You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
POHJOLA-NORDEN<br />
-LEHTI / TIDNINGEN 3/2010 +<br />
Gotska Sandön<br />
lockar med historia och natur<br />
Norrmän<br />
och barnuppfostran<br />
Gotska Sandön<br />
on luonnon ja historian aarreaitta<br />
Riddu Riddu<br />
tuo alkuperäiskansat estradille<br />
Satumainen<br />
Islanti<br />
1
Oavsett plats<br />
Oavsett roll<br />
U n i f i e d c O m m U n i c at i O n S är vägen framåt för organisationer som vill samverka<br />
effektivare och ha enklare tillgång till information och kompetens.Enligt analysföretaget IDC<br />
är Telia en ledare i Sverige inom uc. Rapporten* lyfter bland annat fram Telias affärs-fokus i<br />
uc-lösningarna. Steget till bättre affärer tas alltid med Telia. * IDC : Sweden IP and UC (IDC #SE540910R9, May 2009)
Oavsett redskap<br />
3
PÄÄKIRJOITUS<br />
&<br />
LEDARE<br />
Ystäväkuntatyö kunniaan<br />
Kesä on vuosikymmenien ajan ollut pohjoismaisen ystäväkuntatyön<br />
parasta aikaa. Tänä vuonna ne suomalaiset<br />
kunnat ja paikallisyhdistykset, jotka ovat isännöineet<br />
ja emännöineet ystäväkuntakokouksia ja -seminaareja,<br />
ovat voineet tarjoilla vierailleen parasta mahdollista<br />
suomalaista suvea.<br />
Vaikka pohjoismaisten ystäväkuntasuhteiden lasketaan<br />
alkaneen vuodesta 1939, on selvää, että toiminta<br />
laajemmassa mielessä alkoi Ruotsin suurimpien kuntien<br />
päätöksestä avustaa Suomen suurimpia kuntia kummikuntayhteistyön<br />
puitteissa talvisodan aikana ja sen jälkeen.<br />
Tästä toiminnasta, joka siis alkoi 70 vuotta sitten,<br />
on edelleen nähtävissä Ruotsi-taloja Suomen eri kaupungeissa.<br />
Viime vuosina on välillä kuultu ikäviä uutisia ystäväkuntayhteistyön<br />
saralta: joissakin kunnissa rahat ovat tiukassa,<br />
joissakin into on kateissa, joissakin kuntaliitokset<br />
sotkevat kuvioita, ja joissakin suunnataan katseet kauas<br />
Etelä-Eurooppaan tai kehitysmaihin. On siis myönnettävä,<br />
että yhteistyö joidenkin paikkakuntien osalta on<br />
Vänortsarbetet till heders<br />
Larserik Häggman<br />
Päätoimittaja / Chefredaktör<br />
kangistunut tai saanut sosiaaliturismiin viittaavia piirteitä,<br />
mutta laajan toiminnan ja suurten ihmismäärien<br />
ollessa kyseessä kaikki ei voi olla virtaviivaista ja yhdensuuntaista.<br />
Mennyt kesä on kuitenkin taas kerran hyvinkin laajalla<br />
rintamalla todistanut, että pohjoismainen ystäväkuntayhteistyö<br />
elää, kehittyy ja voi hyvin monella paikkakunnalla.<br />
On myös ilolla pantava merkille, että monissa<br />
kunnissa on noudatettu Suomen Kuntaliiton ja <strong>Pohjola</strong>-<br />
<strong>Norden</strong>in yhteisiä kehotuksia yhteistyön ja fokusoinnin<br />
suhteen. Näyttäisikin siltä, että siellä, missä todella yritetään<br />
oppia toinen toisilta, yhteistyö on saanut uutta puhtia.<br />
Johtaahan globaali kehitys selvästi haasteisiin, joihin<br />
vastaukset löytyvät nimenomaan pohjoismaisesta mallista<br />
ja Pohjoismaista.<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in puitteissa on tekeillä selvitys suomalaisten<br />
kuntien ja liiton paikallisyhdistysten ystäväkuntasuhteista.<br />
Se valmistunee syksyn aikana ja antanee<br />
hyvän pohjan, jolta jatkaa arvokasta työtä.<br />
Sommaren har under årtionden varit den bästa tiden för<br />
det nordiska vänortssamarbetet och i år har de finska<br />
kommuner och lokalföreningar som stått värdar och värdinnor<br />
för vänortsmöten och -seminarier kunnat bjuda<br />
sina gäster på bästa möjliga finska sommar.<br />
Trots att de nordiska vänortsförbindelserna anses ha<br />
inletts år 1939 är det utan tvivel klart att verksamheten<br />
i vidare mening inleddes då Sveriges största kommuner<br />
beslöt att inom ramen för fadderortsverksamheten börja<br />
bistå Finlands största kommuner under och efter vinterkriget.<br />
Resultat av denna verksamhet som alltså inleddes<br />
för sjuttio år sedan kan vi fortfarande se i form av Sverigehus<br />
i olika städer i Finland.<br />
Under senare år har det emellanåts hörts tråkiga nyheter<br />
från vänortsverksamheten; på en del håll är det brist<br />
på pengar, på en del håll har ivern gått förlorad, på en<br />
del håll har kommunsammanslagningar stört ritningarna<br />
och på en del håll riktas blickarna långt bort mot<br />
Sydeuropa eller u-länderna. Vi måste medge att samarbetet<br />
för en del orters del emellanåt har stelnat eller fått<br />
drag av social turism, men då det handlar om en omfattande<br />
verksamhet och stora grupper människor kan allt<br />
inte vara strömlinjeformat och ensriktat.<br />
Den gångna sommaren har emellertid än en gång på<br />
bred front bevisat, att det nordiska vänortssamarbetet lever,<br />
utvecklas och mår väl på många orter. Det finns också<br />
skäl att med glädje lägga märke till att man i många<br />
kommuner följts Finlands kommunförbunds och <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s<br />
gemensamma uppmaningar när det gäller<br />
samarbetet och fokuseringen. Det ser också ut som om<br />
verksamheten, där man verkligen söker lära av varandra<br />
har fått ny fart. Den globala utvecklingen leder ju klart<br />
till utmaningar där svaren från den nordiska modellen<br />
står att finna uttryckligen i <strong>Norden</strong>.<br />
Inom ramen för <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong> pågår som bäst en<br />
utredning av kommunernas och lokalföreningarnas vänortsrelationer.<br />
Den väntas bli klar under hösten och väntas<br />
ge en god bas för fortsatt värdefullt arbete.<br />
s i s ä l l y s i n n e h å l l<br />
4
4 Pääkirjoitus / Ledare<br />
6 Ajankohtaista / Aktuellt<br />
10 Teemakolumni / Temakolumn:<br />
Vihaavatko norjalaiset lapsia? /<br />
Hatar norrmän barn?<br />
13 Täällä / Här är Reykjavik<br />
15 Täällä / Här är Oslo<br />
16 Gotska Sandön – kansallispuisto keskellä Itämerta /<br />
Gotska Sandön – nationalpark mitt i Östersjön<br />
20 Kalevalaa saagojen avulla<br />
23 Täällä / Här är Köpenhamn<br />
AIKAKAUSLEHTI / TIDSKRIFT<br />
ISSN 1456-7644<br />
Päätoimittaja /<br />
Chefredaktör<br />
Larserik Häggman<br />
Toimitussihteeri /<br />
Redaktionssekreterare<br />
Anna Leino<br />
<strong>lehti</strong>@pohjola-norden.fi<br />
Osoite / Adress<br />
Fredrikinkatu/<br />
Fredriksgatan 61 A 11<br />
00100 Helsinki / Helsingfors<br />
puh. / tfn 09 - 4542 080<br />
faksi / fax 09 - 753 1634<br />
pohjola-norden@unionimedia.fi<br />
www.pohjola-norden.fi<br />
LG Nilsson<br />
h3POHJOLA-NORDEN<br />
Ilmoitusmyynti /<br />
Annonsförsäljning<br />
Kjell Skoglund<br />
puh. / tfn 09 - 4542 080<br />
faksi / fax 09 - 753 1634<br />
kjell.skoglund@pohjola-norden.fi<br />
Gotska Sandön on tarjonnut ihmisille<br />
asuinpaikan jo kivikaudella. /<br />
På Gotska Sandön har man funnit<br />
spår av människor från stenåldern.<br />
s.16<br />
Eveliina Kortesoja<br />
Ulkoasu ja taitto /<br />
Layout och ombrytning<br />
Tomi Westerholm<br />
Unionimedia<br />
Paino / Tryckeri<br />
Forssan kirjapaino Oy 2010<br />
Painos / Upplaga<br />
12 000 kpl/st<br />
Ilmestymisajat /<br />
Utgivningsdagar 2010<br />
24 Islantilainen lastenkirjallisuus:<br />
kääpiöitä, keijuja ja huumoria<br />
Nordhumla<br />
27 Täällä /Här är Stockholm<br />
4/10<br />
DL 27.10.,<br />
ilmestyy / utkommer 28.11<br />
Hinta 20 e / vuosikerta<br />
Pris 20 e / årgång<br />
Kansikuva / Omslagsbild<br />
Arctic-Images /<br />
Ragnar Th. Sigurðsson<br />
28 Luokkaretki satujen saarelle<br />
40 Tulossa / På kommande<br />
48 Verkkopuoti / Nätboden<br />
Islannin luonto uuvutti espoolaisnuoret.<br />
s.28<br />
5
Ajankohtaista<br />
&<br />
aktuellt<br />
Futureimagebank<br />
Pohjoismaisten elokuvien ilmaisnäytökset Hanasaaressa<br />
– Nordiska filmer gratis på Hanaholmen<br />
27.9.2010 Daniél Espinosa: Snabba Cash/Rahalla saa (2010)<br />
25.10.2010 Josef Fares: Farsan/Faija (2010)<br />
15.11.2010 Johan Jonasson: Behandlingen (2009)<br />
3.12.2010 Lukas Moodysson: Mammoth/Mammutti (2009)<br />
Näytökset alkavat klo 18.00 /visningarna börjar kl. 18.00<br />
Elokuvia Kuopiossa<br />
Kuopion Vilimit avaa ovet pohjoismaisen elokuvan maailmaan 23–<br />
26.9.2010 Pohjoisten Tähtien Huoneissa.<br />
Pohjoista Valoa -projektin tavoitteena on tuoda esille ja kasvattaa<br />
merkittävästi pohjoismaisen elokuvan mielenkiintoa ja tuntemusta<br />
suuren yleisön keskuudessa. Festivaali haastaa elokuvakatsojia ja -tekijöitä<br />
keskustelemaan myös elokuvanteon prosesseista, elokuva- ja<br />
kulttuuriteollisuuden lainalaisuuksista, sekä elokuvien kulttuurisesta<br />
ja historiallisesta asemasta ja arvosta.<br />
Elokuvaohjelmisto on laajasti pohjoismainen, ja laajimmin esille<br />
pääsee tänä vuonna Norja. Elokuvaohjelmiston lisäksi tarjolla on<br />
paneelikeskusteluja ja taiteilijatapaamisia. Lasten ja nuorten ohjelmistoa<br />
on jälleen myös mukana runsaasti. Esityksiä järjestetään eri<br />
puolilla Kuopiota. Vuonna 2010 festivaalin uutena merkittävänä taloudellisena<br />
tukijana on Pohjoismainen kulttuurirahasto.<br />
Ehrensvärdillä<br />
juhlavuosi<br />
Tänä vuonna vietetään sotamarsalkka ja kreivi<br />
Augustin Ehrensvärdin (1710–1772) juhlavuotta,<br />
sillä hänen syntymästään on kulunut 300<br />
vuotta. Ehrensvärd on perustanut muun muassa<br />
Viaporin linnoituksen, yhden suurimmista merilinnoituksista,<br />
joka tunnetaan myös nimellä<br />
Suomenlinna.<br />
Suomenlinnan sisarlinnoitus Svartholma sijaitsee<br />
Loviisanlahden suulla. Loviisassa sijaitsee<br />
myös Ehrensvärdin suunnittelema maalinnoitus.<br />
Alkusyksyllä järjestetään Ehrensvärdiin liittyviä<br />
seminaareja, retkiä ja muuta ohjelmaa sekä Helsingissä<br />
että Loviisassa.<br />
Ohjelma löytyy Suomenlinnan Ehrensvärdseuran<br />
verkkosivuilta:<br />
www.suomenlinnatours.com/ohjelmaa<br />
6
Ajankohtaista<br />
&<br />
aktuellt<br />
Kirjastoviikolla<br />
maaginen teema<br />
Pohjoismaisen kirjastoviikon vuoden teema ”Maaginen <strong>Pohjola</strong>” käsittelee<br />
pohjoismaista fantasiakirjallisuutta, kauhua ja maagista realismia.<br />
Vuoden ääneenlukutekstien toista ääripäätä edustaa tuhatvuotinen<br />
Edda-runo ja toista nykykirjallisuus. Lapsille ja nuorille tarjolla<br />
on maailmankuulua tanskalaista fantasiakirjallisuutta ja moderni<br />
islantilainen saaga.<br />
John Ajvide Lindqvist (Ruotsi), Lene Kaaberbøl<br />
(Tanska) ja Andri Snær Magnason (Islanti)<br />
on valittu tämän vuoden Iltahämärässäääneenlukutapahtuman<br />
pohjoismaisiksi kirjailijoiksi.<br />
Iltahämärässä-tapahtuma järjestetään<br />
kerran 8.–14.11.2010 kirjastoviikon yhteydessä.<br />
Tapahtuma on maailman suurimpia<br />
ääneenlukutilaisuuksia.<br />
John Ajvide Lindqvistin kauhuromaani Ystävät<br />
hämärän jälkeen on julkaistu 30 maassa,<br />
Lene Kaaberbølin Näkijän tytär on fantasiafanien<br />
suuressa suosiossa kautta maailman, erityisesti<br />
Japanissa. Andri Snær Magnasonin Tarina<br />
sinisestä planeetasta on käännetty 12 kielelle.<br />
Vuoden neljäs teksti on runollisen Eddan<br />
Näkijättären ennustus.<br />
Pohjoismaisen kirjastoviikon ja Iltahämärässä-ääneenlukuhetken<br />
järjestävät <strong>Norden</strong>yhdistysten<br />
liitto ja <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong> Pohjoismaisen<br />
ministerineuvoston, Kulturrådetin sekä<br />
Norsk Kulturrådin tuella.<br />
Osoitteesta www.bibliotek.org löytyy lisätietoja, kuvia ja juliste sekä<br />
muuta aineistoa. Suomi: Martin Paulig, <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>. E-post:<br />
martin.paulig@pohjola-norden.fi<br />
Tre författarstjärnor<br />
i årets högläsning<br />
Temat för Nordiska Biblioteksveckan i år heter Det magiska <strong>Norden</strong><br />
och fokuserar på nordisk fantasy, skräck och magisk realism. En tusenårig<br />
text från Eddan kontrasteras mot en nutida. Och för barn<br />
och unga handlar det om världsberömd dansk fantasy och modern<br />
isländsk saga.<br />
John Ajvide Lindqvist, Lene Kaaberbøl (Danmark) och Andri<br />
Snær Magnason (Island) är de tre nordiska<br />
författare som valts ut för årets Kura skymning-uppläsningar<br />
som hålls för 14:e året i rad<br />
inom ramen för Nordiska Biblioteksveckan<br />
den 8-14 november.<br />
Kura skymning arrangeras av Föreningen<br />
<strong>Norden</strong> och är <strong>Norden</strong>s och ett av världens<br />
största högläsningsevenemang. I läsningarna<br />
förra året deltog samtidigt drygt 2000 institutioner<br />
i åtta länder i <strong>Norden</strong> och Baltikum;<br />
från Island i nordväst till Litauen i sydost.<br />
Gemensamt för årets utvalda författare och<br />
verk är att de alla är internationellt uppmärksammade<br />
bästsäljare och filmatiserade. John<br />
Ajvide Lindqvists skräckroman Låt den rätte<br />
komma in är utgiven i 30 länder, Lene Kaaberbøls<br />
Skämmerskans dotter är kult bland fantasyfantaster<br />
världen över, bl.a. i Japan. Andri<br />
Snær Magnasons Berättelsen om den blå planeten<br />
är översatt till tolv språk. Den fjärde utvalda<br />
högläsningstexten är dikten Valans spådom<br />
ur den poetiska Eddan.<br />
Nordiska Biblioteksveckan och Kura Skymning leds av Föreningarna<br />
<strong>Norden</strong>s Förbund (FNF) och Föreningen <strong>Norden</strong> med stöd från<br />
Nordiska Ministerrådet, Kulturrådet samt Norsk Kulturråd.<br />
På www.bibliotek.org finns affischmotivet, mer information, bilder<br />
och material.<br />
Haloo <strong>Pohjola</strong>lle työntekijä<br />
myös Ahvenanmaalle<br />
Pohjoismaiden ministerineuvoston Haloo <strong>Pohjola</strong> -neuvontapalvelu<br />
saa uuden työntekijän, joka sijoittuu Ahvenanmaalle, Maarianhaminan<br />
työ- ja elinkeinotoimistoon. Toimisto avataan 1. tammikuuta<br />
2011.<br />
Haloo <strong>Pohjola</strong> on Pohjoismaiden ministerineuvoston tietopalvelu,<br />
jonka tavoitteena on helpottaa yksityishenkilöiden ja yritysten<br />
liikkuvuutta Pohjoismaissa. Tavoitteeseen pyritään tarjoamalla<br />
tietoa ja helpottamalla siten päätöksiä, jotka liittyvät esimerkiksi<br />
muuttamiseen, työskentelyyn, opiskeluun ja yrityksen perustamiseen.<br />
Hallå <strong>Norden</strong><br />
får en anställd<br />
också på Åland<br />
Nordiska Ministerrådets Hallå <strong>Norden</strong> -informationstjänst<br />
får en ny anställd, som placeras i<br />
Mariehamns arbets- och näringsbyrå på Åland.<br />
Kontoret öppnas den 1. januari 2011.<br />
Hallå <strong>Norden</strong> är Nordiska Ministerrådets informationstjänst.<br />
Syftet är att underlätta privatpersoners<br />
och företags mobilitet i <strong>Norden</strong>. Detta<br />
sker genom att ge information och därmed underlätta<br />
deras beslut om bland annat flyttning,<br />
arbete, studier och etablering av företag.<br />
7
Ajankohtaista<br />
&<br />
aktuellt<br />
Pohjoismaisia kulttuuritapahtumia<br />
Amos Andersonin taidemuseossa, Helsingissä<br />
on 20.8.–4.10.2010 esillä Icelandic Love<br />
Corporationin näyttely Tight, jossa pääsevät<br />
esille niin installaatiot, veistokset kuin<br />
valokuvatkin. Aiheina ovat ristiriidat, ironia<br />
ja huumori.<br />
Saamelaismuseo Siidassa, Inarissa järjestetään<br />
Esko Sirjolan Jäämeren ääreltä -näyttely<br />
4.6.–26.9.2010 Valokuvanäyttely esitte-<br />
lee maan ja meren elämää Norjan Varanginvuonon<br />
ja Syltefjordin rannoilta. Näyttely on<br />
myös kunnianosoitus diafilmille ja järjestelmäkameroille.<br />
Ivalolainen biologian opettaja<br />
Esko Sirjola on retkeillyt Ruijassa 1970-luvun<br />
alusta alkaen. Luontokuvaus on ollut Sirjolalle<br />
rakas harrastus, mutta tukenut myös hänen<br />
opetustyötään. Järjestäjänä toimii Metsähallitus/Luontokeskus.<br />
Axel Hellsteniuksen näytelmä Elling on<br />
Kajaanin kaupunginteatterin ensi-illassa<br />
25.9.2010. Elling on sympaattinen kahden<br />
aikuisen miehen kasvutarina, lämminhenkinen<br />
kertomus laitoshoidossa yhteen<br />
hitsautuneiden ystävysten tutustumisesta<br />
maailmaan, jossa he eivät ole koskaan oikein<br />
osanneet elää.<br />
