8 - Suomen Merimies-Unioni
8 - Suomen Merimies-Unioni
8 - Suomen Merimies-Unioni
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nº7/ 2011<br />
marraskuu<br />
merimies<br />
sjömannen<br />
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU RY // FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF<br />
Jäänmurron kilpailutilanne on vääristynyt<br />
Monitoimimurtaja<br />
Botnica jäi ilman<br />
jäänmurtosopimusta<br />
ONTUVAA KULKEMISTA<br />
Vuosaaressa<br />
ELÄKÖITYMISAALTO<br />
edessä merenkulussa<br />
BOTNICA BLEV UTAN<br />
isbrytaravtal<br />
SVAVELDIREKTIVET<br />
1<br />
orättvist
pääkirjoitus:<br />
sisältö:<br />
4 Mitä tekee<br />
IMO?<br />
6 Botnican<br />
hyytävä tilanne<br />
Nº7/2011<br />
8<br />
14 Työtapaturmat<br />
nousussa<br />
15 Europarlamentaarikko:<br />
Rikkidirektiivi<br />
on epäreilu<br />
PÄÄTOIMITTAJA • CHEFREDAKTÖR Simo Zitting | TOIMITTAJA • REDAKTÖR Saana Lamminsivu | ULKOASU, TAITTO • LAYOUT Rohkea Ruusu | TOIMITUS • REDAKTION John Stenbergin ranta 6, 2. kerros,<br />
00530 Helsinki, puh. (09) 615 2020 • John Stenbergs strand 6, 2:a våningen, 00530 Helsingfors, tel. (09) 615 2020 | PAINO Art Print Oy 2011, ISSN 0355-872X | Kannen kuva: Saana Lamminsivu<br />
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE / POST- OCH BESÖKADRESS<br />
John Stenbergin ranta 6, 2. kerros, 00530 Helsinki /<br />
John Stenbergs strand 6, 2:a våningen, 00530 Helsingfors<br />
VAIHDE / VÄXEL<br />
+358 (0)9 615 2020<br />
TELEFAX<br />
+358 (0)9 615 20 227<br />
KOTISIVUT / HEMSIDOR<br />
www.smu.fi<br />
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS<br />
etunimi.sukunimi@smu.fi / förnamn.tillnamn@smu.fi<br />
8 Epäkohtia<br />
Vuosaaressa<br />
12 Matkanjohtajana<br />
<strong>Suomen</strong> ainoalla<br />
risteilijällä<br />
ILMOITUKSET • ANNONSER<br />
puh. / tel. (09) 615 2020<br />
Lehti ilmestyy kahdeksan kertaa vuodessa.<br />
Tidningen utkommer åtta gånger om året.<br />
TILAUSHINNAT (2011)<br />
1/1 vuosi 25 e<br />
1/2 vuosi 15 e<br />
Kulkemisongelmat<br />
Vuosaaren satamassa<br />
jatkuvat.<br />
ILMOITUSHINNAT / ANNONSPRIS:<br />
www.smu.fi > viestintä > merimies > mediakortti /<br />
www.smu.fi > på svenska > kommunikation ><br />
Sjömannen > mediakort<br />
Jobissa:<br />
Matkanjohtajana<br />
<strong>Suomen</strong> ainoalla<br />
12<br />
risteilijällä<br />
Kannen kuvassa:<br />
Yt-matruusi Toni Lahdenmäki ja Pursimies Leo Westman monitoimimurtajan kannella.<br />
MERIMIES – SJÖMANNEN<br />
ILMESTYMISAIKATAULU/TIDTABELLEN 2011<br />
Merkitse kalenteriisi<br />
Jouluglögit!<br />
no aineisto toimituksessa ilmestyminen<br />
material i redaktion utges<br />
8 28.11. 16.12.<br />
Helsinki<br />
ma 12.12.2011<br />
klo 13.00–15.00<br />
Turku:<br />
ma 12.12.2011<br />
klo 12.00–15.00<br />
Suomalaisten merimiesten<br />
työllisyys turvattava<br />
<strong>Suomen</strong> kauppalaivaston kehitys on ollut 2000-luvulla<br />
taantuva. Vuosina 2002–2006 ulkomaanliikenteessä<br />
olleiden kauppa-alusten lukumäärä laski 129<br />
aluksesta 114 alukseen eikä Suomeen liputettu uudisrakennuksia.<br />
Vuosina 2002–2006 alusten miehistö vähentyi<br />
1272 henkilötyövuotta ja myöhemmin suurten matkustaja-alusten<br />
ulosliputukset vähensivät henkilötyövuosia<br />
yli 500 lisää. Selvää on, että varaa ei ole menettää<br />
enää yhtäkään alusta eikä merenkulun työpaikkaa.<br />
Loppusyksy koetteli suomalaista merenkulkua<br />
olan takaa. Merenkulun kestouhka, rikkidirektiivin voimaantulo<br />
ja päästörajan lasku 0,1 prosenttiin vuodesta<br />
2015 alkaen ei ole jättänyt rauhaan. Arvion mukaan<br />
rikkidirektiivi voi merkitä jopa 1,2 miljardin euron lisäkustannusta<br />
suomalaiselle ulkomaankaupalle.<br />
Todellinen helpotuksen huokaus<br />
koettiin 10. marraskuuta,<br />
kun saatiin viesti, että liikenneja<br />
viestintäministeriön<br />
hallinnonalalle hallitusohjelmassa<br />
kaavaillut 20 miljoonan euron<br />
säästöt on päätetty kohdistaa<br />
uudelleen.<br />
Lokakuussa pöytään tuotiin myös esitys väylämaksujen<br />
korottamisesta. Hallitus esittää väylämaksuihin<br />
12 prosentin korotusta, jolloin väylämaksut kasvaisivat<br />
8,6 miljoonaa euroa ja tulokertymäksi muodostuisi<br />
yhteensä 80,6 miljoonaa euroa. Suurin kustannuspaine<br />
kohdistuu kotimaisiin aluksiin, jotka<br />
liikennöivät satamiimme säännöllisimmin. Ne pystyvät<br />
kulkemaan vahvoissakin jäissä itsenäisesti, toisin<br />
kuin useimmat ulkomaanlipun alla kulkevat alukset,<br />
jotka tarvitsevat jäissä jäänmurtaja-avustusta. Kotimaisilta<br />
laivoilta kerätyillä väylämaksuilla kustannetaan<br />
näin ollen ulkolaisten laivojen avustamista.<br />
Vakavin kotimaiseen merenkulkuun kohdistunut<br />
uhka loppukesän ja syksyn aikana on ollut liikenne- ja<br />
viestintäministeriön hallinnonalalle hallitusohjelmassa<br />
kaavailtu 20 miljoonan euron säästö, jonka vaikutus<br />
suomalaisiin varustamoihin olisi ollut toteutuessaan<br />
dramaattinen. Todellinen helpotuksen huokaus<br />
koettiin 10. marraskuuta, kun saatiin viesti, että 20<br />
miljoonan euron säästöt on päätetty kohdistaa uudelleen.<br />
Säästökohteet selvitetään helmi-maaliskuussa<br />
käytäviin seuraaviin kehysneuvotteluihin mennessä.<br />
Maan hallituksen päätös säästöjen kohdentamisesta<br />
uudelleen edellytti, että merenkulun alalle saadaan<br />
aikaan keskusjärjestöjen raamisopimuksen mukainen<br />
työehtosopimusratkaisu. <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> ja<br />
<strong>Suomen</strong> Varustamot päättivätkin aloittaa niin sanottuun<br />
raamisopimuksen soveltamiseen liittyvät työehtosopimusneuvottelut<br />
välittömästi.<br />
Raamisopimuksen kattavuutta arvioidaan<br />
24.11.2011 mennessä, jolloin ammattiliittojen on annettava<br />
vastaus siitä, ovatko ne mukana raamissa vai<br />
eivät. Mikäli raamisopimuksesta tulee riittävän kattava,<br />
maan hallitus sitoutuu omasta puolestaan sovittuihin<br />
toimenpiteisiin sekä antaa tarvittavat esitykset<br />
eduskunnalle.
Teksti: Saana Lamminsivu, Ilpo Minkkinen kuva: Schutterstock<br />
Kansainvälinen<br />
merenkulkujärjestö IMO<br />
hallinnoi merenkulun<br />
turvallisuusasioita<br />
IMO tekee laajaa yhteistyötä eri toimijoiden<br />
ja järjestöjen kanssa ja kuulee heitä. Merenkulkijoita<br />
edustaa IMO:ssa Kansainvälinen<br />
kuljetustyöntekijöiden federaatio (ITF)<br />
ja IFSMA (laivanpäälliköiden kv. yhdistys).<br />
ITF:n pysyvä edustaja IMO:ssa on Björn Erik<br />
Kristoffersen Norjasta.<br />
Kansainvälinen merenkulkujärjestö<br />
IMO on Yhdistyneiden<br />
Kansakuntien (YK) alainen<br />
organisaatio, jonka tehtävä<br />
on turvata ja kehittää merenkulun turvallisuutta.<br />
IMO pyrkii myös ehkäisemään<br />
merien saastumista. Suomalaisille merimiehille<br />
IMO on erityisesti tunnettu siitä,<br />
että merenkulkijoilta vaaditaan kansainvälisessä<br />
liikenteessä STCW-yleissopimuksen<br />
mukaiset pätevyyskirjat ja koulutuksen on<br />
täytettävä STCW-vaatimukset ennen kuin<br />
aluksessa voi työskennellä.<br />
Viime aikoina IMO on tullut erityisen<br />
tutuksi täällä Itämeren perukoilla rikkidirektiivistä.<br />
Rikkidirektiiviä alettiin valmistella<br />
alun perin juuri Kansainvälisen merenkulkujärjestön<br />
toimesta. IMO esittää,<br />
että laivojen polttoaineen rikkipitoisuus<br />
pudotetaan Itämerellä 0,1 prosenttiin vuoteen<br />
2015 mennessä, kun esimerkiksi Välimerellä<br />
sallitaan polttoaineille 4,5 prosentin<br />
pitoisuus vielä vuoteen 2020 saakka.<br />
Esitys ei ilahduta <strong>Suomen</strong> vientiteollisuutta<br />
ja rahtiliikenteen varustamoita nousevien<br />
kustannusten vuoksi.<br />
Mukavuuslippuvaltiot<br />
vallankahvassa<br />
IMO perustettiin Genevesssä vuonna 1948,<br />
jolloin järjestö tunnettiin vielä lyhenteellä<br />
IMCO (Inter-Governmental Maritime Consultative<br />
Organization). Nykyinen nimi International<br />
Maritime Organization, eli IMO<br />
otettiin käyttöön vuonna 1982. IMO laatii<br />
ja hyväksyy kansainvälisiä määräyksiä ja<br />
sääntöjä turvallisen sekä tehokkaan meriliikenteen<br />
ja puhtaiden merien takaamiseksi.<br />
IMO:lla on tällä hetkellä 170 jäsentä,<br />
jotka edustavat valtioita yleensä kunkin<br />
Lontoon keskustoimistossa työskentelee<br />
noin 300 henkeä, jotka edustavat yli 50 eri<br />
kansallisuutta. IMO:n pääsihteeri Efthimios<br />
Mitropoulos saapuu Kreikasta. Pääsihteeri<br />
vaihtuu ensi vuoden alusta ja uutena pääsihteerinä<br />
jatkaa Koji Sekimizu Japanista.<br />
valtion merenkulkuviranomaisen kautta.<br />
Merenkulun erityispiirteenä on syytä kiinnittää<br />
huomiota sellaisiin jäsenvaltioihin<br />
(flag states), kuten Liberia, Marshallinsaaret,<br />
Antigua & Barbuda, Cookinsaaret jne.<br />
Näihin maihin, eli mukavuuslippuvaltioihin,<br />
laivoja rekisteröidään, jotta saadaan<br />
kustannuksia, eli merimiesten palkkoja, alhaisemmiksi.<br />
Lisäksi voidaan vielä mahdollisesti<br />
liikennöidä vanhoilla ja alikuntoisilla<br />
aluksilla, koska näissä maissa viranomaisvalvonta<br />
on olematonta. Näitä merenkulun<br />
merkittäviä lippuvaltioita edustavatkin<br />
sitten IMO:n kokouksissa yleensä sujuvaa<br />
englantia puhuvat herrasmiehet tai ladyt,<br />
joiden koti tosin on huomattavasti lähempänä<br />
Lontoon päämajaa kuin se lippuvaltio,<br />
jota he edustavat.<br />
IMO:n työ<br />
IMO laatii ja hyväksyy kansainvälisiä sopimuksia<br />
(Convention) ja säännöstöjä<br />
(Protocol), joita IMO:n jäsenvaltioiden<br />
tulee noudattaa. Tämän lisäksi Kansainvälinen<br />
merenkulkujärjestö laatii paljon<br />
ohjeistuksia (Guidelines) ja suosituksia<br />
(Recommendations), joita suositellaan<br />
otettavaksi käyttöön jäsenvaltioissa.<br />
Säännöt (Codes) kuuluvat myös<br />
IMO:n perustyökaluihin. Ne ovat usein<br />
yleiskokouksen hyväksymiä päätöksiä,<br />
joita jäsenvaltioiden suositellaan nou-<br />
IMO merimiesten arjessa<br />
<strong>Merimies</strong>ten työtä koskettavia IMO:n sopimuksia ja<br />
määräyksiä ovat muun muassa:<br />
Näkökanta IMO:n toimintaan<br />
dattavan. Säännöt laaditaan usein siten,<br />
että niistä voidaan säätää myöhemmässä<br />
vaiheessa pakollisia. Esimerkki säännöistä:<br />
the International Safaty Management<br />
(ISM) Code.<br />
Jotkut säännöt tosin on säädetty heti<br />
siten, että jäsenvaltion on oman lainsäädännön<br />
implementoinnin kautta otettava<br />
ne käyttöön yhteisesti sovitun ajankohdan<br />
jälkeen. Näitä ovat esimerkiksi<br />
STCW code ja ISPS Code.<br />
• SOLAS-yleissopimus, International Convention for the Safety of Life at Sea, eli<br />
kansainvälinen yleissopimus ihmishengen turvallisuudesta merellä<br />
• STCW, The International Convention on Standards<br />
of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, eli<br />
kansainvälinen merenkulkijoiden koulutusta, pätevyyskirjoja ja<br />
vahdinpitoa koskeva yleissopimus<br />
• ISM, International Safety Management Code, eli<br />
kansainvälistä turvallisuusjohtamista koskevat säännöt<br />
• ISPS, The International Ship and Port Facility Security Code, eli<br />
alusten ja satama-alueiden kansainvälinen turvasäännöstö<br />
• MARPOL, International Convention for the Prevention of Pollution from Ships,<br />
eli kansainvälinen yleissopimus alusten aiheuttaman meren<br />
pilaantumisen ehkäisemisestä<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n toimitsija/ITF-tarkastaja Ilpo Minkkinen osallistuu<br />
vuosittain <strong>Suomen</strong> delegaatiossa MSC- ja STW-alakomitean kokouksiin.<br />
IMO:n tärkeät kokoukset pidetään niin<br />
sanotussa suuressa salissa. Jokaisella<br />
valtiolla on yleisistunnoissa yksi ääni.<br />
Tämän lisäksi IMO:n kokouksissa on<br />
läsnä myös erilaisia järjestöjä, jotka voivat<br />
hakea vuosittain perustellusti joko<br />
kokousten neuvonantajiksi tai seuraajiksi,<br />
mutta heillä ei ole äänioikeutta.<br />
Muun muassa Euroopan unioni ja Afrikan<br />
unioni ovat läsnä kokouksissa, mutta<br />
niillä ei ole äänioikeutta.<br />
EU:n rooli näkyy nykyisin IMO:n työskentelyssä<br />
siten, että EU:n jäsenvaltioiden<br />
edustajilla on ennen IMO:n merkittävimpiä<br />
kokouksia koordinaatiokokoukset,<br />
joissa määritellään EU:n yhteinen<br />
linja tärkeimpiin kokouksen asialistalla<br />
oleviin asioihin. Tästä EU:n yhteisestä<br />
linjasta ei sitten pienillä mailla, kuten<br />
Suomella, ole mahdollisuutta esittää<br />
omaa eriävää kantaa isossa salissa ns.<br />
plenarissa, eli täysistunnossa.<br />
IMO:n rakenne<br />
Yleiskokous<br />
IMO:n korkein päättävä elin, joka koostuu kaikista jäsenvaltioista.<br />
Kokoontuu säännöllisesti kahden vuoden välein.<br />
Neuvosto<br />
Vastaa hallitusta ja kokoontuu kaksi kertaa vuodessa sekä<br />
tarpeen vaatiessa. Valitaan jokaisen yleiskokouksen yhteydessä<br />
ja toimii kaksivuotiskauden ajan. Neuvosto valvoo<br />
ja ohjaa IMO:n työtä.<br />
Neuvosto koostuu 40 jäsenestä, jotka yleiskokous valitsee<br />
keskuudestaan. Neuvoston jäsenet valitaan kolmen<br />
eri kategorian perusteella. Kategorioissa painavat esimerkiksi<br />
lippuvaltion laivaston koko ja alueella harjoitettavan<br />
kauppamerenkulun laajuus/määrä. Näin ollen neuvoston<br />
jäsenvaltioiden joukossa edustettuina ovat muun muassa<br />
Panama, Kiina, Venäjä, Filippiinit sekä Malta.<br />
Komiteat<br />
IMO:n työssä tärkeitä toimielimiä ovat komiteat,<br />
joita on yhteensä viisi kappaletta:<br />
• merenkulun turvallisuuskomitea,<br />
Maritime Safety Committee (MSC)<br />
• meriympäristön suojelukomitea,<br />
Marine Environment Protection Committee (MEPC)<br />
• laillisuus-/lakiasiain komitea,<br />
Legal Committee (LEG)<br />
• teknisen yhteistyön komitea,<br />
Technical Co-operation (TCC) ja<br />
• komitea koskien ns. fasiliteetteja eli<br />
helpottaa paperityötä merenkulussa,<br />
Facilitation Committee (FAL)<br />
Alakomiteat<br />
Tämän lisäksi on useita alakomiteoita, jotka tukevat pääkomiteoiden<br />
työtä. Alakomiteoissa tehtävä työ on ennen<br />
kaikkea tärkeää ruohonjuuritason työtä, jossa käsitellään<br />
paljon käytännön merenkulkua koskevia kysymyksiä. Tässä<br />
tärkeimpiä niistä, jotka ovat merenkulun turvallisuuden<br />
ja meriympäristön suojelun alakomiteoita:<br />
• nestemäiset tavarat ja kaasut,<br />
Bulk Liquids and Gases (BLG)<br />
• vaarallisten tavaroiden kuljetus ja<br />
kiinteät lastit sekä konttikuljetukset,<br />
Carriage of Dangerous Goods, solid Cargoes<br />
and Containers (DSC)<br />
• paloturvallisuus, Fire Protection (FP)<br />
• lippuvaltion oman lainsäädännön muuttaminen<br />
yleissopimusten mukaisiksi,<br />
Flag State Implementation (FSI)<br />
• vahdinpitoa ja koulutusta koskevat normit,<br />
Standards of Training and Wathckeeping (STW)<br />
4 5
Liikennevirasto teki<br />
jäänmurtosopimuksia<br />
monitoimimurtaja<br />
Botnica<br />
jäi ilman sopimusta<br />
Jäänmurron kilpailutilanne on vääristynyt. Monitoimimurtajat on saatava<br />
merenkulun tukien piiriin kuten muutkin alukset.<br />
Teksti: Saana Lamminsivu kuvat: Saana Lamminsivu, Pentti Holappa<br />
