07.07.2013 Views

M0076 Madison Rs 250 Moteur - Malaguti

M0076 Madison Rs 250 Moteur - Malaguti

M0076 Madison Rs 250 Moteur - Malaguti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MOTEUR <strong>250</strong>cc. 4T - 4V - H2O<br />

4T<br />

MANUEL D’ATELIER<br />

1 05/04


AVANT-PROPOS<br />

• Les interventions concernant les contrôles, l’entretien, les réparations, le remplacement de pièces etc... sur<br />

toute la gamme de nos motocycles impliquent non seulement compétence et expérience des techniciens chargés<br />

de ces tâches, sur les technologies modernes, mais aussi la connaissance des procédures rapides et rationnelles,<br />

des caractéristiques techniques, des valeurs de réglages, des couples de serrage, que seul le fabricant est à même<br />

d’établir avec certitude.<br />

Ce MANUEL D’ATELIER fournit aux techniciens du secteur (Centres d’assistance agréés, Réparateurs autonomes<br />

de motos, etc...) les principales informations pour travailler en parfait accord avec les concepts modernes de “Bonne<br />

technique” et de “sécurité sur le travail”.<br />

Cette publication traite des interventions techniques courantes au moment de la divulgation de celle-ci. Nous avons<br />

volontairement omis certaines informations car - à notre avis - elles font partie de la culture technique de base<br />

indispensable.<br />

Pour toute autre information, se reporter au CATALOGUE DE PIECES DETACHEES.<br />

Il est important, avant de lire le manuel, de consulter attentivement les pages constituant cette première section,<br />

mentionnant des informations fondamentales pour la bonne consultation de tous les sujets traités ainsi que des<br />

concepts techniques d’ordre général.<br />

Note: ce manuel fournit les informations essentielles pour les procédures concernant les interventions courantes.<br />

Ces informations nous sont transmises par les fabricants des moteurs et, de ce fait, nous ne pourrons en aucun cas<br />

être tenus pour responsables d’éventuelles erreurs, omissions, etc...<br />

La société MALAGUTI se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans avis préalable. Pour toute<br />

demande ou pour toute information complémentaire, contacter l’Atelier après-vente ou le Service Technique de la<br />

société <strong>Malaguti</strong>.<br />

MISE A JOUR DU MANUEL<br />

Les pages de mise à jour seront expédiées par notre société (dans un laps de temps raisonnable). Pour les<br />

interventions techniques à effectuer sur les moteurs des versions précédant l’éventuelle série de modifications, il<br />

est conseillé de ne pas enlever du manuel les pages antérieures à la modification.<br />

Le sommaire sera mis à jour si les modifications et les variations apportées aux pages internes sont telles qu’elles<br />

ne garantissent plus une bonne consultation du manuel.<br />

IMPORTANT! Le manuel d’atelier doit être considéré comme un outil de travail proprement dit et ne peut garder<br />

sa “valeur” dans le temps que par une mise à jour constante.<br />

NOTES POUR LA CONSULTATION<br />

CONFIGURATION DES PAGES<br />

X Modèle du moteur<br />

Y Section (châpitre)<br />

W N° de la page<br />

Z Date d’édition<br />

PAGES MODIFIEES<br />

La page qui a subi des modifications portera le même numéro<br />

que la page de la précédente édition, suivi d’un M et, dans la<br />

case correspondante, la nouvelle date d’édition.<br />

Dans les pages modifiées, il est possible de réaliser les<br />

figures; dans ce cas, la figure (ou les figures) ajoutée (s)<br />

portera (porteront) le numéro de la figure précédente suivi<br />

d’une lettre.<br />

La figure numérotée en négatif (exemple F. 8 ), indique<br />

que les numéros précédents ont été volontairement omis.<br />

PAGES ADDITIONNELLES<br />

Les éventuelles pages additionnelles porteront le dernier<br />

numéro de leur section d’appartenance, suivi d’un A et la<br />

nouvelle date d’édition.<br />

2 05/04<br />

X<br />

W Z


Symboles rédactionnels:<br />

Pour une lecture rapide et rationnelle , nous avons utilisé des symboles qui mettent en évidence des situations<br />

exigeant une attention maximum, des conseils pratiques ou de simples informations.<br />

Ces symboles peuvent se trouver à côté d’un texte (ils ne concernent donc que ce texte), à côté d’une figure (ils<br />

concernent le sujet illustré dans la figure et le texte correspondant) ou bien en haut de la page (ils concernent tous<br />

les sujets traités dans cette page).<br />

Note: prêter attention au sens des symboles, car ils servent à éviter la répétition de concepts techniques ou<br />

d’avertissements de sécurité. Ils doivent donc être considérés comme de véritables “mémentos». Consulter<br />

cette page toutes les fois que vous avez des doutes sur leur signification.<br />

Abréviations rédactionnelles<br />

F Figure<br />

Cs Couple de serrage<br />

P Page<br />

Pr Paragraphe<br />

S Section<br />

Sc Schéma<br />

T Tableau<br />

V Vis<br />

ATTENTION! Conseils de<br />

prudence et informations<br />

concernant la sécurité du<br />

motocycliste (utilisateur du<br />

motocycle) et l’intégrité du<br />

motocycle.<br />

TECHNICIEN CHARGE DE<br />

L’ENTRETIEN MECANIQUE<br />

Opérations impliquant des<br />

compétences dans le<br />

domaine mécanique/<br />

motoriste.<br />

MESURES<br />

AVEC<br />

CALIBRE<br />

Note - Les “symboles opérationnels” se<br />

rapportent à des opérations de montage.<br />

MESURES<br />

AVEC<br />

MICROMÈTRE<br />

IMPORTANT! NON! Opérations à éviter.<br />

TECHNICIEN CHARGE DE<br />

L’ENTRETIEN ELECTRIQUE<br />

Opérations impliquant des<br />

compétences dans le<br />

domaine électrique/<br />

électronique.<br />

Symboles opérationnels<br />

3 05/04<br />

L<br />

O<br />

M<br />

S<br />

P<br />

NEW<br />

MESURES<br />

AVEC<br />

COMPARATEUR<br />

CENTÉSIMAL<br />

LOCTITE<br />

N° ........<br />

Huile au bisulfure de<br />

molybdène.<br />

Huile moteur.<br />

CATALOGUE DES PIECES<br />

DETACHEES<br />

Informations pouvant être<br />

déduites de cette<br />

documentation<br />

Graisse à base de<br />

savon lithium.<br />

MESURES<br />

AVEC<br />

ALÉSAMÈTRE<br />

Graisse spécial pour<br />

joints spy.<br />

Changer à chaque montage.


REGLES GENERALES DE TRAVAIL<br />

Les conseils, les recommandations et les avertissements qui suivent garantissent des interventions rationnelles<br />

en toute sécurité opérationnelle, réduisant progressivement les probabilités d’accidents, les dommages de toute<br />

nature et les temps morts. Il est donc conseillé de les observer scrupuleusement.<br />

CONSEILS<br />

Utiliser toujours des outils d’excellente qualité.<br />

Pour soulever le motovéhicule, utiliser un équipement expressément prévu à cet effet et conforme aux directives<br />

européennes.<br />

Pendant toute l’opération, garder les outils à portée de la main, disposés si possible suivant un ordre préétabli. Ne<br />

jamais les poser sur le véhicule ou dans des positions cachées ou peu accessibles.<br />

Le lieu de travail doit toujours être propre et en ordre.<br />

Pour serrer les vis et les écrous, commencer par ceux qui ont un diamètre plus grand ou bien par ceux internes,<br />

puis continuer en “croix”, par “tractions” successives.<br />

L’utilisation correcte des clés fixes (à fourche) s’effectue par “ tractions” et non par “poussées”.<br />

Les clés réglables à rouleau (F. 1) s’utilisent dans des conditions d’urgence, c’est-à-dire lorsqu’on ne possède pas<br />

la clé de la bonne dimension. En effet, pendant l’effort, la mâchoire mobile tend à “s’ouvrir”, ce qui pourrait non<br />

seulement endommager le boulon mais créer aussi un moment de torsion de serrage, non fiable. Il faut toujours les<br />

utiliser comme l’indique la Figure 1.<br />

F. 1<br />

RECOMMANDATIONS<br />

Avant d’effectuer toute intervention sur le motocycle, attendre que toutes les pièces du véhicule soient complètement<br />

refroidies.<br />

Si les opérations prévoient la présence de deux techniciens, il est indispensable, au préalable, que ceux-ci se<br />

mettent d’accord sur les tâches et les synergies.<br />

Vérifier toujours le bon montage de chaque pièce avant d’en monter une autre.<br />

Graisser les parties (prévues) avant d’effectuer le remontage.<br />

Les joints des bagues d’étanchéité, les bagues élastiques et les goupilles doivent être toujours remplacés à<br />

chaque dépose.<br />

Les valeurs de couple indiqués dans les manuels concernent le “ serrage final” et elles doivent être obtenues<br />

progressivement, par passes successives.<br />

Les opérations de desserrage et de serrage des pièces en alliage d’aluminium (carters) doivent s’effectuer à moteur<br />

froid.<br />

Utiliser toujours des tournevis de dimensions adaptées aux vis sur lesquelles il faut agir.<br />

Ne pas travailler dans des conditions incommodes ou de stabilité précaire du motocycle.<br />

Ne jamais réutiliser un joint ou une bague élastique.<br />

Ne jamais utiliser un tournevis comme levier ou comme burin.<br />

Ne pas dévisser ni visser les vis et les écrous avec des pinces, car non seulement elles n’exercent pas une force de<br />

blocage suffisante, mais cela pourrait endommager la tête de la vis ou l’hexagone de l’écrou.<br />

Ne pas taper sur la clé avec un marteau (ou autre) pour desserrer ou serrer les vis et les écrous (F. 2).<br />

Ne pas augmenter le bras de levier en enfilant un tube sur la clé (F. 3).<br />

4 05/04


F. 2<br />

DEPOSE DU MOTEUR<br />

Pour extraire le moteur du cadre, consulter le manuel d’atelier “partie cycle” où sont indiquées toutes les opérations<br />

à effectuer.<br />

DEMONTAGE DU MOTEUR<br />

Le constructeur dégage toute responsabilité en cas de dommages en tous genres, provoqués par toute<br />

intervention de démontage et de remontage du moteur et de chacune de ses parties, exécutée avec des outils<br />

non adaptés aux interventions spécifiques.<br />

F. 3<br />

Ne jamais utiliser des flammes libres, en aucun cas.<br />

Ne pas laisser des récipients ouverts ou non prévus pour contenir de l’essence, dans des positions de<br />

passage, à proximité de sources de chaleur, etc...<br />

Ne pas utiliser d’essence comme détergent pour nettoyer le motocycle ou pour laver le sol de l’atelier.<br />

Nettoyer tous les éléments avec un détergent à faible degré d’inflammabilité.<br />

Ne pas aspirer ni souffler dans le tube d’alimentation de l’essence.<br />

Ne pas effectuer de soudures en présence d’essence. Déposer le réservoir même s’il est complètement vide<br />

et débrancher le câble négatif (-) de la batterie.<br />

Ne pas laisser le moteur en route dans des locaux fermés ou peu aérés.<br />

Avant toute intervention, s’assurer que le motocycle est parfaitement stable.<br />

La roue avant doit être ancrée, de préférence, sur l’outillage solidaire du tapis d’élévation.<br />

Utilisez exclusivement les PIECES DE RECHANGE MALAGUTI.<br />

5 05/04


<strong>250</strong> cc INDEX<br />

S ARGUMENTS P<br />

A<br />

Caractéristiques générales<br />

Air secondaire<br />

8<br />

9<br />

B Outils spéciaux 11<br />

C<br />

Entretien<br />

Bougie 12<br />

Huile moteur et filtre<br />

Huile de la transmission 13<br />

Transmission automatique<br />

Démontage du couvercle 14<br />

Convoyeur d’air<br />

Anti-flottement de la courroie crantée de transmission<br />

Poulie menante<br />

Demi-poulie menante mobile 17<br />

Cloche d’embrayage 18<br />

Embrayage 19<br />

Courroie de transmission 20<br />

D Collet de retenue des pivots 23<br />

E<br />

Groupe poulie menante<br />

Demi-poulie menante mobile<br />

Demi-poulie menante fixe 22<br />

Assemblage de la poulie menante 23<br />

Roulement du support de l’arbre poulie menante 24<br />

Montage de l’embrayage 25<br />

Montage de la cloche d’embrayage<br />

Montage de la poulie menante 26<br />

Montage du couvercle de transmission<br />

Réduction finale<br />

Démontage du chapeau du moyeu<br />

Démontage de l’essieu de roue<br />

Démontage des roulements du carter du moyeu<br />

Démontage du roulement de l’essieu de roue<br />

Démontage du roulement de l’arbre poulie menante<br />

Vérification des arbres - moyeu<br />

Vérification du chapeau du moyeu 29<br />

Montage du roulement de l’essieu de roue<br />

Montage des roulements du chapeau du moyeu 30<br />

Montage des engrenages du moyeu<br />

Montage du chapeau du moyeu<br />

Volant<br />

Démontage du couvercle du volant<br />

Démontage du stator<br />

Démontage de la roue à ailettes pompe à eau<br />

Démontage du démarreur<br />

F Démontage du volant du magnéto<br />

Montage du stator<br />

Montage du volant du magnéto<br />

Montage du couvercle du volant<br />

Montage du démarreur<br />

Groupe thermique et distribution<br />

Démontage du collecteur d’entrée<br />

G Démontage du couvre-culasses<br />

Démontage de la commande de distribution<br />

Démontage de l’arbre à cames et des balanciers 38<br />

6 05/04<br />

15<br />

21<br />

27<br />

28<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36


S ARGUMENTS P<br />

Démontage de la tête<br />

Démontage des soupapes<br />

39<br />

Démontage du cylindre et du piston<br />

Vérification du pied de bielle<br />

Vérification du goujon<br />

Vérification du piston<br />

Vérification des bagues d’étanchéité<br />

Montage des bagues d’étanchéité<br />

Vérification du cylindre<br />

Montage du piston<br />

Choix de la garniture 44<br />

Montage du cylindre<br />

G Contrôle de la tête<br />

Contrôle de l’usure des sièges des soupapes<br />

Contrôle de l’usure des soupapes<br />

Test d’étanchéité des soupapes<br />

Vérification des disques de soupapes, des demi-cônes<br />

Contrôle des soupapes 47<br />

Contrôle du jeu radial des soupapes<br />

Montage des soupapes<br />

Vérification des éléments de distribution<br />

Contrôle de l’arbre à cames<br />

Montage de la tête 50<br />

Montage des éléments de distribution 51<br />

Montage du couvre-culasses 53<br />

Carter et arbre moteur 54<br />

Ouverture du carter moteur 55<br />

Contrôle de l’excentricité de l’arbre moteur 56<br />

Contrôle du demi-carter moteur 57<br />

Contrôle des paliers en bronze de banc 58<br />

Fermetures du carter moteur 59<br />

H Montage 60<br />

Levée du by-pass de réglage de la pression<br />

Vérification du by-pass 62<br />

Démontage de la pompe à huile<br />

Contrôle de la pompe à huile 64<br />

Montage de la pompe à huile 65<br />

Montage du carter 66<br />

Soupape sas et cut-off<br />

I Soupape sas - Vérification de la soupape de non-retour 67<br />

Vérification du cut-off<br />

Carburation<br />

Démontage du carburateur KEHIN<br />

Montage du carburateur KEHIN<br />

Mises en garde<br />

Vérification du niveau<br />

Contrôle de la soupape et du pointeau<br />

L Vérification du démarreur automatique 78<br />

Démontage du carburateur WALBRO 79<br />

Montage du carburateur WALBRO 83<br />

Vérification du niveau 84<br />

Contrôle de la vanne à pointeau 86<br />

Vérification du démarreur automatique 87<br />

Réglage du ralenti 88<br />

M Circuit de refroidissement 89<br />

7 05/04<br />

40<br />

41<br />

42<br />

43<br />

45<br />

46<br />

48<br />

49<br />

69<br />

73<br />

75


<strong>250</strong> cc A<br />

CARACTERISTIQUES<br />

GENERALES<br />

Type :.......................................................... à 4 temps<br />

Nombre de cylindres ................................................. 1<br />

Alésage : ................................................................. 72<br />

Course :................................................................... 60<br />

Cylindrée : ................................................ 244,29 cm 3<br />

Rapport de compression : ................................ 11,5 : 1<br />

Système de refroidissement : à liquide, par une pompe<br />

actionnée par le moteur.<br />

Distribution : ........................... monoarbre à cames en<br />

tête commandé à<br />

chaîne sur le côté<br />

gauche ; balanciers à<br />

trois bras avec vis de<br />

réglage filetée.<br />

Jeu de soupapes : ................... admission :<br />

0,10 mm à froid<br />

................................................ échappement :<br />

0,15 mm à froid<br />

Ralenti du moteur .................... 1800 ± 50 t/mn<br />

Filtre à air ................................ en éponge, imprégné<br />

de mélange (50 %<br />

essence et 50 %<br />

d’huile).<br />

Valeur CO %............................ 1 ÷ 1,5 %<br />

Système de démarrage ........... Démarreur ... électrique.<br />

Graissage ................................ avec pompe à lobes (à<br />

l’intérieur du carter)<br />

commandée par une<br />

chaîne Double filtre : à<br />

grille et en papier.<br />

Pression de graissage ............. 4 bars<br />

Pression minimum autorisée<br />

(à 100° C) ................................ 0,8 bar<br />

Alimentation ............................ A essence (avec un<br />

nombre minimum<br />

d’octanes de 95) sans<br />

plomb, avec pompe à<br />

dépression et par<br />

l’intermédiaire du<br />

carburateur.<br />

Carburateur :<br />

WALBRO ................................. WFH<br />

KEHIN ..................................... CVK 30<br />

8 05/04<br />

Trasmissione ........................... Con variatore automatico<br />

a pulegge espansibili,<br />

cinghia trapezoidale,<br />

frizione automatica,<br />

riduttore a ingranaggi e<br />

vano trasmissione con<br />

raffreddamento a<br />

circolazione forzata.<br />

Huile moteur ............................ ~ 1.2 litres (à sec)<br />

Moyeu arrière .......................... ~ <strong>250</strong> cc<br />

Bougie ..................................... CHAMPION RG4HC<br />

Générateur .............................. En courant alternatif,<br />

triphasé<br />

Avance à l’allumage variable ... 10° ± 1 à 2000 t/mn<br />

28° ± 1 à 6500 t/mn


<strong>250</strong> cc<br />

AIR SECONDAIRE<br />

Description du système :<br />

L’air est aspiré par le trou “ B” et, à travers le conduit, il entre dans le boîtier du filtre “C”, dans lequel se trouve<br />

l’élément filtrant “D”.<br />

L’air filtré entre alors dans le dispositif à membrane “ A”, pour être convoyé vers la tête.<br />

