F 74 C / FK 74 C FN 74 C / FKN 74 C - enrdd.com
F 74 C / FK 74 C FN 74 C / FKN 74 C - enrdd.com
F 74 C / FK 74 C FN 74 C / FKN 74 C - enrdd.com
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Braukmann-Armaturen<br />
Honeywell AG<br />
Hardhofweg . D-<strong>74</strong>821 Mosbach 10/98<br />
EB-F<strong>74</strong>C/<strong>FK</strong><strong>74</strong>C 2277700<br />
F <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C<br />
<strong>FN</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C<br />
Einbau-Anleitung . Installation instructions . Instructions de montage<br />
Installatievoorschrift . Istruzioni per il montaggio . Instrucciones de instalación<br />
Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó<br />
F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C<br />
Feinfilter<br />
Fine filter<br />
Filtre fin<br />
Fijn-filter<br />
Filtro fine<br />
Filtro fino<br />
Ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè<br />
<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C<br />
Filterkombination<br />
Filter <strong>com</strong>bination<br />
Station d'eau domestique<br />
Filter<strong>com</strong>binatie<br />
Filtro <strong>com</strong>binato<br />
Conjunto de filtración<br />
Ñèñòåìà î÷èñòêè âîäû<br />
Honeywell AG<br />
DIN 4109<br />
P-IX 8014/I P-IX 8015/I<br />
LGA<br />
Landesgewerbeanstalt Bayern<br />
Honeywell AG<br />
DIN 4109<br />
LGA<br />
Landesgewerbeanstalt Bayern
1 4<br />
10<br />
5<br />
0 15<br />
bar<br />
16<br />
A<br />
1<br />
ZR <strong>74</strong><br />
10<br />
5<br />
0 15<br />
bar<br />
B<br />
16<br />
10<br />
5<br />
0 15<br />
4<br />
bar<br />
16<br />
2<br />
C<br />
2<br />
5<br />
0<br />
bar<br />
10<br />
15<br />
16<br />
10<br />
5<br />
0 15<br />
bar<br />
2<br />
16<br />
5<br />
10<br />
5<br />
0 15<br />
bar<br />
16<br />
5<br />
0<br />
10<br />
5<br />
0 15<br />
bar<br />
10<br />
bar<br />
15<br />
16<br />
16<br />
10<br />
5<br />
0 15<br />
bar<br />
16<br />
25 l<br />
3<br />
1.1<br />
1.2<br />
4.2<br />
6<br />
7<br />
3<br />
Inhaltsübersicht Seite<br />
D 1. Einbau<br />
2. Hinterdruck einstellen<br />
2<br />
2<br />
3. Rückspülen<br />
4. Instandhaltung<br />
2<br />
3<br />
5. Verwendung<br />
6. Sicherheitshinweise<br />
3<br />
3<br />
7. Austauschteile und Zubehör 16<br />
Index Page<br />
GB 1. Installation<br />
2. Setting outlet pressure<br />
3. Reverse rinsing<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4. Maintenance<br />
5. Applications<br />
5<br />
5<br />
6. Safety guidelines<br />
7. Exchange parts and accessories<br />
5<br />
16<br />
Index Page<br />
F 1. Installation<br />
2. Régler la pression aval<br />
3. Rinçage à contre-courant<br />
6<br />
6<br />
6<br />
4. Maintenance<br />
5. Domaine d'application<br />
7<br />
7<br />
6. Notes de sécurité<br />
7. Pièces de rechange et accessoires<br />
7<br />
16<br />
Inhoudsopgave Bladzijde<br />
NL 1. Installatie<br />
2. Instellen van de uitlaatdruk<br />
3. Terugspoelen<br />
4. Instandhouding<br />
8<br />
8<br />
8<br />
9<br />
5. Toepassingsgebied<br />
6. Veiligheidsopmerkingen<br />
9<br />
9<br />
7. Reserveonderdelen en toebehoren 16<br />
Indice Pagina<br />
I<br />
1. Installazione<br />
2. Tarare la pressione a valle<br />
10<br />
10<br />
3. Lavaggio in controcorrente<br />
4. Manutenzione<br />
10<br />
11<br />
5. Campo d'impiego<br />
6. Note di sicurezza<br />
11<br />
11<br />
7. Pezzi di ricambio e accessori 16<br />
Indice Página<br />
E 1. Instalación<br />
2. Ajuste de la presión de salida<br />
12<br />
12<br />
3. Lavado a contracorriente<br />
4. Mantenimiento<br />
12<br />
13<br />
5. Campo de applicación<br />
6. Notas de seguridad<br />
13<br />
13<br />
Îãëàâëåíèå<br />
7. Piezas de recambio y accesorios 16<br />
R<br />
1. Ìîíòàæ<br />
2. Óñòàíîâêà âûõîäíîãî äàâëåíèÿ<br />
3. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà<br />
14<br />
14<br />
14<br />
4. Ïðîôèëàêòèêà<br />
5. Ñïåöèôèêàöèÿ<br />
15<br />
15<br />
6. Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè 15<br />
7. Çàïàñíûå ÷àñòè è äîïîëíèòåëüíûå ðèíàäëåæíîñòè16
Vorwort<br />
In der Einbau-Anleitung wird für die grafische Darstellung<br />
immer der Typ <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C verwendet. Die<br />
Angaben sind aber für alle Typen gültig. Stellen,<br />
an denen dies nicht zutrifft, sind besonders gekennzeichnet.<br />
1. Einbau<br />
Beim Einbau sind die örtlichen Vorschriften, sowie<br />
die allgemeinen Richtlinien und die Einbau-Anleitung<br />
zu beachten. Der Einbauort muß frostsicher<br />
und gut zugänglich sein. Vor und hinter dem Filter<br />
bzw. der Filterkombination sind Absperrventile vorzusehen.<br />
1.1 Montage<br />
1. Rohrleitung gut durchspülen.<br />
2. Flanschanschluß in Rohrleitung einbauen<br />
(nur bei F <strong>74</strong> C und <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C)<br />
● Durchflußrichtung beachten (Pfeilrichtung)<br />
● Einbau in waagrechte odersenkrechte<br />
Rohrleitung<br />
● spannungs- und biegemomentfrei einbauen.<br />
Beim Anbau an einen bereits installierten<br />
Flanschanschluß eines anderen Herstellers<br />
(z.B. Cillit) ist zu beachten, daß die Anströmung<br />
auch bei diesem über den<br />
äußeren Ring erfolgt. Sollte dies nicht der<br />
Fall sein, so ist das Anschlußstück umgekehrt<br />
einzubauen, auch wenn der Durchflußpfeil<br />
dann nicht in die tatsächliche Durchflußrichtung<br />
zeigt. Sind Gewinde am<br />
Flanschanschluß vorhanden, müssen diese<br />
aufgebohrt werden (ø 6,3 mm).<br />
3. Filter bzw. Filterkombination mit beiliegender<br />
Dichtung anbauen<br />
● Einbau mit Filtertasse nach unten.<br />
4. Ablaufanschluß 3 handfest einschrauben.<br />
1.2 Rückspülwasserabführung<br />
Die Rückspülmenge beträgt bei 4 bar Betriebsdruck<br />
und 15 s Rückspüldauer ca. 25 l. Das<br />
Rückspülwasser muß so zum Ablaufkanal<br />
geführt werden, daß kein Rückstau entstehen<br />
kann. Dazu gibt es 3 Möglichkeiten:<br />
1. Direkter Anschluß.<br />
☞ Bedingt durch den Durchmesser des<br />
Ablaufrohres (ø 70 mm) muß nach dem Ablaufanschluß<br />
eine Erweiterung von ø 50 mm<br />
auf ø 70 mm montiert werden.<br />
2. Ablauf frei in vorhandenen Bodenablauf.<br />
3. Ablauf in offenen Behälter.<br />
D<br />
2<br />
2. Hinterdruck einstellen<br />
(nur bei <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C und <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
1. Ventil 1 schließen.<br />
2. Rohrleitung zwischen Ventil 1 und 2 druckentlasten<br />
(z.B. durch Wasserzapfen).<br />
3. Schlitzschraube 4 lösen<br />
● Nicht herausdrehen!<br />
4. Sollwertfeder durch Linksdrehen (-) des<br />
Verstellgriffs entspannen.<br />
5. Ventil 2 schließen.<br />
6. Ventil 1 langsam öffnen.<br />
7. Gewünschten Sollwert (Hinterdruck) durch<br />
Drehen des Verstellgriffs einstellen.<br />
Rechtsdrehen (+) erhöht den Sollwert,<br />
Linksdrehen (-) vermindert den Sollwert.<br />
(Wert am Manometer ablesen)<br />
☞ Wenn der Hinterdruck auf einen niedrigeren<br />
Wert eingestellt wird, muß die Ausgangsseite<br />
druckentlastet werden, damit sich der<br />
gewünschte Hinterdruck einstellt.<br />
8. Schlitzschraube 4 wieder festziehen.<br />
9. Ventil 2 langsam öffnen.<br />
3. Rückspülen<br />
Zum Rückspülen ist ein Eingangsdruck von<br />
mindestens 1,5 bar erforderlich. Das Rückspülintervall<br />
ist abhängig vom Verschmutzungsgrad<br />
des Wassers. Spätestens alle 2 Monate muß<br />
entsprechend DIN 1988, Teil 8 eine Rückspülung<br />
durchgeführt werden. Die jeweils gültigen<br />
Ländervorschriften sind zu beachten.<br />
Zur bequemen und regelmäßigen Einhaltung des<br />
Rückspülintervalls empfehlen wir den Einbau<br />
einer Rückspülautomatik Z <strong>74</strong> A.<br />
3.1 Manuelles Rückspülen<br />
Erfolgt die Rückspülwasserabführung nicht<br />
durch einen direkten Anschluß, so muß vor<br />
dem Rückspülen ein Auffanggefäß untergestellt<br />
werden.<br />
1. Kugelventil durch Drehen des Rückspülknopfs<br />
bis Anschlag öffnen<br />
● Markierungsbalken muß senkrecht stehen<br />
● das patentierte Rückspülsystem wird in<br />
Gang gesetzt<br />
● auch während des Rückspülens kann<br />
gefilteres Wasser entnommen werden.<br />
2. Kugelventil nach ca. 15 s wieder schließen.<br />
● bei stark verschmutztem Filter kann eine<br />
längere Rückspüldauer erforderlich sein.<br />
Mit Hilfe des Memory-Ringes kann der nächste<br />
Termin für die manuelle Rückspülung vorgemerkt<br />
werden.<br />
3.2 Automatisches Rückspülen mit Z <strong>74</strong> A<br />
Die Rückspülautomatik Z <strong>74</strong> A ist als Zubehör<br />
erhältlich. Die Automatik übernimmt zuverlässig<br />
das Rückspülen des Filters in einstellbaren Zeiträumen<br />
zwischen 4 Minuten und 3 Monaten.<br />
4. Instandhaltung<br />
Wir empfehlen dem Betreiber, einen<br />
Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen<br />
abzuschließen.<br />
Entsprechend der DIN 1988, Teil 8 sind folgende<br />
Maßnahmen durchzuführen:<br />
4.1 Inspektion Druckminderer (nur <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C<br />
und <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C).<br />
Einmal jährlich vom Betreiber oder einem<br />
Installationsunternehmen durchzuführen.<br />
1. Ventil 2 schließen.<br />
2. Kontrolle des eingestellten Hinterdrucks am<br />
Druckmeßgerät bei Nulldurchfluß. Der Druck<br />
darf nicht ansteigen. Bleibt der Druck nicht<br />
stabil und steigt langsam an, muß wie unter<br />
"Wartung Druckminderer (4.2)" beschrieben<br />
der Ventileinsatz überprüft und gegebenenfalls<br />
ausgetauscht werden.<br />
3. Ventil 2 langsam öffnen.<br />
4.2 Wartung Druckminderer (nur <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C<br />
