30.08.2013 Views

-GA ErgoHalt ohn Steigschutzı - SpanSet GmbH & Co. KG

-GA ErgoHalt ohn Steigschutzı - SpanSet GmbH & Co. KG

-GA ErgoHalt ohn Steigschutzı - SpanSet GmbH & Co. KG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Co</strong>ntrolekaart<br />

<strong>ErgoHalt</strong><br />

Scheda di controllo<br />

<strong>ErgoHalt</strong><br />

Tarjeta de inspección<br />

<strong>ErgoHalt</strong><br />

Carte de contrôle<br />

<strong>ErgoHalt</strong><br />

Check Card<br />

<strong>ErgoHalt</strong><br />

Prüfkarte<br />

<strong>ErgoHalt</strong><br />

De veiligheidsuitrusting moet gecontroleerd<br />

worden:<br />

• Vóór elk gebruik<br />

– door de gebruiker<br />

• Na iedere val – door een deskundige<br />

of door de fabrikant<br />

• Minstens eenmaal per jaar<br />

– door een deskundige<br />

L’equipaggiamento di protezione deve essere<br />

controllato:<br />

• Prima di ogni impiego<br />

– dall’utente<br />

• Dopo ogni caduta – da un<br />

esperto o dal produttore<br />

• Almeno una volta all’anno<br />

– da un esperto<br />

Se debe inspeccionar el equipo de<br />

protección.<br />

• Antes de cualquier utilización<br />

– por el usuario<br />

• Después de cada caída<br />

– por un experto o fabricante<br />

• Por lo menos una vez al año<br />

– por un experto<br />

L’équipement de protection doit être<br />

soumis à un contrôle:<br />

• avant chaque utilisation<br />

– par l’utilisateur<br />

• après chaque chute<br />

– par un expert ou le fabricant<br />

• au moins une fois par an<br />

– par un expert<br />

The protection equipment must<br />

be tested:<br />

• Prior to each use<br />

– by the user<br />

• After each fall<br />

– by an expert or the manufacturer<br />

• At least once a year<br />

– by an expert<br />

Die Schutzausrüstung muss geprüft<br />

werden:<br />

• Vor jedem Einsatz<br />

– durch den Anwender<br />

• Nach jedem Absturz – durch einen<br />

Sachkundigen oder Hersteller<br />

• Mindestens einmal jährlich<br />

– durch einen Sachkundigen<br />

Use su equipo sólo en combinación con productos<br />

que están autorizados para el uso como<br />

equipo de protección individual contra caídas!<br />

N’utilisez votre équipement qu’en liaison<br />

avec les articles qui sont autorisés pour l’emploi<br />

comme équipement de protection personnelle<br />

contre les chutes!<br />

Only use the equipment in conjunction with<br />

products that have been approved as personal<br />

protection equipment to arrest falls!<br />

D<br />

Gebruik uw uitrusting alleen in verbinding<br />

met producten die zijn goedgekeurd voor<br />

het gebruik als persoonlijke valbeveiligingsuitrusting.<br />

Utilizzi il Suo equipaggiamento solo con prodotti<br />

omologati per l’uso come equipaggiamenti<br />

di protezione personale contro cadute!<br />

Nutzen Sie Ihre Ausrüstung nur in<br />

Verbindung mit Produkten, die für den<br />

Gebrauch als persönliche Schutzausrüstung<br />

gegen Absturz zugelassen sind!<br />

D<br />

GB<br />

Año de fabricación: Designación del tipo / Norma:<br />

Anno di produzione: Denominazione modello/Norma:<br />

Productiejaar: Type / norm:<br />

Herstellungsjahr: Typbezeichnung/ Norm:<br />

Year of manufacture: Type designation/Standard:<br />

Année de fabrication: Désignation de type/norme:<br />

GB<br />

Fecha de la compra: Número de serie:<br />

Data d’acquisto: Numero di serie:<br />

Koopdatum: Serienummer:<br />

F<br />

Kaufdatum: Seriennummer:<br />

Purchase date: Serial No:<br />

Date de l’achat: Numéro de série:<br />

F<br />

Fecha de la primera utilización: Nombre del usuario:<br />

Data del primo utilizzo: Nome dell’utente:<br />

Datum eerste gebruik: Naam van de gebruiker:<br />

E<br />

Datum erster Einsatz: Name des Benutzers:<br />

Date of first-time use: Name of user:<br />

Date de première utilisation: Nom de l’utilisateur:<br />

E<br />

I<br />

<strong>Co</strong>mprobante de las inspecciones anuales llevadas a cabo por los expertos<br />

Elenco dei controlli annuali eseguiti da un esperto<br />

Documentatie van de uitgevoerde jaarlijkse controles door de deskundige<br />

Nachweis der durchgeführten jährlichen Prüfungen durch den Sachkundigen<br />

Record of annual checks carried out by an expert<br />

Justificatif des contrôles annuels effectués par l’expert<br />

I<br />

NL<br />

Fecha de la próxima<br />

inspección programada<br />

Nombre / Firma del<br />

experto<br />

Daños constatados, reparaciones<br />

realizadas<br />

Fecha Motivo de la inspección (inspección<br />

programada o reparación)<br />

Datum der nächsten<br />

regelmäßigen Überprüfung<br />

Name/Unterschrift der<br />

sachkundigen Person<br />

Festgestellte Schäden,<br />

durchgeführte Instandsetzungen<br />

Datum Grund der Bearbeitung<br />

(regelmäßige Überprüfung oder<br />

Instandsetzung)<br />

NL<br />

Data del prossimo normale<br />

controllo<br />

Nome/Firma dell’esperto<br />

Danni constatati, riparazioni<br />

eseguite<br />

Data Motivo dell’intervento (normale<br />

controllo o riparazione)<br />

Date of next regular<br />

inspection<br />

Name/ signature of<br />

expert<br />

Established damage/<br />

<strong>Co</strong>mpleted repair<br />

Date Reason for inspection<br />

(Regular check or repair)<br />

Datum van de volgende<br />

regelmatige controle<br />

Naam / handtekening<br />

van de deskundige<br />

Geconstateerde schade,<br />

uitgevoerde reparaties<br />

Datum Reden voor de controle (regelmatige<br />

controle of reparatie)<br />

Date du prochain<br />

contrôle régulier<br />

Nom/signature de l’expert<br />

Dommages constatés,<br />

réparations effectuées<br />

Date Raison du traitement<br />

(contrôle régulier ou réparation)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!