24.06.2013 Views

F 74 C / FK 74 C FN 74 C / FKN 74 C - enrdd.com

F 74 C / FK 74 C FN 74 C / FKN 74 C - enrdd.com

F 74 C / FK 74 C FN 74 C / FKN 74 C - enrdd.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Braukmann-Armaturen<br />

Honeywell AG<br />

Hardhofweg . D-<strong>74</strong>821 Mosbach 10/98<br />

EB-F<strong>74</strong>C/<strong>FK</strong><strong>74</strong>C 2277700<br />

F <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C<br />

<strong>FN</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C<br />

Einbau-Anleitung . Installation instructions . Instructions de montage<br />

Installatievoorschrift . Istruzioni per il montaggio . Instrucciones de instalación<br />

Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó<br />

F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C<br />

Feinfilter<br />

Fine filter<br />

Filtre fin<br />

Fijn-filter<br />

Filtro fine<br />

Filtro fino<br />

Ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè<br />

<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C<br />

Filterkombination<br />

Filter <strong>com</strong>bination<br />

Station d'eau domestique<br />

Filter<strong>com</strong>binatie<br />

Filtro <strong>com</strong>binato<br />

Conjunto de filtración<br />

Ñèñòåìà î÷èñòêè âîäû<br />

Honeywell AG<br />

DIN 4109<br />

P-IX 8014/I P-IX 8015/I<br />

LGA<br />

Landesgewerbeanstalt Bayern<br />

Honeywell AG<br />

DIN 4109<br />

LGA<br />

Landesgewerbeanstalt Bayern


1 4<br />

10<br />

5<br />

0 15<br />

bar<br />

16<br />

A<br />

1<br />

ZR <strong>74</strong><br />

10<br />

5<br />

0 15<br />

bar<br />

B<br />

16<br />

10<br />

5<br />

0 15<br />

4<br />

bar<br />

16<br />

2<br />

C<br />

2<br />

5<br />

0<br />

bar<br />

10<br />

15<br />

16<br />

10<br />

5<br />

0 15<br />

bar<br />

2<br />

16<br />

5<br />

10<br />

5<br />

0 15<br />

bar<br />

16<br />

5<br />

0<br />

10<br />

5<br />

0 15<br />

bar<br />

10<br />

bar<br />

15<br />

16<br />

16<br />

10<br />

5<br />

0 15<br />

bar<br />

16<br />

25 l<br />

3<br />

1.1<br />

1.2<br />

4.2<br />

6<br />

7<br />

3<br />

Inhaltsübersicht Seite<br />

D 1. Einbau<br />

2. Hinterdruck einstellen<br />

2<br />

2<br />

3. Rückspülen<br />

4. Instandhaltung<br />

2<br />

3<br />

5. Verwendung<br />

6. Sicherheitshinweise<br />

3<br />

3<br />

7. Austauschteile und Zubehör 16<br />

Index Page<br />

GB 1. Installation<br />

2. Setting outlet pressure<br />

3. Reverse rinsing<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4. Maintenance<br />

5. Applications<br />

5<br />

5<br />

6. Safety guidelines<br />

7. Exchange parts and accessories<br />

5<br />

16<br />

Index Page<br />

F 1. Installation<br />

2. Régler la pression aval<br />

3. Rinçage à contre-courant<br />

6<br />

6<br />

6<br />

4. Maintenance<br />

5. Domaine d'application<br />

7<br />

7<br />

6. Notes de sécurité<br />

7. Pièces de rechange et accessoires<br />

7<br />

16<br />

Inhoudsopgave Bladzijde<br />

NL 1. Installatie<br />

2. Instellen van de uitlaatdruk<br />

3. Terugspoelen<br />

4. Instandhouding<br />

8<br />

8<br />

8<br />

9<br />

5. Toepassingsgebied<br />

6. Veiligheidsopmerkingen<br />

9<br />

9<br />

7. Reserveonderdelen en toebehoren 16<br />

Indice Pagina<br />

I<br />

1. Installazione<br />

2. Tarare la pressione a valle<br />

10<br />

10<br />

3. Lavaggio in controcorrente<br />

4. Manutenzione<br />

10<br />

11<br />

5. Campo d'impiego<br />

6. Note di sicurezza<br />

11<br />

11<br />

7. Pezzi di ricambio e accessori 16<br />

Indice Página<br />

E 1. Instalación<br />

2. Ajuste de la presión de salida<br />

12<br />

12<br />

3. Lavado a contracorriente<br />

4. Mantenimiento<br />

12<br />

13<br />

5. Campo de applicación<br />

6. Notas de seguridad<br />

13<br />

13<br />

Îãëàâëåíèå<br />

7. Piezas de recambio y accesorios 16<br />

R<br />

1. Ìîíòàæ<br />

2. Óñòàíîâêà âûõîäíîãî äàâëåíèÿ<br />

3. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà<br />

14<br />

14<br />

14<br />

4. Ïðîôèëàêòèêà<br />

5. Ñïåöèôèêàöèÿ<br />

15<br />

15<br />

6. Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè 15<br />

7. Çàïàñíûå ÷àñòè è äîïîëíèòåëüíûå ðèíàäëåæíîñòè16


Vorwort<br />

In der Einbau-Anleitung wird für die grafische Darstellung<br />

immer der Typ <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C verwendet. Die<br />

Angaben sind aber für alle Typen gültig. Stellen,<br />

an denen dies nicht zutrifft, sind besonders gekennzeichnet.<br />

1. Einbau<br />

Beim Einbau sind die örtlichen Vorschriften, sowie<br />

die allgemeinen Richtlinien und die Einbau-Anleitung<br />

zu beachten. Der Einbauort muß frostsicher<br />

und gut zugänglich sein. Vor und hinter dem Filter<br />

bzw. der Filterkombination sind Absperrventile vorzusehen.<br />

1.1 Montage<br />

1. Rohrleitung gut durchspülen.<br />

2. Flanschanschluß in Rohrleitung einbauen<br />

(nur bei F <strong>74</strong> C und <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C)<br />

● Durchflußrichtung beachten (Pfeilrichtung)<br />

● Einbau in waagrechte odersenkrechte<br />

Rohrleitung<br />

● spannungs- und biegemomentfrei einbauen.<br />

Beim Anbau an einen bereits installierten<br />

Flanschanschluß eines anderen Herstellers<br />

(z.B. Cillit) ist zu beachten, daß die Anströmung<br />

auch bei diesem über den<br />

äußeren Ring erfolgt. Sollte dies nicht der<br />

Fall sein, so ist das Anschlußstück umgekehrt<br />

einzubauen, auch wenn der Durchflußpfeil<br />

dann nicht in die tatsächliche Durchflußrichtung<br />

zeigt. Sind Gewinde am<br />

Flanschanschluß vorhanden, müssen diese<br />

aufgebohrt werden (ø 6,3 mm).<br />

3. Filter bzw. Filterkombination mit beiliegender<br />

Dichtung anbauen<br />

● Einbau mit Filtertasse nach unten.<br />

4. Ablaufanschluß 3 handfest einschrauben.<br />

1.2 Rückspülwasserabführung<br />

Die Rückspülmenge beträgt bei 4 bar Betriebsdruck<br />

und 15 s Rückspüldauer ca. 25 l. Das<br />

Rückspülwasser muß so zum Ablaufkanal<br />

geführt werden, daß kein Rückstau entstehen<br />

kann. Dazu gibt es 3 Möglichkeiten:<br />

1. Direkter Anschluß.<br />

☞ Bedingt durch den Durchmesser des<br />

Ablaufrohres (ø 70 mm) muß nach dem Ablaufanschluß<br />

eine Erweiterung von ø 50 mm<br />

auf ø 70 mm montiert werden.<br />

2. Ablauf frei in vorhandenen Bodenablauf.<br />

3. Ablauf in offenen Behälter.<br />

D<br />

2<br />

2. Hinterdruck einstellen<br />

(nur bei <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C und <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

1. Ventil 1 schließen.<br />

2. Rohrleitung zwischen Ventil 1 und 2 druckentlasten<br />

(z.B. durch Wasserzapfen).<br />

3. Schlitzschraube 4 lösen<br />

● Nicht herausdrehen!<br />

4. Sollwertfeder durch Linksdrehen (-) des<br />

Verstellgriffs entspannen.<br />

5. Ventil 2 schließen.<br />

6. Ventil 1 langsam öffnen.<br />

7. Gewünschten Sollwert (Hinterdruck) durch<br />

Drehen des Verstellgriffs einstellen.<br />

Rechtsdrehen (+) erhöht den Sollwert,<br />

Linksdrehen (-) vermindert den Sollwert.<br />

(Wert am Manometer ablesen)<br />

☞ Wenn der Hinterdruck auf einen niedrigeren<br />

Wert eingestellt wird, muß die Ausgangsseite<br />

druckentlastet werden, damit sich der<br />

gewünschte Hinterdruck einstellt.<br />

8. Schlitzschraube 4 wieder festziehen.<br />

9. Ventil 2 langsam öffnen.<br />

3. Rückspülen<br />

Zum Rückspülen ist ein Eingangsdruck von<br />

mindestens 1,5 bar erforderlich. Das Rückspülintervall<br />

ist abhängig vom Verschmutzungsgrad<br />

des Wassers. Spätestens alle 2 Monate muß<br />

entsprechend DIN 1988, Teil 8 eine Rückspülung<br />

durchgeführt werden. Die jeweils gültigen<br />

Ländervorschriften sind zu beachten.<br />

Zur bequemen und regelmäßigen Einhaltung des<br />

Rückspülintervalls empfehlen wir den Einbau<br />

einer Rückspülautomatik Z <strong>74</strong> A.<br />

3.1 Manuelles Rückspülen<br />

Erfolgt die Rückspülwasserabführung nicht<br />

durch einen direkten Anschluß, so muß vor<br />

dem Rückspülen ein Auffanggefäß untergestellt<br />

werden.<br />

1. Kugelventil durch Drehen des Rückspülknopfs<br />

bis Anschlag öffnen<br />

● Markierungsbalken muß senkrecht stehen<br />

● das patentierte Rückspülsystem wird in<br />

Gang gesetzt<br />

● auch während des Rückspülens kann<br />

gefilteres Wasser entnommen werden.<br />

2. Kugelventil nach ca. 15 s wieder schließen.<br />

● bei stark verschmutztem Filter kann eine<br />

längere Rückspüldauer erforderlich sein.<br />

Mit Hilfe des Memory-Ringes kann der nächste<br />

Termin für die manuelle Rückspülung vorgemerkt<br />

werden.<br />

3.2 Automatisches Rückspülen mit Z <strong>74</strong> A<br />

Die Rückspülautomatik Z <strong>74</strong> A ist als Zubehör<br />

erhältlich. Die Automatik übernimmt zuverlässig<br />

das Rückspülen des Filters in einstellbaren Zeiträumen<br />

zwischen 4 Minuten und 3 Monaten.<br />

4. Instandhaltung<br />

Wir empfehlen dem Betreiber, einen<br />

Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen<br />

abzuschließen.<br />

Entsprechend der DIN 1988, Teil 8 sind folgende<br />

Maßnahmen durchzuführen:<br />

4.1 Inspektion Druckminderer (nur <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C<br />

und <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C).<br />

Einmal jährlich vom Betreiber oder einem<br />

Installationsunternehmen durchzuführen.<br />

1. Ventil 2 schließen.<br />

2. Kontrolle des eingestellten Hinterdrucks am<br />

Druckmeßgerät bei Nulldurchfluß. Der Druck<br />

darf nicht ansteigen. Bleibt der Druck nicht<br />

stabil und steigt langsam an, muß wie unter<br />

"Wartung Druckminderer (4.2)" beschrieben<br />

der Ventileinsatz überprüft und gegebenenfalls<br />

ausgetauscht werden.<br />

3. Ventil 2 langsam öffnen.<br />

4.2 Wartung Druckminderer (nur <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C<br />

und <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Von einem Installationsunternehmen durchzuführen.<br />

