Le Maroxellois - Edition N° 2
Le Maroxellois - Edition N° 2
Le Maroxellois - Edition N° 2
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Culture<br />
La <strong>Maroxellois</strong>e égarée<br />
Portée comme un fétu<br />
Par un vent violent<br />
Suspecte<br />
Toujours soupçonneuse<br />
Elle cache les bouquets de ses sentiments<br />
Entre le cœur et le cœur<br />
Et suspend les pans de ses rêves<br />
Sur les patères de la discrétion<br />
La <strong>Maroxellois</strong>e assoupie<br />
Regarde Ally McBeal à la télé<br />
Tous les dimanche soir<br />
Et utilise la télécommande<br />
Censurant les scènes érotiques<br />
La <strong>Maroxellois</strong>e majeure<br />
On lui annonce<br />
La nationalité belge<br />
Comme bonne nouvelle insipide<br />
Et sans embarras on l’interroge<br />
Sur ses origines et sa provenance<br />
Sur le henné<br />
Sur les chameaux flâneurs<br />
Sur un Maroc qu’elle connait à peine<br />
Et sur des villages lointains<br />
Arabe<br />
Avec une langue autre<br />
Elle se couvre la tête d’un foulard<br />
Et le visage de crèmes<br />
Aux couleurs éloquentes<br />
Elle ôte le caftan de la décence<br />
Pour porter un jean moulant<br />
Duquel<br />
Presque s’écoule la douceur<br />
Et déborde le miel<br />
Elle ne pétrit pas le pain<br />
Ne prépare pas le couscous<br />
Ingurgite les frites<br />
Avec différentes sauces<br />
Dévore avidement le pop-corn<br />
Au cinéma<br />
Ecoute du Raï et du Hip-hop<br />
Et danse au rythme du Châabi<br />
Au disco<br />
Elle enlève son foulard<br />
S’adonne au Coca Light<br />
Jusqu’à désaltérer les tréfonds de son<br />
âme<br />
Quand elle part au « Bled »<br />
Elle passe ses vacances d’été<br />
A la montagne<br />
<strong>Le</strong> <strong>Maroxellois</strong> magazine - 30<br />
Ballottée entre les banquets<br />
Autour d’elle du monde se rassemble:<br />
Des nomades prêts au départ<br />
Projets d’émigrés<br />
Amoureux saisonniers<br />
Tous épris de l’autre rive de la Méditerranée<br />
Précieusement gardée<br />
La <strong>Maroxellois</strong>e aux seins arrondis<br />
Excitante comme un visa<br />
Séduisante<br />
Comme une carte de séjour<br />
La <strong>Maroxellois</strong>e têtue<br />
Refuse le mariage traditionnel<br />
D’un proche aussi éloigné<br />
Que l’odeur de graisse<br />
Sur le coutelas d’un boucher**<br />
Elle ôte le voile de la pudeur<br />
Pour tourner le cœur<br />
Aux faux passionnés<br />
Et aux négociants de sentiments<br />
La <strong>Maroxellois</strong>e mûre<br />
Cherche un amour sincère<br />
Avec des effusions épanouies<br />
Et quand fatiguée<br />
Des conseils arides<br />
Et de la sèche compassion<br />
Elle tombe entre les bras<br />
Du premier passant<br />
Comme un fruit<br />
En excès de maturité<br />
La <strong>Maroxellois</strong>e mariée<br />
Presse<br />
<strong>Le</strong> lait de la maternité<br />
De ses seins<br />
Et dans son nid abandonné<br />
Eteint le feu de son désir<br />
Avec les larmes de l’attente<br />
La <strong>Maroxellois</strong>e fanée<br />
Habite le quartier de l’automne<br />
Répudiée sans égard<br />
Elle traîne les fruits de son amertume<br />
Et ses rêves volés<br />
Elle range ses soupirs<br />
A la hâte<br />
Inhume son frisson<br />
Dans le lit de la désolation<br />
Et seule<br />
Elle s’endort<br />
Arabe<br />
Avec une langue autre<br />
Soleil froid<br />
Elle tisse des flocons de neige<br />
Une robe pour l’isolement<br />
Et un rideau pour la consolation<br />
Plante<br />
Laissant le rêve de sa verdure<br />
Se vautrer<br />
Dans la boue du Sud<br />
Et au Nord, elle a perdu<br />
La fleur de son tendre amour<br />
Entre les ruelles<br />
Et dans un deux pièces<br />
Sur la rive du canal<br />
La solitude l’enveloppe<br />
Et dans son âme<br />
Bourgeonnent les ulcères.<br />
Bruxelles - décembre 2007<br />
* <strong>Le</strong> dialecte marocain<br />
** Expression populaire marocaine