multilingual compendium of plant diseases
multilingual compendium of plant diseases
multilingual compendium of plant diseases
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
mmm.
MULTILINGUAL COMPENDIUM<br />
OF PLANT DISEASES<br />
by<br />
Paul R. Miller and Hazel L. Pollard<br />
Plant Pathologist Information Specialist<br />
PRODUCTION AND DISTRIBUTION<br />
by<br />
THE AMERICAN PHYTOPATHOLOGICAL SOCIETY<br />
for<br />
THE UNITED STATES AGENCY FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT<br />
in cooperation with<br />
THE AGRICULTURAL RESEARCH SERVICE,<br />
UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE
CONTENTS<br />
INTRODUCTIONS<br />
English ................................................................... v<br />
Interlingua .............................................................. viii<br />
French ...................................................................<br />
xi<br />
Spwnish ................................................................. xiv<br />
ACK ' .W LEDGM ENTS .................................................. xviii<br />
PLANT DISEASE DESCRIPTIONS ....................................... 1-325<br />
INDEXES<br />
Latin H ost Nam es ........................................................ 327<br />
Latin Pathogen Names .................................................... 328<br />
English ................................................................. 34 1<br />
French .................................................................. 354<br />
Spanish ................................................................. 364<br />
Portuguese .............................................................. 372<br />
Italian .................................................................. 377<br />
R ussian ................................................................. 383<br />
Scandinavian ............................ ............................... 392<br />
Germ an ................................................................. 396<br />
Dutch .................................................................. 406<br />
H ungarian ............................................................... 410<br />
Bulgarian ............................................................... 412<br />
Turkish ................................................................. 4 16<br />
Arabic .................................................................. 420<br />
Persian ................................................................. 423<br />
Burm ese ................................................................ 426<br />
Thai .................................................................... 428<br />
Nepali .................................................................. 432<br />
H indi ................................................................... 434<br />
Vietnam ese ......................... .................................... 438<br />
Chinese ................................................................. 44 1<br />
Japanese ................................................................ 446<br />
APPENDIXES<br />
I. Glossario de Parolas Frequente in Interlingua ............................. 454<br />
II. Annotated Bibliography ................................................ 456<br />
COLOR ILLUSTRATIONS<br />
Plates 1-12 .................................................... following 86<br />
Plates 13-24 .................................................... following 166<br />
Plates 25-36 .................................................... following 246
INTROD ji.ION<br />
The purpose <strong>of</strong> this Multilingual Compendium <strong>of</strong> Plant Diseases is to help improve communication<br />
among scientists throughout the world, especially those who are concerned with<br />
crop production and crop protection. Its ultimate aim is to aid in increasing food production,<br />
primarily in the developing countries and to reduce the confusion and misunderstanding caused<br />
by the multiplicity <strong>of</strong> common names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong>. We wished to produce a useful publication<br />
which will achieve these three major objectives. It was recognized that the cooperation <strong>of</strong><br />
many scientists would be needed and that, regardless <strong>of</strong> how carefully and competently the<br />
work might be done, it would never be entirely accurate or complete. However, in order for<br />
the <strong>compendium</strong> to be as comprehensive and useful as possible, letters were sent to approximately<br />
one hundred and twenty-five <strong>plant</strong> pathologists throughout the world soliciting help<br />
in supplying lists <strong>of</strong> their most important <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong>, including the scientific and common<br />
names <strong>of</strong> each. The response to these letters was gratifying. These lists, in addition to<br />
furnishing the common names used in the many languages, provided information as to the<br />
relative importance <strong>of</strong> crops for each <strong>of</strong> the countries. The criteria utilized in selecting the<br />
crops and <strong>diseases</strong> were the economic importance <strong>of</strong> the crop on a worldwide basis, with em<br />
phasis on food production, the potential <strong>of</strong> the disease to cause loss, and the availability <strong>of</strong><br />
immediate controls such as the safe and efficient use <strong>of</strong> fungicides. Only <strong>diseases</strong> caused<br />
by fungi and bacteria have been included, since from the standpoint <strong>of</strong> common names the<br />
<strong>diseases</strong> caused by viruses and nemat.des are not available in sufficient numbers to justify<br />
their inclusion. It is hoped that when knowledge has developed to provide such common names<br />
these will be included in future revisions.<br />
The following example represents a shortened version <strong>of</strong> the format which will be followed<br />
for each disease. In order to explain fully the complex organization <strong>of</strong> the material required by<br />
the nomenclature <strong>of</strong> both pathogens and hostF - nc the multiplicity <strong>of</strong> languages involved, we have<br />
numbered the variables and will clarify each in the example. See page 16 for the complete<br />
version.<br />
I. The individual sections (a) through (f), are defined as follows:<br />
(a) The Latin name <strong>of</strong> the host listed first is the one that we have selected to use<br />
in connection with the association between pathogen and host.<br />
(b) These are the Latin names <strong>of</strong> the hosts that are also considered to be <strong>of</strong><br />
importance in connection with this pathogen. When a disease which needs<br />
an alternate host in order to complete its life cycle occurs, such as Stem<br />
Rust <strong>of</strong> wheat, we have selected the economically important host's symptoms<br />
to describe.<br />
(c) Indicates the symbol used to mean "in association with."<br />
(d) Latin names <strong>of</strong> the pathogen (disease-producing organism).<br />
(e) Represents other names which have been used as synonyms for the pathogen.<br />
We are defining "synonym" as either a word accepted by some scientists as<br />
indicating the same pathogen or, in some cases, to be either the sexual or<br />
conidial stage <strong>of</strong> the fungus, whichever is opposite the first. These may be<br />
words gleaned either from the literature or from the lists submitted to us by<br />
the cooperating pathologists.<br />
(f) Indicates the symbol used to mean "is called."<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
I. Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays and other Gramineae) +<br />
(d) (e) (f)<br />
Gibberella zeae (Schw.) Petch (Gibberella saubinetti (Mont.) Sacc.) =<br />
This example indicates that the host associated with the pathogen results in a<br />
biological phenomenon which is known by the following common disease names:<br />
II. ENGLISH Head Mold, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />
Fusariose, Maladie d'enivrement<br />
FRENCH Fltrissement des <strong>plant</strong>ules des cdrdales,<br />
DUTCH Kiemschimmel<br />
GERMAN Fusariose, Tammelkrankheit<br />
V
II. As is well known, common disease names are assigned to the resulting conditions<br />
caused by the many combinations which exist between <strong>plant</strong> pathogens and their<br />
hosts. In our descriptions we have sometimes used the terms "disease" and "pathogen"<br />
(fungus or bacterium) as synonyms. We are aware that this is not scientifically correct;<br />
however, we chose to do this for the sake <strong>of</strong> brevity and clarity for all readers. Most <strong>of</strong><br />
the disease situations that we are dealing with fall within one <strong>of</strong> the following nine<br />
catagories:<br />
1. One disease name identifying the association <strong>of</strong> one host species<br />
and one pathogen species.<br />
2. One disease name identifying the association <strong>of</strong> one host species<br />
and two or more pathogen species.<br />
3. One disease name identifying the association <strong>of</strong> two or more host<br />
species and one pathogen species.<br />
4. Onp disease name identifying the association <strong>of</strong> two or more host<br />
species and two or more pathogen species.<br />
5. Two or more disease names identifying the association between one<br />
host species and one pathogen species.<br />
6. Two or more disease names identifying the association between one<br />
host species and two or more pathogen species.<br />
7. Two or more disease names identifying the associations between two<br />
or more host species and one pathogen species.<br />
8. Two or more disease names identifying the associations between two<br />
or more host species and two or more pathogen species.<br />
9. In addition, on some occasions there are disease situations which involve<br />
two or more <strong>of</strong> these combinations.<br />
It is apparent that the many common <strong>plant</strong> disease names have come about as a result <strong>of</strong> the<br />
different bases used in assigning them. An illustration <strong>of</strong> this confusion would be for a<br />
disease caused by the conidial stage <strong>of</strong> a fungus to be called "damping-<strong>of</strong>f" and for the<br />
sexual stage tobe called "blight. " Furthermore, our observations after dealing with these common<br />
names in many languages have made it clear that the majority <strong>of</strong> common names have<br />
been derived from two major sources. Either they are translations <strong>of</strong> the common names from<br />
the English language or translations <strong>of</strong> the Latin names <strong>of</strong> the causal organism. Thus the<br />
confusion is perpetuated.<br />
We have selected twenty-one languages for the section dealing with common names. These<br />
are the ones for which we have information in sufficient quantity to justify their use. We do<br />
not mean to imply that the names have been listed in order <strong>of</strong> frequency <strong>of</strong> use, but merely<br />
that they are all in the literature. Neither do we intend for the reader to believe that these<br />
are necessarily all the names that have been used in association with the disease.<br />
III. The earliest and most conspicuous symptom .......................... stem blight.<br />
IV. Le prime e le plus remarcabile symptoma ............. :........... plaga de stirpes.<br />
V. Le sympt6me le plus pr4coce ...................................... et des tiges.<br />
VI. Los mis conspicuous ............................................... tiz6n de tallo.<br />
III - I. If all the possible <strong>diseases</strong> resulting from combinations <strong>of</strong> hosts and pathogens<br />
which are mentioned in this <strong>compendium</strong> were described, the number would exceed<br />
4000. Therefore, in the case <strong>of</strong> multiple hosts, we have chosen the host<br />
which would provide the most characteristic symptoms. This process has limited<br />
the number <strong>of</strong> <strong>diseases</strong> described to 325 while still providing a general concept<br />
(description <strong>of</strong> symptoms)<strong>of</strong> the disease which may also apply to the other possible<br />
combinations.<br />
Most <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong> indicate a biological phenomenon with fairly well-defined<br />
limits. Our approach in describing what happens when a pathogen is associated with<br />
a host is perhaps unique because it is based upon the concept <strong>of</strong> the disease rather<br />
than signs. This is not unlike the results obtained from time-lapse photography<br />
as opposed to a single close-up snapshot. Utilizing the conceptual approach based<br />
upon this phenomenon, we have attempted to describe each disease in such a manner<br />
that those interested in crop protection and production, regardless <strong>of</strong> their native<br />
language, will think <strong>of</strong> the same disease when the various common names are used<br />
vi
in oral or written communication. The descriptions were written in non-technical<br />
terms for two reasons: (1) the terminology used will permit the reader, no matter<br />
what his scientific training, to visualize what these <strong>diseases</strong> really look like and<br />
(2) ease in translating them.<br />
In contrast to the preceding section pertaining to common names which were<br />
largely contributed by pathologists in the various countries thrcughout the world,<br />
for the section on disease concepts (descriptions) we have selected only four languages<br />
-- English, French , Spanish and Interlingua. It is generally accepted that<br />
approximately 90% <strong>of</strong> the world population has a rudimentary understanding <strong>of</strong><br />
English, French or Spanish. For those who may not be familiar with Interlingua,<br />
it is a language in which the vocabulary is derived from Latin, Italian, Spanish,<br />
Portuguese, French, English, German and Russian. It embodies all the word<br />
material that the languages <strong>of</strong> the western world have typically in common. The<br />
grammar is greatly simplified. Many will find the Interlingua vocabulary familiar<br />
to thembecausethe words are, for the most part, the common roots <strong>of</strong> English<br />
and the Romance languages.<br />
There is every reason to believe that there will be an additional number<br />
<strong>of</strong> readers who will be able to read and understand Interlingua. Our experience<br />
in the use <strong>of</strong> this language in connection with material published in the Plant<br />
Disease Reporter showed us that many <strong>plant</strong> pathologists throughout the world,<br />
although they had not previously studied Ingerlingua, found it easy to comprehend.<br />
It is conceivable that hlterlingua could play an important role in providing<br />
a universal language for common names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong> in the same manner<br />
that Latin serves as a standard for scientific names. Because we believe the language<br />
can provide a useful tool in communication among scientists, we have included<br />
some helpful material on pages 454 and 455.<br />
VII. DISTRIBUTION: Af., A., Arst., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
in this section the distribution is listed by continent or definite geographical area.<br />
For the most part this information was taken from "Distribution Maps <strong>of</strong> Plant<br />
Diseases" published by the Commonwealth Mycological Institute <strong>of</strong> England. On<br />
the reverse side <strong>of</strong> these maps the distribution by individual countries within the<br />
continents, with supporting documentation, can be found. The following abbreviations<br />
will be standard throughout the <strong>compendium</strong>:<br />
Af. (Africa) N. A. (North America)<br />
A. (Asia) S. A. (South America)<br />
Aust. (Australasia) C. A. (Central America)<br />
Eur. (Europe) W. I. (West Indies)<br />
It is believed that the close-up color illustrations <strong>of</strong> the most typical symptoms in combination<br />
with the general symptomotology presented in the descriptions will provide excellent diagnostic<br />
tools. The number on each illustration refers to the corresponding page on which the pertinent<br />
information for the disease can be found. The missing photographs are the result <strong>of</strong> our inability<br />
to obtain suitable transparencies. Generally, either root <strong>diseases</strong> which have symptoms that are<br />
difficult to photograph or <strong>diseases</strong> which, although <strong>of</strong> major importance in some geographical<br />
areas, were not possible for us to secure account for the omissions.<br />
vii
INTRODUCTION<br />
Le scopode iste Compendio Multilingual del Nomines Popular de Maladias Botanic es ameliorar<br />
communication inter scientistas per tote le mundo, specialmente inter illo3 qui se occupa del<br />
production e del protection de <strong>plant</strong>as alimentari. Le cbjcctivo ulterior es fomentar le augmentation<br />
del productos alimentari, principalmente in le paises in via de developpamento. Non existe<br />
actualmente un tractato complete le qual elimina le confusion e le con-eptos erronee que es le<br />
resultato del multiplicitate del nomines popular de maladias botanic. Ergo, il esseva nostre<br />
intention editar un texto utile que va realisar iste tres objectivos importante. On b a recognite<br />
que le cooperation de multe scientistas esserea necessari e que, le attention meticulose e le<br />
aptitudes capabile del collaboratores nonobstante, le obra non poterea esser totalmente correcte<br />
o complete. Malgrado iste limitation, al fin que le Compendio sia tanto complete e utile como<br />
possibile, on ha inviate litteras a circa 125 pathologistas de <strong>plant</strong>as per tote le mundo, demandante<br />
lor adjuta in le compilation de listas del plus importante maladias de <strong>plant</strong>as -- , le<br />
nomines scientific e le nomines popular. Le responsas al lItteras esseva agradabile. Iste listas<br />
forniva le nomines popular actual in le multe linguas e, in plus, illos indicava le importantia<br />
relative de <strong>plant</strong>as pro cata pais. In le selection de <strong>plant</strong>as e de maladias, nos ha utilisate<br />
como criterios: le importantia economic de un <strong>plant</strong>a, ab un vista mundial, specialmente in<br />
relation a nutrition; le capacitate del maladia pro destruction; e le disponibilitate immediate<br />
de medios de controlo como fungicidas in<strong>of</strong>fensive e efficace. Solmente le maladias que es<br />
causate per fungos e bacterios esseva hic incluse, perque nomines popular generalmente non<br />
existe pro le viruses e nematodos. On spera que le cognoscentia general essera avantiate in<br />
le futuro de maniera que nomines popular de iste maladias essera divulgate e incluse in<br />
revisiones veniente.<br />
Le exemplo sequente presenta un exposition abbreviate del formula pro cata maladia. Pro<br />
un explication exacte del organisation intricate de detalios causate per le nomenclatura e de<br />
pathogenos e de <strong>plant</strong>as-hospites e per le mutliplicitate de linguas, nos ha enumerate le detalios<br />
variable. Un clarification Qque.<br />
Le articulos (a) usque a (f) significa:<br />
(a) le <strong>plant</strong>a-hospite cuje nomine latin se trova in prime position esseva selecte pro<br />
illustration del association inter pathogeno e hospite.<br />
(b) le nomines latin de altere hospites importante in connexion con le mesme pathogeno.<br />
Si un maladia, como (fer)ruggine nigre (linear) in Gramineae, require un hospite<br />
alternative pro su cyclo vital, on ha selecte describer le symptomas del hospite<br />
con le plus grande valor economic.<br />
(c) "in association con. "<br />
(d) nomine latin del pathogeno (le organismo que causa le maladia).<br />
(e) altere nomines acceptate como synonymos pro le pathogeno. Le interpretation<br />
de "synonymo" es un vocabulo o acceptate per qualque scientistas pro le mesme<br />
pathogeno o, a vices, le nomine del stadio sexual o conidial del fungo (qualcunque<br />
es opposite al prime nomine). Iste synonymos esseva extracte o ab le litteratura o<br />
ab le listas inviate per le pathologistas collaborante.<br />
(f) "Se nomina. "<br />
(.) (b) (c)<br />
I. Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays and other Gramineae) +<br />
(d) (e) (f)<br />
Gibberella zeae (Schw.) Petch (Gibberella saubinetti (Mont.) Sacc. ) =<br />
Iste exemplo indica que le hospite in association con le pathogeno presenta un phenomeno<br />
biologic le qual se nomina popularmente:<br />
I. ENGLISH Head Mold, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />
FRENCH Fldtrissement deg <strong>plant</strong>ules des c6r6ales, Fusariose, Maladie d'enivrement<br />
DUTCH Kiemschimmel<br />
GERMAN Fusariose, Taumelkrankheit<br />
Como on sape, nomines popular describe le conditiones consecutive al multe combinationes<br />
de pathogenos e los hospites. In le descriptiones nos ha a vices tractate le vocabulos<br />
viii
"maladia" e "pathogeno" (fungo o bacterio) como synonymos. Es ver que iste formulation<br />
non es scientificamente e technicamente correcte, ma nos ha lo preferite a causa de<br />
brevitate e claritate pro nostre lectores. Le majoritate del conditiones pathologic hic<br />
tractate es incluse in nove (9) categorias:<br />
(1) Noinine de un maladia que significa le association de un hospite con un pathogeno.<br />
(2) Nomine de un maladia que significa le association de un hospite con duo o plure<br />
pathogenos.<br />
(3) Nomine de un maladia que significa le association de duo o plure hospites con un<br />
pathogeno.<br />
(4) Nomine de un maladia que significa le association de duo o plure hospites con duo<br />
o plure pathogenos.<br />
(5) Duo o plure nomines de maladias que significa le association inter un hospite e un<br />
pathogeno.<br />
(6) Duo o plure nomines de maladias que significa le association inter un hospite e duo<br />
o plure pathogenos.<br />
(7) Duo o plure nomines de maladias que significa le associationes inter duo o plure<br />
hospites e un pathogeno.<br />
(8) Duo o plure nomines de maladias que significa le associationes inter duo o plure<br />
hospites e duo o plure pathogenos.<br />
(9) In plus, a vices ilexiste conditiones patholcgic que es combinationes del supracitate<br />
conditiones.<br />
11 es evidente que le multe<br />
nomines popular del maladias botanic es le resultato de multe<br />
punctos de vista. Per exemplo, le stadio conidial de un fungo pote nominar se un "putrefaction, "<br />
ma le stadio sexualpote nominar se un "necrosis.' In plus, post examination del multe linguas,<br />
nos ha constatate que le nomines popular se deriva, generalmente, ab duo origines principal.<br />
Illos es traductiones o del nomines popular anglese o del nomines latin pro le organismos<br />
pathogenic. Confusion ergo es inevitabile.<br />
Nos ha selecte2l linguas prole sectionde nomines popular. Pro istelinguas nos ha evidentia<br />
sufficiente. Non es a supponer<br />
que le ordine de nostre listas indica le frequentia actual,<br />
solmente que tote le nomines occurre in le litteratura. Inplus, le lector non debe supponer<br />
que tote le nomines associate con un maladia se trova ici.<br />
III. The earliest and most conspicuous symptom ................................... blight.<br />
IV. Le prime e le plus remarcabile symptoma ........................... plaga de stirpes.<br />
V. Le symptome le plus prococe ........................................... et des tiges.<br />
VI. Los m~s conspicuos .................................................. tfzon de tallo.<br />
Si on habeva selecte describer tote le maladias consecutive a varie combinationes<br />
del hospites e del pathogenos citate in iste compendio, lor numero haberea essite<br />
super 4, 000. Ergo, in le caso de plure hospites, nos ha selecte le uno cuje symptomas<br />
es le plus characteristic. In tal maniera, on ha limiiate le numero de maladias<br />
a 325, ma al mesme tempore on forni notiones general (descriptiones de symptomas)<br />
del maladia le quales es descriptive del altere combinationes potential.<br />
Le majoritate del maladias botanic presenta un phenomeno biologic con limites<br />
assatis definite. Nostre methodo in le description de lo que resulta ab le association<br />
de un pathogeno e unhospite es forsan unic, perque su fundamento es le concepto<br />
del maladia e non del symptomas. Iste methodo forni resultatos similar a photographia<br />
per un intervallode tempore, in contradistinction a un sol photo instantanee.<br />
Alora, nos ha utilisate iste methodo conceptual comenciante ab le phenomeno biologic;<br />
nos ha tentate describer cata maladia in tal maniera que illes qui se occupa<br />
del protection e production de <strong>plant</strong>as, sin consideration de lor linguas matre, va<br />
precisar 1e mesme maladia quando on utilisa le multe nomines popular o in commun<br />
ication scripte o oral. On ha scripte le descriptiones in terminologia nontechnic<br />
per duo rationes: (I1) iste terminologia permitte le lector, sin consideration de<br />
su education scientific, imaginar le actual aspectos visual de iste maladias; (2) iste<br />
termiaologia facilita le traduction.<br />
In contradistinction al parte precedente, que tracta le nomines popular le quales<br />
esseva de grande mesura le contributiones de pathologistas in multe paises per tote<br />
le mundo, in le parte tractante conceptos (descriptiones) del maladias on ha selecte<br />
solmente4 linguas -- anglese, francese, espaniol, e interlingua. On crede que circa<br />
ix<br />
ma
90% del homines in le mundo pote comprehander, plus o inus, o anglese o francese<br />
o espaniol. Interlingua esle lingua scientific international cuje vocabulario se deriva<br />
ab latino, italiano, espaniol, portuguese, francese, anglese, germano, e russo. Illo<br />
incorpora tote le materiales lexical le quales es commun al linguas del occidente.<br />
Le grammatica es multo simplificate. Le majoritate del lectores va trovar le vocabulario<br />
interlingual familiar perque le vocabulos es typicamente le radices commun<br />
de anglese e del linguas romanic.<br />
On crede que multe lectores additional potera comprehender e leger le texto<br />
interlingual. Per nostre experientia con le usage de Interlingua in le Plant Disease<br />
Reporter, nos ha discoperte que multe pathologistas de <strong>plant</strong>as per tote le mundo ha<br />
trovate Interlingua facile a comprehender, ben que illos non ha estudiate lo. On pote<br />
imaginar que il es possibile que Interlingua functiona como un lingua universal<br />
pro le nomines popular de maladias botanic de mesme maniera que latino es le<br />
standard pro le nomines scientific. Alora, perque on crede que le lingua es un<br />
instrumento utile in communication inter scientistas, on ha includite alicun commentos<br />
grammatical in le paginas 454 e 455.<br />
VT[. DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
In iste portion le distribution es citate per continente o per un area geographic definite.<br />
Generalmente, le information se deriva ab "Distribution Maps <strong>of</strong> Plant Diseases"<br />
publicate per le Commonwealth Mycological Institute <strong>of</strong> England. Al reverso de iste<br />
mappas se trova distribution per varie paises in cata continente, con documentation<br />
corroborante. Le abbreviationes sequente occurre in le compendio:<br />
Af. (Africa) N.A. (America del Nord)<br />
A. (Asia) S. A. (America del Sud)<br />
Aust. (Austral-asia) C.A. (America Central)<br />
Eur. (Europa) W. I. (Antilles)<br />
On crede que le detaliate photographias in color del symptomas le plus typic in combination con<br />
le symptomatologia general <strong>of</strong>ferte in le descriptiones va fornir excellente instrumentos diagnostic.<br />
Le numero in cata illustration corresponde al pagina in le qual se trova information<br />
pertinente al maladia. Photographias absente occurre quando nos esseva impotente obtener diapositivas<br />
satisfactori. Le omissiones generalmente esseva causate per le facto que maladias<br />
radical es difficile a photographar e, a vices, photographias de maladias que es importante in<br />
varie areas geographic non esseva obtenibile.<br />
x
INTRODUCTION<br />
Ce Compendium Polyglotte des Maladies des Plantes a pour but de faciliter les communications<br />
entre les hommes de science de par le monde, sp~cialement ceux qui oeuvrent dans la<br />
production et la protection des <strong>plant</strong>es. Son objectif ultime est de promouvoir la production des<br />
vivres, surtout dans les pays en voie de d~veloppement. 11 ne se trouve pr4sentement aucun<br />
trait4 d'ensemble susceptible d'attenuerles confusions et malentendus causds par la multiplicit 6<br />
des noms poplaires des maladies des <strong>plant</strong>es. Crest pour combler cette lacune et atteindre ces<br />
objectifs que nous avons voulu publier ce <strong>compendium</strong>. Nous nous sommes rendu compte que la<br />
collaboration do nombreux hommes de science s imposerait et que, quels que soient les soins<br />
et la comptence mis a contribution, cette oeuvre no serait jamais tout fait point ni achev6e.<br />
Nanmoins, afin<br />
de rendre ce recueil aussi pratique et complet que possible, nous avons 4crit<br />
a quelque cent vingt-cinq phytopathologistes de par le monde et les avons priLs dc nous fournir<br />
chacun une liste des plus importantes maladies des <strong>plant</strong>es de leur pays, avec, po'lr chacune,<br />
le nom scientifique et le nom populaire. Les r6ponses h nos lettres ont 4td tr~s encourageantes.<br />
En plus de nous faire connaitre les noms populaires employ 6 s dans les liverses 1angues, ces<br />
listes nous ont renseign 6 sur l'importince relative des cultures dans chaque pays. Pour fixer<br />
notre choix des cultures et des maladies, nous avons considjr4 l'importance jconomique de la<br />
culture h une 6chelle mondiale, en mettant l'accent sur la production des vivres, sur la possibilit6<br />
pour la maladiede causer des pertes et sur la disponibilite de moyens immedias de lutte,<br />
comme le recours h des fongicides efficaces et sans danger. Nous navons inclus que le3 mal<br />
adies caus6es par les champignons et les bact4ries, parce que, en ce qui concerne les noms<br />
4<br />
populaires, on ne pout r6unir un assez grand nombre de maladies caus es par les virus et les<br />
6<br />
n4matodcs pour que a vaille la peine de les inclure. I1 est esp rer que lor.-que l'6tat de<br />
nos connaissances aura suffisamment 6volu4 pour fournir plus de noms populaires, il y aura<br />
lieu de les inclure dans des 4ditions revisdes.<br />
Lexemple suivant repr6sente une version abrdgde du format qui sera adopts pour chaque<br />
maladie. Pour bien expliquer l'organisation complexe des matdriaux requis par la nomenclature<br />
des pathognes et des h6tes et par la multiplicit6 des langues impliqu6es, nous avons<br />
num rot6 les variables et nous expliquerons chacune dans l'exemple qui suit (voir page 16 pour<br />
la version complhte):<br />
Les sections (a) i (f) sont ainsi agencdes:<br />
(a) Le premier nom latin sur la liste est celui que nous avons choisi pour marquer le<br />
ra port entre le pathog~ne et l'h6te.<br />
(b) Ici figurent les noms latins des h6tes jug's egalement importants en rapport avec le<br />
pathog~ne. Dans le cas d'une maladie dont l'4volution necessite un h6te compl6mentaire,<br />
comme la rouille de la tige du blW nous avons d6crit les sympt6mes sur<br />
l'h6te de plus grande importance 4conomique.<br />
(c) Crest le symbole employ4 pour d~signer "en association avec".<br />
(d) Noms latins du pathogne (organisme causant la maladie).<br />
(e) Repr6sente les autres noms du pathogne employ4s comme synonymes.<br />
Nous entendons<br />
par "synonyme" un mot qui, selon certains hommes de science, d6signe le m~me<br />
pathog~ne, ou, dans certains cas, la phase sexu6e ou la phase condienne d'un mrme<br />
champignon. Ces termes peuvent avoir ete piges dans des documents ou avoir ete<br />
tir 6 s de listes soumises par les phytopathologistes coop~rants.<br />
(f) C'est le symbole employ6 pour signifier "se nomme".<br />
I. (a) (b) (c)<br />
Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays and other Gramineae) +<br />
(d) (e) (f)<br />
Gibberella zeae (Schw.) Petch (Gibberella saubinetti (Mont.) Saco.) =<br />
Cet exemple montre que l'association de l'h6te et du pathogne r~sulte en un phdnom.ne<br />
biologique connu sous les noms populaires des maladies qui suivent.<br />
II. ENGLISH Head Mold, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />
FRENCH Fl6tressement des <strong>plant</strong>ules des c~r~ales, Fusariose, Maladie d'enivrement<br />
DUTCH Kiemschimmel<br />
GERMAN Fusariose, Tammelkrankheit<br />
xi
Comme on sait, les noms populaires des maladies sont assign~s aux conditions qui d4rivent<br />
des combinaisons multiples entreles phytopathog nes et leurshotds. Dans les descriptions,<br />
les termes "maladie" et "pathogtne" (champignon ou bacterie) sont parfois<br />
employds comme synonymes. Nous savons que cola est inexact au point de vue scientifique,<br />
mais nous avons pens4 que cela pourrait c(,ntribuer rendre le texte plus bref<br />
et plus clair. La plupart des cas de maladie inclus tombent dans lune des neuf<br />
categories suivantes:<br />
1. Le nona d'une maladie d~signant l'association d'un h6te et d'un pathogne.<br />
2. Le nom d'une maladie de'signant lassociation d'un h6te et de deux pathogenes<br />
ou plus.<br />
3. Le nom d'une maladie ddsignant l'association de deux h6tes ou plus et d'un pathog~ne.<br />
4. Le nom dune maladie ddsignant lassociation de deux h6tes ou plus et de deux<br />
pathognes ou plus.<br />
5. Deux noms de maladie ou plus d~signant l'association entre un h6te et un pathogne.<br />
6. Deux noms de maladies ou plus d4signant l'association entre un h~te et deux pathogenes<br />
ou plus.<br />
7. Deux noms de maladies ou plus d~signant J'association entre deux h6tes ou plus et<br />
un pathog~ne.<br />
8. Deux noms de maladies ou plus ddsignant l'association entre deux h6tes ou plus et<br />
deux pathognes ou plus.<br />
9. De plus, il peut y avoir des cas de maladie impliquant deux de ces combinaisons<br />
ou plus.<br />
I1 est clair que les nombreux noms populaires de maladies des <strong>plant</strong>es tirent leur origine des<br />
diff~rentes donn~es sur lesquelles on slest fond4 pour les attribuer. Pour illustrer la confusion<br />
qui r~gne, signalons le cas d'une maladie qui slappelle "fonte" lorsqu'elle est causde par la<br />
phase conidienne dun champignon, et "brfilure" s'il s'agit de la phase sexute du m~me organisme.<br />
Bien plus, apr~s nous gtrefamiliaris4 avec les noms populaires en plusieurs langues,<br />
il nous a paru clair que la majorit6 de ces noms sont tirgs de deux sources principales. Ce<br />
sont le plus souvent des traductions des noms populaires ar.glais des maladies ou des noms<br />
latins du pathog~ne responsable, de sorte que la confusion reste complete.<br />
Nous avons inclus vingt et une langues dans la section qui traite des noms populaires. Ce sont<br />
les langues dans lesquelles nous avons pu recueillir une somme suffisante de renseignements.<br />
Cela ne signifie pas que les noms ont 4t4 inscrits par ordre de frdquence d'emploi, mais seulement<br />
qu'on peut les retrouver tous dans la documentation. Nous ne voulons pas non plus que<br />
le lecteur soit portd h croire que ce sont 1A necessairement tous les noms employ~s en rapport<br />
avec la ma-ladie.<br />
III. The earliest and most conspicuous symptom ............................... otem blight.<br />
IV. Le prime e le plus remarcabile symptoma ........................... plaga de stirpes.<br />
V. Le sympt6me le plus prdcoce ........................................... et des tiges.<br />
VI. Los m~s conspicuous ................................................. tizon de tallo.<br />
S'il avait fallu d~crire toutes les maladies qui peuvent rsulter des relations entre<br />
les h6tes et les pathog~nes, il y en aurait eu plus de quatre mille. C'est pourquoi,<br />
lorsqu'il y a plusieurs h6tes, nous avons retenu celui qui pr4sente les sympt~mes<br />
les plus caractdristiques. Cette fagon de proc~der nous a permis de limiter 325<br />
le nombre des maladies ddcrites, tout en dormant de la maladie une conception gin<br />
4rale (description des sympt6mes) qui peut s'appliquer aussi & d'autres combinaisons<br />
possibles.<br />
La majoritd des maladies des <strong>plant</strong>es rel~vent d'un ph6nom ne biologique assez<br />
bien d4limit4. Notre facon d1aborder le problhme, lorsqu'il s'agit de d~crire ce<br />
qui se produit quand un pathogene est associ4 un h~te, est peut-6tre unique du fait<br />
qu'elle se fonde sur la conception de la maladie plut6t que sur les Fignes. Cela<br />
rappellecequ'onobtient avec la chronophotographie au lieu d'un seul instantan4 de<br />
r an rapproch6. En appliquant la mgthode conceptuellebas4e sur ce phe'nom~ne, nous<br />
nous sommes efforc4 de dcrire chaque maladie de fagon que les producteurs et<br />
les protecteurs des <strong>plant</strong>es, quelle que soit leur langue maternelle, aient dans l'es<br />
xii
prit la mgme maladie, malgrd 7a diversit4 de ses appellations dans la langue 4rite<br />
ou parl~e. Nous avons dvit 6 les termes techniques pour deux raisons: (1) la terminologie<br />
employde permettra au lecteur, quelle que soit sa formation scientifique, de<br />
se faire une ide juste de ces maladies et (2) nous avons voulu rendre la traduction<br />
plus facile.<br />
Par comparaison ala section prec6dente relative aux noms populaires qui nous sont<br />
venus surtout de phytopathologistes de divers pays du monde, nous n'avons retenu,<br />
dans cette section des concepts de maladies (descriptions), que quatre langues;<br />
soit l'anglais, le franqais,l'espagnol et l'interlingua. On s'accorde g~n6ralement '<br />
croire qu'environ 90% des habitants de notre monde peuvent comprendre assez bien<br />
l'anglais, le frangais ou l'espagnol. Ilfaut s2voir que l'interlingua est une langue<br />
dont le vocabulaire est d~riv4 du latin, de l'italien, de l'espagnol, du portuguais,<br />
du francais, de langlais, de l'allemand et du russe. 1lcomporte tous les vocables<br />
que les langues occidentales ont typiquement en commun. La grammaire est<br />
tr~s simplifi~e. Plusieurs s'apercevront que le vocabulaire de l'interlingua leur<br />
est fondamentalement familier parce qu'en gdndral les mots sont des racines communes<br />
a l'anglais et aux langues romanes.<br />
Il y a toutes les raisons de croire qu'un nombre encore plus grand de lecteurs<br />
pourront lire et comprendre l'interlingua. Notre exn6rience de l'emploi de ce langage<br />
dans des articles parus dans le "Plant Disease Reporter" nous a montre que<br />
plusieurs phytopathologistes, qui pourtant n'av'aient jamais 6tudi6 l'interlingua, Pont<br />
trouv4 facile comprendre. f1n'est pas impossible que l'interlingua soit appell4<br />
& jouer un r~le important en servant de langue universelle pour d~signer les noms<br />
populaires des maladies des <strong>plant</strong>es, de la mime fagon que le latin sert de standard<br />
pour les noms scientifiques. Parce que nous croyons qua ce langage peut fournir un<br />
moyen utile de commurication aux hommes de science, nous avons inclus quelques<br />
indications utiles h les pages 454 et 455.<br />
VII. DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
Dans cette section, la distribution est inscrite par continent ou aire g6ographique<br />
definie. La plupart des renseignements ont &6 puises dans "Distribution Maps <strong>of</strong><br />
Plant Diseases" publi4 par le "Commonwealth Mycological Institute <strong>of</strong> England".<br />
On peut trouver, au dos des cartes, la distribution, avec commentaires b l'appui,<br />
dans chaque pays l'intrieur des continents. Les abr4viations suivantes seront<br />
employees dans tout le Compendium:<br />
Af. (Afrique) N.A. (Amdrique du Nord)<br />
A. (Asie) S.A. (Am6rique du Sud)<br />
Aust. (Australie) C. A. (Am4rique Centrale)<br />
Eur, (Europe) *W.I. (Antilles)<br />
Nous croyons queles illustrations de plan rapproche en couleurs des sympt6mes les plus typiques,<br />
de concert avec la symptomatologie preserte dans les descriptions, constitueront d'<br />
excel! !,ts outils de diagnostic. Le ,umro Lie chaque illustration se rapport A la page correspon,:,..Tte<br />
dians laquelle on peut trouver les renseignements propres a la maladie en question.<br />
Nous ,r'avons pas toajour s obtenu des diapositives qui permettent de voir tous les illustrations.<br />
En g6n~ral, Ir inaladihui des racines, dont les sympt(mes sont difficiles h photographier, ou<br />
les maladicE. c: impo, antes soient-elles dans leur aire de distribution, dont nous n'avons<br />
pu obtenir d'6chantillons, n'ont pu figurer dans le Compendium.<br />
xiii
INTRODUCCION<br />
El prop6sito de este Compendio de Enfermedades de las Plantas en Varios Idiomas, es<br />
ayudar a mejorar la comunicaci6n entre los cientficos a trav~s del mundo, especialmente entr(.<br />
aqudllos que estin involucrados en la producci6n y prctecci6n de los cultivos. Su objetivo<br />
esencial es ayudar a aumentar la producci6n de alimentos, especialmente en los paises en<br />
desarrollo. Actualmente no hay ningdn tratado comprensible disponible para reducir la confusign<br />
y mal entendido causado por los multiples nombres comunes de las enfermedades de las<br />
<strong>plant</strong>as. Po Io tanto, ha sido nuestro deseo producir una publicaci6n ultil que cumpla con estos<br />
tres objetivos principales. Se reconoci6 que se necesitaba la cooperaci6n de muchos cientificos<br />
y que, a pesar del cuidado y esmero que se haya puesto en la realizaci6n del trabajo, nunca<br />
seria totalmente exacto o completo. Sin embargo, para 1cgrar que el compendio flera comprensible<br />
y util, se enviaron cartas a aproximadamente ciento veinticinco fitopat6logos en todo el<br />
mundo, solicit~ndoles su ayuda para que proporcionaran una lista de las enfermedades m.s<br />
importantes en su area, incluy ndo los nombres cienjificos y comunes de cada una. La respuesta<br />
a estas cartas fue compenatoria. Estas listas, ademis de proporcionar los nombres<br />
comunes usados en muchos idiomas, tambi~n suministraron informaci6n respecto a la importancia<br />
relativa de los cultivos en cada uno de los palses. El criterio que se us6 al seleccionar<br />
los cultivos y enfermedades fue para determinar la importancia econ6mia del cultivo<br />
en bases mundiales, con 6nfasis en la produccidn de alimentos, la potencialidad dela enfermedad<br />
para causar p~rdidas y la disponibilidad de controles immediatos tales como el uso eficiente y<br />
seguro de los fungicidas. S61o enfermedades causadas por hongos y bacterias han sido inclu(das,<br />
ya que desde el punto de vista de nombres comunes, las enfermedades causadas por<br />
virus y nemratodos no est 6 n disponibles en cantidades q7.icientes como para justificar el incluirlas.<br />
Se espera que al contar con mayores conocimientos para proporcionar tales nomhrcs comunes,<br />
dstos ser.n inclufdos en futuras revisiones.<br />
El siguiente ejemplo representa una versi6n corta del formato que se seguiri en cada enfermedad.<br />
Para poder explicar completamente la compleja organizaci6n del material requerido<br />
por la nomenclatura, tanto de pat6genos como de hospederas y la multiplicidad del lenguaje<br />
involucrado, hemos enumerado las variables y las aclararemos cada una en el ejemplo. Ver la<br />
versi6n completa en la pigina 16.<br />
Las secciones individuales (a) hasta (f), se definen como sigue:<br />
(a) El nombre latino de la hospedera que se menciona primero e, 1 que nemos seleccionado<br />
en relacidn con la asociaci6n entre pat6geno y hospedera.<br />
(b) Estos son los nombres latinos de las hospederas que tambien se consideran de<br />
importancia en relaci6n con este pat6geno. Cuando aparece una enfermedad que<br />
necesita una hospedera alterna para completar su ciclo de vida, tal como la Roya<br />
del Tallo del trigo, hemos considerado describir los sintomas econ6micamente<br />
impo-tantes de la hospedera.<br />
(c) Indica el simbolo usado para significar "en asocio con".<br />
(d) Nombres latinos del pat6geno (organismo causante de la enfermedad).<br />
(e) Representa otros nombres que han sido usados como sin6nimos para el pat6geno.<br />
Estamos definiendo "sindnimo" ya sea como una palabra aceptada por algunos cientfficos<br />
como indicadora del mismo pat6geno o, en algunos casos, cuando sea el<br />
estado sexual o el conidial del hongo, el que sea opuesto al primero. Estas pueden<br />
ser palabras recogidas ya sea de la literatura o de las listas que nos entregaron<br />
los fitopat6" )gos que han cooperado.<br />
(f) Indica el sfmbolo usado para significar "es llamado".<br />
(a) (b) (c)<br />
I. Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays y otras Gramineae) +<br />
(d) (e) (f)<br />
Gibberella zeae (Schw.) Petch (Gibberulla saubinetti (Mont.) Sacc.) =<br />
Este ejemplo indica que la hospedera asociada con el pat 6 geno resulta en un fen6meno<br />
biol6gico, el cual es conocido por los siguientes nombres de enfermedades:<br />
II. ENGLISH Head Mold, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />
FRENCH Fletr4ssement des <strong>plant</strong>ules des c4reales, Fusariose, Maladie d'enivrement<br />
xiv
DUTCH Kiemschimmel<br />
GER'MAN Fusariose, Tammel~rankheit<br />
Como es bien sabido, los nombres comunes de las enfermedades se asignan a las condic<br />
jones resultantes causadas por las muchas combinaciones que existen entre los pat6genos<br />
vege'ales y sus hospederas. En nuestras descripciones algunas veces hemos usado los<br />
tdrminos "enfermedad" y "pat6geno" (hongo o bacteria) como sin6nimos. E3tamos conscientes<br />
de que esto no es cientiffcamente correcto; sin embargo, lo hemos hecho asf<br />
para abreviar y dar mayor facilidad a su lectura. Muchas de las situaciones de las enfermedades<br />
a las quc nos referimos caben dentro de alguna de las , ,cguientes categorlas,<br />
1. Un nombre de enfermedad significa la asociacidn entre una especie de hospedera<br />
y otra de pat6geno.<br />
2. Un nombrc de enfermedad identificando la asociacidr de una especie de hospedera<br />
y dos o mis especies pat6genas.<br />
3. Un nombre de enfermedad identificando la asociaci6n de dos o mis especies de<br />
hospederas y una especie patog6na.<br />
4. Un nombre de enfermedad identificand) la asociaci6n de dos o m~s especies de<br />
hospederas y dos o mis especies pat6genas.<br />
5. Dos o m's nombres de enfermedad identificando la asociaci6n entre una especie<br />
de hospedera y una especie de pat6geno.<br />
6. Dos o mis nombres de enfermedades identificando la asociaci 6 n entre una especie<br />
de hospedera y dos o mis especies pat6genas.<br />
7. Dos o mSs nombres de enfermedades identificando la asociaci6n entre dos o m~s<br />
especies de hospederas y una especie de pat6geno.<br />
8. Dos o mis nombres de enfermedad identificando la asociaci 6 n entre dos o mAs especies<br />
de hospedera y dos o mis especies de patgtnos.<br />
9. Ademis, en algunas ocasiones existen situaciones de enfermedades que involucran<br />
dos o mis de estas combinaciones.<br />
Es aparente que la gran cantidad de nombres comunes que ha surgido como resultado de las<br />
iferentes bases usadas al asignarlos. Una ilustraci6n de esta confusi6n existente serla la<br />
enfermedad causada por el estado conidial dcl hongo Ilamada "real del talluelo" y que en el<br />
estado sexual se le llama "tiz6n". AdemAs, n-estras observaciones, despu6s de tratar con estos<br />
, nbres en muchos idiomas, han aclarado que la mayoria de nombres comunes se ha derivadu<br />
de dos fuentes principales: ya sea que se hayan traducido de los nombres comuncs del<br />
idiorna ingl6s o traducciones del nombre en latfn del organismo causal. Asr se perpetda la<br />
confusi6n.<br />
Nosotros hemos seleccionado veintidn idiomas para la secci6n que contiene los nombres<br />
comunes. Estc,.- son aqu6llos sobre los cuales tenemos suficiente cantidad de informaci6n para<br />
justificar su uso. No queremos decir que los nombres se hayan mencionado en orden o frecuencia<br />
de uso, sino solamente que todos ellos estin en la literatura. Tampoco intentamos que<br />
el lector area que dstos son necesariamente todos los nombres que han sido usados en asociaci6n<br />
con la enfermedad.<br />
III. The earliest and most conspicuous symptoms ............................ stem blight.<br />
IV. Le prime e le plus remarcabile symptoma ......................... plaga de stirpes.<br />
V. Le sympt6me le plus precoce ...................................... et des tiges.<br />
VI. Los mis conspicuous .............................................. tiz6n de tallo.<br />
Si todas las posibles enfermedades resultantes de las combinaciones de hospederas<br />
y pat6genos que se nmncionan en este compendio fueran descritas, el nilmero excederfa<br />
a los 4000. Por lo tanto, en el caso de hospederas mltiples, hemos<br />
escogido la hospedera que muestra los sintomas mds caracterlsticos. Este proceso<br />
ha limitado el ndmero de enfermedades descritas a 325, las que al proporcionar<br />
un concepto general ( descripci6n de sintomas) de la enfermedad, pueden<br />
tambijn alicarse a otras posibles combinaciones.<br />
La mayorfa de las enfermedades de las <strong>plant</strong>as indican un fen6meno biol6gico<br />
con limites bastante Lien definidos. Nuestro enfoque al describir lc que pasa<br />
cuando un pat6geno estA asociado con una hospedera es talvez unico, debido a que<br />
xv
ha sido basado en el concepto de la enfermedad y no en los stntomas. Esto no difiere<br />
de los resultados obtenidos de la fotografia de lapso de tiempo comparada<br />
con una sola fotografla de cerca. Usando el enfoque conceptual basado en este fen<br />
6meno, hemos tratado de describir cada enferrnedad de tal manera que aqu4llos<br />
quc est.n interesados en la protecci6n y producci6A de cultivos, sin importar su<br />
idioma nativo, piensen enla inisma enfermedad cuando se usen los diferentes nombres<br />
comunes en la comunicaci6n oral o escrita. Las descripciones han sido escritas<br />
en terminos no tecnicos por dos razones: (1) ia terminologia empleada<br />
permitird al lector, a pesar d. su entrenamiento cientifico, visualizar c6mco lucen<br />
en realidad estas enfermedades y (2) se trat6 en lo posible, de facilitar su traducci6n.<br />
En contraste con la secci6n anterior relacionada con los nombres comunes<br />
que fueron proporcionados en su mayoria por fitopat6logcs de diferentes pafses del<br />
mundo, para esta secci6n de concepos de enfermedades (descripciones) hemos<br />
seleccionado solamente cuatro idiomas: inglds, francds, espahol e interlengua.<br />
Es aceptado en general, que aproximadamente 90% de la poblacicn mundial tiene<br />
un conocimiento general del ingles, francis o espafiol. Para aqu411os que no -stsn<br />
familiarizados con la interlengua, este es un lenguaje en el que el vocabulario se<br />
deriva del latfn, italiano, espahol, portuguds, francis, inglgs, aleman y ruso.<br />
Abarca todo el material mundial que los idiomas del mundo occidertal tienen ttpicamente<br />
en com6n. La gramatica es bastante simple. Machos encontrar~n el voc-abulario<br />
del interlengua b~sicamente familiar porque las palabras son generaimente<br />
las raices comunes del ingl4s y de las lenguas romance.<br />
Existen muchas razones para creer que habri una substancial cantidad adicional<br />
de lectores que podrin leer y comprender el interlengua. Nuestra experiencia<br />
en el uso de este idioma en relaci6n con material publicado en el Plant Disease<br />
ReporLer nos mostr 6 que muchos fitopat 6 logos del mundo, aunque no habian estudiado<br />
el interlengua previamente, lo encontraron f~cil de entender. Se considera<br />
que el interlPngua podria jugar un iniportante papel proporcionando un lenguaje universal<br />
para los inombres comunes de enfermedades de las <strong>plant</strong>as, de la rmisma<br />
manera que el latin sirve como un standard para ls nombres cientfficos. Debido<br />
a que creemos que el idioma puede constituir una herramienta ctil en la comunicaci6n<br />
entre cientfficos, hemos inclutdo algdin material de utilidad en las piginas<br />
454 y 455.<br />
VII. DISTRIBUCION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
En esta secci6n, la distribuci6n se menciona por continente o Srea geogrffica<br />
definida. La mayor parte de esta informaci6n se tom6 de los "Mapas de Distribuci6n<br />
de Enfermedades de las Plantas" publicados por el Commonwealth Mycological<br />
Institute de Inglaterra. Ai reverso de estos mapas puede encontrarse<br />
la distribuci6n por palses individuales dentro de los continentes, con informaci6n al<br />
respecto. Las siguientes abreviaturas seran usadas uniformemE ite durante todo<br />
el compendio:<br />
Af. (Africa) N.A. (Norte Am4rica)<br />
A. (Asia) S. A. (Sur America)<br />
Aust. (Australasia) C.A. (Centro America)<br />
Eur. (Europa) W. I. (Antillas)<br />
Creemos que las fotograffas de cerca y a colores, de los sfntomas mAs t(picos en combinaci6n<br />
con la sintomatologla general presentada en las descripciones, proporcionari excelentes<br />
medios parael diagn6stico. El nilmerode cada ilustracidn se refiere ala pigina correspondiente<br />
en la cual puede encontrarse la informaci6n pertinente a la enfermedad. Los rdmeros faltantes<br />
han resultado de la imposibilidad de obtener las transparencias adecuadas. En general, las<br />
omisiones son de caso y sea de enferiaedades radiculares que tienen sfntomas diffciles de fotografiar<br />
o enfermedades que, aunque de mayor importancia en algunas areas geogr~ficas, nos<br />
rue imposible obtener.<br />
xvi
ACKNOWLEDGEMENTS<br />
Obviously, it is impossible to list all <strong>of</strong> the sources <strong>of</strong> information used during the preparation<br />
<strong>of</strong> this <strong>compendium</strong> which, because oi its <strong>multilingual</strong> nature, is rather complex. However, we<br />
shall attempt to identify the principal ones.<br />
The following contributed common names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong> occurring in their countries:<br />
AFRICA:<br />
EGYPT:<br />
Dr. M. K. Abo-El-Dahab<br />
Dr. M. A. El-Goorani<br />
Plant Pathology Department<br />
Faculty <strong>of</strong> Agriculture<br />
Alexandria Universit,<br />
Alexandria, Egypt<br />
KENYA:<br />
Dr. Walter Kaiser E. A. A. F. R. 0.<br />
P. 0. Box 30148<br />
Nairobi. Kenya<br />
MA LAWI:<br />
Mr. Moid A. Siddiqi Ministry <strong>of</strong> Agriculture<br />
Agricultural Research Station<br />
Bvumbwe, P. 0. Box 5748<br />
Limbe, Malawi<br />
REPUBLIC <strong>of</strong> SOUTH AFRICA<br />
Mr. S. W. Baard Faculty for Agriculture<br />
U. 0. F. S.<br />
Private Bage X0576<br />
Bloemfontein<br />
Republic <strong>of</strong> South Africa<br />
SIERRA LEONE:<br />
Dr. R. C. Kapooria Njrda University College<br />
University <strong>of</strong> Sierra Leone<br />
Private Mail Bag<br />
Freetown, Sierra Leone<br />
ASIA:<br />
BURMA:<br />
Dr. Maung Mya Thaung Department <strong>of</strong> Plant Pathology<br />
Institute <strong>of</strong> Agriculture<br />
Mandalay, Burma<br />
Ci YLON:<br />
Dr. 0. S. Peries Rubber Research Institute<br />
Agalawatta, Ceylon<br />
CHINA:<br />
Dr. I. J. Hodgkiss Department <strong>of</strong> Botany<br />
The University <strong>of</strong> Hong Kong<br />
Hong Kong, China<br />
INDIA:<br />
Dr. V. V. Chenulu Division <strong>of</strong> Mycology and Plant Pathology<br />
Dr. Ashok Gaur Indian Agricultural Research Instittte<br />
Dr. Ram Nath New Delhi 12, India<br />
Dr. Shamsher Singh<br />
xvii
INDONESIA:<br />
Dr. W. Y. H. Peregrine<br />
IRAN:<br />
Dr. Dariush Danesh<br />
Dr. Nasser Zalpoor<br />
IRAQ:<br />
Dr. Mahdi M. Al-Shukri<br />
JAPAN:<br />
Dr. Hajame Kato<br />
Dr. N. Nishihara<br />
Dr. K. Yora<br />
Dr. Hiroshi Tochihara<br />
KOREA:<br />
Dr. Hoo Sup Chung<br />
Dr. H. Arthur Lamey<br />
MALAYSIA:<br />
Dr. K. H. Chee<br />
NEPAL:<br />
Miss Nisha Pokharel<br />
Dr. S. C.Singh<br />
THE PHILLIPINES:<br />
Mrs. Erlinda P. Rillo<br />
Department <strong>of</strong> Agriculture<br />
Pengarah Pertaniap<br />
Brunei, Borneo, Indonesia<br />
Karaj College <strong>of</strong> Agriculture<br />
Karaj, Tehran,<br />
Iran<br />
Plant Pest Diseases Research Institute<br />
P. O. Box 3178<br />
Evin, Tehran<br />
Iran<br />
Department <strong>of</strong> Botany<br />
College <strong>of</strong> Science<br />
University <strong>of</strong> Baghdad<br />
Adhamea, Iraq, West Asia<br />
The Phytopathological Society <strong>of</strong> Japan<br />
Shokubo Building<br />
1-43-11 Komagome, Toshima-ku,<br />
Tokyo, Japan<br />
Institute for Plant Virus Research<br />
CHIBA- shi<br />
Chiba Prefecture, Japan<br />
Department <strong>of</strong> Agricultrual Botany<br />
College <strong>of</strong> Agriculture, Seoul<br />
National University<br />
Suwon, Korea<br />
c/o United Nations Development Program<br />
C.P.O. Box 143<br />
Seoul, Korea<br />
Pathology Division RRI<br />
P. O. Box 150<br />
Kuala Lumpur<br />
Malaysia, S.E.Asia<br />
Department <strong>of</strong> Botany<br />
Tribhuvan University<br />
Kirtipur, Kathmandu<br />
Nepal<br />
Guinobatan Experiment Station<br />
Guinobatan, Albay 11-104<br />
The Phillipines<br />
xviii
REPUBLIC <strong>of</strong> CHINA:<br />
Dr. Chii Chhan Chen<br />
Dr. Lung Chi Wu<br />
Dr. Charles Y. Yang<br />
THAILAND:<br />
Dr. Givatgong Piya<br />
Dr. Udom Pupipat<br />
Dr. Bobby Renfro<br />
TURKEY:<br />
Pr<strong>of</strong>. Dr. Mithat Ozsan<br />
VIET NAM:<br />
Dr. Thli-Cong Tung<br />
AUSTRALASIA:<br />
AUSTRALIA:<br />
Dr. L. W. Burgess<br />
Mr. John Walker<br />
EUROPE:<br />
AUSTRIA:<br />
Dr. Gerald Neider<br />
Department <strong>of</strong> Plant Pathology<br />
College <strong>of</strong> Agriculture<br />
Taiwan University<br />
Taiwan, Republic <strong>of</strong> China<br />
Phytopathological Laboratory<br />
National Taiwan University<br />
Taipei, Taiwan<br />
Republic <strong>of</strong> China<br />
Department <strong>of</strong> Plant Pathology<br />
Asian Vegetable Research and<br />
Development Center<br />
P. 0. Box 42, Shanhua Tainan,<br />
Taiwan (741)<br />
Republic <strong>of</strong> China<br />
Technical Division<br />
Kasetsart University<br />
Bangkhen, Bangkok<br />
Thailand<br />
Department <strong>of</strong> Entomology and<br />
Plant Pathology<br />
Kasetsart University<br />
Bangkhen, Bangkok<br />
Thailand<br />
G. P. 0. Box 2453, The Rockefeller Foundation<br />
Bangkok, Thailand<br />
A. U. Zirrat Fakultesi<br />
Ankara, Turkey<br />
Ministry <strong>of</strong> Land Reform and Agriculture<br />
Institute <strong>of</strong> Research<br />
P. 0. Box 232<br />
Saigon, Viet Nam<br />
Department <strong>of</strong> Agricultural Botany<br />
University <strong>of</strong> Sydney<br />
New South Wales 2116<br />
Australia<br />
New South Wales Department <strong>of</strong> Agriculture<br />
Plant Pathology Branch<br />
B. C. R. I. Rydalmere<br />
New South Wales, Australia<br />
Bundesanstalt falr Planzenschuta<br />
Landw. Bakteriologische Versuchsanstalt<br />
Postface 154, 1021 Wien<br />
Osterreich<br />
xix
BELGIUM:<br />
Dr. J. Bernard<br />
BULGARIA:<br />
Dr. Tz. Hinkovsky<br />
CYPRUS:<br />
Dr. N. Achillides<br />
DENMARK:<br />
Dr. H. Rinde Kristensen<br />
Dr. Paul Neergaard<br />
ENGLAND:<br />
Dr. D. A. Dding<br />
FINLAND:<br />
Dr. Eeva Tapio<br />
FRANCE:<br />
Pr<strong>of</strong>. Dr. G. Viennot-Bourgin<br />
GERMANY:<br />
Pr<strong>of</strong>. Dr. F. Grossmann<br />
Dr. G. Schmidt<br />
HUNGARY:<br />
Dr. Tibor Jermy<br />
XX<br />
Station de Zoologie Appliqude<br />
de L'Etat<br />
8. Av. Mrkchal<br />
5800 Gembloux<br />
Belgique<br />
General Scientific Secretary<br />
Agricultural Academy "Gcorgy Dimitrov"<br />
Bulgaria<br />
Department <strong>of</strong> Agriculture<br />
Nicosia, Cyprus<br />
Statens Platenpatologiske Forsog<br />
Lottenborgvej 2<br />
Lynbgy, Denmark<br />
Fropatologisk Institute<br />
Ryvangs Alle 78<br />
2900 Hllerup,<br />
Denmark<br />
Crop Science Department<br />
The Lord Rank Research Center<br />
Lincoln Road, High Wycombe<br />
Bucks. England<br />
Department <strong>of</strong> Plant Pathology<br />
Agricultural Research Center<br />
Box 18<br />
S. F. - 01301<br />
Tikhurila, Finland<br />
INRA, Route de St. Cyr 78<br />
Versailles, France<br />
Lehrstuhl far Phytopathologie<br />
und Pflanzenschutz<br />
Universitit Hohenheim<br />
7000 Stuttgart 70<br />
Deutschland<br />
Biologische Bundesanstalt far Landund<br />
Forstwirtschaft<br />
1 Berlin 33 Dahlem, den<br />
Kftigin-Luise-Strasse 19<br />
Berlin-West, Deutschland<br />
Hungarian Research Institute<br />
for Plant Protection<br />
Herman Ottostr 15<br />
Budapest 11, Hungary
NORWAY:<br />
Dr. Tor Munthe<br />
SWITZERLAND:<br />
Dr. H. Zogg<br />
NORTH AMERICA:<br />
CANADA:<br />
Dr. Lorne Calbeck<br />
Dr. Denis Lachance<br />
MEXICO:<br />
Dr. Jorge Galindo A.<br />
UNITED STATES <strong>of</strong> AMERICA:<br />
Dr. M. A. Tabatabai<br />
CENTRAL AMERICA and WEST INDIES:<br />
COSTA RICA:<br />
Dr. Luis C. Gonz~lez<br />
GUATEMALA:<br />
Dr. Eugenio Schieber<br />
JAMAICA:<br />
Dr. Caroll Henry<br />
Dr. Reginald E. Pierre<br />
SOUTH AMERICA:<br />
ARGENTINA:<br />
Dr. J. M. Feldman<br />
Dr. Olga Gracia<br />
Drs. Abel and Maria Sarasola<br />
Norwegian Plant Protection Institute<br />
Division <strong>of</strong> Plant Pathology<br />
1432 Vollebekk, Norway<br />
Eidg. Landwirtschaftliche Versuchsanstalt<br />
Reckenholzstrasse 191-211<br />
8046 Zarich, Switzerland<br />
Research Station<br />
Canadian Department <strong>of</strong> Agriculture<br />
Box 1210, Charlottetown<br />
Prince Edward Island, Canada<br />
Centre de Recherche forestbre<br />
des Laurantides<br />
1080 Route du Vallon<br />
C. P. 3800<br />
Ste-Foy, Quebec, 10, Canada<br />
Colegio de Postgraduados<br />
Escuela Nacional de Agricultura<br />
Chapingo, Mexico<br />
Department <strong>of</strong> Agronomy<br />
Iowa State University<br />
Ames, Iowa<br />
Universidad de Costa Rica<br />
Costa Rica, Central America<br />
P. 0. Box 226<br />
Antigua, Guatemala<br />
Central America<br />
Ministry <strong>of</strong> Agriculture and Fisheries<br />
P. 0. Box 480<br />
Hope, Kingston, Jamaica<br />
Faculty <strong>of</strong> Agriculture<br />
University <strong>of</strong> the West Indies<br />
Mona, Kingston 7, Jamaica<br />
Estaci6n Experimental Agropecuaria<br />
La Consulta<br />
Casilla de Correo 8<br />
La Consulta, Mendoza, Arentina<br />
Instituto de Patologia Vegetal<br />
Castelar, Buenos Aires, Argentina<br />
xxi
BRAZIL:<br />
Dr. Agelisau A. Bitancourt<br />
Dr. Paul S. Lehman<br />
Dr. J. P. Costa Neto<br />
Mr. Caio Machado<br />
CHILE:<br />
Dr. Claudio Vergara C.<br />
COLUMBIA:<br />
Dr. Guillermo E. Galvez<br />
ECUADOR:<br />
Ing. Cristobal Barba D.<br />
Ing. Ramiro Eguiguren C.<br />
Ing. Hugo Vallejo M.<br />
Ing. C~sar Wamdenberg S.<br />
PARAGUAY:<br />
Ing. Agr. M. S. Delio Sanchez<br />
Ing. Agr. Pedro Seall<br />
PERU:<br />
Ing. Consuelo Bazan de Segura<br />
Dr. E. N. Fernandez-Northcote<br />
SURINAM:<br />
Dr. F. A. del Prado<br />
URAGUAY:<br />
Sra. Iog. Agr. Lucfa Koch de Brotos<br />
xxii<br />
Instituto Biologico<br />
Caixa Postal 7119<br />
SaO Paulo, Brazil<br />
USAID/ Brasilia<br />
Agency for International Development<br />
Washington, D. C. 20523<br />
U. S. A.<br />
Departmento de Fitotecnia<br />
Setor de Fitopatologia<br />
Faculdade de Agronomia-CxP. 776<br />
Universidade Federal do R. S.<br />
90, 00C-Porto Alegre-RS.<br />
9rezil<br />
Departemento de Investigaciones Agricolas<br />
Instituto de Investigaciones Agropecuarias<br />
La Platina, Santiago, Chile<br />
CIAT<br />
Apartado aereo 6713<br />
Cali, Columbia<br />
Ministerio de Agricultura y Ganaderia<br />
Departamento de Fitopatologia<br />
Quito, Ecuador<br />
Facultad de Agronomia y Veterinaria<br />
Universidad Nacional de Asuncion<br />
San Lorenzo, Paraguay<br />
Instituto de Ciencias Forestales<br />
Universidad Agraria La Molina<br />
Apartado 456<br />
Lima, Peru<br />
Departemento de Sanidad Vegetal<br />
Secci6n Fitopatologfa<br />
Universidad Nacional Agraria<br />
Aptdo. 456, La Molina<br />
Lima, Peru<br />
Agricultural Experiment Station<br />
P. 0. Box 160, Paramaribo<br />
Surinam, South America<br />
Direcci6n de Investigaciones en<br />
Filopatologfa<br />
Abda. Mill.a 4715<br />
Montevideo, Uraguay
We also wish to acknowledge the following persons who translated the <strong>plant</strong> disease descriptions<br />
into either Spanish, Interlingua or French:<br />
1) The Spanish translations were made by various members <strong>of</strong> the Caribbean<br />
Division <strong>of</strong> the American Phytopathological Society under the supervision<br />
<strong>of</strong> Mr. Benjamen Waite and Dr. Jos6 Nolla.<br />
2) Interlingua translations were prepared by Dr. Frank EsterhillDirector <strong>of</strong><br />
the Interlingua Institute (P.O. Box 126 Canal Station-New York, New York<br />
10013) and reviewed for correctness and international character by members<br />
<strong>of</strong> the Union Mundial pro Interlingua.<br />
3) French translations were made by Henri G6nreux,Louis-Joseph Coulombe,<br />
Denis Lachance, Pierre Duval, P~al Pelletier, Omer Beaudoin, Roland<br />
Loiselle, Lionel Dessureaux, Claude Aub6, Camillien Gagnon, Jean-Marc<br />
Girard and Richard Cayouette, members <strong>of</strong> the Soci~t6 de Protection des<br />
Plantes du Quebec under the guidance and coordination <strong>of</strong> Albert Payette,<br />
Jacquelin Santerre and Pierre Thibodeau.<br />
Appreciation is expressed to the three agencies, namely the American Phytopathological<br />
Society, United States Agency for International Development and the Agricultural Research<br />
Service, U. S. Department <strong>of</strong> Agriculture which cooperated in sponsoring the<br />
project. Special mention should be made <strong>of</strong> the contributions <strong>of</strong> W. Q. Loegering who, as<br />
chairman <strong>of</strong> the International Cooperation Committee <strong>of</strong> APS in 1962, recognized the need<br />
for better communication among the world's <strong>plant</strong> pathologists and suggested that a type<br />
<strong>of</strong> <strong>plant</strong> disease thesaurus might be helpful; T. van der Zwet,chairman in 1971, who provided<br />
effort and help in initiating the program; Charles Yang, for his exceptional cooperation;<br />
Mr. Baburam Sharma <strong>of</strong> the Royal Nepalese Embassy and Dr. Lekh Batra <strong>of</strong> ARS,<br />
USDA for their generous help with the languages based on Sanskrit; and to all <strong>of</strong> the <strong>plant</strong><br />
pathologists who permitted us to reproduce their color tra.qraiencies.<br />
Applied Plant Pathology Laboratory<br />
Plant Protection Institute<br />
Agricultural Research Service<br />
United States Department <strong>of</strong> Agriculture<br />
Beltsville, Maryland<br />
xxiii<br />
Paul R. Miller<br />
Hazel L. Pollard
Multilingual Compendium<br />
<strong>of</strong> Plant Diseases
Allium spp. + Alternaria Dorri (Ell.) Cif. =<br />
ENGLISH Purple Blotch<br />
FRENCT Tache Pourpre, Alternariose<br />
SPANIS11 Mancha pfirpura, Mancha rosada<br />
PORTUGUESE Queima das ftlhas, Manchas pfirpuras, Mtfo prSto, Crestamento, Pinta<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aALTepHapXo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
Purpurfleckigkeit<br />
TURKISH<br />
ARABIC El-lafhaa El Kormosia i]t . I.<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Tauk-te-mec roga i emco C#44 W$ : Ia<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Bai-Mhai "[i]941I',<br />
VIETNAMESE Ch6y-l1<br />
CHINESE Ydng tsung dzyy 4anblng ? , ,<br />
JAPANESE Kokuhan-byb 4,-T<br />
ENGLISH:<br />
are small white lesions on the leaves; these under wet conditions develop into<br />
The first symptoms<br />
After<br />
elliptical purplish areas, spreadingto several centimeters long and with a yellowish border.<br />
3-4 weeks the leaves collapse and infection can spread to the bulb, causing a deep yellow and<br />
reddish watery rot. The scales become desiccated and dark. Bulbs may be small or fail to<br />
develop.<br />
INTERLINGUA:<br />
Le prime symptomas es minute lesiones blanc super le folios. Iste lesiones, sub conditiones<br />
humide, se transforma in areas elliptic purpuree, le quales pote extender se a plure centimetros<br />
de longitude e ha un margine jalnette. Post 3 o 4 septimanas le folios suffre collapso e le<br />
se al bulbo, causante un brillante putrefaction de color jalne e rubiette.<br />
infection pote extender<br />
Le scalias se desicca e deveni obscur. Le bulbos pote o restar micre o non evolver.<br />
FRENCH:<br />
l~sions blanches sur les feuilles; h l'humidit4, ces<br />
Les premiers sympt6mes sont de petites<br />
atteindre plusieurs centimtres de<br />
14sions deviennent des r is elliptiques pourpr~es pouvant<br />
ou quatre semaines, les feuilles s'affaissent et<br />
longueur, h bords jaungtres. Au bout de trois<br />
l'infection peutse propager aubulbe, oii elle produit une pourriture aqueuse jaune fonc6 et rouge<br />
Atre. Les pelures se dessbchent et noircissent. Les bulbes restent petits ou ne se forment pas.<br />
SPANISH:<br />
Los primeros sintomas de la enfermedad son pequeflas lesiones blancas sobre las hojas; estas<br />
color pirpura, que<br />
lesiones, bajo condiciones hdimedas, se desarrollan en 6reas elfpticas de<br />
alcanzar varios centfmetros de largo y tienen la orilla amarillenta. Despu6s de unas 3-4<br />
llegan a<br />
semanas las hojas sufren un colapso y la infecci6n puede Ilegar hasta el bulbo, causando una pudisecan<br />
y obscurecen. Los<br />
drici6n de color amarillo intenso y rojizo. Los cascos del bulbo se<br />
bulbos pueden ser pequeflos o no llegan a desarrollarse.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
2<br />
Allium spp. + Botrytis allii Munn -<br />
ENGLISH Neck Rot, Gray-Mold Rot, Leaf Blight<br />
FRENCH Pourriture des Oignons, Pourriture Grise<br />
SPANISH Podredumbre del cuello, Moho gris, Pudrici6n gris, Tiz6n de la hoja<br />
PORTUGUESE Queima das pontas, Podridfo do colo<br />
ITALIAN Muffa grigia, Marciume delle cipolle, Muffa<br />
RUSSIAN rn.xL megoBaR<br />
SCANDINAVIAN Lgkgrskimmel, Lg-graskimmel, Drueskimmel<br />
GERMAN Zwiebelfiule, Grauschimmelflule (Halsflule), Botrytis-Ftule, Fusarium-Zwiebelkuchenfiule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Koprot, Bodemrot<br />
BULGARIAN [I/gHO rmiene<br />
TURKISH Sogan kur~uni kafa<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NIEPALI<br />
HfNDI<br />
Affan C-*<br />
P65sedegeyt khakesthreyt p~yaz L d.-' ,<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Haiirohuhai-byb 4jp<br />
Infection usually begins at the neck where affected scale tissue s<strong>of</strong>tens, becomes sunken and<br />
spongy and appears dried out. When cut across, the bulb scales appear cooked and the diseased<br />
tissue is water-soaked and brownish. Affected bulbs dry out and later become mummified.<br />
Le infection usualmente comencia al collo, in qual loco le scaliose texito afflicte se emolli,<br />
deveni subrmerse e spongiose, e appare esser desiccate. Iste scalias del bulbo, quando on los<br />
divide iransvrsemente, appare esser cocinate e le texito morbide es saturate de aquae brunette.<br />
Bulbos afflicte se desicca e plus tarde se mumifica.<br />
L'infection ddbute g~ndralement au collet olz les tissus 4cailleux s'amollissent, deviennent<br />
d~primds et spongieux et paraissent dessdch4s. Une fois l'oignon coup4, les pelures du bulbe<br />
ont lair d'etre cuites et les tissus malades paraissent imbibds et brunatres. Les bulbes atteints<br />
se dessechent et p uis se momifient.<br />
La infecci6n generalmente comienza en el cuello, donde los tejidos afectados de los cascos del<br />
bulbo se hunden, se vuelven esponjosos y con apariencia seca. Cuando se corta el bulbo, los<br />
cascos aparecen cocidos y el tejido enfermo esti empapado de agua y es de color cafesoso. Los<br />
bulbos afectados se secan y mds tarde se momifican.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Allium cepa + Colletotrichum circinans (Berk.) Vogl. =<br />
ENGLISH Smudge<br />
FRENCH Anthracnose, Barbouillage<br />
SPANISH Antracnosis, Tizne<br />
PORTUGUESE PodridaZ, PodridaO stca, Podridao da base, Podridao da raiz, Antracnose<br />
Cachorro quente<br />
ITALIAN Marciume dei bulbi di cipolla<br />
RUSSIAN auTpaRE03<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Schmutzfleckenkrankheit, Brennfleckenkrankheit<br />
DUTCH Roetvlekken<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Sogan antraknozu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Anthracnose tUlfLLITR1ht4'<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE 36n &c cay U<br />
CHINESE Ying tsung thn dzu bing i4E .k RE IN<br />
JAPANESE Tanso-byb "' 7<br />
This disease appears at any time in the life <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, In storage, during transportation as<br />
well as in the field. The most common symptom is the dark green or black smudge on the bulb<br />
or neck. The black discoloration follows the veins <strong>of</strong> the scales or crosses the veins transversely,<br />
beginning a narrow zone <strong>of</strong> discoloration around the bulb. In a severe attack the fungus<br />
grows through the outer dry scales into the living tissue, causing a collapse <strong>of</strong> the fleshy<br />
scales.<br />
Iste morbo se manifesta per tote le stadios del vita de <strong>plant</strong>as, o conservate in magasinage, o<br />
durante le transportation, o in le campo. Le symptoma le plus commun es un tinta obscur,<br />
verde o nigre, in le bulbo o in le collo. Le discoloration nigre seque o transversa le venas<br />
del scalias; e un zona restricte de discoloration comencia evolver circum le bulbo. In un attacco<br />
sever, le fungo, penetrante le exterior scalias desiccate, infecta le texito vivente e causa le<br />
collapso del scalias carnose.<br />
Cette maladie apparatt a n'importe quel 5ge de la <strong>plant</strong>e, en entrep6t, durant le transport,<br />
ainsi que dans le champ. Le sympt6me le plus commun est un barbouillage vert fonc6 ou noir<br />
sur le bulbe ou le collet. Le noircissement suit les nervures des pelures ou traverse les ner<br />
vures transversalement, ce qui marque le dtbut de formation d'une bande sombre autour de<br />
bulbe. Dans les cas graves, le champignon quitte les pelures s6ches de l'exterieur et envahit<br />
les tissus vivants pour produire un affaissement des pelures charnues.<br />
Esta enfermedad puede aparecer en cualquier tiempo durante la vida de la <strong>plant</strong>a, ya sea<br />
durante el almacenamiento, mientras se transporta o en el campo. El sintoma m~s comf.n es<br />
el tizne de color verde obscuro o negro en el bulbo o en el cuello. Una decoloraci6n negra aparece<br />
despues enlas venas delos cascos o cruzatransversalmentelas venas, iniciando un angosta zona<br />
de decoloraci6n alrededor del bulbo. En un ataque severo el hongo crece a trav4s de los cascos<br />
exteriores secos y pasa al tejido viviente, causando un colapso de los cascos carnosos.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
3
4<br />
Allium cepa + Peronospora destructor (Berk.) Casp. =<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou<br />
SPANISH Mildil, Mildid felpudo, Mildiu velloso, Mildid lanoso<br />
PORTUGUESE Mildio, Peronospora<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nepoHoonopos, zoxnaR ,ynENCTa. poca<br />
SCANDINAVIAN Lkbladskimmel<br />
GERMAN Falscher Mehltau, Zwiebelmehltau<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN Hagyznaperonoszp6ra<br />
BULGARIAN maHa, nepoHoonopa<br />
TURKISH Sogan mildiysCl<br />
ARABIC Bayad Zaghaby 0'j<br />
PERSIAN Stftd~kt dOro-ogh~ye piyfz<br />
BURMESE V V<br />
THAI Ra-Num karng 7llfftI.2<br />
NEPALI<br />
HINDi<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Beto -byO -
Allium cepa + Peronospora schleideni Ung. =<br />
ENGLISH Blight, Mold, Downy Mildew<br />
FRENCH Mtldiou de l'oignon<br />
SPANISH Mildeo velloso, Tiz6n, Moho, Mildiu lanoso<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Peronospora delle cipolle, Muffa<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN L~gskimmel<br />
GERMAN Zwiebelmehltau, Falscher MehItau der Zwiebel<br />
DUTCH VaIsche Meeldauw<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC Bayad Zaghaby [<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Btnh dd'm phn<br />
CHINESE Ydng tsung lbh jlunn bIng iv E a 1<br />
JAPANESE Beto-byb ,<br />
The attack in the field occurs first on a few <strong>plant</strong>s during warm, damp weather when the leaf<br />
tips appear to have been hit with hot water. Under favorable weather conditions the disease<br />
spreads in epidemic fashion and the <strong>plant</strong>s, when observed from a distance, show a violet tint.<br />
Within two or three days the <strong>plant</strong>s lose their green color, turn pale or yellow; then they<br />
collapse. There is no increase in bulb size after a severe attack.<br />
Le attacco occurre al initio in alicun <strong>plant</strong>as in le campo durante tempore calide e humide.<br />
In iste attacco le extremitates del folios sembla haber essite escaldate con aqua bulliente. Sub<br />
conditiones favorabile de tempore, le morbo se extende in un maniera epidemic, e le <strong>plant</strong>as,<br />
observate de longe, monstra un tinta violette. In le curso de 2 o 3 dies le <strong>plant</strong>as perde lor<br />
color verde, deveni pallide o jalne, e alora suffre collapso. Le bulbos non cresce in dimension<br />
post un attacco sever.<br />
Dans le champ, ce sont d'abord quelques <strong>plant</strong>es qui subissent l'attaque par temps chaud et<br />
humide, alors que le bout des feuilles semble avoir t 4chaud6. Dans des conditions favorables<br />
de climat, la maladie devient 6pid~mique et les <strong>plant</strong>es, vues b distance, paraissent violettes.<br />
Au bout de deux ou trois jours, les <strong>plant</strong>es perdent leur couleur verte, plissent ou jaunissent,<br />
apr~s quoi elles s'affaissent. Le bulbe cesse de grossir h la suite d'une attaque grave.<br />
11_ataque en el campo ocurre primero en unas pocas <strong>plant</strong>as durante tiempo c~lido y hdmedo,<br />
cuanQ,.las puntas de las hojas parecen haber sido quemadas con agua caliente. Bajo condiciones<br />
favorables4e tiempo, la enfermedad se disemina en forma epidemica y la <strong>plant</strong>a muestra un<br />
<strong>plant</strong>as pierden su<br />
tinte viol~ceo aiobservarla desde alguna distancia. En dos o tres dfas las<br />
color verde, se valve , plidas o amnarillas y luego sufren un colapso. No hay aumento en el<br />
tamafto del bulbo desps de un ataque severo.<br />
DISTRIBUTION: Af.,<br />
A., Eur. ,9. A.<br />
5
6<br />
Allium cepa + Puccinia all-i Rud. -<br />
ENGLISH Garlic Rust<br />
FRENCH Rouille de Pail<br />
SPANISH Roya del ajo<br />
PORTUGUESE Ferrugem<br />
ITALIAN Ruggene dell'aglio, Nebbia dell'aglio<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Porreerost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Sarimsak pasi<br />
ARABIC Sadaa I.I<br />
PERSIAN Zingt pyaz , L<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Ratua TT<br />
VIETAMESE<br />
CHINESE YAng tsung shlou bIng 1 E M<br />
JAPANESE Sabi-by6 L VA-<br />
The leaves, when heavily infected, turn yellow and die. Although a new crop <strong>of</strong> leaves may<br />
develop, the size <strong>of</strong> bulbs is reduced. The infected tissue <strong>of</strong> both stem and leaves usually show<br />
bright yellow.pustulcs which contain the fungus rust.<br />
Le folios, si severmente infectate, deveni jalne e mori. Ben que le folios forsan cresce un<br />
altere vice, le dimension del bulbos es diminute. Le texito infectate del stirpe e del folios<br />
usualmente monstra brillante pustulas jalne, le quales contine le ferrugine del fungo.<br />
A la suite d'une forte attaque, les feuilles jaunissent et meurent. M6me si de nouvelles feuilles<br />
peuvent se former, la grosseur des bulbes est r~duite. Les tissus infect~s de la tige et<br />
des feuilles montrent des pustules jaune vif qui portent la rouille.<br />
Cuando las hojas est~n severamente atacadas, se vuelven amarillas y mueren. Aunque pueden<br />
desarrollarse hojas nuevas, el tamafio de los bulbos disminuye. El tejido infectado tanto del<br />
tallo como de las hojas generalmente muestra piustulas de color amarillo brillante, las cudl_<br />
contienen el hongo de la roya.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Allium cepa ( A. ascalonicum, A. porrum etc.) + Sclerotium cepivorum Berk.<br />
ENGLISH W-hite Rot<br />
FRENCH Pourriture Blanche de l'oignon, Maladie des Scldrotes<br />
SPANISH Pudrici6n blanca<br />
PORTUGUESE Podridao branca<br />
ITALIAN Mal dello sclerozio, Mar ciume bianco della cipolla<br />
RUSSIAN rHJIL .uyicoBzLX 6eia" cxJepotxazaxaq<br />
SCANDINAVIAN L~khvitrltc, Hvidrld<br />
GERMAN Melhkrankheit der Zwiebel, Sclerotium-Weissf'Aule<br />
DUTCH Verschimmelen der Uien, Sclerotign-rot<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 65io rHmeHe<br />
TURKISH<br />
ARABIC Affan Abiad Cris<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurogusare-kinkaku-byb -<br />
This disease is found usually in the field, seldom causing injury in storage. The leaves <strong>of</strong> an<br />
invaded <strong>plant</strong> decay at the base, turn yellow, wilt and fall over, the older ones being the first<br />
to collapse. The roots <strong>of</strong> such <strong>plant</strong>s are badly rotted, so that the <strong>plant</strong> can be pulled up easily.<br />
The diseased <strong>plant</strong>s are scattered promiscuously about the field, rather than in a continuous row.<br />
Iste morbo se trova usualmente in le campo, rarmente faciente mal a <strong>plant</strong>as conservate in<br />
magasinage. Le folios de un <strong>plant</strong>a invase se corrumpe al pede, deveni jalne, marcesce, e<br />
se-inclina, le plus vetules suffrente collapso ante le alteres. Le radices de tal <strong>plant</strong>as es stver<br />
mente putrefacte de maniera que le <strong>plant</strong>as es facilemente extracte. Le <strong>plant</strong>as morbide es<br />
disperse confusemente per tote le campo plus tosto que situate in un linea continue.<br />
Cette maladie se rencontre d'ordinaire dans le champ et ne cause que rarement des dommages<br />
Les feuilles d t en entrepbt.<br />
une <strong>plant</strong>e envahie d~prissent b la base, jaunissent, se fldtrissent<br />
et tombent, les plus vieilles s'affaissant les premieres. Les racines de ces <strong>plant</strong>es sont pourries<br />
au point que la <strong>plant</strong>e est facile h arracher. Les <strong>plant</strong>es malades sont dispersdes au hasard<br />
par tout le champ au lieu de former une rangde continue.<br />
Esta enfermedad se encuentra generalmente en el campo; casi nunca causa dahos en el almacenamiento.<br />
Las hojas de una <strong>plant</strong>a atacada se pudren en la base, se vuelven amarillas, se marchitan<br />
y caen, sienda las mAs viejas las primeras en sufrir el colapso. Las raices de tales <strong>plant</strong>as<br />
estin bastante podriC&,. porlo quela <strong>plant</strong>a puede arrancarse ficilmente. Las <strong>plant</strong>as enfermas<br />
est~n promfscuosamente CL~Ieminadas en todo el campo, en vez de en una fila continua.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Lur., N.A., S.A.<br />
7
a<br />
Allium cepa (Allium spp.) + Urocystis cepulae Frost =<br />
ENGLISH Smut<br />
VRENCH Charbon des feulles d'oignon<br />
SPPN11ISH Carb6n desnudo, Tiz6n, Carb6n<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone della cipolla<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Zwiebelbrand<br />
DUTCH Zwartmop, Uienbrand<br />
HUNGARIAN<br />
B ULGARIAN<br />
TURKISH Sogan sLrmesi<br />
ARABIC Taphahom .L<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Khamouw-Dum LTJ11"<br />
NEPALI<br />
HINDI Kand qi;<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kuroho-by6 J JI!4<br />
Dark, slightly thickened streaks develop in the first leaves to appear on the seedlings. Similar<br />
brown to black streaks occur in the scales or leaves as they develop. Affected leaves soon<br />
become swollen, curled downward, and distorted. Affected <strong>plant</strong>s are usually stunted. Infected<br />
<strong>plant</strong>s may survive in a weakened condition until mid-season or harvest, but usually die within<br />
a month after the seedling emerges.<br />
Venas de color obscur, un pauc inspissate, evolve in le prime folios que se manifesta in le<br />
<strong>plant</strong>as juvene. Venas similar de color brun o nigre se trova in le scalias o le folios emergente.<br />
Folios attaccate rapidemente deveni tumide, curvate a basso, e distorte. Le crescimento<br />
de <strong>plant</strong>as afflicte es usualmente obstructe. Plantas infectate pote superviver in un condition<br />
infirme usque al medie-saison o al rendimento, ma generalmente illos mori intra un mense<br />
depost que le <strong>plant</strong>a juvene emerge.<br />
Des stries fonc~es, assez 4paisses, apparaissent sur les toutes premieres feuilles de la <strong>plant</strong>ule.<br />
Des stries semblables, brunes ou noires, se pr~sentent sur les pelures ou feuilles ' mesure que<br />
celles-ci seforment. Lefeuilles atteintes netardentpas ' se gonfler, h s'enrouler par en dessous<br />
et A sedistordre. Les <strong>plant</strong>es atteintes sont ordinairement rabougries. Les <strong>plant</strong>es malades peuvent<br />
survivre tant bien que mal jusqu'A la mi-saison ou jusqu'A la rgcolte, mais le plus souvent,<br />
elles meurent moins d'un mois apr6s leur sortie de terre.<br />
En las primeras hojas que aparecen en los semilleros se desarrollan vetas obscuras, algo gruesas.<br />
Vetas similares de color cafM o negro aparecen en los cascos o en las hojas a] irse desarrollando.<br />
Las hojas atacada - pronto se vuelven hinchadas, rizadas y deformes. Las <strong>plant</strong>as infectadas<br />
generalmente est~n achr.parradas. Estas <strong>plant</strong>as pueden sobrevivir en esta condici6n de<br />
debilidad hasta mediados de la 6poca de cultivo o hasta la cosecha, pero generalmente mueren<br />
al mes de haber nacido la <strong>plant</strong>a.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
9<br />
Ananas comosus (Saccharinum <strong>of</strong>ficinarum, Musa sapientum ) + Ceratocystis paradoxa (Dade)<br />
Moreau (Ceratostomella paradoxa (De S.) Dade)<br />
ENGLISH Black Rot, Shoot Rot<br />
FRENCH Pourriture Molle du Fruit, Maladie des Boutures<br />
SPANISH Podredumbre negra, Podredumbre del Brote<br />
PORTUGUESE Podriddo negra<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rH~xl nioJoB marmaR z 6eAa flRTHICTOCTB OCHOBaHPIH .CTheB<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Weisse Blattfleckenkrankheit, Fruchtnassf~ule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE FbngIf heift bng V A , FZngl miao fd bing TR A- I<br />
JAPANESE<br />
Infection usually occurs in the field or in the packing house as a result <strong>of</strong> rough handling. S<strong>of</strong>t<br />
spots develop on the surface <strong>of</strong> the fruit, and may spread and coalesce until the entire fruit<br />
is involved. Early internal symptoms are blackened areas under the skin which may later spread<br />
until the flesh <strong>of</strong> the fruit is a black rotted mass <strong>of</strong> tissue. The disease appears on the leaves<br />
as small water-soaked spots.<br />
Le infection occurre usualmente in le campo o in le pacchetteria de conservas, como resultato<br />
de maltractamento rude. Punctos molle se developpa super le superfacie del fructo e illos pote<br />
extender se e coalescer usque a involver tote le fructo. Symptomas precoce interne es areas<br />
nigrate sub le pelle, le quales pote, plus tarde, extender se de maniera que le pulpa del fructo<br />
es un massa nigre de texito putrefacte. Le morbo se manifesta in le folios como minute maculas<br />
saturate de aqua.<br />
L'infectio survient g~ndralement dans le champ ou au poste d'emballage suite h des manipulations<br />
peu ddlicates. Le frvit porte des marques ramollies qui peuvent s'et4ndre et se fusionner<br />
jusqu'A couvrir toute sa surface. Les premiers sympt6mes internes prennent la forme de plages<br />
noircies sous '16corc-e. Ces plages peuvent s'agrandir et faire de tout le fruit une masse noire<br />
de tissus d4compos4s. Sur les feuilles, la maladie se pr~sente sous forme de petites taches<br />
d4lav4es.<br />
La infecci6n generalmente ocurre en el campo o al tiempo de empacar como resultado de un<br />
las cu.les pueden<br />
manejo inapropiado. Enla superficie delafruta se desarrollan manchas suaves,<br />
diseminarse y juntarse hasta que todo el fruto esti atacado. Los primeros stntomas internos son<br />
algunas Areas enegrecidas bajo de la ciscara, las cu£1es m~s tarde crecen hasta que la carne<br />
del fruto se convierte en una masa negra podrida de tejido. La enfermedad aparece sobre las<br />
hojas como pequefias manchas empapadas de agua.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
10<br />
Ananas spp. (Cinchona spp., Cinnamomum spp., Castanea spp., Persea spp., Pinus spp.,<br />
Rhododendron and others) + Phytophthora cinnamomi Rands =<br />
ENGLISH Heart Rot <strong>of</strong> Stems and Buds, Root Rot<br />
FRENCH Pourriture du coeur de l'ananas<br />
SPANISH Podredumbre del coraz6n de tallos y capullos, Podredumbre de la rafz<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Seccume della frutescenza dell'ananas<br />
RUSSIAN rHxii, cep~geBu-Haa FHTODOpO3H&a<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Phytophthcra-Herzfdule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGA P IAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAT<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE F~ng 1! shin fu bing )A ',<br />
JAPANESE<br />
The fungus responsible fnr this disease also is associated with over 100 other hosts, some <strong>of</strong><br />
which are important crops. The symptoms vary for the different crops, but generally they can<br />
be characterized by heart rot <strong>of</strong> stems and buds and root rots. The heart rot <strong>of</strong> stems and buds<br />
occurs internally and the death <strong>of</strong> these tissues results in stunting <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s. The fungus can<br />
be readily cultured on artificial media.<br />
Le fungo que causa iste morbo se associa con plus que 100 altere hospites, alicunes del quales<br />
es de importantia alimentari. Le symptomas se varia in le <strong>plant</strong>as differente, ma generalmente<br />
illos es characterisate per un putrefaction del corde de stirpes e de buttones o per putrefaction<br />
de radices. Le putrefaction del corde de stirpes e de buttones occurre internemente e le morte<br />
de iste texito resulta in maldeveloppamento del <strong>plant</strong>as. Le fungo se cultiva facilemente super<br />
medios artificial.<br />
Le champignon responsable de cette maladie se retrouve chez plus de 100 autres hates, dont<br />
certains sont des <strong>plant</strong>es cultiv4es importantes. Les sympt6mes varient avec les difffrentes<br />
cultures, mais ils peuvent en gndral se caract~riser par une pourriture du coeur et des bourgeons<br />
et par la pourriture des racines. La pourriture du coeur, des tiges et des bourgeons se produit<br />
a l'intdrieur, mais la mort de ces tissus se traduit par le rabougrissement de la <strong>plant</strong>e. Le<br />
champignon est facile N cultiver en milieu artificiel.<br />
El hongo causante de esta enfermedad tambi~n estd asociado con mis de 100 otras hospederas,<br />
algunas de las cuiles son cultivos importantes. Los sintomas varfan segdn los diferentes cultivos,<br />
pero generalmente pueden caracterizarse por una podredumbre del coraz6n de los tallos y<br />
capullos y podredumbre de las rarces. La podredumbre del coraz6n de tallos y capullos ocurre<br />
internamente y la muerte de estos tejidos da como resultado un achaparramiento de las <strong>plant</strong>as.<br />
El hongo puede ser facilmente cultivado en media artificial.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., C.A., N.A., S.A.
Apium spp. + Septoria apiicola Speg. (Septori apii (Briosi & Cav. ) Chester) =<br />
ENGLISH Leaf Spot, Late Blight<br />
FRENCH Brilure Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Mancha foliar, Tiz6n tardro, Septoriosis, Viruela, Tiz6n foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Ticchiolatura delle foglie, Septoriosi delle foglie del sedano<br />
RUSSIAN cenTOPMO3<br />
SCANDINAVIAN Bladpletsyge, Selleribladpletsyge, Bladflacksjuka pa selleri, Selleribladflekk<br />
GERMAN Septoria-Blattfleckenkrankheit des Sellerie, Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH Bladvlekkenziekte<br />
HUNGARIAN Szept6ri.s le.v6lfoltossdg<br />
BULGARIAN JIXCTHH neTsa, cenTOPHo3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC Lafha Motaakhera .. ,.<br />
PERSIAN Stpt6r~yyt k~rAfs<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Chfen tshy yZh ku bIng jT 4A<br />
JAPANESE<br />
The lesions begin on the lower outer leaves and gradually spread upward until the entire foliage<br />
is affected. The size <strong>of</strong> the lesion3 depends upon the amount <strong>of</strong> moisture present. A leaf with<br />
two or three spots may turn yellow and die. After the spot is formed, minute black fruiting<br />
bodies, just large enough to be seen by the unaided eye,are dotted near the center <strong>of</strong> the spot.<br />
Le lesiones comencia super le exterior folios inferior e per stadios se extende in alto usque a<br />
affliger tote le foliage. Le dimension del lesiones depende del quantitate del humiditate presente.<br />
Un folio que ha 2 o 3 maculas pote devenir jalne e morir. Depost que le macula se manifesta,<br />
structuras sporal, nigre e tanto minute que illos es a pena observate per le oculo sin instrumento,<br />
es punctillate presso le centro del macula.<br />
L'infection commence sur les feuilles d6gag6es du bas pour se propager graduellement vers le<br />
haut jusqu'h ce que tout le feuillage soit envahi. La grandeur des lsions varie avec l'humidit4.<br />
Une feuille qui contient deux ou trois taches peut jaunir et mourir. Une fois la tache formde,<br />
de petites fructifications noires, a peine visibles h l'oeil nu, forment de petits points vers le<br />
centre de la tache.<br />
Las lesiones comienzan en las hojas de afuera y gradualmente se diseminan hasta que todo el<br />
follaje esti atacado. El tamafio de las lesiones depende de la cantidad de humedad que haya.<br />
Una hoja con dos o tres manchas puede volverse amarilla y morir. Despu4s de que la mancha se<br />
haya formado, aparecen cerca del centro de la mancha cuerpos fructfferos del hongo, tan minusculos<br />
que apenas pueden verse a simple vista.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur.<br />
11
12<br />
Arachis hypogaea + Cercospora arachidicola Hori (Mycosphaerella arachidicola W. A. Jenkins)=<br />
ENGLISH Brown Leaf Spot, Halo Spot<br />
FRENCH Mycosphaerellose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Mancha cercospora, Mancha caf6 o viruela, Mancha de halo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
Mancha castanha, Cercosporiose<br />
RUSSIAN nATEECTOCTL mzxKocDeperxe3aa, uNxoccepeJe3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Ywet-mee-pyaukroga x jo : q'moq$soq 10<br />
HINDI Tikka Rog 1NT "tfT<br />
VIETNAMESE 0dm 1A xugrt hi.n s~m hon btnh tr~n<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Lubh hwa sheng hor ban bing<br />
This and the following disease look alike initially, but differ later. The first symptoms are<br />
small pale or blanched spots on the lower leaflets. These soon turn yellow on the upper surface<br />
and later necrotic in the center <strong>of</strong> the lesion. From this point, the symptoms are different for<br />
the two <strong>diseases</strong>. This one immediately forms a yellow halo at the margin and produces spores<br />
on the upper surface. The mature spots are reddish-brown to black above and brown to tan on<br />
the lower surface.<br />
Iste morbo e le sequente maladia sembla esser similar al initio, ma se differentia plus tarde.<br />
Le prime symptomas es minute maculas pallide o blanchite super le foliettos inferior. Illos rapidemente<br />
deveni jalne al superfacie superior e, plus tarde, necrotic in le centro del lesion. Postea,<br />
le symptomas es differente in le duo morbos. Iste maladia immediatemente forma un halo jalne<br />
al margine e produce sporas al superfacie superior. Le maculas maturate es brun-rubiette o<br />
nigre supra, e brun o bronzate infra.<br />
Cette maladie et la suivante sont semblables au d~but et diff6rent par la suite. Les premiers<br />
sympt6mes sont de petites taches pftles ou d4color4es sur les folioles du bas. Ces dernibres ne<br />
tardent pas h jaunir la face supgrieure, apr~s quoi il y a n~crose au centre de la lesion. A<br />
partir de 1, les symptbmes des deux maladies different. La maladie qui nous occupe prdsentement<br />
forme aussit6t unhalo jaune hla marge et produit des spores la face sup4rieure. Les taches<br />
milres sont brun rouge~tre a noires au-dessus et brunes & couleur du tan h la face infdrieure.<br />
Esta enfermedad y la siguiente parecen iguales inicialmente, pero mis tarde difieren. Los primeros<br />
sfntomas son pequefhas minchas pilidas oblanquecinas sobrelashojuelas inferiores. Estas<br />
pronto se tornan amarillas en el haz y luego necr6ticas en el centro de la lesi6n. Desde este<br />
punto, los srntomas difieren en estas dos enfermedades. En 4sta, immediatamente forma un halo<br />
amarillo en el margen y produce esporas en la superficie. Las manchas maduras son de color<br />
caf4-rojizo a negro encima y caf4 o crema en la parte inferior.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.
Arachis hypogaea + Cercospora personata (Berk. & Curt.) Ell. & Ev. (Mycosphaerella<br />
berkeleyi Jenkins) =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Cercosporiose, Maladie des Taches Noires<br />
SPANISH Mancha de la hoja, Mancha cafd, Mancha del tallo, Mancha foliar<br />
Mancha escura, Pinta preta, Mancha preta, Cercosporiose<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN 4epXocnopo<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Cercospora-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC Tabbakoo Awrak<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Ywet-mee-pyauk roga. M0o1 w o14 cOo a<br />
THAI Bi-Jut qul<br />
NEPALI Badam Ko'kalothople rog TPTqT icijhtc Ti7<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE i36m l<br />
CHINESE Lubh hwa sheng hei s~b bing 9 17t - X 4<br />
JAPANESE Kurosibu-byb ;%i "4N<br />
This disease appears similar to the previous one in the early stages, but later the lesions are<br />
dark brown to black on both surfaces and produce the yellow halo only as they mature; spores<br />
are formed on the lower surface. This disease usually appears about three weeks later than the<br />
previous one and is more sporadic in its occurence.<br />
Iste morbo sembla esser similar al maladia precedente in le stadios initial, ma, plus tarde,<br />
le lesiones es brun obscur o nigre a tote le duo superfacies. Illos produce le halo jalne solmente<br />
quando illos se matura; sporas se forma al superfacie inferior. Iste morbo usualmente se manifesta<br />
circa 3 septimanas plus tarde que le precedente e es plus sporadic in su occurrentia.<br />
Cette maladie ressemble h la pr6c~dente aux premieres phases, mais par la suite les l4sions<br />
sont brun fonc6 a noires sur les- deux faces et ne produisent le halo jaune qu'en arrivant ! maturitd;<br />
les spores se forment sur la face inf~rieure. La maladie apparatt g~n~ralement environ trois<br />
semaines plus tard que la pr6cddente et se prdsente de fagon plus sporadique.<br />
Esta enfermedad se asemeja a la anterior en las primeras etapas, pero mhs tarde las lesiones<br />
son cafd obscuro a negras en ambas superficies y producen el halo amarillo s6lo cuando maduran;<br />
las esporas se forman en el envds. Esta enfermedad generalmente aparece unas tres semanas<br />
m~s tarde que la anterior y es mAs esporidica.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
13
14<br />
Arachis hypogaea (and many other hosts) + Corticium rolfsii Curzi (Sclerotium rolfsii Sacc.),<br />
(Pellicularia rolfsii (Curzi) West) =<br />
ENGLISH Stem Rot, Southern Blight, Black Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee, Leaf Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee, Thread Blight<br />
<strong>of</strong> Cacao<br />
FRENCH Pourriture du Pied et des Noix<br />
SPANISH Pudrici6n basal, Podredumbre del tallo, Podredumbre foliar del cafd, Mal de<br />
hilacha del cacao<br />
PORTUGUESE Murcha de Sclerotium, Murcha de escler6cio<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN ,'sHim xmraz cx.zepoizajiHaa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Stengel-und Hfllsenfaule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Myit-pok, Myit-swe roga S -).C6 5qo0*<br />
THAI Rak- Nao 71flUl<br />
NEPALI<br />
HINDI Collar angmaari FTaT PmPft<br />
VIETNAMESE ihich n6m lm thai gc<br />
CHINESE Lubh hwa sheng b6r juan bIng 1W<br />
JAPANESE Sirakinu-byb ['I ill<br />
This pathogen causes root and crown rot <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s and rot <strong>of</strong> the "pegs", the underground<br />
roots upon which the nuts are formed. Also produces a blue-black stain on certain varieties.<br />
The roots and crown are usually attackednear the ground line whet e alight brown decay develops.<br />
If only a portion <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> is wilted or killed, the remainder may remain healthy and vigorous.<br />
The leaves usually wilt slowly and appear to recover at night. Eventually they turn brown and<br />
die.<br />
Iste pathogeno causa putrefaction del radices e del pedes del stripes in le <strong>plant</strong>as afflicte e<br />
anque putrefaction de ille radices subterranee in le quales se developpa le nuces. Illo produce<br />
anque un discoloration blau-nigre in alicun varietates. Le radices e le stirpe es usualmente<br />
attaccate presso le terreno, in qual loco un corruption brun clar se developpa. Si solmente un<br />
portion del <strong>plant</strong>a marcesce o mori, le resto pote remaner salubre e vigorose. Le folios generalmente<br />
marcesce lentemente e sembla recuperar se de nocte. Al fin, illos deveni brun e mori.<br />
Ce pathog~ne cause une pourriture de la racine et de la couronne des <strong>plant</strong>es ainsi qu'une pourriture<br />
des racines souterrines sur lesquelles se forment les arachides. 11 produit aussi sur certaines<br />
vari6t~s unbleuissement fonc6. D'ordinaire, les racines et la couronne subissent l'attaque<br />
a la ligne de contact avec le sol oh se produit une pourriture brun pfle. Lorsqu'une partie seulement<br />
de la <strong>plant</strong>e se fl6trit ou meurt, les reste de la <strong>plant</strong>e peut demeurer sain et rigoureux.<br />
D'ordinaire, les feuilles se fl6trissent lentement et semblent se r6tablir la nuit. Elles finissent<br />
par brunir et mourir.<br />
Este patog~no causa podredumbre de las rafces y corona de las <strong>plant</strong>as y de las rafces subterrineas<br />
sobre las cu~les se forman los granos. Tambi6n produce un mancha azul-negra sobre<br />
ciertas variedades. Las raices y corona generalmente son atacados cerca de la superficie del<br />
suelo, desarrolldndose un pod,'edumbre de color caf6 claro. Si s6lo una parte de la <strong>plant</strong>a se<br />
marchita y muere, el resto puede permanecer sano y vigoroso. Las hojas generalmente se marchitandespacio<br />
y parecen recuperarse durante la noche. Eventualmente se tornan cafd y mueren.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Arachis hypogaea + Puccinia arachidis Speg. =<br />
ENGLISH Leaf Rust<br />
FRENCH Rouille<br />
SPANISH Roya<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN pzaB Ha<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Rost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Than-chi roga 00: $w o qOh 3 8 6<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Lubh hwa sheng shlou bing<br />
JAPANESE Sabi -byb - VIM<br />
The first evident symptoms <strong>of</strong> this disease are whitish flecks on the lower surface <strong>of</strong> the leaves.<br />
About two days later, yellowish-green flecks become visible on the upper surface. A narrow<br />
zone <strong>of</strong> chlorotic tissue frequently surrounds each lesion. Pustules on the upper surface <strong>of</strong> a<br />
leaflet tend to be smaller than the lower. Disease appears on all above-ground <strong>plant</strong> parts<br />
except for the flower. Heavy infection <strong>of</strong> leaves result in small leaf size and premature shedding.<br />
Le prime symptomas evidente de iste morbo es maculas blanchette al superfacie inferior del<br />
folios. Post circa 2 dies maculas verde a jalnette es visibile anque al superfacie superior. Cata<br />
lesion es frequentemente circumcincte per un zona stricte de texito chlorotic. Pustulas al superfacie<br />
superior de un folietto es generalmente plus minute que illos que se trova al superfacie<br />
inferior. Le morbo se manifesta in tote le partes del <strong>plant</strong>a le quales es super le terreno,<br />
salvo le flor. Infection sever de folios resulta in dimension diminute e defoliation prematur.<br />
Les premiers sympt6mes 6vidents de cette maladie sont des mouchetures blanchAtres h la face<br />
inf~rieure des feuilles. Une couple de jours aprbs, des mouchctures vert jauntre apparaissent<br />
ala face sup~rieure. Unebande 4troite de tissus chlorotiques entoure fr~quemment chaque 14sion.<br />
Les pustules de la face sup4rieure ont tendance 8tre plus petites que celles de la face inf4ripure.<br />
La maladie apparalt sur toutes les parties a4riennes de la <strong>plant</strong>e, sauf les fleurs. Une infection<br />
grave des feuilles se traduit par une r4duction de leur taille et par leur chute pr~matur~e.<br />
Los primeros stntomas evidentes de esta enfermedad son puntos blanquecinos que aparecen en<br />
el env~s de las hojas. Unos dos dfas mis tarde se pueden ver algunos puntos verde-amaril<br />
losos en el haz de las hojas. Frecuentemente cada lesi6n est6. rodeada de una zona de tejido<br />
clor6tico. Las pfistulas en<br />
el haz de la hojita tienden a ser m4s pequefias que en el envds. La<br />
enfermedad aparece en todas las partes a6reas de la <strong>plant</strong>a, exceptuando las flores. La infecci6n<br />
fuerte de las hojas da como resultadohojas muy pequeflas y cafda prematura de las mismas.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
15
16<br />
Avena sativa (Triticum aestivum, Zea mays and other Gramineae) + Gibberella zeae (Schw.)<br />
Petch (Gibberella saubinetti (Mont.) Sacc.)<br />
ENGLISH Head Mold <strong>of</strong> Oats, Scab, Seedling Blight, Head Blight<br />
FRENCH Fltrissement des Plantules des C6rdales, Fusariose, Maladie d'enivrement<br />
SPANISH Moho de la espiga; rorla, tiz6nde las plintulas, tiz6n de la espiga<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rz66epeAme3, (Dy3apXo3, "nURHbir xxe6"<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Fusariose, Taumelkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Kiemschimmel<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Akakabi-byb i, U7) V(Kj<br />
The earliest and most conspicuous symptom <strong>of</strong> this disease occurs soon after flowering. Diseased<br />
spikelets are a bleached, light straw color and are prematurely ripened, while healthy spikelets<br />
are still a normal green. Later, diseased spikelets are ash-gr-ay color. One or more spikelets<br />
may be infected or the entire head may be diseased. l.jcted kernels are shrunken, wrinkled<br />
and light in weight. The fungus may also cause seedling blight and stem blight.<br />
Le prime e le plus remarcabile symptoma de iste morbo occurre brevemente post floration.<br />
Spiculas morbide es blanchite, de color de palea pallide, e m-turate ante le tempore ordinari;<br />
spiculas salubre, al contrario, es verde e normal. Plus tarde, spiculas morbidc es gris e<br />
cinerose. Un o plures del spiculas pote esser afflicte o tote le partes capital pote esser morbide.<br />
Granos infectate es diminute, corrugate, e legier de peso. Le fungo pote causar angue<br />
plaga de <strong>plant</strong>as juvene e plaga de stirpes.<br />
Le symptome le plus pr~coce et le plus frappant de cette maladie se manifeste peu apr~s la<br />
floraison. Les 4pillets malades prennent une teinte paille claire, comme blanchie, et m~ris sent<br />
pr~maturement, alors que les 4pillets sains sont encore d'un vert normal. Par la suite, les<br />
6 pillets malades deviennent gris cendr4. Un ou plusieurs 6pillets peuvent Atre infect4s ou bien<br />
toute la tote peut 6tre malade. Les grains infect~s se rapetissent, se rident et sont plus lgers.<br />
Le champignon peut aussi causer la brOlure des semis et des tiges.<br />
Los mis conspicuous y primeros sfntomas de este enfermedad aparecen poco despugs de la floraci6n.<br />
Las espfculas enfermas tienen un color pajizo claro, destefiido y maduran prematuramente,<br />
mientras que las sanas tienen ais un color verde normal. Mas tarde, las espfculas enfermas toman<br />
un color gris ceniza. Puede ser que s6lo una espicula o m~s est~n infectadas otoda la espiga<br />
puede estar enferma. Los granos infectados estin encogidos, arrugados y pesan poco. El hongo<br />
tambi~n puede causar tiz6n en las pl6ntulas y tiz6n del tallo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.
Avena sativa ( and other Gramineae) + Helminthosporium nodulosum (Berk. & Curt.) Sacc.<br />
(Cochliobolus nodulosus Luttrell) =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Long rectangular spots form on the leaves, becoming coalescent, straw colored with narrow<br />
red-brown margins. Spikes are infected and may collapse; grain does not form or is under<br />
developed. Many infected <strong>plant</strong>s die in the seedling stage, but others show only stunting.<br />
Longe maculas rectangular se forma al folios, coalesce, e deveni de color paleate con margines<br />
stricte de color rubie e brun. Spiculas es infectate e pote suffrer collapso; le grano non se<br />
forma o se subdeveloppa. Un grande numero de <strong>plant</strong>as mori ancora multo juvene, ma alteres<br />
suffre solmente obstruction de crescimento.<br />
De longues taches rectangulaires se forment sur les feuilles, se fusionnent et prennent une<br />
couleur de paille avec une bordure 4troite rouge brunetre. Les 4pis sont infectds et peuvent<br />
s'affaisser, les grains ne se forment pas ou se d~veloppent peu. Plusieurs <strong>plant</strong>es infectdes<br />
meurent au stade de semis, alors que d'autres sont simplement rabougries.<br />
Sobre las hojas se forman manchas largas, rectangulares que luego se unen, de color paja con<br />
m~rgenes angostos de color caf6-rojo. Las espiculas se infectan y pueden sufrir un colapso;<br />
el grano no se forma o no se desarrolla bien. Muchas <strong>plant</strong>as infectadas mueren cuando est~n<br />
pequeflas, mientras que otras s6lo muestran achaparramiento.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A.<br />
17
18<br />
Avena sativa (Hor-deum vulgare, Triticum spp.) + Helminthosporium sativum Pam., King &<br />
Bakke (Cochliobolus sativus (Ito & Kurib. ) Drechsl. ex Dastur) =<br />
ENGLISH Seedling Blight, Root Rot, Foot Rot<br />
FRENCH Pourriture des Racines<br />
SPANISH Tiz6n de las pldntulas; podredumbre de la rafz, podredumbre del pi6<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rHmnL xopegi reLMXHTooCnopRo,3HaH<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Helminthosporium-Wur zelfaule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Chocolate-brown to black spots appear near the soil line on the sheathes that cover<br />
ling leaves.<br />
the seed<br />
Infections may progress until the seedlings turn yellow and die either before or,<br />
more frequently, after emergence and thus reduce stands. Affected seedlings<br />
and<br />
may<br />
produce<br />
be dwarfed<br />
dark green leaves. Seedlings commonly have weakened, dark brown rotted crowns<br />
and roots. When seedling infections are severe, <strong>plant</strong>s may be dwarfed, heads may not emerge<br />
and kernels are poorly filled.<br />
Maculas de color de chocolate o nigre se manifesta presso le terreno super le vaginas que<br />
coperi le folios del <strong>plant</strong>as juvene. Infectiones pote avantiar se de maniera que le <strong>plant</strong>ulas<br />
deveni jalne e mori o ante o, plus frequentemente, post emergentia, causante un diminution<br />
del <strong>plant</strong>ation. Plantas afflicte pote esser obstructe in lor crescimento e pote producer folios<br />
verde obscur. Generalmente, <strong>plant</strong>as juvene monstra pedes del stirpes e radices infirme, putrefacte,<br />
e brun obscur. Quando le <strong>plant</strong>ulas es afflicte per infectiones sever, le <strong>plant</strong>as matur<br />
es a vices nanos, partes capital frequentemente non emerge, e granos es minus replete que normalmente.<br />
Des taches brun chocolat h noires apparaissent au ras du sol sur les gaines qui recouvrent<br />
feuilles<br />
les<br />
des <strong>plant</strong>ules. L'infection peut se propagcr usqu'h ce que les <strong>plant</strong>ules jaunissent<br />
meurent,<br />
et<br />
soit avant, ou plus fr~quement, aprbs l'nm :gence, et ainsi r~duire les peuplements.<br />
Les <strong>plant</strong>ules infectdes peuvent rester naines et former des feuilles vert fonc4.<br />
ont<br />
Les<br />
commun6ment<br />
<strong>plant</strong>ules<br />
des couronnes et des racines affaiblies, atteintes d'une pourriture brun fonc4.<br />
Lorsque l'infection des <strong>plant</strong>ules est grave, les <strong>plant</strong>es peuvent rester naines, les t6tes ne pas<br />
se montrer, et les grains sont pauvrement pourvus.<br />
Manchas de color cafd-chocolate a negras aparecen cerca de la superficie del suelo sobre la envoltura<br />
que cubrelas hojas de la pl~ntula. Las infecciones pueden progresar hasta que las <strong>plant</strong>itas<br />
se vuelven amarillas y mueren, ya sea antes o mds frecuentemente despu~s de la emergecia,<br />
reduciendo asf la poblaci6n. Las <strong>plant</strong>itas afectadas pueden achappararse y producir hojas de color<br />
verde obscuro. Las <strong>plant</strong>itas generalmente tienen coronas y raices debilitadas, de color caf6 obscuro<br />
y podridas. Cuando la infecci6n de las pldntulas es severa 6stas pueden achapparrarse, las<br />
espigas pueden no emerger y los granos estin pobremente llenos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.
Avena sativa + Leptosphaeria avenaria G. F. Weber =<br />
ENGLISH Speckled Blotch<br />
FRENCH Septoriose<br />
SPANISH Mancha moteada<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Havre-septoria<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Round or diamond-shaped spots or blotches develop on the leaves. The lesions are yellowish to<br />
light brown or chocolate brown, usually surrounded by a band <strong>of</strong> dull brown that chalnges to<br />
yellow as it blends into the green leaf. Grayish-brown to black lesions develop on the stems.<br />
Infection at the joints appear as dark brown blotches and may girdle the nodes. Heads and<br />
kernels may be infected. These infections resemble those occuring on the leaves.<br />
Maculas e pustulas rotunde o de forma como un diamante se developpa super le folios. Le<br />
lesiones es jalnette a brunette o de color de chocolate, usualmente circumcincte per un banda<br />
de color brun mat que se cambia in jalne quando illos se misce con le verde del folio. Lesiones<br />
brun o gris a nigre se developpa al stirpes. Infectiones in le juncturas se manifesta como pustulas<br />
brun obscur e pote circumcinger le nodes. Partes capital es frequentemente afflicte. Iste<br />
infectiones sembla similar a los que occurre al folios.<br />
Des taches rondes o" en losange ou des 6claboussures se forment Sur les feuilles. Les lesions<br />
sont jaunftres h brun pale ou brun chocolat, gdnralement entour~es d'une bande brun terne qui<br />
tourne au jaune en se fondant avec le vert du feuillage. Des ldsions brun gris.tre a noires se<br />
forment sur les tiges. Sur les noeuds, l'infection apparalt sous forme d'6claboussures brun<br />
fonc6 qui peuvent les encercler. Les totes peuvent ttre infect6es. Ces infections ressemblent h<br />
celles des feuilles.<br />
Sobre las hojas se desarrollan manchas redondas o en forma de di.mante. Las lesines son de<br />
color amarilloso a cafd claro o caf4 chocolate, geaeralmente rodeadas por una banda de caf4<br />
opaco que cambia a amarillo cuando se mezcla dentro de la hoja verde. En los tallos se desarrollan<br />
lesiones grisiceas-caf6 a negras. Las infecciones en las uniones aparacen como manchas<br />
cafd obscuro y pueden ceffir los nudos. Las espigas pueden infectarse. Estas infecciones<br />
semejan a las que ocurren en las hojas.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A.<br />
19
20<br />
Avena sativa + Pseudomonas coronafaciens (Elliott) Stevens =<br />
ENGLISH Halo Blight<br />
FRENCH Tache Ar~ol6e, Bact6riose<br />
SPANISH Tiz6n de halo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTHSCTOCTL 6ypai 6a1cTepaj1,ian, 6axTepRo3 6ypEi (xpaoEUA) nATNCTO<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Braune(rote) Fleckenbakteriose, Bakterielle Blattdarre<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6axrepRo3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kasagare-byb 6'5 VON<br />
The lesions are more common on leaves, but do occur on floral parts in severe late infections.<br />
The initial lesions are oval to oblong water-soaked small spots. The tissue surrounding the spots<br />
lose their green color and become slightly water-soaked and light yellow color. The light yellow<br />
zone forms a halo area around the brown lesions. As infection increases the lesions coalesce,<br />
forming an irregular halo area. The tissues dry out and fade to light brown and straw-colored<br />
mottling. No exudate is present on the lesions.<br />
Le lesiones se trova plus frequentemente in folios, ma occurre anque in partes floral in infectiones<br />
tarde e sever. Le lesiones initial es minute maculas saturate de aqua, de forma<br />
oval a oblonge. Le texito que circumcinge le maculas perde su color verde e deveni un pauc<br />
aquose e de color jalne clar. Le zona jalne clar forma un area de halo circurn le lesiones<br />
brun. Quando le infection se avantia, le lesiones coalesce, formante un area irregular de halo.<br />
Le texitos se desicca e lor color se attenua, deveniente un mixtura brunette e paleate. Nulle<br />
exsud ., es presente al lesiones.<br />
Les 16sions sont plus communes sur les leuilles, mais se produisent aussi ,ur les parties<br />
floraleslors des infections tardives graves. Les 1s ons initiales sont de petites taches d~lavpes,<br />
ovales h oblongues. Les tissus qui entourenf les taches perdent leur couleur verte et deviennent<br />
l~g~rement aqueux et de couleur jaun~tre. La zone jaune ple forme un halo autour des ldsions<br />
brunes. A mesure que l'infection avance, les lesions se fusionnent de fagon h former une<br />
ar6ole irr~guli~re. Les tissus se dess~chent et s'affadissent pour former une marbrilre de<br />
couleur brun pale . paille. I1 n'y a pas d'exsudat sur ces lesions.<br />
Las lesiones son m~s comunes en las hojas, pero tambi~n atacan las partes florales cn infecciones<br />
tard~ias severas. Las lesiones iniciales son pequeftas manchas ovaladas u oblrngas, empapadas<br />
de auga. El tejido que rodea las manchas pierde su color verde y se vuelve algo empapado<br />
en agua y de color amarillo p~lido. La zona amarillo claro forma un Area de halo alrededor de<br />
las lesiones cafm. A medida que aumenta la infeccimn las lesiones se van uniendo, formando un<br />
Area irregular de halo. Los tejidos se secan y se destiflen hasta adquirir un color cafd claro o<br />
paja moteado. No hay exudaciones en estas lesiones.<br />
DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A., S.A.
Avena sativa (Hordeum vulgare) + P-,.udomonas striafaciens (Elliott) Starr & Burkholder<br />
ENGLISH Bacterial Stripe<br />
FRENCH Strie Bact~rienne, Bact riose<br />
SPANISH<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
Listas bacteriales, Raya bacterial<br />
RUSSIAN 6al(TepMo3 5ypli (Xpacii) noXocaTmi, ozor noAoc&Th<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NLPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
Braunstreifenbakteriose, Bakterielle Blattstreifenkrankeit<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Suzigare-saikin-by t LVi- [5 41"Ji<br />
Lesions first appear as sunken water-soaked dots on the leaves. The dots enlarge and may<br />
coalesce to form long water-soaked streaks or blotches that may extend the entire length <strong>of</strong><br />
the leaf. The stripes or streaks <strong>of</strong>ten have narrow yellowish margins. Later they become rustybrown.<br />
HalD-like borders do not form around these lesions. During moist weather, droplets <strong>of</strong><br />
bacterial ooze that later dry to thin white scales appear on the leaf along the lesions. Disease<br />
may kill the entire top <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>.<br />
Lesiones se manifesta primarimente como punctos, submerse e saturate de aqua, al folios.<br />
Ilios cresce e pote coalescer de maniera que illos forma o elongate venas colorate e saturate<br />
de aqua o pustulas, le quales pote extender se per tote le longitude del folio. Le bandas o venas<br />
sovente ha stricte margines jalnette. Plus tarde, illos deveni de color ferruginose. Bordos<br />
similar a un halo non se forma circum iste lesiones. In tempore humide, guttas de exsudation<br />
ba-terial se manifesta al folio in connexion con le lesiones e, plus tarde, se desicca, deveniente<br />
blanc scalias tenue. Le morbo pote causar le morte de tote le partes superior del <strong>plant</strong>a.<br />
Les lsions apparaissent d'abordcommedes points ddprim6set d4trempds sur les feuilles. Les<br />
points s'agrandissent et peuvent se fusionner pour former de longues stries ou eclaboussures<br />
d4tremp4es qui peuvent s'6tendre sur toute la longueur de la feuille. Les stries ou rayures<br />
ont souvent des bords jauntres 6troits. Par la suite, elles deviennent brun rouille. Il ne se<br />
forme pas d'ar6ola autour de ces 16sions. Par temps humide apparaissent sur la feuille, le<br />
long des 1sions, des gouttelettes d'exsudat bact6rien qui sbchent ensuite pour former des<br />
pellicules blanches. La maladie peut dtruire tout le sommet de la <strong>plant</strong>e.<br />
Las lesiones aparecen primero como puntos hundidos y empapados de agua sobre las hojas. Los<br />
puntos se agrandan y pueden unirse paraformar vetas empapadas de agua o manchas que pueden<br />
extenderse a todo lo largo de la hoja. Las rayas o vetas frecuentemente tienen mirgenes amarillentos<br />
y angostos. M~s tarde se vuelven caf6-herrumbroso. Alrededcr de estas lesiones no<br />
se forman bordes como halo. Durante el tiempo hfimedo, gotitas de la exudaci6n bacterial<br />
que luego se tornan delgadas escamas blancas, aparecen en la hoja a lo largo de las lesiones.<br />
La enfermedad puede matar toda la parte superior de la <strong>plant</strong>a.<br />
DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
=<br />
21
22<br />
Avena sativa 4 Pyrenophora avenae Ito & Kuribax, =<br />
ENGLISH Leaf Stripe, Leaf Blotch<br />
FRENCH Helminthosporiose de l'avoine<br />
SPANISH lielmintosporiosis, Roya de la hoja, Mancha de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Seccume delle foglie di avena<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN tIavrebrunflekk, Bladpletsyge<br />
GERMAN<br />
DUTCH Strepenziekte, Vlekkenziekte<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Shlath Kand !TF<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Hagare-byb W4 1 1it-j<br />
1<br />
The blotches are oblong to linear with an irregular margin. They are light reddish-brown, frequently<br />
with a sunken center. The lesions are generally on the leaves which turn yellow and dry<br />
out as the infection advances. When the disease is severe the spikelets drop and the stero may<br />
break.<br />
Le pustulas es oblonge usque a linear cor, un margine irregular; illos es clar, burn e rubiette;<br />
e frequentemente illos ha un centro submerse. Le lesiones occurre usualmente al folios le<br />
quales deveni jalne e se desicca quando le infection se avantia. Quando le morbo es sever, le<br />
spiculas declina e le stirpe pote rumper se.<br />
Les dclaboussurps sontoblongues h lin~aires, h contours irr6guliers. Elles sont brun rougeAtre<br />
et souvent deprimees au centre. Les ldsions se forment ggndralement sur les feuilles, qui<br />
jaunissent et s~chent & mesure que l'infection progresse. Quand la maladie est grave, les<br />
6pillets tombent et la tige peut se casser.<br />
Las manchas son oblongas o lineales con un margen irregular. Son de color cafd rojizo claro,<br />
frecuentemente con el centro hundido. Las lesiones est~n generalmente sobre las hojas, las<br />
cuAles se vuelven amarillas y se secan a medida que la infecci6n avanza. Cuando la enfermedad<br />
es severa las espiculas se caen y el tallo se puede quebrar.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Avena sativa + Ustilago avenae (Pers.) Rostr.<br />
ENGLISH Loose Smut<br />
FRENCH Charbon nu de l'avoine<br />
SPANISH Carb6n desnudo, Carb6n volador, Carb6n descubierto<br />
PORTUGUESE Carvto<br />
ITALIAN Carbone volante, Carbone dell'avena<br />
RUSSIAN rojioBHji rMILaHaS<br />
SCANDINAVIAN N~gen havrebrand, Ilavreflygsot<br />
GERMAN Flugbrand Hafer, Haferflugbrand, Staubbrand, Nackter Haferbrand<br />
DUTCH Have rstuifbrand, Stuifbrand<br />
HUNGARIAN Zab-portlsz5g<br />
BULGARIAN npaxoBHTa rJaBHR<br />
TURKISH A~ik rastik<br />
ARABIC Taphahom i<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Shlath Kand TR #<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE tladakakuroho-by5 o,1, .<br />
The most noticeable symptom <strong>of</strong> this disease is the appearance <strong>of</strong> black spore masses replacing<br />
the floral parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. This loose spore mass is held together by a thin gray membrane<br />
which breaks and disintegrates shortly after the floral parts emerge. Usually all <strong>of</strong> the spikelets<br />
and heads <strong>of</strong> an infected <strong>plant</strong> are diseased. Occasionally one portion may escape and appear<br />
healthy. Diseased <strong>plant</strong>s are shorter than normal <strong>plant</strong>s and are <strong>of</strong>ten overlooked at harvesttime,<br />
since they have then lost the black spore mass.<br />
Le symptoma le plus remarcabile de iste morbo es le apparition de mas'as de sporas nigre, reimplaciante<br />
le partes floral del <strong>plant</strong>a. Iste mass- disligate de sporas resta unite per un membrana<br />
tenue gris que se frange e se disintegra brevemente depost que le partes floral emerge.<br />
Usualmente, tote le spiculas e tote le partes capital de un <strong>plant</strong>a infectate es morbide. Occasionalmente,<br />
un portion pote salvar se e pote semblar esser salubre. Plantas morbide es plus<br />
curte que le <strong>plant</strong>as normal e es sovente non remarcate durante le rendimento perque illos ha<br />
alora, post un periodo de tempore, perdite le massa nigre sporal.<br />
-..Le svmpt6me le plus apparent de cette maladie ,Pstl'apparitio, de masses de spores noires qui<br />
remplacent les parties florales de la <strong>plant</strong>e. Cette masses de spores nue est maintenue en place<br />
par une mince menbrane grise qui se brise et se d6sint~gre peu aprbs la sortie des parties<br />
florales. D'ordinaire, tous les 4pil'ets et toutes les t6tes d'une <strong>plant</strong>e infectge sont malades.<br />
Occasionnellement, une partie peut 6chapper N la maladie et parattre saine. Les <strong>plant</strong>es malades<br />
sont plus petites que les <strong>plant</strong>es saines et passent souvent inapergues 4 la r6colte, du fait<br />
qu'elles ont perdu leur masses de spores noires.<br />
El sfntoma mis notorio de esta enfermedad es la aparici6n de masas negras de esporas en reposici6n<br />
de las partes florales de la <strong>plant</strong>a. Esta masa suelta de esporas se mantiene unida<br />
gracias a una delgada membrana gris que se rompe y desintegra poco despu6s de que las partes<br />
florales emergen. Generalmente todos las espiculas y espigas de una <strong>plant</strong>a infectada estd.n enfermos.<br />
Ocasionalmente puede escapar una porci6n y parecer sana. Las <strong>plant</strong>as enfermas son de<br />
menor tamafio que las normales y frecuentemente no se yen al tiempo de la cosecha, ya que para<br />
entonces han botado la masa negra de esporas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A., C.A.<br />
23
24<br />
Beta vulgaris + Alternaria tenuis Nees =<br />
ENGLISH Lenf Blight<br />
FRENCH Alternariose<br />
SPANISH Alternariosis, Mancha circular, Tiz6n de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aJILTepHapHo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Alternaria-Blattbraune, Alternaria-Fleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Alttrntr~ya ch~gh~ndAr ghAnd '-...L5LIA<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Hagare-by6 ?f 1 4Lj<br />
Spots on the leaves at first are small, irregular, and reddish-brown. As they grow larger they<br />
become circular ind have concentric rings; the center turns from tan to gray and the margin<br />
becomes dark in color. The centers <strong>of</strong> the oldest spots may fall out, leaving a shot-hole effect.<br />
Only in severe infections are whole leaves killed.<br />
Maculas super le folios es al initio minute, irregular, e brun e rubictte. Quando illos cresce,<br />
illos deveni circular con anellos concentric; le centro se varia ab bronzate a gris; e le margine<br />
deveni de color obscur. Le centrcs pote separar se ab le maculas le plus vetule e cader, causante<br />
le aspecto de un expioiion. Le folios integre mori solmente in infectiones sever.<br />
Les taches sur les feuilles sont d'abord petites, irrdguli~res et brun rougeatre. A mesure<br />
qu'elles grossissent, elles deviennent circulaires et ont des cercles concentriques; le centre<br />
va du beige au gris et les bords prennent une teinte fonce. Le centre des plus vieilles taches<br />
peut tomber, laissant comme un trou de balle. Ce n'est que dans les infections graves que<br />
des feuilles enti~res sont ddtruites.<br />
Las manchas sobrelashojas s, n primero pequeflas, irregulares yde color caf6-rojizo. A medida<br />
que crecen se vuelven circulares ytienen anillos conc4ntricos; el centro cambia de color crema<br />
a gris ylos mirgenes se vuelvende color mis obscuro. Los centros de las manchas mis viejas<br />
pueden caerse, dcjando un agujero como de bala. Solamente en infecceiones severas mueren<br />
]as hojas enteras.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.
Beta vulgaris + Cercospora beticola Sacc. =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Cercospor6ene, Cercosporiose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Cercosporiosis, Mancha cercospora, Mancha de la hoja, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Cercospora delL bietola, Nebbia, Vaiolatura delle foglie<br />
RUSSIAN gepXocnfopo3, nHTHMCTOCTL uepxocnopo3HaR<br />
SCANDINAVIAN Bladpletsyge hos bederoe,Bladflfcksjuka pa betor<br />
GERMAN Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH Bladvlekken, Gewone Bladvlekkenziekte<br />
HUNGARIAN Cerkosp6r6is lev6lfoltoss~g<br />
BULGARIAN luepoCnopo3a<br />
TURKISH Pancar yaprak lekesi<br />
ARABIC Tabbakoo Awrak tj 'e-<br />
PERSIAN L~kth b~rgEyt chbgh6nd~r<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI Sukandar Ko Khairo tnople rog k"T VIM t"<br />
HINDI Parn d!iabba q-FT qTz<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Tfen tshy hor ban blng<br />
JAPANESE Kappan-byb W J*4I 1.j<br />
This disease appears usually on the older leaves. It is characterized by small, brownish spots<br />
with reddish-purple borders which give the leaf a speckled appearance. As the disease advances<br />
the spots enlarge and turn gray. The center tissue <strong>of</strong> old lesions drop out, leaving ragged holes<br />
and eventually the leaf dies. The root from an infecteC <strong>plant</strong> will usually be long and have a<br />
rough crown. The fungus does not attack the rcut itself.<br />
Iste morbo se manifesta usualmente al folios plus vetule. Illo se characterisa per minute macu<br />
!as brunette conbordos de color rubiette e purpuree, le quales face le folio semblar punctillate.<br />
Quando le morbo se avantia, le maculas cresce in dimension e deveni gris. Le texito central<br />
del lesiones plus vetule se separa e cqde, lassante cavitates conbordos zigzag, e eventualmente<br />
le folio mori. Le radice de un <strong>plant</strong>a infectate es usualmente elongate e monstra un collar asperate.<br />
Le fungo non attacca le radice ipse.<br />
Cette maladie apparatt g6n6ralement sur les vieilles feuilles. Elle se caract~rise par de<br />
petites taches brunetres & contours , uge pourpr6 qui donnent h la feuille un aspect mouchet6.<br />
A mesure que la maladie pregresse, les taches grossissent et dp.iennent grises. Le tissu central<br />
des vieilles 14sions tombe, laissant des trous h bords d~chiquet~s, et la feuille finit par<br />
mourir. Habituellement, la racine d'une <strong>plant</strong>e infectde est longue et sa couronne est rugueuse.<br />
Le champignon n'attaque pas la racine elle-m6me.<br />
Esta enfermedad generalmente aparece en las hojas m{s viejas. Se caracteriza por manchas<br />
peguefias, cafesosas con bordes rojizo-purpdreos que le dan a la hoja una apariencia moteada.<br />
A medida que la enfermedad avanza, las manchas se agrandan y se vuelven de color gris. El<br />
tejido del centro de las lesionesviejas se cae, dejando agujeros de bordes desiguales y eventualmente<br />
la hoja muere. La rarz de una <strong>plant</strong>a infectada generalmente es larga y tiene una<br />
corona 6spera. El hongo no attaca la raiz en sf.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
25
26<br />
Beta spp. + Erysiphe betae (Vafiha) Weltzien =<br />
ENGLISH Powdery Mildew<br />
FRENCH<br />
SPANISH Mildii polvoriento<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Echter Mehltau<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Udonko-byt .- 4<br />
Talcum-like growth <strong>of</strong> the fungus appears first on the upper surface <strong>of</strong> the older, but still<br />
bright green, leaves. These whitened areas enlarge, <strong>of</strong>ten until they cover the entire surface <strong>of</strong><br />
the leaf. The affected foliage gradually loses its luster and tends to curl, so that finally some <strong>of</strong><br />
the leaves turn yellow, then brown,and finally die. Only rarely do black, minute fruiting bodies<br />
appear near the veins amid the white mold.<br />
Un apparition del fungo, similar a talco, se manifesta primarimente al superfacie superior del<br />
folios plus vetule, le quales es, nonobstante, ancora brillante e verde. Iste areas blanchitt<br />
cresce in dimension, frequentemente usque a coperir tote le superfacie del folio. Le foliage<br />
afflicte pauc a pauc perde su lustro e propende inrolar se, de maniera que al fin alicun folios<br />
deveni jalne, plus tarde brun, e alora illos mori. Multo rarmente se manifesta minute structuras<br />
sporal nigre presso le venas inter le mucor blanc.<br />
Au d4but, le champignon al'aspect d'une poudre de talc h la face sup~rieure des vieilles feuilles<br />
encore bien vertes. Ces plages blanches s'agrandissent, souvent jusqu'h recouvrir la surface<br />
enti~re de la feuille. Le feuillage atteint perd graduellement son lustre et tend h s'incurver,<br />
de sorte qu'h la fin, certaines feuilles jaunessent, puis brunissent et nieurent. Ce West que<br />
rarement que de minuscules fructifications noires apparaissent pros des nervures parmi la<br />
"moisissure blanche".<br />
El crecimiento polvoriento del hongo aparece primero en el haz de las hojas viegas, pero que<br />
adn tienen un color verdebrillante. Estas Areas blanqueadas se agrandan, frecuentemente hasta<br />
que cubren toda la superficie de la hoja. El follaje afectado gradualmente pierde su lustre y<br />
tiende a enroscarse, hasta que finalmente algunas de lar hojas se vuelven amarillas, luego<br />
caf4 y finalmente mueren. Solamente en raras ocasiones aparecen cuerpos fructfferos diminutos<br />
cerca de las venas enmedio del moho blanco.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur.
Beta vulgaris (Beta spp. ) + Peronospora schachtii Fuckel (Peronospora farinosa Kiesel.)<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou<br />
SPANISH Mildi6 lanoso<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Peronospora della barbabietola, Mal secco<br />
RUSSIAN nepoHoCnopo3, XozNaa 11yHCTaA poca<br />
SCANDINAVIAN Bedeskimmel, Betbladmdgel<br />
GERMAN Falscher Mehltau<br />
DUTCH Valse Meeldauw<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC Bayad Dakiky .<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Beto-by6 " 4 j<br />
This disease appears on all above-ground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. When seedlings are infected they<br />
turn pale in color, become covered with the fungus on both surfaces and curl sharply downward.<br />
Usually such <strong>plant</strong>s die on developingleaves. Irregular, pale green areas form on the upper surface<br />
while the fungus fruits in a white to gray layer on the corresponding lower surface. Similar<br />
lesions form on flowers and seed stalks and cause distortion (n these parts.<br />
Iste inorbo se manifesta in tote le pc- ''ones del <strong>plant</strong>a que es super le terreno. Quando <strong>plant</strong>ulas<br />
es infectate, illos deveni de color pallide, es coperte con le fungo in tote le duo superfacies,<br />
e se inrola acutemente al basso. Usualmente tal <strong>plant</strong>as mori quando le folios emerge.<br />
Verde e pallide areas irregular evolve al superfacie superior durante quele fungo produce sporas<br />
in un strato blanc o gris al correspondente superfacie inferior. Lesiones similar evolve al<br />
flores e al pedunculos, e illos cat,sa distortion de iste partes.<br />
Cette maladie apparait sur toutes les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e. Les <strong>plant</strong>ules infect4es<br />
pMissent, se couvrent du champignon des. deux c6tds et s'enroulent abruptement vers le bas.<br />
Gdndralement, ces <strong>plant</strong>ules meurent en produisant leurs feuilles. Des plages irr~guli~res<br />
vert pAle se forment a la face sup4rieure, pendant que le champignon fructifie sur une couche<br />
blanche h"grise h la face infrieure correspondante. Des lesions semblables se forment sur<br />
les fleurs, les p6doncules, et causent la distorsion de ces parties.<br />
Esta enfermedad aparece en todas las partes a6reas de la <strong>plant</strong>a. Cuando las pl6ntulas estkn<br />
infectadas se vuelven de color p~lido, se cubren con el hongo en ambas superficies y se enroscan<br />
bastante hacia abajo. Generalmente tales <strong>plant</strong>as mueren cuando estin desarrollando las<br />
primeras hojas. En el haz se forman Areas irregulares, color verde pilido mientras el hongo<br />
fructifica en una capa blanca a gris en el env~s correspondiente. Lesiones simila s se forman<br />
en las flores, tallos de semilla y causa deformaci6n en estas partes.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A.<br />
27
28<br />
Beta spp. + Phoma betae Frank (Pleospora bjoerlingii Byford, Mycosphaerella tabifaca (Prill.<br />
& Del. ) Lind. ) =<br />
ENGLISH Seedling Root Rot, Leaf Spot, Black Rot <strong>of</strong> Growing Roots, Heart Rot <strong>of</strong> Mature Roots<br />
FRENCH Pied Noir de la Betterave, Maladie du Coeur<br />
SPANISH Podredumbre de la rafz de las pldntulas, mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Mal del Cuore, Moria della bietola, Mal del piede<br />
RUSSIAN (DOMo3, nRTHHCTOCTL 308.ImHSa<br />
SCANDINAVIAN Rodbrand, Groddbrand, Rotbrand, Hjtrtr6ta<br />
GERMAN Wurzelbrand, Herzftule, Trockenfdule, Bormangelkrankheit,<br />
Zonale Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH Zwartrot, Bietenwortelbrand<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN (DoMo3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE H1un tsby sh6or yuan bIng r<br />
JAPANESE Zyanome-by6 I: ,' c) )<br />
This disease attacks all parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. It produces a typical damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> seedlings. The<br />
bases <strong>of</strong> the young stems and roots turn black and then the <strong>plant</strong>s fall over and die. It causes<br />
a distinct leaf spot, brown in color and sometimes with concentric rings. On weakened roots<br />
the inner younger leaves are infected first, followed by a gradual progress to the older leaves<br />
as they become weakened and yellowed. When the complete top is destroyed, rosettes <strong>of</strong> small<br />
foliage may form.<br />
Iste morbo attacca tote le partes del <strong>plant</strong>a. Typicamente illos produce un putrefaction de<br />
<strong>plant</strong>ulas per fungos. Le pede del stirpe juvene e le radices deveni nigre e alora le <strong>plant</strong>a<br />
suffre collapso e mori. Le morbo causa un macula distinctive al folio, de color brun e alicun<br />
vices con anellos concentric. Con radices infirme, le interior folios plus juvene es infectate al<br />
initio e un progression gradual del infection se continua al folios plus vetule, le quales deveni<br />
infirme e jalnette. Quando tote le partes apical es destructe, rosettas de foliage minute pote<br />
evolver.<br />
Cette maladie attaque toutes les parties de la <strong>plant</strong>e. Elle produit une fonte des semis typique.<br />
La base de la jeune tige et les racines noircissent, apr~s quoi la <strong>plant</strong>e tombe et meurt. Elle<br />
cause une tache des feuilles bien d~finie, de couleur brune, avec parfois des cercles concentriques.<br />
Sur des racines affaiblies, les jeunes feuilles du centre sont les premieres infectdes,<br />
suivies progressivement par les plus vieillesqui s'affaiblissent et jaunissent. Lorsque la tate<br />
enti~re est d~truite, il peut se former des rosettes de petites feuilles.<br />
Esta enfermedad ataca todas las partes de la <strong>plant</strong>a. Produce un mal de talluelo tfpico de las<br />
pl6.ntulas. La base del tallo tierno y de las races se vuelve negro y luego la <strong>plant</strong>a se dobla<br />
y muere. Causa una mancha foliar distinta, de color caf4 y algunas veces con anillos concdntricos.<br />
Enlostub6rculosdebilitados las hojitas tiernas internas son infectadas priy-.ero, sequido<br />
de un progreso gradual hacia las hojas maduras mientras se van debilitando y amarillando.<br />
Cuando toda la parte adrea se destruye, pueden formarse rosetas de follaje pequeflo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Beta vulgaris + Uromyces betae (Pers.) Ldv. =<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille<br />
SPANISH Roya<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Ruggine della barbabietola<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Rost, Rtnbenrost<br />
DUTCH Roest der Biet<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Pancar pasi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Z~ngt ch ghbnd~r ,..;. J<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
V IETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Sabi-byO tY:i i<br />
Small cinnamon-brown pustules are the first symptom observed, and in susceptible <strong>plant</strong>s the<br />
disease quickly spreads over the entire foliage causing the older leaves to wilt, wither and die<br />
prematurely. The younger leaves remain erect but their blades become crumpled, drooping<br />
and yellowish. Badly rusted <strong>plant</strong>s with blisters on leaf blades and petioles finally collapse.<br />
Parve pustulas de colore de cannella es le prime symptoma observate, e in <strong>plant</strong>as susceptible<br />
le morbo rapidemente extende se super tote le foliage, facente le folios plus vetule languer,<br />
marcescer, e morir prematuremente. Le folios plus juvene resta erecte, ma lor laminas deveni<br />
corrugate, clinante, e satis jalne. Plantas multo oxydate, que ha ampullas super le I a <br />
minas del folios e super le petiolos, finalmente suffre collapso.<br />
De petites pustulesbrun cannelle sont les premiers sympt6mes observds, puis, chezles <strong>plant</strong>es<br />
sensibles, la maladie gagne rapidement tout lefeuillage, causant lefldtrissement, lad6composition<br />
et la mort pr6matur~e des vieilles feuilles. Les jeunes feuilles demeurent dress6es, mais<br />
leur limbe se recroqueville, penche et jaunit. Les <strong>plant</strong>es fortement rouill~es et portant des<br />
v~sicules sur les limbes et les p6tioles finissent par s'affaisser.<br />
Los primeros sintomas que se observan son pequefias pfistulas de color caf6-canela y en <strong>plant</strong>as<br />
susceptibles la enfermedad se propaga pronto sobre todo el follaje causando que las hojas<br />
viejas se marchiten, se ajen y mueran prematuramente. Las hojas m6s jdvenes permanecen<br />
erectas pero sus liminas se vuelven arrugados, caidos y amarillos. Las <strong>plant</strong>as severamente<br />
atacadas por la roya con pfistulas en las hojas y peclolos, sufren finalmente un colapso.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., S. A.<br />
29
30<br />
Brassica spp. ( and other Cruciferae) + Alternaria brassicae (Berk.) Sacc. =<br />
ENGLISH Gray Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Grise, Alternaria des Crucif~res, Taches Noires<br />
SPANISH Mancha de la hoja, Tizn de la hoja, Tiz6n temprano, Alternariosis, Mancha<br />
zonal, Lancha, Mancha gris de la hoja<br />
PORTUGUESE Podridao do colo, Podridao parda, Mancha de Alternaria<br />
ITALIAN Alternariosi delle crocifere, Macchie flogliari, Marciume nero del cavolfiore<br />
RUSSIAN nITHaCTOCTL ,-epHaM, ninecen ,nepmaq, aJITepHapHo3<br />
SCANDINAVIAN Skulpesvamp<br />
GERMAN Rapsverderber, Dtlrrfleckenkrankheit, Kohihernie, Schwarzbeinigkeit, Kohlschotenschwarze,<br />
Schwarzpilz an Blumen<br />
DUTCH Spikkelziekte<br />
HUNGARIAN Altern~riis sz~razfoltosshg<br />
BULGARIAN ,epxjixa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
Lahana yaprak lekesi<br />
Tabbakoo Awrak j I) y<br />
Aittrnar~yl kM1am F
Brassica spp. ( Cruciferae and others) + Alternaria brassicicola (Schw.) Wiltsh. =<br />
ENGLISH Black Spot <strong>of</strong> Leaves and Pods, Brown Rot, Head Browning<br />
FRENCH<br />
SPANISH<br />
Tache Noire<br />
Alternariosis, Mancha negra de las hojas y vainas, tostado de la cabeza<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga c 5o *o3 c 4W2M 0 66q<br />
(61"o<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Bi-Jut Ilip<br />
HINDI Parn Dhabba 9TUT V<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurosusu-byb '! T t-4:'<br />
Symptoms vary depending upon crops attacked. They may have pale yellow, white, tan, gray,<br />
brown, dark green, violet, black or water-soaked spots on leaves, stalks and seed pods.<br />
Certain leaf spots are concentrically zoned, or drop out leaving shot-holes. Leaves may wilt<br />
or shrivel and die early. Seedlings may be killed and heads discolored. This disease also causes<br />
considerable discoloration to heads in transit or in storage.<br />
Le symptomas se varia secundo le <strong>plant</strong>as attaccate. Maculas jalne clar, blanc, bronzate,<br />
gris, brun, verde obscur, violette, nigre, o saturate de aqua pote evolver al folios, pedunculos,<br />
o siliquas. Alicun maculas al folios ha zonation concentric; alteres pote separar se e cader,<br />
causante le apparition de un explosion. Folios pote marcescer, crispar se, o morir prematurmente.<br />
Plantulas pote morir e lor partes apical pote esser discolorate. Iste morbo, in plus,<br />
rausa discoloration extensive al partes apical o durante le transportation o in magasinage.<br />
Les sympt6mes varient selon les cultures attaqu6es. Ils peuvent consister en de petites taches<br />
jaane pAle, blanches, beiges, grises, brunes, vei t fonc6, violettes, noires, ou d'aspect dd<br />
6<br />
tremp , sur les feuilles, les p6doncules et les siliques. Certaines taches des fevilles ont<br />
des cercles cuncentriques ou tombent en laissant des trous de cible. Les feuilles peuvent<br />
se fldtrir ou se retatiner et mourir pr6matur6ment. Les semis peuvent Atre tu~s et les pommes<br />
brunir. Cette maladie fait aussi brunir consid6rablement les pommes de chou durant le transport<br />
e l'entreposage.<br />
Los sintomas varian dependiendo del cultivo atacado. Pueden tener manchas de color amarillo<br />
phlido, blanco, crema, gris, caf6, verde obscuro, violeta o manchas empapadas de agua, sobre<br />
las hojas, tallos y vainas. Ciertas manchas foliares estAn localizadas conc6ntricamente o pueden<br />
caerse dejando agujeros como de bala. Las hojas pueden marchitarse o arrugarse y mueren temprano.<br />
Las pl~ntulas pueden morir y las cabezas se decoloran. Esta enfermedad tambi~n causa<br />
considerable decoloraci6n en las cabezas que estAn en tr~nsito o almacenadas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
31
32<br />
Brassica oleracea (Brassica spp.) + Cercosporella brassicae (Fautr. & Roum.) Hihnel =<br />
ENGLISH White Spot<br />
FRENCH Tache Blanche, Taches Foliaires Blanches, Cercosporellose<br />
SPANISH Mancha blanca<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN ilepmocnopenne3, nITHMCTOCTS 6eznai<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Lercosporella- Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The pathogen causes lesions on leaves, stems and seed pods. The spots are gray or brown<br />
with almost paper-white centers and with slightly darkened margins. When the spots are numerous,<br />
the affected foliage may turn yellow and finally drop. Seedlings are killed when the disease<br />
appears early in its most severe form. Later infection reduces the size <strong>of</strong> edible parts.<br />
Le pathogeno causa lesiones al folios, pedunculos, e siliquas. Le maculas es gris o brun e ha<br />
centros tanto blanc como nive con margines un pauc obscurate. Quando existe maculas numerose,<br />
le foliage afflicte pote devenir jalne e al fin se separar e cader. Plantulas mori si le<br />
morbo semanifesta precocemente in su stato le plus sever; infection plus tarde diminue le dimension<br />
del partes comestibile.<br />
Le pathog~ne produit des lsions sur les feuilles, les tiges et les siliques. Les taches sont<br />
grises ou brunes; leur centre est d'une blancheur approchant celle du papier et leurs marges<br />
sont lgbrement assombries. Lorsque les taches sont nombreuses, les feuilles atteintes peuvent<br />
jaunir et finalement tomber. Lorsque la maladie s6vit t6t, elle fait mourir les <strong>plant</strong>ules. Les<br />
infections subs~quentes diminuent le volume des parties comestibles.<br />
El pat6geno causa lesiones en las hojas, pedfnculos y vainas. Las manchas son de color gris o<br />
cafd, con centros casi blancos y orillas un poco mis obscuras. Cuando las manchas son numerosas,<br />
el follaje afectado puede volverse de color amarillo y finalmente se cae. Las <strong>plant</strong>itas<br />
mueren cuando la enfermedad aparece temprano en su forma m~s severa. Las infecciones tardias<br />
reducen el tamaho de las partes comestibles.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.
Brassica spp. (Phaseolus vulgaris) + Erysiphe polygoni de Candolle<br />
ENGLISH Powdery Mildew<br />
FRENCH Blanc<br />
SPANISH Oidium, Oidio, Mildid polvoriento<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Echter Mehltau<br />
DUTCH Meeldauw<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Stf~dakt hbgh~ghye kl.m .<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
JAPANESE Udonko-byb : ° -l<br />
fungal growth over parts <strong>of</strong> the foliage, especially on the upper<br />
This disease produces a white<br />
leaf areas become pale<br />
surface. After the fungus has developed for some time, the affected<br />
green to yellow or tan. In a severe attack the whole leaf curls and dies and many drop <strong>of</strong>f.<br />
Black fruiting bodies frequently form on stalks but almost never on the leaf itself.<br />
Iste morbo produce un developpamento del fungo blanc super partes del foliage, specialmente<br />
al superfacie superior. Depost que le fungo ha developpate se per qualque tempore, le areas<br />
afflictc del folios deveni verde pallide o jalne o bronzate. In un attacco sever, tote le folio<br />
se inrola e mori; e multe folios se separa e cade. Nigre structuras sporal frequentemente evolve<br />
al pedunculos, ma quasi nunquam al folios ipse.<br />
Cette maladie se manifeste par la croissance d'un myc6lium blanc sur les feuilles, particuli6rement<br />
&la face suplrieure. A, bout de quelque temps, les parties atteintes de la feuille deviennent<br />
vert ple h jaune ou couleurdutan. Lors d'une attaque grave, la feuille enti~re se recroque<br />
ville etmeurt. Plusieurs feuilles tombert. Des fructifications noires du champignon apparaissent<br />
fr6quemment sur les tiges, mais presque jamais sur la feuille elle-m~me.<br />
del follaje, es-<br />
Esta enfermedad produce un crecimiento fungoso de color blanco sobre partes<br />
que el hongo se has desarrollado por algiin<br />
pecialmente en la superficie superior. Despuds de<br />
crema. En<br />
tiempo, las ireas foliares afectadas se vuelven de color verde p~lido, amarillas or<br />
ataques severos la hoja entera se enrolla y rnuere y muchas se caen. En los tallos frecuente<br />
mente se forman cuerpos fructiferos negros pero casi nunca en la propia hoja.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.,<br />
C. A., S.A.<br />
=<br />
33
34<br />
Brassica oleracea (Brassica spp.) - Fusarium conglutinans Wollenweoer<br />
ENGLISH Yellows<br />
FRENCH Fusariose, Fl6trissement Fusariey, le Signe<br />
SPANISH Marchil,'z, Aniarillamienito<br />
PORTUGUESE Podridao do cole, Fusariose, Murcha de Fusarium<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN yB zanme Ty3apaoaaoe, TyaapZo3, xeXT3Ha<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
\kelkekrankheit, Fusarium 'Aelke<br />
BURMESE 4<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
ltiaw v ll<br />
VIETNMtVVWSE<br />
CHINESE<br />
Vtng btp-HMo cfty<br />
JAPANESE I6-by6 ,<br />
The first and most apr-nrent symptom is a dull green to yellowish-green color<br />
<strong>plant</strong>s<br />
<strong>of</strong><br />
in<br />
the<br />
the<br />
leaves<br />
seedbed<br />
<strong>of</strong><br />
or in the field within a month after trans<strong>plant</strong>ing. Young plarts<br />
yellow<br />
may turn<br />
and die rapidly. The lower leaves develop a one-sided warping or curling, and the<br />
is<br />
yellow<br />
more intense on one side <strong>of</strong> the leaf midrib than on the other. The<br />
toward<br />
stem may<br />
one<br />
be<br />
side.<br />
twisted<br />
Yellowing, browning and dying <strong>of</strong> the leaves progresses up the leaf. Affected<br />
leaves drep prematurely and may die within a fer' weeks.<br />
Le prime syrnptoma (e le plus remarcabile) es le coloration verde mat o jalnette<br />
del<br />
del<br />
<strong>plant</strong>as<br />
folios<br />
o in le seminario o in le campo intra un mense post trans<strong>plant</strong>ation. Plantas<br />
pote<br />
jevene<br />
devenir jalne e morir rapidemente. Le folios inferior monstra un<br />
unilateral,<br />
torsion o crispatioi<br />
e le color jalne es plus intense a un latere del nervatura central del<br />
altere<br />
folio<br />
latere.<br />
que al<br />
Le pedunculo es frequentement distorte a un latere. Le necrotic<br />
jalne<br />
discoloration<br />
o brun se avantia in le folios. Folios afflicte se separa e cade ante le tempore ordinari<br />
e frequentemente le <strong>plant</strong>a mori intra alicun septimanas.<br />
Le sympt~me initial le plus apparent est l'aspect terne ou jaunAtre des feuilles des <strong>plant</strong>es dans<br />
les couches ou dans le champ au cours du mois qui suit la trans<strong>plant</strong>ation. Les<br />
peuvent<br />
jeunes<br />
jaunir<br />
<strong>plant</strong>es<br />
et mourir rapidement. Les feuilles inf6rioures ondulent ou s'enroulent<br />
c/t6 et le jaunissement<br />
sur un<br />
est plus intense sur une moitid de la nervure ,.rincipale que sur<br />
La tige<br />
l'autre.<br />
peut se tordre vers un c6t6. Le jaunissement, le brunissement et la mort des<br />
progressent<br />
fcuilles<br />
vers le sommet. Les fueilles atteintes tombent pr~matur~ment et peuvent mourir<br />
en dega de quelques semaines.<br />
El primer y mis aparente s{ntoma es un color verde opaco a verde-amarilloso<br />
las<br />
er.<br />
<strong>plant</strong>as<br />
las hojas<br />
en el<br />
de<br />
almLcigo o en el campo despuds de un mes de haberlas trans<strong>plant</strong>ado.<br />
<strong>plant</strong>itas<br />
Las<br />
j6venes pueden volverse amarillas y morir r~pidamente. Las hojas inferiores<br />
un<br />
desarrollan<br />
enrollamiento en un lado y el amarillo es mAs intenso en una mitad de la<br />
otra,<br />
hoja que<br />
partiendo<br />
en la<br />
de la vena central. El tallo puede estar retorcido hacia un lado.<br />
miento,<br />
El amarilla<br />
obscurecimiento y muertedelashojas progresa hacia arriba de la hoja. Las hojas afectadas<br />
se caen prematuramente y pueden morir en unas pocas seinanas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A.
Brassica oleracea (Brassica spp.) + Mycosphaerella brassicicola (Duby) Johanson ex Oudem. =<br />
ENGLISH Ring Spot<br />
FRENCH Tache Annulaire<br />
SPANISH Mancha de anillo, Mancha de la hoja<br />
PORTUGUESE Padridao do colo, Mancha corn pontos<br />
ITALIAN Tacche fogliari del cavolfiore<br />
RUSSIAN nRTHRCTOCTS xojiueBaa uHxoccepenxle3Kaq<br />
SCANDINAVIAN Kaalens bladpletsyge<br />
GERMAN Blattfleckenkrankheit, Ringfleckenkrankheit<br />
DUTCH Bladvlekkenziekte<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Lahana yaprak halka lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
1EPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
JAPANESE Rinmon-byb Q0.7-<br />
The leaves and seed pods <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s are attacked. The leaf veins as well as the parts between<br />
may show spotting. The outer lower leaves are more seriously affected than are the inner ones.<br />
The brown to tan areas are bordered by a green zone that retains its color even after the remainder<br />
<strong>of</strong> the leaf turns yellow. The spots vary greatly m si.ze and Pre marked by numerous<br />
fruiting bodies arranged in concentric rings.<br />
Le folios e le siliqua§ del <strong>plant</strong>as es attaccate, Le venas del folios e le portiones intra le<br />
venas frequentemente es maculate. Le inferior folios exterior es afflicte plus severme.ie que Ic<br />
folio del interior. Le areas brun o bronzate es delimitatp per un zond verde le qual retine su<br />
coloration mesmo quando le resto del folio ha de-'enite jalr.e. Le maculas se varia multo in<br />
dimension e es marcate per numerose structuras sporal situate in anellos concentric.<br />
Les feuilles et les siliques des <strong>plant</strong>es sont atteintes. Les nervures de la feuille .ussi bien que<br />
les tissus adjacents peuvent porter des taches. Les feuilles inf6rieures du centre sont plus<br />
gravement atteintes que ne le sont celles de l'intdrieur. Les plages brunes beige sont bord~es<br />
d'une zone verte qui conserve sa couleur m~me apr-s que le reste de la feuille a jauni. La<br />
grosseur des tnches varie beaucoup. De nombreuses fructifications dispos~es en anneaux concentriques<br />
ca'act~risent ces taches.<br />
Las hojas y vainas de las <strong>plant</strong>as son atacadas. Las venas de la hoja, asi como las partes<br />
entre ellas pueden mostrar manchas. Las hojas inferiores del centro son ms seriamente afectadas<br />
que las de adentro. Las areas caf6 a canela esteri rodeadas por una zona verde que retiene<br />
su color afin despu6s de que el resto de la hoja se vuelva amarilla. Las manchas varfan grandemente<br />
en tamafio y estin marcadas por numerosos cuerpos fructiferos dispuestos en anillos<br />
concdntricos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
35
36<br />
Brassica oleracea (Lactuca sativa and other hosts) + Olpidium brassicae (Wor.) Dang.<br />
ENGLISH Seedling Disease, Big Vein <strong>of</strong> Lettuce<br />
FRENCH Maladie des Plantules, Fonte des Semis, "Toile", Pied Noir<br />
SPANISH Enfermedad de la pldntula<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Marciume delle piantine di cavolo<br />
RUSSIAN "HepHaM H03UM", 0JnxUzo3Haa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Schwarzbeiningkeit des Kohls, Umfallen, Olpidium-Fusskrankheit, Halsbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Lahana fide yanikligi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Konae-tatigare-byb 1fi'i'ix', IrJi<br />
This pathogen causes a damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> seedlings by attacking the stem at or near the surface<br />
<strong>of</strong> the soil. The seeds may rot and the seedlings may decay before the <strong>plant</strong>s emerge. Plants<br />
that survive the damping-<strong>of</strong>f turn pale, then curl, wilt and collapse. The stems <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s<br />
that damp-<strong>of</strong>f are generally water-soaked at first, then turn gray to brown or black. Some <strong>plant</strong>s<br />
are girdled by brown or black sunken cankers. Trans<strong>plant</strong>s make slow growth or die.<br />
Iste pathogeno causa un putrefaction del <strong>plant</strong>ulas, attaccante le pedunculo in o presso le superfacie<br />
del solo. Le semines pote putrer e le <strong>plant</strong>ulas pote decader ante que le <strong>plant</strong>as emerge.<br />
Le <strong>plant</strong>as que supervive le putrefaction deveni pallide, e alora se crispa, marcesce, e suffre<br />
collapso. Le pedunculos de <strong>plant</strong>as putrefacte es generalmente saturate de aqua al principio<br />
e plus tarde de color gris usque a brun o nigre. Alicun <strong>plant</strong>as es circumcincte con canceres<br />
submerse de color brun o nigre. Si on los trans<strong>plant</strong>a, lor crescimento es retardate o illo:3<br />
pote motir.<br />
Ce pathog~ne cause une fonte des semis en attaquant la tige pros de la surface du sol. Les<br />
graines peuvent pourrir et les <strong>plant</strong>ules se ddcomposer avant la levde. Les <strong>plant</strong>s qui survivent<br />
h la fonte deviennent pAles, puis s'enroulent, se fl~trissent et s' affaissent. Les tiges des<br />
<strong>plant</strong>s atteintes de la fonte sont imbib~es d'eau au d~part, puis tournent du gris au brun ou noir.<br />
Quelques <strong>plant</strong>s sont ceintur~es par des chancres pr<strong>of</strong>onds, bruns ou noirs. Les <strong>plant</strong>s croissent<br />
lentement ou meurent.<br />
Este pat6genocausamal detalluelo enlas plAntulas alatacar el tallo sobre o cercadela superficie<br />
del suelo. Las semillas pueden podrirse y las plintulas tambi~n, antes de que las <strong>plant</strong>as emerjan.<br />
Las <strong>plant</strong>as que sobreviven al mal de talluelo se palidecen, luego se enrollan, se marchitan<br />
y sufren un colapso. Los tallos de las <strong>plant</strong>as con mal de talluelo est~n generalmente empapadas<br />
de agua primero, luego se vuelven gris a caf6 o negras. Algunas <strong>plant</strong>as est~n rodeadas por<br />
chancros hundidos de color cafd o negro. Las <strong>plant</strong>as trans<strong>plant</strong>adas crecen despacio o mueren.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Brassica spp. + Peronospora brassicae Gfumarm (Peronspora parasitica Pers. ex Fr.) =<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou, Otdium, Blanc<br />
SPANISH Mildi6, Mildidi felpudo, Mildi6i velloso, Mildi6 lanoso<br />
PORTUGUESE Mildio<br />
ITALIAN Peronospora delle crocifere, Mal secco<br />
RUSSIAN AoXaR My'qHcTaR poca, nepoROCUOpo3<br />
SCANDINAVIAN Klskimmel, Kilbladmogel, Klbladskimmel<br />
GERMAN Falscher Mehltau<br />
DUTCH Valse Meeldauw<br />
HUNGARIAN Kposztaperonosz6ra<br />
BULGARIAN maa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Lahana mildiysCl<br />
Bayad Zaghaby jtl_.,x<br />
PERSIAN Sf~d~kt d~r-oghdys kl~m<br />
6<br />
BURMESE Ywet-chauk roga 'oLB6 Oqqo)q $ac m<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Ra-Num-Karng<br />
Tori Ko dunshe rog<br />
Mriduromil Phaphundi<br />
-t T"T<br />
T1W'14<br />
Wq, 1Mo tj<br />
VIETNAMESE f6m phln-lda cay<br />
CHINESE Bdi tsby 1Uh jiunn bing . , Gan l~n lih jfunn bing -<br />
JAPANESE Beto-byb _< :1lki<br />
This disease is readily distinguished by the white fuzzy fungus growing in the lesions. The<br />
infections appear first as small dark spots which enlarge to indefinite, yellow areas. All aerial<br />
parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> may be attacked. Infections in the lower leaves may result in internal discoloration<br />
and breakdown <strong>of</strong> the tissue. This type <strong>of</strong> symptom also may develop in the heads in storage.<br />
Iste morbo ha un multo distinctive fungo lanuginose blanc que cresce in le lesiones. Le inle<br />
quales cresce a ii.definite<br />
fectiones se manifesta al principio como minute maculas obscur<br />
areas jalne. Tote le partes aeree del <strong>plant</strong>a pote suffrer attacco. Infectiones in le folios inferior<br />
pote resultar in discoloration interne e collapso del texito. Tal symptomas pote evolver anque<br />
in le testas in magasinage.<br />
Cette maladie se distingue facilementpar le champignonblanc floconneux qui crott sur les lesions.<br />
Les infections apparaissent d'abord comme de petites taches fonc~es qui s'agrandissent pour<br />
former des plages jaunes inddfinies. Toutes les parties a~riennes de la <strong>plant</strong>e peuvent 6tre<br />
attaqudes.<br />
Les infections surles feuilles infdrieures reuvent causer la d~coloration et la d~sint6<br />
gration des tissus internes. Pareil sympt6me peut aussi se pres6nter sur les pommes (de chou)<br />
en entrep6t.<br />
Esta enfermedad se distingue ficilmente por el hongo blanco peludo que crece en las lesiones.<br />
Las infecci6n aparece primero como pequefias manchas obscuras que crecen y llegan a ser Areas<br />
amarillas indefinidas. Todas las partes areas de la <strong>plant</strong>a pueden ser atacadas. Las infecciones<br />
de las hojas inferiores pueden causar una decoloraci6n interna y descomposici6n del tejido. Este<br />
tipo de sintomas tambi~n puede desarrollarse en las cabezas que estin arnacenadas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
37
38<br />
Brassica oleracea ( Brassica rapa ) + Phoma lingam (Fr.) Desm.<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
SPANISH<br />
PORTUGUESE<br />
Black Leg, Leaf Spot<br />
Jambe Noire, Pourriture S~che et des Pieds, Phomose, Chou Moellier<br />
Mancha de la hoja, Pi6 negro, Mancha foliar<br />
ITALIAN Cancro del fusto, Annerimento del gambo del cavelo, Marciume secco del navone<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
cOMO3, rHZXI CTe6xeg cyxar<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
Umfallkrankheit, Fallsucht, Umfallen, Krebsstrfnke, Trochenfaule<br />
Vallers, Kankerstronken, Bladvlekken<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
cyxo cTS6zeHo rrnese<br />
PERSIAN F6"omayt k~lim V., I.<br />
BURMESE 6<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Khang-Dum U2yl<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan lin gen fd bIng It<br />
JAPANESE Nekuti-byb f1 j1:l4<br />
The <strong>plant</strong>s may become infected in the seed bed or any time later. Usually the first symptom<br />
is an oval, depressei, light brown canker near the base <strong>of</strong> the stem. The canker enlarges until<br />
the stem is girdled. Circular, light brown spots appear on the leaves. Similar lesions elliptical<br />
in shape occur on the seed stalks and pods <strong>of</strong> seed <strong>plant</strong>s. When the <strong>plant</strong>s are severely diseased,<br />
they wilt or the edges <strong>of</strong> the leaves turn bluish-red in color. Older <strong>plant</strong>s may lean or<br />
fall over.<br />
Le <strong>plant</strong>as pote esser infectate o in le seminario o plus tarde. Usualmente le prime symptoma<br />
es un cancer oval, submerse, e brunette presso le pedunculo del stirpe. Iste cancer cresce<br />
usque a circumcinger le pedunculo. Maculas circular brunette se manifesta al folios. Lesiones<br />
similar de forma elliptic evolve al pedunculos e al siliquas de <strong>plant</strong>as. Quando le <strong>plant</strong>as es<br />
severmente infectate, illos marcesce o le margines del folios deveni de color blau e rubie.<br />
Le <strong>plant</strong>as plus vetule se inclina o cade a basso.<br />
Les <strong>plant</strong>es peuvent subir l'infection en couche ou n'importe quand plas tard. D'ordinaire, le<br />
premier sympt6me apparatt comme un chancre ovale, brun p~le, en d6pressions prbs de la base<br />
de la tige. Le chancre s'agrandit jusqu'h ceinturer la tige. De petites taches circulaires brun<br />
pale se forment sur les feuilles. Des 16sions semblables de forme elliptique apparaissent sur<br />
les p6doncules et les siliques des porte-graine. Lorsque les <strong>plant</strong>es sont gravement atteintes,<br />
elles se fl6trissent, ou la marge des feuilles devient rouge bleu~tre. Les vieilles <strong>plant</strong>es peuvent<br />
slincliner et tomber.<br />
Las <strong>plant</strong>as pueden infectarse en el semillero o en cualquier dpoca despu6s. Generalmente el<br />
primer sintoma es un cincer ovalado, hundido, de color caf6 claro cerca de la base del tallo. El<br />
cincer crece hasta que rodea el tallo. Manchas circulares, de color cpf6 aparecen sobre las<br />
hojas. Lesiones elfpticas similares aparecen en los tallos de la semilla y en las vainas de las<br />
<strong>plant</strong>as para semilla. Cuando las <strong>plant</strong>as estin severamente enfermas, se marchitan o las orillas<br />
de las hojas se tornan de color rojo-azulado. Las <strong>plant</strong>as mis viejas pueden inclinarse o caerse.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A.