und <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Von einem Installationsunternehmen durchzuführen.<br />
Das Zeitintervall (1 - 3 Jahre nach DIN 1988) ist<br />
abhängig von den örtlichen Betriebsbedingungen.<br />
1. Ventil 1 schließen.<br />
2. Rohrleitung zwischen Ventil 1 und 2 druckentlasten<br />
(z.B. durch Wasserzapfen).<br />
3. Schlitzschraube 4 lösen<br />
● Nicht herausdrehen!<br />
4. Sollwertfeder durch Linksdrehen (-) des<br />
Verstellgriffs entspannen.<br />
5. Ventil 2 schließen.<br />
6. Federhaube abschrauben<br />
● beiliegenden Doppelringschlüssel ZR 10-3 /4<br />
verwenden.<br />
7. Gleitring 5 herausnehmen.<br />
8. Ventileinsatz mit einer Zange an der<br />
Ventilstange herausziehen.<br />
9. Dichtscheibe 6 und Düsenkante 7 auf einwandfreien<br />
Zustand überprüfen falls erforderlich<br />
Ventileinsatz D 06 FA-1B komplett<br />
auswechseln.<br />
10.Montage in umgekehrter Reihenfolge<br />
● Membrane mit Finger eindrücken dann<br />
Gleitring einlegen (auf richtige Lage achten).<br />
11.Hinterdruck durch Drehen des Verstellgriffs<br />
einstellen (siehe Kapitel 2).<br />
D<br />
3<br />
4.3 Filter<br />
● Der Filter muß regelmäßig, spätestens alle<br />
2 Monate, durch Rückspülen gereinigt werden<br />
- Dieser Vorgang darf vom Betreiber vorgenommen<br />
werden<br />
● Eine Nichtbeachtung kann zur Filterverstopfung<br />
führen. Druckabfall und sinkender<br />
Wasserdurchfluß sind die Folge<br />
● Die Siebe des Filters sind aus nichtrostendem<br />
Stahl. Roter Belag infolge von Rost aus<br />
den Rohrleitungen hat keinen Einfluß auf<br />
Funktion und Filterwirkung.<br />
4.4 Manometer<br />
Zum Lösen des Manometers blaue Abdeckhaube<br />
bis Anschlag anheben.<br />
5. Verwendungsbereich<br />
Wasser bis 30 °C<br />
Betriebsdruck min. 1,5 bar<br />
max. 16 bar<br />
Zum Reinigen der Kunststoffteile keine<br />
lösungsmittelhaltigen Pflegemittel benutzen.<br />
Filter dürfen nicht in Bereichen mit UV-Bestrahlung<br />
(Sonnenlicht) oder Lösungsmittel<br />
dämpfen eingebaut werden.<br />
6. Sicherheitshinweise<br />
1. Benutzen Sie das Gerät<br />
● in einwandfreiem Zustand<br />
● bestimmungsgemäß<br />
● sicherheits- und gefahrenbewußt.<br />
2. Beachten Sie die Einbau-Anleitung.<br />
3. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit<br />
beeinträchtigen können, umgehend beseitigen.<br />
4. Die Filter F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C und die Filterkombinationen<br />
<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C sind<br />
ausschließlich für die in dieser Einbau-Anleitung<br />
genannten Einsatzgebiete bestimmt.<br />
Eine andere oder darüber hinausgehende<br />
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.<br />
5. Alle Montagearbeiten sind durch autorisiertes<br />
Fachpersonal auszuführen.<br />
7. Austauschteile und Zubehör<br />
siehe Seite 16
Foreword<br />
Although illustrations of type <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C are shown<br />
throughout these installation instructions, the details<br />
given apply for all patterns <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C, <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C and<br />
F <strong>74</strong> C, <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C unless specifically indicated.<br />
1. Installation<br />
It is necessary during installation to observe codes<br />
of good practice, to <strong>com</strong>ply with local requirements<br />
and to follow the installation instructions. The<br />
installation location should be protected against<br />
frost and be easily accessible. Isolating valves<br />
should be fitted on both sides of the filter or filter<br />
<strong>com</strong>bination.<br />
1.1 Assembly<br />
1. Flush pipework thoroughly.<br />
2. Install the flange connection in the pipework<br />
(F <strong>74</strong> C and <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C only)<br />
● Ensure correct flow direction as indicated by<br />
arrow<br />
● Install in horizontal or vertical pipework<br />
● Install free of bending or twisting stress<br />
When connecting to an existing flange of<br />
another make (E.g. Cillit) ensure that the<br />
inlet flow is through the outer ring of holes. If<br />
this is not so, the whole connection piece<br />
must be installed the other way round, even<br />
if the arrow does not then indicate the actual<br />
flow direction. If the flange is threaded, the<br />
threaded holes must be drilled out to a<br />
diameter of 6.3 mm.<br />
3. Fit filter or filter <strong>com</strong>bination with the seal<br />
supplied<br />
● Install with filter bowl downwards.<br />
4. Screw in drain connection 3 hand tight.<br />
1.2 Reverse rinse water drainage<br />
The reverse rinse quantity at 4.0 bar operating<br />
pressure for a duration of 15 seconds is<br />
approximately 25 litres. The reverse rinse water<br />
must be piped to the drain in such a way that no<br />
back pressure can occur.<br />
To ensure this, there are three possibilities:<br />
1. Direct connection to drainage pipework<br />
☞ A 70 mm / 50 mm reducing connector is<br />
required to link the 70 mm drain pipe to the<br />
50 mm outlet connection from the filter.<br />
2. Free discharge into existing floor drain.<br />
3. Discharge into an open container.<br />
GB<br />
4<br />
2. Setting outlet pressure<br />
(<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C and <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C only)<br />
1. Close valve 1 .<br />
2. Relieve pressure from pipework between<br />
valves 1 and 2 (E.g. through an outlet valve<br />
or vent).<br />
3. Loosen slotted screw 4<br />
● But do not remove <strong>com</strong>pletely.<br />
4. Slacken adjustment spring by turning the<br />
setting knob anti-clockwise.<br />
5. Close valve 2 .<br />
6. Slowly open valve 1 .<br />
7. Set to the required outlet pressure by turning<br />
the setting knob. Turning clockwise increases<br />
the set pressure. Turning anti-clockwise<br />
reduces the set pressure. (Check value on<br />
pressure gauge).<br />
☞ If the pressure is to be set to a lower value,<br />
the outlet pressure must first be relieved to<br />
achieve the required setting.<br />
8. Retighten slotted screw 4 .<br />
9. Slowly open valve 2 .<br />
3. Reverse rinsing<br />
An inlet pressure of at least 1.5 bar is required<br />
for reverse rinsing. The reverse rinsing interval is<br />
dependent on the degree of contamination of the<br />
water. DIN 1988, Part 8 requires that the reverse<br />
rinsing interval shall be no longer than every two<br />
months. Local country requirements have to be<br />
respected.<br />
To ensure that convenient and regular reverse<br />
rinsing takes place, we re<strong>com</strong>mend that a Z <strong>74</strong> A<br />
automatic reverse rinse actuator be fitted.<br />
3.1 Manual reverse rinsing<br />
If reverse rinsing is not via a direct drainage<br />
connection, then a suitable container must<br />
first be put underneath.<br />
1. Open the ball valve by turning the reverse<br />
rinse knob until it reaches stops.<br />
● Indicator bar must be vertical<br />
● The patented reverse rinsing system will<br />
start operating<br />
● Filtered water can be drawn during reverse<br />
rinsing.<br />
2. Close the ball valve after approximately<br />
15 seconds.<br />
● A longer reverse rinse period may be<br />
necessary if the filter is very dirty.<br />
The date of the next scheduled reverse rinsing<br />
can be marked using the memory ring.<br />
3.2 Automatic reverse rinsing with the Z <strong>74</strong> A<br />
The Z <strong>74</strong> A automatic reverse rinse actuator is<br />
available as an accessory. The actuator<br />
automatically controls reverse rinsing at any<br />
preset interval between 4 minutes and 3 months.<br />
4. Maintenance<br />
Planned maintenance is re<strong>com</strong>mended<br />
(in line with DIN 1988, part 8).<br />
4.1 Inspection of the pressure reducing valve<br />
( <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C and <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C only)<br />
By the user or a specialist:<br />
1. Close valve 2 .<br />
2. Check the set outlet pressure with a pressure<br />
gauge at zero flow. The pressure must not rise.<br />
If the pressure does not remain stable and<br />
slowly rises, the valve seat must be inspected<br />
as described in "Pressure reducing valve<br />
service (4.2)" and if necessary be replaced.<br />
3. Slowly open valve 2 .<br />
4.2 Pressure reducing valve maintenance<br />
(<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C and <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C only)<br />
By a specialist:<br />
The time interval depends on the local operating<br />
conditions (DIN 1988 specifies 1 to 3 years).<br />
1. Close valve 1 .<br />
2. Relieve pressure between valves 1 and 2<br />
(e.g. with vent).<br />
3. Loosen slotted screw 4<br />
● Do not remove <strong>com</strong>pletely.<br />
4. Slacken adjustment spring by turning setting<br />
knob anti-clockwise.<br />
5. Close valve 2 .<br />
6. Unscrew spring bonnet<br />
● Use double ring wrench ZR 10-3 /4 supplied.<br />
7. Remove slip ring 5 .<br />
8. Remove valve insert by pulling the valve stem<br />
with pliers.<br />
9. Check that seal washer 6 and rim 7 are in<br />
good condition and if necessary replace<br />
<strong>com</strong>pletely with valve insert D 06 FA-1B.<br />
10.Assemble in reverse order<br />
● Press in diaphragm with finger and then<br />
insert slip ring (check for correct<br />
positioning).<br />
11.Set the outlet pressure by turning the setting<br />
knob (see section 2).<br />
GB<br />
5<br />
4.3 Filter<br />
● The filter must be cleaned regularly by<br />
