28.06.2013 Views

multilingual compendium of plant diseases

multilingual compendium of plant diseases

multilingual compendium of plant diseases

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mmm.


MULTILINGUAL COMPENDIUM<br />

OF PLANT DISEASES<br />

by<br />

Paul R. Miller and Hazel L. Pollard<br />

Plant Pathologist Information Specialist<br />

PRODUCTION AND DISTRIBUTION<br />

by<br />

THE AMERICAN PHYTOPATHOLOGICAL SOCIETY<br />

for<br />

THE UNITED STATES AGENCY FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT<br />

in cooperation with<br />

THE AGRICULTURAL RESEARCH SERVICE,<br />

UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE


CONTENTS<br />

INTRODUCTIONS<br />

English ................................................................... v<br />

Interlingua .............................................................. viii<br />

French ...................................................................<br />

xi<br />

Spwnish ................................................................. xiv<br />

ACK ' .W LEDGM ENTS .................................................. xviii<br />

PLANT DISEASE DESCRIPTIONS ....................................... 1-325<br />

INDEXES<br />

Latin H ost Nam es ........................................................ 327<br />

Latin Pathogen Names .................................................... 328<br />

English ................................................................. 34 1<br />

French .................................................................. 354<br />

Spanish ................................................................. 364<br />

Portuguese .............................................................. 372<br />

Italian .................................................................. 377<br />

R ussian ................................................................. 383<br />

Scandinavian ............................ ............................... 392<br />

Germ an ................................................................. 396<br />

Dutch .................................................................. 406<br />

H ungarian ............................................................... 410<br />

Bulgarian ............................................................... 412<br />

Turkish ................................................................. 4 16<br />

Arabic .................................................................. 420<br />

Persian ................................................................. 423<br />

Burm ese ................................................................ 426<br />

Thai .................................................................... 428<br />

Nepali .................................................................. 432<br />

H indi ................................................................... 434<br />

Vietnam ese ......................... .................................... 438<br />

Chinese ................................................................. 44 1<br />

Japanese ................................................................ 446<br />

APPENDIXES<br />

I. Glossario de Parolas Frequente in Interlingua ............................. 454<br />

II. Annotated Bibliography ................................................ 456<br />

COLOR ILLUSTRATIONS<br />

Plates 1-12 .................................................... following 86<br />

Plates 13-24 .................................................... following 166<br />

Plates 25-36 .................................................... following 246


INTROD ji.ION<br />

The purpose <strong>of</strong> this Multilingual Compendium <strong>of</strong> Plant Diseases is to help improve communication<br />

among scientists throughout the world, especially those who are concerned with<br />

crop production and crop protection. Its ultimate aim is to aid in increasing food production,<br />

primarily in the developing countries and to reduce the confusion and misunderstanding caused<br />

by the multiplicity <strong>of</strong> common names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong>. We wished to produce a useful publication<br />

which will achieve these three major objectives. It was recognized that the cooperation <strong>of</strong><br />

many scientists would be needed and that, regardless <strong>of</strong> how carefully and competently the<br />

work might be done, it would never be entirely accurate or complete. However, in order for<br />

the <strong>compendium</strong> to be as comprehensive and useful as possible, letters were sent to approximately<br />

one hundred and twenty-five <strong>plant</strong> pathologists throughout the world soliciting help<br />

in supplying lists <strong>of</strong> their most important <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong>, including the scientific and common<br />

names <strong>of</strong> each. The response to these letters was gratifying. These lists, in addition to<br />

furnishing the common names used in the many languages, provided information as to the<br />

relative importance <strong>of</strong> crops for each <strong>of</strong> the countries. The criteria utilized in selecting the<br />

crops and <strong>diseases</strong> were the economic importance <strong>of</strong> the crop on a worldwide basis, with em­<br />

phasis on food production, the potential <strong>of</strong> the disease to cause loss, and the availability <strong>of</strong><br />

immediate controls such as the safe and efficient use <strong>of</strong> fungicides. Only <strong>diseases</strong> caused<br />

by fungi and bacteria have been included, since from the standpoint <strong>of</strong> common names the<br />

<strong>diseases</strong> caused by viruses and nemat.des are not available in sufficient numbers to justify<br />

their inclusion. It is hoped that when knowledge has developed to provide such common names<br />

these will be included in future revisions.<br />

The following example represents a shortened version <strong>of</strong> the format which will be followed<br />

for each disease. In order to explain fully the complex organization <strong>of</strong> the material required by<br />

the nomenclature <strong>of</strong> both pathogens and hostF - nc the multiplicity <strong>of</strong> languages involved, we have<br />

numbered the variables and will clarify each in the example. See page 16 for the complete<br />

version.<br />

I. The individual sections (a) through (f), are defined as follows:<br />

(a) The Latin name <strong>of</strong> the host listed first is the one that we have selected to use<br />

in connection with the association between pathogen and host.<br />

(b) These are the Latin names <strong>of</strong> the hosts that are also considered to be <strong>of</strong><br />

importance in connection with this pathogen. When a disease which needs<br />

an alternate host in order to complete its life cycle occurs, such as Stem<br />

Rust <strong>of</strong> wheat, we have selected the economically important host's symptoms<br />

to describe.<br />

(c) Indicates the symbol used to mean "in association with."<br />

(d) Latin names <strong>of</strong> the pathogen (disease-producing organism).<br />

(e) Represents other names which have been used as synonyms for the pathogen.<br />

We are defining "synonym" as either a word accepted by some scientists as<br />

indicating the same pathogen or, in some cases, to be either the sexual or<br />

conidial stage <strong>of</strong> the fungus, whichever is opposite the first. These may be<br />

words gleaned either from the literature or from the lists submitted to us by<br />

the cooperating pathologists.<br />

(f) Indicates the symbol used to mean "is called."<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

I. Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays and other Gramineae) +<br />

(d) (e) (f)<br />

Gibberella zeae (Schw.) Petch (Gibberella saubinetti (Mont.) Sacc.) =<br />

This example indicates that the host associated with the pathogen results in a<br />

biological phenomenon which is known by the following common disease names:<br />

II. ENGLISH Head Mold, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />

Fusariose, Maladie d'enivrement<br />

FRENCH Fltrissement des <strong>plant</strong>ules des cdrdales,<br />

DUTCH Kiemschimmel<br />

GERMAN Fusariose, Tammelkrankheit<br />

V


II. As is well known, common disease names are assigned to the resulting conditions<br />

caused by the many combinations which exist between <strong>plant</strong> pathogens and their<br />

hosts. In our descriptions we have sometimes used the terms "disease" and "pathogen"<br />

(fungus or bacterium) as synonyms. We are aware that this is not scientifically correct;<br />

however, we chose to do this for the sake <strong>of</strong> brevity and clarity for all readers. Most <strong>of</strong><br />

the disease situations that we are dealing with fall within one <strong>of</strong> the following nine<br />

catagories:<br />

1. One disease name identifying the association <strong>of</strong> one host species<br />

and one pathogen species.<br />

2. One disease name identifying the association <strong>of</strong> one host species<br />

and two or more pathogen species.<br />

3. One disease name identifying the association <strong>of</strong> two or more host<br />

species and one pathogen species.<br />

4. Onp disease name identifying the association <strong>of</strong> two or more host<br />

species and two or more pathogen species.<br />

5. Two or more disease names identifying the association between one<br />

host species and one pathogen species.<br />

6. Two or more disease names identifying the association between one<br />

host species and two or more pathogen species.<br />

7. Two or more disease names identifying the associations between two<br />

or more host species and one pathogen species.<br />

8. Two or more disease names identifying the associations between two<br />

or more host species and two or more pathogen species.<br />

9. In addition, on some occasions there are disease situations which involve<br />

two or more <strong>of</strong> these combinations.<br />

It is apparent that the many common <strong>plant</strong> disease names have come about as a result <strong>of</strong> the<br />

different bases used in assigning them. An illustration <strong>of</strong> this confusion would be for a<br />

disease caused by the conidial stage <strong>of</strong> a fungus to be called "damping-<strong>of</strong>f" and for the<br />

sexual stage tobe called "blight. " Furthermore, our observations after dealing with these common<br />

names in many languages have made it clear that the majority <strong>of</strong> common names have<br />

been derived from two major sources. Either they are translations <strong>of</strong> the common names from<br />

the English language or translations <strong>of</strong> the Latin names <strong>of</strong> the causal organism. Thus the<br />

confusion is perpetuated.<br />

We have selected twenty-one languages for the section dealing with common names. These<br />

are the ones for which we have information in sufficient quantity to justify their use. We do<br />

not mean to imply that the names have been listed in order <strong>of</strong> frequency <strong>of</strong> use, but merely<br />

that they are all in the literature. Neither do we intend for the reader to believe that these<br />

are necessarily all the names that have been used in association with the disease.<br />

III. The earliest and most conspicuous symptom .......................... stem blight.<br />

IV. Le prime e le plus remarcabile symptoma ............. :........... plaga de stirpes.<br />

V. Le sympt6me le plus pr4coce ...................................... et des tiges.<br />

VI. Los mis conspicuous ............................................... tiz6n de tallo.<br />

III - I. If all the possible <strong>diseases</strong> resulting from combinations <strong>of</strong> hosts and pathogens<br />

which are mentioned in this <strong>compendium</strong> were described, the number would exceed<br />

4000. Therefore, in the case <strong>of</strong> multiple hosts, we have chosen the host<br />

which would provide the most characteristic symptoms. This process has limited<br />

the number <strong>of</strong> <strong>diseases</strong> described to 325 while still providing a general concept<br />

(description <strong>of</strong> symptoms)<strong>of</strong> the disease which may also apply to the other possible<br />

combinations.<br />

Most <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong> indicate a biological phenomenon with fairly well-defined<br />

limits. Our approach in describing what happens when a pathogen is associated with<br />

a host is perhaps unique because it is based upon the concept <strong>of</strong> the disease rather<br />

than signs. This is not unlike the results obtained from time-lapse photography<br />

as opposed to a single close-up snapshot. Utilizing the conceptual approach based<br />

upon this phenomenon, we have attempted to describe each disease in such a manner<br />

that those interested in crop protection and production, regardless <strong>of</strong> their native<br />

language, will think <strong>of</strong> the same disease when the various common names are used<br />

vi


in oral or written communication. The descriptions were written in non-technical<br />

terms for two reasons: (1) the terminology used will permit the reader, no matter<br />

what his scientific training, to visualize what these <strong>diseases</strong> really look like and<br />

(2) ease in translating them.<br />

In contrast to the preceding section pertaining to common names which were<br />

largely contributed by pathologists in the various countries thrcughout the world,<br />

for the section on disease concepts (descriptions) we have selected only four languages<br />

-- English, French , Spanish and Interlingua. It is generally accepted that<br />

approximately 90% <strong>of</strong> the world population has a rudimentary understanding <strong>of</strong><br />

English, French or Spanish. For those who may not be familiar with Interlingua,<br />

it is a language in which the vocabulary is derived from Latin, Italian, Spanish,<br />

Portuguese, French, English, German and Russian. It embodies all the word<br />

material that the languages <strong>of</strong> the western world have typically in common. The<br />

grammar is greatly simplified. Many will find the Interlingua vocabulary familiar<br />

to thembecausethe words are, for the most part, the common roots <strong>of</strong> English<br />

and the Romance languages.<br />

There is every reason to believe that there will be an additional number<br />

<strong>of</strong> readers who will be able to read and understand Interlingua. Our experience<br />

in the use <strong>of</strong> this language in connection with material published in the Plant<br />

Disease Reporter showed us that many <strong>plant</strong> pathologists throughout the world,<br />

although they had not previously studied Ingerlingua, found it easy to comprehend.<br />

It is conceivable that hlterlingua could play an important role in providing<br />

a universal language for common names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong> in the same manner<br />

that Latin serves as a standard for scientific names. Because we believe the language<br />

can provide a useful tool in communication among scientists, we have included<br />

some helpful material on pages 454 and 455.<br />

VII. DISTRIBUTION: Af., A., Arst., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

in this section the distribution is listed by continent or definite geographical area.<br />

For the most part this information was taken from "Distribution Maps <strong>of</strong> Plant<br />

Diseases" published by the Commonwealth Mycological Institute <strong>of</strong> England. On<br />

the reverse side <strong>of</strong> these maps the distribution by individual countries within the<br />

continents, with supporting documentation, can be found. The following abbreviations<br />

will be standard throughout the <strong>compendium</strong>:<br />

Af. (Africa) N. A. (North America)<br />

A. (Asia) S. A. (South America)<br />

Aust. (Australasia) C. A. (Central America)<br />

Eur. (Europe) W. I. (West Indies)<br />

It is believed that the close-up color illustrations <strong>of</strong> the most typical symptoms in combination<br />

with the general symptomotology presented in the descriptions will provide excellent diagnostic<br />

tools. The number on each illustration refers to the corresponding page on which the pertinent<br />

information for the disease can be found. The missing photographs are the result <strong>of</strong> our inability<br />

to obtain suitable transparencies. Generally, either root <strong>diseases</strong> which have symptoms that are<br />

difficult to photograph or <strong>diseases</strong> which, although <strong>of</strong> major importance in some geographical<br />

areas, were not possible for us to secure account for the omissions.<br />

vii


INTRODUCTION<br />

Le scopode iste Compendio Multilingual del Nomines Popular de Maladias Botanic es ameliorar<br />

communication inter scientistas per tote le mundo, specialmente inter illo3 qui se occupa del<br />

production e del protection de <strong>plant</strong>as alimentari. Le cbjcctivo ulterior es fomentar le augmentation<br />

del productos alimentari, principalmente in le paises in via de developpamento. Non existe<br />

actualmente un tractato complete le qual elimina le confusion e le con-eptos erronee que es le<br />

resultato del multiplicitate del nomines popular de maladias botanic. Ergo, il esseva nostre<br />

intention editar un texto utile que va realisar iste tres objectivos importante. On b a recognite<br />

que le cooperation de multe scientistas esserea necessari e que, le attention meticulose e le<br />

aptitudes capabile del collaboratores nonobstante, le obra non poterea esser totalmente correcte<br />

o complete. Malgrado iste limitation, al fin que le Compendio sia tanto complete e utile como<br />

possibile, on ha inviate litteras a circa 125 pathologistas de <strong>plant</strong>as per tote le mundo, demandante<br />

lor adjuta in le compilation de listas del plus importante maladias de <strong>plant</strong>as -- , le<br />

nomines scientific e le nomines popular. Le responsas al lItteras esseva agradabile. Iste listas<br />

forniva le nomines popular actual in le multe linguas e, in plus, illos indicava le importantia<br />

relative de <strong>plant</strong>as pro cata pais. In le selection de <strong>plant</strong>as e de maladias, nos ha utilisate<br />

como criterios: le importantia economic de un <strong>plant</strong>a, ab un vista mundial, specialmente in<br />

relation a nutrition; le capacitate del maladia pro destruction; e le disponibilitate immediate<br />

de medios de controlo como fungicidas in<strong>of</strong>fensive e efficace. Solmente le maladias que es<br />

causate per fungos e bacterios esseva hic incluse, perque nomines popular generalmente non<br />

existe pro le viruses e nematodos. On spera que le cognoscentia general essera avantiate in<br />

le futuro de maniera que nomines popular de iste maladias essera divulgate e incluse in<br />

revisiones veniente.<br />

Le exemplo sequente presenta un exposition abbreviate del formula pro cata maladia. Pro<br />

un explication exacte del organisation intricate de detalios causate per le nomenclatura e de<br />

pathogenos e de <strong>plant</strong>as-hospites e per le mutliplicitate de linguas, nos ha enumerate le detalios<br />

variable. Un clarification Qque.<br />

Le articulos (a) usque a (f) significa:<br />

(a) le <strong>plant</strong>a-hospite cuje nomine latin se trova in prime position esseva selecte pro<br />

illustration del association inter pathogeno e hospite.<br />

(b) le nomines latin de altere hospites importante in connexion con le mesme pathogeno.<br />

Si un maladia, como (fer)ruggine nigre (linear) in Gramineae, require un hospite<br />

alternative pro su cyclo vital, on ha selecte describer le symptomas del hospite<br />

con le plus grande valor economic.<br />

(c) "in association con. "<br />

(d) nomine latin del pathogeno (le organismo que causa le maladia).<br />

(e) altere nomines acceptate como synonymos pro le pathogeno. Le interpretation<br />

de "synonymo" es un vocabulo o acceptate per qualque scientistas pro le mesme<br />

pathogeno o, a vices, le nomine del stadio sexual o conidial del fungo (qualcunque<br />

es opposite al prime nomine). Iste synonymos esseva extracte o ab le litteratura o<br />

ab le listas inviate per le pathologistas collaborante.<br />

(f) "Se nomina. "<br />

(.) (b) (c)<br />

I. Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays and other Gramineae) +<br />

(d) (e) (f)<br />

Gibberella zeae (Schw.) Petch (Gibberella saubinetti (Mont.) Sacc. ) =<br />

Iste exemplo indica que le hospite in association con le pathogeno presenta un phenomeno<br />

biologic le qual se nomina popularmente:<br />

I. ENGLISH Head Mold, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />

FRENCH Fldtrissement deg <strong>plant</strong>ules des c6r6ales, Fusariose, Maladie d'enivrement<br />

DUTCH Kiemschimmel<br />

GERMAN Fusariose, Taumelkrankheit<br />

Como on sape, nomines popular describe le conditiones consecutive al multe combinationes<br />

de pathogenos e los hospites. In le descriptiones nos ha a vices tractate le vocabulos<br />

viii


"maladia" e "pathogeno" (fungo o bacterio) como synonymos. Es ver que iste formulation<br />

non es scientificamente e technicamente correcte, ma nos ha lo preferite a causa de<br />

brevitate e claritate pro nostre lectores. Le majoritate del conditiones pathologic hic<br />

tractate es incluse in nove (9) categorias:<br />

(1) Noinine de un maladia que significa le association de un hospite con un pathogeno.<br />

(2) Nomine de un maladia que significa le association de un hospite con duo o plure<br />

pathogenos.<br />

(3) Nomine de un maladia que significa le association de duo o plure hospites con un<br />

pathogeno.<br />

(4) Nomine de un maladia que significa le association de duo o plure hospites con duo<br />

o plure pathogenos.<br />

(5) Duo o plure nomines de maladias que significa le association inter un hospite e un<br />

pathogeno.<br />

(6) Duo o plure nomines de maladias que significa le association inter un hospite e duo<br />

o plure pathogenos.<br />

(7) Duo o plure nomines de maladias que significa le associationes inter duo o plure<br />

hospites e un pathogeno.<br />

(8) Duo o plure nomines de maladias que significa le associationes inter duo o plure<br />

hospites e duo o plure pathogenos.<br />

(9) In plus, a vices ilexiste conditiones patholcgic que es combinationes del supracitate<br />

conditiones.<br />

11 es evidente que le multe<br />

nomines popular del maladias botanic es le resultato de multe<br />

punctos de vista. Per exemplo, le stadio conidial de un fungo pote nominar se un "putrefaction, "<br />

ma le stadio sexualpote nominar se un "necrosis.' In plus, post examination del multe linguas,<br />

nos ha constatate que le nomines popular se deriva, generalmente, ab duo origines principal.<br />

Illos es traductiones o del nomines popular anglese o del nomines latin pro le organismos<br />

pathogenic. Confusion ergo es inevitabile.<br />

Nos ha selecte2l linguas prole sectionde nomines popular. Pro istelinguas nos ha evidentia<br />

sufficiente. Non es a supponer<br />

que le ordine de nostre listas indica le frequentia actual,<br />

solmente que tote le nomines occurre in le litteratura. Inplus, le lector non debe supponer<br />

que tote le nomines associate con un maladia se trova ici.<br />

III. The earliest and most conspicuous symptom ................................... blight.<br />

IV. Le prime e le plus remarcabile symptoma ........................... plaga de stirpes.<br />

V. Le symptome le plus prococe ........................................... et des tiges.<br />

VI. Los m~s conspicuos .................................................. tfzon de tallo.<br />

Si on habeva selecte describer tote le maladias consecutive a varie combinationes<br />

del hospites e del pathogenos citate in iste compendio, lor numero haberea essite<br />

super 4, 000. Ergo, in le caso de plure hospites, nos ha selecte le uno cuje symptomas<br />

es le plus characteristic. In tal maniera, on ha limiiate le numero de maladias<br />

a 325, ma al mesme tempore on forni notiones general (descriptiones de symptomas)<br />

del maladia le quales es descriptive del altere combinationes potential.<br />

Le majoritate del maladias botanic presenta un phenomeno biologic con limites<br />

assatis definite. Nostre methodo in le description de lo que resulta ab le association<br />

de un pathogeno e unhospite es forsan unic, perque su fundamento es le concepto<br />

del maladia e non del symptomas. Iste methodo forni resultatos similar a photographia<br />

per un intervallode tempore, in contradistinction a un sol photo instantanee.<br />

Alora, nos ha utilisate iste methodo conceptual comenciante ab le phenomeno biologic;<br />

nos ha tentate describer cata maladia in tal maniera que illes qui se occupa<br />

del protection e production de <strong>plant</strong>as, sin consideration de lor linguas matre, va<br />

precisar 1e mesme maladia quando on utilisa le multe nomines popular o in commun­<br />

ication scripte o oral. On ha scripte le descriptiones in terminologia nontechnic<br />

per duo rationes: (I1) iste terminologia permitte le lector, sin consideration de<br />

su education scientific, imaginar le actual aspectos visual de iste maladias; (2) iste<br />

termiaologia facilita le traduction.<br />

In contradistinction al parte precedente, que tracta le nomines popular le quales<br />

esseva de grande mesura le contributiones de pathologistas in multe paises per tote<br />

le mundo, in le parte tractante conceptos (descriptiones) del maladias on ha selecte<br />

solmente4 linguas -- anglese, francese, espaniol, e interlingua. On crede que circa<br />

ix<br />

ma


90% del homines in le mundo pote comprehander, plus o inus, o anglese o francese<br />

o espaniol. Interlingua esle lingua scientific international cuje vocabulario se deriva<br />

ab latino, italiano, espaniol, portuguese, francese, anglese, germano, e russo. Illo<br />

incorpora tote le materiales lexical le quales es commun al linguas del occidente.<br />

Le grammatica es multo simplificate. Le majoritate del lectores va trovar le vocabulario<br />

interlingual familiar perque le vocabulos es typicamente le radices commun<br />

de anglese e del linguas romanic.<br />

On crede que multe lectores additional potera comprehender e leger le texto<br />

interlingual. Per nostre experientia con le usage de Interlingua in le Plant Disease<br />

Reporter, nos ha discoperte que multe pathologistas de <strong>plant</strong>as per tote le mundo ha<br />

trovate Interlingua facile a comprehender, ben que illos non ha estudiate lo. On pote<br />

imaginar que il es possibile que Interlingua functiona como un lingua universal<br />

pro le nomines popular de maladias botanic de mesme maniera que latino es le<br />

standard pro le nomines scientific. Alora, perque on crede que le lingua es un<br />

instrumento utile in communication inter scientistas, on ha includite alicun commentos<br />

grammatical in le paginas 454 e 455.<br />

VT[. DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

In iste portion le distribution es citate per continente o per un area geographic definite.<br />

Generalmente, le information se deriva ab "Distribution Maps <strong>of</strong> Plant Diseases"<br />

publicate per le Commonwealth Mycological Institute <strong>of</strong> England. Al reverso de iste<br />

mappas se trova distribution per varie paises in cata continente, con documentation<br />

corroborante. Le abbreviationes sequente occurre in le compendio:<br />

Af. (Africa) N.A. (America del Nord)<br />

A. (Asia) S. A. (America del Sud)<br />

Aust. (Austral-asia) C.A. (America Central)<br />

Eur. (Europa) W. I. (Antilles)<br />

On crede que le detaliate photographias in color del symptomas le plus typic in combination con<br />

le symptomatologia general <strong>of</strong>ferte in le descriptiones va fornir excellente instrumentos diagnostic.<br />

Le numero in cata illustration corresponde al pagina in le qual se trova information<br />

pertinente al maladia. Photographias absente occurre quando nos esseva impotente obtener diapositivas<br />

satisfactori. Le omissiones generalmente esseva causate per le facto que maladias<br />

radical es difficile a photographar e, a vices, photographias de maladias que es importante in<br />

varie areas geographic non esseva obtenibile.<br />

x


INTRODUCTION<br />

Ce Compendium Polyglotte des Maladies des Plantes a pour but de faciliter les communications<br />

entre les hommes de science de par le monde, sp~cialement ceux qui oeuvrent dans la<br />

production et la protection des <strong>plant</strong>es. Son objectif ultime est de promouvoir la production des<br />

vivres, surtout dans les pays en voie de d~veloppement. 11 ne se trouve pr4sentement aucun<br />

trait4 d'ensemble susceptible d'attenuerles confusions et malentendus causds par la multiplicit 6<br />

des noms poplaires des maladies des <strong>plant</strong>es. Crest pour combler cette lacune et atteindre ces<br />

objectifs que nous avons voulu publier ce <strong>compendium</strong>. Nous nous sommes rendu compte que la<br />

collaboration do nombreux hommes de science s imposerait et que, quels que soient les soins<br />

et la comptence mis a contribution, cette oeuvre no serait jamais tout fait point ni achev6e.<br />

Nanmoins, afin<br />

de rendre ce recueil aussi pratique et complet que possible, nous avons 4crit<br />

a quelque cent vingt-cinq phytopathologistes de par le monde et les avons priLs dc nous fournir<br />

chacun une liste des plus importantes maladies des <strong>plant</strong>es de leur pays, avec, po'lr chacune,<br />

le nom scientifique et le nom populaire. Les r6ponses h nos lettres ont 4td tr~s encourageantes.<br />

En plus de nous faire connaitre les noms populaires employ 6 s dans les liverses 1angues, ces<br />

listes nous ont renseign 6 sur l'importince relative des cultures dans chaque pays. Pour fixer<br />

notre choix des cultures et des maladies, nous avons considjr4 l'importance jconomique de la<br />

culture h une 6chelle mondiale, en mettant l'accent sur la production des vivres, sur la possibilit6<br />

pour la maladiede causer des pertes et sur la disponibilite de moyens immedias de lutte,<br />

comme le recours h des fongicides efficaces et sans danger. Nous navons inclus que le3 mal­<br />

adies caus6es par les champignons et les bact4ries, parce que, en ce qui concerne les noms<br />

4<br />

populaires, on ne pout r6unir un assez grand nombre de maladies caus es par les virus et les<br />

6<br />

n4matodcs pour que a vaille la peine de les inclure. I1 est esp rer que lor.-que l'6tat de<br />

nos connaissances aura suffisamment 6volu4 pour fournir plus de noms populaires, il y aura<br />

lieu de les inclure dans des 4ditions revisdes.<br />

Lexemple suivant repr6sente une version abrdgde du format qui sera adopts pour chaque<br />

maladie. Pour bien expliquer l'organisation complexe des matdriaux requis par la nomenclature<br />

des pathognes et des h6tes et par la multiplicit6 des langues impliqu6es, nous avons<br />

num rot6 les variables et nous expliquerons chacune dans l'exemple qui suit (voir page 16 pour<br />

la version complhte):<br />

Les sections (a) i (f) sont ainsi agencdes:<br />

(a) Le premier nom latin sur la liste est celui que nous avons choisi pour marquer le<br />

ra port entre le pathog~ne et l'h6te.<br />

(b) Ici figurent les noms latins des h6tes jug's egalement importants en rapport avec le<br />

pathog~ne. Dans le cas d'une maladie dont l'4volution necessite un h6te compl6mentaire,<br />

comme la rouille de la tige du blW nous avons d6crit les sympt6mes sur<br />

l'h6te de plus grande importance 4conomique.<br />

(c) Crest le symbole employ4 pour d~signer "en association avec".<br />

(d) Noms latins du pathogne (organisme causant la maladie).<br />

(e) Repr6sente les autres noms du pathogne employ4s comme synonymes.<br />

Nous entendons<br />

par "synonyme" un mot qui, selon certains hommes de science, d6signe le m~me<br />

pathog~ne, ou, dans certains cas, la phase sexu6e ou la phase condienne d'un mrme<br />

champignon. Ces termes peuvent avoir ete piges dans des documents ou avoir ete<br />

tir 6 s de listes soumises par les phytopathologistes coop~rants.<br />

(f) C'est le symbole employ6 pour signifier "se nomme".<br />

I. (a) (b) (c)<br />

Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays and other Gramineae) +<br />

(d) (e) (f)<br />

Gibberella zeae (Schw.) Petch (Gibberella saubinetti (Mont.) Saco.) =<br />

Cet exemple montre que l'association de l'h6te et du pathogne r~sulte en un phdnom.ne<br />

biologique connu sous les noms populaires des maladies qui suivent.<br />

II. ENGLISH Head Mold, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />

FRENCH Fl6tressement des <strong>plant</strong>ules des c~r~ales, Fusariose, Maladie d'enivrement<br />

DUTCH Kiemschimmel<br />

GERMAN Fusariose, Tammelkrankheit<br />

xi


Comme on sait, les noms populaires des maladies sont assign~s aux conditions qui d4rivent<br />

des combinaisons multiples entreles phytopathog nes et leurshotds. Dans les descriptions,<br />

les termes "maladie" et "pathogtne" (champignon ou bacterie) sont parfois<br />

employds comme synonymes. Nous savons que cola est inexact au point de vue scientifique,<br />

mais nous avons pens4 que cela pourrait c(,ntribuer rendre le texte plus bref<br />

et plus clair. La plupart des cas de maladie inclus tombent dans lune des neuf<br />

categories suivantes:<br />

1. Le nona d'une maladie d~signant l'association d'un h6te et d'un pathogne.<br />

2. Le nom d'une maladie de'signant lassociation d'un h6te et de deux pathogenes<br />

ou plus.<br />

3. Le nom d'une maladie ddsignant l'association de deux h6tes ou plus et d'un pathog~ne.<br />

4. Le nom dune maladie ddsignant lassociation de deux h6tes ou plus et de deux<br />

pathognes ou plus.<br />

5. Deux noms de maladie ou plus d~signant l'association entre un h6te et un pathogne.<br />

6. Deux noms de maladies ou plus d4signant l'association entre un h~te et deux pathogenes<br />

ou plus.<br />

7. Deux noms de maladies ou plus d~signant J'association entre deux h6tes ou plus et<br />

un pathog~ne.<br />

8. Deux noms de maladies ou plus ddsignant l'association entre deux h6tes ou plus et<br />

deux pathognes ou plus.<br />

9. De plus, il peut y avoir des cas de maladie impliquant deux de ces combinaisons<br />

ou plus.<br />

I1 est clair que les nombreux noms populaires de maladies des <strong>plant</strong>es tirent leur origine des<br />

diff~rentes donn~es sur lesquelles on slest fond4 pour les attribuer. Pour illustrer la confusion<br />

qui r~gne, signalons le cas d'une maladie qui slappelle "fonte" lorsqu'elle est causde par la<br />

phase conidienne dun champignon, et "brfilure" s'il s'agit de la phase sexute du m~me organisme.<br />

Bien plus, apr~s nous gtrefamiliaris4 avec les noms populaires en plusieurs langues,<br />

il nous a paru clair que la majorit6 de ces noms sont tirgs de deux sources principales. Ce<br />

sont le plus souvent des traductions des noms populaires ar.glais des maladies ou des noms<br />

latins du pathog~ne responsable, de sorte que la confusion reste complete.<br />

Nous avons inclus vingt et une langues dans la section qui traite des noms populaires. Ce sont<br />

les langues dans lesquelles nous avons pu recueillir une somme suffisante de renseignements.<br />

Cela ne signifie pas que les noms ont 4t4 inscrits par ordre de frdquence d'emploi, mais seulement<br />

qu'on peut les retrouver tous dans la documentation. Nous ne voulons pas non plus que<br />

le lecteur soit portd h croire que ce sont 1A necessairement tous les noms employ~s en rapport<br />

avec la ma-ladie.<br />

III. The earliest and most conspicuous symptom ............................... otem blight.<br />

IV. Le prime e le plus remarcabile symptoma ........................... plaga de stirpes.<br />

V. Le sympt6me le plus prdcoce ........................................... et des tiges.<br />

VI. Los m~s conspicuous ................................................. tizon de tallo.<br />

S'il avait fallu d~crire toutes les maladies qui peuvent rsulter des relations entre<br />

les h6tes et les pathog~nes, il y en aurait eu plus de quatre mille. C'est pourquoi,<br />

lorsqu'il y a plusieurs h6tes, nous avons retenu celui qui pr4sente les sympt~mes<br />

les plus caractdristiques. Cette fagon de proc~der nous a permis de limiter 325<br />

le nombre des maladies ddcrites, tout en dormant de la maladie une conception gin­<br />

4rale (description des sympt6mes) qui peut s'appliquer aussi & d'autres combinaisons<br />

possibles.<br />

La majoritd des maladies des <strong>plant</strong>es rel~vent d'un ph6nom ne biologique assez<br />

bien d4limit4. Notre facon d1aborder le problhme, lorsqu'il s'agit de d~crire ce<br />

qui se produit quand un pathogene est associ4 un h~te, est peut-6tre unique du fait<br />

qu'elle se fonde sur la conception de la maladie plut6t que sur les Fignes. Cela<br />

rappellecequ'onobtient avec la chronophotographie au lieu d'un seul instantan4 de<br />

r an rapproch6. En appliquant la mgthode conceptuellebas4e sur ce phe'nom~ne, nous<br />

nous sommes efforc4 de dcrire chaque maladie de fagon que les producteurs et<br />

les protecteurs des <strong>plant</strong>es, quelle que soit leur langue maternelle, aient dans l'es­<br />

xii


prit la mgme maladie, malgrd 7a diversit4 de ses appellations dans la langue 4rite<br />

ou parl~e. Nous avons dvit 6 les termes techniques pour deux raisons: (1) la terminologie<br />

employde permettra au lecteur, quelle que soit sa formation scientifique, de<br />

se faire une ide juste de ces maladies et (2) nous avons voulu rendre la traduction<br />

plus facile.<br />

Par comparaison ala section prec6dente relative aux noms populaires qui nous sont<br />

venus surtout de phytopathologistes de divers pays du monde, nous n'avons retenu,<br />

dans cette section des concepts de maladies (descriptions), que quatre langues;<br />

soit l'anglais, le franqais,l'espagnol et l'interlingua. On s'accorde g~n6ralement '<br />

croire qu'environ 90% des habitants de notre monde peuvent comprendre assez bien<br />

l'anglais, le frangais ou l'espagnol. Ilfaut s2voir que l'interlingua est une langue<br />

dont le vocabulaire est d~riv4 du latin, de l'italien, de l'espagnol, du portuguais,<br />

du francais, de langlais, de l'allemand et du russe. 1lcomporte tous les vocables<br />

que les langues occidentales ont typiquement en commun. La grammaire est<br />

tr~s simplifi~e. Plusieurs s'apercevront que le vocabulaire de l'interlingua leur<br />

est fondamentalement familier parce qu'en gdndral les mots sont des racines communes<br />

a l'anglais et aux langues romanes.<br />

Il y a toutes les raisons de croire qu'un nombre encore plus grand de lecteurs<br />

pourront lire et comprendre l'interlingua. Notre exn6rience de l'emploi de ce langage<br />

dans des articles parus dans le "Plant Disease Reporter" nous a montre que<br />

plusieurs phytopathologistes, qui pourtant n'av'aient jamais 6tudi6 l'interlingua, Pont<br />

trouv4 facile comprendre. f1n'est pas impossible que l'interlingua soit appell4<br />

& jouer un r~le important en servant de langue universelle pour d~signer les noms<br />

populaires des maladies des <strong>plant</strong>es, de la mime fagon que le latin sert de standard<br />

pour les noms scientifiques. Parce que nous croyons qua ce langage peut fournir un<br />

moyen utile de commurication aux hommes de science, nous avons inclus quelques<br />

indications utiles h les pages 454 et 455.<br />

VII. DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

Dans cette section, la distribution est inscrite par continent ou aire g6ographique<br />

definie. La plupart des renseignements ont &6 puises dans "Distribution Maps <strong>of</strong><br />

Plant Diseases" publi4 par le "Commonwealth Mycological Institute <strong>of</strong> England".<br />

On peut trouver, au dos des cartes, la distribution, avec commentaires b l'appui,<br />

dans chaque pays l'intrieur des continents. Les abr4viations suivantes seront<br />

employees dans tout le Compendium:<br />

Af. (Afrique) N.A. (Amdrique du Nord)<br />

A. (Asie) S.A. (Am6rique du Sud)<br />

Aust. (Australie) C. A. (Am4rique Centrale)<br />

Eur, (Europe) *W.I. (Antilles)<br />

Nous croyons queles illustrations de plan rapproche en couleurs des sympt6mes les plus typiques,<br />

de concert avec la symptomatologie preserte dans les descriptions, constitueront d'<br />

excel! !,ts outils de diagnostic. Le ,umro Lie chaque illustration se rapport A la page correspon,:,..Tte<br />

dians laquelle on peut trouver les renseignements propres a la maladie en question.<br />

Nous ,r'avons pas toajour s obtenu des diapositives qui permettent de voir tous les illustrations.<br />

En g6n~ral, Ir inaladihui des racines, dont les sympt(mes sont difficiles h photographier, ou<br />

les maladicE. c: impo, antes soient-elles dans leur aire de distribution, dont nous n'avons<br />

pu obtenir d'6chantillons, n'ont pu figurer dans le Compendium.<br />

xiii


INTRODUCCION<br />

El prop6sito de este Compendio de Enfermedades de las Plantas en Varios Idiomas, es<br />

ayudar a mejorar la comunicaci6n entre los cientficos a trav~s del mundo, especialmente entr(.<br />

aqudllos que estin involucrados en la producci6n y prctecci6n de los cultivos. Su objetivo<br />

esencial es ayudar a aumentar la producci6n de alimentos, especialmente en los paises en<br />

desarrollo. Actualmente no hay ningdn tratado comprensible disponible para reducir la confusign<br />

y mal entendido causado por los multiples nombres comunes de las enfermedades de las<br />

<strong>plant</strong>as. Po Io tanto, ha sido nuestro deseo producir una publicaci6n ultil que cumpla con estos<br />

tres objetivos principales. Se reconoci6 que se necesitaba la cooperaci6n de muchos cientificos<br />

y que, a pesar del cuidado y esmero que se haya puesto en la realizaci6n del trabajo, nunca<br />

seria totalmente exacto o completo. Sin embargo, para 1cgrar que el compendio flera comprensible<br />

y util, se enviaron cartas a aproximadamente ciento veinticinco fitopat6logos en todo el<br />

mundo, solicit~ndoles su ayuda para que proporcionaran una lista de las enfermedades m.s<br />

importantes en su area, incluy ndo los nombres cienjificos y comunes de cada una. La respuesta<br />

a estas cartas fue compenatoria. Estas listas, ademis de proporcionar los nombres<br />

comunes usados en muchos idiomas, tambi~n suministraron informaci6n respecto a la importancia<br />

relativa de los cultivos en cada uno de los palses. El criterio que se us6 al seleccionar<br />

los cultivos y enfermedades fue para determinar la importancia econ6mia del cultivo<br />

en bases mundiales, con 6nfasis en la produccidn de alimentos, la potencialidad dela enfermedad<br />

para causar p~rdidas y la disponibilidad de controles immediatos tales como el uso eficiente y<br />

seguro de los fungicidas. S61o enfermedades causadas por hongos y bacterias han sido inclu(das,<br />

ya que desde el punto de vista de nombres comunes, las enfermedades causadas por<br />

virus y nemratodos no est 6 n disponibles en cantidades q7.icientes como para justificar el incluirlas.<br />

Se espera que al contar con mayores conocimientos para proporcionar tales nomhrcs comunes,<br />

dstos ser.n inclufdos en futuras revisiones.<br />

El siguiente ejemplo representa una versi6n corta del formato que se seguiri en cada enfermedad.<br />

Para poder explicar completamente la compleja organizaci6n del material requerido<br />

por la nomenclatura, tanto de pat6genos como de hospederas y la multiplicidad del lenguaje<br />

involucrado, hemos enumerado las variables y las aclararemos cada una en el ejemplo. Ver la<br />

versi6n completa en la pigina 16.<br />

Las secciones individuales (a) hasta (f), se definen como sigue:<br />

(a) El nombre latino de la hospedera que se menciona primero e, 1 que nemos seleccionado<br />

en relacidn con la asociaci6n entre pat6geno y hospedera.<br />

(b) Estos son los nombres latinos de las hospederas que tambien se consideran de<br />

importancia en relaci6n con este pat6geno. Cuando aparece una enfermedad que<br />

necesita una hospedera alterna para completar su ciclo de vida, tal como la Roya<br />

del Tallo del trigo, hemos considerado describir los sintomas econ6micamente<br />

impo-tantes de la hospedera.<br />

(c) Indica el simbolo usado para significar "en asocio con".<br />

(d) Nombres latinos del pat6geno (organismo causante de la enfermedad).<br />

(e) Representa otros nombres que han sido usados como sin6nimos para el pat6geno.<br />

Estamos definiendo "sindnimo" ya sea como una palabra aceptada por algunos cientfficos<br />

como indicadora del mismo pat6geno o, en algunos casos, cuando sea el<br />

estado sexual o el conidial del hongo, el que sea opuesto al primero. Estas pueden<br />

ser palabras recogidas ya sea de la literatura o de las listas que nos entregaron<br />

los fitopat6" )gos que han cooperado.<br />

(f) Indica el sfmbolo usado para significar "es llamado".<br />

(a) (b) (c)<br />

I. Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays y otras Gramineae) +<br />

(d) (e) (f)<br />

Gibberella zeae (Schw.) Petch (Gibberulla saubinetti (Mont.) Sacc.) =<br />

Este ejemplo indica que la hospedera asociada con el pat 6 geno resulta en un fen6meno<br />

biol6gico, el cual es conocido por los siguientes nombres de enfermedades:<br />

II. ENGLISH Head Mold, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />

FRENCH Fletr4ssement des <strong>plant</strong>ules des c4reales, Fusariose, Maladie d'enivrement<br />

xiv


DUTCH Kiemschimmel<br />

GER'MAN Fusariose, Tammel~rankheit<br />

Como es bien sabido, los nombres comunes de las enfermedades se asignan a las condic<br />

jones resultantes causadas por las muchas combinaciones que existen entre los pat6genos<br />

vege'ales y sus hospederas. En nuestras descripciones algunas veces hemos usado los<br />

tdrminos "enfermedad" y "pat6geno" (hongo o bacteria) como sin6nimos. E3tamos conscientes<br />

de que esto no es cientiffcamente correcto; sin embargo, lo hemos hecho asf<br />

para abreviar y dar mayor facilidad a su lectura. Muchas de las situaciones de las enfermedades<br />

a las quc nos referimos caben dentro de alguna de las , ,cguientes categorlas,<br />

1. Un nombre de enfermedad significa la asociacidn entre una especie de hospedera<br />

y otra de pat6geno.<br />

2. Un nombrc de enfermedad identificando la asociacidr de una especie de hospedera<br />

y dos o mis especies pat6genas.<br />

3. Un nombre de enfermedad identificando la asociaci6n de dos o mis especies de<br />

hospederas y una especie patog6na.<br />

4. Un nombre de enfermedad identificand) la asociaci6n de dos o m~s especies de<br />

hospederas y dos o mis especies pat6genas.<br />

5. Dos o m's nombres de enfermedad identificando la asociaci6n entre una especie<br />

de hospedera y una especie de pat6geno.<br />

6. Dos o mis nombres de enfermedades identificando la asociaci 6 n entre una especie<br />

de hospedera y dos o mis especies pat6genas.<br />

7. Dos o mSs nombres de enfermedades identificando la asociaci6n entre dos o m~s<br />

especies de hospederas y una especie de pat6geno.<br />

8. Dos o mis nombres de enfermedad identificando la asociaci 6 n entre dos o mAs especies<br />

de hospedera y dos o mis especies de patgtnos.<br />

9. Ademis, en algunas ocasiones existen situaciones de enfermedades que involucran<br />

dos o mis de estas combinaciones.<br />

Es aparente que la gran cantidad de nombres comunes que ha surgido como resultado de las<br />

iferentes bases usadas al asignarlos. Una ilustraci6n de esta confusi6n existente serla la<br />

enfermedad causada por el estado conidial dcl hongo Ilamada "real del talluelo" y que en el<br />

estado sexual se le llama "tiz6n". AdemAs, n-estras observaciones, despu6s de tratar con estos<br />

, nbres en muchos idiomas, han aclarado que la mayoria de nombres comunes se ha derivadu<br />

de dos fuentes principales: ya sea que se hayan traducido de los nombres comuncs del<br />

idiorna ingl6s o traducciones del nombre en latfn del organismo causal. Asr se perpetda la<br />

confusi6n.<br />

Nosotros hemos seleccionado veintidn idiomas para la secci6n que contiene los nombres<br />

comunes. Estc,.- son aqu6llos sobre los cuales tenemos suficiente cantidad de informaci6n para<br />

justificar su uso. No queremos decir que los nombres se hayan mencionado en orden o frecuencia<br />

de uso, sino solamente que todos ellos estin en la literatura. Tampoco intentamos que<br />

el lector area que dstos son necesariamente todos los nombres que han sido usados en asociaci6n<br />

con la enfermedad.<br />

III. The earliest and most conspicuous symptoms ............................ stem blight.<br />

IV. Le prime e le plus remarcabile symptoma ......................... plaga de stirpes.<br />

V. Le sympt6me le plus precoce ...................................... et des tiges.<br />

VI. Los mis conspicuous .............................................. tiz6n de tallo.<br />

Si todas las posibles enfermedades resultantes de las combinaciones de hospederas<br />

y pat6genos que se nmncionan en este compendio fueran descritas, el nilmero excederfa<br />

a los 4000. Por lo tanto, en el caso de hospederas mltiples, hemos<br />

escogido la hospedera que muestra los sintomas mds caracterlsticos. Este proceso<br />

ha limitado el ndmero de enfermedades descritas a 325, las que al proporcionar<br />

un concepto general ( descripci6n de sintomas) de la enfermedad, pueden<br />

tambijn alicarse a otras posibles combinaciones.<br />

La mayorfa de las enfermedades de las <strong>plant</strong>as indican un fen6meno biol6gico<br />

con limites bastante Lien definidos. Nuestro enfoque al describir lc que pasa<br />

cuando un pat6geno estA asociado con una hospedera es talvez unico, debido a que<br />

xv


ha sido basado en el concepto de la enfermedad y no en los stntomas. Esto no difiere<br />

de los resultados obtenidos de la fotografia de lapso de tiempo comparada<br />

con una sola fotografla de cerca. Usando el enfoque conceptual basado en este fen­<br />

6meno, hemos tratado de describir cada enferrnedad de tal manera que aqu4llos<br />

quc est.n interesados en la protecci6n y producci6A de cultivos, sin importar su<br />

idioma nativo, piensen enla inisma enfermedad cuando se usen los diferentes nombres<br />

comunes en la comunicaci6n oral o escrita. Las descripciones han sido escritas<br />

en terminos no tecnicos por dos razones: (1) ia terminologia empleada<br />

permitird al lector, a pesar d. su entrenamiento cientifico, visualizar c6mco lucen<br />

en realidad estas enfermedades y (2) se trat6 en lo posible, de facilitar su traducci6n.<br />

En contraste con la secci6n anterior relacionada con los nombres comunes<br />

que fueron proporcionados en su mayoria por fitopat6logcs de diferentes pafses del<br />

mundo, para esta secci6n de concepos de enfermedades (descripciones) hemos<br />

seleccionado solamente cuatro idiomas: inglds, francds, espahol e interlengua.<br />

Es aceptado en general, que aproximadamente 90% de la poblacicn mundial tiene<br />

un conocimiento general del ingles, francis o espafiol. Para aqu411os que no -stsn<br />

familiarizados con la interlengua, este es un lenguaje en el que el vocabulario se<br />

deriva del latfn, italiano, espahol, portuguds, francis, inglgs, aleman y ruso.<br />

Abarca todo el material mundial que los idiomas del mundo occidertal tienen ttpicamente<br />

en com6n. La gramatica es bastante simple. Machos encontrar~n el voc-abulario<br />

del interlengua b~sicamente familiar porque las palabras son generaimente<br />

las raices comunes del ingl4s y de las lenguas romance.<br />

Existen muchas razones para creer que habri una substancial cantidad adicional<br />

de lectores que podrin leer y comprender el interlengua. Nuestra experiencia<br />

en el uso de este idioma en relaci6n con material publicado en el Plant Disease<br />

ReporLer nos mostr 6 que muchos fitopat 6 logos del mundo, aunque no habian estudiado<br />

el interlengua previamente, lo encontraron f~cil de entender. Se considera<br />

que el interlPngua podria jugar un iniportante papel proporcionando un lenguaje universal<br />

para los inombres comunes de enfermedades de las <strong>plant</strong>as, de la rmisma<br />

manera que el latin sirve como un standard para ls nombres cientfficos. Debido<br />

a que creemos que el idioma puede constituir una herramienta ctil en la comunicaci6n<br />

entre cientfficos, hemos inclutdo algdin material de utilidad en las piginas<br />

454 y 455.<br />

VII. DISTRIBUCION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

En esta secci6n, la distribuci6n se menciona por continente o Srea geogrffica<br />

definida. La mayor parte de esta informaci6n se tom6 de los "Mapas de Distribuci6n<br />

de Enfermedades de las Plantas" publicados por el Commonwealth Mycological<br />

Institute de Inglaterra. Ai reverso de estos mapas puede encontrarse<br />

la distribuci6n por palses individuales dentro de los continentes, con informaci6n al<br />

respecto. Las siguientes abreviaturas seran usadas uniformemE ite durante todo<br />

el compendio:<br />

Af. (Africa) N.A. (Norte Am4rica)<br />

A. (Asia) S. A. (Sur America)<br />

Aust. (Australasia) C.A. (Centro America)<br />

Eur. (Europa) W. I. (Antillas)<br />

Creemos que las fotograffas de cerca y a colores, de los sfntomas mAs t(picos en combinaci6n<br />

con la sintomatologla general presentada en las descripciones, proporcionari excelentes<br />

medios parael diagn6stico. El nilmerode cada ilustracidn se refiere ala pigina correspondiente<br />

en la cual puede encontrarse la informaci6n pertinente a la enfermedad. Los rdmeros faltantes<br />

han resultado de la imposibilidad de obtener las transparencias adecuadas. En general, las<br />

omisiones son de caso y sea de enferiaedades radiculares que tienen sfntomas diffciles de fotografiar<br />

o enfermedades que, aunque de mayor importancia en algunas areas geogr~ficas, nos<br />

rue imposible obtener.<br />

xvi


ACKNOWLEDGEMENTS<br />

Obviously, it is impossible to list all <strong>of</strong> the sources <strong>of</strong> information used during the preparation<br />

<strong>of</strong> this <strong>compendium</strong> which, because oi its <strong>multilingual</strong> nature, is rather complex. However, we<br />

shall attempt to identify the principal ones.<br />

The following contributed common names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong> occurring in their countries:<br />

AFRICA:<br />

EGYPT:<br />

Dr. M. K. Abo-El-Dahab<br />

Dr. M. A. El-Goorani<br />

Plant Pathology Department<br />

Faculty <strong>of</strong> Agriculture<br />

Alexandria Universit,<br />

Alexandria, Egypt<br />

KENYA:<br />

Dr. Walter Kaiser E. A. A. F. R. 0.<br />

P. 0. Box 30148<br />

Nairobi. Kenya<br />

MA LAWI:<br />

Mr. Moid A. Siddiqi Ministry <strong>of</strong> Agriculture<br />

Agricultural Research Station<br />

Bvumbwe, P. 0. Box 5748<br />

Limbe, Malawi<br />

REPUBLIC <strong>of</strong> SOUTH AFRICA<br />

Mr. S. W. Baard Faculty for Agriculture<br />

U. 0. F. S.<br />

Private Bage X0576<br />

Bloemfontein<br />

Republic <strong>of</strong> South Africa<br />

SIERRA LEONE:<br />

Dr. R. C. Kapooria Njrda University College<br />

University <strong>of</strong> Sierra Leone<br />

Private Mail Bag<br />

Freetown, Sierra Leone<br />

ASIA:<br />

BURMA:<br />

Dr. Maung Mya Thaung Department <strong>of</strong> Plant Pathology<br />

Institute <strong>of</strong> Agriculture<br />

Mandalay, Burma<br />

Ci YLON:<br />

Dr. 0. S. Peries Rubber Research Institute<br />

Agalawatta, Ceylon<br />

CHINA:<br />

Dr. I. J. Hodgkiss Department <strong>of</strong> Botany<br />

The University <strong>of</strong> Hong Kong<br />

Hong Kong, China<br />

INDIA:<br />

Dr. V. V. Chenulu Division <strong>of</strong> Mycology and Plant Pathology<br />

Dr. Ashok Gaur Indian Agricultural Research Instittte<br />

Dr. Ram Nath New Delhi 12, India<br />

Dr. Shamsher Singh<br />

xvii


INDONESIA:<br />

Dr. W. Y. H. Peregrine<br />

IRAN:<br />

Dr. Dariush Danesh<br />

Dr. Nasser Zalpoor<br />

IRAQ:<br />

Dr. Mahdi M. Al-Shukri<br />

JAPAN:<br />

Dr. Hajame Kato<br />

Dr. N. Nishihara<br />

Dr. K. Yora<br />

Dr. Hiroshi Tochihara<br />

KOREA:<br />

Dr. Hoo Sup Chung<br />

Dr. H. Arthur Lamey<br />

MALAYSIA:<br />

Dr. K. H. Chee<br />

NEPAL:<br />

Miss Nisha Pokharel<br />

Dr. S. C.Singh<br />

THE PHILLIPINES:<br />

Mrs. Erlinda P. Rillo<br />

Department <strong>of</strong> Agriculture<br />

Pengarah Pertaniap<br />

Brunei, Borneo, Indonesia<br />

Karaj College <strong>of</strong> Agriculture<br />

Karaj, Tehran,<br />

Iran<br />

Plant Pest Diseases Research Institute<br />

P. O. Box 3178<br />

Evin, Tehran<br />

Iran<br />

Department <strong>of</strong> Botany<br />

College <strong>of</strong> Science<br />

University <strong>of</strong> Baghdad<br />

Adhamea, Iraq, West Asia<br />

The Phytopathological Society <strong>of</strong> Japan<br />

Shokubo Building<br />

1-43-11 Komagome, Toshima-ku,<br />

Tokyo, Japan<br />

Institute for Plant Virus Research<br />

CHIBA- shi<br />

Chiba Prefecture, Japan<br />

Department <strong>of</strong> Agricultrual Botany<br />

College <strong>of</strong> Agriculture, Seoul<br />

National University<br />

Suwon, Korea<br />

c/o United Nations Development Program<br />

C.P.O. Box 143<br />

Seoul, Korea<br />

Pathology Division RRI<br />

P. O. Box 150<br />

Kuala Lumpur<br />

Malaysia, S.E.Asia<br />

Department <strong>of</strong> Botany<br />

Tribhuvan University<br />

Kirtipur, Kathmandu<br />

Nepal<br />

Guinobatan Experiment Station<br />

Guinobatan, Albay 11-104<br />

The Phillipines<br />

xviii


REPUBLIC <strong>of</strong> CHINA:<br />

Dr. Chii Chhan Chen<br />

Dr. Lung Chi Wu<br />

Dr. Charles Y. Yang<br />

THAILAND:<br />

Dr. Givatgong Piya<br />

Dr. Udom Pupipat<br />

Dr. Bobby Renfro<br />

TURKEY:<br />

Pr<strong>of</strong>. Dr. Mithat Ozsan<br />

VIET NAM:<br />

Dr. Thli-Cong Tung<br />

AUSTRALASIA:<br />

AUSTRALIA:<br />

Dr. L. W. Burgess<br />

Mr. John Walker<br />

EUROPE:<br />

AUSTRIA:<br />

Dr. Gerald Neider<br />

Department <strong>of</strong> Plant Pathology<br />

College <strong>of</strong> Agriculture<br />

Taiwan University<br />

Taiwan, Republic <strong>of</strong> China<br />

Phytopathological Laboratory<br />

National Taiwan University<br />

Taipei, Taiwan<br />

Republic <strong>of</strong> China<br />

Department <strong>of</strong> Plant Pathology<br />

Asian Vegetable Research and<br />

Development Center<br />

P. 0. Box 42, Shanhua Tainan,<br />

Taiwan (741)<br />

Republic <strong>of</strong> China<br />

Technical Division<br />

Kasetsart University<br />

Bangkhen, Bangkok<br />

Thailand<br />

Department <strong>of</strong> Entomology and<br />

Plant Pathology<br />

Kasetsart University<br />

Bangkhen, Bangkok<br />

Thailand<br />

G. P. 0. Box 2453, The Rockefeller Foundation<br />

Bangkok, Thailand<br />

A. U. Zirrat Fakultesi<br />

Ankara, Turkey<br />

Ministry <strong>of</strong> Land Reform and Agriculture<br />

Institute <strong>of</strong> Research<br />

P. 0. Box 232<br />

Saigon, Viet Nam<br />

Department <strong>of</strong> Agricultural Botany<br />

University <strong>of</strong> Sydney<br />

New South Wales 2116<br />

Australia<br />

New South Wales Department <strong>of</strong> Agriculture<br />

Plant Pathology Branch<br />

B. C. R. I. Rydalmere<br />

New South Wales, Australia<br />

Bundesanstalt falr Planzenschuta<br />

Landw. Bakteriologische Versuchsanstalt<br />

Postface 154, 1021 Wien<br />

Osterreich<br />

xix


BELGIUM:<br />

Dr. J. Bernard<br />

BULGARIA:<br />

Dr. Tz. Hinkovsky<br />

CYPRUS:<br />

Dr. N. Achillides<br />

DENMARK:<br />

Dr. H. Rinde Kristensen<br />

Dr. Paul Neergaard<br />

ENGLAND:<br />

Dr. D. A. Dding<br />

FINLAND:<br />

Dr. Eeva Tapio<br />

FRANCE:<br />

Pr<strong>of</strong>. Dr. G. Viennot-Bourgin<br />

GERMANY:<br />

Pr<strong>of</strong>. Dr. F. Grossmann<br />

Dr. G. Schmidt<br />

HUNGARY:<br />

Dr. Tibor Jermy<br />

XX<br />

Station de Zoologie Appliqude<br />

de L'Etat<br />

8. Av. Mrkchal<br />

5800 Gembloux<br />

Belgique<br />

General Scientific Secretary<br />

Agricultural Academy "Gcorgy Dimitrov"<br />

Bulgaria<br />

Department <strong>of</strong> Agriculture<br />

Nicosia, Cyprus<br />

Statens Platenpatologiske Forsog<br />

Lottenborgvej 2<br />

Lynbgy, Denmark<br />

Fropatologisk Institute<br />

Ryvangs Alle 78<br />

2900 Hllerup,<br />

Denmark<br />

Crop Science Department<br />

The Lord Rank Research Center<br />

Lincoln Road, High Wycombe<br />

Bucks. England<br />

Department <strong>of</strong> Plant Pathology<br />

Agricultural Research Center<br />

Box 18<br />

S. F. - 01301<br />

Tikhurila, Finland<br />

INRA, Route de St. Cyr 78<br />

Versailles, France<br />

Lehrstuhl far Phytopathologie<br />

und Pflanzenschutz<br />

Universitit Hohenheim<br />

7000 Stuttgart 70<br />

Deutschland<br />

Biologische Bundesanstalt far Landund<br />

Forstwirtschaft<br />

1 Berlin 33 Dahlem, den<br />

Kftigin-Luise-Strasse 19<br />

Berlin-West, Deutschland<br />

Hungarian Research Institute<br />

for Plant Protection<br />

Herman Ottostr 15<br />

Budapest 11, Hungary


NORWAY:<br />

Dr. Tor Munthe<br />

SWITZERLAND:<br />

Dr. H. Zogg<br />

NORTH AMERICA:<br />

CANADA:<br />

Dr. Lorne Calbeck<br />

Dr. Denis Lachance<br />

MEXICO:<br />

Dr. Jorge Galindo A.<br />

UNITED STATES <strong>of</strong> AMERICA:<br />

Dr. M. A. Tabatabai<br />

CENTRAL AMERICA and WEST INDIES:<br />

COSTA RICA:<br />

Dr. Luis C. Gonz~lez<br />

GUATEMALA:<br />

Dr. Eugenio Schieber<br />

JAMAICA:<br />

Dr. Caroll Henry<br />

Dr. Reginald E. Pierre<br />

SOUTH AMERICA:<br />

ARGENTINA:<br />

Dr. J. M. Feldman<br />

Dr. Olga Gracia<br />

Drs. Abel and Maria Sarasola<br />

Norwegian Plant Protection Institute<br />

Division <strong>of</strong> Plant Pathology<br />

1432 Vollebekk, Norway<br />

Eidg. Landwirtschaftliche Versuchsanstalt<br />

Reckenholzstrasse 191-211<br />

8046 Zarich, Switzerland<br />

Research Station<br />

Canadian Department <strong>of</strong> Agriculture<br />

Box 1210, Charlottetown<br />

Prince Edward Island, Canada<br />

Centre de Recherche forestbre<br />

des Laurantides<br />

1080 Route du Vallon<br />

C. P. 3800<br />

Ste-Foy, Quebec, 10, Canada<br />

Colegio de Postgraduados<br />

Escuela Nacional de Agricultura<br />

Chapingo, Mexico<br />

Department <strong>of</strong> Agronomy<br />

Iowa State University<br />

Ames, Iowa<br />

Universidad de Costa Rica<br />

Costa Rica, Central America<br />

P. 0. Box 226<br />

Antigua, Guatemala<br />

Central America<br />

Ministry <strong>of</strong> Agriculture and Fisheries<br />

P. 0. Box 480<br />

Hope, Kingston, Jamaica<br />

Faculty <strong>of</strong> Agriculture<br />

University <strong>of</strong> the West Indies<br />

Mona, Kingston 7, Jamaica<br />

Estaci6n Experimental Agropecuaria<br />

La Consulta<br />

Casilla de Correo 8<br />

La Consulta, Mendoza, Arentina<br />

Instituto de Patologia Vegetal<br />

Castelar, Buenos Aires, Argentina<br />

xxi


BRAZIL:<br />

Dr. Agelisau A. Bitancourt<br />

Dr. Paul S. Lehman<br />

Dr. J. P. Costa Neto<br />

Mr. Caio Machado<br />

CHILE:<br />

Dr. Claudio Vergara C.<br />

COLUMBIA:<br />

Dr. Guillermo E. Galvez<br />

ECUADOR:<br />

Ing. Cristobal Barba D.<br />

Ing. Ramiro Eguiguren C.<br />

Ing. Hugo Vallejo M.<br />

Ing. C~sar Wamdenberg S.<br />

PARAGUAY:<br />

Ing. Agr. M. S. Delio Sanchez<br />

Ing. Agr. Pedro Seall<br />

PERU:<br />

Ing. Consuelo Bazan de Segura<br />

Dr. E. N. Fernandez-Northcote<br />

SURINAM:<br />

Dr. F. A. del Prado<br />

URAGUAY:<br />

Sra. Iog. Agr. Lucfa Koch de Brotos<br />

xxii<br />

Instituto Biologico<br />

Caixa Postal 7119<br />

SaO Paulo, Brazil<br />

USAID/ Brasilia<br />

Agency for International Development<br />

Washington, D. C. 20523<br />

U. S. A.<br />

Departmento de Fitotecnia<br />

Setor de Fitopatologia<br />

Faculdade de Agronomia-CxP. 776<br />

Universidade Federal do R. S.<br />

90, 00C-Porto Alegre-RS.<br />

9rezil<br />

Departemento de Investigaciones Agricolas<br />

Instituto de Investigaciones Agropecuarias<br />

La Platina, Santiago, Chile<br />

CIAT<br />

Apartado aereo 6713<br />

Cali, Columbia<br />

Ministerio de Agricultura y Ganaderia<br />

Departamento de Fitopatologia<br />

Quito, Ecuador<br />

Facultad de Agronomia y Veterinaria<br />

Universidad Nacional de Asuncion<br />

San Lorenzo, Paraguay<br />

Instituto de Ciencias Forestales<br />

Universidad Agraria La Molina<br />

Apartado 456<br />

Lima, Peru<br />

Departemento de Sanidad Vegetal<br />

Secci6n Fitopatologfa<br />

Universidad Nacional Agraria<br />

Aptdo. 456, La Molina<br />

Lima, Peru<br />

Agricultural Experiment Station<br />

P. 0. Box 160, Paramaribo<br />

Surinam, South America<br />

Direcci6n de Investigaciones en<br />

Filopatologfa<br />

Abda. Mill.a 4715<br />

Montevideo, Uraguay


We also wish to acknowledge the following persons who translated the <strong>plant</strong> disease descriptions<br />

into either Spanish, Interlingua or French:<br />

1) The Spanish translations were made by various members <strong>of</strong> the Caribbean<br />

Division <strong>of</strong> the American Phytopathological Society under the supervision<br />

<strong>of</strong> Mr. Benjamen Waite and Dr. Jos6 Nolla.<br />

2) Interlingua translations were prepared by Dr. Frank EsterhillDirector <strong>of</strong><br />

the Interlingua Institute (P.O. Box 126 Canal Station-New York, New York<br />

10013) and reviewed for correctness and international character by members<br />

<strong>of</strong> the Union Mundial pro Interlingua.<br />

3) French translations were made by Henri G6nreux,Louis-Joseph Coulombe,<br />

Denis Lachance, Pierre Duval, P~al Pelletier, Omer Beaudoin, Roland<br />

Loiselle, Lionel Dessureaux, Claude Aub6, Camillien Gagnon, Jean-Marc<br />

Girard and Richard Cayouette, members <strong>of</strong> the Soci~t6 de Protection des<br />

Plantes du Quebec under the guidance and coordination <strong>of</strong> Albert Payette,<br />

Jacquelin Santerre and Pierre Thibodeau.<br />

Appreciation is expressed to the three agencies, namely the American Phytopathological<br />

Society, United States Agency for International Development and the Agricultural Research<br />

Service, U. S. Department <strong>of</strong> Agriculture which cooperated in sponsoring the<br />

project. Special mention should be made <strong>of</strong> the contributions <strong>of</strong> W. Q. Loegering who, as<br />

chairman <strong>of</strong> the International Cooperation Committee <strong>of</strong> APS in 1962, recognized the need<br />

for better communication among the world's <strong>plant</strong> pathologists and suggested that a type<br />

<strong>of</strong> <strong>plant</strong> disease thesaurus might be helpful; T. van der Zwet,chairman in 1971, who provided<br />

effort and help in initiating the program; Charles Yang, for his exceptional cooperation;<br />

Mr. Baburam Sharma <strong>of</strong> the Royal Nepalese Embassy and Dr. Lekh Batra <strong>of</strong> ARS,<br />

USDA for their generous help with the languages based on Sanskrit; and to all <strong>of</strong> the <strong>plant</strong><br />

pathologists who permitted us to reproduce their color tra.qraiencies.<br />

Applied Plant Pathology Laboratory<br />

Plant Protection Institute<br />

Agricultural Research Service<br />

United States Department <strong>of</strong> Agriculture<br />

Beltsville, Maryland<br />

xxiii<br />

Paul R. Miller<br />

Hazel L. Pollard


Multilingual Compendium<br />

<strong>of</strong> Plant Diseases


Allium spp. + Alternaria Dorri (Ell.) Cif. =<br />

ENGLISH Purple Blotch<br />

FRENCT Tache Pourpre, Alternariose<br />

SPANIS11 Mancha pfirpura, Mancha rosada<br />

PORTUGUESE Queima das ftlhas, Manchas pfirpuras, Mtfo prSto, Crestamento, Pinta<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aALTepHapXo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

Purpurfleckigkeit<br />

TURKISH<br />

ARABIC El-lafhaa El Kormosia i]t . I.<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Tauk-te-mec roga i emco C#44 W$ : Ia<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Bai-Mhai "[i]941I',<br />

VIETNAMESE Ch6y-l1<br />

CHINESE Ydng tsung dzyy 4anblng ? , ,<br />

JAPANESE Kokuhan-byb 4,-T<br />

ENGLISH:<br />

are small white lesions on the leaves; these under wet conditions develop into<br />

The first symptoms<br />

After<br />

elliptical purplish areas, spreadingto several centimeters long and with a yellowish border.<br />

3-4 weeks the leaves collapse and infection can spread to the bulb, causing a deep yellow and<br />

reddish watery rot. The scales become desiccated and dark. Bulbs may be small or fail to<br />

develop.<br />

INTERLINGUA:<br />

Le prime symptomas es minute lesiones blanc super le folios. Iste lesiones, sub conditiones<br />

humide, se transforma in areas elliptic purpuree, le quales pote extender se a plure centimetros<br />

de longitude e ha un margine jalnette. Post 3 o 4 septimanas le folios suffre collapso e le<br />

se al bulbo, causante un brillante putrefaction de color jalne e rubiette.<br />

infection pote extender<br />

Le scalias se desicca e deveni obscur. Le bulbos pote o restar micre o non evolver.<br />

FRENCH:<br />

l~sions blanches sur les feuilles; h l'humidit4, ces<br />

Les premiers sympt6mes sont de petites<br />

atteindre plusieurs centimtres de<br />

14sions deviennent des r is elliptiques pourpr~es pouvant<br />

ou quatre semaines, les feuilles s'affaissent et<br />

longueur, h bords jaungtres. Au bout de trois<br />

l'infection peutse propager aubulbe, oii elle produit une pourriture aqueuse jaune fonc6 et rouge­<br />

Atre. Les pelures se dessbchent et noircissent. Les bulbes restent petits ou ne se forment pas.<br />

SPANISH:<br />

Los primeros sintomas de la enfermedad son pequeflas lesiones blancas sobre las hojas; estas<br />

color pirpura, que<br />

lesiones, bajo condiciones hdimedas, se desarrollan en 6reas elfpticas de<br />

alcanzar varios centfmetros de largo y tienen la orilla amarillenta. Despu6s de unas 3-4<br />

llegan a<br />

semanas las hojas sufren un colapso y la infecci6n puede Ilegar hasta el bulbo, causando una pudisecan<br />

y obscurecen. Los<br />

drici6n de color amarillo intenso y rojizo. Los cascos del bulbo se<br />

bulbos pueden ser pequeflos o no llegan a desarrollarse.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


2<br />

Allium spp. + Botrytis allii Munn -<br />

ENGLISH Neck Rot, Gray-Mold Rot, Leaf Blight<br />

FRENCH Pourriture des Oignons, Pourriture Grise<br />

SPANISH Podredumbre del cuello, Moho gris, Pudrici6n gris, Tiz6n de la hoja<br />

PORTUGUESE Queima das pontas, Podridfo do colo<br />

ITALIAN Muffa grigia, Marciume delle cipolle, Muffa<br />

RUSSIAN rn.xL megoBaR<br />

SCANDINAVIAN Lgkgrskimmel, Lg-graskimmel, Drueskimmel<br />

GERMAN Zwiebelfiule, Grauschimmelflule (Halsflule), Botrytis-Ftule, Fusarium-Zwiebelkuchenfiule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Koprot, Bodemrot<br />

BULGARIAN [I/gHO rmiene<br />

TURKISH Sogan kur~uni kafa<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NIEPALI<br />

HfNDI<br />

Affan C-*<br />

P65sedegeyt khakesthreyt p~yaz L d.-' ,<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Haiirohuhai-byb 4jp<br />

Infection usually begins at the neck where affected scale tissue s<strong>of</strong>tens, becomes sunken and<br />

spongy and appears dried out. When cut across, the bulb scales appear cooked and the diseased<br />

tissue is water-soaked and brownish. Affected bulbs dry out and later become mummified.<br />

Le infection usualmente comencia al collo, in qual loco le scaliose texito afflicte se emolli,<br />

deveni subrmerse e spongiose, e appare esser desiccate. Iste scalias del bulbo, quando on los<br />

divide iransvrsemente, appare esser cocinate e le texito morbide es saturate de aquae brunette.<br />

Bulbos afflicte se desicca e plus tarde se mumifica.<br />

L'infection ddbute g~ndralement au collet olz les tissus 4cailleux s'amollissent, deviennent<br />

d~primds et spongieux et paraissent dessdch4s. Une fois l'oignon coup4, les pelures du bulbe<br />

ont lair d'etre cuites et les tissus malades paraissent imbibds et brunatres. Les bulbes atteints<br />

se dessechent et p uis se momifient.<br />

La infecci6n generalmente comienza en el cuello, donde los tejidos afectados de los cascos del<br />

bulbo se hunden, se vuelven esponjosos y con apariencia seca. Cuando se corta el bulbo, los<br />

cascos aparecen cocidos y el tejido enfermo esti empapado de agua y es de color cafesoso. Los<br />

bulbos afectados se secan y mds tarde se momifican.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Allium cepa + Colletotrichum circinans (Berk.) Vogl. =<br />

ENGLISH Smudge<br />

FRENCH Anthracnose, Barbouillage<br />

SPANISH Antracnosis, Tizne<br />

PORTUGUESE PodridaZ, PodridaO stca, Podridao da base, Podridao da raiz, Antracnose<br />

Cachorro quente<br />

ITALIAN Marciume dei bulbi di cipolla<br />

RUSSIAN auTpaRE03<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Schmutzfleckenkrankheit, Brennfleckenkrankheit<br />

DUTCH Roetvlekken<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Sogan antraknozu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Anthracnose tUlfLLITR1ht4'<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE 36n &c cay U<br />

CHINESE Ying tsung thn dzu bing i4E .k RE IN<br />

JAPANESE Tanso-byb "' 7<br />

This disease appears at any time in the life <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, In storage, during transportation as<br />

well as in the field. The most common symptom is the dark green or black smudge on the bulb<br />

or neck. The black discoloration follows the veins <strong>of</strong> the scales or crosses the veins transversely,<br />

beginning a narrow zone <strong>of</strong> discoloration around the bulb. In a severe attack the fungus<br />

grows through the outer dry scales into the living tissue, causing a collapse <strong>of</strong> the fleshy<br />

scales.<br />

Iste morbo se manifesta per tote le stadios del vita de <strong>plant</strong>as, o conservate in magasinage, o<br />

durante le transportation, o in le campo. Le symptoma le plus commun es un tinta obscur,<br />

verde o nigre, in le bulbo o in le collo. Le discoloration nigre seque o transversa le venas<br />

del scalias; e un zona restricte de discoloration comencia evolver circum le bulbo. In un attacco<br />

sever, le fungo, penetrante le exterior scalias desiccate, infecta le texito vivente e causa le<br />

collapso del scalias carnose.<br />

Cette maladie apparatt a n'importe quel 5ge de la <strong>plant</strong>e, en entrep6t, durant le transport,<br />

ainsi que dans le champ. Le sympt6me le plus commun est un barbouillage vert fonc6 ou noir<br />

sur le bulbe ou le collet. Le noircissement suit les nervures des pelures ou traverse les ner­<br />

vures transversalement, ce qui marque le dtbut de formation d'une bande sombre autour de<br />

bulbe. Dans les cas graves, le champignon quitte les pelures s6ches de l'exterieur et envahit<br />

les tissus vivants pour produire un affaissement des pelures charnues.<br />

Esta enfermedad puede aparecer en cualquier tiempo durante la vida de la <strong>plant</strong>a, ya sea<br />

durante el almacenamiento, mientras se transporta o en el campo. El sintoma m~s comf.n es<br />

el tizne de color verde obscuro o negro en el bulbo o en el cuello. Una decoloraci6n negra aparece<br />

despues enlas venas delos cascos o cruzatransversalmentelas venas, iniciando un angosta zona<br />

de decoloraci6n alrededor del bulbo. En un ataque severo el hongo crece a trav4s de los cascos<br />

exteriores secos y pasa al tejido viviente, causando un colapso de los cascos carnosos.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

3


4<br />

Allium cepa + Peronospora destructor (Berk.) Casp. =<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou<br />

SPANISH Mildil, Mildid felpudo, Mildiu velloso, Mildid lanoso<br />

PORTUGUESE Mildio, Peronospora<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nepoHoonopos, zoxnaR ,ynENCTa. poca<br />

SCANDINAVIAN Lkbladskimmel<br />

GERMAN Falscher Mehltau, Zwiebelmehltau<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN Hagyznaperonoszp6ra<br />

BULGARIAN maHa, nepoHoonopa<br />

TURKISH Sogan mildiysCl<br />

ARABIC Bayad Zaghaby 0'j<br />

PERSIAN Stftd~kt dOro-ogh~ye piyfz<br />

BURMESE V V<br />

THAI Ra-Num karng 7llfftI.2<br />

NEPALI<br />

HINDi<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Beto -byO -


Allium cepa + Peronospora schleideni Ung. =<br />

ENGLISH Blight, Mold, Downy Mildew<br />

FRENCH Mtldiou de l'oignon<br />

SPANISH Mildeo velloso, Tiz6n, Moho, Mildiu lanoso<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Peronospora delle cipolle, Muffa<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN L~gskimmel<br />

GERMAN Zwiebelmehltau, Falscher MehItau der Zwiebel<br />

DUTCH VaIsche Meeldauw<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC Bayad Zaghaby [<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Btnh dd'm phn<br />

CHINESE Ydng tsung lbh jlunn bIng iv E a 1<br />

JAPANESE Beto-byb ,<br />

The attack in the field occurs first on a few <strong>plant</strong>s during warm, damp weather when the leaf<br />

tips appear to have been hit with hot water. Under favorable weather conditions the disease<br />

spreads in epidemic fashion and the <strong>plant</strong>s, when observed from a distance, show a violet tint.<br />

Within two or three days the <strong>plant</strong>s lose their green color, turn pale or yellow; then they<br />

collapse. There is no increase in bulb size after a severe attack.<br />

Le attacco occurre al initio in alicun <strong>plant</strong>as in le campo durante tempore calide e humide.<br />

In iste attacco le extremitates del folios sembla haber essite escaldate con aqua bulliente. Sub<br />

conditiones favorabile de tempore, le morbo se extende in un maniera epidemic, e le <strong>plant</strong>as,<br />

observate de longe, monstra un tinta violette. In le curso de 2 o 3 dies le <strong>plant</strong>as perde lor<br />

color verde, deveni pallide o jalne, e alora suffre collapso. Le bulbos non cresce in dimension<br />

post un attacco sever.<br />

Dans le champ, ce sont d'abord quelques <strong>plant</strong>es qui subissent l'attaque par temps chaud et<br />

humide, alors que le bout des feuilles semble avoir t 4chaud6. Dans des conditions favorables<br />

de climat, la maladie devient 6pid~mique et les <strong>plant</strong>es, vues b distance, paraissent violettes.<br />

Au bout de deux ou trois jours, les <strong>plant</strong>es perdent leur couleur verte, plissent ou jaunissent,<br />

apr~s quoi elles s'affaissent. Le bulbe cesse de grossir h la suite d'une attaque grave.<br />

11_ataque en el campo ocurre primero en unas pocas <strong>plant</strong>as durante tiempo c~lido y hdmedo,<br />

cuanQ,.las puntas de las hojas parecen haber sido quemadas con agua caliente. Bajo condiciones<br />

favorables4e tiempo, la enfermedad se disemina en forma epidemica y la <strong>plant</strong>a muestra un<br />

<strong>plant</strong>as pierden su<br />

tinte viol~ceo aiobservarla desde alguna distancia. En dos o tres dfas las<br />

color verde, se valve , plidas o amnarillas y luego sufren un colapso. No hay aumento en el<br />

tamafto del bulbo desps de un ataque severo.<br />

DISTRIBUTION: Af.,<br />

A., Eur. ,9. A.<br />

5


6<br />

Allium cepa + Puccinia all-i Rud. -<br />

ENGLISH Garlic Rust<br />

FRENCH Rouille de Pail<br />

SPANISH Roya del ajo<br />

PORTUGUESE Ferrugem<br />

ITALIAN Ruggene dell'aglio, Nebbia dell'aglio<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Porreerost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Sarimsak pasi<br />

ARABIC Sadaa I.I<br />

PERSIAN Zingt pyaz , L<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Ratua TT<br />

VIETAMESE<br />

CHINESE YAng tsung shlou bIng 1 E M<br />

JAPANESE Sabi-by6 L VA-<br />

The leaves, when heavily infected, turn yellow and die. Although a new crop <strong>of</strong> leaves may<br />

develop, the size <strong>of</strong> bulbs is reduced. The infected tissue <strong>of</strong> both stem and leaves usually show<br />

bright yellow.pustulcs which contain the fungus rust.<br />

Le folios, si severmente infectate, deveni jalne e mori. Ben que le folios forsan cresce un<br />

altere vice, le dimension del bulbos es diminute. Le texito infectate del stirpe e del folios<br />

usualmente monstra brillante pustulas jalne, le quales contine le ferrugine del fungo.<br />

A la suite d'une forte attaque, les feuilles jaunissent et meurent. M6me si de nouvelles feuilles<br />

peuvent se former, la grosseur des bulbes est r~duite. Les tissus infect~s de la tige et<br />

des feuilles montrent des pustules jaune vif qui portent la rouille.<br />

Cuando las hojas est~n severamente atacadas, se vuelven amarillas y mueren. Aunque pueden<br />

desarrollarse hojas nuevas, el tamafio de los bulbos disminuye. El tejido infectado tanto del<br />

tallo como de las hojas generalmente muestra piustulas de color amarillo brillante, las cudl_<br />

contienen el hongo de la roya.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Allium cepa ( A. ascalonicum, A. porrum etc.) + Sclerotium cepivorum Berk.<br />

ENGLISH W-hite Rot<br />

FRENCH Pourriture Blanche de l'oignon, Maladie des Scldrotes<br />

SPANISH Pudrici6n blanca<br />

PORTUGUESE Podridao branca<br />

ITALIAN Mal dello sclerozio, Mar ciume bianco della cipolla<br />

RUSSIAN rHJIL .uyicoBzLX 6eia" cxJepotxazaxaq<br />

SCANDINAVIAN L~khvitrltc, Hvidrld<br />

GERMAN Melhkrankheit der Zwiebel, Sclerotium-Weissf'Aule<br />

DUTCH Verschimmelen der Uien, Sclerotign-rot<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 65io rHmeHe<br />

TURKISH<br />

ARABIC Affan Abiad Cris<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurogusare-kinkaku-byb -<br />

This disease is found usually in the field, seldom causing injury in storage. The leaves <strong>of</strong> an<br />

invaded <strong>plant</strong> decay at the base, turn yellow, wilt and fall over, the older ones being the first<br />

to collapse. The roots <strong>of</strong> such <strong>plant</strong>s are badly rotted, so that the <strong>plant</strong> can be pulled up easily.<br />

The diseased <strong>plant</strong>s are scattered promiscuously about the field, rather than in a continuous row.<br />

Iste morbo se trova usualmente in le campo, rarmente faciente mal a <strong>plant</strong>as conservate in<br />

magasinage. Le folios de un <strong>plant</strong>a invase se corrumpe al pede, deveni jalne, marcesce, e<br />

se-inclina, le plus vetules suffrente collapso ante le alteres. Le radices de tal <strong>plant</strong>as es stver­<br />

mente putrefacte de maniera que le <strong>plant</strong>as es facilemente extracte. Le <strong>plant</strong>as morbide es<br />

disperse confusemente per tote le campo plus tosto que situate in un linea continue.<br />

Cette maladie se rencontre d'ordinaire dans le champ et ne cause que rarement des dommages<br />

Les feuilles d t en entrepbt.<br />

une <strong>plant</strong>e envahie d~prissent b la base, jaunissent, se fldtrissent<br />

et tombent, les plus vieilles s'affaissant les premieres. Les racines de ces <strong>plant</strong>es sont pourries<br />

au point que la <strong>plant</strong>e est facile h arracher. Les <strong>plant</strong>es malades sont dispersdes au hasard<br />

par tout le champ au lieu de former une rangde continue.<br />

Esta enfermedad se encuentra generalmente en el campo; casi nunca causa dahos en el almacenamiento.<br />

Las hojas de una <strong>plant</strong>a atacada se pudren en la base, se vuelven amarillas, se marchitan<br />

y caen, sienda las mAs viejas las primeras en sufrir el colapso. Las raices de tales <strong>plant</strong>as<br />

estin bastante podriC&,. porlo quela <strong>plant</strong>a puede arrancarse ficilmente. Las <strong>plant</strong>as enfermas<br />

est~n promfscuosamente CL~Ieminadas en todo el campo, en vez de en una fila continua.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Lur., N.A., S.A.<br />

7


a<br />

Allium cepa (Allium spp.) + Urocystis cepulae Frost =<br />

ENGLISH Smut<br />

VRENCH Charbon des feulles d'oignon<br />

SPPN11ISH Carb6n desnudo, Tiz6n, Carb6n<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone della cipolla<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Zwiebelbrand<br />

DUTCH Zwartmop, Uienbrand<br />

HUNGARIAN<br />

B ULGARIAN<br />

TURKISH Sogan sLrmesi<br />

ARABIC Taphahom .L<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Khamouw-Dum LTJ11"<br />

NEPALI<br />

HINDI Kand qi;<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kuroho-by6 J JI!4<br />

Dark, slightly thickened streaks develop in the first leaves to appear on the seedlings. Similar<br />

brown to black streaks occur in the scales or leaves as they develop. Affected leaves soon<br />

become swollen, curled downward, and distorted. Affected <strong>plant</strong>s are usually stunted. Infected<br />

<strong>plant</strong>s may survive in a weakened condition until mid-season or harvest, but usually die within<br />

a month after the seedling emerges.<br />

Venas de color obscur, un pauc inspissate, evolve in le prime folios que se manifesta in le<br />

<strong>plant</strong>as juvene. Venas similar de color brun o nigre se trova in le scalias o le folios emergente.<br />

Folios attaccate rapidemente deveni tumide, curvate a basso, e distorte. Le crescimento<br />

de <strong>plant</strong>as afflicte es usualmente obstructe. Plantas infectate pote superviver in un condition<br />

infirme usque al medie-saison o al rendimento, ma generalmente illos mori intra un mense<br />

depost que le <strong>plant</strong>a juvene emerge.<br />

Des stries fonc~es, assez 4paisses, apparaissent sur les toutes premieres feuilles de la <strong>plant</strong>ule.<br />

Des stries semblables, brunes ou noires, se pr~sentent sur les pelures ou feuilles ' mesure que<br />

celles-ci seforment. Lefeuilles atteintes netardentpas ' se gonfler, h s'enrouler par en dessous<br />

et A sedistordre. Les <strong>plant</strong>es atteintes sont ordinairement rabougries. Les <strong>plant</strong>es malades peuvent<br />

survivre tant bien que mal jusqu'A la mi-saison ou jusqu'A la rgcolte, mais le plus souvent,<br />

elles meurent moins d'un mois apr6s leur sortie de terre.<br />

En las primeras hojas que aparecen en los semilleros se desarrollan vetas obscuras, algo gruesas.<br />

Vetas similares de color cafM o negro aparecen en los cascos o en las hojas a] irse desarrollando.<br />

Las hojas atacada - pronto se vuelven hinchadas, rizadas y deformes. Las <strong>plant</strong>as infectadas<br />

generalmente est~n achr.parradas. Estas <strong>plant</strong>as pueden sobrevivir en esta condici6n de<br />

debilidad hasta mediados de la 6poca de cultivo o hasta la cosecha, pero generalmente mueren<br />

al mes de haber nacido la <strong>plant</strong>a.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


9<br />

Ananas comosus (Saccharinum <strong>of</strong>ficinarum, Musa sapientum ) + Ceratocystis paradoxa (Dade)<br />

Moreau (Ceratostomella paradoxa (De S.) Dade)<br />

ENGLISH Black Rot, Shoot Rot<br />

FRENCH Pourriture Molle du Fruit, Maladie des Boutures<br />

SPANISH Podredumbre negra, Podredumbre del Brote<br />

PORTUGUESE Podriddo negra<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rH~xl nioJoB marmaR z 6eAa flRTHICTOCTB OCHOBaHPIH .CTheB<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Weisse Blattfleckenkrankheit, Fruchtnassf~ule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE FbngIf heift bng V A , FZngl miao fd bing TR A- I<br />

JAPANESE<br />

Infection usually occurs in the field or in the packing house as a result <strong>of</strong> rough handling. S<strong>of</strong>t<br />

spots develop on the surface <strong>of</strong> the fruit, and may spread and coalesce until the entire fruit<br />

is involved. Early internal symptoms are blackened areas under the skin which may later spread<br />

until the flesh <strong>of</strong> the fruit is a black rotted mass <strong>of</strong> tissue. The disease appears on the leaves<br />

as small water-soaked spots.<br />

Le infection occurre usualmente in le campo o in le pacchetteria de conservas, como resultato<br />

de maltractamento rude. Punctos molle se developpa super le superfacie del fructo e illos pote<br />

extender se e coalescer usque a involver tote le fructo. Symptomas precoce interne es areas<br />

nigrate sub le pelle, le quales pote, plus tarde, extender se de maniera que le pulpa del fructo<br />

es un massa nigre de texito putrefacte. Le morbo se manifesta in le folios como minute maculas<br />

saturate de aqua.<br />

L'infectio survient g~ndralement dans le champ ou au poste d'emballage suite h des manipulations<br />

peu ddlicates. Le frvit porte des marques ramollies qui peuvent s'et4ndre et se fusionner<br />

jusqu'A couvrir toute sa surface. Les premiers sympt6mes internes prennent la forme de plages<br />

noircies sous '16corc-e. Ces plages peuvent s'agrandir et faire de tout le fruit une masse noire<br />

de tissus d4compos4s. Sur les feuilles, la maladie se pr~sente sous forme de petites taches<br />

d4lav4es.<br />

La infecci6n generalmente ocurre en el campo o al tiempo de empacar como resultado de un<br />

las cu.les pueden<br />

manejo inapropiado. Enla superficie delafruta se desarrollan manchas suaves,<br />

diseminarse y juntarse hasta que todo el fruto esti atacado. Los primeros stntomas internos son<br />

algunas Areas enegrecidas bajo de la ciscara, las cu£1es m~s tarde crecen hasta que la carne<br />

del fruto se convierte en una masa negra podrida de tejido. La enfermedad aparece sobre las<br />

hojas como pequefias manchas empapadas de agua.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


10<br />

Ananas spp. (Cinchona spp., Cinnamomum spp., Castanea spp., Persea spp., Pinus spp.,<br />

Rhododendron and others) + Phytophthora cinnamomi Rands =<br />

ENGLISH Heart Rot <strong>of</strong> Stems and Buds, Root Rot<br />

FRENCH Pourriture du coeur de l'ananas<br />

SPANISH Podredumbre del coraz6n de tallos y capullos, Podredumbre de la rafz<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Seccume della frutescenza dell'ananas<br />

RUSSIAN rHxii, cep~geBu-Haa FHTODOpO3H&a<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Phytophthcra-Herzfdule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGA P IAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAT<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE F~ng 1! shin fu bing )A ',<br />

JAPANESE<br />

The fungus responsible fnr this disease also is associated with over 100 other hosts, some <strong>of</strong><br />

which are important crops. The symptoms vary for the different crops, but generally they can<br />

be characterized by heart rot <strong>of</strong> stems and buds and root rots. The heart rot <strong>of</strong> stems and buds<br />

occurs internally and the death <strong>of</strong> these tissues results in stunting <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s. The fungus can<br />

be readily cultured on artificial media.<br />

Le fungo que causa iste morbo se associa con plus que 100 altere hospites, alicunes del quales<br />

es de importantia alimentari. Le symptomas se varia in le <strong>plant</strong>as differente, ma generalmente<br />

illos es characterisate per un putrefaction del corde de stirpes e de buttones o per putrefaction<br />

de radices. Le putrefaction del corde de stirpes e de buttones occurre internemente e le morte<br />

de iste texito resulta in maldeveloppamento del <strong>plant</strong>as. Le fungo se cultiva facilemente super<br />

medios artificial.<br />

Le champignon responsable de cette maladie se retrouve chez plus de 100 autres hates, dont<br />

certains sont des <strong>plant</strong>es cultiv4es importantes. Les sympt6mes varient avec les difffrentes<br />

cultures, mais ils peuvent en gndral se caract~riser par une pourriture du coeur et des bourgeons<br />

et par la pourriture des racines. La pourriture du coeur, des tiges et des bourgeons se produit<br />

a l'intdrieur, mais la mort de ces tissus se traduit par le rabougrissement de la <strong>plant</strong>e. Le<br />

champignon est facile N cultiver en milieu artificiel.<br />

El hongo causante de esta enfermedad tambi~n estd asociado con mis de 100 otras hospederas,<br />

algunas de las cuiles son cultivos importantes. Los sintomas varfan segdn los diferentes cultivos,<br />

pero generalmente pueden caracterizarse por una podredumbre del coraz6n de los tallos y<br />

capullos y podredumbre de las rarces. La podredumbre del coraz6n de tallos y capullos ocurre<br />

internamente y la muerte de estos tejidos da como resultado un achaparramiento de las <strong>plant</strong>as.<br />

El hongo puede ser facilmente cultivado en media artificial.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., C.A., N.A., S.A.


Apium spp. + Septoria apiicola Speg. (Septori apii (Briosi & Cav. ) Chester) =<br />

ENGLISH Leaf Spot, Late Blight<br />

FRENCH Brilure Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Mancha foliar, Tiz6n tardro, Septoriosis, Viruela, Tiz6n foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Ticchiolatura delle foglie, Septoriosi delle foglie del sedano<br />

RUSSIAN cenTOPMO3<br />

SCANDINAVIAN Bladpletsyge, Selleribladpletsyge, Bladflacksjuka pa selleri, Selleribladflekk<br />

GERMAN Septoria-Blattfleckenkrankheit des Sellerie, Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH Bladvlekkenziekte<br />

HUNGARIAN Szept6ri.s le.v6lfoltossdg<br />

BULGARIAN JIXCTHH neTsa, cenTOPHo3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC Lafha Motaakhera .. ,.<br />

PERSIAN Stpt6r~yyt k~rAfs<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Chfen tshy yZh ku bIng jT 4A<br />

JAPANESE<br />

The lesions begin on the lower outer leaves and gradually spread upward until the entire foliage<br />

is affected. The size <strong>of</strong> the lesion3 depends upon the amount <strong>of</strong> moisture present. A leaf with<br />

two or three spots may turn yellow and die. After the spot is formed, minute black fruiting<br />

bodies, just large enough to be seen by the unaided eye,are dotted near the center <strong>of</strong> the spot.<br />

Le lesiones comencia super le exterior folios inferior e per stadios se extende in alto usque a<br />

affliger tote le foliage. Le dimension del lesiones depende del quantitate del humiditate presente.<br />

Un folio que ha 2 o 3 maculas pote devenir jalne e morir. Depost que le macula se manifesta,<br />

structuras sporal, nigre e tanto minute que illos es a pena observate per le oculo sin instrumento,<br />

es punctillate presso le centro del macula.<br />

L'infection commence sur les feuilles d6gag6es du bas pour se propager graduellement vers le<br />

haut jusqu'h ce que tout le feuillage soit envahi. La grandeur des lsions varie avec l'humidit4.<br />

Une feuille qui contient deux ou trois taches peut jaunir et mourir. Une fois la tache formde,<br />

de petites fructifications noires, a peine visibles h l'oeil nu, forment de petits points vers le<br />

centre de la tache.<br />

Las lesiones comienzan en las hojas de afuera y gradualmente se diseminan hasta que todo el<br />

follaje esti atacado. El tamafio de las lesiones depende de la cantidad de humedad que haya.<br />

Una hoja con dos o tres manchas puede volverse amarilla y morir. Despu4s de que la mancha se<br />

haya formado, aparecen cerca del centro de la mancha cuerpos fructfferos del hongo, tan minusculos<br />

que apenas pueden verse a simple vista.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur.<br />

11


12<br />

Arachis hypogaea + Cercospora arachidicola Hori (Mycosphaerella arachidicola W. A. Jenkins)=<br />

ENGLISH Brown Leaf Spot, Halo Spot<br />

FRENCH Mycosphaerellose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Mancha cercospora, Mancha caf6 o viruela, Mancha de halo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

Mancha castanha, Cercosporiose<br />

RUSSIAN nATEECTOCTL mzxKocDeperxe3aa, uNxoccepeJe3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Ywet-mee-pyaukroga x jo : q'moq$soq 10<br />

HINDI Tikka Rog 1NT "tfT<br />

VIETNAMESE 0dm 1A xugrt hi.n s~m hon btnh tr~n<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Lubh hwa sheng hor ban bing<br />

This and the following disease look alike initially, but differ later. The first symptoms are<br />

small pale or blanched spots on the lower leaflets. These soon turn yellow on the upper surface<br />

and later necrotic in the center <strong>of</strong> the lesion. From this point, the symptoms are different for<br />

the two <strong>diseases</strong>. This one immediately forms a yellow halo at the margin and produces spores<br />

on the upper surface. The mature spots are reddish-brown to black above and brown to tan on<br />

the lower surface.<br />

Iste morbo e le sequente maladia sembla esser similar al initio, ma se differentia plus tarde.<br />

Le prime symptomas es minute maculas pallide o blanchite super le foliettos inferior. Illos rapidemente<br />

deveni jalne al superfacie superior e, plus tarde, necrotic in le centro del lesion. Postea,<br />

le symptomas es differente in le duo morbos. Iste maladia immediatemente forma un halo jalne<br />

al margine e produce sporas al superfacie superior. Le maculas maturate es brun-rubiette o<br />

nigre supra, e brun o bronzate infra.<br />

Cette maladie et la suivante sont semblables au d~but et diff6rent par la suite. Les premiers<br />

sympt6mes sont de petites taches pftles ou d4color4es sur les folioles du bas. Ces dernibres ne<br />

tardent pas h jaunir la face supgrieure, apr~s quoi il y a n~crose au centre de la lesion. A<br />

partir de 1, les symptbmes des deux maladies different. La maladie qui nous occupe prdsentement<br />

forme aussit6t unhalo jaune hla marge et produit des spores la face sup4rieure. Les taches<br />

milres sont brun rouge~tre a noires au-dessus et brunes & couleur du tan h la face infdrieure.<br />

Esta enfermedad y la siguiente parecen iguales inicialmente, pero mis tarde difieren. Los primeros<br />

sfntomas son pequefhas minchas pilidas oblanquecinas sobrelashojuelas inferiores. Estas<br />

pronto se tornan amarillas en el haz y luego necr6ticas en el centro de la lesi6n. Desde este<br />

punto, los srntomas difieren en estas dos enfermedades. En 4sta, immediatamente forma un halo<br />

amarillo en el margen y produce esporas en la superficie. Las manchas maduras son de color<br />

caf4-rojizo a negro encima y caf4 o crema en la parte inferior.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.


Arachis hypogaea + Cercospora personata (Berk. & Curt.) Ell. & Ev. (Mycosphaerella<br />

berkeleyi Jenkins) =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Cercosporiose, Maladie des Taches Noires<br />

SPANISH Mancha de la hoja, Mancha cafd, Mancha del tallo, Mancha foliar<br />

Mancha escura, Pinta preta, Mancha preta, Cercosporiose<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN 4epXocnopo<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Cercospora-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC Tabbakoo Awrak<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Ywet-mee-pyauk roga. M0o1 w o14 cOo a<br />

THAI Bi-Jut qul<br />

NEPALI Badam Ko'kalothople rog TPTqT icijhtc Ti7<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE i36m l<br />

CHINESE Lubh hwa sheng hei s~b bing 9 17t - X 4<br />

JAPANESE Kurosibu-byb ;%i "4N<br />

This disease appears similar to the previous one in the early stages, but later the lesions are<br />

dark brown to black on both surfaces and produce the yellow halo only as they mature; spores<br />

are formed on the lower surface. This disease usually appears about three weeks later than the<br />

previous one and is more sporadic in its occurence.<br />

Iste morbo sembla esser similar al maladia precedente in le stadios initial, ma, plus tarde,<br />

le lesiones es brun obscur o nigre a tote le duo superfacies. Illos produce le halo jalne solmente<br />

quando illos se matura; sporas se forma al superfacie inferior. Iste morbo usualmente se manifesta<br />

circa 3 septimanas plus tarde que le precedente e es plus sporadic in su occurrentia.<br />

Cette maladie ressemble h la pr6c~dente aux premieres phases, mais par la suite les l4sions<br />

sont brun fonc6 a noires sur les- deux faces et ne produisent le halo jaune qu'en arrivant ! maturitd;<br />

les spores se forment sur la face inf~rieure. La maladie apparatt g~n~ralement environ trois<br />

semaines plus tard que la pr6cddente et se prdsente de fagon plus sporadique.<br />

Esta enfermedad se asemeja a la anterior en las primeras etapas, pero mhs tarde las lesiones<br />

son cafd obscuro a negras en ambas superficies y producen el halo amarillo s6lo cuando maduran;<br />

las esporas se forman en el envds. Esta enfermedad generalmente aparece unas tres semanas<br />

m~s tarde que la anterior y es mAs esporidica.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

13


14<br />

Arachis hypogaea (and many other hosts) + Corticium rolfsii Curzi (Sclerotium rolfsii Sacc.),<br />

(Pellicularia rolfsii (Curzi) West) =<br />

ENGLISH Stem Rot, Southern Blight, Black Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee, Leaf Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee, Thread Blight<br />

<strong>of</strong> Cacao<br />

FRENCH Pourriture du Pied et des Noix<br />

SPANISH Pudrici6n basal, Podredumbre del tallo, Podredumbre foliar del cafd, Mal de<br />

hilacha del cacao<br />

PORTUGUESE Murcha de Sclerotium, Murcha de escler6cio<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN ,'sHim xmraz cx.zepoizajiHaa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Stengel-und Hfllsenfaule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Myit-pok, Myit-swe roga S -).C6 5qo0*<br />

THAI Rak- Nao 71flUl<br />

NEPALI<br />

HINDI Collar angmaari FTaT PmPft<br />

VIETNAMESE ihich n6m lm thai gc<br />

CHINESE Lubh hwa sheng b6r juan bIng 1W<br />

JAPANESE Sirakinu-byb ['I ill<br />

This pathogen causes root and crown rot <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s and rot <strong>of</strong> the "pegs", the underground<br />

roots upon which the nuts are formed. Also produces a blue-black stain on certain varieties.<br />

The roots and crown are usually attackednear the ground line whet e alight brown decay develops.<br />

If only a portion <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> is wilted or killed, the remainder may remain healthy and vigorous.<br />

The leaves usually wilt slowly and appear to recover at night. Eventually they turn brown and<br />

die.<br />

Iste pathogeno causa putrefaction del radices e del pedes del stripes in le <strong>plant</strong>as afflicte e<br />

anque putrefaction de ille radices subterranee in le quales se developpa le nuces. Illo produce<br />

anque un discoloration blau-nigre in alicun varietates. Le radices e le stirpe es usualmente<br />

attaccate presso le terreno, in qual loco un corruption brun clar se developpa. Si solmente un<br />

portion del <strong>plant</strong>a marcesce o mori, le resto pote remaner salubre e vigorose. Le folios generalmente<br />

marcesce lentemente e sembla recuperar se de nocte. Al fin, illos deveni brun e mori.<br />

Ce pathog~ne cause une pourriture de la racine et de la couronne des <strong>plant</strong>es ainsi qu'une pourriture<br />

des racines souterrines sur lesquelles se forment les arachides. 11 produit aussi sur certaines<br />

vari6t~s unbleuissement fonc6. D'ordinaire, les racines et la couronne subissent l'attaque<br />

a la ligne de contact avec le sol oh se produit une pourriture brun pfle. Lorsqu'une partie seulement<br />

de la <strong>plant</strong>e se fl6trit ou meurt, les reste de la <strong>plant</strong>e peut demeurer sain et rigoureux.<br />

D'ordinaire, les feuilles se fl6trissent lentement et semblent se r6tablir la nuit. Elles finissent<br />

par brunir et mourir.<br />

Este patog~no causa podredumbre de las rafces y corona de las <strong>plant</strong>as y de las rafces subterrineas<br />

sobre las cu~les se forman los granos. Tambi6n produce un mancha azul-negra sobre<br />

ciertas variedades. Las raices y corona generalmente son atacados cerca de la superficie del<br />

suelo, desarrolldndose un pod,'edumbre de color caf6 claro. Si s6lo una parte de la <strong>plant</strong>a se<br />

marchita y muere, el resto puede permanecer sano y vigoroso. Las hojas generalmente se marchitandespacio<br />

y parecen recuperarse durante la noche. Eventualmente se tornan cafd y mueren.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Arachis hypogaea + Puccinia arachidis Speg. =<br />

ENGLISH Leaf Rust<br />

FRENCH Rouille<br />

SPANISH Roya<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN pzaB Ha<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Rost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Than-chi roga 00: $w o qOh 3 8 6<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Lubh hwa sheng shlou bing<br />

JAPANESE Sabi -byb - VIM<br />

The first evident symptoms <strong>of</strong> this disease are whitish flecks on the lower surface <strong>of</strong> the leaves.<br />

About two days later, yellowish-green flecks become visible on the upper surface. A narrow<br />

zone <strong>of</strong> chlorotic tissue frequently surrounds each lesion. Pustules on the upper surface <strong>of</strong> a<br />

leaflet tend to be smaller than the lower. Disease appears on all above-ground <strong>plant</strong> parts<br />

except for the flower. Heavy infection <strong>of</strong> leaves result in small leaf size and premature shedding.<br />

Le prime symptomas evidente de iste morbo es maculas blanchette al superfacie inferior del<br />

folios. Post circa 2 dies maculas verde a jalnette es visibile anque al superfacie superior. Cata<br />

lesion es frequentemente circumcincte per un zona stricte de texito chlorotic. Pustulas al superfacie<br />

superior de un folietto es generalmente plus minute que illos que se trova al superfacie<br />

inferior. Le morbo se manifesta in tote le partes del <strong>plant</strong>a le quales es super le terreno,<br />

salvo le flor. Infection sever de folios resulta in dimension diminute e defoliation prematur.<br />

Les premiers sympt6mes 6vidents de cette maladie sont des mouchetures blanchAtres h la face<br />

inf~rieure des feuilles. Une couple de jours aprbs, des mouchctures vert jauntre apparaissent<br />

ala face sup~rieure. Unebande 4troite de tissus chlorotiques entoure fr~quemment chaque 14sion.<br />

Les pustules de la face sup4rieure ont tendance 8tre plus petites que celles de la face inf4ripure.<br />

La maladie apparalt sur toutes les parties a4riennes de la <strong>plant</strong>e, sauf les fleurs. Une infection<br />

grave des feuilles se traduit par une r4duction de leur taille et par leur chute pr~matur~e.<br />

Los primeros stntomas evidentes de esta enfermedad son puntos blanquecinos que aparecen en<br />

el env~s de las hojas. Unos dos dfas mis tarde se pueden ver algunos puntos verde-amaril­<br />

losos en el haz de las hojas. Frecuentemente cada lesi6n est6. rodeada de una zona de tejido<br />

clor6tico. Las pfistulas en<br />

el haz de la hojita tienden a ser m4s pequefias que en el envds. La<br />

enfermedad aparece en todas las partes a6reas de la <strong>plant</strong>a, exceptuando las flores. La infecci6n<br />

fuerte de las hojas da como resultadohojas muy pequeflas y cafda prematura de las mismas.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

15


16<br />

Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays and other Gramineae) + Gibberella zeae (Schw.)<br />

Petch (Gibberella saubinetti (Mont.) Sacc.)<br />

ENGLISH Head Mold <strong>of</strong> Oats, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />

FRENCH Fltrissement des Plantules des C6rdales, Fusariose, Maladie d'enivrement<br />

SPANISH Moho de la espiga; rorla, tiz6nde las plintulas, tiz6n de la espiga<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rz66epeAme3, (Dy3apXo3, "nURHbir xxe6"<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Fusariose, Taumelkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Kiemschimmel<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Akakabi-byb i, U7) V(Kj<br />

The earliest and most conspicuous symptom <strong>of</strong> this disease occurs soon after flowering. Diseased<br />

spikelets are a bleached, light straw color and are prematurely ripened, while healthy spikelets<br />

are still a normal green. Later, diseased spikelets are ash-gr-ay color. One or more spikelets<br />

may be infected or the entire head may be diseased. l.jcted kernels are shrunken, wrinkled<br />

and light in weight. The fungus may also cause seedling blight and stem blight.<br />

Le prime e le plus remarcabile symptoma de iste morbo occurre brevemente post floration.<br />

Spiculas morbide es blanchite, de color de palea pallide, e m-turate ante le tempore ordinari;<br />

spiculas salubre, al contrario, es verde e normal. Plus tarde, spiculas morbidc es gris e<br />

cinerose. Un o plures del spiculas pote esser afflicte o tote le partes capital pote esser morbide.<br />

Granos infectate es diminute, corrugate, e legier de peso. Le fungo pote causar angue<br />

plaga de <strong>plant</strong>as juvene e plaga de stirpes.<br />

Le symptome le plus pr~coce et le plus frappant de cette maladie se manifeste peu apr~s la<br />

floraison. Les 4pillets malades prennent une teinte paille claire, comme blanchie, et m~ris sent<br />

pr~maturement, alors que les 4pillets sains sont encore d'un vert normal. Par la suite, les<br />

6 pillets malades deviennent gris cendr4. Un ou plusieurs 6pillets peuvent Atre infect4s ou bien<br />

toute la tote peut 6tre malade. Les grains infect~s se rapetissent, se rident et sont plus lgers.<br />

Le champignon peut aussi causer la brOlure des semis et des tiges.<br />

Los mis conspicuous y primeros sfntomas de este enfermedad aparecen poco despugs de la floraci6n.<br />

Las espfculas enfermas tienen un color pajizo claro, destefiido y maduran prematuramente,<br />

mientras que las sanas tienen ais un color verde normal. Mas tarde, las espfculas enfermas toman<br />

un color gris ceniza. Puede ser que s6lo una espicula o m~s est~n infectadas otoda la espiga<br />

puede estar enferma. Los granos infectados estin encogidos, arrugados y pesan poco. El hongo<br />

tambi~n puede causar tiz6n en las pl6ntulas y tiz6n del tallo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.


Avena sativa ( and other Gramineae) + Helminthosporium nodulosum (Berk. & Curt.) Sacc.<br />

(Cochliobolus nodulosus Luttrell) =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Long rectangular spots form on the leaves, becoming coalescent, straw colored with narrow<br />

red-brown margins. Spikes are infected and may collapse; grain does not form or is under­<br />

developed. Many infected <strong>plant</strong>s die in the seedling stage, but others show only stunting.<br />

Longe maculas rectangular se forma al folios, coalesce, e deveni de color paleate con margines<br />

stricte de color rubie e brun. Spiculas es infectate e pote suffrer collapso; le grano non se<br />

forma o se subdeveloppa. Un grande numero de <strong>plant</strong>as mori ancora multo juvene, ma alteres<br />

suffre solmente obstruction de crescimento.<br />

De longues taches rectangulaires se forment sur les feuilles, se fusionnent et prennent une<br />

couleur de paille avec une bordure 4troite rouge brunetre. Les 4pis sont infectds et peuvent<br />

s'affaisser, les grains ne se forment pas ou se d~veloppent peu. Plusieurs <strong>plant</strong>es infectdes<br />

meurent au stade de semis, alors que d'autres sont simplement rabougries.<br />

Sobre las hojas se forman manchas largas, rectangulares que luego se unen, de color paja con<br />

m~rgenes angostos de color caf6-rojo. Las espiculas se infectan y pueden sufrir un colapso;<br />

el grano no se forma o no se desarrolla bien. Muchas <strong>plant</strong>as infectadas mueren cuando est~n<br />

pequeflas, mientras que otras s6lo muestran achaparramiento.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A.<br />

17


18<br />

Avena sativa (Hor-deum vulgare, Triticum spp.) + Helminthosporium sativum Pam., King &<br />

Bakke (Cochliobolus sativus (Ito & Kurib. ) Drechsl. ex Dastur) =<br />

ENGLISH Seedling Blight, Root Rot, Foot Rot<br />

FRENCH Pourriture des Racines<br />

SPANISH Tiz6n de las pldntulas; podredumbre de la rafz, podredumbre del pi6<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rHmnL xopegi reLMXHTooCnopRo,3HaH<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Helminthosporium-Wur zelfaule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Chocolate-brown to black spots appear near the soil line on the sheathes that cover<br />

ling leaves.<br />

the seed­<br />

Infections may progress until the seedlings turn yellow and die either before or,<br />

more frequently, after emergence and thus reduce stands. Affected seedlings<br />

and<br />

may<br />

produce<br />

be dwarfed<br />

dark green leaves. Seedlings commonly have weakened, dark brown rotted crowns<br />

and roots. When seedling infections are severe, <strong>plant</strong>s may be dwarfed, heads may not emerge<br />

and kernels are poorly filled.<br />

Maculas de color de chocolate o nigre se manifesta presso le terreno super le vaginas que<br />

coperi le folios del <strong>plant</strong>as juvene. Infectiones pote avantiar se de maniera que le <strong>plant</strong>ulas<br />

deveni jalne e mori o ante o, plus frequentemente, post emergentia, causante un diminution<br />

del <strong>plant</strong>ation. Plantas afflicte pote esser obstructe in lor crescimento e pote producer folios<br />

verde obscur. Generalmente, <strong>plant</strong>as juvene monstra pedes del stirpes e radices infirme, putrefacte,<br />

e brun obscur. Quando le <strong>plant</strong>ulas es afflicte per infectiones sever, le <strong>plant</strong>as matur<br />

es a vices nanos, partes capital frequentemente non emerge, e granos es minus replete que normalmente.<br />

Des taches brun chocolat h noires apparaissent au ras du sol sur les gaines qui recouvrent<br />

feuilles<br />

les<br />

des <strong>plant</strong>ules. L'infection peut se propagcr usqu'h ce que les <strong>plant</strong>ules jaunissent<br />

meurent,<br />

et<br />

soit avant, ou plus fr~quement, aprbs l'nm :gence, et ainsi r~duire les peuplements.<br />

Les <strong>plant</strong>ules infectdes peuvent rester naines et former des feuilles vert fonc4.<br />

ont<br />

Les<br />

commun6ment<br />

<strong>plant</strong>ules<br />

des couronnes et des racines affaiblies, atteintes d'une pourriture brun fonc4.<br />

Lorsque l'infection des <strong>plant</strong>ules est grave, les <strong>plant</strong>es peuvent rester naines, les t6tes ne pas<br />

se montrer, et les grains sont pauvrement pourvus.<br />

Manchas de color cafd-chocolate a negras aparecen cerca de la superficie del suelo sobre la envoltura<br />

que cubrelas hojas de la pl~ntula. Las infecciones pueden progresar hasta que las <strong>plant</strong>itas<br />

se vuelven amarillas y mueren, ya sea antes o mds frecuentemente despu~s de la emergecia,<br />

reduciendo asf la poblaci6n. Las <strong>plant</strong>itas afectadas pueden achappararse y producir hojas de color<br />

verde obscuro. Las <strong>plant</strong>itas generalmente tienen coronas y raices debilitadas, de color caf6 obscuro<br />

y podridas. Cuando la infecci6n de las pldntulas es severa 6stas pueden achapparrarse, las<br />

espigas pueden no emerger y los granos estin pobremente llenos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.


Avena sativa + Leptosphaeria avenaria G. F. Weber =<br />

ENGLISH Speckled Blotch<br />

FRENCH Septoriose<br />

SPANISH Mancha moteada<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Havre-septoria<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Round or diamond-shaped spots or blotches develop on the leaves. The lesions are yellowish to<br />

light brown or chocolate brown, usually surrounded by a band <strong>of</strong> dull brown that chalnges to<br />

yellow as it blends into the green leaf. Grayish-brown to black lesions develop on the stems.<br />

Infection at the joints appear as dark brown blotches and may girdle the nodes. Heads and<br />

kernels may be infected. These infections resemble those occuring on the leaves.<br />

Maculas e pustulas rotunde o de forma como un diamante se developpa super le folios. Le<br />

lesiones es jalnette a brunette o de color de chocolate, usualmente circumcincte per un banda<br />

de color brun mat que se cambia in jalne quando illos se misce con le verde del folio. Lesiones<br />

brun o gris a nigre se developpa al stirpes. Infectiones in le juncturas se manifesta como pustulas<br />

brun obscur e pote circumcinger le nodes. Partes capital es frequentemente afflicte. Iste<br />

infectiones sembla similar a los que occurre al folios.<br />

Des taches rondes o" en losange ou des 6claboussures se forment Sur les feuilles. Les lesions<br />

sont jaunftres h brun pale ou brun chocolat, gdnralement entour~es d'une bande brun terne qui<br />

tourne au jaune en se fondant avec le vert du feuillage. Des ldsions brun gris.tre a noires se<br />

forment sur les tiges. Sur les noeuds, l'infection apparalt sous forme d'6claboussures brun<br />

fonc6 qui peuvent les encercler. Les totes peuvent ttre infect6es. Ces infections ressemblent h<br />

celles des feuilles.<br />

Sobre las hojas se desarrollan manchas redondas o en forma de di.mante. Las lesines son de<br />

color amarilloso a cafd claro o caf4 chocolate, geaeralmente rodeadas por una banda de caf4<br />

opaco que cambia a amarillo cuando se mezcla dentro de la hoja verde. En los tallos se desarrollan<br />

lesiones grisiceas-caf6 a negras. Las infecciones en las uniones aparacen como manchas<br />

cafd obscuro y pueden ceffir los nudos. Las espigas pueden infectarse. Estas infecciones<br />

semejan a las que ocurren en las hojas.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A.<br />

19


20<br />

Avena sativa + Pseudomonas coronafaciens (Elliott) Stevens =<br />

ENGLISH Halo Blight<br />

FRENCH Tache Ar~ol6e, Bact6riose<br />

SPANISH Tiz6n de halo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTHSCTOCTL 6ypai 6a1cTepaj1,ian, 6axTepRo3 6ypEi (xpaoEUA) nATNCTO<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Braune(rote) Fleckenbakteriose, Bakterielle Blattdarre<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6axrepRo3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kasagare-byb 6'5 VON<br />

The lesions are more common on leaves, but do occur on floral parts in severe late infections.<br />

The initial lesions are oval to oblong water-soaked small spots. The tissue surrounding the spots<br />

lose their green color and become slightly water-soaked and light yellow color. The light yellow<br />

zone forms a halo area around the brown lesions. As infection increases the lesions coalesce,<br />

forming an irregular halo area. The tissues dry out and fade to light brown and straw-colored<br />

mottling. No exudate is present on the lesions.<br />

Le lesiones se trova plus frequentemente in folios, ma occurre anque in partes floral in infectiones<br />

tarde e sever. Le lesiones initial es minute maculas saturate de aqua, de forma<br />

oval a oblonge. Le texito que circumcinge le maculas perde su color verde e deveni un pauc<br />

aquose e de color jalne clar. Le zona jalne clar forma un area de halo circurn le lesiones<br />

brun. Quando le infection se avantia, le lesiones coalesce, formante un area irregular de halo.<br />

Le texitos se desicca e lor color se attenua, deveniente un mixtura brunette e paleate. Nulle<br />

exsud ., es presente al lesiones.<br />

Les 16sions sont plus communes sur les leuilles, mais se produisent aussi ,ur les parties<br />

floraleslors des infections tardives graves. Les 1s ons initiales sont de petites taches d~lavpes,<br />

ovales h oblongues. Les tissus qui entourenf les taches perdent leur couleur verte et deviennent<br />

l~g~rement aqueux et de couleur jaun~tre. La zone jaune ple forme un halo autour des ldsions<br />

brunes. A mesure que l'infection avance, les lesions se fusionnent de fagon h former une<br />

ar6ole irr~guli~re. Les tissus se dess~chent et s'affadissent pour former une marbrilre de<br />

couleur brun pale . paille. I1 n'y a pas d'exsudat sur ces lesions.<br />

Las lesiones son m~s comunes en las hojas, pero tambi~n atacan las partes florales cn infecciones<br />

tard~ias severas. Las lesiones iniciales son pequeftas manchas ovaladas u oblrngas, empapadas<br />

de auga. El tejido que rodea las manchas pierde su color verde y se vuelve algo empapado<br />

en agua y de color amarillo p~lido. La zona amarillo claro forma un Area de halo alrededor de<br />

las lesiones cafm. A medida que aumenta la infeccimn las lesiones se van uniendo, formando un<br />

Area irregular de halo. Los tejidos se secan y se destiflen hasta adquirir un color cafd claro o<br />

paja moteado. No hay exudaciones en estas lesiones.<br />

DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A., S.A.


Avena sativa (Hordeum vulgare) + P-,.udomonas striafaciens (Elliott) Starr & Burkholder<br />

ENGLISH Bacterial Stripe<br />

FRENCH Strie Bact~rienne, Bact riose<br />

SPANISH<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

Listas bacteriales, Raya bacterial<br />

RUSSIAN 6al(TepMo3 5ypli (Xpacii) noXocaTmi, ozor noAoc&Th<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NLPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

Braunstreifenbakteriose, Bakterielle Blattstreifenkrankeit<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Suzigare-saikin-by t LVi- [5 41"Ji<br />

Lesions first appear as sunken water-soaked dots on the leaves. The dots enlarge and may<br />

coalesce to form long water-soaked streaks or blotches that may extend the entire length <strong>of</strong><br />

the leaf. The stripes or streaks <strong>of</strong>ten have narrow yellowish margins. Later they become rustybrown.<br />

HalD-like borders do not form around these lesions. During moist weather, droplets <strong>of</strong><br />

bacterial ooze that later dry to thin white scales appear on the leaf along the lesions. Disease<br />

may kill the entire top <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>.<br />

Lesiones se manifesta primarimente como punctos, submerse e saturate de aqua, al folios.<br />

Ilios cresce e pote coalescer de maniera que illos forma o elongate venas colorate e saturate<br />

de aqua o pustulas, le quales pote extender se per tote le longitude del folio. Le bandas o venas<br />

sovente ha stricte margines jalnette. Plus tarde, illos deveni de color ferruginose. Bordos<br />

similar a un halo non se forma circum iste lesiones. In tempore humide, guttas de exsudation<br />

ba-terial se manifesta al folio in connexion con le lesiones e, plus tarde, se desicca, deveniente<br />

blanc scalias tenue. Le morbo pote causar le morte de tote le partes superior del <strong>plant</strong>a.<br />

Les lsions apparaissent d'abordcommedes points ddprim6set d4trempds sur les feuilles. Les<br />

points s'agrandissent et peuvent se fusionner pour former de longues stries ou eclaboussures<br />

d4tremp4es qui peuvent s'6tendre sur toute la longueur de la feuille. Les stries ou rayures<br />

ont souvent des bords jauntres 6troits. Par la suite, elles deviennent brun rouille. Il ne se<br />

forme pas d'ar6ola autour de ces 16sions. Par temps humide apparaissent sur la feuille, le<br />

long des 1sions, des gouttelettes d'exsudat bact6rien qui sbchent ensuite pour former des<br />

pellicules blanches. La maladie peut dtruire tout le sommet de la <strong>plant</strong>e.<br />

Las lesiones aparecen primero como puntos hundidos y empapados de agua sobre las hojas. Los<br />

puntos se agrandan y pueden unirse paraformar vetas empapadas de agua o manchas que pueden<br />

extenderse a todo lo largo de la hoja. Las rayas o vetas frecuentemente tienen mirgenes amarillentos<br />

y angostos. M~s tarde se vuelven caf6-herrumbroso. Alrededcr de estas lesiones no<br />

se forman bordes como halo. Durante el tiempo hfimedo, gotitas de la exudaci6n bacterial<br />

que luego se tornan delgadas escamas blancas, aparecen en la hoja a lo largo de las lesiones.<br />

La enfermedad puede matar toda la parte superior de la <strong>plant</strong>a.<br />

DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

=<br />

21


22<br />

Avena sativa 4 Pyrenophora avenae Ito & Kuribax, =<br />

ENGLISH Leaf Stripe, Leaf Blotch<br />

FRENCH Helminthosporiose de l'avoine<br />

SPANISH lielmintosporiosis, Roya de la hoja, Mancha de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Seccume delle foglie di avena<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN tIavrebrunflekk, Bladpletsyge<br />

GERMAN<br />

DUTCH Strepenziekte, Vlekkenziekte<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Shlath Kand !TF<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Hagare-byb W4 1 1it-j<br />

1<br />

The blotches are oblong to linear with an irregular margin. They are light reddish-brown, frequently<br />

with a sunken center. The lesions are generally on the leaves which turn yellow and dry<br />

out as the infection advances. When the disease is severe the spikelets drop and the stero may<br />

break.<br />

Le pustulas es oblonge usque a linear cor, un margine irregular; illos es clar, burn e rubiette;<br />

e frequentemente illos ha un centro submerse. Le lesiones occurre usualmente al folios le<br />

quales deveni jalne e se desicca quando le infection se avantia. Quando le morbo es sever, le<br />

spiculas declina e le stirpe pote rumper se.<br />

Les dclaboussurps sontoblongues h lin~aires, h contours irr6guliers. Elles sont brun rougeAtre<br />

et souvent deprimees au centre. Les ldsions se forment ggndralement sur les feuilles, qui<br />

jaunissent et s~chent & mesure que l'infection progresse. Quand la maladie est grave, les<br />

6pillets tombent et la tige peut se casser.<br />

Las manchas son oblongas o lineales con un margen irregular. Son de color cafd rojizo claro,<br />

frecuentemente con el centro hundido. Las lesiones est~n generalmente sobre las hojas, las<br />

cuAles se vuelven amarillas y se secan a medida que la infecci6n avanza. Cuando la enfermedad<br />

es severa las espiculas se caen y el tallo se puede quebrar.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Avena sativa + Ustilago avenae (Pers.) Rostr.<br />

ENGLISH Loose Smut<br />

FRENCH Charbon nu de l'avoine<br />

SPANISH Carb6n desnudo, Carb6n volador, Carb6n descubierto<br />

PORTUGUESE Carvto<br />

ITALIAN Carbone volante, Carbone dell'avena<br />

RUSSIAN rojioBHji rMILaHaS<br />

SCANDINAVIAN N~gen havrebrand, Ilavreflygsot<br />

GERMAN Flugbrand Hafer, Haferflugbrand, Staubbrand, Nackter Haferbrand<br />

DUTCH Have rstuifbrand, Stuifbrand<br />

HUNGARIAN Zab-portlsz5g<br />

BULGARIAN npaxoBHTa rJaBHR<br />

TURKISH A~ik rastik<br />

ARABIC Taphahom i<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Shlath Kand TR #<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE tladakakuroho-by5 o,1, .<br />

The most noticeable symptom <strong>of</strong> this disease is the appearance <strong>of</strong> black spore masses replacing<br />

the floral parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. This loose spore mass is held together by a thin gray membrane<br />

which breaks and disintegrates shortly after the floral parts emerge. Usually all <strong>of</strong> the spikelets<br />

and heads <strong>of</strong> an infected <strong>plant</strong> are diseased. Occasionally one portion may escape and appear<br />

healthy. Diseased <strong>plant</strong>s are shorter than normal <strong>plant</strong>s and are <strong>of</strong>ten overlooked at harvesttime,<br />

since they have then lost the black spore mass.<br />

Le symptoma le plus remarcabile de iste morbo es le apparition de mas'as de sporas nigre, reimplaciante<br />

le partes floral del <strong>plant</strong>a. Iste mass- disligate de sporas resta unite per un membrana<br />

tenue gris que se frange e se disintegra brevemente depost que le partes floral emerge.<br />

Usualmente, tote le spiculas e tote le partes capital de un <strong>plant</strong>a infectate es morbide. Occasionalmente,<br />

un portion pote salvar se e pote semblar esser salubre. Plantas morbide es plus<br />

curte que le <strong>plant</strong>as normal e es sovente non remarcate durante le rendimento perque illos ha<br />

alora, post un periodo de tempore, perdite le massa nigre sporal.<br />

-..Le svmpt6me le plus apparent de cette maladie ,Pstl'apparitio, de masses de spores noires qui<br />

remplacent les parties florales de la <strong>plant</strong>e. Cette masses de spores nue est maintenue en place<br />

par une mince menbrane grise qui se brise et se d6sint~gre peu aprbs la sortie des parties<br />

florales. D'ordinaire, tous les 4pil'ets et toutes les t6tes d'une <strong>plant</strong>e infectge sont malades.<br />

Occasionnellement, une partie peut 6chapper N la maladie et parattre saine. Les <strong>plant</strong>es malades<br />

sont plus petites que les <strong>plant</strong>es saines et passent souvent inapergues 4 la r6colte, du fait<br />

qu'elles ont perdu leur masses de spores noires.<br />

El sfntoma mis notorio de esta enfermedad es la aparici6n de masas negras de esporas en reposici6n<br />

de las partes florales de la <strong>plant</strong>a. Esta masa suelta de esporas se mantiene unida<br />

gracias a una delgada membrana gris que se rompe y desintegra poco despu6s de que las partes<br />

florales emergen. Generalmente todos las espiculas y espigas de una <strong>plant</strong>a infectada estd.n enfermos.<br />

Ocasionalmente puede escapar una porci6n y parecer sana. Las <strong>plant</strong>as enfermas son de<br />

menor tamafio que las normales y frecuentemente no se yen al tiempo de la cosecha, ya que para<br />

entonces han botado la masa negra de esporas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A., C.A.<br />

23


24<br />

Beta vulgaris + Alternaria tenuis Nees =<br />

ENGLISH Lenf Blight<br />

FRENCH Alternariose<br />

SPANISH Alternariosis, Mancha circular, Tiz6n de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aJILTepHapHo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Alternaria-Blattbraune, Alternaria-Fleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Alttrntr~ya ch~gh~ndAr ghAnd '-...L5LIA<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Hagare-by6 ?f 1 4Lj<br />

Spots on the leaves at first are small, irregular, and reddish-brown. As they grow larger they<br />

become circular ind have concentric rings; the center turns from tan to gray and the margin<br />

becomes dark in color. The centers <strong>of</strong> the oldest spots may fall out, leaving a shot-hole effect.<br />

Only in severe infections are whole leaves killed.<br />

Maculas super le folios es al initio minute, irregular, e brun e rubictte. Quando illos cresce,<br />

illos deveni circular con anellos concentric; le centro se varia ab bronzate a gris; e le margine<br />

deveni de color obscur. Le centrcs pote separar se ab le maculas le plus vetule e cader, causante<br />

le aspecto de un expioiion. Le folios integre mori solmente in infectiones sever.<br />

Les taches sur les feuilles sont d'abord petites, irrdguli~res et brun rougeatre. A mesure<br />

qu'elles grossissent, elles deviennent circulaires et ont des cercles concentriques; le centre<br />

va du beige au gris et les bords prennent une teinte fonce. Le centre des plus vieilles taches<br />

peut tomber, laissant comme un trou de balle. Ce n'est que dans les infections graves que<br />

des feuilles enti~res sont ddtruites.<br />

Las manchas sobrelashojas s, n primero pequeflas, irregulares yde color caf6-rojizo. A medida<br />

que crecen se vuelven circulares ytienen anillos conc4ntricos; el centro cambia de color crema<br />

a gris ylos mirgenes se vuelvende color mis obscuro. Los centros de las manchas mis viejas<br />

pueden caerse, dcjando un agujero como de bala. Solamente en infecceiones severas mueren<br />

]as hojas enteras.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.


Beta vulgaris + Cercospora beticola Sacc. =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Cercospor6ene, Cercosporiose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Cercosporiosis, Mancha cercospora, Mancha de la hoja, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Cercospora delL bietola, Nebbia, Vaiolatura delle foglie<br />

RUSSIAN gepXocnfopo3, nHTHMCTOCTL uepxocnopo3HaR<br />

SCANDINAVIAN Bladpletsyge hos bederoe,Bladflfcksjuka pa betor<br />

GERMAN Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH Bladvlekken, Gewone Bladvlekkenziekte<br />

HUNGARIAN Cerkosp6r6is lev6lfoltoss~g<br />

BULGARIAN luepoCnopo3a<br />

TURKISH Pancar yaprak lekesi<br />

ARABIC Tabbakoo Awrak tj 'e-<br />

PERSIAN L~kth b~rgEyt chbgh6nd~r<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI Sukandar Ko Khairo tnople rog k"T VIM t"<br />

HINDI Parn d!iabba q-FT qTz<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Tfen tshy hor ban blng<br />

JAPANESE Kappan-byb W J*4I 1.j<br />

This disease appears usually on the older leaves. It is characterized by small, brownish spots<br />

with reddish-purple borders which give the leaf a speckled appearance. As the disease advances<br />

the spots enlarge and turn gray. The center tissue <strong>of</strong> old lesions drop out, leaving ragged holes<br />

and eventually the leaf dies. The root from an infecteC <strong>plant</strong> will usually be long and have a<br />

rough crown. The fungus does not attack the rcut itself.<br />

Iste morbo se manifesta usualmente al folios plus vetule. Illo se characterisa per minute macu­<br />

!as brunette conbordos de color rubiette e purpuree, le quales face le folio semblar punctillate.<br />

Quando le morbo se avantia, le maculas cresce in dimension e deveni gris. Le texito central<br />

del lesiones plus vetule se separa e cqde, lassante cavitates conbordos zigzag, e eventualmente<br />

le folio mori. Le radice de un <strong>plant</strong>a infectate es usualmente elongate e monstra un collar asperate.<br />

Le fungo non attacca le radice ipse.<br />

Cette maladie apparatt g6n6ralement sur les vieilles feuilles. Elle se caract~rise par de<br />

petites taches brunetres & contours , uge pourpr6 qui donnent h la feuille un aspect mouchet6.<br />

A mesure que la maladie pregresse, les taches grossissent et dp.iennent grises. Le tissu central<br />

des vieilles 14sions tombe, laissant des trous h bords d~chiquet~s, et la feuille finit par<br />

mourir. Habituellement, la racine d'une <strong>plant</strong>e infectde est longue et sa couronne est rugueuse.<br />

Le champignon n'attaque pas la racine elle-m6me.<br />

Esta enfermedad generalmente aparece en las hojas m{s viejas. Se caracteriza por manchas<br />

peguefias, cafesosas con bordes rojizo-purpdreos que le dan a la hoja una apariencia moteada.<br />

A medida que la enfermedad avanza, las manchas se agrandan y se vuelven de color gris. El<br />

tejido del centro de las lesionesviejas se cae, dejando agujeros de bordes desiguales y eventualmente<br />

la hoja muere. La rarz de una <strong>plant</strong>a infectada generalmente es larga y tiene una<br />

corona 6spera. El hongo no attaca la raiz en sf.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

25


26<br />

Beta spp. + Erysiphe betae (Vafiha) Weltzien =<br />

ENGLISH Powdery Mildew<br />

FRENCH<br />

SPANISH Mildii polvoriento<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Echter Mehltau<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Udonko-byt .- 4<br />

Talcum-like growth <strong>of</strong> the fungus appears first on the upper surface <strong>of</strong> the older, but still<br />

bright green, leaves. These whitened areas enlarge, <strong>of</strong>ten until they cover the entire surface <strong>of</strong><br />

the leaf. The affected foliage gradually loses its luster and tends to curl, so that finally some <strong>of</strong><br />

the leaves turn yellow, then brown,and finally die. Only rarely do black, minute fruiting bodies<br />

appear near the veins amid the white mold.<br />

Un apparition del fungo, similar a talco, se manifesta primarimente al superfacie superior del<br />

folios plus vetule, le quales es, nonobstante, ancora brillante e verde. Iste areas blanchitt<br />

cresce in dimension, frequentemente usque a coperir tote le superfacie del folio. Le foliage<br />

afflicte pauc a pauc perde su lustro e propende inrolar se, de maniera que al fin alicun folios<br />

deveni jalne, plus tarde brun, e alora illos mori. Multo rarmente se manifesta minute structuras<br />

sporal nigre presso le venas inter le mucor blanc.<br />

Au d4but, le champignon al'aspect d'une poudre de talc h la face sup~rieure des vieilles feuilles<br />

encore bien vertes. Ces plages blanches s'agrandissent, souvent jusqu'h recouvrir la surface<br />

enti~re de la feuille. Le feuillage atteint perd graduellement son lustre et tend h s'incurver,<br />

de sorte qu'h la fin, certaines feuilles jaunessent, puis brunissent et nieurent. Ce West que<br />

rarement que de minuscules fructifications noires apparaissent pros des nervures parmi la<br />

"moisissure blanche".<br />

El crecimiento polvoriento del hongo aparece primero en el haz de las hojas viegas, pero que<br />

adn tienen un color verdebrillante. Estas Areas blanqueadas se agrandan, frecuentemente hasta<br />

que cubren toda la superficie de la hoja. El follaje afectado gradualmente pierde su lustre y<br />

tiende a enroscarse, hasta que finalmente algunas de lar hojas se vuelven amarillas, luego<br />

caf4 y finalmente mueren. Solamente en raras ocasiones aparecen cuerpos fructfferos diminutos<br />

cerca de las venas enmedio del moho blanco.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur.


Beta vulgaris (Beta spp. ) + Peronospora schachtii Fuckel (Peronospora farinosa Kiesel.)<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou<br />

SPANISH Mildi6 lanoso<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Peronospora della barbabietola, Mal secco<br />

RUSSIAN nepoHoCnopo3, XozNaa 11yHCTaA poca<br />

SCANDINAVIAN Bedeskimmel, Betbladmdgel<br />

GERMAN Falscher Mehltau<br />

DUTCH Valse Meeldauw<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC Bayad Dakiky .<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Beto-by6 " 4 j<br />

This disease appears on all above-ground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. When seedlings are infected they<br />

turn pale in color, become covered with the fungus on both surfaces and curl sharply downward.<br />

Usually such <strong>plant</strong>s die on developingleaves. Irregular, pale green areas form on the upper surface<br />

while the fungus fruits in a white to gray layer on the corresponding lower surface. Similar<br />

lesions form on flowers and seed stalks and cause distortion (n these parts.<br />

Iste inorbo se manifesta in tote le pc- ''ones del <strong>plant</strong>a que es super le terreno. Quando <strong>plant</strong>ulas<br />

es infectate, illos deveni de color pallide, es coperte con le fungo in tote le duo superfacies,<br />

e se inrola acutemente al basso. Usualmente tal <strong>plant</strong>as mori quando le folios emerge.<br />

Verde e pallide areas irregular evolve al superfacie superior durante quele fungo produce sporas<br />

in un strato blanc o gris al correspondente superfacie inferior. Lesiones similar evolve al<br />

flores e al pedunculos, e illos cat,sa distortion de iste partes.<br />

Cette maladie apparait sur toutes les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e. Les <strong>plant</strong>ules infect4es<br />

pMissent, se couvrent du champignon des. deux c6tds et s'enroulent abruptement vers le bas.<br />

Gdndralement, ces <strong>plant</strong>ules meurent en produisant leurs feuilles. Des plages irr~guli~res<br />

vert pAle se forment a la face sup4rieure, pendant que le champignon fructifie sur une couche<br />

blanche h"grise h la face infrieure correspondante. Des lesions semblables se forment sur<br />

les fleurs, les p6doncules, et causent la distorsion de ces parties.<br />

Esta enfermedad aparece en todas las partes a6reas de la <strong>plant</strong>a. Cuando las pl6ntulas estkn<br />

infectadas se vuelven de color p~lido, se cubren con el hongo en ambas superficies y se enroscan<br />

bastante hacia abajo. Generalmente tales <strong>plant</strong>as mueren cuando estin desarrollando las<br />

primeras hojas. En el haz se forman Areas irregulares, color verde pilido mientras el hongo<br />

fructifica en una capa blanca a gris en el env~s correspondiente. Lesiones simila s se forman<br />

en las flores, tallos de semilla y causa deformaci6n en estas partes.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A.<br />

27


28<br />

Beta spp. + Phoma betae Frank (Pleospora bjoerlingii Byford, Mycosphaerella tabifaca (Prill.<br />

& Del. ) Lind. ) =<br />

ENGLISH Seedling Root Rot, Leaf Spot, Black Rot <strong>of</strong> Growing Roots, Heart Rot <strong>of</strong> Mature Roots<br />

FRENCH Pied Noir de la Betterave, Maladie du Coeur<br />

SPANISH Podredumbre de la rafz de las pldntulas, mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Mal del Cuore, Moria della bietola, Mal del piede<br />

RUSSIAN (DOMo3, nRTHHCTOCTL 308.ImHSa<br />

SCANDINAVIAN Rodbrand, Groddbrand, Rotbrand, Hjtrtr6ta<br />

GERMAN Wurzelbrand, Herzftule, Trockenfdule, Bormangelkrankheit,<br />

Zonale Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH Zwartrot, Bietenwortelbrand<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN (DoMo3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE H1un tsby sh6or yuan bIng r<br />

JAPANESE Zyanome-by6 I: ,' c) )<br />

This disease attacks all parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. It produces a typical damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> seedlings. The<br />

bases <strong>of</strong> the young stems and roots turn black and then the <strong>plant</strong>s fall over and die. It causes<br />

a distinct leaf spot, brown in color and sometimes with concentric rings. On weakened roots<br />

the inner younger leaves are infected first, followed by a gradual progress to the older leaves<br />

as they become weakened and yellowed. When the complete top is destroyed, rosettes <strong>of</strong> small<br />

foliage may form.<br />

Iste morbo attacca tote le partes del <strong>plant</strong>a. Typicamente illos produce un putrefaction de<br />

<strong>plant</strong>ulas per fungos. Le pede del stirpe juvene e le radices deveni nigre e alora le <strong>plant</strong>a<br />

suffre collapso e mori. Le morbo causa un macula distinctive al folio, de color brun e alicun<br />

vices con anellos concentric. Con radices infirme, le interior folios plus juvene es infectate al<br />

initio e un progression gradual del infection se continua al folios plus vetule, le quales deveni<br />

infirme e jalnette. Quando tote le partes apical es destructe, rosettas de foliage minute pote<br />

evolver.<br />

Cette maladie attaque toutes les parties de la <strong>plant</strong>e. Elle produit une fonte des semis typique.<br />

La base de la jeune tige et les racines noircissent, apr~s quoi la <strong>plant</strong>e tombe et meurt. Elle<br />

cause une tache des feuilles bien d~finie, de couleur brune, avec parfois des cercles concentriques.<br />

Sur des racines affaiblies, les jeunes feuilles du centre sont les premieres infectdes,<br />

suivies progressivement par les plus vieillesqui s'affaiblissent et jaunissent. Lorsque la tate<br />

enti~re est d~truite, il peut se former des rosettes de petites feuilles.<br />

Esta enfermedad ataca todas las partes de la <strong>plant</strong>a. Produce un mal de talluelo tfpico de las<br />

pl6.ntulas. La base del tallo tierno y de las races se vuelve negro y luego la <strong>plant</strong>a se dobla<br />

y muere. Causa una mancha foliar distinta, de color caf4 y algunas veces con anillos concdntricos.<br />

Enlostub6rculosdebilitados las hojitas tiernas internas son infectadas priy-.ero, sequido<br />

de un progreso gradual hacia las hojas maduras mientras se van debilitando y amarillando.<br />

Cuando toda la parte adrea se destruye, pueden formarse rosetas de follaje pequeflo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Beta vulgaris + Uromyces betae (Pers.) Ldv. =<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille<br />

SPANISH Roya<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Ruggine della barbabietola<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Rost, Rtnbenrost<br />

DUTCH Roest der Biet<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Pancar pasi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Z~ngt ch ghbnd~r ,..;. J<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

V IETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Sabi-byO tY:i i<br />

Small cinnamon-brown pustules are the first symptom observed, and in susceptible <strong>plant</strong>s the<br />

disease quickly spreads over the entire foliage causing the older leaves to wilt, wither and die<br />

prematurely. The younger leaves remain erect but their blades become crumpled, drooping<br />

and yellowish. Badly rusted <strong>plant</strong>s with blisters on leaf blades and petioles finally collapse.<br />

Parve pustulas de colore de cannella es le prime symptoma observate, e in <strong>plant</strong>as susceptible<br />

le morbo rapidemente extende se super tote le foliage, facente le folios plus vetule languer,<br />

marcescer, e morir prematuremente. Le folios plus juvene resta erecte, ma lor laminas deveni<br />

corrugate, clinante, e satis jalne. Plantas multo oxydate, que ha ampullas super le I a ­<br />

minas del folios e super le petiolos, finalmente suffre collapso.<br />

De petites pustulesbrun cannelle sont les premiers sympt6mes observds, puis, chezles <strong>plant</strong>es<br />

sensibles, la maladie gagne rapidement tout lefeuillage, causant lefldtrissement, lad6composition<br />

et la mort pr6matur~e des vieilles feuilles. Les jeunes feuilles demeurent dress6es, mais<br />

leur limbe se recroqueville, penche et jaunit. Les <strong>plant</strong>es fortement rouill~es et portant des<br />

v~sicules sur les limbes et les p6tioles finissent par s'affaisser.<br />

Los primeros sintomas que se observan son pequefias pfistulas de color caf6-canela y en <strong>plant</strong>as<br />

susceptibles la enfermedad se propaga pronto sobre todo el follaje causando que las hojas<br />

viejas se marchiten, se ajen y mueran prematuramente. Las hojas m6s jdvenes permanecen<br />

erectas pero sus liminas se vuelven arrugados, caidos y amarillos. Las <strong>plant</strong>as severamente<br />

atacadas por la roya con pfistulas en las hojas y peclolos, sufren finalmente un colapso.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., S. A.<br />

29


30<br />

Brassica spp. ( and other Cruciferae) + Alternaria brassicae (Berk.) Sacc. =<br />

ENGLISH Gray Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Grise, Alternaria des Crucif~res, Taches Noires<br />

SPANISH Mancha de la hoja, Tizn de la hoja, Tiz6n temprano, Alternariosis, Mancha<br />

zonal, Lancha, Mancha gris de la hoja<br />

PORTUGUESE Podridao do colo, Podridao parda, Mancha de Alternaria<br />

ITALIAN Alternariosi delle crocifere, Macchie flogliari, Marciume nero del cavolfiore<br />

RUSSIAN nITHaCTOCTL ,-epHaM, ninecen ,nepmaq, aJITepHapHo3<br />

SCANDINAVIAN Skulpesvamp<br />

GERMAN Rapsverderber, Dtlrrfleckenkrankheit, Kohihernie, Schwarzbeinigkeit, Kohlschotenschwarze,<br />

Schwarzpilz an Blumen<br />

DUTCH Spikkelziekte<br />

HUNGARIAN Altern~riis sz~razfoltosshg<br />

BULGARIAN ,epxjixa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

Lahana yaprak lekesi<br />

Tabbakoo Awrak j I) y<br />

Aittrnar~yl kM1am F


Brassica spp. ( Cruciferae and others) + Alternaria brassicicola (Schw.) Wiltsh. =<br />

ENGLISH Black Spot <strong>of</strong> Leaves and Pods, Brown Rot, Head Browning<br />

FRENCH<br />

SPANISH<br />

Tache Noire<br />

Alternariosis, Mancha negra de las hojas y vainas, tostado de la cabeza<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga c 5o *o3 c 4W2M 0 66q<br />

(61"o<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Bi-Jut Ilip<br />

HINDI Parn Dhabba 9TUT V<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurosusu-byb '! T t-4:'<br />

Symptoms vary depending upon crops attacked. They may have pale yellow, white, tan, gray,<br />

brown, dark green, violet, black or water-soaked spots on leaves, stalks and seed pods.<br />

Certain leaf spots are concentrically zoned, or drop out leaving shot-holes. Leaves may wilt<br />

or shrivel and die early. Seedlings may be killed and heads discolored. This disease also causes<br />

considerable discoloration to heads in transit or in storage.<br />

Le symptomas se varia secundo le <strong>plant</strong>as attaccate. Maculas jalne clar, blanc, bronzate,<br />

gris, brun, verde obscur, violette, nigre, o saturate de aqua pote evolver al folios, pedunculos,<br />

o siliquas. Alicun maculas al folios ha zonation concentric; alteres pote separar se e cader,<br />

causante le apparition de un explosion. Folios pote marcescer, crispar se, o morir prematurmente.<br />

Plantulas pote morir e lor partes apical pote esser discolorate. Iste morbo, in plus,<br />

rausa discoloration extensive al partes apical o durante le transportation o in magasinage.<br />

Les sympt6mes varient selon les cultures attaqu6es. Ils peuvent consister en de petites taches<br />

jaane pAle, blanches, beiges, grises, brunes, vei t fonc6, violettes, noires, ou d'aspect dd­<br />

6<br />

tremp , sur les feuilles, les p6doncules et les siliques. Certaines taches des fevilles ont<br />

des cercles cuncentriques ou tombent en laissant des trous de cible. Les feuilles peuvent<br />

se fldtrir ou se retatiner et mourir pr6matur6ment. Les semis peuvent Atre tu~s et les pommes<br />

brunir. Cette maladie fait aussi brunir consid6rablement les pommes de chou durant le transport<br />

e l'entreposage.<br />

Los sintomas varian dependiendo del cultivo atacado. Pueden tener manchas de color amarillo<br />

phlido, blanco, crema, gris, caf6, verde obscuro, violeta o manchas empapadas de agua, sobre<br />

las hojas, tallos y vainas. Ciertas manchas foliares estAn localizadas conc6ntricamente o pueden<br />

caerse dejando agujeros como de bala. Las hojas pueden marchitarse o arrugarse y mueren temprano.<br />

Las pl~ntulas pueden morir y las cabezas se decoloran. Esta enfermedad tambi~n causa<br />

considerable decoloraci6n en las cabezas que estAn en tr~nsito o almacenadas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

31


32<br />

Brassica oleracea (Brassica spp.) + Cercosporella brassicae (Fautr. & Roum.) Hihnel =<br />

ENGLISH White Spot<br />

FRENCH Tache Blanche, Taches Foliaires Blanches, Cercosporellose<br />

SPANISH Mancha blanca<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN ilepmocnopenne3, nITHMCTOCTS 6eznai<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Lercosporella- Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The pathogen causes lesions on leaves, stems and seed pods. The spots are gray or brown<br />

with almost paper-white centers and with slightly darkened margins. When the spots are numerous,<br />

the affected foliage may turn yellow and finally drop. Seedlings are killed when the disease<br />

appears early in its most severe form. Later infection reduces the size <strong>of</strong> edible parts.<br />

Le pathogeno causa lesiones al folios, pedunculos, e siliquas. Le maculas es gris o brun e ha<br />

centros tanto blanc como nive con margines un pauc obscurate. Quando existe maculas numerose,<br />

le foliage afflicte pote devenir jalne e al fin se separar e cader. Plantulas mori si le<br />

morbo semanifesta precocemente in su stato le plus sever; infection plus tarde diminue le dimension<br />

del partes comestibile.<br />

Le pathog~ne produit des lsions sur les feuilles, les tiges et les siliques. Les taches sont<br />

grises ou brunes; leur centre est d'une blancheur approchant celle du papier et leurs marges<br />

sont lgbrement assombries. Lorsque les taches sont nombreuses, les feuilles atteintes peuvent<br />

jaunir et finalement tomber. Lorsque la maladie s6vit t6t, elle fait mourir les <strong>plant</strong>ules. Les<br />

infections subs~quentes diminuent le volume des parties comestibles.<br />

El pat6geno causa lesiones en las hojas, pedfnculos y vainas. Las manchas son de color gris o<br />

cafd, con centros casi blancos y orillas un poco mis obscuras. Cuando las manchas son numerosas,<br />

el follaje afectado puede volverse de color amarillo y finalmente se cae. Las <strong>plant</strong>itas<br />

mueren cuando la enfermedad aparece temprano en su forma m~s severa. Las infecciones tardias<br />

reducen el tamaho de las partes comestibles.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.


Brassica spp. (Phaseolus vulgaris) + Erysiphe polygoni de Candolle<br />

ENGLISH Powdery Mildew<br />

FRENCH Blanc<br />

SPANISH Oidium, Oidio, Mildid polvoriento<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Echter Mehltau<br />

DUTCH Meeldauw<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Stf~dakt hbgh~ghye kl.m .<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

JAPANESE Udonko-byb : ° -l<br />

fungal growth over parts <strong>of</strong> the foliage, especially on the upper<br />

This disease produces a white<br />

leaf areas become pale<br />

surface. After the fungus has developed for some time, the affected<br />

green to yellow or tan. In a severe attack the whole leaf curls and dies and many drop <strong>of</strong>f.<br />

Black fruiting bodies frequently form on stalks but almost never on the leaf itself.<br />

Iste morbo produce un developpamento del fungo blanc super partes del foliage, specialmente<br />

al superfacie superior. Depost que le fungo ha developpate se per qualque tempore, le areas<br />

afflictc del folios deveni verde pallide o jalne o bronzate. In un attacco sever, tote le folio<br />

se inrola e mori; e multe folios se separa e cade. Nigre structuras sporal frequentemente evolve<br />

al pedunculos, ma quasi nunquam al folios ipse.<br />

Cette maladie se manifeste par la croissance d'un myc6lium blanc sur les feuilles, particuli6rement<br />

&la face suplrieure. A, bout de quelque temps, les parties atteintes de la feuille deviennent<br />

vert ple h jaune ou couleurdutan. Lors d'une attaque grave, la feuille enti~re se recroque­<br />

ville etmeurt. Plusieurs feuilles tombert. Des fructifications noires du champignon apparaissent<br />

fr6quemment sur les tiges, mais presque jamais sur la feuille elle-m~me.<br />

del follaje, es-<br />

Esta enfermedad produce un crecimiento fungoso de color blanco sobre partes<br />

que el hongo se has desarrollado por algiin<br />

pecialmente en la superficie superior. Despuds de<br />

crema. En<br />

tiempo, las ireas foliares afectadas se vuelven de color verde p~lido, amarillas or<br />

ataques severos la hoja entera se enrolla y rnuere y muchas se caen. En los tallos frecuente­<br />

mente se forman cuerpos fructiferos negros pero casi nunca en la propia hoja.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.,<br />

C. A., S.A.<br />

=<br />

33


34<br />

Brassica oleracea (Brassica spp.) - Fusarium conglutinans Wollenweoer<br />

ENGLISH Yellows<br />

FRENCH Fusariose, Fl6trissement Fusariey, le Signe<br />

SPANISH Marchil,'z, Aniarillamienito<br />

PORTUGUESE Podridao do cole, Fusariose, Murcha de Fusarium<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN yB zanme Ty3apaoaaoe, TyaapZo3, xeXT3Ha<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

\kelkekrankheit, Fusarium 'Aelke<br />

BURMESE 4<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

ltiaw v ll<br />

VIETNMtVVWSE<br />

CHINESE<br />

Vtng btp-HMo cfty<br />

JAPANESE I6-by6 ,<br />

The first and most apr-nrent symptom is a dull green to yellowish-green color<br />

<strong>plant</strong>s<br />

<strong>of</strong><br />

in<br />

the<br />

the<br />

leaves<br />

seedbed<br />

<strong>of</strong><br />

or in the field within a month after trans<strong>plant</strong>ing. Young plarts<br />

yellow<br />

may turn<br />

and die rapidly. The lower leaves develop a one-sided warping or curling, and the<br />

is<br />

yellow<br />

more intense on one side <strong>of</strong> the leaf midrib than on the other. The<br />

toward<br />

stem may<br />

one<br />

be<br />

side.<br />

twisted<br />

Yellowing, browning and dying <strong>of</strong> the leaves progresses up the leaf. Affected<br />

leaves drep prematurely and may die within a fer' weeks.<br />

Le prime syrnptoma (e le plus remarcabile) es le coloration verde mat o jalnette<br />

del<br />

del<br />

<strong>plant</strong>as<br />

folios<br />

o in le seminario o in le campo intra un mense post trans<strong>plant</strong>ation. Plantas<br />

pote<br />

jevene<br />

devenir jalne e morir rapidemente. Le folios inferior monstra un<br />

unilateral,<br />

torsion o crispatioi<br />

e le color jalne es plus intense a un latere del nervatura central del<br />

altere<br />

folio<br />

latere.<br />

que al<br />

Le pedunculo es frequentement distorte a un latere. Le necrotic<br />

jalne<br />

discoloration<br />

o brun se avantia in le folios. Folios afflicte se separa e cade ante le tempore ordinari<br />

e frequentemente le <strong>plant</strong>a mori intra alicun septimanas.<br />

Le sympt~me initial le plus apparent est l'aspect terne ou jaunAtre des feuilles des <strong>plant</strong>es dans<br />

les couches ou dans le champ au cours du mois qui suit la trans<strong>plant</strong>ation. Les<br />

peuvent<br />

jeunes<br />

jaunir<br />

<strong>plant</strong>es<br />

et mourir rapidement. Les feuilles inf6rioures ondulent ou s'enroulent<br />

c/t6 et le jaunissement<br />

sur un<br />

est plus intense sur une moitid de la nervure ,.rincipale que sur<br />

La tige<br />

l'autre.<br />

peut se tordre vers un c6t6. Le jaunissement, le brunissement et la mort des<br />

progressent<br />

fcuilles<br />

vers le sommet. Les fueilles atteintes tombent pr~matur~ment et peuvent mourir<br />

en dega de quelques semaines.<br />

El primer y mis aparente s{ntoma es un color verde opaco a verde-amarilloso<br />

las<br />

er.<br />

<strong>plant</strong>as<br />

las hojas<br />

en el<br />

de<br />

almLcigo o en el campo despuds de un mes de haberlas trans<strong>plant</strong>ado.<br />

<strong>plant</strong>itas<br />

Las<br />

j6venes pueden volverse amarillas y morir r~pidamente. Las hojas inferiores<br />

un<br />

desarrollan<br />

enrollamiento en un lado y el amarillo es mAs intenso en una mitad de la<br />

otra,<br />

hoja que<br />

partiendo<br />

en la<br />

de la vena central. El tallo puede estar retorcido hacia un lado.<br />

miento,<br />

El amarilla­<br />

obscurecimiento y muertedelashojas progresa hacia arriba de la hoja. Las hojas afectadas<br />

se caen prematuramente y pueden morir en unas pocas seinanas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A.


Brassica oleracea (Brassica spp.) + Mycosphaerella brassicicola (Duby) Johanson ex Oudem. =<br />

ENGLISH Ring Spot<br />

FRENCH Tache Annulaire<br />

SPANISH Mancha de anillo, Mancha de la hoja<br />

PORTUGUESE Padridao do colo, Mancha corn pontos<br />

ITALIAN Tacche fogliari del cavolfiore<br />

RUSSIAN nRTHRCTOCTS xojiueBaa uHxoccepenxle3Kaq<br />

SCANDINAVIAN Kaalens bladpletsyge<br />

GERMAN Blattfleckenkrankheit, Ringfleckenkrankheit<br />

DUTCH Bladvlekkenziekte<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Lahana yaprak halka lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

1EPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

JAPANESE Rinmon-byb Q0.7-<br />

The leaves and seed pods <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s are attacked. The leaf veins as well as the parts between<br />

may show spotting. The outer lower leaves are more seriously affected than are the inner ones.<br />

The brown to tan areas are bordered by a green zone that retains its color even after the remainder<br />

<strong>of</strong> the leaf turns yellow. The spots vary greatly m si.ze and Pre marked by numerous<br />

fruiting bodies arranged in concentric rings.<br />

Le folios e le siliqua§ del <strong>plant</strong>as es attaccate, Le venas del folios e le portiones intra le<br />

venas frequentemente es maculate. Le inferior folios exterior es afflicte plus severme.ie que Ic<br />

folio del interior. Le areas brun o bronzate es delimitatp per un zond verde le qual retine su<br />

coloration mesmo quando le resto del folio ha de-'enite jalr.e. Le maculas se varia multo in<br />

dimension e es marcate per numerose structuras sporal situate in anellos concentric.<br />

Les feuilles et les siliques des <strong>plant</strong>es sont atteintes. Les nervures de la feuille .ussi bien que<br />

les tissus adjacents peuvent porter des taches. Les feuilles inf6rieures du centre sont plus<br />

gravement atteintes que ne le sont celles de l'intdrieur. Les plages brunes beige sont bord~es<br />

d'une zone verte qui conserve sa couleur m~me apr-s que le reste de la feuille a jauni. La<br />

grosseur des tnches varie beaucoup. De nombreuses fructifications dispos~es en anneaux concentriques<br />

ca'act~risent ces taches.<br />

Las hojas y vainas de las <strong>plant</strong>as son atacadas. Las venas de la hoja, asi como las partes<br />

entre ellas pueden mostrar manchas. Las hojas inferiores del centro son ms seriamente afectadas<br />

que las de adentro. Las areas caf6 a canela esteri rodeadas por una zona verde que retiene<br />

su color afin despu6s de que el resto de la hoja se vuelva amarilla. Las manchas varfan grandemente<br />

en tamafio y estin marcadas por numerosos cuerpos fructiferos dispuestos en anillos<br />

concdntricos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

35


36<br />

Brassica oleracea (Lactuca sativa and other hosts) + Olpidium brassicae (Wor.) Dang.<br />

ENGLISH Seedling Disease, Big Vein <strong>of</strong> Lettuce<br />

FRENCH Maladie des Plantules, Fonte des Semis, "Toile", Pied Noir<br />

SPANISH Enfermedad de la pldntula<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Marciume delle piantine di cavolo<br />

RUSSIAN "HepHaM H03UM", 0JnxUzo3Haa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Schwarzbeiningkeit des Kohls, Umfallen, Olpidium-Fusskrankheit, Halsbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Lahana fide yanikligi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Konae-tatigare-byb 1fi'i'ix', IrJi<br />

This pathogen causes a damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> seedlings by attacking the stem at or near the surface<br />

<strong>of</strong> the soil. The seeds may rot and the seedlings may decay before the <strong>plant</strong>s emerge. Plants<br />

that survive the damping-<strong>of</strong>f turn pale, then curl, wilt and collapse. The stems <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s<br />

that damp-<strong>of</strong>f are generally water-soaked at first, then turn gray to brown or black. Some <strong>plant</strong>s<br />

are girdled by brown or black sunken cankers. Trans<strong>plant</strong>s make slow growth or die.<br />

Iste pathogeno causa un putrefaction del <strong>plant</strong>ulas, attaccante le pedunculo in o presso le superfacie<br />

del solo. Le semines pote putrer e le <strong>plant</strong>ulas pote decader ante que le <strong>plant</strong>as emerge.<br />

Le <strong>plant</strong>as que supervive le putrefaction deveni pallide, e alora se crispa, marcesce, e suffre<br />

collapso. Le pedunculos de <strong>plant</strong>as putrefacte es generalmente saturate de aqua al principio<br />

e plus tarde de color gris usque a brun o nigre. Alicun <strong>plant</strong>as es circumcincte con canceres<br />

submerse de color brun o nigre. Si on los trans<strong>plant</strong>a, lor crescimento es retardate o illo:3<br />

pote motir.<br />

Ce pathog~ne cause une fonte des semis en attaquant la tige pros de la surface du sol. Les<br />

graines peuvent pourrir et les <strong>plant</strong>ules se ddcomposer avant la levde. Les <strong>plant</strong>s qui survivent<br />

h la fonte deviennent pAles, puis s'enroulent, se fl~trissent et s' affaissent. Les tiges des<br />

<strong>plant</strong>s atteintes de la fonte sont imbib~es d'eau au d~part, puis tournent du gris au brun ou noir.<br />

Quelques <strong>plant</strong>s sont ceintur~es par des chancres pr<strong>of</strong>onds, bruns ou noirs. Les <strong>plant</strong>s croissent<br />

lentement ou meurent.<br />

Este pat6genocausamal detalluelo enlas plAntulas alatacar el tallo sobre o cercadela superficie<br />

del suelo. Las semillas pueden podrirse y las plintulas tambi~n, antes de que las <strong>plant</strong>as emerjan.<br />

Las <strong>plant</strong>as que sobreviven al mal de talluelo se palidecen, luego se enrollan, se marchitan<br />

y sufren un colapso. Los tallos de las <strong>plant</strong>as con mal de talluelo est~n generalmente empapadas<br />

de agua primero, luego se vuelven gris a caf6 o negras. Algunas <strong>plant</strong>as est~n rodeadas por<br />

chancros hundidos de color cafd o negro. Las <strong>plant</strong>as trans<strong>plant</strong>adas crecen despacio o mueren.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Brassica spp. + Peronospora brassicae Gfumarm (Peronspora parasitica Pers. ex Fr.) =<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou, Otdium, Blanc<br />

SPANISH Mildi6, Mildidi felpudo, Mildi6i velloso, Mildi6 lanoso<br />

PORTUGUESE Mildio<br />

ITALIAN Peronospora delle crocifere, Mal secco<br />

RUSSIAN AoXaR My'qHcTaR poca, nepoROCUOpo3<br />

SCANDINAVIAN Klskimmel, Kilbladmogel, Klbladskimmel<br />

GERMAN Falscher Mehltau<br />

DUTCH Valse Meeldauw<br />

HUNGARIAN Kposztaperonosz6ra<br />

BULGARIAN maa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Lahana mildiysCl<br />

Bayad Zaghaby jtl_.,x<br />

PERSIAN Sf~d~kt d~r-oghdys kl~m<br />

6<br />

BURMESE Ywet-chauk roga 'oLB6 Oqqo)q $ac m<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Ra-Num-Karng<br />

Tori Ko dunshe rog<br />

Mriduromil Phaphundi<br />

-t T"T<br />

T1W'14<br />

Wq, 1Mo tj<br />

VIETNAMESE f6m phln-lda cay<br />

CHINESE Bdi tsby 1Uh jiunn bing . , Gan l~n lih jfunn bing -<br />

JAPANESE Beto-byb _< :1lki<br />

This disease is readily distinguished by the white fuzzy fungus growing in the lesions. The<br />

infections appear first as small dark spots which enlarge to indefinite, yellow areas. All aerial<br />

parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> may be attacked. Infections in the lower leaves may result in internal discoloration<br />

and breakdown <strong>of</strong> the tissue. This type <strong>of</strong> symptom also may develop in the heads in storage.<br />

Iste morbo ha un multo distinctive fungo lanuginose blanc que cresce in le lesiones. Le inle<br />

quales cresce a ii.definite<br />

fectiones se manifesta al principio como minute maculas obscur<br />

areas jalne. Tote le partes aeree del <strong>plant</strong>a pote suffrer attacco. Infectiones in le folios inferior<br />

pote resultar in discoloration interne e collapso del texito. Tal symptomas pote evolver anque<br />

in le testas in magasinage.<br />

Cette maladie se distingue facilementpar le champignonblanc floconneux qui crott sur les lesions.<br />

Les infections apparaissent d'abord comme de petites taches fonc~es qui s'agrandissent pour<br />

former des plages jaunes inddfinies. Toutes les parties a~riennes de la <strong>plant</strong>e peuvent 6tre<br />

attaqudes.<br />

Les infections surles feuilles infdrieures reuvent causer la d~coloration et la d~sint6­<br />

gration des tissus internes. Pareil sympt6me peut aussi se pres6nter sur les pommes (de chou)<br />

en entrep6t.<br />

Esta enfermedad se distingue ficilmente por el hongo blanco peludo que crece en las lesiones.<br />

Las infecci6n aparece primero como pequefias manchas obscuras que crecen y llegan a ser Areas<br />

amarillas indefinidas. Todas las partes areas de la <strong>plant</strong>a pueden ser atacadas. Las infecciones<br />

de las hojas inferiores pueden causar una decoloraci6n interna y descomposici6n del tejido. Este<br />

tipo de sintomas tambi~n puede desarrollarse en las cabezas que estin arnacenadas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

37


38<br />

Brassica oleracea ( Brassica rapa ) + Phoma lingam (Fr.) Desm.<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

SPANISH<br />

PORTUGUESE<br />

Black Leg, Leaf Spot<br />

Jambe Noire, Pourriture S~che et des Pieds, Phomose, Chou Moellier<br />

Mancha de la hoja, Pi6 negro, Mancha foliar<br />

ITALIAN Cancro del fusto, Annerimento del gambo del cavelo, Marciume secco del navone<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

cOMO3, rHZXI CTe6xeg cyxar<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

Umfallkrankheit, Fallsucht, Umfallen, Krebsstrfnke, Trochenfaule<br />

Vallers, Kankerstronken, Bladvlekken<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

cyxo cTS6zeHo rrnese<br />

PERSIAN F6"omayt k~lim V., I.<br />

BURMESE 6<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Khang-Dum U2yl<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan lin gen fd bIng It<br />

JAPANESE Nekuti-byb f1 j1:l4<br />

The <strong>plant</strong>s may become infected in the seed bed or any time later. Usually the first symptom<br />

is an oval, depressei, light brown canker near the base <strong>of</strong> the stem. The canker enlarges until<br />

the stem is girdled. Circular, light brown spots appear on the leaves. Similar lesions elliptical<br />

in shape occur on the seed stalks and pods <strong>of</strong> seed <strong>plant</strong>s. When the <strong>plant</strong>s are severely diseased,<br />

they wilt or the edges <strong>of</strong> the leaves turn bluish-red in color. Older <strong>plant</strong>s may lean or<br />

fall over.<br />

Le <strong>plant</strong>as pote esser infectate o in le seminario o plus tarde. Usualmente le prime symptoma<br />

es un cancer oval, submerse, e brunette presso le pedunculo del stirpe. Iste cancer cresce<br />

usque a circumcinger le pedunculo. Maculas circular brunette se manifesta al folios. Lesiones<br />

similar de forma elliptic evolve al pedunculos e al siliquas de <strong>plant</strong>as. Quando le <strong>plant</strong>as es<br />

severmente infectate, illos marcesce o le margines del folios deveni de color blau e rubie.<br />

Le <strong>plant</strong>as plus vetule se inclina o cade a basso.<br />

Les <strong>plant</strong>es peuvent subir l'infection en couche ou n'importe quand plas tard. D'ordinaire, le<br />

premier sympt6me apparatt comme un chancre ovale, brun p~le, en d6pressions prbs de la base<br />

de la tige. Le chancre s'agrandit jusqu'h ceinturer la tige. De petites taches circulaires brun<br />

pale se forment sur les feuilles. Des 16sions semblables de forme elliptique apparaissent sur<br />

les p6doncules et les siliques des porte-graine. Lorsque les <strong>plant</strong>es sont gravement atteintes,<br />

elles se fl6trissent, ou la marge des feuilles devient rouge bleu~tre. Les vieilles <strong>plant</strong>es peuvent<br />

slincliner et tomber.<br />

Las <strong>plant</strong>as pueden infectarse en el semillero o en cualquier dpoca despu6s. Generalmente el<br />

primer sintoma es un cincer ovalado, hundido, de color caf6 claro cerca de la base del tallo. El<br />

cincer crece hasta que rodea el tallo. Manchas circulares, de color cpf6 aparecen sobre las<br />

hojas. Lesiones elfpticas similares aparecen en los tallos de la semilla y en las vainas de las<br />

<strong>plant</strong>as para semilla. Cuando las <strong>plant</strong>as estin severamente enfermas, se marchitan o las orillas<br />

de las hojas se tornan de color rojo-azulado. Las <strong>plant</strong>as mis viejas pueden inclinarse o caerse.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A.