Brassica spp. + Plasmodiophora brassicae Woronin<br />
ENGLISH Club Root<br />
FRENCH tlernie, Gros Pied, Maladie Digitoire<br />
SPANISH lIernia de la col, Hernia de la rafz<br />
PORTUGUESE tt6rnia das crucfferas<br />
ITALIAN Ernia dei cavoli, Tubercolosi, Mal del gozzo<br />
RUSSIAN xxiia<br />
SCANDINAVIAN Kalbrok, Klumprotsjuka, Klumprot<br />
GERMAN Kohlhernie, Fingerkrankheit, Kropfkrankheit, Knotensucht, Hernie der Kohlgewachse<br />
DUTCH Knolvoet<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN ryma, xira<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Bogaz uru<br />
HINDI Mudgar Mool Rog RWT ii<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Bdi tshy gen lfo bIng ,<br />
JAPANESE Nekobu-byb f1- -<br />
Plants affected by this disease have yellowish or green leaves that wilt on hot days. Both the<br />
main and lateral roots are completely clubbed, resembling large nodules like those diseased by<br />
nematodes. The aerial parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> usually wil or are poorly developed. The infe-ted<br />
roots disintegrate in the soil. The decaying roots give <strong>of</strong>f a very characteristic odor which can<br />
be detected for a long distance.<br />
Plantas afflicte con iste morbo ha folios jalnette or verde, le quales marcesce durante dies<br />
calorose. E le principal e Ic lateral radices es totalmente deformate, e appare similar a<br />
grande nodulos infectate per neniatodos. Le partes aeree del <strong>plant</strong>a usualmente marcesce o es<br />
mal developpate. Le radices infectate se disintegra in le terra. Le radices putrescente emitte<br />
un odor multo distinctive le qual es facilemente perceptibile de longe.<br />
Les <strong>plant</strong>es atteintes de cette nialadie ont des feuilles jaunAtres ou vertes qui se fl6trissent durant<br />
les jours chauds. La racine principale et les racines secondaires sont compltement couvertes<br />
de hernies qui ressemblent h de grosses nodosites semblables h celles cau34es par les nematodes.<br />
Ordinairement, les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e se flhtrissent ou sont peu d6veloppdes. Les<br />
racines infect6e, - d~sintbgrent dans le sol. Les racines en ddcomposition 4mettent une odeur<br />
tr~s particulibre qu'on peut reconnattre A distance.<br />
Las <strong>plant</strong>as infectadas por esta enfermedad tienen hojas amarillentas o verdes que se marchitan<br />
en los dias clidos. Tanto la raiz principal como la lateral estin llenas de hernias, semejando<br />
grandes n6dulos, igual que las atacadas por nemitodos. Las partes a~reas de la <strong>plant</strong>a generalmente<br />
se marchitan o se desarrollan pobremente. Las rafces infectadas se desintegran en el<br />
suelo. Las rafces podridas tienen un olor muy caracterfstico que puede sentirse a una gran distancia.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
39
40<br />
Brassica spp. + Pseudomonas maculicola (McCull.) Stev. =<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
Leaf Spot<br />
Tache Bact6rienne, Taches des Feuilles<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Maculatura del cavolfiore<br />
nATERCTOCTL T'ixTepanLaR (BeTOA XanyCT,)<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN J3lattfleckenkrankheit, Baterielle Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6aXTepao3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
Karnibahar yaprak leke hastalii<br />
JAPANESE Koku han -saikin- byfj .'!'.WI:4. t I 71:41"i<br />
The diseased leaves ai 2 covered with numerous small, brown to purplish spots ranging from<br />
mere points to large lesions having a yellow halo around them. The dead areas unite and produce<br />
irregular blotches. The spots appear first on the lower side <strong>of</strong> the leaf. The infection frequently<br />
occurs in the vein <strong>of</strong> the leaf, retards growth and causes puckering. Severe infection causes<br />
the leaves to drop <strong>of</strong>f.<br />
Le folios morbide es coperte de numerose maculas minute, brun o purpuree, le quales se varia<br />
in dimension ab punctos minime usque a grande lesiones circumcincte per u'i halo jalne. Le<br />
areas morte se conjunge e produce pustulas irregular. Le maculas se manifesta al initio in le<br />
latere inferior del folio. Frequentemente le infection occurre in le vena del folio, impedi le<br />
crescimento, e causa corruga'ion. Infection sever causa que le folios cade.<br />
Les feuilles malades sont couvertes de nombreuses petites taches brunes & pourpres formant de<br />
simples points jusqu'h de grandes l6sions entour6es d'un halo jaune. Les plages de tissus morts<br />
s'unissent pour former des 6claboussures irr6guli~res. Les taches apparaissent d'abord h la<br />
face infdrieure de la feuille. L'infection se produit fr~quemment sur la nervure de la feuille,<br />
retarde la croissance et cause la gauffrure. Une infection grave provoque la chute des feuilles.<br />
Las hojas enfermas est~n cubiertas con numerosas manchas pequefias, de color cafd a pirpura,<br />
que varian desde apenas unos puntos pequefias hasta grandes lesiones que tienen un halo amarillo<br />
alrededor. Las Areas muertas se unen y producen parches irregulares. Las manchas aparecen<br />
p'imero en el env~s de la hoja. La infecci6n frecuentemente ocurre en la vena de la hoja,<br />
retarda el crecimiento y causa arrugas. La infecci6n severa causa que las hojas se caigan.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Err., N.A., C. A.
41<br />
Brassica oleracea (Brassica spp.) + Xanthomonas campestris (Pammel) Dowson (Pseudomonas<br />
campestris (Pammel) E. F. Smith ) =<br />
ENGLISH Black Pot<br />
FRENCH<br />
SPANISH<br />
Nervation Noire, Taches Foliaires Bact4riennes<br />
Podredumbre negra, Bacteriosis, Podredumbre bacteriana, Pudrici6n negra<br />
PORTUGUESE Podridao negra<br />
ITALIAN Batteriosi delle croefere, Marciume nero<br />
RUSSIAN 6aKTrepZo3 cocyAHCTb1A, rHJ1L ,lepHaa<br />
SCANDINAVIAN Brunbakteriose<br />
GERMAN Adernschwirze des Kohlis, Brunfaule, Schwarzaderigkeit, Gefassbakteriose<br />
DUTCH Zwart Rot, Bacterieziekte, Zwartnervigheid<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN mepHo rHieHe<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Lahana siyah damar clr(iklagfa<br />
.<br />
Affan Asswad j.._l oi.<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Bakttriuzt kL m -<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IINDI<br />
Nao-Dum tUI!S"<br />
Banda Ko sadne rog T-T<br />
Kala Viglan +-dTT fq)I<br />
UT TTT' , Tori Ko kuhine rog a 1-. 1 - T<br />
VIETNAMESE Thoi thfm-H6o 16<br />
CIIINESE Gan ln hei fu bIng t"<br />
.JAPANESE Kurogusare-byb<br />
J A1<br />
, 1,44i<br />
The first sign <strong>of</strong> the disease appears as a blackening <strong>of</strong> the veins upon the edges <strong>of</strong> the leaves.<br />
The affected region rapidly enlarges, the blackening extending toward the stalk and then throughout<br />
the stem tissue; thus gaining entrance to other leaves. Usually many leaves are infected<br />
simultaneously. Affected leaves soon yellow and wilt. The disease continues to develop while<br />
<strong>plant</strong>s are in storage, resulting in complete loss <strong>of</strong> economic value.<br />
L- prime symptoma de iste morbo es un nigration del venas al margines del folios. Le region<br />
afflicte rapidemente cresce, le color nigre extendente se usque al pedunculo e alora per tote<br />
le texito del pedunculo de maniera que illo penetra in altere folios additional. Usualmente un<br />
grande numero de folios es simultaneemente infectate. Folios aflicte rapidemente deveni jalne e<br />
marcesce. Le maladia continua su progresso in le <strong>plant</strong>as conservate in magasinage, causante<br />
perdition total de valor economic.<br />
La maladie se manifeste d'abord par un noircissement des nervures a la marge des feuilles. La<br />
r6gion affect6e s'agrandit rapidement, le noircissement gagne la tige et ilen envahit tous les<br />
tissus pour ensuite atteindre ainsi d'autres feuilles. D'ordinaire, plusieurs feuilles sont infect6es<br />
simultan6ment. Les feuilles atteintes jaunissent t6t et se fl4trissent. La maladie continue<br />
d' evoluer sur les <strong>plant</strong>es entreposdes, ce qui entralne une perte complte.<br />
El primer sintoma de esta enfermedad aparece como un ennegrecimiento de las venas sobre las<br />
orillas de las hojas. La regi6n afectada crece r~pidamente, lo negro se extiende hacia el tronco<br />
y luego a travis del tejido del tallo, logrando asi entrar en las otras hojas. Generalmente<br />
bastantes hojas se ven infectadas simult neamente. Las hojas afectadas se amarillan pronto y se<br />
marchitan. La enfermedad continia desarroll/ndose mientras las <strong>plant</strong>as estin almacenadas,<br />
dando como resultado una p~rdida completa de valor econ6mico.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
42<br />
Capsicum spp., (Cucurbitaceae, Lycopersicon esculentum) + Phrtopihthora capsici Leonian =<br />
ENGLISH Phytophthora Blight, Fruit Rot<br />
FRENCH Pourriture des Fruits, Mildiou du Piment<br />
SPANISH Podredumbre del fruto, Tiz6n, Mildi5, Pudrici6n basal, Marchitez, Tiz6n tardro<br />
PORTUGUESE Requeima<br />
ITALIAN Cancrena pedale del peper6ne<br />
RUSSIAN rHzixb n0jiOOB cITajITOp3HaR, J ToT0OpO3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Phytophthora-Faule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Biber mildiyosa<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Eki-by6 4 04<br />
All parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> are affected. The invaded seedlings are damped-<strong>of</strong>f and the older<br />
have<br />
<strong>plant</strong>s<br />
a root rot, stem canker, leaf blight, and fruit rot. The stem canker may be<br />
the<br />
anywhere<br />
<strong>plant</strong> from<br />
on<br />
the small twigs to the base <strong>of</strong> the main stem. If the canker<br />
the<br />
advances<br />
parts <strong>of</strong><br />
far<br />
the<br />
enough,<br />
<strong>plant</strong> above the lesion wither and die. The leaf becomes water-soaked in<br />
rapidly<br />
a<br />
enlarging spot which is covered by the white fruiting layer <strong>of</strong> the pathogen.<br />
white<br />
The<br />
mold<br />
same<br />
marks the lesion on the fruit. L.,:tcr the fruit lesion is depressed and bleached and<br />
might be confused with sun scald.<br />
Tote le partes del <strong>plant</strong>a es afflicte. Le <strong>plant</strong>as juvene es invase per putrefaction<br />
e le <strong>plant</strong>as<br />
fungal<br />
plus<br />
al<br />
vetule<br />
pede,<br />
monstra putrefaction del radices, cancere del stirpes, plaga<br />
e putrefaction<br />
del folios,<br />
del fructos. Le cancere del stirpes pote situar se in qualcunque locos,<br />
ramettos<br />
ab le<br />
le plus minute usque al pede del pedunculo principal. Si le cancere es assatis<br />
tiate, le<br />
avan<br />
partes del <strong>plant</strong>a que se trova super le lesiones marcesce e mori. Le<br />
saturate<br />
folio appare<br />
de aqua in un macula le qual rapidementc se extende e le qual es coperte<br />
strato<br />
del blanc<br />
sporal continente le pathogeno. Le mesme mucor blanc es observate in<br />
fructo.<br />
le lesion<br />
Plus<br />
del<br />
tarde, le lesion del fructo es depresse e blanchite e facilemente se confunde<br />
con escaldatura del sol.<br />
Toutes les parties de la <strong>plant</strong>e sont atteintes. Les <strong>plant</strong>ules envahies subissent la fonte, alors que<br />
les <strong>plant</strong>es adultes contractent la pourriture des racines, le chancre de la tige, la brolure des<br />
feuilles et la pourrituredu fruit. Le chancre de la tige peut se pr4senter n'importe oh, depuis les<br />
petits rameaux jusqu'a labase de la tige principale. Sile chancre progresse assez loin, les parties<br />
situ~es au-dessus de la lesion d4prissent et meurent. Sur les feuilles, des plages ddlav6es<br />
s agrandissent rapidement et se couvrent du feutrage blanc fructif~re du pathog~ne. Le m~me<br />
moisissure blanche couvre la l6sion sur le fruit. Plus tard la 14sion du fruit se d prime et<br />
blanchit, et risque de passer pour de l'chaudage.<br />
Todas las partes de la <strong>plant</strong>a son afectadas. Las plintulas afectadas tienen mal de talluelo y las<br />
<strong>plant</strong>as m6s viejas tienen podredumbre de la raiz, chancro del tallo, tiz6n de la hoja y podredumbre<br />
del fruto. El chancro del tallo puede aparecer en cualquier parte de la <strong>plant</strong>a desde<br />
las pequeflas ramillas hasta la base del tallo principal. Si el chancro avanza lo suficiente,<br />
las partes de la <strong>plant</strong>a arriba de la 1dsion se ajan y mueren. La hoja se empapa en agua en<br />
una mancha que crece rdpidamente, la cu~l estd cubierta pon la capa fructffera blanca del<br />
pat6geno. El mismo moho blanco marca la lesion en la fruta. Mis tarde la lesi6n de la<br />
fruta se hunde y decolora, pudiendo confundirse con una quemadura de sol.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust. , Eur., N. A., C. A., S. A.
Carthamus tinctorius + Alternaria carthami Chowdhury =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Alternarienne, Alternariose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aALTep-apXo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Alternaria-Blattfleckenkrankheit<br />
UUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Alternaria Rog 311 '- 1 ITQJ4 TM<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Symptoms appear before flowering on all parts, but especially on the leaves. The brown to dark<br />
brown spots expand to one centimeter in diameter, the center, lighter in color, being surrounded<br />
by dark rings. Shot-holes may develop and unite if the spots lead to large irregular lesions.<br />
Spotting is less severe on the stems. Infected flower buds do not open, and they become shriveled.<br />
Symptomas se manifesta ante floration in tote le partes, ma specialmente in le folios. Le<br />
maculas brun o obscur se extende usque a 1 centimetro de diametro. Le centro, de color plus<br />
clar, es circumcincte de anellos obscur. Perforationes pote occurrer e unir se, se le maculas<br />
cresce in grande lesiones irregular. Le pedunculos es minus severmente maculate. Buttones<br />
infectate non se aperi e es crispate.<br />
Les sympt6mes apparaissent avant la floraison sur tous les organes, surtout sur les feuilles.<br />
Des taches brunes & brun fonc4 se forment, qui peuvent atteindre un centimbtre de diambtre.<br />
Leur centre, plus p/le, est entour6 d'anneaux fonc~s. Des trous peuvent apparaltre et s'unir<br />
si les taches se transfcorment en de grandes lsions irrdguli~res. Les taches sont moins graves<br />
sur les tiges. Trus boutons floraux infectds ne s'ouvrent pas et se ratatinent.<br />
Los sintomas aparecen en todas partes antes de la floraci6n, pero especialmente sobre las<br />
hojas. Las manchas de color caf6 a caf4 obscuro crecen hasta alcanzar un centimetro de di1metro;<br />
el centro es de color m~s claro y esta rodeado de anillos obscuros. Pueden desarrollarse<br />
hoyos como de bala y unirse si las manchas llegar a ser lesiones irregulares grandes. Las<br />
manchas son menos severas en los tallos. Los botones florales infectados no se abren y se ajan.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.<br />
43
44<br />
Carthamus tinctorius (Carthamus spp. ) + Puccinia carthami Corda -<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille<br />
SPANISH Roya<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN p)KaB,HEa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Rost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC Sadaa<br />
PERSIAN Z~ngt gltring<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Ratua<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Sabi-byb :<br />
This disease occurs chiefly on leaves, but is also prevalent on roots and tender stems. Seedlings<br />
and older <strong>plant</strong>s are equally susceptible. Affected <strong>plant</strong>s initially show discoloration <strong>of</strong><br />
leaves and this is later followed by drooping or wilting. In certain cases seedlings die without<br />
showing above-ground symptoms. Infection causes the older <strong>plant</strong>s frequently to become girdled.<br />
Severe infection leads to reduction in stands and serious damage to production.<br />
Iste morbo occurre principalmente al folios, ma se trova frequentemente anque in radices e in<br />
le pedunculos tenere. Le <strong>plant</strong>ulas e le <strong>plant</strong>as plus vetule es equalmente susceptibile. Plantas<br />
afflicte monstra al initio un discoloration de folios e, plus tarde, le <strong>plant</strong>a langue o marcesce.<br />
In alicun casos, <strong>plant</strong>ulas mori sin monstrar symptomas in le partes supra le terreno. Le<br />
<strong>plant</strong>as plus vetule es frequentement circumcincte de lesiones. Infection sever diminue le<br />
<strong>plant</strong>ation e causa un grande reduction de prodiction.<br />
Cette maladie apparatt surtout sur les feuilles, mais elle sevit aussi sur les racines et les<br />
tiges tendres. Les <strong>plant</strong>ules ei les <strong>plant</strong>es plus ag4es sont dgalement susceptibles. Au d~but,<br />
les <strong>plant</strong>es atteintes accusent une d6coloration des feujlles et par la suite, slaffaissent ou<br />
se fl6treissent. Dans certains cas, les<strong>plant</strong>ules meurent sans presenter de sympt6mes au-dessus<br />
du sol. Souvent, les <strong>plant</strong>es adultes deviennent compl~tement recouvertes de rouille. Une<br />
infection grave diminue les peuplements et d6pr4cie beaucoup la r6colte.<br />
Esta enfc -z.edad ocurre principalmente en las hojas, oero tambi~n puede atacar las rafces y<br />
tallos tiernos. Las pl~ntulas y las <strong>plant</strong>as grandes son igualmente susceptibles. Las <strong>plant</strong>as<br />
afectadqs inicialmente muestran decoloraci6n de las hojas y 6sto mis tarde es sr.guido por<br />
decaimiento o marchitez. En ciertos casos las pl~ntulas mueren sin mostrar s'ntomas en la<br />
parte aerea. Las <strong>plant</strong>as mayores frecuentemente se yen rodeadas con una infeccion severa.<br />
La infecci6n sev,ra causa una reducci6n de la poblaci6n y daflos en la producci6n.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.
Castanea dentata + Endothia parasitica (Murrill) Anderson & Anderson<br />
ENGLISH<br />
Blight, Canker<br />
FRENCH Brtflure du Chataigner, Maladie Chancreuse, Chancre<br />
SPANISH Tiz6n, Cancro<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Seccume del cast~gno, Cancro americano, Mal della corteccia<br />
RUSSIAN owor xopbi, pax Hopbl 3HEOTzeBbig<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN KastanienSLerben<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN Endoti~s r~kosodis<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Kestane kanseri<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Dgare-by6 1t 1 4<br />
The attack occurs upon the bark through wounds, but twigs and leaves are not directly affected.<br />
From the point <strong>of</strong> attack the fungus spreads in all directions until the diseased parts meet on<br />
the opposite side <strong>of</strong> the branch, thus girdling the twig. Dead, discolored, sunken patches with<br />
numerous yellow, orange, or reddish-brown pustules are produced. Cankers enlarge rapidly and<br />
death soon occurs. If small branches are first diseased, the tree may continue to live for a<br />
few years.<br />
Le attacco occurre in le cortice per vulneres, ma le ramettos e le folios non es directmente<br />
a''licte. Ab le loco initial de attacco, le fungo se extende in omne directiones de maniera<br />
que le partes morbide coalesce al latere opposite del ramo, circumcingente lo. Areas morte,<br />
discolorate, e depresse evolve con numerose pustulas jalne, orange, o brun e rubiette. Canceres<br />
cresce rapidemente e le arbore mori in breve tempore. Si le attacco comencia in le ramettos<br />
plus minute, le arbore pote superviver per alicun anos.<br />
Le pathogne envahit l'6corce par des blessures, mais les rameaux et les feuilles ne sont pas<br />
atteints de faqon directe. Du point d'entr4e, le champignon crott dans tous les s'ens jusqu'h<br />
ce que les parties malades se rejoignent sur le c6td oppos4 de la branche, encerclant ainsi le<br />
rameau. I1 se produit alors des plages ndcrotiques, d6colords et creuse, portant de nombreuses<br />
pustulhs jaunes, orange ou braun rouge~tre se produisent. Les chancres s'agrandissent rapidement<br />
et la mort ne tarde pas. Si les petites branches sont attaqu6es les premieres, l'arbre<br />
peut continuer a vivre encore quelques ann~es.<br />
.<br />
El ataqu ocurre sobre la corteza a trav6s de heridas, pero las ramitas y hojas no son directa-<br />
mente afectadas. Desde el punto de ataque el hongo se disemina en todas las direcciones hasta<br />
que las partes enfermas se encuentran en la parte opuesta de la rama, rodeando asi la ramita. Se<br />
producen parches muertos, decolorados, hundidos, con numerosas pfistulas amarillas, anaran<br />
jadas o rojizas. Los cancros crecen ripidamente y pronto ocurrela muerte. Silas rainas pequefias<br />
son atacadas primero, el irbol enfermo puede continuar viviendo por algunos aflos.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.<br />
45
46<br />
Castanea spp. - Phytophthora cambivora (Petri) Buisman =<br />
ENGLISH Ink Disease<br />
FRENCH Maladie de 1'encre, Pourriture<br />
SPANISH Enferrnedad de tinta<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Mal dell'inchiostro del castdgno<br />
RUSSIAN rHXAL xopEeg JWTOTOpO3Ea<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Tintenkrankheit, Phytophthora- Wurzelfaule<br />
DUT CH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Kestane m(Irekkep hastaligi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The fungus advances along roots and root collars in wedge-shaped streaks, turning the invaded<br />
bark tissues brown or green and girdling roots and stems. Root lesions exude an inky-blue<br />
substance that stains the soil close to the roots. Probably the most noticeable symptom <strong>of</strong> this<br />
disease is the dying <strong>of</strong> large numbers <strong>of</strong> trees growing in certain types <strong>of</strong> soil at low elevations<br />
and where there is no evidence <strong>of</strong> a specific cause.<br />
Le fungo se avantia per le radices e le collares del radices como cuneate venas de color, tintante<br />
le texitos invase del cortice brun o verde e circumcingente radices e truncos. Lesiones<br />
del radices exsuda un substantia blau o nigre le qual ccLora le solo presso le radices. Lo que<br />
es probabilemente le symptoma le plus remarcabile de iste morbo es le mortification, sin evidente<br />
causa specific, de un grande numero de arbores le quales es situate in un type particular<br />
de solo in terrenos hasse.<br />
Le champignon progresse le long des racines et du collet en stries cun~iformes. I1 colore en<br />
brun ou vert les tissus infect~s de l'6corce, et encercle les racines et les tiges. Les ldsions<br />
sur les racines produisent une substance bleu noir qui colore le sol pros des racines. Le sympt6me<br />
le plus remarquable de cette maladie est probablement la mortalit6 d'un grand nombre<br />
d'arbres sur certains types de sols en terrains bas, oti l'on ne peut soupgonner aucune cause<br />
sp6cifique.<br />
El hongo avanza a lo largo de las rarces y cuello de las rafces en vetas de forma de cufla; el<br />
tejido invadido de la corteza se vuelve caf6 o verde y rodea las raices y tallos. Las lesiones<br />
radiculares exudan una substancia de color azul negro que mancha el suelo cercano a las raices.<br />
Probablemente el sintoma m~s notorio de esta enfermedad es la muerte de muchos rboles que<br />
crecen en ciertos tipos de suelo a baja elevaci6n y donde no hay evidencias de una causa especiffca.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Citrus spp. + Alternaria citri (Ellis & Pierce) Pierce (Alternaria mali Roberts ) =<br />
ENGLISH Black Rot <strong>of</strong> Oranges, Fruit Rot <strong>of</strong> Lemons and Tangerines, Leaf Spot<br />
<strong>of</strong> Rough Lemon and Emperor Mandarin<br />
FRENCtH Pourriture Noire des Fruits, Alternariose<br />
SPANISH Mancha de oio, Podredumbre interna del fruto, Pudrici6n negra, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rHzzL nIOB nepHaA, aJLTep~apHo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Schwarzftlule, Alternaria-Faule<br />
DUT CI<br />
IIUNGARIAN<br />
BULGA R [AN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
ItNDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
.IAPANESE kurogusare-by6 Aqg.!<br />
On fruit in storage, the fungus usually proceeds from the stem end down the core producing<br />
rot in the center in which the fruit may appear sound on the surface. These fruits may be easily<br />
crushed and made to exude juice and , isintegrated tissue on slight pressure. Some fruits show<br />
a s<strong>of</strong>t to firm stem-end rot. In the orchard the fruit may drop prematurely and this condition<br />
seems to be associated with certain unfavorable weather.<br />
In fructo conservate in magasinage, le fungo usualmente progrede ab le pedunculo e penetra in<br />
le pulpa, causante putrefaction in le centro ben que le fructo pote semblar esser salubre al<br />
superfacie. Iste fructos es facilemente contundibile, e on facilemente face los exsudar succo<br />
e texito disintegrate per un pression legier. Alicun fructos monstra un putrefaction o molle o<br />
dur p e'sso le pedunculi. In le vediero, le fructo pote separar se prematurmente e cader-un<br />
condition que se associa probabilemente con tempore infavorabile.<br />
Sur le fruit en entr~pot, le champignon se d~veloppe i partir du p6doncule jusqu'au coeur a 1'<br />
intdrieur duquel il produit une pourriture, alors que le fruit reste apparemment sain lVext6rieur.<br />
Les fruits peuvent facilement s'dcraser et, sous une faible pression, lib4rer leur jus<br />
avec des tissus d6sintdgr6s. Quelques fruits exhibent une pourriture du calice molle h ferme.<br />
Dans le verger, le fruit peut tomber pr~matur4ment, ce qui semble Hi4 i des conditions climatiques<br />
d6favorables.<br />
En las frutas almacenadas, el hongo generalmente progresa desde el final del tallo abajo hacia el<br />
coraz6n, produciendo podredumbre en el centro en el cuil la fruta puede aparecer sana en la<br />
superficie. Estas frutas pueden apretarse ficilmente y hacer que exuden jugo y tejido desintegrado<br />
con poca presi6n. Alguns frutas muestran una podredumbre de suave a firme al final del<br />
tallo. En el huerto la fruta puede caerse prematuramente y esta condici6n parece estar asociada<br />
con tiempo no favorable.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., N.A.<br />
47
48<br />
Citrus spp., (Hevea brasilienbis, Musa sapientum, Theobroma cacao ) + Botryodiplodia theobromae<br />
Pat. (Diplodia natalensis P. Evans ) =<br />
ENGLISH Die-bark, Stem-end Rot, Botryodiplodia Rot <strong>of</strong> Fruit, Charcoal Rot<br />
FRENCH Pourriture des Fruits, Dess~chement des Branches<br />
SPANISH Muerto de brote terminales, Muerte progresive, Pudrici6n basal de la fruta<br />
PORTUGUESE Fodrid~o preta, Podridao de Diplodia<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN AmniAo1o3, rHunIL njiOFOB JIOnxoo03HaA z ycmame BeTieg Aznh oho3Hoe<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Diplodia-Fruchtflulc, Diplodia-Zweigsterben<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
\RABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Yang-Lai 1IY 4 luo<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Thfi than - R? nhia Khb chnh<br />
CHINESE Gan ju f bng nt , Gan j u io jaw bIng t ] )i<br />
JAPANESE Hetagusare-by6 IN'j<br />
This disease occurs as small patches <strong>of</strong> dead bark accompanied by gum, followed by partial<br />
healing, leaving a wound or scar. In severe cases large patches <strong>of</strong> bark are killed, and the<br />
wood underneath is blackened and killed. The fruit exhibit a slight <strong>of</strong>f-color and increased<br />
pliability at the stem which is soon followed by a leathery condition with a brown water-soaked<br />
discoloration. These symptoms <strong>of</strong>ten progress over the sides in wide dark bunches corresponding<br />
to the division <strong>of</strong> internal segments <strong>of</strong> the fruit.<br />
Iste morbo se manifesta como minute areas de cortice morte in conjunction con gumma, le quales<br />
partialmente se cura, lassante un vulnere o un cicatrice. In casos sever, extensive areas de<br />
cortice mori e le ligno que se trova intra es anque nigrate e morte. Le fructos monstra un<br />
pauc de riscoloration e un augmentation de flexibilitate al pedunculo. In breve tempore, lur<br />
pelles ,emblar esser coriacee, con un brun discoloration saturate de aqua. Iste symptomas<br />
frequentemente se avantia super le pelle in gruppos large e obscur, le qualps. Porresponde al<br />
diviqiones interne (jel segmentos del fructo.<br />
Cette maladie se manifeste sous forme de pelits morceaux d'6corce morte portant de la gomme.<br />
Suit une gu6rison partielle qui laisse une plaie ou une cicatrice. Dans les cas graves, de grandes<br />
pi~ces d'6corce sont d6truites, et le bois sous l'corce noircit et meurt. La couleur du fruit<br />
s'affadit un peu, et le pgdoncule devient plus flexible. La pelure devient coriace, comme d~lav~e<br />
et brune. Souvent, les symptomes 4voluent sur la pelure Oe faqon h former des secteurs sombres<br />
qui correspondent aux segments internes du fruit.<br />
Esta enfe.rmedad aparece con pequefias porciones de corteza muerta acompahada de goma, seguida<br />
de una cicatrizaci6n parcial que deja una herida o cicatriz. En casos severos, mueren porciones<br />
grandes de corteza y la madera debajo se ennegrece y muere. La fruta muestra un color un poco<br />
desteiido y aumeniodeflexibilidad en el pedtlnculo y pronto es seguida por una condici6n cori6cea<br />
con una decoloraci6n color caf6 y acuosa. Estos sfntomas progresi.n frecuentemente hacia los<br />
lados en manojos anchos y obscuros correspondiendo a la divisi6n de segmentos internos del<br />
fruto.<br />
DISTRIBUTION: Af., N.A., S.A.
Citrus spp. + Diaporthe citri (Fawcett) Wolf (Phomopsis citri Fawc.) =<br />
ENGLISH Melanose <strong>of</strong> Fruit and Foliage, Phomopsis Rot, Gummosis<br />
FRENCH Melanose, Tachcs Foliaires, Pourriture des Fruits<br />
SPANISH Manchas de las ho'jas, Melanosis, Muerte descendente, Podredumbre de Phomopsis<br />
PORTUGUESE Melanose, Podridao peduncular<br />
ITALIAN Melanosi degli agrumi<br />
RUSSIAN MexaHo3 JINCT~eB z no6eroB, rHXAT n.-o:oB LoMoncxcHaz<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Melanose, Fleckenbildurgen, Gummose, Phomopsis-Fruchtftule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Melanose |i1U<br />
NEPALI<br />
IIINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan jlu sha p~a blng f iJ"<br />
JAPANESE Kokuten-hyb , ,4 fj<br />
This disease occurs on fruit, leaves and small twigs. The symptoms consist <strong>of</strong> small, raised,<br />
supc -ficial dots or pustules made up <strong>of</strong> gum, <strong>of</strong>ten arranged in lines, curves, rings; the ir<br />
regularly shaped spots around the margin lines <strong>of</strong> breakage give an appearance, in miniature, <strong>of</strong><br />
dry, caked mud. Lesions are wax-like and amber-brown, to dark brown to nearly black. To the<br />
touch they suggest coarse sandpaper. The pustules <strong>of</strong>ten form a tear-streaking pattern.<br />
Iste morbo occrre in fructos, foLos, e ramettos minute. Le symptomas es minime punctillos<br />
o pustulas elevate, composite de gumma e frequentemente situate in lineas, curvas, o anellos,<br />
e maculas irregular circum le margines. Lineas interrupte causa le apparition, in miniatura, de<br />
fango disiccate e incrustate. Lesiones es ceree e del color brun de ambra, o de color brun<br />
obscur usque a quasi nigre. Al tacto illos evoca le sensation de papiro abrasive. Le pustulas<br />
frequentemente pinctura un designo de tracias de lacrimas.<br />
Cette maladie apparalt sur le fruit, les feuilles et lws petits rameaux. Les sympt6mes consistent<br />
en de petits points superficiels ou en des pustules soulev6es, formes de gomme et souvent dis<br />
pos~es en rang4es, en courbes ou en cercles; des taches de forme irr6guli~re, la marge de<br />
ces groupes de points ou pustules, rappellent des tiots de boue skche. Les l4sions sont cireuses,<br />
ambre brun h brun fonc6 ou presque noires. Au toucher, elles donnent l'impressions de papier<br />
sabld grossier. Souvent, la disposition des pustules 6voque ie tratn6e de larmes.<br />
La enfermedad ataca los frutos, hojas y brotes pequefios. Los slntomas consisten en pequefios<br />
montfculos o pistulas pequefas Ilenos de gora. Estas son levantadas, superficiales y frecuente<br />
mente dispuestas en lineas, curvas y anillos. Las manchas irregulares alrededor de las lineas<br />
les dan una apariencia, en miniatura, de un pastel delodo seco. Las lesiones parecen ser de cera<br />
y color caf6 ambar hasta caf6 obscuro o casi negro. Al tocarlas dan la impresi6n de estar<br />
hechas de lija. Las piistulas frecuentemente forman un patr6n como de ltneas de X1.rimas.<br />
DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
49
50<br />
Citrus spp. + Elsinoe fawcettii Bitancourt & Jenkins (Sphaceloma fawcettii Jenkins) =<br />
ENGLISH Scab<br />
FRENCH Gale des Agrumes, Maladie des Verrues<br />
SPANISH R<strong>of</strong>la de los cftricos, Sarna<br />
PORTUGUESE Verrugose, Sarna dos citro<br />
ITALIAN Scabbia del limone e dell'arancio<br />
RUSSIAN 5opo Ia3,aTocTL., napma, aRTpa<br />
SCANDINAVIAN<br />
o3 .aTHECTUA<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Schorf, "Verrucosis", Flecken-Ant-l:nose<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Scab 9:UnI<br />
Kagati Ko dade rog 1hTIIITqT 7"T<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
Ghe nh~m trtn chnh 16 v& quA<br />
Garl 1S'u chwong jA bing<br />
JAPANESE Sbka-byb - 5 <br />
On fruit, the lesions consist either <strong>of</strong> corky projections with distortions or <strong>of</strong> slightly raised<br />
scabs without distortion depending upon the particular type <strong>of</strong> fruit involved. The surface <strong>of</strong> lesions<br />
<strong>of</strong> considerable size <strong>of</strong>tenbreaks up into small scabs. On leaves the lesions consist, when young,<br />
<strong>of</strong> small dots that become sharply defined, flat or somewhat depressed at the center. Leaves<br />
<strong>of</strong>ten become distorted, wrinkled, stunted, and misshapen. The surface <strong>of</strong> the lesions becomes<br />
a dusky color with age.<br />
In fructos, le lesiones es composite o de projectionLs corcose con distortiones o de crustas<br />
un pauc elevate sin distortiones, secundo le genere particular del fructo. Le superfacie del<br />
plus grande lesiones frequentemente se disintegra in crustas minute. In folios, le lesiones<br />
juvene es composite de minime punctillos le quales deveni acutemente definite, platte, o un<br />
pauc depresse al centro. Folios frequentement deveni distorte, corrugate, e deformate e monstra<br />
obstruction de crescimento. Le superfacie del lesiones deveni de color obscur post qualque<br />
tempore.<br />
Sur le fruit, les lesions consistent soit en projections lidgeuses avec distorsion, soit en galles<br />
ltgrement soulevdes sans distorsion, selon le type particulier de fruit impliqu4. La surface<br />
dos grandes l6sions se sdpare souvent en petites gallus. Sur les feuilles, les ldsions, lorsque<br />
jeunes, consistent en petits points qui deviennent tr~s d~finis, plats et quelque peu d~prim~s au<br />
centre. Souvent les feuilles deviennent distorses, pliss6es, rabougries etmalform~es. La surface<br />
des ldsions s'assombrit avec l'Age.<br />
En los frutos las lesionrs consisten ya sea de proyecciones corchosas con distorsiones o de<br />
r<strong>of</strong>las un poco protuberantes sin distorsi6n, dependiendo del tipo particular de fruta involucrado.<br />
La superficie de las lesiones de tamafio considerable frecuenter-ente se parte en r.aquefias r<strong>of</strong>has.<br />
En las hojas las lesiones consisten, cuando son tiernas, en pequeflos puntos que se vuelven bien<br />
definidos, planos o algo hundidos en el centro. La hojas frecuentemente se vuelven torcidas,<br />
arrugadas, achaparradas y mal formadas. La superficie de las lesiones se vuelve de color pardo<br />
al envejecer.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Citrus aurantifolia + Gloeosporium limetticola Clausen =<br />
ENGLISH Anthracnose, Withertip<br />
FRENCH Anthracnose<br />
SPANISH Muerte de brotes terminales, Antracnosis, Punta mustia, Marchita<br />
PORTUGUESE Antracnose do limoeiro Galego.<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aTpaxno3<br />
SCiNDINAVIAN<br />
GERMAN Anthraknse, Zw(igspitzendfrre<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Anthracnose wLot luU<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Sybko-by6 L i 5}i{l.j<br />
The fungus attacks young -ioots, leaves and fruits while they are still tender. The infected<br />
twigs wither and shrivel at the tips. They sometimes are girdled by an attack farther back,<br />
fall over and hang lifelessly. Young leaves which are sometimes infected but not entirely killed<br />
back may have dead areas on the margins or tips. Unopened buds, when attacked, may fail to<br />
develop. The petals turn brown and the buds fall <strong>of</strong>f. Fruits that are attacked but not shed<br />
show lesions varying from scab-like spots to cankers.<br />
Le fungo attacca sectiones crescente, folios, e fructos dum illos es ancora tenere. Le ramettos<br />
infectate marcesce e se crispa al extremieates. A vices illos es circumcincte per un attacco que<br />
se trova plus basse, in qual casos illos se inclina e pende sin vigor. Folios juvene que es a<br />
vices infectate, ma non totalmente mortefacte, pote monstrar areas morte al margines o al<br />
extremitates. Buttones inaperte, si attaccate, pote non developpa- se. Le petalos deveni brun e<br />
le buttones se separa e cade. Le fructos que esseva attaccate ma non ha essite jectate monstra<br />
lesiones le quales se varia al maculas similar a crustas a canceres.<br />
Le champignon attaque les jeunes tiges, les feuilles et les fruits, lorsqu'ils sont encore tendres.<br />
Les bouts des rameaux infect6s se fltriszetit et se desschent. Parfois, ils sont encercl~s<br />
la suite d'une infection venant de plus has; ils tombent alors et pendent sans vie. Les jeunes<br />
feuilles qui sont parfois infect~es mais pas complktement mortes peuvent pr6senter des plages<br />
mortes sur les bords ou aux extr~mit~s. Slils sont attaqu6s avant l'4closion les boutons floraux<br />
peuvent ne pas s'ouvrir, les p6tales deviennent bruns et les bourgeons tombent. Les fruits malades<br />
mais non tomb6s montrent des l6sions variant depuis des points de tavelure jusqu'aux chancres.<br />
El hongo ataca los brotes j6venes, las hojas y frutos cuando an est~n tiernos. Las ramitas<br />
infectadas se marchitan y ajan en las puntas. Algunas veces est~n rodeadas por un ataque hacia<br />
abajo, se caen y cuelgan sin vida. Las hojas j6venes que algunas veces estAn infectadas pero no<br />
del todo muertas pueden tener ireas muertas en los m~rgenes o pv-ntas. Los capullos sin abrir,<br />
cuando son atacados, puede que no lleguen a abrirse, los p~talos .;e vuelven de color caf4 y los<br />
capullos se caen. Las frutas que est~n atacadas pero no desprendidas muestran lesiones que varfan<br />
desde manchas parecidas a las de la r<strong>of</strong>ia hasta cancros.<br />
DISTHIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
51
52<br />
Citrus spp. + Guignardia citricarpa Kiely (Phoma citricarpa McAlp.)<br />
ENGLISH Black Spot<br />
FRENCH Taches sur les Fruits, Phomose<br />
SPANISH Mancha negra<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nfRTHCTOCT- niABo %epnaR 11o0o3EaA<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Phoma, Fruchtfleckigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan j u hei shing blng hJ20<br />
JAPANESE Kurohosi-by3 I!'iljj<br />
This disease is characterized by three different types <strong>of</strong> symptoms on the fruit. At first there<br />
are numerous circular brown spots with slight depressions in the center which turn gray-white<br />
with black margins and are surrounded by a ring <strong>of</strong> green tissue. Another type <strong>of</strong> spot develops<br />
after the hard spot phase with abundant lesions, small deep orange to brick red, finally brown,<br />
lacking a green ring. The third type <strong>of</strong> spot is irregular and spreads rapidly, black in the<br />
center, brown near the edge, finally red forming the margin <strong>of</strong> the sunken lesions. It also<br />
occurs on leaves, twigs and flowers with varied symptoms.<br />
Iste morbo se characterisa per tres generes differente de symptomas in le fructos. Al initio,<br />
il ha numerose maculas circular brun, un pauc depresse al centro, le quales deveni gris o<br />
blanc con margines nigre e circurncincte per anellos de texito verde. Post le stadio del marulas<br />
dur, un secunde genere de macula:3 se developpa, le quales monstra un grande numero de minute<br />
lesiones orange, rubie, e al fin brun, sin le anello verde. Le tertie genere de maculas es<br />
irregular e se extende rapidemente, nigre al centro, brun presso le bordo, e al fin rubie al<br />
margines del lesion depresse. Iste morbo occurre anque in folios, ramettos, e flores con symptomas<br />
diverse.<br />
Cette maladie est cara,, ris~e par trois types diff~rents de symptomes sur le fruit. 11 se forme<br />
d'abord de nombreuses taches circulaires brunes, lg~remcnt d6prim6es au centre, qui deviennent<br />
gris blanc ' marges noires et sont entour6es d'un anneau de tissu vert. Aprhs la dure phase de<br />
ces taches, un autre type de taches se dessine. 11 consiste en des l6sions abondantes, petites,<br />
de couleur orange fonc6 rougebrique, finalement brunes et d6pourvues d'anneau vcrt. Les taches<br />
du troisi~me type sont irrdguli~res et s'6tendent rapidement. Elles sont noires au centre, brunes<br />
pros de la marge et finalement rouges pour former la marge de la l6sion d~primfe. La maladie<br />
apparait aussi sur les feuilles, les rameaux et les ficurs avec des symptomes varis.<br />
Esta enfermedadse caracteriza portres tipos diferentes de sintomas en el fruto. Primero aparecen<br />
numerosas manchas circulares de color caf6, con depresiones leves en el centro, las cuiles<br />
se vuelven de color gris-blanco, con margenes negros y estgn rodeadas por un anillo de tejido<br />
verde. Despu6s de la fase de la mancha dura se desarrolla otro tipo de mancha, con lesiones<br />
abundantes,pequefias de color anaranjado intenso a rojo ladrillo, finalmente caf6, sin un anillo<br />
verde. El tercer tipo de mancha es irregular y crece r6pidamente; es negra en el centro, cafe<br />
cerca de la orilla y finalmente roja formando el margen de la lesi6n hundida. Tambi6n aparece<br />
sobre las hojas, ramitas y flores con sintomas variados.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Citrus spp. + Oospora citri-aurantii (Ferraris) Sacc. & Syd. =<br />
ENGLISH Sour Rot<br />
FRENCH Pourriture Ambre des Fruits, Pourriture Acide<br />
SPANISH Podredumbre amarga del fruto, Podredumbre 6cida<br />
PORTUGUESE Podridau amarga<br />
!TALIAN Marciume acido degli agrumi, Marciume amaro<br />
RUSSIAN rHmvr IJInOoB oocnopo3HaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Berfilhrungsfaule, Oospora-Fruchtf-lule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BUR MESE<br />
TLAI<br />
NEPALI<br />
HiNDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Gan j'u swuan fu bing<br />
Sirakabi-byb<br />
H 4<br />
75 h U' f(<br />
0 .X PH<br />
The decaying areas on mature normally colored fruit may at first become creamy yellow, then<br />
dark yellow and finally light buff. The fruit surface then becomes wrinkled and water-soaked.<br />
The disease readily spreads to other fruit by contact. Diseased fruit usually attracts insects,<br />
especially fruitflies. The fungus probably enters the fruit through injuries.<br />
Le areas putrescente in le maturate fructos de color normal pote devenir al initio jalne como<br />
crema, alora jalne obscur, e al fin castinie clar. Le superfacie del fructo alora es corrugate<br />
e saturate de aqua. Le morbo facilemente sc extende a altere fructos per contacto. Le 1'ructos<br />
morbide es attractive a insectos, specialmente rna1,as mediterranee de fructos. Le fungo probabilemente<br />
entra in le fructo per lcsions.<br />
Les plages en d~composition sur un fruit mOr de couleur normale peuvent d'abord devenir jaune<br />
cr~me, puis jaune fonc4 et finalement chamois p61e. La surface du fruit se plisse alors et devient<br />
aqueuse. Par contage, la maladie sc propage rapidement h d'autres fruits. En g&6~ral,<br />
les fruits malades attirent les insectes, particuli~rement les mouches fruits. l est probable<br />
que le champignon p6ntre dans le fruit par des blessures.<br />
El Area podrida en frutos maduros normalmente coloreados pued' pri.nero volverse de color<br />
amarillo cremoso.luego amarillo obscuro y finalmente ante claro. La superficie de la fruta se<br />
vuelve ajada y empapada 'ip agua. La enfermedad se disemina ficilmente hacia otras frutas en<br />
contacto. La fruta enf. rma generalmente atrae insectos, especialmente moscas de la fruta. El<br />
hongo probablemente entra en la fruta a trav6s de lesiones.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
53
54<br />
Citrus spp. + Penicillium italicum Wehmer<br />
ENGLISH Blue Mold<br />
FRENCH Moisissure Dlieue des Agrumes et Fruits<br />
SPANISH Podredumbre azul, Pudrici6n del fruto, Moho azul<br />
PORTUGUESE Podridao azul<br />
ITALIAN Muffa azzurra<br />
RUSSIAN rHzxL nnoaoB niecHeBHnaa ro yaA<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
Blau Fruchtfaule<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Affan C...t<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Rok-Pol-Noa mTmai ttlU<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE aokabi-byt Jt3<br />
,<br />
UJ° JJ<br />
At first a water-soaked, s<strong>of</strong>t area appears on the fruit, which is easily punctured by pressure<br />
<strong>of</strong> the finger. Usually the initial spots covered by the blue fungus growth enlarge slowly and<br />
develop into a mixture <strong>of</strong> white and blue color which eventually covers large areas surrounded<br />
by a narrow white border. It is not uncommon for this disease to be associated on the same<br />
fruit with another related fungus which produces a green mold.<br />
Al initio se manifesta in le fructo un area molle e saturate de aqua, le qual es facilementc<br />
puncturate per presion de un digito. Usualmente le maculas initial, le quales es corerte del<br />
fungo blau, cresce lentemente e deveni un mixtura del colores blanc e blau que, plus tarde,<br />
coperi grande areas circumcincte per un stricte bordo blanc. Frequentemente, iste morbo occurre<br />
al mesme fructo con un altere fungo a.:sociate le qual produce un mucor verde.<br />
Au ddpart, une plage molle imbib~e d'eau apparatt sur ln fruit qui peut 6tre facilement perc4<br />
sous la pression du doigt. Habituellement, les taches initiales couvertes par la croissance bleue<br />
du champignon s'agrandissent lentement et se d6veloppent en un m 6 lange de couleurs blanche et<br />
blcue. Eventuellement, elles couvient de larges 6tendues entour~es par une bordure (t,,,ite<br />
blanche. Iln'estpas rare que cette maladie soit associee, sur le m6me fruit, avec un champignon<br />
apprente qui produit une moisissure verte.<br />
Primero aparecen en el fruto 6reas suaves, empapadas de agua, que se perforan fAcilmente con<br />
la presi6n del dedo. Generalmente las manchas iniciales cubiertas con el crecimiento azul del<br />
hongo se agrandan despacio y se desarrollan en una mezcla de color blanco y azul, que eventualmente<br />
cubre grandes Areas rodeadas por un angostoborde blanco. Es comlin que esta enfermedad<br />
est6 asociada, en el mismo fruto, con otro bongo parecido el cu6l produce un moho verde.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Citrus spp. (and related genera) 4-Pytophthora citrophthora (R. E. Smith & E. H. Smith)<br />
Leonian (Phytophthora citricola Sawada) =<br />
ENGLISH Brown Rot <strong>of</strong> Fruit, Brown Rot Gummosis<br />
FRENCH Gommose, Pourriture Brun des Fruits, Taches Foliaires, Pourriture du Collet<br />
SPANISH Podredumbre morena del fruto, Gomosis, Podredumbre caf6 del fruto<br />
PORTUGUESE Gomose de Phytophthora, Podridao do p 6 das laranjeiras<br />
ITALIAN Marciume radicale degli agrumi, Gommosi dei limoni, Marciume nero<br />
RUSSIAN ja4T0(Tr0po3, ro MO3, rHiLfb RopHeBO9 megim IOT0TDTOPo3Ha<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Brfunfaule der Frflchte, Phytophthora-Blattfleckenkrankheit, Gummosis<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKiSH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan &p jyu fu bing<br />
JAPANESE Kassyuo'uhuhai-by6 kiJ<br />
The symptoms caused by this disease are varied, depending on the part <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> affected.<br />
The first visable sign <strong>of</strong> infection is gum on the bark <strong>of</strong> the trees which appears near the<br />
groundline. If the bark is scraped <strong>of</strong>f, brown infected areas reaching to the wood will be seen.<br />
The spots eventually dry and crack. A dist'nguishing feature is that one side <strong>of</strong> the tree may die<br />
and the other remain sound. Infection appears on the fruit as small dark spots which turn various<br />
shades <strong>of</strong> brown and the tissue becomes leathery. A characteristic odor is present.<br />
Le symptomasde iste morbo esdiverse, secundo le parte afflicte del <strong>plant</strong>a. Le prime symptoma<br />
evidente de infection es gumma que se manifesta in le cortice del arbores presso le terreno. Si<br />
on remove le cortice, on vide brun areas infectate que se extende in le ligno. Plus tarde, le<br />
maculas e desicca e se finde. Un characteristica distinctive es le mortification de un latere<br />
del arbore durante que le altere resta salubre. Le infection se manifesta in le fructo como<br />
minute maculas obscur. Iste maculas se cambia in diverse tintas del color brun e le texito<br />
deveni coriacee. Es presente un odor characteristic.<br />
Les sympt6mes caus~s par cette maladie varient selon la partie atteinte de la <strong>plant</strong>e. Le premier<br />
signe visible d'infection est lapparaition de gomme sur l'4corce de l'arbre au niveau du sol.<br />
Si Pon enleve l'6corce, on apercoit des plages brunes infect4es qui se rendent jusqu'au bois. Les<br />
taches finissent par s6cher et craquer. Une caract4ristique particuli~re est qu'un c6te de 1'<br />
arbre peutmourirtandis quel'autre reste sain. L'infection apparatt sur le fruit comme de petites<br />
taches fonc6es qui peuvent prendre plusieurs teirtes de brun et lus tissus deviennent coriaces.<br />
Une odeur caract4ristique se d~gage.<br />
Los sfntomas causados por esta enfermedad son variados, dependiendo de la parte de la <strong>plant</strong>a<br />
que sea afectada. El primer sfntoma visible de la infecci6n es la goma que aparece en la<br />
corteza do los rboles, cerca de la superficie del suelo. Si la corteza se raspa se pueden ver<br />
4rpas infectadas de color cafe que llegan hasta la madera. Las manchas eventualmente se secan<br />
y se rajan. Un rasgo distinctivo es que un lado del Arbol puede morir y el otro permanece sano.<br />
La inrecci6n aparece en el fruto como pequefias manchas caf6 que adquieren diversos tonos de<br />
color caf6 y el tejido se vuelve cuerudo. Hay un olor caracteristico.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
55
56<br />
Citrus spp. (and many other hosts) + Pseudomonas syringae van Hall =<br />
ENGLISH Citrus blast, Black Pit, Bacterial Rot, Leaf Blotch, Bacterial Rot, Bacterial Canker<br />
FRENCH N4crose Bacttrienne<br />
SPANISH Quemadura de los brute terminales, Requemo , Coraz6n negro, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Batteriosi dei rami e frutti degli agrumi<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Turuncgil .aprak, Sargan yanikligi, Bakteriyel sirgfin Uriikllii<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALT<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
P tghtye m~rhkktbat<br />
JAPANESE Netu-by5 ,kMi<br />
This bacterial organism produces symptoms on foliage and fruit. The lesions on foliage are at<br />
first brown to black, most <strong>of</strong>ten starting at the base <strong>of</strong> the leaf and then to the twig at the place<br />
<strong>of</strong> attachment. Later the infected tissue becomes reddish-brown to chestnut-colored dry scab.<br />
Leaves <strong>of</strong>ten wither rapidly while still attached or fall <strong>of</strong>f. Severe attacks kill entire branches.<br />
The fruit lesions appear as sunken, black spots on the fruit surface or as small pits or specks.<br />
This type <strong>of</strong> lesion becomes larger and produces loss <strong>of</strong> fruit in storage.<br />
Iste organismo bacterial produce symptomas in le foliage e in le fructos. In foliage, le lesiones<br />
es, al initio, brun o nigre, e le plus frequentemente illos comencia al base del folio e se extende<br />
alrametto al puncto de junctura. Plus tarde, le texito infectate deveni un crusta desiccate,<br />
brun-rubiette or castanie. Folios attachate sovente marcesce rapidemente o se separa e cade.<br />
Attaccos sever causa le morte de ramos integre. Le lesiones in le fructos se manifesta como<br />
depresse maculas nigre al superfacie del fructo o como minute punctos. Ille lesiones cresce<br />
e causa perdition del fructo conservate in immagasinage.<br />
Cette bact6rie cause des sympt~mes sur le feuillage et le fruit. Les lsions sur le feuillage<br />
sont d'abord de brunes h noires; elles d6butent le plus souvent h la base de la feuille et vont<br />
ensuite sur le rameau au point d'attache. Plus tard, les tissus infect6s deviennent des galles<br />
seches d'un brun rouftre i chhtains. Souvent, les feuilles se dssbchent rapidement lorsque encore<br />
attach6es outombent. Les attaques graves font mourir des brai,,hes entibres. Les l~sions du<br />
fruit appar'aissent comme des taches deprim~es h la surface du fruit ou comme de petites cavit~s<br />
ou mouchetures. Ce type de lsion s'agrandit et entraine la perte du fruit en entrep6t.<br />
Este organismo bacterial produce sfntomas en el follaje y fruto. Las lesiones en el follaje son<br />
primero de color cafr a negras, frecuentemente comenzando en la base de la hoja y luego avanza<br />
hacia la ramita en el lugar donde se juntan. Luego, el tejido infectado se vuelve de color caf6rojizo<br />
a castaflo cnmo escama seca. Las hojas frecuenteniente se marchitan ripilamente mientras<br />
estin ain pegadas al irbol o se caen. Los ataques severos matan ramas enteras. Las lesiones<br />
del fruto aparecen como manchas hundidas, negras sobre la superficie o como pequefios hoyos<br />
o motas. Estc tipo de lesion se agranda y causa prdida de la fruta almacenada.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Citrus aurantifolia + Sphaeropsis tumefaciens Hedges<br />
ENGLISH Branch Knot<br />
FRENCH<br />
SPANISH Nudo de la rama<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Tengusu-byb / -<br />
This disease produces woody hard enlargements on the branches. These knots are usually rounded,<br />
abnormal growths, at firstcovered with normal bark, but later they become deeply furrowed.<br />
Sometimes these areas become erupted and extend along the stems. When cut into, the surface<br />
<strong>of</strong> the knot is found to have a s<strong>of</strong>t crumbling character as compared with the normally firm,<br />
greenish bark <strong>of</strong> healthy branches. Sometimes the knots cause girdling <strong>of</strong> the stems.<br />
Iste morbo produce lignose excrescentias dur in le ramos. Iste nodos es usur mncn rotunde<br />
tumores anormal, coperte al initio de cortice normal, ma plus tarde illos es pi-<strong>of</strong>-undemente<br />
cannellate. A vices iste areas se erumpe e se extende al truncos. Si on los sectiona, le superfacie<br />
del nodo monstra se esser characteristicamente molle e friabile in contradistinction al<br />
normal cortice verde e dur de ramos salubre. A vices le truncos es cincte per le nodos.<br />
Cette maladie produit des protub~rances ligneuses sur les branches. Ces noeuds sont habituellement<br />
des excroissances anormales, arrondies, d'abord couvertes par l'ecorce, mais qui par la<br />
suite deviennent pr<strong>of</strong>ond~ment encastr~es. Parfois ces plages font 4ruption et s'6tendent le<br />
long des tiges. Lorsque sectionn6e, la surface du noeud montre une texture friable compar~e<br />
h 1' dcorce normale ferme et verd~tre des branches saines. Parfois, les nodules encerclent<br />
les tiges.<br />
Esta enfermedad produce nudos de madera dura en las ramas. Estos nudo generalmente son<br />
crescimientos anormales, redondeados, cubiertos primero con corteza normal, pero luego se<br />
vuelven bastante agrietados. Algunas veces estas 6reas se vuelven eruptas y se extienden a lo<br />
largo de los tallos. Cuando se les hace un corte, se encuentra que la superficie del nudo<br />
tiene una caracterfstica blanda y desmenuzable si se compara con la corteza sana de las ramas<br />
que es firme, verdosa. Algunas veces los nudos cifien los tallos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C.A., S.A., W.I.<br />
57
58<br />
Citrus spp. + Xanthomonas citri (Hasse) Dowson (Phytomonas citri (Hasse) Dowson)<br />
ENGLISH Citrus Canker, Bacterial Canker<br />
FRENCH Chancre Bact~rien des Citrus<br />
SPANISH Cancrosis, Cancrosis bacteriana, Cancro bacterial, Cjncro de los cftricos<br />
PORTUGUESE Cancro cftrico<br />
ITALIAN Cancro degli agrumi<br />
RUSSIAN pax 6axTepaj.rY1Li<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
Bakterienkrebs<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
Gyi-but-nar, Nou-nar rogae<br />
Canker WLMl<br />
JPh66§<br />
NEPALI Kagati Ko dhabbe rog mt 1 -'t<br />
T''<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Gh nhAm trtn chnh lA vh qu&<br />
CHINESE Gan j~u kwti y6.ng blng<br />
JAPANESE Kaiyo-by5 /, -) :J<br />
Canker lesions on fruit consist at first <strong>of</strong> spongy eruptions <strong>of</strong> tissue in the rind which usually<br />
show oily-appearing margins and lack <strong>of</strong> yellow halos <strong>of</strong> those on affected leaves. They <strong>of</strong>ten<br />
show a crater-like appearance. Onleaves the lesions are small spongy eruptions, at first white,<br />
later becomingtan. A margin appears which becomes watery and greasy and is yellowish-brown<br />
or green in color.<br />
Le lesiones del canceres in le fructo es al initio composite de eruptiones de texito spongiose<br />
in le pelle, le quales usualmente monstra un margine que sembla esser oleose e le quales monstra<br />
un carentia del halo jalne que se trova in folivos afflicte. Sovente illos appare similar<br />
a crateres. In folios le lesiones es minute eruptiones spongiose, al initio blanc, plus tarde<br />
bronzate. Un margine evolve le qual deveni aquose e oleose, de color brun-jalnette o verde.<br />
Les ldsions chancreuses du fruit consistent d'abord en druptions de tissus spongieux dans 1'<br />
ecorce (pelure). Elles ont une marge huileuse et n'ont pas le halo jaune qu'on voit sur les<br />
feuilles atteintes. Elles ont souvent l'apparence d'un crat~re. Sur les feuilles, les l6sions sont<br />
de petites eruptions spongieuses, d'abord blanches, puis couleur du tan. Une marge se forme<br />
qui devient aqueuse et graisseuse et de couleur brune ou verte.<br />
Las lesiones de cancro en el fruto consisten primero de erupciones esponjosas de tejido en la<br />
cAscara, quc generalmente muestran m~rgenes aceitosos y falta del halo atmarillo de las hojas<br />
afectadas. Frecuentemente muestran una apariencia de crater. En las hojas las lesiones son<br />
erupciones pequenas y esponjosas, primero blancas, que luego se vuelven de color crema.<br />
Apareco im margen que se vuelve acuoso y grasoso y es de color amarillo-caf4 o verde.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., S.A.
C<strong>of</strong>fea spp. + Cercospora c<strong>of</strong>feicola Berk. & Cooke<br />
ENGLISH Brown Spot, Eyespot <strong>of</strong> Leaves and Berries<br />
FRENCH Maladie des Yeux Bruns du Cafdier, Cercosporose<br />
SPANISH Mancha de hierro, Mancha del fruto, Mancha parda de la hoja, Chasparria<br />
PORTUGUESE Mol~stia do olho pardo, Mancha do olho pardo, Olho de pomba, Cercosporiose<br />
ITALIAN Cercosporiosi del af<br />
RUSSIAN gepc0ocnopo3, nJRTHHCTOCTB 6ypaR rna3xoBaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Braunc Blattflekkenkrankheit<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Bi-Jut Il'Vf<br />
I<br />
HINDI Bhura Drik-Bindu<br />
i36m lf<br />
VIETNAMESE<br />
-T "<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Ka fei hor yran bing [ )W<br />
This disease attacks the leaves and fruits, causing large blotches which at first are visible<br />
only on the upper surface. They are dark brown at first, becoming grayish above and clear<br />
below. The centers <strong>of</strong> these blotches become dead and covered with the fungus. It causes the<br />
leaves to fall, thus reducing the vitality <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> and preventing the maturity <strong>of</strong> the berries.<br />
It attacks the twigs and also the berries which fall before ripening.<br />
Iste morbo attacca le folios e le fructos, producente grande pustulas le quales es, al initio,<br />
evidente solmente al superfaci! superior. Illos es, al ;nitio. brun ubscur, ma deveni gris supra<br />
e clar infra. Le centros de iste pustulas deveni morte e coperte del fungo. Illo face le folios<br />
cader, de iste modo diminuente le vitalitate del <strong>plant</strong>a e impediente le maturation del baccas.<br />
Illo attacca le ramettos e anque le baccas, le quales se separa e cade prematurmente.<br />
Cette maladie attaque les feuilles et les fruits et produit de grandes taches qui ne sont d'abord<br />
visibles qu'h la face sup6rieure. Elles sont brun fonc6 au d6but, devenant gris~tres en surface<br />
et plus pAles en dessous. Le centre? de ces 6claboussures meurt et se couvre de myc6lium. Les<br />
fenilles attaqdees se detachent de la <strong>plant</strong>e, ce qui en diminue la vitalit4 et pr~vient la maturation<br />
des graines. Cette maladie s'attaque aux rameaux et aussi aux graines, qui tombent avant de<br />
miarir.<br />
Esta enfermedad ataca las hojas y frutos, causando grandes manchas que primero son visibles<br />
s6lo en la superficie de arriba. Primero son de color caf4 obscuro, volvi6ndose grisosas encima<br />
y claras abajo. Los centros do estas manchas se mueren y se cubren con el hongo. Causa la<br />
ca'da de las hojas, reduciendo asf la vitalidad de la <strong>plant</strong>a y previniendo la maduraci6n de los<br />
frutos. Ataca las ramillas y tambi6n los frutos que se caen antes de madurar.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N. A., C. A., S. A.<br />
59
60<br />
C<strong>of</strong>fea spp. + Hemileia vastatrix Berk. & Br. =<br />
ENGLISH Rust, Leaf Disease<br />
FRENCH Rouille Vraie du Caf6ier<br />
SPANISH Enfermedad negra de la rafz, Maya, Pudrici6n de raz principal, Llaga negra<br />
PORTUGUESE Ferrugem<br />
ITALIAN Ruggine del caff6<br />
RUSSIAN pamnriia<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Kaffeerost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Na-nwin, Sa-nwin roga dcu) 0) so s0 6<br />
THAI Ra-Snim-Leck 3fl jI.W-m<br />
NEPALI<br />
HINDI Ratua TqT<br />
VIETNAMESE R' 16<br />
CHINESE Ka fei shlou blng 0] 10<br />
JAPANESE<br />
This disease produces yellowish-orange, powdery, rounded blotches on the lower surface <strong>of</strong> the<br />
leaves. The spots may coalesce with others to form an irregularly shaped lesion which is accompanied<br />
by the loss <strong>of</strong> color on the upper surfaces <strong>of</strong> older leaves. The center <strong>of</strong> the leaf<br />
turns dark brown and dies and premature defoliation and die-back <strong>of</strong> branches follows. These<br />
symptoms sometimes occur on the berries and young shoots.<br />
Iste morbo produce rotunde pustulas pulverose, de color orange-jalnette, al inferior superfacie<br />
del folios. Le maculas pote coalescer con alteres usque a formar un lesion de forma irregular<br />
le qual se associa con discoloration al superior superfacies de folios plus vetule. Le centro<br />
del folio deveni brun obscur e mori. Defoliation prematur e degeneration del ramos occurre.<br />
Iste symptomas a vices se manifesta in le baccas e in le juvene ramos germinante.<br />
Cette maladie produit des 4claboussures jaune orange rondes etpoudreuses sur la face inferieure<br />
des feuilles. Ces taches peuvent se fusionner pour former une 16sion de forme irreguli~re, ce<br />
qui entralne la d4coloration de la surface des vieilles feuilles. Le centre de la feuille tourne<br />
au brun fonc4 et meurt, apr~s quoi les rameaux perdent pr4matur4ment leurs feuilles et d4pdrissent.<br />
Ces sympt6mes se retrouvent parfois sur les graines et les jeunes pousses.<br />
Esta enfermedad produce manchas redondeadas, polvorientas, de color anaranjado-amarillento en<br />
el env&s de las hojas. Las manchas pueden unirse con otras para formar una lesi6n de forma<br />
irregular la cuil es acompanada por la p6rdida de color en el haz de ]as hojas maduras. El centro<br />
de la hoja se vuelve color caf6 obscuro y muere, seguida de defoliaci6n prematura y muerte<br />
progresiva de las ramas. Estos sfntomas algunas veces aparecen en los frutos y en brotes<br />
j6venes.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., S.A.
C<strong>of</strong>fea arabica (Thea sinensis, Citrus spp., Hevea brasiliensis, Theobroma cacao) +<br />
Rosellinia bunodes (Berk. & Br.) Sacc. =<br />
ENGLISH Seeondacy Root Rot, Black Root <strong>of</strong> Citrus<br />
FRENCH Pourridi4 du Tronc dO A Rosellinia<br />
SPANISH Pudrici6n secundaria de la rafz<br />
PORTUGUESE Roseliniose, Podridao das rafzes, Mal de Araraquara, Podridno do piao<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rHHXL CTBOJOB po0aJUHHO3HBa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Rosellinia-Stammfaule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Kala Mool Viglan M90 1<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Wilting and death <strong>of</strong> the entire <strong>plant</strong> or <strong>of</strong> single branches may be the first sign <strong>of</strong> attack. Under<br />
damp conditions a sheet <strong>of</strong> the fungus, cream-white to purplish-black, may extend from the<br />
groundline and collar <strong>of</strong> the main trunk to well above the soil surface. Firm, black branching<br />
strands with irregularly spaced thickened knots attach themselves to the root surface. In the<br />
outer layer <strong>of</strong> the wood, the strands have a black periphery and white core while the inner woody<br />
tissue appears thread-like and black.<br />
Le prime symptoma del attacco frequentemente se compone de marcescentia e morte de tote le<br />
<strong>plant</strong>a o de ramos individual. Sub conditiones humide, un strato del fungo, blanc como crema<br />
verso nigre o purpuree, pote extender se ab le terreno e le collar del trunco principal usque<br />
a un puncto satis alte. Firme cordas nigre con nodos inspissate, inequalmente spatiate, se ramifica<br />
e se attacha al superfaoie del radices. In le strato exterior del ligno le cordas monstra un<br />
peripheria nigre e un centro blanc; ma le texito interior lignose es nigre e similar a filos.<br />
Un fl6trissement suivi de la mort de la <strong>plant</strong>e entire ou de branches isol6es pavent marquer<br />
le debut d'une infection. A I'humidit4, un manchon de myclium, blanc-cr~me h pourpre fonc4,<br />
peut s'4tendre. de la surface du sol et du cullet de la tige principale jusque beaucoup plus haut.<br />
Des cordons noirs, fermes et ramifijs, portant qa et lh des renflements, s'attachent h la<br />
surface des racines. Dans les couches ext' rnes du bois, ces cordons sont noirs avec un centre<br />
blanc, alors que les tissus internes du bois paraissent filamenteux et noirs.<br />
El primer sfntoma de un ataque de la enfermedad puede ser ]a marchitez o muerte de toda<br />
la <strong>plant</strong>a o de una sola rama. Bajo condiciones himedas una lamina del hongo, de color cremablanco<br />
a purpura-negro, puede extenderse desde cerca de la superficie del suelo y cuello del tronco<br />
principal hasta bastante arriba de la superficie del suelo. Hebra a firmes, negras, ramificada'<br />
con nudos espesos espaciadas irregularmente se adhieren sobrela superficie delas raLces.<br />
En la capa exterior de la madera, las hebras tienen una periferia negra y coraz6n blanco, mientras<br />
que el tejido lefiose interno tiene apariencia hilachosa y negra.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C.A., S.A.<br />
61
62<br />
Corchorus spp. + Colletotrichum corchorum Ikata et S. Tanaka =<br />
ENGLISH Anthracnose<br />
FRENCH<br />
SPANISH Antracnosis<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RTJSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Ywet-pyauk roga I CM m5B a6 -o,514<br />
THAI Lum-Toii-Nao tflltl lJUl<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
HuAng ml t~n dzrd bIng<br />
Tanso-byO I. lj<br />
The disease causes small, moist, brownish-black spots on the internodes or nodes <strong>of</strong> the young<br />
stems <strong>of</strong> <strong>plant</strong>s. A number <strong>of</strong> spots coalesce to form larger lesions consistirig <strong>of</strong> dead tissue.<br />
The fungus may penetrate deep into the stern resulting in a break along the wound. In mature<br />
<strong>plant</strong>s the spots are usually dry and cankerous,with numerous black dozs produced by the fu,,gus.<br />
Dark brown sunken spots appear on infected pods, causing the seeds to collapse and shrivel.<br />
Iste morbo produce minute maculas humide, nigre o brun, in le internodos o in le nodo. -lel<br />
pedunculos juvene de <strong>plant</strong>as. Alicun macu! -oalesce, transformante se in plus grande lesioned;<br />
composite de texito morte. Le fungo pote , trar pr<strong>of</strong>undemente in le pedunculo, causante<br />
fissura del vulnere. In <strong>plant</strong>as maturate le ma-ulas es usualmente desiccate e cancerose, con<br />
nuineros punctos nigre del fungo. Depresse maculas brun obscur se manifesta in le siliquas<br />
infectate e face le granos putrescer e crispar se.<br />
Cette malad. ! produit de petites taches delavdes brun fonc6 sur les noeuds et entrenoeuds des<br />
jeunes tiges. Plusieurs taches se fusionnent pour former de grandes l6sions de tissus rnorts. Le<br />
champignon peut pdn6trer pr<strong>of</strong>ondgment dans la tige, ce qui rend la plaie irr~guli~re. Chez les<br />
<strong>plant</strong>es adultes, les taches sont g~ne'ralernent s6ches et chancreuses, parsemdes de nombreux<br />
petits points noirs qui sont les fructifications du champignon. Des taches pr<strong>of</strong>ondes de couleur<br />
brun fonc4 apparaissent sur les siliques infecte6s et font s'affaisser et ratatiner les graines.<br />
La enfermedad causa pequefias manchas hdmedas, de color cafesoeo a negro, en los inter -udos<br />
o nudos de los tallos j6venes de las <strong>plant</strong>as. Varias manchas se unen para formar lesiones mds<br />
grandes formadas por tejido muerto. El hongo puede penetrar bastante hondo dentro del tallo,<br />
resultando en una quebradura en la madera. En <strong>plant</strong>as maduras ias manchas son gereralmpnite<br />
secas y cancrosas, con numerosos puntos negros producidos por el hongo. Manchas de clor<br />
cafd obscuro y hundidas aparecen en las vainas infectadas, causando que las semillas sufran un<br />
colapso y se ajen.<br />
DISTRIBUTION: A., S.A.
Corchorus spp. + tlelminthosporium corchorum Watanabe et Hara (Corynespora corchorum<br />
(Watanabe et Hara) Goto)<br />
ENGLISH Leaf Blight<br />
FRENCH<br />
SPANISH Tiz6n de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNC ARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE HuAng mA ybh ku bIng<br />
JAPANESE Hagare -byf 'I NJ<br />
Thc disease appears as light reddish-brown blotches, frequently with a sunken center. The<br />
blotches usually are on the leaf blade. The infected leaves turn yellow and dry out as the infection<br />
advances. The disease also may cause seedling blight and root rot.<br />
Le morbo se manifesta como pustulas brun-rubiette clar, frequentemente con un centro<br />
depresse, usualmente in le laminas del folios. Le folios infectate deveni jalne e desiccate<br />
quando le infection se avantia. Le morbo pote causar anque plage de <strong>plant</strong>ulas e putrefaction<br />
de radices.<br />
La maladie se prdsente sous forme d'dclaboussures brun rougeAtre pale, dont le centre est<br />
souvent d~primd. Les taches apparaissent le plus souvent sur le limbe de 1a feuille. A mesure<br />
que l'infection progresse, les feuil]es infectdes jaunissent et sechent. La maladie peut aussi<br />
causer une brulure des semis et a carie des racines.<br />
La enfermedad aparece como manchas de color caf4 rojizo, frecuentemente con el centro hundido.<br />
Las manchas generalmente aparecen sobre la hoja. Las hojas infectadas se vuelven de<br />
color amai L1Io y se secan a medida que la infecci6n avanz-i. La enfermedad tambien puede<br />
causar tiz6n de las pl&ntulas y podredumbre de la ra('z.<br />
DISTRIBUTION: A.<br />
63
64<br />
Corchorus spp. + Microsphaera polygoni (de Cauidolle) Sawada (Sphaerotheca fuligena (Sch.)<br />
Sawada) =<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
Powdery Mildew<br />
SPANISH Mildi6 polvoriento<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
K(lleme hastaligh<br />
CHINESE Hudng mi b6r f~n blng<br />
JAPANESE udonko-byO _j A1 k1IC.<br />
In the early stages the disease may be recognized by the presence <strong>of</strong> small groups <strong>of</strong> thin,<br />
light gray or white fungus growths spreading rapidly over the surface <strong>of</strong> the leaves. Reddening<br />
<strong>of</strong> the underlying leaf tissue is sometimes evident. Later the infected areas take on a white<br />
powdery appearance, as though coated with flour. Heavily coated leaves _,rn brown and drop<br />
<strong>of</strong>f.<br />
In le stadios initial le morbo se characterisa per le apparition de gruppamentos del tenue fungo<br />
gris o blanc, le quales se extende rapidemente al superfacie del folios. ,ubification del texito<br />
infra es a vices evidente in le folios. Plus tarde, le areas afflicte es pulverose, quasi coperte<br />
de farina. Folios con un dense coperatura deveni brun, se separa, e cade.<br />
A ses premieres phases, la maladie peut se reconnattrE h la pr~sence de petites colonies minces<br />
gris pAle ou blanches du champignon, qui ne tarde pas h recouvrir les feuilles. On peut quelquefois<br />
observer le rougissement des tissus sous-jacents. Puis, les plages infectdes semblent<br />
recouvertes d'une poudre blanche ou de farine. Les feuilles trbs infect4es brunissent et tombent.<br />
Al comienzo la enfermedad puede reconocerse por la presencia de pequefios grupos de crecimiento<br />
fungcsos delgados, de color gris claro o blanco, que se diseminan rApidamente sobre<br />
la superficie de las hojas. A veces es evidente el enrojecimiento del tejido interno de la hoja.<br />
Mis tarde las ireas infectadas adquieren una apariencia de polvo blanquecino, como si estuvieran<br />
cubiertas de harina. Las hojas muy atacadas se vuelven de color caf4 y se caen.<br />
DISTRIBUTION: A.
Corchorus spp. + Xanthononas nakatae (Okabe) Dowson (Bacterium nakatae Takimoto)<br />
ENGLISH Bacterial Leaf Spot<br />
FRENCH<br />
SPANISH Mancha bacterial de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE 6m them,kim<br />
CHINESE hu~ng ml j'ao ban bing A JA R,ban dan shing shlh jlunn bingol i4 0 -<br />
JAPANESE Hanten-saikin-byO I,, i i<br />
Minute water-soaked dots which enlarge to translucent blackish or brownish spots appear on the<br />
leaves. They are irregular in shape and frequently have light yellowish-green halos. When<br />
spots coalesce, they produce shot holes.<br />
Minute punctos saturate de aqua, le quales crecse in nigre o brunette maculas translucide, se<br />
manifesta al folios. Illos es de forma irregular e frequentement ha halos verde-jalnette clar.<br />
Quando le maculas coalesce, perforationes resulta.<br />
Des points minuscules et d~trempes apparaissent sur les feuilles et grossissent pour devenir<br />
des taches translucides noirtres oubrunltres. Leurs contours sont irrdguliers et 1'on peut<br />
souvent observer des ar~oles vert jaunkre ple. Lorsqu'il y a fusion des tacires, il se forme<br />
des trous de cible dans les feuilles.<br />
Sobre las hojas aparecen puntos min-dsculos, empapados de agua, que se agrandan hasta formar<br />
manchas translcidas cafesosas o negruzcas. Son de forma irregular y frecuentemente tienen<br />
halos claros amarillo-verdosos. Cuando las manchas se juntan, producen agujeros como de<br />
bala.<br />
DISTRIBUTION: A.<br />
=<br />
65
66<br />
Crotalaria juncea + Uromyces decoratus Syd. =<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH<br />
SPANISH Roya<br />
PORTUGUFSE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDT!VNIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Ra-Snim-Leck n1IujaLvn<br />
NEPALI<br />
HINDI Ratua TT<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The disease appears on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, including pods, although the disease<br />
is generally more prevalent on leaves and stems. It appears first as small specks and later<br />
develops into large dark brown lesions. Quite <strong>of</strong>ten the lesions are surrounded by small, secondary,<br />
uniform rings which ,re composed <strong>of</strong> the fungus. As the disease advances the lesions become<br />
black in color.<br />
Le morbo se manifesta in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, le siliquas incluse ben que le folios<br />
e le pedunculos es plus frequentemente infeetate. Le morbo se manifesta al initio como minute<br />
punctos, e plus tard, illos se transforna in grande lesiones brun obscur. Frequentement, le<br />
lesiones es imbraciate per minime annelos secundari e uniforme, le quales se compone, del<br />
:',ngo. Quando le morbo se avantia, le lesiones deveni de color nigre.<br />
La maladie apparatt sur toates les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e, y compris les gousses, bien<br />
qu'elle s'installe plus g6n6ralement sur les feuilles et les tiges. Elle apparalt d'abord comme de<br />
petits points qui se transforment par la suite en grandes l4sions brun fonc6. Assez souvent, les<br />
l4sions sont entourees d'anneaux secondaires, petits et uniformes, form6s par le champignon.<br />
A mesure que la maladie progresse, les lsions tournent au noir.<br />
La enfermedad aparece en todas las partes adreas de la <strong>plant</strong>a, incluyendo vainas, aunque la enfermedad<br />
es generalmente mns notoria sobre las hojas y tallos. Primero aparece como pequefias<br />
manchitas y Ilego se desarrolla y Ilegan a formar grandes lesiones de color caf4 obscuro. Frecuentemente<br />
!as lesiones estin rodeadas por anillos pequeflos, secundarios, uniformes que estin<br />
compuestos de horigos. A medida que la enfermedad avanza las lesiones se vuelven de color negro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A.. C. A., S.A.
Cucurbitaceae + Alternaria cucumerina (Ellis & Everh.) Elliott =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Alternariose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Mancha de la hoja, Tiz6n de la hoja, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aILTepHapXo3<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Alternaria- Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kokuhan-byb X,41.[i<br />
The first symptoms <strong>of</strong> this disease usually appear on the leaves nearest the center <strong>of</strong> the hill<br />
during the middle <strong>of</strong> the growing season. Small, circular, water-soaked areas appear on .the<br />
leaves. These sometimes enlarge into definite concentric rings with margins. The rings usually<br />
appear only on the upper surf Lces. Lesions vary in size from a mere point to 1/2 inch in<br />
diameter. Often the spots run together and cover 1/4 <strong>of</strong> the leaf surface. The disease causes<br />
damage by defoliating the vines, causing premature ripening <strong>of</strong> fruit and storage injury.<br />
Le prime symptomas de iste morbo usualmente se manifesta in le folios que se trova presso le<br />
centro del collina al medie-saison. Minute areas circular e saturate de aqua se manifesta al<br />
folios. A vices illos cresce in definite anellos concentric con margines. Le anellos usualmente<br />
occurre solmente in le superfacie superior. Lesiones se varia in dimension ab un puncto minute<br />
usque a 1,25 cm in diametro. Sovente le maculas coalesce e coperi 1/4 del superfacie del<br />
folio. Le morbo fac, mal per defoliation del vites e causa maturation del fructo ante le teml .'e<br />
ordinari e perdition del fructo in immagasinage.<br />
Les premiers sympt6mes de cette maladie apparaissent g~n~ralement au milieu de la p&,iode de<br />
croissance, sur les feuilles les plus rapproch~es du centre de la butte. De petites zones ci<br />
culaires et d~tremp~es apparaissent sur les feuilles. Elles s'agrandissent parfois er,..,-ux<br />
concentriques d~finis avec marges. En general, les cneaux ne sont ,isibles que su ._ face<br />
sup6rieure des feuilles. La grosseur des lesions varie d'un simple point 1/2 pouce de diambtre.<br />
Souvent, les taches se rejoignent et couvrent 1/4 de la surface de la feuille. La maladie cause<br />
des pertes par la d~foliation prdmatur~e des tiges, la maturation pr6co,!e des fruits ex les d4tdriorations<br />
dans l'entrep6t.<br />
Los primeros sintomas de esta enfermedad generalmente aparccen sobre las 1 .jas ms cercanas<br />
al centro del montfculo durante la mitad de la 4pocc de crecimiento. Sobre las hojas aparecen<br />
Areas pequefias, circulares, empapadas de agua. Estas alguna3 veces se agrandan hasta formar<br />
anillos concntricos con mirgenes. Los anillos generalmente aparecen : lamente en los haces.<br />
Las lesiones varfan en tamaflo dest'e s61o un puntito hasta 1/2 pulgada de dimetro. Frecuentemente<br />
las manchas se juntan y cul _n una cuarta partedela superficie de la hoja. La enfermedad<br />
causa daho al defoliar las gufas, cuasando ua maduraci6n prematura del fruto y dafios durante<br />
el almacenamiento.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
67
68<br />
Cucurbitaceae + Cladosporium cucumerinum Ell. & Arth. =<br />
ENGLISH Scab<br />
FRENCH Gale, Cladosporiose du concombre, Nuile, Gommose<br />
SPANISH Sarna de las hojas, R<strong>of</strong>la<br />
PORTUGUESE Queima de cladosporio<br />
ITALIAN Gommosi, Cladosporiosi dei cetrioli<br />
RUSSIAN iuaAocnopxo3, nETHECTOCTL nXnOAOB 0J1XiXoaR<br />
SCANDINAVIAN Gummiflod, Gurkfldksjuka, Agurkgummiflod<br />
GERMAN Gummifluss, Krftze, Gurkenkratze<br />
DUTCH Vruchtvuur der Komkommers<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN xpacTa<br />
TURKISH Kellik<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Th6i g6c ho.c IA<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurohosi-by6 A, it1i<br />
Lesions appear on all parts <strong>of</strong> the vine which are above ground. Most <strong>of</strong> the injury occurs on<br />
the fruit which is especially susceptible when young. The spots, which exude a sticky substance,<br />
are gray to white and slightly sunken. The canker darkens with age and collapses<br />
even further until a distinct cavity, lined with a dark green velvety layer, is formed. On the<br />
foliage, water-soaked or pale green lesions appear between or on the veins. Later the leaves<br />
wilt and become a decaying mass.<br />
Lesiones se manifesta in tote le partes epigee del vite. Le i, juria afflige le plus severmente<br />
le fructo, le qual es specialmente susceptibile quando illo eb juvene. Le maculas, le qu.les<br />
exsuda un materia glutinose, es gris o blanc e un pauc depresse. Le cancere se ebscura con<br />
etate e putresce de plus in plus usque a formar un cavitate distincte, con uil rvvestimento<br />
interior verde obscur, similar a villuto. In le foliage, lesiones saturate de aqua o verde clar<br />
se manifesta o inter o iii le venas. Plus tarde le folios marcesce e tote le <strong>plant</strong>a putresce.<br />
Des lesions apparaissent sur toutes les parties a6riennes des <strong>plant</strong>es. Les plus grands ddg.ts<br />
se produisent sur les fruits, qui sont particulibrement sensibles lorsqu'ils sont jeunes. Les<br />
taches, qui exsudent une substance gluante, so-t grises blanches et l4g~rement ddprimdes.<br />
Avec le temps, le chancre devitnt plus fonc4 et deprim6 jusqu' ce que se forme une cavitd<br />
nette, bord~e d'une couche ve!' v-trt fonc6. Sur le feuillage, des 14sions translucides ou<br />
vert p~le apparaissent entre c : .3 nervures. Plus tatd, le feuillage se fldtrit et se d4<br />
compose.<br />
Las lesiones aparecen en todas .as partes a6reas de las <strong>plant</strong>a. El dafilo mayor ocurre en el<br />
fruto el cu~l es especialmente susceptible cuando estA tierno. Las manchas, que exudan una<br />
substancia pegajosa, son de color gris a blanco y un poco hundidas. El cancro se obscurece<br />
con la edad y ataca afin m~s hasta formar una cavidad distinguible, forrada con una capa<br />
aterciopeladad- color verde obscuro. En el follaie, entre o sobrelas venas, aparecenlesiones<br />
empapadas de agua o de color verde p~lido. M~s tarde la hoja se marchita y se vuelve una<br />
masa podrida.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A.
Cucurbitaceae + Colletotrichum lagenarium (Pass.) Ell. & Halst. =<br />
ENGLISH Anthracnose<br />
FRENCH Anthracnose, Nuile, Nuile Rouge<br />
SPANISH Antracnosis<br />
PORTUGUESE Antracnose<br />
ITALIAN Antracnosi, Nebbia del melone<br />
RUSSIAN aHTpaxH03<br />
SCANDINAVIAN Gurkrdta, Skiveplet<br />
GERMAN Brennflecken, Anthraknose der Gurkengewachse<br />
DUTCH Vruchtvuur, Bladvuur, Brandvlekkenziekte<br />
HUNGARIAN Fen~sed~s<br />
BULGARIAN aHTpaHo03a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Bostanlarda antraknoz<br />
PERSIAN Antrtkn6-6zt khirb~zth<br />
BURMESE Ywet-pyauk roga 6"7 s0cq 0 a u00 C<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
Pharsi Ko rate rog Wh[fq* TTT T'T<br />
CHINESE H6(i gwua t.n dzd blng . ff A<br />
JAPANESE Tanso-byb 1,&- :J"I'<br />
This disease affects all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> with the most noticeable symptoms<br />
appearing on the fruit. On the foliage, spots begin as small yellowish or water-soaked areas<br />
which enlarge rapidly and turn brown or black. Sometimes the entire leaf dies and, when<br />
petioles are attacked, defol'ation <strong>of</strong> th,., vine occurs. When these elongated lesions occur on the<br />
stem as well as che leaves, the entire vine dies. Circular, black, sunken cankers appear on<br />
the fruit. The black center is lined with a salmon-colored gelatinous mass when moisture is<br />
present.<br />
Iste morbo afflige tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, le symptomas le plus remarcabile manifestante<br />
se in le fructos. In le foliage, maculas minute, jalnette o saturate de aqua, cresce<br />
rapidemente e deveni brun o nigre. A vices, tote le folio mori, e, quando le petiolos es<br />
attaccate, defoliation del vite occurre. Se iste lesiones elongate occurre non solmente al folios<br />
ma anque in le pedunculo, tote le vite mori. Circular canceres nigre e depresse se manifesta<br />
in le fructos. Se humiditate es presente, le centro nigre monstra un revestimento gelatinose<br />
de color de salmon.<br />
Cette it-,lladie att,!int toutes les parties a3riennes de la <strong>plant</strong>e, mais les sympt6mes les plus<br />
perceptibles anpvraissent sur les fruits. Sur le feuillage, les taches commencent par dE<br />
petites plages jaunAtres ou translucides qui s'agrandissent rapidement et tournent au brun ou<br />
au noir. Parfois, la feuille eizti~re meurt et, lorsque les p~tioles sont attaqu6s, il y a d6foliation.<br />
Lorsque ces lesions allong~es se pr6sentent h la lois sur la tige et les feuilles, la<br />
tige enti~re meurt. Des chancres noirs, circulaires et creux apparaissent sur le fruit. A 1'<br />
humidit4, le centre noir est bord6 d'une masse gelatineuse de couleur saumon.<br />
Esta (nfermedad afecta todas las part,- a~reas de la <strong>plant</strong>a, pero los sintomas mis notorios<br />
aparecen sobre el fruto. En el follaje, las manchas comienzan como pequenas areas amarillosas<br />
o empapadas de agua, las curles se agrandan rapidimente y se vuelven de color caf4 o negras.<br />
Algunas veces toda la hoja muere y cuando los pecfolos son atacados, hay defoliaci6n.<br />
Cuando aparecen estas lesiones alargadas sobre el tallo y tambi~n sobre las hojas, la <strong>plant</strong>a<br />
entera muere. En el fruto aparecen cancros circulares, negros y hundidos. El centro negro estA<br />
forrado con una masa gelatinosa de color salm6n cuando hay humedad.<br />
DISTRlI3UTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
69
70<br />
Cucumis sativus ( and other Cucurbitaceae) + Erwinia trachephila (Smith) Bergey et al. =<br />
ENGLISH Bacterial Wilt<br />
FRENCH Bact~riose Vasculaire, Fldtrissement Bacterien<br />
SPANISH Podredumbre bacterial<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Colpo delle curcubitacee, Avvizzimento delle cucurbitacee<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Hiaw-Chaow mU' tDl<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
ChINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease begins with the infection <strong>of</strong> one or two leaves and spreads downward into the<br />
petioles and steins until the entire <strong>plant</strong> has wilted and died. Fruit also wilts and shrivels.<br />
If the stem is cut, droplets <strong>of</strong> ooze can be squeezed out. In advanced stages the sap may be<br />
milky in appearance and sticky to the touch, although these two symptoms are not wholly<br />
dependable in identifying the disease.<br />
Iste morbo comencia per le infection de un o duo folios e se extende a basso in le petiolos e<br />
in le peduihculos usque a tote le <strong>plant</strong>a ha marcescite e es morte. Le fructos anque marcesce<br />
e se crispa. Si on sectiona le pedunrulo, minute guttas de exsudato pote esser expresse. In<br />
stadios avantiate, le succo sembla esser lactose e es glutinige al tacti. Ma iste duo symptomas<br />
non es absolutement secur pro le indentification del morbo.<br />
Cette raaladie d6bute par ltinfection d'une ou deuLx feuilles et descend dans le pgtiole et la tige<br />
jusqu'a cc que la <strong>plant</strong>e entibre se fl6trisse et meure. Les fruits 6galement se fl~trisscnt et<br />
se ratatinent. 6i on coupe la tige, on peut en exprimer des gouttelettes d'un exsudat. A une<br />
phase avanc~e, la s~ve peut parattre laiteuse et collante, mais on ne peut compter seulement<br />
sur ces deux sympt6mes pour diagnostiquer la maladie.<br />
Esta enfermedad comienza con la infecci6n de una o dos hojas y se disemina hacia abajo dentro<br />
del peciolo y tallos hasta que toda la <strong>plant</strong>a se marchita y muere. El fruto tambidn se aja y<br />
se marchita. Si se corta un tallo, al apretarlo caen gotitas de flufdo. En estados avanzados la<br />
savia putde tener apariencia lechosa y pegajosa al tartu, iunque estos slntomas no deben bastar<br />
para identificar la enfermedad.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.
Cucumis sativus + Erysiphe cichoracearum DC. =<br />
ENGLISH Powdery Milr !w<br />
FRENCH Blanc<br />
SPANISH Oidium, Oidio, Mal blanco, Cenicilla, Mildi6 polvoriento<br />
PORTUGUESE<br />
Ofdio<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Nebbiq, Mal bianco delle cucurbitacee<br />
SCANDINAVIAN Agurkmeldug, Gurkmjoldagg<br />
GERMAN Echter Mehltau der Gurke, Gurkenmehltau<br />
DUTCH Meeldauw<br />
HUNGARIAN Lisztharmat<br />
BULGARIAN 6pamwecTa maHa<br />
TURKISI Kfalleme<br />
ARABIC Bayad l)akiky .J~L . .-<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
StfddikL hgh~gh~yL kh~ya' L .<br />
TH A I S -<br />
NEPALI Kakro Ko pitho-chhare rog KT -T4T "{'I-T Sete-pat<br />
tINDI Choorni phaphundi tIT m qrZ<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE gwua ly bAi f~n bing , J\ H i<br />
JAPANESE<br />
Powdery mildew on the foliage and young stems is first evident as a talcum-like growth<br />
on the <strong>plant</strong> surface, especially on the upper surface <strong>of</strong> the leaves. As the disease advances<br />
the spots turn brown and dry, killing the leaves and young stems in severe cases. The white<br />
fruiting layer rarely covers the fruit.<br />
Le mal blanc (mildew pulverose) al foliagr e al pedunculos se manifesta al initio como un<br />
strato similar a talco in le superfacie del <strong>plant</strong>a, specialmente in le superfacie supe-ior del<br />
folios. Quando lc morbo se avantia, le maculas deveni brun e desiccate, causante le morte<br />
del folios e del pedunculos juvene in casos sever. Le fructo es rarmente coperte del structura<br />
sporal blanc.<br />
Le blanc sur le feuillage et les jeunes tiges se manifeste d'abord par une v6g6tation ressemblant<br />
h du talc a la surface de la <strong>plant</strong>e, particuli~rement h la face sup6rieure des feuilles.<br />
A mLsure que la maladic progresse, les taches tournent au brun et s chent; les fcuilles et<br />
les jeunes tiges meurent dans les cas graves. La couche blanche fructif~re du champignon recouvre<br />
rarement les fruits.<br />
El mildifi polveriento sobre el follaje y los tallos j6venes se nota primero como un crecimiento<br />
polvoriento sobre la superficie de las <strong>plant</strong>as, especialmente sobre el haz de las<br />
hojas. A medida que avanza la enfermedad, las manchas se vuelven de color caf4 y se secan,<br />
mataadolashojas y tallos j6venes en los casos severos. La capa blanca de cuerpos fruct{feros<br />
raramente cubre el fruto.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S/A.<br />
71
72<br />
.Cucurbitaceae-+ ycosphaerella citrullina (C. 0. Sm. ) Grossenb. (Didymella bryoniae<br />
(Auersw.) Rehm.) =<br />
ENGLISH Gummy Stem Blight, Stem-end Rot, Leaf Spot<br />
FRENCH Pourriture Noire<br />
SPANISH Tiz6n gomoso del tallo, Podredumbre del extreme del tallo, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rssjnL nepHaa uxo4epexze3HaA<br />
,<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
tUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Didymella-Krankheit, Mycosphaerella-Schwarzfaule<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
Chly ld hohn d6m nh.ra tr~n than cfy<br />
JAPANESE Turugare-byO /<br />
Infection is local at the nodes in the leaf axil, never at the internodes. The edges <strong>of</strong> the<br />
infected areas are oily-green in color, <strong>of</strong>ten with resin-colored gummy exudate. The older<br />
parts are either dark and gummy or dry and gray and bear brown fruiting bodies.<br />
Infection local orcurre in le nodos in le axilla del folios, ma non jammais in le internodos.<br />
Le margines del areas infectate es oleose e de color verde, sovente con un exsudate gummose<br />
de color de resina. Le partes plus vetule es o obscur e gummose o desiccate e gris. Iste<br />
partes porta le brun structuras sporal.<br />
L'infection se limite h 1'aisselle des feuilles et n'atteint jamais les entrenoeuds. Le bord des<br />
plages infect6es est de couleur verte huileuse, souvent avec exsudat gommeux couleur de r~sine.<br />
Les parties Agr6es sont ou fonc6es et gommeuses, ou s6ches et grises; elles portent des<br />
fructifications brunes.<br />
La infecci6n es local en los nudos y en la axila de la hoja, nunca en los entrenudos. Las<br />
orillas de las ireas infectadas son de color verde aceitoso, frecuentemente con exudaciones<br />
gomosas de color resinoso. Las partes m~s viejas son ya sea gomosas y obscuras o secas y<br />
de color gris, con cuerpos fructffero; de color cafd.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Cucurbitac:ae + Pseudomonas lachrymans (E. F. Smith & Bryan) Carsner<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
Bacterial Spot<br />
Tache Angulaire, Taches Anguleuses des Feuilles du Concombre, Maladie des<br />
Taches nguleuses<br />
SPANISH Mancha bacterial<br />
PORTUGUESE Mancha angular<br />
ITALIAN Batteriosi dei cetri6li<br />
RUSSIAN IPTHLOCTOCTL yrjioBaTaR 6aXTepxaibHaq<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
Eckige Blattfleckenkrankheit, Eckige Fleckigkeit, Bakterielle Blattfleckenkrankheit<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6axrepxaxeH npmrop, 'LrJxoBaTX neTHs<br />
TURKISH Hiyar kdseli yaprak lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN L~ktht zav~ygyt khgyar . i)<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE ttanten- saikin-byb .LtI ,.'.(LI I~j :IJk<br />
This disease appears on the leaves, stems and fruit. Spots on the fruit are small, nearly cir<br />
cular and watery. They exude a gummy liquid which later dries and becomes a white residue.<br />
Spots on the foliage<br />
Infection spreads to the fruit interior which soon becomes a rotten mass.<br />
are irregular in shape, angular and water-soaked. Under moist conditions bacteria ooze from<br />
the spots in tearlike droplets which later dry and turn white. These water-soaked areas<br />
later turn gray, die and tear away into large irregular holes.<br />
Iste morbo occurre in folios, pedunculos, e fructos. In le fructos, le maculas es minime,<br />
quasi circular, e aquose. Illos exsuda un liquor gummose, le qual plus tarde se desicca e<br />
deveni un residuo blanc. Le infection es extende al interior del fructo, le qual putresce rapidemente.<br />
In le foliage, le maoulas es irregular de forma, angular, e saturate de aqua. Sub<br />
conditiones humide, minute guttas de bacterios es exsudate ab le maculas. Plus tarde, illos<br />
se desicca e deveni blanc. Iste areas sa-turate de aqua plus tarde deveni gris, mori, e -e<br />
separa, lassante grande perforationes irregular.<br />
Cette maladie se pr~sente sur les feuilles, les tiges et les fruits. Les taches sur les fruits<br />
sont petites, presque circulaires etgaufr6es. Elles exsudent un liquide gommeux qui plus tard<br />
en s6chant laisse un r~sidu blanc. L'infection envahit l'intdrieur du fruit, qui ne tarde pas h<br />
pourrir. Les taches sur le feuillage sont irr6guli~res, anguleuses et dutremp~es. En atmosphere<br />
humid-, les bact6i-ies exsudent des gouttelettes semblables ? des larmes qui se dess~chent<br />
par la suite et blanchissent. Ensuite, ces plages d6trempdes deviennent grises, les<br />
tissus meurent et se d6tachent, laissant de grands trous h contours irr6guliers.<br />
Esta enfermedad aparece sobre las hojas, tallos y frutos. Las manchas del fruto son pequeflas,<br />
casi circulares y acuosas. Exudan un liqufdo gomoso que m~s tarde se seca y se vuelve<br />
un residuo blanco. La infecci6n se disemina al interior del fruto el cuil pronto se vuelve una<br />
masa podrida. Las manchas en el follaje son de forma irregular, angulares y empapadas de<br />
agua. Bajo condiciones hllmedas la bacteria sale de las manchas en gotitas como l]grimas<br />
que mAs tarde se sacan y se vuelven blancas.Estas dreas empapadas de aguaseagrandanyse<br />
vuelvende color gris, mu, ren y se caen dejando agujerc grandes e irregulares.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
73
74<br />
Cucumis sativus (C. melo and other Cucurbitaceae) + Pseudoperonospora cubensis (Berk. &<br />
Curt. ) Rostowzew =<br />
ENCGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou des Cucurbitac6es<br />
SPANISH Mildi6, Mildi6 felpudo, Mildi6 velloso, Mildid lanoso<br />
PORTUGUESE Mildio<br />
ITALIAN Peronospora delle cucurbitacee<br />
RUSSIAN NepoHoCnOpo3, AiO7Han My HZCTa_9 poca<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Falscher Mehltau<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Kavun mildiydsa<br />
ARABIC Bayad Zaghaby •<br />
PERSIAN S0fQd~kt dfr6-ogh6y6 khgy.r .LfJ..J .. r.<br />
BURMESE 9 Y<br />
THAI Ra-nam-karng 71UWI'F<br />
NEPALI Kakro Ko dhuse rog TNT TM<br />
HINDI Mriduromil phaphundi ISO No W I---f<br />
VIETNAMESE Chdy 1A vc trdi non<br />
CHINESE 116 gwua lbh jlunn blng l<br />
JAPANESE Beto-byt - _'I<br />
S 3 mptoms <strong>of</strong> this disease appear as pale green areas separated by islands <strong>of</strong> darker green<br />
vhich soon change to yellow angular spots between the leaf veins. These appear first upon<br />
the older leaves at the center <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. During moist weather the lower surface sometimes<br />
becomes covered with a faint purplish layer <strong>of</strong> the fungus. The spots increase in size and<br />
number and soon the entire leaf dies. Fruits are seldom affected, but are dwarfed in growth<br />
and have poor flavor.<br />
Symptomas de iste morbo es areas verde clar separate per insulas de verde plus obscur, le<br />
quales rapidemente se carnbia in jalne maculas angular inter le venas del folios. Istos se manifesta<br />
al initio in le folios plus vetule al centro del <strong>plant</strong>a. In tempore humide le superfacie<br />
inferior es a vices coperte de un pallide strat<strong>of</strong>ungal purpuree. Le maculas cresce in dimension<br />
e deveni pluh; numerose, e tosto tote le folio mori. Le fructos es rarmente afflicte, ma<br />
lor crescimento es impedite e lor gusto es disagradabile.<br />
Les sympt6mes de cette maladie apparaissent comme des plages vrt pale, s4par6es par des<br />
lots vect fonc6, se changeant rapidement en t--hes jaunes, anguleuses, entre les nervures de<br />
la feuille. Elles se pr6sentent d'abord sur les vieilles feuilles du milieu de la <strong>plant</strong>e. Par<br />
temps humide, la face infdrieure se c-uvre parfois d'une couche fongique pourpre pale. Les<br />
tnches augmentent en volume et en nombre, et bient6t la feuille entiere meurt. Les fruits<br />
sont rarement atteints, mais leur croissance est r~duite et ils sont peu savoureux.<br />
Los sintomas de esta enfermedad aparecen como Areas de color verde p~iido separadas por<br />
islas de color verde mis obscuro que pronto cambian y se convierten en manchas amarillas angulares<br />
entre las venas de las hojas. Estas aparecen primero sobre las hojis m~s viejas en<br />
el centrode la <strong>plant</strong>a. Durant, el tiempo hfimedo el env6s algunas veces se cubre con una capa<br />
del hongo, de color levemente purp6rca. Las manchas aumentan en tamafio y en numero y pronto<br />
la hoja entera muere.. Las frutas casi nunca son afectadas, pero se achaparran y tienen sabor<br />
pobre.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Cydonia oblonga + Fabraea maculata (Liv.) Atk. -<br />
ENGLISH Leaf Bhght, Black Spot <strong>of</strong> Fruit<br />
FRENCH Entomosporiose, Taches Brunes des Feuilles<br />
SPANISH Mancha negra de las hojas y frutos, Tiz6n de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTHXCTOCTb 6ypam, 6ypoBaTOCTL AICTheB<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Blattrtune, Enthomosporium-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN }ca TRBx neTHa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The disease is found on leaves, fruit and shoots. On the leaves, the spots appear first as<br />
small purple dots. These later extend to circular deep purple or dark brown lesions. When<br />
the spots reach their maximum diameter, a small black pimple appears in the center <strong>of</strong> each<br />
spot. When the leaf spots are numerous , extensive defoliation results. On the fruit, the spots<br />
are black and become slightly sunken; cracking <strong>of</strong> the fruit is pronounced. The lesions on the<br />
twigs consist <strong>of</strong> purple or black areas which later form a canker.<br />
Le morbo se trova in folios, fructos, e ramettos nove. In foliage, le maculas se manifesta<br />
al initio como minute punctos purpuree. Illos cresce plus tarde in lesiones circular e purpuree<br />
o brun obscur. Quando le maculas ha attingite lor diametro maximal, un minute pustula nigre<br />
se manifesta al centro de cata macula. Si le maculas in le folios es numerose, defoiiation<br />
extensive occurre. In fructos, le maculas es nigre e deveni un pauc depresse. Fissuras in le<br />
fructos es notabile. In ramettos, le lesiones es areas purpuree o nigre, le quales plus tarde<br />
se transforma in cancere.<br />
L-i maladie se rencontre sur les feuilles, les fruits et les jeunes pousses. Sur les feuilles,<br />
les taches -e pr~sentent d'abord conime de petits points pourpr6s. Ceux-ci s'agrandissent ensuite<br />
pour devenir des taches rondes pourpres ou brun fonc6. Lorsque les taches attignent<br />
leur grosseur maximum, une petite pustule noire apparait au centre. Quand les taches foliaires<br />
sont nombreuses, il s'ensuit une defoliation importante. Sur le fruit, les taches sont noires et<br />
deviennent lg~rement dgprim4es; si le fruit estassez g ,os, il peut s'y former des craquelures.<br />
Sur les rameaux, les 16sions forment des plages pourpr 6 es ou noires qui se transforment en<br />
chancres.<br />
Esta enfermedad se encuentra sobre las hojas, frutos y brotes. Sobre las hojas, las manchas<br />
aparecen primero como peguefios puntos purpureos. Estas manchas mas tarde crecenhasta convertirse<br />
en lesiones circulares de color pfirpura encendido o cafe obscuro. Cuando las manchas<br />
alcanzan sudi~metro m 6 ximo, un pequefio montculo negro aparece en el centro de cada mancha.<br />
Cuando las manchas de la hoja son numerosas, resulta una defoliacin extensa. Sobre la fruta,<br />
las manchas son negras y se vuelven algo hundidas y se pronuncian las rajaduras del fruto. Las<br />
lesiones en las ramillas consisten en areas de color pdrpura o negras que m~s tarde forman an<br />
cancro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
75
76<br />
Qaucus carota var. sativa + Cercospora carotae (Pass.) Solh.<br />
ENGLISH Leaf Spot, Blight<br />
FRENCH Brfllure Cercospur6enne, Taches Foliaires, Cercosporose<br />
SPANISH Mancha cercospora, Mancha foliar, Tiz6n<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
Cercosporiose, Mancha de Cercospora<br />
RUSSIAN 1gepuocnopoo<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
(ercospora- Blattfleckkenkrankheit<br />
CHINESE lid ldoh bbh ban dran blng g 3 9 x t<br />
JAPANESE Hanten-by6 .<br />
Lesions form on the leaves, petioles, stems, and floral parts. Nearly circular tan or gray to<br />
brown or black spots occur, at first mostly at the lobes. The foliage may shrivel and blacken<br />
as the spots increase in number. Elliptic spots occur on the petioles and stems, usually with<br />
pale centers and dark margins. Early attacks on the floral parts cause shriveling before the<br />
seed is borne, but late attacks may show no outward symptoms.<br />
Lesiones so developpa in le folios, petiolos, pedunculos, e partes floral. Maculas quasi<br />
circular, bronzate, gris, burn, o nigre occurre, al initio specialmente, in le lobos. Le<br />
foliage es sovente nigrate e crispate quandole maculas deveni plus numerose. Maculas elliptic<br />
occurre in le petiolos e in le pedunculos, usualmente con centros pallide e margines obscur.<br />
Attaccos precoce in le partes floral face los crispar se ante que le granos se developpa.<br />
Attaccos plus tarde sovente monstra nulle symptomas visibile.<br />
Des 14sions se forment sur les feuilles, les p~tioles, les tiges et leF parties florales. Des<br />
taches presque circulaires, couleur du tan ou grises h brunes ou noires apparaissent, d'abord<br />
principalement sur les lobes. Les feuilles peuvent se ratatiner et noircir mesure que le<br />
nombre de tarhes augmente. Des taches elliptiques se forment sur les rdtioles et les tiges,<br />
avec d'ordinaire le centre blanc et les marges fonc~es. Des attaques prdcoces sur les parties<br />
florales provoquent le ratatinement avant que la graine ne se forme, tandis que les attaques<br />
tardives peuvent ne pas laisser paraitre de sympt6mes ext~rieurs.<br />
Las lesiones se forman sobre las hojas, pecfolos tallos y partes florales. Aparecen manchas<br />
casi circulares de color crema a gris hasta caf6 o negra, primero casi s6lo en los l6bulos. El<br />
follaje puede ajarse o ennegrecer mientras quelas manchas crecen en ndmero. Enlos pecrolos<br />
y tallos aparecen manchas elipticas, generalmente con centros pilidos y orillas obscuras.<br />
Ataques tempranos en las partes florales causan que .e ajen antes de que la semilla nazca,<br />
pero los ataques tardfos pueden no mostrar sintomas externos.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.
Daucus carota var. sativa + Macrosporium carotae Ell. & Langl. (Alternaria dauci<br />
(KUhn.) Groves & Skolko)=<br />
ENGLISH Leaf Blight<br />
FRENCH BrOlure Alternarienne, Bralure des Feuilles<br />
SPANISH Tiz6n tardfo, Mancha de la hoja, Lancha<br />
PORTUGUESE Queima do fblha, Alternariose, Mancha de alternaria<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN &AbTepHapxo3 npeXMy~ecTBeHHo AICTeB<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN M6hrenschwlrze, M6hrenverderber, Mohrenblattbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Hdi lcioh bbh hei ybh ku bing<br />
JAPANESE Kurohagare-"byb ! fIiJi<br />
On the foliage, small dark brown to black spots edged with yellow form, at first mostly along<br />
the leaf margins. As the spots increase in number, the intervening tissue dies and the entire<br />
leaf shrivel and dies. Under moist conditions, this process is so rapid that it resembles<br />
frost injury. Sometimes, when the elongated spots occur on the petioles, the entire leaf dies<br />
without foliage spots. Damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> seedlings, blight <strong>of</strong> seed stalks and black decay <strong>of</strong> roots<br />
are also caused by this fungus.<br />
In le foliage, minute raculas brun obscur o nigre, con bordos jalne, se forma, al initio<br />
specialmente in le margines del folios. Quando le maculas deveni plus numerose, le texito<br />
inter illos mori e le folio integre se crispa e mori. Sub conditiones humide, iste mortification<br />
occurre si rapidemente que illo resimilia le damno causate per gelo. A vices, quando le<br />
maculas elongate se forma in le petiolos, tote le folio mori sin monstrar maculas foliar.<br />
Iste fungo causa anque putrefaction del <strong>plant</strong>ulas, alternariosis del pedunculos, e putrefaction<br />
nigre del radices.<br />
I1 se forme sur les feuilles, d'abord principalement le long de la marge, de petites taches<br />
brun fonc6 a noires bord6es de jaune. A mesure que le nombre de taches s'accrolt, les tissus<br />
adjacents meurent et la feuille citi~re se recroqueville et meurt. A l'humidit4, cela se<br />
produit si vite qu'on dirait un coup de froid. Parfois, lorsque des taches allong~es se for<br />
ment sur le p6tiole, la feuille enti6re meurt sans qu'il y ait de tache foliaire. Ce champignon<br />
peut aussi causer la fonte des semis, la brflure des p6doncules et la pourriture noire des<br />
racines.<br />
En el follaje se forman pequefias manchas de color cafd obscuro a negras, con bordes amarillos,<br />
al principio a lo largo de los m~rgenes de la hoja. A medida que las manchas aumentan<br />
en n6mero, el tejido entre las venas muere y toda la hoja se aja y muere. Bajo condiciones<br />
hdimedas, este proceso es tan r.pido que semaja un dafio causado por heladas. Algunas veces,<br />
cuando las manchas alargadas aparecen en los pecolos, toda la hoja muere sin manchas<br />
foliares. El mal del. talluelo de las <strong>plant</strong>itas, el tizo'n de los tallos de la semilla y podredumbre<br />
negra de las rafces tambi6n son causados por este hongo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
77
78<br />
Fragaria chiloensis + Corynebacterium fascians (Tilford) Dowson =<br />
ENGLISH Fasciation, Leaf Gall. Cauliflower Disease <strong>of</strong> Strawberry<br />
FRENCH Fasciations des Tiges<br />
SPANISH Fasciaci6n, Agalla foliar, Enfermedad de coliflor de la fresa<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Fasciazione<br />
RUSSIAN "LiBeTaR xanycTa," acrmarlA, YpoAARBOCT,<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Blumenkohlkrankheit, Fasziation, Verb.nderung<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
T1TRKISH<br />
A :, \BIC<br />
11 tSIAN<br />
1, ;RMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Diseased <strong>plant</strong>s may be recognized early by the abnormal character <strong>of</strong> the crown. The bud is<br />
small and poorly developed. The hairs covering the unfolding buds are greatly reduced in number.<br />
The development <strong>of</strong> foliage is retarded. As the leaves unfold and elongate, they become<br />
distorted and abnormal. When fully formed, leaves are small and crumpled and <strong>of</strong>ten curled.<br />
Lightly affected <strong>plant</strong>s may have normal-sized leaves but may show some crinkling. These<br />
symptoms are usually associated with the fungus and a nematode.<br />
Plantas morbide es facilemente remarcate d - bon hora a causa del character anormal del corona.<br />
Le buttones es minute e mal develcppate. Le pilos que coperi le buttones emergente<br />
ei multo minus numerose que normalmenti. Developpamento de foliage es impedite. Quando<br />
le folios se disrola e deveni elongate, ill s deveni distorte e anormal. Quando le folios<br />
es totalmente developpate, illos es minute e crispate, sovente severmente. Plantas que es<br />
solmente un pauc afflicte pote monstrar folios de dimension normal, ma con corrugation<br />
anque. Iste symptomas se associa usualmente con le fungo e con un nematodo.<br />
On peut reconnaltre assez t6t les <strong>plant</strong>es malades l'aspect anormal de la couronne. Le bourgeon<br />
estpetit et peud~velopp6. I1 y a forte r~duction du nombre de polls recouvrant les bourgeons<br />
qui s'ouvrent. Le feuillage se d~veloppe tardivement. Les feuilles deviennent difformes<br />
et anormales d~s leur apparition. A maturit6, leF' feuilles sont petites, plissees et souvent<br />
enroul6es. Les <strong>plant</strong>es 16grement atteintes peuvent produire des feullles de taille normale,<br />
mais parfois d'un aspect quelque peu ondul6. En outre, le pathogne s'accompagne ordinairement<br />
d'un n6matode.<br />
Las <strong>plant</strong>as enfermas pueden ser reconocidas temprano por el carcter anormal de la corona.<br />
El capullo es pequefio y pobremente desarrollado. Los pelillos que cubrenlos capullcs sin abrir<br />
estan bastante reducidos en su n1imero. El desarrollo del follaje se retarda. A medida que las<br />
hojas se abren y alargan, se vuelvendeformes y anormales. Cuando est.n completamente formadas,<br />
las hojas son pequefias y encrespadas y frecuentamente enrolladas, Las p!antas ligeramente<br />
afectadas pueden tener hojas de tamafio normal pero pueden mostrar algo de encrespamiento.<br />
Estos sintomas estin generalmente asociados con hongos y un nem~todo.<br />
DISTRIBUTION: Eur., N.A.
Fragaria chiloensis ( and others) + Cylindrocarpon radicicola Wollenw. (Nectria radicicola<br />
Gerlach & Nilsson)<br />
ENGLISH Cortical Root Rot Complex, Black Root<br />
FRENCH Tache. Foliaires<br />
SPANISH Complejo cortical de podredumbre radicular, Podredumbre negra<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
A field affected by this disease presents an uneven appearance due to dwarfing <strong>of</strong> the diseased<br />
<strong>plant</strong>s and to gaps caused by death <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s. The first evidence <strong>of</strong> infection is the appearance<br />
<strong>of</strong> brown areas on the normally white or tan roots. The lesions may be elliptical and on one<br />
side <strong>of</strong> the root or may extend entirely around the root. Often the small fibrous rootlets are<br />
killed back to the roots from which they arise. The localized lesions soon extend up and down<br />
the root which becomes blackened. The outer bark sloughs <strong>of</strong>f and then the root decays.<br />
Un campo in le qual iste morbo occurre appare irregular a causa del nanismo del <strong>plant</strong>as morbide<br />
e del lacunas, le quales es le resultato del morte del <strong>plant</strong>as. Le prime symptoma de infection<br />
es areas brun in le radices que es normalmente blanc o bronzate. Le lesiones es elliptic;<br />
illos pote occurrer o in un latere del radice o extender st circum tote le radice. Sovente<br />
le minute radiculas fibrose se mortifica usque al radices ab le quales illos proveni. Lelesiones<br />
local rapidemente se extende e in alto e inbasso per tote le radice que deveni nigrate. Le cortice<br />
exterior se separa e cade e alora le radice putresce.<br />
Un champ atteint de cette maladie apparalt in4gal par suite du nanisme des <strong>plant</strong>es malades et<br />
des vides causes par la mort. L'apparition de 16sions brunes sur des racines normalement<br />
blanches ou couleur du tan constitute le premier sympt6me d'infection. Les lesiones peuvent<br />
6tre elliptiques, se localiser sur un c6t6 d'une racine ou couvrir toute la racine. Souvent, les<br />
petites radicelles fibreuses sont ditruites jusqu' la racine dont elles portent. Les l6sions<br />
localis~es ne tardent pas envahir toute la racine, qui devient noiratre. La racine se ddpouille<br />
de son ecorce externe, apres quoi elle pourrit.<br />
Un campo atacado por esta enfermedad presenta una apariencia dispareja debido al achaparramientodelas<br />
<strong>plant</strong>as enferma yabrechas causadas por <strong>plant</strong>as muertas. La primer evidencia<br />
de infecci6n es el aparecimiento de 4reas de color caf4 en las raices normalmente blancas<br />
o crema. Las lesiones pueden ser elfpticas y estar a un lado de la rafz o pueden extenderse<br />
enteramente alrededor de la rafz. Frecuentemente las pequeflas raicillas fibrosas mueren atr~s<br />
hacia las rarces de las cuiles brotan. Las lesiones localizadas se extienden pronto arriba y<br />
abajo de la rafz, la cuil se ennegrece. Las corteza exterior se desprende y luego la raiz<br />
se pudre.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
79
80<br />
Fragaria chiloensis (Fragaria spp. ) + Dendrophoma obscurans (Ell. & E\. ) H. W. Anderson =<br />
ENGLISH Leaf Blight<br />
FRENCH Brllure des Feuilles, Taches Angulaires des Feuilles<br />
SPANISH Tiz6n de la hoja<br />
PORTUGUESE Crestamento das fblhas<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nflTHRCTOCTL xopmnqeBa 2eHAp0 ODMO3Hax,nflTH0cTOCTL yrxoBaTaA<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Dendrophoma-Blattfleckenkrankheit, Eckige Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIA N<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Rinpan-byb MAPr<br />
The disease is most conspicuous on the leaves. Usually the spots on the leaflet are limited<br />
to one to five. When first observed, the young spots are uniformly reddish-purple and almost<br />
circular in outline. If they are near one <strong>of</strong> the main veins, the spots are elliptical. Later<br />
three zones may be observed: an outer purple zone which gradually shades <strong>of</strong>f into the normal<br />
green leaf; a light brown zone; and a dark brown area.<br />
Iste morbo es multo remarcabile inle folios. Usualmente le maculas in le foliettos es limitate<br />
a un usque a cinque. Al initio, le maculas juvene es uniformemente purpuree-rubiette e quasi<br />
circular de forma. Si illos se trova presso un vena principal, le maculas es elliptic. Plus<br />
tarde, tres zonas es evidente: un purpuree zona exterior que gradualmente se cambia in le<br />
verde normal del folio, un zona brun clar, e un area brun obscur.<br />
La maladie est plus apparente sur les feuilles. D'ordinaire, on ne voit pas plus de cinq<br />
taches sur les folioles. D~s leur apparition, les petites taches sont de couleur rouge pourprd<br />
et presque rondes. Les taches situ6es prbs des nervures principales sont elliptiques. Plus<br />
tard, trois zones peuvent apparaitre: une zone ext6rieure pourpr6e qui se fond graduellement<br />
avec le vert normal de la feuille, une zone brun pAle et une zone brun fonc4.<br />
La enfermedad es mis conspicua en las hojas. Generalmente las manchas en la hojita son<br />
limitadas de una a cinco. Cuando se observan primero, las manchas j6venes son uniformemente<br />
rojizas-plrpura y casi circulares en suforma. Si est~n cerca de una de las venas principales,<br />
las manchas son elfpticas. Ms tarde se pueden observar tres zonas: una zona purpfirea exterior<br />
que gradualmente cambia y se vuelve del color verde normal de la hoja; una zona cafd claro<br />
y una caf4 obscuro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A.
Fragaria spp. + Diplocarpon earlianum (Ell. & Everh.) Wolf (Gloeosporium fragariae<br />
(Lib.) Mont.) =<br />
ENGLISH Leaf Scorch, Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Pourpre<br />
SPANISH Mancha foliar, Quemadura de la hoja<br />
PORTUGUESE Mancha de Diplocarpon, Podridao do fruto, Antracnose do fruto<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Jordbaerbrunflekk<br />
GERMAN Rotfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease causes lesions on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> except the fruit. The first<br />
symptoms are small dark purple spots which are scattered over the upper surface <strong>of</strong> the<br />
leaflets. In the mature condition the spots are large and irregular in outline and never show<br />
the white central areas which are characteristic <strong>of</strong> other leaf spots. Often large areas <strong>of</strong><br />
the leaflet or the entire leaf take on a reddish or light purple hue quite distinct from that<br />
produced by any other disease <strong>of</strong> the host.<br />
Iste morbo produce lesiones in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, salvo le fructo. Le prime<br />
symptoma es minute maculas purpuree obscur, le quales es disperse per le superfacie superior<br />
del foliettos. In su stato maturate le maculas es grande e irregular de forma e non monstra<br />
le blanc areas central le quales es un characteristica de altere maladias que se nranifesta como<br />
maculas foliar. Frequentemente, grande areas del foliettos o de tote le folio monstra un tinta<br />
rubiette or purpuree clar le qual es kssatis differente del symptomas causate per ulle altere<br />
morbo de iste <strong>plant</strong>a-hospite.<br />
Cette maladie cause des 16sions sur toutes les parties a4riennes de la <strong>plant</strong>e l'exception du<br />
fruit. Les premiers sympt6mes sont de petites taches pourpre fonc4 dissemin~es a la face<br />
sup~rieure des folioles. A maturit 6 , ces taches sont grosses et irr4guli~res et ne pr~sentent<br />
jamais de plages centrales blanches, comme c'est le cas d'autres taches foliaires. Souvent,<br />
de grandes plages se forment sur les folioles ou sur toute la feuille, dont la teinte rouge<br />
atre ou pourpre phle est trbs distincte des teintes qui resultent des autres maladies dufraisier.<br />
Esta enfermedad causa lesiones en todas las partes a~reas de la <strong>plant</strong>a, excepto en el fruto.<br />
Los primeros stntomas son pequefias manchas de color prrpura obscuro, que estAn diseminadas<br />
sobre el haz de las hojillas. Cuando estin maduras las manchas son grandes e irregulares<br />
en su forma y nunca muestran las areas centrales blancas que son caracterlsticas de<br />
otras manchas foliares. Frecuentemente las Areas grandes de la hojilla o la hoja entera se<br />
torna de color rojizo o pdrpura claro, muy distinto del producido por cualquier otra enfermedad<br />
de la hospedera.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A.,S.A.<br />
81
82<br />
Fragaria chiloensis + Mycosphaerella fragariae (Tul.) Lindau =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Commune, Tache Brunes des Feuilles, Maladie des Taches Rouges<br />
SPANISH Mancha de la hoja, Mancha comdn de la hoja, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE Mancha de Micosferela<br />
ITALIAN V'aiolatura rossa delle fragole<br />
RUSSIAN nRTHHCTOCTL 6enaa, payJIRpo3<br />
SCANDINAVIAN Jordba rbladpletsyge, Ugonflacksjuka<br />
GERMAN Weissfleckenkrankheit, W'eifleckenkrankheit<br />
DUTCH Bladvlekkenziekte<br />
HUNGARIAN Mikoszferellis feh6r lev~lfoltossig<br />
BULGARIAN 6enn nHCTHZ neTna<br />
TURKISH Cilek yaprak lekesi<br />
ARABIC Tabbakoo Awrak<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Zyanome-byb t[. ' ') i<br />
This leaf spot disease is most frequently evident on the blades, but may appear on the fruit<br />
and fruit stems. The lesions ar. first seen on the upper surface as small, deep purple, somewhat<br />
indefinite areas. As the spot enlarges, the central area becomes brown, but soon turns<br />
to a cdefinite white spot in older leaves or to a light brown in young icaves. On the undersurface<br />
the coloring is less intense. Numerous spots cause death <strong>of</strong> the leaflet.<br />
Iste morbo es evidente le plus frequentemente in le laminas, ma occurre anque in le fructos e in<br />
le pedunculos que sustene le fructos. Le lesiones se manifesta al initio in le superfacie superior<br />
como minute areas purpuree, un pauc indefinite. Quandole macula cresce, le area central deveni<br />
brun e alora tosto un definite macula blanc in le folios plus vetule o brun clar in le folios plus<br />
juvene. In le superfacie inferior le coloration non es si intense. Maculas numerose face le foliettos<br />
morir.<br />
Cette maladie apparatt le plus souvent sur les feuilles, mais on peut aussi l'observer sur les<br />
fruits et les pddoncules. On apergoit d'abord des petites lsions plut6t irr 6 gulibres, pourpre<br />
fonc4, h la surface des feuilles. D~s que la tache s'agrandit, le centre brunit, puis se transforme<br />
bientcN en une tache blanche bien d4limit6e sur les vieilles feuilles, ou d'un brun p~le<br />
sur les jeunes feuilles. La couleur des taches est moins prononcee la face inf~rieure des<br />
feuilles. Quand elles sont nombreuses, les taches peuvent d~truire les folioles.<br />
Esta enfermedad de manchas foliares es frecuentemente m~s evidente en las hojas, pero puede<br />
aparecer en los frutos y peduncidlos. Las lesiones s e yen primero en el haz y son Areas pequefias,<br />
de color pirpura encendido y algo indefinidas. A medida que la mancha crece, el Area<br />
central se vuelve caf6 pero pronto se convierte en una definida mancha blanca en las hojas<br />
maduras o de color cafe claro en las hojas j6venes. En el env~s el colorido es menos intenso.<br />
Manchas numerosas causan la muerte de las hojillas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Glycine max + Peronospora manshurica ( Naoumff) Syd. =<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou<br />
SPANISH Mildeo velloso, Mildid lanoso<br />
PORTUGUESE Mildio em sementes<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN neposocnopo3, noHaR MY,1HMCTa poca<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Falscher Mehltau<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BUL GARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Mriduromil phaphundi j! N 'f .<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Db dbw Hi jlunn bing ,<br />
JAPANESE Beto-byO -< 4N<br />
This disease is characterized in its early stages by indefinite, yellowish-green areas on the<br />
upper surface <strong>of</strong> the leaves. In severe cases entire leaflets are discolored. As infection progresses,<br />
the diseased areas become grayish-brown to dark brown and are surrounded by<br />
yellowish-green margins. Severely infected leaves fall prematurely. The fungus grows within<br />
the <strong>plant</strong>, invades the pods and covers some seeds with a white crust. The gray fungus growth<br />
also developes on the lower side <strong>of</strong> leaves.<br />
Iste morbo se characterisa, inle stadios precoce, per indefinite areas verde-jalnette inle superfacie<br />
superior del folios. In casos sever le foliettos integre es anormalmente colorate. Quando le<br />
infection seavantia, le areas morbidedevenibrun-gris obrun obscur e monstra margines verdejalnette.<br />
Folios severmente afflicte se separa e cade prematurmente. Le fungo cresce intra le<br />
<strong>plant</strong>a, invade le siliquas, e coperi alicun granos de un crusta blanc. Le strato fungal gris se<br />
developpa anque in le latere inferior del folios.<br />
A ses premibres phases, cette maladie se ca:-act6rise par des plages ind6finies vert jaunfttre<br />
h la face sup6rieure des feuilles. Dans les caE graves, des folioles entieres sont affect~es.<br />
Quand la maladie progresse, les plages malades deviennent brun grishtre h brun fonc& et sont<br />
bord~es de marges vert jaunAtre. Les feuilles gravement infect6es tombent pr6matur6ment.<br />
Le champignon croit a l'int6rieur de la <strong>plant</strong>e, envahit les gousses et recouvre quelques graines<br />
d'une crolate blanche. Du myc6lium gris se forme aussi sur la face inf6rieure des feuilles.<br />
Esta enfermedad se caracteriza al principio por el aparecimiento de Areas indefinidas, de color<br />
verde-amarilloso sobre el haz de las hojas. En casos severos la hojita entera se decolora. A<br />
medida que la infecci6n progresa, las Areas enfermas se vuelven de color caf6-grisAceo a caf4<br />
obscuro y estin rodeadas por m{rgenes verde-amarillosos. Las hojas severamente infectadas<br />
se caen prematuramente. El hongo crece dentro de la <strong>plant</strong>a, invade las vainas y cubre algunas<br />
semillas con una costra blanca. El crecimiento gris del hongo tambi6n se desarrolla en el<br />
env6s de las hojas.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., C. A.<br />
83
84<br />
Glycine max + Pseudomonas glycinea Coerper<br />
ENGLISH Bacterial Blight<br />
FRENCH BrOlure Bact~rienne, Taches Foliaires Angulaires Bact~riennes<br />
SPANISH Bacteriosis, Tiz6n bacterial<br />
PORTUGUESE Crestamento bacteriano<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nqTHZCTOCTL yrnoBaTaR 5aicrepxaLHan, oxor 6axrepmaxLmig<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Eckige Fleckigkeit, Bakterielle Blattfleckenkrankheit, Bakterienbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE V<br />
THAI Bi-Mai 'lulmij<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE D& dbw shlh jlunn shIng li ku bIng X<br />
JAPANESE Hanten- saikin-by b ,&l. i i']<br />
This disease produces small, angular wet spots which turn yellow and then brown as the<br />
tissue dies. Many small infections sometimes run together. The resulting dead areas may<br />
fall out. Heavy infection may cause dropping <strong>of</strong> lower leaves. Diseased leaves may be severely<br />
torn by high wind during rainstorms.<br />
Iste morbo produce minute maculas angular, humide, le quales deveni jalne e alora brun<br />
quando le texito mori. Sovente multe infectiones minute coalesce, e le areas morte que es le<br />
resultato pote separar se e cader. Infection sever pote facer le folios inferior cader. Folios<br />
morbide es a vices lacerate per ventos violente durante tempestas pluviose.<br />
Cette maladie produit de petites taches aqueuses angulaires, qui deviennent jaunes, puis<br />
brunes lorsque les tissus meurent. Plusieurs petites infections confluent parfois, ce qui peut<br />
entratner la chute des plages mortes. Une forte infection peut causer la chute des feuilles<br />
du bas. Les grands vents d'orage peuvent endommager gravement les feuilles malades.<br />
Esta enfermedad produce pequefias manchas angulares, acuosas, que se vuelvende color amarillo<br />
yluegocaf6 a medida que el tejido muere. Muchas infecciones pequefias se juntan a veces;<br />
las areas muertas que resultan pueden caerse. Las infecciones fuertes pueden causar la carda<br />
de las hojas inferiores. Las hojas enfermas pueden ser arrancadas por los vientos fuertes<br />
durante las tormentas.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.
Glycine max + Septoria glycines Hemmi<br />
ENGLISH Brown Spot<br />
FRENCH Tache Brune, Septoriose Brune<br />
SPANISH Mancha caf6<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTHHCTOCTL pxaBax, CenTOPHo3 pxaB~i<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Septoria-Braunfi eckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN daxTepHo3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE D& dbv; hor w~n bIng J .<br />
JAPANESE Katumon-byb , rjkj<br />
This disease appears early in the growing season on the primary leaves <strong>of</strong> young <strong>plant</strong>s as<br />
angular, reddish-brown lesions which vary greatly in size. Later the disease occurs on mature<br />
leaves, stems and pods. Heavily infected leaves gradually turn yellow and fall prematurely.<br />
Defoliation progresses from the base toward the top <strong>of</strong> he <strong>plant</strong>. In severe cases the lower<br />
half <strong>of</strong> the stem may be bare <strong>of</strong> leaves before maturity.<br />
Iste morbo se manifesta in le prime partes del saison in le folios primari de <strong>plant</strong>as juvene<br />
como angular lesione orun-rubiette, le quales se varia multo in dimension. Plus tarde le morbo<br />
se extende al folios, pedunculos, e siliquas maturate. Folios severmente afflicte gradualmente<br />
deveni jalne e cade prematurmente. Defoliation se avantia ab le pede del <strong>plant</strong>a usque al partes<br />
apical. In casos sever le medietate inferior del pedunculo pote esser denudate de folios ante<br />
maturation.<br />
Cette maladie apparatt tbt durant la saison de croissance sur les feuilles primaires des jeunes<br />
<strong>plant</strong>es sous forme do ldsions angulaires brun rouge~tre de dimensions tr~s variables. Par !a<br />
suite, la maladie so montre sur les vieilles feuilles, les tiges et les gousses. Les feuilleo<br />
fortemente infect6es jaunissent graduellement et tombent pr6maturdment. La d6foliation progresse<br />
du bas de la <strong>plant</strong>e vers le sommet. Dans les cas graves, la moiti6 inf4rieure de la<br />
tige peut 6tre d(-pouill6e de ses feuilles avant maturit6.<br />
Esta enfermedad aparece al principio de la 6poca de crecimiento sobre las hojas primarias de<br />
las <strong>plant</strong>itas j6venes, como lesiones angulares, caf4-rojizas que varian mucho en el tamafto.<br />
Mis tarde la enfermedad aparece en las hojas mr Jias, talios y vainas. Las hojas fuertementee<br />
infectadas gradualmente se vuelven de color amarillo y se caen prematuramente. La<br />
dcfoliaci6n progresa do la base hacia la punta de la <strong>plant</strong>a. En casos severos la mitad inferior<br />
del tallo puede quedar sin hojas antes de madurar.<br />
DISTRIBUTION: A., N.A.<br />
85
86<br />
Gossypium spp. + Alternaria macrospora Zimm. =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires, Alternariose<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTHECTOCTL xOHqeKTpmnecx aJITep-apXo3HaE aJXTepHapKo3 XX¢TLeB<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Alternaria- Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC Tabbakoo Awrak, Affan El-loze Glj," jUJL<br />
PERSIAN Alttrnar~ya p~nbth .<br />
BURMESE v<br />
THAI Bi-Mai 11IM34<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Mfan hwa hei ban bIng ,<br />
JAPANESE Kokuhan-byb !. J4.4:'kj<br />
This disease is caused by a fungus which produces an abundance <strong>of</strong> papery, rusty-brown spots<br />
<strong>of</strong> irregular shape. The size <strong>of</strong> the spots vary from 1/8 to 1/2 inch in diameter. The spots<br />
enlarge and become more apparent late in the growing season, forming a series <strong>of</strong> concentric<br />
markings. In many cases the disease appears to be associated with rust injury and potash<br />
haunger and <strong>of</strong>ten causes severe defoliation.<br />
Le causade iste morbo es un fungo que produce numerose maculas similar a papiro, burn e (fer)<br />
ruginose, de forma irregular. Le dimension del maculas se varia ab 0, 3 cm usque a 1, 25 cm<br />
in diametro. Le maculas cresce e deveni plus remarcabile plus tarde in le saison, faciente un<br />
serie de marcationes concentric. Frequentementele morbo sembla associar se con darno causate<br />
per (fer) rugine e per carentia potassic, e illo causa defoliation sever.<br />
Le champignon qui cause cette maladie produit une grande quantit4 de taches brun rouille de<br />
forme irr6guli re et de consistance de papier. La grandeur des taches varie de 1/8 h 1/2<br />
pouce de diamtre. Les taches s'agrandissent et deviennent plus apparentes tard dans la saison<br />
de croissance alors qu'il sly forme une s6rie de marques concentriques. Dans plusieurs cas,<br />
la maladie parait associ6e avec la rouille et la carence de potasse. Souvent, elle cause une<br />
d~foliation grave.<br />
Esta enfermedad es causada por un hongo que produce una abundacia de manchas de textura<br />
como de papel, de color caf6-6xido, de formairregular. El tamahio de las manchas varia de<br />
1/8 a 1/2 pulgada de didmetro. Las manchas crecen y se vuelven mAs aparentes tarde durante<br />
la 6poca de cultivo, formando una serie de marcas conc6ntricas. En muchos casos la enfermedad<br />
parece estar asociada con daflo de roya y deficiencia de potasio y frecuentemente causa defoliaci6n<br />
severa.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., W.I., S.A.
Fig. 1. Onion-Purple Blotch; ARS<br />
•'<br />
Fig. 4. Onion-Downy Mildew;<br />
Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />
Fig. 7. Onion-White Rot; Peter B.<br />
Adams, ARS<br />
4<br />
Fig. 2. Onion-Neck Rot; Dept. <strong>of</strong> PI.<br />
Path., Purdue Univ.<br />
Fig. 5. Onion-Blight; Dept. <strong>of</strong> Bot.&<br />
Pl. Path, Mich. St. Univ.<br />
Fig. 8. Onion-Smut; Dept. <strong>of</strong> Bot.&<br />
PI. Path, Mich. St. Univ.<br />
Fig. 3. Onion-Smudge; Arden F.<br />
Sherf, Cornell Univ.<br />
Fig. 6. Garlic-Rust; Charles Y.<br />
Yang, Taiwan, Republic <strong>of</strong> China<br />
Fig. 9. Pineapple-Black Rot; ARS<br />
PLATE 1
Fig. 10. Pineapple-Heart Rot; Fig. 11. Celery-Leaf Spot; ARS<br />
Charles Y. Yang, Taiwan, Republic<br />
<strong>of</strong> China<br />
Fig. 13. Peanut-Leaf Spot; Fig. 14. Peanut-Stem Rot;<br />
Lawrence I.Miller, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path, Lawrence I. Miller, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path,<br />
V.P.I. V.P.I.<br />
Fig. 16. Oat-Head Mold Fig. 17. Oat-Leaf Spot; ARS<br />
PLATE 2<br />
1<br />
r!<br />
Fig. 12. Peanut-Brown Leaf Spot;<br />
Lawrence I. Miller, Dept. <strong>of</strong> PI. Path.<br />
V.P.I.<br />
Fig. 15. Peanut-Leaf Rust; Pl.<br />
Disease Lab., Ft. Detrick, Md.<br />
Fig. 18. Oat-Seedling Blight
Fig. 19. Oat-Speckled Blotch;W. H. Fig. 20. Oat-Halo Blight; M. D. Fig. 21. Oat. Bacterial Stripe; M. D.<br />
Bragonier Simons Simons<br />
Fig. 22. Oat-Leaf Stripe Fig. 23. Oat-Loose Smut; J. A. Fig. 24. Beet-Leaf Blight; J. S.<br />
Browning McFarlane, ARS<br />
Fig. 25. Beet-Leaf Spot; Arden F. Fig. 26. Beet-Powdery Mildew; J. Fig. 27. Beet-Downy Mildew; D. H.<br />
Sherf, Cornell Univ. S. McFarlane, ARS Hall, Univ. <strong>of</strong> Calif.<br />
PLATE 3
Fig. 28. Beet-Leaf Spot; Cornell Fig. 29. Beet-Rust; D. H. Hall, Univ. Fig. 30. Cabbage-Gray Leaf Spot;<br />
Univ. <strong>of</strong> Calif. ARS<br />
Fig. 31. Cabbage-Black<br />
Path. Div , Penn St. Uni..<br />
Fig. 34 Cabbage-Yel lows; Arden F.<br />
Sherf, Cornell Univ ,<br />
PLATE 4<br />
Spot; P. Fig. 32. Turnip-White Spot; Dept . Fig. 33. Cabbage-Powdery Mildew<br />
<strong>of</strong> P . Path., Clems n Univ.<br />
Fig. 35. Cabbage-Ring Spot; D.<br />
Hall, Univ. <strong>of</strong> Calif.<br />
~TI.<br />
H. Fig. 36. Cabbage-Seedling Disease
02<br />
Fig. 37. Cabbage-Downy Mildew; Fig. 38. Cabbage-Black Leg; Arden Fig. 39. Cabbage-Club Root; Paul<br />
Arden F. Sherf, Cornell Univ. F. Sherf, Cornell Univ. H. Williams, Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />
A~ 'K<br />
Fig. 40. Cauliflower-Leaf<br />
Arden<br />
Spot;<br />
F. Sherf,<br />
Fig.<br />
Cornell<br />
41. Cabbage-Black<br />
Univ. Rot;<br />
F.<br />
Arden<br />
Sherf, Cornell<br />
Fig.<br />
Univ.<br />
42. Pepper-Phythopthora<br />
Blight; P Path. U. Div., Penn. St. Univ.<br />
Fig. 43. Safflower-Leaf Spot; Fig. 44. Safflower-Rust; Dept. <strong>of</strong> Fig.<br />
Montana St. Univ. 45. Chestnut-Blight; R. J.<br />
Botany & Pl. Path., U. <strong>of</strong> Md. Stipes, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path. V.P..<br />
PLATE 5
Fig. 46. Chestnut-Ink Disease Fig. 47. Lemon-Black Rot; ARS, Fig. 48. Lemon-Stem-end Rot;<br />
Orlando, Florida ARS<br />
Fig. 49. Grapefruit-Phomopsis Rot; Fig. 50. Orange-Scab; ARS, Fig. 51. Orange-Anthracnose;<br />
ARS, Orlando, Florida Orlando, Florida ARS, Orlando, Florida<br />
Fig. 52. Orange-Black Spot; E. C. Fig. 53. Orange-Sour Rot; ARS, Fig. 54. Orange-Blue Mold Rot;<br />
Calavan, U. <strong>of</strong> Calif. Orlando, Florida ARS<br />
PLATE 6
*,~4LIMON<br />
Fig. 55. Orange-Brown Rot; ARS Fig. 56. Lemon-Black Pit; L. J. Fig. 57. Orange-Branch Rot; Carlos<br />
Klotz, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Calif. H. Blazquez, Univ. <strong>of</strong> Flor.<br />
, 41<br />
Fig. 58. Grapefruit-Citrus Canker; Fig. 59. C<strong>of</strong>fee-Brown Spot; Fig. 60. C<strong>of</strong>fee-Rust; Frederick L.<br />
L. J. Klotz, Dept. <strong>of</strong> PI. Path., Calif. Leopoldo Abrego, El Salvador Wellman; N. C. St. Univ.<br />
Fig. 61. C<strong>of</strong>fee-Root Rot; Leopoldo Fig. 62. Jute-Anthracnose Fig. 63. Jute-Leaf Blight<br />
Abrego, El Salvador<br />
PLATE 7
Fig. 64. Jute-Powdery Mildew Fig. 65. Jute-Bacterial Leaf Spot Fig. 66. Sunn Hemp-Rust<br />
Fig. 67. Cucumber-Leaf Spot; Fig. 68. Cucumber-Scab; ARS Fig. 69. Cucumber-Anthracnose;<br />
Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Clemson Univ. ARS<br />
U.. -<br />
Fig. 70. Cucumber-Bacterial Wilt; Fig. 71. Cucumber-Powdery Fig. 72. Cucumber-Gummy Stem<br />
R. Provvidenti Mildew; R. Provvidenti Blight; ARS<br />
PLATE 8
Fig. 73. Cucumber-Bacterial Spot;<br />
ARS<br />
Fig. 76. Carrot-Leaf Spot<br />
Fig. 79. Strawberry-Cortical Root<br />
Rot Complex; Pl. Path. Div., Penn.<br />
St. Univ.<br />
Fig. 74. Cucumber-Downy Mildew;<br />
Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Clemson Univ.<br />
Fig. 77. Carrot-Leaf Blight; Dept. <strong>of</strong><br />
Botany & Pl. Path., U.<strong>of</strong> Md.<br />
Fig. 80. Strawberry-Leaf Blight;<br />
ARS<br />
Fig. 75. Quince-Black Spot <strong>of</strong> Fruit;<br />
PI. Path. Div., Penn. St. U.<br />
Fig. 78. Strawberry-Fasciation;<br />
Dept. <strong>of</strong> Botany & Pl. Path., U. <strong>of</strong><br />
Md.<br />
Fig. 81. Strawberry-Leaf Scorch;<br />
ARS<br />
PLATE 9
Fig. 82. Strawberry-Leaf Spot; Fig. 83. Soybean-Downy Mildew; Fig. 84. Soybean-Bacterial Blight;<br />
ARS R. A. Kilpatrick, ARS Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />
Fig. 85. Soybean-Brown Spot; Fig. 86. Cotton-Leaf Spot; ARS Fig. 87. Cotton-Leaf Blight; J. C.<br />
Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Purdue Univ. Wells, N.C. St. Univ.<br />
Fig. 88. Cotton-Boll Rot; J. C. Fig. 89. Cotton-Wilt; J. C. Wells, Fig. 90. Cotton-Anthracnose Boll<br />
Wells, N.C. St. Univ. N.C. St. Univ. Rot; ARS<br />
PLATE 10
Fig. 91. Cotton-Powdery Mildew Fig. 92. Cotton-Areolate Mildew Fig. 93. Cotton-Leaf Spot; J. A.<br />
Pinkard<br />
- --<br />
Fig. 94. Cotton-Internal Boll Rot; Fig. 95. Cotton-Rust; ARS Fig. 96. Cotton-Southwestern<br />
Lekh Batra, ARS<br />
Rust; John T. Presley, ARS<br />
Fig. 97. Cotton-Bacterial Boll Rot; Fig. 98. Sunflower-Downy Fig. 99. Sunflower-Rust; Malcolm<br />
John T. Presley, ARS Mildew; R. G. Orellana, ARS Shurtleff<br />
PLATE 11
Fig. 100. Sunflower-Leaf Spot<br />
Fig. 104. Rubber-Bird's-eye Spot;<br />
Carlos H. Blazquez, U. <strong>of</strong> Florida<br />
I<br />
Fig. 107. Barley-Net Blotch; Dept.<br />
<strong>of</strong> Pl. Path. Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />
PLATE 12<br />
Fig. 101. Rubber-Pink Disease<br />
Fig. 102. Rubber-Mouldy Rot<br />
Fig. 105. Rubber-Black Stripe;<br />
Carlos H. Blazquez, U. <strong>of</strong> Florida<br />
Fig. 108. Barley-Scald; J. A.<br />
Browning<br />
Fig. 103. Rubber-White Root Rot;<br />
Carlos H. Blazquez, U. <strong>of</strong> Florida<br />
Fig. 106. Barley-Leaf Rust; Dept.<br />
<strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />
Fig. 109. Barley-Speckled Leaf<br />
Blotch; Vernyl D. Pederson
Gossypium spp. (Nicotiana tabacum) + Ascochyta gossypii Syd.<br />
ENGLISH Leaf Blight, Stem Canker, Boll Rot, Ascochyta Leaf Spot<br />
FRENCH Maculicole des Ffuilles<br />
SPANISH Mancha de la hoja, Tiz6n de la hoja, Mancha ceniza, Cancro del tallo<br />
PORTUGUESE Manchas das IWlhas<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN acIRoXXdTO3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Ascochyta-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Siyah k(If<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPAL[<br />
IINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Mfan hwa lMen w~n blng k W<br />
JAPANESE Rinmon-byb f&,IMA<br />
The fungus attacks all parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> aboveground. The first symptoms are small, round,<br />
brownish spots on the leaves <strong>of</strong> seedlings. The spots enlarge and become water-soaked in<br />
appearance, later turning light brown or tan with a reddish-brown border. Spots on the bolls<br />
and stems are similar but darker in color. Ste.n infections advance rapidly up the stems until<br />
the leaves droop and die. Early decay and falling out <strong>of</strong> the centers <strong>of</strong> the stem spots are<br />
characteristic.<br />
Le fungo attacca tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a. Le prime symptomas es minute maculas rotunde,<br />
brunette, in le folios del <strong>plant</strong>ulas. Le maculas cresce e deveni saturate de aqua, plus<br />
tarde cambiante se in un brun clar o bronzate con un margine brun-rubiette. Maculas in le<br />
siliquas e in le pedunculos es similar, ma de color plus obscur. Le infectiones del pedunculos<br />
se avantia rapidemente in alto usque a facer le folios marcescer e morir. Putre3centia precoce<br />
e cadita del centros del maculas in le pedunculos es typic.<br />
Ie champignon attaque toutes les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e. Les premiers sympt6mes sont<br />
de petites taches rondes, brunetres, sur les feuilles des semis. Les taches s'agrandissent<br />
et paraissent d6lav6es, pour ensuite devenir brun ple h couleur du tan, avec des bords brun<br />
rougeftre. Sur les capsules et tiges, les taches sont semblables mais de couleur plus<br />
fonc6e. L'infection gagne rapidement le bout des tiges jusqu'l ce que les feuilles se fanent<br />
et meurent. La pourriture pr6coce et la chute du centre des taches sur la tige sont caract~ristiques.<br />
El hongo ataca todas las partes a6reas de la <strong>plant</strong>a. Los )rimeros sfntomas son pequefias manchas<br />
redondas, cafesosas en las hojas de la plintulas. Las manchas se agrandan y se vuelven<br />
de apariencia acuosa; m 6 s tarde se vuelven de color caf6 claro a crema, con la orilla caf6<br />
rojiza. Las manchas en la cdpsula y en los tallos son similares pero de color mis obscuro.<br />
Las infecciones del tallo avanzan r~pidamente hacia los tallos hasta que las hojas se decaen<br />
y mueren. La pudrici6n temprana y caida de los centros de las manchas del tallo son caracteristicas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
87
88<br />
Gossypium spp. ( Arachis hypogaea, Zea mays, Lupinus spp., Sorghum spp., Cicer<br />
arietinum) + Aspergillus niger van Tcigl'em =<br />
ENGLISH Boll Rot <strong>of</strong> Cotton, Damping-<strong>of</strong>f, Seed Rot, Kernel Rot<br />
FRENCH Pourriture des Capsules<br />
SPANISH Pudrici6n de la fibra, Pudrici6n de las capsulas, Moho negro de la cebolla<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rHzIL xopo~onex acneprx4xe3HaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Aspergillus-Kapselfaule<br />
DUTCII<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Koza carakl(IgU, Siyah kaf<br />
ARABIC Affan El-loze jA]1 C.'-<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETN'AMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurokabi-byO ,<br />
This disease begins as a s<strong>of</strong>t, pi,kish spot either on the side or near the base <strong>of</strong> the boll.<br />
The color <strong>of</strong> the older decayed areas turns brown and the original discoloration remains only<br />
in the freshly decaying borders. The fungus destroys all parts <strong>of</strong> the boll, producing spores<br />
which become dark and smutty in appearance. Boll rot causes losses by reducing yields, by<br />
staining and reducing strength <strong>of</strong> the lint and by infecting the seed.<br />
Iste morbo se manifesta al initio como un puncto molle e rosate o in le latere o presso le<br />
base del siliqua. Le areas putrefacte plus vetule deveni brun e le discoloration original resta<br />
solmente in le margines ancora putrescente. Le fungo destrue tote le partes del siliqua,<br />
producente spo, as le quales deveni obscur e sembla esser carbonose. Iste putrefaction causa<br />
perdition de valor economic per le diminution del rendimento, per tintar, e infirmar le<br />
fibras de coton, e per infection del granos.<br />
Cette maladie commence par une petite tache molle rosetre soit sur un c6te, soit pres de la<br />
base de la capsule. Les vieilles plages d~composde deviennent brunes et ce n'est que sur<br />
les bords r~cemment atteints que persiste la teinte originale. Le champignon ddtruit toute la<br />
capsule et produit des spores qui noircissent et ressemblent au charbon. La pourriture des<br />
capsules cause des pertes en r6duisant les rendements, en alt4rant la couleur et la force des<br />
tissus et en infectant la graine.<br />
Esta enfermedad comienza como una mancha suave y rosadosa ya sea al lado o cerca de la<br />
base de la c~psula. El color de las Areas mas viejas y podridas se vuelve de color caf4 y<br />
la decoloraci6n original permanece s 6 lo en los bordes que comienzan a podrirse. El hongo<br />
destruye todas las partes de la cpsula, produciendo esporas que se vuelven obscuras y de<br />
apariencia tiznada. La podredumbre de la c~psula causa p6rdidas al reducir el rendimiento,<br />
al manchar y reducir la fuerza de la fibra y al infectar la semilla.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Gossypium spp., + Fusarium oxysporum f. sp., vasinfectum (Atk.) Sny. & Hans. =<br />
ENGLISH Wilt<br />
FRENCH Fl~trissement Fusarien, Trach~omycose<br />
SPANISH Marchitez, Fusarion is, Marchitamiento, Marchitez por fusarium<br />
PORTUGUESE Murcha de Zusarium, Fusariose<br />
ITALIAN Avvizzimento del cotone<br />
RUFFIAN yB2itaHe $y3apXo3Hoe<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
Fusarium-Welke<br />
TURKISH Solganluk hastaliji<br />
ARABIC Zobol -<br />
PERSIAN Bbtth m*6r~yt P~nbdh 4 .. J'y.<br />
BURMESE Hnyo-thayroga &|GoCD '3 oB d 6 MqC- 6O 6 06<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Mlani Tft<br />
VIETNAMESE Thai g~c - H~o cfty<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Tatigare-byO A- !i4<br />
The earliest symptoms <strong>of</strong> this disease are the yellowing and browning <strong>of</strong> the leaves at their<br />
margins and between the veins. The affected leaves eventually die and fall <strong>of</strong>f, leaving bare<br />
stems which soon blacken and die. Early in the season the infected <strong>plant</strong>s appear dwarfed.<br />
When an older <strong>plant</strong> is attacked, the first symptom may be stunting, followed by yellowing, wilting<br />
and dropping <strong>of</strong> leaves. Characteristic symptoms <strong>of</strong> wilted <strong>plant</strong>s are internal discoloration<br />
<strong>of</strong> stem vascular tissues, short taproots, excessive shedding <strong>of</strong> leaves and bare stalks.<br />
Le symptomas le plus precoce de iste morbo es que le margines del folios e le areas inter le<br />
venas deveni jalne ebrun. Folios afflicte finalmerte mori e cade, lassante pedunculos denudate,<br />
le quales tosto deveni nigrate e morte. In le prime parte del saison, <strong>plant</strong>as afflicte sembla<br />
esser nanos. Si un <strong>plant</strong>a plus vetule es attaccate, le prime symptomas pote esser nanismo, e<br />
alora jalnessa, marcescentia, e cadita del folios. Symptomas characteristic de <strong>plant</strong>as que ha<br />
marcescite es anormal coloration interne del texito vascular in le pedunculo, accurtamento del<br />
radices primari, defoliation excessive, e pedunculos denudate.<br />
Les sympt6mes les plus pr6coces de cette maladie sont le jaunissemelit et le brunissement des<br />
feuilles i la marge et entre les nervures. Les feuilles atteintes finissent par mouirir et tomber,<br />
laissant des tiges nues qui ne tardent pas a noircir et mourir. T~t dans la saison, les<br />
<strong>plant</strong>es infect~es paraissent rabougries. Lorsque l'attaque porte sur des <strong>plant</strong>es plus &ge~s, le<br />
premier sympt(me peut 6tre le rabougrissement, suivi du jaunissement, du fl~trissement et de<br />
la chute des feuilles. Les sympt6mes caract~ristiques des <strong>plant</strong>es fldtries sont l'alt6ration de la<br />
couleur des tissus vasculaires internes de la tige, la petitesse des racines pivotantes, la chute<br />
excessive des feuilles et la nudit4 des porte-graines.<br />
Los primeros sintomas de esta enfermedad son el amarillamiento y color caf4 que adquieren<br />
las hojas en sus m6egenes y entre las venas. Las hojas afectadas mueren eventualmente y se<br />
caen, dejando los tallos desnudos, los cu6les pronto se ennegrecen y mueren. Al principio de<br />
la estaci6n las <strong>plant</strong>as infectadas aparecen achaparradas. Cuando una <strong>plant</strong>a adulta es atacada,<br />
el primer sfntoma puede se el achaparramiento, seguido de amarillamiento, marchitez y caida<br />
de las hojas. Los stntomas caracterfsticos de las <strong>plant</strong>as marchitas con la decoloraci6n interna<br />
de los tejidos vasculares del tallo, ralz principal corta, cafda excesiva de las hojas y tallos<br />
desnudos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
89
90<br />
Gossypium spp. + Glomerella gossypii Edgerton (Colletotrichum gossypii Southworth)=<br />
ENGLISH Anthracnose, Pink Boll Rot, Seedling Blight<br />
FRENCH Anthracnose du Cotonnier<br />
SPANISH Antracnosis, Podredumbre rosada de la cApsula, Tiz6n de las plintulas<br />
PORTUGUESE Antracnose, Estiolamento, Tombamento, Mela, Folhas, "damping-<strong>of</strong>f"<br />
ITALIAN Antracnosi del cotone<br />
RUSSIAN aHTpaX03<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Anthraknose<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE 4<br />
THAI Samore- Nao-Si-Chompa IB LUftJ<br />
NEPALI<br />
HINDI Anthracnose "'_-Mi1 i<br />
V IETNAMESE<br />
CHINESE Mfan hwa ttn dzd bing M 1t A D<br />
JAPANESE Tanso-by6 'jXLHT<br />
This disease occurs primarily on the bolls, although leaves, stems and bracts may also be<br />
affected. On the bolls, the first symptoms are small, round, water-soaked spots which later<br />
enlarge, become sunken and finally develop reddish borders with pink centers. As the pink<br />
area enlarges, it continues to have a well-defined dark border. When the weather is dry, the<br />
diseased areas may be grayish in color. Diseased boils <strong>of</strong>ten become darkened and hardened<br />
and never open. Frequently the lint from infected boils is tinted pink and <strong>of</strong> inferior quality.<br />
Iste morbo occurre principalmente in le siliquas, ma folios, pedunculos, e bracteas es a vice<br />
afflicte. In le siliquas le prime symptomas es minute maculas rotunde e saturate de aqua, le<br />
quales plus tarde cresce, deveni depresse, e al fin forma margines rubiette con centros rosee.<br />
Le area rosee, quando illos cresce, retene su margine obscur ben definite. In tempore sic, le<br />
areas morbide pote esser de color aliquanto gris. Siliquas morbide sovente deveni obscurate e<br />
dur e non se aperi. Frequentemente le fibras de coton ab siliquas infectate es colorate rosee<br />
e es de qualitate inferior.<br />
Cette maladie affecte principalement les capsules, mais aussiles feuilles, les tiges et les bract<br />
6es. Sur les capsules, les premiers sympt6mes sont de petites taches rondes et d~trempes.<br />
Ces taches s'agrandissent ensuite et se d~priment. Finalement, leurs contours deviennent<br />
rougeitres et leur centre rose. Cette bordure sombre bien d6finie persiste durant l'agrandissement<br />
dela zone rose. Par temps see, les surfaces affect4es peuvent tre de couleur grisatre.<br />
Les capsules malades noircissent fr6quernment, durcissent et n'ouvrent pas. Souvent, les<br />
fibres des capsules infect~es sont teint6es de rose et sont de qualit4 infdrieure.<br />
Esta enfermedad aparece principalmente en las cipsulas, aunque tambi~n puede infectas las<br />
hojas, tallos y bricteas. En las cipsulas los primeros sfntomas son pequefias manchas redondas,<br />
empapadas de agua, que luego crecen, se vuelven hundidas y finalmente desarrollan bordes<br />
rojizos con centros rosados. A medida que el Area rosada se agranda, continua teniendo un<br />
borde obscuro y bien definido. Cuando el tiempo es seco, las Areas enfermas pueden ser grisaceas.<br />
Las cApsulas enfermas frecuentemente se obscurencen y endureccn y nunca se abren.<br />
Frecuentemente la fibra de las cApsulas enfermas tiene un tinte rosado y es de inferior calidad.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Gossypium spp. + Leveillula taurica (Lv.) Arn. =<br />
ENGLISH Powdery Mildew<br />
FRENCH Blanc, Oldium<br />
SPANISH Oidium, Mildid polvoriento<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN ),ynHXCTaa poca<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Echter Mehltau<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH KlIemesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Choorni phaphundi 771rT-<br />
VIETMANESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The cotton <strong>plant</strong> becomes completely covered with the fungus giving it white to gray powdery<br />
appearance which is typical <strong>of</strong> many <strong>of</strong> the powdery mildew <strong>diseases</strong>. Severe attacks cause defoliation.<br />
The foliage may be malformed by drooping or drying out and shriveling. The disease<br />
usually appears late in the growing season.<br />
Le <strong>plant</strong>a es totalmente coperte del fungo, le qual causa le blanc o gris apparition pulverose<br />
que es typic anque in multe altere mildews que es nominate 'pulverose'. Attaccos sever produce<br />
defoliation. Lefoliage es a vices deformate a causa de marcescentia, desiccation, o crispation.<br />
Usualmente le morbo se manifesta tarde in le saison.<br />
La <strong>plant</strong>e devient enti~rement couverte par le champignonqui forme un revAtement blanc gris<br />
pulv~rulent, typique des blancs. Dans les cas graves, il y a d~foliation. Le feuillage peut<br />
6tre d6form4 alors que les feuilles s'inclinent vers le sol, se d4ssbchent et se recroquevillent.<br />
La maladie apparatt habituellement tard dans la saison.<br />
La <strong>plant</strong>a de algod6n se cubre completamente con el bongo que le da una apariencia polverienta,<br />
de color blanco a gris, la cuil es tipica de muchas enfermedades de mildi5 polveriento. Los<br />
ataques severos causan defoliaci6n. El follaje puede estar malformado por decalmiento, al<br />
secarse o ajarse. La enfermedad generalmente aparece tarde durante la 4poca de cultivo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
91
92<br />
Gossypium spp. + Mycosphaerella areola Ehrlich & Wolf (Ramularia areola Atk.)<br />
ENGLISH Areolate Mildew, Frosty Blight<br />
FRENCH Ramulariose, Tache6 Blanches Pulverulentes<br />
SPANISH Milco areolado, Tiz6n escarchado, Mildid aereolado<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTHHCTOCTL paMyJRP03Ha<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Ramularia- Blattfle kkenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BUL JARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABI('<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Man hwa b6r m~i bing ' [<br />
JAPANESE Sirokabi-byb n h' U<br />
This disease occurs as angular-shaped spots, white in color though darkening somewhat with<br />
age. The spots may become as large as 1/2 inch in diameter although they are usually consid<br />
erably smaller.<br />
Iste morbo se manifesta conio maculas de forma angular, blanc ma post qualque tempore un<br />
pauc obscurate. Le maculas pote crescer usque a 1,25 cm de diametro, ma es usualmente<br />
multo plus minute.<br />
Cette maladie se man~feste par des taches anguleuses blanches qui deviennent plus fonc~es<br />
avec le temps. Les taches peuvent atteindre 1/2 pouce (12mm) de diametre, mais elles sont<br />
beaucoup plus petites, en g~n4ral.<br />
La enfermedad aparece como manchas de forina angular, de color blanco, que se van obscureciendo<br />
con la edad. Las manchas pueden agrandarse hasta alcanzar 1/2 pulgada de diimetro<br />
aunque generalmente son considerablemente mAs pequcfias.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.
Gossypium s,.p. + Mycosphaerella gssy ina (Atk.) Earle (Cercospora gossypina Cke.)<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
SPANISH<br />
Leaf Spot<br />
Cercosporose, Taches Foliaires<br />
parda de las hojas, Mancha de las capsulas, Mancha foliar<br />
Mancha<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN paMynRZpo3, gepxocnopoa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
Cercospora-Blattfleckenkrankheit<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
Tabbakoo Awrak j<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut 111p<br />
NEPALI<br />
HINDI Parn Dhabba q1UT qaq<br />
VIETNAMESE<br />
CIHINESE<br />
JAPANESE<br />
Mfan hwa ybh shaw bing<br />
llayake-byb 1Zt'%Lik<br />
RD ;uht<br />
than 1/4 inch<br />
on the leaves. They are usually small, rarely more<br />
Small, red dots first appear<br />
purple borders and white centers. After the<br />
in diameter, and round to irregular in shape with<br />
spots reach maximum size, the centers fall out.<br />
es usualmente minute, rarmente<br />
Minime maculas rubie se manifesta in le folios al initio. Illos<br />
e de forma irregular con margines purpuree e<br />
plus grande que 0, 6 cm de diametro, rotunde<br />
centros blanc. Post crescimento maximal, le centros se separa e cade.<br />
sont ordinairepar<br />
de petits points rouges sur les feuilles. Ces points<br />
Cette maladie d~bute<br />
1/4 de pouce (5mm) de diamtre. Ils sont ronds ou de<br />
ment petits, n'exc~dant que rarement<br />
blanc. Le centre se detache quand la<br />
forme irrdgulibre, avec un bord pourpr6 et un centre<br />
tache atteint son plein d~veloppement.<br />
aparecen en las hojas puntos pequefios y de color rojo. Generalmente son pequeflos,<br />
Primero<br />
y de forma redonda a irregular con bordes<br />
escasamente mis de 1/4 de pulgada de diimetro<br />
de color pirpura y centros blancos. Despu4s que las manchas Plcanzan su tamafio m.ximo,<br />
los centros se caen.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur.,<br />
N.A., C.A.<br />
93
94<br />
Gossypium spp. + Nematospora coryli Peglion =<br />
ENGLISH Internal Boll Disease<br />
FRENCH<br />
! ' '7TTSI{ Enfermedad interna de la c~psula<br />
t TUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BUR MESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The lint fibers become dirty, yellowish brown and the seedcoat is stained brown in spots. With age,<br />
tile lint loosens from the seeds and becomes reduced to a papery membrane. Infection results<br />
either in premature dropping <strong>of</strong> the bolls or in drying out <strong>of</strong> those remaining on the <strong>plant</strong>. The<br />
discoloration <strong>of</strong> the lint is due to the toxins produced by the fungus.<br />
Le fibras del coton deveni immunde e brun-jalnette e le tegumento es tintate con maculas<br />
brun. Post qualque tempore, le fibras se separa ab le granos e deveni un membrana similar<br />
a papiro. Infection causa o cadita prematur del siliquas o desiccation de illos que resta attachate<br />
al <strong>plant</strong>a. Coloration anormal del fibras es le resultato de toxinas producte per le fungo.<br />
Les fibres sont teint6es de brun j-un~tre sale et les enveloppes des graines sont macul6es<br />
de brun. Subsdquemment, les fibres se d6tachent des graines et se transforment en une membrane<br />
mince comme du papier. L'infection s'accompagne de la chute pr~maturde des capsules<br />
ou du dess~chement de celles qui restent attach~es la <strong>plant</strong>e. La coloration des fibres est<br />
cause par les toxines provenant du champignon.<br />
Las fibras se vuelven sucias, caf4-amarillentas y la cubierta de la semilla tiene manchas<br />
de color caf6. Con la edad, la fibra se afloja de las semillas y se ve reducida a una membrana<br />
como de papel. La infecci6n resulta ya sea en una cafda prematura de las c~psulas o en que<br />
las que quedan en la <strong>plant</strong>a se jequen. La decoloraci6n de la fibra se debe a las toxinas producidas<br />
por el hongo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.
Gossypium spp. + Phakopsora desmium (Berk. & Br. ) Cumm. (Cerotelium desmium (Berk. &Br.)<br />
Arth. ) =<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
Rust<br />
SPANISH Roya, Polvillo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
PURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
Ferrugem<br />
CHINESE Mfan hwa shlou bIng It M A<br />
JAPANESE Sabi-byb U, tF'<br />
This disease is confined to the growing tissues, chiefly the leaves, and spreads from the older<br />
parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> to the new leaves as rapidly as they are formed, causing premature defoliation.<br />
The attack is severe on weak <strong>plant</strong>s. The symptoms appear as small orange-colored spots<br />
on the leaf, stem and boll.<br />
Iste morbo se limita al texitos crescente, principalmente al folios, e se extende ab le partes<br />
plus vetule del <strong>plant</strong>a al folios nove tanto rapidemente como illos emerge, producente defoliation<br />
prematur. In <strong>plant</strong>as infirme le attacco es sever. Le symptomas se manifesta como minute<br />
maculas de color orange in le folios, le pedunculo, e le siliquas.<br />
Cette maladie n'attaque que les tissus en croissance, surtout les feuilles; elle se propage h<br />
partir des parties les plus Ag6es aux jeunes feuilles, au fur et mesure que celles-ci se<br />
forment et provoque une d~foliation pr~coce. L'attaque est grave chez les <strong>plant</strong>es faibles.<br />
Les sympt6mes sont de petites taches orang~es sur les feuilles, les tiges et les capsules.<br />
Esta enfermedad estA confinada a los tejidos en crecimiento, principalmente las hojas y se<br />
disemina de las partes mis viejas de la <strong>plant</strong>a hacia las hojas nuevas tan ripidamente como<br />
6stas se van formando, causando una defoliaci6n prematura. El ataque es severo en <strong>plant</strong>as<br />
d6biles. Los sfntomas aparecen como pequefias manchas de color naranja en las hojas, tallos<br />
y c6psulas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C.A., S.A.<br />
95
96<br />
Gossypium spp. (Bouteloua & Chloris spp. ) + Puccinia stakmanii Presley (Puccinia cacabata<br />
Arth. & Holw.)<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille<br />
SPANISH Chahuixtle, Roya<br />
PORTUGUESE Mancha angular, Mancha bacteriana<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN PXaB'-Ra<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Rost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Ra-Snim-Leck T1~U1WIAU1<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The first symptoms <strong>of</strong> rust appear on the leaves as small orange-colored spots on the upper<br />
surface. Similar spots occur on the bolls and bracts. Infection leads to reduction <strong>of</strong> the amount<br />
<strong>of</strong> fiber produced and also fiber strength. Infection may also cause death <strong>of</strong> the seedlings.<br />
Le prime symptomas del (fer)rugine se manifesta in le folios como minute maculas de color<br />
orange inle superfacie superior. Maculas similar occurre anque in le siliquas e in le bracteas.<br />
Infection causa diminution del quantitate e del vigor del fibras de coton. Infection pote, in plus,<br />
facer le <strong>plant</strong>ulas morir.<br />
Les premiers sympt6mes de cette rouille sont de petites taches orang~es a la face suprieure<br />
des feuilles. Des taches similaires apparaissent sur les capsules et les bract4es. L'infection<br />
entraine une diminution du nombre et de la solidit4 des fibres. L'infection peut aussi causer<br />
la mort des <strong>plant</strong>ules.<br />
Los primeros sintomas de roya aparecen sobre las hojas como pequefias manchas de color<br />
naranja en el haz. Manchas similares aparecen en las cipsulas y bricteas. La infecci6n lleva<br />
a reducir la cantidad de fibra producida y la fuerza de la fibra. La infecci6n puede tambi~n<br />
causar la muerte de las pl~ntulas.<br />
DISTRIBUTION: N.A., C.A., S.A.
