningar har ca 3000<br />
finskägda ångfartyg trafikerat i de finska<br />
havsområdena och på insjöarna under<br />
170 års tid, bedömer <strong>Suomen</strong> Höyrypursiseura<br />
ry.
i maskinrummen och kollastrummen<br />
Redan på 1800-talet kunde man se att fartygens besättning inte växte i<br />
samma takt som fartygens storlek, tvärtom så blev besättningarna mindre.<br />
Man ville ”rationalisera” antalet arbetstagare och göra arbetstakten<br />
snabbare. Arbetsförhållandena på ångfartygen var tunga och krävande.<br />
Fartygens eldningspanna matades oftast med koks, d.v.s. kol, men i inrikestrafiken<br />
och på insjöarna användes istället mer vedträn.<br />
Efter segelfartygens glansperiod kan arbetsmängden inte anses ha<br />
minskat, utan den bara flyttades från däcket ner till maskinrummen och<br />
kollastrummen. Flera personer behövdes för att mata pannorna med kol<br />
och ved, samt för att underhålla och använda maskinerna. På ångfartygen arbetade besättningen<br />
bland annat under arbetsbeteckningarna eldare och trimmare, som var eldarens hantlangare. En positiv<br />
sak med ångfartygen jämfört med segelfartygen var att man fick varmt vatten, men å andra sidan<br />
så var det säkert annars också varmt nog, åtminstone i maskinrummet.<br />
I början av ångfartygens glansdagar var sjömännen i huvudsak unga eftersom de oregelbundna<br />
arbetspassen och det tunga arbetet var fysiskt påfrestande. I kollastrummen räckte det inte bara med<br />
att mata in mer koks eller ved, utan förutom att elda måste man också ta bort aska och slagg från<br />
pannan. Askan lyftes sedan med i ämbar och med hjälp av taljor upp på däck där den kastades över<br />
bord. (Senare hade de nyaste fartygen mer avancerade system för detta.)<br />
Jämfört med ångfartygen i många andra länder var de finska ångfartygen förhållandevis gamla och<br />
arbetsförhållandena under den finska flaggen långt ifrån strålande. På de finska fartygen tilläts skanser,<br />
d.v.s. ruffar där man bodde lika trångt som under segelfartygens dagar och ingen uppvärmning<br />
krävdes. Till exempel under brittisk eller skandinavisk flagg hade man inte kunnat köra med motsvarande<br />
fartyg men i Finland användes de ända fram till vinterkriget.<br />
Jämfört med andra länders lönenivå släpade de finska lönerna efter och man kunde tala om en<br />
riktig billigflagg. Situationen förblev den samma i årtionden och inga snabba lösningar fanns i sikte. I<br />
och med att Sjömans-Unionen bildades började man dock kräva förbättringar i arbetsförhållandena.<br />
Med hjälp av strejkhot fick man 1927 igenom det första riksomfattande kollektivavtalet inom den<br />
finländska sjöfarten. Med åren började också sjömännens medelålder stiga. Detta tack vare att den<br />
regelbundna linjetrafiken utvecklades så att också familjefäderna kunde bilda sig en uppfattning om<br />
när fartyget kunde tänkas vara tillbaka i hemlandet.<br />
Fördjupa dig i ångfartygens förtjusande värld och titta på bilder<br />
från Karvalakkiregattan i Nyslott! Samtidigt kan du passa på<br />
att lyssna på Esko Malms speciella berättelse (på finska) om den<br />
ångdrivna isbrytaren Tarmo.<br />
Allt detta hittar du på Sjömans-Unionens webbplats:<br />
www.smu.fi > liitto > historia > Vanhat Skönärit muistelee<br />
<strong>Suomen</strong> Höyrypursiseura<br />
40 år!<br />
Föreningen <strong>Suomen</strong> Höyrypursiseura<br />
ry bildades år 1968.<br />
Föreningens målsättning är att<br />
värna om ångfartygskulturen<br />
och -hobbyn. Just nu finns ca<br />
80 fartyg från olika vattendrag i<br />
föreningens register. Av dessa är<br />
fem stycken tills vidare inte funktionsdugliga.<br />
Föreningen ger ut<br />
en egen tidning, Korsteeni. Varje<br />
sommar arrangerar föreningen<br />
regattor.<br />
Den 4.–5.10.2008 arrangerade<br />
förening en den traditionella Karvalakkiregattan<br />
i Nyslott.<br />
Tanken bakom regattan är att<br />
köra ångjakterna till vinterförvaringen<br />
efter sommarsäsongen.<br />
Bekanta dig med föreningen<br />
<strong>Suomen</strong> Höyrypursiseuras<br />
verksamhet på föreningens<br />
webbplats (på finska och<br />
engelska):<br />
www.steamship.fi<br />
27
Läsarnas röster:<br />
28<br />
Är SPK till för sjömännens skull<br />
eller sjömännen för SPKs?<br />
Direktör Henrik Lilius bör inte skyllas för storleken på pensionsavgifterna<br />
för sjömännen som bor i Sjömanspensionskassans (SPK) bostäder,<br />
eftersom bostäderna inte ens byggdes för att producera största möjliga<br />
avkastning. Det är lätt att hitta bl.a. Niilo Wälläris skrivelser, där man<br />
uppmanar sjömän att söka en bostad om så enbart för den billiga hyrans<br />
skull. Trots den låga hyran ger de pensionskassan en rimlig intäkt<br />
och täcker kostnaderna (kapitalkostnader, skatter, förvaltningskostnader<br />
m.m.), så kassan bekostar inte boendet för dem som bor i kassans<br />
bostäder. Om man inte känner till Niilo Wälläri rekommenderar jag att<br />
man läser Mikael Brunilas publikation Näin luotiin eläkekassa (Så skapades<br />
pensionskassan).<br />
Höga pensionsavgifter och höga hyror<br />
tycks vara vägen till en enastående<br />
kapitalförvaltning. Man bör emellertid<br />
komma ihåg att det är vi som arbetar<br />
och har arbetat inom<br />
sjöfarten som har bidragit<br />
till byggnadskostnaderna<br />
genom att betala in pension. En annan fråga är om det lönar<br />
sig att låta bygga bostäder där sjömän inte har råd att bo.<br />
Vad gäller den ansvarsfulla fastighetsförvaltning som direktör Lilius<br />
nämner representeras den då inte av fasad- och fönsterrenoveringarna<br />
på 1990-talet och de ännu pågående lägenhetsrenoveringarna (undermåliga)<br />
på Ida Aalbergs väg. Sjömännen står också för den konkreta<br />
betalningen av de dåligt skötta och parallella renoveringarna genom<br />
utkontraktering av SPKs funktioner samt för en eventuell misslyckad<br />
ekonomisk förvaltning.<br />
Det är fel att tro att t.ex. en hyreshöjning på över 100 procent i<br />
Rönnbacka inte skulle väcka motstånd hos hyresbetalarna och pressens<br />
intresse.<br />
Syret tar slut om man dyker för djupt, som ni säkert redan vet?<br />
Höga pensionsavgifter<br />
och höga hyror<br />
tycks vara vägen<br />
till en enastående kapitalförvaltning.<br />
Hälsningar i bekymren,<br />
medlem 77526<br />
Sjömanspensionskassan äger ett tiotal bostadsfastigheter på 10 orter.<br />
Dessa fastigheter har sammanlagt 1 300 hyresbostäder.<br />
Svar på Läsarens röst:<br />
Sjömanspensionskassan är en arbetspensionsanstalt<br />
vars primära och egentligen<br />
enda uppgift är att trygga sjömännens pensionsskydd.<br />
Varje år betalar sjöfartsnäringen in pensionsförsäkringsavgifter<br />
på omkring 55<br />
miljoner euro. Sjömännen står för ungefär<br />
hälften av detta, d.v.s. omkring 27,5 miljoner<br />
euro. De årliga pensionsutgifterna hamnar<br />
emellertid på omkring 110 miljoner euro.<br />
Skillnaden finansieras med en statsandel<br />
från en gemensam arbetspensionspott, eventuell<br />
ersättning från s.k. ansvarsfördelning<br />
och även från avkastningen från placeringsverksamheten.<br />
Eftersom försäkringsavgifterna inte<br />
räcker till för att täcka de årliga pensionsutgifterna<br />
ens tillsammans med statsandelen,<br />
utgör avkastningen från placeringsverksamheten<br />
en nödvändig del av finansieringen av<br />
pensioner. Sjömanspensionslagen, liksom<br />
arbetspensionslagarna för andra privata<br />