Das Zeitintervall (1 - 3 Jahre nach DIN 1988) ist<br />

abhängig von den örtlichen Betriebsbedingungen.<br />

1. Ventil 1 schließen.<br />

2. Rohrleitung zwischen Ventil 1 und 2 druckentlasten<br />

(z.B. durch Wasserzapfen).<br />

3. Schlitzschraube 4 lösen<br />

● Nicht herausdrehen!<br />

4. Sollwertfeder durch Linksdrehen (-) des<br />

Verstellgriffs entspannen.<br />

5. Ventil 2 schließen.<br />

6. Federhaube abschrauben<br />

● beiliegenden Doppelringschlüssel ZR 10-3 /4<br />

verwenden.<br />

7. Gleitring 5 herausnehmen.<br />

8. Ventileinsatz mit einer Zange an der<br />

Ventilstange herausziehen.<br />

9. Dichtscheibe 6 und Düsenkante 7 auf einwandfreien<br />

Zustand überprüfen falls erforderlich<br />

Ventileinsatz D 06 FA-1B komplett<br />

auswechseln.<br />

10.Montage in umgekehrter Reihenfolge<br />

● Membrane mit Finger eindrücken dann<br />

Gleitring einlegen (auf richtige Lage achten).<br />

11.Hinterdruck durch Drehen des Verstellgriffs<br />

einstellen (siehe Kapitel 2).<br />

D<br />

3<br />

4.3 Filter<br />

● Der Filter muß regelmäßig, spätestens alle<br />

2 Monate, durch Rückspülen gereinigt werden<br />

- Dieser Vorgang darf vom Betreiber vorgenommen<br />

werden<br />

● Eine Nichtbeachtung kann zur Filterverstopfung<br />

führen. Druckabfall und sinkender<br />

Wasserdurchfluß sind die Folge<br />

● Die Siebe des Filters sind aus nichtrostendem<br />

Stahl. Roter Belag infolge von Rost aus<br />

den Rohrleitungen hat keinen Einfluß auf<br />

Funktion und Filterwirkung.<br />

4.4 Manometer<br />

Zum Lösen des Manometers blaue Abdeckhaube<br />

bis Anschlag anheben.<br />

5. Verwendungsbereich<br />

Wasser bis 30 °C<br />

Betriebsdruck min. 1,5 bar<br />

max. 16 bar<br />

Zum Reinigen der Kunststoffteile keine<br />

lösungsmittelhaltigen Pflegemittel benutzen.<br />

Filter dürfen nicht in Bereichen mit UV-Bestrahlung<br />

(Sonnenlicht) oder Lösungsmittel<br />

dämpfen eingebaut werden.<br />

6. Sicherheitshinweise<br />

1. Benutzen Sie das Gerät<br />

● in einwandfreiem Zustand<br />

● bestimmungsgemäß<br />

● sicherheits- und gefahrenbewußt.<br />

2. Beachten Sie die Einbau-Anleitung.<br />

3. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit<br />

beeinträchtigen können, umgehend beseitigen.<br />

4. Die Filter F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C und die Filterkombinationen<br />

<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C sind<br />

ausschließlich für die in dieser Einbau-Anleitung<br />

genannten Einsatzgebiete bestimmt.<br />

Eine andere oder darüber hinausgehende<br />

Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.<br />

5. Alle Montagearbeiten sind durch autorisiertes<br />

Fachpersonal auszuführen.<br />

7. Austauschteile und Zubehör<br />

siehe Seite 16


Foreword<br />

Although illustrations of type <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C are shown<br />

throughout these installation instructions, the details<br />

given apply for all patterns <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C, <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C and<br />

F <strong>74</strong> C, <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C unless specifically indicated.<br />

1. Installation<br />

It is necessary during installation to observe codes<br />

of good practice, to <strong>com</strong>ply with local requirements<br />

and to follow the installation instructions. The<br />

installation location should be protected against<br />

frost and be easily accessible. Isolating valves<br />

should be fitted on both sides of the filter or filter<br />

<strong>com</strong>bination.<br />

1.1 Assembly<br />

1. Flush pipework thoroughly.<br />

2. Install the flange connection in the pipework<br />

(F <strong>74</strong> C and <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C only)<br />

● Ensure correct flow direction as indicated by<br />

arrow<br />

● Install in horizontal or vertical pipework<br />

● Install free of bending or twisting stress<br />

When connecting to an existing flange of<br />

another make (E.g. Cillit) ensure that the<br />

inlet flow is through the outer ring of holes. If<br />

this is not so, the whole connection piece<br />

must be installed the other way round, even<br />

if the arrow does not then indicate the actual<br />

flow direction. If the flange is threaded, the<br />

threaded holes must be drilled out to a<br />

diameter of 6.3 mm.<br />

3. Fit filter or filter <strong>com</strong>bination with the seal<br />

supplied<br />

● Install with filter bowl downwards.<br />

4. Screw in drain connection 3 hand tight.<br />

1.2 Reverse rinse water drainage<br />

The reverse rinse quantity at 4.0 bar operating<br />

pressure for a duration of 15 seconds is<br />

approximately 25 litres. The reverse rinse water<br />

must be piped to the drain in such a way that no<br />

back pressure can occur.<br />

To ensure this, there are three possibilities:<br />

1. Direct connection to drainage pipework<br />

☞ A 70 mm / 50 mm reducing connector is<br />

required to link the 70 mm drain pipe to the<br />

50 mm outlet connection from the filter.<br />

2. Free discharge into existing floor drain.<br />

3. Discharge into an open container.<br />

GB<br />

4<br />

2. Setting outlet pressure<br />

(<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C and <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C only)<br />

1. Close valve 1 .<br />

2. Relieve pressure from pipework between<br />

valves 1 and 2 (E.g. through an outlet valve<br />

or vent).<br />

3. Loosen slotted screw 4<br />

● But do not remove <strong>com</strong>pletely.<br />

4. Slacken adjustment spring by turning the<br />

setting knob anti-clockwise.<br />

5. Close valve 2 .<br />

6. Slowly open valve 1 .<br />

7. Set to the required outlet pressure by turning<br />

the setting knob. Turning clockwise increases<br />

the set pressure. Turning anti-clockwise<br />

reduces the set pressure. (Check value on<br />

pressure gauge).<br />

☞ If the pressure is to be set to a lower value,<br />

the outlet pressure must first be relieved to<br />

achieve the required setting.<br />

8. Retighten slotted screw 4 .<br />

9. Slowly open valve 2 .<br />

3. Reverse rinsing<br />

An inlet pressure of at least 1.5 bar is required<br />

for reverse rinsing. The reverse rinsing interval is<br />

dependent on the degree of contamination of the<br />

water. DIN 1988, Part 8 requires that the reverse<br />

rinsing interval shall be no longer than every two<br />

months. Local country requirements have to be<br />

respected.<br />

To ensure that convenient and regular reverse<br />

rinsing takes place, we re<strong>com</strong>mend that a Z <strong>74</strong> A<br />

automatic reverse rinse actuator be fitted.<br />

3.1 Manual reverse rinsing<br />

If reverse rinsing is not via a direct drainage<br />

connection, then a suitable container must<br />

first be put underneath.<br />

1. Open the ball valve by turning the reverse<br />

rinse knob until it reaches stops.<br />

● Indicator bar must be vertical<br />

● The patented reverse rinsing system will<br />

start operating<br />

● Filtered water can be drawn during reverse<br />

rinsing.<br />

2. Close the ball valve after approximately<br />

15 seconds.<br />

● A longer reverse rinse period may be<br />

necessary if the filter is very dirty.<br />

The date of the next scheduled reverse rinsing<br />

can be marked using the memory ring.<br />

3.2 Automatic reverse rinsing with the Z <strong>74</strong> A<br />

The Z <strong>74</strong> A automatic reverse rinse actuator is<br />

available as an accessory. The actuator<br />

automatically controls reverse rinsing at any<br />

preset interval between 4 minutes and 3 months.<br />

4. Maintenance<br />

Planned maintenance is re<strong>com</strong>mended<br />

(in line with DIN 1988, part 8).<br />

4.1 Inspection of the pressure reducing valve<br />

( <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C and <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C only)<br />

By the user or a specialist:<br />

1. Close valve 2 .<br />

2. Check the set outlet pressure with a pressure<br />

gauge at zero flow. The pressure must not rise.<br />

If the pressure does not remain stable and<br />

slowly rises, the valve seat must be inspected<br />

as described in "Pressure reducing valve<br />

service (4.2)" and if necessary be replaced.<br />

3. Slowly open valve 2 .<br />

4.2 Pressure reducing valve maintenance<br />

(<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C and <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C only)<br />