Gossypium spp. + Xanthomonas malvacearum (E. F. Smith) Dowson<br />
ENGLISH Angular Leaf Spot, Blackarm, Boll Rot, Bacterial Blight<br />
FRENCH Bactriose, Taches Anguleuses des Feuilles, Pourriture Bact ,ienne des Capsules<br />
SPANISH Brazo negro, Mancha angular de la hoja, Podredumbre de la cgpsula,tiz6n bacterial<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Batteriosi del cotone<br />
RUSSIAN roMo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Baumwollbakte.-iose, Eckige Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN dax epHo3a<br />
TURKISH Pamuk koseli yaprak leke hastall ig<br />
ARABIC Tabbakoo Awrak Zawi .<br />
PERSIAN B~kttr~uze phnbth q- ;t!.&<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut-Liam "L1uimpaW Samore-Nao<br />
NEPALI<br />
HINDI Kala haath Rog VT T T"1<br />
VIETNAMESE B5m g~c e<br />
CHINESE Mfan hwa j~w ban blng Y fff N<br />
JAPANESE Kakuten-byb f] ,'.' :{'<br />
On the leaves, the disease first causes dark green angular spots on the undersurface. Later<br />
these show on the upper surface and become reddish-brown. If the leaf is badly infected, it may<br />
curl up and drop <strong>of</strong>f. On the stems and branches, it causes the affected parts to blacken. On the<br />
bolls, the first signs are small, dark green, water-soaked, roundish spots which gradually<br />
enlarge and turn black in the center. The bolls may become so injured that they fail to open.<br />
In le folios iste morbo produce al initio angular macuhs verde obscur al superfacie inferior. Iste<br />
maculas plus tarde se manifesta al superfacie superior e deveni brun-rubiette. Si le folio es<br />
severmente infectate, illo pote crispar se e cader. In le pedunculos e in le ramos, le morbo<br />
causa que le partes afflicte se nigra. In le siliquas, le prime symptomas es minute maculas<br />
quasi circular, verde obscur e saturate de aqua, le quales gradualmente cresce e deveni nigre in<br />
le centro. Le siliquas es a vices tanto severmente lesionate que illos non se aperi.<br />
Sur les feuilles, la maladie se manifeste d'abord h la face infdrieure, sous forme de taches<br />
anguleuses vert fonc4. Subsdquemment, ces taches apparaissent h la face supdrieure et devien<br />
nent brun rouge~tre. Dans les cas graves, les limbes courbent vers le haut et tombent.<br />
Sur les tiges et les rameaux, les parties atteintes noircissent. Sur les capsules, les premiers<br />
indices sont de petites taches arrondies, d~trempdes, et vert fonc6, qui s'agrandissent graduellement<br />
et deviennent noires au centre. Les capsules peuvent 6tre si gravement endommag~es<br />
qu'elles n'dclosent pas.<br />
Sobre las hojas, la enfermedad causa primero manchas angulares de color verde obscuro en<br />
el envds. Mis tarde 6stas aparecen en el haz y se vuelven cafd-rojizo. Si la hoja esta severa<br />
mente atacada, puede enrollarse y caer. En los tallos y ramas causa el ennegrecimiento de<br />
las partes afectadas. En las capsulas, los primeros sintomas son manchas pequefias, verde<br />
obscuro, empapadas de agua, que gradualmente se agrandan y se vuelven negras en el centro.<br />
Las c~psulas pueden dafiarse tanto que no llegan a abrirse.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
97
98<br />
Helianthus spp. (other Compositae) + Plasmopara halstedii (Farl.) Berl. & de Toni<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou<br />
SPANISH Mildiu, Milditd lanoso<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Falscher Mehltau<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN Napraforg6-peronoszp6ra<br />
BULGARIAN ma~a<br />
TURKISH Aycicegi mildiyosal<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Beto-byb ,-<br />
Diseased <strong>plant</strong>s usually are severely stunted and have pale green areas centered about the midribs<br />
<strong>of</strong> the leaves. The pale parts may be covered on the underside with the white downy growth<br />
<strong>of</strong> the fungus. The disease also causes blackrning and sometimes swelling at the base <strong>of</strong> the<br />
stem.These <strong>plant</strong>s are more likely to lodge (fall over) from drought than healthy <strong>plant</strong>s.<br />
Plantas morbide usualmente monstra sever obstruction de crescimento. 11 ha areas verde clar a<br />
tote le duo lateres del nervatura central del folios. Iste areas clar es a vices coperte, in le<br />
superfacie inferior, del blanc strato lanuginose del fungo. Le morbo, in plus, face le pede<br />
del pedunculo nigrar se e, a vices, inspissar se. Tal <strong>plant</strong>as cade al basso per siccitate plus<br />
frequentemente que <strong>plant</strong>as san.<br />
Les <strong>plant</strong>es infectdes sont ordinairernent rabougries et les feuilles, surtout le long de la nervure<br />
principale, sont vert phle. Cette partie des feuiiles peut 6tre recouverte & la face inferieure<br />
par le champignon sous forme d'un duvet blanch~tre. 11 y a aussi un noircissement et occasionnellement,<br />
un renflement de la base de la tige. Ces <strong>plant</strong>es sont, durant les s~cheresses,<br />
plus sujettes a verser que les <strong>plant</strong>es saines.<br />
Las <strong>plant</strong>as enfermas son severamente achaparradas y tienen areas de color verde palido, centradas<br />
alrededor de las venas centrales de las hojas. Las partes pa'lidas pueden estar cubiertas<br />
en la parte de abajo con el crecimiento lanoso blanco del hongo. La enfermedad tambie'n causa<br />
ennegrecimiento y algunas veces hinchaz(Sn en la base del tallo. Estas <strong>plant</strong>as estan m~s propensas<br />
a doblarse por la sequl'a que las <strong>plant</strong>as sanas.<br />
DISTRIBUTION:Af., A. Eur., N.A., C.A., S.A., W.I.
Helianthus spp. + Puccinia helianthi Schw. =<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille du Tournesol<br />
SPANISH Roya negra, Chahuixtle, Polvillo<br />
PORTUGUESE Ferrugem<br />
ITALIAN Ruggine del girasole<br />
IRUSSIAN pxaBixHa<br />
ziCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN pxa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Ayci c egi pasi<br />
I J<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
ZAngt 5ftabg~rd~n<br />
Than-chi roga o<br />
-)-. '<br />
$d: $:wo: WB oW6<br />
JAPANESE Sabi-byb i VON:<br />
This disease occurs onleaves and stems, causing severe damage and defoliation. The first symptoms<br />
are rust-colored pustules on the leaves, later as black specks on the stems. Badly rusted<br />
leaves die and injury follows on both the flowers and seeds.<br />
Iste morbo occurre in le folios e in le pedunculos, causante damno sever e defoliation. Le<br />
prime symptomas es pustulas (fer)ruginose in le folios e, plus tarde, maculas nigre in le<br />
pedunculos. Folios que es multo (fer)ruginose mori e le damno se extende e al flores e al<br />
granos.<br />
Cette maladie s'attaque aux feuilles et aux tiges, et cause des ddgats importants et la dgfoliation.<br />
Les premiers sympt6mes sont des pustules couleur rouille sur les feuilles, suivis de points<br />
noirs sur les tiges. Les feuilles gravement atteintes meurent et les ddg5ts n'epargnent ni<br />
les fleurs, ni les fruits.<br />
Esta enfermedad aparece sobre hojas y tallos causando dafios severos y defoliaci6n. Los primeros<br />
stntomas son pustulas de color de 6xido sobre las hojas; mss tarde aparecen manchas<br />
negras en los tallos. Las hojas infectadas severamente mueren y la enfermedad ataca ambas<br />
las flores y las semillas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
99
100<br />
Helianthus spp. + Septoria helianthi Ell. & Kell. =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Tarhe Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nUqTHXCTOCTL 6ypaR, cenITopHo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Septoria- Blattflec kenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN XZCTen nporop<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kappan-byb NJD.AiI<br />
This disease produces yellowish spots overthe entire leaf area. Later, when the spots die, they<br />
become almost black. These lesions have a polygonal outline because their growth is sharply<br />
delimited by the veins. The numerous fruiting bodies which appear are usually on the lower surface<br />
<strong>of</strong> the leaves. Infection usually attacks the cotyledons (primary leaves) spreading later to<br />
the developing true leaves. Severe attacks lead to defoliation and loss in yield.<br />
Iste morbo produce maculas jalnette per tote le area del folio. Plus tarde, quando le maculas<br />
mori, illos deveni quasi nigre. Iste lesiones es de contorno polygonal perque lor crescimento<br />
es stricte delimitate per le venas. Le numerose structuras sporal que se manifesta se trova<br />
usualmente in le superfacie inferior del folios. Le infection usualmente attacca le cotyledones<br />
(folios primari) e se extende plus tarde al emergente folios secundari. Attaccos sever causa<br />
defoliation e diminution del rendimento.<br />
Cette maladie se manifeste par des taches jaun~tres sur toute la surface des feuilles. Plus tard,<br />
quand les tissus des taches meurent, elles deviennent presque noires. Ces 16sions ont un contour<br />
anguleux parce que leur d 6 veloppement est limit4 par les nervures. De nombreuses fructifications<br />
se forment ordinairement h la face infirieure des limbes. La maladie atteint en<br />
premier lieu les cotylddons (feuilles primaires) pour s'6tendre ensuite aux feuilles en voie de<br />
developpement. Les attaques graves causent la d6foliation et la r6duction du rendement.<br />
Esta enfermedad produce manchas amarillentas sobre toda el 6rea de la hoja. Mas tarde,<br />
cuando las manchas mucren, se vuelven casi negras. Estas lesiones tienen forma poligonal debido<br />
a que su crecimiento esti bastante limitado por las venas. Los numerosos cuerpos fructrferos<br />
que aparecen estin generalmente en el enves de las hojas. La infeccion generalmente<br />
ataca los cotiledones (hojas primarias) y luego se disemina hacia las hojas verdaderas que se<br />
estan desarrollando. El ataque severo causa defoliaci6n y perdida en el rendimiento.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Hevea brasiliensis (Citrus spp. and others) + Corticium salmonicolor Berk. & Br. =<br />
ENGLISH Pink Disease<br />
FRENCH Maladie Rose<br />
SPANISH Enfermedad rosada, Mal rosado<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN Npo3osBa 6oxe3KS'<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Rosakrankheit<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Pan-yaung-hmo roga C 5' oBW M;zoSq $C0w0o<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Si-chom-pu 023171<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
f9tnh v~ng hong<br />
The first symptom <strong>of</strong> this disease is the y~llowing <strong>of</strong> the leaves <strong>of</strong> the parts above the infection.<br />
The infection encircles young stems or spreads from basal infections <strong>of</strong> branches to other larger<br />
branches. If complete girdling results, all parts above the canker die. If the fungus is arrested<br />
by dry weather, the bark over the affected area cracks, causing the formation <strong>of</strong> open wounds.<br />
Le prime symptomas de iste morbo es le jalnessa del folios in le partes que se trova super le<br />
infection. Le infection incircula ramos juvene o se extende ab le pede de un ramo al altere<br />
ramos plus grande. Si le ramos es totalmente cincturate, tote le partes que se trova supere le<br />
cancere mori. Si le progresso del fungo es impedite per siccitate, le cortice del area afflicte<br />
se finde, lassante vulneres aperte.<br />
Le premier sympt6me de cette maladie est le jaunissement des feuilles au-dessus de l t infection.<br />
L'infection encercle les jeunes tiges ou s'ltend, h partir des infections basales des branches,<br />
d'autres branches plus grosses. Si le chancre ceinture une branche. il tue toutes les parties<br />
situ~es au-dessus. Si un temps sec bloque le developpement du chainpignon, des fissures se<br />
produisent dans l'ecorce des parties atteintes, provoquant la formation de plaies vives.<br />
El primer sintoma de esta enfermedad es el amarillamiento de las hojas en las <strong>plant</strong>as, encima<br />
de la infecci6n. La infecci~n rodea ramas jcvenes o se propaga desde infecciones en la base<br />
de las ramas hacia otras ramas mas grandes. Si resulta en un ceflimiento completo, todas las<br />
partes encima del cancer mueren. Si el crecimiento del hongo es detenido por el tiempo seco,<br />
la corteza sobre las partes afectadas se raja, dando lugar a la formaci6n de heridas abiertas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
101
102<br />
Hevea brasiliensis (Cocos nucifera, Ipomoea batatas, Theobroma cacao) + Endoconidiophora<br />
fimbriata (Ell. & Halst. )Davidson (Ceratocystis fimbriata Ellis &Halst. , Sphaeronema fimbriata<br />
(E. & H. )Sacc.) =<br />
ENGLISH Moldy Rot <strong>of</strong> Rubber, Black Rot <strong>of</strong> Sweet Potato<br />
FRENCH Pourridi6 moisi du tronc du panneau de saign6e<br />
SPANISH Cancer, Podredumbre Mohosa del Hule, Podredumbre Negra del Camote<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rHZXi nnecneBmTHaR (pa~eBaA rH nL npz noxconue)<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Stammschimmelftule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Hmo-swe roga q 90 0: M 4<br />
THAI Mouldy Rot 13 antu<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The renewing bark <strong>of</strong> rubber trees is attacked about an inch above the tapping cut by the fungus.<br />
The disease starts with small depressed black spots which spread and soon present a grayish<br />
bloom. Dampness favors that appearance with the progress <strong>of</strong> the disease usually starting inlowlands<br />
and spreading up the slopes, being favored by moisture. Tapping operation may spread the<br />
infection, as may also wind and insects.<br />
Le cortice del gummiero (cauchu) que se renova es attaccate per le fungo circa 2, 50 cm plus<br />
alto quele puncturation. Al initio se manifesta minute maculas nigre depresse, le quales se extende<br />
rapidemente e cresce a un pellicula gris, specialmente sub conditiones humide. Le morbo<br />
usualmente comencia in le terra basse e se extende in alto per le declivitates ubi il ha favorabile<br />
conditiones de humiditate. Le activitate de puncturation pote extender le infection, e ventos e<br />
insectos pote extender lo anque.<br />
Le champignon attaque l'ecorce cicatricielle des caoutchoucs, environ un pouce au-dessus de 1'<br />
incision. La maladie cause d'abord de petites depressions noires qui s' 4 tendent et presentent<br />
bient~t une teinte gris~tre. L'humidite favorise cette apparence suivant le progres de la maladie,<br />
qui d6bute ge'n 4 ralement dans les terres basses pour ensuite remonter les pentes plus sbches<br />
par temps humide. L'entaillage peut rdpandre l'infection, de m~me que le vent et les insectes.<br />
El hongo ataca la corteza en renovaci6n de Srboles de hule m.s o menos a una pulgada arriba<br />
del corte de sangria. La enfermedad comienza con pequefias manchas negras concavas que se<br />
extienden y pronto presentan una fructificaci6n gris"cea. La humedad favorece esta fructificaci6n<br />
y tambien el avance de la enfermedad que generlmente comienza en las partes mas<br />
bajas del terreno y progresa pendiente ar,-iba. La operacion de sangrfa, el viento y los insectos<br />
pueden diseminar la infeccio n.<br />
DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Hevea brasiliensis ( and others) + Fomes lignosus (Klotzsch) Bres.<br />
ENGLISH White Root Rot<br />
FRENCH<br />
SPANISH Fomes, Podredumbre blanca de la rafz<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Rak-Khaow iIT 11<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Thi rl - Muc cay<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease causes the foliage to be abnormally thin in all stages <strong>of</strong> development. The failure<br />
<strong>of</strong> many small twigs <strong>of</strong> the last new nodes to produce leaves in the upper crown is another<br />
characteristic symptom. The internal symptom is s<strong>of</strong>t watery decay. The bark <strong>of</strong> infected roots<br />
may exhibit white, yellowish or reddish strands <strong>of</strong> the fungus.<br />
Iste morbo face le foliage anormalmente tenue per tote le stadios de developpamento. Un altere<br />
symptoma characteristic es que multe minute ramettos es incapace a producer folios in le plus<br />
alte corona. Le symptoma interne es un molle putrescentia aquose. Le cortice del radices afflicte<br />
pote monstrar cordas blanc, jalnette, o rubiette del fungo.<br />
A toutes ses phases, cette maladie r~duit consid6rablement le feuillage des arbres. Un autre<br />
sympt6me caract6ristique est l'absence de feuilles sur un grand nombre de ramilles issues des<br />
derniers noeuds de la nouvelle v~g6tation h la cime de la <strong>plant</strong>e. Le sympt6me interne est<br />
une pourriture aqueuse et molle. Sous l'corce des racines infect~es, on peut voir les lani~res<br />
blanches, jaun~tres ou rouge~tres du champignon.<br />
Esta enfermedad ocasiona unfollaje anormalmente delgado en todas las etapas de su desarrollo.<br />
Otro sintoma caracteristico cs la falla de muchas ramitas pequefias de los nudos mis nuevos<br />
en la copa superior en producir hojas. El sfntoma interno es una pudrici6n htlmeda y blanda.<br />
La cortezadelas rafces infectadas puede mostrarfilamentos del hongo, de color blanco, amarillento<br />
o rojizo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., S.A.<br />
=<br />
103
104<br />
Hevea brasiliensis - Helminthosporium heveae Petch (Drechslera heveae (Petch) M. B. Ellis) -<br />
ENGLISH Bird's-eye Spot<br />
FRENCH Maladie &Taches Circulaires des Feuilles<br />
SPANISH Mancha ojo de pdjaro<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN reALMHTOcnOp03<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Helminthosporiose<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut-Ta-Nok luIfifilun<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Symptoms are most conspicuous on the leaves, but also occur on green stems. On very young<br />
leaves the dark brown spots coalesce and there is leaf d"Istortion and shedding. The upper part<br />
<strong>of</strong> a defoliated stem becomes swollen. On older leaves the initially chlorotic spots develop<br />
a straw-colored, papery center with a distinct, red-brown to black margin and a chlorotic<br />
halo and finally shotholes form. Fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus on the undersurface <strong>of</strong> the leaf<br />
are in the center <strong>of</strong> the lesion.<br />
Le symptomas es le plus remarcabile in le folios, ma occurre anque in pedunculos verde. In<br />
folios ancora multo juvene le maculas brun obscur coalesce e distortion e defoliation eveni. Le<br />
parte le plus superior de un pedunculo defoliate deveni inspissate. In folios plus vetule le maculas<br />
que es al initio chlorotic forma un centro similar a papiro, de color paleate, con un distinctive<br />
margine brun-rubiette o nigre e un halo chlorotic; al fin cavitates se developpa. Structuras<br />
sporal del fungo se trova al centro del lesion in le superfacie inferior del folio.<br />
Les sympt6mes se voient surtout sur les feuilles, mais on les trouve aussi sur les tiges vertes.<br />
Sur les feuilles trbs jeunes, les taches brun fonc4 se fusionnent, les feuilles se ddforment<br />
et tombent. La partie sup4rieure de la tige dgfeuill4e s' , 'e. Sur les vieilles feuilles, les<br />
taches d'abord chlorotiques se marquent d'une plage centr,,i jaune paille, consistance de<br />
papier, avec une bordure distincte allant du brun rouge.tre au noir et un cerne chlorotique,<br />
qui se crible a la fin de petites perforations. Les fructifications du champignon se trouvent<br />
a la face inf6rieure de la feuille, au centre de la l6sion.<br />
Los sfntomas son mis conspicuos en las hojas, pero tambi~n aparecen en los tallos verdes.<br />
En hojas muy j 5 venes las manchas cafe obscuro se fusionan y hay distorsi6n y carda de las<br />
hojas. La parte superior del tallo defoliado se hincha. En hojas muy viejas las manchas inicialmente<br />
clor6ticas desarrollan un centro semejante al papel, color de paja, con un margen<br />
cafe rojizo a negro y un halo clor6tico, finalmente la lesion se cae dejando agujeros. Las<br />
estructuras de fructificacion del hongo estan en el env6s de la hoja en el centro de la lesion.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.
Hevea brasiliensis<br />
Maubl. ) =<br />
105<br />
(Theobroma cacao) + Phytophthora palmivora Butl. (Phytophthora faberi<br />
ENGLISH Phytophthora Leaf Fall, Pod Rot, Black Stripe<br />
FRENCH N6crose de l'4cocce, Chancre Taches<br />
SPANISH C~ncer del tallo, CAncer del tronco y muerto de descendente de los brotes, Cafda<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rlHHiL MoCpaR t14T0)T0p03Ha.<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Rindennekrose, Fleckenkrebs, Schwarzstreifenkrebs, Phytophthora-Nassftule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISII<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Thee-pok, Ywet-kyway, Gaing-nu-chauk,, Ah-net-sinn roga Ioo .6 q o% J q<br />
THAI Nar-Greed-Yang-Nao V-<br />
NEPALI<br />
HINDI Canker ;<br />
VIETNAMESE Sung ve't cao - Khb thftn cfy<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Symptoms <strong>of</strong> this disease appear on about all aboveground parts <strong>of</strong> the trees. The leaves are<br />
variously mottled with yellow and purple, particularly along the midrib where grayish spots are<br />
also observed. Theleaf stalks, which fall along with the leaves, show shrunken discolored spots.<br />
Le symptomas de iste morbo se manifesta in tote le partes epigee del arbores. Le folios es<br />
irregularmente tintate de jalne e purpuree, specialmente al nervatura central ubi se monstra<br />
anque maculas gris. Le petiolos, le quales cade al mesme tempore que le folios, monstra<br />
maculas discolorate e diminute.<br />
Les sympt6mes de cette maladie apparaissent sur presque toutes les parties a4riennes de 1'<br />
arbre. Les feuilles sont diversement bigarr~es de jaune et de pourpre, ;urtout le long de la<br />
nervure m~diane ot l'on observe aussi de taches gris~tres. Les p6tioles qui tombent avec<br />
les feuilles montrent des taches ratatin 4 es et ddcolor~e3 par endroits.<br />
Sfntomas de esta enfermedad aparecen en casi todas las partes a6reas de los 6rboles. Las<br />
hojas aparecen con bastante moteado con amarillo y pdrpura, particularmente a lo largo de la<br />
vena central donde tambien se observan manchas grisaceas. Los peciolos que se caen junto<br />
con las hojas presentan manchas arrugadas decoloradas.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., S.A.
106<br />
Hordeum vulgare 4 Puccinia hordei Otth (Puccinia anomala Rostr.<br />
ENGLISH Leaf Rust<br />
FRENCH Iouille Naine des F(uilles, Houille Naine de l'orge<br />
SPANISH Loya del tallo, Roya enana, Roya de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Ruggine bruno dell'orzo<br />
RUSSIAN pXaBqxa Iapazx}oBaa<br />
SCANDINAVIAN t3ygrust, Kornrost, Brunrost p9 korn<br />
GERMAN Zwergrost der Gerste, Braunrost<br />
DUTCH Bruine Roest, )wergx')est op Gerst<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN RaCgs JIZCTHR neTma<br />
TURKISH Kahvererigi pas<br />
ARABIC Sadaa Awrak<br />
PERSIAN ZAngt j5<br />
BURMESE<br />
THtAI<br />
HINDI Parn Ratua WTUT RT<br />
NEPALI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kot.-bAii-by6 'I" t°ii<br />
]<br />
The characteristic symptoms <strong>of</strong> this disease are small, round, yellowish-brown pustules on the<br />
leaves. Severely infected leaves turn yellow and usually die. Infection occurs mostly late in the<br />
growing season, first on the lower leaves and then progressively upward toward the <strong>plant</strong> tip.<br />
Fields <strong>of</strong> severely infected <strong>plant</strong>s have a yellow appearance. A winter pustule stage is produced<br />
as <strong>plant</strong>s near maturity. The pustules, slate gray in color, tend to coalesce and form gray patches<br />
on the leaves.<br />
Le symptoma characteristic de iste morbo es minute pustulas rotunde. de color brun-jalnette,<br />
in le folios. Folios que es severmente afflicte deveni jalne e usualmente mort. Infection generalmente<br />
comencia tarde in le saison, al initio in le folios inferior e alora extendente se gradualmente<br />
in alto usque al e,:tremitate apical. Campos de <strong>plant</strong>as severmente afflicte ha un apparition<br />
jalne. Quando le <strong>plant</strong>as se approxima al maturation, un periodo de pustulas hibernal eveni. Le<br />
pustulas de color ardesiose propende a coalescer e formar areas gris in le folios.<br />
La pr6sence sur les feuilles de petites pustul( s circulaires brun jaun~tre est u' ,'mpt6me propre<br />
h cette maladie. Les feuilles gravement iifect6,:s jaunissent et, g~n~ralement, meurent. L'<br />
infection survient le plus souvent tard dans la saison, d'abord sur les feuilles inferieures, pour<br />
monter graduellement vers le sommet de la <strong>plant</strong>e. Une infection grave colore le champ en jaune.<br />
Avec la maturite des <strong>plant</strong>es apparalt un stade d'hiver. Devenues gris ardoise, les pustules ont<br />
tendance a se fondre pour former des plages grises sur les feuilles.<br />
Los sintomas caracterfsticos de esta enfermedad son pequehas pustulas redondas, amarillocafesosas<br />
sobre las hojas. Las hojas severamente infectadas se vuelven amarillas y generalmente<br />
mueren. La infeccion ocurre por lo general tarde en la estaci6n, primero en las hojas<br />
inferiores y progresivamente sube hacia la punta de la <strong>plant</strong>a. Los campos con <strong>plant</strong>as severamente<br />
infectadas tienen apariencia amarilla. Cuando las <strong>plant</strong>as se acerran a la madurez se<br />
produce la etapa de plstulas de invierno. Las pistulas, de color gris pizarra, tienden a fusionarse<br />
y forman parches grises en las hojas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Hordeum vulgare (Triticum aestivum and other Gramineae) + Pyrenophora teres Dreschl.<br />
(Helminthosporium teres Sacc.)<br />
ENGLISH Net Blotch<br />
FRENCH tlciminthosporiose, Maladie des Stries R6ticulaires<br />
SPANISH Mancha en red, Helmitosporiosis, Mancha reticular<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Macchie reticolate dell'orzu, Elmintosporiosi<br />
RUSSIAN rejI1,MZHTOCr1OpX03, nRTHI4CTOCTL ceTnaTaA<br />
SC'.NDINAVIAN Byggbrunflekk<br />
GERMAN Netzfleckenkrankheit, Blattfleckenkrankheit, Braunfleckigkeit<br />
DUTCH Vlekkenziekte bij Gerst<br />
HUNGiA RIAN<br />
BULG.A RIAN<br />
TURK[SI<br />
ARABIC Tabbakoo Shabaki<br />
PERSIAN "<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
HINDI Jaal Daag M W77<br />
NEPALI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
JAPANESE Amihan-byb WjAVJt4j<br />
This disease can be seen on seedling leaves as brown spots or blotches, usually at the tips.<br />
These blotches have a netted appearance which is caused by longitudinal and transverse lines <strong>of</strong><br />
dark brown pigment within a lighter brown area <strong>of</strong> the spot. The spots enlarge to form narrow<br />
streaks. Sometimes, when infection is severe, they coalesce and form long brown stripes with<br />
irregular margins. Infection occurs on young leaves <strong>of</strong> <strong>plant</strong>s until the <strong>plant</strong> reaches maturity.<br />
Small brown streaks without the nctted appearance develop on the chaff. Infected kernels may<br />
have dark spots at their bases.<br />
Iste morbo se manifesta como maculas o pustulas brun in le folios del <strong>plant</strong>ulas, usualmente al<br />
del lineas e longitudinal e transversal<br />
extremitates. Iste pustulas pare esser reticulate a causa<br />
de pigmento brun obscur inter un area plus clar del macula brun. Le maculas cresce e evolve<br />
in stricte venas de color. A vices, quando infection sever occurre, illos coalesce e se developpa<br />
in longe bandas brun con margines irregular. Infection attacca le folios juvene del <strong>plant</strong>as usque<br />
a maturation. Minute bandas brun, sin reticulation, se monstra in le palea. Granos afflicte pote<br />
monstrar maculas obscur al base.<br />
Cette maladie se reconnait sur les semis par la prdsence de taches ou d'6claboussures brunes,<br />
g~nralementau sommet des feuilles. Ces 6claboussures paraissent r~ticul~es a cause des lignes<br />
longitudinales et transversales de pigment brun fonc6 dans une plage d'un brun plus pale. Les<br />
taches sagrandissent pour former des rayures etroites. Dans certains cas d'infection tr~s grave,<br />
ces rayures se soudent pour former de longues bandes brunes aux marges irregulires. L'infection<br />
se produit sur les jeunes feuilles jusqu'a la maturite de la <strong>plant</strong>e. Sur le chaume, il<br />
se forme de petites rayures brunes sans apparence reticulee. Les grains infectes peuvent presenter<br />
des points fonces leur base.<br />
Esta enfermedad puede verse en hojas de <strong>plant</strong>ulas como manchas cafe o borrones, generalmente<br />
eu las puntas. Estas manchas tienen una apariencia de malla causada por lneas longitudinales<br />
y transversales de pigmento cafe obscurodentrodel Area cafe mus claro de la mancha.<br />
Las manchas crecen para formar rayas angostas. Algunas veces, cuandola infeccion es severa,<br />
las rayas se unen y forman largas franjas cafe con margenes irregulares. La infeccion ocurre<br />
en 1 Vs hojas jovenes hasta que las <strong>plant</strong>as puedan alcanzar la madurez. Rayas pequefias, lor<br />
cafe sin la apariencia reticular se desarrollan en las envolturas del grano. Los granos infectados<br />
pieden tener manchas obscuras en sus bases.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N. A., S.A.<br />
107
108<br />
Hordeum vulgare (Secale spp. and other Gramineae) + Rhynchosporium secalis (Oud.) Davis =<br />
ENGLISH Scald<br />
FRENCH Tache Pale<br />
SPANISH Quemaduras foliares, Escaldadura, Mancha caf4,Rincosporiasis<br />
PORTUGUESE Escaldadura<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN GrA 6yeflekk, Byggens skoldpletsyge<br />
GERMAN Blattfleckenkrank heit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN JICTeH npmrop<br />
TURKISH Cavdar yaprak lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
HINDI<br />
NEPALI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kumogata-byO .- 1'<br />
The first symptom on the leaf blades and sheaths is the appearance <strong>of</strong> oval water-soaked<br />
blotches which later change from a bluish-green to brown and finally to a bleached straw<br />
color with brown margins. Sometimes the spots have a zonate appearance. On the tips <strong>of</strong><br />
small, glumes, adjacent to the flower, inconspicuous medium brown scald spots sometime s<br />
occur.<br />
Le prime symptoma in le laminas e vaginas del folios es oval pustulas saturate de aqua, le<br />
quales plus tarde se cambia ab color verde-blau a brun e, al fin, a un blanchite color paleate<br />
con margines brun. A vices le maculas es zonate. In le extremitates de folios minute e pallide<br />
presso le flor se manifesta a vices maculas de escaldatura, assatis brun e non remarcabile.<br />
Le premier sympt6me est l'apparition, sur les limbes et les gaines des feuilles, d' claboussures<br />
detrempe'es, qui virent plus tard du vert bleuatre au brun et enfin une couleur paille<br />
delavee, avec bordures brunes. Quelquefois, les taches paraissent zon6es. A l'extr mit6 des<br />
petites fcuilles ples pros de la fleur, on trouve parfois de minuscules taches d'6chaudage,<br />
d'un brun moyen, peu apparentes.<br />
El primer sintoma en la superficie de !as hojas y vainas es la aparicion de manchas ovales<br />
acuosas que posteriormente cambian de un verde azuloso a caf6 y finalmente a un color paja<br />
decolorado, con margenes cafe. A veces las manchas tienen un aspecto zoneado. En las puntas<br />
de hojas pequefias y livianas cerea de la espiga hay algunas veces manchas poco visibles, de<br />
color caf4 claro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Hordeum spp. + Septoria passerinii Sacc.<br />
ENGLISH Specklcd Leaf Blotch<br />
FRENCH Tache Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Tiz6n de las hojas, Mancha moteada de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN cenTopxo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Septoria-Braunfleckigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BUI GARIAN<br />
TURKISH Arpa yaprak lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
HINDP<br />
NEPALI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESL<br />
JAPANESE<br />
Characteristic symptoms <strong>of</strong> this disease are elongated,, yellowish-brown lesions with indefinite<br />
margins onleaves. Very small, dark brown fruiting bodies develop in rows between the veins in<br />
the straw-colored blotches. Defoliation, low yields and formation <strong>of</strong> light kernels result.<br />
Symptomas characteristic de iste morbo es elongate lesiones brun-jalnette con margines indefinite<br />
in le folios. Minuscule structuras sporal brun obscur se forma in lineas inter le venas<br />
in le pustulas paleate. Le resultato es defoliation, uiminution de rendimento, e legieressa de<br />
granos.<br />
Comme sympt6me caract6ristique, cette maladie produit sur les feuillcs de longues ldsions<br />
brun jaun~tre aux bordures inddfinies. De toutes petites fructifications brun foncd se ddveloppent<br />
en rangdes entre les nervures, dans les 4claboussures couleur paille. 11 s'en suit une<br />
d~foliation, une diminution des rendements et la formation de grains lagers.<br />
Los sfntomas caracterrsticos de esta enfermedad son lesiones alargadas, color caf4 amarillento,<br />
con mrgcnes definidos en las hojas. Entre las venas en las manchas color paja<br />
se forman en filas estructuras fructiferas muy pequefias, de color caf4 obscuro. Hay defoliaci6n,<br />
bajos rendimientos y formaci6n de granos livianos.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A.<br />
109
110<br />
Hordeum vulgare + Ustilago hordei (Pers.) Lagerh. =<br />
ENGLISH Covered Smut<br />
FRENCH Charbon Couvert, Charbon Vttu<br />
SPANISH Carb6n vestido, Carb6n cubierto<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone, Carbone coperto dell'orzo<br />
RUSSIAN roJIOBHH aMeHHaR, rOAOHz TBep~aR<br />
SCANDINAVIAN Daxkket bygbrand, llardsot<br />
GERMAN Gedeckter Brand Gerste, Gerstenhartbrand, Hartbrand, Gedeckter Brand<br />
DUTCH Steenbrand, Gerstesteen Brand<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN nOIpZTa rAaBHR<br />
TURKISH Kapal rastik<br />
ARABIC "aphahom moghata .<br />
PERSIAN Scytlh~kt j6<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Avrit Kand s f<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
IAPANESE Katakuroho- by5b 2.A .,"I<br />
The smut masses which are characteristic <strong>of</strong> this disease are enclosed in a thin grayish-white<br />
membrane which remains intact until harvest. The dark brown to black spore masses sometimes<br />
replace the kernels (seed) and floral parts. Smutty heads are a complete loss.<br />
Le massas carbonose le quales es characteristic de iste morbo se contine in un tenue membrana<br />
blane-gris quc resta coperte usque al rendimento. Le massas de structuras sporal brun obscur<br />
o nigre a vices reimplacia le granos , le partes floral. Spicas que es afflicte con carbon suffre<br />
perdition total.<br />
Les masses charbonneuses qui caractdrisent cette maladie sont enrob6es dans une membrane<br />
d'un blanc grisitre qui demeure intacte jusqu'a la moisson. Les masses de spores, brun fonc<br />
ou noires, remplacent parfois les grains et les parties florales. Les 6pis charbonneux sont<br />
une perte totale.<br />
Las masas de carb6n que son caracteristicas de esta enfermedad estin dentro de una delgada<br />
membrana blanco-grisacea que perinanece intacta hasta la cosecha. Las masas de esporas<br />
color caf6 obscuro a negro algunas veces substituyen a los granos (semillas) y partes florales.<br />
Las espigas con carb6n son una p6rdida total.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Hordeum vulgare (Triticum aestivum, Avena sativa) + Ustilago nuda (Jens.) Rostr. =<br />
ENGLISH Loose Smut<br />
FRENCH Charbon Nu, Charbon de lorge<br />
SPANISH Carb6n desnudo, Carb6n volador, Carb6n descubierto<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone volante, Carbone nudo dell'orzo<br />
RUSSIAN rOJIOBHq nbUILRa04<br />
SCANDINAVIAN N~gern bygbrand, Kornflygsot, Flygsot p& korn<br />
GERMAN Flugbrand Gerste, Gerstenflugbrand, Gerstestuifbrand, Naakte Gerstebrand<br />
DUTCH Stuifbrand, Gerstestuifbrand, Naakte Gerstebrand<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN -ca ia npaxoBTa<br />
TURKISH Bas rastigi<br />
ARABIC Taphahom saaeb 7 .<br />
PERSIAN Sytlh~kt jb<br />
BURMESE<br />
TIIA I<br />
NEPALI Jau Ko kalopoke 31"2-T1 TMT 7TPF , Jau Ka nedhr iog WMiT1tT TTT<br />
IIINDI Shaith Kand q[<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Iladakakuroho-byb fl.!!- i ij<br />
This disease is first evident when the head emerges from the growing shoot, which may occur<br />
earlier than with healthy heads. The heads are replaced by a mass <strong>of</strong> medium brown to dark<br />
brown powdery spores which are enclosed for a time with delicate, silvery membranes. Spores<br />
are released when the membranes rupture, leaving only naked spikes. Infected seed may<br />
be reduced in size and lighter than healthy seed.<br />
Iste morbo non se manifesta ante que le spica emerge ab le <strong>plant</strong>a crescente, e iste emergentia<br />
pote occurrer ante le tempore normal pro <strong>plant</strong>as san. Pro le spicas se substitue un massa de<br />
pulverose sporas assatis brun o brun obscur, le quales se contine durante qualque tempore<br />
inter delicate membranas argentee. Quando le membrana es rupte, le sporas es liberate, lassante<br />
spicas denudate. Granos infectate es a vices plus minute e plus legier que granos san.<br />
Cette maladie se r6v~le d'abord quand la tate 6merge des pousses atteintes, ce qui peut se produire<br />
avant la sortie des 6pis sains. Les ,6tes sont remplac6es par des masses de spores<br />
poudreuses, brun moyen brun fonc6, enr. b6es pendant un certain temps de d6licates membranes<br />
argentees. La ruptures des membranes lib~re les spores, ne laissant que les epis de"garnis.<br />
La semence infect6e peut 6tre plus petite et plus legere que la semence saine.<br />
Esta enfermedad se nota primero cuando la espiga emerge del tallo en crecimiento, lo cu~l<br />
puede ocurrir m~s ternprano que con espigas sanas. Las espigas son reemplazadas por una<br />
masa polvorienta de esporas color caf6 claro a caf6 obscuro que por un tiempo est n cubiertas<br />
por delicadas membranas plateadas. Las esporas se liberan al romperse las membranas,<br />
quedando solamente las espigas desnudas. La semilla infectada puede ser reducida en tamaho<br />
y puede ser mis liviana que una semilla sana.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
Ill
112<br />
Ipomoea batatas + Cercospora bataticola Cif. & Bruner (Cercospora batatae Zimm.) =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires<br />
SPANISH Mancha de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN gepmocnopo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN C erc ospora-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut lirr<br />
NEPALI<br />
HINDI Parn Dhabba M<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan shdh y~h s~h bing<br />
JAPANESE Kakuhan-by8 ftiJAI[iJ.i<br />
The spots caused by this fungus are circular to irregular, up to 1/3 inch in diameter, with pale<br />
brown to dingy-gray centers and dark purple borders. The fungus fruiting bodies occur mostly<br />
on the lower surface <strong>of</strong> the leaves.<br />
Le causa de iste morbo es un fungo que produce maculas, circular o irregular de forma, le<br />
dimension usque 0, 4 cm, con centros brun clar o gris immunde e margines purpuree<br />
obscur. Le structoras sporal del fungo se manifesta generalmente in le latere inferior del<br />
folios.<br />
Les taches qui sont le rdsultat de ce champignon sont circularies A irreguli6res, mdsurant<br />
jusqu'h un tiers d'un pouce en diam~tre avec un centre de couleur marron p01e A grise sale<br />
et avec une bordure de couleur pourpre fonc6. Les organes de fructjfcatjon du champignon<br />
se produit le plus souvent sur la partie inf6rieure de la surface des feuilles.<br />
Las manchas causadas por estos hongos varian de circulares a irregulares, hasta un tercio<br />
de una pulgada de di~metro cuyo centro tira de un pardo pdlido a un tono griszceo con un<br />
borde morado obscuro. Los cuerpos fructiferos del hongo aparece con mayor frecuencia en<br />
la superficie inferior de las hojas.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.
Ipomoea batatas + Elsinoc batatas Jenk. & Vi6gas<br />
ENGLISH Scab, Spot Anthracnose<br />
FRENCH Tavelure des Tiges et des Feuilles<br />
SPANISH R<strong>of</strong>la o sarna, Mancha antracnosa<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN napma cTe6Jeg w ACTbeB<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Stengel-und Blattschorf<br />
DUTCH<br />
IIUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan shah shh iA bfng t" ii k<br />
JAPANESE Syukuga-by5 , i !lN<br />
The spots are small, circular to elliptical, tan or brown, sometimes with purple borders<br />
and have depressed centers. They occur on leaf veins, petioles, leaf blades, and some <strong>of</strong><br />
the youngest stems. The affected parts are usually stunted and deformed. Sometimes the stems<br />
grow upright instead <strong>of</strong> lying flat as is normal for healthy <strong>plant</strong>s.<br />
Le maculas es minute, circular o elliptic "ronzate o brun, a vices con margines purpuree e<br />
centros depresse. Illos se trova in le venas de folios, in petiolos, in le laminas de folios, e<br />
in alicunes del pedunculos le plus juvene. Usualmente le partes afflicte monstra obstruction de<br />
crescimento e deformation. A vices le pedunculos cresce vertical in loco de horizontal como es<br />
normal in <strong>plant</strong>as san.<br />
Les taches sont petites, circulaires ou elliptiques, beiges ou brunes, avec quelquefois des<br />
bordures violettes. Leur centre est ddprim6. Elles se forment sur les nervures des feuilles,<br />
les p6tioles, les limbes, et sur les plus jeunes tiges. Les parties atteintes sont g~n6ralement<br />
rabougries et difformes. Quelquefois, les tiges poussent verticalement, au lieu de rester<br />
a plat comme c'est le cas pour les <strong>plant</strong>es saines.<br />
Las manchas son pequefias, circulares a elfpticas, de color crema o cafg, a veces con bordes<br />
purpura y tienen los centros hundidos. Aparecen en las venas, pecfolos y sobre la superficie<br />
de las hojas y sobre algunos de los tallos mis tiernos. Las partes afectadas estin generalmente<br />
achaparradas y deformes. A veces los tallos crecen erectos en vez de acostados L no<br />
es normal en <strong>plant</strong>as sanas.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., S.A.<br />
113
114<br />
Ipomoca batatas + Fusarium oxysporum (Wr.) Snyd. & Hans. f. batatas Wr. =<br />
ENGLISH S<strong>of</strong>t Rot<br />
FRENCH Fl~trissement Fusarien, Fusariose<br />
SPANISH Podredumbre blanda<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN yBnaHze Py3apio3Hoe, (y3anXo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Fusarium-Welke<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Th6i nhuln<br />
CHINESE Gan shdh mhn gu6h bIng 3"K<br />
JAPANESE Turvrwr re-byb ) . iJ:l]i',<br />
The first symptom T, this disease is a slight yellowing <strong>of</strong> the vines, followed by a more pronounced<br />
discoloration, puckering <strong>of</strong> the foliage and finally wilting <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. The petioles <strong>of</strong> the<br />
older leaves drop <strong>of</strong>f when they are infected, leaving those near the tip <strong>of</strong> the vine. These are<br />
usually the first to show yellowing. When the young vines are infected, many short stems grow<br />
at the center <strong>of</strong> the hill, giving a rosette appearance. If the skin <strong>of</strong> an infected stem were peeled<br />
away, the exposed tissue would be darkly discolored.<br />
Le prime symptoma de iste morbo es un pauc de jalnessa in le vites e, plus tarde, un discoloration<br />
plus marcate, crispation del foliage, e, al fin, marcescentia del <strong>plant</strong>a. Le petiolos del<br />
folios plus vetule, si illos es infectate, se separa e cade, lassante illos presso le extremitate<br />
del vite. Iste ultimes es usualmente le primes que monstra jalnessa. Quando le vites juvene<br />
es infectate, multe curte pedunculos emerge alcentrode cata gruppamentode <strong>plant</strong>as e resimila<br />
a un rosetta. Si on remove le pelle de un pedunculo infectate, le texito discoperte monstra un<br />
anormal coloration obscur.<br />
Le premier syrapt6me de cette maladie est un 16ger jaunissement de la partie adrienne, suivi<br />
d'une decoloration plus prononcee, d'un plissement du feuillage et enfin du fletrissement de la<br />
<strong>plant</strong>e. Les petioles des vieilles feuilles tombent sous l'effet de linfection, mais il en reste<br />
au sommet de la tige. Crest d'ordinaire lh que d6bute le jaunissement. Quand l'infection attaque<br />
une jeurie <strong>plant</strong>e, plusicurs petites tiges poussent au cenLre de la butte, lui donnant l'apparence<br />
d'une rosette. Si on p~le une tige infectde, on y trouve des tissus plus fonces que les<br />
tissus sains.<br />
El primer sfntoma de esta enfermedad es un ligero amarillamiento de las gufas, seguido por<br />
una decoloraci6n ms pronunciada, arrugamientodel follaje y finalmente marchitez de la <strong>plant</strong>a.<br />
Los pecfolos de las hojas mas viejas se caen al infectarse, dejando aqu6llos cerca de la punta<br />
de la gufa. Estos son generalmente los que primero muestran amarillamiento. Cuando las enredaderas<br />
j 6 venes estan infectadas, en el centro de la <strong>plant</strong>a crecen muchos tallos pequefios,<br />
dando una aparienciade roseta. Si se quita la epidermis de un tallo infectado, el tejido expvesto<br />
mostrarfa una decoloraci6n obscura.<br />
DISTRIBUTION: Af., Elir., N.A.
Ipomoea batatas + Monilochaetes infuscans Ell. & Halst. =<br />
ENGLISH Scurf<br />
FRENCH Tavelure des Tubercules<br />
SPANISH Scurf, Costra<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN napma v-zyfteg<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Knollenschorf<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIE'TNAMESE Hh v6<br />
CHINESE Gan shdh hei jkh bIng " ,<br />
JAPANESE Kuroaza-bytiJj ,.,cb<br />
Lesions start as small brown specks on the roots. When many patches <strong>of</strong> spots exist, they<br />
coalesce and form a uniform rusting <strong>of</strong> a part or the entire surface <strong>of</strong> the potato. Although the<br />
disease rarely damages the root, it does cause the skin to shrivel from loss <strong>of</strong> moisture. In<br />
severe cases the potatc may crack tnd decay.<br />
Le lesiones es al initio minute maculas brun in le radices. Quando ilha grande areas de maculas,<br />
illos coalesce e produce un (fer)rugine uniforme de un parte o de tote le superfacie del<br />
patata. Ben que le morbo rarmente face mal al radice, illo causa que le pelle se cripsa a<br />
causa del desiccation. In casos sever, le patata pote finder se e putrescer.<br />
Les 16sions commencent par de petits points bruns sur les racines. Quand plusieurs plages<br />
sont ainsi tachet6es, elles se fondent pour donner une couleur rouille 'a une partie de la pataie<br />
ou toute sa surface. Quoique la maladie endommage rarement la racine, elle fait plisser la<br />
peau par manque d'humidite. Dans les cas graves, le tubercule peut se fissurer et pourrir.<br />
Las lesiones comienzan como pequefias motitas de color caf6 en las raices. Cuando existen<br />
muchos parches de manchas, se fusionan y forman una herrumbre uniforme de parte o toda la<br />
superficie del tub6rculo. '\unque la enfermedad rara vez dafia la ra{z, si causa que la epidermis<br />
se arrugue por falta de humedad. En casos severos el tuberculo se raja y so pudre.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
115
116<br />
Juglans spp. + Gnomonia leptostyla (Fr.) Ces. & De Not. =<br />
ENGLISH Anthracnose, Leaf Spot, Leaf Blotch<br />
FRENCH Tache des Feuilles, Anthracnose des Feuilles<br />
SPANISH Antracnosis, Mancha de la hoja, Parche de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Nebbia del noce, Antracnosi, Vaiolo del noce<br />
RUSSIAN aHTpaxH03 AMCTLeB, nRTHCTOCTL 6yp8a<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Marssonina-Krankhrit, Blattfleckenkrankheit, Gnomonia-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH Vlekkenziekte<br />
HUNGARIAN Gnom6ni~s barnafoltoss~g<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Ceviz antraknozu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This discase first appears as a small, inconspicuous brown spot on the leaves. The shape <strong>of</strong> the<br />
spots varies from circular to greatly elongated. The most distinguishing characteristic <strong>of</strong> this<br />
leaf spot is that affected areas are confined to a narrow space between the lateral veinlets,<br />
forming along narrow, dead areas.<br />
Iste morbo se manifesta al initio como minute maculas, brun e non remarcabile, in le folios.<br />
Le forma del maculas se varia ab circular usque a grandemente elongate. Le characteristica le<br />
plus distinctive do iste macula foliar es que le areas afflicte se contine in un spatio stricte<br />
inter le venulas lateral, causante morte areas elongate e stricte.<br />
La maladie se montre d'abord sous forme de taches brunes peu appgFentes sur les feuilles.<br />
La forme de ces taches varie de circulaire tr~s allong~e. Le caract~re le plus particulier<br />
de ces taches sur les feuilles est qu'elles se limitent h une bande mince entre les petites nervures<br />
lat6rales, formant d'6troites lisires de tissu mort.<br />
Esta enfermedad aparece primero como pequefias manchas inconspicuas, color cafW, en las<br />
hojas. La forma de las manchas varla desde circular hasta grandemente alargadas. La caracteristica<br />
mas singular de esta mancha foliar es que la ireas afectadas estan confinadas a un espacio<br />
angosto entre las venitas laterales, formando angostas areas muertas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., E ur., N.A., S.A.
Juglans spp. + Xanthomonas juglandis (Pierce) Dowson<br />
ENGLISH Bacterial Blight<br />
FRENCH Bralure Bact~rienne, Maladie Bact6rienne du Noyer<br />
SPANISH Bacteriosis, Tiz6n bacterial, Mal seco, Peste negra, Tiz6n bacteriano<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Mal secco del noce<br />
RUSSIAN oxor 6axrepmaJILMJ<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Bakterienbrand der Walnuss, Bakterienkrankheit<br />
BULGARIAN 6axrepno3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Ceviz bakteriyal yarukligi<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
Bkttr~uzt gtrd6"- _9 y<br />
.JAPANESE Kassyokuhuhai-byb L J( li k<br />
This disease appears as reddish-brown spots on young leaves, or as black, slightly depressed<br />
spots on young shoots and nuts. Nuts infected early may be killed and mummified before much<br />
growth has occured. If infection occurs later, it may remain dormant inside the kernel and then<br />
become active about the time the nuts are fully developed. The nuts then drop <strong>of</strong>f. Post-bloom<br />
infection shows as black spots on the hull. This type <strong>of</strong> infection may or may not penetrate the<br />
shell.<br />
Iste morbo se manifesta como maculas brun-rubiette in le folios juvene o como nigre maculas<br />
aliquanto depresse in le ramettos juvene e in le nuces. Si le nuccs es afflicte in le prime parte<br />
del saison, illos pote morir e mumificar se sintroppode croscentia. Silo infection ocourre plus<br />
tarde, illo pote rostar latente intra le grano e reactivar so quando le nuces es totalmonte maturate.<br />
Le nuces, alora, se separa e cade. Le infection quo occurre post florescontia se manifesta<br />
como maculas nigre in le scalias. Tal infection pote o penetrar le scalia o non.<br />
Cette maladie se manifeste sous forme de taches brun rougeatre sur les jeunes feuilles, ou de<br />
taches noires l6gerement deprimecs sur les jeunes pousses et sur les noix. Les noix infect6es<br />
au debut de leur d6veloppoment peuvent mourir et so momifier avant de grossir pour la peine.<br />
Si t'irfection se produit plus tard, la maladie pout rester h l'6tat dormant dans l'amande pour<br />
se r6veiller quand los noix ont attoint leur plein d6veloppement. Alors, les noix tombent. L'<br />
infection postflorale so manifesto sous forme de points noirs sur la noix. Co genre d'infection<br />
pout ou non traverser les parois de la noix.<br />
Esta enfermedad aparece como manchas caf6-rojizo on hojas tiernas, o como manchas negras<br />
ligeramente aplastadas on brotes tiernos y nueces. Las nuoces infectadas tomprano pueden<br />
morir y se momifican antes de que hayan crecido. Si la infecci'n ocurre posteriormente, puede<br />
permanecer latente dentro de la somilla, volvi6ndose activa al tiempo que las nueces alcanzan<br />
su pleno desarrollo. Entonces se caen las nuoces. La infecci6n despues do la floracion se<br />
muestra como manchas negras en la parte carnosa. Este tipo do infeccion puede o no penetrar<br />
la ciscara dura interna.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
117
118<br />
Lactuca sativa (Cichorium endivia, C. intybus, Sonchus spp.) + Bremia lactucae Regel =<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou, Blanc<br />
SPANISH Mildiu, Mildiu felpudo, Mildi6 velloso, Mildi6 lanoso<br />
PORTUGUESE Mfldio<br />
ITALIAN Peronospora delle composite, Marciume dell'insalata<br />
RUSSIAN nepoHocnopo3, JIOXHaR YIZHCTaR poca<br />
SCANDINAVIAN Salatskimnmel, Salladbladmdgel, Salatbladskimmel<br />
GERMAN Falskler Meliltau<br />
DUTCH Valse Meeldauw<br />
HUNGARIAN Peronoszp6ra<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Marul mildiyOAf<br />
ARABIC Bayad Zaghaby<br />
PERSIAN Stf'd.kt dbr65ghCyt k~h o<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IIINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Beto-byb ,<br />
The initial symptoms <strong>of</strong> this disease are light green or pale yellow areas on the upper surface<br />
<strong>of</strong> the leaves. On the reverse side and opposite the discolored spotsa downy white growth will<br />
be obse-rved. The lesions may join and in later stages turn brown. Eventually, the entire leaf<br />
turns yellow. Severe infection causes stunting <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s,. and they fail to head. The disease<br />
may continue to develop after harvesting.<br />
Le symptomas initial de iste morbo es areas verde clar o jalne pallide a superfacie superior<br />
del folios. Al reverso sub le maculas con coloration anormal se manifesta un lanuginositate<br />
blanc. Le lesiones pote coalescer e, plus tarde, devenir brun. Al fin tote le folio deveni<br />
jalne. Infection sever impedi le developpamento de <strong>plant</strong>as e le partes apical non se forma. Le<br />
morbo a vices progrede post le rendimento.<br />
Les premiers sympt6mes de cette maladie sont des plages vert gai ou jaune pfle la face<br />
sup6rieure des feulles. Sous la feuille h lopposite des taches on remarque un duvet blanc.<br />
Les l6sions peuvent se joindre et, dans les stades plus avances, virent au brun. Eventuellement,<br />
toute la feuille jaunit. Dans la cas d'infection grave, la <strong>plant</strong>e ne pout se d6velopper<br />
normalement ni produire sa pomme. La maladie peut poursuivre son 6volution aprbs la r6colte.<br />
Los sfntomas iniciales de esta enfermedad son 6reas de color verde pdlido o amarillo p6lido<br />
en el haz de las hojas. En el enves y opuesto a las manchas se observa un crecimiento blanco<br />
lanoso. Las lesiones pueden unirse y en etapas mas avanzadas se vuelve cafr. Eventualmente<br />
toda la hoja so vuelve amarilla. La infecci6n severa causa achaparramiento de las <strong>plant</strong>as,<br />
las cu~les no legan a formar cabeza.La enfermedad puede continuar desarrollandose despue's<br />
de la cosecha.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Lactuca sativa + Pseudomonas marginalis (Brown) Stevens<br />
ENGLISH Marginal Leaf Blight<br />
FRENCH Brfllure Marginale, Bact~riose de la Laitue<br />
SPANISH Tiz6n marginal de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Marciume molle della lattuga<br />
RUSSIAN oxor xpaenog<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Kansas-Salatkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Marul bakteriyel c(1rukltghi<br />
ARABIC Affan Tary Aswad J.-,I $J<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Herigare-by6 R VON<br />
This disease usually starts as a decay at the margin <strong>of</strong> the leaf, progressing downward until,<br />
in many instances, the wholeleaf is involved. The first visual symptom is a wilting <strong>of</strong> the tissue<br />
followed by browning or blackening, or in dry weather, by a pale papery texture. Tne disease<br />
usually attacks leaves <strong>of</strong> similar age, not necessarily the oldest leaves first however, and then<br />
moves either toward the center or to the outer leaves.<br />
Iste morbo usualmente comencia como un putrescentia al margine del folio e progrede a basso<br />
usque a involver, frequentemente, tote le folio. Le prime symptoma evidente es marcescentia<br />
del texito que alora deveni brun o nigre o, in tempore sic, como papiro pallide. Usualmente le<br />
morbo attacca folios del mesme etate, ma non semper primo le folios le plus vetule, e alora<br />
progrede al folios central o exterior.<br />
La maladie commence g~n6ralement par une pourt-iture h la marge de la feuille, d'oil elle se<br />
propage aux tissus sous-jacents, de facon, souvent, h envahir toute la feuille. Le premier<br />
sympt6me perceptible est le fl6trissement des tissus suivi d'un brunissement ou d'un noircissement<br />
ou, par temps see, par ine teinte pale et une consistance de papier. La maladie<br />
s'attaque g~n6ralement h des fuilles du m6me age, pas n6cessairement aux plus vieilles<br />
feuilles d'abord, et s'en va de 1, soit vers ls feuilles du centre, soit vers celles de la p4riph6rie.<br />
Esta enfermedad generalmente comienza con un deterioro en el margen de la hoja que progresa<br />
hacia abajo hasta que, en muchos casos, ataca toda la hoja. El primer sintoma visual es un<br />
marchitamiento del tejido, seguido de un obscurecimiento cafM o negro; en tiempo seco el tejido<br />
tiene textura de papel y color p~lido. La enfermedad no ataca necesariamente las hojas mas<br />
viejas primero, sino que ataca hojas de edad similar y luego se mueve ya sea hacia !as hojas<br />
del centro o hacia las de afuera.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
119
120<br />
Lactuca sativa + Septoria lactucae Pass.<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septorinse<br />
SPANISH Mancha foliar, Mancha de la hoja<br />
PORTUGUESE Crestamento das f~lhas, Septoriose<br />
ITA LIA N<br />
RUSSIAN jenTopZo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Septoria- Blattfle ckenkrankheit<br />
DUTCi<br />
HUNGARIAN<br />
BULrG;ARIAN ma~a<br />
TURKISHf<br />
A RA BIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
INDI<br />
VIETNAMESE<br />
JINES.<br />
JAPANLSE<br />
Stpt~r6yLy kah5 .'& 1l L -<br />
UJo jtuh ban dr'an bing<br />
Hanten-byb $f[ r'.:J 1 kj<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease are lesions which begins as small yellow areas that enlarge<br />
rapidly and become irregular in shape and greenish in color. They then acquire a large number<br />
<strong>of</strong> black fungus fruiting bodies. The dead tissue may drop out, leaving holes or ragged edges.<br />
Usually the oldest leaves are the first to be attacked. These finally wither and die.<br />
Le symptomas de iste morbo es lesiones le quales comencia como minute areas jalne que<br />
cresce rapidemente e deveni de forma irregular e de color aliquanto verde. Alora le numerose<br />
structuras sporal nigre se manifesta. Le texito morte sovente cade, lassante perforationes<br />
o margines zigzag. Usualmente le folios le plus vetule es attaccate ante le alteres. Al fin<br />
illos marcesce c mori.<br />
Les sympt6mes de cette maladie sont des 14sions d~butant par de petites plages jaunes qui<br />
s' e tendent rapidement en prenant unc forme irr6guli6re et une teinte verd~trc. I1 s'y forme<br />
alors un grand nombre de fructifications noires. Les tissus morts peuvent tomber, laissant<br />
des trous ou des bordures dechirees. En gen6ral, les plus vieilles feuilles sont les premieres<br />
infectgcs. Elles finissent par se fl6trir ct mourir.<br />
Los sfntomas de esta enfermedad son lesiones que comienzan como pequeflas ireas amarillas<br />
que se agrandan ripidamente tomando forma irregular y color verdoso. Entonces adquieren un<br />
gran ndmero de cuerpom fructiferos negros del hongo. El tejido muerto puede caerse, dejando<br />
agujerus o bordes rasgados. Generalmente las hojas mis viejas son atacada primero. Estas<br />
finalmento se marchitan y mueren.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
£t
121<br />
Linum usitatissimum + Colletotrichum lini (Westerdijk) Toch (Colletotrichum linicola Pethybr.<br />
& Laff. ) =<br />
ENGL,,bH Anthracnose, Seedling Blight<br />
FRENCH Anthracnose, Brfllure des Semis<br />
SPANISH Antracnosis, Tiz6n del semillero<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Antracnosi, Cancro del lino<br />
RUSSIAN aHTpaME03, noxeTeHze npOpOCTco, mpaMopHOCTL CTe6Jxet<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Brennfleckenkrankneit, S2mlingssterben, Keimlings-Anthraknose, Wurzelbrand<br />
DUTCH Wegvallen, Vlaskanker, Regenvlekkanker<br />
IUNGARIAN<br />
BULGARIAN aETpaxo3a<br />
TURIKTSH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPAL'<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE ya m6 thn dzu blng ,rM<br />
JAPANESE tanso-byO A.-c[t<br />
This disease causes cankers on the primary leaves. These are circular, zonated, sunken brown<br />
spots that spread under cool and moist conditions. Seedling blight occurp either before or after<br />
emergence, in the latter case, usually as a stem canker at the soil liae. Leaf spots and stem<br />
cankers are common during the growing season, especially under conditions <strong>of</strong> High moisture.<br />
Brown spots form on the seed. !<br />
Iste maladia produce canceres in le folios primari, le quales es circular, zonate, depresse<br />
maculas brun que se extende sub conditiones frigide e humide. Necrosis del <strong>plant</strong>ulas occurre<br />
o ante o post emergentia. Si le ultime, usualmente con un cancere in le pedunculo pres:o l'<br />
terreno. Maculas foliar e canceres del peduaculo es commun durante le periodo de crescentia,<br />
specialmente sub conditiones de humiditatc excessive Maculas brun se forma in le granos.<br />
Cette maladie provoque des chancres sur les feuilles primaires. Ce sont des taches brunes,<br />
circulaires, zondes et deprimees, qui s' tendent par temps frais et humide. La br~iure des<br />
semis se produit soit avant, soit apr~s l'mergence, dans ce dernier cas, g~ndralement sous<br />
forme de chancre de la tige, au ras du sol. Les taches des feuilles et les chancres de la<br />
tige sont communs durant la saison de v~gitation, surtout si le temps est tr~s humide. I1<br />
se forme aussi des taches brunes sur les graines.<br />
Esta enfermedad causa cancros en las hojas primarias. Estas son manchas color cafe, circulares,<br />
zoneadas, hundidas, que se aparecen bajo condiciones humedas y frescas. El tizon del<br />
semillero ocurre antes o despues de emerger las <strong>plant</strong>itas, en este dltimo caso generalmente<br />
se produce un cancro del tallk a nivel del suelo. Las manchas de la hoja y los cancros del<br />
tallo son comunes durante la epoca de crecimiento, especialmente bajo condiciones de mucha<br />
humedad. En la semilla se forman manchas color cafe.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.
122<br />
Linum usitatissmum + Fusarium oxysporum Schlect ex Fr. f. sp. lini (Bolley)Snyder & Hansen =<br />
ENGLISH Wilt<br />
FRENCH F16trissement<br />
SPANISH Pudrici6n radicular, Marchitamiento, Marchitez, Fusariosis<br />
PORTUGUESE Murcha<br />
ITALIAN Avvizzimento delle piante di lino<br />
RUSSIAN yRaHze 'Iy3apxoa3oe<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Flachewelke, Welkekrankheit des Leines, Leinmadigkeit<br />
DUTCd Wegvallen, Verwelkingsziekte<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Keten solgunlugu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE ya mi 11 ku bing<br />
JAPANESE tatigare-byb<br />
Plants are attacked at any stage in their development. Although this disease is prt- -ily a wilt,<br />
seedlingblight occurs when seedlings are grown at high temperatures. In typical wilt, the leaves<br />
turn yellow or grayish yellow, the top leaves thicken, growth stops and the <strong>plant</strong>s die and turn<br />
light brown. Frequently the <strong>plant</strong> is only stunted, in which case the leaves turn yellow and fall<br />
prematurely, or the stem dies and new, apparently healthy lateral branches develop. A late<br />
infection or a weak attack may be evidenced by premature ripening.<br />
Plantas es attaccate per tote le stadios de lor crescimento. Ben que iste maladia es essentialmente<br />
un marcescentia, necrosis de <strong>plant</strong>ulas occurre in tempore calide. Typicamente, como<br />
in marrescentia, le folios deveni jalne o jalne-gris; le folios le plus apical es inspissate;<br />
le crescimento es obstructe; e le <strong>plant</strong>as mori e deveni brun clar. Si le <strong>plant</strong>a suffre solmente<br />
obstruction de crescimento, como occurre frequentemente, le folios deveni jalne e cade prematurmente,<br />
o le pedunculo mori e nove ramos lateral, le quales sembla esser san, se forma.<br />
Un infection tarde o un attacco legier a vices se manifesta per maturation ante le tempore<br />
ordinari.<br />
Les <strong>plant</strong>es sont attaquees n'importe quel stade. Bien que la maladie soit avant tout une flutrissure,<br />
il peu+ se p duire ine brflure des semis lorsqu'on cultive les <strong>plant</strong>ules 'a des<br />
temperatures elevdes. Dans la fl6trissure typique, les feuilles deviennent jaunes ou jaune<br />
gris~tre, les feuilles du haut s'epaississent, la croissance s'arr6te et les <strong>plant</strong>es meurent<br />
et brunissent l 4 g~rement. Souvent, la <strong>plant</strong>e n'est que rabougrie; en ce cas, les feuilles jaunissent<br />
et tombent prematurement, ou bien la tige meurt et il se forme de nouvelles branches<br />
laterales apparemment saines. Une maturation pr6coce permet de d4celer une infection tardive<br />
ou une attaque legere.<br />
Las <strong>plant</strong>as son atacadas en cualquier etapa de su desarrollo. Aunque esta enfermedad es<br />
mAs que nada una marchitez, el tizon del semillero ocurre cuando las <strong>plant</strong>ulas crecen a altas<br />
temperaturas. En el marchitamiento tlpico, las hojas se vuelven amarillas o amarillo grisaceas,<br />
las de arriba se engruesan, se detiene el crecimiento y las <strong>plant</strong>as mueren tomando<br />
un color caf4 claro. Frecuentemente la <strong>plant</strong>a s61o detiene su desarrollo, en cuyo caso las<br />
hojas se vuelven arrnaillas y se caen p--maturamente o el tallo muere y se desarrollan ramas<br />
laterales aparentemente sanas. Una infeccion tardra o ataque d~bil puede evidenciarse por<br />
una maduracbon prematura.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Linum usitatissimum + Melampsora lini (Ehrenb.) L6v. =<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille du Lin<br />
SPANISH Roya, Polvillo<br />
PORTUGUESE Ferrugem<br />
ITALIAN Ruggine del lino<br />
RUSSIAN "MyxoceA', "npxcyxa", pxaxn&<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Flachsrost, Leinrost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Zwartstip (Roest), Vlasroest<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
psza<br />
ARABIC<br />
Sadaa<br />
PL!RSIAN Zhngt khtn (L)<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Ratua TqT<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE sabi-byt s U'<br />
The disease symptoms are characterized by light yellow to orange-yellow fungus fruiting bodies<br />
on leaves and stems early in the growing season, followed by reddish-yellow ones on leaves and<br />
stems during the growing season, and later to brown or black ones chiefly on the stems. The<br />
fiber is also weakened and disfigured.<br />
Le symptomas characteristic de iste maladia es fungal structuras sporal in folios e in pediriculos,<br />
jalne clar o jalne-orange, in le prime parte del periodo de crescentia; plus tarde, illos<br />
deveni jalne-rubiette e al fin, principalmente in le pedunculos, brun o nigre. Le fibras anque<br />
es infirmate e deformate.<br />
La maladie est caractdris~e par des fructifications jaune pAle ' jaune orange sur les feuilles<br />
et les tiges en debut de saison. En pleine saison, ces fructifications tournent au jaune rouge<br />
Atre. Plus tard, les fructifications seront brunes ou noires, surtout sur les tiges. Les fibres<br />
sont affaiblies et gat6es.<br />
Los sLntomas de la enfermedad se caracterizan por estrucutras de fructificaci6n amarillo<br />
p~lido a amarillo-anaranjado del hongo en las hojas y tallos temprano en la estaci 6 n, seguidas<br />
por unas amarillo-rojizas en las hojas y tallos durante la 6poca de crecimiento y m~s tarde<br />
unas caf4 o negro, principalmente en los tallos. La fibra tambi6n se debilita y desfigura.<br />
DISTRIBUTION: Af., A.. Aust., Eur., N. A., S.A.<br />
123
124<br />
Linum usitatissimum ( Linum spp.) + Mycosphaerella linorum (Wollenw.) Garcia Rada -<br />
ENGLISH Pasmo, Rust-blotch<br />
FRENCH Pasmo<br />
SPANISH Pasmo, Mancha de herrumbre<br />
PORTUGUESE Septoriose, Pasmo<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nacuo<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Pasmo-Krankheit, Phlyctaena-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Yaprak ddken<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IIINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE katumon-byb<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease are striking and easily recognized, especially during the latter<br />
part <strong>of</strong> the growing season. Lesions develop first on the primary leaves and then on the lower<br />
leaves <strong>of</strong> the seedlings. The lesions are generally circular in outline and vary in color from greenish-yellow<br />
to dark brwn. Later the stem lesions develop, first as small elongated spots which<br />
then enlarge and coalesce, extending around the stem as well as longitudinally.The infected areas<br />
alternate with green tissue until infection becomes severe, then the stems brown as the <strong>plant</strong>s<br />
are defoliated in the spots where the disease is severe. Lesions also occur on the bolls.<br />
Le symptomas de iste morbo es multo remarcabile e facilemente distinctive, specialmente in<br />
le secunde medietate del periodo de crescentia. Lesiones se forma, al initio, in le folios primar<br />
e, plus tarde, in le folios inferior del <strong>plant</strong>ulas. Le lesiones es generalmente de contorno<br />
circular e se varia ab le color jalne-verde a brun obscur. Plus tarde, le lesiones del pedunculos<br />
se manifesta, al initio como minute maculas elongate, le quales cresce e coalesce, extendente<br />
se e circum le pedunculo e in le longitude. Le areas afflicte se alterna con texito<br />
verde e le infection progrede usque a devenir sever. Alora le pedunculos deveni brun e le <strong>plant</strong>as<br />
suffre defoliation in le areas ubi le morbo es sever. Lesiones occurre anque in le siliquas.<br />
Les sympt6mes de cette maladie sautent aux yeux, surtout en fin de saison. Des lesions se forment<br />
d'abord sur les feuilles primaires et par la suite sur les feuilles dc la base des <strong>plant</strong>ules.<br />
Les 16sions sontg 6 n6ralement circulaires. Leur couleur varie du jaune verd~tre au brun fonc6.<br />
Il se forme ensuite des ldsions sur la tige, d'abord sous forme de petites taches allong~es, qui,<br />
plus tard, s'agrandissent et se fusionnent, s'tendant aussi bien autour que le long de la tige.<br />
Les plages infect6es alternentavecles plages vertes jusqu' ce que l'infection staggrave; alors,<br />
les tiges brunissent et les <strong>plant</strong>es perdent leurs feuilles aux endroits gravement atteints. Des<br />
14sions se forment aussi sur les capsules.<br />
Los sfntomas de la enfermedad son Hamativos y ficiles de reconocer, especialmente durante<br />
la iiltima parte de la 6poca del cultivo. Las lesiones se desarrollan primero en las hojas<br />
primarias y mis tarde en las hojas inferiores de las plintulas. Las lesiones son generalmente<br />
de contorno circular y varfan en color desde un amarillo verdoso hasta cafd obscuro.<br />
Despfies se desarrollan las lesiones del tallo, comenzando como pequefias manchas alargadas<br />
que se agrandan y se unen, extendi~ndos alrededor del tallo, asi como longitudinalmente. Las<br />
ireas infectadas alternan con tejido verde hasta que la infecci6n se vuelve severa; entonces<br />
los tallos se torman color cafM al defoliarse las <strong>plant</strong>as en las manchas donde la enfermedad<br />
es severa. Tambi6n ocurren lesiones en las cipsuas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Linum usitatissimum (Gossypium spp. ) + Polsora lini Lafferty<br />
E'NGLISH Browning, Stem-break<br />
FRENCH Oxychromose, Brunissure des Tiges, Polysporose<br />
SPANISH Bronceado, Ruptura del tallo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nATENICTOCTL 6ypaR cTe6neg, noAmc-Opo3, xpynHiOCTL CTeSxel<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Flachsbrgune, Flachsstengelbruch, Br.1une und Stengelbrand<br />
DUTCH Wegvallen, Verbruinen<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Esmer leke<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
JAPANESE kappen-byb 'i<br />
The symptoms <strong>of</strong> browning are conspicuous onthe seedlings and on <strong>plant</strong>s approaching maturity.<br />
This disease is largely seedborn, and consequently the primary light gray to brown circular<br />
lesions with darkened margins develop on the primary leaves. From the lesions the infection<br />
spreads to the nodes where a canker is formed which caus, s the stem to break. Circular, gray<br />
to brown lesions develop on the leaves and stems late in the season.<br />
Le symptomas de brunimento es remarcabile in le <strong>plant</strong>ulas e in le <strong>plant</strong>as presso maturation.<br />
Iste morbo es grandemente transportate per le semines, e, per consequente, le prime lesiones<br />
circular, gris clar verso brun con margines obscur, se forma in le folios primari. Ab le<br />
lesiones le infection se extende in le nodos ubi se forrnp un cancere le qual face le pedunculo<br />
finder se. Circular lesiones gris verso brun se forma in le folios e in le pedunculos plus<br />
tarde in le saison.<br />
Les sympt 6 mes du brunissement sont frappants sur les semis et sur les <strong>plant</strong>es qui approchent<br />
de la maturit4. Cette maladie se propage surtoutparla semence et, en cons4quence, les ldsions<br />
primaires, circulaires, dont la couleur varie du gris pile au brun, avec des bordures fonc6es,<br />
se forment sur les feuilles primaires. A partir de ces l4sions, l'infection s'tend aux noeuds<br />
ob se forme un chan . qui fait casser la tige. En fin de saison, des lesions circulaires, dont<br />
la couleur va du gris au brun, se forment sur les feuilles et les tiges.<br />
Los sfntomas del bronceado son conspicuos en pl6ntulas y en <strong>plant</strong>as que se aproximan a la<br />
madurez. Esta Qnfermedad en su mayoria es acarreada en la semilla y por consiguiente las<br />
primeras lesiones que son c irculares, de color gris p6lido a caf6, con los bordes obscuros<br />
se desarrollan en las hojas primarias. La infeccion se extiende desde las lesiones hacia los<br />
nudos, donde se forma un cancro que hace que el tallo se quiebre. Tarde en la epoca de crecimiento,<br />
se desarrollan lesiones circulares, color gris a cafe, en las hojas y tallos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A.<br />
125
126<br />
Lycopersicon esculentum + Alternaria tomato (Cke.) Brinkman =<br />
ENGLISH Nailhead Spot <strong>of</strong> Fruit and Stems<br />
FRENCH Alternariose, TLte de Clou<br />
SPANISH Viruela del fruto y ramillas, Mancha cabeza de clavo de frutos y tallos<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aXTepHapmo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Alt ernaria-Fle L igkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI Golheda Ko dade rog<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kokuhan-by6 . JMII<br />
This disease is characterized by brown, irregular spots with concentric rings in a target pattern<br />
on the lower leaves. On old fruits, it sometimes may cause black, leathery, sunken spots near<br />
the stem end <strong>of</strong> the fruit. The disease also causes defoliation <strong>of</strong> the lower portions <strong>of</strong> the <strong>plant</strong><br />
and exposes the ripening fruits to the direct sun. This may causes sunscald and poor color.<br />
Iste morbo se characterisa per brun macula irregular con anellos concentric in le folios inferior.<br />
In fructos vetule illo a vices produce nigre maculas coriacee e depresse presso le<br />
stirpe del fructo. Le morbo causa anque defoliation del portiones inferior del <strong>plant</strong>a e discoperi<br />
le fructos maturante se directemente al sol. Isto pote causar escaldatura e discoloration.<br />
Cette maladie est caracterisee par des taches brunez, irregulires avec des cercles concentriques<br />
evoquant une cible sur les feuilles du bas. Sur les fruits avanc~s, elle peut parfois causer<br />
des taches noires, deprim6es et coriaces, pros du calice. La maladie peut aussi causer la<br />
d~foliation du bas de la <strong>plant</strong>e et exposer aux rayons directs du soleil les fruits en train de<br />
mfirir, ce qui peut provoquer l'chaudage et d 4 t~riorer la couleur.<br />
Esta enfermedad se caracteriza por manchas irregulares en las hojas inferiorres, de color<br />
caf4. con cfrculos conc~ntricos con forma de blanco para tiro. En frutos viejos, hacia el<br />
extremo del p~dunculo, puede causar manchas hundidas, correosas, de color negro. Le enfermedad<br />
tambi6n causa defoliaci6n de la parte inferior de la <strong>plant</strong>a, exponiendo los frutos<br />
en meduracion al sol directo. Esto puede provocar quemaduras de sol y colorido pobre.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.
Lycopersicon esculentum + Cladosporium fulvum Cooke (Fulvia fulva (Cooke) Ciferri)<br />
ENGLISH Leaf Mold<br />
FRENCH Moisissure Olive, Cladosporiose de la Tumate, Maladie Fauve<br />
SPANISH Moho gris de las hojas, Pudrici6n de la parte terminal del fruto<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Bladticchiolatura, Ticchiolatura, Macchie nere del pomodoro<br />
nRTBHCTOCTL 6ypaR YzaAocnopZo3HaA, inaltocnopxo3<br />
SCANDINAVIAN Fljelsplet, Sammetsflacksjuka<br />
GERMAN Samtklecken, Braun-oder Samtflecken, Samtfleckigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Bladziekte, Meeldauw, Bruine Vlekkenziekte<br />
BULGARIAN damerepmano X3c~xBaue<br />
TURKISH Domates yaprak kdlfC!<br />
ARABIC 0"" ,j<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Kladsp~r~y~mt gbjeh f.r~ng6 . It/<br />
THAI<br />
NEPAL"<br />
Bi-Jut<br />
HINDI Parn phaphundi UT 4-, 1 -'E<br />
VIETNAMESE Chiy tcri<br />
CHINESE Fan chje y~h m~i btng -<br />
JAPANESE Hakabi-byt, e5 I U-'v<br />
Early symptoms include light yellow spots on the upper side <strong>of</strong> the leaf. On the corresponding<br />
lower side, greenish or purple mold soon appears. Finally the leaf tissue dies and the leaf curls<br />
up and drops. The mold is seldom found on the stem and is difficult to detect on the fruit.<br />
Le sbmptomas initial include maculas jalne clar in le latere superior del folio. Al correspondente<br />
latere inferior mucor quasi verde o purpuree rapidemente se manifesta. Al fin le texito<br />
del folio mori e le folio se crispa e cade. Le mucor rarmente se trova in le stirpe e es a<br />
pena visibile in le fructo.<br />
Les sympt6mes initiaux comportent des taches jaune pile la face sup6rieure de la feuille.<br />
Vis-h-vis la face infdrieure, apparait bient6t une moisissure verd~tre ou pourpr~e. Finalement,<br />
les tissus atteints meurent, la feuille s'enroule et tombe. On ne voit pas souvent de<br />
moisissure sur la tige et il n'est , -is facile den dhceler sur le fruit.<br />
Los primeros sintomas son manchas amarillo palido en la superficie superior de la hoja. En la<br />
parte correspondiente del enves, aparece pronto un rroho verdoso o purpura. Finalmente el<br />
tejido de la hoja muere, la hoja se enrolla y cae. El mot o es rara vez encontrado en el talo y<br />
diffcil de detectar en el fruto.<br />
DISTRIBUTION: Af., A. , Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.<br />
127
128<br />
Lycopersicon esculentum + Colletotrichum phomoides (Sacc.) Chester (Corticium solani<br />
(Prill. & Del. ) Bourd. & Galz.<br />
ENGLISH Anthracnose<br />
FRENCH Anthracnose des Fruits Mars<br />
SPANISH Antracnosis<br />
PORTUGUESE Antracnose<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aRTpaic,03 rHIAOB<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Anthraknose, Reifefttule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC Zobol Tary cj.z_<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPAL[<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Fan ch~e thn dzd bIng ff-L<br />
JAPANESE Tanso-by5 1)' - ON<br />
In the early stages this disease causes lesions to appear as small, circular, sunken spots in the<br />
skin <strong>of</strong> the fruit much as though the surface had been dented with a blunt pencil. As these spots<br />
increase in size, the central portion becomes dark from the presence <strong>of</strong> the black fungus beneath<br />
the skin. Eventually the entire fruit becomes affected, <strong>of</strong>ten developing watery rot.<br />
In le stadios initial iste morbo produce lesiones le quales se manifesta como minute maculas<br />
circular e depresse in le pelle del fructo. Le superfacie sembla monstrar le impressiones de<br />
un obtuse stilo de graphite. Quando iste maculas cresce, le area central deveni obscurate a<br />
causa del fungo nigre sub le pelle. Al fin le fructo integre es afflicte e sovente un putrefaction<br />
aquose occurre.<br />
A ses premieres phases, cette maladie provoque l'apparition de lsions sous forme de petites<br />
taches rondes, deprim6es, sur la pelure du fruit, dont la surface devient comme marquee des<br />
coups d'un crayon 6point6. Puis, les taches s'agrandissent et leur centre devient sombre h<br />
cause du champignon noir present sous la peau. Eventuellement, tout le fruit est envahi et il<br />
s'ensuit souvent une pourriture aqueuse.<br />
En sus primeras etapas esta enfermedad causa pequefias manchas circulares hundidas en la<br />
cascara del fruto, como si la superficie hubiera sido abollada con un l6piz sin punta. A medida<br />
que estas manchas aumentan de tamafio, la parte central se obcurece por la presencia del<br />
hongo negro debajo de la piel. Eventualmente todo el fruto resulta afectado, desarrollandose<br />
a menudo una pudricion acuosa.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A.
Lycopersicon esculentum + Corynebacterium michigenense (E. F. Smith) Jensen<br />
ENGLISH Bacterial Canker <strong>of</strong> Fruit and Stems, Bird's-eye <strong>of</strong> Fruit<br />
FRENCH Chancre Bact6rien, Bact6riose vasculaire, Fl6trissement Bact~rien<br />
SPANISH Marchitamiento, Cancro bacteriano, Ojo de pijaro, Lancha bacteriana<br />
PORTUGUESE Cancro bacteriano<br />
ITALIAN Avvizzimento batteriaceu del pomodoro<br />
RUSSIAN pai 6axTepxa1ii<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Bakterienwelke, Bakterienkrebs, Stengelerkrankung, Bakterielle Welke<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6aXTepmaxao Z3cxnaHe<br />
TURKISH Domates bakteri solgunlugu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kaiyo-byO 7) .<br />
The first symptoms <strong>of</strong> this disease are wilting, rolling and browning <strong>of</strong> the leaves on one side <strong>of</strong><br />
the <strong>plant</strong>. The pith may disappear or be discolored. In severe cases the whole <strong>plant</strong> dies. Sometimes<br />
the disease causes splitting <strong>of</strong> the stems and yellowish or reddish-brown cavitites in<br />
the pith. Under certain conditions fruit spots occur. These are white at first, later with light<br />
brown roughened centers surrounded by a white halo .<br />
Le prime symptomas de iste morbo es marcescentia, inrolamento, e brunimento del folios in<br />
un latere del <strong>plant</strong>a. Le medulla pote e::tinguer se o suffrer coloration anormal. In casos sever,<br />
tote le <strong>plant</strong>a mori. A vices le morbo causa fissura del pedunculos e produce cavitates quasi<br />
jalne o brun-rubiette in le medulla. Sub alicun conditiones maculas occurre in le fructo. Istos<br />
es al initio blanc e plus tarde monstra asperate centros brun clar cincte per un halo blanc.<br />
Les premiers sympt6mes de cette maladie sont le fltrissement, l'enroulement et le brunissement<br />
des feuilles sur un c6t4 de la <strong>plant</strong>e. La mo~lle peut disparattre ou se ddcolorer. Dans<br />
les cas graves, la <strong>plant</strong>e enti~re meurt. Quelquefois, la maladie fait fendre la tige en deux et<br />
provoque la formation de cavites jaunftres ou brun rougeAtre. Dans certaines conditions, des<br />
taches -ipparaissent sur le fruit. D'abord blanches, ces taches deviennent brun p~le et rugueuses<br />
au centre et sont entour~es d'un halo blanc.<br />
Los primeros stntomas de esta enfermedad son la marchitez, enrollamiento y bronceado de<br />
las hojas de un lado de la <strong>plant</strong>a. La m~dula del tallo puede desaparecer o decolorarse. En<br />
caso severos muere toda la <strong>plant</strong>a. Algunas veces la enfermedad causa que los tallos se<br />
rajen, asrcomo cavidades amarillas o caf4 rejizo enla m~dula. Bajo ciertas condiciones aparecen<br />
manchas en el fruto. Estas son blancas primero y luego tienen centros color cafe claro<br />
rodeadas de un halo blanco.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
129
130<br />
Lycopersicon esculentum + Didymella lycopersici Kleb. =<br />
ENGLISH Stem Rot<br />
FRENCH Chancre de la Tomate<br />
SPANISH Podredumbre del tallo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Marciume del fusto, Cancro<br />
RUSSIAN pai z meje3X1ir<br />
SCANDINAYIAN Tomatsyge, Tomatkrafta, Tomatstengelsyke, Koldbrand<br />
GERMAN Stengelftule, Tomatenstengelfgule, Didymella-Krebs<br />
DUTCH Kanker, Tomatenkanker<br />
HUN( 4RIAN<br />
BULGAIM[AN paoBXHz, ApszxoBo r~mene<br />
TURKISH Domates sap yarasi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAT<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kukigare-byb VON<br />
The disease causes a stem and fruit rot. Secondary cankers may later develop higher up on the<br />
stem. The <strong>plant</strong> collapses and dies. The s<strong>of</strong>t, outer diseased tissue contains the fungus fruiting<br />
bodies which extrude slimy pink masses. Infection can occur on roots, leaves and flowers.<br />
Le morbo causa putrefaction del fructos e lor pedunculos. Canceres secundari pote formar se<br />
plus tarde plus alto in le pedunculos. Le <strong>plant</strong>a suffre collapso e mori. Le molle texito exterior<br />
morbide contine le structuras sporal del fungo, le quales exsuda rosee massas viscose.<br />
Infection pote occurrer in radices, folios, e flores.<br />
La prdsente maladie cause une pourriture de la tige et du fruit. Plus tard peuvent se former<br />
des chancres secondaires plus haut sur la tige. La <strong>plant</strong>e s'affaisse et meurt. Les tissus<br />
superficiels malades, flasques, portent les fructifications du champignon, qui sortent en masses<br />
roses gluantes. L'infection peut atteindre les racines, les feuilles et les fleurs.<br />
La enfermedad causa una podredumbre del tallo y del fruto. Los cancros secundarios pueden<br />
desarrollarse mis tarde m~s arriba en el tallo. La <strong>plant</strong>a sufre un colapso y muere. El tejido<br />
blando enfernio mis externo contiene las estructuras de fructificaci6n del hongo, que expulsan<br />
masas viscosas color rosado. La infecci6n puede ocurrir en rafces, hojas y flores.<br />
DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Lycopersicon esculentum + Fusarium oxysporum Schlect. f. lycopersici (Sacc.) Wr. =<br />
ENGLISH Fusarium wilt<br />
FRENCH F16trissure Fusarienne, Fusariose<br />
SPANISH Marchitez por Fusarium, Fusariosis, Marchitez radical<br />
PORTUGUESE Fusariose, Murcha de Fusarium<br />
ITALIAN Tracheomicosi<br />
RUSSIAN cDy3anzo3, YBRaaHze I y3apnos3oe<br />
SCANDINAVIAN Fusarium sovesyge<br />
GERMAN Fusarium-WelkL der Tomate, Verwelkingsziekte<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
Verwelkingsziekte<br />
TURKISH Fusarium solgunlugu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Zobol J '<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Bi-Hiaw IlI61M<br />
HINDI Fusarium Mlani Wt RTM1 Wft<br />
VIETNAMESE Benh mach qu~n - H~o cfy<br />
CHINESE Fan ch~e wdei diao blng. 4 h V A<br />
JAPANESE Ityo-byb JP t ± 4i<br />
This disease causes a true vascular wiltjthe first symptom <strong>of</strong> which is a yellowing <strong>of</strong> the lower,<br />
older leaves on a single stem. These leaves soon die, as do others, progressing from the base<br />
<strong>of</strong> the stem outward. Soon the top portions are affected; they, too, yellow, wilt and die. Internal<br />
examination <strong>of</strong> the stem will disclose a brown discoloration in the vascular area, generally extending<br />
the full length <strong>of</strong> the stem.<br />
Iste morbo causa un typic marcescentia vascular cuje prime symptoma es jalnessa del inferior<br />
folios plus vetule de un pedunculo. Iste folios mori rapidemente e le alteres, ab le pede del<br />
pedunculrl in alto, mori etiam. Tosto le partes alte es affecte; illos deveni jalne, marcesce, e<br />
mori. Examination interne del pedunculo revela coloration anormal brin in le area vascular,<br />
generalmente extendente se per tote le longitude del pedunculo.<br />
Cette maladie cause un vdritable fltrissure vasculaire, dont le premier sympt6me est le jaunissement<br />
des vieilles feuilles du bas, seulement sur une tige. Bient6t, ces feuilles meurent,<br />
puis d'autres, et cela continue depuis la base de la tige vers le haut. La partie sup~rieure<br />
ne tarde pas k 6tre atteinte; lh encore, il y a jaunissement, fletrissement et mortalit6. L'<br />
examen de l'int~rieur de la tige r~vle im brunissement de la r~gion vasculaire, qui s'dtend<br />
g~n~ralement b toute la longueur de la tige.<br />
Esta enfermedad causa un verdadera marchitez vascular cuyo primer s{ntoma es un amarillamiento<br />
de las hojas inferiores mis viejas de un solo tallo. Estas hojas mueren pronto, asf<br />
como otras, progresivamente desde la base dal tallo hacia afuera. Pronto se yen afectadas<br />
las partes de arriba, las cu5ies tambi~n se amarillan, se marchitan y mueren. El examen<br />
interno del tallo revela una decoloraci6n caf4 del irea vascular, generalmente extendidndose<br />
a todo lo largo del tallo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
131
132<br />
Lycopersicon esculentum (C<strong>of</strong>fea spp., Gossypium spp.) + Myrothecium roridum Tode ex Fr.<br />
ENGLISH Ring Rot <strong>of</strong> Fruit<br />
FRENCH<br />
SPANISH Podredumbre anular del fruto<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease causes a rot <strong>of</strong> fruit. The fruit spots are dark brown to black, roughly circular,<br />
flattened to slightly depressed. The fruiting <strong>of</strong> the fungus is <strong>of</strong>ten in concentric zones. Thu fungus<br />
spores collect in black ink-like drops on the surface. The masses later dry down into flattened<br />
discs. At first the invaded fruit tissue is rather tough and can be removed as a core.<br />
Iste morbo produce putrefaction del fructo. Le maculas in lefructos es brun obscur verso nigre,<br />
quasi circular, e platte verso un pauc depresse. Le structuras sporal del fungo sovente se<br />
trova in zonas concentric. Le sporas fungal se gruppa in guttas nigre obscur al superfacie.<br />
Le massas plus tarde se desicca e deveni discos platte. Al initio le texito invase del fructo<br />
es assatis dur e on pote remover lo como un corde.<br />
La presente maladie cause une pourriture du fruit. Les taches du fruit sont brun fonce ' noires,<br />
grossimrement circulaires, aplaties ou legerement deprimees. Les fructifications du champignon<br />
sont souvent dispos es en zones concentriques. Les spores du champignon s'assemblent<br />
souvent a la surface en gouttes noires comme de l'encre. Par la suite, les masses s'assechent<br />
pour former des disques aplatis. Au ddbut, les tissus envahis du fruit sont plut6t durs et<br />
peuvent s'enlever comme un cornillon.<br />
Esta enfermedad causa una podredumbre del fruto. Las manchas del fruto son caf4 obscuro<br />
a negro, toscamente ciculares, aplastadas a ligeramente hundidas. La fructificaci6n del hongo<br />
estS frecuentemente en zonas concentricas. Las esporas del hongo se congregan en gotas como<br />
de tinta negra en la superficie. Posteriormente las masas se secan formando discos aplastados.<br />
Al principio el tejido del fruto que ha sido invadido es algo resistente y puede ser removido.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Lycopersicon esculentum + Phoma destructiva Plowr.<br />
ENGLISH Phoma Rot, Black Spot <strong>of</strong> Stems, Fruits and Leaves<br />
FRENCH Pourriture Phom6ene, Pourriture des Fruits<br />
SPANISH Mancha negra de las hojas y tallos, Podredumbre Phoma<br />
PORTUGUESE Mancha de Phoma, Podridao de Phoma<br />
ITALIAN Marciume del pomodoro, Carie<br />
RUSSIAN rHZJIL nJ0Ao0B (Doo3HBa-, (DOMo3<br />
SCANDINAVIAN Svartfl~cksjuka hos tomater<br />
GERMAN Schwarzfleckenkraikheit der Tomaten, Stielffule, Phoma-Fruchtfaule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPAL[<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Fan ch~e gw'o fu bing P A<br />
JAPANESE Migusare -by) , 04IN<br />
This disease occurs on the fruit, stems and leaves. The spots are subcircular to irregular in outline,<br />
minute to large, and dark brown in color. They may or may not show concentric rings.<br />
One large spot or a few small ones on a single leaflet may cause it to turn yellow and drop.<br />
Ordinarily, infection begins on the lowest leave, and gradually progresses upward until most <strong>of</strong><br />
the vine is defoliated. The spots on the stei.. are similar but are somewhat sunken. With<br />
severe infection the <strong>plant</strong> is killed.<br />
Iste morbo occurre in le fructos, in le pedunculos, e in le folios. Le marulas es de contorno<br />
subcircular verso irregular, minute verso grande, e de color brun obscur. Illos pote monstrar<br />
anellos concentric o non. Un macula grande o alicun maculas minute pote causar que un folietto<br />
deveni jalne e cade. Usualmente, le infection comencia in le folios le plus basse e progrede<br />
per grados in alto usque a causar defoliation del major parte del vite. In pedunculos le maculas<br />
es similar, ma aliquanto depresse. Infection sever face le <strong>plant</strong>a morir.<br />
Cotte maladie se rencontre sur le fruit, les tiges et les feuilles. Les taches sont de presque<br />
rondes tirregulires, de minuscules &grosses, et de couleur brun fonce. Des cercles concentriques<br />
peuvent tre presents ou non. Une grosse tache ou plusieurs petites sur une m~me<br />
foliole peut la faire jaunir et tomber. L'infection commence d'ordinaire sur les feuilles du<br />
bas pour progresser graduellement vers le haut jusqu'h ce que la tige soit presque compl~tem-nt<br />
effeuillee. Les taches sur la tige sont semblables mais quelque peu deprimes. Une grave<br />
infection tue la <strong>plant</strong>e.<br />
Esta enfermedad ataca los frutos, tallos y hojas. Las manchas son de contorno subcircular a<br />
irregular, varlan desde infimas a grandes y son de color cafe obscuro. Una mancha grande o<br />
algunas pequefias en una sola hojilla pueden hacer que 6sta se vuelva amarilla y se caiga.<br />
Comunmente la infecc i6n comienza en las hojas inferiores y progresa gradualmente hacia arriba,<br />
hasta que casi toda la <strong>plant</strong>a se defolia. Las manchas en el tallo son similares, pero algo<br />
hundidas. La <strong>plant</strong>a muere si la infecci6n es severa.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
133
134<br />
lycopersicon eseuientum + Septoria lycopersici Speg. -<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Septoriosis, Viruela, Mancha zonal de la hoja, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE Septoriose, Mancha de Septoria<br />
ITALIAN Septoria del pomodoro, Macchie delle foglie, Nebbia<br />
RUSSIAN nITHCTOCTI 6ejan, cenTop0O3<br />
SCANDINAVIAN Bladpletsyge pa tomat m. fl.<br />
GERMAN Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH Vlekkenziekte der Tomaten<br />
HUNGARIAN Feh6r lev6lfoltossig<br />
BULGARIAN 6exv JIACTHE neTHa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
FURMESE<br />
THAI<br />
Domates septoria yaprak lekesi<br />
NEPALI Golbeda Ko kalothople rog q- 1 HINDI<br />
411 Cut i7<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
f35m lI<br />
JAPANESE Sirahosi-byb It!.<br />
This disease may cause the piant to be attacked at any stage <strong>of</strong> its growth -- from that <strong>of</strong> thc<br />
seedling to the time that the <strong>plant</strong> dies. The small circular spots first are observed as watersoaked<br />
areas on the undersurface <strong>of</strong> the lower leaves. As the spots enlarge they develop dark<br />
brown margins and sunken white or gray centers. The spots vary greatly in size and, if numerous,<br />
the leaflet dies. The centers <strong>of</strong> the spots on the upper surface are marked characteristically<br />
by the presence <strong>of</strong> minute black fruiting bodies. Similar spots sometimes form on the flower,<br />
stem and rarely on the fruit.<br />
Iste morbo pote attaccqr le <strong>plant</strong>a per tote le stadios de su crescimento -- ab le <strong>plant</strong>ula usque<br />
al morte del <strong>plant</strong>a maturate. Le minute maculas circular se manifesta al initio como areas<br />
aquose al superfacie inferior del folios inferior. Quando le maculas cresce, illos mcnstra margines<br />
brun obscur e depresse centros blanc o gris. Le maculas se varia de grande mesura<br />
in dimension, e, si illos es numerose, le folietto mori. Le centros del maculas in le superfacie<br />
superior sr haracterisa per minute structuras sporal nigre. Maculas similar a vices se forma<br />
in le fir es, le pedunculos, e (rarmente) le fructos.<br />
Cette maladie peut dttaquer la <strong>plant</strong>e n'importe quel moment de sa croissance, depuis le<br />
semis jusqu: la mort. Des petites taches circulaires se pre'sentent d'abord comme de petites<br />
plages d6tremp6es la face infdrieure des feuilles du bas. A mesure qu'elles s'agrandissent,<br />
les taches s'entourent de marges brunes et leur centre devient blanc ou gris et ddprime'. La<br />
grandeur des taches varie beaucoup. Lorsqu'elles sont nombreuses, la foliole meurt. Le<br />
centre des taches h la face superieure est marque de facon caracteristique par la presence<br />
de minuscules fructifications noires. Des taches similaires se forment parfois sur la fleur,<br />
sur la tige et. plus rarement, sur le fruit.<br />
Esta enfermedad puede atacar la <strong>plant</strong>a en cualquier etapa de su crecimiento, desde el semillero<br />
hasta que la <strong>plant</strong>a muere. Las pequefias manchas circulares se observan primero como<br />
Areas aguajosas en el envgs de las hojas inferiores. A medida que las manchas crecen, van<br />
desarrollando margenes color caf6 obscuro, con centros blancos o grises hundidos. Las manchas<br />
varfan mucho de tamafio y cuando son numerosas la hojilla 1ruere. En la superficie<br />
supeilor de las hojas el centro de las manchas esti caracteristicamente marcado por la presencia<br />
de mintisculas estructuras de fructificaci6n de color negro. A veces se forman manchas<br />
similares en la flor, tallo y rara vez en el fruto.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Lycopersic- i esculentum (Capsicum spp. and others) + Xanthomonas vesicatoria (Doidge)<br />
=<br />
Dowson<br />
ENGLISH Bacterial Spot <strong>of</strong> Fruit and Leaves, Stem Canker<br />
PRENCtI Tache Bact~rienne<br />
SPANISH Marchitez de hojas, Mancha bacterial, Cancro del tallo<br />
PORTUGUESE Mancha bacteriane<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nrTHFCTOCTL tiepHaH 6aTepmajibHa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Bakterielle-Schwarzfleckenkrankheit<br />
DUTCHI<br />
HUNGARIAN Bakt6riumos varasodis<br />
BULGARIAN 6acxTepmaano cTpynHcBa~e<br />
TURKISII Domates bakteriyel yaprak kara lekesi<br />
ARA LIC<br />
P ERSIAN<br />
BURMEqE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IIINDI Jeewanu Parn daag 4"14Tt7T TM<br />
VIETNAM ESE<br />
CHINESE Fan ch'e shlh jlunn kwbi yang bing f 5 M 9 ? %<br />
JAPANESE lianten-saikin-by5 Df.,1,I[, M A<br />
The deas2 pathogen causes a superficial corky scab <strong>of</strong> the fruits with irregular lobed margins<br />
and water-soaked halos, a leaf spot or blight and a canker <strong>of</strong> the stems. The first symptoms<br />
usually appear on the leaves as minute water-soaked spots, later they become angular, turn<br />
black and have a greasy appearance. The lesions never become large. The most noticeable<br />
symptom is on the green fruit.<br />
Le pathogeno dc iste morbo produce un crusta superficial similar a corco in le fructos con<br />
margines irregular e lobate con halos aquose, un macula o necrosis foliar, e un cancere in le<br />
pedunculos. Le prime symptoma usualmente se nianifesia como minute maculas aquose in le<br />
folios. P'lus tarde illos deveni angular e nigre e sembla esser , -ose. Le lesiones non jammais<br />
deveni grande. Le symptoma lc plus remarcabile occurre in lt, fructo verde.<br />
Le pathog.ne de cette maladie produit sur les fruits une galle lidgeuse superficielle marges<br />
irr6guliSres lob6es avec des ar6oles d6lav~es, ainsi qu'une tache ou brtilure des feuilles et un<br />
chancre des tiges. Les premiers sympt6mes apparaissent d'ordinaire surlesfeuilles sous forme<br />
de miniscules taches d6lav6cs qui, par la suite, deviennent anguleuses, noires et prennent un<br />
aspect graisseux. Les ldsions ne deviennent jamais grosses. Le sympt6me le plus apparent se<br />
trouve sur le fruit vert.<br />
El p-t6geno de la enfermedad causa en los frutos una costracorchosa superficial, con mirgenes<br />
irregulares lobulados y halo aguajoso; una mancha foliar o tiz6n y un cancro en los tallos.<br />
El primer sintoma generalmente aparece en las hojas como mindsculas manchas aguajosas que<br />
Cespu4s se vuelven angulares, color negro y tienen apariencia grasosa. Las lesiones nunca se<br />
hacen grandes. El sfntoma mis notorio estA en el fruto verde.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
135
136<br />
Malus sylvestris = Malus pumila ( and others) + Armillaria mellea (Vehl. ex Fr.) Kummer =<br />
ENGLISH Mushroom Root Rot<br />
FRENCH Pourridi6 - agaric, Pourridi6 des Racines<br />
SPANISH Pudrici6n radicular, Pudrici6n de la base del tronco y rafz<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
rHMXL mopHeg apk0AJmpmeAue3Ha<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Armillariella-Wurzelftule<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
qy~a<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
Po-sedtg~y6 risheyt ghtirche isAllgyf s~b<br />
JAPANESE Naratake-byb '- t2<br />
This disease is characterized by the presence <strong>of</strong> dead areas inthe bark, on or around which dark<br />
brown or black threads <strong>of</strong> the fungus may be found. These threads are about the size <strong>of</strong> lead in<br />
a pencil or slightly smaller. Often they form a branched system around the roots, with some<br />
strands penetrating the decayed bark and some extending into the surrounding soil. Thick,<br />
creamy-white, fen-like sheets <strong>of</strong> the fungus growth are <strong>of</strong>ten found between the bark and<br />
the wood. Honey-colored groups <strong>of</strong> the mushroom-like growths are definite evidence <strong>of</strong> this<br />
disease, but they <strong>of</strong>ten don't appear until most <strong>of</strong> the roots have been destroyed and sometimes<br />
not at all.<br />
Iste morbo se characterisa per areas morte in le cortice, in o circum le quales hyphas brun<br />
obscur o nigre del fungo se trova. Iste hyphas es del mesme dimension como le graphite in un<br />
stilo o un pauc plus minute. Frequentemente illos es un systema ramificate circum le radices<br />
con alicun filos penetrante le cortice putrefacte e alteres extendente se in le terra vicin. Inspissate<br />
stratos del fungo, blanc como crema e similar a ventilatores, sovente se trova inter<br />
le cortice e le ligno. Gruppamentos mellate de iste tumores que es similar a champignons<br />
forna evidentia conclusive de iste morbo, ma frequentemente illos se manifesta solnente post<br />
que le major parte del radices esseva putrefacte e a vices non del toto se manifesta.<br />
C,tte maladie est caract6risee par la prdsence de plages ngcrotiques dans l' 6 corce. Sur ces<br />
p]ages mortes ou h leur voisinage peuvent setrouver des cordons bruns ou noirs du champignon.<br />
Ces cordons ont approximativement la grosseur de la mine d'un crayon ou sont un peu plus<br />
petits. Ils forment souvent des ramifications autour des racines; certains cordons p 4 n~trent<br />
dans 1' 4corce cari~e alors que d'autres slen vont dans le sol avoisinant. Des nappes 4paisses,<br />
blanc cr~meux, en 4ventail, de myclium se trouvent souvent entre l' 6 corce et le bois. Des<br />
touffes du champignon coileur de miel sont le signe manifeste de cette maladie, mais il arrive<br />
souvent qu'ils ne se montrent pas du tout ou n'apparaissent qu'une fois les racines en majorit4<br />
ddtruites.<br />
Esta enfermedad se 6<br />
caracteriza p r la presencia de Areas muertas en la corteza, sobre o alrededor<br />
de las cudles pueden enconti arse las hebras color cafd obscuro o negras del hongo. Estas<br />
hebras son mis o menos del tamafio de la mina de un lipiz o ligeramente mis delgadas. A<br />
menudo estas forman un sistema ramificado alrededor de las races, con algunos cordones<br />
penetrando la corteza podrida y algunos extendi4ndose al suelo cercano. A menudo, entre<br />
la corteza y la madera, se encuentra el crecimiento del hongo como limina gruesa en forma<br />
de abanico, de color blan, o cremoso. La evidencia definitiva de esta enfermedad son los<br />
grupos de crecimiento como hongos o setas de color miel, pero los cuiles no aparecen sino<br />
hasta que la mayoria de las rafces han sido destruldas y a veces no aparecen del todo.<br />
DISTRIBUTION: Af. , A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
137<br />
Malus sylvestris = Malus pumila (Prunus cerasus, P. domestica and others ) + Bactererium<br />
tumefaciens E. F. Sm. & Towns. =<br />
ENGLISH Crown Gall<br />
FRENCH<br />
SPANISH Agalla de la corona<br />
PORTUGUESE Galha da corda<br />
ITALIAN Rogna, Tumori del colleto<br />
RUSSIAN pax xop-ei 6axTepza.JiBHb, 306OBaTOCTL<br />
SCANDINAVIAN Rodhalsgalle, Rotkrffta, Krongalle<br />
GERMAN Wurzelkropf<br />
DUTCH 1Aortelknobbels<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6alTepma.neR pax<br />
TURKISH Kdk kanseri<br />
ARABIC Tadaron Tagi ,.-Cj-.<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
S~rittnt g~ythL O<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Konto-gansyu-byb kfi 41, /A L &pqj<br />
Two types <strong>of</strong> abnormal gro',, th characterize this disease: (1) tumorlike enlargements (galls)<br />
which form at or near the groundline, at graft unions and on roots and (2) overgrowth <strong>of</strong> stems<br />
and roots. The rough, dark, corky galls vary in size from 1/4 inch in diameter to 50 to 100<br />
pounds. The galls persist throughout the growing season and develop a covering <strong>of</strong> bark and<br />
an interior woody structure. In severe attacks, the trees may lose vigor and later die.<br />
Duo generes de crescimento anormal es characteristic de iste morbo: (1) gallas o tumores que<br />
se forma in o presso le terreno, in uniones de insertar, e in radices; e (2) hypertrophia del<br />
truncos e del radices. Le asperate gallas obscur e similar a corco se varia in grandor ab un<br />
diametro de 0, 6 cm usque a un peso de 20-45 kg. Le gallas resta per tote le saison e deveni<br />
coperte de cortice; un interior structura lignose anque se developpa. In attaccos sever le arbores<br />
pote perder lor vigor e plus tarde morir.<br />
Deux types de croissance ano, iale caract6risent cette maladie: (1) des excroissances ressemblant<br />
des tumeurs (galles) qui se forment au ras du sol, aux points de jonctiun des greffes<br />
et sur les racines et (2) la surcroissance des tiges et des racines. Les galles, qui sont rugueuses,<br />
fonc~es et li6geuses, peuvent varier en grosseur depuis 1/4" de diamtre jusqu'<br />
peser 50 N 100 livres. Les galles persistent durant toute la saison de croissance; elles sont<br />
recouvertes d'4corce et leurs tissus sont li6geux l'int6rieur. Dans les cas graves, les<br />
arbres peuvent perdre leur vigueur et mourir.<br />
Esta enfermedad se caracteriza por dos tipos de crecimiento anormal: 1) Protuberancias parecidas<br />
a tumores (agallas) que se forman a nivel o cerca del suelo, en uniones de injertos<br />
o en rafces y 2) Crecimiento exhuberante je tallos y rai'ces. Las agallas, asperas, obscuras,<br />
corchosas, varfan en tamaho desde 1/4" de di metro hasta 50 a 100 libras. Las agallas<br />
persisten durante toda la 6poca de crecimiento y desarrollan una cubierta sobre la corteza<br />
y un interior de estructura lefiosa. En ataques severos, los Arboles pierden vigor y posteriormente<br />
se meuren.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
a
138<br />
Malus sylvestris = Malus pumila (Ribes spp. ) + Botryosphaeria ribis Gros. & Dug. =<br />
ENGLISH Botryosphaeria Canker, Fruit rot <strong>of</strong> Apple, Cane Blight<br />
FRENCH<br />
SPANISH Muerte apical de las ramillas, Tiz6n de la cafla<br />
PORTUGUESE Cancro de papel, Cancro Botryosphaeria<br />
TIALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Sheersarambi Kshyay F m<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Dbgusare-byO IJ] Iii<br />
The first symptoms on twigs are small circular spots which become depressed and watery. The<br />
foll-bwing spring, a few pimplelike elevations appear on the lesion's surface. New cankers may<br />
exude liquid in midsummer and become quite large. Large limbs may be girdled by coalesced<br />
cankers. The easy sloughing<strong>of</strong>f <strong>of</strong> thebark's outer covering and the slimy character <strong>of</strong> the underlying<br />
tissue are characteristic. Rings <strong>of</strong> fruiting bodie' can be seen on the exposed surface.<br />
External and internal rots <strong>of</strong> fruit ran be found. The external rot lesions are circular and<br />
slightly depressed, with the rotted flesh cup-shaped and mushy.<br />
Le prime symptomas in ramettos os minute maculas circularle quales deveni depresse e aquose.<br />
In le primavera sequonte, alicun elevationes similar a pustulas se manifesta in le superfacie del<br />
lesion. Nove canceres a vices oxsuda liquor in le medio del estate e deveni assatis grande.<br />
Grande ramos es a vices imbraciate per canceres coalescente. Le separation spontanee del exterior<br />
integumento del cortice, similar a papiro, e le natura oleose del texito subjacente es<br />
characteristic. Anellos de structuras sporal es evidente al superfacie exposite. Putrefactiones e<br />
externe e interne de fructos pote occurrer. Le externe lesiones del putrefection es circular e<br />
un pauc deprese; le pulpa putrefacte es in le forma de un tassa e molle.<br />
Les premiers sympt6mes se presentent sur les rameaux sous forme de petites taches circulaires<br />
qui deviennent 6L'prim6es et aqueuses. Le printemps suivant, quelques petites pustules<br />
font irruption ? la surface des l6sions. De nouveaux chancres peuvent exsuder un liquide au<br />
milieu de l'ete et devenir tr~s gros. De grosses branches peuvent tre encerclees par des<br />
chancres fusionn6s. La facilit4 avec laquelle on peut detacher la couche externe q consistance<br />
de papier de l'ecorcc ainsi que la viscosite des tissus sous-jacents sont des points caract6ristiques.<br />
On peut observer des cercles de fructifications h la surface exposee. 11 peut y avoir<br />
pourriture externe et interne du fruit. La pourriture externe comporte des lesions circulaires<br />
et legerement deprim6es, la chair pourrie du fruit, d'aspect detrempe, se presentant sous<br />
forme de soucoupo.<br />
Los primeros srntomas enlas ramitas son manchas circulares, pequefias, que se vuelvenhundidas<br />
y acuosas. En la siguiente primavera, en la superficie de la lesion aparecen unas pocas<br />
protuberancias como pustulas. Nuevos cancres pueden exudar liquidos a mediados del verano y<br />
hacerse bastante grandes. Las ramas grandes peuden ser ceffidas por cancres fusionados. La<br />
facilidad para desprender la corteza papelosa m~s externa y el caracter viscoso del tejido que<br />
esta debajo, son caracteristicas de la enfermedad. Anillos de estructuras fruct~feras pueden<br />
verse en la superficie expuesta. Puede encontrarse podredumbre externa e interna de la fruta.<br />
Las lesiones externas de podredumbre son circulares y ligeramente deprimidas, con la came<br />
podrida con forma de copa y pulposa.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aunt., N. A., S. A.
Malus sylvestris Malus pumila (Pyrus communis and others) + Erwinia amylovora (Burrill)<br />
Winslow et. al. =<br />
ENGLISH Fire Blight, Pear Blight<br />
FRENCH Brfllure bact~rienne, Feu Bact~rien<br />
SPANISH Lancha bacterial, Tiz6n de fuego<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN oxor 6ah-TepamLzwi cemenxoBbix nopoA amepx1aHCXXA<br />
SCANDINAVIAN Ildsot<br />
GERMAN Feuerbrand, Bakterienfeuerbrand, Apfelbrand<br />
DUTCH BakteriLnbrand<br />
IUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Ates yanikligi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kasyb-byb<br />
This disease attacks all parts<strong>of</strong> the tree and fruit. Blossoms wilt, turn dark brown and die. The<br />
fungus spreads downward into the branchlets, twigs and leaves. When the branches are affected,<br />
bark lesions (cankers) which are water-soaked and reddish in color later become brown and dry.<br />
Infected shoots turn brown or black. If the tree trunk is invaded, the tree may die. Diseased,<br />
immature fruit turn an oily dark green and later turn black.<br />
Iste morbo attacca tote le partes del arbort fructos. Flores marcesce, deveni brun obscur,<br />
e mori. Le fungo se extende in basso in le ramos, ramettos, e folios. Quando le ramos es<br />
infectate, lesiones o canceres aquose e rubiette, ma plus tarde brun e desiccate, se forma<br />
in le cortice. Partes crescente que es infectate deveni brun o nigre. Si le trunco del arbore es<br />
invase, le arbore pote morir. Morbide fructos immatur deveni oleose verde obscur e plus tardo<br />
nigre.<br />
Cette maladie attaquetoutesles parties de l'arbre et le fruit. Les fleurs se fl6trissent, deviennent<br />
brun fonc4 et meurent. Le champignon descend et p~ntre dans les branchettes, les ramilles<br />
ct les feuilles. Quand les branches sont atteintes, il s'y forme des l4sions de l'6corce<br />
(chancres) d'aspect d6tremp6 et de couleur rouge~tre qui par la suite deviennent brunes et<br />
seches. Les pousses infectdes brunissent ou noircissent. Lorsque le tronc est envahi, l'arbre<br />
peut mourir. Les fruits non miars atteints de cette malade d-viennent vert 'fonc4 d'aspect<br />
huileux et finissent par noircir.<br />
Esta enfermedad ataca todas las partes del 6rbol y fruta. Las flores se marchitan, se vuelven<br />
caf4 obscuro y mueren. El hongo se propaga hacia abajo hacia las ramitas y hojas. Cuando las<br />
ramas se yen afectadas, las lesiones dc la corteza (cancros) que son aguanosas y de color<br />
rojizo m~s tarde se vuelven caf6 y secas. Los brotes infectados se vuelven color caf6 o negro.<br />
Si el tronco del 6rbol es in,,ddldo, el 6rbol puede morir. La fruta inmadure enferma se vuelve<br />
un ve.rde obscuro grasoso j despu6s negra.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.<br />
139
140<br />
Malus sylvestris r Malus pumila + Glomerella cingulata (Atk.) Spauld. & Schrenk. (Gloeosporium<br />
fructigenum Berh. ) =<br />
ENGLISH Bitter Rot, Glceosporium Rot<br />
FRENCH Pourriture Amnre des Fruits<br />
SPANISH Podredumbre amarga, Pudrici6n del fruto, Podredumbre Gloesporium<br />
PORTUGUESE Podridno amarga<br />
ITALIAN Marciume amaro delle mele<br />
RUSSIAN rnjiB nJI0oAo ropxma, rRHAL nA0oB "cnexaa"<br />
SCANDINAVIAN Gloeosporium, Bitterr6ta Gloeosporiumrdta<br />
GERMAN Bitterfaule, Fruchtflule an Apfel<br />
DUTCH Bitterrot van Appels<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN ropnzio r~zeRe<br />
TURKISH Aci clrtlkllk<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Tikt Viglan f "47ff-:<br />
VIETNAMvSE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Tanso-byb 1"k<br />
On half- to fully-grown fruit, rot may start as small circular, light brown areas. These enlarge<br />
rapidly and become somewhat sunken in the center. The number <strong>of</strong> spots may vary from a few<br />
to many but usually only a small number develop into advanced stage. Usually more than one<br />
spot develops on a fruit,and by uniting and extensions <strong>of</strong> these spots the entire fruit is rotted.<br />
Premature ripening and dropping <strong>of</strong> the fruit is common. Sometimes the mummified fruit remains<br />
attached to the twigs all winter.<br />
In fructos medio e completemente maturate, le putrefaction pote comenciar como minute areas<br />
circular brun clar. Istos cresce rapidemente e deveni aliquanto depresse in le centro. Le<br />
numero del maculas pote variar se ab pauc usque a multe, ma usualmente pauc de illos se<br />
developpa in le stadio avantiate. Usualmente alicun maculas se forma in un fructo e per extension<br />
e union de iste maculas tote le fructo es putrefacte. Maturation ante le tempore ordinari<br />
e separation e cadita del fructo es commun. A vices le fructo mumificate resta attachate al ramettos<br />
per tote le hiberno.<br />
Sur des fruits A demi form's ou de grosseur normale, la pourriture peut se pr6senter au d~part<br />
sous forme de petites; plages circulaires brun p~le. Ces plages s'agrandissent rnpidement et<br />
deviennent quelque peu d6primdes au centre. Les taches peuvent 6tre rares ou nombreuses,<br />
mais, en g6n6ral, seulement un petit nombre parviennent au stade avanc4. D'ordinaire, il y a<br />
plus d'une tache par fruit; la fusion et le grossissement de ces taches font que tout le fruit<br />
pourrit. La pr~maturation et la chute du fruit sont communes. Parfois, le fruit se momifie<br />
et reste sur l'arbre tout l'hiver.<br />
En la fruta niedio o completamente desarrollada la podredumbre puede empezar con pequefias<br />
A'eas circulares color caf6 claro. Estas se agrandan r~pidamente y se vuelven algo hundidas<br />
en el centro. Elnimerode manchas puede variar desde unas pocas hasta muchas, pero generalmente<br />
s6lo 6<br />
un pequefio n mero progresa hasta llegar a la etapa avanzada. Generalmente se<br />
desarrolla m~s de una mancha en una fruta y al unirse o extenderse las manchas, la fruta<br />
se pudre por completo. Es comdin la inaduraci6n prematura y la catda de la fruta. Algunas<br />
veces la fruta momificada permanece unida a las ramitas todo el invierno.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.
Malus sylvestris = Malus pumila (Pyrus communis, Cydonia oblonga) + Mycosphaerella sentina<br />
=<br />
(Fr.) Schroet.<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires, Septoriose<br />
SPANISH Mancha de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAl'<br />
RUSSIAN cenTOPEo3<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Septoria- Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Elma yaprak lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease causes a leaf spot. The mature spots are easily recognized by their grayish-white<br />
centers and well-defined margins. When the spots first appear, they are evident on the upper<br />
surface as small, brownish areas. The centers turn tn a grayish color with a dark brown<br />
border. On the. gray center, the black scattere d fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus appear. With<br />
se'vere infection defoliation occurs.<br />
Iste morbo produce un macula foliar. Le maculas maturate es facilemente recognoscite per lor<br />
centros blanc-gris e lor ben definite margines. Quando le maculas se manifesta, illos es evidente<br />
in le superfacie superior camo minute areas quasi brun. Le centros deveni quasi gris con<br />
un margine brun obscur. In le centro gris se manifesta le disperse nigre structuras sporal<br />
del fungo. In infection sever defoliation occurre.<br />
Cette maladie cause une tache des feuilles. A maturit4, les taches sont faciles h reconnattre<br />
par leur centre blanc gris~tre et leurs marges bien d6finies. D~s que les taches apparaissent,<br />
elles se manifestent a la face sup~rieure sous forme de petites plages brunetres. Leur centre<br />
devient gris~tre et les contours se colorent en surgissent qa et 1a, les fructifications noires<br />
du champignon. Les infections graves provoquent la chute des feulles.<br />
Esta enfermedad causa una mancha en la hoja. Las manchas maduras se reconocen f~cilmente<br />
por sus centros blanco grisiceos y margenes bien definidos. Cuando las manchas aparecen por<br />
primera vez son evidentes en el haz de la hoja como pequefias ireas obscuras. Los centros<br />
se vuelvende color gris/ceo, con un borde caf4 obscuro. En el centro gris aparecen esparcidas<br />
las estructuras de fructificaci6n del hongo, de color negro. Con una infecci 6 n severa de la enfermedad<br />
ocurre la defoliaci6n.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.<br />
141
142<br />
Malus sylvestris 7 Malus pumila (I yrus communis) + Nectria galligena Bres.<br />
ENGLISH Canker<br />
FRENCti Chiancre Europ~en, Chancre des Arbres Fruitiers & Pepins<br />
SPANISH Chancro europeo, CAncer, Cancro<br />
PORTUGUESE Podridao radicular<br />
ITALIAN Cancro<br />
RUSSIAN pax CTBOJIOB X BeTBei HexTpxo3,<br />
SCANDINAVIAN Kr--ft, Frukttrffdskr~fta, Ldvtrgdskr.Ifta, Frukttrekreft<br />
GERMAN Obstbaumkrebs, Apfelbaumkrebs, Nectriakreb3, Krebs<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
Kanker, Appelkanker, Neusrot Appelkanker<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Elma dal kanseri<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPAL[<br />
HINDI<br />
VIETNAMIESE<br />
CHINESE<br />
Shlnkrt sib .<br />
JAPANESE Gansyu-byb e/v, :LU I<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease in an advanced stage are easy to distinguish from other disease on<br />
this tree. Removal <strong>of</strong> the bark shows a series <strong>of</strong> callous folds surrounding a central cavity<br />
which extends into the wood. The cankers are usually centered around wounds or in the crotches<br />
<strong>of</strong> the limbs. The folds are black and may number from one to several. Early infection starts<br />
as small circular brown areas usually around a leaf scar. Later the central area becomes<br />
sunken, with the surrounding healthy bark.<br />
Le symptomas de iste morbo in le stadio avantiate es facilemente distinctive ab altere maladias<br />
que afflige iste arbore. Si on remove le cortice, on vide un serie de plicas callose cicum un<br />
cavitate central le qual se extende a in le ligno. Le canceres usualmente se trova circum<br />
vulneres o in le bifurcationes del ramos. Le plicas es nigre e pote numerar se ab un singule<br />
usque a satis multes. Infection precoce se manifesta como minute areas circular brun, usualmente<br />
circum un cicatrice foliar. Plus tarde le area central deveni depresse con le margines<br />
elevate super le circumjacente cortice salubre.<br />
Lorsque la maladie en est h ses derni~rs phases, il est facile, sur ces h6tes, d'en distinguer<br />
les sympt6mes de ceux d'autres maladies. L'enlevement de l'dcorce laisse voir une serie de<br />
replis calleux entourant une cavite centrale qui se prolonge dans le bois. Les chancres se<br />
produisent generalement pres des blessures ou des fourches. Les replis sont noirs. I1 peut<br />
y en avoir un ou plusieurs. L'infection se presente au depart sous forme de petites plages circulaires<br />
brunes, gen6ralement au voisinage d'une cicatrice de feuille. Par la suite, la partic<br />
centrale devient d6primge, es marges s' 6 levant au-dcssus de l'6corce saine avoisinante.<br />
Los sfntomas de esta enfermedad en una etapa avanzada son f~ciles de ditinguir de alguna otra<br />
enfermedad que tenga el arbol. Al remover In corteza se ve una serie de pliegues callosoF<br />
rodeando una cavidad central que so extiende hasta la madera. Los c nceres estin generalmente<br />
centrados alrededor de heridas o on los nudos do las ramas. Los pliegues son negros y puede<br />
haber uno o varios. La infeccion al principio comienza con pequefias areas circulares de color<br />
cafe, generalmente alrededor de alguna cicatriz que tenga la hoja. Ms s tarde el irea central<br />
se vuelve hundida con los bordes levantados por encima de la corteza sana de alrededor.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Malus sylvestris = Malus pumila + Penicillium expansum Link ex F. S. Gray<br />
ENGLISIH Blue Mold <strong>of</strong> Apple, S<strong>of</strong>t Rot<br />
FRENCH Moisissure Sieue, Pourriture des Fruits<br />
SPANISH l'odredumbr, bianda, Pudrici6n htmeda de frutos, Moho azul<br />
POR TUGU ESE<br />
ITALIAN Muffa azzurra delle mele<br />
RUSSIAN rH4IL naoioB neHziz. e3Haa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Grnfttule, Penicillium-Fruchtfaule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN Mexo rHzeHe<br />
TURKISIH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
TIIAI<br />
N EPA LI<br />
IIINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINES E<br />
JAPANESE Aokabi-byb IJ 4IU<br />
This disease can usually be distinguished in early stages by the light color and s<strong>of</strong>t, watery<br />
texture <strong>of</strong> the rotted fruit areas. The taste is characteristic, being disagreeably moldy. Once the<br />
rot is started it advances rapidly when temperature conditions are favorable. The whole fruit may<br />
be rotted in less than two weeks after infection. The rotted area does not become sunken; it is<br />
usually yellow or light brown in color, very s<strong>of</strong>t in texture and not wrinkled.<br />
Iste morbo usualmente es distincte in le prime stadius per le color clar e le textura inollo<br />
aquose del areas putrefacte del fructo. Le sapor, disagradabilemente mucide, es characteristic.<br />
Quando le putrefaction comencia, illo se avantia rapidemente si le conditiones de temperatura<br />
es favorabile. Tote le frurto pote putrescer in minus que duo septimanas post le infection. Le<br />
area putrefacte non deveni depresse. Illo es usualmente de color jalne o brun clar, de textura<br />
multo molle, e non corrugate.<br />
A ses premieres phases, cette maladie peut g6n6ralement se distinguer par la pAleur et la texture<br />
molle et aqueuse des plages pourries du fruit. Le g<strong>of</strong>it d~sagr6able de moisi est caract6ristique.<br />
Une fois install6e, la pourriture progresse rapidement quand les conditions sont<br />
favorables. Tout le fruit peut pourrir en moins de deux semaines. La partie pourrie nest<br />
pas d(primie; elle est g6ndralement jaune ou brun pile, tr s molle et sans rides.<br />
Esta enfermedad, en etapas tempranas, puede generalmente reconocerse por el color claro y<br />
la textura blanda, acuosa de las areas podridas de la fruta. El sabor es caracteristico, siendo<br />
desagradablemente enmohecido. Una vez que la podredumbre comienza avanza ripidamente<br />
cuando las condiciones de temperatura son favorables. Toda la fruta puede podrirse en menos<br />
de dos semanas despu6s de la infecci6n. El irea podrida no se hunde; generalmente es de<br />
color amarillo o cafr clar ),de texture muy blanda y no se arruga.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
143
144<br />
Malus sylvestris =Malus pumila (Pyrus communis, Citrus spp. , Humulus lupulus, Syringa spp.,<br />
Rubus spp. etc. ) + Phytophthora cactorum (Leb. & Cohn) Schroet. =<br />
ENGLISH Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot<br />
FRENCH Pourridi6 du Collet, Pourriture des Fruits<br />
SPANISH Pudrici6n del cuello, Podredumbre del cuello del manzano y del peral<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rHmzL xopneBog megiu (PZTOjTOpO3HaS, UTO(DTOP03<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Kragenftule, Phythopthora-fruc htfaule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
,JAPANESE Eki-by6 I 'ej<br />
Although this is primarily a trunk disease, cankers occasionally appear in the crotches <strong>of</strong> the<br />
branches. Usually, the cankered areas are near the groundline and appear most frequently on<br />
trees five years or older. Young cankers are difficult to detect, but after killing <strong>of</strong> the bark, a<br />
moist exudate may be noticed over the invaded area. In this stage the inner bark is slimy. The<br />
canker is irregular in outline but usually oval. Rapid extension <strong>of</strong> the cankered area both in a<br />
lateral and a vertical dire, ,on occurs, <strong>of</strong>ten resulting in girdling <strong>of</strong> the tree in one season.<br />
Ben que isto es primarimente un morbo del trunco, canceres a vices se manifesta in le bifurcationes<br />
del ramos. Usualmente le areas con canceres se trova presso le terreno e, le plus<br />
frequentemente, occurre in arbores que ha cinque annos o plus. Canceres juvene es a pena<br />
observabile, ma post le morte del cortice on vide un exsudato humide in le area invase. In iste<br />
stadio le cortice interior es oleose. Le canceres es de contorno irregular ma usualmente oval.<br />
Le area cancerose se extende rapidemente in directiones e lateral e vertical de maniera quie le<br />
arbore es frequentemente imbraciate in un sol saison.<br />
Bien que cette maladie s'attaque principalementautronc, on peut trouver occasionnellem.-it des<br />
chancres a l'enfourchure des branches. D'ordinaire, les parties chancreuses sont situ es au<br />
ras du sol et s'observent le plus souvent sur des arbres de cinq ans ou plus. Les jeunes chancres<br />
sont difficiles h depister, mais apr~s la mort de l' corce on peut deceler un exsudat moite<br />
au-dessus de la partie envahie. A ce stade, l'ecorce interne est visqueuse. Le chancre a des<br />
contours irreguliers, mais il est ordinairement oval. Le chancre progresse rapidement en<br />
hauteur et en largeur, cc qui entralne souvent l'encerclement de l'arbre en une saison.<br />
Aunque cita es primordialmente una enfermedad del tronco, ocasionalmente aparecen cancros en<br />
las uniones de las ramas. Generalmente las Sreas cancrosas estgn cerca del suelo y aparecen<br />
con m~s frecuencia en arboles j 6<br />
de cinco afios o mas. Los cancros venes son difi'ciles de detectar,<br />
pero despues de la muerte de la corteza puede verse un exudado hilmedo sobre el area<br />
invadida. En esta etapala corteza interior es viscosa. El cancro es de contorno irregular, pero<br />
Preneralmente es ovalado. El area cancrosa aumenta rapidamente, tanto en direccimn lateral<br />
como vertical, resultando con frecuencia un cefiimento del arbol en una sola estaci5n.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
145<br />
Malus sylvestris = Malus pumila (Pyrus communis, Mespilus germanica, Cydonia oblonga) +<br />
Podosphaera leucotricha (Ell. & Everh. ) Salm.<br />
ENGLISH Powdery Mildew<br />
FRENCH Blanc, Oldium du Pommier<br />
SPANISH Oidium, Oidio, Blanco, Mildi6 polvoriento<br />
PORTUGUESE Oidio<br />
ITALIAN Mal bianco del melo, Nebbia del melo<br />
RUSSIAN ynIHUCTaSI poca<br />
SCANDINAVIAN Aeblemeldug, Applemjdldagg, Eplemeldugg<br />
GERMAN Apfelmehltau<br />
DUTCH Meeldauw, Appelmeeldauw<br />
HUNGARIAN Almafalisztharmat<br />
BULGARIAN 6paimnecTa ma~a<br />
TURKISH Elma k(Illemesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN S. hAghghyL s~b<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI Syau ko pitho-chhare rog Tq 1 H f Wt TIT<br />
ITINDI Choorni phapahundi 4' IT =fl<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Udonko-byb 1 /_:<br />
This disease causes the twigs, leaves and blossoms to be covered with a white to pearly-gray,<br />
velvety mold. The twig is dwarfed. Infected leaves are narrower than normaland they roll<br />
inward. Later the older infections turn a darker gray-tan color and may be imbedded with small<br />
black fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus. Infected blossoms may fail to set fruit. Infected fruit develops<br />
russeting or etching.<br />
Iste morbo causa que le ramettos, folios, e flores es coperte de un mucor como villuto blanc<br />
verso gris. Le ramettos es nanos. Folios infectate es plus stricte que normal folios e illos se<br />
inrola. Plus tarde le infectiones plus ,etule deveni de color bronzate-gris plus obscur e pote<br />
manifestar minute structuras sporal nigre del fungo. Flores infectate pote non esser fructificate.<br />
Fructos infectate monstra brunimento o gravure.<br />
Cette maladie fait se couvrir les rameaux, lps feuilles et les fleurs d'une moisissure veloutde<br />
blanche gris perle. La ramille se rabougrit. Les fruilles infectdes sont plus 4troites que la<br />
normale et s'enroulynt vers l'int6rieur. Par la suite, les infections d'un certain Age deviennent<br />
gris sale et peuvent abriter les petites fructifications noires du champignon. Les fleurs infect6es<br />
peuvent ne pas porter fruit. Le fruit infect4 peut devenir rousshtre ou rong4.<br />
Esta enfermedad causa que las ramitas, hojas y flores se cubran de un moho aterciopelado de<br />
color blanco o gris perla. El crecimiento de la ramita se atr<strong>of</strong>ia. Las hojas infectadas son<br />
m~s angostas que las normales y se enrollan hacia dentro. Mis tarde las infecciones antiguas<br />
se vuelven de un color gris crema ms obscuro y pueden contener pequefias estructuras de<br />
fructificaci6n negras del hongo. Las flores infectadas pueden fracasar en fijar el fruto. El<br />
fruto infectado se desarrolla en una manzana rojiza de piel ispera o arrugada.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
146<br />
Malus sylvestris = Malus pumila (Prunus cerasus, P. domestica, Pyrus communis and others)+<br />
Sclerotinia fructigena Aderh. & Ruhl. (Sclerotinia cinerea (Bon.) Shr.) =<br />
ENGLISH Brown Rot, Spur Canker<br />
FRENCH Moniliose, Rot-brun des Arbres Fruitiers, Pourriture Brune<br />
-PANISH Podredumbre cafe, Cancro de espuela<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Muffa della frutta, Marciume nero<br />
RUSSIAN rHEZ1L nIAOoB MOHOIBMaJI{h R, MOHZXZo3, rlAAIoaa raHim<br />
SCANDINAVIAN Gui. monilia, Kllrnfruktme5gel, Gul frugtskiminel<br />
GERMAN Polsterschimmel, Monilia-Fruchtffule, Monilia-Spitzendurre<br />
DUTCH Moniliaziekte der Pitvruchten, Monilia-rot<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Meyve monilyasi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Haibosi-byb -! ij:<br />
This fungus disease causes blossom and twig blight, fruit rot and cankers. On the blossom, it may<br />
attack the floral parts. The infected tissue turn to a gray or light brown color. Later the fruit<br />
becomes invaded. Cankers may develop on twigs, branches as a result <strong>of</strong> blossom blight. These<br />
cankers are usually elliptical at first, rather definite in outline, sunken and brown in color.<br />
During rainy weather gum exudes on the cankered surface.<br />
Iste fungo prcduce necrosis del flores e del raniettos e putrefaction e canceres in le fructo.<br />
In le flores, illo pote attaccar le partes floral. Le texito infectate deveni de color gris o brun<br />
clar. Plus tarde le fructo es invase. Canceres pote formar se in ramettos e ramos a causa<br />
del necrosis del flores. Iste canceres es usualmente elliptic al initio, assatis definite in contorno,<br />
depresse, e de color brun. In tempore pluviose gumma se exsuda ab le superfacie cancerose.<br />
Cette maladie fongueuse cause une brflure des fleurs et des rameaux, une pourriture du fruit,<br />
et produit des chancres. Elle peut se limiter aux parties florales. Les tissus infectds deviennent<br />
gris ou brun p !e. Ensuite, le fruit est envahi. Des chancres peuvent se former sur les<br />
ramilles et les branches par suite de la brillure des fleurs. Ces chancres sont en gengral<br />
elliptiques d'abord, leurs contours sont assez bien definis, ils sont deprimes et de couleur<br />
brune. Par temps pluvieux, de la gomme exsude ' la surface des chancres.<br />
Esta enfermedad fungosa causa tiz6n en la flor y en las ramitas, podredumbre del fruto y cancros.<br />
En la floraci6n puede atacar las partes florales. El tejido infectado se vuelve color gris<br />
o caf4 claro. M{s tarde la fruta es invadida. Se pueden desarrollar cancros en ramitas y<br />
ramas a consecuencia del tiz6n de la flor. Estos cancros al principio son generalmente elipticos,<br />
con contorno bien definido, hundidos y de color cafe. En tiempo lluvioso exuda goma de<br />
la superficie cancrosa.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., S.A.
Malus sylvestris = Malus pumila + Sphaeropsis malorum Berk. (Physalospora obtusa (Schw.)<br />
Cke. ) =<br />
ENGLISH Black Rot, Frogeye Leaf Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires Noires, "Black Rot" du Ponimier<br />
SPANISH Podredumbre negra, Mancha ocular, Viruela, Mancha de ojo de sapo de la hoja<br />
PORTUGUESE Podridno preta, Olho de ra, Cancro de Physalospora<br />
ITALIAN Ticchiolatura delle foglie, Cancro dei rami, Imbrunimento<br />
RUSSIAN rHKi, nfolAOB nlepHas cFx3aaocnopo3Raa, pax nnOROB nepi<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Froschaugenkrankheit der Apfelblttter,Physalospora Schwarzf~ule am Apfel<br />
DUTCH Kikvorseiiuogziekte<br />
HUNGARIAN Fekete rdk<br />
BULGARIAN nepHo rHeHe<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IINDI Kala Viglan T<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurogusare-by6 X I''<br />
The first evident symptoms <strong>of</strong> this disease are brown spots on the fruit. These spots may remain<br />
brown or turn black as the lesions develop. Frequently a series <strong>of</strong> alternating concentric rings<br />
are formed, the darker bands being a deep mahogany brown to black. The rotted fruit finally<br />
turn black, but the tissue stays firm and leathery. On the leaf the first evidence <strong>of</strong> the disease is<br />
the appearance <strong>of</strong> a few to many small purple specks. These spots enlarge and the margin remains<br />
purple, while the central area is brown.<br />
Le prime symptomas evidente de iste morbo es maculas brun in le fructo. Iste maculas pote<br />
restar brun o devenir nigre quando le lesiones se developpa. Frequentemente un serie de<br />
anellos concentric alternative se forma -- le anellos plus obscur e6sente de color de mahagoni<br />
o nigre. Le fructos putrefacte al fin deveni nigre, ma lc texito resta dur e coriacee. In le<br />
folios le prime symptomas de iste morbo es qualque minute maculas purpuree. Iste maculas<br />
cresce e le margine resta purpuree ma le area central deveni brun.<br />
Les premiers sympt 6 mes apparents de cette maladie sent des taches brunes sur le fruit. Ces<br />
taches peuvent rester brunes ou noircir quand les lsions 6voluent. Fr6quemment, on peut voir<br />
alternerdes cercles concentriques, les bandes les plus sombres 6tant acajou brun fonc6 a noir.<br />
Le fruit pourri finit par noircir, mais les tissus restent fermes et coriaces. Sur la fcuille,<br />
la maladie apparalt d'abord sous forme de mouchetures pourprees plus ou moins nombreuses.<br />
Ces petites taches grossissent et la marge demeure pourpr6e, alors que la plage centrale est<br />
brune.<br />
Los primeros sintomas evidentes de la enfermedad son las manchas caf4 en la fruta. Estas<br />
manchas pueden permanecer de color caf6 o volverse negras a medida que las lesiones progresan.<br />
Frecuentemente se forman series de anillos conc6ntricos alternados, siendo las bandas<br />
m6s obscuras de un color cafW caoba obscuro. La fruta podrida finalmente se vuelve negra,<br />
pero el tejido permanece firme y coriiceo. En la hoja la primera evidencia de la enfermedad<br />
es la aparici 6 n de algunos a muchos pequefios puntos de color piirpura. Estos puntos se agrandan,<br />
permaneciendo el margen de color purplra, mientras al irea central es cafd.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.<br />
147
148<br />
Malus sylvestris = Malus pumila + Venturia inaequalis (Cooke) Wint. =<br />
ENGLISH Scab<br />
FRENCH Travelure<br />
SPANISH Sarna, Rona, Tal6n de indio<br />
PORTUGUESE Sarna<br />
ITALIAN Ticchiolatura del melo, Brusot. del melo<br />
RUSSIAN napina<br />
SCANDINAVIAN Aeblekurv, Appleskorv, PIronskorv, K6rsbgrsskorv, Epleskurv<br />
GERMAN Schorf, Apfelschorf, Lagerschorf<br />
DUTCH Schurft, Appelsc' it-ft<br />
HUNGARIAN Almafa varasod.s<br />
BULGARIAN cTpynRcaHe<br />
TURKISH Elma kara lekesi<br />
ARABIC Garab j--.<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI Syau Ko dade rog 97 "4TT<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurohosi-by .<br />
Th-3 disease attacks leaves, fruit and less frequently, the twigs. Indefinite olive-gruen spots<br />
appear on both sides <strong>of</strong> the leaf. Later, the lesions are outlined more sharply and covered by a<br />
greenish-black velvety growth. Severe infections result in dwarfed, blistered leaves with marginal<br />
dead areas. On the developed fruit, the lesions are well-defined, usually round, olive-green with<br />
a velvety coating. With age thelesions turn darker, scabbv and <strong>of</strong>ten crack. Heavily infected fruit<br />
are misshapen and drop prematurely. If infection occurs late in the season, black, 3mooth,<br />
shiny, pinpoint lesions may develop on the fruit in storage.<br />
Iste morboattacca folios, fructos, e, minus frequentemente, ramettos. Indefinite maculas olivacee<br />
se manifesta in tote le duo lateres del fol ( Plus tarde le contorno de lesioncs deveni plus<br />
definite e coperte de un strato como villuto n. '-verde. Infectiones sever produce folios nanos<br />
con ampullas e con areas morte in le margines. in le fructo maturate le lesiones us multo<br />
definite, usualmente rotunde, verde cormo olivas, e con un str, to como villuto. Post qualque<br />
tempore le lesiones deveni plui obscur, monstra cicatrices, e sovente se finde, Fructos severmente<br />
infertate es mal formate e cade ante le tempore ordinari. Si infection occurre in le ultime<br />
parte del saison, nigre lesiones plan, fulgide, e multo minute pote formar se in ie fructos<br />
in immagasinp,-e.<br />
Cette maladie attaque les feuilles, le- fruits et, moins fr~quemment, les rameaux. Des taches<br />
mal d~finies de couleur vert olive, apparaissent sur les deux faces de la feuille. Plus tard, les<br />
lsionb deviennent mieux dfinies et se couvrent d'une vdgtation ve]outde, verd~tre a noire. Des<br />
infections graves rendent les feuilles rabougries, boursoufldes, avec des plages mortes la<br />
marge. Sur les pommes, les lsions 6<br />
sont bien d~finies, g ndralcment rondes, vert olive, avec<br />
un rev~tement velout6. Avec le temps, les 14sions devicnnent plu3 s6mbres, scabieuses, et<br />
souvent se crevassent. Les pommes gravement ntteintes sont difformes et tombent prdmatur4ment.<br />
Quand 1' infection se produit tard dans la saison, il peut se former sur le fruit en entrep6t<br />
des 16sions en tate d'6pin.,le, noires, satinees et luisantes.<br />
Esta enfermedad ataca hojas, fruto y con rr.enos frecuencia, las ramitas. En ambos lados de la<br />
hoja aparecen manchas indefinidas color vorde olivo. Mas tard, las lesiones tienen contornos<br />
mis definidos y estin cubiertas por un crecimiento aterciopelado, de color negro-verdoso. Las<br />
infecciones severas dan como resultado hojas enanas, con ampollas y Areas muertas marginales.<br />
En la fruta desarrollada las lesiones son bien definidas, generalrnente redondas,<br />
color verde olivo y con una cubierta aterciopelada. Con la edad las lesiones se vuelven mas<br />
obscuras, r<strong>of</strong>iosas y a menudo se rajan. La fruta beveramente infectada es deft rme y se cae<br />
prematuramente. Si la infecci6n ocurre tarde en la estaci6n, en la fruta almacenacia pueden<br />
formarse lesione como cabeza de alfiler. brillantes, lisas, de color negro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Medicago sativa + Ascochyta imperfecta Peck (Phoma herbarum West. var. medicaginls<br />
West ex Rab. ) = ,<br />
ENGT,ISH Black Stem<br />
FRENCH Tige noire, Taches Foliaires, Ascochytose<br />
SPANISH Tallo negro, Lanchamiento<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aCOXHT03<br />
SCANDINAVIAN Sneglebalgens staengelsvamp<br />
GERMAN Ascochyta- Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
i4EPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kukigare-by-<br />
The disease appears as dark brown to black lesions on the stems. When the disease is severe,<br />
young shoots are blackened,and illed and stems are girdled by the lesions. The brown spots on<br />
the leaves are small, irregular in shape and coalesce to form blackened areas. The infected<br />
leaves turn yellow and wither before they drop. Brown spots appear on the pods under cool<br />
growing conditions.<br />
Iste morbo se manifesta como lesiones brun obscur verso nigre in le pedunculos. Quando le<br />
morbo es sever, <strong>plant</strong>ulas es nigrate e mortificate e pedunculos es imbraciate per le lesi<strong>of</strong>les.<br />
Le maculas brun in le folios es minute, de contorno irregular, e illos coalesce in areas nigrate.<br />
Le folios infectate deveni jalne e se crispa ante que illos cade. Maculas brun se manifesta in<br />
le siliquas in tempore fresc.<br />
La maladie se pr~sente sous forme de l6sions brun fonc6 ' noires sur les tiges. Quand la<br />
maladic est grave, les jeunes pousses noircissent et meurent et les 16sions encerclent les<br />
tiges. Les taches brunes sur les feuilles sont petites. de forme irr4guli~re, et se fusionnent<br />
pour former des plages noircies. LeE feuilles infect~es jaunissent et se fl~trissent avant dtomber.<br />
Des taches brune apparaissent sur les gousses par temps frais.<br />
La enfermedad oparece como lesiones color caf4 obscuro a negro en los tallos. Cuando la enfermedad<br />
es severa, los brotes j6venes se ennegrecen y se secan y los tallos son cefidos<br />
por laslesiones. Las manchas caf6 en las hojas son pequefias, de'forma irregular y se fusionan<br />
para formar reas enncgrecidas. Las hojas infecthdas se vuelven smarillas y se marchitan antes<br />
de caer. Manchas color caf4 aparecen en las vainas bajo 'ondiciones frescas de crecimiento.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
149
150<br />
Medicago sativa + Corynebacterium insidiosum (MCulloch) Jensen<br />
ENGLISH Blight, Bacterial Wilt, Root Rot <strong>of</strong> Alfalfa<br />
FRENCH Fl6trissure Bact6rienne, F1trissement, Jaunissement<br />
SPANISH "udrici6n bacteriana del corazon, Tiz6n, Marchi 'zbacterial<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Avvizzimento batteriaceo dell'erba medica<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Ityb-saikin-byb f4 t- HI-4<br />
The <strong>plant</strong>s are reduced in vigor, the leaves yellow and blacken, and the <strong>plant</strong>s die inlate summer.<br />
The leaflets on infected <strong>plant</strong>s are smaller and thicker prior to the loss <strong>of</strong> green color. The<br />
stems are smaller and are more numerous in the earlier stages <strong>of</strong> disease development. The<br />
main root shows a pale brown discoloration <strong>of</strong> the outer woody tissue. This is evident when the<br />
outer bark is peeled <strong>of</strong>f. The wilted <strong>plant</strong>s occur first in the lower portions <strong>of</strong> the fields, either<br />
as scattered <strong>plant</strong>s ur, more frequently, in groups <strong>of</strong> <strong>plant</strong>s.<br />
Le <strong>plant</strong>as perde lor vigor, le folios deveni jalne e nigre, e le <strong>plant</strong>as mori verso le fin del<br />
estate. Le foliettos in <strong>plant</strong>as iffectate es plus minute e plus in Iissate ante que illos perde<br />
lor color verde. Le pedunculos es plus minute e plus numerose durante le initial stadios del<br />
developpamento del morbo. Le radice principal monstra un discoloration brun clar del exterior<br />
texito lignose. Si on remove le exterior cortice, iste discoloration es evidente. Le <strong>plant</strong>as que<br />
suffre marcescentia se trova primo in le portiones plus basse del campus, o disperse, o,<br />
plus frequentemente, in gruppamentos de <strong>plant</strong>as.<br />
Les <strong>plant</strong>es aiblissent, les feuilles jaunissent et noircissent et la mort survient vers la fin<br />
de l'6td. A% mt de perdre leur couleur verte, les folioles des <strong>plant</strong>es inrectdes sont plus petites<br />
et plus 4paisses. Durant les premi~res phases de la maladie, les tiges sont plus petites et plus<br />
nombreuses. Les tissus ligneux externes de la racine ,rincipale se d4colorent pour devenir<br />
brun p~le. On peut s'en rendre compte en soulevant l'corce ext6rieure. C'est dans les parties<br />
basses des champs qu'on peut apercevoir les premieres <strong>plant</strong>es fldtries, soit dispers6es, soit,<br />
plus fr6quemment, en groupes.<br />
Las <strong>plant</strong>as pierden vigor, las hojas se amarillan y ennegrecen y las <strong>plant</strong>as mueren al final<br />
del verano. Las hojillas'de las <strong>plant</strong>as infectadas son mis pequefias y gruesas antes de la p6rdida<br />
del color v- rde. Los tallos son mis pequefios y mis numerosos en las etapas tempranas<br />
de desarrollo de la enfermedad. La raz principal mnuestra una decoloraci6n color cafg p~lido<br />
del tej do lefloso externo. Esto es evidente al pelar la corteza externa. Las <strong>plant</strong>as marchitas<br />
aparecen primero en las partes mis bajas de los campos, a veces <strong>plant</strong>as aisladas o mis fre<br />
cuentemente grupos de <strong>plant</strong>as.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Medicago spp. + Pseudopeziza medicaginis (Lib.) Sacc.<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Taches des Feuilles de la Luzerne<br />
SPANISH Mancha negra de la hoja, Viruela, Peca, Mancha foliar, Mancha comdn<br />
PORTUGUESE PintL preta<br />
ITALIAN Vaiolatura dell'erba medica<br />
RUSSIAN nRTHECTOCTL 6ypaa<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Klappenschorf, Stengelbrand, Stengelbakteriose<br />
DUTCHt Zwarte Bladvlekken<br />
HUNGARIAN Lucerna lev6lfoltossdga<br />
BULGARIAN qep z JINCTER neTla<br />
TURKISH Yonca yaprak benek lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kukigare- saikin-by5 - il-It<br />
Circular, small brown spots occur on the leaflets. The spots are restricted in size, usually do<br />
not coalesce, and generally do not cause discoloration o the surrounding leaf tissue. The presence<br />
<strong>of</strong> small dark brown to black raised fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus in the center <strong>of</strong> the<br />
mature spot is a distinguishing characteristic. Small, elliptical spots occur on the stems.<br />
Heavy infections cause defoliation, especially <strong>of</strong> the lower leaves.<br />
Minute maculas circular brun se manifesta in le foliettos. Le maculas es limitate in dimension;<br />
illos usualmente non coalesce; e illos generalmente non causa coloration anormal del circumjacente<br />
texito foliar. Un characteristica distinctive es le minute structuras sporal brun obscur o<br />
nigre elevate in le centro del macula matur. Minute maculas elliptic se manifesta in le pedunculos.<br />
Infection sever causa defoliation, specialmente in le folios inferior.<br />
I1 se forme sur les folioles de petites taches rondes et brunes. Gdn~ralement, ces taches de<br />
dimensions restreintes ne se fusionnent pas et ne d6colorent pas les tissus adjacents. La pr4sence<br />
de petites fructifuciations brun fonc6 a noires, en relief, au centre des taches mfires, est<br />
un caract~re distinctif du champignon. Sur les tiges, les taches sont petites et elliptiques. Les<br />
fortes infections causent la ddfoliation, surtout des feuilles infcrieures.<br />
En las hojitas aparecen manchas circulares, pequenas, de color caf6. Las manchas estAn restringidas<br />
en tamafio, generalmente no se juntan, ni causan decoloraci6n deltejido foliar que<br />
las rodea. Una caracteristica distinctiva es que en el centro de la mancha madura hay cuerpos<br />
fructfferos levantados, pequefio- , y de color caf6 a negro del hongo. En los tallos aparecen<br />
manchas pequeflas y elfpticas. Las infecciones fuertes causan defoliaci6n, especialmente de las<br />
hojas inferiores.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A..<br />
151
152<br />
Medicago spp. + Pyrenope/iza medicaginis Fuckel =<br />
ENGLISH Yellow Leaf Blotch<br />
FRENCH Taches Brunes des Feuilles<br />
SPANISH Manch6n amarillo de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GLRMAN<br />
DUTCH Gele Bladvlekken<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Ohan-byb -jlyF. kJ<br />
The young lesions appear as yellow stripes and blotches in elongated form parallel to the leaf<br />
veins. The lesions enlarge and the color changes to orange-yellow or brown, shading to yellow<br />
at the margins. Small orange to brown fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus develop on the upper surface<br />
<strong>of</strong> the blotch. The stem lesions are elongated yellow blotches which soon turn dark brown.<br />
Le juvene lesiones se manifesta como strias jalne e pustulas de forma elongate parallel al<br />
venas foliar. Le lesiones cresce e le color deveni jalne-orange o brun, tendente a jalne al<br />
margines. Minute structuras sporal del fungo orange o brun se forma in le superfacie superior<br />
del pustulas. Le lesiones del pedunculos es pustulas jalne elongate e illos rapidemente deveni<br />
brun obscur.<br />
Les jeunes l6sions forment 6<br />
des stries et des claboussures jaunes, allong6es, paralle1es aux<br />
nervures foliaires. Ces l6sions s'agrandissent et tournent au jaune orange ou au brun, avec<br />
des marges teint6es de jaune. De petites fructifications du champignon orang6es brunes se<br />
forment h la face sup6rieure de l' claboussure. Sur la tig , les 16sions se pr6sentent sous<br />
forme d'eclaboussures jaunes, allong6es, qui tournent rapidement au brun fonc6.<br />
Las lesiones 2,,'ones aparecen como rayas y manchones amarillos de forma alargada, paralelas<br />
a las venas de las hojas. Las lesiones crecen y el color cambia a anaranjado-amarillo o caf6,<br />
disminuyendo ei amarillo en los mirgenes. Pequefios cuerpos fruciferos del hongo, de color<br />
anaranjado a caf. se desarrollan en la superficie superior de manch6n. Las lesiones del tallo<br />
son manchones amarillos, alargados, que pronto se vuelven de color caf6 obscuro.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., , r., N.A., S.A.
Medicago spp. ( and other hosts) + Uromyces striatus Schroet. :<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille<br />
SPANISH Roya de las hojas, Polvillo<br />
PORTUGUESE Ferrugem<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Ruggine dell'erba medica<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
Roest<br />
ARABIC Sadaa 1..<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINI, I<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
Z~ngt y~njth<br />
JAPANESE Sabi-by6 Yi °<br />
The symptoms produced by this disease are typical <strong>of</strong> many <strong>of</strong> those caused by rust on foliage.<br />
Small, round, powdery, reddish-brnwn to dark brown fruiting bodies form mostly on the undersides<br />
<strong>of</strong> the leaves. These may also occur on the stems. Seriously infected leaves may turn<br />
yellow and drop prematurely. Heavy infection results in greatly reduced production <strong>of</strong> forage and<br />
no seed if the crop is being grown for this purpose.<br />
Le symptomas de iste maladia es typic pro (fer)rugine in foliage. Minute structuras sporal<br />
rotundepulverose, brun-rubiette, obrunobscur se forma principalmente inle superfacie inferior<br />
del folios. Illos pote occurrer anque inle pedunculos. Folios severmente infectate soventedeveni<br />
jalne e se separa e cade prematurmente. Infection sever causa un grande diminution de forrage<br />
e face le semines non formar se.(Le <strong>plant</strong>as es sovente seminate pro iste scopo. )<br />
Cette maladie produit sur les feuilles plusieurs sympt6mes typiques de la rouille. De petitr<br />
fructifications rondes, poudreuses, brun rougetrc '- brun fonc6 se forment, surtout h la fa<br />
inf6rieure des feuilles. Ces fructifications peuvent aussi appraltre sur les tiges. Les feuilles<br />
gravement infect~es jaunissent et tombent prematur~ment. Une forte infection diminue de beaucoup<br />
le rendement en fourrage et supprime la production de graines.<br />
Los sintomas producidos por esta enfermedad son tipicos de aquellos causados por 7- roya en el<br />
follaie. Cuerpos fructiferos pequefios, redondos, polvorientos, cafr rojizo a caf. obscuro se<br />
forman generalmcnte en el env6s de las hojas. Estos taiibi6n pueden )parecer en los tallos.<br />
Las hojas afectadas severamente pueden volverse amarillas y caerse prenvi+uramcnte. Las<br />
infecciones fuertes resultan en una producci6n grandemente reducida de forraje y nada de semilla<br />
si el cultivo se estA haciendo con este pi )p6sito.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
153
154<br />
Medicago spp. + Urophlyctis alfalfae (Lagerh.) Magnus =<br />
ENGLISH Wart<br />
FRENCH Maladie des Tumeurs Marbr~es de la Luzerne<br />
SPANISH Tumor del cuello de la rafz, Verrugas<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Mal del gozzo dell'orba medica<br />
RUSSIAN 60po.AasaTOCTB Kop~eBog wegim<br />
SCANDINAVIAN Lucernebrok<br />
GERMAN Wurzelkrebs<br />
DUTCH Knobbelvoet, Wortelknobbels<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PEPSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The most characteristic symptom <strong>of</strong> the disease is the extensive production <strong>of</strong> galls which are<br />
composed <strong>of</strong> both stem and leaf tissue. These galls vary greatly in size and are white when<br />
young. They turn gray to brown as they decay and dry out in mid-season. The galls on the stems<br />
appear as swollen knots arising from the bud tissue, whereas the infected leaves and floral<br />
parts become thickened to form scale-like galls around the axis <strong>of</strong> the underdeveloped stem.<br />
Le symptomale plus characteristic de iste maladia es le apparition extensive de gallas le quales<br />
es composite de texito si ben de pedunculo como de folio. Iste gallas se varia grandemente<br />
in dimension e es blanc quando illos es juvene. Illos devenigris c )run quando illos putresce e<br />
se desicca al medie-saison. Le gallas in le pedunculos se manifesta como nodos tumide emergente<br />
ab le texito de buttones. Folios e partes floral infectate deveni inspissate e forma gallas<br />
scaliose circum le axe del pedunculo subdeveloppate.<br />
Le symptbme le plus caractfristique de cette maladie est la production abondante de galles<br />
formees des tissus de la tige et de la feuille. La grosseur des galles. varie beaucoup. Les<br />
jeunes galles sont blanches. Elles vont du gris au brun t mesure qu'elles se decomposent<br />
et se dess~chent en mi-saison. Les galles des tiges prennent la forme de noeuds gonfles<br />
issus des tissus des bourgeons, tandi:1 Que les feuilles et les parties florales infectees s'epaississent<br />
pour former des galles ecail . tutour de l'axe de la tige sous-developpee.<br />
El sntoma mas caracterrstico de i rmedad es la gran produccion de agallas, la cuales<br />
estan compuestas de tejido tanto del tallo como de la hoja. Estas agallas vari'an mucho en<br />
tamaho y snn blancas cuando estan jdvenes. Luego se vuelven de color gris a cafM a medida<br />
que se pudren o se secan a mediados de la estacion. Las agallas en los tallos aparecen como<br />
nudc9 hinchados que se levantan del tejido del capullo, mientras que las hojas infectadas y<br />
partes florales se van engrosando para formar agallas parecidas a escamas alrededor del axis<br />
del tallo no desarrollado.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., S.A.
155<br />
Musa sapientum ( Musa spp. )+ Cordana musae (Zimm.) H6hnel (Scolecotrichum musae Zimm. )=<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires dues b Curdana<br />
SPANISH Mancha de la hoja, Mancha parda de las hojas, Mancha cordana, Mancha foliar<br />
-')RTUGUESE Manchas das f~1has<br />
1,ALIAN<br />
RUSSIAN nRHXCTOCT1 xopz/aHO3Ha. (cxoxeXorpTHxo3a)<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Cordana-P .iattfleckenkrankheit<br />
DUTCII<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut L1Vll<br />
NEPAI,<br />
IINDI<br />
VIETNAMESE Chy 1A<br />
CHINESE Shiang jaw ydan shing bing ,<br />
JAPANESE<br />
Small, brown spots enlarge to an oval or sometimes a diamond shape and develop a darker redbrown<br />
margin. Zonation becomes quite marked with age. A chlorotic halo is very noticeable<br />
on the lower surface. Dead tissue may occur as strips from edge to midrib, and a marginal<br />
necrosis with an uneven, zigzag, chlorotie edge separating healthy from diseased tissue may<br />
develop.<br />
Minute maculas brun se developpa in un forma oval o a vices rhomboidal, e illos deveni brunrubiette<br />
plus obscur inle margines. Zonation deveni assatis remarcabile post qualque tempore.<br />
Un halo chlorotic deveni multo remarcabile in le superfacie inferior. Texito morte sovente se<br />
manifesta como strias ab le margine al nervatura central. Un necrosis marginal con un bordo<br />
irregular, zigzag, e chlorotic, le qual devide le texito san e le texito morbide, pote formar se.<br />
De petites taches brunes s'agrandissent en ovale ou parfois en losange et forment une bordure<br />
brun rouge plLs foncee. T ', zonation devient bien marquee avec le temps. Un halo chlorotique<br />
est tr~s voyant la face infirieure. Les tissus morts peuvent apparaitre en bandes depuis le<br />
bord des feuilles jusqu'a la nervu e m6diane. 11 pout dgalement se former une ncrose marginale<br />
N bordure chlorotique, irr6gulirc et en zigzag, d~limitani les tissus sains et les tissus<br />
affectds.<br />
Manchas pequefias, de color caf4 crecen y idquieren forma ovalada o de diamante y desarrollan<br />
m~irgenes de color cafJ-rojizo obscuro. La. zonas se vuelven muy marcadas con la edad. Un<br />
halo clor 6 tico es bien notorio en el en-is. El tejido muerto puedo aparecer como rayas desde<br />
la orilla hastala vena central, y puededesarrollarseuna necrosis marginal con una orilla clor 6 <br />
tica y desigual, en. zig-zag, que separa el tejido sano del enfermo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.
156<br />
Musa sapientum (Musa spp.) + Fusarium oxysporum Schlecht ex Fr. f. sp. cubense (E. F. Sm.)<br />
Snyd. & Hansen =<br />
ENGLISH Wilt<br />
FRENCH Maladic de Panama, Fltri;senient Fusarien, Trach~omycose<br />
SPANISH Mal de Panamd, Marchitez, Marchitamiento<br />
PORTUGU1ESE Mal do Panama, Fusariose<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN yuH aHme $y3apo3Hoe, *naHacxaa 6xe3H0"<br />
W3CAN DINAV IAN<br />
GERMAN Fusarium-Welke, Panama-Krankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Ty-Ply VflUrIU<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Th6i g6c vt chat h~o<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The first symptoms <strong>of</strong> this disease are faint yellow streaks in the stems <strong>of</strong> the oldest leaves.<br />
This may be followed by yellowing and wilting until the leaf collapses. Leaf collapse may also<br />
occur with little or no yellowing. ThL disease progresses from older to younger leaves and within<br />
four to six weeks only the dead trunk may remain. Discoloration <strong>of</strong> the leaf tissue accompanies<br />
infection. Streaks in these tissues may vary from light yellow to brown.<br />
Le prime symptomas de iste maladia es le strias jalne pallide in le petiolos del folios le plus<br />
vetule. Jalnessa e marcescentia occurre usque a facer le folio suffrer collapso. Collapso<br />
foliar pote occurrer anque sin jalnesse. Le maladia se extende ab le folios plus vetule a illos<br />
plus juvene e a vices resta intra 4 o 6 septimanas solmente le trunco morte. Coloration anormal<br />
del texito loliar occurre con infection. Strias in iste texitos pote variar se ab jalne clar a<br />
brun.<br />
Les premiers sympt6mes de cette maladie sont des stries jaune p.le sur les p 4 tioles des plus<br />
vieilles feuilles. Cela peut 8tre suivi du jaunisement et du fl6trissement jusqu- l1'affaissement<br />
de la feuille. Il peut aussi y avoir affaissement sans jaunisement ou presque. La maladie se<br />
propage des vieilles feuilles aux jeunes, et peut en l'espace de quatre a six semaines, ne<br />
laisser qu'un tronc mort. L'infection s'accompagne d'une ddcoloration des tissus de la feuille.<br />
Dans ces tissus, le . stries peuvent aller du jaune clair au brun.<br />
Los primeros sintomas de esta enfermedad son rayas amarillo pilido enlos pecfolos de las hojas<br />
mis viejas. Esto puede ser seguido por un amarillamiento y marchitez hasta que la hoja suere<br />
un colapso. El colapso de la hoja puede tambi4n ocurrir cuando hay poco o ningn amarillamiento.<br />
Esta enlermedad progresa de las hojas viejas hacia las j 6 venes y en un lapso de<br />
cuatro a seis semanas puede quedar s 6 lo el tronco muerto. La infeccion es acempafiada por<br />
una decloraci6n del tejido foliar. Las rayas en estos tejidos pueden variar de amarillo p6lido<br />
a cafM.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.