branscher och myndighetsbestämmelserna<br />
som lämnats med stöd av dem, ålägger oss<br />
att placera den del av intäkterna som inte behövs<br />
till de årliga utgifterna på ett lönsamt<br />
och säkert sätt för att vi ska kunna betala ut<br />
framtida pensioner.<br />
Sjömanspensionskassans placeringsverksamhet<br />
utgörs av olika instrument, som bl.a.<br />
aktie- och fondplaceringar, fastighetsplaceringar<br />
och andra placeringar. Fastighetsplaceringarna<br />
utgörs av hyreshus samt affärs- och<br />
kontorslokaler. Placeringsverksamhetens avkastningsmål<br />
fastställs årligen gemensamt<br />
för hela den privata sektorns arbetspensions-
system. Avkastningar som uppfyller målen<br />
överförs till en s.k. pensionsfond för framtida<br />
pensioner. Om vi systematiskt skulle<br />
missa avkastningsmålen för nämnda placeringsverksamhet<br />
skulle sjömännen få betala<br />
en klart högre SjPL-avgift än de gör idag.<br />
Pensionskassans placeringstillgångar tillhör<br />
dagens och framtidens pensionstagare.<br />
Därför skulle man kunna säga att hyresnivån<br />
i hyreshusen som ägs av pensionskassan<br />
och som är klart billigare än marknadshyran<br />
sponsras av alla som betalar SjPL-avgift. I<br />
husen bor det också en hel grupp personer<br />
som inte har arbetat till havs på flera år och<br />
sådana som aldrig ens har varit på havet. Ska<br />
de också ha lägre hyra?<br />
Med beaktande av de ansvarsfulla riktlinjer<br />
som sjömanspensionskassans styrelse<br />
arbetar efter är vår grundläggande uppgift i<br />
arbetet med att trygga sjömännens pensioner<br />
att försöka lägga hyresnivån på ungefär<br />
samma nivå som en rimlig gängse hyra.<br />
Sjömanspensionskassan strävar inte efter<br />
högsta möjliga avkastning. Sjömanspensionskassan<br />
kan inte agera utanför bestämmelserna<br />
vad gäller något av placeringsslagen,<br />
t.ex. bostäder.<br />
Andra arbetspensionsanstalter och -bolag<br />
arbetar efter liknande riktlinjer i de fall de<br />
fortfarande äger hyresbostäder. Många har<br />
varit tvungna att göra sig av med dem helt<br />
de senaste åren.<br />
Vi har bett de boende om deras åsikter<br />
om den senaste tidens renoveringar och<br />
saneringar. Feedbacken har varit mestadels<br />
positiv. Däremot är det tydligt att inte alla<br />
upplever det på samma sätt. En stor sanering<br />
kräver alltid tålamod av de boende. Någon<br />
kan till och med råka ut för verkliga fel,<br />
vilket vi försöker uppmärksamma i samband<br />
med den årliga kontrollen. Det är viktigt att<br />
alla boende berättar om felen för oss så att vi<br />
kan få entreprenörerna att rätta till dem.<br />
På en personlig nivå hyser vi verkligen<br />
medkänsla med de boende på grund av höjningarna.<br />
Boendekostnaderna kan göra ett<br />
djupt hål i plånboken hos framför allt pensionärer.<br />
Vad gäller höjningarna följer vi s.k.<br />
god uthyrningssed och den årliga höjningen<br />
överskrider inte de tillåtna 15 procenten. Vi<br />
försöker informera om höjningen i god tid<br />
före den första höjningen. Om den genomsnittliga<br />
hyresnivån i området mot alla förväntningar<br />
skulle sänkas, anpassar vi höjningsprogrammet<br />
så att det motsvarar den<br />
sänkta nivån.<br />
Då Sjömanspensionskassan grundades<br />
för 52 år sedan såg världen helt annorlunda<br />
ut. Då utgjordes avkastningen från Sjömanspensionskassans<br />
placeringsverksamhet av<br />
räntor från fartygsanskaffningslån och bostadshyror.<br />
Kraven rörande arbetspensioner<br />
och lagarna och bestämmelserna har<br />
förändrats betydligt sedan Niilo Wälläris tid<br />
och hela placeringsverksamheten har blivit<br />
mer komplicerad, samtidigt som riskerna<br />
har ökat. Sjömanspensionskassans styrelse<br />
och vi funktionärer försöker förvalta sjömännens<br />
pensionstillgångar så att alla framtida<br />
pensionerade sjömän också får den pension<br />
de har tjänat ihop till och som de har utlovats<br />
på fartygen.<br />
Helsingfors 27.10.2008<br />
Helena Jaatinen, Verkställande direktör<br />
Henrik Lilius, Direktör<br />
Finlands Sjömans-Unions fullmäktige<br />
UTTALANDE 31.10.2008<br />
Sjömans-Unionens fullmäktige konstaterar<br />
att regeringens förslag på tonnagebeskattning<br />
till största delen är ett steg i rätt<br />
riktning och att förslaget stödjer den finska<br />
sjöfartens konkurrenskraft gentemot våra<br />
viktigaste konkurrenter.<br />
Samtidigt som en reform av tonnageskatten<br />
förbättrar den finska handelsflottans konkurrenskraft<br />
och tryggar dess framtid, är det<br />
oerhört viktigt att samtliga parter – inklusive<br />
statsmakten – fäster extra uppmärksamhet<br />
på utbildningen inom sjöfartsbranschen<br />
och på utvecklingen av den, så att vi även i<br />
fortsättningen har tillräckligt med kunniga<br />
och yrkesskickliga sjöfarare. Finland har<br />
alltid varit och kommer även i framtiden att<br />
vara beroende av sin sjöfart och vi har inte<br />
råd att förlora den till andra.<br />
Sjöfarten är en bransch som erbjuder en<br />
möjlighet att arbeta och skapa en karriär<br />
oberoende av var man bor. De finska<br />
sjömännen är jämnt fördelade över hela Finland.<br />
Därför är sjöfartsnäringens framgång<br />
inte bara viktig för kust- och hamnstäderna,<br />
utan kan också skapa möjligheter för de<br />
orter och områden som i övrigt har strukturella<br />
problem.<br />
29
Text och bilder: Saana Lamminsivu<br />
Kan en isbrytare drivas med innovation?<br />
Turerna kring vintersjöfarten, dess anskaffning och utbud, ser ut att få allt mer<br />
tragikomiska drag. Hör upp sjömän, nu är det faktiskt så att också en isbrytare drivs<br />
med innovation! Förr i tiden pratade man visserligen bara om hästkrafter.<br />
Enligt Kommunikationsministeriet är isbrytning<br />
från om med nu innovationsverksamhet.<br />
Med detta som utgångspunkt kör ministeriet<br />
enträget huvudet, om inte i väggen,<br />
så åtminstone i isen. Arbetsgruppen som<br />
bilades den 1.4.2008 och som under ministeriets<br />
ledning undersökt anskaffandet av<br />
Finlands vintersjöfartstjänster föreslår att de<br />
traditionella isbrytarnas och kombiisbrytarnas<br />
tjänster konkurrensutsätts stegvis som<br />
regional konkurrens. Dessutom skulle man<br />
samarbeta med Sverige vid anskaffningen av<br />
isbrytartjänster.<br />
Det finns ingen tillgänglig kapacitet,<br />
varför skall man då konkurrensutsätta?<br />
Musketörernas brödrakärlek ”en för alla, alla<br />
för en” ser inte ut att gälla för vintersjöfarten.<br />
Till och med Finlands transport- och industriarbetsgivare<br />
förundrade sig högt över ministeriets<br />
förslag som diskuterades i Kommunikationsministeriets<br />
utrymmen den 16<br />
30<br />
oktober. Till exempel ifrågasatte en aktör<br />
inom industrin i Bottenviken ministeriets<br />
förslag om regional konkurrens.<br />
”Det finns ingen tillgänglig kapacitet i<br />
världen. Varför skall man då konkurrensutsätta?”,<br />
frågade han.<br />
Risken med regional konkurrensutsättning<br />
är att isbrytarna ”fastnar” i ett område<br />
och inte kan förflyttas enligt behov. Isbrytningen<br />
kan bli rent ut sagt hysterisk om<br />
endast ett fåtal isbrytare håller Bottenvikens<br />
rännor öppna en sträng isvinter. Man håller<br />
som bäst på att öppna gruvan i Kolari. Där är<br />
det då inte isen som mullrar utan industrins<br />
hjul som bullrar.<br />
”Ändring för ändringens skull”<br />
En musketör ser ut att envist hålla fast vid<br />
