24.04.2013 Views

Power Clamp New Generation Machine de frettage ... - Haimer GmbH

Power Clamp New Generation Machine de frettage ... - Haimer GmbH

Power Clamp New Generation Machine de frettage ... - Haimer GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PORTE-OUTILS DE FRETTAGE/MANDRINO A CALETTAMENTO<br />

JIS B 6339 · BT 40<br />

Utilisation :<br />

Porte-outil pour le <strong>frettage</strong> par induction, par contact ou par air chaud<br />

JIS B 6339 BT 40 forme ADB<br />

Forme ADB signifie : arrosage par le centre ou par la collerette<br />

– Acier pour travail à chaud résistant à la chaleur<br />

– Traitement <strong>de</strong> surface 54-2 HRC<br />

– Pour outils en carbure et en acier rapi<strong>de</strong><br />

– Tolérance queue h6<br />

– Livré avec vis <strong>de</strong> butée <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> longueur.<br />

– Equilibrage fin possible avec vis d’équilibrage.<br />

– Système <strong>de</strong> refroidissement Cool Jet contre majoration<br />

(voir catalogue „Accessoires“)<br />

Taraudage pour vis d’équilibrage<br />

Filetti per viti di equilibratura<br />

Utilizzo:<br />

Attacco adatto per apparecchiature per il calettamento ad aria calda,<br />

ad induzione termica e a contatto termico<br />

JIS B 6339 BT 40 forma ADB<br />

Forma ADB significa: alimentazione centrale <strong>de</strong>l refrigerante e canali di<br />

refrigerazione richiudibili sul giunto<br />

– Acciaio per la lavorazione a caldo resistente alle alte temperature<br />

– Temprato 54-2 HRC<br />

– Per utensili HSS e in HM<br />

– Tolleranza gambo h6<br />

– Fornitura: con vite di regolazione <strong>de</strong>lla lunghezza<br />

– Equilibratura di precisione mediante apposite viti<br />

– Raffreddamento mediante Cool Jet con sovrapprezzo<br />

(ve<strong>de</strong>re la sezione „Accessori“)<br />

Serrage/Serraggio ØD1 03 04 05 06 08 10 12 14 16 18 20 25<br />

Ø D2 [mm] 10 10 10 21 21 24 24 27 27 33 33 44<br />

ØD3 [mm] – – – 27 27 32 32 34 34 42 42 53<br />

L [mm] 09 12 15 36 36 42 47 47 50 50 52 58<br />

Cote/Misura A [mm] court/corto 90 1) 90 1) 90 1) 90 90 90 90 90 90 90 90 100<br />

Référence/N° ord. 40.640… …03 …04 …05 …06 …08 …10 …12 …14 …16 …18 …20 …25<br />

Cote/Misura A [mm] ZG130 – – – 130 130 130 130 130 130 130 130 130<br />

Référence/N° ord. 40.644… …06 …08 …10 …12 …14 …16 …18 …20 …25<br />

Cote/Misura A [mm] extra-long/extra lungo – – – 160 160 160 160 160 160 160 160 160<br />

Référence/N° ord. 40.642… …06 …08 …10 …12 …14 …16 …18 …20 …25<br />

Cote/Misura A [mm] ZG200 – – – 200 200 200 200 200 200 200 200 200<br />

Référence/N° ord. 40.646… …06 …08 …10 …12 …14 …16 …18 …20 …25<br />

Type S/Mo<strong>de</strong>llo S Serrage/Serraggio Ø D1 [mm] 10 12 14 16 18 20<br />

Ø D2 [mm] 27 27 33 33 44 44<br />

Ø D3 [mm] 34 34 42 42 53 53<br />

L [mm] 42 47 47 50 50 52<br />

Cote/Misura [mm] court/corto 90 90 90 90 90 90<br />

Référence/N° ord. 40.650… …10 …12 …14 …16 …18 …20<br />

20 <strong>Haimer</strong> <strong>GmbH</strong> · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tél./Tel. +49-82 57-9988-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.<strong>de</strong> · www.haimer.com<br />

M6<br />

A<br />

Vis <strong>de</strong> butée réglable percée,<br />

assurant l’arrosage central<br />

Vite di regolazione <strong>de</strong>lla lunghezza<br />

con condotto <strong>de</strong>l refrigerante<br />

4,5°<br />

10mm<br />

L<br />

Version standard, i<strong>de</strong>ntique à DIN 69882-8/Mo<strong>de</strong>llo standard, simile a DIN 69882-8<br />

Ø D1<br />

Ø D2<br />

Ø D3<br />

Porte-outil <strong>de</strong> <strong>frettage</strong> type S : version avec paroi <strong>de</strong> serrage renforcée pour conditions <strong>de</strong> coupe extrêmes<br />

Mo<strong>de</strong>llo rinforzato per truciolatura pesante<br />

Accessoires/Accessori Voir catalogue „Accessoires“/Ve<strong>de</strong>re anche catalogo „Accessori“<br />

Rallonges <strong>de</strong> <strong>frettage</strong>/Prolunghe per il calettamento a caldo<br />

Vis d’équilibrage/Grani di equilibratura<br />

Tirettes <strong>de</strong> préhension/Codolini<br />

Douilles <strong>de</strong> réduction/Bussola di riduzione<br />

Vis <strong>de</strong> butée/Grano di regolazione <strong>de</strong>llo sbalzo<br />

Système d’arrosage Cool Jet/Fori Cool Jet Référence/N° ord. 91.100.24 Page 8/Pagina 8<br />

1) Sans vis <strong>de</strong> butée, sans taraudages d’équilibrage avec fentes d’arrosage dans l’alésage<br />

Senza vite di regolazione, senza filettatura per viti di equilibratura, con fessure lungo i fori di fissaggio per l’alimentazione <strong>de</strong>l refrigerante<br />

EXIGENCES DE QUALITÉ<br />

Porte-outil équilibré<br />

Attacco con equilibratura fine<br />

G2.5 25.000 1/min giri/min<br />

ou/oppure U

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!