Brassica spp. + Plasmodiophora brassicae Woronin<br />

ENGLISH Club Root<br />

FRENCH tlernie, Gros Pied, Maladie Digitoire<br />

SPANISH lIernia de la col, Hernia de la rafz<br />

PORTUGUESE tt6rnia das crucfferas<br />

ITALIAN Ernia dei cavoli, Tubercolosi, Mal del gozzo<br />

RUSSIAN xxiia<br />

SCANDINAVIAN Kalbrok, Klumprotsjuka, Klumprot<br />

GERMAN Kohlhernie, Fingerkrankheit, Kropfkrankheit, Knotensucht, Hernie der Kohlgewachse<br />

DUTCH Knolvoet<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN ryma, xira<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Bogaz uru<br />

HINDI Mudgar Mool Rog RWT ii<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Bdi tshy gen lfo bIng ,<br />

JAPANESE Nekobu-byb f1- -<br />

Plants affected by this disease have yellowish or green leaves that wilt on hot days. Both the<br />

main and lateral roots are completely clubbed, resembling large nodules like those diseased by<br />

nematodes. The aerial parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> usually wil or are poorly developed. The infe-ted<br />

roots disintegrate in the soil. The decaying roots give <strong>of</strong>f a very characteristic odor which can<br />

be detected for a long distance.<br />

Plantas afflicte con iste morbo ha folios jalnette or verde, le quales marcesce durante dies<br />

calorose. E le principal e Ic lateral radices es totalmente deformate, e appare similar a<br />

grande nodulos infectate per neniatodos. Le partes aeree del <strong>plant</strong>a usualmente marcesce o es<br />

mal developpate. Le radices infectate se disintegra in le terra. Le radices putrescente emitte<br />

un odor multo distinctive le qual es facilemente perceptibile de longe.<br />

Les <strong>plant</strong>es atteintes de cette nialadie ont des feuilles jaunAtres ou vertes qui se fl6trissent durant<br />

les jours chauds. La racine principale et les racines secondaires sont compltement couvertes<br />

de hernies qui ressemblent h de grosses nodosites semblables h celles cau34es par les nematodes.<br />

Ordinairement, les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e se flhtrissent ou sont peu d6veloppdes. Les<br />

racines infect6e, - d~sintbgrent dans le sol. Les racines en ddcomposition 4mettent une odeur<br />

tr~s particulibre qu'on peut reconnattre A distance.<br />

Las <strong>plant</strong>as infectadas por esta enfermedad tienen hojas amarillentas o verdes que se marchitan<br />

en los dias clidos. Tanto la raiz principal como la lateral estin llenas de hernias, semejando<br />

grandes n6dulos, igual que las atacadas por nemitodos. Las partes a~reas de la <strong>plant</strong>a generalmente<br />

se marchitan o se desarrollan pobremente. Las rafces infectadas se desintegran en el<br />

suelo. Las rafces podridas tienen un olor muy caracterfstico que puede sentirse a una gran distancia.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

39


40<br />

Brassica spp. + Pseudomonas maculicola (McCull.) Stev. =<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

Leaf Spot<br />

Tache Bact6rienne, Taches des Feuilles<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Maculatura del cavolfiore<br />

nATERCTOCTL T'ixTepanLaR (BeTOA XanyCT,)<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN J3lattfleckenkrankheit, Baterielle Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6aXTepao3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

Karnibahar yaprak leke hastalii<br />

JAPANESE Koku han -saikin- byfj .'!'.WI:4. t I 71:41"i<br />

The diseased leaves ai 2 covered with numerous small, brown to purplish spots ranging from<br />

mere points to large lesions having a yellow halo around them. The dead areas unite and produce<br />

irregular blotches. The spots appear first on the lower side <strong>of</strong> the leaf. The infection frequently<br />

occurs in the vein <strong>of</strong> the leaf, retards growth and causes puckering. Severe infection causes<br />

the leaves to drop <strong>of</strong>f.<br />

Le folios morbide es coperte de numerose maculas minute, brun o purpuree, le quales se varia<br />

in dimension ab punctos minime usque a grande lesiones circumcincte per u'i halo jalne. Le<br />

areas morte se conjunge e produce pustulas irregular. Le maculas se manifesta al initio in le<br />

latere inferior del folio. Frequentemente le infection occurre in le vena del folio, impedi le<br />

crescimento, e causa corruga'ion. Infection sever causa que le folios cade.<br />

Les feuilles malades sont couvertes de nombreuses petites taches brunes & pourpres formant de<br />

simples points jusqu'h de grandes l6sions entour6es d'un halo jaune. Les plages de tissus morts<br />

s'unissent pour former des 6claboussures irr6guli~res. Les taches apparaissent d'abord h la<br />

face infdrieure de la feuille. L'infection se produit fr~quemment sur la nervure de la feuille,<br />

retarde la croissance et cause la gauffrure. Une infection grave provoque la chute des feuilles.<br />

Las hojas enfermas est~n cubiertas con numerosas manchas pequefias, de color cafd a pirpura,<br />

que varian desde apenas unos puntos pequefias hasta grandes lesiones que tienen un halo amarillo<br />

alrededor. Las Areas muertas se unen y producen parches irregulares. Las manchas aparecen<br />

p'imero en el env~s de la hoja. La infecci6n frecuentemente ocurre en la vena de la hoja,<br />

retarda el crecimiento y causa arrugas. La infecci6n severa causa que las hojas se caigan.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Err., N.A., C. A.


41<br />

Brassica oleracea (Brassica spp.) + Xanthomonas campestris (Pammel) Dowson (Pseudomonas<br />

campestris (Pammel) E. F. Smith ) =<br />

ENGLISH Black Pot<br />

FRENCH<br />

SPANISH<br />

Nervation Noire, Taches Foliaires Bact4riennes<br />

Podredumbre negra, Bacteriosis, Podredumbre bacteriana, Pudrici6n negra<br />

PORTUGUESE Podridao negra<br />

ITALIAN Batteriosi delle croefere, Marciume nero<br />

RUSSIAN 6aKTrepZo3 cocyAHCTb1A, rHJ1L ,lepHaa<br />

SCANDINAVIAN Brunbakteriose<br />

GERMAN Adernschwirze des Kohlis, Brunfaule, Schwarzaderigkeit, Gefassbakteriose<br />

DUTCH Zwart Rot, Bacterieziekte, Zwartnervigheid<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN mepHo rHieHe<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Lahana siyah damar clr(iklagfa<br />

.<br />

Affan Asswad j.._l oi.<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Bakttriuzt kL m -<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IINDI<br />

Nao-Dum tUI!S"<br />

Banda Ko sadne rog T-T<br />

Kala Viglan +-dTT fq)I<br />

UT TTT' , Tori Ko kuhine rog a 1-. 1 - T<br />

VIETNAMESE Thoi thfm-H6o 16<br />

CIIINESE Gan ln hei fu bIng t"<br />

.JAPANESE Kurogusare-byb<br />

J A1­<br />

, 1,44i<br />

The first sign <strong>of</strong> the disease appears as a blackening <strong>of</strong> the veins upon the edges <strong>of</strong> the leaves.<br />

The affected region rapidly enlarges, the blackening extending toward the stalk and then throughout<br />

the stem tissue; thus gaining entrance to other leaves. Usually many leaves are infected<br />

simultaneously. Affected leaves soon yellow and wilt. The disease continues to develop while<br />

<strong>plant</strong>s are in storage, resulting in complete loss <strong>of</strong> economic value.<br />

L- prime symptoma de iste morbo es un nigration del venas al margines del folios. Le region<br />

afflicte rapidemente cresce, le color nigre extendente se usque al pedunculo e alora per tote<br />

le texito del pedunculo de maniera que illo penetra in altere folios additional. Usualmente un<br />

grande numero de folios es simultaneemente infectate. Folios aflicte rapidemente deveni jalne e<br />

marcesce. Le maladia continua su progresso in le <strong>plant</strong>as conservate in magasinage, causante<br />

perdition total de valor economic.<br />

La maladie se manifeste d'abord par un noircissement des nervures a la marge des feuilles. La<br />

r6gion affect6e s'agrandit rapidement, le noircissement gagne la tige et ilen envahit tous les<br />

tissus pour ensuite atteindre ainsi d'autres feuilles. D'ordinaire, plusieurs feuilles sont infect6es<br />

simultan6ment. Les feuilles atteintes jaunissent t6t et se fl4trissent. La maladie continue<br />

d' evoluer sur les <strong>plant</strong>es entreposdes, ce qui entralne une perte complte.<br />

El primer sintoma de esta enfermedad aparece como un ennegrecimiento de las venas sobre las<br />

orillas de las hojas. La regi6n afectada crece r~pidamente, lo negro se extiende hacia el tronco<br />

y luego a travis del tejido del tallo, logrando asi entrar en las otras hojas. Generalmente<br />

bastantes hojas se ven infectadas simult neamente. Las hojas afectadas se amarillan pronto y se<br />

marchitan. La enfermedad continia desarroll/ndose mientras las <strong>plant</strong>as estin almacenadas,<br />

dando como resultado una p~rdida completa de valor econ6mico.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


42<br />

Capsicum spp., (Cucurbitaceae, Lycopersicon esculentum) + Phrtopihthora capsici Leonian =<br />

ENGLISH Phytophthora Blight, Fruit Rot<br />

FRENCH Pourriture des Fruits, Mildiou du Piment<br />

SPANISH Podredumbre del fruto, Tiz6n, Mildi5, Pudrici6n basal, Marchitez, Tiz6n tardro<br />

PORTUGUESE Requeima<br />

ITALIAN Cancrena pedale del peper6ne<br />

RUSSIAN rHzixb n0jiOOB cITajITOp3HaR, J ToT0OpO3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Phytophthora-Faule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Biber mildiyosa<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Eki-by6 4 04<br />

All parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> are affected. The invaded seedlings are damped-<strong>of</strong>f and the older<br />

have<br />

<strong>plant</strong>s<br />

a root rot, stem canker, leaf blight, and fruit rot. The stem canker may be<br />

the<br />

anywhere<br />

<strong>plant</strong> from<br />

on<br />

the small twigs to the base <strong>of</strong> the main stem. If the canker<br />

the<br />

advances<br />

parts <strong>of</strong><br />

far<br />

the<br />

enough,<br />

<strong>plant</strong> above the lesion wither and die. The leaf becomes water-soaked in<br />

rapidly<br />

a<br />

enlarging spot which is covered by the white fruiting layer <strong>of</strong> the pathogen.<br />

white<br />

The<br />

mold<br />

same<br />

marks the lesion on the fruit. L.,:tcr the fruit lesion is depressed and bleached and<br />

might be confused with sun scald.<br />

Tote le partes del <strong>plant</strong>a es afflicte. Le <strong>plant</strong>as juvene es invase per putrefaction<br />

e le <strong>plant</strong>as<br />

fungal<br />

plus<br />

al<br />

vetule<br />

pede,<br />

monstra putrefaction del radices, cancere del stirpes, plaga<br />

e putrefaction<br />

del folios,<br />

del fructos. Le cancere del stirpes pote situar se in qualcunque locos,<br />

ramettos<br />

ab le<br />

le plus minute usque al pede del pedunculo principal. Si le cancere es assatis<br />

tiate, le<br />

avan­<br />

partes del <strong>plant</strong>a que se trova super le lesiones marcesce e mori. Le<br />

saturate<br />

folio appare<br />

de aqua in un macula le qual rapidementc se extende e le qual es coperte<br />

strato<br />

del blanc<br />

sporal continente le pathogeno. Le mesme mucor blanc es observate in<br />

fructo.<br />

le lesion<br />

Plus<br />

del<br />

tarde, le lesion del fructo es depresse e blanchite e facilemente se confunde<br />

con escaldatura del sol.<br />

Toutes les parties de la <strong>plant</strong>e sont atteintes. Les <strong>plant</strong>ules envahies subissent la fonte, alors que<br />

les <strong>plant</strong>es adultes contractent la pourriture des racines, le chancre de la tige, la brolure des<br />

feuilles et la pourrituredu fruit. Le chancre de la tige peut se pr4senter n'importe oh, depuis les<br />

petits rameaux jusqu'a labase de la tige principale. Sile chancre progresse assez loin, les parties<br />

situ~es au-dessus de la lesion d4prissent et meurent. Sur les feuilles, des plages ddlav6es<br />

s agrandissent rapidement et se couvrent du feutrage blanc fructif~re du pathog~ne. Le m~me<br />

moisissure blanche couvre la l6sion sur le fruit. Plus tard la 14sion du fruit se d prime et<br />

blanchit, et risque de passer pour de l'chaudage.<br />

Todas las partes de la <strong>plant</strong>a son afectadas. Las plintulas afectadas tienen mal de talluelo y las<br />

<strong>plant</strong>as m6s viejas tienen podredumbre de la raiz, chancro del tallo, tiz6n de la hoja y podredumbre<br />

del fruto. El chancro del tallo puede aparecer en cualquier parte de la <strong>plant</strong>a desde<br />

las pequeflas ramillas hasta la base del tallo principal. Si el chancro avanza lo suficiente,<br />

las partes de la <strong>plant</strong>a arriba de la 1dsion se ajan y mueren. La hoja se empapa en agua en<br />

una mancha que crece rdpidamente, la cu~l estd cubierta pon la capa fructffera blanca del<br />

pat6geno. El mismo moho blanco marca la lesion en la fruta. Mis tarde la lesi6n de la<br />

fruta se hunde y decolora, pudiendo confundirse con una quemadura de sol.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust. , Eur., N. A., C. A., S. A.


Carthamus tinctorius + Alternaria carthami Chowdhury =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Alternarienne, Alternariose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aALTep-apXo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Alternaria-Blattfleckenkrankheit<br />

UUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Alternaria Rog 311 '- 1 ITQJ4 TM<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Symptoms appear before flowering on all parts, but especially on the leaves. The brown to dark<br />

brown spots expand to one centimeter in diameter, the center, lighter in color, being surrounded<br />

by dark rings. Shot-holes may develop and unite if the spots lead to large irregular lesions.<br />

Spotting is less severe on the stems. Infected flower buds do not open, and they become shriveled.<br />

Symptomas se manifesta ante floration in tote le partes, ma specialmente in le folios. Le<br />

maculas brun o obscur se extende usque a 1 centimetro de diametro. Le centro, de color plus<br />

clar, es circumcincte de anellos obscur. Perforationes pote occurrer e unir se, se le maculas<br />

cresce in grande lesiones irregular. Le pedunculos es minus severmente maculate. Buttones<br />

infectate non se aperi e es crispate.<br />

Les sympt6mes apparaissent avant la floraison sur tous les organes, surtout sur les feuilles.<br />

Des taches brunes & brun fonc4 se forment, qui peuvent atteindre un centimbtre de diambtre.<br />

Leur centre, plus p/le, est entour6 d'anneaux fonc~s. Des trous peuvent apparaltre et s'unir<br />

si les taches se transfcorment en de grandes lsions irrdguli~res. Les taches sont moins graves<br />

sur les tiges. Trus boutons floraux infectds ne s'ouvrent pas et se ratatinent.<br />

Los sintomas aparecen en todas partes antes de la floraci6n, pero especialmente sobre las<br />

hojas. Las manchas de color caf6 a caf4 obscuro crecen hasta alcanzar un centimetro de di1metro;<br />

el centro es de color m~s claro y esta rodeado de anillos obscuros. Pueden desarrollarse<br />

hoyos como de bala y unirse si las manchas llegar a ser lesiones irregulares grandes. Las<br />

manchas son menos severas en los tallos. Los botones florales infectados no se abren y se ajan.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.<br />

43


44<br />

Carthamus tinctorius (Carthamus spp. ) + Puccinia carthami Corda -<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille<br />

SPANISH Roya<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN p)KaB,HEa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Rost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC Sadaa<br />

PERSIAN Z~ngt gltring<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Ratua<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Sabi-byb :<br />

This disease occurs chiefly on leaves, but is also prevalent on roots and tender stems. Seedlings<br />

and older <strong>plant</strong>s are equally susceptible. Affected <strong>plant</strong>s initially show discoloration <strong>of</strong><br />

leaves and this is later followed by drooping or wilting. In certain cases seedlings die without<br />

showing above-ground symptoms. Infection causes the older <strong>plant</strong>s frequently to become girdled.<br />

Severe infection leads to reduction in stands and serious damage to production.<br />

Iste morbo occurre principalmente al folios, ma se trova frequentemente anque in radices e in<br />

le pedunculos tenere. Le <strong>plant</strong>ulas e le <strong>plant</strong>as plus vetule es equalmente susceptibile. Plantas<br />

afflicte monstra al initio un discoloration de folios e, plus tarde, le <strong>plant</strong>a langue o marcesce.<br />

In alicun casos, <strong>plant</strong>ulas mori sin monstrar symptomas in le partes supra le terreno. Le<br />

<strong>plant</strong>as plus vetule es frequentement circumcincte de lesiones. Infection sever diminue le<br />

<strong>plant</strong>ation e causa un grande reduction de prodiction.<br />

Cette maladie apparatt surtout sur les feuilles, mais elle sevit aussi sur les racines et les<br />

tiges tendres. Les <strong>plant</strong>ules ei les <strong>plant</strong>es plus ag4es sont dgalement susceptibles. Au d~but,<br />

les <strong>plant</strong>es atteintes accusent une d6coloration des feujlles et par la suite, slaffaissent ou<br />

se fl6treissent. Dans certains cas, les<strong>plant</strong>ules meurent sans presenter de sympt6mes au-dessus<br />

du sol. Souvent, les <strong>plant</strong>es adultes deviennent compl~tement recouvertes de rouille. Une<br />

infection grave diminue les peuplements et d6pr4cie beaucoup la r6colte.<br />

Esta enfc -z.edad ocurre principalmente en las hojas, oero tambi~n puede atacar las rafces y<br />

tallos tiernos. Las pl~ntulas y las <strong>plant</strong>as grandes son igualmente susceptibles. Las <strong>plant</strong>as<br />

afectadqs inicialmente muestran decoloraci6n de las hojas y 6sto mis tarde es sr.guido por<br />

decaimiento o marchitez. En ciertos casos las pl~ntulas mueren sin mostrar s'ntomas en la<br />

parte aerea. Las <strong>plant</strong>as mayores frecuentemente se yen rodeadas con una infeccion severa.<br />

La infecci6n sev,ra causa una reducci6n de la poblaci6n y daflos en la producci6n.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.


Castanea dentata + Endothia parasitica (Murrill) Anderson & Anderson<br />

ENGLISH<br />

Blight, Canker<br />

FRENCH Brtflure du Chataigner, Maladie Chancreuse, Chancre<br />

SPANISH Tiz6n, Cancro<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Seccume del cast~gno, Cancro americano, Mal della corteccia<br />

RUSSIAN owor xopbi, pax Hopbl 3HEOTzeBbig<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN KastanienSLerben<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN Endoti~s r~kosodis<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Kestane kanseri<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Dgare-by6 1t 1 4<br />

The attack occurs upon the bark through wounds, but twigs and leaves are not directly affected.<br />

From the point <strong>of</strong> attack the fungus spreads in all directions until the diseased parts meet on<br />

the opposite side <strong>of</strong> the branch, thus girdling the twig. Dead, discolored, sunken patches with<br />

numerous yellow, orange, or reddish-brown pustules are produced. Cankers enlarge rapidly and<br />

death soon occurs. If small branches are first diseased, the tree may continue to live for a<br />

few years.<br />

Le attacco occurre in le cortice per vulneres, ma le ramettos e le folios non es directmente<br />

a''licte. Ab le loco initial de attacco, le fungo se extende in omne directiones de maniera<br />

que le partes morbide coalesce al latere opposite del ramo, circumcingente lo. Areas morte,<br />

discolorate, e depresse evolve con numerose pustulas jalne, orange, o brun e rubiette. Canceres<br />

cresce rapidemente e le arbore mori in breve tempore. Si le attacco comencia in le ramettos<br />

plus minute, le arbore pote superviver per alicun anos.<br />

Le pathogne envahit l'6corce par des blessures, mais les rameaux et les feuilles ne sont pas<br />

atteints de faqon directe. Du point d'entr4e, le champignon crott dans tous les s'ens jusqu'h<br />

ce que les parties malades se rejoignent sur le c6td oppos4 de la branche, encerclant ainsi le<br />

rameau. I1 se produit alors des plages ndcrotiques, d6colords et creuse, portant de nombreuses<br />

pustulhs jaunes, orange ou braun rouge~tre se produisent. Les chancres s'agrandissent rapidement<br />

et la mort ne tarde pas. Si les petites branches sont attaqu6es les premieres, l'arbre<br />

peut continuer a vivre encore quelques ann~es.<br />

.<br />

El ataqu ocurre sobre la corteza a trav6s de heridas, pero las ramitas y hojas no son directa-<br />

mente afectadas. Desde el punto de ataque el hongo se disemina en todas las direcciones hasta<br />

que las partes enfermas se encuentran en la parte opuesta de la rama, rodeando asi la ramita. Se<br />

producen parches muertos, decolorados, hundidos, con numerosas pfistulas amarillas, anaran­<br />

jadas o rojizas. Los cancros crecen ripidamente y pronto ocurrela muerte. Silas rainas pequefias<br />

son atacadas primero, el irbol enfermo puede continuar viviendo por algunos aflos.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.<br />

45


46<br />

Castanea spp. - Phytophthora cambivora (Petri) Buisman =<br />

ENGLISH Ink Disease<br />

FRENCH Maladie de 1'encre, Pourriture<br />

SPANISH Enferrnedad de tinta<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Mal dell'inchiostro del castdgno<br />

RUSSIAN rHXAL xopEeg JWTOTOpO3Ea<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Tintenkrankheit, Phytophthora- Wurzelfaule<br />

DUT CH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Kestane m(Irekkep hastaligi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The fungus advances along roots and root collars in wedge-shaped streaks, turning the invaded<br />

bark tissues brown or green and girdling roots and stems. Root lesions exude an inky-blue<br />

substance that stains the soil close to the roots. Probably the most noticeable symptom <strong>of</strong> this<br />

disease is the dying <strong>of</strong> large numbers <strong>of</strong> trees growing in certain types <strong>of</strong> soil at low elevations<br />

and where there is no evidence <strong>of</strong> a specific cause.<br />

Le fungo se avantia per le radices e le collares del radices como cuneate venas de color, tintante<br />

le texitos invase del cortice brun o verde e circumcingente radices e truncos. Lesiones<br />

del radices exsuda un substantia blau o nigre le qual ccLora le solo presso le radices. Lo que<br />

es probabilemente le symptoma le plus remarcabile de iste morbo es le mortification, sin evidente<br />

causa specific, de un grande numero de arbores le quales es situate in un type particular<br />

de solo in terrenos hasse.<br />

Le champignon progresse le long des racines et du collet en stries cun~iformes. I1 colore en<br />

brun ou vert les tissus infect~s de l'6corce, et encercle les racines et les tiges. Les ldsions<br />

sur les racines produisent une substance bleu noir qui colore le sol pros des racines. Le sympt6me<br />

le plus remarquable de cette maladie est probablement la mortalit6 d'un grand nombre<br />

d'arbres sur certains types de sols en terrains bas, oti l'on ne peut soupgonner aucune cause<br />

sp6cifique.<br />

El hongo avanza a lo largo de las rarces y cuello de las rafces en vetas de forma de cufla; el<br />

tejido invadido de la corteza se vuelve caf6 o verde y rodea las raices y tallos. Las lesiones<br />

radiculares exudan una substancia de color azul negro que mancha el suelo cercano a las raices.<br />

Probablemente el sintoma m~s notorio de esta enfermedad es la muerte de muchos rboles que<br />

crecen en ciertos tipos de suelo a baja elevaci6n y donde no hay evidencias de una causa especiffca.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Citrus spp. + Alternaria citri (Ellis & Pierce) Pierce (Alternaria mali Roberts ) =<br />

ENGLISH Black Rot <strong>of</strong> Oranges, Fruit Rot <strong>of</strong> Lemons and Tangerines, Leaf Spot<br />

<strong>of</strong> Rough Lemon and Emperor Mandarin<br />

FRENCtH Pourriture Noire des Fruits, Alternariose<br />

SPANISH Mancha de oio, Podredumbre interna del fruto, Pudrici6n negra, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rHzzL nIOB nepHaA, aJLTep~apHo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Schwarzftlule, Alternaria-Faule<br />

DUT CI<br />

IIUNGARIAN<br />

BULGA R [AN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

ItNDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

.IAPANESE kurogusare-by6 Aqg.!<br />

On fruit in storage, the fungus usually proceeds from the stem end down the core producing<br />

rot in the center in which the fruit may appear sound on the surface. These fruits may be easily<br />

crushed and made to exude juice and , isintegrated tissue on slight pressure. Some fruits show<br />

a s<strong>of</strong>t to firm stem-end rot. In the orchard the fruit may drop prematurely and this condition<br />

seems to be associated with certain unfavorable weather.<br />

In fructo conservate in magasinage, le fungo usualmente progrede ab le pedunculo e penetra in<br />

le pulpa, causante putrefaction in le centro ben que le fructo pote semblar esser salubre al<br />

superfacie. Iste fructos es facilemente contundibile, e on facilemente face los exsudar succo<br />

e texito disintegrate per un pression legier. Alicun fructos monstra un putrefaction o molle o<br />

dur p e'sso le pedunculi. In le vediero, le fructo pote separar se prematurmente e cader-un<br />

condition que se associa probabilemente con tempore infavorabile.<br />

Sur le fruit en entr~pot, le champignon se d~veloppe i partir du p6doncule jusqu'au coeur a 1'<br />

intdrieur duquel il produit une pourriture, alors que le fruit reste apparemment sain lVext6rieur.<br />

Les fruits peuvent facilement s'dcraser et, sous une faible pression, lib4rer leur jus<br />

avec des tissus d6sintdgr6s. Quelques fruits exhibent une pourriture du calice molle h ferme.<br />

Dans le verger, le fruit peut tomber pr~matur4ment, ce qui semble Hi4 i des conditions climatiques<br />

d6favorables.<br />

En las frutas almacenadas, el hongo generalmente progresa desde el final del tallo abajo hacia el<br />

coraz6n, produciendo podredumbre en el centro en el cuil la fruta puede aparecer sana en la<br />

superficie. Estas frutas pueden apretarse ficilmente y hacer que exuden jugo y tejido desintegrado<br />

con poca presi6n. Alguns frutas muestran una podredumbre de suave a firme al final del<br />

tallo. En el huerto la fruta puede caerse prematuramente y esta condici6n parece estar asociada<br />

con tiempo no favorable.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., N.A.<br />

47


48<br />

Citrus spp., (Hevea brasilienbis, Musa sapientum, Theobroma cacao ) + Botryodiplodia theobromae<br />

Pat. (Diplodia natalensis P. Evans ) =<br />

ENGLISH Die-bark, Stem-end Rot, Botryodiplodia Rot <strong>of</strong> Fruit, Charcoal Rot<br />

FRENCH Pourriture des Fruits, Dess~chement des Branches<br />

SPANISH Muerto de brote terminales, Muerte progresive, Pudrici6n basal de la fruta<br />

PORTUGUESE Fodrid~o preta, Podridao de Diplodia<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN AmniAo1o3, rHunIL njiOFOB JIOnxoo03HaA z ycmame BeTieg Aznh oho3Hoe<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Diplodia-Fruchtflulc, Diplodia-Zweigsterben<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

\RABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Yang-Lai 1IY 4 luo<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Thfi than - R? nhia Khb chnh<br />

CHINESE Gan ju f bng nt , Gan j u io jaw bIng t ] )i<br />

JAPANESE Hetagusare-by6 IN'j<br />

This disease occurs as small patches <strong>of</strong> dead bark accompanied by gum, followed by partial<br />

healing, leaving a wound or scar. In severe cases large patches <strong>of</strong> bark are killed, and the<br />

wood underneath is blackened and killed. The fruit exhibit a slight <strong>of</strong>f-color and increased<br />

pliability at the stem which is soon followed by a leathery condition with a brown water-soaked<br />

discoloration. These symptoms <strong>of</strong>ten progress over the sides in wide dark bunches corresponding<br />

to the division <strong>of</strong> internal segments <strong>of</strong> the fruit.<br />

Iste morbo se manifesta como minute areas de cortice morte in conjunction con gumma, le quales<br />

partialmente se cura, lassante un vulnere o un cicatrice. In casos sever, extensive areas de<br />

cortice mori e le ligno que se trova intra es anque nigrate e morte. Le fructos monstra un<br />

pauc de riscoloration e un augmentation de flexibilitate al pedunculo. In breve tempore, lur<br />

pelles ,emblar esser coriacee, con un brun discoloration saturate de aqua. Iste symptomas<br />

frequentemente se avantia super le pelle in gruppos large e obscur, le qualps. Porresponde al<br />

diviqiones interne (jel segmentos del fructo.<br />

Cette maladie se manifeste sous forme de pelits morceaux d'6corce morte portant de la gomme.<br />

Suit une gu6rison partielle qui laisse une plaie ou une cicatrice. Dans les cas graves, de grandes<br />

pi~ces d'6corce sont d6truites, et le bois sous l'corce noircit et meurt. La couleur du fruit<br />

s'affadit un peu, et le pgdoncule devient plus flexible. La pelure devient coriace, comme d~lav~e<br />

et brune. Souvent, les symptomes 4voluent sur la pelure Oe faqon h former des secteurs sombres<br />

qui correspondent aux segments internes du fruit.<br />

Esta enfe.rmedad aparece con pequefias porciones de corteza muerta acompahada de goma, seguida<br />

de una cicatrizaci6n parcial que deja una herida o cicatriz. En casos severos, mueren porciones<br />

grandes de corteza y la madera debajo se ennegrece y muere. La fruta muestra un color un poco<br />

desteiido y aumeniodeflexibilidad en el pedtlnculo y pronto es seguida por una condici6n cori6cea<br />

con una decoloraci6n color caf6 y acuosa. Estos sfntomas progresi.n frecuentemente hacia los<br />

lados en manojos anchos y obscuros correspondiendo a la divisi6n de segmentos internos del<br />

fruto.<br />

DISTRIBUTION: Af., N.A., S.A.


Citrus spp. + Diaporthe citri (Fawcett) Wolf (Phomopsis citri Fawc.) =<br />

ENGLISH Melanose <strong>of</strong> Fruit and Foliage, Phomopsis Rot, Gummosis<br />

FRENCH Melanose, Tachcs Foliaires, Pourriture des Fruits<br />

SPANISH Manchas de las ho'jas, Melanosis, Muerte descendente, Podredumbre de Phomopsis<br />

PORTUGUESE Melanose, Podridao peduncular<br />

ITALIAN Melanosi degli agrumi<br />

RUSSIAN MexaHo3 JINCT~eB z no6eroB, rHXAT n.-o:oB LoMoncxcHaz<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Melanose, Fleckenbildurgen, Gummose, Phomopsis-Fruchtftule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Melanose |i1U<br />

NEPALI<br />

IIINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan jlu sha p~a blng f iJ"<br />

JAPANESE Kokuten-hyb , ,4 fj<br />

This disease occurs on fruit, leaves and small twigs. The symptoms consist <strong>of</strong> small, raised,<br />

supc -ficial dots or pustules made up <strong>of</strong> gum, <strong>of</strong>ten arranged in lines, curves, rings; the ir­<br />

regularly shaped spots around the margin lines <strong>of</strong> breakage give an appearance, in miniature, <strong>of</strong><br />

dry, caked mud. Lesions are wax-like and amber-brown, to dark brown to nearly black. To the<br />

touch they suggest coarse sandpaper. The pustules <strong>of</strong>ten form a tear-streaking pattern.<br />

Iste morbo occrre in fructos, foLos, e ramettos minute. Le symptomas es minime punctillos<br />

o pustulas elevate, composite de gumma e frequentemente situate in lineas, curvas, o anellos,<br />

e maculas irregular circum le margines. Lineas interrupte causa le apparition, in miniatura, de<br />

fango disiccate e incrustate. Lesiones es ceree e del color brun de ambra, o de color brun<br />

obscur usque a quasi nigre. Al tacto illos evoca le sensation de papiro abrasive. Le pustulas<br />

frequentemente pinctura un designo de tracias de lacrimas.<br />

Cette maladie apparalt sur le fruit, les feuilles et lws petits rameaux. Les sympt6mes consistent<br />

en de petits points superficiels ou en des pustules soulev6es, formes de gomme et souvent dis­<br />

pos~es en rang4es, en courbes ou en cercles; des taches de forme irr6guli~re, la marge de<br />

ces groupes de points ou pustules, rappellent des tiots de boue skche. Les l4sions sont cireuses,<br />

ambre brun h brun fonc6 ou presque noires. Au toucher, elles donnent l'impressions de papier<br />

sabld grossier. Souvent, la disposition des pustules 6voque ie tratn6e de larmes.<br />

La enfermedad ataca los frutos, hojas y brotes pequefios. Los slntomas consisten en pequefios<br />

montfculos o pistulas pequefas Ilenos de gora. Estas son levantadas, superficiales y frecuente­<br />

mente dispuestas en lineas, curvas y anillos. Las manchas irregulares alrededor de las lineas<br />

les dan una apariencia, en miniatura, de un pastel delodo seco. Las lesiones parecen ser de cera<br />

y color caf6 ambar hasta caf6 obscuro o casi negro. Al tocarlas dan la impresi6n de estar<br />

hechas de lija. Las piistulas frecuentemente forman un patr6n como de ltneas de X1.rimas.<br />

DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

49


50<br />

Citrus spp. + Elsinoe fawcettii Bitancourt & Jenkins (Sphaceloma fawcettii Jenkins) =<br />

ENGLISH Scab<br />

FRENCH Gale des Agrumes, Maladie des Verrues<br />

SPANISH R<strong>of</strong>la de los cftricos, Sarna<br />

PORTUGUESE Verrugose, Sarna dos citro<br />

ITALIAN Scabbia del limone e dell'arancio<br />

RUSSIAN 5opo Ia3,aTocTL., napma, aRTpa<br />

SCANDINAVIAN<br />

o3 .aTHECTUA<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Schorf, "Verrucosis", Flecken-Ant-l:nose<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Scab 9:UnI<br />

Kagati Ko dade rog 1hTIIITqT 7"T<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

Ghe nh~m trtn chnh 16 v& quA<br />

Garl 1S'u chwong jA bing<br />

JAPANESE Sbka-byb - 5 ­<br />

On fruit, the lesions consist either <strong>of</strong> corky projections with distortions or <strong>of</strong> slightly raised<br />

scabs without distortion depending upon the particular type <strong>of</strong> fruit involved. The surface <strong>of</strong> lesions<br />

<strong>of</strong> considerable size <strong>of</strong>tenbreaks up into small scabs. On leaves the lesions consist, when young,<br />

<strong>of</strong> small dots that become sharply defined, flat or somewhat depressed at the center. Leaves<br />

<strong>of</strong>ten become distorted, wrinkled, stunted, and misshapen. The surface <strong>of</strong> the lesions becomes<br />

a dusky color with age.<br />

In fructos, le lesiones es composite o de projectionLs corcose con distortiones o de crustas<br />

un pauc elevate sin distortiones, secundo le genere particular del fructo. Le superfacie del<br />

plus grande lesiones frequentemente se disintegra in crustas minute. In folios, le lesiones<br />

juvene es composite de minime punctillos le quales deveni acutemente definite, platte, o un<br />

pauc depresse al centro. Folios frequentement deveni distorte, corrugate, e deformate e monstra<br />

obstruction de crescimento. Le superfacie del lesiones deveni de color obscur post qualque<br />

tempore.<br />

Sur le fruit, les lesions consistent soit en projections lidgeuses avec distorsion, soit en galles<br />

ltgrement soulevdes sans distorsion, selon le type particulier de fruit impliqu4. La surface<br />

dos grandes l6sions se sdpare souvent en petites gallus. Sur les feuilles, les ldsions, lorsque<br />

jeunes, consistent en petits points qui deviennent tr~s d~finis, plats et quelque peu d~prim~s au<br />

centre. Souvent les feuilles deviennent distorses, pliss6es, rabougries etmalform~es. La surface<br />

des ldsions s'assombrit avec l'Age.<br />

En los frutos las lesionrs consisten ya sea de proyecciones corchosas con distorsiones o de<br />

r<strong>of</strong>las un poco protuberantes sin distorsi6n, dependiendo del tipo particular de fruta involucrado.<br />

La superficie de las lesiones de tamafio considerable frecuenter-ente se parte en r.aquefias r<strong>of</strong>has.<br />

En las hojas las lesiones consisten, cuando son tiernas, en pequeflos puntos que se vuelven bien<br />

definidos, planos o algo hundidos en el centro. La hojas frecuentemente se vuelven torcidas,<br />

arrugadas, achaparradas y mal formadas. La superficie de las lesiones se vuelve de color pardo<br />

al envejecer.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Citrus aurantifolia + Gloeosporium limetticola Clausen =<br />

ENGLISH Anthracnose, Withertip<br />

FRENCH Anthracnose<br />

SPANISH Muerte de brotes terminales, Antracnosis, Punta mustia, Marchita<br />

PORTUGUESE Antracnose do limoeiro Galego.<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aTpaxno3<br />

SCiNDINAVIAN<br />

GERMAN Anthraknse, Zw(igspitzendfrre<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Anthracnose wLot luU<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Sybko-by6 L i 5}i{l.j<br />

The fungus attacks young -ioots, leaves and fruits while they are still tender. The infected<br />

twigs wither and shrivel at the tips. They sometimes are girdled by an attack farther back,<br />

fall over and hang lifelessly. Young leaves which are sometimes infected but not entirely killed<br />

back may have dead areas on the margins or tips. Unopened buds, when attacked, may fail to<br />

develop. The petals turn brown and the buds fall <strong>of</strong>f. Fruits that are attacked but not shed<br />

show lesions varying from scab-like spots to cankers.<br />

Le fungo attacca sectiones crescente, folios, e fructos dum illos es ancora tenere. Le ramettos<br />

infectate marcesce e se crispa al extremieates. A vices illos es circumcincte per un attacco que<br />

se trova plus basse, in qual casos illos se inclina e pende sin vigor. Folios juvene que es a<br />

vices infectate, ma non totalmente mortefacte, pote monstrar areas morte al margines o al<br />

extremitates. Buttones inaperte, si attaccate, pote non developpa- se. Le petalos deveni brun e<br />

le buttones se separa e cade. Le fructos que esseva attaccate ma non ha essite jectate monstra<br />

lesiones le quales se varia al maculas similar a crustas a canceres.<br />

Le champignon attaque les jeunes tiges, les feuilles et les fruits, lorsqu'ils sont encore tendres.<br />

Les bouts des rameaux infect6s se fltriszetit et se desschent. Parfois, ils sont encercl~s<br />

la suite d'une infection venant de plus has; ils tombent alors et pendent sans vie. Les jeunes<br />

feuilles qui sont parfois infect~es mais pas complktement mortes peuvent pr6senter des plages<br />

mortes sur les bords ou aux extr~mit~s. Slils sont attaqu6s avant l'4closion les boutons floraux<br />

peuvent ne pas s'ouvrir, les p6tales deviennent bruns et les bourgeons tombent. Les fruits malades<br />

mais non tomb6s montrent des l6sions variant depuis des points de tavelure jusqu'aux chancres.<br />

El hongo ataca los brotes j6venes, las hojas y frutos cuando an est~n tiernos. Las ramitas<br />

infectadas se marchitan y ajan en las puntas. Algunas veces est~n rodeadas por un ataque hacia<br />

abajo, se caen y cuelgan sin vida. Las hojas j6venes que algunas veces estAn infectadas pero no<br />

del todo muertas pueden tener ireas muertas en los m~rgenes o pv-ntas. Los capullos sin abrir,<br />

cuando son atacados, puede que no lleguen a abrirse, los p~talos .;e vuelven de color caf4 y los<br />

capullos se caen. Las frutas que est~n atacadas pero no desprendidas muestran lesiones que varfan<br />

desde manchas parecidas a las de la r<strong>of</strong>ia hasta cancros.<br />

DISTHIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

51


52<br />

Citrus spp. + Guignardia citricarpa Kiely (Phoma citricarpa McAlp.)<br />

ENGLISH Black Spot<br />

FRENCH Taches sur les Fruits, Phomose<br />

SPANISH Mancha negra<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nfRTHCTOCT- niABo %epnaR 11o0o3EaA<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Phoma, Fruchtfleckigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan j u hei shing blng hJ20<br />

JAPANESE Kurohosi-by3 I!'iljj<br />

This disease is characterized by three different types <strong>of</strong> symptoms on the fruit. At first there<br />

are numerous circular brown spots with slight depressions in the center which turn gray-white<br />

with black margins and are surrounded by a ring <strong>of</strong> green tissue. Another type <strong>of</strong> spot develops<br />

after the hard spot phase with abundant lesions, small deep orange to brick red, finally brown,<br />

lacking a green ring. The third type <strong>of</strong> spot is irregular and spreads rapidly, black in the<br />

center, brown near the edge, finally red forming the margin <strong>of</strong> the sunken lesions. It also<br />

occurs on leaves, twigs and flowers with varied symptoms.<br />

Iste morbo se characterisa per tres generes differente de symptomas in le fructos. Al initio,<br />

il ha numerose maculas circular brun, un pauc depresse al centro, le quales deveni gris o<br />

blanc con margines nigre e circurncincte per anellos de texito verde. Post le stadio del marulas<br />

dur, un secunde genere de macula:3 se developpa, le quales monstra un grande numero de minute<br />

lesiones orange, rubie, e al fin brun, sin le anello verde. Le tertie genere de maculas es<br />

irregular e se extende rapidemente, nigre al centro, brun presso le bordo, e al fin rubie al<br />

margines del lesion depresse. Iste morbo occurre anque in folios, ramettos, e flores con symptomas<br />

diverse.<br />

Cette maladie est cara,, ris~e par trois types diff~rents de symptomes sur le fruit. 11 se forme<br />

d'abord de nombreuses taches circulaires brunes, lg~remcnt d6prim6es au centre, qui deviennent<br />

gris blanc ' marges noires et sont entour6es d'un anneau de tissu vert. Aprhs la dure phase de<br />

ces taches, un autre type de taches se dessine. 11 consiste en des l6sions abondantes, petites,<br />

de couleur orange fonc6 rougebrique, finalement brunes et d6pourvues d'anneau vcrt. Les taches<br />

du troisi~me type sont irrdguli~res et s'6tendent rapidement. Elles sont noires au centre, brunes<br />

pros de la marge et finalement rouges pour former la marge de la l6sion d~primfe. La maladie<br />

apparait aussi sur les feuilles, les rameaux et les ficurs avec des symptomes varis.<br />

Esta enfermedadse caracteriza portres tipos diferentes de sintomas en el fruto. Primero aparecen<br />

numerosas manchas circulares de color caf6, con depresiones leves en el centro, las cuiles<br />

se vuelven de color gris-blanco, con margenes negros y estgn rodeadas por un anillo de tejido<br />

verde. Despu6s de la fase de la mancha dura se desarrolla otro tipo de mancha, con lesiones<br />

abundantes,pequefias de color anaranjado intenso a rojo ladrillo, finalmente caf6, sin un anillo<br />

verde. El tercer tipo de mancha es irregular y crece r6pidamente; es negra en el centro, cafe<br />

cerca de la orilla y finalmente roja formando el margen de la lesi6n hundida. Tambi6n aparece<br />

sobre las hojas, ramitas y flores con sintomas variados.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Citrus spp. + Oospora citri-aurantii (Ferraris) Sacc. & Syd. =<br />

ENGLISH Sour Rot<br />

FRENCH Pourriture Ambre des Fruits, Pourriture Acide<br />

SPANISH Podredumbre amarga del fruto, Podredumbre 6cida<br />

PORTUGUESE Podridau amarga<br />

!TALIAN Marciume acido degli agrumi, Marciume amaro<br />

RUSSIAN rHmvr IJInOoB oocnopo3HaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Berfilhrungsfaule, Oospora-Fruchtf-lule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BUR MESE<br />

TLAI<br />

NEPALI<br />

HiNDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Gan j'u swuan fu bing<br />

Sirakabi-byb<br />

H 4<br />

75 h U' f(<br />

0 .X PH<br />

The decaying areas on mature normally colored fruit may at first become creamy yellow, then<br />

dark yellow and finally light buff. The fruit surface then becomes wrinkled and water-soaked.<br />

The disease readily spreads to other fruit by contact. Diseased fruit usually attracts insects,<br />

especially fruitflies. The fungus probably enters the fruit through injuries.<br />

Le areas putrescente in le maturate fructos de color normal pote devenir al initio jalne como<br />

crema, alora jalne obscur, e al fin castinie clar. Le superfacie del fructo alora es corrugate<br />

e saturate de aqua. Le morbo facilemente sc extende a altere fructos per contacto. Le 1'ructos<br />

morbide es attractive a insectos, specialmente rna1,as mediterranee de fructos. Le fungo probabilemente<br />

entra in le fructo per lcsions.<br />

Les plages en d~composition sur un fruit mOr de couleur normale peuvent d'abord devenir jaune<br />

cr~me, puis jaune fonc4 et finalement chamois p61e. La surface du fruit se plisse alors et devient<br />

aqueuse. Par contage, la maladie sc propage rapidement h d'autres fruits. En g&6~ral,<br />

les fruits malades attirent les insectes, particuli~rement les mouches fruits. l est probable<br />

que le champignon p6ntre dans le fruit par des blessures.<br />

El Area podrida en frutos maduros normalmente coloreados pued' pri.nero volverse de color<br />

amarillo cremoso.luego amarillo obscuro y finalmente ante claro. La superficie de la fruta se<br />

vuelve ajada y empapada 'ip agua. La enfermedad se disemina ficilmente hacia otras frutas en<br />

contacto. La fruta enf. rma generalmente atrae insectos, especialmente moscas de la fruta. El<br />

hongo probablemente entra en la fruta a trav6s de lesiones.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

53


54<br />

Citrus spp. + Penicillium italicum Wehmer<br />

ENGLISH Blue Mold<br />

FRENCH Moisissure Dlieue des Agrumes et Fruits<br />

SPANISH Podredumbre azul, Pudrici6n del fruto, Moho azul<br />

PORTUGUESE Podridao azul<br />

ITALIAN Muffa azzurra<br />

RUSSIAN rHzxL nnoaoB niecHeBHnaa ro yaA<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

Blau Fruchtfaule<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Affan C...t<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Rok-Pol-Noa mTmai ttlU<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE aokabi-byt Jt3<br />

,<br />

UJ° JJ<br />

At first a water-soaked, s<strong>of</strong>t area appears on the fruit, which is easily punctured by pressure<br />

<strong>of</strong> the finger. Usually the initial spots covered by the blue fungus growth enlarge slowly and<br />

develop into a mixture <strong>of</strong> white and blue color which eventually covers large areas surrounded<br />

by a narrow white border. It is not uncommon for this disease to be associated on the same<br />

fruit with another related fungus which produces a green mold.<br />

Al initio se manifesta in le fructo un area molle e saturate de aqua, le qual es facilementc<br />

puncturate per presion de un digito. Usualmente le maculas initial, le quales es corerte del<br />

fungo blau, cresce lentemente e deveni un mixtura del colores blanc e blau que, plus tarde,<br />

coperi grande areas circumcincte per un stricte bordo blanc. Frequentemente, iste morbo occurre<br />

al mesme fructo con un altere fungo a.:sociate le qual produce un mucor verde.<br />

Au ddpart, une plage molle imbib~e d'eau apparatt sur ln fruit qui peut 6tre facilement perc4<br />

sous la pression du doigt. Habituellement, les taches initiales couvertes par la croissance bleue<br />

du champignon s'agrandissent lentement et se d6veloppent en un m 6 lange de couleurs blanche et<br />

blcue. Eventuellement, elles couvient de larges 6tendues entour~es par une bordure (t,,,ite<br />

blanche. Iln'estpas rare que cette maladie soit associee, sur le m6me fruit, avec un champignon<br />

apprente qui produit une moisissure verte.<br />

Primero aparecen en el fruto 6reas suaves, empapadas de agua, que se perforan fAcilmente con<br />

la presi6n del dedo. Generalmente las manchas iniciales cubiertas con el crecimiento azul del<br />

hongo se agrandan despacio y se desarrollan en una mezcla de color blanco y azul, que eventualmente<br />

cubre grandes Areas rodeadas por un angostoborde blanco. Es comlin que esta enfermedad<br />

est6 asociada, en el mismo fruto, con otro bongo parecido el cu6l produce un moho verde.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Citrus spp. (and related genera) 4-Pytophthora citrophthora (R. E. Smith & E. H. Smith)<br />

Leonian (Phytophthora citricola Sawada) =<br />

ENGLISH Brown Rot <strong>of</strong> Fruit, Brown Rot Gummosis<br />

FRENCH Gommose, Pourriture Brun des Fruits, Taches Foliaires, Pourriture du Collet<br />

SPANISH Podredumbre morena del fruto, Gomosis, Podredumbre caf6 del fruto<br />

PORTUGUESE Gomose de Phytophthora, Podridao do p 6 das laranjeiras<br />

ITALIAN Marciume radicale degli agrumi, Gommosi dei limoni, Marciume nero<br />

RUSSIAN ja4T0(Tr0po3, ro MO3, rHiLfb RopHeBO9 megim IOT0TDTOPo3Ha<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Brfunfaule der Frflchte, Phytophthora-Blattfleckenkrankheit, Gummosis<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKiSH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan &p jyu fu bing<br />

JAPANESE Kassyuo'uhuhai-by6 kiJ<br />

The symptoms caused by this disease are varied, depending on the part <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> affected.<br />

The first visable sign <strong>of</strong> infection is gum on the bark <strong>of</strong> the trees which appears near the<br />

groundline. If the bark is scraped <strong>of</strong>f, brown infected areas reaching to the wood will be seen.<br />

The spots eventually dry and crack. A dist'nguishing feature is that one side <strong>of</strong> the tree may die<br />

and the other remain sound. Infection appears on the fruit as small dark spots which turn various<br />

shades <strong>of</strong> brown and the tissue becomes leathery. A characteristic odor is present.<br />

Le symptomasde iste morbo esdiverse, secundo le parte afflicte del <strong>plant</strong>a. Le prime symptoma<br />

evidente de infection es gumma que se manifesta in le cortice del arbores presso le terreno. Si<br />

on remove le cortice, on vide brun areas infectate que se extende in le ligno. Plus tarde, le<br />

maculas e desicca e se finde. Un characteristica distinctive es le mortification de un latere<br />

del arbore durante que le altere resta salubre. Le infection se manifesta in le fructo como<br />

minute maculas obscur. Iste maculas se cambia in diverse tintas del color brun e le texito<br />

deveni coriacee. Es presente un odor characteristic.<br />

Les sympt6mes caus~s par cette maladie varient selon la partie atteinte de la <strong>plant</strong>e. Le premier<br />

signe visible d'infection est lapparaition de gomme sur l'4corce de l'arbre au niveau du sol.<br />

Si Pon enleve l'6corce, on apercoit des plages brunes infect4es qui se rendent jusqu'au bois. Les<br />

taches finissent par s6cher et craquer. Une caract4ristique particuli~re est qu'un c6te de 1'<br />

arbre peutmourirtandis quel'autre reste sain. L'infection apparatt sur le fruit comme de petites<br />

taches fonc6es qui peuvent prendre plusieurs teirtes de brun et lus tissus deviennent coriaces.<br />

Une odeur caract4ristique se d~gage.<br />

Los sfntomas causados por esta enfermedad son variados, dependiendo de la parte de la <strong>plant</strong>a<br />

que sea afectada. El primer sfntoma visible de la infecci6n es la goma que aparece en la<br />

corteza do los rboles, cerca de la superficie del suelo. Si la corteza se raspa se pueden ver<br />

4rpas infectadas de color cafe que llegan hasta la madera. Las manchas eventualmente se secan<br />

y se rajan. Un rasgo distinctivo es que un lado del Arbol puede morir y el otro permanece sano.<br />

La inrecci6n aparece en el fruto como pequefias manchas caf6 que adquieren diversos tonos de<br />

color caf6 y el tejido se vuelve cuerudo. Hay un olor caracteristico.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

55


56<br />

Citrus spp. (and many other hosts) + Pseudomonas syringae van Hall =<br />

ENGLISH Citrus blast, Black Pit, Bacterial Rot, Leaf Blotch, Bacterial Rot, Bacterial Canker<br />

FRENCH N4crose Bacttrienne<br />

SPANISH Quemadura de los brute terminales, Requemo , Coraz6n negro, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Batteriosi dei rami e frutti degli agrumi<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Turuncgil .aprak, Sargan yanikligi, Bakteriyel sirgfin Uriikllii<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALT<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

P tghtye m~rhkktbat<br />

JAPANESE Netu-by5 ,kMi<br />

This bacterial organism produces symptoms on foliage and fruit. The lesions on foliage are at<br />

first brown to black, most <strong>of</strong>ten starting at the base <strong>of</strong> the leaf and then to the twig at the place<br />

<strong>of</strong> attachment. Later the infected tissue becomes reddish-brown to chestnut-colored dry scab.<br />

Leaves <strong>of</strong>ten wither rapidly while still attached or fall <strong>of</strong>f. Severe attacks kill entire branches.<br />

The fruit lesions appear as sunken, black spots on the fruit surface or as small pits or specks.<br />

This type <strong>of</strong> lesion becomes larger and produces loss <strong>of</strong> fruit in storage.<br />

Iste organismo bacterial produce symptomas in le foliage e in le fructos. In foliage, le lesiones<br />

es, al initio, brun o nigre, e le plus frequentemente illos comencia al base del folio e se extende<br />

alrametto al puncto de junctura. Plus tarde, le texito infectate deveni un crusta desiccate,<br />

brun-rubiette or castanie. Folios attachate sovente marcesce rapidemente o se separa e cade.<br />

Attaccos sever causa le morte de ramos integre. Le lesiones in le fructos se manifesta como<br />

depresse maculas nigre al superfacie del fructo o como minute punctos. Ille lesiones cresce<br />

e causa perdition del fructo conservate in immagasinage.<br />

Cette bact6rie cause des sympt~mes sur le feuillage et le fruit. Les lsions sur le feuillage<br />

sont d'abord de brunes h noires; elles d6butent le plus souvent h la base de la feuille et vont<br />

ensuite sur le rameau au point d'attache. Plus tard, les tissus infect6s deviennent des galles<br />

seches d'un brun rouftre i chhtains. Souvent, les feuilles se dssbchent rapidement lorsque encore<br />

attach6es outombent. Les attaques graves font mourir des brai,,hes entibres. Les l~sions du<br />

fruit appar'aissent comme des taches deprim~es h la surface du fruit ou comme de petites cavit~s<br />

ou mouchetures. Ce type de lsion s'agrandit et entraine la perte du fruit en entrep6t.<br />

Este organismo bacterial produce sfntomas en el follaje y fruto. Las lesiones en el follaje son<br />

primero de color cafr a negras, frecuentemente comenzando en la base de la hoja y luego avanza<br />

hacia la ramita en el lugar donde se juntan. Luego, el tejido infectado se vuelve de color caf6rojizo<br />

a castaflo cnmo escama seca. Las hojas frecuenteniente se marchitan ripilamente mientras<br />

estin ain pegadas al irbol o se caen. Los ataques severos matan ramas enteras. Las lesiones<br />

del fruto aparecen como manchas hundidas, negras sobre la superficie o como pequefios hoyos<br />

o motas. Estc tipo de lesion se agranda y causa prdida de la fruta almacenada.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Citrus aurantifolia + Sphaeropsis tumefaciens Hedges<br />

ENGLISH Branch Knot<br />

FRENCH<br />

SPANISH Nudo de la rama<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Tengusu-byb / -<br />

This disease produces woody hard enlargements on the branches. These knots are usually rounded,<br />

abnormal growths, at firstcovered with normal bark, but later they become deeply furrowed.<br />

Sometimes these areas become erupted and extend along the stems. When cut into, the surface<br />

<strong>of</strong> the knot is found to have a s<strong>of</strong>t crumbling character as compared with the normally firm,<br />

greenish bark <strong>of</strong> healthy branches. Sometimes the knots cause girdling <strong>of</strong> the stems.<br />

Iste morbo produce lignose excrescentias dur in le ramos. Iste nodos es usur mncn rotunde<br />

tumores anormal, coperte al initio de cortice normal, ma plus tarde illos es pi-<strong>of</strong>-undemente<br />

cannellate. A vices iste areas se erumpe e se extende al truncos. Si on los sectiona, le superfacie<br />

del nodo monstra se esser characteristicamente molle e friabile in contradistinction al<br />

normal cortice verde e dur de ramos salubre. A vices le truncos es cincte per le nodos.<br />

Cette maladie produit des protub~rances ligneuses sur les branches. Ces noeuds sont habituellement<br />

des excroissances anormales, arrondies, d'abord couvertes par l'ecorce, mais qui par la<br />

suite deviennent pr<strong>of</strong>ond~ment encastr~es. Parfois ces plages font 4ruption et s'6tendent le<br />

long des tiges. Lorsque sectionn6e, la surface du noeud montre une texture friable compar~e<br />

h 1' dcorce normale ferme et verd~tre des branches saines. Parfois, les nodules encerclent<br />

les tiges.<br />

Esta enfermedad produce nudos de madera dura en las ramas. Estos nudo generalmente son<br />

crescimientos anormales, redondeados, cubiertos primero con corteza normal, pero luego se<br />

vuelven bastante agrietados. Algunas veces estas 6reas se vuelven eruptas y se extienden a lo<br />

largo de los tallos. Cuando se les hace un corte, se encuentra que la superficie del nudo<br />

tiene una caracterfstica blanda y desmenuzable si se compara con la corteza sana de las ramas<br />

que es firme, verdosa. Algunas veces los nudos cifien los tallos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C.A., S.A., W.I.<br />

57


58<br />

Citrus spp. + Xanthomonas citri (Hasse) Dowson (Phytomonas citri (Hasse) Dowson)<br />

ENGLISH Citrus Canker, Bacterial Canker<br />

FRENCH Chancre Bact~rien des Citrus<br />

SPANISH Cancrosis, Cancrosis bacteriana, Cancro bacterial, Cjncro de los cftricos<br />

PORTUGUESE Cancro cftrico<br />

ITALIAN Cancro degli agrumi<br />

RUSSIAN pax 6axTepaj.rY1Li<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

Bakterienkrebs<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

Gyi-but-nar, Nou-nar rogae<br />

Canker WLMl<br />

JPh66§<br />

NEPALI Kagati Ko dhabbe rog mt 1 -'t<br />

T''<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Gh nhAm trtn chnh lA vh qu&<br />

CHINESE Gan j~u kwti y6.ng blng<br />

JAPANESE Kaiyo-by5 /, -) :J<br />

Canker lesions on fruit consist at first <strong>of</strong> spongy eruptions <strong>of</strong> tissue in the rind which usually<br />

show oily-appearing margins and lack <strong>of</strong> yellow halos <strong>of</strong> those on affected leaves. They <strong>of</strong>ten<br />

show a crater-like appearance. Onleaves the lesions are small spongy eruptions, at first white,<br />

later becomingtan. A margin appears which becomes watery and greasy and is yellowish-brown<br />

or green in color.<br />

Le lesiones del canceres in le fructo es al initio composite de eruptiones de texito spongiose<br />

in le pelle, le quales usualmente monstra un margine que sembla esser oleose e le quales monstra<br />

un carentia del halo jalne que se trova in folivos afflicte. Sovente illos appare similar<br />

a crateres. In folios le lesiones es minute eruptiones spongiose, al initio blanc, plus tarde<br />

bronzate. Un margine evolve le qual deveni aquose e oleose, de color brun-jalnette o verde.<br />

Les ldsions chancreuses du fruit consistent d'abord en druptions de tissus spongieux dans 1'<br />

ecorce (pelure). Elles ont une marge huileuse et n'ont pas le halo jaune qu'on voit sur les<br />

feuilles atteintes. Elles ont souvent l'apparence d'un crat~re. Sur les feuilles, les l6sions sont<br />

de petites eruptions spongieuses, d'abord blanches, puis couleur du tan. Une marge se forme<br />

qui devient aqueuse et graisseuse et de couleur brune ou verte.<br />

Las lesiones de cancro en el fruto consisten primero de erupciones esponjosas de tejido en la<br />

cAscara, quc generalmente muestran m~rgenes aceitosos y falta del halo atmarillo de las hojas<br />

afectadas. Frecuentemente muestran una apariencia de crater. En las hojas las lesiones son<br />

erupciones pequenas y esponjosas, primero blancas, que luego se vuelven de color crema.<br />

Apareco im margen que se vuelve acuoso y grasoso y es de color amarillo-caf4 o verde.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., S.A.


C<strong>of</strong>fea spp. + Cercospora c<strong>of</strong>feicola Berk. & Cooke<br />

ENGLISH Brown Spot, Eyespot <strong>of</strong> Leaves and Berries<br />

FRENCH Maladie des Yeux Bruns du Cafdier, Cercosporose<br />

SPANISH Mancha de hierro, Mancha del fruto, Mancha parda de la hoja, Chasparria<br />

PORTUGUESE Mol~stia do olho pardo, Mancha do olho pardo, Olho de pomba, Cercosporiose<br />

ITALIAN Cercosporiosi del af<br />

RUSSIAN gepc0ocnopo3, nJRTHHCTOCTB 6ypaR rna3xoBaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Braunc Blattflekkenkrankheit<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Bi-Jut Il'Vf<br />

I<br />

HINDI Bhura Drik-Bindu<br />

i36m lf<br />

VIETNAMESE<br />

-T "<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Ka fei hor yran bing [ )W<br />

This disease attacks the leaves and fruits, causing large blotches which at first are visible<br />

only on the upper surface. They are dark brown at first, becoming grayish above and clear<br />

below. The centers <strong>of</strong> these blotches become dead and covered with the fungus. It causes the<br />

leaves to fall, thus reducing the vitality <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> and preventing the maturity <strong>of</strong> the berries.<br />

It attacks the twigs and also the berries which fall before ripening.<br />

Iste morbo attacca le folios e le fructos, producente grande pustulas le quales es, al initio,<br />

evidente solmente al superfaci! superior. Illos es, al ;nitio. brun ubscur, ma deveni gris supra<br />

e clar infra. Le centros de iste pustulas deveni morte e coperte del fungo. Illo face le folios<br />

cader, de iste modo diminuente le vitalitate del <strong>plant</strong>a e impediente le maturation del baccas.<br />

Illo attacca le ramettos e anque le baccas, le quales se separa e cade prematurmente.<br />

Cette maladie attaque les feuilles et les fruits et produit de grandes taches qui ne sont d'abord<br />

visibles qu'h la face sup6rieure. Elles sont brun fonc6 au d6but, devenant gris~tres en surface<br />

et plus pAles en dessous. Le centre? de ces 6claboussures meurt et se couvre de myc6lium. Les<br />

fenilles attaqdees se detachent de la <strong>plant</strong>e, ce qui en diminue la vitalit4 et pr~vient la maturation<br />

des graines. Cette maladie s'attaque aux rameaux et aussi aux graines, qui tombent avant de<br />

miarir.<br />

Esta enfermedad ataca las hojas y frutos, causando grandes manchas que primero son visibles<br />

s6lo en la superficie de arriba. Primero son de color caf4 obscuro, volvi6ndose grisosas encima<br />

y claras abajo. Los centros do estas manchas se mueren y se cubren con el hongo. Causa la<br />

ca'da de las hojas, reduciendo asf la vitalidad de la <strong>plant</strong>a y previniendo la maduraci6n de los<br />

frutos. Ataca las ramillas y tambi6n los frutos que se caen antes de madurar.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N. A., C. A., S. A.<br />

59


60<br />

C<strong>of</strong>fea spp. + Hemileia vastatrix Berk. & Br. =<br />

ENGLISH Rust, Leaf Disease<br />

FRENCH Rouille Vraie du Caf6ier<br />

SPANISH Enfermedad negra de la rafz, Maya, Pudrici6n de raz principal, Llaga negra<br />

PORTUGUESE Ferrugem<br />

ITALIAN Ruggine del caff6<br />

RUSSIAN pamnriia<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Kaffeerost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Na-nwin, Sa-nwin roga dcu) 0) so s0 6<br />

THAI Ra-Snim-Leck 3fl jI.W-m<br />

NEPALI<br />

HINDI Ratua TqT<br />

VIETNAMESE R' 16<br />

CHINESE Ka fei shlou blng 0] 10<br />

JAPANESE<br />

This disease produces yellowish-orange, powdery, rounded blotches on the lower surface <strong>of</strong> the<br />

leaves. The spots may coalesce with others to form an irregularly shaped lesion which is accompanied<br />

by the loss <strong>of</strong> color on the upper surfaces <strong>of</strong> older leaves. The center <strong>of</strong> the leaf<br />

turns dark brown and dies and premature defoliation and die-back <strong>of</strong> branches follows. These<br />

symptoms sometimes occur on the berries and young shoots.<br />

Iste morbo produce rotunde pustulas pulverose, de color orange-jalnette, al inferior superfacie<br />

del folios. Le maculas pote coalescer con alteres usque a formar un lesion de forma irregular<br />

le qual se associa con discoloration al superior superfacies de folios plus vetule. Le centro<br />

del folio deveni brun obscur e mori. Defoliation prematur e degeneration del ramos occurre.<br />

Iste symptomas a vices se manifesta in le baccas e in le juvene ramos germinante.<br />

Cette maladie produit des 4claboussures jaune orange rondes etpoudreuses sur la face inferieure<br />

des feuilles. Ces taches peuvent se fusionner pour former une 16sion de forme irreguli~re, ce<br />

qui entralne la d4coloration de la surface des vieilles feuilles. Le centre de la feuille tourne<br />

au brun fonc4 et meurt, apr~s quoi les rameaux perdent pr4matur4ment leurs feuilles et d4pdrissent.<br />

Ces sympt6mes se retrouvent parfois sur les graines et les jeunes pousses.<br />

Esta enfermedad produce manchas redondeadas, polvorientas, de color anaranjado-amarillento en<br />

el env&s de las hojas. Las manchas pueden unirse con otras para formar una lesi6n de forma<br />

irregular la cuil es acompanada por la p6rdida de color en el haz de ]as hojas maduras. El centro<br />

de la hoja se vuelve color caf6 obscuro y muere, seguida de defoliaci6n prematura y muerte<br />

progresiva de las ramas. Estos sfntomas algunas veces aparecen en los frutos y en brotes<br />

j6venes.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., S.A.


C<strong>of</strong>fea arabica (Thea sinensis, Citrus spp., Hevea brasiliensis, Theobroma cacao) +<br />

Rosellinia bunodes (Berk. & Br.) Sacc. =<br />

ENGLISH Seeondacy Root Rot, Black Root <strong>of</strong> Citrus<br />

FRENCH Pourridi4 du Tronc dO A Rosellinia<br />

SPANISH Pudrici6n secundaria de la rafz<br />

PORTUGUESE Roseliniose, Podridao das rafzes, Mal de Araraquara, Podridno do piao<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rHHXL CTBOJOB po0aJUHHO3HBa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Rosellinia-Stammfaule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Kala Mool Viglan M90 1<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Wilting and death <strong>of</strong> the entire <strong>plant</strong> or <strong>of</strong> single branches may be the first sign <strong>of</strong> attack. Under<br />

damp conditions a sheet <strong>of</strong> the fungus, cream-white to purplish-black, may extend from the<br />

groundline and collar <strong>of</strong> the main trunk to well above the soil surface. Firm, black branching<br />

strands with irregularly spaced thickened knots attach themselves to the root surface. In the<br />

outer layer <strong>of</strong> the wood, the strands have a black periphery and white core while the inner woody<br />

tissue appears thread-like and black.<br />

Le prime symptoma del attacco frequentemente se compone de marcescentia e morte de tote le<br />

<strong>plant</strong>a o de ramos individual. Sub conditiones humide, un strato del fungo, blanc como crema<br />

verso nigre o purpuree, pote extender se ab le terreno e le collar del trunco principal usque<br />

a un puncto satis alte. Firme cordas nigre con nodos inspissate, inequalmente spatiate, se ramifica<br />

e se attacha al superfaoie del radices. In le strato exterior del ligno le cordas monstra un<br />

peripheria nigre e un centro blanc; ma le texito interior lignose es nigre e similar a filos.<br />

Un fl6trissement suivi de la mort de la <strong>plant</strong>e entire ou de branches isol6es pavent marquer<br />

le debut d'une infection. A I'humidit4, un manchon de myclium, blanc-cr~me h pourpre fonc4,<br />

peut s'4tendre. de la surface du sol et du cullet de la tige principale jusque beaucoup plus haut.<br />

Des cordons noirs, fermes et ramifijs, portant qa et lh des renflements, s'attachent h la<br />

surface des racines. Dans les couches ext' rnes du bois, ces cordons sont noirs avec un centre<br />

blanc, alors que les tissus internes du bois paraissent filamenteux et noirs.<br />

El primer sfntoma de un ataque de la enfermedad puede ser ]a marchitez o muerte de toda<br />

la <strong>plant</strong>a o de una sola rama. Bajo condiciones himedas una lamina del hongo, de color cremablanco<br />

a purpura-negro, puede extenderse desde cerca de la superficie del suelo y cuello del tronco<br />

principal hasta bastante arriba de la superficie del suelo. Hebra a firmes, negras, ramificada'<br />

con nudos espesos espaciadas irregularmente se adhieren sobrela superficie delas raLces.<br />

En la capa exterior de la madera, las hebras tienen una periferia negra y coraz6n blanco, mientras<br />

que el tejido lefiose interno tiene apariencia hilachosa y negra.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C.A., S.A.<br />

61


62<br />

Corchorus spp. + Colletotrichum corchorum Ikata et S. Tanaka =<br />

ENGLISH Anthracnose<br />

FRENCH<br />

SPANISH Antracnosis<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RTJSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Ywet-pyauk roga I CM m5B a6 -o,514<br />

THAI Lum-Toii-Nao tflltl lJUl<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

HuAng ml t~n dzrd bIng<br />

Tanso-byO I. lj<br />

The disease causes small, moist, brownish-black spots on the internodes or nodes <strong>of</strong> the young<br />

stems <strong>of</strong> <strong>plant</strong>s. A number <strong>of</strong> spots coalesce to form larger lesions consistirig <strong>of</strong> dead tissue.<br />

The fungus may penetrate deep into the stern resulting in a break along the wound. In mature<br />

<strong>plant</strong>s the spots are usually dry and cankerous,with numerous black dozs produced by the fu,,gus.<br />

Dark brown sunken spots appear on infected pods, causing the seeds to collapse and shrivel.<br />

Iste morbo produce minute maculas humide, nigre o brun, in le internodos o in le nodo. -lel<br />

pedunculos juvene de <strong>plant</strong>as. Alicun macu! -oalesce, transformante se in plus grande lesioned;<br />

composite de texito morte. Le fungo pote , trar pr<strong>of</strong>undemente in le pedunculo, causante<br />

fissura del vulnere. In <strong>plant</strong>as maturate le ma-ulas es usualmente desiccate e cancerose, con<br />

nuineros punctos nigre del fungo. Depresse maculas brun obscur se manifesta in le siliquas<br />

infectate e face le granos putrescer e crispar se.<br />

Cette malad. ! produit de petites taches delavdes brun fonc6 sur les noeuds et entrenoeuds des<br />

jeunes tiges. Plusieurs taches se fusionnent pour former de grandes l6sions de tissus rnorts. Le<br />

champignon peut pdn6trer pr<strong>of</strong>ondgment dans la tige, ce qui rend la plaie irr~guli~re. Chez les<br />

<strong>plant</strong>es adultes, les taches sont g~ne'ralernent s6ches et chancreuses, parsemdes de nombreux<br />

petits points noirs qui sont les fructifications du champignon. Des taches pr<strong>of</strong>ondes de couleur<br />

brun fonc4 apparaissent sur les siliques infecte6s et font s'affaisser et ratatiner les graines.<br />

La enfermedad causa pequefias manchas hdmedas, de color cafesoeo a negro, en los inter -udos<br />

o nudos de los tallos j6venes de las <strong>plant</strong>as. Varias manchas se unen para formar lesiones mds<br />

grandes formadas por tejido muerto. El hongo puede penetrar bastante hondo dentro del tallo,<br />

resultando en una quebradura en la madera. En <strong>plant</strong>as maduras ias manchas son gereralmpnite<br />

secas y cancrosas, con numerosos puntos negros producidos por el hongo. Manchas de clor<br />

cafd obscuro y hundidas aparecen en las vainas infectadas, causando que las semillas sufran un<br />

colapso y se ajen.<br />

DISTRIBUTION: A., S.A.


Corchorus spp. + tlelminthosporium corchorum Watanabe et Hara (Corynespora corchorum<br />

(Watanabe et Hara) Goto)<br />

ENGLISH Leaf Blight<br />

FRENCH<br />

SPANISH Tiz6n de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNC ARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE HuAng mA ybh ku bIng<br />

JAPANESE Hagare -byf 'I NJ<br />

Thc disease appears as light reddish-brown blotches, frequently with a sunken center. The<br />

blotches usually are on the leaf blade. The infected leaves turn yellow and dry out as the infection<br />

advances. The disease also may cause seedling blight and root rot.<br />

Le morbo se manifesta como pustulas brun-rubiette clar, frequentemente con un centro<br />

depresse, usualmente in le laminas del folios. Le folios infectate deveni jalne e desiccate<br />

quando le infection se avantia. Le morbo pote causar anque plage de <strong>plant</strong>ulas e putrefaction<br />

de radices.<br />

La maladie se prdsente sous forme d'dclaboussures brun rougeAtre pale, dont le centre est<br />

souvent d~primd. Les taches apparaissent le plus souvent sur le limbe de 1a feuille. A mesure<br />

que l'infection progresse, les feuil]es infectdes jaunissent et sechent. La maladie peut aussi<br />

causer une brulure des semis et a carie des racines.<br />

La enfermedad aparece como manchas de color caf4 rojizo, frecuentemente con el centro hundido.<br />

Las manchas generalmente aparecen sobre la hoja. Las hojas infectadas se vuelven de<br />

color amai L1Io y se secan a medida que la infecci6n avanz-i. La enfermedad tambien puede<br />

causar tiz6n de las pl&ntulas y podredumbre de la ra('z.<br />

DISTRIBUTION: A.<br />

63


64<br />

Corchorus spp. + Microsphaera polygoni (de Cauidolle) Sawada (Sphaerotheca fuligena (Sch.)<br />

Sawada) =<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

Powdery Mildew<br />

SPANISH Mildi6 polvoriento<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

K(lleme hastaligh<br />

CHINESE Hudng mi b6r f~n blng<br />

JAPANESE udonko-byO _j A1 k1IC.<br />

In the early stages the disease may be recognized by the presence <strong>of</strong> small groups <strong>of</strong> thin,<br />

light gray or white fungus growths spreading rapidly over the surface <strong>of</strong> the leaves. Reddening<br />

<strong>of</strong> the underlying leaf tissue is sometimes evident. Later the infected areas take on a white<br />

powdery appearance, as though coated with flour. Heavily coated leaves _,rn brown and drop<br />

<strong>of</strong>f.<br />

In le stadios initial le morbo se characterisa per le apparition de gruppamentos del tenue fungo<br />

gris o blanc, le quales se extende rapidemente al superfacie del folios. ,ubification del texito<br />

infra es a vices evidente in le folios. Plus tarde, le areas afflicte es pulverose, quasi coperte<br />

de farina. Folios con un dense coperatura deveni brun, se separa, e cade.<br />

A ses premieres phases, la maladie peut se reconnattrE h la pr~sence de petites colonies minces<br />

gris pAle ou blanches du champignon, qui ne tarde pas h recouvrir les feuilles. On peut quelquefois<br />

observer le rougissement des tissus sous-jacents. Puis, les plages infectdes semblent<br />

recouvertes d'une poudre blanche ou de farine. Les feuilles trbs infect4es brunissent et tombent.<br />

Al comienzo la enfermedad puede reconocerse por la presencia de pequefios grupos de crecimiento<br />

fungcsos delgados, de color gris claro o blanco, que se diseminan rApidamente sobre<br />

la superficie de las hojas. A veces es evidente el enrojecimiento del tejido interno de la hoja.<br />

Mis tarde las ireas infectadas adquieren una apariencia de polvo blanquecino, como si estuvieran<br />

cubiertas de harina. Las hojas muy atacadas se vuelven de color caf4 y se caen.<br />

DISTRIBUTION: A.


Corchorus spp. + Xanthononas nakatae (Okabe) Dowson (Bacterium nakatae Takimoto)<br />

ENGLISH Bacterial Leaf Spot<br />

FRENCH<br />

SPANISH Mancha bacterial de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE 6m them,kim<br />

CHINESE hu~ng ml j'ao ban bing A JA R,ban dan shing shlh jlunn bingol i4 0 -<br />

JAPANESE Hanten-saikin-byO I,, i i<br />

Minute water-soaked dots which enlarge to translucent blackish or brownish spots appear on the<br />

leaves. They are irregular in shape and frequently have light yellowish-green halos. When<br />

spots coalesce, they produce shot holes.<br />

Minute punctos saturate de aqua, le quales crecse in nigre o brunette maculas translucide, se<br />

manifesta al folios. Illos es de forma irregular e frequentement ha halos verde-jalnette clar.<br />

Quando le maculas coalesce, perforationes resulta.<br />

Des points minuscules et d~trempes apparaissent sur les feuilles et grossissent pour devenir<br />

des taches translucides noirtres oubrunltres. Leurs contours sont irrdguliers et 1'on peut<br />

souvent observer des ar~oles vert jaunkre ple. Lorsqu'il y a fusion des tacires, il se forme<br />

des trous de cible dans les feuilles.<br />

Sobre las hojas aparecen puntos min-dsculos, empapados de agua, que se agrandan hasta formar<br />

manchas translcidas cafesosas o negruzcas. Son de forma irregular y frecuentemente tienen<br />

halos claros amarillo-verdosos. Cuando las manchas se juntan, producen agujeros como de<br />

bala.<br />

DISTRIBUTION: A.<br />

=<br />

65


66<br />

Crotalaria juncea + Uromyces decoratus Syd. =<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH<br />

SPANISH Roya<br />

PORTUGUFSE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDT!VNIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Ra-Snim-Leck n1IujaLvn<br />

NEPALI<br />

HINDI Ratua TT<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The disease appears on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, including pods, although the disease<br />

is generally more prevalent on leaves and stems. It appears first as small specks and later<br />

develops into large dark brown lesions. Quite <strong>of</strong>ten the lesions are surrounded by small, secondary,<br />

uniform rings which ,re composed <strong>of</strong> the fungus. As the disease advances the lesions become<br />

black in color.<br />

Le morbo se manifesta in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, le siliquas incluse ben que le folios<br />

e le pedunculos es plus frequentemente infeetate. Le morbo se manifesta al initio como minute<br />

punctos, e plus tard, illos se transforna in grande lesiones brun obscur. Frequentement, le<br />

lesiones es imbraciate per minime annelos secundari e uniforme, le quales se compone, del<br />

:',ngo. Quando le morbo se avantia, le lesiones deveni de color nigre.<br />

La maladie apparatt sur toates les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e, y compris les gousses, bien<br />

qu'elle s'installe plus g6n6ralement sur les feuilles et les tiges. Elle apparalt d'abord comme de<br />

petits points qui se transforment par la suite en grandes l4sions brun fonc6. Assez souvent, les<br />

l4sions sont entourees d'anneaux secondaires, petits et uniformes, form6s par le champignon.<br />

A mesure que la maladie progresse, les lsions tournent au noir.<br />

La enfermedad aparece en todas las partes adreas de la <strong>plant</strong>a, incluyendo vainas, aunque la enfermedad<br />

es generalmente mns notoria sobre las hojas y tallos. Primero aparece como pequefias<br />

manchitas y Ilego se desarrolla y Ilegan a formar grandes lesiones de color caf4 obscuro. Frecuentemente<br />

!as lesiones estin rodeadas por anillos pequeflos, secundarios, uniformes que estin<br />

compuestos de horigos. A medida que la enfermedad avanza las lesiones se vuelven de color negro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A.. C. A., S.A.


Cucurbitaceae + Alternaria cucumerina (Ellis & Everh.) Elliott =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Alternariose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Mancha de la hoja, Tiz6n de la hoja, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aILTepHapXo3<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Alternaria- Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kokuhan-byb X,41.[i<br />

The first symptoms <strong>of</strong> this disease usually appear on the leaves nearest the center <strong>of</strong> the hill<br />

during the middle <strong>of</strong> the growing season. Small, circular, water-soaked areas appear on .the<br />

leaves. These sometimes enlarge into definite concentric rings with margins. The rings usually<br />

appear only on the upper surf Lces. Lesions vary in size from a mere point to 1/2 inch in<br />

diameter. Often the spots run together and cover 1/4 <strong>of</strong> the leaf surface. The disease causes<br />

damage by defoliating the vines, causing premature ripening <strong>of</strong> fruit and storage injury.<br />

Le prime symptomas de iste morbo usualmente se manifesta in le folios que se trova presso le<br />

centro del collina al medie-saison. Minute areas circular e saturate de aqua se manifesta al<br />

folios. A vices illos cresce in definite anellos concentric con margines. Le anellos usualmente<br />

occurre solmente in le superfacie superior. Lesiones se varia in dimension ab un puncto minute<br />

usque a 1,25 cm in diametro. Sovente le maculas coalesce e coperi 1/4 del superfacie del<br />

folio. Le morbo fac, mal per defoliation del vites e causa maturation del fructo ante le teml .'e<br />

ordinari e perdition del fructo in immagasinage.<br />

Les premiers sympt6mes de cette maladie apparaissent g~n~ralement au milieu de la p&,iode de<br />

croissance, sur les feuilles les plus rapproch~es du centre de la butte. De petites zones ci<br />

culaires et d~tremp~es apparaissent sur les feuilles. Elles s'agrandissent parfois er,..,-ux<br />

concentriques d~finis avec marges. En general, les cneaux ne sont ,isibles que su ._ face<br />

sup6rieure des feuilles. La grosseur des lesions varie d'un simple point 1/2 pouce de diambtre.<br />

Souvent, les taches se rejoignent et couvrent 1/4 de la surface de la feuille. La maladie cause<br />

des pertes par la d~foliation prdmatur~e des tiges, la maturation pr6co,!e des fruits ex les d4tdriorations<br />

dans l'entrep6t.<br />

Los primeros sintomas de esta enfermedad generalmente aparccen sobre las 1 .jas ms cercanas<br />

al centro del montfculo durante la mitad de la 4pocc de crecimiento. Sobre las hojas aparecen<br />

Areas pequefias, circulares, empapadas de agua. Estas alguna3 veces se agrandan hasta formar<br />

anillos concntricos con mirgenes. Los anillos generalmente aparecen : lamente en los haces.<br />

Las lesiones varfan en tamaflo dest'e s61o un puntito hasta 1/2 pulgada de dimetro. Frecuentemente<br />

las manchas se juntan y cul _n una cuarta partedela superficie de la hoja. La enfermedad<br />

causa daho al defoliar las gufas, cuasando ua maduraci6n prematura del fruto y dafios durante<br />

el almacenamiento.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

67


68<br />

Cucurbitaceae + Cladosporium cucumerinum Ell. & Arth. =<br />

ENGLISH Scab<br />

FRENCH Gale, Cladosporiose du concombre, Nuile, Gommose<br />

SPANISH Sarna de las hojas, R<strong>of</strong>la<br />

PORTUGUESE Queima de cladosporio<br />

ITALIAN Gommosi, Cladosporiosi dei cetrioli<br />

RUSSIAN iuaAocnopxo3, nETHECTOCTL nXnOAOB 0J1XiXoaR<br />

SCANDINAVIAN Gummiflod, Gurkfldksjuka, Agurkgummiflod<br />

GERMAN Gummifluss, Krftze, Gurkenkratze<br />

DUTCH Vruchtvuur der Komkommers<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN xpacTa<br />

TURKISH Kellik<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Th6i g6c ho.c IA<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurohosi-by6 A, it1i<br />

Lesions appear on all parts <strong>of</strong> the vine which are above ground. Most <strong>of</strong> the injury occurs on<br />

the fruit which is especially susceptible when young. The spots, which exude a sticky substance,<br />

are gray to white and slightly sunken. The canker darkens with age and collapses<br />

even further until a distinct cavity, lined with a dark green velvety layer, is formed. On the<br />

foliage, water-soaked or pale green lesions appear between or on the veins. Later the leaves<br />

wilt and become a decaying mass.<br />

Lesiones se manifesta in tote le partes epigee del vite. Le i, juria afflige le plus severmente<br />

le fructo, le qual es specialmente susceptibile quando illo eb juvene. Le maculas, le qu.les<br />

exsuda un materia glutinose, es gris o blanc e un pauc depresse. Le cancere se ebscura con<br />

etate e putresce de plus in plus usque a formar un cavitate distincte, con uil rvvestimento<br />

interior verde obscur, similar a villuto. In le foliage, lesiones saturate de aqua o verde clar<br />

se manifesta o inter o iii le venas. Plus tarde le folios marcesce e tote le <strong>plant</strong>a putresce.<br />

Des lesions apparaissent sur toutes les parties a6riennes des <strong>plant</strong>es. Les plus grands ddg.ts<br />

se produisent sur les fruits, qui sont particulibrement sensibles lorsqu'ils sont jeunes. Les<br />

taches, qui exsudent une substance gluante, so-t grises blanches et l4g~rement ddprimdes.<br />

Avec le temps, le chancre devitnt plus fonc4 et deprim6 jusqu' ce que se forme une cavitd<br />

nette, bord~e d'une couche ve!' v-trt fonc6. Sur le feuillage, des 14sions translucides ou<br />

vert p~le apparaissent entre c : .3 nervures. Plus tatd, le feuillage se fldtrit et se d4­<br />

compose.<br />

Las lesiones aparecen en todas .as partes a6reas de las <strong>plant</strong>a. El dafilo mayor ocurre en el<br />

fruto el cu~l es especialmente susceptible cuando estA tierno. Las manchas, que exudan una<br />

substancia pegajosa, son de color gris a blanco y un poco hundidas. El cancro se obscurece<br />

con la edad y ataca afin m~s hasta formar una cavidad distinguible, forrada con una capa<br />

aterciopeladad- color verde obscuro. En el follaie, entre o sobrelas venas, aparecenlesiones<br />

empapadas de agua o de color verde p~lido. M~s tarde la hoja se marchita y se vuelve una<br />

masa podrida.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A.


Cucurbitaceae + Colletotrichum lagenarium (Pass.) Ell. & Halst. =<br />

ENGLISH Anthracnose<br />

FRENCH Anthracnose, Nuile, Nuile Rouge<br />

SPANISH Antracnosis<br />

PORTUGUESE Antracnose<br />

ITALIAN Antracnosi, Nebbia del melone<br />

RUSSIAN aHTpaxH03<br />

SCANDINAVIAN Gurkrdta, Skiveplet<br />

GERMAN Brennflecken, Anthraknose der Gurkengewachse<br />

DUTCH Vruchtvuur, Bladvuur, Brandvlekkenziekte<br />

HUNGARIAN Fen~sed~s<br />

BULGARIAN aHTpaHo03a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Bostanlarda antraknoz<br />

PERSIAN Antrtkn6-6zt khirb~zth<br />

BURMESE Ywet-pyauk roga 6"7 s0cq 0 a u00 C<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

Pharsi Ko rate rog Wh[fq* TTT T'T<br />

CHINESE H6(i gwua t.n dzd blng . ff A<br />

JAPANESE Tanso-byb 1,&- :J"I'<br />

This disease affects all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> with the most noticeable symptoms<br />

appearing on the fruit. On the foliage, spots begin as small yellowish or water-soaked areas<br />

which enlarge rapidly and turn brown or black. Sometimes the entire leaf dies and, when<br />

petioles are attacked, defol'ation <strong>of</strong> th,., vine occurs. When these elongated lesions occur on the<br />

stem as well as che leaves, the entire vine dies. Circular, black, sunken cankers appear on<br />

the fruit. The black center is lined with a salmon-colored gelatinous mass when moisture is<br />

present.<br />

Iste morbo afflige tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, le symptomas le plus remarcabile manifestante<br />

se in le fructos. In le foliage, maculas minute, jalnette o saturate de aqua, cresce<br />

rapidemente e deveni brun o nigre. A vices, tote le folio mori, e, quando le petiolos es<br />

attaccate, defoliation del vite occurre. Se iste lesiones elongate occurre non solmente al folios<br />

ma anque in le pedunculo, tote le vite mori. Circular canceres nigre e depresse se manifesta<br />

in le fructos. Se humiditate es presente, le centro nigre monstra un revestimento gelatinose<br />

de color de salmon.<br />

Cette it-,lladie att,!int toutes les parties a3riennes de la <strong>plant</strong>e, mais les sympt6mes les plus<br />

perceptibles anpvraissent sur les fruits. Sur le feuillage, les taches commencent par dE<br />

petites plages jaunAtres ou translucides qui s'agrandissent rapidement et tournent au brun ou<br />

au noir. Parfois, la feuille eizti~re meurt et, lorsque les p~tioles sont attaqu6s, il y a d6foliation.<br />

Lorsque ces lesions allong~es se pr6sentent h la lois sur la tige et les feuilles, la<br />

tige enti~re meurt. Des chancres noirs, circulaires et creux apparaissent sur le fruit. A 1'<br />

humidit4, le centre noir est bord6 d'une masse gelatineuse de couleur saumon.<br />

Esta (nfermedad afecta todas las part,- a~reas de la <strong>plant</strong>a, pero los sintomas mis notorios<br />

aparecen sobre el fruto. En el follaje, las manchas comienzan como pequenas areas amarillosas<br />

o empapadas de agua, las curles se agrandan rapidimente y se vuelven de color caf4 o negras.<br />

Algunas veces toda la hoja muere y cuando los pecfolos son atacados, hay defoliaci6n.<br />

Cuando aparecen estas lesiones alargadas sobre el tallo y tambi~n sobre las hojas, la <strong>plant</strong>a<br />

entera muere. En el fruto aparecen cancros circulares, negros y hundidos. El centro negro estA<br />

forrado con una masa gelatinosa de color salm6n cuando hay humedad.<br />

DISTRlI3UTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

69


70<br />

Cucumis sativus ( and other Cucurbitaceae) + Erwinia trachephila (Smith) Bergey et al. =<br />

ENGLISH Bacterial Wilt<br />

FRENCH Bact~riose Vasculaire, Fldtrissement Bacterien<br />

SPANISH Podredumbre bacterial<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Colpo delle curcubitacee, Avvizzimento delle cucurbitacee<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Hiaw-Chaow mU' tDl<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

ChINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease begins with the infection <strong>of</strong> one or two leaves and spreads downward into the<br />

petioles and steins until the entire <strong>plant</strong> has wilted and died. Fruit also wilts and shrivels.<br />

If the stem is cut, droplets <strong>of</strong> ooze can be squeezed out. In advanced stages the sap may be<br />

milky in appearance and sticky to the touch, although these two symptoms are not wholly<br />

dependable in identifying the disease.<br />

Iste morbo comencia per le infection de un o duo folios e se extende a basso in le petiolos e<br />

in le peduihculos usque a tote le <strong>plant</strong>a ha marcescite e es morte. Le fructos anque marcesce<br />

e se crispa. Si on sectiona le pedunrulo, minute guttas de exsudato pote esser expresse. In<br />

stadios avantiate, le succo sembla esser lactose e es glutinige al tacti. Ma iste duo symptomas<br />

non es absolutement secur pro le indentification del morbo.<br />

Cette raaladie d6bute par ltinfection d'une ou deuLx feuilles et descend dans le pgtiole et la tige<br />

jusqu'a cc que la <strong>plant</strong>e entibre se fl6trisse et meure. Les fruits 6galement se fl~trisscnt et<br />

se ratatinent. 6i on coupe la tige, on peut en exprimer des gouttelettes d'un exsudat. A une<br />

phase avanc~e, la s~ve peut parattre laiteuse et collante, mais on ne peut compter seulement<br />

sur ces deux sympt6mes pour diagnostiquer la maladie.<br />

Esta enfermedad comienza con la infecci6n de una o dos hojas y se disemina hacia abajo dentro<br />

del peciolo y tallos hasta que toda la <strong>plant</strong>a se marchita y muere. El fruto tambidn se aja y<br />

se marchita. Si se corta un tallo, al apretarlo caen gotitas de flufdo. En estados avanzados la<br />

savia putde tener apariencia lechosa y pegajosa al tartu, iunque estos slntomas no deben bastar<br />

para identificar la enfermedad.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.


Cucumis sativus + Erysiphe cichoracearum DC. =<br />

ENGLISH Powdery Milr !w<br />

FRENCH Blanc<br />

SPANISH Oidium, Oidio, Mal blanco, Cenicilla, Mildi6 polvoriento<br />

PORTUGUESE<br />

Ofdio<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Nebbiq, Mal bianco delle cucurbitacee<br />

SCANDINAVIAN Agurkmeldug, Gurkmjoldagg<br />

GERMAN Echter Mehltau der Gurke, Gurkenmehltau<br />

DUTCH Meeldauw<br />

HUNGARIAN Lisztharmat<br />

BULGARIAN 6pamwecTa maHa<br />

TURKISI Kfalleme<br />

ARABIC Bayad l)akiky .J~L . .-<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

StfddikL hgh~gh~yL kh~ya' L .<br />

TH A I S -<br />

NEPALI Kakro Ko pitho-chhare rog KT -T4T "{'I-T Sete-pat<br />

tINDI Choorni phaphundi tIT m qrZ<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE gwua ly bAi f~n bing , J\ H i<br />

JAPANESE<br />

Powdery mildew on the foliage and young stems is first evident as a talcum-like growth<br />

on the <strong>plant</strong> surface, especially on the upper surface <strong>of</strong> the leaves. As the disease advances<br />

the spots turn brown and dry, killing the leaves and young stems in severe cases. The white<br />

fruiting layer rarely covers the fruit.<br />

Le mal blanc (mildew pulverose) al foliagr e al pedunculos se manifesta al initio como un<br />

strato similar a talco in le superfacie del <strong>plant</strong>a, specialmente in le superfacie supe-ior del<br />

folios. Quando lc morbo se avantia, le maculas deveni brun e desiccate, causante le morte<br />

del folios e del pedunculos juvene in casos sever. Le fructo es rarmente coperte del structura<br />

sporal blanc.<br />

Le blanc sur le feuillage et les jeunes tiges se manifeste d'abord par une v6g6tation ressemblant<br />

h du talc a la surface de la <strong>plant</strong>e, particuli~rement h la face sup6rieure des feuilles.<br />

A mLsure que la maladic progresse, les taches tournent au brun et s chent; les fcuilles et<br />

les jeunes tiges meurent dans les cas graves. La couche blanche fructif~re du champignon recouvre<br />

rarement les fruits.<br />

El mildifi polveriento sobre el follaje y los tallos j6venes se nota primero como un crecimiento<br />

polvoriento sobre la superficie de las <strong>plant</strong>as, especialmente sobre el haz de las<br />

hojas. A medida que avanza la enfermedad, las manchas se vuelven de color caf4 y se secan,<br />

mataadolashojas y tallos j6venes en los casos severos. La capa blanca de cuerpos fruct{feros<br />

raramente cubre el fruto.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S/A.<br />

71


72<br />

.Cucurbitaceae-+ ycosphaerella citrullina (C. 0. Sm. ) Grossenb. (Didymella bryoniae<br />

(Auersw.) Rehm.) =<br />

ENGLISH Gummy Stem Blight, Stem-end Rot, Leaf Spot<br />

FRENCH Pourriture Noire<br />

SPANISH Tiz6n gomoso del tallo, Podredumbre del extreme del tallo, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rssjnL nepHaa uxo4epexze3HaA<br />

,<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

tUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Didymella-Krankheit, Mycosphaerella-Schwarzfaule<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

Chly ld hohn d6m nh.ra tr~n than cfy<br />

JAPANESE Turugare-byO /<br />

Infection is local at the nodes in the leaf axil, never at the internodes. The edges <strong>of</strong> the<br />

infected areas are oily-green in color, <strong>of</strong>ten with resin-colored gummy exudate. The older<br />

parts are either dark and gummy or dry and gray and bear brown fruiting bodies.<br />

Infection local orcurre in le nodos in le axilla del folios, ma non jammais in le internodos.<br />

Le margines del areas infectate es oleose e de color verde, sovente con un exsudate gummose<br />

de color de resina. Le partes plus vetule es o obscur e gummose o desiccate e gris. Iste<br />

partes porta le brun structuras sporal.<br />

L'infection se limite h 1'aisselle des feuilles et n'atteint jamais les entrenoeuds. Le bord des<br />

plages infect6es est de couleur verte huileuse, souvent avec exsudat gommeux couleur de r~sine.<br />

Les parties Agr6es sont ou fonc6es et gommeuses, ou s6ches et grises; elles portent des<br />

fructifications brunes.<br />

La infecci6n es local en los nudos y en la axila de la hoja, nunca en los entrenudos. Las<br />

orillas de las ireas infectadas son de color verde aceitoso, frecuentemente con exudaciones<br />

gomosas de color resinoso. Las partes m~s viejas son ya sea gomosas y obscuras o secas y<br />

de color gris, con cuerpos fructffero; de color cafd.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Cucurbitac:ae + Pseudomonas lachrymans (E. F. Smith & Bryan) Carsner<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

Bacterial Spot<br />

Tache Angulaire, Taches Anguleuses des Feuilles du Concombre, Maladie des<br />

Taches nguleuses<br />

SPANISH Mancha bacterial<br />

PORTUGUESE Mancha angular<br />

ITALIAN Batteriosi dei cetri6li<br />

RUSSIAN IPTHLOCTOCTL yrjioBaTaR 6aXTepxaibHaq<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

Eckige Blattfleckenkrankheit, Eckige Fleckigkeit, Bakterielle Blattfleckenkrankheit<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6axrepxaxeH npmrop, 'LrJxoBaTX neTHs<br />

TURKISH Hiyar kdseli yaprak lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN L~ktht zav~ygyt khgyar . i)<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE ttanten- saikin-byb .LtI ,.'.(LI I~j :IJk<br />

This disease appears on the leaves, stems and fruit. Spots on the fruit are small, nearly cir­<br />

cular and watery. They exude a gummy liquid which later dries and becomes a white residue.<br />

Spots on the foliage<br />

Infection spreads to the fruit interior which soon becomes a rotten mass.<br />

are irregular in shape, angular and water-soaked. Under moist conditions bacteria ooze from<br />

the spots in tearlike droplets which later dry and turn white. These water-soaked areas<br />

later turn gray, die and tear away into large irregular holes.<br />

Iste morbo occurre in folios, pedunculos, e fructos. In le fructos, le maculas es minime,<br />

quasi circular, e aquose. Illos exsuda un liquor gummose, le qual plus tarde se desicca e<br />

deveni un residuo blanc. Le infection es extende al interior del fructo, le qual putresce rapidemente.<br />

In le foliage, le maoulas es irregular de forma, angular, e saturate de aqua. Sub<br />

conditiones humide, minute guttas de bacterios es exsudate ab le maculas. Plus tarde, illos<br />

se desicca e deveni blanc. Iste areas sa-turate de aqua plus tarde deveni gris, mori, e -e<br />

separa, lassante grande perforationes irregular.<br />

Cette maladie se pr~sente sur les feuilles, les tiges et les fruits. Les taches sur les fruits<br />

sont petites, presque circulaires etgaufr6es. Elles exsudent un liquide gommeux qui plus tard<br />

en s6chant laisse un r~sidu blanc. L'infection envahit l'intdrieur du fruit, qui ne tarde pas h<br />

pourrir. Les taches sur le feuillage sont irr6guli~res, anguleuses et dutremp~es. En atmosphere<br />

humid-, les bact6i-ies exsudent des gouttelettes semblables ? des larmes qui se dess~chent<br />

par la suite et blanchissent. Ensuite, ces plages d6trempdes deviennent grises, les<br />

tissus meurent et se d6tachent, laissant de grands trous h contours irr6guliers.<br />

Esta enfermedad aparece sobre las hojas, tallos y frutos. Las manchas del fruto son pequeflas,<br />

casi circulares y acuosas. Exudan un liqufdo gomoso que m~s tarde se seca y se vuelve<br />

un residuo blanco. La infecci6n se disemina al interior del fruto el cuil pronto se vuelve una<br />

masa podrida. Las manchas en el follaje son de forma irregular, angulares y empapadas de<br />

agua. Bajo condiciones hllmedas la bacteria sale de las manchas en gotitas como l]grimas<br />

que mAs tarde se sacan y se vuelven blancas.Estas dreas empapadas de aguaseagrandanyse<br />

vuelvende color gris, mu, ren y se caen dejando agujerc grandes e irregulares.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

73


74<br />

Cucumis sativus (C. melo and other Cucurbitaceae) + Pseudoperonospora cubensis (Berk. &<br />

Curt. ) Rostowzew =<br />

ENCGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou des Cucurbitac6es<br />

SPANISH Mildi6, Mildi6 felpudo, Mildi6 velloso, Mildid lanoso<br />

PORTUGUESE Mildio<br />

ITALIAN Peronospora delle cucurbitacee<br />

RUSSIAN NepoHoCnOpo3, AiO7Han My HZCTa_9 poca<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Falscher Mehltau<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Kavun mildiydsa<br />

ARABIC Bayad Zaghaby •<br />

PERSIAN S0fQd~kt dfr6-ogh6y6 khgy.r .LfJ..J .. r.<br />

BURMESE 9 Y<br />

THAI Ra-nam-karng 71UWI'F<br />

NEPALI Kakro Ko dhuse rog TNT TM<br />

HINDI Mriduromil phaphundi ISO No W I---f<br />

VIETNAMESE Chdy 1A vc trdi non<br />

CHINESE 116 gwua lbh jlunn blng l<br />

JAPANESE Beto-byt - _'I<br />

S 3 mptoms <strong>of</strong> this disease appear as pale green areas separated by islands <strong>of</strong> darker green<br />

vhich soon change to yellow angular spots between the leaf veins. These appear first upon<br />

the older leaves at the center <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. During moist weather the lower surface sometimes<br />

becomes covered with a faint purplish layer <strong>of</strong> the fungus. The spots increase in size and<br />

number and soon the entire leaf dies. Fruits are seldom affected, but are dwarfed in growth<br />

and have poor flavor.<br />

Symptomas de iste morbo es areas verde clar separate per insulas de verde plus obscur, le<br />

quales rapidemente se carnbia in jalne maculas angular inter le venas del folios. Istos se manifesta<br />

al initio in le folios plus vetule al centro del <strong>plant</strong>a. In tempore humide le superfacie<br />

inferior es a vices coperte de un pallide strat<strong>of</strong>ungal purpuree. Le maculas cresce in dimension<br />

e deveni pluh; numerose, e tosto tote le folio mori. Le fructos es rarmente afflicte, ma<br />

lor crescimento es impedite e lor gusto es disagradabile.<br />

Les sympt6mes de cette maladie apparaissent comme des plages vrt pale, s4par6es par des<br />

lots vect fonc6, se changeant rapidement en t--hes jaunes, anguleuses, entre les nervures de<br />

la feuille. Elles se pr6sentent d'abord sur les vieilles feuilles du milieu de la <strong>plant</strong>e. Par<br />

temps humide, la face infdrieure se c-uvre parfois d'une couche fongique pourpre pale. Les<br />

tnches augmentent en volume et en nombre, et bient6t la feuille entiere meurt. Les fruits<br />

sont rarement atteints, mais leur croissance est r~duite et ils sont peu savoureux.<br />

Los sintomas de esta enfermedad aparecen como Areas de color verde p~iido separadas por<br />

islas de color verde mis obscuro que pronto cambian y se convierten en manchas amarillas angulares<br />

entre las venas de las hojas. Estas aparecen primero sobre las hojis m~s viejas en<br />

el centrode la <strong>plant</strong>a. Durant, el tiempo hfimedo el env6s algunas veces se cubre con una capa<br />

del hongo, de color levemente purp6rca. Las manchas aumentan en tamafio y en numero y pronto<br />

la hoja entera muere.. Las frutas casi nunca son afectadas, pero se achaparran y tienen sabor<br />

pobre.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Cydonia oblonga + Fabraea maculata (Liv.) Atk. -<br />

ENGLISH Leaf Bhght, Black Spot <strong>of</strong> Fruit<br />

FRENCH Entomosporiose, Taches Brunes des Feuilles<br />

SPANISH Mancha negra de las hojas y frutos, Tiz6n de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTHXCTOCTb 6ypam, 6ypoBaTOCTL AICTheB<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Blattrtune, Enthomosporium-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN }ca TRBx neTHa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The disease is found on leaves, fruit and shoots. On the leaves, the spots appear first as<br />

small purple dots. These later extend to circular deep purple or dark brown lesions. When<br />

the spots reach their maximum diameter, a small black pimple appears in the center <strong>of</strong> each<br />

spot. When the leaf spots are numerous , extensive defoliation results. On the fruit, the spots<br />

are black and become slightly sunken; cracking <strong>of</strong> the fruit is pronounced. The lesions on the<br />

twigs consist <strong>of</strong> purple or black areas which later form a canker.<br />

Le morbo se trova in folios, fructos, e ramettos nove. In foliage, le maculas se manifesta<br />

al initio como minute punctos purpuree. Illos cresce plus tarde in lesiones circular e purpuree<br />

o brun obscur. Quando le maculas ha attingite lor diametro maximal, un minute pustula nigre<br />

se manifesta al centro de cata macula. Si le maculas in le folios es numerose, defoiiation<br />

extensive occurre. In fructos, le maculas es nigre e deveni un pauc depresse. Fissuras in le<br />

fructos es notabile. In ramettos, le lesiones es areas purpuree o nigre, le quales plus tarde<br />

se transforma in cancere.<br />

L-i maladie se rencontre sur les feuilles, les fruits et les jeunes pousses. Sur les feuilles,<br />

les taches -e pr~sentent d'abord conime de petits points pourpr6s. Ceux-ci s'agrandissent ensuite<br />

pour devenir des taches rondes pourpres ou brun fonc6. Lorsque les taches attignent<br />

leur grosseur maximum, une petite pustule noire apparait au centre. Quand les taches foliaires<br />

sont nombreuses, il s'ensuit une defoliation importante. Sur le fruit, les taches sont noires et<br />

deviennent lg~rement dgprim4es; si le fruit estassez g ,os, il peut s'y former des craquelures.<br />

Sur les rameaux, les 16sions forment des plages pourpr 6 es ou noires qui se transforment en<br />

chancres.<br />

Esta enfermedad se encuentra sobre las hojas, frutos y brotes. Sobre las hojas, las manchas<br />

aparecen primero como peguefios puntos purpureos. Estas manchas mas tarde crecenhasta convertirse<br />

en lesiones circulares de color pfirpura encendido o cafe obscuro. Cuando las manchas<br />

alcanzan sudi~metro m 6 ximo, un pequefio montculo negro aparece en el centro de cada mancha.<br />

Cuando las manchas de la hoja son numerosas, resulta una defoliacin extensa. Sobre la fruta,<br />

las manchas son negras y se vuelven algo hundidas y se pronuncian las rajaduras del fruto. Las<br />

lesiones en las ramillas consisten en areas de color pdrpura o negras que m~s tarde forman an<br />

cancro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

75


76<br />

Qaucus carota var. sativa + Cercospora carotae (Pass.) Solh.<br />

ENGLISH Leaf Spot, Blight<br />

FRENCH Brfllure Cercospur6enne, Taches Foliaires, Cercosporose<br />

SPANISH Mancha cercospora, Mancha foliar, Tiz6n<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

Cercosporiose, Mancha de Cercospora<br />

RUSSIAN 1gepuocnopoo<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

(ercospora- Blattfleckkenkrankheit<br />

CHINESE lid ldoh bbh ban dran blng g 3 9 x t<br />

JAPANESE Hanten-by6 .<br />

Lesions form on the leaves, petioles, stems, and floral parts. Nearly circular tan or gray to<br />

brown or black spots occur, at first mostly at the lobes. The foliage may shrivel and blacken<br />

as the spots increase in number. Elliptic spots occur on the petioles and stems, usually with<br />

pale centers and dark margins. Early attacks on the floral parts cause shriveling before the<br />

seed is borne, but late attacks may show no outward symptoms.<br />

Lesiones so developpa in le folios, petiolos, pedunculos, e partes floral. Maculas quasi<br />

circular, bronzate, gris, burn, o nigre occurre, al initio specialmente, in le lobos. Le<br />

foliage es sovente nigrate e crispate quandole maculas deveni plus numerose. Maculas elliptic<br />

occurre in le petiolos e in le pedunculos, usualmente con centros pallide e margines obscur.<br />

Attaccos precoce in le partes floral face los crispar se ante que le granos se developpa.<br />

Attaccos plus tarde sovente monstra nulle symptomas visibile.<br />

Des 14sions se forment sur les feuilles, les p~tioles, les tiges et leF parties florales. Des<br />

taches presque circulaires, couleur du tan ou grises h brunes ou noires apparaissent, d'abord<br />

principalement sur les lobes. Les feuilles peuvent se ratatiner et noircir mesure que le<br />

nombre de tarhes augmente. Des taches elliptiques se forment sur les rdtioles et les tiges,<br />

avec d'ordinaire le centre blanc et les marges fonc~es. Des attaques prdcoces sur les parties<br />

florales provoquent le ratatinement avant que la graine ne se forme, tandis que les attaques<br />

tardives peuvent ne pas laisser paraitre de sympt6mes ext~rieurs.<br />

Las lesiones se forman sobre las hojas, pecfolos tallos y partes florales. Aparecen manchas<br />

casi circulares de color crema a gris hasta caf6 o negra, primero casi s6lo en los l6bulos. El<br />

follaje puede ajarse o ennegrecer mientras quelas manchas crecen en ndmero. Enlos pecrolos<br />

y tallos aparecen manchas elipticas, generalmente con centros pilidos y orillas obscuras.<br />

Ataques tempranos en las partes florales causan que .e ajen antes de que la semilla nazca,<br />

pero los ataques tardfos pueden no mostrar sintomas externos.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.


Daucus carota var. sativa + Macrosporium carotae Ell. & Langl. (Alternaria dauci<br />

(KUhn.) Groves & Skolko)=<br />

ENGLISH Leaf Blight<br />

FRENCH BrOlure Alternarienne, Bralure des Feuilles<br />

SPANISH Tiz6n tardfo, Mancha de la hoja, Lancha<br />

PORTUGUESE Queima do fblha, Alternariose, Mancha de alternaria<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN &AbTepHapxo3 npeXMy~ecTBeHHo AICTeB<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN M6hrenschwlrze, M6hrenverderber, Mohrenblattbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Hdi lcioh bbh hei ybh ku bing<br />

JAPANESE Kurohagare-"byb ! fIiJi<br />

On the foliage, small dark brown to black spots edged with yellow form, at first mostly along<br />

the leaf margins. As the spots increase in number, the intervening tissue dies and the entire<br />

leaf shrivel and dies. Under moist conditions, this process is so rapid that it resembles<br />

frost injury. Sometimes, when the elongated spots occur on the petioles, the entire leaf dies<br />

without foliage spots. Damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> seedlings, blight <strong>of</strong> seed stalks and black decay <strong>of</strong> roots<br />

are also caused by this fungus.<br />

In le foliage, minute raculas brun obscur o nigre, con bordos jalne, se forma, al initio<br />

specialmente in le margines del folios. Quando le maculas deveni plus numerose, le texito<br />

inter illos mori e le folio integre se crispa e mori. Sub conditiones humide, iste mortification<br />

occurre si rapidemente que illo resimilia le damno causate per gelo. A vices, quando le<br />

maculas elongate se forma in le petiolos, tote le folio mori sin monstrar maculas foliar.<br />

Iste fungo causa anque putrefaction del <strong>plant</strong>ulas, alternariosis del pedunculos, e putrefaction<br />

nigre del radices.<br />

I1 se forme sur les feuilles, d'abord principalement le long de la marge, de petites taches<br />

brun fonc6 a noires bord6es de jaune. A mesure que le nombre de taches s'accrolt, les tissus<br />

adjacents meurent et la feuille citi~re se recroqueville et meurt. A l'humidit4, cela se<br />

produit si vite qu'on dirait un coup de froid. Parfois, lorsque des taches allong~es se for­<br />

ment sur le p6tiole, la feuille enti6re meurt sans qu'il y ait de tache foliaire. Ce champignon<br />

peut aussi causer la fonte des semis, la brflure des p6doncules et la pourriture noire des<br />

racines.<br />

En el follaje se forman pequefias manchas de color cafd obscuro a negras, con bordes amarillos,<br />

al principio a lo largo de los m~rgenes de la hoja. A medida que las manchas aumentan<br />

en n6mero, el tejido entre las venas muere y toda la hoja se aja y muere. Bajo condiciones<br />

hdimedas, este proceso es tan r.pido que semaja un dafio causado por heladas. Algunas veces,<br />

cuando las manchas alargadas aparecen en los pecolos, toda la hoja muere sin manchas<br />

foliares. El mal del. talluelo de las <strong>plant</strong>itas, el tizo'n de los tallos de la semilla y podredumbre<br />

negra de las rafces tambi6n son causados por este hongo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

77


78<br />

Fragaria chiloensis + Corynebacterium fascians (Tilford) Dowson =<br />

ENGLISH Fasciation, Leaf Gall. Cauliflower Disease <strong>of</strong> Strawberry<br />

FRENCH Fasciations des Tiges<br />

SPANISH Fasciaci6n, Agalla foliar, Enfermedad de coliflor de la fresa<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Fasciazione<br />

RUSSIAN "LiBeTaR xanycTa," acrmarlA, YpoAARBOCT,<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Blumenkohlkrankheit, Fasziation, Verb.nderung<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

T1TRKISH<br />

A :, \BIC<br />

11 tSIAN<br />

1, ;RMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Diseased <strong>plant</strong>s may be recognized early by the abnormal character <strong>of</strong> the crown. The bud is<br />

small and poorly developed. The hairs covering the unfolding buds are greatly reduced in number.<br />

The development <strong>of</strong> foliage is retarded. As the leaves unfold and elongate, they become<br />

distorted and abnormal. When fully formed, leaves are small and crumpled and <strong>of</strong>ten curled.<br />

Lightly affected <strong>plant</strong>s may have normal-sized leaves but may show some crinkling. These<br />

symptoms are usually associated with the fungus and a nematode.<br />

Plantas morbide es facilemente remarcate d - bon hora a causa del character anormal del corona.<br />

Le buttones es minute e mal develcppate. Le pilos que coperi le buttones emergente<br />

ei multo minus numerose que normalmenti. Developpamento de foliage es impedite. Quando<br />

le folios se disrola e deveni elongate, ill s deveni distorte e anormal. Quando le folios<br />

es totalmente developpate, illos es minute e crispate, sovente severmente. Plantas que es<br />

solmente un pauc afflicte pote monstrar folios de dimension normal, ma con corrugation<br />

anque. Iste symptomas se associa usualmente con le fungo e con un nematodo.<br />

On peut reconnaltre assez t6t les <strong>plant</strong>es malades l'aspect anormal de la couronne. Le bourgeon<br />

estpetit et peud~velopp6. I1 y a forte r~duction du nombre de polls recouvrant les bourgeons<br />

qui s'ouvrent. Le feuillage se d~veloppe tardivement. Les feuilles deviennent difformes<br />

et anormales d~s leur apparition. A maturit6, leF' feuilles sont petites, plissees et souvent<br />

enroul6es. Les <strong>plant</strong>es 16grement atteintes peuvent produire des feullles de taille normale,<br />

mais parfois d'un aspect quelque peu ondul6. En outre, le pathogne s'accompagne ordinairement<br />

d'un n6matode.<br />

Las <strong>plant</strong>as enfermas pueden ser reconocidas temprano por el carcter anormal de la corona.<br />

El capullo es pequefio y pobremente desarrollado. Los pelillos que cubrenlos capullcs sin abrir<br />

estan bastante reducidos en su n1imero. El desarrollo del follaje se retarda. A medida que las<br />

hojas se abren y alargan, se vuelvendeformes y anormales. Cuando est.n completamente formadas,<br />

las hojas son pequefias y encrespadas y frecuentamente enrolladas, Las p!antas ligeramente<br />

afectadas pueden tener hojas de tamafio normal pero pueden mostrar algo de encrespamiento.<br />

Estos sintomas estin generalmente asociados con hongos y un nem~todo.<br />

DISTRIBUTION: Eur., N.A.


Fragaria chiloensis ( and others) + Cylindrocarpon radicicola Wollenw. (Nectria radicicola<br />

Gerlach & Nilsson)<br />

ENGLISH Cortical Root Rot Complex, Black Root<br />

FRENCH Tache. Foliaires<br />

SPANISH Complejo cortical de podredumbre radicular, Podredumbre negra<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

A field affected by this disease presents an uneven appearance due to dwarfing <strong>of</strong> the diseased<br />

<strong>plant</strong>s and to gaps caused by death <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s. The first evidence <strong>of</strong> infection is the appearance<br />

<strong>of</strong> brown areas on the normally white or tan roots. The lesions may be elliptical and on one<br />

side <strong>of</strong> the root or may extend entirely around the root. Often the small fibrous rootlets are<br />

killed back to the roots from which they arise. The localized lesions soon extend up and down<br />

the root which becomes blackened. The outer bark sloughs <strong>of</strong>f and then the root decays.<br />

Un campo in le qual iste morbo occurre appare irregular a causa del nanismo del <strong>plant</strong>as morbide<br />

e del lacunas, le quales es le resultato del morte del <strong>plant</strong>as. Le prime symptoma de infection<br />

es areas brun in le radices que es normalmente blanc o bronzate. Le lesiones es elliptic;<br />

illos pote occurrer o in un latere del radice o extender st circum tote le radice. Sovente<br />

le minute radiculas fibrose se mortifica usque al radices ab le quales illos proveni. Lelesiones<br />

local rapidemente se extende e in alto e inbasso per tote le radice que deveni nigrate. Le cortice<br />

exterior se separa e cade e alora le radice putresce.<br />

Un champ atteint de cette maladie apparalt in4gal par suite du nanisme des <strong>plant</strong>es malades et<br />

des vides causes par la mort. L'apparition de 16sions brunes sur des racines normalement<br />

blanches ou couleur du tan constitute le premier sympt6me d'infection. Les lesiones peuvent<br />

6tre elliptiques, se localiser sur un c6t6 d'une racine ou couvrir toute la racine. Souvent, les<br />

petites radicelles fibreuses sont ditruites jusqu' la racine dont elles portent. Les l6sions<br />

localis~es ne tardent pas envahir toute la racine, qui devient noiratre. La racine se ddpouille<br />

de son ecorce externe, apres quoi elle pourrit.<br />

Un campo atacado por esta enfermedad presenta una apariencia dispareja debido al achaparramientodelas<br />

<strong>plant</strong>as enferma yabrechas causadas por <strong>plant</strong>as muertas. La primer evidencia<br />

de infecci6n es el aparecimiento de 4reas de color caf4 en las raices normalmente blancas<br />

o crema. Las lesiones pueden ser elfpticas y estar a un lado de la rafz o pueden extenderse<br />

enteramente alrededor de la rafz. Frecuentemente las pequeflas raicillas fibrosas mueren atr~s<br />

hacia las rarces de las cuiles brotan. Las lesiones localizadas se extienden pronto arriba y<br />

abajo de la rafz, la cuil se ennegrece. Las corteza exterior se desprende y luego la raiz<br />

se pudre.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

79


80<br />

Fragaria chiloensis (Fragaria spp. ) + Dendrophoma obscurans (Ell. & E\. ) H. W. Anderson =<br />

ENGLISH Leaf Blight<br />

FRENCH Brllure des Feuilles, Taches Angulaires des Feuilles<br />

SPANISH Tiz6n de la hoja<br />

PORTUGUESE Crestamento das fblhas<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nflTHRCTOCTL xopmnqeBa 2eHAp0 ODMO3Hax,nflTH0cTOCTL yrxoBaTaA<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Dendrophoma-Blattfleckenkrankheit, Eckige Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIA N<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Rinpan-byb MAPr<br />

The disease is most conspicuous on the leaves. Usually the spots on the leaflet are limited<br />

to one to five. When first observed, the young spots are uniformly reddish-purple and almost<br />

circular in outline. If they are near one <strong>of</strong> the main veins, the spots are elliptical. Later<br />

three zones may be observed: an outer purple zone which gradually shades <strong>of</strong>f into the normal<br />

green leaf; a light brown zone; and a dark brown area.<br />

Iste morbo es multo remarcabile inle folios. Usualmente le maculas in le foliettos es limitate<br />

a un usque a cinque. Al initio, le maculas juvene es uniformemente purpuree-rubiette e quasi<br />

circular de forma. Si illos se trova presso un vena principal, le maculas es elliptic. Plus<br />

tarde, tres zonas es evidente: un purpuree zona exterior que gradualmente se cambia in le<br />

verde normal del folio, un zona brun clar, e un area brun obscur.<br />

La maladie est plus apparente sur les feuilles. D'ordinaire, on ne voit pas plus de cinq<br />

taches sur les folioles. D~s leur apparition, les petites taches sont de couleur rouge pourprd<br />

et presque rondes. Les taches situ6es prbs des nervures principales sont elliptiques. Plus<br />

tard, trois zones peuvent apparaitre: une zone ext6rieure pourpr6e qui se fond graduellement<br />

avec le vert normal de la feuille, une zone brun pAle et une zone brun fonc4.<br />

La enfermedad es mis conspicua en las hojas. Generalmente las manchas en la hojita son<br />

limitadas de una a cinco. Cuando se observan primero, las manchas j6venes son uniformemente<br />

rojizas-plrpura y casi circulares en suforma. Si est~n cerca de una de las venas principales,<br />

las manchas son elfpticas. Ms tarde se pueden observar tres zonas: una zona purpfirea exterior<br />

que gradualmente cambia y se vuelve del color verde normal de la hoja; una zona cafd claro<br />

y una caf4 obscuro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A.


Fragaria spp. + Diplocarpon earlianum (Ell. & Everh.) Wolf (Gloeosporium fragariae<br />

(Lib.) Mont.) =<br />

ENGLISH Leaf Scorch, Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Pourpre<br />

SPANISH Mancha foliar, Quemadura de la hoja<br />

PORTUGUESE Mancha de Diplocarpon, Podridao do fruto, Antracnose do fruto<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Jordbaerbrunflekk<br />

GERMAN Rotfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease causes lesions on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> except the fruit. The first<br />

symptoms are small dark purple spots which are scattered over the upper surface <strong>of</strong> the<br />

leaflets. In the mature condition the spots are large and irregular in outline and never show<br />

the white central areas which are characteristic <strong>of</strong> other leaf spots. Often large areas <strong>of</strong><br />

the leaflet or the entire leaf take on a reddish or light purple hue quite distinct from that<br />

produced by any other disease <strong>of</strong> the host.<br />

Iste morbo produce lesiones in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, salvo le fructo. Le prime<br />

symptoma es minute maculas purpuree obscur, le quales es disperse per le superfacie superior<br />

del foliettos. In su stato maturate le maculas es grande e irregular de forma e non monstra<br />

le blanc areas central le quales es un characteristica de altere maladias que se nranifesta como<br />

maculas foliar. Frequentemente, grande areas del foliettos o de tote le folio monstra un tinta<br />

rubiette or purpuree clar le qual es kssatis differente del symptomas causate per ulle altere<br />

morbo de iste <strong>plant</strong>a-hospite.<br />

Cette maladie cause des 16sions sur toutes les parties a4riennes de la <strong>plant</strong>e l'exception du<br />

fruit. Les premiers sympt6mes sont de petites taches pourpre fonc4 dissemin~es a la face<br />

sup~rieure des folioles. A maturit 6 , ces taches sont grosses et irr4guli~res et ne pr~sentent<br />

jamais de plages centrales blanches, comme c'est le cas d'autres taches foliaires. Souvent,<br />

de grandes plages se forment sur les folioles ou sur toute la feuille, dont la teinte rouge­<br />

atre ou pourpre phle est trbs distincte des teintes qui resultent des autres maladies dufraisier.<br />

Esta enfermedad causa lesiones en todas las partes a~reas de la <strong>plant</strong>a, excepto en el fruto.<br />

Los primeros stntomas son pequefias manchas de color prrpura obscuro, que estAn diseminadas<br />

sobre el haz de las hojillas. Cuando estin maduras las manchas son grandes e irregulares<br />

en su forma y nunca muestran las areas centrales blancas que son caracterlsticas de<br />

otras manchas foliares. Frecuentemente las Areas grandes de la hojilla o la hoja entera se<br />

torna de color rojizo o pdrpura claro, muy distinto del producido por cualquier otra enfermedad<br />

de la hospedera.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A.,S.A.<br />

81


82<br />

Fragaria chiloensis + Mycosphaerella fragariae (Tul.) Lindau =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Commune, Tache Brunes des Feuilles, Maladie des Taches Rouges<br />

SPANISH Mancha de la hoja, Mancha comdn de la hoja, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE Mancha de Micosferela<br />

ITALIAN V'aiolatura rossa delle fragole<br />

RUSSIAN nRTHHCTOCTL 6enaa, payJIRpo3<br />

SCANDINAVIAN Jordba rbladpletsyge, Ugonflacksjuka<br />

GERMAN Weissfleckenkrankheit, W'eifleckenkrankheit<br />

DUTCH Bladvlekkenziekte<br />

HUNGARIAN Mikoszferellis feh6r lev~lfoltossig<br />

BULGARIAN 6enn nHCTHZ neTna<br />

TURKISH Cilek yaprak lekesi<br />

ARABIC Tabbakoo Awrak<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Zyanome-byb t[. ' ') i<br />

This leaf spot disease is most frequently evident on the blades, but may appear on the fruit<br />

and fruit stems. The lesions ar. first seen on the upper surface as small, deep purple, somewhat<br />

indefinite areas. As the spot enlarges, the central area becomes brown, but soon turns<br />

to a cdefinite white spot in older leaves or to a light brown in young icaves. On the undersurface<br />

the coloring is less intense. Numerous spots cause death <strong>of</strong> the leaflet.<br />

Iste morbo es evidente le plus frequentemente in le laminas, ma occurre anque in le fructos e in<br />

le pedunculos que sustene le fructos. Le lesiones se manifesta al initio in le superfacie superior<br />

como minute areas purpuree, un pauc indefinite. Quandole macula cresce, le area central deveni<br />

brun e alora tosto un definite macula blanc in le folios plus vetule o brun clar in le folios plus<br />

juvene. In le superfacie inferior le coloration non es si intense. Maculas numerose face le foliettos<br />

morir.<br />

Cette maladie apparatt le plus souvent sur les feuilles, mais on peut aussi l'observer sur les<br />

fruits et les pddoncules. On apergoit d'abord des petites lsions plut6t irr 6 gulibres, pourpre<br />

fonc4, h la surface des feuilles. D~s que la tache s'agrandit, le centre brunit, puis se transforme<br />

bientcN en une tache blanche bien d4limit6e sur les vieilles feuilles, ou d'un brun p~le<br />

sur les jeunes feuilles. La couleur des taches est moins prononcee la face inf~rieure des<br />

feuilles. Quand elles sont nombreuses, les taches peuvent d~truire les folioles.<br />

Esta enfermedad de manchas foliares es frecuentemente m~s evidente en las hojas, pero puede<br />

aparecer en los frutos y peduncidlos. Las lesiones s e yen primero en el haz y son Areas pequefias,<br />

de color pirpura encendido y algo indefinidas. A medida que la mancha crece, el Area<br />

central se vuelve caf6 pero pronto se convierte en una definida mancha blanca en las hojas<br />

maduras o de color cafe claro en las hojas j6venes. En el env~s el colorido es menos intenso.<br />

Manchas numerosas causan la muerte de las hojillas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Glycine max + Peronospora manshurica ( Naoumff) Syd. =<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou<br />

SPANISH Mildeo velloso, Mildid lanoso<br />

PORTUGUESE Mildio em sementes<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN neposocnopo3, noHaR MY,1HMCTa poca<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Falscher Mehltau<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BUL GARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Mriduromil phaphundi j! N 'f .<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Db dbw Hi jlunn bing ,<br />

JAPANESE Beto-byO -< 4N<br />

This disease is characterized in its early stages by indefinite, yellowish-green areas on the<br />

upper surface <strong>of</strong> the leaves. In severe cases entire leaflets are discolored. As infection progresses,<br />

the diseased areas become grayish-brown to dark brown and are surrounded by<br />

yellowish-green margins. Severely infected leaves fall prematurely. The fungus grows within<br />

the <strong>plant</strong>, invades the pods and covers some seeds with a white crust. The gray fungus growth<br />

also developes on the lower side <strong>of</strong> leaves.<br />

Iste morbo se characterisa, inle stadios precoce, per indefinite areas verde-jalnette inle superfacie<br />

superior del folios. In casos sever le foliettos integre es anormalmente colorate. Quando le<br />

infection seavantia, le areas morbidedevenibrun-gris obrun obscur e monstra margines verdejalnette.<br />

Folios severmente afflicte se separa e cade prematurmente. Le fungo cresce intra le<br />

<strong>plant</strong>a, invade le siliquas, e coperi alicun granos de un crusta blanc. Le strato fungal gris se<br />

developpa anque in le latere inferior del folios.<br />

A ses premibres phases, cette maladie se ca:-act6rise par des plages ind6finies vert jaunfttre<br />

h la face sup6rieure des feuilles. Dans les caE graves, des folioles entieres sont affect~es.<br />

Quand la maladie progresse, les plages malades deviennent brun grishtre h brun fonc& et sont<br />

bord~es de marges vert jaunAtre. Les feuilles gravement infect6es tombent pr6matur6ment.<br />

Le champignon croit a l'int6rieur de la <strong>plant</strong>e, envahit les gousses et recouvre quelques graines<br />

d'une crolate blanche. Du myc6lium gris se forme aussi sur la face inf6rieure des feuilles.<br />

Esta enfermedad se caracteriza al principio por el aparecimiento de Areas indefinidas, de color<br />

verde-amarilloso sobre el haz de las hojas. En casos severos la hojita entera se decolora. A<br />

medida que la infecci6n progresa, las Areas enfermas se vuelven de color caf6-grisAceo a caf4<br />

obscuro y estin rodeadas por m{rgenes verde-amarillosos. Las hojas severamente infectadas<br />

se caen prematuramente. El hongo crece dentro de la <strong>plant</strong>a, invade las vainas y cubre algunas<br />

semillas con una costra blanca. El crecimiento gris del hongo tambi6n se desarrolla en el<br />

env6s de las hojas.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., C. A.<br />

83


84<br />

Glycine max + Pseudomonas glycinea Coerper<br />

ENGLISH Bacterial Blight<br />

FRENCH BrOlure Bact~rienne, Taches Foliaires Angulaires Bact~riennes<br />

SPANISH Bacteriosis, Tiz6n bacterial<br />

PORTUGUESE Crestamento bacteriano<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nqTHZCTOCTL yrnoBaTaR 5aicrepxaLHan, oxor 6axrepmaxLmig<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Eckige Fleckigkeit, Bakterielle Blattfleckenkrankheit, Bakterienbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE V<br />

THAI Bi-Mai 'lulmij<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE D& dbw shlh jlunn shIng li ku bIng X<br />

JAPANESE Hanten- saikin-by b ,&l. i i']<br />

This disease produces small, angular wet spots which turn yellow and then brown as the<br />

tissue dies. Many small infections sometimes run together. The resulting dead areas may<br />

fall out. Heavy infection may cause dropping <strong>of</strong> lower leaves. Diseased leaves may be severely<br />

torn by high wind during rainstorms.<br />

Iste morbo produce minute maculas angular, humide, le quales deveni jalne e alora brun<br />

quando le texito mori. Sovente multe infectiones minute coalesce, e le areas morte que es le<br />

resultato pote separar se e cader. Infection sever pote facer le folios inferior cader. Folios<br />

morbide es a vices lacerate per ventos violente durante tempestas pluviose.<br />

Cette maladie produit de petites taches aqueuses angulaires, qui deviennent jaunes, puis<br />

brunes lorsque les tissus meurent. Plusieurs petites infections confluent parfois, ce qui peut<br />

entratner la chute des plages mortes. Une forte infection peut causer la chute des feuilles<br />

du bas. Les grands vents d'orage peuvent endommager gravement les feuilles malades.<br />

Esta enfermedad produce pequefias manchas angulares, acuosas, que se vuelvende color amarillo<br />

yluegocaf6 a medida que el tejido muere. Muchas infecciones pequefias se juntan a veces;<br />

las areas muertas que resultan pueden caerse. Las infecciones fuertes pueden causar la carda<br />

de las hojas inferiores. Las hojas enfermas pueden ser arrancadas por los vientos fuertes<br />

durante las tormentas.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.


Glycine max + Septoria glycines Hemmi<br />

ENGLISH Brown Spot<br />

FRENCH Tache Brune, Septoriose Brune<br />

SPANISH Mancha caf6<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTHHCTOCTL pxaBax, CenTOPHo3 pxaB~i<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Septoria-Braunfi eckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN daxTepHo3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE D& dbv; hor w~n bIng J .<br />

JAPANESE Katumon-byb , rjkj<br />

This disease appears early in the growing season on the primary leaves <strong>of</strong> young <strong>plant</strong>s as<br />

angular, reddish-brown lesions which vary greatly in size. Later the disease occurs on mature<br />

leaves, stems and pods. Heavily infected leaves gradually turn yellow and fall prematurely.<br />

Defoliation progresses from the base toward the top <strong>of</strong> he <strong>plant</strong>. In severe cases the lower<br />

half <strong>of</strong> the stem may be bare <strong>of</strong> leaves before maturity.<br />

Iste morbo se manifesta in le prime partes del saison in le folios primari de <strong>plant</strong>as juvene<br />

como angular lesione orun-rubiette, le quales se varia multo in dimension. Plus tarde le morbo<br />

se extende al folios, pedunculos, e siliquas maturate. Folios severmente afflicte gradualmente<br />

deveni jalne e cade prematurmente. Defoliation se avantia ab le pede del <strong>plant</strong>a usque al partes<br />

apical. In casos sever le medietate inferior del pedunculo pote esser denudate de folios ante<br />

maturation.<br />

Cette maladie apparatt tbt durant la saison de croissance sur les feuilles primaires des jeunes<br />

<strong>plant</strong>es sous forme do ldsions angulaires brun rouge~tre de dimensions tr~s variables. Par !a<br />

suite, la maladie so montre sur les vieilles feuilles, les tiges et les gousses. Les feuilleo<br />

fortemente infect6es jaunissent graduellement et tombent pr6maturdment. La d6foliation progresse<br />

du bas de la <strong>plant</strong>e vers le sommet. Dans les cas graves, la moiti6 inf4rieure de la<br />

tige peut 6tre d(-pouill6e de ses feuilles avant maturit6.<br />

Esta enfermedad aparece al principio de la 6poca de crecimiento sobre las hojas primarias de<br />

las <strong>plant</strong>itas j6venes, como lesiones angulares, caf4-rojizas que varian mucho en el tamafto.<br />

Mis tarde la enfermedad aparece en las hojas mr Jias, talios y vainas. Las hojas fuertementee<br />

infectadas gradualmente se vuelven de color amarillo y se caen prematuramente. La<br />

dcfoliaci6n progresa do la base hacia la punta de la <strong>plant</strong>a. En casos severos la mitad inferior<br />

del tallo puede quedar sin hojas antes de madurar.<br />

DISTRIBUTION: A., N.A.<br />

85


86<br />

Gossypium spp. + Alternaria macrospora Zimm. =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires, Alternariose<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTHECTOCTL xOHqeKTpmnecx aJITep-apXo3HaE aJXTepHapKo3 XX¢TLeB<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Alternaria- Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC Tabbakoo Awrak, Affan El-loze Glj," jUJL<br />

PERSIAN Alttrnar~ya p~nbth .<br />

BURMESE v<br />

THAI Bi-Mai 11IM34<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Mfan hwa hei ban bIng ,<br />

JAPANESE Kokuhan-byb !. J4.4:'kj<br />

This disease is caused by a fungus which produces an abundance <strong>of</strong> papery, rusty-brown spots<br />

<strong>of</strong> irregular shape. The size <strong>of</strong> the spots vary from 1/8 to 1/2 inch in diameter. The spots<br />

enlarge and become more apparent late in the growing season, forming a series <strong>of</strong> concentric<br />

markings. In many cases the disease appears to be associated with rust injury and potash<br />

haunger and <strong>of</strong>ten causes severe defoliation.<br />

Le causade iste morbo es un fungo que produce numerose maculas similar a papiro, burn e (fer)<br />

ruginose, de forma irregular. Le dimension del maculas se varia ab 0, 3 cm usque a 1, 25 cm<br />

in diametro. Le maculas cresce e deveni plus remarcabile plus tarde in le saison, faciente un<br />

serie de marcationes concentric. Frequentementele morbo sembla associar se con darno causate<br />

per (fer) rugine e per carentia potassic, e illo causa defoliation sever.<br />

Le champignon qui cause cette maladie produit une grande quantit4 de taches brun rouille de<br />

forme irr6guli re et de consistance de papier. La grandeur des taches varie de 1/8 h 1/2<br />

pouce de diamtre. Les taches s'agrandissent et deviennent plus apparentes tard dans la saison<br />

de croissance alors qu'il sly forme une s6rie de marques concentriques. Dans plusieurs cas,<br />

la maladie parait associ6e avec la rouille et la carence de potasse. Souvent, elle cause une<br />

d~foliation grave.<br />

Esta enfermedad es causada por un hongo que produce una abundacia de manchas de textura<br />

como de papel, de color caf6-6xido, de formairregular. El tamahio de las manchas varia de<br />

1/8 a 1/2 pulgada de didmetro. Las manchas crecen y se vuelven mAs aparentes tarde durante<br />

la 6poca de cultivo, formando una serie de marcas conc6ntricas. En muchos casos la enfermedad<br />

parece estar asociada con daflo de roya y deficiencia de potasio y frecuentemente causa defoliaci6n<br />

severa.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., W.I., S.A.


Fig. 1. Onion-Purple Blotch; ARS<br />

•'<br />

Fig. 4. Onion-Downy Mildew;<br />

Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />

Fig. 7. Onion-White Rot; Peter B.<br />

Adams, ARS<br />

4<br />

Fig. 2. Onion-Neck Rot; Dept. <strong>of</strong> PI.<br />

Path., Purdue Univ.<br />

Fig. 5. Onion-Blight; Dept. <strong>of</strong> Bot.&<br />

Pl. Path, Mich. St. Univ.<br />

Fig. 8. Onion-Smut; Dept. <strong>of</strong> Bot.&<br />

PI. Path, Mich. St. Univ.<br />

Fig. 3. Onion-Smudge; Arden F.<br />

Sherf, Cornell Univ.<br />

Fig. 6. Garlic-Rust; Charles Y.<br />

Yang, Taiwan, Republic <strong>of</strong> China<br />

Fig. 9. Pineapple-Black Rot; ARS<br />

PLATE 1


Fig. 10. Pineapple-Heart Rot; Fig. 11. Celery-Leaf Spot; ARS<br />

Charles Y. Yang, Taiwan, Republic<br />

<strong>of</strong> China<br />

Fig. 13. Peanut-Leaf Spot; Fig. 14. Peanut-Stem Rot;<br />

Lawrence I.Miller, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path, Lawrence I. Miller, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path,<br />

V.P.I. V.P.I.<br />

Fig. 16. Oat-Head Mold Fig. 17. Oat-Leaf Spot; ARS<br />

PLATE 2<br />

1<br />

r!<br />

Fig. 12. Peanut-Brown Leaf Spot;<br />

Lawrence I. Miller, Dept. <strong>of</strong> PI. Path.<br />

V.P.I.<br />

Fig. 15. Peanut-Leaf Rust; Pl.<br />

Disease Lab., Ft. Detrick, Md.<br />

Fig. 18. Oat-Seedling Blight


Fig. 19. Oat-Speckled Blotch;W. H. Fig. 20. Oat-Halo Blight; M. D. Fig. 21. Oat. Bacterial Stripe; M. D.<br />

Bragonier Simons Simons<br />

Fig. 22. Oat-Leaf Stripe Fig. 23. Oat-Loose Smut; J. A. Fig. 24. Beet-Leaf Blight; J. S.<br />

Browning McFarlane, ARS<br />

Fig. 25. Beet-Leaf Spot; Arden F. Fig. 26. Beet-Powdery Mildew; J. Fig. 27. Beet-Downy Mildew; D. H.<br />

Sherf, Cornell Univ. S. McFarlane, ARS Hall, Univ. <strong>of</strong> Calif.<br />

PLATE 3


Fig. 28. Beet-Leaf Spot; Cornell Fig. 29. Beet-Rust; D. H. Hall, Univ. Fig. 30. Cabbage-Gray Leaf Spot;<br />

Univ. <strong>of</strong> Calif. ARS<br />

Fig. 31. Cabbage-Black<br />

Path. Div , Penn St. Uni..<br />

Fig. 34 Cabbage-Yel lows; Arden F.<br />

Sherf, Cornell Univ ,<br />

PLATE 4<br />

Spot; P. Fig. 32. Turnip-White Spot; Dept . Fig. 33. Cabbage-Powdery Mildew<br />

<strong>of</strong> P . Path., Clems n Univ.<br />

Fig. 35. Cabbage-Ring Spot; D.<br />

Hall, Univ. <strong>of</strong> Calif.<br />

~TI.<br />

H. Fig. 36. Cabbage-Seedling Disease


02<br />

Fig. 37. Cabbage-Downy Mildew; Fig. 38. Cabbage-Black Leg; Arden Fig. 39. Cabbage-Club Root; Paul<br />

Arden F. Sherf, Cornell Univ. F. Sherf, Cornell Univ. H. Williams, Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />

A~ 'K<br />

Fig. 40. Cauliflower-Leaf<br />

Arden<br />

Spot;<br />

F. Sherf,<br />

Fig.<br />

Cornell<br />

41. Cabbage-Black<br />

Univ. Rot;<br />

F.<br />

Arden<br />

Sherf, Cornell<br />

Fig.<br />

Univ.<br />

42. Pepper-Phythopthora<br />

Blight; P Path. U. Div., Penn. St. Univ.<br />

Fig. 43. Safflower-Leaf Spot; Fig. 44. Safflower-Rust; Dept. <strong>of</strong> Fig.<br />

Montana St. Univ. 45. Chestnut-Blight; R. J.<br />

Botany & Pl. Path., U. <strong>of</strong> Md. Stipes, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path. V.P..<br />

PLATE 5


Fig. 46. Chestnut-Ink Disease Fig. 47. Lemon-Black Rot; ARS, Fig. 48. Lemon-Stem-end Rot;<br />

Orlando, Florida ARS<br />

Fig. 49. Grapefruit-Phomopsis Rot; Fig. 50. Orange-Scab; ARS, Fig. 51. Orange-Anthracnose;<br />

ARS, Orlando, Florida Orlando, Florida ARS, Orlando, Florida<br />

Fig. 52. Orange-Black Spot; E. C. Fig. 53. Orange-Sour Rot; ARS, Fig. 54. Orange-Blue Mold Rot;<br />

Calavan, U. <strong>of</strong> Calif. Orlando, Florida ARS<br />

PLATE 6


*,~4LIMON<br />

Fig. 55. Orange-Brown Rot; ARS Fig. 56. Lemon-Black Pit; L. J. Fig. 57. Orange-Branch Rot; Carlos<br />

Klotz, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Calif. H. Blazquez, Univ. <strong>of</strong> Flor.<br />

, 41<br />

Fig. 58. Grapefruit-Citrus Canker; Fig. 59. C<strong>of</strong>fee-Brown Spot; Fig. 60. C<strong>of</strong>fee-Rust; Frederick L.<br />

L. J. Klotz, Dept. <strong>of</strong> PI. Path., Calif. Leopoldo Abrego, El Salvador Wellman; N. C. St. Univ.<br />

Fig. 61. C<strong>of</strong>fee-Root Rot; Leopoldo Fig. 62. Jute-Anthracnose Fig. 63. Jute-Leaf Blight<br />

Abrego, El Salvador<br />

PLATE 7


Fig. 64. Jute-Powdery Mildew Fig. 65. Jute-Bacterial Leaf Spot Fig. 66. Sunn Hemp-Rust<br />

Fig. 67. Cucumber-Leaf Spot; Fig. 68. Cucumber-Scab; ARS Fig. 69. Cucumber-Anthracnose;<br />

Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Clemson Univ. ARS<br />

U.. -<br />

Fig. 70. Cucumber-Bacterial Wilt; Fig. 71. Cucumber-Powdery Fig. 72. Cucumber-Gummy Stem<br />

R. Provvidenti Mildew; R. Provvidenti Blight; ARS<br />

PLATE 8


Fig. 73. Cucumber-Bacterial Spot;<br />

ARS<br />

Fig. 76. Carrot-Leaf Spot<br />

Fig. 79. Strawberry-Cortical Root<br />

Rot Complex; Pl. Path. Div., Penn.<br />

St. Univ.<br />

Fig. 74. Cucumber-Downy Mildew;<br />

Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Clemson Univ.<br />

Fig. 77. Carrot-Leaf Blight; Dept. <strong>of</strong><br />

Botany & Pl. Path., U.<strong>of</strong> Md.<br />

Fig. 80. Strawberry-Leaf Blight;<br />

ARS<br />

Fig. 75. Quince-Black Spot <strong>of</strong> Fruit;<br />

PI. Path. Div., Penn. St. U.<br />

Fig. 78. Strawberry-Fasciation;<br />

Dept. <strong>of</strong> Botany & Pl. Path., U. <strong>of</strong><br />

Md.<br />

Fig. 81. Strawberry-Leaf Scorch;<br />

ARS<br />

PLATE 9


Fig. 82. Strawberry-Leaf Spot; Fig. 83. Soybean-Downy Mildew; Fig. 84. Soybean-Bacterial Blight;<br />

ARS R. A. Kilpatrick, ARS Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />

Fig. 85. Soybean-Brown Spot; Fig. 86. Cotton-Leaf Spot; ARS Fig. 87. Cotton-Leaf Blight; J. C.<br />

Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Purdue Univ. Wells, N.C. St. Univ.<br />

Fig. 88. Cotton-Boll Rot; J. C. Fig. 89. Cotton-Wilt; J. C. Wells, Fig. 90. Cotton-Anthracnose Boll<br />

Wells, N.C. St. Univ. N.C. St. Univ. Rot; ARS<br />

PLATE 10


Fig. 91. Cotton-Powdery Mildew Fig. 92. Cotton-Areolate Mildew Fig. 93. Cotton-Leaf Spot; J. A.<br />

Pinkard<br />

- --<br />

Fig. 94. Cotton-Internal Boll Rot; Fig. 95. Cotton-Rust; ARS Fig. 96. Cotton-Southwestern<br />

Lekh Batra, ARS<br />

Rust; John T. Presley, ARS<br />

Fig. 97. Cotton-Bacterial Boll Rot; Fig. 98. Sunflower-Downy Fig. 99. Sunflower-Rust; Malcolm<br />

John T. Presley, ARS Mildew; R. G. Orellana, ARS Shurtleff<br />

PLATE 11


Fig. 100. Sunflower-Leaf Spot<br />

Fig. 104. Rubber-Bird's-eye Spot;<br />

Carlos H. Blazquez, U. <strong>of</strong> Florida<br />

I<br />

Fig. 107. Barley-Net Blotch; Dept.<br />

<strong>of</strong> Pl. Path. Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />

PLATE 12<br />

Fig. 101. Rubber-Pink Disease<br />

Fig. 102. Rubber-Mouldy Rot<br />

Fig. 105. Rubber-Black Stripe;<br />

Carlos H. Blazquez, U. <strong>of</strong> Florida<br />

Fig. 108. Barley-Scald; J. A.<br />

Browning<br />

Fig. 103. Rubber-White Root Rot;<br />

Carlos H. Blazquez, U. <strong>of</strong> Florida<br />

Fig. 106. Barley-Leaf Rust; Dept.<br />

<strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />

Fig. 109. Barley-Speckled Leaf<br />

Blotch; Vernyl D. Pederson


Gossypium spp. (Nicotiana tabacum) + Ascochyta gossypii Syd.<br />

ENGLISH Leaf Blight, Stem Canker, Boll Rot, Ascochyta Leaf Spot<br />

FRENCH Maculicole des Ffuilles<br />

SPANISH Mancha de la hoja, Tiz6n de la hoja, Mancha ceniza, Cancro del tallo<br />

PORTUGUESE Manchas das IWlhas<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN acIRoXXdTO3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Ascochyta-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Siyah k(If<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPAL[<br />

IINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Mfan hwa lMen w~n blng k W<br />

JAPANESE Rinmon-byb f&,IMA<br />

The fungus attacks all parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> aboveground. The first symptoms are small, round,<br />

brownish spots on the leaves <strong>of</strong> seedlings. The spots enlarge and become water-soaked in<br />

appearance, later turning light brown or tan with a reddish-brown border. Spots on the bolls<br />

and stems are similar but darker in color. Ste.n infections advance rapidly up the stems until<br />

the leaves droop and die. Early decay and falling out <strong>of</strong> the centers <strong>of</strong> the stem spots are<br />

characteristic.<br />

Le fungo attacca tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a. Le prime symptomas es minute maculas rotunde,<br />

brunette, in le folios del <strong>plant</strong>ulas. Le maculas cresce e deveni saturate de aqua, plus<br />

tarde cambiante se in un brun clar o bronzate con un margine brun-rubiette. Maculas in le<br />

siliquas e in le pedunculos es similar, ma de color plus obscur. Le infectiones del pedunculos<br />

se avantia rapidemente in alto usque a facer le folios marcescer e morir. Putre3centia precoce<br />

e cadita del centros del maculas in le pedunculos es typic.<br />

Ie champignon attaque toutes les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e. Les premiers sympt6mes sont<br />

de petites taches rondes, brunetres, sur les feuilles des semis. Les taches s'agrandissent<br />

et paraissent d6lav6es, pour ensuite devenir brun ple h couleur du tan, avec des bords brun<br />

rougeftre. Sur les capsules et tiges, les taches sont semblables mais de couleur plus<br />

fonc6e. L'infection gagne rapidement le bout des tiges jusqu'l ce que les feuilles se fanent<br />

et meurent. La pourriture pr6coce et la chute du centre des taches sur la tige sont caract~ristiques.<br />

El hongo ataca todas las partes a6reas de la <strong>plant</strong>a. Los )rimeros sfntomas son pequefias manchas<br />

redondas, cafesosas en las hojas de la plintulas. Las manchas se agrandan y se vuelven<br />

de apariencia acuosa; m 6 s tarde se vuelven de color caf6 claro a crema, con la orilla caf6<br />

rojiza. Las manchas en la cdpsula y en los tallos son similares pero de color mis obscuro.<br />

Las infecciones del tallo avanzan r~pidamente hacia los tallos hasta que las hojas se decaen<br />

y mueren. La pudrici6n temprana y caida de los centros de las manchas del tallo son caracteristicas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

87


88<br />

Gossypium spp. ( Arachis hypogaea, Zea mays, Lupinus spp., Sorghum spp., Cicer<br />

arietinum) + Aspergillus niger van Tcigl'em =<br />

ENGLISH Boll Rot <strong>of</strong> Cotton, Damping-<strong>of</strong>f, Seed Rot, Kernel Rot<br />

FRENCH Pourriture des Capsules<br />

SPANISH Pudrici6n de la fibra, Pudrici6n de las capsulas, Moho negro de la cebolla<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rHzIL xopo~onex acneprx4xe3HaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Aspergillus-Kapselfaule<br />

DUTCII<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Koza carakl(IgU, Siyah kaf<br />

ARABIC Affan El-loze jA]1 C.'-<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETN'AMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurokabi-byO ,<br />

This disease begins as a s<strong>of</strong>t, pi,kish spot either on the side or near the base <strong>of</strong> the boll.<br />

The color <strong>of</strong> the older decayed areas turns brown and the original discoloration remains only<br />

in the freshly decaying borders. The fungus destroys all parts <strong>of</strong> the boll, producing spores<br />

which become dark and smutty in appearance. Boll rot causes losses by reducing yields, by<br />

staining and reducing strength <strong>of</strong> the lint and by infecting the seed.<br />

Iste morbo se manifesta al initio como un puncto molle e rosate o in le latere o presso le<br />

base del siliqua. Le areas putrefacte plus vetule deveni brun e le discoloration original resta<br />

solmente in le margines ancora putrescente. Le fungo destrue tote le partes del siliqua,<br />

producente spo, as le quales deveni obscur e sembla esser carbonose. Iste putrefaction causa<br />

perdition de valor economic per le diminution del rendimento, per tintar, e infirmar le<br />

fibras de coton, e per infection del granos.<br />

Cette maladie commence par une petite tache molle rosetre soit sur un c6te, soit pres de la<br />

base de la capsule. Les vieilles plages d~composde deviennent brunes et ce n'est que sur<br />

les bords r~cemment atteints que persiste la teinte originale. Le champignon ddtruit toute la<br />

capsule et produit des spores qui noircissent et ressemblent au charbon. La pourriture des<br />

capsules cause des pertes en r6duisant les rendements, en alt4rant la couleur et la force des<br />

tissus et en infectant la graine.<br />

Esta enfermedad comienza como una mancha suave y rosadosa ya sea al lado o cerca de la<br />

base de la c~psula. El color de las Areas mas viejas y podridas se vuelve de color caf4 y<br />

la decoloraci6n original permanece s 6 lo en los bordes que comienzan a podrirse. El hongo<br />

destruye todas las partes de la cpsula, produciendo esporas que se vuelven obscuras y de<br />

apariencia tiznada. La podredumbre de la c~psula causa p6rdidas al reducir el rendimiento,<br />

al manchar y reducir la fuerza de la fibra y al infectar la semilla.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Gossypium spp., + Fusarium oxysporum f. sp., vasinfectum (Atk.) Sny. & Hans. =<br />

ENGLISH Wilt<br />

FRENCH Fl~trissement Fusarien, Trach~omycose<br />

SPANISH Marchitez, Fusarion is, Marchitamiento, Marchitez por fusarium<br />

PORTUGUESE Murcha de Zusarium, Fusariose<br />

ITALIAN Avvizzimento del cotone<br />

RUFFIAN yB2itaHe $y3apXo3Hoe<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

Fusarium-Welke<br />

TURKISH Solganluk hastaliji<br />

ARABIC Zobol -<br />

PERSIAN Bbtth m*6r~yt P~nbdh 4 .. J'y.<br />

BURMESE Hnyo-thayroga &|GoCD '3 oB d 6 MqC- 6O 6 06<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Mlani Tft<br />

VIETNAMESE Thai g~c - H~o cfty<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Tatigare-byO A- !i4<br />

The earliest symptoms <strong>of</strong> this disease are the yellowing and browning <strong>of</strong> the leaves at their<br />

margins and between the veins. The affected leaves eventually die and fall <strong>of</strong>f, leaving bare<br />

stems which soon blacken and die. Early in the season the infected <strong>plant</strong>s appear dwarfed.<br />

When an older <strong>plant</strong> is attacked, the first symptom may be stunting, followed by yellowing, wilting<br />

and dropping <strong>of</strong> leaves. Characteristic symptoms <strong>of</strong> wilted <strong>plant</strong>s are internal discoloration<br />

<strong>of</strong> stem vascular tissues, short taproots, excessive shedding <strong>of</strong> leaves and bare stalks.<br />

Le symptomas le plus precoce de iste morbo es que le margines del folios e le areas inter le<br />

venas deveni jalne ebrun. Folios afflicte finalmerte mori e cade, lassante pedunculos denudate,<br />

le quales tosto deveni nigrate e morte. In le prime parte del saison, <strong>plant</strong>as afflicte sembla<br />

esser nanos. Si un <strong>plant</strong>a plus vetule es attaccate, le prime symptomas pote esser nanismo, e<br />

alora jalnessa, marcescentia, e cadita del folios. Symptomas characteristic de <strong>plant</strong>as que ha<br />

marcescite es anormal coloration interne del texito vascular in le pedunculo, accurtamento del<br />

radices primari, defoliation excessive, e pedunculos denudate.<br />

Les sympt6mes les plus pr6coces de cette maladie sont le jaunissemelit et le brunissement des<br />

feuilles i la marge et entre les nervures. Les feuilles atteintes finissent par mouirir et tomber,<br />

laissant des tiges nues qui ne tardent pas a noircir et mourir. T~t dans la saison, les<br />

<strong>plant</strong>es infect~es paraissent rabougries. Lorsque l'attaque porte sur des <strong>plant</strong>es plus &ge~s, le<br />

premier sympt(me peut 6tre le rabougrissement, suivi du jaunissement, du fl~trissement et de<br />

la chute des feuilles. Les sympt6mes caract~ristiques des <strong>plant</strong>es fldtries sont l'alt6ration de la<br />

couleur des tissus vasculaires internes de la tige, la petitesse des racines pivotantes, la chute<br />

excessive des feuilles et la nudit4 des porte-graines.<br />

Los primeros sintomas de esta enfermedad son el amarillamiento y color caf4 que adquieren<br />

las hojas en sus m6egenes y entre las venas. Las hojas afectadas mueren eventualmente y se<br />

caen, dejando los tallos desnudos, los cu6les pronto se ennegrecen y mueren. Al principio de<br />

la estaci6n las <strong>plant</strong>as infectadas aparecen achaparradas. Cuando una <strong>plant</strong>a adulta es atacada,<br />

el primer sfntoma puede se el achaparramiento, seguido de amarillamiento, marchitez y caida<br />

de las hojas. Los stntomas caracterfsticos de las <strong>plant</strong>as marchitas con la decoloraci6n interna<br />

de los tejidos vasculares del tallo, ralz principal corta, cafda excesiva de las hojas y tallos<br />

desnudos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

89


90<br />

Gossypium spp. + Glomerella gossypii Edgerton (Colletotrichum gossypii Southworth)=<br />

ENGLISH Anthracnose, Pink Boll Rot, Seedling Blight<br />

FRENCH Anthracnose du Cotonnier<br />

SPANISH Antracnosis, Podredumbre rosada de la cApsula, Tiz6n de las plintulas<br />

PORTUGUESE Antracnose, Estiolamento, Tombamento, Mela, Folhas, "damping-<strong>of</strong>f"<br />

ITALIAN Antracnosi del cotone<br />

RUSSIAN aHTpaX03<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Anthraknose<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE 4<br />

THAI Samore- Nao-Si-Chompa IB LUftJ<br />

NEPALI<br />

HINDI Anthracnose "'_-Mi1 i<br />

V IETNAMESE<br />

CHINESE Mfan hwa ttn dzd bing M 1t A D<br />

JAPANESE Tanso-by6 'jXLHT<br />

This disease occurs primarily on the bolls, although leaves, stems and bracts may also be<br />

affected. On the bolls, the first symptoms are small, round, water-soaked spots which later<br />

enlarge, become sunken and finally develop reddish borders with pink centers. As the pink<br />

area enlarges, it continues to have a well-defined dark border. When the weather is dry, the<br />

diseased areas may be grayish in color. Diseased boils <strong>of</strong>ten become darkened and hardened<br />

and never open. Frequently the lint from infected boils is tinted pink and <strong>of</strong> inferior quality.<br />

Iste morbo occurre principalmente in le siliquas, ma folios, pedunculos, e bracteas es a vice<br />

afflicte. In le siliquas le prime symptomas es minute maculas rotunde e saturate de aqua, le<br />

quales plus tarde cresce, deveni depresse, e al fin forma margines rubiette con centros rosee.<br />

Le area rosee, quando illos cresce, retene su margine obscur ben definite. In tempore sic, le<br />

areas morbide pote esser de color aliquanto gris. Siliquas morbide sovente deveni obscurate e<br />

dur e non se aperi. Frequentemente le fibras de coton ab siliquas infectate es colorate rosee<br />

e es de qualitate inferior.<br />

Cette maladie affecte principalement les capsules, mais aussiles feuilles, les tiges et les bract­<br />

6es. Sur les capsules, les premiers sympt6mes sont de petites taches rondes et d~trempes.<br />

Ces taches s'agrandissent ensuite et se d~priment. Finalement, leurs contours deviennent<br />

rougeitres et leur centre rose. Cette bordure sombre bien d6finie persiste durant l'agrandissement<br />

dela zone rose. Par temps see, les surfaces affect4es peuvent tre de couleur grisatre.<br />

Les capsules malades noircissent fr6quernment, durcissent et n'ouvrent pas. Souvent, les<br />

fibres des capsules infect~es sont teint6es de rose et sont de qualit4 infdrieure.<br />

Esta enfermedad aparece principalmente en las cipsulas, aunque tambi~n puede infectas las<br />

hojas, tallos y bricteas. En las cipsulas los primeros sfntomas son pequefias manchas redondas,<br />

empapadas de agua, que luego crecen, se vuelven hundidas y finalmente desarrollan bordes<br />

rojizos con centros rosados. A medida que el Area rosada se agranda, continua teniendo un<br />

borde obscuro y bien definido. Cuando el tiempo es seco, las Areas enfermas pueden ser grisaceas.<br />

Las cApsulas enfermas frecuentemente se obscurencen y endureccn y nunca se abren.<br />

Frecuentemente la fibra de las cApsulas enfermas tiene un tinte rosado y es de inferior calidad.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Gossypium spp. + Leveillula taurica (Lv.) Arn. =<br />

ENGLISH Powdery Mildew<br />

FRENCH Blanc, Oldium<br />

SPANISH Oidium, Mildid polvoriento<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN ),ynHXCTaa poca<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Echter Mehltau<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH KlIemesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Choorni phaphundi 771rT-<br />

VIETMANESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The cotton <strong>plant</strong> becomes completely covered with the fungus giving it white to gray powdery<br />

appearance which is typical <strong>of</strong> many <strong>of</strong> the powdery mildew <strong>diseases</strong>. Severe attacks cause defoliation.<br />

The foliage may be malformed by drooping or drying out and shriveling. The disease<br />

usually appears late in the growing season.<br />

Le <strong>plant</strong>a es totalmente coperte del fungo, le qual causa le blanc o gris apparition pulverose<br />

que es typic anque in multe altere mildews que es nominate 'pulverose'. Attaccos sever produce<br />

defoliation. Lefoliage es a vices deformate a causa de marcescentia, desiccation, o crispation.<br />

Usualmente le morbo se manifesta tarde in le saison.<br />

La <strong>plant</strong>e devient enti~rement couverte par le champignonqui forme un revAtement blanc gris<br />

pulv~rulent, typique des blancs. Dans les cas graves, il y a d~foliation. Le feuillage peut<br />

6tre d6form4 alors que les feuilles s'inclinent vers le sol, se d4ssbchent et se recroquevillent.<br />

La maladie apparatt habituellement tard dans la saison.<br />

La <strong>plant</strong>a de algod6n se cubre completamente con el bongo que le da una apariencia polverienta,<br />

de color blanco a gris, la cuil es tipica de muchas enfermedades de mildi5 polveriento. Los<br />

ataques severos causan defoliaci6n. El follaje puede estar malformado por decalmiento, al<br />

secarse o ajarse. La enfermedad generalmente aparece tarde durante la 4poca de cultivo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

91


92<br />

Gossypium spp. + Mycosphaerella areola Ehrlich & Wolf (Ramularia areola Atk.)<br />

ENGLISH Areolate Mildew, Frosty Blight<br />

FRENCH Ramulariose, Tache6 Blanches Pulverulentes<br />

SPANISH Milco areolado, Tiz6n escarchado, Mildid aereolado<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTHHCTOCTL paMyJRP03Ha<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Ramularia- Blattfle kkenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BUL JARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABI('<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Man hwa b6r m~i bing ' [<br />

JAPANESE Sirokabi-byb n h' U<br />

This disease occurs as angular-shaped spots, white in color though darkening somewhat with<br />

age. The spots may become as large as 1/2 inch in diameter although they are usually consid­<br />

erably smaller.<br />

Iste morbo se manifesta conio maculas de forma angular, blanc ma post qualque tempore un<br />

pauc obscurate. Le maculas pote crescer usque a 1,25 cm de diametro, ma es usualmente<br />

multo plus minute.<br />

Cette maladie se man~feste par des taches anguleuses blanches qui deviennent plus fonc~es<br />

avec le temps. Les taches peuvent atteindre 1/2 pouce (12mm) de diametre, mais elles sont<br />

beaucoup plus petites, en g~n4ral.<br />

La enfermedad aparece como manchas de forina angular, de color blanco, que se van obscureciendo<br />

con la edad. Las manchas pueden agrandarse hasta alcanzar 1/2 pulgada de diimetro<br />

aunque generalmente son considerablemente mAs pequcfias.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.


Gossypium s,.p. + Mycosphaerella gssy ina (Atk.) Earle (Cercospora gossypina Cke.)<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

SPANISH<br />

Leaf Spot<br />

Cercosporose, Taches Foliaires<br />

parda de las hojas, Mancha de las capsulas, Mancha foliar<br />

Mancha<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN paMynRZpo3, gepxocnopoa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

Cercospora-Blattfleckenkrankheit<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

Tabbakoo Awrak j<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut 111p<br />

NEPALI<br />

HINDI Parn Dhabba q1UT qaq<br />

VIETNAMESE<br />

CIHINESE<br />

JAPANESE<br />

Mfan hwa ybh shaw bing<br />

llayake-byb 1Zt'%Lik<br />

RD ;uht<br />

than 1/4 inch<br />

on the leaves. They are usually small, rarely more<br />

Small, red dots first appear<br />

purple borders and white centers. After the<br />

in diameter, and round to irregular in shape with<br />

spots reach maximum size, the centers fall out.<br />

es usualmente minute, rarmente<br />

Minime maculas rubie se manifesta in le folios al initio. Illos<br />

e de forma irregular con margines purpuree e<br />

plus grande que 0, 6 cm de diametro, rotunde<br />

centros blanc. Post crescimento maximal, le centros se separa e cade.<br />

sont ordinairepar<br />

de petits points rouges sur les feuilles. Ces points<br />

Cette maladie d~bute<br />

1/4 de pouce (5mm) de diamtre. Ils sont ronds ou de<br />

ment petits, n'exc~dant que rarement<br />

blanc. Le centre se detache quand la<br />

forme irrdgulibre, avec un bord pourpr6 et un centre<br />

tache atteint son plein d~veloppement.<br />

aparecen en las hojas puntos pequefios y de color rojo. Generalmente son pequeflos,<br />

Primero<br />

y de forma redonda a irregular con bordes<br />

escasamente mis de 1/4 de pulgada de diimetro<br />

de color pirpura y centros blancos. Despu4s que las manchas Plcanzan su tamafio m.ximo,<br />

los centros se caen.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur.,<br />

N.A., C.A.<br />

93


94<br />

Gossypium spp. + Nematospora coryli Peglion =<br />

ENGLISH Internal Boll Disease<br />

FRENCH<br />

! ' '7TTSI{ Enfermedad interna de la c~psula<br />

t TUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BUR MESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The lint fibers become dirty, yellowish brown and the seedcoat is stained brown in spots. With age,<br />

tile lint loosens from the seeds and becomes reduced to a papery membrane. Infection results<br />

either in premature dropping <strong>of</strong> the bolls or in drying out <strong>of</strong> those remaining on the <strong>plant</strong>. The<br />

discoloration <strong>of</strong> the lint is due to the toxins produced by the fungus.<br />

Le fibras del coton deveni immunde e brun-jalnette e le tegumento es tintate con maculas<br />

brun. Post qualque tempore, le fibras se separa ab le granos e deveni un membrana similar<br />

a papiro. Infection causa o cadita prematur del siliquas o desiccation de illos que resta attachate<br />

al <strong>plant</strong>a. Coloration anormal del fibras es le resultato de toxinas producte per le fungo.<br />

Les fibres sont teint6es de brun j-un~tre sale et les enveloppes des graines sont macul6es<br />

de brun. Subsdquemment, les fibres se d6tachent des graines et se transforment en une membrane<br />

mince comme du papier. L'infection s'accompagne de la chute pr~maturde des capsules<br />

ou du dess~chement de celles qui restent attach~es la <strong>plant</strong>e. La coloration des fibres est<br />

cause par les toxines provenant du champignon.<br />

Las fibras se vuelven sucias, caf4-amarillentas y la cubierta de la semilla tiene manchas<br />

de color caf6. Con la edad, la fibra se afloja de las semillas y se ve reducida a una membrana<br />

como de papel. La infecci6n resulta ya sea en una cafda prematura de las c~psulas o en que<br />

las que quedan en la <strong>plant</strong>a se jequen. La decoloraci6n de la fibra se debe a las toxinas producidas<br />

por el hongo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.