sitt förslag trots att de andra försöker hålla<br />
igen. Vid diskussionstillfället framförde arbetsgivarsidan<br />
med besked sin åsikt om att<br />
vintersjöfarten är viktig för att upprätthålla<br />
servicenivån och att specialkunnandet därför<br />
bör hållas i finska händer.<br />
”Det ligger inget egenvärde i att konkurrensutsätta,<br />
utan det viktigaste är att trygga<br />
servicenivån”, konstaterade Olof Widén, vd<br />
för Rederierna i Finland r.f.<br />
Enligt Widén bör isbrytningen styras centralt.<br />
Någon av de närvarande konstaterade<br />
att anskaffningsförfarandet i nuläget långtgående<br />
baseras på skenkonkurrens.<br />
”Konkurrens för konkurrensutsättningens<br />
skull, ändring för ändringens skull”,<br />
konstaterade han.<br />
Sjömans-Unionens avtalssekreterare<br />
Klaus Lust påminde de närvarande om att<br />
ministeriets nuvarande förslag inte garanterar<br />
finsk flagg. Också industrins representant<br />
ville sätta käppar i hjulet för alltför<br />
snabba ryck.<br />
”Varför måste det vara så himla bråttom”<br />
undrade han över ministeriets förslag.<br />
Ingen av de närvarande var villiga att ge för
”Konkurrens för<br />
konkurrensutsättningens skull,<br />
ändring för ändringens skull”<br />
slaget sin välsignelse utan efterlyste framför<br />
allt tålamod och långsiktigt tryggande av vintersjöfartstjänsterna.<br />
Enligt Sjömans-Unionens<br />
huvudförtroendeman Rauno Mutka<br />
skulle det bästa alternativet för vintersjöfartstjänsterna<br />
vara ett serviceavtal. Regional<br />
konkurrens kan innebära vatten över huvudet<br />
men genom ett långsiktigt serviceavtal<br />
tryggas kontinuitet och inhemsk yrkeskunskap<br />
inom sjöfarten.<br />
För att trygga vintersjöfarten krävs samarbete<br />
enligt mottot en för alla, alla för en.<br />
I en nödsituation klarar man sig inte med<br />
dynamit, utan det krävs tid. En representant<br />
för Bottenvikens industri sammanfattade<br />
den känsla av förhastande som förslaget utstrålar.<br />
”Varför måste man bränna de knappa<br />
mentala resursernas proppar på det här?”<br />
Ja just det, varför?<br />
från världens<br />
hav<br />
Sammanställt av: Juhani Artto<br />
ITF inspekterade Östersjöns hamnar<br />
Andra veckan i oktober inspekterades arbetsvillkoren på 251 fartyg i hamnarna i nio länder<br />
kring Östersjön och i Norge. Som ett resultat av inspektionen undertecknade representanter<br />
för fem fartyg kollektivavtal som uppfyller de internationella normerna och i slutet<br />
av kampanjveckan fördes förhandlingar om arbetsvillkoren med representanter från fyra<br />
fartyg.<br />
Inspektionerna ledde också till att sjömännen fick restlöner för 6 000 euro. I slutet av<br />
kampanjveckan pågick ännu förhandlingar om restlöner på 120 000 euro i Finland.<br />
Kampanjen anordnades av Internationella transportarbetarefederationen ITF och dess<br />
medlemsorganisationer i Östersjöländerna och Norge. Sjömännens och hamnarbetarnas<br />
fackföreningsorgan deltog i arbetet.<br />
Demonstration för EU-ländernas sjömän<br />
Över 1 200 sjömän deltog den 14 oktober i en demonstration framför EU-parlamentet<br />
i Bryssel för att förbättra sysselsättningen och arbetsvillkoren för EU-ländernas sjömän.<br />
Protesten behövdes, eftersom många europeiska sjömän har förlorat sina jobb då rederierna<br />
istället prioriterar arbetskraft från låglöneländer. Så är fallet i till exempel Tyskland,<br />
trots att landets beslutsfattare har lättat beskattningen för tyska rederier.<br />
Demonstranterna överlämnade en deklaration från Europeiska transportfederationen<br />
ETF till Europeiska kommissionens transportkommissionär Antonio Tajani. I deklaration<br />
kräver man fler arbetsplatser åt EU-ländernas sjömän, stopp på den sociala dumpningen<br />
och rätt till social trygghet och säkra arbetsvillkor. Dessutom framhävdes behovet av en<br />
strängare sjöfartsreglering.<br />
– EU:s sjöfartspolitik saknar en social och utbildningsmässig dimension, sade Line<br />
Heimstad från Norges sjömansförbund NSF i Bryssel.<br />
Den danska lagstiftningen diskriminerar utländska sjömän<br />
Den danska lagen om internationellt fartygsregister diskriminerar sjömän från andra EUländer,<br />
säger det danska fackförbundet 3F. Transportsektorn i förbundet, som har omkring<br />
360 000 medlemmar, organiserar bland annat sjömän.<br />
Invånare i t.ex. EU:s medlemsland Polen som arbetar på handelsfartyg registrerade i<br />
Danmark har enligt dansk lag inte rätt till samma löner och arbetsvillkor som danskarna.<br />
Samma begränsning rör även sjömän från andra EU-länder. Däremot har de rätt till den<br />
danska arbetslöshetskassans förmåner och sjukpenning.<br />
Centralorganisationen LO har också krävt ett förslag på lagändring från den danska regeringen,<br />
för att bestämmelserna ska överensstämma med EU:s lagstiftning. För att sätta<br />
press på myndigheterna har LO dessutom anhängiggjort ett mål mot den danska staten.<br />
De diskriminerande bestämmelserna har gällt i tjugo år.<br />
Påtryckningarna kommer troligen att ge resultat. Myndigheterna håller på att förbereda<br />
en lagändring, även om de vägrar ge någon information om innehållet i ändringarna.<br />
Krigsminnen<br />
I USA fyller sjömansförbundet Seafearers International Union SIU 70 år i år. I sin sammanfattning<br />
av organisationens historia i några huvudpunkter framhäver förbundstidningen<br />
Seafarers Log handelsfartygsbesättningarnas roll i kriget.<br />
– Andra världskriget var sannerligen inte den enda gången då SIU kom in i bilden som<br />
en del av nationens fjärde försvarsgren. Sedan dess har sjömännen lojalt hörsammat kallelsen<br />
och levererat varorna hela vägen fram – från Korea till Vietnam och det första kriget<br />
i Persiska viken och till kriget i Afghanistan och i Irak.<br />
Som en förlängning av krigsminnena konstaterar tidningen att sjömännen lika lojalt<br />
och professionellt har deltagit i flera humanitära uppgifter runt om i världen och att förbundet<br />
försvarar sina medlemmars sysselsättning som en del av USA:s arbetarrörelse. SIU<br />
stödjer den demokratiska kandidaten Barack Obama i presidentvalet.<br />
31
FÖRTROENDEMANNAUTBILDNING<br />
Finlands Sjömans-Union FS-U ordnar särskild<br />
förtroendemannautbildning åt de som valts<br />
till för troendemän. Kurserna är till för alla som<br />
sysslar med förtroendemannauppgifter.<br />
KURSANSÖKNINGEN<br />
Kursansökningen görs på fackföreningsrörelsens kursansökningsblankett.<br />
Ansökningsblanketter får du från förtroendemän,<br />
från Sjömans-Unionens kontorer eller på unionens<br />
hemsidor: www.smu.fi > på svenska > utbildning ><br />
Förtroendemannautbildning.<br />
VIDARE UPPGIFTER<br />
om förbundets utbildningsverksamhet ges av<br />
Kenneth Bondas, tel. 040 456 0245 eller<br />
Henrik Lagerberg, tel. 0400 478 884 som<br />
ansvarar för den svenskspråkiga utbildningen.<br />
KURSER:<br />
Grundkurs för förtroendemän 9.–13.2.2009<br />
Luottamusmiesten peruskurssi 9.–13.3.2009<br />
Luottamusmiesten täydennyskurssi 31.3.–1.4.2009<br />
Luottamusmiesten jatkokurssi 1. 4.–8.5.2009<br />
Luottamusmiesten jatkokurssi 2. 7.–11.9.2009<br />
Työsuojelun peruskurssi<br />
(pienet työpaikat)<br />
15.–17.9.2009<br />
Fortsättningskurs för förtroendemän 1. 21.–25.9.2009<br />
Fortsättningskurs för förtroendemän 1. 29.9–1.10.2009<br />
Luottamusmiesten täydennyskurssi 6.–7.10.2009<br />
Kompletteringskurs för förtroendemän 6.–7.10.2009<br />