Liikennevirasto allekirjoitti lokakuun<br />
lopussa Arctia Offshore<br />
Oy:n kanssa sopimuksen monitoimimurtajien<br />
Fennica ja Nordica<br />
käytöstä <strong>Suomen</strong> jäänmurrossa. Liikennevirasto<br />
sopi samalla myös siitä, että<br />
jäänmurrossa käytetään Alfons Håkans<br />
-varustamon Zeus-alusta sekä siitä, että<br />
jäänmurtoon hankitaan tarvittaessa lisäkalustoa<br />
Ruotsista. Sen sijaan suomalainen<br />
Zeus on suomalaisen<br />
merenkulun tukijärjestelmän<br />
piirissä, minkä vuoksi sen<br />
työvoimakustannustaso on<br />
huomattavasti alhaisempi kuin<br />
tukien ulkopuolella olevan<br />
Botnican. Myös ruotsalainen<br />
murtajakalusto on ulkomailla<br />
toimiessaan ruotsalaisen<br />
tukijärjestelmän piirissä.<br />
monitoimimurtaja Botnica jäi sopimuksen<br />
ulkopuolelle.<br />
Syyksi siihen, että monitoimimurtaja<br />
Botnicaa ei kelpuutettu mukaan lisäjäänmurtosopimukseen<br />
ja siihen, että se on<br />
syrjäytetty Zeus-aluksella ja mahdollisella<br />
ruotsalaisella murtajalla, on ilmoitettu Botnican<br />
korkea kustannustaso. Sanomatta on<br />
kuitenkin jätetty se, että Zeus on suomalaisen<br />
merenkulun tukijärjestelmän piirissä,<br />
minkä vuoksi sen työvoimakustannustaso<br />
on huomattavasti alhaisempi kuin tukien ulkopuolella<br />
olevan Botnican. Myös ruotsalainen<br />
murtajakalusto on ulkomailla toimiessaan<br />
ruotsalaisen tukijärjestelmän piirissä.<br />
Monitoimimurtajat on saatava<br />
merenkulun tukien piiriin<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> on jo usean vuoden<br />
ajan vaatinut merenkulun tukien ulottamista<br />
suurimman osan vuotta ulkomailla<br />
liikennöiviin ja kansainvälisessä kilpailussa<br />
oleviin monitoimimurtajiin. Se, että monitoimimurtajat<br />
eivät ole merenkulun tukien<br />
piirissä, tarkoittaa sitä, että niiden työvoi-<br />
makustannukset ovat huomattavasti korkeammat<br />
kuin kilpailijoilla, joihin sovelletaan<br />
joko suomalaista tai muun EU-valtion<br />
tukijärjestelmää.<br />
Vastikään solmittu lisäjäänmurtoa koskeva<br />
sopimus, jossa Botnica on syrjäytetty<br />
suomalaisella tukijärjestelmien piirissä olevalla<br />
aluksella, osoittaa, että aluksella, joka<br />
ei ole tuen piirissä, ei ole mahdollisuuksia<br />
menestyä edes kotimaisessa kilpailussa.<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> edellyttää<br />
maan hallituksen ryhtyvän pikaisiin toimiin<br />
merenkulun tukien ulottamiseksi<br />
myös monitoimimurtajiin. Tämä kasvattaa<br />
vuotuisia tukimenoja vain noin<br />
4 miljoonalla eurolla, mutta takaa sen,<br />
että monitoimimurtajat pysyvät <strong>Suomen</strong><br />
lipun alla ja sen, että ne ovat kilpailukykyisiä<br />
niin kotimaisilla kuin kansainvälisilläkin<br />
markkinoilla. Pysyminen <strong>Suomen</strong><br />
lipun alla turvaa myös sen, että monitoimimurtajilla<br />
työskentelevät noin 150 suomalaista<br />
erikoiskoulutettua merenkulkijaa<br />
säilyttävät työpaikkansa sekä sen, että<br />
jäänmurron osaaminen ei häviä Suomesta.<br />
Botnican korvaaminen<br />
toisella murtajalla<br />
hyytää<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n Arctia Shippingin pääluottamusmies<br />
Rauno Mutka on huolestunut<br />
Botnican jäämisestä ilman sopimusta.<br />
”Ei ole todellakaan mikään hyvä asia. Botnicalle<br />
olisi ollut talvella kyllä aivan varmasti<br />
töitä <strong>Suomen</strong>lahden ja Selkämeren jäänmurrossa.”<br />
Mutka palauttaa mieliin muun muassa viime<br />
talven, jolloin kaikki murtajat olivat ajossa.<br />
”Botnicaa on kutsuttu aina hädän hetkellä<br />
huutaen apuun, kun muistelemme menneitä<br />
jäätalvia”, Mutka muistuttaa.<br />
Yt-matruusi Toni Lahdenmäki ja Pursimies Leo Westman monitoimimurtajan kannella.<br />
6 7
Teksti: Saana Lamminsivu<br />
3Epäkohtaa<br />
Ruisleipärahasto &<br />
ontuvaa kulkemista Vuosaaressa<br />
<strong>Merimies</strong>ten kulkemisongelmat Vuosaaren satamassa jatkuvat:<br />
nyt myös parkkipaikoista tehtiin maksullisia.<br />
Väylämaksujen korotusesitys<br />
hallatyö suomalaiselle<br />
merenkululle<br />
Hallitus antoi eduskunnalle esityksen väylämaksujen<br />
korottamisesta 5. lokakuuta.<br />
Teksti: Saana Lamminsivu KUVA: Pentti Holappa<br />
3. Ruisleipärahasto<br />
M/s Finnstarin miehistö pisti pystyyn ruisleipärahaston,<br />
kun suomalainen peruselintarvike, ruisleipä, korvattiin<br />
saksalaisella vehnäsellä.<br />
”Meillä on peltipurkki, johon kaikki vapaaehtoiset<br />
voivat heittää roponsa. <strong>Suomen</strong> päästyämme joku kipaisee<br />
sitten kauppaan ja hakee kunnon ohrasta.”<br />
Kaikki lähti liikkeelle työnantajan aloitteesta: provianttia<br />
alettiin ostaa Saksan päästä, koska se on siellä<br />
tunnetusti edullisempaa.<br />
”Ensimmäinen korvaustuote oli jogurtti, jonka<br />
1. Parkkipaikasta maksullinen<br />
Entisten ilmaisten autoparkkipaikkojen muuttuminen<br />
maksulliseksi herättää ärtymystä Vuosaaresta seilaavien<br />
merimiesten keskuudessa.<br />
”Aluksellemme saapui kuukausi sitten kirje, jossa<br />
kerrottiin, että merihenkilöstön parkkipaikat muuttuvat<br />
maksullisiksi 1. marraskuuta”, M/s Finnstarin luottamusmies<br />
Jori Mikkola kertoo.<br />
<strong>Merimies</strong>ten käytössä Vuosaaressa on ollut yksi halli,<br />
jossa on noin 90 autopaikkaa. Hallin omistaa Finnlines,<br />
joka pulittaa merimiehiltä autopaikasta jatkossa 50<br />
euron kuukausivuokraa.<br />
”Törnin pituus voi olla kolmekin viikkoa, jona aikana<br />
voimme käydä Vuosaaressa pari - kolmekin kertaa viikossa”,<br />
Mikkola muistuttaa.<br />
Autolla pääsee liikkumaan Vuosaaresta moniin paikkoihin<br />
ympäri pääkaupunkiseutua, etenkin kun sataman kuljetuksissa<br />
ilmenee edelleen ongelmia.<br />
2. Vuosaaren kuljetukset toimiviksi<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>, muut merenkulun työmarkkinajärjestöt<br />
ja <strong>Merimies</strong>palvelutoimisto ovat vaatineet jo useampaan<br />
otteeseen parannusta Vuosaaren satamassa<br />
kulkemiseen. ILO:n merityösopimuksen mukaan merimiehillä<br />
tulee olla mahdollisuus päästä käyttämään<br />
maissa olevia palveluja (free access to shore).<br />
Vuosaaressa merimiesten kuljetuksia laivan ja terminaalin<br />
välillä hoitaa FL Port Services Oy. Yhtiö on<br />
osa Finnlines-konsernia, joten kuljetus on varustamon<br />
miehistölle ilmaista. Ulkopuolisilta kuljetuksesta peritään<br />
20 euroa. Kaikki varustajat eivät suostu kustantamaan<br />
matkaa, joten etenkin satamaan saapuvat ulkomaalaiset<br />
merimiehet ihailevat Vuosaarta palveluineen<br />
useasti vain laivan venttiilin takaa.<br />
FL Port Services hoitaa Vuosaaressa myös alusten kiinnityksiä<br />
ja irrotuksia, mistä johtuen kuljetusta laivan ja terminaalin<br />
välillä voi joutua odottamaan pitkän aikaa.<br />
”Jos pojat ovat avustamassa ensin satamaan saapuvia ja<br />
sieltä lähteviä aluksia, kuljetuksen saapuminen voi kestää.”<br />
Terminaaliin päästyä joutuu odottamaan vielä bussia,<br />
jolla pääsee pois satamasta.<br />
”Kahden tunnin päivävapaan aikana ehtii tehdä edestakaisen<br />
matkan Vuosaaren metroasemalle”, Mikkola kuvailee<br />
toiviotaivalta.<br />
tilalle tuli ”ämpäri jogurtti ja hillopurkki. Sen jälkeen kajottiin<br />
maitoon.”<br />
”Saksalaisella ruoalla toki elää, mutta kyse on periaatteesta:<br />
maksamme ruoastamme verotusarvon, joten toivomme<br />
saavamme rahallemme vastinetta. Vääryys on, jos varustamo<br />
laittaa välistä omaan liivintaskuunsa.”<br />
”Hyvä ruoka tuottaa ihmisille mielihyvää ja antaa puhtia<br />
töihin!”, Mikkola muistuttaa myös ruoan psykologisista vaikutuksista<br />
ja toivoo varustamolta vastaantuloa joidenkin elintarvikkeiden<br />
hankinnassa.<br />
Väylämaksuihin esitetään 12<br />
prosentin korotusta. Väylämaksuihin<br />
tulisi lisäystä 8,6<br />
miljoonaa euroa ja tulokertymäksi<br />
muodostuisi 80,3 miljoonaa euroa<br />
71,7 miljoonan euron sijasta.<br />
Maksukorotukset esitetään kohdennettavaksi<br />
tasaisesti kaikkiin maksuluokkiin.<br />
Esityksen mukaan muutoksen on tarkoitus<br />
tulla voimaan vuoden 2012 alusta.<br />
Virkamiestyönä<br />
valmisteltu esitys<br />
– merenkulkujärjestöjä<br />
ei kuultu<br />
Esitys väylämaksujen korottamisesta saapui<br />
merenkulkujärjestöille puskan takaa.<br />
Niin varustajat kuin <strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<br />
<strong>Unioni</strong> vastustavat väylämaksujen korotusesitystä.<br />
Yleensä uutta lakiesitystä<br />
valmisteltaessa sidosryhmät – kuten merenkulkujärjestöt<br />
– otetaan mukaan väylämaksulain<br />
muutosta koskevaan työhön.<br />
Nyt väylämaksulain muutosesitys valmisteltiin<br />
liikenne- ja viestintäministeriössä<br />
virkamiestyönä vaalien mentyä ilman aikaisemmin<br />
toteutettua selvitystyötä korotuksen<br />
vaikutuksista.<br />
Lakiesityksen mukaan väylämaksujen<br />
korotustarpeen taustalla on tavoite kattaa<br />
jäänmurron ja väylänpidon kustannukset<br />
väylämaksuilla. Erityisesti jäänmurron<br />
kustannukset ovat nousseet kahden kovan<br />
talven vuoksi ja väylämaksun kertymä jäi<br />
ennakoitua vähäisemmäksi.<br />
Suomalaiset maksavat<br />
ulkomaalaisten laivojen<br />
jäistä avustamisen<br />
Merenkulkujärjestöissä hallituksen esitystä<br />
väylämaksujen korottamisesta on seurattu<br />
sekavin tuntein. Väylämaksujen korotuksesta<br />
raskaimmin joutuvat maksamaan<br />
suomalaiset varustamot. Kotimaisten ja ulkomaalaisten<br />
kauppa-alusten välille onkin<br />
kasvanut syvä lähtökohtainen railo, jossa<br />
Suomi maksaa ja muita avustetaan.<br />
Kotimaisten alusten rakentaminen ja<br />
ylläpito on kallista. Suurin osa laivoistamme<br />
pystyy seilaamaan vahvoissakin jäissä<br />
itsenäisesti, mikä nostaa myös niiden polttoainekuluja.<br />
Sen sijaan Suomeen saapuvia<br />
ulkomaan lipun alla olevia aluksia on lähes<br />
poikkeuksetta avustettava jo heikoissakin<br />
jääolosuhteissa. Monet aluksista jopa sammuttavat<br />
koneensa, kun jäänmurtaja kiskoo<br />
niitä kohti satamaa. Ulkomaalaiset<br />
laivat säästävät<br />
siis polttoainekuluissa ja<br />
suomalaiset alukset toimivat<br />
käytännössä niiden jäistäavustamisen<br />
maksajina.<br />
SMU: väylämaksutyöryhmä<br />
perustettava<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n mielestä hallituksen<br />
esitys väylämaksujen korottamisesta on<br />
hätäisesti valmisteltu. <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong><br />
onkin ehdottanut erillisen väylämaksutyöryhmän<br />
perustamista. Työryhmän kokoonpanossa<br />
tulisi ottaa huomioon elinkeinon<br />
ja alan toimijoiden riittävä edustus ja sen<br />
toimeksiannon tulisi sisältää ainakin väylämaksujen<br />
suuruuteen ja perusteisiin ja<br />
väylämaksuilla katettaviin kustannuksiin,<br />
kuten väylänhoitoon sekä jäänmurtotoimintaan<br />
liittyvät kysymykset.<br />
Liikenneministeri: väylämaksujärjestelmän<br />
kriteerit<br />
tarkasteltava uudelleen<br />
Eduskunta keskusteli hallituksen väylämaksuesityksestä<br />
18. lokakuuta. Käydyissä<br />
puheenvuoroissa nousi myös ilmi, että<br />
suomalaista merenkulkua uhkaa väylämaksun<br />
lisäksi myös monet muut paineet,<br />
kuten rikkidirektiivin mahdollinen voimaantulo<br />
vuonna 2015.<br />
Liikenneministeri Merja<br />
Kyllönen kannatti väylämaksujärjestelmän<br />
kokonaisvaltaista<br />
tarkastelua: ”Allekirjoittaneena<br />
ministerinä pidän erittäin<br />
tärkeänä sitä, että koko<br />
väylämaksujärjestelmän<br />
kriteerit tarkastellaan<br />
uudelleen ja uudistetaan<br />
kokonaisvaltaisesti.”<br />
9<br />
8 9
Jäänmurtajilla työskentelee paljon<br />
vuonna 1950-luvun puolivälissä<br />
syntyneitä, Pepe ja Jallu laskevat.<br />
Pepe jää eläkkeelle ensi vuoden<br />
alusta 2012 ja Jallu vuotta myöhemmin<br />
2013.<br />
Monille jäänmurtaja toimi kotina,<br />
eikä heillä ollut toista osoitetta.<br />
Postikorttiin kirjoitettiin siis: ’jäänmurtaja<br />
Urho’.<br />
Kirja on kunnianosoitus suomalaisille<br />
jäänmurron ammattilaisille: murtajien<br />
miehistöille, jäänmurtajia suunnitelleille<br />
insinööreille ja telakoiden osaajille",<br />
toteavat Ari Turunen & Petja Partanen<br />
tietokirjansa saatetekstissä.<br />
Raakaa voimaa<br />
suomalaisen<br />
jäänmurtamisen tarina<br />
Raakaa voimaa kertoo vetävästi ja upein kuvin<br />
jäänmurtamisen tarinan. Teos esittelee komeat<br />
murtajat sekä niihin liittyvien keksintöjen historian.<br />
Hyvinvointilomat ry/<br />
Perhelomat ry:n<br />
lomat 2012<br />
Hyvinvointilomat ry/Perhelomat ry ja <strong>Suomen</strong><br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> järjestävät yhteistyössä ohjattuja<br />
lomaviikkoja RAY:n tuella. Lomat järjestetään<br />
lomakeskus Huhmarissa, Polvijärvellä noin<br />
30 km:n etäisyydellä Joensuusta.<br />
www.lomakeskushuhmari.com<br />
Urhon<br />
"kummisedät"<br />
Jäänmurtajilla ja monissa muissa varustamoissa on tiedossa lähivuosina suuri<br />
eläköitymisaalto, kun 1950-luvun puolivälissä syntyneet ikäluokat jäävät eläkkeelle.<br />
Teksti ja kuvat: Saana Lamminsivu<br />
Pehr-Erik Nurmio, eli alias Pepe,<br />
karkasi merille heti rippikoulusta<br />
päästyään.<br />
”Äiti iloitsi merille lähdöstä,<br />
merikarhu-isä ei niinkään.”<br />
Kulkupelin Pepe keksi Kemiön saaren<br />
polkupyöräliikkeestä. Sitten vaan liikettä<br />
niveliin! Kemiön kivikot karisivat taakse,<br />
kun hän survoi pyörään vauhtia. Ensimmäinen<br />
pysähdys oli jäänmurtaja Murtaja,<br />
jossa hurahti kaksi vuotta. Tuona aikana<br />
kypsyi ajatus kokin ammatista. Koululaiva<br />
<strong>Suomen</strong> Joutsenella 1975–1977 Pepe törmäsi<br />
myös tulevaan työtoveriinsa Veikko ”Jallu”<br />
Jokiseen. Myöhemmin miehet päätyivät<br />
jäänmurtajavarustamoon töihin, Pepe ensimmäisen<br />
kerran vuonna 1972 ja Jallu<br />
1987.<br />
Presidentti Urho Kekkosen mukaan nimetty<br />
jäänmurtaja Urho laskettiin vesille<br />
1975. Pepe ja Jallu kuuluivat kalustoon jo<br />
tuossa vaiheessa.<br />
”Ajat olivat toiset: Syötiin peltilautasilta<br />
ja -mukeista raskasta ruokaa, silliä ja muusia.<br />
Kiinankaalin tulo tiesi pakollista kevennystä<br />
ruokavalioon”, Urhon ”kummisedät”<br />
muistelevat.<br />
Alusten miehitysmäärä oli aivan eri<br />
luokkaa kuin tänä päivänä.<br />
”Murtajilla työskenteli tuolloin vielä jopa<br />
45 henkeä. Talousosastollakin oli kymmenen<br />
ihmistä töissä.”<br />
Talouspuolen työntekijöistä kaikki olivat<br />
naisia. Pepe oli ensimmäinen kokelas, joka<br />
uskalsi koettaa onneaan hamevaltakunnassa.<br />
Emäntä oli – sanotaanko: tuima. Pelin<br />
henki tehtiin Pepelle heti selväksi:<br />
”Se mitä tapahtuu keittiössä, pysyy keittiössä”,<br />
emäntä painoi ohjeen Pepen päähän.<br />
Ruoanvalmistuksen salat opeteltiin<br />
samassa kurinalaisuudessa: jos makkarakastike<br />
ei ollut emännän mielestä laadun<br />
mukaista, kattila ja onneton kokkioppilas<br />
saivat kyytiä, nauraa Pepe menneille makeasti<br />
jälkikäteen.<br />
Kotipaikka: ’jäänmurtaja Urho’<br />
Vuorottelu tuli merille vasta vuonna 1979.<br />
Tätä ennen jäänmurtajilla kolisteltiin yhtä<br />