Espoon Hanasaaressa on näytteillä tanskalais-norjalaisen<br />
taiteilijan Karen Bit Vejlen<br />
Sakset siveltimenä näyttely 27.9.–24.10.2010.<br />
Näyttely on esillä myös Käsi- ja taideteollisuuskeskuksessa<br />
Verkarannassa, Tampereella<br />
5.11.– 6.12.2010. Yli 35 vuoden kuluessa<br />
Bitin paperileikkeet ovat kehittyneet pienistä<br />
lumikristalleista suuriksi, hyvin monimutkaisiksi<br />
taideteoksiksi. Hän on kehittänyt<br />
oman persoonallisen tekniikkansa ja tyylinsä<br />
tämän harvinaisen taiteenlajin edustajana ja<br />
on nykyään eräs harvoista eurooppalaisista<br />
paperinleikkaajista, jonka työt ovat teknisesti<br />
ja taiteellisesti korkeatasoisia. Näyttelyssä<br />
on myös paperinleikkuutyöpajat aikuisille ja<br />
lapsille. Lisätietoja taiteilijasta<br />
www.papercutart.no<br />
Peter Höegin Rajatapaukset -näytelmä<br />
Kajaanin kaupunginteatterissa 14.10.–<br />
20.11.2010. Rajatapaukset on koulumaailmaan<br />
sijoittuva koskettava selviytymiskertomus.<br />
Päähenkilö Peter on orpo ja joutuu<br />
sijoitetuksi Biehlin erikoiskouluun. Siellä hän<br />
joutuu ystäviensä kanssa osallistumaan tietämättään<br />
uudenlaiseen koulujärjestelmäkokeiluun,<br />
joka perustuu oppilaiden ajan kontrolloimiseen<br />
ja henkiseen nöyryytykseen. Peter<br />
ystävineen käy taisteluun systeemiä vastaan.<br />
Rajatapaukset kirjoittanut tanskalainen<br />
kirjailija Peter Höeg on itse orpo ja kasvanut<br />
lastenkodissa, ja siksi teksti on hyvin omakohtaista.<br />
Siidassa järjestetään 20.11.–22.11.2010 myös<br />
Camera Borealis, Pohjoisen luontokuvauksen<br />
tapahtuma. Teemana on luonnon monimuotoisuus.<br />
8
Ajankohtaista<br />
&<br />
aktuellt<br />
Seminaarikilpailun voittajat<br />
Kevään elinkeinoelämäseminaarissa arvontalipukkeen palauttaneiden<br />
kesken arvottiin neljä palkintoa. Voittajat ovat:<br />
Liisa Wallenius Helsingistä – Kahden päivän matka kahdelle Tallinnaan<br />
Eckerö Linella. Majoitus SAS-hotellissa. / Två dagars resa för två<br />
till Tallinn med Eckerö Line. Inkvartering på SAS-hotellet.<br />
Egil Mattsson Helsingistä – Kahden hengen risteily Helsinki-Tukholma-Helsinki<br />
/ Två personers kryssning Helsingfors-Stockholm-Helsingfors<br />
Tarja Lang Espoosta – 1 lahjakortti kahdelle Ruotsalaiseen Teatteriin<br />
/ 1 presentkort för två till Svenska Teatern<br />
S-C Schauman Lahdesta – 1 vuosikortti Forever Fitness Clubiin tai<br />
1 lahjakortti kahdelle Suomen Kansallisoopperaan / 1 årskort till Forever<br />
Fitness Club eller 1 presentkort för två till Finlands Nationalopera<br />
Opiskelijaliikkuvuuden<br />
tilastoja Pohjoismaissa<br />
Viime vuonna Suomesta lähti 522 korkeakouluopiskelijaa<br />
Ruotsiin, joka on neljänneksi suosituin opiskelijavaihdon<br />
kohdemaa. Tanska pitelee sijaa 16, sillä vaihtokohteekseen<br />
sen valitsi 173 opiskelijaa.<br />
Ammatillista tutkintoa suorittavista opiskelijoista<br />
Ruotsiin vaihtoon lähti 988, mikä nostaa maan toiseksi<br />
suosituimmaksi kohteeksi. Norjaan suuntasi 337 ja Tanskaan<br />
96 opiskelijaa. Opettajavierailuiden kymmenen suosituimman<br />
kohdemaan joukkoon pääsi Pohjoismaista ainoastaan<br />
Ruotsi, jonne lähti 123 henkilöä. Lisäksi Ruotsiin<br />
lähti 233 ammattikorkeakoulun opettajaa ja tutkijaa.<br />
Nordplus-ohjelman kautta vaihtoon lähti viime vuonna<br />
483 yliopisto- tai ammattikorkeakouluopiskelijaa, joka<br />
on n. 5 prosenttia vaihto-opiskelemaan lähtijöistä. Suomeen<br />
Nordplus-ohjelman kautta tuli 119 korkeakouluopiskelijaa.<br />
Lisää tilastotietoja www.cimo.fi, sekä www.<br />
csc.fi/kota<br />
Terveet pohjoismaiset meret<br />
Pohjoismaita ympäröivillä merillä on suuria ympäristöongelmia. Niistä<br />
vakavimpia ovat rehevöityminen, ylikalastus ja ympäristömyrkyt. Itämeren<br />
suurin ongelma on ravinnekuormitus kun taas <strong>Pohjola</strong>n läntisiä ja<br />
arktisia merialueita uhkaavat erityisesti öljypäästöt ja hitaasti hajoavat<br />
myrkyt, jotka voivat kulkeutua kauaskin syntysijoiltaan.<br />
Terveet pohjoismaiset meret -esite sisältää seitsemän kuvausta siitä,<br />
miten pohjoismaiset tutkijat yksissä tuumin ja yhdessä eurooppalaisten<br />
naapuriensa kanssa pyrkivät ratkaisemaan ihmisen toiminnan aikaansaamia<br />
ympäristöongelmia.<br />
Terveet pohjoismaiset meret sekä runsaasti muita Pohjoismaiden neuvoston<br />
ja pohjoismaiden ministerineuvoston julkaisuja on saatavilla pohjoismaisilla<br />
kielillä, sekä englanniksi ja lähes 40 eri aihealueelta. Eri aihepiirejä<br />
ovat muun muassa sosiaali- ja terveysala, kulttuuri, luonto, aluepolitiikka,<br />
kestävä kehitys ja talous. Julkaisuja voi tilata kotiin, tai niitä<br />
ladata ilmaiseksi verkkosivuilta PDF-dokumenttina.<br />
www.pohjola-norden.fi www.pohjola-norden.fi www.pohjola-norden.fi<br />
Opas Ruotsiin<br />
lähteville<br />
Ruotsiin töihin tai opiskelemaan mieliville<br />
on koottu käytännön vinkkejä<br />
Suuntana Ruotsi -oppaaseen. Oppaasta<br />
löytyy tietoa muun muassa asumisesta,<br />
terveydenhoidosta, verotuksesta,<br />
sosiaaliturvasta sekä ruotsalaisesta koulutusjärjestelmästä.<br />
Lisäksi opas sisältää<br />
vinkkejä harjoittelupaikan etsimiseen ja<br />
neuvoo, mikäli olet hakemassa Ruotsiin<br />
korkeakouluun.<br />
Oppaaseen on koottu myös Ruotsissa<br />
vaihto-opinnoissa tai työharjoittelussa<br />
olleiden tarinoita ja runsaasti hyödyllisiä<br />
linkkejä. Oppaan on koonnut kansainvälisen<br />
liikkuvuuden ja yhteistyön<br />
keskus CIMO. Opas löytyy osoitteesta<br />
www.maatieto.net/ruotsi<br />
CIMOn Maatieto-sivustolta löytyy<br />
tietoa myös muista Pohjoismaista:<br />
www.maatieto.net<br />
Demografiserie<br />
i oktober<br />
Per Borg, f.d. generaldirektör och statssekreterare,<br />
kommer till Finland i oktober.<br />
År 2004 disputerade han med<br />
en avhandling om systemskiften inom<br />
välfärdspolitiken. Föreläsningsturnén<br />
omfattar Kuopio, Jyväskylä och huvudstadsregionen.<br />
Distriktens verksamhetsledare<br />
ger mer information om turnén.<br />
Kirjapalkintoja<br />
kouluihin<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong> jakoi keväällä lukioille<br />
ja yläkouluille kirjapalkinnot. Vuoden<br />
2010 yläkoulujen palkintokirja oli Harald<br />
Skjønsbergin Flykten till Sverige.<br />
Lukioille annettavaksi stipendikirjaksi<br />
valittiin Anders Paulrudin Ett ögonblicks<br />
verk.<br />
www.pohjola-norden.fi/se www.pohjola-norden.fi/se www.pohjola-norden.fi/se<br />
9
Teemakolumni / Temakolumn 2010<br />
Johan Strang<br />
Tutkija / forskare<br />
Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet<br />
Vihaavatko norjalaiset lapsia?<br />
Monet ovat pohtineet ovatko pohjoismaiset hyvinvointivaltiot sitä<br />
varten, että huo<strong>lehti</strong>simme lähimmäisistämme, vai että välttyisimme<br />
huo<strong>lehti</strong>masta heistä henkilökohtaisesti. Jo vuonna 1964 journalisti<br />
Sanfrid Neander-Nilsson kummasteli, vihaavatko ruotsalaiset lapsia?<br />
Kysymys nousee esiin lukiessa Alva ja Gunnar Myrdalin kirjoittamaa<br />
pohjoismaisten hyvinvointivaltioiden klassikkoa Kris i befolkningsfrågan?<br />
(1935). Kirja kirjoitettiin puheenvuorona keskustelulle<br />
alenevasta syntyvyydestä – keskustelulle, joka on erittäin ajankohtainen<br />
tänä päivänä.<br />
Ydinajatuksena vaikutti olevan, että kansan pitäisi hankkia enemmän<br />
lapsia, jotta heistä ei tarvitsisi huo<strong>lehti</strong>a itse. Julkisesti järjestetyn<br />
ja maksetun päivähoidon, koulun, koulutuksen sekä terveyden- ja<br />
sairaanhoidon avulla valtion pitäisi vapauttaa vanhemmat siitä raskaasta<br />
taakasta, jonka lasten saanti tuo mukanaan.<br />
Samanaikaisesti kysymys ei kuitenkaan ollut siitä, etteivätkö lapset<br />
olisi tärkeitä. Päinvastoin. Koska kirja loppujen lopuksi käsitteli<br />
enemmän kansan laatua kuin määrää, olivat lapset hyvin keskeisessä<br />
asemassa. Kansanmateriaali paranisi, ei ainoastaan koulutuksen ja<br />
sairaan- ja terveydenhoidon, vaan myös pakkohuostaanottojen sekä<br />
eugeniikan ja epäsopivien vanhempien sterilisoinnin kautta. Lasten<br />
ei tarvitsisi kasvaa ala-arvoisissa oloissa. Valtion pitäisi siis vapauttaa<br />
myös lapset heidän kelvottomista vanhemmistaan.<br />
Mutta eroja eri Pohjoismaiden väliltä löytyy, ja luulen, että raja kulkee<br />
Itä- ja Länsi-<strong>Pohjola</strong>n välillä. Kun olin vasta muuttanut Norjaan,<br />
minut yllätti se, ettei lapsilla ollut yhtä keskeinen rooli julkisuudessa<br />
ja politiikassa kuin Suomessa. Norjassa lapset vaikuttivat olevan paljon<br />
enemmän vanhempien kuin yhteiskunnan vastuulla.<br />
Esimerkiksi vanhempainneuvonta oli paljon vähemmän kunnianhimoista<br />
ja vähemmän ammattimaista kuin Suomessa: sitä leimasi<br />
ennemmin neuvonta kuin valvonta. Tutkimuksia ja toimenpiteitä ei<br />
tehty ilman vanhempien suostumusta. Kun poikani putosi puusta<br />
ja sai suuren haavan jalkaansa, päiväkodista soitettiin ja pyydettiin<br />
tulemaan paikalle ja arvioimaan, pitäisikö meidän lähteä lääkäriin.<br />
Myös julkinen pedagoginen kunnianhimo yllätti minut poissaolollaan.<br />
Lapset mutustelivat karkkeja TV:n lastenohjelmissa; tyttöjen<br />
piti kiinnostua prinsessoista ja hevosista, kun taas poikien tulisi<br />
omistautua jalkapallolle ja autoille.<br />
Pikkuhiljaa ymmärsin, että norjalaiset eivät välitä lapsistaan sen<br />
vähempää kuin me suomalaiset, vaan heidän näkemyksensä kasvatukseen<br />
on toisenlainen. Lasten tulee saada olla lapsia ilman, että<br />
heitä jatkuvasti rajoitetaan vanhempien valvonnalla, säännöillä ja<br />
järjestelmillä.<br />
Jälkikäteen olen erittäin iloinen siitä, että poikamme sai viettää<br />
kaksi vuotta norjalaisessa päiväkodissa. Villi poika sai purkaa energiaansa<br />
ilman, että häntä kohdeltiin ongelmana, pikemminkin resurssina.<br />
Tämä oli äärimmäisen tärkeää hänen itsetunnolleen.<br />
Hatar norrmän barn?<br />
Det är många som undrat om den nordiska välfärdsstaten finns till<br />
för att vi bryr oss om våra närmaste, eller för att vi ska slippa bry oss<br />
om dem personligen. Redan 1946 undrade journalisten Sanfrid Neander-Nilsson<br />
om svenskarna hatar barn.<br />
När man läser den nordiska välfärdsstatens främsta klassiker Kris<br />
i befolkningsfrågan? (1935) av Alva och Gunnar Myrdal pressar sig<br />
frågan på. Boken var skriven som ett inlägg i en diskussion om den<br />
sjunkande nativiteten – en diskussion som ju är mycket aktuell idag.<br />
Men grundtanken verkade vara att folk skulle skaffa flera barn bara<br />
man slapp ha hand om dem själva. Genom en offentligt arrangerad<br />
och bekostad barndagvård, skola, utbildning samt hälso- och<br />
sjukvård skulle staten befria föräldrarna från den tunga bördan som<br />
barnen innebar.<br />
Samtidigt var det inte fråga om att barnen var oviktiga. Tvärtom.<br />
Eftersom boken sist och slutligen handlade mera om folkets kvalitet<br />
än dess kvantitet var barnen i en mycket central position. Folkmaterialet<br />
skulle förbättras, inte bara genom utbildning och sjuk- och<br />
hälsovård, utan också genom tvångsomhändertaganden, samt eugenik<br />
och steriliseringar av olämpliga föräldrar. Barnen skulle inte behöva<br />
växa upp i undermåliga förhållanden. Staten skulle alltså också<br />
befria barnen från sina odugliga föräldrar.<br />
Men det finns skillnader mellan de olika nordiska länderna och<br />
jag tror att det går en tydlig gräns mellan öst- och västnorden. Då jag<br />
var nyinflyttad i Norge överraskades jag över att barnen inte hade lika<br />
central roll i offentligheten och politiken som i Finland. Barnen<br />
verkade vara mycket mera föräldrarnas än samhällets ansvar i Norge.<br />
Föräldrarådgivningen var t ex mycket mindre ambitiös och professionell<br />
än i Finland – den hade liksom mera karaktär av rådgivning<br />
än övervakning. Inga undersökningar eller åtgärder gjordes utan<br />
föräldrarnas samtycke. Då min son föll ner från ett träd och fick<br />
ett stort sår i benet ringde dom från dagiset och bad mig komma dit<br />
för att ”vurdere” om vi borde åka till läkare.<br />
Också frånvaron av offentliga pedagogiska ambitioner överraskade<br />
mig. Barn snaskade godis i TVns barnprogram; tjejerna skulle<br />
intressera sig för prinsessor och hästar, medan pojkarna skulle ägna<br />
sig åt fotboll och bilar.<br />
Så småningom förstod jag att norrmän inte bryr sig mindre om<br />
sina barn än vi finländare, utan att deras syn på barnuppfostran är<br />
en annan. Barnen ska få vara barn utan att de hela tiden ska begränsas<br />
av de vuxnas övervakning, regler och system.<br />
Så i efterhand är jag mycket glad för att vår son fick sina två år i<br />
norskt dagis. Den vilda killen fick ge utlopp för sin energi utan att<br />
betraktas som ett problem, snarare som en resurs. Detta var otroligt<br />
viktigt för hans självkänsla.<br />
10
YLI 70 000 JÄSENTÄ POHJOISMAISSA – TULE MUKAAN!<br />
o HALUAN LIITTYÄ POHJOLA-NORDENIN JÄSENEKSI.<br />
Maksan 14 euron suuruisen jäsenmaksun vuosittain. Jäsenenä saan<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in jäsenetuuksiin oikeuttavan jäsenkortin<br />
ja neljä kertaa vuodessa ilmestyvän jäsenlehden.<br />
o HALUAN LIITTYÄ POHJOLA-NORDENIN PERHEJÄSENEKSI,<br />
sillä taloudessani on <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in jäsen. Maksan jäsenmaksua<br />
vuosittain 6 euroa. Saan perhejäsenenä <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in<br />
jäsenetuuksiin oikeuttavan jäsenkortin.<br />
o HALUAN LIITTYÄ POHJOLA-NORDENIN NUORISOLIITON JÄSENEKSI.<br />
Jäsenenä saan <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in ja <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in Nuorisoliiton<br />
jäsenetuuksiin oikeuttavan jäsenkortin sekä neljä kertaa vuodessa<br />
ilmestyvän jäsenlehden. Lisätietoa www.pnn.fi.<br />
Effective<br />
Business Reach<br />
with<br />
Nordicum Magazine<br />
Nimi<br />
__________________________________________________________________<br />
Osoite<br />
____________________________________________________________________<br />
Postinumero ja -toimipaikka<br />
____________________________________________________________________<br />
Sähköposti<br />
____________________________________________________________________<br />
Syntymävuosi<br />
____________________________________________________________________<br />
Minua kiinnostaa <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in<br />
o kulttuuritoiminta<br />
o koulutoiminta<br />
o elinkeinoelämän toiminta<br />
o matkat<br />
o Nuorisoliitto ja/tai Nordjobb<br />
o muu, mikä? ____________________________________________________<br />
o Osoitteeni on muuttunut, entinen osoite:<br />
___________________________________________________________________<br />
____________________________________________________________________<br />
Yhteystietoja käytetään ainoastaan <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in omaan<br />
tiedotukseen eikä niitä luovuteta ulkopuolisille tahoille.<br />
Päiväys ja allekirjoitus _______________________________________________<br />
&<br />
ÖVER 70 000 MEDLEMMAR I NORDEN – KOM MED!<br />
o JAG VILL ANSLUTA MIG TILL POHJOLA-NORDEN,<br />
genom att årligen betala en medlemsavgift på 14 euro.<br />
Som medlem får jag ett medlemskort som berättigar till<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s medlemsförmåner och en tidskrift 4 ggr/år.<br />
o JAG VILL ANSLUTA MIG TILL POHJOLA-NORDEN SOM<br />
FAMILJEMEDLEM, eftersom det redan finns en medlem i min familj.<br />
Den årliga medlemsavgiften är 6 euro. Som familjemedlem får jag<br />
ett medlemskort som berättigar till <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s medlemsförmåner.<br />
o JAG VILL ANSLUTA MIG TILL POHJOLA-NORDENS<br />
UNGDOMSFÖRBUND. Som medlem får jag ett medlemskort som<br />
berättigar till <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s och <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s Ungdomsförbunds<br />