By a specialist:<br />

The time interval depends on the local operating<br />

conditions (DIN 1988 specifies 1 to 3 years).<br />

1. Close valve 1 .<br />

2. Relieve pressure between valves 1 and 2<br />

(e.g. with vent).<br />

3. Loosen slotted screw 4<br />

● Do not remove <strong>com</strong>pletely.<br />

4. Slacken adjustment spring by turning setting<br />

knob anti-clockwise.<br />

5. Close valve 2 .<br />

6. Unscrew spring bonnet<br />

● Use double ring wrench ZR 10-3 /4 supplied.<br />

7. Remove slip ring 5 .<br />

8. Remove valve insert by pulling the valve stem<br />

with pliers.<br />

9. Check that seal washer 6 and rim 7 are in<br />

good condition and if necessary replace<br />

<strong>com</strong>pletely with valve insert D 06 FA-1B.<br />

10.Assemble in reverse order<br />

● Press in diaphragm with finger and then<br />

insert slip ring (check for correct<br />

positioning).<br />

11.Set the outlet pressure by turning the setting<br />

knob (see section 2).<br />

GB<br />

5<br />

4.3 Filter<br />

● The filter must be cleaned regularly by<br />

reverse rinsing and at intervals of no longer<br />

than two months.<br />

- This operation can be carried out by the<br />

user.<br />

● Filter can be<strong>com</strong>e blocked if this is not done,<br />

resulting in pressure drop and falling flow<br />

rate.<br />

● The filters are stainless steel. Red rust<br />

deposits from the pipework have no effect<br />

on function and filter operation.<br />

4.4 Pressure gauge<br />

To remove the pressure gauge, first raise the<br />

blue cover fully until it reaches stops.<br />

5. Applications<br />

Water up to 30 °C<br />

Operating pressure min. 1.5 bar<br />

max. 16.0 bar<br />

Do not use any cleaning materials containing<br />

solvents for cleaning plastic parts.<br />

Filters must not be installed in locations where<br />

ultra violet rays (sunlight) or solvent fumes are<br />

present.<br />

6. Safety guidelines<br />

1. Use the appliance<br />

● In good condition<br />

● According to regulations<br />

● With due regard to safety.<br />

2. Follow installation instructions<br />

3. Immediately rectify any malfunctions which<br />

may influence safety.<br />

4. The F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C and the filter <strong>com</strong>binations<br />

<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C are exclusively for<br />

use for applications detailed in these<br />

installation instructions. Any variation from this<br />

or other use will not <strong>com</strong>ply with requirements.<br />

5. All assembly work must be carried out by<br />

authorised specialists.<br />

7. Exchange parts and<br />

accessories<br />

(See page 16)<br />


Préface<br />

Dans les instructions de montage on utilise toujours<br />

le type <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C pour les illustrations. Les indications<br />

sont néanmoins valables pour tous les types. Les<br />

endroits où cela n'est pas le cas, seront clairement<br />

indiqués.<br />

1. Installation<br />

Lors du montage il faudra observer la réglementation<br />

locale ainsi que les directives générales et<br />

les instructions de montage. Le lieu d'installation<br />

sera à l'abri du gel et bien accessible. Il faudra<br />

prévoir des vannes d'arrêt en amont et en aval<br />

du filtre ou de l'ensemble de filtration.<br />

1.1 Montage<br />

1. Bien rincer la tuyauterie<br />

2. Incorporer le raccord à bride dans la tuyauterie<br />

(uniquement F <strong>74</strong> C et <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C)<br />

● Respecter la direction d'écoulement (sens<br />

de la flèche)<br />

● Installation dans une conduite horizontale ou<br />

verticale<br />

● Eviter des tensions et des effets de torsion<br />

lors du montage.<br />

En cas de fixation à un raccord à bride<br />

monté auparavant et provenant d'un autre<br />

constructeur (Cillit p.e.), il faut faire très<br />

attention à ce que l'eau arrive également<br />

dans ce cas-ci, via le circuit extérieur. S'il<br />

n'en était pas ainsi, le raccord devrait alors<br />

être monté en sens inverse, même si la<br />

flèche montrant le sens de la circulation<br />

n'indique pas la direction réelle. Lorsque le<br />

raccord à bride possède des filetages, il<br />

faudra les supprimer à la foreuse (ø 6,3 mm).<br />

3. Fixer le filtre ou l'ensemble de filtration avec le<br />

joint d'étanchéité fourni.<br />

● Installation avec le pot de décantation dirigé<br />

vers le bas.<br />

4. Visser le raccord d'évacuation 3 en le serrant<br />

à la main.<br />

1.2 Evacuation de l'eau de<br />

rinçage à contre-courant<br />

Pour une pression de service de 4 bar et une durée<br />

de 15 sec., le débit du rinçage en sens inverse<br />

sera de + 25 l. Cette eau de rinçage sera dirigée<br />

vers la canalisation d'évacuation de façon à ce que<br />

l'eau ne puisse être refoulée. Pour ce faire il existe<br />

trois possibilités :<br />

F<br />

6<br />

1. Le raccordement direct.<br />

☞ A cause du diamètre du tuyau d'évacuation<br />

(ø 70 mm), il faut fixer au bout du raccord<br />

d'évacuation une pièce élargissant ce<br />

dernier d'un ø 50 mm à un ø 70 mm.<br />

2. Evacuation libre vers un puits perdu disponible.<br />

3. Evacuation dans un récipient ouvert.<br />

2. Réglage de la pression aval<br />

(uniquement <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C et <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

1. Fermer la vanne 1 .<br />

2. Dépressuriser la conduite entre les vannes 1<br />

et 2 (p.e. en soutirant de l'eau).<br />

3. Desserrer la vis rainurée 4<br />

● ne pas l'enlever !<br />

4. Détendre le ressort de consigne en tournant le<br />

bouton de réglage vers la gauche (-).<br />

5. Fermer la vanne 2 .<br />

6. Ouvrir lentement la vanne 1 .<br />

7. Régler le point de consigne (pression aval) en<br />

tournant le bouton de réglage.<br />

En tournant vers la droite (+) on augmente le<br />

point de consigne, en tournant vers la gauche<br />

(-) on diminue le point de consigne (la lecture<br />

se fait au manomètre).<br />

☞ Si la pression aval est réglée sur une valeur<br />

inférieure, il faut dépressuriser le coté sortie<br />

pour que la pression aval souhaitée puisse<br />

apparaître.<br />

8. Reserrer la vis rainurée 4 .<br />

9. Ouvrir lentement la vanne 2 .<br />

3. Rinçage à contre-courant<br />

Le rinçage en sens inverse nécessite une pression<br />

d'entrée minimale de 1,5 bar. La fréquence de<br />

rinçage dépend du degré de pollution de l'eau.<br />

D'après la norme DIN 1988, partie 8, il faut procéder<br />

au plus tard tous les deux mois à un rinçage à<br />

contre-courant.<br />

Afin de pouvoir respecter la fréquence de rinçage<br />

de manière aisée et régulière, nous re<strong>com</strong>mandons<br />

l'installation d'un automate de rinçage à contrecourant<br />

Z <strong>74</strong> A.<br />

3.1 Rinçage à contre-courant manuel<br />

Si l'eau provenant du rinçage à contrecourant<br />

n'est pas évacuée via un raccordement<br />

direct, il faudra placer un récipient<br />

sous l'ouverture d'évacuation avant de rincer.<br />

1. Ouvrir le robinet à boule en tournant le bouton<br />

de rinçage jusqu'à l'arrêt<br />

● Le trait de repère doit se trouver en position<br />

verticale<br />

● Le système de rinçage à contre-courant<br />

breveté démarre<br />

● Même pendant le rinçage en sens inverse<br />

on pourra soutirer de l'eau filtrée.<br />

2. Refermer le robinet à boule après + 15 secondes.<br />

● En cas de forte pollution du filtre, une durée<br />

de rinçage prolongée pourrait s'avérer<br />

nécessaire.<br />

A l'aide de la bâgue de rappel on peut prévoir la<br />

prochaine opération manuelle de rinçage à<br />

contre-courant.<br />

3.2 Rinçage à contre-courant avec l'automate<br />

Z <strong>74</strong> A<br />

On peut se procurer l'automate Z <strong>74</strong> A <strong>com</strong>me<br />

accessoire. L'automate assume de manière fiable<br />

le rinçage à contre-courant du filtre pour des<br />

fréquences réglables entre 4 minutes et 3 mois.<br />

4. Maintenance<br />

Nous re<strong>com</strong>mandons à l'utilisateur de conclure<br />

un contrat d'entretien avec un installateur.<br />

Selon la norme DIN 1988, partie 8, les mesures<br />

suivantes sont à prendre :<br />

4.1 Inspection du détendeur<br />

(uniquement pour le <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C et <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

A effectuer une fois par an par l'utilisateur ou un<br />

installateur.<br />

1. Fermer la vanne 2 .<br />

2. Vérification au manomètre de la pression aval<br />

choisie pour un débit zéro. La pression ne peut<br />

monter. Si elle ne reste pas stable et monte<br />

lentement, alors il faudra vérifier et éventuellement<br />

remplacer la garniture de soupape<br />

<strong>com</strong>me décrit sous la rubrique "Maintenance<br />

du détendeur" (4.2).<br />

3. Ouvrir lentement la vanne 2 .<br />

4.2 Maintenance du détendeur<br />

(uniquement pour le <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C et <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