Fortsättningskurs för förtroendemän 2. 19.–23.10.2009<br />
Fortsättningskurs för förtroendemän 2. 10.–12.11.2009<br />
32<br />
år 2009<br />
En tre veckor lång brottningsmatch<br />
för ITF-avdelningen<br />
Kollektivavtal och 99 289 USD i innestående<br />
lön åt kinesiska sjömän<br />
Biträdande ITF-koordinator Jan Örn inspekterade den 8 oktober det<br />
Hongkongflaggade fartyget Idefix Bulker i Karleby hamn.<br />
Fartyget hade anlänt till Karleby den 4 oktober för att lossa sin last<br />
bestående av aluminiumlera från Jamaica och lastas om med sågat<br />
virke som skulle transporteras till Egypten. Fartyget hade en 24 man<br />
stark kinesisk besättning. Hongkongföretaget Cosco Wallem fungerar<br />
som fartygets manager och fartyget ägs av danska K/S Danskib 57.<br />
Fartyget befraktas av danska Lauritzen Bulkers.<br />
Vid inspektionen framkom att det inte fanns något som helst kollektivavtal<br />
på fartyget. Dessutom fick man endast en muntlig redogörelse<br />
av befälhavaren över besättningens små löner. Krav på att ett acceptabelt<br />
kollektivavtal ingås och att lönerna utbetalas i enlighet med<br />
det avtal som ingås framställdes omedelbart till fartygets ägare.<br />
Cosco Wallem från Hongkong anmälde sig som förhandlingsparter<br />
och ägarens representant. Ägaren deltog inte alls i processen i något<br />
skede. Cosco Wallem ville inte gå med på att ingå något avtal, utan<br />
meddelade att de skulle ingå avtal med förbunden i Hongkong. Detta<br />
kunde Sjömans-Unionen (FSU) inte gå med på eftersom fartyget befann<br />
sig i Finland. Motparten påstod också att de inte behövde något<br />
avtal eftersom det enligt dem inte var fråga om något fartyg under bekvämlighetsflagg.<br />
Dessutom påstod Cosco Wallem att de betalar högre<br />
löner till besättningen än vad som stadgas i “ITF-avtalen”. Under natten<br />
hade fartygets befälhavare fått order om att göra upp lönelistor<br />
som enligt instruktionerna skulle undertecknas av besättningen. Denna<br />
fingerade lönespecifikation presenterades för Örn följande dag.<br />
På grund av att arbetet med att lossa och lasta fartyget framskred<br />
långsamt hade FSU:s förhandlare, ITF-koordinator Simo Nurmi och<br />
biträdande ITF-koordinator Jan Örn ovanligt mycket tid att förhandla.<br />
Under förhandlingarnas gång gick Cosco Wallem emellanåt med på<br />
att ingå avtal, bara för att återkalla denna avsikt följande dag.<br />
Då förhandlingarna hade pågått i två veckor vägrade fartygets ägare<br />
kategoriskt att ingå avtal varvid FSU inte hade något annat alternativ<br />
än att på eftermiddagen den 22 oktober försätta fartyget i blockad.<br />
AKT:s lokala stuveriarbetare visade sitt stöd för blockaden och avbröt<br />
lastandet av sågat virke.<br />
Redan samma kväll gick Cosco Wallem med på att ingå kollektivavtal<br />
och betala ut besättningens innestående löner. Avtalen ingicks på<br />
förmiddagen den 23 oktober och vid middagstid samma dag upphävde<br />
FSU blockaden eftersom man ännu hade tid att vänta på att pengarna<br />
skulle komma.<br />
En lokal fartygsmäklare levererade på förmiddagen den 28 oktober<br />
pengarna som anlänt från Danmark till fartyget och under Örns övervakning<br />
betalades 99 289 USD ut till besättningen.<br />
Supercargo som övervakade lastandet av fartyget och hela tiden<br />
var på plats i Karleby tvingades observera besättningens språkkunskaper<br />
och kokkonst; då han bett om kaffe hade mannen ifråga visats<br />
till fartygets maskinrum och alla måltider hade bestått av ris och kokt<br />
höna med kokspadet, kryddat med fjädrar, från samma höna som sås.<br />
Simo Nurmi // ITF-koordinator // FSU
Traditionell<br />
julglögg<br />
i Helsingfors och Åbo<br />
Helsingfors<br />
Såsom under tidigare år bjuder vi våra<br />
medlemmar på julglögg på Unionens<br />
kontor i Helsingfors (John Stenbergs<br />
strand 6, 00530 Helsingfors). Pannan är<br />
varm fredagen den 12.12.2008<br />
kl. 13.00 – 15.00. Välkommen!<br />
Åbo<br />
Välkommen på julglögg måndagen<br />
den 8.12.2008 kl. 11.00 – 14.00 på<br />
Unionens kontor, Mariegatan 6b, 5 vån.<br />
ÖPPETTIDER KRING JUL<br />
Kontor är stängt den 29.12.2008–4.1.2009.<br />
Kontoret öppnar igen måndagen den 5.1.2009<br />
Tidningsförmån för<br />
löntagartidningar 2009<br />
Sjömans-Unionens medlemmar beviljas en<br />
tidningsförmån för prenumerationer på löntagartidningar.<br />
Förmånens storlek beror på<br />
hur ofta tidningen utkommer.<br />
Tidningsförmånen för år 2009 följer FFC:s<br />
rekommendationer och är 24 euro för löntagartidningar<br />
som utkommer minst fyra<br />
gånger i veckan, 18 euro för löntagartidningar<br />
som utkommer 3 gånger i veckan och 12 euro<br />
för löntagartidningar som utkommer minst<br />
en gång i veckan.<br />
För digitaltidningar som publiceras på<br />
webben är tidningsförmånen hälften av den<br />
summa som beviljas för huvudtidningen.<br />
Kom ihåg att nämna ditt medlemskap då<br />
du beställer tidningen.<br />
Mutka och Ervast fortsätter<br />
som Rederiverkets<br />
huvudförtroendeman<br />
och vice huvudförtroendeman<br />
Rauno Mutka har valts till Rederiverket Finstaships<br />
huvudförtroendeman och Mikko Ervast<br />
till vice huvudförtroendeman. Eftersom inga<br />
andra kandidater ställde upp valdes Mutka<br />
och Ervast till uppdragen utan valförrättning.<br />
Rauno och Mikko tackar för visat förtroende.<br />
FFC:S KULTURFONDS STIPENDIER FÖR 2009<br />
FFC:s kulturfond lediganslår stipendier för 2009. Stipendierna kan<br />
sökas av fackföreningsrörelsens alla FFC-anslutna enskilda medlemmar<br />
eller olika grupper.<br />
Från och med den 24.11.2008 finns ansökningsblanketten<br />
och närmare instruktioner på<br />
Kansan Sivistysrahastos webbplats på adressen<br />
www.sivistysrahasto.com.<br />
Blanketten bör fyllas i på nätet, skrivas ut<br />
och undertecknas och därefter, inklusive bilagor,<br />
skickas till det egna fackförbundet, d.v.s.<br />
Sjömans-Unionen senast den 10.1.2009 på<br />
adressen: Finlands Sjömans-Union, John Stenbergs<br />
strand 6, 00530 Helsingfors.<br />
FFC:s kulturfond har verkat som en specialfond<br />
under Kansan Sivistysrahasto sedan<br />
början av 2007. Om sökandens fackförbund<br />
har en egen fond i Kansan Sivistysrahasto behandlas<br />
ansökan också då medel utdelas ur<br />
denna fond utan att någon separat ansökan är<br />
nödvändig.<br />
Namnen på dem som beviljats stipendier<br />
publiceras på FFC:s webbplats på adressen<br />
www.sak.fi senast den 25.2.2009 samt i tidningarna<br />
Palkkatyöläinen och Löntagaren som<br />
utkommer 11.3.2009 respektive 5.3.2009. De<br />
som beviljas stipendier meddelas också personligen.<br />
Ytterligare information ges av Pirjo Vainio, tfn 020 774 0186, pirjo.vainio@sak.fi och<br />
Hannu Rosengrén, tfn. 020 774 0187.<br />
Pekka Teräväinens<br />
erfarenhet och järnhårda<br />
råd kom väl till<br />
pass i svåra tider<br />
Sjömans-Unionens förre förbundssekreterare<br />
Pekka Teräväinen förlänades vid Sjömans-<br />
Unionens fullmäktigemöte den 30 oktober<br />
2008 FFC:s guldmärke.<br />
Också fackavdelningarna kom ihåg Pekka<br />
vid det stämningsfulla tillfället och gav honom<br />
en resa till New York som tack för hans hängivna<br />
och förtjänstfulla insatser. Vid samma<br />
tillfälle överräckte också Unionens personal<br />
sin egen minnesbetygelse till den förre förbundssekreteraren.<br />