Musa spp. + Cilocosporium musarum Cke. & Mass.<br />
ENGLISH Spot, Rot, Black ;,nd<br />
FRENCH Anthracnose de la 1' nar", Macules sur Fruits<br />
SPANISH Moteado de la hoja, iancha, Pudrici6n de la punta, Podredumbre, Punta negra<br />
PORTUGUESE Podridlo dos frutos e cachos<br />
ITALIAN Antracnosi delle banane, Marciume apicole<br />
RUSSIAN aHTpaxH- , nRTEHCTOCTL nJIOAOB rjeocnopO3oRaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Anthracknose, Fruchtanthraknose<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISI<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Thee-pok roga 1 o1 w6 coq<br />
THAI Pol-Nao t 141<br />
NE PA LI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE -6m tham trtn cuing vb trdi<br />
CHINESE Shiang jaw thn dzh bing i M )ki"t- A<br />
JAPANESE Tanso-by5b LX : 1<br />
The pathogen associated with this disease attacks immature fruit in the field, also leaves and<br />
floral parts; however, the symptoms usually pass unnoticed in this stage <strong>of</strong> development <strong>of</strong> the<br />
<strong>plant</strong>. The presence <strong>of</strong> large black areas <strong>of</strong> the ripe and ripening fruit is the main characteristic<br />
symptom. Much damage occurs to the fruit following injuries <strong>of</strong> the large lesions in the form<br />
<strong>of</strong> scratches and other wounds during handling and transport.<br />
Ie pathogeno associate con iste maladi-i attacca fructos immatur in le campo e anque folios e<br />
partes floral. Le symptomas, autem, generalwmnte non es remarcate in iste stadio de devel<br />
"ppamentodel <strong>plant</strong>a. Le symptoma characteristic le plus importante es le anparition de grande<br />
areas nigre in le fructo e matur e maturante :,c. Damno scver al fructu es le resultato de<br />
injurias del grande lesiones causate per grattamento e vulneres in tractamento e transport, tion.<br />
Dans le champ, le pathog~ne associ6 , cette maladie attaque les fruits non mflrs, les feuilles<br />
et les parties florales. Cependant, les sympt6mes passent g6n(ralement in-perqus h cc stade<br />
de dev6loppement de la <strong>plant</strong>e. Le principal sympt~me caract~ristique est la pr6sence de<br />
grande phges noires sur le fruit mur ou en voie de mfrissement. Le fruit peut subir de<br />
graves avaries suite aux blessures de toutes sortes, 6gratignures, etc., que peuvent subir<br />
les grandes l6sions lors des manipulations ou durant le transport.<br />
El pateg6no asociado con esta enfermedad ataca la fruta inmadura en el campo y tambi6n las<br />
hojas y partes florales; sin embargo, los sfntomas generalmente pasan desapercibidos en este<br />
estado de desarrollo de la <strong>plant</strong>a. El sintoma caracteristico principal es la presencia do<br />
grandes areas negras en la fruta madura y en maduraci6n. Causa mucho daho a la fruta por<br />
las averfas de las lesiones grandes como arafios y otras heridas durante el manejo y transporte.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
157
158<br />
Musa sapientum (Musa spp.) Ilelminthospgrium torulosum (Sydow) Ashby (Deightoniella<br />
torulosa (Sydow) M. B. Ellis) =<br />
ENGLISH Black-tip, Black-end, Black-spot<br />
FRENCHI Maladie du "Bout Noir", Helminthosporiose<br />
SPANISH Podredumbre de la vaina, Mancha de la hoja, Pudrici6n del fruto, Final negro<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN renLmHTOCnOp03<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Schwarze Blattflckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga Cal $(Nbooo l 0c<br />
THAI Bi- Mhai '~h2<br />
NEPAL[<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Ch~y 16 - N~m qua Th6i ngang thtn<br />
CHINESE Shiang jaw hei ban blng A fi, .T JAEA<br />
JAPANESE<br />
This disease causes a variety <strong>of</strong> symptoms on fruit and leaves. The skin <strong>of</strong> the fruit turns<br />
black and assumes a dry crumbling consistency. The symptom on the leaves consists <strong>of</strong> long and<br />
narrow spots which follow the veins. The spots are surrounded by a narrow, bright yellow peripheral<br />
band; the spots coalesce and large brown necrotic ar2as running the length <strong>of</strong> the<br />
leaf blade result.<br />
Iste maladia causa symptomas varie in f. uctos e folios. Le pell, jel fructo deveni nigre e<br />
monstra un character desiccate e pulvorulente. Le symptoms in le folios es maculas elongate<br />
e stricte le quales occurre presso le venas. Le maculas es imbraciate per un stricte banda<br />
jalne brillante peripheric. Le maculas coalesce e le resultato es grande areas brun necrotic<br />
quo so extende per tote le longitude del lamina foliar.<br />
Cette maladie produit divers smpt6mes sur les fruits et les feuilles. La pelure du fruit<br />
devient noire et friablo. Les sympt6mes sur les feuilles consistent en des taches longues et<br />
6troites le long des nervures. Les taches sont entour4es d'une 4troite bande p~ripherique<br />
jaune vif; les taches se fusionnent de facon h former de grandes plages n6crotiques brunes<br />
tout le long de la feuille.<br />
Esta enfermedad causa una variedad de sfntomas en frutos y hojas. La ciscara de la fruta se<br />
vuelve de color negro y adquierc na consistencia seca yfriable. Elsfntoma en las hoja, consiste<br />
en manchas largas y angostas que siguen alas venas. Las manchas estAn rodeadas por unabanda<br />
angosta, periferica, do color amarillo brillante; las manchas se juntan y aparecen areas necr6ticas<br />
grandes que estdn a lo largo do la hoja.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A., W.I.
Musa spp. + Maci )phoma musae (Cke.) Beri. & Vogl. (Phoma musae (Cke.) Sacc.)<br />
ENGLISH Freckle, Black Spot <strong>of</strong> Fruit and Leaves<br />
FRENCH Moucheture Noire, Taches Noires des Fruits, Taches de Rousseur<br />
SPANISH Moteado de la hoja, Peca, Mancha negra de fruto y hojas<br />
PORTUGTJESE<br />
ITALIAN Maculatura del banano<br />
RUSSIAN nR1THMCTOCTL MaKpo(DOMO3HaR njiOfOB ZN CT~eD<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Schwarze Frucht - und Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Ah-net-set, Ah-net-pyauk roga I 0e<br />
TIAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Shiang jaw hei shing bing (i .<br />
JAPANESE<br />
This disease causes brown to black speckled stripes which extend through the midrib to the<br />
margin <strong>of</strong> the old leaves. Each individual spot has an indefinite border. The surface <strong>of</strong> the'spots<br />
feels rough as a result <strong>of</strong> the fruiting bodies. The spots, usually heaviest on the upper surface,<br />
may coalesce to form blackened areas. Thr! disease spreads from the leaves to fruits where<br />
similar spots occur ,nd where the damage is greatest.<br />
Iste maladia causa strias maculate brun o nigre, le quales se extende ab le nervaturs central<br />
al margines do folios vetule. Cata macula monstra un bordo indefinite. Le superfacie del maculas<br />
es aspere a causa del structuras sporal. Ie maculas es usualmente plus numerose in le<br />
superfacie superior. Illos pote coalescer usque a formar reas nigrate.Le maladia se extende<br />
ab le folios in le fructos ubi maculas similar se developpa. Le damno in le fructos es le plus<br />
sever.<br />
Cette maladie produit des stries mouchetdes brunes h noires qui progressent depuis la nervure<br />
centrale jusqu'aubord des vieilles feuilles. Chaque tache possbde une bordure mal d4finie. Les<br />
fructifications donnent aux taches une surface granuleuse. Ces taches, gdndralement plus nombreuses<br />
h la face sup(rieure. peuvent confluer pour former des plqges noircies. La maladie<br />
s'6tcnd depuis les fe'iilles jusqu'laux fruits, oh apparaissent des taches semblables et oh les<br />
d~gats sont les plus importants.<br />
Esta enfermedad causa rayas pecosas de color caf4 a negro, las cuiles se extienden a travds<br />
do la vena central hacia el margen de las hojas viejas. Cada mancha individual tiene un borde<br />
indefinido. La superficie de las manchas se siente rugosa como resultado de los cuerpos fructfferos.<br />
Las manchas, que generalmente son mas numerosas en el haz, pueden juntarse para formar<br />
areas ennegrecidas. La enfermedad se disemina de las hojas hacia los frutos, donde<br />
aparecen manchas similares y donde el dafio es mayor.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., S.A.<br />
159
160<br />
Musa sapientum (Musa spp.) + Mycosphaerella musicola Leach (Cercospora musae Zimm.) =<br />
ENGLISH Leaf Spot, Heart-leaf Rot, Sigatoka<br />
FRENCH Cercosporiose du Bananier, "Sigatoka Disease", Maladie de "Sigatoka"<br />
SPANISH Sigatoka, Chamusco, Mancha de las hojas, Podredumbre del coraz6n<br />
PORTUGUESE Mal de Sigatoka, Cercosporiose<br />
ITALIAN Cercosporiosi del banano, Malattia de Sigatoka<br />
RUSSIAN uxepicocnopo3, "cLwraToIma"<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN "Sigatoka" - Krankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut 11jr<br />
NEPALI<br />
HINDI Parn dhabba TTT qT<br />
VIETNAMESE t36m thfm kim tren 1A<br />
CHINESE Shiang jaw ban yh bIng t<br />
JAPANESE Kurohosi-byO oi. ii<br />
The first indication <strong>of</strong> infection <strong>of</strong> this disease is the presence <strong>of</strong> very small light yellow<br />
spots which are only visable if the leaf is held up to the light. Within a few days these specks<br />
enlarge to form loose dark brown spots. These spots are <strong>of</strong>ten surrounded by a light yellow<br />
zone. They unite to cover a large part <strong>of</strong> the leaf surface, giving it a burned appearance.<br />
TTeavily infected <strong>plant</strong>s will usually be under-sized and ripen prematurely.<br />
Le prime symptomas de infection in iste maladia es multo minute maculas jalne clar, le quales<br />
es visibile solmentt iuando on examina le folio sub illumination brillante. Intra qualque dies<br />
illos cresce a maculas brun obdcur laxe(non ligate). Frequentemente iste maculas es imbraciate<br />
per un zona jalne elar. Illos se uni usque a coperir un grande portion del superfacie foliar,<br />
causante un apparition de escaldatura. Plantas severmente infectate generalmente es subdeveloppate<br />
e se matura ante le tempore ordinari.<br />
La premibre indication de 4<br />
l'infection est la pr sence de tr s petites taches jaune clair, visibles<br />
seulementsi la feuille est tenue sous la lumibre. En quelques jours, ces tachetures s'agrandissent<br />
pour former des taches floucs brun fonc4. Ces tachvs sont souvent entour6es d'une zone<br />
jaune ple. Elles s'unissent pour couvrir une portion importante de la surface foliaire, lui<br />
donnant ainsi une apparence brfile. Les planies fortement infect~es sont g 6 n6ralement sous<br />
d6velopp~es et mrissent pr~maturment.<br />
I primera indicaci6n de la infecci6n de esta enfermedad es la presencia de pequefias manchas<br />
amarillo claro, las cules son visibles si la hoja se sostiene contra la luz. Dentro de unos<br />
pocos dias estas manchitas se agrandan hasta formar manchas sueltas caf6 obscuro. Estas<br />
manchas estinfrecuentemente rodeadas por una zona amarillo claro. Estas se unenhasta cubrir<br />
una gran parte de la superficie de la hoja, d6ndole una apariencia de estar quemada. Las<br />
<strong>plant</strong>as severamente infectadas generalmente tienentmenor tamafio y maduran prematuramente.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A., W.I.
Nicotiana tabacum + Alternaria longipes (Ell. & Ev.) Mason<br />
ENGLISH Brown Spot<br />
FRENCH Tache Brune, Alternariose<br />
SPANISH Alternaria, Mancha parda, Alternariosis, Mancha caf6<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
Mancha de Alternaria, Mela, Requeima<br />
RUSSIAN aIbTepHapmo3, nATHZCTOCTL 6ypaq cyxaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGAR TAN<br />
BULGARIAN<br />
Blattbr~unc, D(Irrfleckenkrankheit, Tabakschwamm<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Kahverengi leke<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
Alttrnar~ya tb ot"n C LLj t 5 I<br />
CHINESE Yan tsdw chir shing bing t - ' -<br />
JAPANESE Akahosi-byO ,, Yi:.j<br />
Les'ons first appear on the lower and older leaves. The first indication <strong>of</strong> infection is the<br />
appearance <strong>of</strong> small water-soaked, circular areas which enlarge gradually. As the spots enlar-re<br />
the centers die and become brown, leaving a sharp line <strong>of</strong> demarkation between diseased<br />
and iealthy tissue. Sometimes there will be a halo <strong>of</strong> yellow tissue surrounding the brown<br />
lesions. The spots vary greatly in ,ize with concentric markings which may fuse and render<br />
the leaf ragged. Sunken, elongated iesions appear on the stalks. They develop slowly but,<br />
if numerous, may girdle the <strong>plant</strong>.<br />
Le lesiones se manifesta al initio in le folios inferior le plus vetule. Le prime symptoma de<br />
infection es minute areas aquose e circular, le quales cresce gradualmente. Quando le maculas<br />
cresce, le centros mori, deveni brim, e causa un demarcation multo evidente inter texito morbide<br />
e texito 'alubre. A vices un halo de texito jalne occurre circum le lesiones brun. Le<br />
maculas se varia grandemente in dimension e monstra marcationes concentric le quales pote<br />
unir se e facer le folio serrate. Depresse lesiones elongate se manifesta in le pedunculos.<br />
Illos cresce lentemente, ma si illos es numerose, illos pote imbraciar le <strong>plant</strong>a.<br />
Des l4sions apparaissent d'abord sur les vieilles feuilles de la base. Le premier indice d'infection<br />
est l'apparition de petites plages circulaires d~tremp6es qui s'agrandissent graduellement.<br />
A mesure que les taches s'agrandissent, leur centre meurt, devient brun, laissant une<br />
ligne ded~marcation bien nette entre les tissus sains et les tissus malades. Parfois, un halo de<br />
6<br />
tissus jaunes entoure les ldsions brunes. Les taches ont des dimensions tr s variables et des<br />
marques concentriques qui peuvent se fondre et donner la feuille un aspect d~guenill4. Des<br />
l6sions allongdes et d6prim~es apparaissent sur les tiges. Ces lesions se forment lentement,<br />
mais peuvent, si elles sont nombreuses, encercler la <strong>plant</strong>e.<br />
Las lesiones aparecen primero en las hojas inferiores y mss viejas. La primera indicaci6n de<br />
infeeci6n es el aparecimiento de pequefias areas empapadas de agua, circulares, que se agrandan<br />
gradualmente. A medida que las manchas se agrandan, los centros mueren, se vuelven de<br />
color caf6, dejando una linea aguda de demarcacin entre el tejido enfermo Y el sano. Algunas<br />
veces habra unhalode tejido amarillo que rodea las lesiones de color cafe*. Las manchas varian<br />
grandemente en tamafio con marcas cenc6ntricas que pueden fundirse y resulta en la hoja rasgada.<br />
En los tallos aparecen lesiones alargadas y hundidas en los tallos. Estas se desarrollan<br />
despacio, pero si son numerosas pueden rodear ]a <strong>plant</strong>a.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
161
162<br />
Nicotiana tabacum ± Cercospora nicotianae Ell. & Everh.<br />
ENGLISH Frogeye Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Ocell~e, Cercosporiose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Ojo de rana, Alancha circular, Cercosporiosis, Mancha parda, Ojo de sapo<br />
PORTUGUESE Cercosporiose, Mancha de Cercospora<br />
ITALIAN Cercosporiosi del tabacco<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
xepxocnopo3<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISII<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
Froschaugenkrankheit<br />
BURMESE Far-myet-si roga X 01 0 1: 0 .0 SIAj C.0t<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINIDI<br />
Ta-gop lflqIJ<br />
Surti Ko thople rog t Ti T<br />
VIETNAMESF i-36m l<br />
CHINESE Yan ts~w b6r shing b~ng In<br />
JAPANESE Sirahosi-by5 J11lt:/ki<br />
This disease may appear on seedlings, on <strong>plant</strong>s in the field or on the harvested crop. The<br />
small lesions are brown, tan or dingy gray with parchment-like centers. Scattered through the<br />
centers are minute black dots. The spots usually occur on the lower leaves only and mature<br />
leaves are more susceptible than young leaves. Near harvest time the upper leaves may sudden<br />
ly develop large necrotic spots that destroy the whole leaf.<br />
Iste maladia pote manifestar se in <strong>plant</strong>ulas, in <strong>plant</strong>as in le campo, o in le production post<br />
rendimento. Le minute lesiones es brun, bronzate, o gris con centros similar a pergamena.<br />
Minute punctos nigre es disperse per le centros. Le maculas usualmente occurre solmente in<br />
le folios inferior, e folios matur es plus susceptibile que folios juvene. Al tempore del rendimento<br />
se forma a vices, in le folios superior, grande areas necrotic le quales destrue tote<br />
le folio.<br />
Cette maladie peut se montrer sur les semis, sur les <strong>plant</strong>es dans le ch'mp ou sur la r~colte.<br />
Les petites l6sions sont brunes, couleur du tan ou gris terne et leur centre est parchemin4.<br />
De minuscules points noirs sont 6parpill6s dans le centre. 2-'est d'ordinaire sur les feuilles<br />
du bas seulement que les taches se forment, et les vieilles feuilles son+ plus predisposees<br />
que les jeunes. Vers le temps de la moisson, de 6<br />
grandes taches n crotiques peuvent se former<br />
soudain a la partie sup6rieure et detruire toute la feuille.<br />
Esta enfermedad puede aparecer en pl 6 ntulas, er, nlantas en el campo o en la cosecha recolectada.<br />
Las pequefias lesiones son de color caf , crema o gris empafiado, con centros que<br />
parecen de pergamino. Diseinadas atraves de los centros hay manchitas negras pequefifsimas.<br />
Las manchas generalmente aparecen en las hojas inferiores y las ho.jas maduras son mis sus <br />
ceptibles que las 16venes. Cerca del tiempo de la cosecha las hojas superiores pueden repent <br />
inamente desarrollar grandes manchas necr6ticas que drstruyen toda la hoja.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
163<br />
Nicotiana tabacum + Colletotrichum tabacum Bbning (Colletotrichum nicotianae Averna-Sacca)-<br />
ENCLISH Anthracnose<br />
FRENCH Anthracnose<br />
SPANISH Antracnosis<br />
POtrUGUESE Antracnose<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aHTpaxzFoa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Anthracknose, Brennfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Anth-acnose LLfWkWW7ll<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Yan ts~w thn dzd bing - {f<br />
JAPANESE Tanso-byb b'-K1r',4<br />
On the leaves, young lesions are small, light green, water-soaked and considerably depressed.<br />
The spots soon enlarge to form large, circular areas. As the spots dry out they become papery,<br />
thin, gray-white and are surrounded by a raised water-soaked border which later becomes<br />
brownish. Larger spots may become zonate and have a dark brown center. Many small, lateral<br />
veins <strong>of</strong> the lraf are killed and turn brownish-black on the lower leaf surface. As a result,<br />
the affected leaf becomes wrinkled and distorted. On the stem, oblong, circular lesions appear<br />
which sometimes weaken the stem so much that it breaks. In the field the disease continues to<br />
develop by producing leaf spots and stem cankers.<br />
In le folios, lesiones juvene es minute, verde clar, aquose, e assatis depresse. Le maculas<br />
rapidemente cresce in grande areas circular. Quandole maculas sedesicca, illos deveni similar<br />
a papiro, tenueblanc-gris, e imbraciate per un elevate bordo aquoese, le qual plus tarde deveni<br />
quasi brun. Plus grande maculas pote devenir zonate e monstrar un centro brun obscur. Multo<br />
minute venas lateral del folio es mortificate e deveni nigre-brun in le inferior superfacle foliar.<br />
Le resultato es que le folio afflicte es crispate e distorte. In le pedunculos, lesiones oblonge<br />
o circular se forma, le quales a vices infirma le pedunculos de maniera que fissura occurre<br />
In le campo le maladia continua su progresso, causante maculas foliar e canceres del pedunculos.<br />
Sur les feuilles, les jeunes ldsions sont petites, vert clair, d~lav~es et tres d~prim~es. Les<br />
taches ont t6t fait de s'agrandir pour former de grandes plages circulaires. A mesure qu'elles<br />
se dess~chent, les taches s'amincissent et prennent l'aspect d'un papier gris tr~s p$1e avec<br />
des marges relev~es et d~lavdes qui, par la suite, deviennent brunttres. Les plus grandes<br />
.aches peuvent se ceinturer en bandes concentriques autour d'un centre brun fonc6. Plusieurs<br />
petites nervures latdrales meurentet virent au brun tr? s foncd h la face inf~rieure de la feuile.<br />
11 s'ensuit que la fcuille atteinte se plisse et se tord. Sur la tige apparaissent des lesions oblongues<br />
ou circulaires qui, parfois, l'affaiblissent tellement qu'elle casse. Dans le champ, la<br />
maladie cntinue d'6voluer en produisant des taches sur les feuilles et des chancres sur les<br />
tiges.<br />
Sobre las hojas, las lesiones j6venes son pequefias,verde p~lido, empapadas de agua y considerablemente<br />
hundidas. Las manchas se agrandan pronto para formar Areas grandescirculares<br />
A medida que las manchas se secan se vuelven como papel, delgadas, blanco-grisoso y est~n<br />
rodeadas por una orilla levantada y empapada de agua, que leugo se vuelve cafesosa. Las manchas<br />
m~s grandes pueden volverse zonadas ytienen un centro cafe obscuro. Muchas venaslaterales<br />
pequefias de la hoja mueren y se vuelven de color negro-cafesoso en el env4s. Como resultado,<br />
la hoja afectada se vuelve arrugada y deforme. Lesiones alargadas, circulares aparecen<br />
en el tallo, las cuiles a veces debilitan el tallo tanto que se quiebra. En el campo la<br />
enfermedad continua desarroll~ndose al producir manchas foliares y cancros en los talos.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N. A.
164<br />
N icotiana tabacum + Erwinia carotovora (L. R. Jones) Holland (Bacillus aroideae Townsend)=<br />
ENGLISH Hollow Stalk Rot, Black Leg<br />
FRENCH Jambe Noire, Tige Creuse, Bacteriose des Semis, Pourriture Bact6rienne des tiges<br />
SPANISH Pudrici6n dell tallo, Podredumbre de tallo hueco, Pierna negra<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN r~HzJi cTe6negi cepxeBzR~a, nycTocTe~ejzLEOCT<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN S~mlingsbakteriose, Bakterielle Stengelfaule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
11rLGARIAN<br />
TU:'KISH Yas cCar(kUakt<br />
P] :,SIAN<br />
131 RMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Yan ts~w kung tung bing<br />
JAPANESE Kfdb-by -. '<br />
In the seedling stage, this disease may occur during wet periods when the leaves touch the<br />
ground and become infected. The rot then spreads into the stems which may rot <strong>of</strong>f or split<br />
open. The rotted areas turn black. In the field, the top leaves wilt and the infection spreads<br />
downward; the leaves droop and hang down or fall <strong>of</strong>f, leaving the stalk bare. The stalk<br />
is usually hollow and the pith is brownish in color.<br />
In <strong>plant</strong>ulas, iste maladia occurre sub condijones humide, quando le folios es in contacto con<br />
le terra e deveni infectate. Le putrefaction alra se extende in le pedunculos, le quales o cade<br />
o se finde. Le areas putrefacte deveni nigre. In le campo, le folios superior marcesce e le<br />
infection se avantia a basso. Le folios langue, se separa, e cade, lassante le pedunculo denudate.<br />
Le pedunculo usualmente es cave e le medulla es de color assatis brun.<br />
Au stade <strong>plant</strong>ule, cette maladie peut se montrer par temps humide, alors que les feuilles<br />
s'infectent au contact du sol. Dell, la pourriture gagne les tiges qui peuvent pourrir compl6tement<br />
ou se fendre. Les aires pourries noircissent. Dans le champ, les feuilles du haut se<br />
fl6trissent et l'infection se propage vers le bas; les feuilles se courbent et pendent ou tombent,<br />
laissant la tige ddnud6e. D'ordinaire, la tige est creuse et la mo6lle brungtre.<br />
En las pl~ntulas, la enfermedad peude aparecer durante perfodos htimedos, cuando las hojas<br />
tocan el suelo y se infectan. La podredumbre entonces se disemina a los tallos, los cu~les<br />
pueden podrirse o abrirse por la mitad. Las Areas podridas se vuelven de color negro. En<br />
el campo, las hojas superiores se marchitan y la infecci6n se disemina hacia abajo; las hojas<br />
se decaen y cuelgan o se caen, dejando el trorco desnudo. El tronco generalmente esti huecc'<br />
y la m~dula es de color cafesoso.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.
Nicotiana tabacum + Peronospora tabacina Adam =<br />
ENGLISH Tobacco Blue Mold, Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou, Moisissure Bleue, Peronospora du Tabac<br />
SPANISH Mildiu, Moho, Mildi5 velloso, Moho azul, Mildi6 lanoso<br />
PORTUGUESE M<strong>of</strong>o azul, Mildio<br />
ITALIAN Peronospora del tabacco<br />
RUSSIAN nOXHa. My-4HCTaM poca, nepoHocnopo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Blauschimmel, Falscher Mehltau<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN Dohdnyperonoszp6ra<br />
BULGARIAN maa<br />
TURKISH Mavi kaf<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Sfdktfk dbr6-ghyt t6ot6"on<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Beto-byO 'Q<br />
The first evidence <strong>of</strong> infection is the appearance <strong>of</strong> round, yellow areas <strong>of</strong> diseased <strong>plant</strong>s.<br />
These become cupped and have a gray or bluish mold growth on the lower surface. The upper<br />
surfaces <strong>of</strong> the leaves <strong>of</strong> infected <strong>plant</strong>s remain normal in appearance for a day or two and<br />
then die and turn light brown in color. Diseased leaves sometimes become so twisted that<br />
the lower surfaces turn upward. Irregular lesions with necrotic central areas develop on<br />
the leaves, growth is retarded and the roots turn dark brown. Groups <strong>of</strong> yellow spots appear<br />
as circular blotches, then these spots coalesce to form necrotic areas.<br />
Le prime symptom- de infection es rotunde areas jalne in la <strong>plant</strong>a afflicte. Iste areas deveni<br />
cupuliforme e mon. tra un stratode mucor gris o quasi blau in le superfacie inferior. Le superfacie<br />
superior del folios de <strong>plant</strong>as infectate resta normal durante un o duo dies, alora mort e<br />
deveni brun clar. Folios afflicte es a vices distorte de maniera que le superfacies inferior es<br />
rotate in alto. Lesiones irregular con central areas necrotic se forma in le folios; le crescimento<br />
es impedite; e le radices deveni brun obscur. Gruppamentos de maculas jalne appare como<br />
pustulas circular. Alora iste maculas coalesce usque a formar areas necrotic.<br />
Le premier indice d'infection est l'apparitionde plages rondes et jaunes surles <strong>plant</strong>es malades.<br />
Celles-ci prennent la forme d'une coupe et se couvrent, a la face inf~rieure des feuilles, d'une<br />
moisissure grise ou bleuAtre. La face sup 4 rieure des feuilles des <strong>plant</strong>es infect~es garde une<br />
apparence norma' durante un jour ou deux, et puis meurt et prend une couleur brun clair.<br />
Les feuilles malhdes deviennent parfois si tordues que leur face inf4rieure se retrousse. Des<br />
lisions irr6rulieres avec des aires centrales n~crotiques se forment sur les feuilles, la croissnce<br />
est retard,e et les racines deviennent brun fonc6. Des groupes de taches jaunes apparaissent<br />
comme des 4claboussures circulaires, puis, ces taches se fusionnent pour former des<br />
aires n~crotiques.<br />
La primera evidencia de infecci6n es la aparici6n de ireas redondas, amarillas, en la <strong>plant</strong>a<br />
enferma. Estas se vuelven acopadas y tienen un crecimiento mohoso gris o azuloso en el env~s.<br />
El haz de las hojas de las <strong>plant</strong>as infectadas permanecen normales en apariencia por uno o dos<br />
dfas, leugo mueren y se vuelven de color caf4 claro. Las hojas enfermas algunas veces se<br />
vuelven tan retorcidas que el enves se da vuelta hacia arriba. En las hojas se desarrollan<br />
lesiones irregulares con Areas necr 6 ticas centrales, el crecimiento se retarda y las raices se<br />
vuelvende color caf4 obscuro. Grupos de manchas amarillas aparecen como manchones irregulares,<br />
luego estas manchas se juntan para formar 6ireas necr6ticas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
165
166<br />
Nicotiana tabacum + Phytophthora parasiticae var. nicotianae (v Breda de Haan) Tucker<br />
(Phytophthora nicotianae v Breda de Haan) =<br />
ENGLISH Black Shank<br />
FRENCH Jambe Noire du Tabac, Phytophthorose, Fonte des Semis<br />
SPANISH Pierna negra, Pudrici6n negra del tallo, Pudrici6n descendente, Pata prieta<br />
PORTUGUESE Mfldio<br />
ITALIAN Peronospora del tabacco<br />
RUSSIAN nonep~e Re cTefteg, cZaToT,opo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Lanaskrankheit, Stammf~ule, Schwarzbeinigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN nepHzma<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Khang-Dum U24 K'I<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE 06m ph~n - H~o l.<br />
CHINESE Yan ts~w ylh bIng<br />
JAPANESE Eki-byb i 4-<br />
Young seedlings may rot <strong>of</strong>f on the stem near the ground level and become dark brown or black.<br />
In the field, the disease is frequently found in low, wet areas. All or part <strong>of</strong> the root system<br />
may be infected and turn black, with the black stem lesions extending up the stalks several<br />
inches. Soon the leaves turn yellow to brown, shrivel, and in a few days the <strong>plant</strong>s are dead.<br />
Plantulas juvene pote putrescer al pedunculo presso le terra; illos deveni brun obscur o nigre.<br />
In .e campo, le maladia occurre frequentemente in areas basse e humide. Tote le systema<br />
radical, o un portion, pote esser infectate e devenir nigre. Le lesiones nigre se extende in<br />
alto in le pedunculos usque a un decimetro o plus. Le folios rapidemente deveni jalne o brun,<br />
se crispa, e intra qualque dies le <strong>plant</strong>as es morte.<br />
Ls tiges des jeunes <strong>plant</strong>s peuvent pourrir compl~tement au niveau du sol et devenir brun fonc4<br />
ou noires. Dans le champ, la maladie se montre souvent sur des terrains bas et humides.<br />
Le syst~me radiculaire peut 6tre envahi en tout ou en partie, pendant que les l~sions noires<br />
s'gtendent sur plusieurs pouces vers le haut des tiges. Bient6t, les feuilles deviennent jaunes<br />
a brunes,- se ratatinent, et les <strong>plant</strong>es meurent au bout de quelques jours.<br />
Las <strong>plant</strong>itas j 6 venes se pueden podrir en el tallo cerca de la superficie del suelo y volverse<br />
decolor caf6 obscuro o negro.En elcampo, la enfermedad frecuentemente se encuentra en ireas<br />
bajas y himedas. Todo o parte del sistema radicular puede infectarse y volverse negro, con<br />
las lesiones negras del tallo extendidndose varias pulgadas hacia el tronco. Pronto las hojas<br />
se vuelven de color amarillo a caf4, se arrugan y en unos pocos dias la <strong>plant</strong>a muere.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Fig. 110. Barley-Covered Smut; R.<br />
A. Kilpatrick, ARS<br />
Fig. 113. Sweet Potato-Scab;<br />
Charles Y. Yang, Taiwan, Republic<br />
<strong>of</strong> China<br />
Fig. 116. Walnut-Anthracnose;<br />
Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Purdue Univ.<br />
Fig. 111. Barley-Loose Smut; J. A.<br />
Browning<br />
Fig. 114. Sweet Potato-Fusarium<br />
Rot; ARS<br />
Fig 117. Walnut-Bacterial Blight;<br />
ARS, Oregon St. Univ.<br />
Fig. 112. Sweet Potato-Leaf Spot;<br />
Charles Y. Yang, Taiwan, Republic<br />
<strong>of</strong> China<br />
Fig. 115. Sweet Potato-Scurf;<br />
Dept. <strong>of</strong> PI. Path., Louisiana St.<br />
,Univ.<br />
Fig. 118. Lettuce-Downy Mildew;<br />
ARS<br />
PLATE 13
Fig. 119. Lettuce-Marginal Leaf Fig. 120. Lettuce-Leaf Spot; Fig. 121. Flax-Anthracnose<br />
Blight; Monterey Co. Dept. <strong>of</strong> Agric., Monterey Co. Dept. <strong>of</strong> Agric., Calif.<br />
Calif.<br />
Fig. 122. Flax-Wilt; David E. Fig. 123. Flax-Rust; W. H. Fig. 124. Flax-Pasmo<br />
Zimmer, N.D. St. Univ. Bragonier<br />
wIII.I<br />
Fig. 125. Flax-Browning Fig. 126. Tomato-Nailhead Spot; Fig. 127. Tomato-Leaf Mold;<br />
ARS Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />
PLATE 14
Fig. 128. Tomato-Anthracnose; Fig. 129. Tomato-Bacterial Fig. 130. Tomato-Stem Rot<br />
ARS Canker; John L. Maas<br />
Fig. 131. Tomato-Fusarium Wilt; Fig. 132. Tomato-Ring Rot <strong>of</strong> Fruit Fig. 133. Tomato-Phoma Rot; ARS<br />
Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Clemson Univ.<br />
Fig. 134. Tomato-Leaf Spot; ARS Fig. 135. Tomato-Bacterial Spot; Fig. 136. Apple-Mushroom Root<br />
ARS Rot; Charles R. Drake, Dept. <strong>of</strong> Pl.<br />
Path., V.P.I.<br />
PLATE 15
Fig. 137. Apple-Crown Gall Fig. 138. Apple-Botryosphaeria Fig. 139. Apple-Fire Blight; ARS<br />
Rot; ARS<br />
Fig. 140. Apple-Bitter Rot; ARS Fig. 141. Apple-Leaf Spot Fig. 142. Apple-Canker; Dept. <strong>of</strong><br />
PI. Path., Wash. St. Univ.<br />
Fig. 143. Apple-Blue Mold; Fig. 144. Apple-Collar Rot; Dept. <strong>of</strong> Fig. 145. Apple-Powdery Mildew;<br />
Charles R. Drake, Dept. <strong>of</strong> P1. Path., Botany & Pl. Path., U. <strong>of</strong> Md. ARS<br />
V.P. I.<br />
PLATE 16
Fig. 146. Apple-Brown Rot; Dept. Fig. 147. Apple-Black Rot; ARS Fig. 148. Apple-Scab; ARS<br />
<strong>of</strong> Pl. Path., Wash. St. Univ.<br />
Fig. 149. Altalfa-Black Stem; ARS Fig. 150. Alfalfa-Bacterial Wilt; Fig. 151. Alfalfa-Leaf Spot; ARS<br />
ARS<br />
Fig. 152. Alfalfa-Yellow Leaf Fig. 153. Alfalfa-Rust; ARS Fig. 154. Alfalfa-Wart; ARS<br />
Blotch; ARS<br />
PLATE 17
Fig. 155. Banana-Leaf Spot; Rohm<br />
and Haas<br />
Fig. 158. Banana-Black Tip; Rohm<br />
and Haas<br />
Fig. 161. Tobacco-Brown Spot;<br />
Tobacco Laboratory, ARS<br />
PLATE 18<br />
Fig. 156. Banana-Wilt; R. H.<br />
Stover, Div. <strong>of</strong> Trop. Res., Honduras<br />
Fig. 159. Banana-Freckle; R. H.<br />
Stover, Div. <strong>of</strong> Trop. Res., Honduras<br />
Fig. 162. Tobacco-Frogeye Leaf<br />
Spot; Tobacco Laboratory, ARS<br />
Fig. 157. Banana-Rot; ARS<br />
Fig. 160. Banana-Sigatoka; R. H.<br />
Stover, Div. <strong>of</strong> Trop. Res., Honduras<br />
Fig. 163. Tobacco-Anthracnose;<br />
ARS, Oxford, N.C.
Fig. 164. Tobacco-Hollow Stalk<br />
Rot; ARS<br />
Fig. 167. Tobacco-Blackfire; ARS,<br />
Oxford, N.C.<br />
Fig. 170. Tobacco-Black Root Rot;<br />
Tobacco Laboratory, ARS<br />
Fig. 165. Tobacco-Blue Mold;<br />
Tobacco Laboratory, ARS<br />
Fig. 168. Tobacco-Wildfire; ARS,<br />
Oxford, N.C.<br />
Fig. 171. Rice-Narrow Brown<br />
Spot; M. C. Rush, La. St. Univ.<br />
Fig. 166. Tobacco-Black Shank;<br />
Tobacco Laboratory, ARS<br />
Fig. 169. Tobacco-Seedling Blight<br />
Fig. 172. Rice-Leaf Smut; M. C.<br />
Rush, La. St. Univ.<br />
PLATE 19
Fig. 173. Rice-Brown Spot; M. A. Fig. 174. Rice-Stem Rot; Fig. 175. Rice-Blast; M. A.<br />
Marchetti, ARS, Beaumont, Texas International Rice Research Marchetti, ARS, Beaumont, Texas<br />
Institute<br />
Fig. 176. Rice-Sheath Blight-M. A. Fig. 177. Rice-False Smut; M. C. Fig. 178. Millet-Head Smut<br />
Marchetti, ARS, Beaumont, Texas Rush, La. St. Univ.<br />
Fig. 179. Pearl Millet-Downy Fig. 180. Bean-Leaf Spot; Marvin Fig. 181. Bean-Leaf Spot<br />
Mildew Williams, N.C. St. Univ.<br />
PLATE 20
Fig. 182. Bean-Anthracnose; Fig. 183. Bean-Bacterial Wilt Fig. '184. Bean-Angular Leaf Spot;<br />
Arden F. Sherf, Cornell Univ. Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />
Fig. 185. Lima Bean-Downy Fig. 186. Bean-Halo Blight; ARS Fig. 187. Bean-Soil Rot; ARS<br />
Mildew; ARS<br />
Fig. 188. Bean-Water Rot; Arden Fig. 189. Bean-Rust; ARS Fig. 190. Bean-Bacterial Blight;<br />
F. Sherf, Cornell Univ.<br />
Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />
PLATE 21
Fig. 191. Pine-Rust; Marvin Fig. 192. Pine-Blister Rust; PI. Fig. 193. Pine-Needle Blight; Dept.<br />
Williams, N.C. St. Univ. Path. Dept., U. <strong>of</strong> Wisc. <strong>of</strong> Pl. Path., Clemson Univ.<br />
Fig. 194. Pine-Needle Cast; Fig. 195. Pine-Butt Rot; Marvin Fig. 196. Pea-Root Rot; DonaldJ.<br />
Marvin Williams, N.C. St. Univ. Williams, N.C. St. Uaiv. Hagedorn, Dept. <strong>of</strong> PI. Path., Univ.<br />
<strong>of</strong> Wisc.<br />
w i<br />
Fig. 197. Pea-Pod Spot; ARS Fig. 198. Pea-Clight; Donald J. Fig. 199. Pea-Bacterial Blight; ARS<br />
Hagedorn, Depc. <strong>of</strong> PI. Path., Univ.<br />
<strong>of</strong> W*sc.<br />
PLATE 22<br />
--
Fig. 200. Pea-Leaf Blotch; Donald Fig. 201. Pea-Rust Fig. 202. Peach-Leaf Spot; P1.<br />
J. Hagedorn, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Path. Div., Penn. St. Univ.<br />
Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />
Fig. 203. Cherry-Leaf Blight; ARS Fig. 204. Peach-Scab; ARS Fig. 205. Peach-Scab; Charles R.<br />
Drake, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., V.P.I.<br />
Fig. 206. Cherry-Brown Rot; Fig. 207. Peach-Powdery Mildew; Fig. 208. Peach-Rhizopus S<strong>of</strong>t Rot;<br />
Charles R. Drake, Dept. <strong>of</strong> P1. Path., John L. Maas Charles R. Drake, Dept. <strong>of</strong> PI. Path.,<br />
V.P.l. V.P.I.<br />
PLATE 23
Fig. 209. Peach-Spur Blight; ARS Fig. 210. Peach-Powdery Mildew; Fig. 211. Peach-Sliver Leaf; J. M.<br />
ARS Ogawa, Univ. <strong>of</strong> Calif.<br />
Fig. 212. Peach-Witches'-broom; Fig. 213. Peach-Leaf Curl; Charles Fig. 214. Peach-Plum Pockets;<br />
J. M. Ogawa, Univ. <strong>of</strong> Calif. R. Drake, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., V.P.I. Paul C. Pecknold, Calif. St. Dept. <strong>of</strong><br />
Agric.<br />
Fig. 215. Peach-Rust; ARS Fig. 216. Peach-Bacterial Spot; Fig. 217. Pear-Rust; ARS<br />
Charles R.Drake, Dept. <strong>of</strong> Pl. Path.,<br />
V.P.'.<br />
PLATE 24
Nicotiana tabacum I Pseudomonas angulata (Fromme & Murray) Holland =<br />
ENGLISH Blackfire, Angular Leaf Spot<br />
FRENCH Tache Angulaire, Bact~riose du Tabac<br />
SPANISH Fuego negro, Mancha foliar angular<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Macchie angolari del tabacco, Maculatura angolare<br />
RUSSIAN nRTHKCTOCTb 6aiTepxanLa yrnoBaTaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Eckige Blattfleckenkrankheit, Schwarzer Bakterienbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISIH Kseli yaprak lekesi hast.<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE f36m goc Ihm chiy 1<br />
CHINESE Yan tshw jiao ban blng P2 JW A-M<br />
JAPANESE Kakuhan-byb Af'i, Ai<br />
The lesions <strong>of</strong> this disease in the seedbed are black, commonly angular and bounded by veins,<br />
In the field, the lesions may involve large areas <strong>of</strong> the leaf with the color <strong>of</strong> the spots varying<br />
from tan to black. The lesions are irregular and on rapidly growing tobacco the leaves become<br />
puckerei and torn; the centers <strong>of</strong> the lesions fall out and in severe infections little besides<br />
the veins remains.<br />
Le lesiones de iste maladia del seminario es nigre, usualmente angular, e limitate per venas.<br />
In le campo, le lesiones pote coperir grande areas del folio, le maculas se variante in color ab<br />
bronzate a nigre. Le lesiones es irregular, e , in tabaco que cresce rapidemente, le folios<br />
deveni corrugate e fisse. Le centros del lesiones se separa e cade; in infection sever quari<br />
solmente le venas resta.<br />
Les lsions que cette maladie produit dans les couches de semis sont noires, ordinairement<br />
argulaires et limit6es par les nervures. Dans le champ, les lsions peuvent couvrir de grandes<br />
aires de la feuille; la couleur des taches peut varier du beige au noir. Les 16sicns sont irregulires,<br />
et, sur le tabac dont la croissance est rapide, les feuilles deviennent plissees<br />
et dcchir~es. Le centre des lsions tombe, et, dans les cas graves, il ne reste guere plus<br />
que les nervures.<br />
Las lesiones de est enfermedad en el semillero son negras, generalmente angulares y rodeadas<br />
por venas. En el campo las lesiones peuden cubrir grandes ireas de la hoja, variando el color.<br />
de las manchas de crema a negro. Las lesiones son irregulares y en el tabaco que esti creciendo<br />
r~pidamente las hojas se vuelven fruncidas y desgarradas; los centros de las lesiones se<br />
caen y en infecciones severas queda poco, aparte de las venas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.<br />
167
168<br />
Nicotiana tabacum + Pseudomonas tabaci (Wolf & Foster) Stev. =<br />
ENGLISH Wildfire<br />
FRENCH Feu Sauvage, Bact6riose du Tabac, Maladie du Feu Sauvage<br />
SPANISH Fuego salvaje<br />
PORTUGUESE Queima bacteriana<br />
ITALIAN Fuoco selvatico, Brucciatura, Batteriosi del tabacco<br />
RUSSIAN pq6yxa 6axTepxaxRaLA<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Wildfeuer<br />
BULGARIAN zM OrE<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Tatan vahsi atesi<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
AtdshikL t6t~bn LOJi .<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Yan ts~w yie hw6h btng ! !Jk m<br />
JAPANESE Nobi-byb<br />
This disease occurs in both the <strong>plant</strong> bed and in the field. The most conspicuous symptoms<br />
are localized chlorotic halos which surround a brown necrotic spot that is usually very small in<br />
size. The first symptoms <strong>of</strong> the disease are circular, yellowish-green areas. Within a day,<br />
brown dead specks appear in the center <strong>of</strong> the spots and the yellow-green halo becomes more<br />
prominent. Within a few more days the dead center and the halo increase greatly in size and<br />
become surrounded by a water-soaked border around the margin <strong>of</strong> the dead brown center.<br />
Iste maladia occurre e in le seminario e in le campo. Le symptomas le plus remarcabile<br />
es halos chlorotic localisate le quales imbracia un macula necrotic brun, usualmente de dimension<br />
multo minute. Le prime symptomas del morbo es areas circular verde-jalnette. Intra<br />
un sol die, brun maculas morte se manifesta in le centros e le halo verde-jalne deveni plus<br />
visibile. Intra qualque dies le centro morte e le halo cresce grandemente in dimension e<br />
deveni imbraciate per un bordo aquose circum le margine del brun centro morte.<br />
Cette maladie se presente dans les couches de semis et dans le champ. Les sympt6mes les<br />
plus apparents sont des halos chlorotiques localises qui entourent une tache ndcrotique brune,<br />
generalement tr~s petite. Les premiers sympt6mes de la maladie sont des plages circulaires<br />
vert jaun&tre. En moins d'un jour, des points morts de couleur brune apparaissent au centre<br />
des taches, et le halo vert jaune devient plus pro4minent. Au bout de quelques jours, le centre<br />
mort et le halo deviennent tres grands et s'entourent d'une bordure ddtremp~e 'a la marge du<br />
centre mort brun.<br />
Esta enfermedad aparece tanto en el semillero como en el campo. Los sfntomas mas conspicuos<br />
son halos cloroticos localizados, los cuales rodean una mancha necr6tica cafe que<br />
generalmente es de tamafio muy pequefio. Los primeros sintomas de esta enfermedad son<br />
areas circulk-es, verde-amarillosas. En el lapso de un dia, aparecen manchitas muertas de<br />
color caf4 en el centro de las otras manchas y el halo verde-amarilloso se vuelve m6s prominente.<br />
En unos pocos dfas mis el centro muerto y el halo aumentan grandemente en tamaio<br />
y se rodean de una orilla empapada de agua alrededor del margen del centro cafe muerto.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.
Nicotiana tabacum + Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) d By. =<br />
ENGLISH Seedling blight, Bed Rot, Sclerotinia Disease<br />
FRENCH Pourriture Blanche des Tiges, Scl~rotiniose<br />
SPANISH Tiz6n de la plntula, Podredumbre del semillero, Enfermedad esclerotinia<br />
PORTUGUESE<br />
ITAI 'AN<br />
RUSSIAN rnxxb3 cTe6.eA cIQepoT-MEo3,a., CzepOTMHM03<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Sklerotinienkrankheit, Stengelftule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Sap craklatca<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Yan ts~w"jlunn h6r bIng 02<br />
JAPANESE Kinkaku-byti<br />
Seedlings may be attacked by this fungus disease at any time up to trans<strong>plant</strong> size with infection<br />
usually occurring at or just beneath the groundline. Affected stems develop a brown s<strong>of</strong>t rot<br />
which spreads into the leaves and rapid destruction <strong>of</strong> the seedlings occurs. Frequently there<br />
can be seen a white cottony fungus growth growing over the rotted <strong>plant</strong>s. Under favorable<br />
weather conditions for disease development this fungus may infect the flowers which fall on the<br />
leaves, causing them to rot and hang limply.<br />
Plantulas es attaccate per iste maladia fungal usque al transportation, le infection usualmente<br />
occurrente a o sub le t(rreno. Pedunculos afflicte monstra un brun putrefaction molle, que se<br />
extende in le folios; e le <strong>plant</strong>ulas es rapidemente destructe. Frequentemente on vide un strato<br />
blanc similar a coton super le <strong>plant</strong>as putrefacte. Sub favorabile conditiones de tempore, iste<br />
fungo pote infectar le flores, le quales alora cade super le folios e causa que iste putresce<br />
e langue.<br />
Cette maladie fongueuse peut attaquer les jeunes <strong>plant</strong>s n'importe quel moment jusqu' ce<br />
qu'ils soient pr~ts trans<strong>plant</strong>er; linfection se produit g6n~ralement au niveau du sol ou<br />
juste un peu plus bas. Les tiges atteintes produisent une pourriture brune molle qui se rdpand<br />
dans les f euilles, et les <strong>plant</strong>ules ne tardent pas stccomber. On peut fr~quemment<br />
observer sur les <strong>plant</strong>s pourris, le myc~lium blanc cotonneux du pathogene. Dans des conditions<br />
climatiques favorables h la maladie, ce champignon peut infecter les fleurs; celles-ci<br />
tombent sur les feuilles, qui pourrissent leur tour et pendent mollement.<br />
Las plintulas peuden ser atacadas por esta enfermedad fungosa en caulquier momento hasta que<br />
tengan tamafho para tras<strong>plant</strong>arlas, apareciendo la infecci6n generalmente sobre o un poquito<br />
abajo de la superficie del suelo. Los tallos afectados desarrollan una podredumbre caf6 sauve<br />
que se disemina hacia las hojas y destruye ripidamente las pl~ntulas. Frecuentemente puede<br />
verse un crecimiento algodonoo blanco que crece sobre las <strong>plant</strong>as podridas. Bajo condiciones<br />
ambientales para el desarrollo de la enfermedad, este hongo peude infectar las flores que<br />
caen sobrL !as hojas, causando que 4stas se pudran y cuelguen flicidamente.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.<br />
169
170<br />
Nicotiana tabacum (and others) + Thielaviopsis basicola (Berk. & Br.) Ferraris (Thielavia<br />
basicola Zopf) =<br />
ENGLISH Black Root Rot<br />
FRENCH Pourriture Noire des Racines, Pourridi noir<br />
SPANISH Podredumbre negra de la rafz<br />
PORTUGUESE Podridfo radicular<br />
ITALIAN Marciume radicale delle piantine di tabacco<br />
RUSSIAN ra.ni iopHek nepmaa<br />
SCANDINAVIAN Rodbrand<br />
GERMAN WurzelbraCane, Wurzelflule<br />
DUTCH Kiem<strong>plant</strong>doder, Voetziekte, Wortelrot<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Thai du rW<br />
CHINESE Yan ts~w hei sbh gen fd bing U 9<br />
JAPANESE Kurone-byb A WN<br />
This disease attacks the roots whether in the <strong>plant</strong> bed or the field, rotting them and eventually<br />
turning them black. In severe infection, the disease is recognized by slow growth <strong>of</strong> the<br />
<strong>plant</strong>s and yellowing <strong>of</strong> the leaves. The yellow stunted <strong>plant</strong>s tend to wilt and flower prematurely.<br />
Iste maladia attacca le radices o in le seminario o in le campo, causante putrefaction e al<br />
fin nigration. In infection sever, le maladia es recognoscibile per crescimento tardive del<br />
<strong>plant</strong>as e per jalnessa del folios. Le jalne <strong>plant</strong>as cuje crescimento es impedite propende a<br />
marcescer e florar prematurmente.<br />
Cette maladie attaque les racines, aussi bien dans la couche de semis que dans le champ;<br />
elle fait pourrir les <strong>plant</strong>es et les fait noircir 4ventuellement. Dans les cas graves, la maladie<br />
se reconnalt h la croissance lente des <strong>plant</strong>es et au jaunessement du feuillage. Les <strong>plant</strong>es<br />
jaunes et rabougries tendent h se fl6trir et fleurir pr6maturdment.<br />
Esta enfermedad ataca las races ya sea en el semillero o en el campo, pudriendolas y volvi~ndolas<br />
de color negro. Cuando la infecci6n es severa, la enfermedad se reconoce por el<br />
lento crecimiento de las <strong>plant</strong>as y el amarillamiento de las hojas. Las <strong>plant</strong>as achaparradas<br />
y amarillas tienden a marchitarse y a florecer prematuramente.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Oryza sativa + Cercospora oryzae Miyake -<br />
ENGLISH Narrow Brown Spot, Glume Spot<br />
FRENCH Macules Foliaires du Riz, Cercosporose<br />
SPANISH Mancha caf6 angosta, Mancha de la hoja y la gluma, Mancha castala<br />
PORTUGUESE Cercospor'ose, Mancha estreita de f61ha<br />
ITALIAN Cercosporiosi del riso<br />
RUSSIAN gepmoonopo3<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN C ercospora- Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Kheed-Si-Numtan Ivi lfltlf<br />
NEPALI<br />
HINDI Sankeirn Bhura T<br />
VIETNAMESE G{ch nftu<br />
CHINESE Shoi dLw ti~u ybh ku.bing 7k Far A V A<br />
JAPANESE Suzihagare-by5 t L I PON<br />
This disease is characterized by the narrow linear spots which are reddish-brown to dark<br />
reddish-brown, depending upon the crop variety. On susceptible varieties, the lesions fade to<br />
a lighter brown along the margins and to light gray-brown in the older center. On the resistant<br />
%arieties, thelesions are smaller and uniform in color. Thelesions are generally more abundant<br />
on the leaves, although spots on the stems and floral parts are present in heavy infections.<br />
Iste maladia se characterisa per le stricte maculas linear brun-rubiette clar o obscur secundo<br />
le varietate. In le varietates susceptibile, le color del lesiones se cambia in un brun plus<br />
clar in le margines e in brun-gris clar in le centro plus vetule. in le varietates resistente,<br />
le lesiones es plus minute e de color uniforme. Le lesiones es usualmente plus numerose in le<br />
folios, ma maculas se manifesta in le pedunculos e in le partes floral in infection sever.<br />
Cette maladie est caract~ris~e par d'4troites taches lin~aires, dont la couleur peut Atre brun<br />
rouge~tre hbrun rougeAtre fonc6, selon la varit6. Chez les varidti~s predisposees, les lsions<br />
se d~teignent pour devenir brun clair la marge et gris brun clair au centre, avec le temps.<br />
Chez les vari~tds rdsistantes, les lsions sont plus petites et de couleur uniforme. Les lsions<br />
sont gdnralement plus abondantes sur les feuilles, bien qu'il y ait, lors d'infections consid6rables,<br />
des taches sur les tiges et les parties florales.<br />
Esta enfermedad se caracteriza por las manchas lineales angostas que son caf4-rojizas a cafM<br />
obscuro rojizo, dependiendo de la variedad atacada. En variedades susceptibles, las lesiones<br />
se destifien a un caf4 mis claro a lo largo de los mirgenes y a un gris-caf6 claro en el centro<br />
m~s viejo. En las variedades resistentes, las lesiones son mis pequefias y uniformes en<br />
color. Las lesions son generalmente mis abundantes en las hojas, aunque las manchas en los<br />
tallos y partes florales estin presentes er las infecciones severas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.<br />
171
172<br />
Oryza sativa + Entyloma oryzae H. & P. Syd. =<br />
ENGLISH Leaf Smut<br />
FRENCH Charbon des Feuilles<br />
SPANISH Otras manchas foliares, Carb6n de la hoja, Tiz6n de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN roxoBHx XCTeB<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Blitterbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Parn Kand W'T 4l<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Shogi dhw hei jng bIng 71(<br />
JAPANESE Kokusyu-byb . L VP<br />
This disease appears on both upper and lower surfaces <strong>of</strong> leaves as linear, rectangular or angular<br />
black spots not usually united. The spots are covered by the epidermis which ruptures<br />
where wet. Where infection is heavy the leaves turn chlorotic and split.<br />
Iste maladia se manifesta inle superfacies e superior e inferior del folios como maculas nigre,<br />
linear, rectangular, o angular, usualmente non unite. Le maculas es coperte per le epidermis<br />
le qual se finde quando le tempore es humide. Si le infection es sever, le folios deveni<br />
chlorotic e se finde.<br />
Cette maladie se manifeste h la face sup~rieure et a 1 face inf~rieure des feuiles sous forme<br />
de taches noireslin~aires, rectangulaires ou angulaires, et qui, dtordinaire, ne s'unissent pas.<br />
Les taches sontrecouvertes de l'piderme qui se brise aux points humides. Lorsque l'infection<br />
est abondante,les feuilles deviennent chlorotiques et se dechirent.<br />
Esta enfermedad aparece tanto en el haz como en el env~s de las hojas, como manchas lineales,<br />
rectangulares o angulares de color negro, generalmente sin unirse. Las manchas est~n<br />
cubiertas por la epidermis la cu~l. se rompe al mojarse. Cuando la infecci6n es severa, las<br />
hojas se vuelven clor6ticas y se rajan.<br />
DISTRIBUTION: Af., A ., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
173<br />
Oryza sativa ( Oryza spp. ) + Helminthosporium oryzae (Cochliobolus miyabeanus (Ito & Kur.)<br />
Drechsler ex Dastur) =<br />
ENGLISH Brown Spot<br />
FRENCH Helminthosporiose du Riz, Brfllure<br />
SPANISH Mancha carmelita, Tiz6n de la hoja, Mancha caf6 del arroz, Mancha parda<br />
PORTUGUESE Helminthosporiose, Mancha parda<br />
ITALIAN Elmintosporiosi del riso<br />
RUSSIAN nTHZCTOCTLrjia3X0Ro , rejmMHToCno0pXo3 6ypb12<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN ltelminthosporium-Fus skrankheit, Helminthosporiose<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Celtik kahverengi yaprak lekesi<br />
ARABIC Takhtit .<br />
PERSIAN Laktht gihvtyt brtnj .51.do,. 'J<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut-Si-Numtan *<br />
NEPALI Dhan Ko Khairo-thople pat qTI4 " t1T'u W'?', Dhan Ka khaira rog 'qTFT kT Tft<br />
HINDI Helminthosporium Angmaari V A<br />
VIETNAMESE 436m nnu<br />
CHINESE Shogi d w hd md ybh ku bIng 7ANM 0 A M # R<br />
JAPANESE Gomahagare-by5 Z I I-V<br />
Seedling blight occurs before or after emergence. Brown leaf spots develop on the less severely<br />
infected seedlings; circular to elongate brown leaf spots are first small without marked<br />
watersoaking and later spread with reddish-brown margins to gray centers. On severely infected<br />
<strong>plant</strong>s, the leaves dry out before tne <strong>plant</strong>s are mature. Lesions also occur on the<br />
stems. These are brown necrotic areas which result in the productiun <strong>of</strong> shriveled grain.<br />
Necrosis del <strong>plant</strong>ulas occurre o ante o post emergentia. Maculas foliar brun se forma<br />
n le <strong>plant</strong>ulas minus severmente infectate. Maculas foliar, o circular o elongate, es al initio<br />
minute sin esser aquose; plus tarde illos se extende con margines brun-rubiette e centros gris.<br />
In <strong>plant</strong>as severmente infectate, le folios se desicca ante que le <strong>plant</strong>as es matur. Lesiones<br />
occurre anque inle pedunculos. Istos es areas necrotic brun le quales face le granos crispar se.<br />
La brtilure des semis survient avant ou apr~s l'6mergence. Des taches brunes se forment<br />
sur les feuilles des <strong>plant</strong>ules les moins gravement infectdes; au d~but, ces taches brunes, circulaires<br />
h allong6es, sont petites et ne paraissent gu~re ddtrempegs, mais, plus tard, elles<br />
s agrandissent, ont des marges brun rouge~tre et un centre gris. Sur les <strong>plant</strong>es gravement<br />
attaquees, les feuilles se wi, 3sechent avant la maturite des <strong>plant</strong>es. I1 se produit aussi<br />
des lesions sur les tiges. Ces lesions forment des aires necrotiques brunes qui ne permettent<br />
d'obtenir qu'un grain ratatine.<br />
El tizdn de las pl~ntulas aparece antes o despuds dc la emergencia. Las manchas foliares de<br />
color caf4 se desarrollan en las plntulas menos severamente infectadas; las manchas foliares<br />
circulares o alargadas, de color cafe, son pequefias al principio sin empapamiento de agua<br />
marcado y luego crecen con mirgenes de color caf4-rojizo a centros grises. En las <strong>plant</strong>as<br />
severamente infectadas, las hojas se secan antes de que las <strong>plant</strong>as maduren. Las lesiones<br />
aparecen tambi~n en los tallos. Estas son 6reas de color cafe, necr6ticas, las cu6les dan<br />
como resultado granos arrugados.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
174<br />
Oryza sativa + Leptosphaeria salvanii Catt. (Sclerotium oryzae Catt.) =<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
SPANISH<br />
Stem Rot<br />
Maladie h Scl6rotes du Riz, Scl6rotiose<br />
Podredumbre del tallo, Pudrici6n del tallo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Mal dello sclerozio del riso, Gentiluomo del riso<br />
rHmJI, cFjiepotxxaJ LHaR, "XYCT7CTOCTb'<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
Sklerotienkrankheit, Leptosphaeria- Blattfleckenkrankheit<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
;eltik sap garaklua'a<br />
Affan El-Sak<br />
BURMESE Pin-see-pok, Gwa-bo roga<br />
THAI Lam-Ton-Nao flt<br />
NEPALI Dhan Ko Danth-kuhine :,g T1T -"- T"TDanth sarra rog<br />
,, ,<br />
LI<br />
[fT "fr<br />
HINDI Stambh Viglan M 1T<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Gty b.lnh hach khu~n du'6i nhiLu hlnh thrc<br />
Shoei dhw shfiao chio jlunn h6r bing 7X( r<br />
Sy~kyfkinkaku-byb /J}j;Rffik'fj<br />
'I<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease are usually seen at the later growth stages. Necrotic lesions<br />
begin onthe outer leaves and then read to the inner ones and the stem base. At about maturity<br />
the fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus may occur within the <strong>plant</strong> tissue. The disease causes the <strong>plant</strong><br />
to fall over at the groundline and to bear lightweight grain. With severe infection, it causes<br />
partial grain sterility.<br />
Le symptomas de iste maladia es usualmente remarcate in le ultime stadios de crescimento.<br />
Lesiones necrotic comencia al folios exterior e se extende al folios inferior e alpedtdel pedunculo.<br />
Circa le tempore de maturation, le structuras sporaldel fungo pote formar se intra le<br />
texito del <strong>plant</strong>a. Le maladia attacca le <strong>plant</strong>a al pede e face lo cader al terra e producer<br />
granos legier. In infection sever, le maladia causa sterilitate de un parte del granos.<br />
Clest gdndralement vers la fin de la saison de v6g~tation qu'on peut observer les sympt6mes<br />
de cette maladie. Des t6sions n6crotiques se montrent d'abord sur les feuilles de l'ext6rieur,<br />
pour se propager ensuite aux feuilles de l'interieur , pour se propager ensuite aux feuilles de<br />
l'intdrieur et h la base de la tige. Vers la maturit4, les fructifications du champignon peuvent<br />
se former l'int6rieur des tissus de la <strong>plant</strong>e. La maladie cause le renversement de la<br />
<strong>plant</strong>e h fleur de sol et fait que les grains ont peu de poids. Dans les cas graves, l'infection<br />
provoque la st6rilit4 partielle des grains.<br />
Los sfntomas de esta enfermedad se yen generalmente en los estados posteriores de crecimiento.<br />
Las lesions necr6ticas comienzan en las hojas exteriores y luego se disemina hacia<br />
las interiores y la base del tallo. Cerca de la maduraci6n los cuerpos fructfferos del hongo<br />
pueden aparecer dentro del tejido de la <strong>plant</strong>a. La enfermedad hace que la <strong>plant</strong>a se doble<br />
desde el suelo y produzca grano de poco peso. Cuando la infecci6n es severa, causa una esterilidad<br />
parcial del grano.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Oryza sativa (Gramineae) + Pyricularia oryzae Cav.<br />
ENGLISH Blast, Rotten Neck, Seedling Blight<br />
FRENCH Brunissure du Riz, Piriculariose, Nieille du Riz<br />
SPANISH Quemado, Ti'5n de los nudos y de las hojas, Pudrici6n basal de la espiga, Brusone<br />
PORTUGUESE Brusone<br />
ITALIAN Brusone del riso, Bruseggio<br />
RUSSIAN 3anaai, rspum y3ia .eTeamm, "6py3oHe", np XyJfp0o3<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Piricularia-Fleckenkrankheit, l'Brusone"-Krankheit<br />
DUTCI<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN RaJrME<br />
TURKISH Kurt bo azi<br />
ARABIC Lafha d-.JJ<br />
PERSIAN L~ktht tbyt btrti<br />
BURMESE Gok-kyo roga . V tu0: w em If5ic e:<br />
THAI Bi-Mhai '111111<br />
NEPALI Dhan Ko neel kanthi "77 "7'7 , Marra kal Th'<br />
HtINDI Blast *,TC<br />
VIETNAMESE i36m da<br />
CHINESE Shoai d.w dhw rubh bing 7X 4 M A<br />
JAPANESE Imoti-byb ,t f 41<br />
This disease occurs onthe leaves, stems and floral structures. The most conspicuous symptom<br />
is the appearance <strong>of</strong> lesions on the neck <strong>of</strong> the branches, near the base. These lesions prevent<br />
the grain from filling. These dark brown lesions are indicative <strong>of</strong> severe necrosis <strong>of</strong> the tissue,<br />
and they prevent the grain from filling. Brown lesions at the crown and nodes also occur. The<br />
leaf spots on young leaves are linear, and on older leaves they are small and circular. Leaf<br />
lesions occur on seedlings and as the <strong>plant</strong> approaches maturity, small circular brown lesions<br />
occur on the grain.<br />
Iste maladia occurre in le folios, le peiunculos, e le partes floral. Le symptomas le plus<br />
remarcabile es lesiones in le collos dil ramos, presso le pede. Iste lesiones brun obscur<br />
indica necrosis sever del texito, e illos causa que le le granos non es complete. Lesiones brun<br />
obscur occurre anque in le nodos e in le juncturas de pedunculo e radices. Le maculas in folios<br />
juvene es linear e in folios plus vetule illos es minute e circular. Lesiones foliar occurre in<br />
<strong>plant</strong>ulas e, quando le <strong>plant</strong>a se approxima a maturation, minute lesiones circular brun occurre<br />
in le granos.<br />
Cette maladie se pr6sente sur les fueilles, les tiges et les parties florales. Le sympt~me<br />
le plus manifeste est l'apparition de 16sions sur le collet, pr6s du pied des chaumes. Ces<br />
lsions brun fonc6 indiquent une grave ndcrose des tissus et emp6chent le grain de se remplir.<br />
I1peut y avoir aussi des lsions brunes ' la couronne et aux noeuds. Sur les jeunes feuilles,<br />
les taches sont lineaires, alors qu'elles sont petites et circulaires sur les vieilles feuilles.<br />
I1peut y avoir des l6sions sur les feuilles des <strong>plant</strong>ules. Lorsque la <strong>plant</strong>e arrive 'a maturit6,<br />
ilse forme sur le grain de petites l6sions circulaires brunes.<br />
Esta enfermedad aparece en las hojas, tallos y estructuras florales. El sfntoma mis conspicuo<br />
es la aparici6n de lesiones en el cuello de las ramas, cerca de la base. Estas lesiones<br />
impiden que el grano se llene. Estas lesiones de color cafe obscuro son indicativas de una<br />
necrosis severa del tejido e impiden que el grano se llene. Tambi6n aparecen lesiones de<br />
color caf4 en la corona y nudos. Las manchas en las hojas jovenes son lineales y en las hojas<br />
maduras son pequefas y circulares. Las lesiones foliares aparecen en las <strong>plant</strong>ulas y a medida<br />
*tue la <strong>plant</strong>a se acerca a la madurez, aparecen pequeflas manchas circulares, de color caf4,<br />
en el grano.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
175
176<br />
Oryza sativa (Glycine max) + Rhizoctonia solani Kuehn (Corticium sasakii (Shirai) T. Matsu.) =<br />
ENGLISH Sheath Blight, Stem and Crown Blight<br />
FRENCH Fonte des Semis<br />
SPANISH Pudrici6n del talluelo, Pudrici6n de la vaina, Tiz6n de la vaina<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN 6exan Hocal, BOAXOwaR 6oJe3HL, pN30XTOERO<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Weisshosigkeit, Umfallen<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Khap-Bi-Hang f'hlJ'll l<br />
NEPALI<br />
HINDI Acchad Angmaari 4" $997fr<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Shoei dhw w6n ku bing 7k V 0 #I<br />
JAPANESE Mongare-byO f3<br />
Large brownish-red areas <strong>of</strong> the leaves just above the water level are killed during warm,<br />
moist weather. The disease is observed in thick stands <strong>of</strong> the crop. The lesions are large,<br />
irregular, elliptical with reddish-brown margins, straw-color, and light yellow or greenishyellow<br />
centers. White or light tan strands <strong>of</strong> tile fungus develop under moist conditions. Seedlings<br />
and mature <strong>plant</strong>s are blighted under conditions for disease development.<br />
Grande areas rubie-brunette del folios es mortifacte un pauc super le plano de aqua durante<br />
tempore calide e humide. Le maladia se manifesta <strong>plant</strong>ationes dense del <strong>plant</strong>as. Le lesiones<br />
es grande, irregular, elliptic, de color como palea, con margines brun-rubiette e centros jalne<br />
clar o jalne-verde. Hyphas blanc o bronzate clar se forma sub conditiones humide. Plantulas<br />
e <strong>plant</strong>as maturate suffre necrosis sub conditiones favorabile pro le extension del maladia.<br />
Par temps humide et chaud, de grandes aires rouge brunetre des feuilles sont tuees juste audessus<br />
du niveau de l'eau. La maladie se voit dans des peuplements denses. Les lesi ns,<br />
de couleur paille, sont grandes, irr~guli~res, elliptiques, h marges brun rougeatre et centre<br />
jaune clair ou jaune verditre. Des cordons blancs ou chamois clair du champignon se forment<br />
a l'humidite. Dans des conditions favorables la maladie, les semis et les <strong>plant</strong>es alultes sont<br />
dtruites.<br />
Darante e'pocas ctlidas y hilmedas, aparecen grandes areas rojo-cafesosas en las hojas, un<br />
poco arriba del n'vel del agua. La enfermedad se observa en poblaciones densas del cultivo.<br />
Las lesiones son grandes, irregulares, eli'pticas con m~rgenes cafe-rojizos, de color paja y<br />
centros amarillo claro o amarillo verdoso. Hileras blancas o cafW claro del hongo se desarrollan<br />
bajo condiciones hifmedas. Las pl~ntulas y <strong>plant</strong>as adultas aparecen tiznadas bajo condiciones<br />
para el desarrollo de la enfermedad.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., C. A.
Oryza sativa (Gramineae) + Ustilaginoidea virens (Cooke) Tak. =<br />
ENGLISH False Smut<br />
FRENCH Faux Charbon, Charbon Vert du Riz<br />
SPANISH Falso carb6n, Tiz6n Falso<br />
PORTUGUESE Carvato Verde, Falso carvao<br />
ITALIAN Carbone verde<br />
RUSSIAN r0oIOBHZ jiOxHaa (B 3aBR3.9X), rojioER51 3exeHaj<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Falscher Reisbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Dog-Kra-Tin fI*fl7-IU<br />
NEPALI Dhan Ko hariyo poke 1M[T :T wf tqd-' * Hara kal TTT W<br />
HINDI Abhasi Kand _TI* #<br />
VIETNAMESE BOng tr~i<br />
CHINESE Shodi dw dhw chfu blng 7k ro ro n<br />
JAPANESE Inak6ji-by6 fl' - t4<br />
This disease appears as olive-green, velvety, globose masses in the floral parts. The fruiting<br />
bodies <strong>of</strong> the fungus develop and replace the flowers. Usually only a few flowers are infected<br />
per <strong>plant</strong>. The large, black fungus fruiting bodies can usually be removed during the cleaning<br />
and threshing <strong>of</strong> the crop.<br />
Iste maladia se manifesta como massas in le partes floral, verde como olivas, similar a villuto,<br />
e globose. Le structuras sporal del fungo se forma e reimplacia le flores. Usualmente<br />
solmente alicunes del flores es infectate in cata <strong>plant</strong>a. On pote usualmente remover le grande<br />
structuras sporal nigre del fungo durante le purification e le disgranamento.<br />
Cette maladie se prdsente sous forme de masses globuleuses, vert olive, velout~es, dans les<br />
parties florales. Les fructifications du champignon prennent la place des fleurs. 11 n'y a<br />
g6n~ralement que quelque fleurs infect~es par <strong>plant</strong>e. 11 est d'ordinaire possible d' liminer,<br />
lors du nettoyage et du battage de la r~colte, les grosses fructifications noires du champignon.<br />
Esta enfermedad aparece como masas de color verde olivo, aterciopeladas, globosas en las<br />
partes florales. Los cuerpos fructfferos del hongo se desarrollan y sustituyen a las flores.<br />
Generalmente s 6 lo unas pocas flores por <strong>plant</strong>a se infectan. Los cuerpos fructfferos negros,<br />
grandes, generalmente pueden ser quitados durante la limpieza y trillado de la cosecha.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.<br />
177
178<br />
Panicum spp. + Spacelotheca destruens (Schlecht.) Stevenson & A. G. Johnson =<br />
ENGLISH Head Smut<br />
FRENCH Charbon du Millet, Charbon des Panicules<br />
SPANISH Tiz6n de la cabeza<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone del miglio<br />
RUSSIAN ro oBRR ueTeXOX<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Sphacelotheca-Rispenbrand<br />
DUTCH<br />
HUNG ARIAN<br />
BULCARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Sheersh Kand<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Sh 'ao mY swM hei swM bing ....<br />
JAPANESE Kuroho-byt X VI!IM<br />
This fungus disease infects the seedlings and later causes the normal grain to be replaced by<br />
an oval gray sac. The tough membraned sac is full <strong>of</strong> black dust consisting <strong>of</strong> the fungus<br />
spores. The color <strong>of</strong> the affected grain may vary from bright green to brown or black.<br />
Iste maladia fungal infecta le <strong>plant</strong>ulas e plus tarde causa que le grano normal es reimplaciate<br />
per un sacco cval gris. Iste sacco membranacee dur es plen del pulvere nigre del sporas fungal.<br />
Le color del grano afflicte pote variar se ab verde brillante usque a brun o nigre.<br />
Cette maladie fongueuse infecte les semis et par la suite fait remplacer le grain normal par<br />
un sachet ovale gris. Ce petit sac membraneux et rdsistant est rempli d'une poussi~re noire<br />
qui consiste en spores du champignon. La couleur du grain malade peut aller du vert 4clatant<br />
au brun ou au noir.<br />
Esta enfermedad fungosa infecta las <strong>plant</strong>ulas y luego ocasiona que el grano normal sea sustituido<br />
por un saco gris ovalado. El duro saco membranado esta lleno de polvo negro formado<br />
por las esporas del hongo. El color del grano afectado puede variar de verde brillante a caf4<br />
o negro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A. , S.A.
179<br />
Pennisetur.i typhoides (Setaria itatica and other Gramineae) + Sclerospora graminicola (Sacc.)<br />
=<br />
Schroet.<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mild!ou des C6r6ales<br />
SPANISH Mildiu lanoso<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPATI<br />
HINDI Harit Baal Rog f W97 TM<br />
V IETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The principal symptoms <strong>of</strong> this disease are the dwarfed <strong>plant</strong>s and the excessive development <strong>of</strong><br />
banches. The development <strong>of</strong> leaf-like malformations <strong>of</strong> the floral parts is also characteristic.<br />
This condition prevents grain development. Leaf necrosis and browning are followed by splitting<br />
and shredding <strong>of</strong> invaded tissue, especially as the <strong>plant</strong> approaches maturity.<br />
Le symptomas principal de iste maladia es le <strong>plant</strong>as nanos e le superdeveloppamento del ramos.<br />
Le developpamento de malformationes similar a folios in le partes floral es anque characteristic.<br />
Iste condition impedi le developpamento de granos. Necrosis e brunimento folipr es<br />
secute per fissura e fragmentation del texito invase, specialmente quando le <strong>plant</strong>as se approxima<br />
a maturation.<br />
Les synipt6mes principaux de cette maladie sont le nanisme des <strong>plant</strong>es et la prolifdration excessive<br />
des chaumes. L'apparition de malformations foliacdes des parties florales est une<br />
autre caract6ristique. Ce ddsordre emp~che le grain de se former. Apr~s la n~crose et le<br />
brunissement des feuilles, les tissus envahis dclatent et s'effilochent, surtout l'approche<br />
de la maturitd des <strong>plant</strong>s.<br />
Los sfntomas principales de esta enfermedad son las <strong>plant</strong>as achaparradas y el desarrollo excesivo<br />
de ranias. El desarrollo de malformaciones en forma de hoja de las partes florales<br />
es tambi6n caracteristico. Esta condici6n impide el desarrollo del grano. La necrosis y color<br />
caf6 que toma la hoja son seguidas por que el tejido invadido se raja y se hace jirones, especialmente<br />
cuando la <strong>plant</strong>a se acerca a la madurez.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A.
180<br />
Phaseolus spp. (Vigna spp. ) + Ascochyta phaseolorum Sacc.<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Ascochytose, Macules Foliaires<br />
SP '",3SIl Mancha en anillos de la hoja, Mancha foliar<br />
PO! 2UC UESE<br />
ITALIAN<br />
Mancha folhar de Ascochyta<br />
RUSSIAN aciHoXOT03<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Ascochyta-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Bladvlekken<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
Ser Ki Angmaari R if"<br />
JAPANESE Kappan-byb IU[<br />
The fungus causes spots on leaves, pods and stems from the seedling stage until maturity. Spots<br />
are circular, brown and studded with minute black fruiting bodies which are large enough to be<br />
seen with the unaided eye. The spots usually are marked with concentric zones and dark margin.].<br />
In severe attacks the leaves die, beginning with the lowest and progressing upward.<br />
The lesions are elongate on pods, stems and petioles and have fewer fruiting bodies. Lesions<br />
appearing at the soil level may extend downward into the roots or girdle the stem, killing<br />
the entire <strong>plant</strong>.<br />
Le fungo produce maculas in folios, siliquas, e pedunculos ab le stadio del <strong>plant</strong>ulas usque a<br />
maturation. Le maculas es circular, brun, e marcate per minute structuras sporal nigre le<br />
quales es tanto grande que on los vide sin instrumento. Le maculas es usualmente marcate<br />
con zonas concentric e margines obscur. In attaccos sever le folios mort, al initio le inferiores<br />
alora le superiores. Le lesiones es elongate in siliquas, pedunculos, e petiolos e monstra<br />
minus de structuras sporal. Lesiones que se manifesta al plano del terra pote extender<br />
se a basso in le radices o imbraciar le pedunculo, causante que tote le <strong>plant</strong>a mori.<br />
Depuis le semis jusqu'l la maturit6, ce champignon produit des taches sur les feuilles, les<br />
gousses et les tiges. Les taches sont circulaires, brunes et parsem~es de minuscules fructifications<br />
noires visibles h l'oeil nu. Les taches sont en gdndral dot~es de ceintures concentriques<br />
et de marges sombres. Dans les cas graves, les feuilles meurent, depuis celles du<br />
bas vers le haut. Sur les gousses, les tiges et les pdtioles, les ldsions sont allongdes et<br />
portent moins de fructifications. Les ldsions h fleur de sol peuvent descendre aux racines ou<br />
encercler la tige, de facon detruire toute la <strong>plant</strong>e.<br />
El hongo produce manchas en las hojas, vainas y tallos desde el estado de plintula hasta la<br />
madurez. Las manchas son circulares, de color caft, que tienen cuerpos fructiferos diminutos,<br />
pero que pueden ser vistos a simple vista. Las manchas generalmente est.n marcadas con zonas<br />
concgntricas y m~rgenes obscuros. En ataques severos las hojas mueren, comenzando con las<br />
inferiores y progresando hacia arrba. Las lesiones son alargadas en las vainas, pedinculos y<br />
pecolos y tienen pocos cuerpos fructfferos. Las lesiones que aparecen a nivel del suelo pueden<br />
extenderse hacia abajo a las rafces o rodear el tallo, matando toda la <strong>plant</strong>a.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Phaseolus vulgaris + Cercospora phaseoli Dearn. & Barth. (Cercospora cruenta Sacc.)<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Cercosporose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Cercosporiosis, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN n1RTHHCTOCTI gepxoCnopo3Ha.R, igepocnopos<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Cercospora-Fleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Ywet-pyauk roga 0)<br />
THAI Bi-Jut<br />
NEPALI<br />
HINDI Parn dhabba WTDT T<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Susumon-byb " Of NF<br />
This fungus attacks mature leaves and produces brown, rust-colored patches <strong>of</strong> various sizes<br />
and shapes. The spread <strong>of</strong> the spots, which are mostly angular, is restricted by the veins.<br />
Usually the spots are surrounded by a dark- colored border. The center <strong>of</strong> these lesions frequently<br />
dry, crack and drop out, leaving ragged holes. When the disease spreads to various<br />
areas <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> at one time, the result is premature dropping <strong>of</strong> leaves.<br />
Iste fungo attacca folios matur e produce areas brun, del color de ferrugine, de dimensiones<br />
e contornos diverse. Le extension del maculas, le quales es generalmente angular, es restricte<br />
per le venas. Usualmente le maculas es imbraciate per un bordo de color obscur. Le centros<br />
de iste lesiones frequentemente se desicca, se finde, e cade, lassante perforationes zigzag.<br />
Si le morbo se extende a areas diverse del <strong>plant</strong>a al mesme tempore, defoliation prematur<br />
occurre.<br />
Ce champignon attaque les feuilles adultes et y produit des plaques brun rouille de diverses<br />
formes et dimensions. L'agrandissement des taches, qui sont le plus souvent angulaires, est<br />
restreint par les nervures. D'ordinaire, les taches sont entour~es d'une bordure de couleur<br />
fonce. Souvent, le centre de ces lsions se dessche, se fissure et tombe, laissant des trous<br />
a bords d~guenill6s. Quand la maladie s'6tend h diverses aires de la <strong>plant</strong>e en m6me temps,<br />
il slensuit une chute prema uree des feuilles.<br />
Este hongo ataca las hojas maduras y produce parches de color caf4 o color herrumbroso<br />
de variostamahos yformas. La diseminaci6n de las manchas, que son m~s que nada angulares,<br />
estA restringida porlas venas. Generalmente las manchas estin rodeadas por un borde de color<br />
obscuo. El centro de estas lesiones frecuentemente se seca, se raja, se caen y dejan agujeros.<br />
Cuando la enfermedad se disemina a varias partes de la <strong>plant</strong>a en una sola vez, el<br />
resultado es la cai'da p:-ematura de las hojas.<br />
DISTRIBUTION: A., N.A.<br />
181
182<br />
Phaseolus vulgaris + Colletotrichum lindemuthianum (Sacc. & Magn.) Bri. & Cav. =<br />
ENGLISH Anthracnose<br />
FRENCH Anthracnose<br />
SPANISH Antracnosis<br />
PORTUGUESE Antracnose<br />
ITALIAN Antracnosi<br />
RUSSIAN aRTpaxH03<br />
SCANDINAVIAN Bnnesyge, B~nflacksjuka<br />
GERMAN Brennfleckenkrankheit<br />
DUTCH Vlekkenziekte, Vlekziekte<br />
HUNGARIAN Kolletotrihumos level-, sztr-6s term6sfoltos-s.g<br />
BULGARIAN aKTpaxHo3a<br />
TURKISH Fasulye antraknozu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Twet-pyauk roga GM 5 o a<br />
THAI Anthracnose U'b'UrnTMI1<br />
NEPALI<br />
HINDI Anthracnose PR4 1-i i<br />
VIETNAMESE Wn l vb tr&i<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Tanso-by6 9 "(E.VJ<br />
Yellowish, brown or black sunken cankers on the pods, stems and primary leaves are the most<br />
characteristic symptoms. The center <strong>of</strong> these lesions contain salmon-colored ooze. The most<br />
noticeable symptoms on the foliage are the blackened dead portions <strong>of</strong> the veins on the leaf<br />
underside. Stems may rot <strong>of</strong>f just as they emerge from the ground or the primary leaves may<br />
be destroyed, killing the entire <strong>plant</strong>. Later infections harm mostly the pods and their seeds<br />
which may or may not be discolored.<br />
Le symptomas le plus characteristic es depresse canceres jalnette, brun, o nigre in le siliquas,<br />
pedunculos, e folios primari. Le centros de iste lesiones monstra un exsudation de color<br />
de salmon. Le symptomas le plus remarcabile in le foliage es le morte portiones nigrate del<br />
venas inle superfacie inferior del folios. Pedunculos a vices putresce se tosto que illos emerge<br />
ab le terra, o le folios primari es a vices destructe, facente tote le <strong>plant</strong>a morir. Infectiones<br />
plus tarde attacca principalmente le tote le <strong>plant</strong>a morir. Infectiones plus tarde attacca principalmente<br />
le siliquas e lor granos, le quales pote monstrar coloration anormal o non.<br />
Les sympt6mes les plus caract~ristiques sont des chancres d 4 prim4s, jaungtres, bruns ou<br />
noirs sur les gousses, les tiges et les feuilles primaires. Le centre de ces l~sions contient<br />
un exsudat couleur saumon. Sur le feuillage, les sympt6mes les plus remarquables sont des<br />
portions mortes noircies des nervures, la face inf~rieure de la feuille. Les tiges peuvent<br />
pourrir d~s l'4mergence, ou bien les feuilles primaires peuvent 6tre dctruites, ce qui entratne<br />
la mort de la <strong>plant</strong>e. Les infections plus tardives endommagent surtout les gousses et les<br />
graines, qui peuvent 6tre d6color4es ou non.<br />
Los sfntomas mass caracteristicos son cancros amarillosos, caf4 o negros, hundidos, que aparecen<br />
en las vainas, tallos y hojas primarias. El centro de estas lesiones contiene exudaciones<br />
de color salm6n. El sintoma m~s notorio en el follaje son las prociones muertas y ennegrecidas<br />
de las venas en el env~s de la hoja. Los tallos pueden podrirse en cuanto brotan del<br />
suelo o las hojas primarias pueden ser destrufdas, matando toda la <strong>plant</strong>a. Las infecciones<br />
posteriores defian principalmente las vainas y sus semillas, las cu A les pueden o no estar decoloradas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A..
Phaseolus vulgaris (P. spp., Glycine max) +Corynebacterium flaccumfaciens (Hedges)Dowson<br />
ENGLISH Bacterial Wilt<br />
FRENCH F!6trissure Bact~rienne<br />
SPANISH Marchitez bacteriana<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Avvizzimento batteriaceo del fagiolo<br />
RUSSIAN yRaze 5awrepxaJaIoe<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Bakterielle Welke<br />
BULGARIAN 6aXTepzaxEo yBaxBage<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Iasulye solgunlugu<br />
This seedborne disease attacks the very young seedlings. Young <strong>plant</strong>s two to three inche:3<br />
tall are usually killed when attacked. If they do survive, they may live throughout the season.<br />
The leaves may becom flaccid and hang limply on the stems and branches, especially during<br />
the warmest part <strong>of</strong> the day. If the vascular bundles become clogged and cut <strong>of</strong>f the water supply,<br />
the leaves will brown and drop <strong>of</strong>f. Sometimes when these typical symptoms are not apparent,<br />
golden-yellow necrotic ieaf lesions can be seen. If the disease appears on the pods, watersoaked<br />
spots occur. Wilt is more conspicuous onripe pods where it produces an olive-green color.<br />
Iste maladia, transportate per le semines, attacca le <strong>plant</strong>ulas ancora juvene. Si attaccate,<br />
<strong>plant</strong>as juvene con un altitude de 3 o 4 cm usualmente mori. Si illos supervive le attacco,<br />
illos pote restar vivente per tote le saison. Le folios a vices langue sin vigor ab le pedunculos<br />
e ramos, specialmente durante le parte le plus calide del die. Si le fasces vascular se occlude<br />
e le approvisionamento de aqua es impedite, le folios deveni brun e cade. A vices, si iste<br />
symptomas typic non es evidente, on vide necrotic lesiones foliar, aurate. Si le maladia<br />
z manifesta in le siliquas, maculas aquose es visibile. In siliquas maturate, marcescentia<br />
es multo evidente, producente un color verde como olivas.<br />
Cette maladie transmise par les graines attaque les tr s jeunes <strong>plant</strong>ules. Si elles subissent<br />
l'attaque alors qu'elles n'ont que deux ou trois pouces de haut, elles succombent gdneralement.<br />
Certaines dlentre elles peuvent pourtant survivre durant toute la saison. Les feuilles peuvent<br />
devenir flasques et pendre mollement sur les tiges et les rameaux, surtout durant la grande<br />
chaleur du jour. Si les faisceaux vasculaires sont bloqu~s et coupent l'approvisonnement d'eau,<br />
les feuilles bruniissent et tombent. Parfois, lorsqu'on ne peut observer ces sympt~mes typiques,<br />
ilest possible de voir des lsions n6crotiques jaune dora sur les feuilles. Si la maladie se presente<br />
sur les gousses, il s'y produit des taches d~lav~es. La maladie est plus apparente sur<br />
les gousses mres, qu'elle colore en vert olive.<br />
6<br />
Esta enferrmedad que se origina en la semilla ataca las pl6ntulas m s j6venes. Las pl~ntulas<br />
de dos a tres pulgadas de alto generalmente mueren al ser atacadas. Las hojas pueden volverse<br />
fl6cidas y colgar d~bilmente en los tallos y ramas, especialmente durante la parte m6s cslida<br />
del dia. Si los bultos vasculares se tapan y cortan el aprovisionamiento de agua, las hojas<br />
se volverin de color caf6 y se caerin. Algunas veces, cuando estos sintomas tipicos no son<br />
aparentes, pueden verse lesiones foliares necr6ticas de color amarillo-dorado. Si esta enfermedad<br />
aparece en las vainas, surgen manchas empapadas en agua. La marchitez es m6s conspicua<br />
en las vainas maduras, donde produce un color verde-olivo.<br />
DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A.<br />
183 =
184<br />
Phaseolus spp. + Phaeoisariopsis griseola (Sacc.) Ferr. ( Isariopsis griseola Sacc.) =<br />
ENGLISH Angular Leaf Spot<br />
FRENCH Maladie des Taches Anguleuses<br />
SPANISH Mancha angular de la hoja, Mancha foliar angular<br />
PORTUGUESE Mancha angular<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nATHHCTOCTB yroBaTag (rpzx6aa), uxeceEL cepaa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN I sariopsis- Blattbriune<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETMANESE<br />
CHINESE Ts~y dbu j9w ban bing Z - I Fri<br />
JAPANESE Kakuhan-byO ] .0ei<br />
Spots, which originate on the underside <strong>of</strong> the leaf, are delimited by the veins and veinlets.<br />
The lesions are gray at first and brown later with no colored borders. This absence <strong>of</strong> color<br />
in the leaf and the angular shape <strong>of</strong> the spots are characteristic. On the pods, the spots have<br />
sharply defined, nearly black borders and 1-e0dish-brown centers. They vary in size, ultimately<br />
becoming so crowded they cover the width <strong>of</strong> the pod.<br />
Maculas, que comencia in le superfacie inferior del folio, es delimitate per le venas e le venulas.<br />
Le lesiones, al initio gris e plus tarde brun, ha bordos sin color. Iste absentia de color<br />
e le contorro angular del maculas es characteristic. In le siliquas, le maculas monstra ben<br />
definite, quasi nigre bordos e centros brun-rubiette. Illos se varia in dimension, ma, al fin,<br />
illos deveni numerose usque a coperir tote le latitude del siliqua.<br />
Les taches, qui prennent naissance la face inferieure de la feuille, sont d~limitdes par les<br />
nervures, grandes ou petites. Les ldsions sont grises au d~but, et brunes par la suite, sans<br />
bordures color6es. Cette absence de couleur dans la feuille et la forme angulaire des taches<br />
sont des points caracteristiques. Sur les gousses, les taches ont des bords presque noirs et<br />
nettement ddfinis et un centre brun rouge~tre. Leurs dimensions varient, mais, la fin, les<br />
taches sont si tass~es qu'elles recouvrent toute la gousse.<br />
Las manchas que se originan en el envds de las hojas, son delimitadas por las venas y venillas.<br />
Las lesiones son grises primero y luego caf4, con bordes no coloreados. Esta ausencia<br />
de color en la hoja y la forma angular de las manchas son caracteristicas. En las vainas,<br />
las manchas tienen orillas bien definidas, casi negras y centros caf4-rojizos. Estas varfan en<br />
tamafio, ultimadamente volvi6ndos tan amontonadas que cubren el ancho de la vaina.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
1185<br />
Phaseolus limensis (and others) + Phytophthora phaseoli Thaxter =<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou, Phytophthorose, Pourriture des Gousses<br />
SPANISH Mildi6 lanoso<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Peronospora dei fagioli di Lima<br />
RUSSIAN rFx L 0060B TTOYTopo3aA, (DOITOPO03<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Phytophthora-Hadsenflule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Fasulye mildiyos<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Symptoms <strong>of</strong> this disease can be seen on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. Lesions are irregularly<br />
shaped and <strong>of</strong> purplish color. At high humidities they spread over the pods and become<br />
covered with a dense coating <strong>of</strong> a white fungus growth which produces spores. There usually<br />
are reddish bands around the infected areas.<br />
Le symptomas de iste maladia es visibile in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a. Le lesiones es<br />
de contorno irregular e de color purpuree. Sub conditiones de humiditate illos se extende super<br />
le siliquas e es coperte de un dense strato fungal blanc le qual produce sporas. Usualmente<br />
bandas rubiette occurre circum le areas infectate.<br />
Les sympt6mes de cette maladie peuvent apparaltre sur toutes les parties a4riennes de la<br />
<strong>plant</strong>e. Les ldsions sont de forme irr6guli~re et de couleur pourpree. A la faveur d'une grande<br />
humidit4, elles envahissent les gousses et se couvrent d'une 6paisse couche d'un myc~lium<br />
blanc porteur des spores du champignon. Des bandes rouge~tres entourent g6n~ralement l'aire<br />
infect~e.<br />
Los sintomas de esta enfermedad pueden verse en todas las partes a4reas de la <strong>plant</strong>a. Las<br />
lesiones son de forma irregular y de color purpilreo. Bajo humedades altas se diseminan sobre<br />
las vainas y se cubren con una densa capa de un crecimiento fungoso blanco, el cuil produce<br />
esporas. Generalmente hay bandas de color rojizo alrededor del irea infectada.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A.
186<br />
Phaseolus vulgaris + Pseudomonas phaseolicola (Burkh.) Dowson (Pseudomonas medicaginis<br />
f. sp. phaseolicola (Burkh.) Dowson) =<br />
ENGLISH Halo Blight, Grease Spot, Bacterial Blight<br />
FRENCH Maladie de la Graisse<br />
SPANISH Tiz6n de halo, Quemaz6n bacteriana, Hielo amarillo, Mancha grasosa<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Batteriosi, Grassume del fagiolo<br />
RUSSIAN 6aXTepZo3 yri0aThifi, nUTHKCTOCT- 6aXTepma.La, yrJioBaTaR<br />
SCANDINAVIAN Fedtpletsyge<br />
GERMAN Fettfleckenkrankheit, Eckige Fleckigkeit, Bakterille Fettfleckenkrankheit<br />
DUTCH Vetvlekkenziekte<br />
HUNGARIAN Bakt6riumos paszulyv~sz<br />
BULGARIAN npmrop<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Basagare-byb VIA<br />
Small, water-soaked spots with halo-like zones <strong>of</strong> greenish-yellow tissue enlarge and coalesce<br />
on the underside <strong>of</strong> the leaflets and leaves. These areas become flaccid, turn brown, become<br />
necrotic and may cause extensive defoliation. Light cream-or silver-colored exudate is sometimes<br />
noted in the lesions. If the vascular tissue <strong>of</strong> the leaf is affected, the initial infection<br />
usually progresses from the veinlets to large veins and to the midrib. Reddish discolorations<br />
with watersoaked tissues adjacent to the veins are produced. If the leaf infection starts from the<br />
petiole, the main vein and its branches appear watersoaked at first and then a brick-red color.<br />
Minute maculas aquose con zonas similar a halos, de texito jalne-verdette, cresce e coalesce<br />
in le superfacie inferior del foliettos e del folios. Le areas infectate perde turgor, deveni brun<br />
e necrotic, e pote causar defoliation extensive. Exsudate, de color de crema clar o argentee,<br />
es a vices visibile in le lesiones. Si le texito vascular del folio es afflicte, le infection usualmente<br />
progrede ab le venulas a grande venas e usque al nervatura central del folio. Discolorationes<br />
rubiette con texito aquose adjacente al venas es le resultato. Si le infection foliar<br />
comencia ab le petiolo, le vena principal e su ramos pare aquose al initio e plus tarde rubie<br />
como briccas.<br />
De petites taches d6lav6es et ceintur6es par des tissus jaune verdAtre qui forment une sorte<br />
de halo s'agrandissent et se fusionnent h la face infdrieure des folioles et des feuilles. Les<br />
aires infect6es deviennent flasques, brunes, ndcrotiques, et peuvent causer beaucoup de d6foliation.<br />
Un exsudat crbme clair ou argent6 s'observe parfois dans les lsions. Si les tissus<br />
vasculaires de la feuille sont atteints, linfection se propage g~ndralemente des petites aux<br />
grosses nervures, ainsi qu'h la nervure mediane. Des tissus ddlav6s adjacents aux nervures<br />
prennent une couleur rougeAtre. Si l'infection de la feuille vient du p6tiole, la nervure principale<br />
et ses ramifications paraissent d'abord delavdes, puis se colorent en rouge brique.<br />
Manchas pequefias, empapadas de agua, con zonas parecidas a halos de tejido amarillo-verdoso<br />
se agrandan y se juntan en el en cds de las hojas y hojillas. Las Areas infectadas se vuelven<br />
fl~eidas, adquieren color caf 4 , se vuelven necr6ticas y pueden causar una extensa defoliaci6n.<br />
Una exudaci6n de color crema claro o de color plateado se nota generalmente en las lesiones.<br />
Si el tejido vascular de la hoja se ve afectado, la infecci6n generalmente progresa desde las<br />
venillas hacia las venas grandes y la vena del centro. Aparecen decoloraciones rojizas con<br />
tejidos empapados de agua, adyacentes a las venas. Si la infecci6n de la hoja comienza del<br />
pecfolo, la vena principal y sus ramas aparecen primero empapadas de agua y luego toman<br />
un color rojo ladrillo.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N. A., C. A.. S. A.
Phaseolus vulgaris (many others) + Pythium aphanidermatum (Edson) Fitzp. -<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
Wilt, Soil Rot<br />
SPANISH Marchitez, Podredumbre del suelo, Mal del talluelo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
cenee<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Watagusare-by1 1 re4j 4<br />
The different species <strong>of</strong> pythia vary in their temperature requirements. This particular fungus<br />
is associated with high temperatures and characteristic wilt symptoms, but only the growth <strong>of</strong><br />
the organism in cultures can identify the specific species. In general, Phythium causes wet<br />
rot and damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> young <strong>plant</strong>s. In somes cases the pith <strong>of</strong> the stem is destroyed; a semis<strong>of</strong>t,<br />
colorless to dark-brown rot <strong>of</strong>ten spreads up and down the stem, sometimes as far as the<br />
lateral leaves. If the weather is moist a cotton-like growth is visible.<br />
Le differente species del genere pythium se varia in lor exigentias temperatura. Iste fungo<br />
se associa con temperaturas elevate e con symptomas que es characteristic de marcescentia.<br />
Ma on pote indentificar be specie precise solmente per cultivation del organismo in medios<br />
artificial. Generalmente, pythium causa putrefaction humide al pede de <strong>plant</strong>ulas. A vices le<br />
medulla del pedunculo es destructe; un putrefaction semi-molle, sin color o brun obscur, frequentemente<br />
se extende in alto e in basso per be pedunculo, a vices usque al folios lateral.<br />
Si le tempore es humide, un strato similar a coton es visibile.<br />
Les diffdrentes esp~ces de Pythium varientquant Lleurs exigences de temp6rature. Le champignon<br />
dont il s'agit se complait h des temp6ratures 61ev4es et s'accompagne de sympt6mes typiques<br />
de fl6trissure, mais seule l'tude de sa crossance en culture permet de d~terminer 1'<br />
esp~ce h laquelle cet organisme appartient. En g~n6ral, be Pythiurn cause un pourriture aquese<br />
et la fonte des semis. Dans certains cas, la mo~lle de la tige est d4truite; une pourriture mimolle,<br />
incolorc brun fonc6 so propage souvent vers be haut et le bas de la tige, parfois<br />
jusqu'aux feuilhs lat4rales. Si be temps est humide, on peut voir une v6getation cotonneuse.<br />
Las diferentes especies de pythia vartan en sus requerimientos de temperatura. Este hongo en<br />
particular estA asociado con altas temperaturas y sintomas de marchitez caracteristicos, pero<br />
s61o el crecimiento del organismo bajo cultivo peude identificar las especies especficas. En<br />
general, Phythium causa podredumbre hilmeda y mal del talluelo de <strong>plant</strong>as j6venes. En algunos<br />
casos la m$dula del tallo es destrufda; una podredumbre semi-suave, incolora a cafd obscuro<br />
frecuentemente se disemina arriba y abajo del tallo, algunas veces llegando hasta las<br />
hojas laterales. Si el tiempo es hdimedo, se puede ver un crecimiento algodonoso.<br />
DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
187
188<br />
Phaseolus spp., (Gossypium spp., Solanum tuberosum) + Pythium debaryanum Hesse =<br />
ENGLISH Water Rot, Leak, Damping-<strong>of</strong>f<br />
FRENCH Fonte des Semis et des Boutures<br />
SPANISH Mal del talluelo, Podredumbre de agua, Goteo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN ceqene<br />
TURKISH C6kerten<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Thl~i rg, hai cly con<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The different species <strong>of</strong> pythia vary in their temperature requirements. This particular fungus<br />
is associated with cool temperatures. Only the growth <strong>of</strong> the organism in cultures can identify<br />
the specific species however. In general, Pythium causes wet rot and damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> young<br />
<strong>plant</strong>s. In some cases the pith <strong>of</strong> the stem is destroyed; a semi-s<strong>of</strong>t, colorless to dark brown<br />
rot <strong>of</strong>ten spreads up and down the stem, sometimes reaching as far as the lateral leaves. If<br />
the weather is moist a cotton-like growth is visible.<br />
Le differente species del genere pythium se varia in lor exigentias de temperatura. Iste fungo<br />
se associa con temperaturas fresc. Nonobstante, on pote identificar le specie precise solmente<br />
per cultivation del organismo in medios artificial. Generalmente, pythium produce putrefaction<br />
humide al pede del <strong>plant</strong>ulas. A vices le medulla del pedunculo es destructe; un putrefaction<br />
semi-molle, sin color e brun obscur, frequentemente se extende in alto e in basso per le<br />
pedunculo, a vices usque al folios lateral. Si le tempore es humide, un strato similar a coton<br />
es visibile.<br />
Les diffdrentes esp~ces de Pythium varient quant ' leurs exigences de temp~rature. Le champignon<br />
dont il s'agit se complait h des temp6ratures fralches. Cependant, seule l'4tude de<br />
sa crossance en culture permet de d6terminer l'espece laquelle cet organisme appartient.<br />
En ge'neral, le Pythium cause une pourriture aqueuse et la fonte des semis. Dans certains<br />
cas, la mo~lle de la tige est d6truite; une pourriture mi-molle, incolore h brun fonc6, se<br />
propage souvente vers le haut et le bas de la tige, parfois jusqu'aux feuilles lat~rales. Si<br />
le temps est humide, on peut voir une v gtation cotonneuse.<br />
Las diferentes especies de pythia varfan en sus requerimientos de temperatura. Este hongo en<br />
particular esta asociado con temperaturas frras. Sclo el crecimiento de este organismo bajo<br />
cultivo puede identificarlas especies especfficas. En general Pythium causa podredumbre himeda<br />
y mal del talluelo de las <strong>plant</strong>itas. En algunos casos la mddula del tallo es destrufda;<br />
una podredumbre semi-suave, incolora a caf6 obscuro frecuentemente se disemina arriba y<br />
abajo del tallo, abgunas veces llegando hasta las hojas laterales. Si el tiempo es hilmedo, se<br />
puede ver un crecimiento algodonoso.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
189<br />
Phaseolus spp., (Vigna spp. and others) + Uromyces phaseoli (Pers.) Wint. ( Uromyces appendiculatus<br />
(Pers.) Unger) =<br />
ENGLISIH Rust, Brown Rust<br />
FRENCH Rouille du Haricot<br />
SPANISH Roya, Chahuixtle, Polvillo, Roya cafe<br />
PORTUGUESE Ferrugem<br />
ITALIAN Ruggine del fagiolo<br />
RUSSIAN pzanWinHa<br />
SCANDINAVIAN Bgnnerust, Bdnrost<br />
GERMAN Bohnenrost, Rost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Roest, Bonenroest<br />
BULGARIAN oPyIM<br />
TURKISH Fasulye pase<br />
ARABIC Sadaa pa.i<br />
PERSIAN ZAgg l5Zb~yf L '<br />
BURMESE Than-chi roga ft a<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Ra-Snim-Leck TIVUI,11<br />
HINDI Ratua TT<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
RI 1 v& tr~i<br />
Tsty dbu shlou bing<br />
Sabi-byb<br />
4<br />
V404<br />
Bean rust attacks the leaves, pods and, rarely, the tender parts <strong>of</strong> the stem and branches. It<br />
is most abundant on the leaves however. The symptoms first appear on the lower surface <strong>of</strong><br />
the leaves inthe form <strong>of</strong> minute, v' -e, slightly raised spots. These soon enlarge, turn reddish<br />
and then dark brown. The leaves turn yellow, then brown and dry.<br />
(Fer)rugine in phaseolo attacca le folios, siliquas, e, rarmente, le partes tenere del pedunculos<br />
e del ramos. Illo es le plus abundante in le folios. Le symptomas se manifesta al initio<br />
in le superfacie inferior del folios como minute maculas blanc e un pauc elevate. Ilos cresce<br />
rapidemente, deveni rubiette e alora brun obscur. Le folios deveni jalne, alora brun e desiccate.<br />
La rouille du haricot attaque les feuilles, les gousses et, plus rarement, les parties tendres<br />
de la tige et 6es rameaux. Crest sur les feuilles, toutefois, qu'elle abonde le plus. Les sympt6mes<br />
apparaissent d'abord h la face inf~rieure des feuilles sous forme de minuscules taches<br />
blanches l6g rement sur6lev6,s. Ces taches s'agrandissent bient6t, devennent rouge~tres, et<br />
ensuite brun fonc6. Les feuilles jaunissent, puis brunissent et se dessbchent.<br />
La roya del frijol ataca las hojas, vainas y raramente, las partes tiernas del tallo y ramas.<br />
Es mis abundante, sinembargo, en las hojas. Los sfntomas aparecen primero en el env6s de<br />
las hojas en forma de manchas miniatura, blancas, algo levantadas. Estas crecen pronto, se<br />
vuelven de color rojizo y leugo caf6 obscuro. Las hojas se vuelven amarillas, luego ca6<br />
y secas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
190<br />
Phaseolus vulgaris (Phaseolus spp., Lablab niger) + Xanthomonas phaseoli (E. F. Smith)<br />
Dowson =<br />
ENGLISH Bactf-rial Blight<br />
FRENCH Brfllure Bact~rienne, Bact~riose<br />
SPANISH Tiz6n com6n, Mancha bacterial, Bacteriosis, Quemaz6n bacterial comdn<br />
PORTUGUESE Crestamento comun<br />
ITALIAN Batteriosi del fagiolo, Nebbia batterica<br />
RUSSIAN nIqTHHCTOCTI 6axTepma.jinLHa 6ypas, ovor cTe6feg<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Fettfleckenkrankheit, Bakterielle Brandfleckigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6axTepmaxen npxrop<br />
TURKISH Fasulye adi yaprak yanikhli<br />
ARABIC<br />
PERSIA N<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Sem Ki Jeewanik Angmaari #q 0r qN,1 :9fl.<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Hayake-by6 'l9FLJ<br />
The first symptoms <strong>of</strong> blight are small, water-soaked areas on the leaves as well as the pods.<br />
Areas between the lesions may turn yellow and die. Often the spots coalesce to form large,<br />
brown lesions <strong>of</strong> irregular size and shape with lemon-yellow margins. On the petioles and<br />
stems the infection may appear as cankers.<br />
Le prime symptomas de bacteriosis es minute areas aquose in le folios e in le siliquas. Areas<br />
inter le lesiones a vices deveni jalne e moriSovente le maculas coalesce usque a formar grande<br />
lesiones brun de dimension e contorno irregular con margines jalne como limon. In le petiolos<br />
e in le pedunculos le infection pote manifestar se como canceres.<br />
Les premiers sympt6mes de brul6re sont de petites plages d~lavees sur les feuilles et sur<br />
les gousses. Les aires situees entre les l4sions peuvLn, jaunir et mourir. Souvent, les taches<br />
se fusionnent pour former de grandes lsions brunes de ,'rosseur et de forme variables, avec<br />
des marges jaune citron. Sur les p~tioles et les tiges, linfection peut apparaltre sous forme<br />
de chancres.<br />
Los primeros sntomas del tiz6n son pequefias ireas emp~padas de agua sobre las hojas, asi<br />
como sobre las vainas. Las areas entre las lesiones pueden volverse amarillas y morir. Frecuentemente<br />
las manchas se unen para formar lesiones grandes, de color caft, de tamafio y<br />
forma irregular con m~rgenes de color amarillo lim6n. En los peciolos y tallos la infecci6n<br />
peude aparecer como cancros.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Pinus spp. (Ipomoea batatas and others) + Cdileosporium ipomoeae (Scnw.) Burrill<br />
ENGLISH Rust, Needle Rust<br />
FRENCH Rtuuille des Aiguillus du Pin<br />
SPANISH Roya de las hojas del pino, Roya de la acfcula<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Ruggine dellc foglie del pino<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Kiefernnadelblasenrost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease develops in the spring as cream- to orange-colored, bag-like pustules on the<br />
needles. Needle rust may cause defoliation and stunt young pine trees.<br />
Iste maladia se forma in le primavera como pustulas similar a saccos, del color de crema o<br />
de orange, in le agulias. (Fer)rugine del agulias pote causar defoliation e impedir le crescimento<br />
del juvene pinos.<br />
Cette maladie se manifeste sur les aiguilles au printemps, sous forme de pustules de couleur<br />
cr~me h orange, en forme de sachets. La rouille des aiguilles peut causer la defoliation et<br />
le rabougrissement des jeunes pins.<br />
Esta enfermedad se desarrolla en la primavera como pustulas en forma de bolsa, de color<br />
crema a naranja, en las arcculas del pino. La roya de las aclculas puede causar defoliacidn<br />
y achaparramiento de los Srboles jovenes de pino.<br />
DISTRIBUTION:Af., A., N.A., C.A., S.A.<br />
191
192<br />
Pinus strobus (Ribes grossularia) 1 Cronartium ribicola J. C. Fisch. =<br />
ENGLISH Blister Rust<br />
FRENCH Rouille V6siculeuse, RoUille du Pin Weymouth<br />
SPANISH Roya de anpulla<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN lRuggine del semprevivi<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN WNeymouthsfyrrens blaererust, Weymouthtallens t6rskaterost<br />
GERMAN k eyrnouthskiefernblasenrost<br />
DUTCH Roest van Ribessoorten<br />
HUNGA RIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISI<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Ilassinsabi-byb 114:i'J<br />
This is a stem disease found on white pine. It grows from the needles into the bark <strong>of</strong> twigs<br />
and branches where it produces swollen, oval cankers. These cankers enlarge, girdle and<br />
finally kill infected stems. In late spring, orange to yellow fruiting bodies appear on breaks<br />
in the diseased bark. Small orange to yellow pustules are produced on the leaves <strong>of</strong> the shrubs<br />
during the summer.<br />
Isto es un maladia del trunco del pino de Weymouth. Illos se extende ab le agulias in le cortice<br />
del ramettos e del ramos, ubi illo produce tumide canceres oval. Iste canceres cresce usque<br />
a imbraciar e destruer truncos infectate. Tarde in le primavera, structuras sporal orange o<br />
jalne se manifesta in vulneres del cortice morbide. In le estate, minute pustulas orange o<br />
jalne se forma in le folios del arbustos.<br />
Cest une maladie de tronc qui s'attaque au pii blanc. La rouille vesiculeuse c, olt depuis les<br />
aiguilles jusqu'h l'corce des ramilles et de.; brai.ches oi elle produit des chancres boursouflis,<br />
de forme ovale. Ces chancres s'agrandissent et encerclent les tiges pour finalement<br />
les tuer. Tard au printemps, des fructifications orangies a jaunes apparaissent dans des fis<br />
sures de 1' ecorce malade. De petites pustules orangdes h jaunes se forment sur les feuilles<br />
des arbustes durant l'te.<br />
Esta es una enfermedad del tallo que se encuentra en el pino blanco. Crece de las acculas<br />
hacia la corteza de ramillas y ramas, donde produce cancros ovalados e hinchados. Estos<br />
cancros crecen, rodean los tallos infectados y finalmente los matan. Tarde en la primavet 1<br />
aparecen cuerpos fructi'feros de color anaranjado a amarillo, en rajaduras de la corteza enferma.<br />
Enlas hojas delos arbustos,durante el verano, apareccn pequefias pistulas anaranjadas.<br />
DISTRIBUTION: Af., Eur., N.A.
Pinus spp. + Dothistroma pini Hulbary (Scirrhia pini Funk & Parker) =<br />
ENGLISH Needle Elfght, Brown Needle Spot<br />
FRENCH<br />
SPANISH Tiz6n de la acfcula; Mancha caf6 de la acfcula<br />
PORTUGUESE Queima das ac!tlas<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SC1\NDINAVIAN<br />
GERM A.N<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISl<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This leaf disease appears in late summer as slightly swollen, dark spots or bands on 1-yearold<br />
needles. The part <strong>of</strong> a diseased needle from the swollen area to the tip turns light brown<br />
and dies. The swollen area remains a constant size throughout the fall and winter months and<br />
begins to enlarge in late winter. By the springtime they appear as dark brown to black, raised<br />
fruiting bodies. Affected trees show sparse foliage, since diseased needles drop prematurely.<br />
Iste maladia foliar se manifesta tarde in le estate como legiermente tumide maculas o bandas<br />
obscur in le agulias que ha un anno. Le portion de un agulia morbide ab le area tumide usque<br />
al extremitate deveni brun clar e mori. Le area tumide resta le mesme durante le autumno<br />
e hiberno, ma tarde in le hiberno comencia crescer. In le primavera se manifesta elevate<br />
structuras sporal brun obscur o nigre. Arbores infectate ha sparse foliage perque le agulias<br />
morbide cade prematurmente.<br />
Cette maladie des feuilles apparatt la fin de l'te sous forme de taches ou bandes sombres<br />
l~gerement renflees sur les aiguilles d'un an. La partie d'une aiguille malade qui s etend de<br />
la plage renflde jusqu'au bout vire au brun clair et meurt. La partie renfl~e ne change pas de<br />
grosseur en automne ni en hiver, mais elle commence grossir la fin de l'hiver. Au printemps,<br />
on y voit apparattre des fructifications sur~leve~cs, brun fonc4 h noires. Comme les<br />
aiguilles malades tombent prematurement, les arbresatteints presentent un feuillage epars.<br />
Esta enfermedad foliar aparece a finales del verano como manchas obscuras, un poco hinchadas<br />
o bandas en acrculas de un afio de edad. La parte de una acfcula enferma desde el 'rea hinchada<br />
hasta la punta se vuelve de color caf4 claro y muere. El 6rea hinchada permanece del<br />
mismo tamafio durante el ot<strong>of</strong>lo y el invierno y comienza a agrandarse a finales del invierno.<br />
Para la primavera, aparecen como cuerpos fructfferos de color caf4 obscuro a negro y levantados.<br />
Los grboles atacados muestran follaje escaso, ya que por la enfermedad las acculas se<br />
caen prematuramente.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
193
194<br />
Pinus spp. + Lophodermium pinastri (Schrad. ex Fr. ) Chev. :<br />
ENGLISH Needle Cast<br />
FRENCH Rouge, Maladie Rouge du Pin<br />
SPANISH Cafda de las acfculas<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Arrossamento, Caduta delle foglie di pino<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Fyrrens spraekkesvamp, Tallskytte<br />
GERMAN Kiefernritzenschorf<br />
DUTCH Dennenschotziekte<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE ttahurui-byb - )<br />
This leaf disease produces reddish-brown spots or elongated areas on needles. Small, black,<br />
oval fruiting bodies appear on the affected needles. Affected needles may or may not fall <strong>of</strong>f.<br />
Iste maladia foliar produce maculas brun-rubiette o areas elongate in agulias. Minute structuras<br />
sporal nigre e oval se manidsta in le agulias afflicte. Agulias afflicte pote separar se<br />
e cader o non.<br />
Cette maladie des feuilles produit des taches ou des plages allong~es brun rouge~tre sur les<br />
aiguilles. De petites fructifications noires, ovales, apparaissent sur les aiguilles atteintes.<br />
Les aiguilles malades peuvent tomber ou non.<br />
Esta enfermedad foliar produce manchas caf4-rojizas o Sreas alargadas en las acculas. Pequehos<br />
cuerpos fructiferos de color negro, ovalados aparecen sobre las acfculas infectadas.<br />
Las acfculas afectadas pueden o no caerse.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A.
Pinus sylvestris + Polyporus schweinitzii Fr. =<br />
ENGLISH Butt Rot<br />
FRENCH Carie Brune Cubique<br />
SPANISH Pudrici6n del tronco<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN KiefernstockfAule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Husin-byb ffS'4' J<br />
This fungus causes butt and root rot, weakening trees and making them easily blown down in<br />
high winds. Wood decayed by the fungus is yellowish to red-brown and tends to be brittle and<br />
easily crumbled. The fruiting bodies, when viewed from above, appear as velvety caps, redish-brown<br />
in color with yellow-brown margins. The undersurface is green-brown and has large<br />
irregular pores.<br />
Iste fungo produce putrefaction brun de radices e del pede del trunco, lassante arbores infirme<br />
e facilemente jectate al terra per ventos tempestuose. Ligno putrefacte per iste fungo es jalnette<br />
o brun-rubiette,e illos esfragile e facilemente pulverisate. Le structuras sporal, quando<br />
on los examina de supra, se manifesta como cappellos de villuto, de color brun-rubiette con<br />
margines brun-jalne. Le superfacie inferior es bru, -verde e monstra grande poros irregular.<br />
Ce champignon cause une pourriture du pied et de la racine, qui affaiblit l'arbre et l'expose<br />
se faire renverser plus facilement par les grands vents. Le bois que le champignon a cari4<br />
est jaunatre h brun rouge, et devient plus fragile et facile 6rnietter. Les fru'ctifications,<br />
vues de haut, apparaissent comme des bonnets de velours, brun rougetre, avec des marges<br />
brun jaune. Le dessous est brun vert et a de gros pores irr~guliers.<br />
Este hongo causa pudrici6n del tronco y de la raiz, debilitando los Arboles y haci4ndolos susceptibiles<br />
a que el viento fuerte los doble. La madera podrida por el hongo es de color amarilloso<br />
a cafe rojizo y tiende a ser quebradiza y f~cilmente se hace migajas. Los cuerpos<br />
fruct{feros, cuando son vistos desde arriba, aparecen como c~psulas aterciopeladas, de color<br />
caf4 rojizo, con mirgenes caf4-amarillosos. El env6s es de color cafd-verdoso y tiene grandes<br />
poros irregulares.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
195
196<br />
Pisum sativum + Aphanomyces euteiches Drechsler<br />
ENGLISH Root Rot<br />
FRENCH Pourridi6, Pourriture des Racines et de la Base de la Tige du Pois<br />
SPANISH Pudrici6n radicular<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Marciume radicale del pisello<br />
RUSSIAN rEIAfL xop~eg ajaHozieTHaq<br />
SCANDINAVIAN Visnesyke<br />
GERMAN Vurzelfaule der Erbse<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Rak-Nao 7lint l<br />
NEPALI Kerau Ko jaro-kuhine rog 7TT T T Wf;7-i TT<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Wuan dbu gen fu bing .- ,<br />
JAPANESE Negusare-by6<br />
The first symptoms <strong>of</strong> this disease may be water-soaked lesions which turn grayish-brown or<br />
black; however, some <strong>plant</strong>s may bear reddish streaks on the main tap root or on the stem<br />
near the groundline. Similar symptoms may be seen on the smaller rootlets, progressing<br />
throughout and destroying the entire root system. In some instances the infection may extend<br />
a short distance above the soil line. Above-ground symptoms are stunting, yellowing or wilting<br />
<strong>of</strong> foliage.<br />
Le prime symptomas de iste maladia a vices es lesiones aquose le quales deveni brun-gris o<br />
nigre; nonobstante, alicun <strong>plant</strong>as a vices monstra strias rubiette in le radice principal vertical<br />
o in le pedunculo presso le terra. Symptomas similar se manifesta in le radiculas plus<br />
minute, extendente se in omne partes e destruente tote le systema radical. A vices le infection<br />
pote extender se un pauc super le terra. Symptomas epigee es obstruction de crescimento,<br />
jalnessa, e marcescentia de foliage.<br />
Les premiers sympt6mes de cette maladie peuvent &tre des lsions d6lav4es qui deviennent<br />
brun gris~.tre ou noires; certaines <strong>plant</strong>es peuvent toutefois porter des stries rougeatres sur la<br />
racine principale (pivotante) ou sur la tige au niveau du sol. On peut observer sur les petites<br />
radicellesdes symptomes semblables, qui accusent des progr~s rapides jusqu' ladestruction<br />
complbte du systbme radicularie. Dans certains cas, l'infection peut parcourir une courte<br />
distance au-dessus du niveau du sol. Les sympt6mes au-dessus du sol sont le rabougrissement,<br />
le jaunissement ou le fl6trissement du feuillage.<br />
Los primeros stntomas de esta e, fermedad pueden ser lesiones empapadas de agua, las cuiles<br />
se vuelven de color caf4-grisiceo o negro; sin embargo, algunas <strong>plant</strong>as pueden tener rayas<br />
rojizas en la rafz principal o en el tallo cerca de la superficie del suelo. Sintomas similares<br />
pueden ser vistos en las raicillas mis pequeflas, progresando hacia dentro y destruyendo todo<br />
el sistema radicular. En algunos casos la infecci6n puede extenderse a corta distancia arriba<br />
de la superficie del suelo. Los sfntomas a6reos son achaparramiento, amarillamiento o marchitez<br />
del follaje.<br />
DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A.
Pisum sativum (Vicia faba, Medicago sativa and others) + Ascochyta pisi Lib.<br />
ENGLISH Lead Spot, Pod Spot<br />
FRENCH Ascochytose, Anthracnose du pois<br />
SPANISH Anthracnosis, Ascochyta, Mancha de las hojas y de las vaines, Quemaz6n<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Antracnosi del pisello, Seccurne del pisello<br />
RUSSIAN aCHOXXTO3<br />
SCANDINAVIAN Aertesyge, Artflgcksjuka<br />
GERMAN Brennflecken, Keimlings-Fusskrankheit,Ascochyta-Brennfleckenkrankheit<br />
DUTCH Vlekkenziekte, Lichte Vlekkenziekte op Erwt<br />
HUNGARIAN Aszkohitis level-, sz~r-6s halvelyfoltoss~g<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
acKoxXTo3a<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
Ywet-hnit-thee-pyauk roga m ollcholffila<br />
CHINESE Wuan dbu hor ban bing -<br />
JAPANESE Kappan-byb f Jf.I<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease can be found on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. On the pods<br />
and stems, the diseased areas are sunken and tan with dark margins. Lesions on the leaves<br />
are similar but are not sunken. The lesions <strong>of</strong>ten contain minute black fruiting bodies.<br />
Le symptomas de iste maladia se manifesta in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a. In le siliquas<br />
e in le pedunculos le areas morbide es depresse e bronzate con margines obscur. Lesiones<br />
in le folios es similar ma non depresse. Le lesiones sovente contine minute structuras sporal<br />
nigre.<br />
Les sympt6mes de cette maladie apparaissent sur toutes les parties a4riennes de la <strong>plant</strong>e.<br />
Sur les gousses et les tiges, les parties malades sont deprim~es et couleur du tan avec des<br />
marges sombres. Les l6sions contienneil. souvent de minuscules fructifications noires.<br />
Los si'ntomas de esta enfermedad pueden encontrarse en todas las partes ae'reas de la <strong>plant</strong>a.<br />
En las vainas y tallos las areas enfermas estdn hundidas, de color crema con margenes obscuros.<br />
Las lesiones en las hojas son similares pero no estan hundidas. Las lesiones frecuentemente<br />
contienen cuerpos fructi'feros diminutos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
197
198<br />
P isum sativum (other Leguminosae) + Mycosphaerella pinodes (Berk. & Blox.) Vestergr. =<br />
ENGLISH Blight, Foot Rot<br />
FRENCH BrfIlure Ascochytique, Taches Foliaires, Mycosphaerellose<br />
SPANISH Tiz6n, Podredumbre de pi6<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Antracnosi, Seccume, Nebbia del pi.sello<br />
RUSSIAN rlRTHZCTOCTL uxoccepeJ Ie3Ha, uxxocDepe~nxe3<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Brennfleckenkrankheit<br />
DUTCH Vlekkenziekte, Voetziekte<br />
HUNGARIAN Aszkohit~s levl-, szgr-6s hCavelyfoltossdg<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMFqE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Katumon-byb &'JP'f<br />
Symptoms appear on all above-ground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> and on the root system. Lesions on the<br />
above-ground parts begin as small, purplish spots which enlarge, become more or less zonate<br />
and dark brown without a definite margin; they may be circular or irregular in shape with dark<br />
centers. Infection spreads from the petiole to the stem, causing 7irdling lesions; flowers become<br />
spotted and pods are poorly filled. Post- and pre-emergence damping-<strong>of</strong>f, death or dwarfing<br />
<strong>of</strong> older <strong>plant</strong>s and discoloration and shrinkage <strong>of</strong> seed may occur.<br />
Symptomas se manifesta in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a e in le systema radical. Lesiones<br />
in le partes epigee comencia como minute maculas purpuree le quales cresce, deveni plus o<br />
minus zonate e brun obscur sin un margine definite. Illos pote esser de contorno circular<br />
o irregular con centros obscur. Infection se extende ab le petiolo al pedunculo, producente<br />
lesiones imbraciante. Flores es maculate e siliquas non es complete. Putrefaction o ante o<br />
post emergentia, morte o obstruction de crescimento de <strong>plant</strong>as plus vetule, e discoloration<br />
e contraction del granos a vices occurre.<br />
Les sympt6mes apparaissent sur toutes les parties a6riennes et sur le syst~me radiculaire<br />
de la <strong>plant</strong>e. Les ldsions sur les parties a6riennes sont d'abord de petites taches pourpr4es,<br />
qui s'agrandissent, deviennent plus ou moins ceintur~es et brun fonc4 sans marge d4finie; eUes<br />
peuvent 6tre circulaires ou de forme irregulire avec un centre sombre. L'infection se propage<br />
du p6tiole a la tige, ce qui produit des lsions encerclantes; les fleurs deviennent tach~es<br />
et les gousses sont mal remplies. I1 peut y avoir fonte de premergence ou de post- mergence,<br />
mort ou nanisme des <strong>plant</strong>es adultes, alteration de la couleur et ratatinement des graines.<br />
Los st'ntomas aparecen en todas las partes a 4 reas de la <strong>plant</strong>a y en el sistema radicular. Las<br />
lesiones enlas partes a~reas comienzan como manchas pequeflas, purpureas, las curles crecen<br />
y se vuelven mas o menos zonadas y de color cafe obscuro, sin un margen definido; pueden ser<br />
circulares o irregulares en tamafio, con centros obscuros. La infeccion se disemina del pec<br />
"olo hacia el tallo, causando infecciones que rodean; las flores se manchan y las vainas se<br />
llenan pobremente. Puede ocurrir mal del talluelo post y pre-emergente, muerte o achaparramiento<br />
de las <strong>plant</strong>as mayores y decoloracidn y encogimiento de la semilla.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Pisum sativum (other Leguminosae) + Pseudomonas pisi Sackett<br />
ENGLISH<br />
FRENCH<br />
SPANISH<br />
Bacterial Blight<br />
BrOlure Bact6rienne, Bact6riose du pois<br />
Tiz6n bacteriano, Quemaz6n bacterial<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Avvizzimento dei piselli<br />
ozor 6axTepaJmiL CTe6Ao1 xa 6060B, nHTHCT0CT- 6axcepsma.RaH<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Stengelbrand der Erbse, Erbsenstengelbrand, lflsenflecken<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
P E'RSIAN<br />
BURMESE<br />
T HAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHlINESE<br />
6axTepXo3a<br />
JAPANESE Turugare-saikin-byt - 0iA11eA<br />
The first symptoms are water-soaked lesions on the pods, stems or leaves. These <strong>of</strong>ten enlarge<br />
the surface <strong>of</strong> the lesions. The infected stem<br />
and a creamy-colored slimy ooze may be seen on<br />
and pod tissue become an olive-green to olive-brown color. The diseased areas <strong>of</strong> the leaves<br />
turn brown and become papery in texture.<br />
Le prime symptomas es lesiones aquose in le siliqUas, pedunculos, o folios. Istos sovente<br />
cresce e on vide un exsudato viscose ae color de crema al superfacie del lesiones. Le texito<br />
infectate del pedunculo e del siliquas deveni verde o brun como olivas. Le areas morbide<br />
del folios deveni brur e de textura papyracee.<br />
Les premiers sympt6mes sont des lesiones delavees sur les gousses, les tiges et les feuilles.<br />
Ces lesions stagrandissent souvent, et Pon peut voir, h leur surface, un exsudat visqueux de<br />
couleur cr~me. Les tissus infecte's de la tige et des gousses se colorent en vert olive ou<br />
brun olive. Les parties malades des feuilles brunissent et prennent la consistance du papier.<br />
Los primeros sntomas aparecen como lesiones empapadas de agua en las vainas, tallos u<br />
en la<br />
hojas. Estas frecuentemente se agrandan y una exudacimn de color cremoso peude verse<br />
superficie de las lesiones. El tejido infectado de tallos y vainas se vuelve de color verde<br />
olivo a verde cafesoso. Las areas enfermas de las hojas se vuelven de color cafe y de textura<br />
como papel.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
-<br />
199
200<br />
Pisum sativum + Septoria pisi West =<br />
ENGLISH Leaf Blotch<br />
FRENCH Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose<br />
SPANISH Mancha foliar, Mancha de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN cenTopHo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Septoria-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
.JAPANESE Iokuhan-by,<br />
This disease caus,i large, effuse, pale tan spots marked by minute black fruiting bodies. The<br />
infection usually begins at the edge <strong>of</strong> the leaf as a yellowish discoloration that spreads until<br />
the entire leaflet is affected. From the leaflet the infection passes to the nodes <strong>of</strong> the stem<br />
which become discolored and shrunken. A few fruiting bodies may be seen near the base <strong>of</strong><br />
the stem. Young <strong>plant</strong>s are <strong>of</strong>ten killed.<br />
Iste maladia produce grande maculas diffuse bronzate clar, marcate per minute structuras<br />
sporal nigre. Le infection usualmente comencia al margine del folio como un discoloration<br />
jalnette le qual se extende usque a afficer tote le folietto. Ab le folio le infection se extende<br />
al nodos del pedunculo, le quales suffre discoloration e contraction. Alicun structuras sporal<br />
es visibile presso le pede del pedunculo. Iste maladia frequentemente destrue <strong>plant</strong>as juvene.<br />
Cette maladie cause de grandes taches debordantes, chamois pAle, parsemees de minuscules<br />
fructifications noires. L'infection dibute generalement au bord de la feuille sous forme d'une<br />
dccoloration jaunitre qui s'gtend jusqu'a ce que toute la foliole soit affect4e. De la foliole,<br />
l'infection va aux noeuds de la tige, qui perdent leur couleur et se ratatinent. On peut voir<br />
quelques fructifications pres de la base de la tige. Les jeunes <strong>plant</strong>es sont souvent detruites.<br />
Esta enfermedad causa manchas grandes, esparcidas, de color cafe claro, marcadas por cuerpos<br />
fructiferos diminutos. La infeccion generalmente comienza a la orilla de la hoja como una<br />
decoloracion amarillosa, que se disemina hasta que toda la hoja se ve afectada. De la hojilla<br />
la infection pasa hacia los nudos del tallo los cuales se decoloran y se encogen. Pueden verse<br />
algunos pocos cuerpos fructifeins cerca de la base del tallo. La <strong>plant</strong>as jovenes genuralmente<br />
mueren.<br />
DISTRIBUTION: Aus.., Eur., N.A.
201<br />
Pisum sativum (other Leguminosae) + Uromyces pisi (DC.) Wint. (Uromyces pisi-sativi (Pers.)<br />
=<br />
Liro)<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille du Pois<br />
SPANISH Roya<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Ruggine del pisello<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
pzaBz~a<br />
GERMAN Erbsenrost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Roest, Er",tenroest<br />
BULGARIAN p&,=a<br />
TURKISH<br />
ARABIC Sadaa<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
Bezelye pasi<br />
NEPALI Kerau Ko sindure rog "TT? "M T<br />
HINDI Ratua 719<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Wuan dbu shlou bIng A ff- A<br />
.JAPANESE Sabi-byb V"1ik<br />
Rust pustules appear on all aboveground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, being most numerous on the underside<br />
<strong>of</strong> the leaves. Infection is first evident as minute, almost white, slightly raised pustules<br />
which later become'a distinct, reddish-brown color. When leaves become thoroughly infected,<br />
they shrivel and fall <strong>of</strong>f. When infection is severe, stems become defoliated.<br />
Pustulas de (fer)rugine se rn-inifesta in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, ma illos es le plus<br />
numerose inle superfaacie inferior del folios. Infection se manifesta al initio como minute pustulas<br />
quasi blanc e un pauc elevate, le quales plus tarde ha un color distinctive brun-rubiette.<br />
Quando le folios es totalmente infectate, illos se crispa e cade. Si le infection es sever, defoliation<br />
del pedunculos occurre.<br />
Des pustules de rouille apparaissent sur toutes les parties a~riennes de la <strong>plant</strong>e, mais en plus<br />
grand nombre sur la face inf~rieure des feuilles. L'infection apparalt d'abord sous forme de<br />
pustules minuscules, presque blanches, legerement proeminentes, qui deviennent plus tard<br />
d'un brun rougeatre distinctif. Les feuilles tout h fait infect6es se ratatinent et tonbent.<br />
Dans les cas graves, toutes les feuilles tombent.<br />
Pdstulas de roya aparecen en todas las partes adreas de la <strong>plant</strong>a, siendo mas numerosas<br />
en el env6s de las hojas. La infecci6n se ve primero como pidstulas diminutas, casi blancas,<br />
un poco levantadas, que luego se vuelven de un distinctivo color cafr rojizo. Cuando las hojas<br />
est~n bastante infectad-is, se arrugan y caen. Cuando la infecci6n es severa, los tallos se defolian.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., S.A.
202<br />
Prunus persica + Cercosporella persica Sacc. (Mycosphaerella pruni-persicae Deighton) =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires, Cercosporellose<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PRTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nHTHKCTOCTb uepxocnopeJzJIe3a, ileppcocnopeJzze3<br />
SCANDINAVIAN<br />
G ER MAN C ercosporella-Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease usually occurs in shaded localities, especially on trees <strong>of</strong> dense foliage. The first<br />
symptoms are pale yellowish leaf spots. These show on the underside, a delicate frostlike<br />
appearance due to the growth <strong>of</strong> white fungus. With severe infection the leaves drop prematurely.<br />
Iste maladia occurre usualmente in locos umbrose, specialmente in arbores con foliage dense.<br />
Le prime symptomas es maculas foliar pallide e jalnette. In le superfacie inferior se manifesta<br />
un strato delicate como pruina a causa del crescimento de un fungo blanc. In infection sever<br />
le folios cade prematurmente.<br />
Cette maladie se manifeste ordinairement danles endroits ombrageux, particuli rement sur les<br />
arbres ' feuillage dense. Les premiers sympt6mes sont des taches jaunAtre pale. A lenvers<br />
des feuilles, ces taches donnent l'impression d'un lger frimas produit par le mycrlium blanc<br />
du pathogne. Dans les cas graves, les feuilles tombent prdmatur~ment.<br />
Esta enfermedad generalmente aparece en lugares sombreados, especialmente en irboles de<br />
follaje denso. Los primeros sfntomas son manchas amarillo pilido en las hojas. Estas muestran<br />
en el env~s de las hojas una apariencia de escarcha debido al crecimiento del hongo<br />
blanco. Con infecci6n severa, las hojas se caen prematuramente.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., S.A.
Prunus cerasus + Coccomyces hiemalis Higgins<br />
ENGLISH Leaf Blight, Shot Hole<br />
FRENCH Criblure<br />
SPANISH Tiz6n foliar, AguJero de bala<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The disease lesions may be formed on leaves and fruit. These appear as minute purple spots<br />
on the upper surface <strong>of</strong> the leaves, especially on young seedlings. These spots enlarge slightly,<br />
but remain small when infection is heavy and the spots numerous. The outline <strong>of</strong> the lesions<br />
is usually not well-defined in its early stages. Later the area in the center <strong>of</strong> the spot may die<br />
and fall out, giving a shot-hole effect. Many <strong>of</strong> the leaves turn yellow before falling. Complete<br />
defoliation frequently occurs in nursery stock or young trees in the orchard.<br />
Le lesiones de iste maladia a vices se forma in folios e in fructos. Illos se manifesta como<br />
minute maculas pu.puree in le superfacie superior del folios, specialmente in <strong>plant</strong>ulas juvene.<br />
Iste maculas cresceunpauc, ma resta minute sile infection es sever ele maculas es numerose.<br />
Le contorno del lesion non es usualmente ben definite in le prime stadios. Plus tarde, le area<br />
in le centro del macula pote morir e cader, lassante perforationes. Multe folios deveni jalne<br />
ante que illos cade. Defoliation total occurre frequentemente in le seminario o in arbores juvene<br />
in le verdiero.<br />
Les 16siones peuvent se former sur les feuilles et le fruit. Elles apparaisent sous forme de<br />
minuscules taches pourpr~es sur la face sup~rieure des feuilles, particuli~rement sur les semis.<br />
Ces taches s'accroissent un peu, mais restent petites si l'infection est grave et si leur nombre<br />
e:nt eleve. Au d~but de linfection, les contours de la lsion sont g~n~ralement mal definis.<br />
Plus tard, le centre de la tache peut mourir et tomber en laissant comme un trou de balle.<br />
Beaucoup de feuilles jaunissent avant de tomber. La d4foliation totale des jeunes arbres se<br />
produit souvent dans les p~pini~res et dans les vergers.<br />
Las lesiones de esta enfermedad peuden formarse en hojas y frutas. Estas aparecen como<br />
manchas diminutas de color p 6 rpura en el haz de las hojas, especialmente en plintulas pequefias.<br />
Estas manchas crecen un poco, pero permanecen pequefias cuando la infecci6n es fuerte y las<br />
manchas son numerosas. Laformade la lesi6n generalmente no se ve bien definida al principio.<br />
Luego, el irea en el centro de la mancha puede morir y caerse, dando un efecto de agujero<br />
de bala. Muchas de las hojas se vuelven de color amarillo antes de caer. Frecuentemente<br />
ocurre una defoliaci6n completa en el almaciguero o en Arboles j6venes en el campo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A. Aust., Eur., N.A.<br />
203
204<br />
Prunus spp. + Coryneum carpophilum (Liv.) Jauch (Cladosporium carpophilum Theun.) =<br />
ENGLISH Scab<br />
FRENCH Tavelure<br />
SPANISH Viruela, Viruela holandesa, Mal de munici6n, Sarna, Gomosis, R<strong>of</strong>la del fruto<br />
PORTUGUESE Sarna, Pinta preta<br />
ITALIAN Scabbia, Vaiolo del pesco<br />
RUSSIAN napma<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Pfirsichschorf<br />
DUTCH Perzikschurft<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN CTpynac0aHe, caz ixa<br />
TURKISH Seftali karalekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IIINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurohosi-byb .IiJi<br />
On the fruit, the first lesions to appear are small, circular, greenish-colored patches. Soon<br />
the lesions become yellow and then brown and have a corky appearance. With rapid growth cf<br />
the fruit, the lesions cause these to crack open. The lesions on the twigs are similar to those<br />
on the fruit. The symptoms on the leaves are not conspicuous. They are greenish-brown and<br />
usually occur on the midribs or veins on the lower surface.<br />
In le fructo, le prime lesiones que se manifesta es minute, circular areas quasi verde. Le<br />
lesiones rapidemente deveni jalne e alora brun e similar a corco. Si le fructos cresce rapidemente,<br />
le lesiones los finde. Le lesiones in le ramettos es similar a illos in le fructos. Le<br />
symptomas in le folios non es ramarcabile. Illos es brun-verde e usualmente occurre al nervatura<br />
central o a! venas del superfacie inferior.<br />
Les premiers 14sions sur le fruit sont de petites plaques rondes, verdatres. Les lsions ne<br />
tardent pas h jaunir, puis h brunir, et ressemblent du liege. A la faveur d'une croissance<br />
rapide, les ldsions font 4clater le fruit. Les lsions sur les ramilles sont semblables.<br />
Sur les feuilles, les sympt6mes sont peu apparents. C'est gen6ralement la face inferieure,<br />
sur la nervure m6diane ou sur des nervures secondaires, qu'on peut d~celer des lesions<br />
brun ve'dattre.<br />
En la fruta, las primeras lesiones aparecen como parches pequefios, circulares, de color verdoso.<br />
Pronto las lesiones se vuelven de color amarillo y luego cafd y tienen apariencia de<br />
corcho. Con un crecimiento r~pido de la fruta, las lesiones hacen que 4sta se parta. Las<br />
lesiones en las ramillas son similares a las de la fruta. Los sintomas en las hojas no son<br />
conspicuos. Estos son caf6-verdoso y generalmente aparecen en las venas centrales o en las<br />
venas del env~s.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Prunus cerasus + Fusicladium cerasi (Rab.) Sacc. (Venturia cerasi Aderh.) =<br />
ENGLISH Scab<br />
FRENCH Tavelure du Cerisier<br />
SPANISH R<strong>of</strong>la<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Ticchiolatura delle ciliegie<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Kirsebaerskurv, Krsbgrsskorv<br />
GERMAN Kirschenschorf, Pfirsichschorf, Schorf<br />
DUTCH Kersenschurft<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Kiraz kara lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Severe infection <strong>of</strong> this disease results in misshapen fruit which frequently become cracked<br />
open. The fungus produces numerous small, oval, brown, slightly raised lesions on twigs that<br />
may retard their growth. Leaf symptoms are inconspicuous.<br />
In iste maladia infection sever produce fructos deforme le quales frequentemente se finde. Le<br />
fungo produce numerose lesiones minute, oval, brun, legiermente elevate in ramettos e pote<br />
impedir lor crescimento. Symptomas in le folios non es remarcabile.<br />
Une infection grave peut d6former les fruits et souvent les faire 6clater.Le champignon produit<br />
de nombreuses petites 14sions ovales, brunes, l6grement sur~lev es sur les ramilles dont<br />
la croissance peut ttre ralentie.Les sympt6mes sur les feuilles sont peu apparents.<br />
La infecci6n severa de esta enfermedad resulta en frutos mal formados, los cu~les frecuentemente<br />
se rajan. El hongo produce numerosas lesiones pequefias, ovaladas, cafe, un poco levantadas<br />
en las ramillas que pueden retardar su crecimiento. Los sintomas foliares son inconspicuos.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., S.A.<br />
205
206<br />
Prunus spp. + Monilinia fructicola (Wint. ) tHoney<br />
ENGLISH Brown Rot, Twig Canker<br />
FRENCH Pourriture Brune des Fruits, Rot Brun, Monihuse<br />
SPANISH l'odredumbre niorena, I'udrici6n caf , Cancro de la ramilla, Podredurabre caf6<br />
PORTUGUFSF I'odridlo parda<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN HFJIL rJOZOB MOHmUimajibHa ("oHueHTpst4ec1aH"),*OHIIhI103<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Monilia-Fruchtf5ule, Polsterschimmel<br />
DUTCII<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISI Meyve monilyasi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEP'XLI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESF<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This fungus attacks the host at any stage <strong>of</strong> growth. It causes blossom blight, leaf and twig<br />
blight ora brown rot <strong>of</strong> th- fruit. The disease i.most serious on the fruit where it first appears<br />
as small, circular, brown spots. During moist weather the spots may enlarge rapidly. The diseased,<br />
mummified fruit may drop or remain hanging. On twigs and branches, the fungus causes<br />
cankers. Occasionally, the twigs are killed beyond the point <strong>of</strong> infection.<br />
Iste fungo attacca su <strong>plant</strong>a-hospite per tote le stadios de crescimento. Illo produce necrosis<br />
del flores, folios, e ramettos o un putrefaction brun dcl fructo. Le morbo es le plus damnose<br />
in le fructo ubi illo se manifesta al initio como minute maculas circular brun. In tempore<br />
humide le maculas pote crescer rapidemente. Le morbide fructo mumificate pote cader o restar<br />
al arbore. In ramettos e ramos le fungo produce canceres. A vices, le ramettos mort ultra<br />
le extension del infection initial.<br />
Ce champignon attaque son h6te ' n'importe quel mnoment de sa croissance. 11 cause la brcldure<br />
des fleurs,des feuilhes et des ramilles, et une pourriture brune du fruit. La maladie est surtout<br />
grave sur le fruit oi elle se montre d'abord sous forme de petites taches brunes, circulaires.<br />
Par temps humide, les taches peuvent s'accroltre rapidement. Le fruit malade momifi4<br />
peut tomber ou rester pendant. Sur les branches et les ramilles, le rhampignon cause des<br />
chancres. Parfois, les ramilles meurent au-dessus du point d'infection.<br />
Este hongo ataca su hospedera en cualquier epoca de crecimiento. Causa tiz6n de las flores,<br />
tiz n de la hoja y ramilla o una podredumbre caf del fruto. Esta enfermedad e mas seria (.n<br />
la fruta donde aparece primero como manchas pequefias, circulares, de color cafe. Durante<br />
tiempo h'medo las manchas crecen rapidamente. La fruta enferma momificid-t peude caerse o<br />
quedar colgada. El hongo causa cancros en las ramillas y ramas. Ocasionalmente, las ramillas<br />
mueren mas all del punto de infeccion.<br />
DISTRIBUTION: Aust., N.A., C.A., S.A.
Prunus cerasus (Prunus domestica) + Podosphaera oxycanthae (DC.) De Bary (Podosphaera<br />
tridactyla (Wallroth) de Bary) =<br />
ENGLISII Powdery Mildew<br />
FR EN CI O'd iu m<br />
SPANISH Oidium, Mildi6 polvoriento<br />
PORTUGUE SEF<br />
ITALIAN Nebbia del biancospino<br />
RUSSIAN MYqHKCTaR poca<br />
SCANDINAVIAN<br />
GFRMAN Mehltau<br />
DUTCH<br />
IHUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISIT Erik kallemesi<br />
ARABIC Bayad Dakiky 1" J ,-P.<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
T HAI<br />
N EPA LI<br />
HI[NDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
JAPANESE Udonko-by6 " A,<br />
This disease produces symptoms on the leaves, young shoots and fruit. The young leaves may<br />
become entirely coated with a thick layer <strong>of</strong> the fungus, causing them to curl and become narrow<br />
as they expand. The white fungus powdery layer may extend over the entire terminal portion<br />
<strong>of</strong> the growing shoot. On the fruit, the disease first appears in the form <strong>of</strong> white round spots<br />
which increase in size until the whole surface <strong>of</strong> the fruit is involved. The fruit takes on a pinkish<br />
color, which later turns to a dark brown. Sometimes fruit cracking occurs to render it worthless.<br />
Iste maladia produce symptoma,3 in le folios, ramos juvene, e fructos. Le folios juvene pote<br />
devenirtotalmente coperte de un strato dense del fungo, facente los crispar se e devenir stricte<br />
quando illos c'esce. Le strato pulverose del fungo blanc pote extender se super tote le portion<br />
terminal del ramo crescente. In le fruc~is le morbo se manifesta al initio como macuas<br />
rotunde blanc, le quales cresce in dimenson usque a involver tote le s-aperfacie del fructo.<br />
Le fructo deveni rosee e plus tarde brun obscur. A vices le fructo se finde e perde su valor<br />
economic.<br />
Les sympt~mes de cette mal-4die se montrent sur les feuilles, les jeunes pousses et le frAt. Les<br />
jeunes feuitles peuvent (tre couvertes enti~rement d'une 4paisse couche du champigncn qui les<br />
fait s'enrouler et se r~tr~cir h mesure qu'elles croissent. La couche poudreuse de champignon<br />
blanc peu gagner toute le partie sup4rieure de la pousse. Sur le fruit, la maladie paralt<br />
d'abord sous forme de taches blanches, circulaires, qui s'agrandissent jusqu'a recouvrir<br />
tout le fruit. Le fruit devient ros~tre, puis brun fonce. Parfois le fruit se fendille et perd<br />
toute valeur.<br />
Esta enfermedad produce sfntomas en las hojas, brotes j6venes y frutos. Las hojas j6venes<br />
peudenvolverse enteramentecubiertas con una gruesa capadel hongo, causando que 6stas se encrespen<br />
y se vuelvan delgadas a medida que se expanden. La capa polvorienta y blanca del<br />
hongo peude extenderse sobre toda la porci6n terminal del brote en crecimiento. En el fruto la<br />
enfermedad aparece primero en forma de manchas blanchas y redondas, las cutles aumentan<br />
de tamafio hasta que toda la superficie del fruto estA cubierta. El fruto adquiere un color rosadoso,<br />
el cui1 m~s tarde se vuelve caf4 obseuro. Algunas veces el fruto se raja, inutilizindolo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., N.A., S.A.<br />
207
208<br />
Prunus persica (Fragaria chiloensis, Ipomoea batatas) + Rhizopus nigricans Ehrenb. ex Fr. =<br />
ENGLISH Fruit Rot. Rhizopus S<strong>of</strong>t Rot<br />
FRENCH Moisissure Chevelue, Pourriture des Fruits<br />
SPANISH Podredumbre del fruto, Podredumbre blanda de Rhizopus<br />
PORTUGUESE<br />
!TALIAN<br />
RUSSIAN rmzxL nAOAoB p30nyCHaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Rhizopus-Fruchtfaule<br />
DUTCi<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN npOTzmaHe<br />
TURKISH Kara kaf<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
.JAPANESE Kurokabi-byO .' Uii<br />
This disease occurs in the field, but is especially serious on the fruit during transit and storage.<br />
The fungus spreads rapidly through the containers and <strong>of</strong>ten infection on a single fruit may<br />
spread to all within a few days. The most characteristic symptom is the black fungus which<br />
produces strands on the fruit resembling whiskers.<br />
Iste maladia occurre in le campo ma es specialmente damnose al fructo durante transporation<br />
e immagasinage. Le fungo se extende rapidemente per le receptaculos, e sovente le infection<br />
de un sol fructo pote extender se a tote le fructos intra alicun dies. Le symptoma le plus characteristic<br />
es lefungo nigre le qual produce in le fructo cordas similar a barbas.<br />
Cette maladie se ddclare dans le champ, mais devient particuli~rement grave pendant le transport<br />
et l'entreposage du fruit. Le champignon se propage rapidement dans les contenants, et,<br />
souvent, un suel fruit malade pbut contaminer tous les autres en quelques jours. Le sympt6me<br />
le plus caradt~ristique est le champignon noir qui produit sur le fruit des touffes de filaments<br />
qui 4voquent des moustaches de chat.<br />
Esta enfermedad aparece en el campo, pero es especialmente seria mientras la fruta est&en<br />
transito y almacenadn. El hongo sediserrra rapidamente atraves del empaque y frecuentemente<br />
uns sola fruta infectada puede contaminar a las otras en unos pocos dfas. El s°ntoma ms caracterfstico<br />
es el hongo negro que produce hebras en el fruto, semejando bigotes.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
209<br />
Prunus persica (Prunus spp., Pyrus communis and others) + Sclerotinia laxa Aderh. & Ruhl.<br />
(Sclerotinia fructicola (Wint.) Rehm. ) =<br />
ENGLISH Blossom Wilt, Spur Blight, Wither Tip<br />
FRENCH Rot-brun des Arbres Fruitiers, Pourriture des Fruits, Moniliose, BrOlure<br />
SPANISH Podredumbre morena, Podredumbre del fruto, Marchitez del extremo, Tiz6n<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Muffa delle albicocche<br />
RUSSIAN rHmjiL nOZOB MOH aJILHaR ("pacce9HHaq"), MOHKAO3<br />
SCANDINAVIAN Gra monilia<br />
GERMAN Sclerotinia- Braunflule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Cicek monilyasi<br />
,R.ABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Haibosi-byO ! -IN<br />
This disease originates in the orchard, but may cause damage at any time during the marketing<br />
process. In the orchard, it occurs on the leaves, blossoms, fruits, twigs and limbs. The<br />
disease on the fruit appears at first as small, circular, light brown spots, which under favorable<br />
conditions for infection may bring about complete decay in 24 hours. The spots at no<br />
stage are sunken and the flesh remains firm. In late stages the skin turns dark brown or<br />
black.<br />
Iste maladia comencia in le verdiero ma pote affliger le fructo usque al mercato. In le verdiero<br />
illo occurre in le folios, flores, fructos, ramettos, e ramos. In le fructo, le morbo<br />
se manifesta al initio como minute maculas circular brun clar, le quales, sub conditiines<br />
favorabile pro infection, pote causar putrefaction total intra un sol die. Le maculas non es<br />
jammais depresse, e le pulpa resta firme. In stadios tarde le pelle deveni brun obscur o<br />
nigre.<br />
Cette maladie commence dans le vei Zr, mais peut avoir des effets nocifs ' n'importe quel<br />
moment de la mise en vente. Dans le verger, ce sont les feuilles, les fleurs, les fruits,<br />
les ramifles et les branches qui sont atteints. La maladie sur le fruit apparalt d'abord sous<br />
forme de petites taches circulaires, brun clair, qui peuvent provoquer, dans des conditions<br />
favorables h linfection, la pourriture complte en 24 heures. Les taches ne sont jamais d6prim6es,<br />
et la chair reste ferme. Vers les derni~res phases, la peau devient brun fonc4 ou<br />
noire.<br />
Esta enfermedad se origina en el huerto, pero puede causar da'io en cualquier momento durante<br />
el proceso de mercadeo. En el huerto ataca las hojas, flores, frutos, ramillas y ramas. La<br />
enfermedad en el fruto aparece primero como pequenias manchas circulares de color cafe,<br />
las que bajo condiciones favorables para la infecci6n pueden causar una podredumbre completa<br />
en 24 horas. Las manchas nunca est~n hundidas y la carne permanece firme. En estado tar-dfo<br />
la piel se vuelve de color caf4 obscuro o negro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.
210<br />
Prunus persica + Sphaerotheca pannosa Wallr. ex L~v. =<br />
ENGLISH Powdery Mildew<br />
FRENCH Blanc, Oidium du Pcher<br />
SPANISH Mildi6 polvoriento, Oidium, Oidio, Blanco<br />
PORTUGUESE Oidio<br />
ITALIAN Nebbia oidio, Mal bianco del pesco<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Rosenmeldug Ferskenmeldug, Rosmjdldagg<br />
GERMAN Echter Mehltau, Pfirsichmehltau<br />
DUTCH Witziekte van de Perzik, Meeldauw van Perzik<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6pamHecTa aHaa<br />
TURKISH KCalleme hastal.ig -<br />
ARAPTC Bayad Dakiky<br />
PERSIAN SVfRd.kO haghggh~yt h6ol-o<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Phaphundi 4 IT =zn<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This fungus attacks leaves, twigs and fruit, producing on all <strong>of</strong> them the characteristic irregular<br />
white patches <strong>of</strong> rmold. Underneath these patches <strong>of</strong> the fruit, the skin takes on a brown or<br />
dead color, the underlying flesh is rather hard, water-soaked in appearance and usually extends<br />
at least half the distance to the center.<br />
Iste fungo attacca folios, ramettos, e fructos, producente in illos le areas irregular e blanc<br />
characteristic de mucor. Sub iste areas in le fructo le pelle es brun o morte, le pulpa subjacente<br />
es assatis dur, aquose, e usualmente iste symptoma se extende al minus in le medie<br />
distantia verso le centro del fructo.<br />
Ce champignon s'attaque aux feuilles, aux ramilles et aux fruits, produisant des plaques caracteristiques,<br />
irregulieres de moisissure blanche. Sous les plaques qui couvrent le fruit, la<br />
peau brunit comme a la mort, la chair reste plut6t ferme et prend un aspect d~lav4 qui s'<br />
tend d'habitude au moins jusqu'h mi-chemin du centre.<br />
El hongo ataca las hojas, ramillas y frutos, produciendo en todos ellos parches caracteristicos<br />
de moho blanco. Bajo estos parches en el fruto, la piel adquiere un color caf4 o muerto, la<br />
piel que estA abajo es algo dura, de apariencia empapada de agua y que generalmente se extiende<br />
por lo menos la mitad de la distancia hacia el centro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.
211<br />
Prunus domestica (Malus pumila = Malus sylvestris and many hardwoods) + Stereum purpureum<br />
(Pers. ex Fr.) Fr. =<br />
ENGLISH Silver Leaf<br />
FRENCH Plomb, Maladie du Plomb des Arbres Fruitiers et d'ornemen,<br />
SPANISH Plateado, Roja de plata<br />
PORTUGUESFI<br />
ITALIAN Mal del piomo del pesco<br />
RUSSIAN "MAenmag 6.necx"<br />
SCANDINAVIAN S6lvglans, Silverglans<br />
GERMAN Milchglanz, Bleiglanz der Olstblume<br />
DUTCH Loodglans, Loodglansziekte<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN cpe~speE ,XHCT<br />
TURKISH Gmus hastaligi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Giny6-byt . i 41'kj<br />
The first evidence <strong>of</strong> this disease is on the foliage which shows a metallic luster in marked<br />
contrast to the normal green <strong>of</strong> healthy trees. A cross section <strong>of</strong> the limb <strong>of</strong> a diseased tree<br />
will show a dark discoloration <strong>of</strong> the heartwood where ne fungus is growing. Death <strong>of</strong> the<br />
infected branches or <strong>of</strong> the entire tree results within a year or two and stunting <strong>of</strong> growth is<br />
<strong>of</strong>ten apparent before the tree dies. The fungus fruiting bodies may appear on the surface <strong>of</strong><br />
cracks in the bark or be entirely absent.<br />
Le prime signos de iste maladia occurre in le foliage, le qual ha un lustro metallic in contradistinction<br />
al verde normal de arbores salubre. In section transversal, le ramo de un arbore<br />
morbide va monstrar un anormal coloration obscur del duramen ubi se trova le fungo. Le<br />
morte'd.el ramos infectate o de tote le arbore occurre intra un o duo annos, e impedimento<br />
de crescimento es sovente evidente ante quele arbore mori. Le structuras sporal del fungo pote<br />
manifestar se in le superfaice de vulneres in le cortice o non esser visibile.<br />
Le premier indicede cette maladie paralt sur lc feuillage qui prdsente un lustre m6tallique formant<br />
un contraste marque avec le vert normal des arbres sains. Une coupe transversale d'une<br />
branche malade r6vble une coloration fonc6e du coeur du bois ou pousse le champignon. La<br />
mort des branches infect6es ou de l'arbre tout entier s'ensuit en un ou deux ans, et l'arr~t<br />
de croissance est sc nt manifeste avant la mort do l'arbre. Les fructifications du champignon<br />
peuvent apparaltre la surface des crevasses dans l'6corce, ou faire compltement ddfaut.<br />
La primera evidencia de esta enfermedad se ve en el follaje, el cuil muestra un brillo met6lico<br />
en marcado contraste con el verde normal de los Arboles sanos. Una secci6n cruzada de una<br />
rama de un Arbol enfermo mostrari una decoloraci6n obscura de la madera del coraz6n donde<br />
esti creciendo el hongo. La muerte de las ramas infectadas o de todo el Arbol resulta en<br />
uno o dos afios y el achaparramiento es frecuentemente aparente antes de que el irbol muera.<br />
Los cuerpos fructfferos del hongo pueden aparecer en la superficie de las rajaduras en la corteza<br />
o peuden estar totalmente ausentes.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
212<br />
Prunus cerasus (Prunus spp. ) + Taphrina cerasi (Fuckel) Sadeb. =<br />
ENGLISH Witches'-broom<br />
FRENCHI Balai de Sorcitre du Cerisier<br />
SPANISH Escoba de brula<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Scopazzi del ciliegio<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Ileksefr'. paa Kirsebaer<br />
GERMAN lfexenbesen, Kirschenhexenbesen<br />
DUTCH llcksenbezem der Kersebooin<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN caMOXZc1H m1eTJ7I<br />
TURKISH Cadi spClprgesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Tengusu-byb C A, ( -i?4<br />
This disease causes a typical witches'-broon effect. The excessive branching and leaf production<br />
may affect a single branch or the whole tree. If the infection is severe, small fruit<br />
results and if the disease occurs cons;ecutively for a number <strong>of</strong> years, the trees die prematurely.<br />
Iste maladia produce un effecto typic de 'scopa del maga'. Le excessive ramification e production<br />
de folios pote afficer un sol ramo o tote le arbore. Si le infection es sever, le resultato<br />
es fructos minute. Si le maladia infecta le arbore durante alicun annos consecutive, illo<br />
mori prematurmente.<br />
Cette maladie produit un balai de sorcibre typique. La production excessive de ramilles et de<br />
feuilles peut affecter une seule branche ou tout l'arbre. Si infection est grave, le fruit reste<br />
petitet si la maladie survient plusieurs ann6es de suite, l'arbre meurt prgmatur~ment.<br />
Esta enfermedad causa un tUpico efecto de escoba de bruja. La producci6n excesiva de ramas<br />
y hojas peude afectar una sola rama o todo el 6rbol. Si la infecci6n es severa, resultan frutos<br />
pequefios y si la enfermedad aparece consecutivamente por varios aflos, los 6rboles mueren<br />
prematuramente.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Prunus persica (P. amygdalus) + Taphrina deformans (Berk.) Tul. =<br />
ENGLISIh Peach Leaf Curl, Leaf Curl, Leaf Blister<br />
FRENCH Cloque<br />
SPANISH loja crespa, Cloca, Torque, Enrularniento de las hojas, Enrosnamiento<br />
PORTUGUESE Crespeira<br />
ITALIAN Accartocciarnento, Bolla delle foglie<br />
RUSSIAN HypqaBOCTL ANCTLeB<br />
SCANDINAVIAN FerskenblaeresyLe, Persikkrussjuka, Blaersyge<br />
GER MAN Kr~uselkrankheit der Pfirsiche<br />
DUTCH Krul, Krulziekte dec Perzik<br />
IIUNGARIAN<br />
BULGARIAN ,paBoc T<br />
TURKISH Seftali yaprak kivircikhli<br />
ARABIC Tagaood Awrak . !<br />
PERSIAN L b shbtbryE h5-l6B3 -,LAI<br />
BURMESE<br />
THA I<br />
NEPALT Arhu ko pat kopra mv;T rm *15T<br />
IINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHIINESE<br />
JAPANESE Syukuy6 - by8 f4i -IIl'ki<br />
Curling, puckering, swelling and discoloration <strong>of</strong> affevtad Leaves are typical symptoms <strong>of</strong> this<br />
disease. The color ranges from red to purple in very young leaves to yellow in older foliage.<br />
The symptoms are noticed as soon as theleaves emerge. After they become chlorotic, the leaves<br />
die and fall. Diseased trees are conspicuous for their discoloration and early defoliation.<br />
Terminal twigs and sometimes blossoms and young fruit are also affected. Older fruit will<br />
show discolored, irregular, wrinkled areas <strong>of</strong> the skin.<br />
Inrolamento, crispation, inflation, e coloration anormal del folios afflicte es symptomas typic<br />
de iste maladia. Le color se varia ab rubie usque a purpuree in le folios multo juvene e es<br />
alne in foliage plus vetule. Le symptomas es remarcate si tosto que le folios emerge. Post<br />
qu, illos deveni chlorotic, le folios mori e cade. Arbores morbide es conspicue a causa de lor<br />
coloration anormal e defoliation prematur. Ramettos terminal e a vices flores e fructos juvene<br />
es anque afflicte. Fructos plus vetule monstra areas discolorate, irregular, e corrugate<br />
del pelle.<br />
L'enroulement, le gaufrage, le gonflement et la d coloration des feuilles atteintes sont les<br />
sympt6mes typiques de cette maladie. La couleur va du rouge au pourpre chez les feuilles tr~s<br />
jeunes, au jaune chez les plus vieilles feuilles. Les sympt6mes apparaissent en m~me temps<br />
que les feuilles. Celles-ci devenues chlorotiques meurent et tombent. Les arbres malades se<br />
reconnaissent facilement la d6coloration et la chute prdmatur~e de leurs feuilles. Les<br />
ramilles terminales et parfois les flours et les jeunes fruits sont 4galement atteints. La<br />
pelure des fruits plus avanc~s pi 'sente des plages d~color6es, irr4gulieres et gaufrees.<br />
Los sntomas tipiros de esta enfermedad son enroscamiento, arrugamiento, hinchazdn ydecoloraci6n<br />
de las hojas afectadas. El color varfa de rojo a pdirpura en las hojas mis j6venes, hasta<br />
amarillo en el follaje viejo. Los sfntomas son notorios tan pronto como las hojas emergen.<br />
Despudsde volverse clor6ticas, las hojas mueren y caen. Los irboles enfermos son conspicuos<br />
por su decoloraci 6 n ytemprana defoliaci6n. Las ramillas terminales y algunas veces los capullos<br />
y frutos j 6 venes se yen tambi~n afectados. Los fruios mis viejos muestran areas decoloradas;<br />
irregulares y arrugadas en la ciscara.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
213
214<br />
Prunus domestica + Taphrina pruni (Fuckel) Tul. (Exoascus pruni Fuckel) =<br />
ENGLISH Bladder Plum, Plum Pockets<br />
FRENCH Pochette, Maladie des Pochettes<br />
SPANISH Vesfcula de ciruela, Bolsas de ciruela<br />
PORTUGUI:SE.<br />
ITALIAN Bozzacchioni, Lebbia del susino<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Blommepunge, Pungsjuka, Plommepung<br />
GERMAN Narrentaschenkrankheit, Taschenkrankheit der Pflaumen<br />
DUTCH liongerpruimen<br />
1HUNGARIAN<br />
BULGARIAN ,exypHM, ponoB , 6e6im<br />
TURKISH Ceb hastaligi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Anbdne 116-o ..' I<br />
B URMES:<br />
THA I<br />
NFPALT Alubakhara kuhine rog XT-q q T Th T<br />
ItINDI<br />
VIEI NAMIS<br />
CHINESE<br />
JAPANESE lukuromi-byO ,; K'- A4k<br />
The first evidence <strong>of</strong> this disease appears on the fruit as small, whitish spots or blisters.<br />
These blisters enlarge rapidly on the fruit as they develop and soon the entire fruit is involved.<br />
The flesh becomes spongy and the ,'oung bud ceases development, turns brown and withers,<br />
leaving a hollow cavity.<br />
Le prime symptomas de iste maladia se manifesta in le fructo como minute maculas o pustulas<br />
quasi blanc. Iste pustulas cresce rapidemente durante le developpamento del fructo usque a<br />
involver tote le tempore in breve tempore. Le pulpa deveni spongiose e le button juvene non<br />
se developpa plus, deveni brun, marcesce, e lassa un cavitate vacue.<br />
Le premier indice de cette maladie paralt sous forme de petites taches ou d'ampoules blanch-<br />
Atres. Ces ampoules s'agrandissent rapidement sur le fruit qu'elles ont bient6t fait d'envahir<br />
tout entier. La chair devient spongieuse, et le jeune bourgeon cesse de se developper, brunit<br />
et depirit pour ne laisser qu'un trou.<br />
La primer evidencia de esta enfermedad aparece en el fruto como pequeflas manchas o ampollas<br />
blanquecinas. Estas ampollas crecen rfpidamente en el fruto a medida que se desarrollan y<br />
pronto todo el fruto se ve atacado. La came se vuelve esponjosa y el capullo tierno cesa su<br />
desarrollo, se vuelve de color caf , y se marchita, dejando una cavidad hueca.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur.