A effectuer par un installateur.<br />

La fréquence (1 - 3 ans selon DIN 1988) dépend<br />

des conditions de travail sur place.<br />

1. Fermer la vanne 1 .<br />

2. Dépressuriser la conduite entre les vannes 1<br />

et 2 (p.e. en soutirant de l'eau).<br />

3. Desserrer la vis rainurée 4<br />

● Ne pas la retirer !<br />

4. Détendre le ressort du point de consigne en<br />

tournant le bouton de réglage vers la gauche (-).<br />

5. Fermer la vanne 2 .<br />

6. Dévisser et enlever la chemise du ressort<br />

● Utiliser la clé polygonale double ZR 10- 3 /4<br />

s'y trouvant jointe.<br />

7. Enlever la rondelle de friction 5 .<br />

8. Retirer la garniture de soupape en la prenant<br />

par la tige à l'aide d'une pince.<br />

9. Vérifier si le joint d'étanchéité 6 et le bord de<br />

la tuyère 7 sont en bon état et si nécessaire<br />

remplacer toute la garniture de soupape<br />

D 06 FA-1B.<br />

F<br />

7<br />

10. Remontage en sens inverse.<br />

● Appuyer avec le doigt sur la membrane<br />

avant de remettre la rondelle de friction<br />

(faire attention à sa position correcte).<br />

11. Régler la pression aval en tournant le bouton<br />

de réglage (voir chapitre 2).<br />

4.3 Filtre<br />

● Le filtre sera nettoyé régulièrement par un rinçage<br />

à contre-courant au plus tard tous les 2 mois.<br />

- L'utilisateur peut se charger de cette opération.<br />

● La non-observation pourrait causer un<br />

bouchage du filtre et de ce fait une chute de<br />

pression et une diminution du débit d'eau.<br />

● Les tamis du filtre sont en acier inoxydable.<br />

Un dépôt rougeâtre à cause de la rouille<br />

provenant des conduites n'a aucune<br />

influence sur la fonction ni sur le fonctionnement<br />

du filtre.<br />

4.4 Manomètre<br />

Pour détacher le manomètre, soulever la<br />

coiffe bleue de protection jusqu'à l'arrêt.<br />

5. Domaine d'application<br />

Eau jusqu'à 30 °C<br />

Pression de service min. 1,5 bar<br />

max. 16 bar<br />

Pour nettoyer des pièces en matière<br />

plastique ne pas utiliser des produits de<br />

nettoyage contenant des solvants.<br />

Les filtres ne peuvent être installés dans des<br />

endroits exposés aux rayons UV (lumière du<br />

soleil) ou à des vapeurs de dissolvants.<br />

6. Notes de sécurité<br />

1. Utiliser le dispositif<br />

● en parfaite condition<br />

● conformémént à son but<br />

● en tenant <strong>com</strong>pte de la sécurité et<br />

d'éventuels dangers.<br />

2. Respecter les instructions de montage.<br />

3. Faire éliminer immédiatement toute panne<br />

pouvant <strong>com</strong>promettre la sécurité.<br />

4. Les filtres F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C et les ensembles<br />

de filtration <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C sont uniquement<br />

destinés au domaine d'application<br />

mentionné dans ces instructions de montage.<br />

Tout autre emploi ou toute appli cation<br />

dépassant ce domaine est considéré <strong>com</strong>me<br />

contraire à leur destination.<br />

5. Tous les travaux de montage seront exécutés<br />

par un personnel <strong>com</strong>pétent et autorisé à les<br />

effectuer.<br />

7. Pièces de rechange et<br />

accessoires<br />

Voir page 16


Voorwoord<br />

In het installatievoorschrift wordt voor de<br />

afbeeldingen steeds het type <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C gebruikt. De<br />

aanduidingen gelden niettemin voor alle typen.<br />

Daar, waar dit niet het geval mocht zijn, zal dit<br />

duidelijk worden aangegeven.<br />

Installatie<br />

Tijdens de montage dient men de plaatselijke voorschriften<br />

alsmede de algemene richtlijnen en het<br />

installatievoorschrift in acht te nemen.De installatieruimte<br />

moet vorstvrij en goed toegankelijk zijn.<br />

Voor en achter het filter of de filter<strong>com</strong>binatie<br />

moeten afsluiters worden aangebracht.<br />

1.1 Montage<br />

1. De netleidingen goed uitspoelen.<br />

2. De flensverbinding in de netleiding aanbrengen<br />

(alléén bij F <strong>74</strong> C en <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C)<br />

● De doorstroomrichting (pijlrichting) in acht<br />

nemen<br />

● Installatie alleen in een horizontale of<br />

verticale leiding.<br />

● Tijdens het monteren mag geen spanning<br />

noch verbuiging optreden.<br />

Bij bevestiging aan een reeds gemonteerde<br />

flensverbinding van een andere fabrikant<br />

(Cillit bijv.) erop letten, dat de watertoevoer<br />

ook hier via de buitenste kring plaats vindt.<br />

Mocht dat niet het geval zijn, dan moet de<br />

flensverbinding omgekeerd ingebouwd<br />

worden, zelfs indien de pijl dan niet de<br />

werkelijke doorstroomrichting aangeeft.<br />

Bezit de flensverbinding schroefdraadaansluitingen,<br />

dan moeten deze uitgeboord<br />

worden (ø 6,3 mm).<br />

3. Filter resp. filter<strong>com</strong>binatie met bijgevoegde<br />

pakkingsring waterdicht bevestigen.<br />

● Bevestiging met naar beneden gerichte<br />

zeefhouder.<br />

4. Aftap aansluiting 3 met de hand vastdraaien.<br />

1.2 Afvoer van het terugspoelwater<br />

De hoeveelheid terugspoelwater bedraagt bij een<br />

bedrijfsdruk van 4 bar en een terugspoeltijd van<br />

15 sec. ongeveer 25 l. Het terugspoelwater moet<br />

zo naar de riolering worden afgevoerd, dat het<br />

niet teruggestuwd kan worden.<br />

Daartoe bestaan er 3 mogelijkheden :<br />

1. Rechtstreekse aansluiting.<br />

☞ Op grond van de doorsnede van de afvoerbuis<br />

(ø 70 mm), moet onmiddellijk achter de<br />

afvoeraansluiting een pijpstuk gemonteerd<br />

worden, deze van waar mee ø 50 mm tot op<br />

ø 70 mm vergroot wordt.<br />

2. Vrije afvoer in een ter plaatse aanwezige sterfput.<br />

3. Afvoer in een open vat.<br />

NL<br />

2. Instellen van de uitlaatdruk<br />

(alléén bij <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C en <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

1. Klep 1 sluiten.<br />

2. Druk tussen buisleiding 1 en 2 aflaten<br />

(bijv. door water af te tappen).<br />

3. Schroef met gleuf 4 losdraaien<br />

● Niet geheel verwijderen !<br />

4. Veer voor de instelwaarde ontspannen door de<br />

instelknop naar links te draaien (-).<br />

5. Klep 2 sluiten.<br />

6. Klep 1 langzaam openen.<br />

7. Gewenste instelwaarde (uitlaatdruk) door<br />

draaien van de instelknop regelen.<br />

Draaien naar rechts (+) verhoogt de instelwaarde,<br />

draaien naar links (-) vermindert de<br />

instelwaarde. (Instelwaarde op de manometer<br />

aflezen).<br />

☞ Wordt de uitlaatdruk op een lagere waarde<br />

ingesteld, dan dient de druk aan de uitlaatzijde<br />

te worden afgelaten om de gewenste<br />

uitlaatdruk te kunnen instellen.<br />

8. Schroef 4 met gleuf weer vastdraaien.<br />

9. Klep 2 langzaam openen.<br />

3. Terugspoelen<br />

Voor het terugspoelen wordt een inlaatdruk van<br />

minstens 1,5 bar vereist. Het terugspoel interval<br />

hangt af van de mate, waarin het water vervuild is.<br />

Tenminste om de 2 maanden moet er volgens<br />

DIN 1988, deel 8, een terugspoeling worden<br />

verricht.<br />

Teneinde het terugspoel interval gemakkelijk en<br />

regelmatig in acht te kunnen nemen, raden wij aan<br />

een terugspoelautomaat Z <strong>74</strong> A aan te brengen.<br />

3.1 Manueel terugspoelen<br />

Geschiedt de afvoer van het terugspoelwater<br />

niet via een rechtstreekse aansluiting, dan<br />

dient men voor het terugspoelen een bak<br />

onder de afvoerbuis te plaatsen.<br />

1. Kogelkraan openen door draaien van de<br />

terugspoelknop tot aan de aanslag<br />

● Merkstreep moet loodrecht staan<br />

● Het gepatenteerde terugspoelsysteem treedt<br />

in werking<br />

● Ook tijdens het terugspoelen kan er<br />

gefiltreerd water worden afgetapt.<br />

2. Kogelkraan na ongeveer 15 sec. weer sluiten.<br />

● In geval van een erg vervuild filter, kan een<br />

langere terugspoeltijd noodzakelijk blijken.<br />

Met behulp van de z.g.geheugenring kan de<br />

eerstvolgende termijn voor manueel<br />

terugspoelen vast gelegd worden.<br />

8<br />

3.2. Automatisch terugspoelen met de Z <strong>74</strong> A<br />

De terugspoelautomaat Z <strong>74</strong> A is als optie<br />

leverbaar. De automaat zorgt op betrouw-bare<br />

wijze voor terugspoelen van het filter met<br />

instelbare tussenpozen van 4 minuten tot 3<br />

maanden.<br />

4. Onderhoud<br />

☞ Wij raden de gebruiker aan een onderhoudscontract<br />

met een installatiebedrijf af te sluiten.<br />

Volgens DIN 1988, deel 8, dienen de volgende<br />

maatregelen te worden getroffen :<br />

4.1 Inspectie van de reduceerklep<br />

(alléén bij <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C en <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Een keer per jaar door de gebruiker of een<br />

installatiebedrijf te verrichten.<br />

1. Klep 2 sluiten.<br />

2. Controle van de ingestelde uitlaatdruk op de<br />

manometer, wanneer er geen water stroomt.<br />

De druk mag niet oplopen. Is de druk niet<br />

stabiel en loopt deze langzaam op, dan<br />

moet, zoals onder de rubriek "Onderhoud van<br />

de reduceerklep (4.2)" beschreven, het binnenwerk<br />

van de klep gecontroleerd en zonodig<br />

vervangen worden.<br />

3. Klep 2 langzaam openen.<br />

4.2 Onderhoud van de reduceerklep<br />

(uitsluitend voor <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C en <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Door een installatiebedrijf te verrichten.<br />