Par une conduite rigide à collerette à la tête “ E”, l’air parvient au raccord d’échappement, pour aller donner de<br />

l’oxygène aux gaz non brûlés avant le catalyseur, pour un meilleur fonctionnement de ce dernier.<br />

Le groupe “ A”, indiqué sur la figure, est doté d’un cut-off raccordé à la prise de dépression sur le collecteur d’entrée,<br />

qui coupe l’arrivée d’air en décélération, afin d’éviter l’explosion du pot d’échappement.<br />

9 05/04<br />

A


<strong>250</strong> cc<br />

La lettre d’identification peut varier à chaque mise à jour du carburateur.<br />

CARBURATEUR KEHIN<br />

Caractéristiques Description / Valeurs<br />

Type à dépression CVK 30<br />

Estampille sur le corps CVK<br />

Estampille 303 A<br />

Position pointeau conique repères du haut Position fixe<br />

Jet d’air max. 70<br />

Gicleur mélangeur à jet de vapeur Ø 2,8<br />

Gicleur du démarreur 42<br />

Résistance dispositif démarreur ~ 20 Ω<br />

Diffuseur Ø 29<br />

Estampille pointeau conique NDWA<br />

Ouverture initiale vis de réglage mélange ralenti ± ¼<br />

Ressort de soupape gaz 150 ÷ <strong>250</strong> g<br />

Jet d’air minimum 115<br />

Jet minimum 38<br />

Jet max. 100<br />

Gicleur d’air du démarreur Ø 1,5<br />

Gicleur mélangeur à jet de vapeur démarreur Ø 1,5 (corps)<br />

CARBURATEUR WALBRO<br />

Caractéristiques Description / Valeurs<br />

Position pointeau conique repères du haut 3<br />

Estampille pointeau conique 465<br />

Ouverture initiale vis de réglage mélange ralenti 3 ± 1/4<br />

Ressort de soupape gaz 120 g<br />

Jet d’air minimum 50<br />

Jet d’air max. 150<br />

Jet minimum 34<br />

Jet max. 118<br />

Estampille sur le corps 7HO<br />

Type à dépression WVF-7H<br />

Diffuseur Ø 29 (30,3 x 27,0)<br />

Gicleur du démarreur 50<br />

Gicleur mélangeur à jet de vapeur du démarreur 130<br />

Jet d’air du démarreur 200<br />

Gicleur mélangeur à jet de vapeur Ø 2,7<br />

10 05/04<br />

A


<strong>250</strong> cc<br />

ATTREZZI OUTILS SPECIAUX SPECIALI<br />

Outil Description Notes Code<br />

Cloche<br />

Pince<br />

Support<br />

alignement<br />

arbre moteur<br />

001467Y009<br />

001467Y035<br />

15 mm 001467Y014<br />

15 mm 001467Y013<br />

020074Y<br />

Poinçon 020083Y<br />

Poinçon<br />

boîtier 020478Y<br />

aiguilles<br />

Adaptateur<br />

10 mm 020455Y<br />

15 mm 020412Y<br />

Guide 17 mm 020439Y<br />

20 mm 020363Y<br />

25 mm 020364Y<br />

Manchon<br />

pour 020376Y<br />

adaptateurs<br />

Levée demicônes<br />

soupapes<br />

Poinçon<br />

montage<br />

boîtier à aiguilles,<br />

poulie<br />

menante<br />

Extracteur<br />

pour parehuile<br />

soupape<br />

Raccord<br />

manomètre<br />

pression<br />

huile<br />

Contrôle<br />

position<br />

piston<br />

Segment<br />

montage<br />

piston<br />

Contre-clef<br />

poulie<br />

42x47 020359Y<br />

52x55<br />

28x30<br />

020360Y<br />

020375Y<br />

020382Y011<br />

020424Y<br />

020431Y<br />

020434Y<br />

020428Y<br />

020393Y<br />

020442Y<br />

11 05/04<br />

Outil Description Notes Code<br />

Compresseur<br />

ressort demipoulie<br />

menante<br />

Adaptateur<br />

Extracteur<br />

volant<br />

Montage<br />

arrêts<br />

goujon<br />

Poinçon<br />

montage<br />

bagues<br />

d’étanchéité<br />

soupapes<br />

Contre-clef<br />

poulie<br />

menante<br />

Contre-clef<br />

poulie<br />

menante<br />

Guide<br />

montage<br />

demipoulies<br />

Plaque de<br />

séparation<br />

carter<br />

Fourche<br />

montage<br />

piston<br />

Clef à<br />

compas<br />

d’arrêt<br />

volant<br />

Poinçon<br />

pour parehuile<br />

côté<br />

volant<br />

Kit colonnes<br />

de rappel<br />

Kit révision<br />

pompe à eau<br />

Ø 24 mm<br />

32x35 mm<br />

020444Y<br />

020456Y<br />

020357Y<br />

008564Y<br />

020454Y<br />

020306Y<br />

020368Y<br />

020423Y<br />

020263Y<br />

020262Y<br />

020426Y<br />

020565Y<br />

020425Y<br />

020489Y<br />

020628Y<br />

020629Y<br />

020376Y<br />

B


<strong>250</strong> cc<br />

ENTRETIEN<br />

BOUGIE<br />

Contrôle tous les 1 000 Km<br />

Substitution tous les 12 000 Km<br />

Retirer la bougie moteur chaud (attention aux brûlures).<br />

Les dépôts carbonés et la couleur de l’isolant (autour de<br />

l’électrode centrale) renseignent sur le degré thermique de<br />

la bougie, sur la carburation, sur le graissage et l’état général<br />

du moteur.<br />

Une couleur marron clair (de l’isolant) indique un bon<br />

fonctionnement général.<br />

Des dépôts fuligineux, secs (au toucher), opaques,<br />

indiquent que la température de fonctionnement est trop<br />

basse (degré thermique de la bougie trop élevé), que la<br />

carburation est trop riche ou que l’allumage est défectueux.<br />

Si l’isolant est de couleur blanchâtre, c’est que: le mélange<br />

est trop “maigre” ou que le degré thermique de la bougie<br />

est trop bas (bougie trop “chaude”).<br />

Vérifier l’écartement des électrodes (F. 1) (même si la<br />

bougie est neuve) à l’aide d’un épaisseurmètre calibré et,<br />

éventuellement, la régler en agissant seulement sur<br />

l’électrode de masse.<br />

Bougie: CHAMPION RG4HC<br />

HUILE DU MOTEUR ET FILTRE<br />

Controle du niveau de l’huile<br />

Démarrer le moteur et l’amener à sa température de<br />

fonctionnement.<br />

Arrêter le moteur et attendre entre 5 et 10 minutes afin que<br />

l’huile s’écoule dans le carter inférieur.<br />

Enlever le bouchon/jauge (A) et le nettoyer, puis le<br />

revisser entièrement.<br />

Enlever le bouchon/jauge et vérifier que le niveau de l’huile<br />

se situe entre les repères MIN et MAX.<br />

12 05/04<br />

Cs - N * m<br />

12 ÷ 14<br />

F. 1<br />

F. 2<br />

F. 3<br />

A<br />

A<br />

C


<strong>250</strong> cc<br />

Remplacement de l’huile et du filtre<br />

Le remplacement de l’huile du moteur doit être<br />

effectué avec le moteur chaud.<br />

Faire la vidange de l’huile en retirant le bouchon de vidange<br />

(A) et/ou d’accès au préfiltre.<br />

Faire écouler l’huile.<br />

Enlever le bouchon de remplissage.<br />

Enlever et nettoyer le préfiltre à l’air comprimé.<br />

Enlever le filtre à cartouche (B) en utilisant une clé pour<br />

filtre.<br />

S’assurer de la bonne condition des joints toriques du<br />

préfiltre et du bouchon de vidange.<br />

Graisser les joints et réinstaller le préfiltre et le bouchon<br />

en le bloquant au couple prescrit.<br />

Installer un nouveau filtre à cartouche en ayant soin de<br />

graisser le joint torique avant le montage ; visser jusqu’au<br />

point de contact du joint, en serrant ultérieurement<br />

manuellement.<br />

Introduire l’huile dans le carter inférieur jusqu’à obtention<br />

d’un niveau compris entre les repères MIN et MAX.<br />

(bouchon entièrement vissé).<br />

Refermer le bouchon de remplissage.<br />

Démarrer le moteur pour charger le filtre et l’installation<br />

de lubrification.<br />

Arrêter le moteur et attendre environ 5 ÷ 10 minutes.<br />

Rétablir le niveau au MAX.<br />

HUILE TRANSMISSION<br />

Vérification niveau<br />

Pour effectuer le contrôle du niveau de l’huile du moyeu,<br />

enlever le bouchon de la jauge (T) contrôler la quantité<br />

d’huile dans le moyeu, remettre éventuellement à niveau<br />

avec le type d'huile conseillé.<br />

Vidange de l’huile<br />

Pour le remplacement de l’huile, enlever le bouchon de<br />

vidange indiqué à la figure, faire écouler l’huile entièrement.<br />

Réinstaller le bouchon de vidange de l’huile en le serrant<br />

au couple prescrit.<br />

Introduire environ <strong>250</strong> cc d’huile dans le moyeu, contrôler<br />