Gossypium spp. + Phakopsora desmium (Berk. & Br. ) Cumm. (Cerotelium desmium (Berk. &Br.)<br />

Arth. ) =<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

Rust<br />

SPANISH Roya, Polvillo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

PURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

Ferrugem<br />

CHINESE Mfan hwa shlou bIng It M A<br />

JAPANESE Sabi-byb U, tF'<br />

This disease is confined to the growing tissues, chiefly the leaves, and spreads from the older<br />

parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> to the new leaves as rapidly as they are formed, causing premature defoliation.<br />

The attack is severe on weak <strong>plant</strong>s. The symptoms appear as small orange-colored spots<br />

on the leaf, stem and boll.<br />

Iste morbo se limita al texitos crescente, principalmente al folios, e se extende ab le partes<br />

plus vetule del <strong>plant</strong>a al folios nove tanto rapidemente como illos emerge, producente defoliation<br />

prematur. In <strong>plant</strong>as infirme le attacco es sever. Le symptomas se manifesta como minute<br />

maculas de color orange in le folios, le pedunculo, e le siliquas.<br />

Cette maladie n'attaque que les tissus en croissance, surtout les feuilles; elle se propage h<br />

partir des parties les plus Ag6es aux jeunes feuilles, au fur et mesure que celles-ci se<br />

forment et provoque une d~foliation pr~coce. L'attaque est grave chez les <strong>plant</strong>es faibles.<br />

Les sympt6mes sont de petites taches orang~es sur les feuilles, les tiges et les capsules.<br />

Esta enfermedad estA confinada a los tejidos en crecimiento, principalmente las hojas y se<br />

disemina de las partes mis viejas de la <strong>plant</strong>a hacia las hojas nuevas tan ripidamente como<br />

6stas se van formando, causando una defoliaci6n prematura. El ataque es severo en <strong>plant</strong>as<br />

d6biles. Los sfntomas aparecen como pequefias manchas de color naranja en las hojas, tallos<br />

y c6psulas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C.A., S.A.<br />

95


96<br />

Gossypium spp. (Bouteloua & Chloris spp. ) + Puccinia stakmanii Presley (Puccinia cacabata<br />

Arth. & Holw.)<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille<br />

SPANISH Chahuixtle, Roya<br />

PORTUGUESE Mancha angular, Mancha bacteriana<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN PXaB'-Ra<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Rost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Ra-Snim-Leck T1~U1WIAU1<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The first symptoms <strong>of</strong> rust appear on the leaves as small orange-colored spots on the upper<br />

surface. Similar spots occur on the bolls and bracts. Infection leads to reduction <strong>of</strong> the amount<br />

<strong>of</strong> fiber produced and also fiber strength. Infection may also cause death <strong>of</strong> the seedlings.<br />

Le prime symptomas del (fer)rugine se manifesta in le folios como minute maculas de color<br />

orange inle superfacie superior. Maculas similar occurre anque in le siliquas e in le bracteas.<br />

Infection causa diminution del quantitate e del vigor del fibras de coton. Infection pote, in plus,<br />

facer le <strong>plant</strong>ulas morir.<br />

Les premiers sympt6mes de cette rouille sont de petites taches orang~es a la face suprieure<br />

des feuilles. Des taches similaires apparaissent sur les capsules et les bract4es. L'infection<br />

entraine une diminution du nombre et de la solidit4 des fibres. L'infection peut aussi causer<br />

la mort des <strong>plant</strong>ules.<br />

Los primeros sintomas de roya aparecen sobre las hojas como pequefias manchas de color<br />

naranja en el haz. Manchas similares aparecen en las cipsulas y bricteas. La infecci6n lleva<br />

a reducir la cantidad de fibra producida y la fuerza de la fibra. La infecci6n puede tambi~n<br />

causar la muerte de las pl~ntulas.<br />

DISTRIBUTION: N.A., C.A., S.A.


Gossypium spp. + Xanthomonas malvacearum (E. F. Smith) Dowson<br />

ENGLISH Angular Leaf Spot, Blackarm, Boll Rot, Bacterial Blight<br />

FRENCH Bactriose, Taches Anguleuses des Feuilles, Pourriture Bact ,ienne des Capsules<br />

SPANISH Brazo negro, Mancha angular de la hoja, Podredumbre de la cgpsula,tiz6n bacterial<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Batteriosi del cotone<br />

RUSSIAN roMo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Baumwollbakte.-iose, Eckige Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN dax epHo3a<br />

TURKISH Pamuk koseli yaprak leke hastall ig<br />

ARABIC Tabbakoo Awrak Zawi .<br />

PERSIAN B~kttr~uze phnbth q- ;t!.&<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut-Liam "L1uimpaW Samore-Nao<br />

NEPALI<br />

HINDI Kala haath Rog VT T T"1<br />

VIETNAMESE B5m g~c e<br />

CHINESE Mfan hwa j~w ban blng Y fff N<br />

JAPANESE Kakuten-byb f] ,'.' :{'<br />

On the leaves, the disease first causes dark green angular spots on the undersurface. Later<br />

these show on the upper surface and become reddish-brown. If the leaf is badly infected, it may<br />

curl up and drop <strong>of</strong>f. On the stems and branches, it causes the affected parts to blacken. On the<br />

bolls, the first signs are small, dark green, water-soaked, roundish spots which gradually<br />

enlarge and turn black in the center. The bolls may become so injured that they fail to open.<br />

In le folios iste morbo produce al initio angular macuhs verde obscur al superfacie inferior. Iste<br />

maculas plus tarde se manifesta al superfacie superior e deveni brun-rubiette. Si le folio es<br />

severmente infectate, illo pote crispar se e cader. In le pedunculos e in le ramos, le morbo<br />

causa que le partes afflicte se nigra. In le siliquas, le prime symptomas es minute maculas<br />

quasi circular, verde obscur e saturate de aqua, le quales gradualmente cresce e deveni nigre in<br />

le centro. Le siliquas es a vices tanto severmente lesionate que illos non se aperi.<br />

Sur les feuilles, la maladie se manifeste d'abord h la face infdrieure, sous forme de taches<br />

anguleuses vert fonc4. Subsdquemment, ces taches apparaissent h la face supdrieure et devien­<br />

nent brun rouge~tre. Dans les cas graves, les limbes courbent vers le haut et tombent.<br />

Sur les tiges et les rameaux, les parties atteintes noircissent. Sur les capsules, les premiers<br />

indices sont de petites taches arrondies, d~trempdes, et vert fonc6, qui s'agrandissent graduellement<br />

et deviennent noires au centre. Les capsules peuvent 6tre si gravement endommag~es<br />

qu'elles n'dclosent pas.<br />

Sobre las hojas, la enfermedad causa primero manchas angulares de color verde obscuro en<br />

el envds. Mis tarde 6stas aparecen en el haz y se vuelven cafd-rojizo. Si la hoja esta severa­<br />

mente atacada, puede enrollarse y caer. En los tallos y ramas causa el ennegrecimiento de<br />

las partes afectadas. En las capsulas, los primeros sintomas son manchas pequefias, verde<br />

obscuro, empapadas de agua, que gradualmente se agrandan y se vuelven negras en el centro.<br />

Las c~psulas pueden dafiarse tanto que no llegan a abrirse.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

97


98<br />

Helianthus spp. (other Compositae) + Plasmopara halstedii (Farl.) Berl. & de Toni<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou<br />

SPANISH Mildiu, Milditd lanoso<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Falscher Mehltau<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN Napraforg6-peronoszp6ra<br />

BULGARIAN ma~a<br />

TURKISH Aycicegi mildiyosal<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Beto-byb ,-<br />

Diseased <strong>plant</strong>s usually are severely stunted and have pale green areas centered about the midribs<br />

<strong>of</strong> the leaves. The pale parts may be covered on the underside with the white downy growth<br />

<strong>of</strong> the fungus. The disease also causes blackrning and sometimes swelling at the base <strong>of</strong> the<br />

stem.These <strong>plant</strong>s are more likely to lodge (fall over) from drought than healthy <strong>plant</strong>s.<br />

Plantas morbide usualmente monstra sever obstruction de crescimento. 11 ha areas verde clar a<br />

tote le duo lateres del nervatura central del folios. Iste areas clar es a vices coperte, in le<br />

superfacie inferior, del blanc strato lanuginose del fungo. Le morbo, in plus, face le pede<br />

del pedunculo nigrar se e, a vices, inspissar se. Tal <strong>plant</strong>as cade al basso per siccitate plus<br />

frequentemente que <strong>plant</strong>as san.<br />

Les <strong>plant</strong>es infectdes sont ordinairernent rabougries et les feuilles, surtout le long de la nervure<br />

principale, sont vert phle. Cette partie des feuiiles peut 6tre recouverte & la face inferieure<br />

par le champignon sous forme d'un duvet blanch~tre. 11 y a aussi un noircissement et occasionnellement,<br />

un renflement de la base de la tige. Ces <strong>plant</strong>es sont, durant les s~cheresses,<br />

plus sujettes a verser que les <strong>plant</strong>es saines.<br />

Las <strong>plant</strong>as enfermas son severamente achaparradas y tienen areas de color verde palido, centradas<br />

alrededor de las venas centrales de las hojas. Las partes pa'lidas pueden estar cubiertas<br />

en la parte de abajo con el crecimiento lanoso blanco del hongo. La enfermedad tambie'n causa<br />

ennegrecimiento y algunas veces hinchaz(Sn en la base del tallo. Estas <strong>plant</strong>as estan m~s propensas<br />

a doblarse por la sequl'a que las <strong>plant</strong>as sanas.<br />

DISTRIBUTION:Af., A. Eur., N.A., C.A., S.A., W.I.


Helianthus spp. + Puccinia helianthi Schw. =<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille du Tournesol<br />

SPANISH Roya negra, Chahuixtle, Polvillo<br />

PORTUGUESE Ferrugem<br />

ITALIAN Ruggine del girasole<br />

IRUSSIAN pxaBixHa<br />

ziCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN pxa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Ayci c egi pasi<br />

I J<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

ZAngt 5ftabg~rd~n<br />

Than-chi roga o<br />

-)-. '<br />

$d: $:wo: WB oW6<br />

JAPANESE Sabi-byb i VON:<br />

This disease occurs onleaves and stems, causing severe damage and defoliation. The first symptoms<br />

are rust-colored pustules on the leaves, later as black specks on the stems. Badly rusted<br />

leaves die and injury follows on both the flowers and seeds.<br />

Iste morbo occurre in le folios e in le pedunculos, causante damno sever e defoliation. Le<br />

prime symptomas es pustulas (fer)ruginose in le folios e, plus tarde, maculas nigre in le<br />

pedunculos. Folios que es multo (fer)ruginose mori e le damno se extende e al flores e al<br />

granos.<br />

Cette maladie s'attaque aux feuilles et aux tiges, et cause des ddgats importants et la dgfoliation.<br />

Les premiers sympt6mes sont des pustules couleur rouille sur les feuilles, suivis de points<br />

noirs sur les tiges. Les feuilles gravement atteintes meurent et les ddg5ts n'epargnent ni<br />

les fleurs, ni les fruits.<br />

Esta enfermedad aparece sobre hojas y tallos causando dafios severos y defoliaci6n. Los primeros<br />

stntomas son pustulas de color de 6xido sobre las hojas; mss tarde aparecen manchas<br />

negras en los tallos. Las hojas infectadas severamente mueren y la enfermedad ataca ambas<br />

las flores y las semillas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

99


100<br />

Helianthus spp. + Septoria helianthi Ell. & Kell. =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Tarhe Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nUqTHXCTOCTL 6ypaR, cenITopHo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Septoria- Blattflec kenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN XZCTen nporop<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kappan-byb NJD.AiI<br />

This disease produces yellowish spots overthe entire leaf area. Later, when the spots die, they<br />

become almost black. These lesions have a polygonal outline because their growth is sharply<br />

delimited by the veins. The numerous fruiting bodies which appear are usually on the lower surface<br />

<strong>of</strong> the leaves. Infection usually attacks the cotyledons (primary leaves) spreading later to<br />

the developing true leaves. Severe attacks lead to defoliation and loss in yield.<br />

Iste morbo produce maculas jalnette per tote le area del folio. Plus tarde, quando le maculas<br />

mori, illos deveni quasi nigre. Iste lesiones es de contorno polygonal perque lor crescimento<br />

es stricte delimitate per le venas. Le numerose structuras sporal que se manifesta se trova<br />

usualmente in le superfacie inferior del folios. Le infection usualmente attacca le cotyledones<br />

(folios primari) e se extende plus tarde al emergente folios secundari. Attaccos sever causa<br />

defoliation e diminution del rendimento.<br />

Cette maladie se manifeste par des taches jaun~tres sur toute la surface des feuilles. Plus tard,<br />

quand les tissus des taches meurent, elles deviennent presque noires. Ces 16sions ont un contour<br />

anguleux parce que leur d 6 veloppement est limit4 par les nervures. De nombreuses fructifications<br />

se forment ordinairement h la face infirieure des limbes. La maladie atteint en<br />

premier lieu les cotylddons (feuilles primaires) pour s'6tendre ensuite aux feuilles en voie de<br />

developpement. Les attaques graves causent la d6foliation et la r6duction du rendement.<br />

Esta enfermedad produce manchas amarillentas sobre toda el 6rea de la hoja. Mas tarde,<br />

cuando las manchas mucren, se vuelven casi negras. Estas lesiones tienen forma poligonal debido<br />

a que su crecimiento esti bastante limitado por las venas. Los numerosos cuerpos fructrferos<br />

que aparecen estin generalmente en el enves de las hojas. La infeccion generalmente<br />

ataca los cotiledones (hojas primarias) y luego se disemina hacia las hojas verdaderas que se<br />

estan desarrollando. El ataque severo causa defoliaci6n y perdida en el rendimiento.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Hevea brasiliensis (Citrus spp. and others) + Corticium salmonicolor Berk. & Br. =<br />

ENGLISH Pink Disease<br />

FRENCH Maladie Rose<br />

SPANISH Enfermedad rosada, Mal rosado<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN Npo3osBa 6oxe3KS'<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Rosakrankheit<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Pan-yaung-hmo roga C 5' oBW M;zoSq $C0w0o<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Si-chom-pu 023171<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

f9tnh v~ng hong<br />

The first symptom <strong>of</strong> this disease is the y~llowing <strong>of</strong> the leaves <strong>of</strong> the parts above the infection.<br />

The infection encircles young stems or spreads from basal infections <strong>of</strong> branches to other larger<br />

branches. If complete girdling results, all parts above the canker die. If the fungus is arrested<br />

by dry weather, the bark over the affected area cracks, causing the formation <strong>of</strong> open wounds.<br />

Le prime symptomas de iste morbo es le jalnessa del folios in le partes que se trova super le<br />

infection. Le infection incircula ramos juvene o se extende ab le pede de un ramo al altere<br />

ramos plus grande. Si le ramos es totalmente cincturate, tote le partes que se trova supere le<br />

cancere mori. Si le progresso del fungo es impedite per siccitate, le cortice del area afflicte<br />

se finde, lassante vulneres aperte.<br />

Le premier sympt6me de cette maladie est le jaunissement des feuilles au-dessus de l t infection.<br />

L'infection encercle les jeunes tiges ou s'ltend, h partir des infections basales des branches,<br />

d'autres branches plus grosses. Si le chancre ceinture une branche. il tue toutes les parties<br />

situ~es au-dessus. Si un temps sec bloque le developpement du chainpignon, des fissures se<br />

produisent dans l'ecorce des parties atteintes, provoquant la formation de plaies vives.<br />

El primer sintoma de esta enfermedad es el amarillamiento de las hojas en las <strong>plant</strong>as, encima<br />

de la infecci6n. La infecci~n rodea ramas jcvenes o se propaga desde infecciones en la base<br />

de las ramas hacia otras ramas mas grandes. Si resulta en un ceflimiento completo, todas las<br />

partes encima del cancer mueren. Si el crecimiento del hongo es detenido por el tiempo seco,<br />

la corteza sobre las partes afectadas se raja, dando lugar a la formaci6n de heridas abiertas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

101


102<br />

Hevea brasiliensis (Cocos nucifera, Ipomoea batatas, Theobroma cacao) + Endoconidiophora<br />

fimbriata (Ell. & Halst. )Davidson (Ceratocystis fimbriata Ellis &Halst. , Sphaeronema fimbriata<br />

(E. & H. )Sacc.) =<br />

ENGLISH Moldy Rot <strong>of</strong> Rubber, Black Rot <strong>of</strong> Sweet Potato<br />

FRENCH Pourridi6 moisi du tronc du panneau de saign6e<br />

SPANISH Cancer, Podredumbre Mohosa del Hule, Podredumbre Negra del Camote<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rHZXi nnecneBmTHaR (pa~eBaA rH nL npz noxconue)<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Stammschimmelftule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Hmo-swe roga q 90 0: M 4<br />

THAI Mouldy Rot 13 antu<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The renewing bark <strong>of</strong> rubber trees is attacked about an inch above the tapping cut by the fungus.<br />

The disease starts with small depressed black spots which spread and soon present a grayish<br />

bloom. Dampness favors that appearance with the progress <strong>of</strong> the disease usually starting inlowlands<br />

and spreading up the slopes, being favored by moisture. Tapping operation may spread the<br />

infection, as may also wind and insects.<br />

Le cortice del gummiero (cauchu) que se renova es attaccate per le fungo circa 2, 50 cm plus<br />

alto quele puncturation. Al initio se manifesta minute maculas nigre depresse, le quales se extende<br />

rapidemente e cresce a un pellicula gris, specialmente sub conditiones humide. Le morbo<br />

usualmente comencia in le terra basse e se extende in alto per le declivitates ubi il ha favorabile<br />

conditiones de humiditate. Le activitate de puncturation pote extender le infection, e ventos e<br />

insectos pote extender lo anque.<br />

Le champignon attaque l'ecorce cicatricielle des caoutchoucs, environ un pouce au-dessus de 1'<br />

incision. La maladie cause d'abord de petites depressions noires qui s' 4 tendent et presentent<br />

bient~t une teinte gris~tre. L'humidite favorise cette apparence suivant le progres de la maladie,<br />

qui d6bute ge'n 4 ralement dans les terres basses pour ensuite remonter les pentes plus sbches<br />

par temps humide. L'entaillage peut rdpandre l'infection, de m~me que le vent et les insectes.<br />

El hongo ataca la corteza en renovaci6n de Srboles de hule m.s o menos a una pulgada arriba<br />

del corte de sangria. La enfermedad comienza con pequefias manchas negras concavas que se<br />

extienden y pronto presentan una fructificaci6n gris"cea. La humedad favorece esta fructificaci6n<br />

y tambien el avance de la enfermedad que generlmente comienza en las partes mas<br />

bajas del terreno y progresa pendiente ar,-iba. La operacion de sangrfa, el viento y los insectos<br />

pueden diseminar la infeccio n.<br />

DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Hevea brasiliensis ( and others) + Fomes lignosus (Klotzsch) Bres.<br />

ENGLISH White Root Rot<br />

FRENCH<br />

SPANISH Fomes, Podredumbre blanca de la rafz<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Rak-Khaow iIT 11<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Thi rl - Muc cay<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease causes the foliage to be abnormally thin in all stages <strong>of</strong> development. The failure<br />

<strong>of</strong> many small twigs <strong>of</strong> the last new nodes to produce leaves in the upper crown is another<br />

characteristic symptom. The internal symptom is s<strong>of</strong>t watery decay. The bark <strong>of</strong> infected roots<br />

may exhibit white, yellowish or reddish strands <strong>of</strong> the fungus.<br />

Iste morbo face le foliage anormalmente tenue per tote le stadios de developpamento. Un altere<br />

symptoma characteristic es que multe minute ramettos es incapace a producer folios in le plus<br />

alte corona. Le symptoma interne es un molle putrescentia aquose. Le cortice del radices afflicte<br />

pote monstrar cordas blanc, jalnette, o rubiette del fungo.<br />

A toutes ses phases, cette maladie r~duit consid6rablement le feuillage des arbres. Un autre<br />

sympt6me caract6ristique est l'absence de feuilles sur un grand nombre de ramilles issues des<br />

derniers noeuds de la nouvelle v~g6tation h la cime de la <strong>plant</strong>e. Le sympt6me interne est<br />

une pourriture aqueuse et molle. Sous l'corce des racines infect~es, on peut voir les lani~res<br />

blanches, jaun~tres ou rouge~tres du champignon.<br />

Esta enfermedad ocasiona unfollaje anormalmente delgado en todas las etapas de su desarrollo.<br />

Otro sintoma caracteristico cs la falla de muchas ramitas pequefias de los nudos mis nuevos<br />

en la copa superior en producir hojas. El sfntoma interno es una pudrici6n htlmeda y blanda.<br />

La cortezadelas rafces infectadas puede mostrarfilamentos del hongo, de color blanco, amarillento<br />

o rojizo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., S.A.<br />

=<br />

103


104<br />

Hevea brasiliensis - Helminthosporium heveae Petch (Drechslera heveae (Petch) M. B. Ellis) -<br />

ENGLISH Bird's-eye Spot<br />

FRENCH Maladie &Taches Circulaires des Feuilles<br />

SPANISH Mancha ojo de pdjaro<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN reALMHTOcnOp03<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Helminthosporiose<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut-Ta-Nok luIfifilun<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Symptoms are most conspicuous on the leaves, but also occur on green stems. On very young<br />

leaves the dark brown spots coalesce and there is leaf d"Istortion and shedding. The upper part<br />

<strong>of</strong> a defoliated stem becomes swollen. On older leaves the initially chlorotic spots develop<br />

a straw-colored, papery center with a distinct, red-brown to black margin and a chlorotic<br />

halo and finally shotholes form. Fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus on the undersurface <strong>of</strong> the leaf<br />

are in the center <strong>of</strong> the lesion.<br />

Le symptomas es le plus remarcabile in le folios, ma occurre anque in pedunculos verde. In<br />

folios ancora multo juvene le maculas brun obscur coalesce e distortion e defoliation eveni. Le<br />

parte le plus superior de un pedunculo defoliate deveni inspissate. In folios plus vetule le maculas<br />

que es al initio chlorotic forma un centro similar a papiro, de color paleate, con un distinctive<br />

margine brun-rubiette o nigre e un halo chlorotic; al fin cavitates se developpa. Structuras<br />

sporal del fungo se trova al centro del lesion in le superfacie inferior del folio.<br />

Les sympt6mes se voient surtout sur les feuilles, mais on les trouve aussi sur les tiges vertes.<br />

Sur les feuilles trbs jeunes, les taches brun fonc4 se fusionnent, les feuilles se ddforment<br />

et tombent. La partie sup4rieure de la tige dgfeuill4e s' , 'e. Sur les vieilles feuilles, les<br />

taches d'abord chlorotiques se marquent d'une plage centr,,i jaune paille, consistance de<br />

papier, avec une bordure distincte allant du brun rouge.tre au noir et un cerne chlorotique,<br />

qui se crible a la fin de petites perforations. Les fructifications du champignon se trouvent<br />

a la face inf6rieure de la feuille, au centre de la l6sion.<br />

Los sfntomas son mis conspicuos en las hojas, pero tambi~n aparecen en los tallos verdes.<br />

En hojas muy j 5 venes las manchas cafe obscuro se fusionan y hay distorsi6n y carda de las<br />

hojas. La parte superior del tallo defoliado se hincha. En hojas muy viejas las manchas inicialmente<br />

clor6ticas desarrollan un centro semejante al papel, color de paja, con un margen<br />

cafe rojizo a negro y un halo clor6tico, finalmente la lesion se cae dejando agujeros. Las<br />

estructuras de fructificacion del hongo estan en el env6s de la hoja en el centro de la lesion.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.


Hevea brasiliensis<br />

Maubl. ) =<br />

105<br />

(Theobroma cacao) + Phytophthora palmivora Butl. (Phytophthora faberi<br />

ENGLISH Phytophthora Leaf Fall, Pod Rot, Black Stripe<br />

FRENCH N6crose de l'4cocce, Chancre Taches<br />

SPANISH C~ncer del tallo, CAncer del tronco y muerto de descendente de los brotes, Cafda<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rlHHiL MoCpaR t14T0)T0p03Ha.<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Rindennekrose, Fleckenkrebs, Schwarzstreifenkrebs, Phytophthora-Nassftule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISII<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Thee-pok, Ywet-kyway, Gaing-nu-chauk,, Ah-net-sinn roga Ioo .6 q o% J q<br />

THAI Nar-Greed-Yang-Nao V-<br />

NEPALI<br />

HINDI Canker ;<br />

VIETNAMESE Sung ve't cao - Khb thftn cfy<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Symptoms <strong>of</strong> this disease appear on about all aboveground parts <strong>of</strong> the trees. The leaves are<br />

variously mottled with yellow and purple, particularly along the midrib where grayish spots are<br />

also observed. Theleaf stalks, which fall along with the leaves, show shrunken discolored spots.<br />

Le symptomas de iste morbo se manifesta in tote le partes epigee del arbores. Le folios es<br />

irregularmente tintate de jalne e purpuree, specialmente al nervatura central ubi se monstra<br />

anque maculas gris. Le petiolos, le quales cade al mesme tempore que le folios, monstra<br />

maculas discolorate e diminute.<br />

Les sympt6mes de cette maladie apparaissent sur presque toutes les parties a4riennes de 1'<br />

arbre. Les feuilles sont diversement bigarr~es de jaune et de pourpre, ;urtout le long de la<br />

nervure m~diane ot l'on observe aussi de taches gris~tres. Les p6tioles qui tombent avec<br />

les feuilles montrent des taches ratatin 4 es et ddcolor~e3 par endroits.<br />

Sfntomas de esta enfermedad aparecen en casi todas las partes a6reas de los 6rboles. Las<br />

hojas aparecen con bastante moteado con amarillo y pdrpura, particularmente a lo largo de la<br />

vena central donde tambien se observan manchas grisaceas. Los peciolos que se caen junto<br />

con las hojas presentan manchas arrugadas decoloradas.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., S.A.


106<br />

Hordeum vulgare 4 Puccinia hordei Otth (Puccinia anomala Rostr.<br />

ENGLISH Leaf Rust<br />

FRENCH Iouille Naine des F(uilles, Houille Naine de l'orge<br />

SPANISH Loya del tallo, Roya enana, Roya de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Ruggine bruno dell'orzo<br />

RUSSIAN pXaBqxa Iapazx}oBaa<br />

SCANDINAVIAN t3ygrust, Kornrost, Brunrost p9 korn<br />

GERMAN Zwergrost der Gerste, Braunrost<br />

DUTCH Bruine Roest, )wergx')est op Gerst<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN RaCgs JIZCTHR neTma<br />

TURKISH Kahvererigi pas<br />

ARABIC Sadaa Awrak<br />

PERSIAN ZAngt j5<br />

BURMESE<br />

THtAI<br />

HINDI Parn Ratua WTUT RT<br />

NEPALI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kot.-bAii-by6 'I" t°ii<br />

]<br />

The characteristic symptoms <strong>of</strong> this disease are small, round, yellowish-brown pustules on the<br />

leaves. Severely infected leaves turn yellow and usually die. Infection occurs mostly late in the<br />

growing season, first on the lower leaves and then progressively upward toward the <strong>plant</strong> tip.<br />

Fields <strong>of</strong> severely infected <strong>plant</strong>s have a yellow appearance. A winter pustule stage is produced<br />

as <strong>plant</strong>s near maturity. The pustules, slate gray in color, tend to coalesce and form gray patches<br />

on the leaves.<br />

Le symptoma characteristic de iste morbo es minute pustulas rotunde. de color brun-jalnette,<br />

in le folios. Folios que es severmente afflicte deveni jalne e usualmente mort. Infection generalmente<br />

comencia tarde in le saison, al initio in le folios inferior e alora extendente se gradualmente<br />

in alto usque al e,:tremitate apical. Campos de <strong>plant</strong>as severmente afflicte ha un apparition<br />

jalne. Quando le <strong>plant</strong>as se approxima al maturation, un periodo de pustulas hibernal eveni. Le<br />

pustulas de color ardesiose propende a coalescer e formar areas gris in le folios.<br />

La pr6sence sur les feuilles de petites pustul( s circulaires brun jaun~tre est u' ,'mpt6me propre<br />

h cette maladie. Les feuilles gravement iifect6,:s jaunissent et, g~n~ralement, meurent. L'<br />

infection survient le plus souvent tard dans la saison, d'abord sur les feuilles inferieures, pour<br />

monter graduellement vers le sommet de la <strong>plant</strong>e. Une infection grave colore le champ en jaune.<br />

Avec la maturite des <strong>plant</strong>es apparalt un stade d'hiver. Devenues gris ardoise, les pustules ont<br />

tendance a se fondre pour former des plages grises sur les feuilles.<br />

Los sintomas caracterfsticos de esta enfermedad son pequehas pustulas redondas, amarillocafesosas<br />

sobre las hojas. Las hojas severamente infectadas se vuelven amarillas y generalmente<br />

mueren. La infeccion ocurre por lo general tarde en la estaci6n, primero en las hojas<br />

inferiores y progresivamente sube hacia la punta de la <strong>plant</strong>a. Los campos con <strong>plant</strong>as severamente<br />

infectadas tienen apariencia amarilla. Cuando las <strong>plant</strong>as se acerran a la madurez se<br />

produce la etapa de plstulas de invierno. Las pistulas, de color gris pizarra, tienden a fusionarse<br />

y forman parches grises en las hojas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Hordeum vulgare (Triticum aestivum and other Gramineae) + Pyrenophora teres Dreschl.<br />

(Helminthosporium teres Sacc.)<br />

ENGLISH Net Blotch<br />

FRENCH tlciminthosporiose, Maladie des Stries R6ticulaires<br />

SPANISH Mancha en red, Helmitosporiosis, Mancha reticular<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Macchie reticolate dell'orzu, Elmintosporiosi<br />

RUSSIAN rejI1,MZHTOCr1OpX03, nRTHI4CTOCTL ceTnaTaA<br />

SC'.NDINAVIAN Byggbrunflekk<br />

GERMAN Netzfleckenkrankheit, Blattfleckenkrankheit, Braunfleckigkeit<br />

DUTCH Vlekkenziekte bij Gerst<br />

HUNGiA RIAN<br />

BULG.A RIAN<br />

TURK[SI<br />

ARABIC Tabbakoo Shabaki<br />

PERSIAN "<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

HINDI Jaal Daag M W77<br />

NEPALI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

JAPANESE Amihan-byb WjAVJt4j<br />

This disease can be seen on seedling leaves as brown spots or blotches, usually at the tips.<br />

These blotches have a netted appearance which is caused by longitudinal and transverse lines <strong>of</strong><br />

dark brown pigment within a lighter brown area <strong>of</strong> the spot. The spots enlarge to form narrow<br />

streaks. Sometimes, when infection is severe, they coalesce and form long brown stripes with<br />

irregular margins. Infection occurs on young leaves <strong>of</strong> <strong>plant</strong>s until the <strong>plant</strong> reaches maturity.<br />

Small brown streaks without the nctted appearance develop on the chaff. Infected kernels may<br />

have dark spots at their bases.<br />

Iste morbo se manifesta como maculas o pustulas brun in le folios del <strong>plant</strong>ulas, usualmente al<br />

del lineas e longitudinal e transversal<br />

extremitates. Iste pustulas pare esser reticulate a causa<br />

de pigmento brun obscur inter un area plus clar del macula brun. Le maculas cresce e evolve<br />

in stricte venas de color. A vices, quando infection sever occurre, illos coalesce e se developpa<br />

in longe bandas brun con margines irregular. Infection attacca le folios juvene del <strong>plant</strong>as usque<br />

a maturation. Minute bandas brun, sin reticulation, se monstra in le palea. Granos afflicte pote<br />

monstrar maculas obscur al base.<br />

Cette maladie se reconnait sur les semis par la prdsence de taches ou d'6claboussures brunes,<br />

g~nralementau sommet des feuilles. Ces 6claboussures paraissent r~ticul~es a cause des lignes<br />

longitudinales et transversales de pigment brun fonc6 dans une plage d'un brun plus pale. Les<br />

taches sagrandissent pour former des rayures etroites. Dans certains cas d'infection tr~s grave,<br />

ces rayures se soudent pour former de longues bandes brunes aux marges irregulires. L'infection<br />

se produit sur les jeunes feuilles jusqu'a la maturite de la <strong>plant</strong>e. Sur le chaume, il<br />

se forme de petites rayures brunes sans apparence reticulee. Les grains infectes peuvent presenter<br />

des points fonces leur base.<br />

Esta enfermedad puede verse en hojas de <strong>plant</strong>ulas como manchas cafe o borrones, generalmente<br />

eu las puntas. Estas manchas tienen una apariencia de malla causada por lneas longitudinales<br />

y transversales de pigmento cafe obscurodentrodel Area cafe mus claro de la mancha.<br />

Las manchas crecen para formar rayas angostas. Algunas veces, cuandola infeccion es severa,<br />

las rayas se unen y forman largas franjas cafe con margenes irregulares. La infeccion ocurre<br />

en 1 Vs hojas jovenes hasta que las <strong>plant</strong>as puedan alcanzar la madurez. Rayas pequefias, lor<br />

cafe sin la apariencia reticular se desarrollan en las envolturas del grano. Los granos infectados<br />

pieden tener manchas obscuras en sus bases.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N. A., S.A.<br />

107


108<br />

Hordeum vulgare (Secale spp. and other Gramineae) + Rhynchosporium secalis (Oud.) Davis =<br />

ENGLISH Scald<br />

FRENCH Tache Pale<br />

SPANISH Quemaduras foliares, Escaldadura, Mancha caf4,Rincosporiasis<br />

PORTUGUESE Escaldadura<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN GrA 6yeflekk, Byggens skoldpletsyge<br />

GERMAN Blattfleckenkrank heit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN JICTeH npmrop<br />

TURKISH Cavdar yaprak lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

HINDI<br />

NEPALI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kumogata-byO .- 1'<br />

The first symptom on the leaf blades and sheaths is the appearance <strong>of</strong> oval water-soaked<br />

blotches which later change from a bluish-green to brown and finally to a bleached straw<br />

color with brown margins. Sometimes the spots have a zonate appearance. On the tips <strong>of</strong><br />

small, glumes, adjacent to the flower, inconspicuous medium brown scald spots sometime s<br />

occur.<br />

Le prime symptoma in le laminas e vaginas del folios es oval pustulas saturate de aqua, le<br />

quales plus tarde se cambia ab color verde-blau a brun e, al fin, a un blanchite color paleate<br />

con margines brun. A vices le maculas es zonate. In le extremitates de folios minute e pallide<br />

presso le flor se manifesta a vices maculas de escaldatura, assatis brun e non remarcabile.<br />

Le premier sympt6me est l'apparition, sur les limbes et les gaines des feuilles, d' claboussures<br />

detrempe'es, qui virent plus tard du vert bleuatre au brun et enfin une couleur paille<br />

delavee, avec bordures brunes. Quelquefois, les taches paraissent zon6es. A l'extr mit6 des<br />

petites fcuilles ples pros de la fleur, on trouve parfois de minuscules taches d'6chaudage,<br />

d'un brun moyen, peu apparentes.<br />

El primer sintoma en la superficie de !as hojas y vainas es la aparicion de manchas ovales<br />

acuosas que posteriormente cambian de un verde azuloso a caf6 y finalmente a un color paja<br />

decolorado, con margenes cafe. A veces las manchas tienen un aspecto zoneado. En las puntas<br />

de hojas pequefias y livianas cerea de la espiga hay algunas veces manchas poco visibles, de<br />

color caf4 claro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Hordeum spp. + Septoria passerinii Sacc.<br />

ENGLISH Specklcd Leaf Blotch<br />

FRENCH Tache Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Tiz6n de las hojas, Mancha moteada de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN cenTopxo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Septoria-Braunfleckigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BUI GARIAN<br />

TURKISH Arpa yaprak lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

HINDP<br />

NEPALI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESL<br />

JAPANESE<br />

Characteristic symptoms <strong>of</strong> this disease are elongated,, yellowish-brown lesions with indefinite<br />

margins onleaves. Very small, dark brown fruiting bodies develop in rows between the veins in<br />

the straw-colored blotches. Defoliation, low yields and formation <strong>of</strong> light kernels result.<br />

Symptomas characteristic de iste morbo es elongate lesiones brun-jalnette con margines indefinite<br />

in le folios. Minuscule structuras sporal brun obscur se forma in lineas inter le venas<br />

in le pustulas paleate. Le resultato es defoliation, uiminution de rendimento, e legieressa de<br />

granos.<br />

Comme sympt6me caract6ristique, cette maladie produit sur les feuillcs de longues ldsions<br />

brun jaun~tre aux bordures inddfinies. De toutes petites fructifications brun foncd se ddveloppent<br />

en rangdes entre les nervures, dans les 4claboussures couleur paille. 11 s'en suit une<br />

d~foliation, une diminution des rendements et la formation de grains lagers.<br />

Los sfntomas caracterrsticos de esta enfermedad son lesiones alargadas, color caf4 amarillento,<br />

con mrgcnes definidos en las hojas. Entre las venas en las manchas color paja<br />

se forman en filas estructuras fructiferas muy pequefias, de color caf4 obscuro. Hay defoliaci6n,<br />

bajos rendimientos y formaci6n de granos livianos.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A.<br />

109


110<br />

Hordeum vulgare + Ustilago hordei (Pers.) Lagerh. =<br />

ENGLISH Covered Smut<br />

FRENCH Charbon Couvert, Charbon Vttu<br />

SPANISH Carb6n vestido, Carb6n cubierto<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone, Carbone coperto dell'orzo<br />

RUSSIAN roJIOBHH aMeHHaR, rOAOHz TBep~aR<br />

SCANDINAVIAN Daxkket bygbrand, llardsot<br />

GERMAN Gedeckter Brand Gerste, Gerstenhartbrand, Hartbrand, Gedeckter Brand<br />

DUTCH Steenbrand, Gerstesteen Brand<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN nOIpZTa rAaBHR<br />

TURKISH Kapal rastik<br />

ARABIC "aphahom moghata .<br />

PERSIAN Scytlh~kt j6<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Avrit Kand s f<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

IAPANESE Katakuroho- by5b 2.A .,"I<br />

The smut masses which are characteristic <strong>of</strong> this disease are enclosed in a thin grayish-white<br />

membrane which remains intact until harvest. The dark brown to black spore masses sometimes<br />

replace the kernels (seed) and floral parts. Smutty heads are a complete loss.<br />

Le massas carbonose le quales es characteristic de iste morbo se contine in un tenue membrana<br />

blane-gris quc resta coperte usque al rendimento. Le massas de structuras sporal brun obscur<br />

o nigre a vices reimplacia le granos , le partes floral. Spicas que es afflicte con carbon suffre<br />

perdition total.<br />

Les masses charbonneuses qui caractdrisent cette maladie sont enrob6es dans une membrane<br />

d'un blanc grisitre qui demeure intacte jusqu'a la moisson. Les masses de spores, brun fonc<br />

ou noires, remplacent parfois les grains et les parties florales. Les 6pis charbonneux sont<br />

une perte totale.<br />

Las masas de carb6n que son caracteristicas de esta enfermedad estin dentro de una delgada<br />

membrana blanco-grisacea que perinanece intacta hasta la cosecha. Las masas de esporas<br />

color caf6 obscuro a negro algunas veces substituyen a los granos (semillas) y partes florales.<br />

Las espigas con carb6n son una p6rdida total.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Hordeum vulgare (Triticum aestivum, Avena sativa) + Ustilago nuda (Jens.) Rostr. =<br />

ENGLISH Loose Smut<br />

FRENCH Charbon Nu, Charbon de lorge<br />

SPANISH Carb6n desnudo, Carb6n volador, Carb6n descubierto<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone volante, Carbone nudo dell'orzo<br />

RUSSIAN rOJIOBHq nbUILRa04<br />

SCANDINAVIAN N~gern bygbrand, Kornflygsot, Flygsot p& korn<br />

GERMAN Flugbrand Gerste, Gerstenflugbrand, Gerstestuifbrand, Naakte Gerstebrand<br />

DUTCH Stuifbrand, Gerstestuifbrand, Naakte Gerstebrand<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN -ca ia npaxoBTa<br />

TURKISH Bas rastigi<br />

ARABIC Taphahom saaeb 7 .<br />

PERSIAN Sytlh~kt jb<br />

BURMESE<br />

TIIA I<br />

NEPALI Jau Ko kalopoke 31"2-T1 TMT 7TPF , Jau Ka nedhr iog WMiT1tT TTT<br />

IIINDI Shaith Kand q[<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Iladakakuroho-byb fl.!!- i ij<br />

This disease is first evident when the head emerges from the growing shoot, which may occur<br />

earlier than with healthy heads. The heads are replaced by a mass <strong>of</strong> medium brown to dark<br />

brown powdery spores which are enclosed for a time with delicate, silvery membranes. Spores<br />

are released when the membranes rupture, leaving only naked spikes. Infected seed may<br />

be reduced in size and lighter than healthy seed.<br />

Iste morbo non se manifesta ante que le spica emerge ab le <strong>plant</strong>a crescente, e iste emergentia<br />

pote occurrer ante le tempore normal pro <strong>plant</strong>as san. Pro le spicas se substitue un massa de<br />

pulverose sporas assatis brun o brun obscur, le quales se contine durante qualque tempore<br />

inter delicate membranas argentee. Quando le membrana es rupte, le sporas es liberate, lassante<br />

spicas denudate. Granos infectate es a vices plus minute e plus legier que granos san.<br />

Cette maladie se r6v~le d'abord quand la tate 6merge des pousses atteintes, ce qui peut se produire<br />

avant la sortie des 6pis sains. Les ,6tes sont remplac6es par des masses de spores<br />

poudreuses, brun moyen brun fonc6, enr. b6es pendant un certain temps de d6licates membranes<br />

argentees. La ruptures des membranes lib~re les spores, ne laissant que les epis de"garnis.<br />

La semence infect6e peut 6tre plus petite et plus legere que la semence saine.<br />

Esta enfermedad se nota primero cuando la espiga emerge del tallo en crecimiento, lo cu~l<br />

puede ocurrir m~s ternprano que con espigas sanas. Las espigas son reemplazadas por una<br />

masa polvorienta de esporas color caf6 claro a caf6 obscuro que por un tiempo est n cubiertas<br />

por delicadas membranas plateadas. Las esporas se liberan al romperse las membranas,<br />

quedando solamente las espigas desnudas. La semilla infectada puede ser reducida en tamaho<br />

y puede ser mis liviana que una semilla sana.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

Ill


112<br />

Ipomoea batatas + Cercospora bataticola Cif. & Bruner (Cercospora batatae Zimm.) =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires<br />

SPANISH Mancha de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN gepmocnopo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN C erc ospora-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut lirr<br />

NEPALI<br />

HINDI Parn Dhabba M<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan shdh y~h s~h bing<br />

JAPANESE Kakuhan-by8 ftiJAI[iJ.i<br />

The spots caused by this fungus are circular to irregular, up to 1/3 inch in diameter, with pale<br />

brown to dingy-gray centers and dark purple borders. The fungus fruiting bodies occur mostly<br />

on the lower surface <strong>of</strong> the leaves.<br />

Le causa de iste morbo es un fungo que produce maculas, circular o irregular de forma, le<br />

dimension usque 0, 4 cm, con centros brun clar o gris immunde e margines purpuree<br />

obscur. Le structoras sporal del fungo se manifesta generalmente in le latere inferior del<br />

folios.<br />

Les taches qui sont le rdsultat de ce champignon sont circularies A irreguli6res, mdsurant<br />

jusqu'h un tiers d'un pouce en diam~tre avec un centre de couleur marron p01e A grise sale<br />

et avec une bordure de couleur pourpre fonc6. Les organes de fructjfcatjon du champignon<br />

se produit le plus souvent sur la partie inf6rieure de la surface des feuilles.<br />

Las manchas causadas por estos hongos varian de circulares a irregulares, hasta un tercio<br />

de una pulgada de di~metro cuyo centro tira de un pardo pdlido a un tono griszceo con un<br />

borde morado obscuro. Los cuerpos fructiferos del hongo aparece con mayor frecuencia en<br />

la superficie inferior de las hojas.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.


Ipomoea batatas + Elsinoc batatas Jenk. & Vi6gas<br />

ENGLISH Scab, Spot Anthracnose<br />

FRENCH Tavelure des Tiges et des Feuilles<br />

SPANISH R<strong>of</strong>la o sarna, Mancha antracnosa<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN napma cTe6Jeg w ACTbeB<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Stengel-und Blattschorf<br />

DUTCH<br />

IIUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan shah shh iA bfng t" ii k<br />

JAPANESE Syukuga-by5 , i !lN<br />

The spots are small, circular to elliptical, tan or brown, sometimes with purple borders<br />

and have depressed centers. They occur on leaf veins, petioles, leaf blades, and some <strong>of</strong><br />

the youngest stems. The affected parts are usually stunted and deformed. Sometimes the stems<br />

grow upright instead <strong>of</strong> lying flat as is normal for healthy <strong>plant</strong>s.<br />

Le maculas es minute, circular o elliptic "ronzate o brun, a vices con margines purpuree e<br />

centros depresse. Illos se trova in le venas de folios, in petiolos, in le laminas de folios, e<br />

in alicunes del pedunculos le plus juvene. Usualmente le partes afflicte monstra obstruction de<br />

crescimento e deformation. A vices le pedunculos cresce vertical in loco de horizontal como es<br />

normal in <strong>plant</strong>as san.<br />

Les taches sont petites, circulaires ou elliptiques, beiges ou brunes, avec quelquefois des<br />

bordures violettes. Leur centre est ddprim6. Elles se forment sur les nervures des feuilles,<br />

les p6tioles, les limbes, et sur les plus jeunes tiges. Les parties atteintes sont g~n6ralement<br />

rabougries et difformes. Quelquefois, les tiges poussent verticalement, au lieu de rester<br />

a plat comme c'est le cas pour les <strong>plant</strong>es saines.<br />

Las manchas son pequefias, circulares a elfpticas, de color crema o cafg, a veces con bordes<br />

purpura y tienen los centros hundidos. Aparecen en las venas, pecfolos y sobre la superficie<br />

de las hojas y sobre algunos de los tallos mis tiernos. Las partes afectadas estin generalmente<br />

achaparradas y deformes. A veces los tallos crecen erectos en vez de acostados L no<br />

es normal en <strong>plant</strong>as sanas.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., S.A.<br />

113


114<br />

Ipomoca batatas + Fusarium oxysporum (Wr.) Snyd. & Hans. f. batatas Wr. =<br />

ENGLISH S<strong>of</strong>t Rot<br />

FRENCH Fl~trissement Fusarien, Fusariose<br />

SPANISH Podredumbre blanda<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN yBnaHze Py3apio3Hoe, (y3anXo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Fusarium-Welke<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Th6i nhuln<br />

CHINESE Gan shdh mhn gu6h bIng 3"K<br />

JAPANESE Turvrwr re-byb ) . iJ:l]i',<br />

The first symptom T, this disease is a slight yellowing <strong>of</strong> the vines, followed by a more pronounced<br />

discoloration, puckering <strong>of</strong> the foliage and finally wilting <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. The petioles <strong>of</strong> the<br />

older leaves drop <strong>of</strong>f when they are infected, leaving those near the tip <strong>of</strong> the vine. These are<br />

usually the first to show yellowing. When the young vines are infected, many short stems grow<br />

at the center <strong>of</strong> the hill, giving a rosette appearance. If the skin <strong>of</strong> an infected stem were peeled<br />

away, the exposed tissue would be darkly discolored.<br />

Le prime symptoma de iste morbo es un pauc de jalnessa in le vites e, plus tarde, un discoloration<br />

plus marcate, crispation del foliage, e, al fin, marcescentia del <strong>plant</strong>a. Le petiolos del<br />

folios plus vetule, si illos es infectate, se separa e cade, lassante illos presso le extremitate<br />

del vite. Iste ultimes es usualmente le primes que monstra jalnessa. Quando le vites juvene<br />

es infectate, multe curte pedunculos emerge alcentrode cata gruppamentode <strong>plant</strong>as e resimila<br />

a un rosetta. Si on remove le pelle de un pedunculo infectate, le texito discoperte monstra un<br />

anormal coloration obscur.<br />

Le premier syrapt6me de cette maladie est un 16ger jaunissement de la partie adrienne, suivi<br />

d'une decoloration plus prononcee, d'un plissement du feuillage et enfin du fletrissement de la<br />

<strong>plant</strong>e. Les petioles des vieilles feuilles tombent sous l'effet de linfection, mais il en reste<br />

au sommet de la tige. Crest d'ordinaire lh que d6bute le jaunissement. Quand l'infection attaque<br />

une jeurie <strong>plant</strong>e, plusicurs petites tiges poussent au cenLre de la butte, lui donnant l'apparence<br />

d'une rosette. Si on p~le une tige infectde, on y trouve des tissus plus fonces que les<br />

tissus sains.<br />

El primer sfntoma de esta enfermedad es un ligero amarillamiento de las gufas, seguido por<br />

una decoloraci6n ms pronunciada, arrugamientodel follaje y finalmente marchitez de la <strong>plant</strong>a.<br />

Los pecfolos de las hojas mas viejas se caen al infectarse, dejando aqu6llos cerca de la punta<br />

de la gufa. Estos son generalmente los que primero muestran amarillamiento. Cuando las enredaderas<br />

j 6 venes estan infectadas, en el centro de la <strong>plant</strong>a crecen muchos tallos pequefios,<br />

dando una aparienciade roseta. Si se quita la epidermis de un tallo infectado, el tejido expvesto<br />

mostrarfa una decoloraci6n obscura.<br />

DISTRIBUTION: Af., Elir., N.A.


Ipomoea batatas + Monilochaetes infuscans Ell. & Halst. =<br />

ENGLISH Scurf<br />

FRENCH Tavelure des Tubercules<br />

SPANISH Scurf, Costra<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN napma v-zyfteg<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Knollenschorf<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIE'TNAMESE Hh v6<br />

CHINESE Gan shdh hei jkh bIng " ,<br />

JAPANESE Kuroaza-bytiJj ,.,cb<br />

Lesions start as small brown specks on the roots. When many patches <strong>of</strong> spots exist, they<br />

coalesce and form a uniform rusting <strong>of</strong> a part or the entire surface <strong>of</strong> the potato. Although the<br />

disease rarely damages the root, it does cause the skin to shrivel from loss <strong>of</strong> moisture. In<br />

severe cases the potatc may crack tnd decay.<br />

Le lesiones es al initio minute maculas brun in le radices. Quando ilha grande areas de maculas,<br />

illos coalesce e produce un (fer)rugine uniforme de un parte o de tote le superfacie del<br />

patata. Ben que le morbo rarmente face mal al radice, illo causa que le pelle se cripsa a<br />

causa del desiccation. In casos sever, le patata pote finder se e putrescer.<br />

Les 16sions commencent par de petits points bruns sur les racines. Quand plusieurs plages<br />

sont ainsi tachet6es, elles se fondent pour donner une couleur rouille 'a une partie de la pataie<br />

ou toute sa surface. Quoique la maladie endommage rarement la racine, elle fait plisser la<br />

peau par manque d'humidite. Dans les cas graves, le tubercule peut se fissurer et pourrir.<br />

Las lesiones comienzan como pequefias motitas de color caf6 en las raices. Cuando existen<br />

muchos parches de manchas, se fusionan y forman una herrumbre uniforme de parte o toda la<br />

superficie del tub6rculo. '\unque la enfermedad rara vez dafia la ra{z, si causa que la epidermis<br />

se arrugue por falta de humedad. En casos severos el tuberculo se raja y so pudre.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

115


116<br />

Juglans spp. + Gnomonia leptostyla (Fr.) Ces. & De Not. =<br />

ENGLISH Anthracnose, Leaf Spot, Leaf Blotch<br />

FRENCH Tache des Feuilles, Anthracnose des Feuilles<br />

SPANISH Antracnosis, Mancha de la hoja, Parche de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Nebbia del noce, Antracnosi, Vaiolo del noce<br />

RUSSIAN aHTpaxH03 AMCTLeB, nRTHCTOCTL 6yp8a<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Marssonina-Krankhrit, Blattfleckenkrankheit, Gnomonia-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH Vlekkenziekte<br />

HUNGARIAN Gnom6ni~s barnafoltoss~g<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Ceviz antraknozu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This discase first appears as a small, inconspicuous brown spot on the leaves. The shape <strong>of</strong> the<br />

spots varies from circular to greatly elongated. The most distinguishing characteristic <strong>of</strong> this<br />

leaf spot is that affected areas are confined to a narrow space between the lateral veinlets,<br />

forming along narrow, dead areas.<br />

Iste morbo se manifesta al initio como minute maculas, brun e non remarcabile, in le folios.<br />

Le forma del maculas se varia ab circular usque a grandemente elongate. Le characteristica le<br />

plus distinctive do iste macula foliar es que le areas afflicte se contine in un spatio stricte<br />

inter le venulas lateral, causante morte areas elongate e stricte.<br />

La maladie se montre d'abord sous forme de taches brunes peu appgFentes sur les feuilles.<br />

La forme de ces taches varie de circulaire tr~s allong~e. Le caract~re le plus particulier<br />

de ces taches sur les feuilles est qu'elles se limitent h une bande mince entre les petites nervures<br />

lat6rales, formant d'6troites lisires de tissu mort.<br />

Esta enfermedad aparece primero como pequefias manchas inconspicuas, color cafW, en las<br />

hojas. La forma de las manchas varla desde circular hasta grandemente alargadas. La caracteristica<br />

mas singular de esta mancha foliar es que la ireas afectadas estan confinadas a un espacio<br />

angosto entre las venitas laterales, formando angostas areas muertas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., E ur., N.A., S.A.


Juglans spp. + Xanthomonas juglandis (Pierce) Dowson<br />

ENGLISH Bacterial Blight<br />

FRENCH Bralure Bact~rienne, Maladie Bact6rienne du Noyer<br />

SPANISH Bacteriosis, Tiz6n bacterial, Mal seco, Peste negra, Tiz6n bacteriano<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Mal secco del noce<br />

RUSSIAN oxor 6axrepmaJILMJ<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Bakterienbrand der Walnuss, Bakterienkrankheit<br />

BULGARIAN 6axrepno3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Ceviz bakteriyal yarukligi<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

Bkttr~uzt gtrd6"- _9 y<br />

.JAPANESE Kassyokuhuhai-byb L J( li k<br />

This disease appears as reddish-brown spots on young leaves, or as black, slightly depressed<br />

spots on young shoots and nuts. Nuts infected early may be killed and mummified before much<br />

growth has occured. If infection occurs later, it may remain dormant inside the kernel and then<br />

become active about the time the nuts are fully developed. The nuts then drop <strong>of</strong>f. Post-bloom<br />

infection shows as black spots on the hull. This type <strong>of</strong> infection may or may not penetrate the<br />

shell.<br />

Iste morbo se manifesta como maculas brun-rubiette in le folios juvene o como nigre maculas<br />

aliquanto depresse in le ramettos juvene e in le nuces. Si le nuccs es afflicte in le prime parte<br />

del saison, illos pote morir e mumificar se sintroppode croscentia. Silo infection ocourre plus<br />

tarde, illo pote rostar latente intra le grano e reactivar so quando le nuces es totalmonte maturate.<br />

Le nuces, alora, se separa e cade. Le infection quo occurre post florescontia se manifesta<br />

como maculas nigre in le scalias. Tal infection pote o penetrar le scalia o non.<br />

Cette maladie se manifeste sous forme de taches brun rougeatre sur les jeunes feuilles, ou de<br />

taches noires l6gerement deprimecs sur les jeunes pousses et sur les noix. Les noix infect6es<br />

au debut de leur d6veloppoment peuvent mourir et so momifier avant de grossir pour la peine.<br />

Si t'irfection se produit plus tard, la maladie pout rester h l'6tat dormant dans l'amande pour<br />

se r6veiller quand los noix ont attoint leur plein d6veloppement. Alors, les noix tombent. L'<br />

infection postflorale so manifesto sous forme de points noirs sur la noix. Co genre d'infection<br />

pout ou non traverser les parois de la noix.<br />

Esta enfermedad aparece como manchas caf6-rojizo on hojas tiernas, o como manchas negras<br />

ligeramente aplastadas on brotes tiernos y nueces. Las nuoces infectadas tomprano pueden<br />

morir y se momifican antes de que hayan crecido. Si la infecci'n ocurre posteriormente, puede<br />

permanecer latente dentro de la somilla, volvi6ndose activa al tiempo que las nueces alcanzan<br />

su pleno desarrollo. Entonces se caen las nuoces. La infecci6n despues do la floracion se<br />

muestra como manchas negras en la parte carnosa. Este tipo do infeccion puede o no penetrar<br />

la ciscara dura interna.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

117


118<br />

Lactuca sativa (Cichorium endivia, C. intybus, Sonchus spp.) + Bremia lactucae Regel =<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou, Blanc<br />

SPANISH Mildiu, Mildiu felpudo, Mildi6 velloso, Mildi6 lanoso<br />

PORTUGUESE Mfldio<br />

ITALIAN Peronospora delle composite, Marciume dell'insalata<br />

RUSSIAN nepoHocnopo3, JIOXHaR YIZHCTaR poca<br />

SCANDINAVIAN Salatskimnmel, Salladbladmdgel, Salatbladskimmel<br />

GERMAN Falskler Meliltau<br />

DUTCH Valse Meeldauw<br />

HUNGARIAN Peronoszp6ra<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Marul mildiyOAf<br />

ARABIC Bayad Zaghaby<br />

PERSIAN Stf'd.kt dbr65ghCyt k~h o<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IIINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Beto-byb ,<br />

The initial symptoms <strong>of</strong> this disease are light green or pale yellow areas on the upper surface<br />

<strong>of</strong> the leaves. On the reverse side and opposite the discolored spotsa downy white growth will<br />

be obse-rved. The lesions may join and in later stages turn brown. Eventually, the entire leaf<br />

turns yellow. Severe infection causes stunting <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s,. and they fail to head. The disease<br />

may continue to develop after harvesting.<br />

Le symptomas initial de iste morbo es areas verde clar o jalne pallide a superfacie superior<br />

del folios. Al reverso sub le maculas con coloration anormal se manifesta un lanuginositate<br />

blanc. Le lesiones pote coalescer e, plus tarde, devenir brun. Al fin tote le folio deveni<br />

jalne. Infection sever impedi le developpamento de <strong>plant</strong>as e le partes apical non se forma. Le<br />

morbo a vices progrede post le rendimento.<br />

Les premiers sympt6mes de cette maladie sont des plages vert gai ou jaune pfle la face<br />

sup6rieure des feulles. Sous la feuille h lopposite des taches on remarque un duvet blanc.<br />

Les l6sions peuvent se joindre et, dans les stades plus avances, virent au brun. Eventuellement,<br />

toute la feuille jaunit. Dans la cas d'infection grave, la <strong>plant</strong>e ne pout se d6velopper<br />

normalement ni produire sa pomme. La maladie peut poursuivre son 6volution aprbs la r6colte.<br />

Los sfntomas iniciales de esta enfermedad son 6reas de color verde pdlido o amarillo p6lido<br />

en el haz de las hojas. En el enves y opuesto a las manchas se observa un crecimiento blanco<br />

lanoso. Las lesiones pueden unirse y en etapas mas avanzadas se vuelve cafr. Eventualmente<br />

toda la hoja so vuelve amarilla. La infecci6n severa causa achaparramiento de las <strong>plant</strong>as,<br />

las cu~les no legan a formar cabeza.La enfermedad puede continuar desarrollandose despue's<br />

de la cosecha.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Lactuca sativa + Pseudomonas marginalis (Brown) Stevens<br />

ENGLISH Marginal Leaf Blight<br />

FRENCH Brfllure Marginale, Bact~riose de la Laitue<br />

SPANISH Tiz6n marginal de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Marciume molle della lattuga<br />

RUSSIAN oxor xpaenog<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Kansas-Salatkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Marul bakteriyel c(1rukltghi<br />

ARABIC Affan Tary Aswad J.-,I $J<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Herigare-by6 R VON<br />

This disease usually starts as a decay at the margin <strong>of</strong> the leaf, progressing downward until,<br />

in many instances, the wholeleaf is involved. The first visual symptom is a wilting <strong>of</strong> the tissue<br />

followed by browning or blackening, or in dry weather, by a pale papery texture. Tne disease<br />

usually attacks leaves <strong>of</strong> similar age, not necessarily the oldest leaves first however, and then<br />

moves either toward the center or to the outer leaves.<br />

Iste morbo usualmente comencia como un putrescentia al margine del folio e progrede a basso<br />

usque a involver, frequentemente, tote le folio. Le prime symptoma evidente es marcescentia<br />

del texito que alora deveni brun o nigre o, in tempore sic, como papiro pallide. Usualmente le<br />

morbo attacca folios del mesme etate, ma non semper primo le folios le plus vetule, e alora<br />

progrede al folios central o exterior.<br />

La maladie commence g~n6ralement par une pourt-iture h la marge de la feuille, d'oil elle se<br />

propage aux tissus sous-jacents, de facon, souvent, h envahir toute la feuille. Le premier<br />

sympt6me perceptible est le fl6trissement des tissus suivi d'un brunissement ou d'un noircissement<br />

ou, par temps see, par ine teinte pale et une consistance de papier. La maladie<br />

s'attaque g~n6ralement h des fuilles du m6me age, pas n6cessairement aux plus vieilles<br />

feuilles d'abord, et s'en va de 1, soit vers ls feuilles du centre, soit vers celles de la p4riph6rie.<br />

Esta enfermedad generalmente comienza con un deterioro en el margen de la hoja que progresa<br />

hacia abajo hasta que, en muchos casos, ataca toda la hoja. El primer sintoma visual es un<br />

marchitamiento del tejido, seguido de un obscurecimiento cafM o negro; en tiempo seco el tejido<br />

tiene textura de papel y color p~lido. La enfermedad no ataca necesariamente las hojas mas<br />

viejas primero, sino que ataca hojas de edad similar y luego se mueve ya sea hacia !as hojas<br />

del centro o hacia las de afuera.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

119


120<br />

Lactuca sativa + Septoria lactucae Pass.<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septorinse<br />

SPANISH Mancha foliar, Mancha de la hoja<br />

PORTUGUESE Crestamento das f~lhas, Septoriose<br />

ITA LIA N<br />

RUSSIAN jenTopZo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Septoria- Blattfle ckenkrankheit<br />

DUTCi<br />

HUNGARIAN<br />

BULrG;ARIAN ma~a<br />

TURKISHf<br />

A RA BIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

INDI<br />

VIETNAMESE<br />

JINES.<br />

JAPANLSE<br />

Stpt~r6yLy kah5 .'& 1l L -<br />

UJo jtuh ban dr'an bing<br />

Hanten-byb $f[ r'.:J 1 kj<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease are lesions which begins as small yellow areas that enlarge<br />

rapidly and become irregular in shape and greenish in color. They then acquire a large number<br />

<strong>of</strong> black fungus fruiting bodies. The dead tissue may drop out, leaving holes or ragged edges.<br />

Usually the oldest leaves are the first to be attacked. These finally wither and die.<br />

Le symptomas de iste morbo es lesiones le quales comencia como minute areas jalne que<br />

cresce rapidemente e deveni de forma irregular e de color aliquanto verde. Alora le numerose<br />

structuras sporal nigre se manifesta. Le texito morte sovente cade, lassante perforationes<br />

o margines zigzag. Usualmente le folios le plus vetule es attaccate ante le alteres. Al fin<br />

illos marcesce c mori.<br />

Les sympt6mes de cette maladie sont des 14sions d~butant par de petites plages jaunes qui<br />

s' e tendent rapidement en prenant unc forme irr6guli6re et une teinte verd~trc. I1 s'y forme<br />

alors un grand nombre de fructifications noires. Les tissus morts peuvent tomber, laissant<br />

des trous ou des bordures dechirees. En gen6ral, les plus vieilles feuilles sont les premieres<br />

infectgcs. Elles finissent par se fl6trir ct mourir.<br />

Los sfntomas de esta enfermedad son lesiones que comienzan como pequeflas ireas amarillas<br />

que se agrandan ripidamente tomando forma irregular y color verdoso. Entonces adquieren un<br />

gran ndmero de cuerpom fructiferos negros del hongo. El tejido muerto puede caerse, dejando<br />

agujerus o bordes rasgados. Generalmente las hojas mis viejas son atacada primero. Estas<br />

finalmento se marchitan y mueren.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

£t


121<br />

Linum usitatissimum + Colletotrichum lini (Westerdijk) Toch (Colletotrichum linicola Pethybr.<br />

& Laff. ) =<br />

ENGL,,bH Anthracnose, Seedling Blight<br />

FRENCH Anthracnose, Brfllure des Semis<br />

SPANISH Antracnosis, Tiz6n del semillero<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Antracnosi, Cancro del lino<br />

RUSSIAN aHTpaME03, noxeTeHze npOpOCTco, mpaMopHOCTL CTe6Jxet<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Brennfleckenkrankneit, S2mlingssterben, Keimlings-Anthraknose, Wurzelbrand<br />

DUTCH Wegvallen, Vlaskanker, Regenvlekkanker<br />

IUNGARIAN<br />

BULGARIAN aETpaxo3a<br />

TURIKTSH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPAL'<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE ya m6 thn dzu blng ,rM<br />

JAPANESE tanso-byO A.-c[t<br />

This disease causes cankers on the primary leaves. These are circular, zonated, sunken brown<br />

spots that spread under cool and moist conditions. Seedling blight occurp either before or after<br />

emergence, in the latter case, usually as a stem canker at the soil liae. Leaf spots and stem<br />

cankers are common during the growing season, especially under conditions <strong>of</strong> High moisture.<br />

Brown spots form on the seed. !<br />

Iste maladia produce canceres in le folios primari, le quales es circular, zonate, depresse<br />

maculas brun que se extende sub conditiones frigide e humide. Necrosis del <strong>plant</strong>ulas occurre<br />

o ante o post emergentia. Si le ultime, usualmente con un cancere in le pedunculo pres:o l'<br />

terreno. Maculas foliar e canceres del peduaculo es commun durante le periodo de crescentia,<br />

specialmente sub conditiones de humiditatc excessive Maculas brun se forma in le granos.<br />

Cette maladie provoque des chancres sur les feuilles primaires. Ce sont des taches brunes,<br />

circulaires, zondes et deprimees, qui s' tendent par temps frais et humide. La br~iure des<br />

semis se produit soit avant, soit apr~s l'mergence, dans ce dernier cas, g~ndralement sous<br />

forme de chancre de la tige, au ras du sol. Les taches des feuilles et les chancres de la<br />

tige sont communs durant la saison de v~gitation, surtout si le temps est tr~s humide. I1<br />

se forme aussi des taches brunes sur les graines.<br />

Esta enfermedad causa cancros en las hojas primarias. Estas son manchas color cafe, circulares,<br />

zoneadas, hundidas, que se aparecen bajo condiciones humedas y frescas. El tizon del<br />

semillero ocurre antes o despues de emerger las <strong>plant</strong>itas, en este dltimo caso generalmente<br />

se produce un cancro del tallk a nivel del suelo. Las manchas de la hoja y los cancros del<br />

tallo son comunes durante la epoca de crecimiento, especialmente bajo condiciones de mucha<br />

humedad. En la semilla se forman manchas color cafe.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.


122<br />

Linum usitatissmum + Fusarium oxysporum Schlect ex Fr. f. sp. lini (Bolley)Snyder & Hansen =<br />

ENGLISH Wilt<br />

FRENCH F16trissement<br />

SPANISH Pudrici6n radicular, Marchitamiento, Marchitez, Fusariosis<br />

PORTUGUESE Murcha<br />

ITALIAN Avvizzimento delle piante di lino<br />

RUSSIAN yRaHze 'Iy3apxoa3oe<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Flachewelke, Welkekrankheit des Leines, Leinmadigkeit<br />

DUTCd Wegvallen, Verwelkingsziekte<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Keten solgunlugu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE ya mi 11 ku bing<br />

JAPANESE tatigare-byb<br />

Plants are attacked at any stage in their development. Although this disease is prt- -ily a wilt,<br />

seedlingblight occurs when seedlings are grown at high temperatures. In typical wilt, the leaves<br />

turn yellow or grayish yellow, the top leaves thicken, growth stops and the <strong>plant</strong>s die and turn<br />

light brown. Frequently the <strong>plant</strong> is only stunted, in which case the leaves turn yellow and fall<br />

prematurely, or the stem dies and new, apparently healthy lateral branches develop. A late<br />

infection or a weak attack may be evidenced by premature ripening.<br />

Plantas es attaccate per tote le stadios de lor crescimento. Ben que iste maladia es essentialmente<br />

un marcescentia, necrosis de <strong>plant</strong>ulas occurre in tempore calide. Typicamente, como<br />

in marrescentia, le folios deveni jalne o jalne-gris; le folios le plus apical es inspissate;<br />

le crescimento es obstructe; e le <strong>plant</strong>as mori e deveni brun clar. Si le <strong>plant</strong>a suffre solmente<br />

obstruction de crescimento, como occurre frequentemente, le folios deveni jalne e cade prematurmente,<br />

o le pedunculo mori e nove ramos lateral, le quales sembla esser san, se forma.<br />

Un infection tarde o un attacco legier a vices se manifesta per maturation ante le tempore<br />

ordinari.<br />

Les <strong>plant</strong>es sont attaquees n'importe quel stade. Bien que la maladie soit avant tout une flutrissure,<br />

il peu+ se p duire ine brflure des semis lorsqu'on cultive les <strong>plant</strong>ules 'a des<br />

temperatures elevdes. Dans la fl6trissure typique, les feuilles deviennent jaunes ou jaune<br />

gris~tre, les feuilles du haut s'epaississent, la croissance s'arr6te et les <strong>plant</strong>es meurent<br />

et brunissent l 4 g~rement. Souvent, la <strong>plant</strong>e n'est que rabougrie; en ce cas, les feuilles jaunissent<br />

et tombent prematurement, ou bien la tige meurt et il se forme de nouvelles branches<br />

laterales apparemment saines. Une maturation pr6coce permet de d4celer une infection tardive<br />

ou une attaque legere.<br />

Las <strong>plant</strong>as son atacadas en cualquier etapa de su desarrollo. Aunque esta enfermedad es<br />

mAs que nada una marchitez, el tizon del semillero ocurre cuando las <strong>plant</strong>ulas crecen a altas<br />

temperaturas. En el marchitamiento tlpico, las hojas se vuelven amarillas o amarillo grisaceas,<br />

las de arriba se engruesan, se detiene el crecimiento y las <strong>plant</strong>as mueren tomando<br />

un color caf4 claro. Frecuentemente la <strong>plant</strong>a s61o detiene su desarrollo, en cuyo caso las<br />

hojas se vuelven arrnaillas y se caen p--maturamente o el tallo muere y se desarrollan ramas<br />

laterales aparentemente sanas. Una infeccion tardra o ataque d~bil puede evidenciarse por<br />

una maduracbon prematura.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Linum usitatissimum + Melampsora lini (Ehrenb.) L6v. =<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille du Lin<br />

SPANISH Roya, Polvillo<br />

PORTUGUESE Ferrugem<br />

ITALIAN Ruggine del lino<br />

RUSSIAN "MyxoceA', "npxcyxa", pxaxn&<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Flachsrost, Leinrost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Zwartstip (Roest), Vlasroest<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

psza<br />

ARABIC<br />

Sadaa<br />

PL!RSIAN Zhngt khtn (L)<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Ratua TqT<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE sabi-byt s U'<br />

The disease symptoms are characterized by light yellow to orange-yellow fungus fruiting bodies<br />

on leaves and stems early in the growing season, followed by reddish-yellow ones on leaves and<br />

stems during the growing season, and later to brown or black ones chiefly on the stems. The<br />

fiber is also weakened and disfigured.<br />

Le symptomas characteristic de iste maladia es fungal structuras sporal in folios e in pediriculos,<br />

jalne clar o jalne-orange, in le prime parte del periodo de crescentia; plus tarde, illos<br />

deveni jalne-rubiette e al fin, principalmente in le pedunculos, brun o nigre. Le fibras anque<br />

es infirmate e deformate.<br />

La maladie est caractdris~e par des fructifications jaune pAle ' jaune orange sur les feuilles<br />

et les tiges en debut de saison. En pleine saison, ces fructifications tournent au jaune rouge­<br />

Atre. Plus tard, les fructifications seront brunes ou noires, surtout sur les tiges. Les fibres<br />

sont affaiblies et gat6es.<br />

Los sLntomas de la enfermedad se caracterizan por estrucutras de fructificaci6n amarillo<br />

p~lido a amarillo-anaranjado del hongo en las hojas y tallos temprano en la estaci 6 n, seguidas<br />

por unas amarillo-rojizas en las hojas y tallos durante la 6poca de crecimiento y m~s tarde<br />

unas caf4 o negro, principalmente en los tallos. La fibra tambi6n se debilita y desfigura.<br />

DISTRIBUTION: Af., A.. Aust., Eur., N. A., S.A.<br />

123


124<br />

Linum usitatissimum ( Linum spp.) + Mycosphaerella linorum (Wollenw.) Garcia Rada -<br />

ENGLISH Pasmo, Rust-blotch<br />

FRENCH Pasmo<br />

SPANISH Pasmo, Mancha de herrumbre<br />

PORTUGUESE Septoriose, Pasmo<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nacuo<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Pasmo-Krankheit, Phlyctaena-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Yaprak ddken<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IIINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE katumon-byb<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease are striking and easily recognized, especially during the latter<br />

part <strong>of</strong> the growing season. Lesions develop first on the primary leaves and then on the lower<br />

leaves <strong>of</strong> the seedlings. The lesions are generally circular in outline and vary in color from greenish-yellow<br />

to dark brwn. Later the stem lesions develop, first as small elongated spots which<br />

then enlarge and coalesce, extending around the stem as well as longitudinally.The infected areas<br />

alternate with green tissue until infection becomes severe, then the stems brown as the <strong>plant</strong>s<br />

are defoliated in the spots where the disease is severe. Lesions also occur on the bolls.<br />

Le symptomas de iste morbo es multo remarcabile e facilemente distinctive, specialmente in<br />

le secunde medietate del periodo de crescentia. Lesiones se forma, al initio, in le folios primar<br />

e, plus tarde, in le folios inferior del <strong>plant</strong>ulas. Le lesiones es generalmente de contorno<br />

circular e se varia ab le color jalne-verde a brun obscur. Plus tarde, le lesiones del pedunculos<br />

se manifesta, al initio como minute maculas elongate, le quales cresce e coalesce, extendente<br />

se e circum le pedunculo e in le longitude. Le areas afflicte se alterna con texito<br />

verde e le infection progrede usque a devenir sever. Alora le pedunculos deveni brun e le <strong>plant</strong>as<br />

suffre defoliation in le areas ubi le morbo es sever. Lesiones occurre anque in le siliquas.<br />

Les sympt6mes de cette maladie sautent aux yeux, surtout en fin de saison. Des lesions se forment<br />

d'abord sur les feuilles primaires et par la suite sur les feuilles dc la base des <strong>plant</strong>ules.<br />

Les 16sions sontg 6 n6ralement circulaires. Leur couleur varie du jaune verd~tre au brun fonc6.<br />

Il se forme ensuite des ldsions sur la tige, d'abord sous forme de petites taches allong~es, qui,<br />

plus tard, s'agrandissent et se fusionnent, s'tendant aussi bien autour que le long de la tige.<br />

Les plages infect6es alternentavecles plages vertes jusqu' ce que l'infection staggrave; alors,<br />

les tiges brunissent et les <strong>plant</strong>es perdent leurs feuilles aux endroits gravement atteints. Des<br />

14sions se forment aussi sur les capsules.<br />

Los sfntomas de la enfermedad son Hamativos y ficiles de reconocer, especialmente durante<br />

la iiltima parte de la 6poca del cultivo. Las lesiones se desarrollan primero en las hojas<br />

primarias y mis tarde en las hojas inferiores de las plintulas. Las lesiones son generalmente<br />

de contorno circular y varfan en color desde un amarillo verdoso hasta cafd obscuro.<br />

Despfies se desarrollan las lesiones del tallo, comenzando como pequefias manchas alargadas<br />

que se agrandan y se unen, extendi~ndos alrededor del tallo, asi como longitudinalmente. Las<br />

ireas infectadas alternan con tejido verde hasta que la infecci6n se vuelve severa; entonces<br />

los tallos se torman color cafM al defoliarse las <strong>plant</strong>as en las manchas donde la enfermedad<br />

es severa. Tambi6n ocurren lesiones en las cipsuas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Linum usitatissimum (Gossypium spp. ) + Polsora lini Lafferty<br />

E'NGLISH Browning, Stem-break<br />

FRENCH Oxychromose, Brunissure des Tiges, Polysporose<br />

SPANISH Bronceado, Ruptura del tallo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nATENICTOCTL 6ypaR cTe6neg, noAmc-Opo3, xpynHiOCTL CTeSxel<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Flachsbrgune, Flachsstengelbruch, Br.1une und Stengelbrand<br />

DUTCH Wegvallen, Verbruinen<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Esmer leke<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

JAPANESE kappen-byb 'i<br />

The symptoms <strong>of</strong> browning are conspicuous onthe seedlings and on <strong>plant</strong>s approaching maturity.<br />

This disease is largely seedborn, and consequently the primary light gray to brown circular<br />

lesions with darkened margins develop on the primary leaves. From the lesions the infection<br />

spreads to the nodes where a canker is formed which caus, s the stem to break. Circular, gray<br />

to brown lesions develop on the leaves and stems late in the season.<br />

Le symptomas de brunimento es remarcabile in le <strong>plant</strong>ulas e in le <strong>plant</strong>as presso maturation.<br />

Iste morbo es grandemente transportate per le semines, e, per consequente, le prime lesiones<br />

circular, gris clar verso brun con margines obscur, se forma in le folios primari. Ab le<br />

lesiones le infection se extende in le nodos ubi se forrnp un cancere le qual face le pedunculo<br />

finder se. Circular lesiones gris verso brun se forma in le folios e in le pedunculos plus<br />

tarde in le saison.<br />

Les sympt 6 mes du brunissement sont frappants sur les semis et sur les <strong>plant</strong>es qui approchent<br />

de la maturit4. Cette maladie se propage surtoutparla semence et, en cons4quence, les ldsions<br />

primaires, circulaires, dont la couleur varie du gris pile au brun, avec des bordures fonc6es,<br />

se forment sur les feuilles primaires. A partir de ces l4sions, l'infection s'tend aux noeuds<br />

ob se forme un chan . qui fait casser la tige. En fin de saison, des lesions circulaires, dont<br />

la couleur va du gris au brun, se forment sur les feuilles et les tiges.<br />

Los sfntomas del bronceado son conspicuos en pl6ntulas y en <strong>plant</strong>as que se aproximan a la<br />

madurez. Esta Qnfermedad en su mayoria es acarreada en la semilla y por consiguiente las<br />

primeras lesiones que son c irculares, de color gris p6lido a caf6, con los bordes obscuros<br />

se desarrollan en las hojas primarias. La infeccion se extiende desde las lesiones hacia los<br />

nudos, donde se forma un cancro que hace que el tallo se quiebre. Tarde en la epoca de crecimiento,<br />

se desarrollan lesiones circulares, color gris a cafe, en las hojas y tallos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A.<br />

125


126<br />

Lycopersicon esculentum + Alternaria tomato (Cke.) Brinkman =<br />

ENGLISH Nailhead Spot <strong>of</strong> Fruit and Stems<br />

FRENCH Alternariose, TLte de Clou<br />

SPANISH Viruela del fruto y ramillas, Mancha cabeza de clavo de frutos y tallos<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aXTepHapmo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Alt ernaria-Fle L igkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI Golheda Ko dade rog<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kokuhan-by6 . JMII<br />

This disease is characterized by brown, irregular spots with concentric rings in a target pattern<br />

on the lower leaves. On old fruits, it sometimes may cause black, leathery, sunken spots near<br />

the stem end <strong>of</strong> the fruit. The disease also causes defoliation <strong>of</strong> the lower portions <strong>of</strong> the <strong>plant</strong><br />

and exposes the ripening fruits to the direct sun. This may causes sunscald and poor color.<br />

Iste morbo se characterisa per brun macula irregular con anellos concentric in le folios inferior.<br />

In fructos vetule illo a vices produce nigre maculas coriacee e depresse presso le<br />

stirpe del fructo. Le morbo causa anque defoliation del portiones inferior del <strong>plant</strong>a e discoperi<br />

le fructos maturante se directemente al sol. Isto pote causar escaldatura e discoloration.<br />

Cette maladie est caracterisee par des taches brunez, irregulires avec des cercles concentriques<br />

evoquant une cible sur les feuilles du bas. Sur les fruits avanc~s, elle peut parfois causer<br />

des taches noires, deprim6es et coriaces, pros du calice. La maladie peut aussi causer la<br />

d~foliation du bas de la <strong>plant</strong>e et exposer aux rayons directs du soleil les fruits en train de<br />

mfirir, ce qui peut provoquer l'chaudage et d 4 t~riorer la couleur.<br />

Esta enfermedad se caracteriza por manchas irregulares en las hojas inferiorres, de color<br />

caf4. con cfrculos conc~ntricos con forma de blanco para tiro. En frutos viejos, hacia el<br />

extremo del p~dunculo, puede causar manchas hundidas, correosas, de color negro. Le enfermedad<br />

tambi6n causa defoliaci6n de la parte inferior de la <strong>plant</strong>a, exponiendo los frutos<br />

en meduracion al sol directo. Esto puede provocar quemaduras de sol y colorido pobre.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.


Lycopersicon esculentum + Cladosporium fulvum Cooke (Fulvia fulva (Cooke) Ciferri)<br />

ENGLISH Leaf Mold<br />

FRENCH Moisissure Olive, Cladosporiose de la Tumate, Maladie Fauve<br />

SPANISH Moho gris de las hojas, Pudrici6n de la parte terminal del fruto<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Bladticchiolatura, Ticchiolatura, Macchie nere del pomodoro<br />

nRTBHCTOCTL 6ypaR YzaAocnopZo3HaA, inaltocnopxo3<br />

SCANDINAVIAN Fljelsplet, Sammetsflacksjuka<br />

GERMAN Samtklecken, Braun-oder Samtflecken, Samtfleckigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Bladziekte, Meeldauw, Bruine Vlekkenziekte<br />

BULGARIAN damerepmano X3c~xBaue<br />

TURKISH Domates yaprak kdlfC!<br />

ARABIC 0"" ,j<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Kladsp~r~y~mt gbjeh f.r~ng6 . It/<br />

THAI<br />

NEPAL"<br />

Bi-Jut<br />

HINDI Parn phaphundi UT 4-, 1 -'E<br />

VIETNAMESE Chiy tcri<br />

CHINESE Fan chje y~h m~i btng -<br />

JAPANESE Hakabi-byt, e5 I U-'v<br />

Early symptoms include light yellow spots on the upper side <strong>of</strong> the leaf. On the corresponding<br />

lower side, greenish or purple mold soon appears. Finally the leaf tissue dies and the leaf curls<br />

up and drops. The mold is seldom found on the stem and is difficult to detect on the fruit.<br />

Le sbmptomas initial include maculas jalne clar in le latere superior del folio. Al correspondente<br />

latere inferior mucor quasi verde o purpuree rapidemente se manifesta. Al fin le texito<br />

del folio mori e le folio se crispa e cade. Le mucor rarmente se trova in le stirpe e es a<br />

pena visibile in le fructo.<br />

Les sympt6mes initiaux comportent des taches jaune pile la face sup6rieure de la feuille.<br />

Vis-h-vis la face infdrieure, apparait bient6t une moisissure verd~tre ou pourpr~e. Finalement,<br />

les tissus atteints meurent, la feuille s'enroule et tombe. On ne voit pas souvent de<br />

moisissure sur la tige et il n'est , -is facile den dhceler sur le fruit.<br />

Los primeros sintomas son manchas amarillo palido en la superficie superior de la hoja. En la<br />

parte correspondiente del enves, aparece pronto un rroho verdoso o purpura. Finalmente el<br />

tejido de la hoja muere, la hoja se enrolla y cae. El mot o es rara vez encontrado en el talo y<br />

diffcil de detectar en el fruto.<br />

DISTRIBUTION: Af., A. , Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.<br />

127


128<br />

Lycopersicon esculentum + Colletotrichum phomoides (Sacc.) Chester (Corticium solani<br />

(Prill. & Del. ) Bourd. & Galz.<br />

ENGLISH Anthracnose<br />

FRENCH Anthracnose des Fruits Mars<br />

SPANISH Antracnosis<br />

PORTUGUESE Antracnose<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aRTpaic,03 rHIAOB<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Anthraknose, Reifefttule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC Zobol Tary cj.z_<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPAL[<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Fan ch~e thn dzd bIng ff-L<br />

JAPANESE Tanso-by5 1)' - ON<br />

In the early stages this disease causes lesions to appear as small, circular, sunken spots in the<br />

skin <strong>of</strong> the fruit much as though the surface had been dented with a blunt pencil. As these spots<br />

increase in size, the central portion becomes dark from the presence <strong>of</strong> the black fungus beneath<br />

the skin. Eventually the entire fruit becomes affected, <strong>of</strong>ten developing watery rot.<br />

In le stadios initial iste morbo produce lesiones le quales se manifesta como minute maculas<br />

circular e depresse in le pelle del fructo. Le superfacie sembla monstrar le impressiones de<br />

un obtuse stilo de graphite. Quando iste maculas cresce, le area central deveni obscurate a<br />

causa del fungo nigre sub le pelle. Al fin le fructo integre es afflicte e sovente un putrefaction<br />

aquose occurre.<br />

A ses premieres phases, cette maladie provoque l'apparition de lsions sous forme de petites<br />

taches rondes, deprim6es, sur la pelure du fruit, dont la surface devient comme marquee des<br />

coups d'un crayon 6point6. Puis, les taches s'agrandissent et leur centre devient sombre h<br />

cause du champignon noir present sous la peau. Eventuellement, tout le fruit est envahi et il<br />

s'ensuit souvent une pourriture aqueuse.<br />

En sus primeras etapas esta enfermedad causa pequefias manchas circulares hundidas en la<br />

cascara del fruto, como si la superficie hubiera sido abollada con un l6piz sin punta. A medida<br />

que estas manchas aumentan de tamafio, la parte central se obcurece por la presencia del<br />

hongo negro debajo de la piel. Eventualmente todo el fruto resulta afectado, desarrollandose<br />

a menudo una pudricion acuosa.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A.


Lycopersicon esculentum + Corynebacterium michigenense (E. F. Smith) Jensen<br />

ENGLISH Bacterial Canker <strong>of</strong> Fruit and Stems, Bird's-eye <strong>of</strong> Fruit<br />

FRENCH Chancre Bact6rien, Bact6riose vasculaire, Fl6trissement Bact~rien<br />

SPANISH Marchitamiento, Cancro bacteriano, Ojo de pijaro, Lancha bacteriana<br />

PORTUGUESE Cancro bacteriano<br />

ITALIAN Avvizzimento batteriaceu del pomodoro<br />

RUSSIAN pai 6axTepxa1ii<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Bakterienwelke, Bakterienkrebs, Stengelerkrankung, Bakterielle Welke<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6aXTepmaxao Z3cxnaHe<br />

TURKISH Domates bakteri solgunlugu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kaiyo-byO 7) .<br />

The first symptoms <strong>of</strong> this disease are wilting, rolling and browning <strong>of</strong> the leaves on one side <strong>of</strong><br />

the <strong>plant</strong>. The pith may disappear or be discolored. In severe cases the whole <strong>plant</strong> dies. Sometimes<br />

the disease causes splitting <strong>of</strong> the stems and yellowish or reddish-brown cavitites in<br />

the pith. Under certain conditions fruit spots occur. These are white at first, later with light<br />

brown roughened centers surrounded by a white halo .<br />

Le prime symptomas de iste morbo es marcescentia, inrolamento, e brunimento del folios in<br />

un latere del <strong>plant</strong>a. Le medulla pote e::tinguer se o suffrer coloration anormal. In casos sever,<br />

tote le <strong>plant</strong>a mori. A vices le morbo causa fissura del pedunculos e produce cavitates quasi<br />

jalne o brun-rubiette in le medulla. Sub alicun conditiones maculas occurre in le fructo. Istos<br />

es al initio blanc e plus tarde monstra asperate centros brun clar cincte per un halo blanc.<br />

Les premiers sympt6mes de cette maladie sont le fltrissement, l'enroulement et le brunissement<br />

des feuilles sur un c6t4 de la <strong>plant</strong>e. La mo~lle peut disparattre ou se ddcolorer. Dans<br />

les cas graves, la <strong>plant</strong>e enti~re meurt. Quelquefois, la maladie fait fendre la tige en deux et<br />

provoque la formation de cavites jaunftres ou brun rougeAtre. Dans certaines conditions, des<br />

taches -ipparaissent sur le fruit. D'abord blanches, ces taches deviennent brun p~le et rugueuses<br />

au centre et sont entour~es d'un halo blanc.<br />

Los primeros stntomas de esta enfermedad son la marchitez, enrollamiento y bronceado de<br />

las hojas de un lado de la <strong>plant</strong>a. La m~dula del tallo puede desaparecer o decolorarse. En<br />

caso severos muere toda la <strong>plant</strong>a. Algunas veces la enfermedad causa que los tallos se<br />

rajen, asrcomo cavidades amarillas o caf4 rejizo enla m~dula. Bajo ciertas condiciones aparecen<br />

manchas en el fruto. Estas son blancas primero y luego tienen centros color cafe claro<br />

rodeadas de un halo blanco.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

129


130<br />

Lycopersicon esculentum + Didymella lycopersici Kleb. =<br />

ENGLISH Stem Rot<br />

FRENCH Chancre de la Tomate<br />

SPANISH Podredumbre del tallo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Marciume del fusto, Cancro<br />

RUSSIAN pai z meje3X1ir<br />

SCANDINAYIAN Tomatsyge, Tomatkrafta, Tomatstengelsyke, Koldbrand<br />

GERMAN Stengelftule, Tomatenstengelfgule, Didymella-Krebs<br />

DUTCH Kanker, Tomatenkanker<br />

HUN( 4RIAN<br />

BULGAIM[AN paoBXHz, ApszxoBo r~mene<br />

TURKISH Domates sap yarasi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAT<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kukigare-byb VON<br />

The disease causes a stem and fruit rot. Secondary cankers may later develop higher up on the<br />

stem. The <strong>plant</strong> collapses and dies. The s<strong>of</strong>t, outer diseased tissue contains the fungus fruiting<br />

bodies which extrude slimy pink masses. Infection can occur on roots, leaves and flowers.<br />

Le morbo causa putrefaction del fructos e lor pedunculos. Canceres secundari pote formar se<br />

plus tarde plus alto in le pedunculos. Le <strong>plant</strong>a suffre collapso e mori. Le molle texito exterior<br />

morbide contine le structuras sporal del fungo, le quales exsuda rosee massas viscose.<br />

Infection pote occurrer in radices, folios, e flores.<br />

La prdsente maladie cause une pourriture de la tige et du fruit. Plus tard peuvent se former<br />

des chancres secondaires plus haut sur la tige. La <strong>plant</strong>e s'affaisse et meurt. Les tissus<br />

superficiels malades, flasques, portent les fructifications du champignon, qui sortent en masses<br />

roses gluantes. L'infection peut atteindre les racines, les feuilles et les fleurs.<br />

La enfermedad causa una podredumbre del tallo y del fruto. Los cancros secundarios pueden<br />

desarrollarse mis tarde m~s arriba en el tallo. La <strong>plant</strong>a sufre un colapso y muere. El tejido<br />

blando enfernio mis externo contiene las estructuras de fructificaci6n del hongo, que expulsan<br />

masas viscosas color rosado. La infecci6n puede ocurrir en rafces, hojas y flores.<br />

DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Lycopersicon esculentum + Fusarium oxysporum Schlect. f. lycopersici (Sacc.) Wr. =<br />

ENGLISH Fusarium wilt<br />

FRENCH F16trissure Fusarienne, Fusariose<br />

SPANISH Marchitez por Fusarium, Fusariosis, Marchitez radical<br />

PORTUGUESE Fusariose, Murcha de Fusarium<br />

ITALIAN Tracheomicosi<br />

RUSSIAN cDy3anzo3, YBRaaHze I y3apnos3oe<br />

SCANDINAVIAN Fusarium sovesyge<br />

GERMAN Fusarium-WelkL der Tomate, Verwelkingsziekte<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

Verwelkingsziekte<br />

TURKISH Fusarium solgunlugu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Zobol J '<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Bi-Hiaw IlI61M<br />

HINDI Fusarium Mlani Wt RTM1 Wft<br />

VIETNAMESE Benh mach qu~n - H~o cfy<br />

CHINESE Fan ch~e wdei diao blng. 4 h V A<br />

JAPANESE Ityo-byb JP t ± 4i<br />

This disease causes a true vascular wiltjthe first symptom <strong>of</strong> which is a yellowing <strong>of</strong> the lower,<br />

older leaves on a single stem. These leaves soon die, as do others, progressing from the base<br />

<strong>of</strong> the stem outward. Soon the top portions are affected; they, too, yellow, wilt and die. Internal<br />

examination <strong>of</strong> the stem will disclose a brown discoloration in the vascular area, generally extending<br />

the full length <strong>of</strong> the stem.<br />

Iste morbo causa un typic marcescentia vascular cuje prime symptoma es jalnessa del inferior<br />

folios plus vetule de un pedunculo. Iste folios mori rapidemente e le alteres, ab le pede del<br />

pedunculrl in alto, mori etiam. Tosto le partes alte es affecte; illos deveni jalne, marcesce, e<br />

mori. Examination interne del pedunculo revela coloration anormal brin in le area vascular,<br />

generalmente extendente se per tote le longitude del pedunculo.<br />

Cette maladie cause un vdritable fltrissure vasculaire, dont le premier sympt6me est le jaunissement<br />

des vieilles feuilles du bas, seulement sur une tige. Bient6t, ces feuilles meurent,<br />

puis d'autres, et cela continue depuis la base de la tige vers le haut. La partie sup~rieure<br />

ne tarde pas k 6tre atteinte; lh encore, il y a jaunissement, fletrissement et mortalit6. L'<br />

examen de l'int~rieur de la tige r~vle im brunissement de la r~gion vasculaire, qui s'dtend<br />

g~n~ralement b toute la longueur de la tige.<br />

Esta enfermedad causa un verdadera marchitez vascular cuyo primer s{ntoma es un amarillamiento<br />

de las hojas inferiores mis viejas de un solo tallo. Estas hojas mueren pronto, asf<br />

como otras, progresivamente desde la base dal tallo hacia afuera. Pronto se yen afectadas<br />

las partes de arriba, las cu5ies tambi~n se amarillan, se marchitan y mueren. El examen<br />

interno del tallo revela una decoloraci6n caf4 del irea vascular, generalmente extendidndose<br />

a todo lo largo del tallo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

131


132<br />

Lycopersicon esculentum (C<strong>of</strong>fea spp., Gossypium spp.) + Myrothecium roridum Tode ex Fr.<br />

ENGLISH Ring Rot <strong>of</strong> Fruit<br />

FRENCH<br />

SPANISH Podredumbre anular del fruto<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease causes a rot <strong>of</strong> fruit. The fruit spots are dark brown to black, roughly circular,<br />

flattened to slightly depressed. The fruiting <strong>of</strong> the fungus is <strong>of</strong>ten in concentric zones. Thu fungus<br />

spores collect in black ink-like drops on the surface. The masses later dry down into flattened<br />

discs. At first the invaded fruit tissue is rather tough and can be removed as a core.<br />

Iste morbo produce putrefaction del fructo. Le maculas in lefructos es brun obscur verso nigre,<br />

quasi circular, e platte verso un pauc depresse. Le structuras sporal del fungo sovente se<br />

trova in zonas concentric. Le sporas fungal se gruppa in guttas nigre obscur al superfacie.<br />

Le massas plus tarde se desicca e deveni discos platte. Al initio le texito invase del fructo<br />

es assatis dur e on pote remover lo como un corde.<br />

La presente maladie cause une pourriture du fruit. Les taches du fruit sont brun fonce ' noires,<br />

grossimrement circulaires, aplaties ou legerement deprimees. Les fructifications du champignon<br />

sont souvent dispos es en zones concentriques. Les spores du champignon s'assemblent<br />

souvent a la surface en gouttes noires comme de l'encre. Par la suite, les masses s'assechent<br />

pour former des disques aplatis. Au ddbut, les tissus envahis du fruit sont plut6t durs et<br />

peuvent s'enlever comme un cornillon.<br />

Esta enfermedad causa una podredumbre del fruto. Las manchas del fruto son caf4 obscuro<br />

a negro, toscamente ciculares, aplastadas a ligeramente hundidas. La fructificaci6n del hongo<br />

estS frecuentemente en zonas concentricas. Las esporas del hongo se congregan en gotas como<br />

de tinta negra en la superficie. Posteriormente las masas se secan formando discos aplastados.<br />

Al principio el tejido del fruto que ha sido invadido es algo resistente y puede ser removido.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Lycopersicon esculentum + Phoma destructiva Plowr.<br />

ENGLISH Phoma Rot, Black Spot <strong>of</strong> Stems, Fruits and Leaves<br />

FRENCH Pourriture Phom6ene, Pourriture des Fruits<br />

SPANISH Mancha negra de las hojas y tallos, Podredumbre Phoma<br />

PORTUGUESE Mancha de Phoma, Podridao de Phoma<br />

ITALIAN Marciume del pomodoro, Carie<br />

RUSSIAN rHZJIL nJ0Ao0B (Doo3HBa-, (DOMo3<br />

SCANDINAVIAN Svartfl~cksjuka hos tomater<br />

GERMAN Schwarzfleckenkraikheit der Tomaten, Stielffule, Phoma-Fruchtfaule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPAL[<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Fan ch~e gw'o fu bing P A<br />

JAPANESE Migusare -by) , 04IN<br />

This disease occurs on the fruit, stems and leaves. The spots are subcircular to irregular in outline,<br />

minute to large, and dark brown in color. They may or may not show concentric rings.<br />

One large spot or a few small ones on a single leaflet may cause it to turn yellow and drop.<br />

Ordinarily, infection begins on the lowest leave, and gradually progresses upward until most <strong>of</strong><br />

the vine is defoliated. The spots on the stei.. are similar but are somewhat sunken. With<br />

severe infection the <strong>plant</strong> is killed.<br />

Iste morbo occurre in le fructos, in le pedunculos, e in le folios. Le marulas es de contorno<br />

subcircular verso irregular, minute verso grande, e de color brun obscur. Illos pote monstrar<br />

anellos concentric o non. Un macula grande o alicun maculas minute pote causar que un folietto<br />

deveni jalne e cade. Usualmente, le infection comencia in le folios le plus basse e progrede<br />

per grados in alto usque a causar defoliation del major parte del vite. In pedunculos le maculas<br />

es similar, ma aliquanto depresse. Infection sever face le <strong>plant</strong>a morir.<br />

Cotte maladie se rencontre sur le fruit, les tiges et les feuilles. Les taches sont de presque<br />

rondes tirregulires, de minuscules &grosses, et de couleur brun fonce. Des cercles concentriques<br />

peuvent tre presents ou non. Une grosse tache ou plusieurs petites sur une m~me<br />

foliole peut la faire jaunir et tomber. L'infection commence d'ordinaire sur les feuilles du<br />

bas pour progresser graduellement vers le haut jusqu'h ce que la tige soit presque compl~tem-nt<br />

effeuillee. Les taches sur la tige sont semblables mais quelque peu deprimes. Une grave<br />

infection tue la <strong>plant</strong>e.<br />

Esta enfermedad ataca los frutos, tallos y hojas. Las manchas son de contorno subcircular a<br />

irregular, varlan desde infimas a grandes y son de color cafe obscuro. Una mancha grande o<br />

algunas pequefias en una sola hojilla pueden hacer que 6sta se vuelva amarilla y se caiga.<br />

Comunmente la infecc i6n comienza en las hojas inferiores y progresa gradualmente hacia arriba,<br />

hasta que casi toda la <strong>plant</strong>a se defolia. Las manchas en el tallo son similares, pero algo<br />

hundidas. La <strong>plant</strong>a muere si la infecci6n es severa.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

133


134<br />

lycopersicon eseuientum + Septoria lycopersici Speg. -<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Septoriosis, Viruela, Mancha zonal de la hoja, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE Septoriose, Mancha de Septoria<br />

ITALIAN Septoria del pomodoro, Macchie delle foglie, Nebbia<br />

RUSSIAN nITHCTOCTI 6ejan, cenTop0O3<br />

SCANDINAVIAN Bladpletsyge pa tomat m. fl.<br />

GERMAN Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH Vlekkenziekte der Tomaten<br />

HUNGARIAN Feh6r lev6lfoltossig<br />

BULGARIAN 6exv JIACTHE neTHa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

FURMESE<br />

THAI<br />

Domates septoria yaprak lekesi<br />

NEPALI Golbeda Ko kalothople rog q- 1 HINDI<br />

411 Cut i7<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

f35m lI<br />

JAPANESE Sirahosi-byb It!.<br />

This disease may cause the piant to be attacked at any stage <strong>of</strong> its growth -- from that <strong>of</strong> thc<br />

seedling to the time that the <strong>plant</strong> dies. The small circular spots first are observed as watersoaked<br />

areas on the undersurface <strong>of</strong> the lower leaves. As the spots enlarge they develop dark<br />

brown margins and sunken white or gray centers. The spots vary greatly in size and, if numerous,<br />

the leaflet dies. The centers <strong>of</strong> the spots on the upper surface are marked characteristically<br />

by the presence <strong>of</strong> minute black fruiting bodies. Similar spots sometimes form on the flower,<br />

stem and rarely on the fruit.<br />

Iste morbo pote attaccqr le <strong>plant</strong>a per tote le stadios de su crescimento -- ab le <strong>plant</strong>ula usque<br />

al morte del <strong>plant</strong>a maturate. Le minute maculas circular se manifesta al initio como areas<br />

aquose al superfacie inferior del folios inferior. Quando le maculas cresce, illos mcnstra margines<br />

brun obscur e depresse centros blanc o gris. Le maculas se varia de grande mesura<br />

in dimension, e, si illos es numerose, le folietto mori. Le centros del maculas in le superfacie<br />

superior sr haracterisa per minute structuras sporal nigre. Maculas similar a vices se forma<br />

in le fir es, le pedunculos, e (rarmente) le fructos.<br />

Cette maladie peut dttaquer la <strong>plant</strong>e n'importe quel moment de sa croissance, depuis le<br />

semis jusqu: la mort. Des petites taches circulaires se pre'sentent d'abord comme de petites<br />

plages d6tremp6es la face infdrieure des feuilles du bas. A mesure qu'elles s'agrandissent,<br />

les taches s'entourent de marges brunes et leur centre devient blanc ou gris et ddprime'. La<br />

grandeur des taches varie beaucoup. Lorsqu'elles sont nombreuses, la foliole meurt. Le<br />

centre des taches h la face superieure est marque de facon caracteristique par la presence<br />

de minuscules fructifications noires. Des taches similaires se forment parfois sur la fleur,<br />

sur la tige et. plus rarement, sur le fruit.<br />

Esta enfermedad puede atacar la <strong>plant</strong>a en cualquier etapa de su crecimiento, desde el semillero<br />

hasta que la <strong>plant</strong>a muere. Las pequefias manchas circulares se observan primero como<br />

Areas aguajosas en el envgs de las hojas inferiores. A medida que las manchas crecen, van<br />

desarrollando margenes color caf6 obscuro, con centros blancos o grises hundidos. Las manchas<br />

varfan mucho de tamafio y cuando son numerosas la hojilla 1ruere. En la superficie<br />

supeilor de las hojas el centro de las manchas esti caracteristicamente marcado por la presencia<br />

de mintisculas estructuras de fructificaci6n de color negro. A veces se forman manchas<br />

similares en la flor, tallo y rara vez en el fruto.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Lycopersic- i esculentum (Capsicum spp. and others) + Xanthomonas vesicatoria (Doidge)<br />

=<br />

Dowson<br />

ENGLISH Bacterial Spot <strong>of</strong> Fruit and Leaves, Stem Canker<br />

PRENCtI Tache Bact~rienne<br />

SPANISH Marchitez de hojas, Mancha bacterial, Cancro del tallo<br />

PORTUGUESE Mancha bacteriane<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nrTHFCTOCTL tiepHaH 6aTepmajibHa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Bakterielle-Schwarzfleckenkrankheit<br />

DUTCHI<br />

HUNGARIAN Bakt6riumos varasodis<br />

BULGARIAN 6acxTepmaano cTpynHcBa~e<br />

TURKISII Domates bakteriyel yaprak kara lekesi<br />

ARA LIC<br />

P ERSIAN<br />

BURMEqE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IIINDI Jeewanu Parn daag 4"14Tt7T TM<br />

VIETNAM ESE<br />

CHINESE Fan ch'e shlh jlunn kwbi yang bing f 5 M 9 ? %<br />

JAPANESE lianten-saikin-by5 Df.,1,I[, M A<br />

The deas2 pathogen causes a superficial corky scab <strong>of</strong> the fruits with irregular lobed margins<br />

and water-soaked halos, a leaf spot or blight and a canker <strong>of</strong> the stems. The first symptoms<br />

usually appear on the leaves as minute water-soaked spots, later they become angular, turn<br />

black and have a greasy appearance. The lesions never become large. The most noticeable<br />

symptom is on the green fruit.<br />

Le pathogeno dc iste morbo produce un crusta superficial similar a corco in le fructos con<br />

margines irregular e lobate con halos aquose, un macula o necrosis foliar, e un cancere in le<br />

pedunculos. Le prime symptoma usualmente se nianifesia como minute maculas aquose in le<br />

folios. P'lus tarde illos deveni angular e nigre e sembla esser , -ose. Le lesiones non jammais<br />

deveni grande. Le symptoma lc plus remarcabile occurre in lt, fructo verde.<br />

Le pathog.ne de cette maladie produit sur les fruits une galle lidgeuse superficielle marges<br />

irr6guliSres lob6es avec des ar6oles d6lav~es, ainsi qu'une tache ou brtilure des feuilles et un<br />

chancre des tiges. Les premiers sympt6mes apparaissent d'ordinaire surlesfeuilles sous forme<br />

de miniscules taches d6lav6cs qui, par la suite, deviennent anguleuses, noires et prennent un<br />

aspect graisseux. Les ldsions ne deviennent jamais grosses. Le sympt6me le plus apparent se<br />

trouve sur le fruit vert.<br />

El p-t6geno de la enfermedad causa en los frutos una costracorchosa superficial, con mirgenes<br />

irregulares lobulados y halo aguajoso; una mancha foliar o tiz6n y un cancro en los tallos.<br />

El primer sintoma generalmente aparece en las hojas como mindsculas manchas aguajosas que<br />

Cespu4s se vuelven angulares, color negro y tienen apariencia grasosa. Las lesiones nunca se<br />

hacen grandes. El sfntoma mis notorio estA en el fruto verde.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

135


136<br />

Malus sylvestris = Malus pumila ( and others) + Armillaria mellea (Vehl. ex Fr.) Kummer =<br />

ENGLISH Mushroom Root Rot<br />

FRENCH Pourridi6 - agaric, Pourridi6 des Racines<br />

SPANISH Pudrici6n radicular, Pudrici6n de la base del tronco y rafz<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

rHMXL mopHeg apk0AJmpmeAue3Ha<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Armillariella-Wurzelftule<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

qy~a<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

Po-sedtg~y6 risheyt ghtirche isAllgyf s~b<br />

JAPANESE Naratake-byb '- t2<br />

This disease is characterized by the presence <strong>of</strong> dead areas inthe bark, on or around which dark<br />

brown or black threads <strong>of</strong> the fungus may be found. These threads are about the size <strong>of</strong> lead in<br />

a pencil or slightly smaller. Often they form a branched system around the roots, with some<br />

strands penetrating the decayed bark and some extending into the surrounding soil. Thick,<br />

creamy-white, fen-like sheets <strong>of</strong> the fungus growth are <strong>of</strong>ten found between the bark and<br />

the wood. Honey-colored groups <strong>of</strong> the mushroom-like growths are definite evidence <strong>of</strong> this<br />

disease, but they <strong>of</strong>ten don't appear until most <strong>of</strong> the roots have been destroyed and sometimes<br />

not at all.<br />

Iste morbo se characterisa per areas morte in le cortice, in o circum le quales hyphas brun<br />

obscur o nigre del fungo se trova. Iste hyphas es del mesme dimension como le graphite in un<br />

stilo o un pauc plus minute. Frequentemente illos es un systema ramificate circum le radices<br />

con alicun filos penetrante le cortice putrefacte e alteres extendente se in le terra vicin. Inspissate<br />

stratos del fungo, blanc como crema e similar a ventilatores, sovente se trova inter<br />

le cortice e le ligno. Gruppamentos mellate de iste tumores que es similar a champignons<br />

forna evidentia conclusive de iste morbo, ma frequentemente illos se manifesta solnente post<br />

que le major parte del radices esseva putrefacte e a vices non del toto se manifesta.<br />

C,tte maladie est caract6risee par la prdsence de plages ngcrotiques dans l' 6 corce. Sur ces<br />

p]ages mortes ou h leur voisinage peuvent setrouver des cordons bruns ou noirs du champignon.<br />

Ces cordons ont approximativement la grosseur de la mine d'un crayon ou sont un peu plus<br />

petits. Ils forment souvent des ramifications autour des racines; certains cordons p 4 n~trent<br />

dans 1' 4corce cari~e alors que d'autres slen vont dans le sol avoisinant. Des nappes 4paisses,<br />

blanc cr~meux, en 4ventail, de myclium se trouvent souvent entre l' 6 corce et le bois. Des<br />

touffes du champignon coileur de miel sont le signe manifeste de cette maladie, mais il arrive<br />

souvent qu'ils ne se montrent pas du tout ou n'apparaissent qu'une fois les racines en majorit4<br />

ddtruites.<br />

Esta enfermedad se 6<br />

caracteriza p r la presencia de Areas muertas en la corteza, sobre o alrededor<br />

de las cudles pueden enconti arse las hebras color cafd obscuro o negras del hongo. Estas<br />

hebras son mis o menos del tamafio de la mina de un lipiz o ligeramente mis delgadas. A<br />

menudo estas forman un sistema ramificado alrededor de las races, con algunos cordones<br />

penetrando la corteza podrida y algunos extendi4ndose al suelo cercano. A menudo, entre<br />

la corteza y la madera, se encuentra el crecimiento del hongo como limina gruesa en forma<br />

de abanico, de color blan, o cremoso. La evidencia definitiva de esta enfermedad son los<br />

grupos de crecimiento como hongos o setas de color miel, pero los cuiles no aparecen sino<br />

hasta que la mayoria de las rafces han sido destruldas y a veces no aparecen del todo.<br />

DISTRIBUTION: Af. , A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


137<br />

Malus sylvestris = Malus pumila (Prunus cerasus, P. domestica and others ) + Bactererium<br />

tumefaciens E. F. Sm. & Towns. =<br />

ENGLISH Crown Gall<br />

FRENCH<br />

SPANISH Agalla de la corona<br />

PORTUGUESE Galha da corda<br />

ITALIAN Rogna, Tumori del colleto<br />

RUSSIAN pax xop-ei 6axTepza.JiBHb, 306OBaTOCTL<br />

SCANDINAVIAN Rodhalsgalle, Rotkrffta, Krongalle<br />

GERMAN Wurzelkropf<br />

DUTCH 1Aortelknobbels<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6alTepma.neR pax<br />

TURKISH Kdk kanseri<br />

ARABIC Tadaron Tagi ,.-Cj-.<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

S~rittnt g~ythL O<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Konto-gansyu-byb kfi 41, /A L &pqj<br />

Two types <strong>of</strong> abnormal gro',, th characterize this disease: (1) tumorlike enlargements (galls)<br />

which form at or near the groundline, at graft unions and on roots and (2) overgrowth <strong>of</strong> stems<br />

and roots. The rough, dark, corky galls vary in size from 1/4 inch in diameter to 50 to 100<br />

pounds. The galls persist throughout the growing season and develop a covering <strong>of</strong> bark and<br />

an interior woody structure. In severe attacks, the trees may lose vigor and later die.<br />

Duo generes de crescimento anormal es characteristic de iste morbo: (1) gallas o tumores que<br />

se forma in o presso le terreno, in uniones de insertar, e in radices; e (2) hypertrophia del<br />

truncos e del radices. Le asperate gallas obscur e similar a corco se varia in grandor ab un<br />

diametro de 0, 6 cm usque a un peso de 20-45 kg. Le gallas resta per tote le saison e deveni<br />

coperte de cortice; un interior structura lignose anque se developpa. In attaccos sever le arbores<br />

pote perder lor vigor e plus tarde morir.<br />

Deux types de croissance ano, iale caract6risent cette maladie: (1) des excroissances ressemblant<br />

des tumeurs (galles) qui se forment au ras du sol, aux points de jonctiun des greffes<br />

et sur les racines et (2) la surcroissance des tiges et des racines. Les galles, qui sont rugueuses,<br />

fonc~es et li6geuses, peuvent varier en grosseur depuis 1/4" de diamtre jusqu'<br />

peser 50 N 100 livres. Les galles persistent durant toute la saison de croissance; elles sont<br />

recouvertes d'4corce et leurs tissus sont li6geux l'int6rieur. Dans les cas graves, les<br />

arbres peuvent perdre leur vigueur et mourir.<br />

Esta enfermedad se caracteriza por dos tipos de crecimiento anormal: 1) Protuberancias parecidas<br />

a tumores (agallas) que se forman a nivel o cerca del suelo, en uniones de injertos<br />

o en rafces y 2) Crecimiento exhuberante je tallos y rai'ces. Las agallas, asperas, obscuras,<br />

corchosas, varfan en tamaho desde 1/4" de di metro hasta 50 a 100 libras. Las agallas<br />

persisten durante toda la 6poca de crecimiento y desarrollan una cubierta sobre la corteza<br />

y un interior de estructura lefiosa. En ataques severos, los Arboles pierden vigor y posteriormente<br />

se meuren.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

a


138<br />

Malus sylvestris = Malus pumila (Ribes spp. ) + Botryosphaeria ribis Gros. & Dug. =<br />

ENGLISH Botryosphaeria Canker, Fruit rot <strong>of</strong> Apple, Cane Blight<br />

FRENCH<br />

SPANISH Muerte apical de las ramillas, Tiz6n de la cafla<br />

PORTUGUESE Cancro de papel, Cancro Botryosphaeria<br />

TIALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Sheersarambi Kshyay F m<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Dbgusare-byO IJ] Iii<br />

The first symptoms on twigs are small circular spots which become depressed and watery. The<br />

foll-bwing spring, a few pimplelike elevations appear on the lesion's surface. New cankers may<br />

exude liquid in midsummer and become quite large. Large limbs may be girdled by coalesced<br />

cankers. The easy sloughing<strong>of</strong>f <strong>of</strong> thebark's outer covering and the slimy character <strong>of</strong> the underlying<br />

tissue are characteristic. Rings <strong>of</strong> fruiting bodie' can be seen on the exposed surface.<br />

External and internal rots <strong>of</strong> fruit ran be found. The external rot lesions are circular and<br />

slightly depressed, with the rotted flesh cup-shaped and mushy.<br />

Le prime symptomas in ramettos os minute maculas circularle quales deveni depresse e aquose.<br />

In le primavera sequonte, alicun elevationes similar a pustulas se manifesta in le superfacie del<br />

lesion. Nove canceres a vices oxsuda liquor in le medio del estate e deveni assatis grande.<br />

Grande ramos es a vices imbraciate per canceres coalescente. Le separation spontanee del exterior<br />

integumento del cortice, similar a papiro, e le natura oleose del texito subjacente es<br />

characteristic. Anellos de structuras sporal es evidente al superfacie exposite. Putrefactiones e<br />

externe e interne de fructos pote occurrer. Le externe lesiones del putrefection es circular e<br />

un pauc deprese; le pulpa putrefacte es in le forma de un tassa e molle.<br />

Les premiers sympt6mes se presentent sur les rameaux sous forme de petites taches circulaires<br />

qui deviennent 6L'prim6es et aqueuses. Le printemps suivant, quelques petites pustules<br />

font irruption ? la surface des l6sions. De nouveaux chancres peuvent exsuder un liquide au<br />

milieu de l'ete et devenir tr~s gros. De grosses branches peuvent tre encerclees par des<br />

chancres fusionn6s. La facilit4 avec laquelle on peut detacher la couche externe q consistance<br />

de papier de l'ecorcc ainsi que la viscosite des tissus sous-jacents sont des points caract6ristiques.<br />

On peut observer des cercles de fructifications h la surface exposee. 11 peut y avoir<br />

pourriture externe et interne du fruit. La pourriture externe comporte des lesions circulaires<br />

et legerement deprim6es, la chair pourrie du fruit, d'aspect detrempe, se presentant sous<br />

forme de soucoupo.<br />

Los primeros srntomas enlas ramitas son manchas circulares, pequefias, que se vuelvenhundidas<br />

y acuosas. En la siguiente primavera, en la superficie de la lesion aparecen unas pocas<br />

protuberancias como pustulas. Nuevos cancres pueden exudar liquidos a mediados del verano y<br />

hacerse bastante grandes. Las ramas grandes peuden ser ceffidas por cancres fusionados. La<br />

facilidad para desprender la corteza papelosa m~s externa y el caracter viscoso del tejido que<br />

esta debajo, son caracteristicas de la enfermedad. Anillos de estructuras fruct~feras pueden<br />

verse en la superficie expuesta. Puede encontrarse podredumbre externa e interna de la fruta.<br />

Las lesiones externas de podredumbre son circulares y ligeramente deprimidas, con la came<br />

podrida con forma de copa y pulposa.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aunt., N. A., S. A.


Malus sylvestris Malus pumila (Pyrus communis and others) + Erwinia amylovora (Burrill)<br />

Winslow et. al. =<br />

ENGLISH Fire Blight, Pear Blight<br />

FRENCH Brfllure bact~rienne, Feu Bact~rien<br />

SPANISH Lancha bacterial, Tiz6n de fuego<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN oxor 6ah-TepamLzwi cemenxoBbix nopoA amepx1aHCXXA<br />

SCANDINAVIAN Ildsot<br />

GERMAN Feuerbrand, Bakterienfeuerbrand, Apfelbrand<br />

DUTCH BakteriLnbrand<br />

IUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Ates yanikligi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kasyb-byb<br />

This disease attacks all parts<strong>of</strong> the tree and fruit. Blossoms wilt, turn dark brown and die. The<br />

fungus spreads downward into the branchlets, twigs and leaves. When the branches are affected,<br />

bark lesions (cankers) which are water-soaked and reddish in color later become brown and dry.<br />

Infected shoots turn brown or black. If the tree trunk is invaded, the tree may die. Diseased,<br />

immature fruit turn an oily dark green and later turn black.<br />

Iste morbo attacca tote le partes del arbort fructos. Flores marcesce, deveni brun obscur,<br />

e mori. Le fungo se extende in basso in le ramos, ramettos, e folios. Quando le ramos es<br />

infectate, lesiones o canceres aquose e rubiette, ma plus tarde brun e desiccate, se forma<br />

in le cortice. Partes crescente que es infectate deveni brun o nigre. Si le trunco del arbore es<br />

invase, le arbore pote morir. Morbide fructos immatur deveni oleose verde obscur e plus tardo<br />

nigre.<br />

Cette maladie attaquetoutesles parties de l'arbre et le fruit. Les fleurs se fl6trissent, deviennent<br />

brun fonc4 et meurent. Le champignon descend et p~ntre dans les branchettes, les ramilles<br />

ct les feuilles. Quand les branches sont atteintes, il s'y forme des l4sions de l'6corce<br />

(chancres) d'aspect d6tremp6 et de couleur rouge~tre qui par la suite deviennent brunes et<br />

seches. Les pousses infectdes brunissent ou noircissent. Lorsque le tronc est envahi, l'arbre<br />

peut mourir. Les fruits non miars atteints de cette malade d-viennent vert 'fonc4 d'aspect<br />

huileux et finissent par noircir.<br />

Esta enfermedad ataca todas las partes del 6rbol y fruta. Las flores se marchitan, se vuelven<br />

caf4 obscuro y mueren. El hongo se propaga hacia abajo hacia las ramitas y hojas. Cuando las<br />

ramas se yen afectadas, las lesiones dc la corteza (cancros) que son aguanosas y de color<br />

rojizo m~s tarde se vuelven caf6 y secas. Los brotes infectados se vuelven color caf6 o negro.<br />

Si el tronco del 6rbol es in,,ddldo, el 6rbol puede morir. La fruta inmadure enferma se vuelve<br />

un ve.rde obscuro grasoso j despu6s negra.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.<br />

139


140<br />

Malus sylvestris r Malus pumila + Glomerella cingulata (Atk.) Spauld. & Schrenk. (Gloeosporium<br />

fructigenum Berh. ) =<br />

ENGLISH Bitter Rot, Glceosporium Rot<br />

FRENCH Pourriture Amnre des Fruits<br />

SPANISH Podredumbre amarga, Pudrici6n del fruto, Podredumbre Gloesporium<br />

PORTUGUESE Podridno amarga<br />

ITALIAN Marciume amaro delle mele<br />

RUSSIAN rnjiB nJI0oAo ropxma, rRHAL nA0oB "cnexaa"<br />

SCANDINAVIAN Gloeosporium, Bitterr6ta Gloeosporiumrdta<br />

GERMAN Bitterfaule, Fruchtflule an Apfel<br />

DUTCH Bitterrot van Appels<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN ropnzio r~zeRe<br />

TURKISH Aci clrtlkllk<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Tikt Viglan f "47ff-:<br />

VIETNAMvSE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Tanso-byb 1"k<br />

On half- to fully-grown fruit, rot may start as small circular, light brown areas. These enlarge<br />

rapidly and become somewhat sunken in the center. The number <strong>of</strong> spots may vary from a few<br />

to many but usually only a small number develop into advanced stage. Usually more than one<br />

spot develops on a fruit,and by uniting and extensions <strong>of</strong> these spots the entire fruit is rotted.<br />

Premature ripening and dropping <strong>of</strong> the fruit is common. Sometimes the mummified fruit remains<br />

attached to the twigs all winter.<br />

In fructos medio e completemente maturate, le putrefaction pote comenciar como minute areas<br />

circular brun clar. Istos cresce rapidemente e deveni aliquanto depresse in le centro. Le<br />

numero del maculas pote variar se ab pauc usque a multe, ma usualmente pauc de illos se<br />

developpa in le stadio avantiate. Usualmente alicun maculas se forma in un fructo e per extension<br />

e union de iste maculas tote le fructo es putrefacte. Maturation ante le tempore ordinari<br />

e separation e cadita del fructo es commun. A vices le fructo mumificate resta attachate al ramettos<br />

per tote le hiberno.<br />

Sur des fruits A demi form's ou de grosseur normale, la pourriture peut se pr6senter au d~part<br />

sous forme de petites; plages circulaires brun p~le. Ces plages s'agrandissent rnpidement et<br />

deviennent quelque peu d6primdes au centre. Les taches peuvent 6tre rares ou nombreuses,<br />

mais, en g6n6ral, seulement un petit nombre parviennent au stade avanc4. D'ordinaire, il y a<br />

plus d'une tache par fruit; la fusion et le grossissement de ces taches font que tout le fruit<br />

pourrit. La pr~maturation et la chute du fruit sont communes. Parfois, le fruit se momifie<br />

et reste sur l'arbre tout l'hiver.<br />

En la fruta niedio o completamente desarrollada la podredumbre puede empezar con pequefias<br />

A'eas circulares color caf6 claro. Estas se agrandan r~pidamente y se vuelven algo hundidas<br />

en el centro. Elnimerode manchas puede variar desde unas pocas hasta muchas, pero generalmente<br />

s6lo 6<br />

un pequefio n mero progresa hasta llegar a la etapa avanzada. Generalmente se<br />

desarrolla m~s de una mancha en una fruta y al unirse o extenderse las manchas, la fruta<br />

se pudre por completo. Es comdin la inaduraci6n prematura y la catda de la fruta. Algunas<br />

veces la fruta momificada permanece unida a las ramitas todo el invierno.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.


Malus sylvestris = Malus pumila (Pyrus communis, Cydonia oblonga) + Mycosphaerella sentina<br />

=<br />

(Fr.) Schroet.<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires, Septoriose<br />

SPANISH Mancha de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAl'<br />

RUSSIAN cenTOPEo3<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Septoria- Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Elma yaprak lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease causes a leaf spot. The mature spots are easily recognized by their grayish-white<br />

centers and well-defined margins. When the spots first appear, they are evident on the upper<br />

surface as small, brownish areas. The centers turn tn a grayish color with a dark brown<br />

border. On the. gray center, the black scattere d fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus appear. With<br />

se'vere infection defoliation occurs.<br />

Iste morbo produce un macula foliar. Le maculas maturate es facilemente recognoscite per lor<br />

centros blanc-gris e lor ben definite margines. Quando le maculas se manifesta, illos es evidente<br />

in le superfacie superior camo minute areas quasi brun. Le centros deveni quasi gris con<br />

un margine brun obscur. In le centro gris se manifesta le disperse nigre structuras sporal<br />

del fungo. In infection sever defoliation occurre.<br />

Cette maladie cause une tache des feuilles. A maturit4, les taches sont faciles h reconnattre<br />

par leur centre blanc gris~tre et leurs marges bien d6finies. D~s que les taches apparaissent,<br />

elles se manifestent a la face sup~rieure sous forme de petites plages brunetres. Leur centre<br />

devient gris~tre et les contours se colorent en surgissent qa et 1a, les fructifications noires<br />

du champignon. Les infections graves provoquent la chute des feulles.<br />

Esta enfermedad causa una mancha en la hoja. Las manchas maduras se reconocen f~cilmente<br />

por sus centros blanco grisiceos y margenes bien definidos. Cuando las manchas aparecen por<br />

primera vez son evidentes en el haz de la hoja como pequefias ireas obscuras. Los centros<br />

se vuelvende color gris/ceo, con un borde caf4 obscuro. En el centro gris aparecen esparcidas<br />

las estructuras de fructificaci6n del hongo, de color negro. Con una infecci 6 n severa de la enfermedad<br />

ocurre la defoliaci6n.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.<br />

141


142<br />

Malus sylvestris 7 Malus pumila (I yrus communis) + Nectria galligena Bres.<br />

ENGLISH Canker<br />

FRENCti Chiancre Europ~en, Chancre des Arbres Fruitiers & Pepins<br />

SPANISH Chancro europeo, CAncer, Cancro<br />

PORTUGUESE Podridao radicular<br />

ITALIAN Cancro<br />

RUSSIAN pax CTBOJIOB X BeTBei HexTpxo3,<br />

SCANDINAVIAN Kr--ft, Frukttrffdskr~fta, Ldvtrgdskr.Ifta, Frukttrekreft<br />

GERMAN Obstbaumkrebs, Apfelbaumkrebs, Nectriakreb3, Krebs<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

Kanker, Appelkanker, Neusrot Appelkanker<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Elma dal kanseri<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPAL[<br />

HINDI<br />

VIETNAMIESE<br />

CHINESE<br />

Shlnkrt sib .<br />

JAPANESE Gansyu-byb e/v, :LU I<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease in an advanced stage are easy to distinguish from other disease on<br />

this tree. Removal <strong>of</strong> the bark shows a series <strong>of</strong> callous folds surrounding a central cavity<br />

which extends into the wood. The cankers are usually centered around wounds or in the crotches<br />

<strong>of</strong> the limbs. The folds are black and may number from one to several. Early infection starts<br />

as small circular brown areas usually around a leaf scar. Later the central area becomes<br />

sunken, with the surrounding healthy bark.<br />

Le symptomas de iste morbo in le stadio avantiate es facilemente distinctive ab altere maladias<br />

que afflige iste arbore. Si on remove le cortice, on vide un serie de plicas callose cicum un<br />

cavitate central le qual se extende a in le ligno. Le canceres usualmente se trova circum<br />

vulneres o in le bifurcationes del ramos. Le plicas es nigre e pote numerar se ab un singule<br />

usque a satis multes. Infection precoce se manifesta como minute areas circular brun, usualmente<br />

circum un cicatrice foliar. Plus tarde le area central deveni depresse con le margines<br />

elevate super le circumjacente cortice salubre.<br />

Lorsque la maladie en est h ses derni~rs phases, il est facile, sur ces h6tes, d'en distinguer<br />

les sympt6mes de ceux d'autres maladies. L'enlevement de l'dcorce laisse voir une serie de<br />

replis calleux entourant une cavite centrale qui se prolonge dans le bois. Les chancres se<br />

produisent generalement pres des blessures ou des fourches. Les replis sont noirs. I1 peut<br />

y en avoir un ou plusieurs. L'infection se presente au depart sous forme de petites plages circulaires<br />

brunes, gen6ralement au voisinage d'une cicatrice de feuille. Par la suite, la partic<br />

centrale devient d6primge, es marges s' 6 levant au-dcssus de l'6corce saine avoisinante.<br />

Los sfntomas de esta enfermedad en una etapa avanzada son f~ciles de ditinguir de alguna otra<br />

enfermedad que tenga el arbol. Al remover In corteza se ve una serie de pliegues callosoF<br />

rodeando una cavidad central que so extiende hasta la madera. Los c nceres estin generalmente<br />

centrados alrededor de heridas o on los nudos do las ramas. Los pliegues son negros y puede<br />

haber uno o varios. La infeccion al principio comienza con pequefias areas circulares de color<br />

cafe, generalmente alrededor de alguna cicatriz que tenga la hoja. Ms s tarde el irea central<br />

se vuelve hundida con los bordes levantados por encima de la corteza sana de alrededor.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Malus sylvestris = Malus pumila + Penicillium expansum Link ex F. S. Gray<br />

ENGLISIH Blue Mold <strong>of</strong> Apple, S<strong>of</strong>t Rot<br />

FRENCH Moisissure Sieue, Pourriture des Fruits<br />

SPANISH l'odredumbr, bianda, Pudrici6n htmeda de frutos, Moho azul<br />

POR TUGU ESE<br />

ITALIAN Muffa azzurra delle mele<br />

RUSSIAN rH4IL naoioB neHziz. e3Haa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Grnfttule, Penicillium-Fruchtfaule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN Mexo rHzeHe<br />

TURKISIH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

TIIAI<br />

N EPA LI<br />

IIINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINES E<br />

JAPANESE Aokabi-byb IJ 4IU<br />

This disease can usually be distinguished in early stages by the light color and s<strong>of</strong>t, watery<br />

texture <strong>of</strong> the rotted fruit areas. The taste is characteristic, being disagreeably moldy. Once the<br />

rot is started it advances rapidly when temperature conditions are favorable. The whole fruit may<br />

be rotted in less than two weeks after infection. The rotted area does not become sunken; it is<br />

usually yellow or light brown in color, very s<strong>of</strong>t in texture and not wrinkled.<br />

Iste morbo usualmente es distincte in le prime stadius per le color clar e le textura inollo<br />

aquose del areas putrefacte del fructo. Le sapor, disagradabilemente mucide, es characteristic.<br />

Quando le putrefaction comencia, illo se avantia rapidemente si le conditiones de temperatura<br />

es favorabile. Tote le frurto pote putrescer in minus que duo septimanas post le infection. Le<br />

area putrefacte non deveni depresse. Illo es usualmente de color jalne o brun clar, de textura<br />

multo molle, e non corrugate.<br />

A ses premieres phases, cette maladie peut g6n6ralement se distinguer par la pAleur et la texture<br />

molle et aqueuse des plages pourries du fruit. Le g<strong>of</strong>it d~sagr6able de moisi est caract6ristique.<br />

Une fois install6e, la pourriture progresse rapidement quand les conditions sont<br />

favorables. Tout le fruit peut pourrir en moins de deux semaines. La partie pourrie nest<br />

pas d(primie; elle est g6ndralement jaune ou brun pile, tr s molle et sans rides.<br />

Esta enfermedad, en etapas tempranas, puede generalmente reconocerse por el color claro y<br />

la textura blanda, acuosa de las areas podridas de la fruta. El sabor es caracteristico, siendo<br />

desagradablemente enmohecido. Una vez que la podredumbre comienza avanza ripidamente<br />

cuando las condiciones de temperatura son favorables. Toda la fruta puede podrirse en menos<br />

de dos semanas despu6s de la infecci6n. El irea podrida no se hunde; generalmente es de<br />

color amarillo o cafr clar ),de texture muy blanda y no se arruga.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

143


144<br />

Malus sylvestris =Malus pumila (Pyrus communis, Citrus spp. , Humulus lupulus, Syringa spp.,<br />

Rubus spp. etc. ) + Phytophthora cactorum (Leb. & Cohn) Schroet. =<br />

ENGLISH Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot<br />

FRENCH Pourridi6 du Collet, Pourriture des Fruits<br />

SPANISH Pudrici6n del cuello, Podredumbre del cuello del manzano y del peral<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rHmzL xopneBog megiu (PZTOjTOpO3HaS, UTO(DTOP03<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Kragenftule, Phythopthora-fruc htfaule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

,JAPANESE Eki-by6 I 'ej<br />

Although this is primarily a trunk disease, cankers occasionally appear in the crotches <strong>of</strong> the<br />

branches. Usually, the cankered areas are near the groundline and appear most frequently on<br />

trees five years or older. Young cankers are difficult to detect, but after killing <strong>of</strong> the bark, a<br />

moist exudate may be noticed over the invaded area. In this stage the inner bark is slimy. The<br />

canker is irregular in outline but usually oval. Rapid extension <strong>of</strong> the cankered area both in a<br />

lateral and a vertical dire, ,on occurs, <strong>of</strong>ten resulting in girdling <strong>of</strong> the tree in one season.<br />

Ben que isto es primarimente un morbo del trunco, canceres a vices se manifesta in le bifurcationes<br />

del ramos. Usualmente le areas con canceres se trova presso le terreno e, le plus<br />

frequentemente, occurre in arbores que ha cinque annos o plus. Canceres juvene es a pena<br />

observabile, ma post le morte del cortice on vide un exsudato humide in le area invase. In iste<br />

stadio le cortice interior es oleose. Le canceres es de contorno irregular ma usualmente oval.<br />

Le area cancerose se extende rapidemente in directiones e lateral e vertical de maniera quie le<br />

arbore es frequentemente imbraciate in un sol saison.<br />

Bien que cette maladie s'attaque principalementautronc, on peut trouver occasionnellem.-it des<br />

chancres a l'enfourchure des branches. D'ordinaire, les parties chancreuses sont situ es au<br />

ras du sol et s'observent le plus souvent sur des arbres de cinq ans ou plus. Les jeunes chancres<br />

sont difficiles h depister, mais apr~s la mort de l' corce on peut deceler un exsudat moite<br />

au-dessus de la partie envahie. A ce stade, l'ecorce interne est visqueuse. Le chancre a des<br />

contours irreguliers, mais il est ordinairement oval. Le chancre progresse rapidement en<br />

hauteur et en largeur, cc qui entralne souvent l'encerclement de l'arbre en une saison.<br />

Aunque cita es primordialmente una enfermedad del tronco, ocasionalmente aparecen cancros en<br />

las uniones de las ramas. Generalmente las Sreas cancrosas estgn cerca del suelo y aparecen<br />

con m~s frecuencia en arboles j 6<br />

de cinco afios o mas. Los cancros venes son difi'ciles de detectar,<br />

pero despues de la muerte de la corteza puede verse un exudado hilmedo sobre el area<br />

invadida. En esta etapala corteza interior es viscosa. El cancro es de contorno irregular, pero<br />

Preneralmente es ovalado. El area cancrosa aumenta rapidamente, tanto en direccimn lateral<br />

como vertical, resultando con frecuencia un cefiimento del arbol en una sola estaci5n.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


145<br />

Malus sylvestris = Malus pumila (Pyrus communis, Mespilus germanica, Cydonia oblonga) +<br />

Podosphaera leucotricha (Ell. & Everh. ) Salm.<br />

ENGLISH Powdery Mildew<br />

FRENCH Blanc, Oldium du Pommier<br />

SPANISH Oidium, Oidio, Blanco, Mildi6 polvoriento<br />

PORTUGUESE Oidio<br />

ITALIAN Mal bianco del melo, Nebbia del melo<br />

RUSSIAN ynIHUCTaSI poca<br />

SCANDINAVIAN Aeblemeldug, Applemjdldagg, Eplemeldugg<br />

GERMAN Apfelmehltau<br />

DUTCH Meeldauw, Appelmeeldauw<br />

HUNGARIAN Almafalisztharmat<br />

BULGARIAN 6paimnecTa ma~a<br />

TURKISH Elma k(Illemesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN S. hAghghyL s~b<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI Syau ko pitho-chhare rog Tq 1 H f Wt TIT<br />

ITINDI Choorni phapahundi 4' IT =fl<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Udonko-byb 1 /_:<br />

This disease causes the twigs, leaves and blossoms to be covered with a white to pearly-gray,<br />

velvety mold. The twig is dwarfed. Infected leaves are narrower than normaland they roll<br />

inward. Later the older infections turn a darker gray-tan color and may be imbedded with small<br />

black fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus. Infected blossoms may fail to set fruit. Infected fruit develops<br />

russeting or etching.<br />

Iste morbo causa que le ramettos, folios, e flores es coperte de un mucor como villuto blanc<br />

verso gris. Le ramettos es nanos. Folios infectate es plus stricte que normal folios e illos se<br />

inrola. Plus tarde le infectiones plus ,etule deveni de color bronzate-gris plus obscur e pote<br />

manifestar minute structuras sporal nigre del fungo. Flores infectate pote non esser fructificate.<br />

Fructos infectate monstra brunimento o gravure.<br />

Cette maladie fait se couvrir les rameaux, lps feuilles et les fleurs d'une moisissure veloutde<br />

blanche gris perle. La ramille se rabougrit. Les fruilles infectdes sont plus 4troites que la<br />

normale et s'enroulynt vers l'int6rieur. Par la suite, les infections d'un certain Age deviennent<br />

gris sale et peuvent abriter les petites fructifications noires du champignon. Les fleurs infect6es<br />

peuvent ne pas porter fruit. Le fruit infect4 peut devenir rousshtre ou rong4.<br />

Esta enfermedad causa que las ramitas, hojas y flores se cubran de un moho aterciopelado de<br />

color blanco o gris perla. El crecimiento de la ramita se atr<strong>of</strong>ia. Las hojas infectadas son<br />

m~s angostas que las normales y se enrollan hacia dentro. Mis tarde las infecciones antiguas<br />

se vuelven de un color gris crema ms obscuro y pueden contener pequefias estructuras de<br />

fructificaci6n negras del hongo. Las flores infectadas pueden fracasar en fijar el fruto. El<br />

fruto infectado se desarrolla en una manzana rojiza de piel ispera o arrugada.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


146<br />

Malus sylvestris = Malus pumila (Prunus cerasus, P. domestica, Pyrus communis and others)+<br />

Sclerotinia fructigena Aderh. & Ruhl. (Sclerotinia cinerea (Bon.) Shr.) =<br />

ENGLISH Brown Rot, Spur Canker<br />

FRENCH Moniliose, Rot-brun des Arbres Fruitiers, Pourriture Brune<br />

-PANISH Podredumbre cafe, Cancro de espuela<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Muffa della frutta, Marciume nero<br />

RUSSIAN rHEZ1L nIAOoB MOHOIBMaJI{h R, MOHZXZo3, rlAAIoaa raHim<br />

SCANDINAVIAN Gui. monilia, Kllrnfruktme5gel, Gul frugtskiminel<br />

GERMAN Polsterschimmel, Monilia-Fruchtffule, Monilia-Spitzendurre<br />

DUTCH Moniliaziekte der Pitvruchten, Monilia-rot<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Meyve monilyasi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Haibosi-byb -! ij:<br />

This fungus disease causes blossom and twig blight, fruit rot and cankers. On the blossom, it may<br />

attack the floral parts. The infected tissue turn to a gray or light brown color. Later the fruit<br />

becomes invaded. Cankers may develop on twigs, branches as a result <strong>of</strong> blossom blight. These<br />

cankers are usually elliptical at first, rather definite in outline, sunken and brown in color.<br />

During rainy weather gum exudes on the cankered surface.<br />

Iste fungo prcduce necrosis del flores e del raniettos e putrefaction e canceres in le fructo.<br />

In le flores, illo pote attaccar le partes floral. Le texito infectate deveni de color gris o brun<br />

clar. Plus tarde le fructo es invase. Canceres pote formar se in ramettos e ramos a causa<br />

del necrosis del flores. Iste canceres es usualmente elliptic al initio, assatis definite in contorno,<br />

depresse, e de color brun. In tempore pluviose gumma se exsuda ab le superfacie cancerose.<br />

Cette maladie fongueuse cause une brflure des fleurs et des rameaux, une pourriture du fruit,<br />

et produit des chancres. Elle peut se limiter aux parties florales. Les tissus infectds deviennent<br />

gris ou brun p !e. Ensuite, le fruit est envahi. Des chancres peuvent se former sur les<br />

ramilles et les branches par suite de la brillure des fleurs. Ces chancres sont en gengral<br />

elliptiques d'abord, leurs contours sont assez bien definis, ils sont deprimes et de couleur<br />

brune. Par temps pluvieux, de la gomme exsude ' la surface des chancres.<br />

Esta enfermedad fungosa causa tiz6n en la flor y en las ramitas, podredumbre del fruto y cancros.<br />

En la floraci6n puede atacar las partes florales. El tejido infectado se vuelve color gris<br />

o caf4 claro. M{s tarde la fruta es invadida. Se pueden desarrollar cancros en ramitas y<br />

ramas a consecuencia del tiz6n de la flor. Estos cancros al principio son generalmente elipticos,<br />

con contorno bien definido, hundidos y de color cafe. En tiempo lluvioso exuda goma de<br />

la superficie cancrosa.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., S.A.


Malus sylvestris = Malus pumila + Sphaeropsis malorum Berk. (Physalospora obtusa (Schw.)<br />

Cke. ) =<br />

ENGLISH Black Rot, Frogeye Leaf Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires Noires, "Black Rot" du Ponimier<br />

SPANISH Podredumbre negra, Mancha ocular, Viruela, Mancha de ojo de sapo de la hoja<br />

PORTUGUESE Podridno preta, Olho de ra, Cancro de Physalospora<br />

ITALIAN Ticchiolatura delle foglie, Cancro dei rami, Imbrunimento<br />

RUSSIAN rHKi, nfolAOB nlepHas cFx3aaocnopo3Raa, pax nnOROB nepi<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Froschaugenkrankheit der Apfelblttter,Physalospora Schwarzf~ule am Apfel<br />

DUTCH Kikvorseiiuogziekte<br />

HUNGARIAN Fekete rdk<br />

BULGARIAN nepHo rHeHe<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IINDI Kala Viglan T<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurogusare-by6 X I''<br />

The first evident symptoms <strong>of</strong> this disease are brown spots on the fruit. These spots may remain<br />

brown or turn black as the lesions develop. Frequently a series <strong>of</strong> alternating concentric rings<br />

are formed, the darker bands being a deep mahogany brown to black. The rotted fruit finally<br />

turn black, but the tissue stays firm and leathery. On the leaf the first evidence <strong>of</strong> the disease is<br />

the appearance <strong>of</strong> a few to many small purple specks. These spots enlarge and the margin remains<br />

purple, while the central area is brown.<br />

Le prime symptomas evidente de iste morbo es maculas brun in le fructo. Iste maculas pote<br />

restar brun o devenir nigre quando le lesiones se developpa. Frequentemente un serie de<br />

anellos concentric alternative se forma -- le anellos plus obscur e6sente de color de mahagoni<br />

o nigre. Le fructos putrefacte al fin deveni nigre, ma lc texito resta dur e coriacee. In le<br />

folios le prime symptomas de iste morbo es qualque minute maculas purpuree. Iste maculas<br />

cresce e le margine resta purpuree ma le area central deveni brun.<br />

Les premiers sympt 6 mes apparents de cette maladie sent des taches brunes sur le fruit. Ces<br />

taches peuvent rester brunes ou noircir quand les lsions 6voluent. Fr6quemment, on peut voir<br />

alternerdes cercles concentriques, les bandes les plus sombres 6tant acajou brun fonc6 a noir.<br />

Le fruit pourri finit par noircir, mais les tissus restent fermes et coriaces. Sur la fcuille,<br />

la maladie apparalt d'abord sous forme de mouchetures pourprees plus ou moins nombreuses.<br />

Ces petites taches grossissent et la marge demeure pourpr6e, alors que la plage centrale est<br />

brune.<br />

Los primeros sintomas evidentes de la enfermedad son las manchas caf4 en la fruta. Estas<br />

manchas pueden permanecer de color caf6 o volverse negras a medida que las lesiones progresan.<br />

Frecuentemente se forman series de anillos conc6ntricos alternados, siendo las bandas<br />

m6s obscuras de un color cafW caoba obscuro. La fruta podrida finalmente se vuelve negra,<br />

pero el tejido permanece firme y coriiceo. En la hoja la primera evidencia de la enfermedad<br />

es la aparici 6 n de algunos a muchos pequefios puntos de color piirpura. Estos puntos se agrandan,<br />

permaneciendo el margen de color purplra, mientras al irea central es cafd.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.<br />

147


148<br />

Malus sylvestris = Malus pumila + Venturia inaequalis (Cooke) Wint. =<br />

ENGLISH Scab<br />

FRENCH Travelure<br />

SPANISH Sarna, Rona, Tal6n de indio<br />

PORTUGUESE Sarna<br />

ITALIAN Ticchiolatura del melo, Brusot. del melo<br />

RUSSIAN napina<br />

SCANDINAVIAN Aeblekurv, Appleskorv, PIronskorv, K6rsbgrsskorv, Epleskurv<br />

GERMAN Schorf, Apfelschorf, Lagerschorf<br />

DUTCH Schurft, Appelsc' it-ft<br />

HUNGARIAN Almafa varasod.s<br />

BULGARIAN cTpynRcaHe<br />

TURKISH Elma kara lekesi<br />

ARABIC Garab j--.<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI Syau Ko dade rog 97 "4TT<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurohosi-by .<br />

Th-3 disease attacks leaves, fruit and less frequently, the twigs. Indefinite olive-gruen spots<br />

appear on both sides <strong>of</strong> the leaf. Later, the lesions are outlined more sharply and covered by a<br />

greenish-black velvety growth. Severe infections result in dwarfed, blistered leaves with marginal<br />

dead areas. On the developed fruit, the lesions are well-defined, usually round, olive-green with<br />

a velvety coating. With age thelesions turn darker, scabbv and <strong>of</strong>ten crack. Heavily infected fruit<br />

are misshapen and drop prematurely. If infection occurs late in the season, black, 3mooth,<br />

shiny, pinpoint lesions may develop on the fruit in storage.<br />

Iste morboattacca folios, fructos, e, minus frequentemente, ramettos. Indefinite maculas olivacee<br />

se manifesta in tote le duo lateres del fol ( Plus tarde le contorno de lesioncs deveni plus<br />

definite e coperte de un strato como villuto n. '-verde. Infectiones sever produce folios nanos<br />

con ampullas e con areas morte in le margines. in le fructo maturate le lesiones us multo<br />

definite, usualmente rotunde, verde cormo olivas, e con un str, to como villuto. Post qualque<br />

tempore le lesiones deveni plui obscur, monstra cicatrices, e sovente se finde, Fructos severmente<br />

infertate es mal formate e cade ante le tempore ordinari. Si infection occurre in le ultime<br />

parte del saison, nigre lesiones plan, fulgide, e multo minute pote formar se in ie fructos<br />

in immagasinp,-e.<br />

Cette maladie attaque les feuilles, le- fruits et, moins fr~quemment, les rameaux. Des taches<br />

mal d~finies de couleur vert olive, apparaissent sur les deux faces de la feuille. Plus tard, les<br />

lsionb deviennent mieux dfinies et se couvrent d'une vdgtation ve]outde, verd~tre a noire. Des<br />

infections graves rendent les feuilles rabougries, boursoufldes, avec des plages mortes la<br />

marge. Sur les pommes, les lsions 6<br />

sont bien d~finies, g ndralcment rondes, vert olive, avec<br />

un rev~tement velout6. Avec le temps, les 14sions devicnnent plu3 s6mbres, scabieuses, et<br />

souvent se crevassent. Les pommes gravement ntteintes sont difformes et tombent prdmatur4ment.<br />

Quand 1' infection se produit tard dans la saison, il peut se former sur le fruit en entrep6t<br />

des 16sions en tate d'6pin.,le, noires, satinees et luisantes.<br />

Esta enfermedad ataca hojas, fruto y con rr.enos frecuencia, las ramitas. En ambos lados de la<br />

hoja aparecen manchas indefinidas color vorde olivo. Mas tard, las lesiones tienen contornos<br />

mis definidos y estin cubiertas por un crecimiento aterciopelado, de color negro-verdoso. Las<br />

infecciones severas dan como resultado hojas enanas, con ampollas y Areas muertas marginales.<br />

En la fruta desarrollada las lesiones son bien definidas, generalrnente redondas,<br />

color verde olivo y con una cubierta aterciopelada. Con la edad las lesiones se vuelven mas<br />

obscuras, r<strong>of</strong>iosas y a menudo se rajan. La fruta beveramente infectada es deft rme y se cae<br />

prematuramente. Si la infecci6n ocurre tarde en la estaci6n, en la fruta almacenacia pueden<br />

formarse lesione como cabeza de alfiler. brillantes, lisas, de color negro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Medicago sativa + Ascochyta imperfecta Peck (Phoma herbarum West. var. medicaginls<br />

West ex Rab. ) = ,<br />

ENGT,ISH Black Stem<br />

FRENCH Tige noire, Taches Foliaires, Ascochytose<br />

SPANISH Tallo negro, Lanchamiento<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aCOXHT03<br />

SCANDINAVIAN Sneglebalgens staengelsvamp<br />

GERMAN Ascochyta- Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

i4EPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kukigare-by-<br />

The disease appears as dark brown to black lesions on the stems. When the disease is severe,<br />

young shoots are blackened,and illed and stems are girdled by the lesions. The brown spots on<br />

the leaves are small, irregular in shape and coalesce to form blackened areas. The infected<br />

leaves turn yellow and wither before they drop. Brown spots appear on the pods under cool<br />

growing conditions.<br />

Iste morbo se manifesta como lesiones brun obscur verso nigre in le pedunculos. Quando le<br />

morbo es sever, <strong>plant</strong>ulas es nigrate e mortificate e pedunculos es imbraciate per le lesi<strong>of</strong>les.<br />

Le maculas brun in le folios es minute, de contorno irregular, e illos coalesce in areas nigrate.<br />

Le folios infectate deveni jalne e se crispa ante que illos cade. Maculas brun se manifesta in<br />

le siliquas in tempore fresc.<br />

La maladie se pr~sente sous forme de l6sions brun fonc6 ' noires sur les tiges. Quand la<br />

maladic est grave, les jeunes pousses noircissent et meurent et les 16sions encerclent les<br />

tiges. Les taches brunes sur les feuilles sont petites. de forme irr4guli~re, et se fusionnent<br />

pour former des plages noircies. LeE feuilles infect~es jaunissent et se fl~trissent avant dtomber.<br />

Des taches brune apparaissent sur les gousses par temps frais.<br />

La enfermedad oparece como lesiones color caf4 obscuro a negro en los tallos. Cuando la enfermedad<br />

es severa, los brotes j6venes se ennegrecen y se secan y los tallos son cefidos<br />

por laslesiones. Las manchas caf6 en las hojas son pequefias, de'forma irregular y se fusionan<br />

para formar reas enncgrecidas. Las hojas infecthdas se vuelven smarillas y se marchitan antes<br />

de caer. Manchas color caf4 aparecen en las vainas bajo 'ondiciones frescas de crecimiento.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

149


150<br />

Medicago sativa + Corynebacterium insidiosum (MCulloch) Jensen<br />

ENGLISH Blight, Bacterial Wilt, Root Rot <strong>of</strong> Alfalfa<br />

FRENCH Fl6trissure Bact6rienne, F1trissement, Jaunissement<br />

SPANISH "udrici6n bacteriana del corazon, Tiz6n, Marchi 'zbacterial<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Avvizzimento batteriaceo dell'erba medica<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Ityb-saikin-byb f4 t- HI-4<br />

The <strong>plant</strong>s are reduced in vigor, the leaves yellow and blacken, and the <strong>plant</strong>s die inlate summer.<br />

The leaflets on infected <strong>plant</strong>s are smaller and thicker prior to the loss <strong>of</strong> green color. The<br />

stems are smaller and are more numerous in the earlier stages <strong>of</strong> disease development. The<br />

main root shows a pale brown discoloration <strong>of</strong> the outer woody tissue. This is evident when the<br />

outer bark is peeled <strong>of</strong>f. The wilted <strong>plant</strong>s occur first in the lower portions <strong>of</strong> the fields, either<br />

as scattered <strong>plant</strong>s ur, more frequently, in groups <strong>of</strong> <strong>plant</strong>s.<br />

Le <strong>plant</strong>as perde lor vigor, le folios deveni jalne e nigre, e le <strong>plant</strong>as mori verso le fin del<br />

estate. Le foliettos in <strong>plant</strong>as iffectate es plus minute e plus in Iissate ante que illos perde<br />

lor color verde. Le pedunculos es plus minute e plus numerose durante le initial stadios del<br />

developpamento del morbo. Le radice principal monstra un discoloration brun clar del exterior<br />

texito lignose. Si on remove le exterior cortice, iste discoloration es evidente. Le <strong>plant</strong>as que<br />

suffre marcescentia se trova primo in le portiones plus basse del campus, o disperse, o,<br />

plus frequentemente, in gruppamentos de <strong>plant</strong>as.<br />

Les <strong>plant</strong>es aiblissent, les feuilles jaunissent et noircissent et la mort survient vers la fin<br />

de l'6td. A% mt de perdre leur couleur verte, les folioles des <strong>plant</strong>es inrectdes sont plus petites<br />

et plus 4paisses. Durant les premi~res phases de la maladie, les tiges sont plus petites et plus<br />

nombreuses. Les tissus ligneux externes de la racine ,rincipale se d4colorent pour devenir<br />

brun p~le. On peut s'en rendre compte en soulevant l'corce ext6rieure. C'est dans les parties<br />

basses des champs qu'on peut apercevoir les premieres <strong>plant</strong>es fldtries, soit dispers6es, soit,<br />

plus fr6quemment, en groupes.<br />

Las <strong>plant</strong>as pierden vigor, las hojas se amarillan y ennegrecen y las <strong>plant</strong>as mueren al final<br />

del verano. Las hojillas'de las <strong>plant</strong>as infectadas son mis pequefias y gruesas antes de la p6rdida<br />

del color v- rde. Los tallos son mis pequefios y mis numerosos en las etapas tempranas<br />

de desarrollo de la enfermedad. La raz principal mnuestra una decoloraci6n color cafg p~lido<br />

del tej do lefloso externo. Esto es evidente al pelar la corteza externa. Las <strong>plant</strong>as marchitas<br />

aparecen primero en las partes mis bajas de los campos, a veces <strong>plant</strong>as aisladas o mis fre­<br />

cuentemente grupos de <strong>plant</strong>as.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Medicago spp. + Pseudopeziza medicaginis (Lib.) Sacc.<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Taches des Feuilles de la Luzerne<br />

SPANISH Mancha negra de la hoja, Viruela, Peca, Mancha foliar, Mancha comdn<br />

PORTUGUESE PintL preta<br />

ITALIAN Vaiolatura dell'erba medica<br />

RUSSIAN nRTHECTOCTL 6ypaa<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Klappenschorf, Stengelbrand, Stengelbakteriose<br />

DUTCHt Zwarte Bladvlekken<br />

HUNGARIAN Lucerna lev6lfoltossdga<br />

BULGARIAN qep z JINCTER neTla<br />

TURKISH Yonca yaprak benek lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kukigare- saikin-by5 - il-It<br />

Circular, small brown spots occur on the leaflets. The spots are restricted in size, usually do<br />

not coalesce, and generally do not cause discoloration o the surrounding leaf tissue. The presence<br />

<strong>of</strong> small dark brown to black raised fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus in the center <strong>of</strong> the<br />

mature spot is a distinguishing characteristic. Small, elliptical spots occur on the stems.<br />

Heavy infections cause defoliation, especially <strong>of</strong> the lower leaves.<br />

Minute maculas circular brun se manifesta in le foliettos. Le maculas es limitate in dimension;<br />

illos usualmente non coalesce; e illos generalmente non causa coloration anormal del circumjacente<br />

texito foliar. Un characteristica distinctive es le minute structuras sporal brun obscur o<br />

nigre elevate in le centro del macula matur. Minute maculas elliptic se manifesta in le pedunculos.<br />

Infection sever causa defoliation, specialmente in le folios inferior.<br />

I1 se forme sur les folioles de petites taches rondes et brunes. Gdn~ralement, ces taches de<br />

dimensions restreintes ne se fusionnent pas et ne d6colorent pas les tissus adjacents. La pr4sence<br />

de petites fructifuciations brun fonc6 a noires, en relief, au centre des taches mfires, est<br />

un caract~re distinctif du champignon. Sur les tiges, les taches sont petites et elliptiques. Les<br />

fortes infections causent la ddfoliation, surtout des feuilles infcrieures.<br />

En las hojitas aparecen manchas circulares, pequenas, de color caf6. Las manchas estAn restringidas<br />

en tamafio, generalmente no se juntan, ni causan decoloraci6n deltejido foliar que<br />

las rodea. Una caracteristica distinctiva es que en el centro de la mancha madura hay cuerpos<br />

fructfferos levantados, pequefio- , y de color caf6 a negro del hongo. En los tallos aparecen<br />

manchas pequeflas y elfpticas. Las infecciones fuertes causan defoliaci6n, especialmente de las<br />

hojas inferiores.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A..<br />

151


152<br />

Medicago spp. + Pyrenope/iza medicaginis Fuckel =<br />

ENGLISH Yellow Leaf Blotch<br />

FRENCH Taches Brunes des Feuilles<br />

SPANISH Manch6n amarillo de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GLRMAN<br />

DUTCH Gele Bladvlekken<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Ohan-byb -jlyF. kJ<br />

The young lesions appear as yellow stripes and blotches in elongated form parallel to the leaf<br />

veins. The lesions enlarge and the color changes to orange-yellow or brown, shading to yellow<br />

at the margins. Small orange to brown fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus develop on the upper surface<br />

<strong>of</strong> the blotch. The stem lesions are elongated yellow blotches which soon turn dark brown.<br />

Le juvene lesiones se manifesta como strias jalne e pustulas de forma elongate parallel al<br />

venas foliar. Le lesiones cresce e le color deveni jalne-orange o brun, tendente a jalne al<br />

margines. Minute structuras sporal del fungo orange o brun se forma in le superfacie superior<br />

del pustulas. Le lesiones del pedunculos es pustulas jalne elongate e illos rapidemente deveni<br />

brun obscur.<br />

Les jeunes l6sions forment 6<br />

des stries et des claboussures jaunes, allong6es, paralle1es aux<br />

nervures foliaires. Ces l6sions s'agrandissent et tournent au jaune orange ou au brun, avec<br />

des marges teint6es de jaune. De petites fructifications du champignon orang6es brunes se<br />

forment h la face sup6rieure de l' claboussure. Sur la tig , les 16sions se pr6sentent sous<br />

forme d'eclaboussures jaunes, allong6es, qui tournent rapidement au brun fonc6.<br />

Las lesiones 2,,'ones aparecen como rayas y manchones amarillos de forma alargada, paralelas<br />

a las venas de las hojas. Las lesiones crecen y el color cambia a anaranjado-amarillo o caf6,<br />

disminuyendo ei amarillo en los mirgenes. Pequefios cuerpos fruciferos del hongo, de color<br />

anaranjado a caf. se desarrollan en la superficie superior de manch6n. Las lesiones del tallo<br />

son manchones amarillos, alargados, que pronto se vuelven de color caf6 obscuro.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., , r., N.A., S.A.


Medicago spp. ( and other hosts) + Uromyces striatus Schroet. :<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille<br />

SPANISH Roya de las hojas, Polvillo<br />

PORTUGUESE Ferrugem<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Ruggine dell'erba medica<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

Roest<br />

ARABIC Sadaa 1..<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINI, I<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

Z~ngt y~njth<br />

JAPANESE Sabi-by6 Yi °<br />

The symptoms produced by this disease are typical <strong>of</strong> many <strong>of</strong> those caused by rust on foliage.<br />

Small, round, powdery, reddish-brnwn to dark brown fruiting bodies form mostly on the undersides<br />

<strong>of</strong> the leaves. These may also occur on the stems. Seriously infected leaves may turn<br />

yellow and drop prematurely. Heavy infection results in greatly reduced production <strong>of</strong> forage and<br />

no seed if the crop is being grown for this purpose.<br />

Le symptomas de iste maladia es typic pro (fer)rugine in foliage. Minute structuras sporal<br />

rotundepulverose, brun-rubiette, obrunobscur se forma principalmente inle superfacie inferior<br />

del folios. Illos pote occurrer anque inle pedunculos. Folios severmente infectate soventedeveni<br />

jalne e se separa e cade prematurmente. Infection sever causa un grande diminution de forrage<br />

e face le semines non formar se.(Le <strong>plant</strong>as es sovente seminate pro iste scopo. )<br />

Cette maladie produit sur les feuilles plusieurs sympt6mes typiques de la rouille. De petitr<br />

fructifications rondes, poudreuses, brun rougetrc '- brun fonc6 se forment, surtout h la fa<br />

inf6rieure des feuilles. Ces fructifications peuvent aussi appraltre sur les tiges. Les feuilles<br />

gravement infect~es jaunissent et tombent prematur~ment. Une forte infection diminue de beaucoup<br />

le rendement en fourrage et supprime la production de graines.<br />

Los sintomas producidos por esta enfermedad son tipicos de aquellos causados por 7- roya en el<br />

follaie. Cuerpos fructiferos pequefios, redondos, polvorientos, cafr rojizo a caf. obscuro se<br />

forman generalmcnte en el env6s de las hojas. Estos taiibi6n pueden )parecer en los tallos.<br />

Las hojas afectadas severamente pueden volverse amarillas y caerse prenvi+uramcnte. Las<br />

infecciones fuertes resultan en una producci6n grandemente reducida de forraje y nada de semilla<br />

si el cultivo se estA haciendo con este pi )p6sito.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

153


154<br />

Medicago spp. + Urophlyctis alfalfae (Lagerh.) Magnus =<br />

ENGLISH Wart<br />

FRENCH Maladie des Tumeurs Marbr~es de la Luzerne<br />

SPANISH Tumor del cuello de la rafz, Verrugas<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Mal del gozzo dell'orba medica<br />

RUSSIAN 60po.AasaTOCTB Kop~eBog wegim<br />

SCANDINAVIAN Lucernebrok<br />

GERMAN Wurzelkrebs<br />

DUTCH Knobbelvoet, Wortelknobbels<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PEPSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The most characteristic symptom <strong>of</strong> the disease is the extensive production <strong>of</strong> galls which are<br />

composed <strong>of</strong> both stem and leaf tissue. These galls vary greatly in size and are white when<br />

young. They turn gray to brown as they decay and dry out in mid-season. The galls on the stems<br />

appear as swollen knots arising from the bud tissue, whereas the infected leaves and floral<br />

parts become thickened to form scale-like galls around the axis <strong>of</strong> the underdeveloped stem.<br />

Le symptomale plus characteristic de iste maladia es le apparition extensive de gallas le quales<br />

es composite de texito si ben de pedunculo como de folio. Iste gallas se varia grandemente<br />

in dimension e es blanc quando illos es juvene. Illos devenigris c )run quando illos putresce e<br />

se desicca al medie-saison. Le gallas in le pedunculos se manifesta como nodos tumide emergente<br />

ab le texito de buttones. Folios e partes floral infectate deveni inspissate e forma gallas<br />

scaliose circum le axe del pedunculo subdeveloppate.<br />

Le symptbme le plus caractfristique de cette maladie est la production abondante de galles<br />

formees des tissus de la tige et de la feuille. La grosseur des galles. varie beaucoup. Les<br />

jeunes galles sont blanches. Elles vont du gris au brun t mesure qu'elles se decomposent<br />

et se dess~chent en mi-saison. Les galles des tiges prennent la forme de noeuds gonfles<br />

issus des tissus des bourgeons, tandi:1 Que les feuilles et les parties florales infectees s'epaississent<br />

pour former des galles ecail . tutour de l'axe de la tige sous-developpee.<br />

El sntoma mas caracterrstico de i rmedad es la gran produccion de agallas, la cuales<br />

estan compuestas de tejido tanto del tallo como de la hoja. Estas agallas vari'an mucho en<br />

tamaho y snn blancas cuando estan jdvenes. Luego se vuelven de color gris a cafM a medida<br />

que se pudren o se secan a mediados de la estacion. Las agallas en los tallos aparecen como<br />

nudc9 hinchados que se levantan del tejido del capullo, mientras que las hojas infectadas y<br />

partes florales se van engrosando para formar agallas parecidas a escamas alrededor del axis<br />

del tallo no desarrollado.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., S.A.


155<br />

Musa sapientum ( Musa spp. )+ Cordana musae (Zimm.) H6hnel (Scolecotrichum musae Zimm. )=<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires dues b Curdana<br />

SPANISH Mancha de la hoja, Mancha parda de las hojas, Mancha cordana, Mancha foliar<br />

-')RTUGUESE Manchas das f~1has<br />

1,ALIAN<br />

RUSSIAN nRHXCTOCT1 xopz/aHO3Ha. (cxoxeXorpTHxo3a)<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Cordana-P .iattfleckenkrankheit<br />

DUTCII<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut L1Vll<br />

NEPAI,<br />

IINDI<br />

VIETNAMESE Chy 1A<br />

CHINESE Shiang jaw ydan shing bing ,<br />

JAPANESE<br />

Small, brown spots enlarge to an oval or sometimes a diamond shape and develop a darker redbrown<br />

margin. Zonation becomes quite marked with age. A chlorotic halo is very noticeable<br />

on the lower surface. Dead tissue may occur as strips from edge to midrib, and a marginal<br />

necrosis with an uneven, zigzag, chlorotie edge separating healthy from diseased tissue may<br />

develop.<br />

Minute maculas brun se developpa in un forma oval o a vices rhomboidal, e illos deveni brunrubiette<br />

plus obscur inle margines. Zonation deveni assatis remarcabile post qualque tempore.<br />

Un halo chlorotic deveni multo remarcabile in le superfacie inferior. Texito morte sovente se<br />

manifesta como strias ab le margine al nervatura central. Un necrosis marginal con un bordo<br />

irregular, zigzag, e chlorotic, le qual devide le texito san e le texito morbide, pote formar se.<br />

De petites taches brunes s'agrandissent en ovale ou parfois en losange et forment une bordure<br />

brun rouge plLs foncee. T ', zonation devient bien marquee avec le temps. Un halo chlorotique<br />

est tr~s voyant la face infirieure. Les tissus morts peuvent apparaitre en bandes depuis le<br />

bord des feuilles jusqu'a la nervu e m6diane. 11 pout dgalement se former une ncrose marginale<br />

N bordure chlorotique, irr6gulirc et en zigzag, d~limitani les tissus sains et les tissus<br />

affectds.<br />

Manchas pequefias, de color caf4 crecen y idquieren forma ovalada o de diamante y desarrollan<br />

m~irgenes de color cafJ-rojizo obscuro. La. zonas se vuelven muy marcadas con la edad. Un<br />

halo clor 6 tico es bien notorio en el en-is. El tejido muerto puedo aparecer como rayas desde<br />

la orilla hastala vena central, y puededesarrollarseuna necrosis marginal con una orilla clor 6 ­<br />

tica y desigual, en. zig-zag, que separa el tejido sano del enfermo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.


156<br />

Musa sapientum (Musa spp.) + Fusarium oxysporum Schlecht ex Fr. f. sp. cubense (E. F. Sm.)<br />

Snyd. & Hansen =<br />

ENGLISH Wilt<br />

FRENCH Maladic de Panama, Fltri;senient Fusarien, Trach~omycose<br />

SPANISH Mal de Panamd, Marchitez, Marchitamiento<br />

PORTUGU1ESE Mal do Panama, Fusariose<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN yuH aHme $y3apo3Hoe, *naHacxaa 6xe3H0"<br />

W3CAN DINAV IAN<br />

GERMAN Fusarium-Welke, Panama-Krankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Ty-Ply VflUrIU<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Th6i g6c vt chat h~o<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The first symptoms <strong>of</strong> this disease are faint yellow streaks in the stems <strong>of</strong> the oldest leaves.<br />

This may be followed by yellowing and wilting until the leaf collapses. Leaf collapse may also<br />

occur with little or no yellowing. ThL disease progresses from older to younger leaves and within<br />

four to six weeks only the dead trunk may remain. Discoloration <strong>of</strong> the leaf tissue accompanies<br />

infection. Streaks in these tissues may vary from light yellow to brown.<br />

Le prime symptomas de iste maladia es le strias jalne pallide in le petiolos del folios le plus<br />

vetule. Jalnessa e marcescentia occurre usque a facer le folio suffrer collapso. Collapso<br />

foliar pote occurrer anque sin jalnesse. Le maladia se extende ab le folios plus vetule a illos<br />

plus juvene e a vices resta intra 4 o 6 septimanas solmente le trunco morte. Coloration anormal<br />

del texito loliar occurre con infection. Strias in iste texitos pote variar se ab jalne clar a<br />

brun.<br />

Les premiers sympt6mes de cette maladie sont des stries jaune p.le sur les p 4 tioles des plus<br />

vieilles feuilles. Cela peut 8tre suivi du jaunisement et du fl6trissement jusqu- l1'affaissement<br />

de la feuille. Il peut aussi y avoir affaissement sans jaunisement ou presque. La maladie se<br />

propage des vieilles feuilles aux jeunes, et peut en l'espace de quatre a six semaines, ne<br />

laisser qu'un tronc mort. L'infection s'accompagne d'une ddcoloration des tissus de la feuille.<br />

Dans ces tissus, le . stries peuvent aller du jaune clair au brun.<br />

Los primeros sintomas de esta enfermedad son rayas amarillo pilido enlos pecfolos de las hojas<br />

mis viejas. Esto puede ser seguido por un amarillamiento y marchitez hasta que la hoja suere<br />

un colapso. El colapso de la hoja puede tambi4n ocurrir cuando hay poco o ningn amarillamiento.<br />

Esta enlermedad progresa de las hojas viejas hacia las j 6 venes y en un lapso de<br />

cuatro a seis semanas puede quedar s 6 lo el tronco muerto. La infeccion es acempafiada por<br />

una decloraci6n del tejido foliar. Las rayas en estos tejidos pueden variar de amarillo p6lido<br />

a cafM.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.


