You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
6. Quantes llengües parla? Troba<br />
similitud entre el català i alguna<br />
altra d'aquestes llengües? Quina?<br />
El fet de parlar altres llengües<br />
l'ha ajudat en el procés<br />
d'aprenentatge de la gramàtica<br />
catalana?<br />
No vull aparèixer com una persona<br />
saberuda… que no ho sóc.<br />
Sincerament, crec que són vuit<br />
llengües, si no m'equivoco. Si<br />
comptés també el llatí i el grec<br />
clàssic serien deu. A veure: alemany,<br />
anglès, castellà, català, italià,<br />
francès, holandès i grec. Bé, amb<br />
algunes tinc limitacions o, per<br />
exemple, només les puc entendre<br />
oralment i en parlo molt poc (com<br />
l'holandès, que és molt aparegut a<br />
l'alemany). En altres casos, com<br />
l'italià, puc llegir-hi i parlar-ne una<br />
mica. Amb la majoria d'elles, però,<br />
sí que hi parlo i també hi escric.<br />
Treballo com a traductora, i també<br />
puc treballar d'intèrpret. Però és que<br />
sempre he estat fascinada pels<br />
idiomes. Mon pare és de Grècia<br />
com es veu pel meu nom. I crec que<br />
sempre m'ha agradat aprendre<br />
idiomes. Ara estic pensant quin<br />
idioma aprendre quan tingui temps<br />
- pot ser que poleixi els meus<br />
coneixements de grec, que són molt<br />
bàsics en aquest moment.<br />
La llengua que més m'ha ajudat -<br />
supòs- és el llatí. Vaig tenir-ne vuit<br />
anys d'aprenentatge intensiu a<br />
l'institut, a l'Alemanya; era la meva<br />
assignatura preferida, a, més de<br />
l'anglès i, és clar, això et forma i et<br />
dóna una base. Hi vaig llegir Cícero,<br />
Tàcit, Sèneca, Cèsar, tots els grans<br />
clàssics. Si tens una base de llatí<br />
t'ajuda moltíssim perquè ja tens un<br />
vocabulari enorme i alguns mots<br />
són idèntics, o només tenen un vocal<br />
que s'ha d'intercanviar, per exemple,<br />
finestra. Però, és clar, també parlar<br />
francès, italià, anglès i alemany<br />
moltes vegades t'ajuda.<br />
7. Considera que la gent d'Eivissa<br />
valora positivament el fet que<br />
parli la seva llengua?<br />
I tant que sí. Ho veig cada dia. La<br />
gent sí que nota que tu fas un esforç<br />
i que vols aprendre i parlar la seva<br />
llengua. Però hi ha moltes situacions<br />
en què pots veure que estàs aprenent<br />
el català sense adonar-te'n, per<br />
exemple: des de fa pocs mesos he<br />
començat a jugar a Scrabble en<br />
català i m'he afegit al Club Scrabble<br />
d'Eivissa, i això també és una eina<br />
brillant per aprendre'n més i també<br />
per passar-s'ho bé. És clar, la gent<br />
està sorpresa perquè pots parlar en<br />
català..., però crec que el club<br />
Scrabble m'ha ajudat molt a perdre<br />
la meva fixació de ser perfecta. Si<br />
voleu aprendre català d'una manera<br />
juganera: l'Scrabble t'ajuda molt. Et<br />
fa reconèixer les possibles<br />
combinacions de lletres i també<br />
quins mots has d'aprendre alhora<br />
que passes una estona divertida.<br />
Cada derrota és útil per saber quins<br />
mots et falten encara. I, és clar,<br />
jugant amb experts, que a mès són<br />
molt competitius, no et regalen ni<br />
un punt si et poden guanyar... Però<br />
he après què no fa falta guanyar,<br />
has d'aprendre a perdre amb dignitat.<br />
Si t'adones del perquè has perdut la<br />
partida, has fet el pas principal per<br />
entendre com fer-ho d'una altra<br />
manera. Live and learn!<br />
8. Quines són les paraules que<br />
més li han cridat l'atenció?<br />
Quines expressions pitiüses li<br />
agrada fer servir habitualment?<br />
Uf… N'hi ha tantes… A veure:<br />
al·lot, calçotada, ca (gos), atzar, xop<br />
(mullat), redimonis, estrambòtic -<br />
m'agrada molt aquesta paraula, m'hi<br />
identific una mica, supòs-, xerric -<br />
per a mi és un perfecte exemple<br />
d'onomatopeia-, blau -igual que en<br />
alemany- i blavor. Quant a les<br />
expressions típiques: Molts anys i<br />
bons!; no passa res!; no pateixis!;<br />
ara per ara; això rai / tu rai; baixar<br />
de l'hort; mos veim!; qui no vulgui<br />
pols que no vagi a s'era; estar de<br />
mala llet / hòstia; pel maig, cada<br />
dia un raig; a la taula i al llit al<br />
primer crit! i tal faràs, tal trobaràs.<br />