soittoa kuusi kuukautta.<br />
”Maihin ei ajateltukaan mennä”, Pepe ja<br />
Jallu veistelevät.<br />
Monille jäänmurtaja toimi kotina, eikä<br />
heillä ollut toista osoitetta. Postikorttiin<br />
kirjoitettiin siis: ’jäänmurtaja Urho’. Pitkät<br />
törnit ja eristäytyminen muusta maailmasta<br />
jättivät miehistöön jälkensä.<br />
”Niillä, jotka asuivat keulassa oli pahinta,<br />
jos jäissä rynkytettiin kuukausikaupalla.”<br />
Vapaan koitettua merimies astui laivasta<br />
ulkomaailmaan aroin, pelokkain askelin.<br />
Kadulla kiersi mieluummin kulmien kautta<br />
kuin asteli torin halki.<br />
”Maihin tultua pelkäsi ihmisiä”, miehet<br />
myöntävät.<br />
Nuorena sitä kuitenkin jaksoi ja törnistä<br />
toipumista nopeuttivat kummasti taskun<br />
pohjalla kuumottavat setelit. Vapaalle<br />
päästyä nautittiin vapauden riemuista ja<br />
iloista kunnon merimiehen lailla eikä Koti-<br />
Kemiöön menty enää pyörällä polkemalla,<br />
vaan taksilla, milläs muulla!<br />
"Nyt jään paksuus on noin metri. Tuuli uivertaa 20 metriä sekunnissa.<br />
Alus pyörähtää ruoripotkuriensa ansoista akselinsa ympäri kevyesti ja<br />
etsii valonheittimillään jo jäätynyttä väylää. Kaikki tapahtuu helpon<br />
oloisesti ja varmasti. Ketterän liikkuvuuden ja väännön takaavat<br />
potkureiden 15 megawatin voima, joka vastaa pientä voimalaitosta.<br />
Samalla määrällä energiaa pärjäisi 10 000 kotia vuoden."<br />
Kirjan hinta <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n jäsenille<br />
33 e + postikulut 3,90 e<br />
Kirjan voi tilata Atena-kustantamon kotisivuilta:<br />
www.atena.fi (kampanjakoodi tilaussivulle: <strong>Merimies</strong>unioni)<br />
Lomaviikot sisältävät ohjattua liikunnallista ja virkistyspainotteista<br />
ohjelmaa sekä luentoja kuhunkin lomaan<br />
liittyvistä aiheista. Loman hintaan sisältyy viikon ohjelma<br />
ja täysihoito, jonka majoitus on viihtyisissä loma-asunnoissa:<br />
loma-asunto / perhe tai pariskunta. Yksin tulevat majoitetaan<br />
kahden hengen loma-asuntoihin. Matkat lomalaiset<br />
maksavat itse.<br />
Eläkeläisten erityisviikot<br />
(eläkkeelle jääneille liiton jäsenille ja heidän puolisoilleen)<br />
Loman nimi Loma-aika Hinta / henkilö Hakuaika päättyy<br />
Pilkkiviikko 19.–24.3.2012 110 euroa 16.1.2012<br />
Hyvän olon viikko 12.–17.11.2012 90 euroa 10.9.2012<br />
Työttömien erityisviikot<br />
(työttömille ja heidän perheenjäsenilleen)<br />
Loman nimi Loma-aika Hinta / henkilö Hakuaika päättyy<br />
Plussaa elämään 30.4.–5.5.2012 62,50 euroa 27.2.2012<br />
Plussaa elämään 1.–6.10.2012 62,50 euroa 29.6.2012<br />
Pienten lasten erityisviikot<br />
(liiton jäsenille ja heidän puolisoille sekä lapsille)<br />
Loman nimi Loma-aika Hinta / henkilö Hakuaika päättyy<br />
Vekaraviikko 11.–16.6.2012 110 euroa 2.4.2012<br />
Lisätiedot ja hakemuslomakkeet:<br />
Arja Merikallio / SMU ry<br />
p. (09) 6152 0259<br />
arja.merikallio@smu.fi tai www.perhelomat.fi.<br />
Hakemusten palautusosoite:<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> / Arja Merikallio<br />
John Stenbergin ranta 6<br />
00530 HELSINKI.<br />
alle 16-v.<br />
ilmaiseksi<br />
alle 16-v.<br />
ilmaiseksi<br />
10<br />
10 11
Risteilyjen suosio on kasvanut vuosi vuodelta. Matkoille lähdetään yhä useammin<br />
oppimaan ja kuulemaan paikallisista asioista, historiasta ja nähtävyyksistä.<br />
Elämysmatkan oppaana toimii matkanjohtaja.<br />
Teksti: Markku Jalonen Kuva: Markku Jalonen Kartta: Kristina Cruises Oy<br />
Matkatulkkiopas<br />
Huippuvuorilta<br />
Aqabaan<br />
Kristina Cruises -varustamo on risteillyt<br />
laajalla alueella kartalta risteilykohteita<br />
tutkittaessa.<br />
Pohjoisin kohde ovat olleet Huippuvuoret,<br />
jossa keula on tökätty samaan jäätikköön,<br />
joka yltää aina pohjoisnavalle asti.<br />
Siellä on ongittu Magdalena vuonosta<br />
jäävuoren palasia matkustajien viskilaseihin.<br />
Grönlannissa on pyydetty turskaa ja<br />
monneja. Varustamon eteläisin kohde on<br />
puolestaan Länsi-Afrikka, jossa on ajettu<br />
Kap Verden, Gambian ja Senegalin väliä,<br />
missä ongittiin lentokaloja ilmasta. Läntisin<br />
kohde oli pitkään Kypros, mutta Punainenmeri,<br />
josta tultiin kipin kapin pois<br />
tammikuussa 2011, reissun myötä Aqaba<br />
jäi läntisimmäksi.<br />
Osa maailman suurista risteilyvarustamoista<br />
seilaa samoja<br />
reittejä pitkin, toiset taas<br />
vaihtelevat niitä suurestikin.<br />
Suomalaisen Kristina Cruises -varustamon<br />
alukset, aiemmin M/s Kristina Regina ja 2010<br />
syksystä alkaen M/s Kristina Katarina, vierailevat<br />
vuosittain noin 25 maassa ja 85–90<br />
satamassa. Vuoden 2011 syksyyn mennessä<br />
varustamon laivat ovat kiertäneet maailmalla<br />
yhteensä jo 223 eri satamassa.<br />
Monipuoliset risteilyreitit ovat haastavia<br />
koko aluksen miehistölle, mutta erityisesti<br />
matkanjohtajalle, jolle lähes kaikki satamat<br />
ovat tuttuja. Kysytäänpä siis mitä tahansa<br />
mistä tahansa kohteesta, niin aina jotain tiedon<br />
jyvää heruu. Pitkä tietotaival on kuitenkin<br />
vaellettu varustamon risteilyliikenteen<br />
alkuajoista tähän päivään pääsemiseksi.<br />
”Laiva ja palmu samaan kuvaan”<br />
M/s Kristina Reginan ensimmäinen reissu<br />
Malagaan on jäänyt ikimuistoiseksi.<br />
Tarkkaa tietoa siitä, mihin oikein oltiin<br />
menossa ei ollut, vaan idea oli saada pitkälti<br />
”laiva ja palmut” samaan kuvaan”. Olin<br />
vieraillut kaupungissa toki aiemmin, mutta<br />
muistikuvat olivat unohtuneet ajan kuluessa.<br />
Risteilymatkustajille informaatiota<br />
matkakohteesta välitettiin piirtoheittimen<br />
ja kehnohkon karttakalvon kautta mutumenetelmällä:<br />
”tässä on varmaan kirkko ja<br />
tuossa kai pääkatu.” Jälkikäteen muutamat<br />
pioneerimatkustajat sanoivat, että kyllähän<br />
sinä hyvin puhuit, mutta en ihan kaikkea<br />
ymmärtänyt. No, kaikkea ei ymmärtänyt<br />
itse puhujakaan.<br />
Varustamon risteilyosaaminen on kehittynyt<br />
huikeasti vuosien varrella. Vuonna<br />
2010 alusten matkustajien tarpeisiin on laadittu<br />
laajoja tietoiskuja jo yli 110 matkakohteesta.<br />
Tämän lisäksi tarjolla on runsaasti<br />
muutakin tietoa kohteista, kuten kirjallisuutta,<br />
karttoja sekä ehkä päällimmäisenä<br />
matkaoppaan itse hankkimaa tietoa.<br />
Vihannesvaraston vahdilla<br />
konepyssy kourassa<br />
Risteilymatkustajat ovat pohjattoman uteliaita<br />
ja haluavat nähdä sekä kokea paljon.<br />
Toisinaan esiintyy tilanteita, joissa matkustaja<br />
saattaa hämmästyä, jos opas/tulkki/<br />
matkanjohtaja/merimies ei tiedäkään, mikä<br />
kasvi niityllä kukkii. Perinteisen lomamatkan<br />
oppaat ovat kohteissaan usein vuosikausia,<br />
jotkut jopa naimisissa paikallisten<br />
kanssa. Retket ovat samat viikosta toiseen,<br />
ja niinpä monet yksityiskohdat tulevat tutuiksi.<br />
Risteilyaluksen matkanjohtaja sen sijaan<br />
seilaa joka päivä eri satamaan ja hänen<br />
päästään pitää löytyä tietoa, ei vain yhden<br />
saaren yksityiskohdista, vaan jopa yli 200:n<br />
eri kohteen tiedosto, joten aivojen muistitilaa<br />
on löydyttävä ainakin 512 megabittiä!<br />
Kaikkea ei voi pitää päässään: jokaisella<br />
retkellä on mukana myös paikallisopas,<br />
joka kertoo nähtävyyksistä ja muista asioista<br />
matkanjohtajalle, joka puolestaan kääntää<br />
ne suomeksi matkustajille. Näin opastuksesta<br />
saadaan sekä ”reaaliaikainen”, että<br />
vuorovaikutteinen ja retkeläisillä on mahdollisuus<br />
tehdä oppaalle myös kysymyksiä<br />
päivän aikana. Paikalliseen ei ole kuitenkaan<br />
aina luottamista ja hänen kielitaitonsakin<br />
saattaa olla joskus ”niin ja näin”, joten<br />
sekaannuksia saattaa tulla. Kaikkea<br />
tarjottua tietoa ei voi myöskään aina uskoa.<br />
Esimerkkinä voidaan pitää libyalaista<br />
opasta, joka vankilan ohi ajettaessa täysin<br />
pokerinaamalla kysyttäessä ilmoitti, että kyseessä<br />
oleva rakennus on vihannesvarasto,<br />
jossa on tomaatteja sekä persikoita. Villejä<br />
vihanneksia, joita pitää konepyssy kädessä<br />
vahtia, jotteivät hypi kuusimetristen piikkilanka-aitojen<br />
yli! Usko tai älä.<br />
Jalosen kuvia lisää webissä:<br />
www.smu.fi > merimiesammatit ><br />
muut ammatit<br />
Laitavihmainen retkukka<br />
Matkaoppaan työssä myös kielikommelluksien<br />
oikominen on arkea. Paremmin<br />
paikallista kieltä haasteleva opas selosti retkeläisille<br />
silmiään räpäyttämättä, että lehmät<br />
tuottavat Islannissa viisi tonnia lihaa<br />
vuodessa! Oppaan tarkoituksena oli tietysti<br />
sanoa maitoa (milk), mutta hän äänsikin<br />
lihaa (meat) – you now tis vite ting? Yes.<br />
Melkoista vääntämistä joskus touhu siis on<br />
ja esimerkkikin on helpoimmasta päästä.<br />
Matkaoppaalle varman tiedon välittäminen<br />
on kuitenkin kunnia-asia.<br />
Odotukset matkaopasta kohtaan ovat siis<br />
suuret ja toisinaan hänen on oltava kuin<br />
kävelevä tietosanakirja. Paikallisliikenteen<br />
aikataulujen lisäksi on oltava vielä hortonomikin<br />
ja tunnistettava, onko tämä nuokkukäenkaali<br />
vai laitavihmainen retkukka – ja<br />
auta armias, jollet tiedä! Aikojen saatossa<br />
varustamon matkanjohtajien ydinjoukolle<br />
onkin kasvanut eräänlainen ”kakkosmuisti”.<br />
Mikäli hänet herätetään keskellä yötä ja<br />
kysytään, kuinka korkea on Etna, niin kyllä<br />
se sieltä tulee - ainakin likiarvo.<br />
Tiedonkeruuta sirpaleista<br />
Matkanjohtajan työ ei suinkaan ole pelkkää<br />
paikallisoppaan puheen ymmärtämistä ja<br />
kääntämistä. Kohteeseen tutustuminen<br />
ennakkoon on hyödyllistä ja tärkeää. Työ alkaa<br />
usein jo kotona, jossa tulevista työkohteista<br />
haetaan tietoa niin internetistä kuin<br />
kirjoista ja esitteistä. Suurin työ on uusissa<br />
kohteissa ja varsinkin niissä, jotka eivät ole<br />
matkakohteena vielä tunnettuja. Tällaisia<br />
ovat muun muassa eksoottinen Libya, jonne<br />
ei ikävä kyllä vähään aikaan mennä sekä<br />
kauan suljettuna ollut Albania. Matkanjohtajien<br />
työ on siis tiedonjyvien etsimistä ja<br />
yhteenkeräämistä usein hyvinkin vähäisistä<br />
lähteistä. ”Mistähän maasta löytyvät<br />
esimerkiksi Durres ja Koper?” Matkustajat<br />
ovatkin olleet monesti ihmeissään, kun<br />
upouuden vierailupaikan kohdeinfo on ollut<br />
tarkkaa, vaikka ”ette ole vielä koskaan<br />
aiemmin käyneet täällä”. Vierailun myötä<br />
oma tietämys vahvistuu ja paikan päältä saa<br />
taltioitua kuvia ja uutta lisätietoa sekä kohdeluetteloon<br />
uuden paikkakunnan.<br />
12 13
Kuljetusalan Työttömyyskassa<br />
Työttömyyskassa tiedottaa:<br />
Käyntiosoite:<br />
Siltasaarenkatu 3–5, katutaso, Helsinki<br />
Postiosoite:<br />
PL 65, 00531 Helsinki<br />
Työttömyyskassa tiedottaa 12.10.2011:<br />
Jatkohakemusten maksupäivät<br />
Puhelinpäivystys<br />
p. (09) 613 111<br />
ma–pe klo 9.00–12.00<br />
Faksi: (09) 6131 1333<br />
Postin kautta kassalle saapuneiden kokonaan työttömien ja lomautettujen jatkohakemukset<br />
neljän kalenteriviikon tai kuukauden jaksolta ovat jatkossa maksussa<br />
perjantaisin ja tiistaisin. Työttömyyskassalle maanantaina ja tiistaina saapuneet<br />
jatkohakemukset maksetaan saman viikon perjantaina. Keskiviikkona, torstaina ja<br />
perjantaina kassalle saapuneet hakemukset maksetaan seuraavan viikon tiistaina.<br />
Verkkopalvelun, mobiilipalvelun ja puhelinkassan kautta saapuneet jatkohakemukset<br />
ovat maksussa nopeimmillaan kahdessa päivässä.<br />
Usein kysyttyä:<br />
1. Olen työttömyyskassan jäsen ja ollut Kelan<br />
maksamalla sairauspäivärahalla pian 300<br />
päivän ajan. Oikeuteni sairauspäivärahaan<br />
päättyy 31.10.2011. Miten minun tulee toimia<br />
tästä eteenpäin?<br />
• Ilmoittaudu työnhakijaksi työ- ja<br />
elinkeinotoimistoon viimeistään 1.11.2011.<br />
• Toimita ensimmäinen hakemus kassaan<br />
kahdelta ensimmäiseltä työttömyysviikolta.<br />
• Toimita myös palkkatodistus vähintään<br />
34 viikolta ennen siirtymistä Kelan<br />
sairauspäivärahalle.<br />
• Laita työkyvyttömyyseläkehakemus vireille.<br />
• Mikäli sinulla on voimassa oleva työsuhde,<br />
kassa tarvitsee työnantajan todistuksen<br />
siitä, ettei työnantajallasi ole tarjota<br />
hakijan työkyvyn mukaista työtä.<br />
• Jos olet välittömästi ennen Kelan sairauspäivärahalle<br />
siirtymistä saanut kassalta<br />
päivärahaa, sinun ei tarvitse toimittaa<br />
aiempia tietoja uudelleen.<br />
2. Kuinka paljon minulla on vielä<br />
jäljellä maksupäiviä?<br />
Maksetut päivät näkyvät maksuilmoituksissa,<br />
jotka tulevat kotiin jokaisen maksatuksen<br />
yhteydessä.<br />
Voit tarkastaa päivät myös Kuljetusalan<br />
työttömyyskassan verkkopalvelussa:<br />
www.kuljetusalantk.fi tai soittamalla 24 h/vrk<br />
toimivaan puhelinkassaan p. (09) 613 111.<br />
3. Maksan itse jäsenmaksuni ja tarvitsen<br />
viitesiirtoja jäsenmaksun maksamista varten,<br />
mistä saan niitä?<br />
Kaikissa jäsenmaksuihin ja jäsenyyteen<br />
liittyvissä asioissa ota yhteyttä <strong>Merimies</strong>-<br />
<strong>Unioni</strong>n jäsenrekisteriin: Tiina Kytölä,<br />
p. (09) 6152 0257 / tiina.kytola@smu.fi<br />
4. Mistä tuloista jäsenmaksua maksetaan?<br />
Jäsenmaksu maksetaan kaikesta veronalaisesta<br />
ansiotulosta ja työttömyyskassan maksamista<br />
etuuksista. Muista sosiaalietuuksista<br />
ei makseta jäsenmaksua.<br />
5. Olen syntynyt vuonna 1952 ja minulle on<br />
pian maksettu ansiopäivärahaa 500 päivältä.<br />
Miten toimin tästä eteenpäin?<br />
Jos vuosina 1950–1954 syntynyt henkilö täyttää<br />
59 vuotta ennen kuin 500 päivän enimmäisaika<br />
täyttyy, hänelle voidaan maksaa<br />
500 päivän lisäksi ansiopäivärahaa sen kalenterikuukauden<br />
loppuun, jonka aikana hän<br />
täyttää 65 vuotta. Lisäksi edellytyksenä on,<br />
että henkilöllä on työssäoloaikaa vähintään<br />
5 vuotta viimeisen 20 vuoden aikana. Jos<br />
yllämainitut edellytykset täyttyvät, voit jatkaa<br />
hakemuksen täyttämistä entiseen tapaan.<br />
6. Olen syntynyt vuonna 1949 ja minulle on<br />
kohta maksettu ansiopäivärahaa 500 päivältä.<br />
Miten toimin?<br />
Vuonna 1949 tai aiemmin syntyneillä on oikeus<br />
lisäpäiviin sen kalenterikuukauden loppuun,<br />
jolloin 500 päivän enimmäisaika tulee<br />
täyteen. Tämän jälkeen on mahdollisuus<br />
hakea työttömyyseläkettä. Kun lisäpäivät on<br />
maksettu loppuun, kassa kirjoittaa todistuksen<br />
työttömyyseläkkeen hakemista varten ja<br />
postittaa sen hakijan kotiosoitteeseen.<br />
Työttömyyskassan<br />
asiakaspalvelu avoinna:<br />
Arkipäivisin klo 8.30–16.00 (syys–huhtikuu)<br />
Huom!<br />
Jäsenyyttäsi tai jäsenrekisteriä<br />
koskevissa asioissa ota yhteyttä<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n jäsenrekisteriin!<br />
Tiina Kytölä, p. (09) 6152 0257 /<br />
tiina.kytola@smu.fi<br />
7. Mistä saan todistuksen<br />
työttömyyseläkettä varten?<br />
Työttömyyskassa lähettää todistuksen automaattisesti,<br />
jos jäsen on ansiopäivärahan<br />
piirissä siinä vaiheessa, kun todistus voidaan<br />
kirjoittaa.<br />
8. Kuinka usein seitsemän päivän<br />
omavastuu otetaan?<br />
Seitsemän päivän omavastuu otetaan aina,<br />