medlemsförmåner och en tidskrift 4 ggr/år. Mer information www.pnu.fi.<br />
Namn<br />
___________________________________________________________________<br />
Adress<br />
____________________________________________________________________<br />
Postnummer och -anstalt<br />
____________________________________________________________________<br />
E-post<br />
____________________________________________________________________<br />
Födelseår<br />
____________________________________________________________________<br />
Jag är intresserad av <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s<br />
o kulturaktiviteter<br />
o skolverksamhet<br />
o verksamhet inom näringslivet<br />
o resor<br />
o Ungdomsförbundet och/eller Nordjobb<br />
o annat, vad? ____________________________________________________<br />
o Mina adressuppgifter har ändrats, gamla adressen:<br />
____________________________________________________________________<br />
____________________________________________________________________<br />
Kontaktuppgifterna används endast för <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s<br />
interna information och ges inte ut till utomstående.<br />
Datum och underskrift _______________________________________________<br />
LEIKKAA IRTI JA POSTITA, OSOITETIEDOT VASTAKKAISELLA PUOLELLA 11
Taita ja niittaa tästä<br />
Föreningar NORDEN Yhdistykset<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong><br />
maksaa<br />
postimaksun<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong><br />
betalar portot<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong><br />
Vastauslähetys<br />
Sopimus 5005877<br />
00003 Helsinki<br />
Foreningene <strong>Norden</strong>s Forbund<br />
Norra Vallgatan 16, 2 tr., SE-211 25 Malmö<br />
puh./tfn +46 (0)40 238 610<br />
faksi/fax +46 (0)40 238 410<br />
fnf@norden.se, www.fnf.se<br />
Föreningen <strong>Norden</strong>, Sverige<br />
Box 22 087<br />
SE-104 22 Stockholm<br />
Hantverkargatan 29, 1 tr Stockholm<br />
Tel +46 (0)8 506 113 00<br />
Fax +46 (0)8 506 113 20<br />
foreningen@norden.se<br />
Foreningen <strong>Norden</strong>, Danmark<br />
Malmøgade 3, DK-2100 København Ø<br />
puh./tfn +45 3542 6325<br />
faksi/fax +45 3542 8088<br />
landskontoret@foreningen-norden.dk<br />
www.foreningen-norden.dk<br />
Foreningen <strong>Norden</strong>, Norge<br />
Abbediengen hovedgård<br />
Harbitzalléen 24, NO-0275 Oslo<br />
puh./tfn +47 22 516 760<br />
faksi/fax +47 22 516 761<br />
foreningen@norden.no, www.norden.no<br />
Föreningen <strong>Norden</strong> på Åland<br />
Hamngatan 4<br />
puh./tfn +358 (0)18 17279<br />
faksi/fax +358 (0)18 17597<br />
norden@aland.net, www.norden.ax<br />
Norrøna Felagid i Føroyum<br />
J. Paturssonargøta 24, FO-100 Tórshavn<br />
puh./tfn +298 315 319<br />
faksi/fax +298 315 727, hogni@kringvarp.fo<br />
Norræna Felagid, Island<br />
Odinsgata 7, IS-101 Reykjavik<br />
puh./tfn +354 551 0165<br />
faksi/fax +354 562 8296<br />
norden@norden.is, www.norden.is<br />
Föreningen <strong>Norden</strong> på Grønland<br />
N.A.P.A, Skibshavnsvej 21,<br />
Postboks 770, GL-3900 Nuuk<br />
Eesti Põhjala Ühing<br />
Lai 29,EE-10133 Tallinn<br />
puh./tfn +372 627 3100<br />
faksi/fax +372 627 3110<br />
info@norden.ee, www.norden.ee/norden<br />
Biedriba <strong>Norden</strong> Latvija<br />
BOX 217, LV-1024 Riga<br />
puh./tfn.+371 7529409<br />
pj./ordf: elsberga@hotmail.com<br />
12<br />
&<br />
Föreningen <strong>Norden</strong> i Litauen<br />
Isganytojo 4, LT-2001 Vilnius<br />
puh./tfn: +370 222 021
Huonomaineiset<br />
De berygtede<br />
Islannista viime kuukausina kaikkialle maailmaan<br />
levinneet uutiset eivät ole olleet omiaan<br />
parantamaan islantilaisten mainetta. Ensin<br />
oli talouskriisi, mutta luonnonvoimien<br />
astuttua kuvaan maan maine huononi lähes<br />
samalle tasolle kuin entisaikoina, jolloin<br />
Keski-Euroopassa uskottiin, että Islannista<br />
oli käynti itse helvettiin.<br />
Tarkoitan tietenkin maan etelärannikolla<br />
tapahtunutta tulivuorenpurkausta, josta taivaankannelle<br />
tuprunnut tuhka pysäytti lentoliikenteen<br />
päiväkausiksi ja jätti matkustajat<br />
jumiin Atlantin molemmin puolin ja aiheutti<br />
lentoyhtiöille miljardien tappiot.<br />
Islannissa on useita toimivia tulivuoria, ja<br />
historiamme pursuaa kertomuksia siitä, miten<br />
kansamme on selviytynyt näiden luonnonvoimien<br />
kanssa, jotka ovat aiheuttaneet<br />
suurta vahinkoa karjalle, lampaille ja kasvustolle<br />
sekä ihmishenkien menetyksiä.<br />
Viime vuosien purkaukset eivät ole olleet<br />
kovin voimakkaita. Ainoastaan matkailijapurkauksista<br />
on ollut puhetta, sillä Heklan<br />
pienet tupruttelut ovat houkutelleet maahan<br />
lukuisia ulkomaisia matkailijoita. Tällainen<br />
tilanne oli myös keväällä. Kaukana asutuksesta<br />
Fimmvörðuhálsin rinteillä avautui kraatteri,<br />
joka syöksi ulos laavavirran.<br />
Samalla kun Fimmvörðuhálsin purkaus<br />
hiipui, alkoi Eyjafjallajökull, joka sijaitsee<br />
kukoistavan asumuksen lähellä, liikehtiä.<br />
Eyjafjallajökull on kaunis jäätikkö, jolla<br />
tuli sai aikaan vesivirtoja ja tuhkasadetta.<br />
Joet ja purot kasvoivat niin mahtaviksi, että<br />
tiet ja kasvillisuus peittyivät, mutta pahiten<br />
tuhkasade kuitenkin vaikutti läheisiin maatiloihin<br />
ja alueisiin.<br />
Aluksi tuhka levisi erityisesti Skandinaviaan,<br />
Länsi- ja Keski-Eurooppaan sekä Venäjälle.<br />
Lentokentät olivat varmuuden vuoksi<br />
suljettuina useita päiviä. Ironista kyllä, Islannin<br />
lentokentät olivat ainoita, jotka olivat<br />
auki Pohjois-Euroopassa. Myöhemmin tuhkapilven<br />
vaikutusalue ulottui länteen Pohjois-Atlantille<br />
ja laski huomattavasti USA:n<br />
lentojen matkustajamääriä, kun taas Islannin<br />
lentovalvonta-alueella oli ennätysmäinen<br />
liikenne.<br />
Me islantilaiset saimme kylmäkiskoisia reaktioita,<br />
aivan kuin olisimme käynnistäneet<br />
purkauksen suututtuamme talouskriisistä.<br />
Lentoliikenne palautui ennalleen joidenkin<br />
viikkojen kuluessa, kraatteri rauhoittui<br />
ja vastoin kaikkia ennustuksia vilja ja muut<br />
kasvit puskevat esiin alueella, joka keväällä oli<br />
mudan ja tuhkan peitossa. Ja toivottavasti islantilaisten<br />
maine on palautunut.<br />
Nyheder fra Island der i de sidste måneder<br />
har spredt sig over hele verden har ikke været<br />
med til at forskønne islændingenes rygte.<br />
Først var det finanskrisen, men siden spillede<br />
naturkræfterne med og Island blev berygtet<br />
næsten som før i tiden da man i Mellemeuropa<br />
troede at der i Island fandtes indgangen<br />
til selve helvede.<br />
Her hentyder jeg til vulkanudbruddet der<br />
startede på landets sydkyst og dryssede aske<br />
over himmelhvælvingen med de følger at alle<br />
flyveplaner blev forstyrrede i dagevis, passagererne<br />
strandede på begge sider af Atlanterhavet<br />
og flyselskaberne tabte milliarder.<br />
Der findes mange aktive vulkaner i Island<br />
og vores historie har omfattende beretninger<br />
om hvordan det islandske folk har levet med<br />
disse naturkræfter der altid forårsagede beskadigelse<br />
af kvæg og får og vegetation og et<br />
stort tab af menneskeliv før i tiden.<br />
I de sidste år har de fleste udbrud ikke været<br />
ret kraftige, der har endda været tale om<br />
turist-udbrud fordi de små opkast fra vulkanen<br />
Hekla har tiltrukket et stort antal udenlandske<br />
turister. Sådan begyndte det også sidste<br />
forår.<br />
Samtidig med at vulkanudbruddet på<br />
Fimmvörðuháls stilnede af begyndte Eyjafjallajökull<br />
der rager over en blomstrende bebyggelse<br />
at røre på sig. Eyjafjallajökull er en<br />
smuk gletsjer hvorfra der før er opstået ild<br />
sammen med vandflod og nedbør af aske.<br />
Elve og bække voksede kolosalt sådan at vejbyggeri<br />
og vegetation blev slemt ødelagt, men<br />
værst var dog askeregnen over de nærliggende<br />
gårde og områder.<br />
I begyndelsen spredte asken sig især over<br />
Skandinavien, Vest- og Mellemeuropa helt til<br />
Rusland og for sikkerheds skyld var lufthavnene<br />
der lukkede i dagevis. Ironisk nok var<br />
de islandske lufthavne en overgang de eneste<br />
i Nordeuropa der var åbne. Senere flyttede<br />
påvirkningens rækkevidde sig vestpå til<br />
Nordatlanten og forårsagede stor nedgang i<br />
antal passagerer på flyruten til og fra USA,<br />
mens der var rekordtrafik i det islandske flykontrolområde.<br />
Vi islændinge fik kølige reaktioner som<br />
om vi havde sat udbruddet i gang på grund<br />
af al den forargelse over finanskrisen.<br />
HÄR ÄR<br />
TÄÄLLÄ<br />
Gudrún Egilsson<br />
Journalist<br />
Toimittaja<br />
Flytransport kom i orden igen i løbet af<br />
nogle uger, vulkankrateret faldt til ro nu i julimåned<br />
og stik modsat alle forudsigter så skyder<br />
korn og anden vegetation op i områder<br />
der i foråret var dækkede med ler og aske.<br />
Og forhåbentlig har islændingene genvundet<br />
deres ry.<br />
REYKJAVIK<br />
Johannes Jansson/norden.org<br />
13
Vastustamaton yhdistelmä<br />
suolaista ja makeaa.<br />
Suolaisia, kullanruskeiksi<br />
paahdettuja cashew -<br />
pähkinöitä ja aitoa<br />
Fazerin Sinistä<br />
maitosuklaata.<br />
14<br />
www.fazermakeiset.fi
Vi strandsoneverstinger<br />
Rantaviivapahikset<br />
Hyi, hävetkäämme! Olemmehan me Norjassa<br />
ja Suomessa kauheita pahiksia. Tänä kesänä<br />
Norjassa on keskusteltu vilkkaasti talojen<br />
ja mökkien rakentamisesta rannoille. Tässä<br />
yhteydessä paljastui, että Norja on Euroopan<br />
”rantaviivapahis” yhdessä Suomen kanssa. Ja<br />
jotkin Norjan kunnista, usein oikeiston johtamia,<br />
ovat pahempia kuin toiset.<br />
Periaatteessa on kiellettyä rakentaa alle 100<br />
metrin päähän rantaviivasta, mutta vuonna<br />
2009 kiellosta myönnettiin 900 poikkeuslupaa.<br />
Tämän vuoksi vasemmistososialistinen<br />
ympäristöministeri Erik Solheim varoittaa,<br />
että kuntien itsehallinto tällä alueella on vaarassa.<br />
Hän uhkaa evätä oikeuden poikkeuslupien<br />
myöntämiseen erityisesti länsinorjalaisilta<br />
Osin ja Fjellin rannikkokunnilta. Ne<br />
ovat osoittautuneet pahiksista pahimmiksi.<br />
Usein on kysymys rantojen suojelun ja<br />
elinkeinoelämän kehityksen vastakkainasettelusta.<br />
Työpaikkoja luoville rakennuksille on<br />
helpompi saada lupa kuin asuin- ja lomarakennuksille.<br />
Suositussa saaristokunnassa Oslonvuonossa<br />
tästä on jo monen vuoden ajan<br />
ollut seurauksena merkillinen käytäntö: Sellaisten<br />
liikerakennusten rakentamiseen, joissa<br />
on asunto vahtimestarille, on myönnetty<br />
Fy, skamme oss! For vi er visst noen forferdelige<br />
”värstingar”, vi i Norge og Finland. I Norge<br />
hadde vi i sommer en heftig mediedebatt<br />
om bygging av hus og hytter langs kysten, og<br />
det var der det kom frem at Norge er Europas<br />
”strandsoneversting” – sammen med Finland.<br />
Og noen norske kommuner, ofte de som<br />
er styrt av høyrepartiene, er verre enn andre.<br />
Det er i prinsippet forbudt å bygge nærmere<br />
enn 100 meter fra vannet, men det ble<br />
i 2009 gitt 900 dispensasjoner fra forbudet.<br />
Derfor varsler den venstresosialistiske miljøminister<br />
Erik Solheim at det kommunale selvstyre<br />
på dette felt må vike. Han truer spesielt<br />
med å frata de vestnorske kystkommunene<br />
Os og Fjell retten til å innvilge dispensasjoner.<br />
De har vist seg å være det aller verste<br />
”verstinger”.<br />
Ellers er det ofte et spørsmål om strandsonevern<br />
versus næringsutvikling. Det er lettere<br />
å få tillatelse til bygninger som genererer<br />
arbeidsplasser enn til bolig- og feriehus.<br />
I en populær øykommune i Oslofjorden har<br />
det i mange år versert en pussig sak: Der ble<br />
det tillatt å bygge næringsbyginger med vaktmesterleilighet,<br />
og i disse leilighetene bor eierne<br />
selv. Husene, som ligger på stranden,<br />
ser slett ikke ut som industribygg – men heller<br />
som Beverly Hills-palasser, og brukes på<br />
samme måte.<br />
Vaktmesterleilighetene med tilhørende representasjonslokaler,<br />
søyleganger og svømmebassenger<br />
omsettes for opptil 5 millioner<br />
Euro. Carl I. Hagen, mangeårig leder for det<br />
høyrepopulistiske Fremskrittspartiet, bodde<br />
der en periode – men flyttet tilbake til Oslo<br />
da oppmerksomheten om ”vaktmesterleilighetene”<br />
ble for stor.<br />
Utvikling av turisme er også noe som kan<br />
gjøre det lettere å få byggetillatelse i strandsonen.<br />
Folk kjøper eksklusive leiligheter på<br />
stranden, og leier dem ut til spa-hoteller en<br />
så stor del av året at det kan kalles ”næringsvirksomhet”.<br />
I det hele tatt - oppfinnsomheten<br />
er stor. Men bygging av rene privathytter<br />
kan ikke defineres som turisme. En ordfører,<br />
som også er grunneier, fikk ja fra sine lokale<br />
medpolitikere til å legge ut 96 hyttetomer.<br />
Det har Miljøverndepartementet stoppet. De<br />
godtok her ikke ”turisme”-argumentet.<br />
Men det er likevel ikke full enighet om at<br />
verstingene er så ille. Ordføreren i foran ne-<br />
vnte Fjell kommune sier at det der er vanskelig<br />
å finne byggetomter utenfor strandsonen.<br />
Det er en kommune med enormt lang<br />
strandlinje, avlange øyer, skjær og holmer.<br />
Det fins også mennesker som mener at hus<br />
visuelt kan berike et område.<br />
Tidligere TV-2-sjef Kåre Valebrokk skrev<br />
en debattartikkel i Aftenposten om hvordan<br />
klynger med gamle, hvite trehus nettopp<br />
er hva som har skapt Norges kanskje aller<br />
vakreste kystled, Blindleia på Sørlandet.<br />
HÄR ÄR<br />
TÄÄLLÄ<br />
Einar Aaraas<br />
Politisk redaktör<br />
Poliittinen toimittaja<br />
lupia, mutta näissä rakennuksissa asuvatkin<br />
niiden omistajat.<br />
Nämä talot, joka sijaitsevat rannalla, eivät<br />
kyllä näytä teollisuusrakennuksilta, pikemminkin<br />
Beverly Hills -palatseilta, ja niitä<br />
myös käytetään sen mukaisesti. Vahtimestariasunnot<br />
edustustiloineen, pylväskäytävineen<br />
ja uima-altaineen arvioidaan 5 miljoonan<br />
euron arvoisiksi. Carl I. Hagen, monivuotinen<br />
oikeistopopulistisen edistyspuolueen<br />
johtaja, asui siellä jonkin aikaa – mutta<br />
muutti takaisin Osloon, kun huomio ”vahtimestariasunnosta”<br />
kasvoi liian suureksi.<br />
Myös matkailun edistäminen helpottaa<br />
rakennusluvan saamista rantaviivalle. Ihmiset<br />
ostavat ylellisiä asuntoja rannalta ja vuokraavat<br />
niitä kylpylähotelleille niin suureksi<br />
osaksi vuotta, että sitä voidaan kutsua elinkeinotoiminnaksi.<br />
Kaiken kaikkiaan kekseliäisyydellä<br />
ei tunnu olevan rajoja.<br />
Puhtaasti yksityisten mökkien rakentamista<br />
ei kuitenkaan voi määritellä matkailun<br />
edistämiseksi. Eräs puheenjohtaja, joka<br />
on myös maanomistaja, sai paikallisilta poliitikkokollegoiltaan<br />
luvan tuoda markkinoille<br />
96 mökkitonttia. Tämän touhun ympäristöministeriö<br />
on kuitenkin pysäyttänyt. Perustelu<br />
matkailun edistämisestä ei mennyt läpi.<br />
Pahisten pahuudesta ei olla kuitenkaan yksimielisiä.<br />
Aiemmin mainitun Fjellin kunnan<br />
puheenjohtaja sanoo, että alueelta on vaikea<br />
löytää rakennustontteja rantaviivan ulkopuolelta.<br />
Kunnalla on suunnattoman pitkä<br />
rantaviiva, saaret ja luodot ovat muodoltaan<br />
pitkulaisia. Jotkut ovat myös sitä mieltä, että<br />
talot voivat parantaa alueen maisemallista<br />
arvoa.<br />
Entinen TV2:n johtaja Kåre Valebrokk<br />
kirjoitti Aftenpostenissa, miten valkoisten<br />
puutalojen ryppäät on juuri se tekijä, joka<br />
on luonut Norjan ehkä kauneimman rannikkokaistaleen,<br />
Blindleian Sørlandetissa.<br />
OSLO<br />
Mikael Risedal/norden.org<br />
15
Kansallispuisto<br />
keskellä Itämerta<br />
Gotska Sandön on mainio matkakohde historiasta ja luonnosta kiinnostuneelle.<br />
G<br />
Gotska Sandön sijaitsee keskellä Itämerta, alle<br />
sadan kilometrin päässä kaakkoon Tukholman<br />