Om det är någon vi kan tacka för förtjänstfullt<br />
arbete för Unionens bästa så är det just<br />
Pekka. Den egna fritiden kom ofta i andra<br />
hand då viktiga uppgifter inom Unionen kallade<br />
och det var inte alls sällsynt att den erfarne<br />
förbundssekreterarens råd behövdes i många<br />
olika situationer. Pekkas lugna karaktär, goda<br />
förhandlingsteknik samt rationella råd och<br />
beslut hjälpte ofta i svåra tider.<br />
33
Vi fick själva välja var den tredje delen av<br />
kursen skulle gå av stapeln. Budgeten var<br />
dock liten och var och en fick själva stå för<br />
en del av kostnaderna. Vi valde att förlägga<br />
sista delen till byn Belek i Turkiet, dit vi reste<br />
i början av september efter en regnig sommar.<br />
34<br />
Förtroendemannakursen 2008<br />
Kiljavainstitutet och Belek<br />
Förtroendemannakursen fördelades över tre femdagarsperioder. De två<br />
första delarna av kursen ordnades vid Kiljavainstitutet, där vi fick bekanta<br />
oss med sjömanslagen, kollektivavtal, löneberäkning samt andra redskap<br />
som vi behöver. Informationen på diorna var tydlig och intressant, alla<br />
var villiga att lära sig och frågorna tänkte aldrig ta slut.<br />
Solen sken, havet glittrade och servicen<br />
fungerade som den skulle när vi satte oss in<br />
i etiska principer som gäller för förtroendemän.<br />
Vi såg säkert roliga ut när vi gick omkring<br />
med våra mappar vid hotellpoolen och<br />
diskuterade mobbning och diskriminering<br />
på arbetsplatser. Studera kan man<br />
också på andra ställen än i klassrum,<br />
speciellt då utrymmet som<br />
reserverats för oss på hotellet låg i<br />
en källare där det luktade mögel.<br />
Så vi fortsatte våra diskussioner<br />
i solstolar och tog oss ett dopp<br />
med jämna mellanrum. Väldigt<br />
trevligt!<br />
Vi umgicks så gott som hela tiden under<br />
åtta dagar och studerade, simmade, åt och<br />
skrattade. Vi lärde känna varandra, blev vänner<br />
och diskuterade allt mellan himmel och<br />
jord både i klassrummet och vid poolen. Det<br />
får vara roligt, utmanande och givande att<br />
studera!<br />
I regniga och blåsiga november är det<br />
trevligt att tänka tillbaka på den soliga och<br />
varma veckan i byn Belek i Turkiet. Solbrännan<br />
har bleknat, det vardagliga arbetet fortsätter<br />
men känslan och minnena förblir starka<br />
i höstmörkret!<br />
Salli Hämäläinen
Aimo<br />
Myräkkä<br />
Sisten ut stänger turbinerna<br />
Det heter nog egentligen: ”Sisten ut släcker<br />
ljuset”, men det här passar nu in här, funderar<br />
Aimo Myräkkä. Det finns ju också ett ordspråk<br />
som lyder: ”Så förlorar det världsliga sin heder”,<br />
vet Aimo. Det är sant.<br />
Denna legends försvinnande har riktigt<br />
gjort ont i Aimo. Myräkkä minns när han var<br />
en ung man, hur det tisslades redan i byggnadsskedet.<br />
Finland skulle få världens snabbaste<br />
bilfärja! Nu skulle man resa snabbt och<br />
elegant! 70-talet var gjort av järn.<br />
Till en början höll det på att bli pannkaka av<br />
det hela, om Aimo minns rätt. En maskiniststrejk<br />
sköt nog upp den ursprungliga avgångsdagen,<br />
vad sägs om det. Så småningom kom<br />
man iväg.<br />
När man sedan åkte, gjorde man det med<br />
stil. Det var nog hela gänget på tidningen Apu<br />
som åkte till Tyskland och tillbaka med Finnjet.<br />
De hade hyrt hela båten. Sedan fick övriga<br />
passagerare komma, och kom gjorde de.<br />
Hi-ohoj! Det var tider, det!<br />
Nog sved det lite, att utvattnet hunnit bli så<br />
dyrt sedan oljekrisen 1973. När man for iväg<br />
för full maskin gick det nog åt så mycket soppa<br />
per sida att det skulle ha räckt till en årsförbrukning<br />
för flera villor. Fartyget gled elegant<br />
fram i som bäst över trettio knop. Vilket tryck!<br />
Även om båten hade varit full till sista<br />
plats, blev det inga mark över till rederiet. Och<br />
pengar kom det gott om genom åren. Enso-<br />
Gutzeit hette en beställare, men inte blev det<br />
några goda tider (Gut Zeit betyder ju goda tider<br />
på tyska). Sedan blev Finnjet sin egen under<br />
Effoa, innan Silja tog över och sedan Sillink<br />
(Silja/Tallink) och gamla goda Sally hann visst<br />
också vara ägare en stund.<br />
När man satte igång på allvar växte det<br />
snabbt fram ett stort gäng kring den snabba<br />
färjan! Visst minns Aimo – resorna såldes som<br />
om man ägde fartyget och man gick igenom<br />
såväl familj som vänner. De var så fästa vid fartyget<br />
att något liknande inte har skådats varken<br />
förr eller senare. Några båtar har kommit<br />
nära, men Finnjet var unik. Och det var besättningen<br />
också.<br />
Även om det ibland gick ganska vilt till –<br />
Finnjet hade ju ett helt eget personaldisko – så<br />
var de alltid i god form igen till morgonen. Det<br />
gick oerhört fort och vibrationerna var mäktiga.<br />
Grogglasen vandrade längs borden och<br />
passagerarnas drycker hamnade utom räckhåll<br />
var och varannan minut. Om en resenär begick<br />
misstaget att välja en fyramannahytt på nedre<br />
däck fick de ha benen i kors, eftersom sängarna<br />
låg hörn mot hörn, och sedan ligga med<br />
hackande tänder på vägen till Tyskland eller<br />
Finland. Inte på grund av kyla, utan av vibrationerna.<br />
Hi-ohoj! Det var full fart ute till havs.<br />
Men det sölades inte heller på land. Snabbt<br />
körde bilarna av vid Skatudden. Sedan släpptes<br />
avfallsbilarna på och de fulla behållarna av,<br />
tvätten på gården och en tom pall, proviant<br />
och container tillbaka. Fartyget städades och<br />
lastades på rekordfart och innan man hann<br />
säga flaska var Finnjet återigen fullt och resan<br />
åt andra hållet började. Nåja – sanningen är att<br />
man nog avvek från tidtabellen några gånger.<br />
Men framför allt – man försökte. Aimo minns<br />
lagandan som rådde på fartyget. Så stark var<br />
den, att gamla ”jettare” fortfarande reser tillsammans<br />
och återupplever minnen. Något<br />
måste det ju ha funnits där.<br />
Och ingen klarar av att köra med ständiga<br />
förluster. Det hjälpte inte med diesel eller en ny<br />
tidtabell. Det kom inga pengar på kistbottnen.<br />
Man körde långsammare, man åkte till Estland<br />
och St. Petersburg och Rostock. Sedan åkte<br />
man inte längre någonstans. En gång hyrdes<br />
fartyget ut till Lettland och 2005 åkte man ända<br />
till Amerika, bara för att bli liggande som bostadsbåt.<br />
Vägens ände började närma sig, gissade<br />
Aimo vid den tiden med sorg.<br />
Återigen bytte man ägare och namn, gång<br />
på gång. Kanske skulle legenden resa sig ännu<br />
en gång likt fågel Fenix ur askan. Man satte till<br />
och med namnet på ett italienskt universalgeni<br />
på aktern. Finnjet blev Da Vinci, men det verkade<br />
ha varit en dålig kod, för det blev inget<br />
med det heller.<br />
Ett försök till gjordes och någon gissade till<br />
och med att man skulle få tillbaka fartyget till<br />
Finland, men det blev visst inget med det. Priset<br />
var nog inte heller så dåligt, det hade kunnat<br />
bli ett hotell vid Auraån. Det blev ingen affär.<br />
Mången öga fuktades då vi fick höra att nu<br />
gick färden till Indien och inte alls till transport<br />
av lokalbefolkningen, även om det fanns folk<br />
nog där att fylla båten. Det finns uppemot par<br />
miljarder människor i Indien.<br />
Nej, dit åkte den till fjärran stränder, där<br />
båtarna körs med full fart så länge det går<br />