Prunus spp. + Tranzchelia discolor (Fckl.) Tranz.<br />
=<br />
(Pers. ) Diet.)<br />
& Litv. (Tranzchelia pruni-spinosae<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille du Prunier<br />
SPANISH Roya, Polvillo,<br />
PORTUGUESE Ferrugem<br />
ITALIAN Ruggine del susino<br />
RUSSIAN pxaBrHa<br />
SCANDINAVIAN Blommerust, Plommonrost<br />
GERMAN Rost, Zwetschgenrost, Pflaumenrost, Zwetschenrost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Roest<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
pqz:za<br />
PERSIAN<br />
BUR MESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Z~ngt tll 93.. 1<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
R! 1i<br />
JAPANESE Kassabi-byb U4Iti<br />
fruit and twigs. On the leaves, the disease is first evident as<br />
Symptoms appear on leaves,<br />
pale yellowish spots on both surfaces. Later these spots become bright yellow. On the under-<br />
The fruit is rarely<br />
surface, rarely the uppersurface, the cinnamon-brown lesions appear.<br />
appear first as water-soaked dark green spots.<br />
infected. When present, the affected areas<br />
the surrounding tissues. Later<br />
The spots then become sunken and are deeper green than<br />
they turn to a deep yellow. On the twigs, the lesions break through the bark and the bark<br />
areas split open lengthwise.<br />
Le symptomas se manifesta in le folios, fructos, e ramettos. In le folios, le maladia se prepallide<br />
maculas jalnette in tote le duo superfacies del folios. Plus tarde,<br />
senta al initio como<br />
isle maculas deveni jalne brillante. In le superfacie inferior, e rarmente in le superior, le le-<br />
Si le infection es pre<br />
siones brun como cannella se manifesta. Le fructo es rarmente afflicte.<br />
como aquose maculas verde obscur. Le maculas<br />
sente, le areas afflicte se manifesta al initio<br />
e es verde plus obscur que le texito circumjacente. Plus tarde, illos<br />
alora deveni depresse<br />
se finde in direction<br />
deveni jalne obscur. In le ramettos, le lesiones penetra le cortice le qual<br />
longitudinal.<br />
rameaux. Sur les feuilles, la maladie<br />
Les symptbmes apparaissent sur les feuilles, le fruit et les<br />
forme de taches jpun~tre ple sur les deux faces. Par la suite. les<br />
se manifeste d'abord sous<br />
Des 1sions brun cannelle se forment sur la face inf6rieure, raretaches<br />
deviennent jaune vif.<br />
Le fruit est rarement infect4. Lorsqu'il lest, les parties atteintes<br />
ment surla face sup~rieur.<br />
ddlav6es vert fonc6. Puis, les taches deviennent<br />
se pr6sentent d'abord sous forme de taches<br />
et d'un vert plus intense que celui des tissus voisins. Plus tard, ces taches deviend6prim6es<br />
nent jaune fonc6. Sur les rameaux, les lsions percent l'6corce, et des portions de celle-ci<br />
se fendent sur la longueur.<br />
Los sintomas aparecen en hojas, fruto y ramillas. En las hojas, la enfermedad se nota primero<br />
como manchas amarilloso claro en ambas superficies de las hojas. Luego estas manchas se vuelven<br />
de color amarillo brillante.En el env~s, pero casi nunca en el haz, aparecen las lesiones de<br />
fruta casi nunca se ve afectada. Las Areas afectadas, cuando estin precolor<br />
caf4 canela. La<br />
de color verde obscuro y empapadas de agua.<br />
sentes, aparecen primero como manchas grandes,<br />
intenso que el de los tejidos de al-<br />
Luego las manchas se vuelven hundidas y son de un verde mas<br />
color amarillo intenso. En las ramillas las lesiones atrarededor.<br />
Mis tarde se vuelven de un<br />
viesan la corteza y estas Areas de la corteza de rajan a lo largo.<br />
C.A., S.A.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.,<br />
215
216<br />
Prunus persica (P. domesticus, Prunus spp.) Xanthomonas pruni (Smith) Dowson =<br />
ENGLISH Bacterial Leaf Spot, Bacterial Canker<br />
FRENCII Tache Bact6rienne, Bact6riose, Taches Bact6riennes Cribl6es<br />
SPANISH<br />
PORTUGUESE<br />
Cancrosis, Mancha foliar bacteriana, Mancha negra, Cancro bacterial<br />
ITALIAN Batteriosi del susino<br />
RUSSIAN flRTHZCTOCTL ipxiaTaR 6aITepxaALHar<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Fleckenbakteriose<br />
B, LGARIAN damTepma.nHa cL'im-urca<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Senks-saikin-byb %±A-4L lIU144iJ<br />
The first foliage symptom occurs on the underside <strong>of</strong> the leaf as a small interveinal, circular<br />
or irregular, light-colored area. As the disease develops, the uppersurface is invaded and the<br />
spots enlarge, becoming angular and purple, brown or black. The necrotic spots fall out,<br />
giving the leaves a ragged hole appearance. The fruit symptoms are numerous, small, circular,<br />
brown spots followed by cracking. Early infection causes misshapen fruit. On the twigs inconspicuous<br />
cankers occur.<br />
Le prime symptoma foliar occurre in le superfacie inferior como un minute area circular o<br />
irregular, de color clar, inter le venas. Quando le maladia se avantia, le superfacie superior<br />
es invase e le maculas cresce e deveni angular e de color purpuree, brun, o nigre. Le maculas<br />
necrotic se separa e cade, lassante perforationes in le folios. Le symptomas in le fructos es<br />
numerose minute maculas circular brun, e postea fissuaras. Infection precoce produce fructos<br />
deforme. fn le ramettos canceres inobservabile occurre.<br />
Sur le feuillage, le premier sympt6me paratt h la face infdrieure sous forme d'une petite plage<br />
claire, circulaire ou irr6guli~re, entre les nervures. A mesure que la maladie progresse,<br />
la face sup6rieure se couvre de taches qui slagrandissent -n devenant anrulcuses et pourpr6es,<br />
brunes ou noires. La tache ndcrotique tombe, laissant .. i trou h bo. "i6chir~s. Les fruits<br />
se couvrent de nombreuses petites tachies circulaires 6<br />
brunes et se fendmcnt. Une infection pr -<br />
coce produit des fruits difformes. Des chancres presque imperceptibles se forment sur les<br />
ramilles.<br />
El primer sintoma del follaje aparece en el env~s de las hojas, como un irea entre las venas,<br />
circulares o ir-egulares, de color claro. A medida que avanza la enfermedad, el haz es invadido<br />
y las inanchas se agrandan, volvidndose angulares y de color pdrpura, cafe o negras.<br />
Las manchas necr6ticas se caen, dindole a las hojas una apariencia de agujero desgarrado.<br />
Los sintornas del fruto son numerosas manchas pequefias, circulares, de color cafd, sequidas<br />
por rajaduras. La infecci6n temprana causa malformacidn del fruto. En las ramillas aparecen<br />
2ancros incospicuos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Pyrus spp. + Gymnosporangium sabinae (Dicks. ) Wint. -<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille Grillag6e du Poirier<br />
SPANISH Roya<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN laggine del pero<br />
RUSSIAN plaBxivHa<br />
SCANDINAVIAN Gitterost, Pgronrost, Gelrost<br />
GERMXN Gitterrost, Dirnengitterrost, Rost<br />
DUTCH Pereroest<br />
IUNGA RIAN<br />
BULGARIAN plb, a<br />
TURKISH Armut merneli pasi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease occurs on leaves, twigs and occasionally on the fruit. On the leaves, small pale<br />
yellow spots appear on the upper surface. These gradually enlarge and turn to an orange color.<br />
The tissue <strong>of</strong> the leaf is not killed, but is somewhat swollen. On some varieties the tissue<br />
dies early and brown necrotic are-s result. The final size <strong>of</strong> the lesions varies with the variety<br />
and number <strong>of</strong> spots on a leaf.<br />
Iste maladia occurre in folios, ramettos, e, a vices, in le fructos. In le folios, minute maculas<br />
jalne e pallide se manifesta in le superfacie superior. Istos cresce gradualmente e deveni<br />
orange. Le texito del folio non mori, ma deveni assatis tumide. In alucun varietates, le<br />
texito mori prematurmente ele resultato es areas necrotic brun. Ledimension final del lesiones<br />
se varia secundo le varietate e le numero del maculas in un folio.<br />
Cette maladie se manifeste sur les feuilles, les ramilles, et parfois le fruit. Sur les feuilles,<br />
de petites taches jaune pAle apparaissent la face sup~rieure. Elles s'agrandissent graduellement<br />
et deviennentoranaees. Les tissus de la feuille ne meurent pas, mais sont un peu renfles.<br />
Chez certaines varifies, les tissus meurent t6t, ce qui entratne la formation de plages n•crotiques<br />
brunes. La grandeur finale des lesions varie selon la variete et le nombre de taches<br />
sur une feuilte.<br />
Esta enfermedad aparece en hojas, ramillas y ocasionalmente en el fruto. En las hojas aparecen<br />
pequefias manchas amarillo p~lido en el haz. Estas gradualmente se agrandan y se vuelven<br />
de un color anaranjado. El tejido de la hoja no muere, pero est5 un poco hinchado. En algunas<br />
variedades el tejido muere pronto y resultan areas necr6ticas de color cafd. El tamaflo final<br />
de las lesiones varra con la variedadyel nimero de manchas en una hoja.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.<br />
217
218<br />
Pyrus communis + Venturia pirini Aderh.<br />
ENGLISH Scab<br />
FRENCH Tavelure du Poirier<br />
SPANISH Sarna, Ronla del peral<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Ticchiolatura, Brusone de pero<br />
RUSSIAN napma<br />
SCANDINAVIAN Pereskurv, Plroiz~korv<br />
GERMAN Schorf, Birnenschorf<br />
DUTCH Pereschurft<br />
HUNGARIAN K6rtefa-varasodds<br />
BULGARIAN cTpyncBa~e<br />
TURKISH Armut kara lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurohosi-byb . 1tUP'i<br />
This disease is usually evident first on the underside <strong>of</strong> the leaf. The diseased area first<br />
shows a faint olive-green spot somewhat darker than the surrounding normal leaf green. The<br />
color deepens with age and becomes almost black on the uppersurface. The leaf blade may become<br />
curled, dwarfed and distorted as a result <strong>of</strong> heavy infection. On the fruit, early infection<br />
is <strong>of</strong>ten overlooked. Later, the lesions on the enlarging fruit have the same general appearance<br />
as on the leaves. The fungus also attacks the twigs and causes serious damage to them.<br />
Iste maladia usualmente se manifesta primo in le 6uperfacie inferior del folio. Le area afflicte<br />
al initio monstra un macula verde como olivas e pallide, assatis plus obscur que le verde normal<br />
del folio. Le color se obscura post qualque tempore e deveni quasi nigre in le superfacie<br />
superior. Le lamina foliar pote devenir crispate, nano, e listorte a causa del infection sever.<br />
In le fructo, infection precoce sovente non es remarcate. Plus tarde, durante le developparrento<br />
del fructo, le lesiones es similar a illos in le folios. Le fungo attacca anque le ramettos e es<br />
multo damnose a illos.<br />
D'habitude, cette maladie apparait d'abord h la face infdrieure des feuilles. La partie malade<br />
pr~sente au ddbut une tache olive mal d4finie, un peu plus fonc6e que le vert normal qui<br />
l'entoure. Peu Z peu, la couleur devient plus fonc~e, presque noire, & la face supdrieure. Le<br />
limbe peut cesser de croitre, se recroqueviller et se ddformer suite h une infection grave. Sur<br />
le fruit, une infection pr~coce passe souvent inapercue. Plus tard, les lesions sur le fruit en<br />
croissance ont le m~me aspect que les lsions sur les feuilles. Le champignon s'attaque 4galement<br />
aux ramilles qu'il endommage gravement.<br />
Esta enfermedad es generalmente evidente primero en el enves de la hoja. El Srea enferma<br />
muestra primero una mancha verde-olivo claro un poco mis obscura que el verde normal alrededor.<br />
El color se acent a con la edad y se vuelve casi negro en el haz. Toda la hoja puede<br />
enroscarse, achaparrarse y malformarse como resultado de una infecci6n fuerte. En el fruto,<br />
el principio de la infecci6n puede pasar sin notarse. M~s tarde, las lesiones en el fruto que<br />
va creciendo tienen la misma apariencia general que en las hojas. El hongo tambien ataca las<br />
ramillas y les causa serio dafio.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Ribes spp. + Pseudopeziza ribis Kleb. (Gloeosporium ribis Montagne et Desmaziers)<br />
ENGLISH Anthracnose, Leaf, Stem and Fruit Spot<br />
FRENCH Anthracnose du Groseillier, Gl osporiose<br />
SPANISH Antracnosis, Mancha de la hoja, del tallo y del fruto<br />
PORTUG UESE<br />
ITALIAN Seccume delle foglie del ribes<br />
RUSSIAN aHTpaxH03, "MyxoceA" (na ANCTLX x qrozax)<br />
SCANDINAVIAN Skivesvamp, Bladfallsjuka<br />
GERMAN Blattfallkrankheit, Anthraknose<br />
DUTCH Bladvalziekte dec Aalbes<br />
HUNGARIAN ihiszke pjzeudopezizds lev6lhull.Asa<br />
BULGARIAN alTpaxHoaa<br />
TURKISt<br />
ARABIC<br />
PERSI:AN<br />
BURIMESE<br />
TIIAl<br />
NEPAILI<br />
ITINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINISE<br />
JAPANESE Tanso-byb I 4Jk*<br />
All parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>'s current season's growth are susceptible to this disease. Spotting <strong>of</strong><br />
the leaves is the most pronounced symptom. Usually numerous dark brown to black dots appear<br />
scattered at random on either or both surfaces <strong>of</strong> the leaf. They may appear at any time<br />
during the growing season. The spots enlarge, become more angular in outline and are bordered<br />
by a purplish area. Shortly after severe '. fection, the entire leaf turns yellow and defoliation<br />
occurs. On the stem <strong>of</strong> the young shoots, the superficial lesions are usually larger than on the<br />
leaves and light brown in color.<br />
Tote le partes del accrescimento del <strong>plant</strong>a in le saison presente es susceptibile a iste maladia.<br />
Maculas in le folios es le symptoma le plus remarcabile. Usualmente numerose maculas brun<br />
obscur o nigre se manifesta disperse al hasardo in un o ambes del superfacies del folios. Illos<br />
se manifesta per tote le periodos del saison. Le maculas cresce, deveni de contorno plus<br />
angular, e rmonstra un bordo purpuree. Post infection sever, le folio rapidemente deveni jalne<br />
e defoliation occurre. In 1,' pedunculo de <strong>plant</strong>as juvene, le lesiones superficial es usualmente<br />
plus grande que illos in le folios e de color brun clar.<br />
Toiites les parties de 1a pousse annuelle sont sujettes a cette maladie. Les taches sur les<br />
feujiles constituent le s/mptbme le plus marqu6. D'habitude, d _.nombreux points bruns et noirs<br />
apparaissent 6parpill 6 s au hasard sur l'une ou l'autre ou sur les deux faces des feuilles.<br />
Ces points peuvent apparaitre a tout moment de la saison de croissance. Les taches s'agrandissent,<br />
deviennent plus anguleuses et sont entour6es d'une zone violace. Peu apres une infection<br />
g rave, les f euilles j aunissent compl~tement, et la d6foliation survient. Sur les tiges<br />
des jeunes pousses, les lesions superficielles sont d'habitude brun clair et plus 4tendues que<br />
sur les feuilles.<br />
Todas las partes de la <strong>plant</strong>a en la 6poca de crecimiento son susceptibles a esta enfermedad. El<br />
sfntoma m~s pronunciado son las manchas de las hojas. Generalmente aparecen numerosos puntos<br />
de color caf6 obscuro a negro, diseminados al azar en una o en ambas superficies de las hojas.<br />
Pueden aparecer en cualquier mom,-nto durante el crecimiento. Las manchas se agrandan, es<br />
vuelven mrs angulares en su forma y s e rodean de u n Srea purpiirea. Poco despu4s de una<br />
infecci6n severa la hoja entera se vuelve de color amarillo y ocurre una defoliaci6n. Dh el<br />
tallo de brotes j6venes, las lesiones superficiales son generalmente m~s grandes que en las<br />
hojas y de color caf5 claro.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.<br />
219
220<br />
Ricinus communis + Alternaria ricini (Yoshii) Hansford<br />
ENGLISH Seedling light, Spot and Rot <strong>of</strong> Leaves and Seed Pods<br />
FRENCH Alternariose des Feuilles, des Tiges et des Capsules<br />
SPANISH Tiz6n de las pl6ntulas, Mancha y podredumbre de hojas y vainas<br />
PORTUGUESE Mancha de Alternaria<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aWILTepHap~o3<br />
SCANDINAV[AN<br />
GERMAN Alternarii Blatt-, Stengel- und Samenflecken<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Mhai 'l1J'lMlU<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE i)6m den tr-n l6<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Hagare-by6 t fill k<br />
This fungus produces symptoms on s eedlings, leaves and pods. Leaf lesions are irregular in<br />
outline, variable in size, brown, zonate, with a yellow halo. Defoliation can be extensive. The<br />
floral parts can be attacked at any age, and they develop a sooty appearance. The seed coats<br />
wilt and become purple to dark brownand the seed is poorly filled. Infected seedlings are<br />
stunted and may be killed.<br />
Iste fungo produce symptomas in <strong>plant</strong>ulas, folios, e siliquas. Lesiones foliar cs de contorno<br />
irregular, de dimensiones varie, brun, zonate, con un halo jalne. Defoliation es sovente ex*ensive.<br />
Le partes floral es attaccate per tote le s tadios de c rescimento e illos es fuliginoe.<br />
Le tegumentos marcesce e deveni purpuree o brun obeur e le granos es mal implete. Plantulas<br />
infectate 2. nanos e a vices mori.<br />
Ce champignon s'attaque aux semis, aux feuilles et aux capsules des <strong>plant</strong>es adultes. Les<br />
lesions surles feuilles sont de forme irregulire, d' tendue variable, brunes, zonees, entourees<br />
d'une 4reole jaune. La dfoliation peut 6tre abondante. Les parties florales peuvent 6tre attaqu~es<br />
h n'importe quel moment et pr6sentent un aspect fuligineux. Les parois des graines<br />
se dess~chent et deviennent pourpr~es a brun fonc4, et les graines sont ch6tives. Les <strong>plant</strong>ules<br />
infect~es deviennent rabougries et peuvent mourir.<br />
Este hongo produce sintomas en las pl 6 ntulas, hojas y vainas. Las lesiones en la hoja son<br />
de forma irregular, vartan entamafio, de color caf4, zonadas con un halo amarillo. La defoliaci<br />
6 n puede ser extensive. Las partes florales pueden ser atacadas a cualquier edad y desarrollan<br />
una apariencia tiznada. La cubierta de la semilla se marchita y se vuelve de color purpura<br />
a caf6 obscuro y a s emilla se Ilena pobremente. Las plfntulas infectadas se achaparran y<br />
pueden morir.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Ricinus com,.iunis + Melampsorella ricini De Toni (Melampsora ricini Noronha) =<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille<br />
SPANISH Roya<br />
PORTUGUT:SE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC Sadaa<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Ratua TqT<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Sabi-byt) :1 1<br />
Severe attacks <strong>of</strong> this disease cause the leaves to dry up and wither prematurely. The symptoms<br />
are characterized by many yellowish-orange spots or lesions on the undersurface <strong>of</strong> the foliage.<br />
The disease usually attacks the leaves on the lower parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> and if infection occurs<br />
early i,. the season, these leaves fall prematurely.<br />
Attaccos sever de iste maladia face le folios desiccar se e marcescer prematurmente. Le<br />
symptoma characteristic es multe tnaculas o lesiones orange-jalnette in le superfacie inferior<br />
del foliage. Le maladia usualmente .,tacca le folios in le partes inferior del <strong>plant</strong>a e, si infection<br />
occurre in le prime parte del saison, iste folios cade prematurmente.<br />
Les infections graves de cette maladie produisent le dess6che-nent et le ddp6rissement pr4matur6s<br />
des feuilles. Les sympt6mes paraissent sous forme de nombreuses taches jaune<br />
orange ou de 16sions sur la face infdrieure des feuilles. La maladie s'attaque d'habitude<br />
aux feuilles de la p artie infdrieure de la <strong>plant</strong>e, et ces feuilles tombent pr6matur 4 ment si<br />
l'infection se produit au d6but de la saison.<br />
Ataques severos de esta enfermedad causan que las hojas se sequen y marchiten prematuramente.<br />
Los sintomas son caracterizados por numerosas manchas de color anaranjado-aniarilloso<br />
o lesiones en el env6s del follaje. La enfermedad gencralmente ataca las hojas en las partes<br />
mas bajas de la <strong>plant</strong>a y si la infeccion aparece temprano en la estacidn, las hojas atacadas<br />
se caen prematuramente.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur.<br />
221
222<br />
Ricinus communis + Xanthomonas ricini (Yoshi & Takimoto) Dowson<br />
ENGLISH<br />
FRlENCH<br />
Leaf Spot<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Bacteriose da f~lha<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
Bi-Jut liJfl<br />
JAPANESE lHanten-saikin-by J : MIIA' i<br />
The symptoms <strong>of</strong> this leaf spot disease are small, dark green, water-soaked spots which<br />
expand and become brownish, angular and necrotic. These spots coalesce to form larger ne<br />
crotic areas and badly infected leaves become chlorotic and may drop. Occasionally the stems<br />
and succulent nranches have minute oval or linear spots. With hCa'vy infection when leaves<br />
first open, the main veins become infected causing the leaves to become yellow and wither.<br />
Le symptomas dc iste maladia foliar es minute maculas aquose, verde obscur, le quales cresce<br />
e devenibrunette, angular, e necrotic. Iste maculas coalesce usque a formar plus grande areas<br />
necrotic. Folios sevcrmente infectate d eveni chlorotic e pote cader. A vices,le pedunculos<br />
e ramos succulente monstra minute maculas oval o linear. Si il ha infection sever quando le<br />
folios se aperi, I e venas principal es infectate, faciente le folios devenir jalne e marcescer.<br />
Les sympt6mes de cette maladie des feuilles sont de petites t aches vert foncj, d dtrempdes<br />
que s'4tendent et deviennent brungtres, anguleuses et ndcrotiques. Ces taches s'unissent pour<br />
former des plages ndcrotiques 4tendues, et les feuill s gi tvement infect~es deviennent chlorotiques<br />
et peuvent tomber. Parfois, les tiges et les branches tendres pr~sentent de minuscules<br />
,aches ovales ou linaires. Si une infection grave se produit au moment o{i les feuilles paraissent,<br />
les nervures principales d eviennent infectdes et produisent lejaunissement et le dess6chement<br />
des feuilles.<br />
Los si'ntomas de esta enfermedad causante de manchas foliares son pequefias manchas de color<br />
verde obscuro, empapadas de agua, las cuiles crecen y se vuelven cafesosas, angulares y necr<br />
6 ticas. Las manchas se unen para formar Areas necr6ticas mayores y las hojas severamente<br />
infectadas se vuelven clor 6 ticas, pudiendo caerse. Ocasionarnente los tallos , rarnas suculentas<br />
tienen manchas diminutas, ovaladas o lineales. Con infecci6n severa, cuando las hojas<br />
acaban de abrirse, las venas principales se infectar cuasando que las hojas se vuelvan amarillas<br />
y se marchiten.<br />
DISTRIBUTION: A., Af., Eur.
Rubus idaeus (Rubus ursinus var. loganobaccus) + Didymella applanata (Niessl.) Sacc. =<br />
ENGLISH Spur Blight<br />
FRENCH Brfllure des Dards, Didymella, Dess6chement des Rameaux, Taches Violac6es<br />
SPANISH Tiz6n de espuela<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTHHCTOCTL nypnypoE.Rf MeTexLqaTOOTB<br />
SCANDINAVIAN Ilindbaerstaengelsyge, Hallonskottsjuka, Bringebaerskuddsyke, Staengelsyge<br />
G i2RMAN Rutenkrankheit, Himbee 'rutensterben<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN Didimellds vessz~foltossig<br />
BULGARIAN CXBO-BOJeTOBK neTa oRoX0 n~nXZTe<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The disease first appen, on the new canes early in the season. Discolored areas, brown or<br />
purplish, appear on the shoot immediately below the leaf attachment. The spots enlarge and<br />
extend up and down the cane. The leaf arising from the node is <strong>of</strong>ten chlorotic in appearance.<br />
Leaflets fall <strong>of</strong>f. Dark, enlongated lesions sometimes are found on the midrib and larger veins.<br />
The infected area on the cane remains dark brown to purplish until late in the season when<br />
it takes on a grayish color.<br />
Le morbo se manifesta al initio in le novelle cannas in le prime parte del saison. Areas discolorate,<br />
brun o purpuree, se manifesta in le <strong>plant</strong>ones juvene exactemente sub le attachamento<br />
foliar. Le folios cresce e se extende in alto e in basso per la canna. Sovente le folio que<br />
emerge ab le nodo sembla esser c hlorotic. Foliettos se separa e cade. Lesiones obscur e elongate<br />
a vices se manifesta in le nervature central e in le venas plus grande. Le area infectate del<br />
canna resta brun obscur o purpuree usque al ultime parte del saison. Alora illo deveni quasi<br />
gr is.<br />
La maladie paraft d'abord sur les tiges nouvelles au debut de la saison. Des plages d~colordes,<br />
brunes ou pourprdes, apparaissent sur les pousses, juste au dessous de l'attache de la feuille.<br />
Les taches grandissent et se rdpandent vevs le haut et le bas de la tige. La feuille provenant<br />
de noeud pr~sente souvent un aspect chlorotique. Les folioles tombent. Des lsions fonc6es,<br />
allong~es se forment souvent sur la nervure m~diane et sur les grosses nervures. La rggion<br />
infect~e de la tige reste brun fonc6 h pourpr4 jusque tard dans la saison. A ce moment, 1A<br />
partie infect6e devient grisAtre.<br />
La enfermedad aparece primero en los tallos nuevos al principio de la estaci6n. En los brotes,<br />
inmediatamente abajo del pegue de la hoja aparecen areas decoloradas, de color caf4 o purpireo.<br />
Las manchas crecen se extienden hacia arriba y hacia abajo en los tallos. La hoja<br />
que sale del nudo es frecuentemente clor6tica en su apariencia. Las hojillas se caen. Algunas<br />
veces se encuentran lesiones obscuras, alargadas, en la vena central y otras venas grandes.<br />
El Area infectada en el tallo permanecede color caf4 obscuro a purp~ireo hasta tarde en la estaci6n,<br />
y entonces adquiere un color grisiceo.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.<br />
223
224<br />
Rubus idaeus (Rubus spp. ) + Elsinoe veneta (Berk.) Jenk.<br />
ENGLISH Cane Spot, Gray Bark, Anthracnose<br />
FRENCH Anthracnose<br />
SPANISH Antracnosis, Mancha del tallo, Corteza gris<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN aETpaxHo3<br />
SCANDINAV [AN Flekkskurv<br />
GERMAN Brennfleckenkrankheit, Anthraknose<br />
DUTCH Stengelziekte, Twijgsterfte bij Framboos<br />
HUNGARIAN Mdlna elzino~s vessz5foltossAga<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPAL[<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The disease first appears early in the season on the young shoots as small, purplish, slightly<br />
raised spots. As the cane grows, the spots enlarge and become lens-shaped or oval with a<br />
slightly raised purple edge. The lesions on the leaves are similar in appearance, with spotting<br />
on the blades first appearing as small indefinite purplish areas which later enlarge and turn<br />
brown. Infection on the fruit is rare, but when prcsent, fruits are shrunken, brown and dry.<br />
Le maladia se manifesta in le prime parte del saison in le <strong>plant</strong>ones juvene como minute maculas<br />
purpuree e legiermente elevate. Quando le canna cresce, le maculas anque cresce e deveni<br />
lentiforme o oval con un bordo purpuree legiermente elevate. Le lesiones in le folios es similar<br />
con maculas in le laminas, le quales al initio se manifesta c omo minute areas purpuree<br />
indefinite que plus tarde cresce e deveni brun. Infection in le fructos es rar, ma si infection<br />
occurre, le fructos es contracte, brun, e desiccate.<br />
La maladie apparaft au d~but de la saison sur les jeunes pousses, sous forme de petites taches<br />
violac4es ldg~rement dress~es. A mesure que la tige pousse, les taches grandissent et deviennent<br />
lenticuldes ou ovales, a vec des contoars pourpr4s l4ge'rement relevSs. Les lesions sur<br />
les feuilles prdsentenL un aspect s imilaire: les limbes se c ouvrent d'abord de petites taches<br />
mal ddfinies, violacdes, qui plus tard s'agrandissent et brunissent. L'infection du fruit est<br />
rare, mais, si elle se produit, les fruits sont ratatinds, bruns et Lecs.<br />
La enfermedad aparece primero a principios de la estaci6n en los tallos j6venes como pequenos<br />
manchas de color purpdreo, un poco I evantadas. A medida que los tallos crecen, las manchas<br />
se agrandan y adquieren forma de lente u ovaladas, con un borde purpdreo, un poco levantado.<br />
Las lesiones en las hojas son de apariencia q:milar, apareciendo las manchas primero como<br />
pequefias ireas purpfireas indefinidas, que m~s tarde crecen y se vuelven de color caf4. La<br />
infecci6n del fruto es rara, pero cuando aparece, los frutos se encojen, se vuelven de color<br />
caf4 y se secan.<br />
DISTRIBUTION: Eur., N.A., C.A.
Rubus spp. + Gymnoconia peckiana (Howe) Trotter (Gymnoconia interstitialis (Schl.) Lag.)<br />
ENGLISH Orange Rust<br />
FRENCH Rouille Orang6e<br />
SPANISH Roya anaranjada<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN pzaBnzHa opaze~aa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Oranger Rost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAME SE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease can be identified shortly after new growth appears. The slender infected shoots<br />
develop a lighter green foliage than uninfected <strong>plant</strong>s. The young leaves, before they unfold,<br />
are dotted with small, yellowish bodies which later turn black. Two or three weeks later, the<br />
lower surface <strong>of</strong> the leaves is covered with a bright orange-colored mass <strong>of</strong> spores, at first<br />
waxy, then powdery in texture. Usually most <strong>of</strong> the leaves on a shoot show the disease. The<br />
<strong>plant</strong>s may become dwarfed, but remain alive for several years.<br />
Iste maladia es identificate post le eniergentia del <strong>plant</strong>ones novelle. Le gracile <strong>plant</strong>ones infectate<br />
monstra un foliage verde plus clar que normal. Le folios juvene, ante que illos se aperi,<br />
es coperte de minute structuras sporal jalne, le quales plus tarde deveni nigre. Intra duo o<br />
tres septimanas, le-superfacie inferior del folios es coperte de un massa orange brillante de<br />
sporas, al initio similar a cera, plu. tarde de textura pulverose. Usualmente le major parte<br />
del folios in un <strong>plant</strong>on monstra le morbo. Sove, u le <strong>plant</strong>as deveni nanos, ma resta vivente<br />
per alicun annos.<br />
On peut constater cette maladie peu apr~s le d6but de la nouvelle croissance. Les fines pousses<br />
infectees presentent un feuillage d'un vert plus clair que les <strong>plant</strong>es saines. Avant qu'elles ne<br />
s'4talent, les jeunes feuilles sont couvertes de petits corps jauntres qui plus tard deviennent<br />
noirs. Deux ou trois semaines apr6s, la face inf~rieure des feuilles se couvre d'une<br />
masse de spores orange vif, tout d'abord de texture cireuse, puis poudreuse. D 'habitude, la<br />
plupart des feuilles de la pousse prdsentent des indices de maladie. Les <strong>plant</strong>es peuvent devenir<br />
rabougries, mais survivent pendant plusieurs anndes.<br />
Esta enfermedad puede ser identificada poco despu4s de aparecer el crecimiento nuevo. Los<br />
brotes delgados, infectados, desarrollan un follaje de color verde mis claro que las <strong>plant</strong>as<br />
sanas. Las hojas tiernas, antes de abrirse, se manchan con cuerpos am:,rillosos que luego se<br />
vuelven negros. Dos o tres semanas m~s tarde, el enves de las hojas estS cubierto con una<br />
masa de esporas de color anaranjado brillante, al principio cerosas y luego polvorientas en<br />
su textura. Generalmenle la mayoria de las hojas en un brote muestran la enfermedad. Las<br />
<strong>plant</strong>as pueden achaparrarse, pero permanecen vivas durante varios ahos.<br />
DISTRIBUTION: A., N.A.<br />
225
226<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Cephalosporium sacchari Butler<br />
ENGLISH Wilt<br />
FRENCH Fl6trissement dO h Cephalosporium<br />
SPANISH Marchitez<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Avvizzimento della canna da zuchero<br />
RUSSIAN yB.aHxe ixetaocnoazo3Hoe<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Cephalosporium-Welke<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPA LI<br />
HINDI Mlani 4<br />
VIETNAMESE<br />
CHINLSE<br />
JAPANESE<br />
Symptoms are inconspicuous until <strong>plant</strong> is half grown. Either single canes or whole clumps<br />
gradually wither and continue to do so until harvest. Affected leaves turn yellow and dry up,<br />
appearing as if suffering from drought. Stems become light and hollow, the pith having a<br />
diffuse purple or dirty-red discoloration which is mostly longitudinally streaky.<br />
Le symptomas non es remarcabile usque a rnedie-saison. 0 singule cannas o racemos gradualmente<br />
marcesce continualmente usque al rendimento. Folios afflicte deveni jalne e se desicca<br />
como si a causa de siccitate. Cannas deveni legier e cavernose e le medulla monstra un diffuse<br />
discoloration purpuree o rubiette in strias longitudinal.<br />
Tant que la <strong>plant</strong>e n'a pas atteint la moiti4 de sa grosseur, les sympt6mes sont imperceptibles.<br />
Par la suite, des tiges isol6es ou des touffes entieres commencent p6ricliter et continuent<br />
ainsi jusqu' la recolte. Les feuilles atteintes jaunissent et se dess~chent, comme sous l'effet<br />
de la s~cheresse. Les tiges deviennent lg~res et creuses, la moalle exhibant une couleur de<br />
pourpre diffus ou de rouge sale, le plus souvent en bandes longitudinales.<br />
Los sfntorias son inconrpicuos hasta que la <strong>plant</strong>a ha alcanzado la mitad de su crecimiunto.<br />
Ya sea un tallo solo o macollas enteras se marchitan gradualmente y continilan asi hasta la<br />
cosecha. Las hojas afectadas se vuelven de color amarillo y se secan, aparentando como que<br />
est~n sufriendo de sequia. Los tallos se vuelven livianos y huecos, teniendo el centro una decoloraci6n<br />
de color pirpura difuso o rojo sucio, la cuil generalmente tiene las rayas longitudinalmente.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum - Cercospora koepkei Kreuger (Cercospora longipes Butl.) =<br />
ENGLISH Brown Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires Jaunes, Foliaires Brunes<br />
SPANISI Mancha caf6 de la vaina, Cercosporiosis<br />
PORTUGUESE Mancha Parda<br />
ITALIAN Macchie brune<br />
RUSS:AN nET1RCTOCTL txepxocnopo3HaSR 6ypaH<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARTAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Gelhe Blattfleckenkrankheit, Braune Blattfleckenkrankheit<br />
THAI Bi-Jut-Leung L.J~fLA144'34<br />
NEPALI<br />
IIINDI Bhura parn daag qTrT vToT zn<br />
VIETNAMESE +36m do<br />
CINESE Gan joh y~h p~an chir ban bing It- ,V 79"A A<br />
JAPANESE Ybhensekihan-byb j " 4- 'I Jl : 1<br />
Oval- tolinear-shaped reddish-brown spots appear on the cane leaves. They are characteristically<br />
surrounded by a narrow yellow halo. The centers <strong>of</strong> older spots become dry and strawcolored,<br />
surrounded by a red zone and the outer yellow halo. Spots may enlarge and coalesce<br />
to form large reddish-brown patches <strong>of</strong> irregular shppe, appearing first on older leaves and<br />
progressing upward as the <strong>plant</strong> grows. Severely infected leaves die prematurely.<br />
Oval o linear maculas brun-rubiette se manifesta in le folios del cannas. Illos es imbraciate<br />
per un stricte halo jalne characteristic. Le centros del maculas plus vetule deveni desiccate<br />
e de color paleate, imbraciate per un zona rubie e le halo jalne exterior. Maculas a vices<br />
cresce e coalesce usque a formar grande areas brun-rubiette de contorno irregular. le quales<br />
se manifesta al initio in folios plus vetule e postea se extende in alto quando lc <strong>plant</strong>a cresce.<br />
Folios severmente infectate mori prematurmente.<br />
Des taches brun rougeAtre de forme ovale h lin~aire apparaissent sur les feuilles. Ces taches<br />
sont entour~es d'un halo jaune et mince, caract6ristique. Le centre des vieilles taches se<br />
dess che et devient paille, bord4 par une zone rouge qu'entoure le halo jaune. Les taches peuvent<br />
grossir et se fusionner, de facon i former de grandes plaques brun rougeatre de forme<br />
irr~guli~re, qui apparaissent d'abord sur les vieilles feuilles et se propagent vers le haut<br />
a mesure que la <strong>plant</strong>e croit. Les feuilles gravement atteintes meurent prdmatur 6 ment.<br />
En las hojas de la caia aparecen manchas ovaladas o lineales, de color caf -rojizo. EsLin<br />
caracteristicamente rodeadas por un angosto halo amarillo. Los centros de las manchas m~s<br />
viejas se secan y adquieren un color de paja, rodeadas por una zona roja y el halo exterior<br />
amarillo. Las manchas pueden crecer y juntarse para formar grandes manchones caf6=rojizos<br />
de forma irregular, que aparecen primero en las hojas viejas y van progresando hacia arriba<br />
a inedida que la <strong>plant</strong>a crece. La hojas infectadas severainente mueren prematuramente.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.<br />
227
228<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Cer,:ospora vaginae Krueger =<br />
ENGLISH Red Leaf-Sheath Spot<br />
FRENCH<br />
SPANISH<br />
Taches Rouges sur les Gaines<br />
Mancha roja del peciolo, Mancha roja de la cubierta de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTH1CTOCTL repxocnopo3xaa mpacsaa (-a Bnarax.anx), r.Tepxonopo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Rote Scheidenfleckigkeit<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Bi-Jut-Si-Dang IIrh4<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan jboh y~h bhau chir ban bIng " .<br />
JAPANESE Y~sy~sekihan-by6 1 L I<br />
The first symptom is the appearance <strong>of</strong> small, round, bright red spots on the upper leaf<br />
sheaths, sharply delimited from the normal green <strong>of</strong> surrounding tissue. Later they enlarge<br />
and coalesce to form irregular, bright red patches. These lesions extend through to the inner<br />
sheaths. In later stages the sooty fruiting structures may be produced on the affected areas,<br />
more abundantly on the inside <strong>of</strong> the sheaths.<br />
Le prime symptoma es minute maculas rotunde rubie brillante in le vaginas foliar superior,<br />
acutemente delimitate ab le verde normal del texito circumjacente. Plus tarde illos cresce<br />
e coalesce usque a formar areas irregular rubie brillante. Iste lesiones penetra in le vaginas<br />
interior. In stadios subsequente, le structuras sporal fuliginose es formate in le areas<br />
afflicte, plus numerose in le interior del vaginas.<br />
Le premier sympt6me de cette maladie cst l'apparition, sur les gaines du haut, de petites<br />
taches rondes rouge vif, qui forment un contraste frappant avec le vert normal des tissus<br />
voisins. Plus tard, ces taches s'agrandissent et peuvent se fusionner pour former des plaques<br />
irrdguli~res rouge vif. Ces 1sions se propagent jusqu'aux gaines int~rieures. A des phases<br />
subscquentes, des fructifications fuligineuses peuvent se former :ur les parties atteintes,<br />
plus abondamment a l'intdrieur des gaines.<br />
El primer sfntoma es la aparici6n de pequefias manchas redondas, de color rojo brillante en<br />
las cubiertas superiores de las hojas, marcadamente delimitadas del verde normal del ejido<br />
de alrededor. Mis tarde se agrandan y se juntan para formar manchones irregulares, de color<br />
rojo brillante. Etas lesiones se extienden a trav6s hasta llegar a las oubiertas interiores de<br />
las hojas. En estados avanzados las estructuras fructfferas hollinientas pueden ser producidas<br />
en las r6as afectadas, mis abundatemente en la parte interior de las cubiertas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A.., Aust., N.A., C. A., S.A.
229<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum (Gramineae) + Colletotrichum falcatum Went (Physalospora tucumanensis<br />
Speg., Glomerella tucumanensis (Speg.) Arx & Muller)<br />
ENGLISH Red Rot <strong>of</strong> Sugarcane, Anthracnose <strong>of</strong> Gramineae<br />
FRENCH Maladie de la Morve Rouge<br />
SPANISH Podredumbre colorado, Muermo roja, Pudrici6n roja de la cafla, Podredumbre roja<br />
PORTUGUESE Podridao Vermelha<br />
ITALIAN Marciume rosso della canna da zucchero<br />
RUSSIAN rHRL XpacaA<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Rotf~ule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISII<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Oo-nee roga CM 5 o8cb GO)W 8 o<br />
THAI Nao-Si-Dang_ W1114<br />
NFPALI Ukhu Ko rate rog uP7 TA Tr<br />
HINDI Lal viglan T<br />
VIETNAMESE i6 than - Khb5 16<br />
CHINESE Gan .16oh chIh fu blng -" f<br />
•A PANESE Akagusare-byb ( '~i<br />
This disease can be seen on any part <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, but principally on standing stalks, <strong>plant</strong><br />
cuttings and leaf midribs. The first external symptoms are the drooping, withering and yellowing<br />
<strong>of</strong> the upper leaves. This is followed by the death <strong>of</strong> the entire top <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. If the fungus<br />
gains entrance to the stalk, rot will spread with tissues becoming dull red, interrupted by<br />
whitish patches elongated at right angles to the long stalk axis. Often the entire <strong>plant</strong>ed sett<br />
is rotted, taking on various shades <strong>of</strong> red, brown or gray.<br />
Iste maladia es visibile in tote le partes del <strong>plant</strong>a, ma principalmente in canna. eroet(', in<br />
nervaturas foliar, e in <strong>plant</strong>ones. Le prime symptomas externe es marcescentia, laigi r, e<br />
jalnessa del iolios superior. Le morte de tote le <strong>plant</strong>a super le radices seque. Si le fungo<br />
penetra le canna, putrefaction se extende e le texito deveni rubie mat interrupte per areas<br />
quasi blanc elongate a angulos recte al axe longe del cannas. Sovente tote lc<strong>plant</strong>ation putresce<br />
e deveni rubie, brun, o gris.<br />
Cette maladie peut slobserver sur n'importe quelle partie de la <strong>plant</strong>e, mais principalement<br />
sur les tiges dressdes, lei boutures et les nervures principales des feuilles. Les premiers<br />
sympt6mes externes sont l'affaissement, le d6prissement et le jaunissement des feuilles du<br />
haut, suivis de la mort de toute la partie sup6rieure de la phnte (cime). Si le champignon<br />
6<br />
vient p netrer dans la tige, la pourriture envahit les tissue, qui deviennent rouge terne,<br />
avec, c et 1, des plaques allongies formant angle droit avec le grand axe de la tige. Souvent,<br />
la bouture enti6rc est pourrie et prend des teintes varides de rouge, de brun ou de gris.<br />
La enfermodad puede verse en cualquier parte de la <strong>plant</strong>a, pero principalmente en los tallos<br />
erectos, esquejes de la <strong>plant</strong>a y en las venas centrales de las hojas. El primer sfntoma<br />
externo es el decaimiento, marchitez y amarillamiento de las hojas superiores. Esto es seguido<br />
por la muerte de toda la parte superior de la <strong>plant</strong>a, (corona). Si el hongo logra entrar<br />
dentro del tallo, la podredumbre se disemina y los tejidos se vuelven de color rojo opaco,<br />
interrumpidos por machones blanquecinos alargados en Angulos a la derecha de los axis de los<br />
tallos largos. Frecuentemente la <strong>plant</strong>a entera se pudre, adquiriendo varios tonos de rojo, caf6<br />
o gris.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N. A., C. A., S. A.
230<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Cytosoora sacchari Butler =<br />
ENGLISH Sheath Rot<br />
FRENCH<br />
SPANISH Podredumbre de la cubierta<br />
PORTUGUESE Podridno da Bainha<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Stamb canker k l i<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan jboh shau ku bIng 74<br />
JAPANESE Sayagare-byb .11kit<br />
The disease is primarily one <strong>of</strong> the sheaths, but the fungus also infects seed cuttings, stubble<br />
pieces andyoung shoots and stalks <strong>of</strong> standing canes. Infection first appears as irregular brickred<br />
to brownish-red patches on the leaf sheath near the ground. These areas usually enlarge<br />
until most <strong>of</strong> the sheath is covered. Fruiting bodies cover thu diseased areas as black masses<br />
which, in moist weather, exude amber droplets.<br />
Iste maladia occurre principalmente inle vaginas, ma le fungo attacca anque <strong>plant</strong>ones, barbas,<br />
e pedunculos erecte. Infection se manifesta al initio como area,i fubie como bricca o rubiebrunette<br />
in le vagina foliar presso le terra. Iste areas cresce usualmente usque a coperir<br />
le major parte del vagina. Structuras sporal in massas nigre coperi areas morbide e, in ternpore<br />
humide, illos exsuda minute guttas de color de ambra.<br />
C'est avant tout une maladie d, s gaines, mais le champignon infecte aussi les boutures, le<br />
chaume, les jeunes pousses et les cannes dress6ps. L'infection se manifeste au d6but sous<br />
forme de plaques irrdguli~res rouge brique a rouge brun~tre sur la gaine d la feuille pros<br />
du sol. Ces plaques s'agrandissent en g6ndral jusqu'h recouvrir la plus grande partie de la<br />
gaine. Des masses noires de fructifications recouvrent les parties malades; l'humidit6, ces<br />
masses exsudent des gouttelettes ambr6es.<br />
La enfermedad ataca principalmente las cubiertas, pero el hongo tambi6n afecta los esquejes,<br />
rastrojos, brotes tiprnos y tallos de las cafias erectas. La infecci6n aparece primero como<br />
manchones irregulares de color rojo-ladrillo a rojo-cafesoso en la cubierta de la hoja cerca<br />
del suelo. Estas Areas generalmente se agrandan hasta que casi toda la cubierta se ve atacada.<br />
Los cuerpos fructiferos cubren las Areas enfermas como masas negraF, las cuiles exudan<br />
gotitas de color imbar en tiempo hfimedo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C.A., S.A.
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum - Helminthosporium stenospilum Drechs. (Drechslera stenospila<br />
(Drechsler) Subram. & Jain, Cochliobolu, stenoospilus (Carp.) Mats. & Yama)<br />
ENGLISH Brown Stripe<br />
FRENCH liayures Brunes, Maladie des Bandes Brunes<br />
SPANISH tlaya caf6<br />
PORTUGUESIE Est rias i'ardas<br />
ITALIAN Striscie brune<br />
RUSSIAN noJoCaTOCTL reJILM HTocnopo.Hasa 6ypan<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN llelminthosnorium- i3raunst reifigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
TIIAI Bi-Kheit-Si-Numtan<br />
NEPALI<br />
IiINDI<br />
VIETNAMESE f30-m sQc nlu trtn 16<br />
CIIINESE Gan ,1ioh heh tfao hIng f" .'1 '<br />
JAPANESE Ktuzyb-byb<br />
Minute, watery ,pots appear on the young leaves. As the infection matures it turns reddish,<br />
assumes an elongated shape, then brownish-red and indefinite stripes. Surrounding the brown<br />
linear stripe is a definite yellowish halo. When infection is severe the lesions coalesce, giving<br />
the older leaves a prematurely dried appearance.<br />
Minute maculas aquose se manifesta in le folios juvene. Quando le infection se matura, illo<br />
dcveni rubiette de contorno elongate, postea rubie-brunette in stris dlefinite. Circum le brun<br />
stria linear es un halo jalne defiiite. Si le infection es sever, le lesiones coalesce, facente<br />
le folios plus vetule parer prematurmente desiccate.<br />
De minuscules taches aqueuses apparaissent sur les jeunes feuilles. En mirissant, linfection<br />
devient rougeitre, prend tine forme allong6e, puis vire au rouge brunitre en raies d6finies.<br />
Un halo jaunatre d~fini entoure la raie lin6aire brunc. Quand l'infection est grave, les lsions<br />
confluent, ce qui donne aux vicilles feuilles l'aspect de feuilles s6ch6es prdmatur6ment.<br />
En las hojas *j6venes aparecen manchas diminutas, empapadas de aga. A medida que la infec <br />
ci6n madura, se vuelve ro.liza, adquiere una forma alargada y luego se vuelve de color rojo cafesoso<br />
y en rayas definidas. Rodeando la raya caf6 lineal hay un halo anarilloso definido.Cuando<br />
ia infeccion es severa, las lesiones se untan, d~ndole a las hojas mis vie~jasuna apariencia seca<br />
prematura.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.<br />
231
232<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Leptosphaeria michotii (West.) Sacc. =<br />
ENGLISH Leaf Spot<br />
FRENCH<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease produces characteristic ring-spot lesions on otherwise healthy leaves. The spots,<br />
always near the midrib, usually are surrounded by yellow margins. Severe infection results<br />
in the entire <strong>plant</strong> being infected and loss <strong>of</strong> leaves.<br />
Iste maladia produce characteristic lesiones anellate in folios que es in altere respectos salubre.<br />
Le maculas, semper presso le ner atura central, usualmente es imbraciate per margines<br />
jalne. Infection sever face tote le <strong>plant</strong>a esser morbide e causa defoliation.<br />
La maladie produit des lsions caractristiques en forme d'anneaux sur des feuilles saines par<br />
ailleurs. Les taches, toujours situ6es pros de la nervure mediane, sont g~n~ralement bordees<br />
de jaune. Quand l'infecton est grave, toute la <strong>plant</strong>e est envahie et perd ses feuilles.<br />
Esta enfermedad produce lesiones caracteristicas de manchas en forma de anillo sobre hojas<br />
que, de otra manera, estarian sanas. Las manchas, siempre cercade la vena central, generalmente<br />
est~n rodeadas por mirgenes amarillos. Una infecci6n severada como resultadola infecci6n<br />
de toda la <strong>plant</strong>a y p~rdida de las hojas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., S.A., W.I.
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Leptosphaeria sacchari v. Breda de Haan (Helminthosporium<br />
sacchari Buti. ) =<br />
ENGLISH Ring Spot, Eyespot, Florida Ring Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires, Maladie des Taches Rondes<br />
SPANISH Mancha de anillo, Mancha circular, Mancha de ojo, Mancha linear, Mancha anular<br />
PORTUGUESE Mancha anular, Mancha ocular<br />
ITALIAN Macchie anulari, Macchie ocellate<br />
RUSSIAN nURTRHCTOCTL reALHT00UopW03HaR, reALMENTOCUOPEo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
P II,SIAN<br />
Ringfleckenkrankheit<br />
BURMESE<br />
THAI NTHAI Ukhu Ko rato thople rog 1 TTT 7M TM<br />
HINDI Drik bindu f "f<br />
VIETNA MIESE 46m thudn<br />
CHINES E<br />
V<br />
Gan jboh yean dian bIng - i. [M , Gan j~oh lu6n ban bIng A Q D- 0<br />
JAPANESE Rinhan-byb j1,0 j11,4<br />
This disease occurs principally on the leaf blades but may be on the sheaths and stems. It<br />
usually affects the older leaves. On the blades, the spots may be abundant, at first dark<br />
green to brown with narrow, yellowish borders and somewhat elongate-oval in shape. As they<br />
enlarge they become more irregular in outlinv, with some coalescing to form large reddish-brown<br />
patches. Sometimes the centers <strong>of</strong> the older spots turn straw-colored with well-defined reddish<br />
margins and at times the entire lesion remains reddish-brown. Black fruiting bodies are<br />
usually present on older spots. Stalk lesions vary from oval to circular to irregular in shape.<br />
Iste maladia occurre principalmente in le laminas foliar, ma anque in le vaginas e a vices in<br />
le pedunculos. Usualmente illo affice le folios plus vetule. In le laminas, le maculas es a vices<br />
numerose, al initio verde obscur o brun con stricte bordos jalnette e de contorno assatis elongate-oval.<br />
A mesura que illos cresce, iilos deveni plus irregular de contorno e alicunes coalesce<br />
usque a formar grande areas brun-rubiette. A vices le centros del maculas plus vetule<br />
deveni paleate con margines ben definite brun-rubiette. Structuras sporal nigre usualmente<br />
se manifesta in maculas plus vetule. Lesiones in le cannas se varia ab oval usqu a circular<br />
o irregular de contorno.<br />
Cette maladie se manifesto principalement sur le limbe des feuilles, mais on peut aussi l'observer<br />
surles gaines et parfois sur les tiges. Elle s'attaque g~n6ralement aux vieilles feuilles.<br />
Sur les limbes, les taches peuvent ttre abondantes, d'abord vert fonc6 h brunes, avec des<br />
bords jaun~tres 6troits, et de forme ovale quelque peu allong6e. A mesure que les taches<br />
grossissent, leurs contours deviennent plus irr6guliers et certaines se fusionnent pour former<br />
de grandes plaques brun rougeatre. Quelquefois, le centre des vieilles taches prend une couleur<br />
paille avec des marges rouge~tres bien ddfinies, et parfois toute la l6sion demeure brun<br />
rougeltre. Sur les vicilles tacher, se trouvent g6neralement des fructifications noires. Les<br />
lesions de la tige sont do forme ovale ronde ou irrdguli~re.<br />
La enfermedad aparece principalmente sobre la hoja, pero puede aparecer en las cubiertas y<br />
algunas veces enlos tallos. Generalmente ataca las hojas mas viejas. En las hojas las manchas<br />
pueden ser abundantes, al principio de color verde obscuro a caf6, con bordes amarillosos y<br />
algunas veces de forma alargada-ovalada. A medida que se agrandan se vuelven de forma m~s<br />
irregular, juntindose algunas paraformar grandes parches caf6-rojizos. Algunas veceslos centros<br />
de las manchas mhs viejas se vuelven de color paja con mrgenes rojizos bion definidos y<br />
a veces toda la lesi 6 n es de color cafd-rojizo. Cuerpos fructfferos n(gros est~n generalmente<br />
presentes en las manchas mis viejas. Las lesiones del tallo varian en su forma de ovalada a<br />
circular o irregular.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.<br />
233
234<br />
Saccharum spp. + Phaeocytostroma sacchari (Ell. & Ev. ) Sutton (Pleocyta sacchari (Massee)<br />
Petrak & Sydow) =<br />
ENGLISH Rind Disease, Sour Rot<br />
FREN Ch<br />
SPANISH Enfermedad de la corteza, Podredumbre Acida<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan jhoh wbei pi bIng -<br />
JAPANESE<br />
This disease is recognized by the numerous black, coiled masses <strong>of</strong> hair-like fruiting structures<br />
<strong>of</strong> the fungus which issue from pustules, breaking -through the stalks. Internal tissue<br />
becomes dark in color and has a sour odor. Leaf sheaths and blades near the joints may<br />
be affected, resulting in prematur-e yellowing and dying. The black, coiled fruiting structures<br />
also appear on them.<br />
Iste maladia es identificate per le nume-, nigre massas inrolate de structur.-s sporal capillar<br />
del fungo, le quales emana ab le pustvi - penetrante le pedunculos. Texito interne deveni<br />
de color obscur e ha un odor acerbe. Vagl. e laniras foliar presso le nodos es a vices<br />
afflicte, causante jalnessa prematur e morte. Le structuras 1poral inrolate nigre se manifesta<br />
anque in illos.<br />
Cette maladie est reconnaissable aux nombreuses masses noires torsadees des fructifications<br />
chevelues du champignon, qui sortent de pustules et traversent la tige. Les tissus internes<br />
se m6laniscnt et exhalent une odenr de suri. Les gaines et les limbes des feuilles au voisinage<br />
des noeuds peuvent 6tre atteints, ce qui entralre un jaunissement et un doss6chement precoces.<br />
Il r'l- forme 6galement des fructifications noires en torsades.<br />
Esta enfermedad se reconoce por las numerosas rrasas negras, enroscadas de estructuras<br />
fructiferas del hongo, que parecen de pelo y las cu6les brotan de piistulas que atraviesan lo<br />
tallos. El tejido interior se vuelve de color obscuro y tiene un olor 6cido. Las cubiertas y las<br />
hojas cerca del os nuidos pueden ser afectadas, dando como resultado un -marillamiento prematuro<br />
y muerte. Las estructuras fructrferas negras, enroscadas tambien aparecen sohre estos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Saccharum spp. + Puccinia kuehnii Butler =<br />
ENGLISH Leaf Rust<br />
FRFNCH Rouille<br />
SPANISH<br />
PORTUGUESE<br />
Roya de la hoja<br />
ITALIAN Ruggine<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAV IAN<br />
pzawBHa<br />
GERMkN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Rost<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Ra-Snim-Lek ?W t1<br />
HINDI Ratua T9T<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan jhoh shlou bIng -'<br />
JAPANESE Sabi-byb<br />
The earliest symptoms on the leaves are minute, elongated, yellowish spots which are visable<br />
on both leaf surfaces. They increase in size, mainly in length, and turn brown to orange-brown<br />
in color, meanwhile gaining a slight but definite pale yellow-green halo. The lesions rapidly<br />
take on a pustular appearance mainly on the lower leaf surface. When the disease is severe,<br />
considerable numbers <strong>of</strong> lesionr, occur on a leaf, coalescing to form large, irregular, necrotic<br />
areas and resulting in premature death <strong>of</strong> even young leaves.<br />
Le prime symptumas in le folios es minute maculas jalne elongate, le quales es visibile in<br />
tote le duo superfacies foliar. Illos cresce, principalmente in longitude, e deveni brun o brunorange,<br />
monstrante in plus un halo definite verde-jalne pallide. Le lesiones rapidemente deveni<br />
pustular, rpecialmente in le superfacie inferior foliar. Quando le infection es sever, numerose<br />
lesiones occurre in cata folio, coalescente usque a formar grande areas irregular necrotic le<br />
quales causa morte prematur mesmo de folios juvene.<br />
Les premiers sympt6mes sur les feuilles sont de minuscules taches jaunAtres allongees, visibles<br />
sur les deux faces. Ces taches s'accroissent, surtout en longueur, et prennent une<br />
couleur brune brun orange, cependant qu'elles s'entourent d'un halo leger, mais defini,<br />
de couleur gris jaunitre ple. Les ldsions ne tardent pas h prendre l'aspect de pustules,<br />
surtout a la face infdrieure des fcuilles. Quand la maladie est grave, il se forme sur la<br />
feuille um nombre considerable de lsions qui se fondent pour produire de grandes plages<br />
necrotiques irregulieres, ce qui entratne la mort prematuree des feuilles m~me jeunes.<br />
Los primeros sfntomas en las hojas son diminutas manchas alargadas, amarillosas que son<br />
visibles en ambas superficies de la hoja. Estas aumentan en tamaho, especialmente en el<br />
largo y se vuelven de color cafd a cafe-anaranjado, mientras van adquiriendo un leve, pero<br />
definitivo, halo amarillo verdoso. Las lesiones rapidamente adquieren una apariencia de pustula<br />
principalmente en el env~s delahoja. Cuando la enfermedad es severa, un considerable ndmero<br />
de lesiones aparecen en la hoja, se juntan parr formar grandes areas necrcticas, irregulares<br />
y resultan en la muerte prematura de aun las hojas j6venes.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., W.I., S.A.<br />
235
236<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum - Ustilago scitaminea Sydow =<br />
ENGLISH Smut<br />
FRENCH Charbon<br />
SPANISH Carb6n, Tiz6n<br />
PORTUGUESE Carvao<br />
ITA\LIAN Carbone<br />
RUSSIAN ro.omER cTe6XeA<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
Stengelbrand<br />
BURMESE Kyat-kho-hmo-ah-hnan roga ' qD'DOC" em O)4$W -:<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Ra-Khamouw-Dum<br />
Ukhu Ko kalo tuppo a-T<br />
4I J1Yi'1<br />
T3T It<br />
HINDI Kand $<br />
VIETNAMESE Th6i den 19 ruot<br />
CHINESE Gan j~oh hei . ,shyblng<br />
JAPANESE Kuroho-byb ,T {.'.i<br />
The characteristic symptom <strong>of</strong> this disease is the production <strong>of</strong> a whip-like structure from the<br />
apex <strong>of</strong> the infected stalk. It varies in size from a few inches to several feet, with the shorter<br />
ones straight or slightly curved and the long ones usually doubled back. The membranous<br />
covering eventually ruptures, exposing a layer <strong>of</strong> black soot-like spores which are disseminated<br />
by the wind, leaving only the core.<br />
Le symptomas characteristic de iste maladia es le formation dr un structura como un flagello<br />
ab le apice del canna infectate, le qual se varia in dimension ab alicun centimetros usque a<br />
multe decimetros--le structuras plus curte essente recte o legiermente curvate e le longes<br />
usualmente retro-curvate. Le copetura membranacee al fin se rumpe, lassante un strato de<br />
sporas nigre como fuligine, le quales rapidemente es disseminate per le ventos, lassante<br />
solmente le parte interior.<br />
Le symptme caracteristique de cette maladie est l'apparition, ' l'apex de la canne infecte'e,<br />
d'une sorte de fouet. La longueur des fouets varie de quelques pouces a plusieurs pieds, les<br />
plus petits se tenant droits ou legerement courb"s, tandis que les longs sont g"n~ralement<br />
replies. La membrane qui les recouvre se dechire par la suite, mettant ainsi h nu une couche<br />
de spores noires fuligineuses que le vent dissdmine, en ne laissant que le trognon.<br />
El sntoma caracterfstico de esta enfermedad es la producci6n de una estructura en forma de<br />
14tigo desde el dpice del tallo infectado. Varia en tamafio desde unas pocas pulgadas hasta<br />
varios pies, conlos m~s cortos erectos o un poco encorvados, y los largos generalmente doblados<br />
hacia atras. La cubierta membranosa eventualmente se rompe, dejando expuesta una capa<br />
de esporas negras que parecen hollin, las cu~les son diseminadas por el v~ento dejando s6lo<br />
el corazon.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., C.A., S.A.
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Xanthomonas albilineans (Ashby) Dowson<br />
ENGLISH Leaf Scald<br />
FRENCH Brfllure de la Feuille de la Canne a sucre<br />
SPANISH Estriado de la hoja, Escaldadura de la hoja<br />
PORTUGUESE Escaldadura<br />
ITALIAN Batteriosi<br />
RUSSIAN oror XECTLeB 6axTepzALjHg<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Bakterieller Blattbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Luak I M'IlIJin<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gan j~oh b6r tfao blng " I [ f 1<br />
JAPANESE Sirosuzi-byb 1' j<br />
This disease has two distinct phases (1) the chronic form and (2) the acute form. (1) The<br />
chief symptoms are narrow whitish stripes on the leaves and leaf sheaths, stunted stalks with<br />
stiff upward and inward curling leaves scalded at the rips, whitish color <strong>of</strong> leaves and pr<strong>of</strong>use<br />
development <strong>of</strong> side shoots. (2) Affected <strong>plant</strong>s suddenly wilt and die as if killed by drought<br />
and are symptomless for the most part.<br />
Iste maladia ha duo phases distinctive (1) le forma chrnic e (2) le forma acute. (1) le symptomas<br />
principal es stricte strias quasi blanc in le folios e in le vaginas foliar; pedunculos de<br />
crescimento impedite e con folios rigide, inrolante se in alto e ad intro, con escaldatura in le<br />
extremitates; color quasi blanc in le folios; e developpamento extensive de crescentia lateral.<br />
(2) <strong>plant</strong>as afflicte subito marcesce e mori como a causa de siccitate. Symptomas usualmente<br />
non es remarcabile.<br />
Cette maladie a deux phases distinctes (1) la forme chronique et (2) la forme aigu6. (1) Les<br />
principaux sympt6me sont d'etroites raies blanch5tres sur les feuilles et les gaines, des tiges<br />
rabougries avec des feuilles raides a bout 4chaude, dont la face superieure s'enroule vers 1'<br />
intdrieur ou l'extdrieur, des feuilles blanch6iLres et des pousses late'rales ' pr<strong>of</strong>usion. (2)<br />
Les <strong>plant</strong>es atteintes se fletrissent soudainement et meurent comme si elles avaient succomb4<br />
" la s~cheresse, sans le plus souvent prisenter d'autres symptom~s.<br />
Esta enfermedad tiene dos fases distintas (1) la forma cro'nica y la forma aguda, (2). Los<br />
sintomas principales de la primera son rayas angostas blanquecinas en las hojas y cubiertas<br />
de las hojas, tallos achaparrados con hojas erectas y enroscadas hacia adentro, escaldadas en<br />
las puntas, color blanquecino de las hojas y desarrollo pr<strong>of</strong>uso de brotes laterales. En la<br />
segunda, las <strong>plant</strong>as se marchlitan repentinamente y mueren como si hubieran muerto a causa<br />
de la sequia y la mayorl'a no tiene sintomas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A., W.I.<br />
237
238<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Xanthomonas rubrilineans (Lee et al. )Starr & Burkh. (Pseudomonas<br />
rubrilineans (Lee et al.) Starr & Burkh.)<br />
ENGLISH Red Stripe<br />
FRENCH Maladie Bact~rienne des Stries Rouges, Rayure Rouge de la Canne a Sucre<br />
SPANISH Raya roja, Estriado de la hoja, Rayado bacterial<br />
PORTUGUESE Estrias Vermelhas, Podridao do Tbpo<br />
ITALIAN Batteriosi<br />
RUSSIAN HOJIOCaTOCTL 6axcTepxajiLHaq xpacHas<br />
SCAIN,INAV IAN<br />
GERMAN Rolstreifigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAT<br />
NEPALI<br />
HINDI Lal Dhari ffm<br />
VIETNAMESE S9c do - Thi dot<br />
CHINESE Gan jboh chir tfao bIng f"<br />
JAPANESE Akasuzi-byb ,A 1<br />
Leaf stripes are at first water-soaked, narrow lesions. They elongate rapidly and turn red to<br />
maroon in color. Often the stripes are bordered by water-soaked or yellow zones. They are<br />
usually continuous with a uniformly necrotic and colored area. Later the stripes coalesce,<br />
forming alternate red and ehlorotic stripes. Ecudate is formed on the necrotic areas and<br />
red staining occurs in the vascular bundles. The upper portion <strong>of</strong> the stalk tissue rots and the<br />
upper leaves are killed.<br />
Le strias foliar es al initio aquose lesiones stricte. Illos se elonga rapidemente e deveni de<br />
color rubie o castanie. Souvente le strias es bordate per zonas jalne o aquose. Usualmente<br />
illos es continue con un area uniformemente necrotic e colorate. Plus tarde le strias coalesce<br />
in strias alternativcmente rubie e chlorotic. Exsudato se forma in le areas necrotic e rubification<br />
oeccurre in le fasces vascular. Le portion superior del texito del pedunculo putresce,<br />
e le folios superior mori.<br />
Les rayures des feuilles sent d'abord des lesions etroites, d~lavees. Elles s'allongent rapidement<br />
et prennent une coulcur rouge marron. Souvent, les ray-ures sont borddes par des zones<br />
jaunes ou daspect ddtremp6. Elles sont g 6 ndralement continues et prdsentent une plage uniformiment<br />
n6crotique et color6c. Plus tard, les rayures se fusionnent, cr4ant un alternance<br />
de raies rouges et de raies ehlorotiques. Un exsudat se forme sur les plages ndcrotiques<br />
et les faisceaux vaqculaires .e colorent en rouge. La partie sup4rieure des tissus de la tige<br />
pourrit et les feuilles du haut sent d6trnites.<br />
Las raysa de las hojas aparecen primero come lesiones angostas, empapadas de agua. Estas<br />
Ee alargan ripidamente y se vuelven de color marr6n. Frecuentemente las rayas est~n bordeadaas<br />
per zonaj empapadas do agua ode color amarillo. Estas son generalmente continuas, con un<br />
Area necr 6 ti, a uniforme y eoloreada. M~s tarde las rayas se juntan, formando rayas alternas<br />
clor 6 ticas y rojas. En las Areas necr6ticas se forma una exudacidn y los cilindros vasculares<br />
se tifien de rojo. La parte superior del tejido del tallo se pudre y las hojas superiores mueren.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., iust., N.A., C.A., S.A.
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum * Xanthomonas rubrisubalbicans (Christopher & Edgerton) Bergey =<br />
ENGLISH Mottled Stripe<br />
FRENCH Maladie des Rayures Marbr~es, Moucheturp Bact~rienne<br />
SPANISH Estriado de la hoja, Raya moteada<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Striscia variegata<br />
RUSSIAN icpannaTocL 6axTepianma, noAocaTOCTb xpanliaTSa<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN I3akterielle Scheckung<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
B UR M ESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
BINDI<br />
V IETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
,JAPANESE<br />
Leaf stripes are linear with somewhat irregular margins and centers. The color is predominantly<br />
rod although frequently white areas or white margins occur. When the streaks coalesce,<br />
mottled red and white bands are formed across the leaf blade. Top rot is not associated<br />
with this disease.<br />
Le strias foliar es linear con assatis irregular margines e centros. Le color es principalmente<br />
rubie ma areas o margines blanc occurre frequentemente. Quando le strias coalesce, bandas<br />
maculate rubie e blanc se forma per la lamina foliar. Putrefaction apical non se associa cor<br />
iste maladia.<br />
Les raics de la feuille sont lindaires avec des marges et un centre quelque peu irr~gu i ,.<br />
Elles sont le plus souvent rouges, bien qu'il e prdsenre souvent des plages ou des marges<br />
blanches. Quand le6 stries se fusionnent, il se forme h travers le limbe des bandes marbrges<br />
do rouge et dc blanc. La pourriture de la tote na rien h voir avec cette maladie.<br />
Las rayas en las hojas son lineales con margenes y r cntros un poco irregulares. El color es<br />
predominanternente rojo, aunque frecuentemente tienen Areas o m~rgenes blancos. Cuando las<br />
rayas se juntan, se forman bandas moteadas de rojo y blanco a lo ancho Ue la hoja. La podredumbru<br />
del extremo no estA asoeiadn con esta enfermedad.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
239
240<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum + Xanthomonas vasculorum (Cobb) Dowson<br />
ENGLISH Gummosis<br />
FRENCH Gommose Bact~rienne de la Canne a Sucre<br />
SPANISH Estriado de la hoja, Gomosis<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Gommosi della canna da zucchero<br />
RUSSIAN yBqnaHe 5a-cTepxajiLzoe, 6oJiea:IL iWa, roiioa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Schleimkraukheit, Cobb'sche Krankheit, Gummikrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Gondarti IItfl<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Gomu-by6 "<br />
In its early stages this disease is primarily a leaf disease showing pale green to yellow stripes<br />
flecked with reddish dots, regular in outline when young and diffused in outline as it becomes<br />
older. The longitudinal streaks enlarge and turn red to brown as the leaves mature. In advanced<br />
stages <strong>of</strong> the disease, the upper leaves <strong>of</strong> the older canes develop linear stripes while the older<br />
leaves show red blotches and brown streaks. Dwarfing <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, necrotic pockets in the stalk<br />
tissue and honey-yellow cxudate in the conductive tissue <strong>of</strong> the stalk and veins are characteristic.<br />
In le stadios initial iste maladia es principalmente un morbo foliar con strias verde pallide o<br />
jalne maculate per punctos rubiette, de contorno regular al initio e de contorno plus diffuse<br />
quando le morbo se avantia. Le strias longitudinal cresce deveni rubie o brun quando le<br />
folios se matura. In stadios avantiate del morbo le folios superiordel cannas plus vetule forma<br />
strias linear, e le folios plus vetule monstra pustulas rubie e strias brun. Nanismo del <strong>plant</strong>a,<br />
caviatates necrotic in le texito del pedunculo, e exsudato jalne como melle in le texitos conductive<br />
del pedunculo e dol venas es characteristic.<br />
Dans ses premieres phases, cette maladie est avant tout une maladie des feuilles montrant des<br />
bandes vert pale Jaunes,mouchett~es de points rougeAtres, h contours rdguliers au d~but et<br />
plus imprdcis avec le temps. Les stries l<strong>of</strong>igitudinales s'agrandissent et deviennent rouges a<br />
brunes h mesure que les feuilles vieillissent. Aux phases avancees de la maladie, les feuilles<br />
superieures des vieilles cannes rorment des stries lineaires, alors que les vieilles feuilles<br />
montrent des 4claboussures rc, des stries brunes. Le rabougrissement de la <strong>plant</strong>e,<br />
des poches n~crotiques dans - :,3 de la tige et un fxsudat jaune miel dans les tissus<br />
conducteurs de la tige et des -en ,ont des points caract~ristiques.<br />
En sus primeras etapas esta enfermedad es principalmente una enfermedad foliar que muestra<br />
rayas de color verde plido a amarillo moteado con puntos rojizos, de forma angular cuando<br />
est6n j6venes y de forma difusa a medida que se vuelven mas viejas. En estados avanzados<br />
de la enfermedad, las hojas superiores de los tallos mts viejos desarrollan rayas lineales,<br />
miertras que las hojas mas viejas muestran manchones rojos y rayas de color cafr. El achaparramiento<br />
de la plLnta, cavidades necrdticas en el tejido del tallo y exudaciones de color<br />
amarillo-miel en los tejidos conductivos del tallo y venas son caracterfsticos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A., W.I.
Secale cereale (Gramineae) + Claviceps purpurea (Fr.) Tul.<br />
ENGLISH Ergot<br />
FRENCH Ergot du seigle<br />
SPANISH Cornezuelo del centeno<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Chiodo segalino, Segala cornuta, Sclerozi cornuto, Sprone, Mal dell sclerogio<br />
RUSIAN cnopbIHmR<br />
SCANDINAVIAN Meldrdjer, Mjo1dryga, Meld r~j ersvampen<br />
GERMAN Mutterkrn Roggcn, Sclerotium-Krankheit<br />
DUTCH Moederkoren<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN mopaBo porqe<br />
TURKISH Cavdar mahmuzu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
V IETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Bakkaku-byb ff!I:jlkj<br />
The first symptom <strong>of</strong> this disease is the sticky exudate which appears in the spikes. A blueblack,<br />
compact, hard mass <strong>of</strong> the fungus develops next, in place <strong>of</strong> the kernel. These hard<br />
bodies resemble the kernel but are longer and darker and are very conspicuous. On a single<br />
spike there may be a few oi several <strong>of</strong> these hard, black fungus bodies.<br />
Le symptoma prime de iste maladia es le exsudato viscose le qual se manifesta in le spicas.<br />
Un dense massa dur nigre-blau del fungo se forma alora in loco del grano. Iste corpores dur<br />
resimila le grano ma es plus elongate, plus obscur, e multo remarcabile. In un sol spica se<br />
forma a vices plure structuras sporal nigre e dur.<br />
Le prurnier symp'Am de cette maladie est l'exsudat collant qui apparaft sur les 4pis. I1 se<br />
forme ensilite, h la place du grain, une masse bleu foncd, compacte et dure, du champignon.<br />
Ces corpuscules durs ressemblent aux grains, mais ils sont plus longs, plus fonces et tr~s<br />
voyants. I1 peut y avoir sur le m~me 6pi un nombre plus o.i moins grand de ces masses fongueuses<br />
noires et dures.<br />
El primer sfntoma de esta enfermedad es la exudaci6n pegajosa que aparece en las espigas.<br />
Luego se desarrolla una masa dura del hongo, compacta, de color azul negro, que sustituye<br />
al grano. Estos cuerpos duros semejan granos, pero son m~s largos y duros y muy conspicuos.<br />
En una sola espiga puede haber uno o varios de estos cuerpos duros y negros del hongo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
241
242<br />
Secale cereale (Gramineac) Puccinia rubigo-vera (DC.) Wint. -<br />
ENGLISH Brown Leaf Rust, Leaf Rust<br />
FRENCH 'Rouille des Feuilles, Rouille Brune<br />
SPANISH Roja, Foliar cafM, Roya Iloliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITAL'AN Ruggine bruna<br />
RUSSIAN pzaBn-a 6ypa-<br />
SCANDINAVIAN Rugens brunrust, Rigbrunrost, Brunrost p& rag<br />
GERMAN Braunrost, Roggenbraunrost<br />
DUTCH Bruine Hoest<br />
HUNGARIAN A rozs lev~lrozsddja<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Akasabi-by1 'A - ty45<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease are small, oval, orange-brown pustules on both surfaces <strong>of</strong> the<br />
leaves. The pustules break as the disease develops and powdery masses <strong>of</strong> reddish-brown<br />
spores are exposed. Elongated pustules may develop on the stem also. Toward maturity <strong>of</strong><br />
the <strong>plant</strong>, small, elongated, dark gray pustules appear which do not immediately break through<br />
the epidermis.<br />
Le symptomas de iste maladia es minute, oval pustulas brun-orange in tote le duo superfacies<br />
del folios. Le pustulas se findequando le morbo so avantia e massas pulverose de sporas brunrubiette<br />
es discoperte. Pustulas elongate pote formar se anque in le pedunculos. Verso maturation<br />
del <strong>plant</strong>a minute pustulas elongate gris obscur se manifesta, le quales non immediatemente<br />
penetra le epidermis.<br />
Les sympt6mes de cette maladie sont de petites pustules ovales, brun orang4, sur les deux<br />
faces des feuilies. Pendant que la maladie 6volue, les pustules se brisent et exposent des<br />
masses poudreuses de spores brun rougeitre. Des pustules allong~es peuvent se former aussi<br />
sur la tige. Lorsquela <strong>plant</strong>e arrive maturit4, on voit apparattre de petites pustules allongdes<br />
gris fonce, qu, ne traversent pas immediatement l'epiderme.<br />
Los sfntomas de esta enfermedad son pequefias pdstulas ovaladas, de color caf4-anaranjado en<br />
ambas superficies de las hojas. La pistula se revienta a medida que la eilfermedad se desar.<br />
rolla, dejaido expuestas masas polvorientas de esporas caf4-rojizas. En el tallo pueden desarrollarse<br />
tambidn pistulasr alargadas. Hacia el maduramiento de la <strong>plant</strong>a aparecen pequefia8<br />
pdstulas alargadas, de color gris obscuro, las cdales atraviesan la epidermis.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Secale cereale +-Urocystis occulta (Wallr.) Rabh.<br />
ENGLSH Stalk Smut<br />
FRENCH Charbon de I:, Ti6<br />
SPANISH Tiz6n de bandera<br />
POR TUGUESE<br />
ITALIAN Carbone del culmo, Tarlo del gambo della segala<br />
RUSSIAN roAoi-ia CTefteg<br />
SCANDINAVIAN Rugens staengelbrand. Str~sot pA rag<br />
GERMAN Stengelbrand des Roggens, Streifenstengelbrand<br />
DUTCH Stengelbrand van de Rogge<br />
HUNGARIAN<br />
BULG/ RIAN CT'S6Aeia rJaBER<br />
TURKISI Sap stIrmesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHIINESE<br />
JAPANESE Karakuroho-I y6 h) ' . &,'/<br />
Diseased <strong>plant</strong>s have a darker green color than healthy ones, and traces <strong>of</strong> lighter green streaks<br />
may be observed on the upper leaves. Soon these <strong>plant</strong>s develop the characteristic symptoms <strong>of</strong><br />
the disease. These are long, lead-colored stripes on leaves, sheathes and stems; the stripes<br />
soon become black and break through the tissue, exposing dusty masses <strong>of</strong> spores. Affected<br />
parts may be twisted and distorted and the leaves split along the stripes. Affected <strong>plant</strong>s are<br />
usually smaller than normal ones.<br />
Plantas morbide meostra un color verde plus obscur que normal. Vestigios de strais verde<br />
plus clar a vices se manifesta in le folios superior. In breve tempore iste <strong>plant</strong>as manifesta<br />
le symptomas characteristic del maladia. Istos es strias elongate de color de graphite in folios,<br />
vaginas, e pedunculos. I,e strias rapidemnte deveni nigre e penetra le texito, discoperiente<br />
massas pulverose de sporas. Partes afflicte es a vices distorte e le folios se finde al longitude<br />
del strias. Plantas afflicte es usualmente minor que <strong>plant</strong>as normal.<br />
Les <strong>plant</strong>es malades sont d'un vert plus fonc6 que les <strong>plant</strong>es saines, et Von peut observer<br />
sur les feuilles du haut des traces de stries d'un vert plus ldger. Bient6t, ces <strong>plant</strong>es pr4sentent<br />
les sympt6mes caracteristiques de la maladie. Ce sont de longues raies couleur de<br />
plomb sur les feuilles, les gaines et les tiges; ces raies noircissent rapidement et brisent<br />
les tissus, de fafon h exposer des masses poussiereuses de spores. Les parties atteintes<br />
peuvent 6itre tordues et difformes, et les feuilles se fendpnt le long des raies. Les <strong>plant</strong>es<br />
atteintes sont ordinairement plus petites que les <strong>plant</strong>es saines.<br />
Las <strong>plant</strong>as enfermas tienen un color verde nins obscuro que las <strong>plant</strong>as sanas y rasgos de<br />
rayas de un verde m.s claro que peuden observarse en las hojas superiores. Pronto estas<br />
<strong>plant</strong>as desarrollan los sintomas caracterfsticos de la enfermedad. Estas son rayas largas,<br />
de color plomo que aparecen sobre las hojas, cubiortas y tallos; las rayas pronto se vuelven<br />
de color negro y penetran a trav6s del tejido, dejando expuestas masas de esporas polvorientas.<br />
Las partes afectadas pueden estar torcidas y mal formadas y las hojas se parten a lo largo<br />
de las vayas. Las <strong>plant</strong>as atacadas son generalmente mSs pequefias que las normales.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust.,Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
243
244<br />
Sesamum indicum 4- Alternaria sesami (Kawamura) Mohanty & Behere<br />
ENGLISH Damping-<strong>of</strong>f, Leaf Spot, Stem Spot, Pod Spot<br />
FRENCH<br />
SPANISH Maneha parda de la hoja, Mal del tallelo, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIANT<br />
BUIGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kokuhan-byb .IlJ~L:l'<br />
This disease causes a variety <strong>of</strong> symptoms since it causes pre-and post-emergence damping<strong>of</strong>f<br />
and stem, leaf and pod spot. On the leaves, the symptoms-are brown, irregular spots<br />
with concentric zonations on the upper surface which later coalesce. With severe infection, the<br />
leaves fall prematurely. Stem lesions are less conspicuous even though they frequently involve<br />
the whole length <strong>of</strong> the stem. Infected seed lead to reduced emergence.<br />
[ste maladia produce varie symptomas perque illo causa putrefaction o ante o post le emergentia<br />
e maculation del pedunculos, folios, e siliquas. In IL 1olios, le symptomas es maculas<br />
irregular brun con zonationes concentric al superfacie superior, le quales plus tarde coalesce.<br />
In infection sever, le folios cade prematurmente. Lesiones in le pedunculos non es tanto remarcabile,<br />
ben que frequentemente illos se extende per tote le longitude. Granos infectate causa<br />
emorgentia reducte (in le anno sequente).<br />
Cette maladie 6tale un varitt de sympt6mes, puisqu'elle cause une fonte des semis, de pr6emergence<br />
et de post6mergence, ainsi qu'une tache des tiges, des feuilles et des capsules.<br />
Sur les feuilles, les sympt6mes sont des taches brunes irr6guli~res avec, ' la face superieure,<br />
des ceintures concentriques qui se fusionnent ensuite. Dans les cas graves, les feuilles<br />
tombent pr6matur6ment. Bien qu'elles se prdsentent souvent tout le long de la tige, les lsions<br />
y sont moins apparentes. L'infection des semences riduit l'6me-gence.<br />
Esta enfermedad causa una variedad de sintomas ya que causa mal del talluelo en la pre y post<br />
emergencia y manchas en el tallo, hojas y vainas. En las hojas los sfnto nas son manchas<br />
irregulares, de color caf4, con zonas concentricas en el haz, que luego st juntan. Con infeccion<br />
severa, las hojas se caen prematuramente. Las lesiones del tallo son menos conspicuas,<br />
aunque frecuentemente todo el largo del mismo. La semilla infectada causa una emergencia<br />
reducida.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., N.A., S.A.
Sesamum ihAicum + Xanthomonas sesami Sabet & Dowson (Pseudomonas sesami Malk<strong>of</strong>f) -<br />
ENGLISH Bacterial Leaf Spot<br />
FRENCH Taches Foliaires Bact~riennes<br />
SPANISH Mancha angular de la hoja, Mancha foliar bacterial<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTNHCTOCTL 6aRTepmaJcsan, 6anTePR03<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Bakterielle Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN ep-o rnmee 6axTepzo3a<br />
TURKISH Susam bakteriyel solgunlugu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Hd md shlh jtunn ban dean bIng A it Mf<br />
JAPANESE Hanten- saikin-byb JkI!.'.1,11[t :lj,<br />
This disease causes a leaf spot which affects all aerial parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. Blackish-brown<br />
spots coalesce and miy extend along the entire length <strong>of</strong> the stem. The angu!htr spots on the<br />
leaves are delimited by the veins. Infected seed pods turn black.<br />
Iste maladia produce un macula foliar que affice tote le partes aeree del <strong>plant</strong>a. Ivaculas brunnigre<br />
coalesce e a vices se extende per tote le longitude del pedunculo. Le maculas angular<br />
foliar es delimitate per le venris. Siliquas infectate d,.veni nigre.<br />
Cette maladie cause une tache des feuilles qui affecte toutes les parties aeriennes de la <strong>plant</strong>e.<br />
Les taches brun noir~tre se fusionnent et peuvent couvrir la tige sur toute sa longueur. Sur<br />
les feuilles, les taches angulaires sont ddlimitdes par les nervures. :es capsules infectdes<br />
noircissent.<br />
Esta enfermedau causa una mancha foliar que afecta todas las partes agreas de la <strong>plant</strong>a.<br />
Las manchas cafd-negruzcas se juntan y pueden extenderse a todo lo largo del tallo. Las manchas<br />
angulares en las hojas estgn delimitadas por las venas. Las vainas infectadas se vuelven<br />
negras.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.<br />
245
246<br />
Solanum melongena + Phomupsis vexans (Sacc. & Syd. ) Ha!-ter<br />
ENGLISH Fruit Rot, Phomopsis Blight, Tip-over<br />
FRENCH Brflure Phomopsienne, Pourriture des Fruits, 'Iaches Folia<br />
SPANISH Podredumbre del fruto, Tiz6n de phomopsis<br />
PORTUGUESE Podridlo stca de Phomopsis, Cfncro de Phomopsis<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rmH5JT nnOnOB cyxsa m nRTHXCTOCTb (JIMCTh6) (DOOnCXCHUA<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Phomopsis-Fruchtfaule, Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Phomopsis angmaari 'P1 4 Pm ATM<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE KatUmon-byb W,Ai'<br />
'Ihis pathogen causes damping-<strong>of</strong>f <strong>of</strong> seedlings and a stem canker, leaf blight and fruit rot <strong>of</strong><br />
older <strong>plant</strong>s. The foliage is attacked at any time, the lesions usually showing first on the leaves<br />
near the ground. The spots are clearly defined, circular, gray to brown, and have a lightcolored<br />
center. Cankers <strong>of</strong>ten form at the base <strong>of</strong> the stem, either as a constriction or as a<br />
gray dry-rot. The spots on the fruit are pale sunken areas that finally may include the whole<br />
fruit.<br />
Iste pathogeno causa putrLfaction del <strong>plant</strong>ulas e, in <strong>plant</strong>as plus vetule, canccre del pedunculos,<br />
necrosis foliar, e putrefaction del fructos. Le foliage es attaccate per tote le stadios de<br />
crescimento, le lesiones usualmente manifestante se in le folios presso le terra al initio.<br />
Le maculas e- hen definite, circular, gris, o brun, e monstra un centro de color clar. Canceres<br />
sovente se forma al pede del pedunculo, o como un constriction o como un putrefaction<br />
sic. Le maculas in le fructos es areas pallide depresse le quales a vices se extende usque<br />
a involver tote le fructo.<br />
Ce pathog'ne cause la fonte des semis et un chancre de la tige, ainsi quc la brflure des<br />
feuilles et la pourriture du fruit chez les <strong>plant</strong>es adultes. Les feuilles sont attaqu6es n'inporte<br />
quel moment, les l4sions apparaissant d'ordinaire en premier lieu sur les feuilles situdes<br />
prbs du sol. Les taches sont nettement defiiies, circulaires, grises t brunes, avec un centre<br />
plus ptle. Des chancres se forment souveet "t la base de la tige, soit sous forme d'4tranglement<br />
ou de pourriture sbche grise. Ies taches sur le fruit consistent en des plages d6prim6es<br />
et p6les qui peuvent finalement envahir tout le fruit.<br />
Este pat6geno causa mal del talluelo en las pl~ntulas y cancro en el tallo, tiz6n en las hojas<br />
y podredumbre del fruto en plqntas viejas. El follaje es attacado en cualquier 6poca, las lesiones<br />
generalmente apareciendo primero enlashojas cercanas alsuelo. Las manchas estAn claramente<br />
definidas, son circulares, de color gris a caf4 y tienen centros de color mas claro. Los<br />
cancros frecuentemente se forman en la base del tallo, ya sea como una constricci 6 n o como<br />
una podredumbre seca. Las manchas en los fructos son ireas pAlidas y hundidas que finalmente<br />
pueden incluir todo el fruto.<br />
.D DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.
Fig. 218. Pear-Scab; ARS Fig. 219. Currant-Anthracnose; Fig. 220. Castorbean-Seedling<br />
Cornell Univ. Blight; R. G. Orellana, ARS<br />
Fig. 221. Castorbean-Rust; ARS Fig. 222. Castorbean-Leaf Spot; Fig. 223. Raspberry-Spur Blight; A.<br />
Charles A. Thomas, ARS J. Braun, N.Y. St. Agric. Exp. Station<br />
04. 0<br />
Fig. 224. Raspberry-Cane Spot; A. Fig. 225. Rubus spp.-Orange Rust; Fig. 226. Sugarcane-Wilt; H.<br />
J. Braun, N.Y. St. Agric. Exp. Station ARS Koike, ARS, Houma, La.<br />
PLATE 25
Fig. 227. Sugarcane-Brown Spot;<br />
H Koike, ARS, Houma, La.<br />
Fig. 230. Sugarcane-Sheath Rot;<br />
H Koike, ARS, Houma, La.<br />
'V<br />
Fig. 233. Sugarcane-Eyespot; H.<br />
Koike, ARS, Houma, La.<br />
PLATE 26<br />
Fig. 228. Sugarcane-Sheath Spot;<br />
Charles Y. Yang, Taiwan, Republic<br />
<strong>of</strong> China<br />
Fig. 231. Sugarcane-Brown<br />
Stripe; H. Koike, ARS, Houma, La.<br />
Fig. 234. Sugarcane-Rind Disease;<br />
H. Koike, ARS, Houma, La.<br />
Fig. 229. Sugarcane-Red Rot; H.<br />
Koike, ARS, Houma, La.<br />
Fig. 232. Sugarcane-Leaf Spot;<br />
Benjamin W. te, El Salvador<br />
2<br />
Fig. 235. SLIgarcane-Leaf Rust; H.<br />
Koike, ARS, Houma, La.
Fig. 236. Sugarcane-Smut; H. Fig. 237. Sugarcane-Leaf Scald; H. Fig. 238. Sugarcane-Red Stripe; H.<br />
Koike, ARS, Houma, La. Koike, ARS, Houma, La. Koike, ARS, Houma, La.<br />
Fig. 239. Sugarcane-Mottled Fig. 240. Sue-rcane-Gummosis; Fig. 241. Rye-Ergot; Dept. <strong>of</strong> Pl.<br />
Stripe; Benjamin Waite, El Salvador H. Koike, ARS, Houma, La. Path., Purdue Univ.<br />
Fig. 242. Rye-Brown Leaf Rust; J. Fig. 243. Rye-Flag Smut Fig. 244. Sesame-Leaf Spot;<br />
A. Browning Charles A. Thomas, ARS<br />
:"y'<br />
PLATE 27
Fig. 245. St .me-Bacterial Leaf Fig. 246. Egg<strong>plant</strong>-Fruit Rot; ARS Fig. 247. Egg<strong>plant</strong>-Leaf Spot<br />
Spot; Charle: -A. Thomas, ARS<br />
Fig. 248. Potato-Early Blight; Fig. 249. Potato-Leaf Blotch; Dept. Fig. 250. Potato-Black Dot; F.<br />
Arden F. Sherf, Cornell Univ. <strong>of</strong> Pl. Path., West Va. Manzer, U. <strong>of</strong> Me.<br />
Fig. 251. Potato-Bacterial Ring Fig. 252. Potato-Black Leg; ARS Fig. 253. Potato-Skin Spot; Robert<br />
Rot; Arden F. Sherf, Cornell Univ. Goth, ARS<br />
PLATE 28
Fig. 254. Potato-Canker; Clark Fig. 255. Potato-Pink Rot; Clark Fig. 256. Potato-Late Blight;<br />
Livingston, Colo. St. Univ. Livingston, Colo. St. Univ. Robert Goth, ARS<br />
Fig. 257. Potato-Bacterial Wilt; Fig. 258. Potato-Leak; Arden F. Fig. 259. Potato-Violet Root Rot<br />
ARS Sherf, Cornell Univ.<br />
Fig. 260. Potato-Silver Scurf; Clark Fig. 261. Potato-Powdery Scab; Fig. 262. Potato-Scab; F. Manzer,<br />
Livingston, Colo. St. Univ. ARS U. <strong>of</strong> Me.<br />
PLATE 29
Fig. 263. Potato-Wart; Dept. <strong>of</strong> Pl.<br />
Path., West Va.<br />
ILL<br />
Fig. 266. Sorghum-Anthracnose;<br />
Richard A. Fredrickson, TexasA&M<br />
Univ.<br />
Fig. 269. Sorghum-Leaf Rust;<br />
Richard A. Fredrickson, Texas A&M<br />
Univ.<br />
PLATE 30<br />
Fig. 264. Potato-Wilt; Clark<br />
Livingston, Colo. St. Univ.<br />
Fig. 267. Sorghum-Zonate Leaf<br />
Spot; Richard A. Fredrickson, Texas<br />
A&M Univ.<br />
Fig. 270. Sorghum-Downy<br />
Mildew; Richard A. Fredrickson,<br />
Texas A&M Univ.<br />
Fig. 265. Sorghum-Leaf Spot;<br />
Richard A. Fredrickson, Texas A&M<br />
Univ.<br />
Fig. 268. Sorghum-Charcoal Rot;<br />
Richard A. Fredrickson, Texas A&M<br />
Univ.<br />
Fig. 271. Sorghum-Long Smut;<br />
Richard A. Fredrickson, Texas A& M<br />
Univ.
~~I py<br />
Fig. 272. Sorghum-Loose Kernel Fig. 273. Sorghum-Covered Fig. 274. Sorghum-Bacterial<br />
Smut; Richard A. Fredrickson, Ker el Smut; Richard A. Streak; Richard A. Fredrickson,<br />
Texas A&M Univ. Fredrickson, Texas A&M Univ. Texas A&M Univ.<br />
Fig. 275. Tea-Brown Blight Fig. 276. Tea-Gray Blight; Venkata Fig. 277. Tea-Red Blight<br />
Ram, India<br />
Fig. 278. Tea-Root Disease;<br />
Venkata Ram, India<br />
F; 279. 'I. Cacao-Canker;<br />
Imle,<br />
Ernest<br />
ARS<br />
P. Fig. 280. Clover-Northern<br />
Anthracnose; E. W. Hanson, ARS<br />
PLATE 31
Fig. 281. Clover-Downy Mildew Fig. 282. Clover-Sclerotinia Wilt; Fig. 283. Clover-Rust; E. W.<br />
E. W. Hanson, ARS Hanson, ARS<br />
Fig. 284. Wheat-Eyespot Foot Rot; Fig. 285. Wheat-Yellow Slime Fig. 286. Wheat-Powdery Mildew;<br />
Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Wash. St. Univ. R. A, Kilpatrick, ARS<br />
Fig. 287. Wheat-Root and Culm Fig. 288. Wheat-Snow Mold; Don Fig. 289. Wheat-Take-All; Dept. <strong>of</strong><br />
Rot; Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Wash. St. M. Huber, Purdue Univ. PI. Path., Univ. <strong>of</strong> Wisc.<br />
Univ.<br />
PLATE 32
Fig. 290. Wheat-Stripe; Earl D. Fig. 291. Wheat-Glume Blotch; A. Fig. 292. Wheat-Basal Glume Rot<br />
Hansing, Dept. Pl. Path., Kansas St. S. Williams, Univ. <strong>of</strong> Kentucky<br />
Univ.<br />
Fig. 293. Wheat-Yellow Rust; R.A. Fig. 294. Wheat-Stem Rust; J. A. Fig. 295. Wheat-Downy Mildew;<br />
Kilpatrick, ARS Browning R. A. Kilpatrick, ARS<br />
Fig. 296. Wheat-Speckled Leaf Fig. 297. Wheat-Rough-spored Fig. 298. Wheat-Smooth-spored<br />
Blotch; R. A. Kilpatrick, ARS Bunt; Earl D. Hansing, Dept. <strong>of</strong> Pl. Bunt; Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., U. <strong>of</strong> Wisc.<br />
Path., Kansas St. U.<br />
PLATE 33
Fig. 299. Wheat-Flag Smut; Dept. Fig. 300. Wheat-Black Chaff; A. S. Fig. 301. Elm-Dutch Elm Disease;<br />
<strong>of</strong> Pl. Path., Wash. St. Univ. Williams, Univ. <strong>of</strong> Kentucky Dept. <strong>of</strong> Botany & Pl. Path., U. <strong>of</strong><br />
Md.<br />
Fig. 302. Boradbean-Gray Mold Fig. 303 Broadbean-Rust; Charles Fig. 304. Grape-White Rot<br />
Shoot Blight Y. Yang, Taiwan, Republic <strong>of</strong> China<br />
Fig. 305. Grape-Dead Arm; Austin Fig. 306. Grape-Arthracnose; ARS Fig. 307. Grape-Bacterial Blight;<br />
C. Goheen, ARS Austin C. Goheen, ARS<br />
PLATE 34
Fig. 308. Grape-Black Rot; ARS Fig. 309. Grape-Leaf Rust Fig. 310. Grape-Downy Mildew;<br />
ARS<br />
Fig. 311. Grape-Root Rot Fig. 312. Grape-Powdery Mildew; Fig. 313. Corn-Bacterial Wilt;<br />
ARS Arden F. Sherf, Cornell Univ.<br />
Fig. 314. Corn-Glume Mold; Dept. Fig. 315. Corn-Dry Rot <strong>of</strong> Ears; Fig. 316. Corn-Gibberella Blight;<br />
<strong>of</strong> PI. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois Mauricio Manzano, El Salvador<br />
PLATE 35
Fig. 317. Corn-Leaf Spot; Dept. <strong>of</strong><br />
Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />
Fig. 320. Corn-Brown Spot; Dept.<br />
<strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />
Fig. 323. Corn-Leaf Rust; J.<br />
Stanley Melching, PI. Dis. Res. Lab.,<br />
ARS<br />
PLATE 36<br />
!A<br />
3 41 151 '6 a<br />
7 9<br />
Fig. 318. Corn-Southern Leaf<br />
Blight; Dept. <strong>of</strong> Pl. Path., Univ. <strong>of</strong><br />
Illinois<br />
Fig. 321. Corn-Rust; Mauricio<br />
Manzano, El Salvador<br />
Fig. 324. Corn-Head Smut; Dept. <strong>of</strong><br />
PI. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />
Fig. 319. Corn-Leaf Blight; Dept. <strong>of</strong><br />
Pl. Path., Univ. <strong>of</strong> Illinois<br />
Fig. 322. Corn-Rust; Mauricio<br />
Manzano, El Salvador<br />
Fig. 325. Corn-Smut; Arden F.<br />
Sherf, Cornell Univ.
247<br />
Solanum melongena (Solanum spp., Lycopersicon esculentum, Capsicum spp.) + Stemphylium<br />
=<br />
solani Weber<br />
ENGLISII Leaf Spot <strong>of</strong> Egg<strong>plant</strong>, Gray Leaf Spot <strong>of</strong> Tomato<br />
tRENCHt<br />
SPANISH Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BU.,GARIAN<br />
TURKISII<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
TIIAI<br />
NEPALI<br />
IINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINESE<br />
JA PAN ESE<br />
The disease is limited to the leaf blades, rarely on the stems,and is absent on the fruit. The<br />
<strong>plant</strong> can become infected from the earlies' seedling stage to the mature <strong>plant</strong>. Only a few<br />
spots may be present on the oldest leaves as there may be infection in varying degrees <strong>of</strong><br />
severity until t. entire <strong>plant</strong> is defoliated. The gray spots appear first as small, circular,<br />
sunken brownish to black lesions. Some <strong>of</strong> the spots are surrounded by a yellow halo.<br />
Le maladia es limit'ate al laminas foliar, rarmente se trova in le petiolos, e nunquam in le<br />
fructos. Le <strong>plant</strong>a pote suffrer infection ab le stadios initial de <strong>plant</strong>ulas usque al <strong>plant</strong>a maturate.<br />
A vices solmente pauc inaculas se manifesta in le folios plus vetule perque, ante que<br />
tote le <strong>plant</strong>a suffre defoliation, le severitate de infection pote variar se. Le maculas gris<br />
se manifesta al initio como minute lesiones circular depresse brunette o nigre. Alicunes del<br />
maculas es imbraciate per un halo jalne.<br />
Cette maladie se limite au limbe des feuilles; elle s'attaque rarement aux tiges et n'atteint pas<br />
le fruit. La <strong>plant</strong>e peut s'infecter depuis les premiers stades de <strong>plant</strong>ule jusqu' maturit. 11<br />
peut nly avoir que de rares taches sur les vieilles feuilles, comme il peut y avoir des infections<br />
de divers degr6s de gravit4 jusqu'l ce que toute la <strong>plant</strong>e soit difoli~e. Les taches<br />
grises se prisentent d'abord sous forme de petites lsions circulaires, deprim6es, brunatres<br />
a noires. Certaines tach'fs sont encourdes d'un halo jaune.<br />
La enfermedad estA lirnitada t4 la, hcjas, raramente ataca los tallos y nunca los frutos. La<br />
<strong>plant</strong>a puede infectarse desdo !c t rpr:ir a edad, hasta que es <strong>plant</strong>a madura. Solamente unas<br />
pocas manchas pueden estar presentes en las hojas mis viejas ya que puede haber infeccicn<br />
en diferentes grados de severidad, hasta que toda la <strong>plant</strong>a esta defoliada. Las manchas grises<br />
aparecen primero como pequefias lesiones circulares, hundidas, de color cafesoso a negro.<br />
Algunas de las manchas estin rodeadas por un halo amai illo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A.
248<br />
Solanum tuberosum (Lycopersicon esculentum and others) + Alternaria solani Sorauer<br />
ENGLISH Early Blight<br />
FRENCH Bralure Alternarienne, Alternariose, Maladie des Taches Brunes et Taches Noires<br />
SPANISH Mancha negra de la hoja, Alternariosis, Lancha temprana, Tizn temprano<br />
PORTl'lL UIUS 2<br />
Pinta preta, Queima das fMlhas<br />
ITALIAN Alternaria, Nebbia, Seccume primaverile dell patate<br />
RUSSIAN aALTepHapZo3, nnlTHZCTOCTL 6ypai, mznnL paHHsrR1,nATHCT0CTL lcpaeBaR<br />
SCANDINAVIAN Karl<strong>of</strong>felbladpletsyge, 'I orrflacksjuka<br />
GERMAN I)Orrfleckenkrankheit, Alternaria-Faule, Itartfaule, Knollenbefall<br />
DUTCH Alternaria-ziekre, Droogrot, Alternariarot der Aardappelen<br />
TIUNGARIAN<br />
BULGARIAN xaxqz JIMCT-I neTaa<br />
TURKISH Erken yaprak yaniklit1<br />
ARABIC lafha Moubakera<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Set-waini,-yit-pyauk roga G oDmW C 4W .004u<br />
TI hA I T~T~<br />
NEPALI Alu Ko rato-dadhuwa rog T-pi -[U"e "<br />
IINDI Agete angmaari jq'jpT-ft<br />
VIETNAMESIE l3onh ia ,(m<br />
CIINESE Ma lfng sh shta ylh bing .Q, ip '"' l<br />
JAPANESE Natueki-by,<br />
This disease develops in the field after the <strong>plant</strong> has passed its stage <strong>of</strong> greatest vigor, and in<br />
storage. I,esions <strong>of</strong> various sizes and shapes are usually sunken with regular raised borders.<br />
Internally, the lesions are shallow and sharply set <strong>of</strong>f from the healthy tissues by a layer <strong>of</strong><br />
purplish-brown, metallic-hued cork. A yellowish discoloration <strong>of</strong> the flesh is sometimes produced<br />
just beyond the edge <strong>of</strong> the lesion. On the foliage, lesions are brown to black and usually<br />
show concentric rings and are generally oval in shape. At times, they are vein-limited. The<br />
spots enlarge as the leaf weakens and dies.<br />
Iste maladia so forma in le campo post que le <strong>plant</strong>a ha passate su stadio de vigor plus grande,<br />
e in immagasinage. Lesiones de contornos c de dimensiones varie usualment, s depresse<br />
con bordos regular e elevate. Internemente, le lesiones es nonpr<strong>of</strong>unde e acutemete distincte<br />
ab ie texito salubre per un strato de corco,brun-purpuree con un lstro metallic. Un discoloration<br />
jalne del pulpa a vices se forma un pauc ultra le inargine del lesion. In le foliage, lesiones<br />
es brun o nigre e usualmente monstra anellos concentric e es generalmente de contorno oval.<br />
A vices illos es delimitate perle venas. Le maculas cresce quando le folio es infirmate e mori.<br />
Cette maladie survient dans le champ, apr~s que la <strong>plant</strong>e a pass 4 son stade le plus vigoureux,<br />
ainsi qu'en entreptt. Les lesions, de dimensions et de formes diverses, sont g~n~ralement<br />
d6prim6es, avec des rebords riguli~rement 6 leves. A l'int6rieur, les ldsions sont peu pr<strong>of</strong>ondes<br />
et nettement scpardes des tissu; sains par une couche de liege brun pourpr4, h reflets mdtalliques.<br />
Un jaunissement de la chair se produit quelquefois juste au del de bord de la lsion.<br />
Sur le feuillage, les 1dsions sont brunes a noires, ovales, et pr6sentent gdn6ralement des anneaux<br />
concentriques. Parfois, cIles sent limit6es par les nervures. Les taches s'agrandissent<br />
pendant que les feuilles s'affaiblissent , t meurent.<br />
Esta enfermedad se desarrolla en el campo despues que la <strong>plant</strong>a ha pasado su epoca de mayor<br />
vigor y tambidn durante el almacenaje. Las lesiones de varios tamafios y formas son generalmente<br />
hundidas conbordes regulares levantados. Internamente, las lesiones son poco pr<strong>of</strong>undas<br />
y bien fijadas en el tejidosanopor una capa de corcho de color c f4 purpiireo, matizado metflico.<br />
Algunas veces se produce una decoloraci6n amarillenta en la came, un poco abajo del borde<br />
de la lesi6n. En el follaje, las lesiones son de color cafd a negro y generalmente muestran<br />
anillos conc6ntricosy son generalmente ovaladas en su forma. A veces, estin limitadas por las<br />
venas. Las manchas crecen a medida que la hoja se debilita y muere.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Solanum tuberosum + Cercospora concors (Casp.) Sacc.<br />
ENGLISH Leaf Blotch<br />
FRENCH Taches Foliaires, Cercosporose<br />
SPANISH Manch6n foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN 9epXocnopo3, nRTECTOCTI Z8JTa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Cercospora- Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH Viltvlekken<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease appear when the <strong>plant</strong>s begin to blossom. The lower leaves<br />
show obscurely defined, pale spots, 3-5 mm. in diameter. These spots sometimes coalesce<br />
to form larger areas. Often the entire leaf slowly turns yellow and dies.<br />
Le symptoma. "e iste maladia se manifesta al comenciamento de floration. Le folios inferior<br />
monstra maculas pallide e mal definite, 3-5 mm de diametro.Iste maculas a vices coalesce<br />
usque a formar areas plus grande. Sovente tote le folio deveni jalne e mori.<br />
Les sympt6mes de cette maladie apparaissent quand les <strong>plant</strong>es commencent fleurir. Les<br />
feuiiles du bas montrent des taches pAles, mal dfinies, de 3 5 mm de diam~tre. Quelquefois,<br />
ces taches se joignent pour couvrir une surface plus grande. Souvent, la feuille enti~re<br />
jaunit lentement et meurt.<br />
Los sintomas de esta enfermedad aparecen cuando la <strong>plant</strong>a comienza a florecer. Las hojas<br />
inferiores muestran manchas obscuramente definidas, p£lidas, de 3-5 mm. de diAmetro. Estas<br />
manchas a veces se juntan para formar grandes Areas. Frecuentemente toda la hoja lentamente<br />
se vuelve amarilla y muere.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A.<br />
249
250<br />
Solanum tuberosum (Lycopersicon esculentum) + Coletotrichum atramentarium (Berk. & Br.)<br />
Taubenh. =<br />
ENGLISH Black Dot Disease, Root Rot<br />
FRENCH Dart rose, Anthracnose<br />
SPANISH Ant acnosis, Enfermedad de punto negro<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Darjrosi della patata, Puntulatura nera<br />
RUSSIAN aHTpaxHo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Fusskrankheit, Anthraknose, Blattdarre<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISt1<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
Zvwarte Spikkel<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Ah-net-set-roga 0 " u 60) w<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
H(o 1A<br />
JAPANESE Tanso-byb ', -:Ii<br />
The first sign in the field is yellowing <strong>of</strong> leaflets, beginning at the top. Uoward rolling <strong>of</strong><br />
the margins may occur and the 1 eaves gradually droop and die. In the stem just above the soilline<br />
down to the first tuber the cortex is broken down, sometimes with an amethyst coloration<br />
<strong>of</strong> the tissue. Similar lesions are more abundant on the stolons. Small tubers shrivel while<br />
larger tubers may just be reduced in size. Other mature tubers bear fungus fruiting bodies,<br />
scattered or in patches.<br />
In le campo 1c prime symptoma es le jalnessa de foliettos, cor enciante in le extr imitates.<br />
Inrolamento in alto del margines pote occurrer e le folio3 gradualmente marcesce e mori. In<br />
le pedunculos, le cortices ab le terra usque al prime tubere es corrupte, a vices con un coloration<br />
como amethysto del texito. L esiones similar es plus numerose in le stolones. Minute<br />
tuberes se crispa ma le tuberes plus grande es a vices solmente impedite in 1 or crescimento.<br />
Altere tuberes maturate porta structuraj sporal del fungo o disperse o in gruppamentos.<br />
Le premier indice dans le f amp est un jaunissement du bout des iolioles. Les marges peuvent<br />
se retrouser petit a petit, et les feuilles pendent et neurent. Depuis le ras du snl<br />
jusqu'au premier tubercule, le cortex sc ddsint~gre parfois en confdrant aux tissus la couleur<br />
de l'am6thyste. Des lsions semblables sont plus aboridantes sur le stolon. Les p( its tubercules<br />
se recroquevillent, alors que les gros tubercules perdent simplement du volume. D'autres<br />
tubercules mfars portent I es fructifications du champignon, soit dispers6es, soit er. plaques.<br />
El primer sfntoma en el campo es el amirillamiento de las hojillas, comenzando desde arriba.<br />
Las hojas pueden enroscarse hacia arriba, decayandose prematuramente y muriendo. En el<br />
tallo un poco arriba de la lnea del suelo y abajo hasta el primer tub~rculo, la corteza se<br />
desagrega algunas v eces mostrando una coloraci 6 n de color amatista en el tejido. Lesiones<br />
similares son mAs abundantes en los estolones. Los tub6rculos pequefios se arrugan, mientras<br />
que los grandes pueden s 6 lo reducirse en su tamafio. Otros tub~rculos maduros tienen cuerpos<br />
fructfferos del hongo, diseminados u en manchones.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A..
Solanum tuberosum - CorYnebacterium sepedonicum (Spieck. & Kotth.) Skapt & Burkh. -<br />
ENGLISH Bacterial Ring Rot<br />
FRENCH Fl6trissure Bact~rienne, Bact6riose Annulaire<br />
SPANISH<br />
PORTUGUESI'<br />
Pudrici6n anular, Pudrici6n bacterial anular<br />
ITALIAN Batteriosi<br />
RUSSIAN rHKAL Fzy6seg xonaieBaa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
Bakterienringfgule, Bakterielle Ringf~ule, Ringbakteriose<br />
TURFISH<br />
ARABIt-<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Patates halka y(Ircakll~d<br />
TtIAI<br />
NEPALI<br />
[HINDI<br />
Alu Ko rato- chakke rog TTT -rTfT TT'T<br />
VIETNAMESE Th6i vbng - Cht't ttr<strong>of</strong>i<br />
CIINESE M. lfng shd l6en fu' bing ,F *3'P 'A Q9 1* 1¢i<br />
JAPANESE V agusare-byt) 'fY"!P1i i[;<br />
The first evidence <strong>of</strong> this disease is usually a slight wilting <strong>of</strong> the leaves fairly late in the<br />
growing season. Affected leaves become pade green, mottled and chlorotic, then they develop<br />
a marginal necrosis and finally die. Symptoms on the tubers vary considerably. Mildly infected<br />
tubers develop a yellowish, cheesy rot <strong>of</strong> the vascular tissue. More advanced stages show a<br />
breakdown <strong>of</strong> the vascular ring and ragged cracks on the surface. This stage is followed by<br />
invasion <strong>of</strong> s<strong>of</strong>t bacterial rot.<br />
Le prime symptoma de iste maladia es usualnente un legier marcescentiadel folios assatis<br />
tarde in le saison. FolioF afflicte deveni verde clar, maculate, e chiorotic. Alora, illos monstra<br />
un necrosis marginal e mori. Symptomas in le tuberes se varia grandemente. Tuberes<br />
legiermente infectate monstra un putrefaction jalne como caseo in le texito vascular. In le<br />
stadios avantiate, destruction del anello vascular occurre e fissuras corrugate in le superfacie<br />
se manifcsta. Postea seque blande putrefaction bacterial.<br />
Le premier indice de cette maladie est habituellement un ldger fl~trissement des feuilles passablement<br />
tard dans la saison. Les feuilles atteintes deviennent vert pale, marbrdes et chlorotiques,<br />
puis forment une necrose marginale et finissent par mourir, Les sympt6mes sur les<br />
tubercules varient cons idrablement. Les tubercules ldgrement infectds produisent une pourriture<br />
des tissus vasculaires jaune et casdeuse. Les phases plus avanc6es prsentent une d6t~rioration<br />
de l'anneau vasculaire et des crevasses dechir6es h la surface. Cette phase est<br />
-uivie d'une invasion bacterienne du type pourriture molie.<br />
La primera evidencia de esta enfermedad es generalmente una leve marchitez de las hojas<br />
basta.1te tarde en la 6poca de crecirniento. Las hojas afectadas se vuelven de color verde<br />
p~lido, moteadas v clor 6 ticas; luego desarrollan una necrosis marginal y finalmente mueren.<br />
Los sintomas en los tubcrculos varfanconsiderablemente. Los tuberculos infectados poco desarrollan<br />
una pudrici6n amarillosa, con textura como de queso en el tejido vascular. Los estados<br />
mas avanzados muestran una desintegraci6n del anillo circular y rajaduras desiguales<br />
en la superficie. Eqte estado es seguido por la invasi6n de la pudrici6n bacterial suave.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
251
252<br />
Solanum tuberosum + Erwinia phytophthora (Appel) Bergey et al. (Erwinia atroseptica (Van<br />
Hall) Jennison)<br />
ENGLISH Black Leg<br />
FRENCH Jambe Noire<br />
SPANISH Pierna negra, Pudrici6n suave del fruto<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Stengelbakteriose, Sortbensyge, StjPlkbakterios<br />
GERMAN Sehwarzbeinigkeit<br />
DUTCH Zwartbenigheid<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Patates siyah qtlrOklag'a, Patates dip yanikligi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Th6i den go'c<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This fungus affects seed pieces, stems and tubers. Affected <strong>plant</strong>s turn yellow, wilt and eventually<br />
die. The stems turn an inky-black color. A conical dark-colored rot frequently develops<br />
at the stem end <strong>of</strong> the infected tubers.<br />
Iste fungi attacca patatas de semination, pedunculos, e tuberes. Plantas afflicte deveni jalne,<br />
marcesce, e al fin mori. Le pedunculos deveni nigre obscur. Putrefaction sovente se manifesta<br />
in le tuberes infectate presso le pedunculo.<br />
Ce pathog~ne attaque la semence, les tiges et les tubercules. Les <strong>plant</strong>es attaqu~es jaunissent,<br />
se fletrissent et finissent par mourir. Les tiges prennent une couleur noire dtencre. Souvent,<br />
une pourriture fonc~e se produit au point d'attache du tubercule malade.<br />
Este hongo ataca los pedazos de semilla, tallos y tubdrculos. Las <strong>plant</strong>as afectadas se vuelven<br />
de color amarillo, se marchitan y eventualmente mueren. Los tallos se vuelven de color de<br />
tinta negra. Frecuontemente se desarrolla una podredumbre de color obscuro en el centro, al<br />
final del tallo de los tub~rculos infectados.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.
Solanum tuberosum + Oospora pustulans Owen & Wakef. =<br />
ENGLISH Skin Spot<br />
FRENCH Tache de la Pelure, Oosporose. "Skin Spot"<br />
SPANISH Mancha de la c6scara<br />
PORTUGUESE<br />
I 'ALIAN<br />
1,USSIAN napma 6yropaTaA, oOCnOPo3 xay6weg<br />
SCANDINAVIAN Blaereskurv<br />
GERMAN Oospora-Flekkenkrankheit, T(Ipfelfleckigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The disease first appears as minute, reddish or brownish spots on the surface <strong>of</strong> the tuber.<br />
This di,icoloration <strong>of</strong>ten is found on the roughened points scattered over the tuber's surface.<br />
They may extend quite rapidly to adjacent tissue, becoming deeper in color and being associated<br />
with thie development <strong>of</strong> an abnormal corky growth. This area may constitute a more or less<br />
irreguiar scab-like crust over the surface, or more frequently may become deeply cracked and<br />
furrowed<br />
Le maladia se manifesta al initio como minume maculas rubiette o brunette al superfacie del<br />
tubere. Isle discoloration sovente se trova in le punctos asperate disperse super le superfacie<br />
del tubere. Illos pote extender se rapidemente al texito cirumjacente, deveniente de color plus<br />
obscur e associante se con le crescimento de un corco anormal. Iste area pote formar un plus<br />
o minus irregular crusta scaliose superle superfacie, o plus ft ':uentement, pote finder se pr<strong>of</strong>undemente<br />
e devenir cannellate.<br />
Cette maladie s'annonce par de tr~s petites taches rouge~tres ou brunatres la surface du<br />
tubercule, surtout aux endroits rugueux disperses ca et l. Les taches peuvent s' tendre tr~s<br />
rapidement aux tissus adjacents, devenir plus foncees et se trouver impliqu~es dans la formation<br />
anormale d'une couche de libge. Cette couche peut former h la surface une croite scabieuse<br />
plus ou moins r6guli~re. Le plus souvent, elle se marque de fissures et de sillons pr<strong>of</strong>onds.<br />
La enfermedad aparece primero como manchas diminutas, rojizas o cafesosas, en la superficie<br />
del tubdrculo. Esta decoloraci6n frecuentemente se encuentra en los puntos 6speros esparcidos<br />
sobre la superficie del tub~reulo. Estas pueden cxtenderse ripidamente al tejido adyacente,<br />
volvi~ndose de color mis intenso y estando asociadas con el desarrollo de un crecimiento corchoso<br />
anormal. Esta irea puede constituir una costra mis o menos irregular como de r<strong>of</strong>ia<br />
sobre la superfieie, o mis frecuentemente puede volverse muy rajada y arrugada.<br />
DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A.<br />
253
254<br />
Solanurn tuberosum + Phoma solanicola Prill. & Delacr.<br />
ENGLISH Canker<br />
FRENCH Pourriture Phomdene, Gangrk-ne<br />
SPANISH Pudrici6n de la rafz, Cancro<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN DOMO3, r~HHx xny6HeA ai0ouoas.<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Pustelf~ule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease is more severe on some varieties than on others and is <strong>of</strong>ten found in association<br />
with powdery scab. When not associated with the latter, the rot is slate-colored, dry and powdery.<br />
On the surface <strong>of</strong> the tuber, the lesion is brown to gray at first, becoming dark with age.<br />
When found on the lower stems, brown lesions enlarge until the older decayed tissue turns<br />
whitish, the stalks breaking over at the point <strong>of</strong> advanced lesions.<br />
Iste maladia causa infection plus sever in alicun varietates que in alteres e illo occurre sovente<br />
in assocation con crustas pulverose. Si le crustas non es presente, le putrcfaction es de color<br />
ardesiose, desiccate, e pulverose. Al superfacie del tubere le lesion es, al initio, brun o<br />
gris e deveni obscur post qualque tempore. Si le infection occurre in le pedunculos inferior,<br />
lesiones brun cresce usque a facer le texito putrefacte plus vetule devenir quasi blanc e le<br />
pedunculos finder se al punctos del lesiones avantiate.<br />
Cette maladie atteint certaines varie'tes plus gravement que d'autres et slassocie souvent la<br />
gale poudreuse. Quand elle se pr~sente suele, elle produit une pourriture couleur ardoise, s~che<br />
et poudreuse. Sur le tubercule, les lsions sont d'abord brunes grises et deviennent foncdes<br />
avec le temps. Les lesions brunes situdes la base des tiges s'agrandissent jusqu'a ce que<br />
les tissus pourris deviennent blanch~tres. Les tiges se brisent au niveau des lsions.<br />
Esta enfermedrd es mros severa en algunas variedades que en otras yfrecuentemente se encllentra<br />
asoriada con la r<strong>of</strong>ia polvorienta. Cuando no estA asociada con esti, la podredumbre es<br />
de color pizarra, seca y polvorienta. Sobre la superficie del tub6rculo la lesi6n es de color<br />
caf4 a gris primero, volvi6ndos obscura con la -dad. Cuando se encuentra en los tallos inferiores,<br />
las lcsiones color caf6 se agrandan hasta que el tejido mds viejo podrido se vuelve blanquecino,<br />
y los tallos se quiebran en el punto donde est~n las lesiones avanzadas.<br />
DISTRIBUTION: Aust., Eur., N.A., S.A.
Solanum tuberosum + Phytophthora erythroseptica Pethybridge<br />
ENGLISH Pink Rot, Watery Rot, Wilt<br />
FRENCH Pourriture Rose, Pourriture Humide<br />
SPANISH Podredumbre rosada, Pudrici6n de la rafz, Marchitez, Pudrici6n acuosa<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Marciume delle patate<br />
RUSSIAN rmznB iuiydneg pooaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Rotflule, Rosaftule<br />
DUTCH Roodrot<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPAL[<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Hluhai -byO ["IJz:i',<br />
Although wilt and stem decay may be seen, rot <strong>of</strong> tubers is the most important expression<br />
<strong>of</strong> this disease. Decay usually begins at the stem end and may progress rapidly throughout the<br />
length <strong>of</strong> the tuber. The affected tissues are firm and resilient but exude water under pressure.<br />
The almost normal-colored tissue turns pink when exposed to the air. Later the color darkens<br />
and becomes purplish-brown to black. Externally, the tubers have a dull brownish or black<br />
dead appearance, and the lenticels stand out as black spots.<br />
Ben que on vide marcescentia e putrefaction de pedunculos, le symptoma le plus importante<br />
de iste marcescentia es putrefaction de tuberes. Putrescentia usualmente coitiencia in le pedunculo<br />
e sovente se extende rapidemente per tote le longitude del tubere. Le texitos afflicte<br />
es dur e elastic, ma sub pression illos exsuda aqua. Si on los expone al aere, le texitos de<br />
color quasi normal deveni rosee. Plus tarde le color es obscurate a brun-purpuree o nigre.<br />
Externemente, le tuberes ha un mat e morte apparentia brun o nigre, e le lenticellas se manifesta<br />
como distincte maculas nigre.<br />
I1 peut y avoir pourriture et fltrissement de la tige, mais la pourriture du tubercule est le<br />
sympt 6 me le plus remarquable de cette maladie. La pourriture d6bute gndralement au point<br />
d'atiach (-I progressc rapidemen tout le long du tubercule. Les tissus atteints sont fermes<br />
et 6lastiques, mais laissent 4chapper de l'eau lorsqu'on les presse. Lorsqu'ils sont exposes<br />
alair, les tissus de couleur presque normale virent au rose. Plus tard, la couleur se fonce<br />
et devient de brun pourpr6 i noire. Extdrieurement, les tubercules sont de couleur brunitre<br />
terne ou noire et semblent morts, et les lenticelles 6mergent comme des points noirs.<br />
Aunque puede verse una marchitez y podredumbre del tallo, la expresi 6 n mAs importante de<br />
esta enfermedad us la pudrici6n de los tubdrculos. La pudrici~n generalmente comienza en<br />
la base del tallo y puede progresar r,pidamente a trave's del largo del tub6rculo. Los tejidos<br />
afectados son firmes y el~sticos pero exudan agua al apretarlos. El tejido de color casi normal<br />
se vuelve rosado cuando es expuesto al aire. Luego el color se obscurece v se vuelve cafepurp~reo<br />
a negro. Externamente, los tubcrculos tienen un color cafesoso opaco a negro, una<br />
aparieria muerta y los lenticelas se muestran como manchas negras.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.<br />
255
256<br />
Solanum tuberosum (Lycopersicon esculentum) + Phytophthora infestans (Mont.) De Bary =<br />
ENGLISH Late Blight, Downy Mildew, Potato Blight, Tomato Blight<br />
F'IENCH Mildiou<br />
SPANISH flielo, Pudrici6n de la rafz, Tiz6n tardio, Fit<strong>of</strong>tora, Lancha tardfa<br />
PORTUGUESE lRequeima, Mildio, Fit<strong>of</strong>tora, Peste preta, Crestamento<br />
ITALIAN Peronospora, Marciume<br />
RUSSIAN :INTO CTOpo3<br />
SCANDINAVIAN Kart<strong>of</strong>felskimmel, Brunrdta, Potettrrate, Bladmogel<br />
GERMAN Kraut- und Knollenfqule, kiraunfaule, Ka, <strong>of</strong>felkrautftlule<br />
DUTCH Aardappelziekte, Aardappelplaag<br />
HUNGARIAN Burgonyav6sz<br />
BULGARIAN MaHa<br />
TURKISH Patates mildiy~sa<br />
ARABIC Lafha Motaakhera<br />
PERSIAN Sff6d~kt dr6-oghyt stbz.mine _':<br />
BURMESE Laung-mee, Ywet-pok, Pin-nar-kya ruga Ic o) y0S q e.u&dow<br />
THAI Bi-Mhai 1AJ<br />
NEPALI Alu Ko dadhuwa rog 3r'T5T q'T TP<br />
HINDI Vilambit angmaari Noqw I14 Am Pl1<br />
VIETNAMESE Benh ia muon<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
M5 lfng sh.1 yih bIng<br />
eki-byb J:,<br />
,, !dp 'VA<br />
Infected leaves have, at first, a water-soaked appearance, In wet weather a white fungus growth<br />
develops onthe water-soaked areas, particularly onthe undersides <strong>of</strong> theleaves. In dry weather,<br />
the water-soaked areas turi. brown and dry up, killing the infected leaf areas. Infected petioles<br />
and stems turn brown and are sometimes ccvered with the white fungus growth. Tubers develop<br />
a shallow, reddish-brown dry rot. In wet weather other organisms invade the tubers and cause<br />
their complete breakdown in the form <strong>of</strong> s<strong>of</strong>t rot.<br />
Folios afflicte ha al initio un apparentia multo aquose. Sub conditiones humide, un strato blanc<br />
fungal se forma al areas aquose: specialmente in le superfacie inferior del folios. Sub corditiones<br />
sic, le areas aquose deveni brun e se desicca, causante le morte del areas foliar afflicte.<br />
Petiolos e pedunculos infectate deveni bruin e a vices es coperte del strato blanc fungal.<br />
Tuberes developpa un putrefaction sic brun-rubiette nonpr<strong>of</strong>unde. In tempore humide, altere<br />
organismos invade le tuberes e causa collapso total per putrefaction blande.<br />
Les feuilles infect6es apparaissent au d6but comme imbib~es d'eau. Par temps humide, un myc6liuni<br />
blanc recouvre les plages d6lav6es, particuli rement sous les feuilles. Par temps see,<br />
les parties d~tremp6es brunissent et s~chent, ce qui entratne la mort des plages atteintes. Les<br />
p6tioles et les tiges infect~s brunissent et son parfois recouverts d'un myc~lium blanc. Les<br />
tubercules produisent une pourriture s che, brun rougeatre, peu pr<strong>of</strong>onde. Par temps humide,<br />
d'autres organismes envahissent le tubercule et provoquent une d6sagr6gation complte sous<br />
forme de pourriture molle.<br />
Las hojas infectadas tienen al principio una apariencia de estar empapadas en agua. En tiempo<br />
himedo se desarrolla un crecimiento fungoso blanco en las 6reas empapadas de agua, especialmente<br />
en el env6s de las hojas. En el tiempo seco, las 6reas empapadas de agua se vuelven<br />
de color caf6 y se secan, matando las areas de la hoja que estin infectadas. Los peciolos y<br />
tallos infectados se vuelven de color caf6 y algunas veces est6n cubiertos con el crecimiento<br />
blanco del hongo. Los tuberctilos desarrollan una rudrici6n poco pr<strong>of</strong>unda, cafi-rojiza y seca.<br />
En tiempohhdmedo otros organismos invaden los tilberculos y causan su completa desintegracidn<br />
en la forma de una pudrici6n suave.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
257<br />
Solanum tuberosum (Nicotiana tabacum) + Pseudomonas solanacearum E. F. Smith (Bacterium<br />
solanacearum E. F. Smith) =<br />
ENGLISH Bacterial Wilt <strong>of</strong> Potato, Granville Wilt <strong>of</strong> Tobacco, Slime Disease<br />
FRENCH Bact6riose Vasculairc, Pourriture Brune<br />
SPANISH Pouredumbre anular, Dormidera, Marchitez bacterial, Enfermedad de limo<br />
PORTUGUESE Murcha bacteriana, Murchadeira, Bacteriose<br />
ITALIAN Avvizzimento batterico<br />
RUSSIAN rHZIna 6ypaR, yBARAaHe 6aXTepxaiLnoe, 6aRTepxo3 CnZ3ZCTii<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Braunf~ule, Bakterielle Welke, Schleimkrankheit<br />
DUTCH Bacterieel-ringrot de Aardappelen<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC Affan Bony qLt<br />
PERSIAN<br />
BURMESE .<br />
THAI Iliaw-Chaow IU1J t<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Thoi n~m - Ch i tuoti<br />
CHINESE M lfng shh ching ku btng -F-5 i1- 9<br />
JAPANESE Aogore-by6 I'jJ11,41"'j,<br />
The first symptom is the wilting <strong>of</strong> leaves during the heat <strong>of</strong> the day with recovery at night,<br />
but eventually <strong>plant</strong>s fail to recover and they die. Vascular bundles are stained brown, giving<br />
a streaked appearance and the foliage has a bronze tint. A white, slimy mass <strong>of</strong> bacteria ooze<br />
from vascular bundles which are broken or cut.<br />
Le prime symptoma es marcescentia de folios durante le parte calide del die, con recuperation<br />
A 1<br />
nocturne. fin, le <strong>plant</strong>as non se recupera e illos mori. Fasces vascular' es tintate brun,<br />
causante striation, e le foliage es bronzate. Un massa blanc viscose de bacterios se exsuda<br />
ab le fasces vascular si on los runipe o talia.<br />
Le premier sympt6me est le fltrissement des feuilles durante la chaleur du jour. Les feuilles<br />
reprennent leur apparence normale durant la nuit pendant un certain temps, mais la <strong>plant</strong>e<br />
finit par mourir. Les faisceaux vasculaires sont teint6s de brun, ce qui conf6re au feuillage<br />
un aspect strid et bronzi. Une masse de bacteries blanchitre et visqueuse exsude des faisceaux<br />
vasculaires quand ces derniers sont bris6 ou coup~s.<br />
El primer sintoma es la marchitez de las hojas durante las horas calurosas del dfa, las cu~les<br />
se recuperan en la noche, pero eventualmente ya no se recuperan y mueren. Los tubos vasculares<br />
estin manchados de caf6, d4ndole una apariencia rayada y el follaje tiene un tinte<br />
bronceado. De los tubos vasculares quebrados o cortados emana una masa de bacterias blanca<br />
y limosa.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.
258<br />
Solanum tuberosum (Gramineac) + Pythium vexans De Bary =<br />
ENGLISH Water Rot and Leak <strong>of</strong> Potatoes, Seedling Disease <strong>of</strong> Gramineae<br />
FRENCH<br />
SPANISH Pucrici6n de agua, goteo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN ceneHe<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The most characteristic symptom is the extremely watery nature <strong>of</strong> the affected tissues. When<br />
pressure is applied, a yellowish to brown liquid is readily given <strong>of</strong>f. Another characteristic<br />
is the granular nature <strong>of</strong> diseased tissues. Externally, the affected tissues appear turgid and<br />
show a discoloration ranging from metallic gray in red varieties to brown shades in white and<br />
dark-skinned varieties. Internally, the creamy color tissue, upon cutting, turns tan or slightly<br />
reddish, brown and finally black.<br />
Le symptoma le plus characteristic es le essentia grandemente aquose del texito afflicte. Sub<br />
presion, un liquor jalnette o brun se exsuda facilemente. Anque symptomatic es le character<br />
granular del texitos morbide. Externemente, le texitos afflicte es turgide e monstra discoloration<br />
que se varia ab gris metallic in varietates rubie usque a tintas brun in varietates que<br />
ha un pelle blanc o obseur. Internemente, le texito de color de crema deveni, post section,<br />
bronzate, brun, e, al fin, nigre.<br />
Le sympt6me le plus caract4ristique est l'aspect tras d~lav6 des tissus atteints. Quand on<br />
applique une pression, un liquide jaune a brun exsude facilement. Une autre caractdristique<br />
est la texture granuleuse, des tissus malades. A l'extdrieur, les tissus affectds paraissent turgescents,<br />
et leur couleurva dii gris m4tallique chez les vari 4 t6s rouges, aux teintes de brun<br />
chez les varietes blanches et celles dont la. peau est foncee. Sectionnes, les tubercules laissent<br />
voir les tissus intdrieurs cr~meux, qui bient6t deviennent couleur chamois ou lgrement<br />
rouge~tres, puis bruns et finalement noirs.<br />
El sintoma mas caracterfstico es la extrema naturaleza acuosa de los tejidos afectados. Cuando<br />
se hace presi6n, sale ftcilmente unliquido amarilloso o caf6. Otra caracteritica es la naturaleza<br />
granular de los tejidos enfermos. Externamente, los tejidos afectajos parecen tidrgidos<br />
y muestran una decoloraci6n que varfa de gris metilico en las variedades rojas a tonos caf4<br />
en las variedades blancas y de ciscara obscura. Internamente, el tejido de color cremoso,<br />
al cortarlo se vuelve caf6 bien claro o algo rojizo, caf6 y finalmente negro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Solanum tuberosum ( and other hosts) + Rhizoctonia crocorum (Pers.) DC. ex Fr. (Helicobasidium<br />
purpureum Pat.) =<br />
ENGLISH Violet Root Rot<br />
FRENCH Rhizoctone Violet<br />
SPANISH Pudrici6n radicular violeta<br />
PORTUGUES"'<br />
ITALIAN Mal vinato<br />
RUSSIAN PHial, xpaoaHa<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Violetter Wurzeltdter<br />
DUTCH Violet Wortelrot, Rhizoctonia Rot<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH C6kerten<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease affects the roots and underground parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. Lesions tend to be most<br />
abundant at the stem end <strong>of</strong> tubers. They are at first small and violet in color; later they<br />
may enlarge and increase in number until the entire tuber is involved. Shortly after a lesion<br />
develops, the epidermis breaks and exposes ashen-gray tissue which becomes dry and powdery.<br />
At times, enough roots are affected to produce yellowing and wilting in above ground parts.<br />
Iste maladia afflige le radices e le partes hypogee del <strong>plant</strong>a. Lesiones es usualmente le plus<br />
numerose in le tuberus presso le pedunculo. Illos es al initio minute e de color violette; plus<br />
tarde illos cresce e deveni plus numerose usque a involver tote le tubere. Post que un lesion<br />
se forma, le epidermis rapidemente se finde e discoperi texito gris cinerose le qual deveni<br />
desiccate e pulverose. A vices le sytema radical es tanto afflicte que le partes epigee suffre<br />
jalnessa e marcescentia.<br />
Cette maladie attaque les racines et les parties souterraines de la <strong>plant</strong>e. Les lsions sont<br />
g4n~ralement beaucoup plus non'breuses au point d'attache du tubercule. Au d6but, elles sont<br />
petites et violettes; plus tard, -I( .3peuvent augmenter en nombre et en etendue au point d'envahir<br />
tout le tubercule. Peu de temps apr6s la formation d'une 14sion, la pelure se brise<br />
et laisse voir des tissus gris cendr6 qui deviennent secs et poudreux. Quelquefois, il y a suffisamment<br />
de racines atteintes pour provoquer le jaunissenent et le fldtrissement des parties<br />
a6riennes de la <strong>plant</strong>e.<br />
Esta enfermedad afecta las ralces y partes subterraneas de la <strong>plant</strong>a. Las lesiones tienden<br />
a ser mds abundantes en la base del tallo de los tuberculos. Primero son pequefias y de color<br />
violeta; ma's tarde pueden agrandarse y aumentar en su nilmero hasta que todo el taberculo esta<br />
dafiado. Poco despuds de que la lesion se desarrolla, le epidermis se raja, dejando expuestos<br />
tejidos de color gris-ceniza, los cuales se vuelven secos y polvorientos. A veces suficientes<br />
rafces son afectadas para producir amarillamionto y marchitez en las partes aereas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur.. N.A., C.A., S.A.<br />
259
260<br />
Solanum tuberosum + Spondylocladium atrovirens Harz<br />
ENGLISH Silver Scurf<br />
FRENCH Gale Argent~e de la Pomme de Terre<br />
SPANISH Costra plateada, Mancha plateada, Caspa plateada<br />
PORTUGUESE Sarna prateada<br />
ITALIAN Tigna argentata<br />
RUSSIAN uapma cepe6pfcTaa<br />
SCANDINAVIAN SdIvskurv<br />
GERMAN Silberflecken<br />
DUTCH Zilverschurft<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAi MESE<br />
CHINESE Ma lfng shd yfn j6 bing I% 36 W_ V 60 JR<br />
JAPANESE Ginka-byb .1) (iJi<br />
This disease is characterized by a gray, smooth, leathery appearance <strong>of</strong> the skin, usually near<br />
the stem end <strong>of</strong> the affected tubers and more noticeable, because <strong>of</strong> a silvery sheen, when the<br />
tubers are wet. No rot occurs and dnamage involves reduction in size, malformation and severe<br />
shriveling in storage. Many tubers tend to be wedge-shaped or lopsided.<br />
Iste maladia se characterisa per un apparition gris, rase, e coriacee del pelle del tuberes afflicte,<br />
usualmente presso le pedunculo. Iste symptoma deveni plus remarcabile a causa de un<br />
poli'-ura argentee quando le tuberes es molliate. Putrefaction non occurre, ma le tuberes suffre<br />
damno a causa de diminution de grandor, malformation, e crispation sever durante immagasinage.<br />
Multe tuberes e: cuneiforme o asymmetric.<br />
Cette maladie se caract6rise par l'aspect de cuir lisse et gris que prend la pelure, gdndralement<br />
prbs du point d'attache des tubercules atteints, et qu'on remarque davantage cause des<br />
reflets d'argent qu'4mettent ces tubercules lorsqu'ils sont hundes.Il n'y a pas de pourriture,<br />
et les dommages se r6sument h une r6duction de volume, des malformations, et beaucoup de<br />
ratatinement en entrep~t. Plusieurs tubercules devennent cun~iformes ou asym6triques.<br />
Esta enfermedad se caracteriza por una apariencia cueruda, gris y suave de la c scara, gener<br />
6<br />
almente cerca de la base del tallo de los tubdrculos afectados y es m s notoria debido a<br />
un brillo plateado cuando los tubdrculos estin mojados. No ocurre pudricion y el dafio consiste<br />
en reducci6n del tamafio, malformaci6n y arrugamiento severo en el almacenaje. Muchos tubdrculos<br />
tienden a ser cuneiformes o ma's pesados de un lado que de otro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Solanum tuberosum. + Spongospora subterranca (Wallr.) Lagerh.<br />
ENGLISH Powdery Scab, Corky Scab<br />
FRENCH Gale Poudreuse, Gale Spongieuse<br />
SPANISH R<strong>of</strong>la, Sarna pol" rienta, Rola corchosa, Sarna polvosa, Rona polvorienta<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Crosta, Rogna, Scabbia polverulenta<br />
RUSSIAN napma nopomOcTaR<br />
SCANDINAVIAN Pulverskurv, Pulverskorv, Vorteskurv<br />
GERMAN Haude, Pulverschorf der Kart<strong>of</strong>fel, Geschw(dlste, Schwammschorf<br />
DUTCH Poederschurft<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6pamHecTa, npamecTa, IcpaCTa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Choorni scab :'1 41-<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Hunzybs~ka-byb Y[k Z -) /d:hkJ<br />
There are no foliar symptoms to this disease. Infected tubers are more or less covered with<br />
small circular depressions which are filled with brown powdery spores. Loose papery remnants<br />
<strong>of</strong> skin adhere to the margins <strong>of</strong> the lesions.<br />
Iste maladia ha nulle symptomas foliar. Tuberes ifectate es coperte, plus o minus, de minute<br />
depressiones circular le quales, contine sporas puiverose brun. Fragmentos disligate de pelle<br />
adhere al margines del lesiones.<br />
Cette maladie ne pr6sente aucun sympt 6 me sur les feuilles. Les tubercules infectds sont plus<br />
ou moins couverts de petites d~pressions circulaires remplies de spores poudreuses brunes.<br />
Des d6bris de pelure lAches et minces comme du papier adherent t la marge des lsions.<br />
No hay sintomas foliares de esta enfermedad. Los tubdrculos infectados est~n mis o menos<br />
cubiertos con pcquefias depresiones circulares, las cu~les est~n Ilenas de esporas polvorientas,<br />
de color caf6. Restos sueltos de c scara que semeja papel se adhieren a los mirgenes<br />
de las lesiones.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
261
262<br />
Solanum tuberosum + Streptomyces scabies (Thaxt.) Wakes & Henrici (Actinomyces scabies<br />
(Thaxt.) Gussow) =<br />
ENGLISH Scab<br />
FRENCH Gale Commun, Gale Ordinaire, Gale Pr<strong>of</strong>onde<br />
SPANISH R<strong>of</strong>la, Sarna comdn, Saina morena, Actinomicosis, Sarna de America<br />
PORTUGUESE Sarna comun<br />
ITALIAN Scabbia commune, Rogna dei tuberi, Rogna<br />
RUSSIAN napuia o~bryHoBeHnaR, napma aXTZHo1LMo3aR<br />
SCANDINAVIAN Kart<strong>of</strong>felskurv, Vanlig potatisskorv, Flatskurv, Almindelig skurv<br />
GERMAN Gewdhnlicker Kart<strong>of</strong>felschorf, Schorf, Gewohnlicker Schorf<br />
DUTCH Gewone Schurft, Aardappelschurft<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN xopxornAa xpacTa<br />
TURKISH<br />
ARABIC Garabaaddy j-<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Scab 1L:upJ<br />
NEPALI Alu Ko dade rog q% TW<br />
HINDI Scab<br />
VIETNAMESE Benh gh6 trtn c6<br />
CHINESE Ma lfng shd chong j6 blng o, , R, f* f<br />
JAPANESE<br />
This disease is characterized by raised corky areas, varying in size and shape. The color is<br />
grayish-white to dark tan. The scabby areas can a puar pitted or raised depending onthe variety.<br />
In severe infections the size and shape <strong>of</strong> the tubers may be changed.<br />
Iste maladia se characterisa per areas elevate similar a corcole quales se varia e in dimension<br />
e in contorno. Le color es blanc-gris o bronzate obscur. Le areas crustose pote esser o<br />
depresse o elevate secundo le varietate. In infection sever, le dimension e le contorno del<br />
tuberes a vices suffre alteration.<br />
Cette maladie est caract~risde par des aires li~geuses soulev~es de dimensions et de formes<br />
variables. La couleur varie du blanc grisatre au beige fonce. Les aires scabieuses peuvent<br />
parattre trou6es ou sur 6 levdes selon la varidti. Dans les cas graves, la grosseur et la forme<br />
du tubercule peuvent 6tre modifiees.<br />
Esta enfermedad sc caracteriza por areas levantadas corchosas, que varfan de tamaflo y forma.<br />
El color es blanco-gris"ceo a crema obscuro. Las dreas r<strong>of</strong>iosas peuden aparecer picados o<br />
levantados dependiendo de la variedad. En infecciones severas el tamafio y forma de los tuberculos<br />
peude cambiar.<br />
DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Solanum tuberosum + Synchytrium endobioticum (Schilb) Perc.<br />
ENGLISH Wart Disease, Black Scab<br />
FRENCH Tumcur Verruqueuse, Gale Verruqueuse, Gale Notre, Maladie Verruqueuse<br />
SPANISH Verreuga, Enfermedad de verruga, R<strong>of</strong>la negra<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Rogna nera, Rogna verrucolosa dei tuberi<br />
RUSSIAN pax<br />
SCANDINAVIAN Kart<strong>of</strong>felbrok, Potatiskrtfta, Potetkreft<br />
GERMAN Krebs, Kart<strong>of</strong>felkrebs<br />
DUTCH XXratziekte, Aardappelwratziekte<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI Alu Ko ainjeru T<br />
IINDI Massa 'TRT<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Gansyu-byb J / :<br />
Although the fungus may attack all parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, the most severe effects are produced<br />
on the tubers. It enters the eyes and causes abnormal growth that is warty and cauliflowerlike.<br />
If infection takes place early, the entire tuber may become a spongy mass. Similar warts<br />
may appear on stolons and other underground parts. Young warts usually have the same color<br />
as the affected tissues, later turning light brown and finally dark brown or black. The black<br />
color is associated with decay.<br />
Ben que le fungo pote attaccar tote le partes dcl <strong>plant</strong>a, le effectos le plus vitiose se manifesta<br />
in le tuberes. Le infection penetra per le oculos e produce crescentia anormal, verrucose<br />
e similar a cuale flor. Si infection occurre in le prime parte del saison, tote le tubere a vices<br />
deveni un massa sponginse. Verrucas similar occurre anquein stolones e in altere partes hypogee.<br />
Verrucas juvene usualmente es del mesme color que le texitos afflicte o, plus tarde, deveni<br />
brun clar e, al fin, brun obscur o nigre. Le color nigre se associa con putrescentia.<br />
Bien que le ehampignon puisse attaquer toutes les parties de la <strong>plant</strong>e, les m6faits les plus<br />
graves portent sur le tubercule. Le champignon p~ntre par les germes et provoque une vdgjtation<br />
anormale verruqueuse en forme de chou-fleur. Si ltinfection d6bute t6t, le tubercule entier<br />
peut se transformer en une masse spongieuse. Des verrues semblables peuvent apparaltre<br />
sur les stolons ou sur d'autres parties souterraines. Les jeunes verrues sont g6n6ralement<br />
de la m~me couleur que les tissus affect6s, puis virent au brun clair et deviennent finalement<br />
de brun fonc6 noires. La couleur noire va de pair avec la pourriture.<br />
Aunque el hongo peude atacar todas las partes de la <strong>plant</strong>a, los efectos m~s severos so producen<br />
en los tub6rculos. Entra a travis de los ojos y causa crecimiento anormal que es verrugoso y<br />
parece coliflor. Si la infecci6n aparece temprano, todo el tubdrculo puede convertirse en una<br />
masa esponjosa. Verrugas similares peuden aparecer en los estolones y otras partes subterrineas.<br />
Las verrugas j6venes generalmente tienen el mismo color que los tejidos afectados,<br />
volvi6ndose ms tarde de color caf4 claro y finalmente caf6 obscuro o negro. El color negro<br />
estA asociado con la pudrici6n.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.<br />
263
264<br />
Solanum tuberosum ( and others) + Verticilliurn alboatrum Reinke & Berth.<br />
ENGLISH Potato Wilt, Blight <strong>of</strong> Tomato, Verticillium Hadromycosis<br />
FRENCH Fl6trissure Verticillienne, Maladie ,laune, Verticiiliose<br />
SPANISH Marchitez de la papa, Verticilosis, Verticillium hadromycosis, Tiz6n<br />
PORTUGUESE Verticillium<br />
ITALIAN Tracheo-verticilliosi<br />
RUSSIAN yBRAaHe BepT~THjIme3Hoe, BepTXUMIrNAe3<br />
SCANDINAVIAN Krankimmel, Vissnesjuka, Kransskimmel<br />
GERMAN k%elkekrankheit<br />
DUTCH Ringvuur, Verticillium-ziekte<br />
HUNG NRIAN<br />
BUL( \IAN BepTM.U=XHo yBaxpaxe<br />
TURKISH Verticillium solgunlugu<br />
ARABIC<br />
PERSIAN B9-tthm r~yt s~bzamne 6. 0<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
IA PANESF<br />
Vines wilt, turn yellow and die prematurely. The internal woody p~rtion <strong>of</strong> the stem turns a<br />
cinnamon-brown color and can be observed by peeling the stem or cutting it at an angle at<br />
about groundlevel. Infected tube's show a brown ring that is visible if the stem end is removed.<br />
Sometimes a pink discoloration may develop around the eyes or as blotches on the surface. In<br />
storage these pink blotches turn brown and dry up.<br />
Vites marcesce, deveni jalne, e mori prematurmente. Le portion interne lignose del pedunculo<br />
deveni de color brun de cannella -- lo que es observablie si on remove le cortice del pedun,ulo<br />
o lo seca a un angulo presso le solo. Tuberes infectatp monstra un anello brun que on vide<br />
quando on remove le portion presso le pedunculo. A vices discoloration rosee se forma circum<br />
le oculos o como pustulas al superfacie. In immagasinage, iste pustulas rosee deveni brun e<br />
se desicca.<br />
Les fanes se il~trissent, jaunissent et meurent pr~maturdment. La partie ligneuse de la tige<br />
devient brun canelle. coloration que lon peut observer en pelant la tige ou en la coupant en<br />
biais pros du sol. Les tubercules infectds laissent voir un anneau brun lorsqu'on les coupe<br />
au point d'attache. Quelquefois, une teinte rosge apparalt autour des germes ou sous forme<br />
d'6claboussures la surface. En entr~pot, ces 4claboussures roses brunissent et s~chent.<br />
Las gulas se marchitan, se vuelven amarillas y mueren prematuramente. La porci6n madei osa<br />
interna del tallo se vuelve de color caf4-canela y peude observarse al pelar el tallo o al cortarlo<br />
en un Angulo a mis o menos el nivel del suelo. Los tub6rculos infectados muestran un<br />
anillo caf4 qe es visible si la base del tallo se quita.Algunas veces puede desarollarse una<br />
decoloraci6n rosada alrededor de los ojos o como manchones en la superficie. En el almacenaje<br />
estos manchones rosados se vuelven de color caf4 y se secan.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Sorghum vulg2,-e (Zea mays) + Cercospora sorghi Ell. & Ev.<br />
ENGLISH Leaf Spot, Gray Leaf Spot<br />
FRENCH Cerco ,porose, Taches Foliaires, Trach6omycose<br />
SPANISH Mancha gris, Mancha de la hoja, Mancha foliar<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
Igepxocnopo3<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Cercospora-Blattfleckenkrankheit<br />
THAT<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Bai-Jut 11m<br />
VIETNAIMESE<br />
CHINESE Gao lHang lsyy lu~n bIng r]<br />
JAPANESE Sirin- byO 41' :<br />
This disease is characterized by lesions which are usually reddish-purple, but in some crop<br />
varieties they are tan. When these spots are small, they resemble those <strong>of</strong> other leaf spot<br />
<strong>diseases</strong> on this host, but as they enlarge they become long and narrow, being limited somewhat<br />
by the leaf veins. The long, narrow spots may come together and then kill large areas<br />
<strong>of</strong> the leaves. As the spots enlarge, they usually become covered with a grayish fuzz made up<br />
<strong>of</strong> the fruiting structures <strong>of</strong> the fungus.<br />
Iste maladia se chararterisa per lesiones usualmente purpuree-rubiette, ma in alicun varietates<br />
bronzate. Quando iste maculas es minute, illos es similar a altere maladias de maculas<br />
foliar que afflige iste <strong>plant</strong>ahospite. Ma quando illos cresce, illos deveni elnngate e stricte,<br />
aliquanto limitate per le venas foliar. Le maculas elongate e stricte a vices coalesce e causa<br />
morte de grande areas del folios. Quando le maculas cresce, illos es usualmente coperte ( e<br />
un villositate gris del structuras sporal del fungo.<br />
Cette maladie est caract6ris6e par des 16sions g~n6ralement rouge pourpr 6 , mais qui, chez<br />
certaines vari6tds cultiv6es, sont couleur chamois. Quand ces taches sont petites, elles ressemblent<br />
N d'autres taches du feuillage sur cet hbte, mais &mesure qu'elles s'agrandissent,<br />
elles deviennent longues et 4troites et sont quelque peu limit~es par les nervures de la feuille.<br />
Les taches longues et 6troites peuvent se fusionner et tuer de grandes aires de la feuille.<br />
En s'agrandissant, les taches se couvrent g6n~ralement d'un duvet grisftre: ce sont les fructifications<br />
du champignon.<br />
Esta enfermedad se caracteriza por lesiones que generalmente son rojizo-purpura, pero en algunas<br />
variedadesde cultivos sonde color crema. Cuando estas manchas son pequeflas se asemejan<br />
a las do otras enfermedades de manchas foliares en esta hospedera, pero a medida que se<br />
agrandan se vuelven largas y angostas, estando limitadas un poco por las venas de las hojas.<br />
Las manchas largas y angostas peuden juntarse y luego matar grandes Areas en las hojas. A<br />
n.edida que las manchas crecen, generalmente se cubren con una peluza gris hecha con las estructuras<br />
fructfferas del hongo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
265
266<br />
Sorghum vulgare (Zea mays, Triticum spp., Secale spp., Medicago spp., Trifolium pratense,<br />
Melilotus indiea, Glycine max) + Colletotrichum graminicola (Ces.) Wilson (Colletotrichum<br />
cereale Manns) =<br />
E -T 1 JSH Red Stalk Rot, Anthracnose, Red Leaf Spot, Seedling Blight<br />
F} '.; NCH Anthracnose<br />
SPANISH Podredumbre roja del tallo, Antracnosis, Mancha foliar roja, Tiz6n<br />
PORTUGUESE Antracnose<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARAPIC<br />
PERSIAN<br />
PURMESE Y.et-nee-pyauk roga em 5Co 6 0 Vo<br />
THAI Bi-Mhai<br />
NEPALI Junelo Ko rate rog fjW"T T-1-d -T!hT<br />
HINDI Lal Parn Daag TR5 7Tr T-<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gao Ifang tin dzu blng r ,k<br />
JAPANESE Tanso-by5 -7C4 j<br />
This fungus causes spots to develop on the leaves when <strong>plant</strong>s are still in the seedling stage<br />
and later spreads to other leaves as they appear. At first the spots are small, circular to<br />
el'iptical and are reddish-purple on most varieties. Later the spots enlarge and may unite to<br />
form areas <strong>of</strong> dead tissue. As the disease develops the centers <strong>of</strong> the spots fade to a grayishstraw-color<br />
surrounded by a reddish-purple border. The leaf midribs are <strong>of</strong>ten strikingly discolored.<br />
In many <strong>of</strong> the spots, a blackish fungus growth appears.<br />
Iste fungo face maculas formar se al folios quando <strong>plant</strong>as es ancora multo juvene e plus tarde<br />
extender se al nove folios quando' illos emerge. Al initio, le maculas es minute, circular o<br />
elliptic, e purpuree-rubiette in le major parte de variefates. Plus tarde le maculas cresce<br />
e a vices se uni usque a formar areas de texito morte. Quando le maladia se avantia, le centros<br />
del maculas se discolora a un color paleate-gris imbraciate per un margine purpureerubiette.<br />
Sovente le nervaturas central del folios es extraordinarimente discolorate. In multe<br />
maculas un fungo nigre se manifesta.<br />
Ce champignon provoque l'apparitior de taches sur les feuilles des <strong>plant</strong>ules. Par la suite,<br />
ces taches se propagent d'autres feuilles, des que celles-ci apparaissent. Au d~but, les<br />
taches sontpetites, circulaires elliptiques, etrouge pourprd chezla plupart des vari~t~s. Ensuite,<br />
les taches s'agrandissent et peuvent s'unir pour former des plages ndcrotiques. Pendant<br />
que la maladie 4volue, le centre des taches se ternit, devient paille grisitre et s'entoure<br />
d'une marge rouge pourpri. Les nervures principales sont souvent d~colore'es de facon<br />
frappante. Dans plusieurs taches, on peut voir crottre le champignon noir~tre.<br />
Este hongo causa manchas que se desarrollan en las hojas cuando las <strong>plant</strong>itas est~n an muy<br />
pequehas yluego ataca otrashojas a medida que 6stas van apareciendo. Alprincipio las manchas<br />
son pequefas, circulares o elpticas y son rojizas-purpura en la mayorla de variedades. Mis<br />
tarde las manchas se agrandan y pueden unirse para formar ireas de tejido muerto. A medida<br />
que la enfermedad se desarrolla los centros de las manchas disminuyen su color y se tornan<br />
color paja gris~cea, rodeadas por una orilla rojiza-prpura. Las venas centrales de la hoja<br />
frecuentemente est~n marcadamente decoloradas. En muchas de las manchas aparece un crecimiento<br />
negruzco del hongo.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Sorghum vulgare (Gramineae) + Gloeocercospora sorghi Bain & Edgerton =<br />
ENGLISH Zonate Leaf Spot<br />
FRENCII Gloeocercosporose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Mancha zonal, Mancha foliar zonada<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nRTHXCTCCTs rxeogepxocnopo3Haa, nRTERCTOCTL weAnax, reogepxocnopo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Gloeocercospora- Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut-Zonate<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gao lrang lMen ban bing<br />
JAPANESE ftybmon-byb U RAN<br />
This disease is very conspicuous on the leaves as reddish-purple bands <strong>of</strong> tissue alternating<br />
with tan or straw-colored areas, forming a zonate pattern. The spots <strong>of</strong>ten occur along the<br />
margins <strong>of</strong> the leaves, forming semi-circular patterns, or they may occur on other parts <strong>of</strong> the<br />
leaf where they are more nearly circular and show more strikingly their irregular border.<br />
These irregular spots or blotches vary greatly in size. Sometimes they unite to cover most<br />
<strong>of</strong> the leaf surface.<br />
Iste maladia es multo remarcabile in le folios como bandas purpuree-rubiette de texito in alternation<br />
con areas bronzate o paleate in un designo zonate. Le maculas sovente se trova al<br />
margines del folios in designos semicircular o in altere portiones del folios, in qual caso<br />
illos es plus circular e monstra plus evidentemente lor bordos irregular. Iste maculas o pustulas<br />
irregular se varia grandemente in dimension. A vices illos coalesce usque a coperirle major<br />
parte del superfacie foliar.<br />
Cette maladie est tr~s voyante sur les feuilles. Des bandes rouge pourpr4 alternent avec des<br />
aires beiges ou paille pour former des bariolages bien dessin~s. Les taches apparaissent souvent<br />
le long de la marge des feuilles de facon former des demi-cercles, ou bien elles<br />
apparaissent d'autres endroits de la feuille oj elles deviennent presque rondes et montrent<br />
de facon plus frappante lours marges irregulieres.La grosseur de ces taches irregulires ou<br />
6claboussures varie beaucoup. Quelquefois, elles s'unissent pour recouvrir presque toute la<br />
surface de la feuille.<br />
Esta enfermedad es muy conspicua en las hojas como bandas rojizas purplireas de tejido alternando<br />
con 6reas de color crema o color paja, formando un diseflo zonado. Las manchas frecuentemente<br />
aparecen a lo largo de los mrgenes de las hojas formando disefios semicirculares,<br />
o pueden aparecer en otras partes de la hoja donde son casi circulares y muestran<br />
ms marcadamente sus bordes irregulares. Estas manchas irregulares o manchones varfan<br />
muctio en tamafio. Algunas veces se unen para cubrir casi toda le superficie de la hoja.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., N.A., C. A., S.A.<br />
267
268<br />
Sorghum vulgare (Zea mays, Gossypium spp., Corchorus spp., Glycine max) + Macrophomina<br />
phaseoli (Maubl.) Ashby (Sclerotium bataticola Taubenhaus)<br />
ENGLISH Charcoal Rot<br />
FRENCH Pourriture Charbonneuse des Tiges<br />
SPANISH Podredumbre de charcol<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rERAL cTefteg yroabEaa(cyxaa)<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Schwarze Stengelf~ule<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
V FTNAMESE<br />
CHINFSE Gao lfang t~n fd bIng P1 -Z<br />
TAPANESE<br />
Symptoms due to this disease usually do not become evident until the <strong>plant</strong>s approach maturity.<br />
Close examination at this time reveals many poorly filled spikes with lightweight kernels, a premature<br />
ripening and drying <strong>of</strong> entire stalks, and the presence <strong>of</strong> many stalks on the ground.<br />
These stalks are <strong>of</strong>ten s<strong>of</strong>t and discolored at the base, with the pith disintegrated. The entire<br />
stalk appears shredded. An abundant mold-like growth <strong>of</strong> a pink or white fungus is usually present.<br />
Symptomasde iste rnaladia usualmente non se manifesta ante le maturation del <strong>plant</strong>as. Examination<br />
precise revelara multe spicas implete con granns legier, maturation ante le tempore ordinari,<br />
desiccation de pedunculos integre, e cadita de plure pedunculos al solo. Iste pedunculos<br />
es sovente molle e discolorate al pede, con le medulla disintegrate. Tote le pedunculo pare<br />
esser fragmentate. Un copiose massa como mucor de un fungo rosee o blanc usualmente es<br />
presente.<br />
Les sympt6mes de cette maladie ne sont g~n~ralement pas visibles jusqu' ce que les <strong>plant</strong>es<br />
approchent de la maturit 6 . A ce moment, un examen minutieux permet de deceler beaucoup<br />
d'6pis ch6tifs grains lgers, une maturation pr~cipit~e, le dess~chement de tiges enti~res,<br />
ainsi que plusieurs tiges itendues sur le sol. Ces tiges sont souvent molles et d~color~es<br />
la base, et leur mo~lle est d~sint~grde. La tige enti~re apparatt dechiquet~e. On y trouve<br />
generalement un abondant mycelium de champignon blanc ou rose qui ressemble a une moisissure.<br />
Los sintomas debido a esta enfermedad generalmente no se vuelven evidentes hasta que las<br />
<strong>plant</strong>as se acercan a la madurez. Un examen de cerca en esta 6poca revela muchas espfculas<br />
pobremente llenadas, que pesan poco, una maduraci6n prematura y los tallos enteros se secan,<br />
habiendo muchos de ellos en el suelo. Estos tallos frecuentemente son suaves y decoloridos<br />
en la base, con la m~dula desintegrada. El tallo entero aparece hecho trizas. Un abundante<br />
crecimiento parecido al moho de hongos rosados o blancos esta generalmente presente.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N.A.
Sorghum spp. + Puccinia purpurea Cooke<br />
ENGLISH Leaf Rust<br />
FRENCH Rouille, Rouge des Feuilles<br />
SPANISH Roya de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
Ferrugem<br />
RUSSIAN pzaBjmsa<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Rost<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Than-chi roga d: 4: w 98 -3: :wo:<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
Ra-Snim-Leck t1VUJL1af)<br />
HINDf<br />
VIETNAMESE<br />
Ratua T T<br />
CHINESE Gao Ifang shiou bIng rc]<br />
JAPANESE Sabi-by1 t [A<br />
This disease appears on the leaves as raised pustules or blisters covered with a brownish<br />
coating that eventually breaks open and allows the dark chestnut-brown spores to escape. The<br />
pustules occur on both the upper and lower surfaces <strong>of</strong> the leaf. Before the pustules appear,<br />
small purple, red or tan spots may be seen at the points where infection is developing. As the<br />
pustules develop, the colored regions around them become larger and large areas <strong>of</strong> the leaves<br />
may be destroyed.<br />
Iste maladia se manifesta al folios como pustulas elevate coperte de un revestimento brunette<br />
le qual al fin se finde e vomita le sporas castanie obscur. Le pustulas se trova a tote le duo<br />
superfacies del folios. Ante que le pustulas se manifesta, minute maculas purpuree, rubie, o<br />
bronzate es visibile in le punctos ubi le infection se developpa. A mesura que le pustulas<br />
se forma, le regiones colorate circum illos cresce e grande areas del folios es sovente destructe.<br />
Cette maladie apparait sur les feuilles sous forme de pustules ou de v~sicules soulevdes recouvertes<br />
d'une enveloppe brungtre qui, 4ventuellement, se brise et laisse 4chapper des spores<br />
chAtain fonc4. Les pustules s'observent sur les deux faces de la feuille. Avant l'apparition<br />
des pustules, de petites taches pourpr~es, rouges oubeiges s'observent au niveau de linfection.<br />
Pendant l'volution des pustules, les aires colorees qui les entourent s'agrandissent, et de<br />
grandes plagos de la feuille peuvent 6tre d~truites.<br />
Esta enfermedad aparece en las hojas como pt'stulas o ampollas levantadas cubiertas con una<br />
capa cafesosa que eventualmente se abre y permite que las esporas de color caf4 castaflo obscuro<br />
se escapen. Las pdstulas aparecen tanto en el haz como en el envds de la hoja. Antes<br />
de que las pustulas aparezcan, pueden verse pequefias manchas de color purpura, rojas o crema<br />
en los puntos en donde se esti desarrollando le infecci6n. A medida que las pistulas se desarrollan,<br />
las regiones coloreadas de alrededor se vuelven mis grandes y grandes Sreas de las<br />
hojas pueden ser destruldas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
269
270<br />
Sorghum vulgare (Zea mays) + Sclerospora sorghi (Kulk.) Weston & Uppal =<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Scl6rosporose<br />
SPANISH Mildiu, Mildid lanoso<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN cxnJeopcnopo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Sklerosporose<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Mriduromil Phaphundi t1'M- WT<br />
VIFTNAMESE<br />
CHINESE Gao ifang lw6 jlunn bing r r]<br />
JAPANESE Siraga-byt "4<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease vary greatly since the disease development is influenced by its<br />
environment. Generally, white to yellow streaking <strong>of</strong> the leaves and development <strong>of</strong> the white<br />
fungus growth onthe streaks, followed bynecrosis and browning <strong>of</strong> the streaks are characteristic<br />
leaf symptoms. Dwarfing, retarded development <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s and poorly formed ears are typical<br />
where infection occurs early.<br />
Le symptomas de iste maladia se varia grandemente perque le developpamento del maladia<br />
es affecte per le ambiente. Usualmente le symptomas characteristic in le folios es striation<br />
blanc o jalne e le apparition de un fungo blanc in le strias, e, al fin, necrosis e imbrunimento<br />
del strias. Nanismo, obstruction de crescimento, e spicas mal formate es typic se infection<br />
occurre in le prime parte del saison.<br />
Les sympt6mes de cette maladie varient beaucoup parce que son evolution est influencee par<br />
l'environnement. Habituellement, des bandes blanches ou jaun~tres s'observent sur les feuilles,<br />
et le myc~lium blanc du champignon crolt sur les bandes, ce qui entraine la necrose et le<br />
brunissement a cet endroit. Ce sont lh les sympt6mes caract4ristiques sur la feuille. Le nanisme,<br />
le retard de croissance et la malformation des 6pis indiquent une infection pr~coce.<br />
Los sintomas de esta enfermedad varfan mucho, ya que el desarrollo de la enfermedad estA<br />
influenciado por el medio ambiente. Generalmente, los s"ntomas foliares caracter"sticos son<br />
las rayas blancas a amarillas en las hojas y desarrollo de un crecimiento blanco en las<br />
rayas, seguido por necrosis y color cafe de las rayas. El achaparramiento, desarrollo retardado<br />
de las <strong>plant</strong>as y panojas pobremente formadas son tfpicos cuando la infecci6n aparece<br />
temprano.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur.
Sorghum vulgare 4 Sorosporium filiferum Kuihn (Tolyposporium ehrenbergii (KiIhn) Pat.<br />
ENGLISH Long Smut<br />
FRENCH Charbon des Sorgho<br />
SPANISH Carb6n largo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone del sorgo<br />
RUSSIAN rOjiOBHq CorzeTHi 1pynHony3hpqaTax<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Tolyposporium-Brand<br />
DUTCH<br />
IUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Bas rastigi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
IINDI Deergh Kand<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gao lfang chdng hei sw.i bing r A Ix<br />
JAPANESE<br />
This fungus attacks the floral structures and frequently only a small portion nf the spike. The<br />
fungus fruiting structures are long, cylindrical, slightly curved and rupture at the base to<br />
release the brownish-green spore balls.<br />
Iste fungo attacca solmente le structuras floral e, frequentemente, un minute portion del spica.<br />
Le structuras sporal del fungo es elongate, cylindric, legiermente curvate; illos se rumpe a<br />
basso e libera le sporas verde-brunette.<br />
Le champignon attaque les parties florales et souvent seulement une petite portion de l'pi.<br />
Les fructifications du champignon sont longues, cylindriques, ldg~rement enrouldes et se brisent<br />
hi la base pour laisser Ochapper les boules de spores vert brunetre.<br />
Este hongo ataca las estructuras florales y frecuentemente s 6 lo a una pequefia parte de la<br />
panoja. Las estructuras fructrferas del hongo son largas, cilindricas, un poco encurvadas y se<br />
rompen en la base para dejar salir las bolas verde-cafesosas de esporas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur.<br />
271
272<br />
Sorghum vulgare + Sphacelotheca cruenta (Kiihn) Potter -<br />
ENGLISH Loose Kernel Smut<br />
FRENCH Charbon Nu de Sorgho<br />
SPANISH Carb6n suelto del grano<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone polveroso del sorgo, Carbone della rachide<br />
RUSSIAN rIOOBRR 3aBA3eg MexxIony3brptaTaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Kornbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN npaxoBRTa rxaBEi<br />
TURKISH Dan acik rastigi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Shlath Kand T(T "<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Hadakakuroko-by<br />
This disease is identified by the early appearance <strong>of</strong> the diseased spikes and dwarfing <strong>of</strong> the<br />
<strong>plant</strong>s <strong>of</strong> most varieties. Generally all the flowers it. a spike are infected. The infected floral<br />
parts tend to elongate and proliferate. The membrane ruptures early, releasing the powdery<br />
black spore mass. The central portion <strong>of</strong> the floral structure persists after the spores are<br />
discharged.<br />
Iste maladia se identifica per le apparition prematur del spicas morbide e per'nanismo del<br />
<strong>plant</strong>as in le major parte de varietates. Usualmente, tote le flores de un spica es infectate.<br />
Le partes floral infectate propende a elongar se e proliferar. Le membrana se finde rapidemente,<br />
delivrante le fhassa pulverose nigre de sporas. Le portion central del structura floral<br />
persiste post que le sporas es discargate.<br />
Cette maladie sedistingue par l'apparition pr~coce d'4pis malades et par le nanisme des <strong>plant</strong>es<br />
chez la plupart des varidtgs. Gdn6ralement, toutes les fleurs de l'6pi sont infect~es. Les<br />
parties florales infect6es tendent h s'allonger et prolif6rer. La membrane se brise t6t et<br />
laisse 6chapperune masse poudreuse de spores noires. La partie centrale de l'appareil floral<br />
persiste apr~s la liberation des spores.<br />
Esta enfermedad se identifica por el temprano aparecimiento de panojas enfermas y achaparramiento<br />
de las <strong>plant</strong>as de la may6ria de variedades. Generalmente todas las flores en la panoja<br />
est~n infectadas. Las partes florales infectadas tienden a largarse y proliferar. La membrana<br />
se rompe temprano, dejando salir la masa polvorienta de esporas negras. La porci6n central<br />
de la estructura floral persiste despu4s de que las esporas han salido.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., C.A., S.A.