Het tijdsinterval (1-3 jaar vlg. DIN 1988) is<br />

afhankelijk van de plaatselijke bedrijfscondities.<br />

1. Klep 1 sluiten.<br />

2. Druk in de buisleiding tussen klep 1 en 2<br />

aflaten (bijv. door water af te tappen).<br />

3. Schroef met gleuf 4 losdraaien<br />

● Niet verwijderen !<br />

4. De veer voor de instelwaarde ontspannen door<br />

de instelknop naar links (-) te draaien.<br />

5. Klep 2 sluiten.<br />

6. De veerkap eraf schroeven<br />

● met gebruik van de bijgesloten dubbele<br />

ringsleutel ZR 10-3 /4 .<br />

7. Slipring 5 verwijderen.<br />

8. Binnenwerk eruit lichten door de klepstang met<br />

een tang vast te grijpen.<br />

9. Nazien of pakking 6 en de rand van de<br />

sproeibuis 7 in goede staat verkeren en<br />

zonodig het filterbinnenwerk D 06 FA-1B in zijn<br />

geheel vervangen.<br />

10. Montage in omgekeerde volgorde<br />

● Membraan met de vinger indrukken en dan<br />

de slipring aanbrengen (erop letten, dat<br />

het juist ligt).<br />

11. Uitlaatdruk door draaien van de instelknop<br />

regelen (zie hoofdstuk 2).<br />

NL<br />

9<br />

4.3 Filter<br />

● Het filter moet regelmatig, tenminste om de 2<br />

maanden door terugspoelen worden gereinigd.<br />

- Deze taak mag door de gebruiker worden<br />

verricht.<br />

● Wordt hierop niet gelet, dan kan dat tot<br />

verstopping van het filter aanleiding geven<br />

met als gevolg drukverlaging en geringere<br />

doorstroomcapaciteit.<br />

● De filterzeven zijn uit roestvrij staal<br />

vervaardigd. Rodeaanslag afkomstig van<br />

roest in de leidingen heeft generlei<br />

invloed op de functie, noch op de werking<br />

van het filter.<br />

4.4 Manometer<br />

Voor het verwijderen van de manometer, de<br />

blauwe afschermkap tot aan de aanslag<br />

oplichten.<br />

5. Toepassingsgebied<br />

Water tot 30 °C<br />

Bedrijfsdruk min. 1,5 bar<br />

max. 16 bar<br />

Voor het reinigen van kunststofonderdelen<br />

geen schoonmaakproducten gebruiken, die<br />

oplosmiddelen bevatten.<br />

Filters mogen niet geinstalleerd worden op<br />

plaatsen, die aan UV-stralen (zonnelicht) of<br />

aan dampen van oplosmiddelen<br />

blootgesteld zijn.<br />

6. Veiligheidsopmerkingen<br />

1. De apparatuur gebruiken<br />

● in onberispelijke conditie<br />

● overeenkomstig zijnbestemming<br />

● met inachtneming van veiligheid en<br />

eventuele gevaren<br />

2. Het installatievoorschrift in acht nemen.<br />

3. Storingen, die aan de veiligheid afbreuk<br />

kunnen doen, onmiddellijk laten verhelpen.<br />

4. Filters F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C en filter<strong>com</strong>binaties<br />

<strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C zijn uitsluitend bestemd<br />

voor de in dit installatievoorschrift vermelde<br />

toepassings gebieden. Elk ander, dit<br />

voorschrift te buiten gaand gebruik, wordt geacht<br />

in strijd te zijn met de doelstelling daarvan.<br />

5. Alle montage werkzaamheden dienen door<br />

daartoe gemachtigd vakkundig personeel te<br />

worden verricht.<br />

7. Reserveonderdelen en<br />

toebehoren<br />

Zie bladzijde 16


Prefazione<br />

Nelle istruizioni per il montaggio ci si serve per i<br />

disegni sempre del tipo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C. I dettagli sono<br />

tuttavia validi per tutti i tipi. I posti in cui questo non<br />

è il caso, sono indicati in modo chiaro.<br />

1. Installazione<br />

Durante il montaggio si deve rispettare la regolamentazione<br />

locale nonché le direttive generali e le<br />

istruzioni per il montaggio. Il luogo di montaggio<br />

dev'essere al riparo del gelo e ben accessibile.<br />

Bisogna montare valvole di blocco a monte ed a<br />

valle del filtro oppure del <strong>com</strong>plesso di filtrazione.<br />

1.1 Montaggio<br />

1. Lavare accuratamente la tubazione.<br />

2. Montare il dispositivo a flangia nella tubazione.<br />

(soltanto F <strong>74</strong> C e <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C)<br />

● Rispettare il senso del flusso (senso della<br />

freccia)<br />

● Montaggio in un tubo orizzontale o verticale<br />

● Evitare tensioni ed effetti di torsione durante<br />

il montaggio.<br />

In caso di collegamento a un dispositivo a<br />

flangia già montato e proveniente da un altro<br />

fabbricante (p.e. Cillit) bisogna badare che<br />

l'acqua arrivi anche in questo caso via il<br />

circuito esterno. Se non fosse così, il<br />

dispositivo dovrebbe allora essere montato<br />

in senso inverso, anche se la freccia indicante<br />

il senso del flusso non mostri il senso<br />

reale. Quando il dispositivo a flangia è<br />

dotato d'impanature, è necessario toglierle<br />

col trapano (ø 6,3 mm).<br />

3. Fissare il filtro oppure il <strong>com</strong>plesso di<br />

filtrazione con la guarnizione allegata.<br />

● Installazione con la tazza del filtro diretta<br />

verso il basso.<br />

4. Avvitare l'attacco di scarico 3 stringendolo in<br />

mano.<br />

1.2 Scarico dell'acqua di<br />

lavaggio in controcorrente<br />

Per una pressione di lavoro di 4 bar ed una durata<br />

di lavaggio in senso inverso di 15 sec. la portata<br />

sarà di ca. 25 litri. Quest'acqua di lavaggio sarà<br />

diretta verso la fognatura in modo da non potere<br />

tornare indietro. A tale scopo ci sono tre possibilità<br />

1. Il collegamento diretto.<br />

☞ A causa del diametro della tubazione di<br />

scarico (ø 70 mm) è necessario fissare in<br />

capo all'attacco di scarico un pezzo dilatandolo<br />

dal ø 50 al ø 70 mm.<br />

2. Scarico libero verso una fognatura disponibile.<br />

3. Scarico in un recipiente aperto.<br />

I<br />

10<br />

2. Regolazione della pressione<br />

a valle<br />

(soltanto <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C e <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

1. Chiudere la valvola 1 .<br />

2. Depressurizzare la tubazione tra le valvole 1<br />

e 2 (p.e. prelevando acqua).<br />

3. Allentare la vite scanalata 4 .<br />

● Non ritirarla !<br />

4. Far scattare la molla di taratura girando la<br />

manopola di regolazione verso la sinistra (-).<br />

5. Chiudere la valvola 2 .<br />

6. Aprire lentamente la valvola 1 .<br />

7. Aggiustare il valore desiderato (della pressione<br />

a valle) girando la manopola di taratura.<br />

Girando verso la destra (+) si aumenta il<br />

valore, girando verso la sinistra (-) si diminuisce<br />

il valore. (la lettura si fa sul manometro).<br />

☞ Si la pressione a valle viene aggiustata a un<br />

valore inferiore, si deve depressurizzare il<br />

lato uscita in modo che la pressione a valle<br />

desiderata possa stabilirsi.<br />

8. Ristringere la vite scanalata 4 .<br />

9. Aprire lentamente la valvola 2 .<br />

3. Lavaggio in controcorrente<br />

Questa operazione richiede una pressione a monte<br />

di almeno 1,5 bar. L'intervallo di lavaggio in<br />

controcorente dipende dal grado d'inquinamento<br />

dell'acqua. Come da norma DIN 1988, parte 8,<br />

bisogna eseguire un lavaggio in controcorrente al<br />

più tardi ogni due mesi. Per osservare di modo facile<br />

e regolare la frequenza, rac<strong>com</strong>andiamo il<br />

montaggio di un automa per il lavaggio in<br />

controcorrente tipo Z <strong>74</strong> A.<br />

3.1 Lavaggio in controcorrente manuale<br />

Si l'acqua di lavaggio in controcorrente non<br />

viene evacuata tramite un raccordo diretto,<br />

si deve porre un recipiente sotto il robinetto<br />

di scarico.<br />

1. Aprire la valvola a sfera girando la manopola<br />

per il lavaggio in controcorrente fino al arresto.<br />

● Il segno di riferimento deve trovarsi in<br />

posizione verticale<br />

● Il sistema brevettato di lavaggio in senso<br />

inverso si mette in marcia<br />

● Anche durante il lavaggio in controcorrente<br />

si può prelevare acqua filtrata.<br />

2. Richiudere la valvola a sfera dopo ca. 15 sec.<br />

In caso di un filtro molto inquinato, una durata<br />

di lavaggio più lunga potrebbe rivelarsi<br />

necessaria.<br />

Con l'aiuto dell'anello di richiamo la prossima<br />

operazione manuale di lavaggio in controcorrente<br />

può essere prevista.<br />

3.2 Lavaggio in controcorrente con<br />

l'automa Z <strong>74</strong> A<br />

Si può ottenere l'automa di lavaggio in controcorrente<br />

tipo Z <strong>74</strong> A <strong>com</strong>e accessorio. L'automa<br />

esegue in modo affidabile il lavaggio del filtro in<br />

senso inverso secondo intervalli regolabili tra 4<br />

minuti e 3 mesi.<br />

4. Manutenzione<br />

☞ Consigliamo all'utente di firmare un contratto<br />

di manutenzione con un installatore.<br />

Come da norma DIN 1988, parte 8, bisogna<br />

prendere le misure seguenti :<br />

4.1 Ispezione del riduttore di pressione<br />

(soltanto <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C e <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Una volta all'anno l'utente oppure un installatore<br />

potrà prenderne l'incarico.<br />

1. Chiudere la valvola 2 .<br />

2. Controllo sul manometro della pressione a<br />

valle tarata per una erogazione zero. La<br />

pressione non può salire. Si la pressione non<br />

rimane stabile e sale lentamente, bisogna<br />

controllare la cartuccia della valvola e al caso<br />

ricambiarla <strong>com</strong>pletamente <strong>com</strong>e descritto nel<br />

capitolo "Manutenzione del riduttore di<br />

pressione (4.2)".<br />

3. Aprire lentamente la valvola 2 .<br />

4.2 Manutenzione del riduttore di pressione<br />

(soltanto <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C e <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Un installatore dovrà effettuare questo lavoro.<br />