Musa spp. + Cilocosporium musarum Cke. & Mass.<br />

ENGLISH Spot, Rot, Black ;,nd<br />

FRENCH Anthracnose de la 1' nar", Macules sur Fruits<br />

SPANISH Moteado de la hoja, iancha, Pudrici6n de la punta, Podredumbre, Punta negra<br />

PORTUGUESE Podridlo dos frutos e cachos<br />

ITALIAN Antracnosi delle banane, Marciume apicole<br />

RUSSIAN aHTpaxH- , nRTEHCTOCTL nJIOAOB rjeocnopO3oRaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Anthracknose, Fruchtanthraknose<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISI<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Thee-pok roga 1 o1 w6 coq<br />

THAI Pol-Nao t 141<br />

NE PA LI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE -6m tham trtn cuing vb trdi<br />

CHINESE Shiang jaw thn dzh bing i M )ki"t- A<br />

JAPANESE Tanso-by5b LX : 1<br />

The pathogen associated with this disease attacks immature fruit in the field, also leaves and<br />

floral parts; however, the symptoms usually pass unnoticed in this stage <strong>of</strong> development <strong>of</strong> the<br />

<strong>plant</strong>. The presence <strong>of</strong> large black areas <strong>of</strong> the ripe and ripening fruit is the main characteristic<br />

symptom. Much damage occurs to the fruit following injuries <strong>of</strong> the large lesions in the form<br />

<strong>of</strong> scratches and other wounds during handling and transport.<br />

Ie pathogeno associate con iste maladi-i attacca fructos immatur in le campo e anque folios e<br />

partes floral. Le symptomas, autem, generalwmnte non es remarcate in iste stadio de devel­<br />

"ppamentodel <strong>plant</strong>a. Le symptoma characteristic le plus importante es le anparition de grande<br />

areas nigre in le fructo e matur e maturante :,c. Damno scver al fructu es le resultato de<br />

injurias del grande lesiones causate per grattamento e vulneres in tractamento e transport, tion.<br />

Dans le champ, le pathog~ne associ6 , cette maladie attaque les fruits non mflrs, les feuilles<br />

et les parties florales. Cependant, les sympt6mes passent g6n(ralement in-perqus h cc stade<br />

de dev6loppement de la <strong>plant</strong>e. Le principal sympt~me caract~ristique est la pr6sence de<br />

grande phges noires sur le fruit mur ou en voie de mfrissement. Le fruit peut subir de<br />

graves avaries suite aux blessures de toutes sortes, 6gratignures, etc., que peuvent subir<br />

les grandes l6sions lors des manipulations ou durant le transport.<br />

El pateg6no asociado con esta enfermedad ataca la fruta inmadura en el campo y tambi6n las<br />

hojas y partes florales; sin embargo, los sfntomas generalmente pasan desapercibidos en este<br />

estado de desarrollo de la <strong>plant</strong>a. El sintoma caracteristico principal es la presencia do<br />

grandes areas negras en la fruta madura y en maduraci6n. Causa mucho daho a la fruta por<br />

las averfas de las lesiones grandes como arafios y otras heridas durante el manejo y transporte.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

157


158<br />

Musa sapientum (Musa spp.) Ilelminthospgrium torulosum (Sydow) Ashby (Deightoniella<br />

torulosa (Sydow) M. B. Ellis) =<br />

ENGLISH Black-tip, Black-end, Black-spot<br />

FRENCHI Maladie du "Bout Noir", Helminthosporiose<br />

SPANISH Podredumbre de la vaina, Mancha de la hoja, Pudrici6n del fruto, Final negro<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN renLmHTOCnOp03<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Schwarze Blattflckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga Cal $(Nbooo l 0c<br />

THAI Bi- Mhai '~h2<br />

NEPAL[<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Ch~y 16 - N~m qua Th6i ngang thtn<br />

CHINESE Shiang jaw hei ban blng A fi, .T JAEA<br />

JAPANESE<br />

This disease causes a variety <strong>of</strong> symptoms on fruit and leaves. The skin <strong>of</strong> the fruit turns<br />

black and assumes a dry crumbling consistency. The symptom on the leaves consists <strong>of</strong> long and<br />

narrow spots which follow the veins. The spots are surrounded by a narrow, bright yellow peripheral<br />

band; the spots coalesce and large brown necrotic ar2as running the length <strong>of</strong> the<br />

leaf blade result.<br />

Iste maladia causa symptomas varie in f. uctos e folios. Le pell, jel fructo deveni nigre e<br />

monstra un character desiccate e pulvorulente. Le symptoms in le folios es maculas elongate<br />

e stricte le quales occurre presso le venas. Le maculas es imbraciate per un stricte banda<br />

jalne brillante peripheric. Le maculas coalesce e le resultato es grande areas brun necrotic<br />

quo so extende per tote le longitude del lamina foliar.<br />

Cette maladie produit divers smpt6mes sur les fruits et les feuilles. La pelure du fruit<br />

devient noire et friablo. Les sympt6mes sur les feuilles consistent en des taches longues et<br />

6troites le long des nervures. Les taches sont entour4es d'une 4troite bande p~ripherique<br />

jaune vif; les taches se fusionnent de facon h former de grandes plages n6crotiques brunes<br />

tout le long de la feuille.<br />

Esta enfermedad causa una variedad de sfntomas en frutos y hojas. La ciscara de la fruta se<br />

vuelve de color negro y adquierc na consistencia seca yfriable. Elsfntoma en las hoja, consiste<br />

en manchas largas y angostas que siguen alas venas. Las manchas estAn rodeadas por unabanda<br />

angosta, periferica, do color amarillo brillante; las manchas se juntan y aparecen areas necr6ticas<br />

grandes que estdn a lo largo do la hoja.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A., W.I.


Musa spp. + Maci )phoma musae (Cke.) Beri. & Vogl. (Phoma musae (Cke.) Sacc.)<br />

ENGLISH Freckle, Black Spot <strong>of</strong> Fruit and Leaves<br />

FRENCH Moucheture Noire, Taches Noires des Fruits, Taches de Rousseur<br />

SPANISH Moteado de la hoja, Peca, Mancha negra de fruto y hojas<br />

PORTUGTJESE<br />

ITALIAN Maculatura del banano<br />

RUSSIAN nR1THMCTOCTL MaKpo(DOMO3HaR njiOfOB ZN CT~eD<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Schwarze Frucht - und Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Ah-net-set, Ah-net-pyauk roga I 0e<br />

TIAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Shiang jaw hei shing bing (i .<br />

JAPANESE<br />

This disease causes brown to black speckled stripes which extend through the midrib to the<br />

margin <strong>of</strong> the old leaves. Each individual spot has an indefinite border. The surface <strong>of</strong> the'spots<br />

feels rough as a result <strong>of</strong> the fruiting bodies. The spots, usually heaviest on the upper surface,<br />

may coalesce to form blackened areas. Thr! disease spreads from the leaves to fruits where<br />

similar spots occur ,nd where the damage is greatest.<br />

Iste maladia causa strias maculate brun o nigre, le quales se extende ab le nervaturs central<br />

al margines do folios vetule. Cata macula monstra un bordo indefinite. Le superfacie del maculas<br />

es aspere a causa del structuras sporal. Ie maculas es usualmente plus numerose in le<br />

superfacie superior. Illos pote coalescer usque a formar reas nigrate.Le maladia se extende<br />

ab le folios in le fructos ubi maculas similar se developpa. Le damno in le fructos es le plus<br />

sever.<br />

Cette maladie produit des stries mouchetdes brunes h noires qui progressent depuis la nervure<br />

centrale jusqu'aubord des vieilles feuilles. Chaque tache possbde une bordure mal d4finie. Les<br />

fructifications donnent aux taches une surface granuleuse. Ces taches, gdndralement plus nombreuses<br />

h la face sup(rieure. peuvent confluer pour former des plqges noircies. La maladie<br />

s'6tcnd depuis les fe'iilles jusqu'laux fruits, oh apparaissent des taches semblables et oh les<br />

d~gats sont les plus importants.<br />

Esta enfermedad causa rayas pecosas de color caf4 a negro, las cuiles se extienden a travds<br />

do la vena central hacia el margen de las hojas viejas. Cada mancha individual tiene un borde<br />

indefinido. La superficie de las manchas se siente rugosa como resultado de los cuerpos fructfferos.<br />

Las manchas, que generalmente son mas numerosas en el haz, pueden juntarse para formar<br />

areas ennegrecidas. La enfermedad se disemina de las hojas hacia los frutos, donde<br />

aparecen manchas similares y donde el dafio es mayor.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., S.A.<br />

159


160<br />

Musa sapientum (Musa spp.) + Mycosphaerella musicola Leach (Cercospora musae Zimm.) =<br />

ENGLISH Leaf Spot, Heart-leaf Rot, Sigatoka<br />

FRENCH Cercosporiose du Bananier, "Sigatoka Disease", Maladie de "Sigatoka"<br />

SPANISH Sigatoka, Chamusco, Mancha de las hojas, Podredumbre del coraz6n<br />

PORTUGUESE Mal de Sigatoka, Cercosporiose<br />

ITALIAN Cercosporiosi del banano, Malattia de Sigatoka<br />

RUSSIAN uxepicocnopo3, "cLwraToIma"<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN "Sigatoka" - Krankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut 11jr<br />

NEPALI<br />

HINDI Parn dhabba TTT qT<br />

VIETNAMESE t36m thfm kim tren 1A<br />

CHINESE Shiang jaw ban yh bIng t<br />

JAPANESE Kurohosi-byO oi. ii<br />

The first indication <strong>of</strong> infection <strong>of</strong> this disease is the presence <strong>of</strong> very small light yellow<br />

spots which are only visable if the leaf is held up to the light. Within a few days these specks<br />

enlarge to form loose dark brown spots. These spots are <strong>of</strong>ten surrounded by a light yellow<br />

zone. They unite to cover a large part <strong>of</strong> the leaf surface, giving it a burned appearance.<br />

TTeavily infected <strong>plant</strong>s will usually be under-sized and ripen prematurely.<br />

Le prime symptomas de infection in iste maladia es multo minute maculas jalne clar, le quales<br />

es visibile solmentt iuando on examina le folio sub illumination brillante. Intra qualque dies<br />

illos cresce a maculas brun obdcur laxe(non ligate). Frequentemente iste maculas es imbraciate<br />

per un zona jalne elar. Illos se uni usque a coperir un grande portion del superfacie foliar,<br />

causante un apparition de escaldatura. Plantas severmente infectate generalmente es subdeveloppate<br />

e se matura ante le tempore ordinari.<br />

La premibre indication de 4<br />

l'infection est la pr sence de tr s petites taches jaune clair, visibles<br />

seulementsi la feuille est tenue sous la lumibre. En quelques jours, ces tachetures s'agrandissent<br />

pour former des taches floucs brun fonc4. Ces tachvs sont souvent entour6es d'une zone<br />

jaune ple. Elles s'unissent pour couvrir une portion importante de la surface foliaire, lui<br />

donnant ainsi une apparence brfile. Les planies fortement infect~es sont g 6 n6ralement sous<br />

d6velopp~es et mrissent pr~maturment.<br />

I primera indicaci6n de la infecci6n de esta enfermedad es la presencia de pequefias manchas<br />

amarillo claro, las cules son visibles si la hoja se sostiene contra la luz. Dentro de unos<br />

pocos dias estas manchitas se agrandan hasta formar manchas sueltas caf6 obscuro. Estas<br />

manchas estinfrecuentemente rodeadas por una zona amarillo claro. Estas se unenhasta cubrir<br />

una gran parte de la superficie de la hoja, d6ndole una apariencia de estar quemada. Las<br />

<strong>plant</strong>as severamente infectadas generalmente tienentmenor tamafio y maduran prematuramente.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A., W.I.


Nicotiana tabacum + Alternaria longipes (Ell. & Ev.) Mason<br />

ENGLISH Brown Spot<br />

FRENCH Tache Brune, Alternariose<br />

SPANISH Alternaria, Mancha parda, Alternariosis, Mancha caf6<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

Mancha de Alternaria, Mela, Requeima<br />

RUSSIAN aIbTepHapmo3, nATHZCTOCTL 6ypaq cyxaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGAR TAN<br />

BULGARIAN<br />

Blattbr~unc, D(Irrfleckenkrankheit, Tabakschwamm<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Kahverengi leke<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

Alttrnar~ya tb ot"n C LLj t 5 I<br />

CHINESE Yan tsdw chir shing bing t - ' -<br />

JAPANESE Akahosi-byO ,, Yi:.j<br />

Les'ons first appear on the lower and older leaves. The first indication <strong>of</strong> infection is the<br />

appearance <strong>of</strong> small water-soaked, circular areas which enlarge gradually. As the spots enlar-re<br />

the centers die and become brown, leaving a sharp line <strong>of</strong> demarkation between diseased<br />

and iealthy tissue. Sometimes there will be a halo <strong>of</strong> yellow tissue surrounding the brown<br />

lesions. The spots vary greatly in ,ize with concentric markings which may fuse and render<br />

the leaf ragged. Sunken, elongated iesions appear on the stalks. They develop slowly but,<br />

if numerous, may girdle the <strong>plant</strong>.<br />

Le lesiones se manifesta al initio in le folios inferior le plus vetule. Le prime symptoma de<br />

infection es minute areas aquose e circular, le quales cresce gradualmente. Quando le maculas<br />

cresce, le centros mori, deveni brim, e causa un demarcation multo evidente inter texito morbide<br />

e texito 'alubre. A vices un halo de texito jalne occurre circum le lesiones brun. Le<br />

maculas se varia grandemente in dimension e monstra marcationes concentric le quales pote<br />

unir se e facer le folio serrate. Depresse lesiones elongate se manifesta in le pedunculos.<br />

Illos cresce lentemente, ma si illos es numerose, illos pote imbraciar le <strong>plant</strong>a.<br />

Des l4sions apparaissent d'abord sur les vieilles feuilles de la base. Le premier indice d'infection<br />

est l'apparition de petites plages circulaires d~tremp6es qui s'agrandissent graduellement.<br />

A mesure que les taches s'agrandissent, leur centre meurt, devient brun, laissant une<br />

ligne ded~marcation bien nette entre les tissus sains et les tissus malades. Parfois, un halo de<br />

6<br />

tissus jaunes entoure les ldsions brunes. Les taches ont des dimensions tr s variables et des<br />

marques concentriques qui peuvent se fondre et donner la feuille un aspect d~guenill4. Des<br />

l6sions allongdes et d6prim~es apparaissent sur les tiges. Ces lesions se forment lentement,<br />

mais peuvent, si elles sont nombreuses, encercler la <strong>plant</strong>e.<br />

Las lesiones aparecen primero en las hojas inferiores y mss viejas. La primera indicaci6n de<br />

infeeci6n es el aparecimiento de pequefias areas empapadas de agua, circulares, que se agrandan<br />

gradualmente. A medida que las manchas se agrandan, los centros mueren, se vuelven de<br />

color caf6, dejando una linea aguda de demarcacin entre el tejido enfermo Y el sano. Algunas<br />

veces habra unhalode tejido amarillo que rodea las lesiones de color cafe*. Las manchas varian<br />

grandemente en tamafio con marcas cenc6ntricas que pueden fundirse y resulta en la hoja rasgada.<br />

En los tallos aparecen lesiones alargadas y hundidas en los tallos. Estas se desarrollan<br />

despacio, pero si son numerosas pueden rodear ]a <strong>plant</strong>a.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

161


162<br />

Nicotiana tabacum ± Cercospora nicotianae Ell. & Everh.<br />

ENGLISH Frogeye Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Ocell~e, Cercosporiose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Ojo de rana, Alancha circular, Cercosporiosis, Mancha parda, Ojo de sapo<br />

PORTUGUESE Cercosporiose, Mancha de Cercospora<br />

ITALIAN Cercosporiosi del tabacco<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

xepxocnopo3<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISII<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

Froschaugenkrankheit<br />

BURMESE Far-myet-si roga X 01 0 1: 0 .0 SIAj C.0t<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINIDI<br />

Ta-gop lflqIJ<br />

Surti Ko thople rog t Ti T<br />

VIETNAMESF i-36m l<br />

CHINESE Yan ts~w b6r shing b~ng In<br />

JAPANESE Sirahosi-by5 J11lt:/ki<br />

This disease may appear on seedlings, on <strong>plant</strong>s in the field or on the harvested crop. The<br />

small lesions are brown, tan or dingy gray with parchment-like centers. Scattered through the<br />

centers are minute black dots. The spots usually occur on the lower leaves only and mature<br />

leaves are more susceptible than young leaves. Near harvest time the upper leaves may sudden­<br />

ly develop large necrotic spots that destroy the whole leaf.<br />

Iste maladia pote manifestar se in <strong>plant</strong>ulas, in <strong>plant</strong>as in le campo, o in le production post<br />

rendimento. Le minute lesiones es brun, bronzate, o gris con centros similar a pergamena.<br />

Minute punctos nigre es disperse per le centros. Le maculas usualmente occurre solmente in<br />

le folios inferior, e folios matur es plus susceptibile que folios juvene. Al tempore del rendimento<br />

se forma a vices, in le folios superior, grande areas necrotic le quales destrue tote<br />

le folio.<br />

Cette maladie peut se montrer sur les semis, sur les <strong>plant</strong>es dans le ch'mp ou sur la r~colte.<br />

Les petites l6sions sont brunes, couleur du tan ou gris terne et leur centre est parchemin4.<br />

De minuscules points noirs sont 6parpill6s dans le centre. 2-'est d'ordinaire sur les feuilles<br />

du bas seulement que les taches se forment, et les vieilles feuilles son+ plus predisposees<br />

que les jeunes. Vers le temps de la moisson, de 6<br />

grandes taches n crotiques peuvent se former<br />

soudain a la partie sup6rieure et detruire toute la feuille.<br />

Esta enfermedad puede aparecer en pl 6 ntulas, er, nlantas en el campo o en la cosecha recolectada.<br />

Las pequefias lesiones son de color caf , crema o gris empafiado, con centros que<br />

parecen de pergamino. Diseinadas atraves de los centros hay manchitas negras pequefifsimas.<br />

Las manchas generalmente aparecen en las hojas inferiores y las ho.jas maduras son mis sus ­<br />

ceptibles que las 16venes. Cerca del tiempo de la cosecha las hojas superiores pueden repent ­<br />

inamente desarrollar grandes manchas necr6ticas que drstruyen toda la hoja.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


163<br />

Nicotiana tabacum + Colletotrichum tabacum Bbning (Colletotrichum nicotianae Averna-Sacca)-<br />

ENCLISH Anthracnose<br />

FRENCH Anthracnose<br />

SPANISH Antracnosis<br />

POtrUGUESE Antracnose<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aHTpaxzFoa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Anthracknose, Brennfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Anth-acnose LLfWkWW7ll<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Yan ts~w thn dzd bing - {f<br />

JAPANESE Tanso-byb b'-K1r',4<br />

On the leaves, young lesions are small, light green, water-soaked and considerably depressed.<br />

The spots soon enlarge to form large, circular areas. As the spots dry out they become papery,<br />

thin, gray-white and are surrounded by a raised water-soaked border which later becomes<br />

brownish. Larger spots may become zonate and have a dark brown center. Many small, lateral<br />

veins <strong>of</strong> the lraf are killed and turn brownish-black on the lower leaf surface. As a result,<br />

the affected leaf becomes wrinkled and distorted. On the stem, oblong, circular lesions appear<br />

which sometimes weaken the stem so much that it breaks. In the field the disease continues to<br />

develop by producing leaf spots and stem cankers.<br />

In le folios, lesiones juvene es minute, verde clar, aquose, e assatis depresse. Le maculas<br />

rapidemente cresce in grande areas circular. Quandole maculas sedesicca, illos deveni similar<br />

a papiro, tenueblanc-gris, e imbraciate per un elevate bordo aquoese, le qual plus tarde deveni<br />

quasi brun. Plus grande maculas pote devenir zonate e monstrar un centro brun obscur. Multo<br />

minute venas lateral del folio es mortificate e deveni nigre-brun in le inferior superfacle foliar.<br />

Le resultato es que le folio afflicte es crispate e distorte. In le pedunculos, lesiones oblonge<br />

o circular se forma, le quales a vices infirma le pedunculos de maniera que fissura occurre<br />

In le campo le maladia continua su progresso, causante maculas foliar e canceres del pedunculos.<br />

Sur les feuilles, les jeunes ldsions sont petites, vert clair, d~lav~es et tres d~prim~es. Les<br />

taches ont t6t fait de s'agrandir pour former de grandes plages circulaires. A mesure qu'elles<br />

se dess~chent, les taches s'amincissent et prennent l'aspect d'un papier gris tr~s p$1e avec<br />

des marges relev~es et d~lavdes qui, par la suite, deviennent brunttres. Les plus grandes<br />

.aches peuvent se ceinturer en bandes concentriques autour d'un centre brun fonc6. Plusieurs<br />

petites nervures latdrales meurentet virent au brun tr? s foncd h la face inf~rieure de la feuile.<br />

11 s'ensuit que la fcuille atteinte se plisse et se tord. Sur la tige apparaissent des lesions oblongues<br />

ou circulaires qui, parfois, l'affaiblissent tellement qu'elle casse. Dans le champ, la<br />

maladie cntinue d'6voluer en produisant des taches sur les feuilles et des chancres sur les<br />

tiges.<br />

Sobre las hojas, las lesiones j6venes son pequefias,verde p~lido, empapadas de agua y considerablemente<br />

hundidas. Las manchas se agrandan pronto para formar Areas grandescirculares<br />

A medida que las manchas se secan se vuelven como papel, delgadas, blanco-grisoso y est~n<br />

rodeadas por una orilla levantada y empapada de agua, que leugo se vuelve cafesosa. Las manchas<br />

m~s grandes pueden volverse zonadas ytienen un centro cafe obscuro. Muchas venaslaterales<br />

pequefias de la hoja mueren y se vuelven de color negro-cafesoso en el env4s. Como resultado,<br />

la hoja afectada se vuelve arrugada y deforme. Lesiones alargadas, circulares aparecen<br />

en el tallo, las cuiles a veces debilitan el tallo tanto que se quiebra. En el campo la<br />

enfermedad continua desarroll~ndose al producir manchas foliares y cancros en los talos.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N. A.


164<br />

N icotiana tabacum + Erwinia carotovora (L. R. Jones) Holland (Bacillus aroideae Townsend)=<br />

ENGLISH Hollow Stalk Rot, Black Leg<br />

FRENCH Jambe Noire, Tige Creuse, Bacteriose des Semis, Pourriture Bact6rienne des tiges<br />

SPANISH Pudrici6n dell tallo, Podredumbre de tallo hueco, Pierna negra<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN r~HzJi cTe6negi cepxeBzR~a, nycTocTe~ejzLEOCT<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN S~mlingsbakteriose, Bakterielle Stengelfaule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

11rLGARIAN<br />

TU:'KISH Yas cCar(kUakt<br />

P] :,SIAN<br />

131 RMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Yan ts~w kung tung bing<br />

JAPANESE Kfdb-by -. '<br />

In the seedling stage, this disease may occur during wet periods when the leaves touch the<br />

ground and become infected. The rot then spreads into the stems which may rot <strong>of</strong>f or split<br />

open. The rotted areas turn black. In the field, the top leaves wilt and the infection spreads<br />

downward; the leaves droop and hang down or fall <strong>of</strong>f, leaving the stalk bare. The stalk<br />

is usually hollow and the pith is brownish in color.<br />

In <strong>plant</strong>ulas, iste maladia occurre sub condijones humide, quando le folios es in contacto con<br />

le terra e deveni infectate. Le putrefaction alra se extende in le pedunculos, le quales o cade<br />

o se finde. Le areas putrefacte deveni nigre. In le campo, le folios superior marcesce e le<br />

infection se avantia a basso. Le folios langue, se separa, e cade, lassante le pedunculo denudate.<br />

Le pedunculo usualmente es cave e le medulla es de color assatis brun.<br />

Au stade <strong>plant</strong>ule, cette maladie peut se montrer par temps humide, alors que les feuilles<br />

s'infectent au contact du sol. Dell, la pourriture gagne les tiges qui peuvent pourrir compl6tement<br />

ou se fendre. Les aires pourries noircissent. Dans le champ, les feuilles du haut se<br />

fl6trissent et l'infection se propage vers le bas; les feuilles se courbent et pendent ou tombent,<br />

laissant la tige ddnud6e. D'ordinaire, la tige est creuse et la mo6lle brungtre.<br />

En las pl~ntulas, la enfermedad peude aparecer durante perfodos htimedos, cuando las hojas<br />

tocan el suelo y se infectan. La podredumbre entonces se disemina a los tallos, los cu~les<br />

pueden podrirse o abrirse por la mitad. Las Areas podridas se vuelven de color negro. En<br />

el campo, las hojas superiores se marchitan y la infecci6n se disemina hacia abajo; las hojas<br />

se decaen y cuelgan o se caen, dejando el trorco desnudo. El tronco generalmente esti huecc'<br />

y la m~dula es de color cafesoso.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.


Nicotiana tabacum + Peronospora tabacina Adam =<br />

ENGLISH Tobacco Blue Mold, Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou, Moisissure Bleue, Peronospora du Tabac<br />

SPANISH Mildiu, Moho, Mildi5 velloso, Moho azul, Mildi6 lanoso<br />

PORTUGUESE M<strong>of</strong>o azul, Mildio<br />

ITALIAN Peronospora del tabacco<br />

RUSSIAN nOXHa. My-4HCTaM poca, nepoHocnopo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Blauschimmel, Falscher Mehltau<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN Dohdnyperonoszp6ra<br />

BULGARIAN maa<br />

TURKISH Mavi kaf<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Sfdktfk dbr6-ghyt t6ot6"on<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Beto-byO 'Q<br />

The first evidence <strong>of</strong> infection is the appearance <strong>of</strong> round, yellow areas <strong>of</strong> diseased <strong>plant</strong>s.<br />

These become cupped and have a gray or bluish mold growth on the lower surface. The upper<br />

surfaces <strong>of</strong> the leaves <strong>of</strong> infected <strong>plant</strong>s remain normal in appearance for a day or two and<br />

then die and turn light brown in color. Diseased leaves sometimes become so twisted that<br />

the lower surfaces turn upward. Irregular lesions with necrotic central areas develop on<br />

the leaves, growth is retarded and the roots turn dark brown. Groups <strong>of</strong> yellow spots appear<br />

as circular blotches, then these spots coalesce to form necrotic areas.<br />

Le prime symptom- de infection es rotunde areas jalne in la <strong>plant</strong>a afflicte. Iste areas deveni<br />

cupuliforme e mon. tra un stratode mucor gris o quasi blau in le superfacie inferior. Le superfacie<br />

superior del folios de <strong>plant</strong>as infectate resta normal durante un o duo dies, alora mort e<br />

deveni brun clar. Folios afflicte es a vices distorte de maniera que le superfacies inferior es<br />

rotate in alto. Lesiones irregular con central areas necrotic se forma in le folios; le crescimento<br />

es impedite; e le radices deveni brun obscur. Gruppamentos de maculas jalne appare como<br />

pustulas circular. Alora iste maculas coalesce usque a formar areas necrotic.<br />

Le premier indice d'infection est l'apparitionde plages rondes et jaunes surles <strong>plant</strong>es malades.<br />

Celles-ci prennent la forme d'une coupe et se couvrent, a la face inf~rieure des feuilles, d'une<br />

moisissure grise ou bleuAtre. La face sup 4 rieure des feuilles des <strong>plant</strong>es infect~es garde une<br />

apparence norma' durante un jour ou deux, et puis meurt et prend une couleur brun clair.<br />

Les feuilles malhdes deviennent parfois si tordues que leur face inf4rieure se retrousse. Des<br />

lisions irr6rulieres avec des aires centrales n~crotiques se forment sur les feuilles, la croissnce<br />

est retard,e et les racines deviennent brun fonc6. Des groupes de taches jaunes apparaissent<br />

comme des 4claboussures circulaires, puis, ces taches se fusionnent pour former des<br />

aires n~crotiques.<br />

La primera evidencia de infecci6n es la aparici6n de ireas redondas, amarillas, en la <strong>plant</strong>a<br />

enferma. Estas se vuelven acopadas y tienen un crecimiento mohoso gris o azuloso en el env~s.<br />

El haz de las hojas de las <strong>plant</strong>as infectadas permanecen normales en apariencia por uno o dos<br />

dfas, leugo mueren y se vuelven de color caf4 claro. Las hojas enfermas algunas veces se<br />

vuelven tan retorcidas que el enves se da vuelta hacia arriba. En las hojas se desarrollan<br />

lesiones irregulares con Areas necr 6 ticas centrales, el crecimiento se retarda y las raices se<br />

vuelvende color caf4 obscuro. Grupos de manchas amarillas aparecen como manchones irregulares,<br />

luego estas manchas se juntan para formar 6ireas necr6ticas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

165


166<br />

Nicotiana tabacum + Phytophthora parasiticae var. nicotianae (v Breda de Haan) Tucker<br />

(Phytophthora nicotianae v Breda de Haan) =<br />

ENGLISH Black Shank<br />

FRENCH Jambe Noire du Tabac, Phytophthorose, Fonte des Semis<br />

SPANISH Pierna negra, Pudrici6n negra del tallo, Pudrici6n descendente, Pata prieta<br />

PORTUGUESE Mfldio<br />

ITALIAN Peronospora del tabacco<br />

RUSSIAN nonep~e Re cTefteg, cZaToT,opo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Lanaskrankheit, Stammf~ule, Schwarzbeinigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN nepHzma<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Khang-Dum U24 K'I<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE 06m ph~n - H~o l.<br />

CHINESE Yan ts~w ylh bIng<br />

JAPANESE Eki-byb i 4-<br />

Young seedlings may rot <strong>of</strong>f on the stem near the ground level and become dark brown or black.<br />

In the field, the disease is frequently found in low, wet areas. All or part <strong>of</strong> the root system<br />

may be infected and turn black, with the black stem lesions extending up the stalks several<br />

inches. Soon the leaves turn yellow to brown, shrivel, and in a few days the <strong>plant</strong>s are dead.<br />

Plantulas juvene pote putrescer al pedunculo presso le terra; illos deveni brun obscur o nigre.<br />

In .e campo, le maladia occurre frequentemente in areas basse e humide. Tote le systema<br />

radical, o un portion, pote esser infectate e devenir nigre. Le lesiones nigre se extende in<br />

alto in le pedunculos usque a un decimetro o plus. Le folios rapidemente deveni jalne o brun,<br />

se crispa, e intra qualque dies le <strong>plant</strong>as es morte.<br />

Ls tiges des jeunes <strong>plant</strong>s peuvent pourrir compl~tement au niveau du sol et devenir brun fonc4<br />

ou noires. Dans le champ, la maladie se montre souvent sur des terrains bas et humides.<br />

Le syst~me radiculaire peut 6tre envahi en tout ou en partie, pendant que les l~sions noires<br />

s'gtendent sur plusieurs pouces vers le haut des tiges. Bient6t, les feuilles deviennent jaunes<br />

a brunes,- se ratatinent, et les <strong>plant</strong>es meurent au bout de quelques jours.<br />

Las <strong>plant</strong>itas j 6 venes se pueden podrir en el tallo cerca de la superficie del suelo y volverse<br />

decolor caf6 obscuro o negro.En elcampo, la enfermedad frecuentemente se encuentra en ireas<br />

bajas y himedas. Todo o parte del sistema radicular puede infectarse y volverse negro, con<br />

las lesiones negras del tallo extendidndose varias pulgadas hacia el tronco. Pronto las hojas<br />

se vuelven de color amarillo a caf4, se arrugan y en unos pocos dias la <strong>plant</strong>a muere.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Fig. 110. Barley-Covered Smut; R.<br />

A. Kilpatrick, ARS<br />

Fig. 113. Sweet Potato-Scab;<br />

Charles Y. Yang, Taiwan, Republic<br />

<strong>of</strong> China<br />

Fig. 116. Walnut-Anthracnose;<br />

Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Purdue Univ.<br />

Fig. 111. Barley-Loose Smut; J. A.<br />

Browning<br />

Fig. 114. Sweet Potato-Fusarium<br />

Rot; ARS<br />

Fig 117. Walnut-Bacterial Blight;<br />

ARS, Oregon St. Univ.<br />

Fig. 112. Sweet Potato-Leaf Spot;<br />

Charles Y. Yang, Taiwan, Republic<br />

<strong>of</strong> China<br />

Fig. 115. Sweet Potato-Scurf;<br />

Dept. <strong>of</strong> PI. Path., Louisiana St.<br />

,Univ.<br />

Fig. 118. Lettuce-Downy Mildew;<br />

ARS<br />

PLATE 13


Fig. 119. Lettuce-Marginal Leaf Fig. 120. Lettuce-Leaf Spot; Fig. 121. Flax-Anthracnose<br />

Blight; Monterey Co. Dept. <strong>of</strong> Agric., Monterey Co. Dept. <strong>of</strong> Agric., Calif.<br />

Calif.<br />

Fig. 122. Flax-Wilt; David E. Fig. 123. Flax-Rust; W. H. Fig. 124. Flax-Pasmo<br />

Zimmer, N.D. St. Univ. Bragonier<br />

wIII.I<br />

Fig. 125. Flax-Browning Fig. 126. Tomato-Nailhead Spot; Fig. 127. Tomato-Leaf Mold;<br />

ARS Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />

PLATE 14


Fig. 128. Tomato-Anthracnose; Fig. 129. Tomato-Bacterial Fig. 130. Tomato-Stem Rot<br />

ARS Canker; John L. Maas<br />

Fig. 131. Tomato-Fusarium Wilt; Fig. 132. Tomato-Ring Rot <strong>of</strong> Fruit Fig. 133. Tomato-Phoma Rot; ARS<br />

Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Clemson Univ.<br />

Fig. 134. Tomato-Leaf Spot; ARS Fig. 135. Tomato-Bacterial Spot; Fig. 136. Apple-Mushroom Root<br />

ARS Rot; Charles R. Drake, Dept. <strong>of</strong> Pl.<br />

Path., V.P.I.<br />

PLATE 15


Fig. 137. Apple-Crown Gall Fig. 138. Apple-Botryosphaeria Fig. 139. Apple-Fire Blight; ARS<br />

Rot; ARS<br />

Fig. 140. Apple-Bitter Rot; ARS Fig. 141. Apple-Leaf Spot Fig. 142. Apple-Canker; Dept. <strong>of</strong><br />

PI. Path., Wash. St. Univ.<br />

Fig. 143. Apple-Blue Mold; Fig. 144. Apple-Collar Rot; Dept. <strong>of</strong> Fig. 145. Apple-Powdery Mildew;<br />

Charles R. Drake, Dept. <strong>of</strong> P1. Path., Botany & Pl. Path., U. <strong>of</strong> Md. ARS<br />

V.P. I.<br />

PLATE 16


Fig. 146. Apple-Brown Rot; Dept. Fig. 147. Apple-Black Rot; ARS Fig. 148. Apple-Scab; ARS<br />

<strong>of</strong> Pl. Path., Wash. St. Univ.<br />

Fig. 149. Altalfa-Black Stem; ARS Fig. 150. Alfalfa-Bacterial Wilt; Fig. 151. Alfalfa-Leaf Spot; ARS<br />

ARS<br />

Fig. 152. Alfalfa-Yellow Leaf Fig. 153. Alfalfa-Rust; ARS Fig. 154. Alfalfa-Wart; ARS<br />

Blotch; ARS<br />

PLATE 17


Fig. 155. Banana-Leaf Spot; Rohm<br />

and Haas<br />

Fig. 158. Banana-Black Tip; Rohm<br />

and Haas<br />

Fig. 161. Tobacco-Brown Spot;<br />

Tobacco Laboratory, ARS<br />

PLATE 18<br />

Fig. 156. Banana-Wilt; R. H.<br />

Stover, Div. <strong>of</strong> Trop. Res., Honduras<br />

Fig. 159. Banana-Freckle; R. H.<br />

Stover, Div. <strong>of</strong> Trop. Res., Honduras<br />

Fig. 162. Tobacco-Frogeye Leaf<br />

Spot; Tobacco Laboratory, ARS<br />

Fig. 157. Banana-Rot; ARS<br />

Fig. 160. Banana-Sigatoka; R. H.<br />

Stover, Div. <strong>of</strong> Trop. Res., Honduras<br />

Fig. 163. Tobacco-Anthracnose;<br />

ARS, Oxford, N.C.


Fig. 164. Tobacco-Hollow Stalk<br />

Rot; ARS<br />

Fig. 167. Tobacco-Blackfire; ARS,<br />

Oxford, N.C.<br />

Fig. 170. Tobacco-Black Root Rot;<br />

Tobacco Laboratory, ARS<br />

Fig. 165. Tobacco-Blue Mold;<br />

Tobacco Laboratory, ARS<br />

Fig. 168. Tobacco-Wildfire; ARS,<br />

Oxford, N.C.<br />

Fig. 171. Rice-Narrow Brown<br />

Spot; M. C. Rush, La. St. Univ.<br />

Fig. 166. Tobacco-Black Shank;<br />

Tobacco Laboratory, ARS<br />

Fig. 169. Tobacco-Seedling Blight<br />

Fig. 172. Rice-Leaf Smut; M. C.<br />

Rush, La. St. Univ.<br />

PLATE 19


Fig. 173. Rice-Brown Spot; M. A. Fig. 174. Rice-Stem Rot; Fig. 175. Rice-Blast; M. A.<br />

Marchetti, ARS, Beaumont, Texas International Rice Research Marchetti, ARS, Beaumont, Texas<br />

Institute<br />

Fig. 176. Rice-Sheath Blight-M. A. Fig. 177. Rice-False Smut; M. C. Fig. 178. Millet-Head Smut<br />

Marchetti, ARS, Beaumont, Texas Rush, La. St. Univ.<br />

Fig. 179. Pearl Millet-Downy Fig. 180. Bean-Leaf Spot; Marvin Fig. 181. Bean-Leaf Spot<br />

Mildew Williams, N.C. St. Univ.<br />

PLATE 20


Fig. 182. Bean-Anthracnose; Fig. 183. Bean-Bacterial Wilt Fig. '184. Bean-Angular Leaf Spot;<br />

Arden F. Sherf, Cornell Univ. Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />

Fig. 185. Lima Bean-Downy Fig. 186. Bean-Halo Blight; ARS Fig. 187. Bean-Soil Rot; ARS<br />

Mildew; ARS<br />

Fig. 188. Bean-Water Rot; Arden Fig. 189. Bean-Rust; ARS Fig. 190. Bean-Bacterial Blight;<br />

F. Sherf, Cornell Univ.<br />

Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />

PLATE 21


Fig. 191. Pine-Rust; Marvin Fig. 192. Pine-Blister Rust; PI. Fig. 193. Pine-Needle Blight; Dept.<br />

Williams, N.C. St. Univ. Path. Dept., U. <strong>of</strong> Wisc. <strong>of</strong> Pl. Path., Clemson Univ.<br />

Fig. 194. Pine-Needle Cast; Fig. 195. Pine-Butt Rot; Marvin Fig. 196. Pea-Root Rot; DonaldJ.<br />

Marvin Williams, N.C. St. Univ. Williams, N.C. St. Uaiv. Hagedorn, Dept. <strong>of</strong> PI. Path., Univ.<br />

<strong>of</strong> Wisc.<br />

w i<br />

Fig. 197. Pea-Pod Spot; ARS Fig. 198. Pea-Clight; Donald J. Fig. 199. Pea-Bacterial Blight; ARS<br />

Hagedorn, Depc. <strong>of</strong> PI. Path., Univ.<br />

<strong>of</strong> W*sc.<br />

PLATE 22<br />

--


Fig. 200. Pea-Leaf Blotch; Donald Fig. 201. Pea-Rust Fig. 202. Peach-Leaf Spot; P1.<br />

J. Hagedorn, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Path. Div., Penn. St. Univ.<br />

Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />

Fig. 203. Cherry-Leaf Blight; ARS Fig. 204. Peach-Scab; ARS Fig. 205. Peach-Scab; Charles R.<br />

Drake, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., V.P.I.<br />

Fig. 206. Cherry-Brown Rot; Fig. 207. Peach-Powdery Mildew; Fig. 208. Peach-Rhizopus S<strong>of</strong>t Rot;<br />

Charles R. Drake, Dept. <strong>of</strong> P1. Path., John L. Maas Charles R. Drake, Dept. <strong>of</strong> PI. Path.,<br />

V.P.l. V.P.I.<br />

PLATE 23


Fig. 209. Peach-Spur Blight; ARS Fig. 210. Peach-Powdery Mildew; Fig. 211. Peach-Sliver Leaf; J. M.<br />

ARS Ogawa, Univ. <strong>of</strong> Calif.<br />

Fig. 212. Peach-Witches'-broom; Fig. 213. Peach-Leaf Curl; Charles Fig. 214. Peach-Plum Pockets;<br />

J. M. Ogawa, Univ. <strong>of</strong> Calif. R. Drake, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., V.P.I. Paul C. Pecknold, Calif. St. Dept. <strong>of</strong><br />

Agric.<br />

Fig. 215. Peach-Rust; ARS Fig. 216. Peach-Bacterial Spot; Fig. 217. Pear-Rust; ARS<br />

Charles R.Drake, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path.,<br />

V.P.'.<br />

PLATE 24


Nicotiana tabacum I Pseudomonas angulata (Fromme & Murray) Holland =<br />

ENGLISH Blackfire, Angular Leaf Spot<br />

FRENCH Tache Angulaire, Bact~riose du Tabac<br />

SPANISH Fuego negro, Mancha foliar angular<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Macchie angolari del tabacco, Maculatura angolare<br />

RUSSIAN nRTHKCTOCTb 6aiTepxanLa yrnoBaTaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Eckige Blattfleckenkrankheit, Schwarzer Bakterienbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISIH Kseli yaprak lekesi hast.<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE f36m goc Ihm chiy 1<br />

CHINESE Yan tshw jiao ban blng P2 JW A-M<br />

JAPANESE Kakuhan-byb Af'i, Ai<br />

The lesions <strong>of</strong> this disease in the seedbed are black, commonly angular and bounded by veins,<br />

In the field, the lesions may involve large areas <strong>of</strong> the leaf with the color <strong>of</strong> the spots varying<br />

from tan to black. The lesions are irregular and on rapidly growing tobacco the leaves become<br />

puckerei and torn; the centers <strong>of</strong> the lesions fall out and in severe infections little besides<br />

the veins remains.<br />

Le lesiones de iste maladia del seminario es nigre, usualmente angular, e limitate per venas.<br />

In le campo, le lesiones pote coperir grande areas del folio, le maculas se variante in color ab<br />

bronzate a nigre. Le lesiones es irregular, e , in tabaco que cresce rapidemente, le folios<br />

deveni corrugate e fisse. Le centros del lesiones se separa e cade; in infection sever quari<br />

solmente le venas resta.<br />

Les lsions que cette maladie produit dans les couches de semis sont noires, ordinairement<br />

argulaires et limit6es par les nervures. Dans le champ, les lsions peuvent couvrir de grandes<br />

aires de la feuille; la couleur des taches peut varier du beige au noir. Les 16sicns sont irregulires,<br />

et, sur le tabac dont la croissance est rapide, les feuilles deviennent plissees<br />

et dcchir~es. Le centre des lsions tombe, et, dans les cas graves, il ne reste guere plus<br />

que les nervures.<br />

Las lesiones de est enfermedad en el semillero son negras, generalmente angulares y rodeadas<br />

por venas. En el campo las lesiones peuden cubrir grandes ireas de la hoja, variando el color.<br />

de las manchas de crema a negro. Las lesiones son irregulares y en el tabaco que esti creciendo<br />

r~pidamente las hojas se vuelven fruncidas y desgarradas; los centros de las lesiones se<br />

caen y en infecciones severas queda poco, aparte de las venas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.<br />

167


168<br />

Nicotiana tabacum + Pseudomonas tabaci (Wolf & Foster) Stev. =<br />

ENGLISH Wildfire<br />

FRENCH Feu Sauvage, Bact6riose du Tabac, Maladie du Feu Sauvage<br />

SPANISH Fuego salvaje<br />

PORTUGUESE Queima bacteriana<br />

ITALIAN Fuoco selvatico, Brucciatura, Batteriosi del tabacco<br />

RUSSIAN pq6yxa 6axTepxaxRaLA<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Wildfeuer<br />

BULGARIAN zM OrE<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Tatan vahsi atesi<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

AtdshikL t6t~bn LOJi .<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Yan ts~w yie hw6h btng ! !Jk m<br />

JAPANESE Nobi-byb<br />

This disease occurs in both the <strong>plant</strong> bed and in the field. The most conspicuous symptoms<br />

are localized chlorotic halos which surround a brown necrotic spot that is usually very small in<br />

size. The first symptoms <strong>of</strong> the disease are circular, yellowish-green areas. Within a day,<br />

brown dead specks appear in the center <strong>of</strong> the spots and the yellow-green halo becomes more<br />

prominent. Within a few more days the dead center and the halo increase greatly in size and<br />

become surrounded by a water-soaked border around the margin <strong>of</strong> the dead brown center.<br />

Iste maladia occurre e in le seminario e in le campo. Le symptomas le plus remarcabile<br />

es halos chlorotic localisate le quales imbracia un macula necrotic brun, usualmente de dimension<br />

multo minute. Le prime symptomas del morbo es areas circular verde-jalnette. Intra<br />

un sol die, brun maculas morte se manifesta in le centros e le halo verde-jalne deveni plus<br />

visibile. Intra qualque dies le centro morte e le halo cresce grandemente in dimension e<br />

deveni imbraciate per un bordo aquose circum le margine del brun centro morte.<br />

Cette maladie se presente dans les couches de semis et dans le champ. Les sympt6mes les<br />

plus apparents sont des halos chlorotiques localises qui entourent une tache ndcrotique brune,<br />

generalement tr~s petite. Les premiers sympt6mes de la maladie sont des plages circulaires<br />

vert jaun&tre. En moins d'un jour, des points morts de couleur brune apparaissent au centre<br />

des taches, et le halo vert jaune devient plus pro4minent. Au bout de quelques jours, le centre<br />

mort et le halo deviennent tres grands et s'entourent d'une bordure ddtremp~e 'a la marge du<br />

centre mort brun.<br />

Esta enfermedad aparece tanto en el semillero como en el campo. Los sfntomas mas conspicuos<br />

son halos cloroticos localizados, los cuales rodean una mancha necr6tica cafe que<br />

generalmente es de tamafio muy pequefio. Los primeros sintomas de esta enfermedad son<br />

areas circulk-es, verde-amarillosas. En el lapso de un dia, aparecen manchitas muertas de<br />

color caf4 en el centro de las otras manchas y el halo verde-amarilloso se vuelve m6s prominente.<br />

En unos pocos dfas mis el centro muerto y el halo aumentan grandemente en tamaio<br />

y se rodean de una orilla empapada de agua alrededor del margen del centro cafe muerto.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.


Nicotiana tabacum + Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) d By. =<br />

ENGLISH Seedling blight, Bed Rot, Sclerotinia Disease<br />

FRENCH Pourriture Blanche des Tiges, Scl~rotiniose<br />

SPANISH Tiz6n de la plntula, Podredumbre del semillero, Enfermedad esclerotinia<br />

PORTUGUESE<br />

ITAI 'AN<br />

RUSSIAN rnxxb3 cTe6.eA cIQepoT-MEo3,a., CzepOTMHM03<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Sklerotinienkrankheit, Stengelftule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Sap craklatca<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Yan ts~w"jlunn h6r bIng 02<br />

JAPANESE Kinkaku-byti<br />

Seedlings may be attacked by this fungus disease at any time up to trans<strong>plant</strong> size with infection<br />

usually occurring at or just beneath the groundline. Affected stems develop a brown s<strong>of</strong>t rot<br />

which spreads into the leaves and rapid destruction <strong>of</strong> the seedlings occurs. Frequently there<br />

can be seen a white cottony fungus growth growing over the rotted <strong>plant</strong>s. Under favorable<br />

weather conditions for disease development this fungus may infect the flowers which fall on the<br />

leaves, causing them to rot and hang limply.<br />

Plantulas es attaccate per iste maladia fungal usque al transportation, le infection usualmente<br />

occurrente a o sub le t(rreno. Pedunculos afflicte monstra un brun putrefaction molle, que se<br />

extende in le folios; e le <strong>plant</strong>ulas es rapidemente destructe. Frequentemente on vide un strato<br />

blanc similar a coton super le <strong>plant</strong>as putrefacte. Sub favorabile conditiones de tempore, iste<br />

fungo pote infectar le flores, le quales alora cade super le folios e causa que iste putresce<br />

e langue.<br />

Cette maladie fongueuse peut attaquer les jeunes <strong>plant</strong>s n'importe quel moment jusqu' ce<br />

qu'ils soient pr~ts trans<strong>plant</strong>er; linfection se produit g6n~ralement au niveau du sol ou<br />

juste un peu plus bas. Les tiges atteintes produisent une pourriture brune molle qui se rdpand<br />

dans les f euilles, et les <strong>plant</strong>ules ne tardent pas stccomber. On peut fr~quemment<br />

observer sur les <strong>plant</strong>s pourris, le myc~lium blanc cotonneux du pathogene. Dans des conditions<br />

climatiques favorables h la maladie, ce champignon peut infecter les fleurs; celles-ci<br />

tombent sur les feuilles, qui pourrissent leur tour et pendent mollement.<br />

Las plintulas peuden ser atacadas por esta enfermedad fungosa en caulquier momento hasta que<br />

tengan tamafho para tras<strong>plant</strong>arlas, apareciendo la infecci6n generalmente sobre o un poquito<br />

abajo de la superficie del suelo. Los tallos afectados desarrollan una podredumbre caf6 sauve<br />

que se disemina hacia las hojas y destruye ripidamente las pl~ntulas. Frecuentemente puede<br />

verse un crecimiento algodonoo blanco que crece sobre las <strong>plant</strong>as podridas. Bajo condiciones<br />

ambientales para el desarrollo de la enfermedad, este hongo peude infectar las flores que<br />

caen sobrL !as hojas, causando que 4stas se pudran y cuelguen flicidamente.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.<br />

169


170<br />

Nicotiana tabacum (and others) + Thielaviopsis basicola (Berk. & Br.) Ferraris (Thielavia<br />

basicola Zopf) =<br />

ENGLISH Black Root Rot<br />

FRENCH Pourriture Noire des Racines, Pourridi noir<br />

SPANISH Podredumbre negra de la rafz<br />

PORTUGUESE Podridfo radicular<br />

ITALIAN Marciume radicale delle piantine di tabacco<br />

RUSSIAN ra.ni iopHek nepmaa<br />

SCANDINAVIAN Rodbrand<br />

GERMAN WurzelbraCane, Wurzelflule<br />

DUTCH Kiem<strong>plant</strong>doder, Voetziekte, Wortelrot<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Thai du rW<br />

CHINESE Yan ts~w hei sbh gen fd bing U 9<br />

JAPANESE Kurone-byb A WN<br />

This disease attacks the roots whether in the <strong>plant</strong> bed or the field, rotting them and eventually<br />

turning them black. In severe infection, the disease is recognized by slow growth <strong>of</strong> the<br />

<strong>plant</strong>s and yellowing <strong>of</strong> the leaves. The yellow stunted <strong>plant</strong>s tend to wilt and flower prematurely.<br />

Iste maladia attacca le radices o in le seminario o in le campo, causante putrefaction e al<br />

fin nigration. In infection sever, le maladia es recognoscibile per crescimento tardive del<br />

<strong>plant</strong>as e per jalnessa del folios. Le jalne <strong>plant</strong>as cuje crescimento es impedite propende a<br />

marcescer e florar prematurmente.<br />

Cette maladie attaque les racines, aussi bien dans la couche de semis que dans le champ;<br />

elle fait pourrir les <strong>plant</strong>es et les fait noircir 4ventuellement. Dans les cas graves, la maladie<br />

se reconnalt h la croissance lente des <strong>plant</strong>es et au jaunessement du feuillage. Les <strong>plant</strong>es<br />

jaunes et rabougries tendent h se fl6trir et fleurir pr6maturdment.<br />

Esta enfermedad ataca las races ya sea en el semillero o en el campo, pudriendolas y volvi~ndolas<br />

de color negro. Cuando la infecci6n es severa, la enfermedad se reconoce por el<br />

lento crecimiento de las <strong>plant</strong>as y el amarillamiento de las hojas. Las <strong>plant</strong>as achaparradas<br />

y amarillas tienden a marchitarse y a florecer prematuramente.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Oryza sativa + Cercospora oryzae Miyake -<br />

ENGLISH Narrow Brown Spot, Glume Spot<br />

FRENCH Macules Foliaires du Riz, Cercosporose<br />

SPANISH Mancha caf6 angosta, Mancha de la hoja y la gluma, Mancha castala<br />

PORTUGUESE Cercospor'ose, Mancha estreita de f61ha<br />

ITALIAN Cercosporiosi del riso<br />

RUSSIAN gepmoonopo3<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN C ercospora- Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Kheed-Si-Numtan Ivi lfltlf<br />

NEPALI<br />

HINDI Sankeirn Bhura T<br />

VIETNAMESE G{ch nftu<br />

CHINESE Shoi dLw ti~u ybh ku.bing 7k Far A V A<br />

JAPANESE Suzihagare-by5 t L I PON<br />

This disease is characterized by the narrow linear spots which are reddish-brown to dark<br />

reddish-brown, depending upon the crop variety. On susceptible varieties, the lesions fade to<br />

a lighter brown along the margins and to light gray-brown in the older center. On the resistant<br />

%arieties, thelesions are smaller and uniform in color. Thelesions are generally more abundant<br />

on the leaves, although spots on the stems and floral parts are present in heavy infections.<br />

Iste maladia se characterisa per le stricte maculas linear brun-rubiette clar o obscur secundo<br />

le varietate. In le varietates susceptibile, le color del lesiones se cambia in un brun plus<br />

clar in le margines e in brun-gris clar in le centro plus vetule. in le varietates resistente,<br />

le lesiones es plus minute e de color uniforme. Le lesiones es usualmente plus numerose in le<br />

folios, ma maculas se manifesta in le pedunculos e in le partes floral in infection sever.<br />

Cette maladie est caract~ris~e par d'4troites taches lin~aires, dont la couleur peut Atre brun<br />

rouge~tre hbrun rougeAtre fonc6, selon la varit6. Chez les varidti~s predisposees, les lsions<br />

se d~teignent pour devenir brun clair la marge et gris brun clair au centre, avec le temps.<br />

Chez les vari~tds rdsistantes, les lsions sont plus petites et de couleur uniforme. Les lsions<br />

sont gdnralement plus abondantes sur les feuilles, bien qu'il y ait, lors d'infections consid6rables,<br />

des taches sur les tiges et les parties florales.<br />

Esta enfermedad se caracteriza por las manchas lineales angostas que son caf4-rojizas a cafM<br />

obscuro rojizo, dependiendo de la variedad atacada. En variedades susceptibles, las lesiones<br />

se destifien a un caf4 mis claro a lo largo de los mirgenes y a un gris-caf6 claro en el centro<br />

m~s viejo. En las variedades resistentes, las lesiones son mis pequefias y uniformes en<br />

color. Las lesions son generalmente mis abundantes en las hojas, aunque las manchas en los<br />

tallos y partes florales estin presentes er las infecciones severas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.<br />

171


172<br />

Oryza sativa + Entyloma oryzae H. & P. Syd. =<br />

ENGLISH Leaf Smut<br />

FRENCH Charbon des Feuilles<br />

SPANISH Otras manchas foliares, Carb6n de la hoja, Tiz6n de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN roxoBHx XCTeB<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Blitterbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Parn Kand W'T 4l<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Shogi dhw hei jng bIng 71(<br />

JAPANESE Kokusyu-byb . L VP<br />

This disease appears on both upper and lower surfaces <strong>of</strong> leaves as linear, rectangular or angular<br />

black spots not usually united. The spots are covered by the epidermis which ruptures<br />

where wet. Where infection is heavy the leaves turn chlorotic and split.<br />

Iste maladia se manifesta inle superfacies e superior e inferior del folios como maculas nigre,<br />

linear, rectangular, o angular, usualmente non unite. Le maculas es coperte per le epidermis<br />

le qual se finde quando le tempore es humide. Si le infection es sever, le folios deveni<br />

chlorotic e se finde.<br />

Cette maladie se manifeste h la face sup~rieure et a 1 face inf~rieure des feuiles sous forme<br />

de taches noireslin~aires, rectangulaires ou angulaires, et qui, dtordinaire, ne s'unissent pas.<br />

Les taches sontrecouvertes de l'piderme qui se brise aux points humides. Lorsque l'infection<br />

est abondante,les feuilles deviennent chlorotiques et se dechirent.<br />

Esta enfermedad aparece tanto en el haz como en el env~s de las hojas, como manchas lineales,<br />

rectangulares o angulares de color negro, generalmente sin unirse. Las manchas est~n<br />

cubiertas por la epidermis la cu~l. se rompe al mojarse. Cuando la infecci6n es severa, las<br />

hojas se vuelven clor6ticas y se rajan.<br />

DISTRIBUTION: Af., A ., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


173<br />

Oryza sativa ( Oryza spp. ) + Helminthosporium oryzae (Cochliobolus miyabeanus (Ito & Kur.)<br />

Drechsler ex Dastur) =<br />

ENGLISH Brown Spot<br />

FRENCH Helminthosporiose du Riz, Brfllure<br />

SPANISH Mancha carmelita, Tiz6n de la hoja, Mancha caf6 del arroz, Mancha parda<br />

PORTUGUESE Helminthosporiose, Mancha parda<br />

ITALIAN Elmintosporiosi del riso<br />

RUSSIAN nTHZCTOCTLrjia3X0Ro , rejmMHToCno0pXo3 6ypb12<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN ltelminthosporium-Fus skrankheit, Helminthosporiose<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Celtik kahverengi yaprak lekesi<br />

ARABIC Takhtit .<br />

PERSIAN Laktht gihvtyt brtnj .51.do,. 'J<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut-Si-Numtan *<br />

NEPALI Dhan Ko Khairo-thople pat qTI4 " t1T'u W'?', Dhan Ka khaira rog 'qTFT kT Tft<br />

HINDI Helminthosporium Angmaari V A<br />

VIETNAMESE 436m nnu<br />

CHINESE Shogi d w hd md ybh ku bIng 7ANM 0 A M # R<br />

JAPANESE Gomahagare-by5 Z I I-V<br />

Seedling blight occurs before or after emergence. Brown leaf spots develop on the less severely<br />

infected seedlings; circular to elongate brown leaf spots are first small without marked<br />

watersoaking and later spread with reddish-brown margins to gray centers. On severely infected<br />

<strong>plant</strong>s, the leaves dry out before tne <strong>plant</strong>s are mature. Lesions also occur on the<br />

stems. These are brown necrotic areas which result in the productiun <strong>of</strong> shriveled grain.<br />

Necrosis del <strong>plant</strong>ulas occurre o ante o post emergentia. Maculas foliar brun se forma<br />

n le <strong>plant</strong>ulas minus severmente infectate. Maculas foliar, o circular o elongate, es al initio<br />

minute sin esser aquose; plus tarde illos se extende con margines brun-rubiette e centros gris.<br />

In <strong>plant</strong>as severmente infectate, le folios se desicca ante que le <strong>plant</strong>as es matur. Lesiones<br />

occurre anque inle pedunculos. Istos es areas necrotic brun le quales face le granos crispar se.<br />

La brtilure des semis survient avant ou apr~s l'6mergence. Des taches brunes se forment<br />

sur les feuilles des <strong>plant</strong>ules les moins gravement infectdes; au d~but, ces taches brunes, circulaires<br />

h allong6es, sont petites et ne paraissent gu~re ddtrempegs, mais, plus tard, elles<br />

s agrandissent, ont des marges brun rouge~tre et un centre gris. Sur les <strong>plant</strong>es gravement<br />

attaquees, les feuilles se wi, 3sechent avant la maturite des <strong>plant</strong>es. I1 se produit aussi<br />

des lesions sur les tiges. Ces lesions forment des aires necrotiques brunes qui ne permettent<br />

d'obtenir qu'un grain ratatine.<br />

El tizdn de las pl~ntulas aparece antes o despuds dc la emergencia. Las manchas foliares de<br />

color caf4 se desarrollan en las plntulas menos severamente infectadas; las manchas foliares<br />

circulares o alargadas, de color cafe, son pequefias al principio sin empapamiento de agua<br />

marcado y luego crecen con mirgenes de color caf4-rojizo a centros grises. En las <strong>plant</strong>as<br />

severamente infectadas, las hojas se secan antes de que las <strong>plant</strong>as maduren. Las lesiones<br />

aparecen tambi~n en los tallos. Estas son 6reas de color cafe, necr6ticas, las cu6les dan<br />

como resultado granos arrugados.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


174<br />

Oryza sativa + Leptosphaeria salvanii Catt. (Sclerotium oryzae Catt.) =<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

SPANISH<br />

Stem Rot<br />

Maladie h Scl6rotes du Riz, Scl6rotiose<br />

Podredumbre del tallo, Pudrici6n del tallo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Mal dello sclerozio del riso, Gentiluomo del riso<br />

rHmJI, cFjiepotxxaJ LHaR, "XYCT7CTOCTb'<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

Sklerotienkrankheit, Leptosphaeria- Blattfleckenkrankheit<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

;eltik sap garaklua'a<br />

Affan El-Sak<br />

BURMESE Pin-see-pok, Gwa-bo roga<br />

THAI Lam-Ton-Nao flt<br />

NEPALI Dhan Ko Danth-kuhine :,g T1T -"- T"TDanth sarra rog<br />

,, ,<br />

LI<br />

[fT "fr<br />

HINDI Stambh Viglan M 1T<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Gty b.lnh hach khu~n du'6i nhiLu hlnh thrc<br />

Shoei dhw shfiao chio jlunn h6r bing 7X( r<br />

Sy~kyfkinkaku-byb /J}j;Rffik'fj<br />

'I<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease are usually seen at the later growth stages. Necrotic lesions<br />

begin onthe outer leaves and then read to the inner ones and the stem base. At about maturity<br />

the fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus may occur within the <strong>plant</strong> tissue. The disease causes the <strong>plant</strong><br />

to fall over at the groundline and to bear lightweight grain. With severe infection, it causes<br />

partial grain sterility.<br />

Le symptomas de iste maladia es usualmente remarcate in le ultime stadios de crescimento.<br />

Lesiones necrotic comencia al folios exterior e se extende al folios inferior e alpedtdel pedunculo.<br />

Circa le tempore de maturation, le structuras sporaldel fungo pote formar se intra le<br />

texito del <strong>plant</strong>a. Le maladia attacca le <strong>plant</strong>a al pede e face lo cader al terra e producer<br />

granos legier. In infection sever, le maladia causa sterilitate de un parte del granos.<br />

Clest gdndralement vers la fin de la saison de v6g~tation qu'on peut observer les sympt6mes<br />

de cette maladie. Des t6sions n6crotiques se montrent d'abord sur les feuilles de l'ext6rieur,<br />

pour se propager ensuite aux feuilles de l'interieur , pour se propager ensuite aux feuilles de<br />

l'intdrieur et h la base de la tige. Vers la maturit4, les fructifications du champignon peuvent<br />

se former l'int6rieur des tissus de la <strong>plant</strong>e. La maladie cause le renversement de la<br />

<strong>plant</strong>e h fleur de sol et fait que les grains ont peu de poids. Dans les cas graves, l'infection<br />

provoque la st6rilit4 partielle des grains.<br />

Los sfntomas de esta enfermedad se yen generalmente en los estados posteriores de crecimiento.<br />

Las lesions necr6ticas comienzan en las hojas exteriores y luego se disemina hacia<br />

las interiores y la base del tallo. Cerca de la maduraci6n los cuerpos fructfferos del hongo<br />

pueden aparecer dentro del tejido de la <strong>plant</strong>a. La enfermedad hace que la <strong>plant</strong>a se doble<br />

desde el suelo y produzca grano de poco peso. Cuando la infecci6n es severa, causa una esterilidad<br />

parcial del grano.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Oryza sativa (Gramineae) + Pyricularia oryzae Cav.<br />

ENGLISH Blast, Rotten Neck, Seedling Blight<br />

FRENCH Brunissure du Riz, Piriculariose, Nieille du Riz<br />

SPANISH Quemado, Ti'5n de los nudos y de las hojas, Pudrici6n basal de la espiga, Brusone<br />

PORTUGUESE Brusone<br />

ITALIAN Brusone del riso, Bruseggio<br />

RUSSIAN 3anaai, rspum y3ia .eTeamm, "6py3oHe", np XyJfp0o3<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Piricularia-Fleckenkrankheit, l'Brusone"-Krankheit<br />

DUTCI<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN RaJrME<br />

TURKISH Kurt bo azi<br />

ARABIC Lafha d-.JJ<br />

PERSIAN L~ktht tbyt btrti<br />

BURMESE Gok-kyo roga . V tu0: w em If5ic e:<br />

THAI Bi-Mhai '111111<br />

NEPALI Dhan Ko neel kanthi "77 "7'7 , Marra kal Th'<br />

HtINDI Blast *,TC<br />

VIETNAMESE i36m da<br />

CHINESE Shoai d.w dhw rubh bing 7X 4 M A<br />

JAPANESE Imoti-byb ,t f 41<br />

This disease occurs onthe leaves, stems and floral structures. The most conspicuous symptom<br />

is the appearance <strong>of</strong> lesions on the neck <strong>of</strong> the branches, near the base. These lesions prevent<br />

the grain from filling. These dark brown lesions are indicative <strong>of</strong> severe necrosis <strong>of</strong> the tissue,<br />

and they prevent the grain from filling. Brown lesions at the crown and nodes also occur. The<br />

leaf spots on young leaves are linear, and on older leaves they are small and circular. Leaf<br />

lesions occur on seedlings and as the <strong>plant</strong> approaches maturity, small circular brown lesions<br />

occur on the grain.<br />

Iste maladia occurre in le folios, le peiunculos, e le partes floral. Le symptomas le plus<br />

remarcabile es lesiones in le collos dil ramos, presso le pede. Iste lesiones brun obscur<br />

indica necrosis sever del texito, e illos causa que le le granos non es complete. Lesiones brun<br />

obscur occurre anque in le nodos e in le juncturas de pedunculo e radices. Le maculas in folios<br />

juvene es linear e in folios plus vetule illos es minute e circular. Lesiones foliar occurre in<br />

<strong>plant</strong>ulas e, quando le <strong>plant</strong>a se approxima a maturation, minute lesiones circular brun occurre<br />

in le granos.<br />

Cette maladie se pr6sente sur les fueilles, les tiges et les parties florales. Le sympt~me<br />

le plus manifeste est l'apparition de 16sions sur le collet, pr6s du pied des chaumes. Ces<br />

lsions brun fonc6 indiquent une grave ndcrose des tissus et emp6chent le grain de se remplir.<br />

I1peut y avoir aussi des lsions brunes ' la couronne et aux noeuds. Sur les jeunes feuilles,<br />

les taches sont lineaires, alors qu'elles sont petites et circulaires sur les vieilles feuilles.<br />

I1peut y avoir des l6sions sur les feuilles des <strong>plant</strong>ules. Lorsque la <strong>plant</strong>e arrive 'a maturit6,<br />

ilse forme sur le grain de petites l6sions circulaires brunes.<br />

Esta enfermedad aparece en las hojas, tallos y estructuras florales. El sfntoma mis conspicuo<br />

es la aparici6n de lesiones en el cuello de las ramas, cerca de la base. Estas lesiones<br />

impiden que el grano se llene. Estas lesiones de color cafe obscuro son indicativas de una<br />

necrosis severa del tejido e impiden que el grano se llene. Tambi6n aparecen lesiones de<br />

color caf4 en la corona y nudos. Las manchas en las hojas jovenes son lineales y en las hojas<br />

maduras son pequefas y circulares. Las lesiones foliares aparecen en las <strong>plant</strong>ulas y a medida<br />

*tue la <strong>plant</strong>a se acerca a la madurez, aparecen pequeflas manchas circulares, de color caf4,<br />

en el grano.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

175


176<br />

Oryza sativa (Glycine max) + Rhizoctonia solani Kuehn (Corticium sasakii (Shirai) T. Matsu.) =<br />

ENGLISH Sheath Blight, Stem and Crown Blight<br />

FRENCH Fonte des Semis<br />

SPANISH Pudrici6n del talluelo, Pudrici6n de la vaina, Tiz6n de la vaina<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN 6exan Hocal, BOAXOwaR 6oJe3HL, pN30XTOERO<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Weisshosigkeit, Umfallen<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Khap-Bi-Hang f'hlJ'll l<br />

NEPALI<br />

HINDI Acchad Angmaari 4" $997fr<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Shoei dhw w6n ku bing 7k V 0 #I<br />

JAPANESE Mongare-byO f3<br />

Large brownish-red areas <strong>of</strong> the leaves just above the water level are killed during warm,<br />

moist weather. The disease is observed in thick stands <strong>of</strong> the crop. The lesions are large,<br />

irregular, elliptical with reddish-brown margins, straw-color, and light yellow or greenishyellow<br />

centers. White or light tan strands <strong>of</strong> tile fungus develop under moist conditions. Seedlings<br />

and mature <strong>plant</strong>s are blighted under conditions for disease development.<br />

Grande areas rubie-brunette del folios es mortifacte un pauc super le plano de aqua durante<br />

tempore calide e humide. Le maladia se manifesta <strong>plant</strong>ationes dense del <strong>plant</strong>as. Le lesiones<br />

es grande, irregular, elliptic, de color como palea, con margines brun-rubiette e centros jalne<br />

clar o jalne-verde. Hyphas blanc o bronzate clar se forma sub conditiones humide. Plantulas<br />

e <strong>plant</strong>as maturate suffre necrosis sub conditiones favorabile pro le extension del maladia.<br />

Par temps humide et chaud, de grandes aires rouge brunetre des feuilles sont tuees juste audessus<br />

du niveau de l'eau. La maladie se voit dans des peuplements denses. Les lesi ns,<br />

de couleur paille, sont grandes, irr~guli~res, elliptiques, h marges brun rougeatre et centre<br />

jaune clair ou jaune verditre. Des cordons blancs ou chamois clair du champignon se forment<br />

a l'humidite. Dans des conditions favorables la maladie, les semis et les <strong>plant</strong>es alultes sont<br />

dtruites.<br />

Darante e'pocas ctlidas y hilmedas, aparecen grandes areas rojo-cafesosas en las hojas, un<br />

poco arriba del n'vel del agua. La enfermedad se observa en poblaciones densas del cultivo.<br />

Las lesiones son grandes, irregulares, eli'pticas con m~rgenes cafe-rojizos, de color paja y<br />

centros amarillo claro o amarillo verdoso. Hileras blancas o cafW claro del hongo se desarrollan<br />

bajo condiciones hifmedas. Las pl~ntulas y <strong>plant</strong>as adultas aparecen tiznadas bajo condiciones<br />

para el desarrollo de la enfermedad.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., C. A.


Oryza sativa (Gramineae) + Ustilaginoidea virens (Cooke) Tak. =<br />

ENGLISH False Smut<br />

FRENCH Faux Charbon, Charbon Vert du Riz<br />

SPANISH Falso carb6n, Tiz6n Falso<br />

PORTUGUESE Carvato Verde, Falso carvao<br />

ITALIAN Carbone verde<br />

RUSSIAN r0oIOBHZ jiOxHaa (B 3aBR3.9X), rojioER51 3exeHaj<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Falscher Reisbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Dog-Kra-Tin fI*fl7-IU<br />

NEPALI Dhan Ko hariyo poke 1M[T :T wf tqd-' * Hara kal TTT W<br />

HINDI Abhasi Kand _TI* #<br />

VIETNAMESE BOng tr~i<br />

CHINESE Shodi dw dhw chfu blng 7k ro ro n<br />

JAPANESE Inak6ji-by6 fl' - t4<br />

This disease appears as olive-green, velvety, globose masses in the floral parts. The fruiting<br />

bodies <strong>of</strong> the fungus develop and replace the flowers. Usually only a few flowers are infected<br />

per <strong>plant</strong>. The large, black fungus fruiting bodies can usually be removed during the cleaning<br />

and threshing <strong>of</strong> the crop.<br />

Iste maladia se manifesta como massas in le partes floral, verde como olivas, similar a villuto,<br />

e globose. Le structuras sporal del fungo se forma e reimplacia le flores. Usualmente<br />

solmente alicunes del flores es infectate in cata <strong>plant</strong>a. On pote usualmente remover le grande<br />

structuras sporal nigre del fungo durante le purification e le disgranamento.<br />

Cette maladie se prdsente sous forme de masses globuleuses, vert olive, velout~es, dans les<br />

parties florales. Les fructifications du champignon prennent la place des fleurs. 11 n'y a<br />

g6n~ralement que quelque fleurs infect~es par <strong>plant</strong>e. 11 est d'ordinaire possible d' liminer,<br />

lors du nettoyage et du battage de la r~colte, les grosses fructifications noires du champignon.<br />

Esta enfermedad aparece como masas de color verde olivo, aterciopeladas, globosas en las<br />

partes florales. Los cuerpos fructfferos del hongo se desarrollan y sustituyen a las flores.<br />

Generalmente s 6 lo unas pocas flores por <strong>plant</strong>a se infectan. Los cuerpos fructfferos negros,<br />

grandes, generalmente pueden ser quitados durante la limpieza y trillado de la cosecha.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.<br />

177


178<br />

Panicum spp. + Spacelotheca destruens (Schlecht.) Stevenson & A. G. Johnson =<br />

ENGLISH Head Smut<br />

FRENCH Charbon du Millet, Charbon des Panicules<br />

SPANISH Tiz6n de la cabeza<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone del miglio<br />

RUSSIAN ro oBRR ueTeXOX<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Sphacelotheca-Rispenbrand<br />

DUTCH<br />

HUNG ARIAN<br />

BULCARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Sheersh Kand<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Sh 'ao mY swM hei swM bing ....<br />

JAPANESE Kuroho-byt X VI!IM<br />

This fungus disease infects the seedlings and later causes the normal grain to be replaced by<br />

an oval gray sac. The tough membraned sac is full <strong>of</strong> black dust consisting <strong>of</strong> the fungus<br />

spores. The color <strong>of</strong> the affected grain may vary from bright green to brown or black.<br />

Iste maladia fungal infecta le <strong>plant</strong>ulas e plus tarde causa que le grano normal es reimplaciate<br />

per un sacco cval gris. Iste sacco membranacee dur es plen del pulvere nigre del sporas fungal.<br />

Le color del grano afflicte pote variar se ab verde brillante usque a brun o nigre.<br />

Cette maladie fongueuse infecte les semis et par la suite fait remplacer le grain normal par<br />

un sachet ovale gris. Ce petit sac membraneux et rdsistant est rempli d'une poussi~re noire<br />

qui consiste en spores du champignon. La couleur du grain malade peut aller du vert 4clatant<br />

au brun ou au noir.<br />

Esta enfermedad fungosa infecta las <strong>plant</strong>ulas y luego ocasiona que el grano normal sea sustituido<br />

por un saco gris ovalado. El duro saco membranado esta lleno de polvo negro formado<br />

por las esporas del hongo. El color del grano afectado puede variar de verde brillante a caf4<br />

o negro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A. , S.A.


179<br />

Pennisetur.i typhoides (Setaria itatica and other Gramineae) + Sclerospora graminicola (Sacc.)<br />

=<br />

Schroet.<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mild!ou des C6r6ales<br />

SPANISH Mildiu lanoso<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPATI<br />

HINDI Harit Baal Rog f W97 TM<br />

V IETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The principal symptoms <strong>of</strong> this disease are the dwarfed <strong>plant</strong>s and the excessive development <strong>of</strong><br />

banches. The development <strong>of</strong> leaf-like malformations <strong>of</strong> the floral parts is also characteristic.<br />

This condition prevents grain development. Leaf necrosis and browning are followed by splitting<br />

and shredding <strong>of</strong> invaded tissue, especially as the <strong>plant</strong> approaches maturity.<br />

Le symptomas principal de iste maladia es le <strong>plant</strong>as nanos e le superdeveloppamento del ramos.<br />

Le developpamento de malformationes similar a folios in le partes floral es anque characteristic.<br />

Iste condition impedi le developpamento de granos. Necrosis e brunimento folipr es<br />

secute per fissura e fragmentation del texito invase, specialmente quando le <strong>plant</strong>as se approxima<br />

a maturation.<br />

Les synipt6mes principaux de cette maladie sont le nanisme des <strong>plant</strong>es et la prolifdration excessive<br />

des chaumes. L'apparition de malformations foliacdes des parties florales est une<br />

autre caract6ristique. Ce ddsordre emp~che le grain de se former. Apr~s la n~crose et le<br />

brunissement des feuilles, les tissus envahis dclatent et s'effilochent, surtout l'approche<br />

de la maturitd des <strong>plant</strong>s.<br />

Los sfntomas principales de esta enfermedad son las <strong>plant</strong>as achaparradas y el desarrollo excesivo<br />

de ranias. El desarrollo de malformaciones en forma de hoja de las partes florales<br />

es tambi6n caracteristico. Esta condici6n impide el desarrollo del grano. La necrosis y color<br />

caf6 que toma la hoja son seguidas por que el tejido invadido se raja y se hace jirones, especialmente<br />

cuando la <strong>plant</strong>a se acerca a la madurez.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A.


180<br />

Phaseolus spp. (Vigna spp. ) + Ascochyta phaseolorum Sacc.<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Ascochytose, Macules Foliaires<br />

SP '",3SIl Mancha en anillos de la hoja, Mancha foliar<br />

PO! 2UC UESE<br />

ITALIAN<br />

Mancha folhar de Ascochyta<br />

RUSSIAN aciHoXOT03<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Ascochyta-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Bladvlekken<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

Ser Ki Angmaari R if"<br />

JAPANESE Kappan-byb IU[<br />

The fungus causes spots on leaves, pods and stems from the seedling stage until maturity. Spots<br />

are circular, brown and studded with minute black fruiting bodies which are large enough to be<br />

seen with the unaided eye. The spots usually are marked with concentric zones and dark margin.].<br />

In severe attacks the leaves die, beginning with the lowest and progressing upward.<br />

The lesions are elongate on pods, stems and petioles and have fewer fruiting bodies. Lesions<br />

appearing at the soil level may extend downward into the roots or girdle the stem, killing<br />

the entire <strong>plant</strong>.<br />

Le fungo produce maculas in folios, siliquas, e pedunculos ab le stadio del <strong>plant</strong>ulas usque a<br />

maturation. Le maculas es circular, brun, e marcate per minute structuras sporal nigre le<br />

quales es tanto grande que on los vide sin instrumento. Le maculas es usualmente marcate<br />

con zonas concentric e margines obscur. In attaccos sever le folios mort, al initio le inferiores<br />

alora le superiores. Le lesiones es elongate in siliquas, pedunculos, e petiolos e monstra<br />

minus de structuras sporal. Lesiones que se manifesta al plano del terra pote extender<br />

se a basso in le radices o imbraciar le pedunculo, causante que tote le <strong>plant</strong>a mori.<br />

Depuis le semis jusqu'l la maturit6, ce champignon produit des taches sur les feuilles, les<br />

gousses et les tiges. Les taches sont circulaires, brunes et parsem~es de minuscules fructifications<br />

noires visibles h l'oeil nu. Les taches sont en gdndral dot~es de ceintures concentriques<br />

et de marges sombres. Dans les cas graves, les feuilles meurent, depuis celles du<br />

bas vers le haut. Sur les gousses, les tiges et les pdtioles, les ldsions sont allongdes et<br />

portent moins de fructifications. Les ldsions h fleur de sol peuvent descendre aux racines ou<br />

encercler la tige, de facon detruire toute la <strong>plant</strong>e.<br />

El hongo produce manchas en las hojas, vainas y tallos desde el estado de plintula hasta la<br />

madurez. Las manchas son circulares, de color caft, que tienen cuerpos fructiferos diminutos,<br />

pero que pueden ser vistos a simple vista. Las manchas generalmente est.n marcadas con zonas<br />

concgntricas y m~rgenes obscuros. En ataques severos las hojas mueren, comenzando con las<br />

inferiores y progresando hacia arrba. Las lesiones son alargadas en las vainas, pedinculos y<br />

pecolos y tienen pocos cuerpos fructfferos. Las lesiones que aparecen a nivel del suelo pueden<br />

extenderse hacia abajo a las rafces o rodear el tallo, matando toda la <strong>plant</strong>a.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Phaseolus vulgaris + Cercospora phaseoli Dearn. & Barth. (Cercospora cruenta Sacc.)<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Cercosporose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Cercosporiosis, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN n1RTHHCTOCTI gepxoCnopo3Ha.R, igepocnopos<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Cercospora-Fleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Ywet-pyauk roga 0)<br />

THAI Bi-Jut<br />

NEPALI<br />

HINDI Parn dhabba WTDT T<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Susumon-byb " Of NF<br />

This fungus attacks mature leaves and produces brown, rust-colored patches <strong>of</strong> various sizes<br />

and shapes. The spread <strong>of</strong> the spots, which are mostly angular, is restricted by the veins.<br />

Usually the spots are surrounded by a dark- colored border. The center <strong>of</strong> these lesions frequently<br />

dry, crack and drop out, leaving ragged holes. When the disease spreads to various<br />

areas <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> at one time, the result is premature dropping <strong>of</strong> leaves.<br />

Iste fungo attacca folios matur e produce areas brun, del color de ferrugine, de dimensiones<br />

e contornos diverse. Le extension del maculas, le quales es generalmente angular, es restricte<br />

per le venas. Usualmente le maculas es imbraciate per un bordo de color obscur. Le centros<br />

de iste lesiones frequentemente se desicca, se finde, e cade, lassante perforationes zigzag.<br />

Si le morbo se extende a areas diverse del <strong>plant</strong>a al mesme tempore, defoliation prematur<br />

occurre.<br />

Ce champignon attaque les feuilles adultes et y produit des plaques brun rouille de diverses<br />

formes et dimensions. L'agrandissement des taches, qui sont le plus souvent angulaires, est<br />

restreint par les nervures. D'ordinaire, les taches sont entour~es d'une bordure de couleur<br />

fonce. Souvent, le centre de ces lsions se dessche, se fissure et tombe, laissant des trous<br />

a bords d~guenill6s. Quand la maladie s'6tend h diverses aires de la <strong>plant</strong>e en m6me temps,<br />

il slensuit une chute prema uree des feuilles.<br />

Este hongo ataca las hojas maduras y produce parches de color caf4 o color herrumbroso<br />

de variostamahos yformas. La diseminaci6n de las manchas, que son m~s que nada angulares,<br />

estA restringida porlas venas. Generalmente las manchas estin rodeadas por un borde de color<br />

obscuo. El centro de estas lesiones frecuentemente se seca, se raja, se caen y dejan agujeros.<br />

Cuando la enfermedad se disemina a varias partes de la <strong>plant</strong>a en una sola vez, el<br />

resultado es la cai'da p:-ematura de las hojas.<br />

DISTRIBUTION: A., N.A.<br />

181


182<br />

Phaseolus vulgaris + Colletotrichum lindemuthianum (Sacc. & Magn.) Bri. & Cav. =<br />

ENGLISH Anthracnose<br />

FRENCH Anthracnose<br />

SPANISH Antracnosis<br />

PORTUGUESE Antracnose<br />

ITALIAN Antracnosi<br />

RUSSIAN aRTpaxH03<br />

SCANDINAVIAN Bnnesyge, B~nflacksjuka<br />

GERMAN Brennfleckenkrankheit<br />

DUTCH Vlekkenziekte, Vlekziekte<br />

HUNGARIAN Kolletotrihumos level-, sztr-6s term6sfoltos-s.g<br />

BULGARIAN aKTpaxHo3a<br />

TURKISH Fasulye antraknozu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Twet-pyauk roga GM 5 o a<br />

THAI Anthracnose U'b'UrnTMI1<br />

NEPALI<br />

HINDI Anthracnose PR4 1-i i<br />

VIETNAMESE Wn l vb tr&i<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Tanso-by6 9 "(E.VJ<br />

Yellowish, brown or black sunken cankers on the pods, stems and primary leaves are the most<br />

characteristic symptoms. The center <strong>of</strong> these lesions contain salmon-colored ooze. The most<br />

noticeable symptoms on the foliage are the blackened dead portions <strong>of</strong> the veins on the leaf<br />

underside. Stems may rot <strong>of</strong>f just as they emerge from the ground or the primary leaves may<br />

be destroyed, killing the entire <strong>plant</strong>. Later infections harm mostly the pods and their seeds<br />

which may or may not be discolored.<br />

Le symptomas le plus characteristic es depresse canceres jalnette, brun, o nigre in le siliquas,<br />

pedunculos, e folios primari. Le centros de iste lesiones monstra un exsudation de color<br />

de salmon. Le symptomas le plus remarcabile in le foliage es le morte portiones nigrate del<br />

venas inle superfacie inferior del folios. Pedunculos a vices putresce se tosto que illos emerge<br />

ab le terra, o le folios primari es a vices destructe, facente tote le <strong>plant</strong>a morir. Infectiones<br />

plus tarde attacca principalmente le tote le <strong>plant</strong>a morir. Infectiones plus tarde attacca principalmente<br />

le siliquas e lor granos, le quales pote monstrar coloration anormal o non.<br />

Les sympt6mes les plus caract~ristiques sont des chancres d 4 prim4s, jaungtres, bruns ou<br />

noirs sur les gousses, les tiges et les feuilles primaires. Le centre de ces l~sions contient<br />

un exsudat couleur saumon. Sur le feuillage, les sympt6mes les plus remarquables sont des<br />

portions mortes noircies des nervures, la face inf~rieure de la feuille. Les tiges peuvent<br />

pourrir d~s l'4mergence, ou bien les feuilles primaires peuvent 6tre dctruites, ce qui entratne<br />

la mort de la <strong>plant</strong>e. Les infections plus tardives endommagent surtout les gousses et les<br />

graines, qui peuvent 6tre d6color4es ou non.<br />

Los sfntomas mass caracteristicos son cancros amarillosos, caf4 o negros, hundidos, que aparecen<br />

en las vainas, tallos y hojas primarias. El centro de estas lesiones contiene exudaciones<br />

de color salm6n. El sintoma m~s notorio en el follaje son las prociones muertas y ennegrecidas<br />

de las venas en el env~s de la hoja. Los tallos pueden podrirse en cuanto brotan del<br />

suelo o las hojas primarias pueden ser destrufdas, matando toda la <strong>plant</strong>a. Las infecciones<br />

posteriores defian principalmente las vainas y sus semillas, las cu A les pueden o no estar decoloradas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A..


Phaseolus vulgaris (P. spp., Glycine max) +Corynebacterium flaccumfaciens (Hedges)Dowson<br />

ENGLISH Bacterial Wilt<br />

FRENCH F!6trissure Bact~rienne<br />

SPANISH Marchitez bacteriana<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Avvizzimento batteriaceo del fagiolo<br />

RUSSIAN yRaze 5awrepxaJaIoe<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Bakterielle Welke<br />

BULGARIAN 6aXTepzaxEo yBaxBage<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Iasulye solgunlugu<br />

This seedborne disease attacks the very young seedlings. Young <strong>plant</strong>s two to three inche:3<br />

tall are usually killed when attacked. If they do survive, they may live throughout the season.<br />

The leaves may becom flaccid and hang limply on the stems and branches, especially during<br />

the warmest part <strong>of</strong> the day. If the vascular bundles become clogged and cut <strong>of</strong>f the water supply,<br />

the leaves will brown and drop <strong>of</strong>f. Sometimes when these typical symptoms are not apparent,<br />

golden-yellow necrotic ieaf lesions can be seen. If the disease appears on the pods, watersoaked<br />

spots occur. Wilt is more conspicuous onripe pods where it produces an olive-green color.<br />

Iste maladia, transportate per le semines, attacca le <strong>plant</strong>ulas ancora juvene. Si attaccate,<br />

<strong>plant</strong>as juvene con un altitude de 3 o 4 cm usualmente mori. Si illos supervive le attacco,<br />

illos pote restar vivente per tote le saison. Le folios a vices langue sin vigor ab le pedunculos<br />

e ramos, specialmente durante le parte le plus calide del die. Si le fasces vascular se occlude<br />

e le approvisionamento de aqua es impedite, le folios deveni brun e cade. A vices, si iste<br />

symptomas typic non es evidente, on vide necrotic lesiones foliar, aurate. Si le maladia<br />

z manifesta in le siliquas, maculas aquose es visibile. In siliquas maturate, marcescentia<br />

es multo evidente, producente un color verde como olivas.<br />

Cette maladie transmise par les graines attaque les tr s jeunes <strong>plant</strong>ules. Si elles subissent<br />

l'attaque alors qu'elles n'ont que deux ou trois pouces de haut, elles succombent gdneralement.<br />

Certaines dlentre elles peuvent pourtant survivre durant toute la saison. Les feuilles peuvent<br />

devenir flasques et pendre mollement sur les tiges et les rameaux, surtout durant la grande<br />

chaleur du jour. Si les faisceaux vasculaires sont bloqu~s et coupent l'approvisonnement d'eau,<br />

les feuilles bruniissent et tombent. Parfois, lorsqu'on ne peut observer ces sympt~mes typiques,<br />

ilest possible de voir des lsions n6crotiques jaune dora sur les feuilles. Si la maladie se presente<br />

sur les gousses, il s'y produit des taches d~lav~es. La maladie est plus apparente sur<br />

les gousses mres, qu'elle colore en vert olive.<br />

6<br />

Esta enferrmedad que se origina en la semilla ataca las pl6ntulas m s j6venes. Las pl~ntulas<br />

de dos a tres pulgadas de alto generalmente mueren al ser atacadas. Las hojas pueden volverse<br />

fl6cidas y colgar d~bilmente en los tallos y ramas, especialmente durante la parte m6s cslida<br />

del dia. Si los bultos vasculares se tapan y cortan el aprovisionamiento de agua, las hojas<br />

se volverin de color caf6 y se caerin. Algunas veces, cuando estos sintomas tipicos no son<br />

aparentes, pueden verse lesiones foliares necr6ticas de color amarillo-dorado. Si esta enfermedad<br />

aparece en las vainas, surgen manchas empapadas en agua. La marchitez es m6s conspicua<br />

en las vainas maduras, donde produce un color verde-olivo.<br />

DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A.<br />

183 =


184<br />

Phaseolus spp. + Phaeoisariopsis griseola (Sacc.) Ferr. ( Isariopsis griseola Sacc.) =<br />

ENGLISH Angular Leaf Spot<br />

FRENCH Maladie des Taches Anguleuses<br />

SPANISH Mancha angular de la hoja, Mancha foliar angular<br />

PORTUGUESE Mancha angular<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nATHHCTOCTB yroBaTag (rpzx6aa), uxeceEL cepaa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN I sariopsis- Blattbriune<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETMANESE<br />

CHINESE Ts~y dbu j9w ban bing Z - I Fri<br />

JAPANESE Kakuhan-byO ] .0ei<br />

Spots, which originate on the underside <strong>of</strong> the leaf, are delimited by the veins and veinlets.<br />

The lesions are gray at first and brown later with no colored borders. This absence <strong>of</strong> color<br />

in the leaf and the angular shape <strong>of</strong> the spots are characteristic. On the pods, the spots have<br />

sharply defined, nearly black borders and 1-e0dish-brown centers. They vary in size, ultimately<br />

becoming so crowded they cover the width <strong>of</strong> the pod.<br />

Maculas, que comencia in le superfacie inferior del folio, es delimitate per le venas e le venulas.<br />

Le lesiones, al initio gris e plus tarde brun, ha bordos sin color. Iste absentia de color<br />

e le contorro angular del maculas es characteristic. In le siliquas, le maculas monstra ben<br />

definite, quasi nigre bordos e centros brun-rubiette. Illos se varia in dimension, ma, al fin,<br />

illos deveni numerose usque a coperir tote le latitude del siliqua.<br />

Les taches, qui prennent naissance la face inferieure de la feuille, sont d~limitdes par les<br />

nervures, grandes ou petites. Les ldsions sont grises au d~but, et brunes par la suite, sans<br />

bordures color6es. Cette absence de couleur dans la feuille et la forme angulaire des taches<br />

sont des points caracteristiques. Sur les gousses, les taches ont des bords presque noirs et<br />

nettement ddfinis et un centre brun rouge~tre. Leurs dimensions varient, mais, la fin, les<br />

taches sont si tass~es qu'elles recouvrent toute la gousse.<br />

Las manchas que se originan en el envds de las hojas, son delimitadas por las venas y venillas.<br />

Las lesiones son grises primero y luego caf4, con bordes no coloreados. Esta ausencia<br />

de color en la hoja y la forma angular de las manchas son caracteristicas. En las vainas,<br />

las manchas tienen orillas bien definidas, casi negras y centros caf4-rojizos. Estas varfan en<br />

tamafio, ultimadamente volvi6ndos tan amontonadas que cubren el ancho de la vaina.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


1185<br />

Phaseolus limensis (and others) + Phytophthora phaseoli Thaxter =<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou, Phytophthorose, Pourriture des Gousses<br />

SPANISH Mildi6 lanoso<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Peronospora dei fagioli di Lima<br />

RUSSIAN rFx L 0060B TTOYTopo3aA, (DOITOPO03<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Phytophthora-Hadsenflule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Fasulye mildiyos<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Symptoms <strong>of</strong> this disease can be seen on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. Lesions are irregularly<br />

shaped and <strong>of</strong> purplish color. At high humidities they spread over the pods and become<br />

covered with a dense coating <strong>of</strong> a white fungus growth which produces spores. There usually<br />

are reddish bands around the infected areas.<br />

Le symptomas de iste maladia es visibile in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a. Le lesiones es<br />

de contorno irregular e de color purpuree. Sub conditiones de humiditate illos se extende super<br />

le siliquas e es coperte de un dense strato fungal blanc le qual produce sporas. Usualmente<br />

bandas rubiette occurre circum le areas infectate.<br />

Les sympt6mes de cette maladie peuvent apparaltre sur toutes les parties a4riennes de la<br />

<strong>plant</strong>e. Les ldsions sont de forme irr6guli~re et de couleur pourpree. A la faveur d'une grande<br />

humidit4, elles envahissent les gousses et se couvrent d'une 6paisse couche d'un myc~lium<br />

blanc porteur des spores du champignon. Des bandes rouge~tres entourent g6n~ralement l'aire<br />

infect~e.<br />

Los sintomas de esta enfermedad pueden verse en todas las partes a4reas de la <strong>plant</strong>a. Las<br />

lesiones son de forma irregular y de color purpilreo. Bajo humedades altas se diseminan sobre<br />

las vainas y se cubren con una densa capa de un crecimiento fungoso blanco, el cuil produce<br />

esporas. Generalmente hay bandas de color rojizo alrededor del irea infectada.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A.


186<br />

Phaseolus vulgaris + Pseudomonas phaseolicola (Burkh.) Dowson (Pseudomonas medicaginis<br />

f. sp. phaseolicola (Burkh.) Dowson) =<br />

ENGLISH Halo Blight, Grease Spot, Bacterial Blight<br />

FRENCH Maladie de la Graisse<br />

SPANISH Tiz6n de halo, Quemaz6n bacteriana, Hielo amarillo, Mancha grasosa<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Batteriosi, Grassume del fagiolo<br />

RUSSIAN 6aXTepZo3 yri0aThifi, nUTHKCTOCT- 6aXTepma.La, yrJioBaTaR<br />

SCANDINAVIAN Fedtpletsyge<br />

GERMAN Fettfleckenkrankheit, Eckige Fleckigkeit, Bakterille Fettfleckenkrankheit<br />

DUTCH Vetvlekkenziekte<br />

HUNGARIAN Bakt6riumos paszulyv~sz<br />

BULGARIAN npmrop<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Basagare-byb VIA<br />

Small, water-soaked spots with halo-like zones <strong>of</strong> greenish-yellow tissue enlarge and coalesce<br />

on the underside <strong>of</strong> the leaflets and leaves. These areas become flaccid, turn brown, become<br />

necrotic and may cause extensive defoliation. Light cream-or silver-colored exudate is sometimes<br />

noted in the lesions. If the vascular tissue <strong>of</strong> the leaf is affected, the initial infection<br />

usually progresses from the veinlets to large veins and to the midrib. Reddish discolorations<br />

with watersoaked tissues adjacent to the veins are produced. If the leaf infection starts from the<br />

petiole, the main vein and its branches appear watersoaked at first and then a brick-red color.<br />

Minute maculas aquose con zonas similar a halos, de texito jalne-verdette, cresce e coalesce<br />

in le superfacie inferior del foliettos e del folios. Le areas infectate perde turgor, deveni brun<br />

e necrotic, e pote causar defoliation extensive. Exsudate, de color de crema clar o argentee,<br />

es a vices visibile in le lesiones. Si le texito vascular del folio es afflicte, le infection usualmente<br />

progrede ab le venulas a grande venas e usque al nervatura central del folio. Discolorationes<br />

rubiette con texito aquose adjacente al venas es le resultato. Si le infection foliar<br />

comencia ab le petiolo, le vena principal e su ramos pare aquose al initio e plus tarde rubie<br />

como briccas.<br />

De petites taches d6lav6es et ceintur6es par des tissus jaune verdAtre qui forment une sorte<br />

de halo s'agrandissent et se fusionnent h la face infdrieure des folioles et des feuilles. Les<br />

aires infect6es deviennent flasques, brunes, ndcrotiques, et peuvent causer beaucoup de d6foliation.<br />

Un exsudat crbme clair ou argent6 s'observe parfois dans les lsions. Si les tissus<br />

vasculaires de la feuille sont atteints, linfection se propage g~ndralemente des petites aux<br />

grosses nervures, ainsi qu'h la nervure mediane. Des tissus ddlav6s adjacents aux nervures<br />

prennent une couleur rougeAtre. Si l'infection de la feuille vient du p6tiole, la nervure principale<br />

et ses ramifications paraissent d'abord delavdes, puis se colorent en rouge brique.<br />

Manchas pequefias, empapadas de agua, con zonas parecidas a halos de tejido amarillo-verdoso<br />

se agrandan y se juntan en el en cds de las hojas y hojillas. Las Areas infectadas se vuelven<br />

fl~eidas, adquieren color caf 4 , se vuelven necr6ticas y pueden causar una extensa defoliaci6n.<br />

Una exudaci6n de color crema claro o de color plateado se nota generalmente en las lesiones.<br />

Si el tejido vascular de la hoja se ve afectado, la infecci6n generalmente progresa desde las<br />

venillas hacia las venas grandes y la vena del centro. Aparecen decoloraciones rojizas con<br />

tejidos empapados de agua, adyacentes a las venas. Si la infecci6n de la hoja comienza del<br />

pecfolo, la vena principal y sus ramas aparecen primero empapadas de agua y luego toman<br />

un color rojo ladrillo.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N. A., C. A.. S. A.


Phaseolus vulgaris (many others) + Pythium aphanidermatum (Edson) Fitzp. -<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

Wilt, Soil Rot<br />

SPANISH Marchitez, Podredumbre del suelo, Mal del talluelo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

cenee<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Watagusare-by1 1 re4j 4<br />

The different species <strong>of</strong> pythia vary in their temperature requirements. This particular fungus<br />

is associated with high temperatures and characteristic wilt symptoms, but only the growth <strong>of</strong><br />

the organism in cultures can identify the specific species. In general, Phythium causes wet<br />

rot and damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> young <strong>plant</strong>s. In somes cases the pith <strong>of</strong> the stem is destroyed; a semis<strong>of</strong>t,<br />

colorless to dark-brown rot <strong>of</strong>ten spreads up and down the stem, sometimes as far as the<br />

lateral leaves. If the weather is moist a cotton-like growth is visible.<br />

Le differente species del genere pythium se varia in lor exigentias temperatura. Iste fungo<br />

se associa con temperaturas elevate e con symptomas que es characteristic de marcescentia.<br />

Ma on pote indentificar be specie precise solmente per cultivation del organismo in medios<br />

artificial. Generalmente, pythium causa putrefaction humide al pede de <strong>plant</strong>ulas. A vices le<br />

medulla del pedunculo es destructe; un putrefaction semi-molle, sin color o brun obscur, frequentemente<br />

se extende in alto e in basso per be pedunculo, a vices usque al folios lateral.<br />

Si le tempore es humide, un strato similar a coton es visibile.<br />

Les diffdrentes esp~ces de Pythium varientquant Lleurs exigences de temp6rature. Le champignon<br />

dont il s'agit se complait h des temp6ratures 61ev4es et s'accompagne de sympt6mes typiques<br />

de fl6trissure, mais seule l'tude de sa crossance en culture permet de d~terminer 1'<br />

esp~ce h laquelle cet organisme appartient. En g~n6ral, be Pythiurn cause un pourriture aquese<br />

et la fonte des semis. Dans certains cas, la mo~lle de la tige est d4truite; une pourriture mimolle,<br />

incolorc brun fonc6 so propage souvent vers be haut et le bas de la tige, parfois<br />

jusqu'aux feuilhs lat4rales. Si be temps est humide, on peut voir une v6getation cotonneuse.<br />

Las diferentes especies de pythia vartan en sus requerimientos de temperatura. Este hongo en<br />

particular estA asociado con altas temperaturas y sintomas de marchitez caracteristicos, pero<br />

s61o el crecimiento del organismo bajo cultivo peude identificar las especies especficas. En<br />

general, Phythium causa podredumbre hilmeda y mal del talluelo de <strong>plant</strong>as j6venes. En algunos<br />

casos la m$dula del tallo es destrufda; una podredumbre semi-suave, incolora a cafd obscuro<br />

frecuentemente se disemina arriba y abajo del tallo, algunas veces llegando hasta las<br />

hojas laterales. Si el tiempo es hdimedo, se puede ver un crecimiento algodonoso.<br />

DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

187


188<br />

Phaseolus spp., (Gossypium spp., Solanum tuberosum) + Pythium debaryanum Hesse =<br />

ENGLISH Water Rot, Leak, Damping-<strong>of</strong>f<br />

FRENCH Fonte des Semis et des Boutures<br />

SPANISH Mal del talluelo, Podredumbre de agua, Goteo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN ceqene<br />

TURKISH C6kerten<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Thl~i rg, hai cly con<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The different species <strong>of</strong> pythia vary in their temperature requirements. This particular fungus<br />

is associated with cool temperatures. Only the growth <strong>of</strong> the organism in cultures can identify<br />

the specific species however. In general, Pythium causes wet rot and damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> young<br />

<strong>plant</strong>s. In some cases the pith <strong>of</strong> the stem is destroyed; a semi-s<strong>of</strong>t, colorless to dark brown<br />

rot <strong>of</strong>ten spreads up and down the stem, sometimes reaching as far as the lateral leaves. If<br />

the weather is moist a cotton-like growth is visible.<br />

Le differente species del genere pythium se varia in lor exigentias de temperatura. Iste fungo<br />

se associa con temperaturas fresc. Nonobstante, on pote identificar le specie precise solmente<br />

per cultivation del organismo in medios artificial. Generalmente, pythium produce putrefaction<br />

humide al pede del <strong>plant</strong>ulas. A vices le medulla del pedunculo es destructe; un putrefaction<br />

semi-molle, sin color e brun obscur, frequentemente se extende in alto e in basso per le<br />

pedunculo, a vices usque al folios lateral. Si le tempore es humide, un strato similar a coton<br />

es visibile.<br />

Les diffdrentes esp~ces de Pythium varient quant ' leurs exigences de temp~rature. Le champignon<br />

dont il s'agit se complait h des temp6ratures fralches. Cependant, seule l'4tude de<br />

sa crossance en culture permet de d6terminer l'espece laquelle cet organisme appartient.<br />

En ge'neral, le Pythium cause une pourriture aqueuse et la fonte des semis. Dans certains<br />

cas, la mo~lle de la tige est d6truite; une pourriture mi-molle, incolore h brun fonc6, se<br />

propage souvente vers le haut et le bas de la tige, parfois jusqu'aux feuilles lat~rales. Si<br />

le temps est humide, on peut voir une v gtation cotonneuse.<br />

Las diferentes especies de pythia varfan en sus requerimientos de temperatura. Este hongo en<br />

particular esta asociado con temperaturas frras. Sclo el crecimiento de este organismo bajo<br />

cultivo puede identificarlas especies especfficas. En general Pythium causa podredumbre himeda<br />

y mal del talluelo de las <strong>plant</strong>itas. En algunos casos la mddula del tallo es destrufda;<br />

una podredumbre semi-suave, incolora a caf6 obscuro frecuentemente se disemina arriba y<br />

abajo del tallo, abgunas veces llegando hasta las hojas laterales. Si el tiempo es hilmedo, se<br />

puede ver un crecimiento algodonoso.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


189<br />

Phaseolus spp., (Vigna spp. and others) + Uromyces phaseoli (Pers.) Wint. ( Uromyces appendiculatus<br />

(Pers.) Unger) =<br />

ENGLISIH Rust, Brown Rust<br />

FRENCH Rouille du Haricot<br />

SPANISH Roya, Chahuixtle, Polvillo, Roya cafe<br />

PORTUGUESE Ferrugem<br />

ITALIAN Ruggine del fagiolo<br />

RUSSIAN pzanWinHa<br />

SCANDINAVIAN Bgnnerust, Bdnrost<br />

GERMAN Bohnenrost, Rost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Roest, Bonenroest<br />

BULGARIAN oPyIM<br />

TURKISH Fasulye pase<br />

ARABIC Sadaa pa.i<br />

PERSIAN ZAgg l5Zb~yf L '<br />

BURMESE Than-chi roga ft a<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Ra-Snim-Leck TIVUI,11<br />

HINDI Ratua TT<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

RI 1 v& tr~i<br />

Tsty dbu shlou bing<br />

Sabi-byb<br />

4<br />

V404<br />

Bean rust attacks the leaves, pods and, rarely, the tender parts <strong>of</strong> the stem and branches. It<br />

is most abundant on the leaves however. The symptoms first appear on the lower surface <strong>of</strong><br />

the leaves inthe form <strong>of</strong> minute, v' -e, slightly raised spots. These soon enlarge, turn reddish<br />

and then dark brown. The leaves turn yellow, then brown and dry.<br />

(Fer)rugine in phaseolo attacca le folios, siliquas, e, rarmente, le partes tenere del pedunculos<br />

e del ramos. Illo es le plus abundante in le folios. Le symptomas se manifesta al initio<br />

in le superfacie inferior del folios como minute maculas blanc e un pauc elevate. Ilos cresce<br />

rapidemente, deveni rubiette e alora brun obscur. Le folios deveni jalne, alora brun e desiccate.<br />

La rouille du haricot attaque les feuilles, les gousses et, plus rarement, les parties tendres<br />

de la tige et 6es rameaux. Crest sur les feuilles, toutefois, qu'elle abonde le plus. Les sympt6mes<br />

apparaissent d'abord h la face inf~rieure des feuilles sous forme de minuscules taches<br />

blanches l6g rement sur6lev6,s. Ces taches s'agrandissent bient6t, devennent rouge~tres, et<br />

ensuite brun fonc6. Les feuilles jaunissent, puis brunissent et se dessbchent.<br />

La roya del frijol ataca las hojas, vainas y raramente, las partes tiernas del tallo y ramas.<br />

Es mis abundante, sinembargo, en las hojas. Los sfntomas aparecen primero en el env6s de<br />

las hojas en forma de manchas miniatura, blancas, algo levantadas. Estas crecen pronto, se<br />

vuelven de color rojizo y leugo caf6 obscuro. Las hojas se vuelven amarillas, luego ca6<br />

y secas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


190<br />

Phaseolus vulgaris (Phaseolus spp., Lablab niger) + Xanthomonas phaseoli (E. F. Smith)<br />

Dowson =<br />

ENGLISH Bactf-rial Blight<br />

FRENCH Brfllure Bact~rienne, Bact~riose<br />

SPANISH Tiz6n com6n, Mancha bacterial, Bacteriosis, Quemaz6n bacterial comdn<br />

PORTUGUESE Crestamento comun<br />

ITALIAN Batteriosi del fagiolo, Nebbia batterica<br />

RUSSIAN nIqTHHCTOCTI 6axTepma.jinLHa 6ypas, ovor cTe6feg<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Fettfleckenkrankheit, Bakterielle Brandfleckigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6axTepmaxen npxrop<br />

TURKISH Fasulye adi yaprak yanikhli<br />

ARABIC<br />

PERSIA N<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Sem Ki Jeewanik Angmaari #q 0r qN,1 :9fl.<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Hayake-by6 'l9FLJ<br />

The first symptoms <strong>of</strong> blight are small, water-soaked areas on the leaves as well as the pods.<br />

Areas between the lesions may turn yellow and die. Often the spots coalesce to form large,<br />

brown lesions <strong>of</strong> irregular size and shape with lemon-yellow margins. On the petioles and<br />

stems the infection may appear as cankers.<br />

Le prime symptomas de bacteriosis es minute areas aquose in le folios e in le siliquas. Areas<br />

inter le lesiones a vices deveni jalne e moriSovente le maculas coalesce usque a formar grande<br />

lesiones brun de dimension e contorno irregular con margines jalne como limon. In le petiolos<br />

e in le pedunculos le infection pote manifestar se como canceres.<br />

Les premiers sympt6mes de brul6re sont de petites plages d~lavees sur les feuilles et sur<br />

les gousses. Les aires situees entre les l4sions peuvLn, jaunir et mourir. Souvent, les taches<br />

se fusionnent pour former de grandes lsions brunes de ,'rosseur et de forme variables, avec<br />

des marges jaune citron. Sur les p~tioles et les tiges, linfection peut apparaltre sous forme<br />

de chancres.<br />

Los primeros sntomas del tiz6n son pequefias ireas emp~padas de agua sobre las hojas, asi<br />

como sobre las vainas. Las areas entre las lesiones pueden volverse amarillas y morir. Frecuentemente<br />

las manchas se unen para formar lesiones grandes, de color caft, de tamafio y<br />

forma irregular con m~rgenes de color amarillo lim6n. En los peciolos y tallos la infecci6n<br />

peude aparecer como cancros.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Pinus spp. (Ipomoea batatas and others) + Cdileosporium ipomoeae (Scnw.) Burrill<br />

ENGLISH Rust, Needle Rust<br />

FRENCH Rtuuille des Aiguillus du Pin<br />

SPANISH Roya de las hojas del pino, Roya de la acfcula<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Ruggine dellc foglie del pino<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Kiefernnadelblasenrost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease develops in the spring as cream- to orange-colored, bag-like pustules on the<br />

needles. Needle rust may cause defoliation and stunt young pine trees.<br />

Iste maladia se forma in le primavera como pustulas similar a saccos, del color de crema o<br />

de orange, in le agulias. (Fer)rugine del agulias pote causar defoliation e impedir le crescimento<br />

del juvene pinos.<br />

Cette maladie se manifeste sur les aiguilles au printemps, sous forme de pustules de couleur<br />

cr~me h orange, en forme de sachets. La rouille des aiguilles peut causer la defoliation et<br />

le rabougrissement des jeunes pins.<br />

Esta enfermedad se desarrolla en la primavera como pustulas en forma de bolsa, de color<br />

crema a naranja, en las arcculas del pino. La roya de las aclculas puede causar defoliacidn<br />

y achaparramiento de los Srboles jovenes de pino.<br />

DISTRIBUTION:Af., A., N.A., C.A., S.A.<br />

191


192<br />

Pinus strobus (Ribes grossularia) 1 Cronartium ribicola J. C. Fisch. =<br />

ENGLISH Blister Rust<br />

FRENCH Rouille V6siculeuse, RoUille du Pin Weymouth<br />

SPANISH Roya de anpulla<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN lRuggine del semprevivi<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN WNeymouthsfyrrens blaererust, Weymouthtallens t6rskaterost<br />

GERMAN k eyrnouthskiefernblasenrost<br />

DUTCH Roest van Ribessoorten<br />

HUNGA RIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISI<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Ilassinsabi-byb 114:i'J<br />

This is a stem disease found on white pine. It grows from the needles into the bark <strong>of</strong> twigs<br />

and branches where it produces swollen, oval cankers. These cankers enlarge, girdle and<br />

finally kill infected stems. In late spring, orange to yellow fruiting bodies appear on breaks<br />

in the diseased bark. Small orange to yellow pustules are produced on the leaves <strong>of</strong> the shrubs<br />

during the summer.<br />

Isto es un maladia del trunco del pino de Weymouth. Illos se extende ab le agulias in le cortice<br />

del ramettos e del ramos, ubi illo produce tumide canceres oval. Iste canceres cresce usque<br />

a imbraciar e destruer truncos infectate. Tarde in le primavera, structuras sporal orange o<br />

jalne se manifesta in vulneres del cortice morbide. In le estate, minute pustulas orange o<br />

jalne se forma in le folios del arbustos.<br />

Cest une maladie de tronc qui s'attaque au pii blanc. La rouille vesiculeuse c, olt depuis les<br />

aiguilles jusqu'h l'corce des ramilles et de.; brai.ches oi elle produit des chancres boursouflis,<br />

de forme ovale. Ces chancres s'agrandissent et encerclent les tiges pour finalement<br />

les tuer. Tard au printemps, des fructifications orangies a jaunes apparaissent dans des fis<br />

sures de 1' ecorce malade. De petites pustules orangdes h jaunes se forment sur les feuilles<br />

des arbustes durant l'te.<br />

Esta es una enfermedad del tallo que se encuentra en el pino blanco. Crece de las acculas<br />

hacia la corteza de ramillas y ramas, donde produce cancros ovalados e hinchados. Estos<br />

cancros crecen, rodean los tallos infectados y finalmente los matan. Tarde en la primavet 1<br />

aparecen cuerpos fructi'feros de color anaranjado a amarillo, en rajaduras de la corteza enferma.<br />

Enlas hojas delos arbustos,durante el verano, apareccn pequefias pistulas anaranjadas.<br />

DISTRIBUTION: Af., Eur., N.A.


Pinus spp. + Dothistroma pini Hulbary (Scirrhia pini Funk & Parker) =<br />

ENGLISH Needle Elfght, Brown Needle Spot<br />

FRENCH<br />

SPANISH Tiz6n de la acfcula; Mancha caf6 de la acfcula<br />

PORTUGUESE Queima das ac!tlas<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SC1\NDINAVIAN<br />

GERM A.N<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISl<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This leaf disease appears in late summer as slightly swollen, dark spots or bands on 1-yearold<br />

needles. The part <strong>of</strong> a diseased needle from the swollen area to the tip turns light brown<br />

and dies. The swollen area remains a constant size throughout the fall and winter months and<br />

begins to enlarge in late winter. By the springtime they appear as dark brown to black, raised<br />

fruiting bodies. Affected trees show sparse foliage, since diseased needles drop prematurely.<br />

Iste maladia foliar se manifesta tarde in le estate como legiermente tumide maculas o bandas<br />

obscur in le agulias que ha un anno. Le portion de un agulia morbide ab le area tumide usque<br />

al extremitate deveni brun clar e mori. Le area tumide resta le mesme durante le autumno<br />

e hiberno, ma tarde in le hiberno comencia crescer. In le primavera se manifesta elevate<br />

structuras sporal brun obscur o nigre. Arbores infectate ha sparse foliage perque le agulias<br />

morbide cade prematurmente.<br />

Cette maladie des feuilles apparatt la fin de l'te sous forme de taches ou bandes sombres<br />

l~gerement renflees sur les aiguilles d'un an. La partie d'une aiguille malade qui s etend de<br />

la plage renflde jusqu'au bout vire au brun clair et meurt. La partie renfl~e ne change pas de<br />

grosseur en automne ni en hiver, mais elle commence grossir la fin de l'hiver. Au printemps,<br />

on y voit apparattre des fructifications sur~leve~cs, brun fonc4 h noires. Comme les<br />

aiguilles malades tombent prematurement, les arbresatteints presentent un feuillage epars.<br />

Esta enfermedad foliar aparece a finales del verano como manchas obscuras, un poco hinchadas<br />

o bandas en acrculas de un afio de edad. La parte de una acfcula enferma desde el 'rea hinchada<br />

hasta la punta se vuelve de color caf4 claro y muere. El 6rea hinchada permanece del<br />

mismo tamafio durante el ot<strong>of</strong>lo y el invierno y comienza a agrandarse a finales del invierno.<br />

Para la primavera, aparecen como cuerpos fructfferos de color caf4 obscuro a negro y levantados.<br />

Los grboles atacados muestran follaje escaso, ya que por la enfermedad las acculas se<br />

caen prematuramente.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

193


194<br />

Pinus spp. + Lophodermium pinastri (Schrad. ex Fr. ) Chev. :<br />

ENGLISH Needle Cast<br />

FRENCH Rouge, Maladie Rouge du Pin<br />

SPANISH Cafda de las acfculas<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Arrossamento, Caduta delle foglie di pino<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Fyrrens spraekkesvamp, Tallskytte<br />

GERMAN Kiefernritzenschorf<br />

DUTCH Dennenschotziekte<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE ttahurui-byb - )<br />

This leaf disease produces reddish-brown spots or elongated areas on needles. Small, black,<br />

oval fruiting bodies appear on the affected needles. Affected needles may or may not fall <strong>of</strong>f.<br />

Iste maladia foliar produce maculas brun-rubiette o areas elongate in agulias. Minute structuras<br />

sporal nigre e oval se manidsta in le agulias afflicte. Agulias afflicte pote separar se<br />

e cader o non.<br />

Cette maladie des feuilles produit des taches ou des plages allong~es brun rouge~tre sur les<br />

aiguilles. De petites fructifications noires, ovales, apparaissent sur les aiguilles atteintes.<br />

Les aiguilles malades peuvent tomber ou non.<br />

Esta enfermedad foliar produce manchas caf4-rojizas o Sreas alargadas en las acculas. Pequehos<br />

cuerpos fructiferos de color negro, ovalados aparecen sobre las acfculas infectadas.<br />

Las acfculas afectadas pueden o no caerse.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A.


Pinus sylvestris + Polyporus schweinitzii Fr. =<br />

ENGLISH Butt Rot<br />

FRENCH Carie Brune Cubique<br />

SPANISH Pudrici6n del tronco<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN KiefernstockfAule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Husin-byb ffS'4' J<br />

This fungus causes butt and root rot, weakening trees and making them easily blown down in<br />

high winds. Wood decayed by the fungus is yellowish to red-brown and tends to be brittle and<br />

easily crumbled. The fruiting bodies, when viewed from above, appear as velvety caps, redish-brown<br />

in color with yellow-brown margins. The undersurface is green-brown and has large<br />

irregular pores.<br />

Iste fungo produce putrefaction brun de radices e del pede del trunco, lassante arbores infirme<br />

e facilemente jectate al terra per ventos tempestuose. Ligno putrefacte per iste fungo es jalnette<br />

o brun-rubiette,e illos esfragile e facilemente pulverisate. Le structuras sporal, quando<br />

on los examina de supra, se manifesta como cappellos de villuto, de color brun-rubiette con<br />

margines brun-jalne. Le superfacie inferior es bru, -verde e monstra grande poros irregular.<br />

Ce champignon cause une pourriture du pied et de la racine, qui affaiblit l'arbre et l'expose<br />

se faire renverser plus facilement par les grands vents. Le bois que le champignon a cari4<br />

est jaunatre h brun rouge, et devient plus fragile et facile 6rnietter. Les fru'ctifications,<br />

vues de haut, apparaissent comme des bonnets de velours, brun rougetre, avec des marges<br />

brun jaune. Le dessous est brun vert et a de gros pores irr~guliers.<br />

Este hongo causa pudrici6n del tronco y de la raiz, debilitando los Arboles y haci4ndolos susceptibiles<br />

a que el viento fuerte los doble. La madera podrida por el hongo es de color amarilloso<br />

a cafe rojizo y tiende a ser quebradiza y f~cilmente se hace migajas. Los cuerpos<br />

fruct{feros, cuando son vistos desde arriba, aparecen como c~psulas aterciopeladas, de color<br />

caf4 rojizo, con mirgenes caf4-amarillosos. El env6s es de color cafd-verdoso y tiene grandes<br />

poros irregulares.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

195


196<br />

Pisum sativum + Aphanomyces euteiches Drechsler<br />

ENGLISH Root Rot<br />

FRENCH Pourridi6, Pourriture des Racines et de la Base de la Tige du Pois<br />

SPANISH Pudrici6n radicular<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Marciume radicale del pisello<br />

RUSSIAN rEIAfL xop~eg ajaHozieTHaq<br />

SCANDINAVIAN Visnesyke<br />

GERMAN Vurzelfaule der Erbse<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Rak-Nao 7lint l<br />

NEPALI Kerau Ko jaro-kuhine rog 7TT T T Wf;7-i TT<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Wuan dbu gen fu bing .- ,<br />

JAPANESE Negusare-by6<br />

The first symptoms <strong>of</strong> this disease may be water-soaked lesions which turn grayish-brown or<br />

black; however, some <strong>plant</strong>s may bear reddish streaks on the main tap root or on the stem<br />

near the groundline. Similar symptoms may be seen on the smaller rootlets, progressing<br />

throughout and destroying the entire root system. In some instances the infection may extend<br />

a short distance above the soil line. Above-ground symptoms are stunting, yellowing or wilting<br />

<strong>of</strong> foliage.<br />

Le prime symptomas de iste maladia a vices es lesiones aquose le quales deveni brun-gris o<br />

nigre; nonobstante, alicun <strong>plant</strong>as a vices monstra strias rubiette in le radice principal vertical<br />

o in le pedunculo presso le terra. Symptomas similar se manifesta in le radiculas plus<br />

minute, extendente se in omne partes e destruente tote le systema radical. A vices le infection<br />

pote extender se un pauc super le terra. Symptomas epigee es obstruction de crescimento,<br />

jalnessa, e marcescentia de foliage.<br />

Les premiers sympt6mes de cette maladie peuvent &tre des lsions d6lav4es qui deviennent<br />

brun gris~.tre ou noires; certaines <strong>plant</strong>es peuvent toutefois porter des stries rougeatres sur la<br />

racine principale (pivotante) ou sur la tige au niveau du sol. On peut observer sur les petites<br />

radicellesdes symptomes semblables, qui accusent des progr~s rapides jusqu' ladestruction<br />

complbte du systbme radicularie. Dans certains cas, l'infection peut parcourir une courte<br />

distance au-dessus du niveau du sol. Les sympt6mes au-dessus du sol sont le rabougrissement,<br />

le jaunissement ou le fl6trissement du feuillage.<br />

Los primeros stntomas de esta e, fermedad pueden ser lesiones empapadas de agua, las cuiles<br />

se vuelven de color caf4-grisiceo o negro; sin embargo, algunas <strong>plant</strong>as pueden tener rayas<br />

rojizas en la rafz principal o en el tallo cerca de la superficie del suelo. Sintomas similares<br />

pueden ser vistos en las raicillas mis pequeflas, progresando hacia dentro y destruyendo todo<br />

el sistema radicular. En algunos casos la infecci6n puede extenderse a corta distancia arriba<br />

de la superficie del suelo. Los sfntomas a6reos son achaparramiento, amarillamiento o marchitez<br />

del follaje.<br />

DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A.


Pisum sativum (Vicia faba, Medicago sativa and others) + Ascochyta pisi Lib.<br />

ENGLISH Lead Spot, Pod Spot<br />

FRENCH Ascochytose, Anthracnose du pois<br />

SPANISH Anthracnosis, Ascochyta, Mancha de las hojas y de las vaines, Quemaz6n<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Antracnosi del pisello, Seccurne del pisello<br />

RUSSIAN aCHOXXTO3<br />

SCANDINAVIAN Aertesyge, Artflgcksjuka<br />

GERMAN Brennflecken, Keimlings-Fusskrankheit,Ascochyta-Brennfleckenkrankheit<br />

DUTCH Vlekkenziekte, Lichte Vlekkenziekte op Erwt<br />

HUNGARIAN Aszkohitis level-, sz~r-6s halvelyfoltoss~g<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

acKoxXTo3a<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

Ywet-hnit-thee-pyauk roga m ollcholffila<br />

CHINESE Wuan dbu hor ban bing -<br />

JAPANESE Kappan-byb f Jf.I<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease can be found on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. On the pods<br />

and stems, the diseased areas are sunken and tan with dark margins. Lesions on the leaves<br />

are similar but are not sunken. The lesions <strong>of</strong>ten contain minute black fruiting bodies.<br />

Le symptomas de iste maladia se manifesta in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a. In le siliquas<br />

e in le pedunculos le areas morbide es depresse e bronzate con margines obscur. Lesiones<br />

in le folios es similar ma non depresse. Le lesiones sovente contine minute structuras sporal<br />

nigre.<br />

Les sympt6mes de cette maladie apparaissent sur toutes les parties a4riennes de la <strong>plant</strong>e.<br />

Sur les gousses et les tiges, les parties malades sont deprim~es et couleur du tan avec des<br />

marges sombres. Les l6sions contienneil. souvent de minuscules fructifications noires.<br />

Los si'ntomas de esta enfermedad pueden encontrarse en todas las partes ae'reas de la <strong>plant</strong>a.<br />

En las vainas y tallos las areas enfermas estdn hundidas, de color crema con margenes obscuros.<br />

Las lesiones en las hojas son similares pero no estan hundidas. Las lesiones frecuentemente<br />

contienen cuerpos fructi'feros diminutos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

197


198<br />

P isum sativum (other Leguminosae) + Mycosphaerella pinodes (Berk. & Blox.) Vestergr. =<br />

ENGLISH Blight, Foot Rot<br />

FRENCH BrfIlure Ascochytique, Taches Foliaires, Mycosphaerellose<br />

SPANISH Tiz6n, Podredumbre de pi6<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Antracnosi, Seccume, Nebbia del pi.sello<br />

RUSSIAN rlRTHZCTOCTL uxoccepeJ Ie3Ha, uxxocDepe~nxe3<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Brennfleckenkrankheit<br />

DUTCH Vlekkenziekte, Voetziekte<br />

HUNGARIAN Aszkohit~s levl-, szgr-6s hCavelyfoltossdg<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMFqE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Katumon-byb &'JP'f<br />

Symptoms appear on all above-ground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> and on the root system. Lesions on the<br />

above-ground parts begin as small, purplish spots which enlarge, become more or less zonate<br />

and dark brown without a definite margin; they may be circular or irregular in shape with dark<br />

centers. Infection spreads from the petiole to the stem, causing 7irdling lesions; flowers become<br />

spotted and pods are poorly filled. Post- and pre-emergence damping-<strong>of</strong>f, death or dwarfing<br />

<strong>of</strong> older <strong>plant</strong>s and discoloration and shrinkage <strong>of</strong> seed may occur.<br />

Symptomas se manifesta in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a e in le systema radical. Lesiones<br />

in le partes epigee comencia como minute maculas purpuree le quales cresce, deveni plus o<br />

minus zonate e brun obscur sin un margine definite. Illos pote esser de contorno circular<br />

o irregular con centros obscur. Infection se extende ab le petiolo al pedunculo, producente<br />

lesiones imbraciante. Flores es maculate e siliquas non es complete. Putrefaction o ante o<br />

post emergentia, morte o obstruction de crescimento de <strong>plant</strong>as plus vetule, e discoloration<br />

e contraction del granos a vices occurre.<br />

Les sympt6mes apparaissent sur toutes les parties a6riennes et sur le syst~me radiculaire<br />

de la <strong>plant</strong>e. Les ldsions sur les parties a6riennes sont d'abord de petites taches pourpr4es,<br />

qui s'agrandissent, deviennent plus ou moins ceintur~es et brun fonc4 sans marge d4finie; eUes<br />

peuvent 6tre circulaires ou de forme irregulire avec un centre sombre. L'infection se propage<br />

du p6tiole a la tige, ce qui produit des lsions encerclantes; les fleurs deviennent tach~es<br />

et les gousses sont mal remplies. I1 peut y avoir fonte de premergence ou de post- mergence,<br />

mort ou nanisme des <strong>plant</strong>es adultes, alteration de la couleur et ratatinement des graines.<br />

Los st'ntomas aparecen en todas las partes a 4 reas de la <strong>plant</strong>a y en el sistema radicular. Las<br />

lesiones enlas partes a~reas comienzan como manchas pequeflas, purpureas, las curles crecen<br />

y se vuelven mas o menos zonadas y de color cafe obscuro, sin un margen definido; pueden ser<br />

circulares o irregulares en tamafio, con centros obscuros. La infeccion se disemina del pec<br />

"olo hacia el tallo, causando infecciones que rodean; las flores se manchan y las vainas se<br />

llenan pobremente. Puede ocurrir mal del talluelo post y pre-emergente, muerte o achaparramiento<br />

de las <strong>plant</strong>as mayores y decoloracidn y encogimiento de la semilla.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Pisum sativum (other Leguminosae) + Pseudomonas pisi Sackett<br />

ENGLISH<br />

FRENCH<br />

SPANISH<br />

Bacterial Blight<br />

BrOlure Bact6rienne, Bact6riose du pois<br />

Tiz6n bacteriano, Quemaz6n bacterial<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Avvizzimento dei piselli<br />

ozor 6axTepaJmiL CTe6Ao1 xa 6060B, nHTHCT0CT- 6axcepsma.RaH<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Stengelbrand der Erbse, Erbsenstengelbrand, lflsenflecken<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

P E'RSIAN<br />

BURMESE<br />

T HAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHlINESE<br />

6axTepXo3a<br />

JAPANESE Turugare-saikin-byt - 0iA11eA<br />

The first symptoms are water-soaked lesions on the pods, stems or leaves. These <strong>of</strong>ten enlarge<br />

the surface <strong>of</strong> the lesions. The infected stem<br />

and a creamy-colored slimy ooze may be seen on<br />

and pod tissue become an olive-green to olive-brown color. The diseased areas <strong>of</strong> the leaves<br />

turn brown and become papery in texture.<br />

Le prime symptomas es lesiones aquose in le siliqUas, pedunculos, o folios. Istos sovente<br />

cresce e on vide un exsudato viscose ae color de crema al superfacie del lesiones. Le texito<br />

infectate del pedunculo e del siliquas deveni verde o brun como olivas. Le areas morbide<br />

del folios deveni brur e de textura papyracee.<br />

Les premiers sympt6mes sont des lesiones delavees sur les gousses, les tiges et les feuilles.<br />

Ces lesions stagrandissent souvent, et Pon peut voir, h leur surface, un exsudat visqueux de<br />

couleur cr~me. Les tissus infecte's de la tige et des gousses se colorent en vert olive ou<br />

brun olive. Les parties malades des feuilles brunissent et prennent la consistance du papier.<br />

Los primeros sntomas aparecen como lesiones empapadas de agua en las vainas, tallos u<br />

en la<br />

hojas. Estas frecuentemente se agrandan y una exudacimn de color cremoso peude verse<br />

superficie de las lesiones. El tejido infectado de tallos y vainas se vuelve de color verde<br />

olivo a verde cafesoso. Las areas enfermas de las hojas se vuelven de color cafe y de textura<br />

como papel.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

-<br />

199


200<br />

Pisum sativum + Septoria pisi West =<br />

ENGLISH Leaf Blotch<br />

FRENCH Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose<br />

SPANISH Mancha foliar, Mancha de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN cenTopHo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Septoria-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

.JAPANESE Iokuhan-by,<br />

This disease caus,i large, effuse, pale tan spots marked by minute black fruiting bodies. The<br />

infection usually begins at the edge <strong>of</strong> the leaf as a yellowish discoloration that spreads until<br />

the entire leaflet is affected. From the leaflet the infection passes to the nodes <strong>of</strong> the stem<br />

which become discolored and shrunken. A few fruiting bodies may be seen near the base <strong>of</strong><br />

the stem. Young <strong>plant</strong>s are <strong>of</strong>ten killed.<br />

Iste maladia produce grande maculas diffuse bronzate clar, marcate per minute structuras<br />

sporal nigre. Le infection usualmente comencia al margine del folio como un discoloration<br />

jalnette le qual se extende usque a afficer tote le folietto. Ab le folio le infection se extende<br />

al nodos del pedunculo, le quales suffre discoloration e contraction. Alicun structuras sporal<br />

es visibile presso le pede del pedunculo. Iste maladia frequentemente destrue <strong>plant</strong>as juvene.<br />

Cette maladie cause de grandes taches debordantes, chamois pAle, parsemees de minuscules<br />

fructifications noires. L'infection dibute generalement au bord de la feuille sous forme d'une<br />

dccoloration jaunitre qui s'gtend jusqu'a ce que toute la foliole soit affect4e. De la foliole,<br />

l'infection va aux noeuds de la tige, qui perdent leur couleur et se ratatinent. On peut voir<br />

quelques fructifications pres de la base de la tige. Les jeunes <strong>plant</strong>es sont souvent detruites.<br />

Esta enfermedad causa manchas grandes, esparcidas, de color cafe claro, marcadas por cuerpos<br />

fructiferos diminutos. La infeccion generalmente comienza a la orilla de la hoja como una<br />

decoloracion amarillosa, que se disemina hasta que toda la hoja se ve afectada. De la hojilla<br />

la infection pasa hacia los nudos del tallo los cuales se decoloran y se encogen. Pueden verse<br />

algunos pocos cuerpos fructifeins cerca de la base del tallo. La <strong>plant</strong>as jovenes genuralmente<br />

mueren.<br />

DISTRIBUTION: Aus.., Eur., N.A.


201<br />

Pisum sativum (other Leguminosae) + Uromyces pisi (DC.) Wint. (Uromyces pisi-sativi (Pers.)<br />

=<br />

Liro)<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille du Pois<br />

SPANISH Roya<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Ruggine del pisello<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

pzaBz~a<br />

GERMAN Erbsenrost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Roest, Er",tenroest<br />

BULGARIAN p&,=a<br />

TURKISH<br />

ARABIC Sadaa<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

Bezelye pasi<br />

NEPALI Kerau Ko sindure rog "TT? "M T<br />

HINDI Ratua 719<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Wuan dbu shlou bIng A ff- A<br />

.JAPANESE Sabi-byb V"1ik<br />

Rust pustules appear on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, being most numerous on the underside<br />

<strong>of</strong> the leaves. Infection is first evident as minute, almost white, slightly raised pustules<br />

which later become'a distinct, reddish-brown color. When leaves become thoroughly infected,<br />

they shrivel and fall <strong>of</strong>f. When infection is severe, stems become defoliated.<br />

Pustulas de (fer)rugine se rn-inifesta in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, ma illos es le plus<br />

numerose inle superfaacie inferior del folios. Infection se manifesta al initio como minute pustulas<br />

quasi blanc e un pauc elevate, le quales plus tarde ha un color distinctive brun-rubiette.<br />

Quando le folios es totalmente infectate, illos se crispa e cade. Si le infection es sever, defoliation<br />

del pedunculos occurre.<br />

Des pustules de rouille apparaissent sur toutes les parties a~riennes de la <strong>plant</strong>e, mais en plus<br />

grand nombre sur la face inf~rieure des feuilles. L'infection apparalt d'abord sous forme de<br />

pustules minuscules, presque blanches, legerement proeminentes, qui deviennent plus tard<br />

d'un brun rougeatre distinctif. Les feuilles tout h fait infect6es se ratatinent et tonbent.<br />

Dans les cas graves, toutes les feuilles tombent.<br />

Pdstulas de roya aparecen en todas las partes adreas de la <strong>plant</strong>a, siendo mas numerosas<br />

en el env6s de las hojas. La infecci6n se ve primero como pidstulas diminutas, casi blancas,<br />

un poco levantadas, que luego se vuelven de un distinctivo color cafr rojizo. Cuando las hojas<br />

est~n bastante infectad-is, se arrugan y caen. Cuando la infecci6n es severa, los tallos se defolian.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., S.A.


202<br />

Prunus persica + Cercosporella persica Sacc. (Mycosphaerella pruni-persicae Deighton) =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires, Cercosporellose<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PRTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nHTHKCTOCTb uepxocnopeJzJIe3a, ileppcocnopeJzze3<br />

SCANDINAVIAN<br />

G ER MAN C ercosporella-Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease usually occurs in shaded localities, especially on trees <strong>of</strong> dense foliage. The first<br />

symptoms are pale yellowish leaf spots. These show on the underside, a delicate frostlike<br />

appearance due to the growth <strong>of</strong> white fungus. With severe infection the leaves drop prematurely.<br />

Iste maladia occurre usualmente in locos umbrose, specialmente in arbores con foliage dense.<br />

Le prime symptomas es maculas foliar pallide e jalnette. In le superfacie inferior se manifesta<br />

un strato delicate como pruina a causa del crescimento de un fungo blanc. In infection sever<br />

le folios cade prematurmente.<br />

Cette maladie se manifeste ordinairement danles endroits ombrageux, particuli rement sur les<br />

arbres ' feuillage dense. Les premiers sympt6mes sont des taches jaunAtre pale. A lenvers<br />

des feuilles, ces taches donnent l'impression d'un lger frimas produit par le mycrlium blanc<br />

du pathogne. Dans les cas graves, les feuilles tombent prdmatur~ment.<br />

Esta enfermedad generalmente aparece en lugares sombreados, especialmente en irboles de<br />

follaje denso. Los primeros sfntomas son manchas amarillo pilido en las hojas. Estas muestran<br />

en el env~s de las hojas una apariencia de escarcha debido al crecimiento del hongo<br />

blanco. Con infecci6n severa, las hojas se caen prematuramente.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., S.A.


Prunus cerasus + Coccomyces hiemalis Higgins<br />

ENGLISH Leaf Blight, Shot Hole<br />

FRENCH Criblure<br />

SPANISH Tiz6n foliar, AguJero de bala<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The disease lesions may be formed on leaves and fruit. These appear as minute purple spots<br />

on the upper surface <strong>of</strong> the leaves, especially on young seedlings. These spots enlarge slightly,<br />

but remain small when infection is heavy and the spots numerous. The outline <strong>of</strong> the lesions<br />

is usually not well-defined in its early stages. Later the area in the center <strong>of</strong> the spot may die<br />

and fall out, giving a shot-hole effect. Many <strong>of</strong> the leaves turn yellow before falling. Complete<br />

defoliation frequently occurs in nursery stock or young trees in the orchard.<br />

Le lesiones de iste maladia a vices se forma in folios e in fructos. Illos se manifesta como<br />

minute maculas pu.puree in le superfacie superior del folios, specialmente in <strong>plant</strong>ulas juvene.<br />

Iste maculas cresceunpauc, ma resta minute sile infection es sever ele maculas es numerose.<br />

Le contorno del lesion non es usualmente ben definite in le prime stadios. Plus tarde, le area<br />

in le centro del macula pote morir e cader, lassante perforationes. Multe folios deveni jalne<br />

ante que illos cade. Defoliation total occurre frequentemente in le seminario o in arbores juvene<br />

in le verdiero.<br />

Les 16siones peuvent se former sur les feuilles et le fruit. Elles apparaisent sous forme de<br />

minuscules taches pourpr~es sur la face sup~rieure des feuilles, particuli~rement sur les semis.<br />

Ces taches s'accroissent un peu, mais restent petites si l'infection est grave et si leur nombre<br />

e:nt eleve. Au d~but de linfection, les contours de la lsion sont g~n~ralement mal definis.<br />

Plus tard, le centre de la tache peut mourir et tomber en laissant comme un trou de balle.<br />

Beaucoup de feuilles jaunissent avant de tomber. La d4foliation totale des jeunes arbres se<br />

produit souvent dans les p~pini~res et dans les vergers.<br />

Las lesiones de esta enfermedad peuden formarse en hojas y frutas. Estas aparecen como<br />

manchas diminutas de color p 6 rpura en el haz de las hojas, especialmente en plintulas pequefias.<br />

Estas manchas crecen un poco, pero permanecen pequefias cuando la infecci6n es fuerte y las<br />

manchas son numerosas. Laformade la lesi6n generalmente no se ve bien definida al principio.<br />

Luego, el irea en el centro de la mancha puede morir y caerse, dando un efecto de agujero<br />

de bala. Muchas de las hojas se vuelven de color amarillo antes de caer. Frecuentemente<br />

ocurre una defoliaci6n completa en el almaciguero o en Arboles j6venes en el campo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A. Aust., Eur., N.A.<br />

203


204<br />

Prunus spp. + Coryneum carpophilum (Liv.) Jauch (Cladosporium carpophilum Theun.) =<br />

ENGLISH Scab<br />

FRENCH Tavelure<br />

SPANISH Viruela, Viruela holandesa, Mal de munici6n, Sarna, Gomosis, R<strong>of</strong>la del fruto<br />

PORTUGUESE Sarna, Pinta preta<br />

ITALIAN Scabbia, Vaiolo del pesco<br />

RUSSIAN napma<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Pfirsichschorf<br />

DUTCH Perzikschurft<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN CTpynac0aHe, caz ixa<br />

TURKISH Seftali karalekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IIINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurohosi-byb .IiJi<br />

On the fruit, the first lesions to appear are small, circular, greenish-colored patches. Soon<br />

the lesions become yellow and then brown and have a corky appearance. With rapid growth cf<br />

the fruit, the lesions cause these to crack open. The lesions on the twigs are similar to those<br />

on the fruit. The symptoms on the leaves are not conspicuous. They are greenish-brown and<br />

usually occur on the midribs or veins on the lower surface.<br />

In le fructo, le prime lesiones que se manifesta es minute, circular areas quasi verde. Le<br />

lesiones rapidemente deveni jalne e alora brun e similar a corco. Si le fructos cresce rapidemente,<br />

le lesiones los finde. Le lesiones in le ramettos es similar a illos in le fructos. Le<br />

symptomas in le folios non es ramarcabile. Illos es brun-verde e usualmente occurre al nervatura<br />

central o a! venas del superfacie inferior.<br />

Les premiers 14sions sur le fruit sont de petites plaques rondes, verdatres. Les lsions ne<br />

tardent pas h jaunir, puis h brunir, et ressemblent du liege. A la faveur d'une croissance<br />

rapide, les ldsions font 4clater le fruit. Les lsions sur les ramilles sont semblables.<br />

Sur les feuilles, les sympt6mes sont peu apparents. C'est gen6ralement la face inferieure,<br />

sur la nervure m6diane ou sur des nervures secondaires, qu'on peut d~celer des lesions<br />

brun ve'dattre.<br />

En la fruta, las primeras lesiones aparecen como parches pequefios, circulares, de color verdoso.<br />

Pronto las lesiones se vuelven de color amarillo y luego cafd y tienen apariencia de<br />

corcho. Con un crecimiento r~pido de la fruta, las lesiones hacen que 4sta se parta. Las<br />

lesiones en las ramillas son similares a las de la fruta. Los sintomas en las hojas no son<br />

conspicuos. Estos son caf6-verdoso y generalmente aparecen en las venas centrales o en las<br />

venas del env~s.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Prunus cerasus + Fusicladium cerasi (Rab.) Sacc. (Venturia cerasi Aderh.) =<br />

ENGLISH Scab<br />

FRENCH Tavelure du Cerisier<br />

SPANISH R<strong>of</strong>la<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Ticchiolatura delle ciliegie<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Kirsebaerskurv, Krsbgrsskorv<br />

GERMAN Kirschenschorf, Pfirsichschorf, Schorf<br />

DUTCH Kersenschurft<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Kiraz kara lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Severe infection <strong>of</strong> this disease results in misshapen fruit which frequently become cracked<br />

open. The fungus produces numerous small, oval, brown, slightly raised lesions on twigs that<br />

may retard their growth. Leaf symptoms are inconspicuous.<br />

In iste maladia infection sever produce fructos deforme le quales frequentemente se finde. Le<br />

fungo produce numerose lesiones minute, oval, brun, legiermente elevate in ramettos e pote<br />

impedir lor crescimento. Symptomas in le folios non es remarcabile.<br />

Une infection grave peut d6former les fruits et souvent les faire 6clater.Le champignon produit<br />

de nombreuses petites 14sions ovales, brunes, l6grement sur~lev es sur les ramilles dont<br />

la croissance peut ttre ralentie.Les sympt6mes sur les feuilles sont peu apparents.<br />

La infecci6n severa de esta enfermedad resulta en frutos mal formados, los cu~les frecuentemente<br />

se rajan. El hongo produce numerosas lesiones pequefias, ovaladas, cafe, un poco levantadas<br />

en las ramillas que pueden retardar su crecimiento. Los sintomas foliares son inconspicuos.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., S.A.<br />

205


206<br />

Prunus spp. + Monilinia fructicola (Wint. ) tHoney<br />

ENGLISH Brown Rot, Twig Canker<br />

FRENCH Pourriture Brune des Fruits, Rot Brun, Monihuse<br />

SPANISH l'odredumbre niorena, I'udrici6n caf , Cancro de la ramilla, Podredurabre caf6<br />

PORTUGUFSF I'odridlo parda<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN HFJIL rJOZOB MOHmUimajibHa ("oHueHTpst4ec1aH"),*OHIIhI103<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Monilia-Fruchtf5ule, Polsterschimmel<br />

DUTCII<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISI Meyve monilyasi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEP'XLI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESF<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This fungus attacks the host at any stage <strong>of</strong> growth. It causes blossom blight, leaf and twig<br />

blight ora brown rot <strong>of</strong> th- fruit. The disease i.most serious on the fruit where it first appears<br />

as small, circular, brown spots. During moist weather the spots may enlarge rapidly. The diseased,<br />

mummified fruit may drop or remain hanging. On twigs and branches, the fungus causes<br />

cankers. Occasionally, the twigs are killed beyond the point <strong>of</strong> infection.<br />

Iste fungo attacca su <strong>plant</strong>a-hospite per tote le stadios de crescimento. Illo produce necrosis<br />

del flores, folios, e ramettos o un putrefaction brun dcl fructo. Le morbo es le plus damnose<br />

in le fructo ubi illo se manifesta al initio como minute maculas circular brun. In tempore<br />

humide le maculas pote crescer rapidemente. Le morbide fructo mumificate pote cader o restar<br />

al arbore. In ramettos e ramos le fungo produce canceres. A vices, le ramettos mort ultra<br />

le extension del infection initial.<br />

Ce champignon attaque son h6te ' n'importe quel mnoment de sa croissance. 11 cause la brcldure<br />

des fleurs,des feuilhes et des ramilles, et une pourriture brune du fruit. La maladie est surtout<br />

grave sur le fruit oi elle se montre d'abord sous forme de petites taches brunes, circulaires.<br />

Par temps humide, les taches peuvent s'accroltre rapidement. Le fruit malade momifi4<br />

peut tomber ou rester pendant. Sur les branches et les ramilles, le rhampignon cause des<br />

chancres. Parfois, les ramilles meurent au-dessus du point d'infection.<br />

Este hongo ataca su hospedera en cualquier epoca de crecimiento. Causa tiz6n de las flores,<br />

tiz n de la hoja y ramilla o una podredumbre caf del fruto. Esta enfermedad e mas seria (.n<br />

la fruta donde aparece primero como manchas pequefias, circulares, de color cafe. Durante<br />

tiempo h'medo las manchas crecen rapidamente. La fruta enferma momificid-t peude caerse o<br />

quedar colgada. El hongo causa cancros en las ramillas y ramas. Ocasionalmente, las ramillas<br />

mueren mas all del punto de infeccion.<br />

DISTRIBUTION: Aust., N.A., C.A., S.A.


Prunus cerasus (Prunus domestica) + Podosphaera oxycanthae (DC.) De Bary (Podosphaera<br />

tridactyla (Wallroth) de Bary) =<br />

ENGLISII Powdery Mildew<br />

FR EN CI O'd iu m<br />

SPANISH Oidium, Mildi6 polvoriento<br />

PORTUGUE SEF<br />

ITALIAN Nebbia del biancospino<br />

RUSSIAN MYqHKCTaR poca<br />

SCANDINAVIAN<br />

GFRMAN Mehltau<br />

DUTCH<br />

IHUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISIT Erik kallemesi<br />

ARABIC Bayad Dakiky 1" J ,-P.<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

T HAI<br />

N EPA LI<br />

HI[NDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

JAPANESE Udonko-by6 " A,<br />

This disease produces symptoms on the leaves, young shoots and fruit. The young leaves may<br />

become entirely coated with a thick layer <strong>of</strong> the fungus, causing them to curl and become narrow<br />

as they expand. The white fungus powdery layer may extend over the entire terminal portion<br />

<strong>of</strong> the growing shoot. On the fruit, the disease first appears in the form <strong>of</strong> white round spots<br />

which increase in size until the whole surface <strong>of</strong> the fruit is involved. The fruit takes on a pinkish<br />

color, which later turns to a dark brown. Sometimes fruit cracking occurs to render it worthless.<br />

Iste maladia produce symptoma,3 in le folios, ramos juvene, e fructos. Le folios juvene pote<br />

devenirtotalmente coperte de un strato dense del fungo, facente los crispar se e devenir stricte<br />

quando illos c'esce. Le strato pulverose del fungo blanc pote extender se super tote le portion<br />

terminal del ramo crescente. In le fruc~is le morbo se manifesta al initio como macuas<br />

rotunde blanc, le quales cresce in dimenson usque a involver tote le s-aperfacie del fructo.<br />

Le fructo deveni rosee e plus tarde brun obscur. A vices le fructo se finde e perde su valor<br />

economic.<br />

Les sympt~mes de cette mal-4die se montrent sur les feuilles, les jeunes pousses et le frAt. Les<br />

jeunes feuitles peuvent (tre couvertes enti~rement d'une 4paisse couche du champigncn qui les<br />

fait s'enrouler et se r~tr~cir h mesure qu'elles croissent. La couche poudreuse de champignon<br />

blanc peu gagner toute le partie sup4rieure de la pousse. Sur le fruit, la maladie paralt<br />

d'abord sous forme de taches blanches, circulaires, qui s'agrandissent jusqu'a recouvrir<br />

tout le fruit. Le fruit devient ros~tre, puis brun fonce. Parfois le fruit se fendille et perd<br />

toute valeur.<br />

Esta enfermedad produce sfntomas en las hojas, brotes j6venes y frutos. Las hojas j6venes<br />

peudenvolverse enteramentecubiertas con una gruesa capadel hongo, causando que 6stas se encrespen<br />

y se vuelvan delgadas a medida que se expanden. La capa polvorienta y blanca del<br />

hongo peude extenderse sobre toda la porci6n terminal del brote en crecimiento. En el fruto la<br />

enfermedad aparece primero en forma de manchas blanchas y redondas, las cutles aumentan<br />

de tamafio hasta que toda la superficie del fruto estA cubierta. El fruto adquiere un color rosadoso,<br />

el cui1 m~s tarde se vuelve caf4 obseuro. Algunas veces el fruto se raja, inutilizindolo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., N.A., S.A.<br />

207


208<br />

Prunus persica (Fragaria chiloensis, Ipomoea batatas) + Rhizopus nigricans Ehrenb. ex Fr. =<br />

ENGLISH Fruit Rot. Rhizopus S<strong>of</strong>t Rot<br />

FRENCH Moisissure Chevelue, Pourriture des Fruits<br />

SPANISH Podredumbre del fruto, Podredumbre blanda de Rhizopus<br />

PORTUGUESE<br />

!TALIAN<br />

RUSSIAN rmzxL nAOAoB p30nyCHaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Rhizopus-Fruchtfaule<br />

DUTCi<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN npOTzmaHe<br />

TURKISH Kara kaf<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

.JAPANESE Kurokabi-byO .' Uii<br />

This disease occurs in the field, but is especially serious on the fruit during transit and storage.<br />

The fungus spreads rapidly through the containers and <strong>of</strong>ten infection on a single fruit may<br />

spread to all within a few days. The most characteristic symptom is the black fungus which<br />

produces strands on the fruit resembling whiskers.<br />

Iste maladia occurre in le campo ma es specialmente damnose al fructo durante transporation<br />

e immagasinage. Le fungo se extende rapidemente per le receptaculos, e sovente le infection<br />

de un sol fructo pote extender se a tote le fructos intra alicun dies. Le symptoma le plus characteristic<br />

es lefungo nigre le qual produce in le fructo cordas similar a barbas.<br />

Cette maladie se ddclare dans le champ, mais devient particuli~rement grave pendant le transport<br />

et l'entreposage du fruit. Le champignon se propage rapidement dans les contenants, et,<br />

souvent, un suel fruit malade pbut contaminer tous les autres en quelques jours. Le sympt6me<br />

le plus caradt~ristique est le champignon noir qui produit sur le fruit des touffes de filaments<br />

qui 4voquent des moustaches de chat.<br />

Esta enfermedad aparece en el campo, pero es especialmente seria mientras la fruta est&en<br />

transito y almacenadn. El hongo sediserrra rapidamente atraves del empaque y frecuentemente<br />

uns sola fruta infectada puede contaminar a las otras en unos pocos dfas. El s°ntoma ms caracterfstico<br />

es el hongo negro que produce hebras en el fruto, semejando bigotes.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


209<br />

Prunus persica (Prunus spp., Pyrus communis and others) + Sclerotinia laxa Aderh. & Ruhl.<br />

(Sclerotinia fructicola (Wint.) Rehm. ) =<br />

ENGLISH Blossom Wilt, Spur Blight, Wither Tip<br />

FRENCH Rot-brun des Arbres Fruitiers, Pourriture des Fruits, Moniliose, BrOlure<br />

SPANISH Podredumbre morena, Podredumbre del fruto, Marchitez del extremo, Tiz6n<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Muffa delle albicocche<br />

RUSSIAN rHmjiL nOZOB MOH aJILHaR ("pacce9HHaq"), MOHKAO3<br />

SCANDINAVIAN Gra monilia<br />

GERMAN Sclerotinia- Braunflule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Cicek monilyasi<br />

,R.ABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Haibosi-byO ! -IN<br />

This disease originates in the orchard, but may cause damage at any time during the marketing<br />

process. In the orchard, it occurs on the leaves, blossoms, fruits, twigs and limbs. The<br />

disease on the fruit appears at first as small, circular, light brown spots, which under favorable<br />

conditions for infection may bring about complete decay in 24 hours. The spots at no<br />

stage are sunken and the flesh remains firm. In late stages the skin turns dark brown or<br />

black.<br />

Iste maladia comencia in le verdiero ma pote affliger le fructo usque al mercato. In le verdiero<br />

illo occurre in le folios, flores, fructos, ramettos, e ramos. In le fructo, le morbo<br />

se manifesta al initio como minute maculas circular brun clar, le quales, sub conditiines<br />

favorabile pro infection, pote causar putrefaction total intra un sol die. Le maculas non es<br />

jammais depresse, e le pulpa resta firme. In stadios tarde le pelle deveni brun obscur o<br />

nigre.<br />

Cette maladie commence dans le vei Zr, mais peut avoir des effets nocifs ' n'importe quel<br />

moment de la mise en vente. Dans le verger, ce sont les feuilles, les fleurs, les fruits,<br />

les ramifles et les branches qui sont atteints. La maladie sur le fruit apparalt d'abord sous<br />

forme de petites taches circulaires, brun clair, qui peuvent provoquer, dans des conditions<br />

favorables h linfection, la pourriture complte en 24 heures. Les taches ne sont jamais d6prim6es,<br />

et la chair reste ferme. Vers les derni~res phases, la peau devient brun fonc4 ou<br />

noire.<br />

Esta enfermedad se origina en el huerto, pero puede causar da'io en cualquier momento durante<br />

el proceso de mercadeo. En el huerto ataca las hojas, flores, frutos, ramillas y ramas. La<br />

enfermedad en el fruto aparece primero como pequenias manchas circulares de color cafe,<br />

las que bajo condiciones favorables para la infecci6n pueden causar una podredumbre completa<br />

en 24 horas. Las manchas nunca est~n hundidas y la carne permanece firme. En estado tar-dfo<br />

la piel se vuelve de color caf4 obscuro o negro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.


210<br />

Prunus persica + Sphaerotheca pannosa Wallr. ex L~v. =<br />

ENGLISH Powdery Mildew<br />

FRENCH Blanc, Oidium du Pcher<br />

SPANISH Mildi6 polvoriento, Oidium, Oidio, Blanco<br />

PORTUGUESE Oidio<br />

ITALIAN Nebbia oidio, Mal bianco del pesco<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Rosenmeldug Ferskenmeldug, Rosmjdldagg<br />

GERMAN Echter Mehltau, Pfirsichmehltau<br />

DUTCH Witziekte van de Perzik, Meeldauw van Perzik<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6pamHecTa aHaa<br />

TURKISH KCalleme hastal.ig -<br />

ARAPTC Bayad Dakiky<br />

PERSIAN SVfRd.kO haghggh~yt h6ol-o<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Phaphundi 4 IT =zn<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This fungus attacks leaves, twigs and fruit, producing on all <strong>of</strong> them the characteristic irregular<br />

white patches <strong>of</strong> rmold. Underneath these patches <strong>of</strong> the fruit, the skin takes on a brown or<br />

dead color, the underlying flesh is rather hard, water-soaked in appearance and usually extends<br />

at least half the distance to the center.<br />

Iste fungo attacca folios, ramettos, e fructos, producente in illos le areas irregular e blanc<br />

characteristic de mucor. Sub iste areas in le fructo le pelle es brun o morte, le pulpa subjacente<br />

es assatis dur, aquose, e usualmente iste symptoma se extende al minus in le medie<br />

distantia verso le centro del fructo.<br />

Ce champignon s'attaque aux feuilles, aux ramilles et aux fruits, produisant des plaques caracteristiques,<br />

irregulieres de moisissure blanche. Sous les plaques qui couvrent le fruit, la<br />

peau brunit comme a la mort, la chair reste plut6t ferme et prend un aspect d~lav4 qui s'<br />

tend d'habitude au moins jusqu'h mi-chemin du centre.<br />

El hongo ataca las hojas, ramillas y frutos, produciendo en todos ellos parches caracteristicos<br />

de moho blanco. Bajo estos parches en el fruto, la piel adquiere un color caf4 o muerto, la<br />

piel que estA abajo es algo dura, de apariencia empapada de agua y que generalmente se extiende<br />

por lo menos la mitad de la distancia hacia el centro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.


211<br />

Prunus domestica (Malus pumila = Malus sylvestris and many hardwoods) + Stereum purpureum<br />

(Pers. ex Fr.) Fr. =<br />

ENGLISH Silver Leaf<br />

FRENCH Plomb, Maladie du Plomb des Arbres Fruitiers et d'ornemen,<br />

SPANISH Plateado, Roja de plata<br />

PORTUGUESFI<br />

ITALIAN Mal del piomo del pesco<br />

RUSSIAN "MAenmag 6.necx"<br />

SCANDINAVIAN S6lvglans, Silverglans<br />

GERMAN Milchglanz, Bleiglanz der Olstblume<br />

DUTCH Loodglans, Loodglansziekte<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN cpe~speE ,XHCT<br />

TURKISH Gmus hastaligi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Giny6-byt . i 41'kj<br />

The first evidence <strong>of</strong> this disease is on the foliage which shows a metallic luster in marked<br />

contrast to the normal green <strong>of</strong> healthy trees. A cross section <strong>of</strong> the limb <strong>of</strong> a diseased tree<br />

will show a dark discoloration <strong>of</strong> the heartwood where ne fungus is growing. Death <strong>of</strong> the<br />

infected branches or <strong>of</strong> the entire tree results within a year or two and stunting <strong>of</strong> growth is<br />

<strong>of</strong>ten apparent before the tree dies. The fungus fruiting bodies may appear on the surface <strong>of</strong><br />

cracks in the bark or be entirely absent.<br />

Le prime signos de iste maladia occurre in le foliage, le qual ha un lustro metallic in contradistinction<br />

al verde normal de arbores salubre. In section transversal, le ramo de un arbore<br />

morbide va monstrar un anormal coloration obscur del duramen ubi se trova le fungo. Le<br />

morte'd.el ramos infectate o de tote le arbore occurre intra un o duo annos, e impedimento<br />

de crescimento es sovente evidente ante quele arbore mori. Le structuras sporal del fungo pote<br />

manifestar se in le superfaice de vulneres in le cortice o non esser visibile.<br />

Le premier indicede cette maladie paralt sur lc feuillage qui prdsente un lustre m6tallique formant<br />

un contraste marque avec le vert normal des arbres sains. Une coupe transversale d'une<br />

branche malade r6vble une coloration fonc6e du coeur du bois ou pousse le champignon. La<br />

mort des branches infect6es ou de l'arbre tout entier s'ensuit en un ou deux ans, et l'arr~t<br />

de croissance est sc nt manifeste avant la mort do l'arbre. Les fructifications du champignon<br />

peuvent apparaltre la surface des crevasses dans l'6corce, ou faire compltement ddfaut.<br />

La primera evidencia de esta enfermedad se ve en el follaje, el cuil muestra un brillo met6lico<br />

en marcado contraste con el verde normal de los Arboles sanos. Una secci6n cruzada de una<br />

rama de un Arbol enfermo mostrari una decoloraci6n obscura de la madera del coraz6n donde<br />

esti creciendo el hongo. La muerte de las ramas infectadas o de todo el Arbol resulta en<br />

uno o dos afios y el achaparramiento es frecuentemente aparente antes de que el irbol muera.<br />

Los cuerpos fructfferos del hongo pueden aparecer en la superficie de las rajaduras en la corteza<br />

o peuden estar totalmente ausentes.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


212<br />

Prunus cerasus (Prunus spp. ) + Taphrina cerasi (Fuckel) Sadeb. =<br />

ENGLISH Witches'-broom<br />

FRENCHI Balai de Sorcitre du Cerisier<br />

SPANISH Escoba de brula<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Scopazzi del ciliegio<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Ileksefr'. paa Kirsebaer<br />

GERMAN lfexenbesen, Kirschenhexenbesen<br />

DUTCH llcksenbezem der Kersebooin<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN caMOXZc1H m1eTJ7I<br />

TURKISH Cadi spClprgesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Tengusu-byb C A, ( -i?4<br />

This disease causes a typical witches'-broon effect. The excessive branching and leaf production<br />

may affect a single branch or the whole tree. If the infection is severe, small fruit<br />

results and if the disease occurs cons;ecutively for a number <strong>of</strong> years, the trees die prematurely.<br />

Iste maladia produce un effecto typic de 'scopa del maga'. Le excessive ramification e production<br />

de folios pote afficer un sol ramo o tote le arbore. Si le infection es sever, le resultato<br />

es fructos minute. Si le maladia infecta le arbore durante alicun annos consecutive, illo<br />

mori prematurmente.<br />

Cette maladie produit un balai de sorcibre typique. La production excessive de ramilles et de<br />

feuilles peut affecter une seule branche ou tout l'arbre. Si infection est grave, le fruit reste<br />

petitet si la maladie survient plusieurs ann6es de suite, l'arbre meurt prgmatur~ment.<br />

Esta enfermedad causa un tUpico efecto de escoba de bruja. La producci6n excesiva de ramas<br />

y hojas peude afectar una sola rama o todo el 6rbol. Si la infecci6n es severa, resultan frutos<br />

pequefios y si la enfermedad aparece consecutivamente por varios aflos, los 6rboles mueren<br />

prematuramente.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Prunus persica (P. amygdalus) + Taphrina deformans (Berk.) Tul. =<br />

ENGLISIh Peach Leaf Curl, Leaf Curl, Leaf Blister<br />

FRENCH Cloque<br />

SPANISH loja crespa, Cloca, Torque, Enrularniento de las hojas, Enrosnamiento<br />

PORTUGUESE Crespeira<br />

ITALIAN Accartocciarnento, Bolla delle foglie<br />

RUSSIAN HypqaBOCTL ANCTLeB<br />

SCANDINAVIAN FerskenblaeresyLe, Persikkrussjuka, Blaersyge<br />

GER MAN Kr~uselkrankheit der Pfirsiche<br />

DUTCH Krul, Krulziekte dec Perzik<br />

IIUNGARIAN<br />

BULGARIAN ,paBoc T<br />

TURKISH Seftali yaprak kivircikhli<br />

ARABIC Tagaood Awrak . !<br />

PERSIAN L b shbtbryE h5-l6B3 -,LAI<br />

BURMESE<br />

THA I<br />

NEPALT Arhu ko pat kopra mv;T rm *15T<br />

IINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHIINESE<br />

JAPANESE Syukuy6 - by8 f4i -IIl'ki<br />

Curling, puckering, swelling and discoloration <strong>of</strong> affevtad Leaves are typical symptoms <strong>of</strong> this<br />

disease. The color ranges from red to purple in very young leaves to yellow in older foliage.<br />

The symptoms are noticed as soon as theleaves emerge. After they become chlorotic, the leaves<br />

die and fall. Diseased trees are conspicuous for their discoloration and early defoliation.<br />

Terminal twigs and sometimes blossoms and young fruit are also affected. Older fruit will<br />

show discolored, irregular, wrinkled areas <strong>of</strong> the skin.<br />

Inrolamento, crispation, inflation, e coloration anormal del folios afflicte es symptomas typic<br />

de iste maladia. Le color se varia ab rubie usque a purpuree in le folios multo juvene e es<br />

alne in foliage plus vetule. Le symptomas es remarcate si tosto que le folios emerge. Post<br />

qu, illos deveni chlorotic, le folios mori e cade. Arbores morbide es conspicue a causa de lor<br />

coloration anormal e defoliation prematur. Ramettos terminal e a vices flores e fructos juvene<br />

es anque afflicte. Fructos plus vetule monstra areas discolorate, irregular, e corrugate<br />

del pelle.<br />

L'enroulement, le gaufrage, le gonflement et la d coloration des feuilles atteintes sont les<br />

sympt6mes typiques de cette maladie. La couleur va du rouge au pourpre chez les feuilles tr~s<br />

jeunes, au jaune chez les plus vieilles feuilles. Les sympt6mes apparaissent en m~me temps<br />

que les feuilles. Celles-ci devenues chlorotiques meurent et tombent. Les arbres malades se<br />

reconnaissent facilement la d6coloration et la chute prdmatur~e de leurs feuilles. Les<br />

ramilles terminales et parfois les flours et les jeunes fruits sont 4galement atteints. La<br />

pelure des fruits plus avanc~s pi 'sente des plages d~color6es, irr4gulieres et gaufrees.<br />

Los sntomas tipiros de esta enfermedad son enroscamiento, arrugamiento, hinchazdn ydecoloraci6n<br />

de las hojas afectadas. El color varfa de rojo a pdirpura en las hojas mis j6venes, hasta<br />

amarillo en el follaje viejo. Los sfntomas son notorios tan pronto como las hojas emergen.<br />

Despudsde volverse clor6ticas, las hojas mueren y caen. Los irboles enfermos son conspicuos<br />

por su decoloraci 6 n ytemprana defoliaci6n. Las ramillas terminales y algunas veces los capullos<br />

y frutos j 6 venes se yen tambi~n afectados. Los fruios mis viejos muestran areas decoloradas;<br />

irregulares y arrugadas en la ciscara.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

213


214<br />

Prunus domestica + Taphrina pruni (Fuckel) Tul. (Exoascus pruni Fuckel) =<br />

ENGLISH Bladder Plum, Plum Pockets<br />

FRENCH Pochette, Maladie des Pochettes<br />

SPANISH Vesfcula de ciruela, Bolsas de ciruela<br />

PORTUGUI:SE.<br />

ITALIAN Bozzacchioni, Lebbia del susino<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Blommepunge, Pungsjuka, Plommepung<br />

GERMAN Narrentaschenkrankheit, Taschenkrankheit der Pflaumen<br />

DUTCH liongerpruimen<br />

1HUNGARIAN<br />

BULGARIAN ,exypHM, ponoB , 6e6im<br />

TURKISH Ceb hastaligi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Anbdne 116-o ..' I<br />

B URMES:<br />

THA I<br />

NFPALT Alubakhara kuhine rog XT-q q T Th T<br />

ItINDI<br />

VIEI NAMIS<br />

CHINESE<br />

JAPANESE lukuromi-byO ,; K'- A4k<br />

The first evidence <strong>of</strong> this disease appears on the fruit as small, whitish spots or blisters.<br />

These blisters enlarge rapidly on the fruit as they develop and soon the entire fruit is involved.<br />

The flesh becomes spongy and the ,'oung bud ceases development, turns brown and withers,<br />

leaving a hollow cavity.<br />

Le prime symptomas de iste maladia se manifesta in le fructo como minute maculas o pustulas<br />

quasi blanc. Iste pustulas cresce rapidemente durante le developpamento del fructo usque a<br />

involver tote le tempore in breve tempore. Le pulpa deveni spongiose e le button juvene non<br />

se developpa plus, deveni brun, marcesce, e lassa un cavitate vacue.<br />

Le premier indice de cette maladie paralt sous forme de petites taches ou d'ampoules blanch-<br />

Atres. Ces ampoules s'agrandissent rapidement sur le fruit qu'elles ont bient6t fait d'envahir<br />

tout entier. La chair devient spongieuse, et le jeune bourgeon cesse de se developper, brunit<br />

et depirit pour ne laisser qu'un trou.<br />

La primer evidencia de esta enfermedad aparece en el fruto como pequeflas manchas o ampollas<br />

blanquecinas. Estas ampollas crecen rfpidamente en el fruto a medida que se desarrollan y<br />

pronto todo el fruto se ve atacado. La came se vuelve esponjosa y el capullo tierno cesa su<br />

desarrollo, se vuelve de color caf , y se marchita, dejando una cavidad hueca.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur.