reverse rinsing and at intervals of no longer<br />
than two months.<br />
- This operation can be carried out by the<br />
user.<br />
● Filter can be<strong>com</strong>e blocked if this is not done,<br />
resulting in pressure drop and falling flow<br />
rate.<br />
● The filters are stainless steel. Red rust<br />
deposits from the pipework have no effect<br />
on function and filter operation.<br />
4.4 Pressure gauge<br />
To remove the pressure gauge, first raise the<br />
blue cover fully until it reaches stops.<br />
5. Applications<br />
Water up to 30 °C<br />
Operating pressure min. 1.5 bar<br />
max. 16.0 bar<br />
Do not use any cleaning materials containing<br />
solvents for cleaning plastic parts.<br />
Filters must not be installed in locations where<br />
ultra violet rays (sunlight) or solvent fumes are<br />
present.<br />
6. Safety guidelines<br />
1. Use the appliance<br />
● In good condition<br />
● According to regulations<br />
● With due regard to safety.<br />
2. Follow installation instructions<br />
3. Immediately rectify any malfunctions which<br />
may influence safety.<br />
4. The F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C and the filter <strong>com</strong>binations<br />
<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C are exclusively for<br />
use for applications detailed in these<br />
installation instructions. Any variation from this<br />
or other use will not <strong>com</strong>ply with requirements.<br />
5. All assembly work must be carried out by<br />
authorised specialists.<br />
7. Exchange parts and<br />
accessories<br />
(See page 16)<br />
“
Préface<br />
Dans les instructions de montage on utilise toujours<br />
le type <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C pour les illustrations. Les indications<br />
sont néanmoins valables pour tous les types. Les<br />
endroits où cela n'est pas le cas, seront clairement<br />
indiqués.<br />
1. Installation<br />
Lors du montage il faudra observer la réglementation<br />
locale ainsi que les directives générales et<br />
les instructions de montage. Le lieu d'installation<br />
sera à l'abri du gel et bien accessible. Il faudra<br />
prévoir des vannes d'arrêt en amont et en aval<br />
du filtre ou de l'ensemble de filtration.<br />
1.1 Montage<br />
1. Bien rincer la tuyauterie<br />
2. Incorporer le raccord à bride dans la tuyauterie<br />
(uniquement F <strong>74</strong> C et <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C)<br />
● Respecter la direction d'écoulement (sens<br />
de la flèche)<br />
● Installation dans une conduite horizontale ou<br />
verticale<br />
● Eviter des tensions et des effets de torsion<br />
lors du montage.<br />
En cas de fixation à un raccord à bride<br />
monté auparavant et provenant d'un autre<br />
constructeur (Cillit p.e.), il faut faire très<br />
attention à ce que l'eau arrive également<br />
dans ce cas-ci, via le circuit extérieur. S'il<br />
n'en était pas ainsi, le raccord devrait alors<br />
être monté en sens inverse, même si la<br />
flèche montrant le sens de la circulation<br />
n'indique pas la direction réelle. Lorsque le<br />
raccord à bride possède des filetages, il<br />
faudra les supprimer à la foreuse (ø 6,3 mm).<br />
3. Fixer le filtre ou l'ensemble de filtration avec le<br />
joint d'étanchéité fourni.<br />
● Installation avec le pot de décantation dirigé<br />
vers le bas.<br />
4. Visser le raccord d'évacuation 3 en le serrant<br />
à la main.<br />
1.2 Evacuation de l'eau de<br />
rinçage à contre-courant<br />
Pour une pression de service de 4 bar et une durée<br />
de 15 sec., le débit du rinçage en sens inverse<br />
sera de + 25 l. Cette eau de rinçage sera dirigée<br />
vers la canalisation d'évacuation de façon à ce que<br />
l'eau ne puisse être refoulée. Pour ce faire il existe<br />
trois possibilités :<br />
F<br />
6<br />
1. Le raccordement direct.<br />
☞ A cause du diamètre du tuyau d'évacuation<br />
(ø 70 mm), il faut fixer au bout du raccord<br />
d'évacuation une pièce élargissant ce<br />
dernier d'un ø 50 mm à un ø 70 mm.<br />
2. Evacuation libre vers un puits perdu disponible.<br />
3. Evacuation dans un récipient ouvert.<br />
2. Réglage de la pression aval<br />
(uniquement <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C et <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
1. Fermer la vanne 1 .<br />
2. Dépressuriser la conduite entre les vannes 1<br />
et 2 (p.e. en soutirant de l'eau).<br />
3. Desserrer la vis rainurée 4<br />
● ne pas l'enlever !<br />
4. Détendre le ressort de consigne en tournant le<br />
bouton de réglage vers la gauche (-).<br />
5. Fermer la vanne 2 .<br />
6. Ouvrir lentement la vanne 1 .<br />
7. Régler le point de consigne (pression aval) en<br />
tournant le bouton de réglage.<br />
En tournant vers la droite (+) on augmente le<br />
point de consigne, en tournant vers la gauche<br />
(-) on diminue le point de consigne (la lecture<br />
se fait au manomètre).<br />
☞ Si la pression aval est réglée sur une valeur<br />
inférieure, il faut dépressuriser le coté sortie<br />
pour que la pression aval souhaitée puisse<br />
apparaître.<br />
8. Reserrer la vis rainurée 4 .<br />
9. Ouvrir lentement la vanne 2 .<br />
3. Rinçage à contre-courant<br />
Le rinçage en sens inverse nécessite une pression<br />
d'entrée minimale de 1,5 bar. La fréquence de<br />
rinçage dépend du degré de pollution de l'eau.<br />
D'après la norme DIN 1988, partie 8, il faut procéder<br />
au plus tard tous les deux mois à un rinçage à<br />
contre-courant.<br />
Afin de pouvoir respecter la fréquence de rinçage<br />
de manière aisée et régulière, nous re<strong>com</strong>mandons<br />
l'installation d'un automate de rinçage à contrecourant<br />
Z <strong>74</strong> A.<br />
3.1 Rinçage à contre-courant manuel<br />
Si l'eau provenant du rinçage à contrecourant<br />
n'est pas évacuée via un raccordement<br />
direct, il faudra placer un récipient<br />
sous l'ouverture d'évacuation avant de rincer.<br />
1. Ouvrir le robinet à boule en tournant le bouton<br />
de rinçage jusqu'à l'arrêt<br />
● Le trait de repère doit se trouver en position<br />
verticale<br />
● Le système de rinçage à contre-courant<br />
breveté démarre<br />
● Même pendant le rinçage en sens inverse<br />
on pourra soutirer de l'eau filtrée.<br />
2. Refermer le robinet à boule après + 15 secondes.<br />
● En cas de forte pollution du filtre, une durée<br />
de rinçage prolongée pourrait s'avérer<br />
nécessaire.<br />
A l'aide de la bâgue de rappel on peut prévoir la<br />
prochaine opération manuelle de rinçage à<br />
contre-courant.<br />
3.2 Rinçage à contre-courant avec l'automate<br />
Z <strong>74</strong> A<br />
On peut se procurer l'automate Z <strong>74</strong> A <strong>com</strong>me<br />
accessoire. L'automate assume de manière fiable<br />
le rinçage à contre-courant du filtre pour des<br />
fréquences réglables entre 4 minutes et 3 mois.<br />
4. Maintenance<br />
Nous re<strong>com</strong>mandons à l'utilisateur de conclure<br />
un contrat d'entretien avec un installateur.<br />
Selon la norme DIN 1988, partie 8, les mesures<br />
suivantes sont à prendre :<br />
4.1 Inspection du détendeur<br />
(uniquement pour le <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C et <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
A effectuer une fois par an par l'utilisateur ou un<br />
installateur.<br />
1. Fermer la vanne 2 .<br />
2. Vérification au manomètre de la pression aval<br />
choisie pour un débit zéro. La pression ne peut<br />
monter. Si elle ne reste pas stable et monte<br />
lentement, alors il faudra vérifier et éventuellement<br />
remplacer la garniture de soupape<br />
<strong>com</strong>me décrit sous la rubrique "Maintenance<br />
du détendeur" (4.2).<br />
3. Ouvrir lentement la vanne 2 .<br />
4.2 Maintenance du détendeur<br />
(uniquement pour le <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C et <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
A effectuer par un installateur.<br />
La fréquence (1 - 3 ans selon DIN 1988) dépend<br />
des conditions de travail sur place.<br />
1. Fermer la vanne 1 .<br />
2. Dépressuriser la conduite entre les vannes 1<br />
et 2 (p.e. en soutirant de l'eau).<br />
3. Desserrer la vis rainurée 4<br />
● Ne pas la retirer !<br />
4. Détendre le ressort du point de consigne en<br />
tournant le bouton de réglage vers la gauche (-).<br />
5. Fermer la vanne 2 .<br />
6. Dévisser et enlever la chemise du ressort<br />
● Utiliser la clé polygonale double ZR 10- 3 /4<br />
s'y trouvant jointe.<br />
7. Enlever la rondelle de friction 5 .<br />
8. Retirer la garniture de soupape en la prenant<br />
par la tige à l'aide d'une pince.<br />
9. Vérifier si le joint d'étanchéité 6 et le bord de<br />
la tuyère 7 sont en bon état et si nécessaire<br />
remplacer toute la garniture de soupape<br />
D 06 FA-1B.<br />
F<br />
7<br />
10. Remontage en sens inverse.<br />
● Appuyer avec le doigt sur la membrane<br />
avant de remettre la rondelle de friction<br />
(faire attention à sa position correcte).<br />
11. Régler la pression aval en tournant le bouton<br />
de réglage (voir chapitre 2).<br />
4.3 Filtre<br />
● Le filtre sera nettoyé régulièrement par un rinçage<br />
à contre-courant au plus tard tous les 2 mois.<br />
- L'utilisateur peut se charger de cette opération.<br />
● La non-observation pourrait causer un<br />
bouchage du filtre et de ce fait une chute de<br />
pression et une diminution du débit d'eau.<br />
● Les tamis du filtre sont en acier inoxydable.<br />
Un dépôt rougeâtre à cause de la rouille<br />
provenant des conduites n'a aucune<br />
influence sur la fonction ni sur le fonctionnement<br />
