28.06.2013 Views

multilingual compendium of plant diseases

multilingual compendium of plant diseases

multilingual compendium of plant diseases

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

in oral or written communication. The descriptions were written in non-technical<br />

terms for two reasons: (1) the terminology used will permit the reader, no matter<br />

what his scientific training, to visualize what these <strong>diseases</strong> really look like and<br />

(2) ease in translating them.<br />

In contrast to the preceding section pertaining to common names which were<br />

largely contributed by pathologists in the various countries thrcughout the world,<br />

for the section on disease concepts (descriptions) we have selected only four languages<br />

-- English, French , Spanish and Interlingua. It is generally accepted that<br />

approximately 90% <strong>of</strong> the world population has a rudimentary understanding <strong>of</strong><br />

English, French or Spanish. For those who may not be familiar with Interlingua,<br />

it is a language in which the vocabulary is derived from Latin, Italian, Spanish,<br />

Portuguese, French, English, German and Russian. It embodies all the word<br />

material that the languages <strong>of</strong> the western world have typically in common. The<br />

grammar is greatly simplified. Many will find the Interlingua vocabulary familiar<br />

to thembecausethe words are, for the most part, the common roots <strong>of</strong> English<br />

and the Romance languages.<br />

There is every reason to believe that there will be an additional number<br />

<strong>of</strong> readers who will be able to read and understand Interlingua. Our experience<br />

in the use <strong>of</strong> this language in connection with material published in the Plant<br />

Disease Reporter showed us that many <strong>plant</strong> pathologists throughout the world,<br />

although they had not previously studied Ingerlingua, found it easy to comprehend.<br />

It is conceivable that hlterlingua could play an important role in providing<br />

a universal language for common names <strong>of</strong> <strong>plant</strong> <strong>diseases</strong> in the same manner<br />

that Latin serves as a standard for scientific names. Because we believe the language<br />

can provide a useful tool in communication among scientists, we have included<br />

some helpful material on pages 454 and 455.<br />

VII. DISTRIBUTION: Af., A., Arst., Eur., N.A., C.A., S.A.<br />

in this section the distribution is listed by continent or definite geographical area.<br />

For the most part this information was taken from "Distribution Maps <strong>of</strong> Plant<br />

Diseases" published by the Commonwealth Mycological Institute <strong>of</strong> England. On<br />

the reverse side <strong>of</strong> these maps the distribution by individual countries within the<br />

continents, with supporting documentation, can be found. The following abbreviations<br />

will be standard throughout the <strong>compendium</strong>:<br />

Af. (Africa) N. A. (North America)<br />

A. (Asia) S. A. (South America)<br />

Aust. (Australasia) C. A. (Central America)<br />

Eur. (Europe) W. I. (West Indies)<br />

It is believed that the close-up color illustrations <strong>of</strong> the most typical symptoms in combination<br />

with the general symptomotology presented in the descriptions will provide excellent diagnostic<br />

tools. The number on each illustration refers to the corresponding page on which the pertinent<br />

information for the disease can be found. The missing photographs are the result <strong>of</strong> our inability<br />

to obtain suitable transparencies. Generally, either root <strong>diseases</strong> which have symptoms that are<br />

difficult to photograph or <strong>diseases</strong> which, although <strong>of</strong> major importance in some geographical<br />

areas, were not possible for us to secure account for the omissions.<br />

vii

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!