Prunus spp. + Tranzchelia discolor (Fckl.) Tranz.<br />

=<br />

(Pers. ) Diet.)<br />

& Litv. (Tranzchelia pruni-spinosae<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille du Prunier<br />

SPANISH Roya, Polvillo,<br />

PORTUGUESE Ferrugem<br />

ITALIAN Ruggine del susino<br />

RUSSIAN pxaBrHa<br />

SCANDINAVIAN Blommerust, Plommonrost<br />

GERMAN Rost, Zwetschgenrost, Pflaumenrost, Zwetschenrost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Roest<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

pqz:za<br />

PERSIAN<br />

BUR MESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Z~ngt tll 93.. 1<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

R! 1i<br />

JAPANESE Kassabi-byb U4Iti<br />

fruit and twigs. On the leaves, the disease is first evident as<br />

Symptoms appear on leaves,<br />

pale yellowish spots on both surfaces. Later these spots become bright yellow. On the under-<br />

The fruit is rarely<br />

surface, rarely the uppersurface, the cinnamon-brown lesions appear.<br />

appear first as water-soaked dark green spots.<br />

infected. When present, the affected areas<br />

the surrounding tissues. Later<br />

The spots then become sunken and are deeper green than<br />

they turn to a deep yellow. On the twigs, the lesions break through the bark and the bark<br />

areas split open lengthwise.<br />

Le symptomas se manifesta in le folios, fructos, e ramettos. In le folios, le maladia se prepallide<br />

maculas jalnette in tote le duo superfacies del folios. Plus tarde,<br />

senta al initio como<br />

isle maculas deveni jalne brillante. In le superfacie inferior, e rarmente in le superior, le le-<br />

Si le infection es pre­<br />

siones brun como cannella se manifesta. Le fructo es rarmente afflicte.<br />

como aquose maculas verde obscur. Le maculas<br />

sente, le areas afflicte se manifesta al initio<br />

e es verde plus obscur que le texito circumjacente. Plus tarde, illos<br />

alora deveni depresse<br />

se finde in direction<br />

deveni jalne obscur. In le ramettos, le lesiones penetra le cortice le qual<br />

longitudinal.<br />

rameaux. Sur les feuilles, la maladie<br />

Les symptbmes apparaissent sur les feuilles, le fruit et les<br />

forme de taches jpun~tre ple sur les deux faces. Par la suite. les<br />

se manifeste d'abord sous<br />

Des 1sions brun cannelle se forment sur la face inf6rieure, raretaches<br />

deviennent jaune vif.<br />

Le fruit est rarement infect4. Lorsqu'il lest, les parties atteintes<br />

ment surla face sup~rieur.<br />

ddlav6es vert fonc6. Puis, les taches deviennent<br />

se pr6sentent d'abord sous forme de taches<br />

et d'un vert plus intense que celui des tissus voisins. Plus tard, ces taches deviend6prim6es<br />

nent jaune fonc6. Sur les rameaux, les lsions percent l'6corce, et des portions de celle-ci<br />

se fendent sur la longueur.<br />

Los sintomas aparecen en hojas, fruto y ramillas. En las hojas, la enfermedad se nota primero<br />

como manchas amarilloso claro en ambas superficies de las hojas. Luego estas manchas se vuelven<br />

de color amarillo brillante.En el env~s, pero casi nunca en el haz, aparecen las lesiones de<br />

fruta casi nunca se ve afectada. Las Areas afectadas, cuando estin precolor<br />

caf4 canela. La<br />

de color verde obscuro y empapadas de agua.<br />

sentes, aparecen primero como manchas grandes,<br />

intenso que el de los tejidos de al-<br />

Luego las manchas se vuelven hundidas y son de un verde mas<br />

color amarillo intenso. En las ramillas las lesiones atrarededor.<br />

Mis tarde se vuelven de un<br />

viesan la corteza y estas Areas de la corteza de rajan a lo largo.<br />

C.A., S.A.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.,<br />

215


216<br />

Prunus persica (P. domesticus, Prunus spp.) Xanthomonas pruni (Smith) Dowson =<br />

ENGLISH Bacterial Leaf Spot, Bacterial Canker<br />

FRENCII Tache Bact6rienne, Bact6riose, Taches Bact6riennes Cribl6es<br />

SPANISH<br />

PORTUGUESE<br />

Cancrosis, Mancha foliar bacteriana, Mancha negra, Cancro bacterial<br />

ITALIAN Batteriosi del susino<br />

RUSSIAN flRTHZCTOCTL ipxiaTaR 6aITepxaALHar<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Fleckenbakteriose<br />

B, LGARIAN damTepma.nHa cL'im-urca<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Senks-saikin-byb %±A-4L lIU144iJ<br />

The first foliage symptom occurs on the underside <strong>of</strong> the leaf as a small interveinal, circular<br />

or irregular, light-colored area. As the disease develops, the uppersurface is invaded and the<br />

spots enlarge, becoming angular and purple, brown or black. The necrotic spots fall out,<br />

giving the leaves a ragged hole appearance. The fruit symptoms are numerous, small, circular,<br />

brown spots followed by cracking. Early infection causes misshapen fruit. On the twigs inconspicuous<br />

cankers occur.<br />

Le prime symptoma foliar occurre in le superfacie inferior como un minute area circular o<br />

irregular, de color clar, inter le venas. Quando le maladia se avantia, le superfacie superior<br />

es invase e le maculas cresce e deveni angular e de color purpuree, brun, o nigre. Le maculas<br />

necrotic se separa e cade, lassante perforationes in le folios. Le symptomas in le fructos es<br />

numerose minute maculas circular brun, e postea fissuaras. Infection precoce produce fructos<br />

deforme. fn le ramettos canceres inobservabile occurre.<br />

Sur le feuillage, le premier sympt6me paratt h la face infdrieure sous forme d'une petite plage<br />

claire, circulaire ou irr6guli~re, entre les nervures. A mesure que la maladie progresse,<br />

la face sup6rieure se couvre de taches qui slagrandissent -n devenant anrulcuses et pourpr6es,<br />

brunes ou noires. La tache ndcrotique tombe, laissant .. i trou h bo. "i6chir~s. Les fruits<br />

se couvrent de nombreuses petites tachies circulaires 6<br />

brunes et se fendmcnt. Une infection pr -<br />

coce produit des fruits difformes. Des chancres presque imperceptibles se forment sur les<br />

ramilles.<br />

El primer sintoma del follaje aparece en el env~s de las hojas, como un irea entre las venas,<br />

circulares o ir-egulares, de color claro. A medida que avanza la enfermedad, el haz es invadido<br />

y las inanchas se agrandan, volvidndose angulares y de color pdrpura, cafe o negras.<br />

Las manchas necr6ticas se caen, dindole a las hojas una apariencia de agujero desgarrado.<br />

Los sintornas del fruto son numerosas manchas pequefias, circulares, de color cafd, sequidas<br />

por rajaduras. La infecci6n temprana causa malformacidn del fruto. En las ramillas aparecen<br />

2ancros incospicuos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Pyrus spp. + Gymnosporangium sabinae (Dicks. ) Wint. -<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille Grillag6e du Poirier<br />

SPANISH Roya<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN laggine del pero<br />

RUSSIAN plaBxivHa<br />

SCANDINAVIAN Gitterost, Pgronrost, Gelrost<br />

GERMXN Gitterrost, Dirnengitterrost, Rost<br />

DUTCH Pereroest<br />

IUNGA RIAN<br />

BULGARIAN plb, a<br />

TURKISH Armut merneli pasi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease occurs on leaves, twigs and occasionally on the fruit. On the leaves, small pale<br />

yellow spots appear on the upper surface. These gradually enlarge and turn to an orange color.<br />

The tissue <strong>of</strong> the leaf is not killed, but is somewhat swollen. On some varieties the tissue<br />

dies early and brown necrotic are-s result. The final size <strong>of</strong> the lesions varies with the variety<br />

and number <strong>of</strong> spots on a leaf.<br />

Iste maladia occurre in folios, ramettos, e, a vices, in le fructos. In le folios, minute maculas<br />

jalne e pallide se manifesta in le superfacie superior. Istos cresce gradualmente e deveni<br />

orange. Le texito del folio non mori, ma deveni assatis tumide. In alucun varietates, le<br />

texito mori prematurmente ele resultato es areas necrotic brun. Ledimension final del lesiones<br />

se varia secundo le varietate e le numero del maculas in un folio.<br />

Cette maladie se manifeste sur les feuilles, les ramilles, et parfois le fruit. Sur les feuilles,<br />

de petites taches jaune pAle apparaissent la face sup~rieure. Elles s'agrandissent graduellement<br />

et deviennentoranaees. Les tissus de la feuille ne meurent pas, mais sont un peu renfles.<br />

Chez certaines varifies, les tissus meurent t6t, ce qui entratne la formation de plages n•crotiques<br />

brunes. La grandeur finale des lesions varie selon la variete et le nombre de taches<br />

sur une feuilte.<br />

Esta enfermedad aparece en hojas, ramillas y ocasionalmente en el fruto. En las hojas aparecen<br />

pequefias manchas amarillo p~lido en el haz. Estas gradualmente se agrandan y se vuelven<br />

de un color anaranjado. El tejido de la hoja no muere, pero est5 un poco hinchado. En algunas<br />

variedades el tejido muere pronto y resultan areas necr6ticas de color cafd. El tamaflo final<br />

de las lesiones varra con la variedadyel nimero de manchas en una hoja.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.<br />

217


218<br />

Pyrus communis + Venturia pirini Aderh.<br />

ENGLISH Scab<br />

FRENCH Tavelure du Poirier<br />

SPANISH Sarna, Ronla del peral<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Ticchiolatura, Brusone de pero<br />

RUSSIAN napma<br />

SCANDINAVIAN Pereskurv, Plroiz~korv<br />

GERMAN Schorf, Birnenschorf<br />

DUTCH Pereschurft<br />

HUNGARIAN K6rtefa-varasodds<br />

BULGARIAN cTpyncBa~e<br />

TURKISH Armut kara lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurohosi-byb . 1tUP'i<br />

This disease is usually evident first on the underside <strong>of</strong> the leaf. The diseased area first<br />

shows a faint olive-green spot somewhat darker than the surrounding normal leaf green. The<br />

color deepens with age and becomes almost black on the uppersurface. The leaf blade may become<br />

curled, dwarfed and distorted as a result <strong>of</strong> heavy infection. On the fruit, early infection<br />

is <strong>of</strong>ten overlooked. Later, the lesions on the enlarging fruit have the same general appearance<br />

as on the leaves. The fungus also attacks the twigs and causes serious damage to them.<br />

Iste maladia usualmente se manifesta primo in le 6uperfacie inferior del folio. Le area afflicte<br />

al initio monstra un macula verde como olivas e pallide, assatis plus obscur que le verde normal<br />

del folio. Le color se obscura post qualque tempore e deveni quasi nigre in le superfacie<br />

superior. Le lamina foliar pote devenir crispate, nano, e listorte a causa del infection sever.<br />

In le fructo, infection precoce sovente non es remarcate. Plus tarde, durante le developparrento<br />

del fructo, le lesiones es similar a illos in le folios. Le fungo attacca anque le ramettos e es<br />

multo damnose a illos.<br />

D'habitude, cette maladie apparait d'abord h la face infdrieure des feuilles. La partie malade<br />

pr~sente au ddbut une tache olive mal d4finie, un peu plus fonc6e que le vert normal qui<br />

l'entoure. Peu Z peu, la couleur devient plus fonc~e, presque noire, & la face supdrieure. Le<br />

limbe peut cesser de croitre, se recroqueviller et se ddformer suite h une infection grave. Sur<br />

le fruit, une infection pr~coce passe souvent inapercue. Plus tard, les lesions sur le fruit en<br />

croissance ont le m~me aspect que les lsions sur les feuilles. Le champignon s'attaque 4galement<br />

aux ramilles qu'il endommage gravement.<br />

Esta enfermedad es generalmente evidente primero en el enves de la hoja. El Srea enferma<br />

muestra primero una mancha verde-olivo claro un poco mis obscura que el verde normal alrededor.<br />

El color se acent a con la edad y se vuelve casi negro en el haz. Toda la hoja puede<br />

enroscarse, achaparrarse y malformarse como resultado de una infecci6n fuerte. En el fruto,<br />

el principio de la infecci6n puede pasar sin notarse. M~s tarde, las lesiones en el fruto que<br />

va creciendo tienen la misma apariencia general que en las hojas. El hongo tambien ataca las<br />

ramillas y les causa serio dafio.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Ribes spp. + Pseudopeziza ribis Kleb. (Gloeosporium ribis Montagne et Desmaziers)<br />

ENGLISH Anthracnose, Leaf, Stem and Fruit Spot<br />

FRENCH Anthracnose du Groseillier, Gl osporiose<br />

SPANISH Antracnosis, Mancha de la hoja, del tallo y del fruto<br />

PORTUG UESE<br />

ITALIAN Seccume delle foglie del ribes<br />

RUSSIAN aHTpaxH03, "MyxoceA" (na ANCTLX x qrozax)<br />

SCANDINAVIAN Skivesvamp, Bladfallsjuka<br />

GERMAN Blattfallkrankheit, Anthraknose<br />

DUTCH Bladvalziekte dec Aalbes<br />

HUNGARIAN ihiszke pjzeudopezizds lev6lhull.Asa<br />

BULGARIAN alTpaxHoaa<br />

TURKISt<br />

ARABIC<br />

PERSI:AN<br />

BURIMESE<br />

TIIAl<br />

NEPAILI<br />

ITINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINISE<br />

JAPANESE Tanso-byb I 4Jk*<br />

All parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>'s current season's growth are susceptible to this disease. Spotting <strong>of</strong><br />

the leaves is the most pronounced symptom. Usually numerous dark brown to black dots appear<br />

scattered at random on either or both surfaces <strong>of</strong> the leaf. They may appear at any time<br />

during the growing season. The spots enlarge, become more angular in outline and are bordered<br />

by a purplish area. Shortly after severe '. fection, the entire leaf turns yellow and defoliation<br />

occurs. On the stem <strong>of</strong> the young shoots, the superficial lesions are usually larger than on the<br />

leaves and light brown in color.<br />

Tote le partes del accrescimento del <strong>plant</strong>a in le saison presente es susceptibile a iste maladia.<br />

Maculas in le folios es le symptoma le plus remarcabile. Usualmente numerose maculas brun<br />

obscur o nigre se manifesta disperse al hasardo in un o ambes del superfacies del folios. Illos<br />

se manifesta per tote le periodos del saison. Le maculas cresce, deveni de contorno plus<br />

angular, e rmonstra un bordo purpuree. Post infection sever, le folio rapidemente deveni jalne<br />

e defoliation occurre. In 1,' pedunculo de <strong>plant</strong>as juvene, le lesiones superficial es usualmente<br />

plus grande que illos in le folios e de color brun clar.<br />

Toiites les parties de 1a pousse annuelle sont sujettes a cette maladie. Les taches sur les<br />

feujiles constituent le s/mptbme le plus marqu6. D'habitude, d _.nombreux points bruns et noirs<br />

apparaissent 6parpill 6 s au hasard sur l'une ou l'autre ou sur les deux faces des feuilles.<br />

Ces points peuvent apparaitre a tout moment de la saison de croissance. Les taches s'agrandissent,<br />

deviennent plus anguleuses et sont entour6es d'une zone violace. Peu apres une infection<br />

g rave, les f euilles j aunissent compl~tement, et la d6foliation survient. Sur les tiges<br />

des jeunes pousses, les lesions superficielles sont d'habitude brun clair et plus 4tendues que<br />

sur les feuilles.<br />

Todas las partes de la <strong>plant</strong>a en la 6poca de crecimiento son susceptibles a esta enfermedad. El<br />

sfntoma m~s pronunciado son las manchas de las hojas. Generalmente aparecen numerosos puntos<br />

de color caf6 obscuro a negro, diseminados al azar en una o en ambas superficies de las hojas.<br />

Pueden aparecer en cualquier mom,-nto durante el crecimiento. Las manchas se agrandan, es<br />

vuelven mrs angulares en su forma y s e rodean de u n Srea purpiirea. Poco despu4s de una<br />

infecci6n severa la hoja entera se vuelve de color amarillo y ocurre una defoliaci6n. Dh el<br />

tallo de brotes j6venes, las lesiones superficiales son generalmente m~s grandes que en las<br />

hojas y de color caf5 claro.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.<br />

219


220<br />

Ricinus communis + Alternaria ricini (Yoshii) Hansford<br />

ENGLISH Seedling light, Spot and Rot <strong>of</strong> Leaves and Seed Pods<br />

FRENCH Alternariose des Feuilles, des Tiges et des Capsules<br />

SPANISH Tiz6n de las pl6ntulas, Mancha y podredumbre de hojas y vainas<br />

PORTUGUESE Mancha de Alternaria<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aWILTepHap~o3<br />

SCANDINAV[AN<br />

GERMAN Alternarii Blatt-, Stengel- und Samenflecken<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Mhai 'l1J'lMlU<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE i)6m den tr-n l6<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Hagare-by6 t fill k<br />

This fungus produces symptoms on s eedlings, leaves and pods. Leaf lesions are irregular in<br />

outline, variable in size, brown, zonate, with a yellow halo. Defoliation can be extensive. The<br />

floral parts can be attacked at any age, and they develop a sooty appearance. The seed coats<br />

wilt and become purple to dark brownand the seed is poorly filled. Infected seedlings are<br />

stunted and may be killed.<br />

Iste fungo produce symptomas in <strong>plant</strong>ulas, folios, e siliquas. Lesiones foliar cs de contorno<br />

irregular, de dimensiones varie, brun, zonate, con un halo jalne. Defoliation es sovente ex*ensive.<br />

Le partes floral es attaccate per tote le s tadios de c rescimento e illos es fuliginoe.<br />

Le tegumentos marcesce e deveni purpuree o brun obeur e le granos es mal implete. Plantulas<br />

infectate 2. nanos e a vices mori.<br />

Ce champignon s'attaque aux semis, aux feuilles et aux capsules des <strong>plant</strong>es adultes. Les<br />

lesions surles feuilles sont de forme irregulire, d' tendue variable, brunes, zonees, entourees<br />

d'une 4reole jaune. La dfoliation peut 6tre abondante. Les parties florales peuvent 6tre attaqu~es<br />

h n'importe quel moment et pr6sentent un aspect fuligineux. Les parois des graines<br />

se dess~chent et deviennent pourpr~es a brun fonc4, et les graines sont ch6tives. Les <strong>plant</strong>ules<br />

infect~es deviennent rabougries et peuvent mourir.<br />

Este hongo produce sintomas en las pl 6 ntulas, hojas y vainas. Las lesiones en la hoja son<br />

de forma irregular, vartan entamafio, de color caf4, zonadas con un halo amarillo. La defoliaci<br />

6 n puede ser extensive. Las partes florales pueden ser atacadas a cualquier edad y desarrollan<br />

una apariencia tiznada. La cubierta de la semilla se marchita y se vuelve de color purpura<br />

a caf6 obscuro y a s emilla se Ilena pobremente. Las plfntulas infectadas se achaparran y<br />

pueden morir.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Ricinus com,.iunis + Melampsorella ricini De Toni (Melampsora ricini Noronha) =<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille<br />

SPANISH Roya<br />

PORTUGUT:SE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC Sadaa<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Ratua TqT<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Sabi-byt) :1 1<br />

Severe attacks <strong>of</strong> this disease cause the leaves to dry up and wither prematurely. The symptoms<br />

are characterized by many yellowish-orange spots or lesions on the undersurface <strong>of</strong> the foliage.<br />

The disease usually attacks the leaves on the lower parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> and if infection occurs<br />

early i,. the season, these leaves fall prematurely.<br />

Attaccos sever de iste maladia face le folios desiccar se e marcescer prematurmente. Le<br />

symptoma characteristic es multe tnaculas o lesiones orange-jalnette in le superfacie inferior<br />

del foliage. Le maladia usualmente .,tacca le folios in le partes inferior del <strong>plant</strong>a e, si infection<br />

occurre in le prime parte del saison, iste folios cade prematurmente.<br />

Les infections graves de cette maladie produisent le dess6che-nent et le ddp6rissement pr4matur6s<br />

des feuilles. Les sympt6mes paraissent sous forme de nombreuses taches jaune<br />

orange ou de 16sions sur la face infdrieure des feuilles. La maladie s'attaque d'habitude<br />

aux feuilles de la p artie infdrieure de la <strong>plant</strong>e, et ces feuilles tombent pr6matur 4 ment si<br />

l'infection se produit au d6but de la saison.<br />

Ataques severos de esta enfermedad causan que las hojas se sequen y marchiten prematuramente.<br />

Los sintomas son caracterizados por numerosas manchas de color anaranjado-aniarilloso<br />

o lesiones en el env6s del follaje. La enfermedad gencralmente ataca las hojas en las partes<br />

mas bajas de la <strong>plant</strong>a y si la infeccion aparece temprano en la estacidn, las hojas atacadas<br />

se caen prematuramente.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur.<br />

221


222<br />

Ricinus communis + Xanthomonas ricini (Yoshi & Takimoto) Dowson<br />

ENGLISH<br />

FRlENCH<br />

Leaf Spot<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Bacteriose da f~lha<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

Bi-Jut liJfl<br />

JAPANESE lHanten-saikin-by J : MIIA' i<br />

The symptoms <strong>of</strong> this leaf spot disease are small, dark green, water-soaked spots which<br />

expand and become brownish, angular and necrotic. These spots coalesce to form larger ne­<br />

crotic areas and badly infected leaves become chlorotic and may drop. Occasionally the stems<br />

and succulent nranches have minute oval or linear spots. With hCa'vy infection when leaves<br />

first open, the main veins become infected causing the leaves to become yellow and wither.<br />

Le symptomas dc iste maladia foliar es minute maculas aquose, verde obscur, le quales cresce<br />

e devenibrunette, angular, e necrotic. Iste maculas coalesce usque a formar plus grande areas<br />

necrotic. Folios sevcrmente infectate d eveni chlorotic e pote cader. A vices,le pedunculos<br />

e ramos succulente monstra minute maculas oval o linear. Si il ha infection sever quando le<br />

folios se aperi, I e venas principal es infectate, faciente le folios devenir jalne e marcescer.<br />

Les sympt6mes de cette maladie des feuilles sont de petites t aches vert foncj, d dtrempdes<br />

que s'4tendent et deviennent brungtres, anguleuses et ndcrotiques. Ces taches s'unissent pour<br />

former des plages ndcrotiques 4tendues, et les feuill s gi tvement infect~es deviennent chlorotiques<br />

et peuvent tomber. Parfois, les tiges et les branches tendres pr~sentent de minuscules<br />

,aches ovales ou linaires. Si une infection grave se produit au moment o{i les feuilles paraissent,<br />

les nervures principales d eviennent infectdes et produisent lejaunissement et le dess6chement<br />

des feuilles.<br />

Los si'ntomas de esta enfermedad causante de manchas foliares son pequefias manchas de color<br />

verde obscuro, empapadas de agua, las cuiles crecen y se vuelven cafesosas, angulares y necr<br />

6 ticas. Las manchas se unen para formar Areas necr6ticas mayores y las hojas severamente<br />

infectadas se vuelven clor 6 ticas, pudiendo caerse. Ocasionarnente los tallos , rarnas suculentas<br />

tienen manchas diminutas, ovaladas o lineales. Con infecci6n severa, cuando las hojas<br />

acaban de abrirse, las venas principales se infectar cuasando que las hojas se vuelvan amarillas<br />

y se marchiten.<br />

DISTRIBUTION: A., Af., Eur.


Rubus idaeus (Rubus ursinus var. loganobaccus) + Didymella applanata (Niessl.) Sacc. =<br />

ENGLISH Spur Blight<br />

FRENCH Brfllure des Dards, Didymella, Dess6chement des Rameaux, Taches Violac6es<br />

SPANISH Tiz6n de espuela<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTHHCTOCTL nypnypoE.Rf MeTexLqaTOOTB<br />

SCANDINAVIAN Ilindbaerstaengelsyge, Hallonskottsjuka, Bringebaerskuddsyke, Staengelsyge<br />

G i2RMAN Rutenkrankheit, Himbee 'rutensterben<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN Didimellds vessz~foltossig<br />

BULGARIAN CXBO-BOJeTOBK neTa oRoX0 n~nXZTe<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The disease first appen, on the new canes early in the season. Discolored areas, brown or<br />

purplish, appear on the shoot immediately below the leaf attachment. The spots enlarge and<br />

extend up and down the cane. The leaf arising from the node is <strong>of</strong>ten chlorotic in appearance.<br />

Leaflets fall <strong>of</strong>f. Dark, enlongated lesions sometimes are found on the midrib and larger veins.<br />

The infected area on the cane remains dark brown to purplish until late in the season when<br />

it takes on a grayish color.<br />

Le morbo se manifesta al initio in le novelle cannas in le prime parte del saison. Areas discolorate,<br />

brun o purpuree, se manifesta in le <strong>plant</strong>ones juvene exactemente sub le attachamento<br />

foliar. Le folios cresce e se extende in alto e in basso per la canna. Sovente le folio que<br />

emerge ab le nodo sembla esser c hlorotic. Foliettos se separa e cade. Lesiones obscur e elongate<br />

a vices se manifesta in le nervature central e in le venas plus grande. Le area infectate del<br />

canna resta brun obscur o purpuree usque al ultime parte del saison. Alora illo deveni quasi<br />

gr is.<br />

La maladie paraft d'abord sur les tiges nouvelles au debut de la saison. Des plages d~colordes,<br />

brunes ou pourprdes, apparaissent sur les pousses, juste au dessous de l'attache de la feuille.<br />

Les taches grandissent et se rdpandent vevs le haut et le bas de la tige. La feuille provenant<br />

de noeud pr~sente souvent un aspect chlorotique. Les folioles tombent. Des lsions fonc6es,<br />

allong~es se forment souvent sur la nervure m~diane et sur les grosses nervures. La rggion<br />

infect~e de la tige reste brun fonc6 h pourpr4 jusque tard dans la saison. A ce moment, 1A<br />

partie infect6e devient grisAtre.<br />

La enfermedad aparece primero en los tallos nuevos al principio de la estaci6n. En los brotes,<br />

inmediatamente abajo del pegue de la hoja aparecen areas decoloradas, de color caf4 o purpireo.<br />

Las manchas crecen se extienden hacia arriba y hacia abajo en los tallos. La hoja<br />

que sale del nudo es frecuentemente clor6tica en su apariencia. Las hojillas se caen. Algunas<br />

veces se encuentran lesiones obscuras, alargadas, en la vena central y otras venas grandes.<br />

El Area infectada en el tallo permanecede color caf4 obscuro a purp~ireo hasta tarde en la estaci6n,<br />

y entonces adquiere un color grisiceo.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.<br />

223


224<br />

Rubus idaeus (Rubus spp. ) + Elsinoe veneta (Berk.) Jenk.<br />

ENGLISH Cane Spot, Gray Bark, Anthracnose<br />

FRENCH Anthracnose<br />

SPANISH Antracnosis, Mancha del tallo, Corteza gris<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN aETpaxHo3<br />

SCANDINAV [AN Flekkskurv<br />

GERMAN Brennfleckenkrankheit, Anthraknose<br />

DUTCH Stengelziekte, Twijgsterfte bij Framboos<br />

HUNGARIAN Mdlna elzino~s vessz5foltossAga<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPAL[<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The disease first appears early in the season on the young shoots as small, purplish, slightly<br />

raised spots. As the cane grows, the spots enlarge and become lens-shaped or oval with a<br />

slightly raised purple edge. The lesions on the leaves are similar in appearance, with spotting<br />

on the blades first appearing as small indefinite purplish areas which later enlarge and turn<br />

brown. Infection on the fruit is rare, but when prcsent, fruits are shrunken, brown and dry.<br />

Le maladia se manifesta in le prime parte del saison in le <strong>plant</strong>ones juvene como minute maculas<br />

purpuree e legiermente elevate. Quando le canna cresce, le maculas anque cresce e deveni<br />

lentiforme o oval con un bordo purpuree legiermente elevate. Le lesiones in le folios es similar<br />

con maculas in le laminas, le quales al initio se manifesta c omo minute areas purpuree<br />

indefinite que plus tarde cresce e deveni brun. Infection in le fructos es rar, ma si infection<br />

occurre, le fructos es contracte, brun, e desiccate.<br />

La maladie apparaft au d~but de la saison sur les jeunes pousses, sous forme de petites taches<br />

violac4es ldg~rement dress~es. A mesure que la tige pousse, les taches grandissent et deviennent<br />

lenticuldes ou ovales, a vec des contoars pourpr4s l4ge'rement relevSs. Les lesions sur<br />

les feuilles prdsentenL un aspect s imilaire: les limbes se c ouvrent d'abord de petites taches<br />

mal ddfinies, violacdes, qui plus tard s'agrandissent et brunissent. L'infection du fruit est<br />

rare, mais, si elle se produit, les fruits sont ratatinds, bruns et Lecs.<br />

La enfermedad aparece primero a principios de la estaci6n en los tallos j6venes como pequenos<br />

manchas de color purpdreo, un poco I evantadas. A medida que los tallos crecen, las manchas<br />

se agrandan y adquieren forma de lente u ovaladas, con un borde purpdreo, un poco levantado.<br />

Las lesiones en las hojas son de apariencia q:milar, apareciendo las manchas primero como<br />

pequefias ireas purpfireas indefinidas, que m~s tarde crecen y se vuelven de color caf4. La<br />

infecci6n del fruto es rara, pero cuando aparece, los frutos se encojen, se vuelven de color<br />

caf4 y se secan.<br />

DISTRIBUTION: Eur., N.A., C.A.


Rubus spp. + Gymnoconia peckiana (Howe) Trotter (Gymnoconia interstitialis (Schl.) Lag.)<br />

ENGLISH Orange Rust<br />

FRENCH Rouille Orang6e<br />

SPANISH Roya anaranjada<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN pzaBnzHa opaze~aa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Oranger Rost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAME SE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease can be identified shortly after new growth appears. The slender infected shoots<br />

develop a lighter green foliage than uninfected <strong>plant</strong>s. The young leaves, before they unfold,<br />

are dotted with small, yellowish bodies which later turn black. Two or three weeks later, the<br />

lower surface <strong>of</strong> the leaves is covered with a bright orange-colored mass <strong>of</strong> spores, at first<br />

waxy, then powdery in texture. Usually most <strong>of</strong> the leaves on a shoot show the disease. The<br />

<strong>plant</strong>s may become dwarfed, but remain alive for several years.<br />

Iste maladia es identificate post le eniergentia del <strong>plant</strong>ones novelle. Le gracile <strong>plant</strong>ones infectate<br />

monstra un foliage verde plus clar que normal. Le folios juvene, ante que illos se aperi,<br />

es coperte de minute structuras sporal jalne, le quales plus tarde deveni nigre. Intra duo o<br />

tres septimanas, le-superfacie inferior del folios es coperte de un massa orange brillante de<br />

sporas, al initio similar a cera, plu. tarde de textura pulverose. Usualmente le major parte<br />

del folios in un <strong>plant</strong>on monstra le morbo. Sove, u le <strong>plant</strong>as deveni nanos, ma resta vivente<br />

per alicun annos.<br />

On peut constater cette maladie peu apr~s le d6but de la nouvelle croissance. Les fines pousses<br />

infectees presentent un feuillage d'un vert plus clair que les <strong>plant</strong>es saines. Avant qu'elles ne<br />

s'4talent, les jeunes feuilles sont couvertes de petits corps jauntres qui plus tard deviennent<br />

noirs. Deux ou trois semaines apr6s, la face inf~rieure des feuilles se couvre d'une<br />

masse de spores orange vif, tout d'abord de texture cireuse, puis poudreuse. D 'habitude, la<br />

plupart des feuilles de la pousse prdsentent des indices de maladie. Les <strong>plant</strong>es peuvent devenir<br />

rabougries, mais survivent pendant plusieurs anndes.<br />

Esta enfermedad puede ser identificada poco despu4s de aparecer el crecimiento nuevo. Los<br />

brotes delgados, infectados, desarrollan un follaje de color verde mis claro que las <strong>plant</strong>as<br />

sanas. Las hojas tiernas, antes de abrirse, se manchan con cuerpos am:,rillosos que luego se<br />

vuelven negros. Dos o tres semanas m~s tarde, el enves de las hojas estS cubierto con una<br />

masa de esporas de color anaranjado brillante, al principio cerosas y luego polvorientas en<br />

su textura. Generalmenle la mayoria de las hojas en un brote muestran la enfermedad. Las<br />

<strong>plant</strong>as pueden achaparrarse, pero permanecen vivas durante varios ahos.<br />

DISTRIBUTION: A., N.A.<br />

225


226<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Cephalosporium sacchari Butler<br />

ENGLISH Wilt<br />

FRENCH Fl6trissement dO h Cephalosporium<br />

SPANISH Marchitez<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Avvizzimento della canna da zuchero<br />

RUSSIAN yB.aHxe ixetaocnoazo3Hoe<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Cephalosporium-Welke<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPA LI<br />

HINDI Mlani 4<br />

VIETNAMESE<br />

CHINLSE<br />

JAPANESE<br />

Symptoms are inconspicuous until <strong>plant</strong> is half grown. Either single canes or whole clumps<br />

gradually wither and continue to do so until harvest. Affected leaves turn yellow and dry up,<br />

appearing as if suffering from drought. Stems become light and hollow, the pith having a<br />

diffuse purple or dirty-red discoloration which is mostly longitudinally streaky.<br />

Le symptomas non es remarcabile usque a rnedie-saison. 0 singule cannas o racemos gradualmente<br />

marcesce continualmente usque al rendimento. Folios afflicte deveni jalne e se desicca<br />

como si a causa de siccitate. Cannas deveni legier e cavernose e le medulla monstra un diffuse<br />

discoloration purpuree o rubiette in strias longitudinal.<br />

Tant que la <strong>plant</strong>e n'a pas atteint la moiti4 de sa grosseur, les sympt6mes sont imperceptibles.<br />

Par la suite, des tiges isol6es ou des touffes entieres commencent p6ricliter et continuent<br />

ainsi jusqu' la recolte. Les feuilles atteintes jaunissent et se dess~chent, comme sous l'effet<br />

de la s~cheresse. Les tiges deviennent lg~res et creuses, la moalle exhibant une couleur de<br />

pourpre diffus ou de rouge sale, le plus souvent en bandes longitudinales.<br />

Los sfntorias son inconrpicuos hasta que la <strong>plant</strong>a ha alcanzado la mitad de su crecimiunto.<br />

Ya sea un tallo solo o macollas enteras se marchitan gradualmente y continilan asi hasta la<br />

cosecha. Las hojas afectadas se vuelven de color amarillo y se secan, aparentando como que<br />

est~n sufriendo de sequia. Los tallos se vuelven livianos y huecos, teniendo el centro una decoloraci6n<br />

de color pirpura difuso o rojo sucio, la cuil generalmente tiene las rayas longitudinalmente.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.


Saccharum <strong>of</strong>ficinarum - Cercospora koepkei Kreuger (Cercospora longipes Butl.) =<br />

ENGLISH Brown Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires Jaunes, Foliaires Brunes<br />

SPANISI Mancha caf6 de la vaina, Cercosporiosis<br />

PORTUGUESE Mancha Parda<br />

ITALIAN Macchie brune<br />

RUSS:AN nET1RCTOCTL txepxocnopo3HaSR 6ypaH<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARTAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Gelhe Blattfleckenkrankheit, Braune Blattfleckenkrankheit<br />

THAI Bi-Jut-Leung L.J~fLA144'34<br />

NEPALI<br />

IIINDI Bhura parn daag qTrT vToT zn<br />

VIETNAMESE +36m do<br />

CINESE Gan joh y~h p~an chir ban bing It- ,V 79"A A<br />

JAPANESE Ybhensekihan-byb j " 4- 'I Jl : 1<br />

Oval- tolinear-shaped reddish-brown spots appear on the cane leaves. They are characteristically<br />

surrounded by a narrow yellow halo. The centers <strong>of</strong> older spots become dry and strawcolored,<br />

surrounded by a red zone and the outer yellow halo. Spots may enlarge and coalesce<br />

to form large reddish-brown patches <strong>of</strong> irregular shppe, appearing first on older leaves and<br />

progressing upward as the <strong>plant</strong> grows. Severely infected leaves die prematurely.<br />

Oval o linear maculas brun-rubiette se manifesta in le folios del cannas. Illos es imbraciate<br />

per un stricte halo jalne characteristic. Le centros del maculas plus vetule deveni desiccate<br />

e de color paleate, imbraciate per un zona rubie e le halo jalne exterior. Maculas a vices<br />

cresce e coalesce usque a formar grande areas brun-rubiette de contorno irregular. le quales<br />

se manifesta al initio in folios plus vetule e postea se extende in alto quando lc <strong>plant</strong>a cresce.<br />

Folios severmente infectate mori prematurmente.<br />

Des taches brun rougeAtre de forme ovale h lin~aire apparaissent sur les feuilles. Ces taches<br />

sont entour~es d'un halo jaune et mince, caract6ristique. Le centre des vieilles taches se<br />

dess che et devient paille, bord4 par une zone rouge qu'entoure le halo jaune. Les taches peuvent<br />

grossir et se fusionner, de facon i former de grandes plaques brun rougeatre de forme<br />

irr~guli~re, qui apparaissent d'abord sur les vieilles feuilles et se propagent vers le haut<br />

a mesure que la <strong>plant</strong>e croit. Les feuilles gravement atteintes meurent prdmatur 6 ment.<br />

En las hojas de la caia aparecen manchas ovaladas o lineales, de color caf -rojizo. EsLin<br />

caracteristicamente rodeadas por un angosto halo amarillo. Los centros de las manchas m~s<br />

viejas se secan y adquieren un color de paja, rodeadas por una zona roja y el halo exterior<br />

amarillo. Las manchas pueden crecer y juntarse para formar grandes manchones caf6=rojizos<br />

de forma irregular, que aparecen primero en las hojas viejas y van progresando hacia arriba<br />

a inedida que la <strong>plant</strong>a crece. La hojas infectadas severainente mueren prematuramente.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.<br />

227


228<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Cer,:ospora vaginae Krueger =<br />

ENGLISH Red Leaf-Sheath Spot<br />

FRENCH<br />

SPANISH<br />

Taches Rouges sur les Gaines<br />

Mancha roja del peciolo, Mancha roja de la cubierta de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTH1CTOCTL repxocnopo3xaa mpacsaa (-a Bnarax.anx), r.Tepxonopo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Rote Scheidenfleckigkeit<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Bi-Jut-Si-Dang IIrh4<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan jboh y~h bhau chir ban bIng " .<br />

JAPANESE Y~sy~sekihan-by6 1 L I<br />

The first symptom is the appearance <strong>of</strong> small, round, bright red spots on the upper leaf<br />

sheaths, sharply delimited from the normal green <strong>of</strong> surrounding tissue. Later they enlarge<br />

and coalesce to form irregular, bright red patches. These lesions extend through to the inner<br />

sheaths. In later stages the sooty fruiting structures may be produced on the affected areas,<br />

more abundantly on the inside <strong>of</strong> the sheaths.<br />

Le prime symptoma es minute maculas rotunde rubie brillante in le vaginas foliar superior,<br />

acutemente delimitate ab le verde normal del texito circumjacente. Plus tarde illos cresce<br />

e coalesce usque a formar areas irregular rubie brillante. Iste lesiones penetra in le vaginas<br />

interior. In stadios subsequente, le structuras sporal fuliginose es formate in le areas<br />

afflicte, plus numerose in le interior del vaginas.<br />

Le premier sympt6me de cette maladie cst l'apparition, sur les gaines du haut, de petites<br />

taches rondes rouge vif, qui forment un contraste frappant avec le vert normal des tissus<br />

voisins. Plus tard, ces taches s'agrandissent et peuvent se fusionner pour former des plaques<br />

irrdguli~res rouge vif. Ces 1sions se propagent jusqu'aux gaines int~rieures. A des phases<br />

subscquentes, des fructifications fuligineuses peuvent se former :ur les parties atteintes,<br />

plus abondamment a l'intdrieur des gaines.<br />

El primer sfntoma es la aparici6n de pequefias manchas redondas, de color rojo brillante en<br />

las cubiertas superiores de las hojas, marcadamente delimitadas del verde normal del ejido<br />

de alrededor. Mis tarde se agrandan y se juntan para formar manchones irregulares, de color<br />

rojo brillante. Etas lesiones se extienden a trav6s hasta llegar a las oubiertas interiores de<br />

las hojas. En estados avanzados las estructuras fructfferas hollinientas pueden ser producidas<br />

en las r6as afectadas, mis abundatemente en la parte interior de las cubiertas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A.., Aust., N.A., C. A., S.A.


229<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum (Gramineae) + Colletotrichum falcatum Went (Physalospora tucumanensis<br />

Speg., Glomerella tucumanensis (Speg.) Arx & Muller)<br />

ENGLISH Red Rot <strong>of</strong> Sugarcane, Anthracnose <strong>of</strong> Gramineae<br />

FRENCH Maladie de la Morve Rouge<br />

SPANISH Podredumbre colorado, Muermo roja, Pudrici6n roja de la cafla, Podredumbre roja<br />

PORTUGUESE Podridao Vermelha<br />

ITALIAN Marciume rosso della canna da zucchero<br />

RUSSIAN rHRL XpacaA<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Rotf~ule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISII<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Oo-nee roga CM 5 o8cb GO)W 8 o<br />

THAI Nao-Si-Dang_ W1114<br />

NFPALI Ukhu Ko rate rog uP7 TA Tr<br />

HINDI Lal viglan T<br />

VIETNAMESE i6 than - Khb5 16<br />

CHINESE Gan .16oh chIh fu blng -" f<br />

•A PANESE Akagusare-byb ( '~i<br />

This disease can be seen on any part <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, but principally on standing stalks, <strong>plant</strong><br />

cuttings and leaf midribs. The first external symptoms are the drooping, withering and yellowing<br />

<strong>of</strong> the upper leaves. This is followed by the death <strong>of</strong> the entire top <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. If the fungus<br />

gains entrance to the stalk, rot will spread with tissues becoming dull red, interrupted by<br />

whitish patches elongated at right angles to the long stalk axis. Often the entire <strong>plant</strong>ed sett<br />

is rotted, taking on various shades <strong>of</strong> red, brown or gray.<br />

Iste maladia es visibile in tote le partes del <strong>plant</strong>a, ma principalmente in canna. eroet(', in<br />

nervaturas foliar, e in <strong>plant</strong>ones. Le prime symptomas externe es marcescentia, laigi r, e<br />

jalnessa del iolios superior. Le morte de tote le <strong>plant</strong>a super le radices seque. Si le fungo<br />

penetra le canna, putrefaction se extende e le texito deveni rubie mat interrupte per areas<br />

quasi blanc elongate a angulos recte al axe longe del cannas. Sovente tote lc<strong>plant</strong>ation putresce<br />

e deveni rubie, brun, o gris.<br />

Cette maladie peut slobserver sur n'importe quelle partie de la <strong>plant</strong>e, mais principalement<br />

sur les tiges dressdes, lei boutures et les nervures principales des feuilles. Les premiers<br />

sympt6mes externes sont l'affaissement, le d6prissement et le jaunissement des feuilles du<br />

haut, suivis de la mort de toute la partie sup6rieure de la phnte (cime). Si le champignon<br />

6<br />

vient p netrer dans la tige, la pourriture envahit les tissue, qui deviennent rouge terne,<br />

avec, c et 1, des plaques allongies formant angle droit avec le grand axe de la tige. Souvent,<br />

la bouture enti6rc est pourrie et prend des teintes varides de rouge, de brun ou de gris.<br />

La enfermodad puede verse en cualquier parte de la <strong>plant</strong>a, pero principalmente en los tallos<br />

erectos, esquejes de la <strong>plant</strong>a y en las venas centrales de las hojas. El primer sfntoma<br />

externo es el decaimiento, marchitez y amarillamiento de las hojas superiores. Esto es seguido<br />

por la muerte de toda la parte superior de la <strong>plant</strong>a, (corona). Si el hongo logra entrar<br />

dentro del tallo, la podredumbre se disemina y los tejidos se vuelven de color rojo opaco,<br />

interrumpidos por machones blanquecinos alargados en Angulos a la derecha de los axis de los<br />

tallos largos. Frecuentemente la <strong>plant</strong>a entera se pudre, adquiriendo varios tonos de rojo, caf6<br />

o gris.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N. A., C. A., S. A.


230<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Cytosoora sacchari Butler =<br />

ENGLISH Sheath Rot<br />

FRENCH<br />

SPANISH Podredumbre de la cubierta<br />

PORTUGUESE Podridno da Bainha<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Stamb canker k l i<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan jboh shau ku bIng 74<br />

JAPANESE Sayagare-byb .11kit<br />

The disease is primarily one <strong>of</strong> the sheaths, but the fungus also infects seed cuttings, stubble<br />

pieces andyoung shoots and stalks <strong>of</strong> standing canes. Infection first appears as irregular brickred<br />

to brownish-red patches on the leaf sheath near the ground. These areas usually enlarge<br />

until most <strong>of</strong> the sheath is covered. Fruiting bodies cover thu diseased areas as black masses<br />

which, in moist weather, exude amber droplets.<br />

Iste maladia occurre principalmente inle vaginas, ma le fungo attacca anque <strong>plant</strong>ones, barbas,<br />

e pedunculos erecte. Infection se manifesta al initio como area,i fubie como bricca o rubiebrunette<br />

in le vagina foliar presso le terra. Iste areas cresce usualmente usque a coperir<br />

le major parte del vagina. Structuras sporal in massas nigre coperi areas morbide e, in ternpore<br />

humide, illos exsuda minute guttas de color de ambra.<br />

C'est avant tout une maladie d, s gaines, mais le champignon infecte aussi les boutures, le<br />

chaume, les jeunes pousses et les cannes dress6ps. L'infection se manifeste au d6but sous<br />

forme de plaques irrdguli~res rouge brique a rouge brun~tre sur la gaine d la feuille pros<br />

du sol. Ces plaques s'agrandissent en g6ndral jusqu'h recouvrir la plus grande partie de la<br />

gaine. Des masses noires de fructifications recouvrent les parties malades; l'humidit6, ces<br />

masses exsudent des gouttelettes ambr6es.<br />

La enfermedad ataca principalmente las cubiertas, pero el hongo tambi6n afecta los esquejes,<br />

rastrojos, brotes tiprnos y tallos de las cafias erectas. La infecci6n aparece primero como<br />

manchones irregulares de color rojo-ladrillo a rojo-cafesoso en la cubierta de la hoja cerca<br />

del suelo. Estas Areas generalmente se agrandan hasta que casi toda la cubierta se ve atacada.<br />

Los cuerpos fructiferos cubren las Areas enfermas como masas negraF, las cuiles exudan<br />

gotitas de color imbar en tiempo hfimedo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C.A., S.A.


Saccharum <strong>of</strong>ficinarum - Helminthosporium stenospilum Drechs. (Drechslera stenospila<br />

(Drechsler) Subram. & Jain, Cochliobolu, stenoospilus (Carp.) Mats. & Yama)<br />

ENGLISH Brown Stripe<br />

FRENCH liayures Brunes, Maladie des Bandes Brunes<br />

SPANISH tlaya caf6<br />

PORTUGUESIE Est rias i'ardas<br />

ITALIAN Striscie brune<br />

RUSSIAN noJoCaTOCTL reJILM HTocnopo.Hasa 6ypan<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN llelminthosnorium- i3raunst reifigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

TIIAI Bi-Kheit-Si-Numtan<br />

NEPALI<br />

IiINDI<br />

VIETNAMESE f30-m sQc nlu trtn 16<br />

CIIINESE Gan ,1ioh heh tfao hIng f" .'1 '<br />

JAPANESE Ktuzyb-byb<br />

Minute, watery ,pots appear on the young leaves. As the infection matures it turns reddish,<br />

assumes an elongated shape, then brownish-red and indefinite stripes. Surrounding the brown<br />

linear stripe is a definite yellowish halo. When infection is severe the lesions coalesce, giving<br />

the older leaves a prematurely dried appearance.<br />

Minute maculas aquose se manifesta in le folios juvene. Quando le infection se matura, illo<br />

dcveni rubiette de contorno elongate, postea rubie-brunette in stris dlefinite. Circum le brun<br />

stria linear es un halo jalne defiiite. Si le infection es sever, le lesiones coalesce, facente<br />

le folios plus vetule parer prematurmente desiccate.<br />

De minuscules taches aqueuses apparaissent sur les jeunes feuilles. En mirissant, linfection<br />

devient rougeitre, prend tine forme allong6e, puis vire au rouge brunitre en raies d6finies.<br />

Un halo jaunatre d~fini entoure la raie lin6aire brunc. Quand l'infection est grave, les lsions<br />

confluent, ce qui donne aux vicilles feuilles l'aspect de feuilles s6ch6es prdmatur6ment.<br />

En las hojas *j6venes aparecen manchas diminutas, empapadas de aga. A medida que la infec ­<br />

ci6n madura, se vuelve ro.liza, adquiere una forma alargada y luego se vuelve de color rojo cafesoso<br />

y en rayas definidas. Rodeando la raya caf6 lineal hay un halo anarilloso definido.Cuando<br />

ia infeccion es severa, las lesiones se untan, d~ndole a las hojas mis vie~jasuna apariencia seca<br />

prematura.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.<br />

231


232<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Leptosphaeria michotii (West.) Sacc. =<br />

ENGLISH Leaf Spot<br />

FRENCH<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease produces characteristic ring-spot lesions on otherwise healthy leaves. The spots,<br />

always near the midrib, usually are surrounded by yellow margins. Severe infection results<br />

in the entire <strong>plant</strong> being infected and loss <strong>of</strong> leaves.<br />

Iste maladia produce characteristic lesiones anellate in folios que es in altere respectos salubre.<br />

Le maculas, semper presso le ner atura central, usualmente es imbraciate per margines<br />

jalne. Infection sever face tote le <strong>plant</strong>a esser morbide e causa defoliation.<br />

La maladie produit des lsions caractristiques en forme d'anneaux sur des feuilles saines par<br />

ailleurs. Les taches, toujours situ6es pros de la nervure mediane, sont g~n~ralement bordees<br />

de jaune. Quand l'infecton est grave, toute la <strong>plant</strong>e est envahie et perd ses feuilles.<br />

Esta enfermedad produce lesiones caracteristicas de manchas en forma de anillo sobre hojas<br />

que, de otra manera, estarian sanas. Las manchas, siempre cercade la vena central, generalmente<br />

est~n rodeadas por mirgenes amarillos. Una infecci6n severada como resultadola infecci6n<br />

de toda la <strong>plant</strong>a y p~rdida de las hojas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., S.A., W.I.


Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Leptosphaeria sacchari v. Breda de Haan (Helminthosporium<br />

sacchari Buti. ) =<br />

ENGLISH Ring Spot, Eyespot, Florida Ring Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires, Maladie des Taches Rondes<br />

SPANISH Mancha de anillo, Mancha circular, Mancha de ojo, Mancha linear, Mancha anular<br />

PORTUGUESE Mancha anular, Mancha ocular<br />

ITALIAN Macchie anulari, Macchie ocellate<br />

RUSSIAN nURTRHCTOCTL reALHT00UopW03HaR, reALMENTOCUOPEo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

P II,SIAN<br />

Ringfleckenkrankheit<br />

BURMESE<br />

THAI NTHAI Ukhu Ko rato thople rog 1 TTT 7M TM<br />

HINDI Drik bindu f "f<br />

VIETNA MIESE 46m thudn<br />

CHINES E<br />

V<br />

Gan jboh yean dian bIng - i. [M , Gan j~oh lu6n ban bIng A Q D- 0<br />

JAPANESE Rinhan-byb j1,0 j11,4<br />

This disease occurs principally on the leaf blades but may be on the sheaths and stems. It<br />

usually affects the older leaves. On the blades, the spots may be abundant, at first dark<br />

green to brown with narrow, yellowish borders and somewhat elongate-oval in shape. As they<br />

enlarge they become more irregular in outlinv, with some coalescing to form large reddish-brown<br />

patches. Sometimes the centers <strong>of</strong> the older spots turn straw-colored with well-defined reddish<br />

margins and at times the entire lesion remains reddish-brown. Black fruiting bodies are<br />

usually present on older spots. Stalk lesions vary from oval to circular to irregular in shape.<br />

Iste maladia occurre principalmente in le laminas foliar, ma anque in le vaginas e a vices in<br />

le pedunculos. Usualmente illo affice le folios plus vetule. In le laminas, le maculas es a vices<br />

numerose, al initio verde obscur o brun con stricte bordos jalnette e de contorno assatis elongate-oval.<br />

A mesura que illos cresce, iilos deveni plus irregular de contorno e alicunes coalesce<br />

usque a formar grande areas brun-rubiette. A vices le centros del maculas plus vetule<br />

deveni paleate con margines ben definite brun-rubiette. Structuras sporal nigre usualmente<br />

se manifesta in maculas plus vetule. Lesiones in le cannas se varia ab oval usqu a circular<br />

o irregular de contorno.<br />

Cette maladie se manifesto principalement sur le limbe des feuilles, mais on peut aussi l'observer<br />

surles gaines et parfois sur les tiges. Elle s'attaque g~n6ralement aux vieilles feuilles.<br />

Sur les limbes, les taches peuvent ttre abondantes, d'abord vert fonc6 h brunes, avec des<br />

bords jaun~tres 6troits, et de forme ovale quelque peu allong6e. A mesure que les taches<br />

grossissent, leurs contours deviennent plus irr6guliers et certaines se fusionnent pour former<br />

de grandes plaques brun rougeatre. Quelquefois, le centre des vieilles taches prend une couleur<br />

paille avec des marges rouge~tres bien ddfinies, et parfois toute la l6sion demeure brun<br />

rougeltre. Sur les vicilles tacher, se trouvent g6neralement des fructifications noires. Les<br />

lesions de la tige sont do forme ovale ronde ou irrdguli~re.<br />

La enfermedad aparece principalmente sobre la hoja, pero puede aparecer en las cubiertas y<br />

algunas veces enlos tallos. Generalmente ataca las hojas mas viejas. En las hojas las manchas<br />

pueden ser abundantes, al principio de color verde obscuro a caf6, con bordes amarillosos y<br />

algunas veces de forma alargada-ovalada. A medida que se agrandan se vuelven de forma m~s<br />

irregular, juntindose algunas paraformar grandes parches caf6-rojizos. Algunas veceslos centros<br />

de las manchas mhs viejas se vuelven de color paja con mrgenes rojizos bion definidos y<br />

a veces toda la lesi 6 n es de color cafd-rojizo. Cuerpos fructfferos n(gros est~n generalmente<br />

presentes en las manchas mis viejas. Las lesiones del tallo varian en su forma de ovalada a<br />

circular o irregular.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.<br />

233


234<br />

Saccharum spp. + Phaeocytostroma sacchari (Ell. & Ev. ) Sutton (Pleocyta sacchari (Massee)<br />

Petrak & Sydow) =<br />

ENGLISH Rind Disease, Sour Rot<br />

FREN Ch<br />

SPANISH Enfermedad de la corteza, Podredumbre Acida<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan jhoh wbei pi bIng -<br />

JAPANESE<br />

This disease is recognized by the numerous black, coiled masses <strong>of</strong> hair-like fruiting structures<br />

<strong>of</strong> the fungus which issue from pustules, breaking -through the stalks. Internal tissue<br />

becomes dark in color and has a sour odor. Leaf sheaths and blades near the joints may<br />

be affected, resulting in prematur-e yellowing and dying. The black, coiled fruiting structures<br />

also appear on them.<br />

Iste maladia es identificate per le nume-, nigre massas inrolate de structur.-s sporal capillar<br />

del fungo, le quales emana ab le pustvi - penetrante le pedunculos. Texito interne deveni<br />

de color obscur e ha un odor acerbe. Vagl. e laniras foliar presso le nodos es a vices<br />

afflicte, causante jalnessa prematur e morte. Le structuras 1poral inrolate nigre se manifesta<br />

anque in illos.<br />

Cette maladie est reconnaissable aux nombreuses masses noires torsadees des fructifications<br />

chevelues du champignon, qui sortent de pustules et traversent la tige. Les tissus internes<br />

se m6laniscnt et exhalent une odenr de suri. Les gaines et les limbes des feuilles au voisinage<br />

des noeuds peuvent 6tre atteints, ce qui entralre un jaunissement et un doss6chement precoces.<br />

Il r'l- forme 6galement des fructifications noires en torsades.<br />

Esta enfermedad se reconoce por las numerosas rrasas negras, enroscadas de estructuras<br />

fructiferas del hongo, que parecen de pelo y las cu6les brotan de piistulas que atraviesan lo<br />

tallos. El tejido interior se vuelve de color obscuro y tiene un olor 6cido. Las cubiertas y las<br />

hojas cerca del os nuidos pueden ser afectadas, dando como resultado un -marillamiento prematuro<br />

y muerte. Las estructuras fructrferas negras, enroscadas tambien aparecen sohre estos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Saccharum spp. + Puccinia kuehnii Butler =<br />

ENGLISH Leaf Rust<br />

FRFNCH Rouille<br />

SPANISH<br />

PORTUGUESE<br />

Roya de la hoja<br />

ITALIAN Ruggine<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAV IAN<br />

pzawBHa<br />

GERMkN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Rost<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Ra-Snim-Lek ?W t1<br />

HINDI Ratua T9T<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan jhoh shlou bIng -'<br />

JAPANESE Sabi-byb<br />

The earliest symptoms on the leaves are minute, elongated, yellowish spots which are visable<br />

on both leaf surfaces. They increase in size, mainly in length, and turn brown to orange-brown<br />

in color, meanwhile gaining a slight but definite pale yellow-green halo. The lesions rapidly<br />

take on a pustular appearance mainly on the lower leaf surface. When the disease is severe,<br />

considerable numbers <strong>of</strong> lesionr, occur on a leaf, coalescing to form large, irregular, necrotic<br />

areas and resulting in premature death <strong>of</strong> even young leaves.<br />

Le prime symptumas in le folios es minute maculas jalne elongate, le quales es visibile in<br />

tote le duo superfacies foliar. Illos cresce, principalmente in longitude, e deveni brun o brunorange,<br />

monstrante in plus un halo definite verde-jalne pallide. Le lesiones rapidemente deveni<br />

pustular, rpecialmente in le superfacie inferior foliar. Quando le infection es sever, numerose<br />

lesiones occurre in cata folio, coalescente usque a formar grande areas irregular necrotic le<br />

quales causa morte prematur mesmo de folios juvene.<br />

Les premiers sympt6mes sur les feuilles sont de minuscules taches jaunAtres allongees, visibles<br />

sur les deux faces. Ces taches s'accroissent, surtout en longueur, et prennent une<br />

couleur brune brun orange, cependant qu'elles s'entourent d'un halo leger, mais defini,<br />

de couleur gris jaunitre ple. Les ldsions ne tardent pas h prendre l'aspect de pustules,<br />

surtout a la face infdrieure des fcuilles. Quand la maladie est grave, il se forme sur la<br />

feuille um nombre considerable de lsions qui se fondent pour produire de grandes plages<br />

necrotiques irregulieres, ce qui entratne la mort prematuree des feuilles m~me jeunes.<br />

Los primeros sfntomas en las hojas son diminutas manchas alargadas, amarillosas que son<br />

visibles en ambas superficies de la hoja. Estas aumentan en tamaho, especialmente en el<br />

largo y se vuelven de color cafd a cafe-anaranjado, mientras van adquiriendo un leve, pero<br />

definitivo, halo amarillo verdoso. Las lesiones rapidamente adquieren una apariencia de pustula<br />

principalmente en el env~s delahoja. Cuando la enfermedad es severa, un considerable ndmero<br />

de lesiones aparecen en la hoja, se juntan parr formar grandes areas necrcticas, irregulares<br />

y resultan en la muerte prematura de aun las hojas j6venes.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., W.I., S.A.<br />

235


236<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum - Ustilago scitaminea Sydow =<br />

ENGLISH Smut<br />

FRENCH Charbon<br />

SPANISH Carb6n, Tiz6n<br />

PORTUGUESE Carvao<br />

ITA\LIAN Carbone<br />

RUSSIAN ro.omER cTe6XeA<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

Stengelbrand<br />

BURMESE Kyat-kho-hmo-ah-hnan roga ' qD'DOC" em O)4$W -:<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Ra-Khamouw-Dum<br />

Ukhu Ko kalo tuppo a-T<br />

4I J1Yi'1<br />

T3T It<br />

HINDI Kand $<br />

VIETNAMESE Th6i den 19 ruot<br />

CHINESE Gan j~oh hei . ,shyblng<br />

JAPANESE Kuroho-byb ,T {.'.i<br />

The characteristic symptom <strong>of</strong> this disease is the production <strong>of</strong> a whip-like structure from the<br />

apex <strong>of</strong> the infected stalk. It varies in size from a few inches to several feet, with the shorter<br />

ones straight or slightly curved and the long ones usually doubled back. The membranous<br />

covering eventually ruptures, exposing a layer <strong>of</strong> black soot-like spores which are disseminated<br />

by the wind, leaving only the core.<br />

Le symptomas characteristic de iste maladia es le formation dr un structura como un flagello<br />

ab le apice del canna infectate, le qual se varia in dimension ab alicun centimetros usque a<br />

multe decimetros--le structuras plus curte essente recte o legiermente curvate e le longes<br />

usualmente retro-curvate. Le copetura membranacee al fin se rumpe, lassante un strato de<br />

sporas nigre como fuligine, le quales rapidemente es disseminate per le ventos, lassante<br />

solmente le parte interior.<br />

Le symptme caracteristique de cette maladie est l'apparition, ' l'apex de la canne infecte'e,<br />

d'une sorte de fouet. La longueur des fouets varie de quelques pouces a plusieurs pieds, les<br />

plus petits se tenant droits ou legerement courb"s, tandis que les longs sont g"n~ralement<br />

replies. La membrane qui les recouvre se dechire par la suite, mettant ainsi h nu une couche<br />

de spores noires fuligineuses que le vent dissdmine, en ne laissant que le trognon.<br />

El sntoma caracterfstico de esta enfermedad es la producci6n de una estructura en forma de<br />

14tigo desde el dpice del tallo infectado. Varia en tamafio desde unas pocas pulgadas hasta<br />

varios pies, conlos m~s cortos erectos o un poco encorvados, y los largos generalmente doblados<br />

hacia atras. La cubierta membranosa eventualmente se rompe, dejando expuesta una capa<br />

de esporas negras que parecen hollin, las cu~les son diseminadas por el v~ento dejando s6lo<br />

el corazon.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., C.A., S.A.


Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Xanthomonas albilineans (Ashby) Dowson<br />

ENGLISH Leaf Scald<br />

FRENCH Brfllure de la Feuille de la Canne a sucre<br />

SPANISH Estriado de la hoja, Escaldadura de la hoja<br />

PORTUGUESE Escaldadura<br />

ITALIAN Batteriosi<br />

RUSSIAN oror XECTLeB 6axTepzALjHg<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Bakterieller Blattbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Luak I M'IlIJin<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gan j~oh b6r tfao blng " I [ f 1<br />

JAPANESE Sirosuzi-byb 1' j<br />

This disease has two distinct phases (1) the chronic form and (2) the acute form. (1) The<br />

chief symptoms are narrow whitish stripes on the leaves and leaf sheaths, stunted stalks with<br />

stiff upward and inward curling leaves scalded at the rips, whitish color <strong>of</strong> leaves and pr<strong>of</strong>use<br />

development <strong>of</strong> side shoots. (2) Affected <strong>plant</strong>s suddenly wilt and die as if killed by drought<br />

and are symptomless for the most part.<br />

Iste maladia ha duo phases distinctive (1) le forma chrnic e (2) le forma acute. (1) le symptomas<br />

principal es stricte strias quasi blanc in le folios e in le vaginas foliar; pedunculos de<br />

crescimento impedite e con folios rigide, inrolante se in alto e ad intro, con escaldatura in le<br />

extremitates; color quasi blanc in le folios; e developpamento extensive de crescentia lateral.<br />

(2) <strong>plant</strong>as afflicte subito marcesce e mori como a causa de siccitate. Symptomas usualmente<br />

non es remarcabile.<br />

Cette maladie a deux phases distinctes (1) la forme chronique et (2) la forme aigu6. (1) Les<br />

principaux sympt6me sont d'etroites raies blanch5tres sur les feuilles et les gaines, des tiges<br />

rabougries avec des feuilles raides a bout 4chaude, dont la face superieure s'enroule vers 1'<br />

intdrieur ou l'extdrieur, des feuilles blanch6iLres et des pousses late'rales ' pr<strong>of</strong>usion. (2)<br />

Les <strong>plant</strong>es atteintes se fletrissent soudainement et meurent comme si elles avaient succomb4<br />

" la s~cheresse, sans le plus souvent prisenter d'autres symptom~s.<br />

Esta enfermedad tiene dos fases distintas (1) la forma cro'nica y la forma aguda, (2). Los<br />

sintomas principales de la primera son rayas angostas blanquecinas en las hojas y cubiertas<br />

de las hojas, tallos achaparrados con hojas erectas y enroscadas hacia adentro, escaldadas en<br />

las puntas, color blanquecino de las hojas y desarrollo pr<strong>of</strong>uso de brotes laterales. En la<br />

segunda, las <strong>plant</strong>as se marchlitan repentinamente y mueren como si hubieran muerto a causa<br />

de la sequia y la mayorl'a no tiene sintomas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A., W.I.<br />

237


238<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Xanthomonas rubrilineans (Lee et al. )Starr & Burkh. (Pseudomonas<br />

rubrilineans (Lee et al.) Starr & Burkh.)<br />

ENGLISH Red Stripe<br />

FRENCH Maladie Bact~rienne des Stries Rouges, Rayure Rouge de la Canne a Sucre<br />

SPANISH Raya roja, Estriado de la hoja, Rayado bacterial<br />

PORTUGUESE Estrias Vermelhas, Podridao do Tbpo<br />

ITALIAN Batteriosi<br />

RUSSIAN HOJIOCaTOCTL 6axcTepxajiLHaq xpacHas<br />

SCAIN,INAV IAN<br />

GERMAN Rolstreifigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAT<br />

NEPALI<br />

HINDI Lal Dhari ffm<br />

VIETNAMESE S9c do - Thi dot<br />

CHINESE Gan jboh chir tfao bIng f"<br />

JAPANESE Akasuzi-byb ,A 1<br />

Leaf stripes are at first water-soaked, narrow lesions. They elongate rapidly and turn red to<br />

maroon in color. Often the stripes are bordered by water-soaked or yellow zones. They are<br />

usually continuous with a uniformly necrotic and colored area. Later the stripes coalesce,<br />

forming alternate red and ehlorotic stripes. Ecudate is formed on the necrotic areas and<br />

red staining occurs in the vascular bundles. The upper portion <strong>of</strong> the stalk tissue rots and the<br />

upper leaves are killed.<br />

Le strias foliar es al initio aquose lesiones stricte. Illos se elonga rapidemente e deveni de<br />

color rubie o castanie. Souvente le strias es bordate per zonas jalne o aquose. Usualmente<br />

illos es continue con un area uniformemente necrotic e colorate. Plus tarde le strias coalesce<br />

in strias alternativcmente rubie e chlorotic. Exsudato se forma in le areas necrotic e rubification<br />

oeccurre in le fasces vascular. Le portion superior del texito del pedunculo putresce,<br />

e le folios superior mori.<br />

Les rayures des feuilles sent d'abord des lesions etroites, d~lavees. Elles s'allongent rapidement<br />

et prennent une coulcur rouge marron. Souvent, les ray-ures sont borddes par des zones<br />

jaunes ou daspect ddtremp6. Elles sont g 6 ndralement continues et prdsentent une plage uniformiment<br />

n6crotique et color6c. Plus tard, les rayures se fusionnent, cr4ant un alternance<br />

de raies rouges et de raies ehlorotiques. Un exsudat se forme sur les plages ndcrotiques<br />

et les faisceaux vaqculaires .e colorent en rouge. La partie sup4rieure des tissus de la tige<br />

pourrit et les feuilles du haut sent d6trnites.<br />

Las raysa de las hojas aparecen primero come lesiones angostas, empapadas de agua. Estas<br />

Ee alargan ripidamente y se vuelven de color marr6n. Frecuentemente las rayas est~n bordeadaas<br />

per zonaj empapadas do agua ode color amarillo. Estas son generalmente continuas, con un<br />

Area necr 6 ti, a uniforme y eoloreada. M~s tarde las rayas se juntan, formando rayas alternas<br />

clor 6 ticas y rojas. En las Areas necr6ticas se forma una exudacidn y los cilindros vasculares<br />

se tifien de rojo. La parte superior del tejido del tallo se pudre y las hojas superiores mueren.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., iust., N.A., C.A., S.A.


Saccharum <strong>of</strong>ficinarum * Xanthomonas rubrisubalbicans (Christopher & Edgerton) Bergey =<br />

ENGLISH Mottled Stripe<br />

FRENCH Maladie des Rayures Marbr~es, Moucheturp Bact~rienne<br />

SPANISH Estriado de la hoja, Raya moteada<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Striscia variegata<br />

RUSSIAN icpannaTocL 6axTepianma, noAocaTOCTb xpanliaTSa<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN I3akterielle Scheckung<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

B UR M ESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

BINDI<br />

V IETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

,JAPANESE<br />

Leaf stripes are linear with somewhat irregular margins and centers. The color is predominantly<br />

rod although frequently white areas or white margins occur. When the streaks coalesce,<br />

mottled red and white bands are formed across the leaf blade. Top rot is not associated<br />

with this disease.<br />

Le strias foliar es linear con assatis irregular margines e centros. Le color es principalmente<br />

rubie ma areas o margines blanc occurre frequentemente. Quando le strias coalesce, bandas<br />

maculate rubie e blanc se forma per la lamina foliar. Putrefaction apical non se associa cor<br />

iste maladia.<br />

Les raics de la feuille sont lindaires avec des marges et un centre quelque peu irr~gu i ,.<br />

Elles sont le plus souvent rouges, bien qu'il e prdsenre souvent des plages ou des marges<br />

blanches. Quand le6 stries se fusionnent, il se forme h travers le limbe des bandes marbrges<br />

do rouge et dc blanc. La pourriture de la tote na rien h voir avec cette maladie.<br />

Las rayas en las hojas son lineales con margenes y r cntros un poco irregulares. El color es<br />

predominanternente rojo, aunque frecuentemente tienen Areas o m~rgenes blancos. Cuando las<br />

rayas se juntan, se forman bandas moteadas de rojo y blanco a lo ancho Ue la hoja. La podredumbru<br />

del extremo no estA asoeiadn con esta enfermedad.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

239


240<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Xanthomonas vasculorum (Cobb) Dowson<br />

ENGLISH Gummosis<br />

FRENCH Gommose Bact~rienne de la Canne a Sucre<br />

SPANISH Estriado de la hoja, Gomosis<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Gommosi della canna da zucchero<br />

RUSSIAN yBqnaHe 5a-cTepxajiLzoe, 6oJiea:IL iWa, roiioa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Schleimkraukheit, Cobb'sche Krankheit, Gummikrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Gondarti IItfl<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Gomu-by6 "<br />

In its early stages this disease is primarily a leaf disease showing pale green to yellow stripes<br />

flecked with reddish dots, regular in outline when young and diffused in outline as it becomes<br />

older. The longitudinal streaks enlarge and turn red to brown as the leaves mature. In advanced<br />

stages <strong>of</strong> the disease, the upper leaves <strong>of</strong> the older canes develop linear stripes while the older<br />

leaves show red blotches and brown streaks. Dwarfing <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, necrotic pockets in the stalk<br />

tissue and honey-yellow cxudate in the conductive tissue <strong>of</strong> the stalk and veins are characteristic.<br />

In le stadios initial iste maladia es principalmente un morbo foliar con strias verde pallide o<br />

jalne maculate per punctos rubiette, de contorno regular al initio e de contorno plus diffuse<br />

quando le morbo se avantia. Le strias longitudinal cresce deveni rubie o brun quando le<br />

folios se matura. In stadios avantiate del morbo le folios superiordel cannas plus vetule forma<br />

strias linear, e le folios plus vetule monstra pustulas rubie e strias brun. Nanismo del <strong>plant</strong>a,<br />

caviatates necrotic in le texito del pedunculo, e exsudato jalne como melle in le texitos conductive<br />

del pedunculo e dol venas es characteristic.<br />

Dans ses premieres phases, cette maladie est avant tout une maladie des feuilles montrant des<br />

bandes vert pale Jaunes,mouchett~es de points rougeAtres, h contours rdguliers au d~but et<br />

plus imprdcis avec le temps. Les stries l<strong>of</strong>igitudinales s'agrandissent et deviennent rouges a<br />

brunes h mesure que les feuilles vieillissent. Aux phases avancees de la maladie, les feuilles<br />

superieures des vieilles cannes rorment des stries lineaires, alors que les vieilles feuilles<br />

montrent des 4claboussures rc, des stries brunes. Le rabougrissement de la <strong>plant</strong>e,<br />

des poches n~crotiques dans - :,3 de la tige et un fxsudat jaune miel dans les tissus<br />

conducteurs de la tige et des -en ,ont des points caract~ristiques.<br />

En sus primeras etapas esta enfermedad es principalmente una enfermedad foliar que muestra<br />

rayas de color verde plido a amarillo moteado con puntos rojizos, de forma angular cuando<br />

est6n j6venes y de forma difusa a medida que se vuelven mas viejas. En estados avanzados<br />

de la enfermedad, las hojas superiores de los tallos mts viejos desarrollan rayas lineales,<br />

miertras que las hojas mas viejas muestran manchones rojos y rayas de color cafr. El achaparramiento<br />

de la plLnta, cavidades necrdticas en el tejido del tallo y exudaciones de color<br />

amarillo-miel en los tejidos conductivos del tallo y venas son caracterfsticos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A., W.I.


Secale cereale (Gramineae) + Claviceps purpurea (Fr.) Tul.<br />

ENGLISH Ergot<br />

FRENCH Ergot du seigle<br />

SPANISH Cornezuelo del centeno<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Chiodo segalino, Segala cornuta, Sclerozi cornuto, Sprone, Mal dell sclerogio<br />

RUSIAN cnopbIHmR<br />

SCANDINAVIAN Meldrdjer, Mjo1dryga, Meld r~j ersvampen<br />

GERMAN Mutterkrn Roggcn, Sclerotium-Krankheit<br />

DUTCH Moederkoren<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN mopaBo porqe<br />

TURKISH Cavdar mahmuzu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

V IETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Bakkaku-byb ff!I:jlkj<br />

The first symptom <strong>of</strong> this disease is the sticky exudate which appears in the spikes. A blueblack,<br />

compact, hard mass <strong>of</strong> the fungus develops next, in place <strong>of</strong> the kernel. These hard<br />

bodies resemble the kernel but are longer and darker and are very conspicuous. On a single<br />

spike there may be a few oi several <strong>of</strong> these hard, black fungus bodies.<br />

Le symptoma prime de iste maladia es le exsudato viscose le qual se manifesta in le spicas.<br />

Un dense massa dur nigre-blau del fungo se forma alora in loco del grano. Iste corpores dur<br />

resimila le grano ma es plus elongate, plus obscur, e multo remarcabile. In un sol spica se<br />

forma a vices plure structuras sporal nigre e dur.<br />

Le prurnier symp'Am de cette maladie est l'exsudat collant qui apparaft sur les 4pis. I1 se<br />

forme ensilite, h la place du grain, une masse bleu foncd, compacte et dure, du champignon.<br />

Ces corpuscules durs ressemblent aux grains, mais ils sont plus longs, plus fonces et tr~s<br />

voyants. I1 peut y avoir sur le m~me 6pi un nombre plus o.i moins grand de ces masses fongueuses<br />

noires et dures.<br />

El primer sfntoma de esta enfermedad es la exudaci6n pegajosa que aparece en las espigas.<br />

Luego se desarrolla una masa dura del hongo, compacta, de color azul negro, que sustituye<br />

al grano. Estos cuerpos duros semejan granos, pero son m~s largos y duros y muy conspicuos.<br />

En una sola espiga puede haber uno o varios de estos cuerpos duros y negros del hongo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

241


242<br />

Secale cereale (Gramineac) Puccinia rubigo-vera (DC.) Wint. -<br />

ENGLISH Brown Leaf Rust, Leaf Rust<br />

FRENCH 'Rouille des Feuilles, Rouille Brune<br />

SPANISH Roja, Foliar cafM, Roya Iloliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITAL'AN Ruggine bruna<br />

RUSSIAN pzaBn-a 6ypa-<br />

SCANDINAVIAN Rugens brunrust, Rigbrunrost, Brunrost p& rag<br />

GERMAN Braunrost, Roggenbraunrost<br />

DUTCH Bruine Hoest<br />

HUNGARIAN A rozs lev~lrozsddja<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Akasabi-by1 'A - ty45<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease are small, oval, orange-brown pustules on both surfaces <strong>of</strong> the<br />

leaves. The pustules break as the disease develops and powdery masses <strong>of</strong> reddish-brown<br />

spores are exposed. Elongated pustules may develop on the stem also. Toward maturity <strong>of</strong><br />

the <strong>plant</strong>, small, elongated, dark gray pustules appear which do not immediately break through<br />

the epidermis.<br />

Le symptomas de iste maladia es minute, oval pustulas brun-orange in tote le duo superfacies<br />

del folios. Le pustulas se findequando le morbo so avantia e massas pulverose de sporas brunrubiette<br />

es discoperte. Pustulas elongate pote formar se anque in le pedunculos. Verso maturation<br />

del <strong>plant</strong>a minute pustulas elongate gris obscur se manifesta, le quales non immediatemente<br />

penetra le epidermis.<br />

Les sympt6mes de cette maladie sont de petites pustules ovales, brun orang4, sur les deux<br />

faces des feuilies. Pendant que la maladie 6volue, les pustules se brisent et exposent des<br />

masses poudreuses de spores brun rougeitre. Des pustules allong~es peuvent se former aussi<br />

sur la tige. Lorsquela <strong>plant</strong>e arrive maturit4, on voit apparattre de petites pustules allongdes<br />

gris fonce, qu, ne traversent pas immediatement l'epiderme.<br />

Los sfntomas de esta enfermedad son pequefias pdstulas ovaladas, de color caf4-anaranjado en<br />

ambas superficies de las hojas. La pistula se revienta a medida que la eilfermedad se desar.<br />

rolla, dejaido expuestas masas polvorientas de esporas caf4-rojizas. En el tallo pueden desarrollarse<br />

tambidn pistulasr alargadas. Hacia el maduramiento de la <strong>plant</strong>a aparecen pequefia8<br />

pdstulas alargadas, de color gris obscuro, las cdales atraviesan la epidermis.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Secale cereale +-Urocystis occulta (Wallr.) Rabh.<br />

ENGLSH Stalk Smut<br />

FRENCH Charbon de I:, Ti6<br />

SPANISH Tiz6n de bandera<br />

POR TUGUESE<br />

ITALIAN Carbone del culmo, Tarlo del gambo della segala<br />

RUSSIAN roAoi-ia CTefteg<br />

SCANDINAVIAN Rugens staengelbrand. Str~sot pA rag<br />

GERMAN Stengelbrand des Roggens, Streifenstengelbrand<br />

DUTCH Stengelbrand van de Rogge<br />

HUNGARIAN<br />

BULG/ RIAN CT'S6Aeia rJaBER<br />

TURKISI Sap stIrmesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHIINESE<br />

JAPANESE Karakuroho-I y6 h) ' . &,'/<br />

Diseased <strong>plant</strong>s have a darker green color than healthy ones, and traces <strong>of</strong> lighter green streaks<br />

may be observed on the upper leaves. Soon these <strong>plant</strong>s develop the characteristic symptoms <strong>of</strong><br />

the disease. These are long, lead-colored stripes on leaves, sheathes and stems; the stripes<br />

soon become black and break through the tissue, exposing dusty masses <strong>of</strong> spores. Affected<br />

parts may be twisted and distorted and the leaves split along the stripes. Affected <strong>plant</strong>s are<br />

usually smaller than normal ones.<br />

Plantas morbide meostra un color verde plus obscur que normal. Vestigios de strais verde<br />

plus clar a vices se manifesta in le folios superior. In breve tempore iste <strong>plant</strong>as manifesta<br />

le symptomas characteristic del maladia. Istos es strias elongate de color de graphite in folios,<br />

vaginas, e pedunculos. I,e strias rapidemnte deveni nigre e penetra le texito, discoperiente<br />

massas pulverose de sporas. Partes afflicte es a vices distorte e le folios se finde al longitude<br />

del strias. Plantas afflicte es usualmente minor que <strong>plant</strong>as normal.<br />

Les <strong>plant</strong>es malades sont d'un vert plus fonc6 que les <strong>plant</strong>es saines, et Von peut observer<br />

sur les feuilles du haut des traces de stries d'un vert plus ldger. Bient6t, ces <strong>plant</strong>es pr4sentent<br />

les sympt6mes caracteristiques de la maladie. Ce sont de longues raies couleur de<br />

plomb sur les feuilles, les gaines et les tiges; ces raies noircissent rapidement et brisent<br />

les tissus, de fafon h exposer des masses poussiereuses de spores. Les parties atteintes<br />

peuvent 6itre tordues et difformes, et les feuilles se fendpnt le long des raies. Les <strong>plant</strong>es<br />

atteintes sont ordinairement plus petites que les <strong>plant</strong>es saines.<br />

Las <strong>plant</strong>as enfermas tienen un color verde nins obscuro que las <strong>plant</strong>as sanas y rasgos de<br />

rayas de un verde m.s claro que peuden observarse en las hojas superiores. Pronto estas<br />

<strong>plant</strong>as desarrollan los sintomas caracterfsticos de la enfermedad. Estas son rayas largas,<br />

de color plomo que aparecen sobre las hojas, cubiortas y tallos; las rayas pronto se vuelven<br />

de color negro y penetran a trav6s del tejido, dejando expuestas masas de esporas polvorientas.<br />

Las partes afectadas pueden estar torcidas y mal formadas y las hojas se parten a lo largo<br />

de las vayas. Las <strong>plant</strong>as atacadas son generalmente mSs pequefias que las normales.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust.,Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

243


244<br />

Sesamum indicum 4- Alternaria sesami (Kawamura) Mohanty & Behere<br />

ENGLISH Damping-<strong>of</strong>f, Leaf Spot, Stem Spot, Pod Spot<br />

FRENCH<br />

SPANISH Maneha parda de la hoja, Mal del tallelo, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIANT<br />

BUIGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kokuhan-byb .IlJ~L:l'<br />

This disease causes a variety <strong>of</strong> symptoms since it causes pre-and post-emergence damping<strong>of</strong>f<br />

and stem, leaf and pod spot. On the leaves, the symptoms-are brown, irregular spots<br />

with concentric zonations on the upper surface which later coalesce. With severe infection, the<br />

leaves fall prematurely. Stem lesions are less conspicuous even though they frequently involve<br />

the whole length <strong>of</strong> the stem. Infected seed lead to reduced emergence.<br />

[ste maladia produce varie symptomas perque illo causa putrefaction o ante o post le emergentia<br />

e maculation del pedunculos, folios, e siliquas. In IL 1olios, le symptomas es maculas<br />

irregular brun con zonationes concentric al superfacie superior, le quales plus tarde coalesce.<br />

In infection sever, le folios cade prematurmente. Lesiones in le pedunculos non es tanto remarcabile,<br />

ben que frequentemente illos se extende per tote le longitude. Granos infectate causa<br />

emorgentia reducte (in le anno sequente).<br />

Cette maladie 6tale un varitt de sympt6mes, puisqu'elle cause une fonte des semis, de pr6emergence<br />

et de post6mergence, ainsi qu'une tache des tiges, des feuilles et des capsules.<br />

Sur les feuilles, les sympt6mes sont des taches brunes irr6guli~res avec, ' la face superieure,<br />

des ceintures concentriques qui se fusionnent ensuite. Dans les cas graves, les feuilles<br />

tombent pr6matur6ment. Bien qu'elles se prdsentent souvent tout le long de la tige, les lsions<br />

y sont moins apparentes. L'infection des semences riduit l'6me-gence.<br />

Esta enfermedad causa una variedad de sintomas ya que causa mal del talluelo en la pre y post<br />

emergencia y manchas en el tallo, hojas y vainas. En las hojas los sfnto nas son manchas<br />

irregulares, de color caf4, con zonas concentricas en el haz, que luego st juntan. Con infeccion<br />

severa, las hojas se caen prematuramente. Las lesiones del tallo son menos conspicuas,<br />

aunque frecuentemente todo el largo del mismo. La semilla infectada causa una emergencia<br />

reducida.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., N.A., S.A.


Sesamum ihAicum + Xanthomonas sesami Sabet & Dowson (Pseudomonas sesami Malk<strong>of</strong>f) -<br />

ENGLISH Bacterial Leaf Spot<br />

FRENCH Taches Foliaires Bact~riennes<br />

SPANISH Mancha angular de la hoja, Mancha foliar bacterial<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTNHCTOCTL 6aRTepmaJcsan, 6anTePR03<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Bakterielle Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN ep-o rnmee 6axTepzo3a<br />

TURKISH Susam bakteriyel solgunlugu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Hd md shlh jtunn ban dean bIng A it Mf<br />

JAPANESE Hanten- saikin-byb JkI!.'.1,11[t :lj,<br />

This disease causes a leaf spot which affects all aerial parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. Blackish-brown<br />

spots coalesce and miy extend along the entire length <strong>of</strong> the stem. The angu!htr spots on the<br />

leaves are delimited by the veins. Infected seed pods turn black.<br />

Iste maladia produce un macula foliar que affice tote le partes aeree del <strong>plant</strong>a. Ivaculas brunnigre<br />

coalesce e a vices se extende per tote le longitude del pedunculo. Le maculas angular<br />

foliar es delimitate per le venris. Siliquas infectate d,.veni nigre.<br />

Cette maladie cause une tache des feuilles qui affecte toutes les parties aeriennes de la <strong>plant</strong>e.<br />

Les taches brun noir~tre se fusionnent et peuvent couvrir la tige sur toute sa longueur. Sur<br />

les feuilles, les taches angulaires sont ddlimitdes par les nervures. :es capsules infectdes<br />

noircissent.<br />

Esta enfermedau causa una mancha foliar que afecta todas las partes agreas de la <strong>plant</strong>a.<br />

Las manchas cafd-negruzcas se juntan y pueden extenderse a todo lo largo del tallo. Las manchas<br />

angulares en las hojas estgn delimitadas por las venas. Las vainas infectadas se vuelven<br />

negras.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.<br />

245


246<br />

Solanum melongena + Phomupsis vexans (Sacc. & Syd. ) Ha!-ter<br />

ENGLISH Fruit Rot, Phomopsis Blight, Tip-over<br />

FRENCH Brflure Phomopsienne, Pourriture des Fruits, 'Iaches Folia<br />

SPANISH Podredumbre del fruto, Tiz6n de phomopsis<br />

PORTUGUESE Podridlo stca de Phomopsis, Cfncro de Phomopsis<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rmH5JT nnOnOB cyxsa m nRTHXCTOCTb (JIMCTh6) (DOOnCXCHUA<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Phomopsis-Fruchtfaule, Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Phomopsis angmaari 'P1 4 Pm ATM<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE KatUmon-byb W,Ai'<br />

'Ihis pathogen causes damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> seedlings and a stem canker, leaf blight and fruit rot <strong>of</strong><br />

older <strong>plant</strong>s. The foliage is attacked at any time, the lesions usually showing first on the leaves<br />

near the ground. The spots are clearly defined, circular, gray to brown, and have a lightcolored<br />

center. Cankers <strong>of</strong>ten form at the base <strong>of</strong> the stem, either as a constriction or as a<br />

gray dry-rot. The spots on the fruit are pale sunken areas that finally may include the whole<br />

fruit.<br />

Iste pathogeno causa putrLfaction del <strong>plant</strong>ulas e, in <strong>plant</strong>as plus vetule, canccre del pedunculos,<br />

necrosis foliar, e putrefaction del fructos. Le foliage es attaccate per tote le stadios de<br />

crescimento, le lesiones usualmente manifestante se in le folios presso le terra al initio.<br />

Le maculas e- hen definite, circular, gris, o brun, e monstra un centro de color clar. Canceres<br />

sovente se forma al pede del pedunculo, o como un constriction o como un putrefaction<br />

sic. Le maculas in le fructos es areas pallide depresse le quales a vices se extende usque<br />

a involver tote le fructo.<br />

Ce pathog'ne cause la fonte des semis et un chancre de la tige, ainsi quc la brflure des<br />

feuilles et la pourriture du fruit chez les <strong>plant</strong>es adultes. Les feuilles sont attaqu6es n'inporte<br />

quel moment, les l4sions apparaissant d'ordinaire en premier lieu sur les feuilles situdes<br />

prbs du sol. Les taches sont nettement defiiies, circulaires, grises t brunes, avec un centre<br />

plus ptle. Des chancres se forment souveet "t la base de la tige, soit sous forme d'4tranglement<br />

ou de pourriture sbche grise. Ies taches sur le fruit consistent en des plages d6prim6es<br />

et p6les qui peuvent finalement envahir tout le fruit.<br />

Este pat6geno causa mal del talluelo en las pl~ntulas y cancro en el tallo, tiz6n en las hojas<br />

y podredumbre del fruto en plqntas viejas. El follaje es attacado en cualquier 6poca, las lesiones<br />

generalmente apareciendo primero enlashojas cercanas alsuelo. Las manchas estAn claramente<br />

definidas, son circulares, de color gris a caf4 y tienen centros de color mas claro. Los<br />

cancros frecuentemente se forman en la base del tallo, ya sea como una constricci 6 n o como<br />

una podredumbre seca. Las manchas en los fructos son ireas pAlidas y hundidas que finalmente<br />

pueden incluir todo el fruto.<br />

.D DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.


Fig. 218. Pear-Scab; ARS Fig. 219. Currant-Anthracnose; Fig. 220. Castorbean-Seedling<br />

Cornell Univ. Blight; R. G. Orellana, ARS<br />

Fig. 221. Castorbean-Rust; ARS Fig. 222. Castorbean-Leaf Spot; Fig. 223. Raspberry-Spur Blight; A.<br />

Charles A. Thomas, ARS J. Braun, N.Y. St. Agric. Exp. Station<br />

04. 0<br />

Fig. 224. Raspberry-Cane Spot; A. Fig. 225. Rubus spp.-Orange Rust; Fig. 226. Sugarcane-Wilt; H.<br />

J. Braun, N.Y. St. Agric. Exp. Station ARS Koike, ARS, Houma, La.<br />

PLATE 25


Fig. 227. Sugarcane-Brown Spot;<br />

H Koike, ARS, Houma, La.<br />

Fig. 230. Sugarcane-Sheath Rot;<br />

H Koike, ARS, Houma, La.<br />

'V<br />

Fig. 233. Sugarcane-Eyespot; H.<br />

Koike, ARS, Houma, La.<br />

PLATE 26<br />

Fig. 228. Sugarcane-Sheath Spot;<br />

Charles Y. Yang, Taiwan, Republic<br />

<strong>of</strong> China<br />

Fig. 231. Sugarcane-Brown<br />

Stripe; H. Koike, ARS, Houma, La.<br />

Fig. 234. Sugarcane-Rind Disease;<br />

H. Koike, ARS, Houma, La.<br />

Fig. 229. Sugarcane-Red Rot; H.<br />

Koike, ARS, Houma, La.<br />

Fig. 232. Sugarcane-Leaf Spot;<br />

Benjamin W. te, El Salvador<br />

2<br />

Fig. 235. SLIgarcane-Leaf Rust; H.<br />

Koike, ARS, Houma, La.


Fig. 236. Sugarcane-Smut; H. Fig. 237. Sugarcane-Leaf Scald; H. Fig. 238. Sugarcane-Red Stripe; H.<br />

Koike, ARS, Houma, La. Koike, ARS, Houma, La. Koike, ARS, Houma, La.<br />

Fig. 239. Sugarcane-Mottled Fig. 240. Sue-rcane-Gummosis; Fig. 241. Rye-Ergot; Dept. <strong>of</strong> Pl.<br />

Stripe; Benjamin Waite, El Salvador H. Koike, ARS, Houma, La. Path., Purdue Univ.<br />

Fig. 242. Rye-Brown Leaf Rust; J. Fig. 243. Rye-Flag Smut Fig. 244. Sesame-Leaf Spot;<br />

A. Browning Charles A. Thomas, ARS<br />

:"y'<br />

PLATE 27


Fig. 245. St .me-Bacterial Leaf Fig. 246. Egg<strong>plant</strong>-Fruit Rot; ARS Fig. 247. Egg<strong>plant</strong>-Leaf Spot<br />

Spot; Charle: -A. Thomas, ARS<br />

Fig. 248. Potato-Early Blight; Fig. 249. Potato-Leaf Blotch; Dept. Fig. 250. Potato-Black Dot; F.<br />

Arden F. Sherf, Cornell Univ. <strong>of</strong> Pl. Path., West Va. Manzer, U. <strong>of</strong> Me.<br />

Fig. 251. Potato-Bacterial Ring Fig. 252. Potato-Black Leg; ARS Fig. 253. Potato-Skin Spot; Robert<br />

Rot; Arden F. Sherf, Cornell Univ. Goth, ARS<br />

PLATE 28


Fig. 254. Potato-Canker; Clark Fig. 255. Potato-Pink Rot; Clark Fig. 256. Potato-Late Blight;<br />

Livingston, Colo. St. Univ. Livingston, Colo. St. Univ. Robert Goth, ARS<br />

Fig. 257. Potato-Bacterial Wilt; Fig. 258. Potato-Leak; Arden F. Fig. 259. Potato-Violet Root Rot<br />

ARS Sherf, Cornell Univ.<br />

Fig. 260. Potato-Silver Scurf; Clark Fig. 261. Potato-Powdery Scab; Fig. 262. Potato-Scab; F. Manzer,<br />

Livingston, Colo. St. Univ. ARS U. <strong>of</strong> Me.<br />

PLATE 29


Fig. 263. Potato-Wart; Dept. <strong>of</strong> Pl.<br />

Path., West Va.<br />

ILL<br />

Fig. 266. Sorghum-Anthracnose;<br />

Richard A. Fredrickson, TexasA&M<br />

Univ.<br />

Fig. 269. Sorghum-Leaf Rust;<br />

Richard A. Fredrickson, Texas A&M<br />

Univ.<br />

PLATE 30<br />

Fig. 264. Potato-Wilt; Clark<br />

Livingston, Colo. St. Univ.<br />

Fig. 267. Sorghum-Zonate Leaf<br />

Spot; Richard A. Fredrickson, Texas<br />

A&M Univ.<br />

Fig. 270. Sorghum-Downy<br />

Mildew; Richard A. Fredrickson,<br />

Texas A&M Univ.<br />

Fig. 265. Sorghum-Leaf Spot;<br />

Richard A. Fredrickson, Texas A&M<br />

Univ.<br />

Fig. 268. Sorghum-Charcoal Rot;<br />

Richard A. Fredrickson, Texas A&M<br />

Univ.<br />

Fig. 271. Sorghum-Long Smut;<br />

Richard A. Fredrickson, Texas A& M<br />

Univ.


~~I py<br />

Fig. 272. Sorghum-Loose Kernel Fig. 273. Sorghum-Covered Fig. 274. Sorghum-Bacterial<br />

Smut; Richard A. Fredrickson, Ker el Smut; Richard A. Streak; Richard A. Fredrickson,<br />

Texas A&M Univ. Fredrickson, Texas A&M Univ. Texas A&M Univ.<br />

Fig. 275. Tea-Brown Blight Fig. 276. Tea-Gray Blight; Venkata Fig. 277. Tea-Red Blight<br />

Ram, India<br />

Fig. 278. Tea-Root Disease;<br />

Venkata Ram, India<br />

F; 279. 'I. Cacao-Canker;<br />

Imle,<br />

Ernest<br />

ARS<br />

P. Fig. 280. Clover-Northern<br />

Anthracnose; E. W. Hanson, ARS<br />

PLATE 31


Fig. 281. Clover-Downy Mildew Fig. 282. Clover-Sclerotinia Wilt; Fig. 283. Clover-Rust; E. W.<br />

E. W. Hanson, ARS Hanson, ARS<br />

Fig. 284. Wheat-Eyespot Foot Rot; Fig. 285. Wheat-Yellow Slime Fig. 286. Wheat-Powdery Mildew;<br />

Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Wash. St. Univ. R. A, Kilpatrick, ARS<br />

Fig. 287. Wheat-Root and Culm Fig. 288. Wheat-Snow Mold; Don Fig. 289. Wheat-Take-All; Dept. <strong>of</strong><br />

Rot; Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Wash. St. M. Huber, Purdue Univ. PI. Path., Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />

Univ.<br />

PLATE 32


Fig. 290. Wheat-Stripe; Earl D. Fig. 291. Wheat-Glume Blotch; A. Fig. 292. Wheat-Basal Glume Rot<br />

Hansing, Dept. Pl. Path., Kansas St. S. Williams, Univ. <strong>of</strong> Kentucky<br />

Univ.<br />

Fig. 293. Wheat-Yellow Rust; R.A. Fig. 294. Wheat-Stem Rust; J. A. Fig. 295. Wheat-Downy Mildew;<br />

Kilpatrick, ARS Browning R. A. Kilpatrick, ARS<br />

Fig. 296. Wheat-Speckled Leaf Fig. 297. Wheat-Rough-spored Fig. 298. Wheat-Smooth-spored<br />

Blotch; R. A. Kilpatrick, ARS Bunt; Earl D. Hansing, Dept. <strong>of</strong> Pl. Bunt; Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., U. <strong>of</strong> Wisc.<br />

Path., Kansas St. U.<br />

PLATE 33


Fig. 299. Wheat-Flag Smut; Dept. Fig. 300. Wheat-Black Chaff; A. S. Fig. 301. Elm-Dutch Elm Disease;<br />

<strong>of</strong> Pl. Path., Wash. St. Univ. Williams, Univ. <strong>of</strong> Kentucky Dept. <strong>of</strong> Botany & Pl. Path., U. <strong>of</strong><br />

Md.<br />

Fig. 302. Boradbean-Gray Mold Fig. 303 Broadbean-Rust; Charles Fig. 304. Grape-White Rot<br />

Shoot Blight Y. Yang, Taiwan, Republic <strong>of</strong> China<br />

Fig. 305. Grape-Dead Arm; Austin Fig. 306. Grape-Arthracnose; ARS Fig. 307. Grape-Bacterial Blight;<br />

C. Goheen, ARS Austin C. Goheen, ARS<br />

PLATE 34


Fig. 308. Grape-Black Rot; ARS Fig. 309. Grape-Leaf Rust Fig. 310. Grape-Downy Mildew;<br />

ARS<br />

Fig. 311. Grape-Root Rot Fig. 312. Grape-Powdery Mildew; Fig. 313. Corn-Bacterial Wilt;<br />

ARS Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />

Fig. 314. Corn-Glume Mold; Dept. Fig. 315. Corn-Dry Rot <strong>of</strong> Ears; Fig. 316. Corn-Gibberella Blight;<br />

<strong>of</strong> PI. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois Mauricio Manzano, El Salvador<br />

PLATE 35


Fig. 317. Corn-Leaf Spot; Dept. <strong>of</strong><br />

Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />

Fig. 320. Corn-Brown Spot; Dept.<br />

<strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />

Fig. 323. Corn-Leaf Rust; J.<br />

Stanley Melching, PI. Dis. Res. Lab.,<br />

ARS<br />

PLATE 36<br />

!A<br />

3 41 151 '6 a<br />

7 9<br />

Fig. 318. Corn-Southern Leaf<br />

Blight; Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong><br />

Illinois<br />

Fig. 321. Corn-Rust; Mauricio<br />

Manzano, El Salvador<br />

Fig. 324. Corn-Head Smut; Dept. <strong>of</strong><br />

PI. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />

Fig. 319. Corn-Leaf Blight; Dept. <strong>of</strong><br />

Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />

Fig. 322. Corn-Rust; Mauricio<br />

Manzano, El Salvador<br />

Fig. 325. Corn-Smut; Arden F.<br />

Sherf, Cornell Univ.


247<br />

Solanum melongena (Solanum spp., Lycopersicon esculentum, Capsicum spp.) + Stemphylium<br />

=<br />

solani Weber<br />

ENGLISII Leaf Spot <strong>of</strong> Egg<strong>plant</strong>, Gray Leaf Spot <strong>of</strong> Tomato<br />

tRENCHt<br />

SPANISH Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BU.,GARIAN<br />

TURKISII<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

TIIAI<br />

NEPALI<br />

IINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINESE<br />

JA PAN ESE<br />

The disease is limited to the leaf blades, rarely on the stems,and is absent on the fruit. The<br />

<strong>plant</strong> can become infected from the earlies' seedling stage to the mature <strong>plant</strong>. Only a few<br />

spots may be present on the oldest leaves as there may be infection in varying degrees <strong>of</strong><br />

severity until t. entire <strong>plant</strong> is defoliated. The gray spots appear first as small, circular,<br />

sunken brownish to black lesions. Some <strong>of</strong> the spots are surrounded by a yellow halo.<br />

Le maladia es limit'ate al laminas foliar, rarmente se trova in le petiolos, e nunquam in le<br />

fructos. Le <strong>plant</strong>a pote suffrer infection ab le stadios initial de <strong>plant</strong>ulas usque al <strong>plant</strong>a maturate.<br />

A vices solmente pauc inaculas se manifesta in le folios plus vetule perque, ante que<br />

tote le <strong>plant</strong>a suffre defoliation, le severitate de infection pote variar se. Le maculas gris<br />

se manifesta al initio como minute lesiones circular depresse brunette o nigre. Alicunes del<br />

maculas es imbraciate per un halo jalne.<br />

Cette maladie se limite au limbe des feuilles; elle s'attaque rarement aux tiges et n'atteint pas<br />

le fruit. La <strong>plant</strong>e peut s'infecter depuis les premiers stades de <strong>plant</strong>ule jusqu' maturit. 11<br />

peut nly avoir que de rares taches sur les vieilles feuilles, comme il peut y avoir des infections<br />

de divers degr6s de gravit4 jusqu'l ce que toute la <strong>plant</strong>e soit difoli~e. Les taches<br />

grises se prisentent d'abord sous forme de petites lsions circulaires, deprim6es, brunatres<br />

a noires. Certaines tach'fs sont encourdes d'un halo jaune.<br />

La enfermedad estA lirnitada t4 la, hcjas, raramente ataca los tallos y nunca los frutos. La<br />

<strong>plant</strong>a puede infectarse desdo !c t rpr:ir a edad, hasta que es <strong>plant</strong>a madura. Solamente unas<br />

pocas manchas pueden estar presentes en las hojas mis viejas ya que puede haber infeccicn<br />

en diferentes grados de severidad, hasta que toda la <strong>plant</strong>a esta defoliada. Las manchas grises<br />

aparecen primero como pequefias lesiones circulares, hundidas, de color cafesoso a negro.<br />

Algunas de las manchas estin rodeadas por un halo amai illo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A.


248<br />

Solanum tuberosum (Lycopersicon esculentum and others) + Alternaria solani Sorauer<br />

ENGLISH Early Blight<br />

FRENCH Bralure Alternarienne, Alternariose, Maladie des Taches Brunes et Taches Noires<br />

SPANISH Mancha negra de la hoja, Alternariosis, Lancha temprana, Tizn temprano<br />

PORTl'lL UIUS 2<br />

Pinta preta, Queima das fMlhas<br />

ITALIAN Alternaria, Nebbia, Seccume primaverile dell patate<br />

RUSSIAN aALTepHapZo3, nnlTHZCTOCTL 6ypai, mznnL paHHsrR1,nATHCT0CTL lcpaeBaR<br />

SCANDINAVIAN Karl<strong>of</strong>felbladpletsyge, 'I orrflacksjuka<br />

GERMAN I)Orrfleckenkrankheit, Alternaria-Faule, Itartfaule, Knollenbefall<br />

DUTCH Alternaria-ziekre, Droogrot, Alternariarot der Aardappelen<br />

TIUNGARIAN<br />

BULGARIAN xaxqz JIMCT-I neTaa<br />

TURKISH Erken yaprak yaniklit1<br />

ARABIC lafha Moubakera<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Set-waini,-yit-pyauk roga G oDmW C 4W .004u<br />

TI hA I T~T~<br />

NEPALI Alu Ko rato-dadhuwa rog T-pi -[U"e "<br />

IINDI Agete angmaari jq'jpT-ft<br />

VIETNAMESIE l3onh ia ,(m<br />

CIINESE Ma lfng sh shta ylh bing .Q, ip '"' l<br />

JAPANESE Natueki-by,<br />

This disease develops in the field after the <strong>plant</strong> has passed its stage <strong>of</strong> greatest vigor, and in<br />

storage. I,esions <strong>of</strong> various sizes and shapes are usually sunken with regular raised borders.<br />

Internally, the lesions are shallow and sharply set <strong>of</strong>f from the healthy tissues by a layer <strong>of</strong><br />

purplish-brown, metallic-hued cork. A yellowish discoloration <strong>of</strong> the flesh is sometimes produced<br />

just beyond the edge <strong>of</strong> the lesion. On the foliage, lesions are brown to black and usually<br />

show concentric rings and are generally oval in shape. At times, they are vein-limited. The<br />

spots enlarge as the leaf weakens and dies.<br />

Iste maladia so forma in le campo post que le <strong>plant</strong>a ha passate su stadio de vigor plus grande,<br />

e in immagasinage. Lesiones de contornos c de dimensiones varie usualment, s depresse<br />

con bordos regular e elevate. Internemente, le lesiones es nonpr<strong>of</strong>unde e acutemete distincte<br />

ab ie texito salubre per un strato de corco,brun-purpuree con un lstro metallic. Un discoloration<br />

jalne del pulpa a vices se forma un pauc ultra le inargine del lesion. In le foliage, lesiones<br />

es brun o nigre e usualmente monstra anellos concentric e es generalmente de contorno oval.<br />

A vices illos es delimitate perle venas. Le maculas cresce quando le folio es infirmate e mori.<br />

Cette maladie survient dans le champ, apr~s que la <strong>plant</strong>e a pass 4 son stade le plus vigoureux,<br />

ainsi qu'en entreptt. Les lesions, de dimensions et de formes diverses, sont g~n~ralement<br />

d6prim6es, avec des rebords riguli~rement 6 leves. A l'int6rieur, les ldsions sont peu pr<strong>of</strong>ondes<br />

et nettement scpardes des tissu; sains par une couche de liege brun pourpr4, h reflets mdtalliques.<br />

Un jaunissement de la chair se produit quelquefois juste au del de bord de la lsion.<br />

Sur le feuillage, les 1dsions sont brunes a noires, ovales, et pr6sentent gdn6ralement des anneaux<br />

concentriques. Parfois, cIles sent limit6es par les nervures. Les taches s'agrandissent<br />

pendant que les feuilles s'affaiblissent , t meurent.<br />

Esta enfermedad se desarrolla en el campo despues que la <strong>plant</strong>a ha pasado su epoca de mayor<br />

vigor y tambidn durante el almacenaje. Las lesiones de varios tamafios y formas son generalmente<br />

hundidas conbordes regulares levantados. Internamente, las lesiones son poco pr<strong>of</strong>undas<br />

y bien fijadas en el tejidosanopor una capa de corcho de color c f4 purpiireo, matizado metflico.<br />

Algunas veces se produce una decoloraci6n amarillenta en la came, un poco abajo del borde<br />

de la lesi6n. En el follaje, las lesiones son de color cafd a negro y generalmente muestran<br />

anillos conc6ntricosy son generalmente ovaladas en su forma. A veces, estin limitadas por las<br />

venas. Las manchas crecen a medida que la hoja se debilita y muere.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Solanum tuberosum + Cercospora concors (Casp.) Sacc.<br />

ENGLISH Leaf Blotch<br />

FRENCH Taches Foliaires, Cercosporose<br />

SPANISH Manch6n foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN 9epXocnopo3, nRTECTOCTI Z8JTa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Cercospora- Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH Viltvlekken<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease appear when the <strong>plant</strong>s begin to blossom. The lower leaves<br />

show obscurely defined, pale spots, 3-5 mm. in diameter. These spots sometimes coalesce<br />

to form larger areas. Often the entire leaf slowly turns yellow and dies.<br />

Le symptoma. "e iste maladia se manifesta al comenciamento de floration. Le folios inferior<br />

monstra maculas pallide e mal definite, 3-5 mm de diametro.Iste maculas a vices coalesce<br />

usque a formar areas plus grande. Sovente tote le folio deveni jalne e mori.<br />

Les sympt6mes de cette maladie apparaissent quand les <strong>plant</strong>es commencent fleurir. Les<br />

feuiiles du bas montrent des taches pAles, mal dfinies, de 3 5 mm de diam~tre. Quelquefois,<br />

ces taches se joignent pour couvrir une surface plus grande. Souvent, la feuille enti~re<br />

jaunit lentement et meurt.<br />

Los sintomas de esta enfermedad aparecen cuando la <strong>plant</strong>a comienza a florecer. Las hojas<br />

inferiores muestran manchas obscuramente definidas, p£lidas, de 3-5 mm. de diAmetro. Estas<br />

manchas a veces se juntan para formar grandes Areas. Frecuentemente toda la hoja lentamente<br />

se vuelve amarilla y muere.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.<br />

249


250<br />

Solanum tuberosum (Lycopersicon esculentum) + Coletotrichum atramentarium (Berk. & Br.)<br />

Taubenh. =<br />

ENGLISH Black Dot Disease, Root Rot<br />

FRENCH Dart rose, Anthracnose<br />

SPANISH Ant acnosis, Enfermedad de punto negro<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Darjrosi della patata, Puntulatura nera<br />

RUSSIAN aHTpaxHo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Fusskrankheit, Anthraknose, Blattdarre<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISt1<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

Zvwarte Spikkel<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Ah-net-set-roga 0 " u 60) w<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

H(o 1A<br />

JAPANESE Tanso-byb ', -:Ii<br />

The first sign in the field is yellowing <strong>of</strong> leaflets, beginning at the top. Uoward rolling <strong>of</strong><br />

the margins may occur and the 1 eaves gradually droop and die. In the stem just above the soilline<br />

down to the first tuber the cortex is broken down, sometimes with an amethyst coloration<br />

<strong>of</strong> the tissue. Similar lesions are more abundant on the stolons. Small tubers shrivel while<br />

larger tubers may just be reduced in size. Other mature tubers bear fungus fruiting bodies,<br />

scattered or in patches.<br />

In le campo 1c prime symptoma es le jalnessa de foliettos, cor enciante in le extr imitates.<br />

Inrolamento in alto del margines pote occurrer e le folio3 gradualmente marcesce e mori. In<br />

le pedunculos, le cortices ab le terra usque al prime tubere es corrupte, a vices con un coloration<br />

como amethysto del texito. L esiones similar es plus numerose in le stolones. Minute<br />

tuberes se crispa ma le tuberes plus grande es a vices solmente impedite in 1 or crescimento.<br />

Altere tuberes maturate porta structuraj sporal del fungo o disperse o in gruppamentos.<br />

Le premier indice dans le f amp est un jaunissement du bout des iolioles. Les marges peuvent<br />

se retrouser petit a petit, et les feuilles pendent et neurent. Depuis le ras du snl<br />

jusqu'au premier tubercule, le cortex sc ddsint~gre parfois en confdrant aux tissus la couleur<br />

de l'am6thyste. Des lsions semblables sont plus aboridantes sur le stolon. Les p( its tubercules<br />

se recroquevillent, alors que les gros tubercules perdent simplement du volume. D'autres<br />

tubercules mfars portent I es fructifications du champignon, soit dispers6es, soit er. plaques.<br />

El primer sfntoma en el campo es el amirillamiento de las hojillas, comenzando desde arriba.<br />

Las hojas pueden enroscarse hacia arriba, decayandose prematuramente y muriendo. En el<br />

tallo un poco arriba de la lnea del suelo y abajo hasta el primer tub~rculo, la corteza se<br />

desagrega algunas v eces mostrando una coloraci 6 n de color amatista en el tejido. Lesiones<br />

similares son mAs abundantes en los estolones. Los tub6rculos pequefios se arrugan, mientras<br />

que los grandes pueden s 6 lo reducirse en su tamafio. Otros tub~rculos maduros tienen cuerpos<br />

fructfferos del hongo, diseminados u en manchones.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A..


Solanum tuberosum - CorYnebacterium sepedonicum (Spieck. & Kotth.) Skapt & Burkh. -<br />

ENGLISH Bacterial Ring Rot<br />

FRENCH Fl6trissure Bact~rienne, Bact6riose Annulaire<br />

SPANISH<br />

PORTUGUESI'<br />

Pudrici6n anular, Pudrici6n bacterial anular<br />

ITALIAN Batteriosi<br />

RUSSIAN rHKAL Fzy6seg xonaieBaa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

Bakterienringfgule, Bakterielle Ringf~ule, Ringbakteriose<br />

TURFISH<br />

ARABIt-<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Patates halka y(Ircakll~d<br />

TtIAI<br />

NEPALI<br />

[HINDI<br />

Alu Ko rato- chakke rog TTT -rTfT TT'T<br />

VIETNAMESE Th6i vbng - Cht't ttr<strong>of</strong>i<br />

CIINESE M. lfng shd l6en fu' bing ,F *3'P 'A Q9 1* 1¢i<br />

JAPANESE V agusare-byt) 'fY"!P1i i[;<br />

The first evidence <strong>of</strong> this disease is usually a slight wilting <strong>of</strong> the leaves fairly late in the<br />

growing season. Affected leaves become pade green, mottled and chlorotic, then they develop<br />

a marginal necrosis and finally die. Symptoms on the tubers vary considerably. Mildly infected<br />

tubers develop a yellowish, cheesy rot <strong>of</strong> the vascular tissue. More advanced stages show a<br />

breakdown <strong>of</strong> the vascular ring and ragged cracks on the surface. This stage is followed by<br />

invasion <strong>of</strong> s<strong>of</strong>t bacterial rot.<br />

Le prime symptoma de iste maladia es usualnente un legier marcescentiadel folios assatis<br />

tarde in le saison. FolioF afflicte deveni verde clar, maculate, e chiorotic. Alora, illos monstra<br />

un necrosis marginal e mori. Symptomas in le tuberes se varia grandemente. Tuberes<br />

legiermente infectate monstra un putrefaction jalne como caseo in le texito vascular. In le<br />

stadios avantiate, destruction del anello vascular occurre e fissuras corrugate in le superfacie<br />

se manifcsta. Postea seque blande putrefaction bacterial.<br />

Le premier indice de cette maladie est habituellement un ldger fl~trissement des feuilles passablement<br />

tard dans la saison. Les feuilles atteintes deviennent vert pale, marbrdes et chlorotiques,<br />

puis forment une necrose marginale et finissent par mourir, Les sympt6mes sur les<br />

tubercules varient cons idrablement. Les tubercules ldgrement infectds produisent une pourriture<br />

des tissus vasculaires jaune et casdeuse. Les phases plus avanc6es prsentent une d6t~rioration<br />

de l'anneau vasculaire et des crevasses dechir6es h la surface. Cette phase est<br />

-uivie d'une invasion bacterienne du type pourriture molie.<br />

La primera evidencia de esta enfermedad es generalmente una leve marchitez de las hojas<br />

basta.1te tarde en la 6poca de crecirniento. Las hojas afectadas se vuelven de color verde<br />

p~lido, moteadas v clor 6 ticas; luego desarrollan una necrosis marginal y finalmente mueren.<br />

Los sintomas en los tubcrculos varfanconsiderablemente. Los tuberculos infectados poco desarrollan<br />

una pudrici6n amarillosa, con textura como de queso en el tejido vascular. Los estados<br />

mas avanzados muestran una desintegraci6n del anillo circular y rajaduras desiguales<br />

en la superficie. Eqte estado es seguido por la invasi6n de la pudrici6n bacterial suave.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

251


252<br />

Solanum tuberosum + Erwinia phytophthora (Appel) Bergey et al. (Erwinia atroseptica (Van<br />

Hall) Jennison)<br />

ENGLISH Black Leg<br />

FRENCH Jambe Noire<br />

SPANISH Pierna negra, Pudrici6n suave del fruto<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Stengelbakteriose, Sortbensyge, StjPlkbakterios<br />

GERMAN Sehwarzbeinigkeit<br />

DUTCH Zwartbenigheid<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Patates siyah qtlrOklag'a, Patates dip yanikligi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Th6i den go'c<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This fungus affects seed pieces, stems and tubers. Affected <strong>plant</strong>s turn yellow, wilt and eventually<br />

die. The stems turn an inky-black color. A conical dark-colored rot frequently develops<br />

at the stem end <strong>of</strong> the infected tubers.<br />

Iste fungi attacca patatas de semination, pedunculos, e tuberes. Plantas afflicte deveni jalne,<br />

marcesce, e al fin mori. Le pedunculos deveni nigre obscur. Putrefaction sovente se manifesta<br />

in le tuberes infectate presso le pedunculo.<br />

Ce pathog~ne attaque la semence, les tiges et les tubercules. Les <strong>plant</strong>es attaqu~es jaunissent,<br />

se fletrissent et finissent par mourir. Les tiges prennent une couleur noire dtencre. Souvent,<br />

une pourriture fonc~e se produit au point d'attache du tubercule malade.<br />

Este hongo ataca los pedazos de semilla, tallos y tubdrculos. Las <strong>plant</strong>as afectadas se vuelven<br />

de color amarillo, se marchitan y eventualmente mueren. Los tallos se vuelven de color de<br />

tinta negra. Frecuontemente se desarrolla una podredumbre de color obscuro en el centro, al<br />

final del tallo de los tub~rculos infectados.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.


Solanum tuberosum + Oospora pustulans Owen & Wakef. =<br />

ENGLISH Skin Spot<br />

FRENCH Tache de la Pelure, Oosporose. "Skin Spot"<br />

SPANISH Mancha de la c6scara<br />

PORTUGUESE<br />

I 'ALIAN<br />

1,USSIAN napma 6yropaTaA, oOCnOPo3 xay6weg<br />

SCANDINAVIAN Blaereskurv<br />

GERMAN Oospora-Flekkenkrankheit, T(Ipfelfleckigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The disease first appears as minute, reddish or brownish spots on the surface <strong>of</strong> the tuber.<br />

This di,icoloration <strong>of</strong>ten is found on the roughened points scattered over the tuber's surface.<br />

They may extend quite rapidly to adjacent tissue, becoming deeper in color and being associated<br />

with thie development <strong>of</strong> an abnormal corky growth. This area may constitute a more or less<br />

irreguiar scab-like crust over the surface, or more frequently may become deeply cracked and<br />

furrowed<br />

Le maladia se manifesta al initio como minume maculas rubiette o brunette al superfacie del<br />

tubere. Isle discoloration sovente se trova in le punctos asperate disperse super le superfacie<br />

del tubere. Illos pote extender se rapidemente al texito cirumjacente, deveniente de color plus<br />

obscur e associante se con le crescimento de un corco anormal. Iste area pote formar un plus<br />

o minus irregular crusta scaliose superle superfacie, o plus ft ':uentement, pote finder se pr<strong>of</strong>undemente<br />

e devenir cannellate.<br />

Cette maladie s'annonce par de tr~s petites taches rouge~tres ou brunatres la surface du<br />

tubercule, surtout aux endroits rugueux disperses ca et l. Les taches peuvent s' tendre tr~s<br />

rapidement aux tissus adjacents, devenir plus foncees et se trouver impliqu~es dans la formation<br />

anormale d'une couche de libge. Cette couche peut former h la surface une croite scabieuse<br />

plus ou moins r6guli~re. Le plus souvent, elle se marque de fissures et de sillons pr<strong>of</strong>onds.<br />

La enfermedad aparece primero como manchas diminutas, rojizas o cafesosas, en la superficie<br />

del tubdrculo. Esta decoloraci6n frecuentemente se encuentra en los puntos 6speros esparcidos<br />

sobre la superficie del tub~reulo. Estas pueden cxtenderse ripidamente al tejido adyacente,<br />

volvi~ndose de color mis intenso y estando asociadas con el desarrollo de un crecimiento corchoso<br />

anormal. Esta irea puede constituir una costra mis o menos irregular como de r<strong>of</strong>ia<br />

sobre la superfieie, o mis frecuentemente puede volverse muy rajada y arrugada.<br />

DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A.<br />

253


254<br />

Solanurn tuberosum + Phoma solanicola Prill. & Delacr.<br />

ENGLISH Canker<br />

FRENCH Pourriture Phomdene, Gangrk-ne<br />

SPANISH Pudrici6n de la rafz, Cancro<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN DOMO3, r~HHx xny6HeA ai0ouoas.<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Pustelf~ule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease is more severe on some varieties than on others and is <strong>of</strong>ten found in association<br />

with powdery scab. When not associated with the latter, the rot is slate-colored, dry and powdery.<br />

On the surface <strong>of</strong> the tuber, the lesion is brown to gray at first, becoming dark with age.<br />

When found on the lower stems, brown lesions enlarge until the older decayed tissue turns<br />

whitish, the stalks breaking over at the point <strong>of</strong> advanced lesions.<br />

Iste maladia causa infection plus sever in alicun varietates que in alteres e illo occurre sovente<br />

in assocation con crustas pulverose. Si le crustas non es presente, le putrcfaction es de color<br />

ardesiose, desiccate, e pulverose. Al superfacie del tubere le lesion es, al initio, brun o<br />

gris e deveni obscur post qualque tempore. Si le infection occurre in le pedunculos inferior,<br />

lesiones brun cresce usque a facer le texito putrefacte plus vetule devenir quasi blanc e le<br />

pedunculos finder se al punctos del lesiones avantiate.<br />

Cette maladie atteint certaines varie'tes plus gravement que d'autres et slassocie souvent la<br />

gale poudreuse. Quand elle se pr~sente suele, elle produit une pourriture couleur ardoise, s~che<br />

et poudreuse. Sur le tubercule, les lsions sont d'abord brunes grises et deviennent foncdes<br />

avec le temps. Les lesions brunes situdes la base des tiges s'agrandissent jusqu'a ce que<br />

les tissus pourris deviennent blanch~tres. Les tiges se brisent au niveau des lsions.<br />

Esta enfermedrd es mros severa en algunas variedades que en otras yfrecuentemente se encllentra<br />

asoriada con la r<strong>of</strong>ia polvorienta. Cuando no estA asociada con esti, la podredumbre es<br />

de color pizarra, seca y polvorienta. Sobre la superficie del tub6rculo la lesi6n es de color<br />

caf4 a gris primero, volvi6ndos obscura con la -dad. Cuando se encuentra en los tallos inferiores,<br />

las lcsiones color caf6 se agrandan hasta que el tejido mds viejo podrido se vuelve blanquecino,<br />

y los tallos se quiebran en el punto donde est~n las lesiones avanzadas.<br />

DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A., S.A.


Solanum tuberosum + Phytophthora erythroseptica Pethybridge<br />

ENGLISH Pink Rot, Watery Rot, Wilt<br />

FRENCH Pourriture Rose, Pourriture Humide<br />

SPANISH Podredumbre rosada, Pudrici6n de la rafz, Marchitez, Pudrici6n acuosa<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Marciume delle patate<br />

RUSSIAN rmznB iuiydneg pooaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Rotflule, Rosaftule<br />

DUTCH Roodrot<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPAL[<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Hluhai -byO ["IJz:i',<br />

Although wilt and stem decay may be seen, rot <strong>of</strong> tubers is the most important expression<br />

<strong>of</strong> this disease. Decay usually begins at the stem end and may progress rapidly throughout the<br />

length <strong>of</strong> the tuber. The affected tissues are firm and resilient but exude water under pressure.<br />

The almost normal-colored tissue turns pink when exposed to the air. Later the color darkens<br />

and becomes purplish-brown to black. Externally, the tubers have a dull brownish or black<br />

dead appearance, and the lenticels stand out as black spots.<br />

Ben que on vide marcescentia e putrefaction de pedunculos, le symptoma le plus importante<br />

de iste marcescentia es putrefaction de tuberes. Putrescentia usualmente coitiencia in le pedunculo<br />

e sovente se extende rapidemente per tote le longitude del tubere. Le texitos afflicte<br />

es dur e elastic, ma sub pression illos exsuda aqua. Si on los expone al aere, le texitos de<br />

color quasi normal deveni rosee. Plus tarde le color es obscurate a brun-purpuree o nigre.<br />

Externemente, le tuberes ha un mat e morte apparentia brun o nigre, e le lenticellas se manifesta<br />

como distincte maculas nigre.<br />

I1 peut y avoir pourriture et fltrissement de la tige, mais la pourriture du tubercule est le<br />

sympt 6 me le plus remarquable de cette maladie. La pourriture d6bute gndralement au point<br />

d'atiach (-I progressc rapidemen tout le long du tubercule. Les tissus atteints sont fermes<br />

et 6lastiques, mais laissent 4chapper de l'eau lorsqu'on les presse. Lorsqu'ils sont exposes<br />

alair, les tissus de couleur presque normale virent au rose. Plus tard, la couleur se fonce<br />

et devient de brun pourpr6 i noire. Extdrieurement, les tubercules sont de couleur brunitre<br />

terne ou noire et semblent morts, et les lenticelles 6mergent comme des points noirs.<br />

Aunque puede verse una marchitez y podredumbre del tallo, la expresi 6 n mAs importante de<br />

esta enfermedad us la pudrici6n de los tubdrculos. La pudrici~n generalmente comienza en<br />

la base del tallo y puede progresar r,pidamente a trave's del largo del tub6rculo. Los tejidos<br />

afectados son firmes y el~sticos pero exudan agua al apretarlos. El tejido de color casi normal<br />

se vuelve rosado cuando es expuesto al aire. Luego el color se obscurece v se vuelve cafepurp~reo<br />

a negro. Externamente, los tubcrculos tienen un color cafesoso opaco a negro, una<br />

aparieria muerta y los lenticelas se muestran como manchas negras.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.<br />

255


256<br />

Solanum tuberosum (Lycopersicon esculentum) + Phytophthora infestans (Mont.) De Bary =<br />

ENGLISH Late Blight, Downy Mildew, Potato Blight, Tomato Blight<br />

F'IENCH Mildiou<br />

SPANISH flielo, Pudrici6n de la rafz, Tiz6n tardio, Fit<strong>of</strong>tora, Lancha tardfa<br />

PORTUGUESE lRequeima, Mildio, Fit<strong>of</strong>tora, Peste preta, Crestamento<br />

ITALIAN Peronospora, Marciume<br />

RUSSIAN :INTO CTOpo3<br />

SCANDINAVIAN Kart<strong>of</strong>felskimmel, Brunrdta, Potettrrate, Bladmogel<br />

GERMAN Kraut- und Knollenfqule, kiraunfaule, Ka, <strong>of</strong>felkrautftlule<br />

DUTCH Aardappelziekte, Aardappelplaag<br />

HUNGARIAN Burgonyav6sz<br />

BULGARIAN MaHa<br />

TURKISH Patates mildiy~sa<br />

ARABIC Lafha Motaakhera<br />

PERSIAN Sff6d~kt dr6-oghyt stbz.mine _':<br />

BURMESE Laung-mee, Ywet-pok, Pin-nar-kya ruga Ic o) y0S q e.u&dow<br />

THAI Bi-Mhai 1AJ<br />

NEPALI Alu Ko dadhuwa rog 3r'T5T q'T TP<br />

HINDI Vilambit angmaari Noqw I14 Am Pl1<br />

VIETNAMESE Benh ia muon<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

M5 lfng sh.1 yih bIng<br />

eki-byb J:,<br />

,, !dp 'VA<br />

Infected leaves have, at first, a water-soaked appearance, In wet weather a white fungus growth<br />

develops onthe water-soaked areas, particularly onthe undersides <strong>of</strong> theleaves. In dry weather,<br />

the water-soaked areas turi. brown and dry up, killing the infected leaf areas. Infected petioles<br />

and stems turn brown and are sometimes ccvered with the white fungus growth. Tubers develop<br />

a shallow, reddish-brown dry rot. In wet weather other organisms invade the tubers and cause<br />

their complete breakdown in the form <strong>of</strong> s<strong>of</strong>t rot.<br />

Folios afflicte ha al initio un apparentia multo aquose. Sub conditiones humide, un strato blanc<br />

fungal se forma al areas aquose: specialmente in le superfacie inferior del folios. Sub corditiones<br />

sic, le areas aquose deveni brun e se desicca, causante le morte del areas foliar afflicte.<br />

Petiolos e pedunculos infectate deveni bruin e a vices es coperte del strato blanc fungal.<br />

Tuberes developpa un putrefaction sic brun-rubiette nonpr<strong>of</strong>unde. In tempore humide, altere<br />

organismos invade le tuberes e causa collapso total per putrefaction blande.<br />

Les feuilles infect6es apparaissent au d6but comme imbib~es d'eau. Par temps humide, un myc6liuni<br />

blanc recouvre les plages d6lav6es, particuli rement sous les feuilles. Par temps see,<br />

les parties d~tremp6es brunissent et s~chent, ce qui entratne la mort des plages atteintes. Les<br />

p6tioles et les tiges infect~s brunissent et son parfois recouverts d'un myc~lium blanc. Les<br />

tubercules produisent une pourriture s che, brun rougeatre, peu pr<strong>of</strong>onde. Par temps humide,<br />

d'autres organismes envahissent le tubercule et provoquent une d6sagr6gation complte sous<br />

forme de pourriture molle.<br />

Las hojas infectadas tienen al principio una apariencia de estar empapadas en agua. En tiempo<br />

himedo se desarrolla un crecimiento fungoso blanco en las 6reas empapadas de agua, especialmente<br />

en el env6s de las hojas. En el tiempo seco, las 6reas empapadas de agua se vuelven<br />

de color caf6 y se secan, matando las areas de la hoja que estin infectadas. Los peciolos y<br />

tallos infectados se vuelven de color caf6 y algunas veces est6n cubiertos con el crecimiento<br />

blanco del hongo. Los tuberctilos desarrollan una rudrici6n poco pr<strong>of</strong>unda, cafi-rojiza y seca.<br />

En tiempohhdmedo otros organismos invaden los tilberculos y causan su completa desintegracidn<br />

en la forma de una pudrici6n suave.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


257<br />

Solanum tuberosum (Nicotiana tabacum) + Pseudomonas solanacearum E. F. Smith (Bacterium<br />

solanacearum E. F. Smith) =<br />

ENGLISH Bacterial Wilt <strong>of</strong> Potato, Granville Wilt <strong>of</strong> Tobacco, Slime Disease<br />

FRENCH Bact6riose Vasculairc, Pourriture Brune<br />

SPANISH Pouredumbre anular, Dormidera, Marchitez bacterial, Enfermedad de limo<br />

PORTUGUESE Murcha bacteriana, Murchadeira, Bacteriose<br />

ITALIAN Avvizzimento batterico<br />

RUSSIAN rHZIna 6ypaR, yBARAaHe 6aXTepxaiLnoe, 6aRTepxo3 CnZ3ZCTii<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Braunf~ule, Bakterielle Welke, Schleimkrankheit<br />

DUTCH Bacterieel-ringrot de Aardappelen<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC Affan Bony qLt<br />

PERSIAN<br />

BURMESE .<br />

THAI Iliaw-Chaow IU1J t<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Thoi n~m - Ch i tuoti<br />

CHINESE M lfng shh ching ku btng -F-5 i1- 9<br />

JAPANESE Aogore-by6 I'jJ11,41"'j,<br />

The first symptom is the wilting <strong>of</strong> leaves during the heat <strong>of</strong> the day with recovery at night,<br />

but eventually <strong>plant</strong>s fail to recover and they die. Vascular bundles are stained brown, giving<br />

a streaked appearance and the foliage has a bronze tint. A white, slimy mass <strong>of</strong> bacteria ooze<br />

from vascular bundles which are broken or cut.<br />

Le prime symptoma es marcescentia de folios durante le parte calide del die, con recuperation<br />

A 1<br />

nocturne. fin, le <strong>plant</strong>as non se recupera e illos mori. Fasces vascular' es tintate brun,<br />

causante striation, e le foliage es bronzate. Un massa blanc viscose de bacterios se exsuda<br />

ab le fasces vascular si on los runipe o talia.<br />

Le premier sympt6me est le fltrissement des feuilles durante la chaleur du jour. Les feuilles<br />

reprennent leur apparence normale durant la nuit pendant un certain temps, mais la <strong>plant</strong>e<br />

finit par mourir. Les faisceaux vasculaires sont teint6s de brun, ce qui conf6re au feuillage<br />

un aspect strid et bronzi. Une masse de bacteries blanchitre et visqueuse exsude des faisceaux<br />

vasculaires quand ces derniers sont bris6 ou coup~s.<br />

El primer sintoma es la marchitez de las hojas durante las horas calurosas del dfa, las cu~les<br />

se recuperan en la noche, pero eventualmente ya no se recuperan y mueren. Los tubos vasculares<br />

estin manchados de caf6, d4ndole una apariencia rayada y el follaje tiene un tinte<br />

bronceado. De los tubos vasculares quebrados o cortados emana una masa de bacterias blanca<br />

y limosa.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.


258<br />

Solanum tuberosum (Gramineac) + Pythium vexans De Bary =<br />

ENGLISH Water Rot and Leak <strong>of</strong> Potatoes, Seedling Disease <strong>of</strong> Gramineae<br />

FRENCH<br />

SPANISH Pucrici6n de agua, goteo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN ceneHe<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The most characteristic symptom is the extremely watery nature <strong>of</strong> the affected tissues. When<br />

pressure is applied, a yellowish to brown liquid is readily given <strong>of</strong>f. Another characteristic<br />

is the granular nature <strong>of</strong> diseased tissues. Externally, the affected tissues appear turgid and<br />

show a discoloration ranging from metallic gray in red varieties to brown shades in white and<br />

dark-skinned varieties. Internally, the creamy color tissue, upon cutting, turns tan or slightly<br />

reddish, brown and finally black.<br />

Le symptoma le plus characteristic es le essentia grandemente aquose del texito afflicte. Sub<br />

presion, un liquor jalnette o brun se exsuda facilemente. Anque symptomatic es le character<br />

granular del texitos morbide. Externemente, le texitos afflicte es turgide e monstra discoloration<br />

que se varia ab gris metallic in varietates rubie usque a tintas brun in varietates que<br />

ha un pelle blanc o obseur. Internemente, le texito de color de crema deveni, post section,<br />

bronzate, brun, e, al fin, nigre.<br />

Le sympt6me le plus caract4ristique est l'aspect tras d~lav6 des tissus atteints. Quand on<br />

applique une pression, un liquide jaune a brun exsude facilement. Une autre caractdristique<br />

est la texture granuleuse, des tissus malades. A l'extdrieur, les tissus affectds paraissent turgescents,<br />

et leur couleurva dii gris m4tallique chez les vari 4 t6s rouges, aux teintes de brun<br />

chez les varietes blanches et celles dont la. peau est foncee. Sectionnes, les tubercules laissent<br />

voir les tissus intdrieurs cr~meux, qui bient6t deviennent couleur chamois ou lgrement<br />

rouge~tres, puis bruns et finalement noirs.<br />

El sintoma mas caracterfstico es la extrema naturaleza acuosa de los tejidos afectados. Cuando<br />

se hace presi6n, sale ftcilmente unliquido amarilloso o caf6. Otra caracteritica es la naturaleza<br />

granular de los tejidos enfermos. Externamente, los tejidos afectajos parecen tidrgidos<br />

y muestran una decoloraci6n que varfa de gris metilico en las variedades rojas a tonos caf4<br />

en las variedades blancas y de ciscara obscura. Internamente, el tejido de color cremoso,<br />

al cortarlo se vuelve caf6 bien claro o algo rojizo, caf6 y finalmente negro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Solanum tuberosum ( and other hosts) + Rhizoctonia crocorum (Pers.) DC. ex Fr. (Helicobasidium<br />

purpureum Pat.) =<br />

ENGLISH Violet Root Rot<br />

FRENCH Rhizoctone Violet<br />

SPANISH Pudrici6n radicular violeta<br />

PORTUGUES"'<br />

ITALIAN Mal vinato<br />

RUSSIAN PHial, xpaoaHa<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Violetter Wurzeltdter<br />

DUTCH Violet Wortelrot, Rhizoctonia Rot<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH C6kerten<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease affects the roots and underground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. Lesions tend to be most<br />

abundant at the stem end <strong>of</strong> tubers. They are at first small and violet in color; later they<br />

may enlarge and increase in number until the entire tuber is involved. Shortly after a lesion<br />

develops, the epidermis breaks and exposes ashen-gray tissue which becomes dry and powdery.<br />

At times, enough roots are affected to produce yellowing and wilting in above ground parts.<br />

Iste maladia afflige le radices e le partes hypogee del <strong>plant</strong>a. Lesiones es usualmente le plus<br />

numerose in le tuberus presso le pedunculo. Illos es al initio minute e de color violette; plus<br />

tarde illos cresce e deveni plus numerose usque a involver tote le tubere. Post que un lesion<br />

se forma, le epidermis rapidemente se finde e discoperi texito gris cinerose le qual deveni<br />

desiccate e pulverose. A vices le sytema radical es tanto afflicte que le partes epigee suffre<br />

jalnessa e marcescentia.<br />

Cette maladie attaque les racines et les parties souterraines de la <strong>plant</strong>e. Les lsions sont<br />

g4n~ralement beaucoup plus non'breuses au point d'attache du tubercule. Au d6but, elles sont<br />

petites et violettes; plus tard, -I( .3peuvent augmenter en nombre et en etendue au point d'envahir<br />

tout le tubercule. Peu de temps apr6s la formation d'une 14sion, la pelure se brise<br />

et laisse voir des tissus gris cendr6 qui deviennent secs et poudreux. Quelquefois, il y a suffisamment<br />

de racines atteintes pour provoquer le jaunissenent et le fldtrissement des parties<br />

a6riennes de la <strong>plant</strong>e.<br />

Esta enfermedad afecta las ralces y partes subterraneas de la <strong>plant</strong>a. Las lesiones tienden<br />

a ser mds abundantes en la base del tallo de los tuberculos. Primero son pequefias y de color<br />

violeta; ma's tarde pueden agrandarse y aumentar en su nilmero hasta que todo el taberculo esta<br />

dafiado. Poco despuds de que la lesion se desarrolla, le epidermis se raja, dejando expuestos<br />

tejidos de color gris-ceniza, los cuales se vuelven secos y polvorientos. A veces suficientes<br />

rafces son afectadas para producir amarillamionto y marchitez en las partes aereas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur.. N.A., C.A., S.A.<br />

259


260<br />

Solanum tuberosum + Spondylocladium atrovirens Harz<br />

ENGLISH Silver Scurf<br />

FRENCH Gale Argent~e de la Pomme de Terre<br />

SPANISH Costra plateada, Mancha plateada, Caspa plateada<br />

PORTUGUESE Sarna prateada<br />

ITALIAN Tigna argentata<br />

RUSSIAN uapma cepe6pfcTaa<br />

SCANDINAVIAN SdIvskurv<br />

GERMAN Silberflecken<br />

DUTCH Zilverschurft<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAi MESE<br />

CHINESE Ma lfng shd yfn j6 bing I% 36 W_ V 60 JR<br />

JAPANESE Ginka-byb .1) (iJi<br />

This disease is characterized by a gray, smooth, leathery appearance <strong>of</strong> the skin, usually near<br />

the stem end <strong>of</strong> the affected tubers and more noticeable, because <strong>of</strong> a silvery sheen, when the<br />

tubers are wet. No rot occurs and dnamage involves reduction in size, malformation and severe<br />

shriveling in storage. Many tubers tend to be wedge-shaped or lopsided.<br />

Iste maladia se characterisa per un apparition gris, rase, e coriacee del pelle del tuberes afflicte,<br />

usualmente presso le pedunculo. Iste symptoma deveni plus remarcabile a causa de un<br />

poli'-ura argentee quando le tuberes es molliate. Putrefaction non occurre, ma le tuberes suffre<br />

damno a causa de diminution de grandor, malformation, e crispation sever durante immagasinage.<br />

Multe tuberes e: cuneiforme o asymmetric.<br />

Cette maladie se caract6rise par l'aspect de cuir lisse et gris que prend la pelure, gdndralement<br />

prbs du point d'attache des tubercules atteints, et qu'on remarque davantage cause des<br />

reflets d'argent qu'4mettent ces tubercules lorsqu'ils sont hundes.Il n'y a pas de pourriture,<br />

et les dommages se r6sument h une r6duction de volume, des malformations, et beaucoup de<br />

ratatinement en entrep~t. Plusieurs tubercules devennent cun~iformes ou asym6triques.<br />

Esta enfermedad se caracteriza por una apariencia cueruda, gris y suave de la c scara, gener­<br />

6<br />

almente cerca de la base del tallo de los tubdrculos afectados y es m s notoria debido a<br />

un brillo plateado cuando los tubdrculos estin mojados. No ocurre pudricion y el dafio consiste<br />

en reducci6n del tamafio, malformaci6n y arrugamiento severo en el almacenaje. Muchos tubdrculos<br />

tienden a ser cuneiformes o ma's pesados de un lado que de otro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Solanum tuberosum. + Spongospora subterranca (Wallr.) Lagerh.<br />

ENGLISH Powdery Scab, Corky Scab<br />

FRENCH Gale Poudreuse, Gale Spongieuse<br />

SPANISH R<strong>of</strong>la, Sarna pol" rienta, Rola corchosa, Sarna polvosa, Rona polvorienta<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Crosta, Rogna, Scabbia polverulenta<br />

RUSSIAN napma nopomOcTaR<br />

SCANDINAVIAN Pulverskurv, Pulverskorv, Vorteskurv<br />

GERMAN Haude, Pulverschorf der Kart<strong>of</strong>fel, Geschw(dlste, Schwammschorf<br />

DUTCH Poederschurft<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6pamHecTa, npamecTa, IcpaCTa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Choorni scab :'1 41-<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Hunzybs~ka-byb Y[k Z -) /d:hkJ<br />

There are no foliar symptoms to this disease. Infected tubers are more or less covered with<br />

small circular depressions which are filled with brown powdery spores. Loose papery remnants<br />

<strong>of</strong> skin adhere to the margins <strong>of</strong> the lesions.<br />

Iste maladia ha nulle symptomas foliar. Tuberes ifectate es coperte, plus o minus, de minute<br />

depressiones circular le quales, contine sporas puiverose brun. Fragmentos disligate de pelle<br />

adhere al margines del lesiones.<br />

Cette maladie ne pr6sente aucun sympt 6 me sur les feuilles. Les tubercules infectds sont plus<br />

ou moins couverts de petites d~pressions circulaires remplies de spores poudreuses brunes.<br />

Des d6bris de pelure lAches et minces comme du papier adherent t la marge des lsions.<br />

No hay sintomas foliares de esta enfermedad. Los tubdrculos infectados est~n mis o menos<br />

cubiertos con pcquefias depresiones circulares, las cu~les est~n Ilenas de esporas polvorientas,<br />

de color caf6. Restos sueltos de c scara que semeja papel se adhieren a los mirgenes<br />

de las lesiones.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

261


262<br />

Solanum tuberosum + Streptomyces scabies (Thaxt.) Wakes & Henrici (Actinomyces scabies<br />

(Thaxt.) Gussow) =<br />

ENGLISH Scab<br />

FRENCH Gale Commun, Gale Ordinaire, Gale Pr<strong>of</strong>onde<br />

SPANISH R<strong>of</strong>la, Sarna comdn, Saina morena, Actinomicosis, Sarna de America<br />

PORTUGUESE Sarna comun<br />

ITALIAN Scabbia commune, Rogna dei tuberi, Rogna<br />

RUSSIAN napuia o~bryHoBeHnaR, napma aXTZHo1LMo3aR<br />

SCANDINAVIAN Kart<strong>of</strong>felskurv, Vanlig potatisskorv, Flatskurv, Almindelig skurv<br />

GERMAN Gewdhnlicker Kart<strong>of</strong>felschorf, Schorf, Gewohnlicker Schorf<br />

DUTCH Gewone Schurft, Aardappelschurft<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN xopxornAa xpacTa<br />

TURKISH<br />

ARABIC Garabaaddy j-<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Scab 1L:upJ<br />

NEPALI Alu Ko dade rog q% TW<br />

HINDI Scab<br />

VIETNAMESE Benh gh6 trtn c6<br />

CHINESE Ma lfng shd chong j6 blng o, , R, f* f<br />

JAPANESE<br />

This disease is characterized by raised corky areas, varying in size and shape. The color is<br />

grayish-white to dark tan. The scabby areas can a puar pitted or raised depending onthe variety.<br />

In severe infections the size and shape <strong>of</strong> the tubers may be changed.<br />

Iste maladia se characterisa per areas elevate similar a corcole quales se varia e in dimension<br />

e in contorno. Le color es blanc-gris o bronzate obscur. Le areas crustose pote esser o<br />

depresse o elevate secundo le varietate. In infection sever, le dimension e le contorno del<br />

tuberes a vices suffre alteration.<br />

Cette maladie est caract~risde par des aires li~geuses soulev~es de dimensions et de formes<br />

variables. La couleur varie du blanc grisatre au beige fonce. Les aires scabieuses peuvent<br />

parattre trou6es ou sur 6 levdes selon la varidti. Dans les cas graves, la grosseur et la forme<br />

du tubercule peuvent 6tre modifiees.<br />

Esta enfermedad sc caracteriza por areas levantadas corchosas, que varfan de tamaflo y forma.<br />

El color es blanco-gris"ceo a crema obscuro. Las dreas r<strong>of</strong>iosas peuden aparecer picados o<br />

levantados dependiendo de la variedad. En infecciones severas el tamafio y forma de los tuberculos<br />

peude cambiar.<br />

DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Solanum tuberosum + Synchytrium endobioticum (Schilb) Perc.<br />

ENGLISH Wart Disease, Black Scab<br />

FRENCH Tumcur Verruqueuse, Gale Verruqueuse, Gale Notre, Maladie Verruqueuse<br />

SPANISH Verreuga, Enfermedad de verruga, R<strong>of</strong>la negra<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Rogna nera, Rogna verrucolosa dei tuberi<br />

RUSSIAN pax<br />

SCANDINAVIAN Kart<strong>of</strong>felbrok, Potatiskrtfta, Potetkreft<br />

GERMAN Krebs, Kart<strong>of</strong>felkrebs<br />

DUTCH XXratziekte, Aardappelwratziekte<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI Alu Ko ainjeru T<br />

IINDI Massa 'TRT<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Gansyu-byb J / :<br />

Although the fungus may attack all parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, the most severe effects are produced<br />

on the tubers. It enters the eyes and causes abnormal growth that is warty and cauliflowerlike.<br />

If infection takes place early, the entire tuber may become a spongy mass. Similar warts<br />

may appear on stolons and other underground parts. Young warts usually have the same color<br />

as the affected tissues, later turning light brown and finally dark brown or black. The black<br />

color is associated with decay.<br />

Ben que le fungo pote attaccar tote le partes dcl <strong>plant</strong>a, le effectos le plus vitiose se manifesta<br />

in le tuberes. Le infection penetra per le oculos e produce crescentia anormal, verrucose<br />

e similar a cuale flor. Si infection occurre in le prime parte del saison, tote le tubere a vices<br />

deveni un massa sponginse. Verrucas similar occurre anquein stolones e in altere partes hypogee.<br />

Verrucas juvene usualmente es del mesme color que le texitos afflicte o, plus tarde, deveni<br />

brun clar e, al fin, brun obscur o nigre. Le color nigre se associa con putrescentia.<br />

Bien que le ehampignon puisse attaquer toutes les parties de la <strong>plant</strong>e, les m6faits les plus<br />

graves portent sur le tubercule. Le champignon p~ntre par les germes et provoque une vdgjtation<br />

anormale verruqueuse en forme de chou-fleur. Si ltinfection d6bute t6t, le tubercule entier<br />

peut se transformer en une masse spongieuse. Des verrues semblables peuvent apparaltre<br />

sur les stolons ou sur d'autres parties souterraines. Les jeunes verrues sont g6n6ralement<br />

de la m~me couleur que les tissus affect6s, puis virent au brun clair et deviennent finalement<br />

de brun fonc6 noires. La couleur noire va de pair avec la pourriture.<br />

Aunque el hongo peude atacar todas las partes de la <strong>plant</strong>a, los efectos m~s severos so producen<br />

en los tub6rculos. Entra a travis de los ojos y causa crecimiento anormal que es verrugoso y<br />

parece coliflor. Si la infecci6n aparece temprano, todo el tubdrculo puede convertirse en una<br />

masa esponjosa. Verrugas similares peuden aparecer en los estolones y otras partes subterrineas.<br />

Las verrugas j6venes generalmente tienen el mismo color que los tejidos afectados,<br />

volvi6ndose ms tarde de color caf4 claro y finalmente caf6 obscuro o negro. El color negro<br />

estA asociado con la pudrici6n.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.<br />

263


264<br />

Solanum tuberosum ( and others) + Verticilliurn alboatrum Reinke & Berth.<br />

ENGLISH Potato Wilt, Blight <strong>of</strong> Tomato, Verticillium Hadromycosis<br />

FRENCH Fl6trissure Verticillienne, Maladie ,laune, Verticiiliose<br />

SPANISH Marchitez de la papa, Verticilosis, Verticillium hadromycosis, Tiz6n<br />

PORTUGUESE Verticillium<br />

ITALIAN Tracheo-verticilliosi<br />

RUSSIAN yBRAaHe BepT~THjIme3Hoe, BepTXUMIrNAe3<br />

SCANDINAVIAN Krankimmel, Vissnesjuka, Kransskimmel<br />

GERMAN k%elkekrankheit<br />

DUTCH Ringvuur, Verticillium-ziekte<br />

HUNG NRIAN<br />

BUL( \IAN BepTM.U=XHo yBaxpaxe<br />

TURKISH Verticillium solgunlugu<br />

ARABIC<br />

PERSIAN B9-tthm r~yt s~bzamne 6. 0<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

IA PANESF<br />

Vines wilt, turn yellow and die prematurely. The internal woody p~rtion <strong>of</strong> the stem turns a<br />

cinnamon-brown color and can be observed by peeling the stem or cutting it at an angle at<br />

about groundlevel. Infected tube's show a brown ring that is visible if the stem end is removed.<br />

Sometimes a pink discoloration may develop around the eyes or as blotches on the surface. In<br />

storage these pink blotches turn brown and dry up.<br />

Vites marcesce, deveni jalne, e mori prematurmente. Le portion interne lignose del pedunculo<br />

deveni de color brun de cannella -- lo que es observablie si on remove le cortice del pedun,ulo<br />

o lo seca a un angulo presso le solo. Tuberes infectatp monstra un anello brun que on vide<br />

quando on remove le portion presso le pedunculo. A vices discoloration rosee se forma circum<br />

le oculos o como pustulas al superfacie. In immagasinage, iste pustulas rosee deveni brun e<br />

se desicca.<br />

Les fanes se il~trissent, jaunissent et meurent pr~maturdment. La partie ligneuse de la tige<br />

devient brun canelle. coloration que lon peut observer en pelant la tige ou en la coupant en<br />

biais pros du sol. Les tubercules infectds laissent voir un anneau brun lorsqu'on les coupe<br />

au point d'attache. Quelquefois, une teinte rosge apparalt autour des germes ou sous forme<br />

d'6claboussures la surface. En entr~pot, ces 4claboussures roses brunissent et s~chent.<br />

Las gulas se marchitan, se vuelven amarillas y mueren prematuramente. La porci6n madei osa<br />

interna del tallo se vuelve de color caf4-canela y peude observarse al pelar el tallo o al cortarlo<br />

en un Angulo a mis o menos el nivel del suelo. Los tub6rculos infectados muestran un<br />

anillo caf4 qe es visible si la base del tallo se quita.Algunas veces puede desarollarse una<br />

decoloraci6n rosada alrededor de los ojos o como manchones en la superficie. En el almacenaje<br />

estos manchones rosados se vuelven de color caf4 y se secan.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Sorghum vulg2,-e (Zea mays) + Cercospora sorghi Ell. & Ev.<br />

ENGLISH Leaf Spot, Gray Leaf Spot<br />

FRENCH Cerco ,porose, Taches Foliaires, Trach6omycose<br />

SPANISH Mancha gris, Mancha de la hoja, Mancha foliar<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

Igepxocnopo3<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Cercospora-Blattfleckenkrankheit<br />

THAT<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Bai-Jut 11m<br />

VIETNAIMESE<br />

CHINESE Gao lHang lsyy lu~n bIng r]<br />

JAPANESE Sirin- byO 41' :<br />

This disease is characterized by lesions which are usually reddish-purple, but in some crop<br />

varieties they are tan. When these spots are small, they resemble those <strong>of</strong> other leaf spot<br />

<strong>diseases</strong> on this host, but as they enlarge they become long and narrow, being limited somewhat<br />

by the leaf veins. The long, narrow spots may come together and then kill large areas<br />

<strong>of</strong> the leaves. As the spots enlarge, they usually become covered with a grayish fuzz made up<br />

<strong>of</strong> the fruiting structures <strong>of</strong> the fungus.<br />

Iste maladia se chararterisa per lesiones usualmente purpuree-rubiette, ma in alicun varietates<br />

bronzate. Quando iste maculas es minute, illos es similar a altere maladias de maculas<br />

foliar que afflige iste <strong>plant</strong>ahospite. Ma quando illos cresce, illos deveni elnngate e stricte,<br />

aliquanto limitate per le venas foliar. Le maculas elongate e stricte a vices coalesce e causa<br />

morte de grande areas del folios. Quando le maculas cresce, illos es usualmente coperte ( e<br />

un villositate gris del structuras sporal del fungo.<br />

Cette maladie est caract6ris6e par des 16sions g~n6ralement rouge pourpr 6 , mais qui, chez<br />

certaines vari6tds cultiv6es, sont couleur chamois. Quand ces taches sont petites, elles ressemblent<br />

N d'autres taches du feuillage sur cet hbte, mais &mesure qu'elles s'agrandissent,<br />

elles deviennent longues et 4troites et sont quelque peu limit~es par les nervures de la feuille.<br />

Les taches longues et 6troites peuvent se fusionner et tuer de grandes aires de la feuille.<br />

En s'agrandissant, les taches se couvrent g6n~ralement d'un duvet grisftre: ce sont les fructifications<br />

du champignon.<br />

Esta enfermedad se caracteriza por lesiones que generalmente son rojizo-purpura, pero en algunas<br />

variedadesde cultivos sonde color crema. Cuando estas manchas son pequeflas se asemejan<br />

a las do otras enfermedades de manchas foliares en esta hospedera, pero a medida que se<br />

agrandan se vuelven largas y angostas, estando limitadas un poco por las venas de las hojas.<br />

Las manchas largas y angostas peuden juntarse y luego matar grandes Areas en las hojas. A<br />

n.edida que las manchas crecen, generalmente se cubren con una peluza gris hecha con las estructuras<br />

fructfferas del hongo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

265


266<br />

Sorghum vulgare (Zea mays, Triticum spp., Secale spp., Medicago spp., Trifolium pratense,<br />

Melilotus indiea, Glycine max) + Colletotrichum graminicola (Ces.) Wilson (Colletotrichum<br />

cereale Manns) =<br />

E -T 1 JSH Red Stalk Rot, Anthracnose, Red Leaf Spot, Seedling Blight<br />

F} '.; NCH Anthracnose<br />

SPANISH Podredumbre roja del tallo, Antracnosis, Mancha foliar roja, Tiz6n<br />

PORTUGUESE Antracnose<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARAPIC<br />

PERSIAN<br />

PURMESE Y.et-nee-pyauk roga em 5Co 6 0 Vo<br />

THAI Bi-Mhai<br />

NEPALI Junelo Ko rate rog fjW"T T-1-d -T!hT<br />

HINDI Lal Parn Daag TR5 7Tr T-<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gao Ifang tin dzu blng r ,k<br />

JAPANESE Tanso-by5 -7C4 j<br />

This fungus causes spots to develop on the leaves when <strong>plant</strong>s are still in the seedling stage<br />

and later spreads to other leaves as they appear. At first the spots are small, circular to<br />

el'iptical and are reddish-purple on most varieties. Later the spots enlarge and may unite to<br />

form areas <strong>of</strong> dead tissue. As the disease develops the centers <strong>of</strong> the spots fade to a grayishstraw-color<br />

surrounded by a reddish-purple border. The leaf midribs are <strong>of</strong>ten strikingly discolored.<br />

In many <strong>of</strong> the spots, a blackish fungus growth appears.<br />

Iste fungo face maculas formar se al folios quando <strong>plant</strong>as es ancora multo juvene e plus tarde<br />

extender se al nove folios quando' illos emerge. Al initio, le maculas es minute, circular o<br />

elliptic, e purpuree-rubiette in le major parte de variefates. Plus tarde le maculas cresce<br />

e a vices se uni usque a formar areas de texito morte. Quando le maladia se avantia, le centros<br />

del maculas se discolora a un color paleate-gris imbraciate per un margine purpureerubiette.<br />

Sovente le nervaturas central del folios es extraordinarimente discolorate. In multe<br />

maculas un fungo nigre se manifesta.<br />

Ce champignon provoque l'apparitior de taches sur les feuilles des <strong>plant</strong>ules. Par la suite,<br />

ces taches se propagent d'autres feuilles, des que celles-ci apparaissent. Au d~but, les<br />

taches sontpetites, circulaires elliptiques, etrouge pourprd chezla plupart des vari~t~s. Ensuite,<br />

les taches s'agrandissent et peuvent s'unir pour former des plages ndcrotiques. Pendant<br />

que la maladie 4volue, le centre des taches se ternit, devient paille grisitre et s'entoure<br />

d'une marge rouge pourpri. Les nervures principales sont souvent d~colore'es de facon<br />

frappante. Dans plusieurs taches, on peut voir crottre le champignon noir~tre.<br />

Este hongo causa manchas que se desarrollan en las hojas cuando las <strong>plant</strong>itas est~n an muy<br />

pequehas yluego ataca otrashojas a medida que 6stas van apareciendo. Alprincipio las manchas<br />

son pequefas, circulares o elpticas y son rojizas-purpura en la mayorla de variedades. Mis<br />

tarde las manchas se agrandan y pueden unirse para formar ireas de tejido muerto. A medida<br />

que la enfermedad se desarrolla los centros de las manchas disminuyen su color y se tornan<br />

color paja gris~cea, rodeadas por una orilla rojiza-prpura. Las venas centrales de la hoja<br />

frecuentemente est~n marcadamente decoloradas. En muchas de las manchas aparece un crecimiento<br />

negruzco del hongo.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Sorghum vulgare (Gramineae) + Gloeocercospora sorghi Bain & Edgerton =<br />

ENGLISH Zonate Leaf Spot<br />

FRENCII Gloeocercosporose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Mancha zonal, Mancha foliar zonada<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nRTHXCTCCTs rxeogepxocnopo3Haa, nRTERCTOCTL weAnax, reogepxocnopo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Gloeocercospora- Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut-Zonate<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gao lrang lMen ban bing<br />

JAPANESE ftybmon-byb U RAN<br />

This disease is very conspicuous on the leaves as reddish-purple bands <strong>of</strong> tissue alternating<br />

with tan or straw-colored areas, forming a zonate pattern. The spots <strong>of</strong>ten occur along the<br />

margins <strong>of</strong> the leaves, forming semi-circular patterns, or they may occur on other parts <strong>of</strong> the<br />

leaf where they are more nearly circular and show more strikingly their irregular border.<br />

These irregular spots or blotches vary greatly in size. Sometimes they unite to cover most<br />

<strong>of</strong> the leaf surface.<br />

Iste maladia es multo remarcabile in le folios como bandas purpuree-rubiette de texito in alternation<br />

con areas bronzate o paleate in un designo zonate. Le maculas sovente se trova al<br />

margines del folios in designos semicircular o in altere portiones del folios, in qual caso<br />

illos es plus circular e monstra plus evidentemente lor bordos irregular. Iste maculas o pustulas<br />

irregular se varia grandemente in dimension. A vices illos coalesce usque a coperirle major<br />

parte del superfacie foliar.<br />

Cette maladie est tr~s voyante sur les feuilles. Des bandes rouge pourpr4 alternent avec des<br />

aires beiges ou paille pour former des bariolages bien dessin~s. Les taches apparaissent souvent<br />

le long de la marge des feuilles de facon former des demi-cercles, ou bien elles<br />

apparaissent d'autres endroits de la feuille oj elles deviennent presque rondes et montrent<br />

de facon plus frappante lours marges irregulieres.La grosseur de ces taches irregulires ou<br />

6claboussures varie beaucoup. Quelquefois, elles s'unissent pour recouvrir presque toute la<br />

surface de la feuille.<br />

Esta enfermedad es muy conspicua en las hojas como bandas rojizas purplireas de tejido alternando<br />

con 6reas de color crema o color paja, formando un diseflo zonado. Las manchas frecuentemente<br />

aparecen a lo largo de los mrgenes de las hojas formando disefios semicirculares,<br />

o pueden aparecer en otras partes de la hoja donde son casi circulares y muestran<br />

ms marcadamente sus bordes irregulares. Estas manchas irregulares o manchones varfan<br />

muctio en tamafio. Algunas veces se unen para cubrir casi toda le superficie de la hoja.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C. A., S.A.<br />

267


268<br />

Sorghum vulgare (Zea mays, Gossypium spp., Corchorus spp., Glycine max) + Macrophomina<br />

phaseoli (Maubl.) Ashby (Sclerotium bataticola Taubenhaus)<br />

ENGLISH Charcoal Rot<br />

FRENCH Pourriture Charbonneuse des Tiges<br />

SPANISH Podredumbre de charcol<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rERAL cTefteg yroabEaa(cyxaa)<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Schwarze Stengelf~ule<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

V FTNAMESE<br />

CHINFSE Gao lfang t~n fd bIng P1 -Z<br />

TAPANESE<br />

Symptoms due to this disease usually do not become evident until the <strong>plant</strong>s approach maturity.<br />

Close examination at this time reveals many poorly filled spikes with lightweight kernels, a premature<br />

ripening and drying <strong>of</strong> entire stalks, and the presence <strong>of</strong> many stalks on the ground.<br />

These stalks are <strong>of</strong>ten s<strong>of</strong>t and discolored at the base, with the pith disintegrated. The entire<br />

stalk appears shredded. An abundant mold-like growth <strong>of</strong> a pink or white fungus is usually present.<br />

Symptomasde iste rnaladia usualmente non se manifesta ante le maturation del <strong>plant</strong>as. Examination<br />

precise revelara multe spicas implete con granns legier, maturation ante le tempore ordinari,<br />

desiccation de pedunculos integre, e cadita de plure pedunculos al solo. Iste pedunculos<br />

es sovente molle e discolorate al pede, con le medulla disintegrate. Tote le pedunculo pare<br />

esser fragmentate. Un copiose massa como mucor de un fungo rosee o blanc usualmente es<br />

presente.<br />

Les sympt6mes de cette maladie ne sont g~n~ralement pas visibles jusqu' ce que les <strong>plant</strong>es<br />

approchent de la maturit 6 . A ce moment, un examen minutieux permet de deceler beaucoup<br />

d'6pis ch6tifs grains lgers, une maturation pr~cipit~e, le dess~chement de tiges enti~res,<br />

ainsi que plusieurs tiges itendues sur le sol. Ces tiges sont souvent molles et d~color~es<br />

la base, et leur mo~lle est d~sint~grde. La tige enti~re apparatt dechiquet~e. On y trouve<br />

generalement un abondant mycelium de champignon blanc ou rose qui ressemble a une moisissure.<br />

Los sintomas debido a esta enfermedad generalmente no se vuelven evidentes hasta que las<br />

<strong>plant</strong>as se acercan a la madurez. Un examen de cerca en esta 6poca revela muchas espfculas<br />

pobremente llenadas, que pesan poco, una maduraci6n prematura y los tallos enteros se secan,<br />

habiendo muchos de ellos en el suelo. Estos tallos frecuentemente son suaves y decoloridos<br />

en la base, con la m~dula desintegrada. El tallo entero aparece hecho trizas. Un abundante<br />

crecimiento parecido al moho de hongos rosados o blancos esta generalmente presente.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.


Sorghum spp. + Puccinia purpurea Cooke<br />

ENGLISH Leaf Rust<br />

FRENCH Rouille, Rouge des Feuilles<br />

SPANISH Roya de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

Ferrugem<br />

RUSSIAN pzaBjmsa<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Rost<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Than-chi roga d: 4: w 98 -3: :wo:<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

Ra-Snim-Leck t1VUJL1af)<br />

HINDf<br />

VIETNAMESE<br />

Ratua T T<br />

CHINESE Gao Ifang shiou bIng rc]<br />

JAPANESE Sabi-by1 t [A<br />

This disease appears on the leaves as raised pustules or blisters covered with a brownish<br />

coating that eventually breaks open and allows the dark chestnut-brown spores to escape. The<br />

pustules occur on both the upper and lower surfaces <strong>of</strong> the leaf. Before the pustules appear,<br />

small purple, red or tan spots may be seen at the points where infection is developing. As the<br />

pustules develop, the colored regions around them become larger and large areas <strong>of</strong> the leaves<br />

may be destroyed.<br />

Iste maladia se manifesta al folios como pustulas elevate coperte de un revestimento brunette<br />

le qual al fin se finde e vomita le sporas castanie obscur. Le pustulas se trova a tote le duo<br />

superfacies del folios. Ante que le pustulas se manifesta, minute maculas purpuree, rubie, o<br />

bronzate es visibile in le punctos ubi le infection se developpa. A mesura que le pustulas<br />

se forma, le regiones colorate circum illos cresce e grande areas del folios es sovente destructe.<br />

Cette maladie apparait sur les feuilles sous forme de pustules ou de v~sicules soulevdes recouvertes<br />

d'une enveloppe brungtre qui, 4ventuellement, se brise et laisse 4chapper des spores<br />

chAtain fonc4. Les pustules s'observent sur les deux faces de la feuille. Avant l'apparition<br />

des pustules, de petites taches pourpr~es, rouges oubeiges s'observent au niveau de linfection.<br />

Pendant l'volution des pustules, les aires colorees qui les entourent s'agrandissent, et de<br />

grandes plagos de la feuille peuvent 6tre d~truites.<br />

Esta enfermedad aparece en las hojas como pt'stulas o ampollas levantadas cubiertas con una<br />

capa cafesosa que eventualmente se abre y permite que las esporas de color caf4 castaflo obscuro<br />

se escapen. Las pdstulas aparecen tanto en el haz como en el envds de la hoja. Antes<br />

de que las pustulas aparezcan, pueden verse pequefias manchas de color purpura, rojas o crema<br />

en los puntos en donde se esti desarrollando le infecci6n. A medida que las pistulas se desarrollan,<br />

las regiones coloreadas de alrededor se vuelven mis grandes y grandes Sreas de las<br />

hojas pueden ser destruldas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

269


270<br />

Sorghum vulgare (Zea mays) + Sclerospora sorghi (Kulk.) Weston & Uppal =<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Scl6rosporose<br />

SPANISH Mildiu, Mildid lanoso<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN cxnJeopcnopo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Sklerosporose<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Mriduromil Phaphundi t1'M- WT<br />

VIFTNAMESE<br />

CHINESE Gao ifang lw6 jlunn bing r r]<br />

JAPANESE Siraga-byt "4<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease vary greatly since the disease development is influenced by its<br />

environment. Generally, white to yellow streaking <strong>of</strong> the leaves and development <strong>of</strong> the white<br />

fungus growth onthe streaks, followed bynecrosis and browning <strong>of</strong> the streaks are characteristic<br />

leaf symptoms. Dwarfing, retarded development <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s and poorly formed ears are typical<br />

where infection occurs early.<br />

Le symptomas de iste maladia se varia grandemente perque le developpamento del maladia<br />

es affecte per le ambiente. Usualmente le symptomas characteristic in le folios es striation<br />

blanc o jalne e le apparition de un fungo blanc in le strias, e, al fin, necrosis e imbrunimento<br />

del strias. Nanismo, obstruction de crescimento, e spicas mal formate es typic se infection<br />

occurre in le prime parte del saison.<br />

Les sympt6mes de cette maladie varient beaucoup parce que son evolution est influencee par<br />

l'environnement. Habituellement, des bandes blanches ou jaun~tres s'observent sur les feuilles,<br />

et le myc~lium blanc du champignon crolt sur les bandes, ce qui entraine la necrose et le<br />

brunissement a cet endroit. Ce sont lh les sympt6mes caract4ristiques sur la feuille. Le nanisme,<br />

le retard de croissance et la malformation des 6pis indiquent une infection pr~coce.<br />

Los sintomas de esta enfermedad varfan mucho, ya que el desarrollo de la enfermedad estA<br />

influenciado por el medio ambiente. Generalmente, los s"ntomas foliares caracter"sticos son<br />

las rayas blancas a amarillas en las hojas y desarrollo de un crecimiento blanco en las<br />

rayas, seguido por necrosis y color cafe de las rayas. El achaparramiento, desarrollo retardado<br />

de las <strong>plant</strong>as y panojas pobremente formadas son tfpicos cuando la infecci6n aparece<br />

temprano.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur.


Sorghum vulgare 4 Sorosporium filiferum Kuihn (Tolyposporium ehrenbergii (KiIhn) Pat.<br />

ENGLISH Long Smut<br />

FRENCH Charbon des Sorgho<br />

SPANISH Carb6n largo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone del sorgo<br />

RUSSIAN rOjiOBHq CorzeTHi 1pynHony3hpqaTax<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Tolyposporium-Brand<br />

DUTCH<br />

IUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Bas rastigi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

IINDI Deergh Kand<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gao lfang chdng hei sw.i bing r A Ix<br />

JAPANESE<br />

This fungus attacks the floral structures and frequently only a small portion nf the spike. The<br />

fungus fruiting structures are long, cylindrical, slightly curved and rupture at the base to<br />

release the brownish-green spore balls.<br />

Iste fungo attacca solmente le structuras floral e, frequentemente, un minute portion del spica.<br />

Le structuras sporal del fungo es elongate, cylindric, legiermente curvate; illos se rumpe a<br />

basso e libera le sporas verde-brunette.<br />

Le champignon attaque les parties florales et souvent seulement une petite portion de l'pi.<br />

Les fructifications du champignon sont longues, cylindriques, ldg~rement enrouldes et se brisent<br />

hi la base pour laisser Ochapper les boules de spores vert brunetre.<br />

Este hongo ataca las estructuras florales y frecuentemente s 6 lo a una pequefia parte de la<br />

panoja. Las estructuras fructrferas del hongo son largas, cilindricas, un poco encurvadas y se<br />

rompen en la base para dejar salir las bolas verde-cafesosas de esporas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur.<br />

271


272<br />

Sorghum vulgare + Sphacelotheca cruenta (Kiihn) Potter -<br />

ENGLISH Loose Kernel Smut<br />

FRENCH Charbon Nu de Sorgho<br />

SPANISH Carb6n suelto del grano<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone polveroso del sorgo, Carbone della rachide<br />

RUSSIAN rIOOBRR 3aBA3eg MexxIony3brptaTaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Kornbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN npaxoBRTa rxaBEi<br />

TURKISH Dan acik rastigi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Shlath Kand T(T "<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Hadakakuroko-by<br />

This disease is identified by the early appearance <strong>of</strong> the diseased spikes and dwarfing <strong>of</strong> the<br />

<strong>plant</strong>s <strong>of</strong> most varieties. Generally all the flowers it. a spike are infected. The infected floral<br />

parts tend to elongate and proliferate. The membrane ruptures early, releasing the powdery<br />

black spore mass. The central portion <strong>of</strong> the floral structure persists after the spores are<br />

discharged.<br />

Iste maladia se identifica per le apparition prematur del spicas morbide e per'nanismo del<br />

<strong>plant</strong>as in le major parte de varietates. Usualmente, tote le flores de un spica es infectate.<br />

Le partes floral infectate propende a elongar se e proliferar. Le membrana se finde rapidemente,<br />

delivrante le fhassa pulverose nigre de sporas. Le portion central del structura floral<br />

persiste post que le sporas es discargate.<br />

Cette maladie sedistingue par l'apparition pr~coce d'4pis malades et par le nanisme des <strong>plant</strong>es<br />

chez la plupart des varidtgs. Gdn6ralement, toutes les fleurs de l'6pi sont infect~es. Les<br />

parties florales infect6es tendent h s'allonger et prolif6rer. La membrane se brise t6t et<br />

laisse 6chapperune masse poudreuse de spores noires. La partie centrale de l'appareil floral<br />

persiste apr~s la liberation des spores.<br />

Esta enfermedad se identifica por el temprano aparecimiento de panojas enfermas y achaparramiento<br />

de las <strong>plant</strong>as de la may6ria de variedades. Generalmente todas las flores en la panoja<br />

est~n infectadas. Las partes florales infectadas tienden a largarse y proliferar. La membrana<br />

se rompe temprano, dejando salir la masa polvorienta de esporas negras. La porci6n central<br />

de la estructura floral persiste despu4s de que las esporas han salido.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.