saaristosta, 140 kilometriä Viron Saarenmaasta<br />
ja 40 kilometriä Gotlannin pohjoiskärjestä.<br />
Ruotsin kansallispuistoihin kuuluva<br />
kolmionmuotoinen saari on pinta-alaltaan<br />
35 neliökilometriä.<br />
Mannerjään muodostama harju alkoi kohota<br />
merestä viisi-kuusituhatta vuotta sitten.<br />
Nykyisellään saaren korkein kohta on<br />
42 metriä merenpinnan yläpuolella. Saaren<br />
sisäosat kasvavat metsää. Kapeat rannat ovat<br />
hiekkaa tai mukulakiveä.<br />
Hyväkuntoinen ihminen kävelee saaren<br />
ympäri päivässä, mutta se ottaa voimille, ja<br />
mukaan on varattava kylliksi ruokaa ja vettä.<br />
Muinaisia metsästäjiä<br />
Vanhimmat saarelta löytyneet ihmisen jättämät<br />
jäljet ovat kivikaudelta. Silloin täällä<br />
käytiin todennäköisesti vain tilapäisesti kalastamassa<br />
ja pyydystämässä hylkeitä. Keskiajalla<br />
saarelle syntyi myös pysyvää asutusta.<br />
Vanhoista kirjoituksista ilmenee, että Gotska<br />
Sandön kuului Tanskalle ja siirtyi Ruotsin<br />
omistukseen Brömsebron rauhassa v.1645.<br />
Ruotsalainen kirjailija ja taidemaalari Albert<br />
Engström ihastui kauniiseen saareen<br />
1920-luvun puolivälissä, jolloin hän kävi ja<br />
asuikin täällä useaan otteeseen. Hän kirjoitti<br />
täällä kokonaisen kirjan, nimeltään juuri<br />
Gotska Sandön. Kirjan alku on kuin rakkaudentunnustus:<br />
”Astuin maihin ja koin saaren kuin sakramentin.<br />
En ole koskaan muualla työskennellyt<br />
niin tiiviisti kuin siellä. Kauneus, hiljaisuus,<br />
vakavuus ja ilo lumosivat minut heti. Kesytön<br />
meri ja metsä saivat ensin itkun nousemaan<br />
kurkkuuni, mutta minä päätin terästäytyä<br />
ja otin työkalut esiin. Tännehän oli tultu<br />
elämään ja tekemään työtä. Siveltimet ja kynät<br />
aseinani sukelsin paratiisiin yrittäen varoa<br />
tallomasta sammalia tai vahingoittamasta<br />
villiä kukkaa. Ensimmäiseksi aistin hiljaisuuden.<br />
Se tuntui vielä juhlallisemmalta kuin<br />
katedraalissa.”<br />
Merirosvo vaani merenkulkijoita<br />
Gotska Sandönin ympärillä on vaarallisia<br />
särkkiä ja kareja, jotka ovat vuosisatojen kuluessa<br />
aiheuttaneet lukemattomia haaksirikkoja.<br />
Laivoja on ajautunut rantaan, ja hylynkappaleiden<br />
kerääminen oli pitkään saaren<br />
asukkaille tärkeä tulolisä.<br />
1800-luvun alussa saarella asunut Petter<br />
Gottberg tuli kuuluisaksi laivanryöstäjänä<br />
ja murhaajana. Kerrotaan, että hän pimei-<br />
16
Majakan ympärille on kasvanut korkea metsä. Ainostaan<br />
valotorni kohoaa puiden latvojen yläpuolella.<br />
Fyrtornet ligger idag inbäddat i skog.<br />
Endast fyren höjer sig ovanför trädkronorna.<br />
Eteläpään mukulakivirannoilla on satojen vuosien aikana kerääntyneitä hylynkappaleita ja ajopuuta.<br />
Gotska Sandön består av skog omgiven av smala sandständer med glittrande vatten utanför.<br />
Vuorovene Nynäshamnista pystyy ajamaan hiekkarantaan<br />
asti. Matkustajat kulkevat liikuteltavia portaita<br />
pitkin. Turbåten som går från Nynäshamn, kan köra<br />
ända fram till sandstranden där man rullar fram en<br />
trappa för av- och påstigning.<br />
nä syysiltoina ratsasti ontuvalla konilla pitkin<br />
rantoja lyhty mukanaan erehdyttäen ulapalla<br />
liikkuvien laivojen miehistöjä luulemaan näkemäänsä<br />
laivalyhdyksi ja ajamaan lähemmäksi.<br />
Kun alus oli päässyt rantaan, Gottberg<br />
miehineen hyökkäsi, ampui miehistön<br />
ja ryösti hylyn.<br />
Eräs Gotska Sandönin pahimmista haaksirikoista<br />
tapahtui 24.8.1864, jolloin venäläinen<br />
sotalaiva ”Wsadnick” ajoi itäkoillisessa<br />
myrskyssä, sumussa ja tuulessa karille saaren<br />
itäisimmän kohdan Kyrkuddenin luona.<br />
Kyrkuddenin majakan henkilökunta pelasti<br />
suurimman osan miehistöä aluksesta<br />
lasketun ja rantaan kiinnitetyn touvin avulla.<br />
120 miestä onnistuttiin pelastamaan kuljettamalla<br />
puosuntuolia touvia pitkin edestakaisin.<br />
Kaksikymmentä merimiestä kuitenkin<br />
kuoli rantautumisen yhteydessä. Heidät<br />
haudattiin venäläiselle hautausmaalle metsään<br />
lähelle rantaa.<br />
Eri puolilla Gotska Sandön -saarta on<br />
muistoja samanlaisista jännittävistä historiallisista<br />
tapahtumista. Kiinnostunutta turistia<br />
varten saaren luoteisosassa on retkeilymaja<br />
ja mökkikylä. Siellä on myös kotiseututalo<br />
ja pieni museo.<br />
Retkeilijöille saaresta on saatavissa yksityiskohtaiset<br />
kartat. Mutta jos haluaa vain ottaa<br />
rennosti ja paistatella päivää kilometrien<br />
pituisilla hiekkarannoilla, sekin käy.<br />
Teksti ja kuvat: L.G. Nilsson<br />
Lue lisää: www.gotskasandon.se<br />
Uudisrakentajat perustivat saaren eteläosaan maatilan<br />
v. 1784. Gamla gården på öns södra del började byggas<br />
1784 under nybyggartiden.<br />
17
Sandvägarna i skogen är bekväma att ta sig fram på för vandrare. Metsätiet halkovat kapeiden hiekkarantojen reunustamaa saarta.<br />
Nationalpark mitt i Östersjön<br />
Gotska Sandön lockar med historia och natur.<br />
M<br />
Mitt i Östersjön, ungefär 90 kilometer sydost<br />
om Stockholms skärgård, 140 kilometer väst<br />
om Ösel i Estland och 40 kilometer norr om<br />
Gotlands nordspets ligger den svenska nationalparken<br />
Gotska Sandön. Det är en 35 kvadratkilometer<br />
stor, nästan triangelformad ö<br />
av sand och morän.<br />
En ås i Östersjön bildades av inlandsisen<br />
och tittade upp ur havet för mellan fem och<br />
sextusen år sedan. Efter ytterligare landhöjning<br />
sticker öns högsta punkt nu upp 42 meter<br />
över havet. Hela ön är täckt av skog och<br />
kusterna består av smala sandstränder eller<br />
klappersten.<br />
En vältränad person klarar att gå runt hela<br />
ön på en dag, men det frestar på krafterna<br />
och kräver att man har tillräckligt med mat<br />
och vatten med sig.<br />
Forna jägare<br />
Man har funnit spår av människor här ända<br />
från stenåldern, människor som troligen vistades<br />
här tillfälligt för att fiska och jaga säl.<br />
Under medeltiden fanns det folk här som var<br />
mer bofasta. Äldre skrifter visar att Gotska<br />
Sandön tillhörde Danmark och kom i svensk<br />
ägo genom freden i Brömsebro 1645.<br />
En som tidigt fick upp ögonen för Gotska<br />
Sandön och dess skönhet var den svenske<br />
författaren och konstnären Albert Engström.<br />
Han vistades här i flera perioder under<br />
1920-talet, då han målade och skrev en<br />
hel bok som heter just ”Gotska Sandön”. Boken<br />
inleds med följande kärleksfulla ord:<br />
”Jag kom i land och begick ön som ett sakrament.<br />
Jag har aldrig arbetat så mycket som<br />
där och jag började genast, gripen av skönheten,<br />
tystnaden, allvaret, glädjen. Det vilda, det<br />
oberörda tog mig fången, havet och skogen tillsammans<br />
satte först en klump av gråt i min<br />
hals, men jag beslöt att bli karl för min hatt och<br />
plocka fram mina verktyg, ty här skulle levas,<br />
arbetas. Och beväpnad med penslar och pennor<br />
dök jag in i paradiset rädd att skada mossorna<br />
med mina fötter eller att tanklöst avliva<br />
en vildblomma. Tystnaden var mitt första intryck.<br />
Den var högtidligare än i en katedral.”<br />
Runt Gotska Sandön finns många farliga<br />
rev och grund som orsakat otaliga förlisningar<br />
genom århundradena. Många fartyg<br />
har strandat vid ön och att bärga vrakgods<br />
var länge en viktig del av sandöbornas försörjning.<br />
Strandrivaren lockade sjörövare<br />
Petter Gottberg som levde på Gotska Sandön<br />
i början av 1800-talet fick rykte om sig att<br />
vara en grym strandplundrare och mördare.<br />
Det sägs att han under mörka höstkvällar<br />
red omkring på stränderna på en halt märr<br />
med en lykta för att få fartygen därute att tro<br />
att det var en båtlanterna de såg, och därvid<br />
locka dem närmare stranden. När fartyget<br />
drivit i land stod Gottberg och hans drängar<br />
där och sköt dem och plundrade sedan<br />
vraket.<br />
Många spännande sådana historiska minnesplatsen<br />
finns runt Gotska Sandöns stränder<br />
och i dess inre. För den inresserade turisten<br />
finns vandrarhem och stugby på öns<br />
nordvästra del. Här finns också hembygdsgård<br />
med ett litet museum.<br />
Detaljerade kartor är till god hjälp när<br />
man vandrar omkring på ön. Men man kan<br />
också ta det lugnt om man vill och bara tillbringa<br />
dagarna i solen på de vackra milslånga<br />
badstränderna.<br />
Text och foto: L-G Nilsson<br />
Läs mer om Gotska Sandön på<br />
www.gotskasandon.se<br />
18
Koti kuten haluat<br />
Hem efter behag<br />
SATO LaatuKoti<br />
Tähtiluokiteltuja vuokra-asuntoja<br />
SATO KvalitetsHem<br />
Stjärnklassificerade hyrebostäder<br />
SATO PlusKoti<br />
Laadukkaita omistusasuntoja<br />
SATO PlusHem<br />
Högklassiga ägarbostäder<br />
SATO SenioriKoti<br />
Hyviä asuntoja ja palveluita<br />
SATO SeniorHem<br />
Goda bostäder med tjänster<br />
sato.fi
Suomalainen Niilas Holmberg nimettiin festivaalien<br />
Nuoreksi artistiksi.<br />
Kaukaisin vieras oli Malilta saapunut Tinariwen-yhtye.<br />
Festivaaleista värikkäin<br />
Riddu Riddu on omaperäinen musiikki- ja kulttuurifestivaali<br />
Pohjois-Norjassa. Se houkuttelee vieraita ympäri<br />
maailman ja näyttää alkuperäiskansojen monet kasvot.<br />
Mari Boine joikasi sansibarilaisten rumpujen<br />
tahtiin.<br />
Öinen aurinko saa lumen kimaltamaan vuonoja<br />
reunustavilla rinteillä. Sateenkaari heijastuu<br />
miltei yleisön joukkoon.<br />
Luonnonilmiöiden luomassa maagisessa<br />
tunnelmassa sansibarilaiset rumpurytmit<br />
säestävät Mari Boinen vivahteikasta joikaamista.<br />
Värikkäisiin saamelaisasuihin pukeutuneet<br />
nuoret laulavat artistin mukana.<br />
Viereisellä leirintäalueella laavujen, kotien<br />
ja telttojen lomassa perustetaan spontaanisti<br />
pieniä rumpuryhmiä ja nuotiopiirejä.<br />
Riddu Riđđu on Kåfjordin kunnassa sijaitsevan<br />
pienen Manndalenin kylän voimallinen<br />
kulttuuriteko.<br />
Vahvistaa identitettiä<br />
Riddu Riđđu -festivaali luotiin 1990-luvun<br />
alussa vahvistamaan merisaamelaisten kulttuurista<br />
perintöä. Nuoret saamelaisaktivistit<br />
alle tuhannen asukkaan Manndalenin kyläissä<br />
halusivat, että etenkin saamelaisnuoret oppisivat<br />
tuntemaan ylpeyttä juuristaan. Suurin<br />
osa kylän asukkaista on saamelaista alkuperää,<br />
mutta saamelaiskulttuuri oli jäänyt valtakulttuurin<br />
jalkoihin.<br />
Kukaan ei aluksi osannut arvata, kuinka<br />
suuren suosion merisaamelaisten omina<br />
kulttuuripäivinä alkanut festivaali tulisi vuosien<br />
saatossa saavuttamaan. Mukaan alettiin<br />
kutsua myös muiden alkuperäiskansojen artisteja,<br />
ja festivaaleilla on esiintynyt niin inuiitteja<br />
kuin Australian aboriginaalejakin.<br />
Monipuolinen ohjelmisto on houkutellut<br />
koko ajan enemmän yleisöä, ja väkeä<br />
tulee etenkin muista Pohjoismaista. Riddu<br />
Riđđusta on kasvanut yksi Euroopan täkeimmistä<br />
alkuperäiskansojen festivaaleista. Vuodesta<br />
2009 lähtien tapahtuma on saanut Norjan<br />
valtion avustusta.<br />
– Festivaali on hyvin tärkeä saamelaisnuorten<br />
identiteetille. Erityisesti ne nuoret,<br />
joilla on taiteellisia tavoitteita, saavat festivaalilla<br />
mahdollisuuden nousta suuremmille<br />
lavoille sekä tavata myös kokeneempia artisteja,<br />
kertoo Lene Hansen, joka oli perustamassa<br />
festivaalia ja toimi sen johtajana 15<br />
vuoden ajan.<br />
Paljon näkemistä ja kokemista<br />
Viime heinäkuussa festivaali järjestettiin jo<br />
yhdeksännentoista kerran. Ohjelmisto sisälsi<br />
edellisten vuosien tapaan musiikin lisäksi<br />
elokuvia, kirjallisuutta, lasten- ja nuortenkulttuuria,<br />
taidenäyttelyjä, kursseja ja seminaareja.<br />
Viisipäiväisillä festivaaleilla esiintyi myös<br />
suomalaisia taiteilijoita, kuten saamelaisartisti<br />
Wimme Saari ja festivaalien nuoreksi<br />
artistiksi nimetty Niilas Holmberg. Kaukaisimpia<br />
artistivieraita olivat tällä kertaa malilainen<br />
Tinariwen-yhtye sekä mongolialainen<br />
laulaja Urna.<br />
Entäs sitten hupaisalta kuulostava nimi<br />
Riddu Riđđu, mistä se on peräisin? Riddu<br />
on saamea ja tarkoittaa pientä myrskyä rannikolla.<br />
Festivaalin jäjestäjät valitsivat nimen,<br />
koska toivoivat tapahtuman saavan aikaan<br />
voimakasta liikehdintää. Näyttää siltä,<br />
että pienen myrskyn aallot saavuttavat yhä<br />
kaukaisempia rantoja.<br />
Maria Markus<br />
Kuvat: Riddu Riddu<br />
Lisätietoja: www.ridduriddu.no<br />
20
• Hyvä sijainti Helsinki-Vantaan lentoaseman lähellä<br />
• Veloitukseton, aikataulun mukainen lentokenttäkuljetus<br />
• 48 muuntuvaa tilaa • Virtuaalikokous • Monipuoliset<br />
ravintola- ja hotellipalvelut • 550 maksutonta autopaikkaa<br />
Pyydä tarjous!<br />
• Utmärkt läge intill Helsingfors-Vanda flygplats • Gratis<br />
transport till och från flygplatsen, på fasta tider • 48 omställbara<br />
konferensrum • Virtuella konferenser • Stort urval restaurangoch<br />
hotelltjänster • Gratis parkering för 550 bilar<br />
Be om ett anbud!<br />
Robert Huberin tie 4, FI 01510 Vantaa, Finland.<br />
Varaukset puh. / bokningar tel. +358 9 4157 7100<br />
E-mail: airport.rantasipi@restel.fi www. rantasipi.fi<br />
21
Kalevalaa saagojen avulla<br />
Suomen kielen lehtori Marita Kalske lähti Nordplus-opettajavaihtoon<br />
Islannin yliopistoon katsomaan, miten siellä opetetaan<br />
satujen saaren omaa perinnettä.<br />
Lähtökohtani oli neuvottomuus. Miten opettaa<br />
Kalevalaa opiskelijoilleni, tuleville luokanopettajille<br />
niin, että myös pienet koululaiset<br />
vuorollaan hyötyisivät opeista? Kirja on<br />
arvokas, jos se koetaan arvokkaaksi. Ei siksi,<br />
että se on julistettu arvokkaaksi toistasataa<br />
vuotta sitten.<br />
Joskus on lähdettävä kauas, jotta näkisi lähelle<br />
tarkasti.<br />
Islanti tunnetaan satujen saarena. Saagat<br />
sekä Eddan kertomukset ja runot ovat maailmankuuluja.<br />
Voisivatko niiden tuntijat kertoa<br />
jotakin, mikä avaisi uusia tapoja lähestyä<br />
suomalaista perinnettä aidosti, innostuneesti<br />
ja tuoreesti? Voiko vieraaseen tutustuminen<br />
auttaa ymmärtämään oman erityisluonnetta?<br />
Tätä asiaa lähdin maaliskuussa selvittämään<br />
Islannin yliopistoon Reykjavikiin<br />
Nord plus-apurahan turvin. Menin tapaamaan<br />
islantilaisia opettajankouluttajia kysyäkseni,<br />
miten he esittelevät omaa perinnettään,<br />
ja miten nuoriso kokee saagat ja Eddan.<br />
Viikingit seurana jo lentokoneessa<br />
Perinteen elävyys tuli vastaan jo Icelandairin<br />
Tukea<br />
kieliopinnoille<br />
• <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong> jakaa vuosittain<br />
n. 180 000 € stipendejä ja apurahoja<br />
oppilaille, oppilasryhmille, opiskelijoille,<br />
opettajille<br />
• välittää stipendimatkoja,<br />
vaihto- tai harjoittelupaikkoja,<br />
leirikouluja Pohjoismaissa<br />
• jakaa kirjastipendejä<br />
• järjestää konferensseja<br />
opetushenkilöstölle<br />
• ylläpitää matkalehtoritoimintaa<br />
www.pohjola-norden.fi ><br />
Liikkuvuus ja apurahat<br />
lentokoneessa ja lentokentän myymälöissä.<br />
Matkailijoille tarjotaan viikinkiromantiikka<br />
vaikka missä muodoissa, lautasliinoista alkaen.<br />
Vastaavissa tiloissaan Suomi tarjoaa muumeja<br />
ja joulupukkia.<br />
Reykjavikissa pääsin seuraamaan kansanperinteen<br />
tunteja, joita kasvatustieteellisen<br />
professorit pitivät opiskelijoilleen. Opetusmenetelmät<br />
eivät ratkaisseet ongelmaani,<br />
mutta opettajien aito kiinnostus omaan perinteeseen<br />
vakuutti.<br />
Oivallus tuli Islannin kansallismuseossa.<br />
Eri aikakaudet ja aihepiirit oli esitelty niin tiiviisti,<br />
että minun, vieraan, oli vaikea hahmottaa<br />
kokonaisuuksia. Ihmettelin, kunnes ajattelin<br />
asiaa uudelta kannalta: Islanti on pieni<br />
yhteisö, jossa museonkin voi ajatella olevan<br />
lähempänä yleisöään kuin suurissa yhteisöissä.<br />
Selittämisiä tarvitaan vähemmän.<br />
Arctic-Images / Ragnar Th. Sigurðsson<br />