La frequenza (1-3 anni <strong>com</strong>e da DIN 1988)<br />

dipende dalle condizioni di lavoro sul luogo.<br />

1. Chiudere la valvola 1 .<br />

2. Depressurizzare la tubazione tra le valvole 1<br />

e 2 (p.e. prelevando acqua).<br />

3. Allentare la vite scanalata 4<br />

● Non ritirarla !<br />

4. Far scattare la molla di taratura girando la<br />

manopola di regolazione verso la sinistra (-).<br />

5. Chiudere la valvola 2 .<br />

6. Svitare la calotta coprimolla<br />

● Usare la doppia chiave poligonale ZR 10-3 /4.<br />

7. Rimuovere l'anello di scorrimento 5 .<br />

8. Ritirare la cartuccia della valvola afferrandola<br />

per l'asta con una pinza.<br />

9. Verificare se la guarnizione 6 e l'orlo dell'ugello<br />

7 si trovano in perfetta condizione e al caso<br />

sostituire tutta la cartuccia della valvola<br />

D 06 FA-1B.<br />

10.Rimontatura in senso inverso<br />

● Premere la membrana col dito e poi posare<br />

l'anello di scorrimento (badare alla<br />

posizione giusta).<br />

11.Aggiustare la pressione a valle girando la<br />

manopola di regolazione (veda capitolo 2).<br />

I<br />

11<br />

4.3 Filtro<br />

● Bisogna pulimentare il filtro regolarmente<br />

per un lavaggio in controcorrente al più tardi<br />

ogni due mesi. L'utente può eseguire questa<br />

operazione.<br />

● La non osservazione potrebbe provocare<br />

l'otturazione del filtro con risultato una<br />

caduta di pressione e una portata ridotta.<br />

● I stacci sono in acciaio inossidabile. Un<br />

deposito rosso proveniente dalla ruggine<br />

non influisce in nessun modo sulla funzione<br />

né sul funzionamento del filtro.<br />

4.4 Manometro<br />

Per staccare il manometro, sollevare la<br />

calotta azzurra fino all'arresto.<br />

5. Campo d'impiego<br />

Acqua fino a 30 °C<br />

Pressione di lavoro minima 1,5 bar<br />

massima 16 bar<br />

Per la pulizia dei pezzi in materia sintetica<br />

non impiegare detergenti che contengono<br />

solventi.<br />

I filtri non possono essere installati in luoghi<br />

esposti ai raggi UV (luce del sole) o a vapori<br />

di dissolventi.<br />

6. Note di sicurezza<br />

1. Servirsi del dispositivo<br />

● in una buona condizione<br />

● in conformità del suo scopo<br />

● tenendo in conto la sicurezza e pericoli<br />

eventuali.<br />

2. Osservare le istruzioni per il montaggio.<br />

3. Far eliminare subito ogni panna que potrebbe<br />

<strong>com</strong>promettere la sicurezza.<br />

4. I filtri F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C ed i <strong>com</strong>plessi di<br />

filtrazione <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C sono esclusivamente<br />

destinati al campo d'impiego di cui si<br />

tratta in queste istruzioni per il montaggio.<br />

Qualunque altro uso è considerato <strong>com</strong>e<br />

essendo contrario al suo scopo.<br />

5. Tutti i lavori di montaggio saranno <strong>com</strong>piuti da<br />

personale <strong>com</strong>petente autorizzato.<br />

7. Pezzi di ricambio ed<br />

accessori<br />

Veda pagina 16


Introducción<br />

En las instrucciones de montaje se utiliza siempre<br />

el tipo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C para las ilustraciones. Sin embargo,<br />

las indicaciones sirven para todos los tipos.<br />

En caso que se refieran a un modelo concreto se<br />

indica claramente.<br />

Instalación<br />

Habrá que observar la reglamentación local asi<br />

<strong>com</strong>o las normas generales e instrucciones de<br />

montaje. Instalar en un lugar accesible y al abrigo<br />

de heladas. Es preciso instalar válvulas de corte<br />

antes y después del filtro o conjunto de filtración.<br />

1.1 Montaje<br />

1. Limpiar correctamente el interior de la tubería.<br />

2. Insertar la unión de brida en la tubería<br />

(sólo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C y <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

● Respetar la dirección del flujo (sentido de la<br />

flecha)<br />

● Montar en un tubo horizontal o vertical<br />

● Evitar tensiones y efectos de torsión durante<br />

el montaje.<br />

En caso de conexión con una unión de brida<br />

de otro fabricante (p.ej. Cillit) montada<br />

antes, hay que <strong>com</strong>probar que el agua liega<br />

también por el circuito exterior. Si no es asi<br />

la unión deberá montarse al revés, aun<br />

cuando la flecha que indica la dirección del<br />

fluido no indica la dirección real del mismo.<br />

Si la unión tiene roscas, habrá que suprimirlas<br />

con la taladradora (ø 6,3 mm).<br />

3. Conectar el filtro o conjunto de filtración al<br />

mismo tiempo que la junta de cierre hermético.<br />

● Al instalar el filtro dirigir el vaso del mismo<br />

hacia abajo.<br />

4. Apretar la unión de purga 3 a mano.<br />

1.2 Evacuación del agua del<br />

lavado a contracorriente<br />

Para una presión de 4 bar y un período de<br />

15 segundos, el caudal del lavado a contracorriente<br />

será de ± 25 l. El agua de lavado debe<br />

dirigirse hacia la red de alcantarillado, cuidando<br />

que no retorne. Para ello hay tres posibilidades :<br />

1. La conexión directa al desagúe.<br />

☞ Para un tubo de evacuación de 70 mm ø<br />

hay que conectar con la unión de purga una<br />

pieza de reducción de 70 a 50 mm.<br />

2. Evacuación libre a un sumidero.<br />

3. Evacuación en un recipiente abierto.<br />

E<br />

12<br />

2. Ajuste de la presión de salida<br />

(sólo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C y <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

1. Cerrar la válvula 1 .<br />

2. Depresurizar la tubería entre las válvulas 1<br />

y 2 (p.ej. sacando el agua).<br />

3. Aflojar el tornillo 4<br />

● No quitarlo !<br />

4. Aflojar el muelle de calibración girando el<br />

botón de ajuste a la izquierda (-).<br />

5. Cerrar la válvula 2 .<br />

6. Abrir lentamente la válvula 1 .<br />

7. Ajustar el valor de calibración deseado girando<br />

el botón de ajuste :<br />

Girando a la derecha (+) aumenta el valor de<br />

calibración. Girando a la izquierda (-) disminuye<br />

el valor de calibración (<strong>com</strong>probar este valor con<br />

ayuda de un manómetro).<br />

☞ Al calibrar la presión de salida a un valor<br />

infe1rior, hay que despresurizar el lado de la<br />

salida a fin de obtener la presión deseada.<br />

8. Apretar de nuevo el tornillo 4 .<br />

9. Abrir lentamente la válvula 2 .<br />

3. Lavado a contracorriente<br />

Para realizar un lavado a contracorriente se<br />

necesita al menos una presión de entrada de 1,5<br />

bar. La frecuencia del lavado depende del grado<br />

de suciedad del agua. Según DIN 1988,<br />

apartado 8, se re<strong>com</strong>ienda hacer un lavado<br />

<strong>com</strong>o minimo cada dos meses. Con el fin de<br />

automatizar de un modo sencillo la frecuencia de<br />

los lavados, aconsejamos la instalación de un<br />

programador de lavado a contracorriente Z <strong>74</strong> A.<br />

3.1 Lavado a contracorriente manual<br />

Cuando la evacuación del agua del lavado<br />

no se efectúa con una conexión directa,<br />

habrá que situar un recipiente bajo el grifo<br />

de purga antes de proceder al lavado.<br />

1. Abrir la válvula de bola girando el botón del<br />

lavado hasta el tope.<br />

● La marca del botón debe estar en posición<br />

vertical<br />

● El sistema de lavado se pondrá en marcha<br />

● Mientras se efectúa el lavado no se<br />

interrumpe el servicio de agua filtrada.<br />

2. Cerrar la válvula de bola después de<br />

15 segundos<br />

● en caso de mucha suciedad en el filtro<br />

puede ser necesario prolongar la duración<br />

del lavado.<br />

Con ayuda del anillo de memoria se puede fijar<br />

la fecha del próximo lavado.<br />

3.2 Lavado a contracorriente con el<br />

programador Z <strong>74</strong> A<br />

Este programador se suministra <strong>com</strong>o accesorio.<br />

El programador asegura el lavado a contracorriente<br />

del filtro en intervalos reglables entre<br />

4 minotos y 3 meses.<br />

4. Mantenimiento<br />

Según DIN 1988, apartado 8, se re<strong>com</strong>iendan<br />

las siguientes acciones:<br />

4.1 Inspección de la válvula reductora de presión<br />

(sólo <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C y <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Esta tarea puede ser realizada por el usuario o<br />

el instalador.<br />

1. Cerrar la válvula 2 .<br />

2. Controlar la presión de salida calibrada con el<br />

manómetro para un caudal cero. La presión no<br />

debe aumentar. Si la presión es inestable y<br />

aumenta despacio, conviene proceder <strong>com</strong>o<br />

se indica en el capítulo 4.2 " Mantenimiento de<br />

la válvula reductora de presión" y si fuera<br />

necesario, sustituir el equipo interior de la<br />

válvula.<br />

3. Abrir lentamente la válvula 2 .<br />

4.2 Mantenimiento de la válvula reductora de<br />

presión (sólo para <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C y <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Este trabajo io realizará un instalador. La<br />

frecuencia (1-3 años segun DIN 1988) depende<br />

de las condiciones de trabajo de la válvula.<br />

1. Cerrar la válvula 1 .<br />

2. Depresurizar la tubería entre las válvulas 1<br />

y 2 (ej. sacando el agua).<br />

3. Aflojar el tornillo 4<br />

● No quitarlo !<br />

4. Aflojar el muelle de calibración girando el<br />

botón de ajuste a la izquierda (-).<br />

5. Cerrar la válvula 2 .<br />

6. Desatornillar la caperuza del muelle<br />

● Utilizar la doble llave poligonal ZR 10-3 /4 .<br />

7. Quitar la arandela de la fricción.<br />

8. Sacar el equipo interior de la válvula cogiendo<br />

el eje con una pinza.<br />

9. Comprobar que la junta de cierre hermético 6<br />

y el borde de la tobera 7 están en perfectas<br />

condiciones y si fuera necesario reemplazar<br />

todo el equipo interior D 06 FA-1B.<br />

10.Volver a montar en sentido opuesto.<br />

11.Calibrar la presión de salida girando el botón<br />

de ajuste (véase el capítulo 2).<br />

E<br />

13<br />

4.3 Filtro<br />

● El filtro se limpiará regularmente y <strong>com</strong>o<br />

minimo cada 2 meses, efectuando un lavado<br />

a contracorriente.<br />

- El usuario puede encargarse de esta<br />

operación.<br />

● Si non se hiciese regularmente se podrá<br />

alcanzar una obturación del filtro que<br />

acarrearía una caída de la presión y <strong>com</strong>o<br />

consecuencia un menor caudal de agua.<br />

● Los tamices del filtro son de acero inoxidable.<br />

El poso rojizo que puede producirse<br />

por la oxidación de la tubería no influye en el<br />

correcto funcionamiento del filtro ni de la<br />

acción de lavado.<br />

4.4 Manómetro<br />

Para quitar el manómetro levantar la<br />

caperuza azul hasta el tope.<br />

5. Campo de aplicación<br />

Agua máx. 30 °C<br />

Presión de trabajo min. 1,5 bar<br />

máx. 16 bar<br />

Para limpiar las piezas de material sintético<br />

se re<strong>com</strong>ienda no utilizar productos que<br />

contengan disolventes.<br />

Los filtros no pueden montarse en lugares<br />

expuestos a los rayos UV (luz del sol) o a<br />

vapores de disolventes.<br />

6. Notas de seguridad<br />

1. Utilizar el equipo :<br />

● En perfecto estado de funcionamiento<br />

● En la función para la que ha sido fabricado.<br />

2. Respetar las instrucciones de montaje.<br />

3. Evitar avarías que pudieran <strong>com</strong>prometer el<br />

correcto funcionamiento del equipo.<br />

4. Los filtros F <strong>74</strong> C / <strong>FN</strong> <strong>74</strong> C y los conjuntos de<br />

filtración <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C / <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C sirven sólo para<br />

las aplicaciones mencionadas en estas instrucciones<br />

de montaje. Otro empleo distinto de este<br />

campo de aplicación se considerará inadecuado.<br />

5. Todos los trabajos de montaje deben ser<br />

realizados por profesionales autorizados.<br />

7. Piezas de recambio y<br />

accesorios<br />

Véase la página 16.


