M0076 Madison Rs 250 Moteur - Malaguti
M0076 Madison Rs 250 Moteur - Malaguti
M0076 Madison Rs 250 Moteur - Malaguti
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MOTEUR <strong>250</strong>cc. 4T - 4V - H2O<br />
4T<br />
MANUEL D’ATELIER<br />
1 05/04
AVANT-PROPOS<br />
• Les interventions concernant les contrôles, l’entretien, les réparations, le remplacement de pièces etc... sur<br />
toute la gamme de nos motocycles impliquent non seulement compétence et expérience des techniciens chargés<br />
de ces tâches, sur les technologies modernes, mais aussi la connaissance des procédures rapides et rationnelles,<br />
des caractéristiques techniques, des valeurs de réglages, des couples de serrage, que seul le fabricant est à même<br />
d’établir avec certitude.<br />
Ce MANUEL D’ATELIER fournit aux techniciens du secteur (Centres d’assistance agréés, Réparateurs autonomes<br />
de motos, etc...) les principales informations pour travailler en parfait accord avec les concepts modernes de “Bonne<br />
technique” et de “sécurité sur le travail”.<br />
Cette publication traite des interventions techniques courantes au moment de la divulgation de celle-ci. Nous avons<br />
volontairement omis certaines informations car - à notre avis - elles font partie de la culture technique de base<br />
indispensable.<br />
Pour toute autre information, se reporter au CATALOGUE DE PIECES DETACHEES.<br />
Il est important, avant de lire le manuel, de consulter attentivement les pages constituant cette première section,<br />
mentionnant des informations fondamentales pour la bonne consultation de tous les sujets traités ainsi que des<br />
concepts techniques d’ordre général.<br />
Note: ce manuel fournit les informations essentielles pour les procédures concernant les interventions courantes.<br />
Ces informations nous sont transmises par les fabricants des moteurs et, de ce fait, nous ne pourrons en aucun cas<br />
être tenus pour responsables d’éventuelles erreurs, omissions, etc...<br />
La société MALAGUTI se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans avis préalable. Pour toute<br />
demande ou pour toute information complémentaire, contacter l’Atelier après-vente ou le Service Technique de la<br />
société <strong>Malaguti</strong>.<br />
MISE A JOUR DU MANUEL<br />
Les pages de mise à jour seront expédiées par notre société (dans un laps de temps raisonnable). Pour les<br />
interventions techniques à effectuer sur les moteurs des versions précédant l’éventuelle série de modifications, il<br />
est conseillé de ne pas enlever du manuel les pages antérieures à la modification.<br />
Le sommaire sera mis à jour si les modifications et les variations apportées aux pages internes sont telles qu’elles<br />
ne garantissent plus une bonne consultation du manuel.<br />
IMPORTANT! Le manuel d’atelier doit être considéré comme un outil de travail proprement dit et ne peut garder<br />
sa “valeur” dans le temps que par une mise à jour constante.<br />
NOTES POUR LA CONSULTATION<br />
CONFIGURATION DES PAGES<br />
X Modèle du moteur<br />
Y Section (châpitre)<br />
W N° de la page<br />
Z Date d’édition<br />
PAGES MODIFIEES<br />
La page qui a subi des modifications portera le même numéro<br />
que la page de la précédente édition, suivi d’un M et, dans la<br />
case correspondante, la nouvelle date d’édition.<br />
Dans les pages modifiées, il est possible de réaliser les<br />
figures; dans ce cas, la figure (ou les figures) ajoutée (s)<br />
portera (porteront) le numéro de la figure précédente suivi<br />
d’une lettre.<br />
La figure numérotée en négatif (exemple F. 8 ), indique<br />
que les numéros précédents ont été volontairement omis.<br />
PAGES ADDITIONNELLES<br />
Les éventuelles pages additionnelles porteront le dernier<br />
numéro de leur section d’appartenance, suivi d’un A et la<br />
nouvelle date d’édition.<br />
2 05/04<br />
X<br />
W Z
Symboles rédactionnels:<br />
Pour une lecture rapide et rationnelle , nous avons utilisé des symboles qui mettent en évidence des situations<br />
exigeant une attention maximum, des conseils pratiques ou de simples informations.<br />
Ces symboles peuvent se trouver à côté d’un texte (ils ne concernent donc que ce texte), à côté d’une figure (ils<br />
concernent le sujet illustré dans la figure et le texte correspondant) ou bien en haut de la page (ils concernent tous<br />
les sujets traités dans cette page).<br />
Note: prêter attention au sens des symboles, car ils servent à éviter la répétition de concepts techniques ou<br />
d’avertissements de sécurité. Ils doivent donc être considérés comme de véritables “mémentos». Consulter<br />
cette page toutes les fois que vous avez des doutes sur leur signification.<br />
Abréviations rédactionnelles<br />
F Figure<br />
Cs Couple de serrage<br />
P Page<br />
Pr Paragraphe<br />
S Section<br />
Sc Schéma<br />
T Tableau<br />
V Vis<br />
ATTENTION! Conseils de<br />
prudence et informations<br />
concernant la sécurité du<br />
motocycliste (utilisateur du<br />
motocycle) et l’intégrité du<br />
motocycle.<br />
TECHNICIEN CHARGE DE<br />
L’ENTRETIEN MECANIQUE<br />
Opérations impliquant des<br />
compétences dans le<br />
domaine mécanique/<br />
motoriste.<br />
MESURES<br />
AVEC<br />
CALIBRE<br />
Note - Les “symboles opérationnels” se<br />
rapportent à des opérations de montage.<br />
MESURES<br />
AVEC<br />
MICROMÈTRE<br />
IMPORTANT! NON! Opérations à éviter.<br />
TECHNICIEN CHARGE DE<br />
L’ENTRETIEN ELECTRIQUE<br />
Opérations impliquant des<br />
compétences dans le<br />
domaine électrique/<br />
électronique.<br />
Symboles opérationnels<br />
3 05/04<br />
L<br />
O<br />
M<br />
S<br />
P<br />
NEW<br />
MESURES<br />
AVEC<br />
COMPARATEUR<br />
CENTÉSIMAL<br />
LOCTITE<br />
N° ........<br />
Huile au bisulfure de<br />
molybdène.<br />
Huile moteur.<br />
CATALOGUE DES PIECES<br />
DETACHEES<br />
Informations pouvant être<br />
déduites de cette<br />
documentation<br />
Graisse à base de<br />
savon lithium.<br />
MESURES<br />
AVEC<br />
ALÉSAMÈTRE<br />
Graisse spécial pour<br />
joints spy.<br />
Changer à chaque montage.
REGLES GENERALES DE TRAVAIL<br />
Les conseils, les recommandations et les avertissements qui suivent garantissent des interventions rationnelles<br />
en toute sécurité opérationnelle, réduisant progressivement les probabilités d’accidents, les dommages de toute<br />
nature et les temps morts. Il est donc conseillé de les observer scrupuleusement.<br />
CONSEILS<br />
Utiliser toujours des outils d’excellente qualité.<br />
Pour soulever le motovéhicule, utiliser un équipement expressément prévu à cet effet et conforme aux directives<br />
européennes.<br />
Pendant toute l’opération, garder les outils à portée de la main, disposés si possible suivant un ordre préétabli. Ne<br />
jamais les poser sur le véhicule ou dans des positions cachées ou peu accessibles.<br />
Le lieu de travail doit toujours être propre et en ordre.<br />
Pour serrer les vis et les écrous, commencer par ceux qui ont un diamètre plus grand ou bien par ceux internes,<br />
puis continuer en “croix”, par “tractions” successives.<br />
L’utilisation correcte des clés fixes (à fourche) s’effectue par “ tractions” et non par “poussées”.<br />
Les clés réglables à rouleau (F. 1) s’utilisent dans des conditions d’urgence, c’est-à-dire lorsqu’on ne possède pas<br />
la clé de la bonne dimension. En effet, pendant l’effort, la mâchoire mobile tend à “s’ouvrir”, ce qui pourrait non<br />
seulement endommager le boulon mais créer aussi un moment de torsion de serrage, non fiable. Il faut toujours les<br />
utiliser comme l’indique la Figure 1.<br />
F. 1<br />
RECOMMANDATIONS<br />
Avant d’effectuer toute intervention sur le motocycle, attendre que toutes les pièces du véhicule soient complètement<br />
refroidies.<br />
Si les opérations prévoient la présence de deux techniciens, il est indispensable, au préalable, que ceux-ci se<br />
mettent d’accord sur les tâches et les synergies.<br />
Vérifier toujours le bon montage de chaque pièce avant d’en monter une autre.<br />
Graisser les parties (prévues) avant d’effectuer le remontage.<br />
Les joints des bagues d’étanchéité, les bagues élastiques et les goupilles doivent être toujours remplacés à<br />
chaque dépose.<br />
Les valeurs de couple indiqués dans les manuels concernent le “ serrage final” et elles doivent être obtenues<br />
progressivement, par passes successives.<br />
Les opérations de desserrage et de serrage des pièces en alliage d’aluminium (carters) doivent s’effectuer à moteur<br />
froid.<br />
Utiliser toujours des tournevis de dimensions adaptées aux vis sur lesquelles il faut agir.<br />
Ne pas travailler dans des conditions incommodes ou de stabilité précaire du motocycle.<br />
Ne jamais réutiliser un joint ou une bague élastique.<br />
Ne jamais utiliser un tournevis comme levier ou comme burin.<br />
Ne pas dévisser ni visser les vis et les écrous avec des pinces, car non seulement elles n’exercent pas une force de<br />
blocage suffisante, mais cela pourrait endommager la tête de la vis ou l’hexagone de l’écrou.<br />
Ne pas taper sur la clé avec un marteau (ou autre) pour desserrer ou serrer les vis et les écrous (F. 2).<br />
Ne pas augmenter le bras de levier en enfilant un tube sur la clé (F. 3).<br />
4 05/04
F. 2<br />
DEPOSE DU MOTEUR<br />
Pour extraire le moteur du cadre, consulter le manuel d’atelier “partie cycle” où sont indiquées toutes les opérations<br />
à effectuer.<br />
DEMONTAGE DU MOTEUR<br />
Le constructeur dégage toute responsabilité en cas de dommages en tous genres, provoqués par toute<br />
intervention de démontage et de remontage du moteur et de chacune de ses parties, exécutée avec des outils<br />
non adaptés aux interventions spécifiques.<br />
F. 3<br />
Ne jamais utiliser des flammes libres, en aucun cas.<br />
Ne pas laisser des récipients ouverts ou non prévus pour contenir de l’essence, dans des positions de<br />
passage, à proximité de sources de chaleur, etc...<br />
Ne pas utiliser d’essence comme détergent pour nettoyer le motocycle ou pour laver le sol de l’atelier.<br />
Nettoyer tous les éléments avec un détergent à faible degré d’inflammabilité.<br />
Ne pas aspirer ni souffler dans le tube d’alimentation de l’essence.<br />
Ne pas effectuer de soudures en présence d’essence. Déposer le réservoir même s’il est complètement vide<br />
et débrancher le câble négatif (-) de la batterie.<br />
Ne pas laisser le moteur en route dans des locaux fermés ou peu aérés.<br />
Avant toute intervention, s’assurer que le motocycle est parfaitement stable.<br />
La roue avant doit être ancrée, de préférence, sur l’outillage solidaire du tapis d’élévation.<br />
Utilisez exclusivement les PIECES DE RECHANGE MALAGUTI.<br />
5 05/04
<strong>250</strong> cc INDEX<br />
S ARGUMENTS P<br />
A<br />
Caractéristiques générales<br />
Air secondaire<br />
8<br />
9<br />
B Outils spéciaux 11<br />
C<br />
Entretien<br />
Bougie 12<br />
Huile moteur et filtre<br />
Huile de la transmission 13<br />
Transmission automatique<br />
Démontage du couvercle 14<br />
Convoyeur d’air<br />
Anti-flottement de la courroie crantée de transmission<br />
Poulie menante<br />
Demi-poulie menante mobile 17<br />
Cloche d’embrayage 18<br />
Embrayage 19<br />
Courroie de transmission 20<br />
D Collet de retenue des pivots 23<br />
E<br />
Groupe poulie menante<br />
Demi-poulie menante mobile<br />
Demi-poulie menante fixe 22<br />
Assemblage de la poulie menante 23<br />
Roulement du support de l’arbre poulie menante 24<br />
Montage de l’embrayage 25<br />
Montage de la cloche d’embrayage<br />
Montage de la poulie menante 26<br />
Montage du couvercle de transmission<br />
Réduction finale<br />
Démontage du chapeau du moyeu<br />
Démontage de l’essieu de roue<br />
Démontage des roulements du carter du moyeu<br />
Démontage du roulement de l’essieu de roue<br />
Démontage du roulement de l’arbre poulie menante<br />
Vérification des arbres - moyeu<br />
Vérification du chapeau du moyeu 29<br />
Montage du roulement de l’essieu de roue<br />
Montage des roulements du chapeau du moyeu 30<br />
Montage des engrenages du moyeu<br />
Montage du chapeau du moyeu<br />
Volant<br />
Démontage du couvercle du volant<br />
Démontage du stator<br />
Démontage de la roue à ailettes pompe à eau<br />
Démontage du démarreur<br />
F Démontage du volant du magnéto<br />
Montage du stator<br />
Montage du volant du magnéto<br />
Montage du couvercle du volant<br />
Montage du démarreur<br />
Groupe thermique et distribution<br />
Démontage du collecteur d’entrée<br />
G Démontage du couvre-culasses<br />
Démontage de la commande de distribution<br />
Démontage de l’arbre à cames et des balanciers 38<br />
6 05/04<br />
15<br />
21<br />
27<br />
28<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36
S ARGUMENTS P<br />
Démontage de la tête<br />
Démontage des soupapes<br />
39<br />
Démontage du cylindre et du piston<br />
Vérification du pied de bielle<br />
Vérification du goujon<br />
Vérification du piston<br />
Vérification des bagues d’étanchéité<br />
Montage des bagues d’étanchéité<br />
Vérification du cylindre<br />
Montage du piston<br />
Choix de la garniture 44<br />
Montage du cylindre<br />
G Contrôle de la tête<br />
Contrôle de l’usure des sièges des soupapes<br />
Contrôle de l’usure des soupapes<br />
Test d’étanchéité des soupapes<br />
Vérification des disques de soupapes, des demi-cônes<br />
Contrôle des soupapes 47<br />
Contrôle du jeu radial des soupapes<br />
Montage des soupapes<br />
Vérification des éléments de distribution<br />
Contrôle de l’arbre à cames<br />
Montage de la tête 50<br />
Montage des éléments de distribution 51<br />
Montage du couvre-culasses 53<br />
Carter et arbre moteur 54<br />
Ouverture du carter moteur 55<br />
Contrôle de l’excentricité de l’arbre moteur 56<br />
Contrôle du demi-carter moteur 57<br />
Contrôle des paliers en bronze de banc 58<br />
Fermetures du carter moteur 59<br />
H Montage 60<br />
Levée du by-pass de réglage de la pression<br />
Vérification du by-pass 62<br />
Démontage de la pompe à huile<br />
Contrôle de la pompe à huile 64<br />
Montage de la pompe à huile 65<br />
Montage du carter 66<br />
Soupape sas et cut-off<br />
I Soupape sas - Vérification de la soupape de non-retour 67<br />
Vérification du cut-off<br />
Carburation<br />
Démontage du carburateur KEHIN<br />
Montage du carburateur KEHIN<br />
Mises en garde<br />
Vérification du niveau<br />
Contrôle de la soupape et du pointeau<br />
L Vérification du démarreur automatique 78<br />
Démontage du carburateur WALBRO 79<br />
Montage du carburateur WALBRO 83<br />
Vérification du niveau 84<br />
Contrôle de la vanne à pointeau 86<br />
Vérification du démarreur automatique 87<br />
Réglage du ralenti 88<br />
M Circuit de refroidissement 89<br />
7 05/04<br />
40<br />
41<br />
42<br />
43<br />
45<br />
46<br />
48<br />
49<br />
69<br />
73<br />
75
<strong>250</strong> cc A<br />
CARACTERISTIQUES<br />
GENERALES<br />
Type :.......................................................... à 4 temps<br />
Nombre de cylindres ................................................. 1<br />
Alésage : ................................................................. 72<br />
Course :................................................................... 60<br />
Cylindrée : ................................................ 244,29 cm 3<br />
Rapport de compression : ................................ 11,5 : 1<br />
Système de refroidissement : à liquide, par une pompe<br />
actionnée par le moteur.<br />
Distribution : ........................... monoarbre à cames en<br />
tête commandé à<br />
chaîne sur le côté<br />
gauche ; balanciers à<br />
trois bras avec vis de<br />
réglage filetée.<br />
Jeu de soupapes : ................... admission :<br />
0,10 mm à froid<br />
................................................ échappement :<br />
0,15 mm à froid<br />
Ralenti du moteur .................... 1800 ± 50 t/mn<br />
Filtre à air ................................ en éponge, imprégné<br />
de mélange (50 %<br />
essence et 50 %<br />
d’huile).<br />