le niveau (avec le bouchon entièrement vissé).<br />

Huile utilisée :<br />

T35 80W<br />

13 05/04<br />

F. 4<br />

T<br />

Cs - N * m<br />

C 15 ÷ 17<br />

F. 5<br />

C<br />

Cs - N * m<br />

A 25 ÷ 28<br />

B<br />

A<br />

C


<strong>250</strong> cc<br />

DÉMONTAGE COUVERCLE<br />

Enlever le bouchon/jauge de l’orifice de remplissage de l’huile<br />

moteur.<br />

Enlever les dix vis.<br />

Enlever le couvercle de la transmission.<br />

Pour le démontage du couvercle de la transmission, il faut<br />

enlever le petit couvercle en plastique, en intervenant avec<br />

un tournevis sur les repères prévues à cet effet. Au moyen<br />

de la contre-clef de la cloche d’embrayage indiquée sur la<br />

figure, enlever l’écrou de butée axe poulie menante et la<br />

rondelle.<br />

Outils spéciaux<br />

Contre-clef poulie menante - code 020423Y<br />

CONVOYEUR AIR<br />

Enlever les deux vis et le petit carter.<br />

Extraire le filtre.<br />

TRANSMISSION<br />

AUTOMATIQUE<br />

Cs - N * m<br />

V2 7 ÷ 9<br />

14 05/04<br />

F. 6<br />

F. 9<br />

F. 8<br />

V2<br />

D


<strong>250</strong> cc D<br />

ANTI-FLOTTEMENT DE LA COURROIE CRANTÉE DE<br />

TRANSMISSION<br />

Vérifier que le rouleau ne présente pas d’usure anormale et<br />

qu’il tourne librement.<br />

Eventuellement, changer le rouleau avec roulement.<br />

Depose<br />

Enlever la vis de fixation (A), l’entretoise et le rouleau complet<br />

de coussinet.<br />

Reinstallation<br />

Remonter le rouleau avec l’entretoise et la vis de fixation.<br />

POULIE MENANTE<br />

Démontage<br />

Tourner l’arbre moteur jusqu’à ce que les rainures de la poulie<br />

soient en axe horizontal (F. 14).<br />

15 05/04<br />

Cs - N * m<br />

A 17 ÷ 19<br />

F. 10<br />

F. 13<br />

F. 14<br />

A


<strong>250</strong> cc<br />

Introduire le manchon adaptateur de l’outil dans le siège<br />

indiqué sur la figure (F. 15).<br />

Introduire l’outil dans les rainures et appliquer la bague d’arrêt.<br />

Approcher les vis de fixation de la bague, en maintenant l’outil<br />

en appui sur la poulie.<br />

Outils spéciaux<br />

Contre-clef poulie menante - code 020368Y<br />

F. 16<br />

Dévisser l’écrou (A).<br />

Enlever les rondelles.<br />

Enlever la demi-poulie menante fixe.<br />

16 05/04<br />

F. 15<br />

F. 16/a<br />

F. 17<br />

A<br />

D


<strong>250</strong> cc D<br />

DEMI-POULIE MENANTE MOBILE<br />

Démontage<br />

Déplacer la courroie de transmission.<br />

Soutenir le disque le contraste des rouleaux et dégager la<br />

demi-poulie menante mobile avec la douille correspondante.<br />

Veiller à ne pas provoquer la sortie des rouleaux.<br />

Vérifications<br />

Vérifier le diamètre intérieur de la douille (A) (F. 19).<br />

Ø standard: 26,000 ÷ 26,021 mm<br />

Ø max. : 26,120 mm<br />

Vérifier le diamètre extérieur de la bague (E) de<br />

coulissement de la poulie (F. 18).<br />

Ø standard: 25,959 ÷ 25,980 mm<br />

Ø min. : 25,950 mm<br />

Les rouleaux (B) doivent être positionnés<br />

comme le montre la figure. Le côté couvert doit<br />

se trouver en appui sur le côté interne de<br />

poussée du boîtier des rouleaux.<br />

Vérifier si les rouleaux (B) sont endommagés ou trop<br />

usés.<br />

Ø standard : 20,5 ÷ 20,7 mm<br />

Ø min. : 20 mm<br />

Vérifier si les patins (C) de la plaque de contraste (D)<br />

des rouleaux sont usés.<br />

Vérifier aussi l’état d’usure des rainures de logement<br />

des rouleaux et des surfaces de contact de la courroie<br />

de transmission, sur les deux demi-poulies.<br />

17 05/04<br />

F. 18<br />

F. 19<br />

B<br />

F. 19/a<br />

F. 20<br />

B<br />

E<br />

C<br />

D<br />

A


<strong>250</strong> cc D<br />

CLOCHE D’EMBRAYAGE<br />

Levée<br />

Dégager l’entretoise (A) et enlever la cloche<br />

d’embrayage.<br />

Vérifications<br />

Vérifier si la cloche d’embrayage est endommagée ou<br />

excessivement usée.<br />

Vérifier le diamètre intérieur (B) de la cloche<br />

d’embrayage.<br />

Vérification de l’excentricité de la surface de service de<br />

la cloche<br />

Installer la cloche sur un arbre pour la poulie menante en<br />

utilisant deux roulements (C) (diamètre intérieur 15 et 17 mm).<br />

Bloquer à l’aide de l’entretoise et de l’écrou d’origine.<br />

Positionner l’ensemble cloche/arbre sur le support pour le<br />

contrôle de l’alignement arbre moteur.<br />

Outils spéciaux<br />

B standard : 134,2 mm<br />

B max. : 134,5 mm<br />

Supp. alignem. arbre moteur - code 020074Y<br />

A l’aide d’un comparateur du type à palpeur et de la base<br />

magnétique, mesurer l’excentricité de la cloche.<br />

Répéter la mesure pour trois positions (centre, intérieur,<br />

extérieur)<br />

En présence d’anomalies, procéder à la substitution de la<br />

cloche.<br />

Excentricité maximale admise : 0,15 mm.<br />

18 05/04<br />

F. 21<br />

F. 22<br />

F. 23<br />

F. 24<br />

C<br />

B<br />

A


<strong>250</strong> cc D<br />

EMBRAYAGE<br />

Levée<br />

Extraire l’embrayage avec le groupe poulie menante et la<br />

courroie de transmission.<br />

Séparation<br />

Pour séparer l’embrayage de la poulie menante, il est<br />

indispensable de se servir d’outils spéciaux :<br />

Compresseur ressort - code 020444Y<br />

Clef 46x55 mm. - code 020444Y009<br />

Bague - code 020444Y011<br />

Préparer le compresseur ressort poulie menante avec les<br />

pivots de longueur moyenne sur “C” (repère sur l’outil) vissés<br />

du côté intérieur de l’outil.<br />

Introduire l’anneau adaptateur n°011 avec le chanfrein tourné<br />

vers l’intérieur de l’outil.<br />

Monter l’ensemble poulie menante.<br />

Vérifier si l’embrayage est parfaitement introduit dans l’anneau<br />

adaptateur, avant de procéder avec les opérations de<br />

déblocage de l’écrou de l’embrayage.<br />

Au moyen d’une clef spéciale 46x55, enlever l’écrou de<br />

fixation de l’embrayage.<br />

Séparer les éléments de la poulie menante (Embrayage et<br />

ressort avec support en plastique).<br />

L’outil doit être fixé solidement dans l’étau et la vis<br />

centrale doit aller au contact de l’outil. Un couple<br />

excessif peut déformer l’outil spécial.<br />

19 05/04<br />

F. 25<br />

F. 26<br />

F. 27<br />

F. 28


<strong>250</strong> cc D<br />

Vérification des masses de frottement<br />

Contrôler l’épaisseur du matériau de frottement (A) des<br />

masses embrayage.<br />

Epaisseur minimale admise : 1 mm.<br />

Les masses de frottement ne doivent pas<br />

présenter de traces de graisse. Dans le cas<br />

contraire, contrôler soigneusement les garnitures<br />

d’étanchéité du groupe poulie menante.<br />

Pendant le rodage, les masses de frottement<br />

doivent présenter une usure homogène<br />

(surface de contact centrale). Des conditions<br />

différentes peuvent être à l’origine du<br />

“broutage” de l’embrayage.<br />

Ne pas ouvrir les masses de frottement avec des<br />

outils, afin d’éviter une variation de charge des<br />

ressorts de rappel.<br />

COURROIE DE TRANSMISSION<br />

Vérifications<br />

Si la courroie de transmission présente des<br />

signes, même légers, de détérioration, la<br />

changer.<br />

Vérifier la largeur (L) de la courroie.<br />

“L” standard: 26,2 mm<br />

“L” min. : 25,0 mm<br />

Au moment du contrôle de l’usure, considéré<br />

dans le programme d’entretien prévu par la<br />

garantie à 6 000 Km, 18 000 Km, etc., vérifier si<br />

le fond du creux de la denture présente des<br />

traces d’entailles ou de crêpages (C). Si de telles<br />

entailles s’y trouvent, la courroie doit être<br />

remplacer par une neuve.<br />

20 05/04<br />

F. 29<br />

F. 30<br />

F. 31<br />

F. 32<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A


<strong>250</strong> cc D<br />

GROUPE POULIE MENANTE SÉPARATION<br />

Enlever le collet de retenue des pivots, à la main, par une<br />

action combinée de rotation et de traction.<br />

Note - En cas de difficultés, se servir de deux tournevis.<br />

Veiller à ne pas introduire les tournevis trop<br />

profondément, afin d’éviter de provoquer des dégâts<br />

qui pourraient compromettre l’étanchéité du joint<br />

torique.<br />

Enlever les quatre pivots du flasque et séparer les demipoulies,<br />

en dégageant la demi-poulie menante mobile (A).<br />

DEMI-POULIE MENANTE MOBILE<br />

Vérifications<br />

Vérifier la présence éventuelle de marques d’usure anormale<br />

sur la surface de contact de la courroie de transmission.<br />

Enlever les bagues d’étanchéité du joint torique, intérieures<br />

et extérieures.<br />

Mesurer le diamètre intérieur (B) de la douille de la demipoulie<br />

mobile.<br />

Ø B standard : 41,00 ÷ 41,03 mm<br />

Ø B max. : 41,08 mm<br />

21 05/04<br />

F. 33<br />

F. 34<br />

A<br />

F. 35<br />

F. 36<br />

B


<strong>250</strong> cc D<br />

Mesurer la longueur libre (L) du ressort.<br />

“L” standard : 123 mm<br />

“L” min. : 118 mm<br />

Note - Au moment de la mesure, veiller à ne pas comprimer,<br />

même légèrement, le ressort.<br />

DEMI-POULIE MENANTE FIXE<br />

Vérifications<br />

Vérifier la présence éventuelle de marques d’usure anormale<br />

sur la surface de contact de la courroie de transmission.<br />

Vérifier le diamètre extérieur (A).<br />

Levée<br />

Vérifier si des marques d’usure et/ou des bruits sont<br />

présents ; si tel est le cas, procéder à la substitution.<br />

Enlever la bague d’arrêt, en utilisant deux tournevis plats.<br />

A l’aide d’un plan en bois approprié, soutenir la douille de la<br />

poulie du côté fileté.<br />

Au moyen d’une goupille et d’un marteau, faire sortir le<br />

roulement à billes, comme le montre la figure.<br />

Mettre un support adapté à la poulie à l’aide de la cloche<br />

spéciale, comme le montre la figure.<br />

Enlever le roulement à rouleaux à l’aide du poinçon à<br />

géométrie variable.<br />

Outils spéciaux<br />

Cloche - code 001467Y035<br />

Ø A standard : 40,985 mm<br />

Ø A min. : 40,960 mm<br />

Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />

Adaptateur Ø 24 mm - code 020456Y<br />

Guide de 20 mm - code 020363Y<br />

22 05/04<br />

F. 37<br />

F. 38<br />

F. 39<br />

F. 40<br />

A


<strong>250</strong> cc D<br />

Montage roulements<br />

A l’aide d’un plan en bois approprié, soutenir la douille de<br />

la demi-poulie du côté fileté.<br />

Monter un nouveau boîtier à aiguilles comme le montre la<br />

figure.<br />

Pour le montage du nouveau roulement à billes, agir<br />

comme le montre la figure, en utilisant le poinçon à<br />

géométrie variable.<br />

Monter la bague de serrage.<br />

Note - Monter le roulement avec la protection à vue.<br />

Outils spéciaux<br />

Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />

Adaptateur 28 x 30 mm - code 020375Y<br />

Poinçon mont. boîtier à rouleaux poulie menante - code 020424Y<br />

ASSEMBLAGE DE LA POULIE MENANTE<br />

Introduire les nouveaux pare-huile et les joints toriques sur<br />

la demi-poulie mobile.<br />

Graisser un peu les joints toriques (A) indiqués sur la figure.<br />

Monter la demi-poulie sur la douille à l’aide de l’outil spécial.<br />

Vérifier la présence éventuelle d’usure sur les pivots et<br />

procéder au remontage dans les rainures correspondantes.<br />

Procéder au remontage du collet de fermetures du flasque.<br />

Avec un graisseur à bec recourbé, graisser le groupe poulie<br />

menante avec environ 6 g de graisse ; cette opération doit<br />

être effectuée par l’un des orifices à l’intérieur de la douille,<br />

jusqu’à ce que la graisse ressorte du côté opposé. Cette<br />

opération est nécessaire pour éviter la présence de graisse<br />

au-delà des joints toriques.<br />

Note - L’opération de graissage du flasque peut être effectuée<br />

aussi bien quand les roulements sont montés qu’au moment<br />

de les changer ; l’intervention exécutée au moment de la<br />

révision des roulements est probablement plus facile.<br />

Outils spéciaux<br />

Guide de montage des demi-poulies - code 020263Y<br />

23 05/04<br />

F. 41<br />

F. 42


<strong>250</strong> cc D<br />

COUSSINET DE SUPPORT ARBRE POULIE CONDUITE<br />

Levée<br />

Enlever l’anneau de retenue du côté interne du couvercle.<br />

Enlever le coussinet du carter en utilisant:<br />

Outils spéciaux<br />

Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />

Adaptateur 28x30 mm - code 020375Y<br />

Guide de 15 mm - code 020412Y<br />

Montage<br />

Chauffer légèrement le carter sur le côté interne afin de ne<br />

pas endommager la surface peinte. Introduire le coussinet<br />

dans son logement.<br />

Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />

Adaptateur 32x35 mm - code 020357Y<br />

Guide de 15 mm - code 020412Y<br />

Réinstaller l’anneau de retenue.<br />

Afin de ne pas endommager la peinture du couvercle,<br />

utiliser une surface d’appui appropriée.<br />

Remarque - A chaque remontage, remplacer le coussinet par<br />

un nouveau.<br />

24 05/04<br />

F. 43<br />

F. 44<br />

NEW


<strong>250</strong> cc<br />

MONTAGE DE L’EMBRAYAGE<br />

Soutenir l’outil spécial compresseur du ressort de la poulie<br />

menante, avec la vis de commande en axe vertical.<br />

Mettre l’outil avec les pivots de longueur moyenne sur “C”<br />

(repère sur l’outil) vissés du côté intérieur.<br />

Introduire l’anneau adaptateur n°11 avec le chanfrein tourné<br />

vers le haut.<br />

Introduire l’embrayage sur l’anneau adaptateur.<br />

Graisser l’extrémité du ressort destiné au contact avec le<br />

collet de fermeture du flasque.<br />

Introduire le ressort avec son support en plastique au contact<br />

de l’embrayage.<br />

Introduire la courroie de transmission dans le groupe poulies,<br />

en respectant son sens de rotation.<br />

Introduire le groupe poulies avec courroie dans l’outil.<br />

Prébander légèrement le ressort.<br />

Vérifier si l’embrayage est parfaitement introduit dans l’anneau<br />

adaptateur, avant de procéder aux opérations de blocage de<br />

l’écrou embrayage.<br />

Positionner l’outil en étau avec la vis de commande en axe<br />

horizontal.<br />

Prébander définitivement le ressort.<br />

Appliquer l’écrou de butée de l’embrayage et, à l’aide de la<br />

clef spéciale 46x55, le serrer au couple indiqué (F. 46).<br />

Desserrer l’étau de l’outil et introduire la courroie, en<br />

respectant son sens de rotation.<br />

Bloquer de nouveau la poulie menante à l’aide de l’outil<br />

spécial.<br />

Prébander le ressort de contre-poussée embrayage par une<br />

action combinée de traction et de rotation et positionner la<br />

courroie dans la position de diamètre mineur de roulement.<br />

Enlever le groupe poulie menante/courroie de l’outil.<br />

Note - Lors de la phase de prébandage du ressort, veiller à<br />

ne pas endommager la butée en plastique du ressort et le<br />

filetage de la douille.<br />

Note - Pour des raisons de construction, l’écrou est un peu<br />

asymétrique ; le montage de la surface de la meilleure planéité<br />

au contact de l’embrayage est préférable.<br />

Outils spéciaux<br />

Outil compresseur ressort demi-poulie menante - code 020444Y<br />

Anneau adaptateur - code 020444Y011<br />

Clef 46 x 55 - code 020444Y009<br />

25 05/04<br />

F. 45<br />

F. 46<br />

F. 47<br />

Cs - N * m<br />

Écrou embrayage 90<br />

D


<strong>250</strong> cc D<br />

MONTAGE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE<br />

Remonter la cloche de l’embrayage et l’entretoise (A).<br />

MONTAGE DE LA POULIE MENANTE<br />

Installer la demi-poulie menante fixe, avec les rondelles<br />

entretoises correspondantes.<br />

Visser l’écrou (A).<br />

Installer l’outil spécial suivant la description de la phase de<br />

démontage.<br />

Serrer l’écrou (A) avec le rondelle au couple indiqué.<br />

Outils spéciaux<br />

Contre-clef poulie menante - code 020368Y<br />

MONTAGE DU COUVERCLE DE LA TRANSMISSION<br />

S’assurer de la présence des vis de centrage et du montage<br />

correct du joint d’étanchéité sur le carter de l’huile.<br />

Réinstaller le couvercle en serrant les 10 vis au couple<br />

prescrit.<br />

Réinstaller le bouchon de la jauge de remplissage de l’huile.<br />

Réinstaller la rondelle en acier et l’écrou essieu poulie<br />

conduite, en appliquant sur le filetage Loctite type “Super<br />

Rapide” limiteur de filets 242E.<br />

Serrer l’écrou au couple prescrit en utilisant l’outil clé d’arrêt<br />

(020423Y) et une clé dynamométrique.<br />

Réinstaller le petit couvercle en plastique.<br />

Couple de serrage (N * m)<br />

Vis<br />

Couvercle : 11 ÷ 13<br />

Écrou<br />

Cs - N * m<br />

A 75 ÷ 83<br />

Couple de serrage (N * m)<br />

Axe poulie menante: 54 ÷ 60<br />

26 05/04<br />

F. 48<br />

F. 49<br />

F. 50<br />

F. 51<br />

A<br />

A


<strong>250</strong> cc REDUCTION FINALE E<br />

DEPOSE COUVERCLE MOYEU<br />

Vider l’huile (moyeu arrière) par le bouchon de vidange de<br />

l’huile (C).<br />

Enlever les 7 vis bridées (V).<br />

Enlever le couvercle du moyeu et le joint correspondant.<br />

DEPOSE DE L’ESSIEU DE LA ROUE<br />

Enlever l’essieu de la roue complet d’engrenage.<br />

Enlever l’engrenage intermédiaire.<br />

DEPOSECOUSSINETS BOITE MOYEU<br />

Vérifier l’état des coussinets sous contrôle (usure, jeux et<br />

bruit). Si des anomalies sont relevées, procéder comme décrit<br />

ci-après.<br />

Pour la dépose des 3 coussinets de 15 mm (2 sur le carter et<br />

1 sur le couvercle du moyeu), utiliser l’extracteur spécial.<br />

Pince 15 mm - code 021467/13Y<br />

Cloche - code 001467Y009<br />

27 05/04<br />

F. 52<br />

F. 53<br />

F. 54<br />

F. 55<br />

C


<strong>250</strong> cc E<br />

DÉMONTAGE DU ROULEMENT DE L’ESSIEU DE ROUE<br />

Enlever le circlip du côté extérieur du chapeau du moyeu.<br />

Soutenir le chapeau du moyeu et extraire le roulement.<br />

A l’aide d’outils spéciaux, enlever le pare-huile comme le<br />

montre la figure.<br />

Outils spéciaux<br />

Kit colonnes de rappel - code 020489Y<br />

Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />

Adaptateur 42x47 mm - code 020359Y<br />

DEPOSE DU COUSSINET DE L’ARBRE POULIE<br />

CONDUITE<br />

En cas de nécessité de démontage de l’arbre poulie conduite<br />

du coussinet correspondant et du pare-huile, il faut enlever le<br />

couvercle de la transmission et le groupe embrayage en<br />

procédant comme décrit plus haut.<br />

Extraire l’arbre poulie conduite du coussinet.<br />

Enlever le pare-huile en intervenant de l’intérieur du coussinet<br />

et, en faisant attention de ne pas endommager le logement,<br />

l’extraire du côté de la transmission.<br />

Enlever l’anneau de retenue.<br />

Avec le pointeau monté, enlever le coussinet arbre poulie<br />

conduite.<br />

Manchon pour pointeaux - cod. 020376Y<br />

Adaptateur 28x30 - cod. 020375Y<br />

Glissière de 20 mm - cod. 020363Y<br />

28 05/04<br />

F. 56<br />

F. 57<br />

F. 58<br />

F. 59


<strong>250</strong> cc<br />

VÉRIFICATION DES ARBRES - MOYEU<br />

Vérifier si les trois arbres présentent des<br />

marques d’usure excessive ou des<br />

déformations sur les surfaces crantées et sur<br />

les diamètres d’accouplement roulements/<br />

pare-huile (aux endroits indiqués par les<br />

lettres).<br />

En présence d’anomalies, changer les<br />

éléments endommagés.<br />

1) Arbre renvoi<br />

2) Essieu de roue<br />

3) Arbre poulie menante.<br />

CONTRÔLE DU COUVERCLE DU MOYEU<br />

Vérifier que le plan d’accouplement est indemne de bosses ou de déformations.<br />

Vérifier les résistances mécaniquess des coussinets.<br />

En présence d’anomalies, changer les éléments endommagés.<br />

MONTAGE DU ROULEMENT DE L’ESSIEU DE ROUE<br />

Soutenir le chapeau du moyeu à l’aide d’un plan en bois.<br />

Chauffer le carter couvercle au moyen du pistolet thermique prévu à cet effet.<br />

Monter le roulement de l’essieu de roue à l’aide du poinçon à géométrie variable, comme le montre la figure.<br />

Monter le circlip.<br />

Monter le pare-huile avec la lèvre d’étanchéité vers l’intérieur du moyeu et le positionner au ras du plan intérieur, à<br />