Ïðåäèñëîâèå<br />

Õîòÿ èëëþñòðàöèè ê èíñòðóêöèè äàíû äëÿ<br />

ôèëüòðà <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C, èíñòðóêöèÿ îòíîñèòñÿ ê<br />

îáîèì òèïàì ôèëüòðîâ <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C è F <strong>74</strong> C,<br />

êðîìå ñïåöèôè÷åñêèõ.<br />

1. Ìîíòàæ<br />

 ïðîöåññå ìîíòàæà äîëæíû ñîáëþäàòüñÿ<br />

ìåñòíûå òðåáîâàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî<br />

ìîíòàæó. Ìåñòî óñòàíîâêè äîëæíî áûòü<br />

çàùèùåíî îò ìîðîçà è äîëæíî áûòü ëåãêî<br />

äîñòóïíî. Ñ îáåèõ ñòîðîí ôèëüòðà äîëæíû<br />

ðàñïîëàãàòüñÿ îòñå÷íûå êðàíû.<br />

1.1 Ñáîðêà<br />

1. Ñëèòü âîäó èç òðóá.<br />

2. Óñòàíîâèòü ôëàíöåâîå ñîåäèíåíèå íà<br />

òðóáû (òîëüêî äëÿ F<strong>74</strong>C è <strong>FK</strong><strong>74</strong>C).<br />

• Óáåäèòüñÿ â âåðíîì íàïðàâëåíèè ïîòîêà<br />

âîäû ïî ñòðåëêå íà êîðïóñå ôèëüòðà<br />

• Óñòàíîâèòü ôèëüòð íà ãîðèçîíòàëüíóþ<br />

èëè âåðòèêàëüíóþ òðóáó<br />

• Óñòàíîâèòü ñâîáîäíî áåç èçãèáîâ è<br />

íàïðÿæåíèé<br />

Ïîñëå óñòàíîâêè ôëàíöà íåîáõîäèìî<br />

óáåäèòüñÿ, ÷òî âõîäÿùèé ïîòîê ïðîõîäèò<br />

÷åðåç íàðóæíîå êîëüöî îòâåðñòèé. Åñëè<br />

ýòî íå òàê, òîãäà âñå ñîåäèíåíèå äîëæíî<br />

áûòü ñîáðàíî â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè,<br />

äàæå åñëè ñòðåëêà íå óêàçûâàåò<br />

èñòèííîå íàïðàâëåíèå ïîòîêà.  ñëó÷àå<br />

åñëè âî ôëàíöå íàðåçàíà ðåçüáà,<br />

ðåçüáîâûå îòâåðñòèÿ ðàññâåðëèâàþòñÿ<br />

äî äèàìåòðà 6,3 ìì.<br />

3. Óñòàíîâèòü ôèëüòð èëè<br />

êîìáèíèðîâàííûé ôèëüòð ñ ïðèëàãàåìîé<br />

ïðîêëàäêîé.<br />

• Óñòàíàâëèâàòü òîëüêî ÷àøåé ôèëüòðà<br />

âíèç.<br />

4. Òóãî, îò ðóêè íàâåðíóòü ñëèâíîå<br />

óñòðîéñòâî 3.<br />

1.2. Ñòîê âîäû îò óñòðîéñòâà îáðàòíîé<br />

ïðîìûâêè<br />

Óñòðîéñòâà îáðàòíîé ïðîìûâêè äîëæíî áûòü<br />

ïîäñîåäèíåíî ê ñòîêó òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû<br />

ïðåäîòâðàòèòü âîçíèêíîâåíèå îáðàòíîãî òîêà<br />

âîäû.<br />

Äëÿ ýòîãî åñòü 3 ñïîñîáà:<br />

1. Ïðÿìîå ïîäêëþ÷åíèå ê ñëèâíîé òðóáå -<br />

Íåîáõîäèì ïåðåõîäíèê 70/50 äëÿ<br />

ïîäêëþ÷åíèÿ ê 70 ìì òðóáå 50 ìì<br />

ñëèâíîãî óñòðîéñòâà ôèëüòðà.<br />

2. Ñâîáîäíûé ñëèâ â ñóùåñòâóþùèé<br />

ñëèâíîé òðàï â ïîëó.<br />

3. Ïðîìûâêà ñî ñëèâîì â ëþáóþ åìêîñòü.<br />

RUS<br />

14<br />

2. Óñòàíîâêà âûõîäíîãî<br />

äàâëåíèÿ<br />

(òîëüêî äëÿ <strong>FK</strong><strong>74</strong>C)<br />

1. Çàêðûòü êëàïàí 1.<br />

2. Îñëàáèòü äàâëåíèå â òðóáàõ ìåæäó<br />

êëàïàíàìè 1 è 2 (íàïðèìåð, ñ ïîìîùüþ<br />

ñëèâíîãî êëàïàíà èëè âåíòèëÿ).<br />

3. Îñëàáèòü âèíò 4 íà êðûøêå ðåãóëÿòîðà -<br />

• Íî íå ñíèìàòü ïîëíîñòüþ.<br />

4. Îñëàáèòü ïðóæèíó ïîâîðîòîì óñòàíîâî÷íîé<br />

ðó÷êè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè.<br />

5. Çàêðûòü êðàí 2.<br />

6. Ìåäëåííî îòêðûòü êðàí 1.<br />

7. Óñòàíîâèòü æåëàåìîå âûõîäíîå äàâëåíèå<br />

ïîâîðîòîì óñòàíîâî÷íîé ðó÷êè.<br />

F Ïîâîðîò ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå óâåëè÷èâàåò<br />

äàâëåíèå, ïðîòèâ - ñíèæàåò (ïðîâåðüòå<br />

äàâëåíèå ïî ìàíîìåòðó).<br />

8. Çàòÿíóòü âèíò íà êðûøêå ðåãóëÿòîðà 4.<br />

9. Ìåäëåííî îòêðûòü êðàí 2.<br />

3. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà.<br />

Äëÿ îáðàòíîé ïðîìûâêè ôèëüòðà íåîáõîäèìî<br />

âûõîäíîå äàâëåíèå íå ìåíåå 1,5 áàð. ×àñòîòà<br />

ïðîìûâàíèÿ çàâèñèò îò ñòåïåíè çàãðÿçíåíèé â<br />

âîäå. Ðåêîìåíäóåòñÿ ïðîìûâàòü ôèëüòð íå<br />

ðåæå ÷åì ðàç â äâà ìåñÿöà. Äîëæíû òàêæå<br />

ó÷èòûâàòüñÿ ìåñòíûå òðåáîâàíèÿ. Äëÿ<br />

îáåñïå÷åíèÿ óäîáíîé è ðåãóëÿðíîé ïðîìûâêè<br />

ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíîâèòü àâòîìàòè÷åñêèé<br />

ïðèâîä îáðàòíîé ïðîìûâêè<br />

Z <strong>74</strong> À.<br />

3.1 Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà âðó÷íóþ<br />

Åñëè ñëèâ ôèëüòðà íå ïîäêëþ÷åí ê êàíàëèçàöèè,<br />

òî åìêîñòü äëÿ ñëèâàþùåéñÿ âîäû äîëæíà áûòü<br />

ïîìåùåíà ïîä ñëèâ ôèëüòðà äî òîãî, êàê íà÷íåòñÿ<br />

ïðîìûâêà.<br />

1. Îòêðîéòå ñëèâíîé êðàí ïîâîðîòîì ðó÷êè<br />

îáðàòíîé ïðîìûâêè äî óïîðà<br />

• ïðè ýòîì èíäèêàòîð äîëæåí íàõîäèòüñÿ â<br />

âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè<br />

• óñòðîéñòâî îáðàòíîé ïðîìûâêè íà÷íåò<br />

ðàáîòàòü<br />

•  òå÷åíèå îáðàòíîé ïðîìûâêè ôèëüòðóåìàÿ<br />

âîäà ìîæåò ïðîäîëæàòü òå÷ü ÷åðåç ôèëüòð<br />

2. Çàêðîéòå ñëèâíîé êðàí ïðèáëèçèòåëüíî ÷åðåç<br />

15 ñåê.<br />

• Äëÿ çíà÷èòåëüíî çàãðÿçíåííûõ ôèëüòðîâ,<br />

âîçìîæíî, ïîòðåáóåòñÿ áîëåå äëèòåëüíîå<br />

âðåìÿ ïðîìûâêè.<br />

Äàòó ñëåäóþùåé ïðîìûâêè ìîæíî îòìåòèòü ñ<br />

ïîìîùüþ êîëüöà.<br />

3.2 Àâòîìàòè÷åñêàÿ îáðàòíàÿ<br />

ïðîìûâêà ñ Z<strong>74</strong>A<br />

Ïðèâîä àâòîìàòè÷åñêîé ïðîìûâêè Z <strong>74</strong> A<br />

ïîñòàâëÿåòñÿ ïî äîïîëíèòåëüíîìó çàêàçó.<br />

Ïðèâîä àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷àåò ïðîìûâêó ñ<br />