Valeur CO %............................ 1 ÷ 1,5 %<br />
Système de démarrage ........... Démarreur ... électrique.<br />
Graissage ................................ avec pompe à lobes (à<br />
l’intérieur du carter)<br />
commandée par une<br />
chaîne Double filtre : à<br />
grille et en papier.<br />
Pression de graissage ............. 4 bars<br />
Pression minimum autorisée<br />
(à 100° C) ................................ 0,8 bar<br />
Alimentation ............................ A essence (avec un<br />
nombre minimum<br />
d’octanes de 95) sans<br />
plomb, avec pompe à<br />
dépression et par<br />
l’intermédiaire du<br />
carburateur.<br />
Carburateur :<br />
WALBRO ................................. WFH<br />
KEHIN ..................................... CVK 30<br />
8 05/04<br />
Trasmissione ........................... Con variatore automatico<br />
a pulegge espansibili,<br />
cinghia trapezoidale,<br />
frizione automatica,<br />
riduttore a ingranaggi e<br />
vano trasmissione con<br />
raffreddamento a<br />
circolazione forzata.<br />
Huile moteur ............................ ~ 1.2 litres (à sec)<br />
Moyeu arrière .......................... ~ <strong>250</strong> cc<br />
Bougie ..................................... CHAMPION RG4HC<br />
Générateur .............................. En courant alternatif,<br />
triphasé<br />
Avance à l’allumage variable ... 10° ± 1 à 2000 t/mn<br />
28° ± 1 à 6500 t/mn
<strong>250</strong> cc<br />
AIR SECONDAIRE<br />
Description du système :<br />
L’air est aspiré par le trou “ B” et, à travers le conduit, il entre dans le boîtier du filtre “C”, dans lequel se trouve<br />
l’élément filtrant “D”.<br />
L’air filtré entre alors dans le dispositif à membrane “ A”, pour être convoyé vers la tête.<br />
Par une conduite rigide à collerette à la tête “ E”, l’air parvient au raccord d’échappement, pour aller donner de<br />
l’oxygène aux gaz non brûlés avant le catalyseur, pour un meilleur fonctionnement de ce dernier.<br />
Le groupe “ A”, indiqué sur la figure, est doté d’un cut-off raccordé à la prise de dépression sur le collecteur d’entrée,<br />
qui coupe l’arrivée d’air en décélération, afin d’éviter l’explosion du pot d’échappement.<br />
9 05/04<br />
A
<strong>250</strong> cc<br />
La lettre d’identification peut varier à chaque mise à jour du carburateur.<br />
CARBURATEUR KEHIN<br />
Caractéristiques Description / Valeurs<br />
Type à dépression CVK 30<br />
Estampille sur le corps CVK<br />
Estampille 303 A<br />
Position pointeau conique repères du haut Position fixe<br />
Jet d’air max. 70<br />
Gicleur mélangeur à jet de vapeur Ø 2,8<br />
Gicleur du démarreur 42<br />
Résistance dispositif démarreur ~ 20 Ω<br />
Diffuseur Ø 29<br />
Estampille pointeau conique NDWA<br />
Ouverture initiale vis de réglage mélange ralenti ± ¼<br />
Ressort de soupape gaz 150 ÷ <strong>250</strong> g<br />
Jet d’air minimum 115<br />
Jet minimum 38<br />
Jet max. 100<br />
Gicleur d’air du démarreur Ø 1,5<br />
Gicleur mélangeur à jet de vapeur démarreur Ø 1,5 (corps)<br />
CARBURATEUR WALBRO<br />
Caractéristiques Description / Valeurs<br />
Position pointeau conique repères du haut 3<br />
Estampille pointeau conique 465<br />
Ouverture initiale vis de réglage mélange ralenti 3 ± 1/4<br />
Ressort de soupape gaz 120 g<br />
Jet d’air minimum 50<br />
Jet d’air max. 150<br />
Jet minimum 34<br />
Jet max. 118<br />
Estampille sur le corps 7HO<br />
Type à dépression WVF-7H<br />
Diffuseur Ø 29 (30,3 x 27,0)<br />
Gicleur du démarreur 50<br />
Gicleur mélangeur à jet de vapeur du démarreur 130<br />
Jet d’air du démarreur 200<br />
Gicleur mélangeur à jet de vapeur Ø 2,7<br />
10 05/04<br />
A
<strong>250</strong> cc<br />
ATTREZZI OUTILS SPECIAUX SPECIALI<br />
Outil Description Notes Code<br />
Cloche<br />
Pince<br />
Support<br />
alignement<br />
arbre moteur<br />
001467Y009<br />
001467Y035<br />
15 mm 001467Y014<br />
15 mm 001467Y013<br />
020074Y<br />
Poinçon 020083Y<br />
Poinçon<br />
boîtier 020478Y<br />
aiguilles<br />
Adaptateur<br />
10 mm 020455Y<br />
15 mm 020412Y<br />
Guide 17 mm 020439Y<br />
20 mm 020363Y<br />
25 mm 020364Y<br />
Manchon<br />
pour 020376Y<br />
adaptateurs<br />
Levée demicônes<br />
soupapes<br />
Poinçon<br />
montage<br />
boîtier à aiguilles,<br />
poulie<br />
menante<br />
Extracteur<br />
pour parehuile<br />
soupape<br />
Raccord<br />
manomètre<br />
pression<br />
huile<br />
Contrôle<br />
position<br />
piston<br />
Segment<br />
montage<br />
piston<br />
Contre-clef<br />
poulie<br />
42x47 020359Y<br />
52x55<br />
28x30<br />
020360Y<br />
020375Y<br />
020382Y011<br />
020424Y<br />
020431Y<br />
020434Y<br />
020428Y<br />
020393Y<br />
020442Y<br />
11 05/04<br />
Outil Description Notes Code<br />
Compresseur<br />
ressort demipoulie<br />
menante<br />
Adaptateur<br />
Extracteur<br />
volant<br />
Montage<br />
arrêts<br />
goujon<br />
Poinçon<br />
montage<br />
bagues<br />
d’étanchéité<br />
soupapes<br />
Contre-clef<br />
poulie<br />
menante<br />
Contre-clef<br />
poulie<br />
menante<br />
Guide<br />
montage<br />
demipoulies<br />
Plaque de<br />
séparation<br />
carter<br />
Fourche<br />
montage<br />
piston<br />
Clef à<br />
compas<br />
d’arrêt<br />
volant<br />
Poinçon<br />
pour parehuile<br />
côté<br />
volant<br />
Kit colonnes<br />
de rappel<br />
Kit révision<br />
pompe à eau<br />
Ø 24 mm<br />
32x35 mm<br />
020444Y<br />
020456Y<br />
020357Y<br />
008564Y<br />
020454Y<br />
020306Y<br />
020368Y<br />
020423Y<br />
020263Y<br />
020262Y<br />
020426Y<br />
020565Y<br />
020425Y<br />
020489Y<br />
020628Y<br />
020629Y<br />
020376Y<br />
B
<strong>250</strong> cc<br />
ENTRETIEN<br />
BOUGIE<br />
Contrôle tous les 1 000 Km<br />
Substitution tous les 12 000 Km<br />
Retirer la bougie moteur chaud (attention aux brûlures).<br />
Les dépôts carbonés et la couleur de l’isolant (autour de<br />
l’électrode centrale) renseignent sur le degré thermique de<br />
la bougie, sur la carburation, sur le graissage et l’état général<br />
du moteur.<br />
Une couleur marron clair (de l’isolant) indique un bon<br />
fonctionnement général.<br />
Des dépôts fuligineux, secs (au toucher), opaques,<br />
indiquent que la température de fonctionnement est trop<br />
basse (degré thermique de la bougie trop élevé), que la<br />
carburation est trop riche ou que l’allumage est défectueux.<br />
Si l’isolant est de couleur blanchâtre, c’est que: le mélange<br />
est trop “maigre” ou que le degré thermique de la bougie<br />
est trop bas (bougie trop “chaude”).<br />
Vérifier l’écartement des électrodes (F. 1) (même si la<br />
bougie est neuve) à l’aide d’un épaisseurmètre calibré et,<br />
éventuellement, la régler en agissant seulement sur<br />
l’électrode de masse.<br />
Bougie: CHAMPION RG4HC<br />
HUILE DU MOTEUR ET FILTRE<br />
Controle du niveau de l’huile<br />
Démarrer le moteur et l’amener à sa température de<br />
fonctionnement.<br />
Arrêter le moteur et attendre entre 5 et 10 minutes afin que<br />
l’huile s’écoule dans le carter inférieur.<br />
Enlever le bouchon/jauge (A) et le nettoyer, puis le<br />
revisser entièrement.<br />
Enlever le bouchon/jauge et vérifier que le niveau de l’huile<br />
se situe entre les repères MIN et MAX.<br />
12 05/04<br />
Cs - N * m<br />
12 ÷ 14<br />
F. 1<br />
F. 2<br />
F. 3<br />
A<br />
A<br />
C
<strong>250</strong> cc<br />
Remplacement de l’huile et du filtre<br />
Le remplacement de l’huile du moteur doit être<br />
effectué avec le moteur chaud.<br />
Faire la vidange de l’huile en retirant le bouchon de vidange<br />
(A) et/ou d’accès au préfiltre.<br />
Faire écouler l’huile.<br />
Enlever le bouchon de remplissage.<br />
Enlever et nettoyer le préfiltre à l’air comprimé.<br />
Enlever le filtre à cartouche (B) en utilisant une clé pour<br />
filtre.<br />
S’assurer de la bonne condition des joints toriques du<br />
préfiltre et du bouchon de vidange.<br />
Graisser les joints et réinstaller le préfiltre et le bouchon<br />
en le bloquant au couple prescrit.<br />
Installer un nouveau filtre à cartouche en ayant soin de<br />
graisser le joint torique avant le montage ; visser jusqu’au<br />
point de contact du joint, en serrant ultérieurement<br />
manuellement.<br />
Introduire l’huile dans le carter inférieur jusqu’à obtention<br />
d’un niveau compris entre les repères MIN et MAX.<br />
(bouchon entièrement vissé).<br />
Refermer le bouchon de remplissage.<br />
Démarrer le moteur pour charger le filtre et l’installation<br />
de lubrification.<br />
Arrêter le moteur et attendre environ 5 ÷ 10 minutes.<br />
Rétablir le niveau au MAX.<br />
HUILE TRANSMISSION<br />
Vérification niveau<br />
Pour effectuer le contrôle du niveau de l’huile du moyeu,<br />
enlever le bouchon de la jauge (T) contrôler la quantité<br />
d’huile dans le moyeu, remettre éventuellement à niveau<br />
avec le type d'huile conseillé.<br />
Vidange de l’huile<br />
Pour le remplacement de l’huile, enlever le bouchon de<br />
vidange indiqué à la figure, faire écouler l’huile entièrement.<br />
Réinstaller le bouchon de vidange de l’huile en le serrant<br />
au couple prescrit.<br />
Introduire environ <strong>250</strong> cc d’huile dans le moyeu, contrôler<br />
le niveau (avec le bouchon entièrement vissé).<br />
Huile utilisée :<br />
T35 80W<br />
13 05/04<br />
F. 4<br />
T<br />
Cs - N * m<br />
C 15 ÷ 17<br />
F. 5<br />
C<br />
Cs - N * m<br />
A 25 ÷ 28<br />
B<br />
A<br />
C
<strong>250</strong> cc<br />
DÉMONTAGE COUVERCLE<br />
Enlever le bouchon/jauge de l’orifice de remplissage de l’huile<br />
moteur.<br />
Enlever les dix vis.<br />
Enlever le couvercle de la transmission.<br />
Pour le démontage du couvercle de la transmission, il faut<br />
enlever le petit couvercle en plastique, en intervenant avec<br />
un tournevis sur les repères prévues à cet effet. Au moyen<br />
de la contre-clef de la cloche d’embrayage indiquée sur la<br />
figure, enlever l’écrou de butée axe poulie menante et la<br />
rondelle.<br />
Outils spéciaux<br />
Contre-clef poulie menante - code 020423Y<br />
CONVOYEUR AIR<br />
Enlever les deux vis et le petit carter.<br />
Extraire le filtre.<br />
TRANSMISSION<br />
AUTOMATIQUE<br />
Cs - N * m<br />
V2 7 ÷ 9<br />
14 05/04<br />
F. 6<br />
F. 9<br />
F. 8<br />
V2<br />
D
<strong>250</strong> cc D<br />
ANTI-FLOTTEMENT DE LA COURROIE CRANTÉE DE<br />
TRANSMISSION<br />
Vérifier que le rouleau ne présente pas d’usure anormale et<br />
qu’il tourne librement.<br />
Eventuellement, changer le rouleau avec roulement.<br />
Depose<br />
Enlever la vis de fixation (A), l’entretoise et le rouleau complet<br />
de coussinet.<br />
Reinstallation<br />
Remonter le rouleau avec l’entretoise et la vis de fixation.<br />
POULIE MENANTE<br />
Démontage<br />
Tourner l’arbre moteur jusqu’à ce que les rainures de la poulie<br />
soient en axe horizontal (F. 14).<br />
15 05/04<br />
Cs - N * m<br />
A 17 ÷ 19<br />
F. 10<br />
F. 13<br />
F. 14<br />
A
<strong>250</strong> cc<br />
Introduire le manchon adaptateur de l’outil dans le siège<br />
indiqué sur la figure (F. 15).<br />
Introduire l’outil dans les rainures et appliquer la bague d’arrêt.<br />
Approcher les vis de fixation de la bague, en maintenant l’outil<br />
en appui sur la poulie.<br />
Outils spéciaux<br />
Contre-clef poulie menante - code 020368Y<br />
F. 16<br />
Dévisser l’écrou (A).<br />
Enlever les rondelles.<br />
Enlever la demi-poulie menante fixe.<br />
16 05/04<br />
F. 15<br />
F. 16/a<br />
F. 17<br />
A<br />
D
<strong>250</strong> cc D<br />
DEMI-POULIE MENANTE MOBILE<br />
Démontage<br />
Déplacer la courroie de transmission.<br />
Soutenir le disque le contraste des rouleaux et dégager la<br />
demi-poulie menante mobile avec la douille correspondante.<br />
Veiller à ne pas provoquer la sortie des rouleaux.<br />
Vérifications<br />
Vérifier le diamètre intérieur de la douille (A) (F. 19).<br />
Ø standard: 26,000 ÷ 26,021 mm<br />
Ø max. : 26,120 mm<br />
Vérifier le diamètre extérieur de la bague (E) de<br />
coulissement de la poulie (F. 18).<br />
Ø standard: 25,959 ÷ 25,980 mm<br />
Ø min. : 25,950 mm<br />
Les rouleaux (B) doivent être positionnés<br />
comme le montre la figure. Le côté couvert doit<br />
se trouver en appui sur le côté interne de<br />
poussée du boîtier des rouleaux.<br />
Vérifier si les rouleaux (B) sont endommagés ou trop<br />
usés.<br />
Ø standard : 20,5 ÷ 20,7 mm<br />
Ø min. : 20 mm<br />
Vérifier si les patins (C) de la plaque de contraste (D)<br />
des rouleaux sont usés.<br />
Vérifier aussi l’état d’usure des rainures de logement<br />
des rouleaux et des surfaces de contact de la courroie<br />
de transmission, sur les deux demi-poulies.<br />
17 05/04<br />
F. 18<br />
F. 19<br />
B<br />
F. 19/a<br />
F. 20<br />
B<br />
E<br />
C<br />
D<br />
A
<strong>250</strong> cc D<br />
CLOCHE D’EMBRAYAGE<br />
Levée<br />
Dégager l’entretoise (A) et enlever la cloche<br />
d’embrayage.<br />
Vérifications<br />
Vérifier si la cloche d’embrayage est endommagée ou<br />
excessivement usée.<br />
Vérifier le diamètre intérieur (B) de la cloche<br />
d’embrayage.<br />
Vérification de l’excentricité de la surface de service de<br />
la cloche<br />
Installer la cloche sur un arbre pour la poulie menante en<br />
utilisant deux roulements (C) (diamètre intérieur 15 et 17 mm).<br />
Bloquer à l’aide de l’entretoise et de l’écrou d’origine.<br />
Positionner l’ensemble cloche/arbre sur le support pour le<br />
contrôle de l’alignement arbre moteur.<br />
Outils spéciaux<br />
B standard : 134,2 mm<br />
B max. : 134,5 mm<br />
Supp. alignem. arbre moteur - code 020074Y<br />
A l’aide d’un comparateur du type à palpeur et de la base<br />
magnétique, mesurer l’excentricité de la cloche.<br />
Répéter la mesure pour trois positions (centre, intérieur,<br />
extérieur)<br />
En présence d’anomalies, procéder à la substitution de la<br />
cloche.<br />
Excentricité maximale admise : 0,15 mm.<br />
18 05/04<br />
F. 21<br />
F. 22<br />
F. 23<br />
F. 24<br />
C<br />
B<br />
A
<strong>250</strong> cc D<br />
EMBRAYAGE<br />
Levée<br />
Extraire l’embrayage avec le groupe poulie menante et la<br />
courroie de transmission.<br />
Séparation<br />
Pour séparer l’embrayage de la poulie menante, il est<br />
indispensable de se servir d’outils spéciaux :<br />
Compresseur ressort - code 020444Y<br />
Clef 46x55 mm. - code 020444Y009<br />
Bague - code 020444Y011<br />
Préparer le compresseur ressort poulie menante avec les<br />
pivots de longueur moyenne sur “C” (repère sur l’outil) vissés<br />
du côté intérieur de l’outil.<br />
Introduire l’anneau adaptateur n°011 avec le chanfrein tourné<br />
vers l’intérieur de l’outil.<br />
Monter l’ensemble poulie menante.<br />
Vérifier si l’embrayage est parfaitement introduit dans l’anneau<br />
adaptateur, avant de procéder avec les opérations de<br />
déblocage de l’écrou de l’embrayage.<br />
Au moyen d’une clef spéciale 46x55, enlever l’écrou de<br />
fixation de l’embrayage.<br />
Séparer les éléments de la poulie menante (Embrayage et<br />
ressort avec support en plastique).<br />
L’outil doit être fixé solidement dans l’étau et la vis<br />
centrale doit aller au contact de l’outil. Un couple<br />
excessif peut déformer l’outil spécial.<br />
19 05/04<br />
F. 25<br />
F. 26<br />
F. 27<br />
F. 28
<strong>250</strong> cc D<br />
Vérification des masses de frottement<br />
Contrôler l’épaisseur du matériau de frottement (A) des<br />
masses embrayage.<br />
Epaisseur minimale admise : 1 mm.<br />
Les masses de frottement ne doivent pas<br />
présenter de traces de graisse. Dans le cas<br />
contraire, contrôler soigneusement les garnitures<br />
d’étanchéité du groupe poulie menante.<br />
Pendant le rodage, les masses de frottement<br />
doivent présenter une usure homogène<br />
(surface de contact centrale). Des conditions<br />
différentes peuvent être à l’origine du<br />
“broutage” de l’embrayage.<br />
Ne pas ouvrir les masses de frottement avec des<br />
outils, afin d’éviter une variation de charge des<br />
ressorts de rappel.<br />
COURROIE DE TRANSMISSION<br />
Vérifications<br />
Si la courroie de transmission présente des<br />
signes, même légers, de détérioration, la<br />