l’aide de l’outil spécial utilisé du côté de 52 mm.<br />

Le côté de 52 mm de l’adaptateur doit être tourné vers le roulement.<br />

Outils spéciaux<br />

Support pour pistolet thermique - code 020150Y<br />

Pistolet thermique - code 020151Y<br />

Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />

Adaptateur dec52 x 55 mm - code 020360Y<br />

F. 61 F. 62<br />

F. 60<br />

29 05/04<br />

2<br />

F. 63<br />

3<br />

E<br />

1


<strong>250</strong> cc<br />

MONTAGE DU ROULEMENTS DU CHAPEAU DU MOYEU<br />

Pour le montage des roulements du carter du moyeu, il faut<br />

réchauffer le carter du moteur et le couvercle au moyen du<br />

pistolet thermique prévu à cet effet.<br />

Le montage des trois roulements de 15 mm doit être fait à<br />

l’aide des outils spéciaux :<br />

Outils spéciaux pour pistolet thermique<br />

Support - code 020150Y<br />

Pistolet thermique - code 020151Y<br />

Guide de 15 mm - code 020412Y<br />

Kit colonnes de rappel - code 020489Y<br />

Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />

Adaptateur 42 x 47 mm - code 020359Y<br />

Guide de 20 mm - code 020363Y<br />

Le côté de 42 mm de l’adaptateur doit être tourné vers le<br />

roulement.<br />

Remonter le roulement de l’axe de la poulie menante à l’aide<br />

du poinçon à géométrie variable, comme le montre la figure.<br />

Remonter le circlip, en positionnant l’ouverture à l’opposé du<br />

roulement et le nouveau pare-huile au ras du carter du côté<br />

des poulies.<br />

Notes<br />

Pour le montage du roulement sur le couvercle, soutenir<br />

correctement le couvercle à l’aide du Kit colonnes de rappel..<br />

Si le roulement est de type avec cage à billes asymétrique, le<br />

positionner avec les billes en vue du côté intérieur du moyeu.<br />

Pour le montage des roulements sur le carter du moteur, Il est<br />

préférable (autant que possible) que ce dernier soit soutenu<br />

par un plan afin de permettre le montage des roulements en<br />

axe vertical.<br />

30 05/04<br />

F. 64<br />

F. 65<br />

F. 66<br />

E


<strong>250</strong> cc<br />

MONTAGE DES ENGRENAGES DU MOYEU<br />

Installer les 3 arbres dans le carter du moteur, comme le<br />

montre la figure.<br />

MONTAGE DU CHAPEAU DU MOYEU<br />

Monter une garniture neuve, avec les goujons de centrage.<br />

Sceller la garniture du tuyau d’évent à l’aide de la silicone de<br />

couleur noire.<br />

Monter le couvercle, en veillant au positionnement correct<br />

du tuyau d’air.<br />

Positionner les trois vis les plus courtes, indiquées sur la<br />

figure (qu’on peut reconnaître aussi par leur couleur<br />

différente).<br />

Fixer l’étrier de support du tuyau d’air à l’aide de la vis courte<br />

inférieure.<br />

Monter les quatre vis restantes et serrer les sept vis au couple<br />

indiqué.<br />

Cs - N * m<br />

V7 24 ÷ 27<br />

31 05/04<br />

F. 67<br />

F. 68<br />

F. 69<br />

E


<strong>250</strong> cc VOLANT<br />

DÉMONTAGE DU COUVERCLE DU VOLANT<br />

Enlever le collier de fixation du manchon au cylindre.<br />

Enlever les 10 vis de fixation.<br />

Enlever le couvercle du volant.<br />

DÉMONTAGE DU STATOR<br />

Enlever les deux vis du Pick-Up et celle de l’étrier de fixation<br />

du câblage, ainsi que les trois vis de fixation du stator<br />

indiquées sur la figure.<br />

Enlever le stator et son câblage.<br />

Vérification du stator<br />

Au moyen d’un testeur, vérifier la continuité entre les<br />

branchements 4-3, 4-1 et 3-1.<br />

Vérifier l’isolation de la masse sur les trois phases du stator<br />

4-masse, 3-masse, 1-masse.<br />

Résistance indicative de chaque phase : 0,7 ÷ 0,9 Ω<br />

Vérification Pick-Up<br />

Vérifier si entre la connexion 2 et la masse se trouve une<br />

résistance d’environ 105 ÷ 124 Ω à 20° C.<br />

En présence de valeurs différentes de celles qui sont<br />

déclarées, changer les parties défectueuses.<br />

Note - Les valeurs sont déclarées pour une température<br />

ambiante. Un contrôle avec le stator en température de service<br />

conduit à des valeurs supérieures par rapport à celles qui sont<br />

déclarées.<br />

DÉMONTAGE DE LA ROUE À AILETTES DE LA POMPE<br />

A EAU<br />

Positionner l’outil spécial sur l’arbre (A), suivant la description<br />

de la notice d’instructions de l’outil et enlever la roue à ailettes<br />

de la pompe à eau.<br />

Outils spéciaux<br />

Outil révis. pompe à eau - code 020628Y -<br />

code 020629Y - code 020376Y<br />

32 05/04<br />

F. 70<br />

F. 71<br />

F. 72<br />

F. 73<br />

A<br />

F


<strong>250</strong> cc<br />

DÉMONTAGE DU DÉMARREUR<br />

• Enlever les deux vis indiquées sur la figure.<br />

Extraire le démarreur de son siège.<br />

DÉMONTAGE DU VOLANT DU MAGNÉTO<br />

Enlever le ressort de calage de la broche de la pompe à eau<br />

et de l’arbre moteur.<br />

Aligner les deux trous faits sur le volant, comme le montre la<br />

figure.<br />

Visser la douille de guidage faisant partie de la contre-clef<br />

volant spéciale sur le volant, comme le montre la figure.<br />

Introduire la contre-clef du volant spéciale dans le volant,<br />

comme le montre la figure.<br />

Enlever l’écrou de fixation du volant avec la rondelle<br />

correspondante.<br />

Revisser l’écrou de fixation du volant sur trois ou quatre filets<br />

pour qu’au moment de l’extraction, le volant ne tombe pas<br />

accidentellement.<br />

Visser l’extracteur sur le volant et procéder à l’extraction,<br />

comme le montre la figure.<br />

Outils spéciaux<br />

Contre-clef du volant - code 020565Y<br />

33 05/04<br />

F. 74<br />

F. 75<br />

F. 76<br />

F. 77<br />

F. 78<br />

F. 79<br />

F


<strong>250</strong> cc F<br />

MONTAGE DU STATOR<br />

Remonter le stator et serrer les vis (V3) au couple de serrage<br />

indiqué.<br />

Fixer le Pick-Up à l’aide des vis (V2).<br />

Cs - N * m<br />

V2 3 ÷ 4<br />

MONTAGE DU VOLANT DU MAGNÉTO<br />

Enlever la semelle de retenue du galet fou indiquée sur la<br />

figure.<br />

Enlever l’engrenage de renvoi et le galet fou.<br />

Introduire une rondelle et visser l’écrou de fixation au volant.<br />

A l’aide de la contre-clef du volant spéciale, serrer l’écrou de<br />

fixation au volant au couple de serrage indiqué.<br />

Remonter la semelle de retenue.<br />

Outils spéciaux<br />

Cs - N * m<br />

V3 8 ÷ 10<br />

Introduire le galet fou sur le volant, comme le montre la figure.<br />

Remonter ensuite le volant avec le galet fou et l’engrenage<br />

de renvoi.<br />

Contre-clef volant - code 020565Y<br />

Cs - N * m<br />

Ecrou du volant 54 ÷ 60<br />

34 05/04<br />

F. 80<br />

F. 81<br />

F. 82<br />

F. 83<br />

V2<br />

V3


<strong>250</strong> cc F<br />

MONTAGE DU COUVERCLE DU VOLANT<br />

Positionner la barrette de calage sur l’arbre moteur et orienter<br />

l’extrémité comme le montre la figure.<br />

Tourner l’arbre de la pompe à eau en prenant repère sur le<br />

siège de l’engrenage de renvoi, comme le montre la figure.<br />

Repositionner le couvercle du volant sur le moteur.<br />

Visser les dix vis de fixation et les serrer au couple de serrage<br />

indiqué, en suivant une séquence de vissages croisés.<br />

Veiller au positionnement correct du connecteur du<br />

volant. S’assurer de la présence des goujons de<br />

centrage.<br />

Cs - N * m<br />

V10 11 ÷ 13<br />

MONTAGE DU DEMARREUR<br />

Monter un joint torique neuf sur le démarreur et le graisser.<br />

Monter le démarreur sur le carter moteur, en bloquant les vis<br />

(V2) au couple de serrage indiqué.<br />

Cs - N * m<br />

V2 11 ÷ 13<br />

35 05/04<br />

F. 84<br />

F. 85<br />

F. 86<br />

V2


<strong>250</strong> cc<br />

GROUPE THERMIQUE<br />

ET DISTRIBUTION<br />

DÉMONTAGE DU COLLECTEUR D’ENTRÉE<br />

Desserrer les trois vis et enlever le collecteur d’entrée.<br />

DÉMONTAGE DU COUVRE-CULASSES<br />

Dévisser et enlever les cinq vis indiquées sur la figure.<br />

Enlever le couvre-culasses et la garniture correspondante.<br />

DÉMONTAGE DE LA COMMANDE DE DISTRIBUTION<br />

Enlever au préalable :<br />

la poulie menante et la courroie de transmission<br />

le carter avec ressort et piston by-pass.<br />

le couvercle de la poulie de la pompe à huile.<br />

le joint torique sur l’arbre moteur et l’entretoise des pignons.<br />

le couvre-culasses.<br />

Tourner l’arbre moteur jusqu’à ce qu’il soit aligné par<br />

rapport aux deux repères (point de fermeture des vannes<br />

d’aspiration).<br />

Dévisser la vis (V) et enlever la cloche à l’aide de l’outil<br />

spécial :<br />

Clef à compas d’arrêt du volant - code 020565Y<br />

Enlever le ressort de rappel, en veillant à ne pas le laisser<br />

tomber à l’intérieur du moteur.<br />

36 05/04<br />

F. 87<br />

F. 88<br />

F. 89<br />

F. 90<br />

V<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever la masse du poussoir de soupape avec sa rondelle<br />

de fin de course.<br />

Desserrer la vis centrale du tendeur.<br />

Enlever les deux vis de fixation.<br />

Enlever le tendeur et sa garniture.<br />

Enlever la vis et le contre-poids.<br />

Enlever la poulie de commande de l’arbre à cames, sa<br />

rondelle et la chaîne de distribution.<br />

37 05/04<br />

F. 91<br />

F. 92<br />

F. 93<br />

F. 94<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever la vis indiquée sur la figure, l’entretoise et le patin<br />

tendeur.<br />

Pour la levée du patin tendeur, il faut intervenir du<br />

côté de la transmission. En ce qui concerne le patin<br />

de guidage de la chaîne inférieure, il ne peut être<br />

enlevé qu’après le démontage de la tête.<br />

Note - Il est recommandé de marquer la chaîne pour garantir<br />

le respect du sens de rotation original.<br />

DEPOSE DE L’ARBRE A CAMES ET DES BALANCIERS<br />

Enlever les 2 vis (A) et l’étrier de fixation de l’arbre à cames.<br />

Enlever l’arbre à cames.<br />

Enlever les axes et les balanciers en agissant à partir des<br />

trous du côté du volant.<br />

38 05/04<br />

F. 95<br />

A<br />

F. 96<br />

F. 97<br />

F. 98<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

DEPOSE DE LA CULASSE<br />

Enlever la bougie.<br />

Enlever les 2 fixations latérales.<br />

Desserrer en deux ou trois fois et en séquence croisée les 4<br />

écrous de fixation de la culasse de cylindre.<br />

Enlever la culasse, les 2 vis de centrage et le joint.<br />

Remarque - Si nécessaire, la culasse peut être enlevée<br />

complète d’arbre à cames, d’axes balanciers et d’étrier de<br />

fixation. La culasse peut être enlevée également sans intervenir<br />

avec le démontage de la chaîne et du tendeur de chaîne de<br />

l’arbre moteur.<br />

DEPOSE DES SOUPAPES<br />

Démonter les demi-cônes, les plateaux des ressorts et des<br />

soupapes en utilisant l’outil spécial muni d’adaptateur.<br />

Déposer les soupapes de manière à reconnaître leur<br />

position originale sur la culasse.<br />

Outils spéciaux<br />

Bloc (Outil pour le démontage des soupapes) - code<br />

020382Y011<br />

Outil pour la levée des demi-cônes des soupapes avec<br />

élément 012 - code 020382Y<br />

Poinçon de montage des bagues d’étanchéité des<br />

soupapes - code 020306Y<br />

39 05/04<br />

F. 99<br />

F. 100<br />

F. 101<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

DEPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON<br />

Enlever le patin de guidage de la chaîne (A).<br />

Extraire le cylindre.<br />

Enlever le joint de base du cylindre.<br />

Soutenir le piston afin de lui éviter tout<br />

dédommagement en phase de démontage du<br />

cylindre.<br />

Enlever les 2 anneaux d’arrêt, l’axe et le piston.<br />

Remarque - Faire attention à ne pas endommager les bagues<br />

d’étanchéité pendant le démontage.<br />

CONTROLE DU PIED DE BIELLE<br />

Utiliser un alésamètre pour mesurer le diamètre du pied de<br />

la bielle.<br />

Ø standard: 15,015 ÷ 15,025 mm<br />

Ø max. : 15,030 mm<br />

Ø A standard : 15,015 ÷ 15,025 mm<br />

Ø A max. : 15,030 mm<br />

40 05/04<br />

A<br />

F. 102<br />

F. 103<br />

F. 104<br />

F. 105<br />

A<br />

G<br />

:


<strong>250</strong> cc<br />

VÉRIFICATION DU GOUJON<br />

Vérifier le diamètre externe de l’axe de piston.<br />

Ø standard : 14,996 ÷ 15,000 mm<br />

gioco standard : 0,015 ÷ 0,029 mm<br />

VÉRIFICATION DU PISTON<br />

Mesurer le diamètre (B) du siège du goujon, sur le piston.<br />

Ø B standard : 15,001 ÷ 15,006 mm<br />

Jeu standard : 0,001 ÷ 0,010 mm<br />

Les logements du goujon présentent deux canaux<br />

de graissage. La mesure du diamètre doit donc être<br />

faite suivant l’axe du piston.<br />

Mesurer le diamètre extérieur (C) du piston, de manière<br />

orthogonale par rapport à l’axe du goujon.<br />

Mesurer la hauteur (D) du piston (à 5 mm de la base).<br />

Ø C : 71,953 ÷ 71,981 mm<br />

D : 33 mm<br />

Note - Nettoyer soigneusement les rainures de logement des<br />

bagues d’étanchéité.<br />

41 05/04<br />

F. 106<br />

F. 107<br />

F. 108<br />

F. 109<br />

G<br />

1° Compression<br />

2° Compression<br />

Racleur d’huile


<strong>250</strong> cc<br />

BAGUES D’ETANCHEITE<br />

Introduire alternativement les 3 bagues d’étanchéité dans la<br />

zone du cylindre qui maintient son le diamètre original.<br />

Introduire les bagues dans la position orthogonale à l’axe du<br />

cylindre, en utilisant à cet effet le cylindre.<br />

Mesurer l’ouverture (E) des bagues d’étanchéité en utilisant<br />

un calibre d’épaisseur.<br />

Si les valeurs relevées sont supérieures aux valeurs prescrites,<br />

procéder au remplacement des segments.<br />

Remarque - Avant de remplacer les segments, vérifier que les<br />

prescriptions concernant les jeux d’accouplement des bagues<br />

d’étanchéité avec les gorges et du piston avec le cylindre sont<br />

respectées. Dans tous les cas, il faut savoir que des bagues<br />

d’étanchéité associées à un cylindre usé peuvent présenter des<br />

conditions d’ajustement autres que celles standards.<br />

E (mm)<br />

Segments Min. Max.<br />

1° Compression 0,15 0,30<br />

2° Compression 0,20 0,40<br />

Racleur d’huile 0,20 0,40<br />

MONTAGE DES BAGUES D’ETANCHEITE<br />

Positionner le ressort du racleur d’huile sur le piston.<br />

Installer la bague du racleur d’huile en maintenant l’ouverture<br />

à l’opposé de la jonction du ressort et l’inscription «top»<br />

tournée vers le ciel du piston. Dans tous les cas, le biseau<br />

d’usinage doit être positionné vers le ciel du piston.<br />

Installer le 2ème segment d’étanchéité avec la lettre<br />

d’identification ou l’inscription «top» tournée vers le ciel du<br />

piston. Dans tous les cas, le cran d’usinage doit être tourné<br />

à l’opposé du ciel du piston.<br />

Installer le 1er segment d’étanchéité avec l’inscription «top»<br />

ou le repère tourné vers le ciel du piston.<br />

Remarque - Les 2 segments d’étanchéité sont réalisés avec<br />

une section en contact avec le cylindre conique. Ceci en vue<br />

d’un meilleur ajustement.<br />

Déporter les ouvertures des segments à 120°.<br />

Graisser les parties avec de l’huile pour moteur.<br />

42 05/04<br />

F. 111<br />

F. 112<br />

F. 113<br />

E<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

VERIFICATION DU CYLINDRE<br />

Note - Les pistons et les cylindres sont classés par catégories ;<br />

suivant le diamètre, l’accouplement doit être fait de façon paire :<br />

(A - A / B - B / C - C / D - D).<br />

Mesurer le diamètre intérieur du cylindre (de façon<br />

orthogonale et à trois hauteurs différentes).<br />

Veiller à ce que la surface d’accouplement avec la tête ne<br />

présente ni usure ni déformation.<br />

Ø C standard : 71,990 ÷ 72,018mm (a 33 mm)<br />

MONTAGE DU PISTON<br />

Installer le piston et l’axe sur la bielle, en positionnant le piston<br />

avec la flèche tournée dans la direction de la décharge.<br />

Introduire la bague d’arrêt de l’axe dans l’outil spécial.<br />

Outil bague d’arrêt - code 020454Y<br />

Avec l’ouverture sur la position indiquée sur l’outil<br />

S = gauche<br />

D = droite<br />

Mettre la bague d’arrêt dans sa position au moyen du<br />

pointeau.<br />

Procéder au montage de l’arrêt de l’axe en utilisant la broche.<br />

Outil pour le montage des arrêts d’axe - code 020454Y<br />

Remarque - L’outil pour le montage des bagues d’arrêt doit<br />

être utilisé manuellement.<br />

L’emploi du marteau peut endommager les<br />

logements des arrêts.<br />

43 05/04<br />

F. 114<br />

F. 115<br />

F. 116<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

CHOIX DE LA GARNITURE<br />

Installer le cylindre provisoirement sur le piston, sans joint<br />

de base.<br />

Installer un mesureur sur l’outil spécial.<br />

Support pour contrôle position piston - code 020428Y<br />

Réinitialiser le mesureur en positionnant l’outil sur un plan de<br />

contrôle. Tout en maintenant la position de réinitialisation, installer<br />

l’outil sur le cylindre et le bloquer au moyen des deux écrous<br />

inclus dans la fourniture.<br />

Tourner l’arbre moteur jusqu’au P.M.S. (point d’inversion de<br />

la rotation du mesureur).<br />

Positionner le mesureur sur le piston et relever la saillie du<br />

piston (A - F. 118).<br />

Déterminer l’épaisseur du joint de base du cylindre à utiliser<br />

pour le remontage. Si la détermination de l’épaisseur du joint<br />

de base du cylindre est correcte, il est possible de maintenir le<br />

juste rapport de compression.<br />

Enlever l’outil spécial et le cylindre.<br />

Note - En présence d’écarts (saillies ou enfoncement) les<br />

rapprochant du changement de catégorie, répéter la mesure<br />

du côté opposé. Répéter ensuite le montage de l’outil en<br />

invertissant la position.<br />

La mesure “A” à faire (sans garniture) est une valeur<br />

d’enfoncement du piston ; elle indique la proportion suivant<br />

laquelle le plan formé par le ciel du piston descend au-dessous<br />

du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston<br />

descend à l’intérieur du cylindre, moins l’épaisseur “S” de la<br />

garniture de base à appliquer (pour récupérer le rapport de<br />

compression), sera importante, et vice versa.<br />

A S<br />

3,40 - 3,30 0,8 ± 0,05<br />

3,60 - 3,40 0,6 ± 0,05<br />

3,70 - 3,60 0,4 ± 0,05<br />

44 05/04<br />

F. 117<br />

F. 118<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

MONTAGE DU CYLINDRE<br />

Introduire le joint de base du cylindre (A) avec l’épaisseur<br />

déterminée précédemment.<br />

Installer le cylindre en utilisant la fourche et le serrebande.<br />

Fourche pour le montage du piston - code 020426Y<br />

Serre-bande - code 020393Y<br />

Remarque - Avant d’installer le cylindre, souffler<br />

soigneusement la conduite de graissage et huiler la canne<br />

du cylindre.<br />

CONTROLE DE LA CULASSE<br />

Utiliser une barre rectifiée et un calibre d’épaisseur pour<br />

vérifier si la culasse ne présente ni usures, ni déformations.<br />

Hors plan maximum admis : 0,05 mm<br />

Vérifier que les résistances mécaniques de l’arbre à cames<br />

et des axes des balanciers ne présentent pas d’usures.<br />

Vérifier l’absence d’usures au niveau du plan pour le couvercle<br />

de culasse, du collecteur d’aspiration et du collecteur de<br />

décharge.<br />

45 05/04<br />

NEW<br />

F. 119<br />

F. 120<br />

F. 121<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

CONTROLE DE L’USURE DES SOUPAPES<br />

Vérifier la largeur de l’empreinte sur le logement de la<br />

soupape “V” limite d’usure maximale 1,6 mm.<br />

Nettoyer les glissières des soupapes: enlever le carbone<br />

résiduel éventuel.<br />

Mesurer le diamètre interne de chaque glissière de soupape.<br />

Effectuer la mesure en fonction de la direction de poussée<br />

du balancier à trois hauteurs différentes.<br />

Glissière de décharge<br />

Ø “G” standard : 5,000 ÷ 5,012 mm<br />

Ø “G” max. : 5,022 mm<br />

Glissière d’aspiration<br />

Ø “G” standard : 5,000 ÷ 5,012 mm<br />

Ø “G” max. : 5,022 mm<br />

Si les limites de la largeur de l’empreinte sur le logement de<br />

la soupape ou le diamètre de la glissière de soupape devaient<br />

dépasser les limites prescrites, procéder au remplacement<br />

de la culasse.<br />

CONTROLE DE L’USURE DES SOUPAPES<br />

Nettoyer soigneusement les sièges des soupapes de la<br />

calamine éventuellement présente.<br />

Avec du “bleu de Prusse”, vérifier l’empreinte sur le siège de<br />

la soupape en “V”.<br />

Effectuer la mesure suivant la direction de poussée<br />

du balancier, à trois hauteurs différentes.<br />

“V” standard : 0,99 ÷ 1,27 mm<br />

“V” max. : 1,6 mm<br />

Si les valeurs de largeur imprimées sur le siège de la soupape sont supérieures aux limites établies,<br />

rectifier les sièges à l’aide d’une fraise à 45° et poncer. En cas d’usure ou de dégâts excessifs, changer<br />

le groupe de tête complet.<br />

ESSAI DE L’ETANCHEITE DES SOUPAPES<br />

Introduire les soupapes dans la culasse.<br />

Essayer alternativement les soupapes d’aspiration et de<br />

décharge.<br />

L’essai doit être réalisé en remplissant d’essence le collecteur<br />

et en vérifiant que la culasse ne laisse pas filtrer au niveau<br />

des soupapes, en les maintenant pressées avec les doigts.<br />

VÉRIFICATION DES DISQUES DE SOUPAPES ET DES<br />

DEMI-CÔNES<br />

Vérifier que les plateaux d’appui supérieur des ressorts et<br />

les demi-cônes ne présentent pas d’usure anormale.<br />

46 05/04<br />

F. 122<br />

F. 123<br />

F. 124<br />

F. 125<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

CONTRÔLE DES SOUPAPES<br />

Contrôler à vue l’état de conservation des surfaces<br />

d’étanchéité (A) des soupapes ; changer les soupapes en<br />

présence de toute surface interrompue ou incurvée.<br />

Ne pas échanger la position de montage des<br />

soupapes (droite - gauche).<br />

Vérifier le diamètre des queues de soupapes, aux trois<br />

endroits indiqués sur la figure.<br />

(mm)<br />

Soupape Ø Standard Ø min.<br />

Aspiration 4,987 ÷ 4,972 4,96<br />

Déscharge 4,975 ÷ 4,960 4,945<br />

Vérifier la linéarité (déviation éventuelle) des queues de<br />

soupapes.<br />

Max. : 0,01 mm<br />

Vérifier la concentricité de la tête des soupapes.<br />

Limite admise : 0,03 mm<br />

47 05/04<br />

F. 126<br />

F. 127<br />

F. 128<br />

F. 129<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

Vérifier le niveau d’usure dans la partie de contact avec<br />

l’extrémité articulée des vis de réglage.<br />

Longueur standard des soupapes<br />

Aspiration : 94,6 mm<br />

Déscharge : 94,4 mm<br />

CONTRÔLE DU JEU RADIAL DES SOUPAPES<br />

Mesurer le diamètre intérieur des guides de soupapes et<br />

vérifier le jeu avec les queues mesurées précédemment.<br />

JEU RADIAL (mm)<br />

Soupapes Standard MAX.<br />

Aspiration 0,013 ÷ 0,04 0,08<br />

Déscharge 0,025 ÷ 0,052 0,09<br />

MONTAGE DES SOUPAPES<br />

Graisser les glissières des soupapes avec de l’huile de<br />

moteur.<br />

Positionner les appuis des ressorts des soupapes sur la<br />

culasse.<br />

Utiliser un pointeau spécial et introduire alternativement les<br />

4 anneaux de retenue.<br />

Pointeau pour le montage des anneaux de<br />

retenue soupapes - code 020306Y<br />

Introduire les soupapes, les ressorts et les plateaux. Au moyen<br />

de l’outil spécial muni d’adaptateur, comprimer les ressorts<br />

et introduire les demi-cônes dans leurs logements.<br />

Outil pour le montage des soupapes - code 020382Y<br />

Adaptateur - code 020382/11Y<br />

Remarque - Ne pas changer la position de montage des<br />

soupapes. Installer les ressorts des soupapes avec la couleur<br />

de référence sur le côté des demi-cônes (spires avec le pas le<br />

plus grand).<br />

48 05/04<br />

F. 130<br />

F. 131<br />

F. 132<br />

F. 133<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

CONTRÔLE DES COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION<br />

Vérifier que le patin de guidage et le patin tendeur ne sont<br />

pas trop usés.<br />

Contrôler l’absence d’usures au niveau du groupe chaîne<br />

poulie de commande arbre à cames et au pignon.<br />

Si des usures sont relevées, il faut remplacer les éléments<br />

concernés et, dans le cas d’usure de la chaîne, du pignon et<br />

de la poulie, remplacer le groupe entier.<br />

Enlever la vis centrale avec la rondelle et le ressort du tendeur.<br />

S’assurer de l’absence d’usures au niveau du mécanisme<br />

unidirectionnel.<br />

Vérifier l’intégrité du ressort du tendeur.<br />

En cas d’usures, remplacer le groupe entier.<br />

CONTROLE DE L’ARBRE A CAMES<br />

Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau des<br />

résistances mécaniques de l’arbre à cames.<br />

Diamètre standard<br />

Résistance mécanique A Ø : 36,950 ÷ 36,975 mm<br />

Résistance mécanique B Ø : 19,959 ÷ 19,98 mm<br />

Diamètre minimum admis<br />

Résistance mécanique A Ø : 36,940 mm<br />

Résistance mécanique B Ø : 19,950 mm<br />

Vérifier la hauteur des cames.<br />

Hauteur standard<br />

Aspiration: 30,285 mm<br />

Déscharge: 29,209 mm<br />

Vérifier l’absence d’usures au niveau de la gorge et de la<br />

plaque de retenue correspondante.<br />

Jeu axial standard : 0,11÷ 0,41 mm<br />

Jeu axial maximum admis : 0,42 mm<br />

En cas d’usures ou de valeurs autres que celles prescrites,<br />

procéder au remplacement des éléments défectueux.<br />

Remarque - L’arbre à cames se reconnaît car il a une gorge<br />

sur le diamètre externe, à proximité de la flasque de la poulie<br />

de commande.<br />

49 05/04<br />

F. 134<br />

F. 135<br />

F. 136<br />

F. 137<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

Vérifier l’absence d’usures au niveau de la came du lèvesoupape<br />

automatique, du rouleau de fin de course et de la<br />

butée en caoutchouc sur la cloche-contenant.<br />

Vérifier que le ressort du lève-soupape ne soit pas déformé.<br />

En cas d’usures, remplacer les éléments concernés.<br />

Vérifier que les axes des balanciers ne présentent ni<br />

rayures, ni usures.<br />

Ø standard: 11,977 ÷ 11,985 mm<br />

Vérifier le diamètre interne (A) de chaque balancier.<br />

Ø standard: 12,000 ÷ 12,011 mm<br />

Vérifier l’absence d’usures au niveau du patin en contact (B)<br />

avec la came et au niveau du plateau articulé (C) du régleur.<br />

MONTAGE DE LA TÊTE<br />

Introduire le patin de guidage de la chaîne de distribution.<br />

Introduire les vis de centrage entre la culasse et le cylindre,<br />

monter le joint de culasse et la culasse sur le cylindre.<br />

Graisser les filets des boulons prisonniers<br />

Serrer les écrous à un premier pré-couple de serrage de 7 ±<br />

1 N * m<br />

Serrer les écrous à un deuxième pré-couple de serrage de<br />

10 ± 1 N * m<br />

Effectuer une rotation de 270°.<br />

Suivre la séquence de serrage indiquée sur la figure.<br />

Monter les deux vis côté chaîne de distribution et les serrer<br />

au couple de serrage indiqué.<br />

Note - Avant le montage de la tête, s’assurer que le canal de<br />

graissage est propre ; nettoyer avec un jet d’air comprimé.<br />

Cs - N * m<br />

V2 11 ÷ 13<br />

50 05/04<br />

F. 138<br />

F. 140<br />

F. 141<br />

F. 142<br />

V2<br />

F. 139<br />

G


<strong>250</strong> cc<br />

MONTAGE DES COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION<br />

Installer le pignon de commande de la chaîne de distribution<br />

sur l’arbre moteur.<br />

Introduire la chaîne de commande de la distribution sur l’arbre<br />

moteur.<br />

Introduire le patin tendeur du côté de la culasse.<br />

Monter l’entretoise avec la vis de fixation (V).<br />

Serrer la vis (V) au couple prescrit.<br />

Cs - N * m<br />

V 10 ÷ 14<br />

Monter les axes et les balanciers.<br />

Graisser les 2 balanciers par les trous supérieurs.<br />

Graisser les 2 résistances mécaniques et introduire l’arbre à<br />

cames dans la culasse avec les cames opposées aux<br />

balanciers.<br />

Introduire la plaque de retenue et serrer les 2 vis (V2), en les<br />

bloquant au couple prescrit.<br />

Cs - N * m<br />

V2 4 ÷ 6<br />

Introduire l’entretoise sur l’arbre à cames.<br />

Positionner le piston sur le point mort supérieur en utilisant<br />

les repères situés entre le volant et le carter du moteur<br />

(F. 145).<br />

Maintenir cette position et introduire la chaîne sur la poulie<br />

de commande de l’arbre à cames.<br />

Introduire la poulie sur l’arbre à cames en maintenant le<br />

repère “4V” en face du point de repère de la culasse.<br />

Monter le contre-poids avec la vis de fixation (V1)<br />

correspondante et le bloquer au couple prescrit.<br />

Cs - N * m<br />

V1 7 ÷ 8,5<br />

51 05/04<br />

F. 143<br />

F. 144<br />

F. 145<br />

F. 146<br />

V<br />

V1<br />

V2<br />

G


<strong>250</strong> cc G<br />

Introduire la bague de fin de course sur la masse lèvesoupape<br />

et monter la came lève-soupape sur l’arbre à cames.<br />

Remarque - Graisser avec de la graisse la bague de fin de<br />

course pour éviter les fuites accidentelles à ce niveau qui risquent<br />

de tomber à l’intérieur du moteur.<br />

Monter le ressort de rappel du lève-soupape.<br />

Pendant la dite opération, le ressort doit être chargé:<br />

180° environ.<br />

Installer la cloche-contenant en utilisant comme repère la vis<br />

de fixation du contrepoids.<br />

Bloquer la vis de fixation centrale (V) au couple prescrit.<br />

Mettre le curseur du tendeur dans sa position de repos.<br />

Installer le tendeur sur le cylindre en utilisant un nouveau<br />

joint ; bloquer les 2 vis (V2) au couple prescrit.<br />

Introduire le ressort avec la vis centrale et la rondelle en<br />

bloquant le bouchon (A) au couple prescrit.<br />

Régler le jeu des soupapes.<br />

Installer la bougie.<br />

Cs - N * m<br />

V 11 ÷ 15<br />

Cs - N * m<br />

V2 11 ÷ 13<br />

Cs - N * m<br />

A 5 ÷ 6<br />

0,10 mm Aspiration<br />

0,15 mm Déscharge<br />

(a froid)<br />

52 05/04<br />

F. 147<br />

V<br />

F. 148<br />

V2<br />

F. 149<br />

A<br />

F. 150<br />

NEW


<strong>250</strong> cc<br />

MONTAGE DU COUVRE-CULASSES<br />

• Réinstaller le couvercle de culasse en bloquant les vis (V5)<br />

au couple prescrit. Faire attention à positionner correctement<br />

le joint (NEW).<br />

Cs - N * m<br />

V5 11 ÷ 13<br />

Réinstaller le couvercle du volant complet en suivant les<br />

indications du chapitre “volant”.<br />

Réinstaller la commande pompe à huile, le bouchon du<br />

logement des chaînes, le bipasse et le carter de l’huile<br />

comme cela est indiqué au chapitre “graissage”.<br />

Réinstaller la poulie motrice, la courroie et le couvercle de la<br />

transmission, comme cela est décrit au chapitre<br />

“transmission”.<br />

MONTAGE DU COLLECTEUR D’ASPIRATION<br />

Monter le collecteur d’aspiration et serrer les vis (V3).<br />

53 05/04<br />

F. 151<br />

F. 152<br />

V5<br />

G<br />

V3


<strong>250</strong> cc<br />

CARTER ET<br />

ARBRE MOTEUR<br />

Enlever d’abord les groupes suivants: le couvercle de la transmission, la poulie motrice, la poulie conduite et courroie,<br />

le couvercle du moyeu postérieur, les engrenages, les coussinets et les pare-huiles en suivant les indications du<br />

chapitre «transmission».<br />

Enlever le carter de l’huile, le bipasse, le couvercle du logement des chaînes, la pompe à huile comme indiqué au<br />

chapitre «graissage».<br />

Enlever le couvercle du volant complet de pompe à eau, le volant, le stator comme cela est décrit au chapitre<br />

«volant magnétique».<br />

Enlever le filtre à huile et l’interrupteur de pression de l’huile.<br />

Enlever le groupe cylindre-piston-culasse comme cela est décrit au chapitre « cylindre culasse de distribution».<br />

Enlever le démarreur.<br />

Avant d’ouvrir les carters du moteur, il est opportun<br />

d’effectuer le contrôle du jeu axial de l’arbre moteur.<br />

A cet effet, utiliser une plaque et un support avec<br />

comparateur outil spécifique.<br />

Plaque de séparation du carter - code 020262Y<br />

Base magnét. avec comparateur - code 020335Y<br />

Jeu standard : 0,15 ÷ 0,40 mm (à froid)<br />

Les jeux supérieurs sont l’indice d’une présence<br />

d’usure sur les surfaces d’appui.<br />

F. 153<br />

54 05/04<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

OUVERTURE DU CARTER DU MOTEUR<br />

Enlever les 10 vis d’accouplement<br />

Séparer les carters en maintenant l’arbre moteur inséré sur<br />

l’un des 2 demi-carters.<br />

Le non-respect de ladite norme peut provoquer la<br />

chute accidentelle de l’arbre moteur.<br />

Enlever l’arbre moteur.<br />

Remarque - L’arbre moteur est monté avec deux rondelles de<br />

mise en phase en acier. Prendre note de la position de<br />

montage.<br />

Pendant l’ouverture des carters et la dépose de<br />

l’arbre moteur, veiller à ce que les extrémités<br />

taraudées de l’arbre n’interfèrent pas avec les<br />

coussinets de tête de bielle. Le non-respect de cette<br />

consigne peut être à l’origine d’un endommagement<br />

des coussinets de tête de bielle.<br />

Enlever le joint d’accouplement du demi-carter.<br />

Enlever les 2 vis et la cloison interne.<br />

Enlever le pare-huile du côté du volant.<br />

Enlever le raccord du filtre à huile (A).<br />

Contrôler le jeu axial de la bielle.<br />

Jeu standard: 0,20 ÷ 0,50 mm<br />

55 05/04<br />

F. 154<br />

F. 155<br />

F. 156<br />

F. 157<br />

A<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

Contrôler le jeu radial de la bielle.<br />

Jeu standard: 0,036 ÷ 0,054 mm<br />

Vérifier que les surfaces qui contiennent le jeu axial ne<br />

présentent pas de rayures et, au moyen d’un calibre, vérifier la<br />

largeur (A) de l’arbre moteur.<br />

Remarque - Faire attention de manière à ce que la mesure ne<br />

soit pas modifiée par les rayons de raccord avec les résistances<br />

mécaniques de l’arbre moteur.<br />

A (avec rondelles) standard : 55,67 ÷ 55,85 mm<br />

L’arbre moteur peut être réutilisé lorsque la largeur<br />

est comprise dans les valeurs standards et que les<br />

surfaces sont exemptes de rayures.<br />

Rasages<br />

Vérifier que les rasages ne présentent pas de rayures.<br />

Remarque - En cas de réutilisation, maintenir la position de montage d’origine.<br />