Tarinoita muinaisista sankareista<br />
Islannin saagat ja Edda kertovat suureksi<br />
osaksi maan asuttamisesta ja viikinkien ja<br />
muiden varhaisten sankarien seikkailuista.<br />
Tarinoilla on värittyneinäkin historiallinen<br />
taustansa. Ne on helppo kokea omiksi.<br />
Toinen puoli Eddaa kertoo skandinaavisista<br />
jumalista, jotka vaikuttivat pitkään keskiajalla<br />
ihmisten ajatteluun. ”Thor” on edelleen<br />
toistuva osa vanhoja islantilaisia paikannimiä.<br />
Viikinkien ukkosenjumala elää arkipäivässä<br />
mukana.<br />
Kalevala ei ole samalla tavalla historiaa. Sitä<br />
on lähestyttävä kokoelmana kaunokirjallisia<br />
tarinoita. Niitä sitoo yhteen keinotekoinen<br />
juoni, jonka tyylilaji kilpailee ”Kauniiden<br />
ja rohkeiden” kanssa. Mitäpä, jos keskittyisi<br />
Kalevalan opetuksessa joihinkin tarinoihin<br />
ja analysoisi niitä kuten muutakin kaunokirjallisuutta?<br />
Marita Kalske<br />
Nordplus<br />
Pohjoismaiden ministerineuvoston<br />
Nordplus-koulutusohjelma<br />
tarjoaa mahdollisuuden<br />
opiskelijavaihtoon Pohjoismaissa<br />
ja Baltiassa.<br />
Nordiska ministerrådets<br />
Nordplus-utbildningsprogram<br />
en möjlighet till studerandeutbyte<br />
i <strong>Norden</strong> och Balticum.<br />
www.nordplusonline.org<br />
22
Orkanstyrka<br />
Myrskyn voima<br />
Den danska sommaren har varit het, även om<br />
Köpenhamn inte känt av samma ”ryssvärme”<br />
som Helsingfors.<br />
Även politiskt har värmen tvingat fram<br />
svetten. En politisk orkan drog in över landet<br />
när alla medier kastade sig över Lene Espersen,<br />
konservativ utrikesminister, och Helle<br />
Thorning-Schmidt, socialdemokraternas<br />
ledare.<br />
Lene, (medierna använder med förkärlek<br />
kvinnliga politikerns förnamn), avslöjades<br />
som en lat utrikesminister som hellre åkte<br />
på semester i Sydeuropa än deltog i viktiga<br />
möten med andra utrikesministrar. Och<br />
Helle hamnade i orkanen då det visade sig<br />
att hennes man Stephen, brittisk medborgare<br />
med arbete i Schweiz, betalar skatt i Schweiz<br />
och inte i Danmark.<br />
De två kvinnorna löpte gatlopp och väljarna<br />
vände i stor utsträckning dem ryggen.<br />
Inte på grund av deras politik, stormen handlade<br />
om moral. Tänka sig en utrikesminister,<br />
som dessutom är ledare för det konservativa<br />
partiet, som hellre väljer en solstol i Spanien<br />
eller Italien än som flitigt och seriöst tillvaratar<br />
Danmarks intressen, och en socialdemokratisk<br />
ledare som synes fångad i en skatteplaneringshärva<br />
där Schweiz av alla länder<br />
figurerar! Banala frågor om kriget i Afghanistan<br />
och Danmarks ekonomiska kris försvann<br />
i virvlarna.<br />
Utrikesministern blev ”semesterministern”<br />
i de dagliga rubrikerna och Thorning-<br />
Schmidt som redan tidigare hade en framtoning<br />
av överklass, ingift i den europeiska politiska<br />
eliten, (mannen är son till förre brittiske<br />
labourledaren Neil Kinnoch), framställdes<br />
som en socialdemokrat som fifflar med<br />
skatten samtidigt som hon bildligt och bokstavligt<br />
går omkring med Gucci-väskan över<br />
axeln.<br />
Det är val till Folketinget om senast ett<br />
år. Då får vi veta om sommarens moralorkan<br />
i medierna bara var mediernas egen sommarstorm<br />
eller om väljarna tagit bestående<br />
intryck. Frågor om arbetsmoral och skattemoral<br />
kan avgöra vem som blir statsminister.<br />
För Lene Espersen gäller det att visa att<br />
hon duger som utrikesminister och att hon<br />
kan rädda sitt konservativa parti som närmat<br />
sig opinionsavgrunden.<br />
För Helle Thorning-Schmidt gäller det<br />
Tanskan kesä on ollut kuuma, vaikka Kööpenhaminassa<br />
ei sentään saman itäisen lämpöaallon<br />
alle ole jääty kuin Suomessa.<br />
Myös poliittisella kartalla lämpö on pukannut<br />
hikeä pintaan. Poliittinen hirmumyrsky<br />
pyyhkäisi maan yli, kun kaikki viestimet<br />
hyökkäsivät konservatiivisen ulkoministerin<br />
Lene Espersenin ja sosiaalidemokraattien<br />
johtajan Helle Thorning-Schmidtin<br />
kimppuun.<br />
Lene (viestimet ovat mieltyneet käyttämään<br />
etunimeä naispoliitikoista kertoessaan)<br />
paljastettiin laiskaksi ulkoministeriksi,<br />
joka mieluummin lomaili Etelä-Euroopassa<br />
kuin osallistui tärkeisiin kokouksiin muiden<br />
ulkoministerien kanssa. Helle taas joutui<br />
myrskyn kouriin, kun osoittautui, että hänen<br />
miehensä Stephen, joka on Sveitsissä työskentelevä<br />
Britannian kansalainen, maksaa veronsa<br />
Sveitsiin eikä Tanskaan.<br />
Nämä kaksi naista joutuivat kujanjuoksuun<br />
ja melkein koko kansa käänsi heille selkänsä.<br />
Tämä ei kuitenkaan johtunut heidän<br />
harjoittamastaan politiikasta, vaan puhurissa<br />
oli kyse moraalista. Ajatelkaa, ulkoministeri,<br />
kaiken lisäksi vielä konservatiivisen puolueen<br />
johtaja, joka mieluummin valitsee aurinkotuolin<br />
Espanjasta tai Italiasta kuin huo<strong>lehti</strong>i<br />
ahkerasti ja vastuuntuntoisesti Tanskan etujen<br />
ajamisesta, ja sosiaalidemokraattien johtaja,<br />
joka tuntuu sekaantuneen verosotkuun,<br />
jossa kaikista mahdollisista maista Sveitsi on<br />
mukana! Arkipäiväiset kysymykset, kuten Afganistanin<br />
sota ja Tanskan talouskriisi, hukkuivat<br />
myrskyn pyörteisiin.<br />
Päivittäisissä otsikoissa ulkoministeristä<br />
tuli ”lomaministeri”. Thorning-Schmidt, jota<br />
jo entuudestaan rasitti hienoinen yläluokkaisuus<br />
Euroopan poliittiseen eliittiin naimisen<br />
takia (hänen miehensä on Britannian<br />
työväenpuolueen entisen johtajan Neil Kinnochin<br />
poika), esitettiin verojen kanssa keinottelevana<br />
sosiaalidemokraattina samalla,<br />
kun hän kuvainnollisesti ja kirjaimellisesti<br />
kulkee Gucci-laukku olallaan.<br />
Folketingetin vaalit ovat viimeistään vuoden<br />
kuluttua. Silloin selviää, oliko median<br />
kesäinen moraalimyrsky vain sen oma kesämyrsky,<br />
vai jättikö se pysyviä jälkiä äänestäjien<br />
mieleen. Työ- ja veromoraaliin liittyvät<br />
kysymykset voivat ratkaista seuraavan pääministerin<br />
nimen.<br />
Lene Espersenin on näytettävä, että hän on<br />
pätevä ulkoministeri ja kykenee pelastamaan<br />
att återvinna väljarnas förtroende. Vårens<br />
ljusa förhoppningar har övergått i djupt<br />
höstmörker.<br />
För medierna gäller att begrunda vad<br />
några heta sommarveckor kan åstadkomma<br />
med journalistiken.<br />
HÄR ÄR<br />
TÄÄLLÄ<br />
Sture Näslund<br />
Frilansjournalist<br />
Vapaa toimittaja<br />
konservatiivisen puolueensa, joka on lähellä<br />
pohjakosketusta mielipidemittauksissa.<br />
Helle Thorning-Schmidtin on voitettava<br />
äänestäjien luottamus. Kevään valoisat toiveet<br />
ovat kääntyneet synkeäksi syyspimeydeksi.<br />
Median taas on pohdittava, mitä muutamat<br />
kuumat kesäviikot voivat aiheuttaa journalismille.<br />
KÖPENHAMN<br />
Johannes Jansson/norden.org<br />
23
Islantilaisen lastenkirjallisuuden väriläiskät:<br />
Kääpiöitä, keijuja ja<br />
Arctic-Images / Ragnar Th. Sigurðsson<br />
Pohjoismaisesta lastenkirjallisuudesta islantilainen kirjallisuus on Suomessa<br />
vähiten tunnettua. Lasten ja nuorten lukemista on Islannissa kuitenkin aina<br />
arvostettu, ja lapsille ilmestyy vuosittain runsaasti kirjoja.<br />
Islannisssa on vain runsaat 300 000 asukasta,<br />
joista lapsia 75 000. Lastenkirjailijoita ja<br />
kuvittajia on silti paljon, ja viime vuosien aikana<br />
islanninkielisten lastenkirjojen julkaisu<br />
on ollut kasvanut tasaisesti.<br />
Kaikkien aikojen kirjamyyntiä johtaa<br />
Guðrún Helgadóttir. Hänen kirjansa ovat<br />
säilyttäneet ajankohtaisuutensa.<br />
Käytösoppaista huumoriin<br />
Omakielisen lasten- ja nuortenkirjallisuuden<br />
katsotaan syntyneen jo kaksisataa vuotta sitten.<br />
Aluksi kirjoitettiin lähinnä hyvään käytökseen<br />
liittyviä ohjeita opettavaisina kertomuksina.<br />
1800-luvun lopulla syntyivät ensimmäiset<br />
lapsille kirjoitetut sadut ja runot. Osa silloin<br />
kirjoitetuista lastenrunoista elää vielä tänäkin<br />
päivänä.<br />
1900-luvulla lasten- ja nuortenkirjallisuus<br />
monipuolistui, ja seikkailukirjat alkoivat saavuttaa<br />
suosiota. Ensimmäisenä lastenkirjailijana<br />
oman maan ulkopuolella kuuluisuutta<br />
saavutti Jón Sveinsson eli Nonni. Hän on<br />
Euroopassa niin suosittu, että 1920-luvulla<br />
kirjoitetuista seikkailukirjoista on vieläkin<br />
saatavilla uusintapainoksia saksaksi. Kaikkiaan<br />
hänen kirjojaan on käännetty noin 30<br />
kielelle.<br />
Nonni kirjoitti aluksi saksaksi ja tanskaksi,<br />
ja hänen kirjansa käännettiin islanniksi vas-<br />
ta yli kymmenen vuotta ilmestymisensä jälkeen.<br />
Niin kummalliselta kuin sen vaikuttaakin,<br />
tämä oli ajalle tyypillinen ilmiö.<br />
1930–50-luvuista puhutaan lastenkirjallisuuden<br />
kulta-aikana. Silloin ryhdyttiin selkeästi<br />
kirjoittamaan omalla kielellä, omista olosuhteista<br />
käsin vastakohtana Islannin markkinoille<br />
tulleille ulkomaisille kirjasarjoille.<br />
Nykyaikaa kohti tultaessa lasten- ja nuortenkirjallisuuden<br />
aihepiirit monipuolistuivat.<br />
1970-luvulla tarinoiden ympäristö siirtyi<br />
ihmisten myötä kaupunkiin, ja ne alkoivat<br />
myötäillä todellisuutta.<br />
Myös erilaiset yhteiskunnalliset ongelmat<br />
alkoivat esiintyä lastenkirjallisuudessa,<br />
mutta islantilaiset kirjailijat kirjoittivat niistä<br />
enemmän huumorin pilke silmäkulmassa<br />
kuin monet skandinaaviset kollegansa, jotka<br />
mielellään pohdiskelivat yhteiskuntaa vakavammin.<br />
Uudelle vuosituhannelle tultaessa myös<br />
maahanmuuttoon liittyvä monikulttuurisuus<br />
alkaa näkyä sekä kertomakirjallisuudessa<br />
että kuvituksissa.<br />
Orjatytön tarina opettaa historiaa<br />
Vilborg Daviðsdóttirin historiallinen romaani<br />
Korkusaga (Korkan saaga) kuvaa orjatytön<br />
elämänkaarta viikinkiaikana niin hienosti,<br />
että kirjaa käytetään oheismateriaalina<br />
lukioiden historianopetuksessa.<br />
Andri Snær Magnasonin kirjassa Tarina<br />
sinisestä planeetasta kuvataan sadun keinoin,<br />
kuinka ihmisen jatkuva, kaikennielevä<br />
onnellisuuden tavoittelu johtaa yhteisellä<br />
planeetallamme pienen ryhmän näennäi-<br />
Muita islantilaisia lastenkirjoja:<br />
• Silta tumman yli, Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson<br />
• Tummalinnan valot, Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson<br />
• Haltia, joka kadotti hohtokivensä, Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson<br />
• Meidän talon enkeli, Kristin Steinsdottir<br />
• Tarina sinisestä planeetasta, Andri Snaer Magnason<br />
• Iskän salaisuus, Thórarinn Leifsson, julkaistaan lokakuussa 2010<br />
• Kekseliäät kaksoset, Guðrún Helgadóttir<br />
24
huumoria<br />
Hyvä olo syntyy<br />
pienistä valinnoista.<br />
Pienistä paheista... pienestä hemmottelusta...<br />
pienistä teoista.<br />
seen onnellisuuteen ja muiden hätään. Kirja<br />
on ilmestynyt suomeksi, ja siitä on tehty<br />
teatteriversio Lahden ja Vaasan kaupunginteattereille.<br />
Fantasiamaailmaa ja maahisia<br />
Erityispiirteitä kaikkeen islantilaiseen kirjallisuuteen<br />
tuo rikas ja elävä kansantarinaperinne<br />
kummitustarinoineen, raju luonto ja<br />
oma historia.<br />
Kansantarinat ja niiden kääpiöt, keijut ja<br />
muu piilokansa on loputon tarinalähde, eikä<br />
niiden olemassaoloa aseteta kyseenalaiseksi<br />
edes arkipäivässä saati kirjallisuudessa. Huumori<br />
ja valoisa elämänasenne ovat tyypillisiä<br />
vaikeitakin aiheita käsiteltäessä.<br />
Thorarinn Leifssonin ja Kristín Steinsdóttirin<br />
ovat ottaneet huumorin avukseen<br />
käsitellessään monia lapsia askarruttavia<br />
tuskallisia asioita. Ensin mainitun kirjassa<br />
Leydarmál hans pabba (Isän salaisuus, kirja<br />
lapsille joilla on ongelmavanhemmat) perheen<br />
salaisuus on isän taipumus ihmissyöntiin.<br />
Isä ei voi vastustaa meheviä, räyhääviä<br />
opettajia tai urheilukilpailuihin osallistuvia<br />
katsojia, vaan popsii heidän iloisesti poskeensa.<br />
Kirjassa käsitellään railakkaasti ja villisti<br />
vanhempien riippuvuusongelmaa, johon<br />
tietysti monien seikkailujen jälkeen löytyy<br />
ratkaisu.<br />
Kristín Steinsdóttir puolestaan kirjoittaa<br />
kirjassaan Meidän talon enkeli lapsen surutyöstä<br />
ja sopeutumisesta vanhempien avioeroon.<br />
Siinäkin kerronta on kuplivan hauskaa<br />
olematta väheksyvää.<br />
Lisää islantilaisesta lastenkirjallisuudesta<br />
voit lukea Kirjastopalvelun julkaisemasta<br />
teoksesta Piilokansan tarinoita, Islantilaisnovelleja<br />
ja -kirjailijoita 2001.<br />
Päivi Kumpulainen<br />
Maksat vain siitä mitä valitset<br />
Suunto kiloille<br />
sis. 2 x valmennus<br />
M5 sykemittarin,<br />
johon ladattu<br />
yksilöllinen<br />
ohjelmasi.<br />
Kertyikö sinullekin loman aikana<br />
muutama lisäkilo?<br />
Se ei ole vakavaa. Päinvastoin, se on osa ihanaa kesää. Eikö<br />
olisi kuitenkin mukava päästä kesän lisäkiloista eroon ennen<br />
seuraavaa lomaa? Tai saavuttaa muut hyvinvoinnin tavoitteet?<br />
Tee pieni valinta ja anna uusi Suunto elämääsi.<br />
Kysy Suunto –asiakkuudesta lisää ohjaajilta, asiakasneuvojilta<br />
tai vastaanotosta. Valitse klubilistasta sinua lähin Forever<br />
–klubi ja tule tapaamaan kuntoneuvojaa veloituksetta.<br />
Hamina Ladies Satamakatu 11, (010) 3094239<br />
Hiekkaharju Tennistie 3, (09) 873 5400<br />
Joensuu Kaislakatu 4, 050 382 1785<br />
Kerava Kultasepänkatu 5, (09) 584 00 110<br />
Lahti Svinhufvudinkatu 23, (03) 877 550<br />
Lappeenranta Pelitie 36, (05) 541 9600<br />
Matinkylä Matinkartanontie 1, (09) 825 60 011<br />
Myllypuro Alakiventie 2, (09) 270 66 660<br />
Otaniemi Otaranta 6, (09) 4555233<br />
Pasila Veturitori 2 b, (09) 6898 8827<br />
Sörnäinen Helsinginkatu 2, (09) 710 200<br />
Tuusula Kauppatie 13, (09) 3480 480<br />
Töölö Mannerheimintie 50, (09) 477 7040<br />
Varisto Martinkyläntie 39 b, (09) 825 60060<br />
Kirjailijoista ja kirjoista<br />
lisää internetissä:<br />
www.bokmenntir.is/default.asp?cat_id=8<br />
servefir.ruv.is/laxness/<br />
www.iceland.org/fi
Leppoisasti merellä.<br />
Maissa oopperaa ja nähtävyyksiä.<br />
SYKSYN OOPPERAMATKAT<br />
TALLINNAAN<br />
Eckerö Linen oopperamatkoista löytyy<br />
katsottavaa ja kuunneltavaa sekä oopperan,<br />
operetin että baletin ystäville.<br />
Syksyn ohjelmistoon kuuluvat mm. Cosi Fan<br />
Tutte, La Travita, La Boheme (ensi-ilta 29.10.),<br />
Kolme Muskettisoturia ja Pähkinänsärkijä.<br />
Huikeita iättömiä klassikoita, maan parhaiden<br />
virtuoosien esittäminä.<br />
OOPPERAPAKETTI<br />
SOKOS HOTEL VIRU<br />
alk.<br />
86 €<br />
hlö<br />
Hinta sis. laivamatkat kansipaikoin,<br />
majoituksen 1 vrk/2 hh/hlö Viru<br />
Class -huoneessa, hotelliaamiaisen<br />
ja lipun esitykseen. Hinta voimassa<br />
19.12.2010 asti.<br />
Lisätietoa: oopperamatkoista,<br />
hinnoista ja lähtöpäivistä<br />
www.eckeroline.fi<br />
HELSINKI TALLINNA TALLINNA HELSINKI<br />
ma-pe 08.00 11.00 17.00 20.30<br />
la 09.00 12.00 17.30 21.00<br />
su 10.30 13.30 16.00 19.30<br />
Myyntipalvelu<br />
www.eckeroline.fi<br />
Puh 06000 4300<br />
(1,64€/vastattu puhelu+pvm/mpm)
Lipponens linje segrar på övertid<br />
Hur det än kommer att gå i det svenska valet<br />
den 19 september har Paavo Lipponens linje<br />
vunnit. Hur hänger det ihop?<br />
Som Finlands statsminister kom han dåligt<br />
överens med Sveriges Göran Persson. Båda<br />
ville bestämma. Konkret koncentrerades<br />
oenigheten till synen på EU.<br />
Denna spänning tas på nytt upp i journalisten<br />
Annika Ström Melins biografi över<br />
Göran Persson, som ingår i den nyutgivna<br />
bokserien Sveriges statsministrar under 100<br />
år.<br />
Deras första strid gällde EU:s utvidgning.<br />
Lipponen menade liksom de flesta EU-toppar<br />
att den borde ske långsamt för att hindra<br />
att EU-samarbetet tunnades ut. Persson arbetade<br />
för ”the big bang”, att tio stater skulle<br />
tas in. Detta skulle, ansåg han, stärka demokratin<br />