changer.<br />
Vérifier la largeur (L) de la courroie.<br />
“L” standard: 26,2 mm<br />
“L” min. : 25,0 mm<br />
Au moment du contrôle de l’usure, considéré<br />
dans le programme d’entretien prévu par la<br />
garantie à 6 000 Km, 18 000 Km, etc., vérifier si<br />
le fond du creux de la denture présente des<br />
traces d’entailles ou de crêpages (C). Si de telles<br />
entailles s’y trouvent, la courroie doit être<br />
remplacer par une neuve.<br />
20 05/04<br />
F. 29<br />
F. 30<br />
F. 31<br />
F. 32<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A
<strong>250</strong> cc D<br />
GROUPE POULIE MENANTE SÉPARATION<br />
Enlever le collet de retenue des pivots, à la main, par une<br />
action combinée de rotation et de traction.<br />
Note - En cas de difficultés, se servir de deux tournevis.<br />
Veiller à ne pas introduire les tournevis trop<br />
profondément, afin d’éviter de provoquer des dégâts<br />
qui pourraient compromettre l’étanchéité du joint<br />
torique.<br />
Enlever les quatre pivots du flasque et séparer les demipoulies,<br />
en dégageant la demi-poulie menante mobile (A).<br />
DEMI-POULIE MENANTE MOBILE<br />
Vérifications<br />
Vérifier la présence éventuelle de marques d’usure anormale<br />
sur la surface de contact de la courroie de transmission.<br />
Enlever les bagues d’étanchéité du joint torique, intérieures<br />
et extérieures.<br />
Mesurer le diamètre intérieur (B) de la douille de la demipoulie<br />
mobile.<br />
Ø B standard : 41,00 ÷ 41,03 mm<br />
Ø B max. : 41,08 mm<br />
21 05/04<br />
F. 33<br />
F. 34<br />
A<br />
F. 35<br />
F. 36<br />
B
<strong>250</strong> cc D<br />
Mesurer la longueur libre (L) du ressort.<br />
“L” standard : 123 mm<br />
“L” min. : 118 mm<br />
Note - Au moment de la mesure, veiller à ne pas comprimer,<br />
même légèrement, le ressort.<br />
DEMI-POULIE MENANTE FIXE<br />
Vérifications<br />
Vérifier la présence éventuelle de marques d’usure anormale<br />
sur la surface de contact de la courroie de transmission.<br />
Vérifier le diamètre extérieur (A).<br />
Levée<br />
Vérifier si des marques d’usure et/ou des bruits sont<br />
présents ; si tel est le cas, procéder à la substitution.<br />
Enlever la bague d’arrêt, en utilisant deux tournevis plats.<br />
A l’aide d’un plan en bois approprié, soutenir la douille de la<br />
poulie du côté fileté.<br />
Au moyen d’une goupille et d’un marteau, faire sortir le<br />
roulement à billes, comme le montre la figure.<br />
Mettre un support adapté à la poulie à l’aide de la cloche<br />
spéciale, comme le montre la figure.<br />
Enlever le roulement à rouleaux à l’aide du poinçon à<br />
géométrie variable.<br />
Outils spéciaux<br />
Cloche - code 001467Y035<br />
Ø A standard : 40,985 mm<br />
Ø A min. : 40,960 mm<br />
Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />
Adaptateur Ø 24 mm - code 020456Y<br />
Guide de 20 mm - code 020363Y<br />
22 05/04<br />
F. 37<br />
F. 38<br />
F. 39<br />
F. 40<br />
A
<strong>250</strong> cc D<br />
Montage roulements<br />
A l’aide d’un plan en bois approprié, soutenir la douille de<br />
la demi-poulie du côté fileté.<br />
Monter un nouveau boîtier à aiguilles comme le montre la<br />
figure.<br />
Pour le montage du nouveau roulement à billes, agir<br />
comme le montre la figure, en utilisant le poinçon à<br />
géométrie variable.<br />
Monter la bague de serrage.<br />
Note - Monter le roulement avec la protection à vue.<br />
Outils spéciaux<br />
Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />
Adaptateur 28 x 30 mm - code 020375Y<br />
Poinçon mont. boîtier à rouleaux poulie menante - code 020424Y<br />
ASSEMBLAGE DE LA POULIE MENANTE<br />
Introduire les nouveaux pare-huile et les joints toriques sur<br />
la demi-poulie mobile.<br />
Graisser un peu les joints toriques (A) indiqués sur la figure.<br />
Monter la demi-poulie sur la douille à l’aide de l’outil spécial.<br />
Vérifier la présence éventuelle d’usure sur les pivots et<br />
procéder au remontage dans les rainures correspondantes.<br />
Procéder au remontage du collet de fermetures du flasque.<br />
Avec un graisseur à bec recourbé, graisser le groupe poulie<br />
menante avec environ 6 g de graisse ; cette opération doit<br />
être effectuée par l’un des orifices à l’intérieur de la douille,<br />
jusqu’à ce que la graisse ressorte du côté opposé. Cette<br />
opération est nécessaire pour éviter la présence de graisse<br />
au-delà des joints toriques.<br />
Note - L’opération de graissage du flasque peut être effectuée<br />
aussi bien quand les roulements sont montés qu’au moment<br />
de les changer ; l’intervention exécutée au moment de la<br />
révision des roulements est probablement plus facile.<br />
Outils spéciaux<br />
Guide de montage des demi-poulies - code 020263Y<br />
23 05/04<br />
F. 41<br />
F. 42
<strong>250</strong> cc D<br />
COUSSINET DE SUPPORT ARBRE POULIE CONDUITE<br />
Levée<br />
Enlever l’anneau de retenue du côté interne du couvercle.<br />
Enlever le coussinet du carter en utilisant:<br />
Outils spéciaux<br />
Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />
Adaptateur 28x30 mm - code 020375Y<br />
Guide de 15 mm - code 020412Y<br />
Montage<br />
Chauffer légèrement le carter sur le côté interne afin de ne<br />
pas endommager la surface peinte. Introduire le coussinet<br />
dans son logement.<br />
Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />
Adaptateur 32x35 mm - code 020357Y<br />
Guide de 15 mm - code 020412Y<br />
Réinstaller l’anneau de retenue.<br />
Afin de ne pas endommager la peinture du couvercle,<br />
utiliser une surface d’appui appropriée.<br />
Remarque - A chaque remontage, remplacer le coussinet par<br />
un nouveau.<br />
24 05/04<br />
F. 43<br />
F. 44<br />
NEW
<strong>250</strong> cc<br />
MONTAGE DE L’EMBRAYAGE<br />
Soutenir l’outil spécial compresseur du ressort de la poulie<br />
menante, avec la vis de commande en axe vertical.<br />
Mettre l’outil avec les pivots de longueur moyenne sur “C”<br />
(repère sur l’outil) vissés du côté intérieur.<br />
Introduire l’anneau adaptateur n°11 avec le chanfrein tourné<br />
vers le haut.<br />
Introduire l’embrayage sur l’anneau adaptateur.<br />
Graisser l’extrémité du ressort destiné au contact avec le<br />
collet de fermeture du flasque.<br />
Introduire le ressort avec son support en plastique au contact<br />
de l’embrayage.<br />
Introduire la courroie de transmission dans le groupe poulies,<br />
en respectant son sens de rotation.<br />
Introduire le groupe poulies avec courroie dans l’outil.<br />
Prébander légèrement le ressort.<br />
Vérifier si l’embrayage est parfaitement introduit dans l’anneau<br />
adaptateur, avant de procéder aux opérations de blocage de<br />
l’écrou embrayage.<br />
Positionner l’outil en étau avec la vis de commande en axe<br />
horizontal.<br />
Prébander définitivement le ressort.<br />
Appliquer l’écrou de butée de l’embrayage et, à l’aide de la<br />
clef spéciale 46x55, le serrer au couple indiqué (F. 46).<br />
Desserrer l’étau de l’outil et introduire la courroie, en<br />
respectant son sens de rotation.<br />
Bloquer de nouveau la poulie menante à l’aide de l’outil<br />
spécial.<br />
Prébander le ressort de contre-poussée embrayage par une<br />
action combinée de traction et de rotation et positionner la<br />
courroie dans la position de diamètre mineur de roulement.<br />
Enlever le groupe poulie menante/courroie de l’outil.<br />
Note - Lors de la phase de prébandage du ressort, veiller à<br />
ne pas endommager la butée en plastique du ressort et le<br />
filetage de la douille.<br />
Note - Pour des raisons de construction, l’écrou est un peu<br />
asymétrique ; le montage de la surface de la meilleure planéité<br />
au contact de l’embrayage est préférable.<br />
Outils spéciaux<br />
Outil compresseur ressort demi-poulie menante - code 020444Y<br />
Anneau adaptateur - code 020444Y011<br />
Clef 46 x 55 - code 020444Y009<br />
25 05/04<br />
F. 45<br />
F. 46<br />
F. 47<br />
Cs - N * m<br />
Écrou embrayage 90<br />
D
<strong>250</strong> cc D<br />
MONTAGE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE<br />
Remonter la cloche de l’embrayage et l’entretoise (A).<br />
MONTAGE DE LA POULIE MENANTE<br />
Installer la demi-poulie menante fixe, avec les rondelles<br />
entretoises correspondantes.<br />
Visser l’écrou (A).<br />
Installer l’outil spécial suivant la description de la phase de<br />
démontage.<br />
Serrer l’écrou (A) avec le rondelle au couple indiqué.<br />
Outils spéciaux<br />
Contre-clef poulie menante - code 020368Y<br />
MONTAGE DU COUVERCLE DE LA TRANSMISSION<br />
S’assurer de la présence des vis de centrage et du montage<br />
correct du joint d’étanchéité sur le carter de l’huile.<br />
Réinstaller le couvercle en serrant les 10 vis au couple<br />
prescrit.<br />
Réinstaller le bouchon de la jauge de remplissage de l’huile.<br />
Réinstaller la rondelle en acier et l’écrou essieu poulie<br />
conduite, en appliquant sur le filetage Loctite type “Super<br />
Rapide” limiteur de filets 242E.<br />
Serrer l’écrou au couple prescrit en utilisant l’outil clé d’arrêt<br />
(020423Y) et une clé dynamométrique.<br />
Réinstaller le petit couvercle en plastique.<br />
Couple de serrage (N * m)<br />
Vis<br />
Couvercle : 11 ÷ 13<br />
Écrou<br />
Cs - N * m<br />
A 75 ÷ 83<br />
Couple de serrage (N * m)<br />
Axe poulie menante: 54 ÷ 60<br />
26 05/04<br />
F. 48<br />
F. 49<br />
F. 50<br />
F. 51<br />
A<br />
A
<strong>250</strong> cc REDUCTION FINALE E<br />
DEPOSE COUVERCLE MOYEU<br />
Vider l’huile (moyeu arrière) par le bouchon de vidange de<br />
l’huile (C).<br />
Enlever les 7 vis bridées (V).<br />
Enlever le couvercle du moyeu et le joint correspondant.<br />
DEPOSE DE L’ESSIEU DE LA ROUE<br />
Enlever l’essieu de la roue complet d’engrenage.<br />
Enlever l’engrenage intermédiaire.<br />
DEPOSECOUSSINETS BOITE MOYEU<br />
Vérifier l’état des coussinets sous contrôle (usure, jeux et<br />
bruit). Si des anomalies sont relevées, procéder comme décrit<br />
ci-après.<br />
Pour la dépose des 3 coussinets de 15 mm (2 sur le carter et<br />
1 sur le couvercle du moyeu), utiliser l’extracteur spécial.<br />
Pince 15 mm - code 021467/13Y<br />
Cloche - code 001467Y009<br />
27 05/04<br />
F. 52<br />
F. 53<br />
F. 54<br />
F. 55<br />
C
<strong>250</strong> cc E<br />
DÉMONTAGE DU ROULEMENT DE L’ESSIEU DE ROUE<br />
Enlever le circlip du côté extérieur du chapeau du moyeu.<br />
Soutenir le chapeau du moyeu et extraire le roulement.<br />
A l’aide d’outils spéciaux, enlever le pare-huile comme le<br />
montre la figure.<br />
Outils spéciaux<br />
Kit colonnes de rappel - code 020489Y<br />
Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />
Adaptateur 42x47 mm - code 020359Y<br />
DEPOSE DU COUSSINET DE L’ARBRE POULIE<br />
CONDUITE<br />
En cas de nécessité de démontage de l’arbre poulie conduite<br />
du coussinet correspondant et du pare-huile, il faut enlever le<br />
couvercle de la transmission et le groupe embrayage en<br />
procédant comme décrit plus haut.<br />
Extraire l’arbre poulie conduite du coussinet.<br />
Enlever le pare-huile en intervenant de l’intérieur du coussinet<br />
et, en faisant attention de ne pas endommager le logement,<br />
l’extraire du côté de la transmission.<br />
Enlever l’anneau de retenue.<br />
Avec le pointeau monté, enlever le coussinet arbre poulie<br />
conduite.<br />
Manchon pour pointeaux - cod. 020376Y<br />
Adaptateur 28x30 - cod. 020375Y<br />
Glissière de 20 mm - cod. 020363Y<br />
28 05/04<br />
F. 56<br />
F. 57<br />
F. 58<br />
F. 59
<strong>250</strong> cc<br />
VÉRIFICATION DES ARBRES - MOYEU<br />
Vérifier si les trois arbres présentent des<br />
marques d’usure excessive ou des<br />
déformations sur les surfaces crantées et sur<br />
les diamètres d’accouplement roulements/<br />
pare-huile (aux endroits indiqués par les<br />
lettres).<br />
En présence d’anomalies, changer les<br />
éléments endommagés.<br />
1) Arbre renvoi<br />
2) Essieu de roue<br />
3) Arbre poulie menante.<br />
CONTRÔLE DU COUVERCLE DU MOYEU<br />
Vérifier que le plan d’accouplement est indemne de bosses ou de déformations.<br />
Vérifier les résistances mécaniquess des coussinets.<br />
En présence d’anomalies, changer les éléments endommagés.<br />
MONTAGE DU ROULEMENT DE L’ESSIEU DE ROUE<br />
Soutenir le chapeau du moyeu à l’aide d’un plan en bois.<br />
Chauffer le carter couvercle au moyen du pistolet thermique prévu à cet effet.<br />
Monter le roulement de l’essieu de roue à l’aide du poinçon à géométrie variable, comme le montre la figure.<br />
Monter le circlip.<br />
Monter le pare-huile avec la lèvre d’étanchéité vers l’intérieur du moyeu et le positionner au ras du plan intérieur, à<br />
l’aide de l’outil spécial utilisé du côté de 52 mm.<br />
Le côté de 52 mm de l’adaptateur doit être tourné vers le roulement.<br />
Outils spéciaux<br />
Support pour pistolet thermique - code 020150Y<br />
Pistolet thermique - code 020151Y<br />
Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />
Adaptateur dec52 x 55 mm - code 020360Y<br />
F. 61 F. 62<br />
F. 60<br />
29 05/04<br />
2<br />
F. 63<br />
3<br />
E<br />
1
<strong>250</strong> cc<br />
MONTAGE DU ROULEMENTS DU CHAPEAU DU MOYEU<br />
Pour le montage des roulements du carter du moyeu, il faut<br />
réchauffer le carter du moteur et le couvercle au moyen du<br />
pistolet thermique prévu à cet effet.<br />
Le montage des trois roulements de 15 mm doit être fait à<br />
l’aide des outils spéciaux :<br />
Outils spéciaux pour pistolet thermique<br />
Support - code 020150Y<br />
Pistolet thermique - code 020151Y<br />
Guide de 15 mm - code 020412Y<br />
Kit colonnes de rappel - code 020489Y<br />
Manchon pour adaptateurs - code 020376Y<br />
Adaptateur 42 x 47 mm - code 020359Y<br />
Guide de 20 mm - code 020363Y<br />
Le côté de 42 mm de l’adaptateur doit être tourné vers le<br />
roulement.<br />
Remonter le roulement de l’axe de la poulie menante à l’aide<br />
du poinçon à géométrie variable, comme le montre la figure.<br />
Remonter le circlip, en positionnant l’ouverture à l’opposé du<br />
roulement et le nouveau pare-huile au ras du carter du côté<br />
des poulies.<br />
Notes<br />
Pour le montage du roulement sur le couvercle, soutenir<br />
correctement le couvercle à l’aide du Kit colonnes de rappel..<br />
Si le roulement est de type avec cage à billes asymétrique, le<br />
positionner avec les billes en vue du côté intérieur du moyeu.<br />
Pour le montage des roulements sur le carter du moteur, Il est<br />
préférable (autant que possible) que ce dernier soit soutenu<br />
par un plan afin de permettre le montage des roulements en<br />
axe vertical.<br />
30 05/04<br />
F. 64<br />
F. 65<br />
F. 66<br />
E
<strong>250</strong> cc<br />
MONTAGE DES ENGRENAGES DU MOYEU<br />
Installer les 3 arbres dans le carter du moteur, comme le<br />
montre la figure.<br />
MONTAGE DU CHAPEAU DU MOYEU<br />
Monter une garniture neuve, avec les goujons de centrage.<br />
Sceller la garniture du tuyau d’évent à l’aide de la silicone de<br />
couleur noire.<br />
Monter le couvercle, en veillant au positionnement correct<br />
du tuyau d’air.<br />
Positionner les trois vis les plus courtes, indiquées sur la<br />
figure (qu’on peut reconnaître aussi par leur couleur<br />
différente).<br />
Fixer l’étrier de support du tuyau d’air à l’aide de la vis courte<br />
inférieure.<br />
Monter les quatre vis restantes et serrer les sept vis au couple<br />
indiqué.<br />
Cs - N * m<br />
V7 24 ÷ 27<br />
31 05/04<br />
F. 67<br />
F. 68<br />
F. 69<br />
E
<strong>250</strong> cc VOLANT<br />
DÉMONTAGE DU COUVERCLE DU VOLANT<br />
Enlever le collier de fixation du manchon au cylindre.<br />
Enlever les 10 vis de fixation.<br />
Enlever le couvercle du volant.<br />
DÉMONTAGE DU STATOR<br />
Enlever les deux vis du Pick-Up et celle de l’étrier de fixation<br />
du câblage, ainsi que les trois vis de fixation du stator<br />
indiquées sur la figure.<br />
Enlever le stator et son câblage.<br />
Vérification du stator<br />
Au moyen d’un testeur, vérifier la continuité entre les<br />
branchements 4-3, 4-1 et 3-1.<br />