Remarque - Si le jeu axial de l’arbre moteur-carter dépasse la norme et que l’arbre moteur ne présente aucune<br />

anomalie, le problème dérive sans aucun doute d’une usure ou d’un usinage erroné sur le carter moteur.<br />

Contrôler les diamètres des deux résistances mécaniques<br />

de l’arbre moteur en fonction des essieux X - Y.<br />

Remarque - Les demis-arbres sont classés en deux<br />

catégories : Cat. 1 et Cat. 2. Nous rapportons ci-après le<br />

tableau avec les diamètres (Ø) standards.<br />

Ø<br />

Cat. 1 28,998 ÷ 29,004<br />

Cat. 2 29,004 ÷ 29,010<br />

CONTRÔLE DE L’EXCENTRICITÉ DE L’ARBRE MOTEUR<br />

Installer l’arbre moteur sur le support et mesurer la différence<br />

de niveau aux 4 points indiqués.<br />

Support pour le contrôle de l’arbre moteur - code 020074Y<br />

Hors niveau maximum admis<br />

A = 0,15 mm C = 0,01 mm<br />

B = 0,01 mm D = 0,10 mm<br />

Vérifier les bonnes conditions de l’arbre moteur, du logement<br />

de la languette, de la résistance mécanique des pare-huile,<br />

du mille-raies et des cônes taraudés.<br />

En cas d’anomalie quelconque, procéder au remplacement<br />

de l’arbre moteur.<br />

Les résistances mécaniques de banc ne peuvent<br />

être rectifiées. Les coussinets de tête de bielle ne<br />

peuvent être remplacés.<br />

Remarque - Pour la même raison, la bielle ne peut être remplacée et, pendant les opérations de nettoyage de l’arbre<br />

moteur, prêter un maximum d’attention de manière à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans l’ouverture de graissage<br />

de l’arbre. Afin d’éviter d’endommager les coussinets de la bielle, ne pas tenter de nettoyer la conduite de graissage<br />

avec de l’air comprimé.<br />

S’assurer du montage correct des 2 tampons sur le bouton de manivelle.<br />

Le montage incorrect d’un tampon peut endommager sérieusement la pression de graissage des<br />

coussinets.<br />

56 05/04<br />

F. 158<br />

F. 159<br />

F. 160<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

CONTROLE DU DEMI-CARTER DU MOTEUR<br />

Avant de procéder au contrôle des carters, il faut procéder à un<br />

nettoyage soigné de toutes les surfaces et des canaux de<br />

graissage.<br />

Pour le demi-carter de la transmission, agir tout particulièrement<br />

sur le logement et les canaux de la pompe à huile, la conduite<br />

avec le bipasse, les coussinets de tête de bielle et le jet de<br />

refroidissement du côté de la transmission.<br />

Remarque - Le jet est alimenté par les coussinets de tête de<br />

bielle. Le bon fonctionnement de ce composant améliore le<br />

refroidissement du ciel du piston. Son occlusion a des effets<br />

qui sont difficilement relevables (augmentation de la température<br />

du piston). L’absence ou la sortie peut abaisser drastiquement<br />

la pression de graissage des coussinets et de la bielle.<br />

Comme déjà décrit dans le chapitre «graissage», il est extrêmement<br />

important que le logement du bipasse ne présente<br />

pas d’usures pouvant porter préjudice à l’étanchéité du piston<br />

de réglage de la pression de graissage.<br />

Pour le demi-carter du côté du volant, il faut faire<br />

très attention aux canaux pour la lubrification des<br />

coussinets de banc, au canal avec jet pour<br />

l’alimentation en huile de la culasse, au canal pour<br />

le drainage du pare-huile situé du côté du volant.<br />

Remarque - Le canal pour la lubrification de la culasse est<br />

muni de jet partiel : de cette manière la lubrification de la culasse<br />

est de type «à basse pression»; ce choix a été effectué<br />

afin de contenir la température de l’huile dans le carter inférieur.<br />

L’occlusion du jet porte préjudice à la lubrification de la culasse<br />

et des mécanismes de distribution. L’absence de jet comporte<br />

une baisse de la pression de lubrification des coussinets<br />

de banc et de bielle.<br />

Vérifier l’absence de bosses ou de déformations au niveau<br />

des plans, en faisant particulièrement attention aux plans du<br />

cylindre - carter et de jonction du carter.<br />

Un défaut éventuel du joint de jonction du carter ou au niveau<br />

des plans peut provoquer une fuite d’huile sous pression et,<br />

de ce fait, nuire à la pression de lubrification des coussinets<br />

de banc et de bielle.<br />

Vérifier que les surfaces contenant le jeu axial de l’arbre<br />

moteur ne présentent pas d’usures. Pour le contrôle de la<br />

dimension, s’en tenir aux instructions fournies pour les<br />

contrôles du jeu axial et les dimensions sur l’arbre moteur.<br />

57 05/04<br />

F. 161<br />

F. 162<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

CONTROLE DU COUSSINET DE BANC<br />

Pour obtenir une bonne lubrification des coussinets, il faut avoir une pression de lubrification optimale (4 bars) et un<br />

bon débit de l’huile ; à ce propos, il est indispensable que les coussinets soient positionnés correctement, de<br />

manière à ne pas avoir d’étranglement au niveau des canaux d’alimentation de l’huile.<br />

Les coussinets de banc sont réalisés en 2 demi-coussinets, un plein et l’autre muni d’orifices et de gorges pour le<br />

graissage.<br />

Le demi-coussinet plein est destiné à supporter les poussées dues à la combustion et est donc positionné à l’opposé<br />

du cylindre.<br />

Afin de ne pas étrangler les canaux d’alimentation de l’huile, il est indispensable que le plan de jonction des deux<br />

demi-coussinets soit parfaitement orthogonal à l’axe cylindre.<br />

La section des canaux d’alimentation de l’huile dépend aussi de la profondeur d’enfoncement des coussinets par<br />

rapport au plan du contenant du jeu axial de l’arbre moteur.<br />

Profondeur de montage standard : 1,35 ÷ 1,6 mm<br />

Remarque - Afin de maintenir cette position des coussinets sur le carter, l’enfoncement est forcé sur les bagues<br />

d’acier insérées dans la fusion des deux demi-carters.<br />

Vérifier le diamètre des coussinets dans les trois directions<br />

indiquées.<br />

Répéter les mesures pour l’autre moitié du coussinet.<br />

Remarque - Eviter d’effectuer la mesure sur le plan de jonction<br />

des deux demi-carters.<br />

Après l’enfoncement, le diamètre standard des coussinets est<br />

variable en fonction d’une sélection d’accouplement.<br />

Les logements des coussinets dans les carters sont classés<br />

en 2 catégories comme l’arbre moteur : Cat. 1 et Cat. 2.<br />

Les coussinets sont subdivisés en 3 catégories en fonction<br />

de leur épaisseur : voir tableau ci-dessous.<br />

Remarque - Les carters pour les rechanges sont choisis avec<br />

des demi-carters de la même catégorie et sont montés avec<br />

des coussinets de la catégorie B (couleur = bleu).<br />

Jumeler l’arbre avec deux épaulements de la catégorie 1 au<br />

carter de la catégorie 1 ( ou bien cat. 2 avec cat. 2).<br />

En outre, un carter de rechange ne peut être jumelé à un<br />

arbre moteur de catégories mixtes. L’arbre pour les rechanges<br />

a les demi-arbres de la même catégorie.<br />

58 05/04<br />

F. 163<br />

Type Identification Épaisseur mm<br />

A Rouge 1,970 ÷ 1,973<br />

B Bleu 1,973 ÷ 1,976<br />

C Jaune 1,976 ÷ 1,979<br />

Catégorie de Catégorie de Ø interne des coussinets Possibilité de<br />

coussinet demi-carter après le montage (mm) montage<br />

A 1 29,025 ÷ 29,040 Original<br />

B<br />

1<br />

2<br />

29,019 ÷ 29,034<br />

29,028 ÷ 29,043<br />

Original<br />

et rechange<br />

C 2 29,022 ÷ 29,037 Original<br />

Demi-carter Demi-carter moteur Coussinet<br />

Cat. 1 Cat. 1 B<br />

Cat. 2 Cat. 2 B<br />

Cat. 1 Cat. 2 A<br />

Cat. 2 Cat. 1 C<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

FERMETURE DU CARTER MOTEUR<br />

Installer la cloison interne en bloquant les vis (V2) au couple<br />

prescrit.<br />

Cs - N * m<br />

V2 4 ÷ 6<br />

Monter le raccord du filtre à huile en le serrant au couple<br />

prescrit.<br />

Cs - N * m<br />

Raccord huile 27 ÷ 33<br />

Positionner le joint sur le demi-carter avec les vis de centrage,<br />

de préférence sur le demi-carter situé du côté de la<br />

transmission.<br />

Graisser les coussinets de banc, introduire l’arbre moteur sur le<br />

demi-carter situé du côté de la transmission.<br />

Assembler les 2 demi-carters.<br />

Pendant le montage des demi-carters et de l’arbre<br />

moteur, faire attention à ne pas endommager les<br />

coussinets de banc avec les axes taraudés de l’arbre<br />

et remettre les rasages dans leur position d’origine.<br />

Monter les 10 vis et bloquer au couple prescrit.<br />

Cs - N * m<br />

V10 11 ÷ 13<br />

en procédant suivant une séquence croisée.<br />

Monter un joint torique neuf sur le pré-filtre et le graisser.<br />

Introduire le pré-filtre sur le moteur, avec son bouchon, en le<br />

serrant au couple de serrage indiqué :<br />

Cs - N * m<br />

Bouchon 24 ÷ 30<br />

PARE-HUILE DE BANC<br />

Levée<br />

Enlever tout d’abord le couvercle de la transmission et la<br />

poulie menante complète.<br />

V2<br />

59 05/04<br />

F. 164<br />

F. 165<br />

F. 166<br />

F. 167<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

Installer la base de l’outil spécial sur le pare-huile, en utilisant<br />

les vis fournies.<br />

Outils spéciaux<br />

Poinçon pare-huile côté transmission - code 020622Y<br />

Visser la barre filetée sur la base de l’outil et procéder à<br />

l’extraction du pare-huile.<br />

MONTAGE<br />

Remarque - Le pare-huile est "vulcanisé" et par conséquent<br />

ne peut pas être changé. En cas d'usure excessive ou de<br />

marques de détérioration, changer le disque (A) en entier.<br />

Au moment de remonter, graisser la lèvre d'étanchéité du<br />

pare-huile.<br />

Attrezzatura Poinçon pare-huile specifica côté transmission - code 020622Y<br />

Introduire la gaine sur l’arbre moteur.<br />

Note - Ne pas graisser la surface destinée au calage sur le<br />

carter moteur.<br />

Orienter le pare-huile en positionnant le canal de<br />

logement de la chaîne tourné vers le bas. Après avoir<br />

atteint la position, éviter de reculer le pare-huile. Ne<br />

pas respecter cette recommandation peut entraîner<br />

une erreur de positionnement de la gaine pour le<br />

pare-huile.<br />

Ne pas respecter cette procédure de montage peut<br />

endommager sérieusement le moteur, en raison de<br />

la tension erronée de la chaîne de commande de la<br />

pompe à huile.<br />

60 05/04<br />

O<br />

F. 168<br />

F. 169<br />

A<br />

F. 170<br />

F. 171<br />

F. 172<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

Introduire l’outil avec le pare-huile sur l’arbre moteur, jusqu’à<br />

l’obtention du contact avec le carter.<br />

Orienter définitivement le pare-huile, en installant l’étrier<br />

qui fait partie de l’outil spécial.<br />

Visser la barre filetée sur l’arbre moteur jusqu’en fin de<br />

course.<br />

A l’aide de l’écrou, intervenir sur la base de l’outil jusqu’à la<br />

perception de la fin de course de montage du pare-huile.<br />

Enlever tous les composants de l’outils en suivant la<br />

procédure inverse.<br />

DEPOSE DU CARTER DE L’HUILE<br />

Enlever le bouchon de remplissage de l’huile, le couvercle de<br />

la transmission, le groupe poulie motrice complet de courroie<br />

et le pignon comme décrit au chapitre “Transmission”.<br />

Faire écouler l’huile du carter comme indiqué plus haut.<br />

Enlever les 7 (A) vis indiquées à la figure avec les deux brides<br />

(B) de fixation de la tuyauterie du liquide pour le frein arrière.<br />

Extraire le carter de l’huile, en faisant attention au ressort<br />

(C).<br />

61 05/04<br />

F. 176<br />

C<br />

F. 173<br />

F. 174<br />

F. 175<br />

A<br />

B<br />

H


DEPOSE DU BIPASSE DE REGLAGE DE LA PRESSION<br />

Enlever le ressort (C), le piston de bipasse (D), le joint (E) et<br />

les vis de centrage (F).<br />

CONTRÔLE DU BIPASSE<br />

Vérifier la longueur libre du ressort.<br />

Longueur standard: 54,2 mm<br />

62 05/04<br />

F. 177<br />

E C<br />

Vérifier que le petit piston ne présente pas de rayures.<br />

S’assurer qu’il coulisse librement sur le carter et qu’il garantit une étanchéité suffisante.<br />

Dans le cas contraire, éliminer les impuretés ou remplacer les éléments défectueux.<br />

DEPOSE DE LA POMPE A HUILE<br />

Extraire le couvercle (B) en utilisant les accessoires spéciaux.<br />

Afin d’éviter la rupture des appendices, exercer une<br />

traction parallèle à l’axe de l’arbre moteur.<br />

F. 178<br />

F<br />

D<br />

B


<strong>250</strong> cc<br />

Dévisser les deux vis de fixation du petit couvercle de<br />

protection de la couronne d’engrenage de commande de la<br />

pompe à huile.<br />

Enlever le petit couvercle (D) de la poulie de commande de<br />

la pompe.<br />

Dévisser la vis centrale (A en introduisant un tournevis dans<br />

le trou (B) pour retenir la rotation du pignon (C).<br />

Enlever la vis (A) et la rondelle à godet (D).<br />

63 05/04<br />

F. 180<br />

F. 182<br />

F. 183<br />

F. 181<br />

B<br />

A<br />

D<br />

A<br />

C<br />

D<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever le pignon (C) et le joint torique (E).<br />

Enlever la chaîne (F).<br />

Enlever la pompa à huile en agissant sur les 2 vis (G).<br />

Enlever le joint.<br />

Il est recommandé de marquer la chaîne afin de<br />

garder le sens de rotation original.<br />

CONTRÔLE DE LA POMPE A HUILE<br />

Enlever les vis (V2) et le petit couvercle de la pompe à huile.<br />

Enlever la bague d’arrêt élastique du rotor interne, en la<br />

tournant jusqu’à ce que l’ouverture soit en face de la facette<br />

de la broche.<br />

Enlever les rotors, en lavant soigneusement avec de l’essence<br />

et de l’air comprimé.<br />

Dégager l’arbre avec l’engrenage, en vérifiant si l’arbre est<br />

en bon état et s’il présente des traces d’usure.<br />

Réassembler les rotors avec le corps de la pompe, en<br />

maintenant les deux repères en vue.<br />

Enfiler l’arbre avec l’engrenage, monter la bague de serrage<br />

et la tourner pour que l’ouverture soit à l’opposé de la facette<br />

de la broche.<br />

Vérifier tout jeu anormal éventuel entre l’arbre et le corps<br />

de la pompe.<br />

A l’aide d’un calibre d’épaisseur, vérifier la distance (A) entre<br />

les rotors.<br />

Tolérance du jeu : 0,012 mm<br />

Vérifier la distance (B) entre rotor extérieur et corps de<br />

pompe.<br />

Tolérance du jeu : 0,20 mm<br />

Vérifier le jeu axial des rotors, en utilisant une barre rectifiée<br />

comme plan de référence.<br />

Valeur limite admise : 0,12 mm<br />

64 05/04<br />

F. 184<br />

F. 185<br />

M<br />

F. 186<br />

F. 187<br />

F. 188<br />

G<br />

V2<br />

F<br />

C<br />

E<br />

H


<strong>250</strong> cc H<br />

MONTAGE DE LA POMPE A HUILE<br />

Vérifier la présence éventuelle de traces d’usure sur la broche - le corps de pompe et le petit couvercle.<br />