kun hakijalle tulee 34 viikkoa työssäoloa<br />
täyteen edellisen määrityksen ja 500 päivän<br />
laskurin nollauksen jälkeen.<br />
9. Normaali verokortti vai muutosverokortti?<br />
Verohallinnon päätöksen mukaisesti työttömyysetuuksien<br />
pidätysprosenttia korotetaan<br />
2 prosenttiyksiköllä alkuperäisestä, mutta<br />
ennakonpidätys normaalilla verokortilla on<br />
aina vähintään 20 prosenttia. Mikäli sinulle<br />
maksetaan korotettua ansio-osaa tai muutosturvan<br />
ansio-osaa, veroprosenttiasi korotetaan<br />
4 prosenttiyksikköä.<br />
Ota selvää omasta verotoimistostasi,<br />
kannattaisiko sinun toimittaa työttömyyskassaan<br />
muutosverokortti etuutta varten.<br />
Työttömyysetuutta varten annettuun muutosverokorttiin<br />
ei tehdä korotuksia tai alennuksia,<br />
vaan prosentti on juuri se, jonka<br />
veroviranomainen on sinulle laskenut.<br />
10. Miksi kassa pyytää selvitystä ajankäytöstä,<br />
vaikka minulla on 3 kk:n karenssi?<br />
Kassa tarvitsee katkottoman selvityksen<br />
työssäoloehdon seurantaa varten. Jos olet<br />
ollut työssä karenssin aikana, lähetä kassalle<br />
myös palkkatodistus.<br />
Testamentti<br />
järjestön hyväksi<br />
Vaikka testamenttaaminen saattaakin<br />
monesta tuntua varsin<br />
kaukaiselta ajatukselta, kannattaa<br />
asialle uhrata ajatus jos<br />
toinenkin. Monta kertaa tämä miettiminen<br />
saattaa kaatua siihen, ettei testamenttausta<br />
pohtivalle tule mieleen kenelle omaisuutensa<br />
määräisi kuolemansa jälkeen. Saattaa<br />
jopa olla, että lähipiirissä ei enää ole henkilöitä,<br />
joille omaisuus voitaisiin tai haluttaisiin<br />
testamentata. Tällaisessa tilanteessa<br />
hyvänä vaihtoehtona on testamentata omaisuus<br />
esimerkiksi jonkun hyväntekeväisyysjärjestön<br />
tai muun yleishyödyllisen yhteisön<br />
hyväksi. Erikoispiirteenä järjestölle<br />
testamentatessa on se, etteivät yleishyödylliset<br />
yhteisöt maksa perintöveroa saamastaan<br />
testamentista. Toisin sanoen kaikki se<br />
omaisuus, minkä perittävä on määrännyt<br />
yhteisön hyväksi, menee täysimääräisenä<br />
yhteisön käyttöön.<br />
Mitä omaisuudelle tapahtuu<br />
jos siitä ei ole määrätty<br />
testamentilla?<br />
On syytä pitää mielessä, että ilman testamenttia<br />
saattaa perittävän omaisuus päätyä<br />
yllättäviinkin käsiin.<br />
Jos testamenttausta pohtivalla henkilöllä<br />
on lakimääräisiä perillisiä, siirtyy omaisuus<br />
perittävän kuoltua näille perillisille ilman<br />
testamenttiakin automaattisesti. Tämän<br />
perittävä voi estää tekemällä testamentin<br />
omaisuudestaan muille kuin lakimääräisille<br />
perillisilleen. Testamentista huolimattakin<br />
on perittävän lapsilla eli rintaperillisillä<br />
aina oikeus lakiosaan perittävän<br />
omaisuudesta. Lakiosa on puolet perittävän<br />
omaisuudesta. Perittävä saa määrätä tes-<br />
tamentilla koko omaisuudestaan, mutta<br />
mikäli rintaperillinen vaatii lakiosaansa,<br />
on hänellä oikeus saada se. Muilla lakimääräisillä<br />
perillisillä kuin perittävän lapsilla<br />
tai heidän perillisillään suoraan alenevassa<br />
polvessa ei ole oikeutta vaatia lakiosaa perittävän<br />
omaisuudesta.<br />
Jos perittävällä ei ole lainkaan lakimääräisiä<br />
perillisiä, eikä perittävä ole tehnyt<br />
testamenttia, siirtyy perittävän omaisuus<br />
valtiolle. Erityisesti tässä tapauksessa on<br />
järkevää miettiä jo etukäteen kohde, minne<br />
haluaa omaisuutensa siirtyvän kuolemansa<br />
jälkeen. Mikäli perittävällä ei ole lakimääräisiä<br />
perillisiä lainkaan saa hän luonnollisesti<br />
määrätä koko omaisuudestaan.<br />
Mitä tulee ottaa huomioon<br />
testamenttia tehdessä?<br />
Tärkeimmät seikat testamenttia tehdessä<br />
liittyvät muotovaatimuksiin. Jotta testamentti<br />
olisi pätevä, on testamentin tekijän<br />
oltava 18-vuotias ja oikeustoimikelpoinen.<br />
Tätä nuorempikin voi testamentin tehdä<br />
jos on avioliitossa tai kun hänellä on omalla<br />
työllä ansaittua omaisuutta. Testamentin pätevyyteen<br />
liittyy myös tiukka vaatimus testamentin<br />
kirjallisesta muodosta. Ainoastaan<br />
hätätilanteissa voidaan joustaa kirjallisuusvaatimuksesta.<br />
Jos testamentin tekijä<br />
on esimerkiksi niin vaikeasti sairastunut,<br />
ettei kirjallista testamenttia<br />
ehditä laatia, voidaan testamenttaus<br />
tehdä suullisesti. Vaatimus siitä, että<br />
testamentin allekirjoitustilaisuudessa<br />
tulee olla yhtäaikaisesti läsnä<br />
kaksi esteetöntä todistajaa, pätee sekä<br />
normaalin kirjallisen testamentin tekoon<br />
että hätätestamenttiin.<br />
Jäsenetuna lakineuvonta<br />
yksityiselämän asioissa<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n jäsenillä on jäsenetuna<br />
oikeus saada Asianajotoimisto Bützow Oy:stä<br />
puhelinneuvontaa jäsenten yksityiselämään<br />
kuuluvissa oikeudellisissa asioissa.<br />
Jäsenille palvelu on ilmainen.<br />
Bützow Helsinki p. (09) 431 531<br />
Hämeenlinna p. (03) 612 5501 tai (03) 612 1944<br />
Tampere p. (03) 3138 2800<br />
Turku p. (02) 274 2000<br />
Toinen tärkeä seikka liittyy testamentin<br />
sisältöön. Varsinkin testamentattaessa yhteisölle,<br />
on tärkeää, että yhteisö yksilöidään<br />
testamentissa tarpeeksi yksityiskohtaisesti.<br />
Ongelmatilanne syntyy, jos perittävän perintöä<br />
jaettaessa ei pystytä määrittelemään<br />
mitä yhteisöä perittävä on tarkalleen tarkoittanut.<br />
Siksi testamenttiin onkin syytä<br />
kirjoittaa selvästi testamentinsaajan koko<br />
nimi ja mielellään yhteisötunnus.<br />
Testamentintekijän on myös syytä varautua<br />
siihen, että yhteisöä, jolle testamentintekijä<br />
on testamentannut omaisuutensa<br />
joko osaksi tai kokonaan, ei ole enää olemassa<br />
testamentintekijän kuollessa. Tähän<br />
tilanteeseen voidaan varautua esimerkiksi<br />
laittamalla testamenttiin ns. toissijaismääräys.<br />
Käytännössä näin: Mikäli Järjestöä A<br />
ei ole olemassa kuoltuani, määrään A:lle<br />
testamentatun omaisuuteni B:lle.<br />
Tuuli Vapaavuori<br />
lakimies<br />
Asianajotoimisto Bützow Oy<br />
14 15
Lukukoossi<br />
Kirjan taikaa<br />
lukuloossissa!<br />
Kustaa III ja suuri merisota<br />
ehdolla vuoden 2011<br />
Tieto-Finlandiaksi!<br />
John Nurmisen Säätiön joulukuussa<br />
2010 ilmestynyt Kustaa III ja suuri merisota<br />
- Taistelut <strong>Suomen</strong>lahdella on valittu<br />
vuoden 2011 Tieto-Finlandia -palkintoehdokkaaksi.<br />
Jaakonsaari:<br />
Rikkidirektiivi epäreilu<br />
Europarlamentaarikko Liisa Jaakonsaari pitää<br />
Itämeren rikkidirektiiviä epäreiluna. Jaakonsaaren<br />
mukaan EU:n komission esitys<br />
merenkulun rikkipäästöjen vähentämisestä<br />
on ylimitoitettu ja asettaa valtiot epäreiluun<br />
kilpailuasemaan.<br />
Merenkulun polttoaineen rikkipäästöjen<br />
vähentäminen tapahtuisi pohjoisen merenkulussa<br />
liian nopeasti. Pohjois-<strong>Suomen</strong> teollisuuden<br />
kuljetuskustannusten on arvioitu<br />
kasvavan jopa puolella aiempaan verrattuna.<br />
Mikäli merenkulkuun kajotaan, vaarana on<br />
kuljetusten siirtyminen maanteille.<br />
Asiasta uutisoi YLE Oulu 4.11.<br />
Ammattiosastojen puheenjohtajien<br />
tapaaminen<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n ammattiosastot ovat pitäneet<br />
osastojen puheenjohtaja- ja sihteeripalaverin<br />
vuosittain. Tällä kertaa järjestelyvuoro<br />
oli Lounais-<strong>Suomen</strong> osastolla, joten kokouspaikkakunnaksi<br />
valikoitui Turku.<br />
24.–25. syyskuuta järjestetyssä tilaisuudessa<br />
keskusteltiin merenkulun ajankohtaisista<br />
asioista sekä tulevasta edustajakokouksesta.<br />
Lisäksi ideoitiin merenkulkijoiden<br />
seuraavaa virkistyspäivää, joka on tarkoitus<br />
pitää vuoden 2012 syksyllä.<br />
Lue lisää:<br />
SMU.fi<br />
> Viestintä > Nettijutut > Ammattiosastojen<br />
puheenjohtajien tapaaminen<br />
Liity!<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong><br />
Facebookissa<br />
Löydät hakusanalla:<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong><br />
Tarjoamme perinteiseen tapaan jäsenillemme<br />
jouluglögit <strong>Unioni</strong>n Helsingin toimistolla. Pannu on<br />
kuumana maanantaina 12.12.2011 klo 13.00–15.00<br />
osoitteessa John Stenbergin ranta 6, 00530 Helsinki.<br />
Vuoden 2012 lehtietu<br />
palkansaajalehdistä<br />
Tervetuloa jouluglögille maanantaina<br />
12.12.2011 klo 12–15 Turun toimistolle,<br />
Maariankatu 6 b 5. krs.<br />
<strong>Unioni</strong>n jäsenet saavat työväenlehtien tilauksista<br />
lehtiedun, jonka arvo määräytyy lehden<br />
ilmestymiskertojen mukaan.<br />
Lehtietu vuodelle 2012 on SAK:n suosituksen mukainen,<br />
eli 25 euroa valtakunnallisille palkansaajalehdille, joita<br />
ovat Uutispäivä Demari ja Kansan Uutiset. Muille 2–3 kertaa<br />
viikossa paperi- tai nettiversiona ilmestyville palkansaajalehdille<br />
lehtietu on 15 euroa.<br />
Risto Isomäen<br />
uusi pamfletti<br />
haastaa öljypalmun kriitikot<br />
Risto Isomäen kirjoittama Into-pamfletti<br />
Öljypalmukysymys esittää, että trooppisten<br />
sademetsien ja turvemaiden ulkopuolella<br />
tapahtuva öljypalmujen viljely<br />
voi olla paras ja<br />
ekologisin tapa<br />
tuottaa biopolttoainetta<br />
tulevaisuuden<br />
autoille,<br />
laivoille ja lentokoneille.<br />
Palkansaajien<br />
työtapaturmien<br />
määrä nousi<br />
6,5 prosenttia vuonna 2010<br />
Palkansaajille sattui vuoden 2010 aikana<br />
124 208 työtapaturmaa. Näistä 104 788 sattui<br />
työpaikoilla ja 19 420 työn ja kodin välisellä<br />
matkalla. Palkansaajien työtapaturmien määrä<br />
nousi 6,5 prosenttia vuodesta 2009.<br />
Tapaturmavakuutuslaitosten liitto (TVO)<br />
tilastoi työtapaturmat sekä niiden syyt ja seuraukset<br />
työtapaturmien torjuntatyön edistämiseksi.<br />
Lue lisää:<br />
www.tvl.fi<br />
Kuva: Minna Kiiski<br />
SASK 25 vuotta<br />
<strong>Suomen</strong> Ammattiliittojen Solidaarisuuskeskus<br />
SASK ry on suomalaisen ammattiyhdistysliikkeen<br />
oma kehitysyhteistyö- ja solidaarisuusjärjestö.<br />
Järjestö täytti marraskuussa 25<br />
vuotta, jonka kunniaksi julkaistiin historiikki:<br />
Työtätekevältä toiselle – <strong>Suomen</strong> Ammattiliittojen<br />
Solidaarisuuskeskus 1986–2011.<br />
Luottamusmieskoulutus<br />
vuonna 2012<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong> järjestää<br />
luottamusmiehiksi valituille omaa<br />
luottamusmieskoulutusta.<br />
Kurssit on tarkoitettu kaikille<br />
luottamustehtävissä oleville.<br />
Kursseille hakeminen<br />
Kursseille haetaan ammattiyhdistysliikkeen kurssihakemuslomakkeella,<br />
jonka saat luottamusmiehiltä,<br />
<strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n toimistoista ja <strong>Unioni</strong>n kotisivuilta:<br />
www.smu.fi > koulutus > luottamusmieskoulutus<br />
Kurssit<br />
12.–16.3.2012 Luottamusmiesten peruskurssi<br />
17.–18.4.2012 Luottamusmiesten täydennyskurssi /<br />
Kompletteringskurs för förtroendemän<br />
21.–25.5.2012 Luottamusmiesten jatkokurssi 1<br />
10.–14.9.2012 Luottamusmiesten jatkokurssi 2<br />
9.–10.10.2012 Luottamusmiesten täydennyskurssi /<br />
Kompletteringskurs för förtroendemän<br />
Lähetä jouluterveiset<br />
mitä pikimmiten lehteen<br />
<strong>Merimies</strong>-lehden joulukuun numerossa julkaistaan<br />
joulutervehdyksiä, jotka ovat <strong>Unioni</strong>n jäsenille ja<br />
eläkeläisille maksuttomia. Myös ne päällystöliittoihin<br />
kuuluvat merenkulkijat, jotka haluavat tervehtiä<br />
seilauskavereitaan, voivat tehdä sen maksutta.<br />
Ammattiosaston tai työpaikan luottamusmies<br />
tai yhdyshenkilö kerää listoille työpaikoittain<br />
niiden henkilöiden nimet, jotka haluavat tervehtiä<br />
tuttaviaan. Työttömät ja eläkeläiset voivat lähettää<br />
tervehdyksensä suoraan <strong>Merimies</strong>-lehteen.<br />
Lähetä terveiset mieluiten sähköpostitse<br />
katja.grasbeck@smu.fi<br />
tai postitse<br />
<strong>Merimies</strong>-lehti<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong><br />
John Stenbergin ranta 6<br />
00530 Helsinki<br />
Lehden valmistumisaikataulun vuoksi terveiset<br />
on hyvä lähettää mitä pikimmiten.<br />
Lue lisää:<br />
www.smu.fi >viestintä > Lukuloossi<br />
Historiikista enemmän<br />
lukuloossissa:<br />
SMU.fi > Viestintä > Lukuloossi<br />
Lisätietoja kursseista ja muusta koulutuksesta:<br />
Liittosihteeri Kenneth Bondas<br />
p. (09) 6152 0254 / 040 456 0245<br />
s-posti: kenneth.bondas@smu.fi<br />
Toimita terveiset Word-tiedostona tai Excelillä siten,<br />
että sukunimi on ensimmäisessä sarakkeessa ja<br />
etunimi toisessa.<br />
16 17
kuvat: Neste Oil Oyj<br />
Liikennepoliittista selontekoa<br />
valmistellaan<br />
laajalla yhteistyöllä<br />
Ledare:<br />
Suomalaiset öljytankkerit<br />
Stena Poseidon & Palva<br />
seilasivat Koillisväylää pitkin<br />
Kaukoitään<br />
Neste Oil Shippingin öljytankkerit Stena Poseidon<br />
ja Palva seilasivat Koillisväylää pitkin<br />
Kaukoitään elo–syyskuussa. Vaativalla reitillä<br />
on kulkenut tänä vuonna vain muutama<br />
laiva mukaan lukien Neste Oilin alukset.<br />
Neste Oilin etuna Koillisväylällä liikennöinnissä<br />
ovat laaja-alainen osaaminen ja<br />
pitkä kokemus vaativista jääolosuhteista<br />
sekä yksi maailman suurimmista jäävahvistetuista<br />
laivastoista. Varustamon Uikku-tankkeri<br />
liikennöi reitillä vuonna 1997<br />
ensimmäisenä länsimaisena kauppaaluksena.<br />
Koillisväylän hyödyntäminen<br />
vähentää merkittävästi laivojen polttoaineen<br />
kulutusta ja merikuljetusten päästöjä lyhyemmän<br />
reitin ansiosta.<br />
Lähde: Neste Oil Oyj<br />
Liikenne- ja viestintäministeriö on aloittanut<br />
liikennepoliittisen selonteon valmistelun.<br />
Selonteolla hallitus linjaa<br />
liikennepolitiikan pitkän tähtäimen tavoitteet<br />
ja toimenpideohjelman vuoden<br />
2022 loppuun.<br />
Tavoitteena on, että selonteko annetaan<br />
eduskunnalle huhtikuussa 2012.<br />
Selonteon valmistelussa kiinnitetään<br />
erityistä huomiota kansalaisten ja sidosryhmien<br />
kuulemiseen sekä valmistelun<br />
avoimuuteen. Selonteosta on avattu<br />
kansalaiskeskustelu Otakantaa.fi-kansalaisfoorumilla.<br />
MIMIC minimoi öljyn<br />
merikuljetusten riskejä<br />
Meriturvallisuuden ja -liikenteen tutkimusyhdistys<br />
Merikotkassa, on käynnistetty<br />
öljyn merikuljetusten riskejä<br />
minimoiva hankekokonaisuus MIMIC<br />
– Minimizing risks of maritime oil<br />
transport by holistic safety strategies.<br />
Hankkeen tavoitteena on vähentää riskejä<br />
kokonaisvaltaisia turvallisuusstrategioita<br />
kehittämällä sekä luoda toimiva<br />
riski- ja päätösanalyysityökalu.<br />
Itämeren ja <strong>Suomen</strong>lahden öljykuljetusten<br />
ennustetaan lisääntyvän entisestään.<br />
Öljyonnettomuuksien ehkäisemiseksi<br />
sekä niistä mahdollisesti koituvien<br />
haittojen minimoimiseksi rajalliset resurssit<br />
on suunnattava mahdollisimman<br />
kustannustehokkaasti. Työkalun pohjalta<br />
pyritään antamaan toimenpidesuosituksia<br />
merenkulun kokonaisvaltaisen<br />
turvallisuusstrategian kehittämiseksi siten,<br />
että onnettomuusriskiä voidaan pienentää<br />