Vérifier l’isolation de la masse sur les trois phases du stator<br />
4-masse, 3-masse, 1-masse.<br />
Résistance indicative de chaque phase : 0,7 ÷ 0,9 Ω<br />
Vérification Pick-Up<br />
Vérifier si entre la connexion 2 et la masse se trouve une<br />
résistance d’environ 105 ÷ 124 Ω à 20° C.<br />
En présence de valeurs différentes de celles qui sont<br />
déclarées, changer les parties défectueuses.<br />
Note - Les valeurs sont déclarées pour une température<br />
ambiante. Un contrôle avec le stator en température de service<br />
conduit à des valeurs supérieures par rapport à celles qui sont<br />
déclarées.<br />
DÉMONTAGE DE LA ROUE À AILETTES DE LA POMPE<br />
A EAU<br />
Positionner l’outil spécial sur l’arbre (A), suivant la description<br />
de la notice d’instructions de l’outil et enlever la roue à ailettes<br />
de la pompe à eau.<br />
Outils spéciaux<br />
Outil révis. pompe à eau - code 020628Y -<br />
code 020629Y - code 020376Y<br />
32 05/04<br />
F. 70<br />
F. 71<br />
F. 72<br />
F. 73<br />
A<br />
F
<strong>250</strong> cc<br />
DÉMONTAGE DU DÉMARREUR<br />
• Enlever les deux vis indiquées sur la figure.<br />
Extraire le démarreur de son siège.<br />
DÉMONTAGE DU VOLANT DU MAGNÉTO<br />
Enlever le ressort de calage de la broche de la pompe à eau<br />
et de l’arbre moteur.<br />
Aligner les deux trous faits sur le volant, comme le montre la<br />
figure.<br />
Visser la douille de guidage faisant partie de la contre-clef<br />
volant spéciale sur le volant, comme le montre la figure.<br />
Introduire la contre-clef du volant spéciale dans le volant,<br />
comme le montre la figure.<br />
Enlever l’écrou de fixation du volant avec la rondelle<br />
correspondante.<br />
Revisser l’écrou de fixation du volant sur trois ou quatre filets<br />
pour qu’au moment de l’extraction, le volant ne tombe pas<br />
accidentellement.<br />
Visser l’extracteur sur le volant et procéder à l’extraction,<br />
comme le montre la figure.<br />
Outils spéciaux<br />
Contre-clef du volant - code 020565Y<br />
33 05/04<br />
F. 74<br />
F. 75<br />
F. 76<br />
F. 77<br />
F. 78<br />
F. 79<br />
F
<strong>250</strong> cc F<br />
MONTAGE DU STATOR<br />
Remonter le stator et serrer les vis (V3) au couple de serrage<br />
indiqué.<br />
Fixer le Pick-Up à l’aide des vis (V2).<br />
Cs - N * m<br />
V2 3 ÷ 4<br />
MONTAGE DU VOLANT DU MAGNÉTO<br />
Enlever la semelle de retenue du galet fou indiquée sur la<br />
figure.<br />
Enlever l’engrenage de renvoi et le galet fou.<br />
Introduire une rondelle et visser l’écrou de fixation au volant.<br />
A l’aide de la contre-clef du volant spéciale, serrer l’écrou de<br />
fixation au volant au couple de serrage indiqué.<br />
Remonter la semelle de retenue.<br />
Outils spéciaux<br />
Cs - N * m<br />
V3 8 ÷ 10<br />
Introduire le galet fou sur le volant, comme le montre la figure.<br />
Remonter ensuite le volant avec le galet fou et l’engrenage<br />
de renvoi.<br />
Contre-clef volant - code 020565Y<br />
Cs - N * m<br />
Ecrou du volant 54 ÷ 60<br />
34 05/04<br />
F. 80<br />
F. 81<br />
F. 82<br />
F. 83<br />
V2<br />
V3
<strong>250</strong> cc F<br />
MONTAGE DU COUVERCLE DU VOLANT<br />
Positionner la barrette de calage sur l’arbre moteur et orienter<br />
l’extrémité comme le montre la figure.<br />
Tourner l’arbre de la pompe à eau en prenant repère sur le<br />
siège de l’engrenage de renvoi, comme le montre la figure.<br />
Repositionner le couvercle du volant sur le moteur.<br />
Visser les dix vis de fixation et les serrer au couple de serrage<br />
indiqué, en suivant une séquence de vissages croisés.<br />
Veiller au positionnement correct du connecteur du<br />
volant. S’assurer de la présence des goujons de<br />
centrage.<br />
Cs - N * m<br />
V10 11 ÷ 13<br />
MONTAGE DU DEMARREUR<br />
Monter un joint torique neuf sur le démarreur et le graisser.<br />
Monter le démarreur sur le carter moteur, en bloquant les vis<br />
(V2) au couple de serrage indiqué.<br />
Cs - N * m<br />
V2 11 ÷ 13<br />
35 05/04<br />
F. 84<br />
F. 85<br />
F. 86<br />
V2
<strong>250</strong> cc<br />
GROUPE THERMIQUE<br />
ET DISTRIBUTION<br />
DÉMONTAGE DU COLLECTEUR D’ENTRÉE<br />
Desserrer les trois vis et enlever le collecteur d’entrée.<br />
DÉMONTAGE DU COUVRE-CULASSES<br />
Dévisser et enlever les cinq vis indiquées sur la figure.<br />
Enlever le couvre-culasses et la garniture correspondante.<br />
DÉMONTAGE DE LA COMMANDE DE DISTRIBUTION<br />
Enlever au préalable :<br />
la poulie menante et la courroie de transmission<br />
le carter avec ressort et piston by-pass.<br />
le couvercle de la poulie de la pompe à huile.<br />
le joint torique sur l’arbre moteur et l’entretoise des pignons.<br />
le couvre-culasses.<br />
Tourner l’arbre moteur jusqu’à ce qu’il soit aligné par<br />
rapport aux deux repères (point de fermeture des vannes<br />
d’aspiration).<br />
Dévisser la vis (V) et enlever la cloche à l’aide de l’outil<br />
spécial :<br />
Clef à compas d’arrêt du volant - code 020565Y<br />
Enlever le ressort de rappel, en veillant à ne pas le laisser<br />
tomber à l’intérieur du moteur.<br />
36 05/04<br />
F. 87<br />
F. 88<br />
F. 89<br />
F. 90<br />
V<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever la masse du poussoir de soupape avec sa rondelle<br />
de fin de course.<br />
Desserrer la vis centrale du tendeur.<br />
Enlever les deux vis de fixation.<br />
Enlever le tendeur et sa garniture.<br />
Enlever la vis et le contre-poids.<br />
Enlever la poulie de commande de l’arbre à cames, sa<br />
rondelle et la chaîne de distribution.<br />
37 05/04<br />
F. 91<br />
F. 92<br />
F. 93<br />
F. 94<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever la vis indiquée sur la figure, l’entretoise et le patin<br />
tendeur.<br />
Pour la levée du patin tendeur, il faut intervenir du<br />
côté de la transmission. En ce qui concerne le patin<br />
de guidage de la chaîne inférieure, il ne peut être<br />
enlevé qu’après le démontage de la tête.<br />
Note - Il est recommandé de marquer la chaîne pour garantir<br />
le respect du sens de rotation original.<br />
DEPOSE DE L’ARBRE A CAMES ET DES BALANCIERS<br />
Enlever les 2 vis (A) et l’étrier de fixation de l’arbre à cames.<br />
Enlever l’arbre à cames.<br />
Enlever les axes et les balanciers en agissant à partir des<br />
trous du côté du volant.<br />
38 05/04<br />
F. 95<br />
A<br />
F. 96<br />
F. 97<br />
F. 98<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
DEPOSE DE LA CULASSE<br />
Enlever la bougie.<br />
Enlever les 2 fixations latérales.<br />
Desserrer en deux ou trois fois et en séquence croisée les 4<br />
écrous de fixation de la culasse de cylindre.<br />
Enlever la culasse, les 2 vis de centrage et le joint.<br />
Remarque - Si nécessaire, la culasse peut être enlevée<br />
complète d’arbre à cames, d’axes balanciers et d’étrier de<br />
fixation. La culasse peut être enlevée également sans intervenir<br />
avec le démontage de la chaîne et du tendeur de chaîne de<br />
l’arbre moteur.<br />
DEPOSE DES SOUPAPES<br />
Démonter les demi-cônes, les plateaux des ressorts et des<br />
soupapes en utilisant l’outil spécial muni d’adaptateur.<br />
Déposer les soupapes de manière à reconnaître leur<br />
position originale sur la culasse.<br />
Outils spéciaux<br />
Bloc (Outil pour le démontage des soupapes) - code<br />
020382Y011<br />
Outil pour la levée des demi-cônes des soupapes avec<br />
élément 012 - code 020382Y<br />
Poinçon de montage des bagues d’étanchéité des<br />
soupapes - code 020306Y<br />
39 05/04<br />
F. 99<br />
F. 100<br />
F. 101<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
DEPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON<br />
Enlever le patin de guidage de la chaîne (A).<br />
Extraire le cylindre.<br />
Enlever le joint de base du cylindre.<br />
Soutenir le piston afin de lui éviter tout<br />
dédommagement en phase de démontage du<br />
cylindre.<br />
Enlever les 2 anneaux d’arrêt, l’axe et le piston.<br />
Remarque - Faire attention à ne pas endommager les bagues<br />
d’étanchéité pendant le démontage.<br />
CONTROLE DU PIED DE BIELLE<br />
Utiliser un alésamètre pour mesurer le diamètre du pied de<br />
la bielle.<br />
Ø standard: 15,015 ÷ 15,025 mm<br />
Ø max. : 15,030 mm<br />
Ø A standard : 15,015 ÷ 15,025 mm<br />
Ø A max. : 15,030 mm<br />
40 05/04<br />
A<br />
F. 102<br />
F. 103<br />
F. 104<br />
F. 105<br />
A<br />
G<br />
:
<strong>250</strong> cc<br />
VÉRIFICATION DU GOUJON<br />
Vérifier le diamètre externe de l’axe de piston.<br />
Ø standard : 14,996 ÷ 15,000 mm<br />
gioco standard : 0,015 ÷ 0,029 mm<br />
VÉRIFICATION DU PISTON<br />
Mesurer le diamètre (B) du siège du goujon, sur le piston.<br />
Ø B standard : 15,001 ÷ 15,006 mm<br />
Jeu standard : 0,001 ÷ 0,010 mm<br />
Les logements du goujon présentent deux canaux<br />
de graissage. La mesure du diamètre doit donc être<br />
faite suivant l’axe du piston.<br />
Mesurer le diamètre extérieur (C) du piston, de manière<br />
orthogonale par rapport à l’axe du goujon.<br />
Mesurer la hauteur (D) du piston (à 5 mm de la base).<br />
Ø C : 71,953 ÷ 71,981 mm<br />
D : 33 mm<br />
Note - Nettoyer soigneusement les rainures de logement des<br />
bagues d’étanchéité.<br />
41 05/04<br />
F. 106<br />
F. 107<br />
F. 108<br />
F. 109<br />
G<br />
1° Compression<br />
2° Compression<br />
Racleur d’huile
<strong>250</strong> cc<br />
BAGUES D’ETANCHEITE<br />
Introduire alternativement les 3 bagues d’étanchéité dans la<br />
zone du cylindre qui maintient son le diamètre original.<br />
Introduire les bagues dans la position orthogonale à l’axe du<br />
cylindre, en utilisant à cet effet le cylindre.<br />
Mesurer l’ouverture (E) des bagues d’étanchéité en utilisant<br />
un calibre d’épaisseur.<br />
Si les valeurs relevées sont supérieures aux valeurs prescrites,<br />
procéder au remplacement des segments.<br />
Remarque - Avant de remplacer les segments, vérifier que les<br />
prescriptions concernant les jeux d’accouplement des bagues<br />
d’étanchéité avec les gorges et du piston avec le cylindre sont<br />
respectées. Dans tous les cas, il faut savoir que des bagues<br />
d’étanchéité associées à un cylindre usé peuvent présenter des<br />
conditions d’ajustement autres que celles standards.<br />
E (mm)<br />
Segments Min. Max.<br />
1° Compression 0,15 0,30<br />
2° Compression 0,20 0,40<br />
Racleur d’huile 0,20 0,40<br />
MONTAGE DES BAGUES D’ETANCHEITE<br />
Positionner le ressort du racleur d’huile sur le piston.<br />
Installer la bague du racleur d’huile en maintenant l’ouverture<br />
à l’opposé de la jonction du ressort et l’inscription «top»<br />
tournée vers le ciel du piston. Dans tous les cas, le biseau<br />
d’usinage doit être positionné vers le ciel du piston.<br />
Installer le 2ème segment d’étanchéité avec la lettre<br />
d’identification ou l’inscription «top» tournée vers le ciel du<br />
piston. Dans tous les cas, le cran d’usinage doit être tourné<br />
à l’opposé du ciel du piston.<br />
Installer le 1er segment d’étanchéité avec l’inscription «top»<br />
ou le repère tourné vers le ciel du piston.<br />
Remarque - Les 2 segments d’étanchéité sont réalisés avec<br />
une section en contact avec le cylindre conique. Ceci en vue<br />
d’un meilleur ajustement.<br />
Déporter les ouvertures des segments à 120°.<br />
Graisser les parties avec de l’huile pour moteur.<br />
42 05/04<br />
F. 111<br />
F. 112<br />
F. 113<br />
E<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
VERIFICATION DU CYLINDRE<br />
Note - Les pistons et les cylindres sont classés par catégories ;<br />
suivant le diamètre, l’accouplement doit être fait de façon paire :<br />
(A - A / B - B / C - C / D - D).<br />
Mesurer le diamètre intérieur du cylindre (de façon<br />
orthogonale et à trois hauteurs différentes).<br />
Veiller à ce que la surface d’accouplement avec la tête ne<br />
présente ni usure ni déformation.<br />
Ø C standard : 71,990 ÷ 72,018mm (a 33 mm)<br />
MONTAGE DU PISTON<br />
Installer le piston et l’axe sur la bielle, en positionnant le piston<br />
avec la flèche tournée dans la direction de la décharge.<br />
Introduire la bague d’arrêt de l’axe dans l’outil spécial.<br />
Outil bague d’arrêt - code 020454Y<br />
Avec l’ouverture sur la position indiquée sur l’outil<br />
S = gauche<br />
D = droite<br />
Mettre la bague d’arrêt dans sa position au moyen du<br />
pointeau.<br />
Procéder au montage de l’arrêt de l’axe en utilisant la broche.<br />
Outil pour le montage des arrêts d’axe - code 020454Y<br />
Remarque - L’outil pour le montage des bagues d’arrêt doit<br />
être utilisé manuellement.<br />
L’emploi du marteau peut endommager les<br />
logements des arrêts.<br />
43 05/04<br />
F. 114<br />
F. 115<br />
F. 116<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
CHOIX DE LA GARNITURE<br />
Installer le cylindre provisoirement sur le piston, sans joint<br />
de base.<br />
Installer un mesureur sur l’outil spécial.<br />
Support pour contrôle position piston - code 020428Y<br />
Réinitialiser le mesureur en positionnant l’outil sur un plan de<br />
contrôle. Tout en maintenant la position de réinitialisation, installer<br />
l’outil sur le cylindre et le bloquer au moyen des deux écrous<br />
inclus dans la fourniture.<br />
Tourner l’arbre moteur jusqu’au P.M.S. (point d’inversion de<br />
la rotation du mesureur).<br />
Positionner le mesureur sur le piston et relever la saillie du<br />
piston (A - F. 118).<br />
Déterminer l’épaisseur du joint de base du cylindre à utiliser<br />
pour le remontage. Si la détermination de l’épaisseur du joint<br />
de base du cylindre est correcte, il est possible de maintenir le<br />
juste rapport de compression.<br />
Enlever l’outil spécial et le cylindre.<br />
Note - En présence d’écarts (saillies ou enfoncement) les<br />
rapprochant du changement de catégorie, répéter la mesure<br />
du côté opposé. Répéter ensuite le montage de l’outil en<br />
invertissant la position.<br />
La mesure “A” à faire (sans garniture) est une valeur<br />
d’enfoncement du piston ; elle indique la proportion suivant<br />
laquelle le plan formé par le ciel du piston descend au-dessous<br />
du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston<br />
descend à l’intérieur du cylindre, moins l’épaisseur “S” de la<br />
garniture de base à appliquer (pour récupérer le rapport de<br />
compression), sera importante, et vice versa.<br />
A S<br />
3,40 - 3,30 0,8 ± 0,05<br />
3,60 - 3,40 0,6 ± 0,05<br />
3,70 - 3,60 0,4 ± 0,05<br />
44 05/04<br />
F. 117<br />
F. 118<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
MONTAGE DU CYLINDRE<br />
Introduire le joint de base du cylindre (A) avec l’épaisseur<br />
déterminée précédemment.<br />
Installer le cylindre en utilisant la fourche et le serrebande.<br />
Fourche pour le montage du piston - code 020426Y<br />
Serre-bande - code 020393Y<br />
Remarque - Avant d’installer le cylindre, souffler<br />
soigneusement la conduite de graissage et huiler la canne<br />
du cylindre.<br />
CONTROLE DE LA CULASSE<br />
Utiliser une barre rectifiée et un calibre d’épaisseur pour<br />
vérifier si la culasse ne présente ni usures, ni déformations.<br />
Hors plan maximum admis : 0,05 mm<br />
Vérifier que les résistances mécaniques de l’arbre à cames<br />
et des axes des balanciers ne présentent pas d’usures.<br />
Vérifier l’absence d’usures au niveau du plan pour le couvercle<br />
de culasse, du collecteur d’aspiration et du collecteur de<br />
décharge.<br />
45 05/04<br />
NEW<br />
F. 119<br />
F. 120<br />
F. 121<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
CONTROLE DE L’USURE DES SOUPAPES<br />
Vérifier la largeur de l’empreinte sur le logement de la<br />
soupape “V” limite d’usure maximale 1,6 mm.<br />
Nettoyer les glissières des soupapes: enlever le carbone<br />
résiduel éventuel.<br />
Mesurer le diamètre interne de chaque glissière de soupape.<br />
Effectuer la mesure en fonction de la direction de poussée<br />
du balancier à trois hauteurs différentes.<br />
Glissière de décharge<br />
Ø “G” standard : 5,000 ÷ 5,012 mm<br />
Ø “G” max. : 5,022 mm<br />
Glissière d’aspiration<br />