En présence de valeurs non conformes ou de rayures, procéder à la substitution des composants en avarie ou de<br />

tout l’ensemble.<br />

Monter le petit couvercle de la pompe dans la position permettant l’alignement des trous pour les vis de fixation au<br />

carter.<br />

S’assurer du positionnement correct de la garniture et remonter la pompe sur le carter moteur. La pompe n’a qu’une<br />

seule position de montage.<br />

Serrer les vis (G) au couple de serrage indiqué :<br />

F<br />

Cs - N * m<br />

G 5 ÷ 6<br />

Monter le pignon (C) et un joint torique neuf (E).<br />

Monter la chaîne (F - F. 189).<br />

Monter la poulie, la vis centrale (A) et la rondelle bombée.<br />

Serrer la vis (A) au couple de serrage indiqué :<br />

Cs - N * m<br />

A 10 ÷ 14<br />

Monter le petit couvercle de la pompe (D) en serrant les<br />

deux vis (V2) au couple de serrage indiqué :<br />

Cs - N * m<br />

V2 0,7 ÷ 0,9<br />

Note - Monter la rondelle bombée avec le périmètre extérieur<br />

au contact de la poulie. Vérifier si la pompe tourne librement.<br />

65 05/04<br />

F. 189<br />

F. 190<br />

F. 191<br />

F. 192<br />

G<br />

V2<br />

D<br />

A<br />

C<br />

E<br />

NEW


<strong>250</strong> cc<br />

MONTAGE DU CARTER<br />

Remonter le piston du By-pass (D) dans le siège<br />

correspondant.<br />

Introduire le ressort de réglage (C).<br />

Appliquer une garniture neuve (E).<br />

Remonter les deux goujons de centrage (F).<br />

Installer le carter en veillant à introduire le ressort dans<br />

l’appendice se trouvant sur le carter.<br />

Remonter les vis et les petits étriers de support du tubage<br />

du frein arrière en sens inverse par rapport au démontage.<br />

Bloquer les vis au couple de serrage indiqué : 10 ÷ 14 N * m<br />

Remonter le groupe poulie menante, la courroie, le pignon<br />

et le couvercle de la transmission, suivant la description du<br />

chapitre “Transmission”.<br />

Note - En ce qui concerne les contrôles à propos des<br />

problèmes de graissage de l’embiellage, voir le chapitre “Carter<br />

et arbre <strong>Moteur</strong>”.<br />

66 05/04<br />

F<br />

F. 193<br />

D<br />

E C<br />

H


<strong>250</strong> cc<br />

SOUPAPE SAS ET<br />

CUT-OFF<br />

SOUPAPE SAS<br />

VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE NON-RETOUR<br />

Enlever la soupape sas.<br />

Monter provisoirement le manchon en caoutchouc à la sortie<br />

de la soupape sas, en préservant son étanchéité.<br />

Raccorder la pompe à vide MITYVAC au manchon en<br />

caoutchouc comme le montre la figure.<br />

Préparer la pompe en position de dépression (VACUUM).<br />

Actionner lentement la pompe.<br />

Vérifier si la soupape de non-retour permet le passage de<br />

l’air, en provoquant une petite vibration.<br />

Commuter la pompe en position de pression<br />

(PRESSURE).<br />

Commander lentement la pompe et vérifier si une hausse<br />

de pression est perceptible.<br />

Un petit suintement est considéré comme normal.<br />

En présence d’anomalies, procéder à la substitution.<br />

Note - Le mauvais fonctionnement de la soupape de non-retour peut provoquer la surchauffe du manchon en<br />

caoutchouc et des filtres. L’absence de vibration indique une incertitude au niveau de l’étanchéité.<br />

Outils spéciaux<br />

Pompe à vide type Mitivac - code 020329Y<br />

VÉRIFICATION DU CUT OFF<br />

Enlever la soupape sas.<br />

Raccorder la pompe MITYVAC en position de dépression<br />

(VACUUM) à la prise de dépression de la soupape CUT -<br />

OFF.<br />

Appliquer une dépression avec des valeurs supérieures à<br />

0,5 BAR.<br />

Vérifier si cette dépression se maintient.<br />

En présence d’une mauvaise condition d’étanchéité,<br />

procéder à la substitution.<br />

A l’aide d’une dérivation en “T” et de tuyaux en caoutchouc<br />

flexible, réaliser un raccord parallèle entre le manchon en<br />

caoutchouc et la prise de dépression de la soupape CUT -<br />

OFF.<br />

Raccorder la dérivation à la pompe MITYVAC.<br />

Mettre la pompe en position de dépression (VACUUM).<br />

A l’aide d’une pince à becs plats et longs, étrangler le tube<br />

flexible en caoutchouc près de la soupape.<br />

Actionner la pompe jusqu’à ce qu’il y ait une dépression<br />

supérieure à 0,5 BAR.<br />

Relâcher le tuyau et vérifier le comportement de la<br />

dépression.<br />

67 05/04<br />

F. 194<br />

F. 195<br />

F. 196<br />

I


<strong>250</strong> cc<br />

Dans des conditions de fonctionnement normal, la dépression<br />

subit une légère chute, pour se stabiliser ensuite. Il s’ensuit<br />

une phase de chute lente et progressive de dépression jusqu’à<br />

une valeur d’environ 0,4 BAR. L’ouverture de la soupape et<br />

le brusque zérotage de la dépression sont alors perçus.<br />

Le manque d’étanchéité ou l’ouverture à des dépressions<br />

différentes doivent être considérées comme des phénomènes<br />

anormaux. Procéder à la substitution.<br />

Note – L’absence d’étanchéité de la soupape CUT - OFF<br />

comporte une nuisance sonore au moment de l’échappement<br />

(explosions dans le pot d’échappement). Un mauvais tarage<br />

de la soupape CUT - OFF peut compromettre la fonctionnalité<br />

correcte du catalyseur.<br />

Note – L’absence d’étanchéité de la membrane de la soupape<br />

CUT - OFF, non seulement compromet la fonctionnalité de la<br />

soupape CUT - OFF mais aussi le fonctionnement du ralenti.<br />

Outils spéciaux<br />

Pompe à vide type Mitivac - code 020329Y<br />

68 05/04<br />

F. 197<br />

F. 198<br />

I


<strong>250</strong> cc<br />

DEPOSE DU CARBURATEUR<br />

KEHIN<br />

ATTREZZI CARBURATION<br />

SPECIALI<br />

Pour démonter le carburateur du moteur, il faut déplacer le<br />

filtre à air et enlever la transmission commande gaz, la connexion<br />

starter automatique, les colliers de fixation du carburateur<br />

à la boîte du filtre et au collecteur d’aspiration, le tuyau<br />

d’alimentation de l’air à la membrane et le raccord d’admission.<br />

Extraire le carburateur et le tourner de manière à enlever la<br />

vis avec le raccord de l’eau complet de tubes.<br />

Remarque - Cette dernière opération est nécessaire pour ne<br />

pas vider l’installation de refroidissement. De plus, il faut<br />

disjoindre le tuyau d’alimentation dépression au cut-off.<br />

Enlever la protection, la bride, et le starter en intervenant sur<br />

les 2 vis indiquées à la figure.<br />

Enlever les 2 vis et le support du starter avec le joint.<br />

Enlever le collier et le capuchon avec le filtre d’aération de la<br />

chambre de la membrane.<br />

Enlever les 4 vis de fixation indiquées à la figure, le couvercle<br />

de la chambre à dépression et le ressort.<br />

Lors du démontage du couvercle, faire attention afin<br />

d’éviter la sortie imprévue du ressort.<br />

69 05/04<br />

F. 199<br />

F. 200<br />

F. 201<br />

F. 202<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever la soupape à dépression complète de membrane.<br />

Dévisser d’1/8 de tour l’enclenchement à baïonnette et<br />

l’enlever.<br />

Enlever le ressort et le pointeau de la vanne à dépression.<br />

Renverser le carburateur et enlever les quatre vis de fixation<br />

du réservoir.<br />

70 05/04<br />

F. 203<br />

F. 204<br />

F. 205<br />

F. 206<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever le réservoir et la pompe de reprise, sa commande et<br />

sa garniture.<br />

Enlever la garniture d’étanchéité.<br />

Enlever du réservoir les soupapes d’admission et de<br />

refoulement de la pompe de reprise.<br />

Eviter la levée du petit piston de la pompe de reprise<br />

et sa commande.<br />

Soutenir correctement le carburateur et, à l’aide d’une goupille<br />

et d’un marteau, enlever l’axe du flotteur en intervenant du<br />

côté de la commande du gaz.<br />

Enlever le flotteur et le pointeau.<br />

71 05/04<br />

F. 207<br />

F. 208<br />

F. 209<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever le jet du maximum.<br />

Enlever l’émulseur.<br />

Enlever le pulvérisateur.<br />

Remarque - Cette opération est nécessaire pour éviter de<br />

perdre le pulvérisateur pendant les phases de nettoyage du<br />

corps du carburateur. Si le pulvérisateur est forcé dans son<br />

propre logement, il ne faut pas le démonter pour éviter de<br />

l’endommager.<br />

Enlever le jet du ralenti.<br />

Enlever la vis de flux du ralenti avec le joint torique, la rondelle<br />

et le ressort.<br />

Enlever le due vis de fixation, le petit couvercle, le ressort et<br />

la membrane du dispositif cut-off.<br />

Ne pas tenter d’enlever les composants qui se trouvent<br />

dans le corps du carburateur, et plus précisément: la<br />

conduite d’alimen-tation du carburant, le logement du<br />

pointeau, le jet du starter, le bouchon du puits des<br />

progressions du jet de reprise, le calibreur de l’air du<br />

ralenti et du maximum, l’axe de commande de la vanne<br />

papillon. Eviter de démonter les vis de raccordement de<br />

la vanne papillon et de l’axe. Les vis de fixation ont été<br />

chanfreinées après le montage et leur dépose comporte<br />

l’endommagement de l’axe.<br />

72 05/04<br />

F. 210<br />

F. 211<br />

F. 212<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

MONTAGE DU CARBURATEUR<br />

KEHIN<br />

MISES EN GARDE<br />

La section de sortie du gicleur de reprise est extrêmement petite et tournée vers la vanne papillon. Une mauvaise<br />

orientation du gicleur provoque une mauvaise injection.<br />

Afin d’éviter tout dégât, ne pas introduire d’objets métalliques dans les sections calibrées.<br />

Veiller à introduire correctement le ressort de rappel sur la plaque du flotteur.<br />

La trompe à air du clapet de refoulement, relatif à la pompe de reprise, est fraisée.<br />

Veiller à introduire correctement la garniture du carter.<br />

Eviter toute déformation au balancier de commande de la pompe de reprise.<br />

Avant de procéder au remontage, effectuer un lavage soigné<br />

du corps du carburateur en utilisant de l’essence et de l’air<br />

comprimé.<br />

Faire très attention à la conduite d’arrivée du carburant et au<br />

logement du pointeau.<br />

Pour le circuit du maximum, vérifier attentivement le calibrage<br />

de l’air.<br />

Pour le circuit du ralenti, contrôler l’hygiène des points<br />

suivants : le calibrage de l’air, la section de sortie contrôlée<br />

par la vis de flux, les orifices de progression à proximité de la<br />

vanne papillon.<br />

Pour le circuit du starter, bien souffler la conduite de<br />

raccordement avec le jet, car le support du jet cache d’autres<br />

calibrages internes auxquels on ne peut accéder.<br />

Bien souffler le jet de reprise.<br />

Remarque - Sa section de sortie est extrêmement petite et<br />

est dirigée vers la vanne papillon. Si le jet n’est pas orienté<br />

correctement, cela comporte une mauvaise pulvérisation.<br />

73 05/04<br />

F. 213<br />

F. 214<br />

F. 215<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Vérifier la présence sur le corps du carburateur de 5 billes<br />

de fermeture des conduites.<br />

Vérifier l’absence de bosses au niveau des plans de jonction<br />

du bac et de la membrane.<br />

Vérifier l’absence de rayures au niveau de la conduite dans<br />

laquelle est installée la soupape à dépression.<br />

Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau de la vanne<br />

papillon et de l’axe.<br />

Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau du siège<br />

du pointeau.<br />

Si des irrégularités sont relevées, procéder au remplacement<br />

du carburateur.<br />

Laver et souffler soigneusement le jet du minimum et le<br />

remonter.<br />

Laver et souffler soigneusement les composants du circuit<br />

du maximum: pulvérisateur, émulseur et jet.<br />

Introduire le pulvérisateur dans le corps du carburateur avec<br />

la partie cylindrique plus courte dirigée ver l’émulseur.<br />

Monter l’émulseur en vérifiant que le pulvérisateur a été<br />

introduit correctement. Bloquer.<br />

Monter le jet du maximum.<br />

Vérifier que le pointeau conique ne présente pas d’usure au<br />

niveau de la surface d’étanchéité, de l’axe amorti et du ressort<br />

de rappel.<br />

Si des usures sont relevées, procéder au remplacement du<br />

pointeau.<br />

Vérifier que le flotteur ne présente pas d’usures au niveau<br />

du logement de l’axe ou de la plaque ou des infiltrations de<br />

carburant.<br />

Si des anomalies sont relevées, procéder au remplacement.<br />

Monter le flotteur avec le pointeau en introduisant l’axe du<br />

côté du tuyau d’adduction du carburant.<br />

74 05/04<br />

F. 216<br />

F. 217<br />

F. 218<br />

F. 219<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

CONTROLE DU NIVEAU<br />

Positionner le carburateur incliné comme le montre la figure.<br />

Vérifier si le repère sur le flotteur est parallèle à la surface<br />

d’accouplement du carter<br />

Si les positions sont différentes, modifier l’orientation de la<br />

plaque métallique de commande du pointeau, jusqu’à<br />

l’obtention de la position décrite ci-dessus.<br />

CONTRÔLE DE LA SOUPAPE ET DU POINTEAU<br />

Vérifier si le pointeau conique de la soupape à dépression<br />

présente des traces d’usure.<br />

Vérifier si la soupape à dépression présente des rayures sur<br />

les surfaces extérieures.<br />

Vérifier si le trou d’alimentation de la dépression est bouché.<br />

Vérifier si la membrane est cassée ou durcie ; si tel est le<br />

cas, procéder à la substitution de toute la soupape.<br />

Introduire le pointeau conique dans le siège de la soupape à<br />

dépression.<br />

Remonter la soupape du gaz à dépression sur le corps du<br />

carburateur, en veillant que le pointeau conique entre<br />

parfaitement dans le pulvérisateur.<br />

Remonter le ressort avec la butée du pointeau.<br />

Remonter le couvercle de la chambre à dépression, en veillant<br />

à introduire correctement le ressort dans l’appendice de<br />

logement sur le couvercle.<br />

75 05/04<br />

F. 220<br />

F. 221<br />

F. 222<br />

F. 223<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Laver et souffler l’éponge du filtre de la source de pression<br />

ambiante.<br />

Remonter le filtre avec son collier.<br />

Laver et souffler le support du démarreur.<br />

Note - La soupape ne peut être introduite que dans une seule<br />

position.<br />

Monter une garniture neuve sur le corps du carburateur et<br />

bloquer les deux vis de fixation.<br />

76 05/04<br />

F. 224<br />

F. 225<br />

F. 226<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever la vis d’échappement du carter, laver et souffler<br />

soigneusement le carter. Veiller tout particulièrement au<br />

nettoyage des conduits de la pompe de reprise.<br />

Actionner plusieurs fois de suite le petit piston de la pompe<br />

de reprise et souffler avec de l’air comprimé.<br />

Remonter les soupapes de la pompe de reprise, en<br />

introduisant dans l’ordre :<br />

LA SOUPAPE D’ADMISSION (A)<br />

le ressort<br />

la bille<br />

le gicleur<br />

LE CLAPET DE REFOULEMENT (M)<br />

la bille<br />

le ressort<br />

le gicleur<br />

Vérifier l’étanchéité de la vis, en mettant une petite quantité<br />

de carburant dans le carter.<br />

Monter une garniture neuve sur le carter.<br />

Monter le carter sur le corps du carburateur en serrant les<br />

quatre vis.<br />

Vérifier si le rouleau de commande est libre de tourner dans<br />

son siège.<br />

Laver et souffler soigneusement la vis de débit.<br />

Vérifier si la vis présente des déformations et/ou des traces<br />

d’oxydation.<br />

Assembler le ressort sur la vis.<br />

Visser la vis de débit sur le corps du carburateur.<br />

La position finale de la vis devra être définie par l’intermédiaire<br />

de l’analyse des gaz d’échappement.<br />

Préparer le carburateur au réglage avec la vis dévissée de<br />

deux tours par rapport à la position de “fermé”.<br />

Note - La section de sortie du gicleur de reprise est<br />

extrêmement petite et tournée vers la vanne papillon. Une<br />

mauvaise orientation du gicleur provoque une mauvaise<br />

injection.<br />

Note - Pour éviter tout dégât, ne pas introduire d’objets<br />

métalliques dans les sections calibrées.<br />

Note - Veiller à l’introduction correcte des ressorts de rappel<br />

sur la plaque du flotteur.<br />

Note - La trompe à air du clapet de refoulement, relatif à la<br />

pompe de reprise, est fraisée.<br />

Note - Veiller à introduire correctement la garniture du carter.<br />

Note - Eviter toute déformation au balancier de commande<br />

pompe de reprise.<br />

77 05/04<br />

F. 227<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

VÉRIFICATION DU DÉMARREUR AUTOMATIQUE<br />

Vérifier si le petit piston du démarreur automatique présente<br />

des rayures ou des traces d’oxydation.<br />

Vérifier si le petit piston glisse librement dans le siège.<br />

Vérifier si la garniture d’étanchéité du petit piston présente<br />

des déformations.<br />

Le démarreur doit être plus ou moins introduit, selon la<br />

température ambiante.<br />

Mesurer la saillie du petit piston comme le montre la figure,<br />

et vérifier la valeur correspondante.<br />

S’assurer que le démarreur est stabilité à la température<br />

ambiante.<br />

Saillie standard (a 20°C) : 19 mm<br />

Saillie max. : 23 mm<br />

Temps max. de vérification : 5 min.<br />

Résistance : environ 20 Ω Ω à 20°C<br />

Le démarreur devra se désenclencher progressivement, par<br />

l’intermédiaire du réchauffage électrique.<br />

Vérifier la résistance du démarreur, dès qu’il este stabilité à<br />

la température ambiante.<br />

A l’aide d’une batterie de 12V, alimenter le démarreur<br />

automatique et vérifier si le petit piston atteint la saille<br />

maximale.<br />

Le temps nécessaire au réchauffage dépend de la<br />

température ambiante.<br />

En présence de saillies, de résistances ou de temps<br />

différentes de ceux qui sont indiqués, procéder à la<br />

substitution du démarreur.<br />

Procéder au montage du démarreur sur le carburateur, en<br />

veillant à bien positionner le joint torique. Introduire la<br />

plaquette avec le crénelage en appui sur le démarreur, serrer<br />

la vis de fixation.<br />

Orienter le démarreur comme le montre la figure.<br />

Monter le soufflet de protection.<br />

Note - Pour faire ce contrôle, veiller à ne pas provoquer de<br />

court-circuit. Pour ce faire, utiliser un tronçon de câble avec<br />

une cosse adaptée au branchement au démarreur.<br />

78 05/04<br />

F. 228<br />

F. 229<br />

F. 230<br />

F. 231<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

DEPOSE DU CARBURATEUR<br />

WALBRO<br />

Pour démonter le carburateur du moteur, il faut déplacer le<br />

filtre à air et enlever la transmission commande gaz, la<br />

connexion starter automatique, les colliers de fixation du<br />

carburateur à la boîte du filtre et au collecteur d’aspiration,<br />

le tuyau d’alimentation de l’air à la membrane et le raccord<br />

d’admission.<br />

Extraire le carburateur et le tourner de manière à enlever la<br />

vis avec le raccord de l’eau complet de tubes.<br />

Enlever la protection, la bride, et le starter en intervenant sur<br />

la vis indiquées à la figure.<br />

Enlever le collier et le capuchon ave le filtre d’aération de la<br />

chambre de la membrane.<br />

Enlever les quatre vis de fixation indiquées sur la figure et le<br />

couvercle de la chambre à dépression.<br />

Lors du démontage du couvercle, faire attention afin<br />

d’éviter la sortie imprévue du ressort.<br />

79 05/04<br />

F. 232<br />

F. 233<br />

F. 234<br />

F. 235<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever la soupape à dépression complète de membrane.<br />

Dévisser d’1/8 de tour l’enclenchement à baïonnette et<br />

l’enlever.<br />

Enlever le ressort et le pointeau de la soupape à dépression.<br />

Enlever les quatre vis indiquées sur la figure.<br />

80 05/04<br />

F. 236<br />

F. 237<br />

F. 238 F. 239<br />

F. 240<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever le carter avec la pompe de reprise, la commande et<br />