du filtre.<br />
4.4 Manomètre<br />
Pour détacher le manomètre, soulever la<br />
coiffe bleue de protection jusqu'à l'arrêt.<br />
5. Domaine d'application<br />
Eau jusqu'à 30 °C<br />
Pression de service min. 1,5 bar<br />
max. 16 bar<br />
Pour nettoyer des pièces en matière<br />
plastique ne pas utiliser des produits de<br />
nettoyage contenant des solvants.<br />
Les filtres ne peuvent être installés dans des<br />
endroits exposés aux rayons UV (lumière du<br />
soleil) ou à des vapeurs de dissolvants.<br />
6. Notes de sécurité<br />
1. Utiliser le dispositif<br />
● en parfaite condition<br />
● conformémént à son but<br />
● en tenant <strong>com</strong>pte de la sécurité et<br />
d'éventuels dangers.<br />
2. Respecter les instructions de montage.<br />
3. Faire éliminer immédiatement toute panne<br />
pouvant <strong>com</strong>promettre la sécurité.<br />
4. Les filtres F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C et les ensembles<br />
de filtration <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C sont uniquement<br />
destinés au domaine d'application<br />
mentionné dans ces instructions de montage.<br />
Tout autre emploi ou toute appli cation<br />
dépassant ce domaine est considéré <strong>com</strong>me<br />
contraire à leur destination.<br />
5. Tous les travaux de montage seront exécutés<br />
par un personnel <strong>com</strong>pétent et autorisé à les<br />
effectuer.<br />
7. Pièces de rechange et<br />
accessoires<br />
Voir page 16
Voorwoord<br />
In het installatievoorschrift wordt voor de<br />
afbeeldingen steeds het type <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C gebruikt. De<br />
aanduidingen gelden niettemin voor alle typen.<br />
Daar, waar dit niet het geval mocht zijn, zal dit<br />
duidelijk worden aangegeven.<br />
Installatie<br />
Tijdens de montage dient men de plaatselijke voorschriften<br />
alsmede de algemene richtlijnen en het<br />
installatievoorschrift in acht te nemen.De installatieruimte<br />
moet vorstvrij en goed toegankelijk zijn.<br />
Voor en achter het filter of de filter<strong>com</strong>binatie<br />
moeten afsluiters worden aangebracht.<br />
1.1 Montage<br />
1. De netleidingen goed uitspoelen.<br />
2. De flensverbinding in de netleiding aanbrengen<br />
(alléén bij F <strong>74</strong> C en <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C)<br />
● De doorstroomrichting (pijlrichting) in acht<br />
nemen<br />
● Installatie alleen in een horizontale of<br />
verticale leiding.<br />
● Tijdens het monteren mag geen spanning<br />
noch verbuiging optreden.<br />
Bij bevestiging aan een reeds gemonteerde<br />
flensverbinding van een andere fabrikant<br />
(Cillit bijv.) erop letten, dat de watertoevoer<br />
ook hier via de buitenste kring plaats vindt.<br />
Mocht dat niet het geval zijn, dan moet de<br />
flensverbinding omgekeerd ingebouwd<br />
worden, zelfs indien de pijl dan niet de<br />
werkelijke doorstroomrichting aangeeft.<br />
Bezit de flensverbinding schroefdraadaansluitingen,<br />
dan moeten deze uitgeboord<br />
worden (ø 6,3 mm).<br />
3. Filter resp. filter<strong>com</strong>binatie met bijgevoegde<br />
pakkingsring waterdicht bevestigen.<br />
● Bevestiging met naar beneden gerichte<br />
zeefhouder.<br />
4. Aftap aansluiting 3 met de hand vastdraaien.<br />
1.2 Afvoer van het terugspoelwater<br />
De hoeveelheid terugspoelwater bedraagt bij een<br />
bedrijfsdruk van 4 bar en een terugspoeltijd van<br />
15 sec. ongeveer 25 l. Het terugspoelwater moet<br />
zo naar de riolering worden afgevoerd, dat het<br />
niet teruggestuwd kan worden.<br />
Daartoe bestaan er 3 mogelijkheden :<br />
1. Rechtstreekse aansluiting.<br />
☞ Op grond van de doorsnede van de afvoerbuis<br />
(ø 70 mm), moet onmiddellijk achter de<br />
afvoeraansluiting een pijpstuk gemonteerd<br />
worden, deze van waar mee ø 50 mm tot op<br />
ø 70 mm vergroot wordt.<br />
2. Vrije afvoer in een ter plaatse aanwezige sterfput.<br />
3. Afvoer in een open vat.<br />
NL<br />
2. Instellen van de uitlaatdruk<br />
(alléén bij <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C en <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
1. Klep 1 sluiten.<br />
2. Druk tussen buisleiding 1 en 2 aflaten<br />
(bijv. door water af te tappen).<br />
3. Schroef met gleuf 4 losdraaien<br />
● Niet geheel verwijderen !<br />
4. Veer voor de instelwaarde ontspannen door de<br />
instelknop naar links te draaien (-).<br />
5. Klep 2 sluiten.<br />
6. Klep 1 langzaam openen.<br />
7. Gewenste instelwaarde (uitlaatdruk) door<br />
draaien van de instelknop regelen.<br />
Draaien naar rechts (+) verhoogt de instelwaarde,<br />
draaien naar links (-) vermindert de<br />
instelwaarde. (Instelwaarde op de manometer<br />
aflezen).<br />
☞ Wordt de uitlaatdruk op een lagere waarde<br />
ingesteld, dan dient de druk aan de uitlaatzijde<br />
te worden afgelaten om de gewenste<br />
uitlaatdruk te kunnen instellen.<br />
8. Schroef 4 met gleuf weer vastdraaien.<br />
9. Klep 2 langzaam openen.<br />
3. Terugspoelen<br />
Voor het terugspoelen wordt een inlaatdruk van<br />
minstens 1,5 bar vereist. Het terugspoel interval<br />
hangt af van de mate, waarin het water vervuild is.<br />
Tenminste om de 2 maanden moet er volgens<br />
DIN 1988, deel 8, een terugspoeling worden<br />
verricht.<br />
Teneinde het terugspoel interval gemakkelijk en<br />
regelmatig in acht te kunnen nemen, raden wij aan<br />
een terugspoelautomaat Z <strong>74</strong> A aan te brengen.<br />
3.1 Manueel terugspoelen<br />
Geschiedt de afvoer van het terugspoelwater<br />
niet via een rechtstreekse aansluiting, dan<br />
dient men voor het terugspoelen een bak<br />
onder de afvoerbuis te plaatsen.<br />
1. Kogelkraan openen door draaien van de<br />
terugspoelknop tot aan de aanslag<br />
● Merkstreep moet loodrecht staan<br />
● Het gepatenteerde terugspoelsysteem treedt<br />
in werking<br />
● Ook tijdens het terugspoelen kan er<br />
gefiltreerd water worden afgetapt.<br />
2. Kogelkraan na ongeveer 15 sec. weer sluiten.<br />
● In geval van een erg vervuild filter, kan een<br />
langere terugspoeltijd noodzakelijk blijken.<br />
Met behulp van de z.g.geheugenring kan de<br />
eerstvolgende termijn voor manueel<br />
terugspoelen vast gelegd worden.<br />
8<br />
3.2. Automatisch terugspoelen met de Z <strong>74</strong> A<br />
De terugspoelautomaat Z <strong>74</strong> A is als optie<br />
leverbaar. De automaat zorgt op betrouw-bare<br />
wijze voor terugspoelen van het filter met<br />
instelbare tussenpozen van 4 minuten tot 3<br />
maanden.<br />
4. Onderhoud<br />
☞ Wij raden de gebruiker aan een onderhoudscontract<br />
met een installatiebedrijf af te sluiten.<br />
Volgens DIN 1988, deel 8, dienen de volgende<br />
maatregelen te worden getroffen :<br />
4.1 Inspectie van de reduceerklep<br />
(alléén bij <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C en <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Een keer per jaar door de gebruiker of een<br />
installatiebedrijf te verrichten.<br />
1. Klep 2 sluiten.<br />
2. Controle van de ingestelde uitlaatdruk op de<br />
manometer, wanneer er geen water stroomt.<br />
De druk mag niet oplopen. Is de druk niet<br />
stabiel en loopt deze langzaam op, dan<br />
moet, zoals onder de rubriek "Onderhoud van<br />
de reduceerklep (4.2)" beschreven, het binnenwerk<br />
van de klep gecontroleerd en zonodig<br />
vervangen worden.<br />
3. Klep 2 langzaam openen.<br />
4.2 Onderhoud van de reduceerklep<br />
(uitsluitend voor <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C en <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Door een installatiebedrijf te verrichten.<br />
Het tijdsinterval (1-3 jaar vlg. DIN 1988) is<br />
afhankelijk van de plaatselijke bedrijfscondities.<br />
1. Klep 1 sluiten.<br />
2. Druk in de buisleiding tussen klep 1 en 2<br />
aflaten (bijv. door water af te tappen).<br />
3. Schroef met gleuf 4 losdraaien<br />
● Niet verwijderen !<br />
4. De veer voor de instelwaarde ontspannen door<br />
de instelknop naar links (-) te draaien.<br />
5. Klep 2 sluiten.<br />
6. De veerkap eraf schroeven<br />
● met gebruik van de bijgesloten dubbele<br />
ringsleutel ZR 10-3 /4 .<br />
7. Slipring 5 verwijderen.<br />
8. Binnenwerk eruit lichten door de klepstang met<br />
een tang vast te grijpen.<br />
9. Nazien of pakking 6 en de rand van de<br />
sproeibuis 7 in goede staat verkeren en<br />
zonodig het filterbinnenwerk D 06 FA-1B in zijn<br />
geheel vervangen.<br />
10. Montage in omgekeerde volgorde<br />
● Membraan met de vinger indrukken en dan<br />
de slipring aanbrengen (erop letten, dat<br />
het juist ligt).<br />
11. Uitlaatdruk door draaien van de instelknop<br />
regelen (zie hoofdstuk 2).<br />
NL<br />
9<br />
4.3 Filter<br />
● Het filter moet regelmatig, tenminste om de 2<br />
maanden door terugspoelen worden gereinigd.<br />
- Deze taak mag door de gebruiker worden<br />
verricht.<br />
● Wordt hierop niet gelet, dan kan dat tot<br />
verstopping van het filter aanleiding geven<br />
met als gevolg drukverlaging en geringere<br />
doorstroomcapaciteit.<br />
● De filterzeven zijn uit roestvrij staal<br />
vervaardigd. Rodeaanslag afkomstig van<br />
roest in de leidingen heeft generlei<br />
invloed op de functie, noch op de werking<br />
van het filter.<br />
4.4 Manometer<br />
Voor het verwijderen van de manometer, de<br />
blauwe afschermkap tot aan de aanslag<br />
oplichten.<br />
5. Toepassingsgebied<br />
Water tot 30 °C<br />
Bedrijfsdruk min. 1,5 bar<br />
max. 16 bar<br />
Voor het reinigen van kunststofonderdelen<br />
geen schoonmaakproducten gebruiken, die<br />
oplosmiddelen bevatten.<br />
Filters mogen niet geinstalleerd worden op<br />