Ø “G” standard : 5,000 ÷ 5,012 mm<br />
Ø “G” max. : 5,022 mm<br />
Si les limites de la largeur de l’empreinte sur le logement de<br />
la soupape ou le diamètre de la glissière de soupape devaient<br />
dépasser les limites prescrites, procéder au remplacement<br />
de la culasse.<br />
CONTROLE DE L’USURE DES SOUPAPES<br />
Nettoyer soigneusement les sièges des soupapes de la<br />
calamine éventuellement présente.<br />
Avec du “bleu de Prusse”, vérifier l’empreinte sur le siège de<br />
la soupape en “V”.<br />
Effectuer la mesure suivant la direction de poussée<br />
du balancier, à trois hauteurs différentes.<br />
“V” standard : 0,99 ÷ 1,27 mm<br />
“V” max. : 1,6 mm<br />
Si les valeurs de largeur imprimées sur le siège de la soupape sont supérieures aux limites établies,<br />
rectifier les sièges à l’aide d’une fraise à 45° et poncer. En cas d’usure ou de dégâts excessifs, changer<br />
le groupe de tête complet.<br />
ESSAI DE L’ETANCHEITE DES SOUPAPES<br />
Introduire les soupapes dans la culasse.<br />
Essayer alternativement les soupapes d’aspiration et de<br />
décharge.<br />
L’essai doit être réalisé en remplissant d’essence le collecteur<br />
et en vérifiant que la culasse ne laisse pas filtrer au niveau<br />
des soupapes, en les maintenant pressées avec les doigts.<br />
VÉRIFICATION DES DISQUES DE SOUPAPES ET DES<br />
DEMI-CÔNES<br />
Vérifier que les plateaux d’appui supérieur des ressorts et<br />
les demi-cônes ne présentent pas d’usure anormale.<br />
46 05/04<br />
F. 122<br />
F. 123<br />
F. 124<br />
F. 125<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
CONTRÔLE DES SOUPAPES<br />
Contrôler à vue l’état de conservation des surfaces<br />
d’étanchéité (A) des soupapes ; changer les soupapes en<br />
présence de toute surface interrompue ou incurvée.<br />
Ne pas échanger la position de montage des<br />
soupapes (droite - gauche).<br />
Vérifier le diamètre des queues de soupapes, aux trois<br />
endroits indiqués sur la figure.<br />
(mm)<br />
Soupape Ø Standard Ø min.<br />
Aspiration 4,987 ÷ 4,972 4,96<br />
Déscharge 4,975 ÷ 4,960 4,945<br />
Vérifier la linéarité (déviation éventuelle) des queues de<br />
soupapes.<br />
Max. : 0,01 mm<br />
Vérifier la concentricité de la tête des soupapes.<br />
Limite admise : 0,03 mm<br />
47 05/04<br />
F. 126<br />
F. 127<br />
F. 128<br />
F. 129<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
Vérifier le niveau d’usure dans la partie de contact avec<br />
l’extrémité articulée des vis de réglage.<br />
Longueur standard des soupapes<br />
Aspiration : 94,6 mm<br />
Déscharge : 94,4 mm<br />
CONTRÔLE DU JEU RADIAL DES SOUPAPES<br />
Mesurer le diamètre intérieur des guides de soupapes et<br />
vérifier le jeu avec les queues mesurées précédemment.<br />
JEU RADIAL (mm)<br />
Soupapes Standard MAX.<br />
Aspiration 0,013 ÷ 0,04 0,08<br />
Déscharge 0,025 ÷ 0,052 0,09<br />
MONTAGE DES SOUPAPES<br />
Graisser les glissières des soupapes avec de l’huile de<br />
moteur.<br />
Positionner les appuis des ressorts des soupapes sur la<br />
culasse.<br />
Utiliser un pointeau spécial et introduire alternativement les<br />
4 anneaux de retenue.<br />
Pointeau pour le montage des anneaux de<br />
retenue soupapes - code 020306Y<br />
Introduire les soupapes, les ressorts et les plateaux. Au moyen<br />
de l’outil spécial muni d’adaptateur, comprimer les ressorts<br />
et introduire les demi-cônes dans leurs logements.<br />
Outil pour le montage des soupapes - code 020382Y<br />
Adaptateur - code 020382/11Y<br />
Remarque - Ne pas changer la position de montage des<br />
soupapes. Installer les ressorts des soupapes avec la couleur<br />
de référence sur le côté des demi-cônes (spires avec le pas le<br />
plus grand).<br />
48 05/04<br />
F. 130<br />
F. 131<br />
F. 132<br />
F. 133<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
CONTRÔLE DES COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION<br />
Vérifier que le patin de guidage et le patin tendeur ne sont<br />
pas trop usés.<br />
Contrôler l’absence d’usures au niveau du groupe chaîne<br />
poulie de commande arbre à cames et au pignon.<br />
Si des usures sont relevées, il faut remplacer les éléments<br />
concernés et, dans le cas d’usure de la chaîne, du pignon et<br />
de la poulie, remplacer le groupe entier.<br />
Enlever la vis centrale avec la rondelle et le ressort du tendeur.<br />
S’assurer de l’absence d’usures au niveau du mécanisme<br />
unidirectionnel.<br />
Vérifier l’intégrité du ressort du tendeur.<br />
En cas d’usures, remplacer le groupe entier.<br />
CONTROLE DE L’ARBRE A CAMES<br />
Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau des<br />
résistances mécaniques de l’arbre à cames.<br />
Diamètre standard<br />
Résistance mécanique A Ø : 36,950 ÷ 36,975 mm<br />
Résistance mécanique B Ø : 19,959 ÷ 19,98 mm<br />
Diamètre minimum admis<br />
Résistance mécanique A Ø : 36,940 mm<br />
Résistance mécanique B Ø : 19,950 mm<br />
Vérifier la hauteur des cames.<br />
Hauteur standard<br />
Aspiration: 30,285 mm<br />
Déscharge: 29,209 mm<br />
Vérifier l’absence d’usures au niveau de la gorge et de la<br />
plaque de retenue correspondante.<br />
Jeu axial standard : 0,11÷ 0,41 mm<br />
Jeu axial maximum admis : 0,42 mm<br />
En cas d’usures ou de valeurs autres que celles prescrites,<br />
procéder au remplacement des éléments défectueux.<br />
Remarque - L’arbre à cames se reconnaît car il a une gorge<br />
sur le diamètre externe, à proximité de la flasque de la poulie<br />
de commande.<br />
49 05/04<br />
F. 134<br />
F. 135<br />
F. 136<br />
F. 137<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
Vérifier l’absence d’usures au niveau de la came du lèvesoupape<br />
automatique, du rouleau de fin de course et de la<br />
butée en caoutchouc sur la cloche-contenant.<br />
Vérifier que le ressort du lève-soupape ne soit pas déformé.<br />
En cas d’usures, remplacer les éléments concernés.<br />
Vérifier que les axes des balanciers ne présentent ni<br />
rayures, ni usures.<br />
Ø standard: 11,977 ÷ 11,985 mm<br />
Vérifier le diamètre interne (A) de chaque balancier.<br />
Ø standard: 12,000 ÷ 12,011 mm<br />
Vérifier l’absence d’usures au niveau du patin en contact (B)<br />
avec la came et au niveau du plateau articulé (C) du régleur.<br />
MONTAGE DE LA TÊTE<br />
Introduire le patin de guidage de la chaîne de distribution.<br />
Introduire les vis de centrage entre la culasse et le cylindre,<br />
monter le joint de culasse et la culasse sur le cylindre.<br />
Graisser les filets des boulons prisonniers<br />
Serrer les écrous à un premier pré-couple de serrage de 7 ±<br />
1 N * m<br />
Serrer les écrous à un deuxième pré-couple de serrage de<br />
10 ± 1 N * m<br />
Effectuer une rotation de 270°.<br />
Suivre la séquence de serrage indiquée sur la figure.<br />
Monter les deux vis côté chaîne de distribution et les serrer<br />
au couple de serrage indiqué.<br />
Note - Avant le montage de la tête, s’assurer que le canal de<br />
graissage est propre ; nettoyer avec un jet d’air comprimé.<br />
Cs - N * m<br />
V2 11 ÷ 13<br />
50 05/04<br />
F. 138<br />
F. 140<br />
F. 141<br />
F. 142<br />
V2<br />
F. 139<br />
G
<strong>250</strong> cc<br />
MONTAGE DES COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION<br />
Installer le pignon de commande de la chaîne de distribution<br />
sur l’arbre moteur.<br />
Introduire la chaîne de commande de la distribution sur l’arbre<br />
moteur.<br />
Introduire le patin tendeur du côté de la culasse.<br />
Monter l’entretoise avec la vis de fixation (V).<br />
Serrer la vis (V) au couple prescrit.<br />
Cs - N * m<br />
V 10 ÷ 14<br />
Monter les axes et les balanciers.<br />
Graisser les 2 balanciers par les trous supérieurs.<br />
Graisser les 2 résistances mécaniques et introduire l’arbre à<br />
cames dans la culasse avec les cames opposées aux<br />
balanciers.<br />
Introduire la plaque de retenue et serrer les 2 vis (V2), en les<br />
bloquant au couple prescrit.<br />
Cs - N * m<br />
V2 4 ÷ 6<br />
Introduire l’entretoise sur l’arbre à cames.<br />
Positionner le piston sur le point mort supérieur en utilisant<br />
les repères situés entre le volant et le carter du moteur<br />
(F. 145).<br />
Maintenir cette position et introduire la chaîne sur la poulie<br />
de commande de l’arbre à cames.<br />
Introduire la poulie sur l’arbre à cames en maintenant le<br />
repère “4V” en face du point de repère de la culasse.<br />
Monter le contre-poids avec la vis de fixation (V1)<br />
correspondante et le bloquer au couple prescrit.<br />
Cs - N * m<br />
V1 7 ÷ 8,5<br />
51 05/04<br />
F. 143<br />
F. 144<br />
F. 145<br />
F. 146<br />
V<br />
V1<br />
V2<br />
G
<strong>250</strong> cc G<br />
Introduire la bague de fin de course sur la masse lèvesoupape<br />
et monter la came lève-soupape sur l’arbre à cames.<br />
Remarque - Graisser avec de la graisse la bague de fin de<br />
course pour éviter les fuites accidentelles à ce niveau qui risquent<br />
de tomber à l’intérieur du moteur.<br />
Monter le ressort de rappel du lève-soupape.<br />
Pendant la dite opération, le ressort doit être chargé:<br />
180° environ.<br />
Installer la cloche-contenant en utilisant comme repère la vis<br />
de fixation du contrepoids.<br />
Bloquer la vis de fixation centrale (V) au couple prescrit.<br />
Mettre le curseur du tendeur dans sa position de repos.<br />
Installer le tendeur sur le cylindre en utilisant un nouveau<br />
joint ; bloquer les 2 vis (V2) au couple prescrit.<br />
Introduire le ressort avec la vis centrale et la rondelle en<br />
bloquant le bouchon (A) au couple prescrit.<br />
Régler le jeu des soupapes.<br />
Installer la bougie.<br />
Cs - N * m<br />
V 11 ÷ 15<br />
Cs - N * m<br />
V2 11 ÷ 13<br />
Cs - N * m<br />
A 5 ÷ 6<br />
0,10 mm Aspiration<br />
0,15 mm Déscharge<br />
(a froid)<br />
52 05/04<br />
F. 147<br />
V<br />
F. 148<br />
V2<br />
F. 149<br />
A<br />
F. 150<br />
NEW
<strong>250</strong> cc<br />
MONTAGE DU COUVRE-CULASSES<br />
• Réinstaller le couvercle de culasse en bloquant les vis (V5)<br />
au couple prescrit. Faire attention à positionner correctement<br />
le joint (NEW).<br />
Cs - N * m<br />
V5 11 ÷ 13<br />
Réinstaller le couvercle du volant complet en suivant les<br />
indications du chapitre “volant”.<br />
Réinstaller la commande pompe à huile, le bouchon du<br />
logement des chaînes, le bipasse et le carter de l’huile<br />
comme cela est indiqué au chapitre “graissage”.<br />
Réinstaller la poulie motrice, la courroie et le couvercle de la<br />
transmission, comme cela est décrit au chapitre<br />
“transmission”.<br />
MONTAGE DU COLLECTEUR D’ASPIRATION<br />
Monter le collecteur d’aspiration et serrer les vis (V3).<br />
53 05/04<br />
F. 151<br />
F. 152<br />
V5<br />
G<br />
V3
<strong>250</strong> cc<br />
CARTER ET<br />
ARBRE MOTEUR<br />
Enlever d’abord les groupes suivants: le couvercle de la transmission, la poulie motrice, la poulie conduite et courroie,<br />
le couvercle du moyeu postérieur, les engrenages, les coussinets et les pare-huiles en suivant les indications du<br />
chapitre «transmission».<br />
Enlever le carter de l’huile, le bipasse, le couvercle du logement des chaînes, la pompe à huile comme indiqué au<br />
chapitre «graissage».<br />
Enlever le couvercle du volant complet de pompe à eau, le volant, le stator comme cela est décrit au chapitre<br />
«volant magnétique».<br />
Enlever le filtre à huile et l’interrupteur de pression de l’huile.<br />
Enlever le groupe cylindre-piston-culasse comme cela est décrit au chapitre « cylindre culasse de distribution».<br />
Enlever le démarreur.<br />
Avant d’ouvrir les carters du moteur, il est opportun<br />
d’effectuer le contrôle du jeu axial de l’arbre moteur.<br />
A cet effet, utiliser une plaque et un support avec<br />
comparateur outil spécifique.<br />
Plaque de séparation du carter - code 020262Y<br />
Base magnét. avec comparateur - code 020335Y<br />
Jeu standard : 0,15 ÷ 0,40 mm (à froid)<br />
Les jeux supérieurs sont l’indice d’une présence<br />
d’usure sur les surfaces d’appui.<br />
F. 153<br />
54 05/04<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
OUVERTURE DU CARTER DU MOTEUR<br />
Enlever les 10 vis d’accouplement<br />
Séparer les carters en maintenant l’arbre moteur inséré sur<br />
l’un des 2 demi-carters.<br />
Le non-respect de ladite norme peut provoquer la<br />
chute accidentelle de l’arbre moteur.<br />
Enlever l’arbre moteur.<br />
Remarque - L’arbre moteur est monté avec deux rondelles de<br />
mise en phase en acier. Prendre note de la position de<br />
montage.<br />
Pendant l’ouverture des carters et la dépose de<br />
l’arbre moteur, veiller à ce que les extrémités<br />
taraudées de l’arbre n’interfèrent pas avec les<br />
coussinets de tête de bielle. Le non-respect de cette<br />
consigne peut être à l’origine d’un endommagement<br />
des coussinets de tête de bielle.<br />
Enlever le joint d’accouplement du demi-carter.<br />
Enlever les 2 vis et la cloison interne.<br />
Enlever le pare-huile du côté du volant.<br />
Enlever le raccord du filtre à huile (A).<br />
Contrôler le jeu axial de la bielle.<br />
Jeu standard: 0,20 ÷ 0,50 mm<br />
55 05/04<br />
F. 154<br />
F. 155<br />
F. 156<br />
F. 157<br />
A<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
Contrôler le jeu radial de la bielle.<br />
Jeu standard: 0,036 ÷ 0,054 mm<br />
Vérifier que les surfaces qui contiennent le jeu axial ne<br />
présentent pas de rayures et, au moyen d’un calibre, vérifier la<br />
largeur (A) de l’arbre moteur.<br />
Remarque - Faire attention de manière à ce que la mesure ne<br />
soit pas modifiée par les rayons de raccord avec les résistances<br />
mécaniques de l’arbre moteur.<br />
A (avec rondelles) standard : 55,67 ÷ 55,85 mm<br />
L’arbre moteur peut être réutilisé lorsque la largeur<br />
est comprise dans les valeurs standards et que les<br />
surfaces sont exemptes de rayures.<br />
Rasages<br />
Vérifier que les rasages ne présentent pas de rayures.<br />
Remarque - En cas de réutilisation, maintenir la position de montage d’origine.<br />
Remarque - Si le jeu axial de l’arbre moteur-carter dépasse la norme et que l’arbre moteur ne présente aucune<br />
anomalie, le problème dérive sans aucun doute d’une usure ou d’un usinage erroné sur le carter moteur.<br />
Contrôler les diamètres des deux résistances mécaniques<br />
de l’arbre moteur en fonction des essieux X - Y.<br />
Remarque - Les demis-arbres sont classés en deux<br />
catégories : Cat. 1 et Cat. 2. Nous rapportons ci-après le<br />
tableau avec les diamètres (Ø) standards.<br />
Ø<br />
Cat. 1 28,998 ÷ 29,004<br />
Cat. 2 29,004 ÷ 29,010<br />
CONTRÔLE DE L’EXCENTRICITÉ DE L’ARBRE MOTEUR<br />
Installer l’arbre moteur sur le support et mesurer la différence<br />
de niveau aux 4 points indiqués.<br />
Support pour le contrôle de l’arbre moteur - code 020074Y<br />
Hors niveau maximum admis<br />
A = 0,15 mm C = 0,01 mm<br />
B = 0,01 mm D = 0,10 mm<br />
Vérifier les bonnes conditions de l’arbre moteur, du logement<br />
de la languette, de la résistance mécanique des pare-huile,<br />
du mille-raies et des cônes taraudés.<br />
En cas d’anomalie quelconque, procéder au remplacement<br />
de l’arbre moteur.<br />
Les résistances mécaniques de banc ne peuvent<br />
être rectifiées. Les coussinets de tête de bielle ne<br />
peuvent être remplacés.<br />
Remarque - Pour la même raison, la bielle ne peut être remplacée et, pendant les opérations de nettoyage de l’arbre<br />
moteur, prêter un maximum d’attention de manière à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans l’ouverture de graissage<br />
de l’arbre. Afin d’éviter d’endommager les coussinets de la bielle, ne pas tenter de nettoyer la conduite de graissage<br />
avec de l’air comprimé.<br />
S’assurer du montage correct des 2 tampons sur le bouton de manivelle.<br />
Le montage incorrect d’un tampon peut endommager sérieusement la pression de graissage des<br />
coussinets.<br />
56 05/04<br />
F. 158<br />
F. 159<br />
F. 160<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
CONTROLE DU DEMI-CARTER DU MOTEUR<br />