la garniture.<br />

Enlever du carter le piston de la pompe de reprise avec le<br />

manchon, le soufflet, le joint torique et le ressort, comme le<br />

montre la figure.<br />

Soutenir le carburateur de façon appropriée et, à l’aide d’une<br />

goupille et d’un marteau, enlever l’axe du flotteur, en<br />

intervenant du côté de la commande du gaz.<br />

Enlever le flotteur et le pointeau.<br />

Enlever le capuchon d’acheminement du carburant au jet du<br />

starter, comme indiqué à la figure.<br />

81 05/04<br />

F. 241<br />

F. 242<br />

F. 243<br />

F. 244<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever le jet du maximum.<br />

Enlever l’émulseur.<br />

Enlever le pulvérisateur.<br />

Si le pulvérisateur est forcé dans son propre<br />

logement, il ne faut pas le démonter pour éviter de<br />

l’endommager.<br />

Enlever le jet du ralenti.<br />

82 05/04<br />

F. 245<br />

F. 246<br />

F. 247<br />

F. 248<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Enlever la vis de flux du ralenti avec le joint torique, la rondelle<br />

et le ressort.<br />

Enlever le due vis de fixation, le petit couvercle, le ressort et<br />

la membrane du dispositif cut-off.<br />

Ne pas tenter d’enlever les composants qui se trouvent<br />

dans le corps du carburateur, et plus précisément: la<br />

conduite d’alimen-tation du carburant, le logement du<br />

pointeau, le jet du starter, le bouchon du puits des<br />

progressions du jet de reprise, le calibreur de l’air du<br />

ralenti et du maximum, l’axe de commande de la vanne<br />

papillon. Eviter de démonter les vis de raccordement de<br />

la vanne papillon et de l’axe. Les vis de fixation ont été<br />

chanfreinées après le montage et leur dépose comporte<br />

l’endommagement de l’axe.<br />

MONTAGE DU CARBURATEURE WALBRO<br />

Avant de procéder au remontage, effectuer un lavage soigné<br />

du corps du carburateur en utilisant de l’essence et de l’air<br />

comprimé.<br />

Faire très attention à la conduite d’arrivée du carburant et au<br />

logement du pointeau.<br />

Pour le circuit du maximum, vérifier attentivement le calibrage<br />

de l’air et le nettoyage du trou indiqué sur la figure.<br />

Pour le circuit du ralenti, contrôler l’hygiène des points<br />

suivants: le calibrage de l’air, la section de sortie contrôlée<br />

par la vis de flux, les orifices de progression à proximité de la<br />

vanne papillon.<br />

Remarque - L’air du ralenti est contrôlé par deux calibrages.<br />

Celui du cut-off est installé directement dans le corps du<br />

carburateur.<br />

Pour le circuit du starter, bien souffler la conduite de<br />

raccordement avec le jet, car le support du jet cache d’autres<br />

calibrages internes auxquels on ne peut accéder.<br />

Bien souffler le jet de reprise.<br />

Remarque - Sa section de sortie est extrêmement petite et<br />

est dirigée vers la vanne papillon. Si le jet n’est pas orienté<br />

correctement, cela comporte une mauvaise pulvérisation.<br />

83 05/04<br />

F. 249<br />

F. <strong>250</strong><br />

F. 251<br />

F. 252<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Vérifier la présence sur le corps du carburateur de 5 billes de fermeture des conduites.<br />

Vérifier l’absence de bosses au niveau des plans de jonction du bac et de la membrane.<br />

Vérifier l’absence de rayures au niveau de la conduite dans laquelle est installée la soupape à dépression.<br />

Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau de la vanne papillon et de l’axe.<br />

Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau du siège du pointeau.<br />

Si des irrégularités sont relevées, procéder au remplacement du carburateur.<br />

Remarque - Ne pas introduire d’objets métalliques dans<br />

les sections calibrées afin d’éviter de les endommager.<br />

Laver et souffler soigneusement le jet du minimum et le<br />

remonter.<br />

Laver et souffler soigneusement les composants du circuit du maximum: pulvérisateur, émulseur et jet.<br />

Introduire le pulvérisateur dans le corps du carburateur avec la partie cylindrique plus courte dirigée ver l’émulseur.<br />

Monter l’émulseur en vérifiant que le pulvérisateur a été introduit correctement. Bloquer.<br />

Monter le jet du maximum.<br />

Vérifier que le pointeau conique ne présente pas d’usure au<br />

niveau de la surface d’étanchéité, de l’axe amorti et du ressort<br />

de rappel.<br />

Si des usures sont relevées, procéder au remplacement du<br />

pointeau.<br />

Vérifier que le flotteur ne présente pas d’usures au niveau<br />

du logement de l’axe ou de la plaque ou des infiltrations de<br />

carburant.<br />

Si des anomalies sont relevées, procéder au remplacement.<br />

Monter le flotteur avec le pointeau en introduisant l’axe du<br />

côté du tuyau d’adduction du carburant.<br />

Remarque - Faire attention à bien introduire le ressort de rappel<br />

sur la plaque du flotteur.<br />

CONTROLE DU NIVEAU<br />

S’assurer que le plan de jonction du flotteur est parallèle au<br />

plan du bac, avec le carburateur en position retournée.<br />

Si les positions ne correspondent pas à celle décrite plus<br />

haut, il faut modifier l’orientation de la plaque métallique du<br />

pointeau jusqu’à obtention de la position conforme.<br />

Si l’on effectue des déformations de la plaque, il faut s’assurer<br />

qu’elle reste parallèle à l’axe du flotteur.<br />

84 05/04<br />

F. 253<br />

F. 254<br />

F. 255<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Laver et souffler soigneusement le capuchon d’acheminement<br />

du carburant et l’introduire sur le jet du starter.<br />

Enlever la vis de décharge du bac, laver et souffler<br />

soigneusement le bac, et faire particulièrement attention au<br />

nettoyage de la soupape d’aspiration et de refoulement de la<br />

pompe de reprise.<br />

S’agissant de soupapes unidirection-nelles, souffler<br />

délicatement avec de l’air comprimé dans la soupape<br />

d’aspiration du côté interne du bac et dans le logement du<br />

piston de pompe pour la soupape de refoulement.<br />

Vérifier l’absence d’usures au niveau du piston de la pompe<br />

de reprise et de son logement dans le bac.<br />

En cas d’usures, remplacer les éléments défectueux.<br />

Vérifier que le ressort de contraste du piston de la pompe de<br />

reprise n’est pas usé.<br />

Installer un nouveau joint torique et un nouveau joint à soufflet,<br />

remonter le groupe piston sur le bac.<br />

Installer un nouveau joint torique sur la vis de décharge du<br />

bac et bloquer la vis.<br />

• Vérifier l’étanchéité de la vis en introduisant une petite quantité<br />

de carburant dans le bac.<br />

Monter un nouveau joint sur le bac.<br />

Monter le bac sur le corps du carburateur en serrant les 4<br />

vis.<br />

85 05/04<br />

F. 256<br />

F. 257<br />

F. 258<br />

F. 259<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Laver et souffler soigneusement la vis de flux et installer un<br />

nouveau joint torique.<br />

Pré-assembler les composants sur la vis en suivant l’ordre<br />

indiqué : ressort, rondelle et joint torique.<br />

Visser la vis de flux sur le corps du carburateur.<br />

La position finale de la vis devra être définie par l’analyse<br />

des gaz d’échappement.<br />

Préparer le carburateur au réglage avec la vis desserrée de<br />

trois tours par rapport à sa position de fermeture.<br />

Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau du balancier<br />

de commande de la pompe de reprise.<br />

Vérifier que la vis de fin de course du balancier déborde de<br />

2, 3 mm.<br />

Vérifier que le ressort de rappel du balancier n’a pas du mou.<br />

Pré-assembler le ressort et le balancier.<br />

Monter le balancier sur le carburateur en maintenant la vanne<br />

papillon dans sa position d’ouverture.<br />

Bloquer la vis de fixation du balancier.<br />

Vérifier que le mécanisme fonctionne correctement.<br />

CONTRÔLE DE LA VANNE À POINTEAU<br />

Vérifier que le pointeau ne présente pas d’usures et que l’arrêt<br />

est positionné sur le 3 ème cran sur 3.<br />

Vérifier que la soupape à dépression ne présente pas de<br />

rayures sur le diamètre externe.<br />

Vérifier que les 2 orifices d’alimentation de la dépression ne<br />

sont pas bouchés.<br />

Remarque - Les 2 orifices ont un diamètre différent.<br />

86 05/04<br />

F. 260<br />

F. 261<br />

F. 262<br />

F. 263<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

Vérifier que la membrane n’est pas cassée ou dure. Dans le<br />

cas contraire, procéder à son remplacement.<br />

Réinstaller le pointeau conique sur la soupape à dépression.<br />

S’assurer que le ressort est positionné correctement sur le<br />

pointeau et que l’embrayage est correctement installé dans<br />

son logement.<br />

Monter l’embrayage en le tournant de1/8 de tour.<br />

Réinstaller la soupape de gaz à dépression sur le corps du<br />

carburateur en faisant attention à ce que le pointeau conique<br />

pénètre à l’intérieur du pulvérisateur.<br />

Mettre en phase la rotation de la soupape à dépression en<br />

introduisant l’appendice de la membrane dans son logement.<br />

Lorsque la membrane est correctement assemblée à la<br />

soupape, l’orifice principal d’alimen-tation de la dépression<br />

est en axe avec le diffuseur, du côté de la vanne papillon.<br />

Réinstaller le ressort sur la soupape.<br />

Réinstaller le couvercle de la chambre de dépression en<br />

faisant coïncider le repère avec le repère d’orientation de la<br />

membrane.<br />

Bloquer les vis au couple prescrit.<br />

Vérifier le bon fonctionnement de la soupape du cut-off.<br />

Vérifier que la membrane n’est pas cassée ou dure. Vérifier<br />

la longueur libre du ressort.<br />

Longueur standard: 24 mm<br />

Réinstaller la membrane avec l’axe métallique positionné sur<br />

la soupape. Réinstaller le ressort et le petit couvercle. Ce dernier<br />

doit avoir la prise de dépression tournée vers le haut.<br />

CONTRÔLE DU STARTER AUTOMATIQUE<br />

Vérifier que l’axe du starter automatique<br />

ne présente ni rayures, ni oxydations.<br />

Vérifier que l’axe coulisse librement dans le logement du<br />

support.<br />

Vérifier que le joint d’étanchéité de l’axe ne présente pas<br />

de déformations.<br />

Le starter doit être plus ou moins introduit en fonction de la<br />

température ambiante.<br />

Mesurer la saillie de l’axe comme cela est indiqué à la figure<br />

et vérifier la valeur correspondante.<br />

S’assurer que le starter est adapté à la température ambiante.<br />

Valeur de la saillie: 12,5 ÷ 13 mm environ 20°C<br />

Le starter devra se désactiver progressivement avec le<br />

chauffage électrique.<br />

Vérifier la résistance du starter lorsque ce dernier s’est adapté<br />

à la température ambiante (20°C - 25°C).<br />

Résistance : environ 30 Ω.<br />

Alimenter le starter automatique avec une batterie de 12 Volts<br />

et vérifier que l’axe atteint la valeur de saillie maximale.<br />

Valeur de saillie maximale: 18,5 ÷ 19 mm<br />

Temps maximum : 5 minutes<br />

Le temps effectif de chauffage dépend de la température<br />

ambiante.<br />

Si les valeurs relevées pour les saillies, les résistances ou<br />

les temps diffèrent de celles prescrites, procéder au<br />

remplacement du starter.<br />

87 05/04<br />

F. 264<br />

F. 265<br />

F. 266<br />

F. 267<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

REGLAGE DU RALENTI<br />

Le moteur ne nécessite pas de fréquents réglages du ralenti : toutefois, il est très important que le réglage soit<br />

effectué dans le strict respect de quelques normes.<br />

Avant de procéder au réglage du carburateur, s’assurer du respect des conditions pour un bon graissage, de la<br />

conformité du jeu des soupapes et du calage de la distribution, des conditions optimales de la bougie, du bon<br />

nettoyage du filtre à air, de l’étanchéité du filtre à air, de l’étanchéité totale de l’installation de décharge.<br />

Chauffer le moteur pendant 5 minutes au moins à 50 km/h environ.<br />

Raccorder le véhicule à l’analyseur des gaz d’échappement, en introduisant la sonde de l’analyseur dans un tuyau<br />

de rallonge installé de manière étanche à la sortie du silencieux.<br />

Remarque - Le tuyau de rallonge est indispensable afin d’éviter l’emission de gaz d’échappement dans le milieu. Il est<br />

indispensable d’utiliser un analyseur pour gaz d’échappement chauffé préventivement et en mesure de garantir la<br />

remise à zéro de la lecture des gaz et le débit de gaz correct. La lecture est erronée, si ces normes ne sont pas<br />

strictement respectées.<br />

Raccorder le thermomètre du multimètre (020331Y) au<br />

carter inférieur, en utilisant un bouchon pour le remplissage<br />

de l’huile équipé spécialement pour l’introduction de la<br />

sonde.<br />

Démarrer le moteur et, avant de régler le ralenti, s’assurer<br />

que la température de l’huile est comprise entre 70 et 80 °C.<br />

En utilisant le compte-tours de l’analyseur ou un autre séparé<br />

(020332Y), régler la vis du ralenti jusqu’à obtention d’un<br />

régime de 1600 ÷ 1700 tours/minute.<br />

Remarque - L’installation d’allumage est de type à étincelle<br />

perdue et offre une puissance considérable. Des difficultés<br />

de lecture des tours peuvent surgir avec des compte-tours non<br />

dédiés. Le compte-tours peut être considéré comme apte<br />

lorsqu’il est en mesure de lire également des régimes élevés :<br />

6000 ÷ 8000 tours/minute.<br />

Régler la vis de flux de manière à obtenir un taux d’oxyde de carbone (CO) de 3,1 ÷ 4,5% ; en desserrant la vis, la<br />

valeur de CO augmente (mélange riche), en la vissant, la valeur de CO diminue (mélange maigre).<br />

Si la correction de la position de la vis de flux comporte une augmentation de régime, il faut refaire le réglage des<br />

tours et, au besoin, celui de la vis de flux jusqu’à ce que les valeurs obtenues soient stables.<br />

La carburation du ralenti est considérée comme correcte lorsque les valeurs de température de l’huile, le nombre de<br />

tours et le taux d’oxyde de carbone sont respectés.<br />

L’analyseur nous permet d’obtenir d’autres informations :<br />

- pourcentage d’anhydride carbonique (CO2): le pourcentage d’anhydride carbonique a une évolution inverse au<br />

pourcentage de (CO) ; les valeurs sont considérées correctes si elles sont supérieures à 12,5%. Des valeurs non<br />

conformes sont l’indice d’un défaut d’étanchéité au niveau de l’installation de décharge.<br />

- les hydrocarbures non brûlés (HC) sont mesurés en parts par million (PPM): la valeur des HC diminue si le régime<br />

de rotation augmente. Avec le moteur tournant au ralenti, il est normal de relever 200 ÷ 400 PPM; ces valeurs<br />

d’émission doivent être considérées comme normales pour un moteur avec diagramme de distribution motocycliste.<br />

Des valeurs nettement supérieures peuvent dépendre d’une perte de coups du moteur due à un mélange trop<br />

maigre (bas taux de CO), des défauts au niveau de l’allumage ou bien un calage de la distribution non correct ou<br />

une soupape de décharge en butée ou non étanche.<br />

En cas de difficultés de réglage du CO, vérifier attentivement :<br />

- La propreté du carburateur.<br />

- L’efficacité du starter automatique.<br />

- L’efficacité du pointeau<br />

conique-logement<br />

- Le réglage du niveau du bac.<br />

- L’efficacité du dispositif cut-off.<br />

88 05/04<br />

F. 268<br />

F. 269<br />

L


<strong>250</strong> cc<br />

A) Vase d’expansion<br />

B) Radiateur<br />

C) Circuit de chauffage du carburateur<br />

D) Thermostat (avec bipasse)<br />

E) Pompe à eau<br />

F. 270<br />

CIRCUIT DE<br />

REFROIDISSEMENT<br />

89 05/04<br />

M


NOTE<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................................................................................................<br />

90 05/04

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!