under tidvattnet. Sedan börjar smidesarbetet<br />
och skärningen. Arbetskraften är billig där. Jets<br />
turbiner var visst inte längre så bra, då enligt<br />
bilderna inte lyckades få båten särskilt långt på<br />
stranden.<br />
Där står den nu, sorgsna dyningar rullar<br />
in över dess rostiga sida och snart återstår<br />
bara minnet av den. Indierna struntar i den,<br />
tror Aimo, men många finländare – såväl besättning<br />
som den gångna tidens resenärer –<br />
kommer att sakna det fina fartyget, som var en<br />
legend redan innan det sjösattes.<br />
Just precis, funderar Aimo. Den hann inte<br />
ens bli gammal, mycket äldre båtar seglar på<br />
världens hav. Nostalgiska ryska båtar är här igen<br />
och även gamla Rotterdam tycks göra sina resor.<br />
Så åldern behöver inte betyda något. Aimo<br />
själv har en gång i tiden seglat med dem.<br />
Dryga trettioåriga Finnjet hade också passat<br />
bra på världens hav. Den var ju inte urgammal.<br />
Det är så synd att det gick så här, men det är<br />
försent att rynka på pannan…<br />
Slutligen måste Aimo konstatera: Ett misstag,<br />
men gjort är gjort. Tiden förgyller minnena<br />
och säkert är att Finnjet lever länge till, åtminstone<br />
i Finland, tror Myräkkä.<br />
Till havs<br />
Aimo Myräkkä<br />
35
Helsingfors hamnövervakare är oroliga för sina jobb<br />
Personalen som arbetar med fartygstrafiktjänster på<br />
Helsingfors hamn fick oväntade nyheter den 8 oktober: ett<br />
nytt företag, FL Port Services Oy, har grundats i Nordsjö och<br />
ska sköta fartygstrafiktjänsterna i den nya hamnen. Huruvida<br />
hamnövervakarna i Helsingfors kommer att få behålla sina jobb är<br />
nu osäkert. Hamnövervakarna är oroliga för sina jobb.<br />
Det går bra för Helsingfors hamn,<br />
men de anställda ska utkontrakteras?<br />
På ett informationsmöte som anordnades<br />
av Helsingfors hamn fick personalen på fartygstrafiktjänsten<br />
höra om det nya företaget<br />
från hamncheferna. Inget vet om FL Port<br />
Services Oy, som grundades i september, har<br />
något arbete att erbjuda hamnövervakarna.<br />
Många av Helsingfors hamnövervakare<br />
är nu oroliga för sina jobb. En del av dem<br />
har mångårig erfarenhet av sitt arbete – Sjömans-Unionens<br />
medlem Hannu Aaltonen<br />
har till exempel tio års erfarenhet. Ska dessa<br />
kunniga yrkesmän nu bara kastas bort eller<br />
utlokaliseras?<br />
Varför ett annat företag<br />
ska ta över arbetet i hamnen,<br />
som ger<br />
goda affärsekonomiska resultat?<br />
Motiven till denna hemlighetsfulla och i<br />
sista sekund presenterade förflyttning – till<br />
ett nytt företag – tycks haltar något. Handlar<br />
det om ett ”utlokaliseringstvång”?<br />
Aaltonen undrar varför ett annat företag<br />
ska ta över arbetet i hamnen, som ger goda<br />
affärsekonomiska resultat. En av yrkesgrupperna<br />
som ligger illa till är hamnövervakarna,<br />
som arbetar med fartygstrafiktjänster.<br />
”Det går ekonomiskt bra för Helsingfors<br />
hamn. Fartygsövervakningstjänsterna i till<br />
36<br />
exempel Västra hamnen och Sörnäs hamn<br />
har varit lönsamma”, konstaterar Aaltonen.<br />
Helsingfors hamns fartygsövervakningstjänster,<br />
d.v.s. passagerar- och godstrafiken,<br />
sysselsätter 34 visstidsanställda.<br />
Deras anställning gäller bara till och med<br />
den 31.12.2008. Helsingfors hamn har bara<br />
11 fastanställda hamnövervakare. Det stora<br />
antalet visstidsanställningar strider mot stadens<br />
och kommunens allmänna personalpolitik.<br />
Nu finns det till råga på allt en risk<br />
för utlokalisering. Enligt de preliminära planerna<br />
skulle det bara finnas 10–15 anställda<br />
kvar i Helsingfors hamn.<br />
Oron för att förlora jobbet hänger i luften<br />
i samband med att Nordsjö hamn invigs.<br />
Oväntad nyhet för personalen<br />
Hamnövervakare Aaltonen berättar att nyheten<br />
om det nya företaget och åtgärderna<br />
som snarare liknar utlokalisering kom<br />
som en chock för honom och många<br />
andra av Helsingfors hamnövervakare –<br />
bara några månader förr invigningen av<br />
Nordsjö hamn.<br />
Enligt Aaltonen har många av de visstidsanställda<br />
hamnövervakarna genom åren fått<br />
muntliga löften om fortsatt anställning och<br />
även fast anställning, men nu verkar inget<br />
längre vara säkert.<br />
”Många av de statsägda företagen i Helsingfors<br />
stad ger goda resultat – så även<br />
hamnen, så varför ska man leka med personalens<br />
liv?” frågar hamnövervakare Aaltonen.
Östkustavdelningen (007)<br />
fackavdelningar<br />
Östkustavdelningen<br />
ligger i den traditionella sjömansstaden<br />
Kotka. Avdelningen representerar<br />
medlemmar från Kaakonkulma, varav de<br />
största städerna är St. Michel, Kuopio,<br />
Fredrikshamn och Kotka.<br />
Tusentals fartyg och sjömän har i århundraden<br />
lämnat Kotka hamn för att segla ut i<br />
världen och så gör de även idag. Östkustavdelningens<br />
medlemmar arbetar på alla slags<br />
fartyg, som t.ex. passagerar- och fraktfartyg<br />
och småtonnage och i finsk passagerarfartygstrafik.<br />
Östkustavdelningen grundades 1986 och<br />
har omkring 700 medlemmar. Medlemsantalet<br />
har varit jämnt genom åren. Många<br />
undrar säkert vad namnet ”Östkust” härstammar<br />
från. Upphovskvinnan och ”modern”<br />
till namnet är Jatta Moilanen, som i<br />
många arbetat som kassör på avdelningens<br />
kassör och som också fungerar som funktionär<br />
och ITF-inspektör på Sjömans-Unionen.<br />
Östkustavdelningens möten hålls i regel<br />
i Kotka i Sjömansservicebyråns lokaler.<br />
Hamntrafiken i Kotka har de senaste åren<br />
ökat enormt. Det är viktigt att erbjuda sjömännen<br />
rådgivning, men också fritidsaktiviteter<br />
på fartygen och i hamnen. Stöd och<br />
rådgivning är minst lika viktigt idag. Öst-<br />
kustavdelningen samarbetar med SSB och<br />
har genomfört flera projekt för att förbättra<br />
sjömännens arbetsvillkor och trivsel i Kotka<br />
genom åren.<br />
Sjömansskolan ligger också i Kotka, på<br />
dess högsta och vackraste punkt, Pookinmäki.<br />
Maritimcentret Vellamo och informationscentret<br />
som nyligen öppnades i stamhamnen<br />
i Kotka har blivit oerhört populära<br />
och ökar kännedomen om sjöfarten även<br />
utanför landets gränser.<br />
Östkustavdelningen har djupa rötter i<br />
Kotka. Avdelningen bedriver normal mötesverksamhet,<br />
anordnar arbetsgillen, deltar i<br />
bevakningen av sjömännens intressen och<br />
anordnar fritidsaktiviteter. Östkustavdelningen<br />
deltar också i FFC:s lokala verksamhet.<br />
Julbordet och Kotka havsdagar är båda<br />
en årlig tradition.<br />
Avdelningen informerar om sina möten<br />
på sin hemsida, där de också presenterar övrig<br />
aktuell information. Information om de<br />
regelbundna vår- och höstmötena lämnas<br />
också i tidningen Sjömannen. Vid behov<br />
lämnas också information i lokaltidningarna<br />
om avdelningens verksamhet och andra aktuella<br />
ämnen.<br />
Den främsta medlemsförmånen är avdelningens<br />
egen stuga i Bötö i Fredrikshamn<br />
som medlemmarna kan hyra.<br />
Kontaktuppgifter<br />
Östkustavdelningens<br />
hemsida:<br />
www.smu.fi > på svenska ><br />
förbundet > fackavdelningar ><br />
007 Östkustavdelningen<br />
ORDFÖRANDE Anu Ryökkynen<br />
tel. +358 50 517 0064<br />
e-post: anu.ryokkynen@gmail.com<br />
SEKRETERARE Kari Tossavainen,<br />
tel. 045-121 6699 eller 040-055 7959<br />
e-post: kari.tossavainen@pp.inet.fi<br />