Avant de procéder au contrôle des carters, il faut procéder à un<br />
nettoyage soigné de toutes les surfaces et des canaux de<br />
graissage.<br />
Pour le demi-carter de la transmission, agir tout particulièrement<br />
sur le logement et les canaux de la pompe à huile, la conduite<br />
avec le bipasse, les coussinets de tête de bielle et le jet de<br />
refroidissement du côté de la transmission.<br />
Remarque - Le jet est alimenté par les coussinets de tête de<br />
bielle. Le bon fonctionnement de ce composant améliore le<br />
refroidissement du ciel du piston. Son occlusion a des effets<br />
qui sont difficilement relevables (augmentation de la température<br />
du piston). L’absence ou la sortie peut abaisser drastiquement<br />
la pression de graissage des coussinets et de la bielle.<br />
Comme déjà décrit dans le chapitre «graissage», il est extrêmement<br />
important que le logement du bipasse ne présente<br />
pas d’usures pouvant porter préjudice à l’étanchéité du piston<br />
de réglage de la pression de graissage.<br />
Pour le demi-carter du côté du volant, il faut faire<br />
très attention aux canaux pour la lubrification des<br />
coussinets de banc, au canal avec jet pour<br />
l’alimentation en huile de la culasse, au canal pour<br />
le drainage du pare-huile situé du côté du volant.<br />
Remarque - Le canal pour la lubrification de la culasse est<br />
muni de jet partiel : de cette manière la lubrification de la culasse<br />
est de type «à basse pression»; ce choix a été effectué<br />
afin de contenir la température de l’huile dans le carter inférieur.<br />
L’occlusion du jet porte préjudice à la lubrification de la culasse<br />
et des mécanismes de distribution. L’absence de jet comporte<br />
une baisse de la pression de lubrification des coussinets<br />
de banc et de bielle.<br />
Vérifier l’absence de bosses ou de déformations au niveau<br />
des plans, en faisant particulièrement attention aux plans du<br />
cylindre - carter et de jonction du carter.<br />
Un défaut éventuel du joint de jonction du carter ou au niveau<br />
des plans peut provoquer une fuite d’huile sous pression et,<br />
de ce fait, nuire à la pression de lubrification des coussinets<br />
de banc et de bielle.<br />
Vérifier que les surfaces contenant le jeu axial de l’arbre<br />
moteur ne présentent pas d’usures. Pour le contrôle de la<br />
dimension, s’en tenir aux instructions fournies pour les<br />
contrôles du jeu axial et les dimensions sur l’arbre moteur.<br />
57 05/04<br />
F. 161<br />
F. 162<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
CONTROLE DU COUSSINET DE BANC<br />
Pour obtenir une bonne lubrification des coussinets, il faut avoir une pression de lubrification optimale (4 bars) et un<br />
bon débit de l’huile ; à ce propos, il est indispensable que les coussinets soient positionnés correctement, de<br />
manière à ne pas avoir d’étranglement au niveau des canaux d’alimentation de l’huile.<br />
Les coussinets de banc sont réalisés en 2 demi-coussinets, un plein et l’autre muni d’orifices et de gorges pour le<br />
graissage.<br />
Le demi-coussinet plein est destiné à supporter les poussées dues à la combustion et est donc positionné à l’opposé<br />
du cylindre.<br />
Afin de ne pas étrangler les canaux d’alimentation de l’huile, il est indispensable que le plan de jonction des deux<br />
demi-coussinets soit parfaitement orthogonal à l’axe cylindre.<br />
La section des canaux d’alimentation de l’huile dépend aussi de la profondeur d’enfoncement des coussinets par<br />
rapport au plan du contenant du jeu axial de l’arbre moteur.<br />
Profondeur de montage standard : 1,35 ÷ 1,6 mm<br />
Remarque - Afin de maintenir cette position des coussinets sur le carter, l’enfoncement est forcé sur les bagues<br />
d’acier insérées dans la fusion des deux demi-carters.<br />
Vérifier le diamètre des coussinets dans les trois directions<br />
indiquées.<br />
Répéter les mesures pour l’autre moitié du coussinet.<br />
Remarque - Eviter d’effectuer la mesure sur le plan de jonction<br />
des deux demi-carters.<br />
Après l’enfoncement, le diamètre standard des coussinets est<br />
variable en fonction d’une sélection d’accouplement.<br />
Les logements des coussinets dans les carters sont classés<br />
en 2 catégories comme l’arbre moteur : Cat. 1 et Cat. 2.<br />
Les coussinets sont subdivisés en 3 catégories en fonction<br />
de leur épaisseur : voir tableau ci-dessous.<br />
Remarque - Les carters pour les rechanges sont choisis avec<br />
des demi-carters de la même catégorie et sont montés avec<br />
des coussinets de la catégorie B (couleur = bleu).<br />
Jumeler l’arbre avec deux épaulements de la catégorie 1 au<br />
carter de la catégorie 1 ( ou bien cat. 2 avec cat. 2).<br />
En outre, un carter de rechange ne peut être jumelé à un<br />
arbre moteur de catégories mixtes. L’arbre pour les rechanges<br />
a les demi-arbres de la même catégorie.<br />
58 05/04<br />
F. 163<br />
Type Identification Épaisseur mm<br />
A Rouge 1,970 ÷ 1,973<br />
B Bleu 1,973 ÷ 1,976<br />
C Jaune 1,976 ÷ 1,979<br />
Catégorie de Catégorie de Ø interne des coussinets Possibilité de<br />
coussinet demi-carter après le montage (mm) montage<br />
A 1 29,025 ÷ 29,040 Original<br />
B<br />
1<br />
2<br />
29,019 ÷ 29,034<br />
29,028 ÷ 29,043<br />
Original<br />
et rechange<br />
C 2 29,022 ÷ 29,037 Original<br />
Demi-carter Demi-carter moteur Coussinet<br />
Cat. 1 Cat. 1 B<br />
Cat. 2 Cat. 2 B<br />
Cat. 1 Cat. 2 A<br />
Cat. 2 Cat. 1 C<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
FERMETURE DU CARTER MOTEUR<br />
Installer la cloison interne en bloquant les vis (V2) au couple<br />
prescrit.<br />
Cs - N * m<br />
V2 4 ÷ 6<br />
Monter le raccord du filtre à huile en le serrant au couple<br />
prescrit.<br />
Cs - N * m<br />
Raccord huile 27 ÷ 33<br />
Positionner le joint sur le demi-carter avec les vis de centrage,<br />
de préférence sur le demi-carter situé du côté de la<br />
transmission.<br />
Graisser les coussinets de banc, introduire l’arbre moteur sur le<br />
demi-carter situé du côté de la transmission.<br />
Assembler les 2 demi-carters.<br />
Pendant le montage des demi-carters et de l’arbre<br />
moteur, faire attention à ne pas endommager les<br />
coussinets de banc avec les axes taraudés de l’arbre<br />
et remettre les rasages dans leur position d’origine.<br />
Monter les 10 vis et bloquer au couple prescrit.<br />
Cs - N * m<br />
V10 11 ÷ 13<br />
en procédant suivant une séquence croisée.<br />
Monter un joint torique neuf sur le pré-filtre et le graisser.<br />
Introduire le pré-filtre sur le moteur, avec son bouchon, en le<br />
serrant au couple de serrage indiqué :<br />
Cs - N * m<br />
Bouchon 24 ÷ 30<br />
PARE-HUILE DE BANC<br />
Levée<br />
Enlever tout d’abord le couvercle de la transmission et la<br />
poulie menante complète.<br />
V2<br />
59 05/04<br />
F. 164<br />
F. 165<br />
F. 166<br />
F. 167<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
Installer la base de l’outil spécial sur le pare-huile, en utilisant<br />
les vis fournies.<br />
Outils spéciaux<br />
Poinçon pare-huile côté transmission - code 020622Y<br />
Visser la barre filetée sur la base de l’outil et procéder à<br />
l’extraction du pare-huile.<br />
MONTAGE<br />
Remarque - Le pare-huile est "vulcanisé" et par conséquent<br />
ne peut pas être changé. En cas d'usure excessive ou de<br />
marques de détérioration, changer le disque (A) en entier.<br />
Au moment de remonter, graisser la lèvre d'étanchéité du<br />
pare-huile.<br />
Attrezzatura Poinçon pare-huile specifica côté transmission - code 020622Y<br />
Introduire la gaine sur l’arbre moteur.<br />
Note - Ne pas graisser la surface destinée au calage sur le<br />
carter moteur.<br />
Orienter le pare-huile en positionnant le canal de<br />
logement de la chaîne tourné vers le bas. Après avoir<br />
atteint la position, éviter de reculer le pare-huile. Ne<br />
pas respecter cette recommandation peut entraîner<br />
une erreur de positionnement de la gaine pour le<br />
pare-huile.<br />
Ne pas respecter cette procédure de montage peut<br />
endommager sérieusement le moteur, en raison de<br />
la tension erronée de la chaîne de commande de la<br />
pompe à huile.<br />
60 05/04<br />
O<br />
F. 168<br />
F. 169<br />
A<br />
F. 170<br />
F. 171<br />
F. 172<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
Introduire l’outil avec le pare-huile sur l’arbre moteur, jusqu’à<br />
l’obtention du contact avec le carter.<br />
Orienter définitivement le pare-huile, en installant l’étrier<br />
qui fait partie de l’outil spécial.<br />
Visser la barre filetée sur l’arbre moteur jusqu’en fin de<br />
course.<br />
A l’aide de l’écrou, intervenir sur la base de l’outil jusqu’à la<br />
perception de la fin de course de montage du pare-huile.<br />
Enlever tous les composants de l’outils en suivant la<br />
procédure inverse.<br />
DEPOSE DU CARTER DE L’HUILE<br />
Enlever le bouchon de remplissage de l’huile, le couvercle de<br />
la transmission, le groupe poulie motrice complet de courroie<br />
et le pignon comme décrit au chapitre “Transmission”.<br />
Faire écouler l’huile du carter comme indiqué plus haut.<br />
Enlever les 7 (A) vis indiquées à la figure avec les deux brides<br />
(B) de fixation de la tuyauterie du liquide pour le frein arrière.<br />
Extraire le carter de l’huile, en faisant attention au ressort<br />
(C).<br />
61 05/04<br />
F. 176<br />
C<br />
F. 173<br />
F. 174<br />
F. 175<br />
A<br />
B<br />
H
DEPOSE DU BIPASSE DE REGLAGE DE LA PRESSION<br />
Enlever le ressort (C), le piston de bipasse (D), le joint (E) et<br />
les vis de centrage (F).<br />
CONTRÔLE DU BIPASSE<br />
Vérifier la longueur libre du ressort.<br />
Longueur standard: 54,2 mm<br />
62 05/04<br />
F. 177<br />
E C<br />
Vérifier que le petit piston ne présente pas de rayures.<br />
S’assurer qu’il coulisse librement sur le carter et qu’il garantit une étanchéité suffisante.<br />
Dans le cas contraire, éliminer les impuretés ou remplacer les éléments défectueux.<br />
DEPOSE DE LA POMPE A HUILE<br />
Extraire le couvercle (B) en utilisant les accessoires spéciaux.<br />
Afin d’éviter la rupture des appendices, exercer une<br />
traction parallèle à l’axe de l’arbre moteur.<br />
F. 178<br />
F<br />
D<br />
B
<strong>250</strong> cc<br />
Dévisser les deux vis de fixation du petit couvercle de<br />
protection de la couronne d’engrenage de commande de la<br />
pompe à huile.<br />
Enlever le petit couvercle (D) de la poulie de commande de<br />
la pompe.<br />
Dévisser la vis centrale (A en introduisant un tournevis dans<br />
le trou (B) pour retenir la rotation du pignon (C).<br />
Enlever la vis (A) et la rondelle à godet (D).<br />
63 05/04<br />
F. 180<br />
F. 182<br />
F. 183<br />
F. 181<br />
B<br />
A<br />
D<br />
A<br />
C<br />
D<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever le pignon (C) et le joint torique (E).<br />
Enlever la chaîne (F).<br />
Enlever la pompa à huile en agissant sur les 2 vis (G).<br />
Enlever le joint.<br />
Il est recommandé de marquer la chaîne afin de<br />
garder le sens de rotation original.<br />
CONTRÔLE DE LA POMPE A HUILE<br />
Enlever les vis (V2) et le petit couvercle de la pompe à huile.<br />
Enlever la bague d’arrêt élastique du rotor interne, en la<br />
tournant jusqu’à ce que l’ouverture soit en face de la facette<br />
de la broche.<br />
Enlever les rotors, en lavant soigneusement avec de l’essence<br />
et de l’air comprimé.<br />
Dégager l’arbre avec l’engrenage, en vérifiant si l’arbre est<br />
en bon état et s’il présente des traces d’usure.<br />
Réassembler les rotors avec le corps de la pompe, en<br />
maintenant les deux repères en vue.<br />
Enfiler l’arbre avec l’engrenage, monter la bague de serrage<br />
et la tourner pour que l’ouverture soit à l’opposé de la facette<br />
de la broche.<br />
Vérifier tout jeu anormal éventuel entre l’arbre et le corps<br />
de la pompe.<br />
A l’aide d’un calibre d’épaisseur, vérifier la distance (A) entre<br />
les rotors.<br />
Tolérance du jeu : 0,012 mm<br />
Vérifier la distance (B) entre rotor extérieur et corps de<br />
pompe.<br />
Tolérance du jeu : 0,20 mm<br />
Vérifier le jeu axial des rotors, en utilisant une barre rectifiée<br />
comme plan de référence.<br />
Valeur limite admise : 0,12 mm<br />
64 05/04<br />
F. 184<br />
F. 185<br />
M<br />
F. 186<br />
F. 187<br />
F. 188<br />
G<br />
V2<br />
F<br />
C<br />
E<br />
H
<strong>250</strong> cc H<br />
MONTAGE DE LA POMPE A HUILE<br />
Vérifier la présence éventuelle de traces d’usure sur la broche - le corps de pompe et le petit couvercle.<br />
En présence de valeurs non conformes ou de rayures, procéder à la substitution des composants en avarie ou de<br />
tout l’ensemble.<br />
Monter le petit couvercle de la pompe dans la position permettant l’alignement des trous pour les vis de fixation au<br />
carter.<br />
S’assurer du positionnement correct de la garniture et remonter la pompe sur le carter moteur. La pompe n’a qu’une<br />
seule position de montage.<br />
Serrer les vis (G) au couple de serrage indiqué :<br />
F<br />
Cs - N * m<br />
G 5 ÷ 6<br />
Monter le pignon (C) et un joint torique neuf (E).<br />
Monter la chaîne (F - F. 189).<br />
Monter la poulie, la vis centrale (A) et la rondelle bombée.<br />
Serrer la vis (A) au couple de serrage indiqué :<br />
Cs - N * m<br />
A 10 ÷ 14<br />
Monter le petit couvercle de la pompe (D) en serrant les<br />
deux vis (V2) au couple de serrage indiqué :<br />
Cs - N * m<br />
V2 0,7 ÷ 0,9<br />
Note - Monter la rondelle bombée avec le périmètre extérieur<br />
au contact de la poulie. Vérifier si la pompe tourne librement.<br />
65 05/04<br />
F. 189<br />
F. 190<br />
F. 191<br />
F. 192<br />
G<br />
V2<br />
D<br />
A<br />
C<br />
E<br />
NEW
<strong>250</strong> cc<br />
MONTAGE DU CARTER<br />
Remonter le piston du By-pass (D) dans le siège<br />
correspondant.<br />
Introduire le ressort de réglage (C).<br />
Appliquer une garniture neuve (E).<br />
Remonter les deux goujons de centrage (F).<br />
Installer le carter en veillant à introduire le ressort dans<br />
l’appendice se trouvant sur le carter.<br />
Remonter les vis et les petits étriers de support du tubage<br />
du frein arrière en sens inverse par rapport au démontage.<br />
Bloquer les vis au couple de serrage indiqué : 10 ÷ 14 N * m<br />
Remonter le groupe poulie menante, la courroie, le pignon<br />
et le couvercle de la transmission, suivant la description du<br />
chapitre “Transmission”.<br />
Note - En ce qui concerne les contrôles à propos des<br />
problèmes de graissage de l’embiellage, voir le chapitre “Carter<br />
et arbre <strong>Moteur</strong>”.<br />
66 05/04<br />
F<br />
F. 193<br />
D<br />
E C<br />
H
<strong>250</strong> cc<br />
SOUPAPE SAS ET<br />
CUT-OFF<br />
SOUPAPE SAS<br />
VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE NON-RETOUR<br />
Enlever la soupape sas.<br />
Monter provisoirement le manchon en caoutchouc à la sortie<br />
de la soupape sas, en préservant son étanchéité.<br />
Raccorder la pompe à vide MITYVAC au manchon en<br />
caoutchouc comme le montre la figure.<br />
Préparer la pompe en position de dépression (VACUUM).<br />
Actionner lentement la pompe.<br />
Vérifier si la soupape de non-retour permet le passage de<br />
l’air, en provoquant une petite vibration.<br />
Commuter la pompe en position de pression<br />
(PRESSURE).<br />
Commander lentement la pompe et vérifier si une hausse<br />
de pression est perceptible.<br />
Un petit suintement est considéré comme normal.<br />
En présence d’anomalies, procéder à la substitution.<br />
Note - Le mauvais fonctionnement de la soupape de non-retour peut provoquer la surchauffe du manchon en<br />
caoutchouc et des filtres. L’absence de vibration indique une incertitude au niveau de l’étanchéité.<br />
Outils spéciaux<br />
Pompe à vide type Mitivac - code 020329Y<br />
VÉRIFICATION DU CUT OFF<br />
Enlever la soupape sas.<br />
Raccorder la pompe MITYVAC en position de dépression<br />
(VACUUM) à la prise de dépression de la soupape CUT -<br />
OFF.<br />
Appliquer une dépression avec des valeurs supérieures à<br />
