15.07.2013 Views

volume 20 Études sémantico-syntaxiques des langues romanes

volume 20 Études sémantico-syntaxiques des langues romanes

volume 20 Études sémantico-syntaxiques des langues romanes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>20</strong>4<br />

[%]<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

<strong>20</strong><br />

0<br />

CPS 2<br />

CPS 2’<br />

CPS 3<br />

CPS 3’<br />

1 2<br />

Graphique 4. Correspondants partiels somatiques – analyse<br />

Monika Sułkowska<br />

Les résultats de notre analyse se révèlent très intéressants sur le plan <strong>des</strong><br />

correspondants partiels non somatiques. Le plus grand nombre <strong>des</strong> correspondants<br />

de ce type s’observe au niveau du polonais. Les séquences polo naises<br />

possédant <strong>des</strong> correspondants partiels non somatiques (CPNS : P) constituent<br />

les 2/3 de tous les CPNS.<br />

CPNS: F<br />

22%<br />

CPNS: I<br />

11%<br />

CPNS: P<br />

67%<br />

Graphique 5. Correspondants partiels non somatiques – analyse<br />

Nous observons une situation analogue en ce qui concerne les idiotismes.<br />

Les unités polonaises qui ne possèdent d’équivalents phraséologiques ni en<br />

français ni en italien représentent environ les 2/3 de tous les idiotismes sélectionnés.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!