plaatsen, die aan UV-stralen (zonnelicht) of<br />
aan dampen van oplosmiddelen<br />
blootgesteld zijn.<br />
6. Veiligheidsopmerkingen<br />
1. De apparatuur gebruiken<br />
● in onberispelijke conditie<br />
● overeenkomstig zijnbestemming<br />
● met inachtneming van veiligheid en<br />
eventuele gevaren<br />
2. Het installatievoorschrift in acht nemen.<br />
3. Storingen, die aan de veiligheid afbreuk<br />
kunnen doen, onmiddellijk laten verhelpen.<br />
4. Filters F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C en filter<strong>com</strong>binaties<br />
<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C zijn uitsluitend bestemd<br />
voor de in dit installatievoorschrift vermelde<br />
toepassings gebieden. Elk ander, dit<br />
voorschrift te buiten gaand gebruik, wordt geacht<br />
in strijd te zijn met de doelstelling daarvan.<br />
5. Alle montage werkzaamheden dienen door<br />
daartoe gemachtigd vakkundig personeel te<br />
worden verricht.<br />
7. Reserveonderdelen en<br />
toebehoren<br />
Zie bladzijde 16
Prefazione<br />
Nelle istruizioni per il montaggio ci si serve per i<br />
disegni sempre del tipo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C. I dettagli sono<br />
tuttavia validi per tutti i tipi. I posti in cui questo non<br />
è il caso, sono indicati in modo chiaro.<br />
1. Installazione<br />
Durante il montaggio si deve rispettare la regolamentazione<br />
locale nonché le direttive generali e le<br />
istruzioni per il montaggio. Il luogo di montaggio<br />
dev'essere al riparo del gelo e ben accessibile.<br />
Bisogna montare valvole di blocco a monte ed a<br />
valle del filtro oppure del <strong>com</strong>plesso di filtrazione.<br />
1.1 Montaggio<br />
1. Lavare accuratamente la tubazione.<br />
2. Montare il dispositivo a flangia nella tubazione.<br />
(soltanto F <strong>74</strong> C e <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C)<br />
● Rispettare il senso del flusso (senso della<br />
freccia)<br />
● Montaggio in un tubo orizzontale o verticale<br />
● Evitare tensioni ed effetti di torsione durante<br />
il montaggio.<br />
In caso di collegamento a un dispositivo a<br />
flangia già montato e proveniente da un altro<br />
fabbricante (p.e. Cillit) bisogna badare che<br />
l'acqua arrivi anche in questo caso via il<br />
circuito esterno. Se non fosse così, il<br />
dispositivo dovrebbe allora essere montato<br />
in senso inverso, anche se la freccia indicante<br />
il senso del flusso non mostri il senso<br />
reale. Quando il dispositivo a flangia è<br />
dotato d'impanature, è necessario toglierle<br />
col trapano (ø 6,3 mm).<br />
3. Fissare il filtro oppure il <strong>com</strong>plesso di<br />
filtrazione con la guarnizione allegata.<br />
● Installazione con la tazza del filtro diretta<br />
verso il basso.<br />
4. Avvitare l'attacco di scarico 3 stringendolo in<br />
mano.<br />
1.2 Scarico dell'acqua di<br />
lavaggio in controcorrente<br />
Per una pressione di lavoro di 4 bar ed una durata<br />
di lavaggio in senso inverso di 15 sec. la portata<br />
sarà di ca. 25 litri. Quest'acqua di lavaggio sarà<br />
diretta verso la fognatura in modo da non potere<br />
tornare indietro. A tale scopo ci sono tre possibilità<br />
1. Il collegamento diretto.<br />
☞ A causa del diametro della tubazione di<br />
scarico (ø 70 mm) è necessario fissare in<br />
capo all'attacco di scarico un pezzo dilatandolo<br />
dal ø 50 al ø 70 mm.<br />
2. Scarico libero verso una fognatura disponibile.<br />
3. Scarico in un recipiente aperto.<br />
I<br />
10<br />
2. Regolazione della pressione<br />
a valle<br />
(soltanto <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C e <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
1. Chiudere la valvola 1 .<br />
2. Depressurizzare la tubazione tra le valvole 1<br />
e 2 (p.e. prelevando acqua).<br />
3. Allentare la vite scanalata 4 .<br />
● Non ritirarla !<br />
4. Far scattare la molla di taratura girando la<br />
manopola di regolazione verso la sinistra (-).<br />
5. Chiudere la valvola 2 .<br />
6. Aprire lentamente la valvola 1 .<br />
7. Aggiustare il valore desiderato (della pressione<br />
a valle) girando la manopola di taratura.<br />
Girando verso la destra (+) si aumenta il<br />
valore, girando verso la sinistra (-) si diminuisce<br />
il valore. (la lettura si fa sul manometro).<br />
☞ Si la pressione a valle viene aggiustata a un<br />
valore inferiore, si deve depressurizzare il<br />
lato uscita in modo che la pressione a valle<br />
desiderata possa stabilirsi.<br />
8. Ristringere la vite scanalata 4 .<br />
9. Aprire lentamente la valvola 2 .<br />
3. Lavaggio in controcorrente<br />
Questa operazione richiede una pressione a monte<br />
di almeno 1,5 bar. L'intervallo di lavaggio in<br />
controcorente dipende dal grado d'inquinamento<br />
dell'acqua. Come da norma DIN 1988, parte 8,<br />
bisogna eseguire un lavaggio in controcorrente al<br />
più tardi ogni due mesi. Per osservare di modo facile<br />
e regolare la frequenza, rac<strong>com</strong>andiamo il<br />
montaggio di un automa per il lavaggio in<br />
controcorrente tipo Z <strong>74</strong> A.<br />
3.1 Lavaggio in controcorrente manuale<br />
Si l'acqua di lavaggio in controcorrente non<br />
viene evacuata tramite un raccordo diretto,<br />
si deve porre un recipiente sotto il robinetto<br />
di scarico.<br />
1. Aprire la valvola a sfera girando la manopola<br />
per il lavaggio in controcorrente fino al arresto.<br />
● Il segno di riferimento deve trovarsi in<br />
posizione verticale<br />
● Il sistema brevettato di lavaggio in senso<br />
inverso si mette in marcia<br />
● Anche durante il lavaggio in controcorrente<br />
si può prelevare acqua filtrata.<br />
2. Richiudere la valvola a sfera dopo ca. 15 sec.<br />
In caso di un filtro molto inquinato, una durata<br />
di lavaggio più lunga potrebbe rivelarsi<br />
necessaria.<br />
Con l'aiuto dell'anello di richiamo la prossima<br />
operazione manuale di lavaggio in controcorrente<br />
può essere prevista.<br />
3.2 Lavaggio in controcorrente con<br />
l'automa Z <strong>74</strong> A<br />
Si può ottenere l'automa di lavaggio in controcorrente<br />
tipo Z <strong>74</strong> A <strong>com</strong>e accessorio. L'automa<br />
esegue in modo affidabile il lavaggio del filtro in<br />
senso inverso secondo intervalli regolabili tra 4<br />
minuti e 3 mesi.<br />
4. Manutenzione<br />
☞ Consigliamo all'utente di firmare un contratto<br />
di manutenzione con un installatore.<br />
Come da norma DIN 1988, parte 8, bisogna<br />
prendere le misure seguenti :<br />
4.1 Ispezione del riduttore di pressione<br />
(soltanto <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C e <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Una volta all'anno l'utente oppure un installatore<br />
potrà prenderne l'incarico.<br />
1. Chiudere la valvola 2 .<br />
2. Controllo sul manometro della pressione a<br />
valle tarata per una erogazione zero. La<br />
pressione non può salire. Si la pressione non<br />
rimane stabile e sale lentamente, bisogna<br />
controllare la cartuccia della valvola e al caso<br />
ricambiarla <strong>com</strong>pletamente <strong>com</strong>e descritto nel<br />
capitolo "Manutenzione del riduttore di<br />
pressione (4.2)".<br />
3. Aprire lentamente la valvola 2 .<br />
4.2 Manutenzione del riduttore di pressione<br />
(soltanto <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C e <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Un installatore dovrà effettuare questo lavoro.<br />
La frequenza (1-3 anni <strong>com</strong>e da DIN 1988)<br />
dipende dalle condizioni di lavoro sul luogo.<br />
1. Chiudere la valvola 1 .<br />
2. Depressurizzare la tubazione tra le valvole 1<br />
e 2 (p.e. prelevando acqua).<br />
3. Allentare la vite scanalata 4<br />
● Non ritirarla !<br />
4. Far scattare la molla di taratura girando la<br />
manopola di regolazione verso la sinistra (-).<br />
5. Chiudere la valvola 2 .<br />
6. Svitare la calotta coprimolla<br />
● Usare la doppia chiave poligonale ZR 10-3 /4.<br />
7. Rimuovere l'anello di scorrimento 5 .<br />
8. Ritirare la cartuccia della valvola afferrandola<br />
per l'asta con una pinza.<br />
9. Verificare se la guarnizione 6 e l'orlo dell'ugello<br />
7 si trovano in perfetta condizione e al caso<br />
sostituire tutta la cartuccia della valvola<br />
D 06 FA-1B.<br />
10.Rimontatura in senso inverso<br />
● Premere la membrana col dito e poi posare<br />
l'anello di scorrimento (badare alla<br />
posizione giusta).<br />
11.Aggiustare la pressione a valle girando la<br />
manopola di regolazione (veda capitolo 2).<br />
I<br />
11<br />
4.3 Filtro<br />
● Bisogna pulimentare il filtro regolarmente<br />
per un lavaggio in controcorrente al più tardi<br />
ogni due mesi. L'utente può eseguire questa<br />
operazione.<br />
● La non osservazione potrebbe provocare<br />
l'otturazione del filtro con risultato una<br />
caduta di pressione e una portata ridotta.<br />
● I stacci sono in acciaio inossidabile. Un<br />
deposito rosso proveniente dalla ruggine<br />
non influisce in nessun modo sulla funzione<br />
né sul funzionamento del filtro.<br />
4.4 Manometro<br />
Per staccare il manometro, sollevare la<br />
calotta azzurra fino all'arresto.<br />
5. Campo d'impiego<br />
Acqua fino a 30 °C<br />
Pressione di lavoro minima 1,5 bar<br />
massima 16 bar<br />
Per la pulizia dei pezzi in materia sintetica<br />
non impiegare detergenti che contengono<br />
solventi.<br />
I filtri non possono essere installati in luoghi<br />
esposti ai raggi UV (luce del sole) o a vapori<br />
di dissolventi.<br />
6. Note di sicurezza<br />
1. Servirsi del dispositivo<br />
● in una buona condizione<br />