Sorghum vulgare + Sphacelotheca sorghi (Lk.) Clint. -<br />
ENGLISH Covered Kernel Smut<br />
FRENCH Charbon Couvert<br />
SPANISH Carb6n cubierto, Carb6n duro, Carb6n del grano<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone coperto, Carbone della saggina<br />
RUSSIAN rooBER 3a3eg nocpb1Tas<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Kornbrand, Gedeckter Brand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN nOMpnTa rnaa<br />
TURKISH Darl kapah rastigi<br />
ARABIC y<br />
PERSIAN S~yahik§ zorate kh65shW L,1 . L.-'<br />
BURMESE Hlaing, Aing roga 0 c m0: - 5 6<br />
THAI<br />
NEPALI Junelo Ko kalogede rog eo, ,t Mt3 t - TIT<br />
HINDI Dana Kand Rog aI9T J T"r<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gao lfang II hei swhi bIng rU .<br />
JAPANESE Tubukuroho-by.<br />
Usuially all, but occasionally only a partj <strong>of</strong> the kernels on a diseased <strong>plant</strong> are destroyed.<br />
In diseased spikes, enlarged cylindrical or cone-shaped galls are formed instead <strong>of</strong> the kernels.<br />
At first these galls are covered with a light gray or brown membrane that later may<br />
break and release the dark brown spores. Plants affected by this disease appear normal except<br />
for the diseased spikes.<br />
Usualmente tote le granos (ma a vices solmente un portion de illos) in un <strong>plant</strong>a morbide es<br />
destructe. In spicas morbide gallas ampliate de forma cylindric o conic se forma in loco de<br />
granos. Al initio, iste gallas es coperte de un membrana gris o brun clar le qual plus tarde<br />
se rumpe e discarga le sporas brun obscur. Plantas afflicte per iste maladia pare esser normal,<br />
salvo le spicas morbide.<br />
D'ordinaire, tous les grains d'une <strong>plant</strong>e malade sont ddtruits, mais quelquefois un certain<br />
nombre seulement le sont. Sur les 4pis malades, de grosses galles cylindriques ou en forme<br />
de c6ne se forment au lieu des grains. Au d6but, ces galles sont recouvertes d'une membrante<br />
gris ple qui, plus tard, peut se briser et lib6rer les spores brun fonc 6 . Les <strong>plant</strong>es atteintes<br />
de cette maladie paraissent normales, exception faite des 6pis malades.<br />
Generalmente todo el grano, pero ocasionalmente s6lo una parte de este es destruida en una<br />
<strong>plant</strong>a enferma. En panojas enfermas, en vez del grano se forman agallas grandes, cilndricas<br />
o en forma de cono. Al principio estas agallas estAn cubiertas con una membrana de color gris<br />
claro o caf6 que despuds puede abrirse dejando salir las esporas de color cafe obscuro. Las<br />
<strong>plant</strong>as afectadas por esta enfermedad parecen normales, excepto por las panojas enfermas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
273
274<br />
Sorghum spp. + Xanthomonas holcicola (Elliott) Starr & Burkholder =<br />
ENGLISH Bacterial Streak<br />
FRENCH Bact~riose Stride<br />
SPANISH Estrfa bacteriana, Xanthomoniasis, Tiz6n bacteriano, Raya bacterial<br />
POR TUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN MTPMXoBaTOCTL 6aRTepzaxLHaA<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Blattfleckenbakteriose<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HNDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Gao Ifang tfao ku bing it Sq ,<br />
JAPANESE<br />
This disease causes narrow, water-soaked streaks on the leaves. These streaks may occur on<br />
<strong>plant</strong>s from the seedling stage to near maturity. At first no color is evident except the light<br />
yellow drops <strong>of</strong> exudate standing out on the young streaks. Later, narrow red-brown margins<br />
or blotches <strong>of</strong> color appear in the streaks and after a few weeks, the streaks are red throughout<br />
and no longer appear water-soaked. Numerous streaks may join to form large, dead tissue<br />
areas.<br />
Iste maladia produce strias stricte e aquose in le folios. Iste strias pote formar se in <strong>plant</strong>ulas<br />
o in stadios subsequente, quasi usque a maturitate del <strong>plant</strong>as. Al initio, nulle coloration<br />
es presente, salvo le guttas jalne clar de exsudato visibile in le strias juvene. Plus tarde,<br />
margines stricte brun-rubie o pustulas colorate se manifesta in le strias, e post qualque septimanas<br />
le strias es totalmente rubie e non aquose plus. Strias numerose a vices coalesce<br />
usque a formar grande areas de texito morte.<br />
Cette maladie produit des bandes 4troites et d'aspect detrdmpe sur les feuilles. Ces bandes<br />
peuvent apparaltre sur les <strong>plant</strong>es depuis le stade <strong>plant</strong>ule jusqu'A la maturit6. Au dgbut, aucune<br />
couleur n'apparaft except4 celle des gouttelettes jaune pale d'un exsudat suintant des nouvelles<br />
bandes. Plus tard, des marges 4troites, brun rouge, ou des 4claboussures de couleurs<br />
apparaissent dans les bandes puis au bout de quelques semaines, les bandes sont rouge d'un<br />
bout l'autre et nont plus cet aspect ddtrempe. Plusieurs bandes peuvent s'unir pour former<br />
de grandes plages ndcrotiques.<br />
Esta enfermedad causa rayas angostas y empapadas de agua en las hojas. Estas rayas pueden<br />
aparecer en las <strong>plant</strong>as desde muy pequefias hasta cerca de la madurez. Al principio no se nota<br />
n" .gin color, excepto las gotas de exudaci6n de color amarillo claro que aparecen sobre las<br />
ayas j6venes. Mds tarde aparecen mArgenes angostos, de color rojo-caf4 o manchones de color<br />
aparecen en las rayas y despuds de unas semanas, las rayas adquieren un color rojo total y<br />
ya no parecen empapadas de agua. Numerosas rayas pueden unirse para formar grandes areas<br />
de tejido muerto.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., N.A., S.A.
Thea sinensis + Guignardia camelliae (Cooke) Butler =<br />
ENGLISH Brown Blight, Copper Blight<br />
FRENCH<br />
SPANISH Tiz6n caf6, Tiz6n de cobre<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
V [ETNAMESE<br />
CHINESE ChA shN ku bIng<br />
JAPANESE Akahagare-byO ,]Y; -V'<br />
This disease first appears as small grayish spots on the uppersurface <strong>of</strong> older leaves which<br />
increase in size and finally coalesce, forming large blotches. These are gray, bounded by a<br />
dark line. The leaves finally assume a blistered or swollen appearance and eventually the<br />
epidermis over the blisters bursts, usually forming a triangular figure.<br />
Iste maladia se manifesta al initio como minute maculas gris al superfacie superior de folios<br />
plus vetule; iste maculas cresce e al fin coalesce usque a formar grande pustulas. Iste pustulas<br />
es gris, limitate per un linea obscur. Le folios pare tumide o pustulose, e al fin le epidermis<br />
super le pustulas se finde,usualmente formante un designo triangular.<br />
Cette maladie Ee manifeste d'abord, h la face sup'rieure des vieilles feuilles, par de petites<br />
taches gris~tres qui s'agrandissent et finalement se joignent pour former de grandes dclaboussures.<br />
Celles-ci sont grises et entourees d'une ligne noire. Les feuilles finissent par se boursoufler<br />
ou s'enfler, et l'4piderme qui recouvre les v6sicules 4clate 4ventuellement pour former<br />
une sorte de triangle.<br />
Esta enfermedad aparece primero como pequefias manchas gris~ceas sobre el haz de las hojas<br />
m~s viejas, que aumentan en tamafio y finalmente se unen formando grandes manchones. Estos<br />
son de color gris, rodeadas por unalinea obscura. Las hojas finalmente adquieren una apariencia<br />
ampolladaohinchada y eventualmentela epidermis sobrelas ampollas se revienta, generalmente<br />
formando una figura triangular.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.<br />
275
276<br />
Thea sinensis + Pestalotiopsis theae (Sawada) Steyaert (Pestalotia theae Sawada) =<br />
ENGLISH Gray Blight<br />
FRENCH<br />
SPANISH Mancha morena de la hoja, Tiz6n gris<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH Yaprak gri lekesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Ptstl65zylyt chay LYL'.JL.<br />
BURMESE Phyu-hmaung-ywet-pok roga OO1C 03 cm<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Chiy 1A<br />
CHINESE Chi lfen ban bing O A<br />
JAPANESE Rinhan-by f,940F.,T<br />
This disease begins as small brown spots on the leaves, Later they show on the uppersurface<br />
as small brown spots with greyish centers with light to dark brown margins. Lesions are<br />
usually circular to oval with concentric zonations marked out on the uppersurface by the<br />
dark fruiting bodies. On young leaves these zonations are <strong>of</strong>ten absent. Coalescence <strong>of</strong> the<br />
spots may occur.<br />
Iste maladia comencia como minute maculas brun in le "olios; plus tarde illos se manifesta<br />
como minute maculas brun in le superfacie superior cor centros gris e con margines brun<br />
clar o obscur. Le lesiones usualmente es circular o oval con zonationes concentric marcate<br />
inle superfacie superior per le structuras sporal obscur. In folios juvene, iste zonationes<br />
frequentemente es absente. Le maculas pote coalescer.<br />
Cette maladie d6bute par de petites taches brunes sur les feuilles et puis, h la face sup~rieure,<br />
par de peiites taches brunes avec un centre gris~tre et des bords brun phle h brun fonc4. D'<br />
ordinaire, les 14sions sont circulaires ou ovales avec deL . intures concentriques marquees,<br />
a la face supdrieure, par les fructifications noires. Sur IF jeunes feuilles, ces ceintures<br />
sont souvent absentes. I1peut y avoir fusion des taches.<br />
Esta enfermedad comienza como pequefias manchas de color cafd sobre las hojas; luego, dstas<br />
aparecen sobre el haz como pequefias manchas de color caf6 con centros grisaceos y margenes<br />
claros u obscuros. Las lesiones son generalmente circulares u ovaladas, con zonificaciones<br />
conc 6 ntricas marcadas sobre el haz por los cuerpos fructfferos obscuros. Sobre las hojas<br />
j6venes estas zonificaciones frecuentemente no aparecen. Puede suceder que las manchas se<br />
unan.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., S.A.
Thea sinensis - Pseudomonas theae Okabe et Goto (Bacillus theae Hori et Bokura) =<br />
ENGLIS! Red Blight<br />
FRENCH<br />
SPANISH Tiz6n rojo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BUI,GARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Ch6 chir shaw bing 1 ,, q8<br />
JAPANESE Akayake-byO ,'AOLA<br />
This disease is characterized by small, circular spots which are pale brown and have sharply<br />
distinct borders. These spots occur on the uppersurface <strong>of</strong> theleaves. Later these spots coalesce<br />
and their surface becomes a dark color or sometimes black with concentric broken lines, during<br />
moist weather. During dry weather, they appear reddish-brown. These same symptoms appear<br />
on the stems and twigs. In addition, the tissue under the bark turns black.<br />
Iste maladia secharacterisa per minute maculas circular pallide ebrun e conbordos acutemente<br />
distincte in le superfacies superior del folios. Plus tarde iste maculas coalesce e lor superfacie<br />
devenide color obscur o a vices nigre conlineas interrupte concentric in tempore humide.<br />
In tempore sic, illos es brun-rubiette. Iste mesme symptomas se manifesta in le pedunculos<br />
e in le ramettos. In plus, le texito sub le cortice deveni nigre.<br />
Cette maladie est caractdris4e par de petites taches circulaires brun pAle, margq nctLcment<br />
distinctes. Ces taches se prdsentent i la face superieure des feuilles. Plus tard, les taches<br />
se fusionnent et leur surface devient foncde ou parfois noire, avec, par temps humide, des<br />
lignes concentriques brisees. Par temps sec, elles paraissent brun rougefttre. Des sympt8mes<br />
semblables se montrent sur les tiges et les rameaux. En plus, les tissus noircissent sous<br />
l'corce.<br />
Esta enfermedad se caracteriza por pequefias manchas circulares, de color caf4 claro y con<br />
bordes marcadamente distinguibles. Estas manchas aparecen sobre el haz de las hojas. Luego<br />
estas manchas se unen y su superficie se vuelve de color obscuro o algunas veces negro, con<br />
lineas quebradas concentricas, durante el tiempo humedo. Durante el tiempo seco, aparecen de<br />
color cafe-rojizo. Estos mismos sntomas aparecen sobre los tallos y ramillas. Adem~s, el<br />
tejido debajo de la corteza se vuelve negro.<br />
DISTRIBUTION: A.<br />
277
278<br />
Thea sinensis (Theobroma cacao, C<strong>of</strong>fea spp. , Hevea brasiliensis etc.) + Ustulina rnata (Liv.}<br />
Sacc. (Ustulina deusta (Il<strong>of</strong>fm. ex Fr. ) Petr.)<br />
ENGLISH Root Disease, Collar Rot<br />
FRENCI<br />
SPANISH Enfermedad radicular, Podredumbre del cuello<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTFCIH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARA131C<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
TIIAI<br />
NEPAII<br />
HINDI Charcoal viglan fi3rr<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Ch5 shi tSi tn blng I' ', * IN, ChA sh tbn pf bing<br />
JAPANESE<br />
The fungus causing this disease works between the wood and the bark, forming white or yellowish<br />
fan-shaped patches which becorne black on the edge when they come in contact with a crack<br />
in the bark. A cross se-tion <strong>of</strong> the root shows numerous irregular black lines. The large fungus<br />
bodies protrude from cracks in the bark. They show as white swollen cushions and spread over<br />
the surface as flattened plates. When mature, these plates are gray, concentrically zoned and<br />
marked with black dots.<br />
Le fungo que causa iste maladia se activa inter le ligno e le cortice, producente areas blanc<br />
o jalne flabelliforme cuje margine deveni nigre in contacto con un fissura in le cortice. In<br />
section transversal, le radice monstra numerose lineas nigre irregular. Le grande structuras<br />
sporal protrude ab le fissuras in le cortice. Illos se manifesta como blanc cossinoq tumide e<br />
se extende super le superfacie como plattas applanate. Iste plattas, quando illos es maturate,<br />
es gris, concentricamente zonate, e marcate per punctos nigre.<br />
Le champignon qui cause cette maladie oeuvre entre I'dcorce et larbre, formant des plaques<br />
blanches ou jaunitres en forme d'4ventail et qui noircissent i la marge quand elles viennent<br />
en contact avec une fissure de l'6corce. Une coupe tr.nsversale de la racir. taisse voir de<br />
nombreuses lignes noires irrjgulires. De grosses masses fongueuses sortent des fissures<br />
de l'6corce. Elles apparaisscnt comme das coussins blancs renflds et s'tetendent la surface<br />
comme des plaques aplaties. A mnaturit6, ces plaques sent grises, ceinturces de facon concentrique<br />
et marquees de points noirs.<br />
El hongo causante de esta enfermedad trabaja entre la corteza y la madera, formando manchones<br />
blancos o amarillentos en forma de abanico, los cules se vuelven negros en la orilla<br />
cuando enti an en contacto con alguna rajadura en la corteza. Una secci6n cruzada de la ra'z<br />
muestra numerosas lfneas negras irregulares. Los grandes cuerpos del hongo salen fuera<br />
a travds de las rajaduras on la corteza. Estos se muestran como cojines blancos hinchados<br />
y se diseminan sobre la superficie como placas planas. Cuando se maduran, estos placas so,<br />
grises, concntricamente zonadas y marcadas con puntos negros.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Theobroma cacao + Calonectria rigidiuscula (Berk. & Br.) Sacc. =<br />
ENGLISH Die-back, Canker<br />
FR ENCH<br />
SPANISH Muerte regresiva, Cancro<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GE{IMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Sung 1&trtn chnh v& tri<br />
CIINESE<br />
JAPANESE<br />
This fungus causes the bark to become dry and grayish-brown. When cut, the tissue is found<br />
to be discolored. The bark splits and allows a brownish-red gummy fluid to ooze out. This<br />
gum dries and gives a dark rusty appearance. Under some weather conditions, an abnormal<br />
number <strong>of</strong> flowers are produced which never set fruit. Cankers may occur on either the branches<br />
or the main stem and cause girdling. The leaves are reduced in size and are yellowish in color.<br />
Iste fungo face le cortice desiccar se e devenir brun-gris. Si on lo talia, on vide que le texito<br />
es discolorate. Le cortice se finde e lassa un liquor gummose rubie-brunette exsudar se. Iste<br />
gumnia se desicca e ha un aspecto ferruginose obscur. Sub alicun conditiones de tempore,<br />
un numero anormal de flores se forma, le quales non produce fructos. Canceres occurre o in<br />
le ramos o in le trunco principal, le quales illos imbracia. Le folios es de dimension diminute<br />
e do color jalne.<br />
Le champignon cause un desschement de l'dcorce et la rend brun grisatre. Quand on sectionne<br />
les tissus, on voit qu'ils sont ddcolords. L'4corce se fend et laisse exsuder un liquide gommeux.<br />
La gomme s 'assbche et donne une apparence rouill~e et fonc~e. Dans certaines conditions<br />
de climat, il se forme un nombre anormal de fleurs qui ne portent jamais fruit. Des chancres<br />
peuvent se former soit sur les branches ou sur la tige principale et causer l'encerclement.<br />
Les feuilles deviennent jaunitres et n'atteignent pas leur grosseur normale.<br />
Este hongo causa que la corteza se vuelve seca y de color caf4 gris~ceo. Cuando se corta, el<br />
tejido se ve que est descolorido. La corteza se raja y permite que un flufdo gomoso rojocafesoso<br />
salga afuera. Esta goma se seca, dSvdole una apariencia herrumbrosa. Bajo algunas<br />
condiciones de tiempo, se produce un nmero anormal de flores, las cu~les nunca fijan fruto.<br />
Pueden aparecer cancros ya sea en las ramas o en el tallo principal y causar una atadura. Las<br />
hojas se reducen en tamafio y son de color amarilloso.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A, W.I.<br />
279
280<br />
Trifolium spp. + Kabatiella caulivora (Kirchn.) Kirchn. =<br />
ENGLISH Northern Antracnose<br />
FRENCH Anthracnose Septentrionale, Anthracnose "du Nord"<br />
SPANISH Antracnosis del norte<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Antracnosi<br />
RUSSIAN aHTpal03 "ceBepHbi"<br />
SCANDINAVIAN Stavngel,'fge<br />
GERMAN Stengelbrenner<br />
DUTCH Stengelbrand<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISIH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kukiware-byO -;1;1]lj<br />
The first symptoms to appear on the leaves and stems are medium brown to black lesions,<br />
which may or may not develop gray or light brown centers. The elongated, slightly sunken<br />
stem lesions crack in the center. Severely affected <strong>plant</strong>s appear as if scorched by fire. The<br />
stalk lesions cause leaves to wilt. Affected parts dry out rapidly and become brittle.<br />
Le prime symptomas in le folios e in le pedunculos es lesiones brun o nigre, le quales pote<br />
monstrar centros gris o brun clar o -on. Le elongate lesiones legiermente depresse in le pedunculos<br />
se finde in le centro. Plantas severmente infectate pare esser tostate per igne. Le<br />
lesiones in le pedunculos face le folios marcescer. Partes afflicte se desicca rapidemente<br />
e deveni fragile.<br />
Les premiers sympt6mes apparaitre sur les feuilles et les tiges sont des lsions brun moyen<br />
a noires, dont le centre peut 6tre gris ou brun ple. Les lsions sur les tiges, allongees<br />
et quelque peu diprim~es, se fendillent en leur centre. Les <strong>plant</strong>es gravement atteintes semblent<br />
avoir (;6touchdes par le feu. Les ldsions sur les tiges provoquent une fldtrissure des feuilles.<br />
Les parties atteintes se dess~chent rapidement et deviennent cassantes.<br />
Los primeros sfntomas aparecen sobre las hojas y tallos y son lesiones de color cafd mediano<br />
a negras, que pueden o no desarrollar centros grises o caf6 claro. Las lesiones alargadas, un<br />
poco hundidas en el tallo se rajan en el centro. Las <strong>plant</strong>as severamente afectadas parecen como<br />
si hubieran sido quemadas por el fuego. Las lesiones de los tallos causan que las hojas<br />
se marchiten. Las partes afectadas se secan ripidamente y se vuelven quebradizas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Trifolium spp. (Medicago spp., and others) + Peronospera trifoliorum De Bary<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou, Maladie du Trifle<br />
SPANISH Mildid lanoso<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Peronospora del trifoglio, Muffa<br />
RUSSIAN nepoHocnopo3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Falscher Mehltau<br />
DUTCHI<br />
IIUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISIH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
N IF ALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CIIINES",<br />
JAPANESE Beto-byb "K :<br />
The characteristic symptoms <strong>of</strong> this disease are light green leaves, especially at the base <strong>of</strong><br />
the stem.and the grayish-white fungus on the surface <strong>of</strong> the leaves. The stems are shorter and<br />
smaller and the leaflets are twisted and rolled with severe infection. When infection occurs<br />
throughout the <strong>plant</strong>, the stems are swollen and the foliage chlorotic and the leaf tissue collapses.<br />
Le symptomas characteristic de iste maladia es folios verde clar, specialmente al pede del<br />
pedunculo, e le fungo blanc-gris al superfacie del folios. Le pedunculos es plus curte e plus<br />
minute que normal e le foliettos es distorte e inrolate in infection sever. Si le infection se<br />
extende per tote le <strong>plant</strong>a, le pedunculos es tumide foliage es chlorotic, e le mesophyllo<br />
mori.<br />
Les sympt6mes caract6ristiques de cette maladie sont dos feuillr vert pAle, particuli~remcnt<br />
a la base de la tige, ainsi que la pr6sence du champignon gris-blane a la surface des feuilles.<br />
Lorsque linfection est grave, les tiges sont plus courtes et plus ch6tives et les folioles,<br />
tordues et enroul4es. Lorsque toute la <strong>plant</strong>e est infect~e, les tiges se gonflent, le feuillage<br />
devient chlorotique, et les tissus des feuilles s'affaissent.<br />
El sintoma caraeteristicode esta enfermedad son las hojas de color verde claro, especialmente<br />
en la base del tallo y el hongo blanco-grisiceo sobre la superficie de las hojas. Los tallos<br />
son m~s cortos y pequefios y las hojillas estn retorcidas y enrolladas con infeccidn severa.<br />
Cuando la infecci6n aparece en toda la <strong>plant</strong>a, los tallos se hinchan, el follaje es clor6tico y<br />
el tejido foliar sufre un colapso.<br />
DISTRIBUTION: Af. A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.<br />
281
282<br />
Trifolium spp. (Medicago spp. and others) + Sclerotinia trifoliorum Erikss. =<br />
ENGLISH Sclerotinia Wilt, Root Rot<br />
FRENCH Fl~trissure Sclkrotique, Maladie A Scl 6rotes, Chancre<br />
SPANISH Pudrici6n radicular, Marchitez de sclerotinia, Podredumbre radicular<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Cancro, Mal dello sclerozio<br />
RUSSIAN pax xopEag z OCROBaH , cTe6ne,, Ck.IepOTHXMO3<br />
SCANDINAVIAN Klverens knoldb-gersvamp, Kl1verr~te<br />
GERMAN Kleekrebs, Krebs<br />
DUTCH Kanker, Klaverkanker<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kinkaku-byt 4l'<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease vary with season, weather conditions and tissues invaded. Brown<br />
leaf spots occur in wet periods late in the growing season. The heavily infected leaflets drop<br />
<strong>of</strong>f. Infection spreads downward into the roots. The new growth <strong>of</strong> infected <strong>plant</strong>s wilts and<br />
the dead tissue becomes overgrown by the white fungus growth, especially under high moisture<br />
conditions.<br />
Le symptomas de iste maladia se varia secundo saison, conditiones de tempore, e le texito<br />
invase. Maculas foliar brun occurre durante periodos humide tarde in le saison. Le foliettos<br />
severmente infectate se separa e cade. Le infection se extende inbasso in le radices. Le partes<br />
emergente de <strong>plant</strong>as infectate marcesce e le texito morte es coperte del fungo blanc, specialmente<br />
sub conditiones multo humide.<br />
Les sympt6mes varient avec les saisons, les conditions atmospheriques et les tissus atteints.<br />
Des taches brunes apparaissent durant les p6riodes pluvieuses de la fin de la saison de v~g~tation.<br />
Les folioles gravement atteintes tombent. L'infection descend vers les racines. La nouvelle<br />
pousse des <strong>plant</strong>es atteintes se flgtrit, et les tissus morts sont envahis par le myclium<br />
blanc du champignon, particuli~rement dans des conditions d'humidit4 4levde.<br />
Los s[ntomas de esta enfermer'id varfan conla estaci6n, las condiciones del tiempo y los tejidos<br />
invadidos. En perfodas h1imedos aparecen manchas foliares de color cafr, tarde durante la<br />
6poca do crecimiento. Las hojitas severamente infectadas se caen. La infecci6n se disemina<br />
hacia abajo dentro de las rafces. El nuevo crecimiento do <strong>plant</strong>as infectadas se marchita y<br />
el tejido muerto se cubre con el crecimient, blanco del hongo, especialmente bajo condiciones<br />
de alta humedad.<br />
DISTRIBUTION: A., Aust., Eur., N. A., S.A.
Trifolium spp. + Uromyces trifolii (DC.) L~v. -<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille<br />
SPANISH Chahuixtle, Roya, Polvillo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Ruggine<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Z~ngt shhbd~r I.- /<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NE PALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Hasabi-by5 ; 'iN<br />
One stage <strong>of</strong> the fungus in the life cycle <strong>of</strong> this disease causes light-yellow to orange-yellow<br />
lesions on the stems, leaf stalks and leaves. The other stage causes small brown lesions on<br />
any portion <strong>of</strong> the green <strong>plant</strong>.<br />
Durante un prime periodo de su vita, iste fungo produce lesiones jalne clar o jalne-orange in<br />
le pedunculos, petiolos, e folios. Durante le secunde periodo, illo produce minute lesiones brun<br />
per tote le partes del <strong>plant</strong>a verde.<br />
Durant le premier stade de son d6veloppement, au cours du cycle d'evolution de cette maladie,<br />
4<br />
le champignon produit des l~fsions jaune pAle I jaune orang sur les tiges, les petioles et les<br />
feuilles. Au cours du second stade, le champignon produit de ptites lhsions brunes sur n'<br />
importe quelle partie de la <strong>plant</strong>e.<br />
Un estado del hongo en el ciclo de vida de esta enfermedad causa lesiones amarillo claro a<br />
amarillo-anaranjado en los tallos, p6dunculos y hojas. El otro estado causa pequefias lesiones<br />
de color cafe en cualquie5 porcin de la <strong>plant</strong>a verde.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
283
284<br />
Triticum aestivum (Gramineae) + Cercosporella herpotrichoides Fron<br />
ENGLISH Eyespot Foot RuL<br />
FRENCH Tache Ocell~e, Pietin-verse, Cercosporellose<br />
SPANISH Podredumbre de piA, mancha de ojo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Spqzzarnento dei culmi, Mal del piede dei cereali<br />
RUSSIAN X0MfIOCTI oTe~jieg, rzmL }opHeBo megiM, iepxocnopewxe3<br />
SCANDINAV IAN Fotsyke, Kn~kkefodsyge<br />
GERMAN Lagerfusskrankheit, Halmbruchkrankheit, Augenflekken, Medaillonflecken<br />
DUTCH Oogvlekkenziekte<br />
HUNGARIAN Szfrt6betegs~g<br />
BULGARIAN napa3ZTHo nonxraHe<br />
TURKISH ;im bogaz yanikligi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The most conspicuous symptom <strong>of</strong> this disease is the falling over <strong>of</strong> diseased <strong>plant</strong>s near the<br />
end <strong>of</strong> the growing season. The lesions are first evident on the leaves as elliptical to ovate<br />
spots with light brown centers and dark brown margins. Similar spots occur on other parts <strong>of</strong><br />
the <strong>plant</strong>. Necrosis also occurs on the roots near the groundline When infection occurs early,<br />
the <strong>plant</strong>s are killed before the grain matures.<br />
Le symptoma le plus characteristic de iste maladia es le cader de <strong>plant</strong>as morbide presso le<br />
fin del saison. Le lesiones se manifesta in le folios como elliptic o oval maculas con centros<br />
brun clar e margines brun obscur. Maculas similar occurre in altere partes del <strong>plant</strong>a. Necrosis<br />
occurre anque in le radices presso le plano del solo. Si infection occurre in le prime<br />
parte del saison, le <strong>plant</strong>as mori ante que le granos se matura.<br />
Le sympt6me le plus voyant de cette maladie est le renversement des <strong>plant</strong>es atteintes, vers<br />
la fin de la saison de v6g;tation. Les lsions apparaissent d'abord sur les feuilles sous<br />
forme de taches elliptiques 4 ovdes, avec un centre brun pile et des bords brun fonc6. Des<br />
taches semblables se forment sur d'autres parties de la <strong>plant</strong>e. La ndcrose des racines se<br />
produit aussi au ras du sol. Quand l'infection est precoce, les <strong>plant</strong>es meurent avant que le<br />
grain soit mur.<br />
El sintoma mis conspicuo de esta enfermedad es la caida de las <strong>plant</strong>as enfermas cerca del<br />
final de la 6poca de cultivo. Las lesiones, son evidentes primero sobre las hojas como manchas<br />
elipticas a ovaladas, con centros cafd claro y m~rgenes caf6 obscuro. Manchas similares aparecen<br />
en otras partes de la <strong>plant</strong>a. Tambi6n ocurre necrosis en las raices cerca del nivel del<br />
suelo. Cuandola infecci6n aparece temprano, las <strong>plant</strong>as mueren antes de que el grano madure.<br />
DISTRIBUTION: Af., Aust., Eur., N.A.
Triticum spp. + Corynebacterium tritici (Hutchinson) Burkholder =<br />
ENGLISH Yellow Slime<br />
FRENCH<br />
SPANISH Limo amarillo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Kh65sh~ht skmgh~yeh g.nd~m rAfr<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Infection <strong>of</strong> this disease causes all <strong>plant</strong> parts to bear yellow slimy bacterial exudate. When<br />
the spikes are covered with this slime, they become distorted or fail to emerge properly and<br />
produce little or no grain. Long, slimy yellow spots occur on the leaves, in some countries<br />
this disease is associated with nematode disease which produces a gall and in these cases the<br />
symptoms are a combination <strong>of</strong> those caused by the two organisms.<br />
In iste maladia infection face tote le partes del <strong>plant</strong>a portar exsudato bacterial viscose jalne.<br />
Quando le spica:l es coperte de iste fanan. illos devcni distorte o non emerge ccrrectement<br />
e illos produce pauc o nulle granos. Longe maculas jalne viscose se manifesta ia le folios.<br />
In alicun paises iste maladia es associate con un morbo causate per nematodos, e illo produce<br />
un gallo. In tal casos, le symptomas es le symptomas combinate del duo organismos.<br />
L'infection par cette maladie provoque l'apparition d'un exsudat bact6rien jaune, visqueux, sur<br />
tous les organes de la <strong>plant</strong>e. Quand les epis sont couverts par cet exsudat, ils se d6forment<br />
ou n emergent pas normalement et produisent peu ou pas de grains. De longues ;aches jaunes,<br />
visqueuses apparaissent sur les feuilles. Dans certains pays, cette maladie a,:compagne une<br />
maladie causde par des n6matodes, qui produit une c~cidie. Dans ces cas,les s:rmpt6mes sont<br />
une combinaison de ceux produits par les deux organismes.<br />
La infecci6n de esta cnfermedad causa que todas la partes de la <strong>plant</strong>a tenganuna exudaci6a<br />
bacterial limosa. Cuando las espigas est~n cubiertas con este limo, se vuelven deformes o<br />
no emergen apropiadamente y producen poco o ningln grano. En las hojas apirecen manchas<br />
largas, limoso-amarillas. En algunos palses esta enfermedad est6 asociada con enfermeda 'e<br />
nemAtodos, la cull produce agallas y en estos casos los sfntomas son una combinaci6n de<br />
6stos causados por ambos organismos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur.<br />
285
286<br />
Triticum spp. (Hordeum spp. and other Gramineae) + Erysiphe graminis DC. ex Merat =<br />
ENGLISH Powdery Mildew<br />
FRENCH Blanc des Gramin6es, Oldium<br />
SPANISH Mildiu polvoriento, Oidio<br />
PORTUGUESE<br />
ITA'LIAN Mal bianco, Albugine dei cereali, Nebbia<br />
RUSSIAN MynHOCTaR poca<br />
SCANDINAVIAN Uressernesmeldug, Grtsmj~ldagg, Grasmeldugg, Hvedens meldug<br />
GERMAN Echter Getreidemehltau, Mehltau<br />
DUTCH Meeldauw<br />
HUNGARIAN Buzalisztharmat<br />
BULGARIAN 6pamwecTa ,aHa<br />
TURKISII<br />
ARABIC<br />
Tahil k(llemesi<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
TIA I<br />
S ftdAkt high~gh~yt gAndbrn<br />
NEPALI Gahoon Ko pitho-chhare rog ]fr f3t_ - , Gahoon Ko sete-pat qT h7<br />
HINDI Choorni Phaphundi W f I' -if<br />
VIETNAMESEC<br />
CHINESE ShYao mni b6r fen bing 'Bj1 1<br />
JAPANESE U('onko-byb ) .. , 14 l'<br />
This disease devel,,,:- on the leaves and floral parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>. The fungus fruiting bodies<br />
appear on the surface <strong>of</strong> these portions and at first are light gray in color, but later dark dots<br />
appear. With severe infection, chlorosis and browning <strong>of</strong> the tissue are apparent, followed by<br />
a gradual drying out <strong>of</strong> the tissue.<br />
Iste maladia se forma in le folios e in le partes floral del <strong>plant</strong>a. Le structuras sporal del<br />
fungo se manifesta al superfacie de iste portiones e es, al initio, de color gris clar, ma plus<br />
tarde punctos obscur se manifesta. In infection sever, chlorosis e brunimento del texito es<br />
evidente e, plus tarde, desiccation gradual del texito.<br />
Cette maladie se manifeste sur les feuilles et les parties florales de la <strong>plant</strong>e. Les organes<br />
de fructification du champignon apparaissent h la surface de ces parties atteintes, et sont d'<br />
abord gris ple. Plus tard, ce sont des points sombres qui apparaissent. Dans le cas d'une<br />
infection grave, on peut observer la chlorose ct le brunissement des tissus atteints, suivis<br />
d'un dess~chement graduel des tissus.<br />
Esta enfermedad se desarrolla en las hojas y partes florales de la <strong>plant</strong>a. Los cuerpos fruct(feros<br />
del hongo aparecen sobrela superficiede estas porciones y alprincipio sonde color gris,<br />
pero leugo aparecen manchas rn,- grandes. Cuando la infecci6n es severa, es aparente una<br />
clorosis y color caf4 de los tejidos, seguido por un secamiento gradual del tejido.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Triticum aestivum (Gramineae) + Fusarium culmorum (W. G. Smith) Sacc.<br />
ENGLISH Root and Culm Rot, Seedling Blight<br />
FRENCH Fusariose, Pourriture Fusarienne des Racines<br />
SPANISH Pudrici6n radicular, Podredumbre de la rafz y del talo, Tiz6n de la pl~ntula<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rBmA HOpHeA tpysapMo3Ha, Ta~xe Oy3ap0o3<br />
SCANDINAV [AN<br />
GERMAN Fusarium-Fusskrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN Szdrt6betegs6g<br />
BULGARIAN ty3apHo3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
.JAPANESE<br />
The disease occurs as a seedling blight, foot rot and head blight. The blighted seedlings are<br />
characterized by a light brown to reddish-brown water-soaked rot and blight either before or"<br />
after emergence. The spike blight causes a water-soaked appearance, followed by the loss<br />
<strong>of</strong> green color. During warm humid weather, the fungus causes the spiklets to appear pink<br />
in color. The kernels are shriveled with a scabby appearance.<br />
Le morbose manifesta como necrosis de <strong>plant</strong>ulas, putrefaction radical, e necrosis de inflorescentias.<br />
Le <strong>plant</strong>ulas necrotic se characterisa per un putrefaction e necrosis aquose brun clar o<br />
brun-rubiette o ante o post emergentia. Le necrosis del spica ha un aspecto aquose e plus tarde<br />
perdita del color verde. In tempore calide e humide, le fungo face !e spiculas semblar de<br />
color rosee. Le granos es crispate e ha un aspecto crustose.<br />
La maladie apparatt comme une brlure des semis, une pourriture des racines et une brrlure<br />
de l'ipi. Les semis atteints sont caract6risds yar une pourriture ddtrempde, brun pLe h brun<br />
rouge~tre, et se fl~trissent avant ou apres l'emergence. La brflure de l'epi produit un aspect<br />
d6tremp6, suivi de la perte de la couleur verte. Par temps chaud et humide, le champignor.<br />
donne aux cpillets une couleur rosee. Les grains sont ratatinds et ont une apparence galeuse.<br />
La enfermedad aparece como un tiz(on de la <strong>plant</strong>ula, podredumbre del pi4 y tizon de la parte<br />
superior. Las <strong>plant</strong>ulas con tizon se caracterizan por la podredumbre de color caf4 claro a<br />
cafe-rojizo, empapada de agua y el tizon ya sea antes o despu~s de la emergencia. El tiz6n<br />
en la espiga provoca una apariencia empapada de agua, seguida por la p~rdida del color verde.<br />
Durante 6pocas c6lidas y hfimedas, el hongo causa que las espfculas tengan un color rosado.<br />
Los granos so arrugan y tienen una apariencia costrosa.<br />
DISTRIBUTION:Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />
287
288<br />
Triticum spp. (Secale spp. and other Gramineae) + Fusarium nivale (Fr.) Ces. (Calonectria<br />
nivalis Schaf. ) =<br />
ENGLISH Snow Mold, Foot Rot, Head Blight<br />
FRENCH Moisissure de Neige, Moisissure Nivale des C6r~ales<br />
SPANTq1I Pudrici6n radicular, Moho de nieve, Podredumbre del pi6, Tiz6n<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Mal del piede, Muffa della neve<br />
RUSSIAN nxeceeb cHezuaq<br />
SCANDINAVIAN Sneskimmel, S!imagel, Sn~mugg<br />
GERMAN Schneeschimmel Getreide<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Kiemschimmel, Sneeuw schimmel<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
cHexla nxeceR<br />
JAPANESE Kosyoku-yukigusare-by6 i L''i:J "<br />
The fungus is conspicuous on the leaves because <strong>of</strong> the white superficial growth which is very<br />
abundant under moist conditions. Later the leaves become bleached and dried out. The disease<br />
appears on all <strong>plant</strong>s in large areas with healthy <strong>plant</strong>s adjoining. The disease also causes<br />
a spike blight where individual grain are blighted. The kernels are shriveled and light brown<br />
in color.<br />
Le fungo es remarcabile in le folios a causa del strato superficial blanc le qual es copiose<br />
sub conditiones humide. Plus tarde le <strong>plant</strong>a deveni blanchite e desiccate. Le maladia afflige<br />
tote le <strong>plant</strong>as intra grande areas, ma <strong>plant</strong>as salubre es contigue. Le morbo anque attacca le<br />
spicas e singule granos es necrotic. Le granos es crispate e de color brun clar.<br />
Le champignon est visible sur les feuilles h cause de la croissance superficielle d'un myc~lium<br />
blanc, tr6s abondant par temps humide. Plus tard, les feuilles se de'colorent et se desschent.<br />
La maladie apparatt sur toutes les <strong>plant</strong>es sur de grandes 4tendues a proximit4 de <strong>plant</strong>es<br />
saines. La maladie cause aussi une brfilure de l'pi dont chacun des grains est atteint. Les<br />
grains sont ratatinis et brun pl1e.<br />
El hongo es conspicuo en las hojas debido al crecimiento blanco superficial que es muy abundante<br />
bajo condiciones hdmedas. M~s tarde las hojas se destifen y se secan. Esta enfermedad<br />
aparece en todas las <strong>plant</strong>as en grandes 6reas, con <strong>plant</strong>as sanas alrededor. La enfermedad<br />
tambi~n causa un tiz(n de la espiga donde granos individuales son atacados. Los granos se<br />
arrugan y se vuelven de color caf4 claro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.
Triticum aestivum (Gramineae) + Gaeumannomyces graminis (Sacc.) von Arx & Olivier<br />
(Ophiobolus graminis Saco. ) =<br />
ENGLISH Take-all, Foot Rot, White-heads<br />
FRENCH Pitin-6chaudage, Epis Blanc<br />
SPANISH Pietin, Mal del pie, Podredumbre del pie, T6malo todo, Cabezas blancas<br />
PORTUGUESE Mal do P6<br />
ITALIAN Mal del piede, Diradamento del grano<br />
RUSSIAN o(fzo6oze3, rxLW xopmegi otm<strong>of</strong>ote3ana,<br />
SCANDINAV IAN Fotsyke, Goldfodsyge, Rotdddare<br />
GERMAN Schwarzbeinigkeit, "Weisschrigkeit, Ophiobolus-Fusskrankheit<br />
DUTCH Tarwehalmdooder, Halmdooder<br />
HUNGARIAN Szirt6betegs6g<br />
BULGARIAN ,epHo xopefono rnzeHe<br />
TURKISH Tahil kdk bogazi hastahli<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Tatigare-byb *"!AiYJ<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease vary greatly under different environmental conditions. Under<br />
moist conditions, the disease appears at the time the <strong>plant</strong>s are producing spikes. The green<br />
color fades and rapid bleaching <strong>of</strong> the leaves, stems and spikes occurs. The main roots and<br />
stem tissue show a dry rot accompanied by a dark brown to black surface mat <strong>of</strong> fungus material.<br />
Under dry conditions the <strong>plant</strong>s are short, and few <strong>plant</strong>s show the dead bleached condition.<br />
Le symptomas de iste maladia se varia grandemente secundo varie conditiones de ambiente. Sub<br />
conditiones humide, le morbo se manifesta quando le spicas emerge. Le color verde se attenua<br />
e le folios, pedunculos, e spicas es rapidemente blanchite. Le radices principal e le texito<br />
del pedunculo monstra un putrefaction sic con un strato superficial del fungobrun obscur o nigre.<br />
Sub conditiones sic, le <strong>plant</strong>as es curte, e pauc <strong>plant</strong>as monstra le aspecto morte e blanchite.<br />
I es sympt6mes de cette maladie varient beaucoup selon les conditions du milieu. Par temps<br />
humide, la maladie apparatt au moment oi la <strong>plant</strong>e forme son dpi. La couleur verte disparatt,<br />
et la c:Xcoloration rapide des feuilles, des tiges et des 4pis survient. Les racines principales<br />
et le, tissus de la tige laissent voir une pourriture sche accompagnee en surface d'un tapis<br />
mycelien du champignon brun fonc noir. Par temps sec, les <strong>plant</strong>es sont courtes, et peu<br />
d'entre elles montrent cette d6coloration morbide.<br />
Los sfntomas de esta enfermedad varian mucho bajo diferentes condiciones ambientales. Bajo<br />
condicioneshfimedas, la enfermedadaparece cuandola <strong>plant</strong>a esti produciendo espigas. El color<br />
verde desaparece y ocurre un blanquimiento de las hojas, tallos y espigas. El tejido de la<br />
raiz principal y del tallo muestra una podredumbre seca acompafiada de un colcho'n superficial<br />
cafd obscuro a negro de material fungoso. Bajo condiciones secas las <strong>plant</strong>as son bajas y unas<br />
pocas muestran la condicion de blanquimiento muerto.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
289
290<br />
Triticum aestivum (Gramineae) + Helminthosporium gramineum Rabh. (Pyrenophora gramineae<br />
=<br />
S. Ito & Kuribay)<br />
ENGLISH Stripe<br />
FRENCH<br />
SPANISH Raya<br />
PORTUGUESE Helmintosporiose<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Streifenkrankheit Gerste<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Lhk~ht ghAhv~tyt g~nd6m (. '.5o,'<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
The first symptom <strong>of</strong> this disease is yellow striping <strong>of</strong> the older leaf blades. Some seedling<br />
blight occurs, but only on very susceptible varieties. The yellow stripes soon turn brown as<br />
tissue necrosis progresses and finally the tissues dry out and the leaves split.<br />
Le prime symptoma de iste maladia es striation jalne in le laminas foliar plus vetule. Necrosis<br />
del <strong>plant</strong>ulas occurre, ma solmente in le varietates multo susceptibile. Le strias jalne rapidemente<br />
deveni brun, quando le necrosis del texito se avantia, e al fin le texitos se desicca<br />
e le folios se finde.<br />
Les premiers sympt6mes de cette maladie sont des rayures jaunes sur le limbe des vieilles<br />
feuilles. 11 se produit de la brOlure des semis, mais seulement chez les varidt6s tr~s susceptibiles.<br />
Les rayures jaunes deviennent bient6t brunes mesure que progrese la n~crose<br />
des tissus. Finalement, les tissus se dess~chent et les feuilles se ddchirent.<br />
El primer slntoma de esta enfermedad son las rayas amarillas que aparecen sobre las hojas<br />
maduras. Ocurre algodetiz6n enlas plAntulas, pero solamente en variedades muy susceptibles.<br />
Las rayas amarillas pronto se vuelven de color caf6 a medida que el tejido necrdtico progresa<br />
y finalmente el tejido se seca y las hojas se rajan.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N.A., S.A.
Triticum spp. (Hordeum spp. , Secale spp. and other Gramineae) + Leptosphaeria nodorum<br />
Muller (Septoria nodorum Berk. ) =<br />
ENGLISH Glume Blotch, Node Canker<br />
FRENCH Tache des Glumes<br />
SPANISII Septoriosis, Mancha de la gluma y nudo, Manch6n de gluma, Cancro del nudo<br />
PORTUGUESE Mancha da gluma<br />
ITALIAN Imbrunimento delle spighe<br />
RUSSIAN<br />
3CANDINAV IAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH Kafjesbruin<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN neTHocnane<br />
T URKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
V iETNAMESE<br />
CHINESE Sh'ao mM fM ku bIng 'I'<br />
,JAPANES'E tlugare-byO<br />
This disease first appears as light green to yellow spots betweon the veins <strong>of</strong> the leaves. The<br />
lesions spread rapidly to form light brown irregular blotches with a speckled appearance as<br />
the fungus fruiting bodies develop. Under very favorable weather conditions for the disease,<br />
defoliation or infection at the groundline occurs, resulting in weakened or dead <strong>plant</strong>s. The<br />
disease occurs on the floral parts as small, linear to oblong, light brown to dark brown in<br />
color.<br />
Iste maladia se manifesta al initio como maculas verde clar o jalne inter le venas foliar. Le<br />
lesiones seextende rapidemente usqueaformarpustulas irregularbrun clar con un aspeeto maculate<br />
quandole structuras sporal del fungo sedeveloppa. Sub conditiones de tempore multo favorabile<br />
pro le maladia, defoliation o infection presso le solo occurre, causante <strong>plant</strong>as morte o<br />
infirmate. Le maladia occurre in le partes floral como minute maculas linear o oblonge, de<br />
color brun clar o brun obscur.<br />
Cette maladie se manifeste d'abord sous forme de taches vert pAle h jaunes entre les nervures<br />
des feuilles. Les lsions s'6tendent rapidement pour former des 6claboussures brun<br />
pale, h contours irriguliers, lesquelles prennent une apparence tachet~e h mesure que sc dveloppent<br />
les organes de fructification du champignon. Dans des conditions atmosphdriques tr~s<br />
favorables hla maladic, la d6foliation ou l'infection se produisent au niveau du sol aver, comme<br />
rdsultat, l'affaiblissement ou 1r mort des <strong>plant</strong>es. La maladie se manifeste sur les parties<br />
florales sous forme de petites ldsions lin6airus oblongues, de couleur brun pAle . brun fonc6.<br />
Esta enfermedad aproce primero como manchas de color verde claro a amarillas entre las<br />
venas delas hojas. Las lesiones se diseminan ripidamente hasta formar manchones irregulares<br />
de color caf6 claro con uns apariencia moteada a medida que se desarrollan los cuerpos fruct<br />
'feros del hongo. Bajo condiciones muy favorables de tiempo para la enfermedad, ocurre una<br />
roefoliaci6n o infecci6n al nivel del suelo, resultando en <strong>plant</strong>as ddbiles o muertas. La enfermedad<br />
aparece en las partes florales como pequeflas manchas lineales a oblongas, de color caf4<br />
claro a caf6 obseuro.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
291
292<br />
Triticum aestivum (Hordeum vulgare. Solanum tuberosum, Lycopersicon eseulentum) + Pseudomonas<br />
atr<strong>of</strong>aciens (McCulloch) Stevens =<br />
ENGLISH Basal Glume Rot <strong>of</strong> Wheat and Barley, Stunt (f Potatoes and Tomatoes<br />
FRENCH Bact6riose des Bases des GlumeF<br />
SPANISHI Podredumbre basal de gluma<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN nonep-eswe OCHOBaHzi nemyA, 6aaxeoP 3 6a3axb-,,f<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Basale Bakteriose, Basale Spelzenflule, Bakterienblattfleckenkrankheit<br />
DUTCII<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 6a3aZHa 5axTepMo3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHIN ESE<br />
JAPANESE<br />
This disease appears first the leaves as small, light green, oval to oblong spots or lesions.<br />
The spots then enlarge and sometimes coalesce. As the center <strong>of</strong> the lesion dies, the color<br />
changes to a gray-brown. The wide, pale green to straw-colored halo-like border around the<br />
dead center is very seldom observed. When the disease is severe, the infection extends into<br />
the spikes and grain.<br />
Iste maladia se manifesta al initio in e folios como minute maculas o lesiones oval o oblonge<br />
verde clar. Alora le maculas cresce e a vices coalesce. Quando le centro del lesion mori,<br />
le color deveni brun-gris. Rarmente, on vide un large bordo similar a un halo verde pallide<br />
o paleate circum le centro morte. Quando le morbo es sever, le infection se extende in le<br />
spicas e in le granos.<br />
Cette maladie apparait d'abord sur les feuilles sous forme de petites taches ou 1sions vert<br />
pAle, ovales h oblongues. Les taches s'agrandissent ensuite et parfois se fusionnent. Lorsque<br />
le centre de la lision meurt, sa couleur vire au gris brun. La bordure, sorte d'ar4ole entourant<br />
le centre mort, large et de couleur vert pAle h paille, est tr~s rarement remarqude. Lorsque<br />
a maladie est grave, 1 infection s'4tend aux 6pis et aux grains.<br />
Esta enfermedad aparece p- mero en las liojas como pequefias manchas de color verde claro,<br />
ovaladas a oblongas. Las manchas luego crecen y algunas veces se juntan. A medida que el<br />
centro de las lesiones muere, el color cambia a cafd-gris~ceo. La orilla en forma de halo<br />
alrededur del centro muerto, de color verde p~lido a paja, rarmente se observa.Cuando la enfermedad<br />
es severa, la infecci6n se extiende dentro de las espigas y grano.<br />
DISTRIBUTION: Af., A. Aust., Eur., N.A.,
293<br />
Triticum spp. (Hordeum spp. and other Gramineae) + Puccinia glumarum (Schm.) Erikss. &<br />
Henn. (Puccinia striiformis Westend.) =<br />
ENGLiSH Yellow Rust, Stripe Rust<br />
FRENCH Rouille Jaune, liouille Jaune Stri6e<br />
SPANIS1H toya estriada, Roya de las glumas, Polvillo de las glumes, Roya amarilla<br />
PORTUGUESI: Ferrugem linear, Amarela<br />
ITALIAN Ruggine gialla, Ruggine striata del grano<br />
RUSSIAN pxaByHma eZTaR<br />
SCANDINAVIAN Gulrust, Gulrost, livedens gulrust<br />
GEIRM\N Gelbrost Getreide<br />
DUTCH Geleroest<br />
HUNGARIAN<br />
BULIGARIAN ITia plzy a<br />
TURKISII Sari pas<br />
ARABIC'<br />
PERSIAN Zingt zardt gand m r-...,<br />
BUIIMES, Thet-turnt-na-nwin roga 66 d% a<br />
THAI Ra-Snim-Lek 11MUL11a1<br />
NEPALI Gahoon Ko paheline rog q &Y TT 1 T, Gehoon Ka harda kal gtrT ~T rg<br />
HINDI Peela Ratua t ffT TUT<br />
V IETNAM ESE<br />
CHI[NESI: Shlao mM hCang shlou blng '1' V X M , ShYao mM tiao shlou bhng /' A 1 "<br />
JAPANESE Kisabi-byO - :<br />
This disease usually appears early in the season and is characterized by linear, narrow bands<br />
<strong>of</strong> the fungus fruiting bodies on the leaves when the <strong>plant</strong>s are small or again when the <strong>plant</strong>s<br />
are maturing. Another phase <strong>of</strong> the fungus produces long .triprcs between tI:2, veins on the<br />
leaves and small lesions on the floral parts.<br />
Iste maladia ',sualmente se manifesta in le prime parte del saison e se characterisa per bandas<br />
stricte linear de strueturas sporal del fungo in le folios o quando le <strong>plant</strong>as es juvene o quando<br />
illos se approxima a maturation. Un altere stadio del fungo produce strias elongate intervenal<br />
in le folios e minute lesiones in le partes loral.<br />
Cette m:ladie se rranifeste habituellement au d6but de la saison et est caractdris6e par des<br />
bardes lin 6 aires, etroites, form6es des organes de fructification du champignon sur les<br />
feuilles, lorsque les <strong>plant</strong>es sont jeunes, ou encore lorsqu'elles mrnrissent. Durant une autre<br />
phase de snn d6veloppement, le champignon oroduit de longues rayures entre les nervures<br />
des feuilles et de retites 16sion- sur les parties florales.<br />
Esta enfermedad generalmente aparece temprano en la estaci6n y se earacteriza por bandas<br />
angostas y lineales de los cuerpos fructiferos del hongo sobre las hojas cuando las <strong>plant</strong>as<br />
estin pequefias o de nuevo cuando las <strong>plant</strong>as estin madurando. Otra fase de este hongo produce<br />
rayas largas entre las venas en las hojas y pequefias lesiones en las partes florales.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., N. A., C. A., S. A.
294<br />
Triticum aestivum + Puccinia graminis Pers. f. sp. tritici Eriks. & E. Henn. =<br />
ENGLISH Stem Rust<br />
FRENCII Rouille Noire des C6r~ales<br />
SPANISH Roya negra, Roya del tallo, Roya lineal, Chahuixtle del tallo, Polvillo de la cana<br />
PORTUGUESE Ferrugem negra, Ferrugem do colmo, Ferrugem preta<br />
ITALIAN Ruggine lineare del grano, Ruggine comune<br />
RUSSIAN pxanqxHa cTeSjieBaA, pza ,rxa AHHegHaR<br />
SCANDINAVIAN Sortrust, Svartrost, Svartrust<br />
GERMAN Schwarzrost<br />
Di;TCH Zwarteroest<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN nepHa CTS6JeHa psxza<br />
TURKISH Kara pas<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
Sadaa<br />
Z ~ngI siylhi g ndbm<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
Pin-se-na-nwin roga 0: 0 W" -<br />
NEPALI Gahoon Ko sindure rog 7 HINDI<br />
VT f--<br />
Kala Ratua Fr T T.r<br />
TTT , Harda kal<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Shiao mni gan shlou blng N R , Shiao mM hei shlou bing /J4<br />
JA7'ANESE Kurosabi-by5 ,'J I4:h i<br />
Thsi disease is characterized by reddish-brown pustules on the stems, leaf blades, floral parts<br />
and sometimes the grain. Soon after the pustules appear, they rupture the epidermis, exposing<br />
a powdery mass <strong>of</strong> spores. The elongated shape <strong>of</strong> the pustules gives them a ragged appearance.<br />
If the disease is abundant, two or more pustules may run together to form a streak. As the crop<br />
matures, the reddish-brown pustules gradually turn black.<br />
Iste malaAia se characterisa per pustulas brun-rubiette in le folios, laminas foliar, partes<br />
florpl, e, a vices, le granos. Post que le pustulas se manifesta, illos rapidemente rumpe le<br />
epidermis, discoperiente un massa pulverose de sporas. Le contorno elongate del pustulas<br />
causa que illos ha un aspecto zigzag. Si le maladia es copiose, duo o plures del pustulas pote<br />
coalescer usque a formar un stria. Quando le <strong>plant</strong>as se matura, le pustulas brun-rubiette<br />
gradualmente deveni nigre.<br />
Cette maladie est caracterisde par des pustules brun rougettre sur les tiges, les feuilles, les<br />
parties florales, et pai .is les grains. Peu apr~s leur apparition, les pustules percent l'5piderme<br />
et exposent une masse de spores poudreuse. La forme allong~e des pustules leur donne<br />
une apparence chiffonn~e. Si la maladie est grave, deux pustules ou plus peuvent se fusionner<br />
pour former une rayure. A mesure que la recolte milrit, le brun rougeAtre des pustules vire<br />
graduellement au noir.<br />
Esta enfermedad se caracteriza por las pu'stulas cafe rojizas en los tallos, hojas, partes<br />
florales y algunas veces en el grano. Pronto despuds que aparecen las pistulas, 4stas rompen<br />
la epidermis dejando expuesta una masa polvorienta de esporas. La forma alargada de las<br />
pistulas les da una apariencia rasgada. Si la enfermedad es abundante, dos o m~s pdstulas<br />
pueden aparecer juntas para formar una raya. A medida que el cultivo madura, las pistulas<br />
cafe rojizo graduilmente se vuelven negras.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., C. A., S.A.
Triticum spp. (Avena sativa, Oryza sativa and other Gramineae) + Sclerospora macrospora<br />
Saec. =<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou, Scl6rosporose<br />
SPANISH Mildi6 lanoso<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Peronospora del frumento<br />
RUSSIAN cxxepocnopo3, noxlaR MYNE-CTan poca<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Sklerosporose<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN MaHa<br />
TURKISH<br />
AABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE bka-isyuku-byO t T I IJ<br />
The infected <strong>plant</strong>s are erect, yellowish-green, somewhat dwarfed,and they branch excessively.<br />
The leaves are thickened, remain erect and develop in a close whorl. Many <strong>of</strong> the branches<br />
turn brown and die. The large brown fruiting bodies <strong>of</strong> the fungus that appear between the veins<br />
<strong>of</strong> the leaf blade constitute the most important diagnostic symptom. The floral parts look more<br />
like leaf structures.<br />
Le <strong>plant</strong>as infectate es erecte, verde-jalne, aliquanto nanos, e illos monstra ramification excessive.<br />
Le folios es inspissate, resta erecte, e so developpa verticillate. Multe ramos dev, ni<br />
brun e mori. Le symptoina diagnostic le plus importante es le graude structuras sporal brun<br />
del fungo, le quales se manifesta inter le venas del lamina foliar. Le partes floral es multo<br />
similar a structuras foliar.<br />
Les <strong>plant</strong>es atteintes sont dress6es, vert jaunAtre, quelque peu rabougries, et tallent de fagon<br />
excessive. Les feuilles ipaississent,restent dress6es et sedveloppent en un verticille compact.<br />
Plusieurs des talles brunissent et meurent. Les gros organes de fructification du champignon,<br />
qui apparaissent entre les nervures du limbe des feuilles, constituent le sympt6me le plus<br />
important du diagnostic. Les parties florales ressemblent davantage *a la partie feuillue Je la<br />
<strong>plant</strong>e.<br />
Las <strong>plant</strong>as infectodas son erectas, verde amarilloso, algo achaparradas ytienen ramas excesivas.<br />
Las hojas se engruesan, permanecen erectas y se desarrollan en un verticilo cerrado.<br />
Muchas de las ramas se vuelven de color cafJ y mueren. Los grandes cuerpos fructfferos del<br />
bongo quc aparecen entre las venas de las hojas constituyen el sfntoma m~s importante de<br />
diagndstico. Las partes florales parecen m&s como estructuras foliares.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.<br />
295
296<br />
Triticum spp. (other Gramineae) + Septoria tritici Rob. & Desm.<br />
ENGLISH Speckled Leaf Blotch<br />
FRENCH<br />
SPANISH<br />
Tache Septoriennc, Nuile des C6r6ales, Taches Foliaireset surles Glumes<br />
Septoriosis, Manclia de la hoja, Manch6n foliar moteado<br />
PORTUGUESE Mancha da foliha<br />
ITALIAN Seccume delle foglie<br />
RUSSIAN cenTopHoa<br />
SCANDINAVIAN Graapletsyge<br />
GERMAN Schwarzfleckigkeit, Weizenblattflecken, Braunfleckigkeit, Spelzenfleckigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Blacdvlekken<br />
BULGARIAN paneH AICTeH npxrop<br />
TURKISHI Bugday septoriasi<br />
PI,'R'S!AN ALRABIC Stpt~r~yttyt gndl~m [%;J U5bl<br />
BURMESE<br />
TIIAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Parn Daag "TUT WI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE ShTao mri ybh ku bing d'<br />
JAPANESE 1lagare-byb f1llihj<br />
This disease occurs cheifly on leaves, forming light green to yellow spots between the veins.<br />
A speckled appearance is later produced by the fruiting bodies in the leaf. These lesions<br />
are various shades <strong>of</strong> brown, elongated, linear and sometimes vein-limited with a diffuse margin.<br />
Where infection is severe, shriveling <strong>of</strong> leaves and defoliation may result in dead <strong>plant</strong>s. Seed<br />
lings may also be killed.<br />
Iste maladia occurre principalmente in folios, producente maculas verde clar o jalne intervenal.<br />
Plus tarde le folio ha un aspecto maculate a causa del structuras sporal. Iste lesiones<br />
es de varie tintas de brun, elongate, linear, e, a vices, limitate per le venas con un margine<br />
diffuse. Si le infection es sever, crispation de folios e defoliation occurre, lassante <strong>plant</strong>as<br />
morte. Anque <strong>plant</strong>ulas pote morir.<br />
Cette maladie se manifeste principalement sur les feuilles, formant des. taches vert pAle<br />
jaunes entre les nervures. Plus tard, les organes de fructification du champignon donnent<br />
aux feuilles une apparence mouchet~e. Ces lsions pr6sentent divers tons de brun, sont allong~es,<br />
lin~aires et parfois limit~es aux nervures, avec un contour diffus. Lorsque l'infection<br />
est grave, le ratatinement des feuilles et la d~foliation peuvent causer la mort des <strong>plant</strong>es.<br />
Les semis peuvent aussi ktre tu~s.<br />
Esta enfermedad ataca principalmente las hojas, formando manchas verde claro a amarillas<br />
entre las venas. M'As tarde se produce una apariencia moteada causada por los cuerpos fructfferos<br />
en la hoja. Estas lesiones tienen varios tonos de cafj, son alargadas, lineales y algunas<br />
veces limitadas por las venas con un margen difuso. Cuando la infecci6n es severa, las hojas<br />
se arrugan, hay defoliaci6n y las <strong>plant</strong>as pueden morir. Las <strong>plant</strong>ulas tambi~n pueden morir.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
Triticum aestivum + Tilletia caries (DC.) Tul.<br />
ENGLISH Rough-spored Bunt<br />
FRENCH Carie du B16<br />
SPANISH Carie, Carb6n hediondo, Carb6n de espora rugosa<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carie, Golpe, Carbone fetido, Carie del frumento<br />
RUSSIAN IOflOBHq h4OKpa, roJIOBHa BoHmnaa, rooBEHR T ep~aA<br />
SCANDINAVIAN Ilvedens stinkbrand<br />
GERMAN Stinkbrand Weizen, \\eizensteinbrand, Steinbrand, Schmierbrand ilartbrand<br />
DUTCH Steenbrand<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 06HK-OBeRa Ua3Ha rxaBHR<br />
TURKISH Bu~day stirmesi<br />
ARABIC<br />
PERSIAN S~yahfkt ptnhfnt gand~m r;- [,I '<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPAL[<br />
HINDI Bunt Rog Z13<br />
V IETNAMESE<br />
CHINESE Sh~ao mhi sing hei shai bIng /I' ,<br />
JAPANESE Ami-namagusa-kuroho-by6 - K ,.A {'hlI<br />
Generally the symptoms <strong>of</strong> this disease are not apparent until the crop is starting to mature.<br />
Howexer, some varieties show dwarfing <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s, small light-colored spots on the leaves<br />
and a grayish foliage during early growth. The diseased <strong>plant</strong>s may appear bluish-green to<br />
grayish-green in color. The smut balls that replace the grain are conspicuous in the diseased<br />
spikes. The smut balls are nearly the shape <strong>of</strong> the gr' n and are grayish-green, changing to<br />
brown as the grain ripens.<br />
Generalmente le svmptomas de iste maladia non se manifesta ante que le <strong>plant</strong>as comencia<br />
maturar se. In alicun varietates, tamen, nanismo del <strong>plant</strong>a, minute maculas de color clar<br />
in le folios, e foliage gris in le prime stadios de crescimento occurre. Le <strong>plant</strong>as morbide<br />
pote esser de color verde-blau c verde-gris. Le massas de carbon que reimplacia le granos<br />
es remarcabile in le spicas morbide. Le massas carh'nose es de contorno quasi indentic con<br />
le grano e de color verde-gris, deveniente brun quando le grano se matura.<br />
En g~ndral, les sympt6mes de cutte rnaladie n'apparaissent que lorsque la rcolte commence<br />
a murir. Cependant, certaines vari6t 6 s exhibent un nanisme de la <strong>plant</strong>e, de petites taches<br />
piles sur les feuilles et un feuillage grisatre au d4but de la croissance. Les <strong>plant</strong>es malades<br />
peuvent prendre une coloration vert bleuitre h vert gris~tre. Les masses charbonneuses qui<br />
remplacent les g- ins sont visibles dans les 6pis malades. Les masses charbonneuses ont<br />
presque la forme ues grains, et sont vert grisAtre virant au brun mesure que les grains<br />
mirissent.<br />
Generalmente los sintomas de esta enfermedad no son aparentes hasta que el cultivo ests comenzando<br />
a madurar. Sinembargo, algunas variedades muestran achaparramiento de la <strong>plant</strong>a,<br />
pequefias manchas de color claro en las hojas y follaje gris ceo durante el primer crecimiento.<br />
Las <strong>plant</strong>as enfermas pueden tener un color verde azuloso a verde grisiceo. Las bolas de<br />
carb6n que aparecen en lugar de los granos son con.-picuas en las espigas enfermas. Estas<br />
bolas de carb6n son casi de la misma forma que los granos y son de color verde grisiceo,<br />
cambiando a caf6 cuando el grano madura.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.<br />
297
298<br />
Triticum aestivum 4 Tilletia foetida (WalIr.) Liro<br />
ENGLISH Smooth-spored Bunt<br />
FRENCH Carie<br />
SPANISII Carie, Carb6n aspestoso, Carb6n de espora suave<br />
PORTUGUESI<br />
ITALIAN Carie, Carbone puzzolente del grano<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERM. N<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN OI4I6BoBeHa ma3Ha rxaEa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN Siylh tk OLPnhant gind m ,<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI Gahoon Ko pudke rog TPT 'E TT'r, Gehun Ka Jhakhara kai<br />
HIINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Shrao mhi sing hei siai blng IJ\ - J1 .<br />
JAPANESE Maru-namagusa-kuroho-by 5 JL "{( -,'iJ<br />
This disease is not easily identified until the time the spikes are formed, although infected<br />
<strong>plant</strong>s may be slightly stunted. The infected heads have a bluish cast, in contrast to the green<br />
<strong>of</strong> healthy spikes. At maturity the diseased spikes appear plumper than normal spikes. During<br />
the development <strong>of</strong> the spike, the grain is replaced by a short, plump smut ball. These are<br />
round in contrast to grain-shaped as 'hose described in the previous disease.<br />
Iste maladia non se indentifica facilemente ante que le spicas se forma, ben que un pauc de<br />
nanismo pote occurrer in <strong>plant</strong>as morbide. Le capites infectate ha un tinta blau, in contradistinction<br />
al verde normal de spicas salubre. A maturation le spicas morbide appare plus inspissate<br />
que Ic spicas normal. Durante le developpamento del spica, le grano se reimplacia per<br />
un curte, grasse massa carbonose. Isto es rotunde e non del mesme contorno que le grano -como<br />
in le maladia precedente.<br />
Cette maladie nest pas facilement reconnaissable avant la formation des 4pis, bien que les<br />
<strong>plant</strong>es atteintes soient lg~rementrabougries. Le- 6pis infect6s ont une teinte bleut~e contrastant<br />
avec le vert cies 6pis sains. A maturite', las jpis malades paraissent plus dodus que<br />
les 4pis normaux. Durant le d6veloppement de l' 6 pi, les grains sont remplac6s par de courtes<br />
masses charbonneuses dodues. Celles-ci sont rondes plut6t que de la forme des grains, comme<br />
celles d6crites dans la maladie prdcdente.<br />
Esta enfermedad no se identifica f6cilmente sino hasta la 4poca en que las espigas estin formadas,<br />
aunque las <strong>plant</strong>as infectadas pueden estar algo achaparradas. Las espigas infectadas<br />
tienen un tono azuloso, en contraste con el verde de las sanas. En la madurez las espigas<br />
enfermas parecen mis gruesas que las normales. Durante el desarrollo de la espiga, el grano<br />
es substiturdo por una pelota de carb6n corta y gruesa. Esla's son redondas en contraste con<br />
la forma del grano como aquellas descritas en las anteriores enfermedades.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A%., S.A.
Triticum aestivum + Urocystis tritici Kornicke (Urocystis agropyri (Preuss) Schroet.) -<br />
ENGLISH Flag Smut<br />
FRENCH Charbon des Tiges et Feuilles du B16<br />
SPANISH Carb6n de la espigo(volador), Carb6n de bandera<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone del culmo e delle foglie del grano, Golpe nera<br />
RUSSIAN rojzoBsR cTe6zefi<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Streifenstengelbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN CT 6Aema rnamNR<br />
TURKISH<br />
ARABIC Taphahorn Lewaii (3 '9J<br />
PERSIA N<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Dhvaj Kand A 1 z<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This disease is evident from the seedling stage until maturirg <strong>of</strong> the crop. The early symptoms<br />
are the gray to grayish-black linear lesions in the older leaf blades. The fungus fruiting bodies<br />
form in the leaf tissue between the veins and are covered by the epidermis during early stages<br />
<strong>of</strong> development. Later the epidermis ruptures, releasing the black spore mass and finally the<br />
leaf tissue becomes frayed. In most susceptible varieties the <strong>plant</strong>s are dwarfed and spike<br />
development is stopped prior to its emergence from the leaf whorl.<br />
Iste maladia se manifesta ab le <strong>plant</strong>ulas usque a maturation de <strong>plant</strong>i.;. Le prime symptomas<br />
-<br />
e le lesiones gris o nigre-gris linear in le laminas foliar plus vetule. Le structuras sporal<br />
del fungo se forma in le mesophyllo intervenal e durante le prime stadios de developpamento<br />
illos. -, coperte del epidermis. Plus tarde, le epidermis se rumpe, discargante le massa<br />
nigre do sporas e al fin le mesophyllo deveni lacerate. In le varietates le plus susceptibile,<br />
le <strong>plant</strong>as suffre nanismo e le developpamento de spicas se arresta ante que illos emerge ab le<br />
verticillo foliar.<br />
Cette maladie se manifeste h partir du stade <strong>plant</strong>ule jusqu'h la maturit 6 de la r~colte. Les<br />
premiers symptgmes sont des ldsions lineaires, grises h noir gris~tre, sur le limbe des<br />
vieilles feuilles. Les organes de fructification du champignon se forment dans les tissus<br />
de la feuille, entre les nervures, et sont couverts par l'piderme durant les premiers stades<br />
de leur d6veloppement. Plus tard, l'6piderme se perce, liberant la masse de spores noire,<br />
et finalement les tissus de la feuille deviennent lacr6s. Chez la plupart des varidtds susceptibles,<br />
les <strong>plant</strong>es sont rabougr;es, et le developpement de l'6pi s'arr~te avant que celui-ci<br />
n'6merge du verticille foliaire.<br />
Esta enfermedad es evidente desde el estado de plhntula hasta la madurez del cultivo. Los primero<br />
sfntomas son las lesiones grises a negras grisgceas sobre las hojas maduras. Los cuerpos<br />
fructfferos del hongo se forman en ell tejido foliar entre las venas y estan cubiertos por<br />
la epidermis durante las primeras etapas del desarrollo. Mis tarde la epidermis se rompe,<br />
dejando salir Ia masa negra de esporas y finalmente el tejido foliar se vuelve deshilachado.<br />
En las varidades mis susceptibles las <strong>plant</strong>as se achap-rran y el desarrollo de la espiga se<br />
suspende antes de emerger del verticilo foliar.<br />
DISTRIBUTION:.Af., A., Au,-t., Eur., N. a., R.A.<br />
299
300<br />
Triticum aestivum (Secale cereale, Hordeum vulgare) + Xanthomonas translucens var. undulosa<br />
(Smith, Johnson & Reddy) Dowson ex Elliott =<br />
ENGLISH Black Chaff<br />
FRENCH Glume Noire, Bact~riose Noire<br />
SPANISH Espiga negra, Granza negra<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN 6aucrepZo3 ,iepiw, 'mepHonmeHaTOCT,<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Schwarze Bakteriose, Schwarzspelzigkeit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN ,epHa 6axTepKo3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Karakuroho-byb j .<br />
This disease occurs on the floral parts, stems and leaves. On the floral structures, the lesions<br />
appear as small, linear to striated brown to black spots, frequently coalescing to blacken the<br />
infected areas completely. The leaf lesions are light brown, irregularly linear and coalesce<br />
to form blotches. The young lesions on all tissue are water-soaked and droplets <strong>of</strong> exudate<br />
appear on the surface.<br />
Iste maladia se manifesta in le partes floral, pedunculos, c folios. In le structuras floral,<br />
le lesiones se manifesta como minute maculas brun o nigre, linear o striate, frequentement<br />
coalescente usque a obscurarle areas infectate completemente. Le lesiones foliar es brun clar,<br />
irregularmente linear, e illos coalesce usque a formar pustulas. Le juvene lesiones in tote<br />
le texitos es saturate de aqua e minute guttas de exsudato se manifesta al superfacie.<br />
Cette maladie se manifeste sur les parties florales, les tiges et los feuilles. Les lsions sur<br />
les parties floralcs sont de petites taches lindaires ou strides, brunes ' noires, quijen s'unissant<br />
fr~quemment, noircissent compltement les parties atteintes. Les lesions sur les feuilles<br />
sont brun ple, irrjguli~rement lin~aires, et s'unissent pour former des 4claboussures. Les<br />
jeunes l4sions sur tous les tissus sont detrempees, et des gouttelettes d'exsudat apparaissent<br />
h la surface.<br />
Esta enfermedad aparece en las partes florales, tallos y hojas. En las estructuras florales<br />
las lesiones aparecen como pequefias manchas lineales a estriadas, de color cafd a negras, que<br />
frecuentemente se juntn y ennegrecen completamente el Area infectada. Las lesiones en la<br />
hoja son de color caf6 claro, irregularmente lineales y se juntan para formar manchones. Las<br />
lesiones j6venes en todos los tejidos est~n empapadas de agua y en la superficie aparecen<br />
gotitas de exudaci6n.<br />
DISTRIHUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A.
Ulmus spp. + Ceratostomella ulmi Buis (Ceratocystis ulmi (Buism.) Moreau)<br />
ENGLISH Dutch Elm Disease<br />
FRENCH D6p1rissement, Thyllose Parasitaire de lorme, Maladie de 1'orme<br />
SPANISH Enfermedad del olmo holand~s<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Moria degli olmi, Grafio~i dell'olmo<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN 1I011andische Ulmenkrankheit, Ulmensterben<br />
DUTCH Iepenziekte<br />
HUNGA RIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
TIIAI<br />
NE PALI<br />
IIINDI<br />
VII'TNAMIESE<br />
CHINESE<br />
.IAPANI SE' Oranda-byO t- = > :l,<br />
The first symptom <strong>of</strong> this disease is a yellowing and wilting <strong>of</strong> foliage <strong>of</strong> affected branches,<br />
followed by a leaf cast. The extremities <strong>of</strong> the twigs die. Necrosis may proceed and result<br />
in death <strong>of</strong> the whole tree within a year. However, this is rare as the spread <strong>of</strong> the fungus<br />
from an annual ring to the next seldom occurs. Final death, therefore, depends on two or three<br />
re-infections and this may take several years.<br />
Lc prime symptomas de iste maladia es jalnessa e marcescentia de foliage in le ramos afflicte.<br />
postea cadita de folios. Le apices del ramettos mori. Necrosis a vices so avantia<br />
, lo resultado pote esser le morte del arbore integre intra un sol anno. Isto, tamen, occurre<br />
rarmente perque le fungo rarmente se extende ab un anello annual a un altere. Morte total,<br />
alora, es le resultato de duo o tres reinfectiones e iste processo dura per plure annos.<br />
Le premier sympt6me de cette maladie est le jaunissement et le fldtrissement du feuillage<br />
des branches atteintes, suivis dune d6gringolade des feuilles. L'extr~mitd des rameaux meurt.<br />
La necrose peut s'installer et entratner la mort de l'arbre entier en degh d'un an. Cola est<br />
rare, toutefois, car il narrive pas souvent que le champignon se propage d'un anneau annuel<br />
au suiant. I1 s'ensuit que la mort de tout larbre depend de deux ou trois r6infections, ce<br />
qui pout prendre plvsieurs annes h se produire.<br />
El primer sintoma de esta enfermedad es un amarillamiento y marchitez del follaje de las<br />
ramas afectadas, seguido por una cafda de las hojas. Los extremos do las ramillas se mueren.<br />
Puede seguir una necrosis y resultar en la muerte de todo el 6rbol en el lapso do un afio.<br />
Sin embargo 6sto es raro, ya que el bongo casi nunca se disemina de un anillo anual de la<br />
corteza a otro. La muerte final) por lo tanto, depende de dos o tres re-infecciones y esto<br />
puede tomar varios afios.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A.<br />
301
302<br />
Vicia faba + Botrytis fabae Sardifia (Botrytis cinerea Pers. ex Fr.)<br />
ENGLISH Gray-Mold Shoot Blight<br />
FRENCIH Maladie des Taches, Taches Brunes, Moisissure Grise<br />
SPANtSII Mancha chocolate, Tiz6n de moho gris de los brotes<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Macculatura delle fava<br />
RUSSIAN nRTHCTOCTL aomoJaAHaR, rHMHJX cepaR, 6OTPHTHT3<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Sc hokoladefleckenkrankheit, Grauflule, Braun Blattfleckenkrankheit<br />
DUTCH Grauwe schimmel Meiziekte<br />
HtUN-,ARIAN<br />
BULG 'IAN<br />
TURKISH Kursuni kaf<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
TIHAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
Tabbakoo chikolati .<br />
CIIINESE Ts~n dou hwei sbh m~i blng J E<br />
'<br />
TAPANESE Sekisyoku -hanten-byb f _fl','ij<br />
This disease produces symptoms on the pods and stems <strong>of</strong> young <strong>plant</strong>s, producing a watersoaked<br />
condition, followed by wilt and later death. Pods resting on the ground <strong>of</strong>ten become<br />
infected and develop a slime which results in heavy loss during transit <strong>of</strong> the crop. On aboveground<br />
<strong>plant</strong> parts, infection usually occurs where the old blossoms have fallen on the <strong>plant</strong><br />
parts or have been retained at the tip <strong>of</strong> the pod.<br />
Iste maladia produce symptomas in le ,siliquas e in le pedunculos de <strong>plant</strong>as juvene, causante<br />
un aspecto aquose, marcescentia, e, al fin, morte. Siliquas que reposa superle solo es sovente<br />
infectate e developpa un secretion viscose, le qual causa perdita sever durante le transportation<br />
del production. In partes epigee infection usualmente occurre ubi le flores vetule ha cadite<br />
al partes inferior o in le siliquas si le flores has essite retenite.<br />
Cette maladie produit des sympt6mos sur les gousses et les tiges des jeunes <strong>plant</strong>es auxquelles<br />
elle donne un aspect d612v6, suivi du fl6trissement et puis de la mort. Les gousses qui s4journent<br />
sur le sol deviennent souvent infectdes et produisent un mucus qui cause de lourdes<br />
pertes durant le transport de la r6colte. Sur les parties aerienes, l'infection se produit gdner.<br />
alement aux endroits de la <strong>plant</strong>e ob les vieilles parties florales sont tomb~es, ou au bout<br />
de la gousse quand des d~bris de flours y adherent.<br />
Esta enferinedad produce sintomas en las vainas y tallos de las <strong>plant</strong>as j6venes, produciendo<br />
una condici6nde cmpapamiento de agua, seguida por marchitez y m~s tarde muerte. Las vainas<br />
quo topan al suelo frecuentomente se infectan, y desarrollan un limo que resulta en una fuerte<br />
pdrdida durante el trinsito de la cosecha. En las partes adreas de la <strong>plant</strong>a, la infecci6n<br />
generalmente ocurre donde las flores viejas han caido sobre diferentes partes de la <strong>plant</strong>a, o<br />
han sido retenidas al extremo de la vaina.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Eur., S.A.
Vicia faba (Legume hosts) + Uromyces viciae-fabae (Pers.) Schroet. =<br />
ENGLISH Rust<br />
FRIENCII Rouille<br />
SPANISH<br />
PORTUGUESE<br />
Roya, Polvillo<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
lHuggine della fava<br />
SCANDINAV [AN Sjokoladeflekk<br />
GERMAN Acket bohne, I'aubohnenrost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BUIGARIAN<br />
Roest<br />
TURKISH 13akla pasi<br />
ARABIC Sadaa<br />
PHi1SIAN Zfngt bttghtl.<br />
BURMES1C<br />
THAI<br />
Na-nwin, Sa-nwin roga ¢I CB~ 5<br />
NEPALI Bakula Ko sindure rog E -TOwTI4d- TIT<br />
IIINDI Rlatua TqT<br />
VIETNAMESEI<br />
CIINESE Tsn dbu shlou bIng<br />
.IAPAN I'SFI Sabi-byO ,<br />
This disease causes pustules to appear on any part <strong>of</strong> the <strong>plant</strong> aboveground, being most numerous<br />
on the unde-rneath side <strong>of</strong> the leaves, less abundant on the pods and stems. Infection is<br />
evident at first as minute, almost white, slightly raised pustules which later become reddishbrown.<br />
The many pustules per leaf give a rusty color which rubs <strong>of</strong>f if touched. Occasionally<br />
a yellow halo surrounds the lesions. With severe infection, the leaves shrivel and fall from<br />
the <strong>plant</strong>.<br />
Iste malidta produce pustulas in tote le partes epigee del <strong>plant</strong>a, plus numerose in le superfacie<br />
inferior del folios e minus copiose in le sihiquas c in le pedunculos. Al initio le infection<br />
se manifesa como minute pustulas legiermente elevate, quasi blanc, le quales plus tarde deveni<br />
brun-rubiette. Le multe pustulas in cata folio da un color ferruginose, le qual se remove<br />
per un legier friction. A vices un halo jalne imbracia le lesiones. In infection sever le folios<br />
so crispa e so separa e cade ab le <strong>plant</strong>a.<br />
Cette maladie fait apparaitre des pustules sur toutes les parties a6riennes de la <strong>plant</strong>e; les<br />
pustules sont plus nombreuses h la face inflrieurc des feuilles, et moins abondantes sur Ies<br />
gousses (t les tiges. L'infection se manifeste d'abord sous forme de minuscules pustules l6gbrement<br />
surellevees, presque blanches, et qui plus tard deviennent brun rougeltre. La pr<strong>of</strong>usion<br />
de pustules donne i la feuille une couleur de rouille qui s 'efface au toucher. Occasionnellement,<br />
un halo jaune entoure les lisions. Dans les cas graves, les feuilles se ratatinent et tombent.<br />
Esta enfermedad causa el aparecimiento de pdstulas en cualquier parte a6rea de la <strong>plant</strong>a,<br />
siendo ms numerosas en el env6s de las hojas y menos abundantes en las vainas y tallos.<br />
La infeccidn es evidente primero como pilstulas diminutas, casi blancas algo levantadas, que<br />
mis tarde se vuelven de color cafd rojizo. Cuando hay muchas pidstulas en una hoja dan un<br />
color herrumbroso que se desprende al tocarlo. Ocasionalmente un halo amarillo rodea las<br />
lesiones. Con infeeci6n severa, las hojas se arrugan y caen.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
303
304<br />
Vitis spp. + Coniella diplodiella (Speg.) Petr. & Syd. (Coniothyrium diplodiella (Speg.) Sacc.) =<br />
ENGLISH White Rot, Dieback<br />
FRENCH Rot Blanc, Rot Livide, Rot Pfle, Coitre, Maladie de la Grtle<br />
SPANISH Pudiici6n blanca, muerte regresiva<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rHJAL 6eaR Ha no6erax X XMCTLEX<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Weissfaule, Hagelpilz<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN 5io rHxeHe<br />
TURKISH Beyaz carlkllk<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Sirogusare-byb El AMqILI<br />
This disease occurs chiefly on the fruit; however, it also infects the fruit stalks and injures<br />
shoots, stems and leaves. Lesions on the leaves are marginal and irregular with the centers<br />
various shades <strong>of</strong> brown, becoming lighter towards the edge.<br />
Iste maladia occurre principalmente in le fructos; nonobstante, illo infecta anque le pedunculos<br />
e causa damno a ramos e folios. Lesiones foliar es margincl, irregular, con le centros de<br />
varie tintas de brun, deveniente plus clar verso le bordo.<br />
Cette maladie s'attaque surtout au fruit; elle peut toutefois infecter les coursons et endommager<br />
les pousses, les sarments et les feuilles. Les ldsions sur les feuilles sont marginales<br />
et irrdgulieres, leur centre 6tale plusieurs nuances de brun et devient plus pale vers la p6riphdrie.<br />
Esta enfermedad ataca principalmente los frutos; sin embargo, tambi~n ataca el 6pice del<br />
fruto y dafia los brotes, tallos y hojas. Las lesiones en las hojas son marginalmente irregulares,<br />
con los centros de varios tonos de caf6, que se vuelven m~s claros .hacia la orilla.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
Vitis vinifera + Cryptosporella viticola Shear<br />
ENGLISH Dead Arm, Black Knot, Necrosis, Side Arm<br />
FRENCH N6crose des Sarments<br />
SPANISH Brazo muerto, Nudo negro, Necrosis, Brazo lateral<br />
PORTUGUESE Morte dos ramos<br />
ITALIAN Necrosi delle viii<br />
RUSSIAN OTMMpaHze no6eroB, ycb!xaHze noderOB, nRTHECTOCTL qepHaq<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Phomopsis-Beerenfaule, Triebnekrose, Schwarzfleckenkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISII<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
N EPA LI<br />
H IN DI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Turuware-byb -)Z<br />
This fungus attacks the trunk and main branches <strong>of</strong> the vines primarily, although it can also<br />
attack young canes and leaves. On the canes and leaves, the lesions first appear as small dark<br />
spots. As the canes grow, the spotted tissue may split. On the trunk, infection produces a<br />
canker. The canker enlarges each year until it fi"illy girdles the trunk, killing the vine above<br />
the canker. Sometimes new shoots may develop near the canker; they are usually weak and have<br />
yellow and cupped leaves.<br />
Iste fungo attacca primarimente le trunco e le ramos principal del vites, ma illo pote attaccar<br />
anque cannas juvene e folios. In le cannas e in le folios, le lesiones se manifesta al initio como<br />
minute maculas obscur. Quando le cannas cresce, le texito maculate a vices se finde. In le<br />
trunco, infection produce un cancere. Le cancere cresce cata anno usque a imbraciar le trunco<br />
al fin, faciente le vite supra le cancere morir. A vices ramettos nove se forma presso le<br />
cancere; illos es usualmente iffirme e ha folios jalne cuppiforme.<br />
Ce champignon s"attaque principalement au cep et aux branches principales de la vigne, mais<br />
il peut aussi attaquer les jeunes sarments et les feuilles. Surles sarments et les feuilles, les<br />
l6sions se prdsentent d'abord sous forme de petits points noirs. Pendant que le sarment grandit,<br />
les tissus tachet6s peuvent se fendre. Sur le cep,l'infection produit un chancre. Le<br />
chancre grossit chaque annce jusqu' encercler le tronc, cc qui entraine la mort de la partie<br />
sittic au-dessus du chancre. De nouvelles pousses peuvent parfois se former pros du chancre.<br />
Ces pousses sont gdndralement faibles et portent des feuilles jaunes en forme de coupe.<br />
Este hongo ataca el tronco y ramas principales de las gulas principalmente, aunque tambi6n<br />
puede atacarlas ramas nuevas y las hojas. En las ramas y hojas las lesiones aparecen primero<br />
como pequehias manchas obscuras. A medida que las ramas crecen, el tejido manchado puede<br />
rajarse. En el trnnco, la infecci6n produce un cancro. El cancro crece cada afio hasta que<br />
finalmente rodea el tronco, matando la guia arriba del cancro. Algunas veces pueden desarrollarse<br />
nuevos brotes cerca del cancr, : estos son gencralmente d6biles y tionen hojas amarillas<br />
y enroscadas.<br />
DISTRIIUTION: Af., A. , Eur., N. A., S. A.<br />
305
Vitis spp. E,lsinoe ampelin i (d By.) Shear (Sphaceloma ampelinum De Bary, Gloeospo-ium<br />
arn)pophagum (Pass. ) Sace. ) -<br />
ENGLISI Anthra'nose, Bird's-eye Rot<br />
FRENCII Anthracnose, Anthracnose Macul6e<br />
SPANISH Antracnosis, i1odredumbre ojo de p~jaro<br />
PORTUGUESE Anl racnose, Variola<br />
ITALIAN Ant racnosi della vite, Vaiolo, Picchiola, Morbiglione, Petecehia<br />
RUSSIAN aHTpaTC1o3 nTHZCThbI<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCII<br />
IIUNGARIAN<br />
Fleckenanthraknose, Schwarzer Brenner, Vogelaugenkrankheit, Schwindpocken<br />
BULGARIAN allTpax
Vitis spp. + Erwinia vitivora (Bacc. ) du Pless.<br />
ENGLIStl Bacterial Blight<br />
FRENCH Gommose Bacillaire de la Vigne, G6livure<br />
SPANISH Tiz6n bacterial<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Mal nero, Spaccatura, Mal dello spacco, Gommosi bacillare<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARiAN nepnzzxa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAT<br />
NEPALI<br />
IINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CII1'4ESE<br />
JAPANESE<br />
The disease develops first on the young shoots as pale, yellowish-green, water-soaked spots<br />
which darken to grayish-black. These extend as stripes along one side <strong>of</strong> the shoot. The stripes<br />
widen ii ound the stems including both fruit and leaf petioles. Longitudinal cracks appear on the<br />
surface <strong>of</strong> the lesions. The affected shoots are severely malformed by the end <strong>of</strong> the season<br />
and the leaves become reddish-yellow or bright brown.<br />
Isti maladia se manifesta al initio in le partes juvene como pallide maculas aquose verdejalnette,<br />
le quales se obscura versu nigre-gris. Istos se extende in strias per un latere del<br />
canna. Le strias so allarga circum le pedunculos e le petiolos. Fissuras longitudinal se manifesta<br />
al superfacie del lesiones. Le partes afflicte es severmente deforme al fin del saison<br />
e le folios deveni jalne-rubiette o brun brillante.<br />
La maladie se ddveloppe d'abord sur les jeunes sarments sous forme de taches d~tremp~es,<br />
ples, vert jaunAtre, qui deviennent noir grisithe. Celles-ci se prolongent en bandes sur un<br />
c6t6 du sarment. Les bandes s'6largissent autour des tiges, des fruits et des p~tioles. Des<br />
fentes longitudinales apparaissent A la surface des l6sions. Les sarments affect~s deviennent<br />
tr~s difformes h la fin de la saison et les feuilles deviennent jaune rougeatre ou brun clair.<br />
La enfermedad se desarrolla p rimero en los brotes j6venes como manchas p~lidas, verde<br />
am-irilloso, empapadas de agua que se obscurecen y Ilegan a ser negro grissceo. Estas se<br />
extienden como r ayas a lo largo de un lado del brote. Las rayas se ensanchan alrededor<br />
do los tallos abarcando ambos el fruto y los pecfolos de la hoja. Rajaduras longitudinales<br />
aparecen enla superficie de las lesiones. Lo- brotes afectados est.n severamente malformados<br />
al final de la estaci6n y las hojas so vuelven de color amarillo rojizo o caf4 brillante.<br />
DISTRIBUTION: Af., Eur.<br />
307
308<br />
Vitis vinifera + Guignardia bidwellii (Ellis) Viala & Ravaz =<br />
ENGLISH Black Rot<br />
FRENCH Pourriture Noire<br />
SPANISH Pudrici6n negra seca<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Black-rot delle viti<br />
RUSSIAN rHmIL RroA Z .UCTheB 4epnaq (DOMo3Ea<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Phoma-Blatt-und Beerenschwarzfi'jle<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN ,epo rsmene<br />
TURKISH Siyah ctarlklak<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI Kala viglan qTW 1ITT<br />
VIETN XMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Kurogusare-byb ,'.t! ll'4,j<br />
This fungus attacks all the new growth <strong>of</strong> the vine. The first symptoms to be observed are<br />
necrotic lesions on the leaves. The lesions are scattered or grouped, circular and at first red<br />
in color. Later, when they enlarge, sharp black lines appear at the margins and the centers<br />
become reddish-brown to grayish-tan. Lesions on the shoots, leaf stems and veins are purple<br />
to black, slightly depressed and elongated. Lesions appear on the berries when they are half<br />
grown causing them to shrink, mummify and turn black.<br />
Iste fungo attacca tote le partes nove del vite. Le prime symptomas evidente es lesiones<br />
necrotic foliar. Le lesiones es disperse e in gruppamentos, circular, e al initio de color rubie.<br />
Plus tarde, quando illos cresce, distincte lineas nigre se manifesta al margines e le centros<br />
deveni brun-rubiette o bronzate-gris. Lesiones in le ramos, petiolos, e venas es purpuree o<br />
nigre, legiermente depresse, e elongate. Lesiones se forma in le baccas in le medie del<br />
saison, faciente los crispar se, mumificar se, e devenir nigre.<br />
Ce champignon s'attaque a toutes les nouvelles pousses de la vigne. Les premiers sympt6mes<br />
observ6s sont des 16sions n6crotiques sur les feuilles. Les lsions sont soit groupies, soit<br />
diss6min6es, rondes et rouges au d6but. Plus tard, quand elles s'accroissent, des lignes<br />
noires bien dtfinies apparaissent h la marge et le centre devient brun rouge~tre N gris sale.<br />
Les l6sions sur les sarments, les tiges et les nervures sont pourpr6es h noires, 16gbrement<br />
affaissdes et allong6es. Des 16sions apparaissent sur les fruits demi form~s qui se ratatinent,<br />
se momifient et noircissent.<br />
Este hongo ataca todo el crecimiento nuevo de la <strong>plant</strong>a. Los primeros sffntomas que se observan<br />
son lesiones necr 6 ticas en las hojas. Las lesiones estSi, diseminarlas o agcapadas, circulares<br />
y al principio son de color rojo. Mis tarde, cuando se agrandan, aparecen lfneas<br />
negras bien marcadas en los mrrgenes y los centris se vuelven caf6 r ojizo a crema gris~ceo.<br />
Las lesiones en los brotes, hojas, tallos y venas son de color pirpura a negro, algo hundidas<br />
y alargadas. Las lesiones aparecen sobre los frutos a la mitad del desarrollo, causando que<br />
se encojan, se momifiquen y se vuelvan negros.<br />
DISTRIBUTION: A., Eur., N.A., W.I., S.A.
Vitis spp. (Ampelopsis) Physopella ampelopsidis (Diet. & P. Syd.) Cumm. (Physepella<br />
vitis (Thum. ) Arth. ) =<br />
ENGLISH Leaf Rust<br />
FRENCH<br />
SPANISH Roya de la hoja<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANIANAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Na-nwin, Than-chi roga d0 6a a86<br />
THAI<br />
NE PALI<br />
ItINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This fungus attacks chi, the leaves, causing premature defoliation and inducing the <strong>plant</strong>s<br />
to produce short shoots. The symptoms on the leaves are typical <strong>of</strong> many <strong>of</strong> those caused<br />
by the rust fungi. The fruiting structures are scattered and yellowish in color.<br />
Iste fungo attacca principalmente le folios, causante defoliation prematur e le production de<br />
pedunculos curte. Le symptomas foliar es typic pro le fungos de (fer)rugine. Le structuras<br />
sporal es disperse e de color jalnette.<br />
Ce champignon s'attaque surtout aux feuilles, dont il cause la chute prdmaturde etfait queles<br />
<strong>plant</strong>es ne produisent que des tiges courtes. Les sympt6mes sur les feuilles sont typiques dec<br />
rouilles, en gjn6ral. Les fructifications sont parsem~es et jauntres.<br />
Este hongo ataca principalmente las hojas, causando defoliaci6n prematura, induciendo a la<br />
<strong>plant</strong>a a producir brotes cortos. Los sfntomas en las hojas son tipicos de muchos de aqullos<br />
causados por el hongo de la roya. Las estructuras fructfferas estin diseminadas y son de color<br />
amarillento.<br />
DISTRIBUTION: A., N.A., C. A., S.A.<br />
309
310<br />
Vitis spp. + Plasmopara viticola (Berk. & Curt. ex De Bary) Berl. & de Toni<br />
ENGLISH Downy Mildew<br />
FRENCH Mildiou<br />
SPANISH Mildi6i lanoso, Peron6spora, Mildiu felpudo, Mildid velloso<br />
PORTUGUESE Mildio, Peronospora<br />
ITALIAN Peronospora della vite<br />
RUSSIAN MWIB1o, A0oHaR MYqHXCTaR poca<br />
SCANDINAVIAN Vinskimmel, Vinbladmogel<br />
GERMAN Falscher Mehltau, i3lattfall-krankheit<br />
DUTCH Valse meeldauw<br />
HINGARIAN Sz&6peronoszp6ra<br />
BULGARIAN maria (nepoeocnopa<br />
TURKISH Mildiy6 (Pronos)<br />
ARABIC Bayad Zaghaby k % '..<br />
PERSIAN Stl'6ddke d~r55'gh~y_ m6<br />
BURMESE Yet-Chauk roga oCUo q"l: cO OfO OO - v<br />
THAI Ra-Num-Karng t11 '1l4<br />
NEPAL[<br />
HINDI Mriduromil phaphundi Rt 1 No I':q<br />
VIETNAMESE D6m ph~n lhm ch~y 16<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Beto-byO '< - :Ji<br />
This fungus primarily attacks the leaves. The first sign <strong>of</strong> infection is the appearance <strong>of</strong> light<br />
yellow spots. Then a white moldy growth <strong>of</strong> the fungus forms on the undersides <strong>of</strong> the leaves.<br />
The spots may be few or many. When they merge, they can cover most <strong>of</strong> the leaf. The<br />
affected leaves eventually turn brown, become dry and crumpled and fall. The disease may<br />
also cause severe malformation <strong>of</strong> the shoots or berries early in the season. Early symptoms<br />
on these parts appear as water-soaked depressions.<br />
Iste fungo attacca principalmente le folios. Le prime symptoma de infection es maculas jalne<br />
clar. Postea, un blanc strato mucide del fungo se forma in le superfacies inferior del folios.<br />
Le maculas pote esser o numerose o pauc. Quando illos coalesce, illos coperi le major parte<br />
del folio. Le folios ,afflicte al fin deveni brun, desiccate, e corrugate, e illos so separa e<br />
cade. Le n-aladia causa anque malformation sever del partes nove o del baccas in le prime<br />
parte del saison. Symptomas initial in iste partes se manifesta como depressiones aquose.<br />
Ce champignon s'attaque surtout aux feuilles. Le premier signe d'infection est l'apparition de<br />
taches jaune p~le. Ensuite, une moisissure blanche se forme N la face infdrieure des feuilles.<br />
Les taches peuvent 6tre clairsemees ou nombreuses. Quand elles se rdunissent, elles peuvent<br />
couvrir presque toute la feuille. Eventuellement, les feuilles affectdes tourrent au brun, se<br />
desschent, s'4miettent et tombent. La maladie pout aussi causer do graves d6formations des<br />
tiges ou des fruity t6t dans la saison. Les premiers sympt6mes sur ces parties se manifestent<br />
sous forme do dpressions delavees.<br />
Este hongo ataca principalmente las hojas. El primer signo de la infecci6n es cI !parecimiento<br />
de manchas amarillo claro. Luego, un crecimiento mohoso blanco del hongo se forma en el<br />
envds de ]as hojas. Las manchas pueden ser pocas o muchas. Cuando 6stas einergen pueden<br />
cubrir casi toda la hoja. Las hojas afectadas eventualmente se vuelven de color cafe, se secan,<br />
se arrugan y caen. La enfermedad puede tambi6n causar scvera malformaci6n de los brotes<br />
o frutos al principio de la estaci6n. Los pritaeros sintomas en z.cas partes aparecen como<br />
depresiones empapadas de agua.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S.A.
311<br />
Vitis spp. (Fragaria chiloensis, Malus pumila = Malus sylvestris)+ Rosellinia necatrix<br />
-(Prill.) Berl. =<br />
ENGLISH Root Rot, White Root Rot<br />
FRENCH Pourridi6 de la Vigne, Pourriture des Racines<br />
SPANISH Pudrici6n radicular, Pudrici6n radicular blanca<br />
PORTUGUESE Podridao das rafzes<br />
ITALIAN Mal bianco<br />
RUSSIAN rlm m icopHek po3eJmHH03HR0aR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
Rosellinia-Wurzelschimmel<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
Kok cGrikkltI<br />
PFRSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIE rNAMESE<br />
CHINESE<br />
P s rdsghyt rishthO mO y 9-d<br />
JAPANESE Siromonpa-byb H {'Z'tirI<br />
The above-ground symptoms <strong>of</strong> this disease are not distinctive in that other root troubles show<br />
similar effects. Sparse foliage, slow growth and terminal die-back <strong>of</strong> twigs are some features<br />
usually observcd. On the roots, the symptoms are more distinctive. The surface <strong>of</strong> the root<br />
may be covered with a layer <strong>of</strong> cottony-white growth, or this may appear when the outer layer<br />
<strong>of</strong> dead bark is removed. Then white strands <strong>of</strong> the fungus which later turn brown, and finally<br />
black fruit,ng bodies o' the fungus appear on the dead bark. Rotting <strong>of</strong> the roots results and<br />
<strong>of</strong>ten final death <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>s.<br />
Le symptomas epigee de iste maladia non es distinctive perque altere afflictiones radical da<br />
aspcctos similar. Foliage sparse, crescimento lente, e morte descendente del ramettos es<br />
usualmcnte remarcate. In le radices, lc symptomas es plus distinctive. Le superfacic del<br />
radice es a vices coperte do un strato blanc cotonose, o a vices iste symptoma se manifesta<br />
quando on removele cortice morte exterior.Alora, hyphas blanc del fungo, le quales plus tarde<br />
deveni brun, e al fin nigre structuras sporal del fungo se manifesta in lc cortice inorte. Putrefaction<br />
del radices occurre e soventc finat do! plan'as.<br />
Les sympt~mes exterieurs de cette maladie ne sont pas caract4ristiques, puisque d'autres d6sordres<br />
radiculaires ont des eff, cts semblables. Unfeuillage peu abondant, une croissancelente<br />
et le dess chement dubout des rameaux sont des points couramment observds. Sur les racines,<br />
les sympt6mes sont plus distinctifs. La surface de la racine peut Ctre recouverte d'une couche<br />
blanche et cotonneuse, ce qui peut aussi se presenter quand la couche extirieure de l'corce<br />
morte est enlevie. Alors apparaissent sur l'dcorce morte des filaments blancs du champignon<br />
qui plus tard tournent au brun pour finalement laisser place aux fructifications noires du champignon.<br />
Alors les racines pourrissent et souvent los <strong>plant</strong>es succombent.<br />
Los sfntomas en las partes 6reas de la <strong>plant</strong>a causados por esta enfermedad no se distinguen<br />
de otros problemas radiculares que muestran efectos similares. Algunos signos que generalmente<br />
se observan son el follaje ralo, crecimiento lento y muerte regresiva de los extremos de<br />
las ramillas. En las rafces los {'ntomas son mis distinctivos. La superficie de la raiz puede<br />
estar cubiertacon una capade il- crecimiento algodonosoblanco, o 4ste puede aparecer alquitar<br />
la capa exterior de corteza muerta. Entonces aparecen en la corteza muerta hebras blancas<br />
del hongo, las cu~les despuds se vuelven de color caf6, y finalmente cuerpos fructiferos negros<br />
del hongo. La pudrici6n de las rarces sucede y frecuentemente la muerte final de las <strong>plant</strong>as.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., S.A.
312<br />
Vitis spp. + Uncinula necator (Schwein.) Burrill (Oidium tickerii Berkeley) :<br />
ENGLISH Powdery Mildew<br />
FRENCH Blanc, Oldium de la Vigne<br />
SPANISH Oidium, Oidio, Ceniza, Quintal, Cenicilla, Mildidi polvoriento<br />
PORTUGUESE Oidio<br />
ITALIAN Oidio delle vite, Crittogama<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN Vinmeldug, Vinmj6ldagg<br />
GERMAN Echter Mehltau, Oidium Nscher<br />
DUTCH Meeldauw van de druivelaar<br />
HUNGARIAN Sz6l6t- lisztharmat<br />
BULGARIAN OZAEYr<br />
TURKISH BaU kallemesi<br />
ARABIC Bayad Dakiki - .<br />
PERSIAN S~ylh~kt hfghigh~g, mb -1<br />
BURMESE Far-oo-hmo roga M $ 4 tco 0emu) -<br />
THIAI Ra-Pang-Khaow<br />
NEPALI<br />
HINDI Choorni phaphundi qlhft LOIT<br />
VIETNAMPSE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Udonko-byb I)<br />
This disease may occur on any new growth, but is most conspicuous on the upper surface <strong>of</strong><br />
leaves. Here small, rather indistinct, white patches appear which laterleave a powdery appearance.<br />
Usually these enlarge so that the entire upper surface <strong>of</strong> the leaf has a dusty coating.<br />
Severely attacked leaves curl upward during hot, dry weather. On the canes, the spots are<br />
limited, and these become brown or black later. The berries are <strong>of</strong>ten misshapen or show<br />
rusty spots.<br />
Iste maladia occurre in tote le partes nove, ma es le plus remarcabile in le superfacies<br />
superior del folios. Minute areas blanc, aliquanto indistincte, se manifesta e plus tarde resulta<br />
in un aspecto pulverose. Usualmente, iste areas cresce usque a coperir tote le superfacie<br />
foliar superior con pulvere. Folios severmente afflicte se inrola in alto in tempore calide e<br />
sic. In le cannas, le maculas es limitate e illos deveni brun o nigre plus tarde. Sovente<br />
le baccas es malformate o monstra maculas (fer)ruginose.<br />
Cette maladie peut se trouver sur toutes les pousses nouvelles, mais on la remarque surtout<br />
h la face supdrieure des feuilles. De petites taches blanches, d'abord presque imperceptibles,<br />
prennent bient(t 1'aspect d'une poudre. D'ordinaire, ces taches s'agrandissent de fagon que<br />
toute la face supdrieure de la feuille devient une couche de poussi re. Les feuilles gravement<br />
atteintes s'enroulent vers le haut par temps chaud et sec. Sur les tiges, les taches sont<br />
limit6es et, par la suite, deviennent brunes ou noires. Les fruits sont souvent ddforni. -u<br />
montient des taches de couleur rouille.<br />
Esta enfermedad puede ocurrir en cualquier nuevo crecimiento, pero es mis conspicua en el<br />
haz de las hojas. Aquf aparecen manchones blancos, pequefios, poco distinguibles, que mis<br />
tarde adquieren una apariencia polvorienta. Generalmente estos se agrandan, por lo que toda<br />
la superficie de la hoja tienc una capa polvorienta. Las hojas severamente atacadas se enroscan<br />
hacia arriba durante el tiempo c5lido y seco. En los tallos, las manchas son limitadas y<br />
4stas mas tarde se vuelven de color caf6 o negras. Los frutos frecuentemente estin malformados<br />
y muestran manchas herrumbrosas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Zea mays + Bacterium stewartii (E. F. Smith) Dowson<br />
ENGLISH Bacterial Wilt<br />
FRENCH Fl6trissure Bact6rienne, Fl6trisseinent Bact~rien de Stewart<br />
SPANISH Marchitez bacteriana<br />
PORTUGUESE Bacteriose do milho, Murcha bacteriana<br />
ITALIAN Batteriosi del mais<br />
RUSSIAN nBzIaHme danTepwabhHoe, 6axTepno3 flO'-aTOB<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Bakterielle Kolbenkrankheit, Bakterielle Welke, Stewart'sche Krankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE4<br />
THAI Hiaw-Chaow -1t41tUI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE Chgt h6o<br />
CHINESE Y~h mYh shlh 'iunn w'ei tiao bing :<br />
JAPANESE<br />
The symptoms prdu.ed by this disease vary with the type <strong>of</strong> host affected. If sweet maize<br />
varieties are infected, the leaves show linepr, pale green to yellow streaks with irregular<br />
or wavy margins which parallel the veins and may extend the length <strong>of</strong> the leaf. The streaks<br />
soon become dry and brown. Infected <strong>plant</strong>s may produce preriature, bleached and dead tassels.<br />
Field maize symptoms are short to long, irregular. pale green to yellow streaks in the leaves<br />
which appear when the <strong>plant</strong>s are maturing. So.retitws the entire leaves die and dry up.<br />
Le symptomas de iste maladia se varia secundo le <strong>plant</strong>a-hospite afflicte. Si varietates de mais<br />
dulce es infectate, le folios monstra strias verde pallide o jalne, linear, con margines irregular<br />
o undulate, le quales es parallel al venas e a vices so extende per tote le longitude del<br />
folio. Le strias rapidemente de- ?ni desiccate e brun. Plantas infectate pote producer spiculas<br />
prematur, blanchite, e morte. Symptomas in le varietates agieste es strias curte o elongate<br />
irregular, verde pallide o jalne inle folios le quales se manifesta quando le <strong>plant</strong>as se approxima<br />
a maturation. A vices folios integre mori e se desicca.<br />
Les sympt6rnes de cotte maladie varient selon l'h6te. Darts le cas du mais sucr4, les feutlles<br />
montrent des raies lin6aires, do vert pale A jaunes, avec des marges irr6guli~res et ondoyantes<br />
qui sont parall~les aux nervures et qui peuvent se prolonger tout le long de la feuille.<br />
Les raies deviennent aussit6t s('ches et brunes. Les <strong>plant</strong>es atteintes peuvent produire des<br />
panicules pr6matur6es, blanchics et mort-n6es. Dans le caa du ma'is fourrager, les sympt6mes<br />
prennen t la forme de raies irreguli~res vert pMe jaunes, de longucur variable, apparaissant<br />
sur les feuilles au moment de la maturation. Quelquefois, les feuilles tout enti~res meurent<br />
et sechent.<br />
Los sinlomas producidos por esta enfermedad varfan con el tipo de hosperdera afectada. Si<br />
variedades de mafz dulce son afectadas, las hojas muestran rayas lineales, verde pilido a amarillas,<br />
con mirgenes irregulares y ondulados que aparecen paralelas alas venas y pueden extendersu<br />
a lo largo de la hoja. Las rayas pronto se vuelven secas y de color cafe. Las <strong>plant</strong>as<br />
infectadas pueden producir espigas prematuras, blanqueadas y muertas. Los sintomas de campo<br />
en el inafz son rayas cortas a largas, irregulares, verde p6lido a amarillas en las hojas, las<br />
cudles apnreccn cuandola <strong>plant</strong>a estA madurando. Algunas veceslahoja entera muere y se seca.<br />
DISTRIBUTION: Eur., N.A., W.I.<br />
313
314<br />
Zea mays + Cochliobolus lunatus Nelson & Haasis (Curvularia lunata (Wakk.) Boed.)<br />
ENGLISH Glume Mold, Le'if Spot, False Blast, Kernel Discoloration<br />
FRENCH<br />
SPANISH Moho de la gluma, Mancha foliar, falsa r~faga, decoloraci6n del grano<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut Tlo'<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This pathogen causes a seedling blight which occurs before or after emergence. Brown leaf<br />
spots develop on the less severely infected seedlings. Circular to elongate brown leaf spots<br />
are first small without marked water-soaking and later spread with reddish-brown margins with<br />
gray centers. On severely infected <strong>plant</strong>s, the leaves dry out before the <strong>plant</strong>s are mature.<br />
Iste pathogeno causa un necrosis de <strong>plant</strong>ulas que occurre o ante o post emergentia. Maculas<br />
foliar brun se forma in le <strong>plant</strong>ulas minus severmente infectate. Maculas foliar brun circular<br />
o elongate es al initio minute e non visibilemente aquose; plus tarde illos se extende con brunrubiette<br />
margines con centros gris. In <strong>plant</strong>as severmente infectate, le folios se desicca ante<br />
que le <strong>plant</strong>as se matura.<br />
Ce pathogne cause une brtilure des semis qui survient avant ou apres la levee. Des taches<br />
brunes se forment sur les feuilles des <strong>plant</strong>ules les moins gravement infect6es. Les taches<br />
brunes, circulaires 'a allongdes, sont d'abord petites, sans aspect ddtrer?6 bien marqu6, et<br />
s'accroissent par la suite, avec un centre gris et des marges brun rouge~tre. Sur les <strong>plant</strong>es<br />
gravement infrct~es, les feuilles s~chent avant que la <strong>plant</strong>e atteigne la maturit6.<br />
Este pat6geno causa un tiz6n de las plintulas que ocurre antes o despu~s de la emergencia.<br />
Manchas foliares de color caf4 se desarrollan en las pl~ntulas menos severamente infectadas.<br />
Manchas circulares o alargadas, de color caf4 aparecen en las hojas, siendo primero pequefias<br />
sin empapamiento de agua marcado y luego se diseminan con mirgenes caf6 rojizos con<br />
centros grises. En <strong>plant</strong>as severamente infectadas, las hojas se secan antes de que las <strong>plant</strong>as<br />
estdn maduras.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Zea mays + Diplodia macrospora Earle (Diplodia zeae (Schw.) L~v.)<br />
ENGLISH Dry Rot <strong>of</strong> Ears and Stalks, Leaf Spot<br />
FRENCH Maladie du "dry-rot", Pourriture Stche des Epis<br />
SPANISH Podredumbre de la mazorca, Pudrici6n seca, Pudrici6n negra de la carla y mazorca<br />
PORTUGUESE Podridao stca da espiga, Podridao branca da espiga<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
Antracnosi fogliare<br />
nImnJIoA0o3, rRHxx cyxas (noaTRoB X cTe6Je A)<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Trockenftule<br />
THAI Fak-Nao ntul<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
Makai Ko danth kuhine rog '4W- qi 0 iTin<br />
VIETNAMESE Benh th6i ngang thAn - Th'0i trii; Pokkah boeng<br />
CHINESE Ybh m~h mfao fu"bIng J, - Yh m]hjing ku bing<br />
JAPANESE<br />
Husks <strong>of</strong> early-infected ears appear bleached or straw-colored. Sometimes the entire ear turns<br />
grayish-brown, shrunken and completely rotted. Lightweight ears usually stand upright with the<br />
inner husks matted together by the fungus growth. Black fruiting bodies may be scattered on<br />
husks and sides <strong>of</strong> kernels. Ears infected late in the season show no external symptoms, but<br />
when broken and kernels are removed, a white mold can be seed growing between the kernels.<br />
Le vaginas de spicas infectate in le prime parte del saison appdrL blanchite o paleate. A vices<br />
tote le spica deveni brun-gris, contracte, e totalmente putrefacte. Spicas legier usualmentc<br />
resta erecte con le vaginas interior copulate con le fungo. Structuras sporal nigre es a vice.<br />
disperse al vaginas e al lateres de granos. Spicas infectate in le ultime parte del saison<br />
monstra nulle symptomas externe, ma si on los rumpe e remove le granos, un mucor blanc<br />
se maifesta inter le granos.<br />
Les enveloppes de, apis attaqucs t6t paraissent blanchies ou couleur paille. Quelquefois, tout<br />
l'6pi devient brun gris~tre, ratatin 6 et compl6tement pourri. Les e'pis lagers sont geniralement<br />
dress6s, et leurs enveloppes intirieures deviennent enchev6tr4es parmi le myclium. Des<br />
fructifications noires du champignon peuvent 6tre dispersees sur les enveloppes et les c6t~s<br />
des grains. Les 4pis infectds tard dans la saison ne prgsentent aucun sympt6me externe, mais<br />
lorsqu'onlesbrise et qu'on enl~ve les grains, on peut voir v4ggter, entre ceux-ci, une moisissure<br />
blanche.<br />
Las tusas de las mazorcas infectadas temprano aparecen blanqueadas o de color paja. Algunas<br />
veces la mazorca entera se vuelve de color caf4 gris~ceo, encogida y completamente podrida.<br />
Las mazorcas livianas generalmente se mantienen erectas con las tusas del interior enredadas<br />
entre st debido al crecimiento del hongo. Cuerpos fructiferos negros pueden estar diseminados<br />
sobre las tusas ylados de los granos. Las mazorcas infectadas tarde en la estaci6n no muestran<br />
sfntomas externos, pero al pelarlas y sacarles los granos, puede verse un moho blanco que<br />
crece entre los granos.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.<br />
315
316<br />
Zea mays (Oryza sativa) + Fusarium moniliforme (Sheld.) Snyder & Hansen (Gibberella<br />
fijikuroi (Saw.) Wr. ) =<br />
ENGLISH Gibberella Blight <strong>of</strong> Corn, Bakanae Disease <strong>of</strong> Rice<br />
FRENCH Pourriture Fusarienne, Fusariose Enivrante<br />
SPANISH Marchitez, Necrosis foliar, Fusariosis, Enfermedad de Bakanae<br />
PORTUGUESE Podrid,11o rosada da espiga<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN ry3apZo3, rz66epe1jie3, "nLqLHh xne6u, rMJIL upacHan )py3apXo3a&<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Gibberella-Taumelkrankheit<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN fuzdriumos tsz.rad.As 6s cs4)en~szed~s<br />
BULGARIAN jy3apxo3a<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Ybh mih huong swhi bIng : *1 .<br />
JAPANESE Naetatigare-byb -ail-}riq<br />
Symptoms <strong>of</strong> the disease on stalks are usually not seen until the crop is maturing. At this time<br />
the stalks may break near the groundline. If the stalks are split, the rotted areas may be<br />
extensive. Ear rot is <strong>of</strong>ten associated with stalk rot because the fungus grows rapidly from<br />
one to the other. A salmon-pink to reddish-brown discoloration appears on individual kernels.<br />
As the disease progresses, a cottony-pink mold growth develops on infected kernels.<br />
Symptomas de iste maladia in le pedunculos usualmente non se manifesta ante le maturation de<br />
<strong>plant</strong>as. Alora, le pedunculos pote rumper se presso le solo. Si le iedunculos se finde, le<br />
areas putrefacte pote esser extensive. Putrefaction del spicas sovente se associa con putrefaction<br />
de pedunculos perque le fungo se extende rapidemente ab le uno al altere. Un discoloration<br />
rosee salmon obrun-rubiette se manifesta in alicun granos. A mesura quele maladia se avantia,<br />
un strato mucide rosee e cotonose se forma in le granos infectate.<br />
Les sympt6mes de cette maladie ne sont goiieralement pas percus sur les tiges avqnt que la<br />
r~colte soit en train de mfirir. A cc moment, les tiges peuvent se briser au r.i du sol.<br />
Si les tiges se fendent, les plages pourries peuvent 6tre considdrables. La pourriture de l'6pi<br />
accompagne souvent la pourriture des tiges, car le champignon pousse rapidement de Pun &<br />
l'autre. Une couleur rose saumon brun rougettre apparaft sur certains grains. Pendant que la<br />
maladie volue, une moisissure rose cotonneuse se d6veloppe sur les grains infect6s.<br />
Los sfntomas de esta enfccmedad en los tallos generalmente no se ven hasta que el cultivo<br />
estA madurando. Para esta 4poca los tallos pueden quebrarse cerca de la superficie del suelo.<br />
Si los tallos se rajan, las Sreas podridas pueden ser extensivas. La pudrici6n de las mazorcas<br />
est6 frecuentemente asociada con la pudrici6n del tallo, ya que el hongo crece ,'pidamente de<br />
uno a otro. Una decoloraci6n rosado salm6n a cafe rojiza aparece en mazorca,; individuales. A<br />
medida que la enfermedad progresa, un crecimiento de moho algondonoso rosado se desarrolla<br />
en los granos infectados.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C.A., S.A.
Zea mays (and others) + Heirninthosporium carbonum Ullstrup =<br />
ENGLISH Leaf Spot, Charred Ear, Seedling Blight<br />
FRENCH<br />
SPANISH Tiz6n de la hoja, IHelminthosporiosis, Mancha foliar, Mazorca chamuscada<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN rexLMZHTocnopXo3 nonaTXoB, CTe~xeg H AHCTLeB<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut quin<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE YUh m'h ydan ban bing - ,<br />
JAPANESE Gomahagare-by j ° .<br />
This fungus produces lesions on the leaves which are characterized by numerous elongated<br />
spots between the veins with limited and parallel margins. These spots are chocolate-brown<br />
in color. The disease also occurs on the kernels as a black moldy growth, resulting in a<br />
charred appearance on the infected ear.<br />
Iste fungo produce lesiones foliar, le quales se characterisa per numerose maculas elongate<br />
inter le venas con margineslimitate e parallel. Iste maculas es brun como chocolate. Le morbo<br />
occurre anque in le granos como un .3trato mucide nigre e produce un aspecto carbonisate in le<br />
spica infectate.<br />
Ce champignon produit sur les feuilles des ldsions caract"rises par de nombreuses taches<br />
allongdes entre les nervures, avec des marges limit~es et parallles. Ces taches sont brun<br />
chocolat. La maladie se pr6sente 4galement sur les grains sous la form d'une moisissure<br />
noire qui rend l'pi infect comme carbonis6.<br />
Este hongo produce lesiones en las hojas, las cuales se caracterizan por numerosas manchas<br />
alargadas entre las venas con m~rgenes limitados y paralelbs: Estas manchas son de color<br />
caf6 chocolate. La enfermedad tambi6n aparece en los granos como un crecimiento mohoso<br />
negro, que da como resultado una apariencia chamuscada de la mazorca.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A.<br />
317
318<br />
Zea mays (Gramineae) + Helminthosporium maydis Nisik. & Miyake (Cochliobolus heterostrophus<br />
(Drechsl. ) Drechsl. ) =<br />
ENGLISH Leaf Blotch, Seedling Blight, Southern Leaf Blight<br />
FRENCH H-elminthosporiose, Taches Foliaires<br />
SPANISH Mancha caf6, Manch6n de la hoja, tiz6n de la pldntula, tiz6n foliar surelo<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Ilelminthosporiose<br />
DUTCII<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Mhai Iv J<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE +)6m14 ggc<br />
CHINESE YUh mh hu m6 y~h ku bIng ,<br />
JAPANESE<br />
The lesions caused by this fungus are long, with parallel sides and buff to brown borders. One<br />
race <strong>of</strong> this pathogen produces lesions which are spindle-shaped or elliptical, with greenishyellow<br />
or chlorotic halos. Seedlings from infected kernels may wilt and die within three weeks<br />
after <strong>plant</strong>ing. Cob rot can occur with heavy losses in harvesting and shelling.<br />
Le lesiones producte per iste furgo es elongate con bordos parallel e castanie o brun. Un linea<br />
genealogic de iste pathogeno produce lesiones le quales es fusiforme o elliptic, con halos jalneverde<br />
o chlorotic. Plantulas ab granos infectate pote marcescer e morir intra tres septimanas<br />
post que on los <strong>plant</strong>a. Putrefaction de spicas a vices occurre con perdita sever in le recoltamento<br />
e in le disgranamento.<br />
Les 16sions causees par ce champignon sont longues, avec des c6tes parallles et des bords<br />
jaune clair A bruns. Une race de ce pathogne produit des ldsions fusiformes ou elliptiques,<br />
avec un halo jaune verdAtre ou chloritique. Les semis issus de grains infect6s peuvent se fldtrir<br />
et mourir durant les trois semaines qui suivent la mise en terre.I1 peut y avoir pourriture<br />
de l'pi, suivie do lourdes pertes durant la r~colte et l'grenage.<br />
Las lesiones causadas por este hongo son largas, con lados paralelos v orillas de color ante<br />
a caf6. Una raza de este pat6geno produce lesiones en forma de huso o elptica, con halos<br />
amarillo verdosos o clor6ticos. Las plintulas provenientes de granos infectados pueden marchitarse<br />
y morir tres semanas despuds de la siembra. La podredumbre de las mazorcas puede<br />
ocurrir causando fuertes pdrdidas en la cosecha y desgrane.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N. A., C. A., S. A.
Zea mays (Gramineae) 4 Helminthosporium turcicum Pass.<br />
ENGLISH Leaf Blight<br />
FRENCH BrQlure des Feuilles, Maladie des Stries, Taches Foliaires<br />
SPANISH Helminthosporiosis, Tiz6n de la hoja, Mancha de la hoja, Quemaz6n foliar<br />
PORTUGUESE Helmintosporiose<br />
ITALIAN Nebbia del granturco<br />
RUSSIAN nRTHXCTOCTL rejiLUHTOCn0p0HaR<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Ifelminthosporium- Blattkrankheit<br />
DUTCH<br />
HIUNGARIAN<br />
BULGARIAN XXCTeH npzrop<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Twet-nar-chauk roga dM 640 W 6D e'..6<br />
THAI Bi-Mhai A<br />
NEPALI Makai Ko dadhuwa rog T'T T -TV1" T<br />
HINDI l'arn Angmaari WqUT 1T777<br />
VIETNAMESE fgffm loang trtn IA<br />
CHINESE Ydh m1h m6i w6n blng E 411<br />
JAPANESE Susumon-byb t" 4,- j<br />
The symptoms <strong>of</strong> this disease may be seen on all aerial parts <strong>of</strong> the <strong>plant</strong>, but the most conspicuous<br />
lesions are found on the leaves. Individual lesions are elliptical and are large. The<br />
edges are well-defined and the infected area is tan or brown. As infection progresses the fungus<br />
sporulates in the centers <strong>of</strong> the lesions, giving them a black dusty appearance. Severe infection<br />
causes premature death <strong>of</strong> the leaves and consequent yield reduction.<br />
Le symptomas de iste maladia se manifesta in tote le partes aeree del <strong>plant</strong>a, ma le lesiones<br />
le plus remarcabile se trova in le folios. Lesiones es elliptic e grande. Le margines es ben<br />
definite e le area infectate es bronzate o brun. Quando le infection se avantia, le fungo sporula<br />
in le centros del lesiones, causante un aspecto pulverose nigre. Infection sever causa morte<br />
prematur del folios e diminution del rendimento.<br />
Les sympt6mes de cette maladie peuvent s'observer sur toutes les parties a~riennes de la<br />
<strong>plant</strong>e, mais les lsions les plus voyantes se trouvent sur les feuilles. Les lsions individuelles<br />
sont elliptiques et considerables. Leurs bords sont bien d~finis et la partie infectde est de<br />
couleur chamois ou brune, A mesure que l'infection progresse, le champignon produit des<br />
spores au centre des lsions, ce qui leur donne une apparence poussi6reuse et noire. Une<br />
infection grave cause la mort pr~matur6e des feuilles et r~duit par le fait m~me le rendement.<br />
Los sintomas de esta enfermedad pueden verse en todas las partes a6reas de la <strong>plant</strong>a, pero<br />
las lesiones mis conspicuas se encuentran en las hojas. Las lesiones individuales son elipticas<br />
y grandes. Las orillas estin bien definidas y el irea infectada es de color crema o caft. A<br />
medida que la infecci6n progresa, el hongo esporula en los centros de las lesiones, dindoles una<br />
apariencia polvorienta negra. La infecci6n severa causa la muerte prematura de las hojas y la<br />
consecuente reducci6n en rendimiento.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.<br />
319
320<br />
Zea mays + Physoderma maydis Miyabe<br />
ENGLISH Brown Spot<br />
FRENCH Physodermose<br />
SPANISH Mancha de la vaina, Mancha carmelita, Manchas negras, Mancha caf6<br />
PORTUGUESE Mancha parda<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN DZaoAepMo3, nRTHHCTOCTB 6 ypah<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Physodermose, Physoderma- Blattkrankheit<br />
DUTCH<br />
ttUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI Bi-Jut-Si-Numtan 'D IiWif<br />
NEPALI Makai Ko chakke thople rog 4 T # ii<br />
HINDI Bhura Dhabba IT<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE Itanten-byb f AA1,<br />
Lesions first appear as very small, oblong to round, yellowish spots on the leaves, stalks and<br />
sometimes the outer ear husks. Lesions may appear in bands across the leaf blades. Infected<br />
tissues turn brown to reddish-brown and coalesce to form large irregular blotches. Stalks<br />
infected at nodes beneath the sheaths frequently break at infection centers.<br />
Lesiones se manifesta al initio omo multe minute maculas jalne oblonge o rotunde in le folios,<br />
pedunculos, e a vices le vaginas exterior del spicas. Lesiones pote formar se in bandas a<br />
traverso le laminas foliar. Texitos infe-tate deveni brun o brun-rubiette e coalesce usque a<br />
formar grande pustulas irregular. Pedu. ,1os le quales es infectate in nodos sub le vaginas<br />
frequentemente se rumpe al centro drl infc, n.<br />
Les 16sions app-raissent d'abord sous forme de trbs petites taches allong~es rondes, de couleur<br />
jaunitre, sur les feuilles, los tiges et parfois sur les enveloppes. Des l6sions peuvent<br />
se former en lisi~res en travers du limbe. Les tissus infect~s deviennent bruns h brun rouge-<br />
Atre et se fusionnerit pour former de grosses 6claboussures irrdguli~res. Les tiges, infect~es<br />
aux noeuds sous les gaines, se brisent souvent vis-a-vis do ces foyers d'infection.<br />
Las lesionqs aparecen primero como manchas muy pequefias, oblongas a redondas, amarillosas,<br />
sobre las hojas, tallos y algunas veces en el exterior de las tusas de la mazorca.<br />
Las lesiones pueden aparecer en bandas a travis de la hoja. Los tejidos infectadas se vuelven<br />
de color caf6 a caf4 rojizo y se juntan para formar grandes manchones irregulares. Los tallos<br />
infectados en los nudos debajo de las envolturas frecuentemente se quiebran en los centros<br />
de infecci6n.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.
Zea mays 4- Physopella zeae (Mains) Cummins & Rarnachar<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH<br />
SPANISH Roya blanca de Guatemala, Roya<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
RUSSIAN<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
This fungus produces pustules which are cream-colored and occur in groups on the upper leaf<br />
surfare. These are covered by the epidermis except for a small pore or slit. Later these pustules<br />
develop purplish, circular or oblong blotches with creamy centers. The dark chocolatebrown<br />
fungus fruiting structures are usually scattered in groups and appear late in the growing<br />
season.<br />
Iste fungo produce pustulas le quales es de color de crema e occurre in gruppanientos in le<br />
cuperfacie superior del folios. Iste pustulas es copcrte del epidermis, salvo un minute poro<br />
o fissura. Plus tarde iste pustulas produce ampullas purpuree, circular o oblonge, con centros<br />
de color de crema. Le structuras sporal obscur brun como chocolate usualmente es disperse<br />
in gruppamentos e se manifesta in le ultime parte del saison.<br />
Ce champignon produit des pustules de couleur cr~me qui se presentent en groupes h la face<br />
supdrieure de la feuille. Ces pustules sont rerouvertes de l'piderme, ne laissant h decouvert<br />
qu'un pore ou une petite fissure. Plus tard, ces pustules deviennent des eclaboussures pourpr<br />
6 es, rondes ou oblongues, avec un centre cr6meux. Les fructifications brun chocolat fonc4<br />
du champignon sont g6ndralemcnt dissimindes en groupes et apparaissent vers la fin de la<br />
saison de v~gdtation.<br />
Este hongo produce pdstulas que son de color crema y aparecen en grupos sobre el haz de las<br />
hojas. Estas est~n cubiertas por la epidermis excepto por un peq',efio poro o abertura. Mds<br />
tarde estar pilstulas desarrollan ranchones de color piirpura, circulares o alargados, con centros<br />
color crema. Las estructuiras fructiferas del hongo, de color caf6 chocolate obscuro est~n<br />
generalmente diseminadas en grupos y aparecen tarde en la 6poca de cultivo.<br />
DISTRIBUTION: C. A., S.A., W.I.<br />
321
522<br />
Zea mavs + Puccinia maydis Breng. (Puccinia sorghi Schw.) =<br />
ENGLISH Rust<br />
FRENCH Rouille<br />
SPANISH ltoya, Roya com~n de la hoja<br />
PORTUGUESE Ferrugem<br />
ITALIAN Ruggine del granturco<br />
RUSSIAN pxaBxua 6ypaA<br />
SCANDINAVIAN<br />
GERMAN Braunrost<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
Roest<br />
BULGARIAN ANcTma prxa<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
Misir pasi<br />
THAI<br />
NEPALI Makai Ko sindure rog '{' [ t "T 7 HINDI Parn Ratua 7UT TT<br />
I<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
16 l<br />
Ych mh shlou bhig<br />
Sabi-byb i" tY1!<br />
I<br />
This disease is characterized by the appearance <strong>of</strong> pustules on any above-ground <strong>plant</strong> part,<br />
being most abundant on leaves. The circular to elongate, golden-brown to cinnamon-brown<br />
pustules are sparsely scattered over both leaf surfaces becoming brownish-black as the <strong>plant</strong><br />
matures and the fungus fruiting structures appear. When severe, chlorosis and death <strong>of</strong> leaves<br />
may occur.<br />
Iste maladia se characterisa per le emergentia de pustulas in tre le partes epigee del <strong>plant</strong>a,<br />
ma le plus frequentemente in le folios. Le pustulas circular o elongate, bronzate o brun como<br />
cannella, es disperse passim per tote le duo superfacies foliar. Illos deveni nigre-brunette<br />
quando le <strong>plant</strong>a se matura e le structuras sporal del fungo se manifesta. Si le infection es<br />
sever, chlorosis e morte del folios occurre.<br />
On recon-alt cette maladie l'apparition de pustules sur les parties ao{riennes, surtout sur<br />
les feuilles. Les pustules, de forme ronde allongde et ee couleur brun dor6 & brun cannelle,<br />
sont dispersdes ch et lh sur les deux faces des feuilles ct deviennent brun fonc4 A l'approche<br />
de la maturit4 de la <strong>plant</strong>e. A ce moment, les fructifications apparaissent. Quand l'attaque<br />
est grave, la d6coloration et !amort des feuilles peuvent survenir.<br />
Esta enfermedad se caracteriza por la aparicidn de pilstulas en cualquier parte area de la<br />
<strong>plant</strong>a, siendo mis abundantes en las hojas. Las pdstulas circulares o alargadas, de color<br />
caf6 dorado a caf4 canela est~n diseminadas a grandes trechos sobre ambas superficies de<br />
las hojas volvidndose negras-cafesosas a medida que la <strong>plant</strong>a madura y aparecen las estructuras<br />
fructfferas del hongo. Cuando la enfermedad es severa, puede ocurrir clorosis y muerte<br />
de las hojas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C. A., S.A.
Zea mays + Puccinia polysora Underw.<br />
ENGLISH Leaf Rust<br />
FRENCH Rouille du Sud<br />
SPANISH<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN<br />
Roya, Roya tropical de la hoja<br />
RUSSIAN<br />
w<br />
pzaBqma "=LaA , pzaBqzEa aMepxxa&Nca.<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
SCldlicher Rost<br />
PERSIAN<br />
BURMESE Than-chi roga OOZ 8: w0 -' x<br />
THAI<br />
NEPALI<br />
HINDI<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE<br />
JAPANESE<br />
Ra-Snim-Leck 7 gtAvl<br />
This fungus produces symptoms which resemble those two previous <strong>diseases</strong> which have been<br />
described on the same host. The pustules are light ct namon-brown, circular to oval and<br />
densely scattered on both leaf surfaces.<br />
Iste fungo produce symptomas que es similar al duo morbos precedente le quales se associa<br />
con le mesme <strong>plant</strong>a-hospite. Le pustulas es brun clar como cannella, circular o oval, edensemente<br />
disperse in tote le duo superfacies foliar.<br />
Ce chanpignon produit des sympt6mes qui ressemblent ceux des deux maladies ci-devant<br />
ddcrites sur ce m~me hte. Les pustules sont brun cannelle clair, de rondes a ovales, et diss~mindes<br />
dens6ment sur les deux faces des feuilles.<br />
Este hongo produce sintomas que se asemejan a los de las dos enfermedades previamente descritas<br />
en la misma hospedera. Las piistula-i son de color caf4 canela claro, circulares a ovaladas<br />
y densamente diseminadas en ambas superficies de las hojas.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., N.A., C. A., S.A.<br />
323
324<br />
Zea mays (Sorghum vulgire) + Sphacelotheca reiliana (Kuhn) Clint (Ustilago reiiana f. zeae<br />
(Kuehn) Pass. ) =<br />
ENGLISH Head Smut<br />
FRENCH Charbon des inflorescences, Charbon<br />
SPANISH Carb6n de la espiga, Carb6n de la cabeza<br />
PORTUGUESE<br />
ITALIAN Carbone della pannocchia<br />
RUSSIAN roxo n muiinas<br />
SCANDINAV IAN<br />
GERMAN Kopfbrand, Rispenbrand<br />
DUTCH<br />
HUNGARIAN<br />
BULGARIAN<br />
TURKISH<br />
ARABIC<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI<br />
NEPALI Makai Ko kalopoke 7T9T ,flTqTqi<br />
HINDI Sheersh Kand f<br />
VIETNAMESE<br />
CHINESE Ybh mi'h sih hei swi blng i 3f ,<br />
JAPANESE Ilokuroho-by5 --, AT,<br />
This disease first appears when ears and tassels are formed. The floral structures may be<br />
partially or completely converted to fungus masses containing the brownish-black spores. Tassel<br />
infection may be confined to individual spikelets, causing shoot-like growth or the entire tassel<br />
may proliferate forming a distorted leafy structure. Ears <strong>of</strong> infected <strong>plant</strong>s may be diseased<br />
with leafy buds replacing normal ears. Occasionally the fungus structures develop as long, thin<br />
stripes in the leaves.<br />
Iste maladia se manifesta al initio quando le spicas e le inflorescentias masculin se forma. Le<br />
structuras floral es a vices partialmente o totalmente reimplaciate per massas fungal que contine<br />
le sporas nigre-brunette. Infection del inflorescentias masculin a vices se limita a spiculas<br />
individue, causante excrescentia, o a vices le inflorescentia integre prolifera, producente<br />
un verticillo distorte. Spicas de <strong>plant</strong>as infectate es infirme e buttones de foliage reimplacia<br />
le spicas normal. A vices, le structuras fungal se manifesta como strias elongate e svelte<br />
in le folios.<br />
Cette maladie apparait d'abord quand les 6pis et les panicules se forment. Les parties florales<br />
snt partiellement ou compl~tement transform~es en masses fongueuses contenant les spores<br />
noir brunatre. L'infection de la panicule peut se confiner des dpillets individuels, causant<br />
des excroissances ressemblant des tiges, ou la panicule tout entiere peut prolifdrer pour<br />
former une structure foliare tordue. Les 4pis malades peuvent se transformer en bourgeons<br />
foliaires. Occasionnellement, le champignon forme de longues lisi~res minces sur les feuilles.<br />
Esta enfermedad aparece primero cuando las mazorcas y espigas estin formadias. Las estructuras<br />
floralos peuden estar parcialo completamente cubiertas con las masas del hongo que contiEnen<br />
las esporas negro-cafesosas. La infecci6n de la espiga puede estar confinada a espiculas<br />
individuales, causando un crecimiento como de brote o toda la espiga puede proliferar formando<br />
una estructura foliar deforme. Las mazorcas de <strong>plant</strong>as infectadas pueden estar enfermas y<br />
tener capullos de hojas en vez de las mazorcas normales. Ocasionalmente las estructuras del<br />
hongo se desarrollan como rayas largas, delgadas en las hojas.<br />
DISTRIBUTION:Af., A., . ist., Eur., N.A., C.A., S.A.