0,5 BAR.<br />
Vérifier si cette dépression se maintient.<br />
En présence d’une mauvaise condition d’étanchéité,<br />
procéder à la substitution.<br />
A l’aide d’une dérivation en “T” et de tuyaux en caoutchouc<br />
flexible, réaliser un raccord parallèle entre le manchon en<br />
caoutchouc et la prise de dépression de la soupape CUT -<br />
OFF.<br />
Raccorder la dérivation à la pompe MITYVAC.<br />
Mettre la pompe en position de dépression (VACUUM).<br />
A l’aide d’une pince à becs plats et longs, étrangler le tube<br />
flexible en caoutchouc près de la soupape.<br />
Actionner la pompe jusqu’à ce qu’il y ait une dépression<br />
supérieure à 0,5 BAR.<br />
Relâcher le tuyau et vérifier le comportement de la<br />
dépression.<br />
67 05/04<br />
F. 194<br />
F. 195<br />
F. 196<br />
I
<strong>250</strong> cc<br />
Dans des conditions de fonctionnement normal, la dépression<br />
subit une légère chute, pour se stabiliser ensuite. Il s’ensuit<br />
une phase de chute lente et progressive de dépression jusqu’à<br />
une valeur d’environ 0,4 BAR. L’ouverture de la soupape et<br />
le brusque zérotage de la dépression sont alors perçus.<br />
Le manque d’étanchéité ou l’ouverture à des dépressions<br />
différentes doivent être considérées comme des phénomènes<br />
anormaux. Procéder à la substitution.<br />
Note – L’absence d’étanchéité de la soupape CUT - OFF<br />
comporte une nuisance sonore au moment de l’échappement<br />
(explosions dans le pot d’échappement). Un mauvais tarage<br />
de la soupape CUT - OFF peut compromettre la fonctionnalité<br />
correcte du catalyseur.<br />
Note – L’absence d’étanchéité de la membrane de la soupape<br />
CUT - OFF, non seulement compromet la fonctionnalité de la<br />
soupape CUT - OFF mais aussi le fonctionnement du ralenti.<br />
Outils spéciaux<br />
Pompe à vide type Mitivac - code 020329Y<br />
68 05/04<br />
F. 197<br />
F. 198<br />
I
<strong>250</strong> cc<br />
DEPOSE DU CARBURATEUR<br />
KEHIN<br />
ATTREZZI CARBURATION<br />
SPECIALI<br />
Pour démonter le carburateur du moteur, il faut déplacer le<br />
filtre à air et enlever la transmission commande gaz, la connexion<br />
starter automatique, les colliers de fixation du carburateur<br />
à la boîte du filtre et au collecteur d’aspiration, le tuyau<br />
d’alimentation de l’air à la membrane et le raccord d’admission.<br />
Extraire le carburateur et le tourner de manière à enlever la<br />
vis avec le raccord de l’eau complet de tubes.<br />
Remarque - Cette dernière opération est nécessaire pour ne<br />
pas vider l’installation de refroidissement. De plus, il faut<br />
disjoindre le tuyau d’alimentation dépression au cut-off.<br />
Enlever la protection, la bride, et le starter en intervenant sur<br />
les 2 vis indiquées à la figure.<br />
Enlever les 2 vis et le support du starter avec le joint.<br />
Enlever le collier et le capuchon avec le filtre d’aération de la<br />
chambre de la membrane.<br />
Enlever les 4 vis de fixation indiquées à la figure, le couvercle<br />
de la chambre à dépression et le ressort.<br />
Lors du démontage du couvercle, faire attention afin<br />
d’éviter la sortie imprévue du ressort.<br />
69 05/04<br />
F. 199<br />
F. 200<br />
F. 201<br />
F. 202<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever la soupape à dépression complète de membrane.<br />
Dévisser d’1/8 de tour l’enclenchement à baïonnette et<br />
l’enlever.<br />
Enlever le ressort et le pointeau de la vanne à dépression.<br />
Renverser le carburateur et enlever les quatre vis de fixation<br />
du réservoir.<br />
70 05/04<br />
F. 203<br />
F. 204<br />
F. 205<br />
F. 206<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever le réservoir et la pompe de reprise, sa commande et<br />
sa garniture.<br />
Enlever la garniture d’étanchéité.<br />
Enlever du réservoir les soupapes d’admission et de<br />
refoulement de la pompe de reprise.<br />
Eviter la levée du petit piston de la pompe de reprise<br />
et sa commande.<br />
Soutenir correctement le carburateur et, à l’aide d’une goupille<br />
et d’un marteau, enlever l’axe du flotteur en intervenant du<br />
côté de la commande du gaz.<br />
Enlever le flotteur et le pointeau.<br />
71 05/04<br />
F. 207<br />
F. 208<br />
F. 209<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever le jet du maximum.<br />
Enlever l’émulseur.<br />
Enlever le pulvérisateur.<br />
Remarque - Cette opération est nécessaire pour éviter de<br />
perdre le pulvérisateur pendant les phases de nettoyage du<br />
corps du carburateur. Si le pulvérisateur est forcé dans son<br />
propre logement, il ne faut pas le démonter pour éviter de<br />
l’endommager.<br />
Enlever le jet du ralenti.<br />
Enlever la vis de flux du ralenti avec le joint torique, la rondelle<br />
et le ressort.<br />
Enlever le due vis de fixation, le petit couvercle, le ressort et<br />
la membrane du dispositif cut-off.<br />
Ne pas tenter d’enlever les composants qui se trouvent<br />
dans le corps du carburateur, et plus précisément: la<br />
conduite d’alimen-tation du carburant, le logement du<br />
pointeau, le jet du starter, le bouchon du puits des<br />
progressions du jet de reprise, le calibreur de l’air du<br />
ralenti et du maximum, l’axe de commande de la vanne<br />
papillon. Eviter de démonter les vis de raccordement de<br />
la vanne papillon et de l’axe. Les vis de fixation ont été<br />
chanfreinées après le montage et leur dépose comporte<br />
l’endommagement de l’axe.<br />
72 05/04<br />
F. 210<br />
F. 211<br />
F. 212<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
MONTAGE DU CARBURATEUR<br />
KEHIN<br />
MISES EN GARDE<br />
La section de sortie du gicleur de reprise est extrêmement petite et tournée vers la vanne papillon. Une mauvaise<br />
orientation du gicleur provoque une mauvaise injection.<br />
Afin d’éviter tout dégât, ne pas introduire d’objets métalliques dans les sections calibrées.<br />
Veiller à introduire correctement le ressort de rappel sur la plaque du flotteur.<br />
La trompe à air du clapet de refoulement, relatif à la pompe de reprise, est fraisée.<br />
Veiller à introduire correctement la garniture du carter.<br />
Eviter toute déformation au balancier de commande de la pompe de reprise.<br />
Avant de procéder au remontage, effectuer un lavage soigné<br />
du corps du carburateur en utilisant de l’essence et de l’air<br />
comprimé.<br />
Faire très attention à la conduite d’arrivée du carburant et au<br />
logement du pointeau.<br />
Pour le circuit du maximum, vérifier attentivement le calibrage<br />
de l’air.<br />
Pour le circuit du ralenti, contrôler l’hygiène des points<br />
suivants : le calibrage de l’air, la section de sortie contrôlée<br />
par la vis de flux, les orifices de progression à proximité de la<br />
vanne papillon.<br />
Pour le circuit du starter, bien souffler la conduite de<br />
raccordement avec le jet, car le support du jet cache d’autres<br />
calibrages internes auxquels on ne peut accéder.<br />
Bien souffler le jet de reprise.<br />
Remarque - Sa section de sortie est extrêmement petite et<br />
est dirigée vers la vanne papillon. Si le jet n’est pas orienté<br />
correctement, cela comporte une mauvaise pulvérisation.<br />
73 05/04<br />
F. 213<br />
F. 214<br />
F. 215<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Vérifier la présence sur le corps du carburateur de 5 billes<br />
de fermeture des conduites.<br />
Vérifier l’absence de bosses au niveau des plans de jonction<br />
du bac et de la membrane.<br />
Vérifier l’absence de rayures au niveau de la conduite dans<br />
laquelle est installée la soupape à dépression.<br />
Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau de la vanne<br />
papillon et de l’axe.<br />
Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau du siège<br />
du pointeau.<br />
Si des irrégularités sont relevées, procéder au remplacement<br />
du carburateur.<br />
Laver et souffler soigneusement le jet du minimum et le<br />
remonter.<br />
Laver et souffler soigneusement les composants du circuit<br />
du maximum: pulvérisateur, émulseur et jet.<br />
Introduire le pulvérisateur dans le corps du carburateur avec<br />
la partie cylindrique plus courte dirigée ver l’émulseur.<br />
Monter l’émulseur en vérifiant que le pulvérisateur a été<br />
introduit correctement. Bloquer.<br />
Monter le jet du maximum.<br />
Vérifier que le pointeau conique ne présente pas d’usure au<br />
niveau de la surface d’étanchéité, de l’axe amorti et du ressort<br />
de rappel.<br />
Si des usures sont relevées, procéder au remplacement du<br />
pointeau.<br />
Vérifier que le flotteur ne présente pas d’usures au niveau<br />
du logement de l’axe ou de la plaque ou des infiltrations de<br />
carburant.<br />
Si des anomalies sont relevées, procéder au remplacement.<br />
Monter le flotteur avec le pointeau en introduisant l’axe du<br />
côté du tuyau d’adduction du carburant.<br />
74 05/04<br />
F. 216<br />
F. 217<br />
F. 218<br />
F. 219<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
CONTROLE DU NIVEAU<br />
Positionner le carburateur incliné comme le montre la figure.<br />
Vérifier si le repère sur le flotteur est parallèle à la surface<br />
d’accouplement du carter<br />
Si les positions sont différentes, modifier l’orientation de la<br />
plaque métallique de commande du pointeau, jusqu’à<br />
l’obtention de la position décrite ci-dessus.<br />
CONTRÔLE DE LA SOUPAPE ET DU POINTEAU<br />
Vérifier si le pointeau conique de la soupape à dépression<br />
présente des traces d’usure.<br />
Vérifier si la soupape à dépression présente des rayures sur<br />
les surfaces extérieures.<br />
Vérifier si le trou d’alimentation de la dépression est bouché.<br />
Vérifier si la membrane est cassée ou durcie ; si tel est le<br />
cas, procéder à la substitution de toute la soupape.<br />
Introduire le pointeau conique dans le siège de la soupape à<br />
dépression.<br />
Remonter la soupape du gaz à dépression sur le corps du<br />
carburateur, en veillant que le pointeau conique entre<br />
parfaitement dans le pulvérisateur.<br />
Remonter le ressort avec la butée du pointeau.<br />
Remonter le couvercle de la chambre à dépression, en veillant<br />
à introduire correctement le ressort dans l’appendice de<br />
logement sur le couvercle.<br />
75 05/04<br />
F. 220<br />
F. 221<br />
F. 222<br />
F. 223<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Laver et souffler l’éponge du filtre de la source de pression<br />
ambiante.<br />
Remonter le filtre avec son collier.<br />
Laver et souffler le support du démarreur.<br />
Note - La soupape ne peut être introduite que dans une seule<br />
position.<br />
Monter une garniture neuve sur le corps du carburateur et<br />
bloquer les deux vis de fixation.<br />
76 05/04<br />
F. 224<br />
F. 225<br />
F. 226<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever la vis d’échappement du carter, laver et souffler<br />
soigneusement le carter. Veiller tout particulièrement au<br />
nettoyage des conduits de la pompe de reprise.<br />
Actionner plusieurs fois de suite le petit piston de la pompe<br />
de reprise et souffler avec de l’air comprimé.<br />
Remonter les soupapes de la pompe de reprise, en<br />
introduisant dans l’ordre :<br />
LA SOUPAPE D’ADMISSION (A)<br />
le ressort<br />
la bille<br />
le gicleur<br />
LE CLAPET DE REFOULEMENT (M)<br />
la bille<br />
le ressort<br />
le gicleur<br />
Vérifier l’étanchéité de la vis, en mettant une petite quantité<br />
de carburant dans le carter.<br />
Monter une garniture neuve sur le carter.<br />
Monter le carter sur le corps du carburateur en serrant les<br />
quatre vis.<br />
Vérifier si le rouleau de commande est libre de tourner dans<br />
son siège.<br />
Laver et souffler soigneusement la vis de débit.<br />
Vérifier si la vis présente des déformations et/ou des traces<br />
d’oxydation.<br />
Assembler le ressort sur la vis.<br />
Visser la vis de débit sur le corps du carburateur.<br />
La position finale de la vis devra être définie par l’intermédiaire<br />
de l’analyse des gaz d’échappement.<br />
Préparer le carburateur au réglage avec la vis dévissée de<br />
deux tours par rapport à la position de “fermé”.<br />
Note - La section de sortie du gicleur de reprise est<br />
extrêmement petite et tournée vers la vanne papillon. Une<br />
mauvaise orientation du gicleur provoque une mauvaise<br />
injection.<br />
Note - Pour éviter tout dégât, ne pas introduire d’objets<br />
métalliques dans les sections calibrées.<br />
Note - Veiller à l’introduction correcte des ressorts de rappel<br />
sur la plaque du flotteur.<br />
Note - La trompe à air du clapet de refoulement, relatif à la<br />
pompe de reprise, est fraisée.<br />
Note - Veiller à introduire correctement la garniture du carter.<br />
Note - Eviter toute déformation au balancier de commande<br />
pompe de reprise.<br />
77 05/04<br />
F. 227<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
VÉRIFICATION DU DÉMARREUR AUTOMATIQUE<br />
Vérifier si le petit piston du démarreur automatique présente<br />
des rayures ou des traces d’oxydation.<br />
Vérifier si le petit piston glisse librement dans le siège.<br />
Vérifier si la garniture d’étanchéité du petit piston présente<br />
des déformations.<br />
Le démarreur doit être plus ou moins introduit, selon la<br />
température ambiante.<br />
Mesurer la saillie du petit piston comme le montre la figure,<br />
et vérifier la valeur correspondante.<br />
S’assurer que le démarreur est stabilité à la température<br />
ambiante.<br />
Saillie standard (a 20°C) : 19 mm<br />
Saillie max. : 23 mm<br />
Temps max. de vérification : 5 min.<br />
Résistance : environ 20 Ω Ω à 20°C<br />
Le démarreur devra se désenclencher progressivement, par<br />
l’intermédiaire du réchauffage électrique.<br />
Vérifier la résistance du démarreur, dès qu’il este stabilité à<br />
la température ambiante.<br />
A l’aide d’une batterie de 12V, alimenter le démarreur<br />
automatique et vérifier si le petit piston atteint la saille<br />
maximale.<br />
Le temps nécessaire au réchauffage dépend de la<br />
température ambiante.<br />
En présence de saillies, de résistances ou de temps<br />
différentes de ceux qui sont indiqués, procéder à la<br />
substitution du démarreur.<br />
Procéder au montage du démarreur sur le carburateur, en<br />
veillant à bien positionner le joint torique. Introduire la<br />
plaquette avec le crénelage en appui sur le démarreur, serrer<br />
la vis de fixation.<br />
Orienter le démarreur comme le montre la figure.<br />
Monter le soufflet de protection.<br />
Note - Pour faire ce contrôle, veiller à ne pas provoquer de<br />
court-circuit. Pour ce faire, utiliser un tronçon de câble avec<br />
une cosse adaptée au branchement au démarreur.<br />
78 05/04<br />
F. 228<br />
F. 229<br />
F. 230<br />
F. 231<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
DEPOSE DU CARBURATEUR<br />
WALBRO<br />
Pour démonter le carburateur du moteur, il faut déplacer le<br />
filtre à air et enlever la transmission commande gaz, la<br />
connexion starter automatique, les colliers de fixation du<br />
carburateur à la boîte du filtre et au collecteur d’aspiration,<br />
le tuyau d’alimentation de l’air à la membrane et le raccord<br />
d’admission.<br />
Extraire le carburateur et le tourner de manière à enlever la<br />
vis avec le raccord de l’eau complet de tubes.<br />
Enlever la protection, la bride, et le starter en intervenant sur<br />
la vis indiquées à la figure.<br />
Enlever le collier et le capuchon ave le filtre d’aération de la<br />
chambre de la membrane.<br />
Enlever les quatre vis de fixation indiquées sur la figure et le<br />
couvercle de la chambre à dépression.<br />
Lors du démontage du couvercle, faire attention afin<br />
d’éviter la sortie imprévue du ressort.<br />
79 05/04<br />
F. 232<br />
F. 233<br />
F. 234<br />
F. 235<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever la soupape à dépression complète de membrane.<br />
Dévisser d’1/8 de tour l’enclenchement à baïonnette et<br />
l’enlever.<br />