● in conformità del suo scopo<br />
● tenendo in conto la sicurezza e pericoli<br />
eventuali.<br />
2. Osservare le istruzioni per il montaggio.<br />
3. Far eliminare subito ogni panna que potrebbe<br />
<strong>com</strong>promettere la sicurezza.<br />
4. I filtri F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C ed i <strong>com</strong>plessi di<br />
filtrazione <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C sono esclusivamente<br />
destinati al campo d'impiego di cui si<br />
tratta in queste istruzioni per il montaggio.<br />
Qualunque altro uso è considerato <strong>com</strong>e<br />
essendo contrario al suo scopo.<br />
5. Tutti i lavori di montaggio saranno <strong>com</strong>piuti da<br />
personale <strong>com</strong>petente autorizzato.<br />
7. Pezzi di ricambio ed<br />
accessori<br />
Veda pagina 16
Introducción<br />
En las instrucciones de montaje se utiliza siempre<br />
el tipo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C para las ilustraciones. Sin embargo,<br />
las indicaciones sirven para todos los tipos.<br />
En caso que se refieran a un modelo concreto se<br />
indica claramente.<br />
Instalación<br />
Habrá que observar la reglamentación local asi<br />
<strong>com</strong>o las normas generales e instrucciones de<br />
montaje. Instalar en un lugar accesible y al abrigo<br />
de heladas. Es preciso instalar válvulas de corte<br />
antes y después del filtro o conjunto de filtración.<br />
1.1 Montaje<br />
1. Limpiar correctamente el interior de la tubería.<br />
2. Insertar la unión de brida en la tubería<br />
(sólo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C y <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
● Respetar la dirección del flujo (sentido de la<br />
flecha)<br />
● Montar en un tubo horizontal o vertical<br />
● Evitar tensiones y efectos de torsión durante<br />
el montaje.<br />
En caso de conexión con una unión de brida<br />
de otro fabricante (p.ej. Cillit) montada<br />
antes, hay que <strong>com</strong>probar que el agua liega<br />
también por el circuito exterior. Si no es asi<br />
la unión deberá montarse al revés, aun<br />
cuando la flecha que indica la dirección del<br />
fluido no indica la dirección real del mismo.<br />
Si la unión tiene roscas, habrá que suprimirlas<br />
con la taladradora (ø 6,3 mm).<br />
3. Conectar el filtro o conjunto de filtración al<br />
mismo tiempo que la junta de cierre hermético.<br />
● Al instalar el filtro dirigir el vaso del mismo<br />
hacia abajo.<br />
4. Apretar la unión de purga 3 a mano.<br />
1.2 Evacuación del agua del<br />
lavado a contracorriente<br />
Para una presión de 4 bar y un período de<br />
15 segundos, el caudal del lavado a contracorriente<br />
será de ± 25 l. El agua de lavado debe<br />
dirigirse hacia la red de alcantarillado, cuidando<br />
que no retorne. Para ello hay tres posibilidades :<br />
1. La conexión directa al desagúe.<br />
☞ Para un tubo de evacuación de 70 mm ø<br />
hay que conectar con la unión de purga una<br />
pieza de reducción de 70 a 50 mm.<br />
2. Evacuación libre a un sumidero.<br />
3. Evacuación en un recipiente abierto.<br />
E<br />
12<br />
2. Ajuste de la presión de salida<br />
(sólo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C y <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
1. Cerrar la válvula 1 .<br />
2. Depresurizar la tubería entre las válvulas 1<br />
y 2 (p.ej. sacando el agua).<br />
3. Aflojar el tornillo 4<br />
● No quitarlo !<br />
4. Aflojar el muelle de calibración girando el<br />
botón de ajuste a la izquierda (-).<br />
5. Cerrar la válvula 2 .<br />
6. Abrir lentamente la válvula 1 .<br />
7. Ajustar el valor de calibración deseado girando<br />
el botón de ajuste :<br />
Girando a la derecha (+) aumenta el valor de<br />
calibración. Girando a la izquierda (-) disminuye<br />
el valor de calibración (<strong>com</strong>probar este valor con<br />
ayuda de un manómetro).<br />
☞ Al calibrar la presión de salida a un valor<br />
infe1rior, hay que despresurizar el lado de la<br />
salida a fin de obtener la presión deseada.<br />
8. Apretar de nuevo el tornillo 4 .<br />
9. Abrir lentamente la válvula 2 .<br />
3. Lavado a contracorriente<br />
Para realizar un lavado a contracorriente se<br />
necesita al menos una presión de entrada de 1,5<br />
bar. La frecuencia del lavado depende del grado<br />
de suciedad del agua. Según DIN 1988,<br />
apartado 8, se re<strong>com</strong>ienda hacer un lavado<br />
<strong>com</strong>o minimo cada dos meses. Con el fin de<br />
automatizar de un modo sencillo la frecuencia de<br />
los lavados, aconsejamos la instalación de un<br />
programador de lavado a contracorriente Z <strong>74</strong> A.<br />
3.1 Lavado a contracorriente manual<br />
Cuando la evacuación del agua del lavado<br />
no se efectúa con una conexión directa,<br />
habrá que situar un recipiente bajo el grifo<br />
de purga antes de proceder al lavado.<br />
1. Abrir la válvula de bola girando el botón del<br />
lavado hasta el tope.<br />
● La marca del botón debe estar en posición<br />
vertical<br />
● El sistema de lavado se pondrá en marcha<br />
● Mientras se efectúa el lavado no se<br />
interrumpe el servicio de agua filtrada.<br />
2. Cerrar la válvula de bola después de<br />
15 segundos<br />
● en caso de mucha suciedad en el filtro<br />
puede ser necesario prolongar la duración<br />
del lavado.<br />
Con ayuda del anillo de memoria se puede fijar<br />
la fecha del próximo lavado.<br />
3.2 Lavado a contracorriente con el<br />
programador Z <strong>74</strong> A<br />
Este programador se suministra <strong>com</strong>o accesorio.<br />
El programador asegura el lavado a contracorriente<br />
del filtro en intervalos reglables entre<br />
4 minotos y 3 meses.<br />
4. Mantenimiento<br />
Según DIN 1988, apartado 8, se re<strong>com</strong>iendan<br />
las siguientes acciones:<br />
4.1 Inspección de la válvula reductora de presión<br />
(sólo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C y <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Esta tarea puede ser realizada por el usuario o<br />
el instalador.<br />
1. Cerrar la válvula 2 .<br />
2. Controlar la presión de salida calibrada con el<br />
manómetro para un caudal cero. La presión no<br />
debe aumentar. Si la presión es inestable y<br />
aumenta despacio, conviene proceder <strong>com</strong>o<br />
se indica en el capítulo 4.2 " Mantenimiento de<br />
la válvula reductora de presión" y si fuera<br />
necesario, sustituir el equipo interior de la<br />
válvula.<br />
3. Abrir lentamente la válvula 2 .<br />
4.2 Mantenimiento de la válvula reductora de<br />
presión (sólo para <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C y <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Este trabajo io realizará un instalador. La<br />
frecuencia (1-3 años segun DIN 1988) depende<br />
de las condiciones de trabajo de la válvula.<br />
1. Cerrar la válvula 1 .<br />
2. Depresurizar la tubería entre las válvulas 1<br />
y 2 (ej. sacando el agua).<br />
3. Aflojar el tornillo 4<br />
● No quitarlo !<br />
4. Aflojar el muelle de calibración girando el<br />
botón de ajuste a la izquierda (-).<br />
5. Cerrar la válvula 2 .<br />
6. Desatornillar la caperuza del muelle<br />
● Utilizar la doble llave poligonal ZR 10-3 /4 .<br />
7. Quitar la arandela de la fricción.<br />
8. Sacar el equipo interior de la válvula cogiendo<br />
el eje con una pinza.<br />
9. Comprobar que la junta de cierre hermético 6<br />
y el borde de la tobera 7 están en perfectas<br />
condiciones y si fuera necesario reemplazar<br />
todo el equipo interior D 06 FA-1B.<br />
10.Volver a montar en sentido opuesto.<br />
11.Calibrar la presión de salida girando el botón<br />
de ajuste (véase el capítulo 2).<br />
E<br />
13<br />
4.3 Filtro<br />
● El filtro se limpiará regularmente y <strong>com</strong>o<br />
minimo cada 2 meses, efectuando un lavado<br />
a contracorriente.<br />
- El usuario puede encargarse de esta<br />
operación.<br />
● Si non se hiciese regularmente se podrá<br />
alcanzar una obturación del filtro que<br />
acarrearía una caída de la presión y <strong>com</strong>o<br />
consecuencia un menor caudal de agua.<br />
● Los tamices del filtro son de acero inoxidable.<br />
El poso rojizo que puede producirse<br />
por la oxidación de la tubería no influye en el<br />
correcto funcionamiento del filtro ni de la<br />
acción de lavado.<br />
4.4 Manómetro<br />
Para quitar el manómetro levantar la<br />
caperuza azul hasta el tope.<br />
5. Campo de aplicación<br />
Agua máx. 30 °C<br />
Presión de trabajo min. 1,5 bar<br />
máx. 16 bar<br />
Para limpiar las piezas de material sintético<br />
se re<strong>com</strong>ienda no utilizar productos que<br />
contengan disolventes.<br />
Los filtros no pueden montarse en lugares<br />
expuestos a los rayos UV (luz del sol) o a<br />
vapores de disolventes.<br />
6. Notas de seguridad<br />
1. Utilizar el equipo :<br />
● En perfecto estado de funcionamiento<br />
● En la función para la que ha sido fabricado.<br />
2. Respetar las instrucciones de montaje.<br />
3. Evitar avarías que pudieran <strong>com</strong>prometer el<br />
correcto funcionamiento del equipo.<br />
4. Los filtros F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C y los conjuntos de<br />
filtración <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C sirven sólo para<br />
las aplicaciones mencionadas en estas instrucciones<br />
de montaje. Otro empleo distinto de este<br />
campo de aplicación se considerará inadecuado.<br />
5. Todos los trabajos de montaje deben ser<br />
realizados por profesionales autorizados.<br />
7. Piezas de recambio y<br />
accesorios<br />
Véase la página 16.
