29.05.2013 Views

p17rod7bd3ub4h8p1b9610c4ng61.PDF

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6. Quantes llengües parla? Troba<br />

similitud entre el català i alguna<br />

altra d'aquestes llengües? Quina?<br />

El fet de parlar altres llengües<br />

l'ha ajudat en el procés<br />

d'aprenentatge de la gramàtica<br />

catalana?<br />

No vull aparèixer com una persona<br />

saberuda… que no ho sóc.<br />

Sincerament, crec que són vuit<br />

llengües, si no m'equivoco. Si<br />

comptés també el llatí i el grec<br />

clàssic serien deu. A veure: alemany,<br />

anglès, castellà, català, italià,<br />

francès, holandès i grec. Bé, amb<br />

algunes tinc limitacions o, per<br />

exemple, només les puc entendre<br />

oralment i en parlo molt poc (com<br />

l'holandès, que és molt aparegut a<br />

l'alemany). En altres casos, com<br />

l'italià, puc llegir-hi i parlar-ne una<br />

mica. Amb la majoria d'elles, però,<br />

sí que hi parlo i també hi escric.<br />

Treballo com a traductora, i també<br />

puc treballar d'intèrpret. Però és que<br />

sempre he estat fascinada pels<br />

idiomes. Mon pare és de Grècia<br />

com es veu pel meu nom. I crec que<br />

sempre m'ha agradat aprendre<br />

idiomes. Ara estic pensant quin<br />

idioma aprendre quan tingui temps<br />

- pot ser que poleixi els meus<br />

coneixements de grec, que són molt<br />

bàsics en aquest moment.<br />

La llengua que més m'ha ajudat -<br />

supòs- és el llatí. Vaig tenir-ne vuit<br />

anys d'aprenentatge intensiu a<br />

l'institut, a l'Alemanya; era la meva<br />

assignatura preferida, a, més de<br />

l'anglès i, és clar, això et forma i et<br />

dóna una base. Hi vaig llegir Cícero,<br />

Tàcit, Sèneca, Cèsar, tots els grans<br />

clàssics. Si tens una base de llatí<br />

t'ajuda moltíssim perquè ja tens un<br />

vocabulari enorme i alguns mots<br />

són idèntics, o només tenen un vocal<br />

que s'ha d'intercanviar, per exemple,<br />

finestra. Però, és clar, també parlar<br />

francès, italià, anglès i alemany<br />

moltes vegades t'ajuda.<br />

7. Considera que la gent d'Eivissa<br />

valora positivament el fet que<br />

parli la seva llengua?<br />

I tant que sí. Ho veig cada dia. La<br />

gent sí que nota que tu fas un esforç<br />

i que vols aprendre i parlar la seva<br />

llengua. Però hi ha moltes situacions<br />

en què pots veure que estàs aprenent<br />

el català sense adonar-te'n, per<br />

exemple: des de fa pocs mesos he<br />

començat a jugar a Scrabble en<br />

català i m'he afegit al Club Scrabble<br />

d'Eivissa, i això també és una eina<br />

brillant per aprendre'n més i també<br />

per passar-s'ho bé. És clar, la gent<br />

està sorpresa perquè pots parlar en<br />

català..., però crec que el club<br />

Scrabble m'ha ajudat molt a perdre<br />

la meva fixació de ser perfecta. Si<br />

voleu aprendre català d'una manera<br />

juganera: l'Scrabble t'ajuda molt. Et<br />

fa reconèixer les possibles<br />

combinacions de lletres i també<br />

quins mots has d'aprendre alhora<br />

que passes una estona divertida.<br />

Cada derrota és útil per saber quins<br />

mots et falten encara. I, és clar,<br />

jugant amb experts, que a mès són<br />

molt competitius, no et regalen ni<br />

un punt si et poden guanyar... Però<br />

he après què no fa falta guanyar,<br />

has d'aprendre a perdre amb dignitat.<br />

Si t'adones del perquè has perdut la<br />

partida, has fet el pas principal per<br />

entendre com fer-ho d'una altra<br />

manera. Live and learn!<br />

8. Quines són les paraules que<br />

més li han cridat l'atenció?<br />

Quines expressions pitiüses li<br />

agrada fer servir habitualment?<br />

Uf… N'hi ha tantes… A veure:<br />

al·lot, calçotada, ca (gos), atzar, xop<br />

(mullat), redimonis, estrambòtic -<br />

m'agrada molt aquesta paraula, m'hi<br />

identific una mica, supòs-, xerric -<br />

per a mi és un perfecte exemple<br />

d'onomatopeia-, blau -igual que en<br />

alemany- i blavor. Quant a les<br />

expressions típiques: Molts anys i<br />

bons!; no passa res!; no pateixis!;<br />

ara per ara; això rai / tu rai; baixar<br />

de l'hort; mos veim!; qui no vulgui<br />

pols que no vagi a s'era; estar de<br />

mala llet / hòstia; pel maig, cada<br />

dia un raig; a la taula i al llit al<br />

primer crit! i tal faràs, tal trobaràs.<br />