Zea mays + Ustilago maydis (DC.) Corda =<br />
ENGLISH Smut<br />
FRENCH Charbon<br />
SPANISH Carb6n cubierto, Huitlacoche, Carb6n del mafz, Carb6n volador<br />
PORTUGUESE Carvao comun, Bouba da espiga<br />
ITALIAN Carbone del granturco<br />
RUSSIAN roJxoBHs nya3brpaTaA<br />
SCANDINAVIAN Majsbrand, Majssot<br />
GERMNN Maisbeulenbrand, Maisbrand, Beulenbrand, Maisflugbrand<br />
DUTCH Builenbrand, Malsbrand<br />
HUNGARIAN Kukorica golyvfsazdgje<br />
BULGARIAN o6zcHoBea riaBHR<br />
TURKISH Misir par, Misir rastigh<br />
ARABIC Taphahom<br />
PERSIAN<br />
BURMESE<br />
THAI RP-Khamouw-Dum TI1 11"I<br />
NEPALI Makai Ko kalogeda rog T:F'W-$T TT qF--<br />
HINDi Kand *4<br />
VIETNAMESE Benh than trtn tr~i<br />
CHINESE Y6h m h hei swi blng T ,<br />
JAPANESE Kuroho-byb YJdM<br />
This disease occurs as white or grayish-white galls <strong>of</strong> varying size on any aerial part <strong>of</strong> the<br />
<strong>plant</strong>. The individual galls vary greatly as to size. They may be seen along the midrib <strong>of</strong> a<br />
leaf, at the base <strong>of</strong> the leaf, on the stalk or in the tassels or ears. When the galls are forming,<br />
they are light-colored throughout but as they mature, masses <strong>of</strong> black spores are formed.<br />
The galls rupture and release the fungus spores. Seedling infection results in distorted and<br />
dwarfed <strong>plant</strong>s.<br />
Iste maladia occurre como gallas blanc o blanc-gris de varie dimensiones in tote le partes<br />
aeree del <strong>plant</strong>a. Le gallas se varia grandemente in dimension. Illos se manifesta in le nervatura<br />
foliar, al pede foliar, in le pedunculos, o in le spicas c spiculas. Le gallas comencia<br />
como maculas de color clar, ma quando illos se matura, massas de sporas nigre se developpa.<br />
Le gallas se r umpe e discarga le sporas fungal. Infection de <strong>plant</strong>ulas causa <strong>plant</strong>as nanos<br />
e distorte.<br />
Cette maladie se pr6sente sous forme de galles blanches ou gris~tres de grosseur variable su<br />
les parties a6riennes do la <strong>plant</strong>e. La grosseur des galles a3rie beaucoun. On les rencontr.,<br />
le long des nervures des feuilles, i la base dr la feuille, sur les tiges ou sur les panicules<br />
ou les 6pis. Quand los galles se forment, ellks sont pales d'un bout l'autre, mais en vieillissant,<br />
elles se transforment en masses de spores noires. Les galles se rompent et lib~rent<br />
les spores du champignon. L'infectiondes <strong>plant</strong>ules se traduit pardes <strong>plant</strong>s '.ordus et rabougr<br />
Esta enfermadad aparece corno agallas blancasoblanco-gris~ceas de diferentes tamafios en caulquier<br />
parte 6ereadela <strong>plant</strong>a. Las agallas indivuales wrlan mucho en cuanto al tamafio. Puedcn<br />
verse en la vena central de la hoja, en la base de la hoja, on el tallo o en ' espigas o mazorcas.<br />
Cuando se estdn formando 12s agallas, son de color claro todas, pero a medida que<br />
maduran so forman masas de esporas negras. Las agallas se rompen dejando salir las esporas<br />
6 -<br />
del hongo. La infecci6n de las pl 'las da co-ao resultado <strong>plant</strong>as achaparradas y deformes.<br />
DISTRIBUTION: Af., A., Aust., Eur., N.A., C.A., S. A<br />
325
LATIN HOST INDEX<br />
Allium cepa, Allium spp. (Onion) ................................................<br />
327<br />
I<br />
Ananas comosus (Pineapple) ..................................................... 9<br />
Apium graveolens var. dulce, Apium spp. (Celery) ............................... 11<br />
Arachis hypogaea (Peanut, Groundnut) ........................................... 12<br />
Avena sativa (Oat) ............................................................. 16<br />
Beta vulgaris (Beet) ........................................................... 24<br />
Brassica oleracea var. capitata, Brassica spp. (Cabbage) ......................... 30<br />
Capsicum spp. (Pepper) ........................................................ 42<br />
Cartham us tinctorius (Safflower) ................................................ 43<br />
Castanea dentata (Chestnut) .................................................... 45<br />
Citrus sinensis, Citrus spp. (Orange) ........................................... 47<br />
C<strong>of</strong>fea spp. (C<strong>of</strong>fee) ........................................................... 59<br />
Corchorus spp. (Jute) ..........................................................62<br />
Crotalaria juncea (Sunn Hem p) .................................................. 66<br />
Cucumis sativus, Cucurbitaceae (Cucumber) ..................................... 67<br />
Cydonia oblonga (Quince) ....................................................... 75<br />
Daucus carota var. sativa (Carrot) .............................................. 76<br />
Fragaria chiloensis (Strawberry) ............................................... 78<br />
Glycine max (Soybean) ......................................................... 83<br />
Gossypium spp. (Cotton) ....................................................... 86<br />
Helianthus spp. (Sunflower) .................................................... 98<br />
levea brasiliensis (Rubber) ................................................... 101<br />
Hordeum vulgare (Barley) ..................................................... 106<br />
Ipom oea batatas (Sweet Potato) ................................................. 112<br />
Juglans spp. (W alnut) ......................................................... 116<br />
Lactuca sativa (Lettuce) ....................................................... 118<br />
Linum usitatissim um (Flax) ................................................... 121<br />
Lycopersicon esculentum (Tomato) ............................................. 126<br />
Malus sylvestris = Malus pumila (Apple) ........................................ 136<br />
M edica _o sativa (Alfalfa, Lucerne) ............................................. 149<br />
M usa spp. (Banana) ........................................................... 155<br />
NicuLiana tabacum (Tobacco) ................................................... 161<br />
O ryza sativa (R ice) ................................................. ......... 171<br />
Panicum spp. (M illet) ............................................... ......... 178<br />
Penniseturn typhoides (Pearl Millet) ............................................ 179<br />
Phaseolus vulgaris, Phaseolus spp. (Bean) ...................................... 180<br />
P inus spp. (P ine) ............................................................. 191<br />
P isum sativiin (P ea) .......................................................... 196<br />
Prunus persica, Prunus spp. (Peach) ........................................... 202<br />
Pyrus spp. (Pear) ............................................................ 217<br />
Ribes sativum , Ribes spp. (Currant' ........................................... 219<br />
Ricinus comm unis (Castorbean) ................................................ 220<br />
Rubus idaeus, Rubus spp. (Raspberry) .......................................... 223<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum (Sugarcane) ........... ... .............................. 226<br />
Secale cereale (Rye) ...................... ................................. 241<br />
Sesam um indicum (Sesam e) . .................. . ............................ 244<br />
Solanum melongena (Egg<strong>plant</strong>) ............. . . ............................ 246<br />
Solanum tuberosum (Potato) ................................................... 248<br />
Sorghum vulgare (Sorghum ) ....................................................265<br />
Thea sinensis (Tea) .......................................................... 275<br />
Theobrom a cacao (Cacao) ..................................................... 279<br />
Trifolium pratense, Trifolium spp. 'Clover) .................................... 280<br />
Triticum aestivuni (W heat) .................................................... 284<br />
Ulm us spp. (Elm ) ............................................................ 301<br />
Vicia faba (Broad bean) ....................................................... 302<br />
V itis spp. (Grape) ............................................................ 304<br />
Zea m ays (Corn, Maize) ...................................................... 313<br />
PreviOws 2c41
LATIN PATHOGEN INDEX<br />
328<br />
Actinomces scabies (Thaxt.) Gtlssow<br />
Streptomyces scabies (Thaxt.) Wakes & Henrici ....................................<br />
Alternaria brassicae (Berk.) Sacc ...................................................<br />
262<br />
30<br />
Alternaria brassicicola (Schw.) Wiltsh ................................................ 31<br />
Alternaria cartham i Chowdhury .....................................................<br />
Alternaria citri (Ellis & Pierce) Pierce =<br />
43<br />
Alternaria mali Roberts .......................................................... 47<br />
Alternaria cucumerina (Ellis & Everh. ) Elliott .......................................<br />
Alternaria dauci (Kuh.) Groves & Skolko =<br />
67<br />
Macrosporium carotae El. & Langl ................................................<br />
Alternaria longipes (Ell. & Ev. ) Mason ..............................................<br />
77<br />
161<br />
Alternaria macrospora Zimm ........................................................<br />
Alternaria mali Roberts =<br />
86<br />
Alternaria citri (Ellis & Pierce) Pierce ............................................ 47<br />
Alternaria pori (Eli. ) Cif ............................................................ 1<br />
Alterrnaria ricini (Yoshii) Hansford ..................................................<br />
Alternaria sesami (Kawamura) Mohanty & Behera .....................................<br />
220<br />
244<br />
Alternaria solani Sorauer .......................................................... 248<br />
Alternaria tenuis Nees .............................................................. 24<br />
Alternaria tom ato (Cke.) Brinkm an ..................................................<br />
Aphanomyces euteiches Drechsler ...................................................<br />
126<br />
196<br />
Armillaria mellea (Vahl ex Fr.) Kummer ............................................ 136<br />
Ascochyta gossypii Syd ..............................................................<br />
Ascnchyta imperfecta Peck =<br />
87<br />
Phoma herbarum West var. medicaginis West ex Rab ................................ 149<br />
Ascochyta phaseolorum Sacc ................................. ........................ 180<br />
Ascochyta pisi Lib ................................................................. 197<br />
Aspergillus niger van Teighem ................................. ...................... 88<br />
Bacillus aroideae Townsend =<br />
Erwinia carotovora (L. R. Jones) Holland ........................................... 164<br />
Bacillus theae Hori et Bokura =<br />
Pseudomonas tfleac Okabe et Goto ................................................. 277<br />
Bacterium nakatae (Okabe) Dowson =<br />
Xanthomonas nakatae Takimoto .................................................... 65<br />
Bacterium solanacearum E. F. Smith =<br />
Pseudomonas solanacearum E. F. Smith .......................................... 257<br />
Bacterium stewartii (E. F. Smith) Dowson ............................................ 313<br />
Bacterium tumefaciens E.F. Sm. & Towns ............................................ 137<br />
Botryodiplodia theobromae Pat. =<br />
Diplodia natalensis P. Evans ...................................................... 48<br />
Botryo,,nhn,-ria ribis Gross. & Dug.. ............................................... 138<br />
B otrytis allii Munn ................................................................. 2<br />
Botrytis cinerea Pers. ex Fr. =<br />
Botrytis fabae Sardifla ........................................................... 312<br />
Botrytis fabae Sardia =<br />
Botrytis cinera Pers. ex Fr ....................................................... 312<br />
Brem ia lactucae R egel ............................................................. 118<br />
Calonectria nivalis Schaf. =<br />
Fusarium nivale (Fr.) Ces.......................................................288<br />
Calonectria rigidiuscula (Berk. & Br.') Sacc. ......................................... 279<br />
Cephalosporium sacchari Butler ..................................................... 226
Ceratocystis fimbriata Ellis & Haist. =<br />
Endoconidiophora fimbriata (Ell. & Haist. ) Davidson=<br />
Sphaeronema fimbriata (E. & H. ) Sace. ............................................<br />
Ceratocystis paradoxa (Dade) Moreau =<br />
Ceratostomelta paradoxa (De S. ) Dade .............................................<br />
Ceratocystis ulmi (Buism.) Moreau =<br />
C,,ratostomella ulmi Buis .........................................................<br />
Ceratostomella paradoxa (De S. ) Dade =<br />
Ceratocystis paradoxa (Dade) Moreau .............................................<br />
CeratostorLella ulmi Buis. =<br />
Ceratocystis ulmi (Buism.) Moreau ..............................................<br />
Cercospora arachidicola Hori =<br />
Mycosphaerella arachidicola W. A. Jenkins .......................................<br />
Cercospora batatae Zimm. =<br />
Cercospora bataticola Cif. & Bruner .............................................<br />
Cercospora bataticola Cif. & Bruner =<br />
Cercospora batatae Zimm ........................................................<br />
Cercospora beticola Sacc ............................................................<br />
Cercospora carotae (Pass.) Solh .....................................................<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola Berk. & Cooke ...............................................<br />
Cercospora concors (Casp.) Sacc ....................................................<br />
Cercospora cruenta Sacc.<br />
Cercospora phaseoli Dearn. & Barth ...............................................<br />
Cercospora gossypina Cke. =<br />
Mycosphaerella gossypina (Atk.) Earle ...........................................<br />
Cercospora koepkei Krueger =<br />
Cercospora longipes Butl .........................................................<br />
Cercospora longipes Butl. =<br />
Cercospora koepkei Krueger .....................................................<br />
Cercospora musae Zimm. =<br />
Mycosphaerella musicola Leach ................................................<br />
Cercospora nicotianae Ell. & Everh .................................................<br />
Cercospora oryzae M iyake ........................................................<br />
Cercospora personata (Berk. & Curt. ) Ell. & Ev. =<br />
M ycosphaerella berkeleyi Jenkins .................................................<br />
Cercospora phaseoli Dearn. & Barth. =<br />
Cercospora cru nta Sacc ..........................................................<br />
Cercospora qorghi Ell. & Ev........................................................<br />
Cercospira vaginae Krueger ........................................<br />
Cercosporella brassicae (Fautr. & Roum. ) Hohnel ...................................<br />
Cercosporella herpotrichoides Fron ...............................................<br />
Cercosporella persica Sacc. =<br />
Mycosphaerella pruni-persica Deighton ...........................................<br />
Cerotelium desmium (Berk. & Br.) Arth. =<br />
Phakopsora desmium (Berk. & Br.) Cumin . .......................................<br />
Cladosporium carpophilum Thuem. =<br />
Coryneum carpophilum (l v.) Jauch ..............................................<br />
Cladosporium cucumerinum Ell. & Arth . .............................................<br />
Cladosporium fulvum Cooke =<br />
Fulvia fulva (Cooke) Ciferri ......................................................<br />
Claviceps purpurea (Fr.) Tal .......................................................<br />
Coccom yces hienialis Higgins .....................................................<br />
Cochliobolus heterostrophus (Drechsl.) Drechsl. =<br />
Helminthosporium maydis Nisik. & Miyake .........................................<br />
Cochliobolus lunatus Nelcon & Haasis =<br />
Curvularia lunata (Wakk.) Boed ...................................................<br />
329<br />
102<br />
9<br />
301<br />
9<br />
301<br />
12<br />
112<br />
112<br />
25<br />
76<br />
59<br />
249<br />
181<br />
93<br />
227<br />
227<br />
160<br />
162<br />
171<br />
13<br />
181<br />
265<br />
.............. 228<br />
32<br />
284<br />
202<br />
95<br />
204<br />
68<br />
127<br />
241<br />
203<br />
318<br />
314
330<br />
Cochliobolus miyabeanus (Ito & Kur.) Drechsler ex Dastur=<br />
Helminthosporium orvzae B. de Haan ............................................ 173<br />
Cochliobolus nodulos us Luttrell=<br />
Helminthosporium i-,du-sum (Berk. & Curt. ) Sacc................................ 17<br />
Cochliobolus sativus kIto & Kurib. ) Drechsl. ex Dastur =<br />
Helminthosporium sativum Pam., King & Bakke .................................. 18<br />
Cochliobolus stenospilus (Carp.) Mats. & Yama. =<br />
Drechslera stenospila (Drechsler) Subram. & Jain<br />
Helminth .iporium stenospilum Drechs ............................................ 231<br />
Coleosporium ipomoeae (Schw. ) Burrill ........................................... 191<br />
Colletotrichum atramentarium (Berk. & Br. ) Taubenh ................................ 250<br />
Colletotrichum cereale Manns =<br />
Colletotrichum graminicola (Ces.) Wilson ....................................... .266<br />
Colletotrichum circinans (Berk.) Vogl.............................................. 3<br />
Colletotrichum corcorum Ikata et S. Tanaka ........................................ 62<br />
Colletotrichum falcatum Went =<br />
Physalospora tucumanensis Speg.<br />
Glomerella tucumanensis (Speg.) Arx & Muller ................................... 229<br />
Colletotrichum gossypii Southworth =<br />
Glomerella gossypii Edgerton ................................................... 90<br />
Colletotrichum graminicola (Ces.) Wilson =<br />
Colletotrichum cereale M anns .................................................. 266<br />
Colletotrichum lagenariim (Pass.) Ell. & Halst ..................................... 69<br />
Colletotrichum lindemuthianum (Saco. & Magn.) Bri. & Cay.......................... 182<br />
Colletotrichum lini (Westerdijk) Toch =<br />
Colletotrichum linicola Pethybr. & Laff. . ........................................ 121<br />
Colletotrichum linicola Pethybr. & Laff. =<br />
Colletotrichum lini (Westerdijk) Toch........................................ 121<br />
Colletotrichum nicotianae Averna-Sacca =<br />
Colletotrichum tabacum B ning ................................................. 163<br />
Colletotrichum phomoides (Saco.) Chester =<br />
Corticium solani (Prill. & Del.) Bourd. & Galz .................................... 128<br />
Colletotrichum tabacum Boning =<br />
Colletotrichum nicotianac Averna- Sacca ........................................ 163<br />
Coniella diplodiella (Speg.) Petr. & Syd. =<br />
Coniothyrium diplodiella (Speg.) Sacc ............................................ 304<br />
Coniothyrium diplodiella (Speg.) Saco. =<br />
Coniella diplodiella (Speg.) Petr. & Syd. . ....................................... 304<br />
Cordana musae (Zimm.) lId6hnel =<br />
Scolecotrichum musae Zimm..................................................... 155<br />
Corticium rolfsii Curzi =<br />
Sclerotium rolfsii Saco. =<br />
Pellicularia rolfsii (Curzi) W est ................................................. 14<br />
Corticlum salmonicolor Berk. & Br.................................................. 101<br />
Corticium sasakii (Shirai) T. Matsu. =<br />
Rhizoctonia solani Kuehn ........................................................ 176<br />
Corticium solani (Prill. & Del. ) Broud. & Galz. =<br />
Colletotrichum phomoides (Saco.) Chester ........................................ 128<br />
Corynebacterium fascians (Tilford) Dowson ........................................ 78<br />
Corynebacterium flaccumfaciens (Hedges) Dowson ................................... 183<br />
Corynebacterium insidiosum (McCulloch) Jensen ................................... 150<br />
Corynebacterium michiganense (E. F. Smith) Jnsen ................................. 129<br />
Corynebacterium sepedonicum (Spieck. & Kotth.) Skapt. & Burkh....................... 251<br />
Corynebacterium tritici (Hutchinson) Burkholder .................................... 285<br />
Corynespora corchorum (Watanabe et Hara) Goto =<br />
ITelminthosporium corchorum Watanabe et Hara ................................... 63
Coryneum carpophilum (Ldv.) Jauch =<br />
Cladosporium carpophilum Thuem ............................................... 204<br />
Cronartium ribicola J. C. Fisch .................................................... 192<br />
Cryptosporella viticola Shear ....................................................<br />
=<br />
Curvularia lunata (Wakk.) Boed.<br />
305<br />
Cochliobolus lunatus Nelson & Haasis<br />
Cylindro, arpon radicicola Wollenw. =<br />
......................................... 314<br />
Nectria radicicola Gerlach & Nilsson ........................................... 79<br />
Cytospora sacohari Butler ...................................................... 230<br />
Deightoniella torulosum (Sydow) M. B. Ellis =<br />
Helminthosporium torulosuim (Sydow) .shby ................................... 158<br />
Dendrophoma obscurans (Ell. & Ev. ) H. W. Anderson<br />
Diaporthe citri (Fawcett) Wolf =<br />
.............................. 80<br />
Phomopsis citri Faw ......................................................... 49<br />
Didymella applanata (Niessl.) Sacc ................................................<br />
Didymella bryoniae (Aversw.) Rehm. =<br />
223<br />
Mycosphaerella citrullina (C. 0. Sm. ) Grossenb . ............................... 72<br />
Didymella lycopersici Kleb ......................................................<br />
Diplocarpon earlianum (Ell. & Everh.) Wolf =<br />
130<br />
Glocosporium fragariae (Lib.) Mont .............................................<br />
Diplodia macrospora Earle =<br />
81<br />
Diplodia zeae (Schw.) L6v......................................................<br />
Diplodia natalensis P. Evans =<br />
315<br />
Botryodiplodia theobromae Pat .<br />
=<br />
Diplodia zeae (Schw.) L6v.<br />
................................................ 48<br />
Diplodia macrospora Earle ....................................................<br />
Dothistroma pint Hulbary =<br />
315<br />
Scirrhia pint Funk & Parker ................................................. 193<br />
Drechslera heveae (Petch) M. B. Ellis =<br />
Helminthosporium heveae Petch .............................................. 104<br />
Drechslera stunospila (Drechsler) Slibram. & Jain<br />
Helminthosporium stenospilum Drechs. =<br />
Cochliobolus stenospilus (Carp.) Mats. & Yam a. ............................... 231<br />
Elsinoe ampelina (d By.) Shear =<br />
Sphaceloma ampelinum De Bary<br />
Gloeosporium ampelophagum (Pass.) Sacc. ................................... 306<br />
Elsinoe batatas Jenk. & Vidgas ................................................ 113<br />
Elsinoe faweeLtii Bitancourt & Jenkins =<br />
Sphaceloma fawcettii Jenkins<br />
Elsinoe veneta (Berk.) Jenk .................................................... 224<br />
Endoconidiophora fimbriata (Ell. & Halst. ) Davidson =<br />
Ceratocstis fimbriata Ellis & Halst. =<br />
Sphaeronema fimbriata (E. & H.) Sacc. ...................................<br />
Endothia parasitica (Murrill) Anderson & Anderson ......................... 119<br />
Entyloma oryzae H. & P. Syd .................................................... 172<br />
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al ........................................ 139<br />
Erwinia atroseptica (Van Hall) Jennison =<br />
Erwinia phytophthora (Appel) Bergey et al ...................................... 252<br />
Erwinia carotovora (L. R. Jones) Holland =<br />
Bacillus aroideae Townsend ................................................ 164<br />
Erwinia phytophthora (Appel) Bergey et al. =<br />
Erwinia atroseptica (Van Hall) Jennison ....................................... 252<br />
Erwinia tracheiphila (Smith) Bergey et al ......................................... 70<br />
Erwinia aiivora (Bacc.) du Pless ................................................ 307<br />
331
332<br />
Erysiphe betae (Vanha) Weltzien .................................................. 26<br />
Erysiphe cichoracearum DC .. .................................................... 71<br />
Erysiphe graminis DC. ex M~rat ................................................. 286<br />
Erysiphe polygoni de Candolle .................................................... 33<br />
Exoascus pruni Fuckel =<br />
Taphrina pruni (Fuckel) Tul ...................................................... 214<br />
Fabraea maculata (Ldv.) Atk....................................................... 75<br />
Fomes lignosus (Klotzsch) Bres ................................................... 103<br />
Fulvia fulva (Cooke) Ciferri =<br />
Cladosporium fulvum Cooke ................................................... 127<br />
Fusarium conglutinans Wollenweber ............................................... 34<br />
Fusarium culmorum (W. G. Smith) Sacc. .......................................... 287<br />
Fusarium moniliforme (Sheld.) Snyder& Hansen =<br />
Gibberella fijikuroi (Saw.) Wr ................................................... 316<br />
Fusarium nivale (Fr.) Ces. =<br />
Calonectria nivalis Schaf . ..................................................... 288<br />
Fusarium oxysporum (Wr.) Snyd. & Hans. f. batatatis Wr ........................... 114<br />
Fusarium oxysporum Schlecht. ex Fr. f. sp. cubense (E. F. Sm.) Snyd. & Hansen ..... 156<br />
Fusarium oxysporum Schlecht. ex Fr. f. sp. lint (Bolley) Snyder & Hansen ............ 122<br />
Fusarium oxysporum Schlecht. f. lycopersici (Sacc.) Wr ............................ 131<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum (Atk.) Shy. & Hans .......................... 89<br />
Fusicladium cerasi (Rab.) Sacc. =<br />
Venturia cerasi Aderh ......................................................... 205<br />
Gaeumannomyces graminis (Sacc.) von Arx & Olivier<br />
Ophiobolus qram inis Sacc. .................................................... 289<br />
Gibberella fijikuroi (Saw.) Tr. =<br />
Fusarium moniliforme (Sheld.) Snyder & Hansen ................................ 316<br />
Gibberella saubinetti (Mont.) Sacc. =<br />
Gibberella zeae (Schw.) Petch ................................................. 16<br />
Gibberella zeae (Schw.) Petch =<br />
Gibberella saubinetti (Mont. ) Sacc ............................................... 16<br />
Gloeocercospora sorghi Bain & Edgerton ......................................... 267<br />
Gloeosporium ampelcphagum (Pass.) Sacc. =<br />
Sphaceloma ampelinum De Bary =<br />
Elsinoe ampelina (d By) Shear ................................................ 306<br />
Gloeosporium fragariae (Lib.) Mon . =<br />
Diplocarpon earlianum(Ell. &Everh.) Wolf ....................................... 81<br />
Gloeosporium fructigenum Berh. =<br />
Glomerella cingulata (Atk.) Spauld. & Schrenk ..................................... 140<br />
Gloeosporium limetticola Clausen ................................................ 51<br />
Gloeosporium musarum Cke.& Mass............................................. 157<br />
Gloeosporium ribis Montagne et Desmazieres<br />
Pseudopeziza ribis Kleb ....................................................... 219<br />
Glomerella cingulata (Atk.) Spauld. & Schrenk. =<br />
Gloeosporium fructigenum Berh ................................................. 140<br />
Glomerella gossypii Edgerton =<br />
Colletotrichum gossypii Southworth ............................................ 90<br />
Glomei t1la tucumanensis (Speg.) Arx & Muller =<br />
Physalospora tucumanensis Speg. =<br />
Colletotrichum falcatum Went ................................................... 229<br />
Gnomonia leptostyla (Fr.) Ces. & De Not. .......................................... 116<br />
Gutgnardia bidwellii (El1ls) Viala & Ravaz ........................................ 308<br />
Guignarida camelli ie (Cooke) Butler .............................................. 275<br />
=
Guignardia citricarpa Kiely =<br />
Phoma citricarpa McAlp..........................................................<br />
52<br />
Gymnoconia interstitalis (Schl.) Lag. =<br />
Gymnoconia peckiana (Howe) Trotter ............................................. 225<br />
=<br />
Gymnoconia peckiana (Howe) Trotter<br />
Gymnoconia interstitialis (Schl.) Lag .. ........................................... 225<br />
Gymnosporangium sabinae (Dicks.) Wint.. .......................................... 217<br />
Hclicobasidium purpureum Pat. =<br />
Rhizoctonia crocorum (Pers.) DC. ex Fr..........................................<br />
259<br />
Helminthosporium carbonum Ullstrup ............................................. 317<br />
Helminthosporium corchorum Watanabe et Hara<br />
Corynespora corchorum (Watanabe et Hara) Goto<br />
Helminthosporium gramineum Rabh. =<br />
................................... 63<br />
Pyrenophora graminea S. Ito & Kuribay<br />
Helminthosporium heveae Petch =<br />
.......................................... 290<br />
Drechslera heveae (Petch) M . B. Ellis .......................................... .. 104<br />
=<br />
Helminthosporium maydis Nisik. & Miyake<br />
Cochliobolus heterostrophus (Drechsl. ) Drechsl.....................................<br />
Helminthosporium nodulosum (Berk. & Curt. ) Sacc. =<br />
318<br />
Cochliobolus nodulosus Luttrell<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
.................................................. 17<br />
Cochliobolus miyabeanus (Ito & Kur.) Drechsler ex Dastur<br />
Helninthosporium sacchari Butl. -<br />
.......................... 173<br />
Leptosphaeria sacchari v Breda de Haan ........................................... 233<br />
Helminthosporium sativum Pam., King & Bakke =<br />
Cochliobolus sativuq (Ito & Kurib. ) Drechsl. ex Dastur<br />
Helminthosporium stenospilum Drechs. =<br />
.............................. 18<br />
Drechs -a stenospila (Drechsler) Subram. & Jain =<br />
Cochliobolus stenospilus (Carp.) Mats. & Yama .<br />
Helmirthosporium teres Sacc. =<br />
................................... 231<br />
Pyrenophora teres Dreschl . ...................................................... 107<br />
Helminthosporium torulosum (S, dow) Ashby =<br />
Deightoniella torulosa (Sydow, M. B. Ellis .......................................... 158<br />
Helmintho ,orium turcicum Pass....................................................<br />
319<br />
Hemileia x ,statrix Berk. & Br........................................................<br />
60<br />
Isariopsis griseola Sacc. =<br />
Phaeoisariopsis griseola (Sacc.) Ferr .............................................. 184<br />
Kabatiella caulivora (Kirchn.) Kirchn................................................<br />
Leptosphaeria avenaria G. F. W eber .................................................. 19<br />
Leptosphaeria michotii (West.) Sacc ..................................................<br />
Leptosphaeria nodorum Muller =<br />
232<br />
Septoria nodorurn Berk............................................................ 291<br />
Leptosphaeria sacchari v. Breda de Haan =<br />
Helminthosporium sacchari Butl...................................................<br />
Leptosphaeria salvanii Catt. =<br />
233<br />
Sclerotium oryzae Catt............................................................<br />
174<br />
Leveillula taurica (Ltv.) Arn . ...................................................... 9]<br />
Lophodermium pinastri (Schrad. ex Fr.) Chev .. ...................................... 194<br />
Macrophoma musae (Cke.) Berl. & Vogl. =<br />
Phoma musae (Cke.) Sacc .........................................................<br />
Macrophomina phaseoli (Maubl.) Ashby =<br />
159<br />
Sclerotium bataticola Taubenhaus ................................................. 268<br />
333<br />
280
334<br />
Macrosporium carotae Ell. & Langl. =<br />
Alternaria dauci (Kuhn.) Groves & Skolko ........................................<br />
Melan-ipsora lint (Ehrenb.) L ~v...................................................<br />
Melampsora ricini Noronha =<br />
77<br />
123<br />
M elampsorella ricini De Toni<br />
Melampsorella ricini De Toni =<br />
.................................................. 221<br />
Melampsora ricini Noronha. ...................................................<br />
Microsphaera polygoni (de Candolle) Sawada =<br />
Sphaerotheca fuligena (Sch. ) Sawada ............................................<br />
Monilinia fructicola (W int.) Honey ..............................................<br />
Monilochaetes infuscans Ell. & Halst.. ...........................................<br />
Mycosphaerella arachidicola W. A. Jenkins =<br />
Cercospora arachidicola Hori ..................................................<br />
Mycosphaerella areola Ehrlich & Wolf =<br />
221<br />
64<br />
206<br />
115<br />
13<br />
Ramularia areola Atk .. ........................................................<br />
Mycosphaerella berkeleyi Jenkins =<br />
92<br />
Cercospora personata (Berk. & Curt.) Ell. & Ev . ...............................<br />
Mycosphaerella brassicicola (Duby) Johanson ex Oudem ..............................<br />
Mycosphaerella citrullina (C. 0. Sm.) Grossenb. =<br />
Didymella bryoniae (Auersw.) Rehm . ............................................<br />
Mycosphaerella fragariae (Tul.) Lindau .................................<br />
Mycosphaerella gossypina (Atk.) Earle =<br />
........<br />
14<br />
35<br />
72<br />
82<br />
Cercospora gossypina Cke. .....................................................<br />
Mycosphaerella linorum (Wollenw.) Garcia Rada ..................................<br />
Mycosphaerella musicola Leach =<br />
93<br />
124<br />
Cercospora m usae Zimm . .....................................................<br />
Mycosphaerella pinodes (Ber!k. & Blox.) Vertergr...................................<br />
Mycosphaerella pruni-persica Deighton =<br />
160<br />
198<br />
Cercosporella persica Sacc . ...................................................<br />
Mycosphaerella sentina (Fr.) Schroet ...............................................<br />
Mycosphaerella tabifica (Prill. & Del. ) Lind.<br />
Phoma betae Frank =<br />
202<br />
141<br />
Pleospora bjoer]ingii Byford ...................................................<br />
Myrotheciumroridum Tode ex Fr ..................................................<br />
28<br />
132<br />
Nectria galligena Bres............................................................ 142<br />
Nectria radicicola Gerlach & Nilsson =<br />
Cylindrocarpon radicicola Wollenw ................................................ 79<br />
Nematospora coryli Peglion ....................................................... 94<br />
Oidium tuckerii Berkeley =<br />
Uncinula necator (Schwein.) Burrill ............................................. 312<br />
O1pidium brassicae (Wor.) Dang.................................................... 36<br />
Oospora citri-aurantii (Ferraris) Sacc. & Syd........................................ 53<br />
ospora pustulans Owen & Wakef.. ................................................. 253<br />
Ophiobolus graminis Sacc. =<br />
Gaeumannomyces graminis (Sacc.) von Arx & Olivier ............................. 289<br />
Pellicularia rolfsii (Curzi) West. =<br />
Corticium rolfsii Curzi =<br />
Sc•erotium rolfsii Sac• . ......................<br />
Penicillium expansum Link ex F. S. Gray<br />
Penicillium italicum Wehmer<br />
Peronospora brassicae Gatlmann<br />
...................<br />
.................................. 12<br />
...................... 1"*<br />
54<br />
Peronospora parasitica Pers. ex Fr.............................................37<br />
Peronospora destructor (Berk.) Casp. .............................................. 4
335<br />
Peronospora farinosa Kiessl.<br />
Peronospora schachtii Fuckel ....................................................<br />
Peronospora manshurica (Naoumff) Syd............................................<br />
Peronospora parasitica Pers. ex Fr. =<br />
27<br />
83<br />
Peronospora brassicae Gaamann<br />
Peronospora schachtii Fuckel =<br />
................................................ 37<br />
Peronospora farinosa Kiessl . .................................................... 27<br />
Peronospora schleideni Ung..<br />
Peronospora tabacina Adam<br />
.....................................................<br />
.......................................................<br />
5<br />
165<br />
Peronospora trifoliorum De Bary<br />
Pestalotia theae Sawada =<br />
................................................. 281<br />
Pestalotiopsis theae (Sawada) Steyaert<br />
Pestalotiopsis theae (Sawada) Steyaert =<br />
.......................................... 276<br />
Pestalotia theae Sawada ........................................................ 276<br />
Phaeocytostroma sacchari (Eli. & Ev.) Sutton =<br />
Pleocyta sacchari (Massee) Petrak & Sydow<br />
Phaeoisariopsis griseola (Sacc.) Ferr. =<br />
..................................... 234<br />
Isariopsis griseola Sacc.. ......................................................<br />
Phakopsora desmium (Berk. & Br.) Cumm. =<br />
184<br />
Cerotelium desm ium (]c rk. & Br.) Arth..<br />
Phoma betae Frank =<br />
Pleospora bjoerlingii Byford<br />
....................................... 95<br />
Mycosphaerella tabifica (Prill. & Del. ) Lind .<br />
Phoma citricarpa McAlp. =<br />
..................................... 28<br />
Guignardia citricarpa Kiely .....................................................<br />
Phoma destructiva Plowr..........................................................<br />
Phoma herbarum West var. medicaginis West ex Fab. =<br />
Ascochyta imperfecta Peck .....................................................<br />
52<br />
133<br />
149<br />
Phom a lingam (Fr.) Desin..<br />
Phoma musae (Cke.) Sac. =<br />
....................................................... 38<br />
Macrophoma musae (Cke.) Bcrl. & Vogl...........................................<br />
Phom a solanicA a Prill. & Delacr .. ................................................<br />
Phomopsis citri Fawc. =<br />
159<br />
254<br />
Diaporthe citri (Fawcett) W olf ...................................................<br />
Phomopsis vexans (Sacc. & Syd. ) Harter ...........................................<br />
49<br />
246<br />
Physoderm a m aydis M iyabe ...................................................... 320<br />
Physalospora obtu,'a (Schw.) Cke. =<br />
Sphaeropsis malorum Berk . ..................................................... 147<br />
Physalospora tucumanensis Speg. =<br />
Colletotrichum falcatum W ent ...................................................<br />
Physopella ampelopsidis (Diet. & P. Syd.) Cumm.. ..................................<br />
229<br />
309<br />
Physopella zeae (Mains) Cummins & Ramachar<br />
Phytomonas citri (Hasse) Dowson =<br />
...................................... 321<br />
Xanthomonas citri (Hasse) Dowson ..............................................<br />
Phytophthora cactorum (Leb. & Cohn) Schroet.. ......................................<br />
58<br />
144<br />
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman ............................................<br />
Phytophthora capsici Leonian .....................................................<br />
Phy-tophthora cinnamomi Rands . ....................................................<br />
Phytophthora citricola Sawada =<br />
46<br />
42<br />
10<br />
Phytophthora citrophthora (R. E. Smith & E. H. Smith) Leonian<br />
Phytophthora citrophthora (R. E. Smith & E. H. Smith) Leonian =<br />
........................ 55<br />
Phytophthora citricola Sawada ....................................................<br />
Phytophthora erythroseptica Pethybridge ...........................................<br />
Phy-tophthora faberi Maubl. =<br />
55<br />
255<br />
Phytophthora palmivora Butl. .....................................................<br />
Phytophthora infestans (Mont.) De Bary ...........................................<br />
105<br />
256
336<br />
Phytophthora nicotianae v Brcda de Haan =<br />
Phvtophthora parasitica var. nicotianae (v Breda de Haan) Tucker<br />
Phytophthora palmivora Butl. =<br />
................. 166<br />
Phytophthora faberi Maubl.......................................................<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae (v Breda de Haan) Tucker =<br />
105<br />
Phythophthora nicotianae v Breda de Haan ...................................... 166<br />
Phytophthora phaseoli Thaxter .................................................... 185<br />
Plasmodiophora brassicae Woronin ............................................... 39<br />
Plasmopara halstedii (Farl.) Berl. & de Toni ...................................... 98<br />
Plasmopara viticola (Berk. & Curt. ex De Bary) Berl. & de Toni<br />
Pleocyta sacchari (Massee) Petrak & Sydow<br />
.................... 310<br />
Phaeocytostroma sacchari (Ell. & Ev. ) Sutton<br />
Pleospora bjoerlingii Byford =<br />
Mycosphaerella tabifica (Prill. & Del. ) Lind. =<br />
................................... 234<br />
Phom a betae Frank ........................................................... 28<br />
Podosphaera leucotricha (Ell. & Everh.) Salm.......................................<br />
Pouosphaera oxycanthae (DC.) De Bary<br />
145<br />
Podosphaera tridactyla (Wallroth) de Bary<br />
Podosphaera tridactyla (Wallroth) dc Bary =<br />
....................................... 207<br />
Podosphaera oxycanthae (DC.) De Bary ......................................... 207<br />
Polyporus schweinitzii Fr.......................................................... 195<br />
Polyspora lini Lafferty .......................................................... 125<br />
Pseudomonas angulata (Fromme & Murray) Holland ................................. 167<br />
Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens (McCulloch) Stevens ...................................... 292<br />
Pseudomonas campestris (Pammel) E. F. Smith =<br />
Xanthomonas campestris (Pammel) Dowson ...................................... 41<br />
Pseudomonas coronafaciens (Elliott) Stevens ....................................... 20<br />
Pseudomonas glycinea Coerper ................................................... 84<br />
Pseudomonas lachrymans (E. F. Smith & Bryan) Carsner ............................. 73<br />
Pseudomonas maculicola (McCull.) Stev .. ........................................... 40<br />
Pseudomonas marginalis (Brown) Stevens ........................................... 119<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola (Brukh.) Dowson =<br />
Pseudomonas phaseolicola (Murkh.) Dowson<br />
Pseudomonas phaseolicola (Burkh.) Dowson =<br />
....................................... 186<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola (Burkh.) Dowson ..................... 186<br />
Pseudomonas pisi Sackett ........................................................ 199<br />
Pseudomonas rubrilineans (Lee et al. ) Starr & Burkh. =<br />
Xanthomonas rubrilineans (Lee et al.) Starr & Burkh .<br />
Pseudomonas sesami Malk<strong>of</strong>f =<br />
............................. 238<br />
Xanthomonas sesami Sabet & Dowson<br />
Pseudomonas solanacearum E.F.*Smith<br />
............................................ 245<br />
Bacterium solanacearum E. F. Smith ............................................. 257<br />
Pseudomonas striafaciens (Elliott) Starr & Burkholder ................................ 21<br />
Pseudomonas syringae van Hall ..................................................... 56<br />
Pseudomonas tabaci (Wolf & Foster) Stev .<br />
Pseudomonas theae Okabe et Goto<br />
........................................... 168<br />
Bacillus theae Hori et Bokura .................................................... 277<br />
Pseudoperonospora cubensis (Berk. & Curt. ) Rostowzew ............................. 74<br />
Pseudopeziza medicaginis (Lib.) Sacc ................................................<br />
Pseudopeziza ribis Kleb. =<br />
151<br />
Gloeosporium ribis Montagne et Desmazieres .................................... 219<br />
Puccinia allii Rud.................................................................. 6<br />
Puccinia anomala Rostr ............................................................. 106<br />
Puccinia arachidis Speg . .......................................................... 15<br />
Puccinia ca(,abata Arth. & Holw. =<br />
Puccinia stakm anii Presley ..................................................... 96
Puccinia cartham i Corda ....................................................... 44<br />
Puccinia glumarum (Schm.) Erikss. & Henn. =<br />
Puccinia striiformis Westend................................................... 293<br />
Puccinia graminis Pers. f. sp. tritici Erikss. & E. Henn . .......................... 294<br />
Puccinia helianthi Schw ........................................................<br />
Puccinia hordei Otth =<br />
99<br />
Puccinia anomala Rostr ........................................................ 106<br />
Puccinia kuehnii Butler ......................................................... 235<br />
Puccinia maydis B6reng.<br />
=<br />
Puccinia sorghi Schw .. ....................................................... 322<br />
Puccinia polysora Underw.. ..................................................... 323<br />
Pu(- iw j i, -iir urea Cooke ...................................................... 269<br />
P, _C_ ia rut, go-vera (DC.) W int. ............................................... 242<br />
1 iccinia soJ ti Schw.<br />
Puccinia d B6reng....................................................... 322<br />
-cin,,, .k, inanii Presley =<br />
F:c i;, acabata Arth. & Holw .. ............................................. 96<br />
Puccinia striiformis Westend. =<br />
Puccinia glumarum (Schm.) Erikss. & Henn...................................... 293<br />
Pyrenopeziza medicaginis Fuckel ............................................... 152<br />
Pyrenophora averae Ito & Kuribay .............................................. 22<br />
Pyrenophora graminea S. Ito & Kuribay =<br />
Helminthosporium gramineum Rabh .<br />
=<br />
Pyrenophora teres Dreschl.<br />
........................................... 290<br />
Helm inthosporium teres Sacc . ................................................ 107<br />
Pyricularia oryzae Cav . ....................................................... 175<br />
Pythium aphanidermatum (Edson) Fitzp. ......................................... 187<br />
Pythium debaryanum Hesse .................................................... 188<br />
Pythium vexans De Bary ........................................................ 258<br />
Ramularia areola Atk. =<br />
Mycosphaerella areola Ehrlich & Wolf ......................................... 92<br />
Rhizoctonia crocorum (Pers.) DC. ex Fr. =<br />
Heliocobasidium purpureum Pat. ............................................... 259<br />
Rhizoctonia solani Kuehn =<br />
Corticium sasakii (Shirai) T. Matsu . ............................................ 176<br />
Rhizopus nigricans Ehrenb. ex Fr. ............................................... 208<br />
Rhynchosporium secalis (Oud.) Davis ............................................. 108<br />
Rosellinia bunodes (Berk. & Br. ) Sacc.............................................. 61<br />
Rosellinia necatrix (Prill. ) Berl .. ................................................ 311<br />
Scirrhia pini Funk & Parker =<br />
Dothistrom a pini Hulbary ..................................................... 193<br />
Sclerospora graminicola (Sacc.) Schroet. ......................................... 179<br />
Sclerospora m acrospora Sacc . .................................................. 295<br />
Sclerospora sorghi (Kulk.) Weston & Uppal ....................................... 270<br />
Sclerotinia cinerea (Bon.) Shr. =<br />
Sclerotinia fructigena Aderh. & Ruhl . .......................................... 146<br />
Sclerotinia fructicola (Wint.) Rehm. =<br />
Sclerotinia laxa Aderh. & Ruhl .................................................. 209<br />
Sclerotinia fructigena Aderh. & Ruhl. =<br />
Sclerotinia cinerea (Bon.) Shr ................................................... 146<br />
Sclerotinia laxa Aderh. & Ruhl. -<br />
Sclerotinia fructicola (Wint.) Rehm .............................................. 209<br />
Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) d By ............................................. 169<br />
Sclerotinia trifoliorum Erikss ..................................................... 282<br />
337
338<br />
Sclerotium bataticola Taubenhaus<br />
Macrophomina phaseoli (Maubl.) Ashby ......................................... 268<br />
Sclerotium cepivorum Berk.. ..................................................... 7<br />
Sclerotium oryzac Catt. =<br />
Leptosphacria salvanii Catt...................................................... 174<br />
Sclerotium rolfsii Sacc. =<br />
Corticium rolfsii Curzi =<br />
Pellicularia rolfsii (Curzi) West ................................................. 14<br />
Scolecotrichum musae Zimm. =<br />
Cordana musae (Zimm.) H6dhnel ................................................ 155<br />
Septoria apil (Briosi & Cav.) Chester =<br />
Septoria apiicola Speg............................................................ 11<br />
Septoria apiieola Speg. =<br />
Septoria apli (Briosi & Cay. ) Chester ............................................ 11<br />
Septoria glycines Hem mi . ........................................................ 85<br />
Septoria helianthi Ell. & Kell....................................................... 100<br />
Septoria lactucae Pass .. .......................................................... 120<br />
Septoria lycopersici Speg . ........................................................ 134<br />
Septoria nodorum Berk. =<br />
Leptosphaeria nodorum Muller .................................................. 291<br />
Septoria passerinii Saco.. ......................................................... 109<br />
Septoria 12i W est .. .............................................................. 200<br />
Septoria tritici Rob. & Desm .. .................................................... 296<br />
Sorosporium filiferum KiIhn =<br />
Tolyosporium ehrenbergii (Kthn) Pat . ........................................... 271<br />
Sphaceloma ampelinum li)e Bary<br />
Elsinoe ampelina (d By) Shear =<br />
Gloeosporium ampelophagum (Pass.) Sacc .. ....................................... 306<br />
Sphacelomna fawcetil Jenkins =<br />
Elsinoe fawcettii Bitancourt & Jenkins ............................................ 50<br />
Sphact 'utheca cruenta (Kflhn) Potter ............................................... 272<br />
Sphacelotheca destruens (Schlecht. ) Stevenson & A. G. Johnson ........................ 178<br />
Sphacelotheca reiliana (Kfihn) Clint. =<br />
Ustilago reiliana f. zeae (Kuehn) Pass............................................. 324<br />
Sphacelotheca sorghi (Lk.) Clint .. .................................................. 273<br />
Sphaeronerna fimbriata (E. & H.) Sacc. =<br />
Ceratocystis fimbriata Ellis & Halst. =<br />
Endoco-lidiophora firmbriata (Ell. & Halst. ) Davidson .............................. 102<br />
Sphaeropsis malorum Berk. =<br />
Physalospora obtusa (Schw.) Cke.................................................. 147<br />
Snhaeropsis tum efaciens Hedges .................................................. 57<br />
Sphaerotheca fuligena (Sch.) Sawada =<br />
Microsphaera polygoni (de Candolle) Sawada ...................................... 64<br />
Sphaerotheca pannosa Walir. ex Ldv................................................ 210<br />
Spondylocladium atrovirens Harz .................................................. 260<br />
Spongospora subterranea (WVallr.) Lagerh............................................ 261<br />
Stemphylium solani Weber ......................................................... 247<br />
Stereun purpureum (Pers. ex Fr.) Fr.. ............................................ 211<br />
Streptomyces scabies (Thaxt.) Wakes & lienrici =<br />
Actinomyces scabies (Thaxt.) Gussow ............................................ 262<br />
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.. .......................................... 263<br />
Taphrina cerasi (Fuckel) Sadeb.. ................................................... 212<br />
Taphrina deformans (Berk.) Tul.. .................................................. 213<br />
Taphrina pruni (Fuckel) Tul. =<br />
Exoascus pruni Fuckel ......................................................... 214
Thielavia basicola Zopf =<br />
Thielaviopsis basicola (Berk. & Br.) Ferraris .................................. 170<br />
Thielaviopsis basicola (Berk. & Br. ) Ferraris =<br />
Thielavia basicola Zopf ....................................................... 170<br />
Tilletia caries (DC.) Tul......................................................... 297<br />
Tilletia foetida (Wallr.) Liro ................................................... 298<br />
Tolyosporium ehrenbergii (Kuhn) Potter =<br />
Sorosporium filiferum Kahn ................................................... 271<br />
Tranzchelia discolor (Fckl.) Tranz. & Litv. =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae (Pers.) Diet. ....................................... 215<br />
Tranzchelia pruni-spinosae (Pers.) Diet. =<br />
Tranzchelia discolor (Fckl.) Tranz. & Litv...................................... 215<br />
Uncinula necator (Schwein.) Burrill =<br />
Oidium tuckerii Berkeley ..................................................... 312<br />
Urocystis agropyri (Preuss) Schroet. =<br />
Urocystis tritici Kornicke ..................................................... 299<br />
Urocystis cepulae Frost ........................................................ 8<br />
Urocystis occulta (W allr.) Rabh .. ................................................ 243<br />
Urocystis tritici Kornicke =<br />
Urocystis agropyri (Preuss) Schroet ............................................. 290<br />
Uromyces appendiculatus (Pers.) Unger =<br />
Uromyces phaseoli (Pers.) Wint ................................................ 189<br />
Uromyces betae (Pers.) L6v.. .................................................. 29<br />
Uromyces decoratus Syd......................................................... 66<br />
Uromyces phaseoli (Pers.) Wint. =<br />
Uromyces appendiculatus (Pers.) Unger ........................................ 189<br />
Uromyces pisi (DC.) Wint. =<br />
Uromyces pisi-sativi (Pers.) Liro ............................................. 201<br />
Uromyces pisi-sativi (Pers.) Liro<br />
Uromyces pisi (DC.) W int. .................................................... 201<br />
Uromvces striatus Schroet ........................................................ 153<br />
Uromyces trifolii (DC.) Lev ....................................................... 283<br />
Uromyces viciae-fabae (Pers.) Schroet ............................................. 303<br />
Urophlyctis alfalfae (Lagerh.) Magnus ............................................ 154<br />
Ustilaginoidea virens (Cooke) Tak .................................................. 177<br />
Ustilago avenae (Pers.) Jens . .................................................... 23<br />
Ustilago hordei (Pers.) Lagerh . .................................................. 110<br />
Ustilago maydis (DC.) Corda .................................................... 325<br />
Ustilago nuda (Jens.) Rostr . ..................................................... 111<br />
Ustilago reiliana f. zeae (Kuehn) Pass. =<br />
Sphacelotheca reiliana (Kihn) Clint . ............................................ 324<br />
Ustilago scitam inea Sydow ....................................................... 236<br />
Ustulina deusta (H<strong>of</strong>fm. ex Fr.) Petr. =<br />
Ustulina zonata (Ldv.) Sacc.. .................................................. 278<br />
Ustulina zonata (Ldv.) Sacc. =<br />
Ustulina deusta (H<strong>of</strong>fm. ex Fr.) Petr . .......................................... 278<br />
Venturia cerasi Aderh. =<br />
Fusicladium cerasi (Rab.) Sacc . ................................................ 205<br />
Venturia inaequalis (Cooke) Wint . ................................................. 148<br />
Venturia pirini Aderh . .......................................................... 218<br />
Verticillium alboatrum Reinke & Berth. .......................................... 264<br />
Xanthomonas albilineans (Ashby) Dowson ......................................... 237<br />
339
340<br />
Xanthomonas campestris (Pammel) Dowson<br />
Pseudomonas campestris (Pammel) E. F. Smith ............................... 41<br />
Xanthomonas citri (Hasse) Dowson =<br />
Phytomonas citri (Hasse) Dowson ............................................ 58<br />
Xanthomonas holcicola (Elliott) Starr & Burkholder .............................. 274<br />
Xanthomonas juglandis (Pierce) Dowson ........................................ 117<br />
Xanthomonas malvacearum (E. F. Smith) Dowson .................................. 97<br />
Xanthomonas nakatae (Okabe) Dowson =<br />
Bacterium nakatae Takim oto .................................................. 65<br />
Xanthomonas phaseoli (E. F. Smith) Dowson ....................................... 190<br />
Xanthomonas pruni (Smith) Dowson .............................................. 216<br />
Xanthomonas ricini (Yoshi & Takimoto) Dowson ................................... 222<br />
Xanthomonas rubrilineans (Lee et al. ) Starr & Burkh. =<br />
Pseudomonas rubrilineans (Lee et al.) Starr & Eurkh ........................... 238<br />
Xanthomonas rubrisubalbicans (Christopher & Edgerton) Bergey ................... 239<br />
Xanthomonas sesami Sabet & Dowson =<br />
tlewudomonas sesami Malk<strong>of</strong>f ................................................. 245<br />
Xanthomonas translucens var. lindulosa (Smith, Johnson & Reddy) Dowson ex Elliott ... 300<br />
Xanthomonas vasculorum (Cobb) Dowson ........................................ 240<br />
Xanthomonas vesicatoria (Doidge) Dowson ....................................... 135
ENGLISH INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Onion<br />
Alternaria porr Purple Blotch 1<br />
Botrytis allii Neck Rot, Gray Mold Rot, Leaf Blight 2<br />
Colletotrichum circinans Smudge 3<br />
Peronospora destructor Downy Mildew 4<br />
Peronospora schleideni Blight, Mold, Downy Mildew 5<br />
Puccinia allii Garlic Rust 6<br />
Sclerotium cepivorum WAhite Rot 7<br />
Urocystis cepulae Smut 8<br />
Ananas comosus Pineapple<br />
Ceratocystis paradoxa =<br />
Ceratostomella paradoxa Black Rot <strong>of</strong> Pineapple, Shoot aot 9<br />
Phytophthora cinnamomi Heart Rot <strong>of</strong> Stems and Buds <strong>of</strong> Pineapple, Root Rot 10<br />
Apium spp. Celery<br />
Septoria api=cola<br />
Septoria apli Leaf Spot, Late Blight 11<br />
Arachis hypogaea Peanut, Groundnut<br />
Aspergillus niger Boll Rot <strong>of</strong> Cotton, Damping Off, Seed Rot, Kernel Rot 88<br />
Cercospora arachidicola =<br />
Mycosphaerella arachidicola Brown Leaf Spot, Halo Spot 12<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeleyi Leaf Spot 13<br />
Corticium rolfsii =<br />
Sclerotium rolfsii :<br />
Pellicularla rolf3ii Stem Rot <strong>of</strong> Peanut, Southern Blight, Black Rot, Leaf Rot 14<br />
Puccinia arachidis Leaf Rust 15<br />
Avena sativa Oats<br />
=<br />
Gibberella zeae<br />
Gibberella saubinetti Head Mold <strong>of</strong> Oats, Scab, Seedling Blight, Head Blight 16<br />
Helminthosporium nodulosum =<br />
Cochliobolus nodulosus Leaf Spot 17<br />
Helminthosporium sativum =<br />
Cochliobolus sativus Seedling Blight <strong>of</strong> Oats, Root Rot, Foot Rot 18<br />
Leptosphaeria avenaria Speckled Blotch 19<br />
Pseudomonas coronafaciens Halo Blight 20<br />
Pseudomonas striafaciens Bacterial Stripe <strong>of</strong> Oats 21<br />
Pyrenophora avenae Leaf Stripe, Leaf Blotch 22<br />
Pyricularia oryzae Blast on Rice, Rotten Neck, Seedling Blight 175<br />
Sclerospora macrobpora Downy Mildew on Wheat, Oats and Rice 295<br />
Sphacelotheca destrut.ns Head Smut <strong>of</strong> Millet and Oats 178<br />
Ustila.inoidea virens False Smut <strong>of</strong> Rice, Corn and Oats 177<br />
lTstilago avenae Loose Smut 23<br />
Ustilago nuda Loose Smut <strong>of</strong> Barley, Wheat and Oats 111<br />
Beta vulgaris Beet<br />
Alternaria tenuis Leaf Blight 24<br />
Cercospora beticola Leaf Spot 25<br />
Erysiphe betae Powdery Mildew 26<br />
Peronospora schachtii =<br />
Peronospora farinosa Downy Mildew 27<br />
Phoma betae =<br />
Pleospora bjoerlingii =<br />
341
342<br />
Mycosphaerella tabifica Seedling Root Rot, Leaf Spot, Black Rot,<br />
Uromyces betae Rust<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp.<br />
Alternaria brassicae Gray Leaf Spot<br />
Cabbage<br />
Alternaria brassicicola Black Spot, Brown Rot, Head Browning<br />
Cercosporella brassicae White Spot<br />
Erysiphe polygoni Powdery Mildew<br />
Fusarium conglutinans Yellows<br />
Mycosphaerella brassicicola Ring Spot<br />
Olpidium brassicae Seedling Disease, Big Vein<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Downy Mildew<br />
Phorna lingam Black Leg, Leaf Spot<br />
Plasmodiophora brassicae Club Root<br />
Pseudomonas maculicola<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Leaf Spot<br />
Pseudomonas campestris Black Rot<br />
Capsicum spp. Pepper<br />
Phythophthora capsici Phythophthora Blight, Fruit Rot<br />
Xanthomonas vesicatoria Bacterial Spot <strong>of</strong> Tomato, Stem Canker<br />
Carthamus tinctorius Safflower<br />
Alternaria carthami Leaf Spot<br />
Puccinia carthami Rust<br />
Castanea dentata Chestnut<br />
Endothia parasitica Blight, Canker<br />
Phytophthora cambivora Ink Disease<br />
Phytophthora cinnamomi Heart Rot <strong>of</strong> Stems and Buds <strong>of</strong> Pineapple,<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. Orange<br />
Alternaria citri =<br />
Alternaria mall Black Rot <strong>of</strong> Oranges, Fruit Rot, Leaf S-'ot<br />
Botr-odiplodia theobromae =<br />
Diplodia natalensis Die-back, Stem End Rot, Botryodiplodia Rot,<br />
Corticium salmonicolor Pink Disease <strong>of</strong> Rubber and Citrus<br />
Diaporthe citri =<br />
Phomopsis citri Melanose <strong>of</strong> Fruit and Foliage, Gummosis,<br />
Elsinoe fawcettii =<br />
Sphaceloma fawcettii Scab<br />
1<br />
C(,' eusporium limetticola Anthracnose,<br />
Guignardia citricarpa =<br />
Phoma citricarpa Black Spot<br />
Oospora citri-aurantii Sour Rot<br />
Fenicillium italicum Blue Mold<br />
Withertip<br />
Heart Rot 28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38<br />
39<br />
40<br />
41<br />
42<br />
135<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
Root Rot 10<br />
47<br />
Charcoal Rot 48<br />
101<br />
Phomopsis Rot 49<br />
Phytophthora cactorum Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot 144<br />
Phytophthora citrophthora =<br />
Phytophthora citricola Brown Rot <strong>of</strong> Fruit, Brown Rot Gummosis 55<br />
Pseudomonas syringae Citrus Blast, Black Pit <strong>of</strong> Lemon<br />
Rosellinia bunodes Secondary Root Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee and Citrus ,<br />
Sphaeropsis tumefaciens Branch Knot<br />
Xanthomonas citri =<br />
Phytomonas citri Citrus Canker, Bacterial Canker<br />
50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
56<br />
Black Root 61<br />
57<br />
58
C<strong>of</strong>fea spp. C<strong>of</strong>fee<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola Brown Spot, Eyespot <strong>of</strong> Leaves and Berries 59<br />
Hemileia vastatrix Rust, Leaf Disease 60<br />
Myrothecium roridum Ring Rot <strong>of</strong> Tomato, C<strong>of</strong>fee and Cotton 132<br />
Rosellinia bunodes Secondary Root Rot, Black Root 61<br />
Ustulina zonata =<br />
Ustulina deusta Root Disease <strong>of</strong> Tea, Collar Rot 278<br />
Corchorus spp. Jute<br />
Colletotrichum corchorum Anthracnose 62<br />
Helminthosporium corchorum =<br />
Corynespora corchorum<br />
Macrophomina phaseoli<br />
Leaf Blight 63<br />
Sclerotium bataticola Charcoal Rot <strong>of</strong> Sorghum 268<br />
Microsphaera polygoni<br />
=<br />
Sphaerotheca fuligena<br />
Xanthomonas nakatae =<br />
Powdery Mildew 64<br />
Bacterium nakatae Bacterial Leaf Spot 65<br />
Crotalaria juncea Sunn Hemp<br />
Uromyces decoratus Rust 66<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Cucumber<br />
Alternaria cucumerina Leaf Spot 67<br />
Cladosporium cucumerinum Scab 68<br />
Colletotrichum lagenarium Anthracnose 69<br />
Erwinia tracheiphila Bacterial Wilt 70<br />
Erysiphe cichoracearum Powdery Mildew 71<br />
Mycosphaerella citrullina =<br />
Didymella bryoniae Gummy Stem Blight, Stem-end Rot, Leaf Spot 72<br />
Phytophthora capsici Phythophthora Blight <strong>of</strong> Pepper, Fruit Rot 42<br />
Pseudomonas lachrymans Bacterial Spot 73<br />
Pseudoperonospora cubensis Downy Mildew 74<br />
Cydonia oblonga Quince<br />
Fabraea maculata Leaf Blight, Black Spot <strong>of</strong> Fruit 75<br />
Mycosphacrella sentina Leaf Spot <strong>of</strong> Apple, Pear and Quince, Fruit Spot 141<br />
Daucus carota var. sativa Carrot<br />
Cercospora carotae Leaf Spot, Blight 76<br />
Macrosporium carotae =<br />
Alternaria dauci Leaf Blight 77<br />
Fragaria chiloensis Strawberry<br />
Corynebacterium fascians Easciation, Leaf Gall, Cauliflower Disease <strong>of</strong> Strawberry 78<br />
Cylindrocarpon radicicola =<br />
Nectria radicicola Cortical Root Rot Complex, Black Root 79<br />
Dendrophoma obscurans Leaf Blight 80<br />
Diplocarpon earlianum =<br />
Gloeosporium fragariae Leaf Scorch, Leaf Spot 81<br />
Mycosphaerella fragariae Leaf Spot 82<br />
Glycine max Soybean<br />
Colletotrichum graminicola<br />
Colletotrichum cereale Red Stalk Rot <strong>of</strong> Sorghum, Anthracnose, Seedling Blight 266<br />
Macrophomina phaseoli<br />
343
344<br />
Sclerotium bataticola Charcoal Rot <strong>of</strong> Sorghum 268<br />
Peronospora manshurica Downy Mildew 83<br />
Pseudomonas glycinea Bacterial Blight 84<br />
Rhizoctonia<br />
Corticium<br />
solani<br />
sasa'kii<br />
=<br />
Sheath Blight <strong>of</strong> Rice, Stem and Crown Blight 176<br />
Sep~oria glycines Brown Spot 85<br />
Gossypium spp. Cotton<br />
Alternaria macrospora Leaf Spot 86<br />
Ascochyta gossypii Leaf Blight, Stem Canker, Boll Rot, Ascochyta Leaf Spot 87<br />
Aspergillus niger Boll Rot, Damping-<strong>of</strong>f, Seed Rot, Kernel Rot 88<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Wilt 89<br />
Glomerella gossypii =<br />
Colletotrichum gossypii Anthracnose, Pink Boll Rot, Seedling Blight 90<br />
Leveillula taurica Powdery Mildew 91<br />
Macrophomina phaseoli =<br />
Sclerotium bataticola Charcoal Rot <strong>of</strong> Sorghum and Cotton 268<br />
Mycosphaerella areola =<br />
Ramularia areola Areolate Mildew, Frosty Blight 92<br />
Mycosphaerella gossypina =<br />
Cercospora gossypina Leaf Spot 93<br />
Myrothecium roridum Ring Rot <strong>of</strong> Tomato, C<strong>of</strong>fee and Cotton 132<br />
Nematospora coryli Internal Boll Disease 94<br />
Phakopsora desmium =<br />
Cerotelium desmium Rust 95<br />
Polyspora lini Browning on Flax, Stem Break 125<br />
Puccinia stakmanii =<br />
Puccinia cacabata Rust 96<br />
Pythium debaryanum Water Rot <strong>of</strong> Beans, Leak, Damping-<strong>of</strong>f 188<br />
Xanthomonas malvacearum Angular Leaf Spot, Black Arm. Boll Rot, Bacterial Blight 97<br />
Helianthus spp. Sunflower<br />
Olasmopara halstedii Downy Mildew 98<br />
Puccinia helianthi Rust 99<br />
Septoria helianthi Leaf Spot 100<br />
Hevea brasiliensis Rubber<br />
Botryodiplodia theobromae<br />
Diplodia natalensis Die-back on Citrus, Stem-end Rot, Charcoal Rot 48<br />
Corticium salmonicolor Pink Disease 101<br />
Endoconidiophora fimbriata -<br />
Ceratocystis fimbriata =<br />
Sphaeronema fimbriata Mouldy Rot <strong>of</strong> Rubber, Black Rot 102<br />
Fomes lignosus White Root Rot 103<br />
Helminthosporium heveae =<br />
Drechsiera heveae Bird's-eye Spot 104<br />
Phytophthora palmivora =<br />
Phytophthora faberi Phytophthora Leaf Fall, Pod Rot, Black Stripe 105<br />
Rosellinia bunodes Secondary Root Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee and Rubber, Black Root 61<br />
Ustulina zonata =<br />
Ustulina deusta Root Disease <strong>of</strong> Tea, Collar Rot 278<br />
Hordeum vulgare Barley<br />
Erysiphe graminis Powdery Mildew 286<br />
Helminthosporium sativum =
Cochliobolus sativus Leaf Spot on Oats<br />
345<br />
18<br />
Pseudomonas striafaciens Bacterial Stripe on Oats 21<br />
=<br />
Puccinia glumarum<br />
Puccinia sfriiformis Yellow Rust <strong>of</strong> Wheat, Stripe Rust<br />
293<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala Leaf Rust<br />
106<br />
Pyrenophora teres =<br />
Helminthosporium teres Net Blotch 107<br />
Pyricularia oryzae Blast on Rice, Rotten Neck, Seedling Blight 175<br />
Rhynchosporium 6ecalis Scald 108<br />
Sclierospora graminicola Downy Mildew <strong>of</strong> Pearl Millet and Barley 179<br />
Septoria passerinii Speckled Leaf Blotch, Septoria Leaf Blotch<br />
Ustilaginoidea virens False Smut on Rice<br />
Ustilago hordei Covered Smut<br />
Ustilago nuda Loose Smut<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa Black Chaff <strong>of</strong> Wheat<br />
109<br />
177<br />
110<br />
111<br />
300<br />
Ipomoea batatas Sweet Potato<br />
Cercospora bataticola =<br />
CercosporL, batatae Leaf Spot<br />
112<br />
Coleosporium ipomoeae Rust on Pine and Sweet Potato 191<br />
Elsinoe batatas Scab, Spot Anthracnose 113<br />
Endoconidiophora fimbriata =<br />
Ceratocystis fimbriata =<br />
Sphaeronema fimbriata Mouldy Rot <strong>of</strong> Rubber, Black Rot <strong>of</strong> Sweet Potato 102<br />
Fusarium oxysporum f. batatatis S<strong>of</strong>t Rot 114<br />
Monilochaetes infuscans Scurf, Rust 115<br />
Rhizopus nigricans Fruit Rot <strong>of</strong> Peach, Rhizopus S<strong>of</strong>t Rot 208<br />
Juglans spp. Walnut<br />
Gnomonia leptostyla Anthracnose, Leaf Spot, Leaf Blotch 116<br />
Xanthomonas juglandis Bacterial Blight 117<br />
Lactuca sativa Lettuce<br />
Bremia lactucae Downy Mildew<br />
Olpidium brassicae Seedling Disease <strong>of</strong> Cabbage, Big Vein<br />
Pseudomonas marginalis Marginal Leaf Blight<br />
Septoria lactucae Leaf Spot<br />
118<br />
36<br />
119<br />
120<br />
Linum usitatissimum<br />
Colletotrichum lini =<br />
Flax<br />
Colletotrichum linicola Anthracnose, Seedling Blight<br />
Fusarium oxysporum f. sp. lini Wilt<br />
Melampsora lini Rust 1<br />
Mycosphaerella linor:,'n Pasmo, Rust-blotch<br />
Polyspora lini Brownling, Stem-break<br />
121<br />
122<br />
123<br />
124<br />
125<br />
Lycopersicon esculentum Tomato<br />
Alternaria solani Early Blight <strong>of</strong> Potato and Tomato 248<br />
Alternaria tomato Nailhead Spot <strong>of</strong> Fruit and Stems 126<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva Leaf Mold 127<br />
Colletotrichum atramentarium Black Dot and Root Rot on Potato and Tomato 250<br />
Colletotrichum phomoides =<br />
Corticium solani Anthracnose 128<br />
Corynebacterium michiganense Bacterial Canker <strong>of</strong> Fruit and Stems, Bird's-eye<br />
<strong>of</strong> Fruit 129
346<br />
Didymella lycopersici Stem Rot 130<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium Wilt 131<br />
Myrothecium roridum Ring Rot <strong>of</strong> Fruit 132<br />
Phoma destructiva Phoma Rot, Black Spot <strong>of</strong> Stems, Fruit and Leaves 133<br />
Phythophthora capsici Phythophthora Blight <strong>of</strong> Pepper, Fruit Rot 42<br />
Phytophthora infestans Late Blight on Potato, Downy Mildew, Tomato Blight 256<br />
Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Basal Glume Rot <strong>of</strong> Wheat, Stunt <strong>of</strong> Tomato and Potato 292<br />
Septoria lycopersici Leaf Spot 134<br />
Stemphylium solani Leaf Spot on Egg<strong>plant</strong>, Gray leaf spot <strong>of</strong> Tomato 247<br />
Xanthomonas vesicatoria Bacterial Spot <strong>of</strong> Fruit and Leaves, Stem Canker 135<br />
Malus sylvestris Malus punmila Apple<br />
Armillaria mellea Mushroom Root Rot 136<br />
Bacterium tumefaciens Crown Gall 137<br />
Botryosphaeria ribis Botryosphaeria Canker , Fruit Rot, Cane Blight 138<br />
Erwinia amylovora Fire Blight, Pear Blight 139<br />
Glomerella cingulata =<br />
Gloeosporium fructigenum Bitter Rot, Gloeosporium Rot 140<br />
Mycosphaerella sentina Leaf Spot, Ashy Leaf Spot, Fruit Spot 141<br />
Nectria galligena Canker , Trunk Canker 142<br />
Penicillium expansum Blue Mold, S<strong>of</strong>t Rot 143<br />
Phytophthora cactorum Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot 144<br />
Podosphaera leucotricha Mildew, Powdery Mildew 145<br />
Rosellinia necatrix Root Rot <strong>of</strong> Grape, Vhite Root Rot 311<br />
Sclerotinia fructigena =<br />
Sclerotinia cinerea Brown Rot, Spur Canker 146<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalospora obtusa Black Rot, Frogeye Leaf Spot 147<br />
Stereum purpureum Silver Leaf <strong>of</strong> 'each and Apple 211<br />
Venturia inaequalis Scab 148<br />
Medicago sativa Alfalfa, Lucerne<br />
Ascochyta imperfecta<br />
Phoma herbarum var. medicaginis Black Stem 149<br />
Ascochyta pisi Leaf Spot <strong>of</strong> Pea, Broadbean and Alfalfa, Pod Spot 197<br />
Colletotrichum graminicola =<br />
Colletotrichum cereale Red Stalk Rot <strong>of</strong> Sorghum, Anthracnose, Seedling Blight 266<br />
Corynebacterium insidiosum Blight, Bacterial Wilt, Root Rot 150<br />
Peronospora trifoliorum Downy Mildew on Clover 281<br />
Pseudopeziza medicaginis Leaf Spot 151<br />
Pyrenopeziza medicaginis Yellow Leaf Blotch 152<br />
Sclerotinia trifoliorum Sclerotinia Wilt <strong>of</strong> Clover, Root Rot 282<br />
Uromyces striatus Rust 153<br />
Urophlyctis alfalfae Wart 154<br />
..'. sa _-'op.<br />
Banana<br />
___ _ilo3t thc Tromae<br />
Dluloda namaler'is Die-back <strong>of</strong> Citrus, Stem-end Rot, Charcoal Rot 48<br />
Cerato ,::.'. p5Ioxa =<br />
Ceratostomella paradoxa Black Rot <strong>of</strong> Pineapple, Shoot Rot<br />
Cordana musae =<br />
Scolecotrichum musae Leaf Spot 155<br />
Fusarium oxysporum f. sp. cubense Wilt 156<br />
Gloeosporium musarum Spot, Rnt, Black End 157<br />
Helminthosporium torulosum =
347<br />
Deightoniella torulosa Black Tip, Black End, Black Spot 158<br />
Macrophoma musae =<br />
Photoa musae Freckle, Black Spot <strong>of</strong> Fruit and Leaves 159<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae Leaf Spot, Heart-leaf Rot, Sigatoka 160<br />
Nicotiana tabacum Tobacco<br />
Alternaria longipes Brown Spot 161<br />
Ascochyta gossypii Leaf Blight <strong>of</strong> Cotton, Stem Canker, Boll Rot, Leaf Spot 87<br />
Cercospora nicotianae Frogeye Leaf Spot 162<br />
Colletotrichum tabacum =<br />
Colletotrichum nicotianae Anthracnose 163<br />
Erwinia carotovora =<br />
Bacillus aroideae Hollow Stalk Rot, Black Leg 164<br />
Peronospora tabacina Tobacco Blue Mold, Dowry Mildew 165<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />
Phytophthora nicotianae Black Shank 166<br />
Pseudomonas angulata Blackfire 167<br />
Pseudomonas solanacearum Bacterial Wilt <strong>of</strong> Potato, Granville Wilt, Slime Disease 257<br />
Pseudomonas tabaci Wildfire, Angular Leaf Spot 168<br />
Sclerotinia sclerotiorum Seedling Blight, Bed Rot, Sclerotinia Disease 169<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia basicola Black Root Rot 17C<br />
Or za sativa Rice<br />
Cercospora oryzae Narrow Brown Spot, Glume Spot 171<br />
Entyloma oryzae Leaf Smut 172<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibberella fijikuroi Gibberella Blight on Corn, Bakanae Disease <strong>of</strong> Rice 316<br />
Helminthosporium orzae =<br />
Cochliobolus miybeanus Brown Spot 173<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzae Stem Rot 174<br />
Pyricularia oryzae Blast, Rotten Neck, Seedling Blight 175<br />
Rhizoctonia solani =<br />
Corticium sasakii Sheath Blight, Stem and Crown Blight 176<br />
Sclerospora macrospora Downy Mildew on Wheat 295<br />
Ustilaginoidea virens False Smut 177<br />
Panicum spp. Millet<br />
Sphacelotheca destruens Head Smut 178<br />
Pennisetum typhoides Pearl Millet<br />
Sclerospora graminicola Downy Mildew 179<br />
Phaseolus vulgariF and other Phaseolus sp,. Bean<br />
Ascochyta phaseolorum Leaf Spot 180<br />
Cercospora phaseoli =<br />
Cercospora cruenta Leaf Spot 181<br />
Colletotrichum lindemuthianum Anthracnose 182<br />
Corynebacterium flaccumfaciens Bacterial Wilt 183<br />
Erysiphe polygoni Powdery Mildew on Brassica spp. und Bean 33<br />
Phaeoisariopsis griseola Angular Leaf Spot 184<br />
Phytophthora phaseoli Downy Mildew 185<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Halo Blight, Grease Spot 186<br />
Pythium aphanidermatum Wilt, Soil Rot 187<br />
Pythium debaryanum Water Rot, Leak, Damping Off 188<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Rust, Brown Rust 189
348<br />
Xanthomonas phaseoli Bacterial Blight 190<br />
Pinus spp. Pine<br />
Coleosporium ipomoeae Rust 191<br />
Cronartium ribicola Blister Rust 192<br />
Dothistroma pini =<br />
Scirrhia pini Needle Blight, Brown Needle Spot 193<br />
Lophodermium pinastri Needle Cast 194<br />
Phytophthora cinnamomi Heart Rot <strong>of</strong> Stems and Buds <strong>of</strong> Pineapple, Root Rot 10<br />
Polyporus schweinitzii Butt Rot 195<br />
Pisum sativum Pea<br />
Aphanomyces euteiches Root Rot 196<br />
Ascochyta pisi Leaf Spot <strong>of</strong> Pea, Broadbean and Alfalfa, Pod Spot 197<br />
Mycosphaerella pinodes Blight, FuoL Rot 198<br />
Pseudomonas pIs Bacterial Blight 199<br />
Septoria pisi Leaf Blotch 200<br />
Uromyces pisi =<br />
Uromyces pisi-sativi Rust 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. Peach<br />
Bacterium tumefaciens Crown Gall on Apple and Prunus spp. 137<br />
Cercosporella persica =<br />
Mycosphaerella pruni-persicae Leaf Spot 202<br />
Coccomyceshiemalis Leaf Blight, Shot Hole 203<br />
Corynet,,n carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum Scab 204<br />
Fusicladium cerasi =<br />
Venturia cerasi Scab 205<br />
Moniliniafructicola Brown Rot, Twig Canker 206<br />
Podosphaera oxycanthae =<br />
Podosphaera tridactyla Powdery Mildew 207<br />
Rhizopus nigricans Fruit Rot on Ern. spp., Strawberry, Rhizopus S<strong>of</strong>t Rot 208<br />
Sclerotinia fructigena =<br />
Sclerotinia cinerea Brown Rot on Apple, Prunus spp. , Pear, Spur Canker 146<br />
Sclerotinia laxa =<br />
Sclerotinia fructicola Blossom Wilt, Spur Blight, Wither Tip 209<br />
Sphaerotheca pannosa Powdery Mildew 210<br />
Stereum purpureum Silver Leaf <strong>of</strong> Peach and Apple 211<br />
Taphrina cerasi Witches'-broom 212<br />
Taphrinadeformans Leaf Curl, Leaf Blister, Peach Leaf Curl 213<br />
Taphrina pruni =<br />
Exoascus pruni Bladder Plum, Plum Pockets 214<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae Rust 215<br />
Xanthomonas pruni Bacterial Leaf Spot, Bacterial Canker 216<br />
Pyrus spp. Pear<br />
Erwinia amylovor2 Fire Blight on Apple, Pear Blight 139<br />
Gymnosporangium sabinae Rust 217<br />
Mycosphaerella sentina Leaf Spot on Apple, Ashy Leaf Spot, Fruit Spot 141<br />
Nectria galligena Canker on Apple, Trunk Canker 142<br />
Phytophthora iactorum Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot 144<br />
Podosphaeraleucotricha Powdery Mildew on Apple, Pear and Quince 145<br />
Sclerotinia fructigena<br />
=<br />
Sclerotinia cinerea<br />
Sclerotina laxa =<br />
Brown Rot on Apple, Prunus spp. and Pear, Spur Canker 146
Sclerotinia fructicola Blossom " ilt oi Peach, Spur Blight, Wither Tip 209<br />
Venturia prnL Scab 218<br />
Ribes sativurn & other Ribes spp. Common Currant<br />
Botryosphaeria ribis Botryosphaeria Canker and Fruit Rot <strong>of</strong> Apple, Cane Blight 138<br />
Cronartium ribicola Blister Rust on Pine and Gooseberry 192<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Gloeosporium ribis Anthracnose, Leaf, Stem and Fruit Spot 219<br />
Ricinus communis Castorbean<br />
Alternaria ricini Seedling Blight, Spot and Rot <strong>of</strong> Leaves and Seed Pods 220<br />
Melampsorella ricini =<br />
Melampsora ricini Rust 221<br />
Xanthomonas ricini Leaf Spot 222<br />
Rubus idaeus k other Rubus spp. Raspberry<br />
Didyrnella applanata Spur Blight 223<br />
Elsinoe veneta Cane Spot, Gray Bark, Anthracnose 224<br />
Gymnoconia peckiana =<br />
Gymnoconia interstitialis Ora.nge Rust 225<br />
Phytophthora cactorum Collar Rot <strong>of</strong> Apple and Pear, Die-back, Root Rot 144<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Sgarcane<br />
Cephalosporium sacehari Wilt 226<br />
Ceratocystis paradoxa =<br />
Ceratostorneila paradoxa Black Rot <strong>of</strong> Pineapple, Shoot Rot 9<br />
Cercospora koepkei =<br />
Cercospora longipes Brown Spot 227<br />
Cercospora ,aginae Rea Leaf, Sheath Spot 228<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Physalospora tucumanensis<br />
Glomerella tucurnanensis Red Rot <strong>of</strong> Sugarcane, Anthracnose <strong>of</strong> Gramineae 229<br />
Cyospora sacchari Sheath Rot 230<br />
Helninthosporium stenospilum =<br />
Drechslera stenospila =<br />
Cochliobolus stenospilus Brown Stripe 231<br />
Leptosphaeria michotii Leaf Spot, Leaf Blast 232<br />
Leptosphaeria sacchari =<br />
Helminthosporium -acchari Ring Spot, Eyespot, Florida Ring Spot 233<br />
Phaeocytostroma sacchari =<br />
Pleocyta sacchari Rind Disease, Sour Rot 234<br />
Puccinia kuehnii Leat Rust 235<br />
Ustilago ocitaminea Smut 23C<br />
Xanthomonas albilineans Leaf Scald 237<br />
Xanthomonas rubrilincans =<br />
Pseudomonas rubrilineans Red Stripe 238<br />
Xanthomonas rubrisubalbicans Mottled Stripe 23c<br />
Xanthomonas vasculorum Gumnnosis 240<br />
Secale cereale Rye<br />
Claviceps purpurea Ergot 241<br />
Fusarium nivale<br />
Calonectria nivalis Snow Mold on Wheat, Foot Rot, Head Blight 288<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum Glume Blotch on Wheat, Node Canker 291<br />
Puccmia rubigo-vera Brown Leaf Rust, Leaf Rust 242<br />
349
350<br />
Pyricularia oryzae Bla:t on Rice, Rotten Neck, Seedling Blight 175<br />
Rhynchosporium secali Scald on Barley and Rye 108<br />
Sclerospora graminicola Downy Mildew on Peail Millet 179<br />
Urocystis occulta Stalk Smut 243<br />
Ustilaginoidea virens False Smut on Rice 177<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa Black Chaff on Wheat 300<br />
Sesamum indicam Sesame<br />
Alternaria sesami Damping Off, Leaf Spot, Stem Spot, Pod Spot 244<br />
Xanthomonas sesami =<br />
Pseudomonas sesami Bacterial Leaf Spot 245<br />
Solanum melongena Egg<strong>plant</strong><br />
Phomopsis vexans Fruit Rot, Phomopsis Blight, Tip-over 246<br />
Stemphylium solani Leaf Spot on Egg<strong>plant</strong>, Gray leaf spot <strong>of</strong> Tomato 247<br />
Solanum tuberosum Potato<br />
Alternaria solani Early Blight 248<br />
Cercospora concors Leaf Blotch 249<br />
Colletotrichum atramentarium Black Dot and Root Rot on Potato and Tomato 250<br />
Corynebacterium sepedonicum Bacterial Ring Rot 251<br />
Erwinia phytophthora =<br />
Erwinia atroseptica Black Leg 252<br />
Oospora pustulans Skin Spot 253<br />
Phoma solanicola Canker 254<br />
Phytophthora erythroseptica ]link Rot, Water Rot, Wilt 255<br />
Phytophthora infestans Late Blight, Downy Mildew, Potato Blight, Tomato Blight 256<br />
Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Basal Glume Rot on Wheat, Stunt <strong>of</strong> Potato and Tomato 292<br />
Pseudomonas solanacearum =<br />
Bacterium solanacearum Bacterial Wilt, Granville Wilt, Slime Disease 257<br />
Pythiumdebaryanum Wkater Rut and Leak on Beans, Damping-<strong>of</strong>f 188<br />
Pythium vexans Water Rot, Leak, Seedling Disease <strong>of</strong> Gramineae 258<br />
Rhizoctonia crocorum =<br />
Helicobasidium purpureum Violet Root Rot 259<br />
Spondylocladium atrovirens Silver Scurf 260<br />
Spongospora subterranea Powdery Scab, Corky Scab 261<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Scab 262<br />
Sy-achtrium endobioticum Wart Disease, Black Scab 263<br />
Verticillium alboatrum Potato Wilt, Verticillium Hadromycosis, Blight 264<br />
Sorghum vulgare Sorghum<br />
Aspergillus niger Boll Rot <strong>of</strong> Cotton, Damping Off, Seed Rot, Kernel Rot 88<br />
Cercospora sorghi Leaf Spot, Gray Leaf Spot 265<br />
Colletotrichum graminicola =<br />
Colletotrichurn cereale Red Stalk Rot, Anthracnose, Red Leaf Spot 266<br />
Gloeocercospora sorghi Zonate Leaf Spot 267<br />
Macrophomina phaseoli =<br />
Sclerotium bataticola Charcoal Rot 268<br />
Puccinia purpurea Leaf Rust 269<br />
Sclerospora sorghi Downy Mildew 270<br />
Sorosporium filiferum =<br />
Tolyposporium ehrenbergii Long Smut 271<br />
Sphacelotheca cruenta Loose Kernel Smut 272<br />
Sphacelotheca sorghi Covered Kernel Smut 273<br />
Xanthomonas holcicola Bacterial S*reak 274
351<br />
Thea sinensis Tea<br />
Guignardia camelliae<br />
Pestalotiopsis thcae =<br />
Brown Blight, Copper Blight 275<br />
Pestalotia theae<br />
Pseudomonas theae =<br />
Gray Blight 276<br />
Bacillus theae Red Blight 277<br />
Rosellinia bunodes<br />
Ustulina zonata<br />
Secondary Root Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee and Tea, Black Root 61<br />
Ustulina deusta Root Disease, Collar Rot 278<br />
Theobroma cacao Cacao<br />
Botryodiplodia theobromae<br />
Diplodia natalensis Die-back <strong>of</strong> Citrus, Stem End Rot, Charcoal Rot 48<br />
Calonectria rigidiuscula Die-back, Canker 279<br />
Rosellinia bunodes Secondary Root Rot <strong>of</strong> C<strong>of</strong>fee, Tea and Cacao,<br />
Endoconidiophora fimbriata =<br />
=<br />
Ceratocystis fimbriata<br />
Sphaeronema fimbriata Mouldy Rot <strong>of</strong> Rubber, Black Rot<br />
Phytophthora palmivora =<br />
Phytophthora faberi Phytophthora Leaf Fall <strong>of</strong> Rubber, Pod Rot,<br />
Ustulina zonata =<br />
Ustulina deusta Root Disease <strong>of</strong> Tea, Collar Rot<br />
Trifolium pratense & other Trifolium spp. Clover<br />
Kabatiella caulivora Northern Anthracnose<br />
Peronospora trifoliorum Downy Mildew<br />
Sclerotinia trifoliorum Sclerotinia Wilt, Root Rot<br />
Uromyces trifolii Rust<br />
Triticum aestivum Wheat<br />
Cercosporella herpotrichoides<br />
Colletotrichum graminicola =<br />
Eyespot Foot Rot<br />
Colletotrichum cereale Red Stalk Rot <strong>of</strong> Sorghum, Anthracnose,<br />
Corynebacterium tritici Yellow Slime<br />
Erysiphe graminis Powdery Mildew<br />
Fusarium culmorum<br />
Fusarium nivale =<br />
Root and Culm Rot, Seedling Blight<br />
Calonectria nivalis Snow Mold, Foot Rot, Head Blight<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus grar. inis<br />
Gibberella zeae =<br />
Take-all, Foot Rot, White Heads<br />
Gibberella saubinetti Head Mold <strong>of</strong> Oats, Scab, Seedling Blight,<br />
Helminthosporium gramineum =<br />
Pyrenophora graminea Stripe<br />
Helminthosporium sativum =<br />
Cochliobolus sativus Seedling Blight <strong>of</strong> Oats, Root Rot<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum Glume Blotch, Node Canker<br />
Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Basal Glume Rot <strong>of</strong> Wheat and Barley,<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Yellow Rust, Stripe Rust<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Stem Rust<br />
Pyrenophora teres =<br />
Helminthosporium teres Net Blotch <strong>of</strong> Barley and Wheat<br />
Pyricularia oryzae Blast on Rice, Rotten Neck, Seedling Blight<br />
Sclerospora macrospora Downy Mildew<br />
Black Root 61<br />
102<br />
Black Stripe 105<br />
278<br />
280<br />
281<br />
282<br />
283<br />
284<br />
Seedling Blight 266<br />
285<br />
286<br />
287<br />
288<br />
289<br />
Head Blight 16<br />
290<br />
18<br />
291<br />
Stunt <strong>of</strong> Potato 292<br />
293<br />
294<br />
107<br />
175<br />
295
352<br />
Septoria tritici Speckled Leaf Blotch 296<br />
Tilletia caries Rough-spored Bunt 297<br />
Tilletia foetida Smooth-spored Bunt 298<br />
Urocystis tritici =<br />
Urocystis agropyri Flag Smut 299<br />
Ustilaginoidea virens False Smut on Rice 177<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa Black Chaff 300<br />
Ulmus spp. Elm<br />
Ceratostomella ulmi =<br />
Ceratocystis ulmi Dutch Elm Disease 301<br />
Vicia faba Broad Bean<br />
Ascochyta pisi Leaf Spot <strong>of</strong> Pea, Broadbean and Alfalfa, Pod Spot 197<br />
Botrytis fa,=<br />
Botrytis cinerea Gray-Mold Shoot Blight 302<br />
Uromyces viciae-fabae Rust 303<br />
Vitis spp. Grapevine<br />
Coniella diplodiella =<br />
Coniothyrium diplodiella White Rot, Die-back 304<br />
Cryptosporella viticola Dead Arm, Black Knot, Necrosis, Side Arm 305<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum =<br />
Gloeosporium ampelophagum Anthracnose, Bird's-eye Rot 306<br />
Erwinia vitivora Bacterial Blight 307<br />
Guignardia bidwellii Black Rot 308<br />
Physopella ampelopsidis Leaf Rust 309<br />
Plasmopara viticola Downy Mildew 310<br />
Rosellinia necatrix Root Rot, White Root Rot 311<br />
Uncinnla necator =<br />
Oidium tuckerii Powdery Mildew 312<br />
Zea mays Corn, Maize<br />
Aspergillus niger Boll Rot <strong>of</strong> Cotton, Damping Off, Kernel Rot 88<br />
Bacterium stewartii Bacterial Wilt 313<br />
Cercospora sorghi Leaf Spot on Sorghum 265<br />
Cochliobolus lunatus =<br />
Curvularia lunata Glume Mold, Leaf Spot, False Blast, Kernel Discoloration 314<br />
Colletotrichum graminicola =<br />
Colletotrichum cereale Red Stalk Rot <strong>of</strong> Sorghum, Anthracnose, Seedling Blight 266<br />
Diplodia macrospora =<br />
Diplodia zeae Dry Rot <strong>of</strong> Ears and Stalks, Leaf Spot 315<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibberella fijikuroi Gibberella Blight, Bakanae Disease 316<br />
Gibberella zeae =<br />
Gibberella saubinetti Head Mold <strong>of</strong> Oats, Seedling Blight, Head Blight 16<br />
Helminthosporium carbonum Leaf Spot, Charred Ear, Seedling Blight 317<br />
Helminthosporium maydis =<br />
Cochliobolus heterostrophus Leaf Blotch, Seedling Blight, Southern Leaf Blight 318<br />
Helminthosporium turcicum Leaf Blight 319<br />
Macrophomina phaseoli =<br />
Sclerotium bataticola Charcoal Rot on Sorghum 268<br />
Physoderma maydis Brown Spot 320<br />
Physopella zeae Rust 321
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi Rust<br />
322<br />
Pucciia polsora Leaf Rust 323<br />
Sclerospora sorghi Downy Mildew on Sorghum<br />
=<br />
Sphacelotheca reiliana<br />
Ustilago reiliana f. zeae Head Smut<br />
Ustilago maydis Smut<br />
270<br />
324<br />
325<br />
353
FRENCH INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Oignon<br />
Alternaria por Tache Pourpre, Alternariose 1<br />
Botrytis allii Pourriture des Oignons, Pourriture Grise 2<br />
Colletotrichum circinans Anthracnose, Barbouillage 3<br />
Peronospora destructor Mildiou 4<br />
Peronospora schleideni Mildiou de l'oignon 5<br />
Puccinia allii Rouille de l'ail 6<br />
Sclerotium cepivorum Pourriture Blanche de l'oignon, Maladie des Scldrotes 7<br />
Urocystis cepulae Charbon des Feuilles d'oignon 8<br />
Ananas comosus Ananas<br />
Ceratocystis paradoxa =<br />
Ceratostomella paradoxa Pourriture Molle du Fruit, Maladie des Boutures 9<br />
Phytophthora cinnamomi Pourriture du coeur de l'ananas 10<br />
ApiuM spp. C6leri<br />
Septoria apiicola<br />
Septoria apii Brulure Septorienne, Septoriose. Taches Foliaires 11<br />
Arachis hypogaea Arachide<br />
Cercospora arachidicola =<br />
Mycosphaerella arachidicola Mvcosphaerellose, Taches Foliaires 12<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeleyi Cercosporiose, Maladie des Taches Noires 13<br />
Corticium rolfsii<br />
Sclerotium rolfsii<br />
Pellicularia rolfsii Pourriture du Pied et des Noix 14<br />
Puccinia arachidis Rouille 15<br />
Avena sativa Avoine<br />
Gibberella zeae =<br />
Gibberella saubinetti Fltrissement des Plantules des Cdr~ales, Fusariose,<br />
Maladie d'enivrement 16<br />
HelminLhosporium sativum =<br />
Cochliobolus sativus Pourriture des Racines 18<br />
Leptosphaeria avenaria Septoriose 19<br />
Pseudomonas coronafaciens Tache Ar6ol6e, Bact~riose 20<br />
Pseudomonas striafaciens Strie Bact~rienne, Bact~riose 21<br />
Pyrenophora avenae Helminthosporiose de 1lavoine 22<br />
Ustilago avenae Charbon nu de l'avoine 23<br />
Beta vulgaris Betterave<br />
Alternaria tenuis Alternariose 24<br />
Cercospora beticola Tache Cercospor~ene, Cercosporiose, Taches Foltaires 25<br />
Peronospora schachtii =<br />
Peronospora farinosa Mildiou 27<br />
Phoma betae =<br />
spora bjoerlingii =<br />
Mycosphaerella tabifica Pied Noir de la Betterave, Maladie du Coeur 28<br />
Uromyces betae Rouille 29<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Chou<br />
Alternaria brassicae Tache Grise, Alternaria des Cruciftres, Taches Noires 30<br />
Alternaria brassicicola Tache Noire 31<br />
Cercosporella brassicae Tache Blanche, Taches Foliaires Blanches, Cercosporellose 32<br />
Erysiphe polygoni Blanc 33
Fusarium conglutinans Fusariose, Fltrissement Fusarien de Signe 34<br />
Mycosphaerella brassicicola Tache Annulaire 35<br />
Olpidium brassicae Maladie des Plantules, Fonte des Semis, "Toile" et Pied Noir 36<br />
1)eronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Mildiou, Oidium, Blanc 37<br />
Phoma lingam Jambe Noire, Pourriture Stche et dcs Pieds, Phomose, Chou Moellier 38<br />
Plasmodiophora brassicae Hernie, Gros Pied, Maladie Digitoire 39<br />
Pseudomonas maculicola Tache Bactdrienne, T.ches des Feuilles 40<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campes ris Nervation Noire, Taches Foliaires Bactdriennes 41<br />
Capsicum spp. Piment<br />
Phythophthora capsici Pourriture des Fruits, Mildiou du Piment 42<br />
Carthamus tinctorius Carthame<br />
Alternaria carthami Tache Alternarienne, Alternmriot3e, Taches Foliaires 43<br />
Puccinia carthami Rouille 44<br />
Castanea dentata Ch~taignier<br />
Endothia parasitica Brtilure du ChAtaigner, Maladie Chancreuse, Chancre 45<br />
Phytophthora cambivora Maladie de l'encrc, Pourriture 46<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. Oranger<br />
Alternaria citrri =<br />
Alternaria mali Pourriture Noire des Fruits, Alternariose 47<br />
Botryodiplodia theobromae =<br />
Diplodia natalensis Pourriture des Fruits et Dess6chement des Branches 48<br />
Diaporthe citri =<br />
Phomopsis citri Melanose, Taches Foliaires, Pourriture des Fruits 49<br />
Elsinoe fawcettii -<br />
Sphaceloma fawcettii Gale des Agrumes, Maladie des Verrues 50<br />
Gloeosporium limetticola Anthracnose 51<br />
Guignardia citricarpa =<br />
Phoma citricarpa Taches sur les Fruits, Phomose 52<br />
Oospora citri-aurantii Pourriture Ambre des Fruits, Pourriture Acid' 53<br />
Penicillium italicum Moisissure Bleue des Agrumes et Fruits 54<br />
Phytophthora citrophthora =<br />
Phytophthora citricola Gommose des Citrus, Pourriture Brun des Fruits,<br />
Taches Foliaires, Pourriture du Collet 55<br />
Pseudomonas syringae N6crose Bact~rienne 56<br />
Xanthomonas citri =<br />
Phytomonas citri Chancre Bact6rien des Citrus 58<br />
C<strong>of</strong>fea spp. Caf6<br />
Corcospora c<strong>of</strong>feicola Maladie des Yeux Bruns du Caf~ier, Cercosporose 59<br />
Hemileia vastatrix Rouille Vraie du Caf6ier 60<br />
Rosellinia bunodes Pourridi6 du Tronc da A Rosellinia 61<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Concombre<br />
Alternaria cucumerina Alternariose, Taches Foliaires 67<br />
Cladosporium cucumerinum Gale, Cladosporiose du concombre, Nuile, Gommose 68<br />
Colletotrichum lagenarium Anthracnose, Nuile, Nuile Rouge 69<br />
Erwinia tracheiphila Bact4riose Vasculaire, Fl6trissement Bacterien 70<br />
Erysiphe cichoracearum Blanc 71<br />
Mycosphaerella citrullina =<br />
355
356<br />
Didymella bryoniae Pourriture Noire 72<br />
Pseudomonas lachrymans Tache Angulaire, Taches Anguleuses des Feuilles<br />
du Cnncombre, Maladie des Taches Anguleuses 73<br />
Pseudoperonospora cubensis Mildiou des Cucurbitacdes 74<br />
Cydonia oblonga Cognassier<br />
Fabraea maculata Entomosporiose, Tachcs Brunes des Feuilles 75<br />
Daucus carota var. sativa Carotte<br />
Cercospora carotae Brlure Cercospor~enne, Taches Foliaires, Cercosporose 76<br />
Macrosporium carotae =<br />
Alternaria dauci Bralure Alternarienne, BrOflure des Feuilles 77<br />
Fragaria chiloensis Fraisier<br />
Corynebacterium fascians Fasciations des Tiges 78<br />
Cylindrocarpon radicicola =<br />
Nectria radicicola Taches Foliaires 79<br />
Dendrophoma obscurans Brt11ure des Feuilles, Taches Angulaires des Feuilles 80<br />
Diplocarpon earlianum =<br />
Gloeosporium fragariae Tache Pourpre 81<br />
Mycosphaerella fragariae Tache Commune, Tache Brunes des Feuilles du Fraisier,<br />
Maladie des Taches Rouges du Fraisier 82<br />
Glycine max Soja<br />
Peronospora manshurica Mildiou 83<br />
Pseudomonas glycinea Brtlure Bact~rienne, Taches Foliaires Angulaires Bact~riennes 84<br />
Septoria glycines Tache Brune, Septoriose Brune 85<br />
Gossypium spp. Cotonnier<br />
Alternaria macrospora Taches Foliaires, Alternarilose 86<br />
Ascochyta gossypii Maculicole des Feuilles 87<br />
Aspergillus niger Pourriture des Capsules 88<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Fl~triss- ment Fusarien, Trach~omycose 89<br />
Glomerella gossypii =<br />
Colletotrichum gossypii Anthracnose du Cotonnier 90<br />
Leveillula taurica Blanc, Oldium 91<br />
Mycosphaerella areola =<br />
Ramularia areola Ramulariose, Taches Blanches Pulver,4]entes 92<br />
Mycosphaerella gossypina =<br />
Cercospora gossypina Cercosporose, Taches Foliaires 93<br />
Puccinia stakmanii =<br />
Puccinia cacabata Rouille 96<br />
Xanthomonas malvacearum Bact~riose du Cotonnier, Taches Anguleuses des Feuilles,<br />
Maladie du "black arm", Pourriture Bact6rienne des Capsules,<br />
Fl6trissement Bact~rien du Cotonnier 97<br />
Helianthus spp. Tournesol<br />
Plasmopara halstedii Mildiou 98<br />
Puccinia helianthi Rouille du Tournesol 99<br />
Septoria helianthi Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose 100<br />
Hevea brasiliensis H6v6a<br />
Corticium salmonicolor Maladie Rose 101<br />
Endoconidiophora fimbriata =<br />
Cphertoet fimbriata d<br />
Sphaeronema fimbriata Pourridi moisi du tronc du panneau de saign~e 102
HelmLnthosporium heveae =<br />
Drechslera heveae Maladie h Taches Circulaires des Feuiflles 104<br />
Phytophthora palmivora =<br />
Phytophthora faberi N~crose de l'ecorce, Chancre h Taches 105<br />
Hordeum vulgare Orge<br />
Puccinia hordei -<br />
Puccinia anomala<br />
Pyrenophora teres =<br />
Rouille Naine °des Feuilles, Rouille Naine de l'orge 106<br />
Helminthosporium teres Helminthosporiose, Maladie des Stries R6ticulaires 107<br />
Rhynchosporium secalis Tache Pale<br />
108<br />
Septoria passerinii Tache Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires 109<br />
Ustilago hordei Charbon Couvert, Charbon Vtu 110<br />
Ustilago nuda Charbon Nu, Charbon de 1'orge 111<br />
Ipomoea batatas Patate Douce<br />
Cercospora bataticola =<br />
Cercospora batatae Taches Foliaires 112<br />
Elsinoe batatas Tavelure des Tiges et des Feuilles 113<br />
Fusarium oxysporum f. batatatis Fl6trissement Fusarlen, Fusariose 114<br />
Moni]ochaetes infuscans Tavelure des Tubercules 115<br />
Juglans spp. Noyer<br />
Gnomonia leptostyla Tache des Feuilles, Anthracnose des Feuilles 116<br />
Xanthomonas juglandis Brtllure Bact6rienne, Maladie Bact~rienne du Noyer 117<br />
Lactuca sativa Laitue<br />
Bremia lactucae Mildiou, Blanc 118<br />
Pseudomonas marginalis Brttlure Marginale, Bact~riose de la Laitue 119<br />
Septoria lactucae Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose 120<br />
Linum usitatissimum Lin<br />
Colletotrichum lini =<br />
Colletotrichum linicola Anthracnose, Brrlure des Semis 121<br />
Fusarium oxysporum f. sp. lini Fl~trissement 122<br />
Melampsora lini Rouille du Lin 123<br />
Mycosphaerella linorum Pasmo 124<br />
Polyspora lini Oxychromose, Brunissure des Tiges, Polysporose 125<br />
Lycopersicon esculentum Tomate<br />
Alternaria tomato Alternariose, Ttte de Clou 126<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva Moisissure Olive, Cladosporiose de la Tomate, Maladie Fauve, 127<br />
Moisissure Olivatre des Feuilles et des Fruits<br />
Colletotrichum phomoides =<br />
Corticium solani Anthracnose das Fruits Mfrs 128<br />
Corynebacterium michiganense Chancre Bactdrien, Bact~riose vasculaire,<br />
Fl6trissement Bactdrien 129<br />
Didymella lycopersici Chancre de la Tomate 130<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Fl6trissure Fusarienne, Fusariose 131<br />
Phoma destructiva Pourriture Phom6ene, Pourriture des Fruits 133<br />
Septoria lycopersici Tache Septorienne, Septoriose, Taches Foliaires 134<br />
Xanthomonas vesicatoria Tache Bact6rienne 135<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Pommier<br />
Armillaria mellea Pourridi6-agaric, Pourridi6 des Racines 136<br />
357
358<br />
Erwinia a lovora Brillure bact~rienne, Feu Bact6rien 139<br />
Glomerella cingulata =<br />
Gloeospcrium fructigenum Pourriture Am~re des Fruits 140<br />
Mycosphaerella sentina Taches Foliaires, Septoriose 141<br />
Nectria galligena Chancre Europ~en, Chancre, Chancre des Arbres Fruitiers<br />
A Pepins, Chancre du Pommier 142<br />
Penicillium expansum Moisissure Bleue. Pourriture des Fruits 143<br />
Phytophthora cactorum Pourridi4 du Collet, Pourriture des Fruits 144<br />
Podosphaera leucotricha Blanc, Oldium du Pommier 145<br />
Sclerotinia fructena =<br />
Sclerotinia cinerea Moniliose, Rot-brun des Arbres Fruitiers, Pourriture Brune 146<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalospora obtusa Taches Foliaires Noires, "Black Rot" du Pommier 147<br />
Venturia inaequalis Travelure 148<br />
Medicago sativa Luzerne<br />
Ascochyta imperfecta =<br />
Phoma herbarum var. medicaginis Tige noire, Taches Foliaires, Ascochytose 149<br />
Corynebacterium insidiosum Fltrissure Bact~rienne, Fl6trissement, Jaunissement 150<br />
Pseudopeziza medicaginis Taches des Feuilles de la Luzerne 151<br />
Pyrenopeziza medicaginis Taches Brunes des Feuilles 152<br />
Uromyces striatus Rouille 153<br />
Urophlyctis alfalfae Maladie des Tumeurs Marbr~es de la Luzerne 154<br />
Musa spp. Bananier<br />
Cordana musae =<br />
Scolecotrichum musae Taches Foliaires dues b Cordana 155<br />
Fusarium oxysporum f. sp. cubense Maladie de Panama, Fl6trissement Fusarien,<br />
Tracheomycose 156<br />
Gloeosporium musarum Anthracnose de la Banane, Macules sur Fruits 157<br />
Helminthosporium torulosum =<br />
Deightoniella torulosa Maladie du "Bout Noir", Helminthosporiose 158<br />
Macrophoma musae =<br />
Phoma musae Moucheture Noire, Taches Noiresdes Fruits, Taches de Rousseur 159<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae Cercosporiose du Bananier, "Sigatoka Disease", Maladie<br />
de "Sigatoka" 160<br />
Nicotiana- tabacum Tabac<br />
Alternaria longipes Tache Brune, Alternariose 161<br />
Cercospora nicotianae Tache Ocelle, Cercosporiose, Taches Foliaires 162<br />
Colletotrichl -n tabacum =<br />
Colletotri i:n nicotianae Anthracnose 163<br />
Erwinia carotovora =<br />
Bacillus aroideae Jambe Noire, Tige Creuse, Bacteriose des Semib,<br />
Pourriture Bct~rienne des Tiges 164<br />
Peronospora tabacina Mildiou. Moisissure Bleue, Peronospora du Tabac 165<br />
Phytophthora parasiticae var. nicotiaiae<br />
Phytophthora nicotianae Jambe Noire du Tabac, Phytophthorose, Fonte des Semis 166<br />
Pseudomonas angulata Tache Angulaire, Bact~riose du Tabac 167<br />
Pseudomonas tabaci Feu Sauvage, Bact~riose du Tabac, Maladie du Feu Sauvage 168<br />
Sclerotinia sclerotiorum Pourriture Blanche des Tiges, Sclrotiniose 169<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia basicola Pourriture Noire des Racines, Pourridid noir 170
Oryza sativa Riz<br />
Cercospora oryzae Macules Foliaires du Riz, Cercosporose<br />
Entyloma oryzae Charbon des Feuilles<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochliobolus miyabeanus<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Helminthosporiose du Riz, Brtilure<br />
Sclerotium oryzae Maladie I Scl~rotes du Riz, Scl6rotiose<br />
Pyricularia oryzae<br />
Rhizoctonia solani =<br />
Brunissure du Riz, Piriculariose, Nieille du Riz<br />
Corticium sasakii Fonte des Semis<br />
Ustilaginoidea virens Faux Charbon, Charbon Vert du Riz<br />
176<br />
177<br />
Panicum spp. Millet Blanc<br />
Sphacelotheca destruens Charbon du Millet, Charbon des Panicules 178<br />
Pennisetum typhoides Millet Perld<br />
Sclerospora gramini:ola Mildiou des Cdrdales 179<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Haricot<br />
Ascochyta phaseolorum Ascochytose, Macules Foliaires 180<br />
Cercospora phaseoli =<br />
Cercospora cruenta Cercosporose, Taches Foliaires 181<br />
Colletotrichum lindemuthianum Anthracnose 182<br />
Corynebacterium flaccumfaciens Flstrissure Bact6rienne 183<br />
Phaeoisariopsis griseola =<br />
Isariopsis griseola Maladie des Tauih s Anguleuses 184<br />
Phytophthora phaseoli Mildiou, Phytophthorose, Pourriture des Gousses 185<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Maladie de la Graisse<br />
Pythium debaryanum Fonte des Semis et des Boutures<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Rouille du Haricot<br />
Xanthomonas phaseoli Brfilure Bact6rienne, Bact6riose JA<br />
Pinus spp. Pin<br />
Coleosporium ipomoeae Rouille des Aiguilles du Pin 191<br />
Cronartium ribicola Rouille Vdsiculeuse, Rouille du Pin Weymouth 192<br />
Lophodermium pinastri Rouge, Maladie Rouge du Pin 194<br />
Polyporus schweinitzii Carie Brune Cubique 195<br />
Pisum sati-um Pois<br />
Aphanomyces euteiches Pourridi6, Pourriture des Racines et de la Base<br />
de la Tige du Pois 196<br />
Ascochyta pisi Ascochytose, Anthracnose du pois 197<br />
Mycosphaerella pinodes Brftlure Ascochytique, Taches Foliaires, Mycosphaerellose 198<br />
Pseudomonas pisi Brtflure Bact6rienne, Bact6riose du pois 199<br />
Septoria pIs Tache Septorienne, Taches Foliaires, Septoriose 200<br />
Uromyces pisi =<br />
Uromyces pisi-sativi Rouille du Pois 201<br />
Prunus persica and other Prunus spp. Ptcher<br />
Cercosporella persica =<br />
Mycosphaerella pruni-persicae Taches Foliaires, Cercosporellose 202<br />
Coccomyces hiemalis Criblure 203<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum Tavelure 204<br />
359<br />
171<br />
172<br />
173<br />
174<br />
175
360<br />
Fusicladium cerasi =<br />
Venturia cerasi Tavelure du Cerisier 205<br />
Monilinia fructicola Pourriture Brune des Fruits, Rot Brun, Moniliose 206<br />
Podosphaera oxycanthae =<br />
Podcsphaera tridactyla Oldium 207<br />
Rhizopus nigricans Moisissure Chevelue, Pourriture des Fruits 208<br />
Sclerotinia laxa =<br />
Sclerotinia fructicola Rot-brun des Arbres Fruitiers, Pourriture des Fruits,<br />
Moniliose, Brfllure des Branches 209<br />
Sphaerotheca pannosa Blanc, Oidium du Pcher 210<br />
Stereum purpureum Plomb, Maladie du Plomb des Arbres Fruitiers et d'ornement 211<br />
Taphrina cerasi Balai de Sorci~re du Cerisier 212<br />
Taphrina deformans Cloque 213<br />
Taphrina pruni =<br />
Exoascus pruni Pochette, Maladie des Pochettes 214<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae Rouille du Prunier 215<br />
Xanthomonas pruni Tache Bactdrienne, Bactdriose, Taches Bactdriennes Cribldes 216<br />
Pyrus spp. Poirier<br />
Gymnosporangium sabinae Rouille Grillagde du Poirier 217<br />
Venturia pirini Tavelure du Poirier 218<br />
Ribes sativum & other Ribes spp. Groseiller Rouge<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Gloeosporium ribis Anthracnose du Groseillier, Gl1osporiose 219<br />
Ricinus communiF Ricin<br />
Alternaria ricini Alternariose des Feuilles, des Tiges et des Capsules 220<br />
Melampsorella ricini =<br />
Melampsora ricini Rouille 221<br />
Rubus idaeus & other Rubus , pp. Framboisier<br />
Didymella applanata Brulure des Dards, Didymella, Dessdchement des Rameaux<br />
du Framboisier, Taches Violac~es 223<br />
Elsinoe venata Anthracnose 224<br />
Gmnoconia peckiana =<br />
Gymnoconia interstitialis Rouille Orang~e 225<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Canne a sucre<br />
Cephalosporium sacchari Fldtrissement dd A Cephalosporium 226<br />
Cercospora koepkei =<br />
Cercospora longipes Taches Foliaires Jaunes, Foliaires Brunes 227<br />
Cercospora vaginae Taches Rouges sur les Gaines 228<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Physalospora tucumanensis<br />
Glomerella tucumanensis Maladie de la Morve Rouge 229<br />
Helminthosporium stenospilum =<br />
Drechslera stenospila =<br />
Cochliobolus stenospilus Rayures Brunes, Maladie des Bandes Brunes 231<br />
Leptosphaeria sacchari -r<br />
Helminthosporium sacchari Taches Foliaires, Maladie des Taches Rondes 233<br />
Puccinia kuehnii Rouille 235<br />
Ustilago scitaminea Charbon 236<br />
Xanthomonas albilineans Brtlure de la Feuille de la Canne a sucre 237<br />
Xanthomonas rubrilineans =
361<br />
Pseudomonas rubrilineans Maladie Bact~rienne des Stries Rouges,<br />
Rayure Rouge de la Canne a Sucre 238<br />
Xanthomonas rubrisubalbicans Maladie des Rayures Marbr6es, Moucheture Bact~rienne 239<br />
Xanthomonas vasculorum Gommose Bact~rienne de la Canne a sucre 240<br />
Secale cereale Seigle<br />
Claviceps purpurea Ergot du Seigle 241<br />
Puccinia rubigo-vera Roulle des Feulles, Rouille Brune 242<br />
Urocystis occulta Charbon de la Tige 243<br />
Sesamum indicum S~same<br />
Xanthomonas sesami =<br />
Pseudomonas sesami Taches Foliaires Bact6riennes 245<br />
Solanum melongena I.ubergine<br />
Phomopsis vexans ,3rfllure Phomopsienne, Pourriture des Fruits, Taches Foliaires 246<br />
Solanum tuberosum Pomme de Terre<br />
Alternaria solani Brtilurc Alternarienne, Alternariose, Maladie des Taches<br />
Brunes, Maladie des Taches Noires 248<br />
Cercospora concors Taches Foliaires, Cercosporose 249<br />
Colletotrichurn atramentarium Dartrose, Anthracnose 250<br />
Corynebacterium sepedonicum Fl6trissure Bact6rienne, Bact6riose Annulaire 251<br />
Erwinia phytophthora =<br />
Erwinia atroseptica Jambe Noire 252<br />
Oospora pustulans Tach de la Pelure, Oosporose, "Skin Spot" 253<br />
Phoma solanicola Pourriture Phom~ene, Gangrbnr. 254<br />
Phytophthora erythroscptica Pourriture Rose, Pourriture Humide 255<br />
Phytophthora infestans Mildiou 256<br />
Pseudomonas solanacearum =<br />
Bacterium solanacearum Bact6riose Vasculaire, Pourriture Brune 257<br />
Rhizoctonia crocorum =<br />
Helicoba3idium purpureum Rhizoctone Violet 259<br />
Spondylocladium atrovirens Gale Argentbe de la Pomme de Terre 260<br />
Spongospora subterranea Gale Poudreuse, Gale Spongieuse 261<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Gale Commun, Gale Ordinaire, Gale Pr<strong>of</strong>onde 262<br />
Synchytrium endobioticum Tumeur Verruqueuse, Gale Verruqueuse, Gale Noire,<br />
Maladie Verruqueuse 263<br />
Verticillium alboatrum Fl6trissure Verticillienne, Maladie Jaune, Verticilliose 264<br />
Sorghum vulgare Sorgho<br />
Cercospora sorghi Cercosporose, Taches Foliaires, Trach6omycose 265<br />
Colletotrichum graminicola<br />
Colletotrichum cereale Anthracnose 266<br />
Gloeocercospora sorghi Gloeocercosporose, Taches Foliaires 267<br />
Macrophomina phaseoli =<br />
Sclerotiumbataticola Pourriture Charbonneuse des Tiges 268<br />
Puccinia purpurea Rouille, Rouge des Feuilles 269<br />
Sclerospora sorghi Scl~rosporose 270<br />
Sorosporium filiferum =<br />
Tolyposporium ehrenbergii Charbon des Sorgho 271<br />
Sphacelotheca cruenta Charbon Nu du Sorgho 272<br />
Sphacelotheca sorghi Charbon Couvert 273<br />
Xanthomonas holcicola Bact6riose Stri6e 274
362<br />
Trifolium pratense & other Trifolium spp. Trifle Rouge<br />
Kabatiella caulivora An+hi-acnose Septentrionale, Anthracnose "du Nord" 280<br />
Peronospora trifoliorum Mildiou, Maladie du Trbfle 281<br />
Sclerotinia trifoliorum Fltrissurt Scldrotique, Maladie a Scl~rotes, Chancre 282<br />
Uromyces trifolii Rouille 283<br />
Triticum aestivum Bl<br />
Cercosporella herpotrichoides Tache Ocellde, Pietin-verse, Cercosporellose 284<br />
Erysiphe graminis Blanc des Gramindes, Oldium 286<br />
Fusarium culmorum Fusariose, Pourriture Fusarienne des Racines 287<br />
Fusarium nivale =<br />
Calonectria nivalis Moisissure de Neige, Moisissure Nivale des C6r4ales 288<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis Pidtin-dchaudage, Epis Blanc 289<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum Tache des Glumes 291<br />
Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Bactdriose des Bases des Glumes 292<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Rouille Jaune, Rouille Jaune Stride 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Rouille Noire des Cdrdales 294<br />
Sclerospora macrospora Mildiou, Scldrosporose 295<br />
Septoria tritici Tache Septorienne, Nuile des Cdr~ales, Taches Foliaires,<br />
Taches sur les Glumes 296<br />
Tilletia caries Carie du B16 297<br />
Tilletia foetida Carie 298<br />
Urocystis tritici =<br />
Urocystis agropyri Charbon des Tiges et Feuilles du BI 299<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa Glume Noire, Bact~riose Noire 300<br />
Ulmus spp. Orme<br />
Ceratostomella ulmi =<br />
Ceratocystis ulmi D~pdrissement, Thyllose Parasitaire de l'orme,<br />
Maladie de l'orme 301<br />
Vicia faba F~ve<br />
Botrytis fabae<br />
Botrytis cinerea Maladie des Taches, Taches Brunes, Moisissure Grise 302<br />
Uromyces viciae-fabae Rouille 303<br />
Vitis spp. Vigne<br />
Coniella diplodiella =<br />
Coniothyrium diplodiella Rot Blanc, Rot Livide, Rot P~le, Coitre,<br />
Maladie de la Gr~le 304<br />
Cryptosporella viticola Necrose des Sarments 305<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum<br />
Gloeosporium ampelophagum Anthracnose, Anthracnose Macule 306<br />
Erwinia vitivora Gommose Bacillaire de la Vigne, G41ivure 307<br />
Guignardia bidwellii Pourriture Noire 308<br />
Plasmopara viticola Mildiou 310<br />
Rosellinia necatrix Pourridid de la Vigne, Pourriture des Racines 311<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii Blanc, Ordium de la Vigne 312<br />
Zea mays Mais<br />
Bacterium stewartii Fltrissure Bact~rienne, Fltrissement Bact6rien de Stewart 313
Diplodia macrospora =<br />
Diplodia zeae Maladie du "dry-rot", Pourriture Stche des Epis 315<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibber-ella fijikuroi Pourriture Fusarienne, Fusariose Enivrante 316<br />
Helminthosporium maydis =<br />
Cochliobolus heterostrophus Helminthosporiose, Taches Foliaires 318<br />
Helminthosporium turcicum BrIlure des Feuilles, Maladie des Stries,<br />
Taches Foliaires 319<br />
Physoderma maydis Physodermose 320<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi Rouille 322<br />
Puccinia poly:. a Rouille du Sud 323<br />
Sphacelotheca reiliana =<br />
Ustilago reiliana f. zeae Charbon des inflorescences, Charoon 324<br />
Ustilag maydis Charbon 325<br />
363
364<br />
SPANISH INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Ajo, Cebolla<br />
Alternaria porri Mancha pfirpura, Mancha rosada I<br />
Botryti , allii Iodredumbre del cuello, Moho gris, Pudrici6n gris 2<br />
Colletotrichum circinans Antracnosis 3<br />
Peronospora destructor Mildid, Mildidi felpudo, Mildid velloso 4<br />
Peronospora schleideni Mild.o velloso 5<br />
Puccinia allii Roya 6<br />
Sclerotium cepivorum Pudrici6n blanca 7<br />
Urocystis cepulae Carb6n desnudo, Tiz6n 8<br />
Apium spp. Apio<br />
Septoria apiico a<br />
Septoria apii Septoriosis, Viruela, Tiz6n foliar, Tiz6n de la hojas 11<br />
Arachis hypogaea Manf<br />
Cercospora arachidicola<br />
Mycosphaerella arachidicola Mancha cercospora, Mancha cafe o viruela 12<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeleyi<br />
Corticium rolfsii =<br />
Sclerotium rolfsii<br />
Mancha de la hoja, Mancha caft, Mancha del tali, 13<br />
Pellicularia rolfsii Pudrici6n basal 14<br />
Puccinia arachidis Roya 15<br />
Avena sativa Avena<br />
Pseudomonas striafaciens Listas bacteriales 21<br />
Pyrenophora avenae Helmistosporiosis 22<br />
Ustilago avenae Carb6n desnudo, Carb6n volador 23<br />
Beta vulgaris Remolacha azucarera<br />
Alternaria tenuis Alternariosis, Mancha circular 24<br />
Cercospora beticola Cercosporiosis, Mancha cercospora, Mancha de la hoja 25<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Repollo, Col<br />
Alternaria brassicae Mancha de la hoja, Tiz6n de la h.ja, Tiz6n temprano,<br />
Alternariosis, Mancha zonal, Lancha 30<br />
Alternaria brassicicola Alternariosis 31<br />
Erysiphe polygoni Oidium, Oidio, Mildid polvoriento 33<br />
Fusarium conglutinans Marchitez 34<br />
Peronospora brassicae<br />
Peronospora parasitica Mildid, Mildid felpudo, Mildild velloso 37<br />
Phoma lingam Mancha de la hoja 38<br />
Plasmodiophora brassicae Hernia de la col 39<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris Podredumbre negra, Bacteriosis, Podredumbre<br />
bacteriana, Podredumbre morena, Pudrici6n negra 41<br />
Capsicam spp. Pimiento, Ajf<br />
Phythophthora capsici Podredumbre del fruto, Tiz6n, Mildii, Pudrici6n basal,<br />
Marchitez, Tiz6n tardfo 42<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />
Alternaria citri =<br />
Naranjo<br />
Alternaria mali Mancha de ojo, Podredumbre interna del fruto, Pudrici6n negra 47<br />
Botryodiplodia theobromae =<br />
Diplodia natalensis Muerto de brote terminales 48
Diaporthe citri -<br />
Phomopsis citri Manchas de las hojas, Melanosis, Muerte descendente 49<br />
Elsinoe fawcettii =<br />
Sphacelo _a fawcettii Rona de los cftricos, Sarna 50<br />
Gloeospori uni tticola Muerte de brotes terminales 51<br />
Oospora citri-aurantii Podredumbre amarga del fruto 53<br />
Penicillium italicum Podredumbre azul, Pudrici6n del fruto, Moho azul 54<br />
=<br />
Phytophthora citrophthora<br />
Phytophthora citricola Podredumbre morena del fruto, Gomosis 55<br />
Pseudomonas syringae Quemadura de los brotes terminales 56<br />
=<br />
Xanthomonas citri<br />
Phytomonas citri Cancrosis, Cancrosis bacteriana 58<br />
C<strong>of</strong>fea spp. Caf6, Cafeto<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola Mancha de hierro, Mancha del fruto, Mancha parda de<br />
la hoja, Chasparria<br />
Rosellinia bunodes Enfermedad negra de la rafz, Maya, Pudrici6n de rafz principal,<br />
Llaga negra, Pudrici6n radicular 60<br />
Corchorus spp. Yute<br />
Colletotrichum corchorum Antracnosis 62<br />
Cucumis sativus and other Cucurbitaceae Cohombro o pepino<br />
Alternaria cucumerina Mancha de la hoja, Tiz6n de la hoja 67<br />
Cladosporium cucumerinum Sarna de las hojas 68<br />
Colletotrichurn lagenarium AntracnosiE 69<br />
Erysiphe cichoracearum Oidium, Gidjo, Mal blanco, Cenicilla, Mildiu polvoriento 71<br />
Pseudoperonospora cubensis Mildid, Mildiid felpudo, Mildidi velloso 74<br />
Cydonia oblonga Membrillo<br />
Fabraea maculata Mancha negra de las hojas y frutos 75<br />
Daucus carota var. sativa Zanahoria<br />
Cercospora carotae Mancha cercospora<br />
76<br />
Macrosporium carotae =<br />
Alternaria dauci Tiz6n tardfo, Mancha de la hoja, Lancha 77<br />
Fragaria chiloensis Fresa, Frutilla<br />
=<br />
Diplocarpon earlianum<br />
Gloeosporium fragariae Mancha foliar 81<br />
Mycosphaerella fragariae Mancha de la hoja, Mancha comin de la hoja 82<br />
Glycine max Soya<br />
Peronospora manshurica Mildeo velloso 83<br />
Pseudomonas glycinea Bacteriosis 84<br />
Gossypium spp. Algod6n, Algodonero<br />
Alternaria macrospora Mancha foliar<br />
Ascochyta gossypii Mancha de la hoja, Tiz6n de la hoja, Mancha ceniza<br />
Aspergillus niger Pudrici6n de la fibra, Pudrici6n de las capsulas<br />
86<br />
87<br />
88<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Marchitez, Fusariosis, Marchitamiento,<br />
Marchitez por fusarium<br />
89<br />
Glomerella gossypii =<br />
Colletotrichum gossypii Ant rac nosis 90<br />
Leveillula taurica Oidium 91<br />
Mycosphaerella areola =<br />
365<br />
59
366<br />
Ramularia areola Mildeo areolado<br />
Mycosphaerella gossypina =<br />
92<br />
Cercospora gossypina<br />
Phakopsora desmium =<br />
Mancha parda de las hojas, Mancha de las capsulas 93<br />
Cerotelium desmium<br />
Puccinia stakmanii =<br />
Roya, Polvillo 95<br />
Puccinia cacabata Chahuixtle, Roya<br />
Xanthomonas malvacearum Brazo negro, Mancha angular de la hoja<br />
96<br />
97<br />
Helianthus spp. Girasol<br />
Plasmopara halstedii Mildiu 98<br />
Puccinia helianthi Roya negra, Chahuixtle, Polvillo 99<br />
Hevea brasiliensis Caucho, Hule<br />
Corticium salmonicolor Enfermedad rosada, Mal rosado 101<br />
Endoconidiophora fimbriata =<br />
Ceratocystis fimbriata<br />
Sphaeronema fimbriata Cdncer 102<br />
Fomes lignosus Fomes 103<br />
Helminthosporium heveae =<br />
Drechslera heveae Mancha ojo de p~jaro 104<br />
Phytophthora palmivora =<br />
Phytophthora faberi C~ncer del tallo, CAncer del tronco y muerto de<br />
descendente de los brotes 105<br />
Hordeum vulgare Cebada<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala Roya del tallo, Roya enana, Roya de la hoja 106<br />
Pyrenophora teres =<br />
Helminthosporium teres Mancha red de la hoja, Mancha en red, Helmitosporiosis 107<br />
Rhynclhosporium secalisQuemaduras foliares, Escaldadura, Mancha cafd, Rincosporiasis 108<br />
Septoria passerinii Tiz6n de las hojas 109<br />
Ustilago hordei Carb6n vestido, Carb6n cubierto 110<br />
Ustilago nuda Carb6n desnudo, Carb6n volador 111<br />
Tpomoea batatas Batata, Patata dulce<br />
Monilochaetes infuscans Scurf 115<br />
Juglans spp. Nogal<br />
Xanthomonas jugiandis Bacteriosis, Tiz6n bacterial, Mal seco, Peste negra 117<br />
Lactuca sativa Lechuga<br />
Bremia lactucae Mildiu, Mildiu felpudo, Mildi6 velloso 118<br />
Septoria lactuca'- Mancha foliar 120<br />
Linum usitati3simum Lino<br />
Colletotrichum lini =<br />
Colletotrichum linicola Antracnosis 121<br />
Fusarium oxysporum f. sp. lint Pudrici6n radicular, Marchitamiento. Marchitez,<br />
Fusariosis 122<br />
Melampsora lini Roya, Polvillo 123<br />
Mycosphaerella linorum Pasmo 124<br />
Lycopersicon esculentum Tomate, Tomatera<br />
Alternaria tomato Viruela del fruto y ramillas 126<br />
Cladosporium fulvum =
367<br />
Fulvia fulva Moho gris de las hojas, Pudricidn de la parte terminal del fruto 127<br />
Colletotrichum phomoides =<br />
Corticium solani Antracnosis 128<br />
Corynebacterium michiganense Marchitamiento, Cancro bacteriano del fruto,<br />
Lancha bacteriana, Marchitez bacterial 129<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Marchitez, Fusariosis, Marchitez radical 131<br />
Phoma destructiva Mancha negra de las hojas 133<br />
Septoria lycopersici Septoriosis, Viruela, Mancha zonal de la hoja, Mancha foliar 134<br />
Xanthomonas vesicatoria Marchitez de hojas, Mancha bacterial 135<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Manzano<br />
Armillaria mellea Pudrici6n radicular 136<br />
Botryosphaeria ribis Muerte apical de las ramillas 138<br />
Erwinia amylovora. Lancha de Bacterium 139<br />
Glomerella cinguiata =<br />
Gloeosporium fructigenum Podredumbre amarga, Pudrici6n del fruto 140<br />
Nectria galligena Chancro europeo 142<br />
Penicillium expansum Podredumbre blanda, Pudrici6n hdmeda de frutos 143<br />
Phytophthora cactorum Pudrici6n del cuello 144<br />
Podosphaera leucotricha Oidium, oidio, blanco, Mildiu polvoriento 145<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalospora obtusa Podredumbre negra, Mancha ocular, Viruela 147<br />
Venturia inaequalis Sarna, I{o!~a, Tal6n de indio 148<br />
Medicago sativa Alfalfa<br />
Ascochyta imperfecta =<br />
Phoma herbarum var. melicaginis Tallo negro, Lanchamiento 149<br />
Corynebacterium insidiosum Pudrici6n bacteriana del corazon 150<br />
Pseudopeziza medicaginis Mancha negra de la hoja, Viruela, Peca, Mancha<br />
foliar, Mancha cornin, Mancha pecosa 151<br />
Uromyces striatus Roya de las hojas, Polvillo 153<br />
Urophlyctis alfalfae Tumor del cuello de la rarz, Verrugas 154<br />
Musa spp. Plitano, Banano<br />
Cordana musae =<br />
Scolecotrichum musae Mancha de la hoja, Mancha parda de las hojas,<br />
Mancha cordana 155<br />
Fusarium oxysporum f. sp. cubense Mal de Panamd, Marchitarniento 156<br />
Gloeosporium musarum Moteado de la hoja, Pudrici6n de la punta del fruto,<br />
Punta negra 157<br />
Helminthosporium torulosum =<br />
Deightoniella torulosa Podredumbre de la vaina, Mancha de la hoja,<br />
Pudrici6n del fruto 158<br />
Macrophoma musae =<br />
Phoma musae Moteado de la hoja 159<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae Sigatoka, Chamusco, Mancha de las hojas 160<br />
Nicotiana tabacum Tabaco<br />
Alternaria longipes Alternaria, Mancha parda, Alternariosis 161<br />
Cercospora nicotianae Ojo de rana, Mancha circular, Cercosporiosis,<br />
Mancha parda 162<br />
Erwinia carotovora =<br />
Bacillus aroideae Pudrici6n dell tallo 164<br />
Peronospora tabacina Mildiu, Moho, Mildi. velloso, Moho azul 165
368<br />
Phpophthora arasitica var. nicotianae<br />
Phytophthora nicotianae Pierna negra, Pudrici6n negra del tallo,<br />
Pudrici6n descendente, Pata prieta 166<br />
Oryza sativa Arroz<br />
Cercospora oryzae Mancha de la hoja y la gluma, Mancha castana i71<br />
Entyloma oryzae Otras manchas foliares, Carb6n de la hoja 172<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochliobolus miyabeanus Mancha carmelita, Tiz6n de la hoja, Mancha cafd del<br />
arroz, Tiz6n de las <strong>plant</strong>itas, Tiz6n o mancha parda 173<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzte Podredumbre del tallo, Pudricidn del tallo 174<br />
Pyricularia oryzae Quemado, Tiz6n de los nudos y de las hojas, Pudrici6n basal<br />
de la espiga, Vaneamiento, Brusone, Quemazbn 175<br />
Rhizoctonia solani =<br />
Corticium sasakii Pudrici6n del talluelo, Pudrici6n de la vaina 176<br />
Ustilaginoidea virens Falso carb6n 177<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Poroto, Frijol<br />
Ascochyta phaseolorum Mancha en anillos de la hoja 180<br />
Cercospora phaseoli =<br />
Cercospora cruenta Cercosporiosis 181<br />
Colletotrichum lindemuthianum Ai.tracnosis 182<br />
Corynebacterium flaccumfaciens Marchitez bacteriana 183<br />
Phaeoisariopsis. Frispola =<br />
Isariopsis griseola Mancha angular de la hoja 184<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Tiz6n de halo,Quemaz6n bacteriana,<br />
Hielo amarillo 186<br />
Pythium aphanidermatum Mal del talluelo 187<br />
Pythium debaryanum Mal del talluelo 188<br />
Uromyces pha~jeoli =<br />
Uromyces a-pendiculatus Roya, Chahuixtle, Polvillo 189<br />
Xanthomonas phaseoli Tiz6n com-ln, Mancha bacterial, Bacteriosis,<br />
Lancha bacterial, Quemazdn bacterial comdn 190<br />
Pinus spp. Pino<br />
Coleosporium ipomoeae Roya de las hojas del pino 191<br />
Pisum sativum Arveja<br />
Aphanomyces euteiches Pudrici6n radicular 196<br />
Ascochyta pisi Anthracnosis, Ascochyta, Mancha de las hojas y de las vaines,<br />
Quemazdn 197<br />
Mycosphaerella pinodes Tiz6n 198<br />
Pseudomonas pisi Quemaz6n bacterial 199<br />
Septoria pisi Mancha de la hoja 200<br />
Uromyces pisi =<br />
Uromyces pisi-sativi Roya 201<br />
Prunus persica and other Prunus spp. Duraznero<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum Viruela, Viruela holandesa, mal de munici6n,<br />
Sarna, Gomosis, Rona del fruto 204<br />
Monilinia fructicola Podredumbre morena, Pudricidn cafd del fruto 206<br />
Podosphaera ox-ycanthae =<br />
Podosphaera tridactyla Oidium 207
Sclerotinia laxa<br />
Sclerotinia fructicola Podredumbre morena, Podredumbre del fruto 209<br />
Sphaerotheca pannosa Oidium, Oidio, Blanco 210<br />
Stereum purpureum Plateado 211<br />
Taphrina deformans Hoja crespa, Cloca, Torque, Enrulamiento de las hojas,<br />
Verrucosis<br />
213<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spnosae Roya, Polvillo, Roya de la hoja 215<br />
Xanthomonas pruni Cancrosis, Cancrosis bacteriana, Mancha negra,<br />
Mancha bacteriana de la hoja 216<br />
Pyrus spp. Peral<br />
Venturia pirini Sarna, Rona del peral 218<br />
Rubus idaeus & other Rubus spp. Frambuesa<br />
Elsinoe veneta Antracnosis 224<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Cania de azficar<br />
Cercospora koepkei =<br />
Cercospora longipes Mancha caf6 de la vaina, Cercosporiosis 227<br />
Cercospora vaginae Mancha roja del peciolo 228<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Physalospora tucumanensis<br />
Glomerella tucumanensis Podredumbre colorado, Muermo roja,<br />
Pudrici6n roja de la cafla 229<br />
Leptosphaeria sacchari =<br />
Helminthosporium sacchari Mancha de anillo, Mancha circular, Mancha de ojo,<br />
Mancha linear de las hojas, Mancha anular de la hoja 233<br />
Ustilago scitaminea Carb6n 236<br />
Xanthomonas albilineans Estriado de la hoja 237<br />
Xanthomonas rubrilineans =<br />
Pseudomonas rubrilineans Raya roja, Estriado de la hoja, Rayado bacterial 238<br />
Xanthomonas rubrisubalbicans Estriado de la hoja 239<br />
Xanthomonas vasculorum Estriado de la hoja, Gomosis 240<br />
Secale cereale Centeno<br />
Claviceps purpurea Cornezuelo del centeno 241<br />
Puccinia rubigo-vera Roja 242<br />
Sesamum indicum Ajonjolf, S6samo<br />
Alternaria sesami Mancha parda de la hoja 244<br />
Xanthomonas sesami =<br />
Pseudomonas sesami Mancha angular de la hoja 245<br />
Solanum tuberosum Papa<br />
Alternaria solani Mancha negra de la hoja, Tiz6n temprano, Alternariosis,<br />
Lancha temprana 248<br />
Colletotrichum atramentarium Antracnosis 250<br />
Corynebacterium sepedonicum Pudrici6n anular 251<br />
Erwinia phytophthora =<br />
Erwinia atroseptica Pierna negra, Pudrici6n suave del fruto 252<br />
Phoma solanicola Pudrici6n de la rafz 254<br />
Phytophthora erythroseptica Podredumbre rosada, Pudrici6n de la rafz 255<br />
Phytophthora infestans Hielo, Pudrici6n de la rafz, Tiz6n tardio,<br />
Fit<strong>of</strong>tora, Lancha tardfa, Gota de la papa 256<br />
Pseudomonas solanacearum =<br />
Bacterium solanacearum Podredumbre anular, Marchitez bacterial, Dormidera 257<br />
369
370<br />
Spondylocladium atrovirens Costra plateada, Mancha plateada 260<br />
Spongospora subterranea Rona, Sarna polvorienta, Sarna polvosa 261<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Sarna comiln, Sarna, Sarna morena, Sarna de Amdrica,<br />
Sarna pr<strong>of</strong>unda, Sarna corchosa, Actinomicosis 262<br />
Synchytrium endobioticum Verreuga 263<br />
Verticillium alboatrum Marchitez, Verticilosis 264<br />
Sorghum vulgare Sorgo<br />
Cercospora sorghi Mancha gris, Mancha de la hoja 265<br />
Gloeocercospora sorghi Mancha zonal 267<br />
Puccinia purpurea Roya de la hoja 269<br />
Sclerospora sorghi Mildiu 270<br />
Sphacelotheca sorghi Carb6n cubierto, Carb6n dur' 273<br />
Xanthomonas holcicola Estrfa bacteriana, Xanthor.ioniasis, Tiz6n bacteriano 274<br />
Thea sinensis T6<br />
Pestalotiopsis theae =<br />
Pestalotia theac Mancha morena de ia hoja 276<br />
Trifolium pratense & other Trifolium spp. Trdbol rojo<br />
Sclerotinia trifoliorum Pudrici6n radicular 282<br />
Uromyces trifolii Chahuixtle, Roya, Polvillo 283<br />
Triticum aestivuni Trigo<br />
Erysiphe graminis Mildiu polvoriento, Oidio 286<br />
Fusarium culmorum Pudrici6n radicular 287<br />
Fusarium nivale =<br />
Calonectria nivalis Pudrici6n radicular 288<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis Pietin, Mal del pie, Podredumbre del pie 289<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum Septoriosis, Mancha de la gluma y nudo 291<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinis striiformis Roya estriada, Roya de las glumas, Roya, Polvillo de las<br />
glumes, Roya anaranjada, Roya amarilla 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Roya negra, Roya del tallo, Roya lineal, Chahuixtle<br />
del tallo, Polvillo de la caffa 294<br />
Septoria tritici Septoriosis, Mancha de la hoja 296<br />
Tilietia caries Carie, Carb6n hediondo 297<br />
Tilletia foetida Carie, Carb6n aspestoso 298<br />
Urocystis tritici =<br />
Urocystis agropyri Carb6n de la espigo (volador) 299<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa Espiga negra 300<br />
Vicia faba Haba<br />
Botrytis fabae =<br />
Botrytis cinerea Mancha chocolate 302<br />
Uromyces viciae-fabae Roya, Polvillo 303<br />
Vitis spp. Vid<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum =<br />
Gloeosporium ampelophagum Antracnosis 306<br />
Guignardia bidwellii Pudrici6n negra seca 308<br />
Plasmopara viticola Mildiu, Peron6spora, Mildiu felpudo, M ildild velloso 310
Rosellinia necatrix Pudrici6n radicular 311<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii Oidium, Oidio, Ceniza, Quintal, Cenicilla, Mildid polvoriento 312<br />
Zea mays Mafz<br />
Diplodia macrospora<br />
Diplodia zeae Podredumbre de la mazorca, Pudrici6n seca, Pudricidn<br />
negra de la canla y mazorca 315<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibberella fijikuroi Marchitez, Necrosis foliar, Fusariosis, Podredumbre<br />
de la mazorca 316<br />
Helminthosporium carbonum Tiz6n de la hoja, Helminthosporiosis 317<br />
Helminthosporium maydis =<br />
Cochliobolus heterostrophus Mancha cafM 318<br />
Helminthosporium turcicum Helminthosporiosis, Tiz6n de la hoja, Mancha de<br />
la hoja, Quemaz6n foliar 319<br />
Physoderma maydis Mancha de la vaina, Mancha carmelita, Manchas negras 320<br />
Physopella zeae Roya blanca de Guatemala 321<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi Roya, Roya comiln de la hoja 322<br />
Puccinia polysora Roya, Roya tropical de la hoja 323<br />
Sphacelotheca reiliana<br />
Ustilago reiliana f. zeae Carbon de la espiga 324<br />
Ustilago maydis Carb6n cubierto, Huitlacoche, Carb6n del mafz, Carb6n volador 325<br />
371
372<br />
PORTUGUESE INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Cebola<br />
Alternaria pori Queima das f~lhas, Manchas pfirpuras, MC<strong>of</strong>o prtto. Crestamento.<br />
P inta<br />
Botrytis allii Queima das pontas, Podridao do colo<br />
Colletotrichum circinans Podridgo, Podridlo seca, Podridfo da base,<br />
1<br />
2<br />
Podridao da raiz, Antracnose, Cachorro quente<br />
Peronospora destructor Mildio, Peronospora<br />
Puccinia allii Ferrugem<br />
Sclerotium cepivorum Podrid~o branca<br />
3<br />
4<br />
6<br />
7<br />
Ananas comosus Abacaxi<br />
Ceratocystis paradoxa =<br />
Ceratostomella paradoxa Podridgo negra 9<br />
Arachis hypogaea Amendoim<br />
Cercospora arachidicola =<br />
Mycosphaerella arachidicola Mancha castanha, Cercosporiose 12<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeieyi Mancha e3cura, Pinta preta, Mancha preta,<br />
Crccosporiose 13<br />
Corticium rolfsii =<br />
Sclerotium rolfsii<br />
Pellicularia rolfsii Murcha de Sclerotium, Murcha de escler6cio 14<br />
Avena sativa Aveia<br />
Ustilago avenae Carvio 23<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Repolho<br />
Alternaria brassicae Podridlo do colo, Podridao parda, Mancha de Alternaria 30<br />
Fusarium conglutinans Podriddo do colo, Fusariose, Murcha de Fusarium 34<br />
Mycosphaerella brassicicola Podriddo do colo, Mancha corn pontos 35<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Mildio 37<br />
Plasmodiophora brassicae H~rnia das crucfferas 39<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris Podridgo negra 41<br />
Capsicum spp. Pimentio<br />
Phythophthora capsici Requeima 42<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. Laranjeira<br />
Botryodiplodia theobromae=<br />
Diplodia natalensis Podrid~o preta, Podridlo de Diplodia 48<br />
Diaporthe citri =<br />
Phomopsis citri Melanose, Podridgo peduncular 49<br />
Elsinoe fawcettii =<br />
Sphaceloma fawcettii Verrugose, Sarna dos citro 50<br />
Gloeosporium limetticola Antracnose do limoeiro Galego 51<br />
Oospora citri-aurantii Podrido amarga 53<br />
Penicillium italicum Podridio azul 54<br />
Phytophthora citrophthora =<br />
Phytophthora citricola Gomose de Phytophthora, Podridao do p6 das laranjeiras 55<br />
Xanthomonas citri =<br />
Phytomonas citri Cancro citrico 58
C<strong>of</strong>fea spp. Cafeeiro<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola Mol6stia do olho pardo, Mancha do olho pardo,<br />
Olho de pomba, Cercosporiose 59<br />
Hemileia vastatrix Ferrugem 60<br />
Rosellinia bunodes Roseliniose, Podridno das rafzes, Mal de Araraquara,<br />
Podridfto do piao 61<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Pepino<br />
Cladosporium cucumerinum Queima de cladosporio 68<br />
Colletotrichum lagenarium Antracnose 69<br />
Erysiphe cichoracearum Ofdio 71<br />
Pseudomonas lachrymans Mancha angular 73<br />
Pseudoperonospora cubensis Mildio 74<br />
Daucus carota var. sativa Cenoura<br />
Cercospora carotae Cercosporiose, Mancha de Cercospora 76<br />
Macrosporium carotae =<br />
Alternaria dauci Queima do f6lha, Alternariose, Mancha de alternaria 77<br />
Fragaria chiloensis Morangueiro<br />
Dendrophoma obscurans Crestamento das fWlhas 80<br />
Diplocarpon earlianum =<br />
Gloeosporium fragariae Mancha de Diplocarpon, Podridao do fruto,<br />
Antracnose do fruto 81<br />
Mycosphaerella fragariae Mancha de Micosferela 82<br />
Glycine max Soja<br />
Peronospora manshurica Mildio em sementes 83<br />
Pseudomonas glycinea Crestamento bacteriano 84<br />
Gossypium spp. Algodoeiro<br />
Ascochyta gossypii Manchas das fVlhas 87<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Murcha de Fusarium, Fusariose 89<br />
Glomerella gossypii =<br />
Colletotrichum gossypii Antracnose, Estiolamento, Tombamento,<br />
"damping-<strong>of</strong>f". Mela, Folhas 90<br />
Phakopsora desmium<br />
Cerotelium desmium Ferrugem 95<br />
Xanthomonas malvacearum Mancha angular, Mancha bacteriana 96<br />
Helianthus spp. Girassol<br />
Puccinia helianthi Ferrugem 99<br />
Hordeum vulgare Cevada (Cervejeisal torrageira)<br />
Rhynchosporium secalis Escaldadura 108<br />
Lactuca sativa Alface<br />
Bremia lactucae Mfldio 118<br />
Septorialactucae Crestamento das f6lhas, Septoriose 120<br />
Linum usitatissimum Linho<br />
Fusarium oxysporum f. sp. lini Murcha 122<br />
Melampsora lini Ferrugem 123<br />
Mycosphaerella linorum Septoriose, Pasmo 124<br />
Lycopersicon esculentum Tomateiro<br />
Colletotrichum phomoides =<br />
373
374<br />
Corticium solani Antracnose 128<br />
Corynebacterium michiganense Cancro bacteriano 129<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusariose, Murcha de Fusarium 131<br />
Phoma destructiva Mancha de Phoma, Podridao de Phoma 133<br />
Septoria lycopersici Septoriose, Mancha de Septoria 134<br />
Xanthomonas vesicatoria Mancha bacteriane 135<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Macieira<br />
Bacterium tumefaciens Galha da cor~a 137<br />
Botryosphaeria ribis Cancro de papel, Cancro Botryosphaeria 138<br />
Glomerella cingulata =<br />
Gloeosporium fructigenum Podridao amarga 140<br />
Nectria galligena Podriddo radicular 142<br />
Podosphaera leucotricha Oidio 145<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalospora obtusa Podrid.1o preta, Olho de ra, Carcro de Physalospora 147<br />
Venturia inaequalis Sarna 148<br />
Medicago sativa Alfafa<br />
Pseudopeziza medicaginis Pinta preta 151<br />
Uromyces striatus Ferrugem 153<br />
Musa spp. Bananeira<br />
Cordana musae =<br />
Scolecotrichum musae Manchas das fdlhas 155<br />
Fusarium oxysporum f. sp. cubense Mal do Panama, Fusariose 156<br />
Gloeosporium musarum Podridfo dos frutos e cachos 157<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae Mal de Sigatoka, Cercosporiose 160<br />
Nicotiana tabacum Fumo<br />
Alternaria longipes Mancha de Alternaria, Mela, Requeima 161<br />
Cercospora nicotianae Cercosporiose, Mancha de Cercospora 162<br />
Colletotrichum tabacum =<br />
Colletotrichum nicotianae Antracnose 163<br />
Peronospora tabacina M<strong>of</strong>o azul, Mildio 165<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />
Phytophthora nicotianae Mfldio 166<br />
Pseudomonas tabaci Queima bacteriana 168<br />
Thielaviopsis basicr .a =<br />
Thielavia basicola Podriddo radicular 170<br />
Oryza sativa Arroz<br />
Cercospora oryzae Cercosporiose, Mancha estreita da fo1ha 171<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochlioboluz miyabeanus Helminthosporiose, Mancha parda 173<br />
Pyricularia oryzae Brusone 175<br />
Ustilaginoidea virens Carvdo Verde, Falso carvao 177<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Feijoeiro<br />
Ascochyta phaseolorum Mancha folhar de Ascochyta 180<br />
Colletotrichum lindemuthianum Antracnose 182<br />
Phaeoisariopsis griseola =<br />
Isariopsis griseola Mancha angular 184<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Ferrugem 189
Xanthomonas phaseoli Crestamento comun 190<br />
Pinus spp. Pinheiro<br />
Dothistroma pini =<br />
Scirrhia pini Queima das acfculas 193<br />
Prunus persica & other Prunus spp. Pessegueiro<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum Sarna, Pinta preta 204<br />
Monilinia fructicola Podridjo parda 206<br />
Sphaerotheca pannosa Oidio 210<br />
TaIhrina deformans Crespeira 213<br />
Tranzchelia discolor<br />
Tranzchelia pruni-spinosae Ferrugem 215<br />
Ricinus communis Mnmoneira<br />
Alternaria ricini Mancha de Alternaria 220<br />
Xanthomonas ricini Bacteriose da f61ha 222<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Cana-de ag icar<br />
Cercospora koepkei =<br />
Cercospora longipes Mancha Parda 227<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Glomerella tucumanensis Podridao Vermelha 229<br />
Cytospora sacchari Podridro da Bainha 230<br />
Helminthosporium stenospilum<br />
Drechslera stenospila =<br />
Cochliobolus stenospilus Estrias Pardas 231<br />
Leptosphaeria sacchari =<br />
Helminthosporium sacchari Mancha anular, Mancha ocular 233<br />
Ustilago scitaminea Carvfo 236<br />
Xanthomonas albilineans Escaldadura 237<br />
Xanthomonas rubrilineans =<br />
Pseudomonas rubrilineans Estrias Vermelhas, Podridto do Tbpo 238<br />
Solanum melongena Berinjela<br />
Phomopsis vexans Podriddo saca de Phomopsis, Cancro de Phomopsis 246<br />
Solanum tuberosum Batata<br />
Alternaria solani Pinta preta, Queima das folhas 248<br />
Phytophthora infestans RequeimaMildio, Fit<strong>of</strong>tora, Peste preta, Crestamento 256<br />
Pseudomonas solanacearum =<br />
Bacterium solanacearum Murcha bacteriana, Murchadeira, i, cteriose 257<br />
Spondylocladium atrovirens Sarna prateada 260<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Sarna comun 262<br />
Verticillium alboatrum Verticillium 264<br />
Sorghum vulgare Sorgo<br />
Colletotrichum graminicola =<br />
Colletotrichum cereale Antracnose 266<br />
Puccinia purpurea Ferrugem 269<br />
Triticum aestivum Trigo<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis Mal do P6 289<br />
375
376<br />
Helminthosporium gramineum =<br />
Pyrenophora graminea<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Helmintosporiose 290<br />
Septoria nodorum<br />
=<br />
Puccinia glumarum<br />
Mancha da gluma 291<br />
Puccinia striiformis Ferrugem linear, Amarela 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Ferrugem negra, Ferrugem do colmo,<br />
Ferrugem preta 294<br />
Septoria tritici Mancha da folha 296<br />
Vitis spp. Videira<br />
Cryptosporella viticola Morte dos ramos 305<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum<br />
Gloeosporium ampelophagum Antracnose, Variola 306<br />
Plasmopara viticola Mildio, Peronospora 310<br />
Rosellinia necatrix Podridfo daj raizes 311<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii Oidio 312<br />
Zea mays Milho<br />
Bacterium stewartii Bacteriose do milho, Murcha bacteriana 313<br />
Diplodia macrospora =<br />
Diplodia zeae Podriddo s6ca da espiga, PodridETo branca da espiga 315<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibberella fijikuroi Podridffo rosada da espiga 316<br />
Helminthosporium turcicum Helmintosporiose 319<br />
Physoderma maydis Mancha parda 320<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi Ferrugem 322<br />
Ustilago maydis Carvgo comun, Bouba da espiga 325
ITALIAN INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Cipolla<br />
Botrytis allii Muffa grigia, Marciume delle cipolle, Muffa 2<br />
Colletotrichum circinans Marciume dei bulbi di cipolla 3<br />
Peronospora schleideni Peronospora delle cipolle, Muffa 5<br />
Puccinia allii Ruggene dell'aglio, Nebbia dell'aglio 6<br />
Sclerotium cepivorum Mal dello sclerozio, Marciume bianco della cipolla 7<br />
Urocystis cepulae Carbone della cipolla 8<br />
Ananas comosus Ananas<br />
Phytophthora cinnamomi Seccume della frLtescenza dell'ananas 10<br />
Apium spp. Sedano<br />
Septoria apiicola<br />
Septoria apii Ticchiolatura delle foglie, Septoriosi delle foglie del sedano 11<br />
Avena sativa Avena<br />
Pyrenophora avenae Seccume delle foglie di avena 22<br />
Ustilago avenae Carbone volante, Carbone dell'avena 23<br />
Beta vulgaris Bietola<br />
Cercospora beticola Ccrcwj;p,)ra della bietola, Nebbia, Vaiolatura delle foglie 25<br />
Peronospora schachtii =<br />
Peronospora farinosa Peronospora della barbabietola, Mal secco 27<br />
Phoma betae =<br />
Pleospora bjoerlingii =<br />
Mycosphaerella tabifica Mal del Cuore, Moria della bietola, Mal del piede 28<br />
Uromyces betae Ruggine della barbabietola 29<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Cavolo<br />
Alternaria brassicae Alternariosi delle crocifere, Macchie flogliari,<br />
Marciume nero del cavolfiore 30<br />
Mycosphaerella brassicicola Tacche fogliari del cavolfiore 35<br />
Olpidium brassicae Marciume delle piantine di cavolo 36<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Peronospora delle crocifere, Mal secco 37<br />
Phoma lingam Cancro del fusto, Annerimento del gambo del cavelo,<br />
Marciume secco del navone 38<br />
Plasmodiophora urassicae Ernia dei cavoli, Tuber'olosi, Mal del gozzo 39<br />
Pseudomonas maculicola Maculatura del cavolfiore 40<br />
Xanthomonas campestris<br />
Pseudomonas campestris Batteriosi delle crocfere, Marciume nero 41<br />
Capsicum spp. Pepe, Peper6ne<br />
Phythophthora capsici Cancrena pedale del peper6ne 42<br />
Castanea dentata Castagne<br />
Endothia parasitica Seccume del cast~gno, Cancro americano, Mal della corteccia 45<br />
Phytophthora cambivor-A Mal dell'inchiostro del castdgno 46<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. Arancia<br />
Diaporthe citri =<br />
Phomopsis citri Melanosi degli agrumi 49<br />
Elsinoe fawcettii =<br />
Sphaceloma fawcettii Scabbia del limone e dell'arancio 50<br />
Oospora citri-aurantii Marciume acido degli agrumi, Marciume amaro 53<br />
377
378<br />
Penicillium italicum Muf'a azzurra 54<br />
Phytophthora citrophthora =<br />
Phytophthora citricola Marciume radicale degli agrumi, Gommosi dei limoni,<br />
Marciume nero del frulli degli agrumi 55<br />
Pseudomonas syr ngae Batteriosi dei rami e frutti degli agrumi 56<br />
Xanthomonas citri =<br />
Phytomonas citri Cancro degli agiumi 58<br />
C<strong>of</strong>fea spp. Caffl<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola Cerrosporiosi del cafb 59<br />
H-emileia vastatrix Ruggine del caffb 60<br />
Cucurnis sativus & other Cucurbitaceae Cetriolo<br />
Cladosporium cucumerinum Gommosi, Cladosporiosi dei cetrioli 68<br />
Colletotrichum lagenarium Antracnosi, Nebbia del melone 69<br />
Erwinia tracheiphila Colpo delle curcubitacee, Avvizzimento delle cucurbitacee 70<br />
Erysiphe cichoracearum Nebbia, Mal bianco delle cucurbitacee 71<br />
Pseudomonas lachrymans Batte-iosi dei cetri6li 73<br />
Pseudoperonospora cubensis Peronospora delle cucurbitacee 74<br />
Fragaria chiloensis Fragola<br />
Corynebacterium fascians Fasciazione 78<br />
Mycosphaerella fragariae Vaiolatura rossa delle fragole 82<br />
Gossypium spp. Cotone<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfecturn Avvizzimento del cotone 89<br />
Glomerella gossypti =<br />
Colletotrichum gossypii Antracnosi del cotone 90<br />
Xanthomonas malvacearum Batteriosi del cotone 97<br />
Helianthus spp. Girasole<br />
Puccinia helianthi Ruggine del girasole 99<br />
Hordeum vulgare Orzo<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala Ruggine bruno dell'orzo 106<br />
Pyrenophora teres =<br />
Helminthosporium teres Macchie reticolate dell'oro, Elmintosporiosi 107<br />
Ustilago hordei Carbone, Carbone coperto dell'o:zo 110<br />
Ustilago nuda Carbone volante, Carbone nudo dell'orze 111<br />
Juglans spp. Noce<br />
Gnomonia leptostyla Nebbia del noce, Antracnosi, Vaiolo del noce 116<br />
Xanthomonas juglandis Mal secco del noce 117<br />
Lactuca sativa Lattuga<br />
Bremia lactucae Peronospora delle composite, Marciume dell'insalata 118<br />
Pseudomonas marginalis Marciume molle della lattuga 119<br />
Linum usitatissimum Lino<br />
Colletotrichum lini =<br />
Colletotrichum linicola Antracnosi, Cancro del lino 121<br />
Fusarium oxysporum Avvizzimento<br />
delle piante di lino 122<br />
Melampsora lini Ruggine del lino 123
379<br />
Lycopersicon esculentum Pomodoro<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva Bladticchiolatura, Ticchiolatura, Macchie nere del pomodoro 127<br />
Corynebacterium michiganense Avvizzimento batteriaceo del pomodoro 129<br />
Didymella lycopersici Marciume del fusto Cancro 130<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Tracheomicosi 131<br />
Phoma destructiva Marciume del pomodoro, Carie 133<br />
Septoria lycopersici Septoria del pomodoro, Macchie delle foglie, Nebbia 134<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Pomo, Mela<br />
Bacterium tumefaciens Rogna, Tumori del colleto 137<br />
Glomerella cingulata =<br />
Gloeosporium fructigenum Marciume amaro delle niele 140<br />
Nectria galligena Canrro 142<br />
Penicillium expansum Muffa azzurra delle mele 143<br />
Podosphaera leucotricha Mal bianco del melo, Nebbia del melo 145<br />
Sclerotinia fructigena =<br />
Sclerotinia cinerea Muffa della frutta, Marciume nero 146<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalospora obtusa Ticchiolatura delle foglie, Cancro dei rami, Imbrunimento 147<br />
Venturia inaequalis Ticchiolatura del melo, Brusone del melo 148<br />
Medicago sativa Erba Medica<br />
Corynebacterium insidiosum Avvizzimento batteriaceo dell'erba medica 150<br />
Pseudopeziza medicaginis Vaiolatura dell'erba medica 151<br />
Uromyces striatus Ruggine dell'erba medica 153<br />
Urophlyctis alfalfae Mal del gozzo dell'erba medica 154<br />
Musa Spp. Banano, Banane<br />
Gloeosporium musarum Antracnosi delle banane, Marciume apicole 157<br />
Macrophoma musae =<br />
Phoma musae Maculatura del banano 159<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae Cercosporiosi del banano, Malattia di Sigatoka 160<br />
Nicotiana tabacum Tabacco<br />
Cercospora nicotianae Cercosporiosi del tabacco 162<br />
Peronospora tabacina Peronospora del tabacco 165<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />
Phytophthora nicotianae Peronospora del tabacco 166<br />
Pseudomonas angulata Macchie angolari del tabacco, Maculatura angolare 167<br />
Pseudomonas tabaci Fuoco selvatico, Brucciatura, Batteriosi del tabacco 168<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia basicola Marciume radicale delle piantine di tabacco 170<br />
Oryza sativa Riso<br />
Cercospra or, zae Cercosporiosi del riso 171<br />
Helminthosporiun cryzae =<br />
Cochliobolus miyabeanus Elmintosporiosi del riso 173<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzae Mal dello sclerozio del riso, Gentiluomo del riso 174<br />
Pyricularia oryzae Brusone del riso, Bruseggio 175<br />
Ustilaginoidea virens Carbone verde 177<br />
Panicum spp. Miglio<br />
Spacelotheca destruens Carbone del miglio 178
380<br />
Phaseolus vulgaris and othdr Phaseolus spp. Fagiolo<br />
Colletotrichum lindemuthianum Antracnosi 182<br />
Corynebacterium flaccumfaciens Avvizzimento batteriaceo del fagiolo 183<br />
Phytophthora phaseoli Peronospora dei fagioli di Lima 185<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Batteriosi, Grassume del fagiolo 186<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Ruggine del fagiolo 189<br />
Xanthomonas phaseoli Batteriosi del fagiolo, Nebbia batterica 190<br />
Pinus spp. Pino<br />
Coleosporium ipomoeae Ruggine delle foglie del p, 1 191<br />
Cronartium ribicola Ruggine del semprevivi 192<br />
Lophodermium pinastri Arrossamento, Caduta delle foglie di pino 194<br />
Pisum sativum Pisello<br />
Aphanomyces euteiches Marciume radi-ale del pisello 196<br />
Ascochyta pisi Antracnosi del pisello, Seccume del pisello 197<br />
Mycosphaerella pinodes Antracnosi, Seccume, Nebbia del pisello 198<br />
Pseudomonas pisi Avvizzimento dei piselli 199<br />
Uromyces pisi =<br />
Uromyces pisi-sativi Ruggine del pisello 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp.<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Pesca<br />
Cladosporium carpoohilum<br />
Fusicladium cerasi =<br />
Scabbia, Vaiolo del pesco 204<br />
Venturia cerasi Ticchiolatura delle ciliegie 205<br />
Podosphaera oxycanthae =<br />
Podosphaera tridactyla<br />
=<br />
Sclerotinia laxa<br />
Nebbia del biancospino 207<br />
Sclerotinia fructicola Muffa delle albicocche 209<br />
Sphaerotheca pannosa Nebbia oidio, Mal bianco del pesco 210<br />
Stereum purpureum Mal del piomo del pesco 211<br />
Taphrina cerasi Scopazzi del ciliegio 212<br />
Taphrina deformans<br />
Taphrina pruni =<br />
Accartoc. .mento, Bolla delle foglie 213<br />
Exoascus pruni<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Bozzacchioni, Lebbia del susino 214<br />
Tranzchelia pruni-spinosae Ruggine del susino 215<br />
Xanthomonas pruni Batteriosi dcl susino 216<br />
Pyrus spp. Pera<br />
Gymnosporangium sabinae Ruggine del pero 217<br />
Venturia pirini Ticchiolatura, Brusone de pero 218<br />
Ribes sativum and other Ribes spp. Ribes<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Gloeosporium ribis Seccume delle foglie del ribes 219<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Canna de Zucchero<br />
Cephalosporium sacchari Avvizzimento della canna da zuchero 226<br />
Cercospora koepkei<br />
Cercospora longipes Macchie brune 227<br />
Colletotrichum falcatum :<br />
Physalospora tucumanensis
Glomerella tucumanensis Marciume rosso della canna da zucchero 229<br />
Helminthosporium stenospilum =<br />
Drechslera stenospila =<br />
Cochliobolus stenospilus Striscie brune 231<br />
=<br />
Leptosphaeria sacchari<br />
Helminthosporium sacchari Macchie anulari, Macchie ocellate 233<br />
Puccinia kuehnii Ruggine 235<br />
Ustilago scitaminea Carbone 236<br />
Xanthomonas albilineans Batteriosi 237<br />
=<br />
Xanthomonas rubrilineans<br />
Pseudomonas rubrilineans B atteriosi 238<br />
Xanthomonas rubrisubalbicans Striscia variegata 239<br />
Xanthomonas vascilorum Gommosi della canna da zucchero 240<br />
Secale cereale Segale<br />
Claviceps purpurea Chiodo segalino, Segala cornuta, sclerozi cornuto,<br />
Chiodo melata, Sprone, Mal dello sclerogio 241<br />
Puccinia rubigo-vera Ruggine bruna 242<br />
Urocystis occulta Carbone del culmo, Tarlo del gambo della segala 243<br />
Solanum tuberosum Patata<br />
Alternaria solani Alternaria, Nebbia, Seccume primaverile dell patate 248<br />
Colletotrichum atramentarium Dartrosi della patata, Puntulatura nera "'50<br />
Corynebacterium sepedonicum Batteriosi 251<br />
Phytophthora erythroseptica Marciume delle patate 255<br />
Phytophthora infestans Peronospora, Marciume 256<br />
Pseudomonas solanacearum =<br />
Bacterium solanacearum<br />
Rhizoctonia crocorum -<br />
Avvizzimento batterico 257<br />
Helicobasidium purpureuin Mal vinato 259<br />
Spondylocladium atrovirens Tigna argentata 260<br />
'ipongospora subterranea<br />
=<br />
Streptomyces scabies<br />
Crosta, Rogna, Scabbia polverulenta 261<br />
Actinomyces scabies Scabbia commune, Rogna dei tuberi, Rogna 262<br />
Synchytrium endobioticum Rogna nera, Rogna verrucolosa dei tuberi 263<br />
Verticillium alboatrum Tracheo-verticilliosi 264<br />
Sorghum vulgare Sorgo<br />
Sorosporium filiferum<br />
Tolyposporiuni ehrenbergii Carbone del sorgo 271<br />
Sphacelotheca cruenta Carbone polveroso del sorgo, Carbone della rachide 272<br />
Sphacelotheca sorghi Carbone coperto, Carbone della saggina 273<br />
Trifolium pratense and other Trifolium spp. Trifoglio<br />
Kabatiella caulivora Antracnosi 280<br />
Peronospora trifoliorum Peronospora del trifoglio, Muffa 281<br />
Sclerotinia trifoliorum Cancro, Mal dello sclerozio 282<br />
Uromyces trifolii Ruggine 283<br />
Triticum aestivum Frum~nto<br />
Cercosporella herpotrichoides Spezzamento dei culmi, Mal del piede dei cereali 284<br />
Erysiphe graminis Mal bianco, Albugine dei cereali, Nebbia 286<br />
Fusarium nivale =<br />
Caloncctria nivalis Mal del piede, Muffa della neve 288<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis Mal del piede, Diradamento del grano 289<br />
381
382<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum Imbrunimento delle spighe 291<br />
=<br />
Puccinia glumarum<br />
Puccinia striiformis Ruggine gialla, Ruggine striata del grano 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Ruggine lineare del grano, Ruggine comune 294<br />
Sclerospora macrospora Peronospora del frumento 295<br />
Septoria tritici Scccumc delle foglie 296<br />
Tilletia caries Carie, Golpe, Carbone fetido, Carie del frumento 297<br />
Tilletia foetida Carie, Carbone puzzolente del grano 298<br />
=<br />
Urocystis tritici<br />
Urocystis agropyri Carbone del culmo e delle foglie del grano, Golpe nera 299<br />
UIimus spp. Olmo<br />
Ceratostomella ulmi<br />
Ceratocystis ulmi Moria degli olmi, Grafiosi dell'olmo 301<br />
Vicia faba Fava<br />
Botrytis fabae<br />