i de gamla kommunistländerna.<br />
Här vann Persson över Lipponen. På EUmötet<br />
i Helsingfors 1999 togs principen och<br />
under Sveriges ordförandeskap 2001 fattades<br />
beslutet. Persson hade rätt: EU-medlemskapet<br />
har betytt mycket för Östeuropa.<br />
Lipposen linja voitolle yliajalla<br />
Miten tahansa Ruotsin vaaleissa 19.9. käykään,<br />
Paavo Lipposen linja on voittanut. Miten<br />
tämä on mahdollista?<br />
Lipposen ollessa Suomen pääministeri hänen<br />
ja Ruotsin Göran Perssonin oli vaikea<br />
löytää yhteistä säveltä. Molemmat halusivat<br />
määrätä. Konkreettisesti erimielisyydet tulivat<br />
ilmi erilaisissa EU-näkemyksissä.<br />
Toimittaja Annika Ström Melin ottaa tämän<br />
jännitteen esiin Göran Perssonin elämäkerrassa,<br />
joka on osa äskettäin julkaistusta<br />
kirjasarjasta Ruotsin pääministereistä sadan<br />
vuoden ajalta.<br />
Heidän ensimmäinen kiistansa koski EU:n<br />
laajentumista. Lipposen, kuten useimpien<br />
EU-johtajien, mielestä laajentuminen olisi<br />
pitänyt toteuttaa hitaasti, jottei EU-yhteistyö<br />
heikkenisi. Persson taas ajoi ”the big bang”<br />
-linjaa, kymmenen valtion yhtäaikaista liittämistä.<br />
Hänen mukaansa tämä vahvistaisi<br />
demokratiaa entisissä kommunistivaltioissa.<br />
Tämän kiistan Persson voitti. EU-kokouksessa<br />
Helsingissä 1999 hyväksyttiin periaate<br />
ja Ruotsin puheenjohtajuuskaudella 2001<br />
tehtiin päätös. Persson oli oikeassa: EU-jäsenyyden<br />
merkitys Itä-Euroopassa on ollut<br />
suuri.<br />
Deras oenighet rörde egentligen hur det<br />
framtida EU skulle utformas. Lipponen gick<br />
målmedvetet in för att Finland skulle tillhöra<br />
EU:s inre kärna. Anslutningen till euron<br />
var logisk.<br />
Persson styrde en annan väg. Han ville,<br />
som Storbritannien, se EU som ett mellanstatligt<br />
samarbetsorgan och hindra överstatliga<br />
beslut. Sverige var under hans tid inte<br />
klassens ljus som Finland.<br />
Men sedan 2006, då Sverige fick en borgerlig<br />
regering, vill också Sverige stärka EU. Krisen<br />
i världsekonomin har visat att det behövs.<br />
Det intressanta är nu att nya s-ledaren i<br />
Sverige, Mona Sahlin, också vill stärka EU<br />
som motvikt mot de ekonomiska krafterna.<br />
Hon har delvis dragit sina rödgröna partners,<br />
miljöpartiet och vänsterpartiet, åt sitt håll.<br />
Så oavsett valutgången kommer Sverige<br />
och Finland att ha en samsyn om EU. Mellan<br />
de två gamla stridshästarna Lipponen och<br />
Persson blev det till slut oavgjort, 1–1.<br />
Lipposen ja Perssonin erimielisyys koski<br />
itse asiassa tulevan EU:n muotoutumista.<br />
Lipponen pyrki päämäärätietoisesti vahvistamaan<br />
Suomen asemaa EU:n sisäpiirissä.<br />
Liittyminen euroon oli looginen valinta.<br />
Persson kulki toista tietä. Hän halusi Iso-<br />
Britannian tavoin nähdä EU:n valtioiden välisenä<br />
yhteistyöelimenä ja estää ylivaltiolliset<br />
päätökset. Ruotsi ei ollut hänen aikanaan<br />
luokan mallioppilas kuten Suomi.<br />
Mutta porvarillisen hallituksen astuttua<br />
valtaan Ruotsissa vuonna 2006 myös se on<br />
halunnut vahvistaa EU:ta. Maailmantalouden<br />
kriisi on osoittanut, että vahvaa EU:ta<br />
tarvitaan.<br />
Mielenkiintoista on, että myös Ruotsin sosiaalidemokraattien<br />
nykyinen johtaja Mona<br />
Sahlin haluaa vahvistaa EU:ta taloudellisten<br />
voimien vastapainona. Hän on saanut punavihreät<br />
kumppaninsa, ympäristö- ja vasemmistopuolueen,<br />
osittain puolelleen.<br />
Joten vaalien tuloksesta riippumatta Ruotsilla<br />
ja Suomella tulee olemaan yhtäläinen<br />
näkemys EU:sta. Kahden vanhan sotaratsun<br />
Lipposen ja Perssonin taisto päättyi lopulta<br />
tasatilanteeseen 1–1.<br />
HÄR ÄR<br />
TÄÄLLÄ<br />
Olof Kleberg<br />
Frilansjournalist<br />
Vapaa toimittaja<br />
STOCKHOLM<br />
Johannes Jansson/norden.org<br />
27
Mika Muhonen<br />
Essi Pauninsaari<br />
Milka Lähde<br />
Euroilla tuhti tukku kruunuja<br />
Ensimmäisenä päivänä Islannissa kävimme<br />
vaihtamassa eurot kruunuihin. Kun antoi yhden<br />
50 euron setelin, sai päälle 8 000 kruu-<br />
Tulivuorenpurkaus<br />
uhkasi estää<br />
olarilaisnuorten<br />
matkan. Onneksi<br />
mahtava<br />
matka kuitenkin<br />
toteutui.<br />
Luokkaretki satujen saarelle<br />
EIslannin luonnonilmiöt tekivät suuren vaikutuksen ysiluokkalaisiin.<br />
Espoon Olarin koulun luokka 9c teki toukokuussa<br />
leirikoulumatkan Islantiin. Matkalle<br />
lähti yhteensä 19 oppilasta ja kolme valvojaa.<br />
Aloitimme leirikoulun suunnittelun jo<br />
seitsemännellä luokalla joulun aikaan. Matkakohteeksi<br />
nousi Islanti, sillä kukaan luokaltamme<br />
ei ollut vielä käynyt siellä.<br />
Tuhoaako tuhkapilvi matkahaaveet?<br />
Toukokuun alkupuolella Islannin suurlähettiläs<br />
Elín Flygenring vieraili koulussamme.<br />
Elín kertoi meille Islannin kulttuurista, luonnosta<br />
ja taruista.<br />
Kun olisimme viimein saaneet olla rauhassa<br />
tekemättä työtä leirikoulun eteen, Eyjafjallajökull<br />
purkautui. Sen seurauksena järjestettiin<br />
monia kokouksia luokan oppilaiden<br />
ja heidän vanhempiensa kesken, otettiin yhteyttä<br />
lentoyhtiöön sekä Islannin suurlähetystöön<br />
Suomessa ja Suomen suurlähetystöön<br />
Islannissa.<br />
Lopulta purkaus näytti laantuvan, ja matkapäätös<br />
tehtiin. Lähtisimme viimeinkin Islantiin!<br />
nua käteen. Siinä tunsi itsensä aika rikkaaksi!<br />
Tämän jälkeen menimme Kopavogurin<br />
pieneen luonnontieteelliseen museoon.<br />
Mahtava oppaamme kertoi erilaisia juttuja<br />
Islannin luonnosta.<br />
Pääsimme jopa katsomaan leväpalloja, joita<br />
kutsutaan myös nimellä “waterballs”. Niitä<br />
esiintyy vain kolmessa järvessä koko maapallolla,<br />
ja jokainen järvi on eri maassa: yksi Islannissa,<br />
toinen Virossa ja kolmas Japanissa.<br />
Laulava lastenkirjailija<br />
Suomen lähetystössä tapasimme suurlähettiläs<br />
Hannu Hämäläisen. Hän kertoi meille<br />
suurlähetystön työstä ja vastaili esittämiimme<br />
kysymyksiin.<br />
Lähetystössä tapasimme myös islantilaisen<br />
lastenkirjailijan Aðalsteinn Ásberg Sigurðssonin.<br />
Keskustelimme kirjailijan kanssa hänen<br />
novelleistaan. Tämän jälkeen Aðalsteinn<br />
lauloi meille kappaleen, jonka hän oli itse säveltänyt<br />
ja sanoittanut.<br />
Kaikki pitivät Aðalsteinnista, sillä omien<br />
sanojensa mukaan hänkin on vielä lapsi ajatuksiltaan.<br />
Eihän hän pystyisi muuten kirjoittamaan<br />
lapsille kirjoja!<br />
Tuhkaa ja tulivuoria<br />
Islannin yliopistolla tapasimme geologiantutkija<br />
Hanna Kaasalaisen. Puhuimme paljon<br />
Eyjafjallajökullin purkautumisesta ja<br />
näimme tuhkaa ja tefraa, jotka oli tuotu siltä<br />
alueelta muutama päivä aikaisemmin.<br />
<strong>Pohjola</strong>-talossa Pia Viinikka esitteli meille<br />
kirjastoa. Tämän jälkeen menimme <strong>Pohjola</strong>-talon<br />
ylläpitämään Experimental Landiin.<br />
Siellä järjestimme luokan miniolympialaiset.<br />
Lajeina olivat hiihto, puujalkakävely<br />
sekä köydenveto. Hauskanpidon jälkeen pääsimme<br />
ostoksille ja saimme omin päin tutkia<br />
Reykjavikia.<br />
Maanjäristys huipensi retken<br />
Kultainen kolmio -reissulla näimme kaikki<br />
nähtävyydet, joista Islanti on kuuluisa: yhden<br />
geysirin, Gullfossin ja Þingvellirin. Katsoimme<br />
kaksi kertaa, kun geysir suihkusi ilmaan.<br />
Seuraavaksi oppaamme vei meidät Kerið-kalderalle,<br />
joka oli todella mahtava näky.<br />
Turkoosinsinistä vettä vasten punaista maata<br />
ja vihreää sammalta.<br />
Hellisheiðin lämpövoimalaitoksella tutustuimme<br />
geotermiseen energiaan, pääsimme<br />
kokeilemaan maanjäristyssimulaattoria ja<br />
koimme itsekin aivan oikean, tosin pienen<br />
maanjäristyksen!<br />
Essi Pauninsaari<br />
28
Möt världen<br />
varje dag<br />
med Hbl.<br />
Läs HbL digitaLt - prenumerera på Hbl:s e-tidning<br />
epaper.hbl.fi. De senaste nyheterna finns på www.hbl.fi<br />
och i din mobiltelefon m.hbl.fi.<br />
Onnistuneen matkan<br />
avaimet<br />
Hertz tarjoaa <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in jäsenille erikoishinnat Suomessa ja ulkomailla.<br />
Mainitse varausta tehdessä koodi: CDP 622011 ja nouda onnistuneen matkasi<br />
avaimet Hertziltä.<br />
Varaukset ja tiedustelut<br />
www.hertz.fi ja Hertz Varauspalvelu 0200 11 22 33
18 €/biljett<br />
till <strong>Pohjola</strong> nordens<br />
medlemmar!<br />
(normalpris 29€)<br />
Alexandersteatern<br />
Vi har flyttat!<br />
Den Lilla Skillnaden<br />
Bulevarden 23–27 Skillnadsgatan 5<br />
• 2010–2011 •<br />
på Alexandersteatern<br />
Bulevarden 23–27<br />
"Alla i publiken<br />
hittar något att<br />
fascineras av"<br />
Vasabladet<br />
"en strålande Pippi"<br />
Östra Nyland<br />
"oemotståndlig<br />
Alma Pöysti "<br />
Österbottens Tidning<br />
PiPPi LÅnGSTruMP<br />
Med buller och bång, nycirkus och musik flyttar<br />
Pippi samt de andra välbekanta och älskade<br />
figurerna in på Svenska Teatern.<br />
REGI Marcus Groth<br />
"kalaskul"<br />
HBL<br />
fr.o.M.<br />
9.10<br />
• SVenSkA TeATernS BiLjeTTkASSA finns på Alexandersteatern och är öppen må-fr kl. 10-18 samt<br />
1 h innan föreställningen börjar tel. (09) 6162 1411. På Den Lilla Skillnaden enbart 1 h innan föreställningen<br />
börjar. • GruPPBokninG och info må-fr kl. 10-16 tel. (09) 6162 1433. • LuckAn helsingfors<br />
tel. 020 7738 400, kyrkslätt tel. (09) 296 3830, Borgå tel. (019) 582 002 och raseborg tel (019) 239 0176<br />
• LiPPuPiSTe må-sö 7-22, tel. 0600 900 900 (1,75 €/min+lsa)<br />
www.svenskateatern.fi<br />
www.lippu.fi<br />
30
ÄYRIÄIS<br />
V I I K OT<br />
SYYS-LOKAKUUSSA<br />
-<br />
SKALDJURS<br />
VECKOR<br />
I SEPTEMBER-OKTOBER<br />
-<br />
Tervetuloa herkuttelemaan!<br />
Hienostuneiden herkkujen, palvelun ja merimaisemien Food Garden<br />
on elämys jokaisella käyntikerralla! Säännöllisin väliajoin ruokalistaa<br />
värittävät myös teemaviikot, syys-lokakuussa on vuorossa äyriäisviikot:<br />
Helsinki–Tukholma-reitillä 15.9.-7.10.2010 ja<br />
Turku–Tukholma-reitillä 15.9.-27.9.2010.<br />
Välkommen med och njut!<br />
Eleganta läckerheter, service och havsutsikt gör besöket i Food Garden<br />
till en upplevelse varje gång. Med jämna mellanrum ger vi menyn ett<br />
extra intressant innehåll genom olika temaveckor, i september-oktober<br />
är skaldjursveckorna i turen: på Helsingfors–Stockholm-rutten<br />
15.9-7.10.2010 och på Åbo–Stockholm-rutten 15.9-27.9.2010.<br />
Varaa matkasi erikoishintaan nyt<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in jäsenedut löydät osoitteesta<br />
www.vikingline.fi/edut/pohjola-norden<br />
Varaukset:<br />
www.vikingline.fi tai puh. 0600-415 77 (1,64 e/puhelu + pvm/mpm).<br />
Paikkoja rajoitetusti. Koskee vain uusia varauksia.<br />
Boka din resa till specialpris<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s medlemsförmåner finns på adressen<br />
www.vikingline.fi/edut/pohjola-norden/svenska.asp<br />
Bokningar:<br />
www.vikingline.fi eller tel. 0600-415 77 (1,64 e/samtal + lna/msa).<br />
Begränsat antal platser. Gäller endast nya bokningar,<br />
Pidätämme oikeuden muutoksiin.<br />
Förbehåll för ändringar.
Klikkaa<br />
perinnemaisema<br />
kuntoon: vr.fi<br />
Osta junalippusi netistä. Lahjoitamme<br />
10 senttiä jokaisesta nettiostosta<br />
Suomen luonnonsuojeluliitolle<br />
perinnemaisemien kunnostukseen.<br />
Yhteisellä matkalla<br />
32
Teemme sen mahdolliseksi<br />
Oletko varmistanut, että sinulle jää rahaa<br />
asunnon oston jälkeen myös autoon?<br />
Kartoitetaan yhdessä kokonaistilanteesi asuntolainan oton yhteydessä.<br />
Näin sinulle jää rahaa nauttia elämästä myös asunnon oston jälkeen.<br />
Meiltä saat hyvät neuvot ja hyvät hinnat.<br />
Nordea Pankki Suomi Oyj<br />
Soita 0200 3000 (pvm/mpm) ma–pe 8–20 tai tule käymään konttorissamme.<br />
Löydä sinulle sopiva asuntolaina osoitteesta nordea.fi/asuntolaina.
MISTÄ ON<br />
HYVÄ<br />
KOKOUSPAIKKA TEHTY?<br />
Hyvä kokouspaikka on tehty palvelevasta henkilökunnasta, maukkaista<br />
tarjoiluista, toimivasta tekniikasta, inspiroivista kokoustiloista ja<br />
keskeisestä sijainnista. Niistä on hyvä kokouspaikka tehty.<br />
Pidä seuraava kokouksesi Marina Congress Centerissä!<br />
Marina Congress Center<br />
sales.marinacongress@scandichotels.com tai puh. 09-1666 400<br />
lisätietoja www.marinacongresscenter.com<br />
34
Tilaa oma St1-yrityskorttisi<br />
numerosta 0800 - 13 770 (24h)<br />
tai verkosta www.st1.fi<br />
Yhteistyössä<br />
<strong>Pohjola</strong>-<br />
<strong>Norden</strong>in<br />
kanssa<br />
www.st1.fi<br />
Ei paha energiayhtiö
Ensi kevät istutetaan nyt!<br />
Syyskuu on erinoimaista istutusaikaa monivuotisille ulkokasveille.<br />
Istuttamalla syksyllä, säästät aikaa keväällä ja<br />
saat nauttia aikaisin valmiista puutarhasta.<br />
Syksyllä istutetaan myös keväällä kukkivat kukkasipulit;<br />
narsissit, tulppaanit, krookukset, sinililjat, lumikellot. Tule<br />
tutustumaan valtavaan valikoimaamme, sillä todellakin:<br />
ensi kevät on jo täällä!<br />
10 kpl 59,-<br />
Kartiotuija Thuja ’Brabant’. Myyntikoko 80-100 cm, paakkutaimi. Yksittäin 9,95.<br />
Koko 140-160 cm 3 kpl 79,-, koko 180-200 cm 2 kpl 99,-<br />
4 95<br />
Tulppaanisekoitus. Suurpussi kestäviä lajikkeita ’Darwin sekoitus’ noin 1 kg tai<br />
’Triumph sekoitus’ 25 kpl.<br />
Kellokanerva<br />
4 kpl 10,-<br />
Yksittäin 2,95.<br />
Haluatko puutarhaneuvoja ja etuja?<br />
Liity kanta-asiakaskerhoon<br />
www.plantagen.fi.<br />
Samalla osallistut kuukausittaiseen<br />
200 €:n lahjakortin arvontaan!<br />
Lahjakortti<br />
Presentkort<br />
Gavekort_FINSK.indd 5 28.05.10 08.26<br />
HELSINKI, Vartioharjuntie 13 • ESPOO, Rusthollarinkatu 2 • VANTAA, Valimotie 10 • PORVOO, Ruiskumestarinkatu 6 • TURKU, Soininkatu 3 (Myllyn alue)<br />
• TAMPERE, Linjakatu 16 LAHTI, Laatukaari 1 • JYVÄSKYLÄ, Seppäläntie 14 • LAPPEENRANTA, Myllymäenkatu 30 • VAASA, Kivihaantie 1–3.<br />
Tarjoukset voimassa niin kauan kuin tarjouserää on saatavilla. www.plantagen.fi<br />
1309_Plantagen_<strong>Pohjola</strong><strong>Norden</strong>_A4.indd 1 23.08.10 15.08
TEHOKKAAT<br />
VUOKRAUS-<br />
RATKAISUT<br />
KAIKKIIN<br />
TARPEISIIN<br />
Cramo tarjoaa Sinulle laajan valikoiman koneita<br />
ja laitteita, sekä rakentamiseen liitännäisiä<br />
palveluita.<br />
Kalustomme kattaa kaiken pienistä käsityökoneista<br />
erilaisiin nostimiin, maanrakennuskoneisiin,<br />
työmaatiloihin ja telineisiin.<br />
Vuokraamalla käytettävissäsi on aina uusin<br />
teknologia, jonka avulla työ sujuu tehokkaammin<br />
ja aiheuttaa vähemmän<br />
ympäristövaikutuksia.<br />
Löydä tie menestykseen – Cramolta!<br />
Tutustu lisää tuotteisiimme ja palveluihin<br />
osoitteessa www.cramo.fi<br />
POWERING YOUR BUSINESS
Does recycling paper really<br />
do any good?<br />
In a word: Yes. Recycled fibres are used as raw material for new products, thus avoiding waste and<br />
saving valuable resources. But this is the sort of question we want to hear. It is the constant dialogue<br />
with our stakeholders that challenges us to rethink every day. Let’s discuss.<br />
www.storaenso.com/globalresponsibility
Tulossa<br />
&<br />
PÅ KOMMANDE<br />
Etelä-Savon piiri<br />
3.10. ’Sydän <strong>Pohjola</strong>ssa jo 30 vuotta’<br />
piirin 30-vuotisjuhlaseminaari ja<br />
konsertti Mikaelissa, Mikkelissä. Klo<br />
15.00 puhujina mm. Arja Saijonmaa<br />
ja pääsihteeri Larserik Häggman, klo<br />
17.00 Arja Saijonmaan konsertti. Ilm.<br />
piiritoimistoon 24.9. mennessä.<br />
Syksyn juhlatapahtumia<br />
paikallisyhdistyksissä: Nukketeatteri<br />
Hupilainen, ’Pohjoiskalotti ja Lofootit’<br />
kertojina Marianne Ersson ja Gösta<br />
Lind, Valokuvanäyttely ’Kotini on<br />
<strong>Pohjola</strong>ssa’ ym.<br />
24.11. Bussimatka ’Eläkkeet ja<br />
eläkerahat Pohjoismaissa’ -seminaariin.<br />
Jäsenet maksutta, muut 20 e/hlö. Ilm.<br />
31.10. mennessä piiritoimistoon<br />
Tarkempia tietoja ajankohtaisista<br />
tapahtumista www.pohjola-norden.fi/<br />