Sorghum vulgare + Sphacelotheca sorghi (Lk.) Clint. -<br />

ENGLISH Covered Kernel Smut<br />

FRENCH Charbon Couvert<br />

SPANISH Carb6n cubierto, Carb6n duro, Carb6n del grano<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone coperto, Carbone della saggina<br />

RUSSIAN rooBER 3a3eg nocpb1Tas<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Kornbrand, Gedeckter Brand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN nOMpnTa rnaa<br />

TURKISH Darl kapah rastigi<br />

ARABIC y<br />

PERSIAN S~yahik§ zorate kh65shW L,1 . L.-'<br />

BURMESE Hlaing, Aing roga 0 c m0: - 5 6<br />

THAI<br />

NEPALI Junelo Ko kalogede rog eo, ,t Mt3 t - TIT<br />

HINDI Dana Kand Rog aI9T J T"r<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gao lfang II hei swhi bIng rU .<br />

JAPANESE Tubukuroho-by.<br />

Usuially all, but occasionally only a partj <strong>of</strong> the kernels on a diseased <strong>plant</strong> are destroyed.<br />

In diseased spikes, enlarged cylindrical or cone-shaped galls are formed instead <strong>of</strong> the kernels.<br />

At first these galls are covered with a light gray or brown membrane that later may<br />

break and release the dark brown spores. Plants affected by this disease appear normal except<br />

for the diseased spikes.<br />

Usualmente tote le granos (ma a vices solmente un portion de illos) in un <strong>plant</strong>a morbide es<br />

destructe. In spicas morbide gallas ampliate de forma cylindric o conic se forma in loco de<br />

granos. Al initio, iste gallas es coperte de un membrana gris o brun clar le qual plus tarde<br />

se rumpe e discarga le sporas brun obscur. Plantas afflicte per iste maladia pare esser normal,<br />

salvo le spicas morbide.<br />

D'ordinaire, tous les grains d'une <strong>plant</strong>e malade sont ddtruits, mais quelquefois un certain<br />

nombre seulement le sont. Sur les 4pis malades, de grosses galles cylindriques ou en forme<br />

de c6ne se forment au lieu des grains. Au d6but, ces galles sont recouvertes d'une membrante<br />

gris ple qui, plus tard, peut se briser et lib6rer les spores brun fonc 6 . Les <strong>plant</strong>es atteintes<br />

de cette maladie paraissent normales, exception faite des 6pis malades.<br />

Generalmente todo el grano, pero ocasionalmente s6lo una parte de este es destruida en una<br />

<strong>plant</strong>a enferma. En panojas enfermas, en vez del grano se forman agallas grandes, cilndricas<br />

o en forma de cono. Al principio estas agallas estAn cubiertas con una membrana de color gris<br />

claro o caf6 que despuds puede abrirse dejando salir las esporas de color cafe obscuro. Las<br />

<strong>plant</strong>as afectadas por esta enfermedad parecen normales, excepto por las panojas enfermas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

273


274<br />

Sorghum spp. + Xanthomonas holcicola (Elliott) Starr & Burkholder =<br />

ENGLISH Bacterial Streak<br />

FRENCH Bact~riose Stride<br />

SPANISH Estrfa bacteriana, Xanthomoniasis, Tiz6n bacteriano, Raya bacterial<br />

POR TUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN MTPMXoBaTOCTL 6aRTepzaxLHaA<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Blattfleckenbakteriose<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HNDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Gao Ifang tfao ku bing it Sq ,<br />

JAPANESE<br />

This disease causes narrow, water-soaked streaks on the leaves. These streaks may occur on<br />

<strong>plant</strong>s from the seedling stage to near maturity. At first no color is evident except the light<br />

yellow drops <strong>of</strong> exudate standing out on the young streaks. Later, narrow red-brown margins<br />

or blotches <strong>of</strong> color appear in the streaks and after a few weeks, the streaks are red throughout<br />

and no longer appear water-soaked. Numerous streaks may join to form large, dead tissue<br />

areas.<br />

Iste maladia produce strias stricte e aquose in le folios. Iste strias pote formar se in <strong>plant</strong>ulas<br />

o in stadios subsequente, quasi usque a maturitate del <strong>plant</strong>as. Al initio, nulle coloration<br />

es presente, salvo le guttas jalne clar de exsudato visibile in le strias juvene. Plus tarde,<br />

margines stricte brun-rubie o pustulas colorate se manifesta in le strias, e post qualque septimanas<br />

le strias es totalmente rubie e non aquose plus. Strias numerose a vices coalesce<br />

usque a formar grande areas de texito morte.<br />

Cette maladie produit des bandes 4troites et d'aspect detrdmpe sur les feuilles. Ces bandes<br />

peuvent apparaltre sur les <strong>plant</strong>es depuis le stade <strong>plant</strong>ule jusqu'A la maturit6. Au dgbut, aucune<br />

couleur n'apparaft except4 celle des gouttelettes jaune pale d'un exsudat suintant des nouvelles<br />

bandes. Plus tard, des marges 4troites, brun rouge, ou des 4claboussures de couleurs<br />

apparaissent dans les bandes puis au bout de quelques semaines, les bandes sont rouge d'un<br />

bout l'autre et nont plus cet aspect ddtrempe. Plusieurs bandes peuvent s'unir pour former<br />

de grandes plages ndcrotiques.<br />

Esta enfermedad causa rayas angostas y empapadas de agua en las hojas. Estas rayas pueden<br />

aparecer en las <strong>plant</strong>as desde muy pequefias hasta cerca de la madurez. Al principio no se nota<br />

n" .gin color, excepto las gotas de exudaci6n de color amarillo claro que aparecen sobre las<br />

ayas j6venes. Mds tarde aparecen mArgenes angostos, de color rojo-caf4 o manchones de color<br />

aparecen en las rayas y despuds de unas semanas, las rayas adquieren un color rojo total y<br />

ya no parecen empapadas de agua. Numerosas rayas pueden unirse para formar grandes areas<br />

de tejido muerto.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., N.A., S.A.


Thea sinensis + Guignardia camelliae (Cooke) Butler =<br />

ENGLISH Brown Blight, Copper Blight<br />

FRENCH<br />

SPANISH Tiz6n caf6, Tiz6n de cobre<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

V [ETNAMESE<br />

CHINESE ChA shN ku bIng<br />

JAPANESE Akahagare-byO ,]Y; -V'<br />

This disease first appears as small grayish spots on the uppersurface <strong>of</strong> older leaves which<br />

increase in size and finally coalesce, forming large blotches. These are gray, bounded by a<br />

dark line. The leaves finally assume a blistered or swollen appearance and eventually the<br />

epidermis over the blisters bursts, usually forming a triangular figure.<br />

Iste maladia se manifesta al initio como minute maculas gris al superfacie superior de folios<br />

plus vetule; iste maculas cresce e al fin coalesce usque a formar grande pustulas. Iste pustulas<br />

es gris, limitate per un linea obscur. Le folios pare tumide o pustulose, e al fin le epidermis<br />

super le pustulas se finde,usualmente formante un designo triangular.<br />

Cette maladie Ee manifeste d'abord, h la face sup'rieure des vieilles feuilles, par de petites<br />

taches gris~tres qui s'agrandissent et finalement se joignent pour former de grandes dclaboussures.<br />

Celles-ci sont grises et entourees d'une ligne noire. Les feuilles finissent par se boursoufler<br />

ou s'enfler, et l'4piderme qui recouvre les v6sicules 4clate 4ventuellement pour former<br />

une sorte de triangle.<br />

Esta enfermedad aparece primero como pequefias manchas gris~ceas sobre el haz de las hojas<br />

m~s viejas, que aumentan en tamafio y finalmente se unen formando grandes manchones. Estos<br />

son de color gris, rodeadas por unalinea obscura. Las hojas finalmente adquieren una apariencia<br />

ampolladaohinchada y eventualmentela epidermis sobrelas ampollas se revienta, generalmente<br />

formando una figura triangular.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.<br />

275


276<br />

Thea sinensis + Pestalotiopsis theae (Sawada) Steyaert (Pestalotia theae Sawada) =<br />

ENGLISH Gray Blight<br />

FRENCH<br />

SPANISH Mancha morena de la hoja, Tiz6n gris<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH Yaprak gri lekesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Ptstl65zylyt chay LYL'.JL.<br />

BURMESE Phyu-hmaung-ywet-pok roga OO1C 03 cm<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Chiy 1A<br />

CHINESE Chi lfen ban bing O A<br />

JAPANESE Rinhan-by f,940F.,T<br />

This disease begins as small brown spots on the leaves, Later they show on the uppersurface<br />

as small brown spots with greyish centers with light to dark brown margins. Lesions are<br />

usually circular to oval with concentric zonations marked out on the uppersurface by the<br />

dark fruiting bodies. On young leaves these zonations are <strong>of</strong>ten absent. Coalescence <strong>of</strong> the<br />

spots may occur.<br />

Iste maladia comencia como minute maculas brun in le "olios; plus tarde illos se manifesta<br />

como minute maculas brun in le superfacie superior cor centros gris e con margines brun<br />

clar o obscur. Le lesiones usualmente es circular o oval con zonationes concentric marcate<br />

inle superfacie superior per le structuras sporal obscur. In folios juvene, iste zonationes<br />

frequentemente es absente. Le maculas pote coalescer.<br />

Cette maladie d6bute par de petites taches brunes sur les feuilles et puis, h la face sup~rieure,<br />

par de peiites taches brunes avec un centre gris~tre et des bords brun phle h brun fonc4. D'<br />

ordinaire, les 14sions sont circulaires ou ovales avec deL . intures concentriques marquees,<br />

a la face supdrieure, par les fructifications noires. Sur IF jeunes feuilles, ces ceintures<br />

sont souvent absentes. I1peut y avoir fusion des taches.<br />

Esta enfermedad comienza como pequefias manchas de color cafd sobre las hojas; luego, dstas<br />

aparecen sobre el haz como pequefias manchas de color caf6 con centros grisaceos y margenes<br />

claros u obscuros. Las lesiones son generalmente circulares u ovaladas, con zonificaciones<br />

conc 6 ntricas marcadas sobre el haz por los cuerpos fructfferos obscuros. Sobre las hojas<br />

j6venes estas zonificaciones frecuentemente no aparecen. Puede suceder que las manchas se<br />

unan.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A.


Thea sinensis - Pseudomonas theae Okabe et Goto (Bacillus theae Hori et Bokura) =<br />

ENGLIS! Red Blight<br />

FRENCH<br />

SPANISH Tiz6n rojo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BUI,GARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Ch6 chir shaw bing 1 ,, q8<br />

JAPANESE Akayake-byO ,'AOLA<br />

This disease is characterized by small, circular spots which are pale brown and have sharply<br />

distinct borders. These spots occur on the uppersurface <strong>of</strong> theleaves. Later these spots coalesce<br />

and their surface becomes a dark color or sometimes black with concentric broken lines, during<br />

moist weather. During dry weather, they appear reddish-brown. These same symptoms appear<br />

on the stems and twigs. In addition, the tissue under the bark turns black.<br />

Iste maladia secharacterisa per minute maculas circular pallide ebrun e conbordos acutemente<br />

distincte in le superfacies superior del folios. Plus tarde iste maculas coalesce e lor superfacie<br />

devenide color obscur o a vices nigre conlineas interrupte concentric in tempore humide.<br />

In tempore sic, illos es brun-rubiette. Iste mesme symptomas se manifesta in le pedunculos<br />

e in le ramettos. In plus, le texito sub le cortice deveni nigre.<br />

Cette maladie est caractdris4e par de petites taches circulaires brun pAle, margq nctLcment<br />

distinctes. Ces taches se prdsentent i la face superieure des feuilles. Plus tard, les taches<br />

se fusionnent et leur surface devient foncde ou parfois noire, avec, par temps humide, des<br />

lignes concentriques brisees. Par temps sec, elles paraissent brun rougefttre. Des sympt8mes<br />

semblables se montrent sur les tiges et les rameaux. En plus, les tissus noircissent sous<br />

l'corce.<br />

Esta enfermedad se caracteriza por pequefias manchas circulares, de color caf4 claro y con<br />

bordes marcadamente distinguibles. Estas manchas aparecen sobre el haz de las hojas. Luego<br />

estas manchas se unen y su superficie se vuelve de color obscuro o algunas veces negro, con<br />

lineas quebradas concentricas, durante el tiempo humedo. Durante el tiempo seco, aparecen de<br />

color cafe-rojizo. Estos mismos sntomas aparecen sobre los tallos y ramillas. Adem~s, el<br />

tejido debajo de la corteza se vuelve negro.<br />

DISTRIBUTION: A.<br />

277


278<br />

Thea sinensis (Theobroma cacao, C<strong>of</strong>fea spp. , Hevea brasiliensis etc.) + Ustulina rnata (Liv.}<br />

Sacc. (Ustulina deusta (Il<strong>of</strong>fm. ex Fr. ) Petr.)<br />

ENGLISH Root Disease, Collar Rot<br />

FRENCI<br />

SPANISH Enfermedad radicular, Podredumbre del cuello<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTFCIH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARA131C<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

TIIAI<br />

NEPAII<br />

HINDI Charcoal viglan fi3rr<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Ch5 shi tSi tn blng I' ', * IN, ChA sh tbn pf bing<br />

JAPANESE<br />

The fungus causing this disease works between the wood and the bark, forming white or yellowish<br />

fan-shaped patches which becorne black on the edge when they come in contact with a crack<br />

in the bark. A cross se-tion <strong>of</strong> the root shows numerous irregular black lines. The large fungus<br />

bodies protrude from cracks in the bark. They show as white swollen cushions and spread over<br />

the surface as flattened plates. When mature, these plates are gray, concentrically zoned and<br />

marked with black dots.<br />

Le fungo que causa iste maladia se activa inter le ligno e le cortice, producente areas blanc<br />

o jalne flabelliforme cuje margine deveni nigre in contacto con un fissura in le cortice. In<br />

section transversal, le radice monstra numerose lineas nigre irregular. Le grande structuras<br />

sporal protrude ab le fissuras in le cortice. Illos se manifesta como blanc cossinoq tumide e<br />

se extende super le superfacie como plattas applanate. Iste plattas, quando illos es maturate,<br />

es gris, concentricamente zonate, e marcate per punctos nigre.<br />

Le champignon qui cause cette maladie oeuvre entre I'dcorce et larbre, formant des plaques<br />

blanches ou jaunitres en forme d'4ventail et qui noircissent i la marge quand elles viennent<br />

en contact avec une fissure de l'6corce. Une coupe tr.nsversale de la racir. taisse voir de<br />

nombreuses lignes noires irrjgulires. De grosses masses fongueuses sortent des fissures<br />

de l'6corce. Elles apparaisscnt comme das coussins blancs renflds et s'tetendent la surface<br />

comme des plaques aplaties. A mnaturit6, ces plaques sent grises, ceinturces de facon concentrique<br />

et marquees de points noirs.<br />

El hongo causante de esta enfermedad trabaja entre la corteza y la madera, formando manchones<br />

blancos o amarillentos en forma de abanico, los cules se vuelven negros en la orilla<br />

cuando enti an en contacto con alguna rajadura en la corteza. Una secci6n cruzada de la ra'z<br />

muestra numerosas lfneas negras irregulares. Los grandes cuerpos del hongo salen fuera<br />

a travds de las rajaduras on la corteza. Estos se muestran como cojines blancos hinchados<br />

y se diseminan sobre la superficie como placas planas. Cuando se maduran, estos placas so,<br />

grises, concntricamente zonadas y marcadas con puntos negros.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Theobroma cacao + Calonectria rigidiuscula (Berk. & Br.) Sacc. =<br />

ENGLISH Die-back, Canker<br />

FR ENCH<br />

SPANISH Muerte regresiva, Cancro<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GE{IMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Sung 1&trtn chnh v& tri<br />

CIINESE<br />

JAPANESE<br />

This fungus causes the bark to become dry and grayish-brown. When cut, the tissue is found<br />

to be discolored. The bark splits and allows a brownish-red gummy fluid to ooze out. This<br />

gum dries and gives a dark rusty appearance. Under some weather conditions, an abnormal<br />

number <strong>of</strong> flowers are produced which never set fruit. Cankers may occur on either the branches<br />

or the main stem and cause girdling. The leaves are reduced in size and are yellowish in color.<br />

Iste fungo face le cortice desiccar se e devenir brun-gris. Si on lo talia, on vide que le texito<br />

es discolorate. Le cortice se finde e lassa un liquor gummose rubie-brunette exsudar se. Iste<br />

gumnia se desicca e ha un aspecto ferruginose obscur. Sub alicun conditiones de tempore,<br />

un numero anormal de flores se forma, le quales non produce fructos. Canceres occurre o in<br />

le ramos o in le trunco principal, le quales illos imbracia. Le folios es de dimension diminute<br />

e do color jalne.<br />

Le champignon cause un desschement de l'dcorce et la rend brun grisatre. Quand on sectionne<br />

les tissus, on voit qu'ils sont ddcolords. L'4corce se fend et laisse exsuder un liquide gommeux.<br />

La gomme s 'assbche et donne une apparence rouill~e et fonc~e. Dans certaines conditions<br />

de climat, il se forme un nombre anormal de fleurs qui ne portent jamais fruit. Des chancres<br />

peuvent se former soit sur les branches ou sur la tige principale et causer l'encerclement.<br />

Les feuilles deviennent jaunitres et n'atteignent pas leur grosseur normale.<br />

Este hongo causa que la corteza se vuelve seca y de color caf4 gris~ceo. Cuando se corta, el<br />

tejido se ve que est descolorido. La corteza se raja y permite que un flufdo gomoso rojocafesoso<br />

salga afuera. Esta goma se seca, dSvdole una apariencia herrumbrosa. Bajo algunas<br />

condiciones de tiempo, se produce un nmero anormal de flores, las cu~les nunca fijan fruto.<br />

Pueden aparecer cancros ya sea en las ramas o en el tallo principal y causar una atadura. Las<br />

hojas se reducen en tamafio y son de color amarilloso.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A, W.I.<br />

279


280<br />

Trifolium spp. + Kabatiella caulivora (Kirchn.) Kirchn. =<br />

ENGLISH Northern Antracnose<br />

FRENCH Anthracnose Septentrionale, Anthracnose "du Nord"<br />

SPANISH Antracnosis del norte<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Antracnosi<br />

RUSSIAN aHTpal03 "ceBepHbi"<br />

SCANDINAVIAN Stavngel,'fge<br />

GERMAN Stengelbrenner<br />

DUTCH Stengelbrand<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISIH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kukiware-byO -;1;1]lj<br />

The first symptoms to appear on the leaves and stems are medium brown to black lesions,<br />

which may or may not develop gray or light brown centers. The elongated, slightly sunken<br />

stem lesions crack in the center. Severely affected <strong>plant</strong>s appear as if scorched by fire. The<br />

stalk lesions cause leaves to wilt. Affected parts dry out rapidly and become brittle.<br />

Le prime symptomas in le folios e in le pedunculos es lesiones brun o nigre, le quales pote<br />

monstrar centros gris o brun clar o -on. Le elongate lesiones legiermente depresse in le pedunculos<br />

se finde in le centro. Plantas severmente infectate pare esser tostate per igne. Le<br />

lesiones in le pedunculos face le folios marcescer. Partes afflicte se desicca rapidemente<br />

e deveni fragile.<br />

Les premiers sympt6mes apparaitre sur les feuilles et les tiges sont des lsions brun moyen<br />

a noires, dont le centre peut 6tre gris ou brun ple. Les lsions sur les tiges, allongees<br />

et quelque peu diprim~es, se fendillent en leur centre. Les <strong>plant</strong>es gravement atteintes semblent<br />

avoir (;6touchdes par le feu. Les ldsions sur les tiges provoquent une fldtrissure des feuilles.<br />

Les parties atteintes se dess~chent rapidement et deviennent cassantes.<br />

Los primeros sfntomas aparecen sobre las hojas y tallos y son lesiones de color cafd mediano<br />

a negras, que pueden o no desarrollar centros grises o caf6 claro. Las lesiones alargadas, un<br />

poco hundidas en el tallo se rajan en el centro. Las <strong>plant</strong>as severamente afectadas parecen como<br />

si hubieran sido quemadas por el fuego. Las lesiones de los tallos causan que las hojas<br />

se marchiten. Las partes afectadas se secan ripidamente y se vuelven quebradizas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Trifolium spp. (Medicago spp., and others) + Peronospera trifoliorum De Bary<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou, Maladie du Trifle<br />

SPANISH Mildid lanoso<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Peronospora del trifoglio, Muffa<br />

RUSSIAN nepoHocnopo3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Falscher Mehltau<br />

DUTCHI<br />

IIUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISIH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

N IF ALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CIIINES",<br />

JAPANESE Beto-byb "K :<br />

The characteristic symptoms <strong>of</strong> this disease are light green leaves, especially at the base <strong>of</strong><br />

the stem.and the grayish-white fungus on the surface <strong>of</strong> the leaves. The stems are shorter and<br />

smaller and the leaflets are twisted and rolled with severe infection. When infection occurs<br />

throughout the <strong>plant</strong>, the stems are swollen and the foliage chlorotic and the leaf tissue collapses.<br />

Le symptomas characteristic de iste maladia es folios verde clar, specialmente al pede del<br />

pedunculo, e le fungo blanc-gris al superfacie del folios. Le pedunculos es plus curte e plus<br />

minute que normal e le foliettos es distorte e inrolate in infection sever. Si le infection se<br />

extende per tote le <strong>plant</strong>a, le pedunculos es tumide foliage es chlorotic, e le mesophyllo<br />

mori.<br />

Les sympt6mes caract6ristiques de cette maladie sont dos feuillr vert pAle, particuli~remcnt<br />

a la base de la tige, ainsi que la pr6sence du champignon gris-blane a la surface des feuilles.<br />

Lorsque linfection est grave, les tiges sont plus courtes et plus ch6tives et les folioles,<br />

tordues et enroul4es. Lorsque toute la <strong>plant</strong>e est infect~e, les tiges se gonflent, le feuillage<br />

devient chlorotique, et les tissus des feuilles s'affaissent.<br />

El sintoma caraeteristicode esta enfermedad son las hojas de color verde claro, especialmente<br />

en la base del tallo y el hongo blanco-grisiceo sobre la superficie de las hojas. Los tallos<br />

son m~s cortos y pequefios y las hojillas estn retorcidas y enrolladas con infeccidn severa.<br />

Cuando la infecci6n aparece en toda la <strong>plant</strong>a, los tallos se hinchan, el follaje es clor6tico y<br />

el tejido foliar sufre un colapso.<br />

DISTRIBUTION: Af. A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.<br />

281


282<br />

Trifolium spp. (Medicago spp. and others) + Sclerotinia trifoliorum Erikss. =<br />

ENGLISH Sclerotinia Wilt, Root Rot<br />

FRENCH Fl~trissure Sclkrotique, Maladie A Scl 6rotes, Chancre<br />

SPANISH Pudrici6n radicular, Marchitez de sclerotinia, Podredumbre radicular<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Cancro, Mal dello sclerozio<br />

RUSSIAN pax xopEag z OCROBaH , cTe6ne,, Ck.IepOTHXMO3<br />

SCANDINAVIAN Klverens knoldb-gersvamp, Kl1verr~te<br />

GERMAN Kleekrebs, Krebs<br />

DUTCH Kanker, Klaverkanker<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kinkaku-byt 4l'<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease vary with season, weather conditions and tissues invaded. Brown<br />

leaf spots occur in wet periods late in the growing season. The heavily infected leaflets drop<br />

<strong>of</strong>f. Infection spreads downward into the roots. The new growth <strong>of</strong> infected <strong>plant</strong>s wilts and<br />

the dead tissue becomes overgrown by the white fungus growth, especially under high moisture<br />

conditions.<br />

Le symptomas de iste maladia se varia secundo saison, conditiones de tempore, e le texito<br />

invase. Maculas foliar brun occurre durante periodos humide tarde in le saison. Le foliettos<br />

severmente infectate se separa e cade. Le infection se extende inbasso in le radices. Le partes<br />

emergente de <strong>plant</strong>as infectate marcesce e le texito morte es coperte del fungo blanc, specialmente<br />

sub conditiones multo humide.<br />

Les sympt6mes varient avec les saisons, les conditions atmospheriques et les tissus atteints.<br />

Des taches brunes apparaissent durant les p6riodes pluvieuses de la fin de la saison de v~g~tation.<br />

Les folioles gravement atteintes tombent. L'infection descend vers les racines. La nouvelle<br />

pousse des <strong>plant</strong>es atteintes se flgtrit, et les tissus morts sont envahis par le myclium<br />

blanc du champignon, particuli~rement dans des conditions d'humidit4 4levde.<br />

Los s[ntomas de esta enfermer'id varfan conla estaci6n, las condiciones del tiempo y los tejidos<br />

invadidos. En perfodas h1imedos aparecen manchas foliares de color cafr, tarde durante la<br />

6poca do crecimiento. Las hojitas severamente infectadas se caen. La infecci6n se disemina<br />

hacia abajo dentro de las rafces. El nuevo crecimiento do <strong>plant</strong>as infectadas se marchita y<br />

el tejido muerto se cubre con el crecimient, blanco del hongo, especialmente bajo condiciones<br />

de alta humedad.<br />

DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N. A., S.A.


Trifolium spp. + Uromyces trifolii (DC.) L~v. -<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille<br />

SPANISH Chahuixtle, Roya, Polvillo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Ruggine<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Z~ngt shhbd~r I.- /<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NE PALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Hasabi-by5 ; 'iN<br />

One stage <strong>of</strong> the fungus in the life cycle <strong>of</strong> this disease causes light-yellow to orange-yellow<br />

lesions on the stems, leaf stalks and leaves. The other stage causes small brown lesions on<br />

any portion <strong>of</strong> the green <strong>plant</strong>.<br />

Durante un prime periodo de su vita, iste fungo produce lesiones jalne clar o jalne-orange in<br />

le pedunculos, petiolos, e folios. Durante le secunde periodo, illo produce minute lesiones brun<br />

per tote le partes del <strong>plant</strong>a verde.<br />

Durant le premier stade de son d6veloppement, au cours du cycle d'evolution de cette maladie,<br />

4<br />

le champignon produit des l~fsions jaune pAle I jaune orang sur les tiges, les petioles et les<br />

feuilles. Au cours du second stade, le champignon produit de ptites lhsions brunes sur n'<br />

importe quelle partie de la <strong>plant</strong>e.<br />

Un estado del hongo en el ciclo de vida de esta enfermedad causa lesiones amarillo claro a<br />

amarillo-anaranjado en los tallos, p6dunculos y hojas. El otro estado causa pequefias lesiones<br />

de color cafe en cualquie5 porcin de la <strong>plant</strong>a verde.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

283


284<br />

Triticum aestivum (Gramineae) + Cercosporella herpotrichoides Fron<br />

ENGLISH Eyespot Foot RuL<br />

FRENCH Tache Ocell~e, Pietin-verse, Cercosporellose<br />

SPANISH Podredumbre de piA, mancha de ojo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Spqzzarnento dei culmi, Mal del piede dei cereali<br />

RUSSIAN X0MfIOCTI oTe~jieg, rzmL }opHeBo megiM, iepxocnopewxe3<br />

SCANDINAV IAN Fotsyke, Kn~kkefodsyge<br />

GERMAN Lagerfusskrankheit, Halmbruchkrankheit, Augenflekken, Medaillonflecken<br />

DUTCH Oogvlekkenziekte<br />

HUNGARIAN Szfrt6betegs~g<br />

BULGARIAN napa3ZTHo nonxraHe<br />

TURKISH ;im bogaz yanikligi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The most conspicuous symptom <strong>of</strong> this disease is the falling over <strong>of</strong> diseased <strong>plant</strong>s near the<br />

end <strong>of</strong> the growing season. The lesions are first evident on the leaves as elliptical to ovate<br />

spots with light brown centers and dark brown margins. Similar spots occur on other parts <strong>of</strong><br />

the <strong>plant</strong>. Necrosis also occurs on the roots near the groundline When infection occurs early,<br />

the <strong>plant</strong>s are killed before the grain matures.<br />

Le symptoma le plus characteristic de iste maladia es le cader de <strong>plant</strong>as morbide presso le<br />

fin del saison. Le lesiones se manifesta in le folios como elliptic o oval maculas con centros<br />

brun clar e margines brun obscur. Maculas similar occurre in altere partes del <strong>plant</strong>a. Necrosis<br />

occurre anque in le radices presso le plano del solo. Si infection occurre in le prime<br />

parte del saison, le <strong>plant</strong>as mori ante que le granos se matura.<br />

Le sympt6me le plus voyant de cette maladie est le renversement des <strong>plant</strong>es atteintes, vers<br />

la fin de la saison de v6g;tation. Les lsions apparaissent d'abord sur les feuilles sous<br />

forme de taches elliptiques 4 ovdes, avec un centre brun pile et des bords brun fonc6. Des<br />

taches semblables se forment sur d'autres parties de la <strong>plant</strong>e. La ndcrose des racines se<br />

produit aussi au ras du sol. Quand l'infection est precoce, les <strong>plant</strong>es meurent avant que le<br />

grain soit mur.<br />

El sintoma mis conspicuo de esta enfermedad es la caida de las <strong>plant</strong>as enfermas cerca del<br />

final de la 6poca de cultivo. Las lesiones, son evidentes primero sobre las hojas como manchas<br />

elipticas a ovaladas, con centros cafd claro y m~rgenes caf6 obscuro. Manchas similares aparecen<br />

en otras partes de la <strong>plant</strong>a. Tambi6n ocurre necrosis en las raices cerca del nivel del<br />

suelo. Cuandola infecci6n aparece temprano, las <strong>plant</strong>as mueren antes de que el grano madure.<br />

DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A.


Triticum spp. + Corynebacterium tritici (Hutchinson) Burkholder =<br />

ENGLISH Yellow Slime<br />

FRENCH<br />

SPANISH Limo amarillo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Kh65sh~ht skmgh~yeh g.nd~m rAfr<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Infection <strong>of</strong> this disease causes all <strong>plant</strong> parts to bear yellow slimy bacterial exudate. When<br />

the spikes are covered with this slime, they become distorted or fail to emerge properly and<br />

produce little or no grain. Long, slimy yellow spots occur on the leaves, in some countries<br />

this disease is associated with nematode disease which produces a gall and in these cases the<br />

symptoms are a combination <strong>of</strong> those caused by the two organisms.<br />

In iste maladia infection face tote le partes del <strong>plant</strong>a portar exsudato bacterial viscose jalne.<br />

Quando le spica:l es coperte de iste fanan. illos devcni distorte o non emerge ccrrectement<br />

e illos produce pauc o nulle granos. Longe maculas jalne viscose se manifesta ia le folios.<br />

In alicun paises iste maladia es associate con un morbo causate per nematodos, e illo produce<br />

un gallo. In tal casos, le symptomas es le symptomas combinate del duo organismos.<br />

L'infection par cette maladie provoque l'apparition d'un exsudat bact6rien jaune, visqueux, sur<br />

tous les organes de la <strong>plant</strong>e. Quand les epis sont couverts par cet exsudat, ils se d6forment<br />

ou n emergent pas normalement et produisent peu ou pas de grains. De longues ;aches jaunes,<br />

visqueuses apparaissent sur les feuilles. Dans certains pays, cette maladie a,:compagne une<br />

maladie causde par des n6matodes, qui produit une c~cidie. Dans ces cas,les s:rmpt6mes sont<br />

une combinaison de ceux produits par les deux organismes.<br />

La infecci6n de esta cnfermedad causa que todas la partes de la <strong>plant</strong>a tenganuna exudaci6a<br />

bacterial limosa. Cuando las espigas est~n cubiertas con este limo, se vuelven deformes o<br />

no emergen apropiadamente y producen poco o ningln grano. En las hojas apirecen manchas<br />

largas, limoso-amarillas. En algunos palses esta enfermedad est6 asociada con enfermeda 'e<br />

nemAtodos, la cull produce agallas y en estos casos los sfntomas son una combinaci6n de<br />

6stos causados por ambos organismos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur.<br />

285


286<br />

Triticum spp. (Hordeum spp. and other Gramineae) + Erysiphe graminis DC. ex Merat =<br />

ENGLISH Powdery Mildew<br />

FRENCH Blanc des Gramin6es, Oldium<br />

SPANISH Mildiu polvoriento, Oidio<br />

PORTUGUESE<br />

ITA'LIAN Mal bianco, Albugine dei cereali, Nebbia<br />

RUSSIAN MynHOCTaR poca<br />

SCANDINAVIAN Uressernesmeldug, Grtsmj~ldagg, Grasmeldugg, Hvedens meldug<br />

GERMAN Echter Getreidemehltau, Mehltau<br />

DUTCH Meeldauw<br />

HUNGARIAN Buzalisztharmat<br />

BULGARIAN 6pamwecTa ,aHa<br />

TURKISII<br />

ARABIC<br />

Tahil k(llemesi<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

TIA I<br />

S ftdAkt high~gh~yt gAndbrn<br />

NEPALI Gahoon Ko pitho-chhare rog ]fr f3t_ - , Gahoon Ko sete-pat qT h7<br />

HINDI Choorni Phaphundi W f I' -if<br />

VIETNAMESEC<br />

CHINESE ShYao mni b6r fen bing 'Bj1 1<br />

JAPANESE U('onko-byb ) .. , 14 l'<br />

This disease devel,,,:- on the leaves and floral parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. The fungus fruiting bodies<br />

appear on the surface <strong>of</strong> these portions and at first are light gray in color, but later dark dots<br />

appear. With severe infection, chlorosis and browning <strong>of</strong> the tissue are apparent, followed by<br />

a gradual drying out <strong>of</strong> the tissue.<br />

Iste maladia se forma in le folios e in le partes floral del <strong>plant</strong>a. Le structuras sporal del<br />

fungo se manifesta al superfacie de iste portiones e es, al initio, de color gris clar, ma plus<br />

tarde punctos obscur se manifesta. In infection sever, chlorosis e brunimento del texito es<br />

evidente e, plus tarde, desiccation gradual del texito.<br />

Cette maladie se manifeste sur les feuilles et les parties florales de la <strong>plant</strong>e. Les organes<br />

de fructification du champignon apparaissent h la surface de ces parties atteintes, et sont d'<br />

abord gris ple. Plus tard, ce sont des points sombres qui apparaissent. Dans le cas d'une<br />

infection grave, on peut observer la chlorose ct le brunissement des tissus atteints, suivis<br />

d'un dess~chement graduel des tissus.<br />

Esta enfermedad se desarrolla en las hojas y partes florales de la <strong>plant</strong>a. Los cuerpos fruct(feros<br />

del hongo aparecen sobrela superficiede estas porciones y alprincipio sonde color gris,<br />

pero leugo aparecen manchas rn,- grandes. Cuando la infecci6n es severa, es aparente una<br />

clorosis y color caf4 de los tejidos, seguido por un secamiento gradual del tejido.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Triticum aestivum (Gramineae) + Fusarium culmorum (W. G. Smith) Sacc.<br />

ENGLISH Root and Culm Rot, Seedling Blight<br />

FRENCH Fusariose, Pourriture Fusarienne des Racines<br />

SPANISH Pudrici6n radicular, Podredumbre de la rafz y del talo, Tiz6n de la pl~ntula<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rBmA HOpHeA tpysapMo3Ha, Ta~xe Oy3ap0o3<br />

SCANDINAV [AN<br />

GERMAN Fusarium-Fusskrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN Szdrt6betegs6g<br />

BULGARIAN ty3apHo3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

.JAPANESE<br />

The disease occurs as a seedling blight, foot rot and head blight. The blighted seedlings are<br />

characterized by a light brown to reddish-brown water-soaked rot and blight either before or"<br />

after emergence. The spike blight causes a water-soaked appearance, followed by the loss<br />

<strong>of</strong> green color. During warm humid weather, the fungus causes the spiklets to appear pink<br />

in color. The kernels are shriveled with a scabby appearance.<br />

Le morbose manifesta como necrosis de <strong>plant</strong>ulas, putrefaction radical, e necrosis de inflorescentias.<br />

Le <strong>plant</strong>ulas necrotic se characterisa per un putrefaction e necrosis aquose brun clar o<br />

brun-rubiette o ante o post emergentia. Le necrosis del spica ha un aspecto aquose e plus tarde<br />

perdita del color verde. In tempore calide e humide, le fungo face !e spiculas semblar de<br />

color rosee. Le granos es crispate e ha un aspecto crustose.<br />

La maladie apparatt comme une brlure des semis, une pourriture des racines et une brrlure<br />

de l'ipi. Les semis atteints sont caract6risds yar une pourriture ddtrempde, brun pLe h brun<br />

rouge~tre, et se fl~trissent avant ou apres l'emergence. La brflure de l'epi produit un aspect<br />

d6tremp6, suivi de la perte de la couleur verte. Par temps chaud et humide, le champignor.<br />

donne aux cpillets une couleur rosee. Les grains sont ratatinds et ont une apparence galeuse.<br />

La enfermedad aparece como un tiz(on de la <strong>plant</strong>ula, podredumbre del pi4 y tizon de la parte<br />

superior. Las <strong>plant</strong>ulas con tizon se caracterizan por la podredumbre de color caf4 claro a<br />

cafe-rojizo, empapada de agua y el tizon ya sea antes o despu~s de la emergencia. El tiz6n<br />

en la espiga provoca una apariencia empapada de agua, seguida por la p~rdida del color verde.<br />

Durante 6pocas c6lidas y hfimedas, el hongo causa que las espfculas tengan un color rosado.<br />

Los granos so arrugan y tienen una apariencia costrosa.<br />

DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

287


288<br />

Triticum spp. (Secale spp. and other Gramineae) + Fusarium nivale (Fr.) Ces. (Calonectria<br />

nivalis Schaf. ) =<br />

ENGLISH Snow Mold, Foot Rot, Head Blight<br />

FRENCH Moisissure de Neige, Moisissure Nivale des C6r~ales<br />

SPANTq1I Pudrici6n radicular, Moho de nieve, Podredumbre del pi6, Tiz6n<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Mal del piede, Muffa della neve<br />

RUSSIAN nxeceeb cHezuaq<br />

SCANDINAVIAN Sneskimmel, S!imagel, Sn~mugg<br />

GERMAN Schneeschimmel Getreide<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Kiemschimmel, Sneeuw schimmel<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

cHexla nxeceR<br />

JAPANESE Kosyoku-yukigusare-by6 i L''i:J "<br />

The fungus is conspicuous on the leaves because <strong>of</strong> the white superficial growth which is very<br />

abundant under moist conditions. Later the leaves become bleached and dried out. The disease<br />

appears on all <strong>plant</strong>s in large areas with healthy <strong>plant</strong>s adjoining. The disease also causes<br />

a spike blight where individual grain are blighted. The kernels are shriveled and light brown<br />

in color.<br />

Le fungo es remarcabile in le folios a causa del strato superficial blanc le qual es copiose<br />

sub conditiones humide. Plus tarde le <strong>plant</strong>a deveni blanchite e desiccate. Le maladia afflige<br />

tote le <strong>plant</strong>as intra grande areas, ma <strong>plant</strong>as salubre es contigue. Le morbo anque attacca le<br />

spicas e singule granos es necrotic. Le granos es crispate e de color brun clar.<br />

Le champignon est visible sur les feuilles h cause de la croissance superficielle d'un myc~lium<br />

blanc, tr6s abondant par temps humide. Plus tard, les feuilles se de'colorent et se desschent.<br />

La maladie apparatt sur toutes les <strong>plant</strong>es sur de grandes 4tendues a proximit4 de <strong>plant</strong>es<br />

saines. La maladie cause aussi une brfilure de l'pi dont chacun des grains est atteint. Les<br />

grains sont ratatinis et brun pl1e.<br />

El hongo es conspicuo en las hojas debido al crecimiento blanco superficial que es muy abundante<br />

bajo condiciones hdmedas. M~s tarde las hojas se destifen y se secan. Esta enfermedad<br />

aparece en todas las <strong>plant</strong>as en grandes 6reas, con <strong>plant</strong>as sanas alrededor. La enfermedad<br />

tambi~n causa un tiz(n de la espiga donde granos individuales son atacados. Los granos se<br />

arrugan y se vuelven de color caf4 claro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.


Triticum aestivum (Gramineae) + Gaeumannomyces graminis (Sacc.) von Arx & Olivier<br />

(Ophiobolus graminis Saco. ) =<br />

ENGLISH Take-all, Foot Rot, White-heads<br />

FRENCH Pitin-6chaudage, Epis Blanc<br />

SPANISH Pietin, Mal del pie, Podredumbre del pie, T6malo todo, Cabezas blancas<br />

PORTUGUESE Mal do P6<br />

ITALIAN Mal del piede, Diradamento del grano<br />

RUSSIAN o(fzo6oze3, rxLW xopmegi otm<strong>of</strong>ote3ana,<br />

SCANDINAV IAN Fotsyke, Goldfodsyge, Rotdddare<br />

GERMAN Schwarzbeinigkeit, "Weisschrigkeit, Ophiobolus-Fusskrankheit<br />

DUTCH Tarwehalmdooder, Halmdooder<br />

HUNGARIAN Szirt6betegs6g<br />

BULGARIAN ,epHo xopefono rnzeHe<br />

TURKISH Tahil kdk bogazi hastahli<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Tatigare-byb *"!AiYJ<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease vary greatly under different environmental conditions. Under<br />

moist conditions, the disease appears at the time the <strong>plant</strong>s are producing spikes. The green<br />

color fades and rapid bleaching <strong>of</strong> the leaves, stems and spikes occurs. The main roots and<br />

stem tissue show a dry rot accompanied by a dark brown to black surface mat <strong>of</strong> fungus material.<br />

Under dry conditions the <strong>plant</strong>s are short, and few <strong>plant</strong>s show the dead bleached condition.<br />

Le symptomas de iste maladia se varia grandemente secundo varie conditiones de ambiente. Sub<br />

conditiones humide, le morbo se manifesta quando le spicas emerge. Le color verde se attenua<br />

e le folios, pedunculos, e spicas es rapidemente blanchite. Le radices principal e le texito<br />

del pedunculo monstra un putrefaction sic con un strato superficial del fungobrun obscur o nigre.<br />

Sub conditiones sic, le <strong>plant</strong>as es curte, e pauc <strong>plant</strong>as monstra le aspecto morte e blanchite.<br />

I es sympt6mes de cette maladie varient beaucoup selon les conditions du milieu. Par temps<br />

humide, la maladie apparatt au moment oi la <strong>plant</strong>e forme son dpi. La couleur verte disparatt,<br />

et la c:Xcoloration rapide des feuilles, des tiges et des 4pis survient. Les racines principales<br />

et le, tissus de la tige laissent voir une pourriture sche accompagnee en surface d'un tapis<br />

mycelien du champignon brun fonc noir. Par temps sec, les <strong>plant</strong>es sont courtes, et peu<br />

d'entre elles montrent cette d6coloration morbide.<br />

Los sfntomas de esta enfermedad varian mucho bajo diferentes condiciones ambientales. Bajo<br />

condicioneshfimedas, la enfermedadaparece cuandola <strong>plant</strong>a esti produciendo espigas. El color<br />

verde desaparece y ocurre un blanquimiento de las hojas, tallos y espigas. El tejido de la<br />

raiz principal y del tallo muestra una podredumbre seca acompafiada de un colcho'n superficial<br />

cafd obscuro a negro de material fungoso. Bajo condiciones secas las <strong>plant</strong>as son bajas y unas<br />

pocas muestran la condicion de blanquimiento muerto.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

289


290<br />

Triticum aestivum (Gramineae) + Helminthosporium gramineum Rabh. (Pyrenophora gramineae<br />

=<br />

S. Ito & Kuribay)<br />

ENGLISH Stripe<br />

FRENCH<br />

SPANISH Raya<br />

PORTUGUESE Helmintosporiose<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Streifenkrankheit Gerste<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Lhk~ht ghAhv~tyt g~nd6m (. '.5o,'<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

The first symptom <strong>of</strong> this disease is yellow striping <strong>of</strong> the older leaf blades. Some seedling<br />

blight occurs, but only on very susceptible varieties. The yellow stripes soon turn brown as<br />

tissue necrosis progresses and finally the tissues dry out and the leaves split.<br />

Le prime symptoma de iste maladia es striation jalne in le laminas foliar plus vetule. Necrosis<br />

del <strong>plant</strong>ulas occurre, ma solmente in le varietates multo susceptibile. Le strias jalne rapidemente<br />

deveni brun, quando le necrosis del texito se avantia, e al fin le texitos se desicca<br />

e le folios se finde.<br />

Les premiers sympt6mes de cette maladie sont des rayures jaunes sur le limbe des vieilles<br />

feuilles. 11 se produit de la brOlure des semis, mais seulement chez les varidt6s tr~s susceptibiles.<br />

Les rayures jaunes deviennent bient6t brunes mesure que progrese la n~crose<br />

des tissus. Finalement, les tissus se dess~chent et les feuilles se ddchirent.<br />

El primer slntoma de esta enfermedad son las rayas amarillas que aparecen sobre las hojas<br />

maduras. Ocurre algodetiz6n enlas plAntulas, pero solamente en variedades muy susceptibles.<br />

Las rayas amarillas pronto se vuelven de color caf6 a medida que el tejido necrdtico progresa<br />

y finalmente el tejido se seca y las hojas se rajan.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.


Triticum spp. (Hordeum spp. , Secale spp. and other Gramineae) + Leptosphaeria nodorum<br />

Muller (Septoria nodorum Berk. ) =<br />

ENGLISH Glume Blotch, Node Canker<br />

FRENCH Tache des Glumes<br />

SPANISII Septoriosis, Mancha de la gluma y nudo, Manch6n de gluma, Cancro del nudo<br />

PORTUGUESE Mancha da gluma<br />

ITALIAN Imbrunimento delle spighe<br />

RUSSIAN<br />

3CANDINAV IAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH Kafjesbruin<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN neTHocnane<br />

T URKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

V iETNAMESE<br />

CHINESE Sh'ao mM fM ku bIng 'I'<br />

,JAPANES'E tlugare-byO<br />

This disease first appears as light green to yellow spots betweon the veins <strong>of</strong> the leaves. The<br />

lesions spread rapidly to form light brown irregular blotches with a speckled appearance as<br />

the fungus fruiting bodies develop. Under very favorable weather conditions for the disease,<br />

defoliation or infection at the groundline occurs, resulting in weakened or dead <strong>plant</strong>s. The<br />

disease occurs on the floral parts as small, linear to oblong, light brown to dark brown in<br />

color.<br />

Iste maladia se manifesta al initio como maculas verde clar o jalne inter le venas foliar. Le<br />

lesiones seextende rapidemente usqueaformarpustulas irregularbrun clar con un aspeeto maculate<br />

quandole structuras sporal del fungo sedeveloppa. Sub conditiones de tempore multo favorabile<br />

pro le maladia, defoliation o infection presso le solo occurre, causante <strong>plant</strong>as morte o<br />

infirmate. Le maladia occurre in le partes floral como minute maculas linear o oblonge, de<br />

color brun clar o brun obscur.<br />

Cette maladie se manifeste d'abord sous forme de taches vert pAle h jaunes entre les nervures<br />

des feuilles. Les lsions s'6tendent rapidement pour former des 6claboussures brun<br />

pale, h contours irriguliers, lesquelles prennent une apparence tachet~e h mesure que sc dveloppent<br />

les organes de fructification du champignon. Dans des conditions atmosphdriques tr~s<br />

favorables hla maladic, la d6foliation ou l'infection se produisent au niveau du sol aver, comme<br />

rdsultat, l'affaiblissement ou 1r mort des <strong>plant</strong>es. La maladie se manifeste sur les parties<br />

florales sous forme de petites ldsions lin6airus oblongues, de couleur brun pAle . brun fonc6.<br />

Esta enfermedad aproce primero como manchas de color verde claro a amarillas entre las<br />

venas delas hojas. Las lesiones se diseminan ripidamente hasta formar manchones irregulares<br />

de color caf6 claro con uns apariencia moteada a medida que se desarrollan los cuerpos fruct­<br />

'feros del hongo. Bajo condiciones muy favorables de tiempo para la enfermedad, ocurre una<br />

roefoliaci6n o infecci6n al nivel del suelo, resultando en <strong>plant</strong>as ddbiles o muertas. La enfermedad<br />

aparece en las partes florales como pequeflas manchas lineales a oblongas, de color caf4<br />

claro a caf6 obseuro.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

291


292<br />

Triticum aestivum (Hordeum vulgare. Solanum tuberosum, Lycopersicon eseulentum) + Pseudomonas<br />

atr<strong>of</strong>aciens (McCulloch) Stevens =<br />

ENGLISH Basal Glume Rot <strong>of</strong> Wheat and Barley, Stunt (f Potatoes and Tomatoes<br />

FRENCH Bact6riose des Bases des GlumeF<br />

SPANISHI Podredumbre basal de gluma<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN nonep-eswe OCHOBaHzi nemyA, 6aaxeoP 3 6a3axb-,,f<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Basale Bakteriose, Basale Spelzenflule, Bakterienblattfleckenkrankheit<br />

DUTCII<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 6a3aZHa 5axTepMo3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHIN ESE<br />

JAPANESE<br />

This disease appears first the leaves as small, light green, oval to oblong spots or lesions.<br />

The spots then enlarge and sometimes coalesce. As the center <strong>of</strong> the lesion dies, the color<br />

changes to a gray-brown. The wide, pale green to straw-colored halo-like border around the<br />

dead center is very seldom observed. When the disease is severe, the infection extends into<br />

the spikes and grain.<br />

Iste maladia se manifesta al initio in e folios como minute maculas o lesiones oval o oblonge<br />

verde clar. Alora le maculas cresce e a vices coalesce. Quando le centro del lesion mori,<br />

le color deveni brun-gris. Rarmente, on vide un large bordo similar a un halo verde pallide<br />

o paleate circum le centro morte. Quando le morbo es sever, le infection se extende in le<br />

spicas e in le granos.<br />

Cette maladie apparait d'abord sur les feuilles sous forme de petites taches ou 1sions vert<br />

pAle, ovales h oblongues. Les taches s'agrandissent ensuite et parfois se fusionnent. Lorsque<br />

le centre de la lision meurt, sa couleur vire au gris brun. La bordure, sorte d'ar4ole entourant<br />

le centre mort, large et de couleur vert pAle h paille, est tr~s rarement remarqude. Lorsque<br />

a maladie est grave, 1 infection s'4tend aux 6pis et aux grains.<br />

Esta enfermedad aparece p- mero en las liojas como pequefias manchas de color verde claro,<br />

ovaladas a oblongas. Las manchas luego crecen y algunas veces se juntan. A medida que el<br />

centro de las lesiones muere, el color cambia a cafd-gris~ceo. La orilla en forma de halo<br />

alrededur del centro muerto, de color verde p~lido a paja, rarmente se observa.Cuando la enfermedad<br />

es severa, la infecci6n se extiende dentro de las espigas y grano.<br />

DISTRIBUTION: Af., A. Aust., Eur., N.A.,


293<br />

Triticum spp. (Hordeum spp. and other Gramineae) + Puccinia glumarum (Schm.) Erikss. &<br />

Henn. (Puccinia striiformis Westend.) =<br />

ENGLiSH Yellow Rust, Stripe Rust<br />

FRENCH Rouille Jaune, liouille Jaune Stri6e<br />

SPANIS1H toya estriada, Roya de las glumas, Polvillo de las glumes, Roya amarilla<br />

PORTUGUESI: Ferrugem linear, Amarela<br />

ITALIAN Ruggine gialla, Ruggine striata del grano<br />

RUSSIAN pxaByHma eZTaR<br />

SCANDINAVIAN Gulrust, Gulrost, livedens gulrust<br />

GEIRM\N Gelbrost Getreide<br />

DUTCH Geleroest<br />

HUNGARIAN<br />

BULIGARIAN ITia plzy a<br />

TURKISII Sari pas<br />

ARABIC'<br />

PERSIAN Zingt zardt gand m r-...,<br />

BUIIMES, Thet-turnt-na-nwin roga 66 d% a<br />

THAI Ra-Snim-Lek 11MUL11a1<br />

NEPALI Gahoon Ko paheline rog q &Y TT 1 T, Gehoon Ka harda kal gtrT ~T rg<br />

HINDI Peela Ratua t ffT TUT<br />

V IETNAM ESE<br />

CHI[NESI: Shlao mM hCang shlou blng '1' V X M , ShYao mM tiao shlou bhng /' A 1 "<br />

JAPANESE Kisabi-byO - :<br />

This disease usually appears early in the season and is characterized by linear, narrow bands<br />

<strong>of</strong> the fungus fruiting bodies on the leaves when the <strong>plant</strong>s are small or again when the <strong>plant</strong>s<br />

are maturing. Another phase <strong>of</strong> the fungus produces long .triprcs between tI:2, veins on the<br />

leaves and small lesions on the floral parts.<br />

Iste maladia ',sualmente se manifesta in le prime parte del saison e se characterisa per bandas<br />

stricte linear de strueturas sporal del fungo in le folios o quando le <strong>plant</strong>as es juvene o quando<br />

illos se approxima a maturation. Un altere stadio del fungo produce strias elongate intervenal<br />

in le folios e minute lesiones in le partes loral.<br />

Cette m:ladie se rranifeste habituellement au d6but de la saison et est caractdris6e par des<br />

bardes lin 6 aires, etroites, form6es des organes de fructification du champignon sur les<br />

feuilles, lorsque les <strong>plant</strong>es sont jeunes, ou encore lorsqu'elles mrnrissent. Durant une autre<br />

phase de snn d6veloppement, le champignon oroduit de longues rayures entre les nervures<br />

des feuilles et de retites 16sion- sur les parties florales.<br />

Esta enfermedad generalmente aparece temprano en la estaci6n y se earacteriza por bandas<br />

angostas y lineales de los cuerpos fructiferos del hongo sobre las hojas cuando las <strong>plant</strong>as<br />

estin pequefias o de nuevo cuando las <strong>plant</strong>as estin madurando. Otra fase de este hongo produce<br />

rayas largas entre las venas en las hojas y pequefias lesiones en las partes florales.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N. A., C. A., S. A.


294<br />

Triticum aestivum + Puccinia graminis Pers. f. sp. tritici Eriks. & E. Henn. =<br />

ENGLISH Stem Rust<br />

FRENCII Rouille Noire des C6r~ales<br />

SPANISH Roya negra, Roya del tallo, Roya lineal, Chahuixtle del tallo, Polvillo de la cana<br />

PORTUGUESE Ferrugem negra, Ferrugem do colmo, Ferrugem preta<br />

ITALIAN Ruggine lineare del grano, Ruggine comune<br />

RUSSIAN pxanqxHa cTeSjieBaA, pza ,rxa AHHegHaR<br />

SCANDINAVIAN Sortrust, Svartrost, Svartrust<br />

GERMAN Schwarzrost<br />

Di;TCH Zwarteroest<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN nepHa CTS6JeHa psxza<br />

TURKISH Kara pas<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

Sadaa<br />

Z ~ngI siylhi g ndbm<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

Pin-se-na-nwin roga 0: 0 W" -<br />

NEPALI Gahoon Ko sindure rog 7 HINDI<br />

VT f--<br />

Kala Ratua Fr T T.r<br />

TTT , Harda kal<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Shiao mni gan shlou blng N R , Shiao mM hei shlou bing /J4<br />

JA7'ANESE Kurosabi-by5 ,'J I4:h i<br />

Thsi disease is characterized by reddish-brown pustules on the stems, leaf blades, floral parts<br />

and sometimes the grain. Soon after the pustules appear, they rupture the epidermis, exposing<br />

a powdery mass <strong>of</strong> spores. The elongated shape <strong>of</strong> the pustules gives them a ragged appearance.<br />

If the disease is abundant, two or more pustules may run together to form a streak. As the crop<br />

matures, the reddish-brown pustules gradually turn black.<br />

Iste malaAia se characterisa per pustulas brun-rubiette in le folios, laminas foliar, partes<br />

florpl, e, a vices, le granos. Post que le pustulas se manifesta, illos rapidemente rumpe le<br />

epidermis, discoperiente un massa pulverose de sporas. Le contorno elongate del pustulas<br />

causa que illos ha un aspecto zigzag. Si le maladia es copiose, duo o plures del pustulas pote<br />

coalescer usque a formar un stria. Quando le <strong>plant</strong>as se matura, le pustulas brun-rubiette<br />

gradualmente deveni nigre.<br />

Cette maladie est caracterisde par des pustules brun rougettre sur les tiges, les feuilles, les<br />

parties florales, et pai .is les grains. Peu apr~s leur apparition, les pustules percent l'5piderme<br />

et exposent une masse de spores poudreuse. La forme allong~e des pustules leur donne<br />

une apparence chiffonn~e. Si la maladie est grave, deux pustules ou plus peuvent se fusionner<br />

pour former une rayure. A mesure que la recolte milrit, le brun rougeAtre des pustules vire<br />

graduellement au noir.<br />

Esta enfermedad se caracteriza por las pu'stulas cafe rojizas en los tallos, hojas, partes<br />

florales y algunas veces en el grano. Pronto despuds que aparecen las pistulas, 4stas rompen<br />

la epidermis dejando expuesta una masa polvorienta de esporas. La forma alargada de las<br />

pistulas les da una apariencia rasgada. Si la enfermedad es abundante, dos o m~s pdstulas<br />

pueden aparecer juntas para formar una raya. A medida que el cultivo madura, las pistulas<br />

cafe rojizo graduilmente se vuelven negras.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., C. A., S.A.


Triticum spp. (Avena sativa, Oryza sativa and other Gramineae) + Sclerospora macrospora<br />

Saec. =<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou, Scl6rosporose<br />

SPANISH Mildi6 lanoso<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Peronospora del frumento<br />

RUSSIAN cxxepocnopo3, noxlaR MYNE-CTan poca<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Sklerosporose<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN MaHa<br />

TURKISH<br />

AABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE bka-isyuku-byO t T I IJ<br />

The infected <strong>plant</strong>s are erect, yellowish-green, somewhat dwarfed,and they branch excessively.<br />

The leaves are thickened, remain erect and develop in a close whorl. Many <strong>of</strong> the branches<br />

turn brown and die. The large brown fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus that appear between the veins<br />

<strong>of</strong> the leaf blade constitute the most important diagnostic symptom. The floral parts look more<br />

like leaf structures.<br />

Le <strong>plant</strong>as infectate es erecte, verde-jalne, aliquanto nanos, e illos monstra ramification excessive.<br />

Le folios es inspissate, resta erecte, e so developpa verticillate. Multe ramos dev, ni<br />

brun e mori. Le symptoina diagnostic le plus importante es le graude structuras sporal brun<br />

del fungo, le quales se manifesta inter le venas del lamina foliar. Le partes floral es multo<br />

similar a structuras foliar.<br />

Les <strong>plant</strong>es atteintes sont dress6es, vert jaunAtre, quelque peu rabougries, et tallent de fagon<br />

excessive. Les feuilles ipaississent,restent dress6es et sedveloppent en un verticille compact.<br />

Plusieurs des talles brunissent et meurent. Les gros organes de fructification du champignon,<br />

qui apparaissent entre les nervures du limbe des feuilles, constituent le sympt6me le plus<br />

important du diagnostic. Les parties florales ressemblent davantage *a la partie feuillue Je la<br />

<strong>plant</strong>e.<br />

Las <strong>plant</strong>as infectodas son erectas, verde amarilloso, algo achaparradas ytienen ramas excesivas.<br />

Las hojas se engruesan, permanecen erectas y se desarrollan en un verticilo cerrado.<br />

Muchas de las ramas se vuelven de color cafJ y mueren. Los grandes cuerpos fructfferos del<br />

bongo quc aparecen entre las venas de las hojas constituyen el sfntoma m~s importante de<br />

diagndstico. Las partes florales parecen m&s como estructuras foliares.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.<br />

295


296<br />

Triticum spp. (other Gramineae) + Septoria tritici Rob. & Desm.<br />

ENGLISH Speckled Leaf Blotch<br />

FRENCH<br />

SPANISH<br />

Tache Septoriennc, Nuile des C6r6ales, Taches Foliaireset surles Glumes<br />

Septoriosis, Manclia de la hoja, Manch6n foliar moteado<br />

PORTUGUESE Mancha da foliha<br />

ITALIAN Seccume delle foglie<br />

RUSSIAN cenTopHoa<br />

SCANDINAVIAN Graapletsyge<br />

GERMAN Schwarzfleckigkeit, Weizenblattflecken, Braunfleckigkeit, Spelzenfleckigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Blacdvlekken<br />

BULGARIAN paneH AICTeH npxrop<br />

TURKISHI Bugday septoriasi<br />

PI,'R'S!AN ALRABIC Stpt~r~yttyt gndl~m [%;J U5bl<br />

BURMESE<br />

TIIAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Parn Daag "TUT WI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE ShTao mri ybh ku bing d'<br />

JAPANESE 1lagare-byb f1llihj<br />

This disease occurs cheifly on leaves, forming light green to yellow spots between the veins.<br />

A speckled appearance is later produced by the fruiting bodies in the leaf. These lesions<br />

are various shades <strong>of</strong> brown, elongated, linear and sometimes vein-limited with a diffuse margin.<br />

Where infection is severe, shriveling <strong>of</strong> leaves and defoliation may result in dead <strong>plant</strong>s. Seed­<br />

lings may also be killed.<br />

Iste maladia occurre principalmente in folios, producente maculas verde clar o jalne intervenal.<br />

Plus tarde le folio ha un aspecto maculate a causa del structuras sporal. Iste lesiones<br />

es de varie tintas de brun, elongate, linear, e, a vices, limitate per le venas con un margine<br />

diffuse. Si le infection es sever, crispation de folios e defoliation occurre, lassante <strong>plant</strong>as<br />

morte. Anque <strong>plant</strong>ulas pote morir.<br />

Cette maladie se manifeste principalement sur les feuilles, formant des. taches vert pAle<br />

jaunes entre les nervures. Plus tard, les organes de fructification du champignon donnent<br />

aux feuilles une apparence mouchet~e. Ces lsions pr6sentent divers tons de brun, sont allong~es,<br />

lin~aires et parfois limit~es aux nervures, avec un contour diffus. Lorsque l'infection<br />

est grave, le ratatinement des feuilles et la d~foliation peuvent causer la mort des <strong>plant</strong>es.<br />

Les semis peuvent aussi ktre tu~s.<br />

Esta enfermedad ataca principalmente las hojas, formando manchas verde claro a amarillas<br />

entre las venas. M'As tarde se produce una apariencia moteada causada por los cuerpos fructfferos<br />

en la hoja. Estas lesiones tienen varios tonos de cafj, son alargadas, lineales y algunas<br />

veces limitadas por las venas con un margen difuso. Cuando la infecci6n es severa, las hojas<br />

se arrugan, hay defoliaci6n y las <strong>plant</strong>as pueden morir. Las <strong>plant</strong>ulas tambi~n pueden morir.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


Triticum aestivum + Tilletia caries (DC.) Tul.<br />

ENGLISH Rough-spored Bunt<br />

FRENCH Carie du B16<br />

SPANISH Carie, Carb6n hediondo, Carb6n de espora rugosa<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carie, Golpe, Carbone fetido, Carie del frumento<br />

RUSSIAN IOflOBHq h4OKpa, roJIOBHa BoHmnaa, rooBEHR T ep~aA<br />

SCANDINAVIAN Ilvedens stinkbrand<br />

GERMAN Stinkbrand Weizen, \\eizensteinbrand, Steinbrand, Schmierbrand ilartbrand<br />

DUTCH Steenbrand<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 06HK-OBeRa Ua3Ha rxaBHR<br />

TURKISH Bu~day stirmesi<br />

ARABIC<br />

PERSIAN S~yahfkt ptnhfnt gand~m r;- [,I '<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPAL[<br />

HINDI Bunt Rog Z13<br />

V IETNAMESE<br />

CHINESE Sh~ao mhi sing hei shai bIng /I' ,<br />

JAPANESE Ami-namagusa-kuroho-by6 - K ,.A {'hlI<br />

Generally the symptoms <strong>of</strong> this disease are not apparent until the crop is starting to mature.<br />

Howexer, some varieties show dwarfing <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s, small light-colored spots on the leaves<br />

and a grayish foliage during early growth. The diseased <strong>plant</strong>s may appear bluish-green to<br />

grayish-green in color. The smut balls that replace the grain are conspicuous in the diseased<br />

spikes. The smut balls are nearly the shape <strong>of</strong> the gr' n and are grayish-green, changing to<br />

brown as the grain ripens.<br />

Generalmente le svmptomas de iste maladia non se manifesta ante que le <strong>plant</strong>as comencia<br />

maturar se. In alicun varietates, tamen, nanismo del <strong>plant</strong>a, minute maculas de color clar<br />

in le folios, e foliage gris in le prime stadios de crescimento occurre. Le <strong>plant</strong>as morbide<br />

pote esser de color verde-blau c verde-gris. Le massas de carbon que reimplacia le granos<br />

es remarcabile in le spicas morbide. Le massas carh'nose es de contorno quasi indentic con<br />

le grano e de color verde-gris, deveniente brun quando le grano se matura.<br />

En g~ndral, les sympt6mes de cutte rnaladie n'apparaissent que lorsque la rcolte commence<br />

a murir. Cependant, certaines vari6t 6 s exhibent un nanisme de la <strong>plant</strong>e, de petites taches<br />

piles sur les feuilles et un feuillage grisatre au d4but de la croissance. Les <strong>plant</strong>es malades<br />

peuvent prendre une coloration vert bleuitre h vert gris~tre. Les masses charbonneuses qui<br />

remplacent les g- ins sont visibles dans les 6pis malades. Les masses charbonneuses ont<br />

presque la forme ues grains, et sont vert grisAtre virant au brun mesure que les grains<br />

mirissent.<br />

Generalmente los sintomas de esta enfermedad no son aparentes hasta que el cultivo ests comenzando<br />

a madurar. Sinembargo, algunas variedades muestran achaparramiento de la <strong>plant</strong>a,<br />

pequefias manchas de color claro en las hojas y follaje gris ceo durante el primer crecimiento.<br />

Las <strong>plant</strong>as enfermas pueden tener un color verde azuloso a verde grisiceo. Las bolas de<br />

carb6n que aparecen en lugar de los granos son con.-picuas en las espigas enfermas. Estas<br />

bolas de carb6n son casi de la misma forma que los granos y son de color verde grisiceo,<br />

cambiando a caf6 cuando el grano madura.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />

297


298<br />

Triticum aestivum 4 Tilletia foetida (WalIr.) Liro<br />

ENGLISH Smooth-spored Bunt<br />

FRENCH Carie<br />

SPANISII Carie, Carb6n aspestoso, Carb6n de espora suave<br />

PORTUGUESI<br />

ITALIAN Carie, Carbone puzzolente del grano<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERM. N<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN OI4I6BoBeHa ma3Ha rxaEa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN Siylh tk OLPnhant gind m ,<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI Gahoon Ko pudke rog TPT 'E TT'r, Gehun Ka Jhakhara kai<br />

HIINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Shrao mhi sing hei siai blng IJ\ - J1 .<br />

JAPANESE Maru-namagusa-kuroho-by 5 JL "{( -,'iJ<br />

This disease is not easily identified until the time the spikes are formed, although infected<br />

<strong>plant</strong>s may be slightly stunted. The infected heads have a bluish cast, in contrast to the green<br />

<strong>of</strong> healthy spikes. At maturity the diseased spikes appear plumper than normal spikes. During<br />

the development <strong>of</strong> the spike, the grain is replaced by a short, plump smut ball. These are<br />

round in contrast to grain-shaped as 'hose described in the previous disease.<br />

Iste maladia non se indentifica facilemente ante que le spicas se forma, ben que un pauc de<br />

nanismo pote occurrer in <strong>plant</strong>as morbide. Le capites infectate ha un tinta blau, in contradistinction<br />

al verde normal de spicas salubre. A maturation le spicas morbide appare plus inspissate<br />

que Ic spicas normal. Durante le developpamento del spica, le grano se reimplacia per<br />

un curte, grasse massa carbonose. Isto es rotunde e non del mesme contorno que le grano -como<br />

in le maladia precedente.<br />

Cette maladie nest pas facilement reconnaissable avant la formation des 4pis, bien que les<br />

<strong>plant</strong>es atteintes soient lg~rementrabougries. Le- 6pis infect6s ont une teinte bleut~e contrastant<br />

avec le vert cies 6pis sains. A maturite', las jpis malades paraissent plus dodus que<br />

les 4pis normaux. Durant le d6veloppement de l' 6 pi, les grains sont remplac6s par de courtes<br />

masses charbonneuses dodues. Celles-ci sont rondes plut6t que de la forme des grains, comme<br />

celles d6crites dans la maladie prdcdente.<br />

Esta enfermedad no se identifica f6cilmente sino hasta la 4poca en que las espigas estin formadas,<br />

aunque las <strong>plant</strong>as infectadas pueden estar algo achaparradas. Las espigas infectadas<br />

tienen un tono azuloso, en contraste con el verde de las sanas. En la madurez las espigas<br />

enfermas parecen mis gruesas que las normales. Durante el desarrollo de la espiga, el grano<br />

es substiturdo por una pelota de carb6n corta y gruesa. Esla's son redondas en contraste con<br />

la forma del grano como aquellas descritas en las anteriores enfermedades.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A%., S.A.


Triticum aestivum + Urocystis tritici Kornicke (Urocystis agropyri (Preuss) Schroet.) -<br />

ENGLISH Flag Smut<br />

FRENCH Charbon des Tiges et Feuilles du B16<br />

SPANISH Carb6n de la espigo(volador), Carb6n de bandera<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone del culmo e delle foglie del grano, Golpe nera<br />

RUSSIAN rojzoBsR cTe6zefi<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Streifenstengelbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN CT 6Aema rnamNR<br />

TURKISH<br />

ARABIC Taphahorn Lewaii (3 '9J<br />

PERSIA N<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Dhvaj Kand A 1 z<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This disease is evident from the seedling stage until maturirg <strong>of</strong> the crop. The early symptoms<br />

are the gray to grayish-black linear lesions in the older leaf blades. The fungus fruiting bodies<br />

form in the leaf tissue between the veins and are covered by the epidermis during early stages<br />

<strong>of</strong> development. Later the epidermis ruptures, releasing the black spore mass and finally the<br />

leaf tissue becomes frayed. In most susceptible varieties the <strong>plant</strong>s are dwarfed and spike<br />

development is stopped prior to its emergence from the leaf whorl.<br />

Iste maladia se manifesta ab le <strong>plant</strong>ulas usque a maturation de <strong>plant</strong>i.;. Le prime symptomas<br />

-<br />

e le lesiones gris o nigre-gris linear in le laminas foliar plus vetule. Le structuras sporal<br />

del fungo se forma in le mesophyllo intervenal e durante le prime stadios de developpamento<br />

illos. -, coperte del epidermis. Plus tarde, le epidermis se rumpe, discargante le massa<br />

nigre do sporas e al fin le mesophyllo deveni lacerate. In le varietates le plus susceptibile,<br />

le <strong>plant</strong>as suffre nanismo e le developpamento de spicas se arresta ante que illos emerge ab le<br />

verticillo foliar.<br />

Cette maladie se manifeste h partir du stade <strong>plant</strong>ule jusqu'h la maturit 6 de la r~colte. Les<br />

premiers symptgmes sont des ldsions lineaires, grises h noir gris~tre, sur le limbe des<br />

vieilles feuilles. Les organes de fructification du champignon se forment dans les tissus<br />

de la feuille, entre les nervures, et sont couverts par l'piderme durant les premiers stades<br />

de leur d6veloppement. Plus tard, l'6piderme se perce, liberant la masse de spores noire,<br />

et finalement les tissus de la feuille deviennent lacr6s. Chez la plupart des varidtds susceptibles,<br />

les <strong>plant</strong>es sont rabougr;es, et le developpement de l'6pi s'arr~te avant que celui-ci<br />

n'6merge du verticille foliaire.<br />

Esta enfermedad es evidente desde el estado de plhntula hasta la madurez del cultivo. Los primero<br />

sfntomas son las lesiones grises a negras grisgceas sobre las hojas maduras. Los cuerpos<br />

fructfferos del hongo se forman en ell tejido foliar entre las venas y estan cubiertos por<br />

la epidermis durante las primeras etapas del desarrollo. Mis tarde la epidermis se rompe,<br />

dejando salir Ia masa negra de esporas y finalmente el tejido foliar se vuelve deshilachado.<br />

En las varidades mis susceptibles las <strong>plant</strong>as se achap-rran y el desarrollo de la espiga se<br />

suspende antes de emerger del verticilo foliar.<br />

DISTRIBUTION:.Af., A., Au,-t., Eur., N. a., R.A.<br />

299


300<br />

Triticum aestivum (Secale cereale, Hordeum vulgare) + Xanthomonas translucens var. undulosa<br />

(Smith, Johnson & Reddy) Dowson ex Elliott =<br />

ENGLISH Black Chaff<br />

FRENCH Glume Noire, Bact~riose Noire<br />

SPANISH Espiga negra, Granza negra<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN 6aucrepZo3 ,iepiw, 'mepHonmeHaTOCT,<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Schwarze Bakteriose, Schwarzspelzigkeit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN ,epHa 6axTepKo3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Karakuroho-byb j .<br />

This disease occurs on the floral parts, stems and leaves. On the floral structures, the lesions<br />

appear as small, linear to striated brown to black spots, frequently coalescing to blacken the<br />

infected areas completely. The leaf lesions are light brown, irregularly linear and coalesce<br />

to form blotches. The young lesions on all tissue are water-soaked and droplets <strong>of</strong> exudate<br />

appear on the surface.<br />

Iste maladia se manifesta in le partes floral, pedunculos, c folios. In le structuras floral,<br />

le lesiones se manifesta como minute maculas brun o nigre, linear o striate, frequentement<br />

coalescente usque a obscurarle areas infectate completemente. Le lesiones foliar es brun clar,<br />

irregularmente linear, e illos coalesce usque a formar pustulas. Le juvene lesiones in tote<br />

le texitos es saturate de aqua e minute guttas de exsudato se manifesta al superfacie.<br />

Cette maladie se manifeste sur les parties florales, les tiges et los feuilles. Les lsions sur<br />

les parties floralcs sont de petites taches lindaires ou strides, brunes ' noires, quijen s'unissant<br />

fr~quemment, noircissent compltement les parties atteintes. Les lesions sur les feuilles<br />

sont brun ple, irrjguli~rement lin~aires, et s'unissent pour former des 4claboussures. Les<br />

jeunes l4sions sur tous les tissus sont detrempees, et des gouttelettes d'exsudat apparaissent<br />

h la surface.<br />

Esta enfermedad aparece en las partes florales, tallos y hojas. En las estructuras florales<br />

las lesiones aparecen como pequefias manchas lineales a estriadas, de color cafd a negras, que<br />

frecuentemente se juntn y ennegrecen completamente el Area infectada. Las lesiones en la<br />

hoja son de color caf6 claro, irregularmente lineales y se juntan para formar manchones. Las<br />

lesiones j6venes en todos los tejidos est~n empapadas de agua y en la superficie aparecen<br />

gotitas de exudaci6n.<br />

DISTRIHUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A.


Ulmus spp. + Ceratostomella ulmi Buis (Ceratocystis ulmi (Buism.) Moreau)<br />

ENGLISH Dutch Elm Disease<br />

FRENCH D6p1rissement, Thyllose Parasitaire de lorme, Maladie de 1'orme<br />

SPANISH Enfermedad del olmo holand~s<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Moria degli olmi, Grafio~i dell'olmo<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN 1I011andische Ulmenkrankheit, Ulmensterben<br />

DUTCH Iepenziekte<br />

HUNGA RIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

TIIAI<br />

NE PALI<br />

IIINDI<br />

VII'TNAMIESE<br />

CHINESE<br />

.IAPANI SE' Oranda-byO t- = > :l,<br />

The first symptom <strong>of</strong> this disease is a yellowing and wilting <strong>of</strong> foliage <strong>of</strong> affected branches,<br />

followed by a leaf cast. The extremities <strong>of</strong> the twigs die. Necrosis may proceed and result<br />

in death <strong>of</strong> the whole tree within a year. However, this is rare as the spread <strong>of</strong> the fungus<br />

from an annual ring to the next seldom occurs. Final death, therefore, depends on two or three<br />

re-infections and this may take several years.<br />

Lc prime symptomas de iste maladia es jalnessa e marcescentia de foliage in le ramos afflicte.<br />

postea cadita de folios. Le apices del ramettos mori. Necrosis a vices so avantia<br />

, lo resultado pote esser le morte del arbore integre intra un sol anno. Isto, tamen, occurre<br />

rarmente perque le fungo rarmente se extende ab un anello annual a un altere. Morte total,<br />

alora, es le resultato de duo o tres reinfectiones e iste processo dura per plure annos.<br />

Le premier sympt6me de cette maladie est le jaunissement et le fldtrissement du feuillage<br />

des branches atteintes, suivis dune d6gringolade des feuilles. L'extr~mitd des rameaux meurt.<br />

La necrose peut s'installer et entratner la mort de l'arbre entier en degh d'un an. Cola est<br />

rare, toutefois, car il narrive pas souvent que le champignon se propage d'un anneau annuel<br />

au suiant. I1 s'ensuit que la mort de tout larbre depend de deux ou trois r6infections, ce<br />

qui pout prendre plvsieurs annes h se produire.<br />

El primer sintoma de esta enfermedad es un amarillamiento y marchitez del follaje de las<br />

ramas afectadas, seguido por una cafda de las hojas. Los extremos do las ramillas se mueren.<br />

Puede seguir una necrosis y resultar en la muerte de todo el 6rbol en el lapso do un afio.<br />

Sin embargo 6sto es raro, ya que el bongo casi nunca se disemina de un anillo anual de la<br />

corteza a otro. La muerte final) por lo tanto, depende de dos o tres re-infecciones y esto<br />

puede tomar varios afios.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.<br />

301


302<br />

Vicia faba + Botrytis fabae Sardifia (Botrytis cinerea Pers. ex Fr.)<br />

ENGLISH Gray-Mold Shoot Blight<br />

FRENCIH Maladie des Taches, Taches Brunes, Moisissure Grise<br />

SPANtSII Mancha chocolate, Tiz6n de moho gris de los brotes<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Macculatura delle fava<br />

RUSSIAN nRTHCTOCTL aomoJaAHaR, rHMHJX cepaR, 6OTPHTHT3<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Sc hokoladefleckenkrankheit, Grauflule, Braun Blattfleckenkrankheit<br />

DUTCH Grauwe schimmel Meiziekte<br />

HtUN-,ARIAN<br />

BULG 'IAN<br />

TURKISH Kursuni kaf<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

TIHAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

Tabbakoo chikolati .<br />

CIIINESE Ts~n dou hwei sbh m~i blng J E<br />

'<br />

TAPANESE Sekisyoku -hanten-byb f _fl','ij<br />

This disease produces symptoms on the pods and stems <strong>of</strong> young <strong>plant</strong>s, producing a watersoaked<br />

condition, followed by wilt and later death. Pods resting on the ground <strong>of</strong>ten become<br />

infected and develop a slime which results in heavy loss during transit <strong>of</strong> the crop. On aboveground<br />

<strong>plant</strong> parts, infection usually occurs where the old blossoms have fallen on the <strong>plant</strong><br />

parts or have been retained at the tip <strong>of</strong> the pod.<br />

Iste maladia produce symptomas in le ,siliquas e in le pedunculos de <strong>plant</strong>as juvene, causante<br />

un aspecto aquose, marcescentia, e, al fin, morte. Siliquas que reposa superle solo es sovente<br />

infectate e developpa un secretion viscose, le qual causa perdita sever durante le transportation<br />

del production. In partes epigee infection usualmente occurre ubi le flores vetule ha cadite<br />

al partes inferior o in le siliquas si le flores has essite retenite.<br />

Cette maladie produit des sympt6mos sur les gousses et les tiges des jeunes <strong>plant</strong>es auxquelles<br />

elle donne un aspect d612v6, suivi du fl6trissement et puis de la mort. Les gousses qui s4journent<br />

sur le sol deviennent souvent infectdes et produisent un mucus qui cause de lourdes<br />

pertes durant le transport de la r6colte. Sur les parties aerienes, l'infection se produit gdner.<br />

alement aux endroits de la <strong>plant</strong>e ob les vieilles parties florales sont tomb~es, ou au bout<br />

de la gousse quand des d~bris de flours y adherent.<br />

Esta enferinedad produce sintomas en las vainas y tallos de las <strong>plant</strong>as j6venes, produciendo<br />

una condici6nde cmpapamiento de agua, seguida por marchitez y m~s tarde muerte. Las vainas<br />

quo topan al suelo frecuentomente se infectan, y desarrollan un limo que resulta en una fuerte<br />

pdrdida durante el trinsito de la cosecha. En las partes adreas de la <strong>plant</strong>a, la infecci6n<br />

generalmente ocurre donde las flores viejas han caido sobre diferentes partes de la <strong>plant</strong>a, o<br />

han sido retenidas al extremo de la vaina.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Eur., S.A.


Vicia faba (Legume hosts) + Uromyces viciae-fabae (Pers.) Schroet. =<br />

ENGLISH Rust<br />

FRIENCII Rouille<br />

SPANISH<br />

PORTUGUESE<br />

Roya, Polvillo<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

lHuggine della fava<br />

SCANDINAV [AN Sjokoladeflekk<br />

GERMAN Acket bohne, I'aubohnenrost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BUIGARIAN<br />

Roest<br />

TURKISH 13akla pasi<br />

ARABIC Sadaa<br />

PHi1SIAN Zfngt bttghtl.<br />

BURMES1C<br />

THAI<br />

Na-nwin, Sa-nwin roga ¢I CB~ 5<br />

NEPALI Bakula Ko sindure rog E -TOwTI4d- TIT<br />

IIINDI Rlatua TqT<br />

VIETNAMESEI<br />

CIINESE Tsn dbu shlou bIng<br />

.IAPAN I'SFI Sabi-byO ,<br />

This disease causes pustules to appear on any part <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> aboveground, being most numerous<br />

on the unde-rneath side <strong>of</strong> the leaves, less abundant on the pods and stems. Infection is<br />

evident at first as minute, almost white, slightly raised pustules which later become reddishbrown.<br />

The many pustules per leaf give a rusty color which rubs <strong>of</strong>f if touched. Occasionally<br />

a yellow halo surrounds the lesions. With severe infection, the leaves shrivel and fall from<br />

the <strong>plant</strong>.<br />

Iste malidta produce pustulas in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, plus numerose in le superfacie<br />

inferior del folios e minus copiose in le sihiquas c in le pedunculos. Al initio le infection<br />

se manifesa como minute pustulas legiermente elevate, quasi blanc, le quales plus tarde deveni<br />

brun-rubiette. Le multe pustulas in cata folio da un color ferruginose, le qual se remove<br />

per un legier friction. A vices un halo jalne imbracia le lesiones. In infection sever le folios<br />

so crispa e so separa e cade ab le <strong>plant</strong>a.<br />

Cette maladie fait apparaitre des pustules sur toutes les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e; les<br />

pustules sont plus nombreuses h la face inflrieurc des feuilles, et moins abondantes sur Ies<br />

gousses (t les tiges. L'infection se manifeste d'abord sous forme de minuscules pustules l6gbrement<br />

surellevees, presque blanches, et qui plus tard deviennent brun rougeltre. La pr<strong>of</strong>usion<br />

de pustules donne i la feuille une couleur de rouille qui s 'efface au toucher. Occasionnellement,<br />

un halo jaune entoure les lisions. Dans les cas graves, les feuilles se ratatinent et tombent.<br />

Esta enfermedad causa el aparecimiento de pdstulas en cualquier parte a6rea de la <strong>plant</strong>a,<br />

siendo ms numerosas en el env6s de las hojas y menos abundantes en las vainas y tallos.<br />

La infeccidn es evidente primero como pilstulas diminutas, casi blancas algo levantadas, que<br />

mis tarde se vuelven de color cafd rojizo. Cuando hay muchas pidstulas en una hoja dan un<br />

color herrumbroso que se desprende al tocarlo. Ocasionalmente un halo amarillo rodea las<br />

lesiones. Con infeeci6n severa, las hojas se arrugan y caen.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

303


304<br />

Vitis spp. + Coniella diplodiella (Speg.) Petr. & Syd. (Coniothyrium diplodiella (Speg.) Sacc.) =<br />

ENGLISH White Rot, Dieback<br />

FRENCH Rot Blanc, Rot Livide, Rot Pfle, Coitre, Maladie de la Grtle<br />

SPANISH Pudiici6n blanca, muerte regresiva<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rHJAL 6eaR Ha no6erax X XMCTLEX<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Weissfaule, Hagelpilz<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN 5io rHxeHe<br />

TURKISH Beyaz carlkllk<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Sirogusare-byb El AMqILI<br />

This disease occurs chiefly on the fruit; however, it also infects the fruit stalks and injures<br />

shoots, stems and leaves. Lesions on the leaves are marginal and irregular with the centers<br />

various shades <strong>of</strong> brown, becoming lighter towards the edge.<br />

Iste maladia occurre principalmente in le fructos; nonobstante, illo infecta anque le pedunculos<br />

e causa damno a ramos e folios. Lesiones foliar es margincl, irregular, con le centros de<br />

varie tintas de brun, deveniente plus clar verso le bordo.<br />

Cette maladie s'attaque surtout au fruit; elle peut toutefois infecter les coursons et endommager<br />

les pousses, les sarments et les feuilles. Les ldsions sur les feuilles sont marginales<br />

et irrdgulieres, leur centre 6tale plusieurs nuances de brun et devient plus pale vers la p6riphdrie.<br />

Esta enfermedad ataca principalmente los frutos; sin embargo, tambi~n ataca el 6pice del<br />

fruto y dafia los brotes, tallos y hojas. Las lesiones en las hojas son marginalmente irregulares,<br />

con los centros de varios tonos de caf6, que se vuelven m~s claros .hacia la orilla.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


Vitis vinifera + Cryptosporella viticola Shear<br />

ENGLISH Dead Arm, Black Knot, Necrosis, Side Arm<br />

FRENCH N6crose des Sarments<br />

SPANISH Brazo muerto, Nudo negro, Necrosis, Brazo lateral<br />

PORTUGUESE Morte dos ramos<br />

ITALIAN Necrosi delle viii<br />

RUSSIAN OTMMpaHze no6eroB, ycb!xaHze noderOB, nRTHECTOCTL qepHaq<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Phomopsis-Beerenfaule, Triebnekrose, Schwarzfleckenkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISII<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

N EPA LI<br />

H IN DI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Turuware-byb -)Z<br />

This fungus attacks the trunk and main branches <strong>of</strong> the vines primarily, although it can also<br />

attack young canes and leaves. On the canes and leaves, the lesions first appear as small dark<br />

spots. As the canes grow, the spotted tissue may split. On the trunk, infection produces a<br />

canker. The canker enlarges each year until it fi"illy girdles the trunk, killing the vine above<br />

the canker. Sometimes new shoots may develop near the canker; they are usually weak and have<br />

yellow and cupped leaves.<br />

Iste fungo attacca primarimente le trunco e le ramos principal del vites, ma illo pote attaccar<br />

anque cannas juvene e folios. In le cannas e in le folios, le lesiones se manifesta al initio como<br />

minute maculas obscur. Quando le cannas cresce, le texito maculate a vices se finde. In le<br />

trunco, infection produce un cancere. Le cancere cresce cata anno usque a imbraciar le trunco<br />

al fin, faciente le vite supra le cancere morir. A vices ramettos nove se forma presso le<br />

cancere; illos es usualmente iffirme e ha folios jalne cuppiforme.<br />

Ce champignon s"attaque principalement au cep et aux branches principales de la vigne, mais<br />

il peut aussi attaquer les jeunes sarments et les feuilles. Surles sarments et les feuilles, les<br />

l6sions se prdsentent d'abord sous forme de petits points noirs. Pendant que le sarment grandit,<br />

les tissus tachet6s peuvent se fendre. Sur le cep,l'infection produit un chancre. Le<br />

chancre grossit chaque annce jusqu' encercler le tronc, cc qui entraine la mort de la partie<br />

sittic au-dessus du chancre. De nouvelles pousses peuvent parfois se former pros du chancre.<br />

Ces pousses sont gdndralement faibles et portent des feuilles jaunes en forme de coupe.<br />

Este hongo ataca el tronco y ramas principales de las gulas principalmente, aunque tambi6n<br />

puede atacarlas ramas nuevas y las hojas. En las ramas y hojas las lesiones aparecen primero<br />

como pequehias manchas obscuras. A medida que las ramas crecen, el tejido manchado puede<br />

rajarse. En el trnnco, la infecci6n produce un cancro. El cancro crece cada afio hasta que<br />

finalmente rodea el tronco, matando la guia arriba del cancro. Algunas veces pueden desarrollarse<br />

nuevos brotes cerca del cancr, : estos son gencralmente d6biles y tionen hojas amarillas<br />

y enroscadas.<br />

DISTRIIUTION: Af., A. , Eur., N. A., S. A.<br />

305


Vitis spp. E,lsinoe ampelin i (d By.) Shear (Sphaceloma ampelinum De Bary, Gloeospo-ium<br />

arn)pophagum (Pass. ) Sace. ) -<br />

ENGLISI Anthra'nose, Bird's-eye Rot<br />

FRENCII Anthracnose, Anthracnose Macul6e<br />

SPANISH Antracnosis, i1odredumbre ojo de p~jaro<br />

PORTUGUESE Anl racnose, Variola<br />

ITALIAN Ant racnosi della vite, Vaiolo, Picchiola, Morbiglione, Petecehia<br />

RUSSIAN aHTpaTC1o3 nTHZCThbI<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCII<br />

IIUNGARIAN<br />

Fleckenanthraknose, Schwarzer Brenner, Vogelaugenkrankheit, Schwindpocken<br />

BULGARIAN allTpax


Vitis spp. + Erwinia vitivora (Bacc. ) du Pless.<br />

ENGLIStl Bacterial Blight<br />

FRENCH Gommose Bacillaire de la Vigne, G6livure<br />

SPANISH Tiz6n bacterial<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Mal nero, Spaccatura, Mal dello spacco, Gommosi bacillare<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARiAN nepnzzxa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAT<br />

NEPALI<br />

IINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CII1'4ESE<br />

JAPANESE<br />

The disease develops first on the young shoots as pale, yellowish-green, water-soaked spots<br />

which darken to grayish-black. These extend as stripes along one side <strong>of</strong> the shoot. The stripes<br />

widen ii ound the stems including both fruit and leaf petioles. Longitudinal cracks appear on the<br />

surface <strong>of</strong> the lesions. The affected shoots are severely malformed by the end <strong>of</strong> the season<br />

and the leaves become reddish-yellow or bright brown.<br />

Isti maladia se manifesta al initio in le partes juvene como pallide maculas aquose verdejalnette,<br />

le quales se obscura versu nigre-gris. Istos se extende in strias per un latere del<br />

canna. Le strias so allarga circum le pedunculos e le petiolos. Fissuras longitudinal se manifesta<br />

al superfacie del lesiones. Le partes afflicte es severmente deforme al fin del saison<br />

e le folios deveni jalne-rubiette o brun brillante.<br />

La maladie se ddveloppe d'abord sur les jeunes sarments sous forme de taches d~tremp~es,<br />

ples, vert jaunAtre, qui deviennent noir grisithe. Celles-ci se prolongent en bandes sur un<br />

c6t6 du sarment. Les bandes s'6largissent autour des tiges, des fruits et des p~tioles. Des<br />

fentes longitudinales apparaissent A la surface des l6sions. Les sarments affect~s deviennent<br />

tr~s difformes h la fin de la saison et les feuilles deviennent jaune rougeatre ou brun clair.<br />

La enfermedad se desarrolla p rimero en los brotes j6venes como manchas p~lidas, verde<br />

am-irilloso, empapadas de agua que se obscurecen y Ilegan a ser negro grissceo. Estas se<br />

extienden como r ayas a lo largo de un lado del brote. Las rayas se ensanchan alrededor<br />

do los tallos abarcando ambos el fruto y los pecfolos de la hoja. Rajaduras longitudinales<br />

aparecen enla superficie de las lesiones. Lo- brotes afectados est.n severamente malformados<br />

al final de la estaci6n y las hojas so vuelven de color amarillo rojizo o caf4 brillante.<br />

DISTRIBUTION: Af., Eur.<br />

307


308<br />

Vitis vinifera + Guignardia bidwellii (Ellis) Viala & Ravaz =<br />

ENGLISH Black Rot<br />

FRENCH Pourriture Noire<br />

SPANISH Pudrici6n negra seca<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Black-rot delle viti<br />

RUSSIAN rHmIL RroA Z .UCTheB 4epnaq (DOMo3Ea<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Phoma-Blatt-und Beerenschwarzfi'jle<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN ,epo rsmene<br />

TURKISH Siyah ctarlklak<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI Kala viglan qTW 1ITT<br />

VIETN XMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Kurogusare-byb ,'.t! ll'4,j<br />

This fungus attacks all the new growth <strong>of</strong> the vine. The first symptoms to be observed are<br />

necrotic lesions on the leaves. The lesions are scattered or grouped, circular and at first red<br />

in color. Later, when they enlarge, sharp black lines appear at the margins and the centers<br />

become reddish-brown to grayish-tan. Lesions on the shoots, leaf stems and veins are purple<br />

to black, slightly depressed and elongated. Lesions appear on the berries when they are half<br />

grown causing them to shrink, mummify and turn black.<br />

Iste fungo attacca tote le partes nove del vite. Le prime symptomas evidente es lesiones<br />

necrotic foliar. Le lesiones es disperse e in gruppamentos, circular, e al initio de color rubie.<br />

Plus tarde, quando illos cresce, distincte lineas nigre se manifesta al margines e le centros<br />

deveni brun-rubiette o bronzate-gris. Lesiones in le ramos, petiolos, e venas es purpuree o<br />

nigre, legiermente depresse, e elongate. Lesiones se forma in le baccas in le medie del<br />

saison, faciente los crispar se, mumificar se, e devenir nigre.<br />

Ce champignon s'attaque a toutes les nouvelles pousses de la vigne. Les premiers sympt6mes<br />

observ6s sont des 16sions n6crotiques sur les feuilles. Les lsions sont soit groupies, soit<br />

diss6min6es, rondes et rouges au d6but. Plus tard, quand elles s'accroissent, des lignes<br />

noires bien dtfinies apparaissent h la marge et le centre devient brun rouge~tre N gris sale.<br />

Les l6sions sur les sarments, les tiges et les nervures sont pourpr6es h noires, 16gbrement<br />

affaissdes et allong6es. Des 16sions apparaissent sur les fruits demi form~s qui se ratatinent,<br />

se momifient et noircissent.<br />

Este hongo ataca todo el crecimiento nuevo de la <strong>plant</strong>a. Los primeros sffntomas que se observan<br />

son lesiones necr 6 ticas en las hojas. Las lesiones estSi, diseminarlas o agcapadas, circulares<br />

y al principio son de color rojo. Mis tarde, cuando se agrandan, aparecen lfneas<br />

negras bien marcadas en los mrrgenes y los centris se vuelven caf6 r ojizo a crema gris~ceo.<br />

Las lesiones en los brotes, hojas, tallos y venas son de color pirpura a negro, algo hundidas<br />

y alargadas. Las lesiones aparecen sobre los frutos a la mitad del desarrollo, causando que<br />

se encojan, se momifiquen y se vuelvan negros.<br />

DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., W.I., S.A.


Vitis spp. (Ampelopsis) Physopella ampelopsidis (Diet. & P. Syd.) Cumm. (Physepella<br />

vitis (Thum. ) Arth. ) =<br />

ENGLISH Leaf Rust<br />

FRENCH<br />

SPANISH Roya de la hoja<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANIANAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Na-nwin, Than-chi roga d0 6a a86<br />

THAI<br />

NE PALI<br />

ItINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This fungus attacks chi, the leaves, causing premature defoliation and inducing the <strong>plant</strong>s<br />

to produce short shoots. The symptoms on the leaves are typical <strong>of</strong> many <strong>of</strong> those caused<br />

by the rust fungi. The fruiting structures are scattered and yellowish in color.<br />

Iste fungo attacca principalmente le folios, causante defoliation prematur e le production de<br />

pedunculos curte. Le symptomas foliar es typic pro le fungos de (fer)rugine. Le structuras<br />

sporal es disperse e de color jalnette.<br />

Ce champignon s'attaque surtout aux feuilles, dont il cause la chute prdmaturde etfait queles<br />

<strong>plant</strong>es ne produisent que des tiges courtes. Les sympt6mes sur les feuilles sont typiques dec<br />

rouilles, en gjn6ral. Les fructifications sont parsem~es et jauntres.<br />

Este hongo ataca principalmente las hojas, causando defoliaci6n prematura, induciendo a la<br />

<strong>plant</strong>a a producir brotes cortos. Los sfntomas en las hojas son tipicos de muchos de aqullos<br />

causados por el hongo de la roya. Las estructuras fructfferas estin diseminadas y son de color<br />

amarillento.<br />

DISTRIBUTION: A., N.A., C. A., S.A.<br />

309


310<br />

Vitis spp. + Plasmopara viticola (Berk. & Curt. ex De Bary) Berl. & de Toni<br />

ENGLISH Downy Mildew<br />

FRENCH Mildiou<br />

SPANISH Mildi6i lanoso, Peron6spora, Mildiu felpudo, Mildid velloso<br />

PORTUGUESE Mildio, Peronospora<br />

ITALIAN Peronospora della vite<br />

RUSSIAN MWIB1o, A0oHaR MYqHXCTaR poca<br />

SCANDINAVIAN Vinskimmel, Vinbladmogel<br />

GERMAN Falscher Mehltau, i3lattfall-krankheit<br />

DUTCH Valse meeldauw<br />

HINGARIAN Sz&6peronoszp6ra<br />

BULGARIAN maria (nepoeocnopa<br />

TURKISH Mildiy6 (Pronos)<br />

ARABIC Bayad Zaghaby k % '..<br />

PERSIAN Stl'6ddke d~r55'gh~y_ m6<br />

BURMESE Yet-Chauk roga oCUo q"l: cO OfO OO - v<br />

THAI Ra-Num-Karng t11 '1l4<br />

NEPAL[<br />

HINDI Mriduromil phaphundi Rt 1 No I':q<br />

VIETNAMESE D6m ph~n lhm ch~y 16<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Beto-byO '< - :Ji<br />

This fungus primarily attacks the leaves. The first sign <strong>of</strong> infection is the appearance <strong>of</strong> light<br />

yellow spots. Then a white moldy growth <strong>of</strong> the fungus forms on the undersides <strong>of</strong> the leaves.<br />

The spots may be few or many. When they merge, they can cover most <strong>of</strong> the leaf. The<br />

affected leaves eventually turn brown, become dry and crumpled and fall. The disease may<br />

also cause severe malformation <strong>of</strong> the shoots or berries early in the season. Early symptoms<br />

on these parts appear as water-soaked depressions.<br />

Iste fungo attacca principalmente le folios. Le prime symptoma de infection es maculas jalne<br />

clar. Postea, un blanc strato mucide del fungo se forma in le superfacies inferior del folios.<br />

Le maculas pote esser o numerose o pauc. Quando illos coalesce, illos coperi le major parte<br />

del folio. Le folios ,afflicte al fin deveni brun, desiccate, e corrugate, e illos so separa e<br />

cade. Le n-aladia causa anque malformation sever del partes nove o del baccas in le prime<br />

parte del saison. Symptomas initial in iste partes se manifesta como depressiones aquose.<br />

Ce champignon s'attaque surtout aux feuilles. Le premier signe d'infection est l'apparition de<br />

taches jaune p~le. Ensuite, une moisissure blanche se forme N la face infdrieure des feuilles.<br />

Les taches peuvent 6tre clairsemees ou nombreuses. Quand elles se rdunissent, elles peuvent<br />

couvrir presque toute la feuille. Eventuellement, les feuilles affectdes tourrent au brun, se<br />

desschent, s'4miettent et tombent. La maladie pout aussi causer do graves d6formations des<br />

tiges ou des fruity t6t dans la saison. Les premiers sympt6mes sur ces parties se manifestent<br />

sous forme do dpressions delavees.<br />

Este hongo ataca principalmente las hojas. El primer signo de la infecci6n es cI !parecimiento<br />

de manchas amarillo claro. Luego, un crecimiento mohoso blanco del hongo se forma en el<br />

envds de ]as hojas. Las manchas pueden ser pocas o muchas. Cuando 6stas einergen pueden<br />

cubrir casi toda la hoja. Las hojas afectadas eventualmente se vuelven de color cafe, se secan,<br />

se arrugan y caen. La enfermedad puede tambi6n causar scvera malformaci6n de los brotes<br />

o frutos al principio de la estaci6n. Los pritaeros sintomas en z.cas partes aparecen como<br />

depresiones empapadas de agua.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.


311<br />

Vitis spp. (Fragaria chiloensis, Malus pumila = Malus sylvestris)+ Rosellinia necatrix<br />

-(Prill.) Berl. =<br />

ENGLISH Root Rot, White Root Rot<br />

FRENCH Pourridi6 de la Vigne, Pourriture des Racines<br />

SPANISH Pudrici6n radicular, Pudrici6n radicular blanca<br />

PORTUGUESE Podridao das rafzes<br />

ITALIAN Mal bianco<br />

RUSSIAN rlm m icopHek po3eJmHH03HR0aR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

Rosellinia-Wurzelschimmel<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

Kok cGrikkltI<br />

PFRSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIE rNAMESE<br />

CHINESE<br />

P s rdsghyt rishthO mO y 9-d<br />

JAPANESE Siromonpa-byb H {'Z'tirI<br />

The above-ground symptoms <strong>of</strong> this disease are not distinctive in that other root troubles show<br />

similar effects. Sparse foliage, slow growth and terminal die-back <strong>of</strong> twigs are some features<br />

usually observcd. On the roots, the symptoms are more distinctive. The surface <strong>of</strong> the root<br />

may be covered with a layer <strong>of</strong> cottony-white growth, or this may appear when the outer layer<br />

<strong>of</strong> dead bark is removed. Then white strands <strong>of</strong> the fungus which later turn brown, and finally<br />

black fruit,ng bodies o' the fungus appear on the dead bark. Rotting <strong>of</strong> the roots results and<br />

<strong>of</strong>ten final death <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s.<br />

Le symptomas epigee de iste maladia non es distinctive perque altere afflictiones radical da<br />

aspcctos similar. Foliage sparse, crescimento lente, e morte descendente del ramettos es<br />

usualmcnte remarcate. In le radices, lc symptomas es plus distinctive. Le superfacic del<br />

radice es a vices coperte do un strato blanc cotonose, o a vices iste symptoma se manifesta<br />

quando on removele cortice morte exterior.Alora, hyphas blanc del fungo, le quales plus tarde<br />

deveni brun, e al fin nigre structuras sporal del fungo se manifesta in lc cortice inorte. Putrefaction<br />

del radices occurre e soventc finat do! plan'as.<br />

Les sympt~mes exterieurs de cette maladie ne sont pas caract4ristiques, puisque d'autres d6sordres<br />

radiculaires ont des eff, cts semblables. Unfeuillage peu abondant, une croissancelente<br />

et le dess chement dubout des rameaux sont des points couramment observds. Sur les racines,<br />

les sympt6mes sont plus distinctifs. La surface de la racine peut Ctre recouverte d'une couche<br />

blanche et cotonneuse, ce qui peut aussi se presenter quand la couche extirieure de l'corce<br />

morte est enlevie. Alors apparaissent sur l'dcorce morte des filaments blancs du champignon<br />

qui plus tard tournent au brun pour finalement laisser place aux fructifications noires du champignon.<br />

Alors les racines pourrissent et souvent los <strong>plant</strong>es succombent.<br />

Los sfntomas en las partes 6reas de la <strong>plant</strong>a causados por esta enfermedad no se distinguen<br />

de otros problemas radiculares que muestran efectos similares. Algunos signos que generalmente<br />

se observan son el follaje ralo, crecimiento lento y muerte regresiva de los extremos de<br />

las ramillas. En las rafces los {'ntomas son mis distinctivos. La superficie de la raiz puede<br />

estar cubiertacon una capade il- crecimiento algodonosoblanco, o 4ste puede aparecer alquitar<br />

la capa exterior de corteza muerta. Entonces aparecen en la corteza muerta hebras blancas<br />

del hongo, las cu~les despuds se vuelven de color caf6, y finalmente cuerpos fructiferos negros<br />

del hongo. La pudrici6n de las rarces sucede y frecuentemente la muerte final de las <strong>plant</strong>as.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.


312<br />

Vitis spp. + Uncinula necator (Schwein.) Burrill (Oidium tickerii Berkeley) :<br />

ENGLISH Powdery Mildew<br />

FRENCH Blanc, Oldium de la Vigne<br />

SPANISH Oidium, Oidio, Ceniza, Quintal, Cenicilla, Mildidi polvoriento<br />

PORTUGUESE Oidio<br />

ITALIAN Oidio delle vite, Crittogama<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN Vinmeldug, Vinmj6ldagg<br />

GERMAN Echter Mehltau, Oidium Nscher<br />

DUTCH Meeldauw van de druivelaar<br />

HUNGARIAN Sz6l6t- lisztharmat<br />

BULGARIAN OZAEYr<br />

TURKISH BaU kallemesi<br />

ARABIC Bayad Dakiki - .<br />

PERSIAN S~ylh~kt hfghigh~g, mb -1<br />

BURMESE Far-oo-hmo roga M $ 4 tco 0emu) -<br />

THIAI Ra-Pang-Khaow<br />

NEPALI<br />

HINDI Choorni phaphundi qlhft LOIT<br />

VIETNAMPSE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Udonko-byb I)<br />

This disease may occur on any new growth, but is most conspicuous on the upper surface <strong>of</strong><br />

leaves. Here small, rather indistinct, white patches appear which laterleave a powdery appearance.<br />

Usually these enlarge so that the entire upper surface <strong>of</strong> the leaf has a dusty coating.<br />

Severely attacked leaves curl upward during hot, dry weather. On the canes, the spots are<br />

limited, and these become brown or black later. The berries are <strong>of</strong>ten misshapen or show<br />

rusty spots.<br />

Iste maladia occurre in tote le partes nove, ma es le plus remarcabile in le superfacies<br />

superior del folios. Minute areas blanc, aliquanto indistincte, se manifesta e plus tarde resulta<br />

in un aspecto pulverose. Usualmente, iste areas cresce usque a coperir tote le superfacie<br />

foliar superior con pulvere. Folios severmente afflicte se inrola in alto in tempore calide e<br />

sic. In le cannas, le maculas es limitate e illos deveni brun o nigre plus tarde. Sovente<br />

le baccas es malformate o monstra maculas (fer)ruginose.<br />

Cette maladie peut se trouver sur toutes les pousses nouvelles, mais on la remarque surtout<br />

h la face supdrieure des feuilles. De petites taches blanches, d'abord presque imperceptibles,<br />

prennent bient(t 1'aspect d'une poudre. D'ordinaire, ces taches s'agrandissent de fagon que<br />

toute la face supdrieure de la feuille devient une couche de poussi re. Les feuilles gravement<br />

atteintes s'enroulent vers le haut par temps chaud et sec. Sur les tiges, les taches sont<br />

limit6es et, par la suite, deviennent brunes ou noires. Les fruits sont souvent ddforni. -u<br />

montient des taches de couleur rouille.<br />

Esta enfermedad puede ocurrir en cualquier nuevo crecimiento, pero es mis conspicua en el<br />

haz de las hojas. Aquf aparecen manchones blancos, pequefios, poco distinguibles, que mis<br />

tarde adquieren una apariencia polvorienta. Generalmente estos se agrandan, por lo que toda<br />

la superficie de la hoja tienc una capa polvorienta. Las hojas severamente atacadas se enroscan<br />

hacia arriba durante el tiempo c5lido y seco. En los tallos, las manchas son limitadas y<br />

4stas mas tarde se vuelven de color caf6 o negras. Los frutos frecuentemente estin malformados<br />

y muestran manchas herrumbrosas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Zea mays + Bacterium stewartii (E. F. Smith) Dowson<br />

ENGLISH Bacterial Wilt<br />

FRENCH Fl6trissure Bact6rienne, Fl6trisseinent Bact~rien de Stewart<br />

SPANISH Marchitez bacteriana<br />

PORTUGUESE Bacteriose do milho, Murcha bacteriana<br />

ITALIAN Batteriosi del mais<br />

RUSSIAN nBzIaHme danTepwabhHoe, 6axTepno3 flO'-aTOB<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Bakterielle Kolbenkrankheit, Bakterielle Welke, Stewart'sche Krankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE4<br />

THAI Hiaw-Chaow -1t41tUI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE Chgt h6o<br />

CHINESE Y~h mYh shlh 'iunn w'ei tiao bing :<br />

JAPANESE<br />

The symptoms prdu.ed by this disease vary with the type <strong>of</strong> host affected. If sweet maize<br />

varieties are infected, the leaves show linepr, pale green to yellow streaks with irregular<br />

or wavy margins which parallel the veins and may extend the length <strong>of</strong> the leaf. The streaks<br />

soon become dry and brown. Infected <strong>plant</strong>s may produce preriature, bleached and dead tassels.<br />

Field maize symptoms are short to long, irregular. pale green to yellow streaks in the leaves<br />

which appear when the <strong>plant</strong>s are maturing. So.retitws the entire leaves die and dry up.<br />

Le symptomas de iste maladia se varia secundo le <strong>plant</strong>a-hospite afflicte. Si varietates de mais<br />

dulce es infectate, le folios monstra strias verde pallide o jalne, linear, con margines irregular<br />

o undulate, le quales es parallel al venas e a vices so extende per tote le longitude del<br />

folio. Le strias rapidemente de- ?ni desiccate e brun. Plantas infectate pote producer spiculas<br />

prematur, blanchite, e morte. Symptomas in le varietates agieste es strias curte o elongate<br />

irregular, verde pallide o jalne inle folios le quales se manifesta quando le <strong>plant</strong>as se approxima<br />

a maturation. A vices folios integre mori e se desicca.<br />

Les sympt6rnes de cotte maladie varient selon l'h6te. Darts le cas du mais sucr4, les feutlles<br />

montrent des raies lin6aires, do vert pale A jaunes, avec des marges irr6guli~res et ondoyantes<br />

qui sont parall~les aux nervures et qui peuvent se prolonger tout le long de la feuille.<br />

Les raies deviennent aussit6t s('ches et brunes. Les <strong>plant</strong>es atteintes peuvent produire des<br />

panicules pr6matur6es, blanchics et mort-n6es. Dans le caa du ma'is fourrager, les sympt6mes<br />

prennen t la forme de raies irreguli~res vert pMe jaunes, de longucur variable, apparaissant<br />

sur les feuilles au moment de la maturation. Quelquefois, les feuilles tout enti~res meurent<br />

et sechent.<br />

Los sinlomas producidos por esta enfermedad varfan con el tipo de hosperdera afectada. Si<br />

variedades de mafz dulce son afectadas, las hojas muestran rayas lineales, verde pilido a amarillas,<br />

con mirgenes irregulares y ondulados que aparecen paralelas alas venas y pueden extendersu<br />

a lo largo de la hoja. Las rayas pronto se vuelven secas y de color cafe. Las <strong>plant</strong>as<br />

infectadas pueden producir espigas prematuras, blanqueadas y muertas. Los sintomas de campo<br />

en el inafz son rayas cortas a largas, irregulares, verde p6lido a amarillas en las hojas, las<br />

cudles apnreccn cuandola <strong>plant</strong>a estA madurando. Algunas veceslahoja entera muere y se seca.<br />

DISTRIBUTION: Eur., N.A., W.I.<br />

313


314<br />

Zea mays + Cochliobolus lunatus Nelson & Haasis (Curvularia lunata (Wakk.) Boed.)<br />

ENGLISH Glume Mold, Le'if Spot, False Blast, Kernel Discoloration<br />

FRENCH<br />

SPANISH Moho de la gluma, Mancha foliar, falsa r~faga, decoloraci6n del grano<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut Tlo'<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This pathogen causes a seedling blight which occurs before or after emergence. Brown leaf<br />

spots develop on the less severely infected seedlings. Circular to elongate brown leaf spots<br />

are first small without marked water-soaking and later spread with reddish-brown margins with<br />

gray centers. On severely infected <strong>plant</strong>s, the leaves dry out before the <strong>plant</strong>s are mature.<br />

Iste pathogeno causa un necrosis de <strong>plant</strong>ulas que occurre o ante o post emergentia. Maculas<br />

foliar brun se forma in le <strong>plant</strong>ulas minus severmente infectate. Maculas foliar brun circular<br />

o elongate es al initio minute e non visibilemente aquose; plus tarde illos se extende con brunrubiette<br />

margines con centros gris. In <strong>plant</strong>as severmente infectate, le folios se desicca ante<br />

que le <strong>plant</strong>as se matura.<br />

Ce pathogne cause une brtilure des semis qui survient avant ou apres la levee. Des taches<br />

brunes se forment sur les feuilles des <strong>plant</strong>ules les moins gravement infect6es. Les taches<br />

brunes, circulaires 'a allongdes, sont d'abord petites, sans aspect ddtrer?6 bien marqu6, et<br />

s'accroissent par la suite, avec un centre gris et des marges brun rouge~tre. Sur les <strong>plant</strong>es<br />

gravement infrct~es, les feuilles s~chent avant que la <strong>plant</strong>e atteigne la maturit6.<br />

Este pat6geno causa un tiz6n de las plintulas que ocurre antes o despu~s de la emergencia.<br />

Manchas foliares de color caf4 se desarrollan en las pl~ntulas menos severamente infectadas.<br />

Manchas circulares o alargadas, de color caf4 aparecen en las hojas, siendo primero pequefias<br />

sin empapamiento de agua marcado y luego se diseminan con mirgenes caf6 rojizos con<br />

centros grises. En <strong>plant</strong>as severamente infectadas, las hojas se secan antes de que las <strong>plant</strong>as<br />

estdn maduras.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Zea mays + Diplodia macrospora Earle (Diplodia zeae (Schw.) L~v.)<br />

ENGLISH Dry Rot <strong>of</strong> Ears and Stalks, Leaf Spot<br />

FRENCH Maladie du "dry-rot", Pourriture Stche des Epis<br />

SPANISH Podredumbre de la mazorca, Pudrici6n seca, Pudrici6n negra de la carla y mazorca<br />

PORTUGUESE Podridao stca da espiga, Podridao branca da espiga<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

Antracnosi fogliare<br />

nImnJIoA0o3, rRHxx cyxas (noaTRoB X cTe6Je A)<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Trockenftule<br />

THAI Fak-Nao ntul<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

Makai Ko danth kuhine rog '4W- qi 0 iTin<br />

VIETNAMESE Benh th6i ngang thAn - Th'0i trii; Pokkah boeng<br />

CHINESE Ybh m~h mfao fu"bIng J, - Yh m]hjing ku bing<br />

JAPANESE<br />

Husks <strong>of</strong> early-infected ears appear bleached or straw-colored. Sometimes the entire ear turns<br />

grayish-brown, shrunken and completely rotted. Lightweight ears usually stand upright with the<br />

inner husks matted together by the fungus growth. Black fruiting bodies may be scattered on<br />

husks and sides <strong>of</strong> kernels. Ears infected late in the season show no external symptoms, but<br />

when broken and kernels are removed, a white mold can be seed growing between the kernels.<br />

Le vaginas de spicas infectate in le prime parte del saison appdrL blanchite o paleate. A vices<br />

tote le spica deveni brun-gris, contracte, e totalmente putrefacte. Spicas legier usualmentc<br />

resta erecte con le vaginas interior copulate con le fungo. Structuras sporal nigre es a vice.<br />

disperse al vaginas e al lateres de granos. Spicas infectate in le ultime parte del saison<br />

monstra nulle symptomas externe, ma si on los rumpe e remove le granos, un mucor blanc<br />

se maifesta inter le granos.<br />

Les enveloppes de, apis attaqucs t6t paraissent blanchies ou couleur paille. Quelquefois, tout<br />

l'6pi devient brun gris~tre, ratatin 6 et compl6tement pourri. Les e'pis lagers sont geniralement<br />

dress6s, et leurs enveloppes intirieures deviennent enchev6tr4es parmi le myclium. Des<br />

fructifications noires du champignon peuvent 6tre dispersees sur les enveloppes et les c6t~s<br />

des grains. Les 4pis infectds tard dans la saison ne prgsentent aucun sympt6me externe, mais<br />

lorsqu'onlesbrise et qu'on enl~ve les grains, on peut voir v4ggter, entre ceux-ci, une moisissure<br />

blanche.<br />

Las tusas de las mazorcas infectadas temprano aparecen blanqueadas o de color paja. Algunas<br />

veces la mazorca entera se vuelve de color caf4 gris~ceo, encogida y completamente podrida.<br />

Las mazorcas livianas generalmente se mantienen erectas con las tusas del interior enredadas<br />

entre st debido al crecimiento del hongo. Cuerpos fructiferos negros pueden estar diseminados<br />

sobre las tusas ylados de los granos. Las mazorcas infectadas tarde en la estaci6n no muestran<br />

sfntomas externos, pero al pelarlas y sacarles los granos, puede verse un moho blanco que<br />

crece entre los granos.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.<br />

315


316<br />

Zea mays (Oryza sativa) + Fusarium moniliforme (Sheld.) Snyder & Hansen (Gibberella<br />

fijikuroi (Saw.) Wr. ) =<br />

ENGLISH Gibberella Blight <strong>of</strong> Corn, Bakanae Disease <strong>of</strong> Rice<br />

FRENCH Pourriture Fusarienne, Fusariose Enivrante<br />

SPANISH Marchitez, Necrosis foliar, Fusariosis, Enfermedad de Bakanae<br />

PORTUGUESE Podrid,11o rosada da espiga<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN ry3apZo3, rz66epe1jie3, "nLqLHh xne6u, rMJIL upacHan )py3apXo3a&<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Gibberella-Taumelkrankheit<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN fuzdriumos tsz.rad.As 6s cs4)en~szed~s<br />

BULGARIAN jy3apxo3a<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Ybh mih huong swhi bIng : *1 .<br />

JAPANESE Naetatigare-byb -ail-}riq<br />

Symptoms <strong>of</strong> the disease on stalks are usually not seen until the crop is maturing. At this time<br />

the stalks may break near the groundline. If the stalks are split, the rotted areas may be<br />

extensive. Ear rot is <strong>of</strong>ten associated with stalk rot because the fungus grows rapidly from<br />

one to the other. A salmon-pink to reddish-brown discoloration appears on individual kernels.<br />

As the disease progresses, a cottony-pink mold growth develops on infected kernels.<br />

Symptomas de iste maladia in le pedunculos usualmente non se manifesta ante le maturation de<br />

<strong>plant</strong>as. Alora, le pedunculos pote rumper se presso le solo. Si le iedunculos se finde, le<br />

areas putrefacte pote esser extensive. Putrefaction del spicas sovente se associa con putrefaction<br />

de pedunculos perque le fungo se extende rapidemente ab le uno al altere. Un discoloration<br />

rosee salmon obrun-rubiette se manifesta in alicun granos. A mesura quele maladia se avantia,<br />

un strato mucide rosee e cotonose se forma in le granos infectate.<br />

Les sympt6mes de cette maladie ne sont goiieralement pas percus sur les tiges avqnt que la<br />

r~colte soit en train de mfirir. A cc moment, les tiges peuvent se briser au r.i du sol.<br />

Si les tiges se fendent, les plages pourries peuvent 6tre considdrables. La pourriture de l'6pi<br />

accompagne souvent la pourriture des tiges, car le champignon pousse rapidement de Pun &<br />

l'autre. Une couleur rose saumon brun rougettre apparaft sur certains grains. Pendant que la<br />

maladie volue, une moisissure rose cotonneuse se d6veloppe sur les grains infect6s.<br />

Los sfntomas de esta enfccmedad en los tallos generalmente no se ven hasta que el cultivo<br />

estA madurando. Para esta 4poca los tallos pueden quebrarse cerca de la superficie del suelo.<br />

Si los tallos se rajan, las Sreas podridas pueden ser extensivas. La pudrici6n de las mazorcas<br />

est6 frecuentemente asociada con la pudrici6n del tallo, ya que el hongo crece ,'pidamente de<br />

uno a otro. Una decoloraci6n rosado salm6n a cafe rojiza aparece en mazorca,; individuales. A<br />

medida que la enfermedad progresa, un crecimiento de moho algondonoso rosado se desarrolla<br />

en los granos infectados.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.


Zea mays (and others) + Heirninthosporium carbonum Ullstrup =<br />

ENGLISH Leaf Spot, Charred Ear, Seedling Blight<br />

FRENCH<br />

SPANISH Tiz6n de la hoja, IHelminthosporiosis, Mancha foliar, Mazorca chamuscada<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN rexLMZHTocnopXo3 nonaTXoB, CTe~xeg H AHCTLeB<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut quin<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE YUh m'h ydan ban bing - ,<br />

JAPANESE Gomahagare-by j ° .<br />

This fungus produces lesions on the leaves which are characterized by numerous elongated<br />

spots between the veins with limited and parallel margins. These spots are chocolate-brown<br />

in color. The disease also occurs on the kernels as a black moldy growth, resulting in a<br />

charred appearance on the infected ear.<br />

Iste fungo produce lesiones foliar, le quales se characterisa per numerose maculas elongate<br />

inter le venas con margineslimitate e parallel. Iste maculas es brun como chocolate. Le morbo<br />

occurre anque in le granos como un .3trato mucide nigre e produce un aspecto carbonisate in le<br />

spica infectate.<br />

Ce champignon produit sur les feuilles des ldsions caract"rises par de nombreuses taches<br />

allongdes entre les nervures, avec des marges limit~es et parallles. Ces taches sont brun<br />

chocolat. La maladie se pr6sente 4galement sur les grains sous la form d'une moisissure<br />

noire qui rend l'pi infect comme carbonis6.<br />

Este hongo produce lesiones en las hojas, las cuales se caracterizan por numerosas manchas<br />

alargadas entre las venas con m~rgenes limitados y paralelbs: Estas manchas son de color<br />

caf6 chocolate. La enfermedad tambi6n aparece en los granos como un crecimiento mohoso<br />

negro, que da como resultado una apariencia chamuscada de la mazorca.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.<br />

317


318<br />

Zea mays (Gramineae) + Helminthosporium maydis Nisik. & Miyake (Cochliobolus heterostrophus<br />

(Drechsl. ) Drechsl. ) =<br />

ENGLISH Leaf Blotch, Seedling Blight, Southern Leaf Blight<br />

FRENCH H-elminthosporiose, Taches Foliaires<br />

SPANISH Mancha caf6, Manch6n de la hoja, tiz6n de la pldntula, tiz6n foliar surelo<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Ilelminthosporiose<br />

DUTCII<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Mhai Iv J<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE +)6m14 ggc<br />

CHINESE YUh mh hu m6 y~h ku bIng ,<br />

JAPANESE<br />

The lesions caused by this fungus are long, with parallel sides and buff to brown borders. One<br />

race <strong>of</strong> this pathogen produces lesions which are spindle-shaped or elliptical, with greenishyellow<br />

or chlorotic halos. Seedlings from infected kernels may wilt and die within three weeks<br />

after <strong>plant</strong>ing. Cob rot can occur with heavy losses in harvesting and shelling.<br />

Le lesiones producte per iste furgo es elongate con bordos parallel e castanie o brun. Un linea<br />

genealogic de iste pathogeno produce lesiones le quales es fusiforme o elliptic, con halos jalneverde<br />

o chlorotic. Plantulas ab granos infectate pote marcescer e morir intra tres septimanas<br />

post que on los <strong>plant</strong>a. Putrefaction de spicas a vices occurre con perdita sever in le recoltamento<br />

e in le disgranamento.<br />

Les 16sions causees par ce champignon sont longues, avec des c6tes parallles et des bords<br />

jaune clair A bruns. Une race de ce pathogne produit des ldsions fusiformes ou elliptiques,<br />

avec un halo jaune verdAtre ou chloritique. Les semis issus de grains infect6s peuvent se fldtrir<br />

et mourir durant les trois semaines qui suivent la mise en terre.I1 peut y avoir pourriture<br />

de l'pi, suivie do lourdes pertes durant la r~colte et l'grenage.<br />

Las lesiones causadas por este hongo son largas, con lados paralelos v orillas de color ante<br />

a caf6. Una raza de este pat6geno produce lesiones en forma de huso o elptica, con halos<br />

amarillo verdosos o clor6ticos. Las plintulas provenientes de granos infectados pueden marchitarse<br />

y morir tres semanas despuds de la siembra. La podredumbre de las mazorcas puede<br />

ocurrir causando fuertes pdrdidas en la cosecha y desgrane.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.


Zea mays (Gramineae) 4 Helminthosporium turcicum Pass.<br />

ENGLISH Leaf Blight<br />

FRENCH BrQlure des Feuilles, Maladie des Stries, Taches Foliaires<br />

SPANISH Helminthosporiosis, Tiz6n de la hoja, Mancha de la hoja, Quemaz6n foliar<br />

PORTUGUESE Helmintosporiose<br />

ITALIAN Nebbia del granturco<br />

RUSSIAN nRTHXCTOCTL rejiLUHTOCn0p0HaR<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Ifelminthosporium- Blattkrankheit<br />

DUTCH<br />

HIUNGARIAN<br />

BULGARIAN XXCTeH npzrop<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Twet-nar-chauk roga dM 640 W 6D e'..6<br />

THAI Bi-Mhai A<br />

NEPALI Makai Ko dadhuwa rog T'T T -TV1" T<br />

HINDI l'arn Angmaari WqUT 1T777<br />

VIETNAMESE fgffm loang trtn IA<br />

CHINESE Ydh m1h m6i w6n blng E 411<br />

JAPANESE Susumon-byb t" 4,- j<br />

The symptoms <strong>of</strong> this disease may be seen on all aerial parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, but the most conspicuous<br />

lesions are found on the leaves. Individual lesions are elliptical and are large. The<br />

edges are well-defined and the infected area is tan or brown. As infection progresses the fungus<br />

sporulates in the centers <strong>of</strong> the lesions, giving them a black dusty appearance. Severe infection<br />

causes premature death <strong>of</strong> the leaves and consequent yield reduction.<br />

Le symptomas de iste maladia se manifesta in tote le partes aeree del <strong>plant</strong>a, ma le lesiones<br />

le plus remarcabile se trova in le folios. Lesiones es elliptic e grande. Le margines es ben<br />

definite e le area infectate es bronzate o brun. Quando le infection se avantia, le fungo sporula<br />

in le centros del lesiones, causante un aspecto pulverose nigre. Infection sever causa morte<br />

prematur del folios e diminution del rendimento.<br />

Les sympt6mes de cette maladie peuvent s'observer sur toutes les parties a~riennes de la<br />

<strong>plant</strong>e, mais les lsions les plus voyantes se trouvent sur les feuilles. Les lsions individuelles<br />

sont elliptiques et considerables. Leurs bords sont bien d~finis et la partie infectde est de<br />

couleur chamois ou brune, A mesure que l'infection progresse, le champignon produit des<br />

spores au centre des lsions, ce qui leur donne une apparence poussi6reuse et noire. Une<br />

infection grave cause la mort pr~matur6e des feuilles et r~duit par le fait m~me le rendement.<br />

Los sintomas de esta enfermedad pueden verse en todas las partes a6reas de la <strong>plant</strong>a, pero<br />

las lesiones mis conspicuas se encuentran en las hojas. Las lesiones individuales son elipticas<br />

y grandes. Las orillas estin bien definidas y el irea infectada es de color crema o caft. A<br />

medida que la infecci6n progresa, el hongo esporula en los centros de las lesiones, dindoles una<br />

apariencia polvorienta negra. La infecci6n severa causa la muerte prematura de las hojas y la<br />

consecuente reducci6n en rendimiento.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />

319


320<br />

Zea mays + Physoderma maydis Miyabe<br />

ENGLISH Brown Spot<br />

FRENCH Physodermose<br />

SPANISH Mancha de la vaina, Mancha carmelita, Manchas negras, Mancha caf6<br />

PORTUGUESE Mancha parda<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN DZaoAepMo3, nRTHHCTOCTB 6 ypah<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Physodermose, Physoderma- Blattkrankheit<br />

DUTCH<br />

ttUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI Bi-Jut-Si-Numtan 'D IiWif<br />

NEPALI Makai Ko chakke thople rog 4 T # ii<br />

HINDI Bhura Dhabba IT<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE Itanten-byb f AA1,<br />

Lesions first appear as very small, oblong to round, yellowish spots on the leaves, stalks and<br />

sometimes the outer ear husks. Lesions may appear in bands across the leaf blades. Infected<br />

tissues turn brown to reddish-brown and coalesce to form large irregular blotches. Stalks<br />

infected at nodes beneath the sheaths frequently break at infection centers.<br />

Lesiones se manifesta al initio omo multe minute maculas jalne oblonge o rotunde in le folios,<br />

pedunculos, e a vices le vaginas exterior del spicas. Lesiones pote formar se in bandas a<br />

traverso le laminas foliar. Texitos infe-tate deveni brun o brun-rubiette e coalesce usque a<br />

formar grande pustulas irregular. Pedu. ,1os le quales es infectate in nodos sub le vaginas<br />

frequentemente se rumpe al centro drl infc, n.<br />

Les 16sions app-raissent d'abord sous forme de trbs petites taches allong~es rondes, de couleur<br />

jaunitre, sur les feuilles, los tiges et parfois sur les enveloppes. Des l6sions peuvent<br />

se former en lisi~res en travers du limbe. Les tissus infect~s deviennent bruns h brun rouge-<br />

Atre et se fusionnerit pour former de grosses 6claboussures irrdguli~res. Les tiges, infect~es<br />

aux noeuds sous les gaines, se brisent souvent vis-a-vis do ces foyers d'infection.<br />

Las lesionqs aparecen primero como manchas muy pequefias, oblongas a redondas, amarillosas,<br />

sobre las hojas, tallos y algunas veces en el exterior de las tusas de la mazorca.<br />

Las lesiones pueden aparecer en bandas a travis de la hoja. Los tejidos infectadas se vuelven<br />

de color caf6 a caf4 rojizo y se juntan para formar grandes manchones irregulares. Los tallos<br />

infectados en los nudos debajo de las envolturas frecuentemente se quiebran en los centros<br />

de infecci6n.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.


Zea mays 4- Physopella zeae (Mains) Cummins & Rarnachar<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH<br />

SPANISH Roya blanca de Guatemala, Roya<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

RUSSIAN<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

This fungus produces pustules which are cream-colored and occur in groups on the upper leaf<br />

surfare. These are covered by the epidermis except for a small pore or slit. Later these pustules<br />

develop purplish, circular or oblong blotches with creamy centers. The dark chocolatebrown<br />

fungus fruiting structures are usually scattered in groups and appear late in the growing<br />

season.<br />

Iste fungo produce pustulas le quales es de color de crema e occurre in gruppanientos in le<br />

cuperfacie superior del folios. Iste pustulas es copcrte del epidermis, salvo un minute poro<br />

o fissura. Plus tarde iste pustulas produce ampullas purpuree, circular o oblonge, con centros<br />

de color de crema. Le structuras sporal obscur brun como chocolate usualmente es disperse<br />

in gruppamentos e se manifesta in le ultime parte del saison.<br />

Ce champignon produit des pustules de couleur cr~me qui se presentent en groupes h la face<br />

supdrieure de la feuille. Ces pustules sont rerouvertes de l'piderme, ne laissant h decouvert<br />

qu'un pore ou une petite fissure. Plus tard, ces pustules deviennent des eclaboussures pourpr<br />

6 es, rondes ou oblongues, avec un centre cr6meux. Les fructifications brun chocolat fonc4<br />

du champignon sont g6ndralemcnt dissimindes en groupes et apparaissent vers la fin de la<br />

saison de v~gdtation.<br />

Este hongo produce pdstulas que son de color crema y aparecen en grupos sobre el haz de las<br />

hojas. Estas est~n cubiertas por la epidermis excepto por un peq',efio poro o abertura. Mds<br />

tarde estar pilstulas desarrollan ranchones de color piirpura, circulares o alargados, con centros<br />

color crema. Las estructuiras fructiferas del hongo, de color caf6 chocolate obscuro est~n<br />

generalmente diseminadas en grupos y aparecen tarde en la 6poca de cultivo.<br />

DISTRIBUTION: C. A., S.A., W.I.<br />

321


522<br />

Zea mavs + Puccinia maydis Breng. (Puccinia sorghi Schw.) =<br />

ENGLISH Rust<br />

FRENCH Rouille<br />

SPANISH ltoya, Roya com~n de la hoja<br />

PORTUGUESE Ferrugem<br />

ITALIAN Ruggine del granturco<br />

RUSSIAN pxaBxua 6ypaA<br />

SCANDINAVIAN<br />

GERMAN Braunrost<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

Roest<br />

BULGARIAN ANcTma prxa<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

Misir pasi<br />

THAI<br />

NEPALI Makai Ko sindure rog '{' [ t "T 7 HINDI Parn Ratua 7UT TT<br />

I<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

16 l<br />

Ych mh shlou bhig<br />

Sabi-byb i" tY1!<br />

I<br />

This disease is characterized by the appearance <strong>of</strong> pustules on any above-ground <strong>plant</strong> part,<br />

being most abundant on leaves. The circular to elongate, golden-brown to cinnamon-brown<br />

pustules are sparsely scattered over both leaf surfaces becoming brownish-black as the <strong>plant</strong><br />

matures and the fungus fruiting structures appear. When severe, chlorosis and death <strong>of</strong> leaves<br />

may occur.<br />

Iste maladia se characterisa per le emergentia de pustulas in tre le partes epigee del <strong>plant</strong>a,<br />

ma le plus frequentemente in le folios. Le pustulas circular o elongate, bronzate o brun como<br />

cannella, es disperse passim per tote le duo superfacies foliar. Illos deveni nigre-brunette<br />

quando le <strong>plant</strong>a se matura e le structuras sporal del fungo se manifesta. Si le infection es<br />

sever, chlorosis e morte del folios occurre.<br />

On recon-alt cette maladie l'apparition de pustules sur les parties ao{riennes, surtout sur<br />

les feuilles. Les pustules, de forme ronde allongde et ee couleur brun dor6 & brun cannelle,<br />

sont dispersdes ch et lh sur les deux faces des feuilles ct deviennent brun fonc4 A l'approche<br />

de la maturit4 de la <strong>plant</strong>e. A ce moment, les fructifications apparaissent. Quand l'attaque<br />

est grave, la d6coloration et !amort des feuilles peuvent survenir.<br />

Esta enfermedad se caracteriza por la aparicidn de pilstulas en cualquier parte area de la<br />

<strong>plant</strong>a, siendo mis abundantes en las hojas. Las pdstulas circulares o alargadas, de color<br />

caf6 dorado a caf4 canela est~n diseminadas a grandes trechos sobre ambas superficies de<br />

las hojas volvidndose negras-cafesosas a medida que la <strong>plant</strong>a madura y aparecen las estructuras<br />

fructfferas del hongo. Cuando la enfermedad es severa, puede ocurrir clorosis y muerte<br />

de las hojas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.


Zea mays + Puccinia polysora Underw.<br />

ENGLISH Leaf Rust<br />

FRENCH Rouille du Sud<br />

SPANISH<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN<br />

Roya, Roya tropical de la hoja<br />

RUSSIAN<br />

w<br />

pzaBqma "=LaA , pzaBqzEa aMepxxa&Nca.<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

SCldlicher Rost<br />

PERSIAN<br />

BURMESE Than-chi roga OOZ 8: w0 -' x<br />

THAI<br />

NEPALI<br />

HINDI<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE<br />

JAPANESE<br />

Ra-Snim-Leck 7 gtAvl<br />

This fungus produces symptoms which resemble those two previous <strong>diseases</strong> which have been<br />

described on the same host. The pustules are light ct namon-brown, circular to oval and<br />

densely scattered on both leaf surfaces.<br />

Iste fungo produce symptomas que es similar al duo morbos precedente le quales se associa<br />

con le mesme <strong>plant</strong>a-hospite. Le pustulas es brun clar como cannella, circular o oval, edensemente<br />

disperse in tote le duo superfacies foliar.<br />

Ce chanpignon produit des sympt6mes qui ressemblent ceux des deux maladies ci-devant<br />

ddcrites sur ce m~me hte. Les pustules sont brun cannelle clair, de rondes a ovales, et diss~mindes<br />

dens6ment sur les deux faces des feuilles.<br />

Este hongo produce sintomas que se asemejan a los de las dos enfermedades previamente descritas<br />

en la misma hospedera. Las piistula-i son de color caf4 canela claro, circulares a ovaladas<br />

y densamente diseminadas en ambas superficies de las hojas.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.<br />

323


324<br />

Zea mays (Sorghum vulgire) + Sphacelotheca reiliana (Kuhn) Clint (Ustilago reiiana f. zeae<br />

(Kuehn) Pass. ) =<br />

ENGLISH Head Smut<br />

FRENCH Charbon des inflorescences, Charbon<br />

SPANISH Carb6n de la espiga, Carb6n de la cabeza<br />

PORTUGUESE<br />

ITALIAN Carbone della pannocchia<br />

RUSSIAN roxo n muiinas<br />

SCANDINAV IAN<br />

GERMAN Kopfbrand, Rispenbrand<br />

DUTCH<br />

HUNGARIAN<br />

BULGARIAN<br />

TURKISH<br />

ARABIC<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI<br />

NEPALI Makai Ko kalopoke 7T9T ,flTqTqi<br />

HINDI Sheersh Kand f<br />

VIETNAMESE<br />

CHINESE Ybh mi'h sih hei swi blng i 3f ,<br />

JAPANESE Ilokuroho-by5 --, AT,<br />

This disease first appears when ears and tassels are formed. The floral structures may be<br />

partially or completely converted to fungus masses containing the brownish-black spores. Tassel<br />

infection may be confined to individual spikelets, causing shoot-like growth or the entire tassel<br />

may proliferate forming a distorted leafy structure. Ears <strong>of</strong> infected <strong>plant</strong>s may be diseased<br />

with leafy buds replacing normal ears. Occasionally the fungus structures develop as long, thin<br />

stripes in the leaves.<br />

Iste maladia se manifesta al initio quando le spicas e le inflorescentias masculin se forma. Le<br />

structuras floral es a vices partialmente o totalmente reimplaciate per massas fungal que contine<br />

le sporas nigre-brunette. Infection del inflorescentias masculin a vices se limita a spiculas<br />

individue, causante excrescentia, o a vices le inflorescentia integre prolifera, producente<br />

un verticillo distorte. Spicas de <strong>plant</strong>as infectate es infirme e buttones de foliage reimplacia<br />

le spicas normal. A vices, le structuras fungal se manifesta como strias elongate e svelte<br />

in le folios.<br />

Cette maladie apparait d'abord quand les 6pis et les panicules se forment. Les parties florales<br />

snt partiellement ou compl~tement transform~es en masses fongueuses contenant les spores<br />

noir brunatre. L'infection de la panicule peut se confiner des dpillets individuels, causant<br />

des excroissances ressemblant des tiges, ou la panicule tout entiere peut prolifdrer pour<br />

former une structure foliare tordue. Les 4pis malades peuvent se transformer en bourgeons<br />

foliaires. Occasionnellement, le champignon forme de longues lisi~res minces sur les feuilles.<br />

Esta enfermedad aparece primero cuando las mazorcas y espigas estin formadias. Las estructuras<br />

floralos peuden estar parcialo completamente cubiertas con las masas del hongo que contiEnen<br />

las esporas negro-cafesosas. La infecci6n de la espiga puede estar confinada a espiculas<br />

individuales, causando un crecimiento como de brote o toda la espiga puede proliferar formando<br />

una estructura foliar deforme. Las mazorcas de <strong>plant</strong>as infectadas pueden estar enfermas y<br />

tener capullos de hojas en vez de las mazorcas normales. Ocasionalmente las estructuras del<br />

hongo se desarrollan como rayas largas, delgadas en las hojas.<br />

DISTRIBUTION:Af., A., . ist., Eur., N.A., C.A., S.A.


Zea mays + Ustilago maydis (DC.) Corda =<br />

ENGLISH Smut<br />

FRENCH Charbon<br />

SPANISH Carb6n cubierto, Huitlacoche, Carb6n del mafz, Carb6n volador<br />

PORTUGUESE Carvao comun, Bouba da espiga<br />

ITALIAN Carbone del granturco<br />

RUSSIAN roJxoBHs nya3brpaTaA<br />

SCANDINAVIAN Majsbrand, Majssot<br />

GERMNN Maisbeulenbrand, Maisbrand, Beulenbrand, Maisflugbrand<br />

DUTCH Builenbrand, Malsbrand<br />

HUNGARIAN Kukorica golyvfsazdgje<br />

BULGARIAN o6zcHoBea riaBHR<br />

TURKISH Misir par, Misir rastigh<br />

ARABIC Taphahom<br />

PERSIAN<br />

BURMESE<br />

THAI RP-Khamouw-Dum TI1 11"I<br />

NEPALI Makai Ko kalogeda rog T:F'W-$T TT qF--<br />

HINDi Kand *4<br />

VIETNAMESE Benh than trtn tr~i<br />

CHINESE Y6h m h hei swi blng T ,<br />

JAPANESE Kuroho-byb YJdM<br />

This disease occurs as white or grayish-white galls <strong>of</strong> varying size on any aerial part <strong>of</strong> the<br />

<strong>plant</strong>. The individual galls vary greatly as to size. They may be seen along the midrib <strong>of</strong> a<br />

leaf, at the base <strong>of</strong> the leaf, on the stalk or in the tassels or ears. When the galls are forming,<br />

they are light-colored throughout but as they mature, masses <strong>of</strong> black spores are formed.<br />

The galls rupture and release the fungus spores. Seedling infection results in distorted and<br />

dwarfed <strong>plant</strong>s.<br />

Iste maladia occurre como gallas blanc o blanc-gris de varie dimensiones in tote le partes<br />

aeree del <strong>plant</strong>a. Le gallas se varia grandemente in dimension. Illos se manifesta in le nervatura<br />

foliar, al pede foliar, in le pedunculos, o in le spicas c spiculas. Le gallas comencia<br />

como maculas de color clar, ma quando illos se matura, massas de sporas nigre se developpa.<br />

Le gallas se r umpe e discarga le sporas fungal. Infection de <strong>plant</strong>ulas causa <strong>plant</strong>as nanos<br />

e distorte.<br />

Cette maladie se pr6sente sous forme de galles blanches ou gris~tres de grosseur variable su<br />

les parties a6riennes do la <strong>plant</strong>e. La grosseur des galles a3rie beaucoun. On les rencontr.,<br />

le long des nervures des feuilles, i la base dr la feuille, sur les tiges ou sur les panicules<br />

ou les 6pis. Quand los galles se forment, ellks sont pales d'un bout l'autre, mais en vieillissant,<br />

elles se transforment en masses de spores noires. Les galles se rompent et lib~rent<br />

les spores du champignon. L'infectiondes <strong>plant</strong>ules se traduit pardes <strong>plant</strong>s '.ordus et rabougr<br />

Esta enfermadad aparece corno agallas blancasoblanco-gris~ceas de diferentes tamafios en caulquier<br />

parte 6ereadela <strong>plant</strong>a. Las agallas indivuales wrlan mucho en cuanto al tamafio. Puedcn<br />

verse en la vena central de la hoja, en la base de la hoja, on el tallo o en ' espigas o mazorcas.<br />

Cuando se estdn formando 12s agallas, son de color claro todas, pero a medida que<br />

maduran so forman masas de esporas negras. Las agallas se rompen dejando salir las esporas<br />

6 -<br />

del hongo. La infecci6n de las pl 'las da co-ao resultado <strong>plant</strong>as achaparradas y deformes.<br />

DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S. A<br />

325


LATIN HOST INDEX<br />

Allium cepa, Allium spp. (Onion) ................................................<br />

327<br />

I<br />

Ananas comosus (Pineapple) ..................................................... 9<br />

Apium graveolens var. dulce, Apium spp. (Celery) ............................... 11<br />

Arachis hypogaea (Peanut, Groundnut) ........................................... 12<br />

Avena sativa (Oat) ............................................................. 16<br />

Beta vulgaris (Beet) ........................................................... 24<br />

Brassica oleracea var. capitata, Brassica spp. (Cabbage) ......................... 30<br />

Capsicum spp. (Pepper) ........................................................ 42<br />

Cartham us tinctorius (Safflower) ................................................ 43<br />

Castanea dentata (Chestnut) .................................................... 45<br />

Citrus sinensis, Citrus spp. (Orange) ........................................... 47<br />

C<strong>of</strong>fea spp. (C<strong>of</strong>fee) ........................................................... 59<br />

Corchorus spp. (Jute) ..........................................................62<br />

Crotalaria juncea (Sunn Hem p) .................................................. 66<br />

Cucumis sativus, Cucurbitaceae (Cucumber) ..................................... 67<br />

Cydonia oblonga (Quince) ....................................................... 75<br />

Daucus carota var. sativa (Carrot) .............................................. 76<br />

Fragaria chiloensis (Strawberry) ............................................... 78<br />

Glycine max (Soybean) ......................................................... 83<br />

Gossypium spp. (Cotton) ....................................................... 86<br />

Helianthus spp. (Sunflower) .................................................... 98<br />

levea brasiliensis (Rubber) ................................................... 101<br />

Hordeum vulgare (Barley) ..................................................... 106<br />

Ipom oea batatas (Sweet Potato) ................................................. 112<br />

Juglans spp. (W alnut) ......................................................... 116<br />

Lactuca sativa (Lettuce) ....................................................... 118<br />

Linum usitatissim um (Flax) ................................................... 121<br />

Lycopersicon esculentum (Tomato) ............................................. 126<br />

Malus sylvestris = Malus pumila (Apple) ........................................ 136<br />

M edica _o sativa (Alfalfa, Lucerne) ............................................. 149<br />

M usa spp. (Banana) ........................................................... 155<br />

NicuLiana tabacum (Tobacco) ................................................... 161<br />

O ryza sativa (R ice) ................................................. ......... 171<br />

Panicum spp. (M illet) ............................................... ......... 178<br />

Penniseturn typhoides (Pearl Millet) ............................................ 179<br />

Phaseolus vulgaris, Phaseolus spp. (Bean) ...................................... 180<br />

P inus spp. (P ine) ............................................................. 191<br />

P isum sativiin (P ea) .......................................................... 196<br />

Prunus persica, Prunus spp. (Peach) ........................................... 202<br />

Pyrus spp. (Pear) ............................................................ 217<br />

Ribes sativum , Ribes spp. (Currant' ........................................... 219<br />

Ricinus comm unis (Castorbean) ................................................ 220<br />

Rubus idaeus, Rubus spp. (Raspberry) .......................................... 223<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum (Sugarcane) ........... ... .............................. 226<br />

Secale cereale (Rye) ...................... ................................. 241<br />

Sesam um indicum (Sesam e) . .................. . ............................ 244<br />

Solanum melongena (Egg<strong>plant</strong>) ............. . . ............................ 246<br />

Solanum tuberosum (Potato) ................................................... 248<br />

Sorghum vulgare (Sorghum ) ....................................................265<br />

Thea sinensis (Tea) .......................................................... 275<br />

Theobrom a cacao (Cacao) ..................................................... 279<br />

Trifolium pratense, Trifolium spp. 'Clover) .................................... 280<br />

Triticum aestivuni (W heat) .................................................... 284<br />

Ulm us spp. (Elm ) ............................................................ 301<br />

Vicia faba (Broad bean) ....................................................... 302<br />

V itis spp. (Grape) ............................................................ 304<br />

Zea m ays (Corn, Maize) ...................................................... 313<br />

PreviOws 2c41


LATIN PATHOGEN INDEX<br />

328<br />

Actinomces scabies (Thaxt.) Gtlssow<br />

Streptomyces scabies (Thaxt.) Wakes & Henrici ....................................<br />

Alternaria brassicae (Berk.) Sacc ...................................................<br />

262<br />

30<br />

Alternaria brassicicola (Schw.) Wiltsh ................................................ 31<br />

Alternaria cartham i Chowdhury .....................................................<br />

Alternaria citri (Ellis & Pierce) Pierce =<br />

43<br />

Alternaria mali Roberts .......................................................... 47<br />

Alternaria cucumerina (Ellis & Everh. ) Elliott .......................................<br />

Alternaria dauci (Kuh.) Groves & Skolko =<br />

67<br />

Macrosporium carotae El. & Langl ................................................<br />

Alternaria longipes (Ell. & Ev. ) Mason ..............................................<br />

77<br />

161<br />

Alternaria macrospora Zimm ........................................................<br />

Alternaria mali Roberts =<br />

86<br />

Alternaria citri (Ellis & Pierce) Pierce ............................................ 47<br />

Alternaria pori (Eli. ) Cif ............................................................ 1<br />

Alterrnaria ricini (Yoshii) Hansford ..................................................<br />

Alternaria sesami (Kawamura) Mohanty & Behera .....................................<br />

220<br />

244<br />

Alternaria solani Sorauer .......................................................... 248<br />

Alternaria tenuis Nees .............................................................. 24<br />

Alternaria tom ato (Cke.) Brinkm an ..................................................<br />

Aphanomyces euteiches Drechsler ...................................................<br />

126<br />

196<br />

Armillaria mellea (Vahl ex Fr.) Kummer ............................................ 136<br />

Ascochyta gossypii Syd ..............................................................<br />

Ascnchyta imperfecta Peck =<br />

87<br />

Phoma herbarum West var. medicaginis West ex Rab ................................ 149<br />

Ascochyta phaseolorum Sacc ................................. ........................ 180<br />

Ascochyta pisi Lib ................................................................. 197<br />

Aspergillus niger van Teighem ................................. ...................... 88<br />

Bacillus aroideae Townsend =<br />

Erwinia carotovora (L. R. Jones) Holland ........................................... 164<br />

Bacillus theae Hori et Bokura =<br />

Pseudomonas tfleac Okabe et Goto ................................................. 277<br />

Bacterium nakatae (Okabe) Dowson =<br />

Xanthomonas nakatae Takimoto .................................................... 65<br />

Bacterium solanacearum E. F. Smith =<br />

Pseudomonas solanacearum E. F. Smith .......................................... 257<br />

Bacterium stewartii (E. F. Smith) Dowson ............................................ 313<br />

Bacterium tumefaciens E.F. Sm. & Towns ............................................ 137<br />

Botryodiplodia theobromae Pat. =<br />

Diplodia natalensis P. Evans ...................................................... 48<br />

Botryo,,nhn,-ria ribis Gross. & Dug.. ............................................... 138<br />

B otrytis allii Munn ................................................................. 2<br />

Botrytis cinerea Pers. ex Fr. =<br />

Botrytis fabae Sardifla ........................................................... 312<br />

Botrytis fabae Sardia =<br />

Botrytis cinera Pers. ex Fr ....................................................... 312<br />

Brem ia lactucae R egel ............................................................. 118<br />

Calonectria nivalis Schaf. =<br />

Fusarium nivale (Fr.) Ces.......................................................288<br />

Calonectria rigidiuscula (Berk. & Br.') Sacc. ......................................... 279<br />

Cephalosporium sacchari Butler ..................................................... 226


Ceratocystis fimbriata Ellis & Haist. =<br />

Endoconidiophora fimbriata (Ell. & Haist. ) Davidson=<br />

Sphaeronema fimbriata (E. & H. ) Sace. ............................................<br />

Ceratocystis paradoxa (Dade) Moreau =<br />

Ceratostomelta paradoxa (De S. ) Dade .............................................<br />

Ceratocystis ulmi (Buism.) Moreau =<br />

C,,ratostomella ulmi Buis .........................................................<br />

Ceratostomella paradoxa (De S. ) Dade =<br />

Ceratocystis paradoxa (Dade) Moreau .............................................<br />

CeratostorLella ulmi Buis. =<br />

Ceratocystis ulmi (Buism.) Moreau ..............................................<br />

Cercospora arachidicola Hori =<br />

Mycosphaerella arachidicola W. A. Jenkins .......................................<br />

Cercospora batatae Zimm. =<br />

Cercospora bataticola Cif. & Bruner .............................................<br />

Cercospora bataticola Cif. & Bruner =<br />

Cercospora batatae Zimm ........................................................<br />

Cercospora beticola Sacc ............................................................<br />

Cercospora carotae (Pass.) Solh .....................................................<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola Berk. & Cooke ...............................................<br />

Cercospora concors (Casp.) Sacc ....................................................<br />

Cercospora cruenta Sacc.<br />

Cercospora phaseoli Dearn. & Barth ...............................................<br />

Cercospora gossypina Cke. =<br />

Mycosphaerella gossypina (Atk.) Earle ...........................................<br />

Cercospora koepkei Krueger =<br />

Cercospora longipes Butl .........................................................<br />

Cercospora longipes Butl. =<br />

Cercospora koepkei Krueger .....................................................<br />

Cercospora musae Zimm. =<br />

Mycosphaerella musicola Leach ................................................<br />

Cercospora nicotianae Ell. & Everh .................................................<br />

Cercospora oryzae M iyake ........................................................<br />

Cercospora personata (Berk. & Curt. ) Ell. & Ev. =<br />

M ycosphaerella berkeleyi Jenkins .................................................<br />

Cercospora phaseoli Dearn. & Barth. =<br />

Cercospora cru nta Sacc ..........................................................<br />

Cercospora qorghi Ell. & Ev........................................................<br />

Cercospira vaginae Krueger ........................................<br />

Cercosporella brassicae (Fautr. & Roum. ) Hohnel ...................................<br />

Cercosporella herpotrichoides Fron ...............................................<br />

Cercosporella persica Sacc. =<br />

Mycosphaerella pruni-persica Deighton ...........................................<br />

Cerotelium desmium (Berk. & Br.) Arth. =<br />

Phakopsora desmium (Berk. & Br.) Cumin . .......................................<br />

Cladosporium carpophilum Thuem. =<br />

Coryneum carpophilum (l v.) Jauch ..............................................<br />

Cladosporium cucumerinum Ell. & Arth . .............................................<br />

Cladosporium fulvum Cooke =<br />

Fulvia fulva (Cooke) Ciferri ......................................................<br />

Claviceps purpurea (Fr.) Tal .......................................................<br />

Coccom yces hienialis Higgins .....................................................<br />

Cochliobolus heterostrophus (Drechsl.) Drechsl. =<br />

Helminthosporium maydis Nisik. & Miyake .........................................<br />

Cochliobolus lunatus Nelcon & Haasis =<br />

Curvularia lunata (Wakk.) Boed ...................................................<br />

329<br />

102<br />

9<br />

301<br />

9<br />

301<br />

12<br />

112<br />

112<br />

25<br />

76<br />

59<br />

249<br />

181<br />

93<br />

227<br />

227<br />

160<br />

162<br />

171<br />

13<br />

181<br />

265<br />

.............. 228<br />

32<br />

284<br />

202<br />

95<br />

204<br />

68<br />

127<br />

241<br />

203<br />

318<br />

314


330<br />

Cochliobolus miyabeanus (Ito & Kur.) Drechsler ex Dastur=<br />

Helminthosporium orvzae B. de Haan ............................................ 173<br />

Cochliobolus nodulos us Luttrell=<br />

Helminthosporium i-,du-sum (Berk. & Curt. ) Sacc................................ 17<br />

Cochliobolus sativus kIto & Kurib. ) Drechsl. ex Dastur =<br />

Helminthosporium sativum Pam., King & Bakke .................................. 18<br />

Cochliobolus stenospilus (Carp.) Mats. & Yama. =<br />

Drechslera stenospila (Drechsler) Subram. & Jain<br />

Helminth .iporium stenospilum Drechs ............................................ 231<br />

Coleosporium ipomoeae (Schw. ) Burrill ........................................... 191<br />

Colletotrichum atramentarium (Berk. & Br. ) Taubenh ................................ 250<br />

Colletotrichum cereale Manns =<br />

Colletotrichum graminicola (Ces.) Wilson ....................................... .266<br />

Colletotrichum circinans (Berk.) Vogl.............................................. 3<br />

Colletotrichum corcorum Ikata et S. Tanaka ........................................ 62<br />

Colletotrichum falcatum Went =<br />

Physalospora tucumanensis Speg.<br />

Glomerella tucumanensis (Speg.) Arx & Muller ................................... 229<br />

Colletotrichum gossypii Southworth =<br />

Glomerella gossypii Edgerton ................................................... 90<br />

Colletotrichum graminicola (Ces.) Wilson =<br />

Colletotrichum cereale M anns .................................................. 266<br />

Colletotrichum lagenariim (Pass.) Ell. & Halst ..................................... 69<br />

Colletotrichum lindemuthianum (Saco. & Magn.) Bri. & Cay.......................... 182<br />

Colletotrichum lini (Westerdijk) Toch =<br />

Colletotrichum linicola Pethybr. & Laff. . ........................................ 121<br />

Colletotrichum linicola Pethybr. & Laff. =<br />

Colletotrichum lini (Westerdijk) Toch........................................ 121<br />

Colletotrichum nicotianae Averna-Sacca =<br />

Colletotrichum tabacum B ning ................................................. 163<br />

Colletotrichum phomoides (Saco.) Chester =<br />

Corticium solani (Prill. & Del.) Bourd. & Galz .................................... 128<br />

Colletotrichum tabacum Boning =<br />

Colletotrichum nicotianac Averna- Sacca ........................................ 163<br />

Coniella diplodiella (Speg.) Petr. & Syd. =<br />

Coniothyrium diplodiella (Speg.) Sacc ............................................ 304<br />

Coniothyrium diplodiella (Speg.) Saco. =<br />

Coniella diplodiella (Speg.) Petr. & Syd. . ....................................... 304<br />

Cordana musae (Zimm.) lId6hnel =<br />

Scolecotrichum musae Zimm..................................................... 155<br />

Corticium rolfsii Curzi =<br />

Sclerotium rolfsii Saco. =<br />

Pellicularia rolfsii (Curzi) W est ................................................. 14<br />

Corticlum salmonicolor Berk. & Br.................................................. 101<br />

Corticium sasakii (Shirai) T. Matsu. =<br />

Rhizoctonia solani Kuehn ........................................................ 176<br />

Corticium solani (Prill. & Del. ) Broud. & Galz. =<br />

Colletotrichum phomoides (Saco.) Chester ........................................ 128<br />

Corynebacterium fascians (Tilford) Dowson ........................................ 78<br />

Corynebacterium flaccumfaciens (Hedges) Dowson ................................... 183<br />

Corynebacterium insidiosum (McCulloch) Jensen ................................... 150<br />

Corynebacterium michiganense (E. F. Smith) Jnsen ................................. 129<br />

Corynebacterium sepedonicum (Spieck. & Kotth.) Skapt. & Burkh....................... 251<br />

Corynebacterium tritici (Hutchinson) Burkholder .................................... 285<br />

Corynespora corchorum (Watanabe et Hara) Goto =<br />

ITelminthosporium corchorum Watanabe et Hara ................................... 63


Coryneum carpophilum (Ldv.) Jauch =<br />

Cladosporium carpophilum Thuem ............................................... 204<br />

Cronartium ribicola J. C. Fisch .................................................... 192<br />

Cryptosporella viticola Shear ....................................................<br />

=<br />

Curvularia lunata (Wakk.) Boed.<br />

305<br />

Cochliobolus lunatus Nelson & Haasis<br />

Cylindro, arpon radicicola Wollenw. =<br />

......................................... 314<br />

Nectria radicicola Gerlach & Nilsson ........................................... 79<br />

Cytospora sacohari Butler ...................................................... 230<br />

Deightoniella torulosum (Sydow) M. B. Ellis =<br />

Helminthosporium torulosuim (Sydow) .shby ................................... 158<br />

Dendrophoma obscurans (Ell. & Ev. ) H. W. Anderson<br />

Diaporthe citri (Fawcett) Wolf =<br />

.............................. 80<br />

Phomopsis citri Faw ......................................................... 49<br />

Didymella applanata (Niessl.) Sacc ................................................<br />

Didymella bryoniae (Aversw.) Rehm. =<br />

223<br />

Mycosphaerella citrullina (C. 0. Sm. ) Grossenb . ............................... 72<br />

Didymella lycopersici Kleb ......................................................<br />

Diplocarpon earlianum (Ell. & Everh.) Wolf =<br />

130<br />

Glocosporium fragariae (Lib.) Mont .............................................<br />

Diplodia macrospora Earle =<br />

81<br />

Diplodia zeae (Schw.) L6v......................................................<br />

Diplodia natalensis P. Evans =<br />

315<br />

Botryodiplodia theobromae Pat .<br />

=<br />

Diplodia zeae (Schw.) L6v.<br />

................................................ 48<br />

Diplodia macrospora Earle ....................................................<br />

Dothistroma pint Hulbary =<br />

315<br />

Scirrhia pint Funk & Parker ................................................. 193<br />

Drechslera heveae (Petch) M. B. Ellis =<br />

Helminthosporium heveae Petch .............................................. 104<br />

Drechslera stunospila (Drechsler) Slibram. & Jain<br />

Helminthosporium stenospilum Drechs. =<br />

Cochliobolus stenospilus (Carp.) Mats. & Yam a. ............................... 231<br />

Elsinoe ampelina (d By.) Shear =<br />

Sphaceloma ampelinum De Bary<br />

Gloeosporium ampelophagum (Pass.) Sacc. ................................... 306<br />

Elsinoe batatas Jenk. & Vidgas ................................................ 113<br />

Elsinoe faweeLtii Bitancourt & Jenkins =<br />

Sphaceloma fawcettii Jenkins<br />

Elsinoe veneta (Berk.) Jenk .................................................... 224<br />

Endoconidiophora fimbriata (Ell. & Halst. ) Davidson =<br />

Ceratocstis fimbriata Ellis & Halst. =<br />

Sphaeronema fimbriata (E. & H.) Sacc. ...................................<br />

Endothia parasitica (Murrill) Anderson & Anderson ......................... 119<br />

Entyloma oryzae H. & P. Syd .................................................... 172<br />

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al ........................................ 139<br />

Erwinia atroseptica (Van Hall) Jennison =<br />

Erwinia phytophthora (Appel) Bergey et al ...................................... 252<br />

Erwinia carotovora (L. R. Jones) Holland =<br />

Bacillus aroideae Townsend ................................................ 164<br />

Erwinia phytophthora (Appel) Bergey et al. =<br />

Erwinia atroseptica (Van Hall) Jennison ....................................... 252<br />

Erwinia tracheiphila (Smith) Bergey et al ......................................... 70<br />

Erwinia aiivora (Bacc.) du Pless ................................................ 307<br />

331


332<br />

Erysiphe betae (Vanha) Weltzien .................................................. 26<br />

Erysiphe cichoracearum DC .. .................................................... 71<br />

Erysiphe graminis DC. ex M~rat ................................................. 286<br />

Erysiphe polygoni de Candolle .................................................... 33<br />

Exoascus pruni Fuckel =<br />

Taphrina pruni (Fuckel) Tul ...................................................... 214<br />

Fabraea maculata (Ldv.) Atk....................................................... 75<br />

Fomes lignosus (Klotzsch) Bres ................................................... 103<br />

Fulvia fulva (Cooke) Ciferri =<br />

Cladosporium fulvum Cooke ................................................... 127<br />

Fusarium conglutinans Wollenweber ............................................... 34<br />

Fusarium culmorum (W. G. Smith) Sacc. .......................................... 287<br />

Fusarium moniliforme (Sheld.) Snyder& Hansen =<br />

Gibberella fijikuroi (Saw.) Wr ................................................... 316<br />

Fusarium nivale (Fr.) Ces. =<br />

Calonectria nivalis Schaf . ..................................................... 288<br />

Fusarium oxysporum (Wr.) Snyd. & Hans. f. batatatis Wr ........................... 114<br />

Fusarium oxysporum Schlecht. ex Fr. f. sp. cubense (E. F. Sm.) Snyd. & Hansen ..... 156<br />

Fusarium oxysporum Schlecht. ex Fr. f. sp. lint (Bolley) Snyder & Hansen ............ 122<br />

Fusarium oxysporum Schlecht. f. lycopersici (Sacc.) Wr ............................ 131<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum (Atk.) Shy. & Hans .......................... 89<br />

Fusicladium cerasi (Rab.) Sacc. =<br />

Venturia cerasi Aderh ......................................................... 205<br />

Gaeumannomyces graminis (Sacc.) von Arx & Olivier<br />

Ophiobolus qram inis Sacc. .................................................... 289<br />

Gibberella fijikuroi (Saw.) Tr. =<br />

Fusarium moniliforme (Sheld.) Snyder & Hansen ................................ 316<br />

Gibberella saubinetti (Mont.) Sacc. =<br />

Gibberella zeae (Schw.) Petch ................................................. 16<br />

Gibberella zeae (Schw.) Petch =<br />

Gibberella saubinetti (Mont. ) Sacc ............................................... 16<br />

Gloeocercospora sorghi Bain & Edgerton ......................................... 267<br />

Gloeosporium ampelcphagum (Pass.) Sacc. =<br />

Sphaceloma ampelinum De Bary =<br />

Elsinoe ampelina (d By) Shear ................................................ 306<br />

Gloeosporium fragariae (Lib.) Mon . =<br />

Diplocarpon earlianum(Ell. &Everh.) Wolf ....................................... 81<br />

Gloeosporium fructigenum Berh. =<br />

Glomerella cingulata (Atk.) Spauld. & Schrenk ..................................... 140<br />

Gloeosporium limetticola Clausen ................................................ 51<br />

Gloeosporium musarum Cke.& Mass............................................. 157<br />

Gloeosporium ribis Montagne et Desmazieres<br />

Pseudopeziza ribis Kleb ....................................................... 219<br />

Glomerella cingulata (Atk.) Spauld. & Schrenk. =<br />

Gloeosporium fructigenum Berh ................................................. 140<br />

Glomerella gossypii Edgerton =<br />

Colletotrichum gossypii Southworth ............................................ 90<br />

Glomei t1la tucumanensis (Speg.) Arx & Muller =<br />

Physalospora tucumanensis Speg. =<br />

Colletotrichum falcatum Went ................................................... 229<br />

Gnomonia leptostyla (Fr.) Ces. & De Not. .......................................... 116<br />

Gutgnardia bidwellii (El1ls) Viala & Ravaz ........................................ 308<br />

Guignarida camelli ie (Cooke) Butler .............................................. 275<br />

=


Guignardia citricarpa Kiely =<br />

Phoma citricarpa McAlp..........................................................<br />

52<br />

Gymnoconia interstitalis (Schl.) Lag. =<br />

Gymnoconia peckiana (Howe) Trotter ............................................. 225<br />

=<br />

Gymnoconia peckiana (Howe) Trotter<br />

Gymnoconia interstitialis (Schl.) Lag .. ........................................... 225<br />

Gymnosporangium sabinae (Dicks.) Wint.. .......................................... 217<br />

Hclicobasidium purpureum Pat. =<br />

Rhizoctonia crocorum (Pers.) DC. ex Fr..........................................<br />

259<br />

Helminthosporium carbonum Ullstrup ............................................. 317<br />

Helminthosporium corchorum Watanabe et Hara<br />

Corynespora corchorum (Watanabe et Hara) Goto<br />

Helminthosporium gramineum Rabh. =<br />

................................... 63<br />

Pyrenophora graminea S. Ito & Kuribay<br />

Helminthosporium heveae Petch =<br />

.......................................... 290<br />

Drechslera heveae (Petch) M . B. Ellis .......................................... .. 104<br />

=<br />

Helminthosporium maydis Nisik. & Miyake<br />

Cochliobolus heterostrophus (Drechsl. ) Drechsl.....................................<br />

Helminthosporium nodulosum (Berk. & Curt. ) Sacc. =<br />

318<br />

Cochliobolus nodulosus Luttrell<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

.................................................. 17<br />

Cochliobolus miyabeanus (Ito & Kur.) Drechsler ex Dastur<br />

Helninthosporium sacchari Butl. -<br />

.......................... 173<br />

Leptosphaeria sacchari v Breda de Haan ........................................... 233<br />

Helminthosporium sativum Pam., King & Bakke =<br />

Cochliobolus sativuq (Ito & Kurib. ) Drechsl. ex Dastur<br />

Helminthosporium stenospilum Drechs. =<br />

.............................. 18<br />

Drechs -a stenospila (Drechsler) Subram. & Jain =<br />

Cochliobolus stenospilus (Carp.) Mats. & Yama .<br />

Helmirthosporium teres Sacc. =<br />

................................... 231<br />

Pyrenophora teres Dreschl . ...................................................... 107<br />

Helminthosporium torulosum (S, dow) Ashby =<br />

Deightoniella torulosa (Sydow, M. B. Ellis .......................................... 158<br />

Helmintho ,orium turcicum Pass....................................................<br />

319<br />

Hemileia x ,statrix Berk. & Br........................................................<br />

60<br />

Isariopsis griseola Sacc. =<br />

Phaeoisariopsis griseola (Sacc.) Ferr .............................................. 184<br />

Kabatiella caulivora (Kirchn.) Kirchn................................................<br />

Leptosphaeria avenaria G. F. W eber .................................................. 19<br />

Leptosphaeria michotii (West.) Sacc ..................................................<br />

Leptosphaeria nodorum Muller =<br />

232<br />

Septoria nodorurn Berk............................................................ 291<br />

Leptosphaeria sacchari v. Breda de Haan =<br />

Helminthosporium sacchari Butl...................................................<br />

Leptosphaeria salvanii Catt. =<br />

233<br />

Sclerotium oryzae Catt............................................................<br />

174<br />

Leveillula taurica (Ltv.) Arn . ...................................................... 9]<br />

Lophodermium pinastri (Schrad. ex Fr.) Chev .. ...................................... 194<br />

Macrophoma musae (Cke.) Berl. & Vogl. =<br />

Phoma musae (Cke.) Sacc .........................................................<br />

Macrophomina phaseoli (Maubl.) Ashby =<br />

159<br />

Sclerotium bataticola Taubenhaus ................................................. 268<br />

333<br />

280


334<br />

Macrosporium carotae Ell. & Langl. =<br />

Alternaria dauci (Kuhn.) Groves & Skolko ........................................<br />

Melan-ipsora lint (Ehrenb.) L ~v...................................................<br />

Melampsora ricini Noronha =<br />

77<br />

123<br />

M elampsorella ricini De Toni<br />

Melampsorella ricini De Toni =<br />

.................................................. 221<br />

Melampsora ricini Noronha. ...................................................<br />

Microsphaera polygoni (de Candolle) Sawada =<br />

Sphaerotheca fuligena (Sch. ) Sawada ............................................<br />

Monilinia fructicola (W int.) Honey ..............................................<br />

Monilochaetes infuscans Ell. & Halst.. ...........................................<br />

Mycosphaerella arachidicola W. A. Jenkins =<br />

Cercospora arachidicola Hori ..................................................<br />

Mycosphaerella areola Ehrlich & Wolf =<br />

221<br />

64<br />

206<br />

115<br />

13<br />

Ramularia areola Atk .. ........................................................<br />

Mycosphaerella berkeleyi Jenkins =<br />

92<br />

Cercospora personata (Berk. & Curt.) Ell. & Ev . ...............................<br />