Vår- och höstmötena anordnas<br />
i regel på Kyrkogatan 18, Kotka<br />
Kontakta avdelningens kontaktpersoner eller delta<br />
på mötena eller i vår övriga verksamhet! Möjligheterna<br />
är många och verksamheten behöver fler<br />
nya, aktiva personer!<br />
37
In Memoriam Eläkkeelle /Pensionering Osastot tiedottavat / Avdelningarna informerar<br />
Sähkömies<br />
Juha Kaukinen<br />
Syntyi 31.8.1946<br />
Kuoli 13.9.2008<br />
Kiitokset kaikille Jussin<br />
seilauskavereille muistamisesta.<br />
Omaiset<br />
Rauni Emil Torkkila<br />
Syntyi 13.5.1938<br />
Kuoli 13.10.2008<br />
Rauni liittyi <strong>Merimies</strong>-<br />
<strong>Unioni</strong>in 16.6.1954, jolloin<br />
ensimmäinen jopi oli<br />
messikallena Wihurin<br />
Wiikinkissä. Seuraavat 10<br />
vuotta kuluivat valtameriliikenteessä<br />
eri-<br />
asteisissa kansi- ja konepuolen<br />
tehtävissä. Joukkoon<br />
mahtui myös 3 ruotsalaista<br />
alusta. Seuraavat 10<br />
vuotta kuluivat matkustajaautolautoissa,<br />
kesäaikoina<br />
myös saaristossa päällikkö/<br />
koneenhoitajana. Viimeiset<br />
20 vuotta hän toimi<br />
koneenhoitajana valtion<br />
yhteysaluksissa muun muassa<br />
Utössä. Eläkkeelle hän<br />
siirtyi 1.8.1999. Paremmille<br />
seilausvesille hän siirtyi<br />
13.10.2008.<br />
Esa Torkkila<br />
Kiitos/Tack<br />
Kiitos M/s Mariellan henkilökunnalle,<br />
kun muistitte<br />
minua täyttäessäni 60<br />
vuotta.<br />
Kale Korpi<br />
Kiitos kaikille, jotka muistivat<br />
minua täyttäessäni 50<br />
vuotta.<br />
”Patu” Kari Virtasalo<br />
M/s Finnlady<br />
Kiitos muistamisesta<br />
merkkipäivänäni. Tack<br />
för ihågkomsten på min<br />
bemärkelsedag.<br />
Jukka ’Vilho’ Nykopp<br />
/Ms Silja Serenade<br />
Kultamerkit /<br />
guldsmärken<br />
Antikainen Helge<br />
Heiskari Seppo<br />
Mertala Kirsi<br />
38<br />
Kemin sataman jyrä<br />
Jaakko Alamommo<br />
eläkkeelle<br />
Kemiläinen satamavalvoja<br />
Jaakko Alamommo jää<br />
eläkkeelle 1. joulukuuta.<br />
Jaskalla on takanaan<br />
35-vuotinen aktiiviura<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>ssa,<br />
sillä <strong>Unioni</strong>in hän liittyi<br />
heti satamavalvojan<br />
tehtävään tullessaan<br />
vuonna 1973. Työuransa<br />
Alamommo teki Kemin<br />
kaupungilla (nykyisin Kemin<br />
satama) Ajoksessa ja<br />
Veitsiluodossa. Vuosien<br />
varrella hän näki ja oppi<br />
tuntemaan satamien työn<br />
sekä puolusti <strong>Merimies</strong>-<br />
<strong>Unioni</strong>n jäseniä vaikeissa<br />
tilanteissa.<br />
Arkisen työn lisäksi<br />
Jaska piti huolta merimiesten<br />
edunvalvonnasta<br />
järjestötyön kautta.<br />
Alamommo oli vuosia<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n valtuuston<br />
jäsen ja toimi liittovaltuustonvarapuheenjohtajana.<br />
Aikanaan hän<br />
toimi myös hetken aikaa<br />
valtuuston puheenjohtajan<br />
roolissa varsinaisen<br />
puheenjohtajan siirryttyä<br />
toisaalle.<br />
Yksi Jaskan merkittävimmistä<br />
ansioista oli<br />
olla mukana perustamassa<br />
nykyistä Satama-alan<br />
osastoa (003), jossa<br />
Jaska toimi ensimmäisenä<br />
puheenjohtajana ja<br />
myöhemmin hallituksen<br />
jäsenenä.<br />
Jaska lähettää lämpimiä<br />
kiitoksia kaikille kanssaan<br />
toimineille ystäville ja<br />
toivottaa kaikkea hyvää!<br />
Jaakko Alamommo<br />
Jäin eläkkeelle 1.9.2008<br />
alkaen Kokkolan satamalaitokselta.<br />
Kiitos henkilökunnalle,<br />
laitokselle, yhteistyökumppaneille<br />
ja entisille<br />
seilauskavereille.<br />
Raimo ”Topi” Toivola<br />
Kiitos M/s Amorellan<br />
työkavereille muistamisesta<br />
siirtyessäni viettämään<br />
eläkepäiviä.<br />
Marja Holmberg<br />
Kiitän Seren henkilökuntaa<br />
saamastani lahjasta sekä<br />
menneistä vuosista.<br />
K-E Roiko –eläkkeelle<br />
30.9.2008<br />
Teille Mariellalaiset, kaunis<br />
kiitos mukavista muistoista<br />
vuosien varrelta ja muistamisista<br />
lähtiessäni ”pitkälle<br />
vapaalle”.<br />
Eläkeläinen Witold<br />
Osastot tiedottavat / Avdelningarna informerar<br />
TURNAUSKUTSU<br />
Turvallisesti 26:een Ay-jalkapallon mestaruustur-naukseen, joka järjestetään<br />
21.–22.3.2009 Lahden Suurhallissa. Osanottomaksu 300 euroa joukkueelta.<br />
Järjestäjä kutsuu ilmoittautumisjärjestyksessä 12-joukkuetta, jotka arvontatilaisuudessa<br />
6.3.2009 arvotaan neljään 3-joukkueen lohkoon.<br />
Ilmoittautuminen viimeistään<br />
27.2.2009 osoitteella:<br />
Ay-jalkapallo, PL 39, 15101 Lahti<br />
tai sähköpostilla:<br />
international.tournament@pp.phnet.fi<br />
Sisä-<strong>Suomen</strong> osasto (001)<br />
SYYSKOKOUS<br />
aika: lauantai 29.11.2008 alkaen kello 15.00<br />
paikka: Hotelli Casino, Savonlinna<br />
asiat: Kokouksessa käsitellään osaston sääntöjen määräämät<br />
asiat. Osaston puheenjohtajan sekä hallituksen jäsenten<br />
valinnat toimikaudeksi 2009–2010.<br />
Tervetuloa!<br />
PIKKUJOULU – VIRKISTYSILTA<br />
aika: lauantai 29.11.2008 alkaen kello 19.00<br />
paikka: Savonlinnan Hotelli Casino.<br />
Osasto järjestää jäsenille perheineen sekä eläkeläisille pikkujoulun.<br />
Sisältää sauna- ja allasosaston sekä kuntosalin käytön, aterian<br />
pikkujoulupöydästä ja totta kai humppaa. Mahdollisuus<br />
yöpymiseen ulkopaikkakuntalaisille. Sitovat ilmoittautumiset<br />
18.11 mennessä Paavo Auviselle 040 506 9468 tai Matti<br />
Jalkaselle 0500 705 357, e-mail matti.jalkanen@gmail.com<br />
Lippuja varattu 40 ensimmäiselle. Hinta jäsenelle 5 €, avec<br />
15 €, yöpyminen avec 30 €.<br />
Tervetuloa!<br />
VIRKISTYSVIIKONLOPPU<br />
Osasto järjestää jäsenille perheineen sekä eläkeläisille matkan<br />
6.–8.2.2009 Sokos Hotel Tahkovuoreen. Matkan hinta<br />
jäsenille ja eläkeläisille 50 €, avec 150 €. Hotellille on bussikuljetus.<br />
Lisätiedot ja sitovat ilmoittautumiset 31.12.2008<br />
mennessä Paavo Auviselle 040 506 9468 tai Matti Jalkaselle<br />
0500 705 357, e-mail matti.jalkanen@gmail.com Mukaan<br />
mahtuu 40.<br />
Tervetuloa mukaan!<br />
Pohjoisen osasto (002)<br />
SYYSKOKOUS<br />
aika: lauantai 22.11.2008 alkaen kello 16.00<br />
paikka: Kemin Cumulus<br />
Kokouksessa käsitellään sääntömääräiset asiat.<br />
Tervetuloa!<br />
PIKKUJOULU<br />
aika: lauantai 22.11.2008 alkaen kello 18.00<br />
paikka: Kemin Cumulus<br />
Vain ilmoittautuneille.<br />
Lisätiedot Timo Kuuselalta 0400 606 874<br />
Tervetuloa!<br />
Toimikunta<br />
Mestaruusturnausta koskevaa informaatiota saa sähköpostilla<br />
international.tournament@pp.phnet.fi tai<br />
puhelimitse 041–5849964.<br />
Tervetuloa mestaruusturnaukseen!<br />
Järjestelytoimikunta
Ålands avdelning (005)<br />
HÖSTMÖTE<br />
Tid: 17.11.2008 klockan 19.30<br />
Plats: Kontor, Ålandsvägen 55, Mariehamn<br />
(OBS: Styrelsemöte redan klockan 18.30.)<br />
Välkommen<br />
Lounais-<strong>Suomen</strong> osasto (006)<br />
PIKKUJOULUT<br />
aika: lauantaina 6.12 ja perjantaina 12.12.2008<br />
paikka: Hamburger Börs, Turku<br />
Nyt on aika unohtaa arjen murheet ja päästää äly vapaalle.<br />
Siinä meitä auttaa Teatteri Eurooppa Neljä viihdyttämällä<br />
ÄLYVAPAA–kabareella. Musiikilla ja sketseillä höystettyä<br />
huumoria kestää noin 50 min, jonka jälkeen vauhdikasta<br />
bailausmusiikkia. Mutta ennen tätä viihdettä, nautitaan<br />
joulupöydän herkuista. Illallinen ja ohjelma jäseneltä 35 € ja<br />
avecilta 50 €. Lippujen lunastus viimeistään viikkoa ennen<br />
tapahtumaa Turun toimistolta, Maariankatu 6 b, 5 kerros.<br />
Puh. (02) 233 7416. Lippuja rajoitetusti.<br />