etela-savo/menot<br />
Helsingin piiri<br />
Ke 29.9. klo 18.00 Islantilainen<br />
Tight-taidenäyttely, Amos Andersonin<br />
taidemuseo, Yrjönk. 27.<br />
Ke 29.9. klo 18.00. Kolmen<br />
islantilaisen Icelandic Love<br />
Corporation -ryhmä tekee värikästä ja<br />
moni muotoista tai detta. Alennus liput<br />
à 6 e sihteeriltä. Ilm. viim. 24.9.<br />
Ma 11.10 klo 17.00 syyskokous<br />
Ålandsbankenin tiloissa, Aleksanterink.<br />
46 A, II krs.<br />
Sijoitusjohtaja Merja Simberg kertoo<br />
pankista. Ilm. ennakkoon välttämätön<br />
viim. 6.10.<br />
Ma 25.10. klo 17.00 Tukholman<br />
kuninkaallisen linnan Bernadottekirjaston<br />
johtaja FT Göran Alm kertoo<br />
lin nas ta sanoin ja kuvin ma 25.10.<br />
klo 17.00 Nifinissä, Kaisaniemenk.<br />
9. Yhteistyössä NIFIN:in kanssa. Ilm.<br />
viimeistään 21.10.<br />
Helsingfors distrikt<br />
Ons 29.9 kl.18.00 Isländska<br />
konstutställningen Tight på Amos<br />
Andersons museum, Georgsg. 27.<br />
Ons 29.9 kl. 18.00. Den isländska<br />
gruppen Icelandic Love Corporation<br />
skapar färgsprakande och mång bottnad<br />
konst. Rabat terade biljetter à 6 e av<br />
sekreteraren. Anm. senast 24.9.<br />
Må 11.10 kl. 17.00 stadgeenliga<br />
höstmöte på Ålandsbanken,<br />
Alexandersg. 46 A, II vån.<br />
Placeringschef Merja Simberg<br />
berättar om banken. Förhandsanm.<br />
obligatorisk, senast 6.10.<br />
Må 25.10 kl. 17.00 FD Göran Alm<br />
som är chef för Bernadottebiblioteket<br />
på Kungliga slottet i Stockholm<br />
presenterar slottet i ord och bild<br />
må 25.10 kl. 17.00 på Nifin,<br />
Kajsaniemigatan 9. I samarbete med<br />
Nor dens institut i Finland, NIFIN.<br />
Anm. senast 21.10.<br />
Fre 12.11 kl. 18.30 Fanny och<br />
Alexander, Alexandersteatern,<br />
Bulevarden 23-27. Anmälan be kräftas<br />
genom erläggande av det rabat terade<br />
biljettpriset 29e på föreningens konto<br />
ÅAB 660100-1903301, ref. 23061.<br />
Anm. senast 12.10.<br />
Hämeen piiri<br />
20.9. - 1.10. Islannin energia<br />
-näyttely Tampereen Technopoliksen,<br />
Yliopistorinne, lämpiössä.<br />
24.9. Islantilainen ilta klo 18–20<br />
Technopolis, Yliopistonrinne, Tampere.<br />
Islannin suurlähettiläs puhuu,<br />
Kangasalan yhdistys näyttää Islannin<br />
matkansa kuvia. Tarjoilua. Vain<br />
jäsenistölle.<br />
27.11. piirin syyskokous klo 11-<br />
15 Vapriikin auditorio, Tampere.<br />
Kokouksen jälkeen mahdollisuus<br />
tutustua Vapriikin näyttelyihin.<br />
Kaakkois-Suomen piiri<br />
Viikinkikorukurssi yhteistyössä Taito<br />
Kymenlaakson ry:n kanssa Taito<br />
Kymenlaakson tiloissa Kouvola-talolla<br />
ti 07.09. klo 17.30–20.30. Kurssin<br />
kustantaa piiri, tarvikkeista jäsenet 7<br />
euroa, muut 10 euroa.<br />
Tarja Cronberg esitelmöi syksyllä<br />
Tanskasta ja tanskalaisista. Tarkka<br />
ajankohta auki<br />
Virkamiesseminaari lokakuussa tai<br />
marraskuun alussa.<br />
Elokuvaesitys, Pingiskingi, yläkoulun<br />
ja lukion oppilaille Kouvolan<br />
yhteiskoululla 8.-14.11.<br />
Islannin uusiutuva energia<br />
-julistenäyttely Kouvola-talon aulassa<br />
15.–25.11.<br />
Piiritoimiston uudet aukioloajat: ti, ke<br />
ja pe klo 9.30–15.30<br />
Keski-Suomen piiri<br />
Vk 40: ruotsalainen Nukketeatteri Tittut<br />
kiertueella Keski-Suomessa esityksellä<br />
Lilla Tiger och Lyckans land.<br />
15.10. Nordisk klubb, puhujana<br />
ruotsalainen hyvinvointipolitiikan<br />
asiantuntija Per Borg.<br />
25.10.–10.11. Näyttely Islannin<br />
uusiutuvasta energiasta.<br />
4.11. Nordisk Afton, Ravintola Priimus.<br />
Teemana Islanti, juhlapuheen pitää<br />
Islannin suurlähettiläs Elín Flygenring.<br />
Vk 44: Taide nuorten osallisuuden<br />
ja vaikuttamisen välineenä -työpaja<br />
nuorille.<br />
Vk 45: Pohjoismainen kirjastoviikko<br />
teemalla Den Magiska <strong>Norden</strong>.<br />
Lisätiedot osoitteesta: www.<br />
pohjolanorden.fi<br />
Kuopion piiri<br />
3.10. ’Sydän <strong>Pohjola</strong>ssa jo 30 vuotta’<br />
piirin 30-vuotisjuhlaseminaari ja<br />
Nifinin syysohjelma 2010<br />
Nifins höstprogram 2010<br />
ELOKUU<br />
27.8. 17-20 Taiteiden yönä: Lasten taideverstas<br />
SYYSKUU<br />
8.9. 18.00 Henrik Ruben Genz elokuva: Frygtelig lykkelig<br />
10.9. 10-15 Seminaari: Aikamatka Itämeren halki<br />
22.9.-24.11. Islannin kielen alkeiskurssi<br />
29.9. ”Leka skogen” -näytelmän ensiesitykset<br />
29.9. 18.00 Pitkäveteisyyden filosofiaa, Lars Fr. H. Svendsen<br />
LOKAKUU<br />
4.10. 15.00 Kirjailija Thórarinn Leifsson, Islanti<br />
13.10. 18.00 Kirjailija Einar Már Guðmundsson puhuu talouskriisistä<br />
15-17.10. Pohjoismaiden neuvoston elokuvapalkinto 2010<br />
20.10. 17.00 Fairy Tales of the Arctic -näyttelyn avajaiset<br />
20.10. 18.00 Tryggvi Felixson: Islanti kriisin jälkeen<br />
25.10. 17.00 Berättelser från slottet - Kertomuksia linnasta:<br />
Bernadotte-kirjaston johtaja Göran Alm, Tukholman Kuninkaanlinna<br />
27-28.10. Bettina kiertueella: nauhoitetaan Nifinin kirjastossa<br />
28-31.10. Nifin Helsingin kirjamessuilla: Osasto 6f40<br />
MARRASKUU<br />
3.11. 18.00 Heidi Soosalu: <strong>Pohjola</strong>n kasvukäinen kuopus -<br />
tulivuoritoimintaa Islannissa<br />
10.11. Islantilainen elokuvailta<br />
11.11. Pohjoismainen ilmastopäivä 2010<br />
17.11. 16-20 Islantilaista markkinatunnelmaa<br />
25.11. 18.00 Niels Arden Oplevin elokuva: To verdener<br />
JOULUKUU<br />
8.12. 18.00 Missä joulupukki oikeasti asuu? Glögi-ilta.<br />
Pohjoismaiden Suomen instituutti<br />
Kaisaniemenkatu 9, Helsinki<br />
Puh: (09) 6840 560<br />
nifin@nifin.helsinki.fi<br />
www.nifin.helsinki.fi<br />
AUGUSTI<br />
27.8. 17-20 Konstens natt: Konstverkstad för barn<br />
SEPTEMBER<br />
8.9 18.00 Henrik Ruben Genz film: Frygtelig lykkelig<br />
10.9 10-15 Seminarium: En tidsresa runt Östersjön<br />
22.9-24.11 Nybörjarkurs i isländska<br />
29.9 Premiär på Leka skogen/Teater Taimine<br />
29.9 18.00 Långtråkighetens filosofi, Lars Fr. H. Svendsen<br />
OKTOBER<br />
4.10 15.00 Isländska barnboksförfattaren Thórarinn Leifsson<br />
13.10 18.00 Einar Már Guðmundsson talar om finanskrisen<br />
15-17.10 Nordiska rådets filmpris 2010<br />
20.10 17.00 Vernissage på Fairy Tales of the Arctic<br />
20.10 18.00 Tryggvi Felixson: Island efter krisen<br />
25.10 17.00 Berättelser från slottet: Bernadottebibliotekets<br />
chef Göran Alm, Kungliga slottet i Stockholm<br />
27-28.10 Bettina på turné: spelas in på Nifin<br />
28-31.10 Nifin på Helsingfors bokmässa: Monter 6f40<br />
NOVEMBER<br />
3.11 18.00 Heidi Soosalu: <strong>Norden</strong>s trotsiga yngling - vulkaner<br />
på Island<br />
10.11 Isländsk filmkväll<br />
11.11 Nordisk klimatdag 2010<br />
17.11 16-20 Isländskt sölutorg<br />
25.11 Dansk filmkväll: To verdener av Niels Arden Oplev<br />
DECEMBER<br />
8.12 18.00 Var bor jultomten egentligen? Glöggafton.<br />
<strong>Norden</strong>s institut i Finland<br />
Kajsaniemigatan 9, Helsingfors<br />
Tfn (09) 6840 560<br />
nifin@nifin.helsinki.fi<br />
www.nifin.helsinki.fi<br />
40
PIIRIT<br />
&<br />
DISTRIKTEN<br />
konsertti Mikaelissa, Mikkelissä. Klo<br />
15.00 puhujina mm. Arja Saijonmaa<br />
ja pääsihteeri Larserik Häggman. Klo<br />
17.00 Arja Saijonmaan konsertti. Ilm.<br />
piiritoimistoon 24.9. mennessä.<br />
14.10. klo 15.30 ’Pohjoismainen<br />
hyvinvointimalli,’ puhujana Per Borg<br />
Kuopion kaupungintalon juhlasalissa.<br />
Syksyn 30-vuotisjuhlatapahtumia<br />
paikallisyhdistyksissä; Nukketeatteri<br />
Hupilainen, ’Pohjois-kalotti ja Lofootit’<br />
kertojina Marianne Ersson ja Gösta<br />
Lind, Valokuvanäyttely ’Kotini on<br />
<strong>Pohjola</strong>ssa’ ym.<br />
9.11. klo 9.-15.00 Opettajien<br />
täydennyskoulutuspäivä,<br />
kansalaisopisto Puistokartano,<br />
opistosali B059, puheenvuorot<br />
Svenska Nu, Nifin ja <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>.<br />
24.11. Bussimatka ’Eläkkeet ja<br />
eläkerahat Pohjoismaissa’ -seminaariin.<br />
Jäsenet maksutta, muut 20 e/hlö. Ilm.<br />
31.10. mennessä piiritoimistoon.<br />
Oulun piiri<br />
2.10. piirin 30-vuotisjuhla Rauhalassa<br />
illallisen ja ohjelman merkeissä.<br />
Lisätietoja piirisihteeriltä: oulu@<br />
pohjola-norden.fi, puh. 050-370 7297.<br />
Pohjanmaan piiri<br />
13.9. Seminaari Seinäjoen<br />
kaupungintalon valtuustosalissa: EU:n<br />
uusien sosiaaliturva-asetusten vaikutus<br />
Pohjoismaiden välillä liikkuviin<br />
henkilöihin. Kelan toimistojen, työ- ja<br />
elinkeinotoimistojen, maistraattien ja<br />
verotoimistojen sekä ay-liikkeiden ja<br />
työttömyyskassojen henkilöstölle.<br />
10.11. Islannin suurlähettiläs Elin<br />
Flygenring luennoi Islannista Vaasaopistolla,<br />
Opistokatu 1, Vaasa.<br />
17.11. Pohjoismaisia mahdollisuuksia<br />
-luento Vaasa-opistolla, Opistokatu<br />
1, Vaasa. Tietoisku verkostoista,<br />
järjestöitä, rahoituskanavista yms.<br />
Sama luento ruotsiksi 4.10. Vasa<br />
Arbiksessa, Kirkkopuistikko 15.<br />
24.11. Eläkkeet ja eläkerahat<br />
Pohjoismaissa -seminaari Helsingissä:<br />
jäsenille ilmainen bussikuljetus<br />
Pohjanmaalta.<br />
12.11. Vaasa LittFest. Pohjoismaisia<br />
kirjailijoita tulossa Pietarsaaressa<br />
järjestettävään Jazz och Poesi<br />
-tapahtumaan.<br />
Österbottens distrikt<br />
13.9 Seminarium i stadshusets<br />
fullmäktigesal i Seinäjoki (på<br />
finska): Hur påverkar de nya<br />
socialskyddsreglerna i EU människors<br />
möjlighet att röra sig inom <strong>Norden</strong>?<br />
Till anställda inom FPA, arbets- och<br />
näringsbyråer, magistraten och<br />
skattebyråer samt fackföreningar och<br />
a-kassor.<br />
10.11 Islands ambassadör Elin<br />
Flygenring föreläser om Island på<br />
Vaasa-opisto, Opistogatan 1, Vasa.<br />
17.11. Nordiska möjligheter<br />
-föreläsning på Vasa Arbis,<br />
Kyrkoesplanaden 15, Vasa. Information<br />
om nätverk, organisationer,<br />
finansiering mm. Samma föreläsning<br />
på finska 17.11 på Vaasa-opisto,<br />
Opistogatan 1, Vasa.<br />
24.11 Pensioner och pensionspengar<br />
i <strong>Norden</strong> -seminarium i Helsingfors:<br />
gratis busstransport från Österbotten<br />
för medlemmar.<br />
12.11 Vasa LittFest. Nordiska författare<br />
på väg till Jazz och Poesi i Jakobstad.<br />
Pohjois-Karjalan piiri<br />
3.10. ’Sydän <strong>Pohjola</strong>ssa jo 30 vuotta’<br />
piirin 30-vuotisjuhlaseminaari ja<br />
konsertti Mikaelissa, Mikkelissä. Klo<br />
15.00 puhujina mm. Arja Saijonmaa<br />
ja pääsihteeri Larserik Häggman, klo<br />
17.00 Arja Saijonmaan konsertti. Ilm.<br />
piiritoimistoon 24.9. mennessä.<br />
Svenska Klubben klo 18.00 joka<br />
kuukauden 15. pvä (paitsi la-su, jolloin<br />
seuraavana ma) ravintola Kareliassa,<br />
kävelykadulla, 2. krs.<br />
Syksyn juhlatapahtumia<br />
paikallisyhdistyksissä; Nukketeatteri<br />
Hupilainen, ’Pohjois-kalotti ja Lofootit’<br />
kertojina Marianne Ersson ja Gösta<br />
Lind, Valokuvanäyttely ’Kotini on<br />
<strong>Pohjola</strong>ssa’ ym.<br />
24.11. Bussimatka ’Eläkkeet ja<br />
eläkerahat Pohjoismaissa’ -seminaariin.<br />
Jäsenet maksutta, muut 20 e/hlö. Ilm.<br />
31.10. mennessä piiritoimistoon<br />
Uudenmaan piiri<br />
13.10. ruotsalainen demografiaasiantuntija<br />
Per Borg puhuu Espoossa<br />
pohjoismaisen hyvinvointivaltion<br />
säilyttämisestä.<br />
26.10. Bernadotte-kirjaston johtaja<br />
Göran Alm kertoo Lohjalla Tukholman<br />
kuninkaallisesta linnasta.<br />
13.11. Piirin syyskokous Espoossa<br />
on samalla piirin 30-vuotisjuhla, jota<br />
vietetään teatterivierailulla.<br />
Nylands distrikt<br />
13.10. Den svenske demografi-talaren<br />
Per Borg besöker Esbo-<strong>Norden</strong> och ger<br />
sin syn på hur vi skall kunna bevara<br />
det nordiska välfärdssamhället.<br />
26.10. Bernadottebibliotekets chef<br />
Göran Alm berättar om Kungliga slottet<br />
i Stockholm i Lojo.<br />
3.11. Distriktets höstmöte i Esbo<br />
är distriktets 30-årsjubileum med<br />
teaterbesök.<br />
Varsinais-Suomen<br />
ja Satakunnan piiri<br />
1.10. klo 19 Laulutilaisuus Salon<br />
Sinisessä Talossa. Esiintymässä Salon<br />
viihdelaulajat. Hinta 7 e/hlö sis. kahvin<br />
ja pullan.<br />
Islannin uusiutuva energia<br />
-näyttely Valonian tiloissa Turussa<br />
energiansäästöviikolla 4.–20.10.<br />
Tanskalainen ilta Loimaalla 13.11.<br />
Etelä-Savo Södra Savolax<br />
PL 58, 70101 Kuopio<br />
puh./tfn 044 530 7457<br />
etela-savo@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Anne Taivalantti<br />
toim.joht./omb. Anne Tuomainen<br />
Helsinki Helsingfors<br />
Fredrikinkatu/Fredriksgatan 61 A 11<br />
00100 Helsinki/Helsingfors<br />
puh./tfn 044 733 5772<br />
faksi/fax (09) 753 1634<br />
helsinki@pohjola-norden.fi<br />
helsingfors@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Henrik Stenius<br />
toim.joht./omb. Martin Paulig<br />
Häme Tavastland<br />
Suvantokatu 13<br />
33100 Tampere/Tammerfors<br />
puh./tfn 045 129 4023<br />
hame@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Martin Lilius<br />
toiminnanjohtaja Marita Kurki<br />
Kaakkois-Suomi<br />
Sydöstra Finland<br />
Kouvola-talo, Varuskuntakatu 11<br />
45100 Kouvola<br />
puh./tfn 040 867 7940<br />
faksi/fax 020 615 3056<br />
kaakkois-suomi@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf.Kaisu Tapiovaara<br />
toim.johtaja Anu Erolin<br />
Keski-Suomi Mellersta Finland<br />
Vaasankatu 2, 40100 Jyväskylä<br />
puh./tfn (014) 615 965<br />
keski-suomi@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Martti Koskela<br />
toim. joht./omb. Tuija Heiska<br />
(sijainen)<br />
Kuopio Kuopio<br />
PL 58, 70101 Kuopio<br />
puh./tfn 044 5307 457<br />
kuopio@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Mauri Repo<br />
toim.johtaja Anne Tuomainen<br />
Lappi Lappland<br />
Ainonkatu 1, 96200 Rovaniemi<br />
puh./tfn 040 861 4539<br />
faksi/fax 020 152 5099<br />
lappi@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Ulla Karvo<br />
toim.johtaja Kirsi Lantto<br />
Oulu Uleåborg<br />
PL 290, 90101 Oulu<br />
puh./tfn 050 370 7297<br />
oulu@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Paula Rossi<br />
piirisihteeri Mika Pietilä<br />
www.pohjola-norden.fi/piiritoimistot<br />
Pohjanmaa Österbotten<br />
Hietasaarenkatu/Sandögatan 6<br />
65100 Vaasa/Vasa<br />
puh./tfn. 040 550 6863<br />
pj./ordf. Helena Teräväinen<br />
Vt toiminnajoht./Tf<br />
verksamhetsled. Ari Sundberg<br />
ari.sundberg@pohjola-norden.fi<br />
Pohjois-Karjala<br />
Norra Karelen<br />
PL 58, 70101 Kuopio<br />
puh./tfn 044 5307 457<br />
pohjois-karjala@<br />
pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Siv Jouhkimo<br />
toim.joht./omb. Anne Tuomainen<br />
Uusimaa Nyland<br />
Fredrikinkatu/Fredriksgatan 61 A 11<br />
00100 Helsinki/Helsingfors<br />
puh./tfn 044 733 5772<br />
faksi/fax (09) 753 1634<br />
uusimaa@pohjola-norden.fi<br />
nyland@pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Marja-Liisa Ala-Pöllänen<br />
toim.joht./omb. Martin Paulig<br />
Varsinais-Suomi<br />
ja Satakunta<br />
Egentliga Finland<br />
och Satakunda<br />
Kulttuurikeskus,<br />
Uudenmaankatu/<br />
Nylandsgatan 1,<br />
20500 Turku/Åbo<br />
puh./tfn 0400 995 546<br />
varsinais-suomi.satakunta@<br />
pohjola-norden.fi<br />
egentligafinland.satakunda@<br />
pohjola-norden.fi<br />
pj./ordf. Bo Grönholm<br />
toim.johtaja Katja Tättäläinen<br />
Tjaldur - ystävyysseura<br />
/vänskapsförening<br />
Färsaaret /Färöarna -<br />
Suomi/Finland<br />
Uppik - ystävyysseura<br />
/vänskapsförening<br />
Grönlanti/Grönland -<br />
Suomi/Finland<br />
Fredrikinkatu/Fredriksgatan 61 A 11<br />
00100 Helsinki/Helsingfors<br />
puh./tfn 044 7335 780<br />
faksi/fax (09) 753 1634<br />
tjaldur@tjaldur.fi<br />
uppik@uppik.fi<br />
pj./ordf. Martina Huhtamäki<br />
(Tjaldur)<br />
pj./ordf. Fredrik Forsberg (Uppik)<br />
toim.joht./omb. Agnete Sippel<br />
www.tjaldur.fi, www.uppik.fi<br />
41
A decade of Dynea - a century of success<br />
AsWood för ett<br />
hälsosammare liv<br />
AsWood är det perfekta miljövalet<br />