Mycosphaerella brassicicola (Duby) Johanson ex Oudem ..............................<br />

Mycosphaerella citrullina (C. 0. Sm.) Grossenb. =<br />

Didymella bryoniae (Auersw.) Rehm . ............................................<br />

Mycosphaerella fragariae (Tul.) Lindau .................................<br />

Mycosphaerella gossypina (Atk.) Earle =<br />

........<br />

14<br />

35<br />

72<br />

82<br />

Cercospora gossypina Cke. .....................................................<br />

Mycosphaerella linorum (Wollenw.) Garcia Rada ..................................<br />

Mycosphaerella musicola Leach =<br />

93<br />

124<br />

Cercospora m usae Zimm . .....................................................<br />

Mycosphaerella pinodes (Ber!k. & Blox.) Vertergr...................................<br />

Mycosphaerella pruni-persica Deighton =<br />

160<br />

198<br />

Cercosporella persica Sacc . ...................................................<br />

Mycosphaerella sentina (Fr.) Schroet ...............................................<br />

Mycosphaerella tabifica (Prill. & Del. ) Lind.<br />

Phoma betae Frank =<br />

202<br />

141<br />

Pleospora bjoer]ingii Byford ...................................................<br />

Myrotheciumroridum Tode ex Fr ..................................................<br />

28<br />

132<br />

Nectria galligena Bres............................................................ 142<br />

Nectria radicicola Gerlach & Nilsson =<br />

Cylindrocarpon radicicola Wollenw ................................................ 79<br />

Nematospora coryli Peglion ....................................................... 94<br />

Oidium tuckerii Berkeley =<br />

Uncinula necator (Schwein.) Burrill ............................................. 312<br />

O1pidium brassicae (Wor.) Dang.................................................... 36<br />

Oospora citri-aurantii (Ferraris) Sacc. & Syd........................................ 53<br />

ospora pustulans Owen & Wakef.. ................................................. 253<br />

Ophiobolus graminis Sacc. =<br />

Gaeumannomyces graminis (Sacc.) von Arx & Olivier ............................. 289<br />

Pellicularia rolfsii (Curzi) West. =<br />

Corticium rolfsii Curzi =<br />

Sc•erotium rolfsii Sac• . ......................<br />

Penicillium expansum Link ex F. S. Gray<br />

Penicillium italicum Wehmer<br />

Peronospora brassicae Gatlmann<br />

...................<br />

.................................. 12<br />

...................... 1"*<br />

54<br />

Peronospora parasitica Pers. ex Fr.............................................37<br />

Peronospora destructor (Berk.) Casp. .............................................. 4


335<br />

Peronospora farinosa Kiessl.<br />

Peronospora schachtii Fuckel ....................................................<br />

Peronospora manshurica (Naoumff) Syd............................................<br />

Peronospora parasitica Pers. ex Fr. =<br />

27<br />

83<br />

Peronospora brassicae Gaamann<br />

Peronospora schachtii Fuckel =<br />

................................................ 37<br />

Peronospora farinosa Kiessl . .................................................... 27<br />

Peronospora schleideni Ung..<br />

Peronospora tabacina Adam<br />

.....................................................<br />

.......................................................<br />

5<br />

165<br />

Peronospora trifoliorum De Bary<br />

Pestalotia theae Sawada =<br />

................................................. 281<br />

Pestalotiopsis theae (Sawada) Steyaert<br />

Pestalotiopsis theae (Sawada) Steyaert =<br />

.......................................... 276<br />

Pestalotia theae Sawada ........................................................ 276<br />

Phaeocytostroma sacchari (Eli. & Ev.) Sutton =<br />

Pleocyta sacchari (Massee) Petrak & Sydow<br />

Phaeoisariopsis griseola (Sacc.) Ferr. =<br />

..................................... 234<br />

Isariopsis griseola Sacc.. ......................................................<br />

Phakopsora desmium (Berk. & Br.) Cumm. =<br />

184<br />

Cerotelium desm ium (]c rk. & Br.) Arth..<br />

Phoma betae Frank =<br />

Pleospora bjoerlingii Byford<br />

....................................... 95<br />

Mycosphaerella tabifica (Prill. & Del. ) Lind .<br />

Phoma citricarpa McAlp. =<br />

..................................... 28<br />

Guignardia citricarpa Kiely .....................................................<br />

Phoma destructiva Plowr..........................................................<br />

Phoma herbarum West var. medicaginis West ex Fab. =<br />

Ascochyta imperfecta Peck .....................................................<br />

52<br />

133<br />

149<br />

Phom a lingam (Fr.) Desin..<br />

Phoma musae (Cke.) Sac. =<br />

....................................................... 38<br />

Macrophoma musae (Cke.) Bcrl. & Vogl...........................................<br />

Phom a solanicA a Prill. & Delacr .. ................................................<br />

Phomopsis citri Fawc. =<br />

159<br />

254<br />

Diaporthe citri (Fawcett) W olf ...................................................<br />

Phomopsis vexans (Sacc. & Syd. ) Harter ...........................................<br />

49<br />

246<br />

Physoderm a m aydis M iyabe ...................................................... 320<br />

Physalospora obtu,'a (Schw.) Cke. =<br />

Sphaeropsis malorum Berk . ..................................................... 147<br />

Physalospora tucumanensis Speg. =<br />

Colletotrichum falcatum W ent ...................................................<br />

Physopella ampelopsidis (Diet. & P. Syd.) Cumm.. ..................................<br />

229<br />

309<br />

Physopella zeae (Mains) Cummins & Ramachar<br />

Phytomonas citri (Hasse) Dowson =<br />

...................................... 321<br />

Xanthomonas citri (Hasse) Dowson ..............................................<br />

Phytophthora cactorum (Leb. & Cohn) Schroet.. ......................................<br />

58<br />

144<br />

Phytophthora cambivora (Petri) Buisman ............................................<br />

Phytophthora capsici Leonian .....................................................<br />

Phy-tophthora cinnamomi Rands . ....................................................<br />

Phytophthora citricola Sawada =<br />

46<br />

42<br />

10<br />

Phytophthora citrophthora (R. E. Smith & E. H. Smith) Leonian<br />

Phytophthora citrophthora (R. E. Smith & E. H. Smith) Leonian =<br />

........................ 55<br />

Phytophthora citricola Sawada ....................................................<br />

Phytophthora erythroseptica Pethybridge ...........................................<br />

Phy-tophthora faberi Maubl. =<br />

55<br />

255<br />

Phytophthora palmivora Butl. .....................................................<br />

Phytophthora infestans (Mont.) De Bary ...........................................<br />

105<br />

256


336<br />

Phytophthora nicotianae v Brcda de Haan =<br />

Phvtophthora parasitica var. nicotianae (v Breda de Haan) Tucker<br />

Phytophthora palmivora Butl. =<br />

................. 166<br />

Phytophthora faberi Maubl.......................................................<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae (v Breda de Haan) Tucker =<br />

105<br />

Phythophthora nicotianae v Breda de Haan ...................................... 166<br />

Phytophthora phaseoli Thaxter .................................................... 185<br />

Plasmodiophora brassicae Woronin ............................................... 39<br />

Plasmopara halstedii (Farl.) Berl. & de Toni ...................................... 98<br />

Plasmopara viticola (Berk. & Curt. ex De Bary) Berl. & de Toni<br />

Pleocyta sacchari (Massee) Petrak & Sydow<br />

.................... 310<br />

Phaeocytostroma sacchari (Ell. & Ev. ) Sutton<br />

Pleospora bjoerlingii Byford =<br />

Mycosphaerella tabifica (Prill. & Del. ) Lind. =<br />

................................... 234<br />

Phom a betae Frank ........................................................... 28<br />

Podosphaera leucotricha (Ell. & Everh.) Salm.......................................<br />

Pouosphaera oxycanthae (DC.) De Bary<br />

145<br />

Podosphaera tridactyla (Wallroth) de Bary<br />

Podosphaera tridactyla (Wallroth) dc Bary =<br />

....................................... 207<br />

Podosphaera oxycanthae (DC.) De Bary ......................................... 207<br />

Polyporus schweinitzii Fr.......................................................... 195<br />

Polyspora lini Lafferty .......................................................... 125<br />

Pseudomonas angulata (Fromme & Murray) Holland ................................. 167<br />

Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens (McCulloch) Stevens ...................................... 292<br />

Pseudomonas campestris (Pammel) E. F. Smith =<br />

Xanthomonas campestris (Pammel) Dowson ...................................... 41<br />

Pseudomonas coronafaciens (Elliott) Stevens ....................................... 20<br />

Pseudomonas glycinea Coerper ................................................... 84<br />

Pseudomonas lachrymans (E. F. Smith & Bryan) Carsner ............................. 73<br />

Pseudomonas maculicola (McCull.) Stev .. ........................................... 40<br />

Pseudomonas marginalis (Brown) Stevens ........................................... 119<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola (Brukh.) Dowson =<br />

Pseudomonas phaseolicola (Murkh.) Dowson<br />

Pseudomonas phaseolicola (Burkh.) Dowson =<br />

....................................... 186<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola (Burkh.) Dowson ..................... 186<br />

Pseudomonas pisi Sackett ........................................................ 199<br />

Pseudomonas rubrilineans (Lee et al. ) Starr & Burkh. =<br />

Xanthomonas rubrilineans (Lee et al.) Starr & Burkh .<br />

Pseudomonas sesami Malk<strong>of</strong>f =<br />

............................. 238<br />

Xanthomonas sesami Sabet & Dowson<br />

Pseudomonas solanacearum E.F.*Smith<br />

............................................ 245<br />

Bacterium solanacearum E. F. Smith ............................................. 257<br />

Pseudomonas striafaciens (Elliott) Starr & Burkholder ................................ 21<br />

Pseudomonas syringae van Hall ..................................................... 56<br />

Pseudomonas tabaci (Wolf & Foster) Stev .<br />

Pseudomonas theae Okabe et Goto<br />

........................................... 168<br />

Bacillus theae Hori et Bokura .................................................... 277<br />

Pseudoperonospora cubensis (Berk. & Curt. ) Rostowzew ............................. 74<br />

Pseudopeziza medicaginis (Lib.) Sacc ................................................<br />

Pseudopeziza ribis Kleb. =<br />

151<br />

Gloeosporium ribis Montagne et Desmazieres .................................... 219<br />

Puccinia allii Rud.................................................................. 6<br />

Puccinia anomala Rostr ............................................................. 106<br />

Puccinia arachidis Speg . .......................................................... 15<br />

Puccinia ca(,abata Arth. & Holw. =<br />

Puccinia stakm anii Presley ..................................................... 96


Puccinia cartham i Corda ....................................................... 44<br />

Puccinia glumarum (Schm.) Erikss. & Henn. =<br />

Puccinia striiformis Westend................................................... 293<br />

Puccinia graminis Pers. f. sp. tritici Erikss. & E. Henn . .......................... 294<br />

Puccinia helianthi Schw ........................................................<br />

Puccinia hordei Otth =<br />

99<br />

Puccinia anomala Rostr ........................................................ 106<br />

Puccinia kuehnii Butler ......................................................... 235<br />

Puccinia maydis B6reng.<br />

=<br />

Puccinia sorghi Schw .. ....................................................... 322<br />

Puccinia polysora Underw.. ..................................................... 323<br />

Pu(- iw j i, -iir urea Cooke ...................................................... 269<br />

P, _C_ ia rut, go-vera (DC.) W int. ............................................... 242<br />

1 iccinia soJ ti Schw.<br />

Puccinia d B6reng....................................................... 322<br />

-cin,,, .k, inanii Presley =<br />

F:c i;, acabata Arth. & Holw .. ............................................. 96<br />

Puccinia striiformis Westend. =<br />

Puccinia glumarum (Schm.) Erikss. & Henn...................................... 293<br />

Pyrenopeziza medicaginis Fuckel ............................................... 152<br />

Pyrenophora averae Ito & Kuribay .............................................. 22<br />

Pyrenophora graminea S. Ito & Kuribay =<br />

Helminthosporium gramineum Rabh .<br />

=<br />

Pyrenophora teres Dreschl.<br />

........................................... 290<br />

Helm inthosporium teres Sacc . ................................................ 107<br />

Pyricularia oryzae Cav . ....................................................... 175<br />

Pythium aphanidermatum (Edson) Fitzp. ......................................... 187<br />

Pythium debaryanum Hesse .................................................... 188<br />

Pythium vexans De Bary ........................................................ 258<br />

Ramularia areola Atk. =<br />

Mycosphaerella areola Ehrlich & Wolf ......................................... 92<br />

Rhizoctonia crocorum (Pers.) DC. ex Fr. =<br />

Heliocobasidium purpureum Pat. ............................................... 259<br />

Rhizoctonia solani Kuehn =<br />

Corticium sasakii (Shirai) T. Matsu . ............................................ 176<br />

Rhizopus nigricans Ehrenb. ex Fr. ............................................... 208<br />

Rhynchosporium secalis (Oud.) Davis ............................................. 108<br />

Rosellinia bunodes (Berk. & Br. ) Sacc.............................................. 61<br />

Rosellinia necatrix (Prill. ) Berl .. ................................................ 311<br />

Scirrhia pini Funk & Parker =<br />

Dothistrom a pini Hulbary ..................................................... 193<br />

Sclerospora graminicola (Sacc.) Schroet. ......................................... 179<br />

Sclerospora m acrospora Sacc . .................................................. 295<br />

Sclerospora sorghi (Kulk.) Weston & Uppal ....................................... 270<br />

Sclerotinia cinerea (Bon.) Shr. =<br />

Sclerotinia fructigena Aderh. & Ruhl . .......................................... 146<br />

Sclerotinia fructicola (Wint.) Rehm. =<br />

Sclerotinia laxa Aderh. & Ruhl .................................................. 209<br />

Sclerotinia fructigena Aderh. & Ruhl. =<br />

Sclerotinia cinerea (Bon.) Shr ................................................... 146<br />

Sclerotinia laxa Aderh. & Ruhl. -<br />

Sclerotinia fructicola (Wint.) Rehm .............................................. 209<br />

Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) d By ............................................. 169<br />

Sclerotinia trifoliorum Erikss ..................................................... 282<br />

337


338<br />

Sclerotium bataticola Taubenhaus<br />

Macrophomina phaseoli (Maubl.) Ashby ......................................... 268<br />

Sclerotium cepivorum Berk.. ..................................................... 7<br />

Sclerotium oryzac Catt. =<br />

Leptosphacria salvanii Catt...................................................... 174<br />

Sclerotium rolfsii Sacc. =<br />

Corticium rolfsii Curzi =<br />

Pellicularia rolfsii (Curzi) West ................................................. 14<br />

Scolecotrichum musae Zimm. =<br />

Cordana musae (Zimm.) H6dhnel ................................................ 155<br />

Septoria apil (Briosi & Cav.) Chester =<br />

Septoria apiicola Speg............................................................ 11<br />

Septoria apiieola Speg. =<br />

Septoria apli (Briosi & Cay. ) Chester ............................................ 11<br />

Septoria glycines Hem mi . ........................................................ 85<br />

Septoria helianthi Ell. & Kell....................................................... 100<br />

Septoria lactucae Pass .. .......................................................... 120<br />

Septoria lycopersici Speg . ........................................................ 134<br />

Septoria nodorum Berk. =<br />

Leptosphaeria nodorum Muller .................................................. 291<br />

Septoria passerinii Saco.. ......................................................... 109<br />

Septoria 12i W est .. .............................................................. 200<br />

Septoria tritici Rob. & Desm .. .................................................... 296<br />

Sorosporium filiferum KiIhn =<br />

Tolyosporium ehrenbergii (Kthn) Pat . ........................................... 271<br />

Sphaceloma ampelinum li)e Bary<br />

Elsinoe ampelina (d By) Shear =<br />

Gloeosporium ampelophagum (Pass.) Sacc .. ....................................... 306<br />

Sphacelomna fawcetil Jenkins =<br />

Elsinoe fawcettii Bitancourt & Jenkins ............................................ 50<br />

Sphact 'utheca cruenta (Kflhn) Potter ............................................... 272<br />

Sphacelotheca destruens (Schlecht. ) Stevenson & A. G. Johnson ........................ 178<br />

Sphacelotheca reiliana (Kfihn) Clint. =<br />

Ustilago reiliana f. zeae (Kuehn) Pass............................................. 324<br />

Sphacelotheca sorghi (Lk.) Clint .. .................................................. 273<br />

Sphaeronerna fimbriata (E. & H.) Sacc. =<br />

Ceratocystis fimbriata Ellis & Halst. =<br />

Endoco-lidiophora firmbriata (Ell. & Halst. ) Davidson .............................. 102<br />

Sphaeropsis malorum Berk. =<br />

Physalospora obtusa (Schw.) Cke.................................................. 147<br />

Snhaeropsis tum efaciens Hedges .................................................. 57<br />

Sphaerotheca fuligena (Sch.) Sawada =<br />

Microsphaera polygoni (de Candolle) Sawada ...................................... 64<br />

Sphaerotheca pannosa Walir. ex Ldv................................................ 210<br />

Spondylocladium atrovirens Harz .................................................. 260<br />

Spongospora subterranea (WVallr.) Lagerh............................................ 261<br />

Stemphylium solani Weber ......................................................... 247<br />

Stereun purpureum (Pers. ex Fr.) Fr.. ............................................ 211<br />

Streptomyces scabies (Thaxt.) Wakes & lienrici =<br />

Actinomyces scabies (Thaxt.) Gussow ............................................ 262<br />

Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.. .......................................... 263<br />

Taphrina cerasi (Fuckel) Sadeb.. ................................................... 212<br />

Taphrina deformans (Berk.) Tul.. .................................................. 213<br />

Taphrina pruni (Fuckel) Tul. =<br />

Exoascus pruni Fuckel ......................................................... 214


Thielavia basicola Zopf =<br />

Thielaviopsis basicola (Berk. & Br.) Ferraris .................................. 170<br />

Thielaviopsis basicola (Berk. & Br. ) Ferraris =<br />

Thielavia basicola Zopf ....................................................... 170<br />

Tilletia caries (DC.) Tul......................................................... 297<br />

Tilletia foetida (Wallr.) Liro ................................................... 298<br />

Tolyosporium ehrenbergii (Kuhn) Potter =<br />

Sorosporium filiferum Kahn ................................................... 271<br />

Tranzchelia discolor (Fckl.) Tranz. & Litv. =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae (Pers.) Diet. ....................................... 215<br />

Tranzchelia pruni-spinosae (Pers.) Diet. =<br />

Tranzchelia discolor (Fckl.) Tranz. & Litv...................................... 215<br />

Uncinula necator (Schwein.) Burrill =<br />

Oidium tuckerii Berkeley ..................................................... 312<br />

Urocystis agropyri (Preuss) Schroet. =<br />

Urocystis tritici Kornicke ..................................................... 299<br />

Urocystis cepulae Frost ........................................................ 8<br />

Urocystis occulta (W allr.) Rabh .. ................................................ 243<br />

Urocystis tritici Kornicke =<br />

Urocystis agropyri (Preuss) Schroet ............................................. 290<br />

Uromyces appendiculatus (Pers.) Unger =<br />

Uromyces phaseoli (Pers.) Wint ................................................ 189<br />

Uromyces betae (Pers.) L6v.. .................................................. 29<br />

Uromyces decoratus Syd......................................................... 66<br />

Uromyces phaseoli (Pers.) Wint. =<br />

Uromyces appendiculatus (Pers.) Unger ........................................ 189<br />

Uromyces pisi (DC.) Wint. =<br />

Uromyces pisi-sativi (Pers.) Liro ............................................. 201<br />

Uromyces pisi-sativi (Pers.) Liro<br />

Uromyces pisi (DC.) W int. .................................................... 201<br />

Uromvces striatus Schroet ........................................................ 153<br />

Uromyces trifolii (DC.) Lev ....................................................... 283<br />

Uromyces viciae-fabae (Pers.) Schroet ............................................. 303<br />

Urophlyctis alfalfae (Lagerh.) Magnus ............................................ 154<br />

Ustilaginoidea virens (Cooke) Tak .................................................. 177<br />

Ustilago avenae (Pers.) Jens . .................................................... 23<br />

Ustilago hordei (Pers.) Lagerh . .................................................. 110<br />

Ustilago maydis (DC.) Corda .................................................... 325<br />

Ustilago nuda (Jens.) Rostr . ..................................................... 111<br />

Ustilago reiliana f. zeae (Kuehn) Pass. =<br />

Sphacelotheca reiliana (Kihn) Clint . ............................................ 324<br />

Ustilago scitam inea Sydow ....................................................... 236<br />

Ustulina deusta (H<strong>of</strong>fm. ex Fr.) Petr. =<br />

Ustulina zonata (Ldv.) Sacc.. .................................................. 278<br />

Ustulina zonata (Ldv.) Sacc. =<br />

Ustulina deusta (H<strong>of</strong>fm. ex Fr.) Petr . .......................................... 278<br />

Venturia cerasi Aderh. =<br />

Fusicladium cerasi (Rab.) Sacc . ................................................ 205<br />

Venturia inaequalis (Cooke) Wint . ................................................. 148<br />

Venturia pirini Aderh . .......................................................... 218<br />

Verticillium alboatrum Reinke & Berth. .......................................... 264<br />

Xanthomonas albilineans (Ashby) Dowson ......................................... 237<br />

339


340<br />

Xanthomonas campestris (Pammel) Dowson<br />

Pseudomonas campestris (Pammel) E. F. Smith ............................... 41<br />

Xanthomonas citri (Hasse) Dowson =<br />

Phytomonas citri (Hasse) Dowson ............................................ 58<br />

Xanthomonas holcicola (Elliott) Starr & Burkholder .............................. 274<br />

Xanthomonas juglandis (Pierce) Dowson ........................................ 117<br />

Xanthomonas malvacearum (E. F. Smith) Dowson .................................. 97<br />

Xanthomonas nakatae (Okabe) Dowson =<br />

Bacterium nakatae Takim oto .................................................. 65<br />

Xanthomonas phaseoli (E. F. Smith) Dowson ....................................... 190<br />

Xanthomonas pruni (Smith) Dowson .............................................. 216<br />

Xanthomonas ricini (Yoshi & Takimoto) Dowson ................................... 222<br />

Xanthomonas rubrilineans (Lee et al. ) Starr & Burkh. =<br />

Pseudomonas rubrilineans (Lee et al.) Starr & Eurkh ........................... 238<br />

Xanthomonas rubrisubalbicans (Christopher & Edgerton) Bergey ................... 239<br />

Xanthomonas sesami Sabet & Dowson =<br />

tlewudomonas sesami Malk<strong>of</strong>f ................................................. 245<br />

Xanthomonas translucens var. lindulosa (Smith, Johnson & Reddy) Dowson ex Elliott ... 300<br />

Xanthomonas vasculorum (Cobb) Dowson ........................................ 240<br />

Xanthomonas vesicatoria (Doidge) Dowson ....................................... 135


ENGLISH INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Onion<br />

Alternaria porr Purple Blotch 1<br />

Botrytis allii Neck Rot, Gray Mold Rot, Leaf Blight 2<br />

Colletotrichum circinans Smudge 3<br />

Peronospora destructor Downy Mildew 4<br />

Peronospora schleideni Blight, Mold, Downy Mildew 5<br />

Puccinia allii Garlic Rust 6<br />

Sclerotium cepivorum WAhite Rot 7<br />

Urocystis cepulae Smut 8<br />

Ananas comosus Pineapple<br />

Ceratocystis paradoxa =<br />

Ceratostomella paradoxa Black Rot <strong>of</strong> Pineapple, Shoot aot 9<br />

Phytophthora cinnamomi Heart Rot <strong>of</strong> Stems and Buds <strong>of</strong> Pineapple, Root Rot 10<br />

Apium spp. Celery<br />

Septoria api=cola<br />

Septoria apli Leaf Spot, Late Blight 11<br />

Arachis hypogaea Peanut, Groundnut<br />

Aspergillus niger Boll Rot <strong>of</strong> Cotton, Damping Off, Seed Rot, Kernel Rot 88<br />

Cercospora arachidicola =<br />

Mycosphaerella arachidicola Brown Leaf Spot, Halo Spot 12<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeleyi Leaf Spot 13<br />

Corticium rolfsii =<br />

Sclerotium rolfsii :<br />

Pellicularla rolf3ii Stem Rot <strong>of</strong> Peanut, Southern Blight, Black Rot, Leaf Rot 14<br />

Puccinia arachidis Leaf Rust 15<br />

Avena sativa Oats<br />

=<br />

Gibberella zeae<br />

Gibberella saubinetti Head Mold <strong>of</strong> Oats, Scab, Seedling Blight, Head Blight 16<br />

Helminthosporium nodulosum =<br />

Cochliobolus nodulosus Leaf Spot 17<br />

Helminthosporium sativum =<br />

Cochliobolus sativus Seedling Blight <strong>of</strong> Oats, Root Rot, Foot Rot 18<br />

Leptosphaeria avenaria Speckled Blotch 19<br />

Pseudomonas coronafaciens Halo Blight 20<br />

Pseudomonas striafaciens Bacterial Stripe <strong>of</strong> Oats 21<br />

Pyrenophora avenae Leaf Stripe, Leaf Blotch 22<br />

Pyricularia oryzae Blast on Rice, Rotten Neck, Seedling Blight 175<br />

Sclerospora macrobpora Downy Mildew on Wheat, Oats and Rice 295<br />

Sphacelotheca destrut.ns Head Smut <strong>of</strong> Millet and Oats 178<br />

Ustila.inoidea virens False Smut <strong>of</strong> Rice, Corn and Oats 177<br />

lTstilago avenae Loose Smut 23<br />

Ustilago nuda Loose Smut <strong>of</strong> Barley, Wheat and Oats 111<br />

Beta vulgaris Beet<br />

Alternaria tenuis Leaf Blight 24<br />

Cercospora beticola Leaf Spot 25<br />

Erysiphe betae Powdery Mildew 26<br />

Peronospora schachtii =<br />

Peronospora farinosa Downy Mildew 27<br />

Phoma betae =<br />

Pleospora bjoerlingii =<br />

341


342<br />

Mycosphaerella tabifica Seedling Root Rot, Leaf Spot, Black Rot,<br />

Uromyces betae Rust<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp.<br />

Alternaria brassicae Gray Leaf Spot<br />

Cabbage<br />

Alternaria brassicicola Black Spot, Brown Rot, Head Browning<br />

Cercosporella brassicae White Spot<br />

Erysiphe polygoni Powdery Mildew<br />

Fusarium conglutinans Yellows<br />

Mycosphaerella brassicicola Ring Spot<br />

Olpidium brassicae Seedling Disease, Big Vein<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Downy Mildew<br />

Phorna lingam Black Leg, Leaf Spot<br />

Plasmodiophora brassicae Club Root<br />

Pseudomonas maculicola<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Leaf Spot<br />

Pseudomonas campestris Black Rot<br />

Capsicum spp. Pepper<br />

Phythophthora capsici Phythophthora Blight, Fruit Rot<br />

Xanthomonas vesicatoria Bacterial Spot <strong>of</strong> Tomato, Stem Canker<br />

Carthamus tinctorius Safflower<br />

Alternaria carthami Leaf Spot<br />

Puccinia carthami Rust<br />

Castanea dentata Chestnut<br />

Endothia parasitica Blight, Canker<br />

Phytophthora cambivora Ink Disease<br />

Phytophthora cinnamomi Heart Rot <strong>of</strong> Stems and Buds <strong>of</strong> Pineapple,<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. Orange<br />

Alternaria citri =<br />

Alternaria mall Black Rot <strong>of</strong> Oranges, Fruit Rot, Leaf S-'ot<br />

Botr-odiplodia theobromae =<br />

Diplodia natalensis Die-back, Stem End Rot, Botryodiplodia Rot,<br />

Corticium salmonicolor Pink Disease <strong>of</strong> Rubber and Citrus<br />

Diaporthe citri =<br />

Phomopsis citri Melanose <strong>of</strong> Fruit and Foliage, Gummosis,<br />

Elsinoe fawcettii =<br />

Sphaceloma fawcettii Scab<br />

1<br />

C(,' eusporium limetticola Anthracnose,<br />

Guignardia citricarpa =<br />

Phoma citricarpa Black Spot<br />

Oospora citri-aurantii Sour Rot<br />

Fenicillium italicum Blue Mold<br />

Withertip<br />

Heart Rot 28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

37<br />

38<br />

39<br />

40<br />

41<br />

42<br />

135<br />

43<br />

44<br />

45<br />

46<br />

Root Rot 10<br />

47<br />

Charcoal Rot 48<br />

101<br />

Phomopsis Rot 49<br />

Phytophthora cactorum Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot 144<br />

Phytophthora citrophthora =<br />

Phytophthora citricola Brown Rot <strong>of</strong> Fruit, Brown Rot Gummosis 55<br />

Pseudomonas syringae Citrus Blast, Black Pit <strong>of</strong> Lemon<br />

Rosellinia bunodes Secondary Root Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee and Citrus ,<br />

Sphaeropsis tumefaciens Branch Knot<br />

Xanthomonas citri =<br />

Phytomonas citri Citrus Canker, Bacterial Canker<br />

50<br />

51<br />

52<br />

53<br />

54<br />

56<br />

Black Root 61<br />

57<br />

58


C<strong>of</strong>fea spp. C<strong>of</strong>fee<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola Brown Spot, Eyespot <strong>of</strong> Leaves and Berries 59<br />

Hemileia vastatrix Rust, Leaf Disease 60<br />

Myrothecium roridum Ring Rot <strong>of</strong> Tomato, C<strong>of</strong>fee and Cotton 132<br />

Rosellinia bunodes Secondary Root Rot, Black Root 61<br />

Ustulina zonata =<br />

Ustulina deusta Root Disease <strong>of</strong> Tea, Collar Rot 278<br />

Corchorus spp. Jute<br />

Colletotrichum corchorum Anthracnose 62<br />

Helminthosporium corchorum =<br />

Corynespora corchorum<br />

Macrophomina phaseoli<br />

Leaf Blight 63<br />

Sclerotium bataticola Charcoal Rot <strong>of</strong> Sorghum 268<br />

Microsphaera polygoni<br />

=<br />

Sphaerotheca fuligena<br />

Xanthomonas nakatae =<br />

Powdery Mildew 64<br />

Bacterium nakatae Bacterial Leaf Spot 65<br />

Crotalaria juncea Sunn Hemp<br />

Uromyces decoratus Rust 66<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Cucumber<br />

Alternaria cucumerina Leaf Spot 67<br />

Cladosporium cucumerinum Scab 68<br />

Colletotrichum lagenarium Anthracnose 69<br />

Erwinia tracheiphila Bacterial Wilt 70<br />

Erysiphe cichoracearum Powdery Mildew 71<br />

Mycosphaerella citrullina =<br />

Didymella bryoniae Gummy Stem Blight, Stem-end Rot, Leaf Spot 72<br />

Phytophthora capsici Phythophthora Blight <strong>of</strong> Pepper, Fruit Rot 42<br />

Pseudomonas lachrymans Bacterial Spot 73<br />

Pseudoperonospora cubensis Downy Mildew 74<br />

Cydonia oblonga Quince<br />

Fabraea maculata Leaf Blight, Black Spot <strong>of</strong> Fruit 75<br />

Mycosphacrella sentina Leaf Spot <strong>of</strong> Apple, Pear and Quince, Fruit Spot 141<br />

Daucus carota var. sativa Carrot<br />

Cercospora carotae Leaf Spot, Blight 76<br />

Macrosporium carotae =<br />

Alternaria dauci Leaf Blight 77<br />

Fragaria chiloensis Strawberry<br />

Corynebacterium fascians Easciation, Leaf Gall, Cauliflower Disease <strong>of</strong> Strawberry 78<br />

Cylindrocarpon radicicola =<br />

Nectria radicicola Cortical Root Rot Complex, Black Root 79<br />

Dendrophoma obscurans Leaf Blight 80<br />

Diplocarpon earlianum =<br />

Gloeosporium fragariae Leaf Scorch, Leaf Spot 81<br />

Mycosphaerella fragariae Leaf Spot 82<br />

Glycine max Soybean<br />

Colletotrichum graminicola<br />

Colletotrichum cereale Red Stalk Rot <strong>of</strong> Sorghum, Anthracnose, Seedling Blight 266<br />

Macrophomina phaseoli<br />

343


344<br />

Sclerotium bataticola Charcoal Rot <strong>of</strong> Sorghum 268<br />

Peronospora manshurica Downy Mildew 83<br />

Pseudomonas glycinea Bacterial Blight 84<br />

Rhizoctonia<br />

Corticium<br />

solani<br />

sasa'kii<br />

=<br />

Sheath Blight <strong>of</strong> Rice, Stem and Crown Blight 176<br />

Sep~oria glycines Brown Spot 85<br />

Gossypium spp. Cotton<br />

Alternaria macrospora Leaf Spot 86<br />

Ascochyta gossypii Leaf Blight, Stem Canker, Boll Rot, Ascochyta Leaf Spot 87<br />

Aspergillus niger Boll Rot, Damping-<strong>of</strong>f, Seed Rot, Kernel Rot 88<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Wilt 89<br />

Glomerella gossypii =<br />

Colletotrichum gossypii Anthracnose, Pink Boll Rot, Seedling Blight 90<br />

Leveillula taurica Powdery Mildew 91<br />

Macrophomina phaseoli =<br />

Sclerotium bataticola Charcoal Rot <strong>of</strong> Sorghum and Cotton 268<br />

Mycosphaerella areola =<br />

Ramularia areola Areolate Mildew, Frosty Blight 92<br />

Mycosphaerella gossypina =<br />

Cercospora gossypina Leaf Spot 93<br />

Myrothecium roridum Ring Rot <strong>of</strong> Tomato, C<strong>of</strong>fee and Cotton 132<br />

Nematospora coryli Internal Boll Disease 94<br />

Phakopsora desmium =<br />

Cerotelium desmium Rust 95<br />

Polyspora lini Browning on Flax, Stem Break 125<br />

Puccinia stakmanii =<br />

Puccinia cacabata Rust 96<br />

Pythium debaryanum Water Rot <strong>of</strong> Beans, Leak, Damping-<strong>of</strong>f 188<br />

Xanthomonas malvacearum Angular Leaf Spot, Black Arm. Boll Rot, Bacterial Blight 97<br />

Helianthus spp. Sunflower<br />

Olasmopara halstedii Downy Mildew 98<br />

Puccinia helianthi Rust 99<br />

Septoria helianthi Leaf Spot 100<br />

Hevea brasiliensis Rubber<br />

Botryodiplodia theobromae<br />

Diplodia natalensis Die-back on Citrus, Stem-end Rot, Charcoal Rot 48<br />

Corticium salmonicolor Pink Disease 101<br />

Endoconidiophora fimbriata -<br />

Ceratocystis fimbriata =<br />

Sphaeronema fimbriata Mouldy Rot <strong>of</strong> Rubber, Black Rot 102<br />

Fomes lignosus White Root Rot 103<br />

Helminthosporium heveae =<br />

Drechsiera heveae Bird's-eye Spot 104<br />

Phytophthora palmivora =<br />

Phytophthora faberi Phytophthora Leaf Fall, Pod Rot, Black Stripe 105<br />

Rosellinia bunodes Secondary Root Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee and Rubber, Black Root 61<br />

Ustulina zonata =<br />

Ustulina deusta Root Disease <strong>of</strong> Tea, Collar Rot 278<br />

Hordeum vulgare Barley<br />

Erysiphe graminis Powdery Mildew 286<br />

Helminthosporium sativum =


Cochliobolus sativus Leaf Spot on Oats<br />

345<br />

18<br />

Pseudomonas striafaciens Bacterial Stripe on Oats 21<br />

=<br />

Puccinia glumarum<br />

Puccinia sfriiformis Yellow Rust <strong>of</strong> Wheat, Stripe Rust<br />

293<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala Leaf Rust<br />

106<br />

Pyrenophora teres =<br />

Helminthosporium teres Net Blotch 107<br />

Pyricularia oryzae Blast on Rice, Rotten Neck, Seedling Blight 175<br />

Rhynchosporium 6ecalis Scald 108<br />

Sclierospora graminicola Downy Mildew <strong>of</strong> Pearl Millet and Barley 179<br />

Septoria passerinii Speckled Leaf Blotch, Septoria Leaf Blotch<br />

Ustilaginoidea virens False Smut on Rice<br />

Ustilago hordei Covered Smut<br />

Ustilago nuda Loose Smut<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa Black Chaff <strong>of</strong> Wheat<br />

109<br />

177<br />

110<br />

111<br />

300<br />

Ipomoea batatas Sweet Potato<br />

Cercospora bataticola =<br />

CercosporL, batatae Leaf Spot<br />

112<br />

Coleosporium ipomoeae Rust on Pine and Sweet Potato 191<br />

Elsinoe batatas Scab, Spot Anthracnose 113<br />

Endoconidiophora fimbriata =<br />

Ceratocystis fimbriata =<br />

Sphaeronema fimbriata Mouldy Rot <strong>of</strong> Rubber, Black Rot <strong>of</strong> Sweet Potato 102<br />

Fusarium oxysporum f. batatatis S<strong>of</strong>t Rot 114<br />

Monilochaetes infuscans Scurf, Rust 115<br />

Rhizopus nigricans Fruit Rot <strong>of</strong> Peach, Rhizopus S<strong>of</strong>t Rot 208<br />

Juglans spp. Walnut<br />

Gnomonia leptostyla Anthracnose, Leaf Spot, Leaf Blotch 116<br />

Xanthomonas juglandis Bacterial Blight 117<br />

Lactuca sativa Lettuce<br />

Bremia lactucae Downy Mildew<br />

Olpidium brassicae Seedling Disease <strong>of</strong> Cabbage, Big Vein<br />

Pseudomonas marginalis Marginal Leaf Blight<br />

Septoria lactucae Leaf Spot<br />

118<br />

36<br />

119<br />

120<br />

Linum usitatissimum<br />

Colletotrichum lini =<br />

Flax<br />

Colletotrichum linicola Anthracnose, Seedling Blight<br />

Fusarium oxysporum f. sp. lini Wilt<br />

Melampsora lini Rust 1<br />

Mycosphaerella linor:,'n Pasmo, Rust-blotch<br />

Polyspora lini Brownling, Stem-break<br />

121<br />

122<br />

123<br />

124<br />

125<br />

Lycopersicon esculentum Tomato<br />

Alternaria solani Early Blight <strong>of</strong> Potato and Tomato 248<br />

Alternaria tomato Nailhead Spot <strong>of</strong> Fruit and Stems 126<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva Leaf Mold 127<br />

Colletotrichum atramentarium Black Dot and Root Rot on Potato and Tomato 250<br />

Colletotrichum phomoides =<br />

Corticium solani Anthracnose 128<br />

Corynebacterium michiganense Bacterial Canker <strong>of</strong> Fruit and Stems, Bird's-eye<br />

<strong>of</strong> Fruit 129


346<br />

Didymella lycopersici Stem Rot 130<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium Wilt 131<br />

Myrothecium roridum Ring Rot <strong>of</strong> Fruit 132<br />

Phoma destructiva Phoma Rot, Black Spot <strong>of</strong> Stems, Fruit and Leaves 133<br />

Phythophthora capsici Phythophthora Blight <strong>of</strong> Pepper, Fruit Rot 42<br />

Phytophthora infestans Late Blight on Potato, Downy Mildew, Tomato Blight 256<br />

Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Basal Glume Rot <strong>of</strong> Wheat, Stunt <strong>of</strong> Tomato and Potato 292<br />

Septoria lycopersici Leaf Spot 134<br />

Stemphylium solani Leaf Spot on Egg<strong>plant</strong>, Gray leaf spot <strong>of</strong> Tomato 247<br />

Xanthomonas vesicatoria Bacterial Spot <strong>of</strong> Fruit and Leaves, Stem Canker 135<br />

Malus sylvestris Malus punmila Apple<br />

Armillaria mellea Mushroom Root Rot 136<br />

Bacterium tumefaciens Crown Gall 137<br />

Botryosphaeria ribis Botryosphaeria Canker , Fruit Rot, Cane Blight 138<br />

Erwinia amylovora Fire Blight, Pear Blight 139<br />

Glomerella cingulata =<br />

Gloeosporium fructigenum Bitter Rot, Gloeosporium Rot 140<br />

Mycosphaerella sentina Leaf Spot, Ashy Leaf Spot, Fruit Spot 141<br />

Nectria galligena Canker , Trunk Canker 142<br />

Penicillium expansum Blue Mold, S<strong>of</strong>t Rot 143<br />

Phytophthora cactorum Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot 144<br />

Podosphaera leucotricha Mildew, Powdery Mildew 145<br />

Rosellinia necatrix Root Rot <strong>of</strong> Grape, Vhite Root Rot 311<br />

Sclerotinia fructigena =<br />

Sclerotinia cinerea Brown Rot, Spur Canker 146<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalospora obtusa Black Rot, Frogeye Leaf Spot 147<br />

Stereum purpureum Silver Leaf <strong>of</strong> 'each and Apple 211<br />

Venturia inaequalis Scab 148<br />

Medicago sativa Alfalfa, Lucerne<br />

Ascochyta imperfecta<br />

Phoma herbarum var. medicaginis Black Stem 149<br />

Ascochyta pisi Leaf Spot <strong>of</strong> Pea, Broadbean and Alfalfa, Pod Spot 197<br />

Colletotrichum graminicola =<br />

Colletotrichum cereale Red Stalk Rot <strong>of</strong> Sorghum, Anthracnose, Seedling Blight 266<br />

Corynebacterium insidiosum Blight, Bacterial Wilt, Root Rot 150<br />

Peronospora trifoliorum Downy Mildew on Clover 281<br />

Pseudopeziza medicaginis Leaf Spot 151<br />

Pyrenopeziza medicaginis Yellow Leaf Blotch 152<br />

Sclerotinia trifoliorum Sclerotinia Wilt <strong>of</strong> Clover, Root Rot 282<br />

Uromyces striatus Rust 153<br />

Urophlyctis alfalfae Wart 154<br />

..'. sa _-'op.<br />

Banana<br />

___ _ilo3t thc Tromae<br />

Dluloda namaler'is Die-back <strong>of</strong> Citrus, Stem-end Rot, Charcoal Rot 48<br />

Cerato ,::.'. p5Ioxa =<br />

Ceratostomella paradoxa Black Rot <strong>of</strong> Pineapple, Shoot Rot<br />

Cordana musae =<br />

Scolecotrichum musae Leaf Spot 155<br />

Fusarium oxysporum f. sp. cubense Wilt 156<br />

Gloeosporium musarum Spot, Rnt, Black End 157<br />

Helminthosporium torulosum =


347<br />

Deightoniella torulosa Black Tip, Black End, Black Spot 158<br />

Macrophoma musae =<br />

Photoa musae Freckle, Black Spot <strong>of</strong> Fruit and Leaves 159<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae Leaf Spot, Heart-leaf Rot, Sigatoka 160<br />

Nicotiana tabacum Tobacco<br />

Alternaria longipes Brown Spot 161<br />

Ascochyta gossypii Leaf Blight <strong>of</strong> Cotton, Stem Canker, Boll Rot, Leaf Spot 87<br />

Cercospora nicotianae Frogeye Leaf Spot 162<br />

Colletotrichum tabacum =<br />

Colletotrichum nicotianae Anthracnose 163<br />

Erwinia carotovora =<br />

Bacillus aroideae Hollow Stalk Rot, Black Leg 164<br />

Peronospora tabacina Tobacco Blue Mold, Dowry Mildew 165<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />

Phytophthora nicotianae Black Shank 166<br />

Pseudomonas angulata Blackfire 167<br />

Pseudomonas solanacearum Bacterial Wilt <strong>of</strong> Potato, Granville Wilt, Slime Disease 257<br />

Pseudomonas tabaci Wildfire, Angular Leaf Spot 168<br />

Sclerotinia sclerotiorum Seedling Blight, Bed Rot, Sclerotinia Disease 169<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia basicola Black Root Rot 17C<br />

Or za sativa Rice<br />

Cercospora oryzae Narrow Brown Spot, Glume Spot 171<br />

Entyloma oryzae Leaf Smut 172<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibberella fijikuroi Gibberella Blight on Corn, Bakanae Disease <strong>of</strong> Rice 316<br />

Helminthosporium orzae =<br />

Cochliobolus miybeanus Brown Spot 173<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzae Stem Rot 174<br />

Pyricularia oryzae Blast, Rotten Neck, Seedling Blight 175<br />

Rhizoctonia solani =<br />

Corticium sasakii Sheath Blight, Stem and Crown Blight 176<br />

Sclerospora macrospora Downy Mildew on Wheat 295<br />

Ustilaginoidea virens False Smut 177<br />

Panicum spp. Millet<br />

Sphacelotheca destruens Head Smut 178<br />

Pennisetum typhoides Pearl Millet<br />

Sclerospora graminicola Downy Mildew 179<br />

Phaseolus vulgariF and other Phaseolus sp,. Bean<br />

Ascochyta phaseolorum Leaf Spot 180<br />

Cercospora phaseoli =<br />

Cercospora cruenta Leaf Spot 181<br />

Colletotrichum lindemuthianum Anthracnose 182<br />

Corynebacterium flaccumfaciens Bacterial Wilt 183<br />

Erysiphe polygoni Powdery Mildew on Brassica spp. und Bean 33<br />

Phaeoisariopsis griseola Angular Leaf Spot 184<br />

Phytophthora phaseoli Downy Mildew 185<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Halo Blight, Grease Spot 186<br />

Pythium aphanidermatum Wilt, Soil Rot 187<br />

Pythium debaryanum Water Rot, Leak, Damping Off 188<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Rust, Brown Rust 189


348<br />

Xanthomonas phaseoli Bacterial Blight 190<br />

Pinus spp. Pine<br />

Coleosporium ipomoeae Rust 191<br />

Cronartium ribicola Blister Rust 192<br />

Dothistroma pini =<br />

Scirrhia pini Needle Blight, Brown Needle Spot 193<br />

Lophodermium pinastri Needle Cast 194<br />

Phytophthora cinnamomi Heart Rot <strong>of</strong> Stems and Buds <strong>of</strong> Pineapple, Root Rot 10<br />

Polyporus schweinitzii Butt Rot 195<br />

Pisum sativum Pea<br />

Aphanomyces euteiches Root Rot 196<br />

Ascochyta pisi Leaf Spot <strong>of</strong> Pea, Broadbean and Alfalfa, Pod Spot 197<br />

Mycosphaerella pinodes Blight, FuoL Rot 198<br />

Pseudomonas pIs Bacterial Blight 199<br />

Septoria pisi Leaf Blotch 200<br />

Uromyces pisi =<br />

Uromyces pisi-sativi Rust 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. Peach<br />

Bacterium tumefaciens Crown Gall on Apple and Prunus spp. 137<br />

Cercosporella persica =<br />

Mycosphaerella pruni-persicae Leaf Spot 202<br />

Coccomyceshiemalis Leaf Blight, Shot Hole 203<br />

Corynet,,n carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum Scab 204<br />

Fusicladium cerasi =<br />

Venturia cerasi Scab 205<br />

Moniliniafructicola Brown Rot, Twig Canker 206<br />

Podosphaera oxycanthae =<br />

Podosphaera tridactyla Powdery Mildew 207<br />

Rhizopus nigricans Fruit Rot on Ern. spp., Strawberry, Rhizopus S<strong>of</strong>t Rot 208<br />

Sclerotinia fructigena =<br />

Sclerotinia cinerea Brown Rot on Apple, Prunus spp. , Pear, Spur Canker 146<br />

Sclerotinia laxa =<br />

Sclerotinia fructicola Blossom Wilt, Spur Blight, Wither Tip 209<br />

Sphaerotheca pannosa Powdery Mildew 210<br />

Stereum purpureum Silver Leaf <strong>of</strong> Peach and Apple 211<br />

Taphrina cerasi Witches'-broom 212<br />

Taphrinadeformans Leaf Curl, Leaf Blister, Peach Leaf Curl 213<br />

Taphrina pruni =<br />

Exoascus pruni Bladder Plum, Plum Pockets 214<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae Rust 215<br />

Xanthomonas pruni Bacterial Leaf Spot, Bacterial Canker 216<br />

Pyrus spp. Pear<br />

Erwinia amylovor2 Fire Blight on Apple, Pear Blight 139<br />

Gymnosporangium sabinae Rust 217<br />

Mycosphaerella sentina Leaf Spot on Apple, Ashy Leaf Spot, Fruit Spot 141<br />

Nectria galligena Canker on Apple, Trunk Canker 142<br />

Phytophthora iactorum Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot 144<br />

Podosphaeraleucotricha Powdery Mildew on Apple, Pear and Quince 145<br />

Sclerotinia fructigena<br />

=<br />

Sclerotinia cinerea<br />

Sclerotina laxa =<br />

Brown Rot on Apple, Prunus spp. and Pear, Spur Canker 146


Sclerotinia fructicola Blossom " ilt oi Peach, Spur Blight, Wither Tip 209<br />

Venturia prnL Scab 218<br />

Ribes sativurn & other Ribes spp. Common Currant<br />

Botryosphaeria ribis Botryosphaeria Canker and Fruit Rot <strong>of</strong> Apple, Cane Blight 138<br />

Cronartium ribicola Blister Rust on Pine and Gooseberry 192<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Gloeosporium ribis Anthracnose, Leaf, Stem and Fruit Spot 219<br />

Ricinus communis Castorbean<br />

Alternaria ricini Seedling Blight, Spot and Rot <strong>of</strong> Leaves and Seed Pods 220<br />

Melampsorella ricini =<br />

Melampsora ricini Rust 221<br />

Xanthomonas ricini Leaf Spot 222<br />

Rubus idaeus k other Rubus spp. Raspberry<br />

Didyrnella applanata Spur Blight 223<br />

Elsinoe veneta Cane Spot, Gray Bark, Anthracnose 224<br />

Gymnoconia peckiana =<br />

Gymnoconia interstitialis Ora.nge Rust 225<br />

Phytophthora cactorum Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot 144<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Sgarcane<br />

Cephalosporium sacehari Wilt 226<br />

Ceratocystis paradoxa =<br />

Ceratostorneila paradoxa Black Rot <strong>of</strong> Pineapple, Shoot Rot 9<br />

Cercospora koepkei =<br />

Cercospora longipes Brown Spot 227<br />

Cercospora ,aginae Rea Leaf, Sheath Spot 228<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Physalospora tucumanensis<br />

Glomerella tucurnanensis Red Rot <strong>of</strong> Sugarcane, Anthracnose <strong>of</strong> Gramineae 229<br />

Cyospora sacchari Sheath Rot 230<br />

Helninthosporium stenospilum =<br />

Drechslera stenospila =<br />

Cochliobolus stenospilus Brown Stripe 231<br />

Leptosphaeria michotii Leaf Spot, Leaf Blast 232<br />

Leptosphaeria sacchari =<br />

Helminthosporium -acchari Ring Spot, Eyespot, Florida Ring Spot 233<br />

Phaeocytostroma sacchari =<br />

Pleocyta sacchari Rind Disease, Sour Rot 234<br />

Puccinia kuehnii Leat Rust 235<br />

Ustilago ocitaminea Smut 23C<br />

Xanthomonas albilineans Leaf Scald 237<br />

Xanthomonas rubrilincans =<br />

Pseudomonas rubrilineans Red Stripe 238<br />

Xanthomonas rubrisubalbicans Mottled Stripe 23c<br />

Xanthomonas vasculorum Gumnnosis 240<br />

Secale cereale Rye<br />

Claviceps purpurea Ergot 241<br />

Fusarium nivale<br />

Calonectria nivalis Snow Mold on Wheat, Foot Rot, Head Blight 288<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum Glume Blotch on Wheat, Node Canker 291<br />

Puccmia rubigo-vera Brown Leaf Rust, Leaf Rust 242<br />

349


350<br />

Pyricularia oryzae Bla:t on Rice, Rotten Neck, Seedling Blight 175<br />

Rhynchosporium secali Scald on Barley and Rye 108<br />

Sclerospora graminicola Downy Mildew on Peail Millet 179<br />

Urocystis occulta Stalk Smut 243<br />

Ustilaginoidea virens False Smut on Rice 177<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa Black Chaff on Wheat 300<br />

Sesamum indicam Sesame<br />

Alternaria sesami Damping Off, Leaf Spot, Stem Spot, Pod Spot 244<br />

Xanthomonas sesami =<br />

Pseudomonas sesami Bacterial Leaf Spot 245<br />

Solanum melongena Egg<strong>plant</strong><br />

Phomopsis vexans Fruit Rot, Phomopsis Blight, Tip-over 246<br />

Stemphylium solani Leaf Spot on Egg<strong>plant</strong>, Gray leaf spot <strong>of</strong> Tomato 247<br />

Solanum tuberosum Potato<br />

Alternaria solani Early Blight 248<br />

Cercospora concors Leaf Blotch 249<br />

Colletotrichum atramentarium Black Dot and Root Rot on Potato and Tomato 250<br />

Corynebacterium sepedonicum Bacterial Ring Rot 251<br />

Erwinia phytophthora =<br />

Erwinia atroseptica Black Leg 252<br />

Oospora pustulans Skin Spot 253<br />

Phoma solanicola Canker 254<br />

Phytophthora erythroseptica ]link Rot, Water Rot, Wilt 255<br />

Phytophthora infestans Late Blight, Downy Mildew, Potato Blight, Tomato Blight 256<br />

Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Basal Glume Rot on Wheat, Stunt <strong>of</strong> Potato and Tomato 292<br />

Pseudomonas solanacearum =<br />

Bacterium solanacearum Bacterial Wilt, Granville Wilt, Slime Disease 257<br />

Pythiumdebaryanum Wkater Rut and Leak on Beans, Damping-<strong>of</strong>f 188<br />

Pythium vexans Water Rot, Leak, Seedling Disease <strong>of</strong> Gramineae 258<br />

Rhizoctonia crocorum =<br />

Helicobasidium purpureum Violet Root Rot 259<br />

Spondylocladium atrovirens Silver Scurf 260<br />

Spongospora subterranea Powdery Scab, Corky Scab 261<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Scab 262<br />

Sy-achtrium endobioticum Wart Disease, Black Scab 263<br />

Verticillium alboatrum Potato Wilt, Verticillium Hadromycosis, Blight 264<br />

Sorghum vulgare Sorghum<br />

Aspergillus niger Boll Rot <strong>of</strong> Cotton, Damping Off, Seed Rot, Kernel Rot 88<br />

Cercospora sorghi Leaf Spot, Gray Leaf Spot 265<br />

Colletotrichum graminicola =<br />

Colletotrichurn cereale Red Stalk Rot, Anthracnose, Red Leaf Spot 266<br />

Gloeocercospora sorghi Zonate Leaf Spot 267<br />

Macrophomina phaseoli =<br />

Sclerotium bataticola Charcoal Rot 268<br />

Puccinia purpurea Leaf Rust 269<br />

Sclerospora sorghi Downy Mildew 270<br />

Sorosporium filiferum =<br />

Tolyposporium ehrenbergii Long Smut 271<br />

Sphacelotheca cruenta Loose Kernel Smut 272<br />

Sphacelotheca sorghi Covered Kernel Smut 273<br />

Xanthomonas holcicola Bacterial S*reak 274


351<br />

Thea sinensis Tea<br />

Guignardia camelliae<br />

Pestalotiopsis thcae =<br />

Brown Blight, Copper Blight 275<br />

Pestalotia theae<br />

Pseudomonas theae =<br />

Gray Blight 276<br />

Bacillus theae Red Blight 277<br />

Rosellinia bunodes<br />

Ustulina zonata<br />

Secondary Root Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee and Tea, Black Root 61<br />

Ustulina deusta Root Disease, Collar Rot 278<br />

Theobroma cacao Cacao<br />

Botryodiplodia theobromae<br />

Diplodia natalensis Die-back <strong>of</strong> Citrus, Stem End Rot, Charcoal Rot 48<br />

Calonectria rigidiuscula Die-back, Canker 279<br />

Rosellinia bunodes Secondary Root Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee, Tea and Cacao,<br />

Endoconidiophora fimbriata =<br />

=<br />

Ceratocystis fimbriata<br />

Sphaeronema fimbriata Mouldy Rot <strong>of</strong> Rubber, Black Rot<br />

Phytophthora palmivora =<br />

Phytophthora faberi Phytophthora Leaf Fall <strong>of</strong> Rubber, Pod Rot,<br />

Ustulina zonata =<br />

Ustulina deusta Root Disease <strong>of</strong> Tea, Collar Rot<br />

Trifolium pratense & other Trifolium spp. Clover<br />

Kabatiella caulivora Northern Anthracnose<br />

Peronospora trifoliorum Downy Mildew<br />

Sclerotinia trifoliorum Sclerotinia Wilt, Root Rot<br />

Uromyces trifolii Rust<br />

Triticum aestivum Wheat<br />

Cercosporella herpotrichoides<br />

Colletotrichum graminicola =<br />

Eyespot Foot Rot<br />

Colletotrichum cereale Red Stalk Rot <strong>of</strong> Sorghum, Anthracnose,<br />

Corynebacterium tritici Yellow Slime<br />

Erysiphe graminis Powdery Mildew<br />

Fusarium culmorum<br />

Fusarium nivale =<br />

Root and Culm Rot, Seedling Blight<br />

Calonectria nivalis Snow Mold, Foot Rot, Head Blight<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus grar. inis<br />

Gibberella zeae =<br />

Take-all, Foot Rot, White Heads<br />

Gibberella saubinetti Head Mold <strong>of</strong> Oats, Scab, Seedling Blight,<br />

Helminthosporium gramineum =<br />

Pyrenophora graminea Stripe<br />

Helminthosporium sativum =<br />

Cochliobolus sativus Seedling Blight <strong>of</strong> Oats, Root Rot<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum Glume Blotch, Node Canker<br />

Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Basal Glume Rot <strong>of</strong> Wheat and Barley,<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Yellow Rust, Stripe Rust<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Stem Rust<br />

Pyrenophora teres =<br />

Helminthosporium teres Net Blotch <strong>of</strong> Barley and Wheat<br />

Pyricularia oryzae Blast on Rice, Rotten Neck, Seedling Blight<br />

Sclerospora macrospora Downy Mildew<br />

Black Root 61<br />

102<br />

Black Stripe 105<br />

278<br />

280<br />

281<br />

282<br />

283<br />

284<br />

Seedling Blight 266<br />

285<br />

286<br />

287<br />

288<br />

289<br />

Head Blight 16<br />

290<br />

18<br />

291<br />

Stunt <strong>of</strong> Potato 292<br />

293<br />

294<br />

107<br />

175<br />

295


352<br />

Septoria tritici Speckled Leaf Blotch 296<br />

Tilletia caries Rough-spored Bunt 297<br />

Tilletia foetida Smooth-spored Bunt 298<br />

Urocystis tritici =<br />

Urocystis agropyri Flag Smut 299<br />

Ustilaginoidea virens False Smut on Rice 177<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa Black Chaff 300<br />

Ulmus spp. Elm<br />

Ceratostomella ulmi =<br />

Ceratocystis ulmi Dutch Elm Disease 301<br />

Vicia faba Broad Bean<br />

Ascochyta pisi Leaf Spot <strong>of</strong> Pea, Broadbean and Alfalfa, Pod Spot 197<br />

Botrytis fa,=<br />

Botrytis cinerea Gray-Mold Shoot Blight 302<br />

Uromyces viciae-fabae Rust 303<br />

Vitis spp. Grapevine<br />

Coniella diplodiella =<br />

Coniothyrium diplodiella White Rot, Die-back 304<br />

Cryptosporella viticola Dead Arm, Black Knot, Necrosis, Side Arm 305<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum =<br />

Gloeosporium ampelophagum Anthracnose, Bird's-eye Rot 306<br />

Erwinia vitivora Bacterial Blight 307<br />

Guignardia bidwellii Black Rot 308<br />

Physopella ampelopsidis Leaf Rust 309<br />

Plasmopara viticola Downy Mildew 310<br />

Rosellinia necatrix Root Rot, White Root Rot 311<br />

Uncinnla necator =<br />

Oidium tuckerii Powdery Mildew 312<br />

Zea mays Corn, Maize<br />

Aspergillus niger Boll Rot <strong>of</strong> Cotton, Damping Off, Kernel Rot 88<br />

Bacterium stewartii Bacterial Wilt 313<br />

Cercospora sorghi Leaf Spot on Sorghum 265<br />

Cochliobolus lunatus =<br />

Curvularia lunata Glume Mold, Leaf Spot, False Blast, Kernel Discoloration 314<br />

Colletotrichum graminicola =<br />

Colletotrichum cereale Red Stalk Rot <strong>of</strong> Sorghum, Anthracnose, Seedling Blight 266<br />

Diplodia macrospora =<br />

Diplodia zeae Dry Rot <strong>of</strong> Ears and Stalks, Leaf Spot 315<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibberella fijikuroi Gibberella Blight, Bakanae Disease 316<br />

Gibberella zeae =<br />

Gibberella saubinetti Head Mold <strong>of</strong> Oats, Seedling Blight, Head Blight 16<br />

Helminthosporium carbonum Leaf Spot, Charred Ear, Seedling Blight 317<br />

Helminthosporium maydis =<br />

Cochliobolus heterostrophus Leaf Blotch, Seedling Blight, Southern Leaf Blight 318<br />

Helminthosporium turcicum Leaf Blight 319<br />

Macrophomina phaseoli =<br />

Sclerotium bataticola Charcoal Rot on Sorghum 268<br />

Physoderma maydis Brown Spot 320<br />

Physopella zeae Rust 321


Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi Rust<br />

322<br />

Pucciia polsora Leaf Rust 323<br />

Sclerospora sorghi Downy Mildew on Sorghum<br />

=<br />

Sphacelotheca reiliana<br />

Ustilago reiliana f. zeae Head Smut<br />

Ustilago maydis Smut<br />

270<br />

324<br />

325<br />

353


FRENCH INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Oignon<br />

Alternaria por Tache Pourpre, Alternariose 1<br />

Botrytis allii Pourriture des Oignons, Pourriture Grise 2<br />

Colletotrichum circinans Anthracnose, Barbouillage 3<br />

Peronospora destructor Mildiou 4<br />

Peronospora schleideni Mildiou de l'oignon 5<br />

Puccinia allii Rouille de l'ail 6<br />

Sclerotium cepivorum Pourriture Blanche de l'oignon, Maladie des Scldrotes 7<br />

Urocystis cepulae Charbon des Feuilles d'oignon 8<br />

Ananas comosus Ananas<br />

Ceratocystis paradoxa =<br />

Ceratostomella paradoxa Pourriture Molle du Fruit, Maladie des Boutures 9<br />

Phytophthora cinnamomi Pourriture du coeur de l'ananas 10<br />

ApiuM spp. C6leri<br />

Septoria apiicola<br />

Septoria apii Brulure Septorienne, Septoriose. Taches Foliaires 11<br />

Arachis hypogaea Arachide<br />

Cercospora arachidicola =<br />

Mycosphaerella arachidicola Mvcosphaerellose, Taches Foliaires 12<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeleyi Cercosporiose, Maladie des Taches Noires 13<br />

Corticium rolfsii<br />

Sclerotium rolfsii<br />

Pellicularia rolfsii Pourriture du Pied et des Noix 14<br />

Puccinia arachidis Rouille 15<br />

Avena sativa Avoine<br />

Gibberella zeae =<br />

Gibberella saubinetti Fltrissement des Plantules des Cdr~ales, Fusariose,<br />

Maladie d'enivrement 16<br />

HelminLhosporium sativum =<br />

Cochliobolus sativus Pourriture des Racines 18<br />

Leptosphaeria avenaria Septoriose 19<br />

Pseudomonas coronafaciens Tache Ar6ol6e, Bact~riose 20<br />

Pseudomonas striafaciens Strie Bact~rienne, Bact~riose 21<br />

Pyrenophora avenae Helminthosporiose de 1lavoine 22<br />

Ustilago avenae Charbon nu de l'avoine 23<br />

Beta vulgaris Betterave<br />

Alternaria tenuis Alternariose 24<br />

Cercospora beticola Tache Cercospor~ene, Cercosporiose, Taches Foltaires 25<br />

Peronospora schachtii =<br />

Peronospora farinosa Mildiou 27<br />

Phoma betae =<br />

spora bjoerlingii =<br />

Mycosphaerella tabifica Pied Noir de la Betterave, Maladie du Coeur 28<br />

Uromyces betae Rouille 29<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Chou<br />

Alternaria brassicae Tache Grise, Alternaria des Cruciftres, Taches Noires 30<br />

Alternaria brassicicola Tache Noire 31<br />

Cercosporella brassicae Tache Blanche, Taches Foliaires Blanches, Cercosporellose 32<br />

Erysiphe polygoni Blanc 33


Fusarium conglutinans Fusariose, Fltrissement Fusarien de Signe 34<br />

Mycosphaerella brassicicola Tache Annulaire 35<br />

Olpidium brassicae Maladie des Plantules, Fonte des Semis, "Toile" et Pied Noir 36<br />

1)eronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Mildiou, Oidium, Blanc 37<br />

Phoma lingam Jambe Noire, Pourriture Stche et dcs Pieds, Phomose, Chou Moellier 38<br />

Plasmodiophora brassicae Hernie, Gros Pied, Maladie Digitoire 39<br />

Pseudomonas maculicola Tache Bactdrienne, T.ches des Feuilles 40<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campes ris Nervation Noire, Taches Foliaires Bactdriennes 41<br />

Capsicum spp. Piment<br />

Phythophthora capsici Pourriture des Fruits, Mildiou du Piment 42<br />

Carthamus tinctorius Carthame<br />

Alternaria carthami Tache Alternarienne, Alternmriot3e, Taches Foliaires 43<br />

Puccinia carthami Rouille 44<br />

Castanea dentata Ch~taignier<br />

Endothia parasitica Brtilure du ChAtaigner, Maladie Chancreuse, Chancre 45<br />

Phytophthora cambivora Maladie de l'encrc, Pourriture 46<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. Oranger<br />

Alternaria citrri =<br />

Alternaria mali Pourriture Noire des Fruits, Alternariose 47<br />

Botryodiplodia theobromae =<br />

Diplodia natalensis Pourriture des Fruits et Dess6chement des Branches 48<br />

Diaporthe citri =<br />

Phomopsis citri Melanose, Taches Foliaires, Pourriture des Fruits 49<br />

Elsinoe fawcettii -<br />

Sphaceloma fawcettii Gale des Agrumes, Maladie des Verrues 50<br />

Gloeosporium limetticola Anthracnose 51<br />

Guignardia citricarpa =<br />

Phoma citricarpa Taches sur les Fruits, Phomose 52<br />

Oospora citri-aurantii Pourriture Ambre des Fruits, Pourriture Acid' 53<br />

Penicillium italicum Moisissure Bleue des Agrumes et Fruits 54<br />

Phytophthora citrophthora =<br />

Phytophthora citricola Gommose des Citrus, Pourriture Brun des Fruits,<br />

Taches Foliaires, Pourriture du Collet 55<br />

Pseudomonas syringae N6crose Bact~rienne 56<br />

Xanthomonas citri =<br />

Phytomonas citri Chancre Bact6rien des Citrus 58<br />

C<strong>of</strong>fea spp. Caf6<br />

Corcospora c<strong>of</strong>feicola Maladie des Yeux Bruns du Caf~ier, Cercosporose 59<br />

Hemileia vastatrix Rouille Vraie du Caf6ier 60<br />

Rosellinia bunodes Pourridi6 du Tronc da A Rosellinia 61<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Concombre<br />

Alternaria cucumerina Alternariose, Taches Foliaires 67<br />

Cladosporium cucumerinum Gale, Cladosporiose du concombre, Nuile, Gommose 68<br />

Colletotrichum lagenarium Anthracnose, Nuile, Nuile Rouge 69<br />

Erwinia tracheiphila Bact4riose Vasculaire, Fl6trissement Bacterien 70<br />

Erysiphe cichoracearum Blanc 71<br />

Mycosphaerella citrullina =<br />

355


356<br />

Didymella bryoniae Pourriture Noire 72<br />

Pseudomonas lachrymans Tache Angulaire, Taches Anguleuses des Feuilles<br />

du Cnncombre, Maladie des Taches Anguleuses 73<br />

Pseudoperonospora cubensis Mildiou des Cucurbitacdes 74<br />

Cydonia oblonga Cognassier<br />

Fabraea maculata Entomosporiose, Tachcs Brunes des Feuilles 75<br />

Daucus carota var. sativa Carotte<br />

Cercospora carotae Brlure Cercospor~enne, Taches Foliaires, Cercosporose 76<br />

Macrosporium carotae =<br />

Alternaria dauci Bralure Alternarienne, BrOflure des Feuilles 77<br />

Fragaria chiloensis Fraisier<br />

Corynebacterium fascians Fasciations des Tiges 78<br />

Cylindrocarpon radicicola =<br />

Nectria radicicola Taches Foliaires 79<br />

Dendrophoma obscurans Brt11ure des Feuilles, Taches Angulaires des Feuilles 80<br />

Diplocarpon earlianum =<br />

Gloeosporium fragariae Tache Pourpre 81<br />

Mycosphaerella fragariae Tache Commune, Tache Brunes des Feuilles du Fraisier,<br />

Maladie des Taches Rouges du Fraisier 82<br />

Glycine max Soja<br />

Peronospora manshurica Mildiou 83<br />

Pseudomonas glycinea Brtlure Bact~rienne, Taches Foliaires Angulaires Bact~riennes 84<br />

Septoria glycines Tache Brune, Septoriose Brune 85<br />

Gossypium spp. Cotonnier<br />

Alternaria macrospora Taches Foliaires, Alternarilose 86<br />

Ascochyta gossypii Maculicole des Feuilles 87<br />

Aspergillus niger Pourriture des Capsules 88<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Fl~triss- ment Fusarien, Trach~omycose 89<br />

Glomerella gossypii =<br />

Colletotrichum gossypii Anthracnose du Cotonnier 90<br />

Leveillula taurica Blanc, Oldium 91<br />

Mycosphaerella areola =<br />

Ramularia areola Ramulariose, Taches Blanches Pulver,4]entes 92<br />

Mycosphaerella gossypina =<br />

Cercospora gossypina Cercosporose, Taches Foliaires 93<br />

Puccinia stakmanii =<br />

Puccinia cacabata Rouille 96<br />

Xanthomonas malvacearum Bact~riose du Cotonnier, Taches Anguleuses des Feuilles,<br />

Maladie du "black arm", Pourriture Bact6rienne des Capsules,<br />

Fl6trissement Bact~rien du Cotonnier 97<br />

Helianthus spp. Tournesol<br />

Plasmopara halstedii Mildiou 98<br />

Puccinia helianthi Rouille du Tournesol 99<br />

Septoria helianthi Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose 100<br />

Hevea brasiliensis H6v6a<br />

Corticium salmonicolor Maladie Rose 101<br />

Endoconidiophora fimbriata =<br />

Cphertoet fimbriata d<br />

Sphaeronema fimbriata Pourridi moisi du tronc du panneau de saign~e 102


HelmLnthosporium heveae =<br />

Drechslera heveae Maladie h Taches Circulaires des Feuiflles 104<br />

Phytophthora palmivora =<br />

Phytophthora faberi N~crose de l'ecorce, Chancre h Taches 105<br />

Hordeum vulgare Orge<br />

Puccinia hordei -<br />

Puccinia anomala<br />

Pyrenophora teres =<br />

Rouille Naine °des Feuilles, Rouille Naine de l'orge 106<br />

Helminthosporium teres Helminthosporiose, Maladie des Stries R6ticulaires 107<br />

Rhynchosporium secalis Tache Pale<br />

108<br />

Septoria passerinii Tache Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires 109<br />

Ustilago hordei Charbon Couvert, Charbon Vtu 110<br />

Ustilago nuda Charbon Nu, Charbon de 1'orge 111<br />

Ipomoea batatas Patate Douce<br />

Cercospora bataticola =<br />

Cercospora batatae Taches Foliaires 112<br />

Elsinoe batatas Tavelure des Tiges et des Feuilles 113<br />

Fusarium oxysporum f. batatatis Fl6trissement Fusarlen, Fusariose 114<br />

Moni]ochaetes infuscans Tavelure des Tubercules 115<br />

Juglans spp. Noyer<br />

Gnomonia leptostyla Tache des Feuilles, Anthracnose des Feuilles 116<br />

Xanthomonas juglandis Brtllure Bact6rienne, Maladie Bact~rienne du Noyer 117<br />

Lactuca sativa Laitue<br />

Bremia lactucae Mildiou, Blanc 118<br />

Pseudomonas marginalis Brttlure Marginale, Bact~riose de la Laitue 119<br />

Septoria lactucae Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose 120<br />

Linum usitatissimum Lin<br />

Colletotrichum lini =<br />

Colletotrichum linicola Anthracnose, Brrlure des Semis 121<br />

Fusarium oxysporum f. sp. lini Fl~trissement 122<br />

Melampsora lini Rouille du Lin 123<br />

Mycosphaerella linorum Pasmo 124<br />

Polyspora lini Oxychromose, Brunissure des Tiges, Polysporose 125<br />

Lycopersicon esculentum Tomate<br />

Alternaria tomato Alternariose, Ttte de Clou 126<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva Moisissure Olive, Cladosporiose de la Tomate, Maladie Fauve, 127<br />

Moisissure Olivatre des Feuilles et des Fruits<br />

Colletotrichum phomoides =<br />

Corticium solani Anthracnose das Fruits Mfrs 128<br />

Corynebacterium michiganense Chancre Bactdrien, Bact~riose vasculaire,<br />

Fl6trissement Bactdrien 129<br />

Didymella lycopersici Chancre de la Tomate 130<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Fl6trissure Fusarienne, Fusariose 131<br />

Phoma destructiva Pourriture Phom6ene, Pourriture des Fruits 133<br />

Septoria lycopersici Tache Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires 134<br />

Xanthomonas vesicatoria Tache Bact6rienne 135<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Pommier<br />

Armillaria mellea Pourridi6-agaric, Pourridi6 des Racines 136<br />

357


358<br />

Erwinia a lovora Brillure bact~rienne, Feu Bact6rien 139<br />

Glomerella cingulata =<br />

Gloeospcrium fructigenum Pourriture Am~re des Fruits 140<br />

Mycosphaerella sentina Taches Foliaires, Septoriose 141<br />

Nectria galligena Chancre Europ~en, Chancre, Chancre des Arbres Fruitiers<br />

A Pepins, Chancre du Pommier 142<br />

Penicillium expansum Moisissure Bleue. Pourriture des Fruits 143<br />

Phytophthora cactorum Pourridi4 du Collet, Pourriture des Fruits 144<br />

Podosphaera leucotricha Blanc, Oldium du Pommier 145<br />

Sclerotinia fructena =<br />

Sclerotinia cinerea Moniliose, Rot-brun des Arbres Fruitiers, Pourriture Brune 146<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalospora obtusa Taches Foliaires Noires, "Black Rot" du Pommier 147<br />

Venturia inaequalis Travelure 148<br />

Medicago sativa Luzerne<br />

Ascochyta imperfecta =<br />

Phoma herbarum var. medicaginis Tige noire, Taches Foliaires, Ascochytose 149<br />

Corynebacterium insidiosum Fltrissure Bact~rienne, Fl6trissement, Jaunissement 150<br />

Pseudopeziza medicaginis Taches des Feuilles de la Luzerne 151<br />

Pyrenopeziza medicaginis Taches Brunes des Feuilles 152<br />

Uromyces striatus Rouille 153<br />

Urophlyctis alfalfae Maladie des Tumeurs Marbr~es de la Luzerne 154<br />

Musa spp. Bananier<br />

Cordana musae =<br />

Scolecotrichum musae Taches Foliaires dues b Cordana 155<br />

Fusarium oxysporum f. sp. cubense Maladie de Panama, Fl6trissement Fusarien,<br />

Tracheomycose 156<br />

Gloeosporium musarum Anthracnose de la Banane, Macules sur Fruits 157<br />

Helminthosporium torulosum =<br />

Deightoniella torulosa Maladie du "Bout Noir", Helminthosporiose 158<br />

Macrophoma musae =<br />

Phoma musae Moucheture Noire, Taches Noiresdes Fruits, Taches de Rousseur 159<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae Cercosporiose du Bananier, "Sigatoka Disease", Maladie<br />

de "Sigatoka" 160<br />

Nicotiana- tabacum Tabac<br />

Alternaria longipes Tache Brune, Alternariose 161<br />

Cercospora nicotianae Tache Ocelle, Cercosporiose, Taches Foliaires 162<br />

Colletotrichl -n tabacum =<br />

Colletotri i:n nicotianae Anthracnose 163<br />

Erwinia carotovora =<br />

Bacillus aroideae Jambe Noire, Tige Creuse, Bacteriose des Semib,<br />

Pourriture Bct~rienne des Tiges 164<br />

Peronospora tabacina Mildiou. Moisissure Bleue, Peronospora du Tabac 165<br />

Phytophthora parasiticae var. nicotiaiae<br />

Phytophthora nicotianae Jambe Noire du Tabac, Phytophthorose, Fonte des Semis 166<br />

Pseudomonas angulata Tache Angulaire, Bact~riose du Tabac 167<br />

Pseudomonas tabaci Feu Sauvage, Bact~riose du Tabac, Maladie du Feu Sauvage 168<br />

Sclerotinia sclerotiorum Pourriture Blanche des Tiges, Sclrotiniose 169<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia basicola Pourriture Noire des Racines, Pourridid noir 170


Oryza sativa Riz<br />

Cercospora oryzae Macules Foliaires du Riz, Cercosporose<br />

Entyloma oryzae Charbon des Feuilles<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochliobolus miyabeanus<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Helminthosporiose du Riz, Brtilure<br />

Sclerotium oryzae Maladie I Scl~rotes du Riz, Scl6rotiose<br />

Pyricularia oryzae<br />

Rhizoctonia solani =<br />

Brunissure du Riz, Piriculariose, Nieille du Riz<br />

Corticium sasakii Fonte des Semis<br />

Ustilaginoidea virens Faux Charbon, Charbon Vert du Riz<br />

176<br />

177<br />

Panicum spp. Millet Blanc<br />

Sphacelotheca destruens Charbon du Millet, Charbon des Panicules 178<br />

Pennisetum typhoides Millet Perld<br />

Sclerospora gramini:ola Mildiou des Cdrdales 179<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Haricot<br />

Ascochyta phaseolorum Ascochytose, Macules Foliaires 180<br />

Cercospora phaseoli =<br />

Cercospora cruenta Cercosporose, Taches Foliaires 181<br />

Colletotrichum lindemuthianum Anthracnose 182<br />

Corynebacterium flaccumfaciens Flstrissure Bact6rienne 183<br />

Phaeoisariopsis griseola =<br />

Isariopsis griseola Maladie des Tauih s Anguleuses 184<br />

Phytophthora phaseoli Mildiou, Phytophthorose, Pourriture des Gousses 185<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Maladie de la Graisse<br />

Pythium debaryanum Fonte des Semis et des Boutures<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Rouille du Haricot<br />

Xanthomonas phaseoli Brfilure Bact6rienne, Bact6riose JA<br />

Pinus spp. Pin<br />

Coleosporium ipomoeae Rouille des Aiguilles du Pin 191<br />

Cronartium ribicola Rouille Vdsiculeuse, Rouille du Pin Weymouth 192<br />

Lophodermium pinastri Rouge, Maladie Rouge du Pin 194<br />

Polyporus schweinitzii Carie Brune Cubique 195<br />

Pisum sati-um Pois<br />

Aphanomyces euteiches Pourridi6, Pourriture des Racines et de la Base<br />

de la Tige du Pois 196<br />

Ascochyta pisi Ascochytose, Anthracnose du pois 197<br />

Mycosphaerella pinodes Brftlure Ascochytique, Taches Foliaires, Mycosphaerellose 198<br />

Pseudomonas pisi Brtflure Bact6rienne, Bact6riose du pois 199<br />

Septoria pIs Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose 200<br />

Uromyces pisi =<br />

Uromyces pisi-sativi Rouille du Pois 201<br />

Prunus persica and other Prunus spp. Ptcher<br />

Cercosporella persica =<br />

Mycosphaerella pruni-persicae Taches Foliaires, Cercosporellose 202<br />

Coccomyces hiemalis Criblure 203<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum Tavelure 204<br />

359<br />

171<br />

172<br />

173<br />

174<br />

175


360<br />

Fusicladium cerasi =<br />

Venturia cerasi Tavelure du Cerisier 205<br />

Monilinia fructicola Pourriture Brune des Fruits, Rot Brun, Moniliose 206<br />

Podosphaera oxycanthae =<br />

Podcsphaera tridactyla Oldium 207<br />

Rhizopus nigricans Moisissure Chevelue, Pourriture des Fruits 208<br />

Sclerotinia laxa =<br />

Sclerotinia fructicola Rot-brun des Arbres Fruitiers, Pourriture des Fruits,<br />

Moniliose, Brfllure des Branches 209<br />

Sphaerotheca pannosa Blanc, Oidium du Pcher 210<br />

Stereum purpureum Plomb, Maladie du Plomb des Arbres Fruitiers et d'ornement 211<br />

Taphrina cerasi Balai de Sorci~re du Cerisier 212<br />

Taphrina deformans Cloque 213<br />

Taphrina pruni =<br />

Exoascus pruni Pochette, Maladie des Pochettes 214<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae Rouille du Prunier 215<br />

Xanthomonas pruni Tache Bactdrienne, Bactdriose, Taches Bactdriennes Cribldes 216<br />

Pyrus spp. Poirier<br />

Gymnosporangium sabinae Rouille Grillagde du Poirier 217<br />

Venturia pirini Tavelure du Poirier 218<br />

Ribes sativum & other Ribes spp. Groseiller Rouge<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Gloeosporium ribis Anthracnose du Groseillier, Gl1osporiose 219<br />

Ricinus communiF Ricin<br />

Alternaria ricini Alternariose des Feuilles, des Tiges et des Capsules 220<br />

Melampsorella ricini =<br />

Melampsora ricini Rouille 221<br />

Rubus idaeus & other Rubus , pp. Framboisier<br />

Didymella applanata Brulure des Dards, Didymella, Dessdchement des Rameaux<br />

du Framboisier, Taches Violac~es 223<br />

Elsinoe venata Anthracnose 224<br />

Gmnoconia peckiana =<br />

Gymnoconia interstitialis Rouille Orang~e 225<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Canne a sucre<br />

Cephalosporium sacchari Fldtrissement dd A Cephalosporium 226<br />

Cercospora koepkei =<br />

Cercospora longipes Taches Foliaires Jaunes, Foliaires Brunes 227<br />

Cercospora vaginae Taches Rouges sur les Gaines 228<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Physalospora tucumanensis<br />

Glomerella tucumanensis Maladie de la Morve Rouge 229<br />

Helminthosporium stenospilum =<br />

Drechslera stenospila =<br />

Cochliobolus stenospilus Rayures Brunes, Maladie des Bandes Brunes 231<br />

Leptosphaeria sacchari -r<br />

Helminthosporium sacchari Taches Foliaires, Maladie des Taches Rondes 233<br />

Puccinia kuehnii Rouille 235<br />

Ustilago scitaminea Charbon 236<br />

Xanthomonas albilineans Brtlure de la Feuille de la Canne a sucre 237<br />

Xanthomonas rubrilineans =


361<br />

Pseudomonas rubrilineans Maladie Bact~rienne des Stries Rouges,<br />

Rayure Rouge de la Canne a Sucre 238<br />

Xanthomonas rubrisubalbicans Maladie des Rayures Marbr6es, Moucheture Bact~rienne 239<br />

Xanthomonas vasculorum Gommose Bact~rienne de la Canne a sucre 240<br />

Secale cereale Seigle<br />

Claviceps purpurea Ergot du Seigle 241<br />

Puccinia rubigo-vera Roulle des Feulles, Rouille Brune 242<br />

Urocystis occulta Charbon de la Tige 243<br />

Sesamum indicum S~same<br />

Xanthomonas sesami =<br />

Pseudomonas sesami Taches Foliaires Bact6riennes 245<br />

Solanum melongena I.ubergine<br />

Phomopsis vexans ,3rfllure Phomopsienne, Pourriture des Fruits, Taches Foliaires 246<br />

Solanum tuberosum Pomme de Terre<br />

Alternaria solani Brtilurc Alternarienne, Alternariose, Maladie des Taches<br />

Brunes, Maladie des Taches Noires 248<br />

Cercospora concors Taches Foliaires, Cercosporose 249<br />

Colletotrichurn atramentarium Dartrose, Anthracnose 250<br />

Corynebacterium sepedonicum Fl6trissure Bact6rienne, Bact6riose Annulaire 251<br />

Erwinia phytophthora =<br />

Erwinia atroseptica Jambe Noire 252<br />

Oospora pustulans Tach de la Pelure, Oosporose, "Skin Spot" 253<br />

Phoma solanicola Pourriture Phom~ene, Gangrbnr. 254<br />

Phytophthora erythroscptica Pourriture Rose, Pourriture Humide 255<br />

Phytophthora infestans Mildiou 256<br />

Pseudomonas solanacearum =<br />

Bacterium solanacearum Bact6riose Vasculaire, Pourriture Brune 257<br />

Rhizoctonia crocorum =<br />

Helicoba3idium purpureum Rhizoctone Violet 259<br />

Spondylocladium atrovirens Gale Argentbe de la Pomme de Terre 260<br />

Spongospora subterranea Gale Poudreuse, Gale Spongieuse 261<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Gale Commun, Gale Ordinaire, Gale Pr<strong>of</strong>onde 262<br />

Synchytrium endobioticum Tumeur Verruqueuse, Gale Verruqueuse, Gale Noire,<br />

Maladie Verruqueuse 263<br />

Verticillium alboatrum Fl6trissure Verticillienne, Maladie Jaune, Verticilliose 264<br />

Sorghum vulgare Sorgho<br />

Cercospora sorghi Cercosporose, Taches Foliaires, Trach6omycose 265<br />

Colletotrichum graminicola<br />

Colletotrichum cereale Anthracnose 266<br />

Gloeocercospora sorghi Gloeocercosporose, Taches Foliaires 267<br />

Macrophomina phaseoli =<br />

Sclerotiumbataticola Pourriture Charbonneuse des Tiges 268<br />

Puccinia purpurea Rouille, Rouge des Feuilles 269<br />

Sclerospora sorghi Scl~rosporose 270<br />

Sorosporium filiferum =<br />

Tolyposporium ehrenbergii Charbon des Sorgho 271<br />

Sphacelotheca cruenta Charbon Nu du Sorgho 272<br />

Sphacelotheca sorghi Charbon Couvert 273<br />

Xanthomonas holcicola Bact6riose Stri6e 274


362<br />

Trifolium pratense & other Trifolium spp. Trifle Rouge<br />

Kabatiella caulivora An+hi-acnose Septentrionale, Anthracnose "du Nord" 280<br />

Peronospora trifoliorum Mildiou, Maladie du Trbfle 281<br />

Sclerotinia trifoliorum Fltrissurt Scldrotique, Maladie a Scl~rotes, Chancre 282<br />

Uromyces trifolii Rouille 283<br />

Triticum aestivum Bl<br />

Cercosporella herpotrichoides Tache Ocellde, Pietin-verse, Cercosporellose 284<br />

Erysiphe graminis Blanc des Gramindes, Oldium 286<br />

Fusarium culmorum Fusariose, Pourriture Fusarienne des Racines 287<br />

Fusarium nivale =<br />

Calonectria nivalis Moisissure de Neige, Moisissure Nivale des C6r4ales 288<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis Pidtin-dchaudage, Epis Blanc 289<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum Tache des Glumes 291<br />

Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Bactdriose des Bases des Glumes 292<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Rouille Jaune, Rouille Jaune Stride 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Rouille Noire des Cdrdales 294<br />

Sclerospora macrospora Mildiou, Scldrosporose 295<br />

Septoria tritici Tache Septorienne, Nuile des Cdr~ales, Taches Foliaires,<br />

Taches sur les Glumes 296<br />

Tilletia caries Carie du B16 297<br />

Tilletia foetida Carie 298<br />

Urocystis tritici =<br />

Urocystis agropyri Charbon des Tiges et Feuilles du BI 299<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa Glume Noire, Bact~riose Noire 300<br />

Ulmus spp. Orme<br />

Ceratostomella ulmi =<br />

Ceratocystis ulmi D~pdrissement, Thyllose Parasitaire de l'orme,<br />

Maladie de l'orme 301<br />

Vicia faba F~ve<br />

Botrytis fabae<br />

Botrytis cinerea Maladie des Taches, Taches Brunes, Moisissure Grise 302<br />

Uromyces viciae-fabae Rouille 303<br />

Vitis spp. Vigne<br />

Coniella diplodiella =<br />

Coniothyrium diplodiella Rot Blanc, Rot Livide, Rot P~le, Coitre,<br />

Maladie de la Gr~le 304<br />

Cryptosporella viticola Necrose des Sarments 305<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum<br />

Gloeosporium ampelophagum Anthracnose, Anthracnose Macule 306<br />

Erwinia vitivora Gommose Bacillaire de la Vigne, G41ivure 307<br />

Guignardia bidwellii Pourriture Noire 308<br />

Plasmopara viticola Mildiou 310<br />

Rosellinia necatrix Pourridid de la Vigne, Pourriture des Racines 311<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii Blanc, Ordium de la Vigne 312<br />

Zea mays Mais<br />

Bacterium stewartii Fltrissure Bact~rienne, Fltrissement Bact6rien de Stewart 313


Diplodia macrospora =<br />

Diplodia zeae Maladie du "dry-rot", Pourriture Stche des Epis 315<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibber-ella fijikuroi Pourriture Fusarienne, Fusariose Enivrante 316<br />

Helminthosporium maydis =<br />

Cochliobolus heterostrophus Helminthosporiose, Taches Foliaires 318<br />

Helminthosporium turcicum BrIlure des Feuilles, Maladie des Stries,<br />

Taches Foliaires 319<br />

Physoderma maydis Physodermose 320<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi Rouille 322<br />

Puccinia poly:. a Rouille du Sud 323<br />

Sphacelotheca reiliana =<br />

Ustilago reiliana f. zeae Charbon des inflorescences, Charoon 324<br />

Ustilag maydis Charbon 325<br />

363


364<br />

SPANISH INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Ajo, Cebolla<br />

Alternaria porri Mancha pfirpura, Mancha rosada I<br />

Botryti , allii Iodredumbre del cuello, Moho gris, Pudrici6n gris 2<br />

Colletotrichum circinans Antracnosis 3<br />

Peronospora destructor Mildid, Mildidi felpudo, Mildid velloso 4<br />

Peronospora schleideni Mild.o velloso 5<br />

Puccinia allii Roya 6<br />

Sclerotium cepivorum Pudrici6n blanca 7<br />

Urocystis cepulae Carb6n desnudo, Tiz6n 8<br />

Apium spp. Apio<br />

Septoria apiico a<br />

Septoria apii Septoriosis, Viruela, Tiz6n foliar, Tiz6n de la hojas 11<br />

Arachis hypogaea Manf<br />

Cercospora arachidicola<br />

Mycosphaerella arachidicola Mancha cercospora, Mancha cafe o viruela 12<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeleyi<br />

Corticium rolfsii =<br />

Sclerotium rolfsii<br />

Mancha de la hoja, Mancha caft, Mancha del tali, 13<br />

Pellicularia rolfsii Pudrici6n basal 14<br />

Puccinia arachidis Roya 15<br />

Avena sativa Avena<br />

Pseudomonas striafaciens Listas bacteriales 21<br />

Pyrenophora avenae Helmistosporiosis 22<br />

Ustilago avenae Carb6n desnudo, Carb6n volador 23<br />

Beta vulgaris Remolacha azucarera<br />

Alternaria tenuis Alternariosis, Mancha circular 24<br />

Cercospora beticola Cercosporiosis, Mancha cercospora, Mancha de la hoja 25<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Repollo, Col<br />

Alternaria brassicae Mancha de la hoja, Tiz6n de la h.ja, Tiz6n temprano,<br />

Alternariosis, Mancha zonal, Lancha 30<br />

Alternaria brassicicola Alternariosis 31<br />

Erysiphe polygoni Oidium, Oidio, Mildid polvoriento 33<br />

Fusarium conglutinans Marchitez 34<br />

Peronospora brassicae<br />

Peronospora parasitica Mildid, Mildid felpudo, Mildild velloso 37<br />

Phoma lingam Mancha de la hoja 38<br />

Plasmodiophora brassicae Hernia de la col 39<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris Podredumbre negra, Bacteriosis, Podredumbre<br />

bacteriana, Podredumbre morena, Pudrici6n negra 41<br />

Capsicam spp. Pimiento, Ajf<br />

Phythophthora capsici Podredumbre del fruto, Tiz6n, Mildii, Pudrici6n basal,<br />

Marchitez, Tiz6n tardfo 42<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />

Alternaria citri =<br />

Naranjo<br />

Alternaria mali Mancha de ojo, Podredumbre interna del fruto, Pudrici6n negra 47<br />

Botryodiplodia theobromae =<br />

Diplodia natalensis Muerto de brote terminales 48


Diaporthe citri -<br />

Phomopsis citri Manchas de las hojas, Melanosis, Muerte descendente 49<br />

Elsinoe fawcettii =<br />

Sphacelo _a fawcettii Rona de los cftricos, Sarna 50<br />

Gloeospori uni tticola Muerte de brotes terminales 51<br />

Oospora citri-aurantii Podredumbre amarga del fruto 53<br />

Penicillium italicum Podredumbre azul, Pudrici6n del fruto, Moho azul 54<br />

=<br />

Phytophthora citrophthora<br />

Phytophthora citricola Podredumbre morena del fruto, Gomosis 55<br />

Pseudomonas syringae Quemadura de los brotes terminales 56<br />

=<br />

Xanthomonas citri<br />

Phytomonas citri Cancrosis, Cancrosis bacteriana 58<br />

C<strong>of</strong>fea spp. Caf6, Cafeto<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola Mancha de hierro, Mancha del fruto, Mancha parda de<br />

la hoja, Chasparria<br />

Rosellinia bunodes Enfermedad negra de la rafz, Maya, Pudrici6n de rafz principal,<br />

Llaga negra, Pudrici6n radicular 60<br />

Corchorus spp. Yute<br />

Colletotrichum corchorum Antracnosis 62<br />

Cucumis sativus and other Cucurbitaceae Cohombro o pepino<br />

Alternaria cucumerina Mancha de la hoja, Tiz6n de la hoja 67<br />

Cladosporium cucumerinum Sarna de las hojas 68<br />

Colletotrichurn lagenarium AntracnosiE 69<br />

Erysiphe cichoracearum Oidium, Gidjo, Mal blanco, Cenicilla, Mildiu polvoriento 71<br />

Pseudoperonospora cubensis Mildid, Mildiid felpudo, Mildidi velloso 74<br />

Cydonia oblonga Membrillo<br />

Fabraea maculata Mancha negra de las hojas y frutos 75<br />

Daucus carota var. sativa Zanahoria<br />

Cercospora carotae Mancha cercospora<br />

76<br />

Macrosporium carotae =<br />

Alternaria dauci Tiz6n tardfo, Mancha de la hoja, Lancha 77<br />

Fragaria chiloensis Fresa, Frutilla<br />

=<br />

Diplocarpon earlianum<br />

Gloeosporium fragariae Mancha foliar 81<br />

Mycosphaerella fragariae Mancha de la hoja, Mancha comin de la hoja 82<br />

Glycine max Soya<br />

Peronospora manshurica Mildeo velloso 83<br />

Pseudomonas glycinea Bacteriosis 84<br />

Gossypium spp. Algod6n, Algodonero<br />

Alternaria macrospora Mancha foliar<br />

Ascochyta gossypii Mancha de la hoja, Tiz6n de la hoja, Mancha ceniza<br />

Aspergillus niger Pudrici6n de la fibra, Pudrici6n de las capsulas<br />

86<br />

87<br />

88<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Marchitez, Fusariosis, Marchitamiento,<br />

Marchitez por fusarium<br />

89<br />

Glomerella gossypii =<br />

Colletotrichum gossypii Ant rac nosis 90<br />

Leveillula taurica Oidium 91<br />

Mycosphaerella areola =<br />

365<br />

59


366<br />

Ramularia areola Mildeo areolado<br />

Mycosphaerella gossypina =<br />

92<br />

Cercospora gossypina<br />

Phakopsora desmium =<br />

Mancha parda de las hojas, Mancha de las capsulas 93<br />

Cerotelium desmium<br />

Puccinia stakmanii =<br />

Roya, Polvillo 95<br />

Puccinia cacabata Chahuixtle, Roya<br />

Xanthomonas malvacearum Brazo negro, Mancha angular de la hoja<br />

96<br />

97<br />

Helianthus spp. Girasol<br />

Plasmopara halstedii Mildiu 98<br />

Puccinia helianthi Roya negra, Chahuixtle, Polvillo 99<br />

Hevea brasiliensis Caucho, Hule<br />

Corticium salmonicolor Enfermedad rosada, Mal rosado 101<br />

Endoconidiophora fimbriata =<br />

Ceratocystis fimbriata<br />

Sphaeronema fimbriata Cdncer 102<br />

Fomes lignosus Fomes 103<br />

Helminthosporium heveae =<br />

Drechslera heveae Mancha ojo de p~jaro 104<br />

Phytophthora palmivora =<br />

Phytophthora faberi C~ncer del tallo, CAncer del tronco y muerto de<br />

descendente de los brotes 105<br />

Hordeum vulgare Cebada<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala Roya del tallo, Roya enana, Roya de la hoja 106<br />

Pyrenophora teres =<br />

Helminthosporium teres Mancha red de la hoja, Mancha en red, Helmitosporiosis 107<br />

Rhynclhosporium secalisQuemaduras foliares, Escaldadura, Mancha cafd, Rincosporiasis 108<br />

Septoria passerinii Tiz6n de las hojas 109<br />

Ustilago hordei Carb6n vestido, Carb6n cubierto 110<br />

Ustilago nuda Carb6n desnudo, Carb6n volador 111<br />

Tpomoea batatas Batata, Patata dulce<br />

Monilochaetes infuscans Scurf 115<br />

Juglans spp. Nogal<br />

Xanthomonas jugiandis Bacteriosis, Tiz6n bacterial, Mal seco, Peste negra 117<br />

Lactuca sativa Lechuga<br />

Bremia lactucae Mildiu, Mildiu felpudo, Mildi6 velloso 118<br />

Septoria lactuca'- Mancha foliar 120<br />

Linum usitati3simum Lino<br />

Colletotrichum lini =<br />

Colletotrichum linicola Antracnosis 121<br />

Fusarium oxysporum f. sp. lint Pudrici6n radicular, Marchitamiento. Marchitez,<br />

Fusariosis 122<br />

Melampsora lini Roya, Polvillo 123<br />

Mycosphaerella linorum Pasmo 124<br />

Lycopersicon esculentum Tomate, Tomatera<br />

Alternaria tomato Viruela del fruto y ramillas 126<br />

Cladosporium fulvum =


367<br />

Fulvia fulva Moho gris de las hojas, Pudricidn de la parte terminal del fruto 127<br />

Colletotrichum phomoides =<br />

Corticium solani Antracnosis 128<br />

Corynebacterium michiganense Marchitamiento, Cancro bacteriano del fruto,<br />

Lancha bacteriana, Marchitez bacterial 129<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Marchitez, Fusariosis, Marchitez radical 131<br />

Phoma destructiva Mancha negra de las hojas 133<br />

Septoria lycopersici Septoriosis, Viruela, Mancha zonal de la hoja, Mancha foliar 134<br />

Xanthomonas vesicatoria Marchitez de hojas, Mancha bacterial 135<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Manzano<br />

Armillaria mellea Pudrici6n radicular 136<br />

Botryosphaeria ribis Muerte apical de las ramillas 138<br />

Erwinia amylovora. Lancha de Bacterium 139<br />

Glomerella cinguiata =<br />

Gloeosporium fructigenum Podredumbre amarga, Pudrici6n del fruto 140<br />

Nectria galligena Chancro europeo 142<br />

Penicillium expansum Podredumbre blanda, Pudrici6n hdmeda de frutos 143<br />

Phytophthora cactorum Pudrici6n del cuello 144<br />

Podosphaera leucotricha Oidium, oidio, blanco, Mildiu polvoriento 145<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalospora obtusa Podredumbre negra, Mancha ocular, Viruela 147<br />

Venturia inaequalis Sarna, I{o!~a, Tal6n de indio 148<br />

Medicago sativa Alfalfa<br />

Ascochyta imperfecta =<br />

Phoma herbarum var. melicaginis Tallo negro, Lanchamiento 149<br />

Corynebacterium insidiosum Pudrici6n bacteriana del corazon 150<br />

Pseudopeziza medicaginis Mancha negra de la hoja, Viruela, Peca, Mancha<br />

foliar, Mancha cornin, Mancha pecosa 151<br />

Uromyces striatus Roya de las hojas, Polvillo 153<br />

Urophlyctis alfalfae Tumor del cuello de la rarz, Verrugas 154<br />

Musa spp. Plitano, Banano<br />

Cordana musae =<br />

Scolecotrichum musae Mancha de la hoja, Mancha parda de las hojas,<br />

Mancha cordana 155<br />

Fusarium oxysporum f. sp. cubense Mal de Panamd, Marchitarniento 156<br />

Gloeosporium musarum Moteado de la hoja, Pudrici6n de la punta del fruto,<br />

Punta negra 157<br />

Helminthosporium torulosum =<br />

Deightoniella torulosa Podredumbre de la vaina, Mancha de la hoja,<br />

Pudrici6n del fruto 158<br />

Macrophoma musae =<br />

Phoma musae Moteado de la hoja 159<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae Sigatoka, Chamusco, Mancha de las hojas 160<br />

Nicotiana tabacum Tabaco<br />

Alternaria longipes Alternaria, Mancha parda, Alternariosis 161<br />

Cercospora nicotianae Ojo de rana, Mancha circular, Cercosporiosis,<br />

Mancha parda 162<br />

Erwinia carotovora =<br />

Bacillus aroideae Pudrici6n dell tallo 164<br />

Peronospora tabacina Mildiu, Moho, Mildi. velloso, Moho azul 165


368<br />

Phpophthora arasitica var. nicotianae<br />

Phytophthora nicotianae Pierna negra, Pudrici6n negra del tallo,<br />

Pudrici6n descendente, Pata prieta 166<br />

Oryza sativa Arroz<br />

Cercospora oryzae Mancha de la hoja y la gluma, Mancha castana i71<br />

Entyloma oryzae Otras manchas foliares, Carb6n de la hoja 172<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochliobolus miyabeanus Mancha carmelita, Tiz6n de la hoja, Mancha cafd del<br />

arroz, Tiz6n de las <strong>plant</strong>itas, Tiz6n o mancha parda 173<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzte Podredumbre del tallo, Pudricidn del tallo 174<br />

Pyricularia oryzae Quemado, Tiz6n de los nudos y de las hojas, Pudrici6n basal<br />

de la espiga, Vaneamiento, Brusone, Quemazbn 175<br />

Rhizoctonia solani =<br />

Corticium sasakii Pudrici6n del talluelo, Pudrici6n de la vaina 176<br />

Ustilaginoidea virens Falso carb6n 177<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Poroto, Frijol<br />

Ascochyta phaseolorum Mancha en anillos de la hoja 180<br />

Cercospora phaseoli =<br />

Cercospora cruenta Cercosporiosis 181<br />

Colletotrichum lindemuthianum Ai.tracnosis 182<br />

Corynebacterium flaccumfaciens Marchitez bacteriana 183<br />

Phaeoisariopsis. Frispola =<br />

Isariopsis griseola Mancha angular de la hoja 184<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Tiz6n de halo,Quemaz6n bacteriana,<br />

Hielo amarillo 186<br />

Pythium aphanidermatum Mal del talluelo 187<br />

Pythium debaryanum Mal del talluelo 188<br />

Uromyces pha~jeoli =<br />

Uromyces a-pendiculatus Roya, Chahuixtle, Polvillo 189<br />

Xanthomonas phaseoli Tiz6n com-ln, Mancha bacterial, Bacteriosis,<br />

Lancha bacterial, Quemazdn bacterial comdn 190<br />

Pinus spp. Pino<br />

Coleosporium ipomoeae Roya de las hojas del pino 191<br />

Pisum sativum Arveja<br />

Aphanomyces euteiches Pudrici6n radicular 196<br />

Ascochyta pisi Anthracnosis, Ascochyta, Mancha de las hojas y de las vaines,<br />

Quemazdn 197<br />

Mycosphaerella pinodes Tiz6n 198<br />

Pseudomonas pisi Quemaz6n bacterial 199<br />

Septoria pisi Mancha de la hoja 200<br />

Uromyces pisi =<br />

Uromyces pisi-sativi Roya 201<br />

Prunus persica and other Prunus spp. Duraznero<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum Viruela, Viruela holandesa, mal de munici6n,<br />

Sarna, Gomosis, Rona del fruto 204<br />

Monilinia fructicola Podredumbre morena, Pudricidn cafd del fruto 206<br />

Podosphaera ox-ycanthae =<br />

Podosphaera tridactyla Oidium 207


Sclerotinia laxa<br />

Sclerotinia fructicola Podredumbre morena, Podredumbre del fruto 209<br />

Sphaerotheca pannosa Oidium, Oidio, Blanco 210<br />

Stereum purpureum Plateado 211<br />

Taphrina deformans Hoja crespa, Cloca, Torque, Enrulamiento de las hojas,<br />

Verrucosis<br />

213<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spnosae Roya, Polvillo, Roya de la hoja 215<br />

Xanthomonas pruni Cancrosis, Cancrosis bacteriana, Mancha negra,<br />

Mancha bacteriana de la hoja 216<br />

Pyrus spp. Peral<br />

Venturia pirini Sarna, Rona del peral 218<br />

Rubus idaeus & other Rubus spp. Frambuesa<br />

Elsinoe veneta Antracnosis 224<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Cania de azficar<br />

Cercospora koepkei =<br />

Cercospora longipes Mancha caf6 de la vaina, Cercosporiosis 227<br />

Cercospora vaginae Mancha roja del peciolo 228<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Physalospora tucumanensis<br />

Glomerella tucumanensis Podredumbre colorado, Muermo roja,<br />

Pudrici6n roja de la cafla 229<br />

Leptosphaeria sacchari =<br />

Helminthosporium sacchari Mancha de anillo, Mancha circular, Mancha de ojo,<br />

Mancha linear de las hojas, Mancha anular de la hoja 233<br />

Ustilago scitaminea Carb6n 236<br />

Xanthomonas albilineans Estriado de la hoja 237<br />

Xanthomonas rubrilineans =<br />

Pseudomonas rubrilineans Raya roja, Estriado de la hoja, Rayado bacterial 238<br />

Xanthomonas rubrisubalbicans Estriado de la hoja 239<br />

Xanthomonas vasculorum Estriado de la hoja, Gomosis 240<br />

Secale cereale Centeno<br />

Claviceps purpurea Cornezuelo del centeno 241<br />

Puccinia rubigo-vera Roja 242<br />

Sesamum indicum Ajonjolf, S6samo<br />

Alternaria sesami Mancha parda de la hoja 244<br />

Xanthomonas sesami =<br />

Pseudomonas sesami Mancha angular de la hoja 245<br />

Solanum tuberosum Papa<br />

Alternaria solani Mancha negra de la hoja, Tiz6n temprano, Alternariosis,<br />

Lancha temprana 248<br />

Colletotrichum atramentarium Antracnosis 250<br />

Corynebacterium sepedonicum Pudrici6n anular 251<br />

Erwinia phytophthora =<br />

Erwinia atroseptica Pierna negra, Pudrici6n suave del fruto 252<br />

Phoma solanicola Pudrici6n de la rafz 254<br />

Phytophthora erythroseptica Podredumbre rosada, Pudrici6n de la rafz 255<br />

Phytophthora infestans Hielo, Pudrici6n de la rafz, Tiz6n tardio,<br />

Fit<strong>of</strong>tora, Lancha tardfa, Gota de la papa 256<br />

Pseudomonas solanacearum =<br />

Bacterium solanacearum Podredumbre anular, Marchitez bacterial, Dormidera 257<br />

369


370<br />

Spondylocladium atrovirens Costra plateada, Mancha plateada 260<br />

Spongospora subterranea Rona, Sarna polvorienta, Sarna polvosa 261<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Sarna comiln, Sarna, Sarna morena, Sarna de Amdrica,<br />

Sarna pr<strong>of</strong>unda, Sarna corchosa, Actinomicosis 262<br />

Synchytrium endobioticum Verreuga 263<br />

Verticillium alboatrum Marchitez, Verticilosis 264<br />

Sorghum vulgare Sorgo<br />

Cercospora sorghi Mancha gris, Mancha de la hoja 265<br />

Gloeocercospora sorghi Mancha zonal 267<br />

Puccinia purpurea Roya de la hoja 269<br />

Sclerospora sorghi Mildiu 270<br />

Sphacelotheca sorghi Carb6n cubierto, Carb6n dur' 273<br />

Xanthomonas holcicola Estrfa bacteriana, Xanthor.ioniasis, Tiz6n bacteriano 274<br />

Thea sinensis T6<br />

Pestalotiopsis theae =<br />

Pestalotia theac Mancha morena de ia hoja 276<br />

Trifolium pratense & other Trifolium spp. Trdbol rojo<br />

Sclerotinia trifoliorum Pudrici6n radicular 282<br />

Uromyces trifolii Chahuixtle, Roya, Polvillo 283<br />

Triticum aestivuni Trigo<br />

Erysiphe graminis Mildiu polvoriento, Oidio 286<br />

Fusarium culmorum Pudrici6n radicular 287<br />

Fusarium nivale =<br />

Calonectria nivalis Pudrici6n radicular 288<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis Pietin, Mal del pie, Podredumbre del pie 289<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum Septoriosis, Mancha de la gluma y nudo 291<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinis striiformis Roya estriada, Roya de las glumas, Roya, Polvillo de las<br />

glumes, Roya anaranjada, Roya amarilla 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Roya negra, Roya del tallo, Roya lineal, Chahuixtle<br />

del tallo, Polvillo de la caffa 294<br />

Septoria tritici Septoriosis, Mancha de la hoja 296<br />

Tilietia caries Carie, Carb6n hediondo 297<br />

Tilletia foetida Carie, Carb6n aspestoso 298<br />

Urocystis tritici =<br />

Urocystis agropyri Carb6n de la espigo (volador) 299<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa Espiga negra 300<br />

Vicia faba Haba<br />

Botrytis fabae =<br />

Botrytis cinerea Mancha chocolate 302<br />

Uromyces viciae-fabae Roya, Polvillo 303<br />

Vitis spp. Vid<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum =<br />

Gloeosporium ampelophagum Antracnosis 306<br />

Guignardia bidwellii Pudrici6n negra seca 308<br />

Plasmopara viticola Mildiu, Peron6spora, Mildiu felpudo, M ildild velloso 310


Rosellinia necatrix Pudrici6n radicular 311<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii Oidium, Oidio, Ceniza, Quintal, Cenicilla, Mildid polvoriento 312<br />

Zea mays Mafz<br />

Diplodia macrospora<br />

Diplodia zeae Podredumbre de la mazorca, Pudrici6n seca, Pudricidn<br />

negra de la canla y mazorca 315<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibberella fijikuroi Marchitez, Necrosis foliar, Fusariosis, Podredumbre<br />

de la mazorca 316<br />

Helminthosporium carbonum Tiz6n de la hoja, Helminthosporiosis 317<br />

Helminthosporium maydis =<br />

Cochliobolus heterostrophus Mancha cafM 318<br />

Helminthosporium turcicum Helminthosporiosis, Tiz6n de la hoja, Mancha de<br />

la hoja, Quemaz6n foliar 319<br />

Physoderma maydis Mancha de la vaina, Mancha carmelita, Manchas negras 320<br />

Physopella zeae Roya blanca de Guatemala 321<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi Roya, Roya comiln de la hoja 322<br />

Puccinia polysora Roya, Roya tropical de la hoja 323<br />

Sphacelotheca reiliana<br />

Ustilago reiliana f. zeae Carbon de la espiga 324<br />

Ustilago maydis Carb6n cubierto, Huitlacoche, Carb6n del mafz, Carb6n volador 325<br />

371


372<br />

PORTUGUESE INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Cebola<br />

Alternaria pori Queima das f~lhas, Manchas pfirpuras, MC<strong>of</strong>o prtto. Crestamento.<br />

P inta<br />

Botrytis allii Queima das pontas, Podridao do colo<br />

Colletotrichum circinans Podridgo, Podridlo seca, Podridfo da base,<br />

1<br />

2<br />

Podridao da raiz, Antracnose, Cachorro quente<br />

Peronospora destructor Mildio, Peronospora<br />

Puccinia allii Ferrugem<br />

Sclerotium cepivorum Podrid~o branca<br />

3<br />

4<br />

6<br />

7<br />

Ananas comosus Abacaxi<br />

Ceratocystis paradoxa =<br />

Ceratostomella paradoxa Podridgo negra 9<br />

Arachis hypogaea Amendoim<br />

Cercospora arachidicola =<br />

Mycosphaerella arachidicola Mancha castanha, Cercosporiose 12<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeieyi Mancha e3cura, Pinta preta, Mancha preta,<br />

Crccosporiose 13<br />

Corticium rolfsii =<br />

Sclerotium rolfsii<br />

Pellicularia rolfsii Murcha de Sclerotium, Murcha de escler6cio 14<br />

Avena sativa Aveia<br />

Ustilago avenae Carvio 23<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Repolho<br />

Alternaria brassicae Podridlo do colo, Podridao parda, Mancha de Alternaria 30<br />

Fusarium conglutinans Podriddo do colo, Fusariose, Murcha de Fusarium 34<br />

Mycosphaerella brassicicola Podriddo do colo, Mancha corn pontos 35<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Mildio 37<br />

Plasmodiophora brassicae H~rnia das crucfferas 39<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris Podridgo negra 41<br />

Capsicum spp. Pimentio<br />

Phythophthora capsici Requeima 42<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. Laranjeira<br />

Botryodiplodia theobromae=<br />

Diplodia natalensis Podrid~o preta, Podridlo de Diplodia 48<br />

Diaporthe citri =<br />

Phomopsis citri Melanose, Podridgo peduncular 49<br />

Elsinoe fawcettii =<br />

Sphaceloma fawcettii Verrugose, Sarna dos citro 50<br />

Gloeosporium limetticola Antracnose do limoeiro Galego 51<br />

Oospora citri-aurantii Podrido amarga 53<br />

Penicillium italicum Podridio azul 54<br />

Phytophthora citrophthora =<br />

Phytophthora citricola Gomose de Phytophthora, Podridao do p6 das laranjeiras 55<br />

Xanthomonas citri =<br />

Phytomonas citri Cancro citrico 58


C<strong>of</strong>fea spp. Cafeeiro<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola Mol6stia do olho pardo, Mancha do olho pardo,<br />

Olho de pomba, Cercosporiose 59<br />

Hemileia vastatrix Ferrugem 60<br />

Rosellinia bunodes Roseliniose, Podridno das rafzes, Mal de Araraquara,<br />

Podridfto do piao 61<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Pepino<br />

Cladosporium cucumerinum Queima de cladosporio 68<br />

Colletotrichum lagenarium Antracnose 69<br />

Erysiphe cichoracearum Ofdio 71<br />

Pseudomonas lachrymans Mancha angular 73<br />

Pseudoperonospora cubensis Mildio 74<br />

Daucus carota var. sativa Cenoura<br />

Cercospora carotae Cercosporiose, Mancha de Cercospora 76<br />

Macrosporium carotae =<br />

Alternaria dauci Queima do f6lha, Alternariose, Mancha de alternaria 77<br />

Fragaria chiloensis Morangueiro<br />

Dendrophoma obscurans Crestamento das fWlhas 80<br />

Diplocarpon earlianum =<br />

Gloeosporium fragariae Mancha de Diplocarpon, Podridao do fruto,<br />

Antracnose do fruto 81<br />

Mycosphaerella fragariae Mancha de Micosferela 82<br />

Glycine max Soja<br />

Peronospora manshurica Mildio em sementes 83<br />

Pseudomonas glycinea Crestamento bacteriano 84<br />

Gossypium spp. Algodoeiro<br />

Ascochyta gossypii Manchas das fVlhas 87<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Murcha de Fusarium, Fusariose 89<br />

Glomerella gossypii =<br />

Colletotrichum gossypii Antracnose, Estiolamento, Tombamento,<br />

"damping-<strong>of</strong>f". Mela, Folhas 90<br />

Phakopsora desmium<br />

Cerotelium desmium Ferrugem 95<br />

Xanthomonas malvacearum Mancha angular, Mancha bacteriana 96<br />

Helianthus spp. Girassol<br />

Puccinia helianthi Ferrugem 99<br />

Hordeum vulgare Cevada (Cervejeisal torrageira)<br />

Rhynchosporium secalis Escaldadura 108<br />

Lactuca sativa Alface<br />

Bremia lactucae Mfldio 118<br />

Septorialactucae Crestamento das f6lhas, Septoriose 120<br />

Linum usitatissimum Linho<br />

Fusarium oxysporum f. sp. lini Murcha 122<br />

Melampsora lini Ferrugem 123<br />

Mycosphaerella linorum Septoriose, Pasmo 124<br />

Lycopersicon esculentum Tomateiro<br />

Colletotrichum phomoides =<br />

373


374<br />

Corticium solani Antracnose 128<br />

Corynebacterium michiganense Cancro bacteriano 129<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusariose, Murcha de Fusarium 131<br />

Phoma destructiva Mancha de Phoma, Podridao de Phoma 133<br />

Septoria lycopersici Septoriose, Mancha de Septoria 134<br />

Xanthomonas vesicatoria Mancha bacteriane 135<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Macieira<br />

Bacterium tumefaciens Galha da cor~a 137<br />

Botryosphaeria ribis Cancro de papel, Cancro Botryosphaeria 138<br />

Glomerella cingulata =<br />

Gloeosporium fructigenum Podridao amarga 140<br />

Nectria galligena Podriddo radicular 142<br />

Podosphaera leucotricha Oidio 145<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalospora obtusa Podrid.1o preta, Olho de ra, Carcro de Physalospora 147<br />

Venturia inaequalis Sarna 148<br />

Medicago sativa Alfafa<br />

Pseudopeziza medicaginis Pinta preta 151<br />

Uromyces striatus Ferrugem 153<br />

Musa spp. Bananeira<br />

Cordana musae =<br />

Scolecotrichum musae Manchas das fdlhas 155<br />

Fusarium oxysporum f. sp. cubense Mal do Panama, Fusariose 156<br />

Gloeosporium musarum Podridfo dos frutos e cachos 157<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae Mal de Sigatoka, Cercosporiose 160<br />

Nicotiana tabacum Fumo<br />

Alternaria longipes Mancha de Alternaria, Mela, Requeima 161<br />

Cercospora nicotianae Cercosporiose, Mancha de Cercospora 162<br />

Colletotrichum tabacum =<br />

Colletotrichum nicotianae Antracnose 163<br />

Peronospora tabacina M<strong>of</strong>o azul, Mildio 165<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />

Phytophthora nicotianae Mfldio 166<br />

Pseudomonas tabaci Queima bacteriana 168<br />

Thielaviopsis basicr .a =<br />

Thielavia basicola Podriddo radicular 170<br />

Oryza sativa Arroz<br />

Cercospora oryzae Cercosporiose, Mancha estreita da fo1ha 171<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochlioboluz miyabeanus Helminthosporiose, Mancha parda 173<br />

Pyricularia oryzae Brusone 175<br />

Ustilaginoidea virens Carvdo Verde, Falso carvao 177<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Feijoeiro<br />

Ascochyta phaseolorum Mancha folhar de Ascochyta 180<br />

Colletotrichum lindemuthianum Antracnose 182<br />

Phaeoisariopsis griseola =<br />

Isariopsis griseola Mancha angular 184<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Ferrugem 189


Xanthomonas phaseoli Crestamento comun 190<br />

Pinus spp. Pinheiro<br />

Dothistroma pini =<br />

Scirrhia pini Queima das acfculas 193<br />

Prunus persica & other Prunus spp. Pessegueiro<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum Sarna, Pinta preta 204<br />

Monilinia fructicola Podridjo parda 206<br />

Sphaerotheca pannosa Oidio 210<br />

TaIhrina deformans Crespeira 213<br />

Tranzchelia discolor<br />

Tranzchelia pruni-spinosae Ferrugem 215<br />

Ricinus communis Mnmoneira<br />

Alternaria ricini Mancha de Alternaria 220<br />

Xanthomonas ricini Bacteriose da f61ha 222<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Cana-de ag icar<br />

Cercospora koepkei =<br />

Cercospora longipes Mancha Parda 227<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Glomerella tucumanensis Podridao Vermelha 229<br />

Cytospora sacchari Podridro da Bainha 230<br />

Helminthosporium stenospilum<br />

Drechslera stenospila =<br />

Cochliobolus stenospilus Estrias Pardas 231<br />

Leptosphaeria sacchari =<br />

Helminthosporium sacchari Mancha anular, Mancha ocular 233<br />

Ustilago scitaminea Carvfo 236<br />

Xanthomonas albilineans Escaldadura 237<br />

Xanthomonas rubrilineans =<br />

Pseudomonas rubrilineans Estrias Vermelhas, Podridto do Tbpo 238<br />

Solanum melongena Berinjela<br />

Phomopsis vexans Podriddo saca de Phomopsis, Cancro de Phomopsis 246<br />

Solanum tuberosum Batata<br />

Alternaria solani Pinta preta, Queima das folhas 248<br />

Phytophthora infestans RequeimaMildio, Fit<strong>of</strong>tora, Peste preta, Crestamento 256<br />

Pseudomonas solanacearum =<br />

Bacterium solanacearum Murcha bacteriana, Murchadeira, i, cteriose 257<br />

Spondylocladium atrovirens Sarna prateada 260<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Sarna comun 262<br />

Verticillium alboatrum Verticillium 264<br />

Sorghum vulgare Sorgo<br />

Colletotrichum graminicola =<br />

Colletotrichum cereale Antracnose 266<br />

Puccinia purpurea Ferrugem 269<br />

Triticum aestivum Trigo<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis Mal do P6 289<br />

375


376<br />

Helminthosporium gramineum =<br />

Pyrenophora graminea<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Helmintosporiose 290<br />

Septoria nodorum<br />

=<br />

Puccinia glumarum<br />

Mancha da gluma 291<br />

Puccinia striiformis Ferrugem linear, Amarela 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Ferrugem negra, Ferrugem do colmo,<br />

Ferrugem preta 294<br />

Septoria tritici Mancha da folha 296<br />

Vitis spp. Videira<br />

Cryptosporella viticola Morte dos ramos 305<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum<br />

Gloeosporium ampelophagum Antracnose, Variola 306<br />

Plasmopara viticola Mildio, Peronospora 310<br />

Rosellinia necatrix Podridfo daj raizes 311<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii Oidio 312<br />

Zea mays Milho<br />

Bacterium stewartii Bacteriose do milho, Murcha bacteriana 313<br />

Diplodia macrospora =<br />

Diplodia zeae Podriddo s6ca da espiga, PodridETo branca da espiga 315<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibberella fijikuroi Podridffo rosada da espiga 316<br />

Helminthosporium turcicum Helmintosporiose 319<br />

Physoderma maydis Mancha parda 320<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi Ferrugem 322<br />

Ustilago maydis Carvgo comun, Bouba da espiga 325


ITALIAN INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Cipolla<br />

Botrytis allii Muffa grigia, Marciume delle cipolle, Muffa 2<br />

Colletotrichum circinans Marciume dei bulbi di cipolla 3<br />

Peronospora schleideni Peronospora delle cipolle, Muffa 5<br />

Puccinia allii Ruggene dell'aglio, Nebbia dell'aglio 6<br />

Sclerotium cepivorum Mal dello sclerozio, Marciume bianco della cipolla 7<br />

Urocystis cepulae Carbone della cipolla 8<br />

Ananas comosus Ananas<br />

Phytophthora cinnamomi Seccume della frLtescenza dell'ananas 10<br />

Apium spp. Sedano<br />

Septoria apiicola<br />

Septoria apii Ticchiolatura delle foglie, Septoriosi delle foglie del sedano 11<br />

Avena sativa Avena<br />

Pyrenophora avenae Seccume delle foglie di avena 22<br />

Ustilago avenae Carbone volante, Carbone dell'avena 23<br />

Beta vulgaris Bietola<br />

Cercospora beticola Ccrcwj;p,)ra della bietola, Nebbia, Vaiolatura delle foglie 25<br />

Peronospora schachtii =<br />

Peronospora farinosa Peronospora della barbabietola, Mal secco 27<br />

Phoma betae =<br />

Pleospora bjoerlingii =<br />

Mycosphaerella tabifica Mal del Cuore, Moria della bietola, Mal del piede 28<br />

Uromyces betae Ruggine della barbabietola 29<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Cavolo<br />

Alternaria brassicae Alternariosi delle crocifere, Macchie flogliari,<br />

Marciume nero del cavolfiore 30<br />

Mycosphaerella brassicicola Tacche fogliari del cavolfiore 35<br />

Olpidium brassicae Marciume delle piantine di cavolo 36<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Peronospora delle crocifere, Mal secco 37<br />

Phoma lingam Cancro del fusto, Annerimento del gambo del cavelo,<br />

Marciume secco del navone 38<br />

Plasmodiophora urassicae Ernia dei cavoli, Tuber'olosi, Mal del gozzo 39<br />

Pseudomonas maculicola Maculatura del cavolfiore 40<br />

Xanthomonas campestris<br />

Pseudomonas campestris Batteriosi delle crocfere, Marciume nero 41<br />

Capsicum spp. Pepe, Peper6ne<br />

Phythophthora capsici Cancrena pedale del peper6ne 42<br />

Castanea dentata Castagne<br />

Endothia parasitica Seccume del cast~gno, Cancro americano, Mal della corteccia 45<br />

Phytophthora cambivor-A Mal dell'inchiostro del castdgno 46<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. Arancia<br />

Diaporthe citri =<br />

Phomopsis citri Melanosi degli agrumi 49<br />

Elsinoe fawcettii =<br />

Sphaceloma fawcettii Scabbia del limone e dell'arancio 50<br />

Oospora citri-aurantii Marciume acido degli agrumi, Marciume amaro 53<br />

377


378<br />

Penicillium italicum Muf'a azzurra 54<br />

Phytophthora citrophthora =<br />

Phytophthora citricola Marciume radicale degli agrumi, Gommosi dei limoni,<br />

Marciume nero del frulli degli agrumi 55<br />

Pseudomonas syr ngae Batteriosi dei rami e frutti degli agrumi 56<br />

Xanthomonas citri =<br />

Phytomonas citri Cancro degli agiumi 58<br />

C<strong>of</strong>fea spp. Caffl<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola Cerrosporiosi del cafb 59<br />

H-emileia vastatrix Ruggine del caffb 60<br />

Cucurnis sativus & other Cucurbitaceae Cetriolo<br />

Cladosporium cucumerinum Gommosi, Cladosporiosi dei cetrioli 68<br />

Colletotrichum lagenarium Antracnosi, Nebbia del melone 69<br />

Erwinia tracheiphila Colpo delle curcubitacee, Avvizzimento delle cucurbitacee 70<br />

Erysiphe cichoracearum Nebbia, Mal bianco delle cucurbitacee 71<br />

Pseudomonas lachrymans Batte-iosi dei cetri6li 73<br />

Pseudoperonospora cubensis Peronospora delle cucurbitacee 74<br />

Fragaria chiloensis Fragola<br />

Corynebacterium fascians Fasciazione 78<br />

Mycosphaerella fragariae Vaiolatura rossa delle fragole 82<br />

Gossypium spp. Cotone<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfecturn Avvizzimento del cotone 89<br />

Glomerella gossypti =<br />

Colletotrichum gossypii Antracnosi del cotone 90<br />

Xanthomonas malvacearum Batteriosi del cotone 97<br />

Helianthus spp. Girasole<br />

Puccinia helianthi Ruggine del girasole 99<br />

Hordeum vulgare Orzo<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala Ruggine bruno dell'orzo 106<br />

Pyrenophora teres =<br />

Helminthosporium teres Macchie reticolate dell'oro, Elmintosporiosi 107<br />

Ustilago hordei Carbone, Carbone coperto dell'o:zo 110<br />

Ustilago nuda Carbone volante, Carbone nudo dell'orze 111<br />

Juglans spp. Noce<br />

Gnomonia leptostyla Nebbia del noce, Antracnosi, Vaiolo del noce 116<br />

Xanthomonas juglandis Mal secco del noce 117<br />

Lactuca sativa Lattuga<br />

Bremia lactucae Peronospora delle composite, Marciume dell'insalata 118<br />

Pseudomonas marginalis Marciume molle della lattuga 119<br />

Linum usitatissimum Lino<br />

Colletotrichum lini =<br />

Colletotrichum linicola Antracnosi, Cancro del lino 121<br />

Fusarium oxysporum Avvizzimento<br />

delle piante di lino 122<br />

Melampsora lini Ruggine del lino 123


379<br />

Lycopersicon esculentum Pomodoro<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva Bladticchiolatura, Ticchiolatura, Macchie nere del pomodoro 127<br />

Corynebacterium michiganense Avvizzimento batteriaceo del pomodoro 129<br />

Didymella lycopersici Marciume del fusto Cancro 130<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Tracheomicosi 131<br />

Phoma destructiva Marciume del pomodoro, Carie 133<br />

Septoria lycopersici Septoria del pomodoro, Macchie delle foglie, Nebbia 134<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Pomo, Mela<br />

Bacterium tumefaciens Rogna, Tumori del colleto 137<br />

Glomerella cingulata =<br />

Gloeosporium fructigenum Marciume amaro delle niele 140<br />

Nectria galligena Canrro 142<br />

Penicillium expansum Muffa azzurra delle mele 143<br />

Podosphaera leucotricha Mal bianco del melo, Nebbia del melo 145<br />

Sclerotinia fructigena =<br />

Sclerotinia cinerea Muffa della frutta, Marciume nero 146<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalospora obtusa Ticchiolatura delle foglie, Cancro dei rami, Imbrunimento 147<br />

Venturia inaequalis Ticchiolatura del melo, Brusone del melo 148<br />

Medicago sativa Erba Medica<br />

Corynebacterium insidiosum Avvizzimento batteriaceo dell'erba medica 150<br />

Pseudopeziza medicaginis Vaiolatura dell'erba medica 151<br />

Uromyces striatus Ruggine dell'erba medica 153<br />

Urophlyctis alfalfae Mal del gozzo dell'erba medica 154<br />

Musa Spp. Banano, Banane<br />

Gloeosporium musarum Antracnosi delle banane, Marciume apicole 157<br />

Macrophoma musae =<br />

Phoma musae Maculatura del banano 159<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae Cercosporiosi del banano, Malattia di Sigatoka 160<br />

Nicotiana tabacum Tabacco<br />

Cercospora nicotianae Cercosporiosi del tabacco 162<br />

Peronospora tabacina Peronospora del tabacco 165<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />

Phytophthora nicotianae Peronospora del tabacco 166<br />

Pseudomonas angulata Macchie angolari del tabacco, Maculatura angolare 167<br />

Pseudomonas tabaci Fuoco selvatico, Brucciatura, Batteriosi del tabacco 168<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia basicola Marciume radicale delle piantine di tabacco 170<br />

Oryza sativa Riso<br />

Cercospra or, zae Cercosporiosi del riso 171<br />

Helminthosporiun cryzae =<br />

Cochliobolus miyabeanus Elmintosporiosi del riso 173<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzae Mal dello sclerozio del riso, Gentiluomo del riso 174<br />

Pyricularia oryzae Brusone del riso, Bruseggio 175<br />

Ustilaginoidea virens Carbone verde 177<br />

Panicum spp. Miglio<br />

Spacelotheca destruens Carbone del miglio 178


380<br />

Phaseolus vulgaris and othdr Phaseolus spp. Fagiolo<br />

Colletotrichum lindemuthianum Antracnosi 182<br />

Corynebacterium flaccumfaciens Avvizzimento batteriaceo del fagiolo 183<br />

Phytophthora phaseoli Peronospora dei fagioli di Lima 185<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Batteriosi, Grassume del fagiolo 186<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Ruggine del fagiolo 189<br />

Xanthomonas phaseoli Batteriosi del fagiolo, Nebbia batterica 190<br />

Pinus spp. Pino<br />

Coleosporium ipomoeae Ruggine delle foglie del p, 1 191<br />

Cronartium ribicola Ruggine del semprevivi 192<br />

Lophodermium pinastri Arrossamento, Caduta delle foglie di pino 194<br />

Pisum sativum Pisello<br />

Aphanomyces euteiches Marciume radi-ale del pisello 196<br />

Ascochyta pisi Antracnosi del pisello, Seccume del pisello 197<br />

Mycosphaerella pinodes Antracnosi, Seccume, Nebbia del pisello 198<br />

Pseudomonas pisi Avvizzimento dei piselli 199<br />

Uromyces pisi =<br />

Uromyces pisi-sativi Ruggine del pisello 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp.<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Pesca<br />

Cladosporium carpoohilum<br />

Fusicladium cerasi =<br />

Scabbia, Vaiolo del pesco 204<br />

Venturia cerasi Ticchiolatura delle ciliegie 205<br />

Podosphaera oxycanthae =<br />

Podosphaera tridactyla<br />

=<br />

Sclerotinia laxa<br />

Nebbia del biancospino 207<br />

Sclerotinia fructicola Muffa delle albicocche 209<br />

Sphaerotheca pannosa Nebbia oidio, Mal bianco del pesco 210<br />

Stereum purpureum Mal del piomo del pesco 211<br />

Taphrina cerasi Scopazzi del ciliegio 212<br />

Taphrina deformans<br />

Taphrina pruni =<br />

Accartoc. .mento, Bolla delle foglie 213<br />

Exoascus pruni<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Bozzacchioni, Lebbia del susino 214<br />

Tranzchelia pruni-spinosae Ruggine del susino 215<br />

Xanthomonas pruni Batteriosi dcl susino 216<br />

Pyrus spp. Pera<br />

Gymnosporangium sabinae Ruggine del pero 217<br />

Venturia pirini Ticchiolatura, Brusone de pero 218<br />

Ribes sativum and other Ribes spp. Ribes<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Gloeosporium ribis Seccume delle foglie del ribes 219<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Canna de Zucchero<br />

Cephalosporium sacchari Avvizzimento della canna da zuchero 226<br />

Cercospora koepkei<br />

Cercospora longipes Macchie brune 227<br />

Colletotrichum falcatum :<br />

Physalospora tucumanensis


Glomerella tucumanensis Marciume rosso della canna da zucchero 229<br />

Helminthosporium stenospilum =<br />

Drechslera stenospila =<br />

Cochliobolus stenospilus Striscie brune 231<br />

=<br />

Leptosphaeria sacchari<br />

Helminthosporium sacchari Macchie anulari, Macchie ocellate 233<br />

Puccinia kuehnii Ruggine 235<br />

Ustilago scitaminea Carbone 236<br />

Xanthomonas albilineans Batteriosi 237<br />

=<br />

Xanthomonas rubrilineans<br />

Pseudomonas rubrilineans B atteriosi 238<br />

Xanthomonas rubrisubalbicans Striscia variegata 239<br />

Xanthomonas vascilorum Gommosi della canna da zucchero 240<br />

Secale cereale Segale<br />

Claviceps purpurea Chiodo segalino, Segala cornuta, sclerozi cornuto,<br />

Chiodo melata, Sprone, Mal dello sclerogio 241<br />

Puccinia rubigo-vera Ruggine bruna 242<br />

Urocystis occulta Carbone del culmo, Tarlo del gambo della segala 243<br />

Solanum tuberosum Patata<br />

Alternaria solani Alternaria, Nebbia, Seccume primaverile dell patate 248<br />

Colletotrichum atramentarium Dartrosi della patata, Puntulatura nera "'50<br />

Corynebacterium sepedonicum Batteriosi 251<br />

Phytophthora erythroseptica Marciume delle patate 255<br />

Phytophthora infestans Peronospora, Marciume 256<br />

Pseudomonas solanacearum =<br />

Bacterium solanacearum<br />

Rhizoctonia crocorum -<br />

Avvizzimento batterico 257<br />

Helicobasidium purpureuin Mal vinato 259<br />

Spondylocladium atrovirens Tigna argentata 260<br />

'ipongospora subterranea<br />

=<br />

Streptomyces scabies<br />

Crosta, Rogna, Scabbia polverulenta 261<br />

Actinomyces scabies Scabbia commune, Rogna dei tuberi, Rogna 262<br />

Synchytrium endobioticum Rogna nera, Rogna verrucolosa dei tuberi 263<br />

Verticillium alboatrum Tracheo-verticilliosi 264<br />

Sorghum vulgare Sorgo<br />

Sorosporium filiferum<br />

Tolyposporiuni ehrenbergii Carbone del sorgo 271<br />

Sphacelotheca cruenta Carbone polveroso del sorgo, Carbone della rachide 272<br />

Sphacelotheca sorghi Carbone coperto, Carbone della saggina 273<br />

Trifolium pratense and other Trifolium spp. Trifoglio<br />

Kabatiella caulivora Antracnosi 280<br />

Peronospora trifoliorum Peronospora del trifoglio, Muffa 281<br />

Sclerotinia trifoliorum Cancro, Mal dello sclerozio 282<br />

Uromyces trifolii Ruggine 283<br />

Triticum aestivum Frum~nto<br />

Cercosporella herpotrichoides Spezzamento dei culmi, Mal del piede dei cereali 284<br />

Erysiphe graminis Mal bianco, Albugine dei cereali, Nebbia 286<br />

Fusarium nivale =<br />

Caloncctria nivalis Mal del piede, Muffa della neve 288<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis Mal del piede, Diradamento del grano 289<br />

381


382<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum Imbrunimento delle spighe 291<br />

=<br />

Puccinia glumarum<br />

Puccinia striiformis Ruggine gialla, Ruggine striata del grano 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Ruggine lineare del grano, Ruggine comune 294<br />

Sclerospora macrospora Peronospora del frumento 295<br />

Septoria tritici Scccumc delle foglie 296<br />

Tilletia caries Carie, Golpe, Carbone fetido, Carie del frumento 297<br />

Tilletia foetida Carie, Carbone puzzolente del grano 298<br />

=<br />

Urocystis tritici<br />

Urocystis agropyri Carbone del culmo e delle foglie del grano, Golpe nera 299<br />

UIimus spp. Olmo<br />

Ceratostomella ulmi<br />

Ceratocystis ulmi Moria degli olmi, Grafiosi dell'olmo 301<br />

Vicia faba Fava<br />

Botrytis fabae<br />

Botrytis cinerea Macculatura delle fava 302<br />

Uromyces viciae-fabae Ruggine della fava 303<br />

Vitis spp. Uva<br />

Cryptosporella viticola Necrosi delle viti 305<br />

Elsinoe arnpelina =<br />

Sphaceloma ampelinum<br />

Gloeosporium ampelophagum Antracnosi della vite, Vaiolo, Picchiola,<br />

Morbiglione, Petecchia 306<br />

Erwinia vitivora Mal nero, Spaccatura, Mal dello spacco, Gommosi bacillare 307<br />

Guignardia bidwellii Black-rot delle viti 308<br />

Plasmopara viticola Peronospora della vite 310<br />

Rosellinia necatrix Mal bianco 311<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii Oidio delle vite, Crittogama 312<br />

Zea mays Mais, Granturco<br />

Bacterium stewartii Batteriosi del mais 313<br />

Diplodia macrospora =<br />

Diplodia zeae Antracnosi fogliare 315<br />

Helminthosporium turcicum Nebbia del granturco 319<br />

Puccinia maydis =<br />

Pucc.nia sorghi Ruggine del granturco 322<br />

Sphacelotheca reiliana =<br />

Ustilago reiliana f. zeae Carbone della pannocchia 324<br />

Ustilago maydis Carbone del granturco 325


RUSSIAN INDEX38<br />

Allium ceaand Allium spp. ilym<br />

Alternaria porrn EJnLTepaapZo3 1<br />

Botrytis all ii rswm InegIHOBM5 2<br />

Colletotrichum circinans aHTpax~Ho3 3<br />

Peronospora destructor nepOHOCnOPO3, jiox&fl )dy4HXCTaR poca4<br />

Scierotium cepivorum rHzJ~jiJyMOBHn9 6eiaa cmpizam 7<br />

Ananas comosus Awaiiac<br />

Ceratocystis paradoxa=<br />

Ceratostomella p~radoxa rniis nJI021OB mrxcas x 6ejxaR YIRTHZCTOCTB<br />

OCHOBaHzg JIHCTLeB 9<br />

Phytophthora cinnamorni-' rxsjnb cezj~z~s tMTOt)TOPO3Ha, 10<br />

Apium spp. llejibepo2<br />

SeRtoria apiicola=<br />

Septoria apii ceriTOPiM3 11<br />

Arachis hyoge ApFxmc<br />

Cercospora arachidicola =<br />

Mycosphaerella -rachidicola r1YTTHCTOCTL, MHKcOC~jepexxe3Ham, lmocbepeJIxe3 12<br />

Cercospora personata=<br />

Mycosphaerella berkeleyi LiepcocnopO3 13<br />

Corticium rolfsii=<br />

Scierotium rolfsii<br />

Pellicularia rolfsii rHI~nL, IOY.Ha ciepoy~jmLHasi 14<br />

Puccinia arachidis P~cantnia 15<br />

Pseudomonas<br />

Avena sativa Oaec<br />

Gibberella zeae=<br />

Gibberella saubinetti rz66epeJIJxe3. cy3apZO3, "flb.RHb1 xjie6" 16<br />

Helminthosporium sativum=<br />

Cochliobolus sativus rsiLa icopHeik rejibkLHTocnopT4o3HaHs 18<br />

Pseudomonas cor-onafaciens UFlTHMCTOCT a 6ypaR 6aIHTeplAEJILHaR,<br />

6aHTepLZoa 6ypbI! (1paCHbii) IIRTHHCTblg, owror mcpyriml 20<br />

striafaciens 6axcTepv:o3 C6ypbikd i pacmbiii i noAiocaTbiM, owor nOnOCaTb1g,<br />

Usiaoaea<br />

oxocaTOCTL 6ypan 6aHTepzaJxaHaH<br />

3 ~ rlaoaveae rlbnbHa.H<br />

21<br />

23<br />

Beta vulgaris Cneia caxap~aR<br />

Alternaria tenuis a~nwrepiiapZoa 24<br />

.Cercospora beticola iuepcoCI1OpO3' IRTHKCTOCT1L gePHCncOPO3Ha 25<br />

Peronospora schachtii=<br />

Peronospora farinosa nepo~ocnopoa. XOXic1aH My'IaZCraR poca 27<br />

Phoma betae =<br />

Pleospora bjoerlingii<br />

Mycosphaerella tabifi. a q)OMo3, IIRTELCTOCTL 3oHaJILHaq 28<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. aruyCTa<br />

Alternaria brassicae IIRTHZC'rOCTL qepHaq. nixeceHa nepmaR, aILTep~iaphio3 30<br />

Cercosporella brassicae txepiocnopeaiiie;j nwrTHLCTOCTL 6exiasR 32<br />

Fusariurn conglutinans yBH~aHme :Dy3apZo3HoeAjy3apZo3, zeJITz3Ha 34<br />

Mycosphaerella brassicicola MITHUCTOCTL Tcoxbixe~asi mHmcocc(epeAijeaHaaR 35<br />

Olpidium brassicae "HepHaR Boxxia~, OJIanlffZ0oasi 36<br />

Peroosora brassicae=<br />

Peronospora parasitica .aox~aq )AY-HHCTaq poca, fepoHocflopo3 37<br />

Phoma lingam CDoM03, reim CTe6AieI cyxam 38


384<br />

Plasmodiophora brassicae umma 39<br />

Pseudomonas maculicola nETHECTOCTL 6axcTepmaALia1 'tjBeTHOiH aIYCTbl) 40<br />

Xanthomonas campestris=<br />

Pseudomonas campestris 6axrepHoa COCY2IMCTblg rHJirL mepam 41<br />

Capsicum spp. Fepeiu CTP i1Obli<br />

Phythophthora capsici rspvjiL nmio~aB HTJ4TOp3naR, IHTOMTOPO3 42<br />

Carthamus tinctorius CaDop<br />

Alternaria carthami WI~p~p0 43<br />

Castanea dentata IMaUT8.H cbego}ibl1<br />

Endothia parasitica oxor xopLI , paxc xopbi 3MAoTmeBbIf4 45<br />

Phytophthora cambivora. rn~JxL xcopneg I)VT0ITOpO3Haq 46<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />

Alternaria citri=<br />

AneaIIcmH<br />

Alternaria mali rHMJIL<br />

Botryodipl dia theobromae=<br />

IIJIOAOB qepsaq , aJIbTepHapmoa 47<br />

Diplodia natalensis<br />

Diaporthe citri=<br />

Phomopsis citri memic Ji&<br />

Elsinoe fawce-ttii=<br />

AnX~JOHO3, rHzIJL nAonoB A~IiJIO~mAH03Ka X<br />

ycbyxaHz!e BeTnegA HJIoAHo3Hoe<br />

JIYNCTbeB m no6ero , rHmzaL nJnoAOB FDomoncPCHMa<br />

48<br />

49<br />

Sphaceloma fawcettii 6opo~itaBqaTocTL (aIO2AOB, JIZOTLeB z H~ e) 50<br />

riapina, allTpaRcn03 nRqTHCTblr,<br />

Gloeosporium limetticola aHlTPaRHo 3 51<br />

Guignardia citricarpa=<br />

Phorna citricarpa nHITHZCTOCTL nmJo/IoB xiepHaq (D0MO3H8a 52<br />

Gospora citri-aurantjii rHPIJIL IIJIOZ[OB OOCflOpO3HBaR 53<br />

Penicillium italicum rHMJIL njio~oB njiecHeBi4AHa- roAy6m~ 54<br />

Phytophthora citrophthora=<br />

Phytophthora citricola, )T4TP3 OM3rzLxpeo e~(ZOD~0Hx 5<br />

Xanthomonas citri = ~ ~ ~ OrIM3r~~ cp~~Mm~c ~T~oOHA 5<br />

PEhytomonas citr paix 6aIXTep~ama1,1~bj 58<br />

C<strong>of</strong>fea spp. HolegHoe Aep~o<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola ijepIocnopo3,1IJRTHHCT0CTL 6ypaR rjia3RO~aR 59<br />

Hemileia vastatrix paxm 60<br />

Rosellinia bunodes riwjiL CTBOJIOB PO3OAJJIZHO3HaR 61<br />

Cucumis sativus and other Cucurbitaceae Orype,<br />

Alternaria cucumerina aJLep~apzO 67<br />

Cladosporium cucumerinum' xaocnopmO3nRTMCTOCTL nnAoB 0jimBRO&aR 68<br />

Colletotrichum lagenarium allrpaRHo3 69<br />

Mycosphaerella citrullina =<br />

Didymella bryoniae rzABn 'qepHaAq uPxoc~3epeA.iTe3nmJ 72<br />

Pseudomonas lachrymans YIRTHHCTOCTL yrjAoBaTRtR 6axaepEaz 73<br />

Pseudoperonospora cubensis nepoHocnopoa, AiozEa. MY1IHMCTaR poca 74<br />

Cydonia oblonga AAiBa<br />

Fabraea maculata flRTHMCTOCTL 6yaq 6ypo~TOCTL JIRCTLeB 75<br />

Daucus carota var. sativa VPCB<br />

Cercospora carotae gepmocnop03 76<br />

Macrosporium carotae =


Alternaria dauci ajibT epHapMO3 flpe~mymleCT~eH~o JINCTLeB 77<br />

Fragaria chiloensis 3exmmKa zmxy6Hmxa<br />

Corynebac'terium fascians "tueT~an ImanyCTa~t "acLHaLuzR, YPOAZJIMBOCTL 78<br />

Dendrophoma obseurans nATHZCTOCTL ImopI4HeBaR aH~pOj)OMO3Ha,<br />

TL5THL1CTOCTL y rjionaTaq$ neHBzpo(DOiMo 80<br />

Mycosphaerella fragariae riqTHZCTOCTL 6exaH , P81.4YJIRpZO3 82<br />

Glycne max COoq<br />

Peronospora manshurica nepoHocrlopo3 noxia-q MyMICTaR poca 83<br />

Pseudomonas. glycinea nRTHCTOCTL yI'JIoBaTaq 6aICTep aiHaq oxcor 6axTep.1nabubi 84<br />

Septoria glycines 1U!RTHZCTOCTL p~aBaR, cenrOpPM03 pmaBbl1 85<br />

Gossypium spp. XIonxiaTHMIX<br />

Alternaria macrospora IIRTHZCTOCTL X


386<br />

Elsinoe batatas napma CTe~ine M nXHCTbeB 113<br />

Fusarium oxysporum f. batatatis yBR~aHHe (Dy3ELp903Hoe, cPy3aflNo3 114<br />

Monilochaetes infuscans naplna mc~y6nei 115<br />

Juglans spp. Opex<br />

Gnomonia leptostyla alHTpaIHo3 JIPZCTIeB, flRTHHCTOCTL 6ypa.i 116<br />

Xanthomonas juglandis oxor 6aXepmaiLbi 117<br />

Lactuca sativa CaiiaT-AaTyRc<br />

Bremia lactucae nepoHocnopo3, Aioxuaj3 MyiIHZCT&R poca 118<br />

Pseudomonas marginalis ozrmpeo 119<br />

Septoria lactucae ceTP0 120<br />

Linum usitatissimum neH o6brRHoeHbikhL<br />

Colletotrichum lini =<br />

Colletotrichum linicola aHlTpaxHo3 1 nio7eJITeHze nPOPOCTROB, Mpa)AOPHOCTL, CTe6iaeM 121<br />

Fusarium oxysporum f. sp. Jli v.RnaHze C~y3apxO3H0C 122<br />

Melampsora lini "imyxocen~", ftnpla~ryyaf pmatjma, 123<br />

Mycospharella linorum nacmo 124<br />

Polyspora lini IUTHMCTOCTL 6ypar C'refJteLi, noXZlC110P03,<br />

Lycoersconesculentum TomaT<br />

Alternaria tomato RLepam3126<br />

Cladosporium fulvum=<br />

XpynHIOCTL CTe6ieg4, JIOMHOCTL C~e6iieg 125<br />

Fulvia~4 ful RTHHCTOCTL 6ypaR vzJaOCnopZo3HaA, viiazoCnOPH0 127<br />

Colletotrichumn phomoides=<br />

Corticium solani allTpaxHo3 niOziOB 128<br />

Corynebacterium, michiganense paxc 6alCTepzaAiLHbvg 129<br />

Didymella lycopersici pax A~amjeHJ 130<br />

Fusirium oxyspurum f. lycopersici (jyaanZO3, Y~qtaime DyaapHo3Hoe 131<br />

Phoma destructiva r~x nJOO (DOMO3Haaj, (Dcmo3 133<br />

Septoria lyconersici IITHMCTOCTb 6eAiR, cenTopZo3 134<br />

Xanthornonas yes icatoria rL5THICTOCTE xiepHa. 6aicrepzazLHHazR 135<br />

Malus sylvestris =Malus pumila $16JIOHq<br />

Armilaria mellea rHZJIL 1{OPHei apumAAnpxzeune3Haa 136<br />

Bacterium tumefaciens pax Hopi~ei 6axTepL.1Ixxbig, 306O~aTOCTL 137<br />

Erwinia amylovora owcor 6aicrep zanLbliz ceiuemnonbix nopoA amdepiqxascxsi 139<br />

Glomerella cingulata =<br />

Gloeosporium fructigenum riuvxB nflo~0B ropbman, rHm1jTL n3102109 "cneiia-R" 140<br />

Mycosphaerella sentina cenropHoa 141<br />

Nectria galligena pax C'rBO.IIOB mi BeTneA HeXTpZoaHbAi 142<br />

Penicillium expansum rHzjiL nJIOanon fl xmjiU4AA3H8a- 143<br />

Phytophthora cactorum rHI!JIL xopaeBO9 iueknm I)T1OCDTOpO3HaR,<br />

rHLMJIL nflAOB (D1MTO)TOpO3iiaR, (PTO(TOPO3 144<br />

Podusphaera leucotricha My-qHMlCTafl poca 145<br />

Scierotinia fructigena =<br />

Scierotinia cinerea rsz.ib fljioaoB moHzjimajiLHasi ("XOeTpqecaRf)<br />

Sphaeropsis malorum = MOHZIM0U43 MbOzlo~aJ rHRJIL14<br />

Physalopsora obtusa rnvjiL flJIOAtOB 'epaam ~th3aj1oCfOPO3H~a<br />

Venturia inaequalis paxc rIJo.-noB mepimt 147<br />

napula 148<br />

Medicago sativa Jlioil.epHa


Ascochyta imperfecta<br />

Phoma herbarum var. medicaginis aCRoxXTo3 149<br />

Pseudopeziza medicaginis nRTHXCTOCTB 6ya 151<br />

Urophlyctis alfalfae 6oponaB'iaTocTb xCopHeBog meghcm 154<br />

Musa spp. BaHaH<br />

Cordana musae -<br />

Scolecotrichum musae !U1MHHCTOCTh H~opzaH03Haq~(cxoAeX~OTPHX03HaR) 155<br />

Fusarium oxysporum f. sp. cubense yBiRtanie $y3apIo3Hoe, "fa~amccaq 60JIe3HI 156<br />

Gloeosporium musarum alTaH3 nRITHCTOCTL nioAoB rjlieocnopHoaHafi 157<br />

Helminthos porium torulosum =<br />

Dei ghtoniella torulosa rejbMHHTocnopWO3 158<br />

Macrophoma musae =<br />

Phoma musae IIRTHH CTOCTL maupoDOMO3H8a fljioOB X XRlCT~eB 159<br />

Mycosphaerella musicola=<br />

Cercospora musae gepxoCnopoa, "czraToI~a" 160<br />

Nicotiana tabacum Ta~ax a maxopmca<br />

Alternaria longipes aJILepsaPXoa, flRTHHCTOCTL 6ypaqI cyxSa 161<br />

Cercospora nicotianae iip.~O0 162<br />

Colletotrichurn tabacum=<br />

Colletotrichum nicotianae allTpftRK03 163<br />

Erwinia carotovora=<br />

Bacillus aroideae rHzjiL~ Crefjieg cepzU~eBzHnaA, nyCTOCTe6eALHocTL 164<br />

Peronospora tabacmna JIOXHBa )Ay14HUCTasi poca, fleponHOIPO3 165<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae=<br />

Phytophthora nicotianae noe~ez Cre~jierd, (HTOTYPp3 166<br />

Pseudomonas angulata rnzTrnCTOCTL 6aHCTepmBajBHaR yrjio~aTaRq 167<br />

Pseudomonas tabaci pq6yxa 6aixTepmaJnbHaH 168<br />

Scierotinia scierotiorum rENMIB CTeJiiei~ CIU~epoTZEKOEaR, CXJZ6POTZHW03 169<br />

Thielaviopsis basicola=<br />

Thielavia basicola r~ji xo~ qepuaR 170<br />

Oryza sativa PiHC<br />

Cercospora oryzae rjePHcocnopoa 171<br />

Entyloma orze rojioBnj HH~CTLen 172<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochliobolus miyabeanus nATsuiCTOCTLr~laaxoBazn, reALMMHTOCnOpH03 6YP~mi 173<br />

Leptosphaeria salvanjii<br />

Scierotium oryzae r~i cRmepolxwaILHa, "IYCTZCTOCTL" 174<br />

Pyricularia oryzae 38an, rHmA!L yajia meTemucw, "6py3o0e, nHpZIyJIap210 175<br />

Rhizoctonia solani=<br />

Corticium sasakii "6eJiia HO,!xa", BoiJIO'qH8aR 6ojie3HB, PR'30XTOHZ03 176<br />

Ustilaginoidea virens rojiOBHR JIOziHaR (B 3aERJ3Rx),rojioBR 3einea 177<br />

Panicum spp. ripco<br />

Sphacelotheca destruens roJIoBHR )eTeJIox 178<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Zlacojib<br />

Ascochyta phaseolorum aCRoxXToa 180<br />

Cercospora phaseoli =<br />

Cercospora cruenta flRTHHCTOCTL ixep1ocnopo3Ha, ixepmocriOp03 181<br />

Colletotrichium lindemuthianum allTpaRH03 182<br />

Corynebacterium flaccumfaciens ,,Bq/aHe 6a1mTepxa1xiboe 183<br />

Phaeoisariopsis griseola =<br />

Tsariopsis griseola URTHZCTOCTL YrJIOE&T&a (rpm6Eaa)j nizecenL cepaR 184<br />

387


388<br />

Phytophthora phaseoli rHInL 600 PZTOj)Top03HaA, (KTo1TTOPO3 1a5<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola 6aixrepiE3 yrnOBaTbll4, 186<br />

fATHICTOCTL 6alCTepizajnLHaR yrnio~aran<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus pxaB-4za 189<br />

Xanthomonas phaseoli nIRTHPCTOCTL 6aXTepxa3iLHaq 6ypaqi, oxor CTe6zed 190<br />

Pisum sativum r'opox<br />

Aphanomyces euteiches rHLLYiL xopHei4 ataHomzihxeTHaa 196<br />

Ascochyta pii accx1 197<br />

-Mycosphaerella pinodes IITHHCTOCTL mmoc(epeie3HA mzxoc)epeAe3 198<br />

Pseudomonas LLS o Kor 6ai1{TepiainmIk CTe6jioii zM~~<br />

XIRTHLOCTOCTL 6aIFCTep~rnJ'LHa-R, 6axcrepZ1o39<br />

Septoria pisi cenTopPZ03 200<br />

Uromyces pisi-<br />

Uromyces Lsi-sativi pw~q~ 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. rlepex<br />

Cercosporella persica =<br />

Mycosphaerella pruni-persicae nATHLZOTOCTB Lxepxocnopejlije3Ha~j20<br />

Coryneum carpophilum<br />

lponeii320<br />

Cladosporium carpophilum napma 204<br />

Monilinia fructicola rHI4JIL fljio~oB moHHiva.JL<br />

Podosphaera oxycanthae =<br />

(KO~HpqeiaRJ MOHHJIY03 206<br />

Podosphaera tridactyla MyIIHMCra? poca 207<br />

Rhizopus nigricans rsibn fji02z0B pI!3orycHaR<br />

Scierotinia laxa=<br />

208<br />

Scierotinia fructicola rHzJIL nXJOZOB IAoHxjiLzaji~aR ("paccemuiaH-l'% MOHYMO03 209<br />

Stereum purpureum wienig 6iiecix" 211<br />

Taphrina deformans<br />

Tranzchclia discolor<br />

Ixypqa~oCT JI1McT~eB 213<br />

Tranzchelia pruni-spinosae pycaBxiH 215<br />

Xanthomonas prni PTHXTCTOCTL ArpIaTaj 6aXTePKMaA 216<br />

Pyrus spp. rpyina<br />

Gymnosporangiurn sabinae px.a~uziia 217<br />

Venturia pirinij napmia 218<br />

Ribes sativum & other Ribes spp. CMOPO,",1Ha qep~aR<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Gloeosporium ribis allTpaRHso3, "myxoceA"(ua AMZCT1.RX z aro~zaxJ 219<br />

Ricinus communis Rae iuei~ina<br />

Alternaria ricini aJILrepsapM013 220<br />

Rubus idaeus & other Rubus spp. Mal~<br />

Didymella applanata r1ETHHCTOCTL nypnYPOBafi) meTeJ~iL'aTocTL 223<br />

Elsinoe veneta allrpaRHio3 224<br />

Gymnoconia peckiana=<br />

Gymnoconia interstitialis pxaBmmP!a opaHx!eBaR 225<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Caxap~big TPOCTHIMR<br />

Cephalosporium sacchari YBqi~aH)e i~e~a~ocno3hO3Hoe 226<br />

Cercospora koepkei =


389<br />

Cercospora longipes nERTBZCTOCTL ijepxocnoPO3HaA 6ypaa~ ilepxocnopo3<br />

Cercospora vp ginae<br />

nETHLHCTOCTL ixep1xoCnopo3Han zeATaR<br />

URTHMCTOCTL gxepocnOPO3aR xpacsaa (Ha BzarajxznwAxj<br />

227<br />

tgepicoCnoO03<br />

228<br />

Colletotrichum falcatum=<br />

Physalospora tucumanensis<br />

Glomerella tucumanensis<br />

Helminthosporiu m stenospilum<br />

r~HHjiL xpacsan 229<br />

Drechslera sosila=<br />

Cochliobolus stenospihis<br />

Leptosphaeria sacehari =<br />

rIJOaOT rejv~uzTOcflopM3HaA 6ypaa 231<br />

Helminthosporium sacehari<br />

Puccinia kuehnii pw~xa235<br />

n.RTHYICTOCTL reiLmHHTOCnOpZO3Ha! 3 1'CLMHHTocnopRo3 233<br />

Ustilago scitamiriea roAiOBHi CTe6neg~ 236<br />

Xanthomonas albilineans<br />

Xanthomonas rubrilineans =<br />

OXor AHZCTLeB 6axcTepzajxLHuA 237<br />

Pseudomonas rubrilineans nojiocaTocTL 6axrepzanLsaR xpac~aR 238<br />

Xanthomonas rubrisubalbicans 1panI'aTOoTL 6aHcTepmajLHaaYronocaTocTL ucpan'laTan 239<br />

Xanthomonas vasculorum yBRl~aHHe 6aCezx~ojoeH Ro6a, rOMM03 240<br />

Secale cereale POX.<br />

,Claviceps purpurea CI2OPEb 241<br />

,Puccinia rubigo-vera py~aHnHa 6ypasr 242<br />

,Urocystis occulta rOIBJ CTe6zek 243<br />

Sesarnum indiCUrn XYHXcyT<br />

Xanthomonas sesani z~<br />

Pseudomonas sesame YIETH5CTOCTL 6aI{TepxaxcH8a-R 6axrepZoa 245<br />

Solanum melongena BamnaxaH<br />

.Phomopsis vexans rspiL fljiOOB cyxai m~ flTHHCTOCTM(Ju!CTLeB) cooncnccnaq 246<br />

Solanum tuberosum KapTojeamL<br />

Alternaria solani aJ1LTepsapxo3, flRTHXCTOCTL 6ypaq,rHzHAL passa.9<br />

rHziji1 cyxan aLnLTepHapO3Ha.l, nRjTHHCTOCTL xcpae~aR 248<br />

Cercospora concors uepmcocnopozj flRTHHCTOCTL ZeJflTaa 249<br />

Colletotrichum atramentarium alTaR3250<br />

Corynebacterium sepedonicum rHZZm xz3y6Hei xobxea 251<br />

Oospora pustulans napma 6yroptlaTaaj c :cnoO03 xjiy6aeii 253<br />

Phoma solanicola IM03 rHJI pjy6Heki-'oMo3HaR 254<br />

Phytophthora erythroseptica rsMjiL FtjryHg pooa 255<br />

Phytophthora infestans (DT(TP3256<br />

Pseudomonas solanacearum<br />

Bacterium solanacearum rHZJIL 6ypaR, YBRai~e 6axcTepmajib~oe,<br />

6aXTepZo3 cJIH3KCTI1A 257<br />

Rhizoctonia crocorum=<br />

Helicobasidium purpureum rnHJIL xpacHB.R 259<br />

Spondylocladium atrovirens napma cepe6pLZCTaa 260<br />

Spongcspora subterranea napma nOPOMZC~aR 261<br />

Streptomyces scabies=<br />

Actinomyces scabies napmna o IHeHnair, napxna acTZHMHHxo3Eaz 262<br />

Synchytrium endobioticum px263<br />

Verticillium alboatrum yBRAaEHe EepT4txNaijie3Eoe, BepTzzlwme~3 264<br />

Sorghum vulgare Copro 3epHoBOe<br />

Cercospora sorghi tzpxonp03 265


390<br />

Gloeocercospora sorghi ns{TIHCTOCTL rJjeoLepKOCfOpO3H&H,<br />

nRJTHPCTOCTL m.ezHaR, rJIeoLuepKOCflOpO3 267<br />

Macrophomina phaseoli=<br />

Scierotium bataticola rnL~ CTe6JIek yroXfLm~aR tcyxa-R) 268<br />

Puccinia purpurea px.anqmiia 269<br />

Sclerospora sorghi cm~~O0 270<br />

Sorosporium filiferum<br />

Tolyposporium ehrenbergii rojiOBiS co~x~eTRL 1(pYfH<strong>of</strong>ly3bpxiaTaA 271<br />

Sphacelotheca cruenta r~OH 3arsse i lmeAiony3blp'iaTafl 272<br />

Sphacelotheca sorghi roiBS 3aB~ie nOiplaR 273<br />

XaitLhomonas holcicola IUPZonaTOC'rL daHTePsaJIBHaR 274<br />

Trifolium pratense &,other Trifolium spp. RJIie~ep<br />

Kabatiella caulivora aHpaFC3 "ceBepHbIV 1<br />

280<br />

Peronospora trifoliorum nepoHocnop03 281<br />

Scierotinia trifoliorum paxc xopa Z OCHaH&aa CTe~jiei., claxepoT14aa3 282<br />

Triticum aestivum rhneuaua<br />

Cercosporella herpotrichoides JIOMCOCTx, C'e6jie , rHzi4.m}opHenog meRic,28<br />

I15THMCTOCTB CTe6Jxeg rjift3xo~anuLep{ocflopeJIi.e324<br />

Erysiphe graminis !AY'HHCTan poca 286<br />

Fusarium culmorum rHZJIL XOPaeii jy3apMO3HaJq, Taicme rTy3apFJ03 287<br />

Fusarium nivale =<br />

Calonectria nivalis riJieceHb CHewcan' 288<br />

Gaeumannomyces graminis=<br />

Ophiobolus graminis otaom<strong>of</strong>tje3, rHLMJIL inpHe2 o~tio~ojneiHa.a 289<br />

Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens flotiep~eHre ocHo~aHal' !Iemyg, 6alCTepHo3 6a3aJILHbhW 292<br />

Puccinia glumarum=<br />

Puccinia striiformis pwa~lqi4a x~eJTafl 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici P~XP.qma CTeJiie~ai, pxcaa'imaa jimmekHa 294<br />

Scierospora macrospora cxaiepoCnOPoa, noxHasi My-iHL4CTaR poca 295<br />

Septoria tritici ceflTOPH03 296<br />

Tilletia caries roiioEHR MO1{PaST IOJl Bomvo'aH, rojioBHR TBep~A 297<br />

Urocystis tritici=<br />

Urocystis agor roAioBHn CTe611eg 299<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa 6aRcTepm03 qepHbj9~) %epH<strong>of</strong>ljieHxiaTOCTB 300<br />

Vicia faba HOHCC1 e0b<br />

Botrtis fabae=<br />

Botrytis cinerea nqHCOT uiomojaitmaj rHMJIL cepaa, 60TPYITET3 302<br />

Vitis spp. BmuorpaAl<br />

Coniella diplodiella<br />

Coniothyrium dinlodiella rHHJIL 6eiiaq Ha no6erax aM CTR 304<br />

Cryptosporefll. vit icola OTM~paiime no~eroB, ycblxaHze rio6ero, YIRTHimCTOCTL<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum<br />

tiepHaR 305<br />

Gloeosporium ampelophagum aHlTpaiCH03 nRTH4CTblg 306<br />

.Gulgnardia bidwellii<br />

Plasmopara viticola<br />

rnvjiL iiroA V JINCTI~eB nepHasr cDOMdO3H8a<br />

MHIL AOj IHaRM y'HCTan poca<br />

308<br />

310<br />

Rosellinia necatrix raajmL XOPHefi po3eJIJIZHHZoHal 311<br />

Zea mays Ryxypy3a<br />

Bacterium stewartii, m~~a 6aKTepPmajibHoe, 6awr~epMoa no'aTROB 313<br />

Diplodia macrospora=<br />

Diplodia zeae 2ranjnozoa rauau, cyxaq 'no'iaTEOB H CTe6jiemd) 315


Fusariumrn oniliforme<br />

Gibbercila fijikuroi lty3apM03a, rPI66epeiiJie3, "nLHiibi xxeV',<br />

rHZJIL mpaCHEaR '1y3apLHo3Haz<br />

flelminthosporium varbonum rejjbV?14HTOCflOPV!O3 flO'1aTI{OBl .CTe6JIeAi Z .ULCTLeB<br />

316<br />

317<br />

Lielminthosporium turcicum n~~ECOT rejibHTOCi:-jpO3HaR9 31 g<br />

Physodernia maydis<br />

Puccinia maydils<br />

Tmoey0. IITHMCTOCTL 6ypa-q 320<br />

I'uccinia sorghi p as'4Zia bypasi 322<br />

Pucciliia polysora PVcaBtIHa<br />

Sphac lotheceareiliana=<br />

o4a' 1 pvsati~a amepmi~a~ci~a. 323<br />

Ustiago reiliana f. zeae roJioBER nbu~bbiaa 324<br />

Ustilago mavis roJroHHi. nyablptaTa~ 325<br />

:91


SCANDINAVIAN INDEX<br />

(Danish, Norwegian, Swedish)<br />

392<br />

Allium cepa and Allium spp. Lqg, Matl~k, Kepalk, Matl6k<br />

Botrytis allii Ldk-giskimnel, L "-graskimme1, Drueskirnrne<br />

Peronospora destructor Lkbladskimmel<br />

Peronospor2 schleideni Lgskimmel<br />

Sclerotium cepivorum Ldkhvitrlte, llvidrtd<br />

Apium spp. Sellcri<br />

Septoria apicola<br />

Septoria ±pl Bladpletsyge, Selleribladpletsyge,<br />

Seller-ibladflekk<br />

Avena sativa lavre<br />

Leptosphaeria avenaria llavre-septoria<br />

Pyrenophora avenae llavrCbiunflekk, Bladpletsyge<br />

Ustilago avenae N~gen havrehrand, Itavreflygsot<br />

Bladfltcksjuka pq selleri,<br />

Beta vulgaris Bladbede, Bladbete, Mangold, Bete<br />

Cercospora beticola Bladpletsyge hlos bederoe, Bladfl~cksjuka pa betor 25<br />

Peronospora schachtii z<br />

Peronospora farinosa<br />

Phoma betae =<br />

Pleospora bjoerlingii<br />

Bedeskimmel, Betb.adrinegel<br />

27<br />

M~cosphaerella tabifica Rodbrand, Groddbrand, Rotbrand, Hj.rtr6ta 28<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Gr~nkal, Bladk~l, Grdnk~l<br />