mahdollisimman tehokkaasti olemassa<br />
olevien resurssien avulla.<br />
Sysselsättningen för finska sjömän<br />
måste tryggas<br />
Utvecklingen av den finska handelsflottan<br />
har varit på tillbakagång under 2000-talet.<br />
Under 2002–2006 minskade antalet handelsfartyg<br />
i utrikesfart från 129 till 114, och<br />
inga nybyggnationer flaggades in i Finland.<br />
Under 2002–2006 minskade besättningen<br />
på fartygen med 1 272 personalarbetsår.<br />
Senare utflaggningen av stora passagerarfartyg<br />
gjorde att antalet personalarbetsår sjönk<br />
med drygt 500 till. Det är tydligt att man inte<br />
har råd att mista ett enda fartyg eller en enda<br />
arbetsplats till havs till.<br />
På senhösten genomgick den finska sjöfarten<br />
en riktig prövning. Det ständiga hotet<br />
mot sjöfarten, d.v.s. ikraftträdandet av svaveldirektivet<br />
och sänkningen av utsläppsgränsen<br />
till 0,1 procent från och med år 2015,<br />
har inte gett någon ro. Enligt en bedömning<br />
kan svaveldirektivet innebära merkostnader<br />
på hela 1,2 miljarder euro för den finska utrikeshandeln.<br />
I oktober presenterades dessutom ett<br />
förslag om en höjning av farledsavgifterna.<br />
Regeringen föreslår en höjning av farledsavgifterna<br />
med 12 procent, varmed farledsavgifterna<br />
skulle öka med 8,6 miljoner euro och<br />
intäkterna skulle uppgå till sammanlagt 80,6<br />
miljoner euro. Det största kostnadstrycket<br />
riktas mot inhemska fartyg, som trafikerar<br />
våra hamnar mer regelbundet. De kan ta sig<br />
fram på egen hand även i kraftig is, till skillnad<br />
från de flesta fartyg under utländsk flagg<br />
som behöver hjälp av isbrytare. Farledsavgifterna<br />
från inhemska fartyg används därmed<br />
för att bekosta hjälpen till utländska fartyg.<br />
Det allvarligaste hotet mot den inhemska<br />
sjöfarten under sensommaren och hösten<br />
var besparingarna på 20 miljoner som enligt<br />
regeringsprogrammet skulle beröra kommunikationsministeriets<br />
förvaltningsområde<br />
och som skulle ha en dramatisk effekt på de<br />
finska rederierna om den genomförs. Därför<br />
kunde man dra en lättnadens suck den 10 november<br />
när det meddelades att besparingarna<br />
på 20 miljoner euro skall omriktas. Vart de<br />
ska riktas fastställs i tid till nästa ramförhandling<br />
i februari-mars.<br />
Regeringens beslut att rikta om besparingarna<br />
förutsatte att en kollektivavtalslösning<br />
enligt centralorganisationernas ramavtal<br />
nås för sjöfartssektorn. Sjömans-Unionen<br />
och Rederierna i Finland beslutade att omedelbart<br />
inleda kollektivavtalsförhandlingar i<br />
anknytning till den så kallade tillämpningen<br />
av ramavtalet.<br />
Ramavtalets omfattning ska utvärderas<br />
fram till den 24 november 2011, då fackförbunden<br />
ska svara på huruvida de ska vara<br />
med i ramavtalet eller inte. Om ramavtalet<br />
blir tillräckligt omfattande förbinder sig regeringen<br />
att för egen del vidta avtalade åtgärder<br />
och lägga fram nödvändiga propositioner<br />
till riksdagen.<br />
Leo Westman<br />
innehåll:<br />
20 Internationella<br />
sjöfartsorganisationen<br />
IMO<br />
25 FSU föreslår:<br />
en särsild arbetsgrupp<br />
för farledsavgifter<br />
26 Arbetslöshetskassan:<br />
spalten vanliga frågor<br />
28 Välkommen<br />
på julglögg!<br />
29 Europarlamentariker<br />
Jaakonsaari:<br />
Svaveldirektivet orättvist<br />
18 19
Internationella<br />
sjöfartsorganisationen IMO<br />
administrerar sjöfartens<br />
säkerhetsfrågor<br />
IMO:s arbete<br />
IMO gör upp och godkänner internationella<br />
avtal (Convention) och regelverk<br />
(Protocol) som IMO:s medlemsstater<br />
ska följa. Dessutom gör Internationella<br />
sjöfartsorganisationen upp många<br />
anvisningar (Guidelines) och rekommendationer<br />
(Recommendations), som<br />
man rekommenderar medlemsstaterna<br />
att ta ibruk.<br />
Stagar (Codes) hör också till IMO:s<br />
basverktyg. De är ofta beslut som godkänts<br />
av generalförsamlingen och som<br />
IMO i sjömännens vardag<br />
man rekommenderar medlemsstaterna<br />
att följa. Stadgarna görs ofta upp så<br />
att man i ett senare skede kan göra dem<br />
obligatoriska. Exempel på stadgar: the<br />
International Safety Management (ISM)<br />
Code. En del stadgar har stiftats genast<br />
så att medlemsstaterna via implementeringen<br />
av den egna lagstiftningen måste<br />
ta dem ibruk efter den överenskomna<br />
tidpunkten. Exempel på sådana är<br />
STCW och ISPS Code.<br />
IMO:s uppbyggnad<br />
Generalförsamlingen<br />
IMO:s högsta beslytande organ som består av alla medlemsstater.<br />
Sammanträder regelbundet med två års mellanrum.<br />
Rådet<br />
Motsvarar en styrelse och sammanträder två gånger om<br />
året samt vid behov. Väljs i samband med varje generalförsamling<br />
och verkar under en tvåårsperiod. Rådet övervakar<br />
och leder IMO:s arbete.<br />
Rådet består av 40 medlemmar som generalförsamlingen<br />
väljer internt. Rådets medlemmar väljs på basen<br />
av tre olika kategorier. I kategoriseringen väger till exempel<br />
storleken på flaggstatens flotta in, liksom omfattningen/<br />
antalet verksamma handelsfartyg i området. Således finns<br />
bland andra Panama, Kina, Ryssland, Filippinerna och<br />
Malta bland de representerade medlemsstaterna i rådet.<br />
Text: Saana Lamminsivu, Ilpo Minkkinen bild: Schutterstock<br />
Internationella sjöfartsorganisationen<br />
IMO är en organisation underställd<br />
Förenta Nationerna (FN), vars uppgift<br />
är att säkra och utveckla sjöfartens säkerhet.<br />
IMO strävar också till att förebygga<br />
nedsmutsningen av haven. För finländska<br />
sjömän är IMO speciellt känd för att man<br />
kräver sjöfarare i internationell trafik på<br />
kompetensjournaler enligt det allmänna<br />
avtalet STCW och utbildningen måste uppfylla<br />
STCW-kraven innan man får arbeta<br />
på fartyg. På senaste tiden har IMO blivit<br />
speciellt känd här i Östersjöns avkrokar<br />
för svaveldirektivet. Arbetet med svaveldirektivet<br />
påbörjades just på Internationella<br />
sjöfartsorganisationens uppdrag. IMO föreslår<br />
att svavelhalten i fartygens bränslen<br />
sänks till 0,1 procent på Östersjön innan<br />
år 2015, då man till exempel på Medelhavet<br />
tillåter en halt på 4,5 procent ända fram<br />
till år 2020. Förslaget glädjer inte Finlands<br />
exportindustri och frakttrafikens rederier<br />
eftersom det innebär höjda kostnader.<br />
Bekvämlighetsflaggande<br />
stater vid makten<br />
IMO grundades i Genève år 1948, då<br />
organisationen ännu var känd under för-<br />
kortningen IMCO (Inter-Governmental<br />
Maritime Consultative Organization). Det<br />
nuvarande namnet International Maritime<br />
Organization, eller IMO togs i bruk år 1982.<br />
IMO gör upp och godkänner internationella<br />
bestämmelser och regler för att garantera<br />
säker och effektiv sjötrafik och rena hav.<br />
IMO har som bäst 170 medlemmar<br />
som representeras av stater via varje stats<br />
sjöfartsmyndighet. Ett särdrag hos sjöfarten<br />
är att man har skäl att notera sådana<br />
betydande medlemsstater (flag states): Liberia,<br />
Marshallöarna, Antigua & Barbuda,<br />
Cooköarna osv. I dessa länder, dvs. bekvämlighetsflaggstater,<br />
registreras fartyg för att<br />
dra ner på kostnader såsom sjömännens<br />
löner. Dessutom kan man möjligen trafikera<br />
med gamla och undermåliga fartyg,<br />
eftersom dessa länder saknar myndighetsövervakning.<br />
Dessa flaggstater som är betydande<br />
för sjöfarten representeras sedan på<br />
IMO:s möten av gentlemän och damer som<br />
oftast talar flytande engelska och vars hem<br />
egentligen är mycket närmare högkvarteret<br />
i London än den flaggstat som de representerar.<br />
IMO har ett omfattande samarbete<br />
med olika aktörer och organisationer<br />
och hör dem. Sjöfararna representeras<br />
av ITF (Internationella transportarbetarefederationen)<br />
och IFSMA (fartygsbefälhavarnas<br />
internationella förening)<br />
i IMO. ITF:s ordinarie representant i<br />
IMO är Björn Erik Kristoffersen från<br />
Norge.<br />
I centralkontoret i London arbetar cirka<br />
300 personer som representerar över<br />
50 olika nationaliteter. IMO:s generalsekreterare<br />
Efthimios Mitropoulos<br />
kommer från Grekland. Genearalsekreteraren<br />
byts ut i början av nästa år och<br />
som ny generalsekreterare fortsätter<br />
Koji Sekimizu från Japan.<br />
De av IMO:s avtal och bestämmelser som rör sjömännens arbete bland annat är:<br />
• Det allmänna avtalet SOLAS, International Convention for the Safety of Life at Sea,<br />
dvs ett internationellt allmänt avtal för att trygga människoliv till sjöss<br />
• STCW, The International Convention on Standards of Training,<br />
Certification and Watchkeeping for Seafarers,<br />
dvs ett allmänt avtal angående internationell utbildning<br />
av sjöfarare, kompetensjournaler och vakthållning<br />
• ISM, International Safety Management Code,<br />
dvs stadgar om internationell säkerhetsledning<br />
• ISPS, The International Ship and Port Facility Security Code,<br />
dvs fartygens och hamnområdenas internationella säkerhetsregelverk<br />
• MARPOL, International Convention for the Prevention of Pollution from Ships,<br />
dvs ett internationellt allmänt avtal för att förebygga den förorening<br />
som fartygen orsakar<br />
Finlands Sjömans-Unions ombudsman/ITF-inspektör Ilpo Minkkinen deltar i allmänhet<br />
årligen i Finlands delegation på MSC och STW underkommittéens möten.<br />
Synpunkt på IMO:s verksamhet<br />
IMO:s viktiga möten hålls i en så kalllad<br />
stor sal. Varje stat har en röst i generalförsamlingen.<br />
Dessutom är det<br />
många olika organisationer närvarande<br />
på IMO:s möten som årligen på goda<br />
grunder antingen kan ansöka om att bli<br />
rådgivare eller anhängare för mötena,<br />
men de har ingen rösträtt. Bland annat<br />
Europeiska unionen och Afrikanska unionen<br />
är närvarande på mötena, men de<br />
har ingen rösträtt.<br />
EU:s roll syns nuförtiden i IMO:s arbete<br />
genom att EU:s medlemsstater innan viktigare<br />
IMO-möten håller koordinationsmöten<br />
där man fastställer EU:s gemensamma<br />
linjer för de viktigaste frågorna<br />
på mötets föredragningslista. Små länder,<br />
som Finland, har sedan inte möjlighet<br />
att presentera egna avvikande inställningar<br />
till EU:s gemensamma linje<br />
i den stora salen, den sk. plenaren eller<br />
plenarsammanträdet.<br />
Kommittéer<br />
Viktiga organ i IMO:s arbete är kommittéerna,<br />
som sammanlagt är fem stycken:<br />
• marina säkerhetskommittén,<br />
Maritime Safety Committee (MSC)<br />
• skyddskommittén för marin miljö,<br />
Marine Environment Protection Committee (MEPC)<br />
• lagkommittén, Legal Committee (LEG)<br />
• kommittéen för tekniskt samarbete,<br />
Technical Co-operation (TCC)<br />
• kommittéen för sk. faciliteter dvs underlättningar<br />
för pappersarbetet inom sjöfarten,<br />
Facilitation Committee (FAL)<br />
Underkommittéer<br />
Utöver det finns det flera underkommittéer som stöder<br />
huvudkommittéernas arbete. Underkommittéernas arbete<br />
är framför allt viktigt gräsrotsarbete, där man behandlar<br />
många praktiska frågor som gäller sjöfarten. Här är de<br />
viktigaste av dem, som är underkommittéer till marina<br />
säkerheten och skyddet för marina miljön:<br />
• flytande gaser och ämnen i bulk,<br />
Bulk Liquids and Gases (BLG)<br />
• förpackat farligt gods och transport<br />
av fasta bulkvaror samt containertransporter,<br />
Carriage of Dangerous Goods, solid Cargoes<br />
and Containers (DSC)<br />
• brandskydd, Fire Protection (FP)<br />
• ändring av flaggstaternas egna lagstiftning<br />
enligt de allmänna avtalen,<br />
Flag State Implementation (FSI)<br />
• normer gällande vakthållning och utbildning normit,<br />
Standards of Training and Wathckeeping (STW)<br />
20 21
Resetolkguide<br />
Från Svalbard<br />
till Aqaba<br />
Rederiet Kristina Cruises har kryssat på<br />
ett vitt område på kartan och upptäckt<br />
kryssningsmål.<br />
Det nordligaste har varit Svalbard, där fören<br />
körde fast i ismassan som sträcker sig<br />
ända till nordpolen. Där har man i fjorden<br />
Magdalena fiskat upp isbergsbitar till passagerarnas<br />
wiskeyglas. På Grönland har<br />
man fått torsk och mal. Det sydligaste<br />
resmålet rederiet åkt till är Västafrika, där<br />
man åkt mellan Kap Verde, Gambia och<br />
Senegal, där man metade flygfisk i luften.<br />
Det västligaste resmålet var länge Cypern,<br />
men i och med resan till Röda havet, som<br />
vi med nöd och näppe tog oss ifrån i januari<br />
2011, blev Aqaba det västligaste.<br />
Kryssningar har blivit populärare för varje år. Allt fler åker<br />
på resor för att lära sig och höra om lokala saker, historia<br />
och sevärdheter. Som guide för upplevelseresan fungerar<br />
reseledaren.<br />
Text och BILDER: Markku Jalonen<br />
En del av världens största kryssningsrederier<br />
seglar på samma<br />
rutter, andra varierar dem väldigt.<br />
Det finländska rederiet<br />
Kristina Cruises fartyg, tidigare M/s Kristina<br />
Regina och från och med hösten 2010 M/s<br />
Kristina Katarina, besöker årligen cirka 25<br />
länder och 85–90 hamnar.<br />
Hösten 2011 har rederiets fartyg seglat<br />
runt i världen i sammanlagt 223 hamnar.<br />
De mångsidiga kryssningsrutterna är en<br />
utmaning för hela fartygets besättning,<br />
men speciellt för reseledaren. I rederiet arbetar<br />
reseledare som känner till nästan alla<br />
hamnarna. Man kan alltså fråga vad som<br />
helst om vilket resmål som helst och får<br />
alltid någont svar, fast det kan vara svårt att<br />
tro. Det har ändå varit en lång kunskapsväg<br />
från det att man började med kryssningstrafiken<br />
till att komma dit man är idag.<br />
”Fartyg och palm på samma bild”<br />
M/s Kristina Reginas första resa till Malaga<br />
i början av förra årtusendet har blivit<br />
oförglömlig. Man hade ingen klar idé om<br />
vart man egentligen skulle, idén var i stort<br />
sett att få ”fartyget och palmer” på samma<br />
bild. Jag hade nog varit i staden tidigare,<br />
men minnesbilderna hade bleknat med tiden.<br />
Kryssningspassagerarna fick information<br />
om resmålet via overhead och en dålig<br />
karta på transparang samt gissningar: ”här<br />
finns det nog nån kyrka och det där är väl<br />
huvudgatan.” I efterhand sa några av pionjärpassagerarna<br />
att du pratade bra men jag<br />
förstod inte riktigt allt. Nå, jag förstod inte<br />
allt jag sa själv heller.<br />
Efter att ha besökt hundratals hamnar<br />
och städer har rederiets kryssningskunskap<br />
utvecklats rejält under åren. År 2010<br />
har man sammanställt omfattande Power<br />
Point-presentationer för passagerarnas behov<br />
för redan över 110 resmål. Dessutom<br />
har man stora mängder annan information<br />
om resmålen, såsom litteratur, kartor,<br />