Si s'està de mala llet: quaranta putes<br />

sagrades, redimonis, bé, i altres...<br />

Qui no té cap, té cames. S'ase va<br />

dir orellut a n'es porc.<br />

La primera frase que vaig fer servir<br />

era “això és” o “m'agrada molt”.<br />

Era tan típica d'una veïna, em feia<br />

molta gràcia i, per tant, vaig adoptarla.<br />

Després, poc a poc, vaig anar<br />

demanant a la gent: Com es diu això<br />

i com es diu allò? Aquí surt la<br />

lingüista que duc dins. Tinc un<br />

interès per completar el meu<br />

vocabulari i precisar-lo també.<br />

M'han cridat molt l'atenció totes les<br />

expressions que relacionades amb<br />

la ramaderia i també amb l'àmbit<br />

comercial. Es nota que la gent dels<br />

països catalans principalment eren<br />

pagesos i també, en un àmbit més<br />

urbà, comerciants. En aquest<br />

moment tinc una llista per<br />

col·leccionar mots i expressions.<br />

9. Ens podria explicar alguna<br />

anècdota que li hagi passat en<br />

voler parlar català amb la gent<br />

que l'envolta?<br />

Sí. Al principi, em feia molta<br />

vergonya parlar en català i, com que<br />

tothom em coneixia en el poble on<br />

visc, era una mica difícil. És clar,<br />

els primers dos anys no havia parlat<br />

gens de català. Però l'estiu de l'any<br />

2010 vaig començar a aprendre'n.<br />

I, com que tenia temps, vaig<br />

acompanyar els nens a una excursió<br />

a Portinatx. Estàvem en un trenet i<br />

tothom tenia moltes ganes de<br />

llançar-se a la mar i tot. I els<br />

monitors, unes mares dels nens que<br />

ja em coneixien, estaven xerrant i<br />

fent bromes i tot, però d'un moment<br />

a l'altre vaig pensar: "D'acord!<br />

Parlaré també en català i si ho faig<br />

malament, bé, no passa res, que<br />

riguin una mica més". I aquell va<br />

ser el moment que vaig saber que<br />

era una bona decisió perdre la<br />

vergonya i parlar encara que ho fes<br />

malament. Sabeu per què els nens<br />

aprenen tan ràpidament? Perquè no<br />

pensen en les errades, però fan ús<br />

de la llengua com a eina. Com a<br />

adult, et costa, vols parlar<br />

perfectament, no vols fer ni una<br />

errada. Però, per aprendre i per<br />

passar-s'ho bé, jo recomano a<br />

qualsevol persona: Parleu! Parleu!<br />

I si la gent et coneix, et corrigeix i,<br />

a poc a poc, tothom n'aprèn.<br />

10. D'on prové el seu interès per<br />

la protecció d'una llengua<br />

minoritzada com el català?<br />

Una mescla de sentiments m'hi ha<br />

impulsat. D'una banda, com a<br />

filòloga i historiadora estic molt<br />

interessada en els processos de<br />

dominació d'un idioma envers un<br />

altre. Vaig llegir molt sobre la<br />

història del poble català i crec que<br />

té dret i, possiblement, l'oportunitat<br />

de fer reivindicar la seva llengua.<br />

Tothom que ve de fora i aprèn també<br />

pot ajudar-hi. Per tant, ho faig amb<br />

molt de gust i molta il·lusió.<br />

D'altra banda, mon pare mai no ens<br />

va voler ensenyar el grec. Sempre<br />

hem parlat alemany a casa, cosa<br />

que jo veia com una traïció envers<br />

29<br />

la llengua paterna. Ell només<br />

pensava que Alemanya era el nou<br />

país on vivíem. No volia que<br />

tinguéssim problemes i fóssim<br />

estigmatitzats com a estrangers. Als<br />

anys setanta, tothom volia tenir un<br />

noi o una noia grecs a la classe.<br />

Erem els exòtics de la classe.<br />

M'agradava explicar d'on venia el<br />

meu nom. Avui en dia la societat és<br />

tan diversa que és totalment usual<br />

ser marroquí, equatorià, anglès,<br />

romànès, holandès o alemany. Per<br />

tant, hem de fer un esforç per no<br />

sucumbir mai a la xenofòbia,<br />

especialment en un clima com el de<br />

la crisi global actual. Som-hi! Somhi<br />

tots i totes!<br />

Eines que na Chryssula ha fet servir<br />

i, per tant, recomana per aprendre<br />

català:<br />

- Rodamots, PELC, GRESCAT;<br />

DIEC2<br />

- llegir una gran varietat de llibres<br />

d'ensenyança<br />

- Centre d'Autoaprenentatge de<br />

Català de l'IEB<br />

- parlar-ne i llegir-hi<br />

- no desanimar-se<br />

- jugar a l'Scrabble<br />

- veure IB3 (“Uep, com anam?”) o<br />

DVD en català<br />

- Secció "MOLA” al Diario de Ibiza

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!