Alternaria brassicae Skulpesvamp<br />

Mycosphaerella brassicicola<br />

lPeronospora urassicae =<br />

Kaalens bladpletsyge<br />

Pcronospora parasiLica Kalskimmel, Kalbladmdgel, Kalbladskimmel<br />

Plasmodiophora brassicae<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Kalbrok, Klumprotsjuka, Klumprot<br />

Pseudomonas campestris Brunbakteriose<br />

Cucumis sativus & other Cucurhitaceae Agurk, Gurka<br />

Cladosporium cucumerinum U ummiflod, Gurkfl'icksjuka,<br />

Colletotrichum lagenariui. Gurkr~ta, Skiveplet<br />

Erysiphe cichoracearum Agurkmeldug, Gurkrnjdldagg<br />

Fra aria chiloensis Skov.jordbaer, Markj ordbar, Skogs-smultron<br />

Diplocarpon ev-!ianurn =<br />

Gloeosporium fragariae Jordbaerbrunflekk<br />

Mycos 1 .haerella fragariae Jordbaerbladpletsyge, Ugonflacksjuka<br />

Hordcum vulgare Flerradet hyg, Sekskantbygg, Stjernebygg, Sexradskorn<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala Bygrust, Kornrost, Brunrost pA korn<br />

Pyrenophora teres =<br />

Helminthosporium teres Byggbrunflekk<br />

Rhynchosporium secalis Gr. dyeflekk, Byggens skoldpletsyge<br />

Ustilago hordei Daekket bygbrand, H~rdsot<br />

Uilag1o nuda Ndgen bygbrand, Kornflygsot, Flygsot pA korn<br />

11<br />

2<br />

4<br />

5<br />

7<br />

19<br />

22<br />

23<br />

30<br />

35<br />

37<br />

39<br />

41<br />

Agurkgummiflor 68<br />

69<br />

71<br />

Lac~uca sativa Pluksalat, Salat, Bladsallat<br />

Bremia lactucae Salatskimmel, Salladbladmagel, Salatbladskimmel 118<br />

81<br />

82<br />

106<br />

107<br />

108<br />

110<br />

111


Lycopersicon esculentum Tomat<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva Flgjelsplet, SammetsflAcksjuka<br />

Didymella lycopersici Tomatsyge, Tomatkrafta, Tomatstengelsyke,<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium sovesyge<br />

Phoma destructiva Svartflacksjuka hos tomater<br />

Septoria lycopersici Bladpletsyge p tomat<br />

Koldbrand<br />

Malus sylvestris = Malus pumula Aeble, Epletre, Apal, Apel<br />

Bacterium tumefaciens 1odhalsgalle, Rotkrtfta, Krongalle<br />

Erwinia amylovora Ildsot<br />

Glomerella cingulata =<br />

Gloeosporium fructigenum Gloeosporium, Bitterrta Gloeosporiumrdta<br />

Nectria galligena Kraft, Fr ukttr1dskra1fta, Lovtratdskrafta, Frukttrekreft<br />

Podosphaera leucotricha Aeblemeldug, Applemj(5ldagg, Eplemeldugg<br />

Sclerotinia fructigena =<br />

Sclerotinia cinerea Gul monilia, KtrnfruktmOgel,<br />

Gul frugtskimmel<br />

Venturia inaequalis Aeblekurv, *Nppleskorv, Ptronskorv, Kbrsbarsskorv,<br />

Epleskurv<br />

Medicago sativa Lucerne, Luserne, Blalusern<br />

Ascochyta J iperfecta =<br />

Phoma 1 rbarum var. medicaginis Sneglebaelgens<br />

Urophlyctis alfalfae Lucernebrok<br />

Nicotiana tabacum Tobak<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia basicola<br />

393<br />

127<br />

130<br />

131<br />

133<br />

134<br />

137<br />

139<br />

140<br />

142<br />

145<br />

146<br />

148<br />

staengelsvamp 149<br />

154<br />

Rodbrand 170<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Brune bgnner, Stangb~nne,<br />

Colletotrichum lindemuthianum B1nnesyge, Bdnfltcksjuka<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Fedtpletsyge<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Bnnerust, B~nrost<br />

Pinus spp. Fyr, Den, Tall<br />

Cronartium ribicola Weymouthsfyrrens blarerust,<br />

Lophodermium pinastri Fyrr, -i spraekkesvamp,<br />

Pisum sativum Aert, Ert, Grf tirt, Spritart<br />

Aphanomyces euteiches Visnesyke<br />

Ascochyta pisi Aertesyge, Artfltcksjuka<br />

Stdrbdna<br />

Vkeymouthtallens tarskaterost<br />

Tallskytte<br />

Prunus persica & other Prunus spp.<br />

Fusicladium cerasi =<br />

Blomme, Plomme, Plommon<br />

Venturia cerasi<br />

Sclerotinia laxa =<br />

Kirsebaerskurv, Krsbdrsskorv<br />

Sclerotinia fructicola Gra monilia<br />

Sphaerotheca pannosa Rosenmeldug Ferskenmeldug, Rosmjdldagg<br />

Stereum purpureum S61vglans, Silverglans<br />

Tarhrina cerasi Heksefost paa Kirsebar<br />

Taphrina deformans<br />

Taphrina pruni =<br />

Ferskenblaeresyge, Persikkrussjuka, Bl1rsyge<br />

Exoascus R!I Blommepunge, Pungsjuka, Plommepung<br />

182<br />

186<br />

189<br />

192<br />

194<br />

196<br />

197<br />

205<br />

209<br />

210<br />

211<br />

212<br />

213<br />

214


394<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae Blommerust, Plommonrost 215<br />

Pyrus spp. PIare, Ptron<br />

Gymnosporangium sabinae Gitterost, Paronrost, Gel6rost 217<br />

Venturia prini Pareskurv, P-Ironskorv 218<br />

Ribes sativum & other Ribes spp. Solbawr, Svarta vinb.1r, Barbuske<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Gloeosporium ribis Skivesvamp, Bladfallsjuka 219<br />

Rubus idaeus & other Rubus spp. Itindbaer, Bringebaer, Hallon<br />

Didymella applanata Ilindbaerstaengelsyge, Hallonskottsjuka, Bringebarskuddsyke,<br />

Staengelsyge 223<br />

Elsinoe veneta Flekkskurv 224<br />

Secale cereale Rug, Ra'g<br />

Claviceps purpurea Meldrjer, Mj6ldryga, Meldrjersvampen 241<br />

Puccinia rubigo-vera Rugens brunrust, R~gbrunrost, Brunrost pl r~g 242<br />

Urocystis occulta Rugens staengelbrand, Strasot pA rag 243<br />

Solanum tuberosum Kart<strong>of</strong>fel, Potet, Potatis<br />

Alternaria solani Kart<strong>of</strong>felbladpletsyge, Torrfl.cksjuka 248<br />

Erwinia phytophthora =<br />

Erwinia atroseptica Stengelbakteriose, Sortbensyge, Stjalkbakterios 252<br />

Oospora pustulans Blamreskurv 253<br />

Phytophthora infestans Kart<strong>of</strong>felskimmel, Brunr6ta, Potettqrrate, Bladmagel 256<br />

Spondylocladium atrovirens Sd1vskurv 260<br />

Spongospora subterranea Pulverskurv, Pulverskorv, Vorteskurv 261<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Kart<strong>of</strong>felskurv, Vanlig potatisskorv, Flatskurv,<br />

Almindelig skurv, Vanlig skorv 262<br />

Synchytrium endobioticum Kart<strong>of</strong>felbrok, Potatiskrifta, Potetkreft 263<br />

Verticillium alboatrum Krankimmel, Vissnesjuka, Kransskimmel 264<br />

Trifolium pratense & other Trifolium spp. Rdklgver, Rddkldver<br />

Kabatiella caulivora Stangelsyge 280<br />

Sclerotinia trifoliorum K1verens knoldbaegersvamp, Kl6verrite 282<br />

Triticum aestivum _vede, Hvete, Kveite, Vete<br />

Cercosporella herpotrichoides Fotsyke, Knaekkefodsyge 284<br />

Erysiphe graminis Graessernesmeldug, Grasmj6ldagg, Grasmeldugg,<br />

Hvedens meldug 286<br />

Fusarium nivale =<br />

Calonectria nivalis Sneskimmel, Snomogel, Sn~mugg 288<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis Fotsyke, Goldfodsyge, Rotd(dare 289<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Gulrust, Gulrost, Hvedens gulrust 293<br />

Puccinia raminib f. sp. tritici Sortrust, Svartrost, 6vartrust 294<br />

Septoria tritici Graapletsyge 296<br />

Tilletia caries hlvedens stinkbrand 297<br />

Vicia faba Hesteb~nne, Bondbdna, Hastbdna<br />

Botrytis fabae =<br />

Botrytis cinerea Sjoknladeflekk 303


Vitis spp. Vinranke, Vinstok, Vinranka<br />

Plasniopara viticola Vinskimmel, Vinbladmogel<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii Vinrmeldug, Vinmjyidagg<br />

Zea mays Majs,<br />

Ustilago maydis<br />

395<br />

Mais<br />

Majsbrand, Majssot 325<br />

310<br />

312


396 GERMAN INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Zwiebel<br />

Alternaria porr Purpurfleckigkeit 1<br />

Botrytis allii Zwiebelfdule, Grauschimmelfdule (Halsfdule), Botrytis-Ftiule,<br />

Fus arium- Zwiebelkuchenfdule 2<br />

Colletotrichum circinans Schmutzfleckenkr .nkheit, Brennfleckenkrankheit 3<br />

Peronospora destructor Falscher Mehltau, Zwiebelmehltau 4<br />

Peronospora schleideni Zwiebelmehltau, Falscher Mehltau de.r Zwiebel 5<br />

Puccinia allii Porreerost 6<br />

Sclerotium cepivorum Mclhkrankheit der Zwiebel, Scle, otium-Weissfaule 7<br />

Ur-ocystis cepulae Zwiebelbrand 8<br />

Ananas comosus Ananas<br />

Ceratocystis paradoxa =<br />

Ceratostomella paradoxa Weisse Blattfleckenkrankheit, Fruchtnassfdule 9<br />

Phytophthora cinnamomi Phytophthora-Herzfaule 10<br />

Apium spp. Sellerie<br />

Septoria apiicola =<br />

Septoria apii Septoria-Blattfleckenkrankheit des Sellerie, Blattfleckenkrankheit 11<br />

Arachis hypogaea Erdnuss<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeleyi Cercospora-Blattfleckenkrankheit 13<br />

Corticium rolfsii =<br />

Sclerotium rolfsi'!<br />

Pellicularia rolfsii Stengel-und Hilsenfbule 14<br />

Puccinia arachidis Rost 15<br />

Avena sativa Hafer, Saathafer<br />

Gibberella zeae =<br />

Gibberella saubinetti Fusariose, Taumelkrankheit 16<br />

IHelminthosporium sativum =<br />

Cochliobolus sativus Helminthospoiium-Wurzelfdule 18<br />

Pseudomonas coronafaciens Braune(rote) Fleckenbakteriose, Bakterielle Blattdiirre 20<br />

Pseudomonas str'afaciens Braunstreifenbakteriose, Bakterielle Blattstreifenkrankeit 21<br />

Ustilago avenae Plugbrand -Tafer, ILtfe, flugbrand, Staubbrand, Nackter Haferbrand 23<br />

Beta vulgaris Rube<br />

Alternaria tenuis Alternaria-Blattbrdune, Alternaria-Fleckenkrankheit 24<br />

Cercospora betuola Blattfleckenkrankheit 25<br />

Erysiphe betae Echter Mehltau 26<br />

Peronospora schachtii =<br />

Peronospora farinosa Falscher Mehltau 27<br />

P,,oma betae =<br />

leospora bjoerlingii<br />

Mycosphaerella tabifica Wurzelbrand, Herzfdule, Trockenfaule, Bormangelkrankheit,<br />

Zonale Blattfleckenkrankheit 28<br />

Uromyces betae Rost , RIlbenrost 29<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Kopfkohl<br />

Alternaria brassicae Rapsverderber, Durrfleckenkrankheit, Kohlhernie,<br />

Schwarzbeinigkeit, Kohlschotenschwd.rze, Schwarzpilz<br />

an Blumen 30<br />

Cercosporella brassicae Cercosporella-Blattfleckenkrankheit 32<br />

Erysiphe polygoni Echter Mehltau 33<br />

Fusarium conglutinans Welkekrankheit, Fusarium Welke 34


Mycosphaerella brassiricola Blattfleckenkrankheit, Ringfleckenkrankheit 35<br />

Olpidium brassicae Schwarzbeiningkeit des Kohls, Umfallen, Olpidium-Fusskrankheit,<br />

Halsbrand 36<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Falscher Mehltau 37<br />

Phoma lingam Umfallkrankheit, Fallsucht, Umfallen, Krebsstrinke, Trockenfaule 38<br />

Plasmodiophora brassicae Kohlhernie, Ilernie der Kohlgewachse, Fingerkrankheit,<br />

Kropfkrankheit, Knotensucht 39<br />

Pseudomonas maculicola Blattfl. kIenkrankheit, Baterielle Blattfleckenkrankheit 40<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas rampestris Adernschwbirze des Kohls, BrunfAule, Schwarzaderigkeit,<br />

Braunfdule, Schwarzf~ule, Geffssbakteriose 41<br />

Capsicum spp. Pfeffer<br />

Phyfthophthora capsici Phytophthora-Fdule 42<br />

Carthamus tinctorius Safflor<br />

Alternaria carthami Alternaria-Blattfleckenkrankheit 43<br />

Puccinia carthami R~ot 44<br />

Castanea dentata Kastanien<br />

Endothia parasitica Kastaniensterben<br />

Phytophthora cambivora Tintenkrankheit, Phytophthora-Wurzelfdule<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />

Alternaria citri =<br />

Apfelsine<br />

Alternaria mali Schwarzf*iule, Alternaria-Fdule<br />

Botryodiplodia theobromae =<br />

Diplodia natalensis<br />

Diaporthe citri =<br />

Diplodia-Fruchtfiule, Diplodia-Zweigsterben<br />

Phomopsis citri<br />

Elsinoe fawcettii =<br />

Melanose, Fleckenbildungen, Gummose, Phomopsis-Fruchtfaule<br />

Sphaceloma fawcettii Schorf, "Verrucosis", Flecken-Anthraknose<br />

Gloeosporium limetticola<br />

Guignardia citricarpa =<br />

Anthraknose, Zweigspitzenditrre<br />

Phoma citricarpa Phoma, Fruchtfleckigkeit<br />

Qospora citri-aurantii BerUhrungsf:dule, Oospora-Fruchtf~ule<br />

Penicillium italicum Blau Fruchtfiule<br />

Phytophthora citrophthora =<br />

Phytophthora citricola<br />

Xanthomonas citri =<br />

Braunfaule der Frtlchte, P' ytophthora-Blattfleckenkrankheit,<br />

Gummosis<br />

Phytomonas citri Bakterienkrebs 58<br />

C<strong>of</strong>fea spp. K<strong>of</strong>feebaum<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola Braune<br />

Hemileia vastatrix Kaffeerost<br />

397<br />

Blattflekkenkrankheit 59<br />

60<br />

Rosellinia hunodes Rosellinia-Stammfdule 61<br />

Cucumis sativus and other Cucurbitaceae Gurke<br />

Alternaria cucumerina Alternaria-Blattfleckenkrankheit 67<br />

Cladosporium cucumerinum Gummifluss, Krhtze, Gurkenkr~itze<br />

68<br />

Colletoti ichum lagenarium Brennflecken, Anthraknose der Gurkengewlichse<br />

69<br />

Erysiphe cichoracearum<br />

Mycosphaerella citrullina =<br />

Echter Mehltau der Gurke, Gurkenmehltau<br />

71<br />

Didymella bryoniae Didymella-Krankheic, Mycosphaerella-Schwarzf~ule<br />

72<br />

45<br />

46<br />

47<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

53<br />

54<br />

55


398<br />

Pseudomonas lachrymans Eckige Bl,ttfleckenkrankheit, Eckige Fleckigkeit,<br />

Bakterielle Blattfleckenkrankheit 73<br />

Pseudoperonospora cubensis Falscher Mehltau 74<br />

Cydonia blon ga Quittc<br />

Fabraea maculata Blattbrdune, Enthomosporium-Blattfleckenkrankheit<br />

Daucus carota var. sativa MObhre<br />

Cereospora earota(. Cercospora-Blattflekkenkrankheit 76<br />

Macrosporium carotae =<br />

Alternaria dauci MOhrenschwarze, Mbhrenverderber, Mbhrenblattbrand 77<br />

Fragaria chiloensis Erdbeere<br />

Cnrvnebacterium fascians Blumenkohlkrankheit, Fasziation, Verb~nderung 78<br />

Dendrophoma ,bscurans Dondrophoma-Blattfleckenkrankheit, Eckige Blattfleckenkrankheit<br />

80<br />

Diplocarpon earlianun<br />

Gloeosporium fragariae llotfleckenkrankheit 81<br />

Alycosphaerella fragariae Weiss fleckeakrankheit, Weifleckenkrankheit 82<br />

Glycine max Sojabohne<br />

Perono.sp,ra manshurica Falscher Mehltau 83<br />

Pscudomonas givcinea iEckige Fleckigkeit, Bakterielle Blattfleckenkrankheit,<br />

Bakterienbrand 84<br />

Septocia glycines Septoria-BralirfecLenkrankheit 85<br />

Gossypium spp. Baumwolle<br />

Alternaria mac rospora Alternaria-Blattfleckenkrankheit 86<br />

Ascochyta gossypii Ascochyta-Blattfleckenkrankheit 87<br />

Aspergillus niger Aspergillus-Kapselfaule 88<br />

usarium oxvsporum f. sp. vasinfectum Pusarium-Welke 89<br />

Glomerella gossypii =<br />

Colletotrichum gossypii Anthraknose 90<br />

Ieveillula taurica Echter Mehltau 91<br />

Mycosphaerella at-cola =<br />

Ramularia areola Ramularia-Blattflekkenkrankheit 92<br />

Mycosphaerella gossypina =<br />

C jerospora gossypina Cercospora-Blattfleckenkrankheit 93<br />

Puccinia stakmanii =<br />

Puccinia cacabata Rost 96<br />

Xanthomonas malvacearum Baumwollbakteriose, Eckige Blattfleckenkrankheit 97<br />

Helianthus spp. Sonnenblume<br />

Plasmopara halstedii Palscher Mehltau 98<br />

Septoria helianthi Septoria-Blattfleckenkrankheit 100<br />

Ilevea brasiliensis Ilahenkamm<br />

Corticium salmonicolor Rosakrankheit 101<br />

Endoconidiophora fimbriata =<br />

Ceratocysf".s fimbriata =<br />

Sphaeronema fimbriata Stamms-himmetfdule 102<br />

flelminthosporium heveae<br />

Drechslera heveae Helminthospo -iose 104<br />

Phytophthora palmivora =<br />

Phytophthora faberi Ridennekrose, Fleckenkrebs, Schwarzstreifenkrebs,<br />

Phytophthora-Nass fdule 105


Hordeum vulgare<br />

Puccinia hordei<br />

Gerste<br />

Puccinia anomala<br />

Pyrenophora teres =<br />

Zwergrost der Gerste, Braunrost 106<br />

Helminthosporium teres Netzfleckenkrankheit, Blattfleckenkrankheit,<br />

Braunfleckigkeit<br />

Rhynchosporium -ecalis Blattfleckenkrankheit<br />

Septoria passerinii Septoria-Braunflcckigkeit<br />

108<br />

109<br />

Ustilago hordei Gedeckter Brand Gerste, Gerstenhartbrand, Hartbrand,<br />

Gedeckter Brand<br />

110<br />

Ustilago nuda Flugbrand Gerste, Gerstenflugbrand, Gerstestuifbrand, Naakte<br />

Gerstebrand, N-rkter Brand 111<br />

Ipomoea batatas Sfisskart<strong>of</strong>fell<br />

Cercospora bataticola =<br />

Cercospora batatae Cercospora-Blattfleckenkrankheit 112<br />

Elsinoe batatas Stengel- und Blattschorf 113<br />

Fusarium oxysporum f. batatatis Fusarium-Welke 114<br />

Monilochaetes infuscans Knollenschorf 115<br />

Juglans spp. Walnuss<br />

Gnomonia leptostyla Marssonina-Krankheit, BlatL eckenkrankheit, Fleckenkrankheit,<br />

Gnomonia-Blattfleckenkrankheit<br />

116<br />

Xanthomonas juglandis Bakterienbrand der Walnuss, Bakterienkrankheit 117<br />

Lactuca sativa Salat<br />

Bremia lactucae Falscher Mehltau 118<br />

Pseudomonas marginalis Kansas -Salatkrankheit 119<br />

Septoria lactucae Septoria-Blattfleckenkrankheit 120<br />

Linum usitatissimum Lein<br />

Colletotrichum lini =<br />

Colletotrichum linicola Brennfleckenkrankheit, S~mlingssterben, Keimlings-<br />

Anthraknose, Wurzelbrand 121<br />

Fusarium oxysporum f. sp. lini Flachewelke, Welkekrankheit des Leines,<br />

Leinmfidigkeit<br />

122<br />

Melampsora lini Flachsrost, Leinrost 123<br />

Mycosphaerella linorum Pasmo-Krankheit, Phlyctaena-Blattfleckenkrankheit 124<br />

Polyspora lini Flachsbriune, Flachsstengelbruch, BrAune und Stengelbrand 125<br />

LTycopersicon esculentum Tomate<br />

Alternaria tomato Alternaria-Flec kigkeit 126<br />

Cladosporium fulvum -<br />

Fulvia fulva Samtflecken, Braun-oder Samtflecken, Samtfleckigkeit 127<br />

Colletotrichum phomoides =<br />

Corticium solani Anthraknose, Reifefaule 128<br />

Corynebacterium michiganense Bakterienwelke, Bakterienkrebs, Stengelerkrankung,<br />

Bakterielle Welke 129<br />

Didymella lycopersici Stengelfaule, TomatenstengelfAule, Didymella-Krebs 130<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium-Welke der Tomate, Verwelkingsziekte<br />

131<br />

Phoma destructiva Schwarzfleckenkrankheit der Tomaten, Stielf&ule, Phoma­<br />

Fruchtf~iule<br />

Septoria lycopersici Blattfleckenkrankheit 134<br />

Xanthomonas vesicatoria Bakterielle-Schwarzfleckenkrankheit 135<br />

399<br />

107<br />

133


400<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Apfel<br />

Armillaria mellea A r millariella- Wurzelfule 136<br />

Bacterium tumefaciens Wurzelkropf 137<br />

Erwinia amylovora Feuerbrand, Bakterienfeuerbrand, Apfelbrand 139<br />

Glomerella cingulata =<br />

Gloeosporium fructigenum" Bitterfaule, Fruchtfdule an Apfel 140<br />

Mycosphaerella sentina Septoria-Blattfleckenkrankheit 141<br />

Nectria galligena Obstbaumkrebs, Apfelbaumkrebs, Nectriakrebs, Krebs 142<br />

Penicillium expansum Griunfaule, Penicillium-Fruchtfdule 143<br />

Phytophthora cactorum Kragenfaule, Phythopthora-Fruchtfdule 144<br />

Podosphaera leucotricha Apfelmehltau 145<br />

Sclerotinia fructigena =<br />

Sclerotinia cinerea Polsterschimmel, Monilia-Fruchtfaule, MoniliafMule,<br />

Monilia-Spitzendurre 146<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalospora obtusa Froschaugenkrankheit der Apfelblatter, Physalospora<br />

Schwarzfdule am Apfel 147<br />

Venturia inaequalis Schorf, Apfelschorf, Lagerschorf 148<br />

Medicago sativa Luzerne<br />

Ascochyta imperfecta =<br />

Phoma herbarum var. medicaginis Ascochyta-Blattfleckenkrankheit 149<br />

Pseudopeziza medicaginis Klappenschorf, Stengelbrand, Stengelbakteriose 151<br />

Urophlyctis alfalfae Wurzelkrebs 154<br />

Musa spp. Banane<br />

Cordana musae =<br />

Scolecotrichum musae Cordana-Blattfleckenkrankheit 155<br />

Fusarium oxysporum f. sp. cubense Fusarium-Welke, Panama-Krankheit 156<br />

Gloeosporium musarum Anthracknose, Fruchtanthraknose 157<br />

Helminthosporium torulosum =<br />

Deightoniella torulosa Schwarze Blattfleckenkrankheit 158<br />

Macrophoma musae =<br />

Phoma musae Schwarze Frucht - und Blattfleckenkrankheit 159<br />

Mycosphaerella musicohl =<br />

Cercospora musae "Sigatoka" - Krankheit 160<br />

Nicotiana tabacum Tabak<br />

Alternaria longipes Blattbrdune, Dirrfleckenkrankheit, Tabakschwamm 161<br />

Cercospora nicotianae Froschaugenkrankheit 162<br />

Colletotrichum tabacuni =<br />

Colletotrichum nicotiaaae Anthracknose, Brennfleckenkrankheit 163<br />

Erwinia carotovora =<br />

Bacillus aroideae Siimlingsbakteriose, Bakterielle StengelfOule 164<br />

Peronospora tabacina Blauschimmel, Falscher Mehltau 165<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />

Phytophthora nicotianae Latuaskrankheit, Stammfd.ule, Schxvarzbeinigkeit 166<br />

Pseudomonas angulata Eckige Blattfleckenkrankheit, Schwarzer Bakterienbrand 167<br />

Pseudomonas tabaci Wildfeuer 168<br />

Sclerotinia sclerotiorum Sklerotinienkrankheit, Stengelfdule 169<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia barlicola Wurzelbraine, Wurzelfhule 170<br />

Oryza sativa Reis<br />

Cercospora oryzae Cercospora-Blattfleckenkrankheit 171<br />

Entyloma oryzae Bltterbrand 172


Helminthosporium oryzae<br />

Cochliobolus miyabeanus Helminthosporium-Fusskrankheit, Helminthosporiose 173<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotiu m oryzae Sklerotienkrankheit, Leptosphaeria-Blattfleckenkrankheit 174<br />

Pyricularia oryzae Piricularia-Fleckenkrankheit, "Brusone"-Krankheit 175<br />

Rhizoctonia solani =<br />

Corticium sasakii Weisshosigkeit, Umfallen 176<br />

Ustilaginoidea virens Falscher Reisbrand 177<br />

Panicum spp. Fennichgras<br />

Sphacelotheca destruens Sphacclotheca-Rispenbrand 178<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Bohne<br />

Ascochyta phascolorum Ascochyta-Blattfleckenkrankheit 180<br />

Cercospora phaseoli =<br />

Cercospora cruenta Cercospora- Fleckenkrankheit 181<br />

Colletotrichum lindemuthianum Brennfleckenkrankheit 182<br />

Corynebacterium flaccumfaciens Bakterielle Welke 183<br />

Phaeoisariopsis griseola =<br />

Isariopsis griseola Isariopsis-Blattbraune 184<br />

Phytophthora phaseoli Phytophthora-Hflidsenfftule 185<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Fettfleckenkrankheit,<br />

Eckige Fleckigkeit, Bakterille Fettfleckenkrankheit 186<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Bohnenrost, Rost 189<br />

Xanthomonas phaseoli Fettfleckenkrankheit, Bakterielle Brandfleckigkeit 190<br />

Pinus spp. Kiefer<br />

Coleosporium ipomoeae Kiefernnadelblasenrost 191<br />

Cronartium ribicola Weymouthskiefernblasenrost 192<br />

Lophodermium pinastri Kiefernritzenschorf 194<br />

Polyporus schweinitzii Kiefernstockfdule 195<br />

Pisum sativum Erbse<br />

Aphanomyces euteiches Wurzelfaule der Erbse 196<br />

Ascochyta pisi Brennflecken, Keimlings-Fusskrankheit, Ascochyta-Brennfleckenkrankheit<br />

197<br />

Mycosphaerella pinodes Brennfleckenkrankheit 198<br />

Pseudomonas pjs Stengelbrand der Erbse, Erbsenstengelbrand, Htllsenflecken 199<br />

Septoria pisi<br />

Uromyces pisi =<br />

Septoria-Blattfleckenkrankheit 200<br />

Uromyces pisi-sativi Erbsenrost 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. Pfirsich<br />

Cercosporella persica =<br />

Mycosphaerella pruni-persicae Cercosporella-Blattfleckenkrankheit 202<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum Pfirsichschorf 204<br />

Fusicladium cerasi =<br />

Venturia cerasi Kirschenschorf, pfirsichschorf, Schorf 205<br />

Monilinia fructicola Monilia-Fruchtfliule, Polsterschimmel 206<br />

Podosphaera oxycanthae =<br />

Podosphaera tridactyla Mehltau 207<br />

Rhizopus nigricans Rhizopus-Fruchtfgule 208<br />

Sclerotinia laxa =<br />

401


402<br />

Sclerotinia fructicola Sclerotinia-Braunfdule<br />

209<br />

Sphaerotheca pannosa<br />

Stereum purpureum<br />

Echter Mehltau, Pfirsichmehltau<br />

Milchglanz, Bleiglanz der Olstbaume<br />

210<br />

211<br />

Taphrina cerasi flexenbesen, Kirschenhexenbesen<br />

Taphrina deformans Kr~uselkrankheit der Pfirsiche<br />

Taphrina pruni =<br />

212<br />

213<br />

Exoascus pruni Narrentaschenkrankheit, Taschenkrankheit der Pflaurnen 214<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae Rost, Zwetschgenrost, Pflaumenrost, Zwetschenrost 215<br />

Xanthoyronas )runi Fleckenbakteriose 216<br />

Pyrus spp. Birne<br />

Gymnosporangium sabinae Gitterrost, Birnengitterrost, Rost 217<br />

Venturia pir Schorf, Birnenschorf 218<br />

Ribes sativum & other Ribes spp. Johannisbeere<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Glocosporium ribis Blattfallkrankheit, Anthraknose 219<br />

Ricinus communis Wunderbaum<br />

Alternaria ricini Alternaria Blatt-, Stengel- und Samenflecken 220<br />

Rubus idaeus & other Rubus spp. Himbeere<br />

Didymella applanata Rutenkrankheit, Himbeerrutensterben 223<br />

Elsinoe veneta Brennfleckenkrankheit, Anthraknose 224<br />

Gxmnoconia peckiana =<br />

Gymnoconia interstitialis Oranger Rost 225<br />

Saccharun, <strong>of</strong>ficinarum Zuckerrohr<br />

Cephalosporium sacchari<br />

Cercospora koepkei =<br />

Cephalosporium-Welke 226<br />

Cercospora longipes Gelbe Blattfleckenkrankheit, Braune Blattflecken­<br />

Cercospora vaginae<br />

krankheit<br />

Rote Scheidenfleckigkeit<br />

227<br />

228<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Physalospora tucumanensis<br />

Glomerella tucumanensis<br />

Helminthosporium stenospilum<br />

Drechslera stenospila =<br />

Rotflule 229<br />

Cochliobolus stenospilus<br />

Leptosphaeria sacchari =<br />

Helminthosporium-Brauns treifigkeit 231<br />

Helminthosporiurn sacchari Ringfleckenkrankheit 233<br />

Puccinia kuehnii<br />

Ustilago scitaminea<br />

Rost<br />

Stengelbrand<br />

235<br />

3<br />

Xanthomonas albilineans<br />

Xanthomonas rubrilineans =<br />

Bakterieller Blattbrand 237<br />

Pseudomonas rubrilineans<br />

Xanthomonas rubrisubalbicans<br />

Rotstreifigkeit<br />

Bakterielle Scheckung<br />

238<br />

239<br />

Xanthomonas vasculorum Schleimkrankheit, Cobb'sche Krankheit, Gummikrankheit 240<br />

Secale cereale Roggen<br />

Claviceps purpurea Mutterkorn Roggen, Sclerotium-Krankheit 241<br />

Puccinia rubigo-vera Braunrost, Roggenbraunrost 242<br />

Urocystis occulta Stengelbrand des Roggens, Streifenstengelbrand 243<br />

Sesamum indicum Sesam


Xanthomonas sesami<br />

Pseudomonas sesami Bakterielle Blattfleckenkrankheit 245<br />

Solanum melongena Vierfrucht<br />

Phomopsis vexans Phomopsis-Fruchtfdule, Blattfleckenkrankheit 246<br />

Solanum tuberosum Kart<strong>of</strong>fel<br />

Alternaria solani Dorrfleckenkrankheit, Alternaria-Faule, lIartf~ule, Alternaria-<br />

Trockenbefall, Blattbrdine, Knolienbefall 248<br />

Cercospora concors C el'cospora-Blattfleckenkrankheit 249<br />

Colletotrichum atramentarium Fusskrankheit, Anthraknose, BlattdCtrre 250<br />

Corynebacterium sepedouicum Bakterienringfdule, Bakterielle Ringfilule,<br />

Ringbakteriose 251<br />

Erwinia phytophthora =<br />

Erwinia atroseptica Schwarzbeinigkeit 252<br />

Oospora pustulans Oospora-Flekkenkrankheit, Ttipfelfleckigkeit 253<br />

Phoma solanicola Pustelf~iule 254<br />

Phytophthora erythroseptica Rotfaule, Rosafaule 255<br />

Phytophthora infestans Kraut- und Knollenfdule, Biaunfaule,<br />

Kart<strong>of</strong>felkrautfaule 256<br />

Pseudomonas solanacearum =<br />

Bacterium solanacearum Braunf5ule, Bakterielle Welke, Schleimkrankheit 257<br />

Rhizoctonia crocorum =<br />

Helicobasidium purpureum Violetter Wurzelt6ter 259<br />

Spondylocladium atrovirens Silberflecken 260<br />

Spongospora subterranea Raude, Pulverschorf der Kart<strong>of</strong>fel, Geschwfilste,<br />

=<br />

403<br />

Schwammschorf 261<br />

Streptomyces scabies<br />

Actinomyces scabies Gewdhnlicker Kart<strong>of</strong>felschorf, Schorf, Gewdhnlicker Schorf 262<br />

Synchytrium endobioticum Krebs, Kart<strong>of</strong>felkrebs 263<br />

Verticillium alboatrum Welkekrankheit 264<br />

Sorghum vulgare Bartgras<br />

Cercospora sorghi Cercospora-Blattfleckenkrankheit 265<br />

Gloeocercospora sorghi Gloeocercospora-Blattfleckenkrankheit 267<br />

Macrophomina phaseoli<br />

Sclerotium bataticola Schwarze Stengelfiule 268<br />

Puccinia purpurea Rost 269<br />

Sclerospora sorghi Sklerosporose 270<br />

Sorosporium filiferum =<br />

Tolyposporium ehrenbergii Tolyposporium-Brand 271<br />

Sphacelotheca cruenta Kornbrand 272<br />

Sphacelotheca sorghi Kornbrand, Gedeckter Brand 273<br />

Xanthomonas holcicola Blattfleckenbakteriose 274<br />

Trifolium pratense and other Trifolium spp. Klee<br />

Kabatiefa caulivora Stengelbrenner 280<br />

Peronospora trifoliorum Falscher Mehltau 281<br />

Sclerotinia trifoliorum Kleekrebs, Krebs 282<br />

Triticum aestivum Weizen<br />

Cercosporella herpotrichoides Lagerfusskrankheit, Halmbruchkrankheit,<br />

Augenflekken, Medaillonflecken 284<br />

Erysiphe graminis Echter Getreidemehltau, Mehltau 286<br />

Fusarium culmorum Fusarium- Fusskrankheit 287<br />

Fusarium nivale =


404<br />

Calonectria nivalis Schneeschimmel Getreide 288<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis Schwarzbeinigkeit, Weissahrigkeit, Ophiobolus -Fuss ­<br />

krankheit<br />

Helminthosporium gramineum =<br />

289<br />

Pyrenophora graminea Streifenkrankheit Gerste 290<br />

Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Basale Bakteriose, Basale Spelzenfaule, Bakterien­<br />

Puccinia glumarum =<br />

blattfleckenkrankheit 292<br />

Puccinia striiformis Gelbrost Getreide 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Schwarzrost<br />

Sclerospora macrospora Sklerosporose<br />

294<br />

295<br />

Sep toria tritici Schwarzfleckigkeit, Weizenblattflecken, Braunfleckigkeit,<br />

Spelzenfleckigkeit 296<br />

rilletia caries Stinkbrand Weizen, Weizensteinbrand, Steinbrand, Schmierbrand,<br />

IIartbrand 297<br />

Urocystis tritici =<br />

Urocystis agropyri Streifenstengelbrand 299<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa Schwarze Bakteriose, Schwarzspelzigkeit 300<br />

Ulmus spp. Feldulme<br />

Ceratostomella ulmi<br />

Ceratocystis ulmi tt611andische Ulmenkrankheit, Ulmensterben 301<br />

Vicia faba Pferdebohne<br />

Botrytis fabae =<br />

Botrytis cinerea Schokoladefleckenkrankheit, Graufdule, Braun Blattfleet,<br />

nkrankheit 302<br />

Uromyces viCiae-fabae Ackerbohne, Saubohnenrost 303<br />

Vitis spp. Weinrebe<br />

Coniella diplodiella<br />

Coniothyrium diplodiella Weissf~ule, Hagelpilz 304<br />

Cryptosporella viticola Phomopsis-Beerenfgule, Triebnekrose, Schwarzfleckenkrankheit,<br />

305<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphace~nma ampelinum=<br />

Gloeosporium ampelophagum Fleckenanthraknose, Schwarzer Brenner,<br />

Vogelaugenkrankheit, Schwindpocken 306<br />

Guignardia bidwellii Phoma-Blatt-und Beerenschwarzfqule 308<br />

Plasmopara viticola Falscher Mehltau, Blattfall-krankheit 310<br />

Rosellinia necatrix Rosellinia-Wurzelschimmel 311<br />

Uncinula necator =<br />

Oidiurn tuckerii Echter Mehltau, Oidium Ascher 312<br />

Zea mays Mais<br />

Bacterium stewartii Bakterielle Kolbenkrankheit, Bakterielle Welke, Stewart'sche<br />

Krankheit 313<br />

Diplodia macrospora =<br />

Diplodia zeae Trockenfiule 315<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibberella fijikuroi Gibberella-Taumelkrankheit 316<br />

Helminthosporium nlaydis =<br />

Cochliobolus heterostrophus Helminthosporiose 318<br />

Helminthosporium turcicum Helminthosporium-Blattkrankheit 319


P_-soderma maydis<br />

Pucc;nia maydis =<br />

Physodermose, Physoderma-Blattkrankheit<br />

405<br />

320<br />

Puccinia sorghi Braunrost 322<br />

Puccinia p1ysora SUidlicher Rost 323<br />

=<br />

Sphacelotheca reiliana<br />

Ustilago reiliana f. zeae Kopfbrand, Rispenbrand 324<br />

Ustilag maydi Maisbeulenbrand, Maisbrand, Beulenbrand, Maisflugbrand 325


406<br />

DUTCH INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Ajuin (Ui)<br />

Botrytis allii Koprot, Bodemrot 2<br />

Colletotrichum circinans Roetvlekken 3<br />

Peronospora schleideni Valsche Meeldauw 5<br />

Sclerotiurn cepivorum Verschimmelen der Uien, Sclerotiln-rot 7<br />

Urocystis cepulae Zwartmop, Uienbrand 8<br />

Apium spp. Selderij<br />

Septoria apiicola =<br />

Septoria apii Bladvlkkkenziekte 11<br />

Avena sativa Haver<br />

Gibberella zeae =<br />

Gibberella saubinetti Kiemschimmel 16<br />

Pyrenophora avenae Strepenziekte, Vlekkenziekte 22<br />

Ustilago avenac Haverstuifbrand, Stuifbrand 23<br />

Beta vulgaris Biet<br />

Cercospora beticola Bladvlekken, Gewone Bladvlekkenziekte 25<br />

Peronospora schachtii =<br />

Peronospora farinosa Vnlse Meeldauw 27<br />

Phoma betae =<br />

Pleospora bjoerlingii =<br />

Mycosphaerella tabifica Zwartrot, Bietenwortelbrand 28<br />

Iromyces betae Roest der Biet 29<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Kool<br />

Alternaria brassicae Spikkelziekte 30<br />

Erysiphe polygoni Meeldauw 33<br />

Mycosphaerella brassicicnla<br />

Peronospora brassicac =<br />

Bladvlekkenziekte 35<br />

Peronospora parasitica Valse Meeldauw 37<br />

Phoma lingam Vallrrs, Kankerstronken, Bladvlekken 38<br />

Plasmodiophora brassicae<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Knolvoet 39<br />

Pseudomonas campestris Zwart Rot, Bacterieziekte, Zwartnervigheid 41<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Komkor moer<br />

Cladosporium cucumerinum Vruchtvuur der Xomkommers 68<br />

Colletotrichum lagenarium Vruchtvuur, Eladvuur, Brandvlekkenziekte 69<br />

Erysiphe cichoracearum Meeldauw 71<br />

Fragaria chiloensis Aardbei<br />

Mycosphaerella fragariae Bladvlekkenziekte 82<br />

Hordeum vulgare Gerst<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala Bruine Roest, Dwergroest op Gerst 106<br />

Pyrenophora teres=<br />

Helm inthosporium teres Vlekkenziekte bij Gerst 107<br />

Ustilago hordei Steenbrand, Gerstesteen Brand 110<br />

Ustilago nuda Stuifbrand, Gerstestuifbrand, Naakte Gerstebrand lit<br />

Juglans spp. Walnoot<br />

Gnomonia leptostyla Vlekkenziekte 116


407<br />

Lactuca sativa Sla<br />

Bremia lactucae Valse Meeldauw 118<br />

Linum usitatissimum Vlas<br />

Colletotrichum lini =<br />

Colletotrichum linicola Wegvallen, Vlaskanker, Regenvlekkanker 121<br />

Fusarium oxysporum f. sp. lini Wegvallen, Verwelkingsziekte 122<br />

Melampsora lini Zwartstip (Roest), Vlasroest 123<br />

Polyspora lini Wegvallen, Verbruinen 125<br />

Lycopersicon esculentum Tomaat<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva Bladziekte, Meeldauw, Bruine Vlekkenziekte 127<br />

Didymella lycopersici Kanker, Tomatenkanker 130<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Verwelkingsziekte 131<br />

S r lycopersici Vlekkenziekte der Tomaten 134<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Appel<br />

Bacterium tumefaciens Wortelknobbels 137<br />

Erwinia amylcvora Bakteriinbrand 139<br />

Glomerella citgulata =<br />

Gloeosporium fructigenum Bitterrot van Appels 140<br />

Nectria galligena Kanker, Appelkanker, Neusrot Appelkanker 142<br />

Podosphaera leucotricha Meeldauw, Appelmeeldauw 145<br />

Sclerotinia fructigena =<br />

Sclerotinia cinerea Moniliaziekte der Pitvruchten, Monilia-rot 146<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalospora obtusa Kikvorsenoogziekte 147<br />

Venturia inaequalis Schurft, Appelschurft 148<br />

Medicago sativa Luzerne<br />

Pseudopeziza medicaginis Zwarte Bladvlekken 151<br />

Pyrenopeziza medicaginis Gele Bladvlekken 152<br />

Uromyces striatus Roest 153<br />

Urophlyctis alfalfae Knobbelvoet, Wortelknobbels 154<br />

Nicotiana tabacum Tabak<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia basicola Kiem<strong>plant</strong>doder, Voetziekte, Wortelrot 170<br />

Phascolus vulgaris and other Phaseolus spp. Boon<br />

Asccchyta phaseolorum Bladvlekken 180<br />

Coll.totrichum lindemuthianum Vlekkenziekte, Vlekziekte 182<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Vetvlekkenziekte 186<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Roest, Bonenroest 189<br />

Pinus spp. Den<br />

Cronartiur' ribicola Roest van Ribessoorten 192<br />

Lophodermium pinastri Dennenschotziekte i94<br />

Pisum sativum Erwt<br />

Ascochyta pisi Vlekkenziekte, lichte Vlekkenziekte op Erwt 197<br />

Mycosphaerella. pinodes Vlekkenziekte, Voetziekte 198<br />

Uromyces pisi =


408<br />

Uromyces pisi-sativi Roest, Erwtenroest 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. Perzik<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum Perzikschurft 204<br />

Fusicladium cerasi =<br />

Venturia cerasi Kersenschurft 205<br />

Sphaerotheca pannosa Witziekte van de Perzik, Meeldauw van Perzik 210<br />

Stereum purpureum Loodglans, Loodglansziekte 211<br />

Taphrina cerasi Heksenbezem der Kerseboom 212<br />

Taphrina d( formans Krul, Krulziekte der Perzi.k 213<br />

Taphrina pjn =<br />

Exoascus pruni Hongerpruimen 214<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae Roest 215<br />

Fyrus spp. Pecr<br />

Gymnosporangium sabinae Pereroest 217<br />

Venturia pirini Pereschurft 218<br />

Ribes sativum & other Ribes spp. Rode Bes (Aalbes)<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Gloeosporium ribis Bladvalziekte der Aalbes 219<br />

Rubus W- us and other Rubus spp. Framboos<br />

Didyii, ila applanata Stengelziekte, Twijgsterfte bij Framboos 224<br />

Secale cereale Rogge<br />

Claviceps purpurea Moederkoren 241<br />

Puccinia rubigo-vera Bruine Roest 242<br />

Urocystis occulta Stengelbrand van de Rogge 243<br />

Solanum tuberosum Aardappel<br />

Alternaria solani Alternaria-ziekte, Droogrot, Alternariarot der Aardappelen 248<br />

Cercospora concors Viltvlekken 249<br />

Colletotrichum atramentarium Zwarte Spikkel 250<br />

Erwinia phytophthora =<br />

Erwinia atroseptica Zwartbenigheid 252<br />

P!-ytophfiora erythroseptica Roodrot 255<br />

Phytophthora infestans Aardappelziekte, Aardappelplaag 256<br />

Pseudomonas solanacearum -<br />

Bacterium solanacearum Bacterieel-ringrot de Aardappelen 257<br />

Rhizoctonia crocorum =<br />

Helicobasidium purpureum Violet Wortelrot, Rhizoctonia Rot 259<br />

Spondylocladium atrovirens Zilverschurft 260<br />

Spongospora subterranea Poederschurft 261<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Gewone Schurft, Aardappelschurft 262<br />

Synchytrium endobioticum Wratziekte, Aardappelwratziekte 263<br />

Verticillium alboatrum Ringvuur, Verticillium-ziekte 264<br />

Trifolium pratense and other Trifolium spp. Klaver<br />

Kabatiella caulivora Stengelbrand 280<br />

Sclerotinia trifoliorum Kanker, Klaverkanker 282<br />

Triticum aestivum Tarwe


C ercosporella herpotrichoides Oogvlekkenziekte<br />

Erysiphe graminis Meeldauw<br />

Fusarium nivale =<br />

Calonectria nivalis Kiemschimmel, Sneeuwschimmel<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis Tarwehalmdooder, Halmdooder<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum Kafjesbruin<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Geleroest<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Zwarteroest<br />

Septoria tritici Bladvlekken<br />

Tilletia caries Steenbrand<br />

Ulmus spp. lep<br />

Ceratostomella ulmi<br />

Ceratocystis ulmi Iepenziekte 301<br />

Vicia faba Vuldboon<br />

Botrytis fabae =<br />

Botrytis cinerea Grauwe schimmel Meiziekte<br />

Uromyces viciae-fabae Roest<br />

Vitis spp. Druif<br />

Plasmopara viticola<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii<br />

Zea mays Mais<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi<br />

Ustilago maydis<br />

Valse meeldauw<br />

Meeldauw van de druivelaar<br />

Roest<br />

Builenbrand, Malsbrand<br />

409<br />

284<br />

286<br />

288<br />

289<br />

291<br />

293<br />

294<br />

296<br />

297<br />

302<br />

303<br />

310<br />

312<br />

322<br />

325


410<br />

Allium cepa and Allium spp.<br />

Peronospora destructor<br />

Apium spp. Zeller<br />

Septoria apiicola<br />

Septoria apii<br />

HUNGARIAN INDEX<br />

Hagyma<br />

hagymaperonoszp6ra 4<br />

=<br />

szept 6 ri~s lev6lfoltoss~g 11<br />

Avena sativa Zab<br />

Ustilago avenae zab-port~szg 23<br />

Beta vulgaris<br />

Cercospora<br />

Cukor-4s takarm~nyr~pa<br />

beticola cerkosp6ris lev61foltoss~g 25<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. K~posztaf616k<br />

Alternaria brassicae AlternArifs sz~razfoltossig<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Kiposztaperonosz6ra<br />

' a ,tanea dentata Ge~ztenye<br />

Endothia parasitica endoti~s rikosod~s 45<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Uborka<br />

Colletotrichum lagenarium fengsed6s<br />

Erysiphe cichoracearum lisztharmat<br />

Fragaria chiloensis Szam 6 ca<br />

Mycosphaerella fragariae mikoszferells fehdr lev6lfoltoss~g 82<br />

Helianthus spp. Napraforg6<br />

Plasmopara halstedii napraforg6-peronoszp6ra 98<br />

Juglans spp.<br />

Gnomonia<br />

Di6<br />

leptostyla gnom6ni{s barnafoltossag 116<br />

Lactuca sativa Sal6ta<br />

Bremia lactucae Peronoszp6ra 118<br />

Lycopersicon esculentum<br />

Septoria lycopersici<br />

Xanthomonas vesicatoria<br />

Psraicsom<br />

feher lev Ifoltoss~g<br />

bakt~riumos varasod~s<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Alma<br />

Podosphaera leucotricha almafalisztharmat<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalopsora obtusa fekete rAk<br />

Venturia inaequalis almafa varasod~s<br />

Medicago sativa Lucerna<br />

Pseudopeziza medicaginis lucerna lev6lfoltoss6.ga 151<br />

Nicotiana tabacum Doh~ny<br />

Peronospora tabacina dohnyperonoszp6ra 165<br />

Phaseolu. vulgaris and other Phaseolus spp. Bab<br />

Colletotrichum lindemuthianum kolletotrihumos level-, sz~r-6s term6sfolto.'-s~g 182<br />

30<br />

37<br />

69<br />

71<br />

134<br />

135<br />

145<br />

147<br />

148


411<br />

Pseudomonas phaseolicola<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phascolicola bakt~riumos paszulyv6sz 186<br />

Pisum sativum<br />

Ascochyta pisi<br />

Mycosphaerella<br />

Bors6<br />

aszkohit~s level-, szir-4s htivelyfoltoss~g<br />

pinodes aszkohitas level-, sz~r-6s havelyfoltossgg<br />

Pyrus spp. K3rte<br />

Venturia pirini k6rtefa-varasodis 218<br />

Ribes sativum and other Ribes spp. Ribiszke<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Gloeosporium ribis ribis zke pszeudopeziz~s lev61hullisa 219<br />

Rubus idaeus and other Rubus spp. M51na<br />

Didymella applanata Didimells vessz6foltoss~g<br />

Elsinoe veneta MAlna elzinoes vessz6foltossiga<br />

Secale cereale Rozs<br />

Puccinia rubgo-vera a rozs lev61rozsd~ja 242<br />

Solanum tuberosum Burgonya<br />

Phytophthora infestans burgonyav~sz 256<br />

Triticum aestivum Buza<br />

Cercosporella herpotrichoides szArtbbetegs4g<br />

Erysiphe graminis buzalisztharmat<br />

Fusarium culmorum szfrtbbetegseg<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophilbolus graminis sz~rt6betegseg<br />

Vitis spp. SzO16<br />

Plasmopara viticola<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii<br />

sz6ltperonoszp6ra<br />

szbl(J-lisztharmat<br />

Zea mays Kukorica<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibberella fijikuroi fuziriumos t6sziradis 6s cs6pendszed~s<br />

Ustilago maydis kukorica golyvistlzdgje<br />

197<br />

198<br />

223<br />

224<br />

284<br />

286<br />

287<br />

289<br />

310<br />

312<br />

316<br />

325


412<br />

BULGARIAN INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. JIyxa<br />

Botrytis allii wxHo rrne~e 2<br />

Peronospora destructor Mana, nepoRocnopa 4<br />

-clerotiumcepivorum 5Rjao ruze~e 7<br />

Apium spp. IueJiHaTa<br />

Septoria apiicola =<br />

Septoria apii ARCTH neTHa, cenTOp0o3a 11<br />

Avena sativa OBeca<br />

Pseudomonas coronafaciens 6a'Tepo3a 20<br />

Ustilago avenae npaxOBKTa rvaBR 23<br />

Beta vulgaris J.BIeYuXOTO<br />

Cercospora beticola gep ocopo3a 25<br />

Phoma betae =<br />

Pleospora bjoerlingii<br />

Mycosphaerella tabific i cDMO 3a 28<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Rp cTOrBeTHiHTe, 3eeTO<br />

Alternaria brassicae 4epHeimna 30<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica _ aii 37<br />

Phoma lingam cyxo cT%6.eHo rinene 38<br />

Plasrnodiophora brassicae ryma, :ixxa 39<br />

Pseudomonas maculicola 6aXTepHoaa 40<br />

Xnthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris nep-o ,Hme-e 41<br />

Cucumis sativus & other Cuc'.rbitaceae KpacTarnUTe<br />

Cladosporium cucumerinum pacTa 68<br />

Colletotrichum lagenarium alTpaxnoa 69<br />

Erysiphe cichoracearum 6palNecTa maa 71<br />

Pseudomonas lachrymans 6aTepwaxeH nprop, srxo~aTm neTHa 73<br />

Cydonia oblonga lmaTa<br />

Fabraea maculata maTiaB m neTa 75<br />

Fragaria chiloensis SlrozaTa<br />

Mycosphaerella fragariae 6enz AHCTHM neTa 82<br />

Glycine max CoRTa<br />

Pseudomonas glycinea 6awTepZo3a 85<br />

Gossypium spp. flamyxa<br />

Xanthomonas malvacearum 6aRTepH0oa 97<br />

Helianthus spp. CnuH, orn ea<br />

Plasmopara halstedii maria 98<br />

Puccinia helianthi pswa 99<br />

Septoria helianthi AnCTeH nprop 100<br />

Hordeum vulgare Ecermxa<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala xalaHH ANCTHM neTHa 106<br />

Rhynchosporium secalis ucTeu npmrop 108


Ustilago hordei nORPHTa raaB-a 110<br />

Ustilago nuda i-ca(DRa npaxoBTa 111<br />

Juglans spp. Opexa<br />

Xanthornonas juglandis 6alCTepoaa 117<br />

Lactuca sativa CaiiaTaTa<br />

Septoria lactucae uaa 120<br />

Linum usitatissimum JAeHa<br />

Colletotrichum lini =<br />

Colletotrichum linirola aTpaZE0a 121<br />

Melampsora lini psw;a 123<br />

Lycopersicon csculentum AomaTI 3<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva JIiCTHa niieceR 127<br />

Corynebacterium michiganense 6aHTepauio z3csxBa-e 129<br />

Didvrella lycopersici pamoBr,,, Apsono rHmeHe 130<br />

Septoria lycopersici 6eH JIHCTHM feT-a 134<br />

Xanthornonas vesicatoria 6aXTepmainso cTpynqcBa~e 135<br />

Malus sylvestris = Malus pumila S6SICZTe<br />

Armillaria mellea ,iyma 136<br />

Bacterium tumefaciens 6aCTepiajieH pax 137<br />

Glomerella cingulata =<br />

Gloeosporium fructigenum ropmBo r,,e-e 140<br />

Penicillium expansum memo rHeHe 143<br />

Podosphaera leucotricha 6panlHecTa masa 145<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Physalospora obtusa xiepeo rlzele 147<br />

Venturia inaequalis CTpynRCBane 148<br />

Medicago sativa JhogepHaTa<br />

Pseudopeziza medicaginis ,epH JZCTHH neTa 151<br />

Nicotiana tabacum TTOTTOHa<br />

Peronospora tabacina maHa 165<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />

Phytophthora nicotianae ,qepHmjixa 166<br />

Pseudomonas tabaci ARB OrBH 168<br />

Oryza sativa OpMra<br />

Pyricularia oryzae najirsi 175<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. facyza<br />

Colletotrichum lindemuthianum aTpPiHo3a 182<br />

Corynebacterium flaccumfaciens 6aXTepmaniHo yPxBa~e 183<br />

Pseudomonas phaseolicola =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola npzrop 186<br />

T'ythium aphanidermatum ceqe~e 187<br />

Pythium debaryanum cenee 188<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendicalatus oNAyiY 189<br />

Xanthomonas phaseoh 6aRTepzaneH npzrop 190<br />

413


414<br />

Pisum sativum Fpaxa<br />

Ascochyta pisi acICOXXTo3a 197<br />

Pseudomonas pisi 6axTepHo3a 199<br />

Urornyces pisi =<br />

Uromyces pisi-sativi pswa 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. rlpacEcoBaTa<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum cTpynBCBaue, cavaHxa 204<br />

Rhizopus nigricans npoTxnaue 208<br />

Sphaerotheca pannosa 6pam-ecTa maHa 210<br />

Stereum purpureum cpe6speH XHCT 211<br />

Taphrina cerasi caioAMBcRZ meTAN 212<br />

Taphrina deformans IR¢xpaBoCT 213<br />

Taphrina pruni =<br />

Exoascus pruni IexypH, poM-oBE, 6e6niz 214<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae poa 215<br />

Xanthomonas pruni 6ax1epuazna cL,,aa 216<br />

Pyrus spp. FpymaTa<br />

Gymnosporangium sabinae psw~a 217<br />

Venturia pirini cTpynncBaHe 218<br />

Ribes sativum & other Ribes spp. cpeHcHOTo rpoAe<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

Gloeosporium ribis aETpax-o3a 219<br />

Rubus idaeus & other Rubus spp. ManilHTe<br />

Didymella applanata CZBO-BmoieTOBH neTna OXOAO r rML TS 223<br />

Secale cereale PszTa<br />

Claviceps purpurea mopaBo porme 241<br />

Urocystis occulta cTIeHa rxan, 243<br />

Sesamurn indicum Cycama<br />

Xanthononas sesami =<br />

Pseudomonas sesame nepno rnne-e UaxrepZoaa 245<br />

Solaium tuberosum RapTO( Te<br />

Alternaria solani xa(DBiz JIZCTHM neTa 248<br />

Phytophthora infestans uaea 256<br />

Pythium vexans ceese 258<br />

Spongospora subterranea 6pamecTa, npamecTa, icpacTa 261<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies HOPROBKAEa xcpacTa 262<br />

Verticillium alboatrum BepTZIjX-MgHO yRxBae 264<br />

Sorghum vulgare )AeTjiaTa<br />

Sphacelotheca cruenta npaxoBmTa raiaBB 272<br />

Sphacelotheca sorghi nOMpETa rxaBH 273<br />

Triticum aestivum rlmeHzixaTa,ZITHMTe<br />

Cercosporella herpotrichoides napa3,THo noaraxe 284<br />

Erysiphe graminis 6pamecTa waa 286<br />

Fusarium culmorum lyaapO3a 287


Fusarium nivale<br />

Calonectria nivalis ceHa n~ieceR 288<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis qep-o icope-OBo ru-,ere 289<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum neTHocBae 291<br />

Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens 6a3ana 6alCTepmoaa 292<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis XJzTa psz~a 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici qepHa cTS6ne~a psxga 294<br />

Sclerospora macrospora maEa 295<br />

Septoria tritici paHeH JIcHTeH npHrop 296<br />

Tilletia caries o6z HoBeHa ma3Ha riaBHR 297<br />

Tilletia foetida o6 mxoBeHa UasHa raB,,1 298<br />

Urocystis tritici =<br />

Urocystis agropyri CT16neHa rxan-q 299<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa ,iepHa 6alCTepZo3a 300<br />

Vitis spp. rpo.AeTO, Jlo3aTa<br />

Coniella diplodiella =<br />

Coniothyrium diplodiella 6suio rHeeHe 304<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinurn =<br />

Gloeosporiurn ampelophagun aHTpacHo3a 306<br />

Erwinia vitivora ,iepHHnuua 307<br />

Guignardia bidwellii qepHo rsmeae 308<br />

Plasmopara viticola maina (nepoHocnopa) 310<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii oRAyZM 312<br />

Zea mays IapeBm[aTO<br />

Fusarium moniliforme<br />

Gibberella fijikuroi (Dy3apXo3a 316<br />

Helminthosporium turcicum JrcZTeH npmrop 319<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi XPICTHa p$xa 322<br />

Ustilago maydis o6zx o~eaa rxaBnz 325<br />

415


416<br />

TURKISH INDEX<br />

Allium cepa and Alliurn spp. So~an<br />

Botrytis allii Sogan kursuni kUfii 2<br />

Colletotrichum circinans Sogan antraknozu 3<br />

Peronospora destructor Sogan mildiybsii 4<br />

Puccinia allii Sarimsak pasi 6<br />

Urocystis cepulae Sogan siirmesi 8<br />

Avena sativa Yulaf<br />

Ustilago avenae A9ik rastik 23<br />

Beta vulgaris Pancar<br />

Cercospora beticola Pancar yaprak lekesi 25<br />

Uromyces betae "ancar pasi 29<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Lahana, Lbhana<br />

Alternaria brassicae Lahana yaprak lekesi 30<br />

Mycosphaerella brassicicola Lahana yaprak halka lekesi 35<br />

O1pidium brassicae Lahana fide yaniklgi 36<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Lahana mildiybsiU 37<br />

Plasmodiophora brassicae Bogaz uru 39<br />

Pseudomonas maculicola Karnibahar yaprak leke hastaili 40<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris Lahana siyah damar 9i0rilklillii 41<br />

Capsicum spp. Biber<br />

Phythophthora capsici Biber mildiybsiU 42<br />

Castanea dentata Kestane<br />

Endothia parasitica Kestane kanseri 45<br />

Phytophthora cambivora Kestane miirekkep hastaligi 46<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. Portakal<br />

Pseudomonas syringae Turunggil yaprak, SlirgUn yanikligi, Bakteriyel sOrgitn g irilklitii 56<br />

Corchorus spp. flint keneviri<br />

Microsphaera polygoni =<br />

Sphaerotheca fuligena Kiilleme hastaigi 64<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitacpae Hlyar<br />

Cladosporium cucumerinum Kellik 68<br />

Colletotrichum lagenarium Bostanlarda antraknoz 69<br />

Erysiphe cichoracearum Klleme 71<br />

Pseudomonas lachrymans Hlyar kOeli yaprak lekesi 73<br />

Pseudoperonospora cubensis Kavun mldiy6sil 74<br />

Fragaria chiloensis gilek<br />

Mycosphaerella fragariae qilek yaprak lekesi 82<br />

Gossypium spp. Pamuk<br />

Ascochyta gossypii Siyah kiff 87<br />

Aspergillus niger Koza 9firtlklilgtI. Siyah ktaf 88<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Solganluk hastaigi 89<br />

Leveillula taurica Ktillemesi 91<br />

Xanthomonas malvacearum Pamuk k~seli yaprak leke hastaigi 97


Helianthus spp. Aygigegi<br />

Plasmopara halstedii Aygigegi mildiybstl 98<br />

Puccinia helianthi Ay~iqegi pasi 99<br />

Hordeum vulgare Arpa<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala Kahverengi pas<br />

Rhynchosporium secalis Cavdar yaprak lekesi 108<br />

Septoria passerinii Arpa yaprak lekesi 109<br />

Ustilago hordei Kapal rastik 110<br />

Ustilago nuda Ba rastig 11<br />

Juglans spp. Ceviz<br />

Gnomonia leptostyla Ceviz antraknozu 116<br />

Xanthomonas juglandis Ceviz bakteriyal yaniklill 117<br />

Lactuca sativa Marul<br />

Bremia lactucae Marul mildiyisrl 118<br />

Pseudomonas marginalis Marul bakteriyel cfrfiklhAgfi 119<br />

Linum usitatissimum Keten<br />

Fusarium oxysporum f. sp. lin!i Keten solgunlugu 122<br />

Mycospherella linorum Yaprnk dbken 124<br />

Polyspora lini Esmer leke 125<br />

Lycopersicon escule:'iim Domates<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva Domates yaprak kilffil 127<br />

Corynebacterium michiganense Dornates bakteri solgunlugu 129<br />

Didymella lycopersici Domates sap yarasl 130<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium solgunlugu 131<br />

Setoria lycopersici Domates septoria yaprak lekesi 134<br />

Xanthomorias vesicatoria Domates bakteriyel yaprak kara lekesi 135<br />

Malus sylvestris = Malus pumnila Elma<br />

Bacterium tumefaciens K6k kanseri 137<br />

Erwinia amylovora Ateq yanikligi 139<br />

Glomerella cigulata =<br />

Gloeosporium fructigenum Aci ciirttkI.k 140<br />

Mycosphaerella sentina Elma yaprak lekesi 141<br />

Nectria galligena Elma dal kanseri 142<br />

Podosphaera leucotricha Elma killemesi 145<br />

Sclerotinia fructivcna =<br />

Sclero t lnia cir'crea Meyve monilyasi 146<br />

Venturia inaequalis Elma kara lekesi 148<br />

Medica o sativa Yonca<br />

Pscudopeziza medicaginis Yonca yaprak benek lekesi 151<br />

Nicotiana tabacum Tiitiln<br />

Alternaria longipes<br />

=<br />

Erwinia carotovora<br />

Kahverengi leke 161<br />

Bacillus aroideae Yag cilrilktiril 164<br />

Peronospora tabacina Mavi ktif 165<br />

Pseudomonas angulata Koeli yaprak lekesi hast. 167<br />

417<br />

106


418<br />

Pseudomonas tabaci Tit-Un vah§i ateqi 168<br />

Sclerotinia sclerotiorum Sap ctlrilkliigu 169<br />

Oryza sativa Celtik<br />

Helminthosporium oryzae<br />

Cochliobolus miyabeanus Celtik kahverengi yaprak lekesi 173<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzae Celtik sap girdkOfiil 174<br />

Pyricularia oryzae Kurt bogazi 175<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Fasulye<br />

Colletotrichum lindemuthianum Fasulye antraknozu 182<br />

Corynebacterium flaccumfaciens Fasulye solgunlugu 183<br />

Phytophthora phaseoli Fasulye mildiyOsU 185<br />

Pythium debaryanum 6kerten 188<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Fasulye pasi 189<br />

Xanthomonas phaseoli Fasulye adi yaprak yaniklii 190<br />

Pisum sativum Bezelye<br />

Uromyces ps =<br />

Uromyces pisi-sativi Bezelye pasi 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. Seftali<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum 5eftali karalekesi 204<br />

Fusicladium cerasi =<br />

Venturia cerasi Kiraz kara lekesi 205<br />

Monilinia fructicola Meyve monilyasi 206<br />

Podosphaera oxycanthae =<br />

Podosphaera tridactyla Erik ktllemesi 207<br />

Rhizopus nigricans Kara kuf 208<br />

Sclerotinia laxa =<br />

Sclerotinia fructicola igek monilyasi 209<br />

Sphaerotheca pannosa Killeme hastaigi 210<br />

Stereum purpureum Gumus hastaligi 211<br />

Taphrina cerasi Cadi suptirgesi 212<br />

Taphrina deformans 5eftali yaprak kivirclkligi 213<br />

Taphrina pruni :<br />

Exoascus pruni Ceb hastaiki 214<br />

Pyrus spp. Armut<br />

Gymnosporangium sabinae Armut memeli pasi 217<br />

Venturia pirini Armut kara lekesi 218<br />

Secale cereale Cavdar<br />

Claviceps purpurea qavdar mahmuzu 241<br />

Urocystis occulta Sap siIrmesi 243<br />

Sesamum indicum Susam<br />

Xanthomonas sesami =<br />

Pseudomonas sesami Susam bakteriyel solgunluku 245<br />

Solanum tuberosum Patates<br />

Alternaria solani Erken yaprak yanikligi 248<br />

Corynebacterium sepedonicum Patates halka qtlrcilkgitl 251


Erwinia phytophthora =<br />

Erwinia atroseptica Patates siyah fir i0, Patates dip yanikliki 252<br />

Phytophthora infestans Patates mildiy6sfl 256<br />

Rhizoctonia crocorum =<br />

Helicobasidium purpureum Qbkerten 259<br />

Verticillium alboatrum Verticillium solgunlugu 264<br />

Sorghum vulgare Koca darl<br />

Sorosporium filiferum =<br />

Tolyposporium ehrenbergii Bas rastigi 271<br />

Sphacelotheca cruenta Darl zt L rastfii 272<br />

Sphacclotheca sorghi Dam kapali rastigi 273<br />

Thea sinensis 7ay<br />

Pestalotiopsis theae<br />

Pestalotia theae Yaprak gri lekesi 276<br />

Triticum aestivum Bugday<br />

Cercosporella herpotr;choides Qim bogaz yanikhlii 284<br />

Erysiphe graminis Tahil kdillemesi 286<br />

Gaeumannomyces gramiis<br />

Ophiobolus graminis Tahil k5k bogazi hastahli 289<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia strilformis Sari pas 293<br />

Puccinia graminis f. sp.tritici Kara pas 294<br />

Septoria tritici Bukday septoriasi 296<br />

Tilletia caries Bugday suirmesi 297<br />

Vicia faba Bakla<br />

Botrytis fabae =<br />

Botrytis cinerea Kur uni kilf 302<br />

Uromyces viciae-fabae Bakla pasi 303<br />

Vitis spp. Uztlm<br />

Coniella diplodiella<br />

Coniothyrium diplodiella Beyaz gtirtiklUk 304<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum =<br />

Gloeosporium ampelophagum Qelik marazi 306<br />

Guignardia bidwellii Siyah giirtlklk P08<br />

Plasmopara viticola Mildiy6 (Pronos) 310<br />

Rosellinia necatrix KLk ciirilkluil 311<br />

Uncinula necator =<br />

Oidiurn tuckerii Ba- kiillemesi 312<br />

Zea mays Misir<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi Misir pasi 322<br />

Ustilago maydis Misir pari, Misir rastigi 325<br />

419


ARABIC INDEX<br />

420<br />

Allium cepa and Allium spp. Basal<br />

Alternaria po! El-lafhaa El Kornosia d. .JiJI J 1<br />

Botrytis allii Affan<br />

2<br />

Peronospora destructor<br />

Peronospora schleideni<br />

Bayad Zaghaby<br />

Bayad Zaghaby<br />

4<br />

5<br />

Puccinia allii Sadaa lj..<br />

Sclerotium cepivorum Affan Abiad<br />

Urocystiq cepulae Taphahom r<br />

w. O "<br />

Apium spp. Karaf s lk<br />

Septoria apiicola =<br />

Septoria apii Lafha Motaakhera 11<br />

Arachis hypogaea Fool Sodani<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeleyi<br />

c;1") -- JI-i<br />

Tabbakoo Awrak j 1l . 13<br />

Avena sativa Sh<strong>of</strong>an C)<br />

Ustilago avenae Taphahom e 23<br />

Beta vulgaris Hangar<br />

Cercospora beticola<br />

Peronospora schachtii<br />

Tabhakoo Awrak<br />

Peronospora farinosa Bayad Dakiky<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp.<br />

Alternaria brassicae Tabbakoo Awrak<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Bayad Zaghaby<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris Affan Asswad<br />

Carthamus tinctorius<br />

Pueccinia carthami<br />

Citrus sinensis and other<br />

Penicillium italicum<br />

tj 1.5 25<br />

Koronb<br />

"<br />

.,-.,l ci<br />

Kortom rl 5<br />

Sadaa )j...- 44<br />

Citrus spp.<br />

Affan C<br />

Bortokal 51,- J<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Khiar<br />

Erysiphe cichoracearum Bayad Dakiky J ,iL.<br />

Pseudoperonospora cubensis Bayad Zaghaby<br />

Fragaria chiloensis Sholik,<br />

Mycosphaerella fragariae<br />

Farawla - ) .<br />

Tabbakoo Awrak<br />

oajw<br />

Gossypium spp. Kottn<br />

Alternaria nmcrosora Tabbakoo Awrak, Affan El-loze<br />

Aspergillus nijrr'AlRan El-loze jA.l )J&<br />

Fusarium oysporum f. sp. vasinfectum Zobol -<br />

Mycosphaerella gossypina =<br />

Cercospora gossypina Tabbakoo Awrak 1<br />

Xanthomonas malvacearum Tabbakoo Pwrak Zawi S<br />

Hordeum vulgare<br />

Puccinia hordei<br />

Sheir<br />

=<br />

.<br />

-<br />

GljI3"<br />

., jj)<br />

27<br />

30<br />

37<br />

41<br />

54<br />

71<br />

74<br />

82<br />

. 86<br />

88<br />

89<br />

93<br />

97<br />

6<br />

7<br />

8


Puccinia anomala Sadaa Awrak<br />

Pyrenophora teres =<br />

Helminthosporium teres Tabbakoo Shabaki<br />

Ustilago hordei Taphahom moghata , '"<br />

Ustilago nuda Taphahom saaeb ,-.<br />

Lactuca sativa Khas<br />

Bremia lactucae Bayad Zaghaby .,".' ,..<br />

Pseudomonas marginalis Affan Tary Aswad z, , . j<br />

Linum usitatissimum Ketan Ot,.<br />

Melampsora lini Sadaa I.-o<br />

Lycopersicon esculentum Tamatem JALb<br />

Colletotrichum phomoides<br />

Corticium solani Zobol Tary Ls, cJ.<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici - Zobol J--..<br />

Malus sylvestris = Malus pumila T<strong>of</strong>ah r-<br />

Bacterium tumefaciens Tadaron Tagi b O.J;<br />

Venturia inaequalis Garab '2-.<br />

Medicago sativa Bersim Hegazi i'- .<br />

Uromyces striatus Sadaa .<br />

Oza sativa Orz J I<br />

Helminthosporium oryzae<br />

Cochliobolus miyabeanus Takhtit<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzae Affan Ei-Sak G l....]Jl c<br />

Pyricularia oryzae Lafha &.jj<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Fasolia<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appenliculatus Sadaa )...4<br />

Pisum sativum Besela I<br />

Uror yces pisi =<br />

Uromyces pisi-sativi Sadaa<br />

Prunus persica an' other Prunus spp. Khokh<br />

Podosphaera oxycanthae =<br />

Podosphaera tridactyla Bayad Dakiky ;wj ,<br />

Sphaerotheca pannosa Bayad Dakiky .<br />

Taphrina deformans Tagaood Awrak .<br />

Ricinus communis Kharwae<br />

=<br />

Melampsorella ricini<br />

Melampsora ricini Sadaa<br />

Solanum tuberosum Batates 1.,.LU'.<br />

Alternaria solani Lafha Moubakera .<br />

Phytophthora infestans Lafha Motaakhera ,..b h<br />

Pseudomonas solanacearum<br />

Bacterium solanacearum Affan Bony V. 01-9<br />

Streptomyces scabies =<br />

1 '<br />

421<br />

106<br />

,." 107<br />

110<br />

ill<br />

118<br />

J.- 119<br />

123<br />

128<br />

131<br />

137<br />

148<br />

153<br />

173<br />

174<br />

175<br />

189<br />

201<br />

207<br />

210<br />

213<br />

221<br />

248<br />

256<br />

257


422<br />

Actinomyces scabies Garabaaddy Sjst,-. 262<br />

Triticum aestivum Kamh<br />

Puccinia graminis f. sp.<br />

Urocystis tritici<br />

Urocystis agropyri<br />

Vicia faba Fool<br />

Botrytis fabae=<br />

Botrytis cinerea<br />

Uromyces viciae-fabae<br />

-<br />

tritici Sadaa<br />

Taphahom Lewaii j<br />

Tabbakoo chikolati<br />

Sadaa<br />

Vitis spp. Enab .- A<br />

Plasmopara viticola Bayad Zaghaby<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii Bayaa Dakiki<br />

Zea mays Zora-Shameia .<br />

Ustilago maydis Taphahom<br />

c-u<br />

-<br />

294<br />

299<br />

302<br />

303<br />

j<br />

e-iL: 325<br />

310<br />

312


PERSIAN INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. P~ylz J L.<br />

Botrytis allii P5"sdgLyt khdkyst6r~y p z tydz 2<br />

Peronospora destructor S~f~dAk6 d6rZYgh~yt p~ydz.- ,..J/),'. Aa, 4<br />

Puccinia allii Zhnge pZydz 6<br />

Apium spp. K5rfs<br />

Septoria apicola<br />

Septoria I S ptryty k~rMs 11<br />

Beta vulgar!7 Ch6gh6nd~r /,. '<br />

Alternaria tenuis A1t&rnfrZyd 'ch6gh6nd6r ghAnd 24<br />

Cercospora beticola L.Akh WtrgFyL chbgh6nd~r 25<br />

Uromvces betae Z~ng6 ch6gh~nd~r 29<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. KMam<br />

Alternaria brassicae -lttrntiryvti kMhm '/4'y;J . 30<br />

Erysiphe polygoni S<strong>of</strong>~d~k& hghrgh7y, k di.. - 33<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica S~f~dak& dr6"ghy6 k1Mhm r 4 1c()L .. 37<br />

Phoma lingam F6o6my6 k~lAm 38<br />

Xanthomonas campestris<br />

Pseudomonas campestris Btkt~rCuz6 kAlm l. 41<br />

Carthamus tinctorius G61r/ng _ / e.<br />

Puccinia carthami Z~ngO g61r~ng _1f..> 44<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. M6rAkAbdt<br />

Phytophthora citrophthora 56<br />

Phytophthora citricola Po-d~gu~y6 t6ghgy6 m6r~kk~bft, 56<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Kh~yir .<br />

Colletotrichum lagenarium Antr~iknbz kh/rbSzth . 69<br />

Erysiphe cichoracearum Sf6dk hAgh~gh6y6 khtydr 71<br />

Pseudomonas lachrymans L~k6h6 z5LvZyy khZyir,La.L5),.I4,1' 73<br />

Pseudoperonospora cubensis SfdkO d6r6ZghZyE khfytr , 74<br />

Gossypium spp. Panbh<br />

Alternaria macrosprora Altrniry . p~nb~h .J L5/ LJ 1 86<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum B6t~h m r!y6 P~nbch aL-AaJO'<br />

Xz-ithomonas malvacearum BdktLr7uz6 ptnbth<br />

89 97<br />

Helianthus spp. AftIbg~rddn L) I))..C . r<br />

Puccinia helianthi Zbng tiftibgArdin Q) - LsJ. , 99<br />

Hordeum vulgare J6 y -<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala Zanig6 j8 .. / 106<br />

Ustilago hordei S~yhtik j6 110<br />

Ustilago nuda S hftk6 j6 Y-Ae-'1A- ill<br />

Juglans spp. G~rd6 -) .<br />

Xanthomonas juglandis Bdkt~ruz6 g~rd5 ,) . 117<br />

Lactura sativa Kho _ -dkJ5'<br />

Bremia lactucae S6fWdkA d6rd ghL~y6 k~h& AV,/ *- 118<br />

423


424<br />

Septoria lactucae SpryaL% kdh5o 45 120<br />

Linum usitatissimum K~tan t i --<br />

Melampsora lini Zkng& kjt n L) 123<br />

Lycopersicon esculentum G6j~h fartngi. /<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva Kldd6sp6r!y~m g6jeh fMrAngl 127<br />

Malus svlvestris = Malus ptimila S b<br />

Armillaria mellea Po-bsed~g~y6 r~sh~y6 ghgrch6 tsMly6 sLb .. y 136<br />

-<br />

Bacterium tumefaciens S~rAtdn6 gsyghE - . -YL 137<br />

Nectria galligena Shdnkr6 s~b . 142<br />

Podosphaera leucotricha S. hhgh~gh~y8 sb " 145<br />

Medicago sativa Y6nj~h )J. -_<br />

Uromyces striatus Zhng6"y6nj~h ci . > 153<br />

Nicotiana tabacum T6"5-tun Cj);<br />

Alternaria longipes Alt6rnar~yd tot"3n b;J7, 161 1..<br />

Peronospora tabacina SfdAk d6r6-ghdy6 t~b-tf-n 165<br />

Pseudomonas tabaci Athshhk t6t65"n 168<br />

Oryza sativa B~rfng .<br />

Helminthosporium oryzae ere^<br />

Cochliobolus miyabeanus LkhA gh~hv6Cy6 b^ rnj .L5Iy'J 173<br />

Pyricularia oryzae Likh6 Absy6 b~r6j .I.. 175<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Lob~yd LyJ<br />

Uromyces phaseoli<br />

Uromyces appendiculatus Z nge 165b~yd - 189<br />

Prun - persica & other Prunus spp. H6"5b1'o ) .. "<br />

Spnaerotheca pannosa SfZdgk6 hAghghy ho'l6 2 210<br />

Taphrina deformans Lab sh6t6ryl ho15" ., L5_ 213<br />

Taphrina pruni =<br />

Exoascus pruni Anb~nZ I5 .A1 I-o 214<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinusae Z~ng6 il5 215<br />

Solanum tuberosum SMbzgmnt '<br />

Phytophthora infestans SMf'd;k d6rogh ys s~bz&mLne 256<br />

Verticilliurn alboatrum B5t(hmiryA s[bzhm~ne 264<br />

Sorghum vulgare Z6rht jir56 .<br />

Sphacelotheca sorghi Sykh/k zor~te kh6Tshd L51, :,, 273<br />

Thea sinensis Chy 5<br />

Pestalotiopsis theae -<br />

Pestalotia theae P~stMlzyiyg chAy L5k?.-5LJt--, 276<br />

Trifolium pratense &-other Trifolium spp. Sh~bd~r ).-''<br />

Uromyces trifolii Zang6 sh~bd~r 283<br />

Triticum aestivum Gdnd6m (_uA.r-<br />

Corynebacterium tritici Khc6shh6 sAmgh*y~h gAnd6m , " 285<br />

Erysiphe graminis SAf~dAk6 hagh-ghty6 gind6m 286


425<br />

Helminthosporium gramineum<br />

Pyrenophora graminea Ltk~h8 ghahv6yt ghndbm r '5oyr a 290<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Zt~ng6 zardg g~nd6m '<br />

, 7<br />

uIJ 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Zang6 s~y~hA g~nd6m 294<br />

Septoria tritici<br />

Tilletia caries<br />

S6pt6rtyay gnd6m n<br />

Styihak6 ptnhhn6 g~nd6m r<br />

296<br />

297<br />

Tilletia foetida S1yihakA p~nhdnA g~nd6m 298<br />

Vicia faba Bghl vi<br />

Uromyces viciae-fabae Zang6 baghAla . 303<br />

Vitis spp. M6<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum<br />

Gloeosporium ampelophagum Antrlikn6ze m8 , 306<br />

Plasmopara viticola Sf~d~ke d6r5ogh~y6 m6 310<br />

Rosellinia necatrix P6-s~d~g~y6 r~sh~h6 m6 -.7.8.L 311<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii S~ydhdkA h~gh~gh~g6 m6 312


426 BURMESE INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Kyetthun o<br />

Alternaria porr Tauk-te-mee roga m 0 04: WO: 1<br />

Arachis hypogaea Myepe c ?<br />

Cercospora arachidicola =<br />

Mycosphaerella arachidicola Ywet-mee-pyauk roga Cno q: q :w q6; ojo 12<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeleyi<br />

Corticium rolfsii =<br />

Scerotium rolfsii =<br />

Ywet-mee-pyauk roga 2D 01 cj :w 6 o14 G.0 6 13<br />

Pellicularia rolfsii<br />

Puccinia arachidis<br />

Myit-pok, Myit-swe roga Q Q<br />

Than-chi roga U0 I,$o.:W<br />

Gq '%('<br />

qff f 6<br />

14<br />

15<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. GawLidok, Monladok<br />

Alternaria brassicae Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga "J5CuWO<br />

Alternaria brassicicola Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga e-' w<br />

$w c 1 ccoTl6 6<br />

Go wo,x c 6 e m0: 30<br />

Go w 'm q 6 S0m<br />

6 o 31<br />

Peronospora brassicae = I<br />

Peronosporaparasitica Ywet-chauk roga oB o qo m q 6 6 em: 37<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. Leinmaw €5G<br />

Xanthomonas citri =<br />

Phytomonas citri Gyi-but-nar, Nou-nar roga e 58<br />

C<strong>of</strong>fea spp. Kawphi, Kaphi em '3 i m 0 1<br />

Hemileia vastatrix Na-nwin, Sa-nwin roga os(m oao& sl f 60<br />

Corchorus spp. Gonshaw I OgO<br />

Colletotrichum corchorum Ywet-pyauk roga ems5oUc66 Q 6 Gm .54 C2<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Thakhwa a) j 0:<br />

Colletotrichum lagenarium Ywet-pyauk roga C'm0 wj0 d 6ccfil c# Uw6 69<br />

Gossypium spp. Wahr o<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Hnyo-thay roga co j w 6|' f q q4S 89<br />

Helianthus spp. Naykyarban C-, Q 0 O $" "I<br />

Puccinia helianthi Than-chi roga o&(6: $:Wo: (n wwdo 3<br />

- 99<br />

Hevea brasiliensis Kyet-paung-see, Kay-bnt q1mol (c '6 CO: I m5uo<br />

Corticium salmonicolor Pan-yaung-hmo roga Cm 5ol $w 6 wd6( q $m O w 101<br />

Endoconidiophora fimbriata<br />

Ceratocystis fimbriata<br />

-<br />

phaeronema fimbriata<br />

Phytophthora palmivora =<br />

Hmo- swe roga qo m aom Ee8mn n:m0): 102<br />

Phytophthora faberi Thee-pok, Ywet-kyway, Gaing-nu-chauk, Ah-kwet-nar,<br />

Ah-net-sinn roga o .6 I qolcuJj q 105<br />

Musa spp. Hngetpyaw 9 o c(.p<br />

Gloeosporium musarum Thee-pok roga<br />

Helminthosporium toruosum =<br />

o cal 0 1 jw 6 O q 157<br />

Deightoniella torulosa<br />

Macrophoma musac =<br />

Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga C30 L0::0q 158<br />

Phoma musae Ah-nct-set, Ah-net-pyauk roga % -:: I0: 159<br />

Nicotiana tabacum Say cz:<br />

Cercospora nicotianae Far-myet-si roga Q 0° 0 1: p £o §W0 C G4<br />

162


427<br />

Oryza sativa Sa-ba v 1:<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzae Pin-see-pok, Gwa-bo roganc6cuow 6,1 o I j0 6x 6 6 Jc<br />

Pyricularia oryzae Gok-kyo roga 4 M: 4w o: m 5 CBCO :<br />

w 6 174<br />

175<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Pe 1& o.)& 6: o<br />

Cercospora phaseoli =<br />

Cercospora cruenta Ywet-pyauk roga X 0 q :-c0 Q w m 181<br />

Colletotrichum lindemuthianum Twct-pyauk roga 5W&Joo Q 6C0 6 :14ab 6 182<br />

From-ces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Than-chi roga (f 6m &0o6:9 O ) 6 6u6 189<br />

Pisum sativum Sa-saw-pe, Ie- laik-pya<br />

Ascochyta pisi Ywet-hnit-thee-pyauk<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Kyan<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Physalospora tucumanensis<br />

Glomerella tucumanensis Oo-neo roga<br />

Ustilago scitaminca Kyat-kho-hmo-ah-hnan<br />

1: em 15 i o 6& 0<br />

roga 2d&ol I<strong>of</strong>oa o 1 16 197<br />

om<br />

roga<br />

06<br />

mo 0c<br />

c cmm e<br />

C0 m tm j4o . o:w<br />

Solanum tuberosum Ar-lu m o Ov:<br />

Alternaria solani Set-waing-yit-pyauk roga CM 5wm 0 G qw O:qc .4' 6 248<br />

Colletotrichum atramentarium Ah-net-set-roga c m5C\co)o 6 6wh b o 6o, 4w6 250<br />

Phytophthora infestans Laung-mee, Ywet-pok,<br />

Pin-nar-kya roga 1ca) o q 3q u &o $m 256<br />

Sorghum vulgare Pyaung GLc0 "<br />

Colletotrichum graminicola -<br />

Colletotrichum cereale Ywet-nee-pyauk roga GM' 5co(uq[ 0 6 0 t 0j 266<br />

Puccipia purpurea Than-chi roga O&"6: $: wo 0q wo: 269<br />

Sphacelotheca sorghi Haing, Aing roga 0 Ci deoaM : Cx 5 273<br />

2<br />

Thea sinensis Let-phet WC00 U () !<br />

Pestalotiopsis theac r<br />

Pestalotia theac Phyu-hmaung-ywet-pok roga o oa)I go: c : 276<br />

Triticum aestivum Gyon (l<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Thet-turnt-na-nwin roga O0& 1: $:W o:c@ m CO 90 6<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Pin-se-na-nwin roga<br />

(j&d~ ~: :0 4: Q~6 6-~66.<br />

Vicia faba Ta-yok-pe, Pe-let-ma, Bo-sa-pe mcjo6 o IJC~6 0:.<br />

Uromyces viciae-fabae Na-nwin, Sa-nwin roga o£4, 1(fi 6<br />

293<br />

294<br />

0o3<br />

303<br />

Vitis spp. Sa-byit, Tha-byit o qf6<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma arpelinum<br />

Gloeosporium ampelophagum Ywet-pyauk roga 0Cal 0 Ow 6m6 c€,o 306<br />

Physopella ampelopsidis Na-nwin, Than-chi roga 6 cc6g C4 36 6 309<br />

Plasmopara viticola Ywet-chauk roga C q• q ICU 310<br />

Uncinula necator --<br />

Oidium tuckerii Far-oo-hmno roga w Cjcuo0 $ cflm 312<br />

Zea mays Pyaung-bu, Phu-sa-pyaung :1$!:c<br />

:16 o.b 06 :<br />

Helminthosporium turcicum Ywet-nar-chauk rogs m( ej w 4W 6o)06: 319<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi Than-chi roga ucf6:4:: wo0: GQ( 323<br />

229<br />

236


428<br />

THAI INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. Hua Hawm ,<br />

Alternaria po'rri Bai-Mhai IJVIJ14 1<br />

Colletotrichum circinans Anthracnose ' LLIMILL&TtII' 3<br />

Peronospo,- de tructor Ra-Num karng all'qhl, 1 4<br />

Urocystis cepulae Khamouw-Duni vDIJIK" 8<br />

Arachis hypogaea Tua Lisong tlH4<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkele Bi-Jut 'hlv 13<br />

Corticium rolfsii =<br />

Sclerotium rolfsii<br />

Pellicularia rolfsii Rak-Nao Tjntul 14<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp.<br />

,<br />

Alternaria brassicae Bi- Jut<br />

jj fl<br />

n,1"?11Ja<br />

30<br />

Alternaria brassicicola Hi-jut j ',Ilir 31<br />

Fusariurn conglutinans Hiaw I t Lim)'I 34<br />

Peronospora brassicae = so v<br />

Peronospora parasitica Ra-Num-Karng , I"llfM1 37<br />

Phoma lingam Khang-Dum Ll 4KV 38<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris Nao-Dum LU~iV 41<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />

Botryodiplodia theobromac =<br />

Diploclia natalensis Yang-Lai uI'4lma 48<br />

Diaporthe citri =<br />

Phomopsis citri Melanose U 1l 49<br />

Elsinoe fawcettii =<br />

Sphaceloma fawcettii Scab VZLLMJ 50<br />

Gloeosporium limetticola Anthrncnose I L;II4 51<br />

Penicillium italicum Rok-Pol-Noa ITM LIII 54<br />

Xanthomonas citri =<br />

Phytomonas citri Canker LL?. L'at 58<br />

1<br />

C<strong>of</strong>fea spp. AnlL.<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola B i-Jut 11jr) 59<br />

Hlemileia vastatrix Ra-Snim-Leck TiJU'IM1Ml 60<br />

Corchorus spp. Paw Kachao ljon01 1<br />

Colletotrichum corchorum Lum-Ton-Nao I'?llLIII 62<br />

Crotalaria junc a flon 01<br />

a<br />

Uromycc decoratus Ra-Snim-Leck T"M l L'i a<br />

66<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Teng kwa LIlTI<br />

Alternaria cucumerina Bi-Jut 1lm) 67<br />

Erwinia tracheiphila Hiaw-Chaow 'I LMU L I i. 70<br />

Pseudoperonospora cubensis Ra-nam-karng l.l)I'hm-1l 74<br />

Glycine max Tua luang 10 ,L1I<br />

Pseudomonas glycinea Bi-Mai 84<br />

Gossypium spp. t!'<br />

Alternaria macrospora Bi-mai 'Il7lm 86


Glomerella gossypii = a<br />

Colletotrichum gossypii<br />

Mycosphaerella gossypina =<br />

Samore-Nao-Si- Chompu WALUIVn<br />

v<br />

90<br />

Cercospora gossypina Bi-Jut 1tij9 93<br />

Puccinia stakmanii =<br />

Puccinia cacabata Ra-Snim-Leck t'luDLIA' n 96<br />

Xanfhomonas malvacearum Bi-Jut-Liam IlivillduJ,<br />

429<br />

Samore-Nao VjjaL&I) 97<br />

Hevea brasiliensis uN-T1flT<br />

Corticium salmonicolor Si-Choni-Pu<br />

14<br />

VI N 101<br />

Endoconidiophora finbriata<br />

Ceratocvstis fimbriata =<br />

=<br />

Sphaeronema fimbriata Mouldy Rot lmJnm 102<br />

Fomes l.ignosus Rak-Khaow Tull11 103<br />

Helminthosporium heveae =<br />

Drechslera heveae Bi-Jut-Ta-Nok 'hJVirilun 104<br />

Phytophthora palmivora = I<br />

Phytophthora faberi Nar -Greed -Yang-Nao mWl nr1lYlU l til 105<br />

Ipomoea batatas Man thet 1Th4mfT<br />

Cercospora bataticola =<br />

Cercospora batatae Bi-Jut 'br 112<br />

Lycopersicon esculentum 11htiJialvif<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva Bi-Jut ) 127<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Bi-Hiaw IL OU'l) 131<br />

Musa spp. nAu<br />

Cordana musae -<br />

Scolecotrichum musae Bi-Jut 'l1Jv 155<br />

Fusarium oxysporum f. sp. cubense s Ty-Ply filU,"IU 156<br />

Gloeosporium musarum Pol-Nao CJMIJ 157<br />

Helminthosporium torulosum =<br />

Deightoniella torulosa Bi-Mhai 11 158<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae Bi-Jut 'lJ 160<br />

Nicotiana tabacum UlIJ<br />

Cercospora longipes Ta-gop ?fliflJ 162<br />

Colletotrichum tabacum =<br />

Colletotrichum nicotianae Anthracnose LIDUWll'2 LUl 163<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae = ,,<br />

Phytophthora nicotianae Khang-Dum Li' 1 166<br />

Oryza sativa Kao chow 9JT) 4 4I,<br />

Cercospora oryzae Bi-Kheed-Si-Numtan 1 l 171<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochliobolus miyabeanus Bi-Jut-Si-Numtan lurl ilfli 173<br />

Leptosphaeria salvanii = v ,<br />

Sclerotium oryzae Lam-Ton-Nao '"1911dUI 174<br />

Pyricularia oryzae Bi-Mhai 175<br />

Rhizoctonia solani =W<br />

Corticium sasakii Khap-Bi-Hang fl t !A, 176<br />

UutIlaginoidea virens Dog-Kra-Tin z f'f lnri 177


430<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. U,611C.L<br />

Cercospora phaseoli<br />

Cercospora cruenta Bi-,Jut LIJ 181<br />

Colletotrichum lindemuthianum Anthracnose Ul JILAIU47? 182<br />

Uromyces phaseoli<br />

Uromyces appendiculatus Ra-Snim-Leck TI13JW.I l 189<br />

Pisum sativum 1I1ILMI I<br />

Aphanomyces euteiches Rak-Nao TIfUlU 196<br />

Ricinus communis Mahung OVTI<br />

Alternaria ricini Bi-Mhai 'lIJll 2 220<br />

Xanthomonas ricini Bi-Jut Ili 222<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Oy Dot<br />

Cercospora koepkei =4<br />

Cercospora longipes Bi-Jut-Leung lJtL., 227<br />

Cercospora vaginae Bi-Jut-Si-Dang 1,liIUY, 228<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Physalopsora tucumanensis -4<br />

Glomerella tucumanensis Nao-Si-Dang WliILLN 229<br />

Helminthosporium stenospilum<br />

Drechslera stenospila =<br />

Cochliobolus stenospilus Bi-Kheit-Si-Numtan ' 1,',h911 231<br />

Pudcinia kuehnii Ra-Snim-Lek I UIIa 235<br />

Ustilago scitaminea Ra-Khamouw-Dum 71.'a Jnfi 236<br />

Xanthomonas albilineans Bi-Luak l 'flJnvi 237<br />

Soianum tuberosum )JJIIlli<br />

Phytophthora infestans Bi-Mhai l1J'lm 256<br />

Pseudomonas solanacearum<br />

Bacterium solanacearum Hiaw-Chaow LV.U)'l' 257<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Scab I2lJ 262<br />

Sorghum vulgare i<br />

Cercospora sorghi Bai-Jut 1lVI 265<br />

Colletotrichum graminicola =<br />

Colletotrichum cereale Bi-Mhai ri' 266<br />

Gloeocercospora sorghi Bi-Jut-Zonate . '4VJIl-94,-A 267<br />

Puccinia purpurca Ra-Snim-Leck TIVUIJLII ' 269<br />

Triticum aestivum Makaw farang UI1V1<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Ra-Snim-Lek TIVIUJA3Ilan 293<br />

Vitis spp. al<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum -<br />

Gloeosporium ampelophagum Anthracnose LLVVIt~'t1Jl 306<br />

Plasmopara viticola Ra-Num-Karng 310<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckerii Ra- Pang-Khaow TI1LJL 11 312<br />

Zea mays Kao pot 4'JIVIO<br />

Bacterium stewartii Hiaw-Chaow L tul 313


Cochliobolus lunatus =<br />

Curvularia lunata Bi-Jut llv 314<br />

Diplodia macrospora =I<br />

Diplodia zeao Fak-Nao t1ntl 315<br />

Helminthosporium carbonum Bi-Jut 'hjJv 317<br />

Helminthosporium maydis = I<br />

Cochliobolus heterostrophus Bi-Mhai Iill 318<br />

Helminthosporium turcicum Bi-MVfhai " *1lulA 319<br />

Physoderma maydis Bi-Jut-Si-Numtan 4d0 f'n-a 320<br />

Puccinia polysora Ra-Snim-Leck * 323<br />

Ustilago maydis Ra-Khamouw-Dum I.) t13I1K1 325<br />

431


432<br />

N EFALI INDEX<br />

Arachis hypogaea Badam q<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeleyi Badam Ko kaloThople rog -- 'T" FT-rM TTfr 13<br />

Beta vulgaris Sukandar<br />

Cercospora beticola Sukandar Ko Khairo thople rog tf i "T " T'tq 25<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Banda I<br />

Alternaria brassicae Banda Ko kalothople rog q " W qt, 07Tl<br />

Tori Ko kalothople ?j-r' 4-F" " -<br />

30<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica Tori Ko dunshe rog 't - 37<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris Banda Ko sadne rog<br />

Tori Ko kuhine rog<br />

q"=q'1 0<br />

j-r1 ;<br />

TTr1" "A<br />

"- 41<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. Suntala<br />

Elsinoe fawcettii =<br />

Sphaceloma fawcettii Kagati Ko dade rog<br />

Xanthomonas citri =<br />

Phytomonas citri Kagati Ko dhabbe rog<br />

1<br />

wml'<br />

i TF-j<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Kakro F'"<br />

Colletotrichun lagenarium Pharsi Ko rate rog Wt<br />

Erysiphe oichoracearum Kakro Ko pitho-chhare rog<br />

sete-pat q-rf<br />

Pharsi Ko pitho-chhare rog<br />

Pseudoperonospora cubensis Kakro Ko dhuse rog<br />

Hordeum vulgare<br />

Ustilago hordei<br />

Jau W<br />

"<br />

Jau Ko kalopoke<br />

Jau Ka nedha rog<br />

Lycopersicon esculentum Golbheda lrlTiTT<br />

Alternaria tomato Golheda Ko dade rog ]-q9-Z<br />

Septoria lycopersici Golbeda Ko kalothople rog<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Syau T77<br />

Podosphaera leucotricha Syau ko pitho-chhare rog<br />

Venturia inaequalis Syau ko dade rog " -'1-j- 1<br />

-7<br />

q-q -d'q<br />

T<br />

Tfj-<br />

TTA<br />

1"<br />

1 i li<br />

-1 *T<br />

TWT f-"<br />

'NT T'-<br />

T7PT 111<br />

1*7T<br />

TM I'TT WTItO T<br />

i<br />

"<br />

50<br />

58<br />

69<br />

71<br />

74<br />

126<br />

134<br />

Tw- 10 -'I 145<br />

148<br />

Nicotiana tabacum Surti<br />

Cercospora nicotianae Surti Ko thople rog qT -[1jT 162<br />

Oryza sativa Dhan WI"<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochliobolus miyabeanus Dhan Ko Khairo-thople pat wipt tl-o<br />

Dhan Ka khaira rog qnffr ; t'qT<br />

Leptosphaeria salvanii<br />

Sclerotium oryzae Dhan Ko Danth-kuhine rog "m1- i' wr3 z - -i<br />

Pyricularia oryzae<br />

Danth sarra rog q-g UTf -T"<br />

Dhan Ko neel kanthi "it , Oicf "<br />

Marra kal qr F ft ft<br />

Ustilaginoidea virens Dhan Ko hariyo poke ITT*T<br />

Dhan Ko haryiyo-kalopoke<br />

Hara kal IMT F<br />

ft1T r1-4<br />

w T i-Fi[iM<br />

q'T<br />

i<br />

173<br />

174<br />

175<br />

177


Pisum sativum Kerau 1"7TT<br />

Aphanomyces euteiches Kerau Ko jaro-kuhine rog K T Z ,,t T7 196<br />

Uromyces pisi =<br />

Uromvces pisi-sativi Kerau Ko .,indure rog k" T- " Tl -r 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. Arhu 3"L -k<br />

Taphrina deformans Arhu ko pat kopra MTi T it7T 213<br />

Taphrina pruni<br />

Exoascus runi Alubakhara kuhine rog 4-% [T W 4 7iTh 214<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Ukhu V-<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Phvsalospora tucumanensis<br />

Glomerolla tucumanensis Ukhu Ko rate rog - T Ni 229<br />

Leptosphaeria sarchari - 1%<br />

helminthosporium sacchari Ukhu Ko rato thople rog . l "wTrT 0 -'Tl 9.43<br />

Ustilago scitaminea Ukhu No kalo tuppo Zt qrmt Cu:. 236<br />

Solanum tuberosum Alu aT-%<br />

Alternaria solani Al'i Ko rato-dadhuwa rog ' TTdT"<br />

Corynebacterium sepedonicum Alu Ko rato-chakke rog lm-<br />

Phytophthora infestans Alu Ko dadhuwa rog 4 41 TP1<br />

T T<br />

TT'4t R T'Jr<br />

248<br />

251<br />

256<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Alu Ko dade rog mT - q -(T'T<br />

262<br />

Synchytrium endobioticum Alu Ko ainjeru 3f-Tl" 3r 263<br />

Sorghum vulgare Junelo T<br />

Colletotrichum graminicola<br />

Colletotrichum cereale Junelo Ko rate rog j;'FT M TJ1T 266<br />

Sphacelothec sorghi Junelo Ko kalogede rog T M i- " 273<br />

Triticum aestivum Gahoon Ko<br />

Erysiphe graminis Gahoon Ko pitho-chhare rog<br />

Gahoon Ko sete-pat r<br />

7P7<br />

r<br />

lit--T "T<br />

286<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Gahoon Ko paheline rog 1t+T r TTTI -<br />

Gehoon Ka harda kal T if<br />

-<br />

293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Gahoon Ko sindure rog 'TfT "4T "-PT<br />

Harda kal T<br />

294<br />

Tilletia foetida Gahoon Ko pudke rog<br />

Gehun Ka Jhakhara kal<br />

! 7TIT<br />

7VT +"NTTWM 298<br />

Vicia faba Bakula q-T<br />

Uromyces viciae-fabae Bakula Ko sindure rog VT T " -q" 303<br />

Zea mays Makai 4<br />

Diplodia macrospora<br />

Diplodia zeae Makai Ko danth kuhine rog 4 "<br />

Helminthosporium turcicum Makai Ko dadhuwa rog<br />

I"i'' T<br />

q- W lii f it<br />

315<br />

319<br />

Physoderma maydis Makai Ko chakke thople rog it4 :r qj-q IT 320<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi Makai Ko sindure rog -9w f4- V 'i 322<br />

Sphacelotheca reiliana<br />

Ustilago reiliana f. zeae Makai Ko kalopoke<br />

Ustilago maydis Makai Ko kalogeda rog ij<br />

T{W fTM-I-4ii<br />

i -&tr 1r<br />

324<br />

325<br />

433


434<br />

Allium cepa and Allium spp. Piaz<br />

Puccinia allii Ratua<br />

Urocystis cepulac Kand<br />

HINDI INDEX<br />

M4411<br />

Arachis hypogaea Mungphali 1.W1p<br />

Cercospora arachidicola =<br />

Mycosphaerella arachidicola Tikka Rog<br />

Corticium rolfsii =<br />

Sclerotium rolfsii<br />

Pellicularia rolfsii Collar angmaari<br />

Avena sativa Jaie<br />

Pyrenophora avenae<br />

Ustilago avenae<br />

Beta vulgaris<br />

Cercospora<br />

4#<br />

Shlath Kand<br />

Shiath Kand<br />

Chukander<br />

beticola Parn dhabba<br />

W<br />

vai<br />

T "<br />

lt-q7<br />

f"I<br />

FTt JT7<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. Patgobhy<br />

Alternaria brassicae<br />

Alternaria brassicicola<br />

Alternaria Angmaari<br />

Parn Dhabba 9'TW 9327<br />

1<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica<br />

Plasmodiophora brassicae<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Mriduromil Phaphundi<br />

Mudgar Mool Rog T<br />

Pseudomonas campestris Kala Viglan qT-T 1 T47T<br />

Carthamus tinctorius<br />

Alternaria carthami<br />

Puccinia carthami<br />

Kusam, Barre<br />

Alternaria Rog<br />

Ratua TT<br />

C<strong>of</strong>fea spp. C<strong>of</strong>fee<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola Bhura Drik-Bindu IS7<br />

Hemileia vastatrix Ratua<br />

Rosellinia bunodes Kala Mool Viglan WT-8T zr<br />

T'f<br />

1 "<br />

T"<br />

t<br />

6<br />

8<br />

12<br />

14<br />

22<br />

23<br />

tVCr qUUT 25<br />

d I<br />

nd<br />

-rM<br />

Iapm- -f<br />

up -<br />

Crotalaria juncea. Sann<br />

Uromyces decoratus Ratua TUT 66<br />

Cucumis sativus and other Cucurbitaceae Kheera<br />

Erysiphe cichoracearum Choorni phaphundi<br />

Pseudoperonospora cubensis Mriduromil phaphundi<br />

*"7.<br />

T<br />

30<br />

31<br />

37<br />

39<br />

41<br />

43<br />

44<br />

59<br />

60<br />

61<br />

s 1 71<br />

74<br />

Glycine max Soyabeen, Bhat ff r~f7, T-<br />

Peronospora manshurica Mriduromil phaphundi lt!/No T1T =4 83<br />

Gossypium spp. Kapas 'Fw<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Mlani 9019,(<br />

Glomerella gossypii =<br />

Colletotrichum gossypii Anthracnose t-1211111-1<br />

Leveiliula taurica Choorni phaphundi T'<br />

Mycosphaerella gossypina.<br />

Cercospora gossypina Parn Dhabba 7M V2T<br />

Xanthomonas malvacearum Kala haath Rog iTWT ]N "T<br />

89<br />

90<br />

91<br />

93<br />

97


Hevea brasiliensis Rubber<br />

Phytophthora palmivora<br />

Phytophthora faberi<br />

,'I<br />

Hordeum vulgare Jau<br />

Puccinia hordei =<br />

Puccinia anomala Parn Ratua WTUT T-q!<br />

Pyrenophora teres -<br />

Helminthosporium teres Jaal Daag. T M PI<br />

Ustilago hordei Avrit Kand j 4<br />

Ustilago nuda Shaith Kand<br />

IP<br />

(<br />

,'i b<br />

Oospo<br />

Cercosp ,<br />

Lir-,L u ,!i<br />

M l'....<br />

435<br />

Canker * 105<br />

Shakarkandi<br />

taticola =<br />

t batatae Parn Dhabba q1T-T Tq --<br />

112<br />

mum<br />

lini<br />

Alsi<br />

Ratua<br />

3?fWr<br />

Lycopersicon esculentum Tamatter d"f"<br />

Cladosporium fulvum<br />

Fulvia fulva Parn phaphundi WTUT 41FT ;<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium<br />

Xanthomonas vesicatoria Jeewanu Parn daag<br />

106<br />

107<br />

110<br />

111<br />

T 123<br />

Miani<br />

*ra<br />

Malus sylvestris = Malus pumila Seb #q<br />

Botryosphaeria ribis<br />

Glomerella cingulata =<br />

Sheersarambi Kshyay ;1T I1'4)T<br />

Gloeosporium fructigenum Tikt Viglan ftqz Piori<br />

Podosphaera leucotricha<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

Choorni phapahundi<br />

Physalospora obtusa Kala Viglan "1 fk w R<br />

1t-,4-f ZTW-ft<br />

q-7r -jr<br />

Musa spp. Kela<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae Parn dhabba VTUT q'r 160<br />

Oryza sativa Dhan, Chawal w T M<br />

Cercospora oryzae Sankeirn Bhura<br />

Entyloma oryzae Parn Kand .97UT *<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochliobolus miyabeanus Helminthosporium<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzae Stambh Viglan R<br />

Pyricularia oryzae Blast 6<br />

Rhizoctonia solani =<br />

Corticium sasakii Acchad Angmaari<br />

Ustilaginoidea virens Abhasi Kand<br />

Panicum spp. Chena, Barri<br />

Sphacelotheca destruens<br />

4ff44 pT<br />

Angmaari #0<br />

1 -1<br />

,I i<br />

V44<br />

1<br />

R<br />

SqT1<br />

111T1 f<br />

127<br />

131<br />

135<br />

138<br />

140<br />

145<br />

147<br />

171<br />

172<br />

73<br />

174<br />

175<br />

176<br />

177<br />

' T<br />

Sheersh Kand "T 178<br />

Pennisetum typhoides Bajra WT<br />

Sclerospora graminicola Harit Baal Rog T*'MW4 t) 179<br />

Phaseolus vulgaris and other<br />

Ascochyta phaseolorum<br />

Phaseolus spp. Jingli 3er<br />

Sem Ki Angmaari # i<br />

W<br />

I<br />

- tR<br />

180


436<br />

Cercospora phaseoli<br />

Cercospora cruenta Parn dhabba t'UT '-T 181<br />

Colletotrichum lindemuthianum Anthracnose " odq 182<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus Ratua m 189<br />

Xanthomonas phaseoli Sem Ki Jeewanik Angmaari # qf T 190<br />

Pisum sativum Muttar "TZT<br />

Uromyces pisi =<br />

Uromyces pisi-sativi Ratua T 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. Aaroo<br />

Sphaerotheca pannosa Phaphundi WT -- 210<br />

Ricinus communis Rehri<br />

Melampsorella ricini =<br />

Me!ampso'a ricini Ratua TflT 221<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Ganna<br />

Ci.phalosporium sacchari Mlani 4 226<br />

Cercospora koepkei =<br />

Cercospora longipes Bhura parn daag 9TT trTUT WTI 227<br />

Colletotrichum falcatum<br />

Physalospora tucumanensis<br />

Glomerella tucumanensis Lal viglan wm M1IaTf 229<br />

Cytospora sacchari Stamb canker " * 230<br />

Leptosphaeria sacch-iri =<br />

Helminthosporium sacchari Drik bindu "33 2<br />

Puccinia kuehnii Ratua TqT 235<br />

Ustilago scitarninea Kand 236<br />

Xant',,.nonas rubrilineans =<br />

Pszaudomonas rubrilineans Lal Dhari A , 238<br />

Xanthomonas vasculorum Gondarti al -lain 240<br />

Solanum melongena Baingan 147F<br />

Phomopsis vexans Phomopsis angmaari ?i 19tf *TI TIfl 246<br />

Solanum tuberosum Aaloo 9T<br />

Alternaria solani Agete angmaari q #KT-ft 248<br />

Phytophthora infestans Vilambit angmaari MO 1 N V 4 256<br />

Spongospora subterranea Choorni scab mTgr WvT. 261<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies Scab T 262<br />

Synchytrium endobioticum Massa "TwT 263<br />

Sorghum vulgare Jowar, Jaur p<br />

Colletotrichum graminicola =<br />

Colletotrichum cereale Lal Parn Daag F NT T m 266<br />

Puccinia purpurea Ratua TT 269<br />

Sclerospora sorghi Mriduromil Phaphundi 'w y -tr 270<br />

Sorosporium filiferum =<br />

Tolyposporium ehrenbergii Deergh Kand q 271<br />

Sphacelotheca cruenta Shlath Kand T l 272<br />

Sphacelotheca sorghi Dana Kand Rog W9T * T 273<br />

Thea sinensis Chaie Tv<br />

Ustulina zonata =


437<br />

Ustilina deusta Charcoal viglan qTT"t M-l 278<br />

Triticum aestivum Gehon "t<br />

Erysiphe graminis Choorni Phaphundi ' - 286<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia striiformis Peela Ratua lfOi TfT 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici Kala Ratua wT TqWr 294<br />

Septoria tritici Parn Daag WTOT T 296<br />

Tilletia caries Bunt Rog " 297<br />

Urocystis tritici =<br />

Urocystis agropyri Dhvaj Kand q qa 299<br />

Vicia faba Baakla 11oT<br />

Uromyces viciae-fabae Ratua TUT 303<br />

Vitis spp. Angoor 3<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum =<br />

Gloeosporium ampelophagum Anthracnose 306<br />

Guignardia bidwellii Kala viglan VT'T P4.01 308<br />

Plasmopara viticola Mriduromil phaphundi WTI-t 310<br />

Uncinula necator =<br />

Oidium tuckcrii Choorni phaphundi 14 t I-=4) 312<br />

Zea mays Makka qzf<br />

Helminthosporium turcicum Parn Angmaari WUUT A-1.1T10 319<br />

Physoderma maydis Bhura Dhabba W T 320<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi Parn Ratua TIW T T 322<br />

Sphacelotheca reiliana =<br />

Ustilago reiliana f. zeae Sheersh Kand 324<br />

Ustilago maydis Kand * 325


438<br />

VIETNAMESE INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. H~nh-He-Tol<br />

Alternaria pori Chiy 1 1<br />

Colletotrichum circinans fn &,c cly 3<br />

Peronospora schleideni Benh dtm phn 5<br />

Arachis hypogaea DAU PHUNG<br />

Cercospora arachidicola =<br />

f 6<br />

Mycosphaerella arachidicola<br />

Cercospora personata =<br />

m 16 xult hi.n s&m horn b.nh tren 12<br />

Mycosphaerella berkeleyi<br />

Corticium rolfsii =<br />

Sclerotium rolfsii<br />

B6"m i 13<br />

Pellicularia rolfsii flach Am 1 m thai g~c 14<br />

Brassica oleracea and other LBassica spp. Cli Blp<br />

Alternaria brassicae 4dm thfm trtn c&i hoa 30<br />

Fusorium conlutinans O}ng blp - H6o cfy 34<br />

Peronospora brassicae =<br />

Peronospora parasitica 3 6 m ph~n - 6a cay 37<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris Thoi tham - H6o 16 41<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />

Botryodiplodia theobromae =<br />

CAM - QUIT-BAI<br />

Diplodia natalensis<br />

Elsinoe fawcettii =<br />

Thai thtn - Ri nha Khb c~nh 48<br />

Sphaceloma fawcettii<br />

Xanthomonas citri =<br />

Gh<br />

t<br />

nh~m trtn cbnh 14 v& qu 50<br />

Phytomonas citri Gh nhim trtn chnh 14 vb qua 58<br />

C<strong>of</strong>fea spp. CA'PHE<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola -Btm 1d 59<br />

Hemileia vastatrix Ri 16 60<br />

Corchorus spp. BK<br />

Xanthomonas nakatae =<br />

Bacterium nakatae Bf~m them kim 65<br />

Cucumis sativus and other Cucurbitaceae D~fa-leo, Dtra-chu~t<br />

Cladosporium cucumerinum Th6i g6c ho.c 1A 68<br />

M cosphaerella citrullina =<br />

Didymella bryoniae Ch~y 14 hoan d6m nhura trtn thftn cfty 72<br />

Pseudoperonospora cubensis Chdy 16 v tr~i non 74<br />

Gossypium spp. BONG VAI<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Thai gOc - H6o cly 89<br />

Xanthomonas malvacearum 436m g~c 97<br />

Hevea brasiliensis CAO'SU<br />

Corticium salmonicola -Btnh ving hang 101<br />

Fomes lignosus Thai rl't-Muc cfy 103<br />

Phytophthora palmivora =<br />

Phytophthora faberi Sting vgt cao - KhO thAn c.y 105<br />

Ipomoea batatas KHOAI LANG - RAU MUONG<br />

Fusarium oxysporum f. bttatatis Thai nhun 114<br />

Monilochaetes infuscans HT v6 115


439<br />

Lycopersicon esculentum<br />

Cladosporium fulvum =<br />

CA CHUA<br />

Fulvia fulva Chdy tr~i 127<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici B.nh mach quan - H&o cay 131<br />

Septoria lycopersici f36m l 134<br />

Musaspp. CACTHUCHUOI (CHUGI QUA - CAUCI Sc11)<br />

Cordana musae =<br />

Scolecotrichum musae Ch~y 11 155<br />

Fusarium oxysporum f. sp. cubense 'lh6i g~n v chet hto 156<br />

Gloeosporium musarum fB-6m tham trtn cuing v& trii 157<br />

Helminthosporium torulosum =<br />

Deig.htoniella torulosa Chgy 16 - Ndm qu& Th6i ngang than 158<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae tgim tham kim trtn 1 160<br />

Nicotiana tabacum THUOC LA<br />

Cercospora nicotianae fni lm 162<br />

Phy-tophthora parasitica var. nicotianae =<br />

Phytophthora nicotianae iB!m ph~n - H6o 16 166<br />

Pseudomonas angulata 96m ggc 1lm chiy 1A 167<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia basicola Thai ftu re 170<br />

Oryza sativa Lia<br />

Cercospora oryzae Gach nau 171<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochliobolu. miyabeanus 96m nau 173<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzae Gay b. nh h;ch khun du6' nhihu hlnh thc 174<br />

Pyricularia oryzae 3m 6a 175<br />

Ustilaginoidea virens Bong tr~i 177<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. B U XANH<br />

Colletotrichum lindemuthianum B n 16 v trdi 182<br />

Pythium debaryanum Thai re, hai cay con 188<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus RW U vb. trdi 189<br />

Prunus persica and other Prunus spp. Bfch,£)ho<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae Ri 1A 215<br />

Ricinus communis THAU DAU<br />

Alternaria ricini 93m den tren 1 220<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Mfa<br />

Cercospora koepkei =<br />

Cercospora longipes B9nm do 227<br />

Cilletotrichum falcatum =<br />

Physalospora tucumanensis =<br />

Glomerella tucumanensis B6 than - Khf) 1A 229<br />

Helminthosporium stenospilu =<br />

Drechslera stenospila =<br />

Cochliobolus stenospilus 96m sQc nau trtn 16 231<br />

Leptosphaeria sacchari =<br />

Helminthusporium sacchari i)6m thu n 233<br />

Ustilago scitaminea Thai den 1 ruot 236<br />

Xanthomonas rubriiineans =<br />

Pseudomonas rubrilineans Soc do - Thai do 9 t 238


440<br />

Solanum tuberosum KHOAI T Y<br />

Alternaria solani B.nh 6a s 6 rn 248<br />

Colletotrichum atramentariurn Heo la 250<br />

Corynebacterium sepedonicum Thai v 6 ng - Chet tti 251<br />

Erwinia phytophthora =<br />

Erwinia at.'oseptica Thai den g<strong>of</strong>c 252<br />

Phytophthora infestans B@nh da mu.an 256<br />

Pseudomonas solanacearum =<br />

Bacterium solanacearum Thl'i n~m - Ch't tui 257<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomces scabies B~nh gh6 tr~n cu' 262<br />

Thea sinensis TRA<br />

Pestalotiopsis theae =<br />

Pestalotia theae Chgy 16 276<br />

Theobroma cacao CA-CAO<br />

Calonectria rigidiuscula Sting 1&tr~n c~nh vh tr~i 279<br />

Vitis spp. NHO<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum<br />

Gloeosporium ampelophagum B9en 16 - Thai quat 306<br />

Plasmopara viticola -Dm ph-n l~m ch~y 1S 310<br />

Zeam B~p<br />

Bacterium stewartii Chet h6o 313<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibberella fijikuroi B^nh thai ngang th~n - Thai tr"i; Pokkah boeng 315<br />

Helminthosporium maydis =<br />

Cochliobolus heterostrophus f9om la g5'c 318<br />

Helminthosporium turcicum f3'm loang tr6n la" 319<br />

Puccinia maydis-=<br />

Puccinia sorghi Ri la 322<br />

Ustilago maydis Bgnh than tren tr6i 325


CHINESE INDEX<br />

Allium cepa and Allium spp. tsong t6u; y~ng tsong #..<br />

Alternaria porri yang tsung dz'y banb'ng (- , 1W A A 1<br />

Colletotrichum circinans<br />

Peronospora schleideni<br />

y~ng tsung t~n dzdi blng it<br />

"<br />

yang tsung lhh j unn brng '(T<br />

. -t N<br />

V m rK,<br />

3<br />

5<br />

Puccinia allii yang tsung shlou bng iT., .' 6<br />

Ananas comosus fbng 11; puoh luoh if<br />

Ceratocystis paradoxa =<br />

Ceratostomella paradoxa fMng Iihei ft bng . J<br />

fbng 11 mlao fM bing 1 1.N " 9<br />

Phytophthora cinnamomi Feng h1 shin fS bng .\t ILI 10<br />

Apium spp. chfn tshy; h.n chfn q:<br />

Septoria apiLcola =<br />

Septoria apii chen tsAy yth ku bing fr [ 11<br />

Arachis hypogaea lubh hwa sheng; tcih dbu 4<br />

Cercospora arachidicola =<br />

Mycosphaerella arachidicola lu h hwa sheng hor ban bing r - 12<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella berkeleyi<br />

Corticium rolfsii =<br />

lush hwa sheng hei s~h bling "- t 13<br />

Sclerotium rolfsii =<br />

Pellicularia rolfsii lubh hwa sheng b6r juan bing W, -0IfN- 1<br />

14<br />

Puccinia arachidis lush hwa sheng shiou bng x Mh 4-: - FN 15<br />

Beta vulgaris tfan tshy alt<br />

Cercospora beticola ten tshy hor ban blng .#f' W4 Pf A 25<br />

Phoma betae =<br />

Pleospora bjoerlingii =<br />

Mycosphaerella tabifica tlen tsay sh~or y'lan blng M ' !li ,94 28<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. gan Ian, bau shih tshy<br />

Alternaria brassicae bi tshy hei dian bing<br />

gan 16n hei ban bing<br />

41 7<br />

I i,{'<br />

f A<br />

D Peronospora brassicae =<br />

I r~h 30<br />

Peronospora parasitica bai ts~y 1 h jlunn blng<br />

gan 16n lbh jlunn blng<br />

I !4<br />

ft<br />

A f<br />

.Ji 37<br />

Phoma lingam gan l~n gen fd blng It ',K la R<br />

Plasmodiophora brassicae b~i tshy gen 1'o blng -l f fi rq<br />

38<br />

39<br />

Xanthomonas campestris =<br />

Pseudomonas campestris gan 16n hei fi blng IT IFK M Q A 41<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />

Botryodiplodia theobromae =<br />

gan jfyu ft<br />

Diplodia natalensis<br />

Diaporthi citri =<br />

Gan jfu tY ft blng<br />

gan jyu lio jaw blng I<br />

-Iv ii , r§<br />

4 .3, 48<br />

Phomopsis citri<br />

Elsinoe fawcettii<br />

gan j u sha pea blng ilfA fi 49<br />

Sphaceloma fawcettii<br />

Guignardia citricarpa =<br />

gan jyu chwong ja blng infl A'<br />

50<br />

Phoma citricarpa gan jyu hei shing blng ftf<br />

Oospora citri-aurantii gan jyu swuan fu blng I'<br />

P .A<br />

R R<br />

52<br />

53<br />

Phytophthora citrophthora =<br />

Phytophthora citricola gan jyu jyu fa blng ff1 ' 55<br />

441


442<br />

Xanthomonas citri =<br />

Phytomonas citri gan jfu kw~i y~ng b~ng N M in A JW 58<br />

C<strong>of</strong>fea spp. ka fei Pj I.:<br />

Cercospora c<strong>of</strong>feicola ka fei hor yran bing 0Jf [ - , J] J= 59<br />

Hemileia vastatrix ka fei shlou b~ng will4 I,[A T 60<br />

Corchorus spp. htang rn AA<br />

Colletotrichum corchorum hu~ng mA tdn dzrd blng<br />

Helminthosporium corchorum =<br />

bA' )Al ift Aii 62<br />

Corynespora corchorum hudng ma y~h ku bing -X M X IN 63<br />

Microsphaera polygoni =<br />

Sphaerotheca fuligena<br />

Xanthomonas nakatae<br />

hung m b6r fMn b~ng -4 RL- I 1 64<br />

Bacterium nakatac hu6ng m6 jiao ban bing<br />

ban 'Ran ta shing sh~lh jlunn li[fl blng<br />

V4 PTL t DE <strong>of</strong>I<br />

4<br />

65<br />

Cucumis sativus & other Cucurbitaceae hilang gua A }l<br />

Colletotrichum lagenarium hd gwua tOn dzA bIng , Pk M.lit 69<br />

Erysiphe cichoracearum gwua lhy b~i fMn bing ] rLi I T 71<br />

Pseudoperonospora cubensis h6 gwua lhh jiunn blng 4J} 74<br />

Daucus carota var. sativa h6 1oh bbh Maf<br />

Cercospora carotae h4i 1doh bbh ban dan bing VI1 A, fA A Al 76<br />

Macrosporium carotae =<br />

Alternaria dauci h6 l6oh bbh hei y~h ku b~ng 4 P t 77<br />

Glycine max hi]ang d6u; dh dbu T-<br />

Peronospora manshurica da d6w lh jlunn bang iri r_ IN 83<br />

Pseudomonas glycinea dh dw shih funn shlng li ku bltng ;k R , 4{ 84<br />

Septoria glycines dAi d~w hor wen bing -A-k, - W .4 85<br />

Gossypium spp. mfan hwa WE<br />

A1te- aria macrospora mran hwa hei ban blng PIi ME ,M,01 A 86<br />

Ascuchyta gossypii mfan hwa liden wcn b~ng il . r n A 87<br />

Glomerella gossypii =<br />

Colletotrichum gossypii m1an hwa thn dz<br />

Mycosphaerella areola =<br />

Ramularia areola mfan hwa bor mei b~ng<br />

bIng<br />

Of 41i i<br />

Th OIf, I A l<br />

90<br />

92<br />

Mycosphaerella gossypina =<br />

Cercospora gossypina mfan hwa y~h shaw blng<br />

Phakopsora desmium =<br />

41i1 i q 9 93<br />

Cerotelium desmium mfan hwa shiou b~ng<br />

Xanthomonas malvacearum mran hwa j9w ban b'ng<br />

A-iA<br />

r,1 Yr -L A<br />

95<br />

97<br />

Ipomoea batatas gan sh'<br />

Cercospora bataticola =<br />

Cercospora batatae gan shruh y~h sch b ng M ?A 112<br />

Elsinoe batatas gan shyih sUh ia b~ng ft M v A 113<br />

Fusarium oxysporum f. batatatis gan shuh mhn gu h bing 34 0 *IJA 114<br />

Monilochaetes infuscans gan shldh hei jh b.ng f k 115<br />

Lactuca sativa woh jueh i-i<br />

Septorfa lactucae uo j*uh ban dran blng R A N A 120<br />

Linum usitatissimum yh md EIR<br />

Colletotrichum lini =


443<br />

Colletotrichum linicola ya ma tln dzd b--g cTh M )iT RI, 121<br />

Fusarium oxysporum f. sp. lin ya m6 11 ku blng AL V 122<br />

Lycopersicon esculentum fan chfeh J'i<br />

Cladosporium fulvum =<br />

Fulvia fulva fan ch'e y~h mi bng fP F,I'. 127<br />

Colletotrichum phomoides =<br />

Corticium solani fan chye tAn dzu blng Afib If]. A 128<br />

Fusarium oxysporum f. lycopersici fan che wdei diao bling Wi -. ;f A 131<br />

Phoma destructiva fan che gvwo fu' bing 4 7ir T 119fi 133<br />

Xanthomonas vesicatoria fan chye shth jlunn kw~i yang blng 4 AuQq M M A 135<br />

Musa spp. shiang .iaw jI<br />

Cordana musae =<br />

Scolecotrichum musae shiang jaw ylan shing blng J! IJY T[3 155<br />

Gloeosporium musarum shiang jaw thn dzA blng € ,; , Ill M 157<br />

Helminthosporiurn torulosum<br />

Deightoniella torulosa shiang jaw hei ban blng f . FEAJ 158<br />

Macrophoma musae =<br />

Phoma musae shiang jaw hei shing blng Ari,ffJ Mr,' 159<br />

Mycosphaerella musicola =<br />

Cercospora musae shiang jaw ban ylh blng #f -f 160<br />

Nicotiana tabacum yian ts w 4 -1<br />

Alternaria longipes yan ts w ch'r shing b'ng , , ,4;fY i! 161<br />

Cercospora nicotianae<br />

Colletotrichum tabacum =<br />

yan tslw b5r shing btng ,q tY-1.- A 162<br />

Colletotrichum nicotianae<br />

Erwinia carotovora =<br />

yan ts~w tan dzA blng ON "t,)k Iffli 163<br />

Bacillus aroideae yan tsiw kung tung b'tng 'n J' ]T, I 164<br />

Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />

Phytophthora nicotianae yan tsw ylh blng 166<br />

Pseudomonas angulata yan tslw j l 'ao ban bing 02 ?A A A A 167<br />

Pseudomonas tabaci yan ts~w yie hw~h blng ' -r I[T)( AA 168<br />

Sclerotinia sclerotiorum yan tsfw jlunn h6r bing 0. I 169<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia basicola yants~w hei seh gen f' b~ng n _j ".!t V U 1 170<br />

Oryza sativa daw mZ e " rl<br />

Cercospora oryzae shogi d.w ti1u y~h ku bing A r A M # A 171<br />

Entyloma oryzae shoti d~w hei jong bIng 7X M A )A A 172<br />

Helminthosporium oryzae<br />

Cochliobolus miyabeanus shogi d~w hu m6 yeh ku bing 7x fo, M MX 173<br />

Leptosphaeria salvanii =<br />

Sclerotium oryzae sho'i d~w shao cbjo jhmn her blng A C /b R 174<br />

Pyricularia oryzae shogi da'w daw rubh bIng ... . 175<br />

Rhizoctonia solani =<br />

Corticium sasakii shogi daw we'n ku blng 7X ro K INiIN 176<br />

Ustilaginoidea virens shoei d~w daw chfu blng 7x ro M, AN 177<br />

Panicum spp. shl'aw m-e; ji shu-<br />

Sphacelotheca destruens shiao mi swai hei swai bl.ng / ) 1 M,<br />

? t 178<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. tsty dbu 0I<br />

Phaeoisariopsis griseola =<br />

Isariopsis griseola tsay d~u jrw ban blng Df 7W 184<br />

Uromyces phaseoli =


444<br />

Uromyces appendiculatus tsay d~u sh'ou bhng U'A M 189<br />

Pisum sativum wan dbu riI2<br />

Aphanomyces euteiches wuan d(u gen fu b.ng<br />

Ascochyta pisi wuan dbu hor ban bfng<br />

] . )<br />

W. DI A<br />

196<br />

197<br />

Uromyces pisi =<br />

Uromyces pisi-sativi wuan d6u sh'tou b~ng M, A- I 201<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum<br />

Cercospora koepkei =<br />

gan jbh It M.<br />

Cercospora longipes gan jtioh y~h pban char ban b'ng : ) , o f, . 227<br />

Cercospora vaginae gan jboh y~h shau chir ban btng - ifjir , il DI r 228<br />

Colletotrichum falcatum =<br />

Physalospora tucumanensis<br />

Glomerella tucumanensis gan jZaoh chIr fu bng U-t.P_ f<br />

Cytospora sacchari gan j~oh shau ku blng f" )j 4i<br />

Helminthosporium stenospilum =<br />

f 229<br />

230<br />

Drechslera stenospila =<br />

Cochliobolus stenospilus<br />

Leptosphaeria sacchari =<br />

gan juioh heh tfao blng f- ,4 231<br />

Helminthosporium sacchari<br />

Phaeocytostroma sacchari =<br />

gan .jboh yean dyian bng<br />

gan jioh luen ban b~ng<br />

f RR[lT' Ai]<br />

I" , Q TA A 233<br />

Pleocyta sacchari<br />

Puccinia kuehnii<br />

Ustilago scitaminea<br />

gan jtoh wei pi bing -t- ii' 4j,<br />

gan ju'oh shlrou bng I fi<br />

gan jAoh hei swhy bang fl- Ji{ M 4 A<br />

234<br />

235<br />

236<br />

Xanthomonas albilineans I in jioh b6r trao b"Ing<br />

YInthomonas rubrilineans =<br />

"t 237<br />

I'seudomonas rubrilineans gan jioh cn~r tfao bing -t I 238<br />

Sesamum indicum jih mA; h6 mA j<br />

Xanthomonas sesami =<br />

Pseudomonas sesami h ma shIh jtunn ban dan bVng i ; f ig D-E 245<br />

Solanum tuberosum m'a lfng shd oi * *1<br />

Alternaria solani mg ling sht shTa y~h b.ng %i V- A f 248<br />

Corynebacterium sepedonicum mg lIng shr 1"en fM b.ng 3T, OM M A 251<br />

Phytopithora infestans mg ling shdi yh bl.ng ,,, iA 256<br />

Pseudomonas solanacearum =<br />

Bacterium solanacearum mh ling shd ching ku blIng , -' i N 257<br />

Spondylocladium atrovirens mA ling shti ytn ja bing , 9 3,JjU -n 260<br />

Streptomyces scabies =<br />

Actinomyces scabies m . ling sh chong j& bing ,4, A" fh -r N 262<br />

Sorghum vulgare gau Ifang A I 265<br />

Cercospora sorghi gao 1'ang lsyy lu~n b~ng N 265<br />

Coll 2richum graminicola<br />

&lollhtotcichurn v.x-'e gao liang tn dzd b~ng i 266<br />

_______co~ F-AE 267<br />

Gloeceopoor,_h,-te gao irang 1I6en ban bing<br />

Macrophormn l phic.,heoli =<br />

Sclerotium bataticola gao li"ang tan fM bing xt<br />

r<br />

r, )AfA<br />

2<br />

268<br />

Puccinia purpurea gao irang shiou bing X* 3 269<br />

Sclerospora sorghi gao Ifang l j~unn b~mg 270<br />

Sorosporiun filiferum =<br />

Tolyposporium ehrenbergii gao Iang chang hei swai blng AD" 271<br />

Sphacelotheca sorghi gao Ifang 11 hei swAt bIng W 273<br />

Xanthomonas holcicola gao l(ang tfao ku bIng Aift 19' " 274


Thea sinensis ch.<br />

Guignardia camelliae<br />

Pestalotiopsis theae =<br />

chA sht ku blng , i 4{ ]<br />

445<br />

275<br />

Pestalotia theae<br />

Pseudomonas theae =<br />

ch6 lMen ban blng PROD A 276<br />

Bacillus theae<br />

Ustilina zonata=<br />

chS chlr shaw bing ;AL F3 277<br />

Ustilina deusta chA shti tAn gen blng<br />

chA shti tn pf bing 278<br />

Triticum aestivum sh]au mhy *.-<br />

Erysiphe graminis shiao mhi b6r fen blng /1, FI A 286<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum shYao mhi fu ku bang /J- Ti 291<br />

Puccinia glumarurr<br />

Puccinia striiformis shYao mhi huang shlou blng 4'<br />

shia mbi tiao shiou bing iI fL


JAPANESE INDEX<br />

446<br />

Allium cea and Allium spp. tamanegi " f -<br />

Alternaria porri kokthan-byb<br />

Botrytis altii haiirohuhai- by6<br />

L. '4 'll<br />

Colletotrichum circinans tanso-by6<br />

Peronospora destructor beto-byt ':"<br />

Peronospora schleideni beto-byd<br />

Puccinia allii sabi-byb '. '. ,h<br />

Sclerotium cepivorum kurogusare.-kinkaku-byO<br />

Urocystis cepulae kuroho-byO ',': '9<br />

Arachis hYoaea rakkasei " f'<br />

Cercospora personata =<br />

Mycosphaerella be rkeleyi kurosibu-byO .<br />

Corticium rolfsii =<br />

Sclerotium rolfsii<br />

Pellicularia rolfsii<br />

Puccinia arachidis<br />

Avena sativa enbaku<br />

Gibberella zeae =<br />

Gibberella saubinetti<br />

Pseudomonas coronafaciens<br />

Pseudomonas striafaciens<br />

sirakinu-byt 1'101N<br />

sabi-byO f';<br />

x' /<br />

Pyrenophora avenae hagare-by6<br />

Ustilago avenae hadakakuroho-byO<br />

akakabi- byl ,6'1) -F;i<br />

kasagare-byo<br />

suzigare-saikin-by-<br />

'<br />

Beta vulgaris tensai r , /'<br />

Alternaria tenuis hagare-byO<br />

i,<br />

Cercospora beticola k'appan-byO<br />

1I'i<br />

Erysiphe betae udonko-byO _<br />

Peronospora schachtii =<br />

Peronospora farinosa<br />

Phoma betae =<br />

Pleospora bjoerlingii =<br />

beto-by6 IN<br />

Mycosphaerella tabifica zyanome-byO K¢'<br />

Uromyces betae sabi-by "<br />

I'{lil<br />

f'4!..! f<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Tl; VON 7<br />

8<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

, 20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

14 28<br />

29<br />

Brassica oleracea and other Brassica spp. kanran ,J ;' l '<br />

A]lernaria brassicae<br />

Alternaria brassicicola<br />

kokuhan-byO<br />

kurosusu-by<br />

.I'N.,<br />

.'T.-t-4,q<br />

30<br />

31<br />

Erysiphe polygoni udonko-byb ,A : ll,; 33<br />

Fusarium conglutinans i6-byb 1,; 34<br />

Mycosphaerella brassicicola rinmon- byb #4tzfMi 35<br />

Olpidium brassicae<br />

Peronospora brassicae =<br />

konae-tatigare-byb f- A," 01"iY ; 36<br />

Peronospora parasitica beto-by "-1'1 37<br />

Phoma lingam nekuti-byO 1 9,ib 38<br />

Plasmodiophora brassicae<br />

Pseudo monas maculicola<br />

Xanthomonas campestris -<br />

nekobu-byO fl' z<br />

kokuhan- saikin-byb<br />

IN<br />

.'M1i.l0 I N'€<br />

39<br />

40<br />

Pseudomonas campestris kurogusare-byO . 41<br />

Capsicum spp. t6garasi !' 1' -<br />

Phythophthora capsi,:l eki-byb 42<br />

Carthamus tinctorius benibana +<br />

Puccinia carthami sabi-by6 -i'- ,4 44


Castanea dentata kuri<br />

Endothia parasitica d6gare-by6 Pt ,,<br />

Citrus sinensis and other Citrus spp. kankitu t 'k<br />

Alternaria citri .-<br />

Alternaria mali kur ogusar e-by6<br />

Botryodiplodia thecbromae =<br />

Diplodia natalensis hetagusare -by6 ,<br />

Diaporthe citri =<br />

Phomopsis citri kokuten-by6<br />

Elsinc~e fawcettii =<br />

Sphaceloma fawcettii s6ka-by6 -:<br />

Gloeosporium limetticola sy6ko-by6<br />

Guignardia citricarpa =<br />

Phoma citriearpa kurohosi-by6<br />

Oospora citri-aurantii sirakabi-by6<br />

Penicillium italicum aokabi-by6 ,'1<br />

Phytophthora citrophthora -<br />

Yiih;<br />

riIi.<br />

Ph)tophthora eitricola kassyokuhuhai-by6<br />

Pseudomonas syringae netu-by6 ik%<br />

Sphacropsis Lumufaciens tengusu-by6<br />

Xanthomonas cit-i =<br />

Phytomonas citri kaivo-by6<br />

,51<br />

447<br />

52<br />

f"ti 53<br />

54<br />

fL iPI!'c ? 55<br />

56<br />

4,11*t4 57<br />

Corchorus spp. tunaso 'I ,<br />

Colletotrichum corchorum tanso-by6 IN<br />

62<br />

Helminthosporium corchorum =<br />

Corynespora corchorum<br />

Microsphaera polygoni =<br />

hagare-by8 t Qil',;<br />

63<br />

Sphaerotheca fuligena<br />

Xanthomonas nakatae =<br />

udonko-by6 ; - ' 64<br />

Bacterium nakatae hanten-saikin-by6 Akl ,f.lli'T74j 65<br />

Cucumi3 sativus & other Cucurbitaceae kylari k ',<br />

Alternaria cucumerina kokuhon-by6<br />

67<br />

Cladosporium cucumerinum kurohosi-by6 *'..1',; 68<br />

Colletotrichum lagenarium<br />

Myeosphaerella citrullina<br />

tanso-by6 -. 69<br />

Didymella bryoniae tu'ugare-by6 1.' 72<br />

Pseudon-onas iachrymans hanten-saikin-by6 jlA.'lhi 11i 73<br />

Pseudoperonospora cubensis beto-by6<br />

74<br />

Daucus carota var. sativa ninzin - "<br />

Cereospora carotae hanten-by6 I.,'<br />

Macrosporium carotae kurohagar e-by6<br />

-<br />

Fragaria chiloensis itigo 1, f ,<br />

Dendrophoma obscurans rinpan-by6 & Ii<br />

Mycosphaerella fragaria zyanome-by8<br />

Glycine max daizu 7/' "<br />

Peronorpora manshurica beto-by6 :<br />

Pseudomonas glycinea hanten-saikin-by(5<br />

Septoria glycines katumon-by6 ,I ,;<br />

Gossypium spp. wata " I<br />

Alterraria macrospora kokuhan-by6 .<br />

76<br />

' ,%f 77<br />

80<br />

, 82<br />

83<br />

[.'.':IIh4 I*,'1 84<br />

85<br />

45<br />

47<br />

48<br />

49<br />

50<br />

58<br />

86


448<br />

Ascochyta gossypii rinmon-by6 ,-<br />

Aspergillus niger kurokabi-by6<br />

Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum tatigare-by6<br />

Glomerella gossypii =<br />

Colletotrichum gossypii tanso-by6<br />

Mycosphaerella areola =<br />

Ramularia areola sirokabi-by6 !1<br />

Mycosphaerella gossypina =<br />

Cercospora gossypina hayake-by6 "<br />

Phakopsora desmium =<br />

Cerotelium desmium sabi-by '<br />

Xanthomonas malvacearum kakuten-by6 fiA<br />

Helianthus spp. himawari :<br />

Plasmopara halstedii beto-by6 -'c<br />

Puccinia helianthi sabi-by6 .<br />

Septoria helianthi kappan-by6 .I<br />

Hordeum vulgare 6mugi<br />

Puccinia hordei -<br />

Puccinia anomala<br />

Pyrenophora teres =<br />

kosabi-by6 '1<br />

Helminthosporium teres aniihan-by6 4]F ,"<br />

Rhynchosporium secalis kurnogata-by6 "f Ih<br />

Ustilago hordei Katakuroho-by6


449<br />

Didymella lycopersici kukigare-by6 T filh 130<br />

Fusarium oxy.sporum f. lycopersici ityo-by6 - 131<br />

Phoma destructiva migusare-by6 'T 133<br />

Septoria lycopersici sirahosi-by6 Y11, 134<br />

Xanthomonas vesicatoria hanten-saikin-by6 J 135<br />

Malus sylvestris = Malus purnila ringo -I I<br />

Armillaria meliea naratake-by6 . 136<br />

Bacterium tumefaciens konto-gansyu-by6 I'(./J L ' IN<br />

137<br />

Botryosphaeria ribis d6gusare-by6 ;i 138<br />

Erwinia amvlovora<br />

Glomerella cingulata =<br />

kasy6-by6 139<br />

Gloeosporium fructigenum tanso-by6 -4<br />

140<br />

Nectria galligena gansyu-by6 142<br />

Penicillium expansum<br />

Phytophthora cactorum<br />

aokabi-by6<br />

eki-by6 ';i<br />

,.r 143<br />

144<br />

Podosphaera leucotricha<br />

Sclerotinia fructigena r<br />

udonko-by6 -- 10 145<br />

Sclerotinia cinerea<br />

Sphaeropsis malorum =<br />

haibosi-by6 'iL' 146<br />

Physalospora obtusa kurogusare-by6 .1411IJ 147<br />

V enturia inaequal is kurohosi-by6 .Y,' 148<br />

Medicago sativa aruharuha ' '<br />

Ascochyta imperfecta =<br />

Phoma herbarum var. medicaginis kukigare-by6 W. 'lrI 149<br />

Corynebacterium insidiosum<br />

Pseudopeziza medicaginis<br />

ity6-saikin-by6 '., t' : "ll'"'ij<br />

kukigare-saikin-by8 Tf., iiili' i<br />

150<br />

151<br />

Pyrenopeziza medicaginis 8han-by6 Yvlt 152<br />

Uromyces striatus sabi-by6 ., 153<br />

Musa sapientum banana + 4-<br />

Gloeosporium musarum tanso-by6 . 157<br />

Mycosphaerella musicola<br />

Cercospora musae kurohosi-by6 !.'Y 160<br />

Nicotiana tabacum tabako<br />

Alternaria longipes akahosi-byA ?VO.' 161<br />

Cercospora nico'ianae sirahosi,-by6 IlY'il? 162<br />

Colletotrichum tabacum =<br />

Colletotrichun nicotianae tanso-by6 . II 163<br />

Erwinia carotovora =<br />

Bacillus aroideae kldS-by6 'Jk 164<br />

Peronospora tabacina btAo-by6 .-0 165<br />

Phytophthora parasitica var. oicotianae<br />

Phytophthora nicotianae eki-by6 , 166<br />

Pseudomonas angulata kakuhan-by6 ik[-; 167<br />

Pseudomonas tabaci nobi-by6 ff'i)Oli 168<br />

Scierotinia sclerotiorum kinkaku-by6 ';4.ii 169<br />

Thielaviopsis basicola =<br />

Thielavia basicola kurone-by6 .. i 170<br />

Oryza sativa ine f ,:.<br />

Cercospora oryzae<br />

Entyloma oryzae<br />

suzihagare-by6<br />

kokusyu-by6 T.<br />

t- .Ii4 171<br />

172<br />

Helminthosporium oryzae =<br />

Cochliobolus miyabeanus gomahagare-byb :" s . 173


450<br />

L eptosphaeria salvanii<br />

Sclerotium oryzae sy6kytikinkaku-by6 J-JIY! f fl 174<br />

Pyricularia oryzae<br />

Rhizoctonia solani =<br />

imoti-by6 .,Yj 175<br />

Corticium sasakii mongare-by6 i . 176<br />

Ustilaginoidea virens inakbji-by6 , ,' 177<br />

Panicurn spp. kibi<br />

Sphacelotheca destruens kuroho-by6 #" 178<br />

Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. ingen I ' :<br />

Ascochyta phaseolorum kappan-by6 4,:ll fi 180<br />

Cercospora phaseoli =<br />

Cerrospora cruenta susumon-by6 I I RIfil 181<br />

Colletotrichu-v lindemuthianum tanso-by6 W-, 182<br />

Phaeoisariopsis griseola<br />

Isariopsis griseola kakuhan-by6 fMll~1h 184<br />

Pseudomonas phaseolicrla =<br />

Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola basagare-by6 . 186<br />

Pythium aphanidermatum watagusare-by6 {VII;,;"li 187<br />

Uromyces phaseoli =<br />

Uromyces appendiculatus sabi-by6 fill 189<br />

Xanthomonas phaseoli hayake-by6 190<br />

Pinus spp. matu -' W<br />

Cronartium ribicola hassinsabi-by6 '; 192<br />

Lophodermium pinastri hahurui-by6 ".." 194<br />

Polyporus schweinitzii husin-by6 195<br />

Pisum sativum end6 -><br />

Aphanomyc es euteiches negusare-by6 f 196<br />

Asccchyta pisi kappan-by6 ,tl 197<br />

Mycosphaerella pinodes katumon-by8 ?.f 198<br />

Pseudomonas pisi turugare-saikin-by6 7,f"Mil 1741"i199<br />

Septoria pisi kokuhan-by6 .f'hi 200<br />

Uromyces p i<br />

Uromyces pisi-sativi sabi-by6 ' 201<br />

Prunus persica & other Prunus spp. momo t<br />

Coryneum carpophilum =<br />

Cladosporium carpophilum kurohosi-by6 L, ..q 204<br />

Podosphaera oxycanthae =<br />

Podosphaera tridactyla udonko-by6 -,/-',' 207<br />

Rhizopus nigricans kurokabi-by6 D.I.; 208<br />

Sclerotinia laxa =<br />

Sclerotinia fructicola haibosi-by6 . . 209<br />

Stereum purpureum giny6-by6 JiR,li 211<br />

Taphrina cerasi tengusu-by6 - ';' 212<br />

Taphrina deformans s.yukuy6-by6 i 213<br />

Taphrina pruni =<br />

Exoascus runi hukuromi-by6 - 214<br />

Tranzchelia discolor =<br />

Tranzchelia pruni-spinosae kassabi-by6 , 215<br />

Xanthomonas pruni senk6-saikin-by6 -/.4LiII 4'ii 216<br />

Pyrus spp. nasi +r 1 4<br />

V enturia pirini kurohosi-by6 .'Ifi 218


451<br />

Ribe3 sativum & other Ribes spp.<br />

Pseudopeziza ribis =<br />

suguri 7.71<br />

Gloeosporium ribis tanso-by6 i 219<br />

Ricinus communis hima<br />

Al'ernaria ricini hagare-by6 t fP1,4 220<br />

Melampsorella ricini =<br />

Melampsora ricini sabi-by6 221<br />

Xanthomonas ricini hanten-saikin-by6 1 f.'.,.*l' *f, 222<br />

Saccharum <strong>of</strong>ficinarum<br />

Cercospora koepkei =<br />

sat6kibi +<br />

Cercospora longipes y6hensekihan-by6 - 227<br />

Cercospora vaginae y6sy6sekihan-by6<br />

=<br />

Colletotrichum falcatum<br />

Physalospora tucumanensis<br />

T I 4.fl,'q 228<br />

Glomerella tucumanensis akagusare-by6 .AIr, I 229<br />

Cytospora sacchari sayagare-by6 fi,;j i 230<br />

Helminthosporium stenospilum<br />

Drechslera stenospila =<br />

Cochliobolus stenospilus<br />

Leptosphaeria sacchari =<br />

katuzy6-by6 N hA 231<br />

Helminthosporium sacchari rinhan-by6 NATINf, 233<br />

Puccinia kuehnii sabi-by6 235<br />

Ustilago scitaminea kuroho-by6 Tf!5,;, 236<br />

Xanthomonas albilineans<br />

Xanthomonas rubrilineans =<br />

s irosuzi-by6 [I tlq 237<br />

Pseudomonas rubrilineans akasuzi-by6 ,Ah,J 238<br />

Xanthomonas vasculorum gomu-by6 1,4r 240<br />

Secale cereale raimugi f 1,A:<br />

Claviceps purpurea bakkaku-by6 f fi 241<br />

PuLcinia rubigo-vera akasabi-by,5 242<br />

Urocystis occulta karakuroho-by6 . 243<br />

Sesamum indicum goma '!.<br />

Alternaria sesami kokuhan-by6 .PillFi 244<br />

Xanthomonas sesami =<br />

Pseudomonas sesami hanten-saikin-by6 '[. 245<br />

Solanum melongena nasu +<br />

Phomopsis vexans katumon-by6 pqjlri,) 2 46<br />

Solanum tuberosurn zyagaimo "I 1 -E<br />

Alternaria solani natueki-by6 Q,11i, 2 48<br />

Colletotrichum atramentarium tanso-by6 iAc-1r, 250<br />

Corynebacterium sepedonicum wagusare-by6 2 51<br />

Phytophthora erythroseptica huhai-by6 '(,I!rJ," 255<br />

Phytophthora infestans eki-by6 ,'lN 256<br />

Pseudomonas solanace2;um =<br />

Bacterium solanacearum aogore-by6 /'ii,%q 257<br />

Spondylocladium atrovirens ginka-by6 , A 260<br />

Spongospora subterranea hunzy6sbka-by6 f,.iUl i ., 2 61<br />

Synchytrium endobioicum gansyu-by6 1)// L ,Pl, 263<br />

Sorghum vulgare morokosi t 0<br />

Cercospora sorghi sirin-hv8 QJI 2 65


452<br />

Colletotrichum graminicola =<br />

Colletotrichum cereale tanso-by6 1k *IN - 266<br />

Gloeoce. cospora sorghi hy6mon-by6 u I i KIN 267<br />

Puccinia purpurea sabi-by6 - VIN 269<br />

Sclerospora sorghi siraga-by6 IN 270<br />

Sphacelotheca cruenta hadakakuroko-by6 P.U' 272<br />

Sphacelotheca sorghi tubukuroho-by6 :'. ' 273<br />

Thea sinensis tya + v<br />

Guignardia camelliae akahagare-by6 , MIN' 275<br />

Pestalotiopsis theae =<br />

Pestalotia theae rinhan-by6 ' fI 276<br />

Pseudomonas theae =<br />

Bacillus theae akavake-by6 .h,. 277<br />

Trifolium pratense & other Trifolium spp. kuroba ' t-,c-Uf<br />

Kabatiella caulivora kukiware-by6 Y?; Illjl<br />

280<br />

Peronospora trifoliorum beto-by6 -' 281<br />

Sclerotinia trifoliorum kinkaku-by6 i'it i 282<br />

Uromyces trifolii hasabi-by6 'k, 283<br />

Triticum aestivum komugi I.<br />

Erysiphe graminis udonko-by6 -'- : 286<br />

Fusarium nivale =<br />

Calonectria nivalis kosyoku-yukigusare-by6 *tC:rll ' 288<br />

Gaeumannomyces graminis =<br />

Ophiobolus graminis tatigare-by6 ,1'ii' 289<br />

Leptosphaeria nodorum =<br />

Septoria nodorum hugare-by6 .;Alifiq 291<br />

Puccinia glumarum =<br />

Puccinia strilformis kisabi-by6 Nc, V-11,4 293<br />

Puccinia graminis f. sp. tritici kurosabi-by6 . 294<br />

Sclerospora macrospora 6ka-isyuku-by6 YOL 295<br />

Septoria tritici hagare-by6 UliY,4 296<br />

Tilletia caries ami-namagusa-kuroho-by6 . 1.'J 297<br />

Tilletia foetida maru-namagusa-kuroho-byt jL ' I !'N 298<br />

Xanthomonas translucens var. undulosa karakuroho-by6 '.'300<br />

Ulmus spp. hire -r-LU(<br />

Ceratostomella ulmi =<br />

Ceratocystis ulmi oranda-by6 t - Y 301<br />

Vicia faba soramame '-<br />

Botrytis fabae =<br />

Botrytis cinerea sekisyoku-hantc a-by6 ,'"L.:fAi; 302<br />

Uromyces viciae-fabae sabi-by6 U,' 303<br />

Vitis spp. bud8 F<br />

Coniella diplodiella<br />

Coniothyrium diplodiella sirogusare-by6 I'IJAIN 304<br />

Cryptosporella viticola turuware-by6 75;10 305<br />

Elsinoe ampelina =<br />

Sphaceloma ampelinum =<br />

Gloeosporium ampelophagum kokut6-by6 IA' "3AiJ '06<br />

Guignardia bidwellii kurogusare-by8 !gllyq 308<br />

Plasmopara viticola beto-by6 -; 310<br />

Rosellinia necatrix siromonpa-by6 [I tkjl 311<br />

Uncinula necator udonko-by " 312


Zea mys tomorokosi 1, ,7 -1o :-<br />

Fusarium moniliforme =<br />

Gibberella fijikuroi naetatigare-byb ? iY,;O 316<br />

Helminraosporium carbonum gomahagare-byt I V-fi, 317<br />

Helminthosporium turcicum susumon-by15 T QtN 319<br />

Physoderma maydis hanten-by6 . 320<br />

Puccinia maydis =<br />

Puccinia sorghi sabi-by ,, 322<br />

Sphacflotheca reiliana =<br />

Ustilago reiliana f. zeae ilokuroho-byO W'. 324<br />

Ustilago maydis kuroho- by . 325<br />

453


454<br />

Glossario de Parolas Frequente in Interlingua<br />

(Abbreviationes: A anglese, E espaniol, F francese)<br />

a vices A at times E a veceq F quelquefois<br />

ab A from, since E de, desde F de, depuis<br />

alicun A any, some E algn F quelque<br />

alte A high E alto F haut<br />

ancora A still, yet E todavfa F encore<br />

anello A ring E anillo F anneau<br />

anque A also, too E tambi~n F aussi<br />

aspere A rough E dspero F rtche<br />

attaccar A to attack E atacar F attaquer<br />

avantiar A to progress, advance E avanzar F avancer<br />

banda A stripe E raya F bande<br />

ben que A although E bien que F bien que<br />

bulliente A boiling E herviendo F 6bullition<br />

button A bud E yema F bourgeon<br />

cader A to drop, fall E caer F tomber<br />

camp A field E campo F champ<br />

cannellate A grooved, fluted E acanalado F cannel6<br />

carnose A fleshy E gordo F charnu<br />

castanie A chestnut-colored E color de castafla F chftain<br />

circumcinger A to girdle E cercar F cordelibre<br />

clar A light, clear E claro F clair<br />

collar A crown E corona F couronne<br />

collina A hill E colina F colline<br />

collo A neck E cuello F collet<br />

comestibile A edible E comestibile F comestible<br />

componer A to compound, put together E componer F combiner<br />

coperir A to cover E cubrir F couvrir<br />

corda A cord, rope E cuerda F cordelette<br />

corrugate A wrinkled E arrugado F rid6<br />

corrumper A to rot E pudrir F pourrir<br />

crescer A to grow E cresciento F grossir<br />

crispar A to shrivel E arrugar F ratatiner<br />

depost A after E despu6s de, detrds de F aprbs<br />

desiccar A to dry out E secarse F dess6cher<br />

devenir A to turn into, become E hacer F devenir<br />

disligar A to unbind E desligar F d~lier<br />

dum A while; during E durante F pendant que<br />

dur A hard E duro F dur<br />

esser A to be E ser, estar F ttre<br />

extender A to develop, extend E desarrollar F d~velopper<br />

ferruginose A rusty-brown E rufosa F brun-roux<br />

folios A leaves E hojas F feuilles<br />

forsan A perhaps, maybe E quizd F peut-Ltre<br />

fracturar A to break E romper F briser<br />

fructo A fruit E fruto F fruit<br />

gris A gray E gris F gris<br />

gutta A drop E gotita, gota F goutte<br />

humiditate A moisture, dampness E humedad F humidit6<br />

immagasinage A warehousing, storing up E almacenar F emmagasinage<br />

inaperte A closed E no abierto F n'ouvert pas<br />

inrolar A to curl, to roll up E rizar F friser<br />

iste A this, these E este F ceci<br />

jalnette A yellowish E amarillo F jaunAtre<br />

junctura A joint, juncture E juntura F jointure


juvene A young E joven F jeune<br />

lassar A to leave E dejar F laisser<br />

lignose A woody E leflose F li~geux<br />

macula A spot, fleck E mancha F tache<br />

maltractamento A maltreatment, rough handling E dafloso F mauvais traitement<br />

maniera A manner, way E manera F manibre<br />

marcescer A to wilt E marchitar F Se fl~trir<br />

mat A dull E sin brillo F mat<br />

micre A small E pequeflo, rnenudo F petit<br />

molle A s<strong>of</strong>t E blando F rnou<br />

monstrar A to show E mostrar F montrer<br />

morir A to die E morir F mourir<br />

mucor A mold E moho F moisi<br />

musca A fly E mosca F mouche<br />

nanismo A stunting E impedimento de crecimiento F rabougrissement<br />

obscur A dark E obscuro F fonc4<br />

pacchetteria de conservas A packing house E frigorffico F entrepOt<br />

pauc A slightly, few E poco F peu<br />

pender A to hang E pender F pendre<br />

postea .A afterwards E despu~s F ensuite<br />

poter A to be able to E poder F ttre capable de<br />

precoce A early E temprano F pr4coce<br />

presso A near, close E cerca de F prbs de<br />

punctillate A speckled E manchedo F tacheture<br />

punctos A spots E puntos, manchas F taches<br />

purpuree A purple E purpurino, morado F violet<br />

putrefaction A damping-<strong>of</strong>f E putrefacci6n F pourriture<br />

qualque A some, any E cualquier F quelque<br />

radice A root E raiz F racine<br />

ramettos A twigs E ramitas F branchettes<br />

rendimento A yield E cosecha F rendement<br />

restar A to remain E restar F rester<br />

rumper A to break E romper F casser<br />

semines A seeds E semillas F graines<br />

sequente A following, next E seguiente F suivant<br />

septimana A week E semana F semaine<br />

siliqua A seed pod E silicua, vaina F sil:que<br />

sin A without E sin F sans<br />

spicula A spikelet E espiguilla F 6pillet<br />

stadio A stage (<strong>of</strong> development) E etapas F 4tape<br />

stirpe A stem E tallo F tige<br />

sub A under, below E debajo de F sous<br />

tenere A tender E tierno F tendre<br />

texito A tissue E tejido F tissus<br />

tumide A swollen, inflated E hinchado F enfl6<br />

turgide A turgid E turgente, hinchado F turgide, enfl6<br />

usque A (all the way)to, until E hasta F jusque<br />

vagina A sheath E vaina F manchon<br />

venas A veins, streaks E venas F nervures<br />

verdiero A orchard E huerto F verger<br />

vetule A old E viejo F vieux<br />

455


456<br />

Balashev, L. L. (Ed.)<br />

ANNOTATED BIBLIOGRAPHY<br />

CQflBAPb r0J1E3Ei1X PACTEHI'1 HA 1IBAAIJATX EBP0lEXCKVX .93bLIX,<br />

(Dictionaries <strong>of</strong> Useful Plants in Twenty Languages) 1970. Publishing House "Nauka." Moscow.<br />

368 p.<br />

476 species <strong>of</strong> cultivated <strong>plant</strong>s, trees and shrubs, 54 terms from <strong>plant</strong> morphology in twenty<br />

European languages. Purpose is to simplify the reading, translation and abstracting <strong>of</strong> literatule<br />

in agrobotany. Three sections: dictionary <strong>of</strong> names <strong>of</strong> cultivated <strong>plant</strong>s, trees and shrubs;<br />

dictionary <strong>of</strong> morphological terms; indexes to the dictionaries. Languages are Bulgarian,<br />

Czech, Danish, German, English, Spanish, French, Italian, Hungarian, Dutch, Norwegian,<br />

Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Albanian, Slovakian, Serbo-croation, Finnish<br />

and Swedish.<br />

Conners, I. L. An Annotated Index <strong>of</strong> Plant Diseases in Canada and fungi recorded on<br />

<strong>plant</strong>s in Alaska, Canada and Greenland. 1967. Canada Department <strong>of</strong> Agriculture. Publication<br />

1251. 381 p.<br />

Summary <strong>of</strong> recorded occurences <strong>of</strong> <strong>diseases</strong> <strong>of</strong> cultivated Canadian <strong>plant</strong>s and fungi on wild and<br />

cultivated <strong>plant</strong>s in Canada, Alaska and Greenland. Entries listed according to Latin<br />

host name with brief description <strong>of</strong> host in English. Pathogens listed alphabetically under descriptions<br />

with English and French common names and geographical information. Index arranged<br />

by Latin host and pathogen names and common disease names. Extensive bibliography.<br />

Commonwealth Mycological Institute. CMI Descriptions <strong>of</strong> Pathogenic Fungi and Bacteria.<br />

1974. Kew, Surrey, England.<br />

Series <strong>of</strong> looseleaf sheets, 10 to a folder, issued four times each year. Illustrations and descriptions<br />

<strong>of</strong> pathogens, information on resulting <strong>diseases</strong>, their hosts, geographical distribution,<br />

transmission, location <strong>of</strong> type description and synonyms <strong>of</strong> pathogen. Literature<br />

citations. Information based on CMI Distribution Maps <strong>of</strong> Plant Diseases, Review <strong>of</strong> Plant<br />

Pathology and Review <strong>of</strong> Medical and Veterinary Mycology.<br />

Commonwealth Mycological Institute. Distribution Maps <strong>of</strong> Plant Diseases. 1974, Kew, Surrey,<br />

England.<br />

Group <strong>of</strong> world maps with locations <strong>of</strong> <strong>diseases</strong> circled. Information includes Latin pathogen<br />

names, synonyms, host names in English and Latin and distribution by continent and country.<br />

References and indications <strong>of</strong> herbarium specimens available given on reverse side. Maps continually<br />

revised and updated.<br />

Diakova, G.A. (Ed.) MTOEATOJ10PVqECRMA CJ.0BAPS- cfPAE0qHvE PYCCR0-AlFJO0-FE},EIU0-<br />

DPAHU1Y3CQF4. (Phytr, -thological Dictionary in Russian, English, German and French.) 1969.<br />

Academy <strong>of</strong> Sciences uf<br />

Mowcow. 478 p.<br />

the USSR. Institute <strong>of</strong> Scientific and Technical Information. "Nauka."<br />

More than 5000 nameo <strong>of</strong> fungal, bacterial and virus <strong>diseases</strong> <strong>of</strong> cultivated <strong>plant</strong>s, genera.<br />

terms in phytopathology, mycology and <strong>plant</strong> protection, names <strong>of</strong> most common cultivated <strong>plant</strong>s<br />

Forest trees, shrubs and ornamentals not inclided. Material arranged according to <strong>plant</strong> types.<br />

Synonyms for causal agents given. Indexes m four languages, Latin pathogen index, list <strong>of</strong><br />

authors and their abbreviations and Table <strong>of</strong> Contents.<br />

Kwizda, Richard. Vocabularium Nicentium Florae, Wtdrterbuch der Wichtigsten Pflanzenschldlange<br />

und Unkrduter. (Dictionary <strong>of</strong> Plant Pests and Diseases.) 1963. Wien, Springer Verlag.<br />

128 p.<br />

500 names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> pests, <strong>diseases</strong>, weeds, forest <strong>diseases</strong>, pests in storage and wood parasites<br />

on field crops, vegetables, fruit and forest trees. The languages included are German,<br />

Latin, Danish, English, French, Italian, Dutch, Russian, Swedish and Spanish. Each language<br />

has own separate index. Literature citations given.


457<br />

Merino-Rodriguez, Manuel (Compiler and Arranger.) Lexicon <strong>of</strong> Plant Pests and Diseases.<br />

1966. Elsevier Publication Company. Amsterdam, London, New York. 351 p.<br />

Each entry numbered and arranged alphabetically within sections according to Latin name <strong>of</strong><br />

organism. English is key language in appendices (1. Symptoms <strong>of</strong> <strong>diseases</strong>, 2. Non-parasitic<br />

<strong>diseases</strong> and 3. Unclassified virus <strong>diseases</strong>. ) Names are those recorded in current usage.<br />

Synonyms <strong>of</strong> pathogens are given in many entries, indexes in each language: Latin, English,<br />

French, Italian, Spanish and German. Sections labeled Zooparasites, Bacteria, Ascomycetes,<br />

Basidiomycetes, Phycomycetes and Fungi Imperfecti.<br />

Nijdam, J. (Ed.) Tuinbouwkundig Woordenboek in Acht Talen (Horticultural Dictionary in Eight<br />

Languages. ) 1961. Ply. Directeur Rijks Hogere Tuinbouwschool Te Utecht. Ministerie van<br />

Landbouw En Visseriu-Directir Tuinbouw.<br />

4000 words and expressions included are related to the practice <strong>of</strong> horticulture (production <strong>of</strong><br />

vegetables, fruits, flowers, bulbs, trees and shrubs, herbs and seeds, and apiculture. ) Words<br />

arranged alphabetically according to Dutch spellings. Alphabetical indexes for each language<br />

(Dutch, English, French, German, Danish, Swedish, Spanish and Latin) refer to the entry<br />

numbers and letters.<br />

Plant Pathology Committee, The British Mycological Society. List <strong>of</strong> Common British Plant<br />

Diseases. 1944. Cambridge University Press. 61 p.<br />

Entries by English common name <strong>of</strong> host, followed by Latin in parentheses. Common<br />

names <strong>of</strong> <strong>diseases</strong> under each entry in English, Swedish, Spanish plus Italian, Danish, French,<br />

Russian, German, American and Dutch when known, along with Latin pathogen name. Effort<br />

made to use only one common name per entry even though others known to exist. One index<br />

combining all common names in all languages plus scientific names <strong>of</strong> hosts and parasites<br />

and synonyms. List <strong>of</strong> authors' names and abbrevintiui-i.<br />

United States Department <strong>of</strong> Agriculture. Index <strong>of</strong> Plant Diseases in the United States.<br />

Agriculture Handbook No. 165. 1960. 531 p.<br />

A compilation <strong>of</strong> more than 1200 host genera and some 50, 000 parasitic and non-parasitic<br />

<strong>diseases</strong>. Listed in alphabetical order by Family name, Genus <strong>of</strong> host, followed by short<br />

description <strong>of</strong> host, with pathogens listed alphabetically under descriptons. Indexes by Family<br />

and Genera and alphabetical English common names. Appendix material: list <strong>of</strong> authors <strong>of</strong><br />

<strong>plant</strong> parasite names and recommended abbreviations. Index has been for many years the accepted<br />

standard for pathogen names, authorities and synonyms.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!