ïåðèîäè÷íîñòüþ îò 4 ìèí äî 3 ìåñÿöåâ.<br />

4.Ïðîôèëàêòèêà<br />

Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëÿðíûé îñìîòð<br />

4.1 Ïðîâåðêà ðåäóêöèîííîãî êëàïàíà<br />

äàâëåíèÿ<br />

(òîëüêî äëÿ <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C è <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Ïðîâîäèòñÿ åæåãîäíî ïîëüçîâàòåëåì èëè<br />

ñïåöèàëèñòîì:<br />

1. Çàêðûòü êëàïàí 2.<br />

2. Ïðîâåðèòü óñòàíîâëåííîå çíà÷åíèå íà<br />

âûõîäå ñ ïîìîùüþ ìàíîìåòðà ïðè<br />

íóëåâîì òîêå âîäû. Äàâëåíèå íå äîëæíî<br />

ïîäíèìàòüñÿ. Åñëè äàâëåíèå íå îñòàåòñÿ<br />

ïîñòîÿííûì è ìåäëåííî ðàñòåò, íóæíî<br />

ïðîâåðèòü ñåäëî êëàïàíà, êàê îïèñàíî â<br />

ïàðàãðàôå 4.2 ”Ïðîôèëàêòèêà<br />

ðåäóêöèîííîãî êëàïàíà äàâëåíèÿ”. Ïðè<br />

íåîáõîäèìîñòè çàìåíèòü êëàïàí.<br />

3. Ìåäëåííî îòêðûòü êëàïàí 2.<br />

4.2 Ïðîôèëàêòèêà ðåäóêöèîííîãî<br />

êëàïàíà äàâëåíèÿ<br />

(òîëüêî äëÿ <strong>FK</strong> <strong>74</strong> C è <strong>FK</strong>N <strong>74</strong> C)<br />

Ïðîâîäèòñÿ ñïåöèàëèñòîì:<br />

×àñòîòà ïðîâåäåíèÿ ïðîôèëàêòèêè çàâèñèò îò<br />

ìåñòíûõ òðåáîâàíèé (ìîæåò áûòü 1 ðàç â 1-3<br />

ãîäà).<br />

1. Çàêðûòü êëàïàí 1.<br />

2. Óñòðàíèòü äàâëåíèå ìåæäó êëàïàíàìè 1<br />

è 2 (íàïðèìåð, ñ ïîìîùüþ êðàíà).<br />

3. Îñëàáèòü âèíò 4 íà ðó÷êå ðåãóëèðîâêè -<br />

• Íî íå îòêðó÷èâàòü ïîëíîñòüþ.<br />

4. Îñëàáèòü äàâëåíèå ïðóæèíû ïîâîðîòîì<br />

ðó÷êè ðåãóëèðîâêè ïðîòèâ ÷àñîâîé<br />

ñòðåëêè (-).<br />

5. Çàêðûòü êëàïàí 2.<br />

6. Îòâåðíóòü êðûøêó ïðóæèíû -<br />

• Ïðè ïîìîùè äâîéíîãî êëþ÷à ZR 10 3/4.<br />

7. Ñíÿòü ñêîëüçÿùåå êîëüöî 5.<br />

8. Âûíóòü âñòàâêó êëàïàíà, âûòÿíóâ<br />

ñòåðæåíü êëàïàíà ïëîñêîãóáöàìè<br />

9. Ïðîâåðèòü, ÷òî ïðîêëàäêà ïðîìûâàòåëÿ 5<br />

è êðàÿ 6 íàõîäÿòñÿ â íîðìàëüíîì<br />

ñîñòîÿíèè.  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè<br />

ïîëíîñòüþ çàìåíèòü âñòàâêó êëàïàíà D<br />

06 FA-1Â.<br />

10. Ñîáðàòü â îáðàòíîì ïîðÿäêå è<br />

• Âæàòü ìåìáðàíó ïàëüöåì ïåðåä<br />

óñòàíîâêîé ñêîëüçÿùåãî êîëüöà<br />

(ïðîâåðèòü, ÷òî êîëüöî óñòàíîâèëîñü<br />

ïðàâèëüíî).<br />

11. Ïðîâåðèòü óñòàíîâêó âûõîäíîãî<br />

äàâëåíèÿ ïîâîðîòîì ðó÷êè ðåãóëèðîâêè<br />

(ñì. ïóíêò 2).<br />

RUS<br />

15<br />

4.3 ×èñòêà ôèëüòðà<br />

• Ôèëüòð íóæíî ÷èñòèòü ðåãóëÿðíî, íî íå<br />

ðåæå ÷åì ðàç â äâà ìåñÿöà ïóòåì<br />

îáðàòíîé ïðîìûâêè. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà<br />

ìîæåò áûòü âûïîëíåíà ïîëüçîâàòåëåì.<br />

• Åñëè îáðàòíàÿ ïðîìûâêà íå<br />

ïðîèçâîäèòñÿ, ôèëüòð çàñîðèòñÿ, ÷òî<br />

âûçîâåò ïàäåíèå äàâëåíèÿ è<br />

óìåíüøåíèå ïîòîêà.<br />

• Ñåòêè ôèëüòðà èçãîòîâëåíû èç<br />

íåðæàâåþùåé ñòàëè. Êðàñíûå ÷àñòèöû<br />

îò ðæàâûõ òðóá íå ìîãóò ïîâëèÿòü íà<br />

êà÷åñòâî è ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû<br />

ôèëüòðà.<br />

4.4 Ìàíîìåòð<br />

×òîáû ñíÿòü ìàíîìåòð, íóæíî ñíà÷àëà<br />

äî óïîðà ïðèïîäíÿòü ñèíþþ êðûøêó<br />

ôèëüòðà.<br />

5. Ñïåöèôèêàöèÿ<br />

Ìàêñèìàëüíàÿ òåìïåðàòóðà<br />

âîäû äî 30 î Ñ<br />

Ðàáî÷åå äàâëåíèå ìèí. 1,5 áàð<br />

ìàêñ 16,0 áàð<br />

 ïðîöåññå ÷èñòêè ïëàñòìàññîâûõ<br />

äåòàëåé íå ïîëüçîâàòüñÿ î÷èùàþùèìè<br />

ñðåäñòâàìè, ñîäåðæàùèìè ðàñòâîðèòåëè.<br />

Íåëüçÿ óñòàíàâëèâàòü ôèëüòð â ìåñòàõ,<br />

ãäå åñòü óëüòðàôèîëåòîâîå èçëó÷åíèå<br />

èëè âûäåëÿþòñÿ ïàðû ðàñòâîðèòåëÿ.<br />

6. Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè<br />

1. Èñïîëüçóéòå ôèëüòð<br />

• Â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè<br />

• Â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè<br />

• Â ñîîòâåòñòâèè ñ òåõíèêîé áåçîïàñíîñòè<br />

2. Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì ïî ìîíòàæó<br />

3. Ëþáûå íåèñïðàâíîñòè, êîòîðûå ìîãóò<br />

ïîâëèÿòü íà áåçîïàñíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ<br />

ôèëüòðà, äîëæíû íåìåäëåííî<br />

óñòðàíÿòüñÿ.<br />

4. Ôèëüòðû F<strong>74</strong>C / <strong>FN</strong><strong>74</strong>C è ñèñòåìû<br />

î÷èñòêè âîäû <strong>FK</strong><strong>74</strong>C / <strong>FK</strong>N<strong>74</strong>C ìîãóò<br />

èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî â öåëÿõ,<br />

îãîâîðåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè ïî<br />

ìîíòàæó.<br />

5. Âñå ìîíòàæíûå ðàáîòû äîëæíû<br />

ïðîèçâîäèòüñÿ ñïåöèàëèñòîì.<br />

7. Çàïàñíûå ÷àñòè è<br />

äîïîëíèòåëüíûå<br />

ïðèíàäëåæíîñòè


D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

RUS<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

RUS<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

RUS<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

RUS<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

RUS<br />

7. Austauschteile und Zubehör<br />

7. Exchange parts and accessories<br />

7. Pièces de rechange et accessoires<br />

7. Reserveonderdelen en toebehoren<br />

7. Pezzi di ricambio e accessori<br />

7. Piezas de recambio y accesorios<br />

7. Çàïàñíûå 1÷àñòè è äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè<br />

D 06 FA-1B<br />

Ventileinsatz<br />

Valve insert<br />

Garniture<br />

Binnenwerk<br />

Cartuccia<br />

Partes internas<br />

Âñòàâêà êëàïàíà<br />

AF <strong>74</strong><br />

Austausch-Filtereinsatz<br />

Exchange filter insert<br />

Filtre de rechange<br />

Reservefilter<br />

Filtro di ricambio<br />

Filtro de recambio<br />

Ñìåííûé êàðòðèäæ ôèëüòðà<br />

M 07 K<br />

Manometer<br />

Pressure gauge<br />

Manomètre<br />

Manometer<br />

Manometro<br />

Manómetro<br />

Ìàíîìåòð<br />

KF <strong>74</strong><br />

Klarsicht-Filtertasse<br />

Transparent filter bowl<br />

Pot de décantation transparent<br />

Doorzichtige zeefhouder<br />

Tazza di filtro trasparente<br />

Vaso de filtro transparente<br />

Ïðîçðà÷íûé êîðïóñ ôèëüòðà<br />

2<br />

0<br />

4 6<br />

bar<br />

10<br />

8<br />

16<br />

ZR 10-<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

3 /4<br />

Doppel-Ringschlüssel<br />

Double ring wrench<br />

Clé polygonale double<br />

Dubbele ringsleutel<br />

Doppla chiave poligonale<br />

Llave poligonal doble<br />

RUS<br />

Äâîéíîé ãàå÷íûé êëþ÷<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

RUS<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

RUS<br />

DA <strong>74</strong> C<br />

Drehbares Anschlußstück<br />

Flange<br />

Raccord à bride<br />

Flensverbinding<br />

Dispositivo a flangia<br />

Unión de brida<br />

Ôëàíåö<br />

Z <strong>74</strong> A<br />

Rückspülautomatik<br />

Automatic reverse rinse actuator<br />

Automate de rinçage à contre-courant<br />

Terugspoelautomaat<br />

Automa di lavaggio in contrecorrente<br />

Programador de lavado a contracorriente<br />

Ïðèâîä àâòîìàòè÷åñêîé îáðàòíîé<br />

ïðîìûâêè<br />

ZR <strong>74</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!