Botrytis cinerea Macculatura delle fava 302<br />
Uromyces viciae-fabae Ruggine della fava 303<br />
Vitis spp. Uva<br />
Cryptosporella viticola Necrosi delle viti 305<br />
Elsinoe arnpelina =<br />
Sphaceloma ampelinum<br />
Gloeosporium ampelophagum Antracnosi della vite, Vaiolo, Picchiola,<br />
Morbiglione, Petecchia 306<br />
Erwinia vitivora Mal nero, Spaccatura, Mal dello spacco, Gommosi bacillare 307<br />
Guignardia bidwellii Black-rot delle viti 308<br />
Plasmopara viticola Peronospora della vite 310<br />
Rosellinia necatrix Mal bianco 311<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii Oidio delle vite, Crittogama 312<br />
Zea mays Mais, Granturco<br />
Bacterium stewartii Batteriosi del mais 313<br />
Diplodia macrospora =<br />
Diplodia zeae Antracnosi fogliare 315<br />
Helminthosporium turcicum Nebbia del granturco 319<br />
Puccinia maydis =<br />
Pucc.nia sorghi Ruggine del granturco 322<br />
Sphacelotheca reiliana =<br />
Ustilago reiliana f. zeae Carbone della pannocchia 324<br />
Ustilago maydis Carbone del granturco 325
RUSSIAN INDEX38<br />
Allium ceaand Allium spp. ilym<br />
Alternaria porrn EJnLTepaapZo3 1<br />
Botrytis all ii rswm InegIHOBM5 2<br />
Colletotrichum circinans aHTpax~Ho3 3<br />
Peronospora destructor nepOHOCnOPO3, jiox&fl )dy4HXCTaR poca4<br />
Scierotium cepivorum rHzJ~jiJyMOBHn9 6eiaa cmpizam 7<br />
Ananas comosus Awaiiac<br />
Ceratocystis paradoxa=<br />
Ceratostomella p~radoxa rniis nJI021OB mrxcas x 6ejxaR YIRTHZCTOCTB<br />
OCHOBaHzg JIHCTLeB 9<br />
Phytophthora cinnamorni-' rxsjnb cezj~z~s tMTOt)TOPO3Ha, 10<br />
Apium spp. llejibepo2<br />
SeRtoria apiicola=<br />
Septoria apii ceriTOPiM3 11<br />
Arachis hyoge ApFxmc<br />
Cercospora arachidicola =<br />
Mycosphaerella -rachidicola r1YTTHCTOCTL, MHKcOC~jepexxe3Ham, lmocbepeJIxe3 12<br />
Cercospora personata=<br />
Mycosphaerella berkeleyi LiepcocnopO3 13<br />
Corticium rolfsii=<br />
Scierotium rolfsii<br />
Pellicularia rolfsii rHI~nL, IOY.Ha ciepoy~jmLHasi 14<br />
Puccinia arachidis P~cantnia 15<br />
Pseudomonas<br />
Avena sativa Oaec<br />
Gibberella zeae=<br />
Gibberella saubinetti rz66epeJIJxe3. cy3apZO3, "flb.RHb1 xjie6" 16<br />
Helminthosporium sativum=<br />
Cochliobolus sativus rsiLa icopHeik rejibkLHTocnopT4o3HaHs 18<br />
Pseudomonas cor-onafaciens UFlTHMCTOCT a 6ypaR 6aIHTeplAEJILHaR,<br />
6aHTepLZoa 6ypbI! (1paCHbii) IIRTHHCTblg, owror mcpyriml 20<br />
striafaciens 6axcTepv:o3 C6ypbikd i pacmbiii i noAiocaTbiM, owor nOnOCaTb1g,<br />
Usiaoaea<br />
oxocaTOCTL 6ypan 6aHTepzaJxaHaH<br />
3 ~ rlaoaveae rlbnbHa.H<br />
21<br />
23<br />
Beta vulgaris Cneia caxap~aR<br />
Alternaria tenuis a~nwrepiiapZoa 24<br />
.Cercospora beticola iuepcoCI1OpO3' IRTHKCTOCT1L gePHCncOPO3Ha 25<br />
Peronospora schachtii=<br />
Peronospora farinosa nepo~ocnopoa. XOXic1aH My'IaZCraR poca 27<br />
Phoma betae =<br />
Pleospora bjoerlingii<br />
Mycosphaerella tabifi. a q)OMo3, IIRTELCTOCTL 3oHaJILHaq 28<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. aruyCTa<br />
Alternaria brassicae IIRTHZC'rOCTL qepHaq. nixeceHa nepmaR, aILTep~iaphio3 30<br />
Cercosporella brassicae txepiocnopeaiiie;j nwrTHLCTOCTL 6exiasR 32<br />
Fusariurn conglutinans yBH~aHme :Dy3apZo3HoeAjy3apZo3, zeJITz3Ha 34<br />
Mycosphaerella brassicicola MITHUCTOCTL Tcoxbixe~asi mHmcocc(epeAijeaHaaR 35<br />
Olpidium brassicae "HepHaR Boxxia~, OJIanlffZ0oasi 36<br />
Peroosora brassicae=<br />
Peronospora parasitica .aox~aq )AY-HHCTaq poca, fepoHocflopo3 37<br />
Phoma lingam CDoM03, reim CTe6AieI cyxam 38
384<br />
Plasmodiophora brassicae umma 39<br />
Pseudomonas maculicola nETHECTOCTL 6axcTepmaALia1 'tjBeTHOiH aIYCTbl) 40<br />
Xanthomonas campestris=<br />
Pseudomonas campestris 6axrepHoa COCY2IMCTblg rHJirL mepam 41<br />
Capsicum spp. Fepeiu CTP i1Obli<br />
Phythophthora capsici rspvjiL nmio~aB HTJ4TOp3naR, IHTOMTOPO3 42<br />
Carthamus tinctorius CaDop<br />
Alternaria carthami WI~p~p0 43<br />
Castanea dentata IMaUT8.H cbego}ibl1<br />
Endothia parasitica oxor xopLI , paxc xopbi 3MAoTmeBbIf4 45<br />
Phytophthora cambivora. rn~JxL xcopneg I)VT0ITOpO3Haq 46<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />
Alternaria citri=<br />
AneaIIcmH<br />
Alternaria mali rHMJIL<br />
Botryodipl dia theobromae=<br />
IIJIOAOB qepsaq , aJIbTepHapmoa 47<br />
Diplodia natalensis<br />
Diaporthe citri=<br />
Phomopsis citri memic Ji&<br />
Elsinoe fawce-ttii=<br />
AnX~JOHO3, rHzIJL nAonoB A~IiJIO~mAH03Ka X<br />
ycbyxaHz!e BeTnegA HJIoAHo3Hoe<br />
JIYNCTbeB m no6ero , rHmzaL nJnoAOB FDomoncPCHMa<br />
48<br />
49<br />
Sphaceloma fawcettii 6opo~itaBqaTocTL (aIO2AOB, JIZOTLeB z H~ e) 50<br />
riapina, allTpaRcn03 nRqTHCTblr,<br />
Gloeosporium limetticola aHlTPaRHo 3 51<br />
Guignardia citricarpa=<br />
Phorna citricarpa nHITHZCTOCTL nmJo/IoB xiepHaq (D0MO3H8a 52<br />
Gospora citri-aurantjii rHPIJIL IIJIOZ[OB OOCflOpO3HBaR 53<br />
Penicillium italicum rHMJIL njio~oB njiecHeBi4AHa- roAy6m~ 54<br />
Phytophthora citrophthora=<br />
Phytophthora citricola, )T4TP3 OM3rzLxpeo e~(ZOD~0Hx 5<br />
Xanthomonas citri = ~ ~ ~ OrIM3r~~ cp~~Mm~c ~T~oOHA 5<br />
PEhytomonas citr paix 6aIXTep~ama1,1~bj 58<br />
C<strong>of</strong>fea spp. HolegHoe Aep~o<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola ijepIocnopo3,1IJRTHHCT0CTL 6ypaR rjia3RO~aR 59<br />
Hemileia vastatrix paxm 60<br />
Rosellinia bunodes riwjiL CTBOJIOB PO3OAJJIZHO3HaR 61<br />
Cucumis sativus and other Cucurbitaceae Orype,<br />
Alternaria cucumerina aJLep~apzO 67<br />
Cladosporium cucumerinum' xaocnopmO3nRTMCTOCTL nnAoB 0jimBRO&aR 68<br />
Colletotrichum lagenarium allrpaRHo3 69<br />
Mycosphaerella citrullina =<br />
Didymella bryoniae rzABn 'qepHaAq uPxoc~3epeA.iTe3nmJ 72<br />
Pseudomonas lachrymans YIRTHHCTOCTL yrjAoBaTRtR 6axaepEaz 73<br />
Pseudoperonospora cubensis nepoHocnopoa, AiozEa. MY1IHMCTaR poca 74<br />
Cydonia oblonga AAiBa<br />
Fabraea maculata flRTHMCTOCTL 6yaq 6ypo~TOCTL JIRCTLeB 75<br />
Daucus carota var. sativa VPCB<br />
Cercospora carotae gepmocnop03 76<br />
Macrosporium carotae =
Alternaria dauci ajibT epHapMO3 flpe~mymleCT~eH~o JINCTLeB 77<br />
Fragaria chiloensis 3exmmKa zmxy6Hmxa<br />
Corynebac'terium fascians "tueT~an ImanyCTa~t "acLHaLuzR, YPOAZJIMBOCTL 78<br />
Dendrophoma obseurans nATHZCTOCTL ImopI4HeBaR aH~pOj)OMO3Ha,<br />
TL5THL1CTOCTL y rjionaTaq$ neHBzpo(DOiMo 80<br />
Mycosphaerella fragariae riqTHZCTOCTL 6exaH , P81.4YJIRpZO3 82<br />
Glycne max COoq<br />
Peronospora manshurica nepoHocrlopo3 noxia-q MyMICTaR poca 83<br />
Pseudomonas. glycinea nRTHCTOCTL yI'JIoBaTaq 6aICTep aiHaq oxcor 6axTep.1nabubi 84<br />
Septoria glycines 1U!RTHZCTOCTL p~aBaR, cenrOpPM03 pmaBbl1 85<br />
Gossypium spp. XIonxiaTHMIX<br />
Alternaria macrospora IIRTHZCTOCTL X
386<br />
Elsinoe batatas napma CTe~ine M nXHCTbeB 113<br />
Fusarium oxysporum f. batatatis yBR~aHHe (Dy3ELp903Hoe, cPy3aflNo3 114<br />
Monilochaetes infuscans naplna mc~y6nei 115<br />
Juglans spp. Opex<br />
Gnomonia leptostyla alHTpaIHo3 JIPZCTIeB, flRTHHCTOCTL 6ypa.i 116<br />
Xanthomonas juglandis oxor 6aXepmaiLbi 117<br />
Lactuca sativa CaiiaT-AaTyRc<br />
Bremia lactucae nepoHocnopo3, Aioxuaj3 MyiIHZCT&R poca 118<br />
Pseudomonas marginalis ozrmpeo 119<br />
Septoria lactucae ceTP0 120<br />
Linum usitatissimum neH o6brRHoeHbikhL<br />
Colletotrichum lini =<br />
Colletotrichum linicola aHlTpaxHo3 1 nio7eJITeHze nPOPOCTROB, Mpa)AOPHOCTL, CTe6iaeM 121<br />
Fusarium oxysporum f. sp. Jli v.RnaHze C~y3apxO3H0C 122<br />
Melampsora lini "imyxocen~", ftnpla~ryyaf pmatjma, 123<br />
Mycospharella linorum nacmo 124<br />
Polyspora lini IUTHMCTOCTL 6ypar C'refJteLi, noXZlC110P03,<br />
Lycoersconesculentum TomaT<br />
Alternaria tomato RLepam3126<br />
Cladosporium fulvum=<br />
XpynHIOCTL CTe6ieg4, JIOMHOCTL C~e6iieg 125<br />
Fulvia~4 ful RTHHCTOCTL 6ypaR vzJaOCnopZo3HaA, viiazoCnOPH0 127<br />
Colletotrichumn phomoides=<br />
Corticium solani allTpaxHo3 niOziOB 128<br />
Corynebacterium, michiganense paxc 6alCTepzaAiLHbvg 129<br />
Didymella lycopersici pax A~amjeHJ 130<br />
Fusirium oxyspurum f. lycopersici (jyaanZO3, Y~qtaime DyaapHo3Hoe 131<br />
Phoma destructiva r~x nJOO (DOMO3Haaj, (Dcmo3 133<br />
Septoria lyconersici IITHMCTOCTb 6eAiR, cenTopZo3 134<br />
Xanthornonas yes icatoria rL5THICTOCTE xiepHa. 6aicrepzazLHHazR 135<br />
Malus sylvestris =Malus pumila $16JIOHq<br />
Armilaria mellea rHZJIL 1{OPHei apumAAnpxzeune3Haa 136<br />
Bacterium tumefaciens pax Hopi~ei 6axTepL.1Ixxbig, 306O~aTOCTL 137<br />
Erwinia amylovora owcor 6aicrep zanLbliz ceiuemnonbix nopoA amdepiqxascxsi 139<br />
Glomerella cingulata =<br />
Gloeosporium fructigenum riuvxB nflo~0B ropbman, rHm1jTL n3102109 "cneiia-R" 140<br />
Mycosphaerella sentina cenropHoa 141<br />
Nectria galligena pax C'rBO.IIOB mi BeTneA HeXTpZoaHbAi 142<br />
Penicillium expansum rHzjiL nJIOanon fl xmjiU4AA3H8a- 143<br />
Phytophthora cactorum rHI!JIL xopaeBO9 iueknm I)T1OCDTOpO3HaR,<br />
rHLMJIL nflAOB (D1MTO)TOpO3iiaR, (PTO(TOPO3 144<br />
Podusphaera leucotricha My-qHMlCTafl poca 145<br />
Scierotinia fructigena =<br />
Scierotinia cinerea rsz.ib fljioaoB moHzjimajiLHasi ("XOeTpqecaRf)<br />
Sphaeropsis malorum = MOHZIM0U43 MbOzlo~aJ rHRJIL14<br />
Physalopsora obtusa rnvjiL flJIOAtOB 'epaam ~th3aj1oCfOPO3H~a<br />
Venturia inaequalis paxc rIJo.-noB mepimt 147<br />
napula 148<br />
Medicago sativa Jlioil.epHa
Ascochyta imperfecta<br />
Phoma herbarum var. medicaginis aCRoxXTo3 149<br />
Pseudopeziza medicaginis nRTHXCTOCTB 6ya 151<br />
Urophlyctis alfalfae 6oponaB'iaTocTb xCopHeBog meghcm 154<br />
Musa spp. BaHaH<br />
Cordana musae -<br />
Scolecotrichum musae !U1MHHCTOCTh H~opzaH03Haq~(cxoAeX~OTPHX03HaR) 155<br />
Fusarium oxysporum f. sp. cubense yBiRtanie $y3apIo3Hoe, "fa~amccaq 60JIe3HI 156<br />
Gloeosporium musarum alTaH3 nRITHCTOCTL nioAoB rjlieocnopHoaHafi 157<br />
Helminthos porium torulosum =<br />
Dei ghtoniella torulosa rejbMHHTocnopWO3 158<br />
Macrophoma musae =<br />
Phoma musae IIRTHH CTOCTL maupoDOMO3H8a fljioOB X XRlCT~eB 159<br />
Mycosphaerella musicola=<br />
Cercospora musae gepxoCnopoa, "czraToI~a" 160<br />
Nicotiana tabacum Ta~ax a maxopmca<br />
Alternaria longipes aJILepsaPXoa, flRTHHCTOCTL 6ypaqI cyxSa 161<br />
Cercospora nicotianae iip.~O0 162<br />
Colletotrichurn tabacum=<br />
Colletotrichum nicotianae allTpftRK03 163<br />
Erwinia carotovora=<br />
Bacillus aroideae rHzjiL~ Crefjieg cepzU~eBzHnaA, nyCTOCTe6eALHocTL 164<br />
Peronospora tabacmna JIOXHBa )Ay14HUCTasi poca, fleponHOIPO3 165<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae=<br />
Phytophthora nicotianae noe~ez Cre~jierd, (HTOTYPp3 166<br />
Pseudomonas angulata rnzTrnCTOCTL 6aHCTepmBajBHaR yrjio~aTaRq 167<br />
Pseudomonas tabaci pq6yxa 6aixTepmaJnbHaH 168<br />
Scierotinia scierotiorum rENMIB CTeJiiei~ CIU~epoTZEKOEaR, CXJZ6POTZHW03 169<br />
Thielaviopsis basicola=<br />
Thielavia basicola r~ji xo~ qepuaR 170<br />
Oryza sativa PiHC<br />
Cercospora oryzae rjePHcocnopoa 171<br />
Entyloma orze rojioBnj HH~CTLen 172<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochliobolus miyabeanus nATsuiCTOCTLr~laaxoBazn, reALMMHTOCnOpH03 6YP~mi 173<br />
Leptosphaeria salvanjii<br />
Scierotium oryzae r~i cRmepolxwaILHa, "IYCTZCTOCTL" 174<br />
Pyricularia oryzae 38an, rHmA!L yajia meTemucw, "6py3o0e, nHpZIyJIap210 175<br />
Rhizoctonia solani=<br />
Corticium sasakii "6eJiia HO,!xa", BoiJIO'qH8aR 6ojie3HB, PR'30XTOHZ03 176<br />
Ustilaginoidea virens rojiOBHR JIOziHaR (B 3aERJ3Rx),rojioBR 3einea 177<br />
Panicum spp. ripco<br />
Sphacelotheca destruens roJIoBHR )eTeJIox 178<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Zlacojib<br />
Ascochyta phaseolorum aCRoxXToa 180<br />
Cercospora phaseoli =<br />
Cercospora cruenta flRTHHCTOCTL ixep1ocnopo3Ha, ixepmocriOp03 181<br />
Colletotrichium lindemuthianum allTpaRH03 182<br />
Corynebacterium flaccumfaciens ,,Bq/aHe 6a1mTepxa1xiboe 183<br />
Phaeoisariopsis griseola =<br />
Tsariopsis griseola URTHZCTOCTL YrJIOE&T&a (rpm6Eaa)j nizecenL cepaR 184<br />
387
388<br />
Phytophthora phaseoli rHInL 600 PZTOj)Top03HaA, (KTo1TTOPO3 1a5<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola 6aixrepiE3 yrnOBaTbll4, 186<br />
fATHICTOCTL 6alCTepizajnLHaR yrnio~aran<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus pxaB-4za 189<br />
Xanthomonas phaseoli nIRTHPCTOCTL 6aXTepxa3iLHaq 6ypaqi, oxor CTe6zed 190<br />
Pisum sativum r'opox<br />
Aphanomyces euteiches rHLLYiL xopHei4 ataHomzihxeTHaa 196<br />
Ascochyta pii accx1 197<br />
-Mycosphaerella pinodes IITHHCTOCTL mmoc(epeie3HA mzxoc)epeAe3 198<br />
Pseudomonas LLS o Kor 6ai1{TepiainmIk CTe6jioii zM~~<br />
XIRTHLOCTOCTL 6aIFCTep~rnJ'LHa-R, 6axcrepZ1o39<br />
Septoria pisi cenTopPZ03 200<br />
Uromyces pisi-<br />
Uromyces Lsi-sativi pw~q~ 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. rlepex<br />
Cercosporella persica =<br />
Mycosphaerella pruni-persicae nATHLZOTOCTB Lxepxocnopejlije3Ha~j20<br />
Coryneum carpophilum<br />
lponeii320<br />
Cladosporium carpophilum napma 204<br />
Monilinia fructicola rHI4JIL fljio~oB moHHiva.JL<br />
Podosphaera oxycanthae =<br />
(KO~HpqeiaRJ MOHHJIY03 206<br />
Podosphaera tridactyla MyIIHMCra? poca 207<br />
Rhizopus nigricans rsibn fji02z0B pI!3orycHaR<br />
Scierotinia laxa=<br />
208<br />
Scierotinia fructicola rHzJIL nXJOZOB IAoHxjiLzaji~aR ("paccemuiaH-l'% MOHYMO03 209<br />
Stereum purpureum wienig 6iiecix" 211<br />
Taphrina deformans<br />
Tranzchclia discolor<br />
Ixypqa~oCT JI1McT~eB 213<br />
Tranzchelia pruni-spinosae pycaBxiH 215<br />
Xanthomonas prni PTHXTCTOCTL ArpIaTaj 6aXTePKMaA 216<br />
Pyrus spp. rpyina<br />
Gymnosporangiurn sabinae px.a~uziia 217<br />
Venturia pirinij napmia 218<br />
Ribes sativum & other Ribes spp. CMOPO,",1Ha qep~aR<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Gloeosporium ribis allTpaRHso3, "myxoceA"(ua AMZCT1.RX z aro~zaxJ 219<br />
Ricinus communis Rae iuei~ina<br />
Alternaria ricini aJILrepsapM013 220<br />
Rubus idaeus & other Rubus spp. Mal~<br />
Didymella applanata r1ETHHCTOCTL nypnYPOBafi) meTeJ~iL'aTocTL 223<br />
Elsinoe veneta allrpaRHio3 224<br />
Gymnoconia peckiana=<br />
Gymnoconia interstitialis pxaBmmP!a opaHx!eBaR 225<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Caxap~big TPOCTHIMR<br />
Cephalosporium sacchari YBqi~aH)e i~e~a~ocno3hO3Hoe 226<br />
Cercospora koepkei =
389<br />
Cercospora longipes nERTBZCTOCTL ijepxocnoPO3HaA 6ypaa~ ilepxocnopo3<br />
Cercospora vp ginae<br />
nETHLHCTOCTL ixep1xoCnopo3Han zeATaR<br />
URTHMCTOCTL gxepocnOPO3aR xpacsaa (Ha BzarajxznwAxj<br />
227<br />
tgepicoCnoO03<br />
228<br />
Colletotrichum falcatum=<br />
Physalospora tucumanensis<br />
Glomerella tucumanensis<br />
Helminthosporiu m stenospilum<br />
r~HHjiL xpacsan 229<br />
Drechslera sosila=<br />
Cochliobolus stenospihis<br />
Leptosphaeria sacehari =<br />
rIJOaOT rejv~uzTOcflopM3HaA 6ypaa 231<br />
Helminthosporium sacehari<br />
Puccinia kuehnii pw~xa235<br />
n.RTHYICTOCTL reiLmHHTOCnOpZO3Ha! 3 1'CLMHHTocnopRo3 233<br />
Ustilago scitamiriea roAiOBHi CTe6neg~ 236<br />
Xanthomonas albilineans<br />
Xanthomonas rubrilineans =<br />
OXor AHZCTLeB 6axcTepzajxLHuA 237<br />
Pseudomonas rubrilineans nojiocaTocTL 6axrepzanLsaR xpac~aR 238<br />
Xanthomonas rubrisubalbicans 1panI'aTOoTL 6aHcTepmajLHaaYronocaTocTL ucpan'laTan 239<br />
Xanthomonas vasculorum yBRl~aHHe 6aCezx~ojoeH Ro6a, rOMM03 240<br />
Secale cereale POX.<br />
,Claviceps purpurea CI2OPEb 241<br />
,Puccinia rubigo-vera py~aHnHa 6ypasr 242<br />
,Urocystis occulta rOIBJ CTe6zek 243<br />
Sesarnum indiCUrn XYHXcyT<br />
Xanthomonas sesani z~<br />
Pseudomonas sesame YIETH5CTOCTL 6aI{TepxaxcH8a-R 6axrepZoa 245<br />
Solanum melongena BamnaxaH<br />
.Phomopsis vexans rspiL fljiOOB cyxai m~ flTHHCTOCTM(Ju!CTLeB) cooncnccnaq 246<br />
Solanum tuberosum KapTojeamL<br />
Alternaria solani aJ1LTepsapxo3, flRTHXCTOCTL 6ypaq,rHzHAL passa.9<br />
rHziji1 cyxan aLnLTepHapO3Ha.l, nRjTHHCTOCTL xcpae~aR 248<br />
Cercospora concors uepmcocnopozj flRTHHCTOCTL ZeJflTaa 249<br />
Colletotrichum atramentarium alTaR3250<br />
Corynebacterium sepedonicum rHZZm xz3y6Hei xobxea 251<br />
Oospora pustulans napma 6yroptlaTaaj c :cnoO03 xjiy6aeii 253<br />
Phoma solanicola IM03 rHJI pjy6Heki-'oMo3HaR 254<br />
Phytophthora erythroseptica rsMjiL FtjryHg pooa 255<br />
Phytophthora infestans (DT(TP3256<br />
Pseudomonas solanacearum<br />
Bacterium solanacearum rHZJIL 6ypaR, YBRai~e 6axcTepmajib~oe,<br />
6aXTepZo3 cJIH3KCTI1A 257<br />
Rhizoctonia crocorum=<br />
Helicobasidium purpureum rnHJIL xpacHB.R 259<br />
Spondylocladium atrovirens napma cepe6pLZCTaa 260<br />
Spongcspora subterranea napma nOPOMZC~aR 261<br />
Streptomyces scabies=<br />
Actinomyces scabies napmna o IHeHnair, napxna acTZHMHHxo3Eaz 262<br />
Synchytrium endobioticum px263<br />
Verticillium alboatrum yBRAaEHe EepT4txNaijie3Eoe, BepTzzlwme~3 264<br />
Sorghum vulgare Copro 3epHoBOe<br />
Cercospora sorghi tzpxonp03 265
390<br />
Gloeocercospora sorghi ns{TIHCTOCTL rJjeoLepKOCfOpO3H&H,<br />
nRJTHPCTOCTL m.ezHaR, rJIeoLuepKOCflOpO3 267<br />
Macrophomina phaseoli=<br />
Scierotium bataticola rnL~ CTe6JIek yroXfLm~aR tcyxa-R) 268<br />
Puccinia purpurea px.anqmiia 269<br />
Sclerospora sorghi cm~~O0 270<br />
Sorosporium filiferum<br />
Tolyposporium ehrenbergii rojiOBiS co~x~eTRL 1(pYfH<strong>of</strong>ly3bpxiaTaA 271<br />
Sphacelotheca cruenta r~OH 3arsse i lmeAiony3blp'iaTafl 272<br />
Sphacelotheca sorghi roiBS 3aB~ie nOiplaR 273<br />
XaitLhomonas holcicola IUPZonaTOC'rL daHTePsaJIBHaR 274<br />
Trifolium pratense &,other Trifolium spp. RJIie~ep<br />
Kabatiella caulivora aHpaFC3 "ceBepHbIV 1<br />
280<br />
Peronospora trifoliorum nepoHocnop03 281<br />
Scierotinia trifoliorum paxc xopa Z OCHaH&aa CTe~jiei., claxepoT14aa3 282<br />
Triticum aestivum rhneuaua<br />
Cercosporella herpotrichoides JIOMCOCTx, C'e6jie , rHzi4.m}opHenog meRic,28<br />
I15THMCTOCTB CTe6Jxeg rjift3xo~anuLep{ocflopeJIi.e324<br />
Erysiphe graminis !AY'HHCTan poca 286<br />
Fusarium culmorum rHZJIL XOPaeii jy3apMO3HaJq, Taicme rTy3apFJ03 287<br />
Fusarium nivale =<br />
Calonectria nivalis riJieceHb CHewcan' 288<br />
Gaeumannomyces graminis=<br />
Ophiobolus graminis otaom<strong>of</strong>tje3, rHLMJIL inpHe2 o~tio~ojneiHa.a 289<br />
Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens flotiep~eHre ocHo~aHal' !Iemyg, 6alCTepHo3 6a3aJILHbhW 292<br />
Puccinia glumarum=<br />
Puccinia striiformis pwa~lqi4a x~eJTafl 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici P~XP.qma CTeJiie~ai, pxcaa'imaa jimmekHa 294<br />
Scierospora macrospora cxaiepoCnOPoa, noxHasi My-iHL4CTaR poca 295<br />
Septoria tritici ceflTOPH03 296<br />
Tilletia caries roiioEHR MO1{PaST IOJl Bomvo'aH, rojioBHR TBep~A 297<br />
Urocystis tritici=<br />
Urocystis agor roAioBHn CTe611eg 299<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa 6aRcTepm03 qepHbj9~) %epH<strong>of</strong>ljieHxiaTOCTB 300<br />
Vicia faba HOHCC1 e0b<br />
Botrtis fabae=<br />
Botrytis cinerea nqHCOT uiomojaitmaj rHMJIL cepaa, 60TPYITET3 302<br />
Vitis spp. BmuorpaAl<br />
Coniella diplodiella<br />
Coniothyrium dinlodiella rHHJIL 6eiiaq Ha no6erax aM CTR 304<br />
Cryptosporefll. vit icola OTM~paiime no~eroB, ycblxaHze rio6ero, YIRTHimCTOCTL<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum<br />
tiepHaR 305<br />
Gloeosporium ampelophagum aHlTpaiCH03 nRTH4CTblg 306<br />
.Gulgnardia bidwellii<br />
Plasmopara viticola<br />
rnvjiL iiroA V JINCTI~eB nepHasr cDOMdO3H8a<br />
MHIL AOj IHaRM y'HCTan poca<br />
308<br />
310<br />
Rosellinia necatrix raajmL XOPHefi po3eJIJIZHHZoHal 311<br />
Zea mays Ryxypy3a<br />
Bacterium stewartii, m~~a 6aKTepPmajibHoe, 6awr~epMoa no'aTROB 313<br />
Diplodia macrospora=<br />
Diplodia zeae 2ranjnozoa rauau, cyxaq 'no'iaTEOB H CTe6jiemd) 315
Fusariumrn oniliforme<br />
Gibbercila fijikuroi lty3apM03a, rPI66epeiiJie3, "nLHiibi xxeV',<br />
rHZJIL mpaCHEaR '1y3apLHo3Haz<br />
flelminthosporium varbonum rejjbV?14HTOCflOPV!O3 flO'1aTI{OBl .CTe6JIeAi Z .ULCTLeB<br />
316<br />
317<br />
Lielminthosporium turcicum n~~ECOT rejibHTOCi:-jpO3HaR9 31 g<br />
Physodernia maydis<br />
Puccinia maydils<br />
Tmoey0. IITHMCTOCTL 6ypa-q 320<br />
I'uccinia sorghi p as'4Zia bypasi 322<br />
Pucciliia polysora PVcaBtIHa<br />
Sphac lotheceareiliana=<br />
o4a' 1 pvsati~a amepmi~a~ci~a. 323<br />
Ustiago reiliana f. zeae roJioBER nbu~bbiaa 324<br />
Ustilago mavis roJroHHi. nyablptaTa~ 325<br />
:91
SCANDINAVIAN INDEX<br />
(Danish, Norwegian, Swedish)<br />
392<br />
Allium cepa and Allium spp. Lqg, Matl~k, Kepalk, Matl6k<br />
Botrytis allii Ldk-giskimnel, L "-graskimme1, Drueskirnrne<br />
Peronospora destructor Lkbladskimmel<br />
Peronospor2 schleideni Lgskimmel<br />
Sclerotium cepivorum Ldkhvitrlte, llvidrtd<br />
Apium spp. Sellcri<br />
Septoria apicola<br />
Septoria ±pl Bladpletsyge, Selleribladpletsyge,<br />
Seller-ibladflekk<br />
Avena sativa lavre<br />
Leptosphaeria avenaria llavre-septoria<br />
Pyrenophora avenae llavrCbiunflekk, Bladpletsyge<br />
Ustilago avenae N~gen havrehrand, Itavreflygsot<br />
Bladfltcksjuka pq selleri,<br />
Beta vulgaris Bladbede, Bladbete, Mangold, Bete<br />
Cercospora beticola Bladpletsyge hlos bederoe, Bladfl~cksjuka pa betor 25<br />
Peronospora schachtii z<br />
Peronospora farinosa<br />
Phoma betae =<br />
Pleospora bjoerlingii<br />
Bedeskimmel, Betb.adrinegel<br />
27<br />
M~cosphaerella tabifica Rodbrand, Groddbrand, Rotbrand, Hj.rtr6ta 28<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Gr~nkal, Bladk~l, Grdnk~l<br />
Alternaria brassicae Skulpesvamp<br />
Mycosphaerella brassicicola<br />
lPeronospora urassicae =<br />
Kaalens bladpletsyge<br />
Pcronospora parasiLica Kalskimmel, Kalbladmdgel, Kalbladskimmel<br />
Plasmodiophora brassicae<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Kalbrok, Klumprotsjuka, Klumprot<br />
Pseudomonas campestris Brunbakteriose<br />
Cucumis sativus & other Cucurhitaceae Agurk, Gurka<br />
Cladosporium cucumerinum U ummiflod, Gurkfl'icksjuka,<br />
Colletotrichum lagenariui. Gurkr~ta, Skiveplet<br />
Erysiphe cichoracearum Agurkmeldug, Gurkrnjdldagg<br />
Fra aria chiloensis Skov.jordbaer, Markj ordbar, Skogs-smultron<br />
Diplocarpon ev-!ianurn =<br />
Gloeosporium fragariae Jordbaerbrunflekk<br />
Mycos 1 .haerella fragariae Jordbaerbladpletsyge, Ugonflacksjuka<br />
Hordcum vulgare Flerradet hyg, Sekskantbygg, Stjernebygg, Sexradskorn<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala Bygrust, Kornrost, Brunrost pA korn<br />
Pyrenophora teres =<br />
Helminthosporium teres Byggbrunflekk<br />
Rhynchosporium secalis Gr. dyeflekk, Byggens skoldpletsyge<br />
Ustilago hordei Daekket bygbrand, H~rdsot<br />
Uilag1o nuda Ndgen bygbrand, Kornflygsot, Flygsot pA korn<br />
11<br />
2<br />
4<br />
5<br />
7<br />
19<br />
22<br />
23<br />
30<br />
35<br />
37<br />
39<br />
41<br />
Agurkgummiflor 68<br />
69<br />
71<br />
Lac~uca sativa Pluksalat, Salat, Bladsallat<br />
Bremia lactucae Salatskimmel, Salladbladmagel, Salatbladskimmel 118<br />
81<br />
82<br />
106<br />
107<br />
108<br />
110<br />
111
Lycopersicon esculentum Tomat<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva Flgjelsplet, SammetsflAcksjuka<br />
Didymella lycopersici Tomatsyge, Tomatkrafta, Tomatstengelsyke,<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium sovesyge<br />
Phoma destructiva Svartflacksjuka hos tomater<br />
Septoria lycopersici Bladpletsyge p tomat<br />
Koldbrand<br />
Malus sylvestris = Malus pumula Aeble, Epletre, Apal, Apel<br />
Bacterium tumefaciens 1odhalsgalle, Rotkrtfta, Krongalle<br />
Erwinia amylovora Ildsot<br />
Glomerella cingulata =<br />
Gloeosporium fructigenum Gloeosporium, Bitterrta Gloeosporiumrdta<br />
Nectria galligena Kraft, Fr ukttr1dskra1fta, Lovtratdskrafta, Frukttrekreft<br />
Podosphaera leucotricha Aeblemeldug, Applemj(5ldagg, Eplemeldugg<br />
Sclerotinia fructigena =<br />
Sclerotinia cinerea Gul monilia, KtrnfruktmOgel,<br />
Gul frugtskimmel<br />
Venturia inaequalis Aeblekurv, *Nppleskorv, Ptronskorv, Kbrsbarsskorv,<br />
Epleskurv<br />
Medicago sativa Lucerne, Luserne, Blalusern<br />
Ascochyta J iperfecta =<br />
Phoma 1 rbarum var. medicaginis Sneglebaelgens<br />
Urophlyctis alfalfae Lucernebrok<br />
Nicotiana tabacum Tobak<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia basicola<br />
393<br />
127<br />
130<br />
131<br />
133<br />
134<br />
137<br />
139<br />
140<br />
142<br />
145<br />
146<br />
148<br />
staengelsvamp 149<br />
154<br />
Rodbrand 170<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Brune bgnner, Stangb~nne,<br />
Colletotrichum lindemuthianum B1nnesyge, Bdnfltcksjuka<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Fedtpletsyge<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Bnnerust, B~nrost<br />
Pinus spp. Fyr, Den, Tall<br />
Cronartium ribicola Weymouthsfyrrens blarerust,<br />
Lophodermium pinastri Fyrr, -i spraekkesvamp,<br />
Pisum sativum Aert, Ert, Grf tirt, Spritart<br />
Aphanomyces euteiches Visnesyke<br />
Ascochyta pisi Aertesyge, Artfltcksjuka<br />
Stdrbdna<br />
Vkeymouthtallens tarskaterost<br />
Tallskytte<br />
Prunus persica & other Prunus spp.<br />
Fusicladium cerasi =<br />
Blomme, Plomme, Plommon<br />
Venturia cerasi<br />
Sclerotinia laxa =<br />
Kirsebaerskurv, Krsbdrsskorv<br />
Sclerotinia fructicola Gra monilia<br />
Sphaerotheca pannosa Rosenmeldug Ferskenmeldug, Rosmjdldagg<br />
Stereum purpureum S61vglans, Silverglans<br />
Tarhrina cerasi Heksefost paa Kirsebar<br />
Taphrina deformans<br />
Taphrina pruni =<br />
Ferskenblaeresyge, Persikkrussjuka, Bl1rsyge<br />
Exoascus R!I Blommepunge, Pungsjuka, Plommepung<br />
182<br />
186<br />
189<br />
192<br />
194<br />
196<br />
197<br />
205<br />
209<br />
210<br />
211<br />
212<br />
213<br />
214
394<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae Blommerust, Plommonrost 215<br />
Pyrus spp. PIare, Ptron<br />
Gymnosporangium sabinae Gitterost, Paronrost, Gel6rost 217<br />
Venturia prini Pareskurv, P-Ironskorv 218<br />
Ribes sativum & other Ribes spp. Solbawr, Svarta vinb.1r, Barbuske<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Gloeosporium ribis Skivesvamp, Bladfallsjuka 219<br />
Rubus idaeus & other Rubus spp. Itindbaer, Bringebaer, Hallon<br />
Didymella applanata Ilindbaerstaengelsyge, Hallonskottsjuka, Bringebarskuddsyke,<br />
Staengelsyge 223<br />
Elsinoe veneta Flekkskurv 224<br />
Secale cereale Rug, Ra'g<br />
Claviceps purpurea Meldrjer, Mj6ldryga, Meldrjersvampen 241<br />
Puccinia rubigo-vera Rugens brunrust, R~gbrunrost, Brunrost pl r~g 242<br />
Urocystis occulta Rugens staengelbrand, Strasot pA rag 243<br />
Solanum tuberosum Kart<strong>of</strong>fel, Potet, Potatis<br />
Alternaria solani Kart<strong>of</strong>felbladpletsyge, Torrfl.cksjuka 248<br />
Erwinia phytophthora =<br />
Erwinia atroseptica Stengelbakteriose, Sortbensyge, Stjalkbakterios 252<br />
Oospora pustulans Blamreskurv 253<br />
Phytophthora infestans Kart<strong>of</strong>felskimmel, Brunr6ta, Potettqrrate, Bladmagel 256<br />
Spondylocladium atrovirens Sd1vskurv 260<br />
Spongospora subterranea Pulverskurv, Pulverskorv, Vorteskurv 261<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Kart<strong>of</strong>felskurv, Vanlig potatisskorv, Flatskurv,<br />
Almindelig skurv, Vanlig skorv 262<br />
Synchytrium endobioticum Kart<strong>of</strong>felbrok, Potatiskrifta, Potetkreft 263<br />
Verticillium alboatrum Krankimmel, Vissnesjuka, Kransskimmel 264<br />
Trifolium pratense & other Trifolium spp. Rdklgver, Rddkldver<br />
Kabatiella caulivora Stangelsyge 280<br />
Sclerotinia trifoliorum K1verens knoldbaegersvamp, Kl6verrite 282<br />
Triticum aestivum _vede, Hvete, Kveite, Vete<br />
Cercosporella herpotrichoides Fotsyke, Knaekkefodsyge 284<br />
Erysiphe graminis Graessernesmeldug, Grasmj6ldagg, Grasmeldugg,<br />
Hvedens meldug 286<br />
Fusarium nivale =<br />
Calonectria nivalis Sneskimmel, Snomogel, Sn~mugg 288<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis Fotsyke, Goldfodsyge, Rotd(dare 289<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Gulrust, Gulrost, Hvedens gulrust 293<br />
Puccinia raminib f. sp. tritici Sortrust, Svartrost, 6vartrust 294<br />
Septoria tritici Graapletsyge 296<br />
Tilletia caries hlvedens stinkbrand 297<br />
Vicia faba Hesteb~nne, Bondbdna, Hastbdna<br />
Botrytis fabae =<br />
Botrytis cinerea Sjoknladeflekk 303
Vitis spp. Vinranke, Vinstok, Vinranka<br />
Plasniopara viticola Vinskimmel, Vinbladmogel<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii Vinrmeldug, Vinmjyidagg<br />
Zea mays Majs,<br />
Ustilago maydis<br />
395<br />
Mais<br />
Majsbrand, Majssot 325<br />
310<br />
312
396 GERMAN INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Zwiebel<br />
Alternaria porr Purpurfleckigkeit 1<br />
Botrytis allii Zwiebelfdule, Grauschimmelfdule (Halsfdule), Botrytis-Ftiule,<br />
Fus arium- Zwiebelkuchenfdule 2<br />
Colletotrichum circinans Schmutzfleckenkr .nkheit, Brennfleckenkrankheit 3<br />
Peronospora destructor Falscher Mehltau, Zwiebelmehltau 4<br />
Peronospora schleideni Zwiebelmehltau, Falscher Mehltau de.r Zwiebel 5<br />
Puccinia allii Porreerost 6<br />
Sclerotium cepivorum Mclhkrankheit der Zwiebel, Scle, otium-Weissfaule 7<br />
Ur-ocystis cepulae Zwiebelbrand 8<br />
Ananas comosus Ananas<br />
Ceratocystis paradoxa =<br />
Ceratostomella paradoxa Weisse Blattfleckenkrankheit, Fruchtnassfdule 9<br />
Phytophthora cinnamomi Phytophthora-Herzfaule 10<br />
Apium spp. Sellerie<br />
Septoria apiicola =<br />
Septoria apii Septoria-Blattfleckenkrankheit des Sellerie, Blattfleckenkrankheit 11<br />
Arachis hypogaea Erdnuss<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeleyi Cercospora-Blattfleckenkrankheit 13<br />
Corticium rolfsii =<br />
Sclerotium rolfsi'!<br />
Pellicularia rolfsii Stengel-und Hilsenfbule 14<br />
Puccinia arachidis Rost 15<br />
Avena sativa Hafer, Saathafer<br />
Gibberella zeae =<br />
Gibberella saubinetti Fusariose, Taumelkrankheit 16<br />
IHelminthosporium sativum =<br />
Cochliobolus sativus Helminthospoiium-Wurzelfdule 18<br />
Pseudomonas coronafaciens Braune(rote) Fleckenbakteriose, Bakterielle Blattdiirre 20<br />
Pseudomonas str'afaciens Braunstreifenbakteriose, Bakterielle Blattstreifenkrankeit 21<br />
Ustilago avenae Plugbrand -Tafer, ILtfe, flugbrand, Staubbrand, Nackter Haferbrand 23<br />
Beta vulgaris Rube<br />
Alternaria tenuis Alternaria-Blattbrdune, Alternaria-Fleckenkrankheit 24<br />
Cercospora betuola Blattfleckenkrankheit 25<br />
Erysiphe betae Echter Mehltau 26<br />
Peronospora schachtii =<br />
Peronospora farinosa Falscher Mehltau 27<br />
P,,oma betae =<br />
leospora bjoerlingii<br />
Mycosphaerella tabifica Wurzelbrand, Herzfdule, Trockenfaule, Bormangelkrankheit,<br />
Zonale Blattfleckenkrankheit 28<br />
Uromyces betae Rost , RIlbenrost 29<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Kopfkohl<br />
Alternaria brassicae Rapsverderber, Durrfleckenkrankheit, Kohlhernie,<br />
Schwarzbeinigkeit, Kohlschotenschwd.rze, Schwarzpilz<br />
an Blumen 30<br />
Cercosporella brassicae Cercosporella-Blattfleckenkrankheit 32<br />
Erysiphe polygoni Echter Mehltau 33<br />
Fusarium conglutinans Welkekrankheit, Fusarium Welke 34
Mycosphaerella brassiricola Blattfleckenkrankheit, Ringfleckenkrankheit 35<br />
Olpidium brassicae Schwarzbeiningkeit des Kohls, Umfallen, Olpidium-Fusskrankheit,<br />
Halsbrand 36<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Falscher Mehltau 37<br />
Phoma lingam Umfallkrankheit, Fallsucht, Umfallen, Krebsstrinke, Trockenfaule 38<br />
Plasmodiophora brassicae Kohlhernie, Ilernie der Kohlgewachse, Fingerkrankheit,<br />
Kropfkrankheit, Knotensucht 39<br />
Pseudomonas maculicola Blattfl. kIenkrankheit, Baterielle Blattfleckenkrankheit 40<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas rampestris Adernschwbirze des Kohls, BrunfAule, Schwarzaderigkeit,<br />
Braunfdule, Schwarzf~ule, Geffssbakteriose 41<br />
Capsicum spp. Pfeffer<br />
Phyfthophthora capsici Phytophthora-Fdule 42<br />
Carthamus tinctorius Safflor<br />
Alternaria carthami Alternaria-Blattfleckenkrankheit 43<br />
Puccinia carthami R~ot 44<br />
Castanea dentata Kastanien<br />
Endothia parasitica Kastaniensterben<br />
Phytophthora cambivora Tintenkrankheit, Phytophthora-Wurzelfdule<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />
Alternaria citri =<br />
Apfelsine<br />
Alternaria mali Schwarzf*iule, Alternaria-Fdule<br />
Botryodiplodia theobromae =<br />
Diplodia natalensis<br />
Diaporthe citri =<br />
Diplodia-Fruchtfiule, Diplodia-Zweigsterben<br />
Phomopsis citri<br />
Elsinoe fawcettii =<br />
Melanose, Fleckenbildungen, Gummose, Phomopsis-Fruchtfaule<br />
Sphaceloma fawcettii Schorf, "Verrucosis", Flecken-Anthraknose<br />
Gloeosporium limetticola<br />
Guignardia citricarpa =<br />
Anthraknose, Zweigspitzenditrre<br />
Phoma citricarpa Phoma, Fruchtfleckigkeit<br />
Qospora citri-aurantii BerUhrungsf:dule, Oospora-Fruchtf~ule<br />
Penicillium italicum Blau Fruchtfiule<br />
Phytophthora citrophthora =<br />
Phytophthora citricola<br />
Xanthomonas citri =<br />
Braunfaule der Frtlchte, P' ytophthora-Blattfleckenkrankheit,<br />
Gummosis<br />
Phytomonas citri Bakterienkrebs 58<br />
C<strong>of</strong>fea spp. K<strong>of</strong>feebaum<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola Braune<br />
Hemileia vastatrix Kaffeerost<br />
397<br />
Blattflekkenkrankheit 59<br />
60<br />
Rosellinia hunodes Rosellinia-Stammfdule 61<br />
Cucumis sativus and other Cucurbitaceae Gurke<br />
Alternaria cucumerina Alternaria-Blattfleckenkrankheit 67<br />
Cladosporium cucumerinum Gummifluss, Krhtze, Gurkenkr~itze<br />
68<br />
Colletoti ichum lagenarium Brennflecken, Anthraknose der Gurkengewlichse<br />
69<br />
Erysiphe cichoracearum<br />
Mycosphaerella citrullina =<br />
Echter Mehltau der Gurke, Gurkenmehltau<br />
71<br />
Didymella bryoniae Didymella-Krankheic, Mycosphaerella-Schwarzf~ule<br />
72<br />
45<br />
46<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
55
398<br />
Pseudomonas lachrymans Eckige Bl,ttfleckenkrankheit, Eckige Fleckigkeit,<br />
Bakterielle Blattfleckenkrankheit 73<br />
Pseudoperonospora cubensis Falscher Mehltau 74<br />
Cydonia blon ga Quittc<br />
Fabraea maculata Blattbrdune, Enthomosporium-Blattfleckenkrankheit<br />
Daucus carota var. sativa MObhre<br />
Cereospora earota(. Cercospora-Blattflekkenkrankheit 76<br />
Macrosporium carotae =<br />
Alternaria dauci MOhrenschwarze, Mbhrenverderber, Mbhrenblattbrand 77<br />
Fragaria chiloensis Erdbeere<br />
Cnrvnebacterium fascians Blumenkohlkrankheit, Fasziation, Verb~nderung 78<br />
Dendrophoma ,bscurans Dondrophoma-Blattfleckenkrankheit, Eckige Blattfleckenkrankheit<br />
80<br />
Diplocarpon earlianun<br />
Gloeosporium fragariae llotfleckenkrankheit 81<br />
Alycosphaerella fragariae Weiss fleckeakrankheit, Weifleckenkrankheit 82<br />
Glycine max Sojabohne<br />
Perono.sp,ra manshurica Falscher Mehltau 83<br />
Pscudomonas givcinea iEckige Fleckigkeit, Bakterielle Blattfleckenkrankheit,<br />
Bakterienbrand 84<br />
Septocia glycines Septoria-BralirfecLenkrankheit 85<br />
Gossypium spp. Baumwolle<br />
Alternaria mac rospora Alternaria-Blattfleckenkrankheit 86<br />
Ascochyta gossypii Ascochyta-Blattfleckenkrankheit 87<br />
Aspergillus niger Aspergillus-Kapselfaule 88<br />
usarium oxvsporum f. sp. vasinfectum Pusarium-Welke 89<br />
Glomerella gossypii =<br />
Colletotrichum gossypii Anthraknose 90<br />
Ieveillula taurica Echter Mehltau 91<br />
Mycosphaerella at-cola =<br />
Ramularia areola Ramularia-Blattflekkenkrankheit 92<br />
Mycosphaerella gossypina =<br />
C jerospora gossypina Cercospora-Blattfleckenkrankheit 93<br />
Puccinia stakmanii =<br />
Puccinia cacabata Rost 96<br />
Xanthomonas malvacearum Baumwollbakteriose, Eckige Blattfleckenkrankheit 97<br />
Helianthus spp. Sonnenblume<br />
Plasmopara halstedii Palscher Mehltau 98<br />
Septoria helianthi Septoria-Blattfleckenkrankheit 100<br />
Ilevea brasiliensis Ilahenkamm<br />
Corticium salmonicolor Rosakrankheit 101<br />
Endoconidiophora fimbriata =<br />
Ceratocysf".s fimbriata =<br />
Sphaeronema fimbriata Stamms-himmetfdule 102<br />
flelminthosporium heveae<br />
Drechslera heveae Helminthospo -iose 104<br />
Phytophthora palmivora =<br />
Phytophthora faberi Ridennekrose, Fleckenkrebs, Schwarzstreifenkrebs,<br />
Phytophthora-Nass fdule 105
Hordeum vulgare<br />
Puccinia hordei<br />
Gerste<br />
Puccinia anomala<br />
Pyrenophora teres =<br />
Zwergrost der Gerste, Braunrost 106<br />
Helminthosporium teres Netzfleckenkrankheit, Blattfleckenkrankheit,<br />
Braunfleckigkeit<br />
Rhynchosporium -ecalis Blattfleckenkrankheit<br />
Septoria passerinii Septoria-Braunflcckigkeit<br />
108<br />
109<br />
Ustilago hordei Gedeckter Brand Gerste, Gerstenhartbrand, Hartbrand,<br />
Gedeckter Brand<br />
110<br />
Ustilago nuda Flugbrand Gerste, Gerstenflugbrand, Gerstestuifbrand, Naakte<br />
Gerstebrand, N-rkter Brand 111<br />
Ipomoea batatas Sfisskart<strong>of</strong>fell<br />
Cercospora bataticola =<br />
Cercospora batatae Cercospora-Blattfleckenkrankheit 112<br />
Elsinoe batatas Stengel- und Blattschorf 113<br />
Fusarium oxysporum f. batatatis Fusarium-Welke 114<br />
Monilochaetes infuscans Knollenschorf 115<br />
Juglans spp. Walnuss<br />
Gnomonia leptostyla Marssonina-Krankheit, BlatL eckenkrankheit, Fleckenkrankheit,<br />
Gnomonia-Blattfleckenkrankheit<br />
116<br />
Xanthomonas juglandis Bakterienbrand der Walnuss, Bakterienkrankheit 117<br />
Lactuca sativa Salat<br />
Bremia lactucae Falscher Mehltau 118<br />
Pseudomonas marginalis Kansas -Salatkrankheit 119<br />
Septoria lactucae Septoria-Blattfleckenkrankheit 120<br />
Linum usitatissimum Lein<br />
Colletotrichum lini =<br />
Colletotrichum linicola Brennfleckenkrankheit, S~mlingssterben, Keimlings-<br />
Anthraknose, Wurzelbrand 121<br />
Fusarium oxysporum f. sp. lini Flachewelke, Welkekrankheit des Leines,<br />
Leinmfidigkeit<br />
122<br />
Melampsora lini Flachsrost, Leinrost 123<br />
Mycosphaerella linorum Pasmo-Krankheit, Phlyctaena-Blattfleckenkrankheit 124<br />
Polyspora lini Flachsbriune, Flachsstengelbruch, BrAune und Stengelbrand 125<br />
LTycopersicon esculentum Tomate<br />
Alternaria tomato Alternaria-Flec kigkeit 126<br />
Cladosporium fulvum -<br />
Fulvia fulva Samtflecken, Braun-oder Samtflecken, Samtfleckigkeit 127<br />
Colletotrichum phomoides =<br />
Corticium solani Anthraknose, Reifefaule 128<br />
Corynebacterium michiganense Bakterienwelke, Bakterienkrebs, Stengelerkrankung,<br />
Bakterielle Welke 129<br />
Didymella lycopersici Stengelfaule, TomatenstengelfAule, Didymella-Krebs 130<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium-Welke der Tomate, Verwelkingsziekte<br />
131<br />
Phoma destructiva Schwarzfleckenkrankheit der Tomaten, Stielf&ule, Phoma<br />
Fruchtf~iule<br />
Septoria lycopersici Blattfleckenkrankheit 134<br />
Xanthomonas vesicatoria Bakterielle-Schwarzfleckenkrankheit 135<br />
399<br />
107<br />
133
400<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Apfel<br />
Armillaria mellea A r millariella- Wurzelfule 136<br />
Bacterium tumefaciens Wurzelkropf 137<br />
Erwinia amylovora Feuerbrand, Bakterienfeuerbrand, Apfelbrand 139<br />
Glomerella cingulata =<br />
Gloeosporium fructigenum" Bitterfaule, Fruchtfdule an Apfel 140<br />
Mycosphaerella sentina Septoria-Blattfleckenkrankheit 141<br />
Nectria galligena Obstbaumkrebs, Apfelbaumkrebs, Nectriakrebs, Krebs 142<br />
Penicillium expansum Griunfaule, Penicillium-Fruchtfdule 143<br />
Phytophthora cactorum Kragenfaule, Phythopthora-Fruchtfdule 144<br />
Podosphaera leucotricha Apfelmehltau 145<br />
Sclerotinia fructigena =<br />
Sclerotinia cinerea Polsterschimmel, Monilia-Fruchtfaule, MoniliafMule,<br />
Monilia-Spitzendurre 146<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalospora obtusa Froschaugenkrankheit der Apfelblatter, Physalospora<br />
Schwarzfdule am Apfel 147<br />
Venturia inaequalis Schorf, Apfelschorf, Lagerschorf 148<br />
Medicago sativa Luzerne<br />
Ascochyta imperfecta =<br />
Phoma herbarum var. medicaginis Ascochyta-Blattfleckenkrankheit 149<br />
Pseudopeziza medicaginis Klappenschorf, Stengelbrand, Stengelbakteriose 151<br />
Urophlyctis alfalfae Wurzelkrebs 154<br />
Musa spp. Banane<br />
Cordana musae =<br />
Scolecotrichum musae Cordana-Blattfleckenkrankheit 155<br />
Fusarium oxysporum f. sp. cubense Fusarium-Welke, Panama-Krankheit 156<br />
Gloeosporium musarum Anthracknose, Fruchtanthraknose 157<br />
Helminthosporium torulosum =<br />
Deightoniella torulosa Schwarze Blattfleckenkrankheit 158<br />
Macrophoma musae =<br />
Phoma musae Schwarze Frucht - und Blattfleckenkrankheit 159<br />
Mycosphaerella musicohl =<br />
Cercospora musae "Sigatoka" - Krankheit 160<br />
Nicotiana tabacum Tabak<br />
Alternaria longipes Blattbrdune, Dirrfleckenkrankheit, Tabakschwamm 161<br />
Cercospora nicotianae Froschaugenkrankheit 162<br />
Colletotrichum tabacuni =<br />
Colletotrichum nicotiaaae Anthracknose, Brennfleckenkrankheit 163<br />
Erwinia carotovora =<br />
Bacillus aroideae Siimlingsbakteriose, Bakterielle StengelfOule 164<br />
Peronospora tabacina Blauschimmel, Falscher Mehltau 165<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />
Phytophthora nicotianae Latuaskrankheit, Stammfd.ule, Schxvarzbeinigkeit 166<br />
Pseudomonas angulata Eckige Blattfleckenkrankheit, Schwarzer Bakterienbrand 167<br />
Pseudomonas tabaci Wildfeuer 168<br />
Sclerotinia sclerotiorum Sklerotinienkrankheit, Stengelfdule 169<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia barlicola Wurzelbraine, Wurzelfhule 170<br />
Oryza sativa Reis<br />
Cercospora oryzae Cercospora-Blattfleckenkrankheit 171<br />
Entyloma oryzae Bltterbrand 172
Helminthosporium oryzae<br />
Cochliobolus miyabeanus Helminthosporium-Fusskrankheit, Helminthosporiose 173<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotiu m oryzae Sklerotienkrankheit, Leptosphaeria-Blattfleckenkrankheit 174<br />
Pyricularia oryzae Piricularia-Fleckenkrankheit, "Brusone"-Krankheit 175<br />
Rhizoctonia solani =<br />
Corticium sasakii Weisshosigkeit, Umfallen 176<br />
Ustilaginoidea virens Falscher Reisbrand 177<br />
Panicum spp. Fennichgras<br />
Sphacelotheca destruens Sphacclotheca-Rispenbrand 178<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Bohne<br />
Ascochyta phascolorum Ascochyta-Blattfleckenkrankheit 180<br />
Cercospora phaseoli =<br />
Cercospora cruenta Cercospora- Fleckenkrankheit 181<br />
Colletotrichum lindemuthianum Brennfleckenkrankheit 182<br />
Corynebacterium flaccumfaciens Bakterielle Welke 183<br />
Phaeoisariopsis griseola =<br />
Isariopsis griseola Isariopsis-Blattbraune 184<br />
Phytophthora phaseoli Phytophthora-Hflidsenfftule 185<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Fettfleckenkrankheit,<br />
Eckige Fleckigkeit, Bakterille Fettfleckenkrankheit 186<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Bohnenrost, Rost 189<br />
Xanthomonas phaseoli Fettfleckenkrankheit, Bakterielle Brandfleckigkeit 190<br />
Pinus spp. Kiefer<br />
Coleosporium ipomoeae Kiefernnadelblasenrost 191<br />
Cronartium ribicola Weymouthskiefernblasenrost 192<br />
Lophodermium pinastri Kiefernritzenschorf 194<br />
Polyporus schweinitzii Kiefernstockfdule 195<br />
Pisum sativum Erbse<br />
Aphanomyces euteiches Wurzelfaule der Erbse 196<br />
Ascochyta pisi Brennflecken, Keimlings-Fusskrankheit, Ascochyta-Brennfleckenkrankheit<br />
197<br />
Mycosphaerella pinodes Brennfleckenkrankheit 198<br />
Pseudomonas pjs Stengelbrand der Erbse, Erbsenstengelbrand, Htllsenflecken 199<br />
Septoria pisi<br />
Uromyces pisi =<br />
Septoria-Blattfleckenkrankheit 200<br />
Uromyces pisi-sativi Erbsenrost 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. Pfirsich<br />
Cercosporella persica =<br />
Mycosphaerella pruni-persicae Cercosporella-Blattfleckenkrankheit 202<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum Pfirsichschorf 204<br />
Fusicladium cerasi =<br />
Venturia cerasi Kirschenschorf, pfirsichschorf, Schorf 205<br />
Monilinia fructicola Monilia-Fruchtfliule, Polsterschimmel 206<br />
Podosphaera oxycanthae =<br />
Podosphaera tridactyla Mehltau 207<br />
Rhizopus nigricans Rhizopus-Fruchtfgule 208<br />
Sclerotinia laxa =<br />
401
402<br />
Sclerotinia fructicola Sclerotinia-Braunfdule<br />
209<br />
Sphaerotheca pannosa<br />
Stereum purpureum<br />
Echter Mehltau, Pfirsichmehltau<br />
Milchglanz, Bleiglanz der Olstbaume<br />
210<br />
211<br />
Taphrina cerasi flexenbesen, Kirschenhexenbesen<br />
Taphrina deformans Kr~uselkrankheit der Pfirsiche<br />
Taphrina pruni =<br />
212<br />
213<br />
Exoascus pruni Narrentaschenkrankheit, Taschenkrankheit der Pflaurnen 214<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae Rost, Zwetschgenrost, Pflaumenrost, Zwetschenrost 215<br />
Xanthoyronas )runi Fleckenbakteriose 216<br />
Pyrus spp. Birne<br />
Gymnosporangium sabinae Gitterrost, Birnengitterrost, Rost 217<br />
Venturia pir Schorf, Birnenschorf 218<br />
Ribes sativum & other Ribes spp. Johannisbeere<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Glocosporium ribis Blattfallkrankheit, Anthraknose 219<br />
Ricinus communis Wunderbaum<br />
Alternaria ricini Alternaria Blatt-, Stengel- und Samenflecken 220<br />
Rubus idaeus & other Rubus spp. Himbeere<br />
Didymella applanata Rutenkrankheit, Himbeerrutensterben 223<br />
Elsinoe veneta Brennfleckenkrankheit, Anthraknose 224<br />
Gxmnoconia peckiana =<br />
Gymnoconia interstitialis Oranger Rost 225<br />
Saccharun, <strong>of</strong>ficinarum Zuckerrohr<br />
Cephalosporium sacchari<br />
Cercospora koepkei =<br />
Cephalosporium-Welke 226<br />
Cercospora longipes Gelbe Blattfleckenkrankheit, Braune Blattflecken<br />
Cercospora vaginae<br />
krankheit<br />
Rote Scheidenfleckigkeit<br />
227<br />
228<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Physalospora tucumanensis<br />
Glomerella tucumanensis<br />
Helminthosporium stenospilum<br />
Drechslera stenospila =<br />
Rotflule 229<br />
Cochliobolus stenospilus<br />
Leptosphaeria sacchari =<br />
Helminthosporium-Brauns treifigkeit 231<br />
Helminthosporiurn sacchari Ringfleckenkrankheit 233<br />
Puccinia kuehnii<br />
Ustilago scitaminea<br />
Rost<br />
Stengelbrand<br />
235<br />
3<br />
Xanthomonas albilineans<br />
Xanthomonas rubrilineans =<br />
Bakterieller Blattbrand 237<br />
Pseudomonas rubrilineans<br />
Xanthomonas rubrisubalbicans<br />
Rotstreifigkeit<br />
Bakterielle Scheckung<br />
238<br />
239<br />
Xanthomonas vasculorum Schleimkrankheit, Cobb'sche Krankheit, Gummikrankheit 240<br />
Secale cereale Roggen<br />
Claviceps purpurea Mutterkorn Roggen, Sclerotium-Krankheit 241<br />
Puccinia rubigo-vera Braunrost, Roggenbraunrost 242<br />
Urocystis occulta Stengelbrand des Roggens, Streifenstengelbrand 243<br />
Sesamum indicum Sesam
Xanthomonas sesami<br />
Pseudomonas sesami Bakterielle Blattfleckenkrankheit 245<br />
Solanum melongena Vierfrucht<br />
Phomopsis vexans Phomopsis-Fruchtfdule, Blattfleckenkrankheit 246<br />
Solanum tuberosum Kart<strong>of</strong>fel<br />
Alternaria solani Dorrfleckenkrankheit, Alternaria-Faule, lIartf~ule, Alternaria-<br />
Trockenbefall, Blattbrdine, Knolienbefall 248<br />
Cercospora concors C el'cospora-Blattfleckenkrankheit 249<br />
Colletotrichum atramentarium Fusskrankheit, Anthraknose, BlattdCtrre 250<br />
Corynebacterium sepedouicum Bakterienringfdule, Bakterielle Ringfilule,<br />
Ringbakteriose 251<br />
Erwinia phytophthora =<br />
Erwinia atroseptica Schwarzbeinigkeit 252<br />
Oospora pustulans Oospora-Flekkenkrankheit, Ttipfelfleckigkeit 253<br />
Phoma solanicola Pustelf~iule 254<br />
Phytophthora erythroseptica Rotfaule, Rosafaule 255<br />
Phytophthora infestans Kraut- und Knollenfdule, Biaunfaule,<br />
Kart<strong>of</strong>felkrautfaule 256<br />
Pseudomonas solanacearum =<br />
Bacterium solanacearum Braunf5ule, Bakterielle Welke, Schleimkrankheit 257<br />
Rhizoctonia crocorum =<br />
Helicobasidium purpureum Violetter Wurzelt6ter 259<br />
Spondylocladium atrovirens Silberflecken 260<br />
Spongospora subterranea Raude, Pulverschorf der Kart<strong>of</strong>fel, Geschwfilste,<br />
=<br />
403<br />
Schwammschorf 261<br />
Streptomyces scabies<br />
Actinomyces scabies Gewdhnlicker Kart<strong>of</strong>felschorf, Schorf, Gewdhnlicker Schorf 262<br />
Synchytrium endobioticum Krebs, Kart<strong>of</strong>felkrebs 263<br />
Verticillium alboatrum Welkekrankheit 264<br />
Sorghum vulgare Bartgras<br />
Cercospora sorghi Cercospora-Blattfleckenkrankheit 265<br />
Gloeocercospora sorghi Gloeocercospora-Blattfleckenkrankheit 267<br />
Macrophomina phaseoli<br />
Sclerotium bataticola Schwarze Stengelfiule 268<br />
Puccinia purpurea Rost 269<br />
Sclerospora sorghi Sklerosporose 270<br />
Sorosporium filiferum =<br />
Tolyposporium ehrenbergii Tolyposporium-Brand 271<br />
Sphacelotheca cruenta Kornbrand 272<br />
Sphacelotheca sorghi Kornbrand, Gedeckter Brand 273<br />
Xanthomonas holcicola Blattfleckenbakteriose 274<br />
Trifolium pratense and other Trifolium spp. Klee<br />
Kabatiefa caulivora Stengelbrenner 280<br />
Peronospora trifoliorum Falscher Mehltau 281<br />
Sclerotinia trifoliorum Kleekrebs, Krebs 282<br />
Triticum aestivum Weizen<br />
Cercosporella herpotrichoides Lagerfusskrankheit, Halmbruchkrankheit,<br />
Augenflekken, Medaillonflecken 284<br />
Erysiphe graminis Echter Getreidemehltau, Mehltau 286<br />
Fusarium culmorum Fusarium- Fusskrankheit 287<br />
Fusarium nivale =
404<br />
Calonectria nivalis Schneeschimmel Getreide 288<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis Schwarzbeinigkeit, Weissahrigkeit, Ophiobolus -Fuss <br />
krankheit<br />
Helminthosporium gramineum =<br />
289<br />
Pyrenophora graminea Streifenkrankheit Gerste 290<br />
Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens Basale Bakteriose, Basale Spelzenfaule, Bakterien<br />
Puccinia glumarum =<br />
blattfleckenkrankheit 292<br />
Puccinia striiformis Gelbrost Getreide 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Schwarzrost<br />
Sclerospora macrospora Sklerosporose<br />
294<br />
295<br />
Sep toria tritici Schwarzfleckigkeit, Weizenblattflecken, Braunfleckigkeit,<br />
Spelzenfleckigkeit 296<br />
rilletia caries Stinkbrand Weizen, Weizensteinbrand, Steinbrand, Schmierbrand,<br />
IIartbrand 297<br />
Urocystis tritici =<br />
Urocystis agropyri Streifenstengelbrand 299<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa Schwarze Bakteriose, Schwarzspelzigkeit 300<br />
Ulmus spp. Feldulme<br />
Ceratostomella ulmi<br />
Ceratocystis ulmi tt611andische Ulmenkrankheit, Ulmensterben 301<br />
Vicia faba Pferdebohne<br />
Botrytis fabae =<br />
Botrytis cinerea Schokoladefleckenkrankheit, Graufdule, Braun Blattfleet,<br />
nkrankheit 302<br />
Uromyces viCiae-fabae Ackerbohne, Saubohnenrost 303<br />
Vitis spp. Weinrebe<br />
Coniella diplodiella<br />
Coniothyrium diplodiella Weissf~ule, Hagelpilz 304<br />
Cryptosporella viticola Phomopsis-Beerenfgule, Triebnekrose, Schwarzfleckenkrankheit,<br />
305<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphace~nma ampelinum=<br />
Gloeosporium ampelophagum Fleckenanthraknose, Schwarzer Brenner,<br />
Vogelaugenkrankheit, Schwindpocken 306<br />
Guignardia bidwellii Phoma-Blatt-und Beerenschwarzfqule 308<br />
Plasmopara viticola Falscher Mehltau, Blattfall-krankheit 310<br />
Rosellinia necatrix Rosellinia-Wurzelschimmel 311<br />
Uncinula necator =<br />
Oidiurn tuckerii Echter Mehltau, Oidium Ascher 312<br />
Zea mays Mais<br />
Bacterium stewartii Bakterielle Kolbenkrankheit, Bakterielle Welke, Stewart'sche<br />
Krankheit 313<br />
Diplodia macrospora =<br />
Diplodia zeae Trockenfiule 315<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibberella fijikuroi Gibberella-Taumelkrankheit 316<br />
Helminthosporium nlaydis =<br />
Cochliobolus heterostrophus Helminthosporiose 318<br />
Helminthosporium turcicum Helminthosporium-Blattkrankheit 319
P_-soderma maydis<br />
Pucc;nia maydis =<br />
Physodermose, Physoderma-Blattkrankheit<br />
405<br />
320<br />
Puccinia sorghi Braunrost 322<br />
Puccinia p1ysora SUidlicher Rost 323<br />
=<br />
Sphacelotheca reiliana<br />
Ustilago reiliana f. zeae Kopfbrand, Rispenbrand 324<br />
Ustilag maydi Maisbeulenbrand, Maisbrand, Beulenbrand, Maisflugbrand 325
406<br />
DUTCH INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Ajuin (Ui)<br />
Botrytis allii Koprot, Bodemrot 2<br />
Colletotrichum circinans Roetvlekken 3<br />
Peronospora schleideni Valsche Meeldauw 5<br />
Sclerotiurn cepivorum Verschimmelen der Uien, Sclerotiln-rot 7<br />
Urocystis cepulae Zwartmop, Uienbrand 8<br />
Apium spp. Selderij<br />
Septoria apiicola =<br />
Septoria apii Bladvlkkkenziekte 11<br />
Avena sativa Haver<br />
Gibberella zeae =<br />
Gibberella saubinetti Kiemschimmel 16<br />
Pyrenophora avenae Strepenziekte, Vlekkenziekte 22<br />
Ustilago avenac Haverstuifbrand, Stuifbrand 23<br />
Beta vulgaris Biet<br />
Cercospora beticola Bladvlekken, Gewone Bladvlekkenziekte 25<br />
Peronospora schachtii =<br />
Peronospora farinosa Vnlse Meeldauw 27<br />
Phoma betae =<br />
Pleospora bjoerlingii =<br />
Mycosphaerella tabifica Zwartrot, Bietenwortelbrand 28<br />
Iromyces betae Roest der Biet 29<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Kool<br />
Alternaria brassicae Spikkelziekte 30<br />
Erysiphe polygoni Meeldauw 33<br />
Mycosphaerella brassicicnla<br />
Peronospora brassicac =<br />
Bladvlekkenziekte 35<br />
Peronospora parasitica Valse Meeldauw 37<br />
Phoma lingam Vallrrs, Kankerstronken, Bladvlekken 38<br />
Plasmodiophora brassicae<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Knolvoet 39<br />
Pseudomonas campestris Zwart Rot, Bacterieziekte, Zwartnervigheid 41<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Komkor moer<br />
Cladosporium cucumerinum Vruchtvuur der Xomkommers 68<br />
Colletotrichum lagenarium Vruchtvuur, Eladvuur, Brandvlekkenziekte 69<br />
Erysiphe cichoracearum Meeldauw 71<br />
Fragaria chiloensis Aardbei<br />
Mycosphaerella fragariae Bladvlekkenziekte 82<br />
Hordeum vulgare Gerst<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala Bruine Roest, Dwergroest op Gerst 106<br />
Pyrenophora teres=<br />
Helm inthosporium teres Vlekkenziekte bij Gerst 107<br />
Ustilago hordei Steenbrand, Gerstesteen Brand 110<br />
Ustilago nuda Stuifbrand, Gerstestuifbrand, Naakte Gerstebrand lit<br />
Juglans spp. Walnoot<br />
Gnomonia leptostyla Vlekkenziekte 116
407<br />
Lactuca sativa Sla<br />
Bremia lactucae Valse Meeldauw 118<br />
Linum usitatissimum Vlas<br />
Colletotrichum lini =<br />
Colletotrichum linicola Wegvallen, Vlaskanker, Regenvlekkanker 121<br />
Fusarium oxysporum f. sp. lini Wegvallen, Verwelkingsziekte 122<br />
Melampsora lini Zwartstip (Roest), Vlasroest 123<br />
Polyspora lini Wegvallen, Verbruinen 125<br />
Lycopersicon esculentum Tomaat<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva Bladziekte, Meeldauw, Bruine Vlekkenziekte 127<br />
Didymella lycopersici Kanker, Tomatenkanker 130<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Verwelkingsziekte 131<br />
S r lycopersici Vlekkenziekte der Tomaten 134<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Appel<br />
Bacterium tumefaciens Wortelknobbels 137<br />
Erwinia amylcvora Bakteriinbrand 139<br />
Glomerella citgulata =<br />
Gloeosporium fructigenum Bitterrot van Appels 140<br />
Nectria galligena Kanker, Appelkanker, Neusrot Appelkanker 142<br />
Podosphaera leucotricha Meeldauw, Appelmeeldauw 145<br />
Sclerotinia fructigena =<br />
Sclerotinia cinerea Moniliaziekte der Pitvruchten, Monilia-rot 146<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalospora obtusa Kikvorsenoogziekte 147<br />
Venturia inaequalis Schurft, Appelschurft 148<br />
Medicago sativa Luzerne<br />
Pseudopeziza medicaginis Zwarte Bladvlekken 151<br />
Pyrenopeziza medicaginis Gele Bladvlekken 152<br />
Uromyces striatus Roest 153<br />
Urophlyctis alfalfae Knobbelvoet, Wortelknobbels 154<br />
Nicotiana tabacum Tabak<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia basicola Kiem<strong>plant</strong>doder, Voetziekte, Wortelrot 170<br />
Phascolus vulgaris and other Phaseolus spp. Boon<br />
Asccchyta phaseolorum Bladvlekken 180<br />
Coll.totrichum lindemuthianum Vlekkenziekte, Vlekziekte 182<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola Vetvlekkenziekte 186<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Roest, Bonenroest 189<br />
Pinus spp. Den<br />
Cronartiur' ribicola Roest van Ribessoorten 192<br />
Lophodermium pinastri Dennenschotziekte i94<br />
Pisum sativum Erwt<br />
Ascochyta pisi Vlekkenziekte, lichte Vlekkenziekte op Erwt 197<br />
Mycosphaerella. pinodes Vlekkenziekte, Voetziekte 198<br />
Uromyces pisi =
408<br />
Uromyces pisi-sativi Roest, Erwtenroest 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. Perzik<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum Perzikschurft 204<br />
Fusicladium cerasi =<br />
Venturia cerasi Kersenschurft 205<br />
Sphaerotheca pannosa Witziekte van de Perzik, Meeldauw van Perzik 210<br />
Stereum purpureum Loodglans, Loodglansziekte 211<br />
Taphrina cerasi Heksenbezem der Kerseboom 212<br />
Taphrina d( formans Krul, Krulziekte der Perzi.k 213<br />
Taphrina pjn =<br />
Exoascus pruni Hongerpruimen 214<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae Roest 215<br />
Fyrus spp. Pecr<br />
Gymnosporangium sabinae Pereroest 217<br />
Venturia pirini Pereschurft 218<br />
Ribes sativum & other Ribes spp. Rode Bes (Aalbes)<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Gloeosporium ribis Bladvalziekte der Aalbes 219<br />
Rubus W- us and other Rubus spp. Framboos<br />
Didyii, ila applanata Stengelziekte, Twijgsterfte bij Framboos 224<br />
Secale cereale Rogge<br />
Claviceps purpurea Moederkoren 241<br />
Puccinia rubigo-vera Bruine Roest 242<br />
Urocystis occulta Stengelbrand van de Rogge 243<br />
Solanum tuberosum Aardappel<br />
Alternaria solani Alternaria-ziekte, Droogrot, Alternariarot der Aardappelen 248<br />
Cercospora concors Viltvlekken 249<br />
Colletotrichum atramentarium Zwarte Spikkel 250<br />
Erwinia phytophthora =<br />
Erwinia atroseptica Zwartbenigheid 252<br />
P!-ytophfiora erythroseptica Roodrot 255<br />
Phytophthora infestans Aardappelziekte, Aardappelplaag 256<br />
Pseudomonas solanacearum -<br />
Bacterium solanacearum Bacterieel-ringrot de Aardappelen 257<br />
Rhizoctonia crocorum =<br />
Helicobasidium purpureum Violet Wortelrot, Rhizoctonia Rot 259<br />
Spondylocladium atrovirens Zilverschurft 260<br />
Spongospora subterranea Poederschurft 261<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Gewone Schurft, Aardappelschurft 262<br />
Synchytrium endobioticum Wratziekte, Aardappelwratziekte 263<br />
Verticillium alboatrum Ringvuur, Verticillium-ziekte 264<br />
Trifolium pratense and other Trifolium spp. Klaver<br />
Kabatiella caulivora Stengelbrand 280<br />
Sclerotinia trifoliorum Kanker, Klaverkanker 282<br />
Triticum aestivum Tarwe
C ercosporella herpotrichoides Oogvlekkenziekte<br />
Erysiphe graminis Meeldauw<br />
Fusarium nivale =<br />
Calonectria nivalis Kiemschimmel, Sneeuwschimmel<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis Tarwehalmdooder, Halmdooder<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum Kafjesbruin<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Geleroest<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Zwarteroest<br />
Septoria tritici Bladvlekken<br />
Tilletia caries Steenbrand<br />
Ulmus spp. lep<br />
Ceratostomella ulmi<br />
Ceratocystis ulmi Iepenziekte 301<br />
Vicia faba Vuldboon<br />
Botrytis fabae =<br />
Botrytis cinerea Grauwe schimmel Meiziekte<br />
Uromyces viciae-fabae Roest<br />
Vitis spp. Druif<br />
Plasmopara viticola<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii<br />
Zea mays Mais<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi<br />
Ustilago maydis<br />
Valse meeldauw<br />
Meeldauw van de druivelaar<br />
Roest<br />
Builenbrand, Malsbrand<br />
409<br />
284<br />
286<br />
288<br />
289<br />
291<br />
293<br />
294<br />
296<br />
297<br />
302<br />
303<br />
310<br />
312<br />
322<br />
325
410<br />
Allium cepa and Allium spp.<br />
Peronospora destructor<br />
Apium spp. Zeller<br />
Septoria apiicola<br />
Septoria apii<br />
HUNGARIAN INDEX<br />
Hagyma<br />
hagymaperonoszp6ra 4<br />
=<br />
szept 6 ri~s lev6lfoltoss~g 11<br />
Avena sativa Zab<br />
Ustilago avenae zab-port~szg 23<br />
Beta vulgaris<br />
Cercospora<br />
Cukor-4s takarm~nyr~pa<br />
beticola cerkosp6ris lev61foltoss~g 25<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. K~posztaf616k<br />
Alternaria brassicae AlternArifs sz~razfoltossig<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Kiposztaperonosz6ra<br />
' a ,tanea dentata Ge~ztenye<br />
Endothia parasitica endoti~s rikosod~s 45<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Uborka<br />
Colletotrichum lagenarium fengsed6s<br />
Erysiphe cichoracearum lisztharmat<br />
Fragaria chiloensis Szam 6 ca<br />
Mycosphaerella fragariae mikoszferells fehdr lev6lfoltoss~g 82<br />
Helianthus spp. Napraforg6<br />
Plasmopara halstedii napraforg6-peronoszp6ra 98<br />
Juglans spp.<br />
Gnomonia<br />
Di6<br />
leptostyla gnom6ni{s barnafoltossag 116<br />
Lactuca sativa Sal6ta<br />
Bremia lactucae Peronoszp6ra 118<br />
Lycopersicon esculentum<br />
Septoria lycopersici<br />
Xanthomonas vesicatoria<br />
Psraicsom<br />
feher lev Ifoltoss~g<br />
bakt~riumos varasod~s<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Alma<br />
Podosphaera leucotricha almafalisztharmat<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalopsora obtusa fekete rAk<br />
Venturia inaequalis almafa varasod~s<br />
Medicago sativa Lucerna<br />
Pseudopeziza medicaginis lucerna lev6lfoltoss6.ga 151<br />
Nicotiana tabacum Doh~ny<br />
Peronospora tabacina dohnyperonoszp6ra 165<br />
Phaseolu. vulgaris and other Phaseolus spp. Bab<br />
Colletotrichum lindemuthianum kolletotrihumos level-, sz~r-6s term6sfolto.'-s~g 182<br />
30<br />
37<br />
69<br />
71<br />
134<br />
135<br />
145<br />
147<br />
148
411<br />
Pseudomonas phaseolicola<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phascolicola bakt~riumos paszulyv6sz 186<br />
Pisum sativum<br />
Ascochyta pisi<br />
Mycosphaerella<br />
Bors6<br />
aszkohit~s level-, szir-4s htivelyfoltoss~g<br />
pinodes aszkohitas level-, sz~r-6s havelyfoltossgg<br />
Pyrus spp. K3rte<br />
Venturia pirini k6rtefa-varasodis 218<br />
Ribes sativum and other Ribes spp. Ribiszke<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Gloeosporium ribis ribis zke pszeudopeziz~s lev61hullisa 219<br />
Rubus idaeus and other Rubus spp. M51na<br />
Didymella applanata Didimells vessz6foltoss~g<br />
Elsinoe veneta MAlna elzinoes vessz6foltossiga<br />
Secale cereale Rozs<br />
Puccinia rubgo-vera a rozs lev61rozsd~ja 242<br />
Solanum tuberosum Burgonya<br />
Phytophthora infestans burgonyav~sz 256<br />
Triticum aestivum Buza<br />
Cercosporella herpotrichoides szArtbbetegs4g<br />
Erysiphe graminis buzalisztharmat<br />
Fusarium culmorum szfrtbbetegseg<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophilbolus graminis sz~rt6betegseg<br />
Vitis spp. SzO16<br />
Plasmopara viticola<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii<br />
sz6ltperonoszp6ra<br />
szbl(J-lisztharmat<br />
Zea mays Kukorica<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibberella fijikuroi fuziriumos t6sziradis 6s cs6pendszed~s<br />
Ustilago maydis kukorica golyvistlzdgje<br />
197<br />
198<br />
223<br />
224<br />
284<br />
286<br />
287<br />
289<br />
310<br />
312<br />
316<br />
325
412<br />
BULGARIAN INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. JIyxa<br />
Botrytis allii wxHo rrne~e 2<br />
Peronospora destructor Mana, nepoRocnopa 4<br />
-clerotiumcepivorum 5Rjao ruze~e 7<br />
Apium spp. IueJiHaTa<br />
Septoria apiicola =<br />
Septoria apii ARCTH neTHa, cenTOp0o3a 11<br />
Avena sativa OBeca<br />
Pseudomonas coronafaciens 6a'Tepo3a 20<br />
Ustilago avenae npaxOBKTa rvaBR 23<br />
Beta vulgaris J.BIeYuXOTO<br />
Cercospora beticola gep ocopo3a 25<br />
Phoma betae =<br />
Pleospora bjoerlingii<br />
Mycosphaerella tabific i cDMO 3a 28<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Rp cTOrBeTHiHTe, 3eeTO<br />
Alternaria brassicae 4epHeimna 30<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica _ aii 37<br />
Phoma lingam cyxo cT%6.eHo rinene 38<br />
Plasrnodiophora brassicae ryma, :ixxa 39<br />
Pseudomonas maculicola 6aXTepHoaa 40<br />
Xnthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris nep-o ,Hme-e 41<br />
Cucumis sativus & other Cuc'.rbitaceae KpacTarnUTe<br />
Cladosporium cucumerinum pacTa 68<br />
Colletotrichum lagenarium alTpaxnoa 69<br />
Erysiphe cichoracearum 6palNecTa maa 71<br />
Pseudomonas lachrymans 6aTepwaxeH nprop, srxo~aTm neTHa 73<br />
Cydonia oblonga lmaTa<br />
Fabraea maculata maTiaB m neTa 75<br />
Fragaria chiloensis SlrozaTa<br />
Mycosphaerella fragariae 6enz AHCTHM neTa 82<br />
Glycine max CoRTa<br />
Pseudomonas glycinea 6awTepZo3a 85<br />
Gossypium spp. flamyxa<br />
Xanthomonas malvacearum 6aRTepH0oa 97<br />
Helianthus spp. CnuH, orn ea<br />
Plasmopara halstedii maria 98<br />
Puccinia helianthi pswa 99<br />
Septoria helianthi AnCTeH nprop 100<br />
Hordeum vulgare Ecermxa<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala xalaHH ANCTHM neTHa 106<br />
Rhynchosporium secalis ucTeu npmrop 108
Ustilago hordei nORPHTa raaB-a 110<br />
Ustilago nuda i-ca(DRa npaxoBTa 111<br />
Juglans spp. Opexa<br />
Xanthornonas juglandis 6alCTepoaa 117<br />
Lactuca sativa CaiiaTaTa<br />
Septoria lactucae uaa 120<br />
Linum usitatissimum JAeHa<br />
Colletotrichum lini =<br />
Colletotrichum linirola aTpaZE0a 121<br />
Melampsora lini psw;a 123<br />
Lycopersicon csculentum AomaTI 3<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva JIiCTHa niieceR 127<br />
Corynebacterium michiganense 6aHTepauio z3csxBa-e 129<br />
Didvrella lycopersici pamoBr,,, Apsono rHmeHe 130<br />
Septoria lycopersici 6eH JIHCTHM feT-a 134<br />
Xanthornonas vesicatoria 6aXTepmainso cTpynqcBa~e 135<br />
Malus sylvestris = Malus pumila S6SICZTe<br />
Armillaria mellea ,iyma 136<br />
Bacterium tumefaciens 6aCTepiajieH pax 137<br />
Glomerella cingulata =<br />
Gloeosporium fructigenum ropmBo r,,e-e 140<br />
Penicillium expansum memo rHeHe 143<br />
Podosphaera leucotricha 6panlHecTa masa 145<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Physalospora obtusa xiepeo rlzele 147<br />
Venturia inaequalis CTpynRCBane 148<br />
Medicago sativa JhogepHaTa<br />
Pseudopeziza medicaginis ,epH JZCTHH neTa 151<br />
Nicotiana tabacum TTOTTOHa<br />
Peronospora tabacina maHa 165<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />
Phytophthora nicotianae ,qepHmjixa 166<br />
Pseudomonas tabaci ARB OrBH 168<br />
Oryza sativa OpMra<br />
Pyricularia oryzae najirsi 175<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. facyza<br />
Colletotrichum lindemuthianum aTpPiHo3a 182<br />
Corynebacterium flaccumfaciens 6aXTepmaniHo yPxBa~e 183<br />
Pseudomonas phaseolicola =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola npzrop 186<br />
T'ythium aphanidermatum ceqe~e 187<br />
Pythium debaryanum cenee 188<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendicalatus oNAyiY 189<br />
Xanthomonas phaseoh 6aRTepzaneH npzrop 190<br />
413
414<br />
Pisum sativum Fpaxa<br />
Ascochyta pisi acICOXXTo3a 197<br />
Pseudomonas pisi 6axTepHo3a 199<br />
Urornyces pisi =<br />
Uromyces pisi-sativi pswa 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. rlpacEcoBaTa<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum cTpynBCBaue, cavaHxa 204<br />
Rhizopus nigricans npoTxnaue 208<br />
Sphaerotheca pannosa 6pam-ecTa maHa 210<br />
Stereum purpureum cpe6speH XHCT 211<br />
Taphrina cerasi caioAMBcRZ meTAN 212<br />
Taphrina deformans IR¢xpaBoCT 213<br />
Taphrina pruni =<br />
Exoascus pruni IexypH, poM-oBE, 6e6niz 214<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae poa 215<br />
Xanthomonas pruni 6ax1epuazna cL,,aa 216<br />
Pyrus spp. FpymaTa<br />
Gymnosporangium sabinae psw~a 217<br />
Venturia pirini cTpynncBaHe 218<br />
Ribes sativum & other Ribes spp. cpeHcHOTo rpoAe<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
Gloeosporium ribis aETpax-o3a 219<br />
Rubus idaeus & other Rubus spp. ManilHTe<br />
Didymella applanata CZBO-BmoieTOBH neTna OXOAO r rML TS 223<br />
Secale cereale PszTa<br />
Claviceps purpurea mopaBo porme 241<br />
Urocystis occulta cTIeHa rxan, 243<br />
Sesamurn indicum Cycama<br />
Xanthononas sesami =<br />
Pseudomonas sesame nepno rnne-e UaxrepZoaa 245<br />
Solaium tuberosum RapTO( Te<br />
Alternaria solani xa(DBiz JIZCTHM neTa 248<br />
Phytophthora infestans uaea 256<br />
Pythium vexans ceese 258<br />
Spongospora subterranea 6pamecTa, npamecTa, icpacTa 261<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies HOPROBKAEa xcpacTa 262<br />
Verticillium alboatrum BepTZIjX-MgHO yRxBae 264<br />
Sorghum vulgare )AeTjiaTa<br />
Sphacelotheca cruenta npaxoBmTa raiaBB 272<br />
Sphacelotheca sorghi nOMpETa rxaBH 273<br />
Triticum aestivum rlmeHzixaTa,ZITHMTe<br />
Cercosporella herpotrichoides napa3,THo noaraxe 284<br />
Erysiphe graminis 6pamecTa waa 286<br />
Fusarium culmorum lyaapO3a 287
Fusarium nivale<br />
Calonectria nivalis ceHa n~ieceR 288<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis qep-o icope-OBo ru-,ere 289<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum neTHocBae 291<br />
Pseudomonas atr<strong>of</strong>aciens 6a3ana 6alCTepmoaa 292<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis XJzTa psz~a 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici qepHa cTS6ne~a psxga 294<br />
Sclerospora macrospora maEa 295<br />
Septoria tritici paHeH JIcHTeH npHrop 296<br />
Tilletia caries o6z HoBeHa ma3Ha riaBHR 297<br />
Tilletia foetida o6 mxoBeHa UasHa raB,,1 298<br />
Urocystis tritici =<br />
Urocystis agropyri CT16neHa rxan-q 299<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa ,iepHa 6alCTepZo3a 300<br />
Vitis spp. rpo.AeTO, Jlo3aTa<br />
Coniella diplodiella =<br />
Coniothyrium diplodiella 6suio rHeeHe 304<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinurn =<br />
Gloeosporiurn ampelophagun aHTpacHo3a 306<br />
Erwinia vitivora ,iepHHnuua 307<br />
Guignardia bidwellii qepHo rsmeae 308<br />
Plasmopara viticola maina (nepoHocnopa) 310<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii oRAyZM 312<br />
Zea mays IapeBm[aTO<br />
Fusarium moniliforme<br />
Gibberella fijikuroi (Dy3apXo3a 316<br />
Helminthosporium turcicum JrcZTeH npmrop 319<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi XPICTHa p$xa 322<br />
Ustilago maydis o6zx o~eaa rxaBnz 325<br />
415
416<br />
TURKISH INDEX<br />
Allium cepa and Alliurn spp. So~an<br />
Botrytis allii Sogan kursuni kUfii 2<br />
Colletotrichum circinans Sogan antraknozu 3<br />
Peronospora destructor Sogan mildiybsii 4<br />
Puccinia allii Sarimsak pasi 6<br />
Urocystis cepulae Sogan siirmesi 8<br />
Avena sativa Yulaf<br />
Ustilago avenae A9ik rastik 23<br />
Beta vulgaris Pancar<br />
Cercospora beticola Pancar yaprak lekesi 25<br />
Uromyces betae "ancar pasi 29<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Lahana, Lbhana<br />
Alternaria brassicae Lahana yaprak lekesi 30<br />
Mycosphaerella brassicicola Lahana yaprak halka lekesi 35<br />
O1pidium brassicae Lahana fide yaniklgi 36<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Lahana mildiybsiU 37<br />
Plasmodiophora brassicae Bogaz uru 39<br />
Pseudomonas maculicola Karnibahar yaprak leke hastaili 40<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris Lahana siyah damar 9i0rilklillii 41<br />
Capsicum spp. Biber<br />
Phythophthora capsici Biber mildiybsiU 42<br />
Castanea dentata Kestane<br />
Endothia parasitica Kestane kanseri 45<br />
Phytophthora cambivora Kestane miirekkep hastaligi 46<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. Portakal<br />
Pseudomonas syringae Turunggil yaprak, SlirgUn yanikligi, Bakteriyel sOrgitn g irilklitii 56<br />
Corchorus spp. flint keneviri<br />
Microsphaera polygoni =<br />
Sphaerotheca fuligena Kiilleme hastaigi 64<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitacpae Hlyar<br />
Cladosporium cucumerinum Kellik 68<br />
Colletotrichum lagenarium Bostanlarda antraknoz 69<br />
Erysiphe cichoracearum Klleme 71<br />
Pseudomonas lachrymans Hlyar kOeli yaprak lekesi 73<br />
Pseudoperonospora cubensis Kavun mldiy6sil 74<br />
Fragaria chiloensis gilek<br />
Mycosphaerella fragariae qilek yaprak lekesi 82<br />
Gossypium spp. Pamuk<br />
Ascochyta gossypii Siyah kiff 87<br />
Aspergillus niger Koza 9firtlklilgtI. Siyah ktaf 88<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Solganluk hastaigi 89<br />
Leveillula taurica Ktillemesi 91<br />
Xanthomonas malvacearum Pamuk k~seli yaprak leke hastaigi 97
Helianthus spp. Aygigegi<br />
Plasmopara halstedii Aygigegi mildiybstl 98<br />
Puccinia helianthi Ay~iqegi pasi 99<br />
Hordeum vulgare Arpa<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala Kahverengi pas<br />
Rhynchosporium secalis Cavdar yaprak lekesi 108<br />
Septoria passerinii Arpa yaprak lekesi 109<br />
Ustilago hordei Kapal rastik 110<br />
Ustilago nuda Ba rastig 11<br />
Juglans spp. Ceviz<br />
Gnomonia leptostyla Ceviz antraknozu 116<br />
Xanthomonas juglandis Ceviz bakteriyal yaniklill 117<br />
Lactuca sativa Marul<br />
Bremia lactucae Marul mildiyisrl 118<br />
Pseudomonas marginalis Marul bakteriyel cfrfiklhAgfi 119<br />
Linum usitatissimum Keten<br />
Fusarium oxysporum f. sp. lin!i Keten solgunlugu 122<br />
Mycospherella linorum Yaprnk dbken 124<br />
Polyspora lini Esmer leke 125<br />
Lycopersicon escule:'iim Domates<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva Domates yaprak kilffil 127<br />
Corynebacterium michiganense Dornates bakteri solgunlugu 129<br />
Didymella lycopersici Domates sap yarasl 130<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium solgunlugu 131<br />
Setoria lycopersici Domates septoria yaprak lekesi 134<br />
Xanthomorias vesicatoria Domates bakteriyel yaprak kara lekesi 135<br />
Malus sylvestris = Malus pumnila Elma<br />
Bacterium tumefaciens K6k kanseri 137<br />
Erwinia amylovora Ateq yanikligi 139<br />
Glomerella cigulata =<br />
Gloeosporium fructigenum Aci ciirttkI.k 140<br />
Mycosphaerella sentina Elma yaprak lekesi 141<br />
Nectria galligena Elma dal kanseri 142<br />
Podosphaera leucotricha Elma killemesi 145<br />
Sclerotinia fructivcna =<br />
Sclero t lnia cir'crea Meyve monilyasi 146<br />
Venturia inaequalis Elma kara lekesi 148<br />
Medica o sativa Yonca<br />
Pscudopeziza medicaginis Yonca yaprak benek lekesi 151<br />
Nicotiana tabacum Tiitiln<br />
Alternaria longipes<br />
=<br />
Erwinia carotovora<br />
Kahverengi leke 161<br />
Bacillus aroideae Yag cilrilktiril 164<br />
Peronospora tabacina Mavi ktif 165<br />
Pseudomonas angulata Koeli yaprak lekesi hast. 167<br />
417<br />
106
418<br />
Pseudomonas tabaci Tit-Un vah§i ateqi 168<br />
Sclerotinia sclerotiorum Sap ctlrilkliigu 169<br />
Oryza sativa Celtik<br />
Helminthosporium oryzae<br />
Cochliobolus miyabeanus Celtik kahverengi yaprak lekesi 173<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzae Celtik sap girdkOfiil 174<br />
Pyricularia oryzae Kurt bogazi 175<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Fasulye<br />
Colletotrichum lindemuthianum Fasulye antraknozu 182<br />
Corynebacterium flaccumfaciens Fasulye solgunlugu 183<br />
Phytophthora phaseoli Fasulye mildiyOsU 185<br />
Pythium debaryanum 6kerten 188<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Fasulye pasi 189<br />
Xanthomonas phaseoli Fasulye adi yaprak yaniklii 190<br />
Pisum sativum Bezelye<br />
Uromyces ps =<br />
Uromyces pisi-sativi Bezelye pasi 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. Seftali<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum 5eftali karalekesi 204<br />
Fusicladium cerasi =<br />
Venturia cerasi Kiraz kara lekesi 205<br />
Monilinia fructicola Meyve monilyasi 206<br />
Podosphaera oxycanthae =<br />
Podosphaera tridactyla Erik ktllemesi 207<br />
Rhizopus nigricans Kara kuf 208<br />
Sclerotinia laxa =<br />
Sclerotinia fructicola igek monilyasi 209<br />
Sphaerotheca pannosa Killeme hastaigi 210<br />
Stereum purpureum Gumus hastaligi 211<br />
Taphrina cerasi Cadi suptirgesi 212<br />
Taphrina deformans 5eftali yaprak kivirclkligi 213<br />
Taphrina pruni :<br />
Exoascus pruni Ceb hastaiki 214<br />
Pyrus spp. Armut<br />
Gymnosporangium sabinae Armut memeli pasi 217<br />
Venturia pirini Armut kara lekesi 218<br />
Secale cereale Cavdar<br />
Claviceps purpurea qavdar mahmuzu 241<br />
Urocystis occulta Sap siIrmesi 243<br />
Sesamum indicum Susam<br />
Xanthomonas sesami =<br />
Pseudomonas sesami Susam bakteriyel solgunluku 245<br />
Solanum tuberosum Patates<br />
Alternaria solani Erken yaprak yanikligi 248<br />
Corynebacterium sepedonicum Patates halka qtlrcilkgitl 251
Erwinia phytophthora =<br />
Erwinia atroseptica Patates siyah fir i0, Patates dip yanikliki 252<br />
Phytophthora infestans Patates mildiy6sfl 256<br />
Rhizoctonia crocorum =<br />
Helicobasidium purpureum Qbkerten 259<br />
Verticillium alboatrum Verticillium solgunlugu 264<br />
Sorghum vulgare Koca darl<br />
Sorosporium filiferum =<br />
Tolyposporium ehrenbergii Bas rastigi 271<br />
Sphacelotheca cruenta Darl zt L rastfii 272<br />
Sphacclotheca sorghi Dam kapali rastigi 273<br />
Thea sinensis 7ay<br />
Pestalotiopsis theae<br />
Pestalotia theae Yaprak gri lekesi 276<br />
Triticum aestivum Bugday<br />
Cercosporella herpotr;choides Qim bogaz yanikhlii 284<br />
Erysiphe graminis Tahil kdillemesi 286<br />
Gaeumannomyces gramiis<br />
Ophiobolus graminis Tahil k5k bogazi hastahli 289<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia strilformis Sari pas 293<br />
Puccinia graminis f. sp.tritici Kara pas 294<br />
Septoria tritici Bukday septoriasi 296<br />
Tilletia caries Bugday suirmesi 297<br />
Vicia faba Bakla<br />
Botrytis fabae =<br />
Botrytis cinerea Kur uni kilf 302<br />
Uromyces viciae-fabae Bakla pasi 303<br />
Vitis spp. Uztlm<br />
Coniella diplodiella<br />
Coniothyrium diplodiella Beyaz gtirtiklUk 304<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum =<br />
Gloeosporium ampelophagum Qelik marazi 306<br />
Guignardia bidwellii Siyah giirtlklk P08<br />
Plasmopara viticola Mildiy6 (Pronos) 310<br />
Rosellinia necatrix KLk ciirilkluil 311<br />
Uncinula necator =<br />
Oidiurn tuckerii Ba- kiillemesi 312<br />
Zea mays Misir<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi Misir pasi 322<br />
Ustilago maydis Misir pari, Misir rastigi 325<br />
419
ARABIC INDEX<br />
420<br />
Allium cepa and Allium spp. Basal<br />
Alternaria po! El-lafhaa El Kornosia d. .JiJI J 1<br />
Botrytis allii Affan<br />
2<br />
Peronospora destructor<br />
Peronospora schleideni<br />
Bayad Zaghaby<br />
Bayad Zaghaby<br />
4<br />
5<br />
Puccinia allii Sadaa lj..<br />
Sclerotium cepivorum Affan Abiad<br />
Urocystiq cepulae Taphahom r<br />
w. O "<br />
Apium spp. Karaf s lk<br />
Septoria apiicola =<br />
Septoria apii Lafha Motaakhera 11<br />
Arachis hypogaea Fool Sodani<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeleyi<br />
c;1") -- JI-i<br />
Tabbakoo Awrak j 1l . 13<br />
Avena sativa Sh<strong>of</strong>an C)<br />
Ustilago avenae Taphahom e 23<br />
Beta vulgaris Hangar<br />
Cercospora beticola<br />
Peronospora schachtii<br />
Tabhakoo Awrak<br />
Peronospora farinosa Bayad Dakiky<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp.<br />
Alternaria brassicae Tabbakoo Awrak<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Bayad Zaghaby<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris Affan Asswad<br />
Carthamus tinctorius<br />
Pueccinia carthami<br />
Citrus sinensis and other<br />
Penicillium italicum<br />
tj 1.5 25<br />
Koronb<br />
"<br />
.,-.,l ci<br />
Kortom rl 5<br />
Sadaa )j...- 44<br />
Citrus spp.<br />
Affan C<br />
Bortokal 51,- J<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Khiar<br />
Erysiphe cichoracearum Bayad Dakiky J ,iL.<br />
Pseudoperonospora cubensis Bayad Zaghaby<br />
Fragaria chiloensis Sholik,<br />
Mycosphaerella fragariae<br />
Farawla - ) .<br />
Tabbakoo Awrak<br />
oajw<br />
Gossypium spp. Kottn<br />
Alternaria nmcrosora Tabbakoo Awrak, Affan El-loze<br />
Aspergillus nijrr'AlRan El-loze jA.l )J&<br />
Fusarium oysporum f. sp. vasinfectum Zobol -<br />
Mycosphaerella gossypina =<br />
Cercospora gossypina Tabbakoo Awrak 1<br />
Xanthomonas malvacearum Tabbakoo Pwrak Zawi S<br />
Hordeum vulgare<br />
Puccinia hordei<br />
Sheir<br />
=<br />
.<br />
-<br />
GljI3"<br />
., jj)<br />
27<br />
30<br />
37<br />
41<br />
54<br />
71<br />
74<br />
82<br />
. 86<br />
88<br />
89<br />
93<br />
97<br />
6<br />
7<br />
8
Puccinia anomala Sadaa Awrak<br />
Pyrenophora teres =<br />
Helminthosporium teres Tabbakoo Shabaki<br />
Ustilago hordei Taphahom moghata , '"<br />
Ustilago nuda Taphahom saaeb ,-.<br />
Lactuca sativa Khas<br />
Bremia lactucae Bayad Zaghaby .,".' ,..<br />
Pseudomonas marginalis Affan Tary Aswad z, , . j<br />
Linum usitatissimum Ketan Ot,.<br />
Melampsora lini Sadaa I.-o<br />
Lycopersicon esculentum Tamatem JALb<br />
Colletotrichum phomoides<br />
Corticium solani Zobol Tary Ls, cJ.<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici - Zobol J--..<br />
Malus sylvestris = Malus pumila T<strong>of</strong>ah r-<br />
Bacterium tumefaciens Tadaron Tagi b O.J;<br />
Venturia inaequalis Garab '2-.<br />
Medicago sativa Bersim Hegazi i'- .<br />
Uromyces striatus Sadaa .<br />
Oza sativa Orz J I<br />
Helminthosporium oryzae<br />
Cochliobolus miyabeanus Takhtit<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzae Affan Ei-Sak G l....]Jl c<br />
Pyricularia oryzae Lafha &.jj<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Fasolia<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appenliculatus Sadaa )...4<br />
Pisum sativum Besela I<br />
Uror yces pisi =<br />
Uromyces pisi-sativi Sadaa<br />
Prunus persica an' other Prunus spp. Khokh<br />
Podosphaera oxycanthae =<br />
Podosphaera tridactyla Bayad Dakiky ;wj ,<br />
Sphaerotheca pannosa Bayad Dakiky .<br />
Taphrina deformans Tagaood Awrak .<br />
Ricinus communis Kharwae<br />
=<br />
Melampsorella ricini<br />
Melampsora ricini Sadaa<br />
Solanum tuberosum Batates 1.,.LU'.<br />
Alternaria solani Lafha Moubakera .<br />
Phytophthora infestans Lafha Motaakhera ,..b h<br />
Pseudomonas solanacearum<br />
Bacterium solanacearum Affan Bony V. 01-9<br />
Streptomyces scabies =<br />
1 '<br />
421<br />
106<br />
,." 107<br />
110<br />
ill<br />
118<br />
J.- 119<br />
123<br />
128<br />
131<br />
137<br />
148<br />
153<br />
173<br />
174<br />
175<br />
189<br />
201<br />
207<br />
210<br />
213<br />
221<br />
248<br />
256<br />
257
422<br />
Actinomyces scabies Garabaaddy Sjst,-. 262<br />
Triticum aestivum Kamh<br />
Puccinia graminis f. sp.<br />
Urocystis tritici<br />
Urocystis agropyri<br />
Vicia faba Fool<br />
Botrytis fabae=<br />
Botrytis cinerea<br />
Uromyces viciae-fabae<br />
-<br />
tritici Sadaa<br />
Taphahom Lewaii j<br />
Tabbakoo chikolati<br />
Sadaa<br />
Vitis spp. Enab .- A<br />
Plasmopara viticola Bayad Zaghaby<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii Bayaa Dakiki<br />
Zea mays Zora-Shameia .<br />
Ustilago maydis Taphahom<br />
c-u<br />
-<br />
294<br />
299<br />
302<br />
303<br />
j<br />
e-iL: 325<br />
310<br />
312
PERSIAN INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. P~ylz J L.<br />
Botrytis allii P5"sdgLyt khdkyst6r~y p z tydz 2<br />
Peronospora destructor S~f~dAk6 d6rZYgh~yt p~ydz.- ,..J/),'. Aa, 4<br />
Puccinia allii Zhnge pZydz 6<br />
Apium spp. K5rfs<br />
Septoria apicola<br />
Septoria I S ptryty k~rMs 11<br />
Beta vulgar!7 Ch6gh6nd~r /,. '<br />
Alternaria tenuis A1t&rnfrZyd 'ch6gh6nd6r ghAnd 24<br />
Cercospora beticola L.Akh WtrgFyL chbgh6nd~r 25<br />
Uromvces betae Z~ng6 ch6gh~nd~r 29<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. KMam<br />
Alternaria brassicae -lttrntiryvti kMhm '/4'y;J . 30<br />
Erysiphe polygoni S<strong>of</strong>~d~k& hghrgh7y, k di.. - 33<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica S~f~dak& dr6"ghy6 k1Mhm r 4 1c()L .. 37<br />
Phoma lingam F6o6my6 k~lAm 38<br />
Xanthomonas campestris<br />
Pseudomonas campestris Btkt~rCuz6 kAlm l. 41<br />
Carthamus tinctorius G61r/ng _ / e.<br />
Puccinia carthami Z~ngO g61r~ng _1f..> 44<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. M6rAkAbdt<br />
Phytophthora citrophthora 56<br />
Phytophthora citricola Po-d~gu~y6 t6ghgy6 m6r~kk~bft, 56<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Kh~yir .<br />
Colletotrichum lagenarium Antr~iknbz kh/rbSzth . 69<br />
Erysiphe cichoracearum Sf6dk hAgh~gh6y6 khtydr 71<br />
Pseudomonas lachrymans L~k6h6 z5LvZyy khZyir,La.L5),.I4,1' 73<br />
Pseudoperonospora cubensis SfdkO d6r6ZghZyE khfytr , 74<br />
Gossypium spp. Panbh<br />
Alternaria macrosprora Altrniry . p~nb~h .J L5/ LJ 1 86<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum B6t~h m r!y6 P~nbch aL-AaJO'<br />
Xz-ithomonas malvacearum BdktLr7uz6 ptnbth<br />
89 97<br />
Helianthus spp. AftIbg~rddn L) I))..C . r<br />
Puccinia helianthi Zbng tiftibgArdin Q) - LsJ. , 99<br />
Hordeum vulgare J6 y -<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala Zanig6 j8 .. / 106<br />
Ustilago hordei S~yhtik j6 110<br />
Ustilago nuda S hftk6 j6 Y-Ae-'1A- ill<br />
Juglans spp. G~rd6 -) .<br />
Xanthomonas juglandis Bdkt~ruz6 g~rd5 ,) . 117<br />
Lactura sativa Kho _ -dkJ5'<br />
Bremia lactucae S6fWdkA d6rd ghL~y6 k~h& AV,/ *- 118<br />
423
424<br />
Septoria lactucae SpryaL% kdh5o 45 120<br />
Linum usitatissimum K~tan t i --<br />
Melampsora lini Zkng& kjt n L) 123<br />
Lycopersicon esculentum G6j~h fartngi. /<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva Kldd6sp6r!y~m g6jeh fMrAngl 127<br />
Malus svlvestris = Malus ptimila S b<br />
Armillaria mellea Po-bsed~g~y6 r~sh~y6 ghgrch6 tsMly6 sLb .. y 136<br />
-<br />
Bacterium tumefaciens S~rAtdn6 gsyghE - . -YL 137<br />
Nectria galligena Shdnkr6 s~b . 142<br />
Podosphaera leucotricha S. hhgh~gh~y8 sb " 145<br />
Medicago sativa Y6nj~h )J. -_<br />
Uromyces striatus Zhng6"y6nj~h ci . > 153<br />
Nicotiana tabacum T6"5-tun Cj);<br />
Alternaria longipes Alt6rnar~yd tot"3n b;J7, 161 1..<br />
Peronospora tabacina SfdAk d6r6-ghdy6 t~b-tf-n 165<br />
Pseudomonas tabaci Athshhk t6t65"n 168<br />
Oryza sativa B~rfng .<br />
Helminthosporium oryzae ere^<br />
Cochliobolus miyabeanus LkhA gh~hv6Cy6 b^ rnj .L5Iy'J 173<br />
Pyricularia oryzae Likh6 Absy6 b~r6j .I.. 175<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Lob~yd LyJ<br />
Uromyces phaseoli<br />
Uromyces appendiculatus Z nge 165b~yd - 189<br />
Prun - persica & other Prunus spp. H6"5b1'o ) .. "<br />
Spnaerotheca pannosa SfZdgk6 hAghghy ho'l6 2 210<br />
Taphrina deformans Lab sh6t6ryl ho15" ., L5_ 213<br />
Taphrina pruni =<br />
Exoascus pruni Anb~nZ I5 .A1 I-o 214<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinusae Z~ng6 il5 215<br />
Solanum tuberosum SMbzgmnt '<br />
Phytophthora infestans SMf'd;k d6rogh ys s~bz&mLne 256<br />
Verticilliurn alboatrum B5t(hmiryA s[bzhm~ne 264<br />
Sorghum vulgare Z6rht jir56 .<br />
Sphacelotheca sorghi Sykh/k zor~te kh6Tshd L51, :,, 273<br />
Thea sinensis Chy 5<br />
Pestalotiopsis theae -<br />
Pestalotia theae P~stMlzyiyg chAy L5k?.-5LJt--, 276<br />
Trifolium pratense &-other Trifolium spp. Sh~bd~r ).-''<br />
Uromyces trifolii Zang6 sh~bd~r 283<br />
Triticum aestivum Gdnd6m (_uA.r-<br />
Corynebacterium tritici Khc6shh6 sAmgh*y~h gAnd6m , " 285<br />
Erysiphe graminis SAf~dAk6 hagh-ghty6 gind6m 286
425<br />
Helminthosporium gramineum<br />
Pyrenophora graminea Ltk~h8 ghahv6yt ghndbm r '5oyr a 290<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Zt~ng6 zardg g~nd6m '<br />
, 7<br />
uIJ 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Zang6 s~y~hA g~nd6m 294<br />
Septoria tritici<br />
Tilletia caries<br />
S6pt6rtyay gnd6m n<br />
Styihak6 ptnhhn6 g~nd6m r<br />
296<br />
297<br />
Tilletia foetida S1yihakA p~nhdnA g~nd6m 298<br />
Vicia faba Bghl vi<br />
Uromyces viciae-fabae Zang6 baghAla . 303<br />
Vitis spp. M6<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum<br />
Gloeosporium ampelophagum Antrlikn6ze m8 , 306<br />
Plasmopara viticola Sf~d~ke d6r5ogh~y6 m6 310<br />
Rosellinia necatrix P6-s~d~g~y6 r~sh~h6 m6 -.7.8.L 311<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii S~ydhdkA h~gh~gh~g6 m6 312
426 BURMESE INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Kyetthun o<br />
Alternaria porr Tauk-te-mee roga m 0 04: WO: 1<br />
Arachis hypogaea Myepe c ?<br />
Cercospora arachidicola =<br />
Mycosphaerella arachidicola Ywet-mee-pyauk roga Cno q: q :w q6; ojo 12<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeleyi<br />
Corticium rolfsii =<br />
Scerotium rolfsii =<br />
Ywet-mee-pyauk roga 2D 01 cj :w 6 o14 G.0 6 13<br />
Pellicularia rolfsii<br />
Puccinia arachidis<br />
Myit-pok, Myit-swe roga Q Q<br />
Than-chi roga U0 I,$o.:W<br />
Gq '%('<br />
qff f 6<br />
14<br />
15<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. GawLidok, Monladok<br />
Alternaria brassicae Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga "J5CuWO<br />
Alternaria brassicicola Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga e-' w<br />
$w c 1 ccoTl6 6<br />
Go wo,x c 6 e m0: 30<br />
Go w 'm q 6 S0m<br />
6 o 31<br />
Peronospora brassicae = I<br />
Peronosporaparasitica Ywet-chauk roga oB o qo m q 6 6 em: 37<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. Leinmaw €5G<br />
Xanthomonas citri =<br />
Phytomonas citri Gyi-but-nar, Nou-nar roga e 58<br />
C<strong>of</strong>fea spp. Kawphi, Kaphi em '3 i m 0 1<br />
Hemileia vastatrix Na-nwin, Sa-nwin roga os(m oao& sl f 60<br />
Corchorus spp. Gonshaw I OgO<br />
Colletotrichum corchorum Ywet-pyauk roga ems5oUc66 Q 6 Gm .54 C2<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Thakhwa a) j 0:<br />
Colletotrichum lagenarium Ywet-pyauk roga C'm0 wj0 d 6ccfil c# Uw6 69<br />
Gossypium spp. Wahr o<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Hnyo-thay roga co j w 6|' f q q4S 89<br />
Helianthus spp. Naykyarban C-, Q 0 O $" "I<br />
Puccinia helianthi Than-chi roga o&(6: $:Wo: (n wwdo 3<br />
- 99<br />
Hevea brasiliensis Kyet-paung-see, Kay-bnt q1mol (c '6 CO: I m5uo<br />
Corticium salmonicolor Pan-yaung-hmo roga Cm 5ol $w 6 wd6( q $m O w 101<br />
Endoconidiophora fimbriata<br />
Ceratocystis fimbriata<br />
-<br />
phaeronema fimbriata<br />
Phytophthora palmivora =<br />
Hmo- swe roga qo m aom Ee8mn n:m0): 102<br />
Phytophthora faberi Thee-pok, Ywet-kyway, Gaing-nu-chauk, Ah-kwet-nar,<br />
Ah-net-sinn roga o .6 I qolcuJj q 105<br />
Musa spp. Hngetpyaw 9 o c(.p<br />
Gloeosporium musarum Thee-pok roga<br />
Helminthosporium toruosum =<br />
o cal 0 1 jw 6 O q 157<br />
Deightoniella torulosa<br />
Macrophoma musac =<br />
Ah-net-kwet, Ah-net-pyauk roga C30 L0::0q 158<br />
Phoma musae Ah-nct-set, Ah-net-pyauk roga % -:: I0: 159<br />
Nicotiana tabacum Say cz:<br />
Cercospora nicotianae Far-myet-si roga Q 0° 0 1: p £o §W0 C G4<br />
162
427<br />
Oryza sativa Sa-ba v 1:<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzae Pin-see-pok, Gwa-bo roganc6cuow 6,1 o I j0 6x 6 6 Jc<br />
Pyricularia oryzae Gok-kyo roga 4 M: 4w o: m 5 CBCO :<br />
w 6 174<br />
175<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. Pe 1& o.)& 6: o<br />
Cercospora phaseoli =<br />
Cercospora cruenta Ywet-pyauk roga X 0 q :-c0 Q w m 181<br />
Colletotrichum lindemuthianum Twct-pyauk roga 5W&Joo Q 6C0 6 :14ab 6 182<br />
From-ces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Than-chi roga (f 6m &0o6:9 O ) 6 6u6 189<br />
Pisum sativum Sa-saw-pe, Ie- laik-pya<br />
Ascochyta pisi Ywet-hnit-thee-pyauk<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Kyan<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Physalospora tucumanensis<br />
Glomerella tucumanensis Oo-neo roga<br />
Ustilago scitaminca Kyat-kho-hmo-ah-hnan<br />
1: em 15 i o 6& 0<br />
roga 2d&ol I<strong>of</strong>oa o 1 16 197<br />
om<br />
roga<br />
06<br />
mo 0c<br />
c cmm e<br />
C0 m tm j4o . o:w<br />
Solanum tuberosum Ar-lu m o Ov:<br />
Alternaria solani Set-waing-yit-pyauk roga CM 5wm 0 G qw O:qc .4' 6 248<br />
Colletotrichum atramentarium Ah-net-set-roga c m5C\co)o 6 6wh b o 6o, 4w6 250<br />
Phytophthora infestans Laung-mee, Ywet-pok,<br />
Pin-nar-kya roga 1ca) o q 3q u &o $m 256<br />
Sorghum vulgare Pyaung GLc0 "<br />
Colletotrichum graminicola -<br />
Colletotrichum cereale Ywet-nee-pyauk roga GM' 5co(uq[ 0 6 0 t 0j 266<br />
Puccipia purpurea Than-chi roga O&"6: $: wo 0q wo: 269<br />
Sphacelotheca sorghi Haing, Aing roga 0 Ci deoaM : Cx 5 273<br />
2<br />
Thea sinensis Let-phet WC00 U () !<br />
Pestalotiopsis theac r<br />
Pestalotia theac Phyu-hmaung-ywet-pok roga o oa)I go: c : 276<br />
Triticum aestivum Gyon (l<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Thet-turnt-na-nwin roga O0& 1: $:W o:c@ m CO 90 6<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Pin-se-na-nwin roga<br />
(j&d~ ~: :0 4: Q~6 6-~66.<br />
Vicia faba Ta-yok-pe, Pe-let-ma, Bo-sa-pe mcjo6 o IJC~6 0:.<br />
Uromyces viciae-fabae Na-nwin, Sa-nwin roga o£4, 1(fi 6<br />
293<br />
294<br />
0o3<br />
303<br />
Vitis spp. Sa-byit, Tha-byit o qf6<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma arpelinum<br />
Gloeosporium ampelophagum Ywet-pyauk roga 0Cal 0 Ow 6m6 c€,o 306<br />
Physopella ampelopsidis Na-nwin, Than-chi roga 6 cc6g C4 36 6 309<br />
Plasmopara viticola Ywet-chauk roga C q• q ICU 310<br />
Uncinula necator --<br />
Oidium tuckerii Far-oo-hmno roga w Cjcuo0 $ cflm 312<br />
Zea mays Pyaung-bu, Phu-sa-pyaung :1$!:c<br />
:16 o.b 06 :<br />
Helminthosporium turcicum Ywet-nar-chauk rogs m( ej w 4W 6o)06: 319<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi Than-chi roga ucf6:4:: wo0: GQ( 323<br />
229<br />
236
428<br />
THAI INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. Hua Hawm ,<br />
Alternaria po'rri Bai-Mhai IJVIJ14 1<br />
Colletotrichum circinans Anthracnose ' LLIMILL&TtII' 3<br />
Peronospo,- de tructor Ra-Num karng all'qhl, 1 4<br />
Urocystis cepulae Khamouw-Duni vDIJIK" 8<br />
Arachis hypogaea Tua Lisong tlH4<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkele Bi-Jut 'hlv 13<br />
Corticium rolfsii =<br />
Sclerotium rolfsii<br />
Pellicularia rolfsii Rak-Nao Tjntul 14<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp.<br />
,<br />
Alternaria brassicae Bi- Jut<br />
jj fl<br />
n,1"?11Ja<br />
30<br />
Alternaria brassicicola Hi-jut j ',Ilir 31<br />
Fusariurn conglutinans Hiaw I t Lim)'I 34<br />
Peronospora brassicae = so v<br />
Peronospora parasitica Ra-Num-Karng , I"llfM1 37<br />
Phoma lingam Khang-Dum Ll 4KV 38<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris Nao-Dum LU~iV 41<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />
Botryodiplodia theobromac =<br />
Diploclia natalensis Yang-Lai uI'4lma 48<br />
Diaporthe citri =<br />
Phomopsis citri Melanose U 1l 49<br />
Elsinoe fawcettii =<br />
Sphaceloma fawcettii Scab VZLLMJ 50<br />
Gloeosporium limetticola Anthrncnose I L;II4 51<br />
Penicillium italicum Rok-Pol-Noa ITM LIII 54<br />
Xanthomonas citri =<br />
Phytomonas citri Canker LL?. L'at 58<br />
1<br />
C<strong>of</strong>fea spp. AnlL.<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola B i-Jut 11jr) 59<br />
Hlemileia vastatrix Ra-Snim-Leck TiJU'IM1Ml 60<br />
Corchorus spp. Paw Kachao ljon01 1<br />
Colletotrichum corchorum Lum-Ton-Nao I'?llLIII 62<br />
Crotalaria junc a flon 01<br />
a<br />
Uromycc decoratus Ra-Snim-Leck T"M l L'i a<br />
66<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Teng kwa LIlTI<br />
Alternaria cucumerina Bi-Jut 1lm) 67<br />
Erwinia tracheiphila Hiaw-Chaow 'I LMU L I i. 70<br />
Pseudoperonospora cubensis Ra-nam-karng l.l)I'hm-1l 74<br />
Glycine max Tua luang 10 ,L1I<br />
Pseudomonas glycinea Bi-Mai 84<br />
Gossypium spp. t!'<br />
Alternaria macrospora Bi-mai 'Il7lm 86
Glomerella gossypii = a<br />
Colletotrichum gossypii<br />
Mycosphaerella gossypina =<br />
Samore-Nao-Si- Chompu WALUIVn<br />
v<br />
90<br />
Cercospora gossypina Bi-Jut 1tij9 93<br />
Puccinia stakmanii =<br />
Puccinia cacabata Ra-Snim-Leck t'luDLIA' n 96<br />
Xanfhomonas malvacearum Bi-Jut-Liam IlivillduJ,<br />
429<br />
Samore-Nao VjjaL&I) 97<br />
Hevea brasiliensis uN-T1flT<br />
Corticium salmonicolor Si-Choni-Pu<br />
14<br />
VI N 101<br />
Endoconidiophora finbriata<br />
Ceratocvstis fimbriata =<br />
=<br />
Sphaeronema fimbriata Mouldy Rot lmJnm 102<br />
Fomes l.ignosus Rak-Khaow Tull11 103<br />
Helminthosporium heveae =<br />
Drechslera heveae Bi-Jut-Ta-Nok 'hJVirilun 104<br />
Phytophthora palmivora = I<br />
Phytophthora faberi Nar -Greed -Yang-Nao mWl nr1lYlU l til 105<br />
Ipomoea batatas Man thet 1Th4mfT<br />
Cercospora bataticola =<br />
Cercospora batatae Bi-Jut 'br 112<br />
Lycopersicon esculentum 11htiJialvif<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva Bi-Jut ) 127<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Bi-Hiaw IL OU'l) 131<br />
Musa spp. nAu<br />
Cordana musae -<br />
Scolecotrichum musae Bi-Jut 'l1Jv 155<br />
Fusarium oxysporum f. sp. cubense s Ty-Ply filU,"IU 156<br />
Gloeosporium musarum Pol-Nao CJMIJ 157<br />
Helminthosporium torulosum =<br />
Deightoniella torulosa Bi-Mhai 11 158<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae Bi-Jut 'lJ 160<br />
Nicotiana tabacum UlIJ<br />
Cercospora longipes Ta-gop ?fliflJ 162<br />
Colletotrichum tabacum =<br />
Colletotrichum nicotianae Anthracnose LIDUWll'2 LUl 163<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae = ,,<br />
Phytophthora nicotianae Khang-Dum Li' 1 166<br />
Oryza sativa Kao chow 9JT) 4 4I,<br />
Cercospora oryzae Bi-Kheed-Si-Numtan 1 l 171<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochliobolus miyabeanus Bi-Jut-Si-Numtan lurl ilfli 173<br />
Leptosphaeria salvanii = v ,<br />
Sclerotium oryzae Lam-Ton-Nao '"1911dUI 174<br />
Pyricularia oryzae Bi-Mhai 175<br />
Rhizoctonia solani =W<br />
Corticium sasakii Khap-Bi-Hang fl t !A, 176<br />
UutIlaginoidea virens Dog-Kra-Tin z f'f lnri 177
430<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. U,611C.L<br />
Cercospora phaseoli<br />
Cercospora cruenta Bi-,Jut LIJ 181<br />
Colletotrichum lindemuthianum Anthracnose Ul JILAIU47? 182<br />
Uromyces phaseoli<br />
Uromyces appendiculatus Ra-Snim-Leck TI13JW.I l 189<br />
Pisum sativum 1I1ILMI I<br />
Aphanomyces euteiches Rak-Nao TIfUlU 196<br />
Ricinus communis Mahung OVTI<br />
Alternaria ricini Bi-Mhai 'lIJll 2 220<br />
Xanthomonas ricini Bi-Jut Ili 222<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Oy Dot<br />
Cercospora koepkei =4<br />
Cercospora longipes Bi-Jut-Leung lJtL., 227<br />
Cercospora vaginae Bi-Jut-Si-Dang 1,liIUY, 228<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Physalopsora tucumanensis -4<br />
Glomerella tucumanensis Nao-Si-Dang WliILLN 229<br />
Helminthosporium stenospilum<br />
Drechslera stenospila =<br />
Cochliobolus stenospilus Bi-Kheit-Si-Numtan ' 1,',h911 231<br />
Pudcinia kuehnii Ra-Snim-Lek I UIIa 235<br />
Ustilago scitaminea Ra-Khamouw-Dum 71.'a Jnfi 236<br />
Xanthomonas albilineans Bi-Luak l 'flJnvi 237<br />
Soianum tuberosum )JJIIlli<br />
Phytophthora infestans Bi-Mhai l1J'lm 256<br />
Pseudomonas solanacearum<br />
Bacterium solanacearum Hiaw-Chaow LV.U)'l' 257<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Scab I2lJ 262<br />
Sorghum vulgare i<br />
Cercospora sorghi Bai-Jut 1lVI 265<br />
Colletotrichum graminicola =<br />
Colletotrichum cereale Bi-Mhai ri' 266<br />
Gloeocercospora sorghi Bi-Jut-Zonate . '4VJIl-94,-A 267<br />
Puccinia purpurca Ra-Snim-Leck TIVUIJLII ' 269<br />
Triticum aestivum Makaw farang UI1V1<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Ra-Snim-Lek TIVIUJA3Ilan 293<br />
Vitis spp. al<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum -<br />
Gloeosporium ampelophagum Anthracnose LLVVIt~'t1Jl 306<br />
Plasmopara viticola Ra-Num-Karng 310<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckerii Ra- Pang-Khaow TI1LJL 11 312<br />
Zea mays Kao pot 4'JIVIO<br />
Bacterium stewartii Hiaw-Chaow L tul 313
Cochliobolus lunatus =<br />
Curvularia lunata Bi-Jut llv 314<br />
Diplodia macrospora =I<br />
Diplodia zeao Fak-Nao t1ntl 315<br />
Helminthosporium carbonum Bi-Jut 'hjJv 317<br />
Helminthosporium maydis = I<br />
Cochliobolus heterostrophus Bi-Mhai Iill 318<br />
Helminthosporium turcicum Bi-MVfhai " *1lulA 319<br />
Physoderma maydis Bi-Jut-Si-Numtan 4d0 f'n-a 320<br />
Puccinia polysora Ra-Snim-Leck * 323<br />
Ustilago maydis Ra-Khamouw-Dum I.) t13I1K1 325<br />
431
432<br />
N EFALI INDEX<br />
Arachis hypogaea Badam q<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeleyi Badam Ko kaloThople rog -- 'T" FT-rM TTfr 13<br />
Beta vulgaris Sukandar<br />
Cercospora beticola Sukandar Ko Khairo thople rog tf i "T " T'tq 25<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Banda I<br />
Alternaria brassicae Banda Ko kalothople rog q " W qt, 07Tl<br />
Tori Ko kalothople ?j-r' 4-F" " -<br />
30<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica Tori Ko dunshe rog 't - 37<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris Banda Ko sadne rog<br />
Tori Ko kuhine rog<br />
q"=q'1 0<br />
j-r1 ;<br />
TTr1" "A<br />
"- 41<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. Suntala<br />
Elsinoe fawcettii =<br />
Sphaceloma fawcettii Kagati Ko dade rog<br />
Xanthomonas citri =<br />
Phytomonas citri Kagati Ko dhabbe rog<br />
1<br />
wml'<br />
i TF-j<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae Kakro F'"<br />
Colletotrichun lagenarium Pharsi Ko rate rog Wt<br />
Erysiphe oichoracearum Kakro Ko pitho-chhare rog<br />
sete-pat q-rf<br />
Pharsi Ko pitho-chhare rog<br />
Pseudoperonospora cubensis Kakro Ko dhuse rog<br />
Hordeum vulgare<br />
Ustilago hordei<br />
Jau W<br />
"<br />
Jau Ko kalopoke<br />
Jau Ka nedha rog<br />
Lycopersicon esculentum Golbheda lrlTiTT<br />
Alternaria tomato Golheda Ko dade rog ]-q9-Z<br />
Septoria lycopersici Golbeda Ko kalothople rog<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Syau T77<br />
Podosphaera leucotricha Syau ko pitho-chhare rog<br />
Venturia inaequalis Syau ko dade rog " -'1-j- 1<br />
-7<br />
q-q -d'q<br />
T<br />
Tfj-<br />
TTA<br />
1"<br />
1 i li<br />
-1 *T<br />
TWT f-"<br />
'NT T'-<br />
T7PT 111<br />
1*7T<br />
TM I'TT WTItO T<br />
i<br />
"<br />
50<br />
58<br />
69<br />
71<br />
74<br />
126<br />
134<br />
Tw- 10 -'I 145<br />
148<br />
Nicotiana tabacum Surti<br />
Cercospora nicotianae Surti Ko thople rog qT -[1jT 162<br />
Oryza sativa Dhan WI"<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochliobolus miyabeanus Dhan Ko Khairo-thople pat wipt tl-o<br />
Dhan Ka khaira rog qnffr ; t'qT<br />
Leptosphaeria salvanii<br />
Sclerotium oryzae Dhan Ko Danth-kuhine rog "m1- i' wr3 z - -i<br />
Pyricularia oryzae<br />
Danth sarra rog q-g UTf -T"<br />
Dhan Ko neel kanthi "it , Oicf "<br />
Marra kal qr F ft ft<br />
Ustilaginoidea virens Dhan Ko hariyo poke ITT*T<br />
Dhan Ko haryiyo-kalopoke<br />
Hara kal IMT F<br />
ft1T r1-4<br />
w T i-Fi[iM<br />
q'T<br />
i<br />
173<br />
174<br />
175<br />
177
Pisum sativum Kerau 1"7TT<br />
Aphanomyces euteiches Kerau Ko jaro-kuhine rog K T Z ,,t T7 196<br />
Uromyces pisi =<br />
Uromvces pisi-sativi Kerau Ko .,indure rog k" T- " Tl -r 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. Arhu 3"L -k<br />
Taphrina deformans Arhu ko pat kopra MTi T it7T 213<br />
Taphrina pruni<br />
Exoascus runi Alubakhara kuhine rog 4-% [T W 4 7iTh 214<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Ukhu V-<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Phvsalospora tucumanensis<br />
Glomerolla tucumanensis Ukhu Ko rate rog - T Ni 229<br />
Leptosphaeria sarchari - 1%<br />
helminthosporium sacchari Ukhu Ko rato thople rog . l "wTrT 0 -'Tl 9.43<br />
Ustilago scitaminea Ukhu No kalo tuppo Zt qrmt Cu:. 236<br />
Solanum tuberosum Alu aT-%<br />
Alternaria solani Al'i Ko rato-dadhuwa rog ' TTdT"<br />
Corynebacterium sepedonicum Alu Ko rato-chakke rog lm-<br />
Phytophthora infestans Alu Ko dadhuwa rog 4 41 TP1<br />
T T<br />
TT'4t R T'Jr<br />
248<br />
251<br />
256<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Alu Ko dade rog mT - q -(T'T<br />
262<br />
Synchytrium endobioticum Alu Ko ainjeru 3f-Tl" 3r 263<br />
Sorghum vulgare Junelo T<br />
Colletotrichum graminicola<br />
Colletotrichum cereale Junelo Ko rate rog j;'FT M TJ1T 266<br />
Sphacelothec sorghi Junelo Ko kalogede rog T M i- " 273<br />
Triticum aestivum Gahoon Ko<br />
Erysiphe graminis Gahoon Ko pitho-chhare rog<br />
Gahoon Ko sete-pat r<br />
7P7<br />
r<br />
lit--T "T<br />
286<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Gahoon Ko paheline rog 1t+T r TTTI -<br />
Gehoon Ka harda kal T if<br />
-<br />
293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Gahoon Ko sindure rog 'TfT "4T "-PT<br />
Harda kal T<br />
294<br />
Tilletia foetida Gahoon Ko pudke rog<br />
Gehun Ka Jhakhara kal<br />
! 7TIT<br />
7VT +"NTTWM 298<br />
Vicia faba Bakula q-T<br />
Uromyces viciae-fabae Bakula Ko sindure rog VT T " -q" 303<br />
Zea mays Makai 4<br />
Diplodia macrospora<br />
Diplodia zeae Makai Ko danth kuhine rog 4 "<br />
Helminthosporium turcicum Makai Ko dadhuwa rog<br />
I"i'' T<br />
q- W lii f it<br />
315<br />
319<br />
Physoderma maydis Makai Ko chakke thople rog it4 :r qj-q IT 320<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi Makai Ko sindure rog -9w f4- V 'i 322<br />
Sphacelotheca reiliana<br />
Ustilago reiliana f. zeae Makai Ko kalopoke<br />
Ustilago maydis Makai Ko kalogeda rog ij<br />
T{W fTM-I-4ii<br />
i -&tr 1r<br />
324<br />
325<br />
433
434<br />
Allium cepa and Allium spp. Piaz<br />
Puccinia allii Ratua<br />
Urocystis cepulac Kand<br />
HINDI INDEX<br />
M4411<br />
Arachis hypogaea Mungphali 1.W1p<br />
Cercospora arachidicola =<br />
Mycosphaerella arachidicola Tikka Rog<br />
Corticium rolfsii =<br />
Sclerotium rolfsii<br />
Pellicularia rolfsii Collar angmaari<br />
Avena sativa Jaie<br />
Pyrenophora avenae<br />
Ustilago avenae<br />
Beta vulgaris<br />
Cercospora<br />
4#<br />
Shlath Kand<br />
Shiath Kand<br />
Chukander<br />
beticola Parn dhabba<br />
W<br />
vai<br />
T "<br />
lt-q7<br />
f"I<br />
FTt JT7<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. Patgobhy<br />
Alternaria brassicae<br />
Alternaria brassicicola<br />
Alternaria Angmaari<br />
Parn Dhabba 9'TW 9327<br />
1<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica<br />
Plasmodiophora brassicae<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Mriduromil Phaphundi<br />
Mudgar Mool Rog T<br />
Pseudomonas campestris Kala Viglan qT-T 1 T47T<br />
Carthamus tinctorius<br />
Alternaria carthami<br />
Puccinia carthami<br />
Kusam, Barre<br />
Alternaria Rog<br />
Ratua TT<br />
C<strong>of</strong>fea spp. C<strong>of</strong>fee<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola Bhura Drik-Bindu IS7<br />
Hemileia vastatrix Ratua<br />
Rosellinia bunodes Kala Mool Viglan WT-8T zr<br />
T'f<br />
1 "<br />
T"<br />
t<br />
6<br />
8<br />
12<br />
14<br />
22<br />
23<br />
tVCr qUUT 25<br />
d I<br />
nd<br />
-rM<br />
Iapm- -f<br />
up -<br />
Crotalaria juncea. Sann<br />
Uromyces decoratus Ratua TUT 66<br />
Cucumis sativus and other Cucurbitaceae Kheera<br />
Erysiphe cichoracearum Choorni phaphundi<br />
Pseudoperonospora cubensis Mriduromil phaphundi<br />
*"7.<br />
T<br />
30<br />
31<br />
37<br />
39<br />
41<br />
43<br />
44<br />
59<br />
60<br />
61<br />
s 1 71<br />
74<br />
Glycine max Soyabeen, Bhat ff r~f7, T-<br />
Peronospora manshurica Mriduromil phaphundi lt!/No T1T =4 83<br />
Gossypium spp. Kapas 'Fw<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Mlani 9019,(<br />
Glomerella gossypii =<br />
Colletotrichum gossypii Anthracnose t-1211111-1<br />
Leveiliula taurica Choorni phaphundi T'<br />
Mycosphaerella gossypina.<br />
Cercospora gossypina Parn Dhabba 7M V2T<br />
Xanthomonas malvacearum Kala haath Rog iTWT ]N "T<br />
89<br />
90<br />
91<br />
93<br />
97
Hevea brasiliensis Rubber<br />
Phytophthora palmivora<br />
Phytophthora faberi<br />
,'I<br />
Hordeum vulgare Jau<br />
Puccinia hordei =<br />
Puccinia anomala Parn Ratua WTUT T-q!<br />
Pyrenophora teres -<br />
Helminthosporium teres Jaal Daag. T M PI<br />
Ustilago hordei Avrit Kand j 4<br />
Ustilago nuda Shaith Kand<br />
IP<br />
(<br />
,'i b<br />
Oospo<br />
Cercosp ,<br />
Lir-,L u ,!i<br />
M l'....<br />
435<br />
Canker * 105<br />
Shakarkandi<br />
taticola =<br />
t batatae Parn Dhabba q1T-T Tq --<br />
112<br />
mum<br />
lini<br />
Alsi<br />
Ratua<br />
3?fWr<br />
Lycopersicon esculentum Tamatter d"f"<br />
Cladosporium fulvum<br />
Fulvia fulva Parn phaphundi WTUT 41FT ;<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici Fusarium<br />
Xanthomonas vesicatoria Jeewanu Parn daag<br />
106<br />
107<br />
110<br />
111<br />
T 123<br />
Miani<br />
*ra<br />
Malus sylvestris = Malus pumila Seb #q<br />
Botryosphaeria ribis<br />
Glomerella cingulata =<br />
Sheersarambi Kshyay ;1T I1'4)T<br />
Gloeosporium fructigenum Tikt Viglan ftqz Piori<br />
Podosphaera leucotricha<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
Choorni phapahundi<br />
Physalospora obtusa Kala Viglan "1 fk w R<br />
1t-,4-f ZTW-ft<br />
q-7r -jr<br />
Musa spp. Kela<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae Parn dhabba VTUT q'r 160<br />
Oryza sativa Dhan, Chawal w T M<br />
Cercospora oryzae Sankeirn Bhura<br />
Entyloma oryzae Parn Kand .97UT *<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochliobolus miyabeanus Helminthosporium<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzae Stambh Viglan R<br />
Pyricularia oryzae Blast 6<br />
Rhizoctonia solani =<br />
Corticium sasakii Acchad Angmaari<br />
Ustilaginoidea virens Abhasi Kand<br />
Panicum spp. Chena, Barri<br />
Sphacelotheca destruens<br />
4ff44 pT<br />
Angmaari #0<br />
1 -1<br />
,I i<br />
V44<br />
1<br />
R<br />
SqT1<br />
111T1 f<br />
127<br />
131<br />
135<br />
138<br />
140<br />
145<br />
147<br />
171<br />
172<br />
73<br />
174<br />
175<br />
176<br />
177<br />
' T<br />
Sheersh Kand "T 178<br />
Pennisetum typhoides Bajra WT<br />
Sclerospora graminicola Harit Baal Rog T*'MW4 t) 179<br />
Phaseolus vulgaris and other<br />
Ascochyta phaseolorum<br />
Phaseolus spp. Jingli 3er<br />
Sem Ki Angmaari # i<br />
W<br />
I<br />
- tR<br />
180
436<br />
Cercospora phaseoli<br />
Cercospora cruenta Parn dhabba t'UT '-T 181<br />
Colletotrichum lindemuthianum Anthracnose " odq 182<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus Ratua m 189<br />
Xanthomonas phaseoli Sem Ki Jeewanik Angmaari # qf T 190<br />
Pisum sativum Muttar "TZT<br />
Uromyces pisi =<br />
Uromyces pisi-sativi Ratua T 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. Aaroo<br />
Sphaerotheca pannosa Phaphundi WT -- 210<br />
Ricinus communis Rehri<br />
Melampsorella ricini =<br />
Me!ampso'a ricini Ratua TflT 221<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Ganna<br />
Ci.phalosporium sacchari Mlani 4 226<br />
Cercospora koepkei =<br />
Cercospora longipes Bhura parn daag 9TT trTUT WTI 227<br />
Colletotrichum falcatum<br />
Physalospora tucumanensis<br />
Glomerella tucumanensis Lal viglan wm M1IaTf 229<br />
Cytospora sacchari Stamb canker " * 230<br />
Leptosphaeria sacch-iri =<br />
Helminthosporium sacchari Drik bindu "33 2<br />
Puccinia kuehnii Ratua TqT 235<br />
Ustilago scitarninea Kand 236<br />
Xant',,.nonas rubrilineans =<br />
Pszaudomonas rubrilineans Lal Dhari A , 238<br />
Xanthomonas vasculorum Gondarti al -lain 240<br />
Solanum melongena Baingan 147F<br />
Phomopsis vexans Phomopsis angmaari ?i 19tf *TI TIfl 246<br />
Solanum tuberosum Aaloo 9T<br />
Alternaria solani Agete angmaari q #KT-ft 248<br />
Phytophthora infestans Vilambit angmaari MO 1 N V 4 256<br />
Spongospora subterranea Choorni scab mTgr WvT. 261<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies Scab T 262<br />
Synchytrium endobioticum Massa "TwT 263<br />
Sorghum vulgare Jowar, Jaur p<br />
Colletotrichum graminicola =<br />
Colletotrichum cereale Lal Parn Daag F NT T m 266<br />
Puccinia purpurea Ratua TT 269<br />
Sclerospora sorghi Mriduromil Phaphundi 'w y -tr 270<br />
Sorosporium filiferum =<br />
Tolyposporium ehrenbergii Deergh Kand q 271<br />
Sphacelotheca cruenta Shlath Kand T l 272<br />
Sphacelotheca sorghi Dana Kand Rog W9T * T 273<br />
Thea sinensis Chaie Tv<br />
Ustulina zonata =
437<br />
Ustilina deusta Charcoal viglan qTT"t M-l 278<br />
Triticum aestivum Gehon "t<br />
Erysiphe graminis Choorni Phaphundi ' - 286<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia striiformis Peela Ratua lfOi TfT 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici Kala Ratua wT TqWr 294<br />
Septoria tritici Parn Daag WTOT T 296<br />
Tilletia caries Bunt Rog " 297<br />
Urocystis tritici =<br />
Urocystis agropyri Dhvaj Kand q qa 299<br />
Vicia faba Baakla 11oT<br />
Uromyces viciae-fabae Ratua TUT 303<br />
Vitis spp. Angoor 3<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum =<br />
Gloeosporium ampelophagum Anthracnose 306<br />
Guignardia bidwellii Kala viglan VT'T P4.01 308<br />
Plasmopara viticola Mriduromil phaphundi WTI-t 310<br />
Uncinula necator =<br />
Oidium tuckcrii Choorni phaphundi 14 t I-=4) 312<br />
Zea mays Makka qzf<br />
Helminthosporium turcicum Parn Angmaari WUUT A-1.1T10 319<br />
Physoderma maydis Bhura Dhabba W T 320<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi Parn Ratua TIW T T 322<br />
Sphacelotheca reiliana =<br />
Ustilago reiliana f. zeae Sheersh Kand 324<br />
Ustilago maydis Kand * 325
438<br />
VIETNAMESE INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. H~nh-He-Tol<br />
Alternaria pori Chiy 1 1<br />
Colletotrichum circinans fn &,c cly 3<br />
Peronospora schleideni Benh dtm phn 5<br />
Arachis hypogaea DAU PHUNG<br />
Cercospora arachidicola =<br />
f 6<br />
Mycosphaerella arachidicola<br />
Cercospora personata =<br />
m 16 xult hi.n s&m horn b.nh tren 12<br />
Mycosphaerella berkeleyi<br />
Corticium rolfsii =<br />
Sclerotium rolfsii<br />
B6"m i 13<br />
Pellicularia rolfsii flach Am 1 m thai g~c 14<br />
Brassica oleracea and other LBassica spp. Cli Blp<br />
Alternaria brassicae 4dm thfm trtn c&i hoa 30<br />
Fusorium conlutinans O}ng blp - H6o cfy 34<br />
Peronospora brassicae =<br />
Peronospora parasitica 3 6 m ph~n - 6a cay 37<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris Thoi tham - H6o 16 41<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />
Botryodiplodia theobromae =<br />
CAM - QUIT-BAI<br />
Diplodia natalensis<br />
Elsinoe fawcettii =<br />
Thai thtn - Ri nha Khb c~nh 48<br />
Sphaceloma fawcettii<br />
Xanthomonas citri =<br />
Gh<br />
t<br />
nh~m trtn cbnh 14 v& qu 50<br />
Phytomonas citri Gh nhim trtn chnh 14 vb qua 58<br />
C<strong>of</strong>fea spp. CA'PHE<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola -Btm 1d 59<br />
Hemileia vastatrix Ri 16 60<br />
Corchorus spp. BK<br />
Xanthomonas nakatae =<br />
Bacterium nakatae Bf~m them kim 65<br />
Cucumis sativus and other Cucurbitaceae D~fa-leo, Dtra-chu~t<br />
Cladosporium cucumerinum Th6i g6c ho.c 1A 68<br />
M cosphaerella citrullina =<br />
Didymella bryoniae Ch~y 14 hoan d6m nhura trtn thftn cfty 72<br />
Pseudoperonospora cubensis Chdy 16 v tr~i non 74<br />
Gossypium spp. BONG VAI<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum Thai gOc - H6o cly 89<br />
Xanthomonas malvacearum 436m g~c 97<br />
Hevea brasiliensis CAO'SU<br />
Corticium salmonicola -Btnh ving hang 101<br />
Fomes lignosus Thai rl't-Muc cfy 103<br />
Phytophthora palmivora =<br />
Phytophthora faberi Sting vgt cao - KhO thAn c.y 105<br />
Ipomoea batatas KHOAI LANG - RAU MUONG<br />
Fusarium oxysporum f. bttatatis Thai nhun 114<br />
Monilochaetes infuscans HT v6 115
439<br />
Lycopersicon esculentum<br />
Cladosporium fulvum =<br />
CA CHUA<br />
Fulvia fulva Chdy tr~i 127<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici B.nh mach quan - H&o cay 131<br />
Septoria lycopersici f36m l 134<br />
Musaspp. CACTHUCHUOI (CHUGI QUA - CAUCI Sc11)<br />
Cordana musae =<br />
Scolecotrichum musae Ch~y 11 155<br />
Fusarium oxysporum f. sp. cubense 'lh6i g~n v chet hto 156<br />
Gloeosporium musarum fB-6m tham trtn cuing v& trii 157<br />
Helminthosporium torulosum =<br />
Deig.htoniella torulosa Chgy 16 - Ndm qu& Th6i ngang than 158<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae tgim tham kim trtn 1 160<br />
Nicotiana tabacum THUOC LA<br />
Cercospora nicotianae fni lm 162<br />
Phy-tophthora parasitica var. nicotianae =<br />
Phytophthora nicotianae iB!m ph~n - H6o 16 166<br />
Pseudomonas angulata 96m ggc 1lm chiy 1A 167<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia basicola Thai ftu re 170<br />
Oryza sativa Lia<br />
Cercospora oryzae Gach nau 171<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochliobolu. miyabeanus 96m nau 173<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzae Gay b. nh h;ch khun du6' nhihu hlnh thc 174<br />
Pyricularia oryzae 3m 6a 175<br />
Ustilaginoidea virens Bong tr~i 177<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. B U XANH<br />
Colletotrichum lindemuthianum B n 16 v trdi 182<br />
Pythium debaryanum Thai re, hai cay con 188<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus RW U vb. trdi 189<br />
Prunus persica and other Prunus spp. Bfch,£)ho<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae Ri 1A 215<br />
Ricinus communis THAU DAU<br />
Alternaria ricini 93m den tren 1 220<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum Mfa<br />
Cercospora koepkei =<br />
Cercospora longipes B9nm do 227<br />
Cilletotrichum falcatum =<br />
Physalospora tucumanensis =<br />
Glomerella tucumanensis B6 than - Khf) 1A 229<br />
Helminthosporium stenospilu =<br />
Drechslera stenospila =<br />
Cochliobolus stenospilus 96m sQc nau trtn 16 231<br />
Leptosphaeria sacchari =<br />
Helminthusporium sacchari i)6m thu n 233<br />
Ustilago scitaminea Thai den 1 ruot 236<br />
Xanthomonas rubriiineans =<br />
Pseudomonas rubrilineans Soc do - Thai do 9 t 238
440<br />
Solanum tuberosum KHOAI T Y<br />
Alternaria solani B.nh 6a s 6 rn 248<br />
Colletotrichum atramentariurn Heo la 250<br />
Corynebacterium sepedonicum Thai v 6 ng - Chet tti 251<br />
Erwinia phytophthora =<br />
Erwinia at.'oseptica Thai den g<strong>of</strong>c 252<br />
Phytophthora infestans B@nh da mu.an 256<br />
Pseudomonas solanacearum =<br />
Bacterium solanacearum Thl'i n~m - Ch't tui 257<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomces scabies B~nh gh6 tr~n cu' 262<br />
Thea sinensis TRA<br />
Pestalotiopsis theae =<br />
Pestalotia theae Chgy 16 276<br />
Theobroma cacao CA-CAO<br />
Calonectria rigidiuscula Sting 1&tr~n c~nh vh tr~i 279<br />
Vitis spp. NHO<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum<br />
Gloeosporium ampelophagum B9en 16 - Thai quat 306<br />
Plasmopara viticola -Dm ph-n l~m ch~y 1S 310<br />
Zeam B~p<br />
Bacterium stewartii Chet h6o 313<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibberella fijikuroi B^nh thai ngang th~n - Thai tr"i; Pokkah boeng 315<br />
Helminthosporium maydis =<br />
Cochliobolus heterostrophus f9om la g5'c 318<br />
Helminthosporium turcicum f3'm loang tr6n la" 319<br />
Puccinia maydis-=<br />
Puccinia sorghi Ri la 322<br />
Ustilago maydis Bgnh than tren tr6i 325
CHINESE INDEX<br />
Allium cepa and Allium spp. tsong t6u; y~ng tsong #..<br />
Alternaria porri yang tsung dz'y banb'ng (- , 1W A A 1<br />
Colletotrichum circinans<br />
Peronospora schleideni<br />
y~ng tsung t~n dzdi blng it<br />
"<br />
yang tsung lhh j unn brng '(T<br />
. -t N<br />
V m rK,<br />
3<br />
5<br />
Puccinia allii yang tsung shlou bng iT., .' 6<br />
Ananas comosus fbng 11; puoh luoh if<br />
Ceratocystis paradoxa =<br />
Ceratostomella paradoxa fMng Iihei ft bng . J<br />
fbng 11 mlao fM bing 1 1.N " 9<br />
Phytophthora cinnamomi Feng h1 shin fS bng .\t ILI 10<br />
Apium spp. chfn tshy; h.n chfn q:<br />
Septoria apiLcola =<br />
Septoria apii chen tsAy yth ku bing fr [ 11<br />
Arachis hypogaea lubh hwa sheng; tcih dbu 4<br />
Cercospora arachidicola =<br />
Mycosphaerella arachidicola lu h hwa sheng hor ban bing r - 12<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella berkeleyi<br />
Corticium rolfsii =<br />
lush hwa sheng hei s~h bling "- t 13<br />
Sclerotium rolfsii =<br />
Pellicularia rolfsii lubh hwa sheng b6r juan bing W, -0IfN- 1<br />
14<br />
Puccinia arachidis lush hwa sheng shiou bng x Mh 4-: - FN 15<br />
Beta vulgaris tfan tshy alt<br />
Cercospora beticola ten tshy hor ban blng .#f' W4 Pf A 25<br />
Phoma betae =<br />
Pleospora bjoerlingii =<br />
Mycosphaerella tabifica tlen tsay sh~or y'lan blng M ' !li ,94 28<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. gan Ian, bau shih tshy<br />
Alternaria brassicae bi tshy hei dian bing<br />
gan 16n hei ban bing<br />
41 7<br />
I i,{'<br />
f A<br />
D Peronospora brassicae =<br />
I r~h 30<br />
Peronospora parasitica bai ts~y 1 h jlunn blng<br />
gan 16n lbh jlunn blng<br />
I !4<br />
ft<br />
A f<br />
.Ji 37<br />
Phoma lingam gan l~n gen fd blng It ',K la R<br />
Plasmodiophora brassicae b~i tshy gen 1'o blng -l f fi rq<br />
38<br />
39<br />
Xanthomonas campestris =<br />
Pseudomonas campestris gan 16n hei fi blng IT IFK M Q A 41<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp.<br />
Botryodiplodia theobromae =<br />
gan jfyu ft<br />
Diplodia natalensis<br />
Diaporthi citri =<br />
Gan jfu tY ft blng<br />
gan jyu lio jaw blng I<br />
-Iv ii , r§<br />
4 .3, 48<br />
Phomopsis citri<br />
Elsinoe fawcettii<br />
gan j u sha pea blng ilfA fi 49<br />
Sphaceloma fawcettii<br />
Guignardia citricarpa =<br />
gan jyu chwong ja blng infl A'<br />
50<br />
Phoma citricarpa gan jyu hei shing blng ftf<br />
Oospora citri-aurantii gan jyu swuan fu blng I'<br />
P .A<br />
R R<br />
52<br />
53<br />
Phytophthora citrophthora =<br />
Phytophthora citricola gan jyu jyu fa blng ff1 ' 55<br />
441
442<br />
Xanthomonas citri =<br />
Phytomonas citri gan jfu kw~i y~ng b~ng N M in A JW 58<br />
C<strong>of</strong>fea spp. ka fei Pj I.:<br />
Cercospora c<strong>of</strong>feicola ka fei hor yran bing 0Jf [ - , J] J= 59<br />
Hemileia vastatrix ka fei shlou b~ng will4 I,[A T 60<br />
Corchorus spp. htang rn AA<br />
Colletotrichum corchorum hu~ng mA tdn dzrd blng<br />
Helminthosporium corchorum =<br />
bA' )Al ift Aii 62<br />
Corynespora corchorum hudng ma y~h ku bing -X M X IN 63<br />
Microsphaera polygoni =<br />
Sphaerotheca fuligena<br />
Xanthomonas nakatae<br />
hung m b6r fMn b~ng -4 RL- I 1 64<br />
Bacterium nakatac hu6ng m6 jiao ban bing<br />
ban 'Ran ta shing sh~lh jlunn li[fl blng<br />
V4 PTL t DE <strong>of</strong>I<br />
4<br />
65<br />
Cucumis sativus & other Cucurbitaceae hilang gua A }l<br />
Colletotrichum lagenarium hd gwua tOn dzA bIng , Pk M.lit 69<br />
Erysiphe cichoracearum gwua lhy b~i fMn bing ] rLi I T 71<br />
Pseudoperonospora cubensis h6 gwua lhh jiunn blng 4J} 74<br />
Daucus carota var. sativa h6 1oh bbh Maf<br />
Cercospora carotae h4i 1doh bbh ban dan bing VI1 A, fA A Al 76<br />
Macrosporium carotae =<br />
Alternaria dauci h6 l6oh bbh hei y~h ku b~ng 4 P t 77<br />
Glycine max hi]ang d6u; dh dbu T-<br />
Peronospora manshurica da d6w lh jlunn bang iri r_ IN 83<br />
Pseudomonas glycinea dh dw shih funn shlng li ku bltng ;k R , 4{ 84<br />
Septoria glycines dAi d~w hor wen bing -A-k, - W .4 85<br />
Gossypium spp. mfan hwa WE<br />
A1te- aria macrospora mran hwa hei ban blng PIi ME ,M,01 A 86<br />
Ascuchyta gossypii mfan hwa liden wcn b~ng il . r n A 87<br />
Glomerella gossypii =<br />
Colletotrichum gossypii m1an hwa thn dz<br />
Mycosphaerella areola =<br />
Ramularia areola mfan hwa bor mei b~ng<br />
bIng<br />
Of 41i i<br />
Th OIf, I A l<br />
90<br />
92<br />
Mycosphaerella gossypina =<br />
Cercospora gossypina mfan hwa y~h shaw blng<br />
Phakopsora desmium =<br />
41i1 i q 9 93<br />
Cerotelium desmium mfan hwa shiou b~ng<br />
Xanthomonas malvacearum mran hwa j9w ban b'ng<br />
A-iA<br />
r,1 Yr -L A<br />
95<br />
97<br />
Ipomoea batatas gan sh'<br />
Cercospora bataticola =<br />
Cercospora batatae gan shruh y~h sch b ng M ?A 112<br />
Elsinoe batatas gan shyih sUh ia b~ng ft M v A 113<br />
Fusarium oxysporum f. batatatis gan shuh mhn gu h bing 34 0 *IJA 114<br />
Monilochaetes infuscans gan shldh hei jh b.ng f k 115<br />
Lactuca sativa woh jueh i-i<br />
Septorfa lactucae uo j*uh ban dran blng R A N A 120<br />
Linum usitatissimum yh md EIR<br />
Colletotrichum lini =
443<br />
Colletotrichum linicola ya ma tln dzd b--g cTh M )iT RI, 121<br />
Fusarium oxysporum f. sp. lin ya m6 11 ku blng AL V 122<br />
Lycopersicon esculentum fan chfeh J'i<br />
Cladosporium fulvum =<br />
Fulvia fulva fan ch'e y~h mi bng fP F,I'. 127<br />
Colletotrichum phomoides =<br />
Corticium solani fan chye tAn dzu blng Afib If]. A 128<br />
Fusarium oxysporum f. lycopersici fan che wdei diao bling Wi -. ;f A 131<br />
Phoma destructiva fan che gvwo fu' bing 4 7ir T 119fi 133<br />
Xanthomonas vesicatoria fan chye shth jlunn kw~i yang blng 4 AuQq M M A 135<br />
Musa spp. shiang .iaw jI<br />
Cordana musae =<br />
Scolecotrichum musae shiang jaw ylan shing blng J! IJY T[3 155<br />
Gloeosporium musarum shiang jaw thn dzA blng € ,; , Ill M 157<br />
Helminthosporiurn torulosum<br />
Deightoniella torulosa shiang jaw hei ban blng f . FEAJ 158<br />
Macrophoma musae =<br />
Phoma musae shiang jaw hei shing blng Ari,ffJ Mr,' 159<br />
Mycosphaerella musicola =<br />
Cercospora musae shiang jaw ban ylh blng #f -f 160<br />
Nicotiana tabacum yian ts w 4 -1<br />
Alternaria longipes yan ts w ch'r shing b'ng , , ,4;fY i! 161<br />
Cercospora nicotianae<br />
Colletotrichum tabacum =<br />
yan tslw b5r shing btng ,q tY-1.- A 162<br />
Colletotrichum nicotianae<br />
Erwinia carotovora =<br />
yan ts~w tan dzA blng ON "t,)k Iffli 163<br />
Bacillus aroideae yan tsiw kung tung b'tng 'n J' ]T, I 164<br />
Phytophthora parasitica var. nicotianae =<br />
Phytophthora nicotianae yan tsw ylh blng 166<br />
Pseudomonas angulata yan tslw j l 'ao ban bing 02 ?A A A A 167<br />
Pseudomonas tabaci yan ts~w yie hw~h blng ' -r I[T)( AA 168<br />
Sclerotinia sclerotiorum yan tsfw jlunn h6r bing 0. I 169<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia basicola yants~w hei seh gen f' b~ng n _j ".!t V U 1 170<br />
Oryza sativa daw mZ e " rl<br />
Cercospora oryzae shogi d.w ti1u y~h ku bing A r A M # A 171<br />
Entyloma oryzae shoti d~w hei jong bIng 7X M A )A A 172<br />
Helminthosporium oryzae<br />
Cochliobolus miyabeanus shogi d~w hu m6 yeh ku bing 7x fo, M MX 173<br />
Leptosphaeria salvanii =<br />
Sclerotium oryzae sho'i d~w shao cbjo jhmn her blng A C /b R 174<br />
Pyricularia oryzae shogi da'w daw rubh bIng ... . 175<br />
Rhizoctonia solani =<br />
Corticium sasakii shogi daw we'n ku blng 7X ro K INiIN 176<br />
Ustilaginoidea virens shoei d~w daw chfu blng 7x ro M, AN 177<br />
Panicum spp. shl'aw m-e; ji shu-<br />
Sphacelotheca destruens shiao mi swai hei swai bl.ng / ) 1 M,<br />
? t 178<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. tsty dbu 0I<br />
Phaeoisariopsis griseola =<br />
Isariopsis griseola tsay d~u jrw ban blng Df 7W 184<br />
Uromyces phaseoli =
444<br />
Uromyces appendiculatus tsay d~u sh'ou bhng U'A M 189<br />
Pisum sativum wan dbu riI2<br />
Aphanomyces euteiches wuan d(u gen fu b.ng<br />
Ascochyta pisi wuan dbu hor ban bfng<br />
] . )<br />
W. DI A<br />
196<br />
197<br />
Uromyces pisi =<br />
Uromyces pisi-sativi wuan d6u sh'tou b~ng M, A- I 201<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum<br />
Cercospora koepkei =<br />
gan jbh It M.<br />
Cercospora longipes gan jtioh y~h pban char ban b'ng : ) , o f, . 227<br />
Cercospora vaginae gan jboh y~h shau chir ban btng - ifjir , il DI r 228<br />
Colletotrichum falcatum =<br />
Physalospora tucumanensis<br />
Glomerella tucumanensis gan jZaoh chIr fu bng U-t.P_ f<br />
Cytospora sacchari gan j~oh shau ku blng f" )j 4i<br />
Helminthosporium stenospilum =<br />
f 229<br />
230<br />
Drechslera stenospila =<br />
Cochliobolus stenospilus<br />
Leptosphaeria sacchari =<br />
gan juioh heh tfao blng f- ,4 231<br />
Helminthosporium sacchari<br />
Phaeocytostroma sacchari =<br />
gan .jboh yean dyian bng<br />
gan jioh luen ban b~ng<br />
f RR[lT' Ai]<br />
I" , Q TA A 233<br />
Pleocyta sacchari<br />
Puccinia kuehnii<br />
Ustilago scitaminea<br />
gan jtoh wei pi bing -t- ii' 4j,<br />
gan ju'oh shlrou bng I fi<br />
gan jAoh hei swhy bang fl- Ji{ M 4 A<br />
234<br />
235<br />
236<br />
Xanthomonas albilineans I in jioh b6r trao b"Ing<br />
YInthomonas rubrilineans =<br />
"t 237<br />
I'seudomonas rubrilineans gan jioh cn~r tfao bing -t I 238<br />
Sesamum indicum jih mA; h6 mA j<br />
Xanthomonas sesami =<br />
Pseudomonas sesami h ma shIh jtunn ban dan bVng i ; f ig D-E 245<br />
Solanum tuberosum m'a lfng shd oi * *1<br />
Alternaria solani mg ling sht shTa y~h b.ng %i V- A f 248<br />
Corynebacterium sepedonicum mg lIng shr 1"en fM b.ng 3T, OM M A 251<br />
Phytopithora infestans mg ling shdi yh bl.ng ,,, iA 256<br />
Pseudomonas solanacearum =<br />
Bacterium solanacearum mh ling shd ching ku blIng , -' i N 257<br />
Spondylocladium atrovirens mA ling shti ytn ja bing , 9 3,JjU -n 260<br />
Streptomyces scabies =<br />
Actinomyces scabies m . ling sh chong j& bing ,4, A" fh -r N 262<br />
Sorghum vulgare gau Ifang A I 265<br />
Cercospora sorghi gao 1'ang lsyy lu~n b~ng N 265<br />
Coll 2richum graminicola<br />
&lollhtotcichurn v.x-'e gao liang tn dzd b~ng i 266<br />
_______co~ F-AE 267<br />
Gloeceopoor,_h,-te gao irang 1I6en ban bing<br />
Macrophormn l phic.,heoli =<br />
Sclerotium bataticola gao li"ang tan fM bing xt<br />
r<br />
r, )AfA<br />
2<br />
268<br />
Puccinia purpurea gao irang shiou bing X* 3 269<br />
Sclerospora sorghi gao Ifang l j~unn b~mg 270<br />
Sorosporiun filiferum =<br />
Tolyposporium ehrenbergii gao Iang chang hei swai blng AD" 271<br />
Sphacelotheca sorghi gao Ifang 11 hei swAt bIng W 273<br />
Xanthomonas holcicola gao l(ang tfao ku bIng Aift 19' " 274
Thea sinensis ch.<br />
Guignardia camelliae<br />
Pestalotiopsis theae =<br />
chA sht ku blng , i 4{ ]<br />
445<br />
275<br />
Pestalotia theae<br />
Pseudomonas theae =<br />
ch6 lMen ban blng PROD A 276<br />
Bacillus theae<br />
Ustilina zonata=<br />
chS chlr shaw bing ;AL F3 277<br />
Ustilina deusta chA shti tAn gen blng<br />
chA shti tn pf bing 278<br />
Triticum aestivum sh]au mhy *.-<br />
Erysiphe graminis shiao mhi b6r fen blng /1, FI A 286<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum shYao mhi fu ku bang /J- Ti 291<br />
Puccinia glumarurr<br />
Puccinia striiformis shYao mhi huang shlou blng 4'<br />
shia mbi tiao shiou bing iI fL
JAPANESE INDEX<br />
446<br />
Allium cea and Allium spp. tamanegi " f -<br />
Alternaria porri kokthan-byb<br />
Botrytis altii haiirohuhai- by6<br />
L. '4 'll<br />
Colletotrichum circinans tanso-by6<br />
Peronospora destructor beto-byt ':"<br />
Peronospora schleideni beto-byd<br />
Puccinia allii sabi-byb '. '. ,h<br />
Sclerotium cepivorum kurogusare.-kinkaku-byO<br />
Urocystis cepulae kuroho-byO ',': '9<br />
Arachis hYoaea rakkasei " f'<br />
Cercospora personata =<br />
Mycosphaerella be rkeleyi kurosibu-byO .<br />
Corticium rolfsii =<br />
Sclerotium rolfsii<br />
Pellicularia rolfsii<br />
Puccinia arachidis<br />
Avena sativa enbaku<br />
Gibberella zeae =<br />
Gibberella saubinetti<br />
Pseudomonas coronafaciens<br />
Pseudomonas striafaciens<br />
sirakinu-byt 1'101N<br />
sabi-byO f';<br />
x' /<br />
Pyrenophora avenae hagare-by6<br />
Ustilago avenae hadakakuroho-byO<br />
akakabi- byl ,6'1) -F;i<br />
kasagare-byo<br />
suzigare-saikin-by-<br />
'<br />
Beta vulgaris tensai r , /'<br />
Alternaria tenuis hagare-byO<br />
i,<br />
Cercospora beticola k'appan-byO<br />
1I'i<br />
Erysiphe betae udonko-byO _<br />
Peronospora schachtii =<br />
Peronospora farinosa<br />
Phoma betae =<br />
Pleospora bjoerlingii =<br />
beto-by6 IN<br />
Mycosphaerella tabifica zyanome-byO K¢'<br />
Uromyces betae sabi-by "<br />
I'{lil<br />
f'4!..! f<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Tl; VON 7<br />
8<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
, 20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
14 28<br />
29<br />
Brassica oleracea and other Brassica spp. kanran ,J ;' l '<br />
A]lernaria brassicae<br />
Alternaria brassicicola<br />
kokuhan-byO<br />
kurosusu-by<br />
.I'N.,<br />
.'T.-t-4,q<br />
30<br />
31<br />
Erysiphe polygoni udonko-byb ,A : ll,; 33<br />
Fusarium conglutinans i6-byb 1,; 34<br />
Mycosphaerella brassicicola rinmon- byb #4tzfMi 35<br />
Olpidium brassicae<br />
Peronospora brassicae =<br />
konae-tatigare-byb f- A," 01"iY ; 36<br />
Peronospora parasitica beto-by "-1'1 37<br />
Phoma lingam nekuti-byO 1 9,ib 38<br />
Plasmodiophora brassicae<br />
Pseudo monas maculicola<br />
Xanthomonas campestris -<br />
nekobu-byO fl' z<br />
kokuhan- saikin-byb<br />
IN<br />
.'M1i.l0 I N'€<br />
39<br />
40<br />
Pseudomonas campestris kurogusare-byO . 41<br />
Capsicum spp. t6garasi !' 1' -<br />
Phythophthora capsi,:l eki-byb 42<br />
Carthamus tinctorius benibana +<br />
Puccinia carthami sabi-by6 -i'- ,4 44
Castanea dentata kuri<br />
Endothia parasitica d6gare-by6 Pt ,,<br />
Citrus sinensis and other Citrus spp. kankitu t 'k<br />
Alternaria citri .-<br />
Alternaria mali kur ogusar e-by6<br />
Botryodiplodia thecbromae =<br />
Diplodia natalensis hetagusare -by6 ,<br />
Diaporthe citri =<br />
Phomopsis citri kokuten-by6<br />
Elsinc~e fawcettii =<br />
Sphaceloma fawcettii s6ka-by6 -:<br />
Gloeosporium limetticola sy6ko-by6<br />
Guignardia citricarpa =<br />
Phoma citriearpa kurohosi-by6<br />
Oospora citri-aurantii sirakabi-by6<br />
Penicillium italicum aokabi-by6 ,'1<br />
Phytophthora citrophthora -<br />
Yiih;<br />
riIi.<br />
Ph)tophthora eitricola kassyokuhuhai-by6<br />
Pseudomonas syringae netu-by6 ik%<br />
Sphacropsis Lumufaciens tengusu-by6<br />
Xanthomonas cit-i =<br />
Phytomonas citri kaivo-by6<br />
,51<br />
447<br />
52<br />
f"ti 53<br />
54<br />
fL iPI!'c ? 55<br />
56<br />
4,11*t4 57<br />
Corchorus spp. tunaso 'I ,<br />
Colletotrichum corchorum tanso-by6 IN<br />
62<br />
Helminthosporium corchorum =<br />
Corynespora corchorum<br />
Microsphaera polygoni =<br />
hagare-by8 t Qil',;<br />
63<br />
Sphaerotheca fuligena<br />
Xanthomonas nakatae =<br />
udonko-by6 ; - ' 64<br />
Bacterium nakatae hanten-saikin-by6 Akl ,f.lli'T74j 65<br />
Cucumi3 sativus & other Cucurbitaceae kylari k ',<br />
Alternaria cucumerina kokuhon-by6<br />
67<br />
Cladosporium cucumerinum kurohosi-by6 *'..1',; 68<br />
Colletotrichum lagenarium<br />
Myeosphaerella citrullina<br />
tanso-by6 -. 69<br />
Didymella bryoniae tu'ugare-by6 1.' 72<br />
Pseudon-onas iachrymans hanten-saikin-by6 jlA.'lhi 11i 73<br />
Pseudoperonospora cubensis beto-by6<br />
74<br />
Daucus carota var. sativa ninzin - "<br />
Cereospora carotae hanten-by6 I.,'<br />
Macrosporium carotae kurohagar e-by6<br />
-<br />
Fragaria chiloensis itigo 1, f ,<br />
Dendrophoma obscurans rinpan-by6 & Ii<br />
Mycosphaerella fragaria zyanome-by8<br />
Glycine max daizu 7/' "<br />
Peronorpora manshurica beto-by6 :<br />
Pseudomonas glycinea hanten-saikin-by(5<br />
Septoria glycines katumon-by6 ,I ,;<br />
Gossypium spp. wata " I<br />
Alterraria macrospora kokuhan-by6 .<br />
76<br />
' ,%f 77<br />
80<br />
, 82<br />
83<br />
[.'.':IIh4 I*,'1 84<br />
85<br />
45<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
58<br />
86
448<br />
Ascochyta gossypii rinmon-by6 ,-<br />
Aspergillus niger kurokabi-by6<br />
Fusarium oxysporum f. sp. vasinfectum tatigare-by6<br />
Glomerella gossypii =<br />
Colletotrichum gossypii tanso-by6<br />
Mycosphaerella areola =<br />
Ramularia areola sirokabi-by6 !1<br />
Mycosphaerella gossypina =<br />
Cercospora gossypina hayake-by6 "<br />
Phakopsora desmium =<br />
Cerotelium desmium sabi-by '<br />
Xanthomonas malvacearum kakuten-by6 fiA<br />
Helianthus spp. himawari :<br />
Plasmopara halstedii beto-by6 -'c<br />
Puccinia helianthi sabi-by6 .<br />
Septoria helianthi kappan-by6 .I<br />
Hordeum vulgare 6mugi<br />
Puccinia hordei -<br />
Puccinia anomala<br />
Pyrenophora teres =<br />
kosabi-by6 '1<br />
Helminthosporium teres aniihan-by6 4]F ,"<br />
Rhynchosporium secalis kurnogata-by6 "f Ih<br />
Ustilago hordei Katakuroho-by6
449<br />
Didymella lycopersici kukigare-by6 T filh 130<br />
Fusarium oxy.sporum f. lycopersici ityo-by6 - 131<br />
Phoma destructiva migusare-by6 'T 133<br />
Septoria lycopersici sirahosi-by6 Y11, 134<br />
Xanthomonas vesicatoria hanten-saikin-by6 J 135<br />
Malus sylvestris = Malus purnila ringo -I I<br />
Armillaria meliea naratake-by6 . 136<br />
Bacterium tumefaciens konto-gansyu-by6 I'(./J L ' IN<br />
137<br />
Botryosphaeria ribis d6gusare-by6 ;i 138<br />
Erwinia amvlovora<br />
Glomerella cingulata =<br />
kasy6-by6 139<br />
Gloeosporium fructigenum tanso-by6 -4<br />
140<br />
Nectria galligena gansyu-by6 142<br />
Penicillium expansum<br />
Phytophthora cactorum<br />
aokabi-by6<br />
eki-by6 ';i<br />
,.r 143<br />
144<br />
Podosphaera leucotricha<br />
Sclerotinia fructigena r<br />
udonko-by6 -- 10 145<br />
Sclerotinia cinerea<br />
Sphaeropsis malorum =<br />
haibosi-by6 'iL' 146<br />
Physalospora obtusa kurogusare-by6 .1411IJ 147<br />
V enturia inaequal is kurohosi-by6 .Y,' 148<br />
Medicago sativa aruharuha ' '<br />
Ascochyta imperfecta =<br />
Phoma herbarum var. medicaginis kukigare-by6 W. 'lrI 149<br />
Corynebacterium insidiosum<br />
Pseudopeziza medicaginis<br />
ity6-saikin-by6 '., t' : "ll'"'ij<br />
kukigare-saikin-by8 Tf., iiili' i<br />
150<br />
151<br />
Pyrenopeziza medicaginis 8han-by6 Yvlt 152<br />
Uromyces striatus sabi-by6 ., 153<br />
Musa sapientum banana + 4-<br />
Gloeosporium musarum tanso-by6 . 157<br />
Mycosphaerella musicola<br />
Cercospora musae kurohosi-by6 !.'Y 160<br />
Nicotiana tabacum tabako<br />
Alternaria longipes akahosi-byA ?VO.' 161<br />
Cercospora nico'ianae sirahosi,-by6 IlY'il? 162<br />
Colletotrichum tabacum =<br />
Colletotrichun nicotianae tanso-by6 . II 163<br />
Erwinia carotovora =<br />
Bacillus aroideae kldS-by6 'Jk 164<br />
Peronospora tabacina btAo-by6 .-0 165<br />
Phytophthora parasitica var. oicotianae<br />
Phytophthora nicotianae eki-by6 , 166<br />
Pseudomonas angulata kakuhan-by6 ik[-; 167<br />
Pseudomonas tabaci nobi-by6 ff'i)Oli 168<br />
Scierotinia sclerotiorum kinkaku-by6 ';4.ii 169<br />
Thielaviopsis basicola =<br />
Thielavia basicola kurone-by6 .. i 170<br />
Oryza sativa ine f ,:.<br />
Cercospora oryzae<br />
Entyloma oryzae<br />
suzihagare-by6<br />
kokusyu-by6 T.<br />
t- .Ii4 171<br />
172<br />
Helminthosporium oryzae =<br />
Cochliobolus miyabeanus gomahagare-byb :" s . 173
450<br />
L eptosphaeria salvanii<br />
Sclerotium oryzae sy6kytikinkaku-by6 J-JIY! f fl 174<br />
Pyricularia oryzae<br />
Rhizoctonia solani =<br />
imoti-by6 .,Yj 175<br />
Corticium sasakii mongare-by6 i . 176<br />
Ustilaginoidea virens inakbji-by6 , ,' 177<br />
Panicurn spp. kibi<br />
Sphacelotheca destruens kuroho-by6 #" 178<br />
Phaseolus vulgaris and other Phaseolus spp. ingen I ' :<br />
Ascochyta phaseolorum kappan-by6 4,:ll fi 180<br />
Cercospora phaseoli =<br />
Cerrospora cruenta susumon-by6 I I RIfil 181<br />
Colletotrichu-v lindemuthianum tanso-by6 W-, 182<br />
Phaeoisariopsis griseola<br />
Isariopsis griseola kakuhan-by6 fMll~1h 184<br />
Pseudomonas phaseolicrla =<br />
Pseudomonas medicaginis f. sp. phaseolicola basagare-by6 . 186<br />
Pythium aphanidermatum watagusare-by6 {VII;,;"li 187<br />
Uromyces phaseoli =<br />
Uromyces appendiculatus sabi-by6 fill 189<br />
Xanthomonas phaseoli hayake-by6 190<br />
Pinus spp. matu -' W<br />
Cronartium ribicola hassinsabi-by6 '; 192<br />
Lophodermium pinastri hahurui-by6 ".." 194<br />
Polyporus schweinitzii husin-by6 195<br />
Pisum sativum end6 -><br />
Aphanomyc es euteiches negusare-by6 f 196<br />
Asccchyta pisi kappan-by6 ,tl 197<br />
Mycosphaerella pinodes katumon-by8 ?.f 198<br />
Pseudomonas pisi turugare-saikin-by6 7,f"Mil 1741"i199<br />
Septoria pisi kokuhan-by6 .f'hi 200<br />
Uromyces p i<br />
Uromyces pisi-sativi sabi-by6 ' 201<br />
Prunus persica & other Prunus spp. momo t<br />
Coryneum carpophilum =<br />
Cladosporium carpophilum kurohosi-by6 L, ..q 204<br />
Podosphaera oxycanthae =<br />
Podosphaera tridactyla udonko-by6 -,/-',' 207<br />
Rhizopus nigricans kurokabi-by6 D.I.; 208<br />
Sclerotinia laxa =<br />
Sclerotinia fructicola haibosi-by6 . . 209<br />
Stereum purpureum giny6-by6 JiR,li 211<br />
Taphrina cerasi tengusu-by6 - ';' 212<br />
Taphrina deformans s.yukuy6-by6 i 213<br />
Taphrina pruni =<br />
Exoascus runi hukuromi-by6 - 214<br />
Tranzchelia discolor =<br />
Tranzchelia pruni-spinosae kassabi-by6 , 215<br />
Xanthomonas pruni senk6-saikin-by6 -/.4LiII 4'ii 216<br />
Pyrus spp. nasi +r 1 4<br />
V enturia pirini kurohosi-by6 .'Ifi 218
451<br />
Ribe3 sativum & other Ribes spp.<br />
Pseudopeziza ribis =<br />
suguri 7.71<br />
Gloeosporium ribis tanso-by6 i 219<br />
Ricinus communis hima<br />
Al'ernaria ricini hagare-by6 t fP1,4 220<br />
Melampsorella ricini =<br />
Melampsora ricini sabi-by6 221<br />
Xanthomonas ricini hanten-saikin-by6 1 f.'.,.*l' *f, 222<br />
Saccharum <strong>of</strong>ficinarum<br />
Cercospora koepkei =<br />
sat6kibi +<br />
Cercospora longipes y6hensekihan-by6 - 227<br />
Cercospora vaginae y6sy6sekihan-by6<br />
=<br />
Colletotrichum falcatum<br />
Physalospora tucumanensis<br />
T I 4.fl,'q 228<br />
Glomerella tucumanensis akagusare-by6 .AIr, I 229<br />
Cytospora sacchari sayagare-by6 fi,;j i 230<br />
Helminthosporium stenospilum<br />
Drechslera stenospila =<br />
Cochliobolus stenospilus<br />
Leptosphaeria sacchari =<br />
katuzy6-by6 N hA 231<br />
Helminthosporium sacchari rinhan-by6 NATINf, 233<br />
Puccinia kuehnii sabi-by6 235<br />
Ustilago scitaminea kuroho-by6 Tf!5,;, 236<br />
Xanthomonas albilineans<br />
Xanthomonas rubrilineans =<br />
s irosuzi-by6 [I tlq 237<br />
Pseudomonas rubrilineans akasuzi-by6 ,Ah,J 238<br />
Xanthomonas vasculorum gomu-by6 1,4r 240<br />
Secale cereale raimugi f 1,A:<br />
Claviceps purpurea bakkaku-by6 f fi 241<br />
PuLcinia rubigo-vera akasabi-by,5 242<br />
Urocystis occulta karakuroho-by6 . 243<br />
Sesamum indicum goma '!.<br />
Alternaria sesami kokuhan-by6 .PillFi 244<br />
Xanthomonas sesami =<br />
Pseudomonas sesami hanten-saikin-by6 '[. 245<br />
Solanum melongena nasu +<br />
Phomopsis vexans katumon-by6 pqjlri,) 2 46<br />
Solanum tuberosurn zyagaimo "I 1 -E<br />
Alternaria solani natueki-by6 Q,11i, 2 48<br />
Colletotrichum atramentarium tanso-by6 iAc-1r, 250<br />
Corynebacterium sepedonicum wagusare-by6 2 51<br />
Phytophthora erythroseptica huhai-by6 '(,I!rJ," 255<br />
Phytophthora infestans eki-by6 ,'lN 256<br />
Pseudomonas solanace2;um =<br />
Bacterium solanacearum aogore-by6 /'ii,%q 257<br />
Spondylocladium atrovirens ginka-by6 , A 260<br />
Spongospora subterranea hunzy6sbka-by6 f,.iUl i ., 2 61<br />
Synchytrium endobioicum gansyu-by6 1)// L ,Pl, 263<br />
Sorghum vulgare morokosi t 0<br />
Cercospora sorghi sirin-hv8 QJI 2 65
452<br />
Colletotrichum graminicola =<br />
Colletotrichum cereale tanso-by6 1k *IN - 266<br />
Gloeoce. cospora sorghi hy6mon-by6 u I i KIN 267<br />
Puccinia purpurea sabi-by6 - VIN 269<br />
Sclerospora sorghi siraga-by6 IN 270<br />
Sphacelotheca cruenta hadakakuroko-by6 P.U' 272<br />
Sphacelotheca sorghi tubukuroho-by6 :'. ' 273<br />
Thea sinensis tya + v<br />
Guignardia camelliae akahagare-by6 , MIN' 275<br />
Pestalotiopsis theae =<br />
Pestalotia theae rinhan-by6 ' fI 276<br />
Pseudomonas theae =<br />
Bacillus theae akavake-by6 .h,. 277<br />
Trifolium pratense & other Trifolium spp. kuroba ' t-,c-Uf<br />
Kabatiella caulivora kukiware-by6 Y?; Illjl<br />
280<br />
Peronospora trifoliorum beto-by6 -' 281<br />
Sclerotinia trifoliorum kinkaku-by6 i'it i 282<br />
Uromyces trifolii hasabi-by6 'k, 283<br />
Triticum aestivum komugi I.<br />
Erysiphe graminis udonko-by6 -'- : 286<br />
Fusarium nivale =<br />
Calonectria nivalis kosyoku-yukigusare-by6 *tC:rll ' 288<br />
Gaeumannomyces graminis =<br />
Ophiobolus graminis tatigare-by6 ,1'ii' 289<br />
Leptosphaeria nodorum =<br />
Septoria nodorum hugare-by6 .;Alifiq 291<br />
Puccinia glumarum =<br />
Puccinia strilformis kisabi-by6 Nc, V-11,4 293<br />
Puccinia graminis f. sp. tritici kurosabi-by6 . 294<br />
Sclerospora macrospora 6ka-isyuku-by6 YOL 295<br />
Septoria tritici hagare-by6 UliY,4 296<br />
Tilletia caries ami-namagusa-kuroho-by6 . 1.'J 297<br />
Tilletia foetida maru-namagusa-kuroho-byt jL ' I !'N 298<br />
Xanthomonas translucens var. undulosa karakuroho-by6 '.'300<br />
Ulmus spp. hire -r-LU(<br />
Ceratostomella ulmi =<br />
Ceratocystis ulmi oranda-by6 t - Y 301<br />
Vicia faba soramame '-<br />
Botrytis fabae =<br />
Botrytis cinerea sekisyoku-hantc a-by6 ,'"L.:fAi; 302<br />
Uromyces viciae-fabae sabi-by6 U,' 303<br />
Vitis spp. bud8 F<br />
Coniella diplodiella<br />
Coniothyrium diplodiella sirogusare-by6 I'IJAIN 304<br />
Cryptosporella viticola turuware-by6 75;10 305<br />
Elsinoe ampelina =<br />
Sphaceloma ampelinum =<br />
Gloeosporium ampelophagum kokut6-by6 IA' "3AiJ '06<br />
Guignardia bidwellii kurogusare-by8 !gllyq 308<br />
Plasmopara viticola beto-by6 -; 310<br />
Rosellinia necatrix siromonpa-by6 [I tkjl 311<br />
Uncinula necator udonko-by " 312
Zea mys tomorokosi 1, ,7 -1o :-<br />
Fusarium moniliforme =<br />
Gibberella fijikuroi naetatigare-byb ? iY,;O 316<br />
Helminraosporium carbonum gomahagare-byt I V-fi, 317<br />
Helminthosporium turcicum susumon-by15 T QtN 319<br />
Physoderma maydis hanten-by6 . 320<br />
Puccinia maydis =<br />
Puccinia sorghi sabi-by ,, 322<br />
Sphacflotheca reiliana =<br />
Ustilago reiliana f. zeae ilokuroho-byO W'. 324<br />
Ustilago maydis kuroho- by . 325<br />
453
454<br />
Glossario de Parolas Frequente in Interlingua<br />
(Abbreviationes: A anglese, E espaniol, F francese)<br />
a vices A at times E a veceq F quelquefois<br />
ab A from, since E de, desde F de, depuis<br />
alicun A any, some E algn F quelque<br />
alte A high E alto F haut<br />
ancora A still, yet E todavfa F encore<br />
anello A ring E anillo F anneau<br />
anque A also, too E tambi~n F aussi<br />
aspere A rough E dspero F rtche<br />
attaccar A to attack E atacar F attaquer<br />
avantiar A to progress, advance E avanzar F avancer<br />
banda A stripe E raya F bande<br />
ben que A although E bien que F bien que<br />
bulliente A boiling E herviendo F 6bullition<br />
button A bud E yema F bourgeon<br />
cader A to drop, fall E caer F tomber<br />
camp A field E campo F champ<br />
cannellate A grooved, fluted E acanalado F cannel6<br />
carnose A fleshy E gordo F charnu<br />
castanie A chestnut-colored E color de castafla F chftain<br />
circumcinger A to girdle E cercar F cordelibre<br />
clar A light, clear E claro F clair<br />
collar A crown E corona F couronne<br />
collina A hill E colina F colline<br />
collo A neck E cuello F collet<br />
comestibile A edible E comestibile F comestible<br />
componer A to compound, put together E componer F combiner<br />
coperir A to cover E cubrir F couvrir<br />
corda A cord, rope E cuerda F cordelette<br />
corrugate A wrinkled E arrugado F rid6<br />
corrumper A to rot E pudrir F pourrir<br />
crescer A to grow E cresciento F grossir<br />
crispar A to shrivel E arrugar F ratatiner<br />
depost A after E despu6s de, detrds de F aprbs<br />
desiccar A to dry out E secarse F dess6cher<br />
devenir A to turn into, become E hacer F devenir<br />
disligar A to unbind E desligar F d~lier<br />
dum A while; during E durante F pendant que<br />
dur A hard E duro F dur<br />
esser A to be E ser, estar F ttre<br />
extender A to develop, extend E desarrollar F d~velopper<br />
ferruginose A rusty-brown E rufosa F brun-roux<br />
folios A leaves E hojas F feuilles<br />
forsan A perhaps, maybe E quizd F peut-Ltre<br />
fracturar A to break E romper F briser<br />
fructo A fruit E fruto F fruit<br />
gris A gray E gris F gris<br />
gutta A drop E gotita, gota F goutte<br />
humiditate A moisture, dampness E humedad F humidit6<br />
immagasinage A warehousing, storing up E almacenar F emmagasinage<br />
inaperte A closed E no abierto F n'ouvert pas<br />
inrolar A to curl, to roll up E rizar F friser<br />
iste A this, these E este F ceci<br />
jalnette A yellowish E amarillo F jaunAtre<br />
junctura A joint, juncture E juntura F jointure
juvene A young E joven F jeune<br />
lassar A to leave E dejar F laisser<br />
lignose A woody E leflose F li~geux<br />
macula A spot, fleck E mancha F tache<br />
maltractamento A maltreatment, rough handling E dafloso F mauvais traitement<br />
maniera A manner, way E manera F manibre<br />
marcescer A to wilt E marchitar F Se fl~trir<br />
mat A dull E sin brillo F mat<br />
micre A small E pequeflo, rnenudo F petit<br />
molle A s<strong>of</strong>t E blando F rnou<br />
monstrar A to show E mostrar F montrer<br />
morir A to die E morir F mourir<br />
mucor A mold E moho F moisi<br />
musca A fly E mosca F mouche<br />
nanismo A stunting E impedimento de crecimiento F rabougrissement<br />
obscur A dark E obscuro F fonc4<br />
pacchetteria de conservas A packing house E frigorffico F entrepOt<br />
pauc A slightly, few E poco F peu<br />
pender A to hang E pender F pendre<br />
postea .A afterwards E despu~s F ensuite<br />
poter A to be able to E poder F ttre capable de<br />
precoce A early E temprano F pr4coce<br />
presso A near, close E cerca de F prbs de<br />
punctillate A speckled E manchedo F tacheture<br />
punctos A spots E puntos, manchas F taches<br />
purpuree A purple E purpurino, morado F violet<br />
putrefaction A damping-<strong>of</strong>f E putrefacci6n F pourriture<br />
qualque A some, any E cualquier F quelque<br />
radice A root E raiz F racine<br />
ramettos A twigs E ramitas F branchettes<br />
rendimento A yield E cosecha F rendement<br />
restar A to remain E restar F rester<br />
rumper A to break E romper F casser<br />
semines A seeds E semillas F graines<br />
sequente A following, next E seguiente F suivant<br />
septimana A week E semana F semaine<br />
siliqua A seed pod E silicua, vaina F sil:que<br />
sin A without E sin F sans<br />
spicula A spikelet E espiguilla F 6pillet<br />
stadio A stage (<strong>of</strong> development) E etapas F 4tape<br />
stirpe A stem E tallo F tige<br />
sub A under, below E debajo de F sous<br />
tenere A tender E tierno F tendre<br />
texito A tissue E tejido F tissus<br />
tumide A swollen, inflated E hinchado F enfl6<br />
turgide A turgid E turgente, hinchado F turgide, enfl6<br />
usque A (all the way)to, until E hasta F jusque<br />
vagina A sheath E vaina F manchon<br />
venas A veins, streaks E venas F nervures<br />
verdiero A orchard E huerto F verger<br />
vetule A old E viejo F vieux<br />
455
456<br />
Balashev, L. L. (Ed.)<br />
ANNOTATED BIBLIOGRAPHY<br />
CQflBAPb r0J1E3Ei1X PACTEHI'1 HA 1IBAAIJATX EBP0lEXCKVX .93bLIX,<br />
(Dictionaries <strong>of</strong> Useful Plants in Twenty Languages) 1970. Publishing House "Nauka." Moscow.<br />
368 p.<br />
476 species <strong>of</strong> cultivated <strong>plant</strong>s, trees and shrubs, 54 terms from <strong>plant</strong> morphology in twenty<br />
European languages. Purpose is to simplify the reading, translation and abstracting <strong>of</strong> literatule<br />
in agrobotany. Three sections: dictionary <strong>of</strong> names <strong>of</strong> cultivated <strong>plant</strong>s, trees and shrubs;<br />
dictionary <strong>of</strong> morphological terms; indexes to the dictionaries. Languages are Bulgarian,<br />
Czech, Danish, German, English, Spanish, French, Italian, Hungarian, Dutch, Norwegian,<br />
Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Albanian, Slovakian, Serbo-croation, Finnish<br />
and Swedish.<br />
Conners, I. L. An Annotated Index <strong>of</strong> Plant Diseases in Canada and fungi recorded on<br />
<strong>plant</strong>s in Alaska, Canada and Greenland. 1967. Canada Department <strong>of</strong> Agriculture. Publication<br />
1251. 381 p.<br />
Summary <strong>of</strong> recorded occurences <strong>of</strong> <strong>diseases</strong> <strong>of</strong> cultivated Canadian <strong>plant</strong>s and fungi on wild and<br />
cultivated <strong>plant</strong>s in Canada, Alaska and Greenland. Entries listed according to Latin<br />
host name with brief description <strong>of</strong> host in English. Pathogens listed alphabetically under descriptions<br />
with English and French common names and geographical information. Index arranged<br />
by Latin host and pathogen names and common disease names. Extensive bibliography.<br />
Commonwealth Mycological Institute. CMI Descriptions <strong>of</strong> Pathogenic Fungi and Bacteria.<br />
1974. Kew, Surrey, England.<br />
Series <strong>of</strong> looseleaf sheets, 10 to a folder, issued four times each year. Illustrations and descriptions<br />
<strong>of</strong> pathogens, information on resulting <strong>diseases</strong>, their hosts, geographical distribution,<br />
transmission, location <strong>of</strong> type description and synonyms <strong>of</strong> pathogen. Literature<br />
citations. Information based on CMI Distribution Maps <strong>of</strong> Plant Diseases, Review <strong>of</strong> Plant<br />
Pathology and Review <strong>of</strong> Medical and Veterinary Mycology.<br />
Commonwealth Mycological Institute. Distribution Maps <strong>of</strong> Plant Diseases. 1974, Kew, Surrey,<br />
England.<br />
Group <strong>of</strong> world maps with locations <strong>of</strong> <strong>diseases</strong> circled. Information includes Latin pathogen<br />
names, synonyms, host names in English and Latin and distribution by continent and country.<br />
References and indications <strong>of</strong> herbarium specimens available given on reverse side. Maps continually<br />
revised and updated.<br />
Diakova, G.A. (Ed.) MTOEATOJ10PVqECRMA CJ.0BAPS- cfPAE0qHvE PYCCR0-AlFJO0-FE},EIU0-<br />
DPAHU1Y3CQF4. (Phytr, -thological Dictionary in Russian, English, German and French.) 1969.<br />
Academy <strong>of</strong> Sciences uf<br />
Mowcow. 478 p.<br />
the USSR. Institute <strong>of</strong> Scientific and Technical Information. "Nauka."<br />
More than 5000 nameo <strong>of</strong> fungal, bacterial and virus <strong>diseases</strong> <strong>of</strong> cultivated <strong>plant</strong>s, genera.<br />
terms in phytopathology, mycology and <strong>plant</strong> protection, names <strong>of</strong> most common cultivated <strong>plant</strong>s<br />
Forest trees, shrubs and ornamentals not inclided. Material arranged according to <strong>plant</strong> types.<br />
Synonyms for causal agents given. Indexes m four languages, Latin pathogen index, list <strong>of</strong><br />
authors and their abbreviations and Table <strong>of</strong> Contents.<br />
Kwizda, Richard. Vocabularium Nicentium Florae, Wtdrterbuch der Wichtigsten Pflanzenschldlange<br />
und Unkrduter. (Dictionary <strong>of</strong> Plant Pests and Diseases.) 1963. Wien, Springer Verlag.<br />
128 p.<br />
500 names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> pests, <strong>diseases</strong>, weeds, forest <strong>diseases</strong>, pests in storage and wood parasites<br />
on field crops, vegetables, fruit and forest trees. The languages included are German,<br />
Latin, Danish, English, French, Italian, Dutch, Russian, Swedish and Spanish. Each language<br />
has own separate index. Literature citations given.
457<br />
Merino-Rodriguez, Manuel (Compiler and Arranger.) Lexicon <strong>of</strong> Plant Pests and Diseases.<br />
1966. Elsevier Publication Company. Amsterdam, London, New York. 351 p.<br />
Each entry numbered and arranged alphabetically within sections according to Latin name <strong>of</strong><br />
organism. English is key language in appendices (1. Symptoms <strong>of</strong> <strong>diseases</strong>, 2. Non-parasitic<br />
<strong>diseases</strong> and 3. Unclassified virus <strong>diseases</strong>. ) Names are those recorded in current usage.<br />
Synonyms <strong>of</strong> pathogens are given in many entries, indexes in each language: Latin, English,<br />
French, Italian, Spanish and German. Sections labeled Zooparasites, Bacteria, Ascomycetes,<br />
Basidiomycetes, Phycomycetes and Fungi Imperfecti.<br />
Nijdam, J. (Ed.) Tuinbouwkundig Woordenboek in Acht Talen (Horticultural Dictionary in Eight<br />
Languages. ) 1961. Ply. Directeur Rijks Hogere Tuinbouwschool Te Utecht. Ministerie van<br />
Landbouw En Visseriu-Directir Tuinbouw.<br />
4000 words and expressions included are related to the practice <strong>of</strong> horticulture (production <strong>of</strong><br />
vegetables, fruits, flowers, bulbs, trees and shrubs, herbs and seeds, and apiculture. ) Words<br />
arranged alphabetically according to Dutch spellings. Alphabetical indexes for each language<br />
(Dutch, English, French, German, Danish, Swedish, Spanish and Latin) refer to the entry<br />
numbers and letters.<br />
Plant Pathology Committee, The British Mycological Society. List <strong>of</strong> Common British Plant<br />
Diseases. 1944. Cambridge University Press. 61 p.<br />
Entries by English common name <strong>of</strong> host, followed by Latin in parentheses. Common<br />
names <strong>of</strong> <strong>diseases</strong> under each entry in English, Swedish, Spanish plus Italian, Danish, French,<br />
Russian, German, American and Dutch when known, along with Latin pathogen name. Effort<br />
made to use only one common name per entry even though others known to exist. One index<br />
combining all common names in all languages plus scientific names <strong>of</strong> hosts and parasites<br />
and synonyms. List <strong>of</strong> authors' names and abbrevintiui-i.<br />
United States Department <strong>of</strong> Agriculture. Index <strong>of</strong> Plant Diseases in the United States.<br />
Agriculture Handbook No. 165. 1960. 531 p.<br />
A compilation <strong>of</strong> more than 1200 host genera and some 50, 000 parasitic and non-parasitic<br />
<strong>diseases</strong>. Listed in alphabetical order by Family name, Genus <strong>of</strong> host, followed by short<br />
description <strong>of</strong> host, with pathogens listed alphabetically under descriptons. Indexes by Family<br />
and Genera and alphabetical English common names. Appendix material: list <strong>of</strong> authors <strong>of</strong><br />
<strong>plant</strong> parasite names and recommended abbreviations. Index has been for many years the accepted<br />
standard for pathogen names, authorities and synonyms.