tillgång till lokalguide samt kanske främst<br />
reseguidens egna fakta – han eller hon känner<br />
till och med till resmålets fåglar och<br />
växter ganska väl.<br />
Grönsakslager vaktas<br />
med maskingevär<br />
Kryssningspassageraren stiger ombord för<br />
att uppleva och se saker, och har också en<br />
bottenlös nyfikenhet. Ibland uppstår situationer<br />
där passagerare kan bli förvånade<br />
om guiden/tolken/reseledaren/sjömannen<br />
inte vet vilken växt man precis passerade<br />
för fem minuter sedan. De traditionella<br />
guiderna för semesterresorna har ofta varit<br />
på resmålet flera år, vissa är till och med<br />
gifta med någon ur lokalbefolkningen. Utflykterna<br />
är exakt de samma varje vecka, så<br />
man lär känna byggnaderna, minnesmärkena,<br />
växtligheten och annan information.<br />
Om man är guide på ett solsemestermål<br />
känner man till allt om ”den ön, den utflykten”,<br />
vilket också är naturligt, men hur är<br />
det med en reseledare som reser till olika<br />
hamnar varje dag? Reseledaren måste i sitt<br />
huvud kunna hitta mappen med information<br />
om inte bara en ö utan om 223 olika<br />
resmål, så lagringsutrymmet i hjärnan<br />
måste vara åtminstone 512 megabit!<br />
Det är klart att man inte kan hålla allt<br />
i huvudet: på varje utflykt följer det också<br />
med en lokal guide som berättar om sevärdheterna<br />
och andra saker för reseledaren,<br />
som å sin sida översätter till finska åt passagerarna.<br />
På så sätt får man både guidning i<br />
”realtid” samt växelverkande guidning<br />
där besökarna har möjlighet att fråga<br />
guiden om saker under dagen. Det<br />
är inte alltid man litar på lokalbefolkningen<br />
och deras språkkunskaper kan<br />
det ibland vara ”lite si och så” med,<br />
så det kan uppstå missförstånd. Man<br />
kan heller inte tro på all information<br />
man får. Som exempel kan man ta en<br />
guide från Libyen som när man körde<br />
förbi ett fängelse med pokeransikte<br />
meddelade att byggnaden är ett grönsakslager<br />
för tomater och persikor.<br />
Det måste vara vilda grönsaker som<br />
måste vaktas med maskingevär så att<br />
de inte hoppar över de sex meter höga<br />
taggtrådsstängslen! Tro det eller ej.<br />
Fjunbladig lapsblomma<br />
För reseguiden är det också vardag att reda<br />
ut språkliga missöden. En guide som var<br />
bättre på det lokala språket räknade utan<br />
att blinka upp för resenärerna att korna på<br />
Island producerar fem ton kött om året!<br />
Guiden menade förstås mjölk (milk) men<br />
sa kött (meat) – you now tis vite ting? Yes.<br />
Ibland blir det alltså en hel del förvrängningar<br />
och exemplet är ett av de enklare.<br />
För reseguiderna är det dock en äresak att<br />
förmedla korrekt information, fast någon<br />
kryssningsgäst kan tro annat.<br />
Det som hände i Sardiniens huvudstad<br />
Cagliari för några år sedan är kanske ett av<br />
de bästa exemplen på de utmaningar jag<br />
har mött under min karriär som reseguide.<br />
På vår fritid irrade jag omkring i staden med<br />
fartygets dragspelare, tills vi till slut hittade<br />
den rätta vägen och hållplatserna tillbaka.<br />
Längs vägen skrev vi upp bussarna och<br />
deras tidtabeller, biljettpriserna och var man<br />
kan köpa dem. Vi lade också på minnet hur<br />
många hållplatser det var till gamla stan.<br />
När vi kom till fartyget var det en dam<br />
som kom och frågade just om den rutten, så<br />
jag berättade gladeligen allt för henne och<br />
tänkte mig att jag skulle få ett stort tack för<br />
den fina guidningen, men så blev det inte.<br />
På eftermiddagen kom samma kvinna och<br />
snäste att bussen inte alls går med 8 minuters<br />
mellanrum, utan med 10 och i samma<br />
andetag fick jag höra att min information<br />
var som gripen ur luften.<br />
Mera bilder:<br />
www.smu.fi > merimiesammatit<br />
> muut ammatit > matkanjohtaja<br />
Förväntningarna på reseguiden är alltså<br />
stora. Förutom busstidtabeller och spårvagnsnummer<br />
ska man känna till växter<br />
också: är det här roschkål eller en fjunbladig<br />
lapsblomma och nåde dig om du inte<br />
vet det! Med tiden har rederiets kärntrupp<br />
av reseledare fått ett slags ”andra minne”.<br />
Om man väcker dem mitt i natten och<br />
frågar hur hög Etna är får man veta det –<br />
åtminstone uppskattningsvis.<br />
Datainsamling av fragment<br />
Reseledarens arbete är inte alls bara att förstå<br />
vad den lokala guiden säger och kunna<br />
översätta det. Det är nyttigt och viktigt att<br />
lära känna resmålet på förhand. Arbetet<br />
börjar ofta redan hemma där man söker<br />
information om kommande arbetsresmål<br />
på internet, i böcker och broschyrer. Det<br />
största arbetet är nya resmål och speciellt<br />
de som inte är kända som resmål ännu.<br />
Sådana är bland annat det exotiska Libyen,<br />
som man tyvärr inte kommer att besöka på<br />
ett tag, samt det länge stängda Albanien.<br />
Reseledarnas jobb är alltså att hitta och<br />
sammanställa information ur ofta väldigt få<br />
källor. ”I vilket land hittar man till exempel<br />
Durres och Koper?” Passagerarna har ofta<br />
varit förundrade över att man haft noggrann<br />
information om ett helt nytt resmål,<br />
även om ”ni aldrig varit här innan”. Vid besöket<br />
ökar också den egna kunskapen och<br />
på plats får man bilder och annan information<br />
samt en ny ort i resmålskatalogen.<br />
22 23
Trafikverket tecknade isbrytningsavtal<br />
kombiisbrytaren Botnica blev utan avtal<br />
Konkurrenssituationen för isbrytning är förvrängd. Kombiisbrytarna<br />
måste få samma sjöfartsstöd som andra fartyg.<br />
Text och bild: Saana Lamminsivu<br />
I<br />
början av oktober tecknade trafikverket<br />
ett avtal med Arctia Offshore Oy<br />
för användning av kombiisbrytarna<br />
Fennica och Nordica i den finska isbrytningen.<br />
Trafikverket beslutade samtidigt<br />
att använda rederiet Alfons Håkans<br />
fartyg Zeus vid isbrytningen och att man<br />
vid behov ska hämta extrautrustning för<br />
isbrytning från Sverige. Däremot hamnar<br />
den finska kombiisbrytaren Botnica utanför<br />
avtalet.<br />
Orsaken till att kombiisbrytaren Botnica<br />
inte godkändes i extraisbrytningsavtalet<br />
och att den har trängts undan av Zeus och<br />
eventuella svenska isbrytare är enligt uppgift<br />
Botnicas höga kostnadsnivå. Det man<br />
däremot inte har sagt är att Zeus omfattas<br />
av den finska sjöfartens stödsystem, varför<br />
dess arbetskraftskostnader blir avsevärt<br />
mycket lägre än Botnicas, som inte får något<br />
stöd. Den svenska isbrytningsutrustningen<br />
omfattas också av det svenska stödsystemet<br />
då den opererar utomlands.<br />
Kombiisbrytarna måste omfattas<br />
av sjöfartsstödet<br />
Finlands Sjömans-Union har i flera års tid<br />
krävt att stöden till sjöfarten ska utvidgas<br />
till isbrytare som större delen av året trafikerar<br />
utomlands och i internationell konkurrens.<br />
Att kombiisbrytarna inte omfattas<br />
av stöden till sjöfarten innebär att deras<br />
arbetskraftskostnader blir betydligt mycket<br />
högre än hos konkurrenterna som omfattas<br />
av det finska stödsystemet eller ett stödsystem<br />
i ett annat EU-land.<br />
Det nyligen tecknade avtalet om extraisbrytare,<br />
där Botnica har trängts undan av<br />
fartyg som omfattas av det finska stödsystemet,<br />
visar att ett fartyg som inte får stöd<br />
inte har möjlighet att lyckas ens i den inhemska<br />
konkurrensen.<br />
Finlands Sjömans-Unionen kräver att<br />
landets regering vidtar omedelbara åtgärder<br />
för att utvidga stöden så att de även omfattar<br />
kombiisbrytare. Det skulle bara öka de<br />
årliga stödutgifterna med cirka fyra miljoner<br />
euro, men skulle garantera att kombiisbrytarna<br />
stannar kvar under finsk flagg och<br />
att de är konkurrenskraftiga både på den<br />
inhemska och internationella marknaden.<br />
Att behålla dem under finsk flagg gör också<br />
att de cirka 150 specialutbildade sjömän<br />
som arbetar på kombiisbrytarna behåller<br />
sina arbetsplatser och att kunskaperna om<br />
isbrytning inte försvinner från Finland.<br />
Skrämmande att<br />
ersätta Botnica<br />
med en annan<br />
isbrytare<br />
Rauno Mutka, Sjömans-Unionens huvudförtroendeman<br />
på Arctia Shipping,<br />
är bekymrad över att Botnica blir utan<br />
avtal.<br />
”Det är verkligen inte bra. Botnica<br />
skulle garanterat ha fått arbete i vinter<br />
med isbrytningen på Finska viken och<br />
i Bottenhavet.”<br />
Mutka tänker tillbaka på bland annat<br />
förra vintern, då alla isbrytare var<br />
i trafik.<br />
”Man har alltid kallat på Botnicas<br />
hjälp i nödens stund om man tänker tillbaka<br />
på gångna vintrar”, säger Mutka.<br />
<<br />
Toni Lahdenmäki och Leo Westman.<br />
Text och bild: Saana Lamminsivu<br />
Förslaget på höjning<br />
av farledsavgifter<br />
en björntjänst för den finska sjöfarten<br />
Regeringen överlämnade sitt förslag om att höja<br />
farledsavgifterna till riksdagen den 5 oktober.<br />
Förslaget föreslår en höjning av<br />
farledsavgifterna med 12 procent.<br />
Inkomsterna av farledsavgifterna<br />
beräknas öka med 8,6<br />
miljoner euro. Inflödet uppgår då till 80,3<br />
miljoner euro i stället för 71,7 miljoner<br />
euro. Enligt förslaget ska höjningen fördelas<br />
jämnt mellan de olika avgiftsklasserna<br />
och beräknas träda i kraft i början av 2012.<br />
Förslaget togs fram av tjänstemän<br />
– sjöfartsorganisationerna<br />
hördes inte<br />
Förslaget att höja farledsavgifterna kom<br />
helt oväntat för sjöfartsorganisationerna.<br />
Såväl rederier som Finlands Sjömans-Union<br />
motsätter sig förslaget att höja farledsavgifterna.<br />
När ett nytt lagförslag tas fram<br />
brukar intressenter – som sjöfartsorganisationerna<br />
– inkluderas i reformarbetet när<br />
det gäller lagen om farledsavgifter. Nu togs<br />
förslaget fram av tjänstemännen på Kommunikationsministeriet<br />
efter ett val som<br />
genomfördes utan någon föregående utredning<br />
av höjningens effekter.<br />
Enligt lagförslaget motiveras höjningen<br />
med behovet av att täcka kostnaderna för<br />
isbrytning och farledshållning med farledsavgifter.<br />
Särskilt kostnaderna för isbrytning<br />
har stigit på grund av två stränga vintrar i<br />
rad medan inkomsterna från farledsavgifter<br />
har varit mindre än väntat.<br />
Utländska fartyg får hjälp<br />
genom isen på de finska<br />
fartygens bekostnad<br />
Sjöfartsorganisationerna har följt regeringens<br />
förslag på höjda farledsavgifter med<br />
blandade känslor. I värsta fall får finska rederier<br />
betala för de höjda farledsavgifterna.<br />
Det har vuxit fram en djup principiell klyfta<br />
mellan inhemska och utländska handelsfartyg,<br />
där Finland betalar och andra får hjälp.<br />
Det är dyrt att bygga och underhålla inhemska<br />
fartyg. En stor del av våra fartyg<br />
kan segla själv även under svåra isförhållanden,<br />
vilket även ökar deras bränslekostnader.<br />
Däremot behöver fartyg under<br />
utländsk flagg som kommer till Finland<br />
nästan utan undantag hjälp redan under<br />
lättare isförhållanden. Flera av fartygen<br />
stänger till och med av sina maskiner när<br />
isbrytaren drar dem mot hamnen. Utländska<br />
fartyg sparar alltså in på bränslekostnaderna<br />
och finska fartyg betalar i praktiken<br />
för att hjälpa dem genom isen.<br />
FSU: En särskild arbetsgrupp<br />
skulle tillsättas<br />
Sjömans-Union anser att regeringens förslag<br />
på höjda farledsavgifter har hastats<br />
fram. Sjömans-Unionen har föreslagit att<br />
en särskild arbetsgrupp för farledsavgifter<br />
ska tillsättas. Vid sammansättningen av<br />
arbetsgruppen ska näringslivet och branschens<br />
aktörer vara tillräckligt representerade<br />
och arbetsgruppen ska minst ta upp<br />
frågor i anknytning till farledsavgifternas<br />
storlek och grunder samt kostnader som<br />
täcks med farledsavgifter, som farledshållning<br />
och isbrytning.<br />
Trafikministern:<br />
Farledsavgiftssystemets<br />
kriterier ska granskas på nytt<br />
Riksdagen diskuterade regeringens förslag<br />
på farledsavgifter den 18 oktober. Då<br />
framgick det även att den finska sjöfarten<br />
inte bara hotas av farledsavgifterna, utan<br />
även av flera andra saker, som ett eventuellt<br />
ikraftträdande av svaveldirektivet år 2015.<br />
Trafikminister Merja Kyllönen stöttade<br />
en övergripande granskning av systemet<br />
med farledsavgifter: ”För mig som minister<br />
är det ytterst viktigt att kriterierna för hela<br />
systemet med farledsavgifter granskas på<br />
nytt och förnyas helt.”<br />
24 25<br />
25
Transportbranschens<br />
Arbetslöshetskassa<br />
ARBETSLÖSHETSKASSAN INFORMERAR:<br />
Besöksadress:<br />
Broholmsgatan 3–5, gatuplan, Helsingfors<br />
Postadress:<br />
PB 65, 00531 Helsingfors<br />
Telefonjour<br />
tel. (09) 613 111<br />
mån–fre kl 9.00–12.00<br />
fax:(09) 6131 1333<br />
Arbetslöshetskassan informerar 12.10.2011:<br />
Betalningsdagar för fortsatta ansökan<br />
Fortsatta ansökan för som har kommit via post betalas ut på fredag eller på tisdag.<br />
Ansökan som har kommit till kassan på måndag eller tisdag betalas ut på fredag i samma<br />
vecka. Ansökan som har kommit till kassan på onsdag, torsdag eller fredag betalas ut på<br />
tisdag i nästa veckan. Gäller endast ansökan för fyra veckor eller för en månad och om<br />
medlemmen har varit helt arbetslös eller permitterad under hela ansökningsperioden.<br />
Fortsatta ansökan som har kommit via nätet, mobilservice eller telefonkassa betalas ut<br />
inom 2–3 dagar.<br />
Spalten<br />
Vanliga<br />
frågor<br />
1. Jag är medlem i arbetslöshetskassan och<br />
har fått sjukdagpenning från FPA i snart<br />
300 dagar. Min rätt till sjukdagpenning<br />
upphör den 31 oktober 2011.<br />
Vad ska jag göra efter det?<br />
• Anmäl dig som arbetssökande på arbetsoch<br />
näringscentralen senast den 1 november<br />
2011.<br />
• Skicka in din första ansökan till kassan för<br />
de första två veckorna som du är arbetslös.<br />
• Skicka även in ett löneintyg för minst<br />
34 veckor innan du började uppbära<br />
sjukdagpenning från FPA.<br />
• Ansök om invaliditetspension.<br />
• Om du har ett giltigt anställningsförhållande<br />
behöver kassan ett intyg från arbetsgivaren<br />
som visar att de inte kan erbjuda<br />
något arbete som motsvarar den sökandes<br />
arbetsförmåga.<br />
• Om du har fått dagpenning från kassan<br />
direkt innan du började uppbära sjukdagpenning<br />
från FPA behöver du inte skicka<br />
in de tidigare uppgifterna igen.<br />
2. Hur många utbetalningsdagar<br />
har jag kvar?<br />
Antalet utbetalda dagar syns på utbetalningsmeddelandet<br />
som du får hem i samband med<br />
varje utbetalning.<br />
Du kan även se hur många dagar du har kvar<br />
på Transportbranschens arbetslöshetskassa<br />
hemsida www.kuljetusalantk.fi/se eller genom<br />
att ringa telefonkassan som har öppet dygnet<br />