för träbaserade produkter, där människor kan<br />
vara känsliga för inomhusluften, som t.ex. dagis,<br />
skolor, sjukhus, kontor, egna hem, husbilar,<br />
husvagnar och andra tillslutna utrymmen.<br />
AsWood klarar alla gällande krav på emissioner i världen,<br />
nivån är lika låg som i naturligt obehandlat trä.<br />
www.dynea.com/AsWood<br />
42
Huippujohtajien<br />
oma talous<strong>lehti</strong><br />
Prima 1/2010 ilmestyy 4.2.<br />
Lisäksi muun muassa: Antti Tanskanen: Kaikki pillerit<br />
alas kerralla, Tuore selvitys: Tiedon puute jarruttaa<br />
listautumisia, Ruotsi etsii innovatiivisia yrityksiä, Aaltoyliopiston<br />
kolumnistikolmikko kirjoittaa strategisesta<br />
kestävyydestä.<br />
Elinkeinoelämän keskusliitto EK<br />
– Yritysmaailman paras asiantuntija<br />
www.ek.fi/prima<br />
43
Peli-ilon puolesta!<br />
Fortum haluaa tukea jokaisen lapsen oikeutta onnistumisen tunteeseen. Fortum Tutor on Palloliiton<br />
ja Fortumin yhteinen ohjelma, jonka tavoitteena on taata kaikille pienille futaajille osaava ja<br />
kannustava valmentaja. Ohjelmassa lasten valmentaja saa henkilö kohtaisen sparraajan, tutorin,<br />
joka opastaa häntä pelillisissä ja pedagogisissa taidoissa. Kuusikymmentä kokenutta tutoria ohjaa<br />
kauden aikana tuhansien lasten valmentajia ja tekee töitä peli-ilon puolesta yli 100 seurassa<br />
ympäri Suomea.<br />
Tutustu ohjelmaan osoitteessa fortumtutor.fi. Sytytetään yhdessä pelaamisen kipinä!<br />
44
Matalaenergiakodit ovat nyt energianeroja.<br />
Nimi kertoo YIT Kodin ainutlaatuisesta kyvystä<br />
ajatella luonnon ja isäntäväen parasta. Olet tervetullut<br />
nettisivustollemme tutustumaan energianeron<br />
kodin ominaisuuksiin, asumisen etuihin ja tuleviin<br />
osoitteisiin. Yhteensä yli 500 energianeroa YIT Kotia<br />
on jo valmiina tai rakenteilla eri puolilla Suomea.<br />
yitkoti.fi/energianero<br />
yitkoti.fi/energianero
Islantilaisessa lastenkirjallisuudessa<br />
seikkailevat<br />
usein maahiset ja henkiolennot.<br />
Kauniisti kuvitettu<br />
nuortenkirja Haltia joka<br />
kadotti hohtokivensä on tänä<br />
vuonna käännetty suomeksi<br />
ja tarjolla nyt edulliseen<br />
hintaan <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in<br />
jäsenille.<br />
Lasten lisäksi tämän numeron<br />
teemakolumnissa nousi<br />
puheenaiheeksi pohjoismaiset<br />
hyvinvointivaltiot. Lisää<br />
hyvinvointivaltioiden historiasta<br />
voi lukea kuvitetusta<br />
Democracy and the Welfare<br />
State -julkaisusta, joka käsittelee<br />
erikseen kutakin<br />
Pohjoismaata 1800 -luvulta<br />
alkaen.<br />
Tuotetilauksia voi tehdä<br />
myös <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in<br />
verkkosivujen kautta osoitteessa<br />
www.pohjola-norden.<br />
fi/verkkopuoti tai oheisella<br />
tilauslomakkeella.<br />
Rekvisitioner kan göras både<br />
på <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong> webbsida<br />
www.pohjola-norden.fi/natboden<br />
eller med närslutna<br />
rekvisitionsblankett.<br />
verkkopuoti Nätboden<br />
Haltia, joka kadotti<br />
hohtokivensä<br />
Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson<br />
Idun, 2010<br />
98 s.<br />
”Muinaisista ajoista asti haltiat ovat asustelleet<br />
kivissä ja tyytyneet omaan osaansa hyvillä mielin.<br />
Välttääkseen riitoja ihmisten ja haltioiden<br />
välillä keksi kaiken luoja antaa haltioille hohtokiven.<br />
Siitä alkaen on kullakin haltialla ollut<br />
oma hohtokivensä, jota he ovat kantaneet<br />
mukanaan minne ikinä ovat menneet, sillä<br />
hohtokivi on avain haltioiden maailmaan<br />
eikä haltia tule toimeen ilman sitä…”<br />
Kirjan päähenkilö, yhdeksänvuotias<br />
Ugla-tyttö saa luvan matkustaa mummon<br />
luo kesälomalla. Mummon talon<br />
nimi on Haltiakivi ja sen vieressä on oikea<br />
kivi, joka myös on nimeltään Haltiakivi.<br />
Mummolassa asiat tehdään toisin kuin kotona. Mummo ei katso<br />
televisiota ja elää elämäänsä vanhojen huonekalujen ja valokuvien<br />
keskellä ahkerana ja aurinkoisena. Mennyt on mummolassa yhtä läsnä<br />
kuin tämä hetki, ja näkymätön on mummolle yhtä luonnollista kuin<br />
näkyvä. Kirjan mummo on tyypillinen islantilainen menneen polven<br />
isoäiti, työn karaisema, mutta aina iloinen ja lempeä. Hänelle kivien<br />
kansa on todellista, kukaan ei myöskään kuole kokonaan, vaan saattaa<br />
tehdä visiittejä tuonpuoleisesta ilman, että sellaisesta pitää tehdä<br />
sen suurempaa numeroa. Mummolassa on hyvä ja turvallinen olla,<br />
ja mummon kanssa voi jutella mistä vain.<br />
Ugla saa käyttää mummon kauan sitten kuolleen Saara-siskon<br />
huonetta ja alkaa nähdä kummallisia unia. Olohuoneesta hän löytää<br />
oudon kiven ja ullakolta kauan sitten kuolleen Saaran päiväkirjan.<br />
Näin kehkeytyy seikkailu haltioiden ja ihmisten maailmoiden välillä.<br />
Matkalle toverikseen hän saa Orrin, jonka isä rakentaa lähistölle taloa.<br />
Ugla on utelias ja rohkea pieni tyttö, joka tekee mielellään pikku<br />
kepposia. Samalla hän on kuitenkin pohdiskeleva pikku filosofi. Hän<br />
on ihastunut mummolan kiireettömyyteen ja rauhaan. Orri taas on<br />
vauhdikas nassikka, joka elää intiaanileikeissä ja on pienten poikien<br />
tapaan täynnä loputonta energiaa. Aðalsteinn Ásberg Sigurðssonin<br />
lapsikuvaukset ovat hellyttäviä ja lempeitä.<br />
Pienessä kirjassa on yllättävän monta tasoa. Paitsi, että se kertoo<br />
Uglan seikkailusta, aarteen palauttamisesta sen oikealle omistajalle,<br />
matkasta näkyvän ja näkymättömän välillä, se on myös vaivihkainen<br />
kertomus mummon elämästä. Kaiken kukkuraksi se saa kaipaamaan<br />
takaisin aikaan, jolloin mummot olivat mummoja vapaaehtoisesti ja<br />
lähes kaikilla lapsilla oli mummola tai kaksi; aikaan, jolloin ihmiset<br />
ehtivät silittää liinavaatteet ja viedä kukkia hautausmaalle tai istahtaa<br />
naapurin kanssa kahville tarvitsematta vaihtaa aamutossuja korkokenkiin.<br />
Haltia, joka kadotti hohtokivensä -kirjassa asiat tapahtuvat<br />
ilman, että niissä on mitään pelottavaa.<br />
Ilmestyessään 1991 Haltia, joka kadotti hohtokivensä sai Islannin<br />
opetushallituksen lastenkirjapalkinnon, ja kirja kuuluu suosituimpiin<br />
islantilaisiin lastenkirjoihin.<br />
Päivi Kumpulainen<br />
Hinta 24 e<br />
Jäsenhinta 15 e<br />
48
TILAAN & JAG BESTÄLLER<br />
ILMAISMATERIAALIT<br />
(Merkitse kappalemäärä ruutuun)<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>-juliste (A3)<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>-postikortti<br />
MUUT MATERIAALIT<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in reppu<br />
HINTA 20e<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in toilettilaukku<br />
HINTA 10e<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in kauluri, pipo<br />
HINTA 6e<br />
Muki, jossa Pohjoismaiden liput<br />
JÄSENHINTA 4e (normaalisti 5e)<br />
Lippunauha HINTA 5e<br />
KIRJAT<br />
Ađalsteinn Ásberg Sigurđsson Haltia, joka kadotti hohtokivensä<br />
JÄSENHINTA 15e (muuten 24e)<br />
Merete Mazzarella: Matkalla puoleen hintaan (Tammi 2010)<br />
JÄSENHINTA 25e (normaalisti 30e)<br />
Fredrik Lång: Elämäni Pythagoraana<br />
(Tammi 2005) JÄSENHINTA 9e (normaalisti 17e)<br />
Mikä aasoilla on?<br />
JÄSENHINTA 20e (normaalisti 25e)<br />
Kahdesta suuresta viisi pientä<br />
HINTA 10e/kpl, 20-100 kpl 8e/kpl,<br />
yli 100 kpl 7e/kpl<br />
Suomi-norja-suomi-sanakirja<br />
HINTA 50e<br />
<strong>Pohjola</strong>n luonnon helmiä HINTA 12e, 8 kpl yhteensä 90e<br />
Jäämerestä syntynyt – Varangin karunkaunis vuono<br />
HINTA 22e<br />
Sankarimatkailijan Färsaaret HINTA 20e<br />
Karelen - ett gränsland i <strong>Norden</strong> PRIS 22e<br />
Grönland - mer än isberg PRIS 12e<br />
o<br />
o<br />
o<br />
o<br />
o<br />
o<br />
o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
o o<br />
AVGIFTSFRITT MATERIAL<br />
(Ange antal i rutan)<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>-affisch (A3)<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>-postkort<br />
ANNAT MATERIAL<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s ryggsäck<br />
PRIS 20e<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s toalettväska<br />
PRIS 10e<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>s luva, halsvärmare<br />
PRIS 6e<br />
Mugg med de nordiska flaggorna<br />
MEDLEMSPRIS 4e (normalt 5e)<br />
Flaggspel PRIS 5e<br />
BÖCKER<br />
100 sociala innovationer från Finland<br />
MEDLEMSPRIS 15e (Normalpris 20e)<br />
Democracy and the Welfare State (Turbine 2009)<br />
JÄSENHINTA 20e (muuten 25e)<br />
Unionsdrottningen – Margarete I och Kalmarunionen<br />
EXTRAPRIS 20e<br />
Hvad er med aser?<br />
MEDLEMSPRIS 20e (normalt 25e)<br />
Två stora blev fem små<br />
PRIS 10e, 20-100 st. 8e/st.,<br />
över 100 st. 7e/st.<br />
Nöd och lust - Sverige och Finland i samtid och framtid<br />
PRIS 25e<br />
Natur i Nord PRIS 12e, 90e / 8 st.<br />
Varanger –Nabo til Nordishavet<br />
PRIS 22e<br />
Författarmiljöer i Stockholm PRIS 15e<br />
Barents - ett gränsland i <strong>Norden</strong> PRIS 22e<br />
Danmark - mer än kroer PRIS 7e<br />
49
VASTAANOTTAJA<br />
MAKSAA<br />
POSTI-<br />
MAKSUN<br />
POHJOLA-NORDEN<br />
Vastauslähetys<br />
Sopimus 5005877<br />
00003 Helsinki<br />
Tilauksen voi myös tehdä verkkosivuillamme:<br />
Beställningen kan ocksågöras på våra nätsidor:<br />
www.pohjola-norden.fi/verkkopuoti<br />
www.pohjola-norden.fi/natboden<br />
Faksi/fax: 09-7531 634<br />
Hintoihin lisätään postikulut<br />
Porto tillkommer<br />
Nimi/Namn<br />
_________________________________________________________________________________________________________________<br />
Postiosoite/Postadress<br />
_________________________________________________________________________________________________________________<br />
_________________________________________________________________________________________________________________<br />
S-posti tai puhelinnumero/E-post eller telefonnummer<br />
_________________________________________________________________________________________________________________<br />
Jäsennumero / Medlemsnummer<br />
_________________________________________________________________________________________________________________<br />
50
Mikä aasoilla on? /<br />
Hvad er med aser?<br />
Skandinaavis-suomen-englanninkielinen kirja Mikä aasoilla on? kertoo<br />
vanhan aasauskonnon vaikutuksesta <strong>Pohjola</strong>ssa. <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong><br />
on kantanut kortensa kekoon kustantamalla<br />
käännökset suomeksi.<br />
Kirjassa aihetta käsittelevät mm. Islannin<br />
pohjoismainen yhteistyöministeri<br />
Össur Skarphéthinsson, Islannin aikaisempi<br />
presidentti Vigdís Finnbogadóttir,<br />
professori Terry Gunnell ja Kööpenhaminan<br />
piispa Erik Norman Svendsen.<br />
Den skandinavisk-finsk-engelskspråkiga<br />
boken Hvar er med aser? berättar<br />
om asatrons inverkan på <strong>Norden</strong>. <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong><br />
har bidragit till bokprojektet<br />
genom att stå för översättningen till finska.<br />
I boken temat behandlades av framstående personer som Islands<br />
nordiske samarbetsminister Össur Skarphéthinsson, förre isländska<br />
presidenten Vigdís Finnbogadóttir, professor Terry Gunnell och Köpenhamns<br />
biskop Erik Norman Svendsen.<br />
Jäsenhinta /medlemspris 20e,<br />
Hinta / Pris 25e.<br />
Democracy and the welfare state:<br />
the nordic nations since 1800<br />
Turbine, 214 s.<br />
Democracy and the Welfare State – the Nordic Nations Since 1800 är<br />
en rikt illustrerad överblickshistoria över de nordiska länderna efter<br />
1800. Boken är intressant för alla som vill bilda sig en överblick över<br />
utvecklingen i <strong>Norden</strong> under de två senaste århundradena. Denna<br />
bok är ett samarbete mellan svenska, danska och norska historiker.<br />
Texten presenterar varje nordiska lands historia fram till idag och<br />
tar upp politik, ekonomi, social och kulturell utveckling.<br />
Democracy and the Welfare State – the Nordic<br />
Nations Since 1800 on kuvitettu historiakatsaus<br />
Pohjoismaihin 1800-luvulta<br />
alkaen. Kirja on suunnattu niille, jotka<br />
haluavat muodostaa näkemyksen <strong>Pohjola</strong>n<br />
kehityksestä viime vuosisatojen ajalta.<br />
Kirja on tehty ruotsalaisten, tanskalaisten<br />
ja norjalaisten historioitsijoiden yhteistyönä.<br />
Kirja esittelee kunkin Pohjoismaan historiaa<br />
nykypäivään saakka, jonka lisäksi<br />
myös politiikkaa, taloutta, sekä sosiaalista<br />
ja kulttuurillista kehitystä.<br />
Boken är illustrerad och på engelska / Kirja on kuvitettu ja englanninkielinen.<br />
Jäsenhinta /medlemspris 20 e<br />
Hinta / Pris 25 e<br />
100 sociala innovationer från<br />
Finland<br />
Vad har enkammarriksdagen, torkskåpet<br />
och sms gemensamt? För att<br />
inte tala om moderskapsförpackningen,<br />
insamlingen gemensamt<br />
ansvar, tvättbryggan, fri skolmåltid<br />
och Afrikas stjärna? De är alla<br />
finländska sociala innovationer.<br />
I Finland har man alltför länge<br />
stirrat sig blind på tekniska uppfinningar<br />
som grund för ekonomin<br />
när snart fyra procent av nationalprodukten<br />
satsas på forskning och<br />
utveckling. Först under de senaste<br />
åren har man börjat tala om de sociala innovationerna som bas för<br />
vår välfärd. Jämställdhet mellan kvinnor och män, fri utbildning, socialskydd<br />
för alla, vår parlamentariska demokrati och samhällsfreden<br />
är garanter för välfärden. I denna bok möts glädjen och allvaret över<br />
ett hundra sociala innovationer.<br />
Jäsenhinta /medlemspris 15 e<br />
Hinta / Pris 20 e<br />
Matkalla puoleen hintaan –<br />
eläkkeellä olemisen taidosta<br />
Merete Mazzarella<br />
Tammi, 2010<br />
240 s.<br />
Eläkeläisyys on rooli, ei identiteetti, varoittaa<br />
Merete Mazzarella. Hänen uusi<br />
teoksensa provosoi suuria ikäluokkia pitämään<br />
puoliaan.<br />
Mazzarella ihmettelee, miksi vanhoja<br />
oikeastaan pidetään konservatiiveina,<br />
sillä heissä piilee kumousvoimaa. Nuoren<br />
valinnoilla on – toisin kuin iäkkään<br />
– kauaskantoisia seurauksia, joten vanhuudesta<br />
pitäisikin puhua aikana, jolloin<br />
voi rohkeasti ottaa riskejä. Kirjoittaja<br />
punoo teeman ympärille pohdintoja elämän<br />
suurista kysymyksistä ja kirjaa herkullisia<br />
sattumuksia.<br />
Jäsenhinta /medlemspris 25 e<br />
Hinta / Pris 30 e<br />
NÄTBODEN<br />
verkkopuoti 51
Pohjoismaiden eläkkeet<br />
ja eläkerahat Seminaari Helsingissä<br />
keskiviikkona 24. 11. 2010 klo 13 – 19.30<br />
Eläkejärjestelmiä on Pohjoismaissa uudistettu<br />
useamman kerran viime vuosien aikana, mutta<br />
kuitenkin yhä keskustellaan varojen riittävyydestä.<br />
Erilaisia vaihtoehtoja rahojen sijoittamiseksi on<br />
esitetty ja myös työuran pidentämistä on vaadittu.<br />
Mikä on eläkkeidemme laita tulevaisuudessa?<br />
Tarvitaanko suuria eläkemaksujen korotuksia? Mitä<br />
tuottovaatimuksia kerätyille varoille tulisi asettaa? Mikä<br />
kansantaloudellinen merkitys eläkerahastoilla voi olla?<br />
Seminaarin puhujina mm. Puheenjohtaja<br />
Anders Rusk, <strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong> ry | Pääministeri<br />
Mari Kiviniemi, Suomen hallitus | Ministeri<br />
Jan Vapaavuori, Suomen hallitus | Toimitusjohtaja<br />
Matti Vuoria, Keskinäinen työeläkevakuutusyhtiö<br />
Varma | Yritysneuvoja Torfinn Slåen, Innomieli Oy |<br />
Toimitusjohtaja Sixten Korkman, Elinkeinoelämän<br />
tutkimuslaitos Etla | Toimitusjohtaja Jussi Laitinen,<br />
Aktia pankki | Vuorineuvos Martin Saarikangas,<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>in elinkeinotoimikunnan puheenjohtaja<br />
Lisätietoja:<br />
<strong>Pohjola</strong>-<strong>Norden</strong>, markkinointipäällikkö Kjell Skoglund<br />
040 560 39 22, kjell.skoglund@pohjola-norden.fi<br />
Esite löytyy kotisivultamme:<br />
www.pohjola-norden.fi/tapahtumat<br />
YHTEISTYÖKUMPPANIT / SAMARBETSPARTNERS