Ïðåäèñëîâèå<br />
Õîòÿ èëëþñòðàöèè ê èíñòðóêöèè äàíû äëÿ<br />
ôèëüòðà <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C, èíñòðóêöèÿ îòíîñèòñÿ ê<br />
îáîèì òèïàì ôèëüòðîâ <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C è F <strong>74</strong> C,<br />
êðîìå ñïåöèôè÷åñêèõ.<br />
1. Ìîíòàæ<br />
 ïðîöåññå ìîíòàæà äîëæíû ñîáëþäàòüñÿ<br />
ìåñòíûå òðåáîâàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî<br />
ìîíòàæó. Ìåñòî óñòàíîâêè äîëæíî áûòü<br />
çàùèùåíî îò ìîðîçà è äîëæíî áûòü ëåãêî<br />
äîñòóïíî. Ñ îáåèõ ñòîðîí ôèëüòðà äîëæíû<br />
ðàñïîëàãàòüñÿ îòñå÷íûå êðàíû.<br />
1.1 Ñáîðêà<br />
1. Ñëèòü âîäó èç òðóá.<br />
2. Óñòàíîâèòü ôëàíöåâîå ñîåäèíåíèå íà<br />
òðóáû (òîëüêî äëÿ F<strong>74</strong>C è <strong>FK</strong><strong>74</strong>C).<br />
• Óáåäèòüñÿ â âåðíîì íàïðàâëåíèè ïîòîêà<br />
âîäû ïî ñòðåëêå íà êîðïóñå ôèëüòðà<br />
• Óñòàíîâèòü ôèëüòð íà ãîðèçîíòàëüíóþ<br />
èëè âåðòèêàëüíóþ òðóáó<br />
• Óñòàíîâèòü ñâîáîäíî áåç èçãèáîâ è<br />
íàïðÿæåíèé<br />
Ïîñëå óñòàíîâêè ôëàíöà íåîáõîäèìî<br />
óáåäèòüñÿ, ÷òî âõîäÿùèé ïîòîê ïðîõîäèò<br />
÷åðåç íàðóæíîå êîëüöî îòâåðñòèé. Åñëè<br />
ýòî íå òàê, òîãäà âñå ñîåäèíåíèå äîëæíî<br />
áûòü ñîáðàíî â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè,<br />
äàæå åñëè ñòðåëêà íå óêàçûâàåò<br />
èñòèííîå íàïðàâëåíèå ïîòîêà.  ñëó÷àå<br />
åñëè âî ôëàíöå íàðåçàíà ðåçüáà,<br />
ðåçüáîâûå îòâåðñòèÿ ðàññâåðëèâàþòñÿ<br />
äî äèàìåòðà 6,3 ìì.<br />
3. Óñòàíîâèòü ôèëüòð èëè<br />
êîìáèíèðîâàííûé ôèëüòð ñ ïðèëàãàåìîé<br />
ïðîêëàäêîé.<br />
• Óñòàíàâëèâàòü òîëüêî ÷àøåé ôèëüòðà<br />
âíèç.<br />
4. Òóãî, îò ðóêè íàâåðíóòü ñëèâíîå<br />
óñòðîéñòâî 3.<br />
1.2. Ñòîê âîäû îò óñòðîéñòâà îáðàòíîé<br />
ïðîìûâêè<br />
Óñòðîéñòâà îáðàòíîé ïðîìûâêè äîëæíî áûòü<br />
ïîäñîåäèíåíî ê ñòîêó òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû<br />
ïðåäîòâðàòèòü âîçíèêíîâåíèå îáðàòíîãî òîêà<br />
âîäû.<br />
Äëÿ ýòîãî åñòü 3 ñïîñîáà:<br />
1. Ïðÿìîå ïîäêëþ÷åíèå ê ñëèâíîé òðóáå -<br />
Íåîáõîäèì ïåðåõîäíèê 70/50 äëÿ<br />
ïîäêëþ÷åíèÿ ê 70 ìì òðóáå 50 ìì<br />
ñëèâíîãî óñòðîéñòâà ôèëüòðà.<br />
2. Ñâîáîäíûé ñëèâ â ñóùåñòâóþùèé<br />
ñëèâíîé òðàï â ïîëó.<br />
3. Ïðîìûâêà ñî ñëèâîì â ëþáóþ åìêîñòü.<br />
RUS<br />
14<br />
2. Óñòàíîâêà âûõîäíîãî<br />
äàâëåíèÿ<br />
(òîëüêî äëÿ <strong>FK</strong><strong>74</strong>C)<br />
1. Çàêðûòü êëàïàí 1.<br />
2. Îñëàáèòü äàâëåíèå â òðóáàõ ìåæäó<br />
êëàïàíàìè 1 è 2 (íàïðèìåð, ñ ïîìîùüþ<br />
ñëèâíîãî êëàïàíà èëè âåíòèëÿ).<br />
3. Îñëàáèòü âèíò 4 íà êðûøêå ðåãóëÿòîðà -<br />
• Íî íå ñíèìàòü ïîëíîñòüþ.<br />
4. Îñëàáèòü ïðóæèíó ïîâîðîòîì óñòàíîâî÷íîé<br />
ðó÷êè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè.<br />
5. Çàêðûòü êðàí 2.<br />
6. Ìåäëåííî îòêðûòü êðàí 1.<br />
7. Óñòàíîâèòü æåëàåìîå âûõîäíîå äàâëåíèå<br />
ïîâîðîòîì óñòàíîâî÷íîé ðó÷êè.<br />
F Ïîâîðîò ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå óâåëè÷èâàåò<br />
äàâëåíèå, ïðîòèâ - ñíèæàåò (ïðîâåðüòå<br />
äàâëåíèå ïî ìàíîìåòðó).<br />
8. Çàòÿíóòü âèíò íà êðûøêå ðåãóëÿòîðà 4.<br />
9. Ìåäëåííî îòêðûòü êðàí 2.<br />
3. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà.<br />
Äëÿ îáðàòíîé ïðîìûâêè ôèëüòðà íåîáõîäèìî<br />
âûõîäíîå äàâëåíèå íå ìåíåå 1,5 áàð. ×àñòîòà<br />
ïðîìûâàíèÿ çàâèñèò îò ñòåïåíè çàãðÿçíåíèé â<br />
âîäå. Ðåêîìåíäóåòñÿ ïðîìûâàòü ôèëüòð íå<br />
ðåæå ÷åì ðàç â äâà ìåñÿöà. Äîëæíû òàêæå<br />
ó÷èòûâàòüñÿ ìåñòíûå òðåáîâàíèÿ. Äëÿ<br />
îáåñïå÷åíèÿ óäîáíîé è ðåãóëÿðíîé ïðîìûâêè<br />
ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíîâèòü àâòîìàòè÷åñêèé<br />
ïðèâîä îáðàòíîé ïðîìûâêè<br />
Z <strong>74</strong> À.<br />
3.1 Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà âðó÷íóþ<br />
Åñëè ñëèâ ôèëüòðà íå ïîäêëþ÷åí ê êàíàëèçàöèè,<br />
òî åìêîñòü äëÿ ñëèâàþùåéñÿ âîäû äîëæíà áûòü<br />
ïîìåùåíà ïîä ñëèâ ôèëüòðà äî òîãî, êàê íà÷íåòñÿ<br />
ïðîìûâêà.<br />
1. Îòêðîéòå ñëèâíîé êðàí ïîâîðîòîì ðó÷êè<br />
îáðàòíîé ïðîìûâêè äî óïîðà<br />
• ïðè ýòîì èíäèêàòîð äîëæåí íàõîäèòüñÿ â<br />
âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè<br />
• óñòðîéñòâî îáðàòíîé ïðîìûâêè íà÷íåò<br />
ðàáîòàòü<br />
•  òå÷åíèå îáðàòíîé ïðîìûâêè ôèëüòðóåìàÿ<br />
âîäà ìîæåò ïðîäîëæàòü òå÷ü ÷åðåç ôèëüòð<br />
2. Çàêðîéòå ñëèâíîé êðàí ïðèáëèçèòåëüíî ÷åðåç<br />
15 ñåê.<br />
• Äëÿ çíà÷èòåëüíî çàãðÿçíåííûõ ôèëüòðîâ,<br />
âîçìîæíî, ïîòðåáóåòñÿ áîëåå äëèòåëüíîå<br />
âðåìÿ ïðîìûâêè.<br />
Äàòó ñëåäóþùåé ïðîìûâêè ìîæíî îòìåòèòü ñ<br />
ïîìîùüþ êîëüöà.<br />
3.2 Àâòîìàòè÷åñêàÿ îáðàòíàÿ<br />
ïðîìûâêà ñ Z<strong>74</strong>A<br />
Ïðèâîä àâòîìàòè÷åñêîé ïðîìûâêè Z <strong>74</strong> A<br />
ïîñòàâëÿåòñÿ ïî äîïîëíèòåëüíîìó çàêàçó.<br />
Ïðèâîä àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷àåò ïðîìûâêó ñ<br />
ïåðèîäè÷íîñòüþ îò 4 ìèí äî 3 ìåñÿöåâ.<br />
4.Ïðîôèëàêòèêà<br />
Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëÿðíûé îñìîòð<br />
4.1 Ïðîâåðêà ðåäóêöèîííîãî êëàïàíà<br />
äàâëåíèÿ<br />
(òîëüêî äëÿ <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C è <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Ïðîâîäèòñÿ åæåãîäíî ïîëüçîâàòåëåì èëè<br />
ñïåöèàëèñòîì:<br />
1. Çàêðûòü êëàïàí 2.<br />
2. Ïðîâåðèòü óñòàíîâëåííîå çíà÷åíèå íà<br />
âûõîäå ñ ïîìîùüþ ìàíîìåòðà ïðè<br />
íóëåâîì òîêå âîäû. Äàâëåíèå íå äîëæíî<br />
ïîäíèìàòüñÿ. Åñëè äàâëåíèå íå îñòàåòñÿ<br />
ïîñòîÿííûì è ìåäëåííî ðàñòåò, íóæíî<br />
ïðîâåðèòü ñåäëî êëàïàíà, êàê îïèñàíî â<br />
ïàðàãðàôå 4.2 ”Ïðîôèëàêòèêà<br />
ðåäóêöèîííîãî êëàïàíà äàâëåíèÿ”. Ïðè<br />
íåîáõîäèìîñòè çàìåíèòü êëàïàí.<br />
3. Ìåäëåííî îòêðûòü êëàïàí 2.<br />
4.2 Ïðîôèëàêòèêà ðåäóêöèîííîãî<br />
êëàïàíà äàâëåíèÿ<br />
(òîëüêî äëÿ <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C è <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />
Ïðîâîäèòñÿ ñïåöèàëèñòîì:<br />
×àñòîòà ïðîâåäåíèÿ ïðîôèëàêòèêè çàâèñèò îò<br />
ìåñòíûõ òðåáîâàíèé (ìîæåò áûòü 1 ðàç â 1-3<br />
ãîäà).<br />
1. Çàêðûòü êëàïàí 1.<br />
2. Óñòðàíèòü äàâëåíèå ìåæäó êëàïàíàìè 1<br />
è 2 (íàïðèìåð, ñ ïîìîùüþ êðàíà).<br />
3. Îñëàáèòü âèíò 4 íà ðó÷êå ðåãóëèðîâêè -<br />
• Íî íå îòêðó÷èâàòü ïîëíîñòüþ.<br />
4. Îñëàáèòü äàâëåíèå ïðóæèíû ïîâîðîòîì<br />
ðó÷êè ðåãóëèðîâêè ïðîòèâ ÷àñîâîé<br />
ñòðåëêè (-).<br />
5. Çàêðûòü êëàïàí 2.<br />
6. Îòâåðíóòü êðûøêó ïðóæèíû -<br />
• Ïðè ïîìîùè äâîéíîãî êëþ÷à ZR 10 3/4.<br />
7. Ñíÿòü ñêîëüçÿùåå êîëüöî 5.<br />
8. Âûíóòü âñòàâêó êëàïàíà, âûòÿíóâ<br />
ñòåðæåíü êëàïàíà ïëîñêîãóáöàìè<br />
9. Ïðîâåðèòü, ÷òî ïðîêëàäêà ïðîìûâàòåëÿ 5<br />
è êðàÿ 6 íàõîäÿòñÿ â íîðìàëüíîì<br />
ñîñòîÿíèè.  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè<br />
ïîëíîñòüþ çàìåíèòü âñòàâêó êëàïàíà D<br />
06 FA-1Â.<br />
10. Ñîáðàòü â îáðàòíîì ïîðÿäêå è<br />
• Âæàòü ìåìáðàíó ïàëüöåì ïåðåä<br />
óñòàíîâêîé ñêîëüçÿùåãî êîëüöà<br />
(ïðîâåðèòü, ÷òî êîëüöî óñòàíîâèëîñü<br />
ïðàâèëüíî).<br />
11. Ïðîâåðèòü óñòàíîâêó âûõîäíîãî<br />
äàâëåíèÿ ïîâîðîòîì ðó÷êè ðåãóëèðîâêè<br />
(ñì. ïóíêò 2).<br />
RUS<br />
15<br />
4.3 ×èñòêà ôèëüòðà<br />
• Ôèëüòð íóæíî ÷èñòèòü ðåãóëÿðíî, íî íå<br />
ðåæå ÷åì ðàç â äâà ìåñÿöà ïóòåì<br />
îáðàòíîé ïðîìûâêè. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà<br />
ìîæåò áûòü âûïîëíåíà ïîëüçîâàòåëåì.<br />
• Åñëè îáðàòíàÿ ïðîìûâêà íå<br />
ïðîèçâîäèòñÿ, ôèëüòð çàñîðèòñÿ, ÷òî<br />
âûçîâåò ïàäåíèå äàâëåíèÿ è<br />
óìåíüøåíèå ïîòîêà.<br />
• Ñåòêè ôèëüòðà èçãîòîâëåíû èç<br />
íåðæàâåþùåé ñòàëè. Êðàñíûå ÷àñòèöû<br />
îò ðæàâûõ òðóá íå ìîãóò ïîâëèÿòü íà<br />
êà÷åñòâî è ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû<br />
ôèëüòðà.<br />
4.4 Ìàíîìåòð<br />
×òîáû ñíÿòü ìàíîìåòð, íóæíî ñíà÷àëà<br />
äî óïîðà ïðèïîäíÿòü ñèíþþ êðûøêó<br />
ôèëüòðà.<br />
5. Ñïåöèôèêàöèÿ<br />
Ìàêñèìàëüíàÿ òåìïåðàòóðà<br />
âîäû äî 30 î Ñ<br />
Ðàáî÷åå äàâëåíèå ìèí. 1,5 áàð<br />
ìàêñ 16,0 áàð<br />
 ïðîöåññå ÷èñòêè ïëàñòìàññîâûõ<br />
äåòàëåé íå ïîëüçîâàòüñÿ î÷èùàþùèìè<br />
ñðåäñòâàìè, ñîäåðæàùèìè ðàñòâîðèòåëè.<br />
Íåëüçÿ óñòàíàâëèâàòü ôèëüòð â ìåñòàõ,<br />
ãäå åñòü óëüòðàôèîëåòîâîå èçëó÷åíèå<br />
èëè âûäåëÿþòñÿ ïàðû ðàñòâîðèòåëÿ.<br />
6. Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè<br />
1. Èñïîëüçóéòå ôèëüòð<br />
• Â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè<br />
• Â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè<br />
• Â ñîîòâåòñòâèè ñ òåõíèêîé áåçîïàñíîñòè<br />
2. Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì ïî ìîíòàæó<br />
3. Ëþáûå íåèñïðàâíîñòè, êîòîðûå ìîãóò<br />
ïîâëèÿòü íà áåçîïàñíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ<br />
ôèëüòðà, äîëæíû íåìåäëåííî<br />
óñòðàíÿòüñÿ.<br />
4. Ôèëüòðû F<strong>74</strong>C / <strong>FN</strong><strong>74</strong>C è ñèñòåìû<br />
î÷èñòêè âîäû <strong>FK</strong><strong>74</strong>C / <strong>FK</strong>N<strong>74</strong>C ìîãóò<br />
èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî â öåëÿõ,<br />
îãîâîðåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè ïî<br />
ìîíòàæó.<br />
5. Âñå ìîíòàæíûå ðàáîòû äîëæíû<br />
ïðîèçâîäèòüñÿ ñïåöèàëèñòîì.<br />
7. Çàïàñíûå ÷àñòè è<br />
äîïîëíèòåëüíûå<br />
ïðèíàäëåæíîñòè
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
RUS<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
RUS<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
RUS<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
RUS<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
RUS<br />
7. Austauschteile und Zubehör<br />
7. Exchange parts and accessories<br />
7. Pièces de rechange et accessoires<br />
7. Reserveonderdelen en toebehoren<br />
7. Pezzi di ricambio e accessori<br />
7. Piezas de recambio y accesorios<br />
7. Çàïàñíûå 1÷àñòè è äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè<br />
D 06 FA-1B<br />
Ventileinsatz<br />
Valve insert<br />
Garniture<br />
Binnenwerk<br />
Cartuccia<br />
Partes internas<br />
Âñòàâêà êëàïàíà<br />
AF <strong>74</strong><br />
Austausch-Filtereinsatz<br />
Exchange filter insert<br />
Filtre de rechange<br />
Reservefilter<br />
Filtro di ricambio<br />
Filtro de recambio<br />
Ñìåííûé êàðòðèäæ ôèëüòðà<br />
M 07 K<br />
Manometer<br />
Pressure gauge<br />
Manomètre<br />
Manometer<br />
Manometro<br />
Manómetro<br />
Ìàíîìåòð<br />
KF <strong>74</strong><br />
Klarsicht-Filtertasse<br />
Transparent filter bowl<br />
Pot de décantation transparent<br />
Doorzichtige zeefhouder<br />
Tazza di filtro trasparente<br />
Vaso de filtro transparente<br />
Ïðîçðà÷íûé êîðïóñ ôèëüòðà<br />
2<br />
0<br />
4 6<br />
bar<br />
10<br />
8<br />
16<br />
ZR 10-<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
3 /4<br />
Doppel-Ringschlüssel<br />
Double ring wrench<br />
Clé polygonale double<br />
Dubbele ringsleutel<br />
Doppla chiave poligonale<br />
Llave poligonal doble<br />
RUS<br />
Äâîéíîé ãàå÷íûé êëþ÷<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
RUS<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
RUS<br />
DA <strong>74</strong> C<br />
Drehbares Anschlußstück<br />
Flange<br />
Raccord à bride<br />
Flensverbinding<br />
Dispositivo a flangia<br />
Unión de brida<br />
Ôëàíåö<br />
Z <strong>74</strong> A<br />
Rückspülautomatik<br />
Automatic reverse rinse actuator<br />
Automate de rinçage à contre-courant<br />
Terugspoelautomaat<br />
Automa di lavaggio in contrecorrente<br />
Programador de lavado a contracorriente<br />
Ïðèâîä àâòîìàòè÷åñêîé îáðàòíîé<br />
ïðîìûâêè<br />
ZR <strong>74</strong>