-GA ErgoHalt ohn Steigschutzı - SpanSet GmbH & Co. KG
-GA ErgoHalt ohn Steigschutzı - SpanSet GmbH & Co. KG
-GA ErgoHalt ohn Steigschutzı - SpanSet GmbH & Co. KG
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Co</strong>ntrolekaart<br />
<strong>ErgoHalt</strong><br />
Scheda di controllo<br />
<strong>ErgoHalt</strong><br />
Tarjeta de inspección<br />
<strong>ErgoHalt</strong><br />
Carte de contrôle<br />
<strong>ErgoHalt</strong><br />
Check Card<br />
<strong>ErgoHalt</strong><br />
Prüfkarte<br />
<strong>ErgoHalt</strong><br />
De veiligheidsuitrusting moet gecontroleerd<br />
worden:<br />
• Vóór elk gebruik<br />
– door de gebruiker<br />
• Na iedere val – door een deskundige<br />
of door de fabrikant<br />
• Minstens eenmaal per jaar<br />
– door een deskundige<br />
L’equipaggiamento di protezione deve essere<br />
controllato:<br />
• Prima di ogni impiego<br />
– dall’utente<br />
• Dopo ogni caduta – da un<br />
esperto o dal produttore<br />
• Almeno una volta all’anno<br />
– da un esperto<br />
Se debe inspeccionar el equipo de<br />
protección.<br />
• Antes de cualquier utilización<br />
– por el usuario<br />
• Después de cada caída<br />
– por un experto o fabricante<br />
• Por lo menos una vez al año<br />
– por un experto<br />
L’équipement de protection doit être<br />
soumis à un contrôle:<br />
• avant chaque utilisation<br />
– par l’utilisateur<br />
• après chaque chute<br />
– par un expert ou le fabricant<br />
• au moins une fois par an<br />
– par un expert<br />
The protection equipment must<br />
be tested:<br />
• Prior to each use<br />
– by the user<br />
• After each fall<br />
– by an expert or the manufacturer<br />
• At least once a year<br />
– by an expert<br />
Die Schutzausrüstung muss geprüft<br />
werden:<br />
• Vor jedem Einsatz<br />
– durch den Anwender<br />
• Nach jedem Absturz – durch einen<br />
Sachkundigen oder Hersteller<br />
• Mindestens einmal jährlich<br />
– durch einen Sachkundigen<br />
Use su equipo sólo en combinación con productos<br />
que están autorizados para el uso como<br />
equipo de protección individual contra caídas!<br />
N’utilisez votre équipement qu’en liaison<br />
avec les articles qui sont autorisés pour l’emploi<br />
comme équipement de protection personnelle<br />
contre les chutes!<br />
Only use the equipment in conjunction with<br />
products that have been approved as personal<br />
protection equipment to arrest falls!<br />
D<br />
Gebruik uw uitrusting alleen in verbinding<br />
met producten die zijn goedgekeurd voor<br />
het gebruik als persoonlijke valbeveiligingsuitrusting.<br />
Utilizzi il Suo equipaggiamento solo con prodotti<br />
omologati per l’uso come equipaggiamenti<br />
di protezione personale contro cadute!<br />
Nutzen Sie Ihre Ausrüstung nur in<br />
Verbindung mit Produkten, die für den<br />
Gebrauch als persönliche Schutzausrüstung<br />
gegen Absturz zugelassen sind!<br />
D<br />
GB<br />
Año de fabricación: Designación del tipo / Norma:<br />
Anno di produzione: Denominazione modello/Norma:<br />
Productiejaar: Type / norm:<br />
Herstellungsjahr: Typbezeichnung/ Norm:<br />
Year of manufacture: Type designation/Standard:<br />
Année de fabrication: Désignation de type/norme:<br />
GB<br />
Fecha de la compra: Número de serie:<br />
Data d’acquisto: Numero di serie:<br />
Koopdatum: Serienummer:<br />
F<br />
Kaufdatum: Seriennummer:<br />
Purchase date: Serial No:<br />
Date de l’achat: Numéro de série:<br />
F<br />
Fecha de la primera utilización: Nombre del usuario:<br />
Data del primo utilizzo: Nome dell’utente:<br />
Datum eerste gebruik: Naam van de gebruiker:<br />
E<br />
Datum erster Einsatz: Name des Benutzers:<br />
Date of first-time use: Name of user:<br />
Date de première utilisation: Nom de l’utilisateur:<br />
E<br />
I<br />
<strong>Co</strong>mprobante de las inspecciones anuales llevadas a cabo por los expertos<br />
Elenco dei controlli annuali eseguiti da un esperto<br />
Documentatie van de uitgevoerde jaarlijkse controles door de deskundige<br />
Nachweis der durchgeführten jährlichen Prüfungen durch den Sachkundigen<br />
Record of annual checks carried out by an expert<br />
Justificatif des contrôles annuels effectués par l’expert<br />
I<br />
NL<br />
Fecha de la próxima<br />
inspección programada<br />
Nombre / Firma del<br />
experto<br />
Daños constatados, reparaciones<br />
realizadas<br />
Fecha Motivo de la inspección (inspección<br />
programada o reparación)<br />
Datum der nächsten<br />
regelmäßigen Überprüfung<br />
Name/Unterschrift der<br />
sachkundigen Person<br />
Festgestellte Schäden,<br />
durchgeführte Instandsetzungen<br />
Datum Grund der Bearbeitung<br />
(regelmäßige Überprüfung oder<br />
Instandsetzung)<br />
NL<br />
Data del prossimo normale<br />
controllo<br />
Nome/Firma dell’esperto<br />
Danni constatati, riparazioni<br />
eseguite<br />
Data Motivo dell’intervento (normale<br />
controllo o riparazione)<br />
Date of next regular<br />
inspection<br />
Name/ signature of<br />
expert<br />
Established damage/<br />
<strong>Co</strong>mpleted repair<br />
Date Reason for inspection<br />
(Regular check or repair)<br />
Datum van de volgende<br />
regelmatige controle<br />
Naam / handtekening<br />
van de deskundige<br />
Geconstateerde schade,<br />
uitgevoerde reparaties<br />
Datum Reden voor de controle (regelmatige<br />
controle of reparatie)<br />
Date du prochain<br />
contrôle régulier<br />
Nom/signature de l’expert<br />
Dommages constatés,<br />
réparations effectuées<br />
Date Raison du traitement<br />
(contrôle régulier ou réparation)