runt på tfn. (09) 613 111.<br />
3. Jag betalar själv min medlemsavgift och<br />
behöver referensöverföringsnummer för att<br />
betala medlemsavgiften – var får jag det?<br />
Kontakta Sjömans-Unionens medlemsregister i<br />
allt som har med medlemsavgifter och medlemskap<br />
att göra: Tiina Kytölä, tfn (09) 6152 0257<br />
och e-post: tiina.kytola@smu.fi.<br />
4. På vilka inkomster betalas<br />
medlemsavgiften?<br />
Medlemsavgiften betalas på alla skattepliktiga<br />
förvärvsinkomster och förmåner som utbetalas<br />
av arbetslöshetskassan. Medlemsavgiften<br />
betalas inte på övriga sociala förmåner.<br />
5. Jag är född år 1952 och har snart fått inkomstrelaterad<br />
dagpenning i 500 dagar. Vad<br />
ska jag göra efter det?<br />
Om en person som är född mellan 1950–1954<br />
fyller 59 år innan maxtiden på 500 dagar<br />
uppfylls kan han utöver de 500 dagarna få<br />
inkomstrelaterad dagpenning till och med<br />
slutet av den kalendermånad då han fyller 65<br />
år. Förutsättningen är dessutom att personen<br />
har arbetat i minst fem år under de senaste<br />
20 åren. Om ovannämnda förutsättningar<br />
uppfylls kan du fortsätta att fylla i ansökan<br />
som tidigare.<br />
6. Jag är född år 1949 och har snart fått inkomstrelaterad<br />
dagpenning i 500 dagar. Vad<br />
ska jag göra?<br />
Personer födda 1949 eller tidigare har rätt till<br />
tilläggsdagar till och med slutet av den månad<br />
då maxtiden på 500 dagar uppfylls. Därefter<br />
kan de ansöka om arbetslöshetspension. När<br />
alla tilläggsdagar har betalats ut skriver kassan<br />
ett intyg för ansökan om arbetslöshetspension<br />
och skickar det till den sökandes hemadress.<br />
Transportbranschens<br />
Arbetslöshetskassa<br />
Arbetslöshetskassans<br />
kundtjänst är öppen:<br />
Vardagar kl. 8.30–16.00 (september–april)<br />
OBS! Kontakta Sjömans-Unionens<br />
medlemsregister om du har frågor<br />
som rör ditt medlemskap eller<br />
medlemsregistret!<br />
Tiina Kytölä, tfn (09) 6152 0257 och<br />
e-post: tiina.kytola@smu.fi<br />
7. Var får jag ett intyg för<br />
arbetslöshetspension?<br />
Arbetslöshetskassan skickar intyget automatiskt<br />
om medlemmen omfattas av inkomstrelaterad<br />
dagpenning när intyget kan skrivas.<br />
8. Hur ofta tas självrisktiden på sju dagar ut?<br />
Självrisktiden på sju dagar tas alltid ut när<br />
den sökande har uppfyllt arbetsvillkoret på 34<br />
veckor efter den föregående bestämningen<br />
och efter att nedräkningen av 500 dagar har<br />
nollställts.<br />
9. Normalt skattekort eller<br />
ändringsskattekort?<br />
Enligt ett beslut från skatteförvaltningen höjs<br />
innehållningen av arbetslöshetsförmåner med<br />
två procentenheter från den ursprungliga, men<br />
förskottsinnehållningen med normalt skattekort<br />
är alltid minst 20 procent. Om du får en<br />
förhöjd förtjänstdel eller omställningsskyddets<br />
förtjänstdel höjs beskattningen med fyra procentenheter.<br />
Hör med din skattebyrå om du behöver<br />
skicka ett ändringsskattekort för förmåner<br />
till arbetslöshetskassan.<br />
Inga höjningar eller sänkningar görs på ändringsskattekort<br />
för arbetslöshetsförmåner, utan<br />
innehållningsprocenten är den som skattemyndigheten<br />
har beräknat åt dig.<br />
10. Varför vill kassan ha en utredning av<br />
vad jag har gjort under tiden trots<br />
att jag har tre månaders karens?<br />
Kassan behöver en oavbruten utredning för<br />
att kunna se om villkoret för tid i arbete uppfylls.<br />
Om du har arbetat under karenstiden ska du<br />
även skicka in ett löneintyg till kassan.<br />
Testamente<br />
till förmån för en organisation<br />
Även om testamentering kan<br />
kännas avlägset, lönar det sig<br />
att ägna det en tanke. Många<br />
gånger faller det på att den<br />
som funderar på att göra upp ett testamente<br />
inte kommer på vem han eller hon<br />
vill testamentera sin egendom åt efter sin<br />
död. Det kan till och med hända att det inte<br />
längre finns personer i den närmaste kretsen<br />
som man kan eller vill testamentera sin<br />
egendom åt. I sådana fall är det ett bra alternativ<br />
att till exempel testamentera egendomen<br />
till en välgörenhetsorganisation eller<br />
något annat som är allmännyttigt för samhället.<br />
Det som är speciellt när man testamenterar<br />
till en organisation är att allmännyttiga<br />
organisationer inte betalar arvsskatt<br />
för mottaget testamente. Med andra ord är<br />
det så att all egendom som man beslutit<br />
donera till förmån för en organisation går<br />
oavkortad till organisationens användning.<br />
Vad händer med egendomen<br />
om man inte gjort upp ett<br />
testamente?<br />
Det är skäl att tänka på att egendomen kan<br />
hamna i överraskande händer om det inte<br />
finns ett testamente.<br />
Om den som funderar på att göra ett<br />
testamente har lagliga arvingar, överförs<br />
egendomen då arvlåtaren avlider automatiskt<br />
till dessa arvingar även utan testamente.<br />
Detta kan arvlåtaren hindra genom<br />
att göra upp ett testamente över sin egendom<br />
till förmån för andra än sina lagliga<br />
arvingar. Trots testamentet har arvlåtarens<br />
barn, bröstarvingarna, alltid rätt till sin laglott<br />
av arvlåtarens egendom. Laglotten är<br />
hälften av arvlåtarens egendom. Arvlåtaren<br />
får i sitt testamente bestämma över hela sin<br />
egendom, men om en bröstarvinge kräver<br />
sin laglott har han eller hon rätt att få den.<br />
Andra lagliga arvingar än arvlåtarens barn<br />
eller deras arvingar i rakt nedstigande led<br />
har inte rätt att kräva laglott på egendomen.<br />
Om arvlåtaren överhuvudtaget inte<br />
har lagliga arvingar och arvlåtaren inte<br />
har gjort upp ett testamente, överförs arvlåtarens<br />
egendom till staten. Speciellt i det<br />
här fallet är det klokt att redan på förhand<br />
fundera ut vart man vill att ens egendom<br />
ska gå efter att man avlidit. Om arvlåtaren<br />
inte har några lagliga arvingar alls får han<br />
eller hon naturligtvis bestämma över hela<br />
sin egendom.<br />
Vad bör man ta i beaktande när<br />
man gör upp ett testamente?<br />
Något av det viktigaste när man gör upp ett<br />
testamente är formkraven. För att testamentet<br />
ska vara giltigt måste personen som gör<br />
upp testamentet vara 18 år och äga rättshandlingsförmåga.<br />
En yngre person kan göra upp<br />
ett testamente om han eller hon är gift eller<br />
förtjänat egendom genom eget arbete. Till<br />
testamentets giltighet hör också strikta krav<br />
på testamentets skriftliga form. Endast i nödsituationer<br />
kan man ge efter på formkraven.<br />
Om personen som gjort upp testamentet<br />
till exempel är svårt sjuk, så att man<br />
inte hinner göra upp ett skriftligt testamente,<br />
kan testamenteringen göras<br />
muntligen. Kravet på att det måste<br />
finnas två ojäviga vittnen närvarande<br />
samtidigt när testamentet undertecknas<br />
gäller både när ett normalt skriftligt<br />
testamente och ett nödtestamente<br />
görs upp.<br />
Även testamentets innehåll är viktigt.<br />
Speciellt när man testamenterar till<br />
LAGRÅDGIVNING I ÄRENDEN RÖRANDE<br />
PRIVATLIVET SOM MEDLEMSFÖRMÅN<br />
Sjömans-Unionens medlemmar har som<br />
medlemsförmån rätt att få telefonrådgivning på<br />
Advokatbyrå Bützow Oy i juridiska ärenden som<br />
rör privatlivet. Tjänsten är gratis för medlemmar.<br />
Bützow tel.<br />
Helsingfors (09) 431 531<br />
Tavastehus (03) 612 5501 eller (03) 612 1944<br />
Tammerfors (03) 3138 2800<br />
Åbo (02) 274 2000<br />
en organisation är det viktigt att man specificerar<br />
organisationen tillräckligt detaljerat<br />
i testamentet. Det uppstår en problemsituation<br />
om man inte kan avgöra exakt vilken<br />
organisation arvlåtaren har menat när arvlåtarens<br />
arv ska delas. Därför är det skäl att<br />
klart skriva testamenttagarens hela namn<br />
och gärna organisationsnummer.<br />
Det är även skäl för testamentgivaren att<br />
vara beredd på att organisationen som han<br />
eller hon testamenterat hela eller delar av<br />
sin egendom till kanske inte finns längre<br />
när testamentgivaren avlider. I sådant fall<br />
kan man vara beredd till exempel genom<br />
att göra ett s.k. andrahandsförordnande. I<br />
praktiken så här: Om Organisation A inte<br />
existerar då jag avlider, överförs min egendom<br />
som testamenterats åt A till B.<br />
Tuuli Vapaavuori<br />
jurist<br />
Advokatbyrå Bützow Oy<br />
26 27
2012 års tidningsförmån<br />
på löntagartidningar<br />
Såsom under tidigare år bjuder vi våra medlemmar<br />
på julglögg på Unionens kontor i Helsingfors,<br />
John Stenbergs strand 6, 00530 Helsingfors.<br />
Pannan är varm måndagen den 12.12.2011 kl. 13.00–15.00.<br />
Välkommen!<br />
Unionens medlemmar beviljas tidningsförmån för prenumerationer<br />
på löntagartidningar. Storleken på förmånen beror på hur<br />
ofta tidningen utkommer.<br />
Tidningsförmånen för år 2012 följer FFC:s rekommendationer<br />
och är 25 euro för rikstäckande löntagartidningar,<br />
15 euro för löntagartidningar som utkommer<br />
minst 2–3 gånger i veckan i pappersformat.<br />
Förtroendemannautbildning<br />
2012<br />
Finlands Sjömans-Union ordnar särskild<br />
förtroendemannautbildning åt de som valts<br />
till förtroendemän. Kurserna är till för alla som<br />
sysslar med förtroendemannauppgifter.<br />
Kursansökningen<br />
Kursansökningen görs på fackföreningsrörelsens kursansökningsblankett.<br />
Ansökningsblanketter får du från<br />
förtroendemän, från Sjömans-Unionens kontorer eller<br />
på Unionens hemsidor:<br />
www.smu.fi > på svenska > utbildning<br />
> förtroendemannautbildning<br />
Kurser<br />
12–16.3.2012 Luottamusmiesten peruskurssi<br />
17–18.4.2012 Luottamusmiesten täydennyskurssi /<br />
Kompletteringskurs för förtroendemän<br />
21–25.5.2012 Luottamusmiesten jatkokurssi 1<br />
10–14.9.2012 Luottamusmiesten jatkokurssi 2<br />
9–10.10.2012 Luottamusmiesten täydennyskurssi /<br />
Kompletteringskurs för förtroendemän<br />
Vidare uppgifter om förbundets<br />
utbildningsverksamhet ges av<br />
Kenneth Bondas, tel. 040 456 0245,<br />
e-post: kenneth.bondas@smu.fi eller<br />
Henrik Lagerberg, tel. 0400 478 884,<br />
e-post: henrik.lagerberg@smu.fi,<br />
(som ansvarar för den svenskspråkiga utbildningen).<br />
Skicka din julhälsning<br />
till tidningen<br />
så fort som möjligt<br />
I decembernumret av Sjömannen publiceras<br />
julhälsningar, som är gratis för Unionens<br />
medlemmar och pensionärer. Även de sjöfarare<br />
som hör till befälsförbunden och som vill skicka<br />
hälsningar till sina kollegor kan göra detta utan<br />
kostnad.<br />
Fackavdelningens eller arbetsplatsens<br />
förtroendeman eller kontaktperson samlar för varje<br />
arbetsplats ihop namnet på dem som vill skicka<br />
hälsningar till sina bekanta. Arbetslösa medlemmar<br />
kan skicka sina hälsningar direkt till Sjömannens<br />
redaktion.<br />
Skicka helst namnen per e-post<br />
katja.grasbeck@smu.fi<br />
eller per post<br />
Sjömannen<br />
Finlands Sjömans-Union<br />
John Stenbergs strand 6<br />
00530 Helsingfors.<br />
Välkommen på julglögg måndagen den<br />
12.12.2011 kl. 12.00–15.00 på Unionens<br />
kontor, Mariegatan 6 b, 5 vån.<br />
Med hänsyn till tidningens tidtabell<br />
rekommenderar vi att hälsningarna skickas så fort<br />
som möjligt.<br />
Skicka hälsningarna som bilaga i Word-format eller<br />
som Excel-tabell där efternamnet står i den första<br />
kolumnen och förnamnet i den andra.<br />
Sjömans-Unionen<br />
är nu i Facebook!<br />
Du kan söka gruppen<br />
i Facebooks sökfunktion:<br />
Finlands Sjömans-Union.<br />
Jaakonsaari:<br />
Svaveldirektivet orättvist<br />
Europarlamentariker Liisa Jaakonsaari<br />
tycker att svaveldirektivet för Östersjön<br />
är orättvist. Enligt Jaakonsaari är EUkomissionens<br />
förslag att sänka svavelutsläppen<br />
för väl tilltaget och placerar<br />
staterna i ett orättvist konkurrensläge.<br />
Minskningen av svavelutsläppen från<br />
sjöfartens bränslen skulle ske för snabbt<br />
i den nordliga sjöfarten. Man har uppskattat<br />
att transportkostnaderna för<br />
Norra Finlands industri kommer att växa<br />
med upp till hälften jämfört med tidigare.<br />
Om sjöfarten berörs finns det en risk<br />
för att transporterna istället sker på land.<br />
YLE Oulu rapporterade om saken 4.11.<br />
Trafikpolitisk<br />
redogörelse förbereds<br />
med brett samarbete<br />
Kommunikationsministeriet har påbörjat<br />
förberedelserna för en trafikpolitisk<br />
redogörelse. Med redogörelsen drar styrelsen<br />
upp linjerna för trafikpolitikens<br />
målsättningar på lång sikt och ett åtgärdsprogram<br />
till slutet av år 2022.<br />
Målsättningen är att redogörelsen<br />
lämnas till riksdagen i april 2012. I förberedelsen<br />
av redogörelsen fäster man speciellt<br />
uppmärksamhet på det medborgarna<br />
och referensgrupperna säger samt i att<br />
ha en öppen redogörelse. Redogörelsen<br />
har öppnats för medborgardiskussion på<br />
medborgarforumet: Dinasikt.fi.<br />
3<br />
missförhållanden<br />
Rågbrödsfonden och<br />
haltande transport i Nordsjö<br />
Att de tidigare avgiftsfria bilparkeringsplatserna<br />
nu blivit avgiftsbelagda väcker irritation<br />
bland sjömännen som seglar från<br />
Nordsjö.<br />
”För en månad fick fartyget ett brev där<br />
man berättade att sjöpersonalens parkeringsplatser<br />
blir avgiftsbelagda den 1 november”,<br />
berättar Jori Mikkola, förtroendeman<br />
på M/s Finnstar.<br />
Sjömännen har haft tillgång till ett parkeringshus<br />
med 90 platser i Nordsjö. Hu-<br />
Text: Saana Lamminsivu<br />
Sjömännens problem att ta sig fram i Nordsjö hamn fortsätter:<br />
nu är till och med parkeringsplatserna avgiftsbelagda.<br />
1. Avgiftsbelagda parkeringsplatser<br />
2. Få ordning på transporterna i Nordsjö<br />
Sjömans-Unionen, sjöfartens övriga arbetsmarknadsorganisationer<br />
och Sjömansservicebyrån<br />
har flera gånger krävt förbättringar<br />
i transporterna i Nordsjö. Enligt<br />
ILO:s konvention om arbete till sjöss ska<br />
sjömännen ha möjlighet att utnyttja tjänster<br />
på land (free access to shore).<br />
I Nordsjö sköter FL Port Services Oy<br />
transporterna av sjömän mellan fartyget<br />
och terminalen. Bolaget ingår i koncernen<br />
Finnlines, vars transporter är gratis för rederiets<br />
besättning. Externa transporter kostar<br />
20 euro. Alla redare går inte med på att<br />
bekosta resan, varmed framför allt utländska<br />
sjömän som anländer till hamnen ofta<br />
3. Rågbrödsfonden<br />
Besättningen på M/s Finnstar bildade en<br />
rågbrödsfond när rågbrödet, det finska<br />
baslivsmedlet, ersattes med tyskt vetebröd.<br />
”Vi har en plåtburk som alla frivilliga<br />
kan lägga en slant i. När vi kommit till Finland<br />
sticker någon till affären och köper ett<br />
ordentligt rågbröd.”<br />
Allt började med ett initiativ från arbetsgivaren:<br />
de började köpa proviant från Tyskland<br />