Si s'està de mala llet: quaranta putes<br />
sagrades, redimonis, bé, i altres...<br />
Qui no té cap, té cames. S'ase va<br />
dir orellut a n'es porc.<br />
La primera frase que vaig fer servir<br />
era “això és” o “m'agrada molt”.<br />
Era tan típica d'una veïna, em feia<br />
molta gràcia i, per tant, vaig adoptarla.<br />
Després, poc a poc, vaig anar<br />
demanant a la gent: Com es diu això<br />
i com es diu allò? Aquí surt la<br />
lingüista que duc dins. Tinc un<br />
interès per completar el meu<br />
vocabulari i precisar-lo també.<br />
M'han cridat molt l'atenció totes les<br />
expressions que relacionades amb<br />
la ramaderia i també amb l'àmbit<br />
comercial. Es nota que la gent dels<br />
països catalans principalment eren<br />
pagesos i també, en un àmbit més<br />
urbà, comerciants. En aquest<br />
moment tinc una llista per<br />
col·leccionar mots i expressions.<br />
9. Ens podria explicar alguna<br />
anècdota que li hagi passat en<br />
voler parlar català amb la gent<br />
que l'envolta?<br />
Sí. Al principi, em feia molta<br />
vergonya parlar en català i, com que<br />
tothom em coneixia en el poble on<br />
visc, era una mica difícil. És clar,<br />
els primers dos anys no havia parlat<br />
gens de català. Però l'estiu de l'any<br />
2010 vaig començar a aprendre'n.<br />
I, com que tenia temps, vaig<br />
acompanyar els nens a una excursió<br />
a Portinatx. Estàvem en un trenet i<br />
tothom tenia moltes ganes de<br />
llançar-se a la mar i tot. I els<br />
monitors, unes mares dels nens que<br />
ja em coneixien, estaven xerrant i<br />
fent bromes i tot, però d'un moment<br />
a l'altre vaig pensar: "D'acord!<br />
Parlaré també en català i si ho faig<br />
malament, bé, no passa res, que<br />
riguin una mica més". I aquell va<br />
ser el moment que vaig saber que<br />
era una bona decisió perdre la<br />
vergonya i parlar encara que ho fes<br />
malament. Sabeu per què els nens<br />
aprenen tan ràpidament? Perquè no<br />
pensen en les errades, però fan ús<br />
de la llengua com a eina. Com a<br />
adult, et costa, vols parlar<br />
perfectament, no vols fer ni una<br />
errada. Però, per aprendre i per<br />
passar-s'ho bé, jo recomano a<br />
qualsevol persona: Parleu! Parleu!<br />
I si la gent et coneix, et corrigeix i,<br />
a poc a poc, tothom n'aprèn.<br />
10. D'on prové el seu interès per<br />
la protecció d'una llengua<br />
minoritzada com el català?<br />
Una mescla de sentiments m'hi ha<br />
impulsat. D'una banda, com a<br />
filòloga i historiadora estic molt<br />
interessada en els processos de<br />
dominació d'un idioma envers un<br />
altre. Vaig llegir molt sobre la<br />
història del poble català i crec que<br />
té dret i, possiblement, l'oportunitat<br />
de fer reivindicar la seva llengua.<br />
Tothom que ve de fora i aprèn també<br />
pot ajudar-hi. Per tant, ho faig amb<br />
molt de gust i molta il·lusió.<br />
D'altra banda, mon pare mai no ens<br />
va voler ensenyar el grec. Sempre<br />
hem parlat alemany a casa, cosa<br />
que jo veia com una traïció envers<br />
29<br />
la llengua paterna. Ell només<br />
pensava que Alemanya era el nou<br />
país on vivíem. No volia que<br />
tinguéssim problemes i fóssim<br />
estigmatitzats com a estrangers. Als<br />
anys setanta, tothom volia tenir un<br />
noi o una noia grecs a la classe.<br />
Erem els exòtics de la classe.<br />
M'agradava explicar d'on venia el<br />
meu nom. Avui en dia la societat és<br />
tan diversa que és totalment usual<br />
ser marroquí, equatorià, anglès,<br />
romànès, holandès o alemany. Per<br />
tant, hem de fer un esforç per no<br />
sucumbir mai a la xenofòbia,<br />
especialment en un clima com el de<br />
la crisi global actual. Som-hi! Somhi<br />
tots i totes!<br />
Eines que na Chryssula ha fet servir<br />
i, per tant, recomana per aprendre<br />
català:<br />
- Rodamots, PELC, GRESCAT;<br />
DIEC2<br />
- llegir una gran varietat de llibres<br />
d'ensenyança<br />
- Centre d'Autoaprenentatge de<br />
Català de l'IEB<br />
- parlar-ne i llegir-hi<br />
- no desanimar-se<br />
- jugar a l'Scrabble<br />
- veure IB3 (“Uep, com anam?”) o<br />
DVD en català<br />
- Secció "MOLA” al Diario de Ibiza