Itäkustin osasto (007)<br />
SYYSKOKOUS<br />
aika: torstaina 20.11.2008 kello 12.00<br />
paikka: Osaston toimisto, Puutarhakatu 12, 48100 Kotka<br />
Tervetuloa!<br />
PIKKUJOULU<br />
aika: lauantai 13.12.2008 kello 18.00<br />
paikka: Ravintola Kairo, Satamakatu 7, Kotka<br />
Illallislipun hinta 15 €. Ilmoittautumiset 5.12<br />
mennessä Kari Tossavaiselle 045 121 6699 tai e-mail kari.<br />
tossavainen@pp.inet.fi<br />
Tervetuloa mukaan!<br />
Länsi-<strong>Suomen</strong> osasto (008)<br />
UUSI HALLITUS<br />
Puheenjohtajana jatkaa Kari Nurmirinta<br />
Sihteeri Arja Ahonen<br />
Taloudenhoitaja Sakari Mattila<br />
Merja Jylhä<br />
Sami Ketola<br />
Sari Koskela<br />
Kaisa Kuusisto<br />
Esa Penjala<br />
Peter Simu<br />
Marja-Leena Viinamäki<br />
Tero Yli-Mäenpää<br />
ilmoituksia<br />
annonser<br />
Etelä-<strong>Suomen</strong> osasto (009)<br />
SYYSKOKOUS<br />
aika: maanantai 17.11.2008 alkaen kello 13.00<br />
paikka: Osaston toimisto, Linnankatu 13,<br />
00160 Hki<br />
aika: Kokouksessa käsitellään osaston sääntöjen määräämät<br />
asiat –osaston hallituksen puheenjohtajan sekä<br />
hallituksen jäsenten valinnat toimikaudeksi 2009–2010<br />
Kaikki jäsenet, tervetuloa!<br />
Hallitus<br />
Pekan pähkinät<br />
1. Mikä on Turussa sijaitseva merimuseo nimeltään?<br />
a) Vellamo<br />
b) Forum Marinum<br />
c) Föri<br />
2. Minkä kaupungin ulkosatama on Ykspihlaja?<br />
a) Vaasan<br />
b) Porin<br />
c) Kokkolan<br />
3. Kuka onkaan Mepan, <strong>Merimies</strong>palvelutoimiston, toiminnanjohtaja?<br />
a) Sakari Lehmuskallio<br />
b) Martti Karlsson<br />
c) Helena Jaatinen<br />
4. Missä sijaitsee <strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n toimisto Helsingissä?<br />
a) Katajanokalla<br />
b) Punavuoressa<br />
c) Hakaniemessä<br />
5. Kuka on Finnlinesin SMU:hun kuuluvien merimiesten pääluottamusmies?<br />
a) Jyrki Lummejoki<br />
b) Tarja Rännäli<br />
c) Timo Keskitalo<br />
6. Mikä on <strong>Suomen</strong> Laivahistoriallisen Yhdistyksen julkaisema lehti nimeltään?<br />
a) Navigator<br />
b) Laiva<br />
c) Tornator<br />
7. Mikä on SMU:n jäsenmaksu bruttopalkasta?<br />
a) 1,05 %<br />
b) 1,55 %<br />
c) 1,75 %<br />
8. Milloin aloitti toimintansa Rauman <strong>Merimies</strong>ammattikoulu (nyk. RAO )?<br />
a) 1965<br />
b) 1970<br />
c) 1975<br />
9. Missä kaupungissa sijaitsee merimieskapakka Kompassi?<br />
a) Haminassa<br />
b) Oulussa<br />
c) Kotkassa<br />
10. Minä vuonna upposi matkustajalaiva Titanic?<br />
a) 1909<br />
b) 1912<br />
c) 1921<br />
Oikeat vaihtoehdot ovat:<br />
1b, 2c, 3b, 4c, 5b, 6b, 7b, 8b, 9a, 10b<br />
39
Kerro mielipiteesi <strong>Merimies</strong>-lehdestä!<br />
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU RY // FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF<br />
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE<br />
HENKILÖKUNTA / PERSONAL<br />
John Stenbergin ranta 6, 2. kerros,<br />
Puheenjohtaja / Ordförande<br />
00530 Helsinki<br />
Simo Zitting<br />
POST- OCH BESÖKADRESS<br />
(09) 615 20 250 / 0400 813 079<br />
John Stenbergs strand 6,<br />
2:a våningen, 00530 Helsingfors<br />
VAIHDE / VÄXEL<br />
+358 (0) 9 615 2020<br />
TELEFAX<br />
+358 (0) 9 615 20 227<br />
KOTISIVUT / HEMSIDOR:<br />
www.smu.fi<br />
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS MÖKKIVARAUKSET / BOKNINGSNUMMER<br />
etunimi.sukunimi@smu.fi FÖR STUGOR<br />
förnamn.efternamn@smu.fi puh. / tel. (09) 615 20 260<br />
AUKIOLOAJAT / ÖPPETTIDER<br />
Lounais-<strong>Suomen</strong> osaston mökin varaukset<br />
Arkisin klo 8.30–16.00<br />
Turun toimistolta /<br />
Kanslitid kl. 8.30–16.00<br />
Sydvästra Finlands avdelnings stugans<br />
bokningar från kontoret i Åbo<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n työttömyyskassa /<br />
Finlands Sjömans-Unionens arbetslöshetskassa<br />
POST- OCH BESÖKADRESS<br />
Broholmsgatan 3–5<br />
00530 40 Helsingfors<br />
<strong>Merimies</strong>/ Sjömannen -lehti uudistui<br />
anna äänesi kuulua!<br />
www.smu.fi<br />
VAD TYCKER DU OM TIDNINGEN SJÖMANNEN?<br />
Via Unionens webbplats kan du skicka feedback och berätta vad du tycker om tidningen Sjömannens nya look.<br />
Din åsikt är viktig eftersom vi med hjälp av den feedback vi får gör ett sammandrag av hur vi kan fortsätta utveckla tidningen.<br />
www. smu.fi > på svenska > feedback om sjömannen -ikonen eller<br />
www. smu.fi > på svenska > kommunikation > feedback om sjömannen<br />
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE<br />
Siltasaarenkatu 3–5<br />
00530 Helsinki<br />
puh. / tel. (09) 615 20 230<br />
Puhelinpäivystysaika / Telefonjourtid:<br />
9.00 –11.00<br />
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS:<br />
tkassa@smu.fi<br />
Tekninen sihteeri / Teknisk sekreterare<br />
Katja Gräsbeck<br />
(09) 615 20 252 / 045 7730 1021<br />
Liittosihteeri / Förbundssekreterare<br />
Kenneth Bondas<br />
(09) (09) 615 20 254 / 040 456 0245<br />
Tekninen sihteeri / Teknisk sekreterare<br />
Tetta Härkönen<br />
(09) 615 20 210<br />
(äitiyslomalla / modersledig)<br />
Sopimussihteeri / Avtalssekreterare<br />
Klaus Lust<br />
(09) 615 20 211 / 040 505 1957<br />
Toimitsija/Ombudsman<br />
Carita Ojala<br />
(09) 615 20 231 / 0400 829 039<br />
Toimitsija / Ombudsman<br />
Satu Silta<br />
(09) 615 20 213 / 040 526 3435<br />
Toimitsija/Ombudsman<br />
ITF-tarkastaja/ITF-Inspektör<br />
Ilpo Minkkinen<br />
(09) 615 20 253 / 040 728 6932<br />
Lähetä palautetta uudistuneesta <strong>Merimies</strong>-lehdestä <strong>Unioni</strong>n<br />
kotisivujen kautta.<br />
Palautteesi on tärkeä, sillä teemme vastausten perusteella<br />
yhteenvedon siitä, miten lehteä edelleen kehitetään.<br />
www.smu.fi > Mielipiteesi <strong>Merimies</strong>-lehdestä -kuvake tai<br />
www.smu.f> viestintä > mielipiteesi <strong>Merimies</strong>-lehdestä<br />
ITF-koordinaattori / ITF-Koordinator<br />
Simo Nurmi<br />
(09) 615 20 255 / 040 580 3246<br />
Tekninen sihteeri / Teknisk sekreterare<br />
Anja Uusitalo<br />
(09) 615 20 251 / 040 519 0351<br />
Toimitsija, Ahvenanmaa<br />
Ombudsman, Åland<br />
Henrik Lagerberg<br />
(018) 199 20 /0400 478 884<br />
Ålandsvägen 55, 22100 Mariehamn<br />
Taloudenhoitaja / Ekonom<br />
Mikko Tuominen<br />
(09) 615 20 218 / 0400 422 379<br />
Kassanhoitaja / Kassaföreståndare<br />
Stiina Raitio<br />
(09) 615 20 219<br />
Kirjanpitäjä / Bokförare<br />
Tuula Ylhävuori<br />
(09) 615 20 220<br />
Toimittaja, tiedottaja / Journalist, informatör<br />
Saana Lamminsivu<br />
(09) 615 20 221 / 045 7730 1020<br />
Jäsenrekisterin hoitaja / Medlemsregister<br />
Tiina Kytölä<br />
(09) 615 20 257<br />
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde<br />
Arja Merikallio<br />
(09) 615 20 259<br />
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde<br />
Essi Voutilainen<br />
(09) 615 20 210 / 045 7731 0076<br />
Toimistotyöntekijä, Turku<br />
Kontorsbiträde, Åbo<br />
Salme Kumpula<br />
(02) 233 7416<br />
Maariankatu 6 B, 5. krs.<br />
20100 Turku<br />
Mariegatan 6 b, 5:e våningen, Åbo<br />
Vaasa / Vasa<br />
Pitkäkatu 43, 65100 Vaasa<br />
Storalånggatan 43, 65100 Vasa<br />
Työttömyyskassanhoitaja /<br />
Arbetslöshetskassans föreståndare<br />
Annika Skogberg<br />
(09) 615 20 230<br />
Työttömyyskassavirkailijat /<br />
Arbetslöshetskassafunktionärer<br />
(09) 615 20 230<br />
Pirjo Aro-Nenonen<br />
Varpu Klemola<br />
Tuulianna Raimoranta<br />
(äitiyslomalla/modersledig)<br />
Sari Räsänen