eftersom det som bekant är billigare.<br />
”Det första man bytte ut var yoghurten,<br />
som ersattes av ”hinkyoghurt” och en burk<br />
set ägs av Finnlines, som i fortsättningen<br />
kommer att debitera sjömännen 50 euro i<br />
månaden för en parkeringsplats.<br />
”Ett skift kan vara tre veckor långt, och<br />
under den tiden kan vi åka in i Nordsjö ett<br />
par–tre gånger i veckan”, påminner Mikkola.<br />
Med bil kan man ta sig från Nordsjö till<br />
flera olika platser i huvudstadsregionen,<br />
framför allt då det fortfarande är problem<br />
med transporterna i hamnen.<br />
bara får beundra Nordsjö och dess tjänster<br />
från fartyget.<br />
FL Port Services sköter även fastsättningen<br />
och lossningen i Nordsjö, varför man kan<br />
bli tvungen att vänta länge på transporten<br />
mellan fartyget och terminalen.<br />
”Om killarna först hjälper fartyg som anländer<br />
till och lämnar hamnen kan det ta<br />
lång tid innan transporten kommer.”<br />
Efter att ha kommit till terminalen måste<br />
de dessutom vänta på bussen som tar<br />
dem från hamnen.<br />
”Under en två timmar lång dagsledighet<br />
hinner man åka fram och tillbaka till Nordsjös<br />
tunnelbanestation”, beskriver Mikkola.<br />
sylt. Därefter var det mjölkens tur.”<br />
”Visst klarar man sig på tysk mat, men<br />
det handlar om principer: vi betalar ett<br />
taxeringsvärde på vår mat och vill därför ha<br />
valuta för våra pengar. Det är orättvist om<br />
rederiet lägger mellanskillnaden i sin egen<br />
flytvästficka.”<br />
”Bra mat gör att man mår bra och orkar<br />
arbeta!”, säger Mikkola om matens psykologiska<br />
effekter och efterfrågar någon slags<br />
kompromiss från rederiet när det gäller inköp<br />
av vissa livsmedel.<br />
28 29
IN MEMORIAM<br />
Emeritus matruusi<br />
Matti ”Masa” Martikainen<br />
Martikainen menehtyi<br />
6.9.2011<br />
sairastettuaan pitkään.<br />
Masan viimeiseksi laivaksi jäi<br />
M/s Isabella ja hänen viimeiset<br />
vahdit kuluivat M/s Estonian pelastustöissä<br />
sekä laivan huollossa<br />
telakalla. Eläkkeellä hän ehti olla<br />
17 vuotta.<br />
Kaipaamaan jäivät<br />
puoliso Sirkku ja pojat<br />
Alpo Antero Houni<br />
s. 16.7.1933 Ylämaa<br />
k. 6.10.2011 Kotka<br />
Houni kuoli erittäin vaikean<br />
sairauden murtamana.<br />
Alpoa jäivät kaipaamaan<br />
tytär ja tyttären perhe<br />
lähiomaiset<br />
merimiestoverit ja tuttavat<br />
Kevyet mullat haudallesi.<br />
Emäntä<br />
Hilkka Helena Joskitt<br />
s. 15.11.1940 Sulkava<br />
k. 7.10.2011 Sulkava<br />
Niin kaunis on maa,<br />
niin korkea taivas.<br />
<strong>Merimies</strong><br />
Kalle Aukusti Kontio<br />
syntynyt 30.3.1939<br />
Kalle on purjehtinut kotisatamaan<br />
Ylivieskan Heikkilän hautausmaalle<br />
28.10.2011.<br />
Kun nousee purjeet purren<br />
ja köydet irrotetaan,<br />
sua ystävä armas surren<br />
tänne jäämme kaipaamaan.<br />
Kallea kaivaten<br />
Hanna ja Paavo Penjala perheineen<br />
KIITOS / TACK<br />
Kiitos M/s Finnkraftin henkilökunnalle,<br />
M/S Finnmaidin seilauskavereille,<br />
Masalle sekä SMU:n Sisä-<strong>Suomen</strong><br />
osastolle muistamisesta täyttäessäni<br />
50 vuotta.<br />
Seppo Heiskari<br />
Hei kaikki Msv fennicalaiset. Ylläri oli<br />
melkoinen, pasmat meni ihan sekaisin.<br />
Mä olen aina tienny, et Fennican henkilökunta<br />
on ROCK!<br />
Myötäisiä tuulia kaikille ja<br />
kiitos muistamisesta.<br />
Olette mun mielessä aina.<br />
Anja Sipilä<br />
Kiitokset syntymäpäiväni muistamisesta<br />
M/s Hjördiksen porukalle,<br />
Markolle ja Oy Langh Shipille.<br />
Kauko Ojala<br />
Lämpimät kiitokset M/s Estradenin<br />
henkilökunnalle ja varustamolle<br />
täyttäessämme pyöreitä vuosia!<br />
Lissu ja Teuski<br />
ELÄKKEELLE /<br />
PENSIONERING<br />
Kiitokset Tallink Siljalle ja M/s Silja<br />
Serenaden koneporukalle muistamisesta<br />
eläkkeelle pääsyn johdosta.<br />
Jari Martinkauppi<br />
Kiitokset J/m Kontion henkilökunnalle<br />
ja kaikille työkavereille upeista<br />
vuosista.<br />
Jäät murrettu ja koneet huollettu.<br />
Markku Luoma<br />
Tack till M/s Silja Europas arbetskamrater<br />
och Tallink Silja rederi för<br />
ihågkomsten när jag blev pensionär.<br />
Kiitoksia M/s Silja Europan työkavereille<br />
ja Tallink Silja -varustamolle<br />
muistamisesta jäädessäni eläkkeelle.<br />
Rune Pada<br />
Kiitos M/s Silja Europan henkilökunnalle<br />
muistamisestani jäädessäni<br />
eläkkeelle.<br />
Matti Lahti<br />
KULTAMERKIT /<br />
GULDSMÄRKEN<br />
Esa Rismala<br />
Monica Björkqvist<br />
AMMATTIOSASTOT TIEDOTTAVAT /<br />
AVDELNINGARNA INFORMERAR<br />
Sisä-<strong>Suomen</strong> osasto (001)<br />
Virkistysviikonloppu<br />
Aika: 3.–5.2.2012<br />
Paikka: Kylpylähotelli Kunnonpaikka, Siilinjärvi<br />
Osasto järjestää jäsenilleen virkistysviikonlopun, joten<br />
luvassa on liikuntaa, rentoutumista sekä mukavaa yhdessäoloa,<br />
pyrimme myös järjestämään teatteri-illan Kuopioon.<br />
Paikkoja on rajoitetusti (30).<br />
Sitovat ilmoittautumiset viimeistään 12.1.2012 mennessä:<br />
Paavo Auvinen p. 040 506 9468 tai<br />
Seppo Immonen p. 050 368 2298.<br />
Ålands avdelning (005)<br />
Höstmöte<br />
Datum: 28.11.2011 kl. 14.00<br />
Plats: Fackets hus, Ålandsvägen 55, 22100 Mariehamn<br />
Stadgeenliga förhandlingar.<br />
Välkomna!<br />
OBS! Styrelsemöte kl.13.00.<br />
Itäkustin osasto (007)<br />
Jouluglögit<br />
Aika: ma 19.12.2011 klo 11–15<br />
Paikka: Kotkan konttori, Puutarhakatu 12, 48100 Kotka<br />
Tervetuloa Itäkustin osaston tarjoamille<br />
jouluglögeille Kotkaan!<br />
Länsi-<strong>Suomen</strong> osasto (008)<br />
Joulukahvit merieläkeläisille<br />
Aika: torstai 15.12.2011 klo 12.30<br />
Paikka: Pitkäkatu 43, 65100 Vaasa<br />
Huom. Muista ilmoittaa Karille osallistumisestasi<br />
kari.nurmirinta@smu.fi tai p. 0400 418 511.<br />
Tervetuloa!<br />
hallitus<br />
Väylänhoitoammattiosasto (012)<br />
Sääntömääräinen syyskokous<br />
Aika: la 3.12.2011 kello 14.00<br />
Paikka: <strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n toimisto,<br />
John Stenbergin ranta 6 (2. krs.), Helsinki<br />
Kokouksessa käsitellään sääntömääräiset asiat.<br />
Osaston jäsenet – Tervetuloa!<br />
Kuva: Helena Buda (Äänesi on kaunis, rakas.)<br />
Lokin poika<br />
Sinä itkit niin<br />
veit sydämmein<br />
En saanut sua kii<br />
lensit korkeuksiin<br />
Sinä kaartelit kauniisti<br />
mökkini yli<br />
Vie lentosi kauaksi<br />
maailman syliin<br />
Marjatta 2011<br />
Minä näin että hyvästit<br />
heittää jo voit<br />
niin surullisena<br />
sun äänesi soi<br />
Kiitos<br />
jos olen ansainnut<br />
kiitokset nää<br />
Sitä toivon et jälleen<br />
sun keväällä nään<br />
Pekan<br />
pähkinät<br />
1. Timo Pusa (1951–1996) oli kirjailija, joka kirjoitti rannikkokaupungin<br />
asukkaiden sekä merimiesten elämästä.<br />
Mistä kaupungista hän oli kotoisin?<br />
a) Oulusta<br />
b) Turusta<br />
c) Kotkasta<br />
2. Keripukki oli pitkän linjan purjelaivojen merimiehiä entisaikaan<br />
vaivannut vitamiinin puutoksen aiheuttama tauti.<br />
Minkä vitamiinin?<br />
a) D-vitamiinin<br />
b) C-vitamiinin<br />
c) B-vitamiinin<br />
3. Mikä on Järvi-<strong>Suomen</strong> eteläisin satama?<br />
a) Hämeenlinna<br />
b) Lahti<br />
c) Lappeenranta<br />
4. Missä maassa ovat maailman suurimmat telakat?<br />
a) Etelä-Koreassa<br />
b) Japanissa<br />
c) Kiinassa<br />
5. Kiinan suuri kanaali eli Keisarinkanava on pisin ihmisen<br />
rakentama vesireitti maailmassa. Kuinka pitkä ja leveä se on?<br />
a) 1800 km pitkä ja 40 m leveä<br />
b) 2100 km pitkä ja 45 m leveä<br />
c) 2300 km pitkä ja 48 m leveä<br />
6. Mikä yhtye on levyttänyt kappaleen "Merimiehen vaimo"?<br />
a) Metro-tytöt<br />
b) PMMP<br />
c) Ultra Bra<br />
7. Kuka on <strong>Suomen</strong> Merivoimien nykyinen komentaja?<br />
a) Markus Aarnio<br />
b) Timo Ståhlhammar<br />
c) Veli-Jukka Pennala<br />
8. Missä Kaknäsin merimiesklubi sijaitsee?<br />
a) Tukholmassa<br />
b) Maarianhaminassa<br />
c) Göteborgissa<br />
9. Mikä on <strong>Suomen</strong> Merivoimien lippulaiva?<br />
a) Miinalaiva Hämeenmaa<br />
b) Miinalaiva Uusimaa<br />
c) Miinalaiva Pohjanmaa<br />
Koonnut: Pekka Mantere<br />
10. Vuosina 1926–1966 toimi Helsingissä kokki- ja<br />
stuerttikoulu? Kenen ylläpitämä se oli?<br />
a) Helsingin kaupungin<br />
b) <strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>lähetysseuran<br />
c) Varustamoyhdistyksen<br />
Oikeat vastaukset: 1c, 2b, 3b, 4a, 5a, 6b, 7c, 8a, 9c ja 10b<br />
31
Viikon kuva<br />
Julkaisemme <strong>Merimies</strong>-lehdessä <strong>Unioni</strong>n kotisivujen Viikon<br />
kuva -palstalle saamiamme valokuvia. Sakari Sipilän ottamassa<br />
kuvassa on Ouraluodon luotsitupa Merikarvialla.<br />
Viimekertaiseen <strong>Merimies</strong>-lehden kilpailuun saatiin huikeat<br />
73 vastausta. Voittaja oli tällä kertaa Juha Forsman<br />
M/s Marjatalta.<br />
I tidningen Sjömannen publicerar vi de fotografier vi fått in<br />
till Veckans bild-spalten på Unionens hemsida. På Sakari<br />
Sipiläs bild ser man Ouraluoto lotsstuga i Sastmola.<br />
I tidningen Sjömannens förra tävling fick vi in hela 73<br />
svar. Vinnaren den här gången blev Juha Forsman från<br />
M/s Marjatta.<br />
Kuinka monessa satamassa<br />
Kristina Cruisesin laivat ovat<br />
ennättäneet vierailla vuoden<br />
2011 syksyyn mennessä?<br />
Valitse yksi vaihtoehto:<br />
1) yli 100:ssa<br />
2) yli 200:ssa<br />
3) yli 300:ssa<br />
Kaikkien oikein vastanneiden kesken<br />
arvomme Iittalan pienen Aalto-maljan.<br />
Voittajan nimi julkaistaan <strong>Merimies</strong>-lehdessä<br />
nro 8/2011.<br />
Osallistu kilpailuun<br />
2.12.2011 mennessä:<br />
1) <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong>n kotisivuilla:<br />
www.smu.fi > viestintä > <strong>Merimies</strong>-lehden kilpailu<br />
2) Tai lähetä vastaus postitse. Liitä mukaan<br />
vastaus ja omat yhteystietosi (nimi, osoite, puhelinnumero).<br />
Vastauksen voit lähettää osoitteella:<br />
<strong>Merimies</strong>-lehti<br />
<strong>Suomen</strong> <strong>Merimies</strong>-<strong>Unioni</strong><br />
John Stenbergin ranta 6<br />
00530 Helsinki<br />
Hur många hamnar hade<br />
Kristina Cruises fartyg hunnit<br />
besöka fram till slutet<br />
av hösten 2011?<br />
Välj ett alternativ:<br />
1) över 100<br />
2) över 200<br />
3) över 300<br />
Bland alla som svarar rätt på frågan<br />
lottar vi ut en liten Aalto-skål från Iittala.<br />
Namnet på vinnaren publiceras i numret<br />
8/2011 av tidningen Sjömannen.<br />
Du kan delta i tävlingen senast<br />
den 2.12.2011 på följande sätt:<br />
1) På Sjömans-Unionens webbplats:<br />
www.smu.fi > på svenska > kommunikation<br />
>Tävlingen för Sjömannen<br />
2) Eller per post. Bifoga svaret och dina<br />
kontaktuppgifter (namn, adress, telefonnummer).<br />
Skicka svaret till adressen:<br />
Sjömannen<br />
Finlands Sjömans-Union<br />
John Stenbergs strand 6<br />
00530 Helsingfors<br />
Tävling<br />
Kilpailu<br />
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU RY //<br />
FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF<br />
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE<br />
John Stenbergin ranta 6, 2. kerros,<br />
00530 Helsinki<br />
POST- OCH BESÖKADRESS<br />
John Stenbergs strand 6,<br />
2:a våningen, 00530 Helsingfors<br />
VAIHDE / VÄXEL<br />
+358 (0) 9 615 2020<br />
TELEFAX<br />
+358 (0) 9 615 20 227<br />
Kuljetusalan<br />
Työttömyyskassa<br />
Postiosoite<br />
PL 65, 00531 Helsinki<br />
Asiakaspalvelu<br />
Siltasaarenkatu 3–5,<br />
katutaso Helsinki<br />
arkipäivisin klo 8.30–16.00<br />
Kesäaikana klo 8.00–15.30 (1.5.–31.8.)<br />
Kesäperjantaisin 8.00–14.30<br />
(1.5.–31.8.)<br />
Puhelinpäivystys<br />
klo 9.00–12.00<br />
puh. (09) 613 111<br />
Faksi: (09) 6131 1333<br />
Työttömyyskassan<br />
sähköinen palvelu<br />
www.kuljetusalantk.fi<br />
32<br />
KOTISIVUT / HEMSIDOR<br />
www.smu.fi<br />
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS<br />
etunimi.sukunimi@smu.fi<br />
förnamn.efternamn@smu.fi<br />
AUKIOLOAJAT / ÖPPETTIDER<br />
Arkisin klo 8.30–16.00<br />
Vardagar kl. 8.30–16.00<br />
Kesäaika / sommartid (1.5.–31.8.)<br />
klo 8.00–15.30<br />
Transportbranschens<br />
Arbetslöshetskassa<br />
Postadress<br />
PB 65, 00531 Helsingfors<br />
Kundtjänst<br />
Broholmsgatan 3–5,<br />
gatuplan Helsingfors<br />
vardagar kl. 8.30–16.00<br />
sommartid kl. 8.00–15.30 (1.5.–31.8.)<br />
sommarfredagar kl. 8.00–14.30<br />
(1.5.–31.8.)<br />
Telefonjour<br />
tel. (09) 613 111<br />
kl 9.00–12.00<br />
Fax: (09) 6131 1333<br />
Arbetslöshetskassans<br />
elektroniska tjänster<br />
www.kuljetusalantk.fi/se<br />
HENKILÖKUNTA / PERSONAL<br />
Puheenjohtaja / Ordförande<br />
Simo Zitting<br />
(09) 615 20 250 / 0400 813 079<br />
Liittosihteeri / Förbundssekreterare<br />
Kenneth Bondas<br />
(09) 615 20 254 / 040 456 0245<br />
Hallinnon sihteeri /<br />
administrationens sekreterare<br />
Sari Helenius<br />
(09) 6152 0225 / 040 450 6768<br />
Sihteeri / Sekreterare<br />
Tetta Härkönen<br />
(09) 615 20 252 / 040 455 9834<br />
Sopimussihteeri / Avtalssekreterare<br />
Klaus Lust<br />
(09) 615 20 211 / 040 505 1957<br />
Toimitsija / Ombudsman<br />
Carita Ojala<br />
(09) 615 20 231 / 0400 829 039<br />
Toimitsija / Ombudsman<br />
Satu Silta<br />
(09) 615 20 213 / 040 526 3435<br />
Toimitsija / Ombudsman<br />
ITF-tarkastaja / ITF-Inspektör<br />
Ilpo Minkkinen<br />
(09) 615 20 253 / 040 728 6932<br />
ITF-koordinaattori / ITF-Koordinator<br />
Simo Nurmi<br />
(09) 615 20 255 / 040 580 3246<br />
ITF-tarkastaja / ITF-inspektör<br />
Kenneth Bengts<br />
(09) 615 20 258 / 040 455 1229<br />
Sihteeri / Sekreterare<br />
Anja Uusitalo<br />
(09) 615 20 251 / 040 519 0351<br />
Toimitsija, Ahvenanmaa<br />
Ombudsman, Åland<br />
Henrik Lagerberg<br />
(018) 199 20 /0400 478 884<br />
Ålandsvägen 55, 22100 Mariehamn<br />
Taloudenhoitaja / Ekonom<br />
Mikko Tuominen<br />
(09) 615 20 218 / 0400 422 379<br />
Kassanhoitaja / Kassaföreståndare<br />
Stiina Raitio<br />
(09) 615 20 219<br />
Kirjanpitäjä / Bokförare<br />
Tuula Ylhävuori<br />
(09) 615 20 220<br />
Toimittaja / Journalist<br />
Saana Lamminsivu<br />
(09) 615 20 221 / 045 7730 1020<br />
Jäsenrekisterin hoitaja / Medlemsregister<br />
Tiina Kytölä<br />
(09) 615 20 257<br />
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde<br />
Arja Merikallio<br />
(09) 615 20 259<br />
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde<br />
Katja Gräsbeck<br />
(09) 615 20210 / 045 7730 1021<br />
Toimistotyöntekijä, Turku /<br />
Kontorsbiträde, Åbo<br />
Salme Kumpula<br />
(02) 233 7416<br />
Maariankatu 6 B, 5. krs.<br />
20100 Turku<br />
Mariegatan 6 b, 5:e våningen, Åbo<br />
Vaasa / Vasa<br />
Pitkäkatu 43, 65100 Vaasa<br />
Storalånggatan 43, 65100 Vasa<br />
MÖKKIVARAUKSET /<br />
BOKNINGSNUMMER FÖR STUGOR<br />
puh. / tel. (09) 615 20 260<br />
Lounais-<strong>Suomen</strong> osaston mökin<br />
varaukset Turun toimistolta /<br />
Sydvästra Finlands avdelnings stugans<br />
bokningar från kontoret i Åbo