30.08.2013 Views

« Ce roman «n'est pas de la Reonde Table». - Université Rennes 2

« Ce roman «n'est pas de la Reonde Table». - Université Rennes 2

« Ce roman «n'est pas de la Reonde Table». - Université Rennes 2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ACTES DU 22 e CONGRÈS DE LA SOCIÉTÉ INTERNATIONALE ARTHURIENNE, RENNES, 2008<br />

PROCEEDINGS OF THE 22 nd CONGRESS OF THE INTERNATIONAL ARTHURIAN SOCIETY, 2008<br />

ménestrels (<strong>«</strong> Il fait ses compaignons lever / Et lor asfaire bestorner »,<br />

v. 3801-3802) 13. La réécriture n’est donc possible qu’au prix d’un<br />

dévoiement — d’un bestornement — <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s anciens, droit <strong>de</strong> péage dont<br />

doivent s’acquitter ceux qui choisissent d’emprunter les voies (trop)<br />

souvent parcourues du <strong>roman</strong> arthurien. <strong>Ce</strong>tte leçon <strong>de</strong> poétique<br />

<strong>roman</strong>esque se poursuit au château <strong>de</strong> Parsamant, personnage félon qui<br />

entretient <strong>la</strong> male coutume <strong>de</strong> faire tirer par les chevaliers qu’il a défaits au<br />

combat une charrette dans <strong>la</strong>quelle gît un contrais. L’idée qu’un chevalier<br />

arthurien ait un jour accepté <strong>de</strong> s’avilir en montant, par amour pour sa<br />

dame, dans une charrette infamante semble avoir marqué l’imagination <strong>de</strong>s<br />

auteurs subséquents à Chrétien <strong>de</strong> Troyes, Gerbert <strong>de</strong> Montreuil le premier.<br />

L’étu<strong>de</strong> comparative menée par Charles François a cru faire<br />

apparaître que <strong>la</strong> Quatrième Continuation n’empruntait guère au Chevalier <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Charrette 14, conclusion que ne vérifie aucunement l’examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion<br />

<strong>de</strong>s motifs et <strong>de</strong>s personnages. Au contraire, le récit <strong>de</strong> Gerbert reconduit<br />

l’association problématique du chevalier et <strong>de</strong> <strong>la</strong> charrette, au préjudice,<br />

cette fois, <strong>de</strong> Sémiramis, personnage qui n’intervient en amont qu’au<br />

Tournoi <strong>de</strong> Noauz 15 et qui subit ici une sorte <strong>de</strong> chemin <strong>de</strong> croix parodique.<br />

Déchaussé et vêtu <strong>de</strong> sa seule chemise 16, Sémiramis s’avance sous les huées<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vilonnaille qui l’affuble d’un sobriquet désignant sans ambages<br />

l’hypotexte principal <strong>de</strong> l’épiso<strong>de</strong> : <strong>«</strong> Vez chi le chevalier du char ! »<br />

(v. 7712), annoncent les garçons qui le menacent <strong>de</strong> savates, <strong>de</strong> poumons et<br />

<strong>de</strong> vessies <strong>de</strong> bœuf gonflées d’air, armes anti-chevaleresques servant à<br />

signaler l’obéissance au principe matériel et corporel qui régit le carnaval 17.<br />

Le continuateur s’amuse d’ailleurs à permuter l’ordre du mon<strong>de</strong> et, prenant<br />

au pied <strong>de</strong> <strong>la</strong> lettre le surnom imaginé par Chrétien <strong>de</strong> Troyes, il<br />

13 Voir Keith Busby, <strong>«</strong> Der Tirstan Menestrel <strong>de</strong>s Gerbert <strong>de</strong> Montreuil und seine Stellung in <strong>de</strong>r<br />

algranzösischen Artustradition », Vox Romanica, vol. 42, 1983, p. 144-156 ; Jonna Kjær, <strong>«</strong> L’épiso<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

“Tristan menestrel” dans <strong>la</strong> Continuation <strong>de</strong> Perceval par Gerbert <strong>de</strong> Montreuil (XIII e siècle) : essai<br />

d'interprétation », Revue Romane, 1990, vol. 25, n o 2, p. 356-366 et Francis Gingras, Érotisme et merveilles<br />

dans le récit français <strong>de</strong>s XII e et XIII e siècles, Paris, Honoré Champion, 2002, p. 90-93.<br />

14 <strong>«</strong> On ne trouve pour ainsi dire nulle trace <strong>de</strong> ce <strong>roman</strong> <strong>de</strong> Chrétien <strong>de</strong> Troyes [Le Chevalier <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Charrette] dans les <strong>de</strong>ux poèmes <strong>de</strong> Gerbert » (Charles François, op. cit., p. 102).<br />

15 Chrétien <strong>de</strong> Troyes, Le Chevalier <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charrette, édition et traduction Charles Mé<strong>la</strong>, dans Romans, Paris,<br />

Librairie Générale française, Le Livre <strong>de</strong> Poche, coll. <strong>«</strong> La Pochothèque », 1994, v. 5796 (<strong>«</strong> Li uns a non<br />

Semiramis »).<br />

16 <strong>«</strong> un chevalier, / qu’il avoient fait <strong>de</strong>spoillier / en chemise et si fu <strong>de</strong>schaus » (v. 7705-7707).<br />

17 Mikhaïl Bakhtine, L’Œuvre <strong>de</strong> François Rabe<strong>la</strong>is et <strong>la</strong> culture popu<strong>la</strong>ire au Moyen Âge et sous <strong>la</strong> Renaissance,<br />

traduit du russe par Andrée Robel, Paris, Gallimard, coll. <strong>«</strong> Tel », 1970, p. 29.<br />

18 JUILLET, SESSION 2-L3 VARIA<br />

PAGE 4/11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!