OM, McCulloch, M185-107TC, 960510067, 2013 ... - Plantes et Jardins
OM, McCulloch, M185-107TC, 960510067, 2013 ... - Plantes et Jardins
OM, McCulloch, M185-107TC, 960510067, 2013 ... - Plantes et Jardins
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6<br />
L<br />
P<br />
To Remove Mower<br />
• Remove center chute as described previously.<br />
• Place attachment clutch in “DISENGAGED” position.<br />
• Lower attachment lift lever to its lowest position.<br />
• Remove mandrel cover (Q)<br />
• Remove cable (P) by depressing tab (L)<br />
• Remove mower belt from clutch pulley (M).<br />
• Dismantle the r<strong>et</strong>ainer spring (E) and remove the lever.<br />
• Dismantle the r<strong>et</strong>ainer spring (A) and remove the lever.<br />
• Dismantle the r<strong>et</strong>ainer spring (D) and remove the lever.<br />
CAUTION: Attachment lift lever is spring loaded. Have<br />
a tight grip on rod and release slowly.<br />
• Slide mower out from under right side of tractor.<br />
Entfernen Des Mähers<br />
• Mittlere Schütte wie oben beschrieben abbauen.<br />
• Die Gerätekupplung auf “DISENGAGED” (LÖSEN) stellen.<br />
• Drücken Sie den Hebel der Gerätehubvorrichtung ganz<br />
nach unten.<br />
• Entfernen Sie die Abdeckung über der Dorneinheit (Q).<br />
• Das Kabel (P) durch Drücken des Stiftes (L) entfernen<br />
• Den Mäherriemen von der Antriebsrolle (M) abnehmen.<br />
• Federklammer (E) ausbauen und Stange abnehmen.<br />
• Federklammer (A) ausbauen und Stange abnehmen.<br />
• Federklammer (D) ausbauen und Stange abnehmen.<br />
VORSICHT: Die Hebel der Gerätehubvorrichtung ist<br />
federgespannt. Die Stange gut festhalten und langsam<br />
loslassen.<br />
• Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen.<br />
D<br />
A<br />
74<br />
M<br />
E<br />
Pour Démonter La Faucheuse<br />
• Déposez la goulotte de centrage comme décrit précédemment.<br />
• Placez l’embrayage de l’accessoire en position “DÉGAGÉ”.<br />
• Faites descendre le levier de levage de l’accessoire dans<br />
sa position la plus basse.<br />
• R<strong>et</strong>irez le cache de l’arbre (Q).<br />
• Pour r<strong>et</strong>irer le câble (P), appuyez sur le taqu<strong>et</strong> (L)<br />
• Otez la courroie de la faucheuse de la poulie de<br />
l’embrayage (M).<br />
• Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (E) <strong>et</strong><br />
enlever le levier.<br />
• Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (A) <strong>et</strong><br />
enlever le levier.<br />
• Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (D) <strong>et</strong><br />
enlever le levier.<br />
PRUDENCE: Le levier de levage est à ressort. Saisissezle<br />
fermement <strong>et</strong> libérez-le lentement.<br />
• Faites sortir la faucheuse en la faisant glisser par l’avant<br />
du tracteur.<br />
Para Quitar El Cortacésped<br />
• R<strong>et</strong>irar el conducto central tal y como se ha descrito<br />
anteriormente.<br />
• Colocar el embrague en la posición “DESCONECTADA”.<br />
• Bajar la palanca de elevación hasta su posición más baja.<br />
• R<strong>et</strong>ire la cubierta del mandril.<br />
• Para quitar el cable (P), presione la lengü<strong>et</strong>a (L).<br />
• Quitar la correa del cortacésped de la polea de embrague<br />
(M).<br />
• Desmontar el resort (E) y quitar la palanca.<br />
• Desmontar el resort (A) y quitar la palanca.<br />
• Desmontar el resort (D) y quitar la palanca.<br />
ATENCIÓN: La palanca de elevación tiene un muelle<br />
cargado. Asirla de modo firme y soltarla despacio.<br />
• Deslizar el cortacésped fuera desde el lado derecho del<br />
tractor.<br />
Q