Enlever le ressort et le pointeau de la soupape à dépression.<br />
Enlever les quatre vis indiquées sur la figure.<br />
80 05/04<br />
F. 236<br />
F. 237<br />
F. 238 F. 239<br />
F. 240<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever le carter avec la pompe de reprise, la commande et<br />
la garniture.<br />
Enlever du carter le piston de la pompe de reprise avec le<br />
manchon, le soufflet, le joint torique et le ressort, comme le<br />
montre la figure.<br />
Soutenir le carburateur de façon appropriée et, à l’aide d’une<br />
goupille et d’un marteau, enlever l’axe du flotteur, en<br />
intervenant du côté de la commande du gaz.<br />
Enlever le flotteur et le pointeau.<br />
Enlever le capuchon d’acheminement du carburant au jet du<br />
starter, comme indiqué à la figure.<br />
81 05/04<br />
F. 241<br />
F. 242<br />
F. 243<br />
F. 244<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever le jet du maximum.<br />
Enlever l’émulseur.<br />
Enlever le pulvérisateur.<br />
Si le pulvérisateur est forcé dans son propre<br />
logement, il ne faut pas le démonter pour éviter de<br />
l’endommager.<br />
Enlever le jet du ralenti.<br />
82 05/04<br />
F. 245<br />
F. 246<br />
F. 247<br />
F. 248<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Enlever la vis de flux du ralenti avec le joint torique, la rondelle<br />
et le ressort.<br />
Enlever le due vis de fixation, le petit couvercle, le ressort et<br />
la membrane du dispositif cut-off.<br />
Ne pas tenter d’enlever les composants qui se trouvent<br />
dans le corps du carburateur, et plus précisément: la<br />
conduite d’alimen-tation du carburant, le logement du<br />
pointeau, le jet du starter, le bouchon du puits des<br />
progressions du jet de reprise, le calibreur de l’air du<br />
ralenti et du maximum, l’axe de commande de la vanne<br />
papillon. Eviter de démonter les vis de raccordement de<br />
la vanne papillon et de l’axe. Les vis de fixation ont été<br />
chanfreinées après le montage et leur dépose comporte<br />
l’endommagement de l’axe.<br />
MONTAGE DU CARBURATEURE WALBRO<br />
Avant de procéder au remontage, effectuer un lavage soigné<br />
du corps du carburateur en utilisant de l’essence et de l’air<br />
comprimé.<br />
Faire très attention à la conduite d’arrivée du carburant et au<br />
logement du pointeau.<br />
Pour le circuit du maximum, vérifier attentivement le calibrage<br />
de l’air et le nettoyage du trou indiqué sur la figure.<br />
Pour le circuit du ralenti, contrôler l’hygiène des points<br />
suivants: le calibrage de l’air, la section de sortie contrôlée<br />
par la vis de flux, les orifices de progression à proximité de la<br />
vanne papillon.<br />
Remarque - L’air du ralenti est contrôlé par deux calibrages.<br />
Celui du cut-off est installé directement dans le corps du<br />
carburateur.<br />
Pour le circuit du starter, bien souffler la conduite de<br />
raccordement avec le jet, car le support du jet cache d’autres<br />
calibrages internes auxquels on ne peut accéder.<br />
Bien souffler le jet de reprise.<br />
Remarque - Sa section de sortie est extrêmement petite et<br />
est dirigée vers la vanne papillon. Si le jet n’est pas orienté<br />
correctement, cela comporte une mauvaise pulvérisation.<br />
83 05/04<br />
F. 249<br />
F. <strong>250</strong><br />
F. 251<br />
F. 252<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Vérifier la présence sur le corps du carburateur de 5 billes de fermeture des conduites.<br />
Vérifier l’absence de bosses au niveau des plans de jonction du bac et de la membrane.<br />
Vérifier l’absence de rayures au niveau de la conduite dans laquelle est installée la soupape à dépression.<br />
Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau de la vanne papillon et de l’axe.<br />
Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau du siège du pointeau.<br />
Si des irrégularités sont relevées, procéder au remplacement du carburateur.<br />
Remarque - Ne pas introduire d’objets métalliques dans<br />
les sections calibrées afin d’éviter de les endommager.<br />
Laver et souffler soigneusement le jet du minimum et le<br />
remonter.<br />
Laver et souffler soigneusement les composants du circuit du maximum: pulvérisateur, émulseur et jet.<br />
Introduire le pulvérisateur dans le corps du carburateur avec la partie cylindrique plus courte dirigée ver l’émulseur.<br />
Monter l’émulseur en vérifiant que le pulvérisateur a été introduit correctement. Bloquer.<br />
Monter le jet du maximum.<br />
Vérifier que le pointeau conique ne présente pas d’usure au<br />
niveau de la surface d’étanchéité, de l’axe amorti et du ressort<br />
de rappel.<br />
Si des usures sont relevées, procéder au remplacement du<br />
pointeau.<br />
Vérifier que le flotteur ne présente pas d’usures au niveau<br />
du logement de l’axe ou de la plaque ou des infiltrations de<br />
carburant.<br />
Si des anomalies sont relevées, procéder au remplacement.<br />
Monter le flotteur avec le pointeau en introduisant l’axe du<br />
côté du tuyau d’adduction du carburant.<br />
Remarque - Faire attention à bien introduire le ressort de rappel<br />
sur la plaque du flotteur.<br />
CONTROLE DU NIVEAU<br />
S’assurer que le plan de jonction du flotteur est parallèle au<br />
plan du bac, avec le carburateur en position retournée.<br />
Si les positions ne correspondent pas à celle décrite plus<br />
haut, il faut modifier l’orientation de la plaque métallique du<br />
pointeau jusqu’à obtention de la position conforme.<br />
Si l’on effectue des déformations de la plaque, il faut s’assurer<br />
qu’elle reste parallèle à l’axe du flotteur.<br />
84 05/04<br />
F. 253<br />
F. 254<br />
F. 255<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Laver et souffler soigneusement le capuchon d’acheminement<br />
du carburant et l’introduire sur le jet du starter.<br />
Enlever la vis de décharge du bac, laver et souffler<br />
soigneusement le bac, et faire particulièrement attention au<br />
nettoyage de la soupape d’aspiration et de refoulement de la<br />
pompe de reprise.<br />
S’agissant de soupapes unidirection-nelles, souffler<br />
délicatement avec de l’air comprimé dans la soupape<br />
d’aspiration du côté interne du bac et dans le logement du<br />
piston de pompe pour la soupape de refoulement.<br />
Vérifier l’absence d’usures au niveau du piston de la pompe<br />
de reprise et de son logement dans le bac.<br />
En cas d’usures, remplacer les éléments défectueux.<br />
Vérifier que le ressort de contraste du piston de la pompe de<br />
reprise n’est pas usé.<br />
Installer un nouveau joint torique et un nouveau joint à soufflet,<br />
remonter le groupe piston sur le bac.<br />
Installer un nouveau joint torique sur la vis de décharge du<br />
bac et bloquer la vis.<br />
• Vérifier l’étanchéité de la vis en introduisant une petite quantité<br />
de carburant dans le bac.<br />
Monter un nouveau joint sur le bac.<br />
Monter le bac sur le corps du carburateur en serrant les 4<br />
vis.<br />
85 05/04<br />
F. 256<br />
F. 257<br />
F. 258<br />
F. 259<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Laver et souffler soigneusement la vis de flux et installer un<br />
nouveau joint torique.<br />
Pré-assembler les composants sur la vis en suivant l’ordre<br />
indiqué : ressort, rondelle et joint torique.<br />
Visser la vis de flux sur le corps du carburateur.<br />
La position finale de la vis devra être définie par l’analyse<br />
des gaz d’échappement.<br />
Préparer le carburateur au réglage avec la vis desserrée de<br />
trois tours par rapport à sa position de fermeture.<br />
Vérifier l’absence d’usures anormales au niveau du balancier<br />
de commande de la pompe de reprise.<br />
Vérifier que la vis de fin de course du balancier déborde de<br />
2, 3 mm.<br />
Vérifier que le ressort de rappel du balancier n’a pas du mou.<br />
Pré-assembler le ressort et le balancier.<br />
Monter le balancier sur le carburateur en maintenant la vanne<br />
papillon dans sa position d’ouverture.<br />
Bloquer la vis de fixation du balancier.<br />
Vérifier que le mécanisme fonctionne correctement.<br />
CONTRÔLE DE LA VANNE À POINTEAU<br />
Vérifier que le pointeau ne présente pas d’usures et que l’arrêt<br />
est positionné sur le 3 ème cran sur 3.<br />
Vérifier que la soupape à dépression ne présente pas de<br />
rayures sur le diamètre externe.<br />
Vérifier que les 2 orifices d’alimentation de la dépression ne<br />
sont pas bouchés.<br />
Remarque - Les 2 orifices ont un diamètre différent.<br />
86 05/04<br />
F. 260<br />
F. 261<br />
F. 262<br />
F. 263<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
Vérifier que la membrane n’est pas cassée ou dure. Dans le<br />
cas contraire, procéder à son remplacement.<br />
Réinstaller le pointeau conique sur la soupape à dépression.<br />
S’assurer que le ressort est positionné correctement sur le<br />
pointeau et que l’embrayage est correctement installé dans<br />
son logement.<br />
Monter l’embrayage en le tournant de1/8 de tour.<br />
Réinstaller la soupape de gaz à dépression sur le corps du<br />
carburateur en faisant attention à ce que le pointeau conique<br />
pénètre à l’intérieur du pulvérisateur.<br />
Mettre en phase la rotation de la soupape à dépression en<br />
introduisant l’appendice de la membrane dans son logement.<br />
Lorsque la membrane est correctement assemblée à la<br />
soupape, l’orifice principal d’alimen-tation de la dépression<br />
est en axe avec le diffuseur, du côté de la vanne papillon.<br />
Réinstaller le ressort sur la soupape.<br />
Réinstaller le couvercle de la chambre de dépression en<br />
faisant coïncider le repère avec le repère d’orientation de la<br />
membrane.<br />
Bloquer les vis au couple prescrit.<br />
Vérifier le bon fonctionnement de la soupape du cut-off.<br />
Vérifier que la membrane n’est pas cassée ou dure. Vérifier<br />
la longueur libre du ressort.<br />
Longueur standard: 24 mm<br />
Réinstaller la membrane avec l’axe métallique positionné sur<br />
la soupape. Réinstaller le ressort et le petit couvercle. Ce dernier<br />
doit avoir la prise de dépression tournée vers le haut.<br />
CONTRÔLE DU STARTER AUTOMATIQUE<br />
Vérifier que l’axe du starter automatique<br />
ne présente ni rayures, ni oxydations.<br />
Vérifier que l’axe coulisse librement dans le logement du<br />
support.<br />
Vérifier que le joint d’étanchéité de l’axe ne présente pas<br />
de déformations.<br />
Le starter doit être plus ou moins introduit en fonction de la<br />
température ambiante.<br />
Mesurer la saillie de l’axe comme cela est indiqué à la figure<br />
et vérifier la valeur correspondante.<br />
S’assurer que le starter est adapté à la température ambiante.<br />
Valeur de la saillie: 12,5 ÷ 13 mm environ 20°C<br />
Le starter devra se désactiver progressivement avec le<br />
chauffage électrique.<br />
Vérifier la résistance du starter lorsque ce dernier s’est adapté<br />
à la température ambiante (20°C - 25°C).<br />
Résistance : environ 30 Ω.<br />
Alimenter le starter automatique avec une batterie de 12 Volts<br />
et vérifier que l’axe atteint la valeur de saillie maximale.<br />
Valeur de saillie maximale: 18,5 ÷ 19 mm<br />
Temps maximum : 5 minutes<br />
Le temps effectif de chauffage dépend de la température<br />
ambiante.<br />
Si les valeurs relevées pour les saillies, les résistances ou<br />
les temps diffèrent de celles prescrites, procéder au<br />
remplacement du starter.<br />
87 05/04<br />
F. 264<br />
F. 265<br />
F. 266<br />
F. 267<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
REGLAGE DU RALENTI<br />
Le moteur ne nécessite pas de fréquents réglages du ralenti : toutefois, il est très important que le réglage soit<br />
effectué dans le strict respect de quelques normes.<br />
Avant de procéder au réglage du carburateur, s’assurer du respect des conditions pour un bon graissage, de la<br />
conformité du jeu des soupapes et du calage de la distribution, des conditions optimales de la bougie, du bon<br />
nettoyage du filtre à air, de l’étanchéité du filtre à air, de l’étanchéité totale de l’installation de décharge.<br />
Chauffer le moteur pendant 5 minutes au moins à 50 km/h environ.<br />
Raccorder le véhicule à l’analyseur des gaz d’échappement, en introduisant la sonde de l’analyseur dans un tuyau<br />
de rallonge installé de manière étanche à la sortie du silencieux.<br />
Remarque - Le tuyau de rallonge est indispensable afin d’éviter l’emission de gaz d’échappement dans le milieu. Il est<br />
indispensable d’utiliser un analyseur pour gaz d’échappement chauffé préventivement et en mesure de garantir la<br />
remise à zéro de la lecture des gaz et le débit de gaz correct. La lecture est erronée, si ces normes ne sont pas<br />
strictement respectées.<br />
Raccorder le thermomètre du multimètre (020331Y) au<br />
carter inférieur, en utilisant un bouchon pour le remplissage<br />
de l’huile équipé spécialement pour l’introduction de la<br />
sonde.<br />
Démarrer le moteur et, avant de régler le ralenti, s’assurer<br />
que la température de l’huile est comprise entre 70 et 80 °C.<br />
En utilisant le compte-tours de l’analyseur ou un autre séparé<br />
(020332Y), régler la vis du ralenti jusqu’à obtention d’un<br />
régime de 1600 ÷ 1700 tours/minute.<br />
Remarque - L’installation d’allumage est de type à étincelle<br />
perdue et offre une puissance considérable. Des difficultés<br />
de lecture des tours peuvent surgir avec des compte-tours non<br />
dédiés. Le compte-tours peut être considéré comme apte<br />
lorsqu’il est en mesure de lire également des régimes élevés :<br />
6000 ÷ 8000 tours/minute.<br />
Régler la vis de flux de manière à obtenir un taux d’oxyde de carbone (CO) de 3,1 ÷ 4,5% ; en desserrant la vis, la<br />
valeur de CO augmente (mélange riche), en la vissant, la valeur de CO diminue (mélange maigre).<br />
Si la correction de la position de la vis de flux comporte une augmentation de régime, il faut refaire le réglage des<br />
tours et, au besoin, celui de la vis de flux jusqu’à ce que les valeurs obtenues soient stables.<br />
La carburation du ralenti est considérée comme correcte lorsque les valeurs de température de l’huile, le nombre de<br />
tours et le taux d’oxyde de carbone sont respectés.<br />
L’analyseur nous permet d’obtenir d’autres informations :<br />
- pourcentage d’anhydride carbonique (CO2): le pourcentage d’anhydride carbonique a une évolution inverse au<br />
pourcentage de (CO) ; les valeurs sont considérées correctes si elles sont supérieures à 12,5%. Des valeurs non<br />
conformes sont l’indice d’un défaut d’étanchéité au niveau de l’installation de décharge.<br />
- les hydrocarbures non brûlés (HC) sont mesurés en parts par million (PPM): la valeur des HC diminue si le régime<br />
de rotation augmente. Avec le moteur tournant au ralenti, il est normal de relever 200 ÷ 400 PPM; ces valeurs<br />
d’émission doivent être considérées comme normales pour un moteur avec diagramme de distribution motocycliste.<br />
Des valeurs nettement supérieures peuvent dépendre d’une perte de coups du moteur due à un mélange trop<br />
maigre (bas taux de CO), des défauts au niveau de l’allumage ou bien un calage de la distribution non correct ou<br />
une soupape de décharge en butée ou non étanche.<br />
En cas de difficultés de réglage du CO, vérifier attentivement :<br />
- La propreté du carburateur.<br />
- L’efficacité du starter automatique.<br />
- L’efficacité du pointeau<br />
conique-logement<br />
- Le réglage du niveau du bac.<br />
- L’efficacité du dispositif cut-off.<br />
88 05/04<br />
F. 268<br />
F. 269<br />
L
<strong>250</strong> cc<br />
A) Vase d’expansion<br />
B) Radiateur<br />
C) Circuit de chauffage du carburateur<br />
D) Thermostat (avec bipasse)<br />
E) Pompe à eau<br />
F. 270<br />
CIRCUIT DE<br />
REFROIDISSEMENT<br />
89 05/04<br />
M
NOTE<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
............................................................................................................................................................................